(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Biblical essays"

\ 



BIBLICAL ESSAYS 



BIBLICAL ESSAYS 



BY THE LATE 

J. B. LIGHTFOOT, D.D., D.C.L., LL.D., 

// 

LORD BISHOP OF DURHAM 



PUBLISHED BY 
THE TRUSTEES OF THE LIGHTFOOT FUND. 



Honfcon 
MACMILLAN AND CO. LIMITED 

NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY 
1904 

All Eights reserved. 



First Edition 1893 
Second Edition 1904 



CAMBRIDGE : PRINTED BY J. AND C. F. CLAY 
AT THE UNIVERSITY PRESS. 



INTRODUCTOEY NOTE. 

A BOUT one-third of the present volume has already seen 
-*-*- the light. The opening essay ' On the Internal Evidence 
for the Authenticity and Genuineness of St John's Gospel ' was 
published in the ' Expositor ' in the early months of 1890, and 
has been reprinted since ; the essay ' On the Mission of Titus 
to the Corinthians' appeared in the 'Journal of Sacred and 
Classical Philology' nearly thirty years ago, while the ninth 
essay 'On the Structure and Destination of the Epistle to the 
Romans' consists of three famous articles contributed within 
the years 1869 and 1871 to the 'Journal of Philology,' two by 
Dr Lightfoot and one by Dr Hort. Beginning with a criticism 
of M. Kenan's theory that our present Epistle to the Romans 
represents no less than four letters addressed to different 
Churches, Dr Lightfoot proceeded to formulate a counter- 
theory of an original letter (our complete Epistle) addressed 
to the Church of Rome, and a shorter recension of a more 
general character reissued by the Apostle at a later period and 
intended for a wider circle of readers. This theory did not 
commend itself to Dr Hort, and his criticism of Dr Lightfoot's 
arguments and Dr Lightfoot's reply, which form the second and 
third of the articles in question, are published herewith, while 
for a restatement of Dr Hort's view the reader is referred to the 
' Notes on Selected Readings ' which form an appendix to the 
Introduction to the edition of the New Testament edited by 
Drs Westcott and Hort 1 . A singular pathos attaches to the 

1 The New Testament in the original Greek (1881), vol. 2, Appendix, 
pp. 100 sq. 



VI INTRODUCTORY NOTE. 

republication of these articles in the thought that he who so 
recently gave his consent to their insertion in this volume, and 
whose counsel was so reverently listened to by his co-trustees, 
has been called to his rest, before the volume has passed into 
circulation. 

And the pathos of the situation is only increased as we turn 
to the main part of the volume, to that which appears in print 
for the first time. When in 1879 Dr Lightfoot was called 
away from Cambridge to undertake the Bishopric of Durham, 
apprehension was felt and expressed in many quarters that 
the continual claims of diocesan engagements would seriously 
impair his literary productiveness. How heroically he struggled 
to belie this anticipation is well known. But the marvellous 
steadfastness of purpose with which he devoted to literary 
work every available moment which could be snatched 
from official duties can be fully appreciated by those only who 
had the privilege of watching the great bishop's life from day 
to day. By sheer strength of will he completed the five 
massive volumes on the Apostolic Fathers. But the issue of 
commentaries on St Paul's Epistles was checked absolutely. 
From time to time rumours were circulated that some par- 
ticular commentary was in progress, nay more, in type and 
within a measurable distance of publication ; but alas ! these 
surmises were entirely devoid of foundation. The Bishop was 
heard more than once to declare that, his edition of the Apostolic 
Fathers finished, he hoped with what leisure he could secure in 
two years to be able to bring out a commentary upon any one 
of the Pauline Epistles on which he had lectured when at 
Cambridge. But the necessary relief from pressure never 
came, and after his death it was found, as had been anticipated 
by those who knew his methods, that the notes on the New 
Testament had remained untouched since the day when he left 
Cambridge for Auckland Castle. There were moreover sad 



INTRODUCTORY NOTE. Vll 

gaps in the commentaries and in the introductory matter, 
sketches of work which had never been filled in, and jottings 
which needed the master-mind of the writer to interpret them 
adequately. In accordance therefore with a report furnished 
to the Trustees by Dr Hort, it was decided to abandon all 
attempts to bring out a complete edition of any epistle on the 
lines of the published commentaries, and instead to gather into 
one volume such of the prolegomena as it was possible to pub- 
lish, reserving for another volume selections from commentaries 
on the text which appeared to be fullest and most valuable. 
The present volume of ' Biblical Essays ' represents the first of 
these undertakings. The contents can easily be assigned to 
the places which they would have occupied had the Bishop 
been able to complete his projected series of commentaries on 
all the Pauline Epistles. The second and third essays on 
St John's Gospel form part of a subject which, as he tells us 
himself, he considered to have ' passed into other and better 
hands,' and they would probably never have been published by 
Dr Lightfoot himself. The next four essays were intended to 
appear as excursuses in the Commentary on the Thessalonians ; 
the three which follow would have supplied material for 
introductions to the Epistles to the Corinthians, Romans and 
Ephesians respectively, while the last two would have found a 
place in an edition of the Pastoral Epistles. 

To edit the writings of one who is no longer at hand to 
explain and to correct must always present grave difficulties; 
but when the material to be edited is to appear as the work of 
a scholar of the widest reputation for learning and accuracy, to 
venture upon the task is little short of presumption. ID the 
present instance the difficulty is enhanced by Dr Lightfoot's 
method of work, to which the present Bishop of Durham draws 
attention in his prefatory note to the posthumous edition of 
St Clement of Rome. Possessed of a remarkably retentive 



Vlll INTRODUCTORY NOTE. 

memory, he preferred to trust to outlines, rather than write 
out in full what he intended to deliver in the lecture-room. 
Accordingly, in those essays which are described as printed 
from lecture-notes, it has been found necessary to frame into 
sentences page after page which, in the original notes, exists 
only in the briefest summary. It is inevitable therefore, that 
in places the Bishop's meaning will have been obscurely ex- 
pressed, if not entirely missed. That this inadequacy of 
treatment is not more glaring is due to the kindness of those 
who, in response to the appeal of the Trustees, have placed 
their notes of Dr Lightfoot's professorial lectures at the dis- 
posal of the editor. The cordial thanks of the Trustees are 
tendered to the Rev. G. F. Browne, Canon of St Paul's, to 
W. P. Turnbull, Esq., formerly Fellow of Trinity College and 
now one of Her Majesty's Inspectors of Schools, to the Rev. 
H. F. Gore-Booth, Rector of Sacred Trinity, Salford, for the loan 
of their valuable notes ; and to the Rev. W. E. Barnes, Fellow 
and Lecturer of St Peter's College, for kind assistance in 
looking over the proof-sheets of the third essay. 

As some of the lectures were delivered at Cambridge on 
more than one occasion, it may be well to state that the date 
placed at the end of each essay represents the year of delivery, 
after which apparently no fresh material was added in the notes 
in writing. 

In conclusion, the Trustees desire to thank the officers and 
workmen of the University Press for intelligent criticism and 
for unfailing courtesy during the time that these sheets have 
been passing through the press. 

J. R. H. 

CORPUS CHRISTI COLLEGE, CAMBRIDGE. 
July 15, 1893. 



EXTRACT FROM THE LAST WILL AND TESTAMENT OF THE LATE 
JOSEPH BARBER LIGHTFOOT, LORD BISHOP OF DURHAM. 

" I bequeath all my personal Estate not hereinbefore other- 
" wise disposed of unto [my Executors] upon trust to pay and 
" transfer the same unto the Trustees appointed by me under 
" and by virtue of a certain Indenture of Settlement creating a 
" Trust to be known by the name of ' The Lightfoot Fund for 
" the Diocese of Durham ' and bearing even date herewith but 
"executed by me immediately before this my Will to be ad- 
" ministered and dealt with by them upon the trusts for the 
" purposes and in the manner prescribed by such Indenture of 
" Settlement." 

EXTRACT FROM THE INDENTURE OF SETTLEMENT OF 'THE 
LIGHTFOOT FUND FOR THE DIOCESE OF DURHAM.' 

" WHEREAS the Bishop is the Author of and is absolutely 
" entitled to the Copyright in the several Works mentioned in 
" the Schedule hereto, and for the purposes of these presents he 
" has assigned or intends forthwith to assign the Copyright in 
"all the said Works to the Trustees. Now the Bishop doth 
"hereby declare and it is hereby agreed as follows: 

" The Trustees (which term shall hereinafter be taken to 
"include the Trustees for the time being of these presents) 



TABLE OF CONTENTS. 



I. INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY AND 
GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL 

Reprinted from the 'Expositor' of January, 
February, March, 1890. 

II. EXTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY AND 
GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL 

Printed from Lecture-notes. 

III. INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY AND 

GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL 

ADDITIONAL NOTES 

Printed from Lecture-notes. 

IV. ST PAUL'S PREPARATION FOR THE MINISTRY 

Printed from Lecture-notes. 

V. THE CHRONOLOGY OF ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES 
Printed from Lecture-notes. 

VI. THE CHURCHES OF MACEDONIA 

Printed from Lecture-notes. 

VII. THE CHURCH OF THESSALONICA 

Printed from Lecture-notes. 



PAGES 

144 



45122 



123193 
194198 



199211 



213233 



235250 



251269 



XIV TABLE OF CONTENTS. 

PAGES 

VIII. THE MISSION OF TITUS TO THE CORINTHIANS . . 271284 

Reprinted from the ' Journal of Sacred and 
Classical Philology,' Vol. n. p. 194 sq. (1855). 

IX. THE STRUCTURE AND DESTINATION OF THE EPISTLE 

TO THE ROMANS 285374 

M. KENAN'S THEORY OF THE EPISTLE TO THE ROMANS 287 320 

Reprinted from the 'Journal of Philology,' 
Vol. n. p. 264 sq. (1869). 

ON THE END OF THE EPISTLE TO THE ROMANS. BY 

DR HORT 321351 

Reprinted from the ' Journal of Philology,' 
Vol. m. p. 51 sq. (1871). 

THE EPISTLE TO THE ROMANS 352374 

Reprinted from the f Journal of Philology,' 
Vol. m. p. 193 sq. (1871). 

X. THE DESTINATION OF THE EPISTLE TO THE EPHESIANS 375396 
Printed from Lecture-notes. 

XI. THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES . . . 397410 
ADDITIONAL NOTE 411418 

Printed from Lecture-notes. 

XII. ST PAUL'S HISTORY AFTER THE CLOSE OF THE ACTS . 419 437 
Printed from Lecture-notes. 

INDICES .... 439 459 



I. 

INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL. 



L. E. 



Sprinted from the ' Expositor^ of January, February, March, 1890. 



I. 

INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL. 



lecture originally formed one of a series connected 
with Christian evidences, and delivered in St George's 
Hall in 1871. The other lectures were published shortly 
afterwards ; but, not having been informed beforehand that 
publication was expected, I withheld my own from the volume. 
It seemed to me that in the course of a single lecture I could 
only touch the fringes of a great subject, and that injustice 
would be. done by such imperfect treatment as alone time and 
opportunity allowed. Moreover I was then, and for some terms 
afterwards, engaged in lecturing on this Gospel at Cambridge, 
and I entertained the hope that I might be able to deal with 
the subject less inadequately if I gave myself more time. 
Happily it passed into other and better hands, and I was 
relieved from this care. 

A rumour got abroad at the time, and has (I am informed) 
been since repeated, that I did not allow the lecture to be 
published, because I was dissatisfied with it. I was only 
dissatisfied in the sense which I have already explained. It 
could not be otherwise than unsatisfactory to bring forward 
mere fragmentary evidence of an important conclusion, when 
there was abundant proof in the background. The present 
publication of the lecture is my answer to this rumour. I give 
it after eighteen years exactly in the same form in which it 
was originally written, with the exception of a few verbal 

12 



GOSPEL - ACCORDING TO ST JOHN. 



alterations. Looking over it again after this long lapse of 
time, I have nothing to withdraw. Additional study has only 
strengthened my conviction that this narrative of St John 
could not have been written by any one but an eye-witness. 
As I have not dealt with the external evidence except for 
the sake of supplying a statement of the position of antagonists, 
the treatment suffers less than it would otherwise have done 
from not being brought down to date. I have mentioned by 
way of illustration two respects in which later discoveries had 
falsified Baur's contentions. The last eighteen years would 
supply several others. I will single out three : (1) The antago- 
nists of the Ignatian Epistles are again put on their defence. 
The arguments which were adduced against the genuineness of 
these epistles will hold no longer. Ignatius has the testimony 
of his friend and contemporary Polycarp, and Polycarp has the 
testimony of his own personal disciple Irenaeus. The testimony 
of Irenseus is denied by no one; the testimony of Polycarp 
is only denied because it certifies to the Ignatian letters. 
Before we are prepared to snap this chain of evidence rudely, 
and to break with an uninterrupted tradition, we require far 
stronger reasons than have been hitherto adduced. (2) Justin 
Martyr wrote before or about the middle of the second century. 
His use of the Fourth Gospel was at one time systematically 
denied by the impugners of its apostolic authorship. Now it is 
acknowledged almost universally, even by those who do not 
allow that this evangelical narrative was written by St John 
himself. (3) The Diatessaron of Tatian was written about A.D. 
170, and consisted of a 'Harmony of Four Gospels.' Baur and 
others contended that at all events St John was not one of the 
four. Indeed how could it be ? For it had not been written, 
or only recently written, at this time. The Diatessaron itself 
has been discovered, and a commentary of Ephrsem Syrus 
upon it in Armenian has likewise been unearthed within the 
last few years, both showing that it began with the opening 
words of St John. 

[1889.] 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 5 

The fourth of our canonical gospels has been ascribed by 
the tradition of the Church to St John the son of Zebedee, the 
personal disciple of our Lord, and one of the twelve apostles. 
Till within a century (I might almost say, till within a genera- 
tion) of the present time, this has been the universal belief 
with one single and unimportant exception of all ages, of all 
churches, of all sects, of all individuals alike. 

This unanimity is the more remarkable in the earlier ages 
of the Church, because the language of this gospel has a very 
intimate bearing on numberless theological controversies which 
started up in the second, third, and fourth centuries of the 
Christian era; and it was therefore the direct interest of one 
party or other to deny the apostolic authority, if they had any 
ground for doing so. This happened not once or twice only, 
but many times. It would be difficult to point to a single 
heresy promulgated before the close of the fourth century, 
which might not find some imaginary points of coincidence or 
some real points of conflict some relations whether of antago- 
nism or of sympathy with this gospel. This was equally true 
of Montanism in the second century, and of Arianism in the 
fourth. The Fourth Gospel would necessarily be among the 
most important authorities we might fairly say the most 
important authority in the settlement of the controversy, 
both from the claims which it made as a product of the 
beloved apostle himself, and from the striking representations 
which it gives of our Lord's teaching. The defender or the 
impugner of this or that theological opinion would have had a 
direct interest in disproving its genuineness and denying its 
authority. Can we question that this would have been done 
again and again, if there had been any haze of doubt hanging 
over its origin, if the antagonist could have found even a 
primd facie ground for an attack ? 

And this brings me to speak of that one exception to the 
universal tradition to which I have already alluded. Once, and 
once only, did the disputants in a theological controversy yield 
to the temptation, strong though it must have been. A small, 



6 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

unimportant, nameless sect if indeed they were compact 
enough to form a sect in the latter half of the second century, 
denied that the Gospel and the Apocalypse were written by 
St John. These are the two canonical writings which especially 
attribute the title of the Word of God, the Logos, to our Lord: 
the one, in the opening verses, 'In the beginning was the 
Word, and the Word was with God, and the Word was God'; 
the other, in the vision of Him who rides on the white horse, 
whose garments are stained with blood, and whose name is 
given as the 'Word of God.' To dispose of the doctrine they 
discredited the writings. Epiphanius calls them Alogi, 'the 
opponents of the Word,' or (as it might be translated, for it is 
capable of a double meaning) r the irrational ones/ The name 
is avowedly his own invention. Indeed they would scarcely 
have acknowledged a title which had this double sense, and 
could have been so easily turned against themselves. They 
appear only to disappear. Beyond one or two casual allusions, 
they are not mentioned ; they have no place in history. 

This is just one of those exceptions which strengthen the 
rule. What these Alogi did, numberless other sectaries and 
heretics would doubtless have done, if there had been any 
sufficient ground for the course. But even these Alogi lend no 
countenance to the views of modern objectors. Modern critics 
play off the Apocalypse against the Gospel, allowing the 
genuineness of the former, and using it to impugn the genuine- 
ness of the latter. Moreover there is the greatest difference 
between the two. The modern antagonist places the composi- 
tion of the Fourth Gospel in the middle or the latter half of the 
second century; these ancient heretics ascribed it to the early 
heresiarch Cerinthus, who lived at the close of the first century, 
and was a contemporary of St John. Living themselves in the 
latter half of the second century, they knew (as their opponents 
would have reminded them, if they had found it convenient to 
forget the fact) that the Gospel was not a work of yesterday, 
that it had already a long history, and that it went back at all 
events to the latest years of the apostolic age; and in their 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 7 

theory they were obliged to recognise this fact. I need hardly 
say that the doctrine of the Person of Christ put forward in 
the Gospel and the Apocalypse is diametrically opposed to 
the teaching of Cerinthus, as every modern critic would allow. 
I only allude to this fact, to show that these very persons, who 
form the single exception to the unanimous tradition of all the 
churches and all the sects alike, are our witnesses for the 
antiquity of the Gospel (though not for its authenticity), and 
therefore are witnesses against the modern impugners of its 
genuineness. 

With this exception, the early testimony to the authen- 
ticity and genuineness of the Gospel is singularly varied. 
It is a remarkable and an important fact, that the most 
decisive and earliest testimony comes, not from Fathers of 
the orthodox Church, but from heretical writers. I cannot 
enter upon this question at length, for I did not undertake 
this afternoon to speak of the external evidence; and I ask 
you to bear in mind, that any inadequate and cursory 
treatment necessarily does a great injustice to a subject like 
this ; for the ultimate effect of testimony must depend on 
its fulness and variety. I only call attention to the fact that 
within the last few years most valuable additions have been 
made to this external testimony, and these from the opposite 
extremes of the heretical scale. At the one extreme we have 
Ebionism, which was the offspring of Judaizing tendencies ; 
at the other, Gnosticism, which took its rise in Gentile license 
of speculation and practice. Ebionism is represented by a 
remarkable extant work belonging to the second century, 
possibly to the first half of the second century, the Clementine 
Homilies. The greater part of this work has long been known, 
but until within the last few years the printed text was taken 
from a MS. mutilated at the end ; so that of the twenty Homilies 
the last half of the nineteenth and the whole of the twentieth 
are wanting. These earlier Homilies contained more than one 
reference to gospel history which could not well be referred to 
any of the three first evangelists, and seemed certainly to have 



8 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

been taken from the fourth. Still the reference was not abso- 
lutely certain, and the impugners of St John's Gospel availed 
themselves of this doubt to deny the reference to this gospel. 
At length, in the year 1853, Dressel published for the first 
time, from a Vatican MS., the missing conclusion of these 
Homilies ; and this was found to contain a reference to the 
incidents attending the healing of the man born blind, related 
only by St John, and related in a way distinctly characteristic 
of St John a reference so distinct, that no one from that time 
has attempted to deny or to dispute it. 

So much for the testimony of Ebionism of the Judaic 
sects of early Christianity. But equally definite, and even 
more full, is the testimony which recent discovery has brought 
to light on the side of Gnosticism. Many of my hearers will 
remember the interest which was excited a few years ago by 
the publication of a lost treatise on heresies, which Bunsen 
and others ascribed (and, as is now generally allowed, correctly 
ascribed) to Hippolytus, in the earlier part of the third century. 
This treatise contains large and frequent extracts from previous 
Gnostic writers of diverse schools Ophites, Basilideans, Valen- 
tinians ; among them, from a work which Hippolytus quotes 
as the production of Basilides himself, who flourished about 
A.D. 130-140. And in these extracts are abundant quotations 
from the Gospel of St John. 

I have put these two recent accessions to the external 
testimony in favour of the Fourth Gospel side by side, because, 
emanating from the most diverse quarters, they have a peculiar 
value, as showing the extensive circulation and wide reception 
of this gospel at a very early date ; and because also, having 
been brought to light soon after its genuineness was for the 
first time seriously impugned, they seem providentially destined 
to furnish an answer to the objections of recent criticism. 

If we ask ourselves why we attribute this or that ancient 
writing to the author whose name it bears why, for instance, 
we accept this tragedy as a play of Sophocles, or that speech as 
an oration of Demosthenes, our answer will be, that it bears 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 9 

the name of the author, and (so far as we know) has always 
been ascribed to him. In very many cases we know nothing, 
or next to nothing, about the history of the writing in question. 
In a few instances we are fortunate enough to find a reference 
to it, or a quotation from it, in some author who lived a 
century or two later. The cases are exceptionally rare when 
there is an indisputable allusion in a contemporary, or nearly 
contemporary, writer. For the most part, we accept the fact 
of the authorship, because it comes to us on the authority 
of a MS. or MSS. written several centuries after the presumed 
author lived, supported in some cases by quotations in a late 
lexicographer, or grammarian, or collection of extracts. 

The external testimony in favour of St John's Gospel 
reaches back much nearer to the writer's own time, and is 
far more extensive than can be produced in the case of most 
classical writings of the same antiquity. From the character of 
the work also, this testimony gains additional value ; for where 
the contents of a book intimately affect the cherished beliefs 
and the practical conduct of all who receive it, the universality 
of its reception, amidst jarring creeds and conflicting tendencies, 
is far more significant than if its contents are indifferent, 
making no appeal to the religious convictions, and claiming no 
influence over the life. We may be disposed to complain that 
the external testimony is not so absolutely and finally conclusive 
in itself that no door is open for hesitation, that all must, 
despite themselves, accept it, and that any investigation into 
the internal evidence is superfluous and vain. But this we 
have no right to demand. If it is as great, and more than as 
great, as would satisfy us in any other case, this should suffice 
us. In all the most important matters which affect our interests 
in this world and our hopes hereafter, God has left some place 
for diversity of opinion, because He would not remove all 
opportunity of self-discipline. 

If then the genuineness of this gospel is supported by 
greater evidence than in ordinary cases we consider conclusive, 
we approach the investigation of its internal character with a 



10 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

very strong presumption in its favour. The onus probandi rests 
with those who would impugn its genuineness, and nothing 
short of the fullest and most decisive marks of spuriousness can 
fairly be considered sufficient to counterbalance this evidence. 

As I proceed, I hope to make it clear that, allowing their 
full weight to all the difficulties (and it would be foolish to 
deny the existence of difficulties) in this gospel, still the internal 
marks of authenticity and genuineness are so minute, so varied, 
so circumstantial, and so unsuspicious, as to create an over- 
whelming body of evidence in its favour. 

But before entering upon this investigation, it may be 
worth while to inquire whether the hypotheses suggested by 
those who deny the genuineness of this gospel are themselves 
free from all difficulties. For if it be a fact (as I believe it is) 
that any alternative which has been proposed introduces greater 
perplexities than those which it is intended to remove, we are 
bound (irrespective of any positive arguments in its favour) to 
fall back 'upon the account which is exposed to fewest objections, 
and which at the same time is supported by a continuous and 
universal tradition. 

We may take our start from Baur's theory, for he was the 
first to develop and systematize the attack on the genuineness 
of the Fourth Gospel. According to Baur it was written about 
the year 1*70. The external testimony however is alone fatal 
to this very late epoch ; for, after all wresting of evidence and 
post-dating of documents, it is impossible to deny that at this 
time the gospel was, not only in existence, but also received far 
and wide as a genuine document ; that it was not only quoted 
occasionally, but had even been commented upon as the actual 
work of St John. Consequently the tendency of later impugners 
has been to push the date farther back, and to recede from 
the extreme position of this, its most determined and ablest 
antagonist. Hilgenfeld, who may be regarded as the successor 
of Baur, and the present representative of the Tubingen school 
(though it has no longer its headquarters at Tubingen), would 
place its composition about the year 150 ; and Tayler, who a 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 11 

few years ago (1867) reproduced the argument of Baur and 
others in England, is disposed to assign it to about the same 
date. With a strange inconsistency he suggests, towards the 
close of his book, that its true author may have been John the 
presbyter, though John the presbyter is stated by Papias (who 
had conversed with this John, and from whom all the informa- 
tion we possess respecting him is derived) to have been a 
personal disciple of our Lord, and therefore could hardly have 
been older than John the apostle, and certaiuly could not have 
been living towards the middle of the second century. 

This tendency to recede nearer and nearer to the evangelist's 
own age shows that the pressure of facts has begun to tell on 
the theories of antagonistic criticism, and we may look forward 
to the time when it will be held discreditable to the reputation 
of any critic for sobriety and judgment to assign to this gospel 
any later date than the end of the first century, or the very 
beginning of the second. 

But meanwhile, let us take the earliest of these dates 
(A.D. 150) as less encumbered with difficulties, and therefore 
more favourable to the opponents of its genuineness, and ask 
whether a gospel written at such a time would probably have 
presented the phenomena which we actually find in the fourth 
canonical gospel. We may interrogate alike its omissions and 
its contents. On this hypothesis, how are we to account for 
what it has left unsaid, and for what it has said? 

Certainly it must be regarded as a remarkable phenomenon, 
that on many ecclesiastical questions which then agitated the 
minds of Christians it is wholly silent, while to others it gives 
no distinct and authoritative answer. Our Lord's teaching has 
indeed its bearing on the controversies of the second century, as 
on those of the fourth, or of the twelfth, or of the sixteenth, or 
of the nineteenth : but, as in these latter instances, its lessons 
are inferential rather than direct, they are elicited by painful 
investigation, they are contained implicitly in our Lord's life 
and person, they do not lie on the surface, nor do they offer 
definite solutions of definite difficulties. 



12 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Take, for instance, the dispute concerning the episcopate. 
Contrast the absolute silence of this gospel respecting this 
institution with the declarations in the Epistles of Ignatius. A 
modern defender of the episcopate will appeal to the commission 
given to the apostles (John xx. 22, 23). I need not stop here to 
inquire to what extent it favours his views. But obviously it 
is quite insufficient by itself. It would serve almost equally 
well for an apostolically ordained ministry of any kind, for a 
presbyteral as for an episcopal succession. Is it possible that a 
writer, composing a gospel at the very time when the authority 
of this office had been called in question, if a supporter of the 
power of the episcopate, would have resisted the temptation 
of inserting something which would convey a sanction, if an 
opponent, something which would convey a disparagement, of 
this office, in our Lord's own name ? 

Or, again: take the Gnostic theories of emanations. Any 
one who has studied the history of the second century will 
know how large a place they occupy in the theological disputes 
of the day ; what grotesque and varied forms they assume in 
the speculations of different heretical teachers ; what diverse 
arguments, some valid, some fanciful, are urged against them 
by orthodox writers. Would a forger have hesitated for a 
moment to slay this many-headed hydra by one well-aimed 
blow ? What can we suppose to have been the object of such a 
forger, except to advance certain theological views ? And why 
should he have let slip the very opportunity, which (we must 
suppose) he was making for himself, of condemning the worst 
forms of heresy from our Lord's own lips ? It is true that you 
and I think we see (and doubtless think rightly), that the 
doctrine of God the Word taught in St John's Gospel is the 
real answer to the theological questionings which gave rise to 
all these theories about aeons or emanations, and involves im- 
plicitly and indirectly the refutation of all such theories. But it 
is only by more or less abstruse reasoning that we arrive at this 
conclusion. The early Gnostics did not see it so ; they used 
St John's Gospel, and retained their theories notwithstanding. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 13 

A forger would have taken care to provide a direct refutation 
which it was impossible to misunderstand. 

Or, again : about the middle of the second century the great 
controversy respecting the time of celebrating Easter was 
beginning to lift up its head. For the latter half of this 
century the feud raged, bursting out ever afresh and disturbing 
the peace of the Church again and again, until it was finally 
set at rest in the fourth century at the Council of Nicsea. Was 
the festival of the Lord's resurrection to be celebrated always 
on the same day of the week, the Sunday ? Or was it to be 
guided by the time of the Jewish Passover, and thus to take 
place on the same day of the month, irrespective of the day of 
the week ? Each community, each individual, took a side in 
this controversy. Unimportant in itself, it seriously endangered 
the existence of the Church. The daring adventurer who did 
not hesitate to forge a whole gospel would certainly not be 
deterred by any scruple from setting the matter at rest by a 
few strokes of the pen. His narrative furnished more than one 
favourable opportunity for interposing half a dozen decisive 
words in our Lord's name : and yet he abstained. 

Thus we might take in succession the distinctive eccle- 
siastical controversies of the second century, and show how the 
writer of the Fourth Gospel holds aloof from them all : certainly 
a strange and almost incredible fact, if this writer lived about 
the middle, or even in the latter half, of the century, and, as a 
romancer, was not restrained by those obligations of fact which 
fetter the truthful historian who is himself a contemporary of 
the events recorded ! 

But if the omissions of the writer are strange and unac- 
countable on the assumption of the later date of the Gospel, the 
actual contents present still greater difficulties on the same 
hypothesis. In the interval between the age when the events 
are recorded to have taken place and the age in which the 
writer is supposed to have lived, a vast change had come over 
the civilized world. In no period had the dislocation of Jewish 
history been so complete. Two successive hurricanes had swept 



14 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

over the land and nation. The devastation of Titus had been 
succeeded by the devastation of Hadrian. What the locust of 
the first siege had left the cankerworm of the second had 
devoured. National polity, religious worship, social institutions, 
all were gone. The city had been razed, the land laid desolate, 
the law and the ordinances proscribed, the people swept into 
captivity or scattered over the face of the earth. ' Old things 
had passed away ; all things had become new.' 

Now let us place ourselves in the position of one who wrote 
about the middle of the second century, after the later Roman 
invasion had swept off the scanty gleanings of the past which 
had been spared from the earlier. Let us ask how a romancer 
so situated is to make himself acquainted with the incidents, 
the localities, the buildings, the institutions, the modes of 
thought and feeling, which belonged to this past age and (as 
we may almost say) this bygone people. Let it be granted 
that here and there he might stumble upon a historical fact, 
that in one or two particulars he might reproduce a national 
characteristic. More than this would be beyond his reach. 
For, it will be borne in mind, he would be placed at a great 
disadvantage, compared with a modern writer ; he would have 
to reconstruct history without those various appliances, maps 
and plates, chronological tables, books of travel, by which the 
author of a historical novel is so largely assisted in the present 
day. 

And even if he had been furnished with all these aids, 
would he have known how to use them ? The uncritical 
character of the apostolic age is a favourite commonplace with 
those who impugn the genuineness of the canonical Scriptures, 
or the trustworthiness of the evangelical narratives. I do not 
deny that the age (compared with our own) was uncritical, 
though very exaggerated language is often used on the subject. 
But obviously this argument has a double edge. And the 
keener of these two edges lies across the very throat of recent 
negative criticism. For it requires a much higher flight of 
critical genius to invent an extremely delicate fiction than to 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 15 

detect it when invented. The age which could not expose a 
coarse forgery was incapable of constructing a subtle historical 
romance. This one thing I hope to make clear in the short 
time that is allowed me this afternoon. The Fourth Gospel, if 
a forgery, shows the most consummate skill on the part of the 
forger ; it is (as we should say in modern phrase) thoroughly in 
keeping. It is replete with historical and geographical details ; 
it is interpenetrated with the Judaic spirit of the times ; its 
delineations of character are remarkably subtle ; it is perfectly 
natural in the progress of the events ; the allusions to incidents 
or localities or modes of thought are introduced in an artless 
and unconscious way, being closely interwoven with the texture 
of the narrative ; while throughout, the author has exercised a 
silence and a self-restraint about his assumed personality which 
is without a parallel in ancient forgeries, and which deprives 
his work of the only motive that, on the supposition of its 
spuriousness, would account for his undertaking it at all. 

In all these respects it forms a direct contrast to the known 
forgeries of the apostolic or succeeding ages. I will only ask 
my hearers who are acquainted with early apocryphal literature 
to compare St John's Gospel with two very different and yet 
equally characteristic products of the first and second centuries 
of the Christian era with the Protevangelium, or Gospel of 
the Infancy of Jesus, on the one hand, and with the Clementine 
Homilies, on the other : the former, a vulgar daub dashed in by 
a coarse hand in bright and startling colours; the other, a 
subtle philosophical romance, elaborately drawn by an able and 
skilful artist. But both the one and the other are obviously 
artificial in all their traits, and utterly alien to the tone of 
genuine history. 

Such productions as these show what we might expect to 
find in a gospel written at the middle or after the middle of the 
second century. 

If then my description of the Fourth Gospel is not over- 
charged (and I will endeavour to substantiate it immediately), 
the supposition that this gospel was written at this late epoch 



16 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

by a resident at Alexandria or at Ephesus will appear in the 
highest degree incredible ; and, whatever difficulties the tra- 
ditional belief may involve, they are small indeed compared 
with the improbabilities created by the only alternative hypo- 
thesis. 

I have already proved that the absence of certain topics in 
this gospel seems fatal to its late authorship. I shall now 
proceed to investigate those phenomena of its actual contents 
which force us to the conclusion that it was written by a Jew 
contemporary with and cognisant of the facts which he relates, 
and more especially those indications which fix the authorship 
on the Apostle St John. It is necessary however to premise by 
way of caution, that exhaustive treatment is impossible in a 
single lecture, and that I can only hope to indicate a line of 
investigation which any one may follow out for himself. 

First of all then, the writer was a Jew. This might be 
inferred with a very high degree of probability from his Greek 
style alone. It is not ungrammatical Greek, but it is distinctly 
Greek of one long accustomed to think and speak through the 
medium of another language. The Greek language is singularly 
rich in its capabilities of syntactic construction, and it is also 
well furnished with various connecting particles. The two 
languages with which a Jew of Palestine would be most 
familiar the Hebrew, which was the language of the sacred 
Scriptures, and the Aramaic, which was the medium of com- 
munication in daily life being closely allied to each other, 
stand in direct contrast to the Greek in this respect. There is 
comparative poverty of inflexions, and there is an extreme 
paucity of connecting and relative particles. Hence in Hebrew 
and Aramaic there is little or no syntax, properly so called. 

Tested by his style then, the writer was a Jew. Of all 
the New Testament writings the Fourth Gospel is the most 
distinctly Hebraic in this respect. The Hebrew simplicity 
of diction will at once strike the reader. There is an entire 
absence of periods, for which the Greek language affords such 
facility. The sentences are co-ordinated, not subordinated. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 17 

The clauses are strung together, like beads on a string. The 
very monotony of arrangement, though singularly impressive, 
is wholly unlike the Greek style of the age. 

More especially does the influence of the Hebrew appear in 
the connecting particles. In this language the single connecting 
particle is used equally, whether co-ordination or opposition is 
implied ; in other words, it represents ' but ' as well as ' and.' 
The Authorized Version does not adequately represent this 
fact, for our translators have exercised considerable license in 
varying the renderings : ' then/ ' moreover,' ' and/ ' but/ etc. 
Now it is a noticeable fact, that in St John's Gospel the 
capabilities of the Greek language in this respect are most 
commonly neglected ; the writer falls back on the simple ' and ' 
of Hebrew diction, using it even where we should expect to 
find an adversative particle. Thus v. 39, 40, ' Ye search the 
Scriptures, for in them ye think that ye have eternal life : and 
they are they which testify of He : and ye will not come to 
Me'; vii. 19, 'Did not Moses give you the law, and none of 
you keepeth the law ? ' where our English version has inserted 
an adversative particle to assist the sense, ' and yet ' ; vii. 30, 
' Then they sought to take Him : and no man laid hands on 
Him/ where the English version substitutes ' but no man ' ; 
vii. 33, ' Then said Jesus unto them, Yet a little while am I 
with you, and I go to Him that sent Me/ where again our 
translators attempt to improve the sense by reading ' and then.' 
And instances might be multiplied. 

The Hebrew character of the diction moreover shows itself 
in other ways : by the parallelism of the sentences, by the 
repetition of the same words in different clauses, by the order 
of the words, by the syntactical constructions, and by individual 
expressions. Indeed so completely is this character maintained 
throughout, that there is hardly a sentence which might not be 
translated literally into Hebrew or Aramaic, without any 
violence to the language or to the sense. 

I might point also to the interpretation of Aramaic words, 
as Cephas, Gabbatha, Golgotha, Messias, Rabboni, Siloam, 

L. E. 2 



18 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Thomas, as indicating knowledge of this language. On such 
isolated phenomena however no great stress can fairly be laid, 
because such interpretations do not necessarily require an 
extensive acquaintance with the language ; and when the 
whole cast and colouring of the diction can be put in evidence, 
an individual word here and there is valueless in comparison. 

There are however two examples of proper names in this 
Gospel on which it may be worth while to remark ; because 
the original is obscured in our English Bibles by a false 
reading in the Greek text used by our translators, and because 
they afford incidentally somewhat strong testimony to the 
writer's knowledge both of the language and of contemporary 
facts. 

The first of these is Iscariot. In the other three gospels 
this name is attributed to the traitor apostle Judas alone. In 
St John's Gospel also, as represented in the received text and 
in our English version, this is the case. But if the more correct 
readings be substituted, on the authority of the ancient copies, 
we find it sometimes applied to Judas himself (xii. 4, xiii. 2, 
xiv. 22), and sometimes to Judas' father Simon (e.g. vi. 71, 
c He spake of Judas the son of Simon Iscariot ' ; xiii. 26, ' He 
giveth it to Judas the son of Simon Iscariot'). Now this 
shows that the evangelist knew this not to be a proper name 
strictly so called, but to describe the native place of the person, 
' the man of Kerioth/ and hence to be applicable to the father 
and the son alike. 

The other instance which I shall give, at first sight presents 
a difficulty ; but when further investigated it only adds fresh 
testimony to the exact knowledge of the Fourth Evangelist. 
In St Matthew, Simon Peter is called Bar-Jona (Matt. xvi. 17); 
i.e. son of Jona (or Jonan or Jonas). Accordingly in the 
received text of St John also he appears in not less than four 
passages (i. 42, xxi. 15-17) as Simon son of Jona (or Jonan or 
Jonas). But there can be no reasonable doubt that the correct 
reading in all these four passages is ' Simon son of Joannes ' 
the Hebrew and Aramaic Johanan, the English John and 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 19 

that later transcribers have altered it to make it accord with 
the form adopted by St Matthew. Here there is an apparent 
discrepancy, which however disappears on examination ; for we 
find that Jona or Jonan or Jonas is more than once used in the 
LXX version of the Old Testament as a contracted form of the 
name Johanan, Johannes, or John. Thus the statements of 
the two evangelists are reconciled ; and we owe it to the special 
knowledge derived from the Fourth Gospel that the full and 
correct form is preserved. For, when we have once got this 
key to the fact, we can no longer question that John was the 
real name of Peter's father, since it throws great light on our 
Lord's words in St Matthew. The ordinary name Jonah, which 
was borne by the prophet, and which is generally supposed to 
be the name of Simon's father, signifies ' a dove ' ; but the 
name Johanan or John is ' the grace of God.' Hence the 
Baptist is called not Zechariah, as his relatives thought natural, 
but John, in accordance with the heavenly message (Luke i. 13), 
because he was specially given to his parents by God's grace. 
So too the call of St Peter (John i. 42) becomes full of meaning: 
' Thou art Simon the son of the grace of God ; thou shalt be 
called Cephas ' ; and the final commission given to the same 
apostle is doubly significant, when we interpret the thrice 
repeated appeal as ' Simon son of God's grace, lovest thou Me ? ' 
for without this interpretation the studied repetition of his 
patronymic seems somewhat meaningless. Bearing this fact in 
mind, we turn to the passage of St Matthew (xvi. 17, 18) : ' Jesus 
answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jona 
(son of the grace of God) : for flesh and blood hath not revealed 
it unto thee, but My Father which is in heaven. And I say 
unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build 
My Church.' His name and his surname alike are symbols and 
foreshadowings of God's special favour to him in his call and 
commission. This is only one of many instances in which the 
authenticity of the statements of the Fourth Gospel is confirmed 
by the fact that they incidentally explain what is otherwise un- 
explained in the narrative of the synoptic evangelists. 

22 



20 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Another evidence that the writer was acquainted with the 
Hebrew language is furnished by the quotations from the Old 
Testament. This evangelist, like St Paul, sometimes cites 
from the current Greek version of the Seventy, and sometimes 
translates directly from the Hebrew. When a writer, as is the 
case in the Epistle to the Hebrews, quotes largely and quotes 
uniformly from the LXX version, this is at least an indication 
that he was not acquainted with the original ; and hence we 
infer that the epistle just mentioned was not written by St 
Paul, a Hebrew of the Hebrews, but by some disciple, a 
Hellenistic Jew, thoroughly interpenetrated with the apostle's 
mind and teaching, but ignorant of the language of his fore- 
fathers. If on any occasion the quotations of a writer accord 
with the original Hebrew against the LXX version, we have a 
right to infer that he was acquainted with the sacred language, 
was, in fact, a Hebrew or Aramaic-speaking Jew. Several 
decisive examples might be produced, but one must suffice. 
In xix. 37 is a quotation from Zechariah xii. 10, which in the 
original is, ' They shall look upon Me whom they pierced.' 
Accordingly it is given in St John, 'They shall look on Him 
whom they pierced ' (o-^rovrat els ov e^/cevTrja-av). But the 
LXX rendering is, 'They shall gaze upon Me, because they 
insulted ' (eTTtySXe^oz/rat Trpos /JL, dv6* wv KCLT(op f xr)cravTO\ 
where the LXX translators had a different reading, -npi for 
I" 1 !?!, and where their Greek rendering has not a single word 
in common with St John's text. 

In xii. 40 again, the evangelist quotes Isaiah vi. 10, 
'Because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, 
and hardened their heart ; that they should not see with their 
eyes,' etc. Now this quotation is far from being verbally 
exact ; for in the Hebrew the sentence is imperative, * Make 
fat the heart of this people, and make heavy their ears, and 
close their eyes, that they should not see with their eyes,' etc. 
Yet, on the other hand, it does not contain any of the 
characteristic renderings of the LXX ; and this is one distinct 
proof that, however loosely quoted, it was derived, not from the 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 21 

LXX, but from the original. For the LXX translators, taking 
offence, as it would seem, at ascribing the hardening of the 
heart to God's own agency, have thrown the sentence into a 
passive form : ' The heart of this people was made fat, and with 
their ears they heard heavily, and their eyes they closed/ etc., 
so as to remove the difficulty. If therefore the evangelist had 
derived the passage from the LXX, it is inconceivable that he 
would have reintroduced the active form, thus wantonly reviving 
a difficulty, unless he had the original before him. 

I will only add one other example. In xiii. 18 occurs a 
quotation from Psalm xli. 9 (xl. 10). Here the expression 
which in the original signifies literally ' made great ' or ' made 
high ' his heel is correctly translated ' lifted up his heel' (eirypev 
rrjv Ti-repvav avrov), as in the A.V. of the Psalms. The LXX 
version however gives epeyakwev TnepviafjLov, ' he multiplied 
(or increased) tripping up with the heel/ or ' treachery/ which 
has given rise to the paraphrastic rendering in our Prayer- 
Book version, ' laid great wait for me/ Here again it is 
obvious that the evangelist's quotation could not have been 
derived from the LXX, but must have been rendered either 
directly from the Hebrew, or (what for my purpose is equally 
decisive) indirectly through some Chaldee Targum. 

If therefore we had no other evidence than the language, 
we might with confidence affirm that this gospel was not 
written either by a Gentile or by a Hellenistic Christian, but 
by a Hebrew accustomed to speak the language of his fathers. 
This fact alone negatives more than one hypothesis which has 
been broached of late years respecting its authorship, for it is 
wholly inconsistent with the strictly Gentile origin which most 
recent theories assign to it. But, though irreconcilable with 
Gentile authorship, it is not wholly inconsistent with the later 
date ; for we cannot pronounce it quite impossible that there 
should be living in Asia Minor or in Egypt, in the middle 
or after the middle of the second century, a Judaic Christian 
familiar with the Hebrew or Aramaic language, however rare 
such instances may have been. 



22 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Having thus established the fact that the writer was 
neither a Gentile nor a Hellenist, but a Hebrew of the 
Hebrews, we will proceed to inquire further whether he 
evinces an acquaintance with the manners and feelings, and 
also with the geography and history (more especially the 
contemporary history) of Palestine, which so far as our know- 
ledge goes (and in dealing with such questions we must not 
advance one step beyond our knowledge) would be morally 
impossible with even a Hebrew Christian at the supposed date, 
long after the political existence of the nation had been 
obliterated, and when the disorganization of Jewish society was 
complete. 

As I am obliged to compress my remarks within the space 
of a single lecture, I cannot place the evidence fully before 
you ; but my hope is, that I may indicate the lines of investi- 
gation which will enable you to answer it more completely for 
yourselves. I will only say, that we obtain from the Fourth 
Gospel details at once fuller and more minute on all these 
points than from the other three. Whether we turn to the 
Messianic hopes of the chosen people, with all the attendant 
circumstances with which imagination had invested this ex- 
pected event, or to the mutual relations of Samaritans, Jews, 
Galileans, Romans, and the respective feelings, prejudices, 
beliefs, customs of each, or to the topography as well of the 
city and the temple as of the rural districts the Lake of 
Gennesaret, and the cornfields and mountain ridges of Shechem 
or to the contemporary history of the Jewish hierarchy and 
the Herodian sovereignty, we are alike struck at every turn 
with subtle and unsuspicious traces, betokening the familiarity 
with which the writer moves amidst the ever-shifting scenes of 
his wonderful narrative. 

This minuteness of detail in the Fourth Evangelist is very 
commonly overlooked, because our gaze is arrested by still 
more important and unique features in this Gospel. The 
striking character of our Lord's discourses as recorded in St 
John their length and sequence, their simplicity of language, 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 23 

their fulness and depth of meaning dazzles the eye of the 
critic and blinds him to the historical aspects of the narrative- 
Only by concentrating our view on these latter shall we realize 
the truth that the evangelist is not floating in the clouds of 
airy theological speculations, that though with his eye he peers 
into the mysteries of the unseen, his foot is planted on the solid 
ground of external fact ; that, in short, the incidents are not 
invented as a framework for the doctrine, but that the doctrine 
arises naturally out of, and derives its meaning from, the 
incidents. 

One example will serve at once to illustrate the double 
characteristic of this Gospel, the accurate historical narrative of 
facts which forms the basis of the Gospel, and the theological 
teaching which is built as a superstructure upon this foundation, 
and which the evangelist keeps distinctly and persistently in 
view in his selection and arrangement of the facts, and also to 
introduce the investigation which I purpose instituting. 

The narrative and the discourses alike are thoroughly 
saturated with the Messianic ideas of the time. The Christ, 
as expected by the Jews, is the one central figure round which 
all the facts are grouped, the one main topic on which all the 
conversations hinge. This is the more remarkable, because the 
leading conception in the writer's own mind is not the Messiah, 
but the Word, the Logos, not the deliverance of Israel, but 
the manifestation of God in the flesh. This main purpose is 
flung out at the opening of the Gospel, and it is kept steadily 
in view in the selection of materials throughout the work. 
But it does not once enter into the mind of the Jews, who are 
wholly absorbed in the Messianic idea. Nay, the word Logos 
does not once occur even on our Lord's own lips, though the 
obvious motive of His teaching is to enforce this higher aspect 
of His person, to which they were strangers. And I cannot 
but think that this distinct separation is a remarkable testi- 
mony to the credibility of the writer, who, however strongly 
impressed with his mission as the teacher of a great theological 
conception, nevertheless keeps it free from his narrative of facts ; 



24 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

though obviously there would be a very strong temptation to 
introduce it, a temptation which to a mere forger would be 
irresistible. 

The Messianic idea, for instance, is turned about on all 
sides, and presented in every aspect. On this point we learn 
very much more of contemporary Jewish opinion from the 
Fourth Gospel than from the other three. At the commence- 
ment and at the close of the narrative in the preaching of the 
Baptist and in the incidents of the Passion it is equally 
prominent. In Galilee (i. 41, 46, 49; vi. 15, 28, 30 sq.), in 
Samaria (iv. 25, 29, 42), in Judaea (v. 39, 45 sq. ; vii. 26 sq., 
40-43 ; viii. 30 sq. ; x. 24), it is the one standing theme of 
conversation. Among friends, among foes, among neutrals 
alike it is mooted and discussed. The person and character 
of Jesus are tried by this standard. He is accepted or He is 
rejected, as He fulfils or contradicts the received ideal of the 
Messiah. 

The accessories also of the Messiah's coming, as conceived 
by the Jews, are brought out with a completeness beyond the 
other gospels. I will only ask you, as an illustration of this, 
to consider the discourse on the manna in the sixth chapter. 
The key to the meaning of the conversation is the fact that 
the Jews expected a miracle similar to the gift of manna in 
the wilderness, as an accompaniment of the appearance of the 
great deliverer. This expectation throws a flood of light on 
the whole discourse. But the fact is not communicated in the 
passage itself. There is only a bald, isolated statement, which 
apparently is suggested by nothing, and itself fails to suggest 
anything: 'Our fathers did eat manna in the wilderness.' 
Then comes an aposiopesis. The inference is unexpressed. 
The expectation, which explains all, is left to be inferred, 
because it would be mentally supplied by men brought up 
among the ideas of the time. We ourselves have to get it by 
the aid of criticism and research from rabbinical authorities. 
But, when we have grasped it, we can unlock the meaning 
of the whole chapter. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 25 

Connected with Messiah's coming are other conceptions on 
which it may be worth while to dwell for a moment. One 
of these is the appearance of a mysterious person called ' the 
prophet.' This expectation arose out of the announcement in 
Deuteronomy xviii. 15, 'The Lord thy God will raise up unto 
thee a prophet from the midst of thee, like unto me.' To this 
anticipation we have allusions in not less than four places in 
St John (i. 21, 25 ; vi. 14 ; vii. 40), in all of which ' the prophet ' 
is mentioned, though in the three first the distinctness of the 
expectation is blurred in the English version by the rendering 
'that prophet.' In all these passages the mention of ( the 
prophet ' without any explanation is most natural on the lips of 
contemporary Jews, whose minds were filled with the Messianic 
conceptions of the times ; while such language is extremely 
unlikely to have been invented for them more than a century 
after the date of the supposed occurrences. But the point 
especially to be observed is, that the form which the conception 
takes is strictly Jewish, and not Christian. Christian teachers 
identified the prophet foretold by Moses with our Lord Himself, 
and therefore with the Christ. This application of the prophecy 
is made directly in St Peter's speech (Acts iii. 22), and infer- 
entially in St Stephen's (Acts vii. 37); and later Christian 
teachers followed in their steps. But these Jews in St John's 
Gospel conceive ' the Christ ' and ' the prophet ' as two different 
persons. If He is not * the Christ,' they adopt the alternative 
that He may be 'the prophet' (i. 21, 25); if not 'the prophet,' 
then 'the Christ' (vii. 40). It is hardly conceivable to my 
mind that a Christian writer, living in or after the middle of 
the second century, calling on his imagination for facts, should 
have divested himself so absolutely of the Christian idea and 
fallen back on the Jewish. 

But before I have done with ' the prophet,' there is yet one 
more point worthy of notice. After the miracle of feeding the 
five thousand, we are told that ' those men who had seen the 
miracle that Jesus did said, This is of a truth the prophet that 
should come into the world' (vi. 14). The connexion is not 



26 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

obvious, and the writer has not explained himself. Here again 
the missing link is supplied by the Messianic conception of the 
age. The prophet foretold was to be like Moses himself. Hence 
it was inferred that there must be a parallel in the works of the 
two. Hence a repetition of the gift of the manna the bread 
from heaven might be expected. Was not this miracle then 
the very fulfilment of their expectation ? Hence we read that 
on the day following (after several incidents have intervened, 
but with the miracle still fresh on their minds), they seek 
Him out, and still try to elicit a definite answer from Him : 
' What sign showest Thou then ? Our fathers did eat manna in 
the desert.' Thus a casual and indistinct reference in one part 
of the chapter is explained by an equally casual and indistinct 
reference in another, and light emerges from darkness. 

From the Messianic ideas I turn to the Jewish sects and the 
Levitical hierarchy. 

The Sadducees, with whom we are familiar in other gospels, 
are not once mentioned by the Fourth Evangelist. How are we 
to account for this fact ? Have we here a discrepancy, or (if not 
a discrepancy) at least an incongruity ? Is there in St John's 
picture an entire omission of that group which occupies a 
prominent place on the canvas of the other evangelists, especially 
of St Matthew ? 

The common connexion, when describing the adversaries 
of our Lord, is ' the Pharisees and Sadducees ' in the synoptic 
evangelists, ' the chief priests and the Pharisees ' in St John. 
In the comparison of these phrases lies the solution. The high 
priests at this time belonged to the sect of the Sadducees. How 
this happened we do not know. It may be that their Roman 
rulers favoured this party, as being more lukewarm than the 
Pharisees in religious matters, and therefore less likely to give 
trouble to the civil powers. At all events, the fact appears dis- 
tinctly from more than one notice in the narrative of the Acts 
(iv. 1, v. 17); and the same is stated in a passage of Josephus 
(Ant. xx. 9. 1). Thus a real coincidence arises from an apparent 
incongruity. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 27 

But Josephus elsewhere (Ant. xviii. 1. 4) makes another 
statement respecting the Pharisees, which throws great light on 
the narrative of the Fourth Evangelist. He tells us that the 
Sadducees were few in number, though of the highest rank ; 
and that when they were in office, they were forced, even 
against their will, to listen to the Pharisees, because otherwise 
they would not be tolerated by the people. Now this is 
precisely the order of events in St John. The Pharisees (with 
one single exception) always take the initiative ; they are the 
active opponents of our Lord, and the chief priests step in to 
execute their will. 

The single exception is remarkable. Once only we find 
chief priests acting alone and acting promptly (xii. 10). They 
form a plot for putting Lazarus to death. This was essentially 
a Sadducees' question. It was necessary that a living witness 
to the great truth, which the high-priestly party denied, should 
be got rid of at all hazards. Hence they bestir themselves and 
throw off their usual apathy ; just as, turning from the Gospels 
to the Acts of the Apostles, they have taken the place of the 
Pharisees as the foremost persecutors of the new faith, because 
the resurrection from the dead was the cardinal topic of the 
preaching of the apostles. 

But there is one other notice of the Jewish historian with 
which the narrative of the Fourth Evangelist presents a striking 
but unsuspicious coincidence. We are somewhat startled with 
the outburst of rudeness which marks the chief of the party on 
one occasion (xi. 49, 50). ' One of them, Caiaphas, being high 
priest that year, said unto them, Ye know nothing at all, and 
ye do not reflect that it is expedient for you that one man 
should die for the people, and that the whole nation should not 
perish.' Asa comment on this, take the words of Josephus : 
' The behaviour of the Sadducees to one another is not a little 
rude, and their intercourse with their peers is brusque, as 
if addressing strangers ' (B. J. ii. 8. 14). 

These coincidences need little comment. I will only add 
that the Fourth Evangelist does not himself give us the key to 



28 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the incidents, that the references have been gathered from three 
different parts of Josephus, that the statements in the evangelist 
are not embroideries on his narrative, but are woven into its 
very texture ; and that nevertheless all these several notices 
dovetail together and create one harmonious whole, which bears 
the very impress of strict historical truth. 

After reviewing these coincidences, it will appear strange 
that from the passage last quoted Baur derived what he 
obviously considered to be one of his strongest arguments 
against the authenticity of the Gospel. Because the evangelist 
three times speaks of Caiaphas as ' high priest that year ' (xi. 
49, 51 ; xviii. 13), he argues that the writer supposed the high 
priesthood to be an annual office, and therefore could not have 
been the Apostle John. 

Now unless I have entirely misled you and myself, this is 
incredible. You cannot imagine that one who shows an ac- 
quaintance, not only with the language, but also with the 
customs, feelings, history, topography of the race, even in their 
minute details, should yet be ignorant of this most elementary 
fact of Jewish institutions. Whether the Gospel is authentic or 
whether it is not, such a supposition is equally incredible. If 
the writing is a forgery, the forger was certainly highly informed 
and extremely subtle ; he must have ransacked divers histories 
for his facts ; and yet here he is credited with a degree of 
ignorance which a casual glance at a few pages of his Old 
Testament or his Josephus would at once have served to 
dissipate. Suppose a parallel case. Imagine one, who writing 
(we will say) a historical work, shows a subtle appreciation of 
political feeling in England, and a minute acquaintance with 
English social institutions, and yet falls into the error of 
supposing that the premier is elected annually by vote of the 
people, or that the lord- mayoralty is a hereditary office tenable 
for life. 

If therefore this supposition is simply impossible, we must 
explain the expression, ' high priest that year,' in some other 
way. And the explanation seems to be this. The most im- 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 29 

portant duty of the high priest was an annual function, the 
sacrifice and intercession for the people on the great day of 
atonement. ' Once every year,' says the writer of the Epistle to 
the Hebrews (ix. 7), ' the high priest alone entereth into the 
second tabernacle (the inner sanctuary), not without blood, 
which he offereth for himself and for the errors of the people.' 
The year of which the evangelist speaks was the year of all 
years ; 'the acceptable year of the Lord/ as it is elsewhere called; 
the year in which the great sacrifice, the one atonement, was 
made, the atonement which annulled once and for ever the 
annual repetitions. It so happened that it was the duty of 
Caiaphas, as high priest, to enter the holy of holies, and offer 
the atonement for that year. The evangelist sees, if we may 
use the phrase without irreverence, a dramatic propriety in the 
fact that he of all men should make this declaration. By a 
Divine irony he is made unconsciously to declare the truth, 
proclaiming Jesus to be the great atoning sacrifice, and himself 
to be instrumental in offering the victim. This irony of circum- 
stances is illustrated in the case of Pilate, as in the case of 
Caiaphas. The latter, the representative of the Jewish hierarchy, 
pronounces Jesus the great atoning sacrifice ; the former, the 
representative of the civil power, pronounces Him as the 
sovereign of the race, ' Behold your King ! ' The malignity of 
Caiaphas and the sneer of Pilate alike bear witness to a higher 
truth than they themselves consciously apprehend. 

From the sects and the hierarchy we may turn to the city 
and the temple. Here too we should do well to bear in mind 
how largely we owe the distinctive features of the topography 
and architecture with which we are familiar to the Fourth 
Gospel. Within the sacred precincts themselves the Porch of 
Solomon, within the Holy City the pools of Bethsaida 1 and 
Siloam, are brought before our eyes by this evangelist alone. 
And when we pass outside the walls, he is still our guide. 
From him we trace the steps of the Lord and His disciples on 

1 ' Bethsaida ' or ' Bethzatha ' should probably be read in S. John v. 2 rather 
than ' Bethesda.' 



30 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

that fatal night crossing the brook Kedron into the garden ; it 
is he who, relating the last triumphal entry into Jerusalem, 
specifies ' the branches of the palm trees ' (the other evangelists 
use general expressions, ' boughs of the trees/ or the like) 
1 the palm trees ' on which he had so often gazed, of which the 
sight was still so fresh in his memory, which clothed the 
eastern slopes of Olivet, and gave its name to the village of 
Bethany, 'the house of dates.' How simple and natural the 
definite articles are on the lips of an eye-witness I need not say. 
How awkward they sound to later ears, and how little likely 
to have been used by a later writer, unfamiliar with the scene 
itself, we may infer from the fact that in our own version they 
are suppressed, and the evangelist is made to say, 'they took 
branches of palm trees.' 

Moreover the familiarity of the Fourth Evangelist, not only 
with the site and the buildings of the temple, but also with 
the history, appears in a striking way from a casual allusion. 
After the description of the cleansing of the temple by our Lord, 
a description which though brief is given with singular vivid- 
ness of detail the Jews ask for some sign, as the credential 
which might justify this assumption of authority and right of 
chastisement. His answer is, ' Pull down this temple, and in 
three days I will build it up.' Their astonishment is expressed 
in their reply, 'This temple has been forty-six years in building, 
and wilt Thou raise it again in three days ? ' (ii. 19, 20). 

Now I think it will be allowed that this mention of time is 
quite undesigned. It has no appearance of artifice, it occurs 
naturally in the course of conversation, and it is altogether free 
from suspicion, as having been introduced to give a historical 
colouring to a work of fiction. If so, let us examine its historical 
bearing. 

For this purpose it is necessary to follow two distinct lines 
of chronological research. We have to investigate the history 
of the building of the Herodian temple, and we have to ascertain 
the dates of our Lord's life. 

Now by comparison of several passages in Josephus, and 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 31 

by the exercise of historical criticism upon them, we arrive 
at the conclusion that Herod commenced his temple about 
A.U.C. 735, i.e. B.C. 18. It took many years in building, and was 
not finally completed until A.U.C. 817, i.e. A.D. 64. Thus the 
works were going on during the whole of the period comprised 
in the New Testament history. If we add forty-six years to 
the date of its commencement (A.U.C. 735) we are brought down 
to A.U.C. 781 or 782, i.e. A.D. 28 or 29. 

The chronology of Herod's temple involves one considerable 
effort of historical criticism. The chronology of our Lord's life 
requires another. Into this question however I need not enter 
in detail. It is sufficient to remind you that the common date 
of the Christian era is now generally allowed to be a little wide 
of the mark, and that our Lord's birth actually took place three 
or four years before this era. The point to be observed here is, 
that St Luke places the baptism of our Lord in or about the 
fifteenth year of Tiberius, which comprised the interval between 
the autumn of 781 and the autumn of 782. Now the occurrence 
related by St John took place, as we may infer from his narra- 
tive, in the first passover after the baptism ; that is, according 
to St Luke's chronology probably at the passover of 782. 

Thus we are brought to the same date by following two 
lines of chronology; and we arrive at the fact that forty-six 
years there or thereabouts had actually elapsed since the com- 
mencement of Herod's building to this point in our Lord's 
ministry. I am anxious not to speak with too great precision, 
because the facts do not allow it. The exact number might 
have been forty-five or forty -seven years, for fragments of years 
may be reckoned in or not in our calculation, and the data are 
not sufficiently exact to determine the date to a nicety. But, 
after all allowance made for this margin of uncertainty, the 
coincidence is sufficiently striking. 

And now let us suppose the Gospel to have been written in 
the middle of the second century, and ask ourselves what strong 
improbabilities this hypothesis involves. 

The writer must first have made himself acquainted with 



32 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

a number of facts connected with the temple of Herod. He 
must not only have known that the temple was commenced in 
a particular year, but also that it was still incomplete at the 
time of our Lord's ministry. So far as we know, he could only 
have got these facts from Josephus. Even Josephus however 
does not state the actual date of the commencement of the 
temple. It requires some patient research to arrive at this 
date by a comparison of several passages. We have therefore to 
suppose, first, that the forger of the Fourth Gospel went through 
an elaborate critical investigation for the sake of ascertaining 
the date. But, secondly, he must have made himself acquainted 
with the chronology of the gospel history. At all events, he 
must have ascertained the date of the commencement of our 
Lord's ministry. The most favourable supposition is, that he 
had before him the Gospel of St Luke, though he nowhere else 
betrays the slightest acquaintance with this gospel. Here he 
would find the date which he wanted, reckoned by the years of 
the Roman emperors. Thirdly, after arriving at these two 
results by separate processes, he must combine them ; thus 
connecting the chronology of the Jewish kings with the 
chronology of the Roman emperors, the chronology of the 
temple erection with the chronology of our Lord's life. 

When he has taken all these pains, and worked up the 
subject so elaborately, he drops in the notice which has given 
him so much trouble in an incidental and unobtrusive way. 
It has no direct bearing on his history; it does not subserve 
the purpose of his theology. It leads to nothing, proves 
nothing. Certainly the art of concealing art was never exer- 
cised in a more masterly way than here. And yet this was an 
age which perpetrated the most crude and bungling forgeries, 
and is denounced by modern criticism for its utter incapacity 
of criticism. 

Nor, when we travel beyond the city and its suburbs, does 
the writer's knowledge desert him. One instance must suffice ; 
but it is, if I mistake not, so convincing, that it may well serve 
in place of many. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 33 

The country of the Samaritans lay between Judaea and 
Galilee, so that a person journeying from the one region to 
the other, unless he were prepared to make a detour, must 
necessarily pass through it. This was the case with our Lord 
and His Apostles, as related in the fourth chapter. The high- 
road from Jerusalem passes through some very remarkable 
scenery. The mountain ridges of Ebal and Gerizim run parallel 
to each other from east to west, not many hundred feet apart, 
thus inclosing a narrow valley between them. Eastward this 
valley opens out into a plain, a rare phenomenon in this 
country ' one mass of corn unbroken by a boundary or hedge/ 
as it is described by one who has seen it. Up the valley 
westward, shut in between these mountain barriers, lies the 
modern town of Nablus, the ancient Shechem. The road does 
not enter the valley, but traverses the plain, running at right 
angles to the gorge, and thus touching the eastern bases of the 
mountain ridges as they fall down into the level ground. Here 
at the mouth of the valley is a deep well, even now descending 
' to a depth of seventy feet or more,' and formerly, before it had 
been partially filled with accumulated rubbish, we may well 
believe deeper still. In the words of Dean Stanley : 

" Of all the special localities of our Lord's life in Palestine, this is 
almost the only one absolutely undisputed. By the edge of this well, in 
the touching language of the ancient hymn, 'quaerens me sedisti lassus.' 
Here on the great road through which ' He must needs go ' when ' He left 
Judaea, and departed into Galilee,' He halted, as travellers still halt, in the 
noon or evening of the spring day by the side of the well. Up that 
passage through the valley His disciples * went away into the city,' which 
He did not enter. Down the same gorge came the woman to draw water, 
according to the unchanged custom of the East. . . . Above them, as 
they talked, rose ' this mountain ' of Gerizim, crowned by the temple, of 
which vestiges still remain, where the fathers of the Samaritan sect ' said 
men ought to worship.' . . . And round about them, as He and she 
thus sate or stood by the well, spread far and wide the noble plain of 
waving corn. It was still winter, or early spring, ' four months yet to the 
harvest,' and the bright golden ears of those fields had not yet * whitened ' 
their unbroken expanse of verdure. But as he gazed upon them, they 
served to suggest the glorious vision of the distant harvest of the Gentile 
world, which with each successive turn of the conversation unfolded itself 

L. E. 3 



34 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

more and more distinctly before Him, as He sate (so we gather from the 
narrative) absorbed in the opening prospect, silent amidst His silent and 
astonished disciples." 

The scrupulous accuracy of the geographical and archaeo- 
logical details in St John's account of the conversation with 
the Samaritan woman will have appeared already from this 
quotation. I will only ask you to consider for a moment how 
naturally they occur in the course of the narrative, so naturally 
and so incidentally that without the researches of modern 
travellers the allusions would be entirely lost to us. I think 
that this consideration will leave but one alternative. Either 
you have here written, as we are constantly reminded, in an 
uncritical age and among an uncritical people, the most masterly 
piece of romance-writing which the genius and learning of man 
ever penned in any age ; or you have (what universal tradition 
represents it to be) a genuine work of an eye-witness and 
companion of our Lord. Which of these two suppositions does 
less violence to historical probability I will leave to yourselves 
to determine. 

Follow then the narrative in detail. An unknown Traveller 
is sitting at the well. His garb, or His features, or His desti- 
nation, show Him to be a Jew. A woman of the country comes 
to draw water from the well, and He asks her to give Him to 
drink. She is surprised that He, a Jew, is willing to talk so 
freely to her, a Samaritan. And here I would remark that the 
explanation which follows, ' For the Jews have no dealings 
with ' (or rather, * do not associate with ') ' the Samaritans,' is 
the evangelist's own, a fact obscured by the ordinary mode of 
printing in our English Bibles. Hitherto, though the scene 
is very natural and very real, there is nothing which a fairly 
clever artist might not have invented. But from this point 
onwards follow in rapid succession various historical and geo- 
graphical allusions, various hints of individual character in the 
woman, various aspects of Divine teaching on our Lord's part, 
all closely interwoven together, each suggesting and suggested 
by another, in such a manner as to preclude any hypothesis of 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 35 

romance or forgery. ' Thou wouldest have asked, and I would 
have given thee living water.' * Sir, Thou hast nothing to 
draw with, and the well is deep. . . . Art Thou greater 
than our father Jacob ? ' And so the conversation proceeds, one 
point suggesting the next in the most natural way. Take, for 
instance, the reference to Gerizim. ' Sir, I perceive that Thou 
art a prophet. Our fathers worshipped in this mountain.' 
Observe that there is no mention in the context of any mountain 
in the neighbourhood ; that even here, where it is mentioned, 
its name is not given : but suddenly the woman, partly to 
divert the inconvenient tenour of the conversation, partly to 
satisfy herself on one important point of difference between 
the Samaritans and the Jews, avails herself of the newly found 
prophet's presence, and, pointing to the over-hanging heights 
of Gerizim, puts the question to Him. The mention of the 
sacred mountain, like the mention of the depths of the well, 
draws forth a new spiritual lesson. ' Not in this mountain, nor 
yet at Jerusalem. . . . God is a spirit/ The woman saith, 
' When Messias cometh, He will tell us all things.' Jesus saith, 
' I that speak unto thee am He.' 

At this point the disciples approach from the valley, with 
the provisions which they had purchased in the city, and rejoin 
their Master. They are surprised to find Him so engaged. 
Here again an error in the English version obscures the sense. 
Their marvel was, not that He talked with the woman, but that 
He talked with a woman. It was a rabbinical maxim, ' Let no 
man talk with a woman in the street (in public), no, not with 
his own wife.' The narrowness of His disciples was shocked 
that He, their own rabbi, should be so wanting to Himself as 
to disregard this recognised precept of morality. The narrator 
assumes the knowledge with which he himself was so familiar. 

So the conversation with the woman closes. With natural 
eagerness she leaves her pitcher, and hurries back to the city 
with her news. With natural exaggeration she reports there 
that the stranger has told her all things that ever she did. 

A conversation with the disciples follows, which is hardly 

32 



36 THE GOSPEL ACCOKDING TO ST JOHN. 

less remarkable, but from which I must be content to select 
one illustration only. I think that it must be allowed, that the 
reference to the harvest is wholly free from suspicion, as regards 
the manner of its introduction. It is unpremeditated, for it 
cannot be severed from the previous part of the conversation, 
out of which it arises. It is unobtrusive, for the passage itself 
makes no attempt to explain the local allusion (which without 
the experience of modern travellers would escape notice): 
'There are yet four months, and then cometh the harvest. 
Behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the 
fields ; for they are white already to harvest.' And yet, when 
we once realize the scene, when in imagination our eye ranges 
over that vast expanse of growing corn so unusual in Palestine, 
however familiar in corn-growing England we are at once 
struck with the truthfulness and the significance of this allusive 
parable. 

I have thus endeavoured to show, by taking a few instances, 
the accuracy of the writer's knowledge in all that relates to 
the history, the geography, the institutions, the thoughts and 
feelings of the Jews. If however we had found accuracy, and 
nothing more, we might indeed have reasonably inferred that 
the narrative was written by a Jew of the mother-country, 
who lived in a very early age, before time and circumstance 
had obliterated the traces of Palestine, as it existed in the first 
century ; but we could not safely have gone beyond this. But 
unless I have entirely deceived myself, the manner in which 
this accurate knowledge betrays itself justifies the further 
conclusion that we have before us the genuine narrative of 
an eye-witness, who records the events just as they occurred 
in natural sequence. 

I have discussed the accuracy of the external allusions. Let 
me now apply another test. The representation of character is 
perhaps the most satisfactory criterion of a true narrative, as 
applied to an age before romance-writing had been studied as 
an art. 

We are all familiar with the principal characters in the 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 37 

Gospel history : Peter, John, Philip, Thomas, Pilate, the sisters 
Mary and Martha, and several others which I might mention ; 
each standing before us with an individuality, which seems to 
place him or her within the range of our own personal know- 
ledge. Have we ever asked ourselves to which evangelist above 
the rest we owe this personal acquaintance with the actors in 
this great drama ? 

When the question is once asked, the answer cannot be 
doubtful. It is true indeed that we should have known 
St Peter without the narrative of the Fourth Evangelist, 
though he adds several minute points, which give additional 
life to the portrait. It is true that Pilate is introduced to us 
in the other Gospels, though without St John we should not 
have been able to read his heart and character, his proud 
Roman indifference and his cynical scorn. But, on the other 
hand, take the case of Thomas. Of this Apostle nothing is 
recorded in the other Evangelists, and yet he stands out before 
us, not as a mere lay figure, on whose stiff, mechanical form the 
artist may hang a moral precept or a doctrinal lesson by way of 
drapery, but as a real, living, speaking man, at once doubtful 
and eager, at once hesitating and devoted sceptical, riot 
because his nature is cold and unsympathetic, but because 
his intellect moves more cautiously than his heart, because the 
momentous issues which belief involves bid him pause before 
he closes with it ; at one moment endeavouring to divert his 
Master's purpose of going up to Jerusalem, where certain 
destruction awaits Him : at the next, ready to share the perils 
with Him, ' Let us also go with Him ' ; at one moment resisting 
the testimony of direct eye-witnesses and faithful friends to his 
Master's resurrection : at the next, overwhelmed by the evidence 
of his senses, and expressing the depth of his conviction in the 
earnest confession ' My Lord and my God/ 

I must satisfy myself with one other example. The character 
of the sisters Martha and Mary presents a striking contrast. 
They are mentioned once only in the other Gospels, in the 
familiar passage of St Luke, where they appear respectively as 



38 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the practical, bustling housewife, who is busied about many 
things, and the devout, contemplative, absorbed disciple, who 
chooses the one thing needful. In St John also this contrast 
reappears ; but the characteristics of the two sisters are brought 
out in a very subtle way. In St Luke the contrast is summed 
up, as it were, in one definite incident ; in St John it is de- 
veloped gradually in the course of a continuous narrative. And 
there is also another difference. In St Luke the contrast is 
direct and trenchant, a contrast (one might almost say) of light 
and darkness. But in St John the characters are shaded off, as 
it were, into each other. Both alike are beloved by our Lord, 
both alike send to Him for help, both alike express their faith 
in His power, both alike show deep sorrow for their lost brother. 
And yet, notwithstanding this, the difference of character is 
perceptible throughout the narrative. It is Martha who, with 
her restless activity, goes out to meet Jesus, while Mary remains 
in the house weeping. It is Martha who holds a conversation 
with Jesus, argues with Him, remonstrates with Him, and in 
the very crisis of their grief shows her practical common sense 
in deprecating the removal of the stone. It is Mary who goes 
forth silently to meet Him, silently and tearfully, so that the 
bystanders suppose her to be going to weep at her brother's 
tomb ; who, when she sees Jesus, falls down at His feet ; who, 
uttering the same words of faith in His power as Martha, does 
not qualify them with the same reservation ; who infects all the 
bystanders with the intensity of her sorrow, and crushes the 
human spirit of our Lord Himself with sympathetic grief. 

And when we turn to the second occasion in which the two 
sisters are introduced by St John, the contrast is still the same. 
Martha is busied in the homely duties of hospitality towards 
Jesus and her other guests ; but Mary brings her choicest and 
most precious gift to bestow upon Him, at the same time 
showing the depth of her humility and the abandonment of her 
devotion by wiping His feet with her hair. 

In all this narrative the Evangelist does not once direct 
attention to the contrast between the two sisters. He simply 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 39 

relates the events of which he was an eye-witness without a 
comment. But the two were real, living persons, and therefore 
the difference of character between them develops itself in 
action. 

I have shown hitherto that, whatever touchstone we apply, 
the Fourth Gospel vindicates itself as a trustworthy narrative, 
which could only have proceeded from a contemporary and an 
eye-witness. But nothing has hitherto been adduced which 
leads to the identification of the author as the Apostle St John. 
Though sufficient has been said to vindicate the authenticity, 
the genuineness is yet untouched. 

It is said by those who deny its apostolic origin, that the 
unknown author, living in the middle of the second century, 
and wishing to gain a hearing for a modified gospel suited 
to the wants of his age, dropped his own personality and 
shielded himself under the name of St John the son of 
Zebedee. 

Is this a true representation of the fact ? Is it not an 
entire though unconscious misrepresentation ? John is not 
once mentioned by name throughout the twenty-one chapters 
of this Gospel. James and John, the sons of Zebedee, occupy a 
prominent place in all the other Evangelists. In this Fourth 
Gospel alone neither brother's name occurs. The writer does 
once, it is true, speak of the ' sons of Zebedee ' ; but in this 
passage, which occurs in the last chapter (xxi. 2), there is not 
even the faintest hint of any connexion between the writer 
himself and this pair of brothers. He mentions them in the 
third person, as he might mention any character whom he had 
occasion to introduce. 

Now is not this wholly unlike the proceeding of a forger 
who was simulating a false personality ? Would it not be 
utterly irrational under these circumstances to make no 
provision for the identification of the author, but to leave 
everything to the chapter of accidents ? No discredit, indeed, 
is thrown on the genuineness of a document by the fact that 



40 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the author's name appears on the forefront. This is the case 
with the histories of Herodotus and Thucydides ; it is the case 
also with the Epistles of Paul and Peter and James, and with 
the Apocalypse of John. But, on the supposition of forgery, it 
was a matter of vital moment that the work should be accepted 
as the genuine production of its pretended author. The two 
instances of early Christian forgeries which I brought forward 
in an earlier part of this lecture will suffice as illustrations. 
The Gospel of the Infancy closes with a distinct declaration 
that it was written by James. The Clementine Homilies affirm 
the pretended authorship in the opening words, 'I Clement, 
being a Roman citizen.' Even if our supposed forger could 
have exercised this unusual self-restraint in suppressing the 
simulated author's name, would he not have made it clear by 
some allusion to his brother James, or to his father Zebedee, or 
to his mother Salome ? The policy which he has adopted is as 
suicidal as it is unexpected. 

How then do we ascertain that it was written by John the 
son of Zebedee ? I answer, first of all, that it is traditionally 
ascribed to him, as the Phcedo is ascribed to Plato, or the 
Antigone to Sophocles; and, secondly, that from a careful 
examination of indirect allusions and casual notices, from a 
comparison of things said and things unsaid, we arrive at the 
same result by a process independent of external tradition. 
But a forger could not have been satisfied with trusting to 
either of these methods. External tradition was quite beyond 
the reach of his control. In this particular case, as we shall see, 
the critical investigation requisite is so subtle, and its subject- 
matter lies so far below the surface, that a forger, even 
supposing him capable of constructing the narrative, would 
have defeated his own purpose by making such demands on his 
readers. 

For let us follow out this investigation. In the opening 
chapter of the Gospel there is mention of a certain disciple 
whose name is not given (i. 35, 37, 40). This anonymous 
person (for it is a natural, though not a certain inference, that 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 41 

the same is meant throughout) reappears again in the closing 
scene before and after the passion, where he is distinguished as 
'the disciple whom Jesus loved.' At length, but not till the 
concluding verses of the Gospel, we are told that this anony- 
mous disciple is himself the writer : ' This is the disciple which 
testifieth of these things, and wrote these things.' 

In accordance with this statement we find that those 
particular scenes in which this anonymous disciple is recorded 
as taking a part are related with peculiar minuteness and 
vividness of detail. Such is the case, for instance, with the 
notices of the Baptist and of the call of the earliest disciples. 
Such again is the case with the conversation at the last supper, 
with the scene over the fire in the hall of Caiaphas's house, 
with certain other incidents connected with the crucifixion, and 
with the scene on the Lake of Galilee after the resurrection. 

Who then is this anonymous disciple ? On this point the 
Gospel furnishes no information. We arrive at the identifica- 
tion, partly by a process of exhaustion, partly by attention to 
some casual incidents and expressions. 

Comparing the accounts in the other Gospels, it seems safe 
to assume that he was one of the inner circle of disciples. This 
inner circle comprised the two pairs of brothers, Peter and 
Andrew, James and John if indeed Andrew deserves a place 
here. Now he cannot have been Andrew, because Andrew 
appears in company with him in the opening chapter ; nor can 
he have been Peter, because we find him repeatedly associated 
with Peter in the closing scenes. Again, James seems to be 
excluded; for James fell an early martyr, and external and 
internal evidence alike point to a later date for this Gospel. 
Thus by a process of exhaustion we are brought to identify him 
with John the son of Zebedee. 

With this identification all the particulars agree. 

First. He is called among the earliest disciples ; and from 
his connexion with Andrew (i. 40, 44) it may be inferred that 
he was a native of Bethsaida in the neighbourhood. 

Secondly. At the close of his Master's life, and after his 



42 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Master's resurrection, we find him especially associated with 
Simon Peter. This position exactly suits John, who in the 
earliest days of the Church takes his place by the side of Peter 
in the championship of faith. 

Thirdly. Unless the beloved disciple be John the son of 
Zebedee, this person who occupies so prominent a place in the 
account of the other Evangelists, and who stood in the fore- 
most rank in the estimation of the early Church as a pillar 
Apostle, does not once appear in the Fourth Gospel, except in 
the one passage where ' the sons of Zebedee ' are mentioned 
and summarily dismissed in a mere enumeration of names. 
Such a result is hardly credible. 

Lastly. Whereas in the other Evangelists John the Baptist 
is very frequently distinguished by the addition of this surname, 
and always so distinguished where there is any possibility of 
confusing him with the son of Zebedee, in this Gospel alone the 
forerunner is never once called John the Baptist. To others 
some distinguishing epithet seemed needed. To the son of 
Zebedee there was only one famous John : and therefore when 
he had occasion to mention him, he naturally spoke of him as 
John simply, without any addition. Is it conceivable, I would 
ask, that any forger would have lost sight of himself so com- 
pletely, and used natural language of John the son of Zebedee 
with such success, as to observe this very minute and unob- 
trusive indication of personality ? 

I have addressed myself more directly to the theory of the 
Tubingen school, either as propounded by Baur, or as modified 
by later critics, which denies at once the historical character of 
this Gospel and its apostolic authorship, and places it in the 
middle or latter half of the second century. But there is an 
intermediate position between rejecting its worth as a historic 
record and accepting St John as its author, and this position 
has been taken up by some. They suppose it to have been 
composed by some disciple or disciples of St John from remi- 
niscences of their master's teaching, and thus they are prepared 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 1. 43 

to allow that it contains some historical matter which is valu- 
able. You will have seen however that most of the arguments 
adduced, though not all, are equally fatal to this hypothesis as 
the other. The process by which, after establishing its authen- 
ticity, we succeeded in identifying its author is, if I mistake 
not, alone sufficient to overthrow this solution. Indeed this 
theory is exposed to a double set of objections, and it has 
nothing to recommend it. 

I have already taken up more time than I had intended, and 
yet I feel that very much has been left unsaid. But I venture 
to hope that certain lines of investigation have been indicated, 
which, if carefully and soberly followed out, can only lead to 
one result. Whatever consequences may follow from it, we are 
compelled on critical grounds to accept this Fourth Gospel as 
the genuine work of John the son of Zebedee. 

Some among my hearers perhaps may be disappointed that 
I have not touched on some well-known difficulties, though 
these have been grossly exaggerated. Some have to be satis- 
factorily explained ; of others probable, or at least possible, 
solutions have been given ; while others still remain on which 
we are obliged to suspend judgment until some new light of 
history is vouchsafed. It is not from too much light, but from 
too little light, that the historical credibility of this Gospel has 
suffered. Each new discovery made, each old fact elucidated, 
sets at rest some disputed question. If the main fact of the 
genuineness be established, the special difficulties can well 
afford to wait. 

One word more, and I conclude. I have treated this as a 
purely critical question, carefully eschewing any appeal to 
Christian instincts. As a critical question I wish to take a 
verdict upon it. But as I could not have you think that I am 
blind to the theological issues directly or indirectly connected 
with it, I will close with this brief confession of faith. I believe 
from my heart that the truth which this Gospel more especially 
enshrines the truth that Jesus Christ is the very Word 



44 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Incarnate, the manifestation of the Father to mankind is the 
one lesson which, duly apprehended, will do more than all our 
feeble efforts to purify and elevate human life here by im- 
parting to it hope and light and strength, the one study which 
alone can fitly prepare us for a joyful immortality hereafter. 

[1871.] 



II. 

EXTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL. 



Printed from Lecture-notes. 



II. 



EXTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL, 



PT1HE genuineness of St John's Gospel is the centre of the 
position of those who uphold the historical truth of the 
record of our Lord Jesus Christ given us in the New Testament. 
Hence the attacks of the opponents of revealed religion are 
concentrated upon it. So long however as it holds its ground, 
these assaults must inevitably prove ineffective. The assailants 
are of two kinds : (1) those who deny the miraculous element in 
Christianity Rationalists, (2) those who deny the distinctive 
character of Christian doctrine Unitarians. The Gospel con- 
fronts both. It relates the most stupendous miracle in the 
history of our Lord (short of the Incarnation and the Resurrec- 
tion), the raising of Lazarus. Again, it enunciates in the most 
express terms the Divinity, the Deity, of our Lord. And yet at 
the same time it professes to have been written by the one man, 
of all others, who had the greatest opportunities of knowing 
the truth. The testimony of St Paul might conceivably be 
set aside, as of one who was not an eye-witness. But here we 
have, not an eicrpw^a 1 , not a personal disciple merely, not one 
of the twelve only, but the one of the twelve the Apostle who 
leaned on his Master's bosom, who stood by his Master's cross, 
who entered his Master's empty grave. If therefore the claim 
of this Gospel to be the work of John the son of Zebedee be 
true, if in other words the Fourth Gospel be genuine, the most 

1 1 Cor. xv. 8. 



48 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

formidable, not to say an insuperable, obstacle stands in the 
way of both classes of antagonists. Hence the persistence and 
the ingenuity of the attacks ; and hence also the necessity of a 
thoroughness in the defence. No apology therefore is needed, 
if the subject should seem dry and uninviting. 

And details too are necessary. For the nature of the proof 
is cumulative. Some points which I shall have to urge may 
seem weak. The allusions to the Gospel in many cases are 
uncertain or anonymous. But they must be taken pro tanto. 
To borrow a mechanical simile, evidence for the authenticity of 
a document is not like a chain, where the strength of the whole 
is the strength of its weakest link. It is like the supports of a 
building, where the strength is in the aggregate. One pillar 
may be weak, or may fall ; but the superstructure will still 
remain, for each instance is independent of the others. 

Consequently, considerable mental effort is necessary in 
order to keep in view all the elements of a cumulative proof. 
We are apt to concentrate our attention on that which is last, 
or that which is exceptional. If then the last argument stated 
is weak, or if anywhere there is one argument exceptionally 
weak, we may leap to the conclusion that the whole is weak. 
This is manifestly a false mode of arguing, and we must con- 
stantly be on our guard against its subtle influence. 

Hence the necessity of keeping the whole in view. We 
shall be occupied during the present term with the external 
evidence. But the external evidence is not all. And in sum- 
ming up in our own minds the results which we shall obtain, 
we must not forget what lies beyond what will occupy us 
probably next term the reinforcement of the internal evidence. 
For the present however we shall confine ourselves to the 
former. And we cannot help being struck at the outset by 
the inadequacy of treatment which the question has met with 
in the prolegomena of the majority of commentators. An 
allusion to Theophilus, to Irenseus, to Eusebius, an apology, 
somewhat lame, for the silence of Papias, and the whole 
subject is briefly and summarily dismissed. Now the injury 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 49 

done to the cause of revealed truth by this method of treat- 
ment is very serious, and has resulted in an undue disparage- 
ment of the external evidence for the Fourth Gospel. On this 
point I cannot do better than quote so temperate and judicious 
a writer as Mr Sanday, who, in his introduction to his work on 
the Authorship and Historical Character of the Fourth Gospel, 
when stating his reasons for confining himself to the internal 
evidence, writes as follows: 

' Several reasons seem to make this limitation of treatment desir- 
able. The subject of the external evidence has been pretty well fought 
out. The opposing parties are probably as near to an agreement as 
they ever will be. It will hardly be an unfair statement of the case 
for those who reject the Johannean authorship of the Gospel to say 
that the external evidence is compatible with that supposition. And 
on the other hand, we may equally say for those who accept the 
Johannean authorship, that the external evidence would not be suf- 
ficient alone to prove it. As it at present stands, the controversy 
may be regarded as drawn ; and it is not likely that the position of 
parties will be materially altered' (p. 3). 

Now I hope to show that there is no deficiency of testimony 
(considering the nature of the subject), that on the contrary 
there is a vast body of evidence of various kinds, which cannot 
be set aside ; that the result is a very powerful argument in 
favour of the genuineness ; and that therefore, when we enter 
upon the question of internal evidence, we shall enter upon it 
with a very strong weight of evidence in support of St John's 
authorship, which can only be counterbalanced by powerful 
considerations on the other side. 

But, before commencing the investigation, let us first see 
what is the nature of the antagonism with which we have to 
deal. The history of the controversy may be seen in Bleek 1 . 
Briefly stated, the position of affairs is this. The universal 
reception of the Gospel as the work of St John (with the 
exception of an obscure sect 2 ) up to the close of the last 
century has been assailed since the early years of the present 

1 Bleek Beitrdge zur Evangelien- 2 The Alogi, on whom see below, 
Kritik (1846). pp. 115 sq. 

L. E. 4 



50 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

century by a series of writers, who unite in denying the 
Johannine authorship, and place the date somewhere in the 
middle or latter half of the second century. 

I give the names of the principal exponents of the new 
view, with the dates which they respectively assign for the 
authorship : 

BRETSCHNEIDER Probabilia de Evangelii et Epistolarum Joannis Apo- 
stoli indole et origine Leipzig 1820. He expressed himself vaguely as to the 
date, but apparently placed it at the beginning or middle of the second 
century. After two years, in the preface to his Handbuch der Dogmatik 
1822, he withdrew his conclusions, and declared his conviction that the 
Johannine authorship was finally established. 

LUTZELBERGER Die kirchliche Tradition ilber den Apostel Johannes und 
seine Schriften in Hirer Grundlosiglceit nachgewiesen Leipzig 1840. He con- 
siders that the Gospel was written near Edessa, about 135-140. 

BAUR first expressed his views on the Johannine question in the 
Theologische Jahrbucher Tubingen 1844. He fixes the date somewhere 
about 160-170, and this is the view of the older Tubingen School. 

HILGENFELD Das Evangelium und die Briefe Johannis nach ihrem 
Lehrbegriff (1849). He considers that the Fourth Gospel took its rise 
in the middle of the second century owing to the prevalence of the 
Valentinian Gnosis. 

SCHOLTEN, professor at Leyden, and head of the modern Dutch 
negative school, in his work entitled Het Evangelie naar Johannes 
(1864-6) places the writing of the Fourth Gospel in 150, but considers 
that it was interpolated subsequently. In a later work De oudste getui- 
genissen (1867) he throws the date back later still to 170. 

TAYLER, J. J. An attempt to ascertain the character of the Fourth 
Gospel, especially in its relation to the Three First London 1867. In 
reading this work we cannot fail to be struck with its evident sincerity ; 
at the same time it exhibits singular deficiency in the enumeration of 
facts, and looseness in the treatment of them. Tayler's conclusion is that 
the Fourth Gospel was written after 135 and before 163 (p. 151). And yet 
(p. 155) he suggests that 'John the Presbyter' is the author of the book 
John the Presbyter, of whom we only know that he was a personal 
disciple of our Lord. 

KEIM Geschichte Jesu von Nazara (1867) ascribes the Fourth Gospel to 
the reign of Trajan, A.D. 98-117. 

RENAN in the first edition of his Vie de Je'sus (1863) considers that our 
Fourth Gospel is based upon the genuine work of St John, but edited by his 
disciples at the end of the first century. M. Renan's view has fluctuated 
in subsequent editions of his book. 

In reviewing this list of writers, we cannot fail to be struck 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 51 

with two facts: (1) the variety of their opinions; (2) their 
gradual retrogression from the extreme position taken up at 
first. The pressure of facts has compelled them to abandon 
one position after another, and to approximate more and more 
closely to the traditional view. 

I. THE CHURCHES OF ASIA MINOR. 

Unless we are prepared to reject without a hearing all the 
traditions of Christianity, we cannot refuse to believe that the 
latest years of the Apostle St John were spent in the Roman 
province of Asia and chiefly in Ephesus its capital. This 
tradition is singularly full, consistent and well-authenticated 1 . 
Here he gathered disciples about him, organized churches, 
appointed bishops and presbyters. A whole chorus of voices 
unite in bearing testimony to its truth. One who passed his 
earlier life in these parts and had heard his aged master, a 
disciple of St John himself, recount his personal reminiscences 
of the great Apostle 2 ; another, who held this very see of 
Ephesus and writing less than a century after the Apostle's 
death was linked with the past by a chain of relatives all 
bishops in the Christian Church 3 ; a third who also flourished 
about the close of the century and numbered among his 
teachers an old man from this very district 4 are the principal, 
because the most distinct, witnesses to a fact which is implied 
in several other notices of earlier or contemporary writers. 

As to the time at which St John left his original home and 
settled in this new abode no direct account is preserved; but 
a very probable conjecture may be hazarded. The impending 

1 Papias in Eus. H. E. iii. 39 ; sources of these quotations Gaul, 

Iren. ii. 22. 5, Fragm. 2 (p. 822 Stieren) Asia Minor, Alexandria, Rome, Car- 

etc.; Polycrates in Eus. H. E. v. 24; thage, Syria is worth noticing. 

Apollonius in Eus. H. E. v. 18 ; Clem. 2 Irenaeus. 

Alex. Quis div. salv. 42 (p. 958); cf. 3 Polycrates. 

Can. Mur. (p. 17 ed. Tregelles), Tertull. 4 Clement of Alexandria. One of his 

adv. Marc. iv. 5, Praescr. Haer. 32, teachers was an Ionian Greek (Strom. 

Ancient Syriac Documents pp. 32, 34 i. 1. 11 p. 322) ; see below, p. 92. 
(ed. Cureton). The variety of the 

42 



52 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

fall of the Holy City was the signal for the dispersion of the 
followers of Christ. About this same time the three other 
great Apostles, St Peter, St Paul and St James, died a martyr's 
death ; and on St John, the last surviving of the four great 
pillars of the Church, devolved the work of developing the 
theology of the Gospel and completing the organization of the 
Church. It was not unnatural that at such a crisis he should 
fix his residence in the centre of a large and growing Christian 
community, which had been planted by the Apostle of the 
Gentiles, and watered by the Apostle of the Circumcision 1 . 
The missionary labours of St Paul and St Peter in Asia Minor 
were confirmed and extended by the prolonged residence of 
their younger contemporary. At all events such evidence as 
we possess is favourable to this view of the date of St John's 
settlement at Ephesus. Assuming that the Apocalypse is the 
work of the beloved Apostle 2 , and accepting the view which 
assigns it to the close of Nero's reign or thereabouts, we find 
him now for the first time in the immediate neighbourhood 
of Asia Minor and in direct communication with Ephesus and 
the neighbouring Churches. 

St John however was not alone. Whether drawn thither 
by the attraction of his presence or acting in pursuance of some 
common agreement, the few surviving personal disciples of the 
Lord would seem to have chosen Asia Minor as their permanent 
abode, or at all events as their recognised headquarters. Here 
at least we meet with the friend of St John's youth and perhaps 
his fellow-townsman, Andrew of Bethsaida 3 , who with him had 
first listened to John the Baptist and with him also had been 
the earliest to recognise Jesus as the Christ 4 . Here too we 



1 On the relation of the Apostles to indeed use it against the Gospel, it 
the Ephesian Church see Theod. Mops. may be urged. 

praef. in epist. ad Ephesos. 3 See the account in Anc. Syr. 

2 If the Apocalypse be conceded, the Documents, p. 25. 

testimony is decisive. And as oppo- 4 Can. Mur. (revelatum Andreae ex 

nents with very few exceptions (Scholten apostolis), p. 17 ed. Tregelles, Anc. 

is one) allow the genuineness, and Syr. Doc. pp. 32, 34. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 53 

encounter Philip the Evangelist 1 with his daughters, and 
perhaps also Philip of Bethsaida, the Apostle 2 . Here also 
was settled the Apostle's namesake, John the Presbyter, also 
a personal disciple of Jesus, and one Aristion, not otherwise 
known to us 3 , who likewise had heard the Lord. And possibly 
also other Apostles whose traditions Papias recorded, Matthew 
and Thomas and James, may have had some connexion, tem- 
porary or permanent, with this district. 

Thus surrounded by the surviving disciples of the Lord, by 
bishops and presbyters of his own appointment, and by the 
pupils who gathered about him and looked to him for instruc- 
tion, St John was the focus of a large and active society of 
believers 4 . In this respect he holds a unique position among 
the great teachers of the new faith. St Peter and St Paul 
converted disciples and organized congregations ; St John alone 
was the centre of a school. His life prolonged till the close of 
the century, when the Church was firmly rooted and widely 
extended, combined with his fixed abode in the centre of an 
established community to give a certain definiteness to his 
personal influence which would be wanting to the wider labours 
of these strictly missionary preachers. Hence the notices of 
St John have a more solid basis and claim greater attention 
than stories relating to the other Apostles. 

This fact is significant for the preservation of a tradition, 
especially one so important as that of the authorship of the 
Gospel. But there is another point, which increases the 
value of the tradition itself, viz., the longevity of the principal 
witnesses. Of St John himself we are told that he ' lived to the 
times of Trajan 5 .' His pupil Poly carp, who suffered martyrdom 

1 Papias in Eus. H. E. iii. 39; (condiscipulis et episcopis suis) ; Epiph. 
Polycrates in Eus. H. E. iii. 31, v. 24; li. 6 (pp. 427, 8). 

Gains in Eus. H. E. iii. 31 ; cf. Clem. 5 Iren. ii. 22. 5. The date of Tra- 

Alex. in Eus. H. E. iii. 30. jan's accession is A.D. 98. According to 

2 See my Colossians, p. 45 sq. the ChroniconPaschaleSt John survived 

3 Papias, 1. c. till A.D. 104 ; see Clinton Fast . Rom. i. 

4 Iren. ii. 22. 5 ; Clem. Alex. Quis p. 87. 
div. salv. 42 (p. 958), Can. Mur. I. c. 



54 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

A.D. 155 or 156 1 , speaks of himself at the time of his death as 
having ' served Christ fourscore and six years 2 .' The expression 
in the original may leave some doubt whether these eighty-six 
years should be reckoned from his birth or from his conversion, 
though the former would be the more natural interpretation. 
But in any case he must have been born not later than A.D. 70. 
And as Polycarp was the disciple of St John, so Irenseus was 
the disciple of Polycarp. Again, of Pothinus bishop of Lyons 
we are told 3 that he was more than ninety years old when he 
suffered in the persecution of the Churches of Vienne and 
Lyons (A.D. 177). The date of his birth therefore cannot be 
later than A.D. 87. A later tradition 4 makes him a native of 
Asia Minor ; and this would be a highly probable supposition, 
even if unsupported by direct evidence. But whether an 
Asiatic Greek or not, he must have been a lad when St John 
died. And Irenaeus was the successor of Pothinus in the see of 
Lyons. Thus one link only, and that a double one, connects 
the life of the traditional author of the Fourth Gospel with 
Irenaeus who preserves the tradition in writing ; and two long 
lives, St John and Polycarp, link the personal ministry of our 
Lord with the latter half of the second century 5 . 

Of the traditions of this school, Irenseus, who had been 

1 [On the question of the date of stances in the text are thoroughly 
Polycarp's martyrdom see Apostolic substantiated, and can easily be paral- 
Fathers (Part 11.), vol. i. pp. 646 sq. leled. Thus three Lord Chancellors 
(ed. 2).] since the Eeforrn Bill (Brougham, 

2 Mart. Polyc. 9 dydo^Kovra Kal l Lyndhurst and St Leonards) have lived 
%TT\ 2x w SouXetfow ctury [see the note on to be 90. The longevity of the most dis- 
the passage in Apostolic Fathers (Part tinguished German professors has been 
ii.), vol. in. p. 379 (ed. 2)]; cf. Iren. iii. remarkable. Boeckh died at eighty-one, 
3. 4 <?7ri7roXi> yap irap^etve Kal iravv Humboldt at eighty-nine, Eanke [and 
777paX^os.../ia/>TU/>^<ras ^Xfle rov fiiov. Dollinger] at [ninety]. For the great age 

3 Eus. H. E. v. 1. of the Jewish rabbi Hillel seeEtheridge 

4 See the references in Tillemont Jerus. and Tiber, p. 33. The simple life 
Hemoires n. p. 343. of the early Christians had probably a 

5 There was doubtless a tendency great deal to do with this ; see Southey 
to exaggeration in this matter, e.g. in Lifeof Wesley n.pp. 273 sq., 284(1858), 
Christian Essene sources, where the and compare Josephus B. J. ii. 8. 10, 
age of Symeon, bishop of Jerusalem, who states that the Essenes often 
is given as 120 years. But the in- lived virtp eKarbv try. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 55 

educated in Asia Minor, though his later life was spent in 
Gaul, is the principal witness. He was a pupil of St John's 
personal disciple Polycarp, whom he mentions more than once. 
He set great store on these traditions as representing most 
truly the primitive teaching of the Church, and appeals to them 
again and again with confidence. On one occasion, writing to 
Florinus, whom he had known in youth as a fellow-pupil of 
Polycarp, but who in after years had taken up heretical views, 
he urges that these are not the doctrines delivered to him, by 
the Elders, who were before them, who also associated with the 
Apostles, and he appeals to his reminiscences of their common 
master in this language : 

' I distinctly remember (8iafj.vrjp.ovcva>) the incidents of that time 
better than events of recent occurrence ; for the lessons received in 
childhood, growing with the growth of the soul, become identified 
with it; so that I can describe the very place in which the blessed 
Polycarp used to sit when he discoursed, and his goings out and his 
comings in, and his manner of life (rbv x a P aicr *IP a T v ^ t/ou ) an d his 
personal appearance, and the discourses which he held before the 
people ; and how he would describe his intercourse with John and 
with the rest who had seen the Lord, and how he would relate their 
words. And what were the accounts he had heard from them about 
the Lord, and about His miracles, and about His teaching, how 
Polycarp, as having received them from eyewitnesses of the life of 
the Word (T&V UVTOTTT^V TTJS <0rjs TOV Adyou) used to give an account 
harmonizing on all points with the Scriptures (navra o-vptycova rals 
ypa<pals). To these (discourses) I used to listen at the time with 
attention by God's mercy which was bestowed upon me, noting them 
down, not on paper, but in my heart ; and by the grace of God, I 
constantly ruminate upon them faithfully (yvrjo-iws) V 

As regards this whole extract it will suffice to notice 
(1) the opportunities of the witness, (2) the thoroughness of 
the evidence (Trdvra o-v/j,<f>Q)va rat? ypatials). In more than 
one passage also of his great work he refers to the ' Church of 
Ephesus 2 / or to the Elders who associated with John in Asia. 

It was not the object of Irenaeus to defend the authorship 
of the Fourth Gospel, for his Valentinian antagonists not only 

1 Bus. H. E. v. 20. 2 Iren. v. 33. 4. 



56 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

accepted it as genuine, but even set an exclusive value on it ; 
and therefore any testimony to its authorship from the earlier 
school of Asia Minor which may be gathered from his writings 
is incidental. But any such testimony must have the highest 
value. 

1. It can hardly be doubted that THE ELDERS whom 
Irenaeus quotes, and quotes for the most part anonymously, 
belonged to this school. Of Polycarp and Papias, of whom the 
former 'is mentioned several times by him and the latter once 
casually, this is certain. I shall endeavour immediately to 
discriminate the several persons whom he thus quotes by the 
topics on which they write or speak ; but, before doing so, one 
reference to such anonymous authority deserves attention, where 
Irenaeus refers not to individual opinion, but to the collective 
testimony of all the Elders who associated with St John 1 . It 
relates to a question of chronology. His Valentinian adversaries 
laid great stress on the number ' thirty.' Their celestial hier- 
archy comprised thirty aeons, and they appealed to the thirty 
years' duration of our Lord's life. This computation of the 
Gospel chronology they derived from the notices in St Luke, 
interpreted by themselves 2 . At the commencement of His 
ministry, they contended, He was entering upon His thirtieth 
year, and His ministry itself lasted a twelvemonth, the 
'acceptable year of the Lord' foretold by the Prophet. 
Irenaeus in reply expresses his 'great astonishment' that 
persons professing to understand the deep things of God 
should have overlooked the commonest facts of the Gospel 
narrative, and points to the three passovers recorded in 
St John's Gospel during the term of our Lord's life ( 3). 
Independently of the chronology of the Fourth Gospel, Irenaeus 
has an a priori reason why the Saviour must have lived more 
than thirty years. He came to sanctify every time of life, 
infancy, childhood, youth, declining age. It was therefore 

1 Iren. ii. 22. tinians, whom Irenams here opposes, 

2 On the chronology of the Valen- see Epiph. Haer. li. 20 (p. 450). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 57 

necessary that He should have passed the turn of middle 
life. ' From thirty to forty/ he argues, ' a man is reckoned 
young, but from his fortieth and fiftieth year he is already 
declining into older age, which was the case with our Lord 
when He taught, as the Gospel and all the Elders who 
associated with John the disciple of the Lord testify that 
John delivered his account. For he remained with them 
(TrepiefjLeivev avTois) till the times of Trajan. Some of them 
saw not only John but other disciples also, and heard these very- 
things from their own lips (ab ipsis), and bear testimony to 
such an account (de huiusmodi relatione)' ( 4). Irenseus goes 
on to argue that the same may be inferred from the language 
of our Lord's Jewish opponents, who asked, ' Thou art not yet 
fifty years old, and hast Thou seen Abraham ? ' (John viii. 57). 
This, he contends, is properly said to one who had already lived 
more than forty years, but had not yet reached his fiftieth year, 
though not far off his fiftieth year ( 6). 

