Skip to main content

Full text of "The Bhagavad-Gita : with Samskrit text, free translation into English, a word-for-word translation, and an introduction on Samskrit grammar"

See other formats


THE  BHAGAVAD-GITA 

With  Samskrit  Text,  free  translation  into  English, 
a  word-for-word  translation,  and  an  Intro- 
duction on  Samskrit  Grammar. 


BY 

ANNIE  BESANT 

AND 

BHAGAVAN  DAS. 


THEOSOPHICAL  PUBLISHING  SOCIETY 
LONDON  AND  BENARES 


FEINTED  BY  FREEMAN  &  Co.  LTD., 
AT  THE  TARA  PRINTING  WORKS,  BENARES. 


All  Rights  Reserved. 


Registered  under  Act  XXV  of  1867. 


CONTENTS. 

PAO*. 

INTRODUCTORY  NOTB  ON  SAMSKRIT  GRAMMAR  .........     i  —  xviii 

Qita  Mdhatmyam.  —  The  greatness  of  the  Gita  as 

described  in  the  Varaha-Purana  ...  ...  xxi 

Gita-Karadi-Nyasah.  —  The  Tantra  way  of  'practising' 

the  Gita.  ...  ...  ...  xxvii 

Gita-Dhyanam.  —  '  The  Thought-Form  of  the  Gita 

for  purposes  of  meditation  ...  ...  xxxi 

CHAP:  I.  Arjuna  Vishada-Yoga.  —  Arjuna  inspects 
the  rival  forces  —  He  describes  the  evil  consequent 
on  the  battles  of  kinsfolk  ...  ...  1  —  22 

CHAP  :  II.  Sankhya-  Yoga.  —  Arjuna  refuses  to  fight 
—  Shrl  Krishna  counsels  Arjuna  not  to  grieve  over 
the  mere  destruction  of  transient  bodies,  because 
the  inner  Self  can  never  be  slain  —  or  even  because 
the  bodies  must  die  in  any  case  —  and  so  to  per- 
form the  duty  of  the  Kahattriya  with  untroubled 
mind  —  thereby  gaining  fame  in  this  and  happi- 
ness in  the  other  world,  incidentally  —  though 
duty  should  be  performed  for  its  own  sake  and 
not  for  any  ulterior  reward,  as  it  is  performed 
by  sages  of  steady  mind  —  Arjuna  asks  for  a  more 
particular  description  of  such  —  Shri  Krishna 
complies,  laying  stress  on  the  attainment  of  wis- 
dom and  the  absence  of  desire.  ...  ...  23—56 


x 

*   * 


PAGB. 

CHAP:  III.  Karma-Yoga. — Arjuna  asks  how  these 
are  compatible  with  such  terrible  action  as  that 
of  slaughter — Shri  Krishna's  preliminary  reconci- 
liation of  the  two:  "perform  the  action  that  is  duty, 
but  without  attachment" — a  cursory  allusion 
to  the  system  of  the  world-wheel,  which  gives 
rise  to  the  various  Uharmas,  duties — Arjuna 
enquires  why  men  fail  in  duty — Shri  Krishna 
replies,  cursorily  as  yet.  ...  ...  57 — 76 

CHAP  :  IV.      Jnana-Vibhaga-  Yoga Shi  i  Krishna 

again  lays  stress  on  the  necessity  of  Wisdom, 
right-thought,  right- reason,  and  in  this  connec- 
tion describes  the  many  forms  of  Yoga — He 
adverts  to  His  own  previous  incarnations,  in  reply 
to  a  question  of  Arjuna's  ( and  so  incidentally 
strengthens  the  allusion,  made  before,  to  world- 
cycles,  without  an  understanding  of  which  true 
enlightenment  is  not  possible ).  ...  ...  77 — 95 

CHAP  :  V.  Karma- Sannyasa-Yoga. — Arjuna  repeats 
his  question  as  to  the  inconsistency  between  'renun- 
ciation '  and  '  action  ' — Shri  Krishna  answers  (in- 
directly, by  describing  the  happy  condition  of 
those  who  renounce  the  fruits  of  action  but  continue 
to  perform  it  as  duty,  knowing  that  all  proceeds 

from  the  Supreme  Self.  ...     96—109 

CHAP  :  VI.  Adhyatma-Yoga. — Shri  Krishna  conti- 
nues his  description  of  the  Yogi — Arjuna  asks 
how  the  condition  may  be  attained — Shri  Krishna 


PAGE. 

answers  :  "by  dispassion  and  perseverent  practice." 
— Arjuna  asks:  "what  are  the  consequences  of 
failure  in  Yoga?" — Shri  Krishna  replies  :  "a  better 
birth,  greater  opportunity  and  devotion  to  the 
Supreme  Self,  and  final  attainment  of  Moksha."  110 — 130 

CHAP  :  VII.  Jnana-  Yoga. — Shri  Krishna  describes 
the  natures  of  wisdom  and  unwisdom — the 
Glories  of  the  Self  (the  knowledge  of  which  con- 
stitutes the  wisdom  whereby  the  possessor  thereof 
performs  his  duty  unflinchingly).  ...  ...  131 — 143 

CHAP:  VIII.  Akshara-Brahma- Yoga.— (The  subject 
matter  of  the  previous  chapter  is  continued.) 
Arjuna  asks  what  is  the  nature  of  Brahman,  of 
Adhyatma,  Adhibhuta,  and  Adhidaiva — Shri 
Krishna  describes  these  and  also  incidentally 
mentions  how  Brahman  may  be  reached  by  the 
living  as  well  as  the  departing  Jiva.  ...  144 — 157 

CHAP:  IX.  Raja- Vidya-Raja-Guhya- Yoga. — Shri 
Krishna  continues  his  statement  of  "  the  Royal 
Secret,  the  final  wisdom,"  the  possession  of  which 
confers  Immortality,  viz.  the  recognition  of  and 
devotion  to  the  Supreme  Self — also  describes 
the  results  of  devotion  to  .minor  personal  Gods 
(Ishvaraa  of  systems  &c.)  158 — 173 

CHAP:  X.  Vtbhuti- Yoga.— The  Glories  of  the  Su- 
preme Self  ...  ...  ...  174—191 

CHAP:  XI.  Vishvarupa-darshana-Yoga. — Shri  Krishna 
compresses  into  one  illuminating  vision  all  the 


PAGE. 

results  of  lengthened  explanations,  and  makes 
Arjuna  see  directly  that  he  and  all  his  fellow  - 
beings  are  part  of  the  life  of  Ishvara — that  they 
are  what  they  are  by  His  gift  (in  the  personal  as- 
pect of  the  Supreme  Self,  manifesting  as  an  Indivi- 
dual Ishvara) — that  it  is  their  duty  to  endeavour, 
feebly  as  they  may,  to  repay  this  great  debt  by 
obeying  His  will,  and  that  His  will,  in  the  present 
instance  is  the  destruction  of  Kshattriyas.  ...  192 — 224 
CHAP:  XII.  Bhakti-Yoga. — Arjuna,  perceiving  the 
difference  between  the  Unmanifested  Eternal  and 
the  manifested  Ishvara,  incidentally  asks  which  is 
the  better  method,  fixing  the  mind  on  the  one  or  on 
the  other — Shri  Krishna  answers:  "the  former  is  the 
'  more  difficult,  and  by  that  method  too,  Jivas  have 
to  pass  to  the  stage  and  state  of  (a  personal) 
Ishvara. "  (He  thereby  stimulates  deeper  enquiry, 
to  which  He  leaves  the  discovery  that  the  two 
systems  are  really  not  distinct,  that  the  one  system 
is  to  fix  the  mind  on  the  Eternal,  and,  in  subordi- 
nation to  that  supreme  fact,  to  work  by  the 
will  of  the  Ishvara  to  whom  we  belong.  ...  225 — 233 

CHAP:  XQI.  Kshetra-Kshetrajna-vibhaga-Yoga. — 
Shri  Krishna  expounds  the  difference  between 
Purusha  and  Prakriti  as  part  of  the  supreme 
science,  the  wisdom  which  raises  the  Jiva  above 
doubt  and  makes  him  steady  in  action  jas  Arjuna 
should  be.  ..  284—248 


PAGE. 

CHAP  :  XIV.      Gunotraya-vibhaga-Yoga. — The  sub- 
ject of  the  preceding  chapter  is   continued   and 
the  three  ganas  of  Prakriti  are  dealt  with.         ...  249 — 260 

CHAP  :      XV.      Purushottama-  Toga. — Shrj  Krighna 
carries   on  the   subject  of  the  13th  discourse,  and 
deals   specially    with   the  Purnsha,  in  the  aspect 
of   the    Abstract    Self   as  well  as  the  aspect  of  a 
manifested  Ishvara       ...  ...  ...   261—270 

CHAP  :     XVI.     Daivasura-Sampad-vibhaga-  Yoga. — 
Shri  Kf  ishna  goes  on  to  describe,  as  another  essen- 
tial partofthe  highest  science,  and  having,  further, 
an  immediate  bearing  on  the  issue  before  Arjuna, 
the  dual  nature  of    all  the   creatures    of  Ishvara, 
divine  and  demoniac,  good  and  evil — He  tells  how 
the  former  class,  to  which  Arjuna  belongs,  neces- 
sarily perform  their  duty,  in  accordance    with   the 
.  Shastras  (and  battle  against  the  latter  to  prevent 
them  from  harming  the  innocent).  ...   271 — 28l 

CHAP:  XVII.  Shraddha-traya-vibhaga-Yoga. — Arjuna 
asks  Shii  Krishna  to  describe  what  is  the  essence 
of  all  true  action    and    what    is    not,    also  what 
characterises  all  untrue  actiou,  according    as    the 
predominant  motive-nature  is  Sattvika,   Rajasa, 
or  tamasa.     ...  ...  ...  ...  282 — 294 

CHAP  :  XVII I.  8annyasa-Yoga. — Shi  i  Krishna  sums 
up,  finally,  the  whole  teaching  regarding  the  combi- 
nation of  renunciation  of  fruit  of  action  with 
performance,  which  is  the  only  means  of  secur- 


PAGE. 

ing  ultimate  happiness— Arjuna's  doubts  are 
solved  ;  he  is  convinced  and  satisfied,  and  ex- 
presses his  readiness  to  do  his  duty  of  battling  with 
the  unrighteous.  ...  •»  -  295-328 

APPENDIX.  329~333 

335~348 


INTRODUCTION. 

fjlijt  HIS  edition  of  the  Bhagavad-Gitd  has  been  prepared  for 
pl[»A  the  use  of  those  who,  while  studying  this  Hindu  scrip- 
gjj^g  ture  mainly  for  the  sake  of  its  priceless  teachings,  wish, 
being  little  acquainted  with  Samskrit,  to  utilise  the  text,  thus 
gaining  a  fuller  insight  into  the  meaning  than  can  be  gained 
through  a  translation,  and  incidentally  acquiring  a  better 
knowledge  of  that  language  also.  A  brief  note  on  the  grammar 
of  Samskrit,  putting  before  the  reader  a  few  of  the  most 
salient  features  thereof,  is  therefore  added  here,  as  likely  to 
be  of  use.  It  will  help  by  giving  a  bird's  eye  view  of  the 
subject  and  thus  some  idea  of  how  one  part  is  connected  with 
another.  The  details  must  of  course  be  looked  up  in  any  large 
grammar,  if  needed. 

/.  Alphabet : — A  complete  alphabet  would  comprise  hun- 
dreds, perhaps  thousands,  of  single  sounds.  Out  of  these  each 
human  race  or  sub-race  uses  a  comparatively  small  number, 
selected  in  accordance  with  the  constitution  of  its  vocal  organs 
and  of  other  aspects  of  its  physical  and  superphysical  being. 
There  is  a  correspondence  between  all  the  parts  of  an  organism; 
and  the  means  and  instruments  of  manifestation  possessed  by 
a  race  or  nation,  as  by  an  individual,  are,  generally  speaking, 
in  correspondence  with  the  'ruling  passion,'  the  'main  idea,' 
which  that  race  or  nation  embodies  and  has  to  express.  These 
'ideas,'  'passions,'  'emotions,'  'glories,'  'aspects,'  'modifications,' 


of  the  Universal  Self,  Spirit,  or  Consciousness,  are  infinite  ; 
the  world-process  which  endeavours  to  express  them  is  infinite. 
One  main  idea  (  others  being  subordinate  )  is  expressed  by  one 
individual,  or  one  race,  in  any  one  time  and  space,  'beauty', 
'strength,'  'comfort',  'peace,'  'war',  'science,'  'law',  'duty' 
'right,'  'piety,'  'devotion,'  &c.  &c.  The  various  members  of  a 
race,  which  is  the  embodiment  and  exponent  of  any  one  such  main 
idea,  have  to  use  means  of  communication  with  each  other  to 
intensify  that  exposition,  to  make  their  lives  fuller  and  deeper. 
This  means,  during  the  present  cycle  of  evolution,  is  sound- 
language.  In  other  cycles  it  may  be  sight-language,  or  touch- 
language,  or  smell-language,  &c.  &c.  This  sound-language  is 
made  up  of  single  sounds,  which,  as  said  before,  are  in 
accordance  with  the  'body,'  the  physical  constitution,  of  the 
race,  which,  again,  is  in  accordance  with  its  'spirit,'  its  ruling 
idea.  A  race  embodying  sweetness  and  gentleness  would  un- 
consciously select  the  soft  and  sweet  sounds  for  its  language; 
another  manifesting  martial  strength  and  spirit,  the  harsher 
and  more  definite  ones. 

The  Samskrit  language,  embodying  Dharma,  law  and 
order,  the  instrument  of  a  civilisation  whose  characteristics 
are  systematisation,  rounded  comprehensiveness  and  complete- 
ness, an  ordered  arrangement  of  life  from  beginning  to  end, 
and  in  all  departments,  is  therefore  itself  systematic.  It  uses 
fourteen  vowels  and  thirty-five  consonants,  a  total  of  seven  sevens. 
Some  put  the  nasal  and  the  aspirate  sounds —  •  anitsvdra  and 
:  visarga — amongst  the  vowels,  and  so  count  them  as  sixteen  and 
the  consonants  thirty-three.  They  are  arranged  systematically, 
according  to  the  regions  of  the  vocal  apparatus  whence  they  pro- 
ceed, as  gutturals,  linguce-radicals,  palatals,  cerebrals,  dentals, 


labials,  and  certain  combinations  of  these — beginning  from  the 
throat  and  proceeding  outwards.  As  to  why  we  have  here  two 
septenaries  of  vowels  and  five  septenaries  of  consonants  is  a 
question  which  could  possibly  be  answered  by  one  who  had  suffici- 
ent knowledge  of  world-evolution  to  be  able  to  say  why  the  present 
human  race  has  two  hands  and  two  feet  and  five  senses  of 
knowledge  and  five  organs  of  action,  and  five  fingers  on  each 
hand  and  five  toes  on  each  foot,  &c.  The  question  can  only 
tantalise  us.  But  we  can  vaguely  see  that  if  these  sounds  of 
the  Samskrit  alphabet  were  multiplied  systematically  and 
permuted  and  combined,  we  should  obtain  a  scheme  which  would 
cover  all  the  languages  of  the  earth,  and  bring  into  line  all  the 
verv  various-seeming  sounds  which  constitute  the  several 
alphabets  of  these.  F.  i.,  taking  the  linguce-radicals,  qy,  %«T,  ^ 
5r.  we  find  that  ?jf,  is  the  aspirate  of  eft,  that  the  guttural  of 
this  ?ci,  viz,  ij(,  kh,  has  been  appropriated  by  the  Persian  race 
and  language  and  has  disappeared  from  Samskrit;  that  «T,  is 
only  a  deepening  of  37;  and  that  ^  is  the*  aspirate  of  »T;  that  the 
guttural  of  ZRI.  e.,  q,  and  of  »T,  «'.  e.,  §h,  again,  huve  disappe- 
ared from  Samskrit  and  been  appropriated  by  the  Arabic  race 
and  language;  that  fF,  is  the  nasal  of»T,  as  now  pronounced,  and 
that  the  nasals  of  the  other  letters,  gj,  ??r,  ^  &c.,  &c.,  are  not 
present  in  Samskrit,  but  may  possibly  be  present  in  some  of 
the  so-called  savage  languages,  as  '  snorts '  and 'grunts'  of 
various  kinds. 

This  process  of  elimination,  ot  the  disappearance  of  sounds 
and  letters,  may  be  witnessed  as  being  in  progress  even  to-day.  In 
Samskrit  the  vowels  ^j.  ^,  r£,  5C-  have  practically  disappeared  from 
use  ;  their  outer  written  form  is  preserved,  but  for  all  practical 
purposes  of  pronunciation  they  have  merged  into  *  and  5T. 


[    iv    ] 

The  distinction  between  sj  and  q  is  on  the  wane  ;  the  probability, 
judging  by  the  rules  of  pronunciation  given  by  Pinini,  is  that  q 
in  another  form  of  the  Persian  kh  mentioned  above,  as  the 
discarded  ^  SR  is  that  of  the  Arabic  q  and  the  similarly 
abandoned^q1  of  the  Persian  ph  or  f. 

The  nasal  letters  again  g^,  sy,  or,  *J,  have  a  tendency  to  run, 
all  of  them,  into  the  single  ^,  in  the  mouths  of  those  who  are  not 
particularly  careful.  So  in  English,  sounds  which  originally 
existed  when  such  words  as  'daughter'  (Persian  dukhtar,  Samskrit 
duhita),  and  'night'  (  Samskrit  nakta  )  &c.  were  brought  over, 
have  now  disappeared  except  perhaps  in  some  village  dialect?, 
though  the  spelling  continues  as  before.  The  reason  of  this  may 
be  suggested  thus.  According  to  the  variety  of  the  aspects  of 
consciousness  embodied  in  a  people  will  be  the  variety  of  sounds, 
or  letters  employed  by  them;  as  the  one  variety  dimini- 
shes or  expands  so  will  the  other  :  if  the  word  laugh  were 
pronounced  as  lawgh  as  it  probably  was  in  the  beginning,  and  as 
it  is  still  by  'uneducated'  people,  it  would  imply  a  greater  and  a 
somewhat  coarser  heartiness  ;  pronounced  as  laf  it  indicates  a 
toning  down  of  the  uncontrolled  animal  spirit,  into  a  much 
more  mild  and  refined  condition  of  feeling.  In  America,  and  in 
some  English  circles,  it  is  becoming  further  shortened  into  Ian'. 

The  Samskrit  Alphabet : 

SIMPLE.  COMPOUND. 


Short     Long  Short  Long. 

Vowels:     ST        ^TT         q1  =  (  8?  or  3CT -f      q-=  (^fo 
f  orf) 


Cosonants  37  ^  »r  q1  ^ 

Classified  in  various  ways  with 
reference  to  ??n«T  and  STOsT,  the 


T  IT  af  * 


'  place  '  in  the  vocal  apparatus 
and  the  special  kind  of  '  effort ' 
required  to  pronounce  it. 


There  are  only  a  few  verses  now  current,  as  to  the  psycho- 
physics  of  sound  and  language,  in  Panini's  Shikshd,  and  these  are 
not  very  intelligible  in  the  absence  of  full  explanations.  They 
may  be  summarised  thus  :  The  Self  cognising  facts  by  means  of 
the  Buddhi  (  Reason  )  inspires  the  Manas  (  intelligence  )  with 
the  desire  to  speak  ;  the  Manas  strikes  the  Ttdydgni — the  fire 
of  the  body  ;  and  it  in  turn  sets  in  motion  the  mdruta,  the  wind 
or  breath  that  moving  in  the  chest  generates  the  Mandra 
sound ;  that,  again,  rising  to  the  palate  (  or  the  crown 
of  the  head  )  and  rebounding  thence  passes  to  the  mouth  and 
produces  articulate  sounds,  classified  according  to  tone,  time, 
place,  effort,  &c.,  &c. 

II.  Sandhi  or  Coalescence  of  sounds  or  letters  —  In  connection 
with  these  letter  sounds,  arises  the  first  difficulty  of  Samskrit 
Grammar,  Sandhi,  the  coalescence  of  sounds.  When  one  word 
is  followed  by  another,  in  quick  succession  of  pronunciation,  the 
natural  tendency  is  for  the  tail  of  the  first  and  the  head  of  the 
second  to  get  mixed  up :  This  mixture  sometimes  takes  a  shape 
which,  while  no  doubt  always  retaining  traces  of  the  compo- 


nents,  is  not  always  analy sable  into  these  components  by  the 
beginner.  The  coalescence  takes  place  in  all  languages,  and 
offers  one  of  the  chief  difficulties  to  the  foreigner;  but  in 
other  languages,  for  the  most  part,  no  attempt  is  made  to 
express  in  writing  the  spoken  sound.  Thus  the  Frenchman 
says  "le'pti,"  but  he  always  writes  '•  le  petit.  "  In  Samskrit 
writing  the  spoken  sound  is  imitated.  The  detailed  rules  on 
this  subject,  which  two  sounds  mixing  make  up  which  third 
sound,  are  many.  The  generalised  rule  may  be  stated  to  be  that 
if  the  student  will  pronounce  the  two  letters  correctly  and 
quickly  in  succession,  the  resultant  sound,  compelled  by  his  own 
vocal  apparatus,  will  also  be  in  accordance  with  the  grammati- 
cal rule  on  the  subject.  Briefly,  the  grammatical  rule  is  only  a 
description  of  the  physiological  fact.  This  appears  not  only  in 
the  case  of  actual  coalescence,  but  in  the  influence  of  one  sound 
on  another  separated  from  it  by  one  or  more  intervening  ones. 
Thus,  according  to  the  ordinary  rule  the  word  tfJT  declined  into 
its  instrumental  form,  should  be  *I%«T,  but  after  pronouncing 
the  cerebral  r  in  its  exact  Samskrit  shade,  the  vocal  apparatus 
of  the  Indian  finds  it  diflicult  to  adjust  iteelf  rapidly  to  pro- 
nounce the  dental-nasal  n  »f  properly,  even  when  another  la- 
bial nasal  m  intervenes  ;  it  turns  more  readily  to  the  allied 
and  nearer  cerebral-nasal  n,  %  and  the  result  is  q^oF. 

Examples : 

(a.)  Conjunction  of  similar  rowels  :  whether  both  short 
or  both  long,  or  one  short  and  one  long,  the  resultant  is  the 
long  vowel. 

^%?T  ^TZP  =?i?Rr*f:  (  "i.  18.  ),  ^TcH 
(  vi.  5.  ),  =ET  3rrc  =  =ErHTC  (  iv.  27.  ) ;  and  so  with 


[    vii    ] 

:  (xv.  8.),  g  3??rar:=?ipra:  (x.  4.)  etc, 
(b)  Conjunction  of  dissimilar  vowels  :  ST  or  SH  followed  by  f 
or  f  gives  IT,  q^  ^  =  ^%^  (  ii.  41,  )  ;  by  3  or  g>  gives  aft,  SJijfqr 
3^rT:  =  55rer%^:  (  vi.  37.  )  ;  by  q-  or  q-  gives  ^,  ^  <J^  =  ^t  (ii. 
38.)  ;  by  SR  gives  3T^,t?T  3jffq:=^f^:  (ii.  13.)  ;  by  ^r  or  ^Jr 
gives  afr;  f  followed  by  any  dissimilar  vowel  gives  2 

l  (  ii.  57.  );  so  *  gives  3r  and  % 
(  c  )   Visarga  :   changes  in  five  ways  ;  it  disappears, 

:  (  i.  1.  )  5  ifc  is  dropped  before  a  vowel 

and  no  further  change  occurs,  ^fpr  IT  =^R   ^^:  (  i»-  37.  ); 
it   changes     into     5T,    ^  and    ^r,  f  :     ^rt  =  ^«^rt    (    iv-  8.    ), 


(  xvii.  7.  )  ;  it  changes  into  afr,  3:  *ff  =  %  ^j  (  vi.  30.  ),  3T5f 
STfT  •=  ar^Tfq'  (iv.  6.)  these  cases  being  generally  marked  with  s. 
as  9:  ^r*pr  =  ^tS^?T  (  iv  9.  )  ]  ;  it  is  changed  into  ^  ,  qrf^:  H?- 
^^=^[^9^51  (  xiv.  3.  )  The  details  of  the  rules  causing 
these  changes  must  be  sought  in  a  grammar. 

(d)  Consonants'.  The  final  consonant  of  one  word  is  modified 
by  the  first  consonant  of  the  succeeding  one.  These  changes 
are  very  numerous  and  intricate,  and  will  only  gradually  be- 
come familiar;  the  following  cases  show  the  general  principle 
above  mentioned  that  the  writing  follows  the  sound  ;  m^ 
?T^r  =  Z^fr^T  (vii.  2.),  Zl^^rlf%^:mH?l=2I?Tff^m»T»l  (x.  41.), 
^  =q-  =  ^^(.x.  39.  ) 

III.  Compounds.  When  all  cases  of  simple  sandhi  have 
been  eliminated,  the  student  is  faced  with  another  difficulty  ; 
words  are  compounded  together,  and  only  the  last  word  of 
the  compound  is  complete  ;  the  remaining  word  or  words  have 
their  endings  clipped  off,  and  these  have  to  be  supplied  before 


[   viii  ] 

the   compound     becomes   intelligible.     Such     compounds    are 
called  snrra".   They  are  of  six  chief  kinds. 

f^  compounds  ;tf»T:  =ETf si:  ^tr^nff^T   (Hi.  34.  )j 
T  %5^T:  ^  =  TW^R^i'TrS^r1  (  i-  13.  ) 
compounds  •  ^9Rre  f*r  =  3^T    (  xi.  45.  )  ; 

:  (  xi.  14. ) 

Compounds;  qw  STRHT-TOTW  (  xv-17  ) 

Compounds  ; 
Compounds 
fiwr  %^:  ?I^  rT?l  =  jBrgr^f^?lV  (  vi.  28.  ) 

Compounds  ;  ^HeHH:  R^zj  =  !?P^rciTII  I 
To  solve  these  compounds  it  will  be  noticed  that  a  know- 
ledge of  case-endings  is  necessaiy  ;  it  is  the  case-ending  which  is 
struck  out  in  a  compound,  and  the  meaning  of  the  compound 
depends  on  this  elimisated  case-ending.  Hence  the  next  step 
of  the  learner  is  to  familiarise  himself  with  the  case-endings, 
of  which  every  noun  has  twenty-one — 7  cases  in  3  numbers, 
singular,  dual  and  plural. 

]V.  Words. — (a)  Declension  of  nouns.  Words  are  mainly  of 
two  kinds,  names  of  things  and  names  of  actions,  corresponding 
respectively  to  the  cognition  and  action  aspects  of  conscious- 
ness. Mediating  between  the  two,  binding  them  together, 
as  desire  binds  cognition  and  action,  is  the  third  kind  of  word, 
the  preposition ;  it  forms  a  separate  word  in  the  modern  lang- 
uages, for  various  evolutionary  reasons  ;  but  in  the  Samskrit, 
it  is  hidden  in  and  is  a  part  of  the  noun  itself,  in  the  shape  of 
the  declensional  termination,  even  a>  desire  is  hidden  in  theper- 
son.  the  actor,  and  is  not  something  separate  from  him.  Other 


[    ix    ] 

parts  of  speech  are  off-shoots  from  these  three  principal  ones. 
Nouns  including  pronouns  are  ( i ")  simple,  subdivided  by 
gender  into  3  classes,  or  Cii)  derivative,  i.  e.  to  say,  derived 
from  verb-roots.  Of  course  one  theory,  and  probably  the 
right  one,  is  that  all  names  or  nouns  are  ultimately  connected 
with  and  founded  on  some  characteristic  action  of  the  object ; 
but  without  going  into.the  detail  of  the  theory,  it  is  enough  for 
practical  purposes  to  recognise  that  as  the  Samskrit  language 
now  stands,  some  of  its  nouns  may  be  regarded  as,  on  their 
face,  simple  and  some  as  derivative.  To  denote  the  kind 
of  relation  that  exists  between  one  noun  and  another,  and 
also  to  give  some  indication  of  the  kind  of  action  passing 
between  them,  is  the  purpose  of  prepositional,  or  declensional, 
terminations.  As  pre-positions,  distinguishing  and  separating 
marks  of  the  kinds  of  the  nouns  concerned,  showing  the  position 
or  situation  or  case  in  which  they  are,  whether  nominative,  or 
accusative,  or  instrumental,  &c.,  with  reference  to  each  other, 
these  declensional  terminations  are  called  vibTtaktis',  as  indicat- 
ing that  some  action  passes  between  them,  they  are  called 
kdral'as. 

Examples  of  declensions  : 

1st.     ^TTSP       [v.  i.]    3>fr          [v.  1]    qrenr*        [v.  4] 

2nd.     ^T  [i.  21]     srfc^k       [xi.  6]     STHfiHi       [xi.  32] 

3rd.     5%or  [i-  3]     srtrani  VI-'  [xi.  53] 

5th.     ^rfffl          [ii-  30]         „  Tftvq:   [xviii.  66] 

6th.     <*r***  [v.  14]     3%:         [iii.  34]     $iw*         [i,  3] 

7th.     »n3r  [i.  21]     STOP          [i.  21]     ?pt<*          [iii-  28] 


Atma,  crude  form  Atman,  is  a  typical  form,  and  occurs 
very  frequently  in  the  Gttd  in  the  singular  number. 

1st.    3rr?*rr  [  v.  21  ] 

2nd.     -4| | cHT*T?[          [  vi.  5  ] 

O   J  r       °     e  i 

ora.    ^rr^r^r          |  vi.  &  j 

4th. 
5th. 

6th.     irr^:  [  vi.  6  ] 

7th.     3Tfc*TPT  [vi.  21] 

Neuter    nouns  in  their  case-endings,   except  in  those    of 
the  first  and  second  cases,  generally  follow  the  masculine. 

Thus  aw     crude  form  3t*fe,  has  : 


1st.     eJ>M       (xviii.  8)       SRnT F     ^FTfTT     (  ix.    9  ) 
2nd.       „      (     iii.  8)         „  „          ( vi.  30  ) 

The  feminine  in  f  may  be  taken  as  an  example  of  the 
feminine  declensions  t 

1st.  »if^«  (  xviii.  78) 

2nd.  $T<g  (  iii.  2  ) 

3rd.  f^-STT  (  ii-  39  ) 

4th.  Jrfr  or  JTrTO 

5th.  f^r:  (  iii.  43  )  or  f %&i: 
6th.       „ 

7th.  ^r  (  ii,  49  ) 

(6)  Adjectives  and  adverbs  §*c.  Adjectives,  words  indica- 
tive of  the  '  qualities '  of  nouns,  are  declined  in  the  same  way 
as  the  latter,  and  when  not  compounded  with  these  are  always 
in  "  apposition  "  with  them. 


[    xi    ] 

Adverbs  are  mostly  '  Indeclinable  '  in  Samsferit.  These 
indeclinables  include  also  some  words,  however,  which  are  not 
adverbs  ;  thus  conjunctions  and  interjections  are  included  here. 
Examples  ^,  3TR 


T,   &c.,  &c.,    are  of  frequent  occurrence. 

(c)  Gender.     The  marks  of  gender  are  very  perplexed  in 
Samskrit  :  They  belong  to  the  noun  only,  as  in  most  languages  ; 
and  not  the    verb,   as    in    Hindi,    Arabic    or    French.     As  a 
general  rule,  governing  frequent  cases,  when  the  male  base  ends 
in  a  short  3T,  the  corresponding  female  base   ends   in   the   long 
aqrr  ;    and  the  neuter  in  ^j. 

^PTC:         Singular  of  3T7*R[.     (  xvi-14  ) 
8T7JT          (  i".  6  )     ;     STTt      (   iv-  4  ). 

(d)  Verbs.  After  nouns,  verbs.     The  list  of  roots  given  by 
Panini   numbers   2343;    and    eacb  is   capable  of  undergoing 
hundreds    of    inflectional    or    conjugational    terminations,     on 
account  of  moods  and  tenses,   and  causative,   desiderative   and 
repetitive  forms  of  it,  and  all  these  again  can  be  conjugated  in 
the  active  or  the  passive  form,  and  so  on.     But  by  the  same  pro- 
cesses of  selection  and  elimination  that  have  governed  the  number 
of  the  letters,  the  verb-roots  in  actual  use   in  current  Samskrit 
are  not  many  more  than  500  and  of  these  a  very  limited  number 
of  forms  is  used. 

The  tenses  and  moods  are  taken  together  and  all  called 
ribhaJctts  or  laMras  ;  and  there  are  ten  of  such,  viz.,  six  tenses 
and  four  moods.  The  tenses  are,  1  present;  3  past;  and  2 
future;  and  the  moods  are  Imperative,  Potential,  Benedictive  and 


[    xii    ] 

Conditional.  In  common  and  unclassical  Samskrit,  one  form 
of  the  past,  viz .,  the  first  preterite,  is  largely  used,  the  other  two 
being  very  infrequent ;  so  the  first  future  is  seldom  met  with  even 
in  cla  ssical  Samskrit.  Of  the  moods,  the  benedictive  mood  is 
very  rarely  used. 

If  the  whole  list  of  the  2343  roots  were; carefully  examined, 
very  many  more  roots  would  be  found  to  be  common  between 
the  several  Aryan  languages  than  are  now  noted.  But,  as  said 
before  in  connection  with  the  alphabet,  the  genius  of  each  later 
janguage  has  selected  out  of  the  roots  what  were  most  suited  to 
it,  and  the  older  race,  the  root-race, ihas  correspondingly  dropped 
them  in  its  later  career.  It  is  as  if  there  had  been  a  partition 
of  patrimony  between  heirs  so  that  what  one  took  the  others 
could  not  retain. 

These  verbs  are  divided  into  ten  classes  ;  the  external  rea- 
son is  that  the  verbs  of  each  class  resemble  each  other  more  than 
those  of  the  other  classes,  in  the  general  appearance  of  their 
conjugational  formp.  But  this  again  requires  a  deeper  why; 
and  that  is  not  traceable.  If  it  could  be  said  that  there  were  ten 
main  kinds  of  human  action,  we  should  have  approximated  to 
the  answer  wanted. 

There  are  two  main  forms  of  conjugation,  the  q"^-tff  "for 
another '' ;  and  the  3TRJR-7?  "  for  self »'.  The  former,  generally 
speaking,  belongs  to  the  active  voice,  wherein  one  person  does 
something  to  another  ;  and  the  latter  to  the  passive  voice,  where- 
in something  is  done  '  to  one  self '.  But  while  in  the  passive 
voice  form  of  any  verb  only  the  3flcH%T?  form  is  used,  in 
the  active  voice  the  TWT7?  f°rm  is  used  only  generally,  and 
^sometimes  the  3TR*Rf?  form  is  used,  and  in  some  cases  both. 


[    xiii  } 
The  following  forms  occur  frequently  in  the  Gttd. 

7*&<Tf          SINGULAR.  PLURAL. 

Present  Tense.  3rA  p.     TO^fa       (  i.  29  )  *ft?j??f          (ii.6) 


2nd  p.     ^rfrer  (ii.  25)       „ 

1st  p.    slam*         (i.  30)  fa:          (ii.6) 

First  Preterite.  3rd  p.     STsRfrqr          (  i-     2) 
2nd  p.     sr^^frsp      (ii-  H) 

1st  p.    srrgr  («.  12) 

Second  Preterite.  3rd  p.    ^r^T  (  i.    3) 

Tfetrdl  Preterite.  2nd  p.  3?iTJT:  (ii.     3) 

(in  conjunction  with  »rr 

drops  sr,  and  acquires 

imperative  meaning  ) 

First  Future.        3rd  p.  *rfror  (  "•  20  ) 

2nd  p.  »T?tTrr%        (  ii.  52  ) 

Second  Future.  3d.  p.  tqroinT  (  ii.  53  )  5R?T(q5^p?f  (  i.  34  ) 
2nd  p.  37R«n%  (  ii.  33  )  WWT  (  iii.  11) 
1st  p.  Jrreafre3lft(  ii-  4  )  >Tf^rT:  (  ii.  12  ) 

Imperative  Mood.Srd  p.  8^3  (  ii.  47  )  yn3H«g      (  i«  H  ) 

2nd  p.  q^q          (  i.  3  )    >rnrarr     (  Hi.  11  ) 

Potential  Mood.  3rd  p.  ^ri{  (  i.  36  )     ^5:  (  i.  46  ) 

1st  p.  ^rrcgsir*  5T^»r  (  ii-  6  ) 

(  The  dual  number  is  omitted,  as  not  occurring  in     the  Gitd  ') 


Present  Tense.  3rd  p.     5TT^      (  i.  29  )  S35RT    C  iii-  29  ) 

2nd  p.     *fr*T*T      (ii.  11) 
1st  p.     efff%         (  i.  32  ) 


First  Preterite.  3rd  p.  ^<^H:      (  i.      1  ) 

Second  Future.        3rd  p.  i&%      (  ii.  35  ) 

2nd  p.     *r$*%    (ii.  37) 

1st  p.     %^z[     (ii.    9) 

Imperative  Mood.      2nd  p.     ram$TCf(  ii.  14) 
Potential  Mood.       3rd  p.     5PTT5TW  (  ii.  54  ) 
1st  p.     g^sfre  (  ii.    5  ) 

In  the  technical  woi-ks  on  grammar,  rules  are  given  for 
the  correct  use  of  all  the  ten  moods  and  tenses  ;  thus  the  first 
preterite  should  be  nsed  when  the  event  is  older  than  the 
current  day  ;  the  2nd  when  it  occurred  outside  the  speaker's 
personal  knowledge  ;  and  the  3rd  in  any  case;  and  so  the  1st 
future  should  be  used  when  the  event  is  expected  very  shortly. 
But  these  rules,  as  said  before,  are  observed  only  in  classical 
composition.  There  is  also  some  reason  to  think  that  they  do  not 
represent  accurately  the  real  original  distinctions.  It  is 
possible  that  the  three  pasts  corresponded  to  the  English 
'  imperfect  '  and  '  pluperfect  '  &c. 

The  addition  of  prefixes  entirely  changes  the  meaning 
of  the  verb-root,  as  stated  in  the  classical  shloka  on  the 
subject. 


"  The  prefex  violently  drags  away  elsewhere  the  meaning 
of  the  verb-root  •  thus,  with  the  common  root  5,  to  take  away, 
S^n:  means  a  blow,  -STT^TC  food,  ?ferc  destruction  f%frc,  play,  and 
^ft^pc  clearing  away  ".  A  careful  analysis  shows  that  the  idea  of 
taking  away  is  present  in  some  shape  or  other  throughout  all  these. 


Each  verb-root  is  capable  of  being  modified  into  a  causative 
form,  a  desiderative  form  and  a  frequentative  form ;  and  each 
of  these  forms  is  capable  of  independent  conjugation  in  all 
moods  and  tenses. 

Causative  ;  The  causative  verb  is  formed  by  the  addition 
of  ?,  which  becomes  when  the  termination  is  added,  q 
vjiH^fiii  ( ii.  21  )  he  causes  to  kill,  from  ^  to  kill ;  ftqrsram 
(iii.  1)  thou  causest  (me)  to  engage,  from  §*r  to  join; 
3iPJ%  (iii-  5)  he  is  caused  to  do,  from  $  to  do  ;  f^ff^- 
qq;  (  iii.  29  )  he  may  cause  to  be  unsettled,  from  ^w  to  move  ; 
STfEff^?!  let  '  him  )  cause  to  sink  down,  from  ^T^?;  to  be  cast 
down. 

Desiderative;  The  desiderative  verb  expresses  the  wish 
of  the  agent  ;  ^r  is  added,  and  the  first  letter  is  reduplicated 

( i.    i)   wishing    to   fight,    from    5^  to    fight; 
:  (ii.  6  )  (  we  )  wish  to  live,   from  H\^  to   live; 
( iii.  25  )   desiring  to  do,  from   f»    to  do  ;  sjNj^jSfr:    (  of  the  ) 
wishing  to  ascend,  from  ^Jl^tomount. 

(e  )  Derivative  words.  Derivative  words  of  various  kinds, 
e,  a.  some  indicating  moods  not  covered  by  the  regular  conju- 
gations, are  formed  by  means  of  affixes. 

(  ?^S  )  ^T1^  =  (  wish  )  to  obtain  (  xii.  9  ). 

S  =  (  art  powerless  )  to  do  (  xii.  11  ). 
=  having  abandoned  (  V.  10  ). 
having  been  (  ii.  20  ). 
Various  participles,  past,   present  and   future,   and   some 
shades  iof  tenses,  which  in  Samskrit  behave  like  adjectives  and 
so   like    nouns,  are    also  thus  derived.     They    are     declined 
exactly  like  the  nouns  with  which  they  may  be   in  apposition : 


=  seeing  (  v.  8  ).     5jo^  hearing    (  v.  8  ). 
being  seated  (  xiv.  23  ).     fsipTPT  =  being  slain  (  ii.  20  ). 

%?T^:  =  to  be  heard  (  ii.  52  ).   gjrfozj  =  to  be  done  (iii  22  ). 
gjTO  =  to  be  done  (  xviii.  5  ). 

.=  have  (  or  hast,  or  has  )  said  (  iv.  1  ). 

:  =  seized  or  possessed  with  (  i.  28  ).     ffrfl:  -  devoted 
(  ix.  31  ).     *TTR:  attached  (  v.  12  ). 

:  =  going  to  fight  (  i.  23  ). 


Many  nouns  are  formed  by  inflectional  modifications  of 
other  nouns  : 

q-f^:,     the  son  of  «jqT-  (  ii.  3.  ) 

e^f*:,  the  son  of  ^\.  (ii.  14.  ) 

So  *tr*T?:  from  |J>TgT  5  ll^q:   from  ffa^t  which  itself  is 
formed  from  yq-^  &c.  (  i.  6.  ). 

?($W;  W3T,  3T?if«l:  &c.  meaning  '  not  capable  of  |jf  :, 
or  3T?:,  or  ^fre:  &c.,  (  ii.  24  ). 

good-ness  : 

r  =  un-avaricious-ness  ;       ^rfrFTri^fr  =  very-proud 
ness;  (  xiv.  2  ). 

-possessing  ;     (  vii.  18  ). 
d°-         5     (  vii-  82  ). 
S£?T.  (  from  r%)  =  '  from   which   (  place  ),    (  ii.  2  )  ;  ^rf: 
from  rfq;,  «  then,  thence,'  (  vi.  45  ). 

Sf«(:  =  '  in  accordance  with  ^:  '  (  ii.  31  )  ; 

3TST  or  eight  ways  (  vii.  4  ).  &c.,  &c.>  &c., 


[  xvii  ] 

V.     Sentences.     The   two  main  forms  of    the    sentence 

are  :  (  1  )  that  in  the  active  voice,  and  (  2  )  that  in  the  passive. 

(  1  )  Active  :    ^  HT  3Wfa  feqfa  (  iv.  14  )=  Actions  do  not 

stain  me. 

(  2  )  Passive  :  fozfo  ^  QTqror  (  v.  10  )  =  He  is  not  stained 

by  sin. 

In  construing  a  shloka  the  first  thing  to  do  is  to  separate 
out  the  words,  so  as  to  give  to  each  its  complete  and  independ- 
ent existence  ;  the  coalesced  tails  and  heads  [  ^ffvj  J  are  first 
dissolved  into  their  component  parts  ;  then  the  compound  words 
are  separated,  and  any  lacking  case-endings  supplied;  then 
the  words  are  arranged  in  their  prose  order.  In  Samskrit 
order  matters  comparatively  little,  but  still  there  is  more 
inversion  permissible  in  poetry  than  in  prose.  Let  us 
take  i.  2,  3. 


Separated  into  independent  words  : 


The  prose-order  : 

ri^r  inn  ^ifrw  ir^rTT  sr^rai  g  ^  ?fi 


Separated  into  independent  words  ; 


[  xviii  ] 

=  )  Trfr: 

5gsr  (  ffM^S'^  =  )  ^T^55!  S^^  <TW  f^I^^  ^HrTF  U 
The  English  prose-order  of  this  would  run. 


But  in  Samskrit  prose-order  : 


THE  BHAGAVAD-GlTA 


II  ^  Ii 


qrs^ 
II  ^  II 


^rfq 


[     xxii     ] 
fast  JT 


II 

II  H  ll 


n   ^1 

?R:  ll   s  ^ri%  ^^t  qra-fl^eft  3§*ft    ll  ?»  n    nr 
cin?r:    «m»^r^    ^^  q^  =^       II    It  fft 
II          II 


II        II 


\{  II 

:  s  Rlrat  ^^  TO  q^  n  ^  ll 


qt  q^  u  \o  ||  ftrcrnrr:  qs^ 
q%    n    *ir  qrs 


[     xxiii     ] 


THE  BHAGAVAD-G!TA. 
THE  GREATNESS  OF  THE  GITA. 

Hail  to  Shrl  Ganesha !  Hail  to  the  Lover  of 
Radhft ! 

Dhara  (the  Earth)  said  :  O  Blessed  One,  O  Supreme 
Ruler,  how  may  unfaltering  devotion  arise  in  him  who 
is  constrained  by  prarabdha  karma,  O  Lord  ? 

(i).  Vishnu  said  :  He  who,  constrained  by  prarab- 
dha karma,  is  ever  assiduously  practising  the  Gfta,  he 
is  liberated,  he  is  happy  in  this  world,  he  is  not  stained 
by  karma. 

(2).  If  he  study  the  Gita,  then  can  no  sin  stain 
him,  as  water  stains  not  the  lotus-leaf. 

(3).  Where  is  the  book  of  the  Gltft,  where  its  read- 
ng  is  performed,  there  are  all  holy  places,  there  indeed 
Prayaga  and  the  rest. 


[     xxiv     ] 

(4).  All  Devas,  Rishis,  Yogis  and  Pannagas,  also 
Gopalas  and  Gopis  also,  with  Narada,  Uddhava,  and 
their  train. 

(5).  Help  comes  swiftly  where  the  GJti  is  recited. 
Where  the  discussion  of  the  Gita,  the  recitation,  the 
teaching,  of  it  is  heard,  there  I,  O  Earth,  doubtless  ever 
abide. 

(6).  I  dwell  in  the  retreat  of  the  Gita  ;  the  Glta  is 
My  best  abode.  Having  mastered  the  wisdom  of  the 
Glta,  I  protect  the  three  worlds. 

(7).  The  Gitel  is  My  supreme  science,  it  is  verily  the 
form  of  Brahman.  It  is  the  half-syllable  eternal  (the 
dot  on  the  3*),  everlasting,  the  ineffable  essence  of  the 
Self, 

(8).  Spoken  by  Krishna,  the  Omniscient,  the 
Blessed,  to  Arjuna  with  His  own  mouth,  the  three  Vedas, 
the  final  bliss,  the  exposition  of  the  knowledge  of  the 
Tattvas. 

(9).  The  man  who  constantly  repeats  the  eighteen 
discourses  with  unwavering  mind,  he  will  obtain  perfect 
wisdom  and  reach  the  supreme  goal. 

(10).  If  the  complete  recitation  be  impossible,  then 
may  one  half  be  read.  Then  he  doubtless  obtains  merit, 
equal  to  the  gift  of  a  cow. 

(ll).     By  the  reading  of  a  third  part,  he  may  obtain 


[       XXV       ] 

the  fruit  of  bathing  in  Ganga.  By  the  repetition  of  a 
sixth  part,  he  may  obtain  the  fruit  of  the  Soma-sacri- 
fice. 

(12).  He  who  daily  reads  a  single  discourse  with 
devotion,  he,  having  become  a  Gaga,  obtains  Rudraloka 
and  therein  long  abides. 

(13).  The  man  who  daily  reads  a  quarter-shloka, 
he,  O  Earth,  remains  a  man  during  a  manvantara. 

(14).  The  man  who  should  read  ten,  seven,  five, 
four,  two,  three,  one,  or  half  a  shloka  of  the  Glta, 

(15).  He  securely  obtains  Chandraloka  for  ten 
thousand  years.  Ever  engaged  in  the  reading  of  the 
Glta,  passing  through  death,  he  would  return  to  hu- 
manity. 

(16).  Having  again  practised  the  Glta,  he  obtains 
the  supreme  liberation.  Engaged  in  the  utterance, 
"  Gita,  "  the  dying  reaches  the  path. 

(17).  Attached  to  the  hearing  of  the  Glta,  even  the 
great  sinner  attains  to  Vaikuntha,  and  rejoices  with 
Vishnu. 

(18).  He  who  meditates  on  the  meaning  of  the 
Glta,  having  performed  actions  abundantly,  he  should 
be  known  as  a  Jlvanmukta,  and  at  the  ending  of  the 
body  reaches  the  supreme  goal. 

(19).     Having  taken  refuge  in  the  Glta,  many  Kings, 


[     xxvi     ] 

Janaka  and  the  rest,  praised  in  the  world,  being  cleans- 
ed from  sins,  have  gone  to  the  supreme  goal. 

(20).  Having  accomplished  the  reading  of  the  Gita, 
he  who  should  not  also  read  this  description  of  its 
greatness,  his  reading  is  in  vain,  and  his  labour  is  lost. 

(21).  He  who  performs  the  practice  of  the  Gita, 
associated  with  this  discourse  on  its  Greatness,  he  ob- 
tains the  fruit,  he  may  reach  the  path  difficult  of  obtain- 
ment. 

(22).  Suta  said  :  He  who  should  read  this  eternal 
Greatness  of  the  Gita,  proclaimed  by  me,  at  the  end  of  the 
Gita,  should  obtain  that  fruit  which  has  been  described. 

(23).  Thus  in  the  blessed  Varahapurana  the  great- 
ness of  the  Gita  is  set  forth. 

Note.  The  statements  made  above,  as  to  the  value  of  reading  portions, 
or  the  whole,  of  the  Gftcl,  may  seem  at  first  sight  to  be  somewhat  fantas- 
tic. They  should  not  be  construed  as  meaning  the  mere  reading,  the 
lip-repetition,  of  verses,  but  rather  as  the  mastering  and  assimilation 
of  the  spirit  of  the  GttA,  and  the  life-repetition  thereof.  The  man  who 
has  thus  wrought  the  Gttd  into  his  life  is  a  Jivanmukta,  and  the  assimila- 
tion of  one  shloka,  of  several,  of  a  quarter  of  the  Gftd,  and  so  on,  mark 
various  stages  in  human  evolution,  each  of  which  has  its  own  appropriate 
fruit. 


[     xxvii     ] 


n 

WTO  ^RF 

:    II 


5Tcrcfrs*T 


II      t 
:   ||  «t 

1  1 


II       r: 

H 

II 


[     xxviii     ] 

%KT 


THE  ARRANGEMENT  OF  THE  HANDS  ETC. 
FOR  THE  GfTA. 

3*  The  Blessed  Veda-Vyasa  is  the  Ri?hi  of  this 
Bkagavad-Gitb  mantra.  The  metre  is  the  anushtup. 
Shri  Krishna,  the  Supreme  Self,  is  its  Devata.  "  Thou 
grievest  for  those  that  should  not  be  grieved  for,  yet 
speakest  words  of  wisdom  :  "  such  is  the  Blja.  "  Aban- 
doning all  duties,  come  unto  me  alone  for  shelter  :  "  such 
is  the  Shakti.  "  I  will  liberate  thee  from  all  sins ; 
sorrow  not :  "  such  is  the  Kilakam.  "  Weapons  cleave 
him  not,  nor  fire  burneth  him  ; "  thus  :  :-  To  the  two 
thumbs,  all  hail ! "  "  Nor  waters  wet  him,  nor  wind 
drieth  him  away  ; "  thus :  "  To  the  two  index  fingers,  all 
hail ! "  "  Uncleavable  he,  incombustible  he,  neither  to 
be  wetted  nor  dried  away  ; "  thus  :  "  To  the  two  middle 
fingers,  all  hail!"  "Perpetual,  all-pervasive,  stable,  im- 
movable, ancient ; "  thus  :  "  To  the  two  nameless  (fourth) 
fingers,  all  hail ! "  "  Behold,  O  Partha,  my  Forms,*  a 
hundred-fold,  a  thousand-fold  ; "  thus  :  "  To  the  two  little 
fingers,  all  hail !  "  "  Various  in  kind,  divine,  various  in 
colours ; "  thus  :  "  To  the  two  palms  and  backs  of  the 


[     xxix     ] 

hands,  all  hail ! "  Such  is  the  disposition  of  the  hands. 
Now  as  to  the  disposition  of  the  heart  and  the  other 
organs.  "  Weapons  cleave  him  not,  nor  fire  burneth 
him;"  thus:  "To  the  heart,  all  hail !"  "Nor  waters  wet 
him,  nor  wind  drieth  him  away;"  thus:  "To  the  head, 
svaha  !  "  Uncleavable  he,  incombustible  he,  neither  to  be 
wetted  nor  dried  away  ;  "  thus:  "  To  the  shikha,  vashat !  " 
i(  Perpetual,  all-pervasive,  stable,  immovable  ;"  thus:  "  To 
the  encasement,  hun  ! "  "  Behold,  O  Partha,  my  Forms, 
a  hundred-fold,  a  thousand-fold  ;"  thus  :  "  To  the  fire- 
weapon,  phat !  "  For  the  propitiation  of  Shri  Krishna  the 
reading  is  enjoined. 

Note  .  A  mantra,  in  the  Hindu  religion,  has  a  Rishi,  who  gave  it  ; 
A  metre,  which  governs  the  inflection  of  the  voice.  A  Devatft — a  super* 
natural  being,  higher  or  lower — as  its  informing  power.  The  Blja,  seed, 
is  a  significant  word,  or  series  of  words,  which  gives  it  a  special  power  ; 
sometimes  this  word  is  a  sound  which  harmonises  with  the  key-note  of 
the  individual  using  it,  and  varies  with  the  individual ;  sometimes  this 
word  expresses  the  essence  of  the  mantra,  and  the  result  of  the  mantra 
is  the  flower  springing  from  this  seed  ;  this  essence  of  the  Gttd  is  in  the 
words  quoted.  The  Shakti  is  the  energy  of  the  form  of  the  mantra,  i.  e. 
the  vibration-forms  set  up  by  its  sounds  ;  these  in  the  Gftd  carry  the  man 
to  the  Lord.  The  Kilakam,  the  pillar,  is  that  which  supports  and  makes 
strong  the  mantra ;  this  is  the  ceasing  of  sorrow,  by  the  freeing  from 
imperfections. 

Then  follow  certain  special  directions,  intended  to  set  up 
relations  between  the  centres  in  the  man's  body  and  the  corresponding 
centres  in  the  body  of  the  Lord — the  universe.  The  thumbs,  the  earth- 
symbol,  are  connected  with  the  physical  planet  and  are  utilised  in  con- 
trol of  its  subtle  forces.  The  index  fingers,  the  water-symbol,  are  con- 


[       XXX       ] 

nected  with  the  astral  plane,  and  are  similarly  used  with  astral  forces. 
The  middle  fingers,  the  fire-symbol,  the  apex  of  the  pyramid  of  the  hand, 
are  similarly  used  with  mental  forces.  The  fourth  fingers,  the  air-symbol, 
are  similarly  used  with  buddhic  forces.  The  little  fineers,  the  most 
powerful  in  the  subtle  worlds,  are  the  4kasha-symbol,  and  are  similarly 
used  with  atmic  forces.  The  other  organs  of  the  body  are  the  other 
poles  of  the  magnet  of  the  body :  thumbs  and  heart;  index  fingers  and 
head  ;  middle  fingers  and  the  point  of  juncture  of  the  occipital  and 
parietal  sutures  ;  the  fourth  fingers  and  the  sukshma  sharira  ;  the  little 
fingers  and  the  creative  organ.  These  are  the  positive  and  negative  poles 
of  the  magnet  we  call  the  body  ;  either  may  be  positive,  either  negative, 
according  to  the  object  aimed  at,  but  they  work  together. 

From  other  stand-points,  these  dispositions  may  be  regarded  as 
having  on  the  one  hand,  an  inhibitory,  or,  on  the  other,  a  stimulative 
effect  on  the  physical  or  subtler  function  of  the  organs  concerned, 
according  to  the  purpose  in  view  in  the  subsequent  meditation  or 
practice. 

To  the  western  world  these  correspondences  may  seem  fantastic  and 
superstitious  ;  to  the  eastern  world,  in  which  the  faint  tradition  of  the 
Great  Science  lingers,  they  sound  as  echoes  of  a  mightier  age,  when 
Gods  and  Men  walked  familiarly  together  in  the  Hidden  Ways. 


[     xxxi     ] 


n    \    \\ 
n 

;    n  \  \\ 
11   fRg^nr    ^OTTPT 
II    V  II  s^qfSfad   ^rr%   fan  »ffqr^^:    n 

^  \\    »   II  ^- 
u 
U    ^    H 


[     xxxii     ] 

II  <  II 


SWTT:    .11 


THE  MEDITATION  ON  GiTA. 

3%  Taught  by  the  Blessed  N^rSyana  Himself  to 
Arjuna  ;  compiled  by  Vyasa,  the  ancient  Muni,  in  the 
midst  of  the  Mahdbhdrata;  I  meditate  on  thee,  O  Mother, 
O  Bhagavad-Gita,  the  blessed,  the  pourer-  forth  of  the 
nectar  of  Advaita,  destroyer  of  rebirth.  Hail  to  thee, 
O  Vyasa,  large-minded  one,  with  eyes  like  the  petals 
of  the  opened  lotus  ;  by  whom  the  lamp  of  knowledge, 
filled  with  the  oil  of  the  Mahdbhdrata,  has  been  lighted. 
To  the  Parijata-kalpataru  of  the  suppliant,  to  the  holder  of 
the  whip,  to  Krishna  as  Teacher,  milker  of  the  Gita-nec- 
tar,  all  hail  !  All  the  Upanisjiats  are  the  cows  ;  the  Milker 
is  the  joy  of  the  cowherds  ;  Partha  is  the  calf;  the  man 
of  high  intelligence  is  the  enjoyer  ;  the  milk  is  the  great 
nectar  of  the  Gita.  I  worship  Vasudeva,  the  charioteer, 
the  God,  the  destroyer  of  Kamsa  and  Chanura,  the  supreme 
joy  of  Devaki,  Kris,  hna,  Guru  of  the  world.  With  Keshava 
as  helmsman,  verily  was  crossed  by  the  Pandavas  that 


[     xxxiii     ] 

battle- river,  whose  banks  were  Bhishma  and  Drona, 
whose  water  was  Jayadratha,  whose  blue  lotus  was 
GandhSra,  whose  crocodile  wasShalya,  whose  current  was 
Kripa,  whose  billows  were  Karna,  whose  terrible  alligators 
were  Asvatthama  and  Vikarna,  whose  whirlpool  was 
Duryodhana.  May  this  Lotus  of  the  Mahdbhamta  be 
for  our  good,  born  on  the  lake  of  the  words  of  P^r^sh- 
arya,  sweet  with  the  fragrance  of  the  meaning  of  the 
Git£,  pollened  with  many  stories,  unfolding  to  the  sun 
of  the  history  of  Hari,  sucked  by  the  bees  of  good  men 
in  the  world  day  by  day,  cleanser  of  the  stains  of  Kali. 
I  salute  Him,  Madhava,  the  supreme  Bliss,  whose  grace 
makes  the  dumb  man  eloquent,  and  the  cripple  a  climber 
of  mountains.  Whom  Brahma,  Varuna,  Indra,  Rudra, 
and  the  Maruts  praise  with  divine  songs;  whom  the 
SSma-chanters  sing  with  the  Vedas  and  with  Ahgas,  in 
the  pada  and  krama  methods  with  the  Upani§hats; 
whom  Yogis  see  by  the  mind  fixed  in  meditation,  to 
Him  going ;  whose  end  Suras  and  Asuras  know  not; 
to  that  God,  all  hail ! 


II  3HT  ^^^N^HI  SK^ri  II 

HERE  THE  BLESSED  LORD'S  SONG  is  BEGUN. 


?  H 

Dhritarashtra  said  : 

On  the  holy  plain,  on  the  field  of  Kuril,  gathered 
together,  eager  for  battle,  what  did  they,  O  Sahjaya,  my 
people  and  the  Pandavas  ? 

tjrUrg:  Dhrifcaraahtra  :  ^rr^T  said  ;  q4$T%  =  qifeT  %% 
of  clharma,  in  (on)  the  field;  ^%%  =  ^ff:  ^%  of  Kura,  in 
(on)  the  field  ;  ^JT%^r  gathered  together  ;  gj^*H;  wishing  to 
fi^lu  :  »irH^r:  »^no  ;  Ti^P  =  Trit:  5^r:  of  Panda,  the  sons  ;  ^ 
and  ;  iff  also  ;  ^rn  what  ;  ar^frT  did  they;  53^  0  Sanjaya. 


Sahjaya  said  : 

Having  seen  arrayed  the  army  of  the  Pandavas, 
the  Raja  Duryodhana  approached  his  teacher,  1  and 
spake  these  words  :  (2) 

SftaTg:  Sanjaya  ;  ^fr^T  said  ;  £^r  having  soon  ;  <j  indeed  ; 
^^f^  =>  irg-cfRT  3RT37  of  the  Pandavas,  the  army; 
z%%  arrayed  ;  gtfpCT:  DmyoJhaiia  :  rf?f  tlien  ;  stTOTO  the 
teacher;  S7?PT*zi  having  approached;  ^r*ff  the  King  (Duryo- 
dhana) ;  ^TilH  speech  ;  STVqffc  said  : 


n  \  \\ 

Behold  this  mighty  host  of  the  sons  of  Pandu, 
O  teacher,  arrayed  by  the  son  of  Drupada,  thy  \vfse 
disciple.  (3) 

*T53  behold;  <rm  this;  Tri^TSTR:=<Trfr:  I^TTni.  of 
Pan«ia,  the  sous  ;  BTT^ra  0  teacher;  *T?cff  great,  ;  =qr^*I.army; 
53?i  arrayed;  g'T?^^  =  ?T^^  ^W  of  Drupada,  by  the 
son;  rPT  thy  ;  f^qof  (by)  disciple  ;  ^t»Trrr  (by)  wise. 


\ 

11  3  n 

Heroes  are  these,  mighty  bowmen,  to  Bhima  and 
Arjuna  equal  in  battle;  Yuyudhana,  Virata,  and  Dru- 
pada of  the  great  car  :2  (4) 

I  Drona,  the  son  of  Bharadvaja. 

~  Technically,    one  able  to  fight   alone  ten  thousand  bowmen. 


(     3     ) 


5T3T  h-'i-e;  Hiw  heroes;  JTfS^P  =  Tffrf  : 
great,  bows  whose  (are),  they  (?s^ra:=^:  fg  ^^  that 
which,  the  anow,  turo.v.s  )  ;  »$farfjTOTr:  =  tfPKH  ?*&W  €TP 
of  Bhiuia,  of  Arjuna,  equal  ;  gfain  battle  ;  ggvjR!  Yuyudhana  ; 

:  Virata  ;   =q-  and  ;  jf<r*:  Drupada  ;    ^r  and 
:  erreat,  chariot,  whose,  he. 


:  ||  H  II 

Dhrisbtaketu,  Chekitana,  and  the  valiant  Raja  of 
Kashi;  Purujit  and  Kuntibhoja,  and  Shaibya,  bull1 
among  men  ;  (5) 

:     Dhrishtakcta  ;    %RFJ;IPT:      Chckitsina  :    cffnwsn  =• 
rF^rr    of    Kashi,    the  King;    =Ef    and;    ^R^T^    valiant; 
Purujit  ;  ^T?I>?r5r:  Kuntibhoja  ;  ^f  and  ;  %sg:    Shaibya  ; 
and  ;  ^  JJT=J:  =  ^5  5T^:  among  men,  bull. 


:  n  ^  11 

Yudhamanyu  the  strong,  and  Uttamauja  the  brave; 
Saubhadra   and    the    Draupadeyas,  2  all  of  great  cars. 


-'  YudhAmanyu  :  ^f  an  1  ;  nraFrTiT:  the  strong; 
Utlaiuauji  ;  =^  and;  tfftfcftf  Yatiaat  ;  ^r>T3>:  Saubhad;a; 


1  Tho  bull,  as  tlie  emblein    of    manly   strength    aad    vigour,    is 
often  used  as  an  epithet  of  honour. 

2  Abhimanyu,  the  son  of  SabliaJraL  aul    Arjuna,  and  the  sons  ofc 
Draupacli. 


(     4     ) 

Draupadeyas  :  ^  and  ;   ^   all  ;    qq   even  ;  *T^R?jr:    great   cur- 
•warriors. 


Know  further  all  those  who  are  our  chiefs,  O  best 
of  the  twice-born,  the  leaders  of  my  army;  these  I 
name  to  thee  for  thy  information  :  (7) 

3TW£  °«rs  ;  3  indeed  ;  ftf^TSP  the  i-e>t  :  q  who  :  flp* 
those  ;  FRff*T  know  (thou)  ;  fj^fTT1!  ff  ^3  ^TTff  arnor.g  the 
twice-born,  0  best  ;  JTRT^fl^  tne  leaders  ;  3*T  my  :  li^ZI  ^f 
army;  g-^r^  =  ^n^r:  3T?f,  of  recognition,  for  iho  sake:  3^ 
those  tjffrfff  (1)  speak  ;  %  of  (to)  thee. 


II  <  II 

Thou,  lord  and  Bhishma,  and  Karna,  and  Kripa,  con- 
quering in  battle  ;  Ashvatthama,  Vikarna,  and  Saum- 
adatti  J  also  ;  (8) 

^T^T^yonr  honour  ;  vffcJT:  Bhishma  :  ^  and  :  ^^:  Kr.r:;.;i  ; 
*T  and  :  ^:  Kripa  ;  ^  and  :  tTRRTSW  =  ?rmm  5raf%  assemblage, 
conquers  ;  ST^^Tnir  AshvatthAuiA  ;  f%^<7[:  Vikarna  :  =ET  and  •+ 

f%:  Saumadatti  ;   (pjfthugj    ^  even  ;   ^  and. 


The  son  of  Soraadatta. 


(     5     ) 

And  many  others,  heroes,  for  my  sake  renouncing 
their  lives,  with  divers  weapons  and  missiles,  and  all 
well-skilled  in  war.  (9) 

3T?5[  others  ;  ^f  and  :  sr^cf  :  many  ;  3J5T.P  heroes  ;  Jf^str  =  Jfq;  yffi 
my,  for  sake;  ?T^^tf%fir:  =  ?T?K  ^r^%  %  renounced,  life,  by 
whom,  they;  sfRra&STgCTr:  =  ?fRr  ^T^rfa  JT^WIR  ZPTT  >T  various, 
weapons,  means  of  striking,  whose,  they  ;  ^  all  ; 
battle,  skilled. 


Yet  insufficient  seems  this  army  of  ours,  though 
marshalled  by  Bhishma,  while  that  army  of  theirs  seems 
sufficient,  though  marshalled  by  Bhima;  l  (10) 

STTSUCfT  insufficient  ;  33;  that  ;  5*^37  our  ;  q?j  force  ;  $l*ttf- 
W*.l$t3*l='W*W  3TPTTr%rni:  by  Bhishma,  commanded  (or  protec- 
ted) ;  qqfer  sufficient  ;  5  indeed  ;  f  ^  this  ;  lf?i^r  of  theirs  ; 

Bhima,  commanded. 


^  f|  m?  n 

Therefore  in  the  rank  and  file  let  all,  standing 
firmly  in  their  respective  divisions,  guard  Bhishma,  even 
all  ye  Generals."  (n) 

1  The  commentators  differ  in  their  interpretation  of  this  verse  ; 
Anandagiri  takes  it  to  mean  just  the  reverse  of  Shridhara  Sv&uni  "  apary. 
Aptam  "  being  taken  by  the  one  as  "  insufficient."  by  the  other  as  "  un- 
limited." 


(     6     ) 

in   the  lines  of    troops  ;    'Ef  and ;    ^pftj   (  in  )  all ; 
according    to    division  ;     3T^fl?Trn':  standing  j 
Bhishrua  ;  ^  even  ;  arpTCST^  guard  ;    *T^?T:  your  honours  ; 
all ;  (T^  even ;  f^  indeed  (particle  to  complete  metre). 


II  3^  || 

To  enhearten  him,  the  Ancient  of  the  Kurus,  the 
Grandsire,  the  glorious,  blew  his  conch,  sounding  on 
high  a  lion's  roar.  (  12) 

rK3  of  (  in  )  him  ;  y*H*11  generating  ;    5$  joy  ;   ^f^:  = 
":  among  the  Kurus.  the  ancient;  focTTT?:  the  grandfather  ; 
a  lion,  the  roar;  j%^^  sounding  ;  g%:  on 
high  (or  loudly);  ?^  a  conch  ;   ^v^f  blevr  ;  JTrTrT^T^  the  glorious. 


Then  conches  and  kettledrums,  tabors  and  drums 
and  cowhorns  suddenly  blared  forth,  and  the  sound  \vas 
tumultuous.  (13) 

rfrf:  then  ;  ^fTSfi:  conches  ;  ^  and  ;  Vf^:  kettledrums  ;  ^  and  ; 

i°nrrJT3T»?f§?!jT:  =  Tw^r*-  ^  3rr^^r:  ^  »Tf3<5rr:  •T  tabors,  and, 

drums,  and,  cpwhorns,  and  ;  3(^1  suddenly  ;  ^  also  :  3T>^ffZ(H' 
were  struck  ;  g-;  that  ;  ^r«f:  sound;  gg?5:  tumultuous  ;  3TVpr?l  was. 


cfcf: 

:  in  »  H 


(     7     ) 

Then,  stationed  in  their  great  war-chariot,  yoked  to 
white  horses,  Madhava  1  and  the  son  of  Pandu  3  blew 
their  divine  conches,  (14) 

<nr:  then  ;  %"^:  (with)  white  ;  ^q:  with  horses  ;  5%  (in)  yoked  ; 
(in)    great  ;  ^|%   iu   war-chariot  ;   &V(31  (two)  standing  ; 
:  MaJhava  ;  <TT¥^  the  son  of  Pdndu  ;  ^  and  ;  ^  also  ; 
(two)  divine  ;  ^[j^j  (two)  conches  ;  ST^Tg:  (two)  blew. 


in  Mil 

Panchajanya  by  Hrishikesha,  and  Devadatta  by 
Dhanaiijaya.  3  Vrikodara,  4  of  terrible  deeds,  blew  his 
mighty  conch,  Paundra  ;  (15) 


Panchajanya;  ffr%5T:  =  fqt^T^rr»I  &••  of  the 
senses,  the  lord;  5^fTT  T^ovadatta  ;  tTJT^ni:  —  ^  ~5&(\3  ff% 
wealth,  wins,  thus  ;  q'r^  Pa-indra  ;  f^f  blew  ;  fr?r?r^  great 
conch  ;  *TtT^»Tr  ^  *ffJT  ^  HW  ^  :  fearful,  deerl,  whose,  he  ; 
T:  a  wo'f  's,like,  stomach,  whose,  he. 


1  Shri  Kfishria.  2  Arjuna. 

3  Pdnchajanya,  Slirl  Krishna's  conch,  was  made  from    the   bones  of 
tha  giant  Panc-'hajana,  slain  by  Him  ;   the  title  Hrishikesha  is  Driven  to 
Slirl  Krishija,  and  Dhananjaya  to    Arjuna.    whose  conch   is   the   ^God- 
given," 

4  Bhtraa  ;    the  meaning  of   the  name  of   his  conch  is  doubtful. 


The  Raja  Yudhishthira,  the  son  of  Kuntf,  blew 
Anantavijaya  ;  Xakula  and  Sahadeva,  Sughosha  and 
Manipushpaka.1  (16) 

ST^f^q  Anantavijaya  ;  tfStf  the  King  ;  ^fr^r=  fl^F  : 
Jpp     of  Kunti,  the  son  ;  gnjfsr:    Yudlushthira  ;  ff^ft  :    Xaku- 

Sai:vL'va  ;  ^  and  ;  ^ 
Sughosha,  and  Manipushpaka,  and. 


And  Kashya,'2  of  the  great  bo\v,  and  Shikhandi,  the 
mighty  car-warrior,  Dhrishtadyumna  and  Virata  and 
Satyaki,  the  unconquered.  (17) 

efir*3:   Kashva;  ^  and;     ^5^1^:=^^: 
excellent,    bow,   whose,lie  ;     Rr^fr   Shikhandi  ; 
great  car-warrior  ;   \jgg3g;   Dlirishtadyumna  ;  f%^lT  :   Virata  ; 
and  ;   *TR3I%:    Sityaki  ;  ^  and  ;  3TT^rRf?TJ  unconquered. 

\ 


*rfrar?[:  wR^g;  T^FI^T^  in  <  II 

Drupada  and  the  Draupadeyas,  O  Lord  of  earth, 
and  Saubhadra,  the  mighty-armed,  on  all  sides  their 
several  conches  blew.  (18) 

1  The  conches  of  the  remaining  three  brothers   were   named   respec- 
tively,  "  endless  victory,"    "honey-tone"    *md   "jewel-blossom." 

2  The  King  of   K4shi,  the  modern  Benares. 


(     9    ) 

JT3:  Drupada  ;  ffc^n  Draupadeyas  ;  «sf  and;  3&W  from 
all  sides  ;  af*n?rq%  =  sf?jw  1%  of  earth,  0  Lord  ;  §PT?:  Sau- 
bhadra;  =q-  and;  JTfT^fi:  =  T?l?tr  *l%  STO  ?f:  (two)  great, 
(two)  arms,  whose,  he  ;  ffaar^  conches  ;  ^w|:  blew  ; 
sererally  ;  <jsrg*  severally. 


That  tumultuous  uproar  rent  the  hearts  of  the  sons 
of  Dhritarashtra,  filling  the  earth  and    sky  with  sound. 

(19) 

5T:  that;  %5r  :  uproar;  qr£{rerv!i  =  sjrTCTgTO  S^TOTT  of 
Dhritar&slitra,  of  the  sons  ;  g^ft  tlie  hearts  ;  szf^f^ff  rent  ; 
5f»T:  sky;  =q-  and;  ^ftT^TI.  earth;  «q-  and;  q^  also;  $J<J5f: 
tumultuous  ;  sq^Jn^q^  filling  with  sound. 