On this passage three points are to be remarked. (1) The 
Valentinian chronology was derived from an obvious, though 
not a necessary, interpretation of the synoptic narrative, more 
especially of St Luke 1 , while, on the other hand, the Asiatic 
reckoning, which Irenaeus maintains, was, or might have been, 
founded on the Fourth Gospel, whereas it could not possibly 
have been suggested or elicited from the first three indepen- 
dently of the fourth, whether reconcilable with them or not 2 . 
(2) Irenaeus does not commit the Elders of the Asiatic School 
to his own interpretation of the passage quoted from St John's 
Gospel, nor to his own view that our Lord was close upon fifty 
years old. He only asserts that the Gospel and the testimony 
of all the Elders together support the view that our Lord was 

1 St Luke iii. 1, 23 ; iv. 19. ing to subject and treatment. But 

2 St John is our authority for the still, though the Synoptic Gospels are 
chronology of our Lord's ministry. consistent with a more lengthened 
In the Synoptic Gospels it is highly ministry, they do not suggest it, and 
probable that the sequence of events thus the argument given above, that a 
is not strictly chronological, but that knowledge by the Elders of the Fourth 
in places incidents are grouped accord- Gospel may be assumed, is justified. 



58 



THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



past middle life; and the vagueness of his language at this 
point may suggest the inference that he had their testimony 
distinctly on his side as against the Valentinian chronology, but 
that it did not go beyond this 1 . (3) So far as the chronology of 
the Asiatic School is known from other sources, the statement 
of Irenseus is confirmed ; for the Asiatic reckoning was dis- 
tinctly based on the narrative of the Fourth Gospel. This is 
the case with the duration of our Lord's ministry 2 as given by 
Melito, and the time of the Crucifixion as given by Claudius 
Apollinaris, to both which writers I shall have to refer hereafter 3 . 
From this general notice of the Asiatic Elders I turn to the 
opinions of individuals belonging to this school, as reported by 
Irenseus. As these opinions are given anonymously and scat- 
tered throughout his work, we can only separate one authority 
from another by considering the subject-matter and treatment. 



1 The argument from John viii. 57 
is clearly Irenasus' own, and is not 
justified by the passage itself. And 
this suggests the probability that much 
besides is his. We cannot safely as- 
sume that the a priori argument is 
taken from the Elders, or that the term 
of years was extended by them beyond 
forty. Irenasus classes together evan- 
gelium et omnes seniores. It is a legiti- 
mate assumption that the testimony 
of the Elders went as far as the evan- 
gelium and no further. 

2 It may be interesting to consider 
what was the term of our Lord's 
life. The chief data are as follows : 
(a) Matt. ii. 16, 22 the death of Herod, 
which occurred March B.C. 4, see Clin- 
ton Fast. Hell, sub anno. Thus the 
Nativity might have taken place in 
the year B.C. 5 or B.C. 6. (b) Luke 
iii. 1, 23 our Lord's Baptism, and the 
commencement of His ministry, stated 
to have been ' in the fifteenth year of 
the reign of Tiberius Caesar' when 
our Lord was 'about thirty years 
old (uxrei tr&v Tptd/covra).' As Sept. 



A.D. 28 was the beginning of the fift- 
eenth year of Tiberius, our Lord would 
be 32 or 33 years old, which does not 
conflict with St Luke's statement, 
(c) Matt, xxvii. 2 the Passion under 
Pontius Pilate. We learn from Jo- 
sephus Ant. xvm. 4. 3 that Pilate was 
sent to Rome by Vitellius to answer 
charges made against him, and that 
before he arrived Tiberius had died, 
and Caius (Caligula) had succeeded. 
Now Tiberius died March A.D. 37. 
Therefore the passover of the Passion 
might have been as late as Easter 
A.D. 36, but could not be later. Thus it 
is possible that our Lord did live to be 
over forty years of age; for we have 
no right to assume that St John gives 
all the passovers which occurred during 
the ministry. On the whole, however, 
a ministry of not more than three or 
four years seems the more probable 
view. 

3 See below, p. 72 sq. For the refer- 
ences to Melito and Claudius Apolli- 
naris see Routh Reliq. Sacr. i. pp. 121, 
124, 160. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 59 

This criterion of course may be fallacious ; and allowance must 
be made for the possibility of separating one authority into two 
or more, or again of counting two or more authorities as one. 
But the argument will not be materially affected by allowance 
made for errors which may occur on either side. Judging then 
by the subject-matter, I find that the following authorities are 
referred to : 

(1) A person quoted with great respect as 'one better than 
us' [o Kpeia-crwv rjjjbwv (i. praef. 2 sq., i. 13. 3), superior nobis (iii. 
17. 4)], in another as 'the divine old man and herald of the 
truth, the old man beloved of God ' (i. 15. 6). Anyone who will 
compare these references together cannot hesitate, I think, to 
see that they allude to one and the same person. He is a 
writer, as may be inferred both from the manner and from the 
subject of the references. His style is epigrammatic and 
telling, full of quaint metaphors and pointed sayings, and on 
one occasion he runs off into iambic verse which is more 
vigorous than rhythmical. The work which Irenseus quotes is 
directed against heresies of the magico-gnostic school, and 
more especially against Marcus. 

(2) An ' Elder of a bygone generation' (de antiquis presbyter), 
a 'primitive character' (iv. 31. 1), an 'elder and disciple of the 
Apostles ' (iv. 32. 1), or, as he is elsewhere more precisely de- 
scribed, ' an elder who had heard from those who had seen the 
Apostles and from those who had learnt ' [ab his qui didicerunt 
i.e. from personal disciples of the Lord (iv. 27. 1)]. Irenaaus 
quotes at some length the opinion of this presbyter. From the 
form of quotation it appears that he is relating oral discourses 
(perhaps from his own lecture-notes), and not any written 
treatise of this elder (audivi a quodam presbytero. Huiusmodi 
quoque disputabat). The subject of these discourses is the 
relation of the two covenants, and the Elder defends the Old 
Testament Saints, describing the office of the patriarchs as 
witnesses of Christ. 



60 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

(3) A single saying is quoted as from ' one of the ancients ' 
(quidam ex veteribus ait), apparently from a written treatise, 
that God cursed not Adam but the earth in (or through) his 
works (iii. 23. 3). 

(4) Irenaeus, in explaining the expression ' sons of God/ 
' sons of the devil/ refers to a distinction made by one of these 
Elders. * A son, as also one before us said (dixit, or c has said/ etyrj 
or i[pij/c6v), is understood in two senses : one is a son according 
to nature, because he is born a son, another is reputed a son 
according to what he has been made, though there is a differ- 
ence between the one who is born such, and the one who is 
made such ' (iv. 41. 2). 

(5) Irenseus twice refers to some writing or writings, in 
which the opinions of ' the Elders, the disciples of the Apostles/ 
on eschatological subjects are given. In one passage it is 
declared that the Old Testament Saints have been transferred 
to Paradise and there await the coming of the Lord (v. 5. 1). 
The second, which is of considerable importance, runs as 
follows : 

As the Elders say, then also shall they which have been deemed 
worthy of the abode in heaven go thither, while others shall enjoy 
' the delight of paradise,' and others again shall possess the brightness 
of the city (i.e. the New Jerusalem) ; for in every place the Saviour 
shall be seen, according as they shall be worthy who see Him. (They 
say) moreover that this is the meaning of the distinction between the 
habitation of them that bring forth a hundred-fold, and them that 
bring forth sixty-fold, and them that bring forth thirty-fold ; of whom 
the first shall be taken up into the heavens, and the second shall 
dwell in paradise, and the third shall inherit the city ; and that there- 
fore our Lord has said, ' In My Father's abode are many mansions ' 
(St John xiv. 2) ; for all things are of God, Who giveth to all their 
appropriate dwelling, according as His Word saith that allotment is 
made unto all by the Father, according as each man is, or shall be, 
worthy. And this is the banquetiug-table, at which those are seated 
who are called to the marriage and take part in the feast. The Elders, 
the disciples of the Apostles, say that this is the arrangement and 
disposal of them that are saved, and that they advance by such stages, 
and ascend through the Spirit to the Son, and through the Son to the 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 61 

Father, the Son at length yielding His work to the Father, as it is 
said also by the Apostle, 'For He must reign until He putteth all 
enemies under His feet, etc.' (v. 36. 1, 2) l . 

Of these five Elders (assuming them to be distinct persons) 
no coincidence with St John's Gospel can be traced in notices of 
the first and third. Of the first, indeed, though he is appealed 
to four times, only epigrammatic sentences against his heretical 
antagonists are adduced, and these naturally do not give room 
for any quotations from either the Old Testament or the New. 
The third is represented by a single short sentence relating to 
Adam's transgression, which from its brevity admits of no such 
reference. The remaining three, the second, fourth and fifth, 
all present more or less distinct coincidences with St John's 
Gospel. Of the second Irenseus reports that he was wont to 
say that the patriarchs and prophets gave thanks and gloried 
in our salvation, where there is an obscure parallel to our Lord's 
words in the Fourth Gospel, 'Your father Abraham rejoiced to 
see My day, and he saw it and was glad ' (John viii. 56). The 
fourth is adduced to explain an expression especially character- 
istic of St John ' sons of the devil 2 .' It is not certain indeed 
from the language of Irenseus that this Elder actually used this 
expression ; but it is at least more probable than not that the 
distinction, which Irenseus quotes, was quoted by this father 
i.e. to explain the words ' sons of the devil/ I shall presently 
suggest a probable source from which this reference is taken 3 . 
And, lastly, the fifth Elder distinctly quotes and explains a 
saying of our Lord peculiar to the Fourth Gospel (xiv. 2). I 
shall have something to say shortly about the name of this Elder 
also 4 . At present it is sufficient to remark two things: first, 

1 The references in Irenaeus to the which may represent either tyy or 

five Elders are as follows : (1) Iren. i. etpriKev) ; (5) v. 5. 1, v. 36. 1, 2 

praef. 2, i. 13. 3, i. 15. 6, iii. 17. 4 (written : \tyov<riv, Xtyovw). 

(written: etp^rat, ^77, elirAv, dixit)', 2 See John viii. 44, 1 Joh. iii. 8, 

(2) iv. 27. 1 sq., iv. 30. 1 sq., iv. 31. 1, 10; cf. Acts xiii. 10. The expression 

iv. 32. 1, v. 17. 4 (oral : audivi, dice- is peculiar to St John among the 

bat, reftciebat nos et dicebat, dispu- Evangelists. 

tabat, #77); (3) iii. 23. 3 (written: 3 See below, p. 68. 

ait); (4) iv. 41. 2 (doubtful: dixit, 4 See below, p. 67 sq. 



62 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the form of the sentence shows that the quotation is given as 
part of the Elder's own saying, and not of an after-comment of 
Irenaeus ; and, secondly, as Irenaeus uses the present tense ' the 
elders say' and yet the persons referred to belonged to a past 
generation and were no longer living when he wrote, he must 
be quoting from some written record, and therefore we cannot 
suppose that he has unconsciously fused his own after-thought 
with the original saying. 

These references are anonymous. But Irenaeus likewise 
mentions by name two of these Asiatic Elders who had conversed 
with Apostles or personal disciples of the Lord, and of whom 
something is also known from other sources, Polycarp and 
Papias. 

2. Of POLYCARP and his reminiscences of St John, as 
recounted by his own pupil Irenaeus, I have already spoken 1 . 
It is worth while to observe in passing that in the single 
sentence in which he describes the conversation of Polycarp, 
he represents him as retailing lessons which he professed to 
have learnt ' from eyewitnesses of the life of the Word (napa 
TWV avroTTTtov 7% &>?79 TOV Aoyov 2 )' an expression characteristic 
of the writings of St John and suggesting that Irenaeus' recollec- 
tions of Polycarp were intimately connected with those writings. 
Of the many letters which Polycarp himself wrote, as Irenaeus 
(in Eus. H. E. v. 20) tells us, ' either to the neighbouring 
Churches to confirm them, or to individual brethren, to ad- 
monish or encourage them,' only one remains. The extant 
Epistle to the Philippians was written after the death of 

1 See above, p. 54 sq. ^WT/S. Possibly there is an accidental 

2 See above, p. 55. We might be transposition in the text of Irenseus 
tempted to translate the passage 'from and we should read TOV A6yov rrjs fays, 
the eyewitnesses of the Word of Life ' cf. Ign. Polyc. 5 els TI^V rrjs vapicos 
(cf. 1 Joh. i. 1), but the Greek order TOV Kvpiov (v. Z. TOV KvpLov 7-775 crap/cos). 
makes this impossible. Moreover the But it matters little for our immediate 
expression avToirT^ TOV A.6yov occurs purpose. The personal use of 6 A.6yos 
in Luke i. 2. On the other hand the is Johannine in either case. The 
rendering 'from the eyewitnesses of Syriac translator has 'those who saw 
the life (the earthly career) of the with their eyes the living Word.' 
Word ' would require TOV piov for TTJS 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 63 

Ignatius, but so soon after that Polycarp had not yet heard 
the particulars. It may therefore be placed about the year 
A.D. 110. The Epistle is not long and contains very few direct 
references to the New Testament writings ; but numerous 
passages, more or less exactly quoted, are embedded in it. For 
the most part they are taken from the Epistles, as more suited 
to the hortatory and didactic character of the letter, and the 
references to the Gospels are very few. With the Fourth 
Gospel no distinct coincidence is found ; but Polycarp was 
evidently well acquainted with the First Epistle of St John, 
for he writes ( 7) : * Every one that confesseth not that Jesus 
Christ has come in the flesh, is Antichrist 1 ; and whosoever 
confesseth not the testimony of the Cross, is of the devil 1 
(1 Job. iv. 3, compare 2 Job. 7, and shortly after ( 8)), ' but 
He endured all for our sakes, that we might live through Him ' 
(1 Job. iv. 9). It will be shown hereafter that this First Epistle 
was in all likelihood written at the same time with and attached 
to the Gospel. At present I will assume that it proceeds from 
the same author. There is a presumption therefore that the 
Gospel also was known to this writer. At all events, the 
quotations show that the writer of the Gospel flourished before 
Polycarp wrote. And he is cited by this father, in the same way 
in which our canonical writings, more especially the Epistles of 
St Paul and St Peter, are cited. 

3. PAPIAS of Hierapolis was a contemporary and a friend 
of Polycarp. Whether he was a personal disciple of the Apostle 
St John, as asserted by Irenseus, or only of a namesake of the 
Apostle, the presbyter John, as Eusebius supposes, I will not 
stop to enquire 2 . It is certain that he lived on the confines of 

1 ira.3 yap 6s &v fjLrj ofj.o\oy-g 'Irjvovv 33. 4). On the other hand Eusebius, 
Xpia-Tov ev vapid eX-rjXvdevai dcTi'x/H<rr65 who mentions this statement of Iren- 
<TTI ( 7). [On the genuineness of aeus, remarks; 'Yet Papias himself, 
Polycarp's Epistle see Apostolic Fathers in the preface to his discourses cer- 
(Part ii.), i. p. 578 sq. (ed. 2).] tainly does not declare that he himself 

2 Ireneeus speaks of Papias as 'a was a hearer and an eyewitness of 
hearer of John' ('ludvvov d/covcrnjs v. the holy Apostles, but he shows, by 



64 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the apostolic age, that he was acquainted with the daughters 
of Philip, and that he conversed with two personal disciples of 
the Lord, Aristion and John. He wrote an ' Exposition of our 
Lord's Oracles' in five books, which he illustrated by oral 
traditions. Its date is somewhat uncertain, but on the whole 
it would appear to have been written in his old age, towards 
the middle of the second century, not before 130 to 140. Of 
this work only the most meagre fragments remain; but it is 
distinctly stated by Eusebius, that he ' made use of testimonies 
from the First (Trporepas) Epistle of John ' (H. E. iii. 39) 1 . We 
cannot indeed assume from this notice that he mentioned the 
Apostle by name as the author, or that the quotations were 
given as quotations (for Eusebius uses this same expression of 
the quotations from St Peter in Polycarp, where St Peter is 
not so mentioned and the passages are indirectly quoted) ; but 
it is a fair inference from the procedure of Eusebius elsewhere 
that the passages were obvious quotations (otherwise he would 
not have noticed them), and that the coincidence was not so 
slight as to be accidental, but clearer than the quotation from 
St John in Polycarp's epistle, which Eusebius does not mention. 
In carrying over the evidence from the Epistle to the Gospel, 
the same remark will apply, as in Polycarp's case. 

But great stress has been laid on the silence of Eusebius, 
as though it were inconsistent with the supposition that Papias 
was acquainted with the Gospel. The historian quotes a few 
lines from Papias, preserving some traditions respecting the 
Gospels of St Matthew and St Mark which he related on the 
authority of John the presbyter, but says nothing about the 
Fourth Gospel. And the negative argument appears stronger, 

the language which he uses, that he mation which were closed to Eusebius. 

received the matters of the faith from Still Eusebius may have been right, 

those who were his friends ' (H. E. iii. [See Essays on Supernatural Religion, 

39). It is, however, not stated by p. 142 sq.] 

Irenffius that he derived his knowledge l K^xpT rat & avrbs /JLapTvplau ajrb 7-775 

from this preface, and from his fre- 'Iwdvvov Trportpas ^TnffTo\rjs, H. E. iii. 

quent intercourse with Polycarp Iren- 39. 
ceus doubtless had sources of infor- 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 65 

when it is remembered that Eusebius elsewhere 1 declares his 
intention of extracting from early writers such notices as bear 
on the formation of the Canon. 

Before accepting this hasty conclusion however, we must 
answer two preliminary questions, the one following from the 
other: (1) What is the practice of Eusebius elsewhere ? Does 
he, or does he not, fulfil to the letter the intention thus expressed 
relative to the Canon ? (2) If he does not, what principle of 
selection, if any, does he follow here or elsewhere in omitting 
or recording such notices ? 

To the first of these questions the answer is decisive. The 
Epistle of Clement besides many embedded quotations from 
St Peter, St James, and St Paul, and a few from the Gospels 
and Acts, refers by name to St Paul's First Epistle to the 
Corinthians. Yet Eusebius says nothing of all this. He 
mentions only its coincidences with the Epistle to the Hebrews 
(H. E. iii. 38). The Epistle of Polycarp again, besides the 
references to the Gospels mentioned above, is replete with the 
most obvious quotations from St Paul, and in two passages refers 
to his Epistles by name ( 3, 11). But Eusebius omits all 
mention of these and simply says 'he employs some testimonies 
from the First Epistle of Peter,' not mentioning even the coin- 
cidences with St John's first Epistle (IT. E. iv. 14). His account 
of Irenseus is equally defective. Excepting one or two of the 
Catholic Epistles, Irenaeus, as is well known, quotes by name 
all the canonical books of the New Testament, and most of 
them repeatedly; yet Eusebius, after giving one passage con- 
taining an account of the origin of the four Gospels, and another 
referring to the Apocalypse, adds 'he makes mention also of 
the First Epistle of John, adducing very many testimonies from 
it, and in like manner of the First Epistle of Peter ' (H. E. v. 8). 
If Irenaeus had been known to us only from the account of 
Eusebius, it would doubtless have been inferred of him (as 
even cautious writers have drawn this inference respecting 

1 Eus. H. E. iii. 3. 
L. E. 5 



66 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Papias), that he ignored or repudiated the Acts of the Apostles 
and all St Paul's Epistles. 

It will then be seen that the mere silence of Eusebius 
justifies no such inference. And, when we come to enquire 
the grounds on which he has omitted or recorded notices, 
I think it is impossible altogether to acquit him of a certain 
carelessness or caprice. Yet, so far as he is guided by any 
principle, it appears to be this. The four Gospels, the Acts of 
the Apostles, the thirteen Epistles of St Paul were universally 
allowed as canonical. He therefore records no references to, 
or quotations from, these, except such as contain some interest- 
ing tradition respecting their origin or history, as e.g. in Papias 
the account of the Hebrew original of St Matthew or the 
Petrine authority of St Mark. On the other hand the authority 
of the Apocalypse and of the Epistle to the Hebrews was 
doubted ; and the limits of the Catholic Epistles also (e.g. how 
many Epistles of St John or St Peter should be received) were 
an open question. On these points therefore he is more full ; 
and, though the First Epistle of St John and the First Epistle 
of St Peter were not themselves questioned, yet their relation to 
the others leads him to note where they are quoted as authori- 
tative 1 . There is no reason therefore to suppose that, though 
Papias might have quoted the Gospel of St John a score of 
times, Eusebius would have cared to note the fact, unless the 
notices contained some interesting particulars respecting its 
origin and history. 

And in his account of Papias there is less completeness 
than usual in repeating the traditions of his author. The five 
books of the Expositions were largely interspersed with such 
traditions, which it would have been tedious to reproduce in 
full. The millennarian views of Papias were repulsive to 
Eusebius ; and the historian's impatience is very evident when 
he is dealing with this author. He mentions the fact that 

1 But even this rule he fails to yet in his account of Papias Eusebius 
observe strictly, e.g. we know that does not mention the Apocalypse at 
Papias commented on the Apocalypse, all. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 67 

Papias records * other narratives of the aforesaid Aristion of our 
Lord's discourses, and also traditions of the Elder John ' which 
he does not repeat, and he contents himself with 'referring 
(avaTre/jL-tyai) the studious readers (rot"? <f)i,\ofj,a66i<i) ' to the 
book itself, professing to give what the exigencies of the case 
demand and nothing more (avayKaia)?) on this head (H. E. iii. 
39) 1 . 

But there is also positive evidence very strong, though not 
absolutely conclusive, that Papias did quote from this Gospel. 
I have already mentioned the reference in the Asiatic Elder 
cited by Irenaeus to our Lord saying 'In My Father's house are 
many mansions.' If anyone will take the pains to read with 
care from the thirty-third to the thirty-sixth chapter of the 
fifth book of Irena3us continuously, he can hardly fail (I think) 
to arrive at the conclusion that the Elder in question is none 
other than Papias. In the thirty-third chapter he gives a 
passage from Papias, and in the thirty-fifth comes this passage 
from 'the Elders,' with which we are immediately concerned. 
That they are taken from the same book, appears in the highest 
degree probable from the following considerations. (1) Both 
passages treat of the future kingdom of Christ, and both regard 
it from the same point of view, as a visible and external king- 
dom, in which the enjoyments are enjoyments of the senses. 
(2) The subject is continuous, the matter which intervenes 
between the two quotations extending over some pages but all 
having reference to the same topic. (3) The authority in the 
first quotation is 'the Elders who saw John the disciple of the 
Lord' (33 3); in the second 'the Elders' (36 1) simply, and 

1 But why should he mention St it. Early references to a Gospel which 
Matthew and St Mark, without St was universally acknowledged had no 
John? The answer is probably as interest for anyone, unless they con- 
follows. Papias related curious facts tained some curious or important fact, 
of the two former. These are retailed. If we are at a loss to say why Eusebius 
If Papias simply quoted the Gospel of singled out 1 Peter and 1 John in the 
St John (whether he mentioned John's case of Papias, we are equally at a 
name or not), or if he only related loss to say why he should single out 
what was known to everyone, there is 1 Peter in the case of Polycarp, except 
no reason why Eusebius should state on the theory given above. 

52 



68 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

at the end 'the Elders, the disciples of the Apostles' (36 2). 
At the close of the first quotation Irenseus adds, 'But these 
things Papias also... testifies in writing in the fourth of his 
books, for there are five books composed by him.' Papias 
therefore reports the statements of these Elders as we know 
from Eusebius that he did on several occasions, and there is no 
difficulty about the authority in the first passage. But in the 
second passage Irenseus fails to explain whom he meant by 
' the Elders/ unless they are the same who have been mentioned 
shortly before. Only on this supposition is the reference plain. 
(4) I have pointed out before 1 that the manner of quotation 
obliges us to suppose that Irenseus refers to a written document, 
and not a mere oral tradition. This limits the possibilities of 
the case : for (so far as we know) Polycarp and Papias are the 
only writers who could satisfy the description. (5) The tenour 
of the passage accords entirely with the known subject of 
Papias' work, as described by its title * Expositions of Oracles of 
the Lord.' We have here one of these explanations 2 . 

It seems fairly probable too, that not only our fifth Elder, 
but the fourth also, must be identified with Papias. His ex- 
planation of 'sonship' would be framed to explain our Lord's 
words addressed to the Jews : 'ye are of your father the devil/ 
Gnostic dualists would interpret these words to mean that the 
old covenant was directly opposed to the new, and was the 
work of the evil principle. To meet this argument the Elder 
makes the distinction between sons by nature and sons by 
habit. In the latter sense only the Jews were sons of the 
devil. The explanation at all events is a close parallel to an 
extant fragment of Papias, where he explains that 'those who 
practised a godly innocence were called children' by the early 
Christians 3 . 

1 See above, p. 61 sq. title of Papias' work. 

2 It is curious that Eusebius (H. E. 3 TOVS Kara Oebv aKaiciav dcr/cowra.* 
v. 8), describing the work of the Elder TrcuSas e'/rd.Aow, ws /cat Ha-rrlas 77X0? 
whom Irenseus quotes, calls it uncon- /3t/3My Trp^ry ru>v Kvpiaxuif tt-tjyfio-ewv. 
sciously 6^777770-615 Beluv ypa^uv, an The extract is preserved in Maximus 
expression almost identical with the Confessor's scholia to the work of 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 



69 



Lastly ; in the few lines which Eusebius quotes from the 
preface of Papias, it is worth observing, first, that the names 
which he places at the head of the list of authorities are those 
of the Apostles known to us from the Fourth Gospel and from 
this alone, Andrew, Philip, Thomas 1 : and secondly, that he 
speaks of 'the truth itself 2 ,' meaning our Lord, in accordance 
with the characteristic phraseology of this Gospel 3 . 

But indeed, though the evidence is late and confused, we 
are not without direct testimony that Papias was acquainted 
with this Gospel. 'The Gospel of John was revealed (manifes- 
tatum) and given to the Churches/ says an old Latin argument 
to this Gospel 4 , ' by John while he still remained in the body 
as one named Papias, of Hierapolis, a beloved disciple of John, 
related in his five books (or in his fifth book) of Expositions 5 / 



Dionysius Areopagiticus de eccl. hier- 
arch. c. 2, and is given in South 
Reliq. Sac. i. p. 8, Fragm. 2. 

1 Ti 'Avdptas r) TL Utrpos tlirev ?} rl 
4>iXt7T7roj ?? rl Qwfj.as (Papias in Eus. 
H. E. iii. 29). Andrew, Peter and 
Philip are mentioned together in St 
John's Gospel as belonging to the 
same place (John i. 44). Of Philip 
nothing is recorded except in the 
Fourth Gospel. The last remark ap- 
plies also to Thomas. 

2 ciTr' avT-fjs TTJS aXydcias Eus. I. c.; 
cf. John v. 33, viii. 32, xiv. 6. 

3 The story of the woman taken in 
adultery (John vii. 53-viii. 11) may 
also be an extract from Papias' work. 
It is certain that it is an interpolation 
where it stands. It is wanting in all 
Greek MSS. before the sixth century; 
it was originally absent from all the 
oldest versions Latin, Syriac, Egyp- 
tian, Gothic: it is not referred to, as 
part of St John's Gospel, before the 
latter half of the fourth century. It 
is expressed in language quite foreign 
to St John's style, and it interrupts 
the tenour of his narrative. Eusebius 



tells us that Papias 'relates also an- 
other story concerning a woman ac- 
cused of many sins before the Lord ' 
and adds that it is ' contained in the 
Gospel according to the Hebrews.' It 
may very well be an illustration given 
by Papias of our Lord's saying in John 
viii. 15 'I judge no man.' [See Essays 
on Supernatural Religion, p. 203.] 

4 The argument is contained in a 
Vatican MS. of the ninth century first 
published by Cardinal Thomasius (Op. 
i. p. 344). 

5 The MS. has in exotericis, id est, 
in extremis quinque libris. Overbeck 
in Hilgenfeld's Zeitschr. f. Wissensch. 
Theol. x. p. 68 sq. (1867), contends 
that some one had forged five ad- 
ditional works in the name of Papias, 
and had entitled them Exoterica, at- 
taching them to the genuine books. 
Hilgenfeld adopts this view. But it is 
simpler to suppose that exegeticis 
should be read for exotericis, and 
externis (a gloss on exotericis) for 
extremis. The passage then presents 
no difficulties. [See Essays on Super- 
natural Religion, p. 210 sq.] 



70 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

If the corruption of the context and the uncertainty of the 
source of the statement forbid us to lay much stress upon it, 
we are nevertheless not justified in setting it aside as wholly 
valueless. 

4. About the year 165 Poly carp suffered martyrdom at 
a very advanced age. An account of the death of Polycarp is 
extant in a LETTER OF THE CHRISTIANS AT SMYRNA addressed 
to a neighbouring Church at the time. In this document the 
brethren draw a parallel between the sufferings of their 
martyred friend and the Passion of the Lord, which is suggested 
to them by some remarkable coincidences. * Nearly all the 
incidents which happened before his death/ it is said at the 
outset, ' came to pass, that the Lord from heaven might exhibit 
to us a martyrdom after the pattern of the Gospel ; for Polycarp 
remained that he might be betrayed, just as the Lord did ' ( 1). 
This account is the earliest instance of the type of hagiology 
which sees the sufferings of Christ visibly reflected and imaged 
in detail in the servants of Christ, of which in the middle 
ages the lives of the great monastic founders St Francis and 
St Dominic, of Anselm and of Becket, are an example, and 
which has been unconsciously reproduced in more or less 
distinct lineaments in the biographies of the Wesleyan heroes in 
very recent times. This idea of literal conformity to the suffer- 
ings of Christ runs through the letter. Some of the coincidences 
are really striking, but in other cases the parallelism is more 
or less artificial. The name of the convicting magistrate is 
Herod ( 6); the time of the martyrdom is the passover,' the great 
sabbath ' ( 21) ; Polycarp's conviction is obtained by a confession 
elicited by torture from a youth in his employ, and thus he is 
' betrayed by them of his own household' ( 6); he is put upon an 
ass and so carried before the magistrate, and of course this is 
a parallel to the triumphal entry at Jerusalem ( 8) ; his pursuers 
come on horseback and in arms as 'against a robber' ( 7); 
when he is apprehended, he prays ' The will of God be done' 
( 7), and so forth. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 71 

Most of these incidents have their parallels in the circum- 
stances of the Passion as recorded in the Synoptic Gospels, or 
recorded by these in common with St John. This is natural; for 
they refer mainly to external incidents, in which the Synoptic 
account is rich. But there are one or two exceptions. Thus 
we are told, at the crisis of Polycarp's trial, that a voice came 
from heaven, 'Be strong and play the man, Poly carp 1 . And the 
speaker no one saw, but the voice those of our company that 
were present heard' ( 9). This corresponds to the voice which 
St John records as speaking from heaven to our Lord, and as 
imperfectly apprehended by the bystanders (John xii. 28, 29). 

In 5, 12 a change of circumstances brings with it 
the fulfilment of his prophecy as to the manner of his death 
(cf. John xii. 33, xviii. 32). Again we are told, when the fire 
would not consume the body of the Saint, his persecutors 
' ordered an executioner (confector) to go up to him and thrust 
a dagger into him. And when he had done this, there came 
forth a dove and 2 a quantity of blood, so that it extinguished the 
fire ; and all the multitude marvelled that there was so great 
a difference between the unbelievers and the elect' ( 16). The 
parallel to the incident recorded in St John's account (xix. 34) of 
the crucifixion alone is obvious ; and just as the Evangelist lays 
stress on his own presence as an eyewitness of the scenes (xix. 35) 
so also have these hagiologers done; 'we saw a great marvel,' they 
say, ' we to whom it was given to see ; and we were preserved that 
we might relate it to the rest' ( 15). And, lastly, as St John 
emphasizes the fact that everything was fulfilled in the death of 
Jesus (xix. 28, 30), so also they declare of Polycarp that ' every 
word which he uttered out of his mouth hath been, and shall be, 
accomplished' ( 16). To these facts it should be added that 
the dying prayer of Polycarp contains one or two coincidences 
with the characteristic phraseology of the Fourth Gospel, such 



1 The expression itself is probably question whether the words 
from Deut. xxxi. 7, 23, Josh. i. 6, 7, 9. /cat are genuine or not. 

2 The parallel is not affected by the 



72 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

as 'the resurrection of life/ 'the true God' ( 14; cf. John 
v. 29, xvii. 3) 1 . 

5. Of all the Asiatic school, exclusive of its great Gallic 
representative, MELITO of Sardis appears to have been the 
ablest. He possessed some slight knowledge at least of Oriental 
tongues ; he had travelled to the East to obtain certain informa- 
tion about the Old Testament Canon ; he was at once learned, 
thoughtful and eloquent. He moreover won deep respect by 
his ascetic earnestness. His writings were very various, 
embracing alike questions of speculative theology, of scriptural 
exegesis, of practical duty, of ecclesiastical order. 

Those works, of whose date any record is preserved, appear 
to have been written between the years 165175. When 
Polycrates of Ephesus wrote in the last decade of the century 
he was no longer living ; and it may perhaps be inferred, from 
the language there used of him 2 , that his death was not very 
recent 3 . These facts will fix his epoch approximately. Though 
he is not likely to have conversed with St John or other 
personal disciples of the Lord, he belonged to the generation 
immediately following, and must have had large opportunities of 
intercourse with men like Polycarp and Papias; for he was 
a flourishing and apparently an influential and prolific writer 
about the time of their death. 

Of his numerous works only a few fragments remain ; but 
these are quite sufficient to attest the influence of the Fourth 
Gospel on his teaching and language. It has been already 
mentioned 4 , that the chronology of the Saviour's life, adopted 

1 Perhaps too the closing words of in Le Bas and Waddington's Voyage 
% 16 ere\eiw077 /cat reXetw^?j<rerai are a Archfologique etc.). Again we are in- 
reminiscence of the rer(?\e<rTcu of St formed that he addressed his Apo- 
John xix. 30. logy to M. Antoninus (A.D. 161-180). 

2 See Polycrates in Eus. H. E. v. 24. From an extant fragment we learn 

3 His treatise ' On the Paschal Fes- that L. Verus, the colleague of M. 
tival,' he himself tells us, was written Antoninus, was no longer living: this 
while Sergius Paulus was proconsul of places the date after the spring of 
Asia (A.D. 164-166; see Waddington A.D. 169. 

Fastes des Provinces Asiatiques, p. 731 4 See above, p. 56 sq. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 73 

in the Asiatic School, was derived from this Gospel. Of this 
fact Melito is an illustration. Of our Lord he thus writes : 
' Being at the same time both perfect God and perfect Man. 
He convinced us of His two natures, of His Godhead through 
His miracles in the three years after His baptism, and of His 
manhood in the thirty years which passed before His baptism 1 .' 
If the thirty years before the baptism are taken from St Luke, 
the three years after the baptism cannot be derived from any 
other canonical Gospel but St John. 

The largest extant fragment is taken from his Apology to 
M. Antoninus. In a treatise of this kind direct quotation is not 
usual ; and accordingly we find no passage of either the Old or 
the New Testament cited in Melito's work. But the language 
and ideas are throughout coloured by the influence of the 
Fourth Gospel. 'Neither can any sight see Him, nor any thought 
comprehend Him, nor any word express Him' (p. xxxix.) 2 . 
' Behold a light is given to us all, that in it we may see. They 
dare to make an image of God, Whom they have not seen' 
(p. xl.). ' What is God ? He that is Truth, and His Word is 
Truth' (p. Ixv. ; cf. John xvii. 17). 'What then is Truth?' (cf. 
John xviii. 38). ' If then a man adoreth that which is made 
by hands, he adoreth not the Truth nor the Word of 
Truth. But I have many things to say concerning this matter' 
(p. xlv. ; cf. John viii. 26, xvi. 12). 'Wherefore I give thee 
counsel, that thou know thyself and know God ' (p. xlvii. ; 
cf. John xvii. 3). ' Worship Him with thy whole heart ; 
then will He grant thee to know His will ' (p. xlvii. ; cf. 
John vii. 17). ' To know God is Truth ' (p. xlix.). ' To know 
the true God ' (ib. ; cf. John xvii. 3). ' The word of Truth 
reproacheth thee ' (p. L). ' If thou canst not know God, at 
least think that He is ' (p. li.). ' It is impossible for a mutable 
creature to see the immutable ' (p. lii. ; cf. John i. 18, 1 John 
iv. 12). ' Then shall they who know not God, vanish away' 
(p. Hi.). ' According as thou shalt have known God here, so 

1 Quoted by Anastatius of Sinai (Migne P. G. xxxix. p. 228 sq.). 

2 The references are to Pitra's Spicileg. Solesm. i. 



74 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

will He know thee there' (p. liii.). 'We worship the only 
God, Who is before all and above all ; and we worship also 
His Christ, being God the Word from eternity' (p. Ivi.). 

In like manner in one of the homiletic fragments which 
remain 1 , he speaks of our Lord as the ' Word of God and 
begotten before the light, the Creator with the Father the 
fashioner of man; all things in all, the Son in the Father, 
God in God, King unto all eternity 2 ' (p. lix.) ; and in another, 
using the images of St John he says : ' He appeared as a lamb, 
but He abode as a shepherd. He wanted food, in so far as He 
was man, yet He ceaseth not, in so far as He is God, to give 
food wherewith He feedeth the world 3 ' (p. Iviii.). 

6. CLAUDIUS APOLLINARIS was a contemporary of Melito ; 
the two being coupled together by Eusebius, Jerome and 
others. He was a successor, if not the immediate successor, 
of Papias, as bishop of Hierapolis. The ascertainable dates of 
his life are: (1) He presented an apology to M. Antoninus, 
who died in A.D. 180. (2) He mentioned the incident of the 
thundering legion, which occurred A.D. 174. (3) Eusebius in 
his Chronicle seems to place his accession to the episcopate 
A.D. 171 4 . (4) He is no longer living in the last decade of the 
century, when Serapion 5 alludes to him (Eus. H. E. v. 19). 

1 The fragment is extant in a Syriac Essays on Supernatural Religion, pp. 
version ; it is given in Pitra's Spicileg. 232 sq., 236 sq.] 

Solesm. ii. p. lix. sq., in Cureton's 3 Cf. John i. 36, x. 1 sq. The so- 

Spicileg. Syr. p. 53 sq., and in Otto called Clavis of Melito may contain a 

Corp. Apol. Christ, p. 420. residuum of genuine matter, but as the 

2 There is an Armenian extract amount of this is not ascertainable 
(Spicileg. Solesm. i. p. 4), which gives with any degree of certainty, its evi- 
this passage with some alterations and dence must be left out of the question, 
a different commencement, assigning * See Clinton Fast. Bom. i. p. 167. 
it to Irenaaus. There is also a Syriac 5 Eusebius Chron. and Jerome place 
abridgment of the Armenian. It is the accession of Serapion to the epi- 
probable that Irenaeus introduced this scopate in the eleventh year of Corn- 
passage from Melito either anonym- modus, i.e. A.D. 190 or 191 (Clinton, 
ously or otherwise, into one of his i. p. 187), and he died apparently about 
writings. Another Armenian fragment A.D. 203 (Clem. Alex, in Eus. H. E. 
(Spicileg. Solesm. i. p. 1) gives as vi. 11), though Eusebius himself says 
Irenasus what is really an extract A.D. 212. See Clinton i. p. 211. 
from Papias quoted by Irenasus. [See 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS - 2. 75 

Of several works known to have been written by this father, 
the scanty fragments which remain occupy something less than 
half an octavo page. They contain however two or three unde- 
niable references to the narrative of the Fourth Gospel. Thus 
Claudius speaks of our Lord as ' pierced in His holy side/ and 
' pouring forth from His side the two purifying elements, water 
and blood, word and spirit' (Routh Reliq. Sac. I. p. 160, cf. 
John xix. 34). Thus too, he says, that the 14th was the true 
Passover of the Lord, the day on which He suffered, finding 
fault with those Avho maintain He ate the Paschal lamb with 
His disciples on the 14th and was crucified on the 15th, on the 
ground that ' according to their view the Gospels appear to be 
at variance.' Thus he himself takes the Fourth Gospel as the 
chronological standard, and interprets the others by it ; and 
here again, as in the case of Melito, we have a confirmation of 
the statement of Irenaeus, that the reckoning of the Asiatic 
School was founded thereupon or accorded therewith. It is 
only necessary to add that his allusions to the Gospels seem to 
imply that they had long been received as authoritative, but 
that the discussions on the Paschal question had at length 
awakened criticism, and started difficulties in harmonizing 
them which hitherto had not been perceived. 

7. POLYCRATES of Ephesus closes the list of authorities 
belonging to the Asiatic School. In the last decade of the 
second century he writes to Victor, Bishop of Rome (A.D. 190- 
202), on the Paschal question ; and having occasion to mention 
the practice of St John describes him in the language of the 
Fourth Gospel, as the disciple that ' reclined on the bosom of 
the Lord 1 / Nothing like this occurs in the other Gospels. It 
must be borne in mind also that Poly crates states that seven of 



1 6 eTi-i TO ffTrjdos TOV Kvpiov avawevuv 6 /ccti eiri rb <TTij0o$ avrov 

(Polycrates in Eus. H. E. v. 24), the where this resemblance is important, 

very expression which occurs in John when coupled with the fact that Iren- 

xiii. 25 ava-n-evuv eiceivos tiri TO <TTrj6os seus and Polycrates were allied on the 

TOV 'IijcroO (the correct reading) : comp. question of the Paschal controversy. 
Iren. iii. 1 'ludwys 6 ^ta^rrjs TOV Kvpiov 



76 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

his relatives before him had been bishops ; that he carefully 
observes their traditions ; and that he has ' gone diligently 
through every holy scripture ' (Polycrates in Eus. H. E. v. 24). 

8. But to complete the evidence, before passing away from 
the Asiatic Church to her Gallic colony, let me direct attention 
to one fact. MONTANISM, which took its rise about or soon 
after the middle of the second century, was strictly an offspring 
of the Christianity of Asia Minor. As might have been ex- 
pected, the two main props on which it relied for support were 
the two great writings ascribed to the Apostle St John. As its 
picture of the earthly metropolis of Christ's kingdom, the New 
Jerusalem, was drawn from the Apocalypse, so also the pro- 
phetic mission of its founder was held to be the realisation of 
the promise recorded in the Fourth Gospel of the Paraclete, 
Who should lead the faithful into all truth. 

On this subject I shall have more to say when I come to 
discuss the extreme view, into which the more extravagant 
opponents of Montanism were driven, of rejecting the writings 
of St John wholly 1 . 

II. THE CHURCHES OF GAUL. 

Intimately connected with the Churches of Asia Minor were 
the Christian brotherhoods established in the south of Gaul. 
The close alliance existing between these communities as early 
as the middle of the second century of the Christian era is a 
striking testimony to the power of the new faith in cementing 
the bonds of union between far-distant peoples. As, centuries 
before, the districts of Gaul lying on the seashore and along 
the banks of the Rhone had been civilised by colonists from the 
Greek peoples of Asia Minor, so now it would appear that these 
regions were indebted to the same country for the higher know- 
ledge of the Gospel. However this may be, the intercourse 
between the two Churches during the second century was close 

1 See below, pp. 115 sqq. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 77 

and uninterrupted. More than one instance is recorded in 
which they corresponded with each other on matters of com- 
mon or individual interest. On one occasion the Christians of 
Yienne and Lyons write to their brethren in Phrygia and Asia, 
giving them an account of the last hours of the martyrs who 
had suffered under M. Aurelius, and among these are mentioned 
at least two who were Asiatics by birth, Alexander, a physician 
from Phrygia ( 13), and Attalus of Pergamum ( 17). On 
another, the Gallican brotherhoods write to the same com- 
munities to express their opinion on the recent heresies of 
Montanus, Alcibiades, Theodotus, and others, an opinion which 
Eusebius describes as ' circumspect and most orthodox ' (Eus. 
H. E. v. 3). This opinion was appended, he tells us, to a 
collection of letters written severally by the martyrs from their 
prisons, and addressed to the brethren in Phrygia and Asia 
(Eus. I. c.). 

Though all these documents were known to Eusebius, 
he has only preserved fragments (though very considerable 
fragments) of the first mentioned (H. E. v. 1). Its date is fixed 
as A.D. 177. In this letter the Gospel of St John is once 
distinctly quoted ( 4), 'So was fulfilled the saying of our Lord, 
" The time shall come, in which every one that killeth you shall 
think to do service to God" (John xvi. 2)' : while elsewhere its 
language is indirectly borrowed. Thus one of the martyrs is 
described as 'having the Comforter in himself, the Spirit, 
which he showed in the fulness (TrXypcb/jLaTos) of love, having 
been well-pleased to lay down even his own life in defence of 
the brethren ( 3 ; cf. John xiv. 26, xv. 13) : for he was and is 
indeed a genuine disciple of Christ, following the Lamb 
whithersoever He goeth ' (ib. ; Rev. xiv. 4) ; and another as 
being ' sprinkled and strengthened from the heavenly fountain 
of the water of life, that goeth forth from the body (vijSvos) of 
Christ ' ( 22 ; cf. John iv. 14, vii. 38). 

The persecution which was fatal to these martyrs placed 
IREN^EUS in the vacant see of Lyons. His testimony is im- 
portant, not only because a close connexion existed between 



78 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

the Churches of Gaul and Asia generally, but because he was 
himself by birth and education an Asiatic. It is important 
also for another reason. He was directly connected with the 
Apostolic age by two remarkable instances of longevity 1 . 
Polycarp, his early instructor in his Asiatic home, declared 
himself to have been 'eighty-six years in the Lord' at the time 
of his martyrdom. Pothinus, his immediate predecessor in the 
see of Lyons, his late abode, was close upon ninety when he 
too died under the hands of the persecutor. Polycarp was a 
disciple of St John, and is said to have been placed by him in 
the see of Smyrna. Pothinus was a growing boy when the 
Apostle died, and it seems probable (though of this there is no 
direct evidence) that he, like his successor at Lyons, was of 
Asiatic birth and parentage. Irenes us, as we have seen, lays 
great stress on the teaching of the former, which he professes 
to follow implicitly; and we may suppose with much probability 
that among the anonymous presbyters whose authority he 
quotes as having associated with the Apostles and their imme- 
diate successors the latter held a prominent place. We are 
therefore greatly interested in enquiring what language Irenseus 
holds with respect to the Fourth Gospel. 

The answer is decisive. He not only mentions or quotes 
it many times, as the work of the beloved disciple, but gives 
many particulars respecting it. He states in one place that it 
was written at Ephesus (iii. 1. 1), in another that its object was 
to counteract the heresies of the Nicolaitans and Cerinthians 
(iii. 11. 1). He uses it freely 2 , not only to establish his own 
position, but also to confute his Gnostic opponents. To them 
and to him alike, as to the universal Church, it is a recognised 
authority. In short, a Fourth Gospel is to Irenasus not only a 
historical fact, but a foreordained necessity. He ransacks heaven 
and earth for reasons why the evangelical record should thus be 
foursquared. In analogies from the physical world, in types 
from Old Testament prophecy, in the successive developments 

1 See above, p. 53 sq. 

2 He quotes it between seventy and eighty times. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 79 

of God's revelation to men, he finds evidence that this number 
alone is consonant with the Divine order of things (iii. 11. 8). 

The extant work of Irenseus on heresies, from which these 
references are taken, was written during the episcopate of 
Eleutherus 1 , who held the see of Rome from about A.D. 175 to 
A.D. 190. The exact date is of little or no importance. The 
point to be kept in view is this ; that in youth he had lived in 
familiar intercourse with Polycarp, and had heard his aged 
master speak again and again of the Apostle St John, that he 
professed to have a very vivid remembrance of those early 
days 2 , and that on every occasion he appealed to the traditions 
of the Asiatic School as authoritative in matters of Christian 
faith and history. 

Of his honesty and good faith I think no reasonable doubt 
can be entertained. Eager partisanship may occasionally have 
blinded his judgment as to the value of the evidence before 
him. Close and searching criticism was not the characteristic 
either of his age or of his class. A tradition may here and 
there have been confused or exaggerated in the course of 
transmission; a metaphor translated into a fact; a categorical 
statement substituted for an individual opinion ; an early date 
replaced by a later or conversely. Let all reasonable allowance 
be made for these possibilities. The fact still remains, that 
he firmly believed himself, and received as the tradition 
of St John's personal disciples, that the Fourth Gospel was 
written by none other than the beloved Apostle himself. On 
this point he does not betray a shadow of a misgiving. 

On reviewing the evidence of the Asiatic school, which thus 
culminates in Irenseus, we cannot fail to be struck with the 
solidarity of the body through which it is transmitted. Polycarp 

1 Eleutherus is mentioned as still Epiphanius, our authority for Theo- 
living (Iren. iii. 3, 3). On the other dotion's date, is guilty of such start- 
hand, a reference occurs to Theo- ling confusions in the passage (depond. 
dotion's version of the LXX. (iii. 21, 1), et mens. 16, 17) that his trustworthiness 
and Theodotion's version is stated not is much discredited. [See Essays on 
to have been published until the reign Supernatural Religion, p. 260.] 
of Commodus (A.D. 182-190). But 2 See above, p. 55. 



80 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

and Papias, Melito and Claudius Apollinaris, Polycrates and 
Irenseus, the martyrs of Asia and the martyrs of Gaul, 
are not isolated individuals, nor is church-membership their 
only bond of union; but within the Church itself they 
belong to a more or less compact community, of which the 
members are in constant mutual intercourse, and consult and 
advise each other on very diverse matters of interest. 

This fact is a strong safeguard for the continuity of trans- 
mission where a tradition so important is concerned: but in the 
case before us the disputes of the age and country afford an 
additional security. As soon as we bring the original theory 
of the Tubingen school, which dated the Fourth Gospel about 
A.D. 170, or even the modified hypothesis of some recent 
antagonists, which places it close upon the middle of the 
second century, face to face with these controversies, we at 
once see what enormous improbabilities are involved in either 
supposition. The forgery (for professing, as it evidently does, 
to emanate from the beloved disciple, the Fourth Gospel must 
be called by this hard name, unless it be genuine), the forgery 
is almost contemporary with, or even subsequent to, the rise of 
Montanism and the first outburst of the Quartodeciman con- 
troversy. It has a very direct bearing on Montanism, for it 
supplies a basis for the prophetic theory of this sect ; and yet 
it is received by Catholics and Montanists alike. It raises 
questions connected with the celebration of Easter (though 
it does not touch the main subject of dispute) ; and yet it is 
accepted without misgiving equally by the Quartodecimans 
and their opponents. Yet, if the hypothesis were true, that it 
first saw the light during the lifetime of the very generation 
which was most actively engaged in both these controversies, 
must we not believe that its authenticity would have been 
most fiercely contested, and that the clearest traces of this 
contest would have been stamped on the extant literature 
of the period? 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 81 



III. THE CHURCH or ANTIOCH. 

1, From the Churches of Asia Minor and their Gallic 
colonies it is natural to turn to the neighbouring and allied 
Church of Antioch ; and here the apostolical father IGNATIUS 
first claims attention. His testimony is the more important, 
because he is historically connected with the two principal 
Churches in which the influence of St John prevailed, Ephesus 
and Smyrna. The genuine Epistles of Ignatius were written 
A.D. 110, very few years after the probable date of St John's 
Gospel. They are brief, abrupt and epigrammatic, being 
chiefly occupied with personal explanations and instructions. 
An aged disciple on his way to martyrdom writes a few hurried 
lines to the Christian congregations with whom he has been 
brought into contact on his journey. Though they reflect the 
teaching, and in many places echo the language, of the New 
Testament especially of St Paul the letters contain only two 
direct quotations, as such, from Holy Scripture 1 . 

Under these circumstances it is sufficient if we are able to 
trace the influence of the Fourth Gospel in individual thoughts. 
and phrases. Nor are such traces wanting. When in his 
Epistle to the Philadelphians Ignatius writes ( 7), ' The 
Spirit is not deceived, being from God ; for it knoweth whence 
it cometh and whither it goeth (ol&ev jap Trodev ep^erau /cal 

1 Magn. 12, Eph. 5. In Eph. 5, (of our Lord's baptism; cf. Matt. iii. 
' virepr)<f)dvoLS o Qeos OLVTL- 15), Smyrn. 6 d xwpwp %o>petTW (cf. 



i, the quotation may have been Matt. xix. 12), Polyc. 2 0/j6ju^os yivov 

taken direct from Prov. iii. 34, but the d?s 6 6<pis ev ira<nv /cat dxtpaios etVaei us 

substitution of d Qeos for d Kvptos in- y -repio-repd (cf. Matt. x. 16) ; (2) with 

clines me to suppose that Ignatius got the Pauline Epistles : Eph. 10 edpaioi TT? 

it through 1 Pet. v. 5 or James iv. 6. 7Ti<rret (cf. Col. i. 23), 16. 16 oi oiico- 

The same substitution is found in (f>06poi paffiXeLav Qeov ov K\r)povo/j.ri<rovcnv 

Clem. Rom. 30. The following are (cf . 1 Cor. vi. 9) ; and ib. 18 irov ao<j>6s', 

the most striking coincidences in the TTOU O-U^TTJTTJS ; (cf. 1 Cor. i. 20), Rom. 5 

Ignatian Epistles (1) with the Gospel d\X' ov irapa TOVTO 5e8iKaiwfj.cn (cf. 1 Cor. 

narrative : Eph. 14 Qavepbv TO oevopov iv. 4), Polyc. 5 dyairdv ras (ru/i/3/oi/5, ws 

OTTO TOU Kapirov avrov (cf. Matt. xii. 33), 6 Kvpios TTJV eKK\i)ffia.v (cf. Eph. v. 29). 
Smyrn. 1 iva ir\iipii)6fi irdcra. oiKaioo'iji'r) 

L. E. 6 



82 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

TTOV vircvyei), and it searcheth out the hidden things/ we 
recognise at once our Lord's description of the Spirit in His 
conversation with Nicodemus as related in John iii. 8. Other 
reminiscences, not so obvious but equally real, of Johannine 
language are traceable elsewhere. Thus the sentence, ' The 
prince of this world is abolished' (Trail. 4) is an echo, almost a 
repetition, of our Lord's language (John xii. 31, xvi. 11). Again, 
the contrast of the 'corruptible food' with the 'bread of God, 
which is the flesh of Christ and the draught of His blood' (Rom. 
7), is an adaptation of the characteristic discourse related in the 
sixth chapter of the same Gospel. So too in other passages he 
echoes the same expressions, ' the flesh of the Lord,' ' the blood 
of Jesus Christ' (Trail. 8; cf. Philad. 4), 'the bread of God' 
(Eph. 5). And elsewhere the coincidences with St John are 
equally patent; 'we ought so to receive him (the bishop), as 
Him that sent him' (Eph. 6; cf. John xiii. 20); 'where the 
shepherd is, there follow ye, as sheep, for many fair-seeming 
wolves make captive those that run the race of God' (Philad. 2; 
cf. John x. 4, 12) ; 'to Him alone (Christ) are committed the 
hidden things of God, He Himself being the door of the Father' 
(Philad. 9 ; cf. John x. 7) ; ' Jesus Christ, His Son, Who is His 
Word, coming forth from silence, Who in all things pleased Him 
that sent Him' (Magn. 8 ; cf. John vi. 38) 1 . 

2. Following the succession of the Antiochene bishops we 

1 The silence of Ignatius respecting made in the previous section to other 

St John has been urged on the other Apostles with whom the Ephesian 

side, especially in Rom. 4 (oi>x ws Church was in harmony. Moreover, 

Utrpos Kai IlauXos StarcWo/Acu v/juv), Ignatius singles out St Paul on ac- 

where, it is contended, the introduc- count of the parallel to himself. The 

tion of the names of St Petei and Ephesian converts had sheltered St 

St Paul makes the omission of St Paul as he passed through; and now 

John's name more remarkable. But Ignatius is passing through Ephesus 

there is a good reason for this omis- on his way to martyrdom. Besides 

sion. Ignatius is addressing the Ko- these two passages no Apostle is 

man Church, and therefore appeals to mentioned by name in the Ignatian 

the two Apostles to whose precepts Epistles, except St Peter in Smyrn. 3, 

that Church had listened. Again in where there is a reference to an inci- 

Eph. 12, where St Paul is again men- dent in our Lord's life, 
tioned, reference has been already 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 83 

arrive at THEOPHILUS the sixth bishop according to Eusebius 
(H. E. iv. 20), the seventh according to Jerome (Ep. ad Algas. 
quaest. 6), who commences his list of Antiochene bishops with 
St Peter. In his extant Apologia ad Autolycum, an un- 
doubtedly genuine work, Theophilus quotes the beginning of 
the Fourth Gospel and mentions St John as its author. The 
passage runs as follows : ' whence the Holy Scriptures and all 
the inspired men (TrvevpaTofyopoi) teach us, one of whom, John, 
says, " In the beginning was the Word, and the Word was with 
God," showing that at the first God was alone, and the Word in 
Him. Then he says, " And the Word was God. All things were 
made through Him, and without Him was not anything made" ' 
(ad Autol. ii. 22). This direct and precise reference is the 
more conspicuous, because it is the solitary instance in which 
Theophilus quotes directly and by name any book of the New 
Testament. To this undoubted quotation should be added the 
following coincidences. ' How can one fail to notice the pangs 
which women suffer in child-bearing, and after that they forget 
their trouble?' (ad Autol ii. 23; cf. John xvi. 21); ' A corn of 
wheat, or of the other seeds, when it is cast into the earth, first 
dieth and is dissolved, then it riseth and becometh an ear 
(o-ra^u?)' (ad Autol. i. 13). Here the language of Theophilus 
combines expressions in John xii. 24 and 1 Cor. xv. 36, 37. 
Lastly, in ad Autol. i. 14 occurs the following expression, ' Do 
not therefore disbelieve, but believe,' a reminiscence of John 
xx. 27, * Be not faithless, but believing.' 

The date of these notices may be fixed with tolerable 
accuracy. Eusebius in his Chronicon gives A.D. 177 as the year 
of Theophilus's death. But it is almost certain that he has 
antedated the event by six or more years at the lowest compu- 
tation. For in his Apology Theophilus mentions the death of 
M. Aurelius, and he carries his chronological calculations down 
to this epoch (iii. 28). These calculations indeed are confessedly 
taken from Chryseros ' the nomenclator' (ii. 27), a freedman 
of Aurelius, who stopped at this point; but as the object of 
Theophilus is to calculate the age of the world at the time 

62 



84 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

when he writes, it is a tolerably safe conclusion that the third 
book, in which these calculations occur, must date not long 
after the death of the Stoic emperor, i.e. not long after 
A.D. 180. The three books were written and despatched 
separately, so that the first and second, in which the quota- 
tions are found, may be placed a little earlier than the 
third book. 

Besides the direct evidence which the Apologia ad Autoly- 
cum supplies to the authorship of the Fourth Gospel, Theophilus 
is in another way an indirect witness to the wide acceptance 
of four Gospels in the Canon of the New Testament. Jerome 
speaks in more than one passage of a work of Theophilus, now 
lost, which he calls his ' commentaries 1 .' In one reference indeed 
he appears to throw doubt upon the authenticity of this work. 
Speaking of Theophilus in Vir. Illustr. 25 he says, * I have read 
commentaries written in his name on the Gospel and on the 
Proverbs of Solomon, which in my opinion do not appear to 
agree with the elegance and style of the volumes mentioned 
above' (i.e. the ad Autolycum and other works). But elsewhere 
he quotes the work without the slightest misgiving. In the 
preface to his own commentary on St Matthew's Gospel (in 
Matth. praef. Op. vn. p. 7) he confesses 'to have read many 
years before the commentaries on Matthew... of Theophilus, 
bishop of the city of Antioch.' In his epistle to Algasia (Ep. 
cxxi. Op. I. p. 866), written in A.D. 407, he throws further light 
upon the character of this lost writing. He speaks of it as a 
harmony of the four Gospels and as a lasting monument of the 
writer's genius (Theophilus... qui quattuor Evangelistarum in 



1 The four books of commentarii, Epist. Iviii. 5), and in Jerome (i. 4, 
extant in Latin and ascribed to Theo- p. 280 ; cf. Jerome Comm. in Matt. 
philus, cannot represent the genuine i. Op. vn. p. 12) ; and the work is 
work alluded to by Jerome. The theo- evidently not a translation from the 
logy is evidently post-Nicene ; passages Greek, but originally written in Latin, 
are found nearly word for word in see e.g. i. p. 283 apex ( = Kcpaia) autern 
S. Ambrose (i. 120, p. 295, ed. Otto; quatuor literas habens per evangelium 
cf. Ambrose Comm. in Luc. iii. 2), in quadruples testamentum indicat no- 
Cyprian (i. 153, p. 301 ; cf. Cyprian vum. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 85 

unum opus dicta compingens ingenii sui nobis monumenta 
dimisit). It is needless to point out the importance and 
significance of a harmony of the four Gospels constructed in 
the second century, in its relation to the genuineness of 
St John's Gospel, and to the Diatessaron of Tatian. 

IV. THE CHURCHES OF PALESTINE. 

Contemporaneously with the Ignatian Epistles and the 
treatise of Theophilus, we have the evidence of writers in 
the neighbouring region of Palestine. 

1. The date of the writings of JUSTIN MARTYR is of some 
importance. The two Apologies were written in the reign of 
Antoninus Pius, i.e. between July, 138, and March, 161. If we 
can trust the present text, the first (the longer) Apology was 
composed before M. Aurelius became Caesar, i.e. before A.D. 140. 
Against this early date, however, it is urged (1) that L. Verus, 
who is there styled epaarrjs TraiSeias, was only ten years old 
at this time ; (2) that Justin (ApoL i. 46) speaks of our Lord 
as born 150 years before, (3) that Marcion is mentioned as 
already influential (ApoL i. 26). I do not think that much 
stress can be laid on these arguments. The expression epaarijs 
TratSeta? was a very fit one to apply to an imperial boy, who 
was, or was presumed to be, studious and intelligent, and to 
whom owing to his youth no other compliment could be paid. 
As regards the question of the chronology of our Lord's life, 
if Justin followed the ordinary computation (which is probably 
the case), he would place the Crucifixion in A.D. 29 ; and, 
allowing about thirty-three years for the interval between the 
Nativity and the Crucifixion, Justin's 150 years would bring 
the date of the work to A.D. 146. The third objection, the 
allusion to Marcion, is more difficult to meet, but the dates of 
his life are very uncertain. Happily, however, we can escape 
these difficulties altogether. By a very plausible emendation 
(see Hort in the Journal of Philology, in. pp. 163, 165, 1857), 
which reads /cai KaiaapL for Kcucrapi KCLI in the opening words 



86 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

of the Apology 1 , M. Aurelius has already become Caesar before 
the date of the work. If we accept this conjecture, the 
passage itself affords no posterior limit except the martyrdom 
of Justin, and the death of Antoninus Pius in A.D. 161. The 
second Apology is a sort of appendix or postscript to the first, 
written at the same time or soon after. 

The Dialogue with Trypho was written after the longer 
Apology, to which it contains a clear allusion 2 , and therefore 
probably after both Apologies. It is represented as held at 
Ephesus, where Justin had stayed (Eus. H. E. iv. 18). Justin's 
testimony therefore becomes in some sense the testimony of 
the Asiatic school. The time of the dialogue is stated to be 
during the war of Barcochba 3 A.D. 132-135, i.e. when Polycarp 
and Papias were scarcely advanced beyond middle age, and 
while Melito and Apollinaris were yet young men. From the 
allusion to the first Apology given above, it is evident that if we 
accept the later date for the Apology, the dialogue cannot have 
been published until several years after it actually took place. 

Eusebius and others after him place Justin's martyrdom in 
the reign of M. Aurelius, and the Paschal Chronicle fixes it at 
A.D. 165*. On the other hand, Epiphanius 5 apparently and others 

1 The Apology opens as follows : Dindorf ) makes Justin thirty years at 
AvTOKpdTopi Tiry AlXbp 'ASpiavy 'AVTW- the time of his martyrdom, which he 
vivy Eu<rej3et Se/Saor^ Katcrapi Kal OUT?- places e?ri ' PUO-TIKOU yyefJibvos Kal 'Adpi- 

0tXo<r60y Kal AovKly t<iXo- avov /ScunX^ws. The name Kusticus is 

Kaiffapos <f>t<rei ut Kal Ei}(re/3oCs too common at this period to give us 

, epao-rfj iraitidas, K.T.\. Over much assistance, and the text of Epi- 

and above the question of date in- phanius is so corrupt that we may 

volved, it is unnatural to describe without hesitation read 'AvTuvivov for 

Antoninus' title in a descending scale 'Adpiavov in this passage, especially as 

from Imperator to Caesar. a few lines lower down Epiphanius 

2 ou5 yap airb TOV ytvovs TOV tftov... speaks of Tatian as setting up his 
TWOS (ppovTida TTOIOV/JLCVOS, eyypd^us heretical school about the twelfth year 
Kaio-apt irpo<rofju\<av elirov 7rXai>a<r0cu of Antoninus (irepl rb SudeKarov ?TOS 
avrovs /c.r.X. Dial. 120. "'Avrwvivov TOV ev<rej3ovs Kcu<rapos). He 

3 (pvyuv Tbv vvv yevb^vov Tr6\e/jiov had already described Tatian as a 
Dial. 1. contemporary of Justin (o-waK/xci^ei 

4 Eus. H. E. iv. 15; Chron. Pasch. 'TovcmVy) who lapsed into heresy after 
p. 481 sq. (ed. Bonn). Justin's death. 

5 Epiphanius (391 A; n. p. 411 ed. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 87 

place it in the reign of Antoninus Pius, and, as far as we can 
judge, before A.D. 150. If we adopt with Hort A.D. 149 as the 
date (I. c. p. 180), and leave time for the Dialogue, we may place 
the extant works of our author between A.D. 145-149. 

We now turn to the evidence which Justin affords as to the 
Fourth Gospel. He does not quote it by name, but he shows 
more than one striking coincidence with its language. Thus 
speaking of the sacrament of baptism he says (Apol. I. 61), ' For 
Christ also said, " Unless ye be born again (dvayevvrjOrJTe), ye 
cannot enter into the kingdom of heaven," for that it is quite 
impossible for those that are once born to enter into their 
mother's womb is manifest to all' (cf. John iii. 3-5). If any 
doubt could be entertained whence this saying was derived, it 
will appear from a passage in the chapter immediately pre- 
ceding ( 60) that the Fourth Gospel was present to his mind. 
Applying the incident of the brazen serpent as an image of the 
Crucifixion, he reports Moses as erecting the serpent and saying, 
' If ye look on this image (ra> TVTTW rourw), and believe, ye 
shall be saved in Him.' This is a very wide departure from 
the account in Numbers (xxi. 79), where there is nothing 
about a type or about the necessity of belief; but the writer 
obviously had in his mind John iii. 14, 15, ' as Moses lifted up 
the serpent in the wilderness, even so must the Son of man 
be lifted up, that whosoever believeth in Him... should have 
eternal life 1 .' Again, in the sixth chapter of the same Apology, 
Justin says: 'The prophetic spirit we reverence and worship, 
honouring (it) in reason and in truth,' where we are reminded of 
John iv. 24. Speaking of the holy eucharist, ' We have been (or 
were) taught (eStSa^^ez'),' he writes ( 66), ' that the bread and 
wine are both the flesh and the blood of that Jesus Who became 
flesh,' an expression founded upon John vi. 54. ' For,' he adds, 
* the Apostles, in the memoirs left by them, which are called 
Gospels, have recorded that it was so enjoined on them' etc. 
This passage alone however would be far from conclusive. It 
can only be taken to strengthen a position already established. 
1 Compare the treatment of this incident in Dial. 94. 



88 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

One other coincidence from the same work will suffice. Speak- 
ing of the prophecy in Isaiah of the miraculous conception of 
the Messiah, Justin remarks that God by the Spirit of prophecy 
foretold what was incredible, ' so that, when it came to pass, it 
might not be disbelieved, but might be believed from its having 
been foretold' (Apol. i. 33), where we are at once reminded of 
John xiv. 29. 

Turning now to the Dialogue with Trypho we find numerous 
expressions, which cannot well be explained except on the 
supposition that Justin had the Fourth Gospel before him. 
Our Lord is described as 'the only spotless and righteous 
light, that was sent from God to men' (Dial. 17 ; cf. John i. 9) ; 
He is the ' only-begotten of the Father of the universe, His 
Word and Power sprung in a special way (1810)9) from Him, as 
we have learnt from the memoirs (&>? aTro ra>v aTrofjbvrjpovev- 
fjiarcav efjLaOofJLev)' (Dial. 105 ; cf. John i. 14). An allusion to 
the imagery of Genesis xlix. 11 is explained of Christ because 
'His blood sprung not of man's seed, but of the will of God' 
(Dial. 63 ; cf. John i. 13). We are informed (Dial 69) that 
the Jews ' dared to call Him a magician and a deceiver of the 
people (\aoTT\dvov)' where the last word seems to have been 
suggested by John vii. 12 ' Nay, but He deceiveth the people 
(Tr\ava TOV o%Xoi/).' Speaking of himself and of his brother 
Christians, Justin says, ' We are called, and are, the true 
children of God, who keep His commandments' (Dial. 123; 
cf. John i. 12, 1 Joh. iii. 1, 2) ; 'to us it is given both to hear, 
and to be with, and to be saved through this Christ, and to 
know all the things of the Father' (Dial. 121 ; cf. John xiv. 7) ; 
f w 7 ho are instructed in all the truth' (Dial. 39; cf. John xvi. 
13). 'He that knoweth not Him (i.e. Christ), knoweth not 
the counsel of God, and he that insulteth and hateth Him, 
manifestly hateth and insulteth Him that sent Him ; and if 
any man believeth not on Him, he believeth not the preaching 
of the prophets, who announced the glad tidings of Him, and 
preached them unto all' (Dial. 136, a reminiscence of John 
v. 23, 45, 46). Again, in the description of John the Baptist 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 89 

given in Dial. 88, an account which is chiefly taken from the 
Synoptic Gospels, unmistakeable proofs are given of Justin's 
acquaintance with the Fourth Gospel also. Thus the repudia- 
tion of the Baptist's own claim to the Messiahship is closely 
associated with the announcement of the presence of the ' one 
stronger/ whose shoes John proclaims himself unworthy to 
bear, in a way which presupposes Justin's knowledge of 
John i. 19-27. Lastly, in Dial. 57 occurs an expression which 
reminds us very forcibly of John vi. 31, 'Of the manna, on 
which your fathers were nourished in the wilderness, the scrip- 
ture saith, that they ate angels' food.' 

A work of Justin earlier than any extant is his treatise 
against Marcion. A few lines of this lost work are preserved in 
Irenseus (iv. 6. 2). The passage is very short, not more than 
half a dozen lines, and does not give much scope for quotations 
from the New Testament, but in it occurs an expression 
suggested by St John, 'The only-begotten Son came to us, 
gathering up His own creation in Himself.' The latter part of 
the clause is based on Ephes. i. 10, the former on John i. 18. 

2. We now turn from the master to the scholar, from 
Justin Martyr to TATIAN. The facts of Tatian's life are soon 
told. An Assyrian by birth, as he himself distinctly says, and 
a heathen, he exercised the profession of a sophist, in which 
capacity he travelled far and wide. His mind was first turned 
towards Christianity by reading the Scriptures, which impressed 
him greatly. He was converted, and became a disciple of Justin 
Martyr, doubtless at Rome, and after the death of his master 
appears to have remained some time in the metropolis teaching. 
Subsequently he left Rome, and seems to have spent the 
remainder of his life in the East, more especially in Syria and 
the neighbouring countries. After Justin's death how soon 
after we do not know his opinions underwent a change. He 
separated himself from the Church, and espoused views closely 
allied to those of the Encratites. When Irenseus wrote his 
first book, Tatian was no longer living, as may be inferred from 
the language of this father (Iren. i. 28. 1); and this book must 



90 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

have been written before A.D. 190, and may have been written 
as early as A.D. 178 1 . On the whole, we shall perhaps not be 
far wrong if we place the period of his literary activity at about 
A.D. 155-170 2 . 

Of several writings of Tatian mentioned by the ancients, 
only one has come down to us 3 , his Address to the Greeks, 
a work composed before Tatian's separation from the Church, 
apparently not long after the death of Justin. 

This Oratio ad Graecos is an Apology, addressed to Gentiles. 
We do not therefore expect to find in it quotations from the 
sacred books, with which Gentile readers would as a matter of 
course have no acquaintance, and to which they would attribute 
no authority. But the following passages place beyond the 
reach of any reasonable doubt what was at least an a priori 
presumption, that the pupil of Justin knew and accepted the 
Fourth Gospel, to which his master's extant writings have 
been shown to give testimony. 

4. ' God is a Spirit (cf. John iv. 24).' 

13. 'And this then is the saying (TO elpti/jLevov), "The 
darkness comprehendeth not (ov rear aXapfi civet) the light" 
(cf. John i. 5).' 

19. 'Follow ye the only God. All things have been 
made by Him, and apart from Him hath been made no thing 
(cf. John i. 3).' 

These passages are conclusive, for they are characteristic 
passages of the Fourth Gospel. There are other coincidences 
with Johannine language, such as 5 'God was in the begin- 
ning/ which, taken by themselves, cannot be pressed, but in the 

1 See above, p. 79. Clement of Alex- 1888 by Ciasca of Tatian's Diatessaron 
andria Strom, i. 1. 11 (p. 322) men- in an Arabic version has set at rest for 
tions an 'Assyrian ' as one of his earlier ever the question whether or no Tatian 
teachers, and the identification of this knew the Fourth Gospel. The Dia- 
Assyrian with Tatian is highly pro- tessaron is, as its name implies, a 
bable; see below, p. 92. Harmony of the Four Gospels; and 

2 [On the whole subject of Tatian as Dr Lightfoot had surmised, consists 
see Essays on Supernatural Religion, of our four canonical Gospels, and 
p. 272 sq.] commences with the opening words of 

3 [The discovery and publication in St John's Gospel.] 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 91 

light of the extracts given above are probably derived from the 
same source. 

V. THE CHURCH OF ALEXANDRIA. 

1. In all probability, the Epistle of Barnabas is to be con- 
sidered the earliest piece of extant Christian literature, outside 
the Canon, which emanates from Alexandria. Whoever is its 
author and it is noticeable that he nowhere claims to be the 
Apostle Barnabas in his general style and his interpretation of 
the Old Testament, he represents Alexandrian thought. He 
gives us moreover a picture of feuds between Jews and Chris- 
tians, which is in keeping with what we know from other 
sources of the character of the population of that great city. 
For reasons which cannot be entered into here, but which bear 
upon the interpretation of a passage in 4, I am inclined to 
place the date of the Epistle in the reign of Vespasian, after 
that emperor's association with himself of his sons Titus and 
Domitian in the supreme power (A.D. 70-79). In this case, it 
was written before the Fourth Gospel ; we must therefore look 
elsewhere for the evidence of which we are in search. We 
shall find, if I mistake not, that the earliest quotations from 
the Fourth Gospel (and these very important) which proceed 
from Alexandria, are contained in the works of Gnostic writers, 
as Basilides, Valentinus etc.; and these will be considered later 
on 1 . At present we will confine ourselves to orthodox writings. 
With one possible exception there is no orthodox literature 
extant which comes from the Alexandrian Church between the 
Epistle of Barnabas and the writings of Clement of Alexandria. 
That exception is the latter part ( 11, 12) of the EPISTLE TO 
DIOGNETUS. In our solitary authority for this Epistle, the 
Strassburg MS., now no longer extant, the beginning of one 
treatise and the conclusion of another have been accidentally 
attached together so as to form in appearance one work. The 
writer of the latter part is clearly an Alexandrian, and indulges 

1 See below, p. 104 sq. 



92 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

in the allegorical interpretations of the Old Testament which are 
characteristic of that school. He calls himself 'a disciple of the 
Apostles and a teacher of the Gentiles.' The whole tone of 
thought of the fragment is second-century. These indications 
appear to point to Pantsenus, the master of Clement, and the 
Apostle of the Indies (c. A.D. 180-210), as the author of the 
treatise. The account given of him in Eusebius (H. E. v. 10) 
would seem to imply that his journey to India 1 preceded his 
appointment as head of the Catechetical school of Alexandria ; 
and Anastatius of Sinai speaks of him as one of those early 
exegetes, who understood all the narrative of the Hexaemeron 
as referring to Christ and the Church, a view which harmonizes 
in a remarkable degree with the allegorical interpretation of 
the garden of Eden preserved in this fragment. 

The influence of St John is very manifest in this treatise, 
though there is no direct quotation from his Gospel. The 
Word who is called 'the Life' (17 faij 12; cf. John i. 4), 
'who was from the beginning' (o air p%% 11 ; cf. John i. 2), 
' through whom the Father is glorified ' (Si ov Harrjp So^d^erai 
12; cf. John xiii. 31, xiv. 13), 'has revealed Himself to His 
disciples (ol? l^avepwaev o Aoyo? fyaveis 11; cf. John ii. 11). 
These and other coincidences with the Fourth Gospel, occurring 
in a fragment which occupies less than two octavo pages, are 
sufficient to indicate that the writer's mind was imbued with 
Johannine teaching and phraseology. 

2. CLEMENT OF ALEXANDRIA in his Stromateis* (i. 1. 11) 
describes one of his instructors in Greece as ' the Ionian ' (o 



1 Jerome Vir. III. 36, Ep. 70 (p. 428) enumerates his teachers as follows, 
states that he was sent to India by giving the country in which he was 
Demetrius (bishop of Alexandria A.D. their pupil, (1) in Greece, 'the Ionian,' 
189-231). ButEusebius(Z.c.) represents (2) in Magna Grcecia, (a) one from 
him as head of the catechetical school Ccelo-Syria, (b) another from Egypt, 
ten years before the accession of Deme- (3) in the East, (a) one from Assyria, 
trius. We must conclude that Jerome (b) another, in Palestine, a Hebrew, 
places the visit to India too late. (4) in Alexandria, the last and greatest 

2 The Stromateis was written A.D. i.e. Pantaenus. I am inclined to iden- 
194 or 195 under Severus. Clement's tify ' the Ionian ' with Melito. 

other extant works are earlier. He 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 93 



eVl TT}? 'EXXa'So? o 'Iwviicos}, and places him first on the list of 
his teachers, as though he were the earliest. 

Thus he is connected with Asia Minor, and probably with 
the school of St John. Consequently his testimony is of great 
importance for our purpose. To Clement we owe several 
traditions of St John 1 . He speaks 2 of a certain statement as 
' not occurring in the four Gospels handed down to us (eV rofc 
Trapabe&oiievoLS rjfjblv reTrapaiv evo/yyeXtW?) but only in the 
Gospel according to the Egyptians,' thus showing that in his 
time the number of the Gospels was definitely fixed at four. 
In another passage 3 he appeals to the tradition of the presbyters 
of a former generation (irapaSoa-is TWV dveicadev Trpeafivrepwv) 
as to the order in which the Gospels were written, saying that 
after the other Gospels had been written, 'John, last of all, 
observing that the external (bodily) facts (TO, craj/zom/ea) had 
been set forth in the existing Gospels, at the urgent request of 
his friends and by the divine guidance of the Spirit, composed 
a spiritual Gospel (Trvev/jLari/cov Troifjcrai, evayyeXiov).' The 
value of this tradition may be great or it may be small ; but 
his whole language bears testimony to the fact that the Gospel 
of St John had long been recognised as authoritative, and that 
traditions had grown up about it 4 . 

3. ORIGEN was born in A.D. 185, and began to teach at 
eighteen. Of him it is sufficient to say that he wrote a com- 
mentary on St John's Gospel, and that he betrays no knowledge 
that the authenticity of the Gospel had ever been called in 
question 5 . 

1 e.g. the story of St John and the work only two short fragments survive, 
young robber (Quis div. salv. 42, p. but Eusebius informs us (H. E. vi. 13) 
958), quoted in Eus. H. E. iii. 23. that in it he mentioned 'the traditions 

2 Strom, iii. 13, p. 553. which he had heard from the elders.' 

3 Cited in Eus. H. E. vi. 14. This is another indirect link with the 

4 In his book on the Paschal Fes- School of St John. 

tival Clement makes the 14th the day 5 See Liicke, p. 78. His commen- 

of the Crucifixion (Fragm. p. 1017 ed. tary on St John was written about the 

Potter), thus following out the tra- year 222. In it he controverts Hera- 

dition of the Asiatic School. Of this cleon. 



94 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

VI. THE CHURCHES OF GREECE AND MACEDONIA. 

1. The extant remains belonging to this branch of the Church 
in the second century are very slight indeed. In the few lines 
of Dionysius of Corinth that survive, no quotation could have 
been introduced naturally. Perhaps however the EPISTLE TO 
DlOGNETUS 1-10 may belong to this Church. It certainly 
shows evidence of Hellenic culture both in diction and matter. 
This however is a very slight presumption in favour of its 
ascription to Greece proper ; and I only include it here because 
some place must be found for a document which is undoubtedly 
very early, and cannot well be assigned to a later date than the 
middle of the second century 1 . 

The Epistle is full of indications of the influence of 
St John's writings. 'Christians dwell in the world but are not 
of the world ( 6 ; cf. John xvii. 11, 14, 16).' The doctrine of the 
Word is drawn out fully in 7. He is described as ' the 
artificer and creator of the universe, by Whom God made the 
heavens, by Whom He enclosed the sea in its proper bounds 
(cf. John i. 3, Heb. i. 2)': 'God sent Him as saving... He sent 
Him as loving and not as judging (cf. John iii. 17).' In a 
later passage ( 10), in language which is an echo of John iii. 16, 
we are told, 'For God loved men... to whom He sent His only- 
begotten Son, to whom He promised the kingdom in heaven 
and will give it to those that love Him (cf. 1 John iv. 9).' 
'How then/ the writer goes on, ' shalt thou (worthily) love Him, 
that before loved thee so (cf. 1 John iv. 10, 11) ?' 

2. That ATHENAGORAS should be considered a representa- 
tive of the Church of Greece is evident from the heading of his 

1 Westcott (Canon of the N. T. p. vlbv pa<ri\ta 7), as illustrating the 

88, ed. 4) places it c. A.D. 117, Bunsen Incarnation, may very well have been 

(Hippolytus i. p. 170) A.D. 135. I am in- suggested by the adoption of M. Aure- 

clined to date it somewhat later. The lius by Antoninus Pius in A.D. 147. 

Diognetus addressed is not improbably On the other hand the simplicity of 

the tutor of Marcus Aurelius, and the the theological teaching will not allow 

reference to ' a King sending his us to bring the date down much later, 
son as a King ' (u>s /3ao-tXei>s 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 95 

extant Apology, in which he describes himself as an 'Athenian.' 
Thus the account of him given by Philippus Sidetes and pre- 
served by Nicephorus Callistus 1 , which makes him the first 
leader of the Catechetical school at Alexandria, must be 
inaccurate. But Philip of Side, who lived in the fifth century 
and was ordained deacon by Chrysostom, was a notoriously 
pretentious and careless writer. For instance, in his short 
account of Athenagoras he makes Pantsenus the pupil of 
Clement, and asserts that Athenagoras' Apology was addressed 
to Hadrian and Antoninus, whereas its title shows it to have 
been dedicated to the emperors Aurelius and Commodus, and 
therefore written after Commodus was associated in the govern- 
ment (autumn of A.D. 176). From other indications it seems 
possible to fix the date more precisely between the end of 
A.D. 176 and the end of A.D. 177 2 . 

The absence of all appeal to Holy Scripture, which is 
characteristic of apologies addressed to the heathen, is noticeable 
in Athenagoras also. But this does not prevent him from 
exhibiting correspondences with the thought and teaching 
of the Fourth Gospel. Thus God the Father ' hath made all 
things by the Word that proceedeth from Him (Sia rov Trap' 
avrov Aoyov 4 ; cf. John i. 3).' Again, ' the Son of God is 
(the) Word of the Father in form and in energy ; for of Him 
and by Him were all things made, the Father and the Son 
being one, the Son being in the Father, and the Father in the 
Son ( 10 ; cf. John i. 3, xvii. 21 sq.).' ' To know God and the 
Word that proceedeth from Him, what is the union of the Son 
with the Father, what the communion (KOIVOJVLCI) of the Father 
with the Son' is the Christian's life (12; cf. John xvii. 3). 

1 See Dodwell Dissert, in Iren. of the Christians of Vienne and Lyons 

2 The /3a0e?a dprivrj ( 2) is only (A.D. 177) raises a difficulty. Athen- 
applicable to the years 176-178 in agoras declares ( 35) that no slaves 
the reign of M. Aurelius. This peace had ever accused their Christian mas- 
intervened between the close of the ters of the infamous crimes attributed 
insurrection of Avidius Crassus and to them. This statement ceased to be 
the outbreak of the Marcomannic War. true after the commencement of the 
On the other hand to place the Apology persecution in question. 

after the outbreak of the persecution 



96 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

The later Church of Greece proper is almost a blank as 
regards any literary activity. 

VII. THE CHURCH OF ROME. 

The genuine Epistle of Clement has been assigned with 
great probability to A.D. 95 or 96, during the reign of Domitian, 
when St John was still in banishment in the island of Patmos. 
It was almost certainly composed before St John wrote his 
Gospel. Accordingly, in this, the first contribution to Christian 
extra-canonical literature which emanated from Rome, no 
quotation from the Fourth Gospel is possible. 

1. We therefore pass on to the SHEPHERD OF HERMAS, the 
author of which is described in the Muratorian Canon, in a 
well-known passage, to have composed his work during the 
episcopate of his brother Pius (c. A.D. 141-156) in Rome 1 . It is 
the earliest Christian allegory, written probably by a slave 2 , and 
is noticeable for its lack of quotations from Holy Scripture. 
This applies not merely to the New Testament but to the Old 
Testament likewise. There are numerous passages which recall 
the language of the psalms and prophetical books in the one 
case, and of the Synoptic Gospels and Epistles especially the 
Epistle of St James in the other, but the coincidences are 
embedded in the narrative itself, and have to be carefully 
disentangled from it. The only quotation which is avowedly 
such, is taken from an apocryphal work, the book of Eldad and 
Modad 3 . In spite however of this characteristic feature, the 
treatise contains indications that the author was influenced by 
the writings of St John. The very title The Shepherd recalls 
the parable of the Good Shepherd in John x., and the sixth 
Similitude is an elaboration of the metaphor employed in that 

1 Sedente cathedra urbis Eomae ec- probable that he came originally from 
clesiae Pio episcopo fratre eius. Can. Southern Greece. 

Murator. p. 58 sq. (ed. Tregelles). 3 '771)5 Kifyuos rots tTri<TTpe<f>o/j.ti>oi$, 

2 Vis. i. 1, unless indeed he is as- wj ytypairrat tv T$ 'EX5a5 /cai Muddr 
suming a fictitious character. His Vis. ii. 3. 

mention of Arcadia (Sim. ix.) makes it 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 97 

parable. The same chapter in the Fourth Gospel affords a 
more remarkable coincidence. In the ninth Similitude the Son 
of God is called 'the Gate 1 / and it is added that 'no man can 
enter into the kingdom of God otherwise than through the 
name of His Son Who is beloved by Him (Sim. ix. 12 ; 
cf. John x. 9, xiv. 6).' In the same section the Son of God is 
said to be 'begotten prior (Trpoyevecrrepo^) to all His Creation, 
so that He became His Father's adviser in His Creation.' 
These correspondences occurring together seem to indicate the 
influence of the Fourth Gospel. Elsewhere St John's teaching 
on ' the Truth ' underlies Hennas' words as in Mand. iii., 'Love 
the truth, and let nothing but truth proceed out of your mouth 
...and thus shall the Lord, Who dwelleth in thee, be glorified, 
for the Lord is true in every word, and with Him is no lie,' 
a clear allusion to 1 John ii. 27. Lastly, another passage recalls 
expressions in John x. 18, the Son 'having Himself cleansed 
the sins of His people, showed them the paths of life, giving 
them the law which He received from His Father (Sim. v. 6).' 
2. The reasons for assigning the MuRATORIAN CANON to 
Rome are briefly as follows: (1) the mention of 'urbs,' implying 
that the writer was familiar with Rome and probably wrote at 
Rome, (2) the translation of the work into Latin and its 
preservation in the Western Church, (3) the fact that the 
Canon which it presents is substantially the Canon of the 
Western Church 2 , (4) the knowledge which the writer displays 
of the Roman authorship of the Pastor of Hennas, (5) the 
prominent position assigned to the Epistle to the Romans, 
which he explains more fully than usual, promising an 
exposition of the Epistle itself 3 . I will not discuss the 

1 The word is 6vpa in St John, TT^XT; refuse to allow the public reading of the 
in Hermas ; but the passage in St Apocalypse of Peter, as though imply - 
John is loosely quoted at least three ing that the majority accepted this 
times by the early heretics given in work as canonical. 

Hippolytus with irv\ri instead of 0upa; 3 Komanis autem ordine (?ordinein) 

and so also in the Clementine Homi- scripturarum sed et principium earum 

lies; see below, p. 114. esse Christum intimans prolixius scrip - 

2 There is however an obscure allu- sit, de quibus singulis necesse est a 
sion to some (quidam ex nostris) who nobis disputari. 

L. E. 7 



98 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

question of the authorship of this interesting fragment. It 
has been assigned to Gaius, the Roman presbyter, to He- 
gesippus, to Hippolytus. It was obviously written in Greek 
originally, and Greek was for the first two centuries the 
language of the Roman Church. The data for ascertaining the 
age of the writing are two, (1) the notice of an event occurring 
in the episcopate of Pius (A.D. 141-156) as having taken place 
nuperrime temporibus nostris, (2) the mention in a passage 
manifestly corrupt of Arsinous, Valentinus, Miltiades 1 , Basilides 
and the founder of the Montanists. We have thus the inferior 
and the superior limits within which the work is to be assigned ; 
and, though the problem presents considerable difficulties, we 
may provisionally place the date at A.D. 170 or thereabouts. 

The fragment opens with an account of the Four Gospels. 
It is mutilated at the beginning, and the description of 
St Matthew's Gospel is wanting. This is the case too with the 
notice of St Mark's Gospel, which is lost all but the conclusion 
of the last sentence ' at which however he was present and so 
he set them down 2 .' But the account given of St Luke throws 
light upon the writer's meaning. St Luke, he tells us, was 
a physician who after the Ascension became a follower of 
St Paul and compiled his Gospel in his own name. 'But 
neither did he (nee ipse i.e. any more than St Mark) see the 
Lord in the flesh/ that is to say, he was not an eyewitness. 
'He wrote from hearsay (ex opinione e'f a/eor}?).' The writer 
then continues, 'The Fourth Gospel is (the work) of John one 
of the (personal) disciples (of Christ) (ex discipulis e/c rdov 
paOriTwv)! This expression is significant. St John's position 
is here contrasted with that of St Mark and St Luke, who 
were not eyewitnesses. The word /jbaOrjrr)^ implies a personal 
disciple of the Lord, and it is so used in Papias and Irenseus 3 . 
Moreover in this place it is peculiarly appropriate, inasmuch as 
St John uses this expression of himself (John xviii. 15, 16, 

1 For speculations as to Arsinous 2 Quibustameninterfuitetitaposuit. 
and Miltiades see Bunsen Anal. Anten. 3 Irenaeus always calls John o TOV 
i. p. 134 sq., andCredner Canon, p. 82. Kvplov /j.adrjTrjs; e.g. above, p. 57. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 99 

xix. 26, 27, xxi. 20, 23, 24) 1 ; and his example doubtless fixed 
the usage of the Asiatic School. A little lower down, after 
quoting 1 John i. 1, he draws attention to the fact that 
St John 'not only claimed to have seen and heard' the Lord 
(read non solum visorem se esse et auditorem), 'but to have 
written all the marvels of the Lord in order (sed et scriptorem 
omnium mirdbilium Domini per ordinem profitetur).' This 
statement is emphatic. As distinct from the arrangement of 
events in the second and third (perhaps also in the firs) Gospel, 
the eyewitness is declared to preserve the true chronology. 

The references to the writings of St John in the 
Muratorian Canon are full and explicit. (1) The circum- 
stances under which the Gospel was written are first described ; 
(2) incidentally the opening words in the first Epistle are 
quoted, 'What wonder then if John so boldly puts forward 
each statement in his Epistle (in epistolis suis rals eVto-ToXat? 2 ) 
also saying of himself, " What we have seen with our eyes and 
heard with our ears and our hands have handled, these things 
we have written unto you'"; (3) The mention of the number of 
St Paul's Epistles introduces an allusion to the Apocalypse, ' for 
John likewise in the Apocalypse, although he writes to seven 
Churches, yet speaks to all.' (4) Next the Catholic Epistles are 
discussed 3 , and we are told that 'two Epistles of the before- 
mentioned John are considered canonical 4 ,' (5) lastly, the 
Apocalypse is mentioned again in conjunction with the Apoca- 
lypse of St Peter, and an unqualified testimony is given to its 
acceptance in the Church. Thus there is a continuous chain of 

1 See Westcott Canon of the N. T. 3 There is evidently a lacuna in the 
p. 211 (ed. 4). MS. hereabouts, for the First Epistle of 

2 The plural is here probably used St Peter is not mentioned. 

to describe one epistle. This is not 4 Superscript! lohannis duas (I. 

uncommon, cf. the Epistle of Poly- duae) in catholica (Z. catholieis) ha- 

carp ( 3) ; Euseb. H . E. vi. 1 ; vi. 43 ; bentur. The two Epistles meant are 

Joseph. Ant. xii. 4. 10 ; and in classical probably the Second and Third Epistles, 

writers Thuc. i. 132 ; iv. 50; viii. 51 ; the first being considered as a kind of 

Polyb. v. 43. 5 etc. It is common in prologue to the Gospel, detached from 

the LXX ; cf. Esth. iii. 14 ; 1 Mace. v. the shorter pair, and treated with the 

14, etc. See my Philippians, p. 140 sq. Gospel. 

72 



100 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

notices, and the absence of the faintest hint to the contrary 
renders it unquestionable that the same John is meant from 
beginning to end as the author of the Gospel, of the First 
Epistle, of the two shorter Epistles, and of the Apocalypse. 

But is not the account of the Gospels in this fragment 
founded upon Papias ? And if so, what account did Papias 
give ? We have found that the Muratorian writer lays stress 
on the secondary character of St Mark's account, with apparent 
reference to his chronology. Papias also 1 informs us concerning 
St Mark, that, though strictly accurate, he 'did not write in order 
(ov /jbevToi rafet), for he was not himself a hearer or follower of 
the Lord (ovre yap rj/covcre TOV ILvpLov ovre iraprjKdXovdrjcrev 
aura}).' Again, we notice that the Muratorian writer quotes 
from the First Epistle of St John in evidence. Papias likewise 
does the same. We are not told with what object Papias 
adduced this testimony from the Epistles; but it is at least 
a plausible hypothesis that he had the same end in view as the 
Muratorian writer. May it not then be inferred with some 
degree of probability that the writer of the Muratorian Canon 
borrowed in some degree from Papias ? The use of the term 
ex discipulis seems to point to such a source of information. 

3. It might have been unnecessary to carry the history of 
the Canon in the Roman Church further ; but doubts have been 
thrown 2 of the view of HIPPOLYTUS upon this question. It 
has been maintained that he shows no knowledge of the Gospel 
as the work of St John. It would indeed have been marvellous 
if Hippolytus, the pupil of Irenseus, and the friend of Origen, 
both of whom bear such unmistakeable testimony to the recep- 
tion of the Fourth Gospel, had entertained any doubts on this 
subject. But the answer to the objection is evident. (1) When 
Hippolytus expounds his own views, he is addressing heathens. 
He therefore does not appeal to any scripture, because it would 
not carry authority with his hearers. (2) It is perfectly evident 

1 Papias in Eus. H. E. iii. 39. character of the Fourth Gospel, pp. 57, 

2 Tayler An attempt to ascertain the 77, 87. 



THE AUTHENTICITY AND 

when he refers to the quotations from St John in Gnostic 
writings 1 , that he and they alike received as authoritative the 
documents which are quoted. (3) He does not mention by 
name St Matthew or St Luke. He mentions St Peter and 
St James indeed, but without any connexion with their writings 
in the New Testament. The only Pauline Epistles which he 
connects with the name of St Paul are Romans, 2 Corinthians, 
1 Timothy and perhaps Galatians 2 , though he quotes these and 
most of the other Epistles of St Paul repeatedly. (4!) In the 
work against Noetus ( 12, 14, 15 etc.) and in a fragment 
preserved by Lagarde (p. 52) he distinctly quotes the Fourth 
Gospel and attributes it to 'John, the beloved disciple 3 .' 
(5) Among the list of works ascribed to him on his statue is 
a 'Defence of the Gospel and Apocalypse of St John.' The work 
is lost, but there is reason to suppose that it was known to, and 
used by, Epiphanius 4 . These reasons seem to me amply to 
justify our claim to reckon Hippolytus among the witnesses for 
the Johannine authorship. 

Hippolytus is the last and most famous representative of the 
Greek Church of Rome. Henceforward Rome becomes the 
focus of Latin Christendom. 



VIII. THE CHURCHES OF AFRICA. 

Meanwhile Latin Christianity has had its headquarters in 
Africa and especially at Carthage. And it is here that we must 
seek the opinion of the early Latin Church on the question of 
the Canon. The Roman Church, Greek in nation and Latin in 
soil, was the natural link between Greek and Latin Christendom. 
Carthage and Africa were converted from Rome. The Canon 

1 See below, p. 105 sq. 30, ii. 19, iii. 6, 13 (twice and by name), 

2 Romans, 2 Corinthians, Galatians 31, iv. 34, v. 25 (twice), 36, vi. 27, 35, 
once only, 1 Timothy twice. 45, viii. 12, x. 18, 30, xi. 35, 52, xiv. 6, 

3 The quotations are as follows: 8 sq. 12; xvi. 28, xix. 14, 37, xx. 1, 
John i. 1 (by name), 1-3 (by name)* 17. 

10, 14, 18, 20, 29 (twice, once by name), 4 On this work see below, p. 118. 



102 'tHE GGSBEL ACCORDING TO ST JOHN. 

of the African Church therefore may be supposed, in all the 
more important points, to reproduce the Canon of the Church 
of Rome. 

1. TERTULLIAN is the first known writer of the African 
Church ; as to his own individual opinion on the authority of 
the Fourth Gospel no doubt can be entertained. He quotes it 
some two hundred times or more without the slightest mis- 
giving. It is more important to trace the evidence, which his 
language affords, to the traditional testimony to its use. Thus 
in his treatise against Marcion (iv. 2, 5), after mentioning the 
four Evangelists together by name, he appeals to the Churches 
founded by St John and the succession of bishops derived from 
St John, as evidence for the reception of the Gospels by the 
Catholic Church. Making all allowance for his rhetoric, such 
an appeal cannot be considered unmeaning. Of the Gospel of 
St John especially he speaks (adv. Prax. 5) as though it had 
long worked itself into the phraseology and the teaching of 
Christianity. 

2. Another document, contemporary with, or rather earlier 
than, Tertullian, THE ACTS OF MARTYRDOM OF SS. PERPETUA 
AND FELICITAS (Ruinart, p. 80 sq.) shows what deep hold the 
writings of St John had taken on the African Church at this 
time. At the outset, we meet in the preface with two obvious 
coincidences with Johannine phraseology. The courage of the 
martyrs is instanced as a proof of the power of God, * Who 
worketh always the works which He hath promised, for a 
testimony to them that believe not, for a support to them that 
believe ' (quae repromisit non credentibus in testimonium, cre- 
dentibus in beneficium a reference to John x. 38). The passage 
then proceeds, 'accordingly in our case too, that which we 
have heard and handled declare we unto you also, brothers and 
sons, that ye also may... recount the glory of God (et nos itaque 
quod audivimus et contrectavimus annuntiamus et vobis, fratres et 
filioli, ut et vos...rememoremini gloriae Domini),' an expression 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 103 

based upon the opening words of St John's First Epistle 1 . 
Less stress can be laid on the fact that in her vision Perpetua 
sees ( 4) sitting in the midst of a garden hominem canum in 
habitu Pastoris, for this favourite idea of Christ as the Good 
Shepherd may have been derived from the Pastor of Hermas, 
though its original source was doubtless John x. But towards 
the close of the document occurs an allusion to the Fourth 
Gospel, which is interesting because it is not apparent on the 
surface. The only direct quotation from the New Testament 
found in this martyrology runs as follows : ' But He who had 
said, "Ask and ye shall receive " (qui discer at Petite et accipietis), 
gave (to the martyrs) at their prayer that form of death which 
each had desired ( 19).' Now, though the passage quoted 
occurs in three of the four Gospels (Matt. vii. 7, Luke xi. 9, 
John xvi. 24), yet the exact form in which it is couched 2 shows 
that it was derived, not from the Synoptic narrative, but from 
the Fourth Gospel. In short, with the exception of the Apoca- 
lypse (e.g. especially 12), there are no such coincidences with 
any other part of the New Testament as are afforded to the 
language of the Fourth Evangelist. 

The Montanist, or rather Montanizing 3 , tendencies of this 
martyrology bear testimony to its early date. Indeed, there is 
every reason to believe that it was contemporary with the 
events which it records. Tertullian refers to the document in 
his de anima 55, and the date usually assigned to this treatise 
is c. A.D. 208. The date of the martyrdom of St Perpetua and 
her companions is fixed by a reference in the martyrology itself 
to the birthday of Geta Caesar 4 , thus placing it between 
A.D. 198, when Geta became Caesar, and A.D. 209, when he was 
created Augustus. It is highly probable that the actual year 
was A.D. 202, during the persecution of Severus. 

1 The passage quoted is probably alone alrelre /ecu \-/i/j,\f/e<rOe. 

verse 3. Notice however the variation 3 The allusion to ' cheese ' in 4 

quod audivimus et contrectavimus for can, I think, hardly be taken to show 

quod vidimus et audivimus. that the writer or the martyrs were 

2 St Matthew and St Luke have Artotyrites. 

cu'retre /ecu dodrja-eTcu vfuv, St John 4 Natale tune Getae Caesaris 7. 



104 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



IX. THE CHURCHES OF SYRIA. 

There is no early Syrian writer of importance until Barde- 
sanes. He flourished at the close of the second century, or at 
the beginning of the third century, according as we consider the 
emperor Antoninus mentioned in connexion with him (Epiph. i. 
477 A, Eus. H. E. iv. 20, Jerome Vir. III. etc.) to have been 
M. Aurelius or Caracalla. Bardesanes was a voluminous writer, 
but of the various works assigned to him only one has survived, 
The Book of the Laws of Countries, which was discovered by 
Cureton among the Nitrian MSS., and published by him in his 
Spicilegium Syriacum in 1855. When examined, however, this 
treatise appears to have emanated from the disciples of Barde- 
sanes rather than from Bardesanes himself, and its date is too 
late to be of assistance in determining the tradition of the 
Syrian Church on the question of the Fourth Gospel. Among 
the Ancient Syriac Documents discovered by Cureton in 1848 
and published in 1864, is one entitled The Doctrine of the 
Apostles, in which Simon Peter is represented (Cureton I. c. 
p. 25) as quoting the promise of the Comforter in the language of 
John xiv. 26 ; and in another document, The Doctrine of Simon 
Cephas, the same quotation in a shorter form is again put into 
St Peter's mouth (Cureton 1. c. p. 36). But here again, the value 
of this evidence is lessened by the uncertainty of the date which 
is to be assigned to these ancient documents. 

X. THE TESTIMONY OF HERETICAL WRITERS. 

We now pass from the evidence of orthodox writers to the 
testimony of heretics, and when we begin to look into it we are 
surprised at its extent and at its early date. The numerous 
controversies which the early fathers held with the multiform 
systems to which Christianity gave rise, has resulted in our 
possessing, embedded in the works of the defenders of the faith, 
large extracts from the writers who assailed it. This mine 
of unorthodox literature has been largely increased by the 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 105 

acquisition in recent years of Hippolytus' great work the 
Refutation of all Heresies. From this newly-discovered work 
I shall draw the greater part of the evidence which I hope 
to bring before you. The evidence itself I shall state as briefly 
as I can. We will begin with the Gnostics. 

A. THE GNOSTICS. 

1. SIMON MAGUS is credited with a work called The Great 
Revelation (77 fjueyaXr) d7r6<f>acri,s), of which Hippolytus has pre- 
served considerable extracts (Ref. vi. 9-18). There is however 
reason to believe that the treatise was mainly written by his 
disciples. In a quotation from this book given by Hippolytus 
(1. c. vi. 9), where man is described as ' born of blood ' (rov e' 
ai/jLcircov yeyevvrjfjLevov), some have found an allusion to John i. 
13 (ot ov/c ef ai/jLdra)v...6jvvr)67ja-av). This seems to me very 
doubtful. Indeed the book was probably composed somewhere 
about the close of the first century, perhaps before the Gospel of 
St John was written, or at least circulated. 

2. The OPHITES or NAASSENES. This was a very early sect, 
almost pre-Christian in its origin, which broke up into several 
distinct branches, as it adopted diverse extraneous elements. 
But its assimilative character makes it next to impossible for 
us to separate the more ancient features of its teaching from 
the more recent developments. Thus we have no means of 
ascertaining the exact date of the writings quoted by Hippolytus 
But Hippolytus himself composed his Refutation some time 
early in the third century 1 , and he intimates that when he 
wrote the Ophite system was already on the wane. There is 
good reason therefore for assigning an early period in the second 
century for the document which he had before him. It abounds 
with quotations from the Fourth Gospel. I will not weary you 

1 The limits of date for the compo- own death, which took place some- 

sition are the death of Callistus A.D. where between A.D. 235 and 238 (Liber 

220, of whom an account is given Pontificalis i. pp. 64, 145, Duchesne). 
(Haer. ix. 11 sq.), and Hippolytus' 



106 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

by detailing them at length, but will content myself with giving 
the references to the Gospel and to the pages in Duncker and 
Schneidewin's edition (1859) of the Refutatio, merely premising 
that the quotations are clear and explicit. 

John i. 3. Refutatio v. 8 (p. 150), v. 9 (166). 

i. 9. v. 9 (p. 172). 

iii. 5. v. 8 (p. 162). 

iii. 6. v. 7 (p. 148). 

iv. 10, 14. v. 9 (p. 172). 

iv. 21. v. 9 (p. 166). 

v. 37. v. 8 (p. 154). 

vi. 44. v. 8 (p. 158). 

vi. 53. v. 8 (p. 152). 

viii. 21. v. 8 (p. 154). 

x. 9. v. 8 (p. 156). 

xiii. 33. v. 8 (p. 152). 

There are also undoubted allusions to the marriage of Cana 
in Galilee (John ii'. 1-11 ; cf. Ref. v. 8 p. 152) and to the man 
born blind (John ix. 1 ; cf. Ref. v. 9 p. 172), which are evidently 
taken from the same source. And this list might be enlarged 
without difficulty. 

3. The distinction between the PERAT^E and the Naassenes 
is not very clearly defined, and the two bodies seem to have 
held many tenets in common ; but Hippolytus treats them as 
separate sects, and it is evident therefore that he considered the 
Peratse, as a body, to have a real and independent existence. 
I tabulate as before the obvious quotations from the Fourth 
Gospel, which occur in the account of them taken by Hippolytus 
from one of their own documents. 

John i. 1-4. Refutatio v. 16 (p. 194). 

iii. 14. v. 16 (p. 192). 

iii. 17. v. 12 (p. 178). 

viii. 44. v. 17 (p. 196). 

x. 7. v. 17 (p. 198). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 107 

4. We pass on to another Ophite sect, which is treated 
next in order in the Refutatio the SETHIANI. As far as we 
can judge from the extracts which Hippolytus gives us, the 
formularies of this sect do not indulge in scriptural phraseology 
to any great extent But here again we meet with traces of 
the use of St John's language, e.g. Ref. v. 19 (p. 206), where 
the Logos is said to have 'drunk the cup of the living water which 
springeth up,' an expression which recalls John iv. 10, 14 ; and 
Ref. v. 21 (p. 212), where true believers are spoken of as those 
' who are born again of the Spirit, not of the flesh,' words which 
remind us of John iii. 6. 

5. JUSTINUS, whom Hippolytus quotes as another Ophite 
heresiarch, elaborated a system which combined heathen 
mythology and the book of Genesis into a fantastic theory of 
the universe. The Book of Baruch, from which Hippolytus 
quotes, presents few correspondences with the New Testament, 
but the same coincidence is found with John iv. 10, 14, which 
we have noticed already ; and Jesus, as he leaves his body on 
the cross, says to his mother Eden, ' Woman, thou hast to the 
full thy son ' (Tvvai, aTre^et? crov rbv viov), words which, though 
with a wholly different application, betray an acquaintance with 
John xix. 26. 

6. The evidence which the Ophite system affords can be 
supplemented from the PISTIS SOPHIA, one of the few 
remains of the old Gnostic literature which have come down to 
us. This work is preserved in a Coptic version. It is in four 
books, the fourth probably by a different author, and containing 
a simpler form of teaching than the other three. The date 
usually assigned to the composition is the middle of the third 
century. I give from Petermann's edition the correspondences 
which it presents with the Fourth Gospel. 

John i. 20. Pistis Sophia p. 9. 
vii. 33. p. 11. 

xii. 35. p. 11. 

xiv. 3. p. 145. 



108 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

John xv. 15. Pistis Sophia p. 145. 

xv. 19. pp. 8, 145. 

xvii. 14, 16. pp. 8. 145. 

xvii. 23. p. 145. 

xvii. 25. pp. 120, 175. 



The Johannine expression ' Verily, verily ' 
occurs very frequently (pp. 23, 55, 117, 197) in this treatise. 

7. BASILIDES, Gnostic teacher of Alexandria, flourished in 
the reign of Hadrian (A.D. 117-138). He professed to have 
been instructed by Glaucias, a follower of St Peter. Clement of 
Alexandria, to whom we owe this information (Strom, vii. 17 
p. 898), classes him in a loose way with those heretics ' who 
arose about the times of Hadrian, and who reached until the 
period of the elder Antoninus 1 / Though Clement was interested 
in placing his date as low as possible 2 , there is no serious 
difference of opinion in this respect. Within a few years the 
limit must lie. Now Hippolytus gives an abstract of a work, 
or portion of a work, by Basilides ; and in it one or two passages 
of St John are quoted and gnostically explained : ' And this,' 
says he, ' is what is called in the Gospels, " That was the true 
light that lighteth every man who cometh (or coming) into 
the world " J (*Hz> TO $? TO d\r)6ii>6v, b </>omet iravra avOptoirov 
ep%6/jLvov et? TOV KQG^ov Ref. vii. 22 p. 360 ; cf. John i. 9). 
And again : ' But that every thing,' says he, ' has its own 
proper times (/caipovs), the Saviour states explicitly, saying, 
" My time is not yet come " ' (ovirco rjKet, rj a>pa JJLOV Ref. vii. 27 
p. 376 ; cf. John ii. 4). It is said, however, that these quotations 
are taken not from Basilides himself, but from some other 
Basilidean writer. But what are the facts ? The general form 
in which the quotations are introduced the word ty^a-lv 
cannot be urged as an argument one way or the other ; for the 
expression is often used impersonally, and may mean ' he says ' 

1 Our chief authorities for the life xxiv. 1. (p. 68 c), Theodoretfl". F. i. 2. 
of Basilides are Clem. I.e., Iren. i. 24, 2 He is contending that the Catholic 
3 sq., Eus. H. E. iv. 7, Epiph. Haer. Church is older than the sects. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 109 

or ' they say.' The question must be decided by an examination 
of the passages themselves. Hippolytus begins by stating 
(p. 356 1. 64), that Basilides and Isidore his son and disciple 
declare that Matthew delivered to them certain secret truths 
which he had heard from the Saviour. Then follows a series of 
quotations, extending over many pages and ushered in (p. 356 
1. 69) by <f)7)criv. This connecting particle is repeated again and 
again, but it links together a continuous argument from which 
it is patent that Hippolytus is quoting some one book and 
some one representative of the school. When he comments on 
the statements made, he occasionally speaks of his opponents in 
the plural 1 , but the narrative quoted exhibits more than once the 
writer's personality, e.g. '"I do not admit," says he' (ov &e%o/i,afc, 
<f>7)o-iv p. 356 1. 79); '"By willed, I mean," says he' (TO Se 
r)6e\rj(re Xeyw, fyrjcri p. 358 1. 97), clearly showing that the 
writer was a single individual who delivered his opinions with 
authority. Who then was this writer ? The answer is obvious. 
None other than Basilides himself. No other name is 
mentioned 2 by Hippolytus. After the first introduction Isidore 
is tacitly dropped, and Basilides is treated as the solitary 
antagonist. But it may be contended that this was a later 
work written by a disciple in the name of Basilides. To this 
contention we may reply, (1) that no such work was ever heard 
of, (2) that Basilides differed herein from other heresiarchs, as 
Simon Magus for example, in that his followers had no interest in 
forging documents in his name. For unlike the Ophites and the 
Valentmians, the Basilideans were not a large and spreading sect. 
They soon dwindled away, leaving by a natural selection the 
Ophites and Valentinians masters of the Gnostic field. On the 
other hand, the abstract which Hippolytus gives shows the 
influence of a master mind. Now it is known that Basilides 
wrote twenty-four books upon the Gospel 3 a work which is 

1 e.g. p. 356 11. 84, 86, p. 360 11. 45, roiouro B.), p. 364 1. 8 (StT^rcu ybp 
49, p. 366 1. 36, p. 368 1. 69, p. 376 vwo B.), P- 366 1. 46 (B....3ui<ra0er), cf. 
1. 7, p. 378 1. 12. p. 366 1. 47, p. 368 1. 50 etc. 

2 e.g. p. 356 1. 85, p. 360 1. 27 3 See Agrippa Castor in Eus. H. E. 
(<j>evyei ybp 6 B.), p. 362 1. 67 (Ka\ei TO iv. 7. 



110 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

quoted by Clement of Alexandria 1 , and which therefore was 
very likely to be in the hands of Hippolytus. And part of the 
abstract in Hippolytus is taken up with explaining what is 
meant by the term 'the Gospel' 2 ; while the whole is closed 
with the significant sentence, ' These then are the fables which 
Basilides utters, who taught throughout Egypt, and such were 
the fruits which he produced who was instructed in so great 
wisdom (p. 378 1. 40 sq.).' And then Basilides is dismissed, 
and Hippolytus goes on to combat his contemporary Saturninus 3 . 
The extreme probability therefore that we have in the Refuta- 
tion the very words of Basilides himself falls little short of 
demonstration; and thus we have a passage from St John 
quoted, as contained ' in the Gospels,' by one outside the 
Church who ranks in antiquity between Clement of Rome 
and Poly carp 4 . 

8. VALENTINUS came to Rome, we are told, in the episco- 
pate of Hyginus (A.D. 138-141) and was in his full vigour in the 
episcopate of Pius (c. A.D. 141-1 56) 5 . He professed to have 
received his instruction from Theodas, a disciple of St Paul 6 . 
Tertullian informs us 7 that he adopted the Canon of the New 
Testament complete, and the fact that the whole phraseology of 
the Valentinian system is built upon the opening verses of 
St John's Gospel 8 is conclusive evidence that he recognised our 
Fourth Evangelist. Indeed, we have Irenseus' authority (iii. 11, 7) 
for saying that the Valentinians especially affected the Gospel 
of St John. But the matter is set at rest once for all by a 
distinct quotation from St John (x. 8) which Hippolytus 
records of him (Bia TOVTO, (frrjcri, Xeyet o 2fim//o* Hai/re? 01 

1 Clem. Alex. Strom, iv. 12, 83 sq. 5 Irenams iii. 4, 3. 

(p. 599 sq.). 6 Clem. Alex. Strom, vii. 17, p. 898. 

2 e.g. p. 370 1. 97 sq. , p. 372 11. 12 7 Tert. de praescr. 38, si Valentinus 
sq., 32, 37, 40, p. 378 1. 10 sq., and integro instrumento uti videtur, non 
especially p. 376 1. 6 sq. callidiore ingenio quamMarcionmanus 

3 ravra. i*tv oSv tartv a ical B. pv0e6ct, intulit veritati ; cf. de came Chr. 19, 
. . . SaTO/wet Acs S TIS <rwaK/tid<ras ry B. Iren. iii. 14, 4. 

K.r.X. Eef. vii. 27, p. 378 1. 40 sq. 8 7rX^/)w/Aa, /Jiovoyevris, 0a>s, <r/f6Tos, 

4 See Westcott Canon of the N. T. \6yos, fwij, dX^tfeia are Valentinian 
p. 290, ed. 4. terms, so also is 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. Ill 



7T/30 efjuov 6Xrj\v06vTs K\e7TTcu teal \rj<TTal el<rl Ref. vi. 35 p. 284 
1. 77 sq.). 

9. The Valentinians were divided into two schools (1) 
Western and (2) Eastern (Hipp. Ref. vi. 35 p. 286). Of the 
Western Valentinians the most noticeable names are Heracleon, 
Ptolemaeus and Marcus. Now HERACLEON 1 wrote a commentary 
on St John, which is quoted frequently by Origen 2 . Origen 
informs us that Heracleon was reported to have been a familiar 
friend of Valentinus (Comm. in Joan. Tom. n. 8). The rise of 
commentaries shows an advanced stage in the history of the 
text of the Fourth Gospel. PTOLEMAEUS, like Heracleon, was 
a direct disciple of Valentinus. His letter to his sister Flora 
is preserved in Epiphanius (Haer. xxxiii. 3 p. 216 sq.); and in it 
John i. 3 is quoted ( 3) as the statement of o aTrotrroXo?. Again, 
in Iren. i. 8, 2 a Valentinian writer quotes John xii. 27 (ri etirta 
OVK olSa), and a little later on ( 5) follows a direct quotation 
from the same or another writer, commencing, 'John the 
disciple of the Lord/ and explaining from a Valentinian stand- 
point the prologue of the Fourth Gospel. From the clause 
added at the end of the section in the Latin version (et 
Ptolemaeus quidem etc.) it appears that the anonymous writer 
was Ptolemaeus. MARCUS himself must have been of early 
date, inasmuch as ' the Elder who lived before ' Irenaeus wrote 
against him (Iren. i. 15, 6). From the account which Irenaeus 
preserves of him, he appears to have used our Four Gospels, 
and the extracts from his teaching which survive in the works 
of this father contain an illustration of the mystical number 
ten, founded on a reference to the appearance of our Lord after 
His resurrection 'when Thomas was not present' (Iren. i. 18, 3; 
cf. John xx. 24). 

It is doubtful whether Marcus should be included among 
the Western, and not rather among the Eastern Valentinians. 
Our information as regards these last is very scanty, but a ray 

1 For his date see Hilgenfeld Zeit- 2 He is also quoted by Clem. Alex. 
schr. x. p. 75, and Westcott Canon Strom, iv. 73, p. 595. 
p. 299 sq. ed. 4. 



112 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

of light is thrown upon them by a collection of extracts ap- 
pended to the works of Clement of Alexandria and according to 
Bunsen (Analect Antenic. p. 203) taken from the first book of 
the Hypotyposeis. The collection is entitled etc rwv SeoBorov 
Kal r^9 ava,To\i,ief)<; Ka\ovp,evns SiSaa/eaXta? Kara TOU? Ova\ev- 
Tivov %poVoi/9 7riTOfjLa. It abounds in quotations from the 
Fourth Gospel, explained in a Valentinian sense. I tabulate 
the most striking, giving the pages from Potter's edition of 
Clement : 

John i. 1. Clem. Alex. 6, 18 pp. 968, 973. 

i. 3. 45 p. 979. 

i. 4. 6, 18 pp. 968, 973. 

i. 9. 41 p. 979. 

i. 14, 18. 6 p. 968. 

ii. 16. 9 p. 969. 

iii. 8. 17 p. 972. 

iv. 24. 17 p. 972. 

viii. 12. 35 p. 978. 

viii. 56. 18 p. 973. 

x. 7. 26 p. 975. 

xi. 25. 6 p. 968. 

xiv. 6. 6 p. 968. 

10. MARCION elaborated his system about A.D. 150. At first 
he accepted all the Four Gospels (Tert. de came Chr. 2, 3), but 
afterwards he became 'ultra- Pauline/ rejecting all but mutilations 
of the writings of St Luke and St Paul. The ground on which he 
would reject the authority of the three 'pillar- Apostles 1 ' is 
evident from Tertullian (adv. Marcion. v. 3), who tells us that he 
appealed to St Paul's references in the Epistle to the Galatians 
to certain false apostles who had perverted the Gospel of 
Christ, and especially to St Peter, as not walking uprightly 
after the truth of the Gospel. Thus he would consider them 
plunged in the blackness of intellectual darkness and incapable 
of imparting any teaching to a Gnostic like himself, while his 

1 Galat. ii. 9 ol SOKOVVTCS oruXot eli/cu. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 113 

condemnation of the Fourth Gospel would be pointed by the 
consideration that St John was an Apostle of the circumcision. 
His silence therefore with respect to the Fourth Gospel 
becomes an argument in favour of its genuineness ; had 
Marcion quoted it with approval, the fact would have been, 
so far as it went, evidence against the Johannine authorship, 
Apelles, his disciple, was certainly aware of its existence, for he 
tells us 1 that after His resurrection our Lord showed His 
disciples ' the marks of the nails and in (of) His side/ an inci- 
dent which is mentioned by St John alone (xx. 25). 

11. The DOCET^E doubted the reality of the Incarnation, 
saying that our Lord's humanity was an appearance and 
nothing more. Their language was founded upon St John's 
phraseology \6yos, povoyevr)?, 7rX?;/3&>//,a occurring constantly 
in their formularies (Hipp. Ref. viii. 9, 10, pp. 416, 418, 420). 
John iii. 5, 6 is adduced in support of their opinions in a Docetic 
document given us by Hippolytus (Ref. viii. 10 p. 422). 

12. The JUDAIZING CHRISTIANS in the primitive Church 
separated off into two main divisions, according to the view that 
they adopted of the obligation of the Mosaic Law. The Nazarenes, 
while recognising the binding nature of the law upon themselves, 
were in the main orthodox. On the other hand the Ebionites 
considered the old dispensation permanent and for everyone, 
and repudiated the authority and Apostleship of St Paul. In 
considering the testimony which these two early Judaizing 
sects afford to the Fourth Gospel, we are fortunate in being 
able to appeal at first hand to extant works emanating from 
representatives of both schools of thought. 

The CLEMENTINE HOMILIES represent the views of Gnostic 
Ebionism 2 . The exact date of the work is -uncertain, but it 
may be placed with confidence between A.D. 100 180. I am 
myself inclined to fix it at c. A.D. 150. Formerly our know- 
ledge of the treatise was derived from a manuscript mutilated 

1 In Hipp. Ref. vii. 38, p. 410. my Galatians, pp. 327 sq., 340 sq. 

2 On the Clementine literature see [Dissertations, pp. 83 sq., 98 sq.] 

L. E. 8 



114 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

at the end, and some alleged correspondences with the Fourth 
Gospel, which it contained, were hotly disputed by the Tubingen 
school, who made this document the keystone of their elaborate 
theory of the alleged antagonism between St Paul and St Peter in 
the early Church. In 1853, however, Dressel published the mis- 
sing conclusion from a Vatican MS., and it was found to contain 
an obvious allusion to the story of the man born blind 1 . From 
that time the acquaintance of the Clementine writer with the 
Fourth Gospel has not been denied. Though this passage in 
the 19th homily is decisive, it may be of interest to give 
other coincidences from the earlier portions of this work; e.g. 
Clem. Horn. iii. 25 * He was a murderer and a liar ' (fyovevs yap 
rjv /cal ^JreucTTT/?, cf. John viii. 44) ; Clem. Horn. iii. 52 ' I am 
the gate (77 irv^yY of life, ne that entereth through me entereth 
into life ' (cf. John x. 27) ; ib. ' My sheep hear my voice ' (cf. 
John x. 9) ; Clem. Horn. xi. 26 ' Verily I say unto you, except 
ye be born again of living water in the name of the Father, 
Son and Holy Spirit, ye shall not enter into the kingdom of 
heaven ' (cf. John iii. 5). 

The book entitled THE TESTAMENTS OF THE TWELVE 
PATRIARCHS is a product of Nazarene, as the Clementine 
Homilies of Ebionite, Judaism. It was written after the 
capture of Jerusalem by Titus, and probably before the 
rebellion of Barcochba (A.D. 132 135) 3 . It professes to be a 
prophecy of the Messiah, and it could not therefore without 
loss of dramatic propriety quote from the Evangelical record, 



1 80ev Kal 5i5d<r/caXos w&v irepl TOV named by Origen (Horn, in Jos. xv. 6), 
eK yeverijs wripov Kal at>a(3\e\f/avTos Trap' and probably was known to Tertullian 
avrov %era[t;(av epwrrjffaau'] el OVTOS (c. Marc. v. 1, Scorpiace 13), and (as I 

77 ol yoveis avrov 'iva Ti>0Xos believe) even earlier to Irenaeus (Fragm. 

y, direKplvaTO, Otfre ovrds n TJ/j.ap- 17, p. 836 sq. Stieren). Had it been 

rev otfre 01 70^15 avrov, dXX' 'iva 8C avrov written after the suppression of Bar- 

(fiavepwdrj i) dtiva/jus rod Qeov Clem. cochba's rebellion, it is next to im- 

Hom. xix. 22 ; cf. John ix. 2, 3. possible that no mention should have 

2 For irtXr) see above, p. 97. been made of an event so important 

3 For the various dates assigned to to the Judaizing Christians as the 
this work see on Galatians, p. 320, second destruction of Jerusalem by 
[Dissertations, p. 76]. It is directly Hadrian. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 115 

but it contains many expressions which are characteristic of the 
Fourth Gospel, as povoyevrjs (Test. Benj. 9), o a/-i*/o? rov eoO 
(Test. Jos. 19, Benj. 3), o crarrjp rov /coo-pov 1 (Test. Levi 14, 
Benj. 3), 77 7777777 et? farjv rcd<rr)s crap/cos (Test. Jud. 24). Other 
longer sentences are apparently due to the same source ; thus 
Test. Levi 14 TO <c3<? rov KOO-JJLOV TO SoOev eV v/julv et? (froorio-fjLov 
iravros dvQpcoTTov (cf. John i. 9, viii. 12), ib. 18 avros 7roi,r)<ri, 
Kpicriv a\rf6eia^ eVt TT}? 7779 (cf. John v. 27) ; 16. TOTE a<ya\- 
\ida erai 'A/3 pad /JL (cf. John viii. 56) ; Test. Jud. 20 TO Trvevpa 
T7J9 X?7#ea9 fj,aprvpel irdvra /cal Karrjyopel irdvrwv (cf. John 
xv. 26); Test. Benj. 9 eVt uXou vifra)6ijo~6rai,...Kal...(rrai, 
dvaj3aivwv diro 77^9 t9 ovpavov (cf. John iii. 13, 14, vi. 62). 

Hitherto the voice of antiquity, whether uttered by the 
early fathers of the Church or by those who stood outside her 
pale, has been unanimous, as far as we can follow it, in testifying 
to the genuineness and authenticity of the Fourth Gospel. To 
this universal tradition, however, there is one exception, and 
one only, and we will conclude our examination of the external 
evidence by a consideration of this solitary exception to the 
chorus of universal attestation. 

After speaking of Marcion's mutilation of the Canon, 
Irenaeus (iii. 11, 9) goes on to mention 'others also, who, in 
order that they may frustrate the gift of the Spirit, do not 
admit that type of Church teaching (illam speciem), which is in 
accordance with St John's Gospel, in which the Lord promised 
that He would send the Paraclete ; but at one and the same 
time reject both the Gospel and the spirit of prophecy. 
Unhappy men in very truth, who desire false prophets to exist 
(pseudo-prophetae read pseudo-prophetas quidem esse volunt), 
but yet banish from the Church the grace of prophecy... 
Accordingly they ought not to acknowledge the Apostle Paul 
either... because he testifies to men and women prophesying in 
the Church 2 .' 

1 This expression occurs only in 2 A reference to 1 Cor. xi. 4, 5. 

John iv. 42 and 1 John iv. 14. 

82 



116 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Now from Irenseus' argument, of which I have given only a 
part, it is clear (1) that these objectors repudiate the Gospel of 
St, John, because it contains a special promise of spiritual gifts, 
< -) that they confess the existence of false prophets, and yet 
deny the existence of a true prophecy, (3) hence, Irenseus 
argues, they are as unreasonable as those who refuse to associate 
with the brethren for fear there should be hypocrites among 
them, (4) on this ground they ought not only to reject the 
Gospel of St John, but also the Epistles of St Paul, for St Paul 
has spoken very emphatically about spiritual gifts, and recognises 
both men and women as prophesying in the Church 1 . Irenseus 
goes on in the next chapter to show at great length that there 
is a Spirit. 

It is evident therefore that the persons spoken of are strong 
anti-Montanists ; they took offence at the claims of the Monta- 
nists to spiritual gifts, more especially at the prophesyings of 
women. We must therefore read pseudo-prophetas in the 
passage given above 2 . For Montanism was spiritualism con- 
sidered as a reaction against formalism and intellectualism. 
The Montanists laid great stress upon the writings of St John, 
especially the Apocalypse, hence these opponents of Montanism 
cut the knot by denying the authority of the Fourth Gospel 3 . 
And they did more than this. Irenaeus speaks only of their 
rejection of the Gospel of St John. He is dwelling only on 
the Gospels ; and therefore he would naturally not say anything 

1 See a similar argument used a- the martyrs 'while yet in bonds' to the 
gainst these same persons by Epipha- brethren in Asia and Phrygia. At the 
nius (li. 32, p. 106 ed. Oehler). same time the martyrs sent Irenseus, 

2 The alternative correction of Liicke then a presbyter, as their delegate 
(p. 65) nolunt for volunt seems to inter- with letters of recommendation to 
fere with the sense. Eleutherus, bishop of Eome (Eus. 

3 Considerable light is thrown on H. E. v. 4) for the sake of conferring 
Irenseus' attitude upon this matter by with him on this same question, 
the letter of the Gallican Churches to Irenaus therefore is not a strong 
the Asiatic Churches quoted in Eus. anti-Montanist. He mentions the 
H. E. v. 3 on this very subject of pseudo-prophetae in another passage 
Montanism. The letter is an attempt (Haer. iv. 33, 6) with, again, a pro- 
at mediation ; it was written avowedly bable reference to Montanism. 

eKcv, and it was penned by 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 117 

about their position with respect to other canonical books. It 
appears however from other sources that they rejected also the 
Apocalypse. For Epiphanius (who wrote after A.D. 350) describes 
a sect of heretics, whom he dubs "AXoytu, or irrationalists. It is 
a play on the word, for they rejected the testimony of John, who 
taught the doctrine of the Logos. He says, ' I put upon 
them this nickname ; from henceforth they shall be so called, 
and therefore, my beloved, let us give them this name ' (Epiph. 
Haer. li. 3). He seems to have succeeded in affixing this 
opprobrious title upon them, for Augustine so calls them 
afterwards (Haer. 30, Oehler i. p. 202). Of these Alogi Epi- 
phanius relates that they sprang up after the Cataphrygians, 
and he evidently considers that they originated in the same 
neighbourhood (I. c. esp. 33). He begins by describing them 
( 1) as e-myeloi ' material/ ' sensual/ in their views, and as 
gainsaying the Holy Spirit and the wonderful sequence of the 
Gospels ( 16). He closes a full account of them with a passage 
commencing ( 35) ' And these not receiving the Holy Spirit 
are convicted by the Spirit etc.' Thus his account begins and 
ends with an allusion to their attitude towards the doctrine of 
the Holy Spirit, and his expressions are meaningless unless he 
is describing an anti-Spiritualist, anti-Montanist movement. 
We may therefore take it for granted that Irenseus and 
Epiphanius are referring to one and the same body of people. 
Epiphanius goes on to say that they rejected the Gospel and 
the Apocalypse, and attributed these writings to Cerinthus. 
He supposes that they also rejected the Epistles of St John 
likewise, ' for these/ he says, * agree in character with the 
Gospel and the Apocalypse ' ( 34), but he evidently knows 
nothing definite about this last point. 

In every other respect the Alogi seem to have been orthodox 
(Epiph. li. 4 Bofcovdi yap /cal avrol ra ccra rjfjblv Tua-revetv 1 ). It 
does not appear that they rejected the doctrine of St John's 
Gospel. The silence of Epiphanius on this point is speaking. 

1 Compare Prsedestinatus Haer. i. 30 onmia nobiscum sapiunt (Oehler i. 
p. 243). 



118 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Certainly this energetic champion of orthodoxy does not detect 
any mark of Ebionism in them. They may, however, have 
repudiated the Johannine form under which the Divinity of our 
Lord was taught, though even this is doubtful. 

Very similar is the brief notice of the Alogi in Philastrius 
(Oehler i. p. 61). He mentions those who reject both the 
Gospel and the Apocalypse ; but he seems to restrict to the 
Apocalypse their attribution of the authorship to Cerinthus. 
And this was perhaps really the case. For Dionysius of 
Alexandria (Eus. H. E. vii. 25, comp. iii. 28) speaks of some 
before him who attributed this book to Cerinthus and the 
Cerinthians, because they thought that they saw in it a gross 
and material picture of an earthly kingdom of Christ. This 
ascription would suit very well the fragment of Gaius written 
against the Montanists and preserved in Eusebius (H. E. iii. 28), 
and it is possible that Dionysius alludes to Gaius; but it is 
strange that, if this was the view of Gaius, Eusebius should not 
have told us so distinctly. Certainly Theodoret interpreted it 
differently (Haer. Fab. ii. 3; see Routh E. S. ii. 139). 

But whence did Epiphanius draw his information ? We can 
make a shrewd guess. Hippolytus of Portus wrote a book vjrep 
TOV Kara 'Iwavvrjv evajy\Lov /cal d7ro/ca\v^ra)^ 1 . This fact is 
recorded on his statue (Fabricius Hippol. pp. 36 sq., Bunsen 
Hippol. I. p. 460). That this book was known in the East 
appears from the Catalogue of Ebed-Jesu (Assemani Bibl. Or. 
III. p. 15), where it occurs in the list of Hippolytus' works as 
Apologia pro Apocalypsi et Evangelic loannis Apostoli et 
Evangelistae. It is probable also that this is the same work 
of which the title is given by other writers, e.g. de Apocalypsi 
(Jerome Vir. III. 61), Trepl a7roKd\vtyeax; (Andreas of Csesarea 
in Apocal. Synops., Syncellus Chron. p. 674 ed. Bonn). At all 
events, Epiphanius is borrowing largely from some earlier writer 2 . 
Here then and elsewhere Epiphanius may have consulted Hip- 

1 See above, p. 101. and the pseudo-Tertullian on heresies 

2 The common source unlerlying is an interesting problem, which can- 
the works of Epiphanius, Philastrius not be entered upon here. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 119 

polytus. Now twice in the immediate context (li. 6, 7) is an 
allusion to a Merinthus who is mentioned side by side with 
Cerinthus; and from another passage 1 it is clear that Epiphanius 
was uncertain whether they were not after all one and the 
same person. The passage is interesting. ' Whether the same 
Cerinthus was afterwards called Merinthus, or there was a sepa- 
rate person by name Merinthus, a fellow-worker of his, is known 
to God (alone).' Now MijpwOos means a 'noose,' and was 
doubtless, as Fabricius shrewdly suggested (Cod. Apoc. N. T. 
344), nothing more nor less than an opprobrious nickname given 
by an earlier writer, whose work was in Epiphanius' hands, and 
who may have written thus ' Cerinthus, or had we not better 
say Merinthus ' (6 Se Krfpivdos ouro?, elre MrjpivOov Set \eyeiv), 
and in this way misled his copyist. Such pleasantries were by 
no means uncommon as applied to antagonists. Thus Demo- 
critus is called by Epicurus Lenocritus (Zeller Stoics iii. 1 p. 
429), Photinus of Pirmium in the Macrostich Skotinus 2 , Manes 
(Mai/^?) by Eusebius 3 and others Maneis (Mavels). This habit 
of playing upon names is quite characteristic of Hippolytus. 
Thus in his treatise against Noetus, he turns his antagonist's 
name to ridicule, NO^TO? ^ vowv rrjv d\r)6eiav (c. Noet. 8), 
and in his Refutation, when dealing with the Docetae, he plays 
upon the words So/celv ' to seem ' and So/eo? ' a beam,' contending 
that they are so named 4 , not because they ' seemed to be of 
importance ' (Gal. ii. 6), but because of * the beam in their eye ' 
(Matt. vii. 3). For these reasons we are tempted to infer that, 
though Epiphanius claims for himself the invention of the term 
Alogi, he may have borrowed the name and the account which 
he gives from his more fanciful predecessor 5 . 

1 Epiph. Haer. xxviii. 8, p. 1150. doKov ev 6<f>9a.\^ (ftepop^vrjv 5ie\tyxo/J.ev, 

2 See Bright'sC/mrcfc History (1860), Hipp. Ref. viii. 11. 

p. 52, who gives instances from Eu- 5 Two additional sources of testi- 

sebius H. E. v. 23, vi. 41, vii. 10, 31. mony have been omitted in the above 

3 See Bright I.e. and Cotelier Pair. account, viz. that (1) of heathen 
Apost. i. p. 543. writers, (2) of Apocryphal documents. 

4 AO/CT/TOIS eavrovs Trpo(nr)y6pev<ra.v, uv In the former class, Celsus (c. A.D. 150) 
ov TO ooKeiv eZVcu -rims Ka.Tavoovfj.ev treats the Gospel of St John as a 
/j.a.TaiovTas, dXXd TTJV K TOffavT^ vXrjs record considered authoritative by the 



120 



THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



In looking back over the subject which has been occupying 
us, we cannot fail to be struck with the variety and the fulness 
of the evidence which has been adduced. Within the Catholic 
Church that evidence springs in the first instance direct from 
the fountain-head, the band of disciples which in Asia Minor 
gathered round the person of the aged Apostle of Love. From 
Polycarp and Papias it is handed down to the next link in the 
chain in Irenseus, the great scholar and traveller, whose life 
is associated with three distinct and important Churches- 
Churches in constant intercommunication Asia Minor, Rome. 
Gaul. These three great centres we are able to test by inde- 
pendent extant documents, the Apology of Theophilus, the 



Christians (Origen c. Celsum i. 67, ii. 
18, x. 24). He speaks of Christians 
calling our Lord avrbXoyov (c. Gels. ii. 
31), he refers to our Lord sitting 
thirsty by Jacob's well (c. Gels. i. 70 ; 
cf. John iv. 6), and to the piercing of 
His side and the result (c. Gels. ii. 36 ; 
cf. John xix. 34). Therefore we con- 
clude that by the middle of the second 
century this Gospel was so well known 
amongst Christians that Celsus could 
appeal to it as an accredited witness. 
Again Lucian(c. A.D. 165 170), in his 
account of Peregrinus Proteus ( 11), 
gives indications of acquaintanceship 
with the Fourth Evangelist (see Zahn 
Ignatius, p. 593), and so does Amelius 
in Eusebius Praep. Evang. xi. 19. 
The last-named was a disciple of 
Plotinus, and nourished c. A.D. 250. 
Prominent in the latter class are 
the Ada Pilati (given in Tischendorf 
Evangelia Apocrypha), which form the 
first sixteen chapters of the Evange- 
lium Nicodemi, and appear not only in 
Greek but in Coptic and in Latin. 
This is a very early work, and in its 
Latin form exists in a Vienna palim- 
psest of the 5th or 6th century. There 
is little doubt that it is the compo- 
sition referred to by Justin Martyr 
(Apol. i. 35, 48) and Tertullian (Apolo- 



geticus 21), for it answers in all par- 
ticulars to the books described by 
these writers. Apocryphal Gospels are 
notoriously liable to interpolations ; 
we cannot therefore lay much stress 
upon the evidence in this case, but as 
the document stands, with whatever 
uncertainty hanging over it, the inci- 
dents are again and again taken from 
St John's Gospel. Lastly the Sibyllist 
lends her voice to the general attesta- 
tion. The eighth book of the Oracula 
Sibyllina is the work of a Christian 
who wrote during the reign of Anto- 
ninus Pius (A.D. 138161). Speaking 
of the resurrection, the poet declares 
that those shall rise with the risen 
Lord 'who have washed away their 
former sins in the waters of the 
eternal fount (^777775), having been 
born again from above (avayevvyetv- 
res dvu6ev)...For the Lord will exhibit 
Himself first to His own, in bodily 
shape as He was before, and will show 
them His hands and His feet and the 
marks printed upon His limbs, four 
in number, east and west, south and 
north (x.tpffi-v re iroffiv T' eiri5eit;ei Te'cr- 
<rapa rots idlois txvr) irrj-xdtvTa ^Xetraiv 
dvffiv re, /jiea-rj/ji^ptav re xai 
(Orac. Sib. viii. 316 sq.; cf. 
John iii. 3, xx. 20). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 2. 121 

Muratorian Canon, the Letter of the Gallican Churches, and we 
find an unhesitating response to our enquiry. We pass over to 
other Churches of the East, to Palestine and Alexandria, to 
Greece and Macedonia, with equally satisfactory results. We 
cross the Mediterranean southwards to Carthage, and the earliest 
extant writings of the Latin Church of Africa show unmistake- 
able acquaintance with St John. And now we take a new 
departure. We leave the apologists and fathers of the orthodox 
Church, and we turn to the representatives of those multifarious 
heresies whose rank growth seemed likely to stifle the infant 
Church of the second century. And here we are startled at 
once by the variety and the unanimity of the evidence presented. 
Differing in almost every other particular, heterodoxy unites in 
bearing testimony to St John's Gospel. Gnosticism, the out- 
come of Gentile license of speculation and practice, Ebionism, 
the offspring of Judaizing tendencies, Montanism, the expres- 
sion of spiritual excitement they all presuppose, and to some 
extent build upon, the Fourth Gospel. Fresh discoveries, which 
have added considerably to our stock of heretical treatises, have 
only served to give new weight and force to this testimony. 
Making every allowance for the possibility that in some cases 
zealous disciples may have interpolated documents already 
existing, or have perpetrated forgeries in their masters' names, 
yet more than enough of unorthodox literature can be tested 
to throw back the date of the general acceptance outside the 
Church of St John's Gospel as genuine to a very early period in 
the second century. The solitary exception to this chorus of 
attestation is found to proceed from an insignificant sect, which, 
having a special doctrine to inculcate, seeks to effect its end by 
impugning the documents which strike at the root of its theory. 
When we pass to the consideration of heathen writers in 
the opponents of Christianity, or of Apocryphal literature, the 
supplementary evidence which we are able to collect, though 
necessarily scanty, still bears out the results to which our 
previous investigations have already pointed us. 

Lastly, so far from considering that the general subject is in 



122 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

any way exhausted, we rise from our review with the conscious- 
ness that it has been most inadequately treated, and with the 
confident persuasion, that a little more patient investigation 
bestowed on the literature of the first two centuries of the 
Christian era, as it has come down to us, would enable us to 
add very materially indeed to the weight of external evidence 
which with fresh force from year to year tends to the conviction 
that this most divine of all divine books was indeed the work 
of 'the disciple whom Jesus loved.' 

[18671872.] 



III. 

INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL. 



Printed from Lecture-notes. 



III. 



INTERNAL EVIDENCE FOR THE AUTHENTICITY 
AND GENUINENESS OF ST JOHN'S GOSPEL. 

IN considering this question three points will be taken in 
succession. I shall endeavour to show : 

I. That the writer was intimately acquainted with the 
language, customs, ideas, geography and history of Palestine at 
the time which he describes. 

Inference. He was not only a Jew, but a Palestinian Jew ; 
not a Hellenist, but a Hebrew. And most probably too he was 
a contemporary. For the double destruction of Jerusalem 
by Titus and by Hadrian had caused a dislocation, a discon- 
tinuity, in the history of the Jews, which it would be difficult 
to bridge over by one writing after the occurrence of the second 
of these events. 

II. That the narrative bears on its face the credentials of 
its authenticity. It is precise, circumstantial, natural in the 
highest degree. 

Inference, It is the work of an eyewitness. 

III. That it contains indications the more convincing be- 
cause they are unobtrusive (a) that the author was the Apostle 
St John ; (@) that the book was written at the time and under 
the circumstances, under which tradition reports it to have 
been written, i. e. at Ephesus, towards the close of the first 
century after Christ. 



126 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

These, then, are the three stages in the argument : 

(1) The writer was a Hebrew, probably a contemporary. 

(2) The writer was an eyewitness. 

(3) The writer was St John (and as a subsidiary matter, 
St John writing under peculiar circumstances). 



I. 
THE WRITER WAS A HEBREW, PROBABLY A CONTEMPORARY. 

The main heads of this division of the argument are as 
follows : 

1. His knowledge of the Jewish language. 

2. His knowledge of Jewish ideas, traditions, expectations, 
modes of thought, etc. 

3. His knowledge of external facts, the history, geography, 
names and customs of the Jewish people. 

i. THE WRITER'S KNOWLEDGE OF THE JEWISH LANGUAGE. 

This is shown (i) indirectly, by his own Greek style ; (ii) 
directly, by his interpretation of Hebrew words and his quota- 
tions from Hebrew Scriptures. 

(i) The writer's indirect knowledge of Hebrew shown by his 

Greek style. 

I spoke of the Jewish language ; but what is meant by this? 
There are two languages with which a Palestinian Jew might 
be familiar : 

(1) The Hebrew the sacred language, the language of the 
Old Testament. 

(2) The Aramaic the colloquial language, the language 
of common life. 

He would necessarily know the second, not necessarily know 
the first. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 127 

The Hebrew of the New Testament is Aramaic. This is the 
meaning of 'Efipala-ri in such passages as John v. 2 ; xix. 13, 17 ; 
xx. 16. The forms quoted as Hebrew (Talitha cumi, Maran atha) 
are Aramaic. This is no doubt the language of the inscription on 
the cross (John xix. 20), and of St Paul's speech on the temple- 
stairs (Acts xxi. 40). 

It is a common error to suppose that Aramaic is a corrupt 
form of Hebrew. This is quite wrong. The Shemitic family of 
languages has three main languages, one of which Arabic 
may be neglected for our purpose, leaving Hebrew and Aramaic. 
Of these, Aramaic, the language of Aram (Syria) [the high- 
land ?], has, as its dialects, Syriac, Chaldee, Assyrian (the 
cuneiform inscriptions). On the other hand, Hebrew, the lan- 
guage of Canaan [the low-lands ?], was originally the language 
of Phoenicians and Canaanites, the people on the coast. 

Which then was the language of the Jewish nation at the 
beginning of the Christian era ? 

Abraham comes from Ur of the Chaldees, and therefore 
would naturally speak an Aramaic language. But he settles 
in Palestine among the Canaanites, adopts a Canaanite language, 
and speaks what we call Hebrew. Hence the incident in Gen. 
xxxi. 47, 48. The * heap of witness ' is called by Laban ' Jegar- 
sahadutha,' by Jacob ' Galeed.' Thus the descendants of Terah 
in the third generation speak two languages. The grandson 
of Nahor retains his Aramaic, while the grandson of Abraham 
has adopted Hebrew. This is what we should expect, and is an 
incidental testimony to the credibility of the Mosaic narrative. 
After the return from the Babylonian captivity the Jews 
gradually merged their own Hebrew language in Aramaic, 
but the name 'Hebrew' was transferred to the adopted language. 
Thus the Jews returned apparently to what was the language 
of their ancestors. How they came by this Aramaic whether 
it was the dialect of their Chaldean masters, or the dialect 
of the people who overran their land during their absence, 
or a mixture of both we need not stop to enquire. 

At the time of our Lord the natives of Palestine were 



128 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

bilingual ; they spoke Greek and Aramaic. At least this was 
the case in a great part of the country, more especially in the 
towns and populous districts, the centres of commerce 1 , such as 
the lake of Galilee and Jerusalem. In this respect the Pales- 
tinian Jew resembled a Welshman on the border-land, a Fleming 
in the neighbourhood of the half- French towns of Flanders, a 
Bohemian in Prague. 

Now apply this to the case of the Apostle St John. John 
was not a man of the lowest class socially. He was a native 
of Bethsaida, and had connexions or friends in high quarters at 
Jerusalem (xviii. 16). He would be able to understand and 
speak Greek from his boyhood, possibly even to write it. But 
he would think in Aramaic. Aramaic would mould the form 
of his thoughts 2 . 

Take the case of a person writing in a language which was 
not the common language of his daily life, not his mother-tongue. 
What would be the phenomena, which his style would present ? 
The two parts of a language, in which a person writing in a 
foreign tongue is apt to be at fault, are the vocabulary and the 
syntax. As regards vocabulary, we should not expect great 
luxuriance of words, a copious command of synonyms for 
instance. In the matter of syntax, we should not look for a 
mastery of complex and involved syntax, or of sustained and 
elaborate periods. 

Now apply this to the Fourth Gospel. 

1. The Vocabulary. The words in this Gospel are very 
few ; probably much fewer than in any other portion of the 
New Testament of the same length. 

(a) We meet with constant repetition of the same 
words: e.g. ^iv^cnceiv (57 times), Kocrfios (79 times), irlans, 
(99 times), fatf, tfiv, ^(ooTroieiv (55 times), paprvpia, 



1 See Eoberts, Dissertations on the fellow townsmen Andrew and Philip, 
Gospels, whose view however is per- is strictly in accordance with proba- 
haps somewhat exaggerated. bilities. It is a significant fact that 

2 The incident given in John xii. they both bear Greek names. 
20 22, relating to his friends and 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 129 

fjiaprvpetv (47 times) ; TrpofSaTov occurs in the tenth chapter 
alone 15 times; icocrpos occurs in the seventeenth chapter 
alone 18 times 1 . 

(6) We find not only the same words, but the same 
phrases : e.g. ep^a-dcu, o Tre/u^a? yite, a7roa-re\\eiv, Karaftaiveiv 
CK (anro) rov ovpavov all used of Christ's Incarnation, etc. 2 

2. The Syntax. On the extreme simplicity of the Fourth 
Gospel in this respect, I shall have to speak later. This charac- 
teristic of the writer is well expressed by Heinsius, who describes 
him thus, In sermone afyekeia : in sensibus est tn/ro? 3 . The 
absence of periods is particularly noticeable, and is without 
a parallel in the New Testament. 

Thus much, generally, of one writing in another language 
than his mother tongue. Now to come to the special case of 
one accustomed to speak in a Shemitic tongue, and obliged to 
write in an Aryan ; of one familiar with (say) Aramaic, the 
conversational, spoken language, and Hebrew, the sacred lan- 
guage ; but writing in Greek. Both these languages present 
striking contrasts with Greek. In these Shemitic tongues 
there is little or no syntax. This is due partly to 

(1) The absence of moods, inflexions, etc. 

(2) The paucity of connecting particles. 

On this last point, which is of special importance, one 
example will suffice. 

(1) Paucity of connecting particles. 

The ^ is used equally for opposition and for simple connexion; 
in Hebrew and Aramaic it stands for ' but ' as well as ' and.' 
The extent of this use is best shown by the variety of particles 
which are employed to render it in the Authorised Version of 
the Old Testament. 

Thus in Deut. i. (taken at hap-hazard) 1 is translated ' so ' 

1 These calculations are based upon 2 See Luthardt i. p. 31 sq. 
Ij\ifiia,rdiDasJohanneischeEvangelium 3 Quoted by Luthardt i. p. 28. 

i. p. 27 (1852). 

L. E. 9 



130 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

vv. 15, 43, 46; 'then' v. 29; 'yet' v. 32; 'but' v. 40; and 
with ?, 'notwithstanding' v. 26. 

Again in 1 Kings xii. (again taken at hap-hazard) it is 
rendered ' but ' vv. 8, 17, 22 ; ' so ' vv. 12, 33 ; 'so when ' v. 16 ; 
' wherefore ' vv. 15, 19 ; ' then' vv. 18, 25 ; ' whereupon ' v. 28 ; 
' that ' v. 3. There are thirty-three verses in this chapter, and 
all the verses but vv. 4, 23, 27 (i.e. thirty verses out of thirty- 
three), begin with ). Of the remaining three, two are be- 
ginnings of speeches, and therefore necessarily are asyndeta. 

Indeed in the later Aramaic, Greek particles (a\\d, 8e, and 
afterwards pev) were deliberately introduced to supply the 
deficiency 1 . 

Consequently, in these languages sentences are not subordi- 
nated, but coordinated ; 'hence.' as Winer describes it 2 , 'the very 
limited use of conjunctions (in which classical Greek is so rich), 
the uniformity in the use of the tenses, the want of the periodic 
compactness which results from the fusion of several sentences 
into one principal sentence, and along with this the sparing use 
of participial constructions, so numerous and diversified in 
classical Greek.' The result is an entire absence of periods, 
producing a monotony of expression, which however is most 
impressive. 

The character of the Greek language was quite different. 
Greek writers distinguished two styles : 

(1) The periodic (Kareo-rpa^evrj) ; 

(2) The disjointed (Siyprj/jLewri), or 'jointed' (elpopevrj). 
See Aristot. Rhet. iii. 9, rrjv \ej~w dvdy/cr) elvat, rj elpofjuevr^v /cal 
rw avvSeo-fJMi) p,iav...ri /car ear pa/jLfjievrjv.... \eyco 8e elpo^evrjv fj 
ovSev e^et reXo? KCL& avrrjv, av fj.r) TO Trpay/jLa \ey6fAevov reXeico- 
0rj... /career pafji/jLevr) Se 77 eV Trepio&ois' \eyco Be wepioSov \e%tv 
e^ova-av dp^rjv KOI re\evrrjv avrrjv /cad' avrrjv /cal /j,eye6o$ 
evavvoTrrov. 

1 This strange lack of particles, trated likewise by Coptic. 
which seem to us indispensable to 2 Winer Grammar of N. T. Greek 
express our simplest thoughts, is illus- p. 33 (Moulton's translation). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 131 

In the infancy of the language the earlier prose writers 
Hecatseus and Herodotus exhibit the dpopt-vr] ; the later, when 
a mastery over the language had been attained, the fcareo-rpap,- 
jjievrj. Now, Hebrew and Aramaic do not lend themselves to 
the Karecrrpa^evTj, the genius of the languages necessitating 
the elpo/jLevrj. Hence, as a rule, the general simplicity of the 
New Testament writers, who either spoke Aramaic, or derived 
their materials from Aramaic sources. The exceptions are the 
cases of those who commonly spoke Greek, and did not speak 
Aramaic at all, as St Luke in the prologue to his Gospel (for 
where he is using documents, the case is different), and the 
author of the Epistle to the Hebrews. 

This simple, jointed style, is seen in its extreme form in 
St John. In fact, no greater contrast can be exhibited in this 
respect than the prologue of St John when compared with the 
prologue of St Luke. The sentences are strung together, where 
they are not altogether asyndeta. There is no attempt at 
periodicity. The ical takes the place of the \ and has almost as 
wide a range, connecting together not only independent, but 
dependent, and even opposite and contrasted clauses 1 . I give 
a few examples of this : 

John i. 1, 4, 5, 10, 14, 19, 20, 21, 24, 25, 34; ii. 1, 3, 4, 8, 
12-16 ; iii. 11, 12, 13, 14; iv. 11, 40, 41; vi. 17 ; vii. 26, 28, 33, 
34 ; ix. 18, 19 ; x. 3, 9, 12, 14-16, 22, 27, 28, 39-41 ; xiv. 23, 24 ; 
xv. 6; xvi. 22, 32 ; xvii. 1, 8, 10, 11 (six times in three lines); 
xix. 34, 35. 

For instances where /cal introduces an opposition, with the 
meaning of 'and yet,' 'nevertheless/ see John i. 5, 10; iii. 10, 
11, 19, 32; iv. 20; v. 40; vi. 70; vii. 4, 19, 26, 30; viii. 49, 55; 
ix. 30, 34 etc. 

A single instance would occur here and there in classical 
Greek as in any other language ; but it is the frequency of 
occurrence in the Fourth Gospel which betrays the Hebraeo- 
Aramaic mould in which the diction is cast. 

1 See the references in Wilkii Clavis N. T. (ed. Grimm, 1868, s. v. KCLI p. 215). 

92 



132 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

(2) Hebraic parallelism of sentences. 

Instances of this characteristic can be found in almost every 
part of the Fourth Gospel. The prologue especially presents 
a succession of parallel clauses. I content myself with drawing 
attention to some special phenomena of this parallelism. 

(a) Repetition of words and phrases in parallel and 
opposed clauses, e.g. iii. 6 (TO yeyevvrjfjLevov /c rfjs crap/cos crdpj; 
eanv KOI TO yeyevvrjfjievov IK rov rcvev^aro^ rrvevfj^d <mv} ; 
iii. 31 (o wv /c rfjs 7779 etc rrjs 7779 e(rriv...o IK rov ovpavov 
epxopevos errdvto Trdvrwv ecrriv) ; cf. vii. 6, 7, 8, viii. 14, 23, x. 
18, xi. 9, 10 etc. etc. 

(b) Repetition of words and phrases in parallel, but not 
opposed clauses, e.g. ix. 21, 22 (TTW? e vvv ft\e7rei, OVK 
otSa/jiev, r} Tt9 r)voi%ev avrov rou? o$#aXyu,ou9 17/^669 OVK ol^>a^ev)\ 
xvii. 16 (e/e TOV KOG/JLOV OVK elo~iv Ka6a)s eja) OVK el/jul K TOV 
KOCT/JLOV) ; cf. xviii. 18, xix. 10 etc. etc. 

(c) Strengthening of a statement by the negation of its 
opposite, e.g. i. 3 (jrdvra $i avrov eyevero Kal %ft)/3t9 avrov 
eyevero ovSe ey); i. 20 (0)^0X07770-6^ Kal OVK ^pvtjcraro), cf. iii. 
18, x. 28, xi. 25, 26, xx. 27 etc. etc. 

(3) Oriental definiteness of expression by the repetition of 
the same word or phrase. 

(a) Repetition of the name, instead of using a personal 
pronoun, e.g. i. 43 sq. (evpia-Ket, <&l\i,7r7rov...tfv Se o 
...evpiffKeiQiXiTTTTOs rov NadavarfX,. . .Kal elrrev avrw 
...\eyet, avru> o ^XtTTTTW) ; cf. iii. 23 sq., xii. 21 sq. etc. etc. 

(6) Repetition of the nominative pronoun, where the 
Greek does not require it, e.g. i. 42 (o-v el ^IJJLCOV 6 vlos "\(odvov, 
a-v K\t)0rjo-r) K?7(/>a9); cf. i. 25, 31, iv. 10, 19 etc. etc. 

(c) Repetition of the noun, e.g. vii. 6 (o Kaipos o e/xo9 
ovTTd) Trdpeo-riv, 6 Be /cat/309 o vfjuerepos rrdvrore eanv eroifjuos) ; 
cf. vii. 8, 19, xii. 43, 47 etc. etc. 

(d) Repetition of the verb, e.g. v. 17 (o Trartjp pov ea>9 
apn epryd&rai, Kayo* epyd^ofjiai) ; cf. vi. 63, vii. 24, 28, viii. 
53, x. 10, xiii. 43 etc. etc. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 133 

(e) Repetition of the same phrase in successive clauses, 
e.g. iii. 31 (o dov IK -n}? 7779 /c r/J? 7*79 ecrriV KOI ex rfjs 7779 
\a\i); cf. viii. 14, 23, 24, x. 18, xi. 9 sq. etc. etc. 

(f) Taking up a word or expression from the preced- 
ing sentence; e.g. x. 11 (70) eiju o iroi^v o /ca\6s' 6 iroi^rjv o 
/caXos Tr]v tyvxrjv avrov rLOrjaLv K.T.\.) ; cf. i. 1, iii. 32, 33, xvii. 
2, 3 etc. etc. 

(4) Preference of the direct over the oblique narrative in 
relating the words of another. 

In some instances these will be the precise words them- 
selves ; in others only an approximation, and in this latter case 
the direct narrative is only a different way of expressing what 
we express by the oblique. Thus we find the narrator himself 
relating the words or surmises of a crowd, where from the 
nature of the case the exact words cannot be reproduced ; or 
we find persons referring back to their own words or the words 
of another, and not always reproducing the exact expressions. 
Examples of all these varieties are very common, see the 
narrative of the Samaritan woman in ch. iv. (esp. vv. 17, 27, 
33); of the sick man healed in ch. v. (esp. vv. 11, 12); the 
conversation in ch. vi. (esp. vv. 41, 42); cf. vii. 11 sq., 35, 36, 
40 sq., viii. 22, ix. 8 sq., 23 sq., 40 sq., x. 20, 36, 41, xi. 31, 36, 
37, xii. 19 sq. etc. etc. 

(5) The arrangement of words in the sentence, especially 
the precedence of the verb, e.g. i. 40 47 (77^ 'Avpeas...6vpicrfCi 



...rjv B 6 < 3>L\i7r7ros,..vpi(TK6i, <$>l\L7nro<$...ical CLTTCV aura) 
NaOavafa... \eyet, avrcD o <&L\.iTnros...elev 'lij(rovs). This is 
noticeably the case with the expression \eyei avroJ, e.g. iv. 
726, xi. 34, 35, 39 sq. etc. etc. 

(6) Other grammatical and lexical peculiarities. 

(a) The superfluous pronoun (1) after a relative, repre- 
senting the Heb. *)&^N which is indeclinable, e.g. i. 12 (60-01 Se 
e\a(3ov avrov, eSa)K6i> avrols) ; v. 38 (bv aire<TTei\ev 



134 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

TOVTW u/xefc ov Trio-revere) ; cf. i. 33, vii. 38, xvii. 2, xviii. 9, 
11 etc. etc., (2) after nouns or participles, e.g. i. 18 (/jiovoyvrj<? 
#eo9 6 wv et9 rov KoXirov rov TTarpos 6/celvo<? etyyrjaaTo) ; v. 11 
(o 7rofc?7cra9 yu,e t^t?} eicelvos /-tot elirev 9 Apov rov Kpdparrov <7ou); 
cf. vi. 46, vii. 18, 38, x. 1, xiv. 21, 26, xv. 5, etc. etc. This con- 
struction, it is true, occurs in classical Greek, but the point to 
be noticed is the extreme frequency of the usage in the Fourth 
Gospel. 

(b) The characteristic Hebraism 7ras...ov (prf) occurs 
three times in this gospel ; iii. 16, vi. 39, xii. 46. 

(c) The frequent use of Iva in St John, especially as 
the complement of a demonstrative pronoun, is probably to be 
explained by the flexibility of the Aramaic ^D. Instances are 
i. 27, iv. 34, vi. 29, 40, viii. 56, xi. 50, xiii. 34, xv. 8, 12, 13, 17, 
xvi. 7, 33, xvii. 3, 24 (see Winer xliv. p. 425 ed. Moulton). 
In every one of these passages a Greek would probably have 
expressed himself differently. 

(d) The use of av&p(i>7ro$ for r^, e.g. v. 7 
avOpwirov OVK e%o>), vii. 22, 23 (eV aappdr 

av6 PWTTOV el irepiro^rjv \a/jL/3dvei avdptoiros K.T.\.)\ cf. viii. 40, 
ix. 16 etc. This represents a thoroughly characteristic use of 
t^X, see Gesenius s. v. 

(e) The transition from the dependent to the inde- 
pendent clause, e.g. i. 32 (reBea^ai TO Trvevfjua /cara/3a2vov...Kal 
efjiewev eV avrov)', cf. xi. 44 (Winer Ixiii. p. 717 ed. Moulton). 
This transition however appears in other New Testament 
writers also, and cannot be pressed into an argument. 

(/) The frequent recurrence of the expression el? TOV 
al&va, especially with a negative, e.g. iv. 14, vi. 51, 58, viii. 35, 
51, 52, x. 26, xi. 28, xii. 34, xiii. 8, xiv. 16; and the use of e/c 
rov alwvos ix. 32. 

(g) Other Hebraisms are : i. 13 (alfidrwv), 15, 30 (TT/JWTO? 
pov, cf. xv. 18), iii. 29 (%a/o %at/36fc), vii. 33, xii. 35, xiv. 19 
(eri /jiiKpov, cf. xvi. 16, 17, 19), iv. 23 (ep^erai wpa /cal vvv 
earlv), xi. 4 (OVK eo-riv 777)09 Odvarov, cf. xvi. 20), iv. 26, viii. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 135 
24, 28, xiii. 19, xviii. 5, 6 (eyco elfu), x. 24 (ew? Trore), xviii. 37 

((TV \eyet,?). 

(7) Imagery, secondary senses of words etc. 

This displays a thoroughly Hebrew, or at least Oriental, 
colouring. The simple facts in life are used to convey deep 
spiritual truths. Nature and history become signs (a-jj^ela) 
of the heavenly and the eternal. Instances of this figurative 
treatment are to be found in the Evangelist's use of the 
following words and phrases; a\r)6eia i. 14, 17, iii. 21; Sofa i. 
14, ii. 11, xii. 41; vSa)p fwz> iv. 10, 13; tcoi\ia vii. 38; fan? v. 
24; TO /jLavva vi. 31; apros vi. 32; TO Trorrjpiov xviii. 11; 
v-fy(i>6&, e\fcva-a) xii. 32. 

If the special Hebraisms or Aramaisms, are few, this is 
unimportant : for the whole casting of the sentences, the whole 
colouring of the language, is Hebrew. 

In short, it is the most Hebraic book in the New Testament, 
except perhaps the Apocalypse. The Greek is not ungram- 
matical Greek, but it is cast in a Hebrew mould. It is what 
no native Greek would have written. As Grotius puts it. 
Sermo Graecus quidem, sed plane adumbratus ex Syriaco illius 
saeculi (quoted in Lticke 1 i. p. 172). On the general accord of 
recent writers on this point, see Sanday Authorship of the 
Fourth Gospel, p. 28 2 . 

On the other hand, there are no classicisms ; not a single 
sentence, I believe, from first to last which suggests in the 
smallest degree acquaintance with classical literature. 

In this respect the writer presents a great contrast to 
St Luke, and even to St Paul, e.g. Luke i. 1 sq.; 2 Cor. vi. 14 sq. 

(ii) The writers direct knowledge of Hebrew. 

1. The quotations from the Old Testament. 
The quotations are a valuable criterion of the position of 
a writer. 

1 Commentar iiber das Evangelimn is purer than that of the Synoptists.' 
des Johannes (1840). If purer in one sense, yet it is more 

2 Mr Sanday (I. c.) says ' The Greek Hebraic. 



136 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

The quotations in St Paul show a knowledge of the Old 
Testament in Hebrew. He frequently quotes the LXX, but in 
other passages he is as plainly indebted to the original. On 
the other hand, the quotations in the Epistle to the Hebrews 
are all derived from the LXX. There are no distinct traces of 
a knowledge of the original. 

What are the facts in St John's case? 1 The quotations in 
St John are not very numerous. Moreover they are often free 
quotations ; so free that we cannot say whether they were 
taken from the Hebrew or the Greek. But there is a residuum 
of passages, which are decisive, and certainly cannot have been 
borrowed from the Greek. 

(a) Passages certainly taken from the Hebrew. 

(1) Zech. ix. 9 quoted in John xii. 14, 15 (see Turpie, 
p. 222). 

The quotation is loose. Two points are noticeable. St 
John has o ftacriXevs crov ep^erai. The LXX o /Sao-tXeu? 
e/o%rat aoi (but some edd. insert crov). The Heb. repre- 
sents o ftacn\evs crov ep-^erai croi, as in Matth. xxi. 5. 

The other point is more important. St John has TTU>\OV 
ovov, which comes from the Hebrew, the LXX having 7rw\ov 
veov, while St Matthew quotes the Hebrew still more literally, 

7Ti 7TOu\OV VIOV V7TO^Vj[,OV. 

(2) Zech. xii. 10 quoted in John xix. 37, o-fyovrai et? bv 
ei;efcevTr)crav (Turpie, p. 131). 

This agrees with the Heb. 'They shall look upon me whom 
they have pierced.' But the LXX is quite different, KOI ejn- 
P\etyovTat irpos //,e dv6" wv Karcdp-^rjcravro, i.e. they shall 
look on me, because they have derided. The LXX evidently 
read llpl for ^|T7> and this reading is actually found in some 
MSS. of Kennicott and de Rossi. The LXX has not a single 
word in common with St John. 

1 My investigation was made before 244 sq). I have derived much help 
I saw Bleek's Beitrdge, and agrees from Turpie The Old Testament in 
almost entirely with his results (p. the New (1868). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 137 

On the reading ^K ' unto me ' and V ?fct * unto him/ which 
is read by many MSS., see de Rossi in. p. 217. Aquila, at 
least, of the other versions, seems to point to this reading. He 
renders avv &>. The Evangelist, however, if he had '7fct, would 
not unnaturally change the person from the first to the third to 
suit the connexion. Comp. Apoc. i. 7. 

(3) Ps. xl. 10 quoted in John xiii. 18 (Turpie, p. 55). 

St John has o rpcoyuv fiov rov dprov eirrfpev 67r' e/ze rrjv 
irrepvav avrov. The LXX o eo-Olwv aprou? fiov e^eyd\vvev eir 



Here again there is hardly a word the same in the two 
translations. St John's is evidently a loose quotation taken 
from the Hebrew. The LXX translation has lost the meaning 
in endeavouring to render /**TJTL St John gives the more 
correct, though free, rendering. So Gesenius takes it (p. 266, 
ed. 1829); but Perowne ad loc. seems to think either inter- 
pretation admissible. 

(4) Is. vi. 10 quoted in John xii. 40 (Turpie, p. 233). 

It is a very free quotation. The LXX is quite different. 

The point to be observed is the use of the active in St John 
T6TV(f>\a)Kv avT&v TOL/9 o</>#aX//.oi>9 KOL 7r(opa)(Tv avrwv TTJV 
fcapblav. God Himself is represented as blinding, as hardening. 
This points to the Hebrew, which has also the active. But 
there it is imperative ; and the change to the indicative is 
intelligible. As Symmachus translates *O3n> JfiETl e/3dpwe, 
efjLvo-e, it is quite possible that St John translated the same 
words TeTv<j)\a)Kv, eiro^pwaev, perhaps from a mixture of Aramaic 
with Hebrew forms. In the Syriac the imperative and 3rd pers. 
pret. are the same. 

On the other hand, the LXX has adopted a passive form of 
the sentence, eTra^vvOrj fj /capita /t.r.X., evidently to get rid of 
a doctrine which was a stumbling-block. Symmachus seems 
likewise to Lave surmounted the difficulty, though in another 



138 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

way. He takes PITH DJ?H as the nominative, 6 Xao? ouro? ra 
wra efSdpvvev ical rovs ocfrQaX/jiovs avrov e/juvae K.T.\. 

Now it is quite inconceivable that the writer of the Fourth 
Gospel, having only the LXX before him, should accidentally 
have reconverted it, and thus reintroduced the perplexity. The 
chances are a thousand-fold against it ; and he would surely 
have shrunk from it. 

It is noticeable too, that the other New Testament writers 
who quote the sentence (Matt. xiii. 14, 15 ; Acts xxviii. 26, 27), 
quote it from the LXX. In Mark iv. 12, Luke viii. 10, this 
part of the quotation is omitted. 

(5) Is. liv. 13 quoted in John vi. 45 (Turpie, p. 198). 

This is a doubtful case. The Hebrew has 'And all thy 
sons (are) disciples of God,' St John /cat ecrovrai Trai/re? BtBa/crol 
BeoO. The LXX however attaches the sentence to what goes 
before, teal Trdvra^ TOU? vlovs crov SiSaKTovs eoO. St John 
treats it as independent so do the Targum, Ewald, Gesenius, 
in interpreting the Hebrew. 

These passages then, except perhaps the last (5), are decisive. 
In no case could they be derived from the LXX. 

But, it may be said, they came perhaps not from the original 
Hebrew, but from a Targum. 

This admission is sufficient for my purpose, which is to show 
the direct acquaintance of the Evangelist with Hebrew writings. 

($) Passages which may have come from either the Hebrew 
or the Septuagint. 

In many cases it is doubtful whether a quotation was taken 
from the LXX or the Hebrew. 

These instances divide themselves into three classes : 

(1) Where the Greek and Hebrew differ, but the quotation 
is too loose to allow of any inference. Examples of this are : 

(a) Deut. xix. 15 quoted in John viii. 17 (Turpie, p. 49). 

Here the LXX inserts irav\ but St John paraphrases the 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 139 

whole sentence Bvo dvOpwirwv r) f^aprvpia. Thus the crucial 
point of difference is evaded. 

(/3) Exod. xii. 46 (Numb. ix. 12) quoted in John xix. 36 
(Turpie, p. 31). 

Here St John follows neither the Hebrew nor the LXX. 
But the passage intended to be quoted may be Ps. xxxiii. 21 ; 
in which case the Hebrew and LXX agree, and no inference 
can be drawn. Or St John may have had all three passages 
in his mind, and combined them in a loose way. 

(2) Where the Greek and Hebrew agree, but the Greek 
is the obvious, or an obvious, rendering of the Hebrew ; and 
no conclusion can be drawn. Examples : 

(a) Ps. xxxiv. (xxxv.) 19, Ixviii. (Ixix.) 5 ol fiurovvTe? 
fji baypedv. Comp. Ps. cviii. (cix.) 3, in John xv. 25 (Turpie, 
p. 30). 

(/3) Ps. Ixix. (Ixviii.) 10 quoted in John ii. 17 (Turpie, 
p. 29), where the Evangelist substitutes /cara^dyerat for 
/caretyayev. 

(7) Ps. Ixxxii. (Ixxxi.) 6 quoted in John x. 34 (Turpie, 
p. 4). 

Or again, (3) The Greek and Hebrew agree, but the Greek 
is not an obvious rendering. Yet the Evangelist's quotation is 
not exact enough to warrant an inference. Examples : 

(a) Ps. Ixxviii. (Ixxvii.) 24 quoted in John vi. 31 (Turpie, 
p. 60). 

The use of aprov however here in St John seems to show 
that he had the LXX rendering in mind, for this is apparently 
the only passage in the Old Testament where p*l is rendered 
by dp TO 9. 

(/3) Is. xl. 3 quoted in John i. 23 (Turpie, p. 219). 

Yet evOvvare (St John) for evOelas Treuerre (LXX) looks like 
a direct derivation from the Hebrew, which has one word 
not two, in the original. All the other Evangelists have e 
Trotetre (Matt. iii. 3; Mark i. 3; Luke iii. 4); and this makes 
the probability stronger. 



140 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

(7) Passages almost certainly, or most probably, taken from 

the LXX. 

(1) Ps. xxi. 19 quoted in John xix. 24 (Turpie, p. 4). 
The LXX is a literal translation of the Hebrew; but the 

probabilities are greatly against the Evangelist stumbling 
upon the same rendering word for word, more especially the 
opposition of i^dna and l/juana-pos. 

(2) Is. liii. 1 quoted in John xii. 38 (Turpie, p. 106). 
Again the LXX is a literal rendering of the Hebrew, for 

TIVI as a rendering of ^/J? can hardly be regarded as an 
exception. But the probabilities are against the whole com- 
bination of words being the same. 

These are all the quotations from the Old Testament in 
St John, and the result at which we arrive is as follows: 

The writer certainly derived several of his quotations 
from the Hebrew, or from an Aramaic Targum, not from the 
LXX. 

On the other hand, he most probably took one or two from 
the LXX, though the evidence for the LXX is not so decisive 
as for the Hebrew. The majority of the passages prove nothing 
either way. 

2. The writer s interpretation of Hebrew words. 



(a) Rabbi, Rabbouni, i. 38 ( ( Pa/3/3ei, o \eyerai 
vevopevov AtSao-^aXe), xx. 16 ( ( Pa/3/3ovv6L, o \eyerat, 
The longer form is the more impressive, the higher title ; hence 
it is peculiarly adapted to the solemnity of the circumstances 
of Mary's recognition of the risen Lord. In this respect compare 
Mark x. 51, where again the circumstances are exceptional. 
These are the only two passages in the New Testament in which 
the form occurs; see Keim iii. p. 560, Buxtorf p. 2177 sq., 
Levy ii. p. 401. The omission by St John of the interpretation 
of the pronoun ' my master ' is to be explained by the fact that 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 141 

it had got attached to the word, as in Rabbi, and had ceased 
to have any distinct force : just as, by the reverse principle, 
6 fcvpio? is rendered in Syriac ' our Lord.' 

(b) Messias, i. 41 (evpijtcajjiev rov Meo-a-'iav, o eariv 
fjL0pfjL7]vev6fj,vov Xpto-To?), iv. 25. The word does not occur in 
the New Testament save in these two places. 

(c) Cephas, i. 42 (K?;(/>a9, o ep^veverai Der/ao?). This 
title is only used by John and St Paul. Elsewhere, when the 
appellation is employed, the Greek form is preferred. 

(d) Thomas, xx. 24, xxi. 2 (o>//,a?, o \<yofLvos Ai8vjj,os). 
Thus St John takes care to let us know that the familiar name 
of this Apostle was merely a surname, ' twin.' There was an 
early tradition in the Syrian Church that Thomas' real name 
was Judas, e.g. Eus. H. E. i. 13 'lovSas 6 /cal Bwyita?, Acta 
Thoinae I. 'lovSa Scoria TGO /cal ^i^vfjiw (ed. Tisch. p. 190), see 
Assemani Bibl. Orient. I. pp. 100, 318, Cureton's Syriac Gospels 
p. 1., Anc. Syr. Documents p. 32. In the Curetonian Syriac of 
John xiv. 22 ' Judas Thomas ' is substituted for ' Judas, not 
Iscariot.' As there were two other Apostles of this same name, 
some distinction would be necessary ; and this we find was 
the case, one being called Lebbseus, another Thomas, the third 
Iscariot. 

(e) Siloam, ix. 7 (et? rrjv Ko\v/j,(3ij0pav rov StAojayu,, o 
ep/jLTjveverat, ' ATrecrTaXpevos). The word occurs in Isaiah viii. 6 
rh& (A. V. Shiloah), and signifies a 'conduit/ 'emissary/ 
'aqueduct/ from the root rhW 'send/ which is used of water 
in Ps. civ. 10, Ezek. xxxi. 4 (Gesenius p. 1415). D'PPK7"rrV2 
occurs in the Talmud, meaning either 'a conduit for irrigation' or 
'field needing artificial irrigation' (Buxtorf p. 2412 sq). Another 
form rh& (A. V. Siloah) is found as a proper name in Neh. iii. 
15, if indeed the Masoretic pointing may be trusted. That 
two forms should exist side by side is very conceivable, for the 
word is not strictly speaking a proper name. In Greek the 
forms vary : StXcoayu, (LXX Luke xiii. 4, Josephus frequently), 

(Josephus elsewhere), StX-wa (Aquila, Symmachus, 



142 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Theodotion). The geographical and symbolical bearing of the 
notice will be considered hereafter 1 . At present I am only 
concerned with the etymology. This the Evangelist has 
explained rightly. Two further points deserve attention. He 
has given the correct meaning, notwithstanding that it is 
somewhat obscured by the Greek form. Again he has added 
the definite article ' the Siloam.' This is in accordance with 
Jewish usage. In the Old Testament, and generally in the 
Targums and the Rabbinic passages, as well as in St Luke /. c., 
the definite article occurs. With this compare Acts ix. 35 
' the Sharon ' (rov ^apwva). 

(f) Golgotha, xix. 17 (et? rov Xeyo/Aevov Kpavlov TOTTOV, 
o Xeyerat 'E@pai<rTl ToXyoOd); cf. Matt, xxvii. 33, Mark xv. 22 
(Luke xxiii. 33). As the interpretation occurs in the Synoptic 
narrative also, no argument can be drawn from it. 

(g) Gabbatha, xix. 13 (et? TOTTOV Xeyopevov AiOoo-rpwrov, 
'El3pal<rrl Be Ta^aOd). Pliny (H. N. xxxvi. 28) tells us that 
the pavements called lithostrota were first introduced by Sulla, 
and that in the temple of Fortune at Prseneste one could be 
seen in his day which Sulla had placed there. Again, Suetonius 
(Jul. 46) states that Julius Caesar was accustomed to carry 
tesselated pavements about with him for his own use in his 
expeditions (in expeditionibus tesselata et sectilia pavimenta 
circumtulisse). This last notice however does not help us 
much, for evidently St John's account speaks of some fixed 
locality. It shows, however, that such a flooring would seem 
necessary for a Roman magistrate's tribunal. A fixed place at 
Amathus was so called, Boeckh G. /. G. 2643 7ro rov 'Hpatov 

60)9 TOV AtOoCTTpCOTOV. 

But what is the meaning of the Hebrew Gabbatha 1 It is 
commonly connected with 33 from PQH or JD3 'to be high,' 
meaning a ' prominence ' or ' hill/ compare gibbus. The word 
would then represent KHJD3 ; see Levy, I. p. 123, Lticke, Heng- 
stenberg ad loc., Keim iii. p. 365. This theory receives further 

1 See below, p. 171. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 143 

support from the fact that Josephus (Ant. v. 1, 29, vi. 4, 2 and 
elsewhere) uses TafiaOa for Gibeah, 'a hill.' And it is a very 
possible solution, for the Evangelist does not say that the 
Hebrew represents the meaning of the Greek equivalent. But 
this interpretation labours under the disadvantage that it does 
not account for the doubling of the @. Accordingly Ewald (Johan. 
Scfi7. I. p. 408) suggests as the derivation JD3 JDp ' to collect 
together/ and thus the word would imply 'a mosaic.' This 
appears to me highly probable, for I find this word JDp used 
of studding or inlaying with jewels or precious stones, e.g. 
Ex. xxv. 7, of the jewels of the high-priest's ephod, and 
Deut. xxxiii. 21, where the Tar gum Ben Uzziel has 'a place 
inlaid (jDp/D) with precious stones and jewels'; see Levy s.v. II. 
p. 342. Thus here again St John shows his intimate knowledge 
of the derivation of an obscure Hebrew term. 

(h) Iscariot. The phenomena which St John's Gospel 
presents in the use of this name are somewhat remarkable. As 
soon as the false readings are swept away which obscure the 
true text, we find (1) that the designation is attached to the 
father's name (vi. 71, xiii. 26) as well as to the son's (xii. 4, 
xiii. 2, xiv. 22), (2) that in more than one place (xii. 4, xiv. 22) 
the definite article should precede the name. We gather there- 
fore that the word is not strictly speaking a proper name at 
all, but merely describes the native place of the traitor. This 
solution is suggested by St John's Gospel, but there is no hint 
of it given by the Synoptists. Yet it is rendered highly probable 
by other considerations also. The word 'IcrtcapicoTTjs is &W 
HV")p 'the man of Kerioth.' Now in 2 Sam. x. 6, 8 among the 
mercenaries hired by the children of Ammon to attack David 
are mentioned 'of Ishtob twelve thousand men,' or, as it almost 
certainly should be rendered, 'of the men of Tob twelve 
thousand men,' Tob being a district mentioned in Judges 
xi. 3-5. This word becomes in Josephus Ant. vii. 6, 1 a proper 
name, "Io-ro/3o?. The interpretation of Josephus may be right 
or wrong ; but we are only concerned with the representation 
of the Hebrew form in Greek ; and, so far as it goes, it is an 



144 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

adequate illustration of the way in which Wlp WW would 
appear in a Greek dress. Again, the tradition of Judas' birth- 
place is preserved in some MSS. of the New Testament. Thus 
in Matt. x. 4, xxvi. 14 some old Latin MSS. have Carioth, 
while other authorities have intermediate readings, Scarioth, 
; in Mark iii. 19 the correct reading (K B C L) is 
, the termination not having been interfered with, 
e has Cariotha, and there are other variations. In Mark xiv. 10 
N B C L* have la/capicoO, while la/capKorrj^ is found in A and 
the majority of authorities. Here again Scarioth is read by 
some Latin MSS. On the whole it seems probable that 
'Itr/capitoO is consistently St Mark's form of the appellation. 
In Luke vi. 16 Icr/capicoO is the right reading (N B L); on the 
other hand in xxii. 3 latcap iwr^v seems to be correct, though 
here again the alternative form has supporters. St Luke 
therefore appears to vary, and this we might expect from the 
manner in which his Gospel was composed. Turning now to 
St John's Gospel we find that D has airo Ka^ucoroi; in four out 
of the five verses in which the name occurs, and (followed by 
three Latin MSS.) ^KaptcoO in the fifth passage (vi. 71), where, 
on the other hand, airo Kapv&rov receives the support of N 1 69, 
124, and of the margin of the Harclean Syriac. Thus the trace 
of the original meaning of the word seems to linger in the 
Western text of the Fourth Gospel. 

Kapt,a)6 is the LXX rendering of HVIp. The word signi- 
fies 'cities/ i.e. a conjunction of small towns. Hence it is of 
frequent occurrence. Thus a place of the name was situated in 
Moab (Jer. xlviii. 24, 41, Amos ii. 2, see Merx Arch. f. wissensch. 
Erf. des Alt. Test. p. 320), another in Judah (Joshua xv. 25). 
This latter is perhaps the birth-place of Judas who, like Peru- 
gino, Correggio, Veronese and others, has merged his personal 
name in that of his native town. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 145 

i. THE WRITER'S KNOWLEDGE OF JEWISH IDEAS, TRADITIONS, 
EXPECTATIONS, MODES OF THOUGHT. 

(i) The Messiah. Occasion has been taken elsewhere to point 
out that, in the Fourth Gospel, 'the narrative and the dis- 
courses alike are thoroughly saturated with the Messianic ideas 
of the time 1 .' In discussing this subject attention was drawn 
to two facts as especially worthy of notice: (1) that though the 
writer's point of view is twofold, the Word as the theological, 
the subjective, centre, no less than the Messiah as the his- 
torical, the objective, centre, yet, with a true insight which is 
the best evidence for his veracity, he keeps these two points of 
view separate. The topic of our Lord's discourses with the 
Jews is not the doctrine of the Logos, for which His auditors 
would feel neither predilection nor interest, but the Messianic 
expectation, in which they were thoroughly absorbed. (2) It 
was shown that the Messianic conceptions are not the ideas as 
corrected by the facts, but the ideas in their original form, not 
yet spiritualised, but coarse and materialistic still, reflecting 
the sentiments not of the second century but of the early years 
of the first ; in a word, Jewish, not Christian. This Messianic 
idea is turned about on all sides. We learn very much more 
about it from the Fourth Gospel than from all the other three 
Gospels together. This is a fact which we do not sufficiently 
realise, and it is a characteristic, though an accidental, token to 
this fact that the Hebrew equivalent for Xpio-ros the word 
Mecr<7ta9 is found only in this Gospel. The prevalence, nay, 
the ubiquity, of the Messianic idea is the key to the motive of 
the narrative. Does Jesus work a miracle ? It is a sign of His 
Messianic office. Does He suffer an indignity ? It is fatal to 
His claims as the triumphant King and Avenger of His people. 
Does He utter an unpalatable truth, or a seemingly unpatriotic 
sentiment? Such language is inconsistent with the office of 
the long-expected Saviour of the Jewish nation. Does He 
exhibit in His person the common associations and relationships 

1 [See above, p. 23 sq., where this part of the argument is treated fully.] 
L. E. 10 



146 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

of life ? This again is not compatible with His Messianic 
character. 

Moreover, He is only one in a long line of claimants who 
have arrogated to themselves this high office. Before Him 
many thieves and robbers have entered into the fold by stealth 
and violence (x. 8). This last passage has been attacked as 
fatal to the authority of the Gospel, and this on two grounds. 
First, we are told 1 that it is a thoroughly Gnostic sentiment, 
directed against the lawgiver and the prophets. They are the 
thieves and the robbers. Thus it is inconsistent not only with 
our Lord's own position, but also with the position of St John 
as a ' pillar-apostle ' of the Circumcision. Secondly, we are 
informed 2 that the statement is historically incorrect; for as a 
matter of fact we do not hear of false Messiahs before Christ. 
I give this as a sample of the attacks which are made in certain 
quarters upon the genuineness of the Fourth Gospel. In reply 
it is sufficient to state (1) that the interpretation, which sees in 
the thieves and robbers a reference to Moses and the prophets, 
is quite untenable. It contradicts the whole teaching of the 
Gospel. Our Lord constantly refers to the Old Testament 
Scriptures as authoritative, and as foretelling Himself. Thus 
Abraham rejoiced to see Christ's day, and he saw it and was 
glad. The Jews are Abraham's seed, yet they seek to kill Him 
(viii. 37, 56). Moses will accuse them to the Father; for had 
they believed Moses, they would have believed Christ, for 
Moses wrote of Him (v. 45 sq.). And the Evangelist sees in the 
persistent unbelief of the Jewish race a fulfilment of a prophecy 
of Isaiah uttered when he saw Christ's glory and spake of Him 
(xii. 37 sq.). The interpretation therefore may safely be dis- 
missed. Curiously enough it is a view borrowed from Valentinus, 
who states that ' all the prophets and the law spake from the 
Demiurge, a foolish God, and were foolish themselves and 
ignorant' (Hippol. Haer. vi. 35 p. 194), and then proceeds to 
quote this passage : and it is echoed by the Manicheans 

1 By Hilgenfeld. 2 By Baur and Scholten. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 147 

(August, c. Faust, xvi. 12, vm. p. 288 F., 289 A.) and probably 
by other dualistic sects. Such at least would appear from 
Clem. Alex. Strom, i. 17 pp. 366 sq. (ed. Potter). Further, the 
consciousness of the misuse that was made of the text would 
account for the omission of the words irpo efjiov by some 
authorities 1 . (2) The expression need not necessarily be 
confined to false Messiahs. 'Shepherds' are teachers (Jer. 
xxiii. 1, Ezek. xxxiv. 2, 3), and thus the Scribes and Pharisees, 
the leaders of religious thought, would naturally be included in 
the category. In other passages our Lord refers to them as 
robbers, as wolves in sheep's clothing (Matt. vii. 15), as devouring 
widows' houses (Matt, xxiii. 14, Mark xii. 40, Luke xx. 47) 
And the beginning of this corrupt state of teaching did not 
synchronize with the time of our Lord's life upon earth. For 
some generations past the whole tendency of religious education 
had been thoroughly vicious 2 . 

But after all there is no sufficient reason for denying the 
appearance of false Messiahs before the Christian era. On the 
contrary, everything points to the fact of such appearances. 
And if these earlier false Messiahs do not come forward 
so prominently in Josephus as those who flourished afterwards, 
this is only what was to be expected; for they did not fall 
within his own lifetime. Gamaliel, at all events, in his speech 
as recorded by St Luke (Acts v. 35 sq.), mentions two of these 
impostors, Theudas and Judas the Galilean, the latter of whom 
is described as having revolted ' in the days of the taxing.' In 
the case of the former, there is a well-known chronological 
difficulty, Josephus (Ant. xx. 5. 1) speaking of a Theudas who 
headed a rebellion in the procuratorship of Cuspius Fadus 
after A.D. 44 ; but the occasion of the revolt of Judas the 
Gaulanite is given by him in detail (Ant. xviii. 1. 1 sq.), and 
his language shows evidently that the rising took a theocratic 



1 The words are omitted in K*, in Chrysostom and Augustine, 
most Latin MSS., in the Syriac, Sahidic 2 See Ewald, Jahrb. der Bibl. Wissen- 

and Gothic versions, and by Cyril, schaft ix. 43. 

102 



148 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

character 1 . In another place Josephus, referring to the time 
of the death of Herod the Great (Ant. xvii. 10. 8), tells us that 
'Judaea was infested with robbers (Xyo-Trjpiwv 77 'lovBaia 7rXea>? 
riv), and as the bands of the seditious found anyone to head 
them, he was created a king at once, in order to do damage to 
the community.' He mentions several of these adventurers by 
name, beginning (Ant. xvii. 10. 5) with Judas the son of a 
certain Hezekiah, whom he calls the 'brigand-chief (o apxi- 
\77<7T77?). Now it is quite impossible to separate all these 
uprisings from Messianic anticipations, even if the contrary 
was not directly stated in some cases by the historian. For 
the air was full of rumours, and echoes of the Messianic 
expectations had penetrated as far as Rome, and found expres- 
sion in the pages of Suetonius (Vesp. 4), and in the Fourth 
Eclogue of Virgil. By some the Herod-family was looked to as 
the embodiment of the national hope, Antipas (Viet. Ant. ap. 
Cramer Gat. in Marc. p. 400), Agrippa (Philastrius Haer. 
xxviii.), and Herod the Great (Epiphanius Haer. xx. p. 45) being 
at different times regarded as the Messiah by their partisans 2 . 

But it is not only the prevalence of the Messianic idea 
exhibited in this Gospel, it is the minuteness and variety of 
detail displayed which arrests our attention, and is so power- 
ful a testimony to the authenticity of the narrative. This 
phenomenon can be conveniently illustrated by the designations 
which the Evangelist applies to the Messiah. I give some of 
the most striking. 

(a) The Lamb of God (i. 29, 36). The reference is to Isaiah 
liii. 4, a passage which was commonly interpreted of the 
Messiah, apparently before the Christian era (see Bishop 
Harold Browne, Sermons 3 p. 92 sq., and cf. Sanday, Authorship 
of the Fourth Gospel p. 39 sq.), and is interpreted of our Lord 
directly by Philip the Evangelist (Acts viii. 32), and indirectly 



1 Joseph. Ant. xviii. 1. 6 dvffviKrjros Dictionary of the Bible; and compare 
5e TOV \ev6tpov tpws tffrlv avrois fibvov Keim I. p. 244 sq. 

iiyfji.6va teal deffirbryv rbv Qebv vireiXij- 3 Messiah as foretold and expected 

<j>bciv. Cambridge (1862). 

2 See the article Herodians in Smith's 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 149 

by St Peter (1 Pet. i. 19). This idea of the lamb as typifying 
the Messiah is not found in the other three Evangelists. It is 
introduced however by St John naturally and without comment : 
the meaning is only explained by recalling the Messianic 
expectations of the time, and in fact is lost sight of by many 
commentators. With the substitution of another Greek word 
(apviov for a/^i/o?) the same metaphor occurs in the Apocalypse 
nearly thirty times. 

(b) The Son of God, the King of Israel (i. 49). The 
naturalness of this outburst on the part of Nathanael is 
deserving of notice. The titles with which he hails the Messiah 
are introduced in a way which is absolutely free from artifici- 
ality. The first designation, the ' Son of God/ is derived from 
Ps. ii. 7. It occurs again in the Fourth Gospel, i. 34, iii. 18, ix. 35 
and especially xi. 27, in the last passage coupled expressly with 
the title ' the Christ/ a combination which we find elsewhere 
(Matt, xx vi. 63 in the mouth of the High Priest, and Matt. xvi. 
16 in the confession of St Peter). Even when it stands 
alone, as in Luke iv. 41, xxii. 70, it is at once recognised as 
applying to the Christ. The second title, ' the King of Israel/ 
is a favourite appellation in the Fourth Gospel (xii. 13, cf. xviii. 
36, 37, xix. 3, 5, 12, 14, 19). As Mr Sanday appositely remarks 
(Authorship of the Fourth Gospel p. 35), ' the phrase is especially 
important, because it breathes those politico-theocratic hopes, 
which, since the taking of Jerusalem, Christians, at least, if not 
Jews, must have entirely laid aside. It belongs to the lowest 
stratification of Christian ideas, before Christianity was separated 
from Judaism; and there is but one generation of Christians, 
to whom it would have any meaning.' 

Other Messianic titles which are found in our Evangelist are 

(c) He that is coming (6 epxopevos) vi. 14, xi. 27, cf. Matt. xi. 3, 
Luke vii. 19, 20, derived from the well-known Messianic psalm 
(Ps. cxviii.), which is quoted in this sense by all the four Evan- 
gelists (Matt, xxiii. 39, Mark xi. 9, Luke xiii. 35, John xii. 13); 

(d) the Holy One of God (6 ayios TOV Seov) vi. 69, cf. Mark i. 
24 and other passages; (e) the Son of Man, i. 51 etc., the most 



150 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

familiar of all designations of the Christ, especially in St Luke's 
Gospel; (/) the Light, i. 7, 8, viii. 12, xii. 46, cf. Luke ii. 32; an 
idea found in Messianic passages like Is. ix. 2, xlii. 6, 7, Mai. iv. 
2, 3, and expressly interpreted of Christ by the Talmud ' Light 
is the name of Messiah' (see Lightfoot Hor. Heb. p. 564 quoted 
by Sanday, p. 152); (g) He that hath been sent (o aTreo-raXitevos), 
ix. 7, where the interpretation of the name Siloam connects the 
pool with Christ (see x. 36, xvii. 3, 8, 18, 21, 23, 25 etc., cf. Is. Ixi. 
1) rather than with the man (see Wetstein ad loc.), but where 
the allusion to the title, so far from appearing on the surface, 
is inserted in the most unobtrusive manner possible. These 
instances show the perfect ease and familiarity with which the 
writer of the Fourth Gospel moves among the Messianic expec- 
tations and the national feelings of the period which he depicts. 

(ii) The companions of the Messiah. Attention has been 
drawn elsewhere 1 to the significant references to 'the prophet' 
which occur in four places in St John (i. 21, 25, vi. 14, vii. 40). 
It has been pointed out that the form which the conception 
takes is strictly Jewish, not Christian. While Christian teachers 
identified the prophet foretold by Moses (Deut. xviii. 15) with 
our Lord Himself (Acts iii. 22, vii. 37, cf. John i. 46) 2 , the Jews 
in St John's Gospel conceive of * the Christ ' and f the prophet ' 
as two different persons. If He is not the Christ, they adopt 
the alternative that He may be 'the prophet' (i. 21, 25); if 
not c the prophet,' then ' the Christ ' (vii. 40). But this brings 
us to another point, which is worthy of consideration. Spring- 
ing out of the phrase employed by Moses in the passage quoted 
above (* a prophet like unto me ') came the Jewish idea of the 
parallelism of the lawgiver and the Messiah. In part this idea 
was justified by the prophecy, and finds its proper place in the 
language of the New Testament. Thus, as the writer of the 
Epistle to the Hebrews shows, Moses and Christ are the two 

1 See above, p. 25. 20, Clem. Recogn. i. 43, Origen in 

2 This identification is a common- Johan. vi. 4, Eusebius Demonstr. 
place in patristic writers, see Tertull. Evang. i. 7, p. 26 sq. (ed. Paris 1628). 
adv. Marcion. iv. 22, Apost. Const, v. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 151 

mediators of the two covenants (Heb. viii. 5, 6). Thus again, in 
a well-known passage (1 Cor. x. 1 11), St Paul works out the 
parallel in his record of the wanderings of the children of Israel. 
The crossing of the Red Sea is a baptism by Moses. The rock 
smitten in the wilderness is Christ. Thus again, St John in 
the Apocalypse (xv. 3) sets in the mouth of the redeemed a 
twofold song, ' the song of Moses the servant of God, and the 
song of the Lamb. 3 And lastly, our Lord Himself instances 
the action of Moses in lifting up the serpent in the wilderness 
as emblematic of Himself (John iii. 14). But the Rabbis 
carried out the parallelism into the most minute details, so 
that the career of the Messiah became in effect a reproduction 
of the career of Moses. Of this belief adventurers, who wished 
to pose as the Messiah, were not slow to take advantage. For 
instance Theudas, to whom allusion has already been made 1 , 
undertakes to divide the Jordan (Jos. Ant. xx. 5. 1), in imitation 
probably as much of Moses as of Joshua and Elijah. Again, 
other nameless adventurers, to whom Josephus makes reference 
a little later on (Ant. xx. 8. 6), ''urged the multitude to follow 
them into the wilderness, and pretended that they would 
exhibit manifest wonders and signs that should be performed 
by the providence of God (tear a rrjv rov OeoO Trpovoiav).' 
Gfrorer, who has worked out this subject in his Jahrhundert 
des Heils (ir. p. 318 sq), tells us that Micah vii. 15 was quoted 
to prove that the passover was the time in which this mani- 
festation of Messianic power should be exhibited. In fulfilment 
of the prophecy of Zechariah (ix. 9), the King should appear 
riding an ass (Gfrorer p. 339). The miracles which he was 
expected to perform were to include the two mighty works of 
his prototype, the smiting of the waters as suggested by 
Zechariah (x. 11), and the giving of the manna. We have seen 
how the first of these symbolical acts was promised by Theudas. 
To the general expectation of the second miracle rabbinic 
literature furnishes full and explicit testimony. Thus in 
Coheleth Rabba, 9 fol. 86. 4, we read Dixit P. Berachia nomine 
1 See above, p. 147. 



152 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

R. Isaaci ; qualis fuit redemptor primus, talis erit redemptor 
ultimus....Sicut redemptor primus fecit descendere manna, ita 
redemptor posterior faciet descendere manna. Again, in Shir 
Rabba, fol. 16, Redemptor posterior revelabitur iis...et quonam 
illos ducet? Sunt qui dicunt in desertum Judae, sunt qui 
dicunt in desertum Sichoris et Ogi et descendere faciet pro Us 
manna (see Lightfoot HOT. Heb. II. pp. 552, 557 ; cf. Shemoth 
Rabba xxv.). In the light of these notices we can imagine the 
ferment which would be occasioned by the feeding of the five 
thousand, and we can now understand the full significance of 
the challenge thrown out to Him on the part of the unbelieving 
crowd, ' What dost thou work ? Our fathers did eat manna in 
the wilderness (vi. 30, 31),' which in St John's narrative occurs 
in so abrupt and unexplained a manner 1 . The key to the 
understanding of the whole situation is an acquaintance with 
the national expectation of the greater Moses. But this know- 
ledge is not obtruded upon us by the Evangelist. It is tacitly 
assumed. In fact, the meaning is unintelligible, except to one 
who is brought up among the ideas of the time, or to one who, 
like a modern critic, has made them his special study. 

And so we might pass in review the various details of the 
Messianic conception, and show how marvellously they correspond 
with the account given so naturally and incidentally by the 
Evangelist. The birth and generation of the Christ who, in 
accordance with Micah v. 2, should be a descendant of David, 
born in Bethlehem (vii. 42), and yet at the same time the 
mystery and uncertainty of that birth (vii. 27) based upon the 
well-known passage in Isaiah 'who shall declare His generation?' 
(Is. liii. 8) 2 , the apparent discrepancies of the two accounts 
being explained by the rabbis on the analogy of Moses who 
was born and then hidden 3 ; His manifestation 'to Israel' 

1 See this matter treated more fully fol. 5. 1) alleged that the Messiah had 
above, p. 24. been born at Bethlehem a good while 

2 See Sanday p. 146, Gfrorer, pp. before their own times but had been 
203, 307, Wetstein and Lightfoot on snatched away. The same idea is 
John vi. 27. found in Midrash Sair fol. 1, 16. 4 (on 

3 The Gemarists (Hieros. Berachoth Canticles ii. 9) Caprea apparet et oc- 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 153 

(i. 31 a passage with which Sanday, p. 33, compares Luke i. 80 
spoken of John the Baptist ; cf. xiv. 22, xvii. 6 sq.), an event 
which Jewish tradition decided would take place at the Passover 
(Shemoth Rabb. xv. 150, Jerusalem Targum on Ex. xii. 42, 
Mechilta on Ex. xii. 42, R. Bechai in Kad Hakkemach 49) * 
doubtless another element in the excitement of the crowds 
after the Feeding of the Five Thousand which took place at 
Passover-tide (John vi. 2) ; lastly, His eternal continuance (xii. 
34), a point much discussed among the rabbis 2 . 

One of the accompaniments of the Messiah in Jewish antici- 
pations was the return of the Shechinah, the symbol of that 
visible divine presence, the loss of which after the captivity had 
been so universally deplored. This confident hope was based 
on such prophecies as Ezekiel xxxvii. 27, xliii. 7, Zechariah ii. 
10 sq, viii. 3, Isaiah viii. 8, and on the language of Ecclesiasticus 
xxiv. 8 sq. ' He that created me caused my tabernacle to rest 
(fcareTravcre rrjv cr/crjvtjv /JLOV), and said, Let thy dwelling be in 
Jacob (ev 'Iatfft>/3 Karaa/cr)va)crov)...in the holy tabernacle I 
served before him (eV (r/crjvfj dyia zvunriov avrov eXeirovpyrjcra).' 
It finds expression in more than one passage in the Apocalypse 
(vii. 15, xiii. 6, xv. 5, xxi. 3). It remains however for St John 
io his Gospel, in words which are replete with local colouring, to 
point with a quiet triumph to the fulfilment of this expectation 
in the person of Jesus Christ, ' The Word became flesh, and 
tabernacled (ta-Ktjvcocrev) among us, and we beheld His glory 

cultatur, apparet et occultatur. Sic postes nostrarum frontium consecrati 

redemptor primus (Moses) apparuit et sunt. Hieron. Comm. in Matth. iv. 25. 

fuit occultatus, et tandem apparuit 6, Op. vn. 203 (ed. Vallarsi). For the 

iterum... Sic redemptor posterior (Mes- Christian counterpart of this Jewish 

sias) revelabitur iis atque iterum abs- expectation see Justin Dial. c. Tryph. 

condetur ab iis... In fine quadraginta 8, p. 34, 110, p. 368 (ed. Otto), 
quinque dierum revelabitur iterum iis 2 See these various speculations given 

et descendere faciet pro iis manna. in Gfrorer pp. 252 sq, 296, 315 317. 

1 And at midnight ; Traditio Judae- The passages referred to by the multi- 

orum est Christum media nocte ven- tude (^ytteis -f)Koij<rafj.v K rov v6fj.ov) were 

turum in similitudinem Aegyptii tern- probably Is. ix. 6, Dan. vii. 13, 14, 

poris, quando Pascha celebratum est and the Targums on these texts wilJ 

et exterminator venit et Dominus super repay study, 
tabernacula transiit et sanguine agni 



154 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



rjv Sotfav avrov), the glory as of the only-begotten from the 
Father, full of grace and truth (i. 14).' 

(iii) The Messianic expectation among the Samaritans. 

It has been denied 1 that the Samaritans had any Messianic 
anticipations at all. But, firstly, they had the prophecy referred 
to above (Deut. xviii. 15), which, as forming part of the Penta- 
teuch, they would accept as authoritative. This was sufficient 
in itself to suggest such expectations, and the fact that they were 
under the same stimulating influences as the Jews, influences 
arising from the political troubles of the times, would encourage 
presentiments of a Deliverer. Secondly, as a matter of fact, 
there is sufficient evidence to show that Messianic hopes were 
as rife among them at the time of our Lord, as they are now at 
the present day. Thus Josephus informs us (Ant. xviii. 4. 1) 
that in the procuratorship of Pilate a disturbance arose among 
the Samaritans in consequence of an impostor who ' bade them 
assemble on Mount Gerizim ' under promise that he ' would 
show them the sacred vessels (Se/feiz> ra iepd o-tceinj) which 
were buried there, because Moses had put them there.' All 
this is distinctly Messianic in character, and has an obvious 
reference to the narrative of 2 Maccabees (ii. 1 8), where 
Jeremiah is related to have buried the tabernacle, the ark and 
the altar of incense on the mountain ' where Moses climbed up 
and saw the heritage of God/ and to have declared that the 
secret of the hiding place should not be revealed 'until the 
time that God should gather His people again together, and 
receive them unto mercy.' And this view finds confirmation 
from a passage in the Joma Babl. (fol. 526, quoted by Gfrorer 
p. 350), and explains the reference in Apoc. ii. 17 to the 'hidden 
manna,' which was one of the treasures contained in the ark 
(Ex. xvi. 33, 34, Heb. ix. 4). These disturbances among the 
Samaritans took place A.D. 34, 35, and are connected by Keim 
(I. p. 518) with the preaching of John the Baptist. Further 
light is thrown on these Samaritan aspirations in the Clementine 

1 e.g. by the author of The Jesus of History (1869). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 155 

Recognitions. Here Simon Magus and Dositheus are both 
mentioned as Samaritans who professed themselves to be 
Messiahs 1 , and the Samaritans are described as ' rightly looking 
forward to one true Prophet in accordance with the foretelling 
of Moses, but prevented by the perverse teaching of Dositheus 
from believing that Jesus was He whom they expected (Recogn. 
i. 54 ; cf. vii. 33).' For the later communications with the 
Samaritans held by Scaliger, Ludolf, and de Sacy, see Westcott, 
Introduction to the Study of the Gospels p. 148. Petermann 
likewise, who resided two months at Nablous, gives the results 
of his visit and investigations in Herzog's Real-Encyklop. XIII. 
p. 372 sq. All these authorities agree that the Samaritans 
found their hopes upon the appearance of the prophet like unto 
Moses. All agree too that they expect the discovery of the 
furniture of the Sanctuary, e.g. the ark, the manna and the 
tables of the commandments, a fact which leaves the interpre- 
tation of the passage in Josephus beyond a doubt. With them 
the Messiah is represented under two aspects, first as the 
Hashab or Hathab (^HH) the Converter, Restorer, Buyer-back 
(Westcott and Petermann I.e.), secondly as the El Muhdi the 
Guide (Robinson, Biblical Researches n. 27 8 2 ). Thus we see how 
the confident aspirations placed by St John in the mouth of 
the Samaritan woman, * I know that Messias cometh, which is 
called Christ; when he is come, he will tell us all things' 
(iv. 25, cf. vv. 29, 42), are not the invention of a later generation, 
but reflect the contemporary national feelings of this interesting 
people. 

(iv) Jewish beliefs, and sentiments on other points. 

(a) The relation of the Jews to Abraham exemplified in 
John viii. 33 sq. is worthy of notice, as illustrating the writer's 
acquaintance with the Jewish ideas of his time. The boast, 

1 Recogn. ii. 7, Simon hic...gente Recogn. i. 54 magistrum suum (i.e. 

Samaraeus...gloriaeacjactantiae supra Dositheum) velut Christum praedi- 

omne genus hominum cupidus ita ut carunt ; cf. Origen c. Gels. i. 57 (i. 

excelsam virtutem...credi se velit et 372). 

Christum putari (cf. Horn. ii. 22) ; 2 ed. 1867. 



156 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

' We are Abraham's seed/ is an evidence of a justifiable pride of 
birth (cf. v. 53), but the latter part of the sentence 'and we 
have never been in bondage to any man ' has given much 
difficulty to the commentators. Certainly it is not what a 
stranger would have said of the Jewish people. The opinion 
felt by the Romans for the Jews is well expressed by Cicero, 
who contemptuously classes together the Jews and the Syrians 
as nations born to slavery (Judaeis et Syris nationibus natis 
servituti, Cic. Prov. Cons. 5). And Apion casts in the teeth of 
Josephus the fact that, so far from ruling the Gentiles, the 
chosen people were as a fact subject to them (TO /-i^ &PX eLV 
ov\evt,v Be paXkov eOveai Jos. c. Apion. ii. 11). Yet this 
proud assertion of liberty is exactly what the Jews would make 
on their own behalf, whatever wresting of facts might be 
necessary to maintain it. The answer of Josephus to Apion 
at the end of the section is quite characteristic. 'At a time 
when even the Egyptians,' he contends, ' were servants to the 
Persians and the Macedonians, we (the Jews) enjoyed liberty, 
and moreover had the dominion of the cities round about us 
for about a hundred and twenty years, until Pompey the Great. 
And when all nations were conquered by the Romans, who are 
kings everywhere, our ancestors were the only people who 
continued to be esteemed their allies and friends because of 
their fidelity.' And in a certain sense the claim was true. 
The national spirit of the Jews had never been thoroughly 
enslaved. But externally it would appear to be the reverse of 
the truth, and it is difficult to conceive how words such as the 
Evangelist records could have found a place in a narrative 
written in the middle of the second century, after the twofold 
destruction of Jerusalem by Titus and by Hadrian had stamped 
out the last spark of national liberty. 