Then,  beholding  the  sons  of  Dhritarashtra  standing 
arrayed,  and  the  flight  of  missiles  about  to  begin,  he 
whose  crest  is  an  ape,  the  son  of  Pandu,  took  up  his 
bo\v,  (20) 

3T*r  now  ;  sq-^f^q-^ni  standing  (in  order)  ;  ^T  having 
seen;  vrwrgrq,  the  sons  of  Dhritarashtra:  ^q^^:  = 
^jft:  <^5T  3K?l  &:  an  ape,  in  flag,  whose,  he;  j^%  in 
(the  state  of)  having  begun  :  SUlsreTTffi  =  ^PSTrTf*!.  'STTTH  of 
weapons,  in  the  falling;  Vf^:  bow  :  ^n*^  having  taken  up; 
the  son  of 


And  spake  this  word   to    Hrishikesha,    O    Lord    of 
earth: 

Arjuna  said  : 

"  In  the  midst,  between    the    two  armies,   stay    my 
chariot,  O  Achyuta,  (21) 


^T  to   Hyishikesha;  rf^T  then  ;    ^ISRW  sentence; 
tin's;    3TT?   said;    *Tfrq%  =  T^JT:    TfT     °f    earth,    0  Lord; 
Arjuna;   ^^r'sr    said;  %?T^r:  of  the   (two)    armies;   gfvr^f:  (of) 
both  ;  H^  in  the  middle;  ^vf   car  ;  ttHTO  stop;  %my; 
0  Immutable. 


I  R  ^  II 

That  I  may  behold  these  standing,  longing  for 
battle,  with  whom  I  must  strive  in  this  out-breaking 
war  ;  (22) 

while;     IT^   these;    fftfHt  see  ;    3T?  I  ;    zftMf^T- 
SFTRlr    «wf  %    to   fight,    desire,    whose,   they;   3?^- 
standing;    %:     with    whom;    ff^f    by     me;  ^r?  to- 
gether; 3ftfiftp£  ttmsl    be  fought  ;  3?ff^  in  this; 
war,  in  the  uprising. 


(  II  ) 


And  gaze  on  those  here  gathered  together,  ready  to 
fight,  desirous  of  pleasing  in  battle  the  evil-minded  son 
of  Dhritarashti-a.  (23) 

SfT^TRRt  these  going  to  fight;  3TW  see;  3T?  I;  ZJ 
who  ;  tj%  these  ;  3T^T  here  ;  ?r*rTrrrTr:  gathered  together  ; 
>*nforg*£l  of  the  sou  of  Dhritarashtra  ;  g^:  (of  the)  evil- 
minded  ;  3^;  in  fight;  f^lf^Rihf?:  »  f^R2I  N^ff^:  of  the 
pleasure,  desirous  to  do. 


IR«  n 

Sanjaya  said  : 

Thus  addressed  by  Gudakesha,  1  Hri§hikesha,  O 
Bharata,  having  stayed  that  best  of  chariots  in  the 
midst,  between  the  two  armies,  (24] 


Srfi:   addressed  ;  f^fr^:   Hrisbikeslia  ; 
r:    f^FT   of  sleep,  by   the  lord  ;  mirf  0  Bhai-ata  ; 
f:  of   the    (two)    armies  ;  svrzfr:    (of)  both  ;   Jf^f   in    the 
middle;    W?R^f    having  stayed;  ^fTrrr^=^Rf  ?TT*T^  of 
chariots,  the  best. 
1  Arjuna, 


Over  against  Bhishma,  Drona  and  all  the  rulers 
of  the  world,  said  :  "  O  Partha,  behold  these  Kurus 
gathered  together."  (25) 

vfrsTjioriT^rr:  =  HfSff^q  ^  jr^T^  ^  ^^^  :  of  Bhishina, 
and  of  Drona,  and,  in  presence  ;  g^^T  of  all  ;  ^f  and;  JTCff^f" 
rrri  =  T?f  r%3f?T  ff^  Jlfrf^  %^T  the  earth,  sees,  such,  (is) 
the  protector  of  the  earth,  of  tkem  ;  3^T^  said  ;  qr*I 
0  Partha  ;  <^I  hehold  ;  ^^l  these  ;  tfT^rrrq.  gathered  ; 
urus  f?f  thus. 


Then  saw  Partha  standing  there  uncles  and  grand- 
fathers, teachers,  mother's  brothers,  cousins,  sons  and 
grandsons,  comrades,  (26) 

rf^r  there  ;^PT^J-  saw;  f$cf9R(.  standing  ;    TRr  Partha; 
f^^    fathers;    3T*r    also;    fqrrrrTfR^  grandfathers; 
teachers;  ir^r^    maternal    uncles;  ^T'T'l    hrofchers; 
grandsons,    snsfft  friends:  rf^T  too. 


Fathers-in-law   and    friends    also    in   both  armies. 


(     13     ) 

Seeing  all  these  kinsmen,  thus  standing  arrayed,  Kaun- 
teya,1  (27) 

^U^  fathers-in-law  ;  ^f^t  good-heails  ;  ^r  and  ;  ift  also  ;. 

r:  in  (two)  armies;  5H^T:  (ln)  both  ;  STH"  ftlso  ;  rn«3[  these  ; 

having  seen  ;  ^f:  lie;  5Rr*T3:  Kannteva;    tf^!^  all  ; 
relatives;  ar^f^Trfr     standin. 


Deeply  moved  to  pity,  this  uttered  in  sadness  : 

Arjuna  said: 

Seeing     these,    my    kinsmen,    O    Krishna,  arrayed 
eager  to  fight, 

'J'  1'iiy  ;    T^r  (l>y)  extreme  ;  3W%:  entered  (filled)  ; 
sorrowing  ;    f^q;  this  ;     3^^   paid  ;  ST^ff:    Aijuna  ; 


of    one's    own,     people  ;    fjstir    0    Krishna  ;  53?^   wishing   to 
fiht  ;  ^Tlf^?c1J     standin     toether. 


My  limbs  fail  and  my  mouth  is   parched,  my  body 
quivers,  and  my  hair  stands  on  end,  (29) 

1   The  son  of  Knntf.  Arjuna, 


(     14     ) 


fail  ;  *W   1Vl.v  ?  Tf^rm  limbs  ;  5*3   month  ;  =^    and  ; 
dries   up  :    ^g;   slavering  :   <*f  and  :   5tfr*   in   body  ; 
my:   ^fa$  <$:  =^r*°rni.  =$:    -•{  the  hairs,  excitement  :    =q  -nd  ; 


*R:  iu  °  H 

Gandiva  slips  from  my  hand,  and  my  skin  burns  all 
over  ;  I  am  not  able  to  stand,  and  my  mind  is  whirling, 

(30) 

irfefcj  Gandiva  ;  &g%  slips  :  f^ni  from  hand  ;  c?^»  skin  ; 
•sf  and  ;  ^  also  ;  <ntfSJ%  burns  all  over  :  ^  not  ;  ^  and  ; 
TOFfft  (I)  am  able  ;  3T^qig  to  stand  ;  ^fo  vrandcrs  ;  f^  like  ; 
^  and  :  H  my  ;  Jjfp  niind. 


And  I  see  adverse  omens,  O  Keshava.1  Xor  do  I 
foresee  any  advantage  from  slaying  kinsmen  in  battle. 

(30 

fanrrnf'r  causes  (omens)  ;  «ST  and  ;  q^qrft  (I)  sc-c  j  HT^fcTn^ 
opposed;  %^f^  x  O  Keshava  ;  »f  not  ;  'q  and  :  sjzj  :  the  better 
(the  good);  Hi^ir^rm  (I)  foresee;  ^K  having  killed;  ^sR^ 
kinsfolk;  srrf%  in  battle. 

i  Aa  epithet  explained  by  sonic  as  meaning:  •'  he  who  has  fine  or 
luxuriant  hair.  5fi?T  :  "  by  others  n«  meaning:  he  who  sleeps.  5T?T,  iri 
the  waters.  3T' 


[     15     ] 


For  I  desire  not  victory,  O  Krishna,  nor  kingdom 
nor  pleasures  ;  what  is  kingdom  to  us,  O  Govinda,  what 
enjoyment,  or  even  life?  ^2) 

^  not  ;  <3ftfa  (I)  desire  ;  f^TO  victory  ;  ^sor  0  Krishna  ; 
crnot;  *srand;  ^[33  kingdom;  g^fT^  pleasures;  ^  and  ;  f^f 
what  ;  ?f:  to  us  ;  ^r^T  by  (or  with)  kingdom  ;  «trf%?  0  Go- 
vincla  ;  f%  w^ia*  5  ^TT  '  by  (or  with)  pleasures  ; 
by  (or  wi.li)  life  ;  ^i  or. 


Those  for  whose  sake  we  desire  kingdom,  enjoy- 
ments and  pleasures,  they  stand  here  in  battle,  aban- 
donin life  and  riches  — 


whose  ;  ^r£f    sake;  ^jtfi^ri  (is)  desired;  if:  of  us; 

ingdom;  ^T*Tf:  enjoyments  ;  ?p?rnt  pleasures;  ^  and-; 
those  ;  fH  these  ;  ^rgr^rrr:  are  standing;  ^  in  battle  ; 

life-hreaths  ;  c^ff  having  abandoned  ;  Vf^JJl^  riches; 
and. 


Teachers,  fathers,  sons,    as    wall    as    grandfathers, 


(     16     ) 

mother's  brothers,   fathers-in-law,   grandsons,    brothers- 
in-law,  and  other  relatives.  (^s 

^TT^Rr:  teachers  ;  fTrfr  :  fathers  ;  jprf  :  sons  ;  <jm  thus  ; 
^  also  ;  «qr  and;  f^rfTTfT-  grandfathers;  JTnpr:  maternal  un- 
cles ;  *ST3T*r.  fathers-in-law  ;  f'nTF  :  grandsons  :  3»TCoTn  brothers- 
in-law;  ^Nrtpf:  relatives;  rT^T  too. 


These  I  do  not  wish  to  kill,  though  myself  slain,  O 
Madhusfidana,  even  for  the  sake  of  the  kingship  of  the 
three  worlds;  how  then  for  earth?  (35) 


these;  sfnot;  ?£*to  kill;  f^rfj?  (I)  wish;  ?r?r: 
slaying  ;  BTFT  although  ;  (i.  e.  although  they  be  slaying  uie)  q^^g^ 
0  Madhusudana  ;  37^  even;  %f?r?^T^^^t  -  ifrHi^g  ^^^  of 
three  world?,  of  kingdom  ;  f^r*-  of  cause  (for  the  sake  of  )  ;  {% 
hov;  5  then  ;  »I?r^%  =  *IfJT:  ^%  of  earth,  for  the  sake. 


Slaying  these  sons  of  DhritarrtShtra,  what  pleasure 
can  be  ours,  O  Janardana  ?-  killing  these  desperadoes 
sin  will  but  take  hold  of  us.  (36) 

1  The  slayer  of  Maclhu.  a  demon. 

2  "  Destroyer  of  the  people."  Sbil  Krishna  as  the  vrarrior  conquering 
all  forms  of  evil. 


[     17    ] 

having  slain;  >?r^rgr^  sons  of  Dhritaraslitra;  »p  to  us; 


what;   sftf?T   pleasure;   ^r^  may  be;    3T^rfl  0  Janardana; 
sin  ;   IJ3"  also  :   ^TTOZirj  would  attach  ;  ^TWJ.  to  us  ;  j$im 
having  killed  ;  (frff^  these  ;  STFcTrfrfzi?!:  desperadoes. 


Therefore  we  should  not  kill  the  sons  of  Dhritar£- 
§htra,  our  relatives  ;  for  how,  killing  our  kinsmen,  may 
we  be  hapoy,  O  Madhava  ?  (37) 

gf^rrl  therefore;  ?r  (are)  not;  ar^p  deserving,  (ought);  ^2ji| 
we  ;  93  to  kill  ;  vjr^ugf^  the  sons  of  Dbritarashtra  ;  ??srt^rr^ 
own  relatives;  ^yf^  kinsfolk;  (^  indeed;  ofitf  how;  jpesj  having 
killed  ;  5f(5l^:  happy  ;  ^r*I  may  (we)  be  ;  mm  0  Madhava. 


II  ^  <  II 

Although  these,  with  intelligence  overpowered  by 
greed,  see  no  guilt  in  the  destruction  of  a  family,  no 
crime  in  hostility  to  friends,  (38) 


if  ;  srfqr  even  ;  q%  these  ;  ^  not  ;  <T^tT  see  ; 

TI  %  by  greed,  carried  away,  mind,  whoso, 
they;  $?W*3xT  =  !W^  W&  &*  of  a  family,  by  the  destruction, 
made;  $tf  fault  (evil);  pnrffff  =  PnrPfW  ft?  of  friends,  in 
hostility  ;  «er  and  •  TTtf^H.  crime. 

•2 


[     18     ] 


n  ^  il 

Why  should  not  we  learn  to  turn  away  from  such 
a  sin,  O  Janardana,  who  see  the  evils  in  the  destruction 
of  a  family?  (39) 

cjf?j  how  ;  ;f  not  ;  %Wl  to  be  known;  ST^rf*:  by  us; 
from  sin  ;  »T*TT?t  (from)  this  ;  R^f^5»l  to  turn  away  ; 
=  (as  slil.  28)  caused  by  the  destruction  of  a  family;  ^ 
evil;  JTT^rfln  by  the  seeing  (by  us  who  see);  3Rr?f  0 
Janardana. 


«  ^°  II 

In  the  destruction  of  a  family  the  immemorial  fami- 
ly traditions1  perish  ;  in  the  perishing  of  traditions  law- 
lessness overcomes  the  whole  family  ;  (40) 

c£^ST«[  =  «pTC3  «T5  of  a  family,  in  the  destruction  : 
perish;  §FJW:  ^f^S  W'  of  the  family,  the  duties; 
immemorial  :  vj^  in  the  (state  of)  duty  :  ^  being  destroyed  ; 
<§&  the  family;  53TO  the  whole  ;  ST^H'  lawlessness  ;  3TPT*rcft 
overcomes  ;  3?T  indeed. 

1  Dharma  ;  this  i«  a  wide  word  primarily  meaning  the  essential 
nature  of  a  thing;  hence,  the  laws  of  its  being,  its  duty;  and  it 
includes  religious  rites  —  appropriate  to  those  laws  —  customs,  aleo 
righteousness. 


[     19     1 


:  11  8  1  il 

Owing  to  predominance  of  lawlessness,  O  Krishna, 
the  women  of  the  family  become  corrupt;  women  cor- 
rupted, O  Var§hneya,  there  ariseth  caste-confusion; 

(40 

3TWfaHST?l=  STWW  STfaw«l  of  lawlessness,  from  pre- 
valence ;  $w*  0  Krishna  ;  R^cqft  become  wicked  ;  $Hife(q: 
—  jjfa^?  flsTT  of  the  family,  women  ;  W^  in  (the  state  of) 
women  ;  <JCT?|  (being)  wicked  ;  ^TOTT^  0  Varslmeya; 
-arises  ;  ^^^7^:  =  wfas  5T^:  of  caste,  confusion. 


:  n  «^  n 


This  confusion  draggeth  to  hell  the  slayers  of  the 
family  and  the  family  ;  for  their  ancestors  fall,  deprived 
of  rice-balls  and  libations.  (42) 

%3^:  confusion  ;  •T^rt  (is)  for  hell  ;  <rj  also  ;  ,fT5T- 
•WTPl.  of  the  slayers  of  the  family,  wrsftq  of  the  family;  *f 
and  ;  T?tm  fall  ',  ftfT*:  tlie  ancestors  ;  r^  verily  ;  ^t  of 
these  ;  ^HN^  f^^rf^'5I:  =  sJffT  KT^I  "^  7f  ^1  ^  f«f>«ir  ^t  % 
Jost,  of  rice-balls,  and  of  water,  and,  the  rite,  of  whom,  they. 


:  II  «    II 


[      30      ] 

By  these  caste-confusing  -  misdeeds  of  the  slayers 
of  the  family,  the  everlasting  caste  customs  and  family 
customs  are  abolished.  (43) 

^1%:  by  sins;  (fef:  (by)  these;  f^RT  of  the  family  - 
slayers;  rfg4RlJA&  <*^ota  ftlffvqnffe  of  caste,  of  the 
eoufusion,  by  the  doers;  Sc^rt[?f  are  destroyed;  5nf?i>CTr:  = 
HF%*  Wft-  of  t.he  CHste,  customs  ;  ff^^f  '•  =  §3TO  W=  of  the 
family,  custotu.s;  •q'  and  ;  ^rf^STrTP  everlasting. 


The  abode  of  the  men  whose  family  customs  are 
extinguished,  •  O  Janardana,  is  everlastingly  in  hell. 
Thus  have  we  heard.  (44  \ 

5?^T^^rjfr°lt  =  ^^TsT:  Ig^^^&lwr  ?T  destroyed,  of  the 
family,  customs,  of    whom,    they;  ^gsgrarf    of   men;    3R[|?f 
O    Janardana;  ^c%   in   hell;    f?RtW   fixed;    313:    dwelling: 
;      f^T  thus  ;  ^rT  we  ^ave  heard. 


Alas!  in  committing  a  great  sin  are  we  engaged,  we 
who  are  endeavouring  to  kill  our  kindred  from  greed 
of  the  pleasures  of  kingship.  (4^ 

qSftf  alas ;  ^?T  alaa ;  H??l  great ;  qjqr  sin  ;  q^  to  do  ; 
ft  prepared  ;  ^^  we ;  *!5<^l  9^^5TTH5T  of  kingdom. 


[      21      ) 

of   pleasure,     by   greed;    33   to   kill;     ^IR*   (our)     own 
relatives  :  S^ffiT  uprisen. 


n 

If  the  sons  of  Dhritara§htra,  \veapon-in-hand,  should 
slay  me,  unresisting,  unarmed,  in  the  battle,  that  would 
for  me  be  the  better.  (46) 

iff  if  5  HT  me;  aTJT^r^n*  without  retaliation  (unresis- 
ting); 3T5I^  weaponless;  ^TWWTq:  =3TWrN  Trf5l3  q^T^ 
weapons,  in  hands,  whose,  they  ;  q[«TUgT:  the  eons  of 
Dhritarashtra  ;  ^ot  in  the  battle  ;  553:  may  slay  ;  ^  that  ; 
fl  of  me  ;  sflWrK  better  :  vf^  would  be. 


m;  HHT^TO:  n  «^  n 

Sanjaya  said  : 

Having  thus  spoken  on  the  battle-field,  Arjuna 
sank  down  on  the  seat  of  the  chariot,  casting'  away  his 
bow  and  arrow,  his  mind  overborne  by  grief.  (47) 

^r5T3:  Sarjjaya;  3?TPT  said  :  q^  thus  ;  ^^?^r  having  said, 
3T^T:  Arjuna:  ^"«f  in  the  battle  ;  cqtTOt-WTO  SW  of 
the  chariot,  in  the  seat  :  ^rqrf%^  sank  down  ;  f%O5?l 
having  cast  away  ;  ?rerc  =  3fc<Jr  ^?  with  the  anow,  together  ; 


[      22      ] 

w  *•.  by 


sorrow,    agitated,   mind,  whose,  he  ; 


Thus  in  the  Upanishats  of  the  glorious  Bhagavad-GitS,  the  science  of 

the  ETERNAL,  the  scripture  of   Yoga,  the  dialogue  between 

Shri  Krishna  and  Arjuna,  the  first  discourse,  entitled  : 

THE  YOGA  OF  THE  DESPONDENCY  OF  ARJUNA. 

ffa  thus  ;  »ift*T.a*Nl*ndr!|  in  the  blessed  Bhagavad-Gitas  ; 
OTPTO?fi  in  the  Upanishats  ;  agJI^Sira^SgW  H^jraf  of  the 
ETERNAL,  in  the  science;  qpTSTrir  =  JJfnr^  ^11%  of  Yoga,  in 
the  scripture  ;  'sfffjsotr  ^^^f?  =  ^^or^f  ^  ^T^T 
of  Shri  Krishna,  and,  of  Arjuna,  and,  in  the  dialogue  : 
f^Tf^rnJ  =  ST^ffZJ  R^T?  CT  ^TT:  of  Arjuna,  of  despondency, 
the  Yoga  :  sfR  name  ;  JfipT:  first  ;  ^2n"^:  discourse. 


SECOND  DISCOURSE. 


:  11  ?  n 

Sanjaya  said  : 

To  him  thus  with  pity  overcome,  with  smarting 
brimming  eyes,  despondent,  Madhusudana  spake  these 
words  :  (l) 

?j  to  him  ;  rftyr  thus  ;  ?>T3r  with  pity  ;  STTftei.  penetra- 
ted ;  3T^J?fri^I^1=aT^fvT:  ^  ^  ^1^%  ^  f«B|  q?n  ?T: 
with  tears,  filled,  and,  restless  (smarting),  and,  (two)  eyes, 
whose,  him  ;  ff^T^rf  (to  the)  despondent  ;  y^  this  ; 
speech  ;  T^T^T  spake  ;  Ttpgrs  Madhusudana. 

i 


The  Blessed  Lord  said  : 

Whence  hath  this  dejection  befallen  thee  in  this 
perilous  strait,  ignoble,  heaven-closing,  infamous,  O 
Arjuna  ?  (2) 

3?rT:    whence  ;    *fT    thee  ;    <ft-3HH5«I.  dejection  ;  ff   this  ; 
in    difficulty:    srg<TRtr?Pr  happened; 


*f:   3J?*   by    non-Aryans,    rejoiced    in    (  practised  )  ; 
unheaveuly    (not   leading   to  Svarga)  ;    ST^ftnNftil,  un-fame- 
inaking     ^pf  0  Arjuna. 


^  H 

Yield  not  to  impotence,  O  Partha  !  it  doth  not 
befit  thee.  Shake  off  this  paltry  faint-heartedness  ! 
Stand  up,  Parantapa  !  (3) 

5^«3[  to  weakness;  fff  not;  fft  (pleonastic  particle,; 
•His  go:  Tr^"  O  Partha  :  q[  not;  q-?iq[  this;  ^fti  in  tliee  ; 
TTTO«T  is  fitting:  g?  mean:  ffq^M^^S?^^  ?f%r^  of  the 
heart,  weakness  ;  ^f^^f  having  abandoned  ;  3frT9  stand  up  ; 
T^T^rT^nT  others  (foes)  consumes  (he  who). 


II  «  II 

Arjuna  said  : 

How,  O  MadhusQdana,  shall  I  attack  Bhishma  and 
Drona  with  arrows  in  battle  ?  they  who  are  worthy  of 
reverence,  O  slayer  of  foes.  (4) 

^fir  how  :  >fr«Tq[  Bhisliraa  ;  3Tf  I  ;  55f^  ia  battle  ;  gtzj 
Drona  ;  =q  and  ;  *T*J*J$?T  0  Madhusudana  ;  5^fvr:  with 
arrows  ;  nrlran^rm  shall  I  attack  ; 


of  worship,    the    deserving    (two)  :  ^rf^?T  =  ^f'ITT«l  'S^T  of 
enemies,  0  slayer. 


f| 


||  H    II 

Better  in  this  world  to  eat  even  the  beggars  '  crust, 
than  to  slay  these  most  noble  Gurus.  Slaying  these 
Gurus,  our  well-wishers,1  I  should  taste  of  blood- 
besprinkled  feasts.  (5) 

e  Gurus  ;  3T?5^r  not    having    slain  ;  f?   indeed  ; 

t,  splendour,  whose, 

them  ;  HRP  better  ;  ^1^5  to  eat  ;  ^f^*I  alms  :  ^rfqr  even  ;  5^ 
here:  r5T%  in  world  ;  ??^f  having  slain;  3T^RP3L=  *&  *&*- 
ZJr^fRT  ?Tn^  wealth  (or  g-ood),(t.liey)  desire,  thus,  them  ;  5  in- 
deed :  sj^^  Gurus  ;  ff  liere;(T^  also  ;  g^ffl  I  should  eat  ; 

mrr^  foods:    ^nirr'^n?  =  ^w°r    Jiff^rq:  with    blood, 

stained. 


who  covet 

wealth;  or  3^?f  (jpr  3T?|  =  ff  ^)  SRR^RT  they  who  desire  (my)  artha  i.e. 
good  or  welfare;  another  reading  ie  ^f?^Ffr':irft=  (^nfo  ^r*T:  rTWT?l) 
from  greed  of  wealth. 

More  often  translated,  "  greedy  of  wealth  ."  but  the  word  is  used 
elsewhere  for  well-wisher,  and  this  term  is  more  in  accordance  with  the 
tone  of  Arjuna's  remarks. 


(      26      ] 


jf^TT 

sw  sTRmgr:  n  *ui 

Nor  know  I  which  for  us  be  the  better,  that  we- 
conquer  them  or  they  conquer  us  —  these,  whom  having 
slain  we  should  not  care  to  live,  even  these  arrayed 
against  us,  the  sons  of  Dhritarashtra.  (6) 

5T  not  ;  ^r  and  ;  ^^  this  ;  f%?T:  (we)  know  : 
which  ;  ?p  for  us  ;  «r(ta:  more  important  ;  Ztff  that  ; 
3TapT  (we)  should  conquer  ;  qff  if  ;  ?j  or  ;  ^:  us  ; 
(they)  should  conquer  ;  qfij  whom  ;  ^  even  ;  ?c^r  having 
alain  ;  ^  not  ;  nrifrf^^r*?:  (we)  wish  to  live  ;  %  those  ;- 
3T^R?Tfrr:  (are)  standing  :  J?gi|r  in  face  ;  t?r£*rgT:  sons  of 
Dhritai'ashtra. 


•  My  heart  is  weighed  down  with  the  vice  or 
faintness  ;  my  mind  is  confused  as  to  duty.  I  ask  thee 
which  may  be  the  better  —  that  tell  me  decisively.  I 


am  thy  disciple,  suppliant  to  Thee  ;  teach  me.  (7) 


of  commiseration,  by  the  fault,  attacked,  nature,  whose,  he  ; 
^STR  (  I  )  ask  :  ^f  thee  ;  Wnrjr^n  =  W  ^5  % 
in   (as    to)   duty,    confused,    whose,    he  ;    ^  which  ; 
better  :  ^q;  may  be  ;    ffff«r?f   decisively  ;    aff   speak  ; 
that  ;  ^f  of  (to)  rne  ;  f$I«l:  disciple  ;  %  of  thee  ;  3Tf  I  : 
teach  ;  Hfl.  me  ;  ^\  to  thee  ;  sn^Pi  suppliant. 


ir<^  n 

For  I  see  not  that  it  would  drive  away  this  anguish 
that  withers  up  my  senses,  if  I  should  attain  unrivalled 
monarchy  on  earth,  or  even  the  sovereignty  of  the 
Shining  Ones.  (8) 

srff  not  ;  jrregrr'S  (T)  see  ;  **  mY  :  STTI^F^ 

away;  ^  that  ;  tftqm  grief;  ^^I^^l  drier-up  ; 
of  my  senses  ;  IT^r1^  having  obtained  ;  ^V  in  the  earth  ; 
«feT5T»i  unrivalled  ;  rr^f  kingdom  ;  gUl!IPt  of  the  Suras  ;  STft 
even  ;  *a(  and  ;  STTl'tfrttra.  lordship. 


[     28     ] 


Sarijaya  said  : 

Gudakesha,  conqueror  of  his  foes,  having  thus  ad- 
dressed Hrishikesha,  and  said  to  Govinda,  "  I  will  not 
fight  !"  became  silent.  (9) 

^  thus;  3^cff  having  spoken  :  |^t%^r  to  Hrishikesha  ; 
3T§T%?T  :  Gudakesha;  7CrI<j:  destroyer  of  foes;  »T  not  ; 
qrrTO  (I)  will  fight;  ff%  thus;  Ttrrf^  to  Govinda; 
having  said  ;  -rjsjjff  silent  ;  *(?$$  became;  ?  (particle). 


n  3  o  H 

Then  Hrishikesha,  smiling,  as  it  were  O  Bharata, 
spake  these  words,  in  the  midst  of  the  two  armies,  to 
him,  despondent.  (10) 

31^  to  him;  ^n*  said  >  *W^:  Hrishikesha:  Iff^ 
smiling  ;  f^  as  it  were  ;  »rn;?T  0  Bhai'ata  ;  %^5Etr:  of  the 
(two)  armies;  SW:  (of)  both;  ^^  hi  the  middle; 
despondent  ;  |f  this  ;  3^T:  word. 

I 


ID 


The  Blessed  Lord  said  : 

Thou  grievest  for  those  that  should  not  be  grieved 
for,  yet  speakest  words  of  wisdom.1  The  wise  grieve 
neither  for  the  living  nor  for  the  dead.  (n) 

^^fr^ni.  unbewailable  ;  ar^^ff1^:  hast  bewailed  ;  5% 
thou;  Jfi?PW*.=  JT5Trar:  *Cr?T1  of  wisdora,  words;  'Of  and; 
VTTq%  speakest;  *TcTn33^  *T?Tn  3T3p=r:  2WT  rIPiJ.  gone,  life- 
breaths,  whose,  those  ;  arirlf^l.  not,  gone,  life-breaths,  whose, 
those  ;  ^  and  ;  ?f  nofe  ;  sf^fNnw  grieve  ;  qitrrn  the  wise. 


^R  it 

Nor  at  any  time  verily  was  I  not,  nor  thou,  nor  these 
princes  of  men,  nor  verily  shall  we  ever  cease  to  be, 
hereafter.  (12) 

?T  not  ;  5  indeed  :  lj^  also  :  sr'f  I  ;  Sffg  at  any  time  ;  •! 
not  ;  arrST1*.  was  ;  *l  not  ;  &p^  thou  ;  »f  not  ;  5%  these  ; 
*Rrft<Tr:=:3RRr  Srfaqrr:  of  the  people,  lords  ;  ?f  not  ;  ^r  and  ; 
q^  also  ;  ff  not  ;  «Tft«3R:  sna11  be  t  *8  a11  '•>  *&&»  we  5  3T3: 
from  this  (time)  ;  T^l,  after. 


As  the  dweller  in  the  body  experienceth,  in  the  body, 
childhood,  youth   and   old   age,  so  passeth   he  on   to 

i  Words  that  sound  wise  but  miss  the  deeper  sense  of  wisdom; 


[     30    ] 

•another   body  ;  the   steadfast   one   grieveth  not  thereat. 

(13) 

ff?f  :  of  the  embodied  :  3TTCT3.  >n  tllis  »  **H  as  ;  ^  in 
body  ;  &Wi  childhood  ;  qnfT  youth  ;  5HT  old  age  :  rTOf 
so  ;  ^r??rcim%:  =1?!^^^  *rw:  of  another  body,  the  ob- 
taining ;  vjfa:  the  firm  ;  ?nr  there  ;  »f  not  :  gflfff  grieves. 


119  su 

The  contacts  of  matter,  O  son  of  Kunti,  giving  cold 
and  heat,  pleasure  and  pain,  they  come  and  go,  imper- 
manent ;  endure  them  bravely,  O  Bharata.  (14) 

Tt^rcTSlT^iTnrraT:  wft:  of  the  matter,  the  touches; 
3  indeed  ;  ^T%at  0  Kaunteya  :  ^TRTr^l^^S^fr:  =*  *M3  ^  ^»l 
•^  ^  ^T  5:13  ^  ^ff?T  5T*^  co^f  and.  lieat»  and>  pleasure,  and, 
pain,  and,  give;  thus  ^rTTTnTrraT:  =»Tr«W  ^  STTfH:  ^ 
ZT^T%,  coming,  and,  going,  and,  whose,  they;  3TR??ir:  transi- 
tory ;  rTPl  these  ;  ranTSTC^  bear  (thou)  ;  HK?T  0  Bharata. 


4  f| 


The  man  whom  these  torment  not,  O  chief  of  men, 
balanced  in  pain  and  pleasure,  steadfast,  he  is  fitted  for 
immortality.  (15) 

if  whom  ;  f|  indeed  ;  ?f  not  ;  s?ttJHf«Tf  torment  ;  q% 
these  ;  3^  man  ;  J^f*  «=  SWIT  HW  of  men,  0  best  ; 


[     31     ] 


equal,  pain  and  pleasure, 
and  whose  (to  whom),  him  ;  *ftt  firm  :  W  he  ;  spj^ra  for 
immortality  ;  cfic^^T  becomes  fit. 


*ntt  JTOlit  T%fct 


The  unreal  hath  no  being  ;  the  real  never  ceaseth  to 
be  ;  the  truth  about  both  hath  been  perceived  by  the 
seers  of  the  Essence  of  things.  (16) 

^  not  ;  3T*T?P  of  the  non-existent  ;  fa^Uf  is  ;  *m'. 
"being  ;  ^  not  ;  3T*rn":  non-being  ;  f^f«?%  is  ;  *j?p  of  the 
existent  ;  ^^f:  of  the  two  ;  STR"  also  ;  ^£\  (has  been)  seen  ; 
3TrT  the  end  (the  final  truth)  ;  3  indeed  ;  %H3P  of  these  ; 
bj  the  truth-seeing. 


Know  THAT  to  be  indestructible  by  whom  all  this 
is  pervaded.  Nor  can  any  work  the  destruction  of  that 
imperishable  One.  (i) 

BT^RnlT  indestructible  ;  5  indeed  ;  3£  That  ;  nffor 
know  (thou)  ;  3R  by  whom  ;  ^  all  ;  ft  this  ;  ?f?r  (has 
been)  spread  ;  itir^TO.  ^e  destruction  ;  3T«qqfq  of  the  impe- 
rishable ;  3T*H  of  this  ;  sf  not  ;  ^rfiTfJ  anj-one  ;  ZR&l  to  do  ; 
is  able. 


3  <  \\ 

These  bodies  of  the  embodied  One,  who  is  eternal,. 
indestructible  and  boundless,  are  kno\vn  as  finite. 
Therefore  fight,  O  Bharata.  (18) 

9TrT^cT:  having  end  ;  f»T  these  ;  \QI  bodies  ;  R3K3  of 
the  everlasting;  3?Rf:  (aie>  said  :  ^rffRor:  of  the  embodied  : 
apj-^rfqqf:  of  the  iiidest.ructible  ;  3T^?T^  of  the 
immeasurable;  rT^TTft  therefore  :  33^  figlit  (thou)  ; 
0  Bharata. 


n  i  %n 

He  who  regardeth  this  as  a  slayer,  and  he  who 
thinketh  he  is  slain,  both  of  them  are  ignorant.  He 
slayeth  not,  nor  is  he  slain.  (19) 

q:  he  who  ;  q^t  tin's  ;  "%n?T  knows  ;  ^TIT  slayer  ;  q: 
he  who  ;  *qr  and  :  |pr  this  ;  *l«i%  thinks  ;  ^?f^  slain  ;•  ^HT 
the  two  ;  <ff  those  ;  ^  not  ;  fa^rsftrp  (two)  know  ;  «T  not  ; 
8Tq  this  ;  ?Rr  kills  ;  ?f  not  ;  f?*frT  is  killed. 


[     33     ] 

He  is  not  born,  nor  doth  he  die  :  nor  having  been, 
ceaseth  he  any  more  to  be  ;  unborn,  perpetual,  eternal 
and  ancient,  he  is  not  slain  when  the  body  is  slaugh- 
tered. (20) 

ff  not  ;  5fra%  is  born  ;  f5R%  dies  ;  ^r  or  ;  *fff«ffl  at  any 
time  ;  ^  not  ;  ar<^  this  ;  >jc^r  having  been  ;  *rf%?rr  will  be  ; 
31  or  ;  ?T  not  ;  y$$:  (any)  more  ;  ?T5T:  unborn  ;  Rt^:  perpetual; 
Sfr^rT  :  eternal  ;  3TJ[  this  ;  *[tfu\  :  ancient  ;  ^  not  ;  ??3%  is 
killed  ;  ^HJTffi  (in)  being  killed  ;  srftc  in  body. 


MR  3  ii 


:  **& 


Who  knovveth  him  indestructible,  perpetual,  unborn, 
undiminishing,  how  can  that  man  slay,  O  Partha,  or 
cause  to  be  slain?  (21) 

^  knows  ;  arf^TrfaFT  indestructible  ;  fsf^j  perpetual  ;  3: 
who  ;  Ipf  this  ;  ?T3T  unborn  ;  »T5W£  undiminishing  ;  ZfW 
how  ;  *f:  he  (  that  )  ;  <j^:  man  ;  <m?  O  Partha  ;  ZR  whom  ; 
causes  to  be  slain  ;  ^f?r  kills  ;  3TO  whom. 


^TTTTIFT 


As  a  man,  casting  off  worn-out  garments,  taketh  new 
3 


[     34    1 

ones,  so  the  dweller  in  the  body,  casting  off  worn-out 
bodies,  entereth  into  others  that  are  new.  (22) 

^ratf*T  garments  ;  sftofrPr  worn-out  ;  qtrr  as;  ftfra  having 
cast  away  ;  ^^rf%  new  ;  n^TRT  takes  ;  ^:  a  man  ;  3TT*n% 
others  ;  rT?n  so  >  ^TCftfPI  bodies  ;  f^fTI  having  cast  away  ; 
^farff^f  worn-out  ;  ar^nf^  to  others  ;  gw?T  goes  ;  ?Tf  FT?  (to) 
new  ;  ^fr  the  embodied  (one). 


Weapons  cleave  him  not,  nor  fire  burneth  him,  nor 
waters  wet  him,  nor  wind  drieth  him  away.  (23) 

sf  not  ;  ijqf  this  ;  fejfrf  cleave  ;  ^TWfftl  weapons  :  ^  not  ; 
^  this  ;  ff  f%  burns  ;  TT^5F:  fire  ;  ?T  not  :  "of  and  ;  q^T  this  ; 
wet  ;  ^rn?:  waters  ;  ^  not  ;  AU^ld  dries  ;  in^rf:  wind. 


:  IK  ^11 

Uncleavable  he,  incombustible  he,  and  indeed  neither 
to  be  wetted  nor  dried  away  ;  perpetual,  all-pervasive,- 
stable,  immovable,  ancient,  (24) 

ST^SSP  uncleavable  ;  s^f  this  ;  «T?rW:  incombustible  ; 
3T^  this  ;  3T^i€r  unwettable  :  3T^If^:  undryable  :  ir^  also  ; 
•^  and  ;  R5^:  perpetual  ;  ^fop  =^^*T3[  Trf:  into  all,  gone  ; 
:  stable  ;  ST^oT:  immovable  ;  s^^  this  ;  ^rrrT1!:  ancient. 


[     35     ] 


Unmanifest,  unthinkable,  immutable,  he  is  called  ; 
therefore  knowing  him  as  such,  thou  shouldst  not 
grieve. 

(25) 

3T33RJ5  unmanifest  ;  srg  this  ;  3Tf%?3:  inconceivable  ;  3TZJ 
this  ;  3Tft^ra:  immutable  ;  grq  this  ;  &eifo  is  called  ;  ?rwq[ 
therefore  ;  q^  thus  ;  f%rt^  having  known  ;  qr?f  this  ;  5f  not  ; 
to  grieve  ;3Tf[%  (thou)  oughtest. 


Or  if  thou  thinkest  of  him  as  being  constantly  born 
and  constantly  dying,  even  then,  O  mighty-armed,  thou 
shouldst  not  grieve.  (26) 

3T*T  now  ;  ^  and  ;  qjj  this  ;  R^^rer  =  R^(  5THT  constantly, 
born;  fosQ  perpetually;  ^r  or;  nyvRf  (thou)  thinkest;  sgrT^dead  ; 
rftfT  so  ;  arfa  also  ;  <$  thou  ;  *T?rwrfT  =  H?r?Hr  arr^  ^^  (?t)  great 
(two)  arms,  whose,  (0  thou)  ;  ^  not;  ^  this;  ^frF^^I,  to 
grieve  :  3Tff%  (thou)  oughtost. 


T| 


[     36    ] 

For  certain  is  death  for  the  born,  and  certain  is  birth 
for  the  dead  ;  therefore  over  the  inevitable  thou  shouldst 
not  grieve.  (27) 

STCrf^  of  the  born  ;  f|  indeed  ;  a^:  certain  ;  ^3:  death  : 
V?  certain  :  t5f»I  birth  ;  ^^j  of  tbe  dead  ;  ^  and  ;  *W\<1 
therefore  :  3TTf*f  I**  (  m)  inevitable  ;  BT^f  in  matter  ;  «T  not  : 
?t  thou  ;  sflf^gij  to  grieve  ;  3T?i%  (thou)  otightest. 


^TcTTH 


cT^T  ^T  'r^fT  |R<£  II 

Beings  are  unmanifest  in  their  origin,  manifest  in 
their  midmost  state,  O  Bharata,  unmanifest  likewise  are 
they  in  dissolution.  What  room  then  for  lamentation  ? 

(28) 


^Tf  %  unmanifest,  beginning, 
whose,  they;  ^rR  beings  ;  53rriRJT^f  R  =  *vifi  ^q  ^qr  rTFR 
manifest,  middle,  whose,  they  ;  *T|T?I  0  Bharata  ;  ST^^F- 
R^fR  =  3T5ZITK  R^T5!  3jqr  ?TrR  unmanifest,  destruction,  whose, 
they  ;  ^  also  :  rT^r  there  :  ^r  what  ;  TPf^Rr  lamentation. 


[     37     1 

As  marvellous  one  regardeth  him  ;  as  marvellous  an- 
other speaketh  thereof;  as  marvellous  another  heareth 
thereof;  yet  having  heard,  none  indeed  understand- 
eth.  (29) 

3Tr^5^  as  wonderful  ;  cr^rW  sees  ;  5fii%<l  some  one  ;  ^vf 
this  ;  3TI^zfa<l  as  woriderf  al  ;  ^ff?T  speaks  ;  ?r?jT  so  ;  ^  also  ; 
^T  and  ;  3T?2T.  another  ;  arr^si^  8LS  wonderful  ;  ^f  and  ;  ^ 
this  ;  3T?q:  another  ;  sjofffW  hears  ;f?^T  having  heard  ;  srfST 
even  ;  ipr  this  ;  "%?  knows  ;  «f  not  ;  ^  and  ;  ^  also  ; 
anyone. 


This  dweller  in  the  body  of  everyone  is  ever  invul- 
nerable, O  Bharata;  therefore  thou  shouldst  not  grieve 
for  any  creature.  (30) 

%^T  the  embodied  ;  frcJi  always  ;  3Tf  c?j:  invulnerable  ;  aril 
this  ;  f  ?  in  the  body  ;  g^?i  of  all  ;  v^rT  0  Bharata  ;  rl^rfl 
therefore  ;  ^^ff^T  (for)  all  ;  ^Jfrrfa'  creatures  ;  T  not  ;  cf  thou; 
to  grieve  ;  3T?r^  (thoa)  shouldst. 


Further,  looking  to  thine  own  duty,  thou  shouldst 
not  tremble  ;  for  there  is  nothing  more  welcome  to  a 
Kshattriya  than  righteous  war.  (31) 


[     38     ] 


,  duty;  arfr  also  •.***  and  ;  sr^l  having 
seen;  rf  not;  f^PT^*  to  tremble;  3T?f§  (thou)  oughtest  : 
>?«Tfq;  (than)  righteous  ;  f|  indeed  ;  3^{i?l  than  war  ;  %^: 
better;  ST^fl  other;  $Tnf3*3  of  the  Kshattriya  ;  Jf  not  ; 
is. 


Happy  the  Kshattriyrs,  O  Partha,  who  obtain  such 
a  fight,  offered  unsought  as  an  open  door  to  heaven. 

(32) 

by     chance  ;  ^  and  ;   ^qar  happened  ;  ^«TfnCW  = 
of   heaven,   door  ;  STTrf  ^  opened  ;  5f??r^!   happy  ; 
kshattriyas  ;  ^4     0   Partha  ;     f5*T%    obtain  ; 
battle  ;  f^H  like  this. 


€TT% 

But  if  thou  wilt  not  carry  on  this  righteous  warfare, 
then,  casting  away  thine  own  duty  and  thine  honour, 
thou  wilt  incur  sin.  (33) 

3Ttr  now;  %fj[  if;  cfw  thou;  fifff  this;  Vft%  righteous; 
^qpT  battle  ;  ^  not  ;  gn?S3l[§  (thou)  wilt  do  ;  rfrf  :  then  ;  ^qJ| 
own  duty  ;  gRTfrT**  fame  ;  S5f  and  ;  ^cf  r  having  thrown  away  ; 
my  sin  ;  ?rf  rc^ff^  (thou)  wilt  obtain. 


[    39    ] 


II  ^  8  II 

Men  will   recount    thy  perpetual  dishonor,    and,  to 
one  highly  esteemed,  dishonor  exceedeth  death.          (34) 

dishonor  ;  =^r  and  ;  STFT  also  ;  ^JnTrfr  creatures  ; 
relate  ;  %  thy  ;  3T53RTW  undiminishing;  *T*m?tTTO 
of  the  honored  ;  'qr  and  ;  ^T^ffr*?:  dishonor  ;  J^urr^  than 
death  ;  3TJ%rc=53f%  exceeds. 


The  great  car-warriors  will  think  thee  fled  from  the 
battle  from  fear,  and  thou  that  wast  highly  thought  of 
by  them,  wilt  be  lightly  held.  (35) 

from  fear  ;  mtfH  from  the  battle  ;  ar^  withdrawn  ; 
will  think  ;  c^T  thee  ;  HSK^T  the  great  car-warriors  ; 
zrej  of  whom  ;  ^  and  ;  &(  thou  ;  ^  much  ;  JTrj:  thought  (of); 
having  been  ;  ?U^r%  wilt  go  ;  PJT^TW^  to  lightness. 


Many  unseemly  words  will  be  spoken  by  thine 
enemies,  slandering  thy  strength  ;  what  more  painful 
than  that? 


[     40     ] 


=s(  and  ; 
friends 
that;  § 


many  ;  ^rf^Rr  will  say  ; 
:  slandering  ;  <ff  thy  ; 
more  painful  ;  5  indeed  ;  fgfjJT  what. 


to  be  spoken,  words; 
re  thy  ;  grffrTr  non- 
power  ;  ?ra  :  than 


Slain,  thou  wilt  obtain  heaven  ;  victorious,  thou  wilt 
enjoy  the  earth  ;  therefore  stand  up,  O  son  of  Kunti, 
resolute  to  fight  (37) 

frp  slain;  3T  or;  SiiC^Tra'  (thou)  wilt  obtain;  ^if 
heaven  ;  nn^r  having  conquered  ;  ^f  or  :  *Tr$3WT  (thou)  wilt 
enjoy  ;  *T?fl  tne  earth  :  rf^*TTfj[  therefore  ;  ^frTW  stand  up  ; 
Kaunteya;  >±^\l\  for  battle  ; 

T:  made,  decision,  by  whom,  he. 


Taking  as  equal  pleasure  and  pain,  gain  and  loss, 
victory  and  defeat,  gird  thee  for  the  battle  ;  thus  thou 
shalt  not  incur  sin.  (38) 

?psr^:%  =  5^  ^  I:^  ^T  pleasure,  and,  pain,  and  ;  ^fjj  equal  ; 
fjc^r  having  made;  5rPTraTOT  =  r*nT:  *T  3T^P?:  ^  gain,  and, 
loss,  and;  3Tzrriftr=  «ra=  ^T  a7^r?[5  %  victory,  and,  defeat, 
and  ;  rfrf  :  then  ;  ^^[^  for  the  battle  ;  555^  join  (thou)  ; 
sf  not  ;  ^  thus  ;  frt  sin  ;  ^^IH^I%  (thou)  shalt  obtain. 


This  teaching  set  forth  to  thee  is  in  accordance  with 
the  Sahkhya  ;  hear  it  now  according  to  the  Yoga, 
imbued  with  which  teaching,  O  Partha,  thou  shalt  cast 
away  the  bonds  of  action.  (39) 

irqr  this  ;  %  of  (to)  thee  ;  3TPTf|?Tr  (is)  declared  ;  3TC3  in 
SAnkhya  ;  f  i^f:  knowledge  ;  qm  in  the  Yoga  ;  g  indeed  ;  f  HT 
this  ;  *joj  hear  ;  ^TT  with  knowledge  ;  ^rff:  joined  ;  z&n  with 
which  ;  <TT*T  0  Partha  ;  ^sr^  =  3R*fa:  tW  of  karma,  the  bond; 
(thou)  shalt  cast  away. 


In  this  there  is  no  loss  of  effort,  nor  is  there  trans- 
gression. Even  a  little  of  this  knowledge  l  protects 
from  great  fear.  (40) 

ifnot;    ff    here:    3Tn=T3IT?Tr*r:  =3Tf*n*JT*g  ^TO:    of  effort, 
destraction  ;  3Trf>T  is  ;  !?c^f  R:  transgression  ;  ^  not  ; 
^?T«;  very  little  ;  3?f^  even  ;   3TTO  of  this  ;  vpr^l  duty  ; 
protects  ;  if^f:  (from)  orreat  ;  VTTT^  from  fear. 


1  Dharma. 


[    42     ] 

The  determinate  reason  is  but  one-pointed,  O  joy  of 
the  Kurus  ;  many-branched  and  endless  are  the  thoughts 
of  the  irresolute.  (41) 


3TK»Tr  v&W-  m  determination,  soul, 
whose,  she  ;  gfe:   thought  ;  ir^r  one  ;  f  5  here  ; 
?T?^  of  the  Kurus,  0  rejoicer  ;  ^f  ?imr  -  ^f^: 
many,  branches,   whose,  those  ;  ff  indeed  ;  3T^?fr:  endless  ; 
and;  g^q:  thoughts;  ais^^gTR^r^  of  the  irresolute. 


Flowery  speech  is  uttered  by  the  foolish,  rejoicing  in 
the  letter  of  the  Vedas,  O  Partha,  saying:  "  There  is 
naught  but  this."  (42) 


2tt»*  which;  fJTT  this;  ^^\  flowery;  •ft^  speech; 
ntter;  3TT^Tf«RT:  the  un-wise;    %fqfr^:!:Tr:  =  tf€^   ^f? 
the  Veda,  in  the  word,  rejoicing  .  mq  PArtha  ;  ^  not  ; 
other  ;  3T|?iFr  is  ;  fRT  thus  ;  ^rf?^:  saying. 


With  desire   for  self,   l  with  heaven   for  goal,  they 
offer  birth  as  the  fruit  of  action,  and  prescribe  many  and 

l  Those  whose  very  self  is  desire,  Raima,  and  who  therefore  act  with 
a  view  to  win  heaven  and  also  rebirth  to  wealth  and  rank. 


[     43     ] 

various  ceremonies  [for  the  attainment  of  pleasure  and 
lordship.  s,^\ 

T  %  desire,  son],  whose,  they ; 
heaven,    highest,    whose,    they; 
(f^)  n^rf?f  ?ff  (re)  birth, 


alone,  of  action,  fruit,  (asj  gives,  that  (which)  ; 
^r*T  =  f^j?rrori  f^TTn  Sfg^r:  1*31  ?Tf  of  actions,  varieties,  many, 
in  which,  that;  %Tp^»Tr%  =  *fr»T?  3  ^  ^J^  ^  «TI%  of 
enjoyment,  and,  of  sovereignty,  and,  the  gaining  ;  jrrrt  towards 
(for  the  sake  of). 


For  them  who  cling  to  pleasure  and  lordship,  whose 
minds  are  captivated  by  such  teaching,  is  not  designed 
this  determinate  Reason,  on  contemplation  steadily  bent.1 

(44) 

*Tf*T3fter?Ef  'TT  =  *TPt  ^  ?^  ^  Wt  -fKM  r  in  enjoyment,  and, 
in  lordship,  and,  of  the  attached  ;  rT^by  that;  3TTfrT%rT?rrw  = 


1  The  following  is  offered  as  an  alternative  translation  of  shlokas  42, 
43,44. 

"  The  flowery  speech  that  the  unwise  utter,  O  P&rtha,  clinging  to  the 
word  of  the  Veda,  saying  there  is  nothing  else,  ensouled  by  selfish 
desire  and  longing  after  heaven  —  (the  flowery  speech)  that  offereth  only 
rebirth  as  the  (ultimate)  fruit  of  action,  and  is  full  of  (recommendations 
to  )  various  rites  for  the  sake  of  (gaining)  enjoyments  and  sovereignty,— 
the  thought  of  those  who  are  misled  by  that  (speech)  and  cling  to 
pleasures  and  lordship,  not  being  inspired  with  resolution,  is  not  engaged 
in  concentration." 


[     44     ] 

dragged  away,  mind,    whose,    of  them  ; 
determinate  (see  41);«Rf:  thought;  ^Jjr^T  in 
Samadhi  ;  sf  not  ;  f%vjra%  is  fixed. 


The  Vedas  deal  with  the  three  attributes;1  be  thou 
above  these  three  attributes,  O  Arjuna;  beyond  the 
pairs  of  opposites,  ever  steadfast  in  purity,  2  careless  of 
possessions,  full  of  the  SELF.  (45) 

%?Jl7atf%<T2tP  =%5=^  f¥ra:  ^TT  %  the  three  attributes, 
subject-matter,  whose,  they;  "%^T:  (the)  Vedas  ;  fMilpzi:  with- 
out the  three  attributes;  *T?  be;  3T%T  0  Arjuna; 
without  the  pairs  (of  opposites);  frcTO?rer  :  =  R3*  *=T?> 
ff%  constantly,  in  sattva,  (who;  dwells,  thus  ; 
T  STflrT  %»T:  ^  %W-  ***  HW  *(•.  not,  is,  earning,  and, 
maintaining,  and,  whose,  he:  3TR*TWR^  f  nil  of  the  Self. 


All  the  Vedas  are  as  useful  to  an  enlightened  Brah- 
mana,  as  is  a  tank  in  a  place  covered  all  over  with 
water.  (46) 

1  Gu$as  =  attributes,  or  forms  of  energy.     They  are  Sattva,  rhythm 
or  purity  ;  Rajas,  activity  or  passion  ;  Tamas,  inertia  or  darkness. 

2  Sattva. 


[    45     ] 


much;  asrtf:   use;  Sf<TFT  in  a  small  pool;  fllrT- 
everywhere;   %<-g^|^%  =  %c^  ^f%   (in  the  state  of  a  place 
being)  flooded,  (in,  i.  e.,  with)  water  ;  rJTCT^  so  much  ;  ^§  (in) 
all;  >%5  in  the  Vedas  ;  aTgTTTO   of  the   Brahmana; 
(of)  learned. 


TT 

*v  *     "^ 

IT 


Thy  business  is  with  the  action  only,  never  with  its 
fruits  ;  so  let  not  the  fruit  of  action  be  thy  motive,  nor 
be  thou  to  inaction  attached.  (47) 

^fiff&T  in  the  action  ;  ^  only  ;  3Tf^FTrc:  right  ;  %  thee  ;  m 
not  ;  «JT^  in  the  fruits  ;  ^TfTSR  at  any  time  ;  W  not  ; 
^pf<?Wfg'-=^0T:  ^  l3-'  ^zi  *T  of  action,  fruit,  motive, 
whose,  he  ;  >J:  be  ;  Jtf  not  ;  %  thy  ;  ^f»T:  attachment  ;  3T?g  let 
(there)  be  ;  ar^for  in  inaction. 

\ 


Perform  action,  O  Dhananjaya,  dwelling  in  union 
with  the  divine,  renouncing  attachments,  and  balanced 
evenly  in  success  and  failure:  equilibrium  is  called 
yoga.  (48) 

3n«T*TT  yoga-seated  •  *P5,  perform  ;  wfif&t  actions  ;  ^T«t 
attachment;  r?R^T  having  abandoned;  *reiT3  0  Dbanaii- 
]aya  ;  ^jRRRT:  =  f?T^t  ^  WTWT  T  iu  success,  and,  in  non- 


46     ] 


success,    and  ;    ^pf:    the  same  ;  v^\   having   become  ; 
equality  ;  %*r:  yoga  ;  3^1%  is  called. 


Far  lower  than  the  Yoga  of  Discrimination  is  action, 
O  Dhananjay.i.  Take  thou  refuge  in  the  Pure  Reason  ; 
pitiable  are  they  who  work  for  fruit.  (49) 

^C<JT  by  far;  ff  indeed;  3T?rC  inferior;  faction;  ff^f- 
qfim;  =  5^:  qrirn^of  discrimination,  than  the  yoga;  VRH^  O 
Dhananjaya  ;  ^^f  in  (the)  Pure  Reason;  fftvf  refuge  ;  3Tr^^^, 
seek;  ^Ttui:  pitiable;  <w|?Hr:  =  ^  ?g:  ^t  ^  fruit,  motive, 
whose,  they. 


H  °  II 

United  to  the  Pure  Reason,  one  abandoneth  here 
both  good  and  evil  deeds,  therefore  cleave  thou  to 
yoga;  yoga  is  skill  in  action.  (50) 

I[^3^;:=f3ir5^j:  with  knowledge,  endowed;  5f?rm  (he) 
throws  away  ;  ff  here  ;  3H   both  ;  SJfirT^!;^  =  g^rf  ^ 
^  good  deed,   and,   evil  deed,  and  ;    ?l?Rr«l   therefore; 
for  (to)  yoga;  55^^  be  united,  (prepare);  3U»T:   yoga; 
in  actions  ;  ^RHTW  skill. 


f| 


:  ql[  ?T5?fT^q  It  H  ^  II 


[     47     ] 

The  Sages,  united  to  the  Pure  Reason,  renounce  the 
fruit  which  action  yieldeth,  and,  liberated  from  the  bonds 
of  birth,  they  go  to  the  blissful  seat.  (51) 

3ff^  action-born  ;  f  fa^-rhl  :  united  to  Buddhi  (see  50)  ; 
f|  indeed  ;  <W  the  fruit  ;  c^c^f  having  abandoned  ;  JRn^Jp 
the  wise;  ^FWfrRl^T:  =  H»W  3JV1T<1  f%R&?CT:  of  birth, 
from  the  bondage,  freed  ;  <rf  the  abode  ;  »T^|<t  go  ; 
painless. 


*RTTT% 

When  thy    mind  shall  escape  from  this  tangle   of 

delusion,  then  thou  shalt  rise  to  indifference  as  to  what 

has  been  heard  and  shall  be  heard.  (52) 

z^T  when;  %  thy;    ^f^fifsm  =  *u?^  tffa&!  of   delusion, 

the  confusion  ;  fT§f:  mind  ;  sgnfaK'wif^  will  cross  ;  rTff  *^en  ; 

*Trirr%   (thou)   shalt   go  ;    f5|^  to  indifference  ;    >?r^E?l^l   of 

(what)  should  be  heard  ;  ^rR?l  of  (what)  has  been  heard  ;  *r 

and. 


II  H^  II 

When  thy  mind,  bewildered  by  the  Shruti,  shall 
stand  immovable,  fixed  in  contemplation,  then  shalt 
thou  attain  unto  yoga.  (53) 

'  KJTr%T5n  by  scripture-texts,  distract- 


(     48     ] 


ed  ;  ^  thy  ;  s^r  when  ;  *qr«lf?r  shall  staud  ;  RVJT  immov- 
able ;  ^pn^r  in  Samadhi  ;  sr^FJr  unmoved  ;  jrf^f:  Pure  Reason  ; 
rf^T  then  ;  ^Tnt  to  yoga  ;  ST^n^f^T  (thou)  shalt  attain. 


:  T% 

v 

Arjuna  said: 

What  is  the  mark  of  him  who  is  stable  of  mind, 
steadfast  in  contemplation,  O  Keshava  ?  how  doth  the 
stable-minded  talk,  how  doth  he  sit,  how  walk  ?  (54) 

fWrTT^TTO  =  R^TrTF  s^TF  «IW  rTTO  steady,  intelligence,  whose, 
his;  ^Fir  what;  «TW  definition;  ^nTrf^???^  =  of  the  Saraadhi- 
seated;  %?r^  0  Keshava;  fl^rf^r:  =  R^rff  *ff:  ^^  5f:  fixed, 
mind,  whose,  he  ;  r%  what  ;  !T>TT^Rr  may  (he)  speak  ;  f% 
what  (how);  STTSfhT  may  (he)  sit  ;  5T%?r  may  (he)  walk;  f% 
what  (how). 


The  Blessed  Lord  said  : 

When  a  man  abandoneth,  O  Partha,  all  the  desires 
of  the  heart,  and  is  satisfied  in  the  SELF  by  the  SELF, 
then  is  he  called  stable  in  mind.  (55) 


[     49     ] 

e)  throws  away  ;  3[fr  when  ;  ^ftti;  desires 
all;  7PT  O  Parfcha  ;  *T%«TrTR;='?^  :  Trff^  to  the  mind,  gone; 
3Tf?*TfH  in  the  Self  ;  ^  only  :  3Trc*mr  by  the  Self  ;  5^:  satis- 
tied  ;  f*qrTW:  steadfast,  in  mind  (see  54)  ;  <ffr  then  ;  3=53^  (he) 
is  called. 


H 

He  whose  mind  is  free  from  anxiety  arnid  pains,  in- 
different amid  pleasures,  loosed  from  passion,  fear  and 
anger,  he  is  called  a  sage  of  stable  mind.  (56) 

<*:%*£  in  pains  ;  3T3ffJT*Rr:  =  T  Sff?t  *R:  3**!  ff:  not  agitated, 
niiud,  whose,  he  ;  5^5  in  pleasures;  f%»Trf^?  :  =f%T?ir  ?<J?r 
z&Q  W  gone,  desire,  whose,  he  ;  3t?T*rTvrasfiN:  =  ^Irf:  ^T:  *** 
*T5[  ^  ^TW:  ^f  ^^  ?T:  noue>  desire,  and,  fear,  and,  anger, 
and  whose,  he  ;  f??jfivfr:  steady-minded  (s^ee  54):  §0^:  s^ge  'r 
(he)  is  called. 


He  who  on  every  side  is  without  attachments,  what- 
ever hap  of  fair  and  foul,  who  neither  likes  nor  dislikes, 
of  such  a  one  the  understanding  is  well-poised.  (57) 

q:  he  who;  gf^   everywhere;  a^WSTf:  mi-attached  ;  rTff 
that ;  ?ffj  that  (whatever)  ;  sip^t   having  obtained ; 
U*T  ^f  3TU*t  ^T    pleasant,  and,  unpleasant,   and  •  sf   not ; 
4 


C    so    ] 

rejoices;  ff  not;  ffij    hates  ;  ^3  of  him  ;  jf^t  the  intel- 
ligence ;  qr%§rir  is  established. 


When,  again,  as  a  tortoise  draws  in  on  all  sides  its 
limbs,  he  withdraws  his  senses  from  the  objects  of  sense, 
then  is  his  understanding  well-poised.  (58) 

35T  when:  Sf%1jj  draws  in  ;  «q-  and;  aril  this  one;  ^: 
tortoise;  arjfTffi  limbs  ;  $^like;3r?3P  everywhere;  fffjsirnjr 
the  senses  ;  f  f^tU^^S  =  f  fy^fTr^  aT^f^:  of  the  senses,  from 
the  objects  ;  ri^f  of  him  ;  sn^T  the  intelligence  ; 
established. 

NH^Idcf 


I  H^  (I 

The  objects  of  sense,  but  not  the  relish  for  them,  l 
turn  away  from  an  abstemious  dweller  in  the  body;  and 
even  relish  turneth  away  from  him  after  the  Supreme 
is  seen.  (59) 


:  the  objects  of  sense  ;  RrR^t  turn  away  ; 
(of  the)  f  oodless  •  ^f$sr:  of  the  embodied  ;  ^r^3T  =  ^^ 
relish,  excepting  ;  ^:  relish  ;  arn"  even  ;  ?R^  of  him  ;  qt  the 
Supreme  ;  ^[  having  seen  ;  ffff  ^%  turns  away. 

l  The  objects   turn   away  when  rejected,    but   still  desire  for  them 
remains  ;  even  desire  is  lost  when  the  Supreme  is  seen. 


O  son  of  Kunti,  the  excited  senses  of  even  a  wise 
man,  though  he  be  striving,  impetuously  carry  away  his 
mind.  (60) 

ZfrT^:  of  the  endeavouring  ;  ff  indeed  ;  arfqr  eveu  ;  5H33 
O  Kannteya  ;  g^TOl  of  man  ;  f^qffcgr:  (of  the)  wise  ; 
the  senses  ;  STHrq?R  (the)    uptearing  ;  f  ffi  carry  away  ; 
impetuously;  »T^:  the  mind. 


f| 


Having  restrained  them  all,  he  should  sit  harmonised, 
I  his  supreme  goal  ;  for  whose  senses  are  mastered,  of 
him  the  understanding  is  well-poised.  (61) 

rrrfa  them  ;  3^far  all  ;  4^wj  having  restrained  ;  g*ff: 
joined;  9Tr*f[rT  should  sit;  *re<T*:  =9Tt'TC:  1^  ^:  I,  supreme 
goal,  whose,  he  ;  q^T  in  control  ;  ff  indeed  ;  ZRH  of  whom  ; 
ff?B[rPT  senses  ;  ?f^  of  him  ;  5?^  the  intelligence  ; 
(is)  established. 


Man,    musing   on  the  objects  of  sense,  conceireth  an 


[     52     ] 

attachment  to   these  ;   from  attachment  ariseth  desire  ; 
from  desire  anger  cometh  forth  ;  (62) 

EZHItT'  (of  the)  meditating;  fifing.  (on)  objects  (of  the 
sensesj  ;  a^f:  of  the  man  ;  <H»T:  attachment  •  tjsr  in  them  ; 
3<T5fR*T  is  korn  ;  *=f«TTfl  from  attachment  ;  ^fstrZKf  arises  ;  ^\Jj: 
desire  ;  3Ffr*n?|[  from  desire  ;  sfirsr:  anger  ;  3T[>T3ira%  is  produced. 


From  anger  proceedeth  delusion  ;  from  delusion  con- 
fused memory  ;  from  confused  memory  the  destruction  of 
Reason  ;  from  destruction  of  Reason  he  perishes.  (63, 

from,  anger  ;  HfHT  becomes  ;  ?T'*?fi?  :  delusion  ; 
from  delusion;  ?ir^f^*n  =??^:  f%^*f:  of  memory, 
confusion  ;  ?^[f?T^?iTrfI  =  f*&  '•  ^TT?J  of  memory,  from  confusion  ; 
^f«?Tr?r:=l^':  TF5T:  of  Reason,  destruch'nu  ;  ^  ng^[5Tffl  fron. 
destruction  of  Reason  ;  sr<»irofsr  (  he  )  perishes. 


But  the  disciplined  self,  moving  among  sense-objects 
\vith  senses  free  from  attraction  and  repulsion  mas- 
tered by  the  SELF,  goeth  to  Peace.  (64) 

CfTfsrRs^:  =  T*TT  ^Tf  ^"1  ^T^S^:  with  (  from  )  attraction, 
and.  (  from  )  i-uiml.-iim,   and,   (from)   disjoined;    ^J  indeed  ; 
objects    (  of  sense  )  ;  f  fg^j:  with  senses  :  ^^  moving 


[     53     1 

<  after  )  ;  3lT?fT*res[:'=3lT?*rT:  ^&:  of  the  Self.  (  by  )  the  control- 
led ;  n>raT5JTr  =  T^fa:  3TR*Tr  2TC?1  *T:  subdued,  self,  whose, 
to  peace,-  3Tfa»T^lW  attains. 


|T:  <T£R!f  II  ^H  II 

In  that  Peace  the  extinction  of  all  pains  arisetli  for 
him  ;  for  of  him  whose  heart  is  peaceful  the  Reason  soon 
attaineth  equilibrium.  (65) 

SRTT>    in    (the    state    of)  peace;  B^QTRT  =  *rfqr  5:*9PH 

(  of)  all.  of  pni'is  ;  fff^:  -"fsfcrnciion  ;  -lj^  nf  him  ;  ^qfsiras 
arises  ;  q'gyT^'rr^'-  =JTq?f  ^"rT:  ^?j  ?Tf2(  peaceful,  mind,  whose, 
hi*  ;  f|  in.leed  ;  BTF5J  qaickly  ;  ^Rjf:  the  Reason  ;  T^ 
settles  down. 


There  is  no  pure  Reason  for  the  non-harmonised,  nor 
for  the  non-harmonised  is  there  concentration  ;  for  him 
without  concentration  there  is  no  peace,  and  for  the 
unpeaceful  how  can  there  be  happiness  ?  (66) 

T  not ;  ^rf^gr  is  :  ^f\rf:  Reason  :  ^T^rR^l  of  the  uncontrol- 
led ;  ff  not  ;  *%  ;i.nd  :  ^TjTRfZlof  the  uucbtlt  colled  ;  HFRF  medi- 
tation; ?T  not;  =5T  and  :  3T*TR*l?T:  of  the  non-meditating;  ?(fl%: 
•peace  ;  3T5u"rT^I  of  the  nnpeaceful  ;  553:  whence  ;  ?jiq  happi- 
n  ess. 


[     54    ] 


T  f| 


irqjafU 

Such  of  the  roving  senses  as  the  mind  yieldeth  to, 
that  hurries  away  the  understanding,  just  as  the  gale 
hurries  away  a  ship  upon  the  waters.  (67) 

ff?2UaTT  of  the  senses;  ff  indeed;  ^KHTI  moving ;  Zftj 
which  ;  q^'  the  mind  ;  STgTShfraa'  is  conformed  to  ;  rffj  that  ; 
3TC3  of  him  ;  ftfH  carries  away  ;  si^rf  the  intelligence  ;  f f3: 
the  wind  ;  ^1^  the  ship  :  f=?  like  ;  3tvrr%  in  the  water. 


TfT^lff 


II  ^<^  II 

Therefore,  O  mighty-armed,  whose  senses  are  all 
completely  restrained  from  the  objects  of  sense,  of  him 
the  understanding  is  well-poised.  (68) 

rTRTt  therefore  :  q&l  of  whom  ;  *^raT?r  0  mighty-armed 
(see  26);  RTrfrarHT  restrained;  ^^:  everywhere;  $\y- 
3([foT  the  senses;  fff^r^f^:  (see  58)  from  the  objects  of 
the  senses  ;  ?T*a[  of  him  ;  jfgr  the  intelligence  ;  STKTfgrTr  (  is  ) 
established. 


R^TT 


That  which  is  the  night  of  all    beings,   for  the   dis- 


[    55    ] 

ciplined  man  is  the  time  of  waking  ;  when  other  beings 
are  waking,  then  is  night  for  the  Muni  who  seeth.  1  (69) 
SIT  which;  f?ror  night;  ^fo  ^TrTPff  =  *nfqf  ^rTRi  (of)  all, 
of  beings  ;  ^^  in  that  ;  UTUT^1  wakes  ;  ?f^jfr  the  disciplined 
(  one  )  ;  q&tt  in  which  ;  tjfrem  wake  ;  *Tfrrnt  creatures  ;  ^ 
that  ;  frf^ri  night;  <T?g?r.  (  of  the  )  seeing  ;  5^:  of  the  muni.  l 


II  VSo  || 

He  attaineth  Peace,  into  whom  all  desires  flow  as 
rivers  flow  into  the  ocean,  which  is  filled  with  water  but 
remaineth  unmoved  —  not  he  who  desireth  desires.  (70) 

•SrrrcfaFTI  (ever)  being  filled  ;  3T=5n7JfR5  =  3T=^5Tr  ITfrfSr 
3TC?I  ^  unmoving,  status,  whose,  him  ;  ^55^  (in)  to  the  ocean  ; 
?rpr.  waters  ;  Jrf^?ir%  enter  ;  zjf  ?j  as  ;  ?ff^  so  ;  qRRT:  (  objects 
of  )  desires  •  ^  (  in  )  to  whom  ;  qf^df?r  enter  ;  g%  all  ;  5ET 
he  ;  ^rfr^H  peace  ;  afTrffrr%  obtains  ;  ^  not 
of  (  objects  of  )  desires,  the  desirer. 


1  The  Sage  is  awake  to  things  over  which  the  ordinary  man  sleeps, 
and  the  eyes  of  the  Sage  are  open  to  truths  shut  out  from  the  common 
vision,  while  rife  rersS,  that  which  is  real  for  the  masses  is  illusion  for 
the  Sage. 


[     56     ] 


Who  so  forsaketh  all  desires  and  goeth  onwards  free 
from  yearnings,  selfless  and  without  egoism  —  he  goeth 
to  Peace.  (71) 

having  thrown  away  ;  ^friT^  desires  :   5^:    IIH    who; 
-.    JHPJ.   man;    ^tfo  goes;    R:^f:    without-desire  ; 
\vithoiu-miue  (ness  )  •    PKf^fK:     wicaout-egoibm  ;    ^p 
be  :  ^ifnt  to  peace  ;  3TP^I-=<$'frT  attains. 


This  is  the  Eternal  state,  O  son  of  Pritha.  Having 
attained  thereto  none  is  bewildered.  Who,  even  at  the 
death-hour,  is  established  therein,  he  goeth  to  the  Nirvana 
of  the  Eternal.  (72) 

qm  this  ;  sTfgfr  of  Brahman  :  f^q'R':  sfarus  ;  qr?f  O  Purtlia: 
*t  not;  if^t   this  ;  JfT^  having  obtained  ;  f%3fTfa  is  confused  ; 
having  sat  (  been  establmhed  )  ;  3T^f  in  this  ;  3T?rI^fr% 
of    the  end,  iu  the  time  ;  %rf7  even  ;  3glR^rtJT*I 
Bi-ahman,  to  Xirvdna  ;  a£?;$[%  attains. 

o  gt^q^nl  *m  fl^iqts^r^:  u 

s  iu  the  glorious  BHACrAVAD-GlTA  the  second  discourse  entitled: 
YOGA  BY  THE  SANKHYA. 


[     57     1 
THIRD  DISCOURSE. 