(b) The authority assigned to Moses is another graphic 
touch which shows a minute acquaintance with Jewish thought. 
The assertion ' We are Moses' disciples ' (ix. 28) is illustrated 
by Lightfoot (Hor. Heb. n. p. 572) from Joma fol. 4. 1, where the 
same expression occurs, and the favourite title of Moses in 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 157 

vogue among the Jews was 'Moses, our master' (quoted by 
Scholtz on this verse). Associated with this idea is the 
prestige which attached to the rabbinical schools. The 
surprise expressed that our Lord should set up for a teacher 
(vii. 15), the contemptuous disregard for the opinion of the 
people (vii. 49), the very form of address (2t> el o Si&da/caXos 
rov 'lo-parfK; iii. 10), which was apparently a formula of 
remonstrance among the Jews 1 all these features can be 
readily illustrated from rabbinical literature. 

(c) The jealousy and contempt with which the Palestinian 
Jews viewed the Greek dispersion is strikingly evidenced by 
the sarcastic comment of the Jews ' Will he go unto the 
dispersed among the Gentiles (M?) els rrjv SiaaTropdv TWV 
e E\\Tjvo)v /teXXet TropevecrOat,), and teach the Gentiles?' (vii. 35.) 
Contemporary Jewish opinion drew a hard and fast line 
between their brethren of the Babylonian dispersion, i.e. those 
who preferred to remain in the land of their captivity, and the 
Greek dispersion in Asia Minor, the result of the wholesale de- 
portations of Seleucus Nicator and Antiochus Epiphanes. The 
former were held in high honour. The land of Babylon was 
considered to be as holy as that of Palestine (Rabbi Solomon in 
Gittin fol. 2. 1), and the descendants of the Jews there even 
purer than those in Judaea itself (Kiddush fol. 69. 2). Even 
Gamaliel deigned to hold correspondence with the 'sons of 
the Dispersion of Babylonia' (Frankel Monatsschrift, p. 413, 
1853). Hence, as Lightfoot remarks (Hor. Heb. ad loc.), 'for a 
Palestine Jew to go to the Babylonish dispersion was to go to 
a people and country equal, if not superior, to his own : but to 
go to the dispersion among the Greeks was to go into unclean 
regions, to an inferior race of Jews, and into nations most 
heathenized.' 

(d) Lastly (to confine ourselves to one further instance), 
the question put to our Lord concerning the man born blind, 
' Master, who did sin, this man, or his parents, that he was 

1 See the story told in Lightfoot, from Echah Rabbathi, fol. 66. 2. 
Hor. Heb. n. p. 534, of Kabbi Joshua 



158 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

born blind 1 ?' reflects with a faithful accuracy the popular 
teaching of the day as regards the consequences of sin. It 
was a received doctrine in the Jewish schools that physical 
defect in children was the punishment of sin committed by 
their parents ; and though the Jewish doctrine of metempsy- 
chosis was confined to the souls of the righteous (Jos. B. J. ii. 
12), and thus a man brought no taint of sins with him from his 
previous existence, yet it is clear from many curious Rabbinic 
passages which Lightfoot quotes (ad loc.) that even in the 
womb the infant, from the moment of his first quickening, was 
considered capable of incurring stain of sin. 



3. THE WRITER'S KNOWLEDGE OF EXTERNAL FACTS, THE 
HISTORY, GEOGRAPHY, NAMES AND CUSTOMS OF THE 
JEWISH PEOPLE. 

(i) The relations of the Jews with those around them. 

(a) The Galileans. Owing to the fact that St John lays 
special stress on the Judsean ministry, the references to the 
Galileans in his Gospel are less numerous than in the Synoptic 
narrative. But the notices, though few, are highly significant, 
and the touches with which St John depicts them, singularly 
vivid. Thus we cannot fail to observe the contempt which the 
Jews of the metropolis display for them. * Shall Christ come 
out of Galilee?' 'Out of Galilee ariseth no prophet' (vii. 41, 
52). 'Can there any good thing come out of Nazareth?' 
(i. 46). Such is the objection, which rises unpremeditatedly to 
the lips of speakers, when the northern province is indicated as 
the home of the Messiah. This disparagement of the Galileans 
is reflected more than once in the rabbinic literature of the 
period. ' Foolish Galilean ' seems to have been the inevitable 
form of address when a Galilean appears as a character in a 
dialogue 2 . This contempt arose in great measure from the 
admixture of foreign blood in the Galilean people. The Sea of 

1 John ix. 2. 2 e.g. see Lightfoot, Hor. Heb. n. pp. 78, 543. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 159 

Galilee was an important commercial centre, and as a natural 
consequence strangers Phoenicians, Syrians, Greeks and Romans 
settled in the district, and intermarried with the Jewish inhabi- 
tants, to the prejudice of the race in the eyes of a strict Jew of 
the capital (see Keim I. p. 309). The distinction thus in- 
augurated by the taint of foreign blood was further emphasized 
by a difference of pronunciation. The rough dialect of the 
northerners, which was a subject of comment in the case of 
St Peter (Mark xiv. 70), is a favourite theme likewise in 
rabbinical writers 1 . Thus in one story 2 a Judaean professes 
himself unable to distinguish between ^^ 'a lamb/ Iptf 
' wool,' *"^?r! ' wine ' and "^H ' an ass/ as pronounced by a 
Galilean when the latter wants to make a purchase, an illus- 
tration which shows that the divergence consisted largely in a 
careless confusion of gutturals on the part of the Galileans. 
The bad name, from which the Galileans suffered generally, 
seems to have attached itself more particularly to their city 
Nazareth (John i. 46). Certainly the account which we have of 
them from other passages in the Gospels (Luke iv. 16 29, 
Matt. xiii. 54 58) conveys the impression that the Nazarenes 
were a violent, unscrupulous, irreligious people. They may 
therefore have fully justified their invidious reputation. That 
this reputation was widespread appears from the irony in the 
superscription on the cross, ' Jesus of Nazareth, the King of the 
Jews' (John xix. 19). We pass on to notice the Evangelist's 
accurate knowledge of other traits in the Galilean character. 
In John iv. 45 occurs a brief and incidental mention of the 
welcome accorded to our Lord by the Galileans in consequence 
of His doings at Jerusalem at the feast, ' for they also went to 
the feast.' Now it is worthy of record that Josephus (Ant. xx. 
6. 1) relates that serious troubles arose owing to collisions 
between the Samaritans and the Galileans while the latter 
were on their way to keep the feasts at Jerusalem 3 . The 

1 See the instances given by Light- 2 See my Galatians, p. 197 (ed. 6). 

foot, n. p. 78 sq, and cf. Fiirst Aram. 3 This notice illustrates John iv. 4 
Idiom. 15. compared with Luke ix. 51 sq. 



160 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

natural turbulence of the Galileans, to which Josephus calls 
attention 1 , was on these occasions aggravated by their intense 
religious enthusiasm 2 . It is therefore quite what we should 
expect when we find a reference in St Luke (xiii. 1) to certain 
Galileans 'whose blood Pilate had mingled with their sacrifices,' 
and the portrait which St John gives us of St Peter is, as Keim 
truly observes (l. p. 315), of 'a genuine Galilean type.' 

(b) The Romans. St John's consummate skill does not fail 
him as he sketches the relations of the Jews with their Roman 
masters. We notice on the one hand the cringing political defer- 
ence exhibited in the words of the chief priests, ' The Romans 
shall come and take away both our place and nation (xi. 48),' 
'We have no king but Caesar (xix. 15),' 'If thou let this man 
go, thou art not Caesar's friend (xix. 12)'; on the other, the 
religious horror of the pollution attaching to contact with the 
Romans, which even at the height of their frenzied hatred of 
their prisoner kept the Jews outside the judgment hall, 'lest 
they should be defiled (xviii. 28).' He then proceeds to give 
us details which reveal an accurate acquaintance with the 
Roman customs and military arrangements of the time. Twice 
over is reference made to ' the band ' (97 cnrelpa xviii. 3, 12), 
once to 'the captain' (o %tX/a/?%o9 xviii. 12). Now, we learn 
from Polybius 3 and Suidas 4 that o-jrelpa and %tXiap%o9 were 
technical terms, the recognised Greek renderings of cohors and 



1 Trpbs iraaav del iroXfaov Treipav dv- expression /caXetVcu shows that he is 
rtffxw ' fuixwol T y&p fK vyirlwv /c.r.X. merely giving the Latin equivalent 
Jos. B. J. iii. 3. 2 ; cf. Vit. 17 veur^puv (/co6prtj) for the Greek expression 
tiridviJiovvTes del IT pay par wv. (aireipa). A little later on (xi. 33. 1) 

2 Many of the false Messiahs were Polybius has again eirl r^rrapas tcobp- 
Galileans, e.g.'IotfSas 6 raXiXcuos (Acts w TOVTO d' ten (nreTpa, where Ca- 
v. 37). saubon has struck out the last four 

3 rjoetj ffirelpas ' TOVTO 5e /caXetreu TO words, though they occur in all the 
<rtivTay/j.a T&V ireffiv irapa 'Pw/xcu'ois manuscripts. 

Ko6/ms Polybius xi. 23. Schweig- 4 Suidas (s. v.) states that x^ a PX OL 

hauser in his note (ad loc.) contends came into office at Kome three hun- 

that cnrflpa here means manipulus, and dred and fifteen years after the foun- 

that the term cohors is applied to the dation of the city. This coincides 

complement of three maniples ; but with the institution of military tri- 

Livy in the parallel passage (xxviii. 14) bunes with consular power at the 

has ternis peditum cohortibus, and the close of the Decemvirate. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 161 

tribunus respectively. Accordingly the use of the definite 
article by St John in both cases, 'the cohort' 'the tribune 1 ,' 
shows that he was aware of a fact, which we learn from 
Josephus also (B. J. ii. 12. 1), that a Roman cohort was 
quartered in the Turris Antonia at Jerusalem to prevent 
disturbances at the great festivals 2 . A few years later we find 
soldiers from this Roman garrison employed in rescuing St Paul 
from the hands of the Jewish mob during the feast of the 
Passover 3 . 

Again, the scene of the Crucifixion furnishes St John with 
another opportunity of showing his intimate knowledge of 
Roman military customs. A quaternion (rerpdStov Acts xii. 4) 
of soldiers, as we learn from Vegetius and others*, was usually 
employed as a watch on night duty, or for purpose of escort. 
Now, it is noticeable that, when the other Evangelists speak 
of the guard which attended at the Crucifixion, no number is 
given. It is simply stated (Matt, xxvii. 35, Mark xv. 26, 
Luke xxiii. 34), that the soldiers divided the Saviour's garments 
among them. St John however gives the actual number. But 
observe how incidentally the fact comes out. He makes no 
mention of a quaternion: he merely says, 'Then the soldiers, 
when they had crucified Jesus, took His garments, and made 
four parts, to every soldier a part.' The information is not 
paraded in any way ; it is involved in the narrative. One more 

1 On the other hand, though ' the the chief priests (Matt. xxvi. 5) as evi- 
band ' is mentioned by the Synoptists dence to these disturbances. 

(Matt, xxvii. 27, Mark xv. 16) at a 3 Acts xxi. 31 sq, where again the 

later stage in the proceedings, the same technical terms are used with 

definite article, as used in the Fourth the definite article av^tj 0d<rts T$ xiXi- 

Evangelist, is more decisive. &PXV r W o""""/"?* K.T.\. This account, 

2 When Cumanus was procurator, like that in the Fourth Gospel, is pro- 
the insolent conduct of a Eoman bably the narrative of an eye-witness, 
soldier at the Passover resulted in a 4 De singulis centuriis quaterni equi- 
riot (B. J. I.e., cf. Ant. xx. 5. 3) in tes et quaterni pedites excubitum 
which ten thousand (B. J. I.e., twenty noctibus faciunt, Vegetius de re mili- 
thousand Ant. I.e.) Jews perished. tari iii. 8 ; cf. Philo in Flacc. 13, n. p. 
For the disturbances at the great 533 ffTparubr^v nvb. TWV iv rots rerpadLois 
festivals see B. J. i. 4. 3. Whiston <f>v\a.K<av KO.& 656v evpwv, Polyb. vi. 33 
instances the cautious procedure of 7-6 0uXcucei6' <TTII> K rerrdptav dvdpuv. 

L. E. 11 



162 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

instance, and I leave this part of the subject. ' The Jews,' we 
read, 'besought Pilate that their legs might be broken... Then 
came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the 
other which was crucified with Him (xix. 31, 32).' This again 
is a detail added by St John, which a forger would not have 
cared to risk. For crurifragium formed no part of a cruci- 
fixion. It was a separate punishment 1 , to which slaves could be 
subjected at the caprice of their masters, and it was abolished 
together with crucifixion at the command of Constantine 
(Lipsius de Grace in. 14). But there is some reason to suppose 
that it was used to hasten death in the case of Jewish criminals 
(Lactant. Inst. iv. 26), in order that the ends of justice might not 
be defeated by the Mosaic enactment which required the bodies to 
be taken down on the day of execution (Deut. xxi. 23 quoted 
by Tertull. adv. Judaeos 10). 

(ii) The writers acquaintance with Jewish Institutions. 

1. The High-Priesthood. 

The relative positions of Annas and Caiaphas at the time of 
the Crucifixion have been a source of some perplexity. Annas 
the high-priest had been deposed by Gratus the predecessor of 
Pilate, and after intermediate appointments Gratus had nomi- 
nated Caiaphas to the office. The date of Caiaphas' succession 
is probably A.D. 25, one year before Pilate became procurator, 
and he was deposed apparently about the passover of A.D. 37 ; 
whereupon there followed a series of changes, as many as seven 
high-priests holding office in the next ten years. These facts 
we learn from a comparison of certain passages in Josephus 
(esp. Ant. xviii. 2. 2 compared with xviii. 4. 3). Thus at the 
time of our Lord's Passion Caiaphas was the actual high-priest, 
while Annas had been high-priest a few years before. Turning 
now to the New Testament, we find a certain vagueness in the 
description of the two by the Synoptists, a vagueness due partly 

1 See Plaut. Asinar. ii. 4. 68, Paen. Aug. 67, Tib. 44, passages quoted with 
iv. 2. 64, Sen. de Ira iii. 32 ; Suet. others by Lipsius de Cruce n. 14. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 163 

to the wide use of the word dpxiepevs, but not altogether 
explained thereby. Thus, in his Gospel St Luke dates the first 
year of our Lord's ministry eVl dp^cepeco^ " A.VVCL /cal Kaidcfra 
(Luke iii. 2), but in the Acts he mentions as present at the 
meeting of the Sanhedrin shortly after the day of Pentecost 
"Az/i/a? o dp%{,ep6v<; /cal Kata^a? (Acts iv. 6). He would seem 
therefore either to have consulted documents which did not 
recognise the validity of Caiaphas' appointment, or to have had 
himself no very clear conception of the relative positions of the 
two. The account in the Fourth Gospel is much more precise. 
St John is aware that Caiaphas is the high-priest (xi. 49, xviii. 
13, 24), but he assigns an important position to Annas also, 
whom in some sense he recognises likewise as dpxiepevs (xviii. 
15, 16, 19, 22) 1 . On these facts we may remark, first that this 
unguarded, and to us unintelligible, way of speaking betokens 
a genuine author, who does not feel the necessity of explaining 
what to himself is a familiar fact. As was natural with one 
who was ' known unto the high-priest ' (7^0x7x0? rw dp^epel 
xviii. 15, 16), he evidently has a very clear conception of the 
relation of the two persons, though he has not definitely put it 
on paper. Secondly, so far as we are able to test the accuracy 
of his facts, they satisfy the test, i.e. Caiaphas is the actual high- 
priest. Thirdly, his account serves as a connecting link between 
scattered and apparently divergent notices in the New Testa- 
ment 2 . Yet this episode about Annas in the history of the 
Passion is peculiar to St John 3 . 

The use of o dpftiepevs as applied to two different persons in 
St John is admirably illustrated by a passage in Josephus 
(Ant. xx. 9. 2). The high-priest Ananias (the Ananias of the 
Acts) has been deposed, and Ishmael the son of Phabi has 
succeeded (Ant. xx. 8. 8). Ishmael again has been set aside, 
and his place given to Joseph, surnamed Kabi (xx. 8. 11). 

1 The A. V. has taken unwarrantable - e.g. Matt. xxvi. 3, 57 compared 
liberties with dtr^ffreiXev iu xviii. 24. with Acts iv. 6. 

It should be * sent him ' not ' had sent 3 Keim's attempt (in. p. 322) to set 

him.' The events are related in strict this episode of Annas aside is quite 
chronological order. futile. 

112 



164 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Shortly after, Joseph is deposed, and the office conferred upon 
the younger Annas or Ananus, son of the Annas of the Gospels 
(xx. 9. 1). A period of three months however witnesses the 
fall of Ananus, and Jesus (Joshua) the son of Damnseus is 
appointed (ib.). In spite of this, however, after these four 
changes in the high-priestly office, when Ananias reappears 
upon the scene, he is still called ' the high-priest ' (o dp^epevs 
xx. 9. 2), and this title is applied to him, even as late as the 
breaking out of the Judaic war (B. J. ii. 17. 6, 9), though in the 
meantime there has been a fifth change 1 in the actual holder of 
the high-priesthood. And this is not all. Ananias is desig- 
nated 'the high-priest' in describing his dealings with the 
actual high-priest even in the same sentence (Ant. xx. 9. 2 
o Se dp%i,6pv<; 'Avavias Kaff e/cdo-rrjv K.T.\. r)v yap 

/cad' rj/juepav <yovv rbv ' 'A\ftivov ical rov d 
eOepdnrevev}. This is at least as great an intermingling 
of the use as in John xviii.; and is exactly of the same kind 2 . 
Again, the passage in Josephus gives an example of the employ- 
ment of the plural (OL re dp^iepels o/xota /e.r.A,.), a sufficiently 
striking phenomenon. All this is perfectly natural in Josephus, 
a contemporary and eye-witness, perfectly natural also in the 
Fourth Evangelist, supposing him to be a contemporary and 
eye-witness; but incredible in a forger, who could not have 
failed to betray himself by some slip when treading upon such 
delicate ground. Lastly, the prominence assigned by Josephus 
to Ananias is a parallel to the case of Annas in the Gospel 
and the Acts. If we had only a chapter or two of Josephus 
detached from the sequence of the narrative, and read of 
' Ananias the high-priest,' we should certainly suppose him to 
have been the actual holder of the office at the time. It is 
conceivable that some such mistaken inference has resulted in 

1 Jesus the son of Gamaliel ap- may be considered doubtful. On the 
pointed in place of Jesus the son of other hand Mr Sanday (p. 245) con- 
Damnaeus (Ant. xx. 9. 4). siders the title to apply to Caiaphas 

2 It is evident that the references in throughout, a view which compels him 
vv. 13, 24 are to Caiaphas, those in to regard the aorist drArTetXe? in v. 24 
vv. 19, 22 to Annas, while vv. 15, 16 as a pluperfect. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 165 

the expression 'Annas the high-priest and Caiaphas' in Acts 
iv. 6. Indeed it is quite possible that St Luke himself did not 
know the precise facts, but had copied an authentic document, 
in which an especially leading part had been assigned to 
Annas 1 . 

2. The Jewish Festivals. 

We cannot fail to notice the large place which religious 
festivals occupy in this Gospel. They are much more promi- 
nent than in the Synoptic narrative. The main incidents are 
connected with them, and this applies not merely to the 
Passover, but to the other feasts likewise. 

(a) The Feast of Tabernacles is described in John vii. It 
is introduced by a remarkable expression (rjv 8e eyyvs $ eoprrj 
TWV 'lov&aicov T] o-KTjvoTT'rjyia v. 2). 'The feast of the Jews' 
was not in itself an unnatural way of designating the Feast of 
Tabernacles. For it was called by the rabbis 3H 'the festival 
par excellence*,' and Josephus (Ant viii. 4. 1) speaks of it as 
'a feast of the utmost sanctity and importance among the 
Hebrews ' (eoprrjs <r<f)68pa irapa rot? 'T&ftpaiois ayiwTdrijs /ecu 

1 For the popular idea that the high- woman, on which see above, p. 35 ; 

priest had a sort of inspiration (John (4) ii. 6, the purificatory rites on which 

xi. 51 ' And this spake he not of him- see Lightfoot, ad loc. ; (5) marriage 

self, but being high-priest that year he customs, especially * the friend of the 

prophesied') comp. Josephus .B.J. iii. 8. bridegroom' (iii. 29), a metaphor in- 

3 Tcepl Kpifffis oveipuv lKav6s...avr6$ (5v stinct with meaning, but it is only 

iepevs, and Philo de Great. Princ. 8 (n. when we enter into the Jewish practice 

p. 367) 6 Trpos d\r)6eiav iepevs el/Otis that this meaning comes out ; (6) 

<TTI irpo<priTrjs, the gift however being funeral ceremonies, especially the form 

in both passages extended to the of the grave (xi. 38, 41), and the mode 

priesthood generally. Other minor of burial (xii. 7, xix. 39, 40, xx. 1, 5, 

references which show St John's ac- 7, 11), on which last point compare 

quaintance with Jewish rites and cus- Tacitus Ann. xvi. 6, where we read of 

toms are (1) viii. 17, the necessity for Poppaea, a Jewish proselyte, ' corpus 

two witnesses (cf. Deut. xvii. 6, xix. non igni abolitum, ut Eomanus mos ; 

15, Matt, xviii. 16, 2 Cor. xiii. 1, Heb. sed regum externorum consuetudine 

x. 28, 1 John v. 7 sq) ; (2) viii. 44, the differtum odoribus conditur.' Most of 

allusion to Cain (cf. 1 John iii. 12) : these passages are well illustrated from 

the argument appealed to certain ideas rabbinical sources in Lightfoot's Horae 

prominent at the time which would Hebraicae. 

not have occurred to any writer of a 2 See Smith's Dictionary of the 

later date ; (3) iv. 27, talking with a Bible, s. v. 



166 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



It was sufficiently prominent to attract the notice 
of the heathen, as Plutarch (Symp. iv. 6, Op. Mor. p. 671 sq.), 
who regards it as a sort of Dionysiac festival. Still, if the 
words 77 eoprrj T&V J lov8alo>v alone had been used, the Passover 
would probably have been meant. Hence the words 77 cnc^vo- 
irrjyia are added. A little later on (v. 37) St John speaks of 
the 'last, the great day of the feast' (ev rfj ea-^drrj rj^epa ry 
fjLeya\rj TT}? eoprrf^), language which may mean either the 
last of the seven days, i.e. strictly speaking the last of the 
feast, or the eighth day, the holy convocation, which followed 
upon the seven. There seems however to have been no special 
sanctity about the seventh day 1 . The first was apparently 
much more important than the seventh. On the other hand it 
is urged that the eighth day did not properly belong to the 
feast, which lasted only seven days. But though the feast is 
sometimes spoken of as a seven days' feast, and the eighth day 
is not regarded (Deut. xvi. 13 sq., Ezek. xlv. 25), yet elsewhere 
the eighth day is reckoned as part of the feast, and a special 
prominence attached to it. This is the case in Numb. xxix. 35, 
in Neh. viii. 18, in 2 Mace. x. 6 8 , in Philo and Josephus 3 and in 
Jewish writers generally 4 . I need not dwell upon the fact, 
to which attention has been frequently drawn, that on this 
occasion our Lord bases His discourse (vii. 37 sq., viii. 12 sq.) 
upon the two most prominent features in the ceremonial of the 
day, the pouring out of the water of Siloam upon the altar, and 
the illumination of the city by flaming torches lighted in the 
Temple area 5 . It will be sufficient to notice, first, that as in 

1 Buxtorf, Syn. Jud. xvi. p. 327, 6/crtb coprV ofyoiras, Jos. Ant. iii. 10. 
gives a certain prominence to it in his 4, and so a little lower down avievrai 
description of the modern Jewish ce- de diro TroLvrbs tpyov Kara TT\V 6yd6r)v 
lebrations of the tabernacles : see too -rj/utpav. 

Groddeke in Ugol. xvm. p. 534. 4 Succah iv. 4 (hymnus et gaudium 

2 fter' elxppoffvvTjs yyov T)/jipas 6KT& octo dies), iv. 9 (onines octo dies), v. 6 
ffK^vwfj-drwv Tp6irov, 2 Mace. x. 6. (octavo die redibant ad sortes) ; cf. 

3 eTTTo, de ^/ifycus 675677*' eTri<r<ppayl- Gem. Hieros. in Ugol. xvm. p. 492. 
eTcu, /caA^<ras e65toi/ avT-fjv, OVK eKdvrjs 5 On the ceremonies of the eighth 
cos eoiice V.QVQV rrjs eop-njj d\Xa iraffdv day seeesp. J&vf&ld. Alterth. p. 404. The 
T&I> eTT]<rlwi> 6<ras Karri pi6fj,-ri<Tafji.e)>, Philo people broke up their tents and re- 
Septen. 24, p. 298 M. ; <?<' wepas paired to the Temple. As the dwelling 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 167 

our Lord's discourse, so in the ceremonial itself, the lighting of 
the lamps followed the pouring out of the water, and was 
intimately connected therewith ; secondly, that it took place in 
the court of the women where the treasury (<yao<j>v\dKiov) 
stood 1 , and where our Lord was speaking at the time (viii. 20). 
Thus He would be able to point to the candelabra. Thirdly, 
it is worthy of remark that Philo also incidentally connects the 
same two images with the Feast of Tabernacles 2 . 

(b) The Feast of Dedication. This festival (TO, ey/caivta) is 
mentioned by St John alone, and it is remarkable how thorough 
and confident a knowledge of it is implied in his narrative. 
Here, again, the mode in which it is introduced deserves notice, 
'At that time the feast of dedication was held at Jerusalem 1 
(x. 22 eyevero rare ra ey/catvia ev rot? c Iepo<7oXi'/Aot?). There 
is no mention made, as in the case of other feasts (e.g. ii. 13, 
iv. 45, v. 1, vii. 8), of going up to Jerusalem. For the ey/calvia, 
unlike the Passover, Tabernacles and Pentecost, might be 
celebrated anywhere (see Lightfoot ad loc.). 'It was winter,' 
we are told. Now the festival was held to commemorate the 
purification and dedication of the altar and temple after pollu- 
tion by Antiochus Epiphanes B.C. 167. This event and the 
institution of the annual festival are described in 1 Mace. iv. 
36 sq., where Judas Maccabseus directs that the commemoration 
should take place 'from year to year by the space of eight days, 
from the five and twentieth day of the month Chisleu (v. 59).' 
Now the month Chisleu falls in November and December, 
coinciding more nearly with December, and the Jewish winter 
is reckoned to commence on the fifteenth of Chisleu. Hence 
the notice of the season of the year in St John is strictly 
accurate. Yet it is introduced quite incidentally, apparently to 

in tents symbolized the wilderness life, 2 77 /JLV yap diKaiocrvi>i]s f<rriv 77 d 

itself a deliverance from bondage, so ddiKias o.px~n Te ^al TT 77777, /ecu 77 fj.tv 

the eighth day would be taken to da-Ktov 0wT6$, 77 5e o-/c6rous ffvyyevr/s, 

signify the end of their wanderings Philo Septen. 24, not as read in the 

when they settled in the land of ordinary texts, but as given in Tisch. 

promise. Philonea. 
1 See below, p. 169. 



168 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

explain the fact that Jesus was not teaching in the open air 
but under cover. 'It was winter, and Jesus was walking in 
the Temple in Solomon's porch.' 

(c) The Feast of the Passover. Graphic touches which 
illustrate St John's acquaintance with the details of this feast 
are his references to the paschal victim (xix. 36), to the danger 
of ceremonial pollution (xviii. 28), and to the Preparation 
(Trapao-Kevr) xix. 14, 31, 42), a term which he employs in 
common with the Synoptists (Matt, xxvii. 62, Mark xv. 42, 
Luke xxiii. 54), but, unlike St Matthew, uses twice without the 
article, and in one case defines more accurately by the addition 
of the words rov Trdcr^a (xix. 14), implying that the term was 
not restricted to the Passover 1 . Lastly, the parenthetical 
remark on xix. 31, 'For the day of that sabbath was a high 
day ' (TJV ryap /JLeyaXfj 77 r)/j,epa etcelvov rov <7a/3/3rou) points to 
the special sanctity of the day as a double sabbath, the sabbath 
alike of the week and of the festival, hebdomadal as well as 
Paschal. 

(iii) The Topography of Jerusalem. 

From this review of the festivals we pass on to consider the 
localities mentioned in the Fourth Gospel, merely premising 
that the complete destruction of Jerusalem by Titus and 
Hadrian would have gone far to obliterate traces of the actual 
sites, and would thus have rendered the work of a subsequent 
forger more than usually exposed to danger of errors. 

(a) The Temple. We start with the Temple. Observe the 
familiarity with which the Evangelist moves about among the 
sacred precincts. He mentions the Porch of Solomon, ' the east 
portico,' as Josephus describes it to us (Ant. xx. 9. 7), ' on the 
outer part of the Temple, lying in a deep valley with walls four 
hundred cubits (long), built of square and very white stones' 
of enormous size. It was the work of Solomon, and was left 

1 This was apparently the case (Lightfoot, Hor. Heb. on Mark xv. 42). 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 169 

untouched in Herod's restoration 1 . A covered portico of so 
vast an extent was doubtless a favourite place of resort and 
shelter in winter time, to which its eastern aspect, catching the 
warmth of the morning sun, would not be a disadvantage, and 
thus it was a natural scene for our Lord's teaching. Another 
spot where our Lord is stated to have taught is the treasury, 
the ya&^vXd/ciov (viii. 20). This word St John employs in 
common with the Synoptists (Mark xii. 41 sq., Luke xxi. 1), but 
with characteristic exactness, he gives us additional information. 
The other Evangelists merely speak of casting money ' into the 
treasury,' confining the term apparently to the corban-chests, 
and this is probably the use in Josephus also, when he says 
(Ant. xix. 6. 1) that Herod Agrippa hung up a certain golden 
chain which Caligula had given him ' within the temple- 
precincts over the treasury (vTrep rov <yao<f>v\a,KLOvy St John 
however shows that the expression was extended to embrace 
the chamber in which the chests were placed. This chamber 
was situated in the outer front of the Temple in the court of 
the women. Thus it would be a frequented spot, since women 
could penetrate no further, and St Luke (I. c.) calls special 
attention to the crowd of people which passed to and fro (eOewpei 
7TW9 o 0^X09 j3'i\\i, ^a\icov els TO ya^o^vXd/CLOv). How 
natural to take advantage of this concourse, and how significant 
the addition 'and no man laid hands on him (viii. 20),' when 
we recollect that the Sanhedrin held its meetings 2 hard by 
between the court of the women and the inner court, within a 
stone's throw of the speaker. 

(6) The Watercourses of Jerusalem. 

(1) Bethesda, Bethsaida, or Bethzatha (v. 2). The Evan- 
gelist describes this as 'a pool near the sheep (gate) 3 ' (eV^ 777 

The ' sheep gate ' is mentioned more 



1 Herod's restoration of the Temple included in it. 

was so complete, that it is unlikely 2 In a hall called Gazzith (Light- 

that in the second century a distinc- foot, i. p. 2005). 

tion would have been preserved be- 3 A.V. ' sheep market.' 
tween what was, and what waa not, 



170 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

than once by Nehemiah (iii. 1, 32, xii. 39 f) TTV\T} 77 
TrpoffaTitcr}), but it is difficult to fix its exact position. It 
was this uncertainty of locality, doubtless which led to the 
omission of the words eVt rf) 7rpo/3aTi/cf) in the Curetonian and 
Peschito Syriac, and to the reading of the Codex Sinaiticus eV 
rot? 'lepoo-oXvpois TrpoftariKr) Ko\vfjL(3rj6pa, which understands 
the two descriptions as defining one and the same spot. 
However it is clear that others also, besides the scribe of tf, 
explained TrpofBarucr) as an adjective describing /co\v/jLj3r)0pa. 
Thus Eusebius in his Onomasticon makes the following state- 
ment : ^r)%a0a KO\vp0rf0pa ev 'lepovcrdXri/j,, ^rt? e&rlv rj jrpo- 
/3ari,Ki] *, and goes on to derive the name from the animal 
sacrifices which used to take place there (-Trap 1 b KOI TrpoftaTiKr} 
KaXelrai SLO, ra Ov/juara). And this interpretation may have 
produced the reading which we find in K. It is possible how- 
ever, that Eusebius may have got hold of the rabbinical word 
ITlKtDl'TS or K'MVlfi (Buxtorf p. 1796), which seems to mean 
' a bath/ unless indeed this word has come from 7rpo(3a,Ti,KT], the 
bath as well as the gate bearing the name. But it does not 
follow that Eusebius and the Bordeaux Pilgrims were right in 
their locality. Where then must we place the pool 1 The 
question would be answered if we could fix the position of the 
' sheep gate/ This however is only roughly possible. From the 
notices in Nehemiah we draw the conclusion that the gate was 
situated somewhere near the Temple, on the east side of the 
city. The traditional site identifies it with St Stephen's gate, 
north of the Temple area, but there is no sufficient ground for 

1 He proceeds rb ira\aibv irtvrf. <rroas to which Eusebius draws attention is 

fyovtra. KQ.I vvv deiKwrai tv rats avrbdi mentioned by the Bordeaux Pilgrims 

\t[jivai.s Sidtf/iois, <Zv eKartpa. e/c T&V /car' in their description : Interius vero 

ros ver&v wX^povrai, dartpa de irapa- civitatis sunt piscinae gemellares, quin- 

56|ws TreQou'ly/j.froi' delKwat rb i/5wp, que porticus habentes, quae appellan- 

txvos, ws 0ao-t, <t>tpov<ra T&V irdXai tur Betsaida. Ibi aegri multorum 

Ka6aipo/j,{}>uv 4v avrfj iepelw. Jerome, annorum sanabantur : aquam autem 

knowing the locality better, says quae habent eae piscinae in modum coccini 

vocabatur irpofiaTucfi, Hier. de situ et turbatam, quoted by Wesseling, Itine- 

n&m. (op. m. p. 182 ed. Vallarsi). raria (1735), p. 589. 
The curious red colour of the waters 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS - 3. 171 

this ; and Robinson's conjecture (i. p. 342) that Bethesda is the 
intermittent spring in the Upper Pool known as the * Fountain 
of the Virgin 1 ' at all events accords with the uninterpolated 2 
account of St John, which implies nothing miraculous in the 
water itself, but describes what was evidently an intermittent 
and medicinal, perhaps (from the allusions quoted above to the 
redness of the water) a chalybeate spring. However we need 
not pursue the enquiry further. Enough has been said to show 
that from early times much uncertainty was felt as to the 
actual site. What forger then would have ventured to intro- 
duce, or if he introduced, to localise, so obscure and contested a 
spot ? Who but one thoroughly familiar with the scene would 
have been content to describe the position by so elliptical and 
ambiguous a phrase as eVt rfj TrpoftaTircf), employing an ad- 
jective without a qualifying noun, a phrase which, as we have 
seen, has been interpreted to mean 'sheep market,' 'sheep gate/ 
' sheep pool ' ? The naturalness of this vague allusion is the 
best guarantee for the authenticity of the narrative. 

(2) Siloam (ix. 7). Attention has been drawn already 3 to 
the derivation of this word, and the symbolical use which 
St John makes of this derivation. The topographical question 
however requires a separate treatment. Fortunately the situa- 
tion, unlike that of Bethesda, can hardly be considered doubtful. 
Siloam is frequently mentioned and described by Josephus, and 
the tradition of its position is tolerably continuous. It bears 
the same name now, Silwdn, as in our Lord's time. It lies 
at the mouth of the Tyropceon valley, close to its junction with 
the valley of Hinnom, and is fed by a stream issuing somewhere 
from the heart of the rocks of Jerusalem. Its proximity to 
Jerusalem is evidenced by the well-attested tradition that water 
was brought from it for the libations customary at the Feast of 
Tabernacles, and by the name which it gave to one of the gates 



1 It was connected by an under- omit the words e*5ex/^ I/WJ '- 
ground passage with the pool of Si- (vv. 3, 4), which are found in the 
loam. Textus Receptus. 

2 Textual criticism compels us to 3 See above, pp. 141, 150. 



172 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

of Jerusalem, ' the water gate.' It was both a fountain and a 
pool. The fountain (Trrjyrj) is mentioned by Josephus (B. J. v. 
12. 2), the pool or tank by Neherniah (iii. 15, riDIl) and St John 
(Ko\v/jL/3rj0pa) 1 . The derivation of the name, which means an 
' aqueduct ' or ' conduit ' (from H/fc^ to send) seems to imply 
that the Siloah properly so-called was not the pool, but the 
stream which feeds it or which flows from it. The points on 
which the Evangelist incidentally displays his exact knowledge 
are two : first, he apparently places the pool near the Temple, 
for it is improbable that a blind man would be sent on a long 
journey ; secondly, he is aware of, and draws a lesson from, the 
Hebrew meaning of the name, in which he sees a spiritual 
significance. Long ago these very waters had been invested by 
Isaiah (viii. 6) with a symbolical interpretation. The contrast 
between the ' waters of Shiloah that go softly ' and the * waters 
of the River (i.e. the Euphrates), strong and many ' typified the 
contrast between Judah and Assyria, between the quiet dwelling 
in Jerusalem under Jehovah and the overwhelming of a foreign 
conquest. This idea of an indigenous stream, the possession of 
the favoured people, ' the river, the streams whereof shall make 
glad the city of God ' (Ps. xlvi. 4 ; cf. Isaiah xxxiii. 21), bespoke 
the Messianic hope. It foretold the stream of running 
life-giving waters, which should issue from the temple-rock, 
and revive the nations. It recalled and renewed the type of 
the waters flowing from the rock smitten by Moses, which rock 
was understood by St Paul to be the Christ (1 Cor. x. 4). 
Thus St John seizes upon the current thought, and extends its 
application. The Healer who sends the blind man is Himself 
'the sent 2 .' 

(3) Gedron (xviii. 1). This is undoubtedly the Kidron of 

1 Isaiah (viii. 6) has simply rPfc^n *& OLTTO rov deov Trarpos avrov direa-raX^vos; 
(LXX TO tidup roO SiXwdyw). Haer. xxxv. 3. So the ps. -Basil on 

2 Epiphanius rightly connects the Isaiah viii. 6, ris ofo 6 dTrearaX^^os 
two passages. After quoting Isaiah viii. /cat d^o^ri ptuv 17 irepl ov dprjTai o 
6, he continues vdup yap SiXwd/t Ian Ktpios airtffreiXtv /*e; Basil, op. i. p. 



di5a<TKa\la rov aircffTaXptvov ' rLs 5' ov 536 A. 
eirj OUTOS dXX' r\ 6 Ktfpios yfA&v 'Irjffovs, 6 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 173 

the Old Testament (2 Sam. xv. 23 etc.), and is mentioned by 
St John alone of the Evangelists. The common text runs irepav 
rov xei/jidppov rwv Ke&pcov (' the torrent of the Cedars '), and the 
passage has a peculiar interest because it has furnished the text 
for an elaborate attack upon the personality of the Evangelist. 
Baur and Hilgenfeld after him (see Ewald Jahrbuch, vi. p. 118) 
have pointed triumphantly to the undoubted fact that KeSpwv is 
the Hebrew word pTlp 'dark,' so called probably from its turbid 
stream 1 , and have proceeded to argue that the Evangelist in his 
ignorance has imagined it to be the genitive plural of /ceSpos 
' a cedar.' The writer therefore, they conclude, cannot have 
been the Apostle St John, who, as a Jew, must have been 
aware of the true derivation of the name. 

Before admitting this conclusion, let us look the facts 
fairly in the face. In Josephus the form KeSpwv occurs fre- 
quently (B. J. v. 2. 3, v. 6. 1, v. 12. 2 ; Ant. vii. 1. 5, viii. 1. 5, 
ix. 7. 3) used as a declinable noun. This is quite after Jose- 
phus' manner in dealing with Hebrew substantives. In the 
LXX the expression o %ifjLdppov<; TLe&pwv is employed with- 
out an article, e.g. 2 Sam. xv. 23 (its second occurrence in 
this verse); 2 Kings xxiii. 6, 12; 2 Chron. xv. 16, xxix. 16, 
xxx. 14; Jer. xxxi. 40. But in two passages it is found with 
the plural article 2 Sam. xv. 23 (on the first occurrence), and 
1 Kings xv. 13 eV TGO ^ei/iappa) r&v Kefy>o>i/. This is the 
reading of AB in both passages. Now it is quite clear that 
the LXX translators did not mistake the meaning of the word. 
Otherwise they could not have written, as they generally do, 
6 'xei^appov^ Keopw, a solecism on this supposition; but we 
should have had in every case o xeipappovs r&v KeSp&v. 
Therefore either there is a corruption in the best manuscripts 
of the LXX, or 6 ^ei^appov^ rtov KeSpcov was considered 
a legitimate Greek rendering of the Hebrew phrase * the 
brook Kidron.' Turning now to the passage in St John, we 
find that there is great uncertainty as to the actual reading, 
authorities varying between r&v KeSpwv, rov KeSpou and rov 
1 Compare Ps. cxx. 5 ' the tents of Kedar ' i.e. the dark-skinned folk. 



174 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



1 , and that the preponderance of evidence is either for 
rwv Ke&pcov or rov KeSpov. But the necessity for making a 
selection suggests another view. What then is the probability ? 
I believe the true account to be that the original reading was 
rov KeSpwv; and this for two reasons. First, it is the inter- 
mediate reading, the reading which explains the other two, 
whereas neither of the other two will explain either this or 
the other 2 . Secondly, it is much more probable that rov 
Keopwv would be changed into r&v Ke&pcov and rov Ke&pov, 
than conversely. Indeed the converse change in either case is 
hardly conceivable, the tendency being to assimilate termina- 
tions. And unless rwv KeSpwv be a legitimate rendering of 
'the brook Kidron,' the corruption has taken place, and has still 
more completely obliterated the original reading, in the LXX. 
This solution was adopted by Griesbach and Lachmann, and 
recommends itself to Renan, Meyer and San day. Tregelles gives 
it as an alternative. On the other hand Tischendorf reads rov 
Ke'Spou. 

But suppose r&v KeSpcov is after all, as Westcott considers, 
the right reading, what then ? The Septuagint shows that it 
was held to be an adequate rendering of the Hebrew |*nip 7PIJ. 
We must suppose therefore that is was the equivalent familiar 
to Greek ears, and that St John writing to Greeks would not 
hesitate to employ it. In confirmation of this view we may 
notice the general tendency to assimilate Hebrew terminations 
to Greek forms, which has coined the Greek plural o-dft/3ara 
out of the Hebrew noun JIJl!}^ as though a-apftarov. As 
Ke&pcw was only used with xeipappovs, the change to the 
genitive would be natural 3 . Again, the temptation to extract 

1 BCL, with the bulk of the Greek 2 A good instance of the application 

manuscripts and the Gothic Version, of this test is the celebrated passage 

have TUV Kedpuv ; ND ab the Sahidic 1 Tim. iii. 16, where 6s is to be pre- 

and the ^Ethiopia have TOV icedpov ; ferred as accounting for both the vari- 

AAS, the Vulgate and certain manu- ants 6e6s and 6'. 

scripts (c, (e) f, g) of the Old Latin, 3 In Ps. Ixxxii. 10 XAB read ev 

the Peschito and the Philoxenian ru x^appu K&ffwv (KHTCTW A) anar- 

Syriac and the Armenian have TOV throus, but some inferior manuscripts 

have TUV Kiacrwv. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 175 

a Greek sense out of Hebrew names is exemplified in the 
derivations given to Jerusalem and Essene 1 . If by an accident 
there were any cedars in the valley, the adoption of this 
Grecised form would be facilitated. 

(c) Scenes illustrating our Lord's Passion. 

Bethany is mentioned by the Synoptists in connexion with 
the triumphal entry into Jerusalem (Mark xi. 1 , Luke xix. 29), 
with our Lord's retirement during Holy Week (Matt. xxi. 17, 
Mark xi. 11, 12), especially the feast at the house of Simon the 
leper (Matt. xxvi. 6, Mark xiv. 3 ; cf. John xii. 1), and with the 
Ascension (Luke xxiv. 50). It occurs in St John's narrative 
likewise as the scene of the raising of Lazarus (John xi. 1, 18), 
and he exhibits his acquaintance with the place in a charac- 
teristic way by mentioning that it was distant fifteen furlongs 
from Jerusalem (xi. 18, *Hy e TSrjQavia yyv9 rwv 'lepocroXu/itoi/ 
&><? OLTTO (rraSicov $Ka7TevT6 2 ). This statement exactly accords 
with the account which a modern writer gives of its situation. 
' We reached it in three-quarters of an hour from the Damascus 
gate. This gives a distance of a little less than two Roman 
miles from the eastern part of the city' (Robinson I. p. 431). 

Gethsemane is not named in the Fourth Gospel, but this 
does not prevent St John from adding to our stock of know- 
ledge regarding the scene of the Agony, which he describes 
more precisely than the Synoptists, calling it 'a garden' 



1 Jos. B. J. vi. 10. 1, 8ia TOVTO tense. The Evangelist sometimes uses 
iepa.ffa.To r< 0e< irpwros KO.I TO lepov the imperfect (xviii. 1, xix. 41, 42), 

5etduej>os ' Iepoff6\v/j.a Trjv ir6\iv sometimes the present (v. 2), occasion- 

, ~Z6\vfj.a Ka\ovfj.fvrjv irpoTt- ally both tenses together (iv. 6, 9). 

pov, Philo quod omn. prob. 12, n. p. 457 Similarly St Luke uses the imperfect 

'E<rffaioi...dia\^KTov e\\-rjviKr)s irapwvv- (Luke iv. 29), and we may compare 

/ioi 6<noTT)Tos ; cf. 12, p. 459, and' Kinglake's Crimea in. pp. 38, 117, 118, 

fragm. n. p. 632 (ed. Mangey). The 122, 286, which is unquestionably the 

same tendency is to be seen in English narrative of one who was an eye- 

in the forms Charterhouse, Barmouth witness of the events he relates, and 

etc. who writes not half a century later, 

2 No inference can be drawn as to but within a very few years of the 
the date of the composition of the occurrences. 

Gospel from the use of the imperfect 



176 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



xviii. 1) instead of simply 'an enclosure' (xpypiov Matt. xxvi. 36, 
Mark xiv. 32), and defining its position as 'over the brook 
Cedron.' Can we wonder if the events of that evening were 
burnt into the memory of the beloved disciple in letters of fire ? 
Again, he alone of the Evangelists informs us that the 
Crucifixion took place outside the city-walls (xix. 20). This 
statement is thrown out quite naturally, and no point is made 
of it, but it is borne out by the author of the Epistle to the 
Hebrews (xiii. 11 sq.), who sees in it a deep moral lesson. 
And no one denies that this Epistle was written at some time 
or other in the first century after Christ. 

(iv) The Topography of Palestine generally. 

As far therefore as knowledge of the locality of the Holy 
City is concerned, our author has ably stood the test applied 
to him. Let us now take a wider sweep and investigate his 
acquaintance with the geography of Palestine at large. 

(a) Galilee. As is well known, the Fourth Evangelist 
directs his attention chiefly to our Lord's ministry in Jeru- 
salem. We do not therefore expect him to give us many fresh 
details about the topography of Galilee. However he mentions 
Cana in Galilee 1 (ii. 1, 11, iv. 46, xxi. 2), and he gives a new 
designation to the Lake of Gennesareth, which he calls 'the 
sea of Tiberias 2 ' (vi. 1, xxi. 1). Again, in describing the events 
which clustered round the Feeding of the Five Thousand, his 
varying use of Trepav ' on the other side/ now for the west, 
now again for the east shore of the lake, bespeaks the eye- 

1 Cana is named several times by is more closely allied to the represen- 

Josephus (Vit. 16, B. J. i. 17. 5, Ant. tative in the Curetonian and Peschito 

xiii. 15. 1), but the references do not Katna, though the t is not represented. 
throw much light on its position. 2 The city of Tiberias also occurs 

The traditional site is Kefr Kenna, (vi. 23). As it was built by Herod 

about four miles north-east of Naza- Antipas (Jos. Ant. xviii. 2. 3, B. J. ii. 

reth, and this identification is as old 9. 1), it could hardly have given its 

as S. Willibald in the eighth cen- name to the lake as early as the date 

tury. Robinson however prefers a of our Lord's ministry. The designa- 

village, Kana el-Jelil, some five miles tion however 'sea of Tiberias 'is found 

further north, and the spelling of the in Josephus (B. J. iii. 3. 5), before St 

name (with a Koph instead of a Caph) John wrote his Gospel. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 177 

witness, who, as he records the miracle, fancies himself enacting 
the scene once more, and speaks as if he were himself first here, 
then there. 

(b) Judcea. 

(1) Ephraim. In xi. 54 St John describes our Lord's 
retirement ' into the country near the desert, into a city called 
Ephraim ' (771/9 rfjs epijfjiov, e/9 *E<pat//, Xeyo/Aevrjv TroXtv). 
This ' desert of Judah ' seems to mean the broad mountain 
pasture lands near Jerusalem, which were sparsely inhabited, 
for in the Gospel narrative 'the desert' (17 6/377^09) is generally 
associated with ' the mountain district ' (TO 0/909). This city 
Ephraim (or Ephrem) is noticed here only in the New Testa- 
ment. But it is mentioned by Josephus (B. J. iv. 9. 9) in 
connexion with the mountain district (rj bpeivr)) north of 
Judaea, as a small fort (iro\i'xyiov) captured and garrisoned by 
Vespasian when on his way westward to fight against Vitellius. 
Josephus couples it with Bethel, and it is a coincidence that, 
where it occurs in 2 Chron. xiii. 19, Bethel is named with it. 
The two places were probably not far apart. Mr Robinson 
(l. p. 447) identifies it with El-Tayibeh, some eight miles north 
of Jerusalem. In the passage in the Chronicles referred to, 
the Kthib has Ephron jIlBy, but the Qri Ephraim pSp, 
perhaps a dual form like Mizraim, the Upper and Lower Egypt. 
It is mentioned also in the Talmud (Neubauer p. 155). The 
Ephraim of St John must not be confused with the wood of 
Ephraim of 2 Sam. xviii. 6, or the Ephraim of 2 Sam. xiii. 23, 
both of which are spelt with an Aleph like the patriarch 
Ephraim ; or with the district called Apherema in 1 Mace. xi. 
34. Mr Robinson (I. c.) identifies it with Ophrah PH^y of 
Benjamin (1 Sam. xiii. 17, Josh, xviii. 23). This may or may 
not be the case 1 The Qri of 2 Chron. 1. c. and the passage in 

1 It is noticeable that in the Codex Ai'Ai'as J>s airb ffrjfjLelwv K ; cf. Hier. 

Alexandrinus E(f>pcu[j. is the LXX ren- Op. ni. p. 203, who repeats the same 

dering of the other Ophrah, the birth- statement. But if Mr Robinson's 

place of Gideon, in Judges viii. 27, ix. 5. identification is correct, the Ephraim 

Eus. Onom. s. v. says Kai ion K.O.I vvv of St John is the Aphra of Eus. Onom. 

K^fjLT) 'E(j>pai[j. fjieyitTTT} vepl TO, 6pia 8. v. 

L. E. 12 



178 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

Josephus are sufficient for my purpose. Whether the Qri be 
the right reading or not, it shows that such a place existed just 
in the region where, from St John's account, we should expect 
it to be. 

(2) Bethany (i. 28). This is certainly the correct reading 
in this passage, and accordingly St John has been charged 1 
with gross ignorance as not being aware that Bethany was near 
Jerusalem. In the light of the accurate and minute acquaint- 
ance with topography elsewhere displayed by the Apostle, such 
an accusation is hardly worth the trouble of refutation. 

We may however briefly reply, first, that the writer carefully 
distinguished the two places, speaking of one as 'Bethany 
beyond Jordan ' (i. 28), of the other as ' Bethany the town of 
Mary and her sister Martha' (xi. 1); secondly, that he accu- 
rately described the Bethany of chapter xi. as ' nigh unto 
Jerusalem about fifteen furlongs off 2 '; thirdly, that if we assume 
with most commentators the identification of Bethany beyond 
Jordan with 'the place where John was at first baptizing' 
(x. 40), our Lord is represented at the time as out of 
Judsea (xi. 7, aya)fj,v e/9 rrjv 'lovbalav ira\iv\ as journeying 
from the one Bethany to the other, a journey which occupies 
three days (xi. 39, rerapralo^ yap <TTI), which takes Him into 
Judaea once more (xi. 7, aywpev 6/9 rrjv 'lovSaiav 7rd\iv), and 
into danger from a position of security (xi. 8). Personally I 
prefer to keep these scenes of St John's baptism distinct, and 
to place the Bethany of chapter i. somewhere in the Upper 
Jordan 3 . It was probably an obscure place. ' In any case/ as 
Mr Sanday truly says (p. 45), 'the distinction between two 
places having the same name is a mark of local knowledge 
which is unlike fiction 4 .' 

(3) JEnon near to Salim (iii. 23). Here again we are 

1 By Paulas and Bolten ; see Liicke 4 In Mark viii. 22 there is a well- 
i. p. 394. supported variant Rr]6a.vi<u> for Bi;0- 

2 See above, p. 175. <rou.av, which may contain some under- 

3 This is the view of Dr Caspari, lying foundation of fact, pointing to a 
quoted by Sanday, p. 45. Bethany in the north-east of Galilee. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 179 

introduced by the Evangelist to fresh names. It is true that 
in Joshua xv. 32 mention is made in the tribe of Judah of 
J71 &rh& (Cod. A, 2eXe*/4, A.V. ' Shilhim and Ain ') ; but 
neither name corresponds exactly to the notice in St John. 
Moreover the places mentioned in the Old Testament lie in the 
arid country south of Judaea (see Grove in Smith's Dictionary 
of the Bible, s. v. Salim). The most probable site of the 
Salim of the Fourth Gospel is that assigned to it by Eusebius 
and Jerome near the Jordan, eight Roman miles south of 
Scythopolis. In Jerome's time it was called Salimias. A 
Salim has been discovered by Van de Velde (Memoir p. 345 sq.) 
exactly in this position, six English miles south of Beisan 
(Bethshan), and two miles west of Jordan. The name ^Enon 
fully bears out St John's description of the place, ' there 
was much water (7ro\\a vBara) there/ the plural noun indi- 
cating ' many fountains ' or ' springs.' Evidently therefore 
^Enon was not situated on the Jordan itself. 

These last two notices are especially interesting as showing 
how carefully the successive stages of John the Baptist's 
preaching are brought out in the Fourth Gospel. We find 
him first at the lower fords of Jericho ' beyond Jordan,' OTTOV 
rjv 'laydvwrjs TO irpwrov ^airri^wv (x. 40; cf. Matt. iii. 1). We 
meet with him next at Bethany (i. 28, A.V. ' Bethabara ') 
'beyond Jordan,' probably at the upper fords. Lastly, his 
headquarters are at ^Enon, near Salim (iii. 23). Thus we seem 
able to trace his course northward, and the successive changes 
of scene bear out what we gather from the more general 
account with which St Luke supplies us. Though John's 
native town is in the hill country of Judsea (Luke i. 39), yet 
he is apprehended and put to death by Herod, the tetrarch of 
Galilee (Luke iii. 19, 20), and therefore must, before his arrest, 
have passed within Herod's jurisdiction. The minuteness of 
detail which in the Fourth Gospel characterizes the episodes in 
which John the Baptist takes part, becomes doubly significant 
when we consider the great probability that John the Apostle 
had been in his early days a disciple of the Baptist. 

122 



180 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

II. 

THE WRITER WAS AN EYE-WITNESS OF THE EVENTS RECORDED. 

In a striking passage in one of his works 1 Auguste Sabatier 
draws attention to two characteristics of this Gospel which 
run side by side : that though in its teaching it is the most 
dogmatic, yet at the same time in its narrative it is the most 
vivid of the Four Gospels. We are apt to forget this latter 
point in the absorbing eagerness with which we fix our attention 
upon the sublimity of the doctrines inculcated. Yet this vivid- 
ness of description is the best guarantee for the conclusion that 
the writer was not merely a Palestinian Jew, but an actual 
eye-witness of the events which he records. We shall be 
compelled to treat this part of our subject in a very cursory 
and incomplete manner. 

(i) The minuteness and exactness of detail which he exhibits. 

Sometimes these minute notices stand more or less closely 
in connexion with the progress of the story; sometimes they 
are detached personal reminiscences which apparently struck 
the writer at the time, and have dwelt in his memory since. 
Such a reminiscence, introduced apropos of nothing, is the 
incident recorded by St Mark (xiv. 51 sq.) of the young man 
clad with the linen cloth, which has been generally interpreted 
as an allusion to the history of the Evangelist himself. I shall 
divide what I have to say on this subject under the following 
heads : (1) Time, (2) Place, (3) Persons, (4) Incidents. 

(1) Time. The chronology of our Lord's life can be 
gathered from St John's Gospel alone. In the other Evange- 
lists the incidents are often grouped together with little or no 
reference to their chronology. This is especially the case with 
St Luke, who, having neither been present himself at the events, 
nor, like St Mark, especially attached to one who was himself 

1 A. Sabatier, Essai sur Us sources de la vie de Jesus (1866), p. 34. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 181 

present, is of the four the farthest removed from the position of 
an eye-witness. The minute exactness of St John's chronology 
shows itself most particularly in his record of the first (i. 29, 
35, 43, ii. 1) and of the last week (xii. 1, 12 etc.) of the narrative, 
but it is present throughout (iv. 40, 43, vi. 22, vii. 14, 37, x. 22, 
xi. 6, 17). It arises in great measure from the part which he 
himself has in the drama. It extends even to the hour of the 
day (i. 39, iv. 6, 52, xix. 14), or, if not the hour, the time 
approximately (iii. 2, vi. 16, xiii. 30, xviii. 28, xx. 19, xxi. 3, 4). 

(2) Place. We have had occasion already to allude to the 
increased definiteness to be observed in the Fourth Gospel in 
this respect 1 . All the incidents are referred to their locality. 
Compare this feature with the other Gospels, e.g. St Luke's 
account of Martha and Mary, Luke x. 38, et<? /cojf^ijv TWO,, with 
John xi. 1, CLTTO RrjOavias e/c Trjs /cwfjLTjs Ma/u'a? fcal MdpQa? 
T?)? aeA</>77? avrrjs. It runs through the whole narrative, e.g. 
vi. 59, eV avva<yayyr) BtBdo-fcwv iv Ka<f>apvaov/j,, viii. 20, eV TO> 
rya%o<t>v\aicup, x. 22, eV rc5 iepq* ev rfj crroa TOV SoAo/u-cS^o?. 
Notice the precision with which on two occasions the distance 
of the boat from the shore is recorded, measured by the 
practised eye of the fisherman, vi. 19, o>9 a-raSLovs eitcoat irevre rj 
Tpid/covra, xxi. 8, ft>? djro TTIJX&V Statfocr/a>i>, and for his greater 
chronological accuracy contrast the Fourth Evangelist with 
St Luke in the scenes of St Peter's denial (xviii. 15 sq.), 
remembering that the narrator is 'the other disciple who was 
known unto the high-priest/ himself a spectator throughout 
the terrible tragedy. 

In all these details we recognise the hand of the personal 
disciple, and it would be strange indeed if an author with such 
opportunities did not produce more exact and precise results 
than one who, like St Luke, was the disciple of one who was not 
even himself a personal disciple. 

(3) Persons. Sayings, instead of being left vaguely general, 
are attributed to the speakers by name, e.g. i. 41, 45, 46 

1 See above, p. 168 sq. 



182 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

(bis), 48, 49 of Andrew, Philip and Nathanael, vi. 7, 8 Andrew 
and Philip, 68 Peter, xi. 16 Thomas, xii. 4 Judas Iscariot, 
21 Andrew and Philip again, xiii. 8, 9 Peter, 24, 25 Peter and 
John, 36, 37 Peter again, xiv. 8 Philip, 22 Judas not Iscariot, 
xx. 25 sq. Thomas, xxi. 3 Peter, 7 Peter and John, 15 sq., 
20 sq. Peter. This exactness is more noticeable when we have 
an opportunity of comparing the incidents with the Synoptic 
records, as in the miracle of the feeding of the Five Thousand, 
where the objection on the part of the disciples is left general 
(Mark vi. 37 \e<yovai) instead of being placed in the mouth of 
Philip (John vi. 7), or the feast at Bethany, where the loving 
ministrations of Mary (John xii. 3) are vaguely assigned to 
' a woman ' (Matt. xxvi. 7, Mark xiv. 3 yvwr)), and where the 
expressed discontent of Judas (John xii. 4) is robbed of half its 
force by being generalised (Matt. xxvi. 8 ol paOifrai, Mark xiv. 
4 rives). Or again take the scene of the betrayal, where a 
flood of light is thrown upon that part of the drama when we 
learn from St John that it was St Peter (John xviii. 10) who 
with characteristic impulsiveness drew his sword in his Master's 
defence 1 . 

(4) Incidents. The Fourth Evangelist acquaints us with 
a number of details, which, though in some cases unimportant 
in themselves, add greatly to the life-like character of his 
portraiture of events. The six waterpots of water containing 
two or three firkins apiece (ii. 6), the thirty and eight years 
during which the man lying at the pool of Bethesda had been 
afflicted (v. 5), the bag in which our Lord and His disciples 
kept their common fund (xii. 6), the sop given to Judas 
(xiii. 26), the three languages of the title on the cross (xix. 20) 2 , 
the four parts into which the tunic (XITMV) and the cloak 
(Ifjuana) were divided (xix. 23), the water and the blood which 
issued from the Saviour's side (xix. 34), the weight of the 

1 The Synoptists are perhaps de- avrwv). The name of the servant 

signedly vague (Matt. xxvi. 51, e?s Malchus is also given by St John. 

rdv fj.era 'I-rjcrov, Mark xiv. 47, eis TU>V 2 The corresponding notice in St 

, Luke xxii. 50, efs rts 4% Luke xxiii. 38 is an interpolation. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 183 

myrrh and aloes used for the embalming (xix. 39), the 
orderly folding of the napkin which had been about 
His head (xx. 7), and, in the last chapter, the side of the 
ship on which the net was to be thrown (xxi. 6) and the 
number of the fish which were drawn up (xxi. 11) all these 
are instances of the miniature painting which is noticeable in 
this Gospel. What is the inference from all this? Minuteness 
is not in itself an evidence of authenticity. But taken in 
conjunction with the other arguments which have been adduced, 
this fact is important, pointing as it does to an author who, 
as he wrote, had all the scenes clearly and vividly before his 
eyes. 

(ii) The naturalness of the record. 

This is exhibited in two ways, (1) by the development of 
the characters depicted, and (2) by the progress of the incidents 
related. 

(1) The characters. Some of these appear also in the Synop- 
tic Gospels; others are new. Of the former class are Martha and 
Mary, Mary Magdalene, Peter, Judas, Pontius Pilate, Caiaphas ; 
of the latter, Andrew, Philip, Thomas, Nathanael, the woman 
of Samaria, Nicodemus 1 . In the first group of instances we 
have an opportunity of testing the Fourth Gospel by other 
independent accounts. The Evangelist therefore must be found 
true to his fellow-Evangelists. In the second group we have 
no such external criterion to guide us; but the Evangelist must 
be found true to himself. We will select an example or two 
from each of the two classes. 

(a) St Peter. His character is sketched for us in clear 
outlines in the Synoptic narrative. We cannot fail to notice 
his eager, forward, impetuous nature. He is the self-constituted 
spokesman of the disciples. His eagerness to learn, his curiosity, 
his love of definiteness shows itself in the type of question 
which from time to time he puts before his Master. He will 

1 [The characters of Martha and in the first Essay (p. 37 sq.); they are 
Mary and of Thomas are given above therefore omitted here.] 



184 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

know the precise point at which forgiveness ceases to be a duty 
(' Lord, how oft shall my brother sin against me and I forgive 
him?' Matt, xviii. 21); the exact reward which those who 
follow Jesus should obtain (' Behold, we have forsaken all, and 
followed thee; what shall we have therefore?' Matt. xix. 27). 
He will have one mysterious parable explained (' Declare unto 
us this parable' Matt. xv. 15), and he will know the exact 
range of the application of another (' Lord, speakest thou this 
parable unto us, or even to all?' Luke xii. 41). Notice his 
eagerness to remark upon what is going on around him, 
whether it be the evidence of Christ's power (' Master, behold, 
the figtree which thou cursedst is withered away ' Mark xi. 21), 
or the current of popular opinion ('All men seek for thee' 
Mark i. 37). His impetuosity leads him on two occasions to 
administer rebuke to the Lord Jesus Christ Himself, either 
alone (' Then Peter took Him, and began to rebuke Him, saying, 
Be it far from thee, Lord : this shall not be unto thee ' Matt, 
xvi. 22), or with others (' Peter and they that were with Him 
said, Master, the multitude throng thee and press thee, and 
sayest thou, Who touched me ? ' Luke viii. 45). His eagerness 
of faith and assurance is discernible throughout the whole 
course of the Gospel narrative. It prompts his confession at 
Caesarea Philippi (' Thou art the Christ, the Son of the living 
God' Matt. xvi. 16), his proposal on the Mount of Transfigura- 
tion (' Lord, it is good for us to be here : if thou wilt, let us 
make three tabernacles ' Matt. xvii. 4), his confidence on the 
Sea of Galilee ('Lord, if it be thou, bid me come unto thee on 
the water ' Matt. xiv. 28), his protestation on the night of the 
betrayal (' Though all men shall be offended because of thee, 
yet will I never be offended' Matt. xxvi. 33). After the arrest, 
with a characteristic mixture of courage and of curiosity, he 
follows Jesus into the high priest's palace 'to see the end' 
(Matt. xxvi. 58). On the other side, we notice sudden revul- 
sions of feeling, resulting, now in lack of faith (' Lord, save me' 
Matt. xiv. 30), now in lack of courage (the three denials 
Matt. xxvi. 69 sq.), now again in unexpected self-abasement 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 185 

(' Depart from me, for I am a sinful man, O Lord ' Luke v. 8). 
Accordingly we find our Lord in the Garden rebuking Peter 
specially and by name (Matt. xxvi. 40, Mark xiv. 37), as though 
implying that his actions had in the most signal way belied his 
professions. 

Such is St Peter's character as delineated in the Synoptic 
Gospels. Before proceeding to test the record of the Fourth 
Gospel, we must turn aside to notice a charge brought against 
St John by M. Renan (Vie de Jesus p. xxviii. and p. 159) and 
reiterated by other critics (e.g. Lampe III. p. 510). It is to the 
effect that St John was jealous of St Peter's reputation and 
endeavoured to undermine it in his Gospel. The charge is 
false in every way. Compare St John's account of the third 
denial (xviii. 27) with that of St Matthew (xxvi. 74) or of 
St Mark (xiv. 71), the one Synoptist writing for the Jewish 
Christians among whom St Peter was especially honoured, the 
other ' the interpreter ' of St Peter. Or again, remember that 
the rebuke ' Get thee behind me, Satan,' is confined to St 
Matthew (xvi. 23) and St Mark (viii. 33), and is not recorded 
by St John. These facts will show how gratuitous this offensive 
insinuation is. On the other hand, another antagonistic critic 
(Kostlm in Theol. Jahrb. for 1850-2, p. 293) has supposed 
that the object of the twenty-first chapter is to glorify St Peter 
and St Peter's see. Thus one criticism serves to neutralise the 
other 1 . 

\Ye return to St Peter's character, as portrayed by St 
John. It is in thorough accord with what we have already 
gathered from the other Evangelists. His curiosity comes out 
in the eager question with which he interrupts his Master's 
discourse in the upper room * Lord, whither goest thou ?' 
(xiii. 36), in the expedient by which he endeavours to obtain 
through the medium of the beloved disciple the traitor's name 

1 M. Renan accepts the latter criti- proves chap. xxi. (though probably 

cism, but supposes this last chapter to a postscript) to have been written by 

be a later addition by some other hand, the author of chaps, i.-xx. (see the 

in which amends are made to St Peter. additional note at the end of this 

But the internal evidence of style Essay). 



186 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

(xiii. 24 sq.), in the anxiety which he shows to learn his 
brother apostle's destiny ('Lord, what shall this man do?' 
xxi. 21). He will not rest content with dark forebodings and 
mysterious intimations ; he will know the facts, and know them 
definitely. Again, his ready profession of faith, which makes 
him now the mouthpiece of the apostolic band ('Lord, to 
whom shall we go ? Thou hast the words of eternal life ' 
vi. 68), now the revealer of his own deepest heart-utterances 
(' Lord, thou knowest all things ; thou knowest that I love thee ' 
xxi. 17), is in perfect keeping with what the Synoptic narrative 
has led us to expect. His impetuosity shines out in every 
action which is recorded of him. In Gethsemane, without a 
thought for the consequences, he draws his sword and smites 
the high-priest's servant (xviii. 10 sq.) ; at the tomb, while the 
younger disciple stands awestruck and uncertain, he enters in 
without a moment's hesitation (xx. 6) ; at the sea of Galilee, he 
plunges into the lake (xxi. 7), he drags the net to land (xxi. 11). 
And the sudden revulsion of sentiment, of which such striking 
examples are recorded in the first three Gospels, has its complete 
parallel in an incident peculiar to the Fourth Evangelist 
the washing of the disciples' feet (' Thou shalt uever wash my 
feet.' 'Lord, not my feet only, but also my hands and my head ' 
xiii. 8, 9). 

(b) Pontius Pilate. In the portraiture of the Roman pro- 
curator there is much in common between the Synoptists and 
St John. Thus in all we see the abstract love of justice, 
inherent in a Roman magistrate, overborne by the desire of 
securing popularity, natural to a provincial governor. But his 
personal characteristics appear especially in the Fourth Gospel, 
and it is not too much to say that we should not have appre- 
hended his character as a whole without the light thrown upon 
it from this fresh source of evidence. Here at last we get to 
understand the man thoroughly in all the variety of his complex 
nature his desire to purchase public favour at the expense of 
justice and yet his unwillingness to condemn Jesus, his cynical 
contempt of the subject-people, his sarcasm, his scepticism and 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 187 

yet his fear. It is only when, fresh from studying him in the 
Fourth Gospel, we turn once more to the pages of the Synop- 
tists, that his scorn for the Jews as a nation is clearly discerned. 
However, when once we have found the clue, that scorn is 
evident enough. It appears in the form of his questions ' Art 
thou the King of the Jews?' (Matt, xxvii. 11), 'What will ye that 
I should do unto him whom ye call the King of the Jews?' (Mark 
xv. 12) 1 ; and especially in the title placed over the cross 2 . Ap- 
parently he could not lose the opportunity of insulting the Jewish 
rulers, whom he was obliged to gratify nevertheless. But when 
we read St John's account, we see these lurid features of Pilate's 
character emphasized and lighted up under the glow which 
issues from the narrator's master-pen. With what persistency 
does Pilate evince his desire to shirk the responsibility of 
condemnation! 'Take ye him, and judge him according to 
your law' (xviii. 31). Baffled here by the logic of facts, the 
inability of the Jews to condemn to death, he tries another 
loophole to escape from his dilemma. ' Ye have a custom, that 
I should release unto you one at the passover : will ye therefore 
that I release unto you the King of the Jews?' (xviii. 39). 
Foiled again by the malignant hostility of the crowd, he seeks 
to appeal to their pity by exhibiting his prisoner scourged and 
mocked. In vain. He is met by the cry, 'Crucify him.' 
Once more he would shift the responsibility on the shoulders of 
the chief-priests, ' Take ye him and crucify him, for I find no 
fault in him.' From the furious, raging mob he turns to meet 
the calm, impassive countenance of Jesus Christ. The sight 
only increases his perplexity. ' From henceforth Pilate sought 
to release him.' The struggle is ended by the twice-repeated 
name of Csesar (xix. 12), and the dread image thus called up 
before his mind of the suspicious, vindictive emperor prevails 
at last over his sense of justice and of awe. He tries one last 

1 The scorn is lost in the form in contempt is found in St John's version, 
which the question appears in St 'Jesus of Nazareth, the King of the 
Matthew (xxvii. 22). Jews'; see above, p. 159. 

2 Though here again the climax of 



188 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

appeal, ' Behold, your King,' and then delivers Him unto them 
to be crucified. And if the wavering, vacillating temper of the 
governor is drawn in clearer outline by St John than by the 
Synoptists, no less is his cynicism, his sarcasm and unbelief 
painted in deeper colours. ' Am I a Jew ?' (the English fails to 
convey the withering scorn of the Greek original fjurfri, 70) 
'louSo-to? elfju;), 'Art thou a King then?' (OVKOVV /3aai,\6vs el 
(TV ; we can imagine the intonation of the voice upon the final 
word av, as Pilate amuses himself with what he considered the 
fanaticism of his prisoner), 'What is truth?' And so the 
conversation ends, Pilate no doubt thinking that he had had 
the best of it, had secured the last word. Notice too how he 
repeats the expression ' the King of the Jews/ harping on the 
title which he knows to be offensive to his Jewish audience 
(xviii. 39, xix. 14, 15, 19, 22). And the Roman soldiers catch 
up the spirit of the Roman governor, who sets the fashion, and 
cry, ' Hail, King of the Jews' (xix. 3). 

(c) Philip. Of the characters known only from St John's 
Gospel the first in importance undoubtedly is Thomas ; but 
there are others, which the Evangelist, with a few masterly 
touches, depicts for us, and which deserve more than a passing 
notice. 

There is in Philip a certain cautious, business-like way of 
looking at things which bespeaks much circumspectness of 
disposition. We remark this at once when we are introduced to 
him in the first chapter (i. 43 sq.). Unlike Andrew and the name- 
less disciple, he does not make the first advances himself; but 
he is found and summoned by the Saviour. Yet when found, he 
accepts the call without hesitation, and finds a new adherent 
in his turn. But the mode in which he announces his discovery 
to Nathanael is characteristic. He keeps back the name as 
long as possible, and the place to the last word in the sentence, 
for Nazareth would prejudice any cause. When Nathanael 
demurs, he does not argue ; he simply bids him try, ' Come and 
see.' Philip appears again upon the scene in the sixth chapter 
on the occasion of the feeding of the five thousand. Again it is 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 189 

Jesus who opens the conversation : ' Whence shall we buy 
bread, that these may eat (v. 5)?' The business question is put 
to the business man. It is answered in a business spirit. He 
makes the necessary calculation. ' Two hundred pennyworth of 
bread is not sufficient for them that every one of them may 
take a little/ But he does not reply to the question. It is 
left for Andrew to suggest a remedy. We meet with him a 
third time in the twelfth chapter, when certain Greeks come to 
him with the request, 'Sir, we would see Jesus.' Here again he 
does not take the initiative. He will not act without consulta- 
tion. ' Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew 
and Philip tell Jesus 1 / It has been suggested that Philip was 
the steward, the purveyor of the little company, that he 
managed the commissariat ; just as Judas was the treasurer, 
the purser. Such a position at all events would suit his 
business-like character. And it would account for strangers 
(xii. 21) applying to him first, as they may have been brought 
in contact with him in this capacity 2 . 

(d) Andrew. In two places Andrew is associated with 
Philip, and on both occasions he appears not merely in contact 
with, but in contrast to, his brother- Apostle. He is as eager 
and prompt as the other is slow and cautious. While Philip 
is calculating the amount of bread required to feed the multi- 
tude, Andrew has hit upon an expedient (vi. 8, 9). While 
Philip cannot act alone in bringing the Greek strangers to 
Christ, Andrew, as soon as he is consulted, goes with him 
to tell Jesus. Thus he is quick alike to act and to speak. 
It is this decision of character which made him the first to join 
the Saviour himself, and the first to bring another to the 
Saviour (i. 37, 40, 41). In short, he has much of his brother 
Peter's eagerness, without that brother's tendency to grievous 
falls. It is quite in accordance with this characteristic that 

1 John xii. 2022. (Clem. Alex. Strom, iii. 4. 25, p. 522). 

2 An early tradition identified him This would be in keeping with Philip's 
with the disciple who requested that hesitating faith. 

he might first go and bury his father 



190 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

we read in the Muratorian Canon that Andrew was the Apostle 
to whom it was revealed that John should write his Gospel, 
and that the revelation took place on the first night of the 
three days' fast 1 . 

(iii) The progress of events. 

We cannot rise from the perusal of the characters as they 
appear in the Fourth Gospel without the assurance that we 
have been introduced to real, living persons, described by some 
one who knew them well. Individuality is seen to be stamped 
on every face. Exactly in the same way, as we mark the 
progress of events gradually unfolded before us in the narrative, 
our conviction becomes more and more settled that the guide 
who conducts us has been an eye-witness of the incidents which 
he records. In order to get the full effect of the extreme 
naturalness of the description, we have only to read the his- 
torical portions successively, and to remark how vivid is the 
sequence of the narrative as it opens out from point to point. 
Or we may take a conversation like that held in the fourth 
chapter between our Lord and the woman of Samaria. We 
notice, first of all, the development of the conviction in the 
woman's mind. Starting with a contemptuous irony (v. 9), 
she passes by gradual stages into a growing respect mingled 
with curiosity (v. 11), then into wonder ripening into faith 
(v. 15). The conversation now takes another turn. There is a 
direct home-thrust at the vicious part of her character (v. 16). 
This she disingenuously parries. Convinced by this time of her 
questioner's spiritual insight, she attempts to divert into a 
general theological channel the conversation which was taking 
so inconvenient a turn (v. 19). Our Lord's answer contains a 
tacit reproach (v. 24), but she still shows her unwillingness to 
appropriate the lesson (v. 25), and quietly ignores all particular 

1 Cohortantibus condiseipulis et epi- latum Andreae ex apostolis ut recog- 

scopis suis dixit [Johannes] Conieiu- nescentibus cunctis Johannes suo no- 

nate mihi hodie triduum, et quid mine cuncta describeret. Canon Mura- 

cuique fuerit revelatum alterutrum tor. p. 33 (ed. Tregelles). 
nobis enarremus. Eadem nocte reve- 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 191 

allusions (v. 25). Observe secondly, that the spiritual teaching 
of our Lord, which is so prominent throughout, arises naturally 
out of the external incidents. The presence of the woman with 
the pitcher at the well (v. 7) leads to the subject of the living 
water; the arrival of the disciples with provisions (w. 8, 27,31) 
to the reference to the spiritual food. In these two cases the 
point of connexion is distinctly stated ; in others it is mentally 
supplied by the recollection of the eye-witness. Thus the 
mountain of Gerizim towering above them, and the expanse of 
corn-fields stretched out at their feet, are each in turn taken 
advantage of as opportunities for inculcating spiritual truths. 
And the whole is woven together with a naturalness which 
defies all separation of its component parts ; for the teaching 
and the incident are the woof and the web of the fabric. 
Thirdly, the amount of local and special knowledge contained 
in the incident is both considerable and varied. As we glance 
through the chapter, we notice that it demands a particular 
acquaintance with the well of Jacob (v. 5), the relations of 
Jews and Samaritans (v. 9), the depth of the well (v. 11), its 
history (v. 12), the mountain and the worship on its summit 
(v. 20), the social position of women (v. 27), the corn-fields and 
the harvest-time (v. 35). And all this intimacy with places 
and customs is not an excrescence merely, but an integral and 
essential part of the narrative. You cannot remove it without 
the whole structure falling to the ground 1 . 

Or take the scene enacted in the Judgment Hall (xviii. 28 
-xix. 16). Observe at the outset the unartificial, the unsyste- 
matic, character of the narrative. The incidents are not grouped 
according to subject, but related in sequence as they actually 
occurred. Hence the history of St Peter's denials is interrupted 
by other matters. The third denial interposes between the 
mention of the transfer from Annas to Caiaphas, and the 
transfer from Caiaphas to Pilate. On the other hand St Luke 
(xxii. 54-62) adds force to the episode by placing all three 
denials together. With St John however dramatic propriety 
1 [This whole incident has been already treated above, p. 33 sq.] 



192 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

is sacrificed to chronological accuracy. Notice, in the second 
place, the gaps in the narrative. Jesus is first examined before 
Annas, then He is transferred to Caiaphas ; but nothing is 
recorded of what happened at this second examination. We 
may perhaps infer from the silence of the Evangelist that he 
was not an eye-witness of this part of the scene. Again, we 
cannot fail to be struck by the introduction of certain incidents 
which have no direct bearing on the history, but yet are not on 
this account excluded. A moment's consideration will explain 
their presence in the narrative. The fire of coals kindled in 
the hall (xviii. 18), the goings in and goings out of Pilate (xviii. 
29, 33, 38, xix. 4, 9, 13), notes of place and of time (xviii. 28, 
xix. 14) such would be just the kind of circumstances which 
would impress themselves indelibly upon the memory of an 
eye-witness, and would inevitably rise up again before him as, 
years after, he recalled the memorable scene. Or consider the 
respective attitudes of the chief-priests and of the Roman 
governor. How natural the representation. On the one side, 
the Jews, with their fear of ceremonial pollution (xviii. 28), 
their appeals to the law (xviii. 30, xix. 7), their inability to 
punish (xviii. 31), their affected loyalty (xix. 12, 15). On the 
other, Pilate that masterpiece of portrait-painting to which 
attention has been drawn already. Surely, whether we examine 
the details, or regard the picture as a whole, we are constrained 
to admit that all this is something more than 'ben trovato': 
nay, we may say with confidence ' e vero.' And so we might 
pass in review other incidents ; the calling of the disciples, the 
marriage at Cana, the man at the pool of Bethesda, the scene 
at Bethany and at the tomb of Lazarus, the washing of the 
disciples' feet, the declaration of the betrayal all these bear 
stamped upon their face the impress of trustworthy and con- 
temporaneous testimony. I will conclude this part of my 
argument by an appeal presented from a somewhat different 
quarter. The writer of the Fourth Gospel often distinguishes 
the facts which he records from his commentary upon those facts, 
made when an interval of time had thrown fresh light upon 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 193 

their spiritual import. Is it Christ's prophetic language, 
'Destroy this temple, and in three days I will raise it up'? 
We are told that 'when He was risen from the dead, His disciples 
remembered that He had said this unto them ; and they be- 
lieved the scripture, and the word which Jesus had said ' (ii. 22). 
Is it the mysterious utterance, ' He that believeth on me, as the 
scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living 
water ' ? The Evangelist's comment, made subsequent to the 
Pentecostal gift, explains it of ' the Spirit which they that 
believe on Him should receive ; for the Holy Ghost was not yet 
given, because that Jesus was not yet glorified ' (vii. 39). Is it 
Christ's announcement of results to issue from His coming 
exaltation, 'I, if I be lifted up, shall draw all men unto me' ? 
It is explained as ' signifying what death He should die ' (xii. 
33). The prophecy of Caiaphas (xi. 51), the triumphal entry 
into Jerusalem (xii. 16), Christ's appeal on behalf of His dis- 
ciples in the moment of the betrayal (xviii. 9) all form texts 
for the conveyance of spiritual truths viewed from the stand- 
point of the Evangelist's maturer experience. Some have 
maintained that the commentary is wrong. I do not assert 
this, nor do I allow it. But one thing at least is clear. If the 
fact or the saying had been invented for the sake of the com- 
ment, the fact or saying would in most instances have taken 
a different form and the correspondence would have been made 
more obvious. But the fact does not lead up to the comment, 
for the simple reason that the fact was already there, in absolute 
possession ; and as, in the light of a fuller and clearer know- 
ledge, the Evangelist draws out its hidden meaning, he will not 
venture to subserve the purpose of the application by diverging 
one hair's-breadth from the exact letter of the record 1 . 

1 [For the third section of this Essay, ZEBEDEE, the reader is referred to the 
THE WRITER WAS JOHN THE SON OF first Essay in this volume, p. 39 sq.] 



L. E. 13 



194 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



ADDITIONAL NOTES. 

A. On the twenty-first Chapter, 

The Gospel was originally intended to end with the twentieth 
chapter. The conclusion of the narrative is significant, ( Blessed 
are they that have not seen, and yet have believed' (xx. 29, 
fiaKaipLOL OL p.r] iSoVres KOL TrwrTeixravTes), and the writer's own addition 
(vv. 30, 31) is evidently the original close to the whole. The 
twenty-first chapter therefore is an after-thought. This distinction 
is no refinement of modern theorists; it is as old as the time of 
Tertullian 1 . But did it emanate from the same author or not? 
Clearly yes. The style is essentially Johannine. There is the 
same historic ovv, so characteristic of St John's narrative, and of 
his alone (vv. 5, 6, 7 (bis), 9, 11, 15, 21, 23); the same comparative 
absence in the narrative part of 8e (which is wrongly inserted by 
the scribes in v. 12); the same tendency to place the verb first 
(vv. 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11, 12, 13, 23, 25), especially with Xe'yet 
(v. 15 sq.); the same abruptness of diction, the result of the 
avoidance of connecting particles (vv. 3, 12, 13, 16, 17). Again 
such sentences as VTrctyw dA.iveiv...epxo/t0a KOL ^/xets <rw crot (v. 3), 
8cvT a/DMmy<ra,T...crv TI'S e?; (v. 12), a-KoXovOtL LLOL (v. 19), Kvpie, 
ovros 8e rt; (v. 21), TI Trpos (re; <ru /xot aVoAovfoi (v. 22) etc. are 
features which are familiar to us from previous chapters, and should 
be compared with e.g. the narrative of i. 35 sq. or xx. 1 1 sq. We 
find the same fondness for CKCM/OS (vv. 3, 7, 23), the same love of 
definiteness, e.g. TO, 8eia /xepi; (v. 6), aVo Tn/xwv BiaKoorilav (v. 8), 
CKarov TrevnjKOVTa rpwov (v. 11), TOVTO 17877 rpirov (v. 14), to which we 
have already drawn attention ; the same vivid painting (e.g. vv. 
7, 9 etc.) the same use of a parenthetic explanation (vv. 7, 8, with 
which compare vi. 23). Favourite Johannine expressions are found, 
as the doubled a'/ojv (v. 18), which is peculiar to this Gospel, TOVTO 
tLTTfv crrjfjLaLVtDV Trout) $avara) K.r.X. (v. 19; cf. xii. 33, xviii. 32), /cat TO 
oi^aptoi/ 6yw,ot<o5 (v. 13; cf. vi. 11 6/xotoos /cat e/c TOJV oij/apitav, which last 
is a word only used by the Fourth Evangelist). We notice the 

1 Ipsa quoque clausula evangelii He refers however in three places to 

propter quid consignat haec scripta, the twenty-first chapter (see Konsch, 

nisi Ut credatis, inquit, lesum Chris- p. 290). 
turn filiumDei? Tert. adv. Prax. 25. 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 195 



characteristic mode of designating places, TTfs flaAaVcrqg rfjs 
(v. 1; cf. vi. 1), and of describing disciples, 'Thomas called Didymus' 
(v. 2; cf. xi. 16), 'Nathanael from Cana of Galilee' (ib., his abode 
specified as in the case of Philip xii 21), 'Simon, son of John' 
(v. 15 sq.; cf. i. 42), 'the disciple whom Jesus loved' (w. 7, 20; 
cf. xiii. 23, xix. 26, xx. 2) 1 . Again there is the suppression of the 
author's own name, which would most certainly have been mentioned 
by a continuator of the narrative. Lastly, the delineation of the 
character of St Peter, and of his relation to St John, has all the 
refinement of our Evangelist. This is the case in the two scenes in 
which they appear in contact. The spiritual insight of St John 
(v. 7) is matched by the impetuosity (vv. 3, 7, 11) and the curiosity 
(v. 21) of St Peter 3 . 

Thus, though an after-thought, this chapter was certainly written 
by the author of the Gospel. How soon after, it is impossible to 
say ; but there is nothing in the style which requires us to postulate 
more than a few weeks or a few days. As all the manuscripts 
without exception contain the chapter, and there is no trace of its 
ever having been wanting from any copies, the probable conclusion 
is that it was added before the Gospel was actually published. 
After the Gospel was written and submitted to his friends, the 
Apostle may have heard that some misapprehension was abroad 
respecting himself, or that some disappointment had been expressed 
because no mention had been made of an incident which they had 
heard him relate, and which would naturally be interesting to his 
admirers. He may have then consented to add it as a postscript. 
Apart from the identity of style, it is hardly likely that the chapter 
was written after the Apostle's death, for in that case an event which 

1 The Evangelist is fond of marking and c^erdo-at (v. 12). Any writing or 
his characters by some striking circum- portion of a writing might be set aside 
stance which serves as a label. Ex- on the same grounds. Thus, to take 
amples are the designation of Nico- ch. xx. 30, /j.ev ovv is a aira.% \fyb(j.evov 
demus (xix. 39, vii. 50 from iii. 2), in St John, so is pipXiov, so is evwTriov. 
and of Caiaphas (xviii. 14 from xi. 49). Indeed the first and third phrases are 
From a different spirit and with a rather characteristic of St Luke ; but 
different aim Carlyle exhibits the same the endeavour to press such arguments 
tendency. would justly be scouted as fatal to all 

2 Against such indications of iden- fair criticism. The chronological diffi- 
tity of authorship, the objections com- culty of TOVTO -ijSr) rpirov (v. 14) re- 
monly alleged (e.g. by Liicke) are mains unaffected by the question of 
powerless, e.g. the use of new ex- authorship. 

pressions, as tyavtputrev St OUTWS (v. 1) 

132 



196 



THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 



threw so much light upon our Lord's mysterious utterance respect- 
ing the beloved disciple would scarcely have been passed over in 
silence. 

The question of the integrity of the last two verses of the 
chapter is an issue which has to be treated separately. The twenty- 
fourth verse is a confirmation or attestation of the truth of the 
narrative on the part of his friends and disciples, and it bears out 
the traditional account, given in the Muratorian Canon, of the 
origin of the Fourth Gospel 1 . The last verse is evidently a 
scholium. Tischendorf declares that in the Sinaitic manuscript (&$) 
it is written in a different hand from the rest of the Gospel, by the 
Stopdconf? of the whole, and it is perhaps omitted in a valuable 
cursive (63) 2 . However, as it occurs in all the other copies, and 



1 See above, p. 190. 

2 [Dr Gwynn kindly supplies (Oct. 4, 
1892) the following information re- 
specting this manuscript. 'I think 
there is no room for doubt that Cod. 63 
has lost a leaf (or more) at the end, 
and that it when complete contained 
John xxi. 25. At first sight, one 
might be led to form an opposite 
opinion. For the last page of the MS., 
as it now is, is the last of a complete 
quaternion, and in it the text ends Kal 
otdaficf on a\r)6r)s tariv 77 /map | rvpta 
avrov- (the last ten letters being 
arranged in the middle of a new 
line). The final stop looks like a 
colon, but may be a period; and one 
might suppose that the scribe's reason 
for placing rvpla airroC thus, was 
because his text was at an end. But 
on looking through the MS. , one would 
find this supposition to be unfounded. 
It frequently happens that he ends a 
page with an incomplete line, longer 
or shorter, not ranging with the pre- 
vious lines, either at its beginning or 
its end. Comparing the place with 
the ends of the three preceding Gospels, 
one finds a small bit of negative 
evidence. Each of them has, after its 
last word, the marks : These do 
not appear after rvpia atirov. None 



of them has any subscription, or even 
reAoc subjoined. 

So much for the text ; but when we 
look at the surrounding scholia all 
doubt is removed. The MS. has in 
every page a body of continuous 
scholia, some half-dozen lines in the 
top margin, a pretty long column (in 
continuation) all down the outer mar- 
gin, and six or eight more lines at the 
foot. As the scholia proceed, the 
scribe denotes change of subject com- 
mented on, by a numeral letter (some- 
times), and always by beginning the 
new matter with a capital letter, in 
red. The last two lines of these 
scholia run as follows: e^erd^eiv TO. 
yeypa/j.fji.ei'a' A'T?re/)/3oXt/cu)s TOVTO <f)r)<rlf 
etc fJLVpiwv yap | davfj-druv ra ^ova irpbs 
Trlarriv (sic) /ecu dpeTTjv. Here you will 
observe (1) that the scholium breaks 
off in the middle of a sentence, showing 
that there ought to be another leaf: 
(2) that this broken scholium referred 
to verse 25, as is proved by the word 
vTrep/SoXtKws, the /mtipLa da^^ara being 
the a\\a TroXXci of St John. These 
facts seem to settle the question.' 
Compare Scrivener, Collatio Cod. Si- 
nait. p. lix., C. E. Gregory's prolego- 
mena to Tischendorf, N. T. (ed. 8) 
p. 479.] 



THE AUTHENTICITY AND GENUINENESS 3. 197 

these come from very various sources, we may safely infer that, if 
an addition, it was written by St John himself, or by one of his 
immediate disciples. 

B. On the conversational character of the Gospel. 

The Fourth Gospel was addressed to an immediate circle of 
hearers. In this respect it differs from the other three, St Luke's 
Gospel approaching most nearly to it in this respect. But 
Theophilus, if a real person, and not a nom de guerre, the type of 
a God-loving or God-beloved Christian, soon disappears out of sight. 
On the other hand, the Fourth Evangelist keeps his disciples before 
his mind. He has to correct misapprehensions, to answer questions, 
to guide and instruct a definite class of persons, and those persons 
his immediate circle of acquaintance. Hence he assumes a know- 
ledge of himself in the case of those for whom he writes. He does 
not give his own name, because his hearers already know his 
personal history. 

For the most part however the reference to these disciples is 
indirect. They are before the Evangelist, but he does not address 
them in the second person. Instances of allusions to misapprehen- 
sions or to questionings rife in those about him are i. 41 l He was the 
first to find' etc., ii. 11 'This was the beginning of his miracles,' 
iii. 24 'John was not yet cast into prison,' iv. 54 'This again was the 
second miracle which Jesus did,' xviii. 13 'He (Annas) was father- 
in-law to Caiaphas, who was high-priest of that year,' xix. 34 sq. 
' There came out water and blood.' Great stress is laid upon this 
last point, doubtless in allusion to some symbolism which is not 
explained, because they would understand it. So xxi. 14 'This was 
now the third time that Jesus manifested Himself,' xxi. 23 'The saying 
therefore went abroad among the brethren that that disciple should 
not die. Yet Jesus said not unto him, He shall not die' etc. Thus 
we find the Evangelist clearing up matters which the current 
tradition had left doubtful, or on which the popular mind wished to 
be further informed. Through the main part of the narrative we 
see these parenthetical additions, these conversational comments. 
At length (xix. 35, xx. 31) there is a direct appeal to these 
disciples, for whom the whole has been written. ' He knoweth that 
he saith true, that ye might believe.' 'These things are written 
that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; 
and that believing ye might have life through His name.' 



198 THE GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN. 

The Gospel however does not stand alone. Its connexion with 
the First Epistle is both intimate and important. Its authenticity 
and genuineness are still further confirmed by this consideration, 
which brings out in clearer colours the circumstances under which 
the Gospel was written, and sets more vividly before us the relation 
of the Evangelist to his band of hearers. The Muratorian Canon 
points to this connexion 1 . The close association of the two 
Johannine writings warrants the inference that the author of the 
Canon treated the First Epistle as an epilogue to the Gospel. And 
this in fact is its true character. The Epistle was intended to be 
circulated with the Gospel. This accounts for its abrupt commence- 
ment, which is to be explained as a reference to the Gospel which in 
one sense preceded it. This accounts likewise for the allusion to 
the water and the blood (1 John v. 6 sq.) as the witnesses to the 
reality of Christ's human nature, the counterpart of the statement 
in the Gospel narrative (xix. 35). 

The evidential value of all this cannot be over-estimated. It 
presents us with a combination of circumstances which a forger 
would not have had the ingenuity to invent; nor, if he had 
invented it, would he have commanded all the circumstances 
necessary to carry out to a successful issue so stupendous an under- 
taking. 

[1867, 1868.] 

1 See above, p. 99. 



IV. 
ST PAUL'S PREPARATION FOR THE MINISTRY. 



Printed from Lecture-notes. 



IV. 



ST PAUL'S PREPARATION FOR THE MINISTRY. 

OT Paul dates the commencement of his preparation for the 
ministry as far back as the day of his birth. He describes 
himself as set apart for the Gospel of God, set apart from his 
mother's womb (Rom. i. 1, Gal. i. 15). In his social position, 
in his intellectual training, in his religious creed in all the 
influences which wrought upon his childhood and youth there 
was a schooling which eminently adapted him to fill the part 
for which he was designed to gather the Gentiles into the fold 
of Christ, to preach the universality of the new dispensation. 
This was especially his work his Gospel. 

And, when we come to piece together the notices preserved 
of his early life, we find that this training was in itself very 
remarkable, that it did in a way forecast his future destination, 
furnishing him with a large store of varied experiences, idle 
and unfruitful in Saul the Persecutor, but quickened suddenly 
into life in Paul the Apostle of Jesus Christ, the Preacher to 
the Gentiles, by the lightning flash which struck him on the 
way to Damascus. 

We are accustomed to look to three countries especially as 
the great teachers of the modern world Rome, Greece, Judaea. 
Rome, the foremost of all nations in the science of government, 
has handed down to us the principles of law and order. Greece, 
setting before us her rich treasures of thought and imagina- 
tion, has been a schoolmistress in art and literature. Above all, 
from Palestine we have learnt our true relation to God, which 
gives higher significance to art and literature and an eternal 



202 ST PAUL'S PREPARATION 

value to the principles of law and order. If Rome supplied the 
bone and sinew to our colossal man, while Greece clothed him 
with flesh and gave him grace and beauty, it was Judaea that 
breathed the breath of life into him. Now all these three 
influences were combined in the great Apostle of the Gentiles. 
He was a citizen of Rome. His native place, Tarsus, was the 
great university of Greece. He was brought up in the Jew's 
religion in its most rigorous and most typical form. 

We are accustomed to dwell solely on the Jewish education 
of St Paul when considering his preparation for the ministry, 
not only as the most important, but also as the most prominent 
in the notices preserved of his early history. But the other 
elements in his training must not be neglected. It is not 
probable that one whose maxim it was to ' become all things to 
all men,' whose nature was eminently sensitive and impressible, 
could have failed to be moved by these powerful influences, and 
the traces of their working are sufficiently distinct in his life 
and writings. On the other hand, exaggeration must be avoided. 
It would be a grave mistake to picture to ourselves the Apostle 
as an active politician, or an erudite philosopher and man of 
letters. The sphere of his thought was far different. His life 
was far otherwise spent. But he must have received from his 
political status as a Roman citizen and from his residence in the 
heart of a great Greek University impressions which enlarged 
his sympathies and his views, and thus, enabling him to enter 
more deeply into the thoughts aud strivings of others, and to 
contemplate the Gospel from different points of view, rendered 
him a fitter instrument in the hands of God for the special work 
for which he was destined. 

1. Let us consider St Paul as a citizen of Rome. The 
extension of the franchise was the keystone of the Roman 
system 1 . By this means a connexion and sympathy was kept 
up in the remotest parts of the Empire. The blood of the 
political body thus circulated freely by veins and arteries 
through the great heart of the republic to its extreme 
1 Cic. pro Balb. 13; Becker Handbuch der romischen Alterthiimer n. (1), p. 91. 



FOR THE MINISTRY. 203 

members, and any injury done to one limb was an injury done 
to the whole. The metaphor which I have employed is not 
my own : I am only expanding the image used by Cicero 1 to 
express these relations. To the Roman his citizenship was his 
passport in distant lands, his talisman in seasons of difficulty 
and danger. It shielded him alike from the caprice of muni- 
cipal law and the injustice of local magistrates. In Syria, in 
Asia, in Greece wherever he went he bore about with him 
this safeguard of his liberties. How valuable such a protection 
must have been to St Paul, how often he must have invoked its 
aid in a life spent in travel and in the midst of enemies, we can 
well imagine. He had never known what it was to be without 
this citizenship, for he had been born a citizen of Rome 2 . It 
procured him an honourable discharge from the prison at 
Philippi 3 ; it loosed his fetters in the tower of Antonia 4 ; it 
rescued him from the lawlessness of a zealot mob, and sped 
him on his way under escort to Caesarea 5 ; it transferred him 
from the hearing of a provincial governor to the court of CaBsar 
himself 6 . As he lived, so he died a citizen of Rome. It is 
recorded that, while his brother- Apostle St Peter suffered the 
punishment of a common malefactor on the cross, St Paul was 
allowed to die by the sword, as the last recognition of his civic 
rights conceded by the law, when everything besides had been 
forfeited 7 . 

In this way St Paul's position as a citizen must have been 
of essential service in the spread of the Gospel. But this is 
not exactly the point on which I wish to dwell. I am anxious 
rather to point out that, having been so constantly in requi- 
sition, it must have impressed itself upon his mind with 
a corresponding force. And thus he must have been led to 
appreciate, as far as it was necessary for him to appreciate, 
the position which Rome occupied as a teacher of the world. 

1 Cic. Verr. v. 67; Becker, n. (1), 5 Acts xxiii. 27. 

p. 98. 6 Acts xxv. 12. 

3 Acts xxii. 28. 7 Tertull. Scorpiace 15, de Praescr. 

3 Acts xvi. 37 sq. Haeret. 36, etc. See Wieseler Chran. 

4 Acts xxii. 25 sq. p. 542. 



204 ST PAUL'S PREPARATION 

I think there are very clear indications of this. It was no vulgar 
pride or idle self-assertion, but a true political instinct, which 
led St Paul to demand a practical apology from the magistrates 
at Philippi. It is clear from his language on this occasion, as 
on others, that he valued his position as a citizen of Rome. It 
was something to be connected with that gigantic Empire, whose 
presence he had felt everywhere, and which, in the restraints it 
placed on the lawless opposition of his adversaries, presented 
itself to him as a type and manifestation of that letting power 
which keeps Antichrist in check till the last day (2 Thess. 
ii. 7). 

Nay, so strong is the impression left in his mind, that he 
chooses the Roman franchise as the fittest image of the position 
of the believer in his heavenly kingdom. I have already 
referred to the language of Cicero in which he compares the 
connexion of the different parts of the Roman empire by this 
political tie to the circulation of the blood, language which 
reminds us of the Apostle's own image of the Church as the 
body knit together by its joints and ligatures (Col. ii. 19). 
Another passage of the same writer suggests still more striking 
points of comparison. ' I maintain it as a universal principle/ 
says Cicero (pro Balbo c. 13), 'that there is no nation any- 
where so hostile or disaffected to the Roman people, none so 
united by ties of faith and friendship, that we are debarred 
from admitting them to the right of citizens 1 .' What wonder 
then if the Apostle saw a peculiar fitness in this image ? In the 
guarantee it offered to individual freedom, in its independence 
of circumstances of time and place, in its superiority over 
inferior obligations, in the sympathy which it established 
between all the members of the community, in the universality 
of its application, lying as it did within the reach of all, far or 
near, friend or foe in all these points it expressed, as no other 
eai'thly institution could do, the eternal relations of the kingdom 
of Christ. Hence the language of St Paul, ' Our citizenship 
is in heaven ' (Phil. iii. 20). * Only perform your duties as 
1 Becker ii. (1), p. 93, note (18). 



FOR THE MINISTRY. 205 

citizens in a manner worthy of the Gospel of Christ ' (Phil. i. 27). 
And in a third passage, where the image reappears, his 
language seems to be coloured by the legal distinction of cives 
and peregrini. ' Ye are no longer strangers and foreigners, but 
fellow-citizens of the saints/ ov/ceri eare %evoi, (the recognised 
Greek equivalent of peregrini 1 ) /cal irapoiKot, a\\a (rvpTroXirat 
TWV ayiwv (Ephes. ii. 19). They were once peregrini, they have 
been enrolled in the civitas caelitum. 

All this shows the deep impression which the Roman insti- 
tutions had made on St Paul. And this being so, we cannot be 
wrong in recognising here a special training for the Apostleship 
of the Gentiles, opening out this wider view of social life, and 
suggesting to him the true relation between the ordinances of 
men and the Gospel of Christ. 

2. But secondly, he was a native of Tarsus, the capital of 
Cilicia, ' no mean city,' as he himself styles it 2 . We have it on 
the authority of Strabo 3 , a contemporary of St Paul, that 
Tarsus surpassed all other universities, such as Alexandria and 
Athens, in the study of philosophy and educational literature 
in general. ' Its great pre-eminence/ he adds, ' consists in this 
that the men of learning here are all natives/ Accordingly he 
and others 4 have made up a long catalogue of distinguished 
men who flourished at Tarsus in the late autumn of Greek 
learning : philosophers of the Academy, of the Epicurean and 
Stoic schools poets, grammarians, physicians. At Tarsus, one 
might say, you breathed the atmosphere of learning. How far 
St Paul may have availed himself of these opportunities of 
cultivating a knowledge of Greek literature, how much of his 
boyhood and youth was spent here and how much at Jeru- 
salem, we cannot say. His Jewish teacher Gamaliel, who was 
distinguished for his liberality in this respect, would at least 
have encouraged him not to neglect this culture. It has 
been the tendency of recent writers to underrate St Paul's 

1 Plaut. Rudens, Prol. v. 2. 3 Strabo xiv. p. 673. 

- Acts xxi. 39, OVK d<r^fjMv TroXews 4 Pauly Eeal-Encycl. der class. Al~ 

TroXiTTs. terthiimer s. v. Tarsus. 