II    3    II 

Arjuna  said: 

If  it  be  thought  by  thee  that  knowledge  is  superior 
to  action,  O  Janardana,  why  dost  thou,  O  Keshava, 
enjoin  on  me  this  terrible  action  ?  (  I  ) 

SSSttZRTf  superior;  %f{  if  ;  37*1  JJJ:  than  action  •  %  of  (  by  ) 
tliee  ;  q<fT  thought  ;  ^g:  knowledge  ;  3RI«FT  0  Janardana  : 
rf?j  then  :  f%*£  why  :  gfJifor  in  act  on  ;  q[t  (  in  )  terrible  ;  HT 
)  engagest  ;  %^  O  Keshava. 


II  ^  u 

With  these  perplexing  words  Thou  only  confusest  my 
understanding  ;  therefore  tell  me  with  certainty  the  one 
way  by  which  I  may  reach  bliss  ?  (  2  ) 

^rf^^'T  (  with  )  intermixed  ;  f^  as  it  were  ;  3I5ZR  with 
speech  :  Sj-fs?  understand  ing  ;  ^r?3f%  (  thou  )  confusest  ;  %q 
as  it  were  ;  »T  my  ;  rT?l  so  ;  q5^  one  ;  ^f  speak  ; 
hnvinc:  docided  :  ZR  by  which  ;  $(q:  better  \'  the  good)  ; 
obtain. 


I  58  ] 


The  Blessed  Lord  said  : 

In  this  world  there  is  a  twofold  path,  as  I  before  said, 
O  sinless  one  :  that  of  yoga  by  knowledge,  of  the 
Sahkhyas  ;  and  that  of  yoga  by  action,  of  the  Yogis.  (  3  ) 


£r%  in    world  ; 
belief  ;  jjcr  formerly  ; 
one  ;  ^rr^ih 
of    the  Sankhyas  ; 

the  yogis. 


(  in  )  tni's  ;  ffft^T  twofold  •  ROT 
said  ;  ijqj  by  me  ;  3H^  0  sinless 
knowledge,  by  yoga  ;  ^rns^Rni 
action,  by  yoga  ; 


Man  winneth  not  freedom  from  action  by  abstaining 
from  activity,  nor  by  mere  renunciation  doth  he  rise 
to  perfection.  (  4  ) 

•T    not  ;    ^r^fJTTR    of    action?  ;    3T5Trt*n^    from    (  by  )   non- 


commencement  ; 
obtains  :  »r  not  ;  ^  and  ; 
(T^  only  ;    %f%  perfection 


inactivity  ;    3^:     man 

from  (  by  )  renunciation  : 
attains. 


(     59    ] 


Nor  can  anyone,  even  for  an  instant,  remain  really 
actionless  ;  for  helplessly  is  everyone  driven  to  action 
by  the  qualities  born  of  nature.  (  5  ) 

Jfff  not  ;  ^faff  anyone  ;  ^m.  a  moment  ;  arfa  even  ; 
3Trg  in  reality  ;  f^gf?T  stands  ;  3T^f4^  un-action-perform- 
ing  ;  gjrl[%  is  made  to  do  ;  f|  indeed  ;  3T^5T:  helpless  ;  gpf 
action  ;  *&  all  :  CTf5f%fr:  (  by  )  the  nature-born  ;  501:  quali- 
ties. 


Who  sitteth,  controlling  the  organs  of  action,  but 
dwelling  in  his  mind  on  the  objects  of  the  senses,  that 
bewildered  man  is  called  a  hypocrite.  (  6  ) 

^RFqrfor  =  3ifrni  ff^rPT  of  actions,  the  organs  ;  $Wf 
having  controlled  j  zj:  who  ;  STF^T  sits  ;  HT^rr  by  the 
mind  ;  ?*re^  remembering  ;  f  fj^F^lf^  the  objects  of  the 
senses  (see  ii.  58.)  ;  fr»T5re*Tr  =•  f%f?:  srr?»n  3*3*1.  confused, 
mind,  whose,  he  ;  R^r^TC:  =•  mt^IT  STr^nC-'  3W  ^-  false,  con- 
duct, whose,  he  ;  ^f:  he  ;  ^^H  is  called. 


II  ^  II 

But    who,  controlling    the  senses   by    the   mind,  O 


[    60    ] 

Arjuna,  with  the  organs  of  action,  without    attachment, 
performeth  yoga  by  action  l,  he  is  worthy.  I  7  ) 

2j:  who  ;  g  indeed  :  fff?^rf^r  the  senses  ;  *R*rr  by  the 
mind  ;  R^TT  having  controlled  ;  ^Tr^T^"  commences  ;  3T3pT 
O  Arpna  :  ^f?5%:  by  the  organ*  of  action  :  37^*1*1.  karma  - 
yoga  ;  ST^Ffi.  unattached  ;  ^:  he  ;  f%f?TO%  excels. 


Perform  thou  right  action,  for  action  is  superior  to 
inaction,  and,  inactive,  even  the  maintenance  of  thy 
body  would  not  be  possible.  (  8  ) 

t  prescribed:   3pJ  do.-  ^r»T   action  :  ^  thou;  ^m  action: 
:   better;  f^  indeed;    IT^iH'T!    than  inaction;    ^itr^I^T^ 
TT^T  of  the  body,  pilgrimage  ;  3TR  even  ;  ^  and  :  %  thy  ; 
not  ;  sn?Tx?il?J[  ma.T  succeed  :  STSfRon  from  (  by  )  inaction. 


The  world  is  bound  by  action,  unless  performed  for 
the  sake  of  sacrifice  ;  for  that  sake,  free  from  attach- 
ment, O  son  of  Kunti,  perform  thou  action.  (9) 

of  sacrifice,  (  from  )  for  the  sake  of  ; 


1  Karma-  Yoga  is  the  consecration  of  physical  energy  ou  the  Divine 
Altar,  z.  e..  the  using  of  one's  organs  of  action  simply  in  service,  in 
obedience  to  Law  and  Dnty. 


6i 


from  (  tliaii  )  action  ;  ?p*r3r  otherwise  ;  &fa:  the 
world;  3T3  this;  graahTT:  =*fi$  anCT  3*3  3P  action,  bond, 
whose,  it;  rT?*T  =  3*3  3T5>f  of  that,  for  the  sake;  5ft  action  ; 
4r^3  O  Kaunteya;  gff?*f«T:  =  g^:  ^ifr  3f  *'•  abandoned, 
attachment,  by  whom,  he  :  *T*TP^C  perform. 


Having  in  ancient  times  emanated  mankind  together 
with  sacrifice,  the  Lord  of  emanation  said:  "By  this  shall 
ye  propagate;  be  this  to  you  the  giver  of  desires1;  (  10) 

?T?3Sctt:  =  3*R  5T?  with  sacrifice,  together;  Sf5Tp  the 
peoples  ;  ?j^r  having  emanated  ;  Off  formerly  ;  ^r^f 
said;  ran  ft:  Prajapati  ;  ar%1  by  this;  a^f%KZp^  shall 
propagate  (ye)  ;  tiq  this  ;  ^:  of  you  ;  sr?g  let  be  ; 
desired,  objecte,  milks. 


"With  this  nourish  ye  the  shining  ones  and  may  the 
shining'ones  nourish  you;  thus  nourishing  one  another,  ye 
shall  reap  the  supremest  good.  (!I) 

f^ff^  the  Gods  ;  *rp^3?T  nourish  (  ye  )  ;  ^HRf  by  this  ;  % 
those;  "OT'.Gods;  >Tr?35  may  nourish;  3:  you 


i  The  cow  of  ludra,  from  which   each    could  milk   what   he   wished 
for  ;  hence  the  giver  of  desired  objects. 


[      62       ] 

each  other;  qrrrap  nourishing;  %*:  good;  <ft  the  highest 


(  ye  )  shall    obtain. 


t  *T% 

"  For,  nourished  by  sacrifice,  the  Shining  Ones  shall 
bestow  on  you  the  enjoyments  you  desire."  A  thief 
verily  is  he  who  enjoyeth  what  is  given  by  Them  with- 
out returning  Them  aught,  (12) 

f^Pl.  desired  ;  ^TfTPSL  enjoyments;  ff  indeed;  ^:  to  you  ; 

^T:  the  Gods  ;  ^KT    will    give  ;  2ntTHrr?rTr:  =  3fFT  HlT^fr'-  by 

sacrifice,  nourished  ;   %:    by  them  ;   ^rTRt  given  ;  STJTfnt  not 

having     given    (returned);    qr»*i:    to   these;  ?j:who;   ijr^ 

enjoys  ;  ^q1:  thief  ;  l£3  only  ;  5r:  he. 


ii  \\  ii 

The  righteous,  who  eat  the  remains  of  the  sacrifice, 
are  freed  from  all  sins  ;  but  the  impious,  who  dress  food 
for  their  own  sakes,  they  verily  eat  sin.  (13) 

s^Tf^rerfa'T:  =  21^21  f%5:  3^Rm^  of  the  sacrifice,  remains, 
(who)  eat,  they  ;  ^?f:  the  good  ;  §^%  are  freed  ;  ^rfferi^rq-: 
=  g%  f%ff?^%:  by  (  from)  all,  by  (from)  sins;  gsra  enjoy  ;  % 
those  :  5  indeed  :  srq  evil  ;  qrqr:  sinners  :  «I  \vho  :  TeffW 
cook;  8TrW^rrcaTr<t=«TrcH;I5  SFR^fl  of  the  self,  from  (for 
the)  cause  (sake). 


From  food  creatures  become;  from  rain  is  the  produc- 
tion of  food  ;  rain  proceedeth  from  sacrifice  ;  sacrifice 
ariseth  out  of  action;  (14) 


from  food  ;  *Tsrffi  become  ;  ^rTFR  creatures  ; 
from  rain  ;  3T5n=T*rf:  =3T5TC*l  SPT^T:  of  food,  the  production; 
Zf^lTf^  from  sacrifice  ;  VT^rra.  becomes  ;  75^3:  rain  ;  Zffi: 
sacrifice  ;  ^FT?^:  ==5R^tjr:  ^^-.  qw.  ^  from  action,  the 
arising,  whose,  that. 


U?HII 

Know  thou  that  from  Brahma  action  groweth,  and 
Brahman  from  the  Imperishable  cometh.  Therefore  the 
Eternal,  the  all-permeating,  is  ever  present  in  sacrifice. 

(IS) 

3J»|  action;  BgHS?  =  sB(igv\  :  ^^'  ^?J  rT?l  from  Brahma 
(the  Vedas),  arising,  whose,  that  ;  f^f^f  know  ;  srgl  Brahma; 
SWC^S^^3  3^Crrl  ^35^:  ^2JrT<l,  from  the  Imperishable, 
arising,  whose,  that  ;  rTCHT^  therefore  ;  ^»rgr  everywhere- 
going  ;  551  Brahman  ;  fHr2J  constantly  ;  Zffi  in  sacrifice  ; 
(  is  )  established. 


n  mi 

He  who  on  earth  doth  not  follow  the  wheel  thus  re- 
volving, sinful  of  life  and    rejoicing  in   the  senses,  he, 


O  son  of  Pritha,  liveth  in  vain. 

1£3  thus  ;  srefrTrT  sec  turniug  ;  ^ 
2jm  follows:  f?  Iteiv;  q:  wl, 
life,  whose,  he  ;  sfysKnT:  =  trg-qg  3TTCR: 
es,  rejoicing,  whose,  he  ;  ^r^  uselessly  ; 
he  ; 


(  16) 


wlieel 


not  ; 

3*3  ST-  evil, 
P  in  the  sens- 
0 Partha  ;  ^r: 


But  the   man  who  rejoiceth   in    the    SELF,    with  the 
SELF  is  satisfied,    and    is  content  in   the  SELF,  for  him 


verily  there  is  nothing  to  do. 

q:  who  ;   3  indeed  :   STR'TCft: 
Self,  pleasure,  whose,  he  ;   ^   ouiy  : 


(i/; 
u  the 


man 
ted; 
is. 


may  be 
nnr\  ; 
d  ;  g'g 
(work)    to    V-    flonn  :  ?r 


by    the    Self,    satisfied  : 
iu  the   Self  ;  ^  only  ;  ^ 


:    the 
:  coufcen- 

ot: 


For  him  there   is  no  interest  in  things  done  in  this 


world,    nor  any  in  things  not  done,  nor  doth  any  object 
of  his  depend  on  any  being.  (  18) 

?T  not  ;  q^-  even;  3&(  of  him;  fj%;f  with  action;  ?nf: 
concern  ;  »f  not  ;  STfi^T  with  inaction  ;  $f  here  ;  qR^H 
any  ;  ?r  not  ;  ^  and  ;  acr^  of  this  one  ;  ^t*[^j  =  ^ftj 
»%$  (  in  )  all,  in  creatures  ;  ^ff*Tq[  any  ;  3T?fo  of  (an) 
interest  ;  s^qr^ST^:  dependence. 


Therefore,  without  attachment,  constantly  perform 
action  which  is  duty,  for  by  performing  action  without 
attachment,  man  verily  reacheth  the  Supreme.  (19) 

tTFTTri;  therefore  ;  ST^rff:  unattached  ;  ^?T?f  always  ;  g»T§ 
(necessary)  to  be  done  ;  ^  action  ;  ^JTp^T  perform  ;  BT^TF: 
unattached  ;  ft  indeed  ;  srr^T^  performing  ;  ^  action  ; 
1^  the  Supreme  ;  3TTJfn%  obtains  ;  g^^":  man. 


f| 


Janaka  and  others  indeed  attained  to  perfection  by 
action;  then  having  an  eye  to  the  welfare  of  the  world 
also,  thou  shouldst  perform  action.  (20) 

3)fcrr  by  action  •  ^  only  .  ft  indeed  ;  ^f%Rrn  to  perfec- 
tion ;  srrre?t?rf  :  attained  ;  *H*|^:  =  3Rgp;:  srrft:  zfti  %  Janaka, 
the  beginning,  whose,  they  ;  ?Tr^?l'?T?»l  =  sfr^I  q'tf&l  of  the 
5 


[    66     ] 

world,  welfare  ;  ^  even;  9TR"  also;  Sfa^FS   looking  to  ; 
to  do;  «rfrer  tbou  shouldst. 


II  R  3  || 

Whatsoever  &  great  man  doeth,  that  other  men  also 
do  ;  the  standard  he  setteth  up,  by  that  the  people  go. 

(21) 

3jqr  what  ;  3tfJ  what;  STT^Rt  does;  *!R?:  the  best;  ?f^r 
that  ;  ?iq;  that  ;  ^  only  •  frTC;  :  the  other  ;  ^rff:  people  ;  ^p  he 
^  what  ;  JnTrrir  measure  (  authority)  :  ^g-  makes  ;  ^r^T:  the 
world  (people)  ;  ?rq;  that  ;  3T5^^%  follow?. 


There  is  nothing  in  the  three  worlds,  O  Partha,  that 
should  be  done  by  Me,  nor  anything  unattained  that 
might  be  attained;  yet  I  mingle  in  action.  (22  ) 

5T  not  ;  ^  of  me  ;  <rr?f  0  Partha  ;  srflrT  is  ;  ^^  to  be 
done;  f%rrj  (in  the)  three  :  ffr%^  worlds  ;  fifi^T  anything  :  ^ 
not  ;  ST^rFR.  unobtained  ;  Bq^ifloq  to  be  obtained  ;  33  exist 
(I)  ;  l£3  also  ;  ^  and  ;  ^q;f  &i  in  action. 


[    67     ] 

For  if  I  mingled  not  ever  in   action,    unwearied,  men 
all  around  would  follow  My  path,  O  son  of  Pritha.    (23) 

qf?  if  ;  f|  indeed  ;  3Tf  I  ;  T  not  ;  ^^  should  exist  ;  ^fg 
(always)  ;  ^fHf^I  in  action  ;  3T^f?rT:  unwearied  ;  ipr  my  ;  ^c4 
path;  3Tfgi?t  follow;  ^H\:  men;  ir*T  0  Partha  ; 
everywhere. 


These  worlds  would  fall  into  ruin,  if  I  did  not  per- 
form action;  I  should  be  the  author  of  confusion  of 
castes,  and  should  destroy  these  creatures.  (24) 

3^ff??J:  would  be  destroyed  ;  5%  these  ;  ?tr^P  worlds  ;  sf 
not  :  gfzfr  if  (I)  perform  ;  qrf  action  ;  ^  if  ;  ^r?  1  5  ^f^fn^  of 
confusion  ;  ^  and  ;  ^f?f  r  author  ;  ?qr*l.  (  I  )  would  be  ; 
(I)  ^vould  slay  ;  f  *TT:  these  ;  inff:  peoples. 


As  the  ignorant  act  from  attachment  to  action,  O 
Bharata,  so  should  the  wise  act  without  attachment, 
desiring  the  welfare  of  the  world.  (25) 

^T?fjr:  attached  ;  gffipJT  in  (to)  action  ;  ?ff%fi'Er  the  unwise  ; 
*&n  as  ;  ^f%  act  ;  VK3  0  Bharata  ;  ^zfnT  should  act  ;  R$R[ 
the  wise  man  ;  ?fqj  so  ;  ar^TJ:  unattached  ;  f%r^|%:  desiring 
to  make  ;  ^37^3*1.  (see  20)  the  welfare  of  the  world. 


[     68     ] 


Let  no  wise  man  unsettle  the  mind  of  ignorant  peo- 
ple attached  to  action;  but  acting  in  harmony  with  Me 
let  him  render  all  action  attractive.  (26") 


not;  5f^f^t=l%:  ^t  of  the  reason,  the  breaking-tip  ; 
shoul^  produce  ;  3T*TRT  °f  the  unknowing  ;  ^WrnT^Tr^z 
nff  ^^f  ^^TT  in  action,  attachment,  \vhose,  of  them  ; 
should  cause  (others)  to  like  ;  ^tf^prfror  =  *rfrf°r  ?K*frfoi 

all,  actions  ;  f%5f1,  the    wise    man  ;  grfj:    united,  (  balanced  )  ; 

^THr^^  performing. 


All  actions  are  wrought  by  the  qualities  of  nature 
only.  The  self,  deluded  by  egoism,  thinketh  :  "I  am 
the  doer."  (  27  ) 


:  of  nature  :  fafT^JTr^rFT  being  performed;  aj^f:  by  the  qua- 
lities ;  ^THffoT  actions-  ^51:  everywhere;  art^Trif^gTr^Tr  = 
ST^RT  f^S:  STrcJTT  ^?H  ^:  by  egoism,  deluded,  self,  whose, 
he  ;  ^rff  the  doer  ;  3Tf  I  ;  f  f%  thus  ;  Hf^%  thinks. 


But  he,  O  mighty-armed,  who  knovveth  the  essence 
of  the  divisions  of  the  qualities  and  functions,  holding 
that  "the  qualities  move  amid  the  qualities,"1  is  not 
attached.  (28) 


the  essence-knower  ;  5  indeed  ;  Hf  rerff  0  mighty- 
armed  (  ii.  26  )  ;  ?J'wfft<Tr»nir:  =  SJ^TRri.  T  wrSocn*.  ^f 
HnTCT^r:  of  the  qualities,  and,  of  the  actions,  and,  of  the  (two) 
divisions  2  ;  Jjorr:  the  qualities;  3jot»j  in  the  qualities  ;  ^fa 
exist;  ff^r  thus;  H5fr  having  tliought;  ff  not;  qTSnt  is 
attached. 


^  1  1 

Those  deluded  by  the  qualities  of  nature  are  attached 
to  the  functions  of  the  qualities.  The  man  of  perfect 
knowledge  should  not  unsettle  the  foolish  whose  know- 
ledge is  imperfect.  (29) 


:  of  nature;  3JOKT»J5T:  =3J<^:  %*[5T:  by  the  qualities, 
deluded;  3-5^%  are  attached;  £<Jnfi%  =  ST^RT  ^3  of 
the  qualities,  in  the  actions;  rff^  those  ;  3T?5?5rfaf:  not-all- 


1  The  qualities  as  sense-organs  move  amid  the  qualities  as  sense- 
objects.  A  suggested  reading  is  :  "  The  functions  dwell  in  the  propensi- 
ties. " 


O)  Shaukara  says;  "of  guna-vibh&ga  and 
karma-vibh&ga  "=>of  the  class  of  gunas  and  the  class  of  karmas  ;  or  (  6) 
vibh&ga=apportionment,  arrangement  ,  the  arrangements  of  gunas  and 
of  karmas.  or  the  relations  of  them. 


[     70     ] 


knowing  ; 
not  ; 


the    slow  ; 
should  unsettle. 


the     all-knowing  ; 


n::  ii  ^  °  ii 

Surrendering  all  actions  to  Me,  with  thy  thoughts 
resting  on  the  supreme  SELF,  from  hope  and  egoism 
freed,  and  of  mental  fever  cured,  engage  in  battle.  (30) 

iriq   in   me  ;  ?T3Trot    all  ;    ^prrfal    actions  ;    ^r?g^   having 
abandoned;    3T«irc*T%rr*rr  =  ^ 
mind;  f^T?ifp  nnhoping  ;  f%^rr:  witliout 
become  ;  ^^^  fight  (thou); 
gone,  fever,  whose,  he. 


in   the  Self,  with 
mine'  ;  ^Jjr^r  having 


:  \\\  1  11 

Who  abide  ever  in  this  teaching  of  Mine,  full  of  faith 
and  free  from  cavilling,  they  too  are  released  from 
actions.  (31) 

21  (they)  who;  ?r  my  ;  Trre.    opinion  :  f^  this  ;   pfHJ    con- 
stantly;    3T5rasr%   follow;    JTR^T:  men  ;  s^nm:  faith-filled; 
r!   not  cavilling;  igeqtf   are  freed;  %  they;  3?f^    also; 
by  (  from  J  actions. 


Who  carp  at  My  teaching  and  act  not  thereon, 
senseless,  deluded  in  all  knowledge,  know  thou  these 
mindless  ones  as  fated  to  be  destroyed.  (32) 

at  who  ;  5  indeed;  qa^  this  ;  3T>-^^SfrT:  carping  at  ;  ?r  not  ; 
3T3nraf*T  follow  ;  %  my  ;  Jfrf  1.  opinion  ;  ?rf  jjfRf^J5R 
5H%  f%JJ^r«J>  (in)  all,  in  knowledge,  deluded  ;  rfrq[  these  ; 
know  (thou)  ;  ^T^rqr.  destroyed  ;  aT%<Tgf:  mind-less. 


Even  the  man  of  knowledge  behaves  in  conformity 
with  his  own  nature  ;  beings  follow  nature  ;  what  shall 
restraint  avail  ?  (33) 

conformably  ;  %^  behaves  ;  ^r^T.  (  of  )  his  own  ; 
of    nature  ;  ^rr^T^r^.  the    wise    man  ;    3Tfo  even  ; 
to    nature:  qf[%  go;  5j3rR   creatures;  f^f^f:  restraint  ; 
what  ;  ^fR52?r%  will  do. 


Affection  and  aversion  for  the  objects  of  sense  abide 
in  the  senses;  let  none  come  under  the  dominion  of  these 
two  ;  they  are  obstructors  of  the  path.  (34) 

t?f  3*3   of   the  sense  ;  tfesra  of  the  sense  ;  srq-   in  the 
object;  *nr|;^r  =  W:  "^f^:  ^T  attraction,  and,  repulsion,  and; 
seated  ;    rT^f:   of   these   (two)  ;  ^  not  ;  ^r»l   (under 


C    72    3 

the)    control  ;  srrir^girf  let  (him)    come  ;  ^f  these  (two)  ; 
indeed  ;  qr?<Tf*nfr  (two)  obstructors  of  the  way. 


Better  one's  own  duty,  though  destitute  of  merit,  than 
the  duty  of  another  well-discharged.  Better  death  in  the 
discharge  of  one's  own  duty  ;  the  duty  of  another  is  full 
of  danger.  (35) 

Hfari   better;  ffq^:    own-duty;  RrJJif:   without     (good) 
quality;    qrqwr?!  =  T^T  '  ^*fni   of    another,     than  the     duty; 
*=T3fl?rTr?l  (than)    well  done  ;  f*^  in  own  duty  ;  f^q?T  death 
d«|:  better;  TW»?:  another's  duty  ;  «nir^f:  fear-bringing. 


:  II 

Arjuna  said  : 

But  dragged  on  by  what  does  a  man  commit  sin,  re- 
luctantly indeed,  O  Var§hneya,  as  it  were  by  force  con- 
strained ?  (  36  ) 

3T?T  now;  %?T  by  what  ;  JT^^:  impelled  ;  3T3*£  this;  qpf 
sin  ;  ^nt  does  ;  «J^T:  man  :  3TR=€^^  undesiring  ;  srrT  even  ; 
31&W  0  Vdrslmeya;  ^^Ti^  by  force  ;  f*f  as  it  were; 
compelled. 


t    73     ] 
I 


The  Blessed  Lord  said  : 

It  is  desire,  it  is  wrath,  begotten  by  the  quality  of 
mobility  ;  all-consuming,  all-polluting,  know  thou  this  as 
our  foe  here  on  earth.  (37) 

sSFfPT:  desire  ;  qrer:  this  ;  VRVf:  wrath  ;  q^:  this  ;  ?~5fr?JOT- 
*rSW*  =  nKP  SFffil  tr5V?:  SW  ^-.  of  mobility,  from  the  quality, 
birth,  whose,  it  ;  JT^r^T:  =H3fl  3T^  H&l  ^:  great,  devouring, 
•whose,  it;  JTfrqTwir  very  hurtful  ;  f%f^  know  (thou)  ;  ^ 
this  ;  ff  here  ;  ^[RoT^  the  foe. 


As  a  flame  is  enveloped  by  smoke,  as  a  mirror  by 
dust,  as  an  embryo  is  wrapped  by  the  amnion,  so  This  l 
is  enveloped  by  it.  (38) 

^I^  by  smoke  ;  3Tff^^%  is  enwrapped  ;  ^r%  :  fire  ;  q?rr  as 
?rr«[?(r:   a  mirror;   Wff  by  dust  ;  -^  and  ;  zmr  as;  3?gr?r  by  the 
amnion  ;  STf^rT:    enwrapped  ;     »TH:  embryo  ;  ?nn   so  ;  ^»r  by 
it  ;  f^  this  ;  arrf^TI  enwrapped. 


1  The  universe  :  "This"    as   opposed   to    "THAT,"    the   ETERNAL. 
Some  say  "  This  "  stands  for  "  knowledge." 


[     74     ] 


Enveloped  is  wisdom  by  this  constant  enemy  of  the 
wise  in  the  form  of  desire,  which  is  insatiable  as  a  flame. 

(39) 

STffrT  enveloped  ;  ^   wisdom  ;  q-%^  (by)  this  ;  ^[1%^:   of 
he  wise  man  ;  ffT^nftTr  by  the  constant  enemy  ;  ^TT^TT  = 
3?R:  ^<t  ^re^t  *T:  desire,  body,   whose,  he  ;    ^ff%3  0  Kaunteya  ; 
grojCT  (  by  )  the  .unfillable  ;  31^?^  by  flame  ;  -BT  and. 


The  senses,  the  mind  and  the  Reason  are  said  to  be 
its  seat  ;  by  these,  enveloping  wisdom,  it  bewilders  the 
dweller  in  the  body.  (40) 


the  senses  ;  »T^:  the  mind  ;  ^5:  the  reason  ; 
3T*3  of  this;  srfagRi*.  the  seat;  3^21%  is  called  ;  q%:  by 
these  ;  fwf  Z(f%  bewilders  .  ^-.  this  ;  jftWl  wisdom  ;  3Tff  ^ 
having  enveloped  ;  %"f  ?f«i  the  embodied  one. 


FRRR^  II  2  ^  II 

Therefore,  O  best  of  the   Bharatas,   mastering  first 


[    75     ] 

the  senses,  do  thou  slay  this  thing  of  sin,  destructive  of 
wisdom  and  knowledge.  (41) 

rTCTrfl  therefore  ;  ^^  thou  ;  f  fg-qrfot  the  senses  ;  arrfr  in 
the  beginning  ;  |%^y^  having  controlled  ;  ^?T«I>T=  *KrTRf  3|t^T 
of  the  Bharatas,  0  best  ;  Tr^frT  sin  ;  Sfsfff  slay  ;  ff  indeed  ; 

<tf  this;   *rmf%*tt?Rr?R*=  ^TR^*  ^  R*TR^  ^  ?rr?[R*,  of 

knowledge,  and,  of  special  knowledge,  destroyer. 


TO  gfe^rf  fi:: 

It  is  said  that  the  senses  are  great  ;  greater  than  the 
senses  is  the  mind  ;  greater  than  the  mind  is  the  Reason  ; 
but  what  is  greater  than  the  Reason,  is  HE.  l  (42) 

ffS^rrJr  the  senses  ;  T^lT^r  superior  ;  srrg:  (they)  say  ; 
ifsfz^zi:  than  the  senses  ;  «rt  superior;  ffrf:  mind  ;  H'T^T:  than 
the  mind  ;  5  indeed  ;  q-^r  superior  ;  ^fe  :  the  Reason  ;  ?j: 
who;  5^:  than  the  Reason;  f^f:  greater;  5  indeed  ;  ^f:  he. 


Thus  understanding  Him  as  greater  than  the  Reason, 
restraining  the  self  by  the  SELF,  slay  thou,  O  mighty- 
armed,  the  enemy  in  the  form  of  desire,  difficult  to  over- 
come. (43) 

l£?fr  thus  ;  ^f:  than  the  Reason  ;  «jt  the  greater;  ^r  having 
1  The  Supreme. 


[    76    ] 

known  ;  %*rP-ai  having  steadied  ;  3Tr?TR*l.  the  self  ;  arr**Rr  by 
the  Self  ;  srf|  slay  (thou)  ;  ^  the  enemy  ;  *T5r*r?t  (  ii.  26)  ;  0 
mighty-armed  ;  3fnH3<t  (  39  )  (of)  the  form  of  desire  ; 
difficult  to  approach. 


Thus  in  the  glorious  BHAaAVAD.GiTJL...the  third  discourse,  entitled  : 
THE  YOGA  OF  ACTION. 


[    77    ] 
FOURTH  DISCOURSE. 


inn 

The  Blessed  Lord  said  : 

This  imperishable  yoga  I  declared  to  Vivasvan  ; 
Vivasvan  taught  it  to  Manu  ;  Manu  to  Ikshvaku  told  it. 

(0 

f*t  this  ;  f%3?^  to  Vivasvan  ;  ^r«t  yoga;  JTfTfi^T^  spoke  ; 
?T?  I  ;  ST^ZHI.  imperishable  ;  f^^rpi  Vivasvan  ;  qtfe  to  Manu  ; 
q-[^  said  ;  ^5:  Manu  ;  f  ^i^r%  to  Ikshvaku  ;  3TS%?1  spake. 


IRII 

This,  handed  on  down  the  line,  the  King-Sages 
knew,  This  yoga  by  great  efflux  of  time  decayed  in  the 
world,  O  Parantapa.  (2) 

^  thus  ;  «T^RrH«l=  TtTWr  JIFff**.  by  succession,  obtained  ; 
f  H  this  ;  unfo-  the  king-sa^es  ;  f%g:  know  ;  %'.  this  ;  ^jr?FT  by 
time  ;  f^  here  ;  q^TT  (by)  great  ;  ?fr«T:  yoga  ;  srg-;  destroyed  ; 
0  Parantapa. 


[     78     ] 

This  same  ancient  yoga  hath  been  to-day  declared 
to  thee  by  Me,  for  thou  art  My  devotee  and  My  friend  ; 
it  is  the  supreme  Secret.  (3) 

q-;  this  ;  ^  even  ;  STZPZ.  this  ;  Jf^r  by  me  ;  %  to  thee  ; 
3TfI  to-day  ;  zfri:  yoga  ;  JiFFr  declared  ;  ^nTT'-  ancient  ;  HTR: 
devotee  ;  3TRT  (  thou  )  art  ;  %  my  ;  ST^f  friend  ;  isf  and  ;  ff?T 
thus;  *fro  secret;  f|  indeed;  q^  this;  ST^TH  best. 

\ 


II  8  U 

.      Arjuna  said  : 

Later  was  thy  birth,  earlier  the  birth  of  Vivas  van  ; 
how  then  am  I  to  understand  that  Thou  declaredst  it  in 
the  beginning  ?  (4) 

?T<Tt  later  ;  VT^rT?  of  thee  ;  5f«T  the  birth  ;  q^  earlier  ; 
51WI  the  birth  :  f%3rr^rp  of  Vivasvan  ;  ^nt  how  ;  q^fq;  this  ; 
f^pftani.  may  (  I  )  understand  ;  *%  thoa  ;  STrff  in  the 
beginning  ;  q'lTff^r^  declaredst  ;  f  ft  thus. 

I 


c  T^   IIHII 

The  Blessed  Lord  said  : 
Many   births  have  been  left  behind    by  Me   and  by 


[     79     ] 

thee,  O  Arjuna.     I  know  them  all,  but  thou  knowest  not 
thine,  O  Farantapa.  (5) 


arff%  many  ;    ^  my  ;    oqanTfR*    past  ;     5F*TfR    births  ;     rT*T 
thy  ;  ^  and  ;   ^T%?T  0  Arjuna  ;    rttR  these  ;  ?r|  I  ;   %f  know  ; 
;  5f  not  ;  &  thou  ;  %^  knowest  ;  ^^  0  Parantapa  . 


Though  unborn,  the  imperishable  SELF,  and  also  the 
Lord  of  all  beings,  brooding  over  nature,  which  is  Mine 
own,  yet  I  am  born  through  My  own  Power.1  (6) 

^T5f:  unborn  ;  3TFT  also  ;  5T«3[.  being  ;  ^o^qr^TF  =  37szj?j  :  9£rrr*Tr 
ZITO  g-  :  undecaying,  self,  whose,  he  ;  Jj^RrH  of  beings  ;  f  ^R  : 
the  Lord  ;  3TPT  also  ;  ^^  being  ;  SI^Rf  nature  ;  ^T^my  own  ; 
errors  resting  on  ;  5ET*T^rm  (I)  become  ; 
the  Self,  by  the  maya.  * 


Whenever  there  is  decay  of  righteousness,  O  Bharata, 
and  there  is  exaltation  of  unrighteousness,  then  I 
Myself  come  forth  ;  (7) 

l  Mayft,  the  power  of  thought  that  produces  form,  which  is  transient 
and  therefore  unreal  compared  with  the  eternal  Eeality  :  hence  M&yft 
comes  to  be  taken.' as  the  power  of  producing  illusion. 


^fT  when  ;  Zf^r  when;  f|    indeed;  >?ift3    of    daty  ; 
decay;     WWRT    is;   mtrT   0   Bharata  ;    3T»3**TFrai    rising   up 
of  sin  ;  <T^T  then  ;  arrcTPPI.  myself  ;  ^TSTrpT  send  forth 


*J*T  H  ^  n 

For  the  protection  of  the  good,  for  the  destruction 
of  evil-doers,  for  the  sake  of  firmly  establishing  righte- 
ousness, I  am  born  from  age  to  age.  (8) 


for  the  protection  ;  ^rg7rf  of  the  good  ; 
for  the  destruction  ;  ^  and  ;  ?«f;r|T»!  of  evil-doers  ; 
$TTO  =  >OTtq  HWTTTW  ^TTT^  of  duty,  of  the  establishing, 
for  the  sake:  g-vf^TR  (I)  am  born;  511  in  age:  arr  in 
age. 


He  who  thus  knoweth  My  divine  birth  and  action,  in 
its  essence,  having  abandoned  the  body,  cometh  not  to 
birth  again,  but  cometh  unto  Me,  O  Arjuna.  (9) 

•5F*r  birth  ;  ^  action  ;  ^  and  ;  %  my  ;  ffssj  divine  ;  tpf 
thus;  q:  who;  %%  knows;  rTT^5T  :  from  (in)  reality  ;  cZfoFr^T 
having  abandoned  ;  ff  the  body;  5^:  again;  5T?»T  to  birth; 
?T  not  ;  ^  comes  ;  Hrt  to  me  ;  ^%  comes  ;  ^f:  lie  ; 
O  Arjuna. 


8i 


Freed  from  passion,  fear  and  anger,  rilled  with  Me, 
taking  refuge  in  Me,  purified  in  the  fire  of  wisdom,  many 
have  entered  into  My  being.  (10) 

^Un*T*Ii£r>TP  =  sftfT:  *TT:  =^T  VT3[  ^  3>W-  ^  ZfTT  %  gone, 
desire,  and,  fear,  and,  anger,  and,  whose,  they  ;  tfvTOr  full  of 
me;  7JTPL.  to  me;  ^Trfsmr  resorting  ;  3ff^:  many;  5TM?TWr  = 
rTTHf  of  wisdom,  by  the  austerity;  grTT:  purified; 
^^T  ^^H,  (to)  my  being;  ?lT»T?(r:  (  have)  come. 


However  men  approach  Me,  even  so  do  I  welcome 
them,  for  the  path  men  take  from  every  side  is  Mine, 
O  Partha.  Cn) 

q  who  ;  3iqr  as  ;  »rr^  to  me  ;  JTT^W  approach  ;  rfrqt.  them  ; 
?J«IT  so  ;  <r^  even  ;  vnTTR  welcome  ;  3T?  I  ;  ^T  mJ  ;  ^^?  Pa*n  > 
3^5^^  follow;  ^55^:  men;  «TPT  O  PAr-tha  ;  ^^r:  every- 
where. 

Wit  q^cT 


They  who  long  after  success  in  action  on  earth  sacri- 
6 


[       82       ] 

fice  to  the  Shining  Ones  ;  for  in  brief  space  verily,  in  this 
world  of  men,  success  is  born  of  action.  (12) 

^ri^T-  desiring  ;  ^f*foTT  of  actions;  f%fe  success  ;  zr^%  (they) 
sacrifice  to  ;  f  5  here  ;  ^TH  the  Shining  Ones  ;  %sj  quickly  ;  ft 
indeed;  m^p  in   the    human;    %%    (in  the)  world; 
success  ;  *rer%  is  ;  ^4«rr  karma-born. 


mi 


The  four  castes  were  emanated  by  Me,  by  the  diffe- 
rent distribution  of  qualities  and  actions  ;  know  Me 
to  be  the  author  of  them,  though  the  actionless  and 
inexhaustible.  (13) 

^rg^°^  the  four  cashes  ;  *TOf  by  me  ;  fTgf  emanated  ;  fpr^JT- 
r%*Tr«T?P  =  fjaTRrt  ^t  ^*r^»I  ^  i%*n*TO:  of  qualities  and  of  ac- 
tions, and,  by  division  ;  rT^f  of  it;  qR^Wi  the  author;  %rfq~ 
also  ;  m*  me  ;  ffilf  know  ;  ST^rTKI  unacting  ;  srsn^qi  inex- 
haustible. 


Nor  do  actions  affect  Me,  nor  is  the  fruit  of  action 
desired  by  Me.  He  \vho  thus  knoweth  Me  is  not  bound 
by  actions.  (14) 

?T  not  ;  iTHl.  me  :  ^jfrf^T  actions  ;  feqR  stain  ;  5f  not  ;  %  of 
<?T%  of  action,   in  the  fruit;  yjfi  desire; 


ff%    thus;   HP*.  me;   q:  who;  arp^Rffit  knows  ;  eR*rft:  by 
actions';  ?i  not;  ^:  he-;  g;u%  is  bound. 


II 

Having  thus  known,  our  forefathers,  ever  seeking 
liberation,  performed  action  ;  therefore  do  thou  also 
perform  action,  as  did  our  forefathers  in  the  olden  time. 

(15) 

ij^  thus;  jffn^r  having  known;  |f»»r  (was)  done;  3$ 
action  ;  qlf:  by  ancients;  STR  also;  §3|£fH:  (by)  desirous 
of  moksha  ;  c£3§  do  ;  ^  action  ;  ^  even  ;  rTC*Tr?l  therefore  ; 
5%  thou  ;  <j?f  :  by  ancients  ;  ^cft  (  in  the  )  past  ; 
done, 


f% 


"  What  is  action,  what  inaction  ?  "  Even  the  wise 
are  herein  perplexed.  Therefore  I  will  declare  to  thee 
the  action  by  knowing  which  thou  shalt  be  loosed  from 
evil.  (16) 

f%  what;  ^j4  action;  f%  what;  ST^f4  inaction;  ff% 
thus;  cfrra:  poets  ;  srfr  also;  3T5T  here;  %ffrir:  (are) 
confused  ;  cf^[  that  (therefore);  ^f  of  (to)  thee  ;  5Rjf  action  ; 
will  (I)  declare  ;  qq[  which  •  ^r^r  having  known  ; 
(  thou  )  shalt  be  freed  ;  8T!5pTr?l  from  sin. 


[     84 

UN  3\& 

*rm:  n  ^  n 


It  is  needful  to  discriminate  action,  to  discriminate 
unlawful  action,  and  to  discriminate  inaction  ;  mysteri- 
ous is  the  path  of  action.  (17) 

gr*pJT:  of  action  ;  f?  indeed  ;  grfq-  also  ;  afpjf^  should  be 
known  ;  3fr^5^  should  be  known  •  *qr  and  ;  f%^>JT^T:  of  wrong 
action;  3T3Fff°r  of  inaction  ;  ^  and  ;  ?f?M  should  be  known; 
deep  ;  ^<*T:  of  action  ;  »Tr%:  the  path. 


He  who  seeth  inaction  in  action,  and  action  in  inac- 
tion, he  is  wise  among  men,  he  is  harmonious,  even 
while  performing  all  action.  (18) 

in  action  ;  3T3»4  inaction  ;  q  :  who  ;  T^q;   may    see  ; 
in  inaction  ;  ^  and  ;  gfH  action  ;  q  :  who  ;  ^f:  he  ; 
wise;  JT^S^J  in  men  ;  ^  :   he  ;    grf?  :  balanced  ; 
f:  all,  action,  does,  who,  he. 


pi:  II  3  ^11 

Whose    works   are   all    free    from    the    moulding  of 
desire,  whose  actions  are  burned   up  by  the  fire  of  wis- 


[    85     ] 

dom,  him  the  wise  have  called  a  Sage.  (19) 

q*g  of  whom;  ^  a1!  ;  ^?rrt*Tr  :  beginnings;  ^TRH^T- 
3RKTP  =  3?R  :  *T  sr3T?%  :  ^  ^f%rTT  :  by  desire,  and,  by  imagina- 
tions, and,  untouched  ;  jTFTTf^T^WTT3!  =  5TRTO  srf*^r  ?T*TTFT 
^THff^T  2RZI  rT  of  knowledge,  by  the  fire,  consumed,  actions, 
whose,  him  ;  <fi£him;  3Tff  •  call  ;  qr%rT  learned;  ^-fl:  wise. 


Having  abandoned  attachment  to  the  fruit  of  action, 
always  content,  nowhere  seeking  refuge,  he  is  not  doing 
anything,  although  doing  actions.  (20) 

?HF^r  having  abandoned;  3rfaorRf>t  =  ^pfT-  <*%  3Tra*t 
of  action,  in  (  to  )  the  fruit,  attachment,  fff^HCrT:  always- 
contented  ;  Prcrj9'3:  without  dependence  ;  =5fin$far  in  action  ; 
3TnriTfTr:  engaged  ;  srr7  also;  »f  not;  ^  even  ;  f%f%q[  any- 
thing ;  3fuf?T  does  ;  ^:  he. 


Hoping  for  naught,  his  mind  and  self  controlled, 
having  abandoned  all  greed,  performing  action  by  the 
body  alone  he  doth  not  commit  sin.  (21) 

"Ot    hoping,    (  wishing  )  ;  qrTr%TTf^i[  =  3rT  f*T^   T 
?T:--=  con  trolled,  mind,  and,  self,  and,  whose,  he  ; 
5T-  abandoned,  all,   taking, 


[     86     ] 


by   whom,    he  ;  sirfft   bodily  ;    %35T   only  ;    35$   action  ; 
doing  ;  ?f  not  ;  3TTc;frf?r  obtains  ;  f%ff4«(<i  sin. 


Content  with  whatsoever  he  obtaineth  without  effort, 
free  from  the  pairs  of  opposites,  without  envy,  balanced 
in  success  and  failure,  though  acting  he  is  not  bound. 

(22) 

zir^r^PTSirg?:  =  sr^ir  5rrH5T  SrgS:  by  chance,  with  gain, 
contented  ;  ffrfTr^:  =  ft  ^Tcfnr  the  pairs,  gone  beyond  ; 
f^TcSft:  un-envious  ;  gif:  equal  ;  RT^T  in  success  ;  3T-f%>gr 
in  non-success  ;  -q-  and  ;  ^r^T  having  done  ;  acrfqr  even  ;  ^  not 
is  bound. 


Of  one  with  attachment  dead,  harmonious,  with  his 
thoughts  established  in  wisdom,  his  works  sacrifices,  all 
action  melts  away.  (23) 


=  »TrT  :  *f»T:  *K*l  rTTO  gone,  attachment,  whose,  of 
him;  grfRZl  of  the  liberated  ;  ^TFn^fWcT^"^:  =  JfTT% 
%H:  9^  rT*3  in  •ivisdoui,  established,  rrn'nd,  -whose,  his  ; 
for  sacrifice  ;  8*1^^:  (  of  )  acting  ;  ^»4  action  ;  ^Wlj  entirely  ; 
dissolved. 


II   R3  II 

The  ETERNAL  the  oblation,  the  ETERNAL  the  clari- 
fied butter,  are  offered  in  the  ETERNAL  the  fire  by  the 
ETERNAL  ;  unto  the  ETERNAL  verily  shall  he  go  who  in 
his  action  meditateth  wholly  upon  the  ETERNAL.  (  24  ) 

a^I  Brahman  ;  srqoi  (  the  act)  of  offering  ;  agl  Brahman  ; 
$f%:  the  offering  (  the  thing  offered  )  ;  a^rr^r  =  35T°T  '  3**^ 
of  Brahman,  in  the  fire  ;  SHUTF  by  Brahman  ;  f^rPl.  (is)  offered  : 
ggT  Brahman  ;  ^  only  ;%^  by  him  ;  ffrl^  (is)  to  be  attained  , 
afl^TOTrm^r  =  s*5I  ^  OT  rff%T^  ^Trf^s  5W  %T  Brahman, 
only,  action,  in  that,  meditation,  whose,  by  him  ; 


n  R    u 


Some  Yogis  offer  up  sacrifice  to  the  Shining  Ones  ; 
others  sacrifice  only  by  pouring  sacrifice  into  the  fire 
of  the  ETERNAL  ;  (25) 

^^^  divine  :  ^  only  ;  3TT^  some  ;  q^f  sacrifice  ;  ih?*nr 
yogis  ;  <Tl<TrSrT  practise  ;  S5fT«fr  =  &%W-  3T^T  of  Brahman, 
in  the  fire  ;  STql;  others  ;  ^  sacrifice  ;  q|pT  by  sacrifice  ; 
^  even  ;  ST^rW  offer  UP- 


[     88     ] 

Some  pour  as  sacrifice  hearing  and  the  other  senses 
into  the  fires  of  restraint  ;  some  pour  sound  and  the 
other  objects  of  sense  into  the  fires  of  the  senses  as 
sacrifice  ;  (26) 

WSTTfTR  =  *xr%  srrf?:  3<*r*l  rm%  hearing,  the  beginning, 
•whose,  them  ;  ffj^TnT  the  senses  ;  3TRT  others  ;  ^*Trf5T5 
=  ?fa*re3T  3TI5nj  of  restraint  (concentration),  in  the  fires  ; 
^ffli  sacrifice;  5T«^^=  SIS?'-  ^TfTf  '  ^r^  rTR.  sound,  the  begin- 
ning, whose,  them  ;  f^q^r^.  sense-objects  ;  ar^f  others 
f  nr^fiJIl  =  f  fffOTnr*.  3Tf5T5  of  the  senses,  in  the  fires  : 
sacrifice  ; 


II  RVS  II 

Others  again  into  the  wisdom-kindled  fire  of  union 
attained  by  seif-control,  pour  as  sacrifice  all  the  func- 
tions of  the  senses  and  the  functions  of  life  ;  (27) 

*nrffor  all;  t??^Trfa  =  f  fy^orni.  ^rfa  of  the  senses, 
actions  ;  JTr'T^Trf^T  =  Jff^zt  3\*fnv\  of  the  breath,  actions  ; 
=5T  and  ;  3T^  others  ;  WlWTCnWWTnft  =  3Tr5T^5  ^T  ^  W*t: 
?T^  3Tjfr  of  the  self,  the  restraint,  even,  yoga,  of  that,  in 
the  fire  ;  3jf  ffi  sacrifice  ;  jjTRfi  rrfif  =  JcTrH^  Cff^  by  wisdom, 
lighted. 


[     89     ] 

Yet  others  the  sacrifice  of  wealth,  the  sacrifice  of 
austerity,  the  sacrifice  of  yoga,  the  sacrifice  of  silent 
reading  and  wisdom,  men  concentrated  and  of  effectual 
vows ;  (28) 

$?533iTt :  =  SfoZfor  3ST:  Sfai1  %  by  substances,  sacrifice,  whose, 
they  ;  OTT35K:  =  37=  aig:  a^T  %  austerity,  sacrifice,  whose, 
they  ;  qriq^n'-  =  3r»T'  *&$'•  tftT  %  yoga,  sacrifice,  whose,  rhey  ; 

?rer  so  ;  aiqc  others ;  ^iun^9T!!?^[T:  =  prraw  ^  *IR  ^  3*r 

^toi  %,  study,  and,  knowledge,  and,   sacrifice,   whose,  they  ;  *3f 
and;    333:   the   restrained    (anchorites);  3ftrer3<rr:  = 
5frf  ^W.%  sharp   (difficult),  vows,  whose,  they. 


:  II  R  !  II 

Yet  others  pour  as  sacrifice  the  outgoing  breath  in 
the  incoming,  and  the  incoming  in  the  outgoing,  re- 
straining the  flow  of  the  outgoing  and  incoming  breaths, 
solely  absorbed  in  the  control  of  breathing  ;  (29) 

STq-R  in  incoming  breath  ;  3J}|  [*t  sacrifice  ;  Sff^  outgoing 
breath  ;  jnoj  in  outgoing  breath  ;  STTPi  incoming  breath  ;  ?ftff 
thus  ;  sm  others  .  JTrorrTRTrT?  =  STF^TO  ^T  ^TTI^^  ^  Trfr,  of 
pr^na,  and,  of  apana,  (the  two)  courses;  ^^f  having  restrain- 
ed ;  ^r°TWr^ra'JTr:  =  STrorraR:  TCr^^qr  ^  pranayama,  final 
refuge,  whose,  they. 


:  II  ^  o  II 


[    90    ] 

Others,  regular  in  food,  pour  as  sacrifice  their  life- 
breaths  in  life-breaths.  All  these  are  knowers  of  sacri- 
fice, and  by  sacrifice  have  destroyed  their  sins.  (30) 

3T<K  others;  JTOTr^rcn  =  ftq<T  ^TTfR:  ZWI  %  restrained, 
food,  whose,  they;  JTTTT^  life-breaths;  sjfbnj  in  life-breaths; 
^f  f%  sacrifice  ;  g-f  all  ;  arft  also  ;  jpr  these  ;  z^rftf:  sacrifice- 
knowers  :  ^STrqWFTSTP  =  ait^T  STR*:  tf&W'-  ^1^%  by  sacri- 
fice, thrown  away,  sins,  whose,  they. 


\ 

\\\  3  \\ 


The  eaters  of  the  life-giving  remains  of  sacrifice  go  to 
the  changeless  ETERNAL.  This  world  is  not  for  thenon- 
sacrificer,  much  less  the  other.  O  best  of  the  Kurus.  (31) 

5frf^TCT^55r:=«igw  Rig  ST^T  ^f?r  ^  ^  of  the  sacrifice, 
remains,  immortal  (ambrosia)  eat,  who,  they  ;  qfr%  go  ;  SfT  to 
Brahman  ;  ^fTR^T'iL  eternal  ;  ^  not  ;  ST^Pl  this  ;  ^RT:  world  ; 
STftrf  is;  8T-^fT^I.of  the  non-sacrificer  ;  ^:  whence;  ^f^' 
other  eh^TH  =  i^mi»I  ^rW  of  the  Kurus,  O  best. 


Many  and  various  sacrifices  are  thus  spread  out  be- 
forp  the  ETERNAL.  1  Know  thou  that  all  these  are  born 
of  action,  and  thus  knowing  thou  shaltbe  free.  (32) 

l  "  In  the  Vedas  ''   is  another  interpretation. 


C    91    .] 

^  thus  ;  7gf%qr:  manifold;  Zf^TP  sacrifices  ;  f%rRf:  spread  ; 
\:  of  Brahman  (or  Veda);  §%  in  the  f  ace  ;  ^ffhffri.  action- 
born  ;  frr%  know  (thou)  ;  3^  them  ;  ^fa  all  ;  ^  thus  ; 
having  known  ;  f3W$3%  thou  shalt  be  freed, 


M  ^  ii 

Better  than  the  sacrifice  of  any  objects  is  the  sacrifice 
of  wisdom,  OParantapa.  All  actions  in  their  entirety,  O 
Partha,  culminate  in  wisdom.  (33) 

^•ir^  better  ;  y53RSir<l  (than)  made  up  of  objects  ;  3^1 
than  sacrifice;  5n?rq5T:  =  s-TPT^  ^f1  of  wisdom,  the  sacrifice  ; 
TtHT  0  Parantapa;  ^  all  •  SRH  action;  3rnsT%  without  remain- 
der; Titf  0  Partha  ;  ^jr%  in  wisdom  ;  qR^THr1^  is  finished. 


II  \*  II 

Learn  thou  this  by  discipleship,  by  investigation, 
and  by  service.  The  wise,  the  seers  of  the  Essence  of 
things,  will  instruct  thee  in  wisdom.  (34) 

3r£  that;  ftfe  know;  srfdTTr^  bJ  obeisance;  <mJWT  by 
questioning  ;  ^3f  by  service  •  5T?^i%  shall  teach  ;  %  of  (to) 
thee  ;  5-fR  wisdom  ;  ?TR?T:  the  wise;  rlT^ff^R:  tlie  truth-seeing. 


[     92     J 

And  having  known  this,  thou  shalt  not  again  fall  into 
this  confusion,  O  r'andava  ;  for  by  this  thou  wilt  see  all 
beings  without  exception  in  the  SELF,  and  thus  in 
Me.  (35) 

?jq[  that  ;  5fr?3T  having  known  ;  ^  not  ;  JJ^:  again  ;  *fr^. 
delusion;  qi  thus  .  qreqflr  (thou)  shalt  go  •  TT?^  0  Pandava  ; 
at?T  by  this;  £?frr%  creatures  ;  3T-trTT  (by)  without-remainder  ; 
(thou)  shalt  see  ;  3Trc*TR  in  the  self  ;  %nJr  that  is  ;  »TR 


I   ^^  II 

Even    if  thou    art   the    most     sinful    of  all  sinners, 
yet   shalt  thou  cross  over  all  sin  by  the  raft  of  wisdom. 

(36) 

STfreven;  ^?J  if;  37RT    (thou)    art;  TfT1^    than   sinners; 
:  (than)  all:  TR^TfT:  most-sin-doing  ;  S=ptall; 
C5T^;T  of   wisdom,    by  the   raft  ;  ^  only  ;  ^  fspT  sin 
(thou)  shalt  cross  over. 


CT*TT 

As  the  burning  fire  reduces  fuel  to  ashes,   O    Arjuna, 
so  doth  the  fire  of  wisdom  reduce  all  actions  to  ashes. 

(37) 
qqras;  qvjff-%  fuels;  g-r^:   kindled;  3TT^:   fire; 


[     93     ] 


(to)   ashes;  fi^f   makes;  ^%?T    0  Arjuna  ; 

gTf"T:   of  wisdom,  fire  ;    ^§^4rr5t  =  5T4[f^T  Sfffrfa   all  actions 

vrcTmil  (to)  ashes  ;  fr<j%  makes  ;  gftfT  so. 


Verily  there  is  no  purifier  in  this  world  like  wisdom; 
he  that  is  perfected  in  yoga  finds  it  in  the  SELF  in  due 
season.  (38) 

?ff?  not;  5TRT  by  (to)  wisdom;  tf^r  similar;  VV&fH. 
purifier;  f?here;  f%?j^  is  :  ?T?J  that;  ^f  itself  ;  ^riRfri^  = 
3U?T  ^f^^J  in  yoga,  perfected;  gtt5R  by  (in)  time;  3Tf?HR  in 
the  self  ;  r%m  finds. 


The  man  who  is  full  of  faith  obtaineth  wisdom,  and 
he  also  who  hath  mastery  over  his  senses  ;  and  having 
obtained  wisdom  he  goeth  swiftly  to  the  Supreme 
Peace.  ^ 


the  faithful;  rWT  obt.ains  ;  %\j  wisdom; 
intent;  ^mf^n  =  ?rarm^  frffzufa  ^^  %•.  controlled, 
benses,  -whose  he  ;  jffr»t  wisdom;  ^se^r  having  obtained;  "TO 
(to)  the  highest;  srfmq:  to  peace;  3T-f^oi  without-delay  ; 
goes 


[     94     ] 


But  the  ignorant,  faithless,  doubting  self  goeth  to 
destruction  ;  nor  this  world,  nor  that  beyond,  nor  happi- 
ness, is  there  for  the  doubting  self.  (40) 

?T-5T:  un-knowing  ;  ^  and  ;  ST-'STPTT'T:  non-believing  ;  ^ 
and  ;  ^ ?raic»Tr  =  3ET5I3I :  9TIW  ^^f  *T  :  doubt,  self,  whose,  be  ; 
fsR^flr  is  destroyed;  ff  not;  %f?q  this  ;  ^r^f:  world  ; 
is  ;  ^  not ;  «T^  :  beyond  ;  ?T  not  ;  fj^  happiness  ; 
of  (for)  the  doubting-self. 


He  who  hath  renounced  action  by  yoga,  who  hath 
cloven  asunder  doubt  by  wisdom,  who  is  ruled  by  the 
SELF1,  actions  do  not  bind  him,  O  Dhanaftjaya.  (41) 
$nra-S<Err3?Hf  or  =  %Jt^  O?q^[  3*3  *H^  by  Yoga,  renoun- 
ced, action,  by  whom,  him;  gnrcrf^sRJsrai1^  i^R^  ^fs'sr 
^  g-  :  by  knowledge,  cut  away,  doubt,  whose,  him, 
?T  possessing  the  Self  ;  ?r  not  ;  ^J-tfpiT  actions  ; 
bind  ;  *R*Rl  0  Dhananjaya. 


1  Madhusudana  explains  dtmavanta/u  as  ''always  watchful." 


[    95     ) 

Therefore,    with    the   sword    of  the    wisdom  of  the 

SELF    cleaving   asunder     this     ignorance-born  doubt, 

dwelling    in    thy    heart,  be  established  in  yoga.  Stand 

up,  O  Bharata.  (42) 

rP3Trr!j[  therefore;  aT5I^W?r  =  3igRr<jr  gvr?R  from  igno 
ranee,  born  ;  |^*r  heart-seated  ;  ^RiriRr  =  ftt^zi  3TRRr  of 
wisdom,  by  the  sword;  STf^^s  of  the  Self;  fgj^r  having 
cloven;  ^  this;  tfsre  doubt;  qi»r»r.  yoga;  arrf%5  practice; 
stand  up ;  *TRtT  0  Bharata. 

SIFT 

Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD.GrrA  ...the  fourth  discourse,  entitled : 
THE  YOGA  OF  WISDOM. 


[    96     ] 
FIFTH  DISCOURSE. 


srf| 


n  i  n 

Arjuna  said: 

Renunciation  of  actions,  thou  praisest,  O  Krishna, 
and  then  also  yoga.  Of  the  two  which  one  is  the 
better?  That  tell  me  conclusively.  (0 

^T^gr*  renunciation  ;  ^uii  of  actions  ;  fjsor  0  Krishna  ; 
jpr:  again;  3RT  yoga  ;  <BT  and  ;  ^j?ri%  praisest  (tbou);  «(<J 
which  ;  $&:  better  ;  ^rT^f:  of  these  two  ;  ^  one  ;  rfif  that  ; 
%  of  (  to  )  me  ;  srf?  speak  ;  5Rr%rT1  well-determined. 


The  Blessed  Lord  said  : 

Renunciation  and  yoga  by  action  both  lead  to  the 
highest  bliss  ;  of  the  two,  yoga  by  action  is  verily  better 
than  renunciation  of  action.  (2} 


renunciation  ;     ^T^rT'.     action-yoga  ;     =5f     and  ; 
ftvvo)    hig'iesb-happine^s-makers  ;   s^rf  both  ;?T5[r  : 
of     these       two  ;     5     indeed  ; 


[     97     ] 


of  action,    than    renunciation  ;    ^f^FT'    action-yoga; 
excels. 


f|  *np«nfr  ^  ^T^R^  11  ^  n 


He  should  be  known  as  a  perpetual  ascetic,  who 
neither  hateth  nor  desireth  ;  free  from  the  pairs  of  op- 
posites,  O  mighty-armed,  he  is  easily  set  free  from 
bondage.  (3) 

5P^:    should   be   known  ;  ^f:  he  ;     f^-^STrcft    constant-re- 
nouncer;  q:   who  •  *f  not  ;  g^ff   hates  ;     »f  not  ;  cf[Tjjf?f  desires  ; 
without    the    pairs    (  of    opposites  )  ;    ff     indeed  ;  »lfr- 
O    mighty-armed  ;     5^     easily  ;    ^rq;   from  bondage  ; 
freed. 


Children,  not  Sages,  speak  of  the  Sahkhya  and  Yoga 
as  different  ;  lie  who  is  duly  established  in  one  obtaineth 
the  fruits  of  both.  (4) 

tft^afrnr-  *ms3:  ^  zU*r  *T  Sdnkhya,  and,  Yoga,  and;  ^|^ 
separate  ;  arr^Tf:  childmn  ;  sj^r%  *nv  ;  ^  not  :  «jf%TrP  the 
wise  ;  IJ5R  one  ;  arfq-  even  ;  aTTTCTrP  established  (  in  )  ; 
together  with  ;  ^H^TS  of  both  ;  f%^%  obtains  ;  tff^r  the  fruit, 


I    98     ] 


That  place  which  is  -gained  by  the-  Sahkhyas  is 
reached  by  the  Yogas  also.  He  seeth  who  seeth  that 
the  Sankhya  and  the  Yoga  are  one.  (5) 

3q;  that  ;  sm^j:  by  the  Sankhyas  ;  STRtft  is  obtained  ; 
PTFT  place  ;  ^  that  ;  qfit:  by  the  Yogas  ;  ajfqr  also  ;  »r*q%  is 
gone  to  ;  Ijejj  oue  ;  44M£<|  the  3&nkhya  ;  ^  and  ;  zjnr  the 
and;  3j:  who;  q"^RT  sees  ;  g".  he;  q^?^f?r  sees. 


But  without  yoga,  O  mighty-armed,  renunciation  is 
hard  to  attain  to  ;  the  yoga-harmonised  Muni  swiftly 
goeth  to  the  ETERNAL.  (6) 

^rrer:  renunciation  ;  g  indeed;  ^fr^rff  O  mighty-armed; 
g:?sn£  hard  ;  ?T(cjfH  to  obtain  ;  ^[JHT:  from  non-yoga  ; 
(without  yoga);  qfTS^:  =  qr»nr  3^j:  with  yoga,  joined; 
§f%:  muni  ;  ggi  to  Brahman  ;  5f  not  ;  f^°T  by  a  long  time  ; 
goes. 


ii  vs  n 

He  who  is  harmonised  by  yoga,  the  self  purified, 
SELF-ruled,  the  senses  subdued,  whose  SELF  is  the  SELF 
ot  all  beings,  although  acting  he  is  not  affected.  (7) 


[     99    ] 


yoga-united; 
pure,  self,  whom,  he  ; 
quered,  senses,  by  whom,  he  ; 
STfcHr  «rf:  ?H?*TT  5^.5T:  uf  all,  (  of  )  beings,  the  Self,  become, 
the  Self,  whose,  he  ;  ^q^  acting  ;  srPr  even  ;  ff  not  ;  f^l^  is 
affined. 


IK  || 

"  I  do  not  anything,  "  should  think  the  harmonised 
one,  who  knoweth  the  Essence  of  things  ;  seeing,  hear- 
ing, touching,  smelling,  eating,  moving,  sleeping,  breath- 
ing- (8) 

srnot  ;  ^  even  ;  r%f%r«l  anything  ;  cfi^fo  (  I  )  do  ;  %ft 
thus  ;  ?pK:  the  joined  (one)  ;  H*M  thinks  ;  rtr^f^fl  the  essence- 
knowei  ;  T^^L  .-eoing;  3^o^  hearing;  ^^  touching  ; 
smelling:  sr^f^  eating;  *re^g°in£:  ^T«l  sleeping  ; 
breathing. 


Speaking,  giving,  grasping,  opening  and  closing  the 
eyes,  he  holdeth  :  "  The  senses  move  among  the 
objects  of  the  senses."  (9) 

sreqj^  speaking  ;  ftq**  giving  ;  ir%^  grasping  ;  sf?*^ 
opening  (  the  eyes  )  ;  niR^  closing  (  the  eyes  )  ;  snt  also  ; 


[      100      ] 


the  senses;  ?F?3lRf3  =  fff?pn  0^3*^5  of  the  senses, 
in  the  objects  ;  ^^  exist  (move)  ;  ^fgf  thus  ;  W^  main- 
taining. 


He  who  acteth,  placing  all  actions  in  the  ETERNAL^ 
abandoning  attachment,  is  unaffected  by  sin  as  a  lotus 
leaf  by  the  waters.  (10) 

sTftfoT  in  Brahman;  BTP*R  having  placed;  qfjfiffaT  actions; 
5fit  attachment;  ^rF^r  having  abandoned;  ^fCfrlt  acts;  a[: 
\\-ho;  feczKT  is  affected;  ?T  not;  q:  he;  cfrq"^T  bj  sin;  q?T- 
q^H=«T?i^  q^rn  of  the  lotus,  the  leaf;  f?f  like;  ^m  by 
•water. 


3  3  II 

Yogis,  having  abandoned  attachment,  perform  ac- 
tion only  by  the  body,  by  the  mind,  by  the  Reason, 
and  even  by  the  senses,  for  the  purification  of  the  self. 

(II) 

cfifzisT  by  the  body  ;  H^F  by  the  mind  :  ggfr  by  the 
reason  ;  $?&:  (  by  )  only  ;  f  r??f%:  by  the  senses  :  srffi  also  ; 
H  yogis;  qj*f  action;  ff^rT  perform;  ^r»T  attachment; 
having  abandoned  ;  3Trrq^^r^  =  3TrcT?T:  ^3&  of  the  self, 
for  the  purification. 


II  3  ^  || 

The  harmonised  man,  having  abandoned  the  fruit 
of  action,  attaineth  to  the  eternal  Peace;  the  non-har- 
monised, impelled  by  desire,  attached  to  fruit,  are 
bound.  (12) 


j:  the  united  one;  ^Jjfaof  =  3fl<*T:  fft  of  action,  the  fruit; 
having    abandoned;  ^rrr^TO.  peace;  STfc^rf^-  oH  tains; 
final;    ST^rff:   the    non-united   one;  effpTOfta 
of    desire,    by    the    impulsion;  ir%  in  (  to  )  fruit  ; 
attached  ;  RSfSI^  is  bound. 


Mentally  renouncing  all  actions,  the  sovereign  dwel- 
ler in  the  body  resteth  serenely  in  the  nine-gated  city,  l 
neither  acting  nor  causing  to  act.  (13) 

H  actions  (  as  befoie  )  ;  Hrf^rr  by  the  mind; 
having  abandoned;  acrf^  sits;  ^?^  happy  ;  ^ft  the 
ruler  (  of  himself  )  ;  ?f^£  ft  (  in  )  the  nine-gated  ;  ^  in  the 
city  ;  "^$  the  embodied  ;  ?T  not  ;  ^  even  ;  ^k^  acting  ;  ?f  not  ; 
^ffWi  causing  action. 


l  The  body,    often  called  the  city  of  Brahman. 


[       102      ] 


The  Lord  of  the  world  produceth  not  the  idea  of 
agency,  nor  actions,  nor  the  union  together  of  action 
and  its  fruit;  nature,  however,  manifesteth.  (14) 

^  not;  ^rj?t  agency;  ff  not;  eff^RT  actions;  ft[5fftg  of 
the  world;  ?£5rrlt  emanates  ;  1^5:  the  Lord;  *{  not;  ^H^^- 
zfr*t=!  SR^T:  ^  ¥?&&t  =5f  ^2Jr«t  of  action,  and,  of  fruit,  and,  the 
union;  ^vn^:  own-nature;  g  indeed;  JT^rffi1  exists  forth 
(  manifests  ). 


5111% 


II  i  H  u 


The  Lord  accepteth  neither  the  evil-doing  nor  yet 
the  well-doing  of  any.  Wisdom  is  enveloped  by  unwis- 
dom ;  therewith  mortals  are  deluded.  (15) 

q1  not  ;  3TF?^  takes;  gft^f^rj  of  anyone;  q-pT  sin;  ?rnot; 
«ef  and;  q^  even;  g^?f  virtue;  f^lj:  the  Lord;  STsrTFnT  by 
ignorance;  3Tff?r  enveloped;  5rR  wisdom;  %q  by  this; 
are  deceived  ;  3T?T^:  beings. 


113  ^  II 

Verily,  in  whom  unwisdom  is  destroyed  by  the 
wisdom  of  the  SELF,  in  them  wisdom,  shining  as  the 
sun,  reveals  the  Supreme.  (16) 


[     103     ] 

by   wisdom;  5    indeed;  rT?j    that;  STJTT'T  ignorance; 
of  whom ;  JTrftTrTI.  ( is  )    destroyed ;  3TT?*R:    of  the  Self ; 
of    them  ;  3TTf^zJ3'f£    suiilike ;    j3T?i    wisdom  ; 
shines  forth  ;   <r?qT  that    highest. 

:  I 


Thinking  on  THAT,  merged  in  THAT,  stablhhed  in 
THAT,  solely  devoted  to  THAT,  they  go  whence  there 
is  no  return,  their  sins  dispelled  by  wisdom.  (17) 

f%'-  Vrf  ?T  in    That,  mind,  whose,  they; 
^r  3   That,  only.  Self,  whose,  they; 
?T   in  That,  establishment,  whose,  they  ; 
qx\  $  That,  supreme,  goal,  whose,  they; 
er°;     ^^rfRTI.  (to)    not.again-returning;     5^?^^- 
r^rrr:  ^f?H^T:    ZTsrri%    hy    wisdom,    dispelled, 
sin,  whose,  they. 


r:  II  \<  II 

Sages    look  equally  on  a   Brahmana  adorned  with 

nrning  and  humility,  a  cow,  an   elephant,  and  even   a 

doe.  and  an  outcaste.  (18) 

and,  with   modesty,    and,    (in)    endowed;    JTTgj^    in    (on    a) 
Brahmana  ;   irfsf  in  (  on  a  )    cow  ;  f  flflPT  in  (on    an  )  elephant ; 


104 


3JPT  in  (  on  a  )    dog  ;  ^    and  ;  ^    even  ;  *J7f%  in    (  on    an  ) 
outcasts;1  *f    and;  <rfe?Tr:  pandits;  eifffcr:  equal-seeing. 


Even  here  on  earth  everything  is  overcome  by  those 
whose  mind  remains  balanced  ;  the  ETERNAL  is  incor- 
ruptible .and  balanced;  therefore  they  are  established 
in  the  ETERNAL.  (19) 

f?  here  ,  ij^even  ;  %:  by  those  ;  f^fff:  conquered  ;  ^fif:  rebirth 
or  creation;  ~3WH  of  whom;  ^1*3  in  equality;  fly?T  establi- 
shed; Jffi:  uiind;  R^tq1  spotless;  f|  indeed;  ?j»t  equal  :  agj 
Brahman;  rTW»l  therefore;  aglfor  in  Brahman;  %  they; 
established. 


With  Reason  firm,  unperplexed,  the  knower  of  the 
ETERNAL,  established  in  the  ETERNAL,'  neither  rejoiceth 
on  obtaining  what  is  pleasant,  nor  sorroweth  on  obtaining 
what  is  unpleasant.  (20) 

?T  not  ;  jf=  «jq[  let  (  him  )  rejoice  ;  fq^H  the  pleasant  ;  qpc^ 
having  obtained  ;  ^r  not  ;  3ff^HI  let  (  him  )  be  agitated  ;  qr<3i 
having  obtained;  «q-  and;  STfJT2I«l  the  unpleasant;  fl^^f^f: 
firm,  reason,  whose,  he  ;  3T*pjy:  unbewild- 


f?T»  he  who  cooks, 


eats  a  dog. 


[     105     I 


ered  ;  35ff%fJ[    Brahman-knower  ;     a'^TTT  in    Brahman  ; 
established. 