206 ST PAUL'S PREPARATION 

attainments. The extravagant language of older writers has 
produced a natural reaction. A treatise was even published 
' On the stupendous erudition of St Paul ' \ Such exaggerations 
would be ludicrous if they were not painful. The majesty of 
the Gospel is not glorified by such means. St Paul's strength 
lay in a widely-different direction. It was ' not with enticing 
words of wisdom or philosophy (ov/c ev TreiOols aofyias A,o<yot<?), 
but in the demonstration of the Spirit and of power' (1 Cor. ii. 4), 
that he won his way. There is no ground for saying that 
St Paul was a very erudite or highly-cultivated man. An 
obvious maxim of practical life from Menander (1 Cor. xv. 33), 
a religious sentiment of Cleanthes repeated by Aratus, him- 
self a native of Tarsus (Acts xvii. 28), a pungent satire of 
Epimenides (Tit. i. 12), with possibly a passage here and 
there which dimly reflects some classical writer, these are very 
slender grounds on which to build the supposition of vast 
learning. His style certainly does not conform to classical 
models : his logic savours little of the dialectics of the schools. 
But on the other hand he did get directly or indirectly from 
contact with Greek thought and learning lessons far wider 
and far more useful for his work than a perfect style or a 
familiar acquaintance with the classical writers of antiquity. 
Whoever will study carefully the picture of the gradual degra- 
dation of the heathen world in the opening chapters to the 
Romans, or, still better, the address to the philosophical 
Athenians from the Areopagus, will see how thoroughly St 
Paul entered into the moral and religious position of the 
heathen world, and with what deep insight he traced its 
relations, whether of contact or of contrast, with the great 
message of which he was the bearer. These are only samples 2 . 
If we recognise in such passages the voice of inspiration, in 
union with that instinctive quickness of moral apprehension 
which a tender love always inspires, we have still to look to 
external influences to supply the material on which inspiration 

1 Schramm De Stupenda Eruditione 2 See Jowett The Epistles of St Paul 
Pauli (1710). i. p. 352 sq. (1859). 



FOR THE MINISTRY. 207 

might work. And foremost among these must be reckoned the 
lessons derived from his residence in early life in the centre of 
a great school the greatest of its day of Greek thought and 
learning. 

We are disposed indeed to think lightly of the literary 
efforts of the Greeks at this late date: but though Greek 
literature had now lost the freshness and beauty of the spring 
and early summer of its existence, it had in the decline of its 
autumn still a glory of its own. We must not forget that the 
later schools of Greek philosophy exhibited a much greater 
earnestness of moral purpose, whether for good or evil, and 
achieved in consequence a much wider influence than the 
earlier. And if later Greek literature was rather critical and 
reproductive than original and imaginative, as the earlier had 
been, this only rendered it a fitter handmaid for the diffusion 
of the Gospel. It was required that the great Apostle of the 
Gentiles should be able to understand the bearings of the 
moral and religious life of Greece as expressed in her literature, 
and this lesson he could learn more impartially and more fully 
at Tarsus in the days of her decline, than at Athens in the 
freshness of her glory. Greece in her old age was now summing 
up, as it were, the experiences of her past life. 

3. I have dwelt hitherto on the Gentile side of St Paul's 
training. The most important feature in his education has 
still to be considered. He was a Jew in the strictest sense of 
the term. Let us take his account of himself. 7repLTo/j,fj 
, etc yvov<$ *I(rpar}\ <f>v\fjs Heviafj,eiv, 'E/Spato? ef 
(Phil. iii. 5). ' I was not admitted to the privileges of 
the covenant late in life, as a proselyte. I was circumcised on 
the earliest day sanctioned by the law. I was not even the 
son of proselyte parents, but of the race of Israel Israel the 
chosen of God. I was not descended from the rebellious 
Ephraim, who had played fast and loose with the covenant, as 
many Jews are, but from the select tribe of Benjamin, always 
faithful to Jehovah. I had no admixture of alien blood in my 
veins, for my ancestors from first to last were Hebrews.' Thus in 



208 ST PAUL'S PREPARATION 

respect of these four points, (1) the covenant, (2) race, (3) tribe, 
(4) lineage, he was identified most closely and narrowly with 
the chosen people of God. He includes himself in the inmost 
circle of Judaism. 

And not only this, but in sect, education and conduct 
nothing was wanting to identify him fully with Jewish feeling 
and Jewish life in its most rigid and trenchant form 1 . He was 
a Pharisee, the son of a Pharisee. He had been instructed at 
Jerusalem in the strictest principles of the law by Gamaliel, 
one of the seven great doctors, ' the Beauty of the Law,' whom 
all the Jews revered. He had carried out these principles with 
the utmost zeal and devotion. He was surpassed by none. 

And the lessons which he learnt in this way, and which 
he could not have learnt so well in any other way, were two- 
fold. 

First of all, there was the negative lesson of what the law 
could not effect. He had borne in his own person the burden. 
He had felt its galling pressure, striving earnestly, with all 
the intensity of his nature, to meet its exactions. In propor- 
tion as he increased his efforts, he had to confess his weakness 
and inability. Who can read his pathetic description in the 
Epistle to the Romans of the helplessness and despair of one 
struggling under the weight of this load, without feeling that 
the Apostle is drawing from his own personal experiences, that 
these are the words not of a vague theorizer, but of a painful 
sufferer. And here too it is important to observe the influence 
of the sect to which he belonged. Of the three great parties 
who shared the empire of Jewish thought the Essenes, the 
Sadducees, the Pharisees the last alone could teach him the 
lesson in its completeness. On the Sadducee the law sat 
loosely ; he could not entirely divest himself of it, for it was the 
national badge, but he would wear it as lightly as he could. 
The Essene indeed was a most strict observer of ordinances, but 
the law was to him the starting-point of his mystical reveries, the 

1 The chief passages relating to St 13, 14 ; Phil. iii. 5, 6 ; Acts xxii. 3, 
Paul's Jewish experiences are Gal. i. xxiii. 6, xxvi. 4, 5; 2 Cor. xi. 22. 



FOR THE MINISTRY. 209 

foundation of an ascetic practice by which he hoped to extricate 
the soul from the defilement of matter. Thus the Essenes 
could abandon the law where it seemed to interfere with their 
aspiration after purity, e.g. in sacrifice. To the Pharisee, on the 
other hand, the law presented itself in a different light. He 
regarded it as an end, as an absolute rule of conduct. He 
respected it in and for itself. 'Fulfil the law and you shall live/ 
was his motto. His vision did not extend beyond the law 
the law as laid down by Moses, and as enlarged and interpreted 
by tradition. It was to him a compact strictly binding on 
the contracting parties in its minutest details. And thus it 
became to him, what it could scarcely have been to the Essene, 
the means of righteousness (Si/caioa-vvr) e/c vbfiov). This is just 
the point which St Paul seizes upon as the important feature 
of the law regarded as an instrument of training. It is in 
contrast to, and in consequence of, it that he develops the 
doctrine of grace, essentially the cardinal point in the Gospel 
of the Apostle of the Gentiles. 

But secondly, the positive influence which St Paul's Jewish 
education exercised upon him was equally great and important. 
Notwithstanding the opposition he met from his countrymen, 
in spite of all the liberal and the awakened sympathies which 
he derived from his work, despite the necessity of contending 
daily and hourly for the freedom of the Gospel among 
the Gentiles, he never ceased to be a Jew. From his 
repeated denunciations against the Judaizers we are apt to 
forget this feature in the Apostle's character until we are 
startled to find by some passing allusion how deep-seated is this 
feeling in his heart. The Apostle's whole nature was made up 
of contrasts, and this was one. * The strength of sin is the law,' 
and 'the law is holy and righteous and good/ these two 
maxims 1 he could hold together and repeat in one breath. The 
most ardent patriot could not enlarge with greater pride on the 
glories of the chosen race than he does in the Epistle to the 
Romans. His care for the poor in Judaea is a touching proof 

1 1 Cor. xv. 56; Eom. vii. 12. 
L. E. 14 



210 ST PAUL'S PREPARATION 

of the strength of this national feeling. His attendance at the 
great annual festivals in Jerusalem is still more significant. 
'I must spend the coming feast at Jerusalem 1 ' (Aet /-te iravTws 
Ti)v eopTrjv TTJV ep%ofjbevr]V 7roifjo"ai, et? '\epocro\vfjia). This 
language becomes the more striking when we remember that 
he was then intending to open out a new field of missionary 
labour in the far West, and was bidding perhaps his last farewell 
to the Holy City, the joy of the whole earth. 

And here again it is important to remark on his connexion 
with the Pharisees. Whatever may have been their faults, they, 
and they alone, entered into the religious feeling of the nation. 
Hence their influence with the people. They were the true 
historical link with the past, they represented the growing 
consciousness of the chosen people, in the two all-essential 
points in which it prepared the way for the Gospel in their 
belief in the immortality of the soul and in the cherished 
expectation of the Messiah. In more senses than one they 
sat in Moses' seat. The pure negativism of the Sadducee lent 
no aid here. Even if he did entertain some faint Messianic 
hopes, which is more than questionable, he deprived them of 
all religious value by denying a future state. And so again 
with the Essenes. Whatever importance we may attach to the 
reveries of the mystic Essene recluse, as testifying to the 
reality of a spiritual world, when all around was frozen and 
stiffened into formalism, still in his isolation from the national 
life of the Jews he lost that true historical instinct which was 
the life-blood of the people, and with it the vivid anticipations of 
the coming of Messiah. 

It is not the spirit of the Sadducee, or of the Essene, but of 
the Pharisee, the son of Pharisees, which breathes in these 
glorious words, 'And now for the hope of the promise made by 
God to our fathers I stand at the bar as a criminal, unto which 
promise our twelve tribes, instantly ministering day and night, 

1 Acts xviii. 21, cf. xx. 16. If St not affect the fact of his visit to Jeru- 
Paul's words quoted above are to be salem at this crisis (Acts xviii. 22). 
rejected as an interpolation, this does 



FOR THE MINISTRY. 211 

hope to attain : for this hope I am accused, king Agrippa, by 
Jews ' (Acts xxvi. 6, 7). And whatever shadow of worldly policy 
may for a moment be supposed to have overclouded the 
Apostle's conscience, as by his timely appeal he divided the 
two rival sects on the question of the resurrection of the dead 1 , 
still the appeal in itself was perfectly justifiable, because 
perfectly true. His cause was the cause of the Pharisees, 
while between them and the Sadducees a great gulf was 
fixed. 

I have thus traced the three threads which were in- 
woven into the texture of the Apostle's mind, to strengthen 
its fabric and so to prepare him for his great work. It may 
be said indeed that when he is first brought before our notice, 
he bears no traces of any other than Jewish influences. He is 
a bigoted zealot, a narrow-minded persecutor. There is even 
a strong contrast between the cautious liberality of Gamaliel the 
master, and the persecuting rage of Saul the pupil. But is it not 
a matter of common experience, that the lessons of youth often 
lie for a time dormant and unnoticed, till they are suddenly 
kindled into flame by some electric stroke from without ? The 
miraculous appearance on the way to Damascus produced in 
St Paul a change far greater indeed but analogous to that 
which the more striking incidents of life have produced on 
many another. It flashed a new light on vast stores of 
experience laid up unconsciously in the past. It quickened 
into energy influences long forgotten and seemingly dead. 
The atoms of his nature assumed a fresh combination. The 
lightning fused the Apostle's character and moulded it in 
a new shape, and the knife of the torturer was forged into 
the sword of the Spirit. 

1 Acts xxiii. 6. 

[1863.] 



142 



V. 



THE CHRONOLOGY OF ST PAUL'S LIFE AND 
EPISTLES. 



Printed from Lecture-notes. 



V. 



THE CHRONOLOGY OF ST PAUL'S LIFE AND 
EPISTLES. 

ON the subject of the chronology of St Paul's life originality 
is out of the question. Unless new documents are dis- 
covered to throw fresh light upon the period, little or nothing 
can be added to our present stock of knowledge. Recent 
writers have treated the matter with a fulness which may be 
considered exhaustive, and it only remains for those who are 
later in the field to repeat and to sift the results at which their 
predecessors have already arrived. 

It may be as well to premise at the outset that as regards 
the exact dates in St Paul's life absolute certainty is unattain- 
able. An approximation to the truth is the most that we can 
expect, but this approximation is all that is necessary for my 
main object, which is to place his Epistles in connexion with 
his life. This impossibility of arriving at definite chronological 
results arises from the fact that there are very few points of 
contact between the Acts of the Apostles and contemporary 
history, and such points of contact as exist are of a vague 
kind chronologically. Indeed there are only two events in 
secular history which help us primarily in our search, though 
there are other allusions of a more uncertain character which 
can be appealed to as secondary and corroborative evidence. 
The two events to which I refer are, (1) the death of Herod 
Agrippa, (2) the procuratorship of Felix. We will proceed to 
investigate them in turn. 

1. The death of Herod Agrippa, which is recorded in 
Acts xii. 23, is known to have fallen in 44 A.D. For Josephus 



216 THE CHRONOLOGY OF 

says that at the time of his death he had already completed the 
third year of his reign over the whole of Judaea (Ant. xix. 8. 2). 
Now this dignity was conferred upon him by Claudius soon 
after the commencement of that Emperor's reign, which took 
place on January 24th, A.D. 41. He died after the Passover, for 
it was during that festival that St Peter was imprisoned by him, 
and soon after Herod left Jerusalem for the last time. Now 
Herod's persecution of the Church and his subsequent death 
are related by St Luke in connexion with St Paul's second visit 
to Jerusalem. The account is inserted between the notices of 
St Paul's journey thither and his return to Antioch. It must 
not be assumed however that they exactly synchronized with that 
visit. St Luke's language is indefinite, 'about that time,' and as 
his object in digressing is to describe the state of the Church at 
Jerusalem when St Paul arrived, the incidents which are then 
interpolated in the narrative may be supposed to have happened 
previously to that visit. In this case St Paul's second visit 
to Jerusalem may be placed at the end of 44, or in 45. 

St Paul's object in visiting Jerusalem on this occasion was 
to carry relief to the Jews suffering from a dearth which extended 
'over the whole land,' or, as others would translate, 'the whole 
world ' (e<' oki]v rqv olKov/jLevrjv), and happened in the reign 
of Claudius 1 . Unfortunately contemporaneous history does not 
furnish us with the exact date of this dearth : but so far as we 
can draw any conclusion, it is quite in accordance with the 
result already obtained. We read of several famines occurring 
at different times in different parts of the Roman Empire 
during this reign, but of no general dearth. Among these, one 
(and one only) is recorded as having happened in Judaea. 
Whatever interpretation therefore is to be put upon the words 
e<j) oXyv rrjv ol/covpewjv, this must be the occasion in question, 
as history supplies no other. 

Now Josephus states 2 that this famine in Judaea fell in the 
procuratorships of Cuspius Fadus and Tiberius Alexander. 
Cuspius Fadus was appointed soon after the death of Herod 
1 Acts xi. 28. 2 Jos. Ant. xx. 5. 2. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 217 

Agrippa, i.e. probably in 44, and Tiberius Alexander ceased to 
be procurator about 48. During this period then (44-48) the 
famine must have raged. Cuspius Fadus was still procurator 
at the end of June 45, but the close of his office is uncertain. 
If we suppose him to have been succeeded by Alexander in 46, 
the famine may have broken out in 45, and spread over the 
following year at least. 

This date is further confirmed by another incident recorded 
by Josephus 1 . Helena, Queen of Adiabene, having recently 
embraced the Jewish religion, paid a visit to Jerusalem and, 
finding the famine raging, purchased food for the sufferers. 
This incident is inserted among events of 45, and the historian 
immediately adds that about this time (Kara TOVTOV rov fcaipov) 
Fadus appeared in his province. It seems highly probable then 
that the famine broke out in 45, and as the Christians of 
Antioch had been prepared beforehand by the prophecy of Agabus, 
and were ready with the means of relief, it may be presumed 
that Paul and Barnabas would be sent to Jerusalem as soon as 
the pressure began to be felt, i.e. in the year 45. 

2. The date of the recall of Felix and the succession of 
Festus to the procuratorship is not directly known, but may be 
ascertained with a tolerable degree of accuracy. 

Pentecost had already passed when St Paul was imprisoned 
at Jerusalem 2 , and he remained in captivity two years before 
Festus reached his province. Festus therefore did not arrive 
before Pentecost. Again, at the great fast of the same year, 
which fell in October, St Paul was as far as Crete on his way 
to Rome. Festus therefore must have entered upon his pro- 
curatorship between Pentecost and October, i.e. some time in 
the summer or autumn of the year. We have now to deter- 
mine this year. 

The following considerations show that it could not well 
have been earlier than A.D. 60 : 

(a) St Paul pleading before Felix (Acts xxiv. 10) says : 
' I know that thou hast been of many years (etc 7ro\\ouv e 

1 Jos. Ant. xx. 2. 6, xx. 5. 2. 2 Acts xx. 16, xxi. 27. 



218 THE CHRONOLOGY OF 

a judge unto this nation.' Now Felix entered upon his procura- 
torship at the close of 52, and, if we allow between five and six 
years for the period designated Tro\\d err), this will give 58 as 
the date of St Paul's imprisonment, and 60 as that of Felix' 
recall. We can scarcely allow less, and on the other hand, con- 
sidering the rapid succession of the procurators at this time, 
a period of five or six years might fairly be considered a long 
term of office. 

(6) Nero came to the Imperial throne in October 54. Now 
Josephus 1 mentions several incidents which happened during the 
procuratorship of Felix subsequent to Nero's accession, and 
these together must have occupied a considerable time. These 
events include the death of Azizus, king of Emesa, the succession 
of Aristobulus to the kingdom of Chalcis, and the readjustment 
of the dominions of the younger Agrippa. They cover the period 
of the 'great quarrel' between the Jewish and Syrian inhabitants 
of Caesarea, which was closed by the armed intervention of the 
Roman procurator. Describing the jealousy which arose at 
this time between Felix and the high priest Jonathan, and 
which led to the assassination of Jonathan in the streets of 
Jerusalem by the governor's order, Josephus speaks of the 
reign of terror which, as the result of this dark deed, prevailed 
at festival times from the bands of assassins, who infested the 
capital, murdering their private enemies with impunity, even 
inside the sacred precincts. He devotes two long chapters to 
an account of the various robbers and impostors who flourished 
during this period of Felix's procuratorship, beginning with 
Eleazar, son of Dinseus, who was treacherously slain by Felix, 
and culminating in the formidable insurrection of the Egyptian. 

(c) This last-mentioned incident, the rebellion headed by 
the Egyptian, is alluded to by Claudius Lysias (Acts xxi. 38), 
on the occasion of St Paul's imprisonment, as having happened 
some time before (irpb TOVTMV TWV rj/jbepwv). We may fairly 
allow five or six years for the events which happened previously 
(as enumerated in the last paragraph), for the duration of this 
1 Jos. Ant. xx. 8. 18, B. J. ii. 13. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 219 

rebellion itself, and for the period which elapsed; and this again 
will bring the date of St Paul's imprisonment to A.D. 58. 

If this consideration leads to the year 60 as the earliest 
probable date of the recall of Felix, there are other circumstances 
which show that it cannot well have been later. 

(1) Felix was the brother of Pallas, the notorious favourite 
of the Emperor Claudius, and after he had been removed from 
the procuratorship to make room for Festus, was only saved 
from the clamours of the Jews by the intercession of his brother. 
As Pallas was poisoned A.D. 62 (Tac. Ann. xiv. 65), Felix must 
have been recalled before this. It might have been supposed that 
this incident occurred before the removal of Pallas from power, 
A.D. 55, related by Tacitus (Ann. xiii. 14), but the considerations 
already adduced preclude this supposition. 

(2) Again St Paul, after his arrival in Rome, preaches two 
whole years unmolested (Acts xxviii. 30, 31). The great fire at 
Rome broke out in July 64, and the persecution of the Christians 
commenced immediately after. Thus the Apostle cannot have 
arrived in Rome later than 62, and Felix must have been re- 
called in the summer of 61 at the latest. 

(3) But there are other considerations which lead to the 
previous year 61 as the probable date of St Paul's arrival at 
Rome, for in Acts xxviii. 16 his fellow-prisoners are given 
up to the prefect of the prsetorium (ro> o-rparoTreBapxp)- Now 
Burrus held the office of prefect alone, but after his death it 
was shared by two, as had been the case also before his appoint- 
ment. As the plural is generally used in similar cases, the 
singular here would seem to imply that there was but one 
prefect at this time, i.e. that Burrus was still living. But Burrus 
died early in the year 62 (in February at the latest) 1 , and St Paul 
can scarcely have arrived in Rome before the end of March. 
The great fast, which fell on the 10th of Tishri (corresponding 
roughly to October), had already passed when the ship left 
Lassea in Crete. The voyage thence to Malta occupied four- 
teen days, and there they stayed three months, leaving for 

1 Tac. Ann. xiv. 52. 



220 THE CHRONOLOGY OF 

Puteoli by an Alexandrian vessel, that had wintered at Malta 
(Acts xxviii. 11). The season at which the seas became navig- 
able is stated by Vegetius 1 to be the sixth before the Ides 
of March. For long voyages Pliny 2 places it at the vernal 
equinox. Taking the earlier date we have to allow three 
days for the stay at Syracuse, one for the delay at Rhegium, 
two for the voyage thence to Puteoli, and seven for the stay at 
Puteoli (Acts xxviii. 12 14). Besides this we have to account 
for the voyages from Malta to Syracuse and from Syracuse to 
Rhegium, with the journey from Puteoli to Rome, St Luke not 
having stated the time occupied by these. If therefore Burrus 
was still living when St Paul reached the metropolis, he must 
have arrived in the preceding year 61, and Felix must have 
been recalled in the summer of 60. 

(4) This date is further borne out by another considera- 
tion. Felix was succeeded by Festus, Festus by Albinus. Now 
Albinus was already procurator at the Feast of Tabernacles A.D. 
62. For the Jewish war broke out in 66, and Albinus was at 
Jerusalem at the season of this festival four years before. How 
long he had held office at that time we are ignorant. At most 
however this would allow only a year and a quarter for the 
procuratorship of Festus, supposing him to have entered on 
his office in the summer of 61. But the number of incidents 
which Josephus records as having taken place during his pro- 
curatorship can scarcely be crowded into this short space of 
time ; and we are thus led to the year 60 as the more probable 
date of his appointment. 

We have thus ascertained two fixed dates in the chronology 
of St Paul's life A.D. 45 for his second journey to Jerusalem 
and A.D. 60 for his voyage to Rome. The former of these being 
an isolated event in St Luke's narrative is of little value com- 
paratively for our purpose ; but from the latter the whole of the 
known chronology of St Paul's life is determined, by means 
of the notices in the Acts of the sequence of events and the 

1 Vegetius de re militari iv. 39. 2 Pliny N. H. ii. 47. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 221 

time occupied by them, together with occasional allusions in the 
Epistles. 

These notices in St Luke's narrative are much more exact in 
the latter part of the history, commencing with the third 
missionary journey, than in the former : and it will be seen from 
the following table how the dates of the Apostle's life are 
ascertained by a backward reckoning from the date of the 
procuratorship of Festus. 

A.D. 

34. St Paul's conversion. 

Cf. Gal. i. 15 sq. Three years after his conversion he went up to 
Jerusalem, for (1) the point of time is obviously his conversion, for 
the argument depends on that, and (2) pera rpia errj must mean 
three whole years, or substantially so, for the preposition /*era, to 
say nothing of the argument, excludes the supposition of a Judaical 
reckoning, by which a term of a little more than a year might be 
so designated 1 . 

He visits Arabia, and returns to Damascus (Gal. i. 17, Acts ix. 20-25, 
2 Cor. xi. 32, 33). 

37. First visit to Jerusalem (Acts ix. 26, Gal. i. 18). 

Cf. Gal. ii. 1. Between the first and third visit to Jerusalem a period 
of 14 years elapsed, for (1) the visit recorded in this passage of the 
Galatians must be identified with the third of the Acts, (2) 8ia 
SfKaTfo-o-dpwv erS)v must be reckoned from the first visit, not from 
the date of the Apostle's conversion, because St Paul's object is to 
show how long a period elapsed without his holding communication 
with the Apostles of the Circumcision, (3) TraXti/ dvefirjv refers back 
to the previous visit. 

37-44. To Csesarea and Tarsus, visit to Syria (Acts ix. 30, Gal. i. 21). 

44. St Paul brought by Barnabas to Antioch. He stays there a year 
(Acts xi. 26). 

45. Second visit to Jerusalem with alms (Acts xi. 29, 30). 

46. 47. At Antioch. 

48. FIRST MISSIONARY JOURNEY (Acts xiii. 1-xiv. 26) with Barnabas. 

He visits Cyprus, Antioch in Pisidia, Iconium, Lystra, Derbe, and 
returns to Antioch. 

1 [In his commentary on the Gala- version in A.D. 36, and the first visit to 
tians, however, Dr Lightfoot adopts the Jerusalem in A.D. 38 ; see note on Gal. 
Jewish reckoning, and places the con- ii. 1, 2.] 



222 THE CHRONOLOGY OF 

A.D. 

51. Third visit to Jerusalem with Barnabas (Gal. ii. 1 sq., Acts xv. 1 sq.). 
The Council of Jerusalem. 

Returns to Antioch. The interview with Peter (Gal. ii. 11 sq.). 
SECOND MISSIONARY JOURNEY (Acts xv. 36-xviii. 22) with Silas. 
First visit to Galatia. 

52. Crosses into Europe. First visit to Philippi, Thessalonica, and 
Corinth. 

[1 Thessalonians.] 

53. At Corinth. 

[2 Thessalonians.] 

54. (Spring) Leaves Corinth for Ephesus. 

(Summer) Fourth visit to Jerusalem at Pentecost (Acts xviii. 21, 22). 

Returns to Antioch. 

(Autumn) THIRD MISSIONARY JOURNEY (Acts xviii. 23-xxi. 15). 

Second visit to Galatia (Acts xviii. 23, Gal. iv. 13-16). 

To Ephesus again. 

55. At Ephesus. 

Second visit to Corinth (2 Cor. xii. 14, xiii. 1, 2). 

56. At Ephesus. Sends a letter (now lost) to the Corinthians (1 Cor. 
v. 9). 

Reply from the Corinthians (1 Cor. vii. 1). 

57. (Spring) At Ephesus. Mission of Timotheus to Corinth (1 Cor. xvi. 
10-12, Acts xix. 22). 

[1 Corinthians.] 

First Mission of Titus to Corinth (2 Cor. xii. 18). 
St Paul leaves Ephesus, overtaking Timotheus (?). 
Visits Troas and Macedonia. 
Second visit to Philippi and Thessalonica. 
(Autumn) Titus rejoins St Paul in Macedonia (2 Cor. vii. 6). 

[2 Corinthians.] 

Second Mission of Titus to Corinth. 
(Winter) Third visit to Corinth (Acts xx. 2). 
[Galatians 1 .] 

58. (Spring) At Corinth. 

[Romans.] 

Third visit to Philippi ; meets the elders of Ephesus at Miletus. 
(Summer) Fourth visit to Jerusalem : arrested and sent to Caesarea. 

59. At Csesarea. 

60. (Autumn) Voyage to Rome, and shipwreck at Malta. 

61. (Spring) Arrival at Rome. 

1 The Epistle to the Galatians may have been written in the early spring 
of A.D. 58. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 223 

A.D. 

62. (Spring) At Home. 

[Philippians.] 
(Autumn) [Colossians, Ephesians, Philemon.] 

63. (Spring) Release of St Paul. 

St Luke's narrative mentions ' two whole years ' (Acts xxviii. 30) as 
the period of St Paul's sojourn at Rome. The notice implies a change 
at the end of this period, hence we fix the release in the spring of 63. 

63-66. First journey Eastward. 

(?) He revisits Macedonia. Fourth visit to Philippi (ra^e'tos e'Xevo-o/icu, 

Phil. ii. 24). 

(?) Revisits Asia and Phrygia. Visit to Colossee (Philemon 22). 

Journey Westward. 

(?) Founds the Church of Crete. 

Visits Spain, Gaul (?) (2 Tim. iv. 10), and Dalmatia (?) (2 Tim. iv. 10). 

Second journey Eastward. 

Revisits Asia and Phrygia (2 Tim. i. 15 sq.). Visits Ephesus (1 Tim. 

i. 3) ; here probably he encounters Alexander the coppersmith (1 Tim. 

i. 20, 2 Tim. iv. 14). Leaves Timothy in charge of the Ephesian 

Church. 

67. Revisits Macedonia (1 Tim. i. 3). Fifth visit to Philippi. 
(?) Revisits Achaia (Athens and Corinth). 

[1 Timothy.] 

Visits (perhaps revisits) Crete, and leaves Titus in charge of the 
Church there (Titus i. 5). Returns to Asia. 

[Titus.] 

Visits Miletus (2 Tim. iv. 20), sails to Troas (2 Tim. iv. 13), is at 
Corinth (2 Tim. iv. 20) on his way to Nicopolis to winter (Tit. iii. 12). 
(Autumn) Arrested (probably at Corinth) 1 , and carried to Rome. 
Titus joins him there. 

[2 Timothy.] 
Timothy shares his imprisonment (Heb. xiii. 23). 

68 (?). (Spring) Martyrdom of St Paul (Jerome de vir. illustr. 5 ' in the 
fourteenth year of Nero ' 2 ). 
June. Death of Nero. 

The table of the events of St Paul's life given above has 
been drawn up with the special object of presenting a record 
of the Apostle's association with the Churches to which he wrote 

1 Nero was in Greece fromA.D. 66 to 2 Eusebius (Chronicon) places it 'in 
August A.D. 67 (Suet. Nero 19 sq.; Jos. the thirteenth year of Nero' i.e. before 
B. J. ii. 20. 1). Oct. 67. 



224 



THE CHRONOLOGY OF 



letters, and of the periods of his epistolary activity. It remains 
for us now to consider in their mutual relations the letters 
which have come down to us. 

The Epistles of St Paul may be divided into four chrono- 
logical groups, each group being separated from the next by an 
interval of about five years, each group again corresponding to 
a marked epoch in the Apostle's life, and representing a distinct 
phase in his teaching. To make my meaning clear, I give the 
scheme in a tabulated form : 



PERIOD 


EPISTLES 


DATES 


CHARACTERISTICS 


1. Second Missionary 
Journey 


land 2 
Thessalonians 


A.D. 52, 53 


Christ the Judge 
or 
The Tribunal 


2. Third Missionary 
Journey 


1 and 2 
Corinthians 
Galatians 
Romans 


57,58 


Christ the Redeemer 
or 
The Cross 


3. First Roman 
Captivity 


Philippians 
Ephesians 
Colossians 
Philemon 


62, 63 


Christ the Word 
or 
The Throne 


4. After the Release, 
including the Second 
Roman Captivity. 


1 Timothy 
Titus 
2 Timothy 


67, 68 


Church Organisation 
or 
The Congregation 



These dates are in some cases approximate only. Thus 
there is a possibility that 1 Thessalonians was written in 
A.D. 51, and 2 Thessalonians in A.D. 52 ; a possibility also that 
the Epistles of the First Roman Captivity should be antedated 
a year throughout ; but upon the whole the above is the result 
which falls in best with the chronology of St Paul's life as given 
above ; and the phenomenon which this result presents throws 
much light upon the way in which we should approach the 
study of Holy Scripture as the vehicle of Divine revelation. 

In every inspired writing there are two elements, the human 
and the Divine, or, as it is sometimes expressed, the letter and 
the spirit ; and the different views held of the doctrine of 
inspiration depend upon the prominence given to one or the 
other of these elements, and the judgment formed of their 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 225 

mutual relations. Hence it will be seen that no conceivable shade 
of opinion is excluded, and every attempt at classifying these 
views must be more or less fallacious. But it will be sufficiently 
exact for our present purpose roughly to assume a threefold 
division in the attitude taken by writers on this question in 
the first of these the Divine element being too exclusively 
considered, in the second this undue prominence being assigned 
to the human agency, and in the third, and only adequate view 
of inspiration, each of these elements being recognised in 
its proper sphere and the two harmoniously combined. The 
first of these views is irrational, the second is rationalistic, 
the third alone is in accordance alike with the highest reason 
and the fullest faith. 

The irrational view that which loses sight of the human 
agency is prior in time (I am speaking now of modern 
criticism) to the rationalistic. It refuses to recognise any 
peculiarities in the individual writer who is under the guidance 
of the Spirit ; it is insensible to any varieties in style, any 
difference in the method of treatment in different books of 
Holy Scripture. It reduces the whole Bible to one uniform 
colour. It is needless to say that such a view must fall at 
once before the assaults of criticism. If this were all, it might 
be borne patiently, but unhappily it has dragged down the 
tottering faith of not a few in its fall. It may also be said 
that it is derogatory to the majesty of God, that it has no 
support from analogy in His workings elsewhere, and no 
authority from Holy Scripture itself. 

This theory of inspiration provokes a reaction. The rational- 
istic view is the natural consequence of its exaggerated form. 
In this the human element is put so prominently forward that 
the Divine is obscured. The Divine agency is perhaps not 
actually denied, but it is so virtually. By indefinitely extending 
the action of inspiration, it is in fact rendered meaningless. It is 
allowed that Moses and David, that St Paul and St John, were 
inspired, but then the same privilege is claimed for Homer and 
^Eschylus, for Pythagoras and Plato. Now I should be the last 
L. E. 15 



226 THE CHRONOLOGY OF 

to deny that whatever is good, whatever is beautiful, whatever 
is true in the heathen writers is derived from the primal source 
of all beauty, truth and goodness. I have been taught and I 
fully believe it that every good gift and every perfect gift 
cometh from above. But practically there is such a vast 
difference between the illumination of the apostle and prophet, 
and the illumination of the philosopher and poet, that to call 
both by the same term 'inspiration/ instead of tending to clear 
our conceptions, does in fact leave a very erroneous impression 
on our minds. Inspiration is thus emptied of its significance. 

The true view is a mean between these extremes, or rather 
it is a combination of the two. It recognises the element of 
truth which each contains, adopting and uniting the elements. 
And it recognises them too in all their fulness. It does not 
assign less power to the Divine agency, nor does it ignore any 
of the characteristics of the human instrument. The truth is 
one, but it has many sides. One man is more fitted than 
another by natural endowments to appreciate it from some 
particular point of view. No man is capable of seeing it from 
every side, else he becomes more than a man. The Holy Spirit 
has chosen His instruments, as Christ chose His Apostles, for 
their natural gifts, whether intellectual or spiritual, and has 
inspired them for our instruction and guidance. But He has 
not destroyed their individuality. Each with his special 
message to deliver, they become fit instruments under Divine 
guidance to develop a particular aspect of the truth, and we 
may suppose, without presumption, that they had each their 
part assigned them, according to their natural capabilities and 
acquirements, in penning the volume of Holy Scripture, as we 
know that they had in rearing the fabric of the Church. 

To sum up and to apply what has been said. Inspiration is 
not a mechanical power or a magical agency. It does not use 
men merely as its instruments. It is a moral arid spiritual 
power. It does not transmute its agents : it moulds them. 
Hence, as a natural result arising from the varied circumstances 
and training of the inspired writers, it is not uniform. And, 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 227 

for a right appreciation of the lessons of Holy Scripture, three 
stages in this absence of uniformity must be recognised. First, 
there is a growth from age to age. From the Law we advance 
to the prophets ; from the prophets to the Gospels. Thus 
inspiration is developed. Secondly, there is a diversity of in- 
spiration in different persons in the same age. One sacred writer, 
St Paul, views the Gospel as the abrogation of the Law; another, 
St James, as its fulfilment. They are not contradictory, but 
complementary the one to the other, for the Gospel is at once 
the abrogation and the fulfilment of the Law. One Evangelist, 
St John, dwells chiefly on the Eternal Sonship of the Saviour ; 
another, St Luke, on His human tenderness and His sympathy 
with our infirmities. They are both true, for He is very God 
and very Man. Thus they have different functions to perform ; 
their office is to set forth the Gospel message from different 
points of view, which are determined by their respective positions 
and characters. Thirdly, there is a diversity in the same writer 
in different stages in his career. When we apply this principle to 
St Paul, we discover on examination that he exhibits a historical 
development in his teaching. By the word 'development' is 
meant, not that St Paul added to his doctrines, but that he 
altered the lights in which he placed them, making one point 
more prominent at one time than at another. The whole 
doctrine is there from the first implicitly involved in the funda- 
mental conception of the person of Christ, but the particular 
aspects are brought into special prominence, as they are called out 
at different times by the exigencies of external circumstances. 

These external circumstances are twofold ; first, the varying 
requirements of the Church at large, secondly, the altered con- 
ditions of the Apostle's own life. These are the two forces 
through which inspiration acts upon the development of St 
Paul's teaching; and the progress in his case I have endeavoured 
to express in the watchwords which I have attached above to 
the four groups of Epistles ' The Tribunal/ 'The Cross," The 
Throne,' ' The Congregation.' 

For the sake of convenience we will set aside the chrono- 

152 



228 THE CHRONOLOGY OF 

logical order, and consider, at the outset, the first and the fourth 
group of his Epistles. The doctrine of the Epistles to the 
Thessalonians throughout is the Second Advent, ' Christ the 
Judge.' This is the one prominent idea which runs through 
this pair of letters from end to end. Similarly, the purpose of 
the Pastoral Epistles is ecclesiastical organization. In the light 
of the external circumstances of the Church at the two periods 
involved, the reasons for this striking difference between the two 
groups are hardly less obvious than the fact of its existence. 

It is only natural that the doctrine of the Second Advent 
should occur early in the Pauline Epistles. And this for several 
reasons. The Resurrection was the central point in the 
teaching of the Twelve after the day of Pentecost, and the 
Resurrection naturally suggested its necessary correlative, the 
Second Coming of Christ. Again, the doctrine of the Second 
Advent involved the doctrine of rewards for faithful service in 
the infancy of the Church. When persecution was rife, the 
disciples would need the necessary incentive to steadfastness 
under trial which such a promise brought with it. Thirdly, the 
expectation of the Second Advent implied the call to repentance, 
and therefore found its natural place in the forefront of St 
Paul's early teaching, just as the Baptist's cry ' Repent ' pre- 
ceded our Lord's ministry. Thus, in his discourse on the 
Areopagus, St Paul, after drawing attention to God's presence 
in nature, goes on to point the moral of the special doctrine of 
revelation as repentance resulting upon Christ's coining to 
judgment 1 . Lastly, Messianic hopes had to be satisfied. 
Hitherto, externally everything had ended in disappointment. 
The King had suffered a malefactor's death; and the Ascension, 
which followed upon the triumph of the Resurrection, was, to 
Jewish Christians, if not a negation, at least a deferring, of the 
promised kingdom of God. Thus the Second Advent became 
the answer to Messianic expectations. 

And if the Second Advent furnished the natural theme for 
St Paul's earliest Epistles, not less obvious is it why his latest 

1 Acts xvii. 30, 31. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 229 

utterances should have been devoted to the question of the 
organization of the Church. A study of the history of the 
Church at this period shows a growing restlessness both in 
thought and action, synchronizing with the withdrawal of the 
teachers most competent to check these disorders. Schisms and 
heresies were starting into life within the fold, and meanwhile 
the apostolate was dying out. Therefore a double necessity was 
laid upon 'Paul the aged' to meet this danger by strengthening 
and developing the Church's system of government. If we look 
at the Pastoral Epistles, we find no new doctrine inculcated. 
The two notes which are struck again and again are (1) 'Hold 
fast the tradition' (rrjv TrapaOiJKrjv <j>v\aj;ov I Tim. vi. 20, 
2 Tim. i. 14), and (2) 'Preserve order in the Church.' In short, 
this group of Epistles constitutes St Paul's last will and 
testament, in which he gives his final instructions for the 
maintenance and continuity of the faith. 

Thus the two letters to the Thessalonians and the Pastoral 
Epistles may be entitled the preface and the postscript re- 
spectively to the Pauline literature, its prologue and its 
epilogue. We have now cleared the ground, and may pass 
on to consider the second and third of the groups of Epistles, 
which contain the main substance of the Apostle's doctrine. 
And here a somewhat fuller explanation will be necessary. The 
ancient Greek Fathers divided what we call by the general 
name of 'Theology' into two distinct provinces, olicovofjiLa and 
Oeo\oyia. The first of these two terms points, as its deriva- 
tion implies, to a Divine dispensation. The Church is, in effect, 
the household (o ot/eo?) of God, and rj OLKOVO/JLLO, is the plan by 
which God rules His household. It is the means whereby 
God ransoms from sin. It includes the dispensation of the 
gifts and graces of the Spirit which form part of the Divine 
' household-stuff.' On the other hand, as understood by the 
Fathers, 77 6eo\oyia directed itself to the contemplation of 
Christ's Eternal Being His relation to the Father and the Holy 
Spirit before the worlds were made. It was in this technical 
sense of the word that Gregory of Nazianzus and St John 



230 THE CHRONOLOGY OF 

alike procured the title of o #60X0709. Thus the spheres in 
which the two sciences move are different. The one centres 
round the Incarnation and embraces all that flows therefrom ; 
the other, taking for its theme the Divine attributes of Christ, 
pierces behind the Incarnation to the Eternal, Pre-existent 
Word. This twofold division in the province of Theology has 
its counterpart in the two groups of St Paul's Epistles with 
which we are now concerned. The distinctive feature of the 
Epistles of the Third Missionary Journey is the stress laid 
upon oiKovo^ia ; on the other hand, the Epistles of the First 
Roman Captivity deal mainly with OeoXoyia. I have therefore 
given as its leading characteristic to the one group, ' the Cross/ 
to the other, ' the Throne. 7 

Justification, Atonement, Sacrifice the vast majority of 
passages which bear upon these doctrines are to be found in the 
Epistles of the second group. And if we turn to the circum- 
stances of the Church at the period at which they were written, 
the reason becomes obvious. This was the time of St Paul's 
great conflict with Judaism on the one hand and Hellenism on 
the other. The Cross of Christ contains the complete answer 
to the error of both, to the formalism of the one and the anti- 
nomianism of the other. ' Christ died for us ' here is the 
reply to the legalism of the Jew, setting forth that the true 
ground of Christian hope is faith, not works ; ' we must die 
with Christ' here is the reply to the license of the Greek, 
exhibiting as it does the true motive of life. In short, there 
is a work done for us, and a work done in us. The two must 
not be separated. Christ's righteousness, so St Paul tells us, 
cannot become our righteousness, unless we become one with 
Christ, unless we live in Christ. It is this repose in Christ 
which makes sin impossible. This is St Paul's doctrine. He 
never sacrifices the one proposition to the other. When he 
dwells on the truth * Christ died for us/ he is ever mindful of 
its correlative ' We must die with Christ/ i.e. die to self and to 
sin. He never separates the religious belief from the moral 
change. Nay, he cannot conceive of the two as separated. For 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 231 

faith in Christ is a moral as well as an intellectual state, and 
with St Paul its moral aspect is in fact the more prominent of 
the two. So that not 'justification by faith' so much as 'dying 
and living with Christ,' ' oneness with Christ/ may be regarded 
as the central point of his Gospel. This is the meaning of his 
constantly repeated phrase 'in the Lord/ 'in Christ' (ev Kvpiw, 
ev X/Mo-TG)) 1 , and this fact it is which, when once realised, makes 
it impossible even to suspect an opposition between St Paul 
and St James in their fundamental views, though the verbal 
statement of them is at first sight different 2 . The two proposi- 
tions of the antithesis contain the answer to the two fundamental 
errors of the Jew and the Gentile. The Jewish error, which was 
dogmatic, rested upon a false ground of hope. The Hellenic 
error, which was practical, sprang from a false theory of life. 
The Jewish convert said/ We are saved by the works of the law.' 
St Paul's answer is, ' No : Christ died for us. A work has been 
done for us by God; and we are saved by faith in Christ' 
(meaning thereby, faith in Christ, with all that the idea conveys 
with it). The Gentile convert said, ' We are no longer under 
the works of the law. We are free to do as we like ; let us sin 
that grace may abound.' c No/ replies the Apostle, ' we must 
die with Christ ; Christ's work must be done in us.' Thus the 
danger of the one was bondage ; the danger of the other 
license. These respective errors he meets separately in writing 
to the Galatians and to the Corinthians. The watchword of 

1 'Ev Kupt'y Kom. xiv. 14, xvi. 2, 8, Hence Luther's saying ' Sin, and sin 
11,12,13,22; 1 Cor. iv. 17, vii. 22, 39, boldly,' though Luther himself was 
ix. 1, 2, xi. 11, xv. 58, xvi. 19; 2 Cor. anything but antinomian. Mr M. 
ii. 12 etc.; iv XpurTy Kom. iii. 24, vi. Arnold justly protests against this 
11, 23, viii. 1, 2, 39, ix. 1, xii. 5, xv. 17, perversion, this one-sided view, of St 
xvi. 3, 7, 10; 1 Cor. i. 2, 4, 30, iii. 1, Paul's doctrine, and all its dangerous 
iv. 10, 15, 17, xv. 18, 19, 31 ; 2 Cor. ii. consequences, dangerous to practice 
17, v. 17, xii. 2, 19 etc. and dangerous to belief, for it has 

2 Some modern teachers however, done more than almost anything else 
alleging his name, have forgotten the to repel the moral sense. On the 
one proposition or the other. Taking other hand, Mr M. Arnold himself, it 
justification by faith and by faith alone seems to me, has thrown the other 
as their watchword, they have produced, proposition ' Christ died for us' a little 
as an extreme result, antinomianism. too much into the background. 



232 THE CHRONOLOGY OF 

the one Epistle is ' Liberty, not bondage ' ; of the other ' Not 
license, but liberty/ though in neither is the antithetical pro- 
position suppressed 1 . Finally iu the Epistle to the Romans 
the composite character of the Church which he addressed 
compelled him to combine the two aspects, and to treat them 
in a full exposition. 

And side by side with the special questions which were 
agitating the Church at large at this crisis of her history, must 
be set the particular circumstances of the Apostle's life. This 
was its most tumultuous period, a time of constant travel, of 
bitter personal opposition, of ceaseless activities of every kind. 
All this combined to fit him at this time to be the exponent of 
this particular side of Gospel truth. 

We turn to the third group of Epistles, and at once we 
notice a change of subject-matter. The metaphysical, mystical, 
contemplative aspects of the Gospel are brought out into special 
prominence. In place of the lessons of soteriology and re- 
demption which we meet with in the Epistles of the Third 
Missionary Journey, Christ is exhibited as the Eternal Word, 
as God manifest in the flesh 2 , and, as the corollary upon this 
teaching, is set forth the union of the individual and the Church 
with God through Christ 3 . Christ's reign in heaven, His p re- 
existence, His omnipotence, form the Apostle's theme rather 
than His life on earth, His humiliation, the example of His 
perfect character. The Church militant is for the time lost in 
the Church triumphant. As before, the secret of this change 
of thought is to be found in the altered conditions of the 
Apostle's life and the Church's needs. A lengthened term of 
imprisonment, first at Csesarea, then at Rome, had succeeded 
upon a period of bustling, strained activity. In God's good 

1 Contrast generally Gal. ii. 15 sq corrective), ix. 19, 21, x. 14, 16, 23, 32, 

(vv. 19, 20 supply the corrective), iii. 2, xi. 3, xii. 12, 27, 2 Cor. i. 5, iv. 10 12, 

10 sq, v. 36, 11 (vv. 13 sq, 16 sq v. 1720 (v. 21 corrective), 
corrective), vi. 14, with 1 Cor. v. 6, 7 2 Cf. Eph. i. 10, 2023, iii. 15, iv. 15, 

(v. 7 Kal yiip rb 7rd<rxa corrective), vi. vi. 9; Phil. ii. 6 sq; Col. i. 15 sq, 

9 sq (v. 11 corrective), 15 sq (v. 20 ii. 9 sq, iii. 1, 4, etc. 
corrective), vii. 19, 23, viii. 8, 9 (v. 11 3 Cf. Phil. iii. 20; Eph. ii. 19, etc. 



ST PAUL'S LIFE AND EPISTLES. 233 

providence St Paul was enjoying a season of uninterrupted rest, 
which gave the opportunity for a contemplation of the highest 
mysteries of the faith. The most tranquil period of his life 
supervened upon the most tumultuous. The Epistle to the 
Ephesians is the expression of the one period, the Second 
Epistle to the Corinthians is the reflection of the other. But 
the consideration that the Apostle's frame of mind at this time 
would naturally lead him to the study of metaphysical specu- 
lation must not blind us to the propriety of this study in 
relation to the altered conditions of the Church. The foe from 
which she had most to fear now was no longer Judaism or 
Hellenism, but Orientalism, that mystic, theosophic speculation 
with regard to angelic, intermediate beings between God and 
man which was afterwards known as Gnosticism and reached 
its climax in the fantastic systems of Basilides and Valentinus. 
That this was the case is evident when we consider the character 
of the heresy in the Colossian Church, against which St Paul 
argues in his Epistle to that Church. In order therefore to 
confront these false doctrines, it was necessary for the Apostle 
to show that there was only one link between God and man, 
Christ manifest in the flesh, and that there was no room for the 
successive emanations, in the creation of which his opponents 
delighted to indulge their elaborate fancy. 

[1863.] 



VI. 
THE CHUKCHES OF MACEDONIA. 



VI. 
THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

O T PAUL'S first visit to Macedonia was the dawn of a new 
era in the development of the Christian Church. The 
incidents, which ushered it in. spoke significantly to himself 
and his fellow-labourers ; and, in St Luke's record, they stand 
out in bold relief. The entrance into Macedonia and the visit 
to Rome are the two most important stages in the Apostle's 
missionary life, as they are also the two most emphatic 
passages in the historian's narrative the one the opening 
campaign of the Gospel in the West, the other its crowning 
triumph. It is no surprise therefore that St Paul years after- 
wards should speak of his labours in Macedonia, as 'the beginning 
of the Gospel 1 ,' though his missionary course was now half run. 
The faith of Christ had, as it were, made a fresh start. 

This portion of St Luke's narrative 2 is emphasized not by 
any artifice of the writer, but by the progress of the incidents 
themselves which all converge to one point. St Paul having 

1 Phil. iv. 15 iv apxa rov evay- 8ir)\0ov..,e\06vTes St... be correct, the 
ye\iov. complexion of the incident will be 

2 Acts xvi. 6-10 Ate\06j>res 8e TT\V slightly, but not materially, altered. 
Qpvylav Kai TaXaTiKrjv x^/* 1 "* fw\u- But, though the preponderance of 
Qtvres virb TOV aylov Trj/eifytctTos \d\i)<rcu authority is considerably hi its favour, 
TOV \6yov tv rrj 'Affta, e\66vres Kara rrjv it is open to suspicion as an attempt 

weipaov els rrjv Bidwiav Tropev- to simplify the grammar of a sentence 

KOL OVK etao-ev cuprous TO irvev^a. rendered awkward by the accumula- 

- irapeXQovTes 8t rrjv 'M.va'iav xart- tion of participles. 
els Tpydda K.T.\. If the reading 



238 THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

passed through the country of Phrygia and Galatia is driven 
forward under the Divine guidance and in spite of his own 
impulses towards the shores of the Hellespont. Attempting to 
diverge on either side, he is checked and kept in the direct 
path. He first looks wistfully towards the country lying on his 
left, wishing to preach the Gospel in the populous district of 
Proconsular Asia. 'The Holy Spirit forbids him' to do so. 
He next turns his steps towards Bithynia situated on his right, 
doubtless with the same purpose. This attempt is as futile as 
the former. ' The Spirit of Jesus ' will not permit it. Thus 
hemmed in on either side, he has no choice but to go forward, 
and so he arrives on the coast of the JEgaean. Here at length 
the meaning of those strange hindrances, which had thwarted 
his energetic purpose, becomes apparent. God's providence has 
destined him for a nobler mission-field. While at Troas gazing 
on the sight of the opposite shores of Europe, he receives an 
intimation which decides him. He sees a vision in the night. 
A man of Macedonia stands before him and entreats him : 
' Come over and help us.' He considers this as an indication of 
the will of God, and in obedience thereto he crosses the narrow 
sea which separates Asia from Europe. 

In this way St Luke forces upon our notice the importance 
of this visit to Macedonia. When he comes to narrate the 
visit itself, he does so with a greater minuteness of detail than 
is usually found in his narrative. The incidents of St Paul's 
preaching at Philippi especially, the first European town which 
hears the truths of the Gospel from the lips of the Apostle, are 
dwelt upon with singular fulness. Of these incidents the his- 
torian was himself an eyewitness. He had but lately joined 
St Paul's company for the first time, and the scenes, in which 
he now moved, would naturally dwell in his memory with all 
the force of fresh and unwonted experiences. But beyond this 
personal reason we can scarcely doubt that the fulness of detail 
in this part of his narrative is due also to the conviction in his 
mind that this visit heralded a new and important era in the 
history of the Christian Church. 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 239 

It was not only that the Apostle had surmounted the sea- 
barrier which separates two tracts of country bearing different 
names, and conventionally regarded as distinct continents 1 . 
The real significance of his journey lay in this, that it brought 
him in contact with new interests, new associations and ideas, 
or at least into closer contact with them than hitherto. He 
now occupied the ground which from its geographical position 
was the natural high road between the East and the West, and 
was mixing with that people whose mission it had been to fuse 
the whole civilised world, to bring the arts and intelligence of 
Greece and the political capacities of Rome into alliance with 
the nobler spiritual instincts and sublimer theological conceptions 
of Asia above all, with the one specially revealed religion of 
Palestine and thus to pioneer the way for the Gospel. The 
great Macedonian conqueror had appreciated the task which 
its natural position imposed upon his country. He can have 
been no mere selfish tyrant or vain profligate, who when advised 
by the wisest philosopher of the day to treat the Greeks as free 
subjects, the Orientals as slaves, repudiated the narrow counsels 
of his teacher, declaring that he had been ' sent by God to 
unite, pacify, and reconcile the whole world 2 .' This generous 
sentiment of Alexander was an anticipation, however feeble, of 
the work of that great Reconciler, who broke down the partition 
walls between castes and nations 3 , and may well recal the loftier 
utterance of St Paul, who proclaimed that there was now 
' neither Greek nor Jew, Barbarian, Scythian, bond nor free/ 
but all were 'one in Christ 4 .' And when again we read of the 



1 It is interesting to observe that rjyefjLoviKuis, rots de fiapfidpois 

' Europe' is never once mentioned in /ccSs x/ 3 ^A te " OJ '---aXXa Koivbs TJKCIV 

the New Testament, and that 'Asia' apuoaTTjs Kal StctXXa/trrjs TWV 

denotes not the continent, but the vo^ifav K.T.\. The whole passage is 

Eoman province. The words of the worth reading. 

man in St Paul's vision are not 'Come 3 See Ephes. ii. 14, 15; and corn- 

over into Europe,' but 'Come over pare the expressions dTro/caraXXd^ai ra 

into Macedonia,' Acts xvi. 9. iravra Col. i. 20, and Kara\\ayi] /c6cr- 

2 Plut. de Alex. Fort. 1. 6. Op. pov Bom. xi. 15. 

Hor. p. 329 B -yAp, &s 'Ap^rror^s 4 Col. iii. 11, Gal. iii. 28. 
airry, rots ptv '"EI\\TI<TIV 



240 THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

taunts levelled at the Macedonian king by narrower-minded 
Greeks, because he strove to conciliate the Oriental peoples 
whom he had vanquished, by conforming to their dress and 
habits as matters of indifference 1 , we seem to trace the shadow 
of that large-hearted policy of the Apostle of the Gentiles, who 
in a like spirit, but with a nobler aim, braved the fierce hatred 
of his countrymen, consenting to be reviled as a subverter of 
the laws and institutions of his fathers, and, himself a Jew, 
became as a Greek to the Greeks that he might win them to 
Christ 2 . 

Alexander had not entertained this grand purpose in vain. 
Though he died young, he had accomplished a vast task, the 
importance of which to the future history of the world it is 
scarcely possible to overrate. If he had not realised his project, 
he had prepared the way for its realisation in a far higher sense 
than he himself could have imagined. He had diffused the 
literature and life, the habits and institutions, of Europe through 
the East. He had made the language of Greece a common 
instrument of communication throughout the civilised world. 
Now, at length, the completion of his great design, though very 
different, no doubt, from that which he himself had contemplated, 
was drawing near. And as his country had borne the chief 
part in preparing the way for this universal pacification of the 
world, so now in turn she was herself to receive the earliest 
and most striking earnest of its fulfilment. The tide, which 
had once flowed eastward through Macedonia bearing with it 
the civilisation of the West, was now rolled back through the 
same channel, laden with a nobler treasure, by which Asia more 
than discharged her debt of obligation to Europe. 

Each successive station at which he halted might have 
reminded the Apostle of the great services rendered by Mace- 
donia as the pioneer of the Gospel. The very names of the 

1 See Plutarch 1. c. p. 329 C and ws ph 0i\6<ro0os TOLS d5ia<f>6pois XP&- 

p. 330 A 'Ex rov M.a.Ke8oviKov KO.I nevos K.T.\. 

Hep<riKov rp6irov /te/tu'y 'fi^vrjv nva oro\V 2 1 Cor. ix. 19 sq, Gal. ii. 14 sq. 

t<p6pei Ka.0d.Trep 'EpaTOffdevrjs Iffrbprj^v ' 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 241 

places bore testimony to the part she had played in history. 
The seaport whence he embarked on leaving the Asiatic shore 
was surnamed, after the great conqueror of the East, Alexandria 
Troas. In Philippi, the first European city which he visited, 
was perpetuated the memory of the monarch, who, by organizing 
the armies of Macedonia and establishing the supremacy of his 
country over Greece, prepared the way for the vast projects of 
Oriental conquest carried out by his greater son. The name of 
the next town in which he planted the standard of the cross 
spoke of a later stage in the progress of events. It recalled the 
partition of Alexander's empire, having been founded by one of 
his successors Cassander, in honour of his wife Thessalonica, the 
half-sister of the conqueror himself. Whether St Paul, while 
visiting these scenes, recalled the past glories of Macedonia, 
whether he traced in this marvellous page of her history the 
hand of God moulding the selfish counsels of men to His own 
great purpose, it is vain to speculate ; but we may at least be 
assured that he did in a measure forecast the future, and that 
he felt, when he entered Macedonia, that the Gospel was on the 
eve of some new and striking development. The Divine voice, 
which had first driven him coastward and then beckoned him 
across the seas, was a significant token. The rapid and pro- 
sperous voyage to the European shores seemed the presage of a 
coming triumph 1 . The strange scenes, the new and varied 
types of character which he encountered there, the contact 
with purer forms of Western civilisation, the more direct 
influence of Greek and Roman institutions all these fresh 
experiences crowding upon him spoke to him of more brilliant 
victories yet to be achieved, of wider and fairer provinces to be 
annexed to his Master's kingdom. All the incidents of this 
epoch seem to assume vaster proportions, to be cast on a 
grander scale. A success unparalleled in his previous career 

1 Acts xvi. 11, v6vdpofj,-riffaiJiv. The sion (Acts xx. 6). See Conybeare and 

distance, which on this occasion seems Howson Life and Epistles of St Paul 

to have been accomplished in two p. 219 (ed. 1870). 
days' voyage, took Jive on a later occa- 

L. E. 16 



242 THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

both in extent and durability crowns his preaching in the first 
European city. A marvellous deliverance, a more signal 
interposition in his behalf than any elsewhere recorded, 
assures him of the protecting hand of God. The first visit to 
Macedonia stands out in the Apostle's history as an eventful 
epoch in a career singularly crowded with incidents and fertile 
in results. 

I propose to call attention to a few points bearing on the 
history and character of the Macedonian Churches collectively. 
They are so closely linked together in the circumstances of their 
foundation, and present so many features in common, that it is 
especially instructive to consider them together. 

1. The three stations in Macedonia, which St Paul selected 
for his missionary labours, are Philippi, Thessalonica and 
Bercea. A glance at any good map of this country will show 
at once the reasons which may have influenced this choice. 
The whole region of Macedonia Proper exclusive of the Chalcidic 
peninsula is divided by its natural barriers into three portions 
corresponding respectively to the water-courses of the Strymon, 
the Axius and the Haliacmon. Philippi stands on a tributary 
of the Strymon ; Thessalonica, though planted on the banks of 
another less considerable river, occupies the most important 
position in the valley of the Axius ; while Berrea, lying more 
inland, represents the third district watered by the Haliacmon 
near to which it is situated. In the first Roman partition of 
Macedonia now long abandoned these three towns had 
belonged to distinct provinces called respectively Prima, 
Secunda, and Tertia. Thus standing sufficiently wide apart 
from each other and commanding three separate districts, they 
recommended themselves to the Apostle by their geographical 
position, as good missionary centres. 

2. But he was guided also by another consideration. It 
was necessary that there should be a sufficient Jewish population 
in those towns which were marked out as the mother Churches 
of their respective districts. Around the few believers of the 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 



243 



house of Israel, as a nucleus, the Gentile majority of the Church 
must gather. All three places satisfied this condition. At 
Philippi indeed there was no synagogue, but every Sabbath-day 
the faithful Jews met together for prayer by the riverside 1 . 
Their numbers appear to have been scanty, yet there was a 
sufficient body of them to render it necessary for the Apostle to 
warn his converts against 'the concision 2 ,' though in the ad- 
monition ne may have been thinking more of Rome than of 
Philippi 3 . At Thessalonica, at all events, a synagogue existed 4 , 
and the Jews play a prominent part in the narrative of the 
Acts 5 . This city appears to have been a favourite resort for 
Jews in the middle ages, and a recent writer, who gives the 
whole population as seventy thousand, sets down the Jewish 
element at fifty thousand souls 6 . At Bercea also was a synagogue 7 , 
and the conduct of the Jews there is highly commended by the 
historian of the Acts 8 . 



1 Acts xvi. 13, 16. The use of the 
word TrpocrevxTj here does not necessarily 
imply a building. 

2 Phil. iii. 2 0\^7rere rrjv Ka.Ta.ro- 
MV. 

3 [See Philippians, p. 52.] 

4 Acts xvii. 1, oirov r^v avvaywyT] ruv 
'lovSalwv. Textual criticism requires 
the suppression of the article before 
the word trvvaybrrf. 

5 See esp. Acts xvii. 5 sq., 13 sq. 

6 W. G. C. in Jlacmillan's Maga- 
zine for Feb. 1863 (vii. p. 313). 
This is the highest estimate I have 
seen, and I suspect some mistake in 
the numbers. Other estimates are 
given by Conybeare and Howson, 
p. 250. 

7 Acts xvii. 10 sq. 

8 If we are tempted to ask why St 
Paul chose Philippi and Bercea rather 
than Amphipolis or Pella for the scene 
of his preaching, the true answer may 
be somewhat of this kind. Philippi 
was the first town which he reached. 
He would naturally be anxious to 



commence his missionary work at 
once. An opportunity offered, and he 
availed himself of it. Though there 
was no regular synagogue here, there 
was, as we have seen, a nucleus of 
Jews, and in this respect Amphipolis 
would offer no greater facilities, for 
there certainly was no synagogue there. 
Besides, even if Philippi was not the 
chief town of the district, it was a 
place of great importance, and would 
command the Eastern districts better 
than Amphipolis. 

Bercea was probably chosen in pre- 
ference to Pella on account of the 
synagogue there. It is improbable 
that there should have been syna- 
gogues at both places. Besides this, 
Pella was on the decline ; see Dion 
Chrysost. Or. xxxiii. (p. 460 ed. Emper.), 
vvv et TIJ ditpxoiro IIAXai', ovde <njfj.eiov 
6-^fTdi ir6Xea>s ovtitv 3ix<* TOU iro\vv 
KepafjMV elvcu (rvvTCTpinfJ-evov ev rt$ rbirq). 

It seems a mistake to suppose that 
St Paul went to Beroaa as an out-of- 
the-way town, a sort of hiding place, 

162 



244 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 



Alexander himself had shown great favour to the Jews, and 
his successors in the Macedonian dynasties abroad seem to have 
inherited his policy in this respect. The Syrian kings admitted 
them to equal privileges with the Macedonians and Greeks 1 . 
And the liberality of the Alexandrian princes 2 in this respect is 
witnessed by the LXX. translation of the Scriptures, by the 
building of the Temple at Leontopolis and by the large Jewish 
population at Alexandria. There were occasional exceptions 
indeed to this wise liberality, but on the whole it seems to have 
remained the traditional policy of the successors of Alexander. 
Both in Egypt and Syria the Romans left the Jews in posses- 
sion of the privileges which they enjoyed. We may well suppose, 
though we have no direct evidence, that the like spirit prevailed 
at home, and that the Jews were at least protected, if they were 
not encouraged, by the rulers of Macedonia. At all events, we 
may gather from the New Testament history that at the time of 
the Christian era they had settled there in considerable numbers, 



as Alford seems to imply. Cicero says 
of Piso, escaping from Thessalonica, 
where he was pestered with com- 
plaints, that he 'took refuge ' in Bercea, 
'in oppidum devium Beroeam profu- 
gisti ' (in Pison. c. 36). Piso's course 
would naturally have been along the 
Egnatian road, and therefore to him it 
was ' devium.' But Beroea was a most 
important city (see Lucian Asin. 34 ep- 
els 7r6\iv rrjs McuceSov/as B^potai' 
/cat TroKvavdpuirov], and would 
have been very ill-chosen as a lurking 
place, since there was a Jewish syna- 
gogue there, which doubtless kept up 
constant communication with that of 
Thessalonica, as the result seems to 
show. It also lay near the road that 
he must ultimately take for Achaia. 

It is not probable that St Paul on 
any subsequent occasion preached in 
other Macedonian towns. In Eomans 
xv. 19 it is true he speaks of having 
preached ' as far as Illyricum,' but if 
his visit to Beroea may not be con- 



sidered to justify the expression, the 
Gospel may well have been spread 
southward through the labours of his 
companions Silas, Timotheus and Luke 
between his first and second visits to 
Macedonia. In the scanty fragments 
of his Apology which survive, Melito, 
addressing M. Antoninus, appeals to 
the fact that his father wrote letters 
to the people of Larissa, Thessalonica 
and Athens forbidding them to molest 
the Christians (6 5 Trar-qp ffov..,rals 
7r6Xecri Trept rod fArjdfr ve&repi^ew irepi 
i)fj,&i> eypa\J/ev tv oh KO.I irpbs Aa/oicr- 
ffaiovs Kai irpbs ecro-aXoJU/cets /ecu 'A0?;- 
vatovs /ecu ?rp6s Trdvras "EXX^j/as Melito 
in Eus. H. E, iv. 26. 10, see Kouth R.S. 
i. p. 112). The establishment of Chris- 
tianity at Larissa is an interesting fact ; 
see below, p. 267. 

1 See the curious illustration which 
Josephus gives (Ant. xii. 3. 1). 

2 See Winer's article on the Jewish 
Dispersion in his Bibl. Realworter- 
buch, n. p. 727 sq. (1847). 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 245 

and that the synagogue organisation was established in full 
force. The historical connexion of Macedonia with Syria and 
Palestine was of some centuries standing, and the Syrian cities 
of Edessa and Berrhoea, which had far outstripped their older 
namesakes, not to mention the Palestinian town of Pella, testify 
to the intimate relationship between the countries. 

3. St Paul's communications with the Macedonian Churches 
were very close and frequent. This was partly due to their 
position on the high road between Asia on the one hand and 
Greece and Rome on the other, partly to other causes. These 
communications are of various kinds. Firstly, there are personal 
visits made by the Apostle. During his second missionary 
journey in the year 52 he founds the Macedonian Churches 1 . 
Five years or so later, on his third missionary journey he visits 
them twice, as he goes and again as he returns 2 . Another 
interval of five years elapses, and again he seems to have paid 
them another visit, immediately after his return from captivity, 
in fulfilment of his declared intention 3 . Lastly, once, probably 
more than once, we find him there again at the very close of 
his life 4 . Secondly, we read of constant communications made 
with the Macedonians through his disciples. When he departs 
after his first visit, he leaves Silas and Timotheus behind 5 , and 
possibly after joining him at Athens they were despatched 
thither again 6 . But these are not the only companions dele- 
gated to watch over the infant Churches of Macedonia. It 
would appear that St Luke also remained at Philippi for a 
period of five or six years 7 . On his third missionary journey 
again the Apostle sends Timotheus and Erastus into Mace- 
donia 8 . During the imprisonment at Borne, this intercourse is 
of the most intimate character. The narrative of the Epistle 
to the Philippians implies four journeys between Philippi and 

1 Acts xvi. 9-xvii. 15. 7 This is inferred from the fact that 

2 Acts xix. 21, xx. 1, 3. the first person in the narrative is 

3 Phil. ii. 24. dropped after Acts xvi. 17 and resumed 

4 1 Tim. i. 3 ; cf. 2 Tim. iv. 13, 20. at ch. xx. 5. 

5 Acts xvii. 14, 15, xviii. 5. 8 Acts xix. 22. 

6 1 Thess. iii. 1, 2, 6. 



246 THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

the place of St Paul's captivity, before the writing of the letter 1 , 
and mention is made of the Apostle's intention of despatching 
Timotheus thither shortly 2 . And to this constant association, 
sustained, as far as we can trace it, throughout St Paul's life, 
must be added the frequent interchange of messages consequent 
upon the contributions made by the Macedonian Churches both 
towards the relief of the brethren in Judaea 3 , and towards the 
Apostle's personal maintenance*. Thirdly, we find several 
Macedonian Christians in more or less constant attendance upon 
St Paul. These men are representative, and are taken from 
the three Churches of Macedonia. Thessalonica sends Aris- 
tarchus 5 , a Jewish convert, to endanger his life with the Apostle 
at Ephesus and to share the captivity at Home. Another Thessa- 
lonian, Secundus 6 , is mentioned with Aristarchus as accompany- 
ing the Apostle during his voyage to the Capital. On the same 
occasion Beroaa is represented by Sopater ' the son of Pyrrhus 7 / 
the patronymic being added perhaps to distinguish him from 
the Sosipater who sends his salutation to the Church of Rome 8 . 
From Philippi comes Epaphroditus, whose sickness at Rome 
aroused such a tender interest in the Church of which he formed 
a member 9 . Another Macedonian, Gaius, is mentioned as St 
Paul's companion in the tumult at Ephesus 10 , unless indeed (as 
is possible, though hardly probable) he is to be identified with 

1 [Aristarchus however may have hear in this passage, but the name 
parted from the Apostle at Myra. is found in Macedonian inscriptions; 
See Philippians p. 37.] thus in Boeckh G. I. G. n. no. 1957 

2 Phil. ii. 19. (Pydna) Kd<riov Se/coC>5oi'. So in Thes- 

3 2 Cor. viii. 1 sq. , ix. 2 sq. salonian inscriptions L. Pontius Secun- 

4 Phil. iv. 15 sq. ; 2 Cor. xi. 9. dus is the name of one of the politarchs 

5 Acts xix. 29, xx. 4, xxvii. 2 ; Col. (Boeckh no. 1967), cf. no. 1969 OtdX-rjs 
iv. 10 ; Philemon 24. His nationality Kal Se/coD^Sos (where compare the name 
appears from Col. iv. 11 where he is 'Valens' in Polycarp's Epistle to the 
coupled with Mark and Jesus called Philippians 11), no. 1988 [Se<|oO>5os, 
Justus, as being ' of the circumcision.' no. 1988 6, 'IovMaSe/cotfj'[5a]...[S]eA:oi'i'- 
He was a constant companion of St diuv. 

Paul who calls him 6 <rwcux/uci\wT6s 7 Acts xx. 4 Swrarpos IWppov Be- 

fM>v (Col. iv. 10). The name occurs potato?. 

in the Bollandist Acta Sanctorum for 8 Eomans xvi. 21. 

Aug. 4. 9 Phil. ii. 25 sq. 

6 Acts xx. 4. Of Secundus we only 10 Acts xix. 29. 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 247 

Epaphroditus 1 . Lastly, there is some reason for the supposition 
that Demas 2 , whose desertion of the Apostle in his second 
imprisonment contrasts so painfully with his faithful companion- 
ship at an earlier period, hailed from Thessalonica 3 . 

But the most permanent result of St Paul's intercourse with 
the Macedonian Churches is embodied in the three letters which 
have come down to us addressed by the Apostle to his converts 
there. His two earliest Epistles the two Epistles to the Thes- 
salonians were written to one Macedonian Church, a later 
Epistle the Epistle to the Philippians to another. Nor are 
we to suppose that these three extant letters exhaust the 
Apostle's literary activity in the case of congregations in which 
he took so special and so affectionate an interest. Even admit- 
ting that there is not sufficient evidence to warrant us in 
postulating a lost letter to the Philippians 4 , yet his language 
in the Second Epistle to the Thessalonians becomes meaningless 
unless it presupposes more than one previous communication 
with the Church of Thessalonica 5 . 

The outward condition of the Macedonian Churches stands 
fully revealed in the Pauline Epistles which survive to us. 
They were baptized with the baptism of suffering, and this 
suffering was the result both of poverty and of persecution 6 . 

1 The two names are borne together deserted St Paul he went to Thessalo- 
in an inscription of Thessalonica nica (2 Tim. iv. 10), probably home. 
(Boeckh C.I. G. no. 1987 Taty KXwSi'y The name Demetrius, of which Demas 
'E7ra0po5etT^ [KJXwSt'a $i\r)fj.dTioi> r$ is a contract form, occurs twice among 
[7rct]Tpwn TO fu^fia). OrigeninEom.xvi. the list of politarchs of that city (Boeckh 
23 states a tradition that the Gaius no. 1967). 

there mentioned was a bishop of Thes- 3 To complete the list of Mace- 

salonica. The Gaius however in ques- donian Christians we must add Jason 

tion was a Corinthian. There may how- (Acts xvii. 6 sq.). 

ever have been some confusion with the 4 [On the question of lost letters of 

Gaius of Acts xix. 29. [On Epaphro- St Paul see Philippians p. 138 sq.] 

ditus see Philippians pp. 61, 62.] 5 2 Thess. iii. 17 6 ianv awtiov iv 

2 On the name Demas see the refer- IT aery ^TTKTTOXT; : cf. also 2 Thess. ii. 15. 
ences in Meyer on Col. iv. 14, Lobeck 6 2 Cor. viii. 2 ev TroXXfl dou^y 
Pathol. 505; cf. Boeckh C.I.G. in. no. 0Xtyeo>j...T? Kara jSdfloi's TTT^X^O- of the 
3817 (ATj/ias /ecu Tat'os). Demas is men- Macedonian Churches. And yet there 
tioned next to Aristarchus the Thes- must have been sufficient wealth both 
salonian in Philemon 24, and when he at Philippi and at Thessalonica. Were 



248 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 



There is no warning against the temptations of wealth, no en- 
forcement of the duties of the rich, in the Epistles to the 
Thessalonians or Philippians 1 . The former especially are 
addressed as those who have to work for their living 2 . On the 
other hand, the allusions to persecution undergone are prominent 
in all three Epistles 3 . And side by side with the external 
dangers which beset these infant communities we can discern 
the presence of a more subtle peril to which they were exposed 
from the tendencies of their national character. The old 
Macedonian spirit of independence showed itself in a factious 
self-assertion, a contempt for authority, to which the Apostle is 
constrained to draw attention with a significant and emphatic 
iteration 4 . 

But the better side also of the Macedonian character 5 made 



the gold and silver mines at Philippi 
[see Philippians p. 47] still worked ? 

1 The case is different in Polycarp's 
Epistle to the Philippians. Probably 
Christianity had by that time extended 
to the wealthier classes ; see esp. 4, 
5,6. 

2 1 Thess. iv. 11; 2 Thess. iii. 7- 
12. 

3 Thessalonica (1 Thess. i. 6, ii. 14, 
iii. 2, 3, 4 ; 2 Thess. i. 4-7) ; Philippi 
(Phil. i. 28-30). 

4 Cf. 1 Thess. v. 12-14; 2 Thess. iii. 
6, 7, 11, 14. 

5 The Macedonians were to Greece 
what the Piedmontese are to Italy, the 
rude highlanders speaking a mongrel 
dialect, regarded with a proud but 
impotent scorn by the pure bred Greeks, 
but in the highest moral qualities far 
their superiors, with a more genuine 
love of freedom and a stubborn per- 
severance. They were the one people 
which made the power of Greece felt 
throughout the world. On the Mace- 
donian spirit of independence see especi- 
ally Flatte Gesch. Mac. i. 45. Flatte's 
summary of the Macedonian character 



is very striking and accurate. They 
appear to have had that peculiarly 
English virtue of not knowing when 
they were beaten. An excellent illus- 
tration of this sturdy perseverance and 
indomitable buoyancy of character 
which the Apostle commends (1 Thess. 
i. 6) is the passage of Mommsen (History 
of Rome Bk. in. ch. 8, Vol. ii. p. 229 
Dickson's transl. 1868). ' In steadfast 
resistance to the public enemy under 
whatever name, in unshaken fidelity 
towards their native country and their 
hereditary government, and in per- 
severing courage amidst the severest 
trials, no nation in ancient history 
bears so close a resemblance to the 
Eoman people as the Macedonians; 
and the almost miraculous regenera- 
tion of the state after the Gallic in- 
vasion redounds to the imperishable 
honour of its leaders and of the people 
whom they led.' 

A curious parallel to St Paul's lan- 
guage occurs in Dion Chrysost. Or. 
xxv. 'A\eav5pos [rous Ma/ceSoi/as] ei's 
TTJV 'A<riav e^ayayuv afj.a fih TrXoimw- 
rdrovs curdvTwv avOpuiruv dirtdeit-ev a/j.a 



THE CHURCHES OF MACEDONIA. 249 

itself felt in the converts gained for Christianity from that 
region. The Macedonian Churches are honourably distinguished 
above all others by their fidelity to the Gospel and their affec- 
tionate regard for St Paul himself. While the Church of 
Corinth disgraced herself by gross moral delinquencies, while the 
Galatians bartered the liberty of the Gospel for a narrow 
formalism, while the believers of Ephesus drifted into the wild- 
est speculative errors, no such stain attaches to the brethren of 
Philippi and Thessalonica. It is to the Macedonian congrega- 
tions that the Apostle ever turns for solace in the midst of his 
severest trials and sufferings. Time seems not to have chilled 
these feelings of mutual affection. The Epistle to the Philip- 
pians was written about ten years after the Thessalonian letters. 
It is the more surprising therefore that they should resemble 
each other so strongly in tone. In both alike St Paul drops 
his official title at the outset, not wishing to assert his Apostolic 
authority where he could appeal to the higher motive of love. 
In both he opens his letter with a heartfelt thanksgiving ex- 
pressed in terms of highest commendation. In both Epistles 
he speaks of his converts as his 'crown and joy 1 ': in both he 
appeals freely to his personal example : and in both he adopts 
throughout the same tone of confidence and affection. In this 
interval of ten years we meet with one notice of the Macedonian 
Churches. It is conceived in terms of unmeasured praise. The 
Macedonians had been called upon to contribute to the wants 
of their poorer brethren in Judsea, who were suffering from 
famine. They had responded nobly to the call. Deep-sunk in 
poverty and sorely tried by persecution, they came forward 
with eager joy and poured out the riches of their liberality, 
straining their means to the utmost in order to relieve the 
sufferers. * They exceeded our expectations/ says the Apostle ; 
1 they gave themselves to the Lord, and to us by the will of 

5e TrevixporaTovs, /cat apa fj.ev i<rxvpoti$ and the beginning of the second cen- 

o>a de affdevels, <j>vyd8as re Kal a<ri- tury A.D. 

Xe'as TOL-S airrouy, comp. 2 Cor. vi. 10. J 1 Thess. ii. 19 ; Phil. iv. 1. 
Dion flourished at the close of the first 



250 THE CHURCHES OF MACEDONIA. 

God 1 .' We may imagine that the people still retained some- 
thing of those simpler habits and that sturdier character, which 
triumphed over Greeks and Orientals in the days of Philip and 
Alexander, and thus in the early warfare of the Christian Church 
the Macedonian phalanx offered a successful resistance to the 
assaults of an enemy, before which the lax and enervated ranks 
of Asia and Achaia had yielded ignominiously. 

1 2 Cor. viii. 1-5. 

[1863.] 



VII. 
THE CHURCH OF THESSALONICA. 



Printed from Lecture-notes. 



VII. 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 



rilHE ancient name of Thessalonica 1 was Therme or Therma 2 
- 'the hot-spring,' and there are still warm springs in the 
neighbourhood, though not at Thessalonica itself 3 . At the 
time of the Persian invasion it was apparently only a small 
town 4 , but it gradually grew in importance and appears 
occasionally in history. It was at all events sufficiently 
influential to give its name to the bay on which it stood 5 . 

On the site of Therma, the city of Thessalonica 6 was 
founded by Cassander. It was probably at the same time that 
he rebuilt the city of Potidaea 7 . If so, the date of the 



1 On the geography and antiquities 
of Thessalonica, see Cousinery Voyage 
dans la Macedoine i. p. 23 sq. (1831); 
Leake Northern Greece in. p. 235 sq. 
(1835) ; Koch Comm. ill. den ersten 
Brief an die Thessalonicher (1855) 
Einleit. 1, 2 ; Tafel Historia Thessa- 
lonicae (Tubing. 1835) and de Thessa- 
lonica dissertatio geographica (Berl. 
1839) ; Pococke Description of the East 
n. (2) p. 148 sq. (1743) ; Belley Obser- 
vations sur I'histoire et sur les monu- 
ments de la ville Thessalonique; Texier 
Description de VAsie Mineure (1839- 
49) ; and for its ecclesiastical history 
Texier Byzantine Church p. Ill sq. 
(1864). I have not been able to in- 
vestigate the work by Burgerhoudt de 
coetus Christ. Thessalonicensis ortu 
(1825), referred to by Koch, p. 8. 



a ^Ischines (de Fals. Legat. 31, 
36) calls it e^p/xo, Herodotus (vii. 121, 
123 etc.), Thucydides (i. 61, ii. 29) 
and Scylax (Geog. Min. p. 26 ed. 
Hudson) Qtp/j.1). 

3 See Tafel H. Th., p. 3, and Pococke, 
p. 149, quoted by Koch, p. 2. For the 
name compare Crenides, 'Wells,' the 
ancient name of Philippi. 

4 So Tafel (p. 13), but Herodotus 
(vii. 127) speaks of it as a Tr6\is. 

5 Herod, vii. 121. 

6 The Greek form is Qea-o-aXoviicr] 
(Steph. Byzant. s.v.), or -/ceia (Strabo 
vii. 10). 

The name Thessalonica first occurs 
in Polybius (xxiii. 4. 4, 11. 2, xxix. 3. 
7). 

7 Diod. Sic. xix. 52. 



254 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

foundation of the new city was apparently about the year B.C. 
315 l . Therma was named Thessalonica after Cassander's wife, 
the daughter of Philip and half-sister of Alexander : Potidsea 
he called Cassandreia 2 after his own name. Of the twin cities 
Thessalonica was destined far to outstrip her rival 3 . 

Its natural advantages were indeed great, both as regards 
the sea and as regards the land. It was situated, as Pliny 
describes it 4 , in the middle of the bend of the Theraiaic gulf. 
It had a good natural harbour, so excellent indeed that Xerxes, 
when on his march against Greece, had chosen it as his naval 
station 5 . Its dockyards are mentioned by Livy 6 . Nor did its 
excellence as a military and commercial centre fall short of the 
prominence which its situation as a seaport gave to it. It was 
the key to the whole of Macedonia. It commanded by a 
good land route the two levels the level of the plain of the 
Strymon on the one hand, and on the other the level of the con- 
verging plains of the Axius, Haliacmon and Echedorusl It was 
likewise conveniently situated with respect to that excrescence 
of Macedonia, the Chalcidic peninsula. For the purpose of 
inter-communication with more distant centres its situation 
was all that could be desired. The Via Egnatia 8 , that great 

1 See Niebuhr Ethnol. i. 293. salonica. All three are given in a pas- 

2 Cassandreia was probably his capi- sage of Tzetzes quoted by Tafel (p. 5). 
tal. Tafel (p. 8) quotes a coin KACAN- 4 Pliny N. H. iv. 10. 17 'medio 
Apoy Oecc<\AONiKHC. Both however litoris flexus [sinus Thermaici].' 
attained great prominence ; thus Livy 5 Herod, vii. 121. 

xlv. 30 says ' Secunda pars celeberrimas c Livy xliv. 10. In a moment of 

urbes Thessalonicam et Cassandream despair Perseus had ordered them to 

habet.' be burnt. Five centuries later Con- 

3 Another account of the city is that stantine the Great, on the eve of his 
it was founded by Philip to commemo- conflict with Licinius (A.D. 322), had 
rate a victory over the Thessalians. the harbour enlarged for the reception 
This does not deserve any credit. It of nis fleet (Zosimus Hist. ii. 22). 
appears first in Julian Orat. iii. about 7 On the fertility of the Macedonian 
seven centuries after the event, and it P lain see Cousine'ry n. p. 5, Perrot in 
is there given as a conjecture. In tne Revue Archeologique (1860) n. p. 
later writers it takes its place with the 49 and compare Appian Bell. Civ. 
other account, e.g. Steph. Byzant. s.v. iv - P- 105 > Athen. xv. p. 682 B. 

A third story combines the two former. 8 On this g reat military road see a 
It represents the city as founded by treatise of Tafel De via militari Roma- 
Philip in honour of his daughter Thes- norum Egnatia (Tubing. 1837). 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 255 

highroad between Italy and the East which spanned the 
peninsula, passed through its walls an advantage the full 
force of which is appreciated only when we recollect that 
owing to the imperfect knowledge of navigation of the ancients, 
communication by sea was at all times precarious, and at some 
seasons of the year entirely closed. Such advantages fully 
justified Cicero's description of its inhabitants as ' lying in the 
lap ' of the Roman Empire 1 . 

The city grew and flourished. In Strabo's time, a genera- 
tion or two before St Paul, it was the most populous of the 
Macedonian cities 2 . A century later than the Apostle, Lucian 
speaks to the same effect 3 . And in spite of invasion, misrule 
and disaster, it has enjoyed from that time to this a continuous, 
if comparative, prosperity ; fully bearing out Meletius' dictum 
upon it ' So long as nature does not change, Thessalonica will 
remain wealthy and fortunate 4 .' It narrowly escaped being 
made the capital of the world 5 . At one time its population 
seems to have risen above two hundred thousand. At present 
it has fallen to about a third of that number. It still retains 
its ancient name, corrupted in Turkish into Selanik, in vulgar 
Greek into ^akovUrj, but the educated continue to call it, as of 
old, e(To-d\ovifC7) 6 . 

In illustration of the history of St Paul's labours in these 
parts, two points deserve to be considered (1) its political 
status, (2) its moral and religious condition. 

1. The political importance of Thessalonica commences 
with the decline of Greece. It was the capital of the second of 

1 Cic. de prov. consul. 2 ' Thes- Constantinople, Thessalonica is men- 
salonicenses positi in gremio imperii tioned by Cedrenus (p. 283), and Sar- 
nostri.' Cicero resided at the place dica by Zonaras, as the intended 
when in exile (pro Plane. 41). capital.' 

2 Strabo vii. 6. 4 rj vvv /idXio-ra rwv 6 Leake in. p. 238. In the West it 
dXXwv evavSpei. was called by the early German poets 

3 Lucian Asinus 46 ii.. p. 613 (ed. Salneck, Salonicia occurs in a twelfth 
Hemsterhus.) 7r6Xews ruv ev yiaKedoviq. century Italian chronicle (Muratori 
TTJJ /i7to-T?7s Qtaffo.\ovuir)s. Script, rer. Ital. vii. 875), but Sa- 

4 Cousinery L p. 24. lonichi is the name by which it is 

5 Gibbon ch. xvii. (n. p. 183, ed. now known in Western Europe: see 
Bohn) * Before the foundation of Koch Einl. p. 3. 



256 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

the four districts in the first quadripartite division of Mace- 
donia 1 . At a later re-arrangement of the province it would 
seem to have been made the capital of Macedonia. 

Its native poet Antipater about the time of the Christian 
era 2 says of it 

Sot x 



On coins (though of a much later date) it is styled the 
metropolis. In the civil wars it had the good fortune to take 
the winning side, espousing the cause of Octavius and Antony 3 . 
It would appear that it owed its privileges as a free city to the 
services thus rendered to the future master of the world 4 . 

Pliny speaks of it as liber ae conditionis 5 , and there are coins 
with the inscription OeccAAoNiKecoN eAeySepiAc (or -pi A) 6 . In 
the enjoyment of this constitution we find it at the time of 
the Acts. 

Its chief magistrates are 7ro\iTdp%cu 7 , a word not known 
elsewhere in classical literature, but the account of St Luke is 
remarkably confirmed by an inscription still to be seen at 
Thessalonica on an arch at the western end of the town 8 . The 
Politarchs appear to have been seven in number 9 . There is 

1 Livy xlv. 18. Geographical Society, July 4, 1866, and 

2 Jacobs Anthol. Gr. ii. p. 98, no. a photograph of it produced. 

xiv. 9 Not six, as stated by Tafel, p. 21, 

3 Appian Bell. Civ. iv. p. 118, followed by Dean Howson in Smith's 
Plutarch Brutus 46. Brutus before Dictionary of Geography. The latter 
Philippi appears to have held out to is correct in his article 'Thessalonica 'in 
his soldiers the sacking of the city as Smith's Dictionary of the Bible and 
an incentive to their valour in action. in his life of St Paul (p. 259). At 

4 Tafel, p. 20. least there must have been seven, if 

5 Pliny, N. H. iv. 10. 17. Boeckh's copy of the inscription is 

6 See CousinSry i. p. 28 and the reff. correct, but no two copies that I have 
in Tafel, p. 20. seen agree. 

7 Acts xvii. 6. This inscription illustrates St Paul 

8 The inscription is given in Boeckh and St Luke in other respects ; first, 
C. I. G. ii. p. 53, no. 1967 ; Leake in the prominence given to women, a 
in. p. 236 ; Cousin6ry i. p. 27 ; Cony- fact noted elsewhere [see Philippians, 
beare and Howson (p. 258), and else- p. 54 sq.]; secondly, in the names, Se- 
where. Quite recently a paper was cundus, Gaius, Sosipater, see above, 
read on it by Mr Vaux before the Eoyal p. 246. 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 257 

mention also in this inscription of a steward (rayiua?) of the city, 
and a gymnasiarch (yv/jLvacndp^^) 1 . There was likewise a 
popular assembly (8fj/j,o?) 2 . The whole city then is essentially 
Greek, not Roman as Philippi was. As a free city it was spared 
the ignominy of a permanent Roman garrison within its 
walls 3 . 

2. The moral and religious condition of Thessalonica was 
probably not worse than that of any ordinary Greek town, 
perhaps better, for there was a more sterling moral basis in the 
Macedonian character than in the Greek 4 . Still it would be 
open to all the ordinary temptations of a Greek city and 
especially of a Greek seaport. Against such St Paul had to 
warn his converts both orally and by letter 5 . But no inference 
of especial immorality in Thessalonica can be drawn from the 
expressions which he employs. Scarcely a single Epistle of 
St Paul is without similar warnings. 

There was however one element of immorality in Thessa- 
lonica which must not be passed over of immorality which 
shielded itself under the protection of religion the worship of 
the Cabiri, the mystic deities of Samothrace 6 . This worship 

1 The date of the inscription is un- it also twice in the analogous case of 
certain. As read by Boeckh, it has Ephesus (Acts xix. 30, 33). 

the name P. Flavius Sabinus, which, 3 See Dirksen Versuche zur Kritik 

as he truly remarks, points to a date iv. p. 140 sq. (Lips. 1823). 

not earlier than Vespasian. As read 4 The story in Lucian (Asinus 49 

by others, only the Sabinus remains. -56) has been put in evidence, as 

Cousin6ry (i. p. 28) on very insuffi- showing a very low state of morals in 

cient grounds assigns the arch to the Thessalonica. This is unfair, as Tafe] 

age of Augustus, supposing that it was justly remarks (p. 25). 

erected to commemorate the battle of 5 1 Thess. iv. 3-6. 

Philippi. Leake (m. p. 236) considers 6 On the Cabiri see especially Lobeck 

it to be later. The writer of the article Aglaoph. m. c. 5, p. 1202 sq. (and 

in Macmillan'8 Magazine alluded to esp. p. 1256 sq., where he treats of 

already (see above, p. 243) informs their worship in Macedonia), Creuzer's 

me that it was his impression that the Symbolik und Mythologie m. p. 17- 

inscription need not be part of the 36, p. 159 sq. (3rd ed.). The article 

original arch. in Pauly Eeal-Encycl. der class. Alter- 

2 The word 5%tos likewise occurs in thiim. n. p. 2, by K. W. Miiller, con- 
St Luke's narrative in reference to tarns an abstract of the opinions of 
Thessalonica (Acts xvii. 5 tffrovv av- the principal writers on this subject. 
TOUS irpoayayeii' ei's TOV 8rjfj.ov). He uses 

L. E. 17 



258 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 



had been patronised by Philip 1 , and by Alexander 2 . It is 
especially identified with the Macedonians 3 , and more particu- 
larly still with the Thessalonians 4 . About the time of St Paul 
a political sanction was given to the worship or rather, a 
religious sanction to the political system as derived from the 
worship by deifying the Emperor as a Ka/3etpo<? 5 . 

To these Cabiric rites, in which gross immorality was 
promoted under the name of religion, we may suppose that 
St Paul alluded, when he deprecated any connexion between 
his gospel and uncleanness 6 , a disclaimer which happily 
would sound strange from the lips of a minister of any religious 
denomination now, but which is quite intelligible in St Paul's 
day, when read in the light of the foul orgies of the Cabiric 
worship or of similar rites 7 . 



1 Plut. Vit. Alex. c. 2. 

2 Philostr. ii. 43. 94. 

8 Lactant. Div. Inst. i. 15, Summa 
veneratione coluerunt...Macedones Ca- 
birum. 

4 Firmicus de Err. Prof. Eel. c. 11, 
Hunc eundem Macedonum colit stulta 
persuasio. Hie est Cabirus, cui Thes- 
salonicenses quondam cruento [ore] 
cruentis manibus supplicabant. Ca- 
biric coins of Thessalonica are not in- 
frequent (see Cousine'ry i. p. 28, PL i.). 
On the Cabiric games see Tafel, p. 24. 

Cousinery supposes that this wor- 
ship was not introduced into Thes- 
salonica before the reign of Claudius, 
on the very insufficient ground that 
no Cabiric coins are found at an earlier 
date (i. p. 35 sq.). It is in the highest 
degree improbable that a worship which 
is especially connected with the Greek 
kings of Macedonia should not have 
found its way into the principal city of 
Macedonia earlier. 

On more slender grounds still he 
finds a temple of the Cabiri in an 
ancient building still existing (I.e.). 

6 See the coins and esp. Cousine'ry 
i. p. 38. 

6 1 Thess. ii. 3. 



7 On the Jewish population of Thes- 
salonica something has been said al- 
ready ; see above, p. 243. In the pre- 
sent day the Jews are probably the 
most numerous section of the inhabi- 
tants. They have a quarter of their 
own. Various estimates of their num- 
bers are given (see Conybeare and 
Howson, p. 383), the largest being that 
of W. G. C. in Macmillan's Magazine 
Feb. 1863, see above, p. 243. The 
writer of the article informs me that 
he heard it on the spot, on authority 
that he cannot question. He adds 
moreover that the Jews have an in- 
terest in representing themselves as 
fewer than they are, owing to the poll- 
tax. Many of the Jews of modern 
Thessalonica settled there in the fif- 
teenth century, having been driven 
out of Spain by the persecution in that 
country, but they must have been in- 
duced to settle there by the fact that 
there was already a large Jewish popu- 
lation. On the Eabbinical school at 
Thessalonica see Milman History of 
the Jews in. p.419 (ed. 1866), and on the 
whole question see Cousinery i. pp. 19, 
49 ; Leake in. p. 249 sq. 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 259 

Fresh from the insults and sufferings he had undergone at 
Philippi, but nothing daunted, he arrives at Thessalonica 1 . 
With the Jews he commences his labours 2 . On the Sabbath 
day he enters the synagogue. The details may be supplied 
from the similar scene recorded as having taken place at an 
earlier period in Antioch of Pisidia 3 . The law and the prophets 
read, he is invited, we may suppose, by the rulers of the 
synagogue to offer a word of exhortation. He avails himself of 
the opportunity, and preaches, arguing from the Scriptures. 
He sets himself to prove two things : (i) That it was ordained 
that Messias should suffer ; (ii) that Jesus whom he preaches 
is the Messias. For three successive Sabbath-days (eVl rpia 
<rd@/3aTa*) he preaches 5 . 

Of his missionary labours in the course of the week St Luke 
says nothing. We may supply the omission from his conduct at 
Athens (Acts xvii. 17). He would appear in the market place, 
engaging in conversation and trying to interest persons in his 
message. The account of St Luke however is silent as to his 
labours beyond the first three weeks of his stay. Had we merely 
the historian's narrative we might have supposed that he only 
stayed so long. It is plain however from the Epistles that the 
length of his sojourn was much greater 6 . At the close of these 
three weeks we may suppose that he devoted himself more 
exclusively to the heathen 7 . 

1 1 Thess. ii. 2. found favour with the ruler of the 

2 Acts xvii. 1 sq. synagogue, as at Corinth. From what- 

3 Acts xiii. 15 ; and cf. Luke iv. 16 sq. ever cause, however, he was allowed to 

4 It matters little whether we trans- repeat his message. 

late o-dppaTa ' weeks ' or ' sabbath-days.' We gather this (1) from the success 

The meaning is the same, viz. that for of his labours among the Gentiles ; (2) 

three weeks he repeated his preaching from the mention of the way in which 

hi the synagogue on the sabbath. he was engaged, especially his working 

5 We may imagine him doing so, as 'day and night' ; (3) from the notices 
at the Pisidian Antioch, at the request given in Phil. iv. 16 of contributions 
of some of the congregation who, inte- sent to him more than once (S.ira Kal 
rested in his teaching, thronged about 8ls). 

him as he left the synagogue (Acts 7 The incidents at the Pisidian An- 

xiii. 42), and requested him to resume tioch are here again a parallel (Acts 
his preaching ; or he may even have xiii. 45, 46). 

172 



260 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

But meanwhile it was necessary that he should find means 
of support. He did not wish to hinder the Thessalonians. 
He did not wish to clog his message with the suspicion that 
would attach to it, if he sought any return for his labours. He 
would not appear to preach under 'a cloke of covetousness 1 .' 
His wants were supplied in two ways, by the labours of his own 
hands 2 , and by contributions received from Philippi 3 . 

Meanwhile he preached zealously. He alludes more than 
once to the subject of his preaching in the Epistles : and thus 
we are enabled to supplement the notice in the Acts, already 
alluded to, which refers mainly to his labours in the synagogue. 

His preaching seems to have turned mainly upon one point 
the approaching judgment, the coming of Christ. They 
had been invited at their conversion to await the Son of God 
from heaven 4 . They were warned that He would come, as 
a thief in the night 5 . At the same time they were told that 
many things must happen first, that Antichrist must gather 
strength, that ' the Restrained must be removed 6 . Around this 
one doctrine the Apostle's practical warnings and exhortations 
had clustered. He warned them that they must suffer tribu- 
lation 7 , the tribulation which was to usher in the end of all 
things, the persecution from the power of Antichrist. He bade 
them abstain from impurity lest they should find vengeance in 
the day of the Lord's coming 8 . He had charged them to walk 
worthily of God who was calling them to His kingdom and glory 9 . 

But the flood of new experiences, poured in upon them, 
threatened to unsettle the foundations on which the social 
structure was built. In the immediate presence of the great 

1 1 Thess. ii. 5, 7rpo0d0-ei ir\eoi>ej;la.s. preceding note) ; cf. rb v<rT{prj/u.a 2 Cor. 

2 1 Thess. ii. 5, 6, 9 ; 2 Thess. iii. xi. 9. 

8. The notice in Acts xviii. 3 refers 4 1 Thess. i. 10. 

indeed to another town and to a few 5 1 Thess. v. 2, avroi yap d/f/3i/3<2s 

months later, but will show what the otdare. 

nature of these labours was. 6 2 Thess. ii. 5 sq. 

3 Phil. iv. 15-18. This however 7 1 Thess. iii. 4. 
was not the main means of support, 8 1 Thess. iv. 6, 7. 
and is not inconsistent with the Apo- 9 1 Thess. ii. 12. 
stle's language given above (see the 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 261 

crisis which was to change all things, why should they attend 
to the petty details, the common avocations, of daily life ? In 
the flush of fresh and glorious hopes, was it right, was it possible, 
to care for the things of this world ? There were some, doubt- 
less, who honestly drew this inference from the Apostle's teaching. 
There were many who, without examining their own motives, 
would greedily seize hold of so lofty a pretext for shirking the 
manifold responsibilities of their social position. This restless 
and feverish spirit had appeared while the Apostle was still at 
Thessalonica ; and he had set himself to counteract it. He 
told them that their true ambition should be to keep quiet, to 
attend to their business, to labour with their own hands 1 . The 
bread of the Church was not for those who refused to work 2 . 
Laborare est orare is the true maxim of the Christian, be the 
Advent far or near. 

In such spirit the Apostle preached. Of the results of his 
preaching we have ample evidence. ' His entrance in to them 
was not in vain 3 .' They received the word in much affliction 
with joy of the Holy Ghost*. The fame of their conversion 
spread throughout Macedonia and Achaia, and 'in every place 5 .' 
Among the Jews indeed his success appears not to have been 
great 6 , yet among these two are mentioned by name, whose 
faithful adherence to the Apostle is placed on record. Jason, 
whose correct name was Jesus 7 , but who had assumed the 
heathen name which most nearly resembled it, calls down the 
wrath of his countrymen upon himself by entertaining the 
Apostle while at Thessalonica. Aristarchus, another convert 
from the Circumcision 8 , is his constant companion, suffering for 
him at Ephesus, and apparently sharing his imprisonment at 

1 1 Thess. iv. 12. 'louScuW, eireiffOrjo-av, 

2 2 Thess. iii. 10. 7 Cf. Joseph. Ant. xii. 5. 1, 6 /*& ofo 



3 1 Thess. ii. 1. 'bjcroDs 'I6.<rwva eavrbv fjifruvb^affev ; cf. 

4 1 Thess. i. 6. also Aristo of Pella in Eouth R. 8. i. 

5 1 Thess. i. 8. This is an indirect pp. 97, 107 ; and see the article by 
testimony to the central position of B. F, W. in Smith's Diet, of the Bible 
Thessalonica noticed above (p. 254). s. v. Jason. 

6 Acts xvii. 4, rives <? O.VTW, i.e. ruv 8 Col. iv. 10, 11 ; see above, p. 246. 



262 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

Rome. With the proselytes and with the heathen his success 
was greater 1 . It was from the last-mentioned however that the 
vast majority of the new disciples were drawn 2 . They turned 
from idols to serve the living and true God 3 . Among his 
converts were many ladies of the first rank 4 . 

These successes provoke the hatred of the Jews. They 
enlist on their side the profligate idlers of the city, of which in 
a seaport town there would be many, the lazzaroni of Thessa- 
lonica 5 . They besiege the house of Jason, where Paul and his 
companions were lodged, wanting to drag them before the 
people, probably in the theatre 6 . Not finding them there, they 
carry Jason and certain converts before the Politarchs. They 
accuse them of high treason. They are setting up a rival to 
the Roman Emperor, a king Jesus 7 . The main topic of the 
Apostle's preaching had given the handle to their accusation. 
He had, as we saw, laid great stress on the coming judgment, 
on the kingdom of Christ. Ignoring or misapprehending his 
true meaning, they represented him as setting up a temporal 
kingdom 8 . 



1 Acts xvii. 4, T&V re atfiontvuv \K.o.l\ occurred had he been addressing Jews 
"EXXTrjvuv ir\7J0os TroAtf. The received chiefly or proselytes. 

text is T&V re (repopfrw 'EXXfyuv 'of 3 1 Thess. i. 9. 

devout Greeks ' i.e. of Greek prose- 4 Acts xvii. 4. 

lytes (so also K). For this TUV re 5 Acts xvii. 5 'certain lewd fellows 

ffepofjifrw Kal ' E\\7)i>wv is read by AD of the baser sort ' (A. V. ). This archaic 

vulg. copt., but not by B, as Koch use of the word 'lewd,' as equivalent 

states. This brings the account into to 'ignorant,' is not uncommon in 

more direct agreement with the Ian- early English literature : ' the leude 

guage of the Epistles ; and in its man, the grete clerke Shall stonde upon 

favour may be urged (Koch Einl. p. his owne werke ' Gower Con/. Am. i. 

8) that cre6yct'oi elsewhere stands by 274; 'the lered and the lewed' Piers 

itself (Acts xvii. 17) for proselytes. Ploughman' 's Vis. 2100, and other in- 

Koch refers to Burgerhoudt (p. 93) ; see stances given by W. A. Wright Bible 

also Paley Horce Paul. p. 281. Word-book, s.v. 

2 This appears from the evidence of 6 As in the riot at Ephesus, Acts 
the Epistles. For (i) he addresses his xix. 29, 30, 31. 

readers distinctly as having been con- 7 The exact parallel to John xix. 12, 

verted from idol-worship, 1 Thess. i. 9, 15 is worth noticing. 

quoted below, cf. ii. 14, 16 ; (ii) he 8 This is rightly regarded as an 

refrains from any direct allusion to undesigned coincidence of a striking 

the 0. T., which would certainly have kind. The history supplies the ac- 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 263 

The magistrates no less than the populace are alarmed at 
these representations. They take securities from Jason and 
the rest, as persons who had disturbed, or were suspected of 
disturbing, the public peace. The Apostle had hitherto lain 
concealed. Seeing that events had taken a turn so unfavour- 
able to the continuance of his labours, he left Thessalonica in 
company with Silas under cover of night. 