He  whose  self  is  unattached  to  external  contacts, 
and  findeth  joy  in  the  SELF,  having  the  self  harmonised 
with  the  ETERNAL  by  yoga,  enjoys  happiness  exempt 
from  decay.  (21) 

srffTCTsfg  =  arrtTS  W*f§  i"  external,  (in)  contacts;  3?ST 
TKFcTr  =  S^TTR:  ^rr?Tr  HW  *••  unattached,  self,  whose,  he  ;  f^fm 
fij'ds;  %Tf^f%  i»  the  self;  ztfj  (  that)  which  ;  g?^  jdeasure;  g1: 

he;    agiqr»T3Tfnr^r  =  5r5rroT    ^r^  3=??;:  sTr^rr    urn    *••    in 

Brahman,     by    yoga,    joined,    self,    whose,    he;    |j?g   pleasure; 
i  imperishable;  3T^3?r  enjoys. 


f| 


The  delights  that  are  contact-born,  they  are  verily 
wombs  of  pain,  for  they  have  beginning  and  ending,  O 
Kaunteya  ;  not  in  them  may  rejoice  the  wise.  (22) 


q  (  those)  which  ;  ff  indeed;  ^req^STT:  contact-born  ; 
enjoyments;  g:Qra*Rq:=  3*3*3  WW-  of  sorrow,  nvombs;  q^ 
only;  %  those;  STPSlrHrar:  having  beginning  and  end;  Sfitar*  O 
Kaunteya;  Jfnot;  %^  in  those  ;  ^H%  rejoices;  gq-:  the  wise. 


io6 


:  IT  H    ^R:  n  R^  ii 

He  who  is  able  to  endure  here  on  earth,  ere  he  be 
liberated  from  the  body,  the  force  born  from  desire  and 
passion,  he  is  harmonised,  he  is  a  happy  man.  (23) 

?T?FtnT  is  able  to;  f^  here;  q^  even;  q:  who; 
OT3  to  bear;  jn37  before;  Q 
from  the  body,  (  from  )  liberation  ; 
SFP=?T?^  ^T  ?5^:  T?1  tf  from  defiire,  and,  from  anger,  and,  birth, 
whoie,  it  ;  %»t  force;  q-;  he;  ^rff:  united;  gf:  he; 
happy  ;  *j^'  man. 


n  R$  11 

He  who  is  happy  within,  who  rejoiceth  within,  who 
is  illuminated  within,  that  Yogi,  becoming  the  ETERNAL, 
goeth  to  the  Peace  of  the  ETERNAL.  (24) 

^:  who;  ^m:^^:  =3Trf:  (  3TR*TFT  )  5^T  3W  9'-  inward, 
(iii  the  self),  pleasure,  whose,  he;  BRRfIIif*s*T&:  (^TrcHC^r) 
STITFT:  3^1  **'•  inward,  (in  the  self),  pnjovment.  whose,  he; 
*m  so  (too);  ^3^1^:  =3T?r:  (  3TRTR  )  5^7rt:  SW  ^=  inward, 
(in  the  self  ),  light,  whose,  he  ;  q^[  even  ;  2j:  who  ;  3ff:  that  ;  ?infr 
yogi  ;  ZErgTR^T'T  =a^r"T5  f%^Pt  of  Brahman,  to  the  nirvana: 
f«-?r  Brahman-become  ;  3Tfq»rsgF%  goes  over. 


Ri?his,  their  sins  destroyed,  their  duality  removed, 
their  selves  controlled,  intent  upon  the  welfare  of  all 
beings,  obtain  the  Peace  of  the  ETERNAL.  (25) 

5PT%  obtain  ;  STSTR^QT  the  Brahma-Nirvana  ;  SRqq;  the 
Bishis;  sftorSFIe'reP  =  qfroTP  3r**TOT:  3srri.%  worn  away,  sins, 
whose,  they  ;  fsSTI^r:  =  fStsT  Vt  *WR  %  cut  off,  dualities, 
whose,  they;  qm?TR:  =  ztrT=  VK*m  QWl  %  controlled,  self, 
whose,  they;  ?=r!»r?rr??f  =  *ra%ni  w?IRI^  f|%  of  all,  (of) 
beings,  in  the  welfare  ;  ^rff:  pleased. 


K^  II 

The  Peace  of  the  ETERNAL  lies  near  to  those  who 
know  themselves,  who  are  disjoined  from  desire  and 
passion,  subdued  in  nature,  of  subdued  thoughts.  (26) 

^TTsfRfagTTjRi  =  ZKWIH  •*  ^rvrr?i  **  r%3Tfrr^ri  from  desire, 

and,  iron;  i.nger  and,  (of)  the  disjoined;  ^RPC.of  the  controlled 
ascetics;  ZRT%?l^rH  =  ^  %rl-  q^r^  %<?r»3t.  controlled,  mind, 
whose,  of  these;  3TPTrT:  near;  grgnlr^f  CTT  Brahma-nirvfina  ; 
*§%  exists;  r>Rrrf?^R=f%r?rr:  STRHF  ^r^  ?Rr»i  known, 
of  selves,  whose,  of  those. 


\\ 


t     io8     1 

Having  external  contacts  excluded,  and  with  gaze 
fixed  between  the  eye-brows;  having  made  equal  the 
outgoing  and  incoming  breaths  moving  within  the 
nostrils,  (27) 

*75lfa.  contacts  ;  fj^r  having  made;  ^f?  '•  outside;  3T$TRt 
external;  **g:  eye  (gaze);  ^  and;  qq  even,  sr^  in  the 
middle;  a^f:  °f  the  (two)  eyebrows;  sjr°TrtTr;Tr  =  STRT:  ^ 
STTR:  ^  incoming  breath,  and,  outgoing  breath,  and  ;  SRf 
(two)  equal;  f??3T  having  made;  STr^T^S 
the  nostrils,  within,  moving. 


H:  IR<^  ii 

With  senses,  mind  and  Reason  ever  controlled, 
solely  pursuing  liberation,  the  Sage,  having  for  ever  cast 
away  desire,  fear  and  passion,  verily  is  liberated.  (28) 


controlled,  senses,  and,  mind,  and,  reason,  and,  whose,  he; 
gfa:  the  muni  ;  ^rSfTTRrr:  =m^:  T*R*r  HW  5T  :  liberation,  goal, 
whose,  he;  r^ngf^grvrat^T^:  =  f%iTrrr  f=ESf  ^  »TO  ^T  ^FW:  ^ 
3KH  ^'  gone,  desire,  and,  fear,  and,  anger,  and,  whose,  he  ;  q: 
who;  g-^f  always;  grR:  freed;  q^f  even;  %:  he. 


Having  known  Me,  as  the  Enjoyer  of  sacrifice  and  o 


I   109  ] 

austerity,  the  mighty  Ruler   of  all   the  worlds,  and  the 
Lover  of  all  beings,  he  goeth  to  Peace.  (29) 

^trFTt  the  enjoyer;  S^qsrf  =  3T*rPtt  ^  rJWf  ^  of 
sacrifices  and,  of  austerities,  and;  ^^ranOpKl^^fani. 
rTf^FRr^  Tl^J^  of  all,  (  of  )  worlds,  the  great  lord  ;  |jf*f  the 
lover;  ^TWWrTRri.  of  all  creatures;  jj[?^r  having  known;  ilf 
me  ;  ^fRni  to  peace  ;  sj^ufsr  obtains. 


Thusiu  the  glorious  Bhagavad-Gttd...  the  fifth  discourse,  entitled  : 

THE  YOGA  OF  THE  RENUNCIATION  OF  ACTION. 


(      HO      ]; 

SIXTH  DISCOURSE. 


FKTCR  ^sfrsr:  n  ^ 


The  Blessed  Lord  said: 

He  that  performeth  such  action  as  is  duty,  ind- 
ependently of  the  fruit  of  action,  he  is  an  ascetic, 
he  is  a  Yogi,  not  he  that  is  without  fire  and  without 
rites.1  (  i  ) 

STTTf^TrT  not-relying  (on  );  qfffor^  =  ^f^T  :  *f\$>  of  action, 
the  fruit;  ^fTZf  that  ought  to  be  done;  3PT  action;  3ftif?T 
does;  q:  who;  ?T:he;  ^T^Tr^T  Sannyasi;  ^  and  ;  qpfr  Yogi; 
^  and;  ^not;  ^RI:  without  fire  ;  ^  not;  ^  and; 
without  action. 


That  which  is  called  renunciation  know  thou  that 
as  yoga,  O  Pandava  ;  nor  doth  any  one  become  a  Yogi 
with  the  formative  will  2  unrenounced.  (  2  ) 

1  The  Saauy&si  lights  no  sacrificial  fire,  and  performs  no  sacrifices  nor 
ceremonies  ;  but  merely  to  omit  these,  without  true  renunciation,  is  not 
to  be  a  real  Sannyasi. 

2  The  imaginative  faculty,  that  makes  plans  for  the  future. 


[  III  ] 

gpl.  which  ;  ^^Trari  renunciation  ;  f  fa  thus  ;  jjr|T:  (  they  ) 
call;  ?fr«f  yoga;  3  that;  f%j%  know;  qfe^  O'  Pandava  ; 
;f  not;  f|  indeed;  ST^S^cT^?^:  =  ^  ^Z&ft:  ^?T:  ^  *T: 
not,  '  renounced,  wishing,  by  whom,  he;  Zfnff  yogi- 
becomes  ;  ^93^T  anyone. 


For  a  Sage  who  is  seeking  yoga,  action  is  called 
the  means  ,  for  the  same  Sage,  when  he  is  enthroned 
in  yoga,  serenity  is  called  the  means. 

3TT^3?r:  (of  the)  wishing  to  ascend;  5%:  of  (a) 
muni;  zir*t  yoga;  ^  action;  g?r^TW  the  cause;  3=53%  is 
called  ;  zf[*T[^£*31  =  2if*t  arr^3^[  (  to  )  yoga,  of  the  ascended  ; 
3TO  of  him;  ipr  even;  si*?:  peacefulness,  ^fR^TH  the  cause; 
called. 


i  ^  ii 

When  a  man  feeleth   no  attachment  either  for  the 
objects  of  sense  or  for  actions,    renouncing  the  forma- 
tive will,  then  he  is  said  to  be  enthroned  in  yoga.       (  4  ) 
3(^T  when;  f|  indeed;  ?T  not;  ff?^r^[  of  the  sense-objects  • 
actions;  313*^1%  is  attached;  *Hhfai?<rcn?rr- 
m^r   of   all,    of   wishings,    renouncer; 
to  yoga,  attained;  HfT    then;  5^%  is 
called. 


Let  him  raise  the  self  by  the  SELF,  and  not  let  the 
self  become  depressed  ;  for  verily  is  the  SELF  the  friend 
of  the  self,  and  also  the  SELF  the  self's  enemy  ;  (5) 

3*Wf  lef  (him)  raise;  3Tr?HTr  by  the  self;  arr^Trsf  the 
self;  ?f  not;  ^7?^  the  self;  3T^n;f«tft  let  (him)  cause  to 
sink  down;  ?rn*n  the  self;  ^  only  ;  ff  indeed;  3rr?^5f:  of 
the  self;  3T^:  the  relative;  3TR*TT  the  self;  ^  only  ;  RJj: 
the  enemy  ;  srr^T^:  of  the  self. 


II  ^  II 

The  SELF  is  the  friend  of  the  self  of  him  in  whom  the 
self  by  the  SELF  is  vanquished  ;  but  to  the  unsubdued 
self,  the  SELF  verily  becometh  hostile  as  an  enemy.  (6) 

srvj:  the  relative;  srr^TT  the  self;  3TR*T'T:  of  the  self  ;  ?f^j 
of  him  ;  *t?T  by  \vhom  ;  STf?^  the  self  ;  ^  even  ;  ^rrc»Rr  by 
the  self;  nra:  conquered  ;  3T5THT*:  =T  (  HTrf:  ;  3TRHr  q&i  *W 
not  (conquered^,  self,  whose,  his;  ^  indeed;  ^?%  in  (for) 
hostility;  g^?T  may  (would)  become;  aTFTT  the  self;  ^ 
even  ^T?  Hke  an  enemy. 


[     H3     ) 

The  higher  Self  of  him  who  is  SELF-controlled  and 
peaceful  is  uniform  in  cold  and  heat,  pleasure  and  pain, 
as  well  as  in  honour  and  dishonour.  (  7  ) 

nFffTrc^T'T:  =f5T^:  BTT^r  1?S[  ?TTO  conquered,  self,  whose, 
of  him  ;  JT5Tm*9  of  the  peaceful;  qWcTf  highest  self;  tf»mfrf: 
baiamed;  tfnfrwT§^%S  =  3TT?T  •*  3^T  ^  ^t  "*  ^  T  in 
heat,  and,  in  cold,  and,  in  pleasure,  and,  in  pain,  and;  ?r*JT 
so;  JTRFTHRSfn^R  T  ST^TR  ^T  in  respect,  and,  in  disres- 
pact,  and. 


:  II  *  II 

The  Yogi  who  is  satisfied  with  wisdom  and  know- 
ledge, unwavering,  whose  senses  are  subdued,  to  whom  a 
lump  of  earth,  a  stone  and  gold  are  the  same,  is  said  to 
be  harmonised.  (  8  ) 


with  wisdom,  and,  with  knowledge,  and,  satisfied,  self,  whose, 
he;  ^ZW  rock-seated;  ffisftfeq:  =f%fSTHri^  tf^rfoT  ^^ 
H'.  conquered,  senses,  whose,  he;  grff:  balanced;  jf?f  thus  ; 
%  is  called  ;  afrit  yogi  ;  ^^rsr^^T^T:  -  SPUR  W[?  *** 
3FiN*T  ^  ^  51:  equal,  clod,  and,  rock,  and,  gold, 
and,  for  whom,  he. 


II   ^  II 


[      H4     ] 

He  who  regards  impartially  lovers,  friends,  and  foes, 
strangers,  neutrals,  foreigners  and  relatives,  also  the 
righteous  and  unrighteous,  he  excelleth.  (  o  ) 


3hj!J>  ^T  in  lovers,  and,  in 
friends,  and,  in  enemies,  and,  in  apathetics,  and,  in 
neutrals,  and,  in  haters,  and,  in  relatives,  and  ;  ?JTVJ*|  in 
the  good;'  ^fq  also;  <rr>S  iu  the  bad;  W^fe:  =•**[  ^f^: 
n  equal,  mind,  whose,  he;  f^Rl^^  excels. 


Let  the  Yogi  constantly  engage  himself  in  yoga, 
remaining  in  a  secret  place  by  himself,  with  thought 
and  self  subdued,  free  from  hope  and  greed.  (  10  ) 

J^fTfr  the  yogi  ;  g^ffa  let  (him)  balance;  ?r?TrT  always  : 
'i  (  ^m  )  self  (  his  inind  )  ;  ^Rf  in  secret  :  RtHP  seated  ; 
alone;  ^rn^rTr?^  =  JRT  f^TJ  ^  3TI?*Tr  ^T  «IW  5T: 
controlled,  mind,  and,  self,  and,  whose,  he  :  ffTCT^fr:  without- 
wish  ;  3TTft^'f:  without-taking. 


3  3  II 

In  a  pure  place,  established  on  a  fixed  seat  of  his 
own,  neither  very  much  raised  nor  very  low,  made  of  a 
cloth,  a  black  antelope  skin,  and  kusha  grass,  one  over 
the  other,  (  1  1  ) 


(  in  a  )  pure  ;  l^f.  in  a  place  ;  JTf^rcjj  having  estab- 
lished ;  ffcR  firm;  ^1^  seat;  3Tr?*R:  of  self  (his  own); 
vf  not  ;  3T*f  f%3»rf  very-hiVh  ;  ^  not  ;  3?!^?^  very-low  ;  4for- 

nrm^WTTCH  =  =1^  ^  sir^r  ^  ^rn  ^  ?TTC  ^RTH  rr^  cloth, 

and,  skin,  and,  orass,   and,  in  succession,  in  which,  that. 


n  ^  R  n 

There,  having  made  the  mind  one-pointed,  with 
thought  and  the  functions  of  the  senses  subdued,  steady 
on  his  scat,  he  should  practise  yoga  for  the  purification 
of  the  self.  (  12  ) 

fT^T  there  ;  ir^rq  one-pointed  (  concentrated  )  ;  ipT  mind  ; 
^jr?r  having  made  ;  zrar^%fg'3raTO:  =  ZTrTr:  f^Trf^  ^T  ffj^RPl. 
^T  f^F'qr5  HW  *r  controlled,  of  mind,  and.  of  senses,  the  ac- 
tions, whose,  lie  :  TTf^^  iieing  seated  :  3TFH%  on  a  seat  ; 

let    him     practise;     2Jf*T    yoga; 

of  the  self,  for  the  purification. 


n  3  \\\ 

Holding  the  body,  head  and  neck  erect,  immovably 
steady,  looking  fixedly  at  the  point  of  the  nose,  with 
unseeing  gaze,  (  13  ) 

^H  straight  ;  ^Rr%frq?4  =  WJ:  T  %^:  ^  «fi^I  ^  body, 
and,  head,  and,  neck,  and  ;  \^r^^1.  holding  ;  8T^5T  immova- 


ble;  for*:  steady;  *j^  looking  at; 

of  the   nose,  forepart;  ^   (his)   own;    f^p  the  quarter 

and  ;  SFWTfcFZII.  ""I  seeing. 


*TM=3T  JJrE  STtfm  H^R:  in  8  II 

The  self  serene,  fearless,  firm  in  the  vow  of  the  Brahm- 
achari,  the  mind  controlled,  thinking  on  Me,  harmo- 
nised, let  him  sit  aspiring  after  Me.  (  14  , 


^  *('•    calmed,   self,  whose,  he; 

R»TrTr  HP  ^^  ?r:  gone,  fear,  whose,  he  ;  grgmribnr  = 
:    5T?r    of   the  Bi-ahmachari,  in    the  vow  ;   ff?J7T:     tixed  ; 
:    the    mind  ;    ?i^^?T    liaving  controlled  ;'>n'VTT:  =  IPSf  I^TTT 
i»    me,    niind,   whose,   he;   ^rR:    balanced;     aTF^frl    let 
him  sit  ;  »i?«T^:  =3Tf  T^:  ^€^  ?T:  I,   supreme,  whose,  IIP. 


n  s  n 

The  Yo^l,  ever  united  thus  with  the  SELF,  with  the 
mind  controlled,  goeth  to  Peace,  to  the  supreme  Bliss 
that  abideth  in  Me.  (  15  ) 


balanciii'.'j  ^  Mius  ;  ^[ff  alw»ys  ;  STr^PT  these]:. 
^fift  the  Yogi;  R^rT^rT^r:  =  f%^  HRH  ^^T  &  controlled. 
mind,  whose,  he;  ?[rn%  fo  peace;  PT^OTTWf  =  PT^T'F  T'^'T  WW- 
?ft  nirA'ana,  the  end.  of  which,  to  that  ; 


(     "7     ] 

rft    i»    me,    foundation,   of    which,   to  that; 

attains. 


Verily  yoga  is  not  for  him  who  eateth  too  much,  nor 
who  abstaiiieth  to  excess,  nor  who  is  too  much  addicted 
to  sleep,  nor  even  to  wakefulness,  O  Arjuna.  (  16  ) 
?T  not;  3Tc3>5Tri:  of  the  much-eating;  <J  indeed;  3fr»TS 
yoga  ;  3T?€rT  i*  ;  T  not  ;  ^  and  ;  q^fftf  solely  (  entirely)  ; 
:  of  tlie  ""-eating;  ?r  not;  ^-  and;  ^TR^JTtftaTO^ 
rST  q?af  rl^f  too  ranch,  to  sleep,  tendency,  whose, 
his  ;  ^fT?lrr:  of  the  waking;  ?f  not  ;  ^T  even  ;  *sf  aud;  ?T5?r  O 
Arjuna. 


Yoga  killeth  out  all  pain  for  him  who  is  regulated 
in  eating  and  amusement,  regulated  in  performing 
actions,  regulated  in  sleeping  and  waking.  (  17  ) 

3rfiT?rU%?reTO  =  3=rfJ:  BTFfK:  ^T  f%?K:  ^  Z[^I  rf^  con- 
trolled, food,  and,  amusement,  and,  whose,  of  him  ;  *j=?jj^r- 
5^Df  =  5^r  %5T  n^q  ^^  controlled,  behaviour,  whose,  of  him  ; 
in  actions  ;  grF^ffrf  ^r^TW  =  3?K  :  ^ff:  ^  ?f^tr^:  ^  ^W 
(  controlled,  sleeping,  and,  waking,  and,  whose,  of  him  ; 
:  yoga;  vr^fa  becomes  ;  g:*?f?r  the  pain-killer. 


*  \\ 

When  his  subdued  thought  is  fixed  on  the  SELF,  free 
from  longing  after  all  desirable  things,  then  it  is  said  : 
"  he  is  harmonised."  (  18  ) 

3l^r    when  ;     f%R3<T    subdued  ;    [%%    mind  ;  ^rr^TR  in  the 
self;  ^  only;  ST^ffl^  sits  do\vn;  f%*$?:  not-desiring; 
^rs=«tr«I:    ^>I>^:  (for)  all,  for  (objects  of)  desires  : 
balanced;  f[%  fhns:  ^5^  is  said;  rf?T  tben. 


As  a  lamp  in  a  windless  place  flickereth  not,  to  such 
is  likened  the  Yogi  of  subdued  thought,  absorbed  in  the 
yoga  of  the  SELF.  (  19  ) 

ZI?JT  as;  fi<r:  a  lamp  ;  R^lcTCtp  in  (a)  windless  (-place)- 
standing  ;  ^  not  ;  f  nW  flickers  ;  ^T  that  ;  ^qifr  simile  ;  ^nr 
is  remembered  ;  tftfiR:  of  the  Yogi;  zirfr^Tl^  =  ^rT  f^rf  5^ 
5^1  controlled,  mind,  -whose,  of  him  ;  gaffi:  (  of  the  ) 
practising  ;  znTTO.the  J°ga>  ^fT^T^:  of  th.e  selt. 


That  in    which    the   mind    finds  rest,   quieted  by  the 


practice  of  yoga  ;   that  in    which  he,  seeing  the  SELF  by 
the  SELF,  in  the  SELF  is  satisfied  ;  (  20  ) 

vft  where  ;  3qTT%  comes  to  rest  ;  f^r^f  the  mind  ;  f%^£ 
curbed;  SHWRr  =  SHT^  %^f  of  yoga,  by  the  service;  v& 
where  ;  «er  and  :  ^  even  ;  STHHTr  by  the  self  ;  3TTc?TR  the  self  ; 
seeing  ;  STf^TR  in  the  self  ;  3*3f*r  is  content. 


:  IR  3  n 

That  in  which  he  findeth  the  supreme  delight  which 
the  Reason  can  grasp  beyond  the  senses,  wherein  estab- 
lised,  he  moveth  not  from  the  Reality  ;  (  21  ) 

^5cj    pleasure  ;  gn^KRT   most  final  ;  ^  which  ;  ?rqr   that  ; 
r  JTFfi    by   the    reason,    graspable;    8Tmr^»l= 
the  senses,  more  ihan   (  beyond  )  ;  "%frT   knows  ; 
where;  ^  not;  «qr  and  ;  iff  even  ;  3T4  this  ;  ^q?f:   fixed; 
moves  ;  rfr^T:  from  the  Reality. 


Which,  having  obtained,  he  thinketh  there  is  no 
greater  gain  beyond  it  ;  wherein  established,  he  is  not 
shaken  even  by  heavy  sorrow  ;  (  22  ) 

q  which  ;  sre^r  having  obtained  ;  ^T  and  ;  srqt  another  ;  r^pT 
gain  ;  H^T%  thinks  :  ^  not  ;  SfrRl^r  greater  :  33:  than  that  ; 
which  ;  ffcnf:  established  ;  ^  not;  ^:^  by  sorrow; 


[       120      ] 
(  by  )  haavy  ;  3TPT  even  ;  f%^T?<^  is  moved. 


\\\\\\ 

That  should  be  known  by  the  name  of  yoga,  this 
disconnection  -from  the  union  with  pain.  This  yoga 
must  be  clung  to  with  a  firm  conviction  and  with  undes- 
ponding  mind.  (  23  ) 

3T  that;  RCTTi*  let  (him)  know;  5:^qr»rf%^r»T  =  ^:%: 
*Erar»t;T  f%3f*T  with  paiiis,  with  (  from  )  conjunction,  (  the  )  dis- 
junction ;  2U!T^f^?T*i  yoga-namen  ;  f%^ZR  surely 
should  he  practised;  %IT:  yoga:  aTRl^ar^^^f  = 
n°t  despondent,  mind,  whose,  by  him; 


Abandoning  without  reserve  all  desires  born  of  the 
imagination,  by  the  mind  curbing  in  the  aggregate  of 
the  senses  on  every  side,  (  24  ) 

^T^c^TJT^T^r^.  imagination-produced  ;  3TRl^  desires  ;  tfrf^f 
having  abandoned;  ^T^T^  all;  U%^?TS  without  remainder; 
jR^rr  by  the  mind;  ^  even:  f  f?q?n»t  =  f  f?2?rTr»l  1T»T  of  the 
senses,  collection  ;  RfR^T*^  having  curbed  ;  ST'TrTrT:  on  every 
side. 


IK  H  n 

Little  by  little  let  him  gain  tranquillity  by  means 
of  Reason  controlled  by  steadiness  ;  having  made  the 
mind  abide  in  the  SELF,  let  him  not  think  of  anything. 

'   (25) 

5T%:  gradually;  ^r%:  gradually  ;  3q*^?£  let  him  cease  (  from 
activity  )  ;  ^gjr  by  the  reason  :  vjrj%jr£  faarr  =  vf?Tr  *T3Trnstr  by 
firmness,  (  by  )  seized  ;  STRT^rW  self-seated  ;  ipf:  the  mind  ; 
having  made;  ^  not;  flfff^rj  anything;  ^rfcf  also; 
let  him  think. 


II  3A  U 

f 

As  often  as  the  wavering  and  unsteady  mind  goeth 
forth,  so  often  reining  it  in,  let  him  bring  it  under  the 
control  of  the  SELF.  (  26  ) 

^rf:    whence  ;  q?f:  whence;  nfK^r%  i'uns  out;  JR:  mind; 
^r^?5^   unstable  ;     3rrctTO   unsteady  ;    r{^:     thence  ; 
having   restrained;  q?frjthis;  3Trc*TR    in  the   self;  l£ 
^  (  in  )  to  control  ;  ^(^  let   (  him  )  lead. 

T  £[TI?R 


Supreme  joy  is  for  this  Yogi  whose  mind  is  peaceful, 
whose    passion-nature  is    calmed,   who   is  sinless  and  of 


[       122       ] 

the  nature  of  the  ETERNAL.  (  27  ) 

JT5rirT*R?T  =  sr^rirT  *R:  z^zf  gr  peaceful,  mind,  whose,  him  ; 
f|  indeed  ;  <r;f  this  ;  zm»T?[JJ:  yogi  ;  fj^  pleasure  ;  ^TTTO. 
highest  ;  3%rT  comes  ;  ?im?:3T^^=  qfa  f^:  g?3(  3  •  subsided, 
passion-nature,  whose,  to  him;  351^^=  Brahman-become  ; 
(to)  sinless. 


\\  ^C  [\ 

The  YocjT  who  thus,  ever  harmonising  the  self,  hath 
put  away  sin,  he  easily  enjoyeth  the  infinite  bliss  of 
contact  with  the  ETERNAL.  (  28  ) 

gsnj  practising  yoga;  ^  thus;  ^fr  always;  3TRTR  the 
self;  2ir»fr  yogi  ;  f^»Trr^?*T'?:  =  f%TrT=  ^?JTq:  ^Zf  ^:  gone, 
sin,  whose,  he;  g^sTT  with  ease;  ag!?T?q?I»l.=  STgJ'Jir  ^CT& 
Z(^3I  rfrf  with  Brahman,  touch,  whose,  that  ;  3TcZ?rT  ultimate; 
^  pleasure  ;  3?^%  enjoys. 


\\  ^  (I 

The  self,  harmonised  by  yoga,  seeth  the  SELF 
abiding  in  all  beings,  all  beings  in  the  SELF  ;  every- 
where he  seeth  the  same.  (  29  ) 

^iaW^^^S^rS  msrw  ^  in  all,  (in)  beings,  abides, 
him  ;  smHHT  the  self  ;  ^4^?rrf?r  =  ^rfiT  ^rTrfH  all,  creatures  ; 
•q1  and;  aT[c*ir%  in  the  self;  fg^  sees; 


[     123     ] 

l  *P    by   yoga,   balanced,  self,   whose,  he  ; 
everywhere;   ?R^TT:  equal-seeing. 


He  who  seeth  Me  everywhere,  and  seeth  everything 
in  Me,  of  him  will  I  never  lose  hold,  and  he  shall  never 
lose  hold  of  Me. 


ZT:  who;  Ht  me;  qs^f^  sees;  Sf^r  everywhere;  ^  all  ; 
f  and  •  qfa  in  me  ;  T^j[%  sees  ;  ^Z[  of  him  ;  ^  I  •  »f  not  ; 
OT^Tf%  perish  (  get  lost  )  :  g1:  he  ;  =5T  and  ;  %  of  (  to  )  me  ; 
not;  qofTOffi1  perishes  (gets  lost  ). 


He  who,  established  in  unity,  worshippeth  Me, 
abiding  in  all  beings,  that  Yogi  liveth  in  Me,  whatever 
his  mode  of  living.  (  31  ) 


f  in  all,  (in)  beings,  sitting; 
3:  -who  ;  Jfj  me  ;  VTSJfo  worships  ;  fj^»r^»l.  to  (  in  )  unity  ; 
BTff^TrT:  established  ;  ^tfT  every  way  ;  ^Tlf:  existing  ; 
STfqr  also  ;  tf  :  that  ;  q[»ff  yogi  ;  Hfa  in  me  ;  333  is. 


He  who,  through  the  likeness  of  the  SELF,  O  Arju- 
•na,  seeth  equality  in  everything,  whether  pleasant  or 
painful,  he  is  considered  a  perfect  Yogi.  (  32  ) 

3TR^T7*ZR  =  3Trr*R:  3Tf<T«FT  of  the  self,  by  the  likeness; 
^^f  every  where  ;  *R  equality;  q^ifa  sees;  q:  who;  ST^T 
0  Arjuna  ;  5*3  pleasure  ;  ^r  or;  qf|  if;  ^r  «'V  :  5:^  sorrow; 
-?T:  he;  qrffr  yogi;  1W  highest;  Jfrf:  is  thought. 


11  ^u 

Arjuna  said  : 

This  yoga  which  Thou  hast  declared  to  be  by 
equanimity,  O  Madhusudana,  I  see  not  a  stable  founda- 
tion for  it,  owing  to  restlessness  ;  (  33  ) 

q:  which;  3^  this;  3fr»T:  yoga;  ^tf  by  thee;  jffT?;: 
declared  ;  g;p^f  by  equality  ;  »T^^H  0  slayer  of  Madhu  ; 
•tr^?i  of  this;  3jf  I  :  ?r  not;  .<T^Tf*T  see;  =qr^^c^rft  from 
restlessness:  f??!^  stability  ;  ff  tjTPI.  firm. 


^  f|  T^f: 

113  8  11 


For  the  mind  is  verily  restless,  O  Krishna  ;  it  is 
impetuous,  strong  and  difficult  to  bend  ;  I  deem  it  as 
hard  to  curb  as  the  wind.  (  34  ) 


restless  ;  f?  indeed  ;  »H:  the  mind  ;  $OTT  O 
Krishna  ;  JWrfiT  impetuous;  ^ftSfrf  strong;  5^  bard;  rTf^f 
of  it  ;  3T?  I  ;  ft«f?  gripping;  *WT  think;  ^rztn  of  the  wind;. 
haid  to  be  done. 


The  Blessed  Lord  said  : 

Without  doubt,  O  mighty-armed,  the  mind  is  hard 
to  curb  and  restless  ;  but  ir  may  be  curbed  by  constant 
practice  and  by  dispassion.  (  35  ) 

rzi  doubtless  ;   ^fr^Tfr  0  great-armed  ;  w.    the   mind; 
hai-rl    to    grip;  %,-..',  q^  moviiig;  3T»-z»r^T?f  >>y  practice:  ^ 
indeed  :  ^r%?l  O    Kauuteya  ;    *^^rT2l'JT  by   dispassion  ;  ^  and  ; 
held. 


wt 


Ycga  is  hard  to  attain,  methinks,  by  a  self  that  is 
uncontrolled  ;  but  by  the  SELF-controlled  it  is  attainable 
by  properly  directed  energy.  (  36  ) 

STS3rnWTr  =  3T*T!lrp  3Tr^TT3TC3?nT  uncontrolled,  self,  whose, 
by  him  ;  ?U»T:  yog:«  ;  £«Tr<T:  hard-gained  :  ffrf  thus  :  %  my  :  jfftf  : 
opinion;  3Wc*^r  =  ^ra:  aTHHr  HW  WT  controlled,  self,  whose, 


[       126      ] 

by    him  ;  jj    indeed  ;    2TrT?Tr     (  by    the  )     endeavouring  ; 
possible  ;   ST^rcjjJt.  to  obtain  ;  STTOcf:  through  means. 


Arjuna  said  : 

He  who  is  unsubdued  but  who  possesseth  faith,  with 
the  mind  wandering  away  from  yoga,  failing  to  attain 
perfection  in  yoga,  what  path  doth  he  tread,  O 
Kri?hna  ?  (  37  ) 

3T-^lf?T:  un-Rubdued  ;  V^aff  by  (with)  faith  ;  ^qrT:  endowed  ; 
%<nTff  from  yoga;  ^^rTTf'T^r  :  =  ^"f^sf  JTF'T^'  H&X  $T-  strayed, 
mind,  whose,  he  ;  ^T-JTr0^  not  having  attained  ;  ^r^T^f^rf^1  =  2MT- 
ff  ^f^rng1  of  yoga,  perfection  ;  ^fj  to  what  ;  «rf?f  path  ;  ^OTT 
0  Krishna  ;  iT'eS'f^'  goes  (  he  ). 


Fallen  from  both,  is  he  destroyed  like  a  rent  cloud, 
unsteadfast,  O  mighty-armed,  deluded  in  the  path  of 
the  ETERNAL  ?  (  38  ) 

^fgq;  is  if,  that;  ?r  not  ;  S>TZfmre:  =?VT3Rf:  f%*5"-  from 
both,  fallen;  l%smif  =  l%5r  ^  torn,  cloud;  $3  like;  JRZifa 
is  destroyed;  QTSfRfg:  unstable;  JTfrarff  0  mighty-armed; 


[     127     ] 
f?pji?:   deluded  ;  agW  of  Brahman  ;  <ff*f  in  the  path. 


(I  3  Ml 

Deign,  O  Krishna,  to  completely  dispel  this  doubt 
of  mine  ;  for  there  is  none  to  be  found  save  Thyself  able 
to  destroy  this  doubt.  .  (  39  ) 

(TrT?f  this  ;  *T  my  ;  tfroj  doubt;  fjCTf  0  Krishna  ;  ^TH  to 
resolve;  sr|ff%  oughtest  ;  ?f^l*RF:  without  remainder;  c^q[ 
than  thou  ;  3T»3:  another;  g"3?m^!T  of  doubt  ;  3^5  (of)  this; 
the  solver  ;  q1  not  ;  fjj  indeed  ;  5TT?J%  is  to  be  found. 


«  °\\ 

The  Blessed  Lord  said  : 

O  son  of  PrithA,  neither  in  this  world  nor  in  the 
life  to  come  is  there  destruction  for  him  ;  never  doth 
any  who  worketh  righteousness,  O  beloved,  tread  the 
path  of  woe.  (  40  ) 

qr?|   O    Partha  ;  ?T  not  ;  ^  even  ;  ff  here  ;  ff   not  ; 
in  the  next  world;  f^RTSP  destruction  ;  ?f^  of  him; 
•5ff|    surely  ;  3??ZIPT$<1    righteous-doer  ;    gTr%q[  any  one  ; 
to  an  evil  path  (  fate  );  rfr?f  0  beloved  ;  »resf?T  g°es- 


[     128     ] 


Having  attained  to  the  worlds  of  the  pure-doing, 
and  having  dwelt  there  for  immemorial  years,  he 
who  fell  from  yoga  is  reborn  in  a  pure  and  blessed 
house.  (  41  } 

jrrcJl  iiaviug  obtained;  <p3^?rPlL  of  the  right-doers  ;   FJr^jT^ 
worlds;  ^fqw  having  dwelt  ;  5n*Jcff:  everlasting;  g^p  years; 
T  °f  tne  pure;  JflfacTt  of  the  prosperous  ;  *»f|  in  the  house  ; 
:  from  yoga,  fallen  ;  3Tf*T5fR%  is  born. 


Or  he  may  even  be  born  into  a  family  of  wise  Yogis  ; 
but  such  a  birth  as  that  is  most  difficult  to  obtain  in 
this  world.  (  42  ) 

r;  3frT<FTriL  of   yogis;  ^  even  ;  ^?y  in  the  family  ; 
becomes;     tfrftTPl  o?    wise;    q^q;     this;    ff     indeed; 
c    very    difficult    to    obtain;     ?sr%    in    the    world;     5^*f 
hirth  ;  af?jr  which  ;  ff?r  like  this. 


There    he    recovereth   the  characteristics    belonging* 


to  his  former  body,  and  with  these   he   again    laboureth 
for  perfection,  O  joy  of  the  Kurus.  (  43  ) 

35f  there;  ?j.  that ;  §n?4%»T-f^f:  ^jr*T  of  Buddhi,  the 
conjnncHon  ;  fWff  obtains  ;  qnf%ff3ni  belonging  to  the  previous 
body;  *TCRT  strives;  T  and  ;  WrT  thence;  *$:  again;  ^fa^ff 
in  perfection  ;  ^f^??T  =  ^tfpCTf *I  T?^T  of  the  Kurus.  0  rejoicer. 

ff^  fl^RTTSft  S:  I 

II  ^^11 


By  that  former  practice  he  is  irresistibly  swept  away. 
Only  wishing  to  know  yoga,  even  the  seeker  after  yoga 
goeth  beyond  the  Brahmic  word.  (  44  ) 

'grf'-SrSR  =  "jt^T  3T*2n%5T  by  former,  (  by  )  practice  ;  ?pr 
(  by  )  that  ;  q^  even  ;  fij3%  is  swept  away  ;  ff  mdeei  ;  3T^?r: 
helpless;  arfq"  also;  ?T  he;  f%n3T5:  wishing  to  know  ;.  acrfq- 
also;  2fr*T^|  of  yoga;  ^TC^STfJ  sound-Brahman; 
goes  beyond. 


^FTT 


But  the  Yogi,  labouring  with  assiduity,  purified  from 
sin,  fully  perfected  through  manifold  births,  he  reacheth 
the  supreme  goal.  (  45  ) 

STZl^r?l   from    (  with  )    perseverance  ;    3rPTR:    striving  ;    3 
indeed;    ^fifi    the  yogi;  ^3J«[lf!f?*<T 
completely  purified,    sin,    whose,     he  ; 
9 


[     130    ] 

:  by  many,  (by)    births,    perfected  ;  33-.  thence; 
goes;  T^r^to  the  highest  ;  ?rm*I.  path  . 

*foft 


The  Yogi  is  greater  than  the  ascetics  ;  he  is  thought 
to  be  greater  than  even  the  wise  ;  the  Yogi  is  greater 
than  the  men  of  action  ;  therefore  become  thou  a  Yogi, 
O  Arjuna.  (46) 

rTTf^ro:  than  the  ascetics;  arRRT:  higher;  2tf*ft  the 
yogi  ;  STIR^T*  than  the  wise  ;  arR  also  ;  JTcf:  thought  ;  srf^p 
greater  ;  efififei:  than  the  actors  ;  arfacff:  greater  ;  sfrtfr  the 
yogi  ;  *($mfl  therefore  ;  ^fiff  a  yogi  ;  >?^  be  ;  3T^f  0  Arjuna. 


And  among  all  Yogis,  he  who,  full  of  faith,  with  the 
inner  SELF  abiding  in  Me,  adoreth  Me,  he  is  considered 
by  Me  to  be  the  most  completely  harmonised.  (  47  ) 

ztfRRPl  of  yogis;  ^«n  of  all;  ^^  =  jif  jf^pr  in  me, 
gone;  itrrn^TTr  with  inner  self;  HRfPNH  faith-filled;  *r5KT 
worships;  q:  who;  *H  me  ;  ?f:  he;  %  by  me;  gTRrFT:  most- 
harmonised  ;  TO:  is  thought. 


Thus  in  the  glorious  BHAGA.V  AD-GIT  A...  the  siith  discourse,  entitled  : 
THE  YOGA  OF  SELF-SUBDUAL. 


SEVENTH  DISCOURSE. 

I 


3  II 

The  Blessed  Lord  said  : 

With  the  mind  clinging  to  Me,  O  Partha,  performing 
yoga,  refuged  in  Me,  how  thou  shalt  without  doubt 
know  Me  to  the  uttermost,  that  hear  thou.  (  I  ) 

»Tfzt  in  me;  STRTTfiTTr:  =  9TRTrR  *{^:  3TO  *P  attached, 
mind,  whose,  he  :  qr?f  0  Partha  ;  3U*T  yoga  ;  gH^  practising  ; 
*F?PSRs=3Tt  WTO'  3*3  *T  I,  refuge,  whose,  he;  ^^ 
doubtless  ;  ^f^ir  whole  ;  Tf  me  ;  3*rr  as  ;  5TT*3Rr  (  thou  ) 
shalt  know  ;  ?f  fj  that  ;  J^  listen. 


I  will  declare  to  thee  this  knowledge  and  wisdom 
in  its  completeness,  which,  having  known,  there  is 
nothing  more  here  needeth  to  be  known.  (  2  ) 

5U?T   knowledge  ;    %   of   (  to  )    thee  ;  %T?   I  ; 
f%5TRf  ?H?  with  knowledge,    together  ;  ff   this 
declare  ;    ST^qTrf:    without     remainder  ;    Sflj     which  ; 
having  known  ;  «T  not  ;    f^   here  ;   vnf:   more  ;  sr^^fj   other  ; 
(  what  ought)  to  be  known  ;  SHTO5^  remains. 


(     132     ] 


Among  thousands  of  men  scarce  one  striveth  for 
perfection  ;  of  the  successful  strivers  scarce  one  knoweth 
Me  in  essence.  (3) 


men 

one  ;  Slcrr?  strves  ; 
striving  ;  arfqr  also  : 
one  ;  *TT  me  ;  %f%  knows  ; 


among   thousand 
for    perfection  ; 
(of)    successful 
essentially. 


some 

of    the 

some 


u  «  "  11 

Earth,  water,  fire,  air,  ether,  Mind  and  Reason  also 
and  Egoism  —  these  are  the  eightfold  division  of  My 
nature.  (4) 

*£frr:  earth  :   BTfT:    water;  STT^:    fire;  ^T^:  air 
J^H:  Titiud  :  tgfifr  rea?on  ;  JT^    e\en  ;  ^   and 
ff?T  thus;  y?a[  this  :   %    of  me  ;  fasTf   divided; 
eightfold. 


:  egosm  ; 
nature  ; 


u  H  u 

This  the  inferior.  Know  My  other  nature,  the 
higher,  the  life-element,  O  mighty-armed,  by  which  the 
universe  is  "pheld.  (5) 


[     133     ] 

lower  ;  faf  this;  frT  from  (than)   this  ;  g   indeed  ; 
T  other  ;  SffHlft.  nature  ;  f^r^  know  ;  %  my  ;  qiri.  higher 
life-element:    Hfr^ffr     0     great-armed;     *m\   by 
which  :  ff  this  ;   ^nfo  is  Supported  ;    afiTJt  world. 


SI*T<T:  spra:  R^q^IT  II  ^  II 


Know  this  to  be  the  womb  of  all  beings.  I  am  the 
source  of  the  forthgoing  of  the  whole  universe  and  likewise 
the  place  of  its  dissolving.  (6  ) 

q>?rdr5frf*r:=<r?r  SJTR:  ^rf  rnPT  this,  womb,  whose,  they  ; 
^JrirR  beings  ;  ^fpT  all  ;  f  j%  thus  ;  37W3  understand  ; 
3Tf  I  ;  ^c€T?a[  (  of  )  whole  ;  3T*T?T:  of  world  ;  %•*%'  (  source 
of  )  becoming  ;  sn*i3:  (  place  of  )  dissolution  ;  rfVjf  also. 


:  TOR 

^r  ii  vs  ii 


There  is  naught  whatsoever  higher  than  I,  O  Dha- 
nanjaya.  All  this  is  threaded  on  Ale,  as  rows  of  pearls 
on  a  string.  (7) 

JTTT:    than    I  ;  q-^    higher  ;  ?f    not  :    9T«r?t  otlier  J 
any  one  ;  ^rftcf    is  ;  v^^^    0    i'hanafijaya  ;  ^f^l  in    me  ; 
all  5  ^^  tnis  ;  JTT^r  (  is  )  threaded  ;  ^f  in  a  string  ; 
f:  of  pearls,  rows  ;  ^  like. 


134 


I  the  sapidity  in  waters,  O  son  of  Kunti,  I  the  radi- 
ance in  moon  and  sun  ;  the  Word  of  Power  in  all  the 
Vedas,  sound  in  ether,  and  virility  in  men  ;  (8) 

W.  the  taste  :  3?f  I  ;  STCfJ  in  waters  ;  4n%3f  0  Kaunteya  ; 
!T*Tr  the  radiance  ;  STR*  am  (  I  )  ;  ^rRlCTzrar:  =  *I«R:  ^  *£&? 
^f  of  the  moori,  and,  of  the  sun,  and  ;  ST*?^:  the  pranava  ; 
^rafS=*raf3  "%*3  (in)  all,  in  the  Vedas;  ?[S?:  sound;  % 
in  ether  ;  ^f^T  virility  ;  ^^  in  men. 


II  %  () 

The  pure  fragrance  of  earth  and  the  brilliance  in 
fire  am  I  :  the  life  in  all  beings  am  I,  and  the  austerity 
in  ascetics.  (9) 

5<^:    pure  ;  *T^T:    smell  ;  "jfzTo^rn  in    earth  ;  ^  and  ;    ^5f: 
light  ;    "^  and  ;    STf^r  am   (  I  )  ;    f^vrr^^V  in  fire  ;  «fr^?T»l   life  ; 
(in)  all»  in  beings  ;  ^q":   austerity  ;  =q"  and  ; 
am  (  I  )  :  rfqr?f*J  in  ascetics. 


TT  ^T^^fRTFlt  T%%: 


Know  Me,  O  Partha,  as  the  eternal  seed  of  all  beings. 
I  am  the  Reason  of  the  Reason-endowed,  the  splendour 
of  splendid  things  am  I.  (10) 


I    135   ] 

3T5T  seed;  *rf  me  ;  ^rt«Hprn^=  ^fqm  W3RP*.  (of)  all,  of 
beings;  H73T  know  ?  TPT  O  Purtha;  ^^m^  eternal;  gf^: 
reason  ;  g^tftTni  of  the  reasonable  ;  srftT  am  (  I  )  ;  ^lf  : 
splendour  ;  ^STfl^nC.  of  the  8plendid:  3Tf  I. 

' 


And  I  the  strength  of  the  strong,  devoid  of  desire 
and  passion.  In  beings,  I  am  desire  not  contrary  to 
duty,  O  Lord  of  the  Bharatas.  (il) 

3T7  strength  ;  3n*m[*  of  the  strong;  srf^Tam  (I)  ;  efffJTCHT- 
f^P*fcr»I.=  ^jr^^  U*TT!I  ^  fW^f%rre.  by  desire,  and,  by  passion, 
and,  abandoned  ;  wnr^  =  qfa  **fe^g'>  with  (to)  duty,  not 
opposed  ;  >^j  iu  beings;  ^im  desire;  srf^T  ftni  (I)  ; 
0  Lord  of  the  Bharatas. 


mil 

The    natures    that  are  harmonious,    active,   slothful, 
these  know  as  from  Me  ;  not  I  in  them,  but  they  in   Me. 


Zf  which  ;  ^  and  ;  ^  even  ;  *m%37f  pure;  m^:  natures; 
:  active  ;   rTRSTT:  inert  ;  ^  and  ;  ^    which  ;  JTrf:  from  me  ; 
even  ;  f  [%  thus  ;  ?fp^  these  ;  f^PST  know  ;  ^  not  ;  g  indeed  ; 
I  :  H^  i"  them  ;  ^  they  ;  irfq  in  me. 


[     136     1 


All  this  world,  deluded  by  these  natures  made  by 
the  three  qualities,  knoweth  not  Me,  above  these,  impe- 
rishable. (13) 

f%pr:    (by)  three;    JJOITO:   (by)   the   guna-m«de  ;  *n%:  by 

natures;    qfvr:    (bj)    these;  ^t  «H  :  ft   This  ;  3T»T?t   world; 
deceived  ;    ^   rot  :    arfv^RITW  knows  well  ;    m*l  me  ; 
:  than  these  ;  ^«l  higher  ;  3TS3?^»l  inexhaustible. 

ii^r    ^nfr  TO 


n  3  «  n 

This  divine  illusion  of  Mine,  caused  by  the  qualities, 
is  hard  to  pierce;  they  who  come  to  Me.  they  cross  over 
this  illusion.  (14) 

^7  divine;  if  indeed;  ^r  tliis;  ^isft  guna-made  :  Jfir 
my  5  ^rar  illusion  ;  ^KC?^T  bard  to  go  beyond  ;  m*f.  t()  mfl  '  21 
who;  JTT'Jm  approach;  JTr^HI.  illusion  :  ijrTPl.  this; 
cross  ;  51  they 


The  evil-doing,  the  deluded,  the  vilest  men,  they 
come  not  to  Me,  they  whose  wisdom  is  destroyed  by  il- 
lusion, who.  have  embraced  the  nature  of  demons.  (15) 

?T  not  ;  »rn*   to    me  ;    5*$^:    evil-doers  ;    5£?r:     deluded  ; 
approach;  STCr^HF:  =  T^    3T*4Tr:    among  men,     lowest; 


f  137  ] 


JTr?ror  by  mdya  ;  3TTI?T*TPTr:  =  3T153T  3U*f  ^1%  torn  away,  wis- 
dom,   whose,     they  ;     '?THjt     asui-ic  ;     >TT^^    nature  ; 
refuged  (  in  )  . 

*TT 


Fourfold  in  division  are  the  righteous  ones  who  wor- 
ship Me,  O  Arjuna:  the  suffering,  the  seeker  for  know- 
ledge, the  self-interested,  and  the  wise,  O  Lord  of  the 
Bharatas.  (16) 

:  fourfold  ;  Vf^%  worship  ;  ^f  me  ;  3Hf:  people  ; 
well-doing;  ^r^T  O  Arjuna;  Wtf:  the  unhappy; 
wisdom-desiriner;  W$[$  =  Vlfi  whw\  ?R  wealth, 
seeks,  thus  ;  gjrft  the  wise  ;  "BT  and  ;  VRTT^T  0  Lord  of  the 
Bharatas. 
-s  •  rx  rv  rv 

WT^IT 


Of  these,  the  wise,  constantly  harmonised,  worship- 
ping the  One,  is  the  best  ;  I  am  supremely  dear  to  the 
wise,  and  he  is  dear  to  Me.  (17) 

%urrq:  of  these  ;  ^rpft  the  wise;  Pt^grfi:  =f?r?T  grfi:  always 
balanced  ;  irsRHf^  =  tigpf?^  ^TFfj:  3*3?  g":  in  one,  devotion, 
whose  he  ;  R|1(|<>a$  excels  ;  fifa:  dear;  ^  indeed  ;  jjJifHI:  of  the 
wise;  •ilcM^jJi.  excessively:  ^r^  I;  q":  lie;  *^  and;  ipT  of  me; 
I^2i:  dear. 


[     138     ] 


f| 


Noble  are  all  these,  but  I  hold  the  wise  as  verily 
Myself;  he,  SELF-united,  is  fixed  on  Me,  the  highest 
path.  (18) 

vJ<K|:  noble;  q^all;  q^T  even  ;  TJ%  these;  ^pft  the  wise  ; 
5  indeed;  4||cHI  self;  q^  even  ;  ^my;  *Trn£  opinion  ;  4<lR'iJd: 
fixed;  ^T:  he;  f%  indeed:  ^rfn^n^^rff:  ^(1^*11  ?R^  5T:  ba- 
lanced, self,  whose,  he  :  iff  me  :  ^  even  ;  ^r^rTiif  =  ^  ^rf^rf 
sJ-HHF  3RSTT:  rff  not,  is,  better,  than  which,  that-.  :  irfrPI.  path. 


At  the  close  of  many  births  the  man  full  of  wisdom 
cometh  unto  Me:  "  Vasudeva1  is  all,"  saith  he,  the  Ma- 
hatma,  very  difficult  to  find.  (19) 

T  (of)  many  ;  -^f^q|J^  of  births  ;  ^p%  iu  (  at  )  the  end  ; 
knowledge-possessor  ;  ^f  to  me  ;  XJ'l1<Urt  approaches; 
Vasudeva;  ^[^  all  :  f^  thus:  ^:   he:  JT^T?Tr  =  T^RT 
3*5    ^T:    great,    self,  whose,    he  ;    Sjjjshr:   very-hardly- 
obtained. 


1  A  name  for  Shri  Kpishna,  as  the  son  of  Vasudeva. 


139 


ct  FfWTRSJFT 


IR<>|| 


They  whose  wisdom  hath  been  rent  away  by  desires 
go  forth  to  other  Shining  Ones,  resorting  to  various  ex- 
ternal observances,  according  to  their  own  natures.  (  20  ) 
:  by  desires;  %:  (by)  them  ;  ^:  (by)  them  ;  ^ri^H(:  = 
T  %  torn  away,  wisdom,  whose,  they;  ST7SJ%  ap- 
proach ;  3TO^RTT:  =  ^T^r:  *NrlP  other  gods;  ?f  that  ;  ^  that; 
rule  (vow)  ;  -H\WW  having  taken  up  ;  ij^|  by  nature  ; 
:  led  ; 


Any  devotee  who  seeketh  to  worship  with   faith    any 


otee  wo  seeet     to  worsp  wt       at      any 
,    I    verily    bestow    the  unswerving   faith  of 

(21) 

2f:    who;   2|f  which;  ^  which;    rTrJ  shape;     HrR: 
devotee;   »j^^f  with  faith  ;  -^f^^jj^to  worship;  |-c^fri  wishes  ; 
rf^I  of  him  ;   ^^oTT  steady  ;  ?|^f  of  him  ;  JSTfft  faith  ; 
m  even  ;  f%^|f*T  make  ;  ^  I. 


such    aspect 
that  man. 
3:     who: 


He,  endowed  with  that  faith,  seeketh  the  worship  of 
such  a  one,  and  from  him  he  obtaineth  his  desires,  I 
verily  decreeing  the  benefits  ;  (22) 


[     140     ] 


g:  he;  <rar(with)  that;  *J^3T  with  faith;  -cpfi:  united, 
rf^I  of  it  ;  ^TRTSR'T  worship  ;  f^f  wishes  ;  5HTW  (lie) 
obtains;  ^  and;  rfrp  thence;  4iHI<i  desires;  jf^jf  by  me; 
^  indeed;  RQrilH  decreed:  f^FT  benefits. 


Finite  indeed  the  fruit  ;  that  belongeth  to  those  who 
are  of  small  intelligence.  To  the  Shining  Ones  go  the 
worshippers  of  the  Shining  Ones,  but  My  devotees  come 
unto  Me.  (  23) 

^jcT^rj;  with  an  end  ;  5  indeed  ;  Tfffi  the  fruit,  ;  "^-qf  of 
them  ;  ?Tq[  that  ;  ¥^1%  is  ;  4|c-qHMyi'*(  =  ^PTT  %>TT  ^T  ^TT  small, 
intelligence,  whose,  of  (to)  them  ;  ^T«T  to  the  gods  ; 
q*(<^\  fnt  ?ods,  worship,  thus;  nff^r  go; 
my,  devotees  ;  ^rtf^  eo  ;  ?TT'Ivto  me  ;  'sqfq-  also. 


II   ^?   M 


Those  devoid  of  Reason  think  of  Me,  the  Unmanifest, 
as  having  manifestation,  knowing  not  My  supreme  na- 
ture, imperishable,  most  excellent.  (24) 

^•S^TK  unmanifest;  ozrfrFra  to  manifestation  ;  -%W?\  arrived  ; 
*|v4H  think;  m^  me  ;  ^f^xjSj:  irrational:  tft  highest  ;  ^r^*r 
nature;  ^r^TntrT:  unknowing;  tffi  my;  ^^^f^  imperishable; 
best. 


Nor  am  I  of  all  discovered,  enveloped  in  My  creative 
illusion.1  This  deluded  world  knoweth  Me  not,  the  un- 
born, the  imperishable.  (25) 


«T  not  ;  ^  I  ;  Hcfcur:  known  ;  3T$TO  of  ali  ; 


r:    by   yo^a-maya,  covered;    ^:   deluded; 
this;  ^   nut,;  ^!f*T5!FTn%    knows;  ^^;:    world  ;  qj^  me 
unborn  ;  ^fojf^^  imperishable. 


I  know  the  beings  that  are  past,  that  are  present,  that 
are  to  come,  O  Arjuna,  but  no  one  knoweth  Me.        (26) 

"^    know;    =srf[  I;     g-JTrffrTTf^    past;  ^JnTrf^T  present;  =ET 
and;  ^r^T    O     Arjnna;    vrf^szirfoT    future;    ^     and 
beings  ;  ^f  me  ;  3  indeed  ;  ^  knows  ;  ^  not;  ^8^  any  one. 


By  the  delusion  of  the  pairs  of  opposites,  sprung  from 

1  Yoga-ni4y&   is   the   creative   power  of  yoga,  all  things  being  but 
thought-form?.. 


attraction  and  repulsion,  O  Bharata,  all  beings  walk  this 
universe  wholly  deluded,  O  Parantapa.  (27) 

f  frf  %T  from 


desire,    and,    from    bate,    and,    arises,    this,    by  it  ; 

r^'T  of    the    pair,    by   the    delusion;    >flT<T  0    Bharata; 
Trffr    1?rrf%  all  beings;     ST^  to  delusion  :  *n? 
in  creation  ;    zjff?f  g°  >  Tt^T  0  Parantapa. 


f 

But  those  men  of  pure  deeds,  in  whom  sin  is  come 
to  an  end,  they,  freed  from  the  delusive  pairs  of  opposites, 
worship  Me,  steadfast  in  vows.  (28) 

afar*!   of  whom;    5  indeed;     3T??riT?t  =  3Trf    TrT   gone,    to 
end  ;  qTO    sin  ;    SRHT*  of  men  ;     gu^^oTrq 
pure,   action,   whose,  of  them  ;   t  they  : 

P  of  pairs,  from  delusion,  freed  ;  VT5!^  worship  ; 
%&  5nt^T*t  ^  firm,  vow,  whose,  they. 

^TcffrT  ^f  | 


They  who  refuged  in  Me  strive  for  liberation  from 
birth  and  death,  they  know  the  ETERNAL,  the  whole 
SELF-knowledge  and  all  Action.  (29) 

from  old  age, 


and,  from  death,   and,  for  liberation  ;  *rr  me  ;    ^rrRT'1^  having 


f     143     ] 
taken  refuge  in  ;  zicff^T  strive  ;  if  who  ;  %  they  ;  jrgl   Brahman  ; 

^TfWlJ^^t  to  tne  Atmji,  having  referred,    made,  (concerning 
the  Self  )  ;   g,4  action ;  ^  and  ;  3Tr%oT  whole. 


They  who  know  Me  as  the  knowledge  of  the  Elements, 
as  that  of  the  Shining  Ones,  and  as  that  of  the  Sacrifice, 
they,  harmonised  in  mind,  know  Me  verily  even  in  the 
time  of  forthgoing.  J  (30) 

S^TWfqt4  =  3Tf£p3?R  ^^rftf^Tr  =<T*rfwith  theadhi- 
bhuta  (concerning  the  elements),  and,  with  the  adhidaiva 
(concerning  the  gods),  together;  erf^T^  =  3TT%U^T  ^ 
with  the  adhiyajfia  (concerning  the  sacrifice),  together  ;  Jjf  me  ; 
^  and;  3[  who;  f^:  know;  sroroicfiTST  =  W*W  3tfX  of 
going-forth,  in  the  time;  ^rfq1  also;  ^  and;  Jjf  me;  % 
they;  f%^:  know;  ^rtr^riy  :  =JTK  ^5  ^R^  balanced,  mind, 
•whose,  they. 


Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD-GiTA...the   seventh  discourse,  entitled  : 

THE  YOGA  OF  DISCRIMINATIVE  KNOWLEDGE. 
l  Death—  going  forth  from  the  body. 


[     144     ] 
EIGHTH  DISCOURSE. 


f%  jftrCT^t^1  fe^TrT  II    3 


Arjuna  said  : 

What  is  that  ETERNAL,  what  SELF-knowledge,  what 
Action,  O  Purushottama?  And  what  is  declared  to  be 
the  knowledge  of  the  Elements,  what  is  called  the  know- 
ledge of  the  Shining  Ones  ?  (  I  ) 

f%  what;  rTT  thafc  ?  ^5T  Brahman;  f%  what;  ^p^f^ 
AdhvAtma  ;  fw»  what,  ;  ^pr  karma  ;  ^^sTrrr^  =  5^^  ^TTH 
among  men,  0  best;  ^rf?TgrT  adhibhuta  ;  *sf  and;  f^jij,  v.hat; 
declared  ;  3TRl%g»I  adhidaiva  ;  fgjq^«hat  ;  5T^q%  is  called. 


\ 
:  IRII 

What  is  knowledge  of  Sacrifice  in  this  body,  and 
how,  O  Madhusudana  ?  And  how  at  the  time  of  forth- 
going  art  Thou  known  by  the  SELF-controlled  ?  (  2  ) 
STpitag:  adhiyajfia  :  Zfpi  how  ;  ^f:  who  ;  ai^  here  :  %= 
in  Lody  ;  BTreT^  this  :  T^fT^T  O  Madhusudana  ;  JT^r^^TI^' 
in  (at)  the  time  of  departure  ;  "Sf  and  ;  spj  bow  ;  ^q:  to  be 
k&own  ;  ^rf%  art  (thouj  ; 
controlled,  i-elf,  whose,  by  them. 


[     145 


The  Blessed  Lord  said  : 

The  indestructible,  the  supreme,  is  the  ETERNAL  ; 
His  essential  nature  is  called  SELF-knowledge  ;  the 
emanation  that  causes  the  birth  of  beings  is  named 
Action;  (3) 

3T^jt  undecaying  ;  »5J  Brahman  ;  q^4  supreme  ;  ??>Tnr: 
own  being  (His  nature)  ;  3^|c-H  Adhyatma  ;  veqft  is  called  ; 
Wrfvn^f^^:  =  VTrTRr*  «TnW  *??*  cfifrffi1  ffW  *T=  of  beings, 
of  the  nature  the  birth,  makes,  thus,  that  ;  f^f»f  :  emanation  ; 
":  action,  name,  whose,  that. 


Knowledge  of  the  Elements  concerns  My  perish- 
able nature,  and  knowledge  of  the  Shining  Ones  con- 
cerns the  life-giving  energy  ;  *  the  knowledge  of  sacrifice 
tells  of  Me,  as  wearing  the  body,  O  best  of  living 
beings.  (  4  ) 

^rn^W  Adhibhuta;  ^:   perishable;    vfR:    nature;  5^: 
mnn  :   ^f   and  ;    ^|{V^tT*I    Adhidaiva  •    ^fv|^:    Adhiyajna  ; 


l  The  male  creative  energy.     The   supreme    Purusha  is  the  Divine 
man.  the  manifested  God. 
10 


C    146    ] 

3Tf   I;    If?    only;  ^[^   here  ;  3%   in    the    body; 

body,  wear,  thus,  of  them  ;  ^;  0  best. 


And  he  who,  casting  off  the  body,  goeth  forth 
thinking  upon  Me  only  at  the  time  of  the  end,  he 
entereth  into  My  being  :  there  is  no  doubt  of  that.  (  5  ) 
faTO  3i[T%  °f  *be  end,  in  the  time  ;  ^  and  ;  iTji^. 
only;  ^T^  remembering;  *$&&n  having  cast  off; 
ody;  q:  who;  ron%  goes  forth;  ^:  he; 
my,  to  nature  ;  ^TTfrT  ^oes  ;  ?r  not; 
:  doubt. 


Whosoever  at  the  end  abandoneth  the  body,  think- 
ing upon  any  being,  to  that  being  only  he  goeth,  O 
Kaunteya,  ever  to  that  conformed  in  nature.  (6) 

2f  which  ;  £(  which  ;  ^r  or  ;  3jfqf  also  ;  CTO(.  remeuibering  ; 
«Il4  natnire  ;  *3T5n%  abandons  ;  9^  in  the  end  ;  cjf^ff?.  the 
body  ;  3  to  that  ;  3  to  that  ;  ^  only  ;  <?fr  goes  ;  ^f%^  0 
Kaunteya  ;  ^RT  always  ;  ^^1%:  =%^  Vfft^r  Vlfat:  (  by  ) 
that,  (  by  )  nature,  natured  (  inspired  ). 


[     147     ] 

It  ^  II 


Therefore  at  all  times  think  upon  Me  only,  and 
fight.  With  mind  and  Reason  set  on  Me,  without  doubt 
thou  shalt  come  to  Me.  (7) 

rTCTrfl  therefore  ;  ^f$  in  all  ;  c&r%§  (  in  )  times  ;  jrf 
me  ;  HI^Hi  remember  ;  %eq  fight  ;  <*%  and  ;  *TS55[rfcR%if^  =• 
Tfo  3rft%  IT-  ^  f  f^'-  ^T  3TC3  ?T:  in  Me,  placed,  mind,  and, 
reason,  and,  whose,  he  ;  JJTO.  to  me  ;  ^  only  ;  lj^f%  (  thou  ) 
shalt  go  ;  '^T^RRll  doubtless. 


With  the  mind  not  wandering  after  aught  else,  har- 
monised by  continual  practice,  constantly  meditating,  O 
Partha,  one  goeth  to  the  Spirit,  supreme,  divine.  (8) 

with  practice, 


and,  with  yoga,  and,  (with)  united;  ^?T?rr  with  the  mind; 
ST  not;  ^^iirr^qrr  =  ^Pr  fS^frT  ffrr  ^  to  another,  goes, 
thus,  by  it;  *&?{  the  highest;  5^-  man;  f^saf  divine;  ^rfrf 
goes  ;  TI^  O  Partha  ;  3T3f%?T*Fl.  thinking  oil. 


[     148     ] 

I!  ^  II 


He  who  thinketh  upon  the  Ancient,  the  Omniscient, 
the  All-Ruler,  minuter  than  the  minute,  the  Supporter  of 
all,  of  form  unimaginable,  refulgent  as  the  sun  beyond 
the  darkness,  (9) 

gjft  the  poet  ;   ^<|mH   ancient  ;  STfSrrfarTRTl.  the    ruler  of 
the  world  ;  ^rjjff:  than    the    small;  IRlfr^T^  smaller; 
may  think  ;  q:    who  •  ^^S(  of  all  ;  mttwn  supporter  ; 

inconceivable,  form,  whose,  him  ; 
?H!Tf  3*3    X   of  the   sun,  colour, 
like,  color,  whose,  hiui  :  rTT^T:  fi'om  dai-kuess  ;  H<^dl<t  beyond. 


I   9o  (I 

In  the  time  of  forthgoing,  with  unshaken  mind, 
fixed  in  devotion,  by  the  power  of  yoga  drawing  to- 
gether his  life-breath  in  the  cencre  of  the  two  eye-brows, 
he  goeth  to  this  Spirit,  supreme,  divine.  (10) 

JRTI      :fH^(  in  the  time    of    forthgoing ;  fR^TI    with    mind ; 
(  with  )     unshaken  ;  HrFSCT  with  devotion  ;  ^rR:  joined  ; 
of   yoga,   by    strength  ;    >sr    and  ;     ^ 
only  ;  •<*%:  of  the  (  two  )  eyebrows  ;  ij^  in  the  middle ; 


[     149     ] 

breath  ;  ^fTO  having  placed  ;  SfTZRE  together  ;  g-:  he  ;  %  that  ; 
«Tt    highest;     S^SR  man  ;  ^f%  goes  ;  f^szpi  divine. 


That  which  is  declared  indestructible  by  the  Veda- 
knowers,  that  which  the  controlled  and  passion-free 
enter,  that  desiring  which  Brahmacharya  is  performed, 
that  path  I  will  declare  to  thee  with  brevity.  (ll) 

^  whom  ;  ^rgt  indestructible  ;  ^<^:  the  Veda-knowers  ; 
^f?T  declare:  R^T  enter;  ^  (into)  whom;  a^:  the 
controlled;  ^trUHU:  =  ^t?T:  'HT:  Zl^ni.%  ^one,  passion,  whose, 
they;  ^  whom,  f=5g[rf!  desiring;  MgT^Jj  Brahmacharya; 
(they)  pprform  ;  ?T^  that:  %  of  (to)  thee;  ft  path; 
with  (as)  summary  ;  JJ^^  (i)  will  declare. 


All  the  gates1  closed,  the  mind  confined  in  the 
heart,  the  life-breath  fixed  in  his  own  head,  concentrated 
by  yoga,  (12) 

&KlfiLI    all    gates;  g^r?i    having    con- 


1  The  gates  of  the  body,  i.  e.,  tlie  sense  organs. 


trolled  ;  jpf:  mind  :  »f»  in  the  heart;  fq^?T  having  confined; 
^T  and  ;  *$&[  in  the  head  ;  -411^(3  having  placed  ;  HJIr*{H:  of  the 
self  ;  jfToi  breath  ;  ^ifi^rf:  established  (in)  ; 
.  of  yoga,  concentration. 


!  1  \\\ 

"  Aum  !  "  the  one-syllabled  Brahman,  reciting,  think- 
ing upon  Me,  he  who  goeth  forth,  abandoning  the  body, 
he  goeth  on  the  highest  path.  '13) 


TO  Aum  ;  ff%  thus  ;  q^rr^t  one  syllabled  ;  a^j  Brahman  ; 
reciting  ;  iffn   me  ;    aT^^Ti^  remembering  ;     3:    who  : 
goes  forth;  nrsr^  abandoninor;  ^»    the    body;  g1:    he; 
goes;  tpTTT  (to  the)  highest  ;  lift  to  the  path  (  goal  ). 


He  who  constantly  thinketh  upon  Me,  not  thinking 
ever  of  another,  of  him  I  am  easily  reached,  O  Partha, 
of  this  ever  harmonised  Yogi.  (14) 


not,  iu  another, 
thoughts,  whose,  he  ;  3(33  always  ;  ?j:  who  ;  JfTO.  me  ;  ^H<|^ 
remember  ;  f%^ren  ever  ;  rf^f  of  him  ;  9T?  I  5  §5PT:  easily 
obtained  ;  frz?  O  Partha  ;  PTc^^-rt,^  (°0  ever-balanced  ; 
:  of  yogi. 


113  HH 

Having  come  to  Me,  these  MahAtmas  come  not 
again  to  birth,  the  place  of  pain,  non-eternal  ;  they  have 
gone  to  the  highest  biiss.  (15) 

JTTi£  to  me  ;  sTt^r  having  come  ;  Jjvf:  again  ;  «f?JT  birth  ; 
^^sIN^RL3  ^^RR,  -yidil  of  sorrows,  the  place;  ^i^ii^n*!. 
non-eternal;  Jf  not  j  3Trc«f^f?t  gain;  *f^|'«:HH:  Mah&tmAs  ; 
to  perfection  ;  <T^ft  (to)  highest  ;  iTcir'  gone. 


The  worlds,  beginning  with  the  world  of  Brahma, 
they  come  and  go,  O  Arjuna;  hut  he  who  cometh  unto 
Me,  O  Kaunteya,  he  knoweth  birth  no  more.  (16) 

^T    up  10;    BT3njsRni  =  grfrJr-    E^Tf?l  of    Brahma,     fmm 
the   world  ;  qfjcftp    worlds  ;    ^JT^r^f^T''   again-returning  ; 
0  Arjuna  ;  qjn  to  me  ;  ^"^   having   gone  ;  5   indeed  , 
O  Kaunteya  ;  5^^F»T  again-birth  ;  ?f  not 


The  people  who  know  the  day  of  Brahma,  a  thou- 
sand a^es  in  duration,  and  the  night,  a  thousand  ages 
in  ending,  they  know  day  and  night.  (17) 


[       152       J 


thousand,  yugas, 
boundary,  of  whico,  that  ;  st-j:  day  ;  ZRJ  whicti  ;  tigjirj:  of 
Brahma;  ffg:  know;  *rf%  the  night;  giiq^Ml  =»g  *K*n. 
q^flOT  3T5=?f:  VRW-  rTPI  of  yugas,  by  (a)  thousand,  end,  of  which, 
that  ;  %  they  ;  Sfffrnrft^:  =  ^  ^T  *TI%  ^  f^f^r  ^  :  day, 
and,  nig^ht,  and,  know,  thus  ;  "Sf^j:  people. 


II  3^   II 

From  the  unmanifested  all  the  manifested  stream 
forth  at  the  coming  of  day  ;  at  the  coming  of  night 
they  dissolve,  even  in  That  called  the  unmanifested. 

(18) 

^ZFKT«t  from  the  unmanifested  ;  sq-rft^:  the  manifested  ; 
^r:  all;  jpr^lt  flow  forth;  ^i|*IH=3T%:  ^rnf*T  of  day,  in 
the  coming;  ^rszir1!^  =  T»T  ?Tl»T%  of  night,  in  the  coming; 
dissolve  ;  ^f  there  ;  q^  even  ;  ^o^TfJ^Tj 
ZI  ^fr^I^  unmanifested,  name,  whose,  Its,  in  that. 


M  \  II 

This  multitude  of  beings,  going  torth  repeatedly,  is 
dissolved  at  the  coming  of  night;  by  ordination,  O 
Partha,  it  streams  forth  at  the  coming  of  day.  (  19  ) 

IWTnn  =  grTnTR.  Tnr   of  beings,  the  aggregate  ;  ^;  that; 
even  ;    ^pj   this  ;    ^jr^r  having   been  ;  Wc^T   having    been  ; 


[     153     ] 


dissolves  ;    ?j»2jfTT*T   in    the    coming   of  night  ; 
helpless;  «n^  0    Partha  ;  STWlt   flows    forth  ;  3T^ni%  in  the 
coining  of  day. 


Therefore  verily  there  existeth,  higher  than  that 
unmanifested,  another  unmanifested,  eternal,  which,  in 
the  destroying  of  all  beings,  is  not  destroyed.  (20) 

7^:  higher;  rT?Tr»^  than  that  •  5  indeed;  >TR':  nature; 
^fVH\  another;  ^rsg^fj:  unmanifested;  ^r5^^!^  (than)  the 
unmanifested;  CCTrrT'T:  ancient;  zj:  who;  ^f:  tlia*  ;  ^^\i\  all; 
(in)  beings;  «T^ZI?5  (in)  the  being  destroyed;  ?T  not; 
is  destroyed. 


That  unmanifested,  "the  Indestructible,"  It  is 
called  ;  It  is  named  the  highest  Path.  They  who  reach 
It  return  not.  That  is  My  supreme  abode.  (21) 

^roqTfi:  unmanifested;  ^^<:  Indestructible;  f|%  thus; 
^rfi:  called;  spi  that  ;  arrf:  (they)  call;  TOT  the  highest; 
nf?T  path  (goal);  ^  which;  j^c^  having  obtained,  ^  not; 
return  ;  g^  that;  VfTT  abode;  qw  highest  ;  *pr  ray. 


[     154    1 


He,  the  highest  Spirit,  O  Partha,  may  be  reached  by 
unswerving  devotion  to  Him  alone,  in  whom  all  beings 
abide,  by  whom  all  This  1  is  pervaded.  (22) 

5^-:  spirit;  ^f:  He;  ^:  highest  ;  qpf  0  Partha;  ^^fT 
by  devotion  :  5J>2|:  obtainable;  <J  indeed;  ^^«-«W  without 
another  (object);  TS&q  of  whom;  3tf:?mft  =  3(r{-  fcT^f^ 
ff%  TTf%  inside,  stand,  thus,  they;  ^nf^  beings;  ^  by 
whom;  q^all;  f^nthis;  rfrfq.  spread  out. 


That  time  wherein  goin^  forth,  Yogis  return  not, 
and  also  that  wherein  going  forth  they  return,  that 
time  shall  I  declare  to  thee,  O  prince  of  the  Bharatas. 

(23) 

Vff  where;  qfT^  in  time;   ^  indeed;  ^MI^frmL  non-return  ; 
3TT?  f^TO.  return  ;  ^   and  ;    ^    even  ;    ^rf«nT:    yogis  ;    JrarrTT: 
gone    forth;    qffi   go;    ?T   that;    ^affFT'    (I)    will     declare; 
0  prince  of  the  Bharatas. 


|)  *(%  \\ 

Fire,  light,  day-time,  the   bright    fortnight,   the  six 
l     This,  the  universe,  in  opposition  to  THAT,  the  source  of  all. 


I   155  ] 

months  of  the  northern  path — then,  going  forth,  the  men 
who  know  the  ETERNAL  go  to  the  ETERNAL.         (  24 ) 

srfjr:  fire;  sqn%:  light;  3T^:  day;  |r$:  bright,  (fort- 
night- ) ;  T^f^rr  six  months  ;  ^KRPTI  the  northern-going 
(  of  the  sun  )  ;  r^T  there  ;  jntfrTT  gone  forth  ;  iresf^T  go  ;  a^T 
to  Brahman  ;  ST§lf%^:  Brahma-knowing  ;  5f? 


U  RH  II 

Smoke,  night-time,  the  dark  fortnight  also,  the  six 
months  of  the  southern  path  —  then  the  Yogi,  obtaining 
the  moonlight,  7  returneth.  (25) 

^R-:  smoke;  *ff^:  ni^ht  ;  rf^r  so  ;  ^5<*T:  dark  (fortnight)  ; 
«p^r*TF  six  months  ;  ^f^wriT'l  the  southern  going  (  of  the 
sun  )  ;  <ct?T  there  ;  •qryirg'  =  •qysrep  ?^  of  the  moon,  this  ;  5ifrfa: 
light  ;  ^fTfr  the  yogi;  Jflxai  having  obtained  ;  f?R^  returns. 


n  ^^  ii 

Light  and  darkness,  these    are  thought   to   be  the 

world's    everlasting   paths  ;    by    the  one  he  goeth  who 

returneth  not,  by  the  other  he  who  returreth  again.  (26) 

ir$l*OT  =  SJ$r   ^   £*Jff    -q-   light,   and,    dark,    and;    »nft 

(  two)  paths  ;  ff  indeed  ;  |j%  these  ;  3|<13:  of  the  world  ; 


1  The  lunar,    or    astral,   body.     Until  this  is  slain  the  soul  returns 
to  birth. 


[     156    ] 

eternal    (  two  )  ;  JT%    are    thought  (  two  )  ;  q^^f  by  one  ; 
(he)    goes;    '?T;Tr^r%*l     to    non-return;     arrq^r    by    another; 
(  he  )  returns  ;  <j;p  again. 


Knowing  these  paths,  O  Partha,  the  Yogi  is  nowise 
perplexed.  Therefore  in  all  times  be  firm  in  yoga, 
O  Arjuna.  (27} 

?T  not  ji?f  these  ;  Ffrft  (  two  )  paths  ;  qr?}  0  Partha  ; 
Iff^  knowing  ;  ^fift  the  yogi  ;  gsfnr  is  perplexed  ;  ^JT 
any  one  ;  tT^Trrj;  therefore  ;  5^5  in  all  ;  ^rr^5  (  in  )  times  ; 
%Trg^j:  =  4r»tT  3=?T>:  with  yoga,  balanced;  Hf  be;  3T^T  0 
Arjuna. 


n  ^^  ii 

The  fruit  of  meritorious  deeds,  attached  in  the 
Vedas  to  sacrifices,  to  austerities,  and  also  to  almsgiv- 
ing, the  Yogi  passeth  all  these  by  having  known  this, 
and  goeth  to  the  supreme  and  ancient  Seat.  (28) 

in   the  Vedas  ;  qg^  in  sacrifices  ;   rTqng  in  austeri- 


[     157     J 

ties;  ^  and;  l£%  even  ;  fT^!J  '"  g'fts;  2f^[  what; 
5"ZIf2j  qjof  of  merit,  the  fruit ;  STTf^l.  assigned  ;  aTStf^r  goes 
beyond;  ?|(j  that;  ^^  till;  ff  tins;  f%f^c^r  having  known; 
ijrrfr  the  yog!  ;  qt  highest ;  ^TT't  place  ;  3%f%  goes  ;  ^  and  ; 
1  first. 


Thus  in  the  glorious  BH.\GAVAD-GirA...the  eighth  discourse  entitled. 
THE  YOGA  OF  THE  INDESTRUCTIBLE  SUPREME  ETERNAL. 


[     153     ] 

NINTH  DISCOURSE. 
I 


II 

The  Blessed  Lord  said  : 

To  thee,  the  uncarping,  verily  shall  I  declare  this 
profoundest  Secret,  wisdom  with  knowledge  combined, 
which,  having  known,  thou  shalt  be  freed  from  evil. 

(0 

f  f  this  ;  3  indeed  ;  %  of  (  to  )  thee  ;  §?T?T»j  most  secret  ; 
U^rR  (  I  )  will  declare  .  srog^  (  to  )  the  uncarping  ;  g-pj 
wisdom;  f^TPranjrj  =  f%i?f  %«T  gr?W  with  knowledge,  together; 
3flJ[  which;  HT?3T  having  known;  ^f%q%  (thou)  shalt  be 
freed;  3Tfprr?l  from  sin. 


II  ^  II 

Kingly  Science,  kingly  Secret,  supreme  Purifier,  this, 
intuitional,  according  to  righteousness,  very  easy  to 
perform,  imperishable.  (  2  ) 

trSfrW'm  =  f^srrfTR.  T^rr  of  sciences,  the  king  ;  (  or  =  ^rgt 
f^TT  of  kings,  the  wisdon)  U«rg?j  •=  ^JfH^t  ttW  of  secrets,  the 
king;  yft^n.  purifier  ;  5^  this  ;  ^TlH^  highest  ;  JT^T^T^'nT  =  J?cq%»! 
1W  ?f?l  by  direct  (  intuition  ),  knowledge,  whose,  that  ; 


[     159     ) 

sp$     righteous;    gg^f    very    happy;  ^n     to     do 
imperishable. 


*TT  H^ffi  fcjjtwKr     n  ^  n 

Men  without  faith  in  this  knowledge,  O  Parantapa, 
not  reaching  Me,  return  to  the  paths  of  this  world 
of  death.  (3) 

sUST^JTr:  unbelieving;  g^qf:   men;   spfej  of  duty  ;  3TW 
(  of  )  thia  ;  q^TT    O  Parantapa  ;  STSTTO  not   having   obtained  ; 
»TTme;  R«F^    return;  ^^n<R$P|4| 
of  death,   (  of  )  world,  and,  in  the   path. 

craft? 


By  Me  all  this  world  is  pervaded  in  My  unmanifest- 
ed  aspect  ;  all  beings  have  root  in  Me,  I  am  not  rooted 
in  them.  (4) 

H«ir  by  me  ;  331^  pervaded  ;  ^  this  ;  ^[^  all  ;  ^»r^ 
world;  STSSTf^jWHr^^wr  ltf%:  ^^  %^  nnmainifested, 
aspect,  whose,  by  him;  ?Tc?qTR  =  *Tra  f%tf%  fR  tlfR  in  me, 
stand,  thus,  they;  tfTOTrft  =  ^Ntfor  *g(lfo  all  being  ;  ?f  not; 
^  and  ;  %rt  I  >  ^  in  them  ;  ^T^Rq'rf  :  placed. 


*RT<?TT  ^TrT^FR:  II  H  II 


[     i6o    ] 

Nor  have  beings  root  in  Me  ;  behold  My  sovereign 
yoga  !  The  support  of  beings,  yet  not  rooted  in  beings, 
My  SELF  their  efficient  cause.  (5) 

?T  nof,  :  "Sf  an  1  ;  Jlc^JTR  =  ifa  fHS?f^  ^Irf  in  me,  stand,  thus  ; 
beings  ;  «rra  see  ;  *T  my  ;  qnni.yoga  ;  q^T^  sovereign  ; 
='*!5n^  fa  *f%  fT%  beings,  upholds,  thus  .  ?r  not  :  -q- 
and;  ?jjf^r:=^^  ftgra  ?m  in  beings,  sits,  thus;  TO  my; 
STRIf  self;  ^zpTHR:  =^[1^  *rr^^n%  ffrl,  beings,  nourishes, 
thns. 


^TcTTR 

CT* 

As  the  mighty  air  everywhere  moving  is  rooted  in 
the  Akasha,  so  all  beings  rest  rooted  in  Me — thus  know 
thou.  (6) 

zjqT  as  ;  3TT^TT?rf^TrT :  =aTT^n%  f^T?T:  in  the  ether,  placed; 
f^REJ  ever;  qfrS-  ^he  air;  g^ftr:  =^T^'T  T!«Sf^'  ?frf  every 
where,  goes,  thns  ;  »RST«^  great ;  ?TqT  so ;  ^rf%  all 
bemgs  ;  H<TO(R  existing  in  me  ;  ff%  thus  ;  grT^T^  know. 


All  beings,  O  Kaunteya,  enter  My  lower  nature  at 
the  end  of  a  world-age  ;  at  the  beginning  of  a  world- 
age  again  I  emanate  them.  (7  } 

beings;  ^^  0  Kaunteya  ;  jffj[%  to  nature; 


161 


zjTKt  go;  *TrR^re.  ra  y  ;  cfi?<T$ra  =  3f?T*3  ^1  of  a  kalpa,  in  the 
decay:  $?T:  Hgain;  ^?7f^  =  ^?T^  <%lfl  of  a  kalpa,  in  the 
beginning  ;  f^^TTR^  emanate  ;  ^  I. 


IK  II 

Hidden  in  Nature,  which  is  Mine  own,  I  emanate 
forth  again  and  again  all  this  multitude  of  beings,  help- 
less, by  the  force  of  Nature.  (8) 
nature;  ^TH.  own;  3T^?*-5  having  embraced; 
emanate;  ^:  again;  xj?f:  again;  ?pT'm7n£.=  >J!jTPni{. 
of  beings,  assemblage  ;  ^Jf  this  ;  f5*6ni  a,ll  I  ^^SQ"  helpless  ; 
of  nature  ;  ^TOTfJ  by  force. 


I  cIIFI 

M   %  II 


Nor  do  these   works  bind  me,    O  Dhanailjaya,  en- 
throned on  high,  unattached  to  actions.  (9) 

?T  not;  ^  and;  JTTO.  me:  rtfffi  these;  gfpnfoT  works; 
pT^fft  bind  ;  ^ira  0  Dhananjaya  ;  ^f^Tr^^  like  indiffe- 
rent ;  3T[g??T  seated;  ^^TK  unattached;"^  in  those; 
action. 


II  1  «  II 

ii 


[       162       ] 

Under  Me,  as  supervisor,  Nature  sends  forth  the 
moving  and  unmoving  ;  because  of  this,  O  Kaunteya, 
the  universe  revolves.  (10) 


?rar  by  me  ;  ^rCTt%or  (by,  as)  supervisor  (lord)  ; 
nature;  33%  sends  out;  *ra*raTC=*ftor  ^  ^^  ^  5ET 
with  the  moving,  and,  with  the  unmoving,  and,  together 
%5^r  by  cause;  ^pfa  (by)  this;  «RRfa  0  Kaunteya; 
the  world;  Rnrf^m%  revolves. 


II  3  3  II 

The  foolish  disregard  Me,  when  clad  in  human 
semblance,  ignorant  of  My  supreme  nature,  the  great 
Lord  of  beings;  (n) 

^H^IH'^  despise  ;  ?rf  me  ;  JJST:  the  foolish  ;  m^fl  human  ; 
?T5«I  form;  ^TTP$Trni  refuged  (in);  qi  highest;  vff^l.  nature; 

<?rsrnTrr   unknowing;  ?T?r  my  ;  *j?ni%*TO=  >j?rFrri  it^t  of 

beings,  the  great  Lord. 


:  in  R  II 

Empty  of  hope,  empty  of  deeds,  empty  of  wisdom, 
senseless,  partaking  of  the  deceitful,  brutal,  and  demo- 
niacal nature.  (12) 

vain,   hopes,  whose,  they  ; 


163 


vain,  deeds,  whose,  they  ; 
%    vain,    knowledge,    whose,  they  ; 

:  mindless;  *r$T*fri   rakshasic  ;  STT^fpT  asuric  ;  -ST  and; 
even  ;  JT^nT  nature  ;  Hrffqf  deceitful  :  f»rar:  refuged  (  in  ). 


Verily  the  Mahatmas,  O  Partha,  partaking  of  My 
divine  nature,  worship  with  unwavering  mind,  having 
known  Me,  the  imperishable  source  of  beings.  (13) 

HfrcJTr?r  mahatmas  ;  3  indeed  •  HT  me  •  qr^  0  Partha  ; 
%CR.  divine;  z^fi  nature;  STrpsref:  refuged  (in;)  >T5fr^ 
worship  ;  ST^^iT^^:  =  ?T  ^^[1^  *IT:  q«lf  ^  not.  irl  another, 
mind,  whose,  they  ;  gT5Wr  having  known  ;  5jrfif|q 
of  beings,  the  beginning  ;  ^f&W*l  imperishable. 


TT  ?&F3\  H^TWT  STRKT  in  *  n 


Always  magnifying  Me,  strenuous,  firm  in  vows, 
prostrating  themselves  before  Me,  they  worship  Me  with 
devotion,  ever  harmonised.  (14) 

SKffi   always;  qft&3:   praising;  m  me;  ^?r:     striving 
«er   and;    ^y{^\'=^S  5HT  ^Tr*  ^   firm,    vow,    whose,   they; 
saluting;  ^   and;    JTr*    me;    vrff^r   with   devotion; 
:  ever-balanced  ;  ^Tf^  worship. 


1  64 


in  H  n 

Others  also  sacrificing  with  the  sacrifice  of  wisdom, 
worship  Me  as  the  One  and  the  Manifold  everywhere 
present.  (15) 

5TR3ltR  =  JcTRTO  3|nT  °f  wisdom,  with  the  sacrifice; 
'rf  and  ;  arft  also  ;  3TRT  other.*  ;  2T5KT:  sacrificing  ;  »rf  me  ; 
^7ra?T  worship;  ticfi?%;T  by  the  oneness;  "J^rPR  by  the 
rnanifoldness  ;  ^fVfr  by  the  many;  nP9rfrg?cnj;= 

all  sides,  face,  whose,  him. 


*  ^  II 

I  the  oblation  ;  I  the  sacrifice  ;  I  the  ancestral 
offering  ;  I  the  fire-giving  herb  ;  the  mantra  I  ;  I  also 
the  butter;  I  the  fire;  the  burnt-offering  I  ;  (16) 

3Tt  I  ;  «f?3:  the  oblation  ;  art  I  ;  3?P  the  sacrifice  ;  ^q-f 
the  offering  to  pitris  ;  srt  I  ;  3Tfqv^  the  herb  ;  fa:  the 
mantra  ;  art  1  ?  *t  x  :  3?  even  ;  **T5q  butter  ;  3?t  I  5  STfR: 
the  fire  ;  sr?  I  j  ^rT1!.  the  burnt-offering  ; 


TTcTT  ^TcTT  NcM  :  I 


I    the   Father   of  this  universe,  the  Mother,  the  Sup- 


C    165    ] 

porter,  the  Grandsire,  the  Holy  One  to    be   known,  the 
Word    of   Power,  and  also  the  Rik,    Sama,  and  Yajur, 

(17) 

forfr  father  ;  sr?  I;  3TTO  of  this;  3T»T?r:  (of)  world; 
*Tf?jT  mother;  Vfr-TF  supporter;  ftrTr^:  grandfather:  5RJ  fco  be 
known;  qf^  pai-ifier  ;  sti^TR:  the  ornkara  ;  ^ja^  Rik  ;  SfR 
S4m;i  ;  3J3J:  Yajuh;  <r^  even  ;  ^f  and  ; 


The  Path,  Husband,  Lord,  Witness,  Abode,  Shelter, 
Lover,  Origin,  Dissolution,  Foundation,  Treasure-house, 
Seed  imperishable.  (18) 

»T[%:  the  path  ;  vr?tt  the  husband;  q-^:  the  lord;  ?rr^f?  the 
witness;  fff^r^:  the  abode;  ^OT  the  shelter;  ^f^  the  lover  ; 
JPT^:  the  origin  ;  JT^3[:  the  dissolution;  ^r»t  tlie  foundation; 
the  treasure-house  ;  ^T5f  the  seed  ;  ^rsqqȣ  inexhaustible' 


1^  II 

I  give  heat  ;  I  hold  back  and  send  forth  the  rain  ; 
immortality  and  also  death,  being  and  non-being  am  I, 
Arjuna.  (  19) 

rPTfft  burn  ;  <?rt  I  ;  ^lt  J  5  *$  ra"'  ;  Rl^fTFT  hold  ; 
3cH«nfir  let  go  ;  "5T  and  ;  ^T5^  immortality  ;  «q-  and  ;  iff  even  ; 


[     166     ] 

:   death;    ^  and;    srq;  being;    ^rq-^  non-being;  T*  and; 
I  i  ^rf  0  Arjnna. 


I  ^o  II 

The  knowers  of  the  three,  the  Soma-dr  inkers,  the 
purified  from  sin,  worshipping  Me  with  sacrifice,  pray  of 
Me  the  way  to  heaven  ;  they,  ascending  to  the  holy 
world  of  the  Ruler  of  the  Shining  Ones,  eat  in  heaven 
the  divine  feasts  of  the  Shining  Ones.  (20) 

^ft^r:  =f?T^r:  fan'-  5wf  %  three,  sciences  (  Vedas),  whose, 
they;  nf  me;  ^R<rr:  =  ^ft  R^rar  ?r%  the  soma,  drink,  thus; 
'jrTqrrcrr:--=tI?r  ^7^^%  purified,  sin,  whose,  they;  q%:  with; 
sacrifices  ;  f  |fr  having  sacrificed  ;  ^nr%  heaven- 
ask  ;  %  they  ;  5^^  pure  ;  ^WRJ  having  reached  ; 

?^  ^^  ot  tlie  Gods,  (of)  Indra,  the  world  ;  ^rlr  eat  : 
divine  ;  f^ft  in  heaven  ;  "^^irrsj:  =^r?Tr^  %*TT^  of  the 
Gods,  the  enjoyments, 


-\ 
vd 


i67 


They,  having  enjoyed  the  spacious  heaven-world, 
their  holiness  withered,  come  back  to  this  world  of 
death.  Following  the  virtues  enjoined  by  the  three,' 
desiring  desires,  they  obtain  the  transitory.  (21) 

%  they  ;  ?f  that;  ij^r  having  enjoyed;  ^ij^t^  svarga- 
world  ;  f%^TT^»  vast  ;  ^ff^1  (  in  the  state  of  being)  withered  ;  5°^ 
(in)merit;  Jf?Z[5fr37  =  l^rVf  W3T  of  mortals,  the  world  ;  f%5J[5T 
enter  ;  q^r  thus  ;  sjifn-rif  =  ?p:zn>:  *R»  of  the  three  (Vedas),  the 
duty;  ^TfiTTSrr:  devoted  (to);  1^11?^=  1^ 
going,  and,  coming,  and;  cffR^PTT:  =  ^Hr?rr»?L  ^TnP 
of  (objects  of)  desire,  desire,  whose,  they  ;  5nr*t  obtain. 


*i\ 

II 


To  those  men  who  worship  Me  alone,  thinking  of  no 
other,  to  those,  ever  harmonious,  I  bring  full  security. 

(22) 

ST^^TP  without-others;  f%?TO?T5  thinking  ;  tR  me  ;  q  who  ; 
3RP  men;  TJTF^  worship;  %qri  of  them;  f^mrf«T3TKRrq[ 
of  the  ever-balanced;  ziprng-J?  security;  ^frf*T  bring;  ?fij  I. 


l     The  three  Vedas. 


[     168     ] 

Even  the  devotees  of  other  Shining  Ones  who  worship 
full  of  faith,  they  also  worship  Me,  O  son  of  Kunti, 
though  contrary  to  the  ancient  rule.  (23) 

(  of  )  other,  of  gods,  devotee  ;2T5T?r  worship  ;  sy^qr  with  faith  ; 
^JT^RTP  endowed  ;  ^  they ;  3Tf7  also  :  *rf  me  :  q-^  even  • 
^33  O  Kaunteya  ;  arsfrrT  worship;  arr^f%^^r*l  =  ^f^fq:  *$ 
WH  ^Fff  ?T?Tr  non-rule,  preceding  (  guide  ),  as,  may  be,  so. 

*t't 


I  am  indeed  the  enjoyer  of  all  sacrifices,  and  also  the 
Lord,  but  they  know  Me  not  in  Essence,  and  hence 
they  fall.  ,"24) 

9t  I  ;  i|  indeed  :  *nfo^Tr*=  ^qrn  ^r^ri  of  all,  (of) 
sacrifices;  Vffvtf  the  enjoyer;  ^f  and;  if^:  lord;  q-^  even; 
^  and  ;  q[  not  ;  5  indeed  ;  ijf  me  ;  3TPT5fr^R  kno 
by  essence  ;  ^gf:  hence  ;  =e^f^r  fall  ;  %  they. 

*ITT% 


They  who  worship  the  Shining  Ones  go  to  the  Shin- 
ing Ones;  to  the  ancestors  go  the  ancestor-worshippers  ; 
to  the  Elementals  go  those  who  sacrifice  to  Elementals  ; 
but  My  worshippers  come  unto  Me.  (25) 


[     169     ] 

smr  go  ?  5?T5rar:  =>^5  spr  3«tt*  %  in  the  gods,  vow, 
whose,  they  ;  3^R[  to  the  gods  ;  farF^  to  the  pitris  :  qff%  go  ; 
fcfsrar:  =  faf3  SW  ^Pl^  in  the  pitris,  vow,  -whose  they  ;  *j?m% 
to  the  BhvUas;  qiflf  go  ;  >j^3^f:  =  *&**'•  fW  ^TT  %>  for  the 
Bhutas,  sacrifice,  whose,  they;  qfnr  g<> 
ff%  me,  sacrifice,  thus;  ?jf<t  also  ;  *it  to  rue. 


5R3RIH:  11  R^  II 

He  who  ofifereth  to  Me  with  devotion  a  leaf,  a  flower, 
a  fruit,  water,  that  I  accept  from  the  striving  self,  offered 
as  it  is  with  devotion.  (26) 

q-^-  a  leaf;  jsq-  a  flower;  Tjj5f  a  fruit;  ^pj[  water;  3: 
who  ;  Jf  of  (  to  )  me  ;  VTrFZir  wi*h  devotion  ;  we&fo  offers  ; 
rfq;  that;  ^  I;  iTrfSTErtl^  ^r?W  ^TitT  with  devotion, 
offered;  awirft  eat;  irqrirf*T^:  =  H^rf:  ^TT^r  «I«J  ?T^  striving, 
self,  whose,  of  him. 


II 

Whatsoever  thou  doest,  whatsoever  thou  eatest, 
whatsoever  thou  offerest,  whatsoever  thou  givest,  what- 
soever thou  doest  of  austerity,  O  Kaunteya,  do  thou 
that  as  an  offering  unto  Me.  (27) 

Z(^  what  ;  ^JTJiq1  (  thou  )  doest  ;  q<£  what  ;  3T3Trm"  (  thou  ) 
eatest  ;^  what  ;  ^frf^T  (  thou  )  offerest  ;  f^ir%  (thon)  givest  ; 


[     170    ] 


?KJ  what  ;  3KJ  what  ;  cT<T*2rf%  (  thou  )  doest  of    austerity 
O  Kaunteya  ;  rTfy  that  ;  ^^  do  (  thou  )  ; 
in  (  to  )  me,  offering. 


Thus  shalt  thou  be  liberated  from  the  bonds  of  action, 
yielding  good  and  evil  fruits  ;  thyself  harmonised  by 
the  yoga  of  renunciation,  thou  shalt  come  unto  Me 
when  set  free.  (28) 

!PTT!PTIW:  =^jw  **r  ?npt  ^"  tW^T1  %:  good,  and,  evil, 
and,  fruit,  of  which,  by  these  ;  q^f  thus  :  ifr^%  shall  be  freed  : 
:  of  karma,  by  the  bonds;  ^Tqi^RtnT- 
^f*:  ^T5rn"  f?T  ^P  of  renunciation, 
by  yogra,  balanced,  self,  whose,  he;  f%gTfj:  liberated;  HT  to  me  * 
shalt  come. 


The  same  am  I  to  all  beings;  there  is  none  hateful 
to  Me  nor  dear.  They  verily  who  worship  Me  with 
devotion,  they  are  in  Me,  and  I  also  in  them.  (2cf] 

ST*r:  equal;  ^  l  ',  ^H?5  =  ^3  ^3  in  all>  beings  ; 
rf  not;  %  of  me;  %sq:  hateful  ;  ?rfl?r  is  ',  T  noti  ftf  :  dear; 
^  who  ;  ?T5Tm  worstiip  ;  5  indeed  ;  iff  me  :  ypf&tt  with  faith  ; 
Hra  in  me  ;  %  they  ;  %^  in  them  ;  =^  and  ;  3lfT  also  ;  ^  i. 


f| 


0  (\ 


Even  if  the  most  sinful  worship  Me,  with  undivided 
heart,  he  too  must  be  accounted  righteous,  for  he  hath 
rightly  resolved  ;  (30) 

STfralso;  ^  if;  gcjTT^n;  :  very-evil-acting  ;  vrsnr  wor- 
ships; iff  me  ;  3T?f52PTr^R  =  T  3T?2J  T^rrW  ff%  not  another 
worships,  thus;  qr^  :  righteous;  irf  even;  ^:  he;  Tf 
to  be  thought  ;  ^x^gs  well  ;  s^RWrT  :  resolved  ;  ft  indeed  ; 
he. 


Speedily  he  becometh  dutiful  and  goeth  to  eternal 
peace.  O  Kaunteya,  know  thou  for  certain  that  My 
devotee  perisheth  never.  (31) 

f^jj  quickly  ;  *ncm  becomes  ;  vprr*Tr  =  qft  3TF?*ir  5^  ?T  : 
in  righteousness,  self,  whose,  he;  ^pg'ff  eternal:  inTf^  peace  ; 
RTeg'R  goes  ;  ^R?I  0  Kaunteya  ;  JT^Ufffr^  know  ;  ^  not  ; 
^  my  ;  *TTR  :  devotee  ;  ironraf^  is  destroyed. 


n  f| 


They  who  take  refuge  with  Me,  O  Partha,  though  of 


[       172       ] 

the  womb  of  sin,  women,  Vaishyas,  even   Shudras,  they 
also  tread  the  highest  Path.  (32) 

*Tf  me ;  f%  indeed;  qrsr  0  Partha;  safTff^T^  having  taken 
refuge  (in);  if  who;  ^f^  even;  ^j:  may  be;  <jrT«ff ^ :  = 
THTr  ^lir^:  ^f^ft.%  sinful,  womb,  whose,  they  :  f^ij:  women; 
%^f:  vaishyas;  rf^Tf  also;  3£5T:  shudras;  ^  they;  ^fyq1 
also  :  €ltf%  g°J  T^f  highest;  «TT%  goal. 

r^?  ^  r^ 

v3  •*<  \     \ 

How  much  rather  then  holy  Brahmanas  and  devoted 
royal  saints ;  having  obtained  this  transient  joyless 
world,  worship  thou  Me.  (33) 

f%  how ;  tj;j:  acrain;  STT^nrrf:  Brahmanas;  "prqr:  pure; 
VTrW:  devoted;  U'Sf^:  rajarshis  ;  ?J^JT  also:  ^T-f^zi  not 
lasting;  ^T-^f^  pleasureless ;  5Tr?f*I,  world:  fij  this:  m^ 
having  obtained;  Vfsi^  worship  ;  fff  ^ne. 


On  Me  fix  thy  mind  ;  be  devoted  to  Me  ;  sacrifice 
to  Me  ;  prostrate  thyself  before  Me  ;  harmonised  thus 
in  the  SELF,  thou  shalt  come  unto  Me,  having  Me  as 
thy  supreme  goal.  (34) 

*TR  IT-  3TO  *T  :   in  me,  mind,  whose,  he;  >r^  be; 
*T=^:     my    devotee;    JRTTSft  =  HT  15KT    f f?T  to   me, 


[     173     1 

sacrifices,  thus;  *fT  me;  ?R*<pj  salute;  *n  to  me;  ^  even; 
trs^fgf  shalt  corne  :  g^r^r  having  balanced;  ^  thus;  sir^R 
the  self  :  tTcquzw  :  =  3T?  TUI^  ^^  5T  '•  I,  supreme  goaL 
whose,  he. 


Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD-GirA  the  ......  ninth  discourse,  entitled  : 

THE  YOGA  OF  THE  KINGLY  SCIENCE  AND  THE  KINGLY  SECRET. 


[     174     ] 
TENTH  DISCOURSE. 

I 


The  Blessed  Lord  said  : 

Again,  O  mighty-armed,  hear  thou  My  supreme 
word,  that,  desiring  thy  welfare,  I  will  declare  to  thee 
who  art  beloved.  (  I  ) 

3JZT.    again  ;  KTf  even;  Jfin^rff  0  great-armed  ;  $£gj  hear; 
%   my;  <TC4   highest;    ^:   word;   ^  which;  %  of  (to)  thee; 
to    the     being   loved  ;    ^^fR    (  I  )     will    declare; 
of  wellbeing,  by  the  desire. 


f^j: 


The  multitude  of  the  Shining  Ones,  or  the  great 
J8,i§his,  know  not  My  forthcoming,  for  I  am  the  begin- 
ning of  all  the  Shining  Ones  and  the  great  Rishis.  (  2  ) 

^not;%my;  f%^:   know;    3p;»rJrn  =?pT'='Tril  TOTT:  of  the 
gods,    the    hosts;  spr^    origin;  rf   not;  J^sf^:  =1^1?^: 
great  rishis;  ^rt  I  ;  ^rrf^:  the  beginning;  nt  indeed; 
of  the    gods  ;  *I?sffcrini   of  the    great   rishis  ;    ^  and  ; 
everywhere. 


i    175    3 


He  who  knoweth  Me,  unborn,  beginningless,  the 
great  Lord  of  the  world,  he,  among  mortals  without 
delusion,  is  liberated  from  all  sin. 


3?  :  who  :  HTO.  me  ;  ^r^ni.  unborn  ;  3TTri^  beginningless  ; 
=q-  and;  ti%  knows;  Rf^H%^^=^r'U^  Tf^TCH  of  the 
world,  the  great  Lord;  sryjjg1:  undeluded;  ^f  :  he;  Hcif*J 
among  mortals  ;  ^TH"  :  =  ^  :  TfV  :  (  by  )  all,  by  sins  ; 
is  quitted. 


n  8  n 

Reason,  wisdom,  non-illusion,  forgiveness,  truth, 
self-restraint,  calmness,  pleasure,  pain,  existence,  non- 
existence,  fear,  and  also  courage,  (4) 

gflf  :  reason;  5jTR»l  wisdom;  ar^f?  J  non-  illusion  ;  9ftm 
forgiveness  ;  ^5T  truth  :  ^Jj  :  self-restraint  ;  jfpi  :  calmness  ; 
5^  pleasure  ;  5:^  pain  ;  vj^f:  existence;  ^T-^TT^:  non-existence; 
*T^  fear  ;  ^  and  ;  ^T*T^i  fearlessness;  q^  even  ;  if  and  ; 


:  n  H  II 

CN 

Harmlessness,  equanimity,  content,  austerity,  alms- 


[     176     ] 

giving,  fame  and  obloquy,  are  the  various  characteristics 
of  beings  issuing  from  Me.  (  5  ) 

^ftST  hannlessness  ;  ^RcTF  equanimity;  ^fg-:  content;  3^: 
austerity;  fpT  gift;  2|^:  fame;  ^nrep  obloquy;  *r4f%  are; 
vniT:  natures:  ^Tr^ri  of  beings;  Tfrf:  from  me;  ^  even; 
:  =  T?T5Fi  f%qr:  2^1%  -separate,  kinds,  whose,  they. 


The  seven  great  Rishis,  the  ancient  Four,1  and  also 
the  Manus,  were  born  of  My  nature  and  mind  ;  of  them 
this  race  was  generated.  (  6  ) 

jfijsfo:  the  great  rishis  ;  ^rc?j  seven  ,-  tjt  ancient  :  ^'r^r?:: 
four;  *nre:  mauus  :  ?itn  also;  ^VTT^T:  =  Tr^*rr€r  ^TT  ^  i"  me, 
being,  whose,  they  ;  JTR^Tf!  mental  ;  ITTrTF:  born  ;  sfari  of 
whom  ;  ?5t%  in  world;  fHT^  these;  s^TP  races. 


:  I 

:  n  ^  n 

He  who  knows  in  essence  that  sovereignty  and 
yoga  of  Mine,  he  is  harmonised  by  unfaltering  yoga  ; 
there  is  no  doubt  thereof.  (7) 

<j?rr  this;  f%£?!r  sovereignty;  %TT  yoga;  "Ef  and;  HI  of 
rne;3T.  who  ;  "%f%  knows;  rT^R:  by  essence;  *p  he; 


l  The   four   Kutn&ras,   or   Virgin  Youths,   the  highest  in  the  occult 
Hierarchy  of  this  earth. 


[     177    ] 

?T  f%cR*T%  fT^   ^T    not,  shakes,    thus,  by  it;    ^ifa  yoga; 
?r  is  balanced  ;   »f  not;  ^pf  here;  %^^:    doubt. 


I  am  the  Generator   of  all  ;  all    evolves    from    Me  ; 

understanding  thus,    the  wise   adore    Me    in  rapt  emo- 

tion. (  8  ) 

8T?  I  ;  ^^  of  all  ;  JHT^:   the  generator  ;  »HT  :  from    me  ; 

^    all;     JT^^     evolves;     fr%   thus;    Jfc^T    having    thought; 

worship;   ^r  me  ;  f^T:  the  wise; 

:  with  emotion,  endowed. 


n  %  n 

Mindful  of  Me,  their  life  hidden  in  Me,  illumining 
each  other,  ever  conversing  about  Me,  they  are  content 
and  joyful.  (9) 

me.    mind,  whose,  they; 

:  =•  *TT  «T?rr:  JfPrn  «wr^L%  to  me,  gone,  breath  »,  whose, 
they;  %T^rT:  illumining  (making  wise);  <ftCTtq[  mutually; 
^tphr:  talking  (of  )  ;  *f  and;  iff  me;  ftnjf  always  ;  3^f%  are 
content  ;  ^  and  ;  ^f%  rejoice  ;  ^T  and. 


a  u  ?  °  \\ 

12 


To  these,  ever  harmonious,  worshipping  in  love,  I 
give  the  yoga  of  discrimination  by  which  they  come 
unto  Me.  (  10) 

%qrfH    of  these;    ^HrTf  ^RRI*=  STcR   g=f?;PTT   always,   (of 
the)  balanced;  *r3RT  (  of  the  )  wui.-l.ippiug  ;  iftR<£75|!l=ifti%: 
<J    ar*n  fSTFrl  fWI  love,  before,  as,  raay  be,  so  ;  ^ff%  (  I  )    give  ; 
of  reason,  the  yoga  :  ?j  that  ;  ipj  by  which  ; 
to  me  ;  ^rqnW  come;  %  they. 


*TR3cTT  113  ^  II 

Out  of  pure  compassion  for  them,  dwelling  wiihin 
their  SELF,  I  destroy  the  ignorance-b^rn  darkness  by 
the  shining  lamp  of  wisdom.  (  1  1  ) 

^qriof  them  ;  q?f  eveu  ;  ST^qru  =  3T5^f«ir^r:  ?nf  of  com- 
passion, for  the  sake  ;  sr?  1  '•  ^T^TrJTl!'  =  ?T5Tr^r?I  "SfPT  i»'<*m  unwis- 
dom, horn  ;  w.  darkness  ;  ?rn[ran'^  (  I  )  destrov  ;  srr?*T>Tr^f?T:  = 
^rfrJT^r:  >Tr%  ff?HT:  of  the  self,  in  the  nature,  seated  ; 
fpT*3l  fi^l  °f  wisdom,  with  the  light;  vn^rfr  ( 
ghiuing. 


I  ^  II 

Arjuna  said  : 
Thou     art    the  supreme    ETERNAL,  the   supreme 


[     179 


Abode,  the  supreme  Purity,  eternal,  divine  Man,  primeval 
Deity,  unborn,  the  Lord  !  (  12  ) 

q^  highest.;    a§J  Brahman;  ft  highest;  >*R  abode  ; 
pure  (  >r  punfie  );  t^jj  highest.;  ^^T5!.  Thou  ;  5^  man 
eternal;  fe*q   divine;  3T[f?|^  first   God;    3J«I  unborn; 
Lord. 


ii  i  \\\ 

All  t'»K  Ri^his  have  thus  acclaimed  Thee,  as  also 
the  divine  Ri?hi.  Narada  ;  so  Asita,  Devala,  and  VyAsa  ; 
and  now  Thou  Thyself  tellest  it  me.  (  13) 

3IIf:  declare;  W*l  tliee  :  3^^^:  the  E'shis  ;  ^all;  |^: 
divin«  llshi;  5f[^:  Narada;  srqr  also;  3Tf?I?r:  Asita  ;  3^: 
DevaU;  s^fg-;  Vjasa;  ?^4  (thjr-)  self;  ^  and;  ijf  even; 
JT^7  tellest  *T  me. 


All  this  I  believe  true  that  Thou  sayest  to  me,  O 
Keshava.  Thy  manifestation,  O  Blessed  Lord,  neither 
Shining  Ones  nor  Danavas  comprehend.  (  14  ) 

Sff^  all;  ijffq-  this;  s^  true;  ip^r  ( I )  think;  33 
which  HI  to  me;  ^f%  <l>ou  sayest;  %S[r^  0  Keshava;  ?f 
not ;  f|  indeed  ;  %  thy  ;  ^nq^  0  blessed  Lord  ;  ogfo  mani- 
festation; rtf-  know  ;  ^ff:  Gods;  *{  not  ;  ^r^Tr;  Danavas. 


1  80 


Cs 

Thyself  indeed  knowest  Thyself  by  Thyself,  O 
Puru?hottama  !  Source  of  beings,  Lord  of  beings,  Shining 
One  of  Shining  Ones,  Ruler  of  the  world  !  (  15  ) 

PTO  (  thy  )  self  ;  ^  only  ;  irrSTTf  by  (  thy  )  self  ;  arr?^ 
(thy)  self;  %Wf  knowest;  m*i  thou;  ^^qtTFT  0  Punishot- 
tama;  JgrvriCT  =  *j?nfa  m^f%  ?f?T  beings,  O  thou  (that) 
causest  to  become,  thus  ;  igfTJ  =•  VTHRni.  f  5T  of  beings,  0  Lord  : 
^^=^Rf»l  33  of  gods,  O  God;  3fiT?T^  =  ^m:  T%  of 
the  world,  0  Haler. 


Deign  to  tell  without  reserve  of  Thine  own  divine 
glories,  by  which  glories  Thou  remainest,  pervading  these 
worlds.  (  16) 

^3*  to  tell  ;  3T?I%  shouldst  ;  ^T^iT  by  without- 
remainder  ;  fts^n"'-  divine  ;  !^  indeed;  WIcTf^rTZf:  =31^^^: 
f^pr^j:  of  self,  glories  ;  auft:  (by)  which  ;  f%tmfH5  by  glories  ; 
ofrefPl.  worlds  ;  f  Jfr^t.  these  ;  <^I.  thou  ;  o^rc*l  having  pervaded  ; 


How  may  I  know  Thee,  O  Yogi,  by  constant  me- 
ditation? In  what,  in  what  aspects  art  Thou  to  be 
thought  of  by  me,  O  blessed  Lord  ?  (  17  ) 

3I*f  how  ;  ffSfrat  may  know  ;  igfe  I  ;  zffftr^  0  yogi  ; 
Hl^  thee  ;  ^ffr  always  ;  TRf^rf^l.  meditating  ;  %$  (  in  ) 
what  ;  %TJ  (  in  )  what  ;  "of  and  ;  VTF%5  in  moods  ,  f%?g:  to  be 
thought  ;  srref  art  ;  VflT^  0  blessed  Lord  ;  J^f  by  me. 


n  i  *  \\ 

In  detail  tell  me  again  of  Thy  yoga  and  glory,  O 
Janardana  ;  for  me  there  is  never  satiety  in  hearing  Thy 
life-giving  words.  (  18) 

f^cflW  by  (  in  )  detail  .  su*W>  of  (  thy  )  own  ;  qr«t 
yoga  ;  fT>i^T  g^ij  •  ^T^r^T  O  Janardana  ;  wjq:  again  ;  <3fwq 
tell;  ^fc?f:  contentment;  ff  indeed  ;  y$°*r(:  (  of  )  hearing;  ?f 
not;  3Tft?T  is  ;  %  of  me  ; 


f  cT 

I1  1  %  II 


The  Blessed  Lord  said  : 

Blessed  be  thou  !  I  will  declare  to  thee  My  divine 
glory  by  its  chief  characteristics,  O  best  of  the  Kurus  ; 
there  is  no  end  to  details  of  Me.  (19) 


[     182-    ] 


T   well;  $    (to)     thee  ;  grofawirf'T    (I)     will  declare; 
divine  ;    f|   indeed  ;   STpcTR^rri:   mj  glories ;  SfPTT»3rT : 
in    the    main;     ^^STg  0  best   of  theKurus;  »T  not .5  %rff?T  i§  : 
end  ;  f^^rf^zi  of  detail ;  "^  of  me. 


T  ^  ^  II  R*  II 

I,  O  Gudakesha,  am  the  SELF,  seated  in  the  heart 
of  all  beings  ;  I  am  the  beginning,  the  middle,  and  also 
the  end  of  all  beings.  (  20) 

3Tf  I  ;  3UrTr.  the  -self  ;  3J37%S[r  0  Gudakesha  ;  tf%w?f[*R- 
f^I?p  =  g^<srrH.  gcTRfl  STf^  R«T?|:  (of)  all,  of  being*,  m  the 
heart,  seated  ?  3Tf  I  ;  ^rff  J  the  beginning  :  jp;^  t,h«  middle  ;  =«r 
and  ;  VTrTPTri.  °^  beings  ;  BT^rT'-  the  end  ;  ^  even  :  ^T  and. 


Of  the  Adityas  I  am  Vishnu  ;  of  radiances  the 
glorious  Sun  ;  I  am  Marichi  of  the  Maruts,  of  tlie  as- 
terisms  the  Moon  am  I.  (  21  ) 

3Tfff«lR»l  of  the  Adityas;  ^  I  ;  f?5^:  Vyuni;  yWffi- 
q-fH  of  lights;  cf^:  the  Sun  ;  9fTU*Tr^  radian  r  ;  ?Tf,f^T:  ]\l»nu-hi  ; 
Jl^ririof  the  Maruts;  %rf^T  (  I  )  am;  T^Trani  .01  asterii«ms  ? 
3T?  I  ;  5T?fr  the  moon. 


R^  n 

Of  the  Vedas  I  am  the  Sama-Veda  ;  I  am  Vasava 
of  the  Seining  Ones  ;  and  of  the  senses  I  am  the  mind  ; 
I  am  of  living  beings  the  intelligence.  (22) 

of  the  Ved»s  ;  frrH%?:  the  Samaveda  ;  qfrw  (  I  ) 
of    the    gods  ;    SUW  (  I  )    am  ;    qm?.    Vasava  ; 
°f    the    senses;  jf^:  mind;  ^r    and;  8Tft*T(I)  am; 
beings;   *rl>T  (I  )  am;  m^f  intelligence. 


II  R^  II 

And  of  the  Rudras  Shahi-aia  am  I  ;  Vittesha  of  the 
Yakshas  and  Rftk?liasas  ;  and  of  the  Vasus  I  am 
Pavaka  ;  Meru  of  high  mountains  am  I.  (  23  ) 

^yfonqof  the  Riiflrns;  ^ft:    Shtmkara;  -^  and  ;  <wil»T  (I) 
am;  ftrdl'-  Vittesha.  or  Kubera;  «[^^^rr«l  =  ^WOTT 
ofYakslias,   and  of  Rak-li!»s;i8,    and;   33*Tri.   of  Vasus  ; 
Pavaka;  ^  and  ;  ^T^  (I)  ara  ;%^:  M«ru  ;   fa*m|oin 

i  fieaks  of  which,  (  there)  are,  thus,  of  them  ;  ^Sfij  I. 


Ami  know  Me,  O  Parthn,  of  household  priests  the 
chi^f,  Bphaspati  ;  of  generals  I  am  Skanda  ;  of  lakes  I 
am  the  ocean.  (  24) 


[     i  84     ]    ' 

r  of  house-priests  ;  "^  and  ;  3153  the  chief  ;  iff  Hie  ; 
know;  qpf  0   Partha;  f^nt*    Brihaspati;  CRpftHr 

^t^ri  the  army,    leads,    thus,    of   them;  ?Tf  I  ; 
Skanda     ^gri.of  lakes;  ^rfl*T(I    am     ?U«TC:  the  oceaii. 


Of  the  great  Ri§his,  Bhrigu  ;  of  speech  I  am  the  one 
syllable  ;  of  sacrifices  I  am  the  sacrifice  of  silent  repeti- 
tions ;  of  immovable  things  the  Himalaya.  (  25  ) 

»Tf^f  ojf  of  the  great  Rishis  ;  ^5:  Rhrigu;  ^  I;  firrf  of 
speech  ;  8TfCT  (I)  am  ;  ^  the  one;  3T$uqr  syllable  ;  ZJ^Ri  of 
sacrifices;  ITT^-  =:5nTHl  q^C-  of  reper.inon,  the  sacrifice  ;  ar^f 
(I)  am;  WTWH^of  immovable  (Things);  ffRr5r^:  Himalaya. 


Ashvattha  of  all  trees  ;  and  of  divine  Rishis  Narada  ; 
of  Gandharvas  Chitraratha  ;  of  the  perfected  the  Muni 
Kapila.  (26) 

*T^??i:  Ashvattha;  q^ranrri  =*T5faf*l  f^r<JTr»l  (of  jail, 
of  trees;  ^rtfr<Jrr»l.  of  divine  R  8'iis  ;  ^  and  ;  ^r^:  Na-ada  ; 
't>?^falri.of  Gaadharvas;  f^^TW  Ghitraratha  ;  fg-^ff^f  of  the 
perfect;  ^rf^5f:  Kapila;  5?%:  muni. 


u  ^  n 


UchchaishravA  of  horses  know  Me,  nectar-born; 
Airavata  of  lordly  elephants  ;  and  of  men  the  monarch. 

(27) 

3^:s$TWl.  Uclichhaishrava  ;  ^p<3T»fT  of  horses  ;  f%f^T  know  ; 
>TT  me;  3retr^1  =  3T??Tr?i;  33&'-  *&H  *('•  from  amrita,  birtb, 
whose,  he  ;  ^r^rf  Aij  avata  ;  »T^gTuri  of  the  lords  of  elephants  ; 
W*T*l  of  men;  -BT  and;  ^rmfr=fRrarr  «TI^t  of  men,  the 
monarch. 


:  I!  Re  II 


Of  weapons  I  am  the  thunderbolt  ;  of  cows  I  am 
KAmadhuk  ;  I  am  Kandarpa  of  the  progenitors  j1  of  ser 
pents  Vasuki  am  I.  (28)- 

STrgtrpWlL  of  weapons  ;  ?ff  I  ;  fSI  the  thunderbolt 
^TfJI  of  cows;  3TPR  (1)  am;  «KWJ3»  =  ejiRr^  trf^T  $ft 
desires,  milks,  thus  (Kauiadhuk);  Tf*(^:  the  progenitoi-  ;  ^ 

of    serpents; 


1) 


And  I  am  Ananta  of  Nagas  ;  Varuna  of  sea-dwell- 


and;  ^rf^i    (I)    am;  5fj^«f:   Kandarpa; 
(  I  )  am  ;  3T!jf%s  Visuki. 


[     1  86     ) 

ers  I  ;  and    of  ancestors  Aryama  ;  Yama  of  governors 
am  I.  (  29  ) 

BTfTJtT:  Ananta  ;  -ef  and  ;  ^ffci  (  I  )  am  ;  HRTT^r  of  Nagas  ; 
%%<J\:  Varuna  ;  ^r?^rf  °f  sea-beings  ;  BT?  I  ;  fqHori  of  anceKt.ors; 
arzfar  Aryarna  ;  f5f  and  ;  SErf^T  (  I  )  am  ;  vft:  Yama  ; 
of  governors  ;  8Tjj  I. 


n  ^  <>  n 

And  I  am  Prahlada  of  Daityas  ;  of  calculators  Time 
am  I  ;  and  of  wild  beasts  I  the  imperial  beast;  and  Vaina- 
teya  of  birds.  (  3°  ) 

XT^5ff^:  Prahlstla  ;  ^  and  ;  ^[^f[  (  I  )  am  ;  ^?^r?li  of 
Daitvas;  qff&:  Time;  g^JJirir  of  c».l:nlMt..i  s  ;  3T?  I;  im^f 
of  wild  things.;  -^  and;  ^'^'  =  ^Tr"tr  f^:  <>f  w'l'l  tkiings, 
ruler;  8Tf  I  :  %JT?fa:  =  f%^nra[r  ^T?^  3^^  °f  Viuata,  child, 
male  (  Vainateya  )  ;  «q-  and;  qi%<JIR  "f  birds. 

TFT: 


Of  purifiers  I  am  the  wind  ;  Rama  of  warriors  I  j 
and  I  am  Makara  of  fishes  ;  of  streams  the  Gan^a  am  I. 

(30 

q^-^:  the  wind  ;  q"^flt  °f  pui-ifiers  ;  STifT  (  I  )  am  ;  cri' 
Rama  ;  5T^f«[^r  slOWrrT  f^FT  ff%  ^^rt  w^=>,nons,  bears,  thus,  of 
them  ;  ffqrirf  °f  fishes  ;  JT^T:  makara  ;  "ff  and  ;  ?ff^  (  I  )  ', 


1  87 


am  ;  ffrrraf  of  streams  ;  srftir  (  f  )  am  ;  ^Tff'r  =  "STf  P 
of  Jalinu,  child,  female  (  Ganga)  . 


^TR:  SF^cOTII  ^  (| 


Of  creations  the  beginning  and  the  ending  and  also 
the  middle  am  I,  O  Arjuna.  Of  sciences  the  science 
concerning  the  SELF  ;  the  sptech  of  orators  I.  (  32  ) 

?rnroTT  of  creations;  ^Trf^s  the  beginning;  3T5?T:  the  end; 
=5T  and  ;  ^  the  middle;  -q-  and  ;  ^  even;  ^  *•  ;  ^^  0 
Arjana;  ^T^^^'f  ^TT  ---^f^^^^  f%^r  of  con.-.r-rning  the  self, 
the  science  ;  f%^Rf  of  sciences  ;  «n^:  the  speech  ;  JTW^tfT  of 


Of  letters  the  letter  A  I  am,  and  the  dual  of  all  the 
compounds  ;T  I  also  everlasting  Time  ;  I  the  Supporter, 
whose  fac'e  turns  everywhere.  (  33  ) 

^reworf  of  letters;  ^f*MT:  the  letter  A;  3Tff*T  (T)  am; 
ff:  the  dvandva  ;  trr>Tlf%3«FV  =  ^rur^Tf  W-  &%$'>  ?T^.  of  com- 
pounds, the  group,  of  tliai  ;  sqp>ui(i;  ^  I;  ^  eve1 
everlasting;  gfrc*:  time;  ^frTf  tne  .supporter;  3T^  I 
having  fares  in  every  direction. 

1  Amonsj  the  various  kinds  «»f  (.:oinj)ounds   used    iu    Sanskrit,    that 
called  the  dvaDJvn.  the  copulative. 


[     188     ] 


$mr 

And  all-devouring  Death  am  I,  and  the  origin  of  all 
to  come  ;  and  of  feminine  qualities,  fame,  prosperity, 
speech,  memory,  intelligence,  firmness,  forgiveness.  (  34  ) 

i&%:  death  ;  *rtf{:  =  *Hf  ?CI%  ff%  all,  seizes,  thus;  ^  and  ; 
?T?  I;  33T^:  the  birth;  ^  and;  *rf%s^rTJ  of  future  ttiings  ; 
3f»mT:  fame;  ijf:  prosperity;  qr^  speech;  ^  and;  ?Iffrair«l.  of 
feminine  things;  ?S|%:  memory;  ^f  intelligence;  ffa:  firm- 
ness ;  g"*ir  forgiveness. 


Of  hymns  also   Brihatsaman  ;  G^yatri  of  metres  am 
1;  of  months  I  am  M  irgashirsha  ;  of  seasons  the  flowery. 

(35) 

Brihatsaman  ;  r&ft   also  ;     qraf  of    Sinaa  hymns  : 
Gayatri;    S?^T^  metres;    3T^    I;  HT^r^t    (>f   monhha; 
ma'-gashi!  sha  •  ^ft  *  ',  ^^  of  seasons  ; 
:  of  flowers,  the  mine. 


I  am  the  gambling  of  the  cheat,  and  the  splendour 


[     i89     ] 

of  splendid  things  I  ;  I  am  victory,  I  am  determination, 
and  the  truth  of  the  truthful  I.  (  36  ) 

*3H  the  gambling  ;  55r*rai  of  the  cheating;  ^f$q  (  J)  am  •. 
Spaf:  the  splendour  ;  ^Sffi^RT  of  splendours  ;  ?T?1;  3fZ(:  victory; 
Kftii  (l)am;  s^n^r^:  determination;  3rfar(I)  am;  ^^  the 
truth  ;  ?{T^rlt  of  the  truthful  ;  ^rf  I. 


Of  the  Vri§hnis  Vasudeva  am  I  ;  of  the  Pandavas 
Dhananjaya  ;  of  the  Sages  also  I  am  Vyasa  ;  of  poets 
Ushana  the  Bard.  (  37  ) 


Pandavas;    >=H«R:     Dhananjaya;    g^f   of    munis 
%rfq    also;     ST^    I;     ^ST    VjAsa;    ^^FTr»l  of   poets; 
Ushana;  ^fRf:  the  poet. 


Of  rulers  I  am  the  sceptre  ;  of  those  that  seek  victo- 
ry I  am  statesmanship;  and  of  secrets  I  am  also  silence  ; 
the  knowledge  of  knowers  am  I.  (  38  ) 

trs  the  sceptre;  %*ZRtt  of  rulers;  srfFT  (I)  am;  sfh%: 
policy;  vfTw  (I)  am;  f^ffarTT  of  the  victory-seekers  ;  $R 
silence;  ^-  and  ;  ^f  even;  <?n*JT  (I)  am;  JjfTRf  of  secrets; 
|TR  the  knowledge;  JcTR^fTT  of  knowers;  *rt  I. 


[     190 


\\\  M\ 


And  whatsoever  is  the  seed  of  all  beings,  that  am  I, 
O  Arjuna  ;  nor  is  there  aught,  moving  or  unmoving, 
that  may  exist  bereft  of  Me.  (  39  ) 

^^[  which  ;  ^  and;  g^TT  also;  ^f^iTrTnTT  of  all  being*  ; 
^[^  see.l  ;  ^  r.hnt  ;  3Tf  1;  3T3JT  O  Arjnna,  qr  not;  ff.^ 
that;  ^rR?T  is  ;  f%?rr  without  ;  ^  whi(!h  ;  f^r?l  may  be  ;  *nir 
by  me  ;  ^  beiug  ;  ^Tj^fq^^K  ^  3T^  ^f  moving,  aud, 
unmoviner,  and. 


ii 


There  is  no  end  of  My  divine  powers,  O  Parantapa. 
What  has  been  declared  is  only  illustrative  of  My  infinite 
glory.  (  40  ) 

5f  not  ;  STrT.  end  ;  3TRfT  is  ;  J^T  my  :  f^irTt   (  of  )  divine; 
T    glories;    TtrTT    0    Paranr.apa;  ^q-    this;     ^    indeed; 
by,  (way  of  )    illustration;  ^TT|J:  said  ;  R^T:  of  glory  ; 
:  extent;  J^r  by  me. 


m 


Whatsoever  is  glorious,  good,  beautiful,  and  mighty, 


understand  thou  that  to  go  forth  from  a  fragment  of  My 
splendour.  (41  ) 

3jf|  what.  ;  3f^  what  ;  f%wf?PT?^  glorious  ;  g^  being  ; 
«ft»iq[  p.ospe.oiis;  ^rta*.  ""*'"?  !  q*  even  ;  ^  aud;aq[ 
that  ;  fjf[  t.liMi.  ;  ^  uvtin;  ^n*1^5  recognise;  ?3*£  thou; 
*W  ni\  ;  5^ra^Vftpi»*TOq:  inn<l  *t*W-  *KH  rT<l  of  splendour, 
from  po  lion,  origin,  of  which,  tliat. 

1%  W^T  ^T^  I 

^^f^T'STOE  II  «R  II 

But  what  is  the  knowledge  of  all  these  details  to 
thee,  C)  Arjuna?  Having  peivaded  this  whole  universe 
with  one  fragment  of  Myself,  1  remain.  (42) 

^rsr  now  •  ^for;  ^frfF  (  '}  )  many;  !J%^  (hy)  this;  f% 
what;  9[%?T  l-\  (with  ben.j.)  known;  3^  of  (l>\)  thee  ;  ^r^f 
O  Aijnna;  ftBH[  havmg  established;  3T^  I;  ^f  this;  ^^ 
all;  q^t^i^  by  one  portiou;  ftq-fp  (aui)  seated;  ^nq[  the 
world. 


Thus  iu  the  glorious  BHAGAVAD-Gfl/l  ...the  tenth  discourse,  entitled  .- 
THE  YOQA  OF  SOVEREIGNTY. 


(        I92       ] 

ELEVENTH  DISCOURSE. 


rc  in  II 

Arjuna  said: 

This  word  of  the  Supreme  Secret  concerning  the 
SELF,  Thou  hast  spoken  out  of  compassion  ;  by  this  my 
delusion  is  taken  away.  (  I  ) 

*T5«T*Tf  R  =  HT  ^T^frS  of  me,  for  favour  ;  <T*»T  the  highest  ; 
3SJ  secret  ;  'VsqreTCTtfrl.  Adhyatma-named  ;  ^  which  ; 
?^zrr  by  Thee  ;  3rfi  spoken  ;  ^ST:  word  ;  ^f  bj  that  ;  %$: 
delusion  ;  ^q  this  ;  f^»Trp  gone  ;  »PT  my. 


f| 


II  ^  (I 

The  production  and  destruction  of  beings  have  been 
heard  by  me  in  detail  from  Thee,  O  Lotus-eyed,  and 
also  Thy  imperishable  greatness.  (  2  ) 

«TgTc5§r  =  T^:  ^  ^rc^jj;  ^-  the  becoming,  and,  dissolution, 
and  ;  ft  indeed  ;  gmTT  of  beings  ;  ^f  (  the  two  )  heard  ; 
T:  in  detail  ;  JT^r  by  me  ;  «?nf:  from  Thee  ;  ^Rtwm^  =• 
:  of  lotus,  leaf,  like,  eyes,  whose, 
O  he  ;  *Tr9I**2ni  greatness  ;  fTPT  also  ;  *r  and  ;  ars^RI  inperish- 
able. 


[     193     ] 


i)  3  ii 

O  supreme  Lord,  even  as  Thou  describest  Thyself, 
O  best  of  beings,  I  desire  to  see  Thy  Form  omnipotent. 

(3) 

q^  thus;  ipr«t  this;  ^iff  as;  4||cUJ  sayest  ;  l^thou; 
VTOR  (thy)  self;  ipS***  0  highest  Lord;  ff£*  to  see; 
f*£IR  (I  )  desire  ;  %  thy  ;  ^  form  ;  ^^t  sovereign  ; 
0  best  of  beings. 


II  %  II 

If  thou  thinkest  that  by  me  It  can  be  seen,  O 
Lord,  Lord  of  Yoga,  then"  show  me  Thine  imperishable 
SELF.  (  4  ) 

q&lft  tbiukest;  ?jft  if;  KH  that;  ?r^  possible;  Jjqr  by 
me;  y^  to  see;  fr?  thus;  jpTT  O  Lord;  ?trn^  =  ^f  «TW  f- 
5^;  of  yoga,  O  Lord  ;  rlrf:  then  ;  %  of  (  to  )  me;  *fn  thou  ; 
^^  show  ;  SHSTPf  (  thy  )  self  ;  4|»44  imperishable 

I 


^  11  H  II 

Behold,    O  Partha,  forms  of  Me,  a  hundredfold,  a 
13 


[     '94     ) 

thousandfold,  various  in  kind,  divine,  various  in  colours 
and  shapes.  (  5  ) 

<TW  behold  ;  %  my  :  qpf  O  P&rtha  :  ^TTPf  forms  ;  jRW 
hundredfold  ;  3T*T  and  ;  3W5T  thousandfold  ;  HRrpt>*n%  of 
many  modes;  fttSBHR;  divine-  ?TRr^ftfjrT?f^  =  STPTT  ^fr: 
^  Zl^f  ?Trf%  many,  colors,  forms,  and,  whose,  them. 


Behold  the  Adityas,  the  Vasus,  the  Rudras,  the 
two  Ashvins  and  also  the  Maruts;  behold  many  marvels 
never  seen  ere  this,  O  Bharata.  (6) 

<TTO  behold:  STlfcflK  the  Adityas  ;  ^^  the  Vasus; 
^yrH  the  Rudras  ;  ST^g^l'  the  (  two  )  Ashvins  ;  jj^:  the 
Maruts;  rHTT  also;  *|fa  many;  ST??  ^^=1^  T  ?CTf% 
before,  not,  seen  ;  *fSR  behold  ;  ^^^1^  marvels  ;  vfHRT  0 
Bhirata. 


Here,  to-day,  behold  the  whole  universe,  movable  and 
immovable,  standing  in  one  in  My  body,  O  Gud.akesha, 
with  aught  else  thou  desirest  to  see.  (7) 

55   here;  ^*f  4  =  ^  ftqr4,    in  one,   standing;  1PTJ|  the 
worM  :  fj*ir  all  ;  q^|  behold  ;  ggrH  to-day  ;  ^^il^c  =  <JTJJ  ^^- 
33  (  with  )  moving,  (  with  )  unmoving,  and,  together; 


[     195     ] 

my  ;  5^  in  body  ;  ?j3T%?r  0  Gud&kesha  ;  q^  what  ;  ^  and  ; 
other;  g^H  to  see  ;  ^fjRf  desirest. 


n  <  \\ 

But  verily  thou  art  not  able  to  behold  Me  with  these 
thine  eyes  ;   the  divine  eye  I  give  unto   thee.      Behold 

My  sovereign  Yoga. 


sf  not  ;   5   indeed  ;  qf  uie  :   ST^UJ  canst     (  thou  )  ; 
to  see  ;  ST^f  with  this  ;  y%  even  :  ^=qr^qr  with  own-eyes  ; 
divine  ;  f^rf%  give  (  I  )  ;  %  of  (  to  )  thee;  ^3.-  the  eye  ; 
behold  ;  "%  my  ;  %tf  yoga  ;  "^^t  sovereign. 


Sahjaya  said  : 

Having  thus  spoken,  O  King>  the  great  Lord  of 
Voga>  Hari,  showed  to  Partha  His  supreme  form  as 
Lord,  (  9  ) 

ipT  thus;  3<R3T  having  spoken  ;  ?TH  :  then  ;  ws(^  O  King  ; 
*n?I1  zjrn^T:   the  great   Yoga-Lord  ;   fft:  Hari  ; 
showed  ;   <u*lfa  to   Pii-tha  ;  qw  highest  ;  5:<t  form  ; 
sovereign. 


With  many  mouths  and  eyes,  with  many  visions  of 
marvel,  with  many  divine  ornaments,  with  many  uprais- 
ed divine  weapons  ; 

vari- 


ous, mouths,  and,  eyes,  and,  in   which,  that; 

various,  marvellous,  sights,  in 


which,  that; 

^f^  various,  divine,  ornaments,  in  which,  that  ; 


H.  divine,  vari- 
ons.  uplifted,  weapons,   in  which,  that. 


Wearing  divine  necklaces  and  vestures,  anointed 
with  divine  unguents,  the  God  all-marvellous,  boundless, 
with  face  turned  everywhere.  (n) 


divine,  necklaces,  and,  garments,  and,  wears,  which,  that; 
^15^7^1=  FF3  »TW:  ^T  ^rgoTT^^  ^  2Ra(  ^  divine,  scent,  and, 
unguents,  of  which,  that;  ^rVfozi  full  of  all  marvels;  ^q; 
God  ;  %R5?r  endless  ;  f%^n^  with  faces  all  round. 


[     197     ] 


If  the  splendour   of  a  thousand  suns  were  to  blaze 
out  together  in  the  sky,  that  might  resemble  the  glory 


of  that  Mahatma. 

ftf%  in  the  sky; 
and  ;  *T%?J[  were  ; 
*TP  splendour  ;  *Tf 
1T  ;  5TW  (of)  that; 


(12) 

3(%3&l  of  suns,  of  a  thous- 
simultaneously ;  ^f^TrlT  arisen  ;  ?jff  if  ; 
like  ;  ^f  that  .  ?3Tq[  may  be  ;  vrRf:  of  a  glo- 
t  of  mahitma. 


II  3  ^  II 

There  Pandava  beheld  the  whole  universe,  divided 
into  manifold  parts,  standing  in  one  in  the  body  of  the 
God  of  Gods.  (13) 

gfSj"  there  ;  IfefJ^tr  standing-in-one  ;  ^TTTff  the  world  ;  fj?W 
the  whole  ;  ^f^^Tf^l.  divided  ;  ^r%3TOT  in  vai-ious  ways  ;  4(<l!(4<f 
sawj  ^[^?^=^r;Triia[^'E'5  of  fche  Gods,  of  the  Grod  ;  ?jOt  in 
the  body;  <TT¥^:  the  Pandava  ;  ?ffr  then. 


in  «  n 

Then  he,   Dhananjaya,   overwhelmed    with  astonish- 

ment, his  hair  upstanding,  bowed  down  his  head  to  the 

God,  and  with  joined  palms  spake.  (  14) 

rHf:    then;    3:    he  ;  f^rarf^  =  f^TOJT   STrit?:    with  as- 


[     198     ] 


tonishment,  penetrated  ;  %gfim  =  gsrrW  twfa  3&  W  excited 
hairs,  whose,  he  •  tftfSW-  Dhananjaja;  qor*^  having  prostrated  ; 
ffTCSF  ^th  head;  f^  the  God;  $<THlf§rs  =  $?T  ^"STfST:  ^ 
iEf:  made,  hand-folding,  by  whom,  he,  (saluting);  ^HTT^f  said. 


II?  H  II 

Arjuna  said  : 

Within  Thy  form,  O  God,  the  Gods  I  see, 
All  grades  of  beings  with  distinctive  marks  ; 
Brahma,  the  Lord,  upon  His  lotus  throne, 
The  Ri§his  all  and  Serpents,  the  Divine.  (  15  ) 

TOirft  (  1  )  see  .  Stfi^the  Gods  ;  ^  Thy  .  ^  0  God  ;  ^ 
in  the  body;  ^nfr^aU;  H«TT  also;  ^rff%5I5r^^r^  =  ^?Tr?nt  f%?T- 
TPTR  ^^T^  of  beings,  of  (various)  species,  groups;  5njJT<ir  Brah- 
m4  ;  f  ?i  the  lord  ;  ^T5Tr^^^  =  ^RT^l  ^TT^%  R^TrT  of  lotus,  in 
seat,  seated  ;  ^^[^  Risliis  :  *&\n  all  ;  ^r\\^  serpents  :  «^ 
and  f^s^n  divine. 


C    199    ] 


in  *  n 

With  mouths,  eyes,  arms,  breasts,  multitudinous, 
I  see  Thee  everywhere,  unbounded  Form. 
Beginning,  middle,  end,  nor  source  of  Thee, 
Infinite  Lord,  infinite  Form,  I  find  ;  (  16) 


rf  many,  arras,  and  stomachs,  and,  mouths,  and,  eyes,  and,  whose, 
him;  TOirnT(I)  see  ;  ^f  thee;  5=HNr:  everywhere;  ^HH^^H 
^riGl  Iff  rt  endless,  forms,  whose,  him;  ?f  not 

end;    ^   not;  ipsq  middle;  JT   not:  ^.   again;  ^  thy  ; 

origin  ;  T^TR  (  I  )  see  ;  f%%*n>f^rei  f^c  of  universe, 
0  Lord  ;  f%$35«T  =•  f%^T  ^"T  'WI  ^»  universe,  form,  whose,  him. 


^  n 

Shining,    a  mass  of  splendour  everywhere, 

With  discus,  mace,  tiara,  I  behold  : 

Blazing  as  fire,  as  sun,  dazzling  the  gaze 

From  all  sides  in  the  sky,  immeasurable.  (  17  ) 

f^fOf^t  =  RFtfte  3TC3  3rf*rT  H  diadem,  of  him,  is,   him  ; 
with  mace  ;  «^T%tJi  with    discus';  sf  and 


[      200      ] 

of  splendour,  mass;  g^:  everywhere  ;  ??i^Tf^r  shining; 
(I)  see;  iSjf  thee  :  5nWM=3  W  ftfr**  with  difficulty,  to  be 
seen  ;  *r*RTT<l  from  everywhere;  feHHd|eh4jfc  =  3frrei  3H<ritq  «* 
•4j«fo?l  ^  f?f  3|f%:  21PI  ?r  of  (the)  shining,  of  fire,  and,  of  sun, 
and,  like,  glory,  whose,  him  ;  *JJ?Hq  immeasurable. 


II  9  C  II 

Lofty  beyond  all  thought,  unperishing, 
Thou  treasure-house  supreme  ;  all-immanent, 
Eternal  Dharma's  changeless  Guardian,  Thou  ; 
As  immemorial  Man  I  think  of  Thee.  (  18) 

13  Thou  ;  ^retf  imperishable  ;  <T^.  highest  ;  ^KrM  to  be 
known;  r^  Thou  ;  %r^5  (of  )  this  ;  f%T^?i  of  universe;  Tt  high- 
est ;  frf^T^  treasure-house  ;  r^  Thou  ;  ^SI^W  inexhaustible  ; 

eternal,  of  dharma, 


the    Protector;     ^r»TnT*T:   aucieut  ;  ?t   thou  :   5^:   man 
thought;  %  of  me. 


[       201       1 

fcafa?  <rtfrR  ii  3  ^  ii 


Nor  source,  nor  midst,  nor  end  ;  infinite  force, 
Unnumbered  arms,  the  sun  and  moon  Thine  eyes  ! 
I  see  Thy  face,  as  sacrificial  fire 

Blazing,  its  splendour  burneth  up  the  worlds.     (19) 
W-  ^   HW  3  not  origin,  middle, 


end,  whose,  him;  3^*3373  =  ^PT3[^t$  ^RT  ?T  endless,  force,  whose, 
him  ;  ^HrWrt  =  ^'Tfr:  *r^T:  3<E3  %  endless,  arms,  whose,  him; 
Wf^iMhr  -  raft  *t  *J&  ^T  ?t%  q&l  $t  moon,  and,  sun,  and,  (  two  ) 
eyes,  whose,  him  ;  wqrft  (  I  )  see  ;  c^t  Thee  ;  ^jcag?^^^  =  3fa'> 
frTWT!  ?f  ^1R  1W  ?T  light,  and,  .sacrificial,  tire,  and,  face,  and, 
whose,  he;  ^%5T3T  by  own  brightness  ;  f^«j  the  universe  ;  ff 
37?T1  warming. 