These events occurred on St Paul's second missionary journey 
probably in the year 52. From Thessalonica he went to 
Beroea. Thence he was driven out at the instigation of some 
Jews from Thessalonica, who, hearing of his successes there, 
followed him. From Beroea he went to Athens, and from 
Athens to Corinth. As he does not seem to have remained 
long at either of these intermediate places, it was not many 
months probably not many weeks after he left Thessalonica 
that he entered Corinth. 

But meanwhile his anxiety for his Thessalonian disciples 
was increasing daily 1 . He had made more than one unsuccessful 
attempt to revisit them 2 . The storm of persecution was 
gathering while he was yet at Thessalonica. He knew that he 
had left to his new converts a heritage of suffering. He had 
warned them of what awaited them. Would they yield to 
persecution and renounce their allegiance 3 ? At length the 
suspense became too terrible. He could no longer contain 
himself 4 . He denied himself the services of Timothy, and des- 
patched him whether from Bercea or from Athens is uncertain 
to visit Thessalonica and report to him of the condition of 
his new converts. 

The Apostle is now at Corinth; Timothy returns. The 
report of the Thessalonian Church is most favourable. Their 
personal affection for the Apostle is as strong as ever; and 
undaunted by persecution they had remained steadfast in the 

count of the charges brought against l 1 Thess. ii. 17. 

him. The Epistles supply the matter 2 1 Thess. ii. 18 a,ira. KOI 5ts. 

of his preaching (see esp. 1 Thess. ii. 3 1 Thess. i. 6 ; ii. 14, 15 ; iii. 3, 5, 7. 

12 ; 2 Thess. i. 5). The two coincide 4 1 Thess. iii. 1, 2, 5. 

in a very remarkable way. 



264 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

faith and in deeds of love 1 . It was as new life to the Apostle 
to hear these glad tidings 2 . In the first flush of joy and 
gratitude he wrote to the Thessalonians to encourage them to 
persevere and to advise them on certain matters, where they 
seemed to need his advice. This is the First Epistle to the 
Thessalonians. 

For notwithstanding that Timothy's report was so cheering, 
there were some points on which they required correction or 
instruction. 

These points were as follows : 

(1) The error, of which he had discerned the beginnings 
while he was still in Thessalonica, and which he had striven to 
check, had gained ground meanwhile. The very intensity of 
their Christian faith, dwelling too exclusively on the day of the 
Lord's coming, had been attended with evil consequences. A 
practical inconvenience of some moment had arisen. In their 
feverish expectation of this great crisis, some had been led to 
neglect their ordinary business 3 . There was a spirit of restless- 
ness manifest in the Thessalonian Church. The Apostle re- 
bukes this. 

(2) In connexion with the doctrine of the Lord's advent 
another difficulty had arisen not a practical one, but a theo- 
retical one which had troubled the minds of many. Certain 
members of the Church had died, and there was great anxiety 
lest they should be excluded from any share in the glories of 
the Lord's advent 4 . The Apostle sets himself to quiet this 
anxiety. 

(3) An unhealthy state of feeling with regard to spiritual 
gifts was manifesting itself. Like the Corinthians at a later 
day 5 , they needed to be reminded of the superior value of 
'prophesying,' compared with other gifts of the Spirit which 
they exalted at its expense 6 . 

1 1 Thess. iii. 6 ; cf. i. 5 sq. ; iv. 10. 4 1 Thess. iv. 13-18. 

2 1 Thess. iii. 8 vvv fw/uej/ eav fyiets 5 1 Cor. xiv. 3, 4, 5, 22, 24. 
<rr/iKTe. 6 1 Thess. v. 19, 20. 

3 1 Thess. iv. 11. 



THE CHCTRCH OF THESSALONICA. 265 

(4) There were symptoms of a tendency to despise lawfully 
constituted authorities, and generally a spirit of unruliness was 
showing itself not unconnected, as I have already hinted, with 
that independence of temper which was characteristic of the 
Macedonians 1 . 

(5) There was the danger, which they shared in common 
with most Gentile Churches, of relapsing into their old heathen 
profligacy 2 . Against this the Apostle offers a word in season. 
We need not suppose, however, that Thessalonica was worse in 
this respect than other Greek cities. 

The letter was written partly to correct these errors, but 
still more to express his satisfaction with his converts, and to 
cheer them under persecution 3 . 

Between the First and the Second Epistles no long interval 
seems to have elapsed. Some information as to the state of the 
Thessalonian Church has reached the Apostle meanwhile, by 
what source it is not known. Some of the vicious tendencies, 
which he had endeavoured to check, were still further developed. 
And some misunderstanding as to his teaching had arisen. 

To meet these he wrote the Second Epistle. The two 
prominent points in the Epistle are as follows: 

(i) Misapprehension had spread as to the nearness of the 
Advent. It was maintained that the Apostle had declared it to 
be imminent 4 . 

(ii) The restless and unruly spirit, which he had before 
rebuked, was gaining ground 5 . 

At the same time, and not unconnected with these errors, 
St Paul's personal relations with the Thessalonians had become 
less satisfactory. His authority bad been tampered with, and 
an unauthorised use was made of his name. It is difficult to 
ascertain the exact circumstances of the case from casual and 
indirect allusions, and indeed we may perhaps infer from the 

1 1 Thess. v. 12-14 ; see above, p. s 1 These, ii. 14 ; iii. 2, 4. 
248. * 2 Thess. ii. 1 sq. 

2 1 Thess. iv. 3-8. 5 2 Thess. iii. 6-12. 



266 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

vagueness of the Apostle's own language that he himself was 
not in possession of definite information ; but at all events his 
suspicions were aroused. Designing men might misrepresent 
his teaching in two ways, either by suppressing what he actually 
had written or said, or by forging letters and in other ways 
representing him as teaching what he had not taught. St 
Paul's language hints in different places at both of these modes 
of false dealing. He seems to have entertained suspicions of 
this dishonesty even when he wrote the First Epistle. At the 
close of that Epistle he binds the Thessalonians by a solemn 
oath, ' in the name of the Lord,' to see that the Epistle is read 
'to all the holy brethren' 1 a charge unintelligible in itself, 
and only to be explained by supposing some misgivings in the 
Apostle's mind. Before the Second Epistle is written, his 
suspicions seem to have been confirmed, for there are two 
passages which allude to these misrepresentations of his teach- 
ing. (1) In the first of these he tells them in vague language, 
which may refer equally well to a false interpretation put upon 
his own words in the First Epistle, or to a supplemental letter 
forged in his name, ' not to be troubled either by spirit or by 
word or by letter, as coming from us, as if the day of the Lord 
were at hand.' They are not to be deceived, he adds, by any 
one, whatever means he employs (/cara /jirjSeva rpoTrov, ii. 2, 3). 
(2) In the second passage at the close of the Epistle he says, 
' The salutation of Paul with mine own hand, which is a token 
in every Epistle: so I write' (iii. 17), evidently a precaution 
against forgery 2 . 

And not only so. If there were unscrupulous persons, who 
tampered with his authorit}^ there were also unruly ones who 
denied it, or were disposed to deny it. St Paul asserts his office 

1 1 Thess. v. 27. j86\ou air6crTo\Oi ^t^aviiav yey{/J,iicav a 

2 That such precautions were not /ntv eZaipovvres, a de TrpoffTidtvres ots TO 
unnecessary is proved by the complaint oval KCITCU. ov davnavrov apa el /cat rdv 
of Dionysius of Corinth (in Eus. H. E. KVpiaK&v padiovpyTJ<rai rtves tiriptftXyvTai 
iv. 23, see Kouth R. S. I. p. 181), tin- ypa(j>wt>, O7r6re Kal rats ov rotavrais tiri- 
irroAas yap a5e\<p&v a^Ldxravruf (J.e 

ypd\f/ai Zypa\f/a. xai ratfras ot TOV dta- 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 267 

much more strongly in this Epistle than in the former 1 . Yet 
still these were but slight blemishes on a Church with which 
generally the Apostle was thoroughly satisfied. The errors were 
confined to a few, and had not assumed a virulent form. The 
Apostle is bound to thank God for the exceeding growth of 
their faith and the abundance of their love 2 . 

The Thessalonian Church is now but a very few months old 
a little more than a year at most. From this time forward it 
disappears from the Apostolic history. As regards the Churches 
of Macedonia generally we have the Apostle's testimony to their 
satisfactory condition, and we can well believe that the Thessa- 
lonians were included in his commendation. But of Thessalonica 
especially we know absolutely nothing. Even the name occurs 
but twice in the New Testament at a later date 3 . One of these 
passages refers to incidents within the period of its infancy 
which I have already considered : in the other it occurs quite 
incidentally. Neither throws any light on its condition. 

And this is true of its subsequent ecclesiastical history. 
The Church of Thessalonica passes through a period of thick 
darkness, from which it emerges at length in the fourth century. 
So far as I know, there are but two notices of it during two 
centuries and a half or more, and these are of the briefest and 
most meagre character 4 . From Melito's Apology it appears that 
the Emperor Antoninus Pius had written to the people of Thessa- 
lonica, among other places, telling them to take no new steps 
against the Christians 5 . This would seem to show an important 
and a struggling Church at Thessalonica in the middle of the 
second century. At the beginning of the next century, 
Tertullian 6 couples it with Philippi as a Church where the 



1 2Thess. iii. 14, 15; cf. ii. 15, iii. 4. 5 Melito Apology, pqltev 

2 2 Thess. i. 3. -n-epl w&v (i.e. ruv XpurTiavuv). The 

3 Phil. iv. 16, 2 Tim. iv. 10. passage is given above, p. 244, from 

4 On the other hand Conybeare and Eus. H. E. iv. 26 : it has escaped the 
Howson (p. 250) speak of Thessalonica diligence of Tafel, pp. 9, 30. 
'boasting of a series of Christian annals 6 Tertull. de praescr. 36, 'apud quas 
unbroken since the day of St Paul's ipsae authenticae literae eorum reel- 
arrival. ' tantur. ' 



268 THE CHURCH OF THESSALONICA. 

letters of the Apostles are read in the original. Of its early 
bishops two are mentioned, Aristarchus in Bede's martyrology 1 , 
and Gaius by Origen 2 , if this latter be not a confusion with 
Gaius of Macedonia 3 . It could boast of a martyr in the Dio- 
cletian persecution 4 , and the church raised in his honour, the 
church of St Demetrius, now a mosque, is the most splendid in 
Thessalonica 5 . Nor does Demetrius appear to stand alone, if 
an epithet ((friXo/jidpTvpes) applied to the congregation at large 
be something more than a complimentary title 6 . More than 
once the names of its bishops appear on the records of eccles- 
iastical councils, and at the Council of Sardica (A.D. 343) its 
bishop Aetius claimed for the metropolis of the people of Thessa- 
lonica the consideration due to its importance and its population 7 . 
While the glories of Antioch and Alexandria gradually pale, 
Thessalonica rises into splendour. In the fourth century Theo- 
doret in a striking passage 8 points to the city as the greatest 
and most populous in the district. Its resistance to the suc- 
cessive attacks of the barbarian hordes whether Goths or 

1 On Aug. 4; see Le Quien Or. Chr. Roman. Vet.), by the Eastern Church 
n. p. 27. on Oct. 26. His cult sprang rapidly 

2 Origen on Bom. xvi. 23 ; see above, into prominence in the fifth century. 
p. 247. He received the title of fAvpopXijTys 

3 Acts xix. 29. from the streams of holy oil, which 

4 The year of the martyrdom of were said to issue from his relics and 
Demetrius must be fixed at A.D. 303 to cure diseases. 

or 306, according as the Maximianus 5 Cousinery i. p. 41, Leake in. p. 

mentioned in the acts of his martyr- 242. 

dom (Anastatius Bibliothecarius p. 88; 6 It occurs in an anonymous writer 

Photius Biblioth. 255) is considered quoted by John of Thessalonica (Act. 

to be Herculius or Galerius. Simeon Sanct. iv. 48, p. 121). A little lower 

the Metaphrast (for Oct. 8, pp. 90, down, one saint, a virgin called Ma- 

96) and an anonymous biographer of trona, is mentioned by name, 

the sixth century call him Maximianus 7 Canon, xvi. 'A^rtos e-rriffKoiros direv ' 

Herculius, but on the other hand he OVK dyvoeire otrola /cat ^77X1/07 rvyxdvei 

is represented as having conquered ^ ruv Qeo-o-aXovtKtwv /^r/^TroXis /c.r.X. 

the Sarmatiaus, which was done, not (Mansi Condi, in. p. 17; cf. Hefele 

by Herculius, but by Galerius (Oros. Condliengesch. i. p. 577). 

Hist. vii. 25; see Cornelius Byeus Theodoret H. E. v. 17, Qe<r<ra\o- 

Acta Sanctorum Octobris iv. Brussels VIKT) 7r6Xts earl neyiffri) Kal Tro\vdvdpu~ 

1780). Demetrius' festival is kept by TTOS. The whole passage is impor- 

the Western Church on Oct. 8 (Martyrol. tant. 



THE CHURCH OF THESSALONICA. 269 

Sclavonians and the noble share which it took in the con- 
version to Christianity of each successive tribe of invaders won 
for it the proud title of ' the orthodox city 1 .' 

At present its population represents more fully the creed of 
the adversaries of St Paul than the creed of St Paul himself 
the Jewish than the Christian faith. Only a minority of the 
inhabitants are Christians 2 . But the memory of the great 
Apostle lives and is honoured by those who deny the truths 
which he first taught within its walls. Two pretended relics 
of St Paul the city possesses in two rival pulpits which stand 
in two of the principal mosques, and contend for the honour of 
having been the place from which the Gospel was first preached 
by the Great Apostle of the Gentiles 3 . 

1 This title was given to it by (A.D. 1430). 

Cameniata in the tenth century (rb 2 For a most interesting account of 
6pd68ooi> avr^v KO.L elvat KCU ovo/juifetr- Jewish life in those parts, and on the 
0cu 3). Tafel, who has studied the general relation of Judaism and Chris- 
medieval history of the city with great tianity, see Eenan Les Apotres p. 284 sq. 
care, couples it with Constantinople (ed. 1866). On the present ecclesiasti- 
as the twin bulwark of Eastern Chris- cal organization of the district see 
tendom. Though frequently besieged, Leake in. p. 250. 
the city was only captured three times, 3 Macmillan's Magazine Feb. 1863 
by the Saracens {A.D. 904), the Nor- pp. 314, 5. 
mans (A.D. 1185), and finally the Turks 

[1867.] 



VIII. 
THE MISSION OF TITUS TO THE CORINTHIANS. 



Reprinted from the l Journal of Classical and Sacred Philology? 
Vol. II. p. 194 sq. (1855). 



VIII. 
THE MISSION OF TITUS TO THE CORINTHIANS. 

rilHE mission of Titus which occupies so prominent a place 
in the Second Epistle to the Corinthians, has been the 
subject of much discussion with regard to its object and relation 
to other communications of St Paul with the same Church, 
especially the similar and almost contemporaneous mission of 
Timotheus. The explanation here offered has not, as far as 
I have seen, been anticipated ; it is certainly not the view main- 
tained by the most recent critics, English or German. At the 
same time it seems so far to recommend itself by its simplicity, 
and to offer so adequate a solution of all the difficulties which 
the problem presents, that it can scarcely have failed to suggest 
itself to the minds of others besides myself 1 . 

But perhaps it may not be superfluous to say a few words 
on the previous communications of St Paul with the Church 
of Corinth, not only by way of introduction to my immediate 
subject, but also because they offer considerable difficulties in 
themselves. 

It must have been some time during St Paul's three years' 

1 This paper had been partly writ- results were obtained independently, 

ten and the substance of the whole and, where they agree with those of 

collected, before Mr Stanley's book ap- Mr Stanley, are worked out more fully 

peared. It was no slight satisfaction than his plan admitted, 

to me to find that with regard to one I have alluded several times to Mr 

main point, the identification of the Stanley's book in my notes, chiefly 

mission of Titus with that of the bre- where I have had occasion to differ from 

thren mentioned in the First Epistle, him ; but I would not be thought to dis- 

the distinguished editor supports the parage so valuable a contribution to the 

view here maintained. Though so far history of the apostolic times. I would 

anticipated, I have ventured to send wish the same remark to apply to my 

this paper to the press, because the mention of other distinguished names. 

L. E. 18 



274 THE MISSION OF TITUS 

residence at Ephesus (from A.D. 54 to 57), that he received 
information of the critical state of the Corinthian Church, 
which he had himself founded a few years earlier. His presence 
seemed to be required, and he accordingly crossed the ^Egsean, 
and paid a short visit to the capital of Achaia, returning to 
Ephesus to complete his missionary work there. This seems 
to be the most probable account of St Paul's second visit to 
Corinth, of which little more than the fact is recorded. For 
though the circumstance is not noticed by St Luke, yet his 
silence is easily accounted for, supposing it intentional, when we 
reflect that his object was not to write a complete biography of 
St Paul, but a history of the Christian Church, and that he 
has accordingly selected out of his materials such facts only as 
throw light upon Christianity in all ages representative facts, as 
we might call them ; while on the other hand, if it be supposed 
that he was unacquainted with the circumstance, this supposition 
again is easily explained from the short duration of St Paul's stay 
at Corinth, and the facility of intercourse between the two coasts 
of the ^Egsean. At all events, there are passages in the epistles 
(e.g. 2 Cor. xii. 14 ; xiii. 1, 2) which seem inexplicable under any 
other hypothesis, except that of a second visit the difficulty 
consisting not so much in the words themselves, as in their 
relation to their context 1 . It appears necessary therefore to 

1 I cannot think, for instance, that say nothing of the ambiguity of ex- 
Mr Stanley's explanation of the context pression. His interpretation of 2 Cor. 
of 2 Cor. xii. 14, rplrov TOVTO ero^ws xiii. 1 in relation to its context is 
ex<> \0fw "7>ds vfj.as, on the ground of scarcely less objectionable, 
the designed visit, is at all satisfactory. At all events, admitting Mr Stanley's 
And yet he calls attention to the oppo- explanations as possible, it must seem 
sition between the tenses KarevapK-rfffo. strange that the Apostle should twice 
and KaravapK^ffu, which leads to the have veiled his mention of his designed 
true solution, ' I have not been bur- visit under language which applies at 
densome to you... I am on the eve of least as well (in 2 Cor. xiii. 1 rpirov 
paying you a third visit, and I will not TOVTO fyxopai, far better) to an actual 
be burdensome,' i.e. I will observe the visit, and in both cases have intro- 
same practice as on the two former duced it in a manner which so rudely 
occasions. But the appeal to his pro- interrupts the obvious train of thought, 
jected visit as a proof of his affection On the other hand, 1 Cor. xvi. 7 
(for this is Mr Stanley's explanation) is has been unjustifiably pressed into the 
quite out of place in this connexion, to service. The words ov 6\u yap u/taj 



TO THE CORINTHIANS. 



275 



abandon the opposite view, chiefly known to the English student 
through the advocacy of Paley, who seeks to explain these 
passages on the ground of a visit designed, but never actually 
paid. 

The Apostle's visit seerns not to have been effectual in 
checking the evils which called for his interference. It would 
appear that the shameless profligacy, for which the city was 
proverbial, had already found its way into the Christian com- 
munity. He therefore wrote to the Corinthians, warning them 
to shun the company of offenders in this kind. This letter, 
which was probably brief and of no permanent interest to the 
Christian Church, has not been preserved, and we only know 
that it was written, from a passing allusion to it in a subsequent 
epistle 1 the First to the Corinthians in our Canon. It was 
probably in this lost letter that he informed them of the design, 



apn kv TrapbSy ISelv have been inter- 
preted ' I will not now pay you a pass- 
ing visit ' ; implying that he had done 
so before, and, as St Paul on his first 
visit to Achaia stayed eighteen months 
(Acts xviii. 11), necessarily alluding to 
a second and shorter visit. Against 
this Meyer alleges the order of the 
words, and de Wette repeats this 
argument. So far as I can see, the 
order would admit this interpretation 
well enough, and Wieseler (Chron. p. 
240) has a right to make use of the 
passage in spite of this protest. The 
real objection seems to be that the 
natural, if not the necessary, antithe- 
sis to dpri ' just now ' (when used of 
present tune) is the future, and not 
the past. On this ground I should 
object to Mr Stanley's explanation, 
* now according to my present, as dis- 
tinguished from my late intention.' 

1 1 Cor. v. 9 "Eypa\f/a V/MV ev TTJ 
iri<TTO\T) /j.rj <rvvava.[j.i'yt>v<r6ai Trbpvots : 
but as undue weight has been assigned 
to these words, as showing that a pre- 
vious letter had been written, it will be 
as well to see how far they favour such 



a view. (1) No such conclusion can be 
drawn from the aorist eypa.\l/a.. That 
this word is frequently used in refer- 
ence to the letter in which it occurs, 
any concordance will show ; I must 
also confess myself unable to discern 
the latent ' philosophical ' objections 
to its being so employed, even at the 
commencement of a letter (Davidson, 
Introd. n. p. 140, ed. 1) ; the grammar, 
at all events, seems unexceptionable. 
Cf. Martyr, Polyc. c. 1 : typdif/a/j.cv 
vfjuv, a5e\<pol, TCI, Kara TOVS /MipTvpri<ra.v- 
ras, where the words occur immedi- 
ately after the salutation. (2) It is 
unnecessary to accumulate instances 
to show that TJ tirurToXri may refer to 
the letter itself. (3) It has been found 
difficult to explain the allusion by 
anything which has preceded. This 
difficulty must be allowed: verses 2, 
6, 8, do not supply what is wanted: 
but is it necessary to seek any refer- 
ence beyond the passage itself ? Would 
it not be quite in accordance with this 
epistolary usage of the aorist to look 
for the explanation in the same sen- 
tence, so that the corresponding English 

182 



276 THE MISSION OF TITUS 

which he at this time entertained but was afterwards obliged to 
abandon, of paying them a double visit, on his way to and return 
from Macedonia (1 Cor, xvi. 5 ; 2 Cor. i. 15). 

How long an interval elapsed before St Paul again com- 
municated with the Corinthian Christians, we cannot ascertain ; 
but it was towards the close of his stay at Ephesus, that 
he despatched Timotheus through Macedonia on his way to 
Corinth, though apparently with some apprehensions that he 
might not reach that city, and not long after addressed a second 
letter to them the First Epistle of our Canon. This he 
placed in the hands of certain brethren, whom he expected to 
arrive at Corinth a little before or at any rate not later than 
Timotheus (1 Cor. xvi. 10-12), so that they might return 
together, and rejoin the Apostle in company. Have we any 
means of discovering who these brethren were ? 

It seems more than probable in the first place, that Timotheus 
never reached Corinth, but was detained in Macedonia so long, 
that he had not advanced beyond this point, when he was over- 
taken by St Paul on his way from Ephesus to Achaia. At all 
events he must have been in St Paul's company when the 
Second Epistle was written, as his name appears in the salutation, 
and there are sufficient grounds for concluding that this Epistle 
was sent from Macedonia. But there are numerous reasons for 



to the words Zypa\(/a V/MV ^ ffwava^iy- p. 35 sq.), but it is perhaps worth 

vvffdtu would be, 'I write to you not while observing how completely his 

to keep company'? argument founded on 1 Pet. v. 12 di' 

The only substantial argument in 6\Lywv Zypa\f/a, which he finds it neces- 

favour of a previous letter seems to be sary to refer to a former and shorter 

contained in the words tv rfj eiri<TTo\rj, letter, is met by such passages as 

which are quite superfluous in refer- Hebr. xiii. 22 dia ppaxtuv ^crretXct 

ence to the First Epistle itself, and the fy*S Ignatius ad Polyc. c. vii. (shorter 

comparison with 2 Cor. vii. 8 makes Greek) 5i' 6\iyuv upas ypa/j./j.a.Twi> irape- 

the allusion to a previous letter even KaXeo-a. For not only is the aorist 

more evident. This argument appears used in both these passages in a way 

to be insuperable. which M. Bunsen seems to think inad- 

I suppose that the Chev. Bunsen' s missible, but the writers have also 

* Eestoration ' of the ' Former Epistle ventured to characterize their epistles 

of Peter ' will carry conviction to few as brief, though they considerably ex- 

German and still fewer English minds ceed in length that to which he con- 

(Hippol. i. p. 24, ed. 2, inAnal.Anten. i. siders such a term inappropriate. 



TO THE CORINTHIANS. 277 

supposing that this was the limit of Timotheus' journey. In the 
first place : St Paul himself in announcing this projected visit 
of Timotheus to Corinth, has evidently some misgivings as to 
its fulfilment, and consequently speaks of it as uncertain, ehv Se 
<l\0rj TipoOeos (1 Cor. xvi. 10). Probably he foresaw circum- 
stances which would detain his missionary on the way. Secondly, 
Timotheus is represented in the Acts (xix. 22) as being sent 
with Erastus into Macedonia, as if the sacred historian were not 
aware of his journey being continued to Corinth. Thirdly : if 
Timotheus had actually visited Corinth, he must have brought 
back some information as to the state of the Church there ; and, 
if he arrived, as was expected, subsequently to the receipt of the 
First Epistle, he must also have been able to report on a subject 
which lay nearest to the Apostle's heart the manner in which 
his letter was received by the Corinthian Christians. But we do 
not find this to have been the case. For while in the Second 
Epistle to the Corinthians St Paul dwells at great length on 
information derived from another source the epistle in fact 
arising entirely out of this there is not the slightest inkling 
of any knowledge obtained through Timotheus on any subject 
whatever. And fourthly, in one passage where St Paul is 
enumerating visits recently paid to the Corinthians by the 
Apostle himself or by his accredited messengers, the name of 
Timotheus does not occur, though it could scarcely have been 
passed over in such a connexion (2 Cor. xii. 17, 18). 

For these reasons we may infer with extreme probability, 
that Timotheus, finding it advisable to prolong his stay in 
Macedonia, was prevented from carrying out his original inten- 
tion of visiting Achaia, before he joined St Paul. For, though 
each of these arguments separately is far from conclusive, they 
seem when combined to form such a body of circumstantial 
evidence, as fully to justify this verdict. Again, if this con- 
clusion be admitted, it simplifies the problem, and the subsequent 
communications of the Apostle with the Church of Corinth 
become easily explicable. This consideration is of course not 
without weight. 



278 THE MISSION OF TITUS 

On the other hand attempts have been made to impugn 
some of these arguments. It will be as well to dispose of these 
before proceeding. 

In answer to the second argument, it has been maintained 
that the journey of Timotheus to Macedonia (Acts xix. 22) was 
different from, and subsequent to, his mission to Corinth. If 
such a method of reconciling the accounts can in any way be 
avoided, it should not be resorted to. The philosopher's rule 
with entities should be the historian's with facts. They should 
not be unnecessarily multiplied. Here so far is there from 
being any necessity, that it is not easy to account for these 
repeated journeys, which moreover in some degree perplex the 
chronology, there being a difficulty in compressing all the events 
within the given time. 

In the statement on which my third argument is based, 
I am at issue with Wieseler (Chron. p. 58) in a matter of fact. 
I can therefore only state the case and leave it for the judgment 
of others. He argues thus. The language with which the 
Epistle opens (i. 12 ii. 11) was evidently prompted by St Paul's 
distress at the opposition which his former letter had occasioned. 
Now this language describes his state of mind before the arrival 
of Titus. Therefore some other messenger must have reached 
him meanwhile from Corinth. Who can this messenger have 
been but Timotheus ? With Wieseler's hypothesis as to the 
composition of the Second Epistle, built upon the argument 
here given, I have no concern. The argument itself too is 
unexceptionable, if the premise be once allowed. But does not 
his statement arise from an entire misconception ? I believe 
ordinary readers will discern no such traces of tidings received 
before the arrival of Titus. They will read in the opening of 
the Second Epistle nothing more than the vague apprehensions 
and misgivings, which would naturally arise in the Apostle's mind 
as to the manner in which a condemnatory letter, expressed in 
such fearless and uncompromising language written moreover 
in much affliction and anguish of spirit (2 Cor. ii. 4) would be 
received in a community where the most flagrant irregularities 



TO THE CORINTHIANS. 279 

prevailed, and where his own apostolic authority was denied by 
a considerable number, and perverted to factious purposes by 
others. Surely the language would have been far different ; his 
fears would have been far more clearly defined, if he had actually 
received tidings ; especially if these tidings had been brought 
by a messenger as trustworthy as Timotheus. 

The fourth argument has been answered on the supposition 
that St Paul in 2 Cor. xii. 17, 18 is only speaking of those who 
took part in the collection of alms, and that, as the mission of 
Timotheus was quite independent of any such object, his name 
is properly omitted. But where does it appear that the list of 
names is so restricted ? The word 67r\eovKTr)<rv, judging from 
the context, seems to refer rather to the abuse of the Corinthians' 
hospitality, than to the gathering of the contributions. Meyer 
again accounts for the omission of Timotheus' name on the 
ground that only the most recent visits to Corinth are here 
alluded to. Yet granting that his view is true, as probably it 
is, still the visit of Timotheus must have preceded that of Titus 
by a few weeks at most, and could not have been omitted on this 
account. The same able critic even considers that any mention 
at all of Timotheus in the third person would be quite out 
of place, when his name is found in the superscription of the 
letter (on 2 Cor. xii. 18, cf. EM. 1); and Mr Alford urges 
the same argument, though less strongly (Vol. II. Prol. p. 56). 
It is a sufficient reply to Meyer to observe that, whether 
out of place or not, it is what St Paul has done elsewhere 
(e.g. 1 Thess. iii. 3, 6), and what therefore he might be sup- 
posed to do here. 

On the other hand, the direct arguments which have been 
employed by those who consider it improbable that Timotheus 
should have abandoned his design, do not seem to have much 
force. Mr Alford for instance considers the purpose of his 
mission as stated in 1 Cor. iv. 17, to be 'too plain and precise 
to be lightly given up/ That the mission should have been 
entirely abandoned is certainly unlikely. That it should have 
been transferred to other hands, when it was found incompatible 



280 THE MISSION OF TITUS 

with the discharge of Timotheus' duties in Macedonia, so far 
from being an improbable supposition, seems to commend itself 
by its very probability. Again it is suggested by Meyer, and 
here too Mr Alford endorses the suggestion, that the abandon- 
ment of the intended journey of Timotheus would have furnished 
another handle for the charge of fickleness against St Paul, and 
that we should have found the charge rebutted in the Second 
Epistle. This reason will probably not be considered of suffi- 
cient weight to counterbalance the amount of evidence on 
the other side. For if we take into account that the charge 
would lie primarily at the door of Timotheus, and not of the 
Apostle himself that St Paul in announcing the design had 
expressed some doubts as to the possibility of its fulfilment 
that the objects of the mission were not abandoned when it was 
found impossible for Timotheus to carry them out and lastly, 
that the messengers sent by St Paul in his stead had a satis- 
factory explanation to offer to the Corinthians of this change of 
purpose we can hardly suppose that the most captious of 
St Paul's enemies would have thought it worth their while to 
employ such a lame expedient to injure his credit. In short, 
this case is no parallel at all to the circumstance of which his 
opponents did avail themselves to bring him into disrepute 
(2 Cor. i. 17). 

On the whole then, so far from finding anything conflicting 
in the evidence with regard to this mission of Timotheus, it 
seems that, combining the hint of the possible abandonment of 
the design in the First Epistle, the account of the journey to 
Macedonia in the Acts, and the silence maintained with regard 
to any visit to Corinth or any definite information received 
thence through Timotheus in the Second Epistle, we discover 
an ' undesigned coincidence ' of a striking kind ; and that it 
is therefore a fair and reasonable conclusion that the visit was 
never paid. 

By whom then was this mission fulfilled ? At the close of the 
First Epistle (xvi. 11, 12) certain 'brethren' are mentioned, who 
appear to have been the bearers of the letter, and whom St Paul 



TO THE CORINTHIANS. 281 

expected to rejoin him in company with Timotheus. The Apostle 
had urged Apollos to accompany this mission to Corinth (v. 12), 
but he for reasons easily intelligible had declined, considering 
that his visit would be unseasonable. Now there is no mention 
of the names of these brethren in the First Epistle, but we find 
St Paul subsequently after his departure from Ephesus at Troas 
awaiting the return of Titus from Corinth with tidings of the 
reception of his letter there (2 Cor. ii. 12), and falling in with 
him at length in Macedonia (2 Cor. vii. 6). From this we might 
have supposed that Titus was alone. But from another allusion 
to this mission in the Second Epistle we find he was accompanied 
by a ' brother,' whose name is not given (2 Cor. xii. 18) 1 . What 
more probable than that Titus and ' the brother ' accompanying 
him of the Second Epistle, are ' the brethren ' of the First ? 

But why is Titus not mentioned by name ? Might we not 
rather ask, why he should be so mentioned ? His name never 
occurs in the Acts. His influence on the interests of the Church 
at large was probably not so great as that of Tychicus or 
Trophimus, certainly not as that of Apollos or Timotheus. He 
is brought into prominent notice in reference to the Churches of 
Corinth and Crete in particular; but we should doubtless be 
wrong in judging of his position in the Christian Church by the 
special importance with which he is invested in regard to indi- 
vidual communities. The fact that an Epistle of St Paul bears 
his name leads us almost unconsciously to assign a rank to him 
which he probably did not hold in the estimation of his con- 
temporaries. Titus then does not appear to have had a church- 
wide reputation at this time, and there is no reason to suppose 
that he was known specially to the Christians at Corinth. If so, 
the omission of his name presents no difficulty, and it is in 

1 I am at a loss to discover why Mr rity, though I have not found any 

Stanley says, ' This mission was com- confirmation), but this has evidently 

posed of Titus and two other brethren ' arisen from a confusion with the sub- 

(on 1 Cor. xvi. 12). The Syriac ver- sequent mission, mentioned 2 Cor. viii. 

sion indeed in 2 Cor. xii. 18 reads the 16. Mr Stanley does not give his 

plural ' the brethren ' (I assume this reasons elsewhere (2 Cor. viii. 16 ; xii. 

to be the case on Mr Stanley's autho- 18). 



282 THE MISSION OF TITUS 

accordance with St Paul's manner to speak thus of his fellow- 
labourers (2 Cor. viii. 18, 22). No doubt Titus' strength of 
character was well known to the Apostle when he despatched 
him upon this difficult mission, but it only approved itself to the 
Corinthians during his stay among them ; and his earnestness 
and devotion, while there, raised him so far above his colleague, 
that St Paul in writing to the Corinthians subsequently speaks 
in such a manner as to show that 'the brother' who accompanied 
him had sunk by his side into comparative insignificance. 

Titus then, we may suppose, had been selected by St Paul as 
one of the bearers of the letter, that in the event of Timotheus 
being unable to prosecute his mission to Corinth, it might be 
fulfilled by one who would act in the same loving and devoted 
spirit. But there is one link yet to be supplied. How did Titus 
communicate with Timotheus ? How was it known that Timo- 
theus would be detained in Macedonia ? Here we are left to 
mere conjecture ; but it seems not improbable that Titus and 
his companion took the less direct route to Achaia by way of 
Macedonia. They certainly returned that way, and there was, 
as far as we can see, no more reason for haste in the one case 
than in the other. And if it was the apprehension of danger 
which deterred them from crossing the open sea at that early 
season of the year, they would have much more cause to enter- 
tain such fears on their journey thither than on their return, when 
the season was farther advanced. Probably the greater security 
of the indirect route was thought to compensate for the ad- 
vantage, in point of time, gained by sailing straight across the 
-cEgsean 1 ; while the opportunity of communicating with Timo- 
theus would be an additional motive in influencing their choice. 

If the view here taken be correct, it will overthrow all 
Wieseler's chronological results with regard to the interval 

1 The movements of St Paul in the and he went by way of Macedonia, 

following spring throw some light on apparently on account of the early 

this point. He had intended to sail season of the year. He left Philippi 

direct from Corinth to Syria. His de- /j-era ras ij/j-^pas T&V d^ua>j> (Acts xx. 

parture however was hastened by the 6). Cf. Conybeare and Howson, n. 

discovery of a conspiracy against him, p. 206. 



TO THE CORINTHIANS, 283 

between the writing of the First and Second Epistles. The facts 
are few and lead to no satisfactory conclusion; but as far as 
they go, they do not conflict with anything I have advanced. 

The data for determining the relative chronology of this 
period are these; (1) St Paul stayed at Ephesus 'for a season' after 
sending Timotheus into Macedonia {eirea^ev 'xpovov, Acts xix. 
22). (2) Timotheus had left before the First Epistle was written 
(1 Cor. iv. 17 ; xvi. 10). (3) There is an allusion which makes 
it not improbable that the First Epistle was written shortly 
before Easter (1 Cor. v. 7, 8). (4) St Paul here declares his 
intention of setting out to visit Corinth quickly (iv. 19). (5) 
We also learn from the same source that he expected to stay at 
Ephesus till Pentecost (xvi. 8) : and lastly (6) there is reason 
to suppose that he was subsequently led to hasten his departure. 
It is not evident indeed that his life was endangered by the 
tumult at Ephesus 1 , but such an outbreak must have interfered 
with his preaching, and rendered his further stay there useless. 
At all events the language of St Luke places his departure in 
immediate connexion with this disturbance, in such a manner 
as scarcely to leave a doubt that it was determined by this 
circumstance (Acts xix. 41 ; xx. 1). It is probable, therefore, 
that he left before he had intended ; and this explains another 
incident. We find St Paul, after his hurried departure from 
Ephesus, expecting to meet Titus at Troas, and when he was 
disappointed of this hope, advancing into Macedonia, where he 
was ultimately joined by him. Wieseler (Chron. p. 59) uses 

1 Wieseler considers it necessary to persecution at Ephesus, which must 

bring Timotheus back from Macedonia have begun before the departure of 

to Ephesus, because the plural in 2 Cor. Timotheus, and may have been shared 

i. 8 seems to show that he shared the by him. St Paul speaks in the First 

danger with St Paul on the occasion Epistle of his many adversaries (xvi. 9), 

of the outbreak. The question of the and compares his struggles at Ephesus 

use of the plural is beset with difficul- to a contest with wild beasts in the 

ties; but, waiving this, the language arena (xv. 32). It is strange that 

of St Paul (6\i\f/ews, fiapridr}/j.ev, ^|- edr]piofj.dx'ncr a should ever have been 

airoprjdrjvcu) must refer to something understood literally, when the same 

more than the mere momentary danger image is used 1 Cor. iv. 9 ws 

arising from the uproar. St Paul seems various, on Qtarpov eyevridr}fji.ev . 
to have been subjected to a continuous 



284 THE MISSION OF TITUS TO THE CORINTHIANS. 

this as an argument, that St Paul's departure cannot have 
taken place much earlier than he had originally intended ; for 
otherwise he could not have expected to find Titus so soon at the 
place of meeting determined upon. This seems to be a mistake. 
There is no reason for supposing that they had agreed to meet 
at Troas. The true state of the case appears to be this. 
St Paul had intended to await the return of Titus and his 
colleague at Ephesus. Subsequently being obliged to hasten 
his departure, he calculated they would have advanced as far as 
Troas before they met. In this calculation he proved to be 
wrong. 

If this view be correct, the hurried departure from Ephesus 
will obviously not affect the chronological question, which thus 
assumes a very simple form. We have the period from the 
writing of the First Epistle, shortly before Easter (if we may 
lay so much stress on a doubtful allusion), till after the feast 
of Pentecost, when St Paul expected to leave Ephesus, for the 
double journey of Titus, to Corinth and back. I have supposed 
that he went and returned by way of Macedonia. Even assuming 
that he travelled from Macedonia to Achaia by land, the interval 
is sufficiently great. Hug (Introd. II. p. 381) calculates the 
single journey from Corinth to Ephesus at thirty-one days, but 
then he allows a wide margin which is quite superfluous. But, 
if it be thought that in this case more time would be required, 
we may suppose that Titus took ship at some port of Macedonia 
(Thessalonica for instance), as St Paul seems to have done on 
one occasion on leaving Bercea (Acts xvii. 14 ; Wieseler's Chron. 
pp. 42, 43), and returned the same way. This would be a 
considerable saving of time, and the perils of the open sea 
would in great measure be avoided. 

[1855.] 



IX. 

THE STRUCTURE AND DESTINATION OF THE 
EPISTLE TO THE ROMANS. 



A. 
M. KENAN'S THEORY OF THE EPISTLE TO THE EOMANS. 

Reprinted from the * Journal of Philology ',' Vol. II. p. 264 sq. (1869). 



B. 

ON THE END OF THE EPISTLE TO THE EOMANS. 
BY DR HORT. 

Reprinted from the 'Journal of Philology? Vol. in. p. 51 sq. (1871). 

C. 
THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

Reprinted from the 'Journal of Philology? Vol. in. p. 193 sq. (1871). 



IX. 

THE STRUCTURE AND DESTINATION OF THE 
EPISTLE TO THE ROMANS. 



IN the introduction to his recent volume on St Paul, M. Renan 
has offered a novel theory to account for certain phenomena 
connected with the Epistle to the Romans. If, for reasons which 
I shall give hereafter, this theory seems to me to be unsatis- 
factory, it is yet sufficiently ingenious and striking to claim a 
fair discussion ; and, as the subject itself possesses great critical 
interest independently of M. Renan's views, I gladly avail myself 
of the opportunity to investigate it in detail. 

The documentary facts which demand explanation, and 
which have served as the foundation for several theories more 
or less allied to that of M. Renan, are the following : 

(1) In Rom. i. 7 one MS. (G) for rofc ovcriv ev 'Papy aya- 
Trrjrot? eou reads rot? ovaiv ev ayaTrrj eoi) ; while in i. 15 it 
omits the words rofc ev 'Papy. Again the cursive 47 contains 
the following marginal note on i. 7, TO ev ( Pa)fj,rj, ovre ev rfj 
egrjyijo-ei ovre ev rco prjr^ fjivrj/jLovevet, where however it is not 
clear to what authority the scribe refers, though apparently he 
is speaking of some commentator. Moreover I seem to see 
other traces of the omission (at least in i. 7), which hitherto 
have not been recognised. Though Origen elsewhere quotes 
the common reading (n. p. 301, IV. p. 287), and though it is 
given as the text in Rufinus' translation of his commentary on 
this very passage, yet the comment itself, even as disguised by 
its Latin dress, still appears to me to indicate that Origen here 
had before him a text in which the words eVPayifl were omit- 
ted ; ' Benedictio haec pacis et gratiae quam dat dilectis Dei ad 



288 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

quos scribit apostolus Paulus ' (iv. p. 467). The same inference 
also, if I mistake not, is suggested by the language of the Am- 
brosian Hilary : ' Quamvis Romanis scribat, illis tamen scribere 
se significat qui in caritate Dei sunt ' ; though here again the 
text has ' qui sunt Romae dilectis Dei,' but with the important 
various reading (in one MS.) of * in caritate Dei ' for ' dilectis 
Dei/ These, it will be remembered, are the two oldest extant 
commentaries on the Epistle to the Romans. Still further ; I 
am disposed to think that the reading ev ajd-rrrj eou (for 
ayaTnyrofc eoO), which is found in several other authorities, 
has arisen out of a combination of the two readings rot? ovcriv 
ev r Pft)yu.?7 ayaTTijTois eoG and TO? ovatv ev a^aTrrj eoi), and 
thus bears indirect testimony to a still wider diffusion of a 
recension omitting the words ev 'Pcopy. This reading occurs 
in the Latin of D (the Greek is wanting), and in the two 
oldest MSS. of the Vulgate. 

(2) The ascription of praise, with which according to the 
received text (xvi. 25-27) the epistle closes, occupies different 
places in different copies. In N, B, C, D, f, Vulg., Pesh., Memph., 
^Eth., and in the commentaries of Origen, Hilary, and Pelagius, 
it occurs at the end of the xvith chapter, as in the received 
text ; in L, 37, 47, and by far the greater number of cursives, 
in the Harclean Syriac, in the commentaries of Chrysostom, 
Theodoret, and others, and in Cyril of Alexandria, its place is 
at the close of the xivth chapter : in A, P, 17, Arm. (MSS. and 
Zohr.), it is found in both places ; while in F, G, it is omitted 
in both (a blank space however being left in G between the 
xivth and xvth chapters). This variation of position moreover 
is at least as early as Origen, who commenting on xvi. 25-27 
writes : ' Caput hoc Marcion, a quo scripturae evangelicae atque 
apostolicae interpolatae sunt, de hac epistola penitus abstulit ; et 
non solum hoc, sed et ab eo loco ubi scriptum est, Omne autem 
quod non est ex fide, peccatum est (xiv. 23), usque ad finem 
cuncta dissecuit. In aliis vero exemplaribus, id est in his quae 
non sunt a Marcione temerata, hoc ipsum caput (i.e. xvi. 25-27) 
diverse positum invenimus. In nonnullis etenim codicibus post 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 289 

eum locum quern supra diximus, hoc est Omne autem quod non 
est ex fide peccatum est, statim cohaerens habetur Ei autem 
qui potens est vos confirmare. Alii vero codices in fine id, 
lit nunc positum est, continent.' From this language we 
may perhaps assume that the authorities for either position 
seemed to Origen to be nearly evenly balanced. Whether in 
'ut nunc positum est' he refers to the position which he 
himself adopts in this commentary, or to the position which 
was most common in his day, does not distinctly appear. He 
makes no mention of any MSS. as having it in both places, 
or (except Marcion's copies) of any as omitting it in both. 
St Jerome however (on Ephes. iii. 5) speaks of this passage as 
occurring 'in plerisque codicibus,' thus implying that it is 
omitted in some ; but he may have been deceived by not find- 
ing it in the place where he expected to find it. 

(3) As appears from the statement of Origen just quoted, 
Marcion's recension of the epistle closed with the end of the 
xivth chapter. Moreover Tertullian (adv. Marc. v. 14) refers 
to tribunal Christi (xiv. 10) as occurring in clausula of the 
epistle ; but, as he is refuting Marcion, we might reasonably 
suppose that he here takes Marcion's own copy and argues from 
it. On the other hand, it does not appear that he himself 
elsewhere quotes from the xvth or xvith chapters of the epistle, 
though the omission may be accidental. Neither is there, so 
far as I know, any reference to these last two chapters in 
Irenseus, but here also no stress can be laid on the omission, 
as there was no special reason for his quoting them. Again, 
Wetstein says, 'Codex Latinus habet capitula epistolae ad 
Romanos 51, desinit autem in cap. xiv.', but later critics have not 
been able to identify the MS. and thus to verify the statement. 

To explain these documentary facts, as also to account for 
certain phenomena in the closing chapters of the epistle itself, 
various theories have from time to time been suggested, which 
I shall here attempt to classify. 

(i) BAUR, with characteristic boldness, denied the genuineness 
of the last two chapters, or, in other words, accepted the recension 

L. E. 19 



290 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

of Marcion as preserving the original proportions of the 
epistle (Paulus p. 398 sq.). This solution does not take into 
account all the facts stated. Thus, for instance, it passes over 
in silence the omission of the words ev 'Pai/jLrj in one or more 
copies. For this reason it must be rejected on the ground of 
external criticism alone. But again, when we come to examine 
the xvth and xvith chapters themselves, whatever may be our 
conclusion as regards their destination, we are forced to recog- 
nise their genuineness. M. Renan expresses his surprise 'qu'un 
critique aussi habile que Baur se soit contente d'une solution 
aussi grossiere. Pourquoi un faussaire aurait-il invent^ de 
si insignifiants details ? Pourquoi aurait-il ajoute a 1'ouvrage 
sacre un liste de noms propres ? ' (p. Ixxi. sq.). If the argument 
is just, the surprise is hardly reasonable ; for in spite of his ac- 
knowledged ability, Baur's prompt method elsewhere is entirely 
consistent with the rejection of these chapters. But indeed we 
need not rely on this negative argument derived from the in- 
adequacy of the motive for such a forgery. The style and the 
substance of the chapters afford conclusive testimony, that we 
have here not only the thoughts, but the words, of the Apostle 
himself. To this it must be added that the incidental notices, 
of which Paley has made use to establish the time and place of 
writing, hang together in a manner which would suppose not 
only the most consummate skill, but also the most minute 
knowledge, on the part of a forger. 

From this solution which maintains the spuriousness of the 
last two chapters, we pass to others which, accepting them 
as genuine, assume their displacement to a greater or less 
degree. And here we may subdivide, according as these 
chapters are supposed to have been addressed wholly to the 
Romans or partly (at least) to some other Church. 

(ii) Among those who accept the Roman destination of 
the whole, but assume some displacement, is HEUMANN 1 . He 

1 The views of Heumann, Paulus, des Brief es an die Romer 1833, as I 
Griesbach, and Semler, are here given have had no opportunity of verifying 
at second hand from Eeiche Erkldrung the references. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 291 

supposes that the original epistle comprised the first eleven 
chapters, to which were added two postscripts, xvi. 1-24, and 
xvi. 25-27. The intermediate matter (cc. xii-xv.) formed a 
separate letter to the Romans written on account of some 
intelligence received meanwhile from Rome. The two letters 
were afterwards combined (but not by the Apostle himself), in 
such a manner as to throw the postscript to the end. 

In like manner PAULUS (de Grig. Ep. ad Rom., Jena 1801) 
offered another solution on the same basis. The xvth chapter 
was a sort of supplementary letter, addressed to the enlightened. 
The xvith chapter, written on a separate parchment, contained 
recommendations of Phoebe the bearer of the letter to the 
principal members of the Church, and instructions to her to 
salute certain persons. Finding that there was space remaining 
on this leaf, the Apostle availed himself of it to add some 
directions to the presbyters. The doxology at the end belonged 
originally to the general letter, but was afterwards displaced 
when the several documents were put together. 

Another hypothesis, which like the two last mentioned 
supposes the epistle to consist of a number of Sibylline leaves 
stitched together almost at random, is that of GRIESBACH 
(Curve in Hist. Test. Gr. Epp. Paul. p. 45). He believes that 
the original letter ended with xiv. 23, the parchment being 
exhausted. The final doxology, xvi. 25-27, was attached on a 
separate leaf. Another parchment contained the salutations 
from certain friends of St Paul, with a benediction, xvi. 21-24. 
St Paul then found leisure to continue the subject, where he 
had broken off, in a postscript (xv.), to which he added another 
benediction. A fourth parchment contained the names of the 
Roman Christians who were saluted, together with a warning 
against intriguers ; and here again a benediction was appended. 
At a later date, when these various leaves were attached 
together, different places were assigned to the doxology, and 
in some copies it was entirely omitted. 

The three solutions last mentioned, while disintegrating the 
epistle, assume that all the component parts were addressed to 

192 



292 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

the Roman Church. This is not the case with those which 
follow. 

(iii) SEMLER (Paraphr. 1769) supposes that the letter to 
the Romans closed with the xivth chapter; that the bearers 
of the letter were charged to distribute copies to the leading 
members of certain churches which they would visit on the 
route ; and that an authoritative list of these persons (xvi.) was 
given to them at the same time. To these persons, not to the 
Roman Church, the xvth chapter was addressed. The bearers 
would visit Cenchrese, the residence of Phoebe, and Ephesus, 
where Aquila was staying. The places where the others dwelt 
are not mentioned by name, because they were well known to 
the bearers. 

Not very different is EICHHORN'S hypothesis (Einl. Th. iii.). 
The parchment destined for the original letter, he supposes, 
ended with the xivth chapter. A separate leaf contained on 
one side the final doxology, on the other the salutations and 
benediction. This formed the whole of the letter as originally 
conceived. But some time intervening before it was sent, the 
Apostle added on a separate leaf (which was interposed) certain 
warnings and personal explanations (xv.). The remainder of 
the present epistle (xvi. 1-20) was not addressed to the 
Romans, but was a letter of introduction for Phoebe, perhaps 
intended for Corinth. Phoebe forgot to deliver it, and took it 
with her to Rome. 

From these complex theories, which hardly deserve credit 
for ingenuity, it is a relief to turn to simpler solutions. Allow- 
ing the xvth chapter to stand as part of the Epistle to the 
Romans, several critics have separated the xvith chapter from 
the rest, and assigned it to some other letter. Thus SCHULZ 
(Stud. u. Krit. 1829, p. 609) supposed it to be a portion of an 
epistle written from Rome to Ephesus : and this view has been 
recently adopted by EWALD (Sendschr. des Apostels Paulus 
p. 428 sq.), who however restricts the intrusive fragment to 
xvi. 3-20. On the other hand SCHOTT (Isagoge p. 250 sq.) 
regards the xvith chapter as a congeries of fragments written 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 



293 



by the Apostle from Corinth to some Christian community in 
Asia Minor. 

It will be seen at once that in this last class of solutions 
the documentary facts are entirely neglected, the theories being 
built on certain phenomena in the chapter itself. But indeed 
the same charge lies, though in a less degree, against all the 
solutions enumerated under the heads (ii) and (iii). No regard 
at all is paid to the remakable omission of the mention of Rome 
in the opening verses ; and, as attempts to explain the textual 
phenomena of the last two chapters, they are in most cases at 
once superfluous and defective. At the same time they are 
condemned by their highly artificial character. 

I hope to show that M. Kenan's theory also must be rejected, 
both as involving strong improbabilities in itself, and as being 
more complex than the phenomena demand. But, in so far as 
it grapples fairly with the documentary facts, it has a higher 
claim to attention than the others. 

M. Renan then supposes that the so-called Epistle to the 
Romans was a circular letter, of which several copies with 
distinct and appropriate endings were sent to different churches, 
the body of the letter being the same for all. One of these was 
despatched to Rome, a second to Ephesus, a third to Thessa- 
lonica, and a fourth to some unknown Church. Our epistle is 
the work of a later editor, who had these four copies in his 
hands, and combined all the endings so that nothing might be 
lost. The following table will show what parts of our epistle 
(according to M. Renan's view) belonged to each of these: 



Komans. 


Ephesians. 


Thessalonians. 


Unknown Church. 


i-xi. 


i-xi. 


i-xi. 


i-xi. 




xii, xiii, xiv. 


xii, xiii, xiv. 


xii, xiii, xiv. 


XV. 










xvi. 1-20. 










xvi. 21-24. 










xvi. 25-27. 



In the last three some modification would be made also in the 



294 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

first chapter. The mention of Rome (vv. 7, 15) at all events 
must have been expunged. 

M. Renan founds this theory of a quadripartite epistle on 
the assumed fact that in the existing recension we meet with 
four successive endings, xv. 33, xvi. 20, xvi. 24, xvi. 25-27. His 
reasons for assigning the several portions to letters addressed 
to the several churches above mentioned will appear in the 
sequel. 

The most convenient method of dealing with M. Renan's 
opinions will be first to consider the difficulties which he feels 
in the received view that the whole epistle was written to the 
Romans and which oblige him to substitute another hypo- 
thesis, and then to state the objections which lie against his 
own theory. 

The difficulties then, which M. Renan proposes to remove 
by his theory, are the following: 

1. Certain phenomena in the body of the letter are per- 
plexing, if it was written to the Romans. He selects as in- 
stances, the passages ii. 16, xi. 13, xvi. 25. Of these he says 
that they are 'only moderately adapted to the faithful of Rome, 
and would amount to indiscretion if addressed to these last 
alone ' (p. Ixxiv.). This objection rests on the assumption that 
the Roman Church consisted wholly of Jewish Christians ; an 
assumption which I shall consider hereafter. At present 1 would 
only remark that, inasmuch as the letter (on M Renan's hypo- 
thesis) was specialized by attaching an appropriate ending and 
thus became to all intents and purposes an Epistle to the Romans, 
it is difficult to see how the ' indiscretion ' would be affected by 
the fact that other copies with other endings were despatched 
to other churches. 

Again, M. Renan, building on the assumption already men- 
tioned that the Roman Church must have been Judseo-Christian, 
claims for his theory the merit of explaining ' the hesitation of 
the best critics on the question whether the letter was addressed 
to converted heathens or to Jewish Christians ' ; for on his 
hypothesis ' the principal parts of the epistle would have been 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 295 

composed to serve for several churches at once' (p. Ixxiv.). 
The answer to this argument is the same as to the former ; 
and to the same extent I must reserve what I have to say in 
reply. 

2. Moreover M. Renan thinks it surprising that St Paul 
should have composed ' un morceau si capital,' ' having regard 
solely to a church which he did not know and over which he 
had not incontestable rights' (p. Ixxiv.). Considering the general 
and comprehensive character of the epistle, it seems to me 
that the church of the metropolis would naturally be chosen 
for such a purpose, and that the Apostle saw a distinct ad- 
vantage in addressing such a letter to a community with 
which he had no special relations, so that he would run no 
risk of being diverted from his aim by any personal in- 
terests. But to this subject again I shall have occasion to 
return hereafter. 

3. When he reaches the xiith, xiiith, and xivth chapters, 
M. Renan sees many difficulties in supposing that St Paul can 
have addressed such language to the Romans. He regards it 
as a departure from the Apostle's principle ' Each on his own 
ground ' (p. Ixiii.). He cannot understand that one who is so 
unsparing towards those who 'build on other men's foundations' 
should himself give such bold counsel to a church which he 
had not founded. He discovers a difference in tone between 
these chapters and the xvth, which he supposes to be really 
addressed to the Romans, and which seems to him to hold 
gentler language. I am not sure that others would find out 
this difference ; but if any such exists, the Apostle's own 
words supply the explanation. In xv. 15 he himself apologizes 
for speaking to the Romans c with over-boldness ' (roXfir^po- 
-repov). But indeed, if this interference with the Roman 
Christians be truly a violation of the Apostle's rule not to 
build on another man's foundation, he has already violated 
it in addressing to them a letter of instruction of which the 
doctrinal portion is at least as peremptory as these special pre- 
cepts, and he has expressed his intention of still further violating 



296 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

it by paying them a visit and by communicating to them some 
spiritual gift (i. 11). This argument proves nothing, because it 
proves too much. 

4. The opening verses of the xvth chapter also occasion 
some surprise to M. Renan on the common supposition as to 
the integrity and destination of the letter. They seem to him 
merely to repeat and to enfeeble what has gone before. ' It is 
hardly supposable/ he says, ' that they occurred in the same 
letter' with the foregoing chapters (pp. Ixiv., 461). Moreover 
* the verses 1-13 appear to be addressed to Judseo-Christians. 
St Paul there makes concessions to Jewish ideas' (pp. Ixiv., 462). 
These remarks seem to me to show a strange misapprehension 
of the Apostle's drift. At the close of the preceding chapter he 
has taught that in the matter of meats there must be mutual 
concession and forbearance ; that the man who can conscien- 
tiously eat may do so, but that in so doing he must take care 
not to scandalize his weaker brother. At the opening of the 
xvth chapter he turns round and addresses, not Jewish Christ- 
ians who were too scrupulous about such matters, but ultra- 
Pauline Christians who were only too ready to go their own 
way and to ignore the effects of their conduct on others ; ' But 
it is the duty of us the strong to support the infirmities of 
the weak and not to please ourselves.' A comparison with 
1 Cor. viii. 1, Gal. vi. 1, Phil. iii. 15, where there is the same touch 
of irony in St Paul's language, will show the force of ofaiXo/juev 
Se ^pels ol Svvaroi, as addressed to the extravagant disciples 
of liberty. I am somewhat confident therefore that most persons 
who will read the xivth and xvth chapters continuously, bearing 
this in mind, will not only not agree with M. Renan, but will 
find it difficult to believe that the two did not occur in the same 
letter 1 . 

Another argument, of which M. Renan makes use against 

the Roman destination of these chapters, admits a still more 

direct refutation : ' II s'y sert du verbe 7rapafca\w, verbe d'une 

nuance tres-mitigee sans doute, mais qui est toujours le mot 

1 'Es 1st unleugbar,' says de Wette, 'dass Cap. xv. 1-13 zu Cap. xiv. gehort.' 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 297 

qu'il emploie quand il parle a ses disciples.' If this argument 
is to have any force, it must mean that TrapaKdXco is never 
used by St Paul except to his disciples. If so, he has forgotten 
that it occurs in xv. 30, irapaica\& Be vpas K.T.X., a passage 
which on M. Kenan's own showing was addressed to the Roman 
Church. 

It should be added that throughout his remarks on this 
xvth chapter M. Renan is hampered by the hypothesis that the 
Roman Church was Judseo- Christian. In one passage indeed 
he seems ready to make a concession, for he speaks of the 
majority as Judseo-Christian (p. Ixiv.) ; but this has no practical 
influence on his argument. Yet surely the expression Trpoa- 
\a^j3dveade d\\rj\ov^ (xv. 7), not less than the whole tenour 
of the epistle, points to a mixed community of Jews and 
Gentiles, in which it was the Apostle's aim to conciliate the 
discordant elements. If the expression Christ a minister of the 
Circumcision (xv. 8) points (as M. Renan justly infers) to Jewish 
prepossessions among St Paul's readers, yet on the other hand 
the Apostle's language a few verses below, xv. 15, 16, ' Remind- 
ing you by the grace which was given to me by God that I 
might be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles,' shows 
still more clearly that he looked upon the Roman Church as in 
some sense Gentile, and therefore under his own jurisdiction. 

5. The objections which M. Renan brings against the 
Roman destination of the xvith chapter are partly his own 
and partly adopted from others. 

The Apostle, he urges, concludes the xvth chapter with a 
benediction and a final Amen. This therefore must be the 
end of a letter, since St Paul never adds salutations after such 
a close (p. Ixv.). As he mentions the final Amen twice, it must 
be supposed that he lays great stress on the occurrence of the 
word here. We are therefore the more surprised that he has 
not consulted the critical editions of the text. In this case 
he would have found that a^v is omitted by Griesbach, and 
placed in brackets by Lachmann and Tregelles. As the bias of 
scribes is always in favour of inserting rather than omitting an 



298 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

Amen in such cases, and as in this place it is wanting in some 
good copies (though present in the majority), these editors 
have justly regarded it with suspicion. Deprived of the Amen, 
the passage has a very close parallel in Phil. iv. 9, /cal 6 eo? 
n}? elprfv^ eVrat /A60' V/JLWV (comp. 2 Cor. xiii. 11, Gal. vi. 16), 
which occurs in the body of the letter. But indeed doxologies 
and benedictions, with or without the accompanying Amen, are 
very frequent in St Paul, in other places than at the close of 
an epistle, as e.g. Rom. xi. 36, Gal. i. 5, Ephes. iii. 20, 21, 
Phil. iv. 19, 20, 1 Thess. iii. 11-13, v. 23, 2 Thess. ii. 16, 17, 
iii. 5, 1 Tim. i. 17, vi. 16, 2 Tim. iv. 18 ; comp. Heb. xiii. 20, 
21. In some cases these occur immediately before the saluta- 
tions, as in the present passage. 

6. In the salutations themselves M. Renan finds the same 
difficulties which have been a stumbling-block in the way of 
others before him. He and they are surprised that St Paul 
should salute so many persons in a church which he had not 
visited, when he is so sparing of individual salutations in 
writing to churches with which his relations are most close and 
intimate. Let us ask in reply, What is the common experience 
in such matters 1 Will not a man studiously refrain from 
mentioning individual names where he is addressing a large 
circle of friends, feeling that it is invidious to single out some 
for special mention, where an exhaustive list is impossible 1 On 
the other hand, where only a limited number are known to him, 
he can name all, and no offence is given. This in fact is exactly 
what we find in St Paul. So far as the data are sufficient to 
establish any rule, it may be said that the number of names 
mentioned is in the inverse proportion to his familiarity with 
the church to which he is writing. In the Epistles to the 
Corinthians and Thessalonians no individuals are saluted. In 
the Epistle to the Philippians again there are no salutations 
properly so called, though a special warning is addressed to two 
persons by name and a commission given to another. On the 
other hand, in the Epistle to the Colossians, whom the Apostle 
had never visited, certain persons are saluted by name. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 299 

This preliminary difficulty therefore is no difficulty at all. 
But M. Renan proceeds there is great improbability in sup- 
posing that St Paul knew so many members of a church which 
he had never visited, that he should have had such intimate 
relations with several of them, and that he should be so well 
acquainted with their circumstances. In the case of almost any 
other church such a supposition would indeed be improbable. 
But Rome with its vast and ever-growing population of im- 
migrants from the East, and especially from Syria and Palestine, 
could not but contain a large number of residents known 
directly or indirectly to one who had travelled so long and so 
wide as St Paul. On this point let M. Renan himself be 
witness ; ' By the side of the Apostles who attained celebrity/ 
he writes, ' there was also another obscure apostolate, whose 
agents were not dogmatists by profession, but which was only 
the more efficacious on that account. The Jews of that time 
were extremely nomadic. Tradesmen, domestic servants, small 
craftsmen, they overran all the great towns on the coast (p. 96). 
Rome was the rendezvous of all the Oriental religions, the port 
of the Mediterranean with which the Syrians had the closest 
relations. They arrived there in enormous bands. . . With them 
disembarked troops of Greeks, of Asiatics, of Egyptians ' (p. 97). 
But again, when he examines the names in detail, M. 
Renan is more than ever convinced that these salutations were 
not addressed to the Church of Rome. On the one hand he 
cannot find in the list any names known to have belonged to 
the Church of Rome at this time, and to substantiate this 
assertion he refers to 2 Tim. iv. 24, which, with some little 
ingenuity, he describes as a 'passage which has its historical 
value, though the letter is apocryphal. 3 I too allow the historical 
value of the passage (though, if I thought the letter apocryphal, 
I should hardly venture to build an argument on it); but I 
cannot see that the mention of four other names and only four 
in an epistle written from Rome after an interval of several years 
throws any discredit on this earlier list, as a catalogue of Roman 
Christians. On the other hand M. Renan finds in the list 



300 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

' several persons who assuredly never formed part ' of the Roman 
Church. Of these he singles out Aquila and Priscilla, remark- 
ing that, as ' every one knows,' ' only some months ' (quelques 
mois) elapsed between the writing of the First Epistle to the 
Corinthians and the Epistle to the Romans, and that, when the 
former was written, they were still at Ephesus (1 Cor. xvi. 19). 
Now it is just in a case like this that words should be carefully 
chosen. Yet on M. Renan's own showing (and the fact can 
hardly be disputed) the Epistle to the Romans was not des- 
patched till the early part of the year 58 (see pp. 459, 498) ; 
whereas the First Epistle to the Corinthians was written about 
the same time or a little later in the preceding year (' probable- 
ment a 1'epoque meme de Paques,' are M. Renan's own words, 
p. 383) ; so that by the ' some months ' we must understand 
' at least ten months.' Elsewhere indeed (p. 6) he places even 
the Second Epistle to the Corinthians in the year 56, thus 
making a longer interval ; but I presume that this is a slip 
of the pen. Is there then any real difficulty in supposing that 
they returned to Rome in this interval of a year more or less, 
and that St Paul should have been made acquainted with their 
return, seeing that his own travels meanwhile had lain mainly 
on the route between Ephesus and Rome ? Aquila and Pris- 
cilla appear first at Rome, then at Corinth, then at Ephesus 
(Acts xviii. 2, 18, 19, 26, 1 Cor. xvi. 19). Ail this M. Renan 
admits. But he will not allow their return to Rome. This 
would be ' leur preter une vie par trop nomade.' Why, does not 
M. Renan himself afterwards in a passage already quoted (p. 275) 
describe the life of these itinerant Jewish artisans and traders 
exactly in this way ? Does not the narrative of the Acts dis- 
tinctly assign to this couple a ' nomadic ' life, which indeed was 
the direct consequence of the peculiar trade which they plied ? 
But ' to bring them back to Rome, without their sentence of 
banishment being rescinded, on the very morrow of the day 
(juste le lendemain du jour) when Paul had bidden them fare- 
well at Ephesus/ this in M. Renan's opinion is to * accumulate 
improbabilities.' But how does he know that a special sentence 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 301 

of banishment was pronounced against them individually or 
that, if pronounced, it was not revoked ? On this point however 
I will appeal to a witness, whose testimony ought to be con- 
clusive, so far as M. Renan is concerned, acd who (I confess) 
seems to me to put the matter in the right light ; ' These ex- 
pulsions ' (the writer is speaking of the edict of Claudius) ' were 
never more than temporary and conditional. The flood, arrested 
for a moment, always returned. The measure of Claudius had 
in any case very little result ; for Josephus does not mention it, 
and in the year 58 Rome had already a new Christian Church ' 
(Saint Paul p. 111). But again, M. Renan, though he holds the 
2nd Epistle to Timothy to be spurious, yet cannot refrain from 
using it to increase the supposed difficulty, because in that 
epistle Aquila and Priscilla appear again at Ephesus (2 Tim. iv. 
19). Is it at all improbable that after an interval of nearly ten 
years they should again revisit this important city ? They 
were wanderers not only by the exigencies of their trade, but 
also by the obligations of their missionary work. Why should 
we deny them a rapidity of movement, which we are obliged 
to concede to Timotheus, to Tychicus, to St Luke, to St Paul 
himself ? 

But ' this is not all. In ver. 5 St Paul salutes Epaenetus, the 
first-born of Asia in Christ.' ' What ! ' exclaims M. Renan, ' had 
all the Church of Ephesus assembled at Rome ? ' Let us dis- 
sect this sentence. This 'all' in plain language consists of 
three persons. Of one, Epsenetus, we do not know that he 
belonged to Ephesus, but only that he was a native of the 
province. The other two belonged no more to Ephesus than 
to Pontus, to Corinth, to Rome, though about a year before 
this they happened to be residing in Ephesus. But once again, 
is there any improbability in imagining two or three Asiatic 
Christians resident or sojourning in Rome ? Does not M. Renan 
himself speak of the ' troops of Asiatics ' that flocked thither ? 
And history teaches that this language is not an exaggeration. 

' But/ M. Renan continues, ' the list of names which follows 
is in like manner better suited to Ephesus than to Rome.' He 



302 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

allows indeed that ' the earliest Church of Rome for the most 
part spoke Greek ' : but he argues that in examining the Jewish 
inscriptions in Rome ' Garrucci has found that the number of 
Latin proper names was double the number of Greek names,' 
whereas in this list ' of twenty-four names, sixteen are Greek, 
seven Latin, one Hebrew, so that the number of the Greek 
names is more than double that of the Latin.' To this objection 
it would be a sufficient answer that St Paul's acquaintances 
must necessarily have lain, not among the native Latin popula- 
tion, but among the Greek and Oriental immigrants whom he 
had crossed in his travels. But a little examination will show 
that the argument is fallacious, even as applied to the Church 
of Rome generally. A better test of its composition, than these 
Jewish inscriptions, is the list of the Roman bishops in the first 
two centuries. Analysing this list, we find that in a catalogue 
of fifteen names (from Linus A.D. 67 ? to Callistus A.D. 219), 
twelve are Greek, while three only (Clemens, Pius, Victor) are 
Latin. After Callistus the proportions are about reversed ; the 
Roman Church was becoming gradually Latinized and there is 
a corresponding preponderance of Latin names. This fact illus- 
trates the fallacy of M. Kenan's comparison. Garrucci's Jewish 
inscriptions (I am repeating M. Renan's own statement else- 
where, p. 106, note 3) for the most part belong to a much later 
date than St Paul's age. We should therefore expect to find in 
these, as we find in the Christian lists at the same time, an 
increase of the Latin names at the expense of the Greek. 

But among these numerous Greek names, which thus 
create a difficulty to M. Renan, he especially remarks on the 
fact that ' the names of the masters of houses, Aristobulus 
and Narcissus, are Greek also.' This remark seems to me 
peculiarly unfortunate. It so happens that we know of two 
great ' chefs de maison ' at Rome about this time, bearing 
these very names. The former was a Jew, a member of the 
Herodian family, and therefore among his slaves and depend- 
ents the Apostle was most likely to have formed friendships ; 
nor is it an unimportant coincidence, as I have remarked else- 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 303 

where 1 , that after the mention of the household of Aristobulus 
the next person specified is one Herodion, whom St Paul calls 
his kinsman and who therefore was a Jew by birth, while at 
the same time his name seems to indicate a dependent position 
in the family of this Jewish prince. Again in a foot-note M. 
Renan for some reason or other (probably thinking of his name- 
sake, the writer on prodigies, who was a native of Tralles) singles 
out Phlegon, as a name more suited to Ephesus than to Rome. 
Even the Trallian Phlegon however, who was a freed man of 
Hadrian, resided at Rome : and in fact the inscriptions show that 
this name was by no means of rare occurrence in the metropolis 2 . 

On this point therefore I cannot but think that M. Renan 
is entirely wrong, though he can quote the authority of some 
important critics on his side. How far I have succeeded, I am 
not competent to say ; but I seem to myself to have shown 
elsewhere 3 that the names in this list are quite appropriate 
on the hypothesis that the salutations were addressed to the 
Romans, and that on this supposition alone they present several 
coincidences which go far to establish its truth. I am glad 
also to be able to quote on my side the opinion of a writer whose 
bias would certainly have led him to take a different view, 
if he had shared M. Renan's difficulty. Baur, who goes so far 
as to deny the genuineness of the last two chapters of the 
epistle, explains the salutations by supposing that the forger 
inserted ' a catalogue of those who were known at the time as 
the notabilities of the oldest Roman Church ' (Paulus p. 414). 

' So/ M. Renan concludes decisively, ' the verses Rom. xvi. 
3-16 (containing the salutations) were not addressed to the 
Church of Rome ; they were addressed to the Church of Ephe- 
sus.' ' No more/ he continues, ' can the verses 17-20 have 
been addressed to the Romans.' The strength of his affirm- 
ations seems at this point to be in the inverse proportion to the 

1 See Philippiam, p. 173, where I three inscriptions, where this name 
have interpreted the expressions oi e/c occurs, DCLXXI. 6, DCCLIX. 12, DCCCLVIII. 
TWV 'Api<TTo{3oij\ov, ol K TUP Xa/MV(7ou 3, and all three are Koman. 

to mean Aristobuliani, Narcissiani. 3 Philippians, p. 169 sq. 

2 The index to Gruter gives only 



304 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

strength of his evidence. He appeals here again to the use of 
the word 7rapa/ca\a) (ver. 17) an argument demonstrably erro- 
neous, even on his own showing, as I have already pointed out 
(p. 296). He quotes the expression <f>' vplv %a^o>, which he 
explains as ' the language of a master to his scholars,' not 
remembering that St Paul uses a similar expression in writing 
to the Colossians (ii. 5) whom he had never visited, and appar- 
ently not entertaining any objection to the allied phrase ev%a- 
piaTto Trepl TravTwv vfjitov (i. 8) as addressed to the Romans. 
He remarks that St Paul knows the condition of the church he 
addresses, and glories (se fait gloire) in its good reputation ; but 
why should he not do all this in the case of Rome ? And thus 
he infers 'il est la en famille.' Then by a rough and ready 
method he argues that the verses could only be addressed to 
the Corinthians or to the Ephesians ; and, as the epistle at the 
close of which they occur was written at Corinth, they must 
have been addressed to Ephesus. I seem to myself to have 
shown that the reasons for questioning their Roman destination 
are wholly insufficient to counteract the weight of external 
evidence. But, I would ask, are there no difficulties in the 
counter hypothesis that they were written to the Ephesians ? 
Why in this case have the personal allusions no points of coin- 
cidence either with the narrative of St Paul's long residence at 
Ephesus which terminated not a year before, or with his address 
to the Ephesian elders which was held only a few months 
afterwards ? Why again is there no mention of Tychicus or of 
Trophimus, who were with St Paul at this time ? Of the 
benediction, which closes the 20th verse and which M. Renan 
takes to be the conclusion of the Ephesian letter, I shall have 
something to say presently. 

7. The next few verses also (xvi. 21-24), containing saluta- 
tions from divers persons in St Paul's company, 'cannot any 
more than the preceding have formed part of an Epistle to the 
Romans.' ' Why,' he exclaims, ' should all these people who 
had never been at Rome, who were not known to the faithful 
at Rome, salute these last ? What meaning could these names 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 305 

of unknown persons have to the Church of Rome ?' As much 
meaning, I would reply, as the names of the persons saluting 
the Colossians could have to the Church of Colossae (Col. iv. 10 
sq.). They might or they might not be known to the Roman 
Church by name ; personal acquaintance was not necessary to 
create Christian sympathy; and, being about the Apostle at the 
time, they might well pour out their hearts in this expression of 
good wishes. What more natural for instance than that Gaius 
in whose house St Paul was staying, and Tertius who acted as 
the Apostle's amanuensis, should join in the salutation ? 

But M. Renan goes on to remark, as an important fact, that 
the names mentioned in these verses ' are all names of Mace- 
donians or of persons who might have known the Churches of 
Macedonia.' Will this statement bear examination? Eight 
names are mentioned in all. Of Tertius the amanuensis and 
Quartus 'the brother' we know nothing. Of Lucius also we 
are equally ignorant, unless he be the Lucius of Cyrene men- 
tioned Acts xiii. 1, in which case he is as likely to have had 
relations with Rome as with Thessalonica. Timotheus, it is 
true, was well known in Macedonia ; but as the constant com- 
panion of the Apostle, his fame must have reached Rome also. 
Erastus too, himself a Corinthian, had accompanied the Apostle 
on a missionary visit to Macedonia (Acts xix. 22); but the 
descriptive addition, ' the steward of the city,' is much more ap- 
propriate, if addressed to those to whom his name was unknown 
or scarcely known, than to those with whom he was personally 
acquainted. Gaius of Corinth (1 Cor. i. 14) again (for he must 
not be confused with Gaius of Macedonia, Acts xix. 29) had so 
far as we are aware no personal relations with Macedonia. 
Thus as regards six out of the eight persons sending salutations, 
M. Renan's remark has no force. The remaining two, Jason 
and Sosipater, were seemingly Macedonians. The former may 
be identified with St Paul's host at Thessalonica, Acts xvii. 5 
sq. (though the name, as a Grecized form of Jesus or Joshua, is 
common among Hellenist Jews at this date) ; and the latter is 
most probably ' Sopater the son of PyTrhus the Bercean,' who 
L. E. 20 



306 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

accompanied St Paul when he left Corinth on this occasion 1 and 
was probably with him now. Both these however, as faithful 
friends and constant attendants of the Apostle, might very well 
append their salutations to his letter. On the other hand there 
is no mention of Aristarchus and Secundus the Thessalonians, 
who were with St Paul at this time (Acts xx. 4) 2 , as might have 
been expected in a letter written to Thessalonica. 

At this point again M. Renan calls attention to the benedic- 
tion in xvi. 24 and adds, ' verse 24 is the conclusion of a letter. 
The verses xvi. 21-24 may therefore be an end of a letter ad- 
dressed to the Thessalonians.' He has failed to observe that 
this benediction is wanting in the best critical editions, but to 
this matter I shall have to revert presently. 

8. Thus we have arrived at the close of M. Kenan's third 
epistle. His fourth is suggested by the documentary evidence. 
As the final doxology, xvi. 25-27, is found in many copies at 
the close of the xivth chapter, he concludes that it must have 
occurred in this place in one of the four copies of the circular 
letters which were welded together to form our recension. His 
fourth epistle in fact coincides in limits with Baur's Epistle to 
the Romans, though M. Renan himself supposes it to have been 
addressed to some unknown church. How much nearer to 
probability this part of his theory approaches than the rest, 
I hope to show hereafter. 

I have thus examined in detail M. Renan's objections to 
the integrity of the letter, considered as addressed to the 
Romans; and, if I mistake not, have reduced them to very small 
dimensions. Every complex historical fact involves some im- 
probabilities, prior to evidence; and in this case such impro- 
babilities as remain are not greater than we might reasonably 
expect. On the other hand the direct documentary evidence is 

1 Acts xx. 4, SciTrarpos TLtppov Be- that he was not the only person of the 

potatos, the correct reading. The very name about St Paul at this time, 

fact however that St Luke takes such 2 M. Eenan himself makes them 

pains to identify him, seems to show accompany him to Corinth (p. 458). 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 307 

exceptionally strong here, as this epistle seems to have been 
more widely known from the very earliest ages than any of 
St Paul's letters, and therefore the probability of such a 
manipulation as he supposes having occurred without leaving 
any traces in the MSS. is correspondingly diminished. 

This examination has also brought out incidentally the pos- 
itive grounds on which M. Renan constructs his own theory, 
and they have been severally considered. One point however 
has been reserved. The quadripartite character of the closing 
chapters of this epistle is a remarkable fact, if true, and indeed 
may be regarded as the foundation of his theory. If it fails, 
the theory must crumble and fall. I propose therefore to ask 
whether the epistle has or has not these four distinct endings. 

Inasmuch as the establishment of this fact is all important 
to his theory, it is strange that M. Renan should not have 
glanced beyond the received text, except to suggest (with what 
bearing, it does not appear) a possible fifth ending ; ' Nous 
arrivons done a ce singulier resultat que 1'epitre finit quatre 
fois, et dans le Codex Alexandrinus cinq fois' (p. Ixxi.; comp. 
p. 461). 

These four endings then (in the received text) are : 
(1) xv. 33 o Se eo9 rfjs eiprpHfi fjuera TTOLVTCDV V 



(2) xvi. 20 77 %tt/H9 rov Kvpiov r)/j,(t)v 'ITJCTOV ^picrrov 



V/JLWV. 



(3) xvi. 24 77 %/3t? rov K.vpiov rj^wv 'Irjo-ov Xpto-roO 

TTCLVTWV 



(4) xvi. 2527 



v, &> 77 



Now the first of these has not the character of St Paul's 
final benedictions at all. The d^rjv (this is a matter of little 
moment) is, as I have pointed out already, open to grave sus- 
picion (see p. 297). The form of the prayer has many parallels 
in the body of the Apostle's letters, as I have also shown. But 

202 



308 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

the final benedictions in every other instance are framed on the 
type of (2) or (3) 77 %o/ot? tf.r.X., consisting of more or fewer 
words, but preserving this characteristic feature. Any one who 
reads in succession the concluding benedictions of all St Paul's 
epistles will, I think, feel the force of this argument. 

The second and third do exhibit the character of final bene- 
dictions. But here M. Kenan has made an important oversight 1 . 
The two editors, to whom we are indebted for the best texts, 
Lachmann and Tregelles, omit the third. In fact a comparison 
of the oldest uncials will show, that these two benedictions are 
in reality the same, which occupies one or other place in the 
better authorities, but which in later copies is sometimes in- 
serted in both. Thus we have to make a choice between xvi. 
20 and xvi. 24, but we cannot retain both. In this respect the 
phenomena of this benediction present an exact parallel to those 
which attend the position of the long doxology (xvi. 25-27), as 
given above, p. 288. 

The following is a conspectus of the facts relating to this 
benediction. 

xvi. 20 77 %apt? rov Kvplov fjfjutov 'Irjaov [Xpio-rov] 



ins. X, A, B ; C, rel., Orig. 

om. D, F, G. 

xvi. 24 17 X^P^ T v Kvpiov rjfjiwv 'lyo-ov X/oto-roi) 

iravTtov VIJLWV. dfj,r/v. 

om. K, A, B, C, Am., Fuld., Harl., Memph., Mfh., Orig. 
ins. D, F, G, (17), 37, 47, L, (P), Demid., Tol., (Syr. 

Pesh.), Syr. Hard., (Arm.), [om. r)^wv, 37 ; om. 'Irjaov 

U, F, G]. 



1 Perhaps ' oversight ' is hardly the mainly depends on the position of 

correct term, for he adds in a note, these benedictions, it is only the more 

4 Sur 1'incertitude des manuscrits a strange that he should have accepted 

propos de la place du verset 24, voir the received text without examination, 

Griesbach, Nov. Test. u. p. 222.' But knowing that it was open to question. 
here his curiosity ends. As his theory 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 309 

As F, G, 37, L, Goth., omit xvi. 25-27, it becomes the end 
of the epistle in these. 

In 17, P, Syr. Pesh., Arm., it occurs after xvi. 25-27 [om. 
rjfjL&v P]. 

It will thus be seen that Lachmann and Tregelles are right 
in placing this benediction at xvi. 20 ; and that it has been 
transplanted thence into the later positions, whether at xvi. 24 
orfafter xvi. 27, by editorial revision, with a view to restoring it 
to what seemed to be its proper place. To this subject also I 
shall have to revert again. 

M. Kenan's fourth ending is different in character from the 
others, being a doxology and not a benediction. I shall reserve 
my explanation of it. 

Thus then it will appear that the basis of M. Kenan's theory, 
the quadripartite character of the epistle, has fallen away. But 
before dismissing this theory, I must point out some objections 
to which, even if it rested on more solid ground, it would be 
exposed, and which might in themselves prove fatal to it. 

(1) In our existing Epistle to the Romans the topics in 
the last two chapters occur in the following order, (a) xv. 
Special injunctions and explanations concerning the Apostle's 
movements. (6) xvi. 1-20. A recommendation of the bearer 
of the letter and several salutations to divers persons, with a 
warning against divisions appended, (c) xvi. 21-24. Salu- 
tations from divers persons in St Paul's company, (d) A 
doxology (xvi. 25-27). This sequence is natural. In fact the 
topics follow each other in the same order in the Epistle to the 
Colossians, which, as regards the concluding matter, is the most 
complete of all the Apostle's letters. On the other hand all 
M. Kenan's four epistles are incomplete, and incomplete in a 
remarkable way. The first to the Komans contains personal 
explanations without salutations to or from any one. The second 
to the Ephesians contains no personal explanations but only 
salutations to several brethren. The third to the Thessalonians 
has neither the one nor the other, but only salutations from 
several friends of the Apostle. Lastly, the fourth to some 



310 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

unknown Church has none of the three but only a bare 
doxology. We are required therefore to suppose that these 
four copies were defective in such a way that, when they were 
combined at some distance of time by a chance editor, they 
fitted together exactly, each supplying what was lacking in 
the rest, and all together forming a complete whole. 

(2) But again ; M. Kenan's theory, though contrasting in 
this respect favourably with many of its predecessors, neverthe- 
less fails to account for all the phenomena of the MSS. Thus, 
whereas the reading preserved in G rot? OVO-LV iv aryairri eoO 
obliterates the mention of any individual church, M. Renan's 
theory supposes that in the several copies appropriate modifi- 
cations were introduced to adapt them to particular churches. 
In this case we should rather have expected traces of such a 
reading as rot? ovcriv ev 'E^ecrw (or eV eacra\oviicrj) dyaTrrjTols 
<B)eoO, or at all events (as in the somewhat parallel case of the 
canonical Epistle to the Ephesians) rot? OVO-LV dyaTrrjrols eoO, 
the space which was originally left for the name having disap- 
peared in the course of transcription and the words closed in 
upon the blank. On the other hand the substitution of ev dyaTrrj 
for dyaTTfiTois seems to have been made with a view to obviating 
the necessity of mentioning any name. This suggests a solution 
somewhat different from M. Renan's. 

Again ; as regards the concluding chapters of the epistle, it 
will be seen that the documentary facts point only to the fourth 
of M. Renan's four copies, and give no indication whatever of 
the other three. This fourth copy, as I hope to show, does 
represent a truth, though the destination was not what 
M. Renan supposes. 

(3) M. Renan speaks with some vagueness about the body 
of the letter. In one passage in his introduction (p. Ixxiii.) he 
seems to imply that the copy sent to the Romans consisted of 
chapters i-xi., xv., exactly as we have them ; for he mentions 
* modifications in the first half of the first chapter,' as intro- 
duced into the three remaining copies. This I suppose to be his 
meaning. But, if so, what becomes of half his objections to the 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 311 

received view ? These are based on the assumption that the 
Roman Church was Judaeo- Christian. Of the truth or false- 
hood of this assumption I shall have something to say presently. 
I would simply ask now, how it is reconcilable with the Epistle 
to the Romans, as he leaves it. This is M. Renan 's own state- 
ment of the case ; * Les passages de 1'Epitre aux Remains qui 
supposeraient (why not ' supposent ' ?) 1'Eglise de Rome com- 
posee pour la plus grande partie de paiens et de proselytes, 
Rom. i. 6, 11, 13, vi. 14, 17 et suiv., vii. 1-6, xi. 13, 25, 28, 30, 
xiv. 1 et suiv., xv. 7 et suiv., viennent de ce que les Remains 
n'etaient pas les uniques destinataires de 1'Epitre en question. 
Ces formules sont, du reste, si vagues que de bons critiques en 
ont pu conclure, les uns que 1'Epitre aux Remains a ete ecrite a 
des paiens convertis, les autres qu'elle a ete' e'crite a des Judeo- 
Chretiens' (p. 483). Yet M. Renan lets all these passages 
remain in the copy sent to the Roman Church. It may be 
inferred however from his language here that these passages 
made a deeper impression upon him when he came to analyse 
the epistle towards the close of his volume, than when he wrote 
the introduction. For though he argues in the introduction on 
the hypothesis of a strictly Judaeo-Christian Church, and even 
in this later passage speaks of it as ' en general compose'e 
d'Ebionites et de Judeo-Chre'tiens,' he yet adds here 'Elle 
renfermait aussi cependant des proselytes et des pai'ens con- 
vertis'; and altogether his language seems to betray a vague 
misgiving that his theory is not very consistent with the 
hypothesis on which it is built. 

It was not my intention, when I commenced this paper, to 
take up a merely negative position. As M. Renan has en- 
deavoured fairly to grapple with the documentary facts, it is 
only due to him, while rejecting his theory, to attempt to 
suggest some other solution which shall account for them as 
well or better, and shall not be open to the same objections. 

The view that the Epistle to the Romans was early circu- 
lated in a longer and a shorter form, i.e. both with and without 



312 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

the xivth and xvth chapters, is in some shape or other not new. 
Bertholdt and others, for instance, explained the phenomena of 
the different positions of the doxology by supposing that these 
two chapters were omitted in the public lessons 1 . More recently 
Mr Westcott (Vaughan's Romans, p. xvi.) says, 'Whether it may 
be possible that the epistle proceeded in two forms from the 
Apostle's hands, the one closing with chap. xiv. and the doxology, 
the other extended by the addition of the two last chapters after 
the omission of the doxology, or whether any other more satis- 
factory explanation can be offered of the phenomena of omission, 
repetition, transposition, authenticity, must be left for further 
investigation.' In an article on the epistle in Smith's Dictionary 
of the Bible I myself adopted the theory of a twofold edition, and 
further examination has confirmed me in this view. But the 
subject has never, so far as I am aware, received that ' further 
investigation ' which Mr Westcott desires, and in the hope that 
I may be able to throw a little light on it, I venture now to 
examine the question more closely. 

But by way of preface it is necessary to say something about 
the composition of the Church of Rome at this time, for (as we 
have seen already) much depends on the view adopted in this 
respect. M. Renan, in the passage quoted above (p. 311), offered 
his own explanation of the fact that the ablest critics were 
divided on the question whether the epistle was addressed to 
Jewish or to Gentile Christians. Would not the more natural 
explanation be that St Paul is here addressing a mixed church, 
composed of both in equal or nearly equal parts, and that he 
turns now to one, now to the other, as the tenour of his argument 
demands ? Certainly the Gentile element is very strong; and I 
think few will agree with M. Renan, that such passages as i. 5, 
6 eV TraaLv rofc e0v(ri,v...6i> ols eVre teal V/AELS, or i. 13 eV vjuv 
/caOcos Kal ev rofc XotTrot? edveaw, or xi. 13 V/MV \eyo rot? eBveaw 
(with its whole context), or xv. 16 eTrava^ifjLv^crKwv v/u-a? Sia rrjv 
TTJV SoOeladv JJLOL VTTO rov eov et? TO elval fie \eirovp<yov 



1 This however is shown not to have been the case. See Eeiche, Comm. 
Grit. p. 118. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 313 

Xpiarov 'Irjo-ov et? ra eOvrj, are explained on the assumption 
that the Roman Church was strictly Judseo-Christian, together 
with (what M. Renan very reluctantly concedes) a sprinkling of 
Gentile Christians among them. St. Paul, if I mistake not, 
starts from the fact that the Roman Church stood on Gentile 
ground, and that very large and perhaps preponderating num- 
bers of its members were Gentiles. This is his justification for 
writing to them, as the Apostle of the Gentiles. It never once 
occurs to him, that he is intruding on the province of others. 
Yet at the same time it is equally clear that a considerable 
part of the argument is directed against Judaizing tendencies, 
and occasionally he appeals directly to Jewish readers (ii. 17, 
iii. 9, vii. 4 sq.). The inference from these two classes of facts 
seems to be plain. 

Nor is there any prior improbability in such a mixed 
church. M. Renan insists that the Roman brotherhood must 
have been founded and built up by emissaries from Palestine. 
But why should the Christianity of Rome be due to Jerusalem 
solely, and not also to Antioch and Corinth and Ephesus, with 
which cities communication must have been even more frequent? 
Why at Rome alone should the Judaic element be all powerful, 
and the Pauline insignificant ? 

And, while the hypothesis of such a mixed church is pro- 
bable in itself, it also harmonizes with the notices elsewhere. 
St Paul's language to the Philippians implies that, when he 
arrived at Rome, he found two parties of Christians there, the 
one friendly to him, the other hostile, but both alike stimulated 
to activity by his presence (Phil. i. 14-18). It may be truly 
said also that this view is quite consistent with all the notices 
of the Roman Church during the first two centuries of its 
existence, and that some of these seem to require it. 

To this obvious inference from the Apostle's own language, 
M. Renan can only oppose the testimony of one or two much 
later writers. He refers especially to the commentator Hilary 
(p. 483), whom he commends as ' fort au courant des traditions 
de 1'Eglise romaine' (p. 115). It may be granted that this 



314 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

writer has preserved more than one true tradition, but the mere 
fact that he wrote quite three centuries after St Paul deprives 
his statements of any value when they conflict with the natural 
interpretation of the Apostle's language. And after all, is not 
M. Renan mistaken in supposing that this writer here professes 
to give a tradition ? His words are, ' Constat itaque temporibus 
apostolorum Judaeos, propterea quod sub regno Romano agerent, 
Romae habitasse ; ex quibus hi qui crediderant, tradiderunt 
Romanis ut Christum profitentes legem servarent ; Romani 
autem audita fama virtutum Christi faciles ad credendum 
fuerunt, utpote prudentes: nee immerito prudentes, qui male 
inducti statim correcti sunt et permanserunt in eo. Hi ergo ex 
Judaeis, ut datur intelligi, credentes Christum non accipiebant 
Deum esse de Deo, putantes uni Deo adversum; quamobrem 
negat illos spiritualem Dei gratiam consecutos ac per hoc con- 
firmationem eis deesse ' (Ambros. Op. II. app. 25). He appears 
to state as matter of history ('constat') only that there was 
a large Jewish population in Rome. Beyond this his language 
is apparently based on the interpretation of the epistle itself 
(' datur intelligi ' ; comp. p. 30). He sees that a considerable 
portion of the epistle is directed against Judaizing views, and 
he therefore infers that the Judaizers were a very strong party 
in the Roman Church. M. Renan again appeals to the Clemen- 
tine Homilies, which he asserts confidently were written at 
Rome, and which exhibit Ebionite views. The Roman origin 
of this work seems to me more than doubtful ; but even if 
granted, it does not prove his point, for the cautious disguise, 
which the writer wears throughout, shows that he must have 
belonged to a comparatively small minority. That there was 
such a compact and active Judaizing minority in Rome in 
the early ages, few probably would deny. On the other hand, 
M. Renan omits to mention the one genuine document of 
subapostolic times, which was issued in the name of the Roman 
Church, and which may therefore reasonably be supposed to 
represent the views of that church. The Epistle of Clement 
exhibits no leaning to Judaism. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 315 

To the Church of Rome then, as a mixed body of Jewish 
and Gentile converts, the epistle was addressed. The destina- 
tion of the letter was in harmony with its subject. Indeed it 
may very reasonably be conjectured, that the subject in the 
Apostle's mind was prior to the destination. To the Corin- 
thians he had written rebuking the errors of Gentile licence. 
To the Galatians he had denounced the deadening effects 
of Judaic bondage. The letters to these churches had been 
called forth by special emergencies, and this fact gave a special 
direction to them. Thus the Apostle's mind for a year or more 
had been led to dwell especially on the relation of these two 
extremes separately to the doctrine of grace and liberty. It 
would not unnaturally occur to him to treat them together in 
a comprehensive manner, and to show where Judaic and Gentile 
feeling might find their true meeting point. This is exactly 
what he does in the Epistle to the Romans. Its aim from 
beginning to end is conciliation conciliation of claims, con- 
ciliation of doctrine, conciliation of practice. The manner in 
which the question of forbidden meats is treated in the xivth 
chapter is only a special example of the motive which pervades 
the whole work. The Apostle, it is true, had a personal reason 
for writing to the Romans, as he contemplated visiting them 
soon and wished to prepare them for his visit : but above all 
this, there was singular propriety in addressing such an expo- 
sition to the Church of the metropolis, composed, as we have 
seen, in almost equal parts of the same two discordant elements 
which he strove to combine. Thus the epistle, though not a 
circular epistle itself, yet manifested the general and compre- 
hensive character which might be expected in such. It is more 
of a treatise than a letter. 

This was our Epistle to the Romans. The shorter recen- 
sion, in which the two last chapters were omitted, was, I 
suppose, an after-thought, being an attempt to divest it of all 
personal matter, and to make it available as a circular letter or 
general treatise. So far, it was a carrying out of the spirit of 
the original work. When and how this was done I shall 



316 



THE EPISTLE TO THE ROMANS. 



endeavour to make out ; but by way of introduction I shall set 
side by side what I consider to have been the contents of these 
two recensions respectively. 



Epistle to the Romans. 



-xv. 



xv. 



xvi. 1-23 

[omitting the benediction 

(xvi. 24), and the doxology 

(xvi. 25-27)]. 



Abridged Recension. 

i-xiv. 

[Substituting rot? ovcrtv ev dyd- 
Try eov for rot? ovcrw ev Tw- 
fjirj dyaTrrjTois eoO in i. 7, and 
omitting eV 'Ptopy in i. 15]. 



xvi. 25-27. 



Of the abridged recension we have distinct traces in 
Marcion's copy (though he omitted the doxology), in FG, 
and less decidedly in other authorities ; and some such hypo- 
thesis alone will explain the varying position of the doxology 
in different MSS. 

The MS. F is unfortunately defective in the first chapter, 
but doubtless preserved here the same phenomena which we 
find in G. These two MSS. are very closely allied, and must 
have been copied mediately or immediately from the same 
prototype. They themselves may probably be referred to the 
ixth century, having belonged to two neighbouring Swiss 
monasteries, the one to Reichenau, the other to St Gall. Either 
their common prototype, or a still earlier MS. from which it 
was copied, must have preserved the abridged recension. The 
space of about five lines, which is left blank between chapters 
xiv. and xv. in G, would be about sufficient for the doxology 
(xvi. 25-27), which however is omitted in both places. These 
features in the MS. suggest that the copyist of an earlier MS., 
from which it has descended, transcribed a MS. of the abridged 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 317 

recension till the end of chapter xiv., and then took up a MS. 
of the original Epistle to the Romans to supply the lacking 
matter, omitting however the doxology as inappropriate to 
what had thus become the middle of the letter, and perhaps 
intending to give it a place afterwards, but abandoning his 
purpose. It is an instructive fact that in the allied MS. F 
no space is left after ch. xiv., but the text is written con- 
tinuously. 

My reasons for supposing that the doxology (xvi. 25-27 of 
the received text) belonged to the abridged recension and not 
to the original epistle are the following : 

(1) It has nothing in common with the usual endings of 
St Paul's Epistles, which close with a benediction of the type 
mentioned above (p. 307). 

(2) On the other hand, such an abridged recension as I 
have supposed, whether issued by the Apostle or by some later 
editor, would hardly have been left to terminate abruptly with 
TTCLV & o ov/c /c 7rtaTeo>9, d/AapTia eVrti/. The addition of a 
doxology, or of some equivalent, would seem necessary. 

(3) If it had occurred at the end of the xivth chapter in 
the original epistle, it would have been a violent interruption 
of the sense, for the xvth chapter continues the thread of the 
xivth, and there is nothing to call for such a thanksgiving. 
On the other hand, if its position was at the end of the epistle, 
the displacement to the close of the xivth is somewhat difficult 
to explain. 

(4) The difference of style between this doxology and the 
rest of the epistle has often been noticed, and has led some 
critics to question or deny its genuineness. The real fact is, 
that though it does differ somewhat in thought and diction 
from the epistles of this date, it has very strong affinities to 
the later letters of the Apostle, as the following table will 
show : 



318 



THE EPISTLE TO THE ROMANS. 



TOO Be 

/cara TO va<yje\t6v JJLOV... 

TO tcqpvy/JM 'Irjo-ov X/H<TTOI) 
Kara d7rotcd\vtyiv ^vcrrrjpiov 
Xpovots alwvLois o-ecriyrj/jbevov 
<f>avepQ)8evTo$ Be vvv Bid re 
rypa</)(t)V TrpocfryTi/ccov, KCLT eVt- 
Ta<yr)v TOV alcoviov eoO et9 
VTra/corjv 7ri(7T6(iD<; els Travra 
ra 



TOV alcoviov eoO. ../JLOVO) (rocJMp 
Sia ^rjcrov Xpto-roi) cS 77 



fa et? rou? alcovas [ratv aloo- 
vcov]. 



TO) Se SvvafAevq), Eph. lii. 20. 
/cara TO evayye\i6v jj,ov (2 Tim. 
ii. 8, but also Rom. ii. 16). 
/card aTroicaX.v'^riv eryvcopiaOrj 
fjLoi, TO fJLV(rrr]piov...o erepcus 
yeveais ov/c eyvupio-Orj...^ vvv 
) TOt9 dyiois diro- 
avrov /cal irpo^rai^ 
ev TTvev/jLaTi, elvai rd eOvrj K.T.\. 
Eph. iii. 3, 5, 6. 
TOT) fjLvarrjpiov TOV dTro/ce/cpv/j,- 
vevov diro TWV aioovcov . . .iva 
<yv(Dpia6fj vvv, Eph. iii. 9, 10. 
rjv 
alcovicov 

TOV \6yov avTov ev K,r\- 
o 7no-TevBr}v eyco KO,T 
TOV <ro)T^o9 r]^wv 
Beou (comp. 1 Tim. i. 1), Tit. 
i. 2, 3. 



vlcov, <j)avep(t)@i(rav Be vvv Bid 
Ti5? eTTKfraveias /C.T.\., 2 Tim. i. 
9, 10. 
TCO Be jSaori\el T&V aldovcov... 

-00ft5] @6ft) TL/JLT) K 

TOi/9 aioovas TWV 
1 Tim. i. 17. 



These facts seem to show that though written by the Apostle it 
was not written at the same time with the letter itself 1 . 

In order to account for all these data, I suggest the following 



1 Dean Alford (G. T. m. Prol. p. 80) 
points out the resemblance of this dox- 
ology to the Pastoral Epistles, though 
not to the Epistle to the Ephesians, 
and suggests that it was appended to 



the epistle 'in later times by the 
Apostle himself, as a thankful effusion 
of his fervent mind.' This view seems 
not to supply an adequate occasion for 
the addition. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 319 

hypothesis. At some later period of his life, not improbably 
during one of his sojourns in Rome, it occurred to the Apostle 
to give to this letter a wider circulation. To this end he made 
two changes in it ; he obliterated all mention of Rome in the 
opening paragraphs by slight alterations ; and he cut off the two 
last chapters containing personal matters, adding at the same 
time a doxology as a termination to the whole. By this ready 
method it was made available for general circulation, and 
perhaps was circulated to prepare the way for a personal visit 
in countries into which he had not yet penetrated (i. 11 sq.). 
The idea of a circular letter was not new to him ; for he had 
already addressed one to the Churches of Asia. M. Renan 
pertinently remarks that the First Epistle of St Peter makes 
use chiefly of the Epistle to the Romans and the Epistle to the 
Ephesians, ' c'est-a-dire des deux epitres qui sont des traite's 
generaux, des catecheses ' (p. Ixxii.). 

Thus I believe that the last, and the last alone, of 
M. Renan's four epistles represents a historical fact. It was 
not however a special copy, as he supposes, addressed to some 
individual church now unknown, but an adaptation of the 
original epistle for general circulation. A copy of this fell into 
the hands of Marcion, but (unless Rufinus in his translation 
has misrepresented Origen's meaning) he removed the doxology, 
as he well might have done with a doctrinal aim. Another 
was the prototype of FG. All the phenomena relating to the 
doxology arose from the combination of copies of this abridged 
recension with copies of the original epistle in different ways. 
The notice of Origen shows that such combinations took place 
at a very early date. 

One point still remains to be settled relating however not 
to the abridged recension, but to the original epistle. Where 
are we to place the benediction which occurs (1) at xvi. 20, 
(2) after xvi. 23, whether before or after the doxology, or (3) 
in both places, in different copies, as explained above (p. 308) ? 
To this question the great preponderance of authority allows 
but one answer. It must stand at xvi. 20, and must be 



320 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

omitted from the later place. If so, ver. 20 is the true close 
of the epistle, and the salutations from the amanuensis and 
other companions of St Paul were added irregularly as a sort 
of postscript, as was very likely to have been done, considering 
the circumstances under which St Paul's epistles were written. 
The desire of later transcribers to get a proper close to the 
letter would lead them to transplant to the end of these saluta- 
tions the benediction of xvi. 20, with or without modification, 
or to supply the defect with the doxology from the abridged 
recension. Either expedient appears in different MSS., and in 
some both are combined. 



B. 
BY DR HORT. 

TT\R LIGHTFOOT in this Journal (n. 264 ff.)has demolished 
-^ M. Kenan's ingenious theory about the composition of the 
Epistle to the Romans, and along with it some others of inferior 
merit. He proposes instead a simpler view, which one could 
wish to believe true, so admirably does it harmonize the most 
salient phenomena of the text, and so free is it from broad 
historical improbability. A close examination however reveals 
difficulties which I am constrained to think fatal. 

Dr Lightfoot supposes that the letter originally addressed to 
the Romans was our present epistle as it stands in the Received 
Text and Authorized Version, wanting only the last four verses, 
i.e. the second Benediction (xvi. 24) and the Doxology (25-27) ; 
but that at a later time St Paul himself ' made it available as 
a circular letter or general treatise ' by cutting off the last two 
chapters, substituting the Doxology, and omitting the name of 
Rome in i. 7, 15. The direct evidence lies in three chapters, 
i. xiv. xvi., which I will consider separately and in inverse 
order. 

I. The apparently triple ending of xvi. in the Received 
Text, when taken as a whole, rests on absurdly small and 
worthless evidence, three or four obscure cursives and the 
inferior MSS. of the Latin Vulgate : it is a mere jumble of the 
Latin and the late Greek traditions, which owes its place in 
the printed text to Erasmus 1 . If the Doxology be put out of 

1 His account of his own proceed- the truth as it could be known at that 

ing is intelligible, while his careless- date than it would be now. 'Hanc 

ness grossly misrepresents the evidence; partem usque ad Debemus autem qui- 

indeed his statement is further from dam codices omnino non habent, qui- 

L. E. 21 



322 THE EPISTLE TO THE KOMANS. 

sight, we are met by a still worse confusion of incongruous 
traditions ; that is, the doubling of the Benediction (20 and 24). 
The great mass of early authorities of various groups concur 
in placing the Benediction at 20 only : so KABC 5 137 lat.vg 
(best MSS.) memph aeth Orig.ruf. The pure ' Western ' group 
D*FG (with Sedulius and perhaps the Gothic version) places it 
only at 24 1 , evidently from the feeling that it must be the close 
of the epistle. Minor shiftings and other like freedoms taken 
by the same group of authorities occur in almost every chapter 
of St Paul : two whole verses 1 Cor. xiv. 34 f. are pushed 5 
verses forward by DFG 93 and some Latin Fathers : compare 
1 Cor. xv. 26. The scribes of the fourth century, bringing 
together MSS. from different regions, here as in countless other 
instances heaped up without omission whatever they found, and 
so the Benediction was set down in both places. The compound 
reading appears first in the Greek commentators of the fifth 
century from the Syrian school, then in the Harclean Syriac 
(A.D. 508-616) : in extant MSS. it is found only in L (=J) of 
the ninth century and the great mass of cursives. There is 
however a similar combination in a few respectable authorities 
who retain the Doxology and place the second Benediction 
after it (P 17, the vulgar Syriac and the Armenian versions, 
and the Ambrosian Hilary) : and this implies the previous 
existence of MSS. which simply transposed the Benediction to 
their end of the epistle, as (D*)FG transposed it to theirs*. Thus 

dam in fine adjiciunt epistolae. Nos, readings generally, explains this sin- 

quoniam id non videbatur ad hunc lo- gular collocation. D is not so purely 

cum pertinere, semovimus in finem Western as FG : Sedulius combines 

hujus epistolae ' (note on xiv. 23 in ed. the Old with the Hieronymic Latin, 

princeps of 1516). 'Haecest pars quae In each case the Doxology must be a 

in plerisque Graecorum codicibus non later accretion. The Gothic has the 

additur, in nonnullis alio additur loco, Benediction at 24 and (in xvi.) no 

sicut indicavimus, in quibusdam adji- Doxology: the extant fragments fail to 

citur in fine. Id quod et nos fecimus, shew whether the Benediction was at 

praesertim assentientibus Latinis ex- 20 likewise. 

emplaribus' (note on xvi. 25 ff.). 2 If, as is probable, the shifting of 

1 D* and Sedulius add the Doxology the Benediction and the dropping of 

after the Benediction. The nature of the Doxology were simultaneous in the 

both authorities, as evinced by their common source of D*FG Sed.,P 17 etc. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 323 

the historical relations of the authorities clearly shew that, be 
the claims of the double Benediction as a ' harder reading ' what 
they may, it is as a matter of fact the last term in a series of 
changes. 

Thus far there is no reason to suppose that Dr Lightfoot 
would dissent. He places the Benediction at 20 and there 
alone, and gives what is doubtless the right explanation of the 
order in saying that ' v. 20 is the true close of the epistle, and 
the salutations from the amanuensis and other companions of 
St Paul were added irregularly as a sort of postscript, as was 
very likely to have been done, considering the circumstances 
under which St Paul's epistles were written ' (p. 319). Whoever 
will read the chapter through as far as 24 according to this 
arrangement, will find everything straightforward and in- 
telligible ; while the nature of the postscript is such as might 
easily mislead a mechanical transcriber. The difficulty begins 
when we go on to 25-27. Supposing however that we had no 
evidence about these three verses except as to their presence or 
absence in this place 1 , I do not see why we need hesitate to take 
them as an ending to the postscript, just as 20 is the ending to 
the epistle proper 2 . Having once made that fresh start to 
introduce the salutations sent by present companions, St Paul 
might gladly seize the opportunity to close the whole by a 
solemn giving of glory to God, as his first ending had carried 
grace to men. Compare xi. 36 in connexion with xi. 32 and 
the adjoining verses ; also v. 2 ; xv. 5, 6. Similar pauses of 
adoration occur elsewhere in the epistle ; i. 25 ; (viii. 39 ;) ix. 
5 ; xi. 36 ; xv. (13,) 33, where 1 believe 'Apr/v to be genuine : 



differ merely in taking one step in- own, notwithstanding the first person 

stead of two : the writer of their com- used for the moment in 22 by Tertius 

mon original was willing to transpose the amanuensis in sending his own 

but not to omit. The two transposi- greeting. Otherwise 6 <rvvepy6s [fj-ov], 

tions were however apparently inde- ol o-vyyevels /JLOV before the mention of 

pendent of each other. Tertius would not be intelligible. The 

1 Their total omission will be con- subsequent 6 evos pov /cat rfjs e/ 

sidered further on. is also the language of an apostle. 

- The postscript is evidently St Paul's 

212 



324 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

and it is to be observed that, when St Paul's own salutations to 
Christians at Rome were ended, he was not able to refrain (xvi. 
17-20) from breaking out afresh into renewed exhortations to 
mutual peace through willing obedience to the common Lord. 
As he had gone back to the perils and hopes of the Church 
after the one set of individual greetings, so we can imagine him 
joyfully returning to the yet higher sphere of God's universal 
purposes after the other set of individual greetings 1 . Nay the 
parallelism between 17-20 and 25-27 is one of contrast as 
well as likeness. The first passage gives vent to somewhat of 
the anxious dread which lurks behind many a phrase of xv. 
1433, especially 30, 31. If these were St Paul's last words 
to the Romans except the two sets of greetings and the Bene- 
diction of 20 b, the epistle might have appeared to end in a 
note of discord : at all events its exulting comprehensiveness 
would have died back into the rebuke and controversy proper 
for the Galatians. The sudden upward flight of the Doxology 
seems therefore to be almost demanded, to swallow up not only 
trivial individualities of salutation but also the temporary strifes 
of the Church. 

But it is said that the Doxology differs too much in style 
from the rest of the epistle to form part of it. I used to 
suspect that it might be the ending to one of the forms of the 
encyclical epistle to the Ephesians, which was preserved from 
being lost to the Canon by being appended to St Paul's longest 
epistle. I)r Lightfoot (after Dean Alford) points out its resem- 
blance to the Pastoral Epistles as well, and accordingly treats 
it as marked by the Apostle's later style generally. Before 
scrutinizing words and phrases, let us look at the subject. The 
starting-point is doubly personal ; an anxiety about the stability 
of the converts addressed, such as tinges the hopefulness of the 
first and last words spoken to and about the Romans (i. 11 ; 



1 Dr Lightfoot says (p. 317) that the tion of the type ' 17 xapis fc.r.X. But 

Doxology ' has nothing in common none of his other epistles have a post- 

with the usual endings of St Paul's script, following a benediction in that 

Epistles, which close with a benedic- form already given. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 325 

xvi. 17-20) ; and a bold lifting up of what friend and foe knew 
as the distinctive ' Gospel ' of St Paul, (and that in its distinc- 
tive form of ' preaching/ and with its distinctive appeal to 
' faith/) such as marks the time of the conflict with Judaism 
within the Church (i. 1, 5, 9, 16 ; xv. 16 ; x. 8, 14, 15). Here 
the pronouns ' you ' and ' my ' face each other with an emphasis 
which in such a context is hard to explain till we remember the 
presaging instinct with which St Paul saw in the meeting 
of himself and the Roman Christians, if indeed it was to be 
vouchsafed, the pledge and turning-point of victory (i. 10 ff.; 
xv. 29-32 ; cf. Acts xix. 21 ; xxviii. 31). Then comes the idea 
in which the Doxology culminates, the counsel of the far-seeing 
God, the Ruler of ages or periods, by which the mystery kept 
secret from ancient times is laid open in the Gospel for the 
knowledge and faith of all nations. This idea no doubt per- 
vades the Epistle to the Ephesians, though with considerable 
enrichments. But is it foreign to St Paul's earlier thought ? 
The second chapter of 1 Corinthians at once shews that it was 
not and explains why the fact is not obvious. St Paul is 
dealing there with converts who were in danger from pride of 
eloquence and wisdom (from i. 5 onward). For fear of this 
danger, he says (ii. 1 ff.), he himself kept back all excellency of 
speech or of wisdom when he came among them, and confined 
himself to the bare preaching of the Cross as alone fitted to 
their imperfect state. But for all that he desired them to know 
that he too had in reserve a wisdom which he spoke among the 
perfect. Its nature he briefly hints in words that closely 
resemble our Doxology (' We speak a wisdom of God in a 
mystery, that hidden wisdom which God fore-ordained before 
the ages unto the glory of us ' etc. ii. 7), and then hastens to 
explain that, even after being laid open, it demands a spiritual 
power to discern it. The Churches to which he wrote about 
this time, at Corinth, in Galatia, at Rome, were not in a state 
to profit by an extended exposition of a belief which yet was 
strong in the Apostle's own mind, and so the traces of it in 
the early period are few. Later it filled a larger space in his 



326 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

thoughts, it acquired new extensions and associations, and he 
had occasion to write to Churches which by that time were 
capable of receiving it. But it is not really absent even from 
the Epistle to the Romans. Kindred thoughts find broken 
and obscure utterance in viii. 18-30. The belief itself is the 
hidden foundation of the three chapters (ix-xi.) in which God's 
dealings with Jew and Gentile are expounded, and comes 
perceptibly to light in their conclusion (xi. 33-36). Now it is 
precisely in these chapters, as F. C. JBaur (Paultts 341 ff.) saw 
long ago, that the main drift of the epistle is most distinctly 
disclosed : all its various antitheses are so many subordinate 
aspects of the relation of Jew and Gentile which in this seeming 
episode is contemplated in its utmost generality as reaching 
from the one end of history to the other. The whole epistle 
could hardly have a fitter close than a Doxology embodying 
the faith from which its central chapters proceed. Here at 
last that faith might well be articulately expressed, though 
a wise economy compelled it to be latent as long as the Apostle 
was simply instructing the Romans. This Doxology is in fact 
a connecting link between the epistle at large and the earlier 
concentrated doxology of xi. 36. In both alike human sin and 
hindrance are triumphantly put out of sight 1 : but here the 
eternal operation of Him ' from Whom, through Whom, and 
unto Whom are all things ' is translated into the language of 
history. 

An examination of single phrases is attempted in the fol- 
lowing table, which includes some less obvious coincidences 
of thought 2 . 

1 They could not be left out in the end of xi. should be maintained at 

latter part of the Epistle, when St the final close of the Epistle. See 

Paul's own position and the dangers p. 324. 

of the Romans had to be spoken of 2 Eeferences to the later epistles 

(xv. 14-33 ; xvi. 17-20). But for this are in [ ] : the chief passages are 

very reason it was the more necessary set out at length by Dr Lightfoot, p. 

that the ground conquered at the 318. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 



327 



T(p 5e 8vva/JLev(j} Horn. xiv. 4...<m^cei 77 irlirrtc VTad-fic'eTai Se, ovvarel yap 

vfj.as 0Tripij-ai 6 Kvpios ffTr/ffai avTov. AVVO./J.CU, 5vvar6s, dwartu) with an 

infinitive are used of God Eom. iv. 21 ; xi. 23 ; 2 Cor. ix. 8 ; 
(xiii. 3;) Gal. iii. 21; [2 Tim. i. 12: T45...5ui/a/i^v...Eph. iii. 
20.] STT/P^W in St Paul is found elsewhere only Eom. i. 11 
(eirurodC) yap loelv u/ias...eis rd ffTfjpLxdrjvaL u/xas) and 4 times 
in 1, 2 Thess. ' Standing fast ' is a common phrase in 
1, 2 Thess., 1, 2 Cor., Gal., Eom. ; though also found later: 
' falling' is confined to 1 Cor., Eom. 

Kara TO evayye\t6v So Eom. ii. 16 ; [2 Tim. ii. 8.] So also /caret r6 euayyeXiov 

pov Rom. xi. 28, for here as there the inclusion of the Gentiles 

must be chiefly meant. (The ' stablishment ' of the Eomans 
would presuppose the harmony of Jew and Gentile among 
them.) In this light /AOU is illustrated by i. 1-6, 9, 16; 
xv. 16. 

Kal Tb ic/ipvypa '1^- Compare Eom. ii. 16 ; x. 8-12 ; xv. 5 f . ; 1 Cor. i. 21 ; 

o-ov XPHTTOV xii. 12 f. ; 2 Cor. i. 19 f. ; Gal. iii. 26-29 ; [2 Tim. iv. 17 ; 

Tit. i. 3: also 1 Tim. ii. 7; 2 Tim. i. 11.] The double 
name appears to have special force in this connexion. 

Kara aTro/cdXui/'ii' Eom. i. 16f....eis a-UT-rjpLav iravrl T irurrevovTi, 'lovdaiy 

fji,va"rripiov \pbvois re [irp&Tov] Kal"^\\T}VL' diKaio^vvrj yap deov ev avr<$ [sc. T< 

aluvioLS ff(nyTf]fJ^- evayyeXtqi] airoKaXiJTrTeTai K Tr/crews ets TT'IGTIV : here the 

vov (fxivepudti'Tos historical diKaiofftivr) is a part of the nwT-fipiov : and so 

6 vvv iii. 21 vvvl 5 xw/ns v6fj.ov diKaiocrvrrj deov ireQavepurai, flap- 

Tvpov/jievt) virb rou v6/j.ov KOI TWV irptHpyTuv, diKaiooTjvr) d deov 

dia iricrTews ['I-rjvov] XptcrTov ci's irdvras TOVS "trier evovras : 

cf. Gal. iii. 22 f. Eom. xi. 25... TO fjivar^piov TOVTO...OTI 

Trwpwcris airb [tepovs T<$ 'I(rpai)\ yeyovev &xpi ov TO 7rX^pa>/ia 

T&V edvC)v elffeXOy, KOI ourws TTCIS 'IcrpaTjX (rw^ijtrerai. 1 Cor. 

ii. 6, 7, 10 ffO(f>iav e \a\ov/j.ei> ev TO?J rc\e^ois...^eoO <ro<f>iav 

ev fjLv<rTif]pi<f} TT]v aTTOKeKpvfjifjLevrjj', rfv irpowpivev 6 debs irpb r&v 

aluvuv..,- ijfjuv yap aireKa.\v\l/ev b debs 5ia rou irvevfAaTos. 

[Eph. iii. 3-11. Upb xpovw aiwvlwv 2 Tim. i. 9 ; Tit. i. 2.] 

Sid TC ypa<pwv irpo- Eom. i. 2...evayye\tov deov 8 irpoeinjyyeiXaTO dia rCiv irpo- 

(jtrjTiK&v (fnjT&v avrov ev ypa<pals ayiats ; iii. 21 (above) ; and ix xi. 

passim. 

KO.T e-jriTayrjv [1 Tim. i. 1 ; Tit. i. 3.] But the meaning is given by 

Eom. i. 1, 5 di ov [sc. 'I. "X.] e\dfto/j.ev . . .airoffToXty els 
viraKOTjv TrtVrews ev iraffiv TOIJ edveffw ; x. 15 ; and the mere 
formula /car eiriTay^v 1 Cor. vii. 6 ; 2 Cor. viii. 8. 

TOV aiwviov deov 1 Cor. ii. 7 (above) ; x. 11 ; cf. Eom. xi. 33-36. [1 Tim. 

i. 17 T<f fiaviXei T&V aluvwv : also Eph. iii. 9, 11 ; Col. i. 26; 

2 Tim. i. 9 ; Tit. i. 2.] 

ei's vTraKOTjv irl- Verbatim in this connexion Eom. i. 5 (above). This 
<rrews enlarged sense of UTTOKOT?, viraKovw, is confined to the early 

epistles (Eom. vi. 17 ; x. 16 ; xv. 18 ets vwaKoijv edvCov ; 

? xvi. 19 ; 2 Thess. i. 8; 2 Cor. vii. 15; ? x. 5 f.). 



328 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

els irdvra ra %Qvt] Rom. i. 5 above; xi. passim; xv. passim; xvi. 3 f. Tvu- 

yvupicrd^vros, pL^u is similarly used Rom. ix. 22 f.; 1 Cor. xv. 1; ? Gal. 

i. 11; as well as (often) in the later period. 

fj,6v(p cro(j>($ &( Rom. iii. 29, 30 TJ 'lovdatuv 6 debs nbvuv; ov~xl KO.\ edv&v ; 

val KO.I edv&v, direp eh 6 0eos 6s K.T.\. [M6vy 6e$ 1 Tim. i. 
17 a kindred passage, which early caused TW aitbvwv to be 
inserted here after rovs al&vas, and in its turn received 
(ro0< hence in the fourth century : cf. 1 Tim. vi. 15 ; but 
also Jud. 4, 25 ; John v. 44 etc.] 2o0ia is predicated of 
God by St Paul with reference to the working out of a 
distant purpose by unexpected means : so Rom. xi. 33 ; 
1 Cor. i. 21, ? 30 ; ii. 7 ; [Eph. i. 8 ; iii. 10 ; Col. ii. 3.] 

5ii 'Itjffov Xpiffrov Rom. v. 1 f. ; xv. 6 f. ; Gal. i. 4 f. ; [Eph. i. 5 f., 11-14 ; 

[y] 1 -h 56a els rote iii. 21 ; Col. i. 27 ; 1 Tim. i. 11, 17.] 

at&vas' d/Ji^v. 

A minute examination of the passages briefly indicated in 
this table will shew that the dominant thoughts of the Epistle, 
the thoughts which inspired its beginning (i. 1-17), its 
primary close (xv. 6-33), and its three characteristic chapters 
in which the old faith and revelation are invoked on behalf 
of the new, are precisely those expressed in the final Doxo- 
logy ; and that the separate words and phrases of the Doxology 
are for the most part what have already occurred in the 
Epistle, while there are hardly any not to be found in epistles 
of the same or an earlier period 2 . If this be so, the obvious 
resemblances to parts of the later epistles lose all force as 
evidence of date. The Doxology and 1 Cor. ii. 6-10, a passage 
absolutely inseparable from its context, support each other 
in shewing that St Paul's late teaching was his early belief; 
while in each case there was an adequate motive for his ex- 
ceptional transgression of the limits imposed on him by the 
present imperfection of his converts. The condensed and 
cumulative style, which he used more freely afterwards, arises 
naturally from the compression of varied thoughts and facts 
into a single idea in a single sentence under the impulse of 

1 ^ is probably an intrusion, not- of which is preserved in 1 Cor. ii. 7; 
withstanding the presumption in favour x. 11. On the other hand VTTO.KOT) (irl- 
of an irregular construction. o-rews), both phrase and sense, is pecu- 

2 The only clear exception is xp^ voi li ar * foe early epistles. 

(2 Tim. i. 9 ; Tit. i. 2), the idea 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 329 

eager feeling. Rom. i. 1-7 ; iii. 21-26 ; 2 Thess. i. 3-10 offer 
a true analogy : what distinguishes them is their articulation, 
which was hardly possible in a doxology. But we may go 
further. As is the Epistle to the Romans itself in relation 
to the monuments of St Paul's early teaching, gathering 
up, harmonizing, concluding, such is the Doxology in relation 
to the Epistle. It looks at once backwards and forwards. 
Springing from the keen sense of a present crisis, it gives old 
watchwords of action a place in the dawning vision of thought 
which the epistles from Rome were to expound, and anticipates 
in its style as in its ideas the habitual mood of the time when 
the crisis was victoriously ended, and the unity of the Church 
secured. 

II. The course thus far has been smooth, because the 
chief textual difficulties have been out of sight. The end of 
the fourteenth chapter is a point at which various phenomena 
present themselves which nothing in the context would have 
led us to expect. Some of them (a) on the surface mark only 
an interruption of the Epistle. The Doxology is inserted 
either (1) here alone or (2) both here and in xvi. In (3) a 
single MS. G, one of the twin MSS. which alone omit the 
Doxology altogether, an empty space is left here, occupying 
half a line at the bottom of an otherwise full page and 5 lines 
of the next page. Secondly (ft) the whole of the two following 
chapters are supposed to have been omitted (1) by Marcion 
(on the authority of Origen), (2) perhaps by Tertullian and 
even Irenseus, and (3) in the capitulation of an unknown Latin 
MS. mentioned by Wetstein. The variety of this evidence, if 
it stands proof, is a strong argument in favour of any theory 
which will account for all the particulars. 

The testimony of Origen requires consideration first. We 
have it only in the greatly abridged version of Rufinus, a 
careless and licentious translator. This is not a passage with 
which he is likely to have consciously tampered ; but there is 
no certainty that the language is Origen's own. Characteristic 



330 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

terms of expression as well as ideas may be recognized through 
Rufmus's Latin in almost every page ; but none such are con- 
spicuous here : rather the sentences are short and simple for 
Origen. The comment on the Doxology (after xvi. 23) begins 
thus. "Caput hoc Marcion, a quo Scripturae Evangelicae atque 
Apostolicae interpolatae sunt de hac epistola penitus abstulit : 
et non solum hoc, sed et ab eo loco ubi scriptum est ' Omne 
autem quod non ex fide peccatum est ' [xiv. 23] usque ad finem 
cuncta dissecuit. In aliis vero exemplaribus, id est in his quae 
non sunt a Marcione temerata, hoc ipsum caput diverse positum 
invenimus. In nonnullis etenim codicibus post eum locum quern 
supra diximus, statim cohaerens habetur ' Ei autem qui potens 
est vos confirmare.' Alii vero codices in fine id ut hunc 1 est 
positum continent. Sed jam veniamus ad capituli ipsius expla- 
nationem." As the text stands, it asserts plainly -that Marcion 
removed from the Epistle both the Doxology and xv. xvi. ; and 
that of the MSS. unaffected by Marcion's proceeding some had 
the Doxology after xiv., some after xvi. 

So the passage has been universally understood. On the 
other hand for many years I have had a strong impression 
that the Benedictine text is wrong in three letters, and that 
on the removal of this tiny corruption the whole interpretation 
collapses. De la Rue's notes on this book often mention the 
readings of a certain Paris MS. (Reg. 1639). Wherever I have 
examined them, they have appeared usually to give the truest 
text against all other known authorities, and very seldom to 
be evidently wrong. In this place Reg. 1639 has in instead 
of ab. If the preceding hoc is likewise altered to hie, and so 
small a variation may easily have escaped notice, we get an 
entirely new and, I venture to think, more probable statement. 
Origen begins by saying merely that ' Marcion, the falsifier 9 
of the Gospels and [St Paul's] Epistles, removed this paragraph 



1 [' hunc ' is a misprint for ' nunc.'] terpolate, but properly to give a spuri- 

2 Interpolo in ancient Latin, it will ous look of newness to old things, and 
be remembered, does not mean to in- so generally to falsify. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 331 

completely from the Epistle.' Then it appears to strike him 
that some reader might know the Epistle in a copy which 
had the Doxology at the end of xiv. (if not there alone), and 
acquit Marcion as having at most only removed a superfluous 
repetition 1 . He adds therefore explicitly 'And not only here 
but also ' at xiv. 23 ' he cut away 2 everything quite to the end.' 
Then, for fear the remark might not be understood by those 
who knew the Doxology only in xvi., he explains 'But in 
other copies, that is in those which have not been corrupted 
by Marcion, we have found this very paragraph differently 
placed ' etc. 

Of these three statements the end of the second might be 
thought a mere repetition of the first, according to the corrected 
reading. But I think Origen wished to make it perfectly clear 
that Marcion 's offence, as he understood it, was no mere erasure 
of an obnoxious phrase but utter excision of the entire para- 
graph. Nor is it unlikely that the Greek original contained 
intermediate digressive sentences which gave a resumptive 
force to the repetition. No one, I presume, would seriously 
find a difficulty in the words 'to the end' as inappropriate to 
the removal of the Doxology alone, in the case of MSS. in which 
it had stood at xiv. 23 : their correctness in reference to its 
normal position would make them sufficiently descriptive for 

1 Reasons will be given further on Dissecuit would not be an unnatural 
for suspecting that the MSS. here no- rendering of trepitKo^tv or possibly ire- 
ticed by Origen had the Doxology in pitrefiev, either of which would mean 
both places. At this point the differ- simply 'cut away.' Compare Epiph. 
ence is without importance. Haer. 309 D ov fj.6vov 8 TTJV d/>xV airt- 

2 This is not, it must be confessed, re/ie? [of St Luke's Gospel]..., dXXd KO! 
the natural meaning of the single word TOV r^Xous /ecu T>V n^ffuv TroXXa irepit- 
dissecuit : but will the context on any KO\// TWV TTJS aXrjSelas \6yuv K.T.\. : and 
view tolerate another? As regards the again dXXd TWO. avrCiv TreptTtfjutuv, TWO, 
Doxology, abstulit is decisive. Is it 3 dXXotuxras Ke<f>d\aia. In the first sen- 
conceivable that Marcion only' separat- tence, so closely resembling Rufinus's 
ed' xv. xvi. from the rest of the Epistle, in form, airor^fjivw and Tre/n/coTrrw must 
while still acknowledging their autho- be practically synonymous, for the 
rity, whether he joined them to another preceding sentence describes the Gos- 
epistle or not ? or that such an opera- pel as TrepiKKO(j.nti>ov curb rrjs apxfy by 
tion would be unrecorded? The dim- Marcion. 

culty surely lies in the translation. 



332 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

Origen's purpose. Hoc ipsum caput is perhaps a slightly 
stronger phrase than we might have expected : how far it re- 
presents the Greek, and, if supposed exact, how far a knowledge 
of the unabridged context would explain it, we need not try to 
conjecture : even as it stands, it has a certain force in binding 
together the first and second statements. 

On the other hand the internal evidence for the truth 
of the corrected reading is substantial. The order of the 
sentences, which Rufinus is not likely to have changed, runs 
naturally upon this view. By the common reading Origen 
keeps till last the only fact specially concerning the passage on 
which he is commenting : his first two sentences might have 
been written with equal force and appropriateness on any 
group of verses in the two chapters. He begins with saying 
that Marcion removed this paragraph, three verses, and then 
condemns, as an aggravation of the main offence, bis removal of 
59 verses, of which these three are nothing more than the end. 
Why should he choose this particular place for the remark, if 
Marcion's operation was really on that extensive scale ? Why 
not mention it at the proper place, xiv. 23 ? It may be urged 
that possibly he was forgetful there, as he is certainly silent 
about the Doxology, but gladly repaired his omission when the 
Doxology brought to mind by association the earlier critical 
point in the Epistle. Certainly it might be so. But in that 
case we should expect him to begin with the transposition of 
his immediate text, and having so been carried to xiv. 23 to 
append by way of digression an account of Marcion's proceeding. 
The reverse order, which we actually find, has no logical justifi- 
cation on the common interpretation, unless Origen himself 
saw in Marcion's supposed omission of xv. xvi. and in the trans- 
position of the Doxology two facts connected by community of 
origin. That however is a step in criticism which there is not 
the slightest evidence that he took. He regarded Marcion's 
omission, whatever its extent, as an original and unprecedented 
act ; and he gives no hint that the transposition or repetition 
in certain MSS. was a consequence of Marcion's mutilation : in 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 333 

other words the two facts were in his eyes two independent 
phenomena. How then came the one to suggest the other ? If 
Marcion omitted two chapters, the sole point of contact is 
xiv. 23 ; and thus the transposition, which alone forms a bridge 
from xvi. 24 to xiv. 23, must have preceded the omission in 
Origen's account. If on the other hand Marcion cut out only 
what the scribes transposed, then no bridge is needed. The 
first and the last sentences refer alike to the same subject, the 
paragraph on which Origen is avowedly about to comment. 
The second sentence refers partly to this place partly to the 
other ; and likewise serves to anticipate an erroneous criticism 
of the first statement, which might occur to Origen's readers. 

The commentary of Jerome on Eph. iii. 5 explains diffusely 
how St Paul could say that 'the mystery of Christ in other 
generations was not made known to the sons of men ' notwith- 
standing the language of the prophets. At the outset he 
repudiates the doctrine juorta Montanum that the prophets 
spoke in ecstasy, not knowing what they said. Three columns 
further on he repeats ' Those who will have it that the prophets 
understood not what they said, and spoke as it were in ecstasy, 
bring to confirm their doctrine not only the present text, but 
also that which is found [in the epistle] to the Romans in most 
MSS., reading Now to Him, etc' The inference is obvious, that 
the writer had seen or heard of MSS. which did not contain the 
Doxology. But who is the writer? Jerome in his preface 
tells us that he had partly followed the three books of Origen 
on this Epistle. Comparison of the Greek fragments proves 
how freely he drew on his great predecessor's ample stores; 
and any one familiar with Origen's style will recognize it in 
many places where the Greek is entirely lost. Throughout this 
long disquisition Origen's hand cannot be mistaken, though 
Jerome may have added or altered this or that sentence. The 
controversy with Montanistic doctrine belongs moreover to the 
third, not the fourth century \ The character of the MSS. 

1 The dislike of the early Alexandrians to the Montanist theory of 'prophecy' 
or inspiration is well known. 



334 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

hinted at as wanting the Doxology is sufficiently indicated 
in the two sentences which follow the refutation of the Mon- 
tanists. 'And in like manner it is to be observed that the 
mystery of our faith cannot be revealed except through the 
Prophetic Scriptures and the coming of Christ. Let those 
therefore know who understand not the Prophets, and desire 
not to know, protesting that they are content with the Gospel 
alone ' etc. This evident allusion to the Marcionists, the other 
great sect which threatened the Church in Origen's days, 
suggests the strong probability that the passages from his 
two commentaries relate to the same subject. What he calls 
' most MSS.' here are identical with * those copies which 
have not been corrupted by Marcion.' In the former case the 
Doxology is said to have been omitted 1 : may we not infer, in 
the absence of evidence to the contrary, that this and this alone 
constituted Marcion's offence ? Whatever the argument might 
be worth taken independently, it appears to me a striking 
corroboration of the result obtained thus far. 

Tertullian's language is ambiguous. After confuting Mar- 
cion out of Galatians and 1, 2 Corinthians, he proceeds to 
Romans (adv. Marc. V. 13). Henceforth, he says, he will touch 
but briefly on what has come before him already, and pass over 
altogether what has come before him frequently. He is tired 
of arguing about the Law, and about God as a Judge, and so 
an Avenger, and so a Creator. Yet he must point out the 
plain references to justice and judgement which meet him at the 
beginning of the Epistle (i. 16 ff. ; ii. 2). It will be enough for 
him, he declares, to prove his point from Marcion's negligences 
and blindnesses, from the sayings which he left undisturbed 2 . 

1 The words are ' Qui volunt Pro- logy been the mere conclusion of a 

phetas etc., cum praesenti testimonio large section omitted, 

illud quoque quod ad Eomanos in pie- 2 He notices but one omission by 

risque codicibus invenitur ad confirma- Marcion in this epistle, that of c. ix. 

tionem sui dogmatis trahunt, legentes The limits are not given, but there is 

Ei autem ' etc. They do not formally little room for doubt. Eight other 

negative the omission of the two whole (short) omissions are recorded by Epi- 

chapters ; but other language would phanius, who professes to furnish only 

surely have been chosen had the Doxo- a selection (Haer. 317 f. ). It is singu- 



ITS STRTJCTTJBE AND DESTINATION. 335 

He then runs over the Epistle in 5 pages, just half what he had 
bestowed on the little epistle to the Galatians, passing over in 
silence some long spaces of text containing appropriate matter, 
as iii. 1-20 and x. 5-xi. 32. The ethical paragraph xii. 9-xiii. 
10 tempts him to give examples of the anticipation of its 
teaching in the Old Testament, and he concludes with insist- 
ing on the harmony of Law and Gospel in inculcating love of 
neighbours. There apparently he intended to stop, the doctrinal 
part of the Epistle being ended, but his eye was caught by the 
words 'judgement-seat of Christ' at xiv. 10. He therefore 
adds (14 s. f.) rather awkwardly, with evident reference to what 
he had said on the beginning of the Epistle 1 , ' Bene autem 
quod et in dausula tribunal Christi 2 comminatur, utique 
judicis et ultoris, utique creatoris, ilium certe constituent 
promerendum quern intentat timendum, etiamsi alium prae- 
dicaret.' And then he proceeds to another epistle. The absence 
of allusions to anything in xv. xvi. requires no explanation : it 
is hard to see what could have been cited except xv. 4, 8, 18, 
which are slight and contain nothing new in relation to Marcion, 
and the Doxology, which all agree to have been omitted by 
him. But in dausula certainly means 'in the close of the 
Epistle/ and it is a natural inference that such a phrase would 
not have been used if xv. xvi. had stood in Tertullian's MS., 
whether that was his own or one of Marcion's recension. 
Natural but not conclusive. The verse quoted is not in the 
actual close on any view ; thirteen verses follow of xiv. But 
the force of the word must be estimated by the context. 



lar that Epiphanius should pass over Gospel, as rjKfxirrrjpicurTcu 

the loss of three consecutive verses : x ov A 17 ? 7 " 6 i*.t<ra ^re reXos, IJJMTIOV /Se- 

but his silence would be far more (3pw/jtvov inrb TroXXcDv <rr)ruv e?r^et rbv 

astounding if two whole chapters were rpoirov. 

missing. Nothing could be safely in- J So not long before he had said, not 

ferred in any case from his employ- it is true of a book but of a passage 

ment of the word aKpurypidfa as ap- (1 Cor. ix. 10-x. 11), 'Denique et in 

plied to St Paul's epistles (/cat avruv 5e clausula praefationi [apostolus] re- 

7)Kp<imipia.<rfj,frut' ffvvrjdus ry avrov pp5i- spondet ' (c. 7). 

ovpyig. 317 D) : his wide use of it is ma- - The true reading is TOV deov, but 

nifest when he says (311 D) that the confusion with 2 Cor. V. 10 was easy. 



336 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

Antithesis to the beginning of the Epistle, not by any means 
the very beginning but i. 16 ff., ii. 2, is the motive of the 
remark. If xiv. 10 is included in a section of the Epistle, 
however large, which can fairly be called in any sense its close, 
the point of the remark is saved. Now Tertullian had to all 
appearance virtually ended his comments at xiii. 10. What 
follows to the end, with the partial exception of xv. 3 f., 8-12, 
is either hortatory or personal. The business of the Epistle, so 
to speak, is over : to the eye of a rhetorician, accustomed to study 
the members of a speech, the remainder would all constitute the 
close. Tertullian uses the word more loosely still on another 
occasion, again for the sake of an antithesis. To reinforce his 
position that Christ's command to flee from city to city under 
persecution became obsolete when the apostles went forth to 
convert the Gentiles, he urges that St Paul, who at an early 
time had consented to escape in a basket, in the close of his 
ministry (in clausula officii), rebuked those who urged him not 
to go up to Jerusalem lest he should suffer there (de Fuga in 
Pers. 6). Yet this incident (Acts xxi. 13) preceded the events 
at Jerusalem, the two years' imprisonment at Csesarea, the 
voyage and shipwreck, and the two years at Rome; to say 
nothing of later occurrences not told in the Acts. 

It remains true that Tertullian does not cite any words out 
of xv. xvi. in other parts of his writings 1 : nor does IrenaBUS or 
perhaps Cyprian 2 . Negative facts of this kind are by no means 
to be contemned, but their value depends on the attendant 
circumstances. Seventeen verses only of the two chapters 
(xv. 1-13; xvi. 17-20) were likely to be quoted. Of these 
Origen once quotes one (setting aside the commentary), 
Clement three; while of others it so happens that Origen 
quotes five, Clement three, besides the Doxology. 

1 Semler and Oehler indicate 5 re- he means p. 283 (Ep. 65 3) ' nee 
ferences to xv. 4, 14; xvi. 18: but they ante se religioni sed ventri potius et 
are imaginary. quaestui profana cupiditate servisse ' ; 

2 Fell's index gives only xvi. 18' ven- a very doubtful reference, 
tri serviunt : E[pist.] 233.' Doubtless 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 337 

Lastly Wetstein has a note at the end of xiv. : ' Codex 
Latinus habet capitula epistolae ad Romanes 51, desinit autem 
in caput xiv.; ex quo conficitur ista capitula ad editionem 
Marcionis fuisse accommodata.' ' Later critics/ says Dr Light- 
foot [p. 289], * have not been able to identify the MS. and thus 
to verify the statement.' Their failure however matters little. 
The phenomenon here obscurely described is not peculiar to a 
single MS. : it belongs to what was probably a widely current 
Latin capitulation, found e.g. in the earliest (540-550) MSS. of 
the Vulgate, the Amiatinus and the Fuldensis. The sections or 
breves of Romans are 51, 50 beginning at xiv. 15, and 51 at 
xv. 4. In the table of contents before the Epistle 50 is headed 
' De periculo contristante [sic] fratrem suum esca sua, et quod 
non sit regnum Dei esca et potus sed justitia et pax et gaudium 
in Spiritu Sancto/ a fair description of the section; and 51 
'De mysterio Domini ante passionem in silentio habito post 
passionem vero ipsius revelato,' which in strictness applies 
only to the Doxology 1 . If the marginal figures were lost, it 
would be a natural inference that 50 ended with xiv., that 
51 consisted of the Doxology, and that xv. xvi. were absent 
from the MS. on which the capitulation was originally formed. 
But as on this view the table and the marginal figures con- 
tradict each other, it seems hopeless to attempt to clear up the 
confusion while the origin of the capitulation remains un- 
known 2 . There is no Latin authority whatever for associating 
the Doxology with xiv. 23 ; so that it would be rash to assume 
the table of headings to be alone authentic, and the marginal 
figures to have been inserted at xv. 4 by a misunderstanding. 
Yet that is certainly a possible solution. Only it must be 

1 Either Wetstein examined only the answer to ecclesiastical lessons. Other- 
table of headings, or he overlooked wise one might have thought that the 
the inconspicuous figures li. at xv. 4, Doxology was appended to xv. 13 or 33 
a place where he would scarcely expect for public reading, and the rest of xv. 
them. This is the sole point of differ- xvi. neglected. Some sections are de- 
ence. scribed only by their end, as others 

2 Internal evidence proves that the only by their beginning, 
sections cannot, in their present form, 

L. E. 22 



338 



THE EPISTLE TO THE ROMANS. 



remembered that the table of headings, with all its obscurities, 
would stand as the sole direct piece of evidence for the omission 
of xv. xvi. by any authority. 

One indirect testimony Dr Lightfoot finds in the space left 
after xiv. 23 in the single MS. G, as noticed above (p. 329). His 
inference [p. 316] is that 'the copyist of an earlier MS., from 
which it has descended, transcribed a MS. of the abridged recen- 
sion [i.e. wanting xv. xvi.] till the end of chapter xiv., and then 
took up a MS. of the original Epistle to the Romans to supply 
the lacking matter, omitting however the doxology as inappro- 
priate to what had thus become the middle of the letter, and 
perhaps intending to give it a place afterwards, but abandoning 
his purpose. It is an instructive fact that in the allied MS. F no 
space is left after ch. xiv., but the text is written continuously/ 
'Either their common prototype 1 , or a still earlier MS. from 



1 The above was written on the 
assumption that F and G were in- 
dependently copied from the arche- 
type, as all considerable writers on the 
subject except Wetstein had laid down 
on apparently sufficient grounds. A 
query by Dr Westcott has recently in- 
duced me to examine the matter anew, 
and so led me to the conclusion that 
the scribe of G alone used the arche- 
type, and that F is a copy of G. The 
few verbal (not orthographical) varia- 
tions of F that might have seemed to 
preserve the readings of the archetype 
crumble away on examination. F often 
interchanges uyueis with -^uets, not sel- 
dom against all sense, and 6 times 
alters virb to d?r6 : it omits the article 
23 times, and perhaps once inserts it: 
it omits other words 16 times, and 
inserts them at most thrice (Kom. vii. 
19 AiettrcD as in 15 ; ix. 31, with a special 
mark, diKcuoativris as in the line above; 
Gal. Jin. dfj.rjv ; all from the Vulgate) : 
and the remaining changes, I believe 
fourteen, of which most are favoured by 
the Vulgate, are all trivial and natural. 
On the other hand FG agree in count- 



less blunders, evidently such and not 
traditional variants, which cannot all, 
to say the least, be set down to the 
archetype. Again the confusion of 
spellings has its uniformities. To take 
only the more frequent cases, F inces- 
santly interchanges e 77, o o>, 1 1>, d 6 (T) ; 
in almost every line FG together inter- 
change t et, e at, very rarely either MS. 
separately ; and I have failed to detect 
any permutations approximately pecu- 
liar to G. Misspellings of the pro- 
miscuous sort swarm in FG together 
and in F separately ; in G separately 
they are rare and always so simple as 
to be within the capacity of the scribe 
of F to correct. Precisely the same 
may be said of the divisions of words ; 
F is free from no outrageous portent 
found in G, but has to answer for many 
of its own. No one can believe that 
two scribes independently arrived at 
e.g. TLoTVTTovffiv e^ctt vyeHre/j-vov TUV 
\oywv (both FG have <a over -vov: F 
further divides vyfte. e^vov) for VTTOTV- 
irwffLv #xe vyiaLvbvTwv \6yuv : and the 
absence of division of words in the 
archetype is proved by the numerous 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 



339 



which it was copied, must have preserved the abridged recen- 
sion.' In other words (1) the scribe of G copied i.-xiv. from 
one MS. and xv. xvi. from another; and (2) the scribe of F 
copied in like manner from the same two MSS., though he 
left no mark of the transition from the one to the other. If 
the first of these hypothetical facts were true, we ought surely 
to find some evidence of it in the respective texts ; whereas the 
closest study fails to detect a shadow of difference in the 
character of the readings before and after the blank space. The 
partial adherence of D excepted, this character is unique among 
existing Greek MSS. : that it should prevail equally in two 
MSS. accessible to the scribe of G is possible certainly, but not 
likely ; and the hypothesis involves this further anomaly that 



self-corrections of the scribe of G, 
where he has added to the end of one 
word the first letters of the next, seen 
his error, and begun the second word 
afresh with a space between. In these 
cases he sometimes has forgotten to 
put in the cancelling dots or line, and 
then the writer of F confidingly tran- 
scribes the whole. But usually he is 
careful to follow only corrected read- 
ings. In 1 Cor. xi. 31 f. airb translated 
by a happens to be under the end of 
eavrovs in G ; and the stroke or ac- 
cent which, as usual in G, caps a looks 
like a cancelling line to the final s : 
hence F reads eavrov though the verb is 
diKpivo(j.ei>. Other instances might be 
given of the dependence of F on acci- 
dents in G. The relations of the Latin 
accompaniments (fg) are complicated, 
but tend to the same result. The 
body, so to speak, of g must have at 
least a double origin, from a pure Old 
Latin text and from one or more alter- 
ed texts, either the true Vulgate or one 
of the intermediate revised texts or 
both. Where none of his materials 
represented the Greek literally enough, 
the scribe evidently devised new ren- 
derings of words and still oftener 



changed their order. This is shown 
not only negatively by comparison with 
the mixed and fragmentary yet fre- 
quently copious evidence of all sorts 
as to variations in Latin MSS. and 
Fathers, but also positively by mistakes 
arising from the wrongly divided Greek 
words and the like. Sometimes g 
offers two or more alternative render- 
ings, either all traditional or part tra- 
ditional part original. The body of f 
is tolerably pure Vulgate, unequally 
but always imperfectly assimilated to 
the Greek with, I believe, the aid of 
no document except g, all the elements 
of which may be recognized. In 1 Cor. 
x. , singled out by Mr Scrivener for its 
frequent departure from the Vulgate, 
out of the 46 variants 23 agree with d 
and 42 with g, while the remaining 4 
consist of 2 blunders, one correction 
of an obvious blunder, and one inter- 
pretative change of tense. The con- 
cordance of evidence so various seems 
decisive against any claim of F to 
represent the archetype where it differs 
from G. Nothing however in the text 
of this article is substantially affected 
by the result except the sentences in 
brackets. 

222 



340 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

the two originals, so singularly alike in the main, must have 
differed on the capital point, the omission of xv. xvi. [When F 
is taken into account, fresh embarrassments arise. Either the 
scribe of F copied one MS. throughout or he did not. If he did 
not, an exact repetition of the circumstances attending the 
writing of G is demanded, without such evidence as the blank 
is said to afford. If he did, what becomes of the primary 
original of G ?] The blank may, I believe, be easily explained 
by a simple process. The Greek text of F and G alike was 
copied from a single archetype wanting only the Doxology. 
[The scribe of F wrote down exactly what lay before him.] 
The scribe of G on arriving at xiv. 23 remembered the Doxology 
as occurring there in some other MS. that he had read (all 
extant MSS. but 9 have it there, 4 older, 5 younger), held 
faithfully to his archetype, but satisfied his conscience by 
leaving a space which might be filled up hereafter if needful. 
He did in fact only what the scribe of B had done four 
centuries before, when he left a blank column for the supple- 
ment to St Mark's Gospel (xvi. 9-20). It follows that FG 
attest the omission of the Doxology alone, while the blank in G 
vouches merely for the vulgar Greek text as it prevailed from 
the fourth century onwards. 

That reading of the vulgar text however remains to be 
explained if possible, and remarkable without doubt it is. The 
intrusion of the Doxology after xiv. 23 appears in two forms : 
conjointly with its retention at the end in AP 5 17 1 , and some 
Armenian MSS. : in this place alone in L (=J) and all Greek 
cursives but 8 (or 10), some MSS. known to Origen (above, 
p. 330), the Harclean Syriac and the Gothic 2 (with, it is said, 

1 There is a doubt about 2 or 3 presence of the Doxology after xiv. 
others, and more will probably be would make the gap exactly equal in 
found in due time : see also p. 341, note length to the adjoining leaves of the 
1. The introduction at xiv. 23 by the Codex Carolinus, which alone has pre- 
second hand of the Latin text in the served the verses before and after, 
trilingual 109 is doubtless due to an The 4 existing leaves of this MS. shew 
imperfect assimilation to the Greek. that xi. 33-xv. 13 was written on 8 

2 The fragments of this version do leaves ; and all the measures give the 
not comprise xiv. 20-xv. 3. But the same length to a leaf within a line. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 341 

two other late and obscure versions), Chrysostom 1 and the 
Greek commentators who follow him, and perhaps Cyril and 
John of Damascus. Perplexities abound here. The first small 
group is select 2 though not trustworthy : by the analogy of 
other passages it indicates a reading of high antiquity, probably 
current at Alexandria, but a correction. Origen's MSS. being 
waived, the certain portion of the second group is practically 
rubbish : that is, it contains no authority of the slightest value 
hereabouts except as a rare adjunct to some primary authority 
left nearly in solitude. That some MSS. known to Origen 
should have attested a reading of the first group is exactly 
what might have been expected : their association with the 
second is passing strange. It suggests a doubt (more is not 
permissible) whether Origen after all did not speak of those 
MSS. which had the Doxology at xiv. 23 as having it also at the 
end. Rufinus's clumsy scissors may easily have shorn off the 
additional fact, especially as the antithesis became clearer in 
consequence : on this view the words about Marcion's doings 
' not only here but also in that place etc/ would have increased 
force, though it must be allowed they do not require it. But 
another difficulty remains. We might have supposed the 
double position of the Doxology to be owing to the combination 
of texts from two sets of MSS., each of which had it in a 
different place and there alone ; yet the character of the 
authorities inverts this order. In cases like this it is ultimately 
found safer to trust to the historical relations of the evidence 
than to any speculations about probability. But indeed here 
the only tolerable explanation that offers itself of the introduc- 
tion of the Doxology at xiv. 23 in either group would point to 
the first group as exhibiting the earlier form of corruption. 
Changes in the Greek text of the New Testament, chiefly by 



1 One Vatican MS. of Chrysostom that Chrysostom himself used only the 

according to Mr Field (p. 547) has both vulgar Greek text, 

text and commentary in both places, 2 Though inferior to 17, 5 is a cur- 

and so might be added to the first sive of the first rank, 
group. But internal evidence proves 



342 



THE EPISTLE TO THE ROMANS. 



interpolation, arising from the modifications required for Church 
lessons are common in MSS., though they have rarely found 
their way into printed texts. The salutations in xvi. might 
easily be thought to disqualify the bulk of the chapter for public 
reading 1 , especially at a time when but a few select lessons 
were taken from the whole Epistle 2 : and yet some church, for 



1 The Greek 'Euthalian' capitula- 
tion found in divers MSS. (printed by 

.Mill N. T. 418 and elsewhere) has for 
the heading of its 18 irepl [rrjs] /j-i/j.^- 
(rews TTJS X/HOTOU dve^iKaKias, of 19 Trepl 
rrjs \eirovpytas atirov TTJS v dvaToXrj Kal 
dfoei, and nothing after. These must 
correspond to xv. 1-13, 14-33. It fol- 
lows that xvi. (but not xv.) is omitted, 
evidently because not publicly read in 
some church. The latest sectional num- 
ber (24) in P stands at xv. 14, doubt- 
less for a similar reason. By a singular 
coincidence 18 of the Vatican capitu- 
lation begins with xv. 1 as in the 'Eu- 
thalian ' capitulation : but they do not 
coincide in the earlier chapters, and 
the Vatican sections proceed to the 
end, commencing 19 at xv. 25, 20 at 
xv. 30, and 21 at xvi. 17. Fritz sche 
(Rom. i. p. xlvii.) pleads that on the 
same grounds we might argue the ex- 
clusion of 1 Cor. xvi. from public read- 
ing, since no trace of its contents 
appears in the ' Euthalian ' capitulation 
for that epistle. Why not ? The last 
sectional numeral (20) in the margin 
of P in 1 Cor. is at xv. 51. Thus again 
both independent capitulations equally 
agree with what the nature of the chap- 
ter renders intrinsically likely. The 
Capuan Lectionary in the Fulda MS. of 
the Latin Vulgate takes no lesson from 
Bom. xv. xvi. except xv. 8-14 (for the 
Circumcision), and none from 1 Cor. 
xii.-xvi. 

2 DrLightfoot (p. 312) refers to Eeiche 
as having shewn that xv. xvi. were 
not omitted in public reading. Keiche 
depends on Fritzsche and after him 



Meyer, who argue (1) that the profound 
reverence of the early Christians must 
have saved every letter of the N. T. 
from being unheard in the churches; 
(2) that the lectionaries prove the whole 
epistle to have been actually read. But 
this continuous reading noted in the 
lectionaries belongs only to the Daily 
Lessons, which E. Eanke (Herzog R. 
E. xi. 376 ff.) shews to be of late date, 
perhaps not earlier than the 12th cen- 
tury. The ancient lessons for Sundays 
and Saturdays are all more or less 
selected, continuous only in certain 
definite cases. The existing Synaxa- 
ria, valeant quantum, give Eom. xiv. 
19-23 plus the Doxology as the lesson 
(an appropriate one) for Saturday be- 
fore ' Tyrophagus ' Sunday (Quinquage- 
sima) : see the tables in Scrivener In- 
trod.l%\ Scholztf'.T.ii. 459; Matthai 
Rom. xxiv. They have but two other 
lessons from this part of Komans, xv. 
1-7 for the 7th S. and xv. 30-33 for 
the Saturday before the 10th S. after 
Pentecost (Scrivener 69 f.; Scholz 458; 
Matthaei ib.). All these arrangements 
however are probably Constantinopo- 
litan, and originally derived from the 
' use ' of Antioch. An Alexandrine 
Table of Lessons is preserved in a 
Vatican MS. (46 Paul, of Wetstein), 
and has been edited by Zacagni Coll. 
Mon. 712-722; but the first leaf, con- 
taining from Easter to the 3rd S. after 
Pentecost, is missing. In the part of 
the year where Romans is chiefly read, 
xiii. 1-8, xv. 1-6, 13-19, 30-33 oc- 
cur consecutively ; but no other lesson 
from this Epistle after xiv. 11 appears 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 



343 



instance that of Alexandria, may have been glad to rescue the 
striking Doxology at the end for congregational use by adding 
it to some neighbouring lesson 1 . It could not well be used by 
itself, even if it were longer : it craved to follow some passage 
which in like manner craved a close. Many would find in the 
benedictions at xv. 13, 33 a reason against appending the 
Doxology in either place*, while it would make an impressive 
termination to a lesson formed out of the latter verses of xiv. 
which when alone have both a harsh 3 and an unfinished sound. 



anywhere. A few scattered lessons 
agree with those in the common Syn- 
axaria, but the coincidences are such 
as might easily be accidental : the 
systems are independent throughout, 
though partly analogous. Saturday 
lessons are wanting, according to the 
custom of the early Alexandrine and 
Roman Churches (Socrat. v. 22), except 
in Lent. But as it is the long eight- 
week Lent of late Alexandrine usage, 
comparison as to ' Tyrophagus ' Satur- 
day is out of the question. All the 
Lenten Saturdays have in place of a 
definite lesson the single obscure for- 
mula 'E/c TOV a.iroffrb\o\> ets ayiovs : the 
4 lessons eis /xfetas ayiwv, Rom. v. 15; 
viii. 28-34 ; Heb. x. 32-38 ; xi. 33-xii. 
2, can hardly be meant, as Zacagni 
seems to suppose ; but the reference 
may be to a Menologium, or Table of 
Lessons for Holy-Days, not preserved 
in the MS. : the common Synaxaria 
have lessons from Hebrews on the 
Saturdays of their Lent. ' Tyrophagus ' 
Sunday is one of the days of coinci- 
dence, the lesson being Rom. xiii. 11- 
xiv. 4. In short nothing can be clearly 
made out, except the prevalence of 
variety of usage and the utmost free- 
dom in the selection of lessons; that 
is, Fritzsche's and Meyer's arguments 
are found to have no support from 
facts. 

1 The late Alexandrine lesson for St 
Stephen's Day begins Acts vi. 8 and 



ends vii. 60. As the other lessons are 
all short, this must have been made 
up of two passages, the speech being 
omitted. A similar Old Latin lesson 
for St Stephen's Day has been printed 
by Ceriani (Mon. S. et P. i. n. 127 f.), 
combining vi. 8-vii. 2 with vii. 51-viii. 
4. Ranke in Herzog E. E. x. 81 notices 
two Mozarabic lessons from Jeremiah, 
one of which omits 13 verses in the 
midst, and the other is a cento of 5 
fragments. 

2 Gabler in Griesbach Opusc. ii. p. 
xx vi. 

3 This is the ground taken by J. A. 
Bengel (App. Grit. 340 Burk), to whom 
we owe the first suggestion about Church 
Lessons. He says 'Videntur Graeci, 
ne lectio publica in severam sententiam 
Quicquid non est ex fide peccatum est 
desineret, hanc ei clausulam attexuisse. 
Conf. var. Matth. iii. 11.' His note on 
the omission of /cat irvpi in this last 
place is worth quoting. ' Citra haec 
verba finierunt Graeci, v. gr. in Aug. 4 
[the Lectionary numbered 24], lectio- 
nem ecclesiasticam, ne tristis esset 
clausula. Simili euphemismo et Ju- 
daei post ultimum eumque severum 
lesaiae, Malachiae, Threnorum, et Ko- 
heleth versum rescribere penultimum 
sclent: et Graeci nonnulli post ultimum 
Malachiae versum ponunt antepenulti- 
mum. Etiam in Byz. [86] rAos pri- 
mum post haec verba, deinde his erasis 
ante, notatum est.' 



344 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

Scribes accustomed to hear it in that connexion in the public 
lessons would half mechanically introduce it into the text of 
St Paul, just as they seem to have introduced a liturgical 
doxology after the Lord's Prayer into the text of St Matthew 
(vi. 13). Then in the course of time it would be seen that St 
Paul was not likely to have written the Doxology twice over in 
the same epistle, and it would be struck out in one place or the 
other; while familiar use would override any effort of critical 
judgement 1 , and so the Doxology would vanish from the end of 
xvi., nothing in the context seeming to demand its retention. 
Such I conceive is the history of the position which the 
Doxology holds in the vulgar Greek text, a position which 
it would probably retain in the Received Text and in the 
popular versions of Europe but for the confused impulse which 
led Erasmus in this instance to adhere to the Latin tradition. 

III. In the two places of the first chapter (7, 15), where 
the name of Rome is mentioned, it disappears in the single 
MS. G. Some leaves are wanting at the beginning of F ; 
doubtless if extant they would shew the same omission. At 
the first passage there is a note in the margin of 47 to the 
effect that ' he [or ' it ' : no nominative] mentions the phrase 
ev 'Pco/ty neither in the commentary nor in the text.' The 
subject may be some unknown commentator, but is more 
likely to be an ' ancient copy ' of St Paul's Epistles which is 
expressly cited in a similar marginal note on vi. 24 2 , and which 
like 47 itself may have been provided with a marginal catena 
or ' commentary ' 3 . Dr Lightfoot thinks he sees a trace of the 

1 Yet ancient criticism, finding the 2 The reading there quoted from TO 

Doxology between xiv. and xv., would ira\aibv forlypafov is both rare and ex- 

probably see nothing to object to ; while cellent : the other marginal readings of 

it would readily stumble at the ap- 47 are of no interest, nor is there I be- 

parent violation of epistolary correct- lieve any other reference to another 

ness in xvi. 25 ff. The influence of authority. Cf. Griesbach Symb. Grit. 

MSS. like FG may also have helped i. 155 ff. 

to expel the final Doxology, while it 3 An uncial MS. with a catena, like 

would be powerless to displace the S of St Luke, might be called 'the 

same words where imbedded firmly ancient copy' in the llth or 12th 

in the text. century. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 345 

same omission in Origen's criticism as rendered by Rufinus, 
notwithstanding the presence of Romae in the text. But the 
context gives another turn to the language used. ' Benedictio 
autem pacis et gratiae, quam dat dilectis Dei ad quos scribit 
apostolus Paulus, puto quod non sit minor ea quae fuit bene- 
dictio in Sem et in Japheth, quoniam per Spiritum impleta 
est erga eos qui fuerant benedicti etc.' 'Ad quos scribit' is 
substituted for 'qui erant Romae' because the point is that 
St Paul's benedictions had not less dignity and effect than the 
sacred benedictions of the Old Testament ; as Origen proceeds 
' Non ego his omnibus inferiorem duco hanc Apostoli bene- 
dictionem, qua benedixit ecclesias Christi/ while any inference 
from the generality of ' ecclesias ' is precluded by the further 
remark that ' haec Apostoli consuetudo scribendi non erga 
omnes ab eo servatur ecclesias,' and by the classification which 
follows. Still less can I recognize any sign of the omission in 
the Ambrosian Hilary's words f Quamvis Romanis scribat, illis 
tamen scribere se significat, qui in caritate Dei sunt.' For he 
goes on ' Qui sunt hi nisi qui de Dei filio recte sentiunt ? Isti 
sancti sunt et vocati dicuntur : sub lege enim agentes 1 male 
intelligunt Christum ' etc. Every word becomes clear on com- 
parison with a passage in the Prologue (25 AB) in which he 
contrasts the 'Romani' with the Judaizers who were equally 
at Rome (eV 'Pa fig): the meaning is that St Paul writes not 
to all ' at Rome ' indiscriminately, but to those at Rome who 
were in caritate Dei.' The true text in full is TTUO-IV rofc 
ova- iv ev r Pa)/jLr) dyaTrrjrois 6eov K\r)Tol$ 0710^9. A Western 
correction (D* lat. [the Greek lost] G, the 2 best JVISS. of the 
Vulgate, apparently the Ambrosian Hilary, and perhaps Hilary 
of Poitiers) substitutes eV dydTrrj Oeov for dyainrjTols 0eov, doubt- 
less on account of the K\TJTOL^ following ('who... through the 
love of God are called to be saints'). The result is that ENPQMH 
and ENAFATTHOY were left contiguous, each beginning with ev. 
The loss of one or other out of a pair of such groups of letters 

1 Not 'they agentes ' but ' they who aguntS 



346 



THE EPISTLE TO THE ROMANS. 



is common in MSS. of any form, and would be peculiarly liable 
to occur in one written in columns of short lines, such as was 
assuredly the archetype of FG 1 . These two MSS. have further 
a trick of omitting words that do not appear necessary to the 
sense, as might easily be the case with ev 'Pco/M? here when the 
following words were changed : so et? crwr^piav i. 16 ; rj 



e/c 



1 Hug pointed out (Einl. in N. T. i. 
252 ff.) the evidence afforded by the 
frequent capitals in G that it was copied 
from a ' stichometrical' MS. resembling 
D, and perhaps older. In F many of 
the capitals are wanting, and probably 
even the scribe of G neglected a large 
proportion. It has not however been 
noticed, I believe, that the three equal 
chasms in the Greek text common to 
F and G measure for us the contents 
of each leaf of the archetype, about 
20 lines of the 'Oxford Lloyd,' a con- 
venient standard for reference. Now in 
these three places (1 Cor. iii. 8-16 ; vi. 
7-14; Col. ii. 1-8) a leaf of D con- 
tains on the average 24 lines of Lloyd, 
Greek alone. If then the archetype of 
FG had like D a Latin column, we 
might form a fair impression of the 
general appearance by cutting off 2 
lines from each page of D. If there 
was no Latin, each leaf of the arche- 
type must have contained rather less 
than those of any extant Biblical MS. : 
the nearest approach would be to the 
purple and silver N (21 Lloyd lines) 
and the peculiar Z (23), apparently 
once a MS. of the same class. E of the 
Acts has indeed but 12 Greek Lloyd 
lines ; but there is the Latin in addi- 
tion. One exception might have been 
found in the lost archetype of a part of 
C. A fortunate displacement of text 
in the midst of a page of the Apoca- 
lypse (x. 9, 10; vii. 17-viii. 4; xi. 3-12) 
proves, on accurate measurement and 
calculation, notwithstanding the loss 
of the preceding leaf, that the arche- 



type hereabouts was made up of quires 
of 8 sheets, with 12 Lloyd lines to a 
leaf, while a leaf of C itself has 100 
Lloyd lines. The outer sheet but one 
of a quire must have been somehow 
turned inside out before stitching, and 
so the scribe of C, copying on without 
thought, interchanged vii. 17-viii. 4 
and x. 10-xi. 3. But it is possible, 
though unlikely, that the archetype of 
C was bilingual : the Graeco-thebaic 
fragments of T have 21 Greek Lloyd 
lines to a leaf, nearly double. The 
great primary Eastern MSS. of the 4th 
and 5th centuries, KABC (with 160, 
148, 131, 100 Lloyd lines to a leaf 
respectively) , owe I believe their state- 
ly appearance to the new impulse to 
exhibit together the settled and com- 
pleted Canon of Scripture. Before 
Constantino the parchment copies were 
in all likelihood small and portable. 
Our two earliest MSS., X and B, seem 
to represent the older period in the 
narrowness of their columns, not in 
the ample structure of their pages, 
which may or may not have been 
suggested by a partly opened papyrus 
roll. During the time when most 
variations arose, narrow columns were 
assuredly general, to say the least. 
The date when ' stichometry ' proper 
began is still unknown : the evidence 
which refers it to the middle of the 
5th century is most precarious. And 
the example of E of the Acts shews 
on how different scales stichometrical 
arrangements might be made. 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 347 



(j)va-ea)<s d/cpoftva-ria ii. 27 ; (ov iravTtoS iii. 9 ;) 'Irjo-ov iii. 26 ; 
/JLOVOV iv. 16 ; o Odvaros v. 12: (rat? 7ri,0v/j,Lais avrov vi. 12;) 
ort e/AOfc TO /catcbv irapdiceiTai vii. 21 ; et 8e XptcrTos ez/ //</ 
viii. 10; vioOealav viii. 23 ; &c. The omission in i. 7 might there- 
fore be neglected without further thought but for the parallel 
omission of rot? ev 'Paoprj in i. 15, the name of Rome being 
confined to these two passages in the Epistle. The coincidence 
would certainly be noteworthy if it were sustained by other 
documentary evidence, or if there were independent reasons for 
believing a recension of the Epistle to have existed in which 
the marks of a special destination were purposely obliterated. 
There is no such reason apart from the supposed removal of 
xv. xvi. : the hypothesis is suggested by the reading of G at 
i. 7, 15. We may therefore be content to suspect that in these 
two verses like causes produced like results. 

All the phenomena of text alleged to prove a double 
recension have now been examined. The enigmatical Latin 
capitulation excepted, they have been found, if I mistake not, 
to be more naturally explicable by other causes. This result 
becomes clearer still when the hypothesis is examined as a 
whole. The second recension, it will be remembered, was said 
to consist of chapters i. to xiv., with the Doxology, and without 
the two namings of Rome. How is it then that every autho- 
rity, which supports, or may be thought to support, some part 
of this combination, contradicts some other part ? For the 
omission of xv. xvi. the one direct testimony, if such it be, is 
that of Marcion : and yet the one incontrovertible fact about 
him is that he omitted the Doxology. If G is to be added on 
the strength of the blank space after xiv., yet again it leaves 
out the Doxology. Once more there is no lack of authorities 
of a sort for subjoining the Doxology to xiv. We may waive 
the fact that they all retain xv. xvi. We cannot forget (1) that 
they all make mention of Rome at i. 7, 15 ; and (2) that they 
have no sort of genealogical affinity with the MS. that ignores 
Rome, or with Marcion. In few words, the authorities, which 



348 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

as a matter of fact contain the rude outlines of the first 
recension, supply the main data for constructing the second. 
Meanwhile neither recension is represented in the great mass 
of good authorities, Greek, Latin, Syriac, Egyptian, or other, 
on which the text of St Paul stands in ordinary cases. Both 
recensions, as wholes, are purely conjectural. If Rome and the 
transposed Benediction are set aside, the first recension is 
vouched for by FG (standing for a single archetype) alone of 
extant documents and by some traditional evidence. The 
second recension can be reached only through a hypothetical 
text which Marcion altered, and a hypothetical duplicate 
original of G. 

Such being the relations of the textual evidence, little re- 
quires to be said on the intrinsic probability of the hypothesis. 
There is nothing in it that we need hesitate to accept if only 
the evidence were stronger. But it surely has not that kind of 
verisimilitude which would raise the feeling that it cannot but 
be true. The only analogous instance known to us is the 
encyclical epistle addressed to the Ephesians and other neigh- 
bouring churches. But that letter appears (1) to have been 
sent simultaneously to its different recipients ; and (2) to have 
been general in form in the first instance, not a special appeal 
trimmed for general use. Analogy apart, it is difficult to 
imagine St Paul deliberately cutting out in after years the 
words that spoke of personal bonds to definite churches and 
believers, and the passionate hopes and fears which they had 
once called forth. If for any purpose he needed an impersonal 
treatise on the old subjects, he would surely have written it 
anew. Indeed the fitness of our Epistle, however altered, may 
well be doubted. Its catholicity springs from the marvellous 
balance that it holds between Jew and Gentile, which in its 
turn rises historically out of the equal or almost equal combi- 
nation of the two bodies in the metropolitan Church, as Dr 
Lightfoot has justly insisted (p. 312 ff.). Is it probable that the 
same characteristics would recur in the unlike ' countries into 
which he had not yet penetrated' (p. 319)? Even that single 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 349 

point of connexion disappears when we recall the pregnant 
paradox of his relation to the Romans, that, though he had not 
seen them, he knew them so well. 

The inverse theory of several critics, that the original 
letter to the Romans ended with xiv. and, some add, with 
the Doxology, and that St Paul afterwards appended xv. xvi., 
escapes these difficulties to plunge into worse. Paley proves 
convincingly that xv. can belong only to the time when the 
body of the Epistle was written and can have been addressed 
only to the Romans : and there is cogent evidence which he has 
overlooked. Dr Lightfoot has shewn how much can fairly be 
elicited from xvi. to the same effect. The slight break more- 
over after xiv. is onesided, and on the wrong side. The opening 
words of xv. furnish a tolerable beginning: the last words of 
xiv. make a very bad end, even when the Doxology is allowed 
to follow. 

When all is said, two facts have to be explained, the inser- 
tion of the Doxology after xiv., and its omission. The former 
has occupied us enough already: the latter now claims a few 
words. If the view taken in this paper be right, the omitting 
authorities are FG, Marcion, and certain MSS. twice noticed by 
Origen, once distinctly and both times implicitly, as having 
been corrupted by Marcion. The readings of D* and Sedulius, 
mixed authorities substantially akin to FG, likewise iuiply 
omission as antecedent. Origen accuses Marcion of wilful 
omission: is the charge just? There is analogy favourable to 
either answer. It is now equally certain that Marcion some- 
times mutilated the text of his favourite apostle, and that some 
variations or omissions imputed to his pen were in fact simply 
the readings which he found already in his MS. The reference 
to ' prophetic Scriptures ' in v. 26 might conceivably annoy him, 
though, as far as we know, he tolerated much of the same kind 
that was less likely to please him. But the removal of four 
words, an operation more in his manner, would have served 
every purpose. Though copies of his Apostolicon were seemingly 
current here and there in the Church, no extant document can 



350 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

be shewn to have been affected by any of his wilful alterations. 
Indeed * copies corrupted by Marcion ' need mean to us no more 
than * copies agreeing in a certain reading with Marcion's copy': 
and Marcion's copy, prior to his own manipulations, appears by 
various signs to have had much in common with the authorities 
associated with him in the omission of the Doxology. On the 
whole it is reasonably certain that the omission is his only as 
having been transmitted by him, in other words that it is a 
genuine ancient reading. 

Genuine : but right or wrong ? The question cannot be 
answered off-hand. Not right merely because shewn to be as 
old as the first quarter of the second century: not wrong merely 
because the outward evidence for omission is small and at the 
same time virtually responsible for many impossible readings. 
Experience shews that authorities, rarely or never in the right 
when they alter or add, are often in the right when they omit. 
Such is preeminently the case with the Western group of which 
DFG form an important section. Yet the omissions of DFG 
without the accession of B, when examined together, are for the 
most part suspicious. Thus on the whole authority is in favour 
of the Doxology. Internal evidence is likewise not all on one 
side. So considerable an omission might be expected to proceed 
only from a strong and evident motive, such as cannot be 
decisively recognized here. On the other hand the singular 
and yet unobtrusive correspondence with those parts of the 
letter which best reveal its purpose is an argument hardly 
to be gainsayed without strong documentary testimony. Pure 
accident is not to be rejected from the imaginable causes of the 
loss. The last or outer column of a papyrus roll, the outer leaf 
of a parchment book, would be subject to peculiar risks, as 
every keeper of MSS. can avouch ; and it is probable that an 
epistle so long as that to the Romans would often form a book 
to itself in early times 1 . Nor again dare we assume that the 

1 On the scale of the archetype of C usually of coarse thick parchment, the 
this epistle would occupy 90 leaves. delicate thin vellum of our great MSS. 
They would necessarily be small, and being a recognised mark of luxury ; 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 



351 



rash hands which shifted the Benediction would hesitate to let 
go the Doxology, in their zeal to give the Epistle a correct 
ending. Having once lost the vantage ground of possession 
from whatever cause, the Doxology would not easily recover it. 
Henceforth conservatism and criticism would be on the same 
side. Presently, when the Doxology had found a home after 
the fourteenth chapter, every motive for replacing it at the end 
of the Epistle was gone. We cannot wonder that the evidence 
for retaining it there, and leaving inviolate the continuity of 
the fourteenth and fifteenth chapters, is exclusively ancient 
and good 1 . 

F. J. A. HORT. 



and would thus form a sufficient vo- 
lume. The variety of order in the 
Pauline epistles in early times, of 
which there is good evidence, would be 
promoted by their separate use. On 
this view the language used by Con- 
stantine and Eusebius (V. Const, iv. 
36 f.) about the new Imperial Bibles, 
'sumptuously prepared,' with their 
quires of 3 or 4 sheets, has more force: 
Constantine's word o-w/zdrto^ (= cor- 
pus), the technical term for a combi- 
nation of single works, doubtless ex- 
presses the change from books and 
groups of books to the full Canon. 

1 Since this article has been in type, 
Dr Lightfoot has kindly pointed out to 
me an oversight in pp. 337 f., 347. In 
the Codex Fuldensis the table of head- 
ings to Romans agrees with that in the 
Codex Amiatinus etc. only in the latter 
part, as Ranke himself observes, p. 
xxiii. The first 23 headings belong 
to a totally different capitulation, and 
exhaust the Epistle down to xiv. 13. 
Then follows No. 24 of the other table, 
describing ix. 1-5 ; and so on. The 
previous or peculiar headings have no 
marks or divisions answering to them 
in the text itself. The scribe evidently 
saw that his tale of 51 sections could 
not be made up without borrowing 



elsewhere, and he ventured to save 
appearances at the cost of sense. Whe- 
ther he had actually reached the end 
of the first table or only saw it near at 
hand, is less clear. The headings are 
not so exactly descriptive as to forbid 
the inclusion of xiv. 14-23 in 23 ; and 
thus it is certainly possible that we 
have two complete and independent 
Latin capitulations in which xv. xvi. 
are omitted. More cannot be said till 
ancient capitulations generally have 
been properly investigated, and this 
demands a wide examination of MSS. 
Meanwhile it should be observed that 
(1) the Fulda headings have no trace of 
the Doxology ; and (2) they are loaded 
with Augustinian or Anti-Pelagian 
phraseology, and cannot therefore be 
dated much before 400 at earliest. 

The sectional numerals in P, I now 
likewise see, may possibly once have 
been continued after Eom. xv. 14 ; 1 
Cor. xv. 51 : some numerals have faded 
out of sight in almost every epistle, 
and in Eom. i.-x. all have vanished; 
cf. Tischendorf M.S. I. v. p. xiv. But 
as the 1 of each epistle (10) except 
1 Cor. begins after the salutation, 
analogy favours the view taken above 
(p. 342, n. 1). 



c. 

TN the last number of this Journal (in. p. 51 sq.) Mr Hort 
- criticised and condemned a theory which I had suggested 1 
in the preceding number (n. p. 264 sq.) to account for certain 
facts connected with the text of the Epistle to the Romans. 
The facts, it will be remembered, were mainly these; (1) One 
or more ancient writers used a copy of the Epistle containing 
only the first fourteen chapters, with or without the doxology 
which in the common text stands at the close of the whole 
(xvi. 25-27). (2) In the existing copies this doxology appears 
sometimes at the end of the xivth chapter, sometimes at the 
end of the xvith, sometimes in both places, while in some few 
instances it is omitted altogether. (3) At least one text omits 
ev 'Papy in i. 7, 15. The theory, by which I sought to combine 
and explain these facts, was this ; that St Paul at a later period 
of his life reissued the Epistle in a shorter form with a view to 
general circulation, omitting the last two chapters, obliterating 
the mention of Rome in the first chapter, and adding the 
doxology, which was no part of the original Epistle. Mr Hort 
impugns some of these assumed facts and explains away others. 
Having done this, he attacks the theory itself, and endeavours 
to show that it is untenable. 

No one, who is really anxious to ascertain the truth, would 
object to such a criticism as Mr Hort's, even though it should 
lead to the rejection of a darling theory. I am especially obliged 
to him for the thoroughness with which he has applied the test 
of textual criticism to my hypothesis. And, if I venture, 
notwithstanding his arguments, to maintain that the facts 
themselves are stubborn and in some respects even stronger 
than I had supposed, and to uphold my theory as the most 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 353 

probable explanation of the facts, until a better is suggested, I 
trust that I am not blinded by partiality. At all events I will 
give my reasons as briefly as possible, taking the facts first 
and then proceeding to the theory. 

I. The first and most important of the facts is the ex- 
istence, in early times, of copies containing only fourteen 
chapters. Of this the indications are various, and (as it seems 
to me) conclusive. 

(i) The statement of Origen respecting Marcion has been 
* universally understood/ as Mr Hort himself allows (p. 330), to 
mean that this heretic struck out not only the paragraph con- 
taining the doxology, but the two last chapters also ; ' Caput 
hoc [i.e. the paragraph containing the doxology] Marcion, a 
quo Scripturae evangelicae atque apostolicae interpolatae sunt, 
de hac epistola penitus abstulit ; et non solum hoc, sed et 
ab eo loco ubi scriptum est Omne autem quod non ex fide 
peccatum est (xiv. 23) ad finem cuncta dissecuit. In aliis 
vero exemplaribus, id est, in his quae non sunt a Marcione 
temerata, hoc ipsum caput diverse positum invenimus.' An 
universal understanding may be wrong, but most frequently 
it is correct ; and I cannot doubt that this is the case here. 
Mr Hort however adopts a reading of a Paris MS. (Reg. 1639) 
which has ' in eo loco ' for ' ab eo loco/ and himself alters ' hoc ' 
into ' hie.' Thus he makes Origen say that Marcion cut out 
the doxology, not only at the end of the xivth chapter, but 
also at the end of the Epistle. Now my reply to this is three- 
fold ; (1) Though we may allow the general value of the read- 
ings in this MS., whose date however is not earlier than about 
the 12th century, yet its text is far from faultless, so that only 
a slight presumption is raised in favour of a reading from the 
fact of its being found there. In the present instance however 
the reading ' in eo loco ' has no meaning, unless with Mr Hort 
we likewise change hoc into hie an alteration for which there 
is no MS. authority. (2) Mr Hort's reading and interpretation 
destroy the force of individual expressions in the context. 
L. E. 23 



354 THE EPISTLE TO THE KOMANS. 

* Usque ad finem cuncta dissecuit ' is natural enough when 
applied to two whole chapters, but not to the doxology 
alone ; and again in ' hoc ipsum caput ' the ipsum becomes 
meaningless, unless it is contrasted with some other portion. 
If the words be taken as they stand and interpreted in the 
ordinary way, the sequence commends itself; 'Caput Aoc...non 
solum hoc sed...iisque ad finem cuncta... hoc ipsum caput ' ; but 
it is entirely broken up if they are read and explained as 
Mr Hort wishes. (3) One who reads continuously not only 
the passage quoted above, but the whole paragraph of Origen 
as given by Mr Hort (see p. 330) or by myself (p. 288), will 
hardly fail, I think, to see how Mr Hort's interpretation 
involves and confuses the natural order of the topics. 

When again Mr Hort supposes the statement of Jerome 
(on Ephes. iii. 5), that the doxology was found in plerisque 
codicibus, to have been derived from Origen's commentary on 
the same Epistle, I allow that this supposition is probable. But 
I do not see that Mr Hort's view gains strength thereby. Com- 
menting on Ephes. iii. 5, Origen would be concerned only with 
the doxology in which ' the mystery ' is mentioned, and he would 
be going out of his way, if he said anything about the omission 
of the xvth and xvith chapters, with which he was not in any 
way concerned. Moreover it must be observed that, when 
there is a question of a various reading, Jerome sometimes 
manipulates Origen's statements in such a manner as entiFely 
to disfigure their meaning. Such is the case for instance with 
the opening verse of this very Epistle to the Ephesians, where 
Origen, having before him a text which omitted eV 'E^eo-w, 
interprets rofc ovcriv in an entirely lucid though highly 
artificial way, but Jerome, repeating his great predecessor's 
comment, holds language which can hardly be called intel- 
ligible. 

As regards the statement of Tertullian, when arguing 
against Marcion (v. 14), that the threat of the tribunal Christi 
(Rom. xiv. 10) occurs in clausula of the Epistle, I agree with 
Mr Hort that the inference which supposes Tertullian to refer 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 355 

to a copy of the Epistle wanting the xvth and xvith chapters, 
though 'natural/ is not 'conclusive.' Let the fact that the 
inference is natural have no more than its proper weight. 
I should not have laid much stress on the expression, if it had 
stood alone ; but in connexion with Origen's account of Marcion 
it cannot be overlooked. 

(ii) For the negative argument that the last two chapters 
are nowhere quoted by certain early writers I claim a supple- 
mental value. More than this it does not deserve. The fact 
however remains that neither Irenasus nor Tertullian nor 
Cyprian (except in a very doubtful allusion) refers to them. I 
will only add that this omission occurs in Western writers 1 , 
whereas they are more than once quoted by Clement and 
Origen. The importance of this fact will appear hereafter. 

(iii) I owe it to Mr Hort's candour that my attention was 
directed to the capitulations of the Latin Bibles, and the 
evidence derived thence seems to me to strengthen my case 
enormously. In my former article I had referred to Wetstein's 
note : ' Codex Latinus habet capitula Epistolae ad Romanes 51, 
desinit autem in caput xiv. ; ex quo conficitur ista capitula ad 
editionem Marcionis fuisse accommodata ' ; and, misled with 
others by his careless expression desinit (where desinunt would 
have been clearer), I had naturally supposed that the MS. itself, 
to which he refers, ended with the xivth chapter, and accord- 
ingly remarked that ' later critics had not been able to identify 
the MS. and thus verify the statement.' I have no doubt how- 
ever that Mr Hort is right, and that Wetstein refers to such a 
phenomenon as the Codex Amiatinus exhibits, where (though 
the Epistle itself is complete) the capitulations end with the 
end of the xivth chapter, there or thereabouts. I have since 



1 The first distinct quotation by any may be trusted) cites nothing from 

Western writer, so far as I can dis- these two chapters but the doxology. 

cover, occurs in Victorinus c. Arium The 'very doubtful reference' in Cy- 

iii. p. 280 c, a treatise written about prian is given by Mr Hort, p. 336, 

A.D. 365 where xvi. 20 is quoted. note 2. 
Even Hilary of Poitiers (if the index 

232 



356 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

been investigating the subject l ; and the results of this investi- 
gation seem to be sufficiently important to justify my taking 
up a few pages in recording them. 

In fact, there is evidence of two distinct capitulations both 
ending with the xivth chapter the first very widely spread, 
the second only preserved in a single though very early MS. 

Of the first of these, the Codex Amiatinus affords the oldest 
and best example. In this MS. the table of contents prefixed 
to the Epistle gives 51 sections, the 50th section being described 
* De periculo contristante fratrem suum esca sua, et quod non 
sit regnum Dei esca et potus sed justitia et pax et gaudium in 
Spiritu Sancto/ and the 51st and last ' De mysterio domini 
ante passionem in silentio habito, post passionem vero ipsius 
revelato.' Corresponding to these, the sections are marked in 
the text, and agree with the descriptions in the table of con- 
tents as far as the 50th. The 50th is marked as beginning at 
xiv. 15, and here again the description is accurate ; but the 
51st commences with xv. 4, and has no connexion with the 
description. The description of the 51st in fact corresponds 
to the doxology (xvi. 25-27), and to nothing else in the re- 
mainder of the Epistle. The natural inference therefore is, 
that the capitulation was made for a copy of the Epistle, 
containing only fourteen chapters and the doxology ; and that 
the scribe who first adapted it to a full copy with the sixteen 
chapters, not finding anything corresponding to the 51st section 
in the immediate context, extended the 50th section as far as 
the subject allowed him and made the 51st section include 
all the remainder of the Epistle. This solution, which Mr Hort 
allows to be certainly possible, seems to me to commend itself 
as in the highest degree probable. 

This capitulation appears to have prevailed very widely. 
It is found in not less than seven MSS. enumerated by Card. 

1 After I saw Mr Hort's article in non of the capitulations in the Codex 

type, I began to look into the matter ; Fuldensis. To this conversation he 

and, before it was finally struck off, I refers in a note appended to his article 

mentioned the remarkable phenome- (p. 351). 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 357 

Tommasi (Thomasii Op. I. p. 388 sq. ed. Vezzosi), and dating 
from the age of Charles the Great downwards. It occurs again 
in the British Museum MS. Add. 10,546, an Alcuinian copy, 
generally called 'Charlemagne's Bible,' but really written in 
one of the succeeding reigns ; in the important MS. Harl. 1772 
belonging to the 8th century; in the Oxford Bodleian MS. 
Laud. Lat. 108 (E. 67) of the 9th century (in which however 
the number is expanded from 51 to 67 by a subdivision of one 
or more of the earlier sections); in the MS. B. 5. 2 of Trin. 
Coll., Cambridge, belonging to the llth or 12th century 1 ; and in 
the Cambridge University MS. Ee. 1. 9 written apparently late 
in the 13th century 2 . In Add. 10,546 the sections correspond 
in number and position with those of the Amiatinus, but the 
words are occasionally varied, e.g. de non contristando fratre for 
de periculo contristante fratrem suum. In Harl. 1772 the 
number of sections in the table of contents is reduced to 49 
by combining 43, 44, 45 in one section, while (except unim- 
portant various readings) the words of the Amiatinus are 
strictly followed. In the text however the whole 51 sections 
are marked; of these the first 49 correspond to those of the 
Amiatinus, but the 50th commences not with the beginning 
of xiv. 15 Si enim propter, but with the middle Noli cibo 
(while on the margin in a later hand stands xlviiij. opposite 
Si enim propter), and the 51st not with xv. 4 Quaecumque 
enim, but with the middle of xiv. 22 Beatus qui (the Q of 
Quaecumque being however illuminated). And again in Cambr. 
Univ. Ee. 1. 9, where the number of sections is similarly re- 
duced to 50, the beginning of the 50th and last section 'de 
mysterio etc.' stands at xv. 1 Debemus autem nos, i.e. at the 
precise point where it would have stood, if the MS. had con- 

1 In the older Trin. Coll. MS. of 2 In the Cambr. Univ. MS. Ff. 4. 40, 

St Paul's Epistles B. 10. 5, of the 9th which came from the Library of Christ 

century, the Epistle to the Romans Church, Canterbury, and was written 

and part of the First to the Corinthians probably early in the 13th century, 

are wanting. The Amiatinian capitu- though the Amiatinian capitulations 

lations are given for the other Epi- are not given, I find this note ' Haec 

sties. epistola capitula li. dicitur habuisse.' 



358 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

tained only the doxology after the xivth chapter. These 
variations show the difficulty which was felt in adapting the 
end of the imperfect capitulation to the complete Epistle : 
and they answer any objection founded on the fact that in the 
Amiatinus itself the last section does not commence at the 
.exact place in the text which the hypothesis seems to require. 
In more than one MS. however, which I have examined, 
this capitulation is completed. The British Museum MS. Add. 
28,107 formerly belonged to the monastery of S. Remacle at 
Stavelot, and was written in the year 1097, c ipso eodem 
anno quo versus hierusalem facta fuerat gentium plurimarum 
profectio,' as is stated at the end. The capitulation to the 
Epistle to the Romans gives 63 sections. Of these 1-41 
correspond with those of the Amiatinus; 42, 43, 44, 45, 
are formed out of S 42 of the latter subdivided ; and 5 46-53 

00 

correspond to 43-50 of the latter. Thus the heading of 
53 is 'Periculum contristantis fratrem suum esca sua etc.' 
There is nothing corresponding to 51 of Amiatinus, which 
comprises the doxology, but 54 (xiv. 19) is 'Quae pacis sunt 
sectanda et fratres propter escam minime judicandi,' and 55 
(xv. 4) 'De doctrina et consolatione script urarum et quod una- 
nimiter sit honorificandus deus et pater domini nostri jesu 
christi'; while the last section of all ( 63), beginning at 
xvi. 21, runs 'Salutatio timothei et caeterorum etiam et ipsius 
pauli qui epistolam in domino se scripsisse dicit.' The com- 
piler was viligant enough to see that the section ' de mysterio 
etc/ of the capitulation before him did not correspond to any- 
thing which followed, and therefore ejected it, and supplied 
(though not very intelligently) the remaining sections which 
were required to complete the Epistle. 

Another complete capitulation, founded on the Amiatinian, 
occurs in the British Museum MS., Reg. 1. E. viii., which be- 
longed to Christ Church, Canterbury, and may have been 
written about the middle of the tenth century. This capitu- 
lation, which is very brief and very slovenly, comprises 29 
sections. The last of these are as follows : 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 359 

xxiiii. de redditione unicuique omnium debitore (sic). 

xxv. de periculo contristante fratrem esca sua. 

xxvi. de mysterio domini ante passionem in silentio habitat (sic). 

xxvii. post passionem domini ipsius mysterio revelatus. 

xxviii. obsecratio pauli ad dominum ut liberetur ab infidelibus. 

xxix. salutatio pauli ad fratres. 

The retention and subdivision of the section comprising 
the doxology, where it has no meaning, is a curious pheno- 
menon. 

A third instance of completed capitulation is found in the 
MS. B. 5. 1 of Trin. Coll., Cambridge, belonging to the 12th 
century. Here the scribe has retained all the Amiatinian 
sections, including the doxology ; but by combining two in 
the earlier part, he reduces them to 50 in number. Thus the 
49th is ' de non contristando fratrem, etc.,' and the 50th ' de 
mysterio domini, etc.' To these he adds two new sections, 
which are the same as those described in the last MS. : 

li. obsecratio pauli ad dominum, etc. 
lii. salutatio pauli ad fratres. 

In the text the 49th section begins at xiv. 50, the 50th at xv. 4, 
the 51st at xv. 30, and the 52nd at xvi. 1. The inequality of 
scale in these superadded sections shows that they did not 
proceed from the same hand as the rest 1 . 

These facts have been elicited by an examination of such 
MSS. as came conveniently within my reach 2 . Doubtless a 
wider investigation would produce more striking results. But 
I have seen enough to convince me that the Amiatinian capitu- 

1 The relation between the two MSS. which perhaps appears first in the 

last described is curious. For, while Alcuinian copies, 

other indications would suggest that 2 My examination has not extended 

the capitulations of Brit. Mus. Reg. 1. beyond the British Museum MSS. to 

E. viii. were derived from those of the llth century (inclusive), and the 

Trin. B. 5. 1, the former presents the MSS. in the Cambridge University and 

older form of the Amiatinian 50th sec- Trinity College Libraries. The infor- 

tion 'de periculo contristante fratrem,' mation respecting Bodl. Laud. Lat. 108 

while the latter substitutes the amend- I owe to Mr Coxe, the Librarian, 
ed form 'de non contristando fratrem, 1 



360 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

lation, though originally framed, as will be seen hereafter, for a 
short copy of the Old Latin, yet maintained its ground as a 
common mode of dividing the Epistle, until it was at length 
superseded by the present division into 16 chapters in the 
latter half of the 13th century. 

The second capitulation, of which I spoke, is found in the 
Codex Fuldensis which, like the Amiatinus, was written about 
the middle of the 6th century. The sections in the text cor- 
respond exactly with the Amiatinian. Not so in the table of 
contents. Of the latter Ranke remarks (Codex Fuldensis, p. 
xxiii, 1868): 'Quae epistolae ad Romanes praemissa sunt capitula 
duabus in partibus constant, quarum altera (i.-xxiii.), totius 
fere epistolae argumentum in se continens, per se ipsa stare 
videtur, altera (xxiii,-li.) iis respondet quae iisdem sub numeris 
in cod. Amiatino proferuntur.' The words which I have itali- 
cised are not very exact. These 23 sections, which belong to 
a different capitulation from the remainder, reach to about the 
end of the fourteenth chapter, the last ( xxiii.) being ' Quod 
fideles dei non debeant invicem judicare cum unusquisq. secun- 
dum regulas mandatorum ipse se debeat divino judicio praepa- 
rare ut ante tribunal dei sine confusione possit operum suorum 
praestare rationem.' The 24th Amiatinian section, which fol- 
lows next, begins with ix. 1, so that six chapters (ix.-xiv.) are 
included twice. The natural inference is that the scribe, re- 
membering that the text contained 51 sections, and seeing that 
the table of contents gave less than half that number, applied 
himself to another source, and completed the headings of the 
remaining sections from the Amiatinian capitulation. Whether 
the capitulation from which i.-xxiii. are taken contained the 
doxology or not, must remain doubtful. The analogy of the 
Amiatinian sections would suggest that it did. The 23 sum- 
maries peculiar to the Fuldensis are very broad and general ; 
thus xxii. ' de mundanis potestatibus honorandis quia oportet 
oboediri his quib. ad mundanum regumen dominus tribuit 
potestate,' though including the whole of our 13th chapter, omits 
to take account of the last half, vv. 8-14 ; and in like manner 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 361 

in xxiii. the doxology may not have been thought worthy of 
any special attention in this heading 1 . 

Mr Hort indeed impugns the value of this Fuldensian 
capitulation on the ground that the headings ' are loaded with 
Augustinian or Anti-Pelagian phraseology, and cannot therefore 
be dated much before 400 at earliest' (p. 351, note). I have no 
wish to deny that there is force in this argument ; which never- 
theless does not seem to me conclusive. The strongest expres- 
sions in this direction are 'pro fide romanorum...deo apostolus 
gratias agit ut probetur fidem in deum muneris est divini,' and 
'in Christo Jesu qui solus sic humana [humanam] naturam 
recepit ut eum contagia veteris originis non tenerent.' The 
African fathers were more or less Augustinian before Augus- 
tine's time, and (so far as I can see) might have held such 
language 2 . 

On any showing however the Latin Bibles bear strong testi- 
mony to the existence of the shorter form of this Epistle at an 
early date. The alternative hypothesis, that these sections were 
determined by the lessons read in Churches, is devoid alike of 
evidence and of probability. With this single exception, the 
Amiatinian capitulation in the New Testament includes, I 
believe, the entire book in every case. It does not bear the 
slightest trace of being intended for lectionary purposes. Nor 
indeed is there any reason why the 15th chapter should be 
excluded from the lessons ; for it is much more fit for public 

1 Besides the capitulations mention- In this last MS., though the table of 

ed in the text, I have noticed one other contents gives 18 chapters, the Epistle 

which is unconnected with either. It itself is divided by marginal numbers 

contains 18 sections and includes the into smaller sections, 125 in number, 

whole epistle. This capitulation is 2 e.g. Cyprian Ep. 64, says ' Secun- 

found in : dum Adam carnaliter natus, contagium 

(1) Brit. Mus. Add. 11,852, a MS. mortis antiquae prima nativitate con- 
which belonged to the monastery of traxit.' Compare also Tertull. deAnim. 
St Gall, and was written in the 9th 40, 41 ; and see Neander Hist, of 
century. Christian Dogmas, i. p. 185 sq. (Eng. 

(2) Brit. Mus. Add. 24,142 ' Monas- Trans.). Augustine's own dogmatic 
terii S. Huberti in Ardvenna,' sup- views on these points were enunciated 
posed to have been written about A.D. before Pelagius took up the subject : 
900. ib. p. 347 sq. 



362 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

reading than many sections elsewhere, which are retained. 
Even the 16th chapter would be treated with exceptional rigour 
on this showing, for in other epistles the paragraphs containing 
the salutations are religiously recorded in the capitulation. 
Moreover, the oldest evidence which we possess on the subject 
exhibits lessons for Sundays and Festivals taken from the 15th 
chapter ; and if so, a fortiori it would not be neglected in the 
daily lessons, supposing (which seems improbable) that daily 
lessons had been instituted at the time when this capitulation 
was made. 

When my attention was first directed to the Amiatinian 
capitulation, I naturally inferred that it had belonged originally 
to the Old Latin and was later adapted to the Vulgate. A fur- 
ther examination has shown this inference to be correct. The 
capitulation preserves at least one crucial reading of the Old 
Latin. In xlii. the words * de tempore serviendo ' show that 
its author for r&> Kvpiw oov\evovres read rco /caipy SovXevovres 
in xii. 11, a reading which Jerome especially quotes as con- 
demning the Old Latin and justifying his own revision (Epist. 
28, Op. I. 133, ed. Vallarsi). 

Thus, taking into account all the evidence, the statement of 
Origen respecting Marcion (confirmed by the incidental expres- 
sion of Tertullian), the absence of quotations in several early 
fathers, and the capitulation (or capitulations) of the Latin 
Bibles, we have testimony various, cumulative, and (as it seems 
to me) irresistible, to the existence of shorter copies of the 
Epistle containing only fourteen chapters with or without the 
doxology in early times. Even though it be granted that 
Mr Hort has given a possible explanation (I cannot allow that 
his explanations are probable) of each of these facts singly on 
a different hypothesis, still the convergence of so many inde- 
pendent testimonies direct or indirect towards this one point 
must be regarded, if I mistake not, as conclusive. 

II. However the evidence does not end here. The fact 
that in existing MSS. the doxology occurs in different places 
(see p. 352) is very intimately connected with the fact or class 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 363 

of facts considered under the first head. And here again I can- 
not help remarking that my position has this great advantage 
over Mr Hort's, that whereas I postulate only one unknown 
fact to explain all or most of the phenomena, he is obliged 
to postulate a distinct one to account for each several pheno- 
menon in turn. 

As regards the varying position of this doxology, Mr Hort's 
explanation supposes the following stages. (1) The original 
place was at the end of the Epistle. (2) It was afterwards 
attached to xiv. 23 for reading in Church. (3) ' Scribes accus- 
tomed to hear it in that connexion in the public lessons would 
half mechanically introduce it into the text of St Paul ' at this 
place. (4) It would then be struck off from the end of the 
Epistle, that the same doxology might not occur twice. Thus 
we arrive at the vulgar Greek text, which has it at the end of 
the xivth chapter only. 

Now, waiving for the present the consideration of its 
original position, I wish to point out two great improbabilities 
involved in the other assumptions in this sequence. First. 
There is no such obvious connexion between the paragraph 
at the end of chapter xiv. and the doxology, as should lead to 
their being connected together 1 , if separated in their original 
position by two whole chapters, while on the other hand these 
intervening chapters present material for more than one ex- 
cellent lesson. Bengel indeed suggests, as Mr Hort points out, 
that the sever a sententia a/jiapria eo-riv, with which chapter 
xiv. closes, would be deemed unfit for the end of a lesson and 
that this inauspicious termination was got rid of by tacking on 
the doxology. But how much more easily would the difficulty 
have been overcome by continuing the lesson a little further 

1 In a note (p. 342) Mr Hort remarks and Constantinople and from which 

that 'the Synaxaria, valeant quantum, the Synaxaria are taken, they would 

give Rom. xiv. 19-23, plus the doxo- naturally read it here. I would add 

logy as the lesson' for the Saturday that the Synaxaria (see Scrivener's 

before Quinquagesima. But since the Introduction, p. 68 sq.) present no 

doxology occurs here in the vulgar parallel to the omission of two whole 

Greek text which prevailed at Antioch chapters. 



364 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

and closing with the 2nd or 4th or 6th verse of the next 
chapter. The instance which Mr Hort quotes (p. 343, note 1), 
Acts vi. 8-vii. 2 combined with vii. 51-viii. 4, as a lesson 
for St Stephen's day, will hardly bear out his hypothesis, for 
there the combination is naturally suggested by the subject. 
Secondly. This solution requires us to believe that all the 
three steps numbered (2), (3), (4), had taken place before 
Origen's time, so that he can speak of some MSS. as having 
the doxology in the one place and some in the other, without 
suspecting how the variation had come to pass. This supposes 
such an early development of the lectionary as (I believe) there 
is no ground for assuming. 

III. Lastly there are the phenomena in the first chapter to 
be considered. Here the important fact is, that in one extant 
MS. (G) certainly, and in another (F) probably, the mention 
of Rome has been obliterated in two distinct passages. In i. 7 
Mr Hort explains the omission by the fact that ' a Western cor- 
rection substitutes eV dyaTrr) ov for ayaTT^rol^ eou,' so that 
the words would run eNpooMHeNAfAnH, where the repetition of 
eV might occasion the omission of one of the two clauses, 
especially as the archetype of this MS. appears to have been 
written stichometrically and each eV might commence a new line. 
Thus the omission would be accidental. But apparently dis- 
satisfied with this solution he offers a second suggestion, that the 
omission was intentional ; for he adds, 'These two MSS. (F and G) 
have further a trick of omitting words that do not appear neces- 
sary to the sense,' and gives instances. The accidental omission 
I could understand, but the intentional (thus explained) seems 
hardly credible, for the words eV 'Pupy are essential to an 
Epistle to the Romans. Of the omission in i. 15 he gives no 
direct explanation, except so far as it may be involved in the 
words ' we may be content to suspect that in these two verses 
like causes produced like results ' (p. 347). I do not understand 
this, unless by like causes is meant the desire in both cases to 
obliterate a superfluous clause. I too maintain that * like causes 
produced like results/ but I cannot allow that the historical fact 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 365 

involved in the mention of Rome could be regarded as a super- 
fluity in an Epistle to the Romans; and, if the omission was 
intentional in both cases, it must have been (so far as I can see) 
from the desire of obliterating the proper name, because the 
proper name was no longer applicable. The hypothesis, that 
a coincidence so remarkable as the omission of the same name 
in two distinct passages could have been purely accidental, 
seems to me to be the most improbable of all. 

That the twin MSS. F, G, did not stand alone in this 
omission, appears from the marginal note in 47, on which 
Mr Hort has some remarks, p. 344. Whether to these authorities 
we should add the commentaries of Origen and the Ambrosian 
Hilary, must remain uncertain. I certainly should not have 
discovered the omission in them, if it had not occurred inde- 
pendently, and I am not prepared to say that Mr Hort's 
explanation (p. 345) of their language is not right. At the same 
time to my own mind the ' Benedictio quam dat dilectis Dei ad 
quos scribit ' of Origen, and the ' Quamvis Romanis scribat, illis 
tarn en scribere se significat qui in caritate Dei sunt ' of Hilary, 
still leave the same impression ; but probably they will strike 
others differently. 

It will thus be seen that Mr Hort denies some of my facts, 
and impugns the significance of others. As the facts give him 
no trouble, it follows that the hypothesis, which has no other 
raison d'etre but to explain them, should not find favour with 
him. But, if (as I think I have shown) the facts are even 
more cogent than they appeared at first, being reinforced by the 
Latin capitulations, an explanation is still demanded. I cannot 
indeed say that my hypothesis is free from objections. But 
a priori improbabilities could be detected by the keen eye 
of criticism in the most certain events of history ; and a theory, 
which is based on circumstantial evidence, cannot hope to 
escape objection on this ground. But, if no other hypothesis 
has been offered which does not involve more or greater im- 
probabilities, and if some hypothesis is needed to account for 
the facts, I must still venture to claim a hearing for my own. 



366 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

In Mr Hort's criticism of the theory itself, as distinct from 
the facts which evoked it, there are three points especially 
which call for a reply. 

(i) I had assigned the doxology (xvi. 25-27) to the shorter 
recension of the Epistle, which I supposed to have been issued 
by St Paul himself at a later date, and had produced parallels to 
show that its style very closely resembles that of the Apostle's 
later Epistles. Mr Hort himself considers it to have been the 
termination of the original Epistle. His argument is threefold : 
(a) that it is appropriate : (6) that St Paul at the time enter- 
tained the ideas contained in it ; (c) that it presents numberless 
close parallels of expression to the earlier Epistles. 

(a) As regards its appropriateness, I entirely agree with 
him. I cannot indeed assent to Baur's opinion which he adopts, 
that the main drift of the Epistle is revealed in chapters ix.-xi. 
The central idea, as I conceive it, is the comprehensive offer of 
righteousness to Jews and Gentiles impartially, following on 
the comprehensive failure of both alike before Christ's coming. 
After this idea has been developed, the objection arises that, 
however comprehensive may be the offer, the acceptance at all 
events is partial and one-sided ; that while the Gentiles seem 
gladly to accept it, the Jews stand aloof; and that thus the 
promises of the Old Testament appear to be nullified, and in- 
deed reversed. It is to meet the objection which thus starts 
up, that St Paul pierces the veil of the future and discerns the 
gathering of the Jews into the same fold whither the Gentiles 
have preceded them. Thus the result will be comprehensive, as 
the offer has been comprehensive. But however fit a con- 
summation of the Apostle's teaching this prophetic announce- 
ment may be, it does not in itself contain the nucleus of that 
teaching. 

To the whole body of the Epistle however, in which the 
comprehensive failure, the comprehensive grace, the compre- 
hensive acceptance, have been set forth in succession, the 
doxology forms an eminently appropriate close. An outburst 
of thanksgiving for the revelation of this ' mystery ' of the im- 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 367 

partial Fatherhood of God in Christ is the proper sequel to the 
contents of the Epistle. This adaptation would not indeed be 
easily reconcileable with any other authorship than St Paul's ; 
but if written by him, whether written early or late, we should 
expect it to be appropriate. 

(6) And again I grant that its main idea the impar- 
tiality and universality of God's grace as a truth revealed in 
Christ was not foreign to St Paul's thoughts at this time, 
though it assumed a much greater prominence afterwards. In- 
deed it may be said that this idea necessarily flowed from his 
commission as the Apostle of the Gentiles. 

(c) But, as regards the expression of the idea, I join issue 
with him. The general style seems to me to be cast essentially 
in the mould of the later Epistles. The diffusive syntax of 
the paragraph is exactly what we find, for instance, in the 
Epistle to the Ephesians. And, when we come to individual 
phrases, there is (if I mistake not) a very wide difference in 
point of closeness between Mr Hort's parallels with the earlier 
Epistles and mine with the later. Compare for example his 
parallel of Rom. xiv. 4 with mine of Eph. iii. 20 for TW Svva- 
fievw, or of Rom. iii. 29, 30 with mine of 1 Tim. i. 17 for ^ova 
<70(/>c3 @ew. The only exceptions in favour of the earlier Epi- 
stles occur exactly where on my hypothesis we should expect to 
find them. The expression VTT a/cor) Tr/o-reco? is repeated in this 
final doxology from the opening paragraph of the Epistle (i. 5), 
and the reference to the prophetic Scriptures also has a parallel 
in the same paragraph (i. 2). On my hypothesis the opening 
portion was read over and altered, when some years later the 
Epistle was issued by the Apostle in this second and shorter 
form ; and it was therefore natural that the thanksgiving which 
was then appended, should embody not only thoughts but also 
expressions taken from the commencement, thus binding toge- 
ther the beginning and the end of the Epistle. 