Tft^V  f| 


By  Thee  alone  are  filled  the  earth,  the  heavens, 
And  all  the  regions  that  are  stretched  between  ; 
The  triple  worlds  sink  down,  O  mighty  One, 
Before  Thine  awful  manifested    Form.  (20) 

^IWjfM"5^:  ^  Sjre:  ^  'jfa5*!!':  T  of  heaven,  and,  of  earth,  and; 
5$  this  ;  3T5?ft  interspace  ;  r|  indeed  ;  5?fn?  pervaded  j  mm  by 
Thee;  q^T  by  ftlie)  One  ;  ft$:  quarters  ;  ^  and  ;  qrf:  all;  f^T 


[       202       ] 

having  seen  ;    3T^  marvellous  ;    ^<f  form  ;    ^  terrible  ; 
thy;   Sethis;    WRT^  =  ^f^Rf  **  of  worlds  triplet  ; 
(is)  oppressed  •  <m«4K  0  mahatmfi. 


f| 


:  IR1  II 

To  Thee  the  troops  of  Suras  enter  in, 
Some  with  joined  palms  in  awe  invoking  Thee  : 
Banded  Mahar§his,  Siddhas,"  Svasti  !"  cry, 
Chanting  Thy  praises  with  resounding  songs.     (21) 
?rifr  these  ;  f|  indeed  ;  ^f  Thee  ;  ^W.  =•  ^rUTPI  ^^f:  of 
Gods,'  the  hosts  ;  f%^f^  enter;  ^r%?f  ^orae  ;  vfrrTT:  frightened; 
MM(H^:  with-joiued-palms  ;  *pri%  utter  ;  ^f^T  =  !J  +  ^TRrf  well  is 
(be  it)  :  ff%  thus  ;  ^^?^r  having  said  ;    »T?f^rr%^r^r:  ^l^^ff^ni 
^  (%-gfqp^  ^T  ^JT:  of  Maharshis,  and,  of  Siddhas,   and,   hosts; 
^ff??T   hymn  ;    ^f    Thee  ;  ?ffrTf*r:    with    songs  ;  ^^chSflfr:  re- 
sounding. 


II 


Rudras,  Vasus,  SSdhyas  and  Adityas, 

Vishvas,  the  Ashvins,  Maruts,  Ushmapas, 

Gandharvas,  Yakshas,  Siddhas,  Asuras, 

In  wondering  multitudes  beholding  Thee.         (  22  ) 

^sffff^JF1  =55T:  ^  srrT^rr  "^  Rudras  and  Adityas,  and; 
Vasus  ;  ^  these  ;  ^  and  ;  srfsur:  Sadhyas  ;  f%S[%  Vishve- 
devas  ;    ^rf^T^T    (the   two)    Ashvins  ;    j^?y  :  Maruts  ;  •Bf  and  ; 
Ushmapas:  ^    ard  ;    >t 


f    Gandharvas,  and,    of 

Yakshas,  and,  of    Asaras,    and  of    Siddhas,  and,  hosts  ; 
behold  ;  *5ff  Thee  :  f^ftJlrTr:  astonished  •  «»   and  ;  q^r  even  ; 
all. 


II  ^^  II 

Thy  might)-  Form,  with  many  mouths  and  eyes, 
Long-armed,  with  thighs  and  feet  innumerate, 
Vast-bosomed,  set  with  many  fearful  teeth, 
The  worlds  see  terror-struck,  as  also  I.  (  23  ) 

^  form  ;  iff  fj  great  :  ^    Thy  ;  ^f^^K  =  ^gR  ^\fb(  ^ 
many,  mouths,  and,  eyes,    and,    in    which. 
that;  >T3T3Tfr   ^   mighty-armed  ;  ^>f^Tg^TRPl.=  ^"?^:    1T?^:   ^F 
many,  arms,  and,  thighs,  and,    feet. 


[     204    ) 


'and,  in  which,  that  ;  *%&  =  f  jr^T  terror  *|faflt  rffl  many  sto- 
machs, in  which,  that  ;  *i?grWT?5  =  5T^fvr  fgrffi:  SFftrar  (with) 
many,  with  teeth,  terrible  ;  f  ^r  having  seen  ;  '^ftZRT-  the  worlds 
:  (  are  )  distressed  ;  ?ror  also  ;  9Efij  I. 


Radiant  Thou  touchest  heaven  ;  rainbow-hued, 
With  opened  mouths  and  shining  vast-orbed  eyes. 
My  inmost  self  is  quaking,  having  seen, 
My   strength  is  withered,    Visuinu,  and    my  -peace. 

(24) 

5nT:?I5r  =  !W  *1SrfrT  ?frr  3  heaven,  touches,  thus;  ^ffw 
shining;  ?pr  ^qfof  =  3ReR  ^if:  T^  ?T1  various,  colours,  whose, 
him;  GqTvTFR  =  szjf  TTIR  %Tr^?Jrm  2(?2T  ?T^  opened,  mouths, 
whose,  him  ;  ^tai^rST^I  =  ffffTT?  ft^FOTR  ^^rfor  W&  rfqi 
shining,  large,  eyes,  him  ;  £^r  having  seen  ;  ff  indeed  ; 
r^f  Thee  ;  JT5«lf^?rf  ?nT5*Tr  =  srsgnfa  :  ^^T<:r?*ir  2J^  «•:  trembling, 
mind,  whose,  he  ;  \jf^r  strength  ;  ^  not  ;  ff^rR  (  I  )  find  ;  sji? 
control  ;  ^  and-;  f^soft  0  Vishnu. 


205 


I!  RH  II 

Like  Time's  destroying  flames  I  see  Thy  teeth, 
Upstanding,  spread  within  expanded  jaws  ; 
Nought  know  I  anywhere,  no  shelter  find, 
Mercy,  O  God  !  refuge  of  all  the  worlds  !  (  25  ) 

<gl4>il<rill5  =  tgrnT-  ^RTSTrft  with  teeth,  terrible  ;  ^  and  ;  % 
tfaj  ;  H?m^  mouths  ;  ^r  having  seen  ;  ig*  even  ;  3P5TR?raR 
*TTf^  =  cfi'|iW!l  'iHd**!  ^  ^R^TH^  of  time,  of  the  fire,  and,  resem- 
bling ;  f^?r:  quarters  ;  T  not  ;  ^j  know  ;  5f  not  ;  51%  obtain  : 
•^  and;  ^protection;  u?f[^  be  pleased  ;  %t^T  =  ^HTt^r  of 
the  Gods,  O  Lord,  n?rf^rra  =  IHTrr:  r%«fT^T  of  the  world,  O 
dwelling. 

3T*ft  ^  ^ 


:  II  R^  II 

The  sons  of  Dhritarashtra,  and  with  them 
The  multitude  of  all  these  kings  of  earth, 
Bhlshma,  and  Drona,  Suta's  royal  son, 
And  all  the  noblest  warriors  of  our  hosts,  (  26  ) 

9T^t  these;  *r  and  ;  ^r  Tliee  ;  <ftTi|^^l  of  Dhyitarashtra; 
r>  sons;   eft  all;    *&  with;  ^  even;  »T?rf%t1|<H^: 


[       206      } 

f:  the  earth,  (  who  )  protect,  thus,  of  them,  with 
the  hosts  ;  ^t«i:  Bhishma  ;  $1*1:  Drona  ;  l-&%?:  =^FT^  $9f:  of 
Suta,  the  son  ;  ?f*n  also  ;  ^Rff  this  ;  ^5  with  ;  STCJ^jq:  with 
(those)  of  ours  :  jfrtrgoli:  =  zir>TRT  3*3^:  of  warriors,  with  the 
chiefs. 


II  ^  II 

s 

Into  Thy  gaping  mouths  they  hurrying  rush, 
Tremendous-toothed  and  terrible  to  see  ; 
Some  caught  within  the  gaps  between  Thy  teeth 
Are  seen,  their  heads     to  powder    crushed    and 
ground.  (  27  ) 

mouths  ;  %  they  ;  <^WTT:  hurrying  •  f^ffW  enter  ; 
terrible-  toothed  ;  vr^r^Rirf'T  fear-bringing  ;  %r%q[ 
some  ;  nT5T»5ir:  sticking;  ^RrJ?ft§  =  ^^JTrira  ^Tnf^l  of  teeth,  in 
the  gaps  ;  ^^i%  are  seen  ;  ^nSl%:  (  with  )  pulverised  ; 
with  highest  limbs  (  heads  ). 


207       3 


As  river-floods  impetuously  rush, 
Hurling  their  waters  into  ocean's  lap, 
So  fling  themselves  into  Thy  flaming  mouths, 
In  haste,  these  mighty  men,   these  lords  of  earth. 

(28) 

3*jr  as  ;  ff^tare.  of  rivers;  ^ff:  many  ;  3T*f%«TT:  =  'iT^TT 
of  waters,  'the  currents  ;  ^j  to  the  ocean  ;  ^  even  ; 
:  facing  towards  ;  J^fa  run  ;  <Wl  so  ;  33  of  Thee  ; 
3T*ft  these  ;  fK^jfttfhr:  =  wnr*  ^t^T  *ftn  of  men,  in  the 
world,  heroes  ;  fa?U%  enter  ;  ^fRifbi  mouths  ; 
blazing. 


As  moths  with  quickened  speed  will  headlong  fly 
Into  a  flaming  light,  to  fall  destroyed, 
So  also  these,  in  haste  precipitate, 
Enter  within  Thy  mouths  destroyed  to-  fall.        (29) 
2Hn    as  ;    xrfrc?T    blazing  ;     535R  flame  ;     «R1TP    moths  • 

enter  ;  srrfTT^  to  destruction  ;  «^ft«n1:  =  S1W  %T 
%  increased,  velocity,  whose,  they;    Htnso;   ^  even  ; 


[      208      ] 


to  destruction ;  f%^fr%  enter ;  ^t^r:   the  people  ;   5TT  of  Thee 
?nft  also;  Wfffrf&T  mouths  ;  CTZ^qtrn  (with)  increased  velocity. 


On  every  side,  all-swallowing,  fiery-tongued, 
Thou  lickest  up  mankind,  devouring  all  ; 
Thy  glory  filleth  space  :  the  universe 
Is  burning,  Vi?hnu,  with  Thy  blazing  rays. 

ttnrrsra"  (  thou  )  Hckest  ;    fR^TR.    grasping 
every  side  ;   sfr^HL  the  worlds;  ^rqurq;  the  whole; 
faces  ;  5^5T?^:  (with)  fiery  ;  ^wf*r:  with  splendours  • 
ing  filled  ;  ^fTfl  the  world  ;  Cfimq  whole  ;  vm:  glory  ; 
TOT  fierce  :  Jnrtm  burning  :  f^sofr  0  Vishnu. 


(30) 


^:  with 

fJ^  Cav- 

3 thy  ; 


f| 


Reveal  Thy  SELF  ;  What  awful  Form  art  Thou  ? 
I  worship  Thee!  Have  mercy,  God  supreme! 


t  209  ] 

Thine  inner  being  I    am  fain  to  know  ; 

This  Thy  forthstreaming  Life  bewilders  me,      (  31  ) 

declare  ;    %  to  me  ;    3>:   who  ;  v^r^    Thou  ;  3*r- 
znf^  g-:  terrible,  form,  whose,  he  ;  W.  salutation  ; 
let  there  be  •  %  to  Thee  ;  ^^  =1WRT  W*  of  Gods,  O  best  ; 
to  know  ;    ?=E^TR  (  I  )  wish  ;  *trl»J  Thee  ;  srra  first  ; 
not  ;  ft  indeed  ;  irSTRTft  (  I  )  know  ;  q*  Thy  ;  3ff%  desire. 


:  11  ^^  11 

The  Blessed  Lord  said: 

Time  am  I,  laying  desolate  the  world, 
Made  manifest  on  earth  to  slay  mankind  ! 
Not  one  of  all  these  warriors  ranged  for  strife 
Escapeth  death  ;  thou  shalt  alone  survive.          (  32  ) 

^F5T:     time;    srfrr   (I)     am;      ^Rr^jit  =  ^fcfrRT*    tfq 

of    the   worlds,    destruction,    makes,   thus  ; 
vast  ;  5TfafT«J  the  worlds  ;  s*rrf  ^  to  annihilate  ;   f  ?  here  ; 
come  forth  ;  s%%  without;  arfq  also  ;   *^i  thee  ;  *r  not  ; 
shall  be  ;  ^   all  ;    af  these  ;  *Tffw?fT5   arranged  ;  ff?2pft%5  in 
the  rival-armies  ;  Eff^T:  warriors. 
12 


t    210    ] 


B^  u 

Therefore  stand  up  !  win  for  thyself  renown, 

Conquer  thy  foes,  enjoy  the  spacious  realm. 

By  Me  they  are  already  overcome, 

Be  thou  the  outward  cause,  left-handed  one.       (33) 

n^ffl  therefore  ;  ^  ihou  ;    3f%5    stand   up;    q^r    fame; 

obtain  ;  f^T^T  having  conquered  :  ?1f  ^  enemies  :  ^^ 
enjoj  :  U"52T  the  kingdom  :  &£&  wealthy  ;  HZIT  by  rue  ;  nr^ 
even:  q-%  these  ;  RfrTf:  slain  ;  q;^  before;  ^  even: 
JTF^  a  mere  instrument  ;  VfW  be  ;  ^s?(mf^=  *T5 

:  with  the  left  hand,  to  aim,  habit,  whose,  he. 


Drona  and  Bhishtna  and  Jayadratha, 
Kf.rna,  and  all  the  other  warriors  here 
Are  slain  by  me.     Destroy  then  fearlessly 


Fight  !  thou  shall  crush  thy  rivals  in  the  field.    (34) 
jffatDronftv^and-    ^    lihistuna  ;  *r    and;  myq-  Ja. 
yadratha  :  =q-  and  :  ^  Kama  :    $w  also  ;    ST?^  otliers  :    3Tft 
also;    *Mhlft  =  $farjrt   q?<T*    of    warriors,     heroes;     ^qr    by 
11111  :    (lil^  uiaiu  j  «i  thou  !•  *rf$    «lay;*fr   not  •  szinren    be    dis- 
tressed:  ggj^sr  fight;  iirm^  shalt  conquer  ;  ^  iu   the  battle; 
rivals. 


I   ^  H  I! 

Sahjaya  said  : 

Having  heard  these  words  of  Keshava,  he  who 
weareth  a  diadem,  with  joined  palms,  quaking,  and  pros- 
trating: himself,  spake  again  to  Krishna,  stammering 
with  fear,  casting  down  his  face.  (35) 

tfrfq;  tliis;  *y?3\  having  heard  ;  g^q-  word;  %?T^  of 
Kc-sluiva  ;  t>rU3Ti5T:*=f;cr:  STSSH^:  ^*T  5f:  u^ide,  folded-liaiids 
liy  whom,  he;  ^TOffi'  trembling;  l%ltfT  ihe  diademed  one: 
?TH^c^t  having  prostrated  ;  *$$:  again  ;  ^  oven  ;  8TT^  said  ; 
^soj  to  Krishna;  ST»T?^:  =  *TJ[f  ^  ?ff  with  stammoring,  together 
:  frightene,  frightened;  qOT>«(  having  prostrated. 


[       212      ] 


K3TT 

II      *  II 


Arjuna  said  : 

Hrishikesha  !  in  Thy  magnificence 
Rightly  the  world  rejoiceth,  hymning  Thee  5 
The  Rakshasas  to  every  quarter  fly 
In  tear  ;  the  hosts  of  Siddhas  prostrate  fall.  (36) 

**TFT  in  (the  right)  place  (rightly)  ;  gift^)    0  Hriahikesha  ; 
Thy  ,    i&Sfaft   by    (singing)   thy   fame  ,-     spt^  the    world  ; 
rejoices  ••     gj^S^    is     pleased  ;    ^  and  ;     3[^rr%    the 

Sakshasas  ;    *T?rTTi%   terrified  ;  ^f:  to  the    quarters  ; 

^    all  ;    ;TH*3nT    prostrate  ;  ^  and  ; 

of  Siddhas,  the  hosts, 


II 


t     213     ] 

lidw  should  they  otherwise,  O  loftiest  SELF  ! 
First    Cause  !    Brahma    Himself    less    great   than 
Thou. 

Infinite,  God  of  Gods,  home  of  all  worlds, 

Unperishing,  Sat  Asat,  THAT  supreme  !  (37) 

3tfHTq;  wherefore  ;  ^r  and  ;  ^  they  ;  ?f  not  ;  q%q;  may  pros- 

trate ;  »T^n»Tq[  0  Mahitma  ;  Tfrzrer  to  the  greater  teacher  •  &U<JT: 

of  Brahma  ;  srf7  also  ;  3Trf3[3fW  to  the  first  maker  ;  ^nfrf  0  end- 

less one  ;  ft^T  0  Lord  of  Gods  ;  Sfnf^rrS    0    dwelling    of    the 

worlds  ;  &(  thou  ;   ?rgt   imperishable  ;   gr?j[   Being  ; 

being  ?  ?ffj  that  ;    qrt  highest  ;  3fij  which. 


%TTT$T%  TO-  ^  ^R  ^ 

n  ^*  n 


t"irst  of  the  Gods,  most  ancient  Man  Thou  art, 
Supreme  receptacle  of  all  that  lives  ; 
Knower  and  known,  the  dwelling-place  on  high  ; 
In  Thy  vast  Form  the  universe  is  spread.  (38) 

&  Thou;  SfrRJ^:  first  God;  tj$^:  Man  ;  j^for:  ancient  : 
?^  thou  ;  ?ft3  (of)  this  ;  f^f??t  of  world  ;  &  highest  ;  fsf^RH 
treasure-house  ;  %TTf  knower  ;  ^rf?T  (thou)  art;  "%^j  to  be  known  ; 
=sr  and  ;  qi  highest  ;  SBT  and  ;  >^T*T  dwelling  ;  zmj  by  Thee  ;  ?f?t 
spread  ;  f^Hj^  the  universe  ;  ^5^7  °  endless-  Formed. 


Thou  arf  Vayu   and  Yama,    Agni,   moon, 

Varuna,  Father,  Grandsire  of  all  : 

Hail,  hail  to  Thee  !  a  thousand  times  all  hail  ! 

Hail  unto  Thee  !  again,  again,  all  hail  !  (39; 

^f^:  Vayu  ;  Zffi:  Yama  ;  ^TfrJT:  Agni  •  ^if:  Varuna  : 
moon  ;  snrrqrm:  Prajftpati  ;  &  Thou  ;  Jlf^TTJT?:  great- 
grand-father  ;  ^  and  ;  *m  :  hail  ;  ^if:  hail  ;  ^  to  thee  ;  ^F^  !»'  ; 
FT^^f^cf:  thousand  times  ;  jqr:  again  :  ^  and;  ^:  again  :  ^rf«f 
also  ;  iw  nail  :  'TT:  ^a^  ;  ?T  to  tnee- 


Prostrate  in  front  of  Thee,  prostrate  behind, 

Prostrate  on  every  side  to  Thee,  O  All. 

In  power  boundless,  measureless  in  strength, 

Thou    holdest    all:    then    Thou    Thyself  art    All. 

(40) 


C    215    ] 

sfTp  bail  ;  gc*?rr?j[  from  before  ;  sr«T  also  ;  <jg?f:  from 
behind  ;  %  to  Thee  ;  sfif:  hail  ;  ^g  be  ;  %  to  Thee  ;  ^:  ou 
every  side  ;  ^  even  :  *jf  0  all; 
«udless,  strength,  whose,  he  ; 

boundless,  strength,  whose,  he  ;  <$  thou  ;   3$  all  ; 
cludest  ;    ?frf:  thence  ;  3?RT  (thou)  art  ;    gf:  all. 


If,  thinking  Thee  but  friend,  importunate, 

0  Krishna  !  or  O  Yadava  !    O  friend  ! 

1  cried,  unknowing  of  Thy  majesty, 

And  careless  in  the  fondness  of  my  love  ;  (41) 


3K3T  t'riend  ;  f  |%  thus  ;  Jfc^r  having  thought  ;  jf^f^j-  inipor- 
tnnatoly  ;  gq[  which  :  ^?jj  said  ;  »  fjOTf  0  Krishna  :  "f  ^pa-^  O 
Yadava  ;  1  g^  0  friend  ;  ?f%  thus  ;  ^TSTRrTT  (by)  unknowing; 
JTft*TR  greatness  ;  ^  thv  ;  55  this  ;  r&n  by  me  ; 
carelessness  ;  !ftn^  with  affection  ;  qr  or  ;  ff?r  thus. 


[      216      ] 

rffiftraw}  11  %\  \\ 

Jf  jesting,  1  irreverence  showed  to  Thee, 
At  play,  reposing,  sitting  or  at  meals, 
Alone,  O  sinless  One,  or  with  my  friends, 
Forgive  my  error,  O  Thou  boundless  One.  (45) 

9f[   which;  ^    and;  ar^OT^  =  Sft^fHW    ^    of   jesting, 
for   the   .sake  :   3rcr?f>?p     unhonoured  ;    3?%   art  ;  f^r^^TC^n'HH'- 

^t3T^  =  nr?rc  ^  w<*i  =^r  srr«%  ^  »ri3i%  •*   in  play,  and,  in 

bed,  and.  in  «--eat,  and  in  feast,  and  ;  JJ^»:  alone  ;  3J2T^T  or  :  ^TTT 
also  ;  3T^rf  0  unt'allen  one  ;  ?f^[  so  :  5T»r5  in  company  ;  ^ 
that  ;  ^rnrif  (I)  pray  to  pai-don  ;  r^f  ttee  ;  ?r^  I 
boundless, 


Father  of  worlds,  of  all  that  moves  and  stands, 
Worthier  of  reverence  than  the  Guru's  self, 
There  is  none  like  to  Thee.     Who  passeth  Thee  ? 
Pre-eminent  Thy  power  in  all  the  worlds.  (43) 

TrTr  father  ;  ?r%  (thou)  art  ;  ^T^ZJ  of  the  world  ; 
of  moving  and  tmmoving  :  *%  thou  ;  ^TW  of  this  ; 
to  be  reverenced  :  ^  and;  aj^:  the  guru  ;  »T^2|R;  weigh- 
: *  not;  ?^EUT:  =  ?Tf  W-  of  the,  equal;  SlftrT  is; 


2I7 


surpassing;    e£gf:    whence;   sf;^:    other 
in  the  world   triplet;  ^ftq-  also  ; 

":  unrivalled,  might,  whose,  he, 


Therefore  I    fall  before  Thee  ;  with  my  body 

I  worship  as  is   fitting  ;  bless  Thou  me. 

As  father  with  the  son,  as  friend  with  friend, 

With  the  beloved  as  lover,  bear  with  me.  (44) 


therefore  ;  ST<JtWJ  having  prostrated  ; 
having  bent;  3Rq  body;  ST^f5^  propitiate;  f«[t  Thee;  ?f 
1  :  f^f  the  Lord;  t^SR  praiseworthy  ;  fc^Tf  father;  f^f  like 
of  the  son  :  G*Sf  friend  ;  f^  like  :  JET^:  of  the  friend 
:  beloved;  f^rztT??  to  the  loved;  3TfI%  shouldst;^?  O  God 
to  bear. 


II 


[       218      ] 

I  have  seen  That  which  none  hath  seen  before, 
My  heart  is  glad,  yet  faileth  me  for  fear  ; 
Show  me,  O  God,  Thine  other  Form  again, 
Mercy,  O  God  of  Gods,  home  of  all  worlds.       (45) 


$  T  ZZ  before,  uot,  seeu;  ^ftfcf:  glad  : 
(I)  am  ;  ^f  having  seen  :  vjii»r  with  fear  ;  ^  and 
distressed  :  JJ^:  mind  ;  Tf  rny  ;  rtfl  that  ;  ^  even  ;  %  to  me  ; 
S3ET3T  show  ;  '^  O  God  ;  ^Tt  form  ;  Jf^fe  be  pleased  ;  g"ra 
O  Lord  of  Gods  ;  'StiTrfrera  0  world-dwelling. 


n  a  *  ll 

Diademed,  mace  and  discus  in  Thy  hand, 

Again  I  fain  would  see  Thee  as  before: 

Put  on  again  Thy  four-armed  shape,  O  Lord, 

O  thousand-armed,  of   forms  innumerate.  (46) 


crowned  ;  »rff?t  mace-bearing  ; 
discus,  in  hand,  whose,  him  ;    ^-fe^Kq   wish  :    ?^f  Thee  : 
to  ^ee  ;  ^  I  ;  rf^TT  as    (before)  ;  ^  even  ;  %qf  (by)    t  hat  : 
by  form  :    =^^%^  (by)  four-armed  :    ST^jT^rff 
?1   ^f:    thousand,    arms,    whose,    he;    v^    ]>e  ; 
f^:  q^f  ^T:  the  universe,  form,  whose,  he. 


The  Blessed  Lord  said  : 
Arjuna,  by  My  favour  thou  hast  seen 
This  loftiest  form  by  Yoga's  self  revealed  ! 
Radiant,  all-penetrating,  endless,  first, 
That  none  except  thyself  hath  ever  seen.  (47) 

JTStf  by  me  ;  ITST^T  (by)  pleased  ;  ?re  of  (to)  ihee;  =5"%^ 
O  Atjnna;  f^  tins;  ^q"  form;  tft  highest  ;  5f§a*l  (been) 
,-hown  .-  3TT^ramr?t=^n^rT-'  ^RTri:  of  Self,  from  the  yfira  ; 
?T^[^?qf  made  of  light  ;  ^iq-  the  universe  ;  ^R?T  endless  :  ^T«[ 
first:  zjfj  which;  %  of  roe;  ?^fj[  from  (thou)  thee  ; 
by  another  ;  ?f  not  ;  ?S^*I.  seen  before. 


it  **  i 

Nor  sacrifice  nor  Vedas,  alms  nor  works, 


[      220     ] 


Nor  sharp  austerity,  nor  study  deep, 
Can  win  the  vision  of  this  Form  for  man. 
Foremost  of  Kurus,  thou  alone  hast  seen.  (48) 

?T  not  ;  %f  j^fffc-^%:  =lf|  :  =q-  q|f:  ^  ^33%:  =ar  by  Vedas, 
and,  by  sacrifices,  and,  by  studies,  and  ;  Jf  not  ;  g[r%:  by  gifts  : 
^  not  ;  ^  and  :  fapairPT:  by  deeds  ;  ST  not  :  fntr^  by  aus- 
terities :  3%:  (by)  dire  ;  tr^RT:  thus-formed  ;  fftq:  (am) 
possible  ;  ?rt  I  ;  ^f%  =  Jfuirii  ^t%  of  men,  in  the  world  •  yt 
to  see  ;  ^^  from  (than)  thee  ;  %T^H  by  another 
^IT  of  (or  among)  the  Kurus,  foremost. 


ii 


M 


Be  not  bewildered,  be  thou  not  afraid, 
Because  thou  hast  beheld  this  awful  Form 
Cast  fear  away,  and  let  thy  heart  rejoice  ; 
Behold  again  Mine  own  familiar  shape. 

*Tf  not  ;%  thee  ;    sjpn    pain;    *n    not;   ^r    and 
^r^;of   the  confused,    the   condition;   f^T 
form  ;  ?n?;  terrible  ;  f£^  such  ;   iR  my  ;   5? 
5^mr  >fr:  «fW  *('•  departed,  fear,  whose,  he; 
=  sffa  TT:  ^€5  ?T:  satisfied,  mind,  whose,  he  ;   f?T:    again  : 
thou  ;  ?r?i  that  :    q^r  even  ;  %  my  ;   ^T  form  ;   f^   this  ; 
behold. 


(49) 


having 
this  ; 


[      221      ] 


Saiijaya  said  : 

Vasudeva,  having  thus  spoken  to  Arjuna,  again 
manifested  His  own  Form,  and  consoled  the  terrified 
one,  the  Mahatma  3gain  assuming  a  gentle  form.  (50) 
ff%  thus;  3ET^t  to  Arjuna;  qifn?:  Vasudeva;  <w\ 
thus  ;  ^T?«r  having  spoken  ;  ^e^  own  ;  ^  form  ;  ^sfanfra 
showed  ;  >jiq:  again  ;  STF'Wr^'BfFira'  consoled  ;  *r  and  ;  irt'rt  the 
terrified  ;  q%  this  (one)  ;  Jjrff  having  hecome  ;  jsf:  again  ; 
^^^3-.  =  ^T»^  33:3ro*r  gentle,  form,  whose,  he  ; 
mahatmd. 


Arjuna  said  : 

Beholding  again  Thy  gentle  human  Form,  O  Janar- 
dana,  I  am  now  collected,  and  am  restored   to  my  own 


[      222      ] 


nature. 

£?|r  having  seen  : 
thy  :  gff«i  gentle  ; 
(I)  am  :  5ETf  rT'  become 
n?f:  gone* 


(51) 

this;  HT^sf    human;    *£<j   form  ;    rT^f 
0  .Tanardana  :    f^fl  now  ;   ^ffffj 
vrith   miud  ;    STf>r%    to    nature  ; 


The  Blessed  Lord  said  : 

This  Form  of  Mine  beholden  by  thee  is  very  hard 
to  see.  Verily  the  Gods  ever  long  to  behold  this  Form. 

(52) 

5^t^ivery  hard  to  see;  5?  this;  ^;q-  form;  ??^r^ 
(one  who)  has  seen  ;  3TTO  (thou)  art  :  a[ff  which  :  *m  my  : 
^FTP  Gods  :  arfir  also  ;  3T^  Cof)  this  ;  ^q?«[  of  form  :  f%rij 
ahvnys:  f?r?I^Tf%'T:  =f4^T.^rW%  ff^-  vision,  (they)  desire, 


Nor  can  I  be   seen    as    thou    hast    seen    Me    by    the 
Vedas,  nor  by  austerities,  nor  by  alms,  nor  by  offerings  ; 

(53) 
?f  not  ;  8?%  i  ;  V|:  by  the   Vedas  ;   «t  not  ;   ?fWf   by  aus. 


terity  ;  *f  not  •.  ?n%?T  by  gift  ;  T  not  ,•  'Er  and  :  f  33f?tf  by 
offering  :  $T3RT  (am)  possible  ;  f^f^:  (of)  this  —  kiud  :  ?g*I 
to  see  ;  C5^F^  (one  who)  has  seen  ;  ^ffa  (thon)  art  ;  *rr  me  : 


H8  n 

But  by  devotion  to  Me  alone   I   may   thus   be   per- 
ceived, Arjuna,  and  known  and  seen  in  essence,  and  en 
tered,  O  Parantapa.  (54) 


hy    deTof.ioi)  ;    g    indeed  :   5R5q^T   (by)    without 
HTiotlu-r;    ?[^:    (am)  possible  ;  ^  I  ;    *T^f%eT:    of    this    kind 
?I^T    O  Arjuna,  ;  grg  to  know  ;    5^  to  see  ;    ^  and  :  fTT^»T  by 
essence  ;  !^?  to  enter  :  T  and;  T^fq"  0  Parantapa. 


II   HH  N 

es     ^ 

He  who  doeth  actions  for  Me,  whose  supreme  good 
I  am,  My  devotee,  freed  from  attachment,  without 
hatred  of  any  being,  he  cometh  unto  Me,  O  Pandava. 

"(55) 


my.  work,  does,  this; 
^  q^if:  qf5[  ^:  I.  the  supreme,  whose,  he;  JT^rf?:  =«»T»T  HrR: 
my  dfvrtee;  ^frr^T5frT:  =?f^;T  ^nfcr  by  attachment,  aban- 
doned ;  iW?k:  without  enmity  ;  ?l4^5  among  all  creatures  ; 


:  who  ;    *T  he  ;   *\\  to  me  •  q^  goes  •  qf^fW  0  Pandava. 


Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD-GlTA....the  eleventh  discourse,  entitled. 
THE  YOGA  OF  THE  VISION  OF  THE  UNIVERSAL  FpRM. 


[      225      ) 

TWELFTH  DISCOURSE, 


^IT 


Arjuna  said  : 

Those  devotees  who  ever  harmonised  worship  Thee, 
and  those  also  who  worship  the  Indestructible,  the 
Unmanifested,  whether  of  these  is  the  more  learned  in 
yoga?  (i) 

^  thus  ;  UtMgThP  ever-balanced  ;  \  who  ;  >TrKT:  devo- 
tees ;  331  Thee  ;  f57f^%  worship  ;  ^  who  ;  ^  and  ;  ^rfr  also  ; 
?r^t!  the  undecaying;  ^rsq^  the  unmanifested 
of  these  ;  %  who  :  ^rf%TfTT:  yoga-  learned-most. 


The  Blessed  Lord  said  : 

They  who  with  mind  fixed  on  Me,  ever  harmonised 
worship  Me,  with  faith  supreme  endowed,  these  in  My 
opinion,  are  best  in  yoga.  (2) 

jffa  in  me  ;  -tiffgqr  having  fixed  ;  *&  :  the  mind  ;  zj  who  ;  »if 
me;  f^I^Tfjr:  ever-balanced;  3qKR)  worship;  snjf^JT  with 
15 


[      226      ] 


faith  ;  qtafr  (with)  supreme  ;  ^Pffff:  endowed  •  %  these  ;  ?f  of  me  : 
r:  harmonised-best  :  J^f:  thought. 


qW 


They  who  worship  the  Indestructible,  the  Ineffable, 
the  Un  manifested,  Omnipresent  and  Unthinkable,  the 
Unchanging,  Immutable,  Eternal,  (3) 

2f  who  ;  5  indeed  ;  3TSTC  the  undecaying  ;  3TR?TO  the  un- 
defmable  ;  ^&F&  the  unmanifested  ;  TgqrRT^  worship  ;  *&^*i 
eve  iy-  where-going  ;  ^Tpsr^qf  unthinkable;  ^f  and;  ^?^  rock- 
seated  ;  ^r^5I  immovable  ;  Sjf  firm. 


:  11  ^  n 

Restraining  and  subduing  the  senses,  regarding 
everything  equally,  in  the  welfare  of  all  rejoicing,  these 
also  come  unto  Me.  (4) 

^f;m«I    having  restrained  ;  f  rf  zwtf  =  f  f^Pn"^.  JTR  of   the 
senses,   the  aggregate  ;    ^fsT   everywhere:   Smfv^  =  WK   %& 
jrjqf  ?f  equal,  understanding,  whose,  they  ;  %  they  ;  Jfrcjf^ffT    ob- 
tain ;    m   me;  1&   even;    ^1^%%  =  *3RWl  *J?rFrri  ff^   («) 
all.  of  lyings,  in  welfare  ;  ^f:    rejoicers. 


t      22?      ] 

The  difficulty  of  those  whose  minds  are  set  oil  the 
Unmanifested  is  greater  ;  for  the  path  of  the  Unrriani- 
fested  is  hard  for  the  embodied  to  reach.  (5) 

Pitf:  the  trouble;  sjRf^rft:  greater  ;  %«rri  of  those  j  %n>^r- 
5fTK%rT^T't=^rs^%f  ^m^J  ^nr:  ^W,  %  in  the  imrnanifested, 
attached,  mind*  whose;  they  ;  ^n^T^Rr  the  nnmauifested  ;  f| 
indeed;  irfrT.  path;  §-.13  (with)  pain;  ff=rf*T:  by  the  embodied  j 
is  reached. 


Those  verily  who,  renouncing  all  actions  in  Me  and 
intent  on  Me,  worship  meditating  on  Me,  with  whole- 
hearted yoga,  (6) 

?j  who  ;  5  indeed  ;  ifa  rf^T  all  ;  Zfrfffffi  actions  ;  qfa  in 
fia6  ;  q*H&  having  renounced  ;  JT?«T?t5  intent  on  me  ;  SR^T 
(by)  without  another  (object)  ;  ^  even  ;  ^frTT  by  yoga  ;  jj\  me  ' 
T:  meditating  ;  gnTrSHT  worship. 


These  I  speedily  lift  up  from  the  ocean  of  death  and 
existence,  O  Partha,  their  minds  being  fixed  on  Me. 


of  those  ;  ar?  I  ;  Sf*?rf  lifter  up  j 

oi   ^eath)   aud>  of   procession,  «nd, 


[      228      ] 

from  the  ocean  ;   ^T^TR  become  ;   ^  not  ;  f^THt  from  long  ; 
0  PSrtha;    *n^  in  me  ; 


qf*£  fixed,  mind,  whose,  of  them. 


Place  thy  mind  in  Me,  into  Me  let  thy  Reason  enter  ; 
then  without  doubt  thou  shalt  abide  in  Me  hereafter. 

(8) 

*R  in  me  ;  ^even;  »R:  the  mind-  ^rnref^  place;  qfy 
in  me  ;  ^r%  the  reason  ;  f%%?ra  cause  to  enter  ;  f%^f^r% 
(thou)  shalt  dwell  ;  ff^f  in  me  ;  ^  even  ;  9^:  hence  ;  ^j 
above  (afterwards);  ^  not  •  ^[Zi:  doubt. 


But  if  thou  art  not  able  firmly  to  fix  thy  mind  on 
Me,  then  by  the  yoga  of  practice  seek  to  reach  Me,  Q 
Dhanahjaya.  (9) 

3HJ  now  ;  f^rt  the  mind  ;  ^JTF^TJ  to  fix  ;  ^  not  ;  ^j^rf^ 
canst  ;  JTR  in  me  ;  ff^^r  firmly  ;  ^^W^T-aT*^^^  ^Pf 
of  practice,  by  the  yoga  ;  33:  then  ;  »n  me  ;  |^g  wish  ;  incg  to 
obtain  ;  VJH5T^  0  Dhananjaya. 


II   1  o   || 


t  229  ] 

if  also  thou  art  not  equal  to  constant  practice,  be  ifl- 
tent  on  My  service  ;  performing  actions  for  My  sake, 
thou  shalt  attain  perfection^  (10) 


in  practice  ;  ^rfq-  also  ;  sm*rzf  :  not-capable  ;  -srflr 
(thou)  art  ;  ^q[ff^*T:  =  IT  3\%  7*4  KW  *T  my,  work,  supreme, 
whose>  hej  «r*  be  $  *r?tf  for  my  sake;  sffr  also;  5R*Tfr% 
actions  ;  §&j^  doing  ;  f%f\R  perfection  ;  %T?r^Q%  (thou)  shalt 
obtain. 


in  3  ii 

If  even  to  do  this  thou  hast  not  strength,  then  taking 
refuge  in  union  with  Me,  renounce  all  fruit  of  action,  with 
the  self  controlled.  (n) 

9T«T  now  ;  ^^  this  ;  sift  also  ;  asTflTf:  not  able  ;  ?rRr 
(thou)  art;  ^  to  do;  Jrof«t  =  T1  ^T»T  my  yoga;  'STffarT: 
refuged  (in);  ff^fifooT^m  =  Sr^rr*  ^J^t  V&W  9TT«T  (of) 
all,  of  actions,  of  fruit,  renunciation  ;  rfSf.  then  ;  ^  act  ; 
=  1^:  3Tr«*IT  *&Q  ^f:  controlled,  self,  whose,  he. 


f| 


II  3  ^  I) 

Better  indeed  is  wisdom  than  constant  practice  ; 
than  wisdom  meditation  is  better  :  than  meditation 
renunciation  of  the  fruit  of  action;  on  renunciation 
follows  peace.  (12) 


4fa:  better  ;  f|  indeed  ;  ^q-  wisdom  :  ^p^r^Ffj  than  prac- 
tice ;  ^TRlrl  than  wisdom  ;  EZJR  meditation  ;  f%Ri^%  excels  : 
«IRr?I  than  meditation;  ^HtRoTc^ri:  =  5rW  W*3  ^TT:  ot 
action,  of  fruit,  renunciation  ;  3Tr»rr«^  from  renunciation  ;  JOTfrT 
peace  ;  ^R?T^  immediately. 

HT+TcTRT  *Nf:  ^W  ^  ^  I 

II   3  ^  II 


He  who  beareth  no  ill-will  to  any  being,  friendly  and 
compassionate,  without  attachment  and  egoism,  balanced 
in  pleasure  and  pain,  and  forgiving,  (13) 

sjfST  not  hating  ;  *T^J5RPI  of  all  creatures  ;  fhr:  friendly  ; 
gpf^ijr:  merciful  ;  ^  even  ;  ^  and  ;  f^RT'  without-mine 
(ness)  ;  Rl^^n'?::  without  egoism  ;  ^»T^:??r^^:  =  ^  <£:^  ^  ^'S 
^  H$q  ^:  equal,  sorrow,  and,  joy,  and,  whose,  he  ;  ^f»ff  for- 
giveness-full. 


f 

Ever  content,   harmonious,  with   the  self  controlled, 

resolute,  with  mind  and  Reason  dedicated  to  Me,  he,  My 

devotee,  is  dear  to  Me,  (14) 

£<JS".   contented  ;    333   always  ;    afriff  yogi  ;    qrff^r   self- 

controlled  ;  ??f^^^:  =  ?S':  ft^q:  2RT  ?f:  firm,    resolve,    whose, 

he  ;    JTcqFfajRri  fa  ~  *™  *^*  ^:   **  ^''  *  *****  *:   in   me' 
offered  up,  mind,  and,  reason,  and,  whose,  he  ;  3:    who  ;   H  my  ; 

i&$;  devotee;  ^:  be;  %  of  (to)  me  i  ft?l?  dear- 


q:  H  =3  *r     *r:  inn  II 

He  from  whom  the  world  doth  not  shrink  away,  who 
doth  not  shrink  away  from  the  world,  freed  from  the 
anxieties  of  joy,  anger  and  fear,  he  is  dear  to  Me. 

(15) 

STCTTfi;  from  whom  ;  ?T  not  ;  3ff*nT  is  agitated  ;  5fp?j:  the 
world  ;  ^rWl  from  the  world  ;  q-  not  ;  sff  3t?f  is  agitated  ;  =^ 
and;  q.  who  ;  ^?fT<*Wf^:  =?4w  ^  SmTO  ^  *RTO  ^  5frr: 
of  joy,  and,  of  impatience,  and,  of  fear,  and,  by  (from)  the 
agitations  ;  grj*:  freed  ;  q:  who  ;  ?T:  he  ;  'q'  and  ;  %  to  me  ;  ftqi 
dear. 


He  who  wants  nothing,  is  pure,  expert,  passionless, 
untroubled,  renouncing  every  undertaking,  he,  My  devo- 
tee, is  dear  to  Me.  (16) 

^TfTT^r  not  looking  to  (anything)  |jr^:  pure;  f^:  skilful  ; 
SSrgTJT:  unconcerned;  JTrTsgtT  =  iTrTF  z*mi  VRQ  *f-  gave,  pain, 
whose,  he;  *rqfTCTTReqr«ft  =  *folH  ?[TT«nofrw  7R?«ir»ft  all, 
(of)  undertakings,  renouncer  ;  ^:  who  ;  Jf^my;  VTrffJ  «]pv«tee; 
q-:  he  ;  %  to  me  ;  fifo:  dear. 


C   232   ] 


He  who  neither  loveth  nor  hateth,  nor  grieveth,  nor 
desireth,  renouncing  good  and  evil,  full  of  devotion,  he  is 
dear  to  Me.  (17) 

q:  who  ;  5f  not  ;  fs^ft  rejoiceth  ;  ^  not  :  f  f£  hates  ;  ^ 
not;  sfNfa  grieves  ;  5f  not  ;  3TR?T%  desires  ;  U>Tf^»Tq-F?^mT 
=  1PT*3T  T  ST^prra  ^T  <TK«lf«fT  of  good,  and,  of  evil,  and,  the: 
renouncer  ;  vrirfnni  devout  ;  H:  who  ;  q:  he  •  ^  to  me  ;  fff^l 
dear. 


Alike  to  foe  and  friend,  and  also  in  fame  and  igno- 
miny, alike  in  cold  and  heat,  pleasures  and  pains,  desti- 
tute of  attachment,  (18) 

SPT:  equal  ;  ^nfr  (to)  in  the  enemy  ;  ^  and  •  f*i%  (to)  in  the 
friend  ;  ^  and  ;  rf^r  also  ;  TnTn*Tnrai  :  =  »TT%  ^  aTT*?T%  ^T  in 
fame,  and,  in  ignominy,  and  ;  ^Tr^r^^^:^  =  tff%  ^  ^TOT 
^  S^  ^  5:^T  ^  in  cold,  and,  in  heat,  and,  in  pleasure,  and, 
in  pain,  and  ;  w.  equal  ;  cfirR^IH:  =  *PTT<t  M^l^d:  from 
attachment,  freed. 


R:  II  1^  II 

Taking  equally  praise  and  reproach,  silent,  wholly 


r  233  i 

content  with  what  cometh,  homeless,  firm  in  mind,  full 
of  devotion,  that  man  is  dear  to  Me.  (19) 


*3  3*3  tf:  equal, 
blame,  and,  praise,  and,  whose,  he  ;  ifrsfr  silent  ;  ^fg?:  content- 
ed ;  ^T  «Ffr^r«l  with  anything  ;  9TH%?T:  homeless  ;  f^TTl^:  si 
faW  *n%:  3*3  *P  firm,  mind,  whose,  he  •  vfRf;»fRt  derout  ;  ^f  of 
(to)  me  j  ffas  dear  ;  5ft:  the  man, 


They  verily  who  partake  of  this  life-giving  wisdom 
as  taught  herein,  endued  with  faith,  I  their  Supreme 
Object,  devotees,  they  are  surpassingly  dear  to  Me. 

(20) 

3  who  ;  3  indeed  J  ^*3?SrT^-  tf*5  *T  5ftl  «T^  ^f  righteous, 
and,  that  (same),  nectar,  and  ;  aftfT  as  ;  3^FI  said  ;  T^TT^%  wor- 
ship ;  Hnf^prr-'  faith-endowed;  ^Tt^r:  (believing  in)  me 
(as)  the  Supreme  ;  TrUf:  devotees  ;  %  they  ;  arf^  very  ;  \$  as 
if  ;  >  of  (to)  me  j  fqtir:  dear. 


Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD-GlTA....the  twelfth  discourse  entitled; 
THE  YOQA    OF  DEVOTION. 


[     234    I 
THIRTEENTH  DISCOURSE. 


\\ 

Arjuna  said  : 

Matter  and  Spirit,  also  the  Field  and  the  Knovver  of 
the  Field,  Wisdom  and  that  which  ought  to  be  known, 
these  I  fain  would  learn,  O  Keshava. 

matter  ;  <j^q-  spirit  ;  =^  and  ;   q-f  even  ;  %^  the   field  ; 
the  knower  of   the   field  ;   q^r  even  ;  ^f  and  ;  qrfjj  this  ; 
to  know  ;  f  =5^rm   (I)    wish  •    jjir't   knowledge  ;  gq   what 
hould  be  kuowu  ;  ^f  and  ;  'zfiim  0  Keshava. 

I 


The  Blessed  Lord  said  : 

This  body,  son  of  Kunti,  is  called  the  Field  ;  that 
which  knoweth  it  is  called  the  Knovver  of  the  Field  by 
the  Sages.  (  i  ) 

f  f  this  ;  ?rttt  body  ;  ^f%zc  0  Kaanteya  ;  ^r  the  field  ; 
fr"%  thus  ;  srnr^tqt  is  called  ;  ^q;  this  j  g:  who  ;  ~^\r[  knows  ; 
g^r  that  ;  jfrf  :  (they)  call  ;  ^^:  the  knower  of  the  field  •  fm 
thus  ;  ?ff??:  tne  knowers  of  that. 


1  This  verse  is  omitted  in  many  editions, 


235 


tff  W    (I    ^  || 

Understand  Me  as  the  Knower  of  the  Field  in  all 
Fields,  O  Bharata.  Wisdom  as  to  the  Field  and  the 
Knower  of  the  Field,  that  in  My  opinion  is  the  Wisdom, 

(2) 

^?T3T  the  knower  of  the  field  ;  ^  and  ;  g?fqr  also  ;  *TT 
Me  ;  r%%  know  •  tfi^f  =  ^3  %%$  (in)  all,  in  fields  ;  VTRrf 
0  Bh&rata  ;  f  ^^^r:  =  %^ST  =^  ffrfTO  ^  of  the  field,  and, 
of  the  knower  of  the  field,  and  ;  ^r^T  knowledge  ;  qq[  which  ; 
3<l  that  ;  ^TFT  knowledge  ;  ^  (thought)  ;  jpi  My. 


What  that  Field  is  and  of  what   nature,  how 
fied,  and  whence  it  is,  and  what    He   is   and   what   His 
powers,  hear  that  now  briefly  from  Me.  (  3  ) 

Hfl[  that  ;  ^=r  field;  ^  which;  sf  and;  qi^a;  what  like  ;  *t 
and;  2?lt^|R  =  2T:  fo^li'-  q^  rf»l.  which,  modification,  whose, 
that  ;  ^ffi:  whence  ;  'q'and  ;  zjfj;  which  ;  ff:  He  ;  ^  and;  3:  what  ; 
ZRJTWTFr.  =  W*F*'-  1^1  ^T;  which,  power,  whose,  he  ;  ^  and  ;  ^ 
that  ;  *Rr%T  °y  aggregations  (  compression,  brevity  )  ;  %  o| 
(  from  )  me  ;  Jfor  listen. 


Rishis  have  sung  in  manifold  ways,  in  many  various 
chants^  and  in  decisive  Brahma-sutra  words,  full  of  rea- 
sonings. (4) 

3Rfrf*f  :  by  Rishis  ;  *gvfT  in  many  ways  5  *ffa  sUng  ; 
by  metres  ;  ftfiq:  (  by  )  various  :  ^*  severally  ; 
by  Brahma-sfitra-  words;  ^  and  «  ^  even  j  ^JTRP  (  by  )  full 
of  reason  ;  ftRfi^fi  (  by  )  ascertained. 


The  great  Elements,  Individuality,  Reason  and  also 
the  Unmanifested,  the  ten  senses,  and  the  one,  and  the 
five  pastures  of  the  senses  5  (5) 

«J?nf*f  ^e  great  elements  *  4f^ii:  indivi- 


duality ;  greji  reason  5  ^afrff  the  Unmanifested  ;  q^f  even  ;  ^f 
and  ;  ff|ft(rft  the  senses  *  ^  ten  ;  ^  one  j  H  and  ;  ^  five  j  ^ 
and;  ffsfqifr^cr-  =  ffjfapJtPl.  ^ff^Cf:  of  the  senses,  the  pastures; 


II  ^  H 

Desire,  aversion,  pleasure,  pain,  combination,1  intel- 
ligence, firmness,  these,  briefly  described,  constitute  the 
Field  and  its  modifications.  (6) 

1  The  body. 


[    237    ] 

desire;"^:  hate;  g<^  pleasure;  5:^  pain  . 
aggregation  ;  %rRT  intelligence  ;  ^:  firmness  ;  tpfifc  this  ; 
field  ;  *RT§T  with  brevity;  qRcfrKH.  with  modification; 
f  rf*.  is  said. 


II  V9  || 

Humility,  unpretentiousness,  harmlessness,  rectitude, 
service  of  the  teacher,  purity,  steadfastness,  self-control, 

(7) 

•iHlfa^  nnhaughtiness  ;  3RT>T?W   unpretentiousness  ; 
harmlessness  ;   «sff?T:  forgiveness  ;    atrr^  rectitude  ; 
^4^^MIJfjj  3TTCR  of  the  teacher,    service;  ifa  purity; 
jf%j|  steadfastness  ;  ^I^MRT?:  self-control  ; 


Indifference  to  the  objects  of  the  senses,  and  also 
absence  of  egoism,  insight  into  the  pain  and  evil  of  birth, 
death,  old  age  and  sickness,  (8) 

fY5NluU*l  4$fy   of   the  senses,   in  the    objects  ; 
dispassion  ;    ^MH^K:  non-egoism  ;   ^  even  ;   ^   and  ; 


birth,  and,  death,  and,  old  agef 
and,  sicknesses,  and,  of  them,  of  the  pain,  of  the  evil,  the 
seeing. 


t  238  ] 


Unattachment,  absence  of  self-identification  with 
son,  wife  or  home,  and  constant  balance  of  mind  in 
wished-for  and  unwished-far  events,  (^9  ) 

a-rgfrf?:  unafctachment  ;  ?Rnjsf»f:  non-self  -identi- 
fication ;  J^f'^Tf  rf^  •=  <J^!J  ^  ?f*§  ^f  *f|5  ^  among  sons,  and 
among  wives,  and,  among  houses,  aud  ;  ffftq-  constant;  *% 
and;  OT^fTTfV  equal-mindedness  5  f  ffrR^rTTfTrS  =  f  ERT  ** 
8TR?r«Tt  ^  ^TTT%3  of  desiredj  andj  of  undesired,  in  the 
befallings.  • 


II   1  o  II 

Unflinching  devotion  to  Me  by  yoga,  without 
other  object^  resort  to  sequestered  places,  absence  of 
enjoyment  in  the  company  of  men.  (  to  ) 

Tfr*^  in  Me  ;  ^f  and  ;  3T*TRf  QtiTf^  =  by  yoga^  without 
another  (  object  )  ;  ^fj:  devotion  ;  ^•5^'fvT!^TR0fr  «=  unstraying  ; 
^ff^W^TOllW-PWRW  ^W  ^fff4  (if)  lovely,  of  places, 
resort  ;  snf^f  :  absence  of  pleasure  ;  ^rifrf:  non-pleasure  \  Sf- 
,  in  the  crowd, 


II   1  9    II 


t  239  ] 

Constancy  in  the  Wisdom  of  the  Self,  understanding 
of  the  object  of  essential  wisdom  ;  that  is  declared  to 
be  the  Wisdom;  all  against  it  is  ignorance.  (  u  ) 

Sn^r^lTHRSnt  =  3I«qp*FP  ?r^  m^T^  of  the  concerning 
the  Self  (  see  vii.  29  ),  in  the  knowledge,  constancy  ;  rTTg^TRnf 
t&rtl-  STt^l  9TTO  *T*fal  S^fal  of  the  essence,  of  the  know- 
ledge, of  the  object,  the  realisation  ;  iirffj  this  ;  ^TJJ;  knowledge  ; 
ff^  thus  ;  jftrjj  said  ;  ^t^T^r  ignorance  ;  3$  which  ;  ^r?T  then  , 
otherwise. 


I  5  R  H 

I  will  declare  that  which  ought  to  be  known,  that 
which  being:  known  immortality  is  enjoyed  —  the  begin- 
ningless  supreme  ETERNAL,  called  neither  being  nor 
non-being.  (  12  ) 

irt  to  be  known;  qq[  which;  ffi{  that;  ir^irm  (I)  will 
declare;  ^  which  ;  ^ffc^r  being  known  ;  ^Tfrfl  nect«r  ;  immorta- 
lity )  4lV«lri  (  the  Jiva)  enjoyed  ;  ?T^rr?H^  beginuingless;  qt 
highest;  afi  Brahman  ;  ff  not;  ^being;  *l  not;  fffj;  that  ; 
non-being;  TSZ(?r  is  called. 


^  u 

Everywhere  THAT  hath  hands  and  feet,  everywhere 
eyes,  heads,  and  mouths  ;  all-hearing,  He  dwelleth  .in 
the  world,  enveloping  all  ;  (  13  ) 


[     240     ] 

reV.  <nora:  ^  TOP  *T  ***  *H  everywhere 
hands,  and,  feet,  and,  whose,  that  ;  ^fjthat;  ?reflrsf^jf5rcrg'3*J.= 
?TffT:  3T^lf%  ^T  fWT%  ^T  S*srrf%  -^  a?**  3<l  everywhere,  eyes, 
and,  heads,  and,  mouths,  and,  whose,  that  ;  ^PRI:  everywhere  ; 
^fa*Kl  possessing  ears  ;  fjr^j  in  the  world;  st  all;  ?TTf?T  haying 
enveloped  ;  ^r^fcj  sits. 


Shining  with  all  sense-faculties  without  any  senses  ; 
unattached  supporting  everything  ;  and  free  from  qual- 
ities enjoying  qualities. 


(  of  )  all,  of  senses,  in  the  qualities,  the  splendour,  whose,  that  ; 
f  f  ij&:  f%f  f$Wl  by  ^  (  b7  )  senses,  ab&n- 
unattached;  «^=^^«n^  ?RT  all,  supports, 
thus  ;  «q-  and;  ^  even;  f%^o|  without  qualities;  ?pnTfo£  — 
of  qualities,  the  enjoying  ;  Kf  and. 


Without  and  within  all  beings,  immovable  and  also 
movable  ;  by  reason  of  His  subtlety  imperceptible  ;  at 
hand  and  far  away  is  THAT.  (  15  ) 

qft:  outside  ;  ifa:  inside  ;  *?  and  ;  HHMJ  of  beings  ?r^t  im- 
movable ;  ^t  movable  ;  ^  even;  *r  and  ;  ^«T^T7(  from  sub- 
^ety;^  that;  «rntl.<  unknowable,  f?^«=^t  ^itff^  in 


[      24I       ] 

(all)   distance,    stands,  this;   if   and;  3rf^ft  »ear  ;   ^r  and; 
cff    that. 


n  ?  ^  H 

Not  divided  amid  beings,  and  yet  seated  distributive- 
ly  ;  THAT  is  to  be  known  as  the  supporter  of  beings  ; 
He  devours  and  He  generates.  (  16  ) 

^TnnT^K  undivided  ;  ^  and  ;  ^33  in  beings  ;  f%>TrK 
divided  ;  f^  like  ;  ^  and  ;  Rqr|«l  seated  ;  5j?fvr|  =>  ^nrf  *T^  of 
beings,  the  supporter  •  sy  and  ;  ^ffj  that  ;  ^  to  be  known  ; 
absorbing  ;  JT>TI%'5'3  prevailing  ;  ^r  and. 


I!  3  V9M 

THAT,  the  Light  of  all  lights,  is  said  to  be  beyond 
darkness;  Wisdom,  the  object  of  Wisdom,  by  Wisdom 
to  be  reached,  seated  in  the  hearts  of  all.  (  17  ) 

53ff%^r«l  of  lights.  Sfft  also  ;  5fll  That;  5^%:  light; 
rfim:  from  darkness  ;  ift  beyond  ;  &&&  is  called  ;  %tf  know- 
ledge ;  ^q[  that  which  is  to  be  known  ;  f(RflVj|  =  ScTRT  *\*q 
by  knowledge,  to  be  reached  ;  5^  in  the  heart  ;  ^$m  of  all  ; 


in  *  n 

16 


Thus  the  Field,  Wisdom  and  the  Object  of  Wisdom, 
have  been  briefly  told.  My  devotee,  thus  knowing, 
enters  into  My  Being.  (18) 

ffrTthus;    q&   the   Field;    ?nn   also;  gpT  wisdom;  fjsi 
that  which  is  to  be  known  ;  xf  and  ;  g^fi  said  ;  ^TRfrf:  briefly  ; 
=  JJT  *Trf»:  my  devotee  ;  ^^l  this  ;  RftTO  having  known  ; 
(  to)  my,  to  being,  TH^RT  approaches. 


Know  thou  that  Matter  and  Spirit  are  both  without 
beginning  ;  and  know  thou  also  that  modifications  and 
qualities  are  all  Matter-born.  (19) 

TT^I^  matter  ;  5^  spirit  ;  ^f  and  :  ^  even  ;  f%r%  know  ; 
*m^t  beginnin^les»  ;  ^>TT  both  •  ^fqf  al^o  •  f^4iKI*i  modifica- 
tions ;  ^  and  ;  *J"n«l  qualities  ;  <5f  and  ;  qq  even  •  f%f^T  know  • 
M»rH^H^f<-  R^:  ^W  5^t  ?fRt.  from  matter,  origin,  whose, 
them. 


II  Ro  i) 

Matter  is  called  the  cause  of  the  generation  of 
causes  and  effects  ;  Spirit  is  called  the  cause  of  the 
enjoyment  of  pleasure  and  pain.  (20) 


of  c»ases,    aim,   m  the   creativenesa  ;  53s  the  cause  ; 


(     243     ] 
matter  ;  ^eSRtis  called  ;  5^:  spirit  ; 


of  pleasures,  and,  of   pains,  and;  ^TT^T    in  the 
enjoyingness  ;  55:  the  cause  ;  ^-^H  is  called. 


U  R3  II 

Spirit  seated  in  Matter  useth  the  qualities  born 
of  Matter;  attachment  to  the  qualities  is  the  cause 
of  his  births  in  good  and  evil  wombs.  (  21  ) 

g^:  spirit;  JT^frR^:  =  !T?tr  ftgfo  fffc,  in  matter,  sits, 
thus  ;  f|  indeed;  £^  enjoys;  n$f?hff3  =  ^%:  3TmT*  from 
matter,  born  ;  3J"U^  qualities  ;  ^Jf^oir  the  cause  ;  ^oi^T:  «=  3^- 
5  %i\:  in  the  qualities,  attachment  ;  ^f^  of  his  ;  ^R^^fn^ 
3FJT5  =  ^r^  ^  3T^rft^  ^  ^fPT5  «Rni^  WI  (in)  good, 
and,  (in)  evil,  and,  in  wombs,  births,  in  them. 


II 

Supervisor  and  permitter,  supporter,  enjoyer,  great 
Lord  and  also  the  supreme  SELF  :  thus  is  styled  in 
this  body  the  supreme  Spirit.  (  22  ) 

TTJST  supervisor  ;  ar^HrfT  permitter  j  ^f  and  ;  «T?ff  sup- 
porter ,  ^RT  en  joyp.r  ;  nf^t:  the  gt-eat  Lord  ;  q<HI^I  the 
Supreme  Self;  $ffi  thus  ;  ^f  and  ;  srfir  also  ;  ^RS  calle,!;"^ 
b  the  body  ;  sifcni.  (  in  )  this  ;  3^7:  the  spirit  ;  q^:  highest. 


IR^  u 

He  who  thus  knoweth  Spirit  and  Matter  with  its 
qualities,  in  whatsoever  condition  he  may  be,  he  shall 
not  be  born  again.  (  23  ) 

3J:  who  ;  ^  thus  ;  ^PFT  knows  ;  5^  spirit  ;   ST£if%  matter  ; 
^  and  ;    5^:    with    qualities;  ^    with;    SphrT    in    all  ways  ; 
existing  ;    ^rft    also  ;     ^   not  ;     q:    he  ;    3J3[:    again  ; 
is  born. 


Some  by  meditation  behold  the  SELF  in  the  self 
by  the  SELF  ;  others  by  the  Saiikhya  Yoga,  and  others 
by  the  Yoga  of  Action  ;  (  24  ) 

v-^f^H  by  meditation;  ?rr?Jn^  in  the  self;  qT5fT%  see; 
frf^q[  some;  ^TrJfR  the  Self;  aTf^r  by  the  Self;  ypj 
others;  3753^  (by)  the  Sankhya;  ^^  by  Yoga; 

01  action,  by  the  Yoga;  ^  and  ;  ST5^  others. 


t:  IRH  n 

Others  also,  ignorant  of  this,  having  heard  of  it 
from  others,  worship  ;  and  these  also  cross  beyond 
death,  adhering  to  what  they  had  heard.  (  25  ) 

STO  others;   g  iu.'eed  ;  q4  this;  3T5TT*Trr   not  knowing  ; 


245 


having  heard  ;  s^g:  from  others  :  3<rm%  worship  ;  > 
they;  irfT  also;  =?f  and;  ^FRcr'TOT  cross  over;  qq>  even; 
1*3  death;  ^HrTaanrr:  =  ^f?P  7*  ^T^  *qT*  %  scriptnre, 
highest,  refuge,  whose,  they. 


i)  R^  u 

Whatsoever  creature  is  born,  immobile  or  mobile, 
know  thou,  O  best  of  the  Bharatas,  that  it  is  from  the 
union  between  the  Field  and  the  Knower  of  the  Field. 

(26) 

q^fl  whatsoever  :  g~3(Rm  is  born  ;  r%fVfJ  any  ;  jgrwr 
being  ;  wr^iTT'iri  =  Wl?i  ^  ^«TT»I  ^T  immovincr,  m>d,  moving, 
and  ;  «r^%rfr9^t«TPl  =  %^T^  ^T  %^3W  ^  e^TTI^  of  the  field, 
and,  of  the  field  -knower,  and,  from  the  onion;  ^  that  ; 
know  ;  H'Crl^'T  0  best  of  the  Bharatas. 


II  R«  II 

Seated  equally  in  all  beings,  the  supreme  Lord, 
unperishing  within  the  perishing — he  who  thus  seeth,  he 
seeth.  ( 27  ) 

^pf  equal ;  ^fftj  (  in  )   all ;  ^§  in  beings  ;  frfSTrf  seated  ; 
the  highest   Lord  ;     RRSH?U  among  the  perishing  ; 
the   unperishing  ;    if:    who ;    q$3TW   sees ;    5f:    he ; 


Seeing  indeed  everywhere  the  same  Lord  equally 
dwelling,  he  doth  not  destroy  the  SELF  by  the  self, 
and  thus  treadeth  the  highest  Path.  (  28  ) 

SPJ  equal  ;  qszrq^  seeing  ;  if  Indeed  ;  ?jf  ^  everywhere  ; 
SPHfcreqL  equally  dwelling;  fj^  lord;  »f  not;  f|^f|rT  slays; 
*TTe»nn  by  the  sp]f;  ?rr*»rpt  the  Self;  33:  then;  ^tnt  goes  ; 
«RT  the  highest  ;  irf%  path. 

I 
II  ^  %  II 


He  who  seeth  that  Prakriti   verily   performeth  all 
actions,  and  tliat  the  SELF  is  actionless,  he  seeth.    (29) 
by  matter  ;  ^  even  ;  ^-  and  ;  Sfprlfor  actions  ;  fom- 
(the)    being   performed  ;  3^3:  every  w  Uei  e  ;  q:  who; 
ees;    ?fqT   so;     ^IT^nt    the    Self;     ?Ri?lH   actiouless  ; 
:  he  ;  tprarlr  sees. 


II  ^  °  II 

When  he  perceiveth  the  diversified  existence  of 
beings  as  rooted  in  One,  and  spreading  forth  from  it, 
then  he  reaclieth  the  ETERNAL.  (30) 


[     247    ] 

3RT  when;  iJ?T$*r*Trt  =  ^JyTRT  f^  *Tnr*  of  beings, 
several,  existence;  qgj^  =  q^  ferf  in  one,  seated;  ^M^V^N 
discerns  •  rHT  thence  ;  ^even  ;  •q1  and;  f^ftrirc  the  spreading  ; 
W&  Brahman  ;  %<?«!%  becomes  ;  SfST  then. 

I  I 


Being  beginningless  and  without  qualities,  the  im- 
perishable supreme  SELF,  though  seated  in  the  body, 
O  Kaunteya,  worketh  not  nor  is  affected.  (31  ) 

**Hrfi^nt  from  beginninglessness  ;  Pr^or?^  from  attri- 
buteles«ne8s  ;  ^JIT^T  the  supreme  Self  ;  ^pj  this  ;  BTsqg:  im- 
perishable ;  ^lO^^T'-  body-seated;  ^rfa  alno  :  ^fifa  0  Kauuteya; 
f  not  ,  ^prjr^  acts  ;  ^  not  ;  f^c^^  is  affected. 


n  ^  ^  u 


As  the  omnipresent  ether  is  not  affected,  by  reason 
of  ifs  subtlety,  so  seated  everywhere  in  the  body  the 
SELF  is  not  affected.  (  32  ) 


;  *rf«T<t    the  omnipresent;  &$*qTr|-   fiom  subtlety; 
ether;  ^  not;  ^Tf^eq%  is  affected;  *fa  everywhere; 
:   seated;  ^j|  in  the  body;   H*TT   so;  <%t&tt  the   Self; 
not  ;   TTIH^  is  affected. 


[     248     ] 

*UIMI%  *nr<r  it  ^  ^  n 

As  the  one  sun  illumineth  the  whole  earth,  so  the 
Lord  of  the  Field  illumineth  the  whole  Field,  u  Bharata. 

(33) 

qm  as  ;  JT^rrarqnr  illuminates  ;  1&;:  one  ;  $c*4  the 
whole;  ofpsF  world;  f*T  this;  ift:  snn  ;  %4f  the  fi^ld  ;  %^ft 
the  field-..  wner;  HOT  so:  ^rg1  the  whole:  JTgjr!0'?lf%>  illurai- 
;  iRfCrT  0  Bhzlrata. 


T^ftfcT  ^  TO^[  II  ^8  || 


They  who  by  the  eve  of  Wisdom  perceive  this 
difference  between  the  Field  and  the  Knower  of  the 
Field,  and  the  liberation  of  beings  from  Matter,  they 
go  to  the  Supreme.  (34) 

^wnRTOP  =  ^STRI    «?r  w^nr^T  «sr  of     the    field,  and,  of 
the   fiHld-knower,  and;    fr^Mius;  ^k.  distinction; 
of    knowledge,    bj   the    eye; 

°f  beings,  from  matter,  the  liberation  ;  ^ 
and  ;  q  who  ;  Rj:  know  ;  «(ff%  go  ;  %  they  ;  q^  to  the 
highest. 


Thus  in  the  glorious    BHAGAVAD-GirA...the   thirteenth   discourse, 
entitled  : 

THE  YOGA  OF  THE    DISTINCTION   BETWEEN    THE    FIELD    AND   THE 
KNOWER  OF  THE  FIELD. 


[     249     ] 
FOURTEENTH  DISCOURSE. 


The  Blessed  Lord  said  : 

I  will  again  proclaim  that  supreme  Wisdom,  of 
all  wisdom  the  best,  which  all  the  Sages  having  known 
have  gone  hence  to  the  supreme  Perfection.  (  i 


tft  highest  ;  ygl:  again  ;  Jf?r$3irR  (  1  )  will  declare  ; 
of  wisdoms;  5fifj  the  wisdom  ;  3rtH*I  best;  ^  which  ; 
having   known  :  5^1:    innuis  :   ^  nil  ;  q?T  (  tn   the)   highest 
to  perfection  j  f  ?f:  Ueuce  ;  Trlf  :  goue. 


Having  taken  refuge  in  this  Wisdom  and  being 
assimilated  to  My  own  nature,  they  are  not  re-born  even 
in  the  emanation  of  a  universe,  nor  are  disquieted  in 
the  dissolution.  (  2  ) 

ft  this  ;  ^R  wisdom;  ^^ff«iR5r  having  taken  refuge  in; 
TO  my;  ^W^  (to)  similarity  of  nature;  'illHtil:  come; 
^rif  in  emanation  ;  ^rfif  also  ;  »f  not  ;  sUTiUZirf  are  born  ;  JJr?^ 
in  dissolution  ;  5f  not  ;  5^yf?f  suffer  ;  ^f  and. 


[      250      ] 


My  womb  is  the  great  ETERNAL  ;  in  that  I  place 
the  germ  ;  thence  cometh  the  birth  of  all  beings,  O 
Bharata.  (  3  ) 

»PT  my  ;  ;ftfa  :  womb  ;  H^srgj  the  great  Brahman  ;  ?ff^ 
in  this;  *T*f  the  germ  ;  5^nr^  place  ;  3T?  I;  JftHST:  the  birth; 
of  all  beings  ;  33'.  thence  ;  «nr%  becomes  ; 


O  Bl.a.ata. 


11  %  11 

In  whatsoever  wombs  mortals  are  produced.  O 
Kaunteya,  the  ETERNAL  is  their  mighty  womb,  I  their 
generating  father.  (4) 

TOWlS  =  srcfe  5nfr§  (  in  )  all.  in  wombs  ;  eR^j  0  Kaun- 
teva;  ijfo:  forms;  ^4nf  H  .  e  horn  ;  jfl-:  which;  ?rrm  «>f  these; 
fTgl  Brahman  ;  J^jfrfr:  -  J^rfr  ^TR:  the  great  wmnh  :  ^t  I  ; 
,  the  seed,  gives,  thus  ;  fTrTT  father. 


Harmony  Mobility,  Inertia,  such  are  the  qualities, 
Matter-born  ;  they  bind  fast  in  the  body,  O  great-  armed 
one,  the  indestructible  dweller  in  the  bo^y.  (  5  ) 

^jc3   rhythm  (or  haimonj  );    ^u:   mobility  ;  ?PT:  inertia; 


[      251       ] 

ff%  thus  ;  qoti:    the  qualities  ;  JJ$f?te>reT:  =  JTfj%: 
from  Prakriti,  birth,  whose,   they  ;  fs^tfra  bind  ; 
great-armed  one  ;  3%  in  the  body  ;  ^f^f  the  embodied  ; 
indestructible. 


®T3?nf^f  ^THflTR  =3Rsr  II  ^  i) 


Of  these  Harmony,  from  its  stainlessness,  luminous 
and  healthy,  bindeth  by  the  attachment  to  bliss  and 
the  attachment  to  wisdom,  O  sinless  one.  (6) 

?pr  there  ;  3[*e(  harmony  j  f^^oTc?rr[  from  staiuleesness  ; 
sniT51?K  illuminating;  ^HPTO  healthy;  ^^y<H  =  §^?TW  'ST'^f 
pleasure,  by  the  attachment;  VXifa  binds;  ^RBn^=5RW 
of  wisdom,  by  the  attachment;  "q-and;  SPi^  0  sinless 


Mobility,  the  passion-nature,  know  thou,  is  the  source 
of  attachment  and  thirst  for  life,  O  Kaunteya,  that 
bindeth  the  dweller  in  the  body  by  the  attachment  to 
action.  (  7  ) 

t5j:  mobility;  tf«m»reJ  =  *T»n  *%lF*U  3«I  3*1  desire,  self, 
whose,  it  ;  fofe  know;  fOTrrcr«TS3«?R=3OTn'  ^  ^I^T:  *t 
*{ift-  ?T5^:  ZlWHl  rlfl  thirst,  and  attachment,  and,  fiom  them 
(  two),  the  source,  fiom  which,  that  ;  ?iq[that  ;  f^WWrTrT  binds  ; 


[      252      ] 


0  Kaunteya  ;         ^fr^  =  5FWn:    fl*R  of    action,   by   the 
attachment  ;  ^n^  the  embodied. 


But  Inertia,  know  thou,  born  of  unwisdom,  is  the 
deluder  of  all  dwellers  in  the  body  ;  that  bindeth  by 
heedlessness,  indolence  and  sloth,  O  Bharata.  (  8  ) 

?PT:  inertia;  5  indeed;  3T5rR^  =  ^RfrTTrl  *IH  from 
ignorance,  born  ;  f%f^f  know  ;  *t(5«f  the  causer,  of  delusion  ; 
^iflPls^M  SftTT  (of)  all,  of  embodied;  ipii^rsrWIFr- 
jlf«r  =5r*!rtT  =^r  ^rr^l1  ^Pfffir^by  heedlessness  and,  by 
indolence,  and,  by  sloth,  and;  ?rfj[  that;  f>HUIM  binds;  «n^ 
0  Bharata. 


II  ^  II 

Harmony  attacheth  to  bliss,  Mobility  to  action,  O 
Bharata.  Inertia,  verily  having  shrouded  wisdom,  at- 
tacheth on  the  contrary  to  heedlessness.  (  9  ) 

5fc^  harmony;  g^f  in  pleasure  ;  %3f2iffr  attacheth;  *if; 
mobility  ;  3pfi%  in  action  ;  yn^j  0  Bliarata  ;  ^R  wisdom  ;  3TTf5T 
having  enveloped  :  5  indeed  j  ^fiy:  inertia  ;  Sf*n^  in  heedless- 
ness  ;  %lTqi%  attaches  ;  3rf  but. 

\ 


253 


Now  Harmony  prevaileth,  having  over  powered  Mob- 
ility and  Inertia,  O  Bharata.  Now  Mobility,  having  over- 
powered Harmony  and  Inertia  ;  and  now  Inertia,  having 
overpowered  Harmony  and  Mobility.  (  10) 

*5j:  mobility  :  fl*{:  inertia  ;  ^  and  ;  3jf*nj?l  having  overpo- 
wered ;  5T^  harmony  ;  vrei%  becomes  ;  STHCrT  O  Bh&rata  ;  ^sp 
mobility  .  CT?  harmony  ;  31?:  inertia  •  =^  and  ;  q*  even  ;  W. 
inertia  ;  g1?^  harmony  ;  ?[af:  mobility;  ?ftrr  also. 


cT^T  N^nf     ^^FR^T  II  1  3  II 


When  the  wisdom-  light  streameth  forth  from  all 
the  gates  of  the  body,  then  it  may  be  known  that 
Harmony  is  increasing.  (  1  1  ) 

g%K5  =  ^>5  fft$  (  in  )  all,   in  gates  ;  ^|   in  the  body  ; 
in  tbis  ;  q^^p    light  ;  3T5T(^?I   1S   born  •  ^r^T  wisdom  ; 
when  ;  ?RT  then  ;  Rram;  let  (  him  )  know  •  fttpg  increased  ; 
harmony  ;  5r%  thus  ;  S3  indeed. 


5  ^  II 


Greed,  outgoing  energy,  undertaking  of  actions, 
restlessness,  desire  —  these  are  born  of  the  increase  of 
Mobility,  O  best  of  the  Bharatas.  (12) 


5TT*:  greed  ;  SfffrT:  forthgoing;  arTW  beginning; 
of  actions;  ar^TT:  unpeacefulness;  ^[ST  desire  ;  i-affq  in  (the 
state  of  )  mobility  ;  IJWTR  these  ;  «n^  are  born  ;  f%f$  (  in 
having  become)  increased;  HCcT^T  0  best  of  the  Bharatas. 


Darkness,  stagnation  and  heedlessness  and  also 
delusion  —  these  are  born  of  the  increase  of  Inertia,  O 
joy  of  the  Kurus.  (  13  ) 

3T£PfiT?r:  darkness  ;  ^rqrffcf:  uon-forthgoing  ;  ^  and  ;  SPTR: 
heedlessness  ;  ^^:  delusion  ;  q^  even  ;  ^f  and  ;  r?HI^T  in  (  the 
state  of  )  inertia  ;  ^ft  these  ;  3Tra[%  are  born  ;  ftf^j  (  in 
having  become)  increased  ;  *^^<?H  O  rejoicer  of  the  Kurus. 


II  3  8  II 

If  Harmony  verily  prevaileth  when  the  embodied 
goeth  to  dissolution,  then  he  goeth  forth  to  the  spotless 
worlds  of  the  great  Sages.  (  14  ) 

2RF  when  ;  sr^f  in  (  the  state  of  )  harmony  ;  jf^f  (  in  having 
become  )  increased  :  5  indeed  ;  jf^  to  dissolution  ;  ;sn<t  g°es  ; 
'he  supporter  of  a  body;  g^r  thea;  5Tf  *ff^ra.=  r?l4 
?r«f  %qTR  tl'e  ,  (  they  )  know,  thus,  of  them  ;  ftfcTO  to 
the  worlds  ;  STtffiFi.  of  the  spotless  ; 


H  i  H  II 

Having  gone  to  dissolution  in  Mobility,  he  is  bora 
among  those  attached  to  action  ;  if  dissolved  in  Inertia, 
he  is  bom  in  the  wombs  of  the  senseless.  (  15  ) 

*«n%  in  mobility  ;  jy^  to  dissolution  ;  ir?^T  having  gone  ; 
q&f  fSlg  =  sirffr  %*!'•  *$ti\  "35  in  action,  attachment,  whose, 
amongst  them  ;  *\\*&  is  born  ;  ?^T  so  ;  JJcJhT:  dissolved  ; 
<prf%  in  inertia  ;  qpqtftg  =  ^WL  Crft^  of  the  senseless,  in 
the  wombs  ;  5(133  is  born. 


It  is  said  the  fruit  of  a  good  action  is  harmonious 
and  spotless  ;  verily  the  fruit  of  Mobility  is  pain,  and 
the  fruit  of  Inertia  unwisdom.  (  16) 

^fpi[  ,,f  action  ;  g^TFg  (  of  )  well-done  ;  srrf  :  (  they  ) 
say  ;  grf??^  harmonious  ;  RH5T  spotless  ;  Tjfqfr  the  fruit.  ;  f^f: 
of  mobility  ;  5  indeed  ;  *%i%  the  fruit  ;  5-^  pain  ;  ^^H  igno- 
rance; WQ.  of  inertia;  qj^  t,he  fruit. 


II  1*  II 

From  Harmony  wisdom  is  born,  and  also  greed 
from  Mobility  ;  heedlessness  and  delusion  are  of  Inertia, 
and  also  unwisdom.  (  17  ) 


[       256      ] 

from  harmony  ;  35(143  i»  born  ;  jfpt  wisdom  ; 
from  mobility  ;  ^t*r  greed  ;  qr^  even  ;  ^  and  ;  lT»n^f|t  = 
^  *TT?:  'srheedlessness,  and,  delusion,  aud;  rR^T:  from    inertia 
Vf^ff:  (  two  )  become  ;  ?T?nt  ignorance  ;  <$?  even  ;  ^  and. 


fcflfrT 


They  rise  upwards  who  are  settled  in  Harmony  ; 
the  Active  dwell  in  the  midmost  place  ;  the  Inert 
go  downwards,  enveloped  in  the  vilest  qualities.  (  18  ) 

3^  upwards;  ir^R  ?o  ;  gr^€?n  =  5Jf%  f^TfTT:  in  har- 
mony, seated  ;  jpj^  in  the  midst  ;  frTSfif  stand  ;  ^Taf^f:  the 
active  ;  ^m*q^frfTH||:  =  ^Fq^i  g^T^T  f^T  fcttl'.  (  of  the  ) 
lowest,  of  the  guna,  in  the  mode,  seated;  5Erq-:  downwards; 
go  ;  ?n»rar5  the  inert. 


When  the  Seer  perceiveth  no  agent  other  than  the 
qualities,  and  knoweth  THAT  which  is  higher  than  the 
qualities,  he  entereth  into  My  nature.  (  19  ) 

»T  not;  3f?^T  other;  3jof>^:  than  the  qualities;  gjrjft  the 
doer;  qtf  when;  JCT  the  Seer;  31^*1^  sees;  aj^ap  than 
the  qualities  j  ^  and  ;  ^ft  the  highest;  %TT  knows  ; 
•sitf  my,  to  being  ;  ^:  he  ; 


257 


When  the  dweller  in  the  body  hath  crossed  over 
these  three  qualities,  whence  all  bodies  have  been 
produced,  liberated  from  birth,  death,  old  age  and 
sorrow,  he  drinketh  the  nectar  of  immortality.  (  20  ) 


the  qualities  ;  qrTf^  these  ;  3nft*3  having  crossed 
beyond  ;  sft^  three  ;  f^  the  embodied  ;  <^&* 
^ITT  ?TR,  from  the  body,  the  origin,  of  whom,  them  ; 
^RT^.&^SRFT:55*  S?^t:  ^  WPW  ^  $&'-  of  birth,  and,  of 
death,  and,  of  old  age,  and*  by  (  from  )  sorrows  ;  R^Tft:  freed  ; 
immortality  ;  ^v^tf  enjoys. 


Arjuna  said  : 

What  are  the  marks  of  him  who  hath  crossed  over 
the  three  qualities,  O  Lord  ?  How  acteth  he,  and 
how  doth  he  go  beyond  these  three  qualities?  (  21  ) 

%:  (by  )  what  ;  f^:  by    marks  ;  flft^  three  ;  goTRt  quali- 
ties ;  f?n^  tbese  ;  «r€fcf  :  eroes#»d  ;  «fqr%  becomee  ;  ipft  O  lord  ; 
H>'HT^K;  what-conduct  ;  g^f  how  ;    ^    and  ;  ^rTr*^  these  ;  flffa 
three  ;  gofR.  qualities  ;  *?^^^^  goes  bejond. 
17 


tfe  £ 


ii  ^  II 


The  Blessed  Lord  said  : 

He,    O    Pandava,    who    hateth    not  radiance, 
outgoing  energy,  nor  even  delusion,    when  present, 


longeth  after  them,  absent  ; 

H3»nr  light  ;  ^  and  ;  Sfr%  forthgoing  ; 
delusion  ;  ^  even  ;  tr  and  ;  q[^q  O  Pdndava 
hates;  ^STfrnf%  (  when  )  gone  forth  ;  ^  not  ; 
returned  ;  SRmr%  desires. 


( 

and  ; 
not  ; 
(  w 


nor 
nor 

22  ) 


II  ^^  II 

He  who,  seated  as  a  neutral,  is  unshaken  by  the 
qualities  ;  who  saying:  "  The  qualities  revolve,"  standeth 
apart,  immovable,  (  23  ) 

^r€^5T^  like  the  neutral  ;  sntffa:  seated  ;  ajtfr:  by  the  qua- 
lities ;  q:  who  ;  «T  not  :  R^l^^f  is  shaken  ;  <QV[r-  the  qualities  ; 
q$%  move  ;  JRT  thus  ;  ^  even  ;  q:  -who  .  ?ni%9Rr  stands 
away  ;  *t  not  ;  fir%  moves. 


:  IR  3  1| 


[     259     ] 

Balanced  in  pleasure  and  pain,  self-reliant,  to  whom 
a  lump.  of  earth,  a  rock  and  gold  are  alike  ;  the  same 
to  loved  and  unloved,  firm,  the  same  in  censure  and  in 
praise,  (  24  ) 

*PT§:'5npar:=sr'T  5^  ^r  H*§r  T  ar&  H:  the  same,  sorrow, 
and,  pleasure,  and,  for  whom,  he  ;  ^^r:  =*3r?»flf%  foTrT:  in  own 
self,  standing  ;  ST^rereTSRTfP  =  STT:  Ste  ^  STPTf  **t  ^TT  ^T 
H^JT  H:  equal,  clod,  and,  atone,  and,  gold,  and,  for  whom,  he  ; 
gesftzunra:^^  ffa:  T  ^rfiro:  ^  S&  W  equal,  loved,  and 
unloved,  and,  for  whom,  he;  ^h[:  firm  ;  gc^n^^nT^f^gl^: 


^  ?R%  *T:    equal,  blame,  aud,  of  self, 
praise,  and,  for  whom,  he. 


IRS  n 

The  same  in  honour  and  ignominy,  the  same  to 
friend  and  foe,  abandoning  all  undertakings  —  he  is 
said  to  have  crossed  over  the  qualities.  (  25  ) 

HRTTHTlsir:  =•  *TPT  ^f  «TT*«%  T  in  honour,  and,  in  dis- 
honour, aud  ;  3?3:  equal  ;  g?q:  equal  ;  prarRT^t!  =  ft^H 
r:  of  the  fi  ieud,  and,  of  the  enemy,  in  the  sides  ; 
(of)  all,  of  undertakings, 
the  abandoner  ;  ^oif^:  =3*TR.  V&*'-  the  qualities,  crossed  ; 
^:  he  ;  €=53*T  is  called. 


n 


[       260       ] 

And  he  who  serveth  Me  exclusively  by  the  yoga 
of  devotion,  he,  crossing  beyond  the  qualities,  he  is  fit 
to  become  the  ETERNAL.  (  26  ) 

ITT  me  ;  ^T  and;  ?f:  who  ;  3T«Z||'3TOTCar  without-  stray  ing; 
>TfTF3l*R  -  VTTRN:  Sim?!  of  devotion,  by  the  yoga  .  %^ 
serves  ;  ^:  he  ;  ?prr^  the  qualities  ;  OTrffcr  having  crossed 
over,-  ^?rn*  these;  Vtfq&m  -  H8PT  JJ3JRT  of  Brahman,  for 
the  becoming  ;  ^I?q%  is  fit. 

ff 


P"or  I  am  the  abode  of  the  ETERNAL,  and  of  the 
indestructible  nectar  of  immortality,  of  immemorial 
righteousness,  and  of  unending  bliss.  (  27  ) 

of    Brahman;    |%   indeed;     Rflf^T    abode;    8Tf     I 
of   nectar  ;     ^o^^^    (  of  )    inexhaustible  ;    ^     and  ; 
(of)    everlasting  ;  ^   and  ;     qrfer  of   duty  ; 
of  pleasure  ;  ^jffw^fCT  of  the  uttermost  ;  ^r  and. 


Thus    in    the   glorious    RHAGAvAD-Girl.^the     fourteenth     discourse. 
entitled  : 

THE  YOGA  OF  SEPARATION  FROM  THE  THREE  QUALITIES. 


FIFTEENTH  DISCOURSE. 


ii  3  i! 

The  Blessed  Lord  said  : 

With  roots  above,  branches  below,  the  Ashvattha  is 
said  to  be  indestructible  ;  the  leaves  of  it  ar"S  hymns  ; 
he  who  knoweth  it  is  a  Veda-knower.  (  I  ) 

above,   the   root,  whose,  it  ; 

"^:    5TN3T:     *KQ    rll.  below,    branches,    whose,  it  ; 

the  ashvattha;  jjf^:  (they)  call  ;  ^5^^^  indestruc- 
tible ;  S?T%  hymns  •  ZR^  of  which  ;  <TOff(%  the  leaves  ;  q: 
who  :  rn^that  ;  ^ff  knows  ;  g1:  he  ;  ^Tfl^fJ  Veda-knower. 


II  ^  ii 

Downwards  and  upwards  spread  the  branches  of  it, 
nourished  by  the  qualities  ;  the  objects  of  the  senses 
its  buds  ;  and  its  roots  grow  downwards,  the  bonds  of 
action  in  the  world  of  men.  (  2  ) 


[      262       ] 

3P*:  below  ;  «sr  aud  ;  g^f  above  •  Jl^Tf:  spread  ;  ?rej  of 
that;  *TT*^T:  the  branches;  y«lM^\rfj:  =?J^j'5  W^M  by  the  qua- 
lities, nourished;  ffTO!pn5TT:  =  f%q^T:  J^TST!'.  qrat  rTf  objects 
of  the  senses,  sprouts,  whose,  they  ;  srq1:  below  ;  ^C  and 
the  roots;  JlgUcHrfi1  ramified  ; 
fTTf%  action,  the  bond,  whose,  they; 
of  men,  in  the  world. 


Nor  here  may  be  acquired  knowledge  of  its  form, 
nor  its  end,  nor  its  origin,  nor  its  rooting-place  ;  this 
strongly-rooted  Ashvattha  having  been  cut  down  by  the 
unswerving  weapon  of  non-attachment,  (  3  ) 

sf  not;  ^T  form;  ST^of  this  ;  33  here;  ?RJT  so  ;  ^TSP^ 
is  obtained;  ?fnot  :  ^r?f:  end  ;  ^  not;  «q-and;  STTff:  beginning; 
«f  not  ;  ^  and  ;  ^nmgr  foundation  :  ^v^c'^ii.  ashvattha  ;  irf 
this;  ^i^^<S^oi  =  51^3'ff'f  ^TTR  3R2|  rf»l  well-grown,  roots 
whose,  this  ;  ar^»T^%or  -  8T?i»T^  ?T^»r  of  non-attachment,  by 
the  weapon  .  ?|^r  (  by  )  strong  ;  \&r^\  having  cut  ; 


263 


That  path  beyond  may  be  sought,  treading  which 
there  is  no  return.  I  go  indeed  to  that  Primal  Man 
whence  the  ancient  energy  forthstreamed.  (  4  ) 

Off:  tne"  J  <T*  foot  (  stepping-plaee  )  ;  fl«j  that  ; 
should  be  sought  ;  qfFPj  in  which  ;  «T3n  gone;  sf  not  ; 
return;  spf:  again;  ?fi^  to  that;  ^  even;  ^  and;  ^pg 
original  ;  5^  Man  ;  jj<rtl  (  I  )  go  ;  zjrf:  whence  ;  J?fl%:  forth- 
going  ;  JfH?n  issued  ;  $wt(i  ancient. 


II  H  II 

Without  pride  and  delusion,  victorious  over  the 
vice  of  attachment,  dwelling  constantly  in  the  SELF, 
desire  pacified,  liberated  from  the  pairs  of  opposites 
known  as  pleasure  and  pain,  they  tread,  undeluded, 
that  indestructible  path.  (  5  ) 

f*WR$T?r:=»TPr  ^  «ffa:  ^  ft«f?ft  q^:  %  pride,  and, 
delusion,  and,  gone,  from  whom,  they;  Rlrrei<1<{t«n:  =nWT: 
q<l^  $fqr:  %:  %  conquered,  of  attachment,  the  faults,  by  whom, 
they  ;  y*qr**lfldr:  =  ^g^n^Pf  PtcETT:  in  the  inner  self,  perma- 


I   264  ] 


nently  established  •  ftftf  TpfiRP  =  f^^r:  5RPTT:  *<n%  depar- 
ted, desires,  whose,  they  ;  f^:  by  (  from  )  the  pairs  ;  Rg-rM: 
freed;  U^^HS^  =*!i*?f  ^  5:^  T  ^*TT  «m%:  pleasure,  and, 
pain,  and,  name,  whose,  by  (  from  )  them  ;  M^fa  go  ; 
un-deluded  ;  <ff  to  the  goal  ,  BTo39[  indestructible  ;  ^  that. 


Nor  doth  the  sun  lighten  there,  nor  moon,  nor 
fire  ;  having  gone  thither  they  return  not  ;  that  is  My 
supreme  abode.  (  6  ) 

1  not;  3{j  that;  ?flWR  illuminates;  ^:  the  sun  ;  if 
not;  TCrfcp  the  moon;  Sf  not;  Tr^f:  foe;  SNj  to  which; 
*T5ff  having  gone  ;  ^  not  ;  f^ft'^  return  ;  ?I^  that  ;  ^pr 
abode  ;  q^  highest  ;  *r»T  my. 


II  ^  II 

A  portion  of  Mine  own  Self,  transformed  in  the 
world  of  life  into  an  immortal  Spirit,  draweth  round 
itself  the  senses  of  which  the  mind  is  the  sixth,  veiled 
in  Matter.  (7  ) 

JPT  my  ;  q^  even;  ^far:  portion;  5fH<HI< 
of  living  things,  in  the  world  ;  «ffa«Jjan  jiva-become  ; 
ancient;  »n:^grm  =  TT!  ^  5^f  ^TTT^  mind,  sixth,  of  whom, 
them  ;  shjfrrr^  senses  ;  JT^f?fftlT7?T  =  s^^r  fararfa  in  nature, 
placed  ;  3f$m  dj  aws. 


u  <  \\ 


When  the  Lord  acquireth  a  body  and  when  He 
abandoneth  it,  He  seizeth  these  and  goeth  with  them, 
as  the  wind  takes  fragrances  from  their  retreats.  (  8  ) 

$[fft  a  body  ;  3jq[  which  ;  3T3nf)fvf  obtains  ;  afij(  which  ; 
=q  and  ;  ^fqf  also  ;  ?csfjr»Tf%  passes  beyond  ;  f^:  the  "Lord  ; 
«jfT?^T  having  seized  ;  if^TR'  these  ;  ^qrRr  goes  ;  ^rg:  wind  ; 
fragrances  ;  f  ^  like  :  ^Efl^^r^  from  retreat. 


i  M  %  u 

Enshrined  in  the  ear,  the  eye,  the  touch,  the  taste 
and  the  smell,  and  in  the  mind  also,  He  enjoyeth  the 
objects  of  the  senses.  (  9  ) 

aft^r  the  ear  ;  ^T|j:  the  eye  ;  fTSR  the  organ  of  touch  ; 
^f  and  ;  ^^  the*  organ  of  taste;  ETF'r  the  organ  of  smell  ;  ^ 
even  ;  ^  and  ;  9fTf>T5rl  presiding  over  ;  JT*T:  the  mind  ;  ^ 
and  ;  i|^  this  ;  |%q?n^t  objects  of  the  senses 
«njoys. 


:  in  o  u 

The    deluded     do     not   perceive     Him     when     He 


C   266   ] 

departeth   or    stayeth,     or    enjoyeth,    swayed    by    the 
qualities  ;  the  wisdom-eyed  perceive.  (  IO  ) 

«**H?T  departing  •  fcrS  staying  ;  ^r  or  ;  ^rit  also 
g^PT  enjoying  ;  ^T  or  ;  Igorri3**ni=gdh  3Tf^?T  by  the  qualities, 
accompanied  ;  f%ij<8T:  the  deluded  ;  ?T  i>ot  ;  3T«|irar7T  perceive  ; 
q^flT  see;  5?^^:=^  ^|J:  WT%  wisdom,  eyes,  whose, 
they. 


Yogis  also,  struggling,  perceive  Him,  established 
in  the  SELF  ;  but,  though  struggling,  the  unintelligent 
perceive  Him  not,  their  selves  untrained.  (  1  1  ) 

ZRTrl:  striving  ;  qifTR:  yogis  :  ^r  and  ;  |jt  thus  ;  TWf% 
Self;  3TW?m^  established  ;  ?jw?f:  striving; 
^  ^rf:  a7T?*Tr  zi:%  not,  made  (purified), 
the  Self,  by  whom,  they  ;  ^  not  ;  irf  this  ; 
mindless. 


i  f^fk  UR^  m  ^  n 


That  splendour  issuing  from  the  sun  that  enlighten- 
eth  the  whole  world,  that  which  is  in  the  moon  and 
in  fire,  that  splendour  know  as  from  Me.  (  12  ) 

arq[  which  ;  snT^TTri  =  STTf^lTfl  T?T  from  the  sun,  gone 
(  forth  )  ;  %^:  thf  splendour  ;  «PT»l  the  world  ; 


(     267     ] 

lightens  ;  arf^nre  whole  ;  m  which  ;  ^rgpiriT  in  the  moon  ; 
qq[  which  ;  -q-  and  ;  irfft  in  fire  ;  ?f?f  that  j  %5T:  splendour  ; 
know  ;  ^|H<4tH.  mine. 


Permeating  the  soil,  I  support  beings  by  My 
vital  energy,  and  having  become  the  delicious  Soma  ' 
I  nourish  all  plants.  (13) 

•TO  the  earth  ;  STITCTO  having  entered  ;  "ef  and  ; 
beings  ;  tjrrarr^  support  ;  3T?  I  ;  3fl-SR(1  by  vitality  ; 
(I)  nourish  ;  ^  and;  aqif^t:  plants  ;  ^:  all;  ^t»T:  Soma; 
5f<^r  having  become;  i^l^^:  =rep  ?IT^r  «R2I  ^:  sap, 
nature,  whose,  it. 


in  ^  H 

I,  having  become  the  Fire  of  Life,  take  possession 
of  the  bodies  of  breathing  things,  and  united  with  the 
life-breaths  I  digest  the  four  kinds  of  food.  (  14  ) 

3T3  I  ;  V*JPH:  Vaishvanara;  ifT^T  having  become; 
of  living  beings  ;  "^fH  the  body  ;  ^npSHT:  sheltered  in  ; 
•JR^IIH^:  =  J»roj»f  ^  STTI^^   ^r   ^r*iia-H»:  wit}l  tlle  in-breath, 
and,    with  the  ont-breath,  and,  united  ;  q««m^   (  I  )    cook  ;  3TO 
food  ;  ^gft^l  fourfold. 


"  Having  become  the  watery  moon  "  is  the  accepted  translation 


[     268     ] 


II  ^  H  II 

And  I  am  seated  in  the  hearts  of  all,  and  from 
Me  memory  and  wisdom  and  their  absence.  And  that 
which  is  to  be  known  in  all  the  Vedas  am  I  ;  and  I 
indeed  the  Veda-knower  and  the  author  of  the  Vedanta. 

(15 


of  all  ;  *T  and;  ^9  I  :  ff|  in  the  heart; 
seated  ;  JTrf  :  from  me  ;  ^f^:  memory  ;  jnqr  wisdom  ;  3T'ttf  .: 
absence  ;  ^  and  ;  "%^:  by  the  Vedas  :  ^  and  ;  tflf:  (  by  ) 
all  ;  3?%  I  :  <r*T  evgrl  ;  ^t  to  be  known  :  ><tmf5?l  Ved&nta 
maker  ;  %^f?Tfl  Veda-knower  ;  ^  even  ;  ^  and  ;  ?Tf  I. 


There  are  two  energies  in  this  world,  the  destructible 
and  the  indestructible  ;  the  destructible  is  all  beings, 
the  unchanging  is  called  the  indestructible.  (.16) 

fr  two;  ffpr  (in)  this;  5^<fr  Purushas  (two);  ?yr%  in 
world  ;  ^IT:  destructible  ;  ^  and  ;  3T^T:  indestructible  ;  q^ 
even  :  ^  and  ;  ^:  the  destructible  ;  e^ffoT  all  ;  *JrTTT%  beings  ; 


[     269     ] 
the    rock-seated  ;     ^r^:    the    indestructible  ;    »=«Rr    i» 


called. 


f  3TC: 


The  highest  energy  is  verily  Another,  declared 
as  the  supreme  SELF,  He,  who  pervading  all,  sustaineth 
the  three  worlds,  the  indestructible  Lord.  (  17  ) 

:  the  highest  ;  5^:  spirit  ;  ^  ijideed;  Wf*:  nnother; 
highest   Self;    ff%    thns  ;    ^ffrT:    called;    «|:     who: 
triple  world  ;  ^TTfWTO  having  entered  ; 
:  the  imperishable  ;  f>^:  Lord. 


Since  I  excel  the  destructible,  and  am  more 
excellent  also  than  the  indestructible,  in  the  world  and 
in  the  Veda  I  am  proclaimed  the  supreme  Spirit.  (  18  ) 
whereas;  $fi  destructible;  WTrfYrf:  beyond;  «Tf  I; 
than  the  indestructible  ;  3?ft  »'so  ;  *«r  and  ;  T?R:  beat  ; 
?PT:  hence  ;  %ir%T  (  I  )  »m  ;  ^r%  in  the  world  ;  >%  in  th« 
Veda  ;  ^  and  ;  nftRf:  declared  ;  3^irTr*r:  the  highest  spirit. 


ti  3  ^  11 


L    27o    ] 

He  who  undeluded  knoweth  Me  thus  as  the  Supreme 
spirit  he,  all-knowing,  worshippeth  Me  with  his  whole 
being,  O  Bharata.  (  19  ) 

3:  who;  *TTH  me;  q^  thus  ;  ST^P^S':  undelnded  ;  ^MTl^ 
knows;  SSsfprm*  the  highest  spirit;  tf:  he;  ^'n?q[  all- 
knowing;  >T3t??r  worships;  HR.  me  ; 
(  with  )  all,  with  being  ;  «nTrf  0  Bh&rata. 


1  1  ^  o  (I 

Thus  by  Me  this  most  secret  teaching  hath  been 
told,  O  sinless  one.  This  known,  he  hath  become 
illuminated,  and  hath  finished  his  work,  O  Bharata.  (  20  ) 

ff?f  thus  ;  3JST?l4  most  secret  ;  srrW*  teaching  ;  &  this  ; 
TW  spoken  ;  mn  by  me  ;  sr?Tq  0  sinless  one  ;  ^rq[  this  ; 
having   known;   ^f^TT^  wise  ;  ^[?J  may  become; 

t-  work,  done,  by  whom,  he  ;  *rrc?T  O  Bh&rata. 


Thus   in  the  glorious  BHAGAVAD  G|TA^,the  fifteenth  discourse, 
entitled  : 

THE  YOGA  OF  ATTAINING  PURUSHOTTAMA. 


SIXTEENTH  DISCOURSE. 

I 


Fearlessness,  cleanness  of  life,  steadfastness  in  the 
Yoga  of  wisdom,  almsgiving,  self-restraint  and  sacrifice 
and  study  of  the  Scripture,  austerity  and  straightfor- 
wardness, (  I  ) 

<?r*rg[  fearlessness;  fl-wy^R}'.  =*r?^TO  tf^rr^:  of  being 
(  living  ),  purity  ;  fTR^flo^falf^:  =  ?T^  ^  W*1  ^  S'reffqTW: 
in  wisdom,  and,  in  yoga,  and,  fixity  ;  ^R  gift  ;  ^HS  self-res- 
traint ;  ^T  and;  ?n^:  sacrifice;  «q-  and;  ^fr^lRl:  study  (of 
Sh&stras  )  ;  ?nT:  austerity  ;  3T[^  rectitude. 


n  ^  n 

Harmlessn^ss,  truth,  absence  of  wrath,  renunciation, 
peacefulness,  absence  of  crookedness,  compassion  to 
living  beings,  uncovetousness,  mildness,  modesty,  absence 
of  fickleness,  (  2  ) 

srffCT  barmlessnesn  ;  Octf  truth  ;  acr^rvr:  absence  of  anger  ; 
?n»T:  renunciation  ;  Sirf?T:  peace  ;  Sft^pr  absence  of  guile  ; 
m  compassion  ;  ^JjT§  among  beings  ;  BTqfr^e^  uncovetona- 
ness  ;  »n?t  mildness  ;  &'•  modesty  ;  -y^iq^  absence  of 
fickleness. 


II  ^  II 

Vigour,  forgiveness,  fortitude,  purity,  absence  of 
envy  and  pride—  the*e  ere.  his  who  is  born  with  the 
divine  properties,  O  Bharata.  (  3  ) 

%^:  splendour;  ^pn"  forgiveness  ;  *jf?f:  fortitude:  ?j^- 
purity  ;  acrftf  :  absence  of  malice  ;  5f  not  ;  %lf^HlKrfr  over-pride  ; 
*T*fW  are  ;  %qp?  to  endowment,  ;  %5ftn  (  to  )  div'ne  ; 
of  the  born  ;  VflTH  O  Bharata. 


Hypocrisy,  arrogance  and  conceit,  wrath  and  also 
harshness  and  unwisdom,  are  his  who  is  born,  O  Pfcrtha, 
with  demoniacal  properties.  (  4  ) 


t*:  hypocrisy  ;  3^:  arrogance  ;  STRwrf:  pride  ;  ^  and; 
stfq":  \vratb  ;  qr^9  harshness  ;  ^  even  ;  ^  and  ;  ^flM 
ignorance  ;  «^  and  ;  STRHr^^  of  the  born  ,  TTU  0  Partha  ; 
^Pf?  to  the  endowment  •  %rr^€pl  (  to  )  demoniacal. 


n  H  11 

The   divine  properties  are   deemed  to  be  for  liber- 
ation, the  demoniacal  for  bondage.     Grieve  not,  thou  art 


I  273  ] 


born  with  divine  properties,  O  Panclava. 

%$    divine;    g^g[   endowment; 
f^hn*   for  bondage;  4||g{)    demoniacal; 
do  not  ;  3j^".  grieve  ;  qi&  to  endowment  ; 


(  c  "> 

for  liberation; 
is   thought;  Jfj 
(to)   divine  ; 
:  born  ;  ?rf%  (  tuou  )  art;  qnr^  0  Pandava. 

sun*  ^  ^  i 
ii  ^H 

Twofold  is  the  animal  creation  in  this  world,  the 
divine  and  the  demoniacal  ;  the  divine  hath  been 
described  at  length  ;  hear  from  Me,  O  Partha,  the 


ti 


demoniacal. 
jJT   two: 
5fT%  in  world  ; 
cal  ;  qq  even  ; 
^Iri;:   said  ; 
hear. 


(6) 

ft  of  beings,  emanations; 
(  in  )  this  ;  %^:  divine  ;  ^rg^:  demonia- 
and ;  \j:  the  divine  ;  f%¥^Q:  in  detail  ; 
demoniacal  ;  Tr^T  O  Partha  ;  %  of  me  ;  5J^J 


Demoniacal  men  know  neither  right  energy  nor 
right  abstinence  ;  nor  purity,  nor  even  propriety,  nor 
truth  is  in  them.  (  7  ) 

s»ff%  forthgoing;  -^and;  f5fff%  return;  ^  and;  3Rr:  men; 
?f  not  ;  f%^:    know  ;  ^l^i|:  demoniacal  ;  ?f  not  ;  ^f^  purity  ;  «r 
not;    ?rfq  also;  ^  and;   9Tr^T^:   rigtt    conduct;  n  not;  5Rt 
truth  ;  %5  in  them  ;  fq%ta  is. 
18 


[     274     I 


"  The  universe  is  without  truth,  without  (  moral  ) 
basis,"  they  say;  "without  a  God,  brought  about  by 
mutual  union,  and  caused  by  lust  and  nothing  else."  (8) 

9T33JT  without-truth  ;  373133  without-foundation  ;    ^   they  ; 
3jTrq[  the  world;    SHf:  say;  9T?fp^q;  without-God;    STI^qt^f- 
^  =  3T<TC:  T  W>  **  m^  5=T'^  another,  and,  other,   and,  from 
them    (two),  born;  f%  whatj    3^*1  else; 
f^:  55CT  Schist,  cause,  whose,  that. 


Holding  this  view,  these  ruined  selves  of  small  under- 
standing, of  fierce  deeds,  come  forth  as  enemies  for  the 
destruction  of  the  world.  (  9  ) 

SrTT  this;|fgn  view;  aresm  having  held  fast;  sfgreTPf  :  =T5T: 
ruined,  selves,  whose,  they;  STrTfW  =  ST^F 
small,  reason,  whose,  they  ;  JT^tfrT  come  forth  ; 
STrf%r  ^?fl%  ^n.  %  fierce,  actions,  whose, 
they  ;  $T9r9  for  destruction  ;  snTH'  of  the  world  ; 
enemies. 


:  II  3  °  II 


[     275     I 

Surrendering  themselves  to  insatiable  desires,  possess- 
ed with  vanity,  conceit  and  arrogance,  holding  evil 
ideas  through  delusion,  they  engage  in  action  with 
impure  resolves.  (  10  ) 

qjpi  desire;  srrHTCT  having  based  on;  <[wt  hard  to 
fill;  7>wi*i*i3i?v3crT:  =  ^T»T  ^  TPHT  ^T  *J^1  ^  STf^rfT  by 
vanity,  and,  by  pride,  and,  by  intoxication,  and,  pursued; 
*t$r^  from  delusion;  ir^f  having  held; 
«iHI<  evil  addictions  ;  sn^  engage  (in  action)  ; 

;  impure,    vows,  whose,  they. 


Giving  themselves  over  to  unmeasured  thought  whose 
end  is  death,  regarding  the  gratification  of  desires  as 
the  highest,  feeling  sure  that  this  is  all,  (  II  ) 

care  ;  *TTfwri  unmeasurable  ;  ^  and  ;  sr3qfcTr^=  jj-?j^: 
".  at  dissolution,  end,  whose,  it;  3«m%rTr:  refuged  in. 

W  ~tt  %  of  (objects  of  ) 


desires,  enjoyment,  the  supreme  (  goal  ),  whose,  they  ; 
thus  much  (  is  all  );  fffi  thus  ;  prfacir:  assured. 


II  ^  ^  II 

Held  in  bondage  by  a  hundred   ties  of  expectation, 
given  over  to  lust  and  anger,  they  strive  to  obtain  by 


unlawful  means  hoards  of  wealth  for  sensual  enjoyments. 

(12) 

armprrcrart:  =  ^rr^rrar.  TTSTRT  ?re:  of  hope,  of  cords,  (  by  ) 

hundreds  ;  *gj:  bound  ;  eKT*ra?NpmarTP  =3fPT:  ^  SFt^:  ^  <TC*r 
«T^nr  ^TPT  %  desire,  and,  wrath,  and,  highest,  refuge,  whose, 
they  ;  ff%  (  they  )  strive  (  to  secure  );  qfnWfiTnJ 
fSBTiiroF  desire,  of  enjoyment.  for  the  sake  of; 
injustice  :  ?rira^ir^=  ST^RT  y-«4^(^  of  wealth,  collections. 


^  n 

"  This  to-day  by  me  hath  been  won,  that  purpose  I 
shall  gain  ;  this  wealth  is  mine  alread}%  and  also  this 
shall  be  mine  in  future.  (  13  ) 

ff  this;  3TSJ  to-day  ;  »rar  by  ine;  srsq-  obtained;  %q  this; 
iffC^T  (  I  )  shall  obtain  ;  HffrC«T«l  desire  •  ^f  this  •  unfa  is  ;  & 
this  ;  arfr  also  :  ^  of  me  ;  vrremfi  shall  be  ;  $*.  again  ;  v?^ 
wealth. 


Wft 


"  I  have  slain  this  enemy,  and  others  also  I  shall 
slay.  I  am  the  Lord,  I  am  the  enjoyer,  I  am  perfect, 
powerful,  happy  :  (  14  ) 

aqrcfr  this  ;  »ror  *>y  me  ;  ?rr  slain  ;  ^Tf:  enemy  ;  f  RS%  (  I  ) 
shall  elay  ;  ^  and  ;  9T^r^  others  ;  arf^  also  ;  fj^;:  rulei 


happy. 


(     277     ] 

e  enjoyer ,-    f^g:  perfect  •  ytf  I  .  ^^  sf,rong  . 


"  I  am  wealthy,  well-born  ;  what  other  is  there  that 
is  like  unto  me  ?  I  will  sacrifice,  I  will  give  (  alms  ), 
I  will  rejoice.  "  Thus  deluded  by  unwisdom,  (  15  ) 

3TT3«i:  wealthy  ;  3TPT3FTfI^  well-born  ;  3jfl*I  (I)  am  :  ^f  :  who; 
%PT:  other;  srf^f  JS;  ^^:  like;  q?ir  by  me;  39%  (I)  will 
sacrifice;  ^re?rrrJr  C  I  )  will  give;  *ffft^  (I)  w^l  rejoice; 
fTH  thus  :  STITRffSTfirir.  =  ar^TRT  f^»itflrTT!  by  unwisdom  , 
deluded. 


q^fit 


n  ?    n 


Bewildered  by  numerous  thoughts,  enmeshed  in  the 
web  of  delusion,  addicted  to  the  gratification  of  desire, 
they  fall  downwards  into  a  foul  hell.  (  16  ) 

^HehfaTimrerr  =gT^%:  HT%  f%«imn  (by  )  various,  by 
thoughts,  bewildered;  Hf9Hr5TOTrf3T:  =  Hf^ 
of  delusion,  by  the  net,  covered;  Jf^TrRT:  attached  ; 
«yTH<RI  ^r*t*£  of  desire,  in  the  enjoyments  ;  q^fff^  fall  ;  TC%  into 
hell;  «M^'4>i  impure. 


[     273     ] 


Self-sufficing,  obstinate,  filled  with  the  pride  and 
intoxication  of  wealth,  they  perform  lip-sacrifices  for 
ostentation,  contrary  to  scriptural  ordinance.  (  17  ) 

3TRW*Trf%rTn  =  3TF5*Rr  SPTTIW'  b?  self>  glorified  ;  f*f*^r  : 
stubborn;  spmrewfoan  =  >ret3  *TRT  T  »T^r  ^  Srf^rr-  of 
wealth,  by  the  pride,  and,  by  the  intoxication,  and,  filled  ;  qs(3 
worship;  ?TR3fr:  by  nominal  sacrifices;  %  they;  g^T«T  by 
hypocrisy  ;  *rftft$fci3.  contrary  to  rule. 


Given    over   to   egoism,  power,   insolence,  lust   and 
wrath,  these  malicious  ones  hate   Me  in  the  bodies  of 


others  and  in  their  own. 

3T?3TK  (to)  egoism  ;  TO  (to)  power  ; 
(to)  desire  ;  ^I^T  (to)  wrath  ;  ^r  and  ; 
me;  ^|cH4<<^t|  =  ?tf3W'.  =3  «fc^f  ^  tfS   ° 
and,     in    the    bodies,  ;     Rff^rT'-    hating  ; 


(  18  ) 

(to)  insolence  ;  q?R 
:   refuged  in  ;  JfRC 
self,  and,  of  others, 
carping 


II  \\  II 

These  haters,  evil,  pitiless,  vilest  among  men  in  the 
world,  I  ever  throw  down  into  demoniacal  wombs.   (  19  ) 


[     279    J 

rTfl.  these;  aqr?  I  ;  ff^<T=(the)  hating  (ones)  ;  ^jr^  cruel; 
in   the   worlds  ;    TOW^  s^f   3TW*.    among    men, 
worst  ;  ftrnra    (  I  )  throw  ;  snrsw    always  ;  OT^r^    impure  ; 
fl)  demoniacal  ;  q^  even  ;  zfrf^rj  in  wombs. 


Cast  into  a  demoniacal  womb,  deluded  birth  after 
birth,  attaining  not  to  Me,  O  Kaunteya,  they  sink  into 
the  lowest  depths.  (  20  ) 

^IT^fr  demoniacal  ;  zjrR**  womb  :  STR^T  fallen  into  ;  gjJT  ' 
deluded  ;  5f»HR  in  birth  ;  *RTf%  in  birth  ;  ^t  me  ;  STUI1-^  not 
having  obtained  ;  ^fi%^l  0  Kaunteya  ;  <&'•  thence  ;  2jfm  go  ; 
to  the  lowest  ;  if^ff  path  (  goal  ). 


Triple  is  the  gate  of  this  hell,  destructive  of  the 
self  —  lust,  wrath  and  greed  ;  therefore  let  man  renounce 
these  three.  (  21  ) 

frfrti  triple  ;  H<4>^1  of  hell  ;  f£  this  ;  $rc  gate  ;  ffra't  des- 
tructive :  STTtfTJf  :  of  the  self  ;  SKpr:  desire  ;  m*?'-  wrath  ;  ?rm 
also  ;  9jr>T:  greed  ;  rfWil  therefore  ;  «f?T^  this  ;  «ra  triplet  ; 
let  him  throw  away. 


280      ] 

|R  ^  II 


A  man  liberated  from  these  three  gates  of  darkness, 
O  son  of  Kunt!,  accomplisheth  his  own  welfare  and  thus 
reacheth  the  highest  goal.  (  22  ) 

q%:  by  these  ,  f^rfj:  liberated  ;  ^nro  0  Kaunteya  :  sfift- 
ffc:=?R*r:  fft:  of  darkness  ;  by  gates  ;  flfpt:  (  by  )  three  ; 
Sft:  the  man  ;  -MI-^f%  acts  ;  3TTc*pr  own  :  Sfas  bliss  ;  rft: 
thence  ;  ?nf%  goes  :  <m  highest;  «n?^.  path. 


^  II 

He  who  having  cast  aside  the  ordinances  of  the 
Scriptures,  followeth  the  promptings  of  desire,  attaineth 
not  to  perfection,  nor  happiness,  nor  the  highest  goal. 

(23) 

q:  who  ;  5ir^r%=fmsrrjTT|lf%r'§  of  the  ShlLstras,  the  rale  ; 
3**|3Z!  having  cast  away;  ?m%  goes;  ^RgFRrl:  from  the 
impulsion  of  desire  ;  ?f  not  ;  ^f:  he  ;  %f^<{  perfection  ; 
obtains  ;  •?  not  :  ^^  pleasure;  »r  not  ;  q^f  highest  ; 
path. 

5RF1 


Therefore  let  the  Scriptures  be  thy  authority,  in  de- 
termining what  ought  to  be  done,  or  what  ought  not  to  be 


[     28  1     ] 

done.  Knowing  what  hath  been  declared  by  the  ordin- 
ances of  the  Scriptures,  thou  oughtest  to  work  in  this 
world.  (  24  ) 

r1&n<l  therefore  ;  sflTW  Shastra  ;  jRnjj  authority  ;  %  of 
thee;  ?KT*H3il3feHftq<ft  -  SRnfo  ^  3T?Kr&«r  *T  sq*fcrelr  of 
duty,  and,  of  non-duty,  and,  in  the  determination;  fTTCT 
having  known  ;  STTSTI^T'TrrK  =  *Tr«TTO  f%viRT  tPfE  of  Shllstra, 
by  the  rule,  spoken  ;  ^  action  :  ^f^q:  to  do  :  ff  here; 
oughtest. 


:  I 

Tbns   in   the   glorious  BHAOAVAD-G|TX.<.  the  sixteenth  discourse. 
entitled: 

THE   YOGA  OF   DIVISION   BETWEEN   THE   DIVINE  AND  THE 
DEMONIACAL. 


[      282       ] 

SEVENTEENTH  DISCOURSE. 


:  Hill 


Arjuna  said  : 


Those  that  sacrifice  full  of  faith,  but  casting  aside  the 
ordinances  of  the  Scriptures,  what  is  verily  their  condition, 
O  Krishna  ?  Is  it  one  of  Purity,  Passion  or  Darkness? 

CO 


3|  who  ;  mTCT^frqL  the  rule  of  the  Shastras;  3*353  having 
cast  away  ;  q*ra  sacrifice  ;  sr^r  with  faith  ;  3T[?^HT:  endow- 
ed; ?Wl.  of  them;  f%gr  state;  g  indeed;  ^jr  vvhat;  ^?jj 
O  Krishna  ;  3^  Satva  ;  arrfr  or;  ^«T:  Rajah  ;  ?TH:  Tamah. 

I 


n 

The  Blessed  Lord  said  : 

Threefold  is  by  nature  the  inborn  faith  of  the  embodi- 
ed —  pure,  passionate  and  dark.     Hear  thou  of  these.  (2) 

frrcqr  threefold  ;  *r^r%  is  ;  JSTOT  faith  5  trf'TT  of   the  em- 
bodied;   ST     this;    ggmNgU^revrrent  5lRTr    from  own    nature, 


r  283 


born  ;  trrr?43ft  satvic  ;  tfSKft  rftjasic;  ^  and; 
timasic  ;  ^r  and  :  f|%  thus;  gf  it  ;  ^  hear. 


:  II  ^  (I 

The  faith  of  each  is  shaped  to  his  own  nature,  O 

Bharata.     The  man  consists  of  his  faith  ;  1  that  which 

his  faith  is,  he  is  even  that.  (  3  ) 

?I^r5^:«Tr  =  ^T^^  3T«I^Tr  of  the  being,  following  the  form; 

(according  to)^^of  all;  s^fffaith;  H^I^  is  ;  *TR?f  0  Bharata; 

"W^fPRi:  faith-formed;  »rq  this  ;  5^:    man  ;  ^:   who;  W^g 

ZIF  SIvSrr  ^^t  %'•  whatever,  faith,  whose,  he  ;  ^:  that  ;  ^  even, 

:  he. 


:  II  »  II 

Pure  men  worship  the  Gods  ;  the  passionate  the 
gnomes  and  giants  ;  the  others,  the  dark  folk,  worship 
ghosts  and  troops  of  nature-spirits.  (  4  ) 


worship  ;  tfrf^r:  the  sfctvic  :  $*p*  the  Gods  ;  qftt- 
tfe  ^  l«tr%  ^T  Yakshas,  and,  Rakshasas.  and  ;  W 
srcrr  therajasic;  q?n^  ghosts  :  «rH«rtJTn*=i  ^RF»l  TmJI.  of 
elementals,  the  hosts  :  *f  and  ;  e??q  others  ;  ?ll!%  worship  ; 
P  tamasic  ;  inrr:  people. 


iThat  is,  tlie  man's  faith  shows  what  is  the  man's  character. 


II  H  II 

The  men  who  perform  severe  austerities,  unenjoined 
by  the  Scripture,  wedded  to  vanity  and  egoism,  impelled 
by  the  force  of  their  desires  and  passions,  (  5  ) 

3TOT^rr%!?rT  =  ?T  SiniraT  rert^  not,  by  the  Shastras,  ordained  ; 
tfre  terrible  ;  ?fcif=f  endure;  ?j  who;  ?fq;  austerity  ;  inn: 
people  :  ?*nt*R*JgrKr:  =*5R  ^  ?T5?IfK°r  ^  ^g=rKr:  with  vanity, 
and,  with  egoism,  and,  joined  ;  ?fiTWR?3TfKRr:  =  5Fir*WI  ^  WfW 

n  of  desire,  and,  of  passion,  and,  by  force,  filled. 


II  ^  II 

Unintelligent,  tormenting  the  aggregated  elements 
forming  the  body,  and  Me  also,  seated  in  the  inner  body, 
know  these  demoniacal  in  their  resolves.  (  6  ) 

r:  tormenting  ;  ^rfiTW  =  snfR  I?  «HT  in  the  body,  seated  ; 
of  elements,  assemblage;  ?T%?T5r:  un- 
intelligent ;  J?f  me;  ^f  and  ;  lf^  even  ;  a^TSHrwf  =  3TrT  ?lftT 
rT  within,  in  the  body,  seated  ;  HT^  them  ;  f%f^f  know;  3JT- 
%  of  asnras,  resolve,  whose, 
they. 


II  ^  II 


The  food  also  which  is  dear  to  each  is  threefold,  as 
also  sacrifice,  austerity  and  almsgiving.  Hear  thou  the 
distinction  of  these.  (  7  ) 

«rr$TC:  food  ;  g  indeed  ;  «rfq  also  ;  *qtq  of  al!  ;  fafw 
threefold;  *T^I%  is;  fq?f:  dear;  «|fp  sacrifice;  a<y:  austerity  ; 
tfqtalso;  $pf  gift;  %qr«l  of  these,  *fc  distinction:  f%  tins  ; 
ygl  hear. 


The  foods  that  augment  vitality,  energy,  vigour, 
health,  joy  and  cheerfulness,  delicious,  bland,  substantial 
and  agreeable,  are  dear  to  the  pure.  (  8  ) 


\1*i  ^T  §*?f  ^T  q?f%:  ^  m^fim^Tr:  vitality,  and,  purity,  and, 
strength,  and,  health,  and,  pleasure,  and,  cheerfulness,  and, 
these,  the  increaseis  ;  I&H:  delicious;  fl'Tnn1:  bland; 
substantial  ;  f«ff:  agreeable  ;  arff  Kf-  foods  ; 
:  of  the  s&tvic,  dear. 


II  ^  II 

The  passionate  desire  foods  that  are  bitter,  sour, 
saline,  over-hot,  pungent,  dry  and  burning,  and  which 
produce  pain,  grief  and  sickness.  (  9  ) 


[     286 


=q-  a?$tjr:  "ST  5^T:  T  f%?l^  ^  bitter,  and,  sour,  and, 
salt,  and,  very  hot,  and,  pungent,  and,  dry,  and,  burning, 
and  ;  ST^W  foods  ;  ?HRT^  of  the  rajasic  ;  &[:  desired  ;  5:^- 

*ftsf>rrairer:=3^  ^^i^^^fm^  ^  irofir  ?^r  son-ow,  and, 

grief,   and,  disease,  give,  thus. 


That  which  is  stale  and  flat,  putrid  and  corrupt,  leav- 
ings also  and  unclean,  is  the  food  dear  to  the  dark. 

(10) 

^Rrwt  =  ^m:^ri5  «lW?ni  gone^a  watch  (  of  ours  ),  whose, 
it;  iraW  =  «TrT:  £*:  5WHflgo«e,  taste,  whose,  it;  qfn  putrid; 
stale;  *r    and  ;  «jq[  which;  sfi&mi    left;    arf^   also. 
andj     srlf^     unclean;  «fT5PT     food; 
the  tamasic,  dear. 


The  sacrifice  which  is  offered  by  men  without  desire 
for  fruit  as  enjoined  by  the  ordinances,  under  the,  firm 
belief  that  sacrifice  is  a  duty,  that  is  pure.  (  u  ) 

gni5rnffn%rH:=sT  *&W  «f>Tfwf*n  not,  of  fruit,  by  the 
desirous;  ziff:  sacrifice:  f%fw??s  =f%^?£:  in  the  rule  (of  the 
Shasfcra),  seen  (  pi  escribed  )  ;  q:  which  ;  f  33%  is  offered  ; 


[    287    ] 

ought  to  be    offered  ;    q^   even  ;  f  frf  thus  ;    q»f  :  the  mind  ; 
having  fixed  ;  *:  that  ;  srffcnfi:  sattvic. 


The  sacrifice  offered  with  a  view  verily  to  fruit,  and 
also  indeed  for  self-glorification,  O  best  of  the  Bharatas  ; 
know  thou  that  to  be  of  passion.  (  12  ) 

having  aimed  at;  g  indeed;  qrsj  fruit  ;  f*TTife  = 
hypocrisy,  for  the  sake  ;  *n?  also;  1&  even  ;  «^rand; 
35  which  ;  f5Sl%  is  offered  ;  «repVB  0  best  of  the  Bharatas  ; 
^  that  ;  55T  sacrifice  ;  fofe  know  ; 


H  U  ii 

The  sacrifice  contrary  to  the  ordinances,  without  dis- 
tributing food,  devoid  of  words  of  power  and  without 
gifts,  empty  of  faith,  is  said  to  be  of  darkness.  (  13  ) 

f*I*Fn  ffrt  by  rule,  wanting  ;  STftsnt  =  T  ^£  WT 
given,  food,  in  which,  that;  H^R  mantra- 
without  ;  3RT*tt!J*  gif  tless  '>  *FZtftl&3  =  *9?&l  fttitf  by  (  of  ) 
faith,  devoid  ;  ^  sacrifice  ;  ?rnW  tamasic;  'ifi^^JH  (  they  ) 
declare. 


H*»0J'4  m*i  I^THvsfl  5T 


288 


i  ?v}  n 

Worship  given  to  the  Gods,  to  the  twice-born,  to  the 
teachers  and  to  the  wise,  purity,  straightforwardness, 
continence  and  harmlessness,  are  called  the  austerity  of 
the  body.  (  14  ) 


of  the  Gods,   and,    of   the  twice-born,  and,   of  the   gurus,  and, 
of   the   wise,   and,  worship;  ^ire  purity  ;    arrir^  rectitude  ; 
W3p6fil«i  continence  ;  atffCT  harmlessness  ;  ^  and  ;  ^f«ftt  bodily 
?ni:  austerity  ;  ^%?ai%  is  called. 


Speech  causing  no  annoyance,  truthful,  and  beneficial, 
the  practice  of  the  study  of  the  Scriptures,  are  called  the 
austerity  of  speech.  (  15  ) 

«r3$iT3ft  =  ;T  ^*t  ^»frfgffRT  not,  excitement,  causes,  thus; 
qiTO  speech  ;  HRf  truthful;  fsrarff?i  =  niai=ar  ffrf  ^  pleasant,  and, 
beneficial,  and;  **  and;  qg  which  ;  ^rcgtRTf  ><TCR  =  H  I  v>e»  ^^ 
BTOCTT  of  the  study,  practice  ;  *%  and  ;  ^  even  ;  315^3  of 
speech  ;  ?PT:  austerity  ;  7%^  is  called 


Mental  happiness,  equilibrium,  silence,    self-control, 


[     289    ] 

purity  of  nature— this  is  called  the  austerity  of  the  mind. 

(16) 

T»T-'TOR:  =  ^T^T:  >JW^;  of  the  mind,  happiness;  4f*3^ 
equanimity;  JJRq  silence;  HTcHf^PTT^:  self-restraint ;  *U^f3T- 
fe:  =  >n?^T  ^?Jt^T:  of  nature,  purity  ;  |f?f  thus  ;  «f?ff|  this  ;  ?f<|: 
austerity  ;  HTT^T1!.  meutal  ;  g^saj^f  is  called. 


This  threefold  austerity,  performed  by  men  with  the 
utmost  faith,  without  desire  for  fruit,  harmonised,  is  said 
to  be  pure.  (  17  ) 

WW  by  faith  ;  qro  (  by  )  highest  ;  ?m  suffered  ;  ^j:  aus- 
terity ;  ?iq[  that  ;  f%m  threefold  ;  ^[:  by  men  ;  3T(?Wf?fin%ft:  = 
(  by  )  notndesirous-of-fruit  •  g^:  by  balanced  ;  srf?^  sslttvic  ; 
(  they  )  declare. 


The  austerity  which  is  practised  with  the  object  of 
gaining  respect,  honour  and  worship^  and  for  osteutation, 
is  said  to  be  of  passion,  unstable  and  fleeting.  (  18  ) 

^rafKTRS^f  =  *!MRR:  ^  TTT:  ^  1^1  °*t  ?Iim  STiJ  respect, 
and,   honour,  and,  worship,  and,  of  these,  for  the  sake  ;   ?n: 
amsterity  j  ^fr  by  hypocrisy  ;  ^  and  j  i&  eren  ;  ^  wlucb  ; 
19 


[     290    ] 

is  done  ;  ?f?|  that  ;  %%  here  ;  iffr^  is  said  ;  CTW  rafasie  ; 
movable   ;  3T^1  unsteady. 


:  \ 
II  ?  %  II 

That  austerity  done  under  a  deluded  understanding, 
with  self-torturer  or  with  the  object  of  destroying,  an- 
other, that  is  declared  of  darkness.  (  19  ) 

q^^tjf  =  ^y^  JTffW  by  foolish,  seizing,  (  stubbornness  ); 
5T?fR:    of    the   self;    ^?f  which  ;  cft^r  with  torture  ; 
is  done;  ^:  austerity  ;  <TCTO    of  another-   ^T?^Tfrr?J  = 
1?3  3T^  of  destruction,  for  the  sake;.  3TT  or  ;  ?j?l  that  ; 
tamasic  ;  5^T??T^  is  called. 


«  li 

That  alms  given  to  one  who  does  nothing  in  return. 
believing  that  a  gift  ought  to  be  made,  in  a  fit  place 
and  time,  to  a  worthy  person,  that  alms  is  accounted 
pure.  (  20  ) 

?m^HL  ought  to  be  given  ;  ff?f  thus  ;  ^ff  that  ;  fpr  gift  ; 
is  given  :  ^f^q^JTR^  to  the  non  -requiting  ;  ^  in  place  :  ^ff 
time  ;  <**  and  :  ^r%  in  a  right  person  ?  ^  and  >  ^  that  ; 
gift  ;  «ncf^5  satvic  ;  ^?r  is  remembered. 


[     apt     ] 


That  given  with  a  view  to  receiving  in  return,  or 
looking  for  fruit  again,  or  grudgingly,  that  alms  is  account- 
ed of  passion.  (  21  ) 

W|  which  •  3  indeed  ;  !f?f  q«Rm$  =>  !T*g<?3W$*l  «?$  of  return- 
benefit,  for  the  sake  ;  ^  fruit  ;  ^fff^8(  having  looked  for  ;  Sf 
or  ;  5*:  again  ;  jfaft  is  given  ;  ^r  and  ;  «TRf|5?  painful  (  grud- 
gingly );  nq;that;  ?pTgift;  ^m?T  r4jasic;  f&Pl  is  remem- 
bered, 


II  ^^  II 

That  alms  given  at  unfit  place  and  time,  and  to  un- 
worthy persons,  disrespectfully  and  contemptuously,  that 
is  declared  of  darkness.  (  22  ) 

*^*l«Rf%  =  f  fir  9fR  ^  not,  y^fight  place,  and,  in  (  right  ) 
time,  and;  ^  that  ;  fR  gift;  ?rTT^E[:  to  unfit  persons  ;  <?fa% 
is  given  ;  sr^r^rHi  un  honored  ;  3T^TRT  contemned  ;  q<i  that  ; 
1TROTL  tamasic  ;  ^rgrT^  is  called. 


3Tf 


"  AUM  TAT  SAT,  "  this  has  been  considered  to  be 
the  threefold  designation  of  the  ETERNAL.  By  that  were 
ordained  of  old  Brahmagas,  Vedas  and  sacrifices.  (  23  ) 


3TT  rT?l  *T?l  Aum,  That,  Being  ;  f  f?f  thus  ;  f%¥?r:  designation  ; 
of    Brahman;   nri%Wi    threefold;    &£&:    remembered; 
Brahmanas  ;  %?f   by  this  ;  %^f:  Vedas  ;  ^  and  ;  qjnr'- 
sacrifices  ;  ^  and  ;  f^ffrTT:  ordained  ;  <y*T  formerly. 


IRS  II 

Therefore  with  the  pronunciation  of  "  AUM  "  the  acts 
of  sacrifice,  gift  and  austerity,  as  laid  down  in  the 
ordinances,  are  always  commenced  by  the  knowers  of 
the  ETERNAL.  (  24  ) 

?TWr»l  therefore  ;  sffr  Aum  ;  f  |%  thus  ;  44l|c3  having 
said;  3^?Rrl7:plW=35rc*  ^  3l*&*  ^  rTTH-'  ^  flRIT:  of 
sacrifice,  and,  of  gift,  and,  of  austerity,  and,  acts  ;  sn^w  g» 
forth  ;  j%qr%TKTs  =  f%>jr^T  &*!('•  by  the  rule,  said  ;  ^r^  always  ; 
of  Brahman-declarers. 


:  IR  HH 

With  the  pronunciation  of  "  TAT  "  and  without  aiming 
at  fruit  are  performed  the  various  acts  of  sacrifice,  aus- 
terity and  gift,  by  those  desiring  liberation.  (  25  ) 

?Trl  that  ;  5RT  thus  ;  gHfi^qrq  without  having  aimed  at  ; 
T5T  fruit  ;  55fnrT5T%W:  acts  of  sacrifice  and  austerity  ; 
acts  of  gift  ;  ^  and  ;  f%f%^T:  Tarious  ;  nc^  are  done  ; 
of  liberation,  by  the  desirers. 


t    293 


"  SAT  "  is  used  in  the  sense  of  reality  and  goodness 
likewise,  O  Partha,  the  word  "  SAT  "  is  used  in  the  sense 
of  a  good  work.  (  26  ) 

3T3T3  in  (  reference  to  )  reality  ;  «Errg*rfa  in  (  reference  to  ) 
goodness  ;  ^   and  ;    33   being  ;    ffif  thus  ;  ^if  this  ; 
is  spoken  ;  ST^f^f  in  praiseworthy  ;  GRiffa  actions  ;  rfrif  also 
Being  ;    ^f  :  word  ;    qr?}  0  Partha  ;  f  TSRT  is  used. 


(\ 


\\ 


Steadfastness  in  sacrifice,  austerity  and  gift  is  also 
called  "  SAT,  "  and  an  action  for  the  sake  of  the  supreme 
is  also  named  "  SAT.  "  (  27  ) 

qjf  in  sacrifice  ;  rTTI%  in  austerity  ;  fi%  in  gift  ;  ^  and  ; 
rPTf^T:  firmness  ;  g-q[  true  ;  ?f?f  thus  ;  «q-  and  ;  3*q~3  is  called  ; 
5ff*T  action  ;  "^  and  ;  q-^  even  ;  33  ^fej  =  5r:  3f?f  :  ^?5  H?l  that, 
the  meaning,  whose,  it  ;  ^pj;  Being  ;  ^Rf  thus  ;  ^  even  ; 
is  named. 


Whatsoever  is  wrought  without  faith,  oblation,    gift, 


[     294    ] 

austerity,  or  other  deed,  "  Asat  "  it  is  called,  O  Partha  ; 
it  is  nought,  here  or  hereafter.  (  28  ) 

aTI5nir^r  by  wifchout-faith  ;  ^  offered  ;  f^f  given;  w. 
austerity  ;  rfH  suffered  ;  $<j  done  ;  ff  and  ;  ^  whicli  ;  3T^ 
untrue  ;  f  Rf  thus  ;  ^r^%  is  called  ;  qrq-  0  Partha  ;  %  not  ; 
tf  and  ;  ^  that  ;  >?g  having  gone  (  hereafter  )  ;  %  not  ;  & 
here. 


Thus  in  the  glorious  BHAGAVAD-GiTA.^the  seventeenth  discourse, 

entitled: 
THE  YOGA  OF  THE   DIVISION  OF  THREEFOLD  FAITH. 


[    295     ] 
EIGHTEENTH  DISCOURSE. 


I)  ?  II 

Arjuna  said  : 

I  desire,  O  mighty  -armed,  to  know  severally  the 
essense  of  renunciation,  O  Hrishikesha,  and  of  relin- 
quishment,  O  Keshinis;hCdana.  (  I  ) 

SmWTO  °f  renunciation  ;  JltflTFft  0  mighty-armed  : 
^r^Hthe  essence  ;  fE^rfH  (  1  )  wish  ;  '^fggn  to  know  ;  <m<|*3  of 
abandonment  ;  ^f  and  ;  fS?%^T  O  Hrishikesha  ;  <J?T^  severally  ; 
^T  of  Keshi,  0  slayer. 

^PTT^^R  I 

^  n 


The  Blessed  Lord  said  : 

Sages  have  known  as  renunciation  the  renouncing  of 
works  with  desire  ;  the  relinquishing  of  the  fruit  of  all 
actions  is  called  relinquishment  by  the  wise.  (2) 

3>rwinTr  (of)  desiref  al  ;  3T*rni  of  actions  ;  52jr^  renouncing  ; 
renunciation  ;    ^3:   poets  ;  f%£:   know  ;    ?[4^T*rq75r?rr»T 
3ri°TT»l  ^?5W     STT't   (of)   all,   of  works,  of  fruits, 


[      296      ] 

renunciation  ;'  sn^;   declare  ;  ?TT»t  abandonment  ;  fw^rorft  the 
nise. 


II  ^  II 

"  Action  should  be  relinquished  as  an  evil,"  declare 
some  thoughtful  men  ;  "  acts  of  sacrifice,  gift  and  auste- 
rity should  not  be  relinquished,"  say  others.  (  3  ) 

??ryzi  should  be  abandoned  ;  ?TO3<1  full    of  evil  ;  fj%  thus  ; 
q%   ones    (  some  )  ;  Zfff  action  ;  Jfrf  :    say  ;  ifTfifclg:    t.he  wise  ; 
acts    of    sacrifice,    gift,    and    austerity  ;    sf   not  ; 
to  be  abandoned  ;  ffa  thus  ;  ^  and  ;  STU  others. 


II  «  II 

Hear  my  conclusions  as  to  that  relinquishment,  O 
best  of  the  Bharatas  :  since  relinquishment,  O  tiger  of 
men,  has  been  explained  as  threefold.  (  4  ) 

fasrei  conclusion  ;  J*joj  hear  ;  %  my  ;  rfSf  there  ;  ?nJr  in 
(  respect  of  )  abandonment  ;  ^rf^TpT  0  best  of  the  Bharatas  : 
?srriT:  abandonment  ;  ff  indeed  ;  ^^N^fST  O  tiger  of  men  ; 
:  threefold  ;  ^nraftffcP  is  declared. 

cfc5[  I 

ii  H  n 


[    297    ] 

Acts  of  sacrifice,  gift  and  austerity  should  not  be 
relinquished,  but  should  be  performed  ;  sacrifice,  gift 
and  also  austerity  are  the  purifiers  of  the  intelligent.  (  5  ) 

^J3<MrfT:^fH  acts  of  sacrifice,  gift,  and  austerity  ;  H  not  ; 
3H53  should  be  abandoned  ;  cfi&H  to  be  done  ;  ^  even  ;  ?T«J[ 
that  ;  315-f  sacrifice  ;  ^  gift  ;  srq:  austerity  ;  ^  and  ;  ^ 
even  ;  qr^ttnr  purifiers  :  JT^f^oTR  of  the  wise. 

<R*T  ^T^fT  'fi^STH  ^  I 
T%<T  *KT§TR3;  II  \  If 

But  even  these  actions  should  be  done  leaving 
aside  attachment  and  fruit,  Q  Partha  ;  that  is  my  certain 
and  best  belief.  (  6  ) 

IJrnTJT  these;  arf<t  also;  5  indeed  ;  ^f*T?for  actions;  g«t 
attachment  :  £T^^T  having  abandoned  ;  TWTf'T  fruits  ;  ^  and  ; 
^frfs^ri^  to  be  done  (  obligatory  )  ;  f  i%  thus  ;  %  my  ;  qf?i  O 
P&rtha  ;  FTF%?T  certain  ;  JRT  opinion  ;  3TPTO  best. 


II   ^    II 

Verily  renunciation  of  actions  that  are  prescribed  is 

not  proper  ;    the  relinquishment  thereof  from  delusion  is 

said  to  be  of  darkness.  (  7  ) 

RlSRfW  of   prescribed  ;  5   indeed  ;  ^fZJTST-   renunciation  ; 

j:  of  action  ;  *(  not;  5qq«l%  befits  ;  Hr5T(l.from  delusion  ; 


[     298     ] 


afar  of  that  ;  <m3?fT:  abandonment  ;  ariST  tamasic  ; 
is  declared. 


He  who  relinquisheth  an  action  from  fear  of 
physical  suffering,  saying,  "  Painful,"  thus  performing 
a  passionate  relinquishment,  obtaineth  not  the  fruit  of 
relin-quishment.  (  8  ) 

<£:ig  pain  ;  ff^  thus  ;  ^  even  ;  qjf  which  ;  ^  action  ; 
«Fr^5T*T^Tfl=^5R^  &*\&  *W?l  of  body,  of  pain,  from  fear  ; 
3T^r£  may  abandon  ;  ^p  he  ;  ^Jr^T  liaving  done  ;  ?M^  laiasic  ; 
cZTft  abandonment;  q1  not;  q^  even; 
of  abandonment,  the  fruit  ;  ?y*T%  may  obtain. 


He  who  performeth  ^  prescribed  action,  saying, 
"  It  ought  to  be  done,"  O  Arjuna,  relinquishing  attach- 
ment and  also  fruit,  that  relinquishment  is  regarded 
as  pure.  (  9  ) 

3nira  ought  to  be  done  ;  ffw  thus;  ^  even  ;  3if  wliich  : 
Zffi  action  ;  i^z^T  prescribed  ;  jjfftft  is  done  ;  3T^T  O  Arjuna  ; 
^T»t  attachment  ;  £T4«ir  having  abandoned  ;  f  5T  fruit  ;  ^f 
and  ;  q^  even;  ^f:  that  ;  c*inT:  abandonment;  5f|f?^gf:  sattvic; 
*T?f:  is  thought. 


f     299    1 


The  relinquisher  pervaded  by  purity,  intelligent 
and  with  doubts  cut  away,  hateth  not  unpleasurable 
action  nor  is  attached  to  pleasurable.  (  10  ) 

1  not;  ffgr  hates;  STfUffr*  unpleasant;  faction;  ^395 
in  pleasant  ;  ^  not  ;  3T«|^ST%  is  attached  ;  wu»fr  the  aban- 
doner  ;  trVTOTfftg:  satva-pervaded  ;  *f*IFft  intelligent  ;  [55f- 
cat,  doubt,  whose,  he. 

I 
II  3  9  II 

Nor  indeed  can  embodied  beings  completely  relin- 
quish action  ;  verily  he  who  relinquished  the  fruit  of 
action  he  is  said  to  be  a  relinquisher.  (  1  1  ) 

?T  not  ;  ft  indeed  ;  f?1?rr  by  the  embodied  ;  ^W  possible  ; 
?q^5  to  abandon  ;  3THTPT  actions  ;  ^r%qff:  without  remainder; 
3f:  who  ;  f  indeed  ;  qpfaoraPft  s  ^^  fW  ?^fjft  of  action, 
of  fruit,  abandoner  j  ^j:  he  ;  cZJ|ift  abandouer  ;  ^r^  thus  ; 
i^  is  called. 


II  3  ^  II 

Good,  evil  and    mixed  —  threefold     is     the   fruit   of 
action  hereafter  for  the  non-  relinquisher  ;  but  there  is 


t    300    1 

none  ever  for  the  renouncer.  (  12  ) 

3TR¥«r  unwished  ;  &  wished  ;  fo«j  mixed  ;  ^  and  ;  f%f%>* 
threefold  ;  ff^of:  the  fruit  ;  *HT%  is  ;  ST^tMRR.  of  non-aband- 
»ners  ;  'sjRZf  having  departed  (  hereafter  );  f  not. 


ffflft 


II  3  ^  II 

These  five  causes,  O  mighty-  armed,  learn  of  Me 
as  declared  in  the  Sankhya  system  for  the  accomplish- 
ment of  all  actions  :  —  (13) 

T^T  five;  lf?nR  these  ;  HfnrrfT  0  mighty-armed  ;  ^T^TJITR 
causes  ;  f^WHf  learn  ;  ^f  of   me  ;  f|f4p|  in  the  S&nkhya  ;  <£>rfR( 
9CTrT5    ai^f   rrfw^.  of   action,  the   end,   where,  in  that  ; 
(  are  )    declared  ;    fajg*  success  ; 
(  of  )  all,  of  actions. 


The  body,  the  actor,  the  various  organs,  the  divers 
kinds  of  energies,  and  the  presiding  deities  also,  the 
fifth.  (  14  ) 

srfagR  the  bodyg;  «-r*TT  also  ;  ^j  the  doer  ;   g^Jr  organ  : 
^T   and  ;  TSTf^re*  severally  ;  f^rt^T:    various  ;  ^   and  ; 
several  ;  %fr:   activities  ;  ^  divinity  ;  <*  and  •  ^  even  ; 
here  ;  T^H  fifth. 