(ii) The character and condition of the text of the twin 
MSS., F and G, is one of the points on which Mr Hort lays 
most stress ; and certainly, if his account of my theory were 



368 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

correct, I should find it difficult to answer him. Expressing 
my hypothesis in his own words, he represents me as holding 
(1) that 'the scribe of G copied i.-xiv. from one MS. and xv. 
xvi. from another/ and (2) that * the scribe of F copied in like 
manner from the same two MSS., though he left no mark of the 
transition from the one to the other' (p. 339). He then remarks 
that ' If the first of these hypotheses were true we ought surely 
to find some evidence of it in the respective texts; whereas 
the closest study fails to detect a shadow of difference in the 
character of the readings before and after the blank space ' ; 
and that ' when F is taken into account, fresh embarrassments 
arise.' But I did not for a moment contemplate the scribes of 
F and G each of them copying directly from these two MSS., 
containing respectively the shorter and the longer recension of 
the Epistle. I was well aware that the phenomena of these 
MSS. would not admit of such a supposition. And I venture 
also to think that my language, which Mr Hort himself quotes 
just before (p. 338), cannot be taken in this sense : ' The 
copyist of an earlier MS., from which it [G] has descended, 
transcribed a MS. of the abridged recension till the end of 
chapter xiv., and then took up a MS. of the original Epistle to 
the Romans' ; 'Either their common prototype [i.e. of F and G] 
or a still earlier MS. from which it was copied, must have pre- 
served the abridged recension.' This language was expressly 
intended by me to leave open the question, as to the length of 
the pedigree which connected F and G with the scribe who first 
combined the two recensions ; and the idea of direct parentage, 
which Mr Hort has imposed upon me, never once entered my 
mind. Thus I left ample room for the development of the 
peculiarities of F and G. Only I assumed that the retention of 
the vacant space at the end of chapter xiv., which I took to 
indicate the end of the Epistle in one of the two original MSS., 
had survived this development. But though I still think that 
(taking it in connexion with all the other textual phenomena 
on which I dwelt) my account of this blank space is the most 
probable, yet this is only a subsidiary support to my view, and 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 369 

I could abandon it without any material injury to the main 
hypothesis. 

But let us enquire what Mr Hort's statement, that 'the 
closest study fails to detect a shadow of difference in the cha- 
racter of the readings before and after the blank' (p. 339), really 
amounts to, when considered in its bearing on my hypothesis. 

The characteristics of F and G, which differentiate them 
from what we may call the standard text of St Paul's Epistles, 
as based on the coincidence of the best authorities, are twofold : 
(1) Those which they exhibit in common with the Western 
authorities, and more especially that type of Western authori- 
ties which appears in the Old Latin Version; and (2) Those 
which are peculiar to these two MSS. 

To the first class, comprising those readings which must be 
referred to the Western type, belong the most important, as 
well as the most numerous, variations from the standard text, 
whether in the first fourteen or in the last two chapters of the 
Epistle. If the two MSS. (containing respectively the long 
and the short form), from which on my hypothesis the text of 
FG was ultimately derived, were both of them Western, as on 
all accounts we might probably conclude that they were, then 
we should expect to find these readings pervading the xvth 
and xvith chapters, as well as the earlier part of the Epistle. 
It is difficult to explain the origin and prevalence of the 
Western type of text at all; but this difficulty was not 
introduced by my hypothesis, nor do I see that it is increased 
thereby. 

Speaking of the peculiar features of F and G, Mr Hort says, 
* The partial adherence of D excepted, this character is unique 
among existing Greek MSS.' On this statement I should wish 
to make two remarks. (1) The expression partial seems to me 
inadequately to express the degree of coincidence between D on 
the one hand, and FG on the other. Certainly in the two last 
chapters of this Epistle, with which we are mainly concerned, 
by far the greater number of the important deviations from the 
standard text are shared by D in common with FG. (2) These 

L. E. 24 



370 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

three are the only' 1 three Greek uncial MSS. which, whether on 
external or internal grounds, can be assigned to the Western 
family. Whatever distinctive features therefore they possess in 
common, it is reasonable to set down to the Western type of 
MSS. generally. The Old Latin Version (with the exception of 
a few fragments) is only known to us through these same MSS., 
which are bilingual ; for other independent copies, which con- 
tain a more or less pure Old Latin text, have not been collated : 
and its phenomena entirely accord with this supposition. The 
remaining source of evidence the early patristic quotations 
does not offer any obstacle to this conclusion; and indeed in the 
last two chapters of the Epistle, this evidence, as has been 
mentioned, is entirely wanting. On the whole then, I think 
it may be said that the coincidence of D with F and G repre- 
sents very fairly the Western text. 

The second class of readings, those peculiar to F and G, are 
in the xvth and xvith chapters comparatively unimportant. 
The divergences of these twin MSS. from D may be taken as 
approximately representing their peculiarities, though in the 
course of the analysis it will be seen that in many cases these 
divergences are supported by other, and especially by Western, 
authorities 2 . 

These are as follows : 



XV. 1 ap<TKov \apf(TK.iv] ; 3 OVK [ovx] ', 7 vpas [D* J^iay, but D** 
with most authorities, including Western] ; 11 cTraiveararf [D iraivco-a- 
Taxrav, but the Latin of D has Magnificate with many other authorities, 
and the variation is easily explained in a quotation from the LXX.] ; 
13 TT\r]po<popr)o'ai...7ra(Tr) X a P a Kai 1 P T ] VT J [D 7T\r]pa)(rai...rrao'r)s Capets /cat 

1 I pass over E, which is now ac- was copied directly from G, deserves 
knowledged (at least so far as regards consideration, and may prove true, 
the Greek) to be a direct copy of D, though his arguments do not seem 
and therefore to have no independent quite conclusive. So far as it has any 
value. bearing on my hypothesis, it is rather 

2 I have not recorded either the ac- favourable than otherwise. The con- 
cidental errors of G when these have verse proposition, that G is copied from 
been corrected at the time when the F, could not be maintained for a mo- 
MS. was written, or the divergences of ment. 

F from G. Mr Hort's view, that F 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 371 



, but B agrees with FG, inserting however cv before naoTj. The Old 
Latin has repleat...omni gaudio et pace]. 16 Irjo-ov Xpiorou [D Xpiorov 
IT/O-OV, but the Latin of D has Jesu Christi which also has the vast 
preponderance of authority in its favour]. 18 6 Xptoroy [om. 6J. 21 avay- 
ye\T] [avrjyycXrj]. 24 fXTri^o) [D adds yap with the preponderance of 
authorities, but the Latin of D omits it, and so do the Latin fathers]. 
25 vw [vvvi], 26 MaKaidovfs [MaKfdovfs]. 27 ocpeiXrrai yap [om. yap, but 
the Latin of D and Ambrosiaster have it] ; avrcov ficriv [eio-iv avrtav"]. 

28 ow apa [om. apa. The Latin of G is Hoc ergo igitur ergo]. v/j.as [v/itov]. 

29 yii/eoo-KG) yap [D oi8a Se, but the Latin of D has scio enim, and other 
authorities, especially Latin Fathers, have the same conjunction]. 30 jrpoa- 
fvxats [add inrep epov, but several Latin authorities, including the Latin of 
D, omit the words]. 31 rrpoo-ftcKTos [cvirpoo-ScKros. The Latin of D is 
acceptalis (sic)]. 32 ai/a^u^eo [ava^n;a>]. 33 vp.a>v [add. aprjv, but A and 
others omit it]. 

xvi. 1 vfjLw [>7,ui>j>, but the Latin of D has vestram, and AP also have 
v/za>i/]. 2 TrapaoTareis 1 [rrpooTans]. 3 acnracrdai [acriracracrBe. This blunder 
recurs]. 8 AfirrXtaroi/ [A/i7rXiaz/, but the longer form occurs in the Latin 
of D]. 10 Apio-ro/SoXov [Apt<rroouXou, but the Latin of D has Aristoboli 
and this form is found in B and elsewhere]. 11 (rvyyevr) [D o~vyy(vr)v, but 
corrected by a later hand]. 14 a<T7ra<ra(r#e...fi> Kvpia> om. with A. 15 lovviav 
[D lov\tav, which is correct, but C* has lovviav]. OXvp-rrdSa [D OXv/in-tai/, 
but Latin authorities, including the Latin of D itself, have Olympiada or 
Olympiadem]. 17 TrapaKaXco [D* p<ora>, but corrected. The rest have 
Trapa/caXeo]. irapa [D* Trepi, but corrected]. 18 <upio> [ra> <vpi<], 8ov\fv- 
<TOV(TIV [8ov\vov<rtv]. 23 6Xat at fKK\T)(nai [o\rjs rrjs KK\7j(rias. The Latin 
of DFG alike is universes ecclesice, which would cover both readings. 
Another reading is 6X77 17 f^X^o-to. The ^Eth. is said to have 6Xat a! 
KK\r](Tiat with FG]. 24 om. I^o-ov Xpto-rov. 

This analysis of the readings in the last two chapters shows 
two things : (1) That in almost every point even of minor im- 
portance, in which the text of FG diverges from the correct 
standard, it agrees with the Western text as exhibited by D or 
by some other authority ; and (2) that the exceptions, which 
thus form the peculiarities of FG, are in almost every instance 
trivial and are easily explained by carelessness or caprice in 
copying. Hence it follows : first, that the scribe, who (on my 
hypothesis) wrote the archetype of F and G, taking up an 
average copy of the Western text to supply the xvth and xvith 
chapters, would find a text substantially such as we actually 
have here ; and secondly, that no long pedigree need have been 

242 



372 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

interposed between this archetype and FG, in order to develope 
the phenomena which they exhibit in these chapters ; but that 
the intervention of a single scribe, or two at most, would ex- 
plain everything. If so, the argument from the character of the 
text cannot be considered a substantial objection to my view. 

(iii) Mr Hort advances another argument against my hy- 
pothesis based on the assumption that the textual phenomena 
on which my theory is built are gathered together from incon- 
gruous sources ; and he even goes so far as to ask, ' How is it 
that every authority, which supports, or may be thought to 
support, some part of this combination [i.e. the Short Recen- 
sion, involving (a) the omission of the word Rome in the first 
chapter, (6) the omission of the xvth and xvith chapters, (c) the 
presence of the doxology], contradicts some other part?' (p. 347). 

To this statement I demur. I allow indeed that all these 
phenomena do not coexist in any extant authority. If this had 
been the case, I should not have had to frame a hypothesis, 
for the existence of this Shorter Recension would have been 
an absolute fact. But that there is any contradiction in my 
authorities, which prejudices the hypothesis, I cannot allow. 

This attack has led me to marshal my troops to better 
effect. I wish especially to call attention to the fact, that 
the authorities, on which I chiefly rely, have for the most 
part a close affinity to one another and that they belong to 
the Western type. The Latin capitulations derived, as I have 
shown, from the Old Version are essentially such. The copy 
or copies, to which they refer, presented two (b, c) out of the 
three phenomena, and (for anything we know) may have pre- 
sented the third (a) also. The remarkable absence of quota- 
tions from the last two chapters in the earlier Latin Fathers 
points in the same direction. The MSS. FG, which are the 
only indisputable vouchers for (a), are essentially Western. 
Their relation to (b), (c), is a matter of dispute between Mr 
Hort and myself ; but the fact that there is a great break in G 
at the end of the xivth chapter (however explained) cannot 
but be held to favour my hypothesis to a greater or less 



ITS STRUCTURE AND DESTINATION. 373 

degree. The exception to the Western origin of the evidence 
is Marcion, who, being an Eastern, used a copy of this Epistle 
in which the two last chapters including the doxology were 
wanting. But even Marcion is known to have resided for 
many years in Rome ; and if, during his sojourn in the West, 
he fell in with a copy of the Short Recension, he might have 
welcomed it gladly, as sparing him the superfluous use of his 
scissors, which would be required to eliminate such passages as 
xv. 8, 27. 

Hitherto there is no incongruity in the sources from which 
my data are taken. But the position of the doxology in the 
several authorities still remains to be considered ; and it is 
evidently here that Mr Hort considers the main ' contradiction' 
to lie. Though 'there is no lack of authorities of a sort for 
subjoining the doxology to xiv.,' he writes, yet ' they have no 
sort of genealogical affinity with the MS. that ignores Rome, 
or with Marcion.' Now to this I would reply that the capi- 
tulations of the Latin Bibles certainly have this affinity, and 
that (for all we know) the MSS. mentioned by Origen as placing 
the doxology in this position may have had it also. On the 
other hand his statement, so far as regards the extant MSS. and 
the patristic authorities generally, which exhibit it at the end 
of the xivth chapter, is indisputably true. They belong to the 
great Antiochene or Constantinopolitan family, which, though 
by far the most numerous, is of inferior authority. On the con- 
trary the place of the doxology in the extant Western authorities 
is at the end of the xvith chapter. But, allowing the fact, I 
cannot accept the inference. For suppose that a scribe had 
before him copies of the two recensions (according to my hy- 
pothesis), the one comprising the 14 chapters together with the 
doxology, the other including all the 16 chapters but omitting 
the doxology and ending with xvi. 23 Koua/oro9 o a8e\(o?. If 
he set himself to combine the two so as to omit nothing, is it 
not at least as likely that, when he arrived at the end of the 
xivth chapter, he would reserve the doxology for the end of 
the whole Epistle where it seemed to be required, to finish 



374 THE EPISTLE TO THE ROMANS. 

off an abrupt conclusion, as that he would leave it at the end 
of the xivth chapter ? The same motive which led others 
to transpose the benediction (77 %a/^9 /e.r.X.), which properly 
stands at xvi. 20, to xvi. 24, might even more easily induce 
him to treat the doxology in a similar way, inasmuch as he 
would still leave it at the end of the Epistle as he found it, 
though the Epistle had been lengthened out by the two ad- 
ditional chapters. Thus the fact that the Western authorities 
place the doxology after ch. xvi. seems to me to prove nothing 
as to the want of affinity between the several authorities for 
my hypothesis. 

But this investigation leads me to observe (and I think 
the observation is pertinent) how entirely this Western cha- 
racter of the authorities coincides with my hypothesis. I sug- 
gested that 'at some later period of his life, not improbably 
during one of his sojourns in Rome, it occurred to the Apostle 
to give to this letter a wider circulation'; and that for this pur- 
pose he made the alterations which resulted in the shorter 
edition, so that it was rendered 'available for general circulation, 
and perhaps was circulated to prepare the way for a personal 
visit in countries into which he had not yet penetrated' (p. 319). 
This hypothetical change is made in the West and for the 
West; and it cannot be considered a matter of indifference 
that to this same region we owe the authorities which sug- 
gested the hypothesis, though at the time when I propounded 
it I did not see the full significance of this fact. 

With these remarks I will leave the theory. For a reply 
so thorough and so suggestive as Mr Hort's I can only feel 
grateful. It has led me to consolidate the different elements 
of my hypothesis, and, unless I am mistaken, to present a 
stronger front to attack. From criticisms of inferior merit I 
might have found less to dissent, but I certainly should have 
found less to learn. 

[1871.] 



THE DESTINATION OF THE EPISTLE TO THE 
EPHESIANS. 



Printed from Lecture-notes. 



X. 



THE DESTINATION OF THE EPISTLE TO THE 
EPHESIANS. 

TS the common designation of this Epistle correct or not ? 
- We are accustomed to style it an ' Epistle to the Ephesians.' 
But was it really addressed to the Christians of Ephesus, either 
solely or primarily ? This is not merely a curious question of 
criticism, devoid of any ulterior interest. It has a very direct 
bearing on the genuineness of the letter, and it is intimately 
connected also with the scope and purpose of the writer. 

Many facts converge from various quarters, which suggest 
an answer unfavourable to the commonly received title of this 
Epistle. 

1. In the first place it is quite clear that in the early ages 
of the Church a very large number of copies were in circulation, 
in which the words ' in Ephesus ' were omitted from the opening 
verse. 

(i) ORIGEN [j- A.D. 253], whose commentary on this 
Epistle must have been written during the second quarter 
of the third century, speaks in such a way as to show not 
only that they were absent from the text which he himself 
used, but that he was unaware of their existence in any copies 
of the Epistle within his reach. His words are as follows : 

" In the case of the Ephesians alone have I found the 
expression ' to the saints that are,' and I am led to ask, 



378 THE DESTINATION OF THE 

unless the clause 'that are' is superfluous, what can be 
meant by it ? May it not be then, that as in Exodus He 
who speaks to Moses declares His name to be ' He that is ' 
(or ' the Absolute Being '), so also they who partake of the 
Absolute Being, themselves become existent, when they are 
called as it were from not being into being : for, says the 
same Paul, ' God chose out the things that are not, that they 
might bring to nought the things that are, etc. 1 " 

The inference from this passage is inevitable. In the first 
place, the interpretation itself tells its own tale. No one, seeing 
the words eV 'E0eo-ft> immediately following, would have thought 
of separating them from the preceding rot? OIHTIV, thus abandon- 
ing the obvious construction of the passage and having recourse 
to a highly strained and unnatural explanation. In the second 
place, Origen could not possibly have said that this statement is 
made of the Ephesians alone, if he had read the words as they 
stand in the common texts. In this case he would have found 
several parallels in the Epistles of St Paul. He would have 
found the Apostle, for instance, addressing 'all that are in Rome,' 
' the Church of God that is in Corinth,' ' all the saints that are 
in the whole of Achaia,' ' all the saints in Christ Jesus that are 
in Philippi 2 .' But indeed the fact that the words ' in Ephesus ' 



1 Origen, 'En-i nbvuv 'E0e<riW etipofjiev comp. Clem. Alex. Strom, vi. 16, p. 

rb TOIS ayiois TOIS o&<n Kal 807 Potter, OTI fj.v iepa i] Seycdy, irap4\- 

, el /J.TJ irap\KL irpocrK.diJ.evov TO KCI \yeiv Ta vvv. There is an allusion 

rots ayiois TOIS o&ri, rl ovvaTai ffr]fj.aiviv. to these words of Origen in the scholia 

Spa ovv et JJ,T) u>We/> tv Trj 'E65y 6vop.a of Matthsei, 'ftpiytvrjs us ("wi 'E^eat'ow 

eavrf 6 -^pt\^o.T(^v Mwcret TO UH>, nd^tvov wap^\KovoiTai, where the writer 

ol fjLere'xoi'Tes rov &VTOS ylvovrai perhaps misunderstands and certainly 

fibres, KaXoifytei><K oiovd K TOV /XT? eZvai obscures Origen's meaning. The refer- 

e/s TO elvai eeX^aTO yap 6 6eo$ TO, fj.T] ence is given in Keiche Comm. Grit, 

ovra, (pfjcrlv 6 avrbs IlaGXos, 'iva TO. 6vTa p. 104 note. 

KaTapyTjffr) K.T.\. Should the position 2 Kom. i. 7 iracnv ro?s olaw tv 'Pci^tT/, 

of ro be altered, TrpocrKel^vov rots ayiots 1 Cor. i. 2 rrj KK\t}crLg. TOV 0eoD r-rj 

TO TOIS oven? At all events Origen's oftrfl tv KoptvOy, 2 Cor. i. 1 rols ayiois 

meaning seems to be 'unless rots oS<ri iracriv ro?s oftcnv fr 8\y TTJ 'Axa-ia, Phil, 

attached to rots ayiois is redundant or i. 1 Trd<ru> rots ayiois ev X/jtary 'Irj<rov 

superfluous.' For this sense of TrapeX- TOIS oda-iv et> &i\iinrois. 
KCI, which is common in late writers, 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 379 

are wanting in some very early copies leaves no doubt upon 
this point. 

The importance of this notice will be felt when it is re- 
membered that Origen was the most learned and enquiring 
of the fathers in all matters relating to the text of the Scriptures, 
To him it was a subject of special study. 

(ii) From the third contury we pass to the fourth, 
from Origen to BASIL [f A.D. 379]. The testimony of this 
father runs thus : 

"Moreover, when writing to the Ephesians, as men 
truly united with the Absolute Being through perfect 
knowledge, he uses a peculiar expression and styles them 
' being 1 saying ' to the saints that are and faithful in Christ 
Jesus' For so we learn from the statements of previous 
writers ; and we ourselves have found (this reading) in 
those copies which are ancient 1 ." 

Here it will be observed that Basil repeats the interpre- 
tation of Origen, of whom he was a diligent student and to 
whom doubtless he was indebted in this instance. When there- 
fore he appeals to ' the statements of previous writers/ he 
cannot be considered to add anything to the testimony of the 
Alexandrian father. But the information, which he adds re- 
specting the copies extant in his own day, is highly important. 
He does not say that the words were wanting in some old 
copies, or in many old copies ; but his statement is absolute. 
He is not even content with saying ' in the old copies ' (eV TO?? 
TraXaiols avTi<ypd<t>oi<i) ; but he expresses himself still more 
strongly ' in those copies which are old ' (eV rot? TraXcuofc rtwi/ 
dvTiypdfywv). Thus it appears that, while in the first half of 
the third century Origen (if we may draw the inference from 
his silence) was not acquainted with any manuscript which 

1 Basil contr. Eun. ii. 19 (ed. Garn. /J.CKTCV, eliruv rots ayiois rots ofoi ical 

I. p. 254) dXXa Kai TOIS 'E0ecriots irt- 7rto"ro?s ev Xpt(TT(f> 'I-qvov. ofrrw yap icai oi 

(rrtXXwv ws yvrjo-ius i)vu/j.tvois T$ 6vn Si' irpb TIH&V irapa.5f8uKa.ffL, KOI T)/j.eis ev rots 

s, 6vras ayroi/s i'taf6'Tws cij*6- TraXatoty rwv 



380 THE DESTINATION OF THE 

contained the words, Basil, writing more than a century later, 
found them in some copies, but these were all recent. 

(iii) The statements of these two fathers are in strict 
accordance with the phenomena exhibited by extant documents. 
Two Greek MSS. and two only, which contain this Epistle, 
have any claim to be dated as far back as the fourth century 
(they may not improbably be assigned to the earlier decades, 
at least to the first half of this century) ; and in both these the 
words ' in Ephesus ' are wanting. In the Codex Sinaiticus (N) 
they were absent originally, but are supplied by the third hand. 
In the Codex Vaticanus (B) they have no place in the text, 
but are supplied in the margin by a later corrector. The 
testimony of these the two most ancient uncials is further 
supported by another authority of weight. The second corrector 
of the cursive 67 has marked the words eV 'E^ecrw as spurious. 
The corrections by this hand have the highest value, having 
been evidently made from some very early text. It may be 
safely said that a reading in St Paul's Epistles which is sup- 
ported by such a combination as K B 67** can never be 
neglected, and almost always represents the original text. 

(iv) To these facts it must be added that Marcion in his 
Canon called this letter an Epistle to the Laodiceans 1 . The 
obvious inference is, that at all events he did not read 'in 
Ephesus ' in his text. Whether he found other words sub- 
stituted for these, I shall enquire hereafter 2 . The Canon of 
Marcion, it will be remembered, must have been drawn up before 
the middle of the second century 3 . 

With these facts before us, it seems plain, that in the Greek 
MSS. which were in circulation during the second and third 

1 This fact about Marcion is derived be attached to the evidence of one who 
from the passages in Tertullian given lived in a neighbouring province of 
below (see p. 381 sq.). Asia Minor in the first half of the 

2 See below, p. 392. second century. Tertullian's assertion, 

3 As the question is purely critical that he falsified the title (see below, 
and has no bearing on the doctrinal p. 382), is unworthy of credit, though 
views of Marcion, his testimony is free no doubt uttered in good faith. 

from suspicion ; and due weight must 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 381 



centuries, the omission of the words ev 'E^ecrw was not the 
exception, but the rule. The silence of Origen is confirmed by 
the direct statement of Basil ; and their joint testimony, suffi- 
ciently strong in itself, is further strengthened by the phenomena 
of the extant MSS. and by the belief of Marcion. On the other 
hand, we have no direct evidence that a single Greek manu- 
script during this period contained the words in question. The 
recent manuscripts, to which Basil refers in the latter half 
of the fourth century, are the earliest of which this can be 
distinctly affirmed. On the other hand, the fact, to which I 
shall advert presently, that the letter was commonly and per- 
sistently styled the * Epistle to the Ephesians ' from the latter 
half of the second century at least, suggests that the words 
occurred in some manuscripts from a very early date, perhaps 
from the Apostle's own age. But this is a critical inference, 
of which there is no positive proof. 

From the Greek manuscripts I turn to the Latin. The 
original form of the Old Latin Version in the Pauline Epistles 
can only be ascertained very imperfectly from the existing 
copies. The three chief extant manuscripts of this Version of 
St Paul's Epistles are bilingual. The Latin stands in close 
proximity to the Greek, being written either in a parallel 
column as in DE, or over the words as in G. Under such 
circumstances the Latin text would almost inevitably be made 
to conform to the Greek in a case like the present, where the 
omission would appear obvious. Moreover of these three manu- 
scripts only one was written as early as the sixth century, and 
the remaining two are as late as the ninth. For the original 
form of the text therefore we must have recourse to the notices 
and commentaries of the Latin Fathers. 

(i) Of these the testimony of Tertullian, as the oldest, is the 
most important. He refers twice to the title which this Epistle 
bore in the Marcionite Canon. In the first passage he writes : 
" I say nothing here about another Epistle which we 

(Catholics) have with the heading ' to the Ephesians,' but 

the heretics ' to the Laodiceans! " 



382 THE DESTINATION OF THE 

In the second passage he is more explicit : 

' According to the true belief of the Church/ he writes, 
'we hold this Epistle to have been despatched to the 
Ephesians, not to the Laodiceans ; but Marcion had to 
falsify its title, wishing to make himself out a very 
diligent investigator. The question of titles however is 
of no consequence ; seeing that the Apostle wrote to all, 
when he wrote to some 1 / 

It seems probable from the expressions here used, that the 
words ' in Ephesus ' were wanting in the copies used by the Latin 
father. He speaks of Marcion's falsifying 2 the title ; he appeals 
to the received heading of the letter. He neither directly states, 
nor indirectly hints, that anything in the letter itself contradicts 
this hypothesis. His argument in fact seems to be this : " It 
must be confessed that the letter itself does not say to whom 
it was written ; but the Catholic Church has always regarded it 
as addressed ' To the Ephesians! It was therefore a wanton and 
arbitrary proceeding of Marcion to give it another title ' To the 
Laodiceans,' for the sake of gaining credit, as an enquiring 
critic." 

Thus strictly interpreted, the language of Tertullian refers 
only to the title. This interpretation however is rendered un- 
certain by the fact that Tertullian elsewhere uses the expres- 
sions titulus and praescribere, not of the actual title or heading, 
but of the opening words of an Epistle 3 . Still, as he appeals 



1 Tertullian adv. Marc. v. 11, 'Prae- 2 ' Interpolare ' is used loosely by 

tereo hie et de alia epistula, quam nos Tertullian in the sense ' to corrupt or 

ad Ephesios praescriptam habemus, falsify' whether by omission, insertion, 

haeretici vero (i.e. the Marcionites) ad or alteration, e.g. adv. Marc. v. 21, 

Laodicenos'; i6.v.l7,'Ecclesiaequidem ' Affectavit, opinor, etiam numerum 

veritate epistulam istam ad Ephesios epistularuminterpolare.' Marcion only 

habemus emissam, non ad Laodicenos, accepted ten epistles of St Paul as 

sed Marcion et titulum aliquando inter- genuine. See also adv. Marc. iv. 1, 

polare gestiit, quasi et in isto diligen- 'evangelium...quod interpolando suum 

tissimus explorator. Nihil autem de fecit.' Cf. Anger Ueber den Laodicener- 

titulis interest, cum ad omnes aposto- brief (Leipzig 1843), p. 41. 

lus scripserit, dum ad quosdam.' This 3 e.g. adv. Marc. v. 5, ' Praestructio 

treatise was written A.D. 207. superioris epistulae ita duxit, ut de 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 



383 



not to the ancient copies, but to the authority of the Church, 
the inference is that he could not refute Marcion out of the 
manuscripts of the Epistle which were in his hands 1 . 



titulo ejus non retractaverim, certus et 
alibi retractari eum posse, communem 
scilicet et eundem in epistulis omnibus, 
quod non utique salutem pratscribit 
eisquibus scribit, sed gratiametpacem.' 
Generally however ' titulus' is the head- 
ing, the title, e.g. adv. Marc. iv. 2, 3, 
de Pudic. 20 ; see Anger Laodic. p. 97. 
1 Tertullian's testimony to the iden- 
tity of the Laodicean Epistle of Marcion 
with the Ephesian Epistle of the Catho- 
lic Church is positive and explicit; 
and, if it had stood alone, would have 
excited no suspicion. Two other wit- 
nesses however appear, whose testi- 
mony is scarcely reconcileable with 
his statement. (1) About a generation 
before Tertullian's time, an anony- 
mous writer of the Muratorian Canon 
of Scripture, after enumerating the 
Epistles of St Paul adds, 'Fertur 
etiani ad Laudicenses alia ad Alexan- 
drines Pauli nomine finctae ad haeresem 
Marcionis et alia plura quae in catho- 
licam ecclesiam recipi non potest ' 
(Fragm. Murator. Credner Gesch. des 
N.T. Kanons, p. 148). If finctae' 
refers to the Laodicean and Alexan- 
drian Epistles mentioned just before, 
we must suppose the writer to be in 
error. He knew of an Epistle to the 
Laodiceans in the Marcionite Canon, 
but not being aware of its identity 
with this Epistle to the Ephesians 
assumed that it was an apocryphal 
writing. But in this case no account 
can be given of 'alia ad Alexandrinos,' 
for no such Epistle is elsewhere men- 
tioned as belonging to the Marcionite 
Canon. Not without reason therefore, 
considering that the fragment is a 
blundering translation from a Greek 
original, much mutilated in the course 
of transcription, Credner (p. 160) sepa- 



rates 'finctae' from the preceding words. 
The words will then mean : ' Besides 
the Canonical Epistles, there is an 
Epistle to the Laodiceans in circula- 
tion, another to the Alexandrians, 
both bearing the name of Paul ; others 
again adapted to the heresy of Marcion, 
etc.' The phrase 'finctae ad haeresem 
Marcionis' well describes the process 
of mutilation and alteration, by which 
Marcion shaped St Paul's Epistles to 
his own views. In this case the Epistle 
to the Laodiceans was probably some 
apocryphal writing which has not sur- 
vived. The allusion in Col. iv. 16 
must have tempted more than one 
heretical writer to forge an Epistle in 
St Paul's name, as a means of gaming 
Apostolic sanction for his own opinions. 
(2) At the close of the fourth century, 
Epiphanius (Haeres. xlii.) speaks of the 
Marcionite Canon in a way which is 
very perplexing. He says that Mar- 
cion recognised ten Epistles of St Paul 
(the Pastoral Epistles being of course 
excluded), and mentions the Epistle to 
the Ephesians in his enumeration of 
these, p. 310, ed. Petav. He then adds 
that he recognises also 'portions of the 
so-called Epistle to the L aodiceans' 
5e KO.I TTJS irpbs AaodtK^as \eyof 
p. 310 ; cf. p. 321, p. 374). Later on, he 
gives several extracts from the Epistle 
to the Ephesians (p. 371) identical with 
our text, except that in one instance 
Marcion omitted a few words (irpbs 
TTJV yvvaiica avrov Ephes. v. 31), and 
one passage as from the Epistle to the 
Laodiceans (p. 374), which also is found 
in our Epistle to the Ephesians (Ephes. 
iv. 5). Epiphanius is aware of this, for, 
speaking of this last passage, he says 
that Marcion did not adduce this 
testimony from the Epistle to the 



384 THE DESTINATION OF THE 

(ii) And this inference is supported by the interpretations 
of the earlier Latin commentators, whose language seems to 
show that the word Ephesi was wanting, or that its position 
fluctuated in some Latin copies and thus betrayed its later 
introduction. Thus Victorinus Afer [c. A.D. 360] writes : ' But 
when he says these words " To the saints who are the faithful of 
Ephesus," what does he add? "In Christ Jesus."' 1 The 
importance of this fact is not seriously diminished by the cir- 
cumstance that immediately below he quotes the words as 
they stand in the existing manuscripts 2 : because we meet with 
numberless examples in which the commentator explains one 
reading and the scribe gives another. The natural tendency of 
the transcriber was to conform to the commonly received text. 
In all such cases therefore a deviation has far higher value, 
as evidence, than a coincidence. 

(iii) I believe also that traces of a variation from the 
common reading may be discerned in the next Latin commen- 
tator in point of time, the Ambrosian Hilary. Here too the 
text conforms to the common type ; but the commentary ignores 
the word Ephesi altogether. It runs as follows: 'He writes 
not only to the faithful, but also to the saints, to prove that 
men are then truly faithful, if they are saints in Christ Jesus 3 .' 

Ephesians, but from that to the Lao- St Paul's 'Epistle to the Laodiceans ' ; 

diceans, which is not contained in the and in ignorance assumed that the 

Apostle's writings (01) y&p 25oe rq> Epistle thus quoted was another, not 

Aeeipordry Mapdwvt dirb rijs Trpbs 'E0e- contained in the Catholic Canon. 

ffiovs rwuryv TT\V /j-aprvpiav X^eu/, dXX& 1 Victorinus quoted in Mai Script, 

rys trpbs AaodiKtas, rrjs pr) O&TTJJ kv T$ Vet. Nov. Coll. in. p. 87 (1828), ' Sed 

dTiwToXy, p. 375). The explanation of haec cum dicit Sanctis qui sunt fidelibus 

Epiphanius' language seems to be this. Ephesi, quid adjungitur ? In Christo 

Some of the later Marcionites aban- JesuS [On this commentator see Gala- 

doned the title of the Epistle adopted tians p. 231.] 

by their founder, and designated it 2 Victor, op. c.p.88, 'Sanctis qui sunt 

according to Catholic usage the Epistle Ephesi et fidelibus in Christo Jesu.' 

to the Ephesians. In the copy of the 3 Ambrosiaster Com. in Eph. i. 1 

Marcionite airovroKiKov used by Epi- (Migne P. L. xvn. p. 373), 'Non solum 

phanius it was so designated (Anger fidelibus scribit, sed et sanctis : ut tune 

Laodic. p. 41 sq.). At the same time vere fideles sint, si fuerint sancti in 

he found in some writings of Marcion, Christo Jesu.' 
or of his followers, quotations from 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 385 

It would almost seem as though this commentator (or some 
earlier writer whose note he adopts) had in his mind the reading 
TO?? ayloLs rot? ovaiv KOL Trtcrrot?, and that, like several modern 
interpreters, he translated them 'the saints who are also faith- 
ful.' If so, he can hardly have read sanctis qui sunt Ephesi et 
fidelibus in his Latin copy ; since this would have saved him 
from the misinterpretation. His language however is not so 
clear as to leave this inference free from doubt. 

(iv) The only later Latin father whose language tends in 
the same direction is Sedulius Scotus, who in the eighth or 
ninth century compiled a commentary on St Paul's Epistles. 
He writes: 

' To the saints. Not to all the Ephesians, but to those 
who believe in Christ. And faithful. All the saints are 
faithful, but not all the faithful are saints etc. Who are 
in Christ Jesus. There are many faithful who are not 
faithful in Christ, etc. 1 ' 

No stress can be laid on the omission of Ephesi here, 
because the inserted fragments of the text are more often 
discontinuous than not in this writer; and indeed he omits 
the corresponding names of places in other Epistles. But the 
position of qui sunt is striking. It would seem as though some 
transcriber, finding the reading sanctis qui sunt et fidelibus in 
Christo Jesu in his copy and stumbling at the order, had 
transposed the words so as to read sanctis et fidelibus qui sunt 
in Christo Jesu. This altered reading may have been before 
Sedulius, or some earlier writer whom he copies. 

(v) On the other hand the note of St Jerome on the 
passage suggests that some centuries before Sedulius Ephesi 
was commonly read in the Latin copies. He writes: 

'Some persons, with more ingenuity than is needed, 
think that, according as it is said to Moses These things 

1 Sedul. Scot. Com. in Eph. i. 1 fideles sunt, non omnes fideles sancti 

(MigneP.-L. cm. p. 135), 'Sanctis. Non etc. Qui sunt in Christo Jesu. Plures 

omnibus Ephesiis, sed his qui credunt fideles sunt, sed non in Christo, etc.' 
in Christo. Et fidelibu*. Omnes sancti 

L. E. 25 



386 THE DESTINATION OF THE 

shalt thou say to the children of Israel, He that is hath 
sent me, so also those who are at Ephesus saints and faithful 
are addressed under the title of (absolute) existence ; that 
is to say, just as (they are called) holy after the Holy One, 
righteous after the Righteous One, and wise after the 
Wise One, so also they are designated Those that are after 
Him that is. Others however take it simply, and think 
that it is written not to those that are, but to those that at 
Ephesus are saints and faithful 1 .' 

This father has expressed himself in a hasty and obscure 
manner. When he speaks of 'some persons,' he doubtless 
alludes to Origen, to whose work he was largely indebted in 
his own commentary on this Epistle. But it does not appear 
clearly what view he took of Origen's explanation. In the 
former part of this note he speaks only of a difference of inter- 
pretation, not of reading ; and hence we might infer not only 
that he had the words ' in Ephesus ' in his own text, but that 
he was unaware of their omission in any copies, and therefore 
did not see the difficulty with which Origen had to contend. 
On the other hand the word scriptum in the closing sentence 
seems to point to a difference of reading also. But he may 
have used the word loosely and without any such intention. 
On the whole it seems probable that he overlooked the omission. 
Yet even then his language suggests that his Latin copy may 
have had the words qui sunt Ephesi in some other than the 
ordinary position. 

(vi) The extant copies of all the other Versions, early as 
well as late, contain the words in the text. The unanimity 
however does not carry any great weight in the present instance. 
Our existing manuscripts of these Versions are all far too late 

1 Hieron. Com. in Eph. i. 1 (vn. p. patos: ut quomodo a Sancto sancti, a 

545, ed. Vallarsi), ' Quidam curiosius Justo justi, a Sapiente sapientes, ita ab 

quam necesse est putant ex eo quod Eo qui est hi qui sunt appellentur... 

Moysi dictum sit Haec dices filiis Alii vero simpliciter, non ad eos qui 

Israel, Qui est, misit me (Exod. iii. sint (al. sunt), sed qui Ephesi sancti 

14), etiam eos qui Ephesi sunt sancti et fideles sint scriptum arbitrantur.' 
et fideles essentiae vocabulo nuncu- 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 387 

to assure us of their original reading in a case where the 
insertion would be irresistible to scribes. The contest between 
the testimony of the earlier and that of the later Greek MSS., 
as already stated, shows how little dependence can be placed on 
any but the most ancient authorities under such circumstances. 
The earliest extant manuscript of any of these Versions contain- 
ing this opening verse of the Ephesian letter, is at least two 
centuries later than N B, to say nothing of the manuscripts 
consulted by Origen and Basil. 

2. But if the diplomatic evidence throws considerable doubt 
on the common designation of this Epistle, our suspicions are 
deepened when we examine the general character and tone of 
the Epistle itself. 

St Paul had spent a great part of three years at Ephesus. 
He had 'gone about among them preaching the kingdom of 
God 1 / He had testified 'both to Jews and to GreeksV 'He 
had ceased not to warn every one day and night with tears 3 .' 
On his last journey to Jerusalem he summoned the elders of the 
city to meet him at Miletus. He poured forth his whole heart 
to them in affectionate remembrances and earnest warnings. 
Parting from him at length, ' they fell on his neck and kissed 
him, sorrowing most of all for the words which he spake, that 
they should see his face no more 4 .' 

The interview at Miletus is a striking picture of St Paul's 
intimate relations with the brethren of Ephesus. There was 
no Church on which he spent more time and labour, none in 
which he felt a warmer personal interest, none with which 
fonder or more sacred memories were bound up. Might it not 
be expected then that a letter written to the Church of Ephesus 
would be full of personal reminiscences, that there would be a 
marked individuality of character in it, that the Apostle would 
pour out his heart to his converts, as a friend speaking to 
friends ? 



1 Acts xx. 25. 3 Acts xx. 31. 

2 Acts xx. 21. 4 Acts xx. 37, 38. 

252 



388 THE DESTINATION OF THE 

The Epistle to the Ephesians does not answer these con- 
ditions. Much stress indeed has been laid on the absence of 
salutations to individual members of a Church so familiar to 
him. To this argument there is a ready answer. In writing 
to brotherhoods with whom he was most intimate, to the 
Corinthians and Philippians, for instance, he sends no special 
salutations : in writing to the Roman Church, which he had 
never visited, he greets by name a large number of individual 
members. The reason for this is obvious. In a community of 
strangers it is easy to single out and enumerate friends. Where 
all alike are known to us, it becomes irksome, if not invidious, 
to select any for special salutations. 

The absence of such salutations therefore is natural enough 
in an Epistle to Ephesus. But the general character of the 
Epistle admits of no explanation on this hypothesis. Of all 
St Paul's letters it is the most general, the least personal. In 
this respect it more nearly resembles the Epistle to the Romans 
than any other 1 . Both alike partake of the character rather 
of a formal treatise than of a familiar letter. Yet even the 
Epistle to the Romans betrays deeper personal feeling, and 
exhibits more distinct traces of individual relations and local 
colouring. In writing to the Ephesians of their faith and 
progress in the Gospel, he might be expected at all events to 
allude to his own labours among them, their attachment to 
him, the memories and experiences which they shared in 
common 2 . Far different is his language. ' Having heard of 
your faith in the Lord Jesus and your love towards all the 
saints, I cease not to give thanks for you 3 .' ' For this cause I 
Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles, if indeed 

1 Theodore of Mopsuestia, with his before St Paul visited Ephesus, and so 
usual penetration, discerns the likeness does Severianus (see Cramer's Catena) ; 
of these two Epistles ' Scribit Ephesiis but not Theodoret, as De Wette asserts. 
hanc epistolam beatus Paulus, eo modo Recent writers adduce it as an argu- 
quo et Eomanis dudum scripserat quos ment against the genuineness of the 
necdum ante viderat ' (Argum. ad Epistle. Mr Burgon does not attempt 
Ephes. i. p. 112 ed. Swete). an explanation of the facts. 

2 Theod. Mops. I. c. is driven to 3 Eph. i. 15. 
assert that the letter was written 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 389 

ye were instructed in the dispensation of the grace of God 
which was given me to you-wardV ' But ye did not so learn 
Christ, if so be ye heard of him and were taught in him, as 
the truth is in Jesus 2 / All this is general and comprehensive, 
not necessarily excluding personal intercourse with those he 
addresses, but still scarcely natural if addressed to his own 
converts solely. It is strangely at variance with the language 
in which he generally writes to his own children in the faith, 
the Corinthians and Philippians, for instance. It even presents 
a very striking contrast to the contemporaneous letter to the 
Colossians, for whom he shows an intense personal interest, and 
to whose special dangers and temptations he is fully alive, 
though they had not seen his face in the flesh 3 . 

3. Yet, though this Epistle so little fulfils our expectations 
of what St Paul would have written to his converts, it is beyond 
a question that the Early Church universally regarded it as an 
Epistle to the Ephesians. It is distinctly referred to as such 
by the writer of the Muratorian Canon, by Irenaeus, by Ter- 
tullian, by Clement of Alexandria, even by Origen himself, in 
whose text, as we have seen, there was no direct mention of 
Ephesus 4 . Thus the tradition is carried back to the earlier 
decades of the last half of the second century, and at the close 
of that century, at least, the title seems to have been received 
without question by the Catholic Church, so much so that, as 
we have seen, Tertullian accused Marcion of forgery because he 
denied it. Earlier than this we cannot trace the opinion, 
unless the existing text of the Old Latin and the Syriac 
Versions, which have the words * in Ephesus,' may be put in 
evidence 5 . 

1 Eph. iii. 2. de praescr. 36, de monogam. 5 ; Clem. 

2 Eph. iv. 20, 21. Alex. Strom, iv. 65, p. 592, Paed. i. 18, 

3 Col. ii. 1. p. 108 ed. Potter; Origen contr. Gels. 

4 The references are as follows : iii. 20 (xvni. p. 273 ed. Lomm.). 
Murat. Canon, p. 148 ed. Credner; Iren. 5 Ignatius, writing in the first de- 
Haer. i. 3. 1, 4, pp. 14, 16, i. 8. 4, p. 40, cade of the second century to the 
v. 2. 36, p. 294, ed. Stieren ; Tert. members of the Ephesian Church, 
adv. Marc. v. 17 (see above, p. 382), alludes to St Paul as 'making mention 



390 THE DESTINATION OF THE 

4. Only one exception to this general belief during 
the earliest ages is on record. But this exception is most 
important. I have mentioned before that Marcion con- 
sidered it to be addressed to the Laodiceans. Now (1) Mar- 
cion lived nearer to the times of the Apostles than any 
of the Catholic writers above mentioned. (2) He was 
moreover a native of Pontus, a neighbouring province of 
Asia Minor, and therefore not unfavourably situated for 
forming an opinion. And (3), as the question has no theo- 
logical bearing whatever, his opinion is free from all suspicion 
of bias, and must be received with the respect due to so ancient 
a writer. Did Marcion then maintain this opinion, as a tra- 
dition received from others, or as a result arrived at by his own 
independent criticism ? We have not sufficient information to 
form any judgment on this point. If the former idea be correct, 
this tradition is of the highest value: if the latter, as Tertullian 
assumes, he may be supposed to have built an inference on the 
mention of a Laodicean letter in Col. iv. 16. Anyhow it is still 
clear that the destination of the Epistle was open to question, 
for it is most unlikely that Marcion would have changed the 
received title merely because he found an allusion elsewhere to 
a Laodicean letter, if this title were hitherto undisputed, and if 
the Epistle itself stated that it was addressed to the Church of 
Ephesus. The former view is more probable in the infancy of 
criticism. Criticism would only step in where history was 
silent or confused. 

5. But whether Marcion's opinion was founded independently 
of the mention of a Laodicean Epistle in the letter to the 
Colossians or not, this mention has undoubtedly a very impor- 
tant bearing on the question. The Ephesian and Colossian letters 

of them in every epistle ' (Eph. 12 sonal disciple of the Apostles as a 

6s tv jrdffrj eiriaToKr) /j.vr)/j.oveijei v/j.&v). further witness to this tradition; but 

Attempts have been made to translate grammar forbids the interpretation. 

tv Trdari t-mffroXri as though it were [See the note on the passage in Aposto- 

tv irderj TIJ tTTi<rTo\fi 'throughout his lie Fathers Pt. n. Vol. n. p. 65 ed. 2.] 
2,' and thus to claim this per- 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 391 

were written and despatched about the same time. Tychicus 
seems to have been the bearer of both letters 1 . At all events 
he is expected to visit the persons to whom they were addressed 
about the time when they were delivered. Simultaneously 
with these also a private letter was sent to Philemon, an 
individual member of the Church of Laodicea or of Colossse. 
Thus three letters were despatched at the same time. But in 
the Epistle to the Colossians they are directed to exchange 
letters with the Laodiceans. Are we then to add to the three 
letters already mentioned a fourth letter no longer extant ? Or 
is the Laodicean Epistle to be identified with one of these ? If 
the latter alternative be adopted, it can only be our Epistle to 
the Ephesians, for the letter to Philemon is addressed to an 
individual Christian on a matter of strictly private interest, and 
does not therefore answer to the designation. 

Let us now combine the evidence gathered from these 
various sources, and what is the result ? We must frame some 
hypothesis which recognises our Epistle both as an Epistle to the 
Laodiceans and an Epistle to the Ephesians, and yet neither 
the one nor the other. It must moreover be sufficiently elastic 
to adapt itself to the general tone in which the letter is 
couched. 

The required hypothesis is not far to seek. It was an 
encyclical letter addressed to the Churches lying within a 
certain area, which we may perhaps venture to define roughly 
as coextensive with Proconsular Asia. On this supposition all 
the varying forms of the opening salutation are fully explained. 
The facts before us are these : 

(1) The words ev 'Ec/>eV&> were omitted in the old MSS. 

(see above, p. 377 sq.). 

(2) The general character of the Epistle is quite in- 

capable of explanation, if it were written solely or 
specially to the Ephesians (see above, p. 387 sq.). 

1 Eph. vi. 21 ; Col. iv. 7. 



392 THE DESTINATION OF THE 

(3) At the same time the Epistle was regarded from 

very ancient times as an 'Epistle to the Ephe- 
sians,' and so it was entitled (see above, p. 389). 

(4) Marcion, however, the earliest writer whose opinion 

is known (except doubtfully and inferentially), 
believed that it was written to the Laodiceans 
(see above, p. 390). 

(5) It is certain that St Paul despatched an Epistle to 

Laodicea, at or about the same time that the 
Epistle (so called) to the Ephesians reached its 
destination (see above, p. 390 sq.). 

We have to seek a theory which will account for and combine 
all these facts, and that of Archbishop Ussher alone satisfies 
these requirements. 

(i) In the original letter a vacant space would be left after 
the words 'To the saints that are.' In the copies made for 
distribution the blank would be filled in with the names of the 
individual Churches for which they were intended, 'in Ephesus/ 
'in Smyrna,' 'in Laodicea,' 'in Thyatira' and so forth. In the 
Church at large some copies would be circulated with the 
vacant space. When these were again transcribed, the blank 
would be disregarded, and the text closing in upon it would run 
'To the saints that are and faithful brethren.' This explains 
the reading of the texts of Origen and Basil, and of our two 
best extant MSS. Not a few again would be circulated from 
the metropolitan Church of Ephesus. Hence the received text 
and the recognised title. Lastly a MS. would here and there 
be found transcribed from the copy sent to some other Church. 
A transcription from the Laodicean copy fell into Marcion's 
hands and led to his designation, (ii) And in this way a 
satisfactory account may be given of the notice in the Colossian 
Epistle. The letter would be sent only to the mother Church 
in each district, with the injunction to circulate it among the 
lesser communities scattered throughout that district. Laodicea 
would be selected, as she is selected in the Apocalypse, as of 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 393 

superior importance to either Hierapolis or Colossae, which lay 
in her immediate neighbourhood 1 . 

Moreover the hypothesis adopted fits in with the exact 
terms of that notice. Two points are to be observed : (1) The 
Epistle in question is called not the ' Epistle to the Laodiceans,' 
but the 'Epistle from Laodicea.' The former designation 
would not be very well suited to our Epistle : the latter 
exactly describes it, for the Colossians got it from Laodicea. 
(2) If St Paul had written directly and solely to the Laodiceans 
he would naturally have given his salutations to the Church of 
Laodicea and to individual members of it in the letter addressed 
to them. On the contrary we find him sending his saluta- 
tions through the Colossians, not only to the Church of Laodicea 
generally, but to Nymphas, who was certainly, and Archippus, 
who was perhaps, a member of that Church (Col. iv. 15, 17). 
(iii) Again, the entire absence of special allusions, with the sole 
exception of the mention of Tychicus, has created much per- 
plexity and suspicion. On the supposition adopted, both the 
rule and the exception are satisfactorily explained. On the 
one hand the encyclical character of the letter required that all 
persoaal matters should be excluded. But at the same time, 
with some of the Churches thus addressed St Paul was on 
terms of affectionate intimacy. To such he must needs address 
some words of special import. These were entrusted to the 
bearer of the letter : ' But that ye also may know my affairs, 
how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister 
in the Lord, shall make known to you all things : whom I have 
sent unto you for this very purpose, that ye may know our 
affairs, and that he may comfort your hearts 2 .' The very 
expression 'ye also' points to the encyclical character of the 
letter. Private instructions, salutations to individuals, strictly 
personal matters of all kinds would be reserved for him to 
deliver. 

I have suggested Proconsular Asia as the probable limit of 
the district through which the Epistle was intended to be 
1 See Colossians, pp. 7, 8. 2 Eph. vi. 21, 22. 



394 THE DESTINATION OF THE 

circulated. The seven Churches of the Apocalypse at once 
occur to us, and St Paul's letter was probably destined for a 
circle of readers not much wider nor much narrower than St 
John's Revelation. The Apocalypse was written probably not 
many years later, and by that time these Churches had passed 
through many vicissitudes, had been proved by many trials > 
had grown old and in some instances lukewarm in the faith. 
It is most probable therefore that they were in existence when 
St Paul wrote. During his residence of three years in Ephesus, 
the knowledge of the Gospel through his influence, direct or 
indirect, had spread throughout the neighbourhood. It had 
certainly reached Laodicea, with her attendant satellites Hiera- 
polis and Colossae, lying at the extreme verge of this Pleiad of 
the Christian heavens, and the more central points of the con- 
stellation would not have been passed over. There was little, if 
any, exaggeration in the language of Demetrius when he said 
' not only at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul 
hath persuaded and turned away much people 1 .' During great 
part of the second century the Asiatic Churches are without 
question the most energetic and lively members of Christ, 
whether we regard their missionary zeal or their literary 
activity. 

What motive then may be supposed to have prompted St 
Paul to write this letter ? A beloved disciple, Epaphras, had 
brought tidings of the errors which threatened the safety of the 
Christian brotherhood in his own native place, Colossae, in itself 
a comparatively small and unimportant Church. At Colossae 
the symptoms were so clear, that there was no mistaking the 
form which the disease might assume. For these strongly 
marked errors the Apostle prescribed. The true medicine was 
found in the doctrine of the Person of Christ. In writing to 
the Colossians therefore he applied this as a special remedy, 
with a view to a special complaint 2 . But in the course of 
writing, it would occur to him to set forth these grand truths 
in a broader form and in their more general relations. This he 
1 Acts xix. 26 ; cf. v. 10. 2 See Colossians, p. 41 sq. 



EPISTLE TO THE EPHESIANS. 395 

could do, if, while writing, he were free from any of the disturb- 
ing forces which special local interests must exert upon him. 

The Churches of Asia would offer themselves as fit recipients 
for such an exposition. He was known personally to some of 
these ; his influence had been felt by all. A trusty messenger 
was at hand in Tychicus, a member of the Church of Ephesus, 
the most important in the district, and himself a tried com- 
panion and fellow-labourer of the Apostle. To these therefore 
St Paul wrote a circular letter, for while speaking to all col- 
lectively, he was not obliged to speak to any individually. He 
thus felt himself free and unfettered. At the same time, the 
area chosen was not too large to prevent his adapting his 
teaching to the wants of his hearers. A certain tone of feeling 
pervaded all the Churches of Asia, a certain class of errors 
would find a welcome among them. If false opinion did not 
take exactly the same form at Ephesus or Thyatira or Smyrna, 
for instance, as at Colossae, it would take a similar form. Thus 
St Paul still dwells in this Epistle on the same class of truths 
as in the Epistle to the Colossians. Only whereas in the 
Colossians he combats error directly 1 , he here combats it 
indirectly : whereas there he is special, distinct, personal, here 
he speaks broadly and generally 2 . 

Thus the Epistle to the Ephesians stands to the Epistle to 
the Colossians in very much the same relation as the Romans 
to the Galatians. The one is the general and systematic 
exposition of the same truths which appear in a special bearing 



1 On the character of the heresy of the subject of Christ the Logos in 
which assailed the Colossian Church, Col. i. 15, ii. 9 with Eph. i. 22, or of 
see Colossians, p. 72 sq. the law of ordinances in Col. ii. 14 

2 Besides this, St Paul has given to with Eph. ii. 14, 15, or again the 
his teaching a new centre. In this practical lessons of the relations of 
Epistle it revolves about the doctrine husbands and wives in Col. iii. 18, 19 
of the Church. The same truths which with Eph. v. 25 sq., 32. The propriety 
in the Epistle to the Colossians are of this new centre of teaching is obvious 
advanced to combat a peculiar phase when we remember that it is addressed, 
of false doctrine have here a place as not in a special letter to an individual 
leading up to the doctrine of the Church, but in an encyclical to several 
Church, e.g. compare the treatment Churches. 



396 THE DESTINATION OF THE EPISTLE. 

in the other. For though the Roman is not strictly a circular 
letter 1 , yet, being addressed to a very large and varied com- 
munity, it was enabled to maintain this general character. 

Thus the resemblances between the language of the Epistles 
to the Ephesians and Colossians are explained. Analogous re- 
semblances between expressions used to the Galatians and 
Romans are not quite so close, but there the interval between 
the two letters is longer 8 . 

1 See above, p. 315. 1 Pet. i. 3. Eph. i. 3. 

2 This hypothesis best explains the ii. 5. ii. 21, 22. 
relation between this letter and 1 Peter, ii. 18 sq. vi. 5. 
which, like it, is addressed to the iii. 1 sq. v. 22. 
Churches of Asia Minor and obviously iii. 7 sq. v. 25. 
makes use of the Epistle to the Ephe- iii. 22. i. 20, 21. 
sians. Compare the following pairs of iv. 3. ii. 2, iv. 17. 

etc. etc. 

[1873.] 



XL 
THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES 



Printed from Lecture-notes. 



XL 
THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

THE date of the Pastoral Epistles has been more canvassed 
than perhaps any other point in the chronology of St Paul 1 . 
While it has been generally acknowledged that the Second 
Epistle to Timothy was the Apostle's dying strain, though even 
this opinion has not been allowed to pass unchallenged 2 , the 
First Epistle to Timothy, and the Epistle to Titus have occupied 
almost every conceivable position in the systems of different 
critics. This circumstance is in itself a sufficient proof of the 
difficulties which beset the question, and might perhaps lead 
us to despair of a solution. A little more careful examination, 
however, tends to a more hopeful view. Taking into account 
all the conditions of the problem the internal character of the 
Epistles themselves as regards style and teaching, no less than 
the historical notices which they contain, whether relating to 
the Church at large, or to personal matters we arrive at this 
simple result, that they cannot be placed within the compass of 
the history contained in the Acts, and that they must have been 
written after the other letters of the Apostle, towards the close 
of his life. The later criticism, based on a deeper appreciation 
of the style of the Pastoral Epistles, is obviously tending to 

1 Various opinions respecting this rant of all recent English Theological 

question will be found collected and works. 

classified in C. W. Otto Die Geschicht- 2 For a list of these exceptions see 

lichen Verhdltnisse der Pastoralbriefe Davidson Intr. iii. p. 52 ed. 1, and Otto, 

etc. Leipz. 1860. The writer however, p. 16. 
like most of his countrymen, is igno- 



400 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

this result, though there are still some important exceptions 1 , 
and it may be safely predicted that the alternative of placing 
them at the close of the Apostle's life, or of abandoning the 
Pauline authorship, will be accepted by both impugners and 
defenders alike, as common ground. 

The two points, which we have to consider, are (1) The style 
and intrinsic character of the Epistles themselves ; (2) The 
historical matter which they contain. 



I. THE STYLE AND INTRINSIC CHARACTER OF THE 
PASTORAL EPISTLES. 

Those who have examined St Paul's Epistles with reference 
to their time of writing, will have observed a strong resem- 
blance in style and character between the letters belonging to 
the same chronological group, while at the same time a letter 
of one group, placed by the side of a letter of another, though 
betraying the strongest indications of the same mind, shows 
marked and unmistakable differences. So strong does this 
impression become on closer study, that the evidence of date 
derived from style takes the first place in our minds, and when, 
as in the case of the Galatian Epistle, the historical notices are 
few and vague, we still feel an absolute certainty in a result 
derived solely or chiefly from this source. This phenomenon 
of a difference in a resemblance is much more clearly exhibited 
in the Pastoral Epistles than in any other of St Paul's letters 2 . 
With the resemblance I have no concern here. At present 
I shall dwell simply on the differences, as a proof, first, that 
they belong to the same period one with another, and secondly, 
that they cannot have been contemporaneous with the other 
Epistles of St Paul. 

These differences may be gathered up under the following 

1 Such as Wieseler, Davidson and criticism as retrograde. 
Schaff. The most recent writer. Otto, 2 Coleridge calls them IlauXoeiSetj 

is also an exception. I regard his (Table Talk p. 253). 






THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 401 

heads, (1) vocabulary, (2) syntax, (3) modes of thought and 
teaching. 

1. The Vocabulary. Words used in these Epistles alone, or with far 
greater frequency in them. The following classification is more or less 
artificial, but will assist in apprehending the character of these differences. 
For convenience of reference the First and Second Epistles to Timothy and 
the Epistle to Titus are designated by the letters a, b, c, respectively, the 
number of occurrences, where more than one, being placed immediately 
above each letter. 

(a) A new set of terms to describe moral and religious states. 

fiefirjXos 'profane' a 3 b. Not used elsewhere by St Paul, occurs in 
Heb. xii. 16. 

'godliness' a 8 bc fuo-e/Swy be evo-eftelv a, thirteen times in 
all, and not once elsewhere in St Paul's Epistles. 
apos 'pure' a 2 b 2 c 2 (in four out of the six cases used of the 
conscience) ; only once elsewhere (Rom. xiv. 20) in St Paul. 

'good' 'beautiful' a 16 b 3 c 5 , twenty-four times in the Pastoral 
Epistles, and only sixteen times elsewhere in St Paul. 

'gravity' a 2 c o-e/ii/d? afo. a-fpvos occurs Phil. iv. 8, and 
nowhere else in the New Testament. 

(6) A new set of terms relating to doctrine, many of them bringing 

out the contrast between true and false doctrine. 
dtdaa-KoXia 'teaching' a 8 b 3 c 4 , used most frequently objectively 
'doctrine.' The word only occurs elsewhere in St Paul four 
times, and then with its ordinary sense of the 'art of teaching.' 
6* 777-17 o-eiy, (rjTrjo-eis 'questionings' a 2 bc, not elsewhere in St Paul. 
Xo-yo/j,a^i'a, -iv of ' combats of words' ab, not elsewhere in the 
New Testament. 

the deposit of the faith' ab 2 , not elsewhere in the New 
Testament. 

17$-, vyiaiveiv 'sound' 'healthy' as applied to doctrine a 2 b 2 c 5 , not 
elsewhere in St Paul, or in this sense in the New Testament. 
Also the opposite voveiv a, here only in the New Testament. 

(c) Certain formulae and maxims. 

8iap.apTvpe<T6ai evamov ab 2 . The word diap.apTvpe<r6ai only occurs 

once elsewhere at all in St Paul. 
xdpis, e\eos, flprjvr) ab and perhaps c, contrasted with the earlier 

salutation x^P LS Kai ^p 7 /"*?- 
TTIO-TOS 6 \6yos a 3 bc. Peculiar to this group. 

(d*} Modes of speaking of God the Father, and Christ. 



applied to God a 3 c 3 . 

L. E. 26 



402 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

eirxpdveia in the sense of Trapovcria ab 3 c. 

None of these are found elsewhere in St Paul. In 2 Thess. ii. 8 
however there is 17 fTriCpdveia rrjs arapoucrmy. 

(e) Other expressions not falling under any of these classes. 
apveivQat, ab 3 C 2 . 
Sia/3oXos, 'false-accuser' abc. 

master' a 2 bc, elsewhere in St Paul Kvpios. 
o-OaL Trepi TIVOS ac. 

a 2 bc. 
All these are peculiar to this group of Pauline Epistles. 

2. The Syntax. 

(a) It is stiffer and more regular than in the earlier Epistles, more 
jointed and less flowing. The clauses are marshalled together, 
and there is a tendency to parallelism. 

e.g. 1 Tim. i. 9, ii. 1, 2, iii. 16, iv. 12, 13, 15, v. 10, vi. 9, 11, 12, 
13, 15, 18; 2 Tim. ii. 11, 12, iii. 1-8, 10-13, 16, iv. 2, 4, 5, 7; 
Tit. i. 7, 8, 9, ii. 7, 12, iii. 1-3. 

(6) There is a greater sententiousness, an abruptness and positive- 
ness of form. Imperative clauses are frequent, 
e.g. 1 Tim. iv. 11, 15, 16, v. 7, 8, 22-25, vi. 2, 6, 11, 20; 2 Tim. 
i. 13, 14, ii. 1, 3, 7, 8, 14, 19, 22, 23; iii. 1, 5, 12, 16. 

3. The tone of thought manifest in these Epistles has a character of 

its own. 

(a) There is an increased tendency to the directly moral side of 
duty. The Apostle's former preaching of faith and grace is 
not lost sight of, but it occupies a much smaller space and 
a less prominent position. Stress is laid upon good works 
(1 Tim. ii. 10, v. 10, 25, vi. 18; 2 Tim. ii. 21 ; Tit. i. 16, iii. 7, 
14). In describing the Christian state the principles of 
evo-ejBeia and o-tixppoa-vvr) stand forward. Long and frequent 
lists of virtues are given, often descending into minute 
details of practical life. (6) On the other hand, apparently 
in contradiction to the characteristic just mentioned but not 
really so, the Apostle dwells more on orthodoxy of belief in 
comparison with his previous Epistles. There is more of the 
doctrine of Christianity as a creed, and less as a life. Alto- 
gether we may say that the teaching of the Pastoral Epistles 
is more definite and positive, than that of the earlier letters. 
There is more of detail in it, and less of principles. 

These distinguishing features, it must be observed, are 
found in all these three Epistles alike. It is an obvious and 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 403 

almost irresistible conclusion (i) that they must all three have 
been written at or near the same time, (ii) that some consider- 
able period must be interposed between them and the remain- 
ing Epistles of St Paul. Now, no hypothesis framed on the 
supposition that St Paul was not released, and that therefore 
the Pastoral Epistles fall within the limits of time comprised 
in the Acts, satisfies these conditions. Indeed it is impossible 
that such an hypothesis could satisfy them ; for the Second 
Epistle to Timothy is generally allowed to have been written 
from Rome at the very close of his life, while the First Epistle 
to Timothy and the Epistle to Titus were written when he was 
at liberty, and supposing his first captivity to have terminated 
fatally, this consideration alone interposes a period of four years 
at least between them 1 . 

Thus judging from the style and character of these Epistles 
alone we are led to this very definite conclusion. 

II. THE HISTORICAL NOTICES. 

These are of two kinds : those relating to (1) actual incidents, 
affecting himself and his friends ; (2) the general condition of 
the Church. 

i. Historical incidents. 
From the opening verses of the First Epistle to Timothy 

1 Wieseler's hypothesis (Chron. p. private letters written to intimate 

286), the most plausible of those con- friends, the Pastoral Epistles might 

structed on this supposition, arranges be supposed to have a character of 

the Epistles in the order Galatians, 1 their own. The peculiarities of style 

Timothy, 1 Corinthians, Titus, 2 Corin- are for the most part not of a kind to 

thians. Thus we get a series of Epistles be accounted for in this way, though 

in which St Paul's styles alternate for some of them might be so explained. 

Galatians, 1 Corinthians, 2 Corinth- And we have an instance of St Paul's 

ians are closely allied to each other, familiar style at this earlier date in 

and widely different from 1 Timothy the Epistle to Philemon, which has 

and Titus. According to this hypo- none of the characteristic features of 

thesis, 2 Timothy follows Titus after the Pastoral Epistles. Otto (p. 9) has 

an interval of five or six years, and quite failed to grasp the conditions of 

with six Epistles of an entirely dif- the problem when he dismisses these 

ferent style intervening. The difficulty considerations so summarily, 
is not at all met by saying that as 

262 



404 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

we learn that St Paul, when departing for Macedonia, had 
charged Timothy to remain at Ephesus to superintend the 
Church there 1 . There are only two visits to Ephesus recorded 
in the Acts 2 . On the first of these, which was very brief, 
St Paul scarcely did more than prepare the way for the 
foundation of a Church, and it is excluded by the fact that 
he was then travelling not to Macedonia but in a direction 
the very opposite, viz. to Jerusalem 3 . On the second, he 
remained at Ephesus for three years, and on departing did go 
into Macedonia 4 : but the following reasons are decisive against 
this being the visit in question, (i) He did not leave Timothy 
in Ephesus, but sent him on to Macedonia 5 , intending that he 
should also go to Corinth 6 . That Timothy did actually reach 
Corinth is improbable, but that he did not return to Ephesus 
before St Paul left is clear : for St Paul joins him in Mace- 
donia 7 and is accompanied by him to Corinth 8 , (ii) St Paul 
had no such intention of revisiting Ephesus soon, as he declares 
in this letter 9 . On the contrary, he was bound for Greece, 
intending to sail thence direct to Jerusalem to pay his farewell 
to the Holy city before visiting Rome and the West 10 . 

This difficulty may indeed be got over by supposing that 
St Paul may have paid a visit from Ephesus to Macedonia 
during his three years' stay there a visit unrecorded in the 
Acts, as he is known from 2 Corinthians to have paid a visit 
to Corinth likewise unrecorded 11 . But this is an arbitrary 
assumption, and two unsurmountable difficulties still remain: 
(i) to account for the growth of the heresies in so short a time 
during St Paul's actual presence at Ephesus ; and (ii) to 
reconcile the appearance of these heretics at Ephesus, as stated 
in this Epistle, with the prediction to the Elders at Miletus 12 

1 1 Tim. i. 3. 8 Bom. xvi. 21. 

2 Acts xviii. 19, and xix. 1. 9 1 Tim. in. 14. 

3 Acts xviii. 21. 10 Acts xix. 21. 

4 Acts xix. 21. u This hypothesis is put in the best 

5 Acts xix. 22. form by Wieseler, I. c. 

1 Cor. iv. 17, xvi. 10, 11. 12 Acts xx. 29 /xerd rty &<j>Lv pov. 

7 2 Cor. i. 1. 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 405 

that they would appear hereafter, the fact being on this hypo- 
thesis earlier than the prediction 1 . 

The notices in the Epistle to Titus enhance the difficulty on 
any such hypothesis. St Paul leaves Titus in Crete to organize 
the Churches there 2 . There is no record in the Acts of any 
such visit to Crete. We have also mention of a winter to be 
spent in Nicopolis 3 which Nicopolis is meant, I need not stay 
to enquire at present. This also is passed over in silence in 
the Acts. But not only are these incidents unrecorded ; there 
is no place in the narrative of St Luke where we can inter- 
polate them 4 . It has been suggested indeed that they must 
be taken out of the long residence at Ephesus, extending over 
from two to three years. That St Paul paid a brief visit to 
Corinth during this period, unrecorded by St Luke, we are 
forced to conclude by some incidental allusions in the Epistles 
to the Corinthians. But if we add to this a visit to Macedonia, 
as required by the First Epistle to Timothy, and then a 
residence more or less prolonged in Crete, and a winter passed 
at Nicopolis, as inferred from the Epistle to Titus, and make 
allowance for the journeys to and fro, we have to assume a 
prolonged absence from Ephesus which could not have been 
unknown to St Luke, or, if known, passed over in silence, and 
which would render St Paul's language to the Ephesian Elders 
at Miletus 5 quite incorrect and inappropriate. It may be added 
also that the projected mission of Artemas or Tychicus to 
Crete 6 , or the expected visit of Zenas and Apollos and of 
Titus himself 7 , have no points of correspondence with the 
incidents of St Luke's narrative a remarkable circumstance 
if they fell within the same range of time. 

The notices in the Second Epistle to Timothy are still more 
unaccountable. This Epistle, as is generally supposed, was 

1 Futile attempts are made to meet m. p. 79 sq., Wieseler, p. 286 sq., Otto, 
this difficulty in Hemsen, Paulus, and p. 357 sq. 

Davidson m. p. 25. 5 Acts xx. 31 rpieriav vvK.ro. /cat i)(j.tpa.v 

2 Tit. i. 5. OVK CTraucrciyUT/i' vovder&v. 

3 Tit. iii. 12. e Tit. iii. 12. 

4 For various shifts see Davidson 1 Tit. iii. 13. 



406 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

written while St Paul was a prisoner at Rome, and when his 
captivity was soon to terminate in death. According to the 
hypothesis which I am now considering, this was the same 
captivity with which the history of the Acts closes. Thus he 
had been a prisoner for more than four years, first at Csesarea, 
then at Rome. The incidents therefore which occurred when 
St Paul was in the East the sojourn of Erastus at Corinth 1 , 
and his leaving Trophimus ill at Miletus must have happened 
previously to this. Even if we suppose with some that it was 
written at the beginning of his stay at Rome, there is still a 
period of two or three years, yet he feels it necessary to inform 
him by letter of these occurrences after so long a lapse of time. 
Nay more, Timothy had been staying with the Apostle mean- 
while at Rome 2 ; he was in fact with him during this very tour 
in Greece and Asia Minor when, on the supposed hypothesis, 
these incidents must have occurred. Why then should the 
Apostle offer this information so superfluous and uncalled for ? 
But indeed the incidents themselves militate against the hypo- 
thesis. Erastus indeed might have remained at Corinth on 
that occasion, for about him St Luke is silent. But Trophimus 
was certainly not left at Miletus sick, for we find him with the 
Apostle immediately afterwards at Jerusalem 3 . It is unneces- 
sary to dwell on minor difficulties, such as his leaving the 
cloak and books at Troas 4 so many years 5 . 

This accumulation of historical contradictions is quite unsur- 
mountable on the supposition of the earlier date of these Epi- 
stles. De Wette's phrase of the ' historical unaccountableness ' of 
the Pastoral Epistles then becomes most appropriate. And if no 
alternative remained, there would be an overwhelming difficulty 
in accepting these writings as genuine. This historical difficulty 
disappears, if we prolong St Paul's life beyond the period com- 
prised in the Acts, and place the Pastorals at a later date. 

1 2 Tim. iv. 20. 5 To escape this difficulty Hug and 

2 Phil. i. 1 ; Col. i. 1 ; Philem. v. 1. Hemsen take d-n-^Xenrov to mean ' they 

3 Acts xxi. 29. left' (see Davidson in. p. 53). Who 

4 2 Tim. iv. 13. 'they' are, is not clear. 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 407 

A 

ii. The condition of the Church. 

Very exaggerated and unwarrantable views have been taken 
of the notices in the Pastoral Epistles relating to the condition 
of the Church, as indicating a later date, and this circumstance 
may perhaps prejudice the consideration of them. But on the 
other hand these Epistles leave on the mind the impression of 
a definite and various organization, which must have taken 
some time in forming, and of a progress and development of 
opinion and action for good or evil, inconsistent with a very 
early stage of the Church. This consideration becomes of 
importance when we apply it to the particular case of the 
Church of Ephesus. According to the hypothesis we have 
been combating, the First Epistle to Timothy was written not 
later than A.D. 57, before the close of St Paul's protracted stay 
in that city. Now that stay was practically the foundation 
of the Church there, for on his previous brief visit St Paul did 
but break ground. Thus on this theory in the course of two or 
three years the Church has attained this advanced development, 
and what is more improbable still, false and heretical opinions 
have grown up and spread before the Apostle's own eyes. 

The three points which deserve considering in the condition 
of the Church are (a) the ministry and in general the offices 
connected with Church government, (6) the heresies, (c) the 
traces of a Church literature. 

(a) I do not lay any stress on the existence of the two 
orders of presbyters and deacons, as a recognised institution. 
Evidence is not wanting to show that these existed in some 
Churches at least at a very early date 1 ; but the directions 
given (1 Tim. iii. 1 sq., v. 17-21 ; Tit. i. 7) imply that these 
offices had assumed a very definite form, that serious irregu- 
larities had crept into the ministry of the Church and that alto- 
gether there had been long experience of the working of the 
system. I would point particularly to the direction that the 
presbyter must not be ' a novice, lest he be lifted up with pride 2 / 

1 Acts xi. 30, xiv. 23 ; Phil. i. 1. 2 1 Tim. iii. 6. 



408 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

as savouring of a later date. Again the term Trpea 
implies that the office was consolidated. Provision is also 
made for the maintenance of church officers 2 . Altogether the 
tone of these injunctions is inconsistent with the very first 
stage of the Church before carelessness and insincerity had 
grown with the growth of its numbers. 

Again, the systematic employment of women in offices 
connected with the ministry is another proof of a later date. 
We read of a deaconess of the Church of Cenchre^e 3 , about the 
time when on the hypothesis of the earlier date the First 
Epistle to Timothy was written, but with this single exception 
there is no distinct trace in the other Epistles of St Paul 
of a special ministry of women. Here on the contrary the 
deaconesses are a recognised class of officials 4 . The diaconate 
of women however would not create any serious difficulty. It 
is more important to observe that ' the widows 5 ' also are spoken 
of as a separate class, specially appointed (/caraXeyeo-Oct)) with 
functions of their own, and spoken of in such a way as to show 
that the institution had been working for some time. 

(b) The picture drawn by St Paul of the state of opinion in 
theological matters tends to the same result ' the endless fables 
and genealogies,' ' the questionings arid battles of words/ 'the pro- 
fane and vain babblings 6 .' The ' oppositions of science so called 7 ' 
must have come to the surface after a long seething of specula- 
tion, and betoken the conflict of various elements of philosophical 
opinion with the Gospel, so that a considerable time is required 
for their development. Again, if we compare these notices 
in the Pastoral Epistles with those elsewhere, we arrive at the 
same conclusion. In the Apostle's farewell address to the 
Ephesian Elders at Miletus, these irregularities in the Church 

1 1 Tim. iv. 14. 4 1 Tim. iii. 11. 

2 1 Tim. v. 17. On the other hand 5 1 Tim. v. 3 sq. 

promotion from one office to another 6 1 Tim. i. 4, iv. 1, vi. 20; 2 Tim. 

is not implied in 1 Tim. iii. 13, as ii. 16; cf. also 2 Tim. ii. 23, iii. 13; 

some have supposed (e.g. Blunt, Tit. i. 10, iii. 9 sq. 

Wordsworth). 7 1 Tim. vi. 20. 

3 Bom. xvi. 1. 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 409 

of Ephesus are an anticipation, a prophecy ; here they are a 
painful fact. Thirdly, comparing them with the phase of heresy 
prevalent in these same regions of Asia Minor, as presented in 
the Epistles to the Colossians and Ephesians, we find that 
though they have much in common, the latter are an advance 
upon the former 1 . Whereas in the former no charge of immor- 
ality is brought against the false teachers, but on the other 
hand they are reproved for their strict asceticism, in the 
Pastorals the heretical spirit is one of profligate, reckless 
self-seeking. Without pressing the prophetical passages 2 , this 
tendency is apparent enough 3 . Now this sequence is natural. 
Loose and idle speculation, freedom from restraint in matters 
of opinion, ultimately begets immorality of conduct, for it 
throws off the sanctions of authority which kept it in check. 
But all this requires time. Lastly, it should be observed that 
the heretics of the Pastoral Epistles made a traffic of their 
false doctrines. They found advantage in vending their wares 
to foolish purchasers who in turn were interested in being 
deceived 4 . Now all this militates against a very early date. 
There is little chance of deceiving and nothing to be gained 
by it, where all are poor and all honest alike. It is only later 
that the theological adventurer has any chance and that, 
having first deceived himself, he finds it worth his while to 
deceive others 5 . 

(c) We find here and there in the Pastoral Epistles traces 
of a liturgical form, snatches of hymns, and fragments of creeds 
or formularies. It will be sufficient to point out one or two 
of these. They are to be distinguished by their balanced, 
rhythmical form, as if framed to assist the memory and perhaps 
to be sung. They are besides introduced in many cases by 



1 On the relation of these two heresies 4 1 Tim. vi. 5 

see the additional note at the end of dvai TT\V eiVe/Setai' : 2 Tim. iii. 6 ai'x- 

this Essay (p. 411 sq.). [juiXuTifovTes ywcu.Ka.pia creffupevfj^va 

- 1 Tim. iv. 1 sq.; 2 Tim. iii. 1 sq., d/ta/m'cus, dyofj-eva tiridv/juais Trot/ct'Xcus. 
iv. 3 sq. 5 2 Tim. iii. 13. 

3 See below, p. 415. 



410 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

the formula ' faithful is the saying.' Such are especially 
2 Tim. ii. 11 el yap avvaTreddvofjiev, ical avvtyo-o/Aev K.T.\. and 
1 Tim. iii. 16 09 ecfraveptodrj ev aap/cl K.T.\. Now we should 
perhaps expect to trace the origin of a devotional and ecclesi- 
astical literature back to the close of the Apostolic age, but not 
much earlier. At first the oral teaching, the communion of 
soul with soul, ' the spirit and not the letter,' was the para- 
mount, as it always will be the most effectual, mode of 
instruction ; but as the Apostles foresaw their speedy removal 
from the scene of their labours, it is not unnatural that they 
should have countenanced efforts of this kind, for the guidance 
and instruction of the Churches after their death. It is worth 
observing here, that outside the Pastoral Epistles there is no 
distinct trace of a liturgical or devotional form of words in 
St Paul's writings but one. Both the rule and the exception 
are instructive. The rule shows the practice of the earlier 
Apostolic age. The exception occurs in the Epistle to the 
Ephesians 1 , probably the latest of St Paul's Epistles antecedent 
to the Pastorals. It is therefore the first trace of the transition 
to the fixed form and prepares the way naturally for the 
phenomena of his latest group of letters. 

1 Ephes. v. 14, dib \tyef "Eyape expression did \tyei compare the later 
6 leaded 8 <i)v || KCU avaara. ^/c T&V veKp&v\\ formula TTIGTOS 6 \6yos. 
Kal ^7ri0cw/(ret crot 6 Xprr6s. With the 

[1862.] 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 411 



ADDITIONAL NOTE ON THE HERESY COMBATED 
IN THE PASTORAL EPISTLES. 

The form of heresy presented to us in the Pastoral Epistles has 
been much canvassed. Some have recognised in it a Judaism of the 
extreme Pharisaic type. To others, it has appeared in the directly 
opposed form of strictly Gentile Gnosis. Some again have traced 
one form of error in this group of Epistles, while others have 
discovered as many as four distinct heresies. 

It will be necessary to start from a careful examination of the 
passages in which the false doctrine is alluded to. From the results 
thus obtained, with the light thrown by the false teaching com- 
bated in the Epistle to the Colossians and by the form of heresy 
known to have prevailed in the age which followed upon the 
Apostles, we are enabled to draw a tolerably vivid and consistent 
portrait of this branch of false doctrine. 

From the Pastoral Epistles themselves these five characteristics 
of the heresy are elicited : 

(1) It was Jewish in its origin, promulgated chiefly by converts 
from Judaism and maintaining the observance of the law as a 
fundamental tenet. 

Cf. 1 Tim. i. 7, 8 $e'A.ovT9 elvai. vo//,oSi8acr/caXoi /c.r.A., Tit. i. 10 
tcrtv yap 7roAAot dvvTrora/cTOt, /xaratoA-dyot /cat c^pcvaTrarat, p;aA.t<TTa ot 
CK rrjs Treprro^uys, 14 p.1] Trpoore'^ovres 'louSai'/cots /xu$ot? /cat ei/ToA.ats 
avOpwirfDv, iii. 9 /xoopas 8e ^-n^creis /cat ycveaAoytas /cat Iptj/ /cat /xa^as 
i/o/xt/ca? Trepucrrao'o. 

(2) It vaunted a superior knowledge (yi/dxrts) and busied itself 
in idle speculations. Under this head the three points, on which 
we may fix attention, are (a) its foolish and profane disputations 
and combats of words, (6) fables, (c) genealogies. 

Cf. 1 Tim. i. 4 Trpocre^ctv /xv$ots /cat yeveaAoyiais dTrepavrois atrtves 
Trape^ovtrt fJiaXXov rj ot/co^o/Atav Oeov rrjv ev TTttrret, 6 e^erpa- 
eis /xarato/Xoytav, iv. 7 rovg /?/3/;Aous /cat ypatuSct? /zv#ou5, vi. 4 
vocrtuv Trept ^T7^(7ts /cat Xoyo/xa^tas, 20, 21 e/CTpeTro/xei/o? TO,? /3/3tj\ovs 
Kevoc/xovi'a? /cat avri^eVets T^S j^evSwvu/xov yvworeoo? /c.r.X., 2 Tim. ii. 
14 fji-rj A.oyo/xa^tv CTT' ouSev xpijori/j.ov } 16 ras 
23 /jttopas Kat ajratSevTovs ^T^crct?, iv. 4 a.7ro /xev T 

liri Se TOV? /otv^ovg e/cTpaTrr/croKrai, and Tit. iii. 9 already 



412 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

quoted. It would seem that in some cases at least this speculation 
assumed the form of denying the resurrection of the dead (2 Tim. 
ii. 18). 

(3) Its adherents practised mysterious or magical rites. They 
are spoken of as wizards. 

Cf. 2 Tim. iii. 13 irovrjpol dvOpwirou KOL yd^res, to which perhaps 
we may refer 1 Tim. iv. 1 Trpoo-e^ovres Trveu/xacrc 7rA.avois /cat SiSacr- 
/caAicus Scu/Aovicov. 

(4) There was a strongly ascetic tendency in their teaching. 
Marriage was forbidden, and they distinguished between meats 
clean and unclean. 

Cf. 1 Tim. iv. 3 KwAvdi/Twv ya/x,iv, aTre^eo-^at /3p(o/x,aT<Dv, 8 tj 
crw/xartK^ yv/x,vacria Trpos oAiyoi/ CCTTIV <o<eA.i/xos, Tit. i. 15 iravra. KaOapa 

TOt? KaOapOLS K.T.X.. 

(5) In character they were corrupt, deceitful and selfseeking. 
Cf. 1 Tim. iv. 2 KCKavo-TTypiao-yaevwv rr)v iSiav (rwctStyCTty, vi. 5 

SiaTraparpi/Sai Ste<$ap/x,ei/u)v a.v6p<j*Trwv rov vovv KO.L aTrecrrep^/xevaJV TTJ<S 
aA.?70ia<?, vo/xt^dvrcoi/ iropia^ov ivat TTJV evcre^eiav, 2 Tim. iii. 6, 8 

TO-S OtKlO.5. . .CUvQiffTCLVrOLl T^ d\Y)0l.a OLvOpWlTOl KaTfffjOoLpfJifVOL 
7T6/31 T^V TTtCTTtV, iv. 3 KCITO, TttS tStttS 67Tt^V^.taS aVTOlS 

7rtcru>pvo'ovcnv StSacrKaAovs KVtf]96^.voL rrjv aLKorfv, Tit. i. 16 
6^/,oAoyovcrtv eiSe^at, rots 8c epyots apvovi'Tai, fiBth-VKrol o^res /cat 
^ets /cat TT/OOS Trav Ipyov dyaOov aSo/a/xoi. 

In this enumeration I have made two assumptions. First, that 
all the passages refer to one and the same heresy. Now there is 
nothing in the Epistles themselves from which to infer that distinct 
forms were contemplated. The characteristic elements, which I 
have elicited, do not refuse to combine, and, strange as the resulting 
compound may appear to modern habits of thought, it was in one 
guise or another a common phenomenon when Oriental mysticism 
and Greek thought came in contact for the first time with the 
ordinances of the law and the spiritual truths of the Gospel. On 
the other hand, it would be anticipating history to regard the 
heresy as having assumed a definite creed or a distinct organisation. 
Floating speculation, vague theories, coalescing gradually to a 
greater consistency and tending more or less in one direction this, 
and not more than this, we are at liberty to assume at the date of 
the Pastoral Epistles. Indeed the phenomena do not justify more. 

Secondly, I have drawn my deductions not less from the pro- 
phetical warnings than from the historical statements. Whoever 
will read these predictions in connexion with their context will see 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 413 

that they are but a declaration of the inevitable consequences to 
which the spiritual insight of the Apostle foresaw the irregularities 
of the present would lead, that in fact these irregularities were in 
themselves the beginning of the end. 

Now, combining these features together, we obtain a portrait of 
an early phase of Jewish Gnosticism, very similar in character to, 
but more advanced and definite than, that which appears in the 
Epistles to the Colossians and Ephesians. The later date appears 
in the directions for dealing with the heretics, pointing to them as 
recognisable enemies to be treated as such (e.g. Tit. iii. 10 CU/OCTIKOV 



On a previous occasion 1 I devoted some time to the study of 
the origin and character of Gnosticism ; it will therefore suffice to 
recapitulate as briefly as possible some of the most important points 
arrived at, as serving to explain the allusions in the Pastoral 
Epistles. The three notes of Gnosticism were found to be (1) its 
intellectual exclusiveness ; (2) certain speculative tenets chiefly 
relating to the creation of the world and the existence of evil, 
creation being accounted for by the doctrine of emanations, the 
existence of evil by postulating matter as an antagonistic principle 
independent of God ; (3) as a practical consequence of these specula- 
tions, a twofold and divergent result upon the ethical systems of 
their advocates, either rigid asceticism, or unrestrained licence. I 
proceeded to point out distinct traces of all these three characteristics 
of Gnosticism in the heresy portrayed in the Epistle to the Colos- 
sians. St Paul is there confronting false opinion itself : he argues 
against it directly, and opposes to it the truths of the Gospel. 
Consequently from that Epistle we get a fuller conception of its 
ge.neral principles and bearing. Here the case is different. St Paul 
is writing to a friend, and instructing him to deal practically with 
the question. No lengthy exposition is necessary, nor would such 
be in place. It is from a single word here and there a descriptive 
epithet or attribute that we gather the character of the heresy 
in the Pastoral Epistles. But these notes are significant enough 
when we get the key to their interpretation ; and with the light of 
the Colossian Epistle thrown on the previous era and the light of the 
heresiologists on the succeeding, we are at no loss to elucidate the 
intermediate stage in the progress of the error. The heresy in both 
cases has its root on the same ground, in Asia Minor, the fittest 
meeting-point of Oriental mysticism, of Greek thought, of Judaism, 
1 See Colossians, p. 73 sq., esp. pp. 76-80. 



414 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

and of Christianity. It is evidently the same in most of its features, 
though, as was natural, in the earlier Epistle the picture given us is 
fuller, the canvas broader, but on the other hand, the individual 
features of the landscape are less clearly marked. 

1. With respect to the esoteric spirit, the intellectualism of 
Gnosticism. 

The phase of heresy in the Pastoral Epistles is an advance on 
that exhibited in the Colossians. 'Knowledge' is in the Colossian 
Epistle a favourite word with the false teachers, a word constantly 
on their lips ; but it has not yet become the watchword of the sect. 
In these later Epistles, we find it as a distinct title, adopted by 
them and vaunted as peculiarly their own (1 Tim. vi. 20 rfjs 
\j/ev8wufjiov yi'ojo-o>s). We may compare also the antithesis between 
knowledge and faith implied in 1 Tim. i. 4 atrtves cK^nJo-eis Trape- 
Xovon /xaXA.ov rj otKovo/xiav Ozov rrjv V Tri'crrei. Perhaps the emphatic 
declaration of the universality of the Gospel (1 Tim. ii. 4-6) is a 
protest against this intellectual aristocracy in religion. From this 
intellectualism arose those questionings, vain-talkings and combats 
of words, which the Apostle so frequently and so severely rebukes. 

2. Again, in the speculative theories which characterize the 
Gnostic system especially as regards the doctrine of emanations 
we have an advance upon the yi'oxris of the Colossian Epistle. There 
the emanation of angels, the mediation of superior essences, appears 
in a vague, shadowy form (Col. ii. 18 Oprjo-KtLa ro>v dyyeA.wv). Here 
it has assumed a definite shape. The 'genealogies' are mentioned 
twice over (1 Tim. i. 4, Tit. iii. 9), in the former passage with 
the epithet 'endless' (aTrepavrot). The term certainly does not 
explain itself, but by the light of the later Gnostic systems it 
becomes clear enough. It refers to the successive generations of 
seons, or emanations from the pleroma, which occupy so important a 
place in the speculations, for instance, of the Ophites and Valen- 
tinians. To the Apostle they are but tiresome pedigrees. To the 
same feature in Gnosticism may be referred the expression ' fables ' 
or 'myths.' No term would better express the manner in which 
the Gnostics embodied these speculations, representing them in the 
concrete form of stories, as nobler teachers, like Plato, had done 
before them. There may be a reference to these false mediators in 
the emphatic declaration of the one, only mediator in 1 Tim. ii. 5, 
and perhaps also to the dualistic tendencies of the heresy in the 
doxology of 1 Tim. i. 17 (jaoVa> 0e<3). 

These theories respecting the invisible world, proceeding from, or 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 415 

at least fostered by, a love of the marvellous, found a practical 
expression in mystic or magical rites, the common refuge of oriental 
superstition. Hence the Apostle says that these heretics were 
misled by 'doctrines of devils' (1 Tim. iv. 1), and calls them 
'wizards,' 'enchanters' (2 Tim. iii. 13). 

3. We saw that in the case of the Colossian heretics the doctrine 
that matter was the source of evil led to the nobler of the two 
extremes, a rigid asceticism. In this earlier stage there is no trace of 
immorality. In the Pastoral Epistles, however, we find that we 
are on the confines of a new development of Gnostic ethics. It is 
true the ascetic theory still prevails. This asceticism, as in the case 
of the Colossians, is partly based on the Mosaic law, partly indepen- 
dent of, and contrary to, the spirit of Judaism. Of the former class 
is the abstaining from meats (1 Tim. iv. 3), though doubtless it went 
beyond the Mosaic distinction of meats clean and unclean ; of the 
latter the prohibition of marriage (ib.), a tenet of many of the 
Gnostic sects. Having debarred themselves from the lawful use of 
God's creatures under the idea of keeping themselves clean from the 
contamination of matter, they fell into vices of another kind. Avarice, 
selfishness and deceit are their prevailing sins (see esp. 1 Tim. vi. 5). 

But there are besides this traces, more or less distinct, of the 
opposite extreme, deduced from the Gnostic principle a reckless 
sensuality, an indulgence in profligate habits themselves and a 
pandering to the vices of others (Tit. i. 16, 2 Tim. iii. 6). The wild 
and unbridled profligacy of some of the later Gnostic sects is a 
constant theme of reproach with the writers of the Church. In 
the Pastoral Epistles we discern only the first beginnings of this 
tendency, which is spoken of as future rather than present, having 
hitherto, it seems, manifested itself only in a few. 

All the later Gnostic sects were essentially anti-Judaic ; but this 
is not the case with the earlier forms of Gnosis. Arising as it did 
from an oriental mysticism, it took up its sojourn first in Judaism 
and Judaic Christendom, with which it came in contact first. But 
it was only by violent wresting and distortion that the teaching of 
the Old Testament could be brought into any sort of fellowship with 
the Gnosis. The fundamental principle of the Old Testament, the 
immediate and direct control of the supreme Lord over the material 
world and over the affairs of men, was diametrically opposed to the 
fundamental principle of Gnosticism, which was dualism in some 
form or other. The whole spirit of the Mosaic legislation, the high 



416 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

honour in which marriage was held, especially, was a protest equally 
against the asceticism and the unbridled profligacy of the two 
extremes of Gnostic practice. Thus Gnosticism soon found that it 
was unequally yoked with Judaic Christianity, and betook itself to 
a more congenial, or at least a less impracticable, companionship in 
Gentile Christendom. Here at all events it was not fettered by any 
allegiance to the Mosaic dispensation. So it severed its connexion 
with the Old Covenant, and assumed a position of direct antagonism 
to Judaism. 

But the earlier forms of Gnosticism are all, or nearly all, 
Judaic. The uses which it made of Judaism were twofold both of 
them abuses. 

(1) The narrative of the Old Testament, its antiquity and its 
supernatural element, yielded a rich harvest for mystic application. 
The real significance of this narrative, as the history of the progres- 
sive dealings of God with man, was entirely lost sight of. 

(2) The ordinances, especially with reference to clean and 
unclean things, were made a starting-point for asceticism. It is 
needless to say that in this their spirit was entirely misapprehended. 
They were intended to serve as a disciplinary training. They were 
perverted into a condemnation of God's creatures. 

Speaking then of the heresy of the later Epistles with reference 
to its position in the Gnostic systems, we may call it Judaic Gnosti- 
cism. Speaking of it with reference to its position as a phase of 
Jewish thought, we may call it Essene Judaism. 

Having thus drawn the portrait of this heresy, the infancy of 
which we trace in the Epistles of the First Roman Captivity, and 
the early childhood in the Pastoral letters, we are led to enquire 
whether it corresponds to any form of error of which we have a 
historical record. 

The discovery of the treatise of Hippolytus on heresies has 
thrown great light on this, as on many other points in early Church 
history. First in the series of his heresies, before Simon Magus, 
before Cerinthus, he places the Ophites or Naasenes, so called from 
the fact that the serpent (o<ts KTO) was the symbol of their worship 
(Hippol. Refut. v. 6, p. 132 ed. Duncker et Schneid. ot ovv tcpets KOL 
irpoa-TOLTai rov Soy/taros yeyev^vTCU Trpwrot ot eTriKXyBivTZS Naao-crryvot, rrj 
'E/?pat'Si <f>wfj OVTWS (jJvo/xao-/xi/oi' vaas 8e 6 o<is KaXctrat). His order is 
generally chronological, interrupted now and then to keep the same 
knot of heresies together. We may therefore assume that the 



THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 417 

origin of the Ophites was contemporaneous with the Apostles. On 
the other hand, in the documents of the sect, which he quotes 
largely, we find citations from the Gospel of St John, and perhaps 
traces of the influence of Gnostic speculations of the second century. 
We must not therefore suppose that he presents the original form of 
the heresy. It is evident that later accretions have gathered 
about it. 

Now as to this heresy we have the following facts from 
Hippolytus. 

(1) It took its rise, or flourished chiefly, in Phrygia. It 
delighted especially in the Phrygian rites of Cybele (p. 170 Trape- 
Spcvovo-i rots Xeyo/xevot? Mirrpos /xeyaXrys /xuo-n/pi'ois), and Phrygian 
legends are referred to frequently in the books of the sect (e.g. p. 154 
TOVTOV paxes Kopv/?cuTa Ka\ov(TL Kol paiv ot <l>puyes 7rap<nr\r]cri(DS t 

P. 156 TOVTOV <I>pVyS Kat ndVaV KaXoVOH, p. 160 OVTOS V7TO TCOV ^pVytOV 

KCU ajcapTro? KaXetTcu, p. 162 Xeyovcri 8e avrov <E>pvyes /cat ^Xoepov CTTO\VV 
T^pto"yu,evov, etc.). 

(2) It was Jewish. The name 'Naasene' indicates this. The 
Ophites professed to derive their Gnosis from James the Lord's 
brother (p. 134 Tavra rri...Ta /ce<aXaia a <f>r)crl TrapaSeSto/ceVeu 
Mapia/AVTy TOC 'IaKto/3ov TOV Kvptov TOV aScXc^ov). Some of their 
mystical formulae were derived from the Hebrew of the Old Testa- 
ment (p. 150 KavXaKOLv crauXao-av ^erjcrap : cf. Is. xxviii. 10). 

(3) They called themselves 'Gnostics.' Indeed Hippolytus 
seems to imply that they were the first to assume that name (see 
esp. p. 132 /xTa Se Tavra eTre/caXecrai/ eavTOv? yvwtrrtKOvs <^>ao-KovTs 
JJLOVOL TO. fldOr) ytvoxr/ceij/ : cf. p. 160 ol yvwoTiKoi TeXeiot, p. 176 TO. 
KCKpr/x/aeVa 1-179 dyia.9 6Sov yvwo-iv KaXeo-a?). 

(4) They dealt largely in mystic rites. The mysteries of Osiris 
(p. 142 1. 11), of the Assyrians (p. 140 1. 90), of Samothrace 
(p. 152 1. SO), of Eleusis (p. 146 1. 80, p. 162 1. 58), but especially, as 
remarked before, of the Phrygian Cybele, all contributed their quota 
to the Ophite system. We may believe that many of these were 
incorporated at a later date into their system, to give a comprehen- 
siveness and universality to it ; and that originally it dealt with the 
Old Testament chiefly or solely, putting a mystical sense upon it. 
Thus the Apostle might well refer to them the term yorjres. 

(5) As the whole of Hippolytus' account shows, they taught by 
myths (e.g. p. 134 o0cv avrots OVTOS 6 /xv$os). 

(6) They forbad marriage (p. 170 Trapayye'XXovo-iv a.Tre)(e<r6ai ws 

rrjs Trpos yvvat/ca 6/xtXtas). 
L. E. 27 



418 THE DATE OF THE PASTORAL EPISTLES. 

(7) They maintained that the resurrection was a spiritual 
resurrection, i.e. they said in other words that the resurrection was 
past (p. 158 f^aXovvrai IK rtav pfq/ACtft)? ot ve/cpot Tovreo-Tii/ CK TO>I> 
(rw/xarcDV TWI/ XOIKWV dvayfvvrjOfVT&s Trvcv/xartKot ov (rap/aKOi, and the 
whole passage). 

(8) Though the genealogies referred to by St Paul are not so 
distinctly traced in the Ophite system, as painted by Hippolytus, as 
in later Gnostic sects, still there are evidences of these. Compare 
especially the hymn, which, as Hippolytus says, contains a summary 
of all their mysteries (p. 174 vd/u-os rjv ytvt/cos TOT) Travros 6 Trpwros 
vdos- 6 Se Sevrepos rfv /c.r.X.). And other accounts of the Ophites are 
very full on this characteristic of the sect (cf. Neander Ch. Hist. ii. 
p. 109 Engl. transl. ed. Torrey). 

There is therefore sufficient correspondence between the two 
systems to enable us to conclude that the heresy combated by 
St Paul in the Pastoral Epistles was identical with the heresy of the 
Ophites, or at least partook largely of an Ophite character. 

[1865.] 



XII. 

ST PAUL'S HISTORY AFTER THE CLOSE OF 
THE ACTS. 



272 



Printed from Lecture-notes. 



XII. 



ST PAUL'S HISTORY AFTER THE CLOSE OF 
THE ACTS. 

THE conclusion, at which we have arrived in the last section, 
assumes St Paul's release from his captivity at Rome. We 
must suppose that he resumed his active missionary labours, 
and that these were terminated by a second captivity ending in 
his martyrdom, of which the Second Epistle to Timothy sounds 
the knell. In the present section it will be my business,yirs, to 
show that there are sufficient grounds independently for assuming 
this release, and secondly, considering this as established, to 
sketch out his movements by the help of the record in the 
Pastoral Epistles. 

I. Of this release, with the subsequent events, there is no 
intimation in the New Testament beyond the notices in the 
Pastoral Epistles which seem to demand it. In the memoir of 
St Luke there is not the slightest intimation of the future. 
The Epistles of the First Roman Captivity hover between hope 
and fear, between anticipation of release and forebodings of 
condemnation. They contain nothing which leads directly to 
the result we are seeking. 

One passage indeed has been adduced as conclusive against 
a subsequent visit of St Paul to Ephesus; and as, by sur- 
rendering this visit, we should be surrendering all the 
advantages gained by the assumption of his release, and should 
be thrown back upon our difficulties with respect to the 
Pastoral Epistles, it is important to consider what is the value 



422 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

of this argument. St Paul in his farewell address to the 
Ephesian Elders on the eve of the First Captivity, says 1 , ' And 
now, behold, I know that ye all, among whom I have gone 
preaching the kingdom of God, shall see my face no more.' 
This is supposed to be inconsistent with a later visit to 
Ephesus, and pro tanto with his release from captivity. But in 
no other province of history would it be allowable to convert a 
presentiment, however strongly expressed, into a fact ; and as 
this is purely a personal matter, inspiration does not enter into 
the question. A presumption might indeed have been founded 
on this expression, if no intimation existed of a release ; but the 
notices in the Pastoral Epistles to the contrary are in them- 
selves more than sufficient to set this presumption aside. Then 
again, in what infinite difficulties does this supposition involve 
us ! To the Romans he says ; ' I will pass by you into Spain 2 .' 
This however, it may be said, was before the conviction (or the 
revelation) declared to the Ephesian Elders had seized him. 
What are we to say of the expressions scattered through the 
Epistles of the First Captivity ? Why does he waver between 
hope and fear, if the fatal result was certain ? Why does he 
entreat the prayers of his converts for his release, if he knew 
that release to be absolutely impossible ? Writing to the 
Philippians he says that he trusts in the Lord, that he himself 
also will come shortly 3 . Nay, he even affirms positively that 
he will be released. ' Having this confidence/ he says, ' I 
know (rovro TreTrot&w? ol&a) that I shall abide and continue 
with you all 4 .' Why is the ol$a to be regarded as decisive in 
the one case, and disregarded in the other ? But it may be 
urged that the supposed revelation did not negative his release 
in toto, that it is limited, that it referred only to his revisiting 
these Churches of Asia Minor. To this too St Paul's own 
language furnishes a reply. He bids Philemon ' prepare him a 
lodging ' at Colossae, he c trusts that through their prayers he 

1 Acts xx. 25 Kdl vvv Idoti efycb oI6a 2 Rom. xv. 28. 

&TL OVKTI 8\]/e(T0e rb trpbawTrbv JJ.QV vfj.eis 3 Phil. ii. 24. 

4 Phil. i. 25. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 423 

shall be given unto them 1 ' language which he could not have 
held, if he had had a revelation to the contrary. And if here 
again it be urged that he might have gone to Colossae without 
revisiting the neighbouring Church of Ephesus, to this we 
should reply, firstly, that when the inference from oZSa is pared 
down to these dimensions, we have obtained such a concession 
as will explain the notices in the Pastoral Epistles, for, though 
a visit to Ephesus is much more probable, a visit to the 
neighbourhood would suffice ; and secondly, that it will be felt 
that so limited an inference is meaningless, and of course value- 
less to those who refuse to allow the release of St Paul. 

But though the New Testament, with the single exception 
of the Pastoral Epistles, is silent about this release, it is most 
satisfactorily established from external tradition. 

CLEMENT OF KOME [f c. A.D. 96], a contemporary of the 
Apostles, after mentioning several incidents in St Paul's life, 
and saying that he had preached in the East and the West, 
adds that he was ' a teacher of righteousness unto the whole 
world,' and, before his decease ' reached the furthest bounds of 
the West and bore testimony before the ruling powers ' (eVt TO 
rep/j-a TT)? Sucreo)? \6a)v real fjLaprvprjcras eVt TWV ijyov/j,evct)v). 
Considering that Clement was writing from Rome, and bearing 