C    301    ] 


II?  Ill 

Whatever  action  a  man  performeth  by  his  body, 
speech  and  rnind,  whether  right  or  the  reverse,  these 
five  are  the  cause  thereof.  (  15  ) 

*rttorr3FSFnf*r:  =  *rflrc°f  ^  ?rr«rr  =*r  *R*TF  T  with  body,  and, 

with   speech,   and,   with   mind,    and  ;    ^   which  ;  35%  action  ; 
W*i%  undertakes  ;  w-  a  man  ;  -3|tq  jusfc  ;  ^r  or  ; 
3r  or  ;  q=^  five  ;   ^  these  ;  ^^q  of  that  ;  ^f:  ca 


That  being  so,  he  verily  who  —  owing  to  untrained 
Reason  —  looketh  on  his  SELF,  which  is  isolated,  as  the 
actor,  he,  of  perverted  intelligence,  seeth  not.  (  16  ) 

W  there  ;  <pr  thus  ;  am  in  being  ;  ^rT?t  actor  ;  sn^  the 
Self  ;  %^5T  alone  ;  3  indeed  ;  *:  who  ;  q»qf?f  sees  ;  ^M^^N?' 
^r?  =  f  ^rfr^r:  'anr,  ffW  «f^r^  not,  achieved,  intelligence, 
by  whom,  of  him,  from  the  condition  ;  «T  not;  ^:  he; 
evil-minded. 


He  who  is  free  from  the  egoistic  notion,  whose 
Reason  is  not  affected,  though  he  slay  these  peoples,  he 
slayeth  not,  nor  is  bound,  (  ij  ) 


C    302    ] 

lt*3  of  whom  ;  ^  not  ;  *t&ft:  egoistic  ;  Sfpf:   notion  ; 
reason  ;  q&  of  whom  ;  JT  not  ;  fi^ff  is  affected  . 
slain  ;  *TPT   also  ;  tf:    he  ;  f  *fl  these  ; 
$f?f  siavs  ;  ^  not  ;  R^Szj^  is  bound. 


peoples 


having 
not  : 


Knowledge,  the  knowable  and  the  knower,  the 
threefold  impulse  to  action  ;  the  organ,  the  action,  the 
actor,  the  threefold  constituents  of  action.  (  18  ) 

STtf  knowledge 

threefold  ; 
the  organ  ;  SR 

threefold; 
assemblage. 


the  knowable  ;  tm^r?Tr  the    knower  ; 
T  ^Tf  Tf  to  action,  incentive  ; 
the  action  ;  ^f  the  actor  ;  ^r%   thus  ; 
^TR?:   of    action,      the 


cTT^TN 


Knowledge,  action  and  actor  in  the  category 
of  qualities  are  also  said  to  be  severally  threefold, 
from  the  difference  of  qualities  ;  hear  thou  duly  these 
also.  (  19  ) 

^TJf  knowledge  ;  qfo  action  ;  ^r  and  ;  =?TH?  actor  ;  ^  and  ; 
f^T^t  threefold  ;  1&  even  ;  gtjtfr^H:  =  ^orr^fl  "vrfrT:  of  gunas 
from  the  division;  ifit^lrf  is  said  :  ?JoTH*sTT%  =  ?J17TT'Tni. ^i^^T% 
of  ganas,  in  the  enumeration  ;  f^rr^l  exactly  ;  W^l  hear  ;  gf(% 
these ;  frft  also, 


[    303    ] 


That  by  which  one  indestructible  Being  is  seen  in 
all  beings,  inseparate  in  the  separated,  know  thou  that 
knowledge  as  pure.  (  20  ) 

*r4*T^tf  in  all  beings;  s^f  by  which  ;  ^  one  ;  *rNf    being  j 
ST533  indestructible  ;  f  ^f%   sees  ;  3rfr*Tirf  inseparate  ; 
in  the  separate  ;  ^  that  ;  ^H  wisdom  ;  fsff^  know  ; 
s&tvic. 


But  that  knowledge  which  regardeth  the  several 
manifold  existences  in  all  beines  as  separate,  that  know- 
ledge know  thou  as  of  passion.  (  21  ) 

£tnF%T  by  separateness  ;  3  indeed;  atfj  which;  gR 
wisdom  ;  *im  various  ;  *»repj.  natures  ;  ^m'^^r't  of  various 
kinds  ;  %f%  knows  ;  g%  (  in  )  all  ;  «%^  in  beings  ;  *nj[  that; 
5TT^  knowledge  ;  ftrg  know  ;  H3f^  r&jasic. 


11  ^u  II 

While  that  which  clingeth  to  each  one  thing  as  if 
it  were  the  whole,  without  reason,  without  grasping  the 
reality,  narrow,  that  is  declared  to  be  dark,  (  22  ) 


C    304   ] 

qi|  which  ;  f  indeed  ;   fj^^f  like   the    whole  ; 
in  one  ;  SRT^  in  action  ;    Sfrfi   attached  ;  jftg<E  without  cause  ; 
without  essential  significance;  %r?<j  small  ;  *f  and  ; 
that  :  <TPT5T  tamasic  ;  ^fr?Hl.i8  called. 


An  action  which  is  ordained,  done  by  one  undesir- 
ous  of  fruit,  devoid  of  attachment,  without  love  or  hate, 
that  is  called  pure. 

f33tf  prescribed  ;  *T«Ulf?T  =  *HTT  tf?%  by  C  of  )  attachment, 
deToid  ;  ^|i|*l^Sgr;  =^  ^T»Tlf|;  ^T  f5rr?l  31  ?T%  not,  from  lore, 
or,  from  hate,  or,  thus  •  fjfj  done  ;  anrfW^Tr  =  f  <¥t^^  ^e^^[ 
not,  of  fruit,  by  desirer  ;  ^  action  ;  ^  which  ;  ?f?l  that  • 
satvic  ;  TEaiW  It  ealled. 


(I  W  II 

But  that  action  that  is  done  by  one  longing  for 
desires,  or  again  with  egoism,  or  with  much  effort,  that 
is  declared  to  be  passionate.  (  24  ) 

«|  which  ;  3  indeed  ;  ^iqc^r  =  ttm&  |C^T  of  desire, 
by  desirer  ;  gtf  action  ;  ^Tf^lt^  =  ?r?^K:  «R3|  ^rRcf  %*I  ego- 
ism, whose,  is  by  him  ;  ^T  or  ;  jpf:  again  ;  f*<M  is,  done  ; 
=  ^f5T:  arram:  ^IW<  ?fq[  great,  labor,  in  which,  that; 
tkat  ;  CTWgf  rijasic  ;  T^f^t  w  called. 


305     ] 


II  RH  II 

The  action  undertaken  from  delusion,  without  re- 
gard to  capacity  and  to  consequences — loss  and  injury 
toothers — that  is  declared  to  be  dark.  (  25  ) 


consequence  •    $ra    loss  ;     fiNrPT    injury  ; 

without  regarding;  ^  and;  qfarq  exertion;  *TfijT?t  from  delusion  ; 
STFWt  is   begun  ;    ^  action  ;    qq[  which  ;    ?f^  that  ; 
tamasic     3^33  is  called. 


Liberated    from  attachment,    not  egoistic,    endued 

with    firmness    and  confidence,   unchanged  by   success 

or  failure,  that  actor  is  called  pure.  (  26  ) 

g^^iT  :=,£?£:  spT;  *&&  abandoned,  attachment,  by  whom, 

he;  ST^t^r^  =  T  art  ^FW  f  fa  not,  T,  says,  thus;  ^ryi^HI^M'.  = 


v&n  '**  *mf%*  ^T  ^H^W:  with  firmness,  and,  with  confidence, 
and,  endowed  ;  Rl^ll^^r-  =RT^T  ^  STmSfir  ^  in  success,  and, 
in  failure,  and  ;  Rrf^rr^:  unchanged  ;  ^?rf  actor  ; 
satvic  ;  ^^%  is  called. 


20 


[     306    ] 

Impassioned,  desiring  to  obtain  the  fruit '  of  actions, 
greedy,  harmful,  impure,  moved  by  joy  and  sorrow,  such 
an  actor  is  pronounced  passionate.  (  27  ) 

^T*fV  passionate;  ^*f"JWSTC?j:  =^T°T:  <?»???1  ^frfjs  °f  action, 
of  the  fruit,  desirous  ;  sjf«^:  greedy  ;  f?STT^ra? :  =  ff^TT  STfWI1^ 
q&(  5f:  cruelty,  in  self,  whose,  he;  acrfjf^:  impure;  ^^Tr^fl- 
f»3RT:  =^f°T  ^T  ?fl%«T  "^  8Tl*^P  with  joy,  and,  with  sorrow, 
and,  followed,  353?  actor  ;  ?J5rcr:  rajasic ;  TR^i?lrW?r:  is  named. 


Discordant,  vulgar,  stubborn,  cheating,  malicious, 
indolent,  despairful,  procrastinating,  that  actor  is  called 
dark.  (  28  ) 

STSrR:  unbalanced;  !TT?rT:  vulgar;  *?|SVf  :  stubborn  ;  ^y: 
cheating  ;  %cf5ffi3i:  malicious  ;  ar^f:  lazy  ;  R^I^I1  despairing  ; 
procrastinating  ;  "^  and  ;  ^j?fr  actor  ;  ?Tn^r:  t&masic. 


The  division  of  Reason  and  of  firmness  also,  threefold 
according  to  the  qualities,  hear  thou  related,  unreservedly 
and  severally,  O  Dhananjaya.  (  29  ) 

5^f:  of  reason;  Hf  division;  >|%:  of  firmness;  •q'  and  ; 
q?[  even  ;  50^:  from  (  according  to  )  qualities  j  fiff^^1  three- 
fold ;  *&l  hear  ;  sff'esRR'l  being  declared  ;  ^Rr^  without 


[     307    ] 
remainder  ;  f  *&&*{  by  severalness  ;  ^*ra  0  Dhananjaya. 


That  which  knoweth  energy  and  abstinence,  what 
ought  to  be  done  and  what  ought  not  to  be  done,  fear 
and  fearlessness,  bondage  and  liberation,  that  Reason  is 
pure,  O  Partha.  (  30  ) 

f  orthgoing  ;  if  and  ;  frf  f%  return  ;  -ET  and  ;  ^rraf- 
^  right-doing,  and,  wrong-doing,  und  ; 
fear,  and,  fearlessness,  and  ;  ^vj  bondage  ; 
»n^  liberation  ;  ^T  and  ;  ^r  or  ;  "%f^f  knows  ;  51%:  reason  ;  q\ 
that  ;  <rr?f  0  Partha  ;  ^rf^3FT  satvic. 


That  by  which  one  understandeth  awry  Right 
and  Wrong,  and  also  what  ought  to  be  done  and  what 
ought  not  to  be  done,  that  Reason,  O  Partha,  is  passion- 
ate. (3O 

3WT  by  which  ;  ^4*  right  ;  srefo  wrong  ;  ««f  and  ;  qn$ 
what  should  be  done  ;  'q1  and  ;  sr^rr^  what  should  not  be  done  ; 
^  even  ;  «^  and  ;  ^[qvfttfi  incorrectly  ;  JnTHrTrT  understands  ; 
^fe:  reason  ;  w  that  ;  qrf  0  P&rtha  ;  *T3«fr  rijasic. 


II 

That  which,  en  wrapped  in  darkness,  thinketh  Wrong 
to  be  Right,  and  seeth  all  things  subverted,  that  Reason 
O  Partha,  is  of  darkness.  (  32  ) 

3T>^r  wrong  ;  q*f  right  ;  f|%  thus  ;  H\  which  ;  *r^%  thinks  ; 
HTST   with   darkness  ;   fw  covered  ; 
things  ;    f§RftrTrJ|.   perverted  ;  ffc:    reason  .  ^T  that  ; 
P&rtha  ;   m*?^?  tamasic. 


The  unwavering  firmness  by  which,  through  yoga, 
onerestraineth  the  activity  of  the  mind,  of  the  life-breaths 
and  of  the  sense-organs,  that  firmness,  O  Partha,  is 
pure.  (  33  ) 

by  firmness  ;  *&f(  (  by  )   which  ;  ^TTO^  holds  ;  HT:- 

of  the 


mind,  and,  of  the  life-breaths,  and,  of  the  sense-organs,  and, 
actions  ;  ^fit^T  by  yoga  ;  ST^m^TK^r  (  by  )  unwavering  ; 
^:  firmness  ;  ^  that  ;  ^f  0  Partha  ;  Slf^fft  sitvic. 


II  ^  ?|| 

But  the  firmness,  O  Arjuna,  by  which,  from  attach- 
ment  desirous   of  fruit,    one   holdeth  fast  duty,  desire 


[     309     ] 
and  wealth,  that  firmness,  O  Partha,  is  passionals.       (34) 

?raT  (  by  )  which  ;  g  indeed  ;  *r*rerRT*fR,=  v^:  ^  ^^:  ** 
3T*f:  ^T  rTP^  duty,  and,  pleasure,  and,  wealth,  and,  them  ; 
\g3SR  by  firmness  ;  ^IT^  holds  ;  ST^T  0  Arjuna  ;  ^TR  by 
attachment  ;  tjf^r^fffeft  =  <tt*3  ^n^TTsft  of  fruit,  desirous  ;  vffa: 
firmness  ;  w  that  ;  <n$  0  P4rtha  ;  flSKft  rdjasic. 


That  by  which  one  from  stupidity  doth  not  abandon 
sleep,  fear,  grief,  despair,  and  also  vanity,  that  firmness, 
O  Partha,  is  dark.  (  35  ) 

33T   by  which  ;    ^c^   sleep  ;  *T^f  fear  ;  sfr*r  grief 
despair;  *ff  intoxication;  ^   even;  «^   and;  ^  not; 
abandons;  §>fcT:    evil-witted;    ^1%:    firmness;  ^T   that; 
0  Partha;  rfrT^ft  tamasic. 


II  ^|| 

• 

And  now  the  threefold  kinds  of  pleasure  hear  tho  u 
from  Me,  O  bull  of  the  Bharatas.  That  in  which  one  by 
practice  rejoiceth,  and  which  putteth  an  end  to  pain  ;  (36) 

?j*?r   pleasure  ;  5   indeed  ;    f  ffiff   now  ;    f%f^^r    threefold  ; 
^joj  hear  ;  "%  of  me  ;  ^fKr*  O  bull  of  the    Bharatas  ; 
from  practice  ;  ??T%  rejoices;  m   where;  5  *?rirr  =  §:* 
of  pain,  the  end  ;  xf  and  ;  Pnrsgrf?!  goes. 


Which  at  first  is  as  venom  but  in  the  end  is  as  nectar; 
that  pleasure  is  said  to  be  pure,  born  of  the  blissful 
knowledge  of  the  SELF.  (  37  ) 

3KJ  which  ;  ?f?j[  that  ;  STO  in  beginning  ;  f%T*  poison  .  f^ 
like  ;  qftoft%  in  end  ;  aq^THI3  3T^rj  3VIT  3*31  rT<f  nectar, 
simile,  whose,  it  ;  ^  that  ;  g?t  pleasure  .  ^rfwl«*>H.  satvic  ; 
sfTrf?  is  called  ;  ?TTcH5f?rq'^r?^T>ls=  3Tn»R:  ^I 
of  the  Self,  of  knowledge,  from  the  placidity,  born. 


That  which  from  the  union  of  the  senses  with  their 
objects  at  first  is  as  nectar,  but  in  the  end  is  like  venom, 
that  pleasure  is  accounted  passionate.  (  38  ) 

with     the 


objects,   of  the  senses,   from  union  ;  aflj  which  ;  <T?J  that  ;  ^JTT 
in  the   beginning  ;  ar^'TPTT'I  Jjke  nectar  ;  7fr<JTT*t  ip-  the  end  ; 

poison  ;  ^  like  ;  ^^  that  ;   g^  pleasure  ;  ?I«Rf  rajasic  ; 

remembered. 


II  ^   II 

That  pleasure  which  both   at  first  and  afterwards  is 


delusive  of  the  self,  arising  from  sleep,  indolence   and 
heedlessness  dark,  that  is  declared  tamasic.  (  39  ) 

8RJ  which  ;  srq  in  the  beginning  ;  «5f  and  ;  3T-J^  in   the 
consequence  ;  ^   and  ;  f-pjj   pleasure  ;  Hf^^T    delusive  ; 
of  the  self  ; 


3T?tnT  sleep,  and,  sloth,   and,    heedlessness,    and,   from   them, 
risen  ;  ^  that  ;  rTPRni.  tAmasic  ;  ?fTf  TO  is  called. 


II  %  «  II 

There  is  not  an  entity,  either  on  the  earth  or  again 
in  heaven  among  the  Shining  Ones,  that  is  liberated  from 
these  three  qualities,  born  of  matter.  (  40  ) 

?T  not  j  flij  that  ;  atflST  is  ;  ^f^ff  in  the  earth  ;  ^f  or  . 
ff  j%  in  heaven  ;  ^%5  among  the  Gods  ;  qr  or  ;  5^:  again  ; 
flrf  a  being  ;  7^f^%:  by  (  from  )  nature-born  ;  ifrF  freed  ; 
3|q[  which  ;  qf*r:  from  these  ;  ^rq;  may  be  ;  f?rf?f:  from  three; 
5%:  by  (  from  )  qualities. 


Of  Brahmanas,  K§hattriyas,  Vaishyas  and  Shudras, 
O  Parantapa,  the  duties  have  been  distributed,  accor- 
ding to  the  qualities  born  of  their  own  natures.  (41  ) 

grrsT<nsTRroft?TreL=  STTSPTRT   ^  ^nr^mt  ^  ffsri    **  of 

Brahmanas,  and,  of  Kahattriyas,  and,  of  Vaishyas,   and;  SJfT- 


[     312     ] 


of  Shudras  ;  ^fand  ;  T*?PT  0  Parantapa  ;  i-fmffa  actions  ; 
(  are  )  distributed  ;  ^>TT^JfH%:   by  own-nature-prod- 
uced ;  gof:  by  qualities. 


Serenity,  self-restraint,  austerity,  purity,  forgiveness 
and  also  uprightness,  wisdom,  knowledge,  belief  in  God, 
are  the  Brahmana  duty,  born  of  his  own  nature.  (  42  ) 
W.  calm  ;  f»T:  self-control  ;  HT:  austerity  ;  ^f^  purity  ; 
$TTf3T*  forgiveness  ;  STr'Sf^'l.  rectitude  ;  TI^  even  ;  ^  and  ;  ^fi^ 
wisdom;  n'j^r'T  knowledge;  ?Trf??T^5[  belief; 
^  of  the  Brahmana,  the  action. 


Prowess,  splendour,  firmness,  dexterity,  and  also  not 
flying  from  battle,  generosity,  the  nature  of  a  ruler,  are 
the  K§hattriya  duty,  born  of  his  own  nature.  (  43  ) 


?^r§  prowess  ;  %^f:  splendour  ;  f  |%:  firmness  ;  ^r^  dex- 
terity ;  *j^£  in  battle  ;  ^  and  ;  ^rrt  also  ;  STT^r^R^  not  fleeing  ; 
fR  gift  ;  f  Jg-^TT^:  =  f1^^  TR:  of  a  lord,  the  nature  ;  ^T  and  ; 
Sfnf  belonging  to  the  Kshattriya  ;  ^  action  ;  ^Tre*T  own-ua- 
ture-born. 


[     313     ] 


||  g  8  || 

Ploughing,  protection  of  kine,  and  trade  are  the  Vai- 
shya  duty,  born  of  his  own  nature.  Action  of  the  nature 
of  service  is  the  Shudra  duty  ,  born  of  his  own  na- 
ture. (  44  ) 

ploughing, 


and,  cow-protection,  and,  trade,  and  ;  %?ZRR^  =%^[^f  3nft  of 
Vaishyas,  the  action  ;  ^^^TT^'^'iL  own-nature-born  ;  qfl'srqferaf  = 
3TT?*Tr  WQ  ?T(l  service,  nature,  whose,  that  ;  qtf  action  ; 
of  the  Shudra  ;  ^"7  also  ;  ^^Tf^^  own-nature-born. 


Man  reacheth  perfection  by  each  being  intent  on  his 
own  duty.  Listen  thou  how  perfection  is  won  by  him 
who  is  intent  on  his  own  duty.  (  45  ) 

^  in  own  ;  ^[  in  own  ;  3f4f%  in  action  ;  srfiror:  engaged  ; 
perfection  ;  5HT?t  obtains  ;  ^:  a  man  ;  ^rt^rr: 
of  own,  in  action,   enjoyed  ;  f?n%  perfection 
also  ;  ft^KT  fi»ds  ;  Hft  that  ;  J^TIJ  hear. 


firii:  fl^r% 


He  from  whom  is  the  emanation  of  beings,  by  Whom 
all  This  is  pervaded,  by  worshipping   Him   in   his  own 


duty  a  man  winneth  perfection.  (  46  ) 

?HTS  from  whom  ;  q-^Rf:  forthcoming  ;  JJrTnni.  of  beings  ; 
IR  by  whom;  ^  all;  ft  this;  rf?f  spread;,  ^fifor  by 
own-action  ;  ?rq[  Him  ;  8T*^^4  having  worshipped  ; 
perfection  ;  f^fRfr  finds  ;  JfR^:  man. 


Better  is  one's  own  duty,  though  destitute  of  merits, 
than  the  well-executed  duty  of  another.  He  who 
doeth  the  duty  laid  down  by  his  own  nature  incurreth 
not  sin.  (  47  ) 


tter  ;  ^^4:  own-duty  ;  rlrgip  without  quality  ; 
TTr?l  of  another,  than  duty;  ^frtrTri-t  (  than  ) 
well-practised;  ^HT^T^ri  =  ^TTr^I  f%1?T  by  own-nature  or- 
dained ;  3f4  action  ;  fj?4«^  doing  ;  5f  not  ;  ^rrJnfrf  obtains  ; 


II  %*  (I 

Congenital  duty,  O  son  of  Kuntf,  though  defective, 
ought  not  to  be  abandoned.  All  undertakings  indeed 
are  clouded  by  defects  as  fire  by  smoke.  (  48  ) 


congenital  ;  3$   action  ;  5^3   0   Kaunteya  ; 
with    fault;  srfq1  even;  ?r   not;    5T^r^[   let    (him)    abandon; 


[     315     ] 

r  =*  ^  3Tlt>TP    all,    undertakings  ;  ff  indeed  ;  frq-or  by 
fault  ;  1%fby  smoke  ;  srfff:  fire;  f^  like;  STTfrTP  enwrapped. 

f^Tcfl^TT  f^rRT      :  I 


He  whose  Reason  is  everywhere  unattached,  the  self 
subdued,  dead  to  desires,  he  goeth  by  renunciation  to 
the  supreme  perfection  of  freedom  from  obligation.  (  49  ) 

^q-rf>;arer:°5raW  f  fe:  TO!  *r:  unattached,  reason,  whose, 
he  ;  5T=br  everywhere  ;  nTcrrcTT^^rP  W?Tr  2(^1  5f:  conquered, 
self,  whose,  he;  f%in«<I?:  =  ft»THr  ^?T  3&tt<l  W  gone,  desires, 
from  whom,  he; 


?I?5  >TT5r:  %^J»4  *(&(  RTRT»I.  gone,  actions,  from  whom,  he  —  his 
condition  —  of   that,    the    perfection  ;    <TC*rf    highest  ; 
by  renunciation  ;  !?rfq'JTc5gf%  obtains. 


T  TTT  II  H°  II 

How  he  who  hath  attained  perfection  obtaineth 
the  ETERNAL.that  highest  state  of  wisdom  learn  thou 
from  Me  only  succinctly,  O  Kaunteya.  (  50  ) 

f%|%  perfection  ;  JTTff:  attained  ;  qqr  as  ;  S^T  Brahman  ; 
rlZTf  so  ;  3Trffrr%  obtains  ;  f?T^r^  learn  ;  *f  of  me  ;  5T»n^T  by 
summary  ;  ^  even  ;  $tfW  O  Kaunteya  ;  ftST  state  ; 
of  wisdom  ;  2jf  or  ;  <Kf  highest. 


II  H  ^  II 

United  to  the  Reason  purified,  controlling  the  self  by 
firmness,  having  abandoned  sound  and  the  other  objects 
of  the  senses,  having  laid  aside  passion  and  malice, 

(SO 

f^JT  by  reason  ;  RgJ^q|  (  by  )  purified  ;  grR:  united  ;  \£^T 
by  firmness  ;  3T[c«{R  the  self  ;  M4*4  Laving  controlled  ;  ^f  and  ; 
[.=  513^:  SUR  ^W11W[  hearing,  beginning,  whose,  they  ; 
objects  (  of  the  senses  )  ;  ^Tr^r  having  abandoned  ; 
*nT:  ^  %T  ^t  passion,  and,  hatred,  and;  0^4^  having 
thrown  off  ;  ^  and. 


Dwelling  in  solitude,  abstemious,  speech,  body  and 
mind  subdued,  constantly  fixed  in  meditation  and  yoga, 
taking  refuge  in  dispassion,  (  52  ) 

faf%rF  %^  ffw  solitude,  serves,  thus  ; 
ff?T     little,    eats,    thus; 


5  ^T:  controlled,  speech,  and,  mind, 
whose,  he  ;  vsqMifm're:  =g^pt  ^  ^HT:  ^  T^:  ^^  ^f:  meditation, 
and,  yoga,  and,  supreme,  whose,  he;  prer  always  ;  %^fT^  dis- 
passion ;  ^MlfHH:  taking  refuge  in, 


Having  cast  aside  egoism,  violence,  arrogance, 
desire,  wrath,  covetousness,  selfless  and  peaceful  —  he  is 
fit  to  become  the  ETERNAL.  (  53  ) 

^efiK.  egoism  ;  ^55  violence  ;  ft?  arrogance  ;  gffpr  desire  ; 
«J?rir  ang^r;  f%§^q  having  abandoned  ;  fa»fa:  without-mineness  ; 
^frf:  peaceful;  srgpjairzi  =  SgpJT:  ^p?  of  Brahman,  for  the 
nature  ;  WfP'jft  is  fit. 


\ 


n  HS  n 

Becoming  Brahman,  serene  in  the  SELF,  he  neither 
grieveth  nor  desireth  ;  the  same  to  all  beings,  he  obtain- 
eth,  supreme  devotion  unto  Me.  (  54  ) 

grgnj^:    Brahman-become  ;  ircrffRJTr  =  jj^PT:  arr^HT 
tranquil,  self,  whose,  he  ;  ^  not  ;  ^«E(f?r  grieves  ;  5f  not  ; 
desires  ;  5=T»T:    equal  ;  ^5    among    all  ;  ^5    among    beings  ; 
in  me,  devotion  ;  t^^1  obtains  ;  W1*  highest. 


t 


By  devotion  he  knoweth  Me  in  essence,  who  and 
what  I  am  ;  having  thus  known  Me  in  essence  he  forth- 
with entereth  into  the  Supreme.  (  55  ) 

by   devotion  ;    *ff  me  ;    %|IH41Hlfrf   (  he  )   knows  ; 
ow  much  ;  ^:    who  ;    ^   and  ;   arf^f  (  I  )   am  ; 
essentially  ;     ?T?r:    thence  ;   nt   me  ;  rT^rf:  essentially  ; 


having  known  ;    f%wl   (  he  )   enters  ;  ?fij[  that  ;  3*?i?rc*  after- 
wards. 


Though  ever  performing  all  actions,  taking  refuge 
in  Me,  by  My  grace  he  obtaineth  the  eternal  indestruc- 
tible abode.  (  56  ) 

Rffa^*rft5r       all>     actions;    ^rffi    also;     *T?r 


always  ;  ^ftfa:  doing  ;  HAjmvro:  =  3T?  s^TTT^:^  *T:  I,  refuge, 
whose,   he;  JI?JraTfni  =  JW  5T5Trfr?t  my,   by    favour; 
obtains  ;  ^r^f   eternal  ;  q^ij.  goal  j  ar«33  indestructible. 


:  flRffi  ^  II  H^  II 

Renouncing  mentally  all  works  in  Me,  intent  on 
Me,  resorting  to  the  yoga  of  discrimination  have  thy 
thought  ever  on  Me.  (  57  ) 

^rrar  with  the  mind  ;  sr^fJTffSf  all  actions  ;  Jffa  in  me  ; 
3T*ZKq  having  renounced  ;  HS<TC:  intent  on  me  ;  gfgqfTqL  the 
yoga  of  reason  ;  TTTfSrei  having  taken  refuge  in  ;  qf^Tf:  = 
in  me,  mind,  whose,  he  ;  ^^  always  ;  «T^  be. 


[     3i9    3 

Thinking  on  Me,  thou  shalt  overcome  all  obstacles 
by  My  grace  ;  but  if  from  egoism  thou  wilt  not  listen, 
thou  shalt  be  destroyed  utterly.  (  58  ) 

JffoTT.  intent  on  me  ;  stgrffoi  =  ST^ffa  ^Ifa  all  obstacles, 
13T*n?rg[  by  my  grace  ;  ?rfi<*rf%  (  thou  )  shalt  cross  over  ;  %rq- 
now  ;  <t5  if  j  &(  thou  ;  sr^CTUfl  from  egoism  ;  *  not  ; 
wilt  listen  :  f%^$qrcT  (  thou  )  shalt  be  destroyed. 


Entrenched  in  egoism,  thou  thinkest,  "  I  will  not 
fight  ;  "  to  no  purpose  thy  determination  ;  nature  will 
constrain  thee.  (  59  ) 

8KJ  which  ;  3T^nTflL  egoism  ;  STTl^R^  having  taken  refuge 
in  ;  5f  not  ;  ^^[  (  I  )  will  fight  ;  f[?f  thus  ;  H^lf  (  thou  ) 
thinkest  ;  pr^r  vain  ;  ^  this  ;  s^sro'  resolution  ;  %  thy  ; 

:  nature  ;  *3\n  thee  ;  Rr^rflf%  will  compel. 


O  son  of  Kunti,  bound  by  thine  own  duty,  born 
of  thine  own  nature,  that  which  from  delusion  thou 
desirest  not  to  do,  even  that  helplessly  thou  shalt  perform. 

(60) 

reMN^H  by  own-nature-  born;  ^fo  0  Kaunteya;  f%TO: 
bound  ;  *ff  by  own  ;  ^Jjfoir  by  action  ;  sjj^  to  do  ;  5f  not  ; 


[       320      ] 


(  thou  )  wishest  ;  zjq;  that  ;  *ffer?l  from  delusion  ; 
(  thou  )  shalt  do  ;  3TW  helpless  ;  iffa  also  ;  ?f?i  that. 


fcfgfcf  I 

*rrw  n  *  *  n 

/v  ^ 

The  Lord  dwelleth  in  the  hearts  of  all  beings,  O 
Arjuna,  by  His  illusive  power,  causing  all  beings  to 
revolve,  as  though  mounted  on  a  potter's  wheel.  (  61  ) 
fs^*;:  the  Lord  ;  5r^w?TnTr*Lof  all  beings  ;  ft?t  =  ff:^r  of 
heart,  in  place  ;  ^rgfqr  O  Arjuna  ;  f?T5f?f  sits  •  ^TRa(^  turning  ; 
^4w?rnW  all  heings  ;  «rar^^Tr5T  =  ^%  ^I^<SIH  in  (on)  machine, 
mounted  ;  mum  by  illusion. 


Flee  unto  Him  for  shelter  with  all  thy  being,  O 
Bharata  ;  by  His  grace  thou  shalt  obtain  supreme  peace, 
the  everlasting  dwelling-place.  (  62  ) 

?f  IT  to   Him  ;  ^    even  ;  srr*  shelter  ;  irs^  go  ; 
(  with  )  all,  with  nature  ;  *TTTH  0  Bharata  ; 

Tii;  his,  by  grace  ;  q^f  highest  ;  ^rff^  peace 
place  ;  Jn^lflf  (  thou  )  shalt  obtain  ;  ^ir^riH  everlasting 


|| 


[      321      ] 

Thus  hath  wisdom,  more  secret  than  secrecy  itself, 
been  declared  unto  thee  by  Me  ;  having  reflected  on  it 
fully,  then  act  thou  as  thou  listest.  (  63  ) 

fflf  thus  ;  %  to  thee-  ^fnre.  wisdom  ;  srns^R  declared  ; 
than  the    secret  ;  SJfTrTt    more    secret  ;  »?zir   by    me 
having  considered  ;  ifQfl  this  ;  ST5T«r<JT  without  remainder  ; 
as  ;  5«^r%  (  thou  )  wishest  ;  rim  so  5  1^  do. 


Listen  thou  again  to  My  supreme  word,  most  secret 
of  all  ;  beloved  art  thou  of  Me,  and  steadfast  of  heart, 
therefore  will  I  speak  for  thy  benefit.  (  64  ) 

SnHJSFSR  =  *(%**(:  3J?IH^  than  all,  most  secret;  ^:  again  ; 
5jor  listen  ;  %  my  j  q"^t  highest  ;  T3f:  word  j  ^g1:  heloved  ;  %rffT 
(  thou  )  art  ;  %  of  me  ;  £  ?^  strongly  ;  f  ?rf  thus  ;  ?l?f:  thence  ; 
^TWrft  <i;  will  speak;  %  thy  ;  ffi  benefit. 


TWST% 


Merge  thy  mind  in  Me,  be  My  devotee,  sacrifice 
to  Me,  prostrate  thyself  before  Me,  thou  shalt  come 
even  to  Me.  I  pledge  thee  My  troth  ;  thou  art  dear  to 
Me.  (  65  ) 

with  mind  fixed  on  me  ;  *n  be  ;  T3R?:  my    devotee  ; 
f  qsn*  f  ft  to  me,   sacrifices,  thus  ;    "fl*  me 
21 


(      322      ] 

salate  ;  TTT  to  me  j  IT?   even  ;  qsqfa  (  thou  )  shalt  come  ; 


'truth;    %     to     thee  ;    JnW«TR    (I)    promise.;   'fifr:     dear; 
STKT  (  thou  )  art  ;  %  of  me. 


sr  <$[  fl^Tn  wqrm  *n  ^nn^  ^  il 

Abandoning   all   duties,  come  unto   Me   alone   for 
shelter  :  sorrow  not,  I  will   liberate  thee  from  all  sins. 

(66) 

ST^TR^iEr^^l.  all  duties  •  TR^T5^  having  abandon- 
ed; »jf  to  me;  ^zj  refuge  ;  5T3f  come;  art  I;  ^t  thee; 
*r$^ft»«i:-«ff>«C:  TR«i:  (from)  all,  from  sins  ;  ^T 
•^fSll|free  ;'.jrr_noi  ;  ^pq-:  grieve. 

ft  ^  HFdM^+W 


Never  is  this  to  be  spoken  by  thee  to  •  anyone  who 
is  without  asceticism,  nor  without  devotion  nor  to  one 
who  desireth  not  «to  listen,  nor  yet  to  him  who  speaketh 
evil  of  Me.  (  67  ) 

f^  this  ;  %  of  (  by  )  thee  ;  Jf  not  ;  4H(4Hil<U  to  (  one  ) 
without  asceticism  ;  »f  not  ;  ^rHrFra  to  (  one  )  without  devo- 
tion ;  3i?T!5R  at  any  time  ;  ?f  not  ;  'q'  and  ;  acf^P?^  ^°  (  one  ) 
not  wishing  to  listen  ;  ^r&l  to  -be  spokea  ;  if  not  ;  ^T  and  ;  ^ 
me  ;  3*  who  ;  ?f*2TO?rR  cavils  at. 


C    323    1 


He  who  shall  declare  this  supreme  secret  among 
My  devotees,  having  shown  the  highest  devotion^for  Me, 
without  doubt  he  shall  come  to  Me.  (  68  ) 

?j:  who  ;  $£  this  ;.  qtf  highest  ;  aj$j  secret  •  *J4^  =  *PT 
*P?fiS  my,  among  devotees  ;  ^ftroqflr  shall  declare;  >TFf?., 
devotion  ;  irfzi  in  (  for  )  me  ;  qjj  highest  ;  fj^r  having  done  ; 
^TW  to  me  ;  <Jcf  even  ;  ^<s^f?T  shall  come  ;  ST^^T:  doubtless. 


Nor  is  there  any  among  men  who  performeth  dearer 
service  to  Me  than  he,  nor  any  other  shall  be  more 
beloved  by  Me  on  earth  than  he.  (  69  ) 

5T   not  ;  'BT   and;  rTf»ir?l  than   he  ;  H3^nj  among    men  ; 
sjrf^fj   any  one  ;  %   of  me  ;    f^fTfTiT:  most.well-doing  ; 
will   be;  ^  not;  ^r   and  ;  %  of   me;  rTWqr   than   he  ; 
another;  fa^^Tf:  dearer  ;  *jft,  in  the  earth. 


:  l|vs.o-ik 

And  he  who  shall  study  this  sacred;  dialogue  o& 
ours,  by  him  I  shall  be  worshipped  with  the  sacrifice  oft 
wisdom,  Such  is  My  mind.  (  7<>-) 


[     324    ] 

shall  study  ;  ^  and  :  zt  who  ;  f  IT  this  ;  vj*§  sacred  ; 
?HT  dialogue;  ^mOt:  of  us  (two);  ^FTOlR  =  ^FTC^  3tR 
of  wisdom,  by  the  sacrifice  ;  %?f  by  him  ;  art  I  >  f  5:  wor- 
shipped ;  TOf^may  be  ;  f  f^  thus  ;%  my  ;  HRT-  opinion. 


The  man  also  who,  full  of  faith,  merely  heareth  it 
unreviling,  even  he,  freed  trom  evil,  obtaineth  the 
radiant  worlds  of  the  righteous.  (  71  ) 

*^NI<  ful1  of  faith  ;  ^HH^:   uncarping  ;  <s{   and  ; 
may  hear;  arf^  also  ;  ^:    who;    ^:    man;  ij:   he;  sr 
5^;:    liberated;    ^pm.  radiant;  sfraTR.  worlds; 
obtain;   5°<5l;?rjf0trTl=30^  ^  ^f    %^f     meritorious,     action, 
whose,  of  them. 


Has  this  been  heard,  O  son  of  Pritha,  with  one- 
pointed  mind  ?  Has  thy  delusion,  caused  by  unwis- 
dom, been  destroyed,  O  Dhananjaya  ?  (  72  ) 

3)f%?[  whether;  q^f?j  this  ;  *grT  heard;  <n4  0  Partha  ; 
r^zjf  by  thee  ;  q^ffiT'T  (  by  )  one-pointed  ;  •ifagT  by  mind  ; 
qrf%fl  whether;  STicTR^'Tf^:  =3TJ3TT^  ^f*frf.'  of  ignorance^ 
delusion  ;  JTorg-;  destroyed  ;  %  they  :  ^«ra  C  Dhananjaya. 


[    325    ) 

\ 


Arjuna  said  : 

Destroyed  is  my  delusion.  I  have  gained  knowledge 
through  Thy  grace,  O  Immutable  One.  I  am  firm,  my 
doubts  have  fled  away.  I  will  do  according  to  Thy  word 

(73) 

5fg;:  destroyed  ;  $[%:  delusion  ;  ^f%:  memory  ;  5T5Vj;I 
obtained  ;  c?T3T*rrfr^=?re  JWF?T<|;  of  thee,  by  grace  ;  H3I  by 
me  ;  ^grT  O  Achyuta  ;  farf'-  firm  ;  ^rfW  (  I  )  am  ;  «r?ig%5; 
T?T:  ^ff  :  HW  *••  gone,  doubt,  wbose,  he  ;  cRft<$  (  I  )  will  do  ; 

word  ;  3?  Thy. 


*Tf  TcTO: 

n 


Sanjaya  said  : 

I  heard  this  marvellous  dialogue  of  Vasudeva  and  of 
the  great-souled  Fartha,  causing  my  hair  to  stand  on 
end  ;  (  74  ) 

ff%  thus  ;  s?t  I  ;  3T§f«rei  of  Vasudeva  ;  qr^TO  of 
P&rtha  ;  «^  and  ;  »nji?»R:  of  the  great-souled  ;  *faf?  dialogue  j 


r  326  } 

;  3THTKR.  hearct  ;  ST^rt    marvellous  ; 

of  the  hair,  excitement,  from  which^  that. 


By  the  favour  of  Vyasa  I  listened  to  this  secret  and 
supreme  yoga  from  the  Lord  of  Yoga,  Krishna  Himself 
speaking  before  mine  eyes.  (  75  ) 

52ir*nraTg;rfl  =  «Srer*3  JrerrST^of  Vy&sa,  from  the  favour  ; 
^SHin;  heard  ;  ^^  this  ;  Jj^f  secret;  3T§  I  ;  q^  highest  :  qjn- 
yoga;  ^r«t«3RT?f  =  3rT*3  fJ^T«l  of  yoga,  from  the  Lord  ^ 
$50TTft  from  Krishna;  m^trf.  directly  ;  gj^^rT:  (  from  )  the 
declaring  ;  ?^(W  Himself. 


[\ 

O  King,  remembering,  remembering  this  marvellous 
and  holy  dialogue  between  Keshava  and  Arjuna,  I  re- 
joice again  and  again.  (  76  ) 

*T5n*.0  King  ;  g^?f  having  remembered  ;  &£<?  having 
remembered  •  e^I^w  dialogue  ;  f  ^  this  ;  3T^?T  marvellous  ;  %^I^T- 
^lf:  =  ^ra^i  ^  3T^?TW  ^  of  Kethava,  and,  of  Arjuua,  and  ; 
^05^  holy  ;  f^iTF^  (  1  )  rejoice  ;  ^  and  ;  §f  :  again  ;  5f  : 
again. 


[     327     ] 


Remembering,  remembering,  also  that  most  marvel- 
lous form  of  Hari,  great  is  my  wonder,  O  King.  I  re- 
joke,  again  and  again.  (  77  ) 

?T?J  that  ;  ^  and  ;  *[?$&  having  remembered  ;  %*^T 
having  remembered  ;  ^t  the  form  ;  3T5^rf  very  marvellous  ; 
f*:  of  Hari*  f%9TO:  ast©ni8b«ient  ;  ^r  my;  <RfPJ  great; 
?T5f^  0  King  ;  £«m*  (  I  )  rejoice  ;  ^  and  ;  5^:  again  ;  S?T. 
again. 


n 


n 


Wherever  is  Krishna,  Yoga's  Lord,  wherever  is  Partha, 
the  archer,  assured  are  there  prosperity,  victory  and 
happiness.  So  I  think.  (  78  ) 

Zl^f  where;  zif^P^:  the  Lord  of  yoga;  £j«n:  Krishna  ; 
«f3T  where;  <rnf:  Partha;  ^5^:  the  archer;  ?HT  there;  ift: 
prosperity  ;  f^^rq:  victory  ;  v[\^:  happiness  ;  ^r  firm  ;  ^f?f: 
policy  ;  iffoi  opinion  ;  »f»T  my. 


:  II  \<  II 
n 


Thus   in    thejgtorious    Upani  shuts  of  the    BUA«AVAD-GiTA,  the 


C    328    ] 

science  of  the  ETERNAL,  the  scripture  of  Yoga,  the  dialogue  between 
Shri  Kj-ishJja  and  Arjuna,  the  eighteenth  discourse,  entitled: 
THE  YOGA  OF   LIBERATION  BY  RENUNCIATION. 

To  the  Blessed  Kfishna  be  homage.  May  there  be 
happiness. 

Thus  the  BHAGAVAD-GITA  hath  ending. 


PEACE  BE  TO  ALL  WORLDS. 


APPENDIX. 

The  following  variations  of  the  text  and  one  or  two  new  inter- 
-pretations  are  printed  as  likely  to  be  of  use  to  the  student.  The 
different  readings  have  been  mostly  gathered  together  by  B&bu 
Govinda  D&sa  of  Benares  from  various  MSS.  and  different  com- 
mentaries. The  new  interpretations  have  been  suggested  by  Pandit 
Vrindavana  SArasvata  of  Benares,  who  passed  away  only  in  this 
year  (1905  A.  D.).  The  interpretations  are  worthy  of  attention 
because  of  their  prima  Jade  aptness.  This  gentleman  used  to  say 
that  he  had  practically  studied  only  two  works  in  the  course  of  a 
fairly  long  life,  the  Bhagavad-Qita  and  the  Yoga-Vasishtha  ;  and 
the  kind  of  study  he  gave  to  these  may  be  inferred  from  the  fact 
that,  as  he  said  shortly  before  his  death,  he  had  read  the  Yoffa- 
Vastshtha  through  one-hundred  and  sixty-five  times— and  the 
work  consists  of  sixty-four  thousand  lines-while  the  OttA  was  read 
through  too  often  to  be  counted.  Under  these  circumstances  it 
is  easy  to  see  that  his  interpretations  are  at  least  as  notable  as 
many  older  ones. 


[     330    ] 
FOR  READ  REMARKS. 

i.     8.  f&f  ^T  444gi|:  Adds  the  name  of  one    of 

the  principal  warriors. 

i.  10.   ^5T  *0*nf*r-      <J£*|frrfa-  Dhrishtadyumna  was  the 

^f^?T  ^f%IT  Commander-in-chief  of  the 

PAndava  army. 

i.  19.  s*3-  s>*3  The     prefix   ft  has  no 

special  significance  here, 
while  ?rfSr  gives  the  sense 
of  "on  all  sides." 

i.  36.  VHKN^I"!       ^^fw^l'i  The    alternative    here   is 

scarcely  preferable,  as  it 
means  '  with  tLeir  rela- 
tions';  the  text,  on  the 
other  hand,  '  our  own  rela- 
tives', is  stronger. 

4  $i  "Not     thus"     (shouldst 

thou   grieve,  even  so). 


ii.  53.  Jgfrtf^rafrHSri  Pt.  Vrindivana  interprets  this  as  meaning: 

,  "  having, 


by  listening  (to  my  teaching)  acquired  knowledge    of 
the  true  and  particular  significance  of  the  Veda". 
ii.  62.  *5nft  5TPT:  This     is     an    emendation 

ii.  63.  lifreni  ^*TT<1  suggested  by  Pandit  Viin-^ 

davana.  on  the  ground 
that  anger  does  not  arise 
from  desire  but  from  defeat 


[     33i     ] 

of  desire,  while  pjfa1,  blind 
craving,  is  the  natural  con- 
sequence of  desire.  The 
emendation  has  a  doubtful 
value,  however,  because  it 
is  not  supported  by  any 
manuscripts  inspected,  and 
the  addition  of  "  defeat  of  " 
is  no  very  serious  strain  on 
the  interpretation  of  the 
verse. 

iv.  23.  iTffTO  3TR*  The  context  refers  to  one 

who  is  still  striving  after 
deliverance,  g^*q,  and  not 
to  one  who  has  already 
attained  it,  grK?q. 

v.    21.  «K§^  *:  !J*T  In  view   of  the   following 

?n,  q:  is  distinctly  the 
better  reading  grammati- 
cally ;  sj?f  confuses  the  prose 
order  and  the  sense,  and 
does  not  fit  in. 

The  alternative  is  correct 
according  to  modern  gram- 
mar, and  the  other  incorrect, 
because  CTfra,  with  which 
the  pronoun  is  in  apposition, 
is  masculine  and  not  neuter, 


[     332     ] 

vii.  19.  gjpbr:  lET  1$*T:  "He  is  difficult  to  find" 

instead  of  "  very  difficult 
to  find  ". 

viii.  5. 3re*ET3  WfaW  The  text  means  "  un- 

doubtedly ";  the  alterna- 
tive "  free  of  doubt  thy- 
self ".  The  text  seems  to 
be  the  stronger  reading. 

viii.  8.  <r||fi|i|rpr«Tf  STRTTrf^Tr  The  alternative  makes  no 

change  of  meaning,  but  is 
more  in  accordance  with 
modern  grammar. 

viii.  20.  SS^rRt  eZRtHl  ^TfrfS^TCTfl        "  (More      ancient)      than 

both  the  manifested  and  the 
(lower)  unmanifested."  Of. 
xv.  16  &  18,  xi.  37. 

x.    7.  sf?Ni<T?f  SfteR5*i«T  The      alternative     means 

"  abstract,  without  Vikalpa, 
without  alternative,  doubt, 
or  lower  attraction  ".  It  is 
more  in  keeping  with  the 
technicality  of  Yoga. 

xi.    28.  9Tf*rR5^t$f%  STRTrft  5^?5Kr       "  Flaming  on  all  sides." 

The  alternative  seems  to 
make  better  sense.  The  text 
has  a  superfluous  and  weak 
prefix  ft. 

xi.    41.  ft  ?H»l.  The  alternative  is  gramma- 


[     333     ] 

tically  correct,  as  the 

which  the  pronoun  qualifies 

is   masculine,    not    neuter. 

xiii.    5.  ^ItqrftHL   here   is    interpreted    by    Pt.  VrincUvana  as 

meaning  the  Linga  Sharlra. 

xiv.    1.  snfRf  STTRsri  "(The  highest  knowledge) 

of  the  wise  '*  instead  of  "  of 
all  knowledges  ". 

xiv.  3.  4.  In  these  two  shlokas,  the  current  commentaries 
interpret  the  word  HfJJ  as  '  great '  and  regard  it  as 
qualifying  myf,  Brahman  ;  and  further  they  construe 
both  the  shlokas  as  meaning  that  "the  great  Brahman 
is  the  womb  and  I  the  depositor  of  the  seed". 
Pt.  VrindAvana  says  the  construction  should  be  as 
follows  :  "  mahat-tattva  is  the  womb  and  I,  Brahman, 
am  the  seed-giver ''. 

xv.    23.  ireRrenf         M4fg8frT  "  And  acts  in  pursuance." 

This  gives  additional  mean- 
ing ;  the  other  merely  re- 
peats the  sense  of  5t*Tft. 

xvii.  23.  HT&PTreN       WSPrr  %T  "  By  that  Brahma,  or  by 

that  Brahman."  Cf.  iv.  32. 


INDEX. 

x.  41,  42— xv.  7. 

— iv.  13— v.  14— vii.  5.  6. 12.  25.  26— ix.  5.  9. 19— x.  6~ 

xi.37— xiii.  21.  31— xiv.  12.  19— xviii.  14.  16. 
— ii.  47 — iii.  5.  8— iv.  16.  17.  18. 
—xvi.  24— xviii.  30.  31. 

'— ii.  34. 
—iii.  18— xv.  11— xviii.  6.  16. 

—iii.  29.      . 

— vi.  1. 

—xvi.  2. 
—v.  31— x.  33. 
—iii.   15— viii.   3.  11.  13.  21— x.  25.  33— xi.  .18.  37— xii. 

1.  3— xv.  16.  18. 

iv.  33— vii.  29— xv.  12. 

-iv.  37— viii.  24— ix.  16— xi.  39— xv.  12— xviii.  48. 

— ii.  24.  53.  70— vi.  13— vii.  21— viii.  10— xii.  3. 

— iii.  32 — xv.  11 — xvii.  6. 

— i.  21— xi.  42— xviii.  73. 

ii.  21— iv.  6— vii.  25— x.  3.  12. 
;— vii.  24— xi.  41— xiii.  25. 
— iv.  42— v.  15. 16— x.  11— xiii.  11— xiv.  8.  16.  17— xvi. 

4.  15— xviii.  72. 

;— viii.  9. 

i.  40.  41— iv.  7— xviii.  31.  32. 

— ii.  71— iv.  39— v.  6.  24— vi.  15— xiv.  19— xviii.  49. 

— vii.  30 — viii.  1.  4. ,  (  also  Vfftiyr  ^fr*W  ) 
— iii.  40 — iv.  6 — xiii.  17 — xv.  9 — xviii.  14. 


[     336    ] 

— iii-  30 — vii.  29 — viii.  1.  3— x.  32 — xi.  1— xv.  5— xiii. 
11—  XT.  5. 

—  xi.  16.  38. 
— ii.  51 — xiv.  6. 

— ii  11.  25  seq. — iv.  8. 
— viii.  7.  9.  13. 

—vi.  45— xi.  10.  13.  16.  24— xvi.  16. 
— ii.  16.55.72— v.  24— vi.  26— vii.  19.  28-  viii.  5.  6— x.  19. 

32.  40— xi.  16— xv.  3. 
— v.  24 — vi.  47 — xi.  20 — xiii.  34. 
iii.  14.— xv.  14, 

ii.  20 — ix.  58. 

— ".  22— iv.  4.  25.  27-30— vi.  22— vii.  5— xiii.  24— xvi. 
g.  14— xviii.  3. 
— ii.  44 — vii.  15. 

— xvii.  22. 

— vi.  37— ix.  3 — xvi.  20. 
— xvii.  11.  17— xviii.  28. 

— x.  4 — xvi.  1 — xviii.  30. 
— ii   16.  66 — x.  4. 

—  iv.  14— vii.  13.  25 — ix.  24 — xviii.  55. 
—vi.  35.  44— viii.  8 — xii.  9. 10.  12 — xviii.  36. 

— viii.  8 — xii.  9. 
—iiii  7. 
— xv.  5. 
_ir.  31— ix.  19— x.  18— xiii.  12— xir,  20.  27. 

— xviii.  37,  38. 
— iv.  31. 


I    337    ) 

T — vi.  37. 
—ji.  66— v   12— xviii.  28. 

: — xviii.  23. 
gprwj— ii   30. 

— iii.  5 — vi.  44 — viii.  19 — ix.  8 — xviii.  60. 
—  ii   25. 

— xiii.  16— xviii.  20. 

—  ii.  25.  28— vii.  24— viii.  18.20.  21— ix.  4— xii.  I.  3.  5. 
6 — xiii.    5. 

— ii.  17.  21.  34— iv  1.  13— vii.  13.  24.  25— ix.2  13.  18— 
xi.  2    4.  18 — xiii.  31 — xiv.  5.  27 — xv.  1.  5.  17 — xviii.  ] 
2->   56. 
r— ii.  41. 

«TSH??T— i'    66. 

—iii.  7.  19.  25— v.21— ix.  9— xiii.  9'  14— xviii.  49. 

—  xiii.  5. 
—i,    16— ix.  19 — xi  37— xiii.  12 — xvii.  28. 

vi.  2. 

^r_ii  48 — iv.  22 — xviii.  26. 
— xi.  22. 

—ii,     27 — vii.  4— xiii.  5 — xvi.   18 — xvii.   5 — xviii.  17. 
58.  59. 

_,i.  55— iii.  13.  17.  43— iv.  7.  35.  88.  42— v.  7.  16  21— 
vi  5.  6.  7.  8.  10.  11.  15.  18.  19.  20.  26— vii.  18— viii. 
12— .x.  5.  28.  34— x.  15.  18.  20— xi.  3.  4— xiii.  24.  28J 
29  32— xv.  11— xvi.  21.  22— xvii.  19— xviii.  16.  39.  51, 

— ii    45— iv.  41. 

— iii-  38.  39.  40— v.  15— xiv.  9— xviii.  32.  48. 
22 


[     338     ] 

— vii.  15— ix.  19— xvi.  4.  5.  6.  7.  19.  20— xvii.  6. 
— xvii.  7.  8.  9. 

—ii  g.  58.  60.  61.  64  67— iii.  7.  34.  40.  41.  42— iv.  26. 
27— v.  9.  11— x.  22— xii.  14— xiii.  5— xv.  7— xviii.  33. 
-  38— vi.  24. 
— iv.  6— xiii.  28 — xv.  8.  17 — xvi.  14. 

— viii.  24. 
— ii.  3.  37— iv.  42~*i.  12.  53. 
— vii.  18. 

— vi.  9 — ix.  9— xii.  16 — xiv.  23. 

— ii-  41— iii.  2 — v.  1.  4,  5 — vi.  81— viii.  26— ix.  15. — x.  25. 
42— xi-  7.  13.  20.  42— xiii.  5..30.  33— xviii.  3.  20.  22. 
66. 

— xvii.  23  24. 

—  iii.  24.27— iv:  13— v.  14— xiii.  20— xiv.  19— xviii.  14. 16. 
18.  19.  26.  27.  28. 

— xviii.  18. 
—ii.  51— iv.  12  32. 

— ii.  47.  48.  49.  50— iii.  1.  4.  5.  8.  9.  15.  19.  20.  22.  23.  24. 
25.  27.  30.  31— iv.  9.  12.  14.  15.  16.  17.   18.  20.  21.  23. 
33.  41— v.l.  10  11.  14— vi.  1.  3.  4.   17— vii.  29— viii. 
1— ix.  9— xii.  6.  10— xiii.  29— xiv.  9.  12.  16— xvi.  24— 
xvii  26  27— xviii.  2.  3.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  15.  18.  19. 
-23  24.  25.  41.  43.  44.  45.  47.  48.  60. 
__iv.  14— v.  12— vi.  1— xii.  11.  12— xviii.  11. 
_iii  3.  7 — v.  2 — xiii.  24. 
— ii.  55.  62.  70.  71— iii.   37— vi.  24— vii.  11.  20.  22— xvi. 
lu.  18.  21— xvii.  5— xviii.  34.  53. 
— vi.  8 — xii.  3 — TV.  16. 


[     339    j 

—  ii.  50. 

r—  ii.  62.  63—  iii.  37—  xvi.  4.  18.  21—  xyiii.  53. 
—  xiii.  1.  2.  3.  6.  18.  26.  33.  34. 
—  xiii.  1.  2.  26.  34. 
—  xii  16. 


1—  iii.  5.  27.  28.  29—  iv.  13—  xiii.  19.  21.   23—  *iv.  5.  19. 

20.  21.  23.  26—  xviii.  29  40.  41. 
T  —  x.  38—  xi.  1—  xviii.  63.  68.  75. 

T  —  ix.  1  —  xv.  20—  xyiii.  64. 

—vi.  26.  33.  34. 

1—  vii.  16—  xv.  14. 
!%TT—  vi.  18.  20—  xii.  9. 

—  i.  38  —  ii.  7—  viii.  8—  xviii.  57.  72. 
r_ii.  23—  iv.  42—  v.  25—  vi.  38.  39—  xv.  3—  xviii.  10. 
r—vii.  5.  6    13—  viii.  26—  ix.  4.  10.  17—  x.  42—  xi.  7.  13. 

30.  36—  xv.  12—  xvi.  8.  9. 

^—  i.  29.  41—  ii  27—  iii.  26—  x.  6—  xiv.  12.  13.  15. 
_i.  38—  iv   15.  16.  32.  35—  v.  3  29.—  vii.  1.  2—  viii.  2.  27— 
ix.  13—  xi.  25.  54—  xiii.  12.  16.  17.  18—  xiv.l—  xv.  19— 
xvi.  24  —  xviii.  18.  55. 
—iii.  39.  40.  41—  iv.  33.  34.  38.  39—  v.  15.  16—  vi.  8—  vii. 

2—  i*.  1—  x.  4.  38.  42—  xii.  12—  xiii.  2.  11.  17.  18—  xiv. 
1.2.  9.  11.  17—  xv.  15—  xvi.  1—  xviii.  18.  19.  20.  21.  42. 
50.  63. 

T—  iv.  33—  ix.  15—  xviii.  70. 
—  iii-  39—  iv.  34—  vi.  46—  vii.  16.  17.  18. 
—  vi.  21—  ix.  24—  xi.  54—  xviii.  1. 


[     340     ] 

. — iv.  9. — vii.  3— x.  7 — xviii.   55. 
- x.  11— xiii.   17— xiv.  8.  9.  10.J3.  15.  16.  17— xvi.  52— 

xvii.  1 — xviii.  32. 
— xii.  19— xiv.  24.  25. 

—xvi.  21— xvii.  2.  7.  17.  23— xviii.  4.  12.  18.  29.  36. 
— viii.   28— x.   5. — xi    48.   53— xvi.  1— xvii.  7.  20.  21.22. 
24.  25.  27— xviii.  3.  5.  43. 

.  14. 

— ii.  56— vi  22.  23.  32— x.  4— xiii.  6.  8— xiv.  16— xvii.  9. 
ii.  13.  18.  30— iv.  9— viii.  2.  4.  13— xi.  7.  15— xiii.  22.  32 
—xiv.  5.  11— xv.  14. 
— viii.  4 — xiv.  14 — xviii.  11. 
— ii.  ]3.  22.  30.  59— iii.  40— xiv.  5.  7.  20— xvii.  2. 
_jv<  25— vii.  14— ix.  13— xvi.  3.  5.  6— xviii.  14. 
— ii.  57 — v.  3— vi.  9 — iv.  29 — xii.  17 — xiv.    22 — xvi.  19 — 

xviii.  10. 
_i.  40— ii.  7.  40— iv.  7.  8— ix.  3— xiv.  27— xviii.  31.  32.  34. 

.  30— iv.  21— vi.  10. 
— ".  71 — "i.  30 — xviii.  53. 

— ii.  45. 
— xiii.  5 — xviii.  13.  15. 
ii.  47.  49  51.— v.  4.  1 2.— vii. 23— ix.  26— xiv.  16— xvii.  12. 

21.  25— xviii.  6.  9.  12. 
_iv.   14.— xiv.  6.— xvi.  12. 
— v.  3. — xviii.  30. 

%— iv.  5— vii.  19. 
— vii.  10— ix.  18— x.  39.— xiv.  4 
— (  and: derivatives  )  ii.  39.  41.  44.  49.  50.  51.  52.  53.  65. 


[    34i     ] 

66.—  iii.  1.  8.  26.  40.  42.  43.—  iv.  17.  J  8.  19—  v.  11—  vi. 
21.22.  25.  43—  vii.  4.  10—  x.  4.  8.  9.  10—  xii.  8—  xiii. 
5.—  xv.  20—  xviii.  17.  29.  30.  32.  51.  .57. 

—  xviii.  42. 

—  iv.  24. 

—  xvii.  14. 
—  vi.  14. 

Hi.  15—  iv.  24.  31.  32—  v.  6  10.  19—  vi.  38—  vii.  29—  viii. 
1.3.   17.  24—  x.   12—  xi.  15.  37—  xiii.  12.    30—  xiv.  3.  4. 
27—  xvii.  23—  xviii.  50. 
ii.  72—  v.  24.  25.  26. 

—  viii.  16. 

—  v.  24  —  vi.  27  —  xviii.  54. 

—  xiv.  26  —  xviii.  53. 

—  v.  21. 

ii.  24. 

—  viii.  24. 
—  vi.  28. 

xiii-  4- 

—  iv.  24.  25. 


ii.  72. 

ii.  46—  v.  18—  ix.  33—  xvii.  23—  xviii.  41. 
—viii.  ko.  22—  ix.  14.  26.  29—  xi.  54—  xvi.i.  55. 
—  ix.  26—  xii.  17.  19—  xiii.  10—  xviii.  54.  68 

T—  xiv.  26. 

HTfj-ix.3-vii.  21—  ix.  23.31.  33.  34—  xii.  1.  20 
—  iv.  37. 


[     342     ] 

_ii.  16— vii.  12.  13. 15.  24— viii.4.  5.6.20— x.5.  17— xviii. 
17.  20. 

r— ii.  28.  34.  69— iii.  14.  33 — iv.  6.  35 — vii.  II.  26— viii. 
20.  22— is.  5.  25— x.  5.  20.  22.  39— xi.  2.— xiii.  15.  16. 
27.  30— xiv.  3— xv.  13.  16— xvi.  2— xviii.  21.  46.  54. 

— xiii.  34. 
T— v.  29— ix.  24— xiii.  22. 

i'.  61 — vi.  14 — xii.  6 — xviii.  57. 
x'-  55 — xii.  20. 

.  34. 

15. 

— ix.  4.  5.  6. 

j— vii.  23 — ix.  34 — xi.  55 — xii.  14. 16 — xiii.  18 — xviii.  65. 68. 
— iv.  10— x.  6 — xiii.  18— xiv.  19. 
jp^— iii.  28 — xi.  41. 

*T?T— iii.  1.  31.  32— vi.  32.46.47— vii.  18— viii.  26— xi.  18— xii. 
2~xiii.  2 — xvi.  5 — xviii.  6.  9. 

— xvii.  16. 

7 

—i.  30.  60— ii.  55.67— iii.  6.  7.  40.  42— v.   11.  13.   19— vi. 
12.  14.  24.  25.26.  34.  35— vii. 4— viii.  10— ix.  34— x.  22— 
xi.  45 — xii.  2.  8 — xv.  9 — xvii.  11— xviii.  15.  33.  65. 
_i.  44 — iii.  23 — iv.  18 — vii.  3 — xviii.  69. 

2. 

T — ix.  34 — xviii.  65. 
— iv.  10 

21. 
.  3. 


C     343     ] 
: — xiv.  4. 

—vii.  19— viii.  15— ix.  18— xi.  12.  20.  37.  50— xviii.  74. 
— iii.  37. 

— xiii.  5. 

—v.  29— x.  3— xiii.  22. 
— i.  47— x.  7— xvii.  16. 
—vii.  14.  15 — xviii.  61. 

—iii.  9.— xviii.  26. 

—iii.  13.  31. 

v.  28— xii.  15— xviii.  40.  71. 
• — viii.  5. 


— xiv.  15. 
— iv.  4. 
—  xv.  2. 
T— ii.  26.  27. 
f— ii.  27 — ix  3   19 — x.  34— xii.  7 — xiii.  8.  25.— xiv.  20. 

— iv.  16— ix.  28. 
»fr^— 7.  28— vii.  29— xiii.  84— xvii.  25— xviii.  30. 
iffa— iii   16 — ix.  12. 

^_iv  35— xi.  1— xiv.  13.  17.  22— xri.  10— xvdi.  7.  25.  6U.73. 
»Jihg*f5l«4— ii  52. 
T— xvi.  16. 

— ix.  12— xiv.  8 — xviii.  39. 
T— x.  38— xii.  19— xvii.  16. 

—iv.  12— ix.  15.23— xvi.  15.  17— xvii.  4. 11.  12— xviii.70. 
T— iii.9.  12.  13   14.  15— iv.  23.  25.  30.  31.  32.  33— v.  29— 
viii.  28— ix.  16.  20— x.  25— xi.  43— xvi.  1 — xvii.  7.   11. 


[     344     ] 

12.  13.  23.  24.  25.  27— xviii.  3.  5. 

-  v.  26. 
— iv.  28— v.  26— viii.  11. 

— vi.  17.  47— vii.  18.  30— xii.  2. 

i.  i4_iiB  39.  61— iii.  26— iv.  18  23— v.  8.  12.  23— vi.  8. 
14    J8 — vii.  22 — viii.  8.  10 — xvii.  17 — xviii.  51. 
— ii.  38.  50— vi.  10.  12.  15.  19.  23— vii.  1— ix.  34— x  7— 

xvii.  26. 

— ii.  3».  48.  50. 53— iv.  1.  2.  3. 28.  38  41.  42— v.  1.  4  5  — vi. 
234  12.  L6.  17. 19.  20.  23.  33.  36.  37.  44— vii    1.— viii. 
10   12— ix.  5.  22. — x  7.  18— xii.  1.  6.  11— xiii.  24.— xvi 
1— xviii.  33.  75. 
— vii.  25. 

— v.  6.  7— viii.  27 — 3?r*»T^  vi.  29. 

—iii.  3.— iv.  25— v.  11.  24— vi.    1.  2.   8.  10.    15.   19.  27. 
2S  31.  32.  42.  45.  46.  47— viii.  14. 23.  25.  27.  28— x.  17. 
—xii.  14— xv.  11. 
— xi.  4— xviii.  75.  78. 
_xiv.  3^  4 — Xvi.  19.  20. 

— iii.  37— xiv.  7.  9.  10,  12.  15.  16.  17— xvii.  1. 
ii.  59— vii.  8.—  STTWK  xv.  13. 
— iv.  3. 

ii.  64— iii.   34— vii.   11— xvii.    5— xviii.  51.  3rnH5FJxiv.  7. 
xviii.  27. 
— ix.  2. 

— ix.  2. 

-  vii.   12— xiv.  18— xvii  2.4.  9.  12.18.  21— xviii.  8.  21. 
24.  27.  31.  34.  38. 


[     345     ] 

—  viii.  17.  25. 

?—  iii.  3.  9.  20.  21.  22.  24.  25—  iy.  12.  31.  40—  v.  H—  vi.  41. 
42—  vii.  25—  viii.  16—  ix.  33—  x.  3.  6.  16—  xi.  20.  23.  29. 
30.  32.  43—  xii.  15—  xiii.  33—  xiv.  14—  XY.  16.  17.  18—  xvi. 
6—  xviii.  17.  71. 


—  v.  18—  x.  32. 
3T%—  x.  7.  16.  18.  40.  41. 

—  ii.  59.  62.  64—  iv.  26—  xr.  2.  9—  xviii.  38.  51. 

—  xviii.  35. 

—  x.  21—  xi.  24.  30. 

—  viii.  3. 

—  i.  47—  v.  9—  ix.  7.  8. 

—  ii.  42.  45.  46—  viii.  28—  x.  22-xi.  48.  53-xy.  15.  18-xvii.  23. 

—  vi  35.  —  xiii.  8—  xviii.  52. 

—  iii.  37. 

T  —  vi.  3—  x.  4  —  xi.  24  —  xviii.  42. 
r—  xi.  42. 

T—  ii.  49  —  ix.  18  —  xviii.  62.  66. 
_it  29—  ii.  18  22—  iii.  8—  v.  23—  xi.  13—  xiii.  1.   31—  xv. 

8.—  xviii.  6.  15. 
T  —  xv.  20  —  xvi.  23.  24  —  xvii.  1. 

—  i.  3—  ii.  7. 

tfhfT«or—  ii.  14—  vi.  7. 

—vi,  11.  41  —xii.  16. 

T  —  ii.  57  —  zii  17  —  ix.  28. 
_i.  47—  ii.  8—  xvii.  9—  xviii.  27.  35. 

—  xiii.  7—  xvi.  3.  7  —  xvii.  14  —  xviii.  42. 


[     346    ] 

i».  31— iv.  39— xi.  37.  47— vii.  21.  22— ix.  23— xii.  2. 
20— xvii.  2.  3.  13.  17— xriii.  71. 
ii.  53— xiii.  25. 
—viii.  24.  25. 

89. 

—  ii.  61 — iii.  6— vi.  14 — viii.  12. 
— vi.  23— xiii.  26— xviii.  38. 
— iv.  40.  42— vi.  39— viii.  5— x.  7— xii.  8. 
; — ix.  3 — xii.  7 — xvi.  19. 
— iii.  20— vi.  43— xiii.  15— xviii.  45. 

—  vi.  45. 

— vi.  4— JTH*  vi.  24. 
— viii.  11. 

— ix.  10— xi.  7. 
— iii.  25 — v.  12 — xviii.  22. 
— iii.  28.  29 — xiv.  9. 

— i.  11. 
— ii.  16— ix.  19— xi.  37— xiii.  12— xvii.  23.  26.  27. 

.— iii.  19— vi.  10 — viii.  14— ix.  14 -xii.  14— xvii.  24— 
xviii.  57. 

— x.  10— xii.  1. 
— xvii    18. 
— x.  36.  41— xiii.  26— xiv.  I.  6.  9.  10.  11.  14.  17.  18— xvii. 

1.  3.  8— xviii.  10.  40. 
— x.  4 — xvi.  2.  7 — xvii  15 — xviii.  65. 

— xiii.  21. 

— i.  30— ii.  24— iv.  31—  vii.  10— viii.  20— xi.  18— xv.  7. 
— xii.  4. 


(     347     ] 

—  xv.  15. 

—  iii.  30  —  v,  13  —  xii,  6  —  xviii.  57. 

iii.  4. 

—  v.  1.  2.  6—  vi.  2—  xviii.  1.  2.  7.  49.  °j&  ix.  J8. 

ri.  1.  4  —  xviii.  12. 

—  xiii.  9. 

—  vi.  29. 

—  v.  is. 

—  ii-  15—  xii.  13—  xir-  24. 
—  iii.  4. 

—  vi.  9  —  xii.  4. 

—  vi.  8—  xiv.  24. 


—  iii.  9.  19.  26. 
—  ii.  44.  53.  54. 


r— vii.  25— xvi.  16. 
f— xiii.  3.  6.  18— xviii.  50. 
?Tif— v.  19— vii.  27— x.  32— xiv.  2. 

r-ix.  18. 

-ii.  39— iii.  3— v-  4.  5— xiii.  24— xviii.  13. 
f— vii.  12— xiv.  16— xvii-  2-  4.  11.  17.  20— xviii.  9-  20 
23.  26.  30.  33.  37. 

— xiv.  2. 

—vii.  30. 
•—vii.  30- 

— iv.  8— vi.  9 — ix.  30- 
— ii.  49— iii.  4— iv.  12.  22— vii.  8— xii.  10— xiv.  1.  xvi. 


[     348     ] 

23—  xviii.  13.  26.  45.  46.  49.  50. 

ii.  3_x%  26—  xvi.  14. 
—  ii.  50  —  v.  15  —  xiv.  16. 

—  vii.  16. 

i.  32.  45.  56—  ii.  66—  iv.  40—  v.  21-vi.  21.  27.  28.  32—  x. 
4—  xiii.  6—  xiv.  9.  27—  xvi.  23—  xvii.  8—  xviii.  36.  37.  38. 
39. 

—  ii.  7—  vi.  7—  xii.  18—  xiii.  20  °  £%:  xv.  5. 


—  v.  3.  13.  °  g^f  xiv.  6. 

i  37  —  ii.  32—  v.  23  —  xvi.  14. 
ii.  19.  37—  xi.  34—  xvi.  14. 
|f%—  ii.  19.  21—  xviii.  17. 
f^-ii.  19.  20. 

"^  —  i  35—  ix.  10—  xiii.  20—  xviii.  15. 
—  xiii.  4. 


University  of  California 

SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 

Return  this  material  to  the  library 

from  which  it  was  borrowed. 


2* **"  APR    4 


;)  LD-URL 
OCT  0  8 199$ 


iiUnHiiiii 

A    000033618     0 


Univejrs 

SoiitJ 

Lib: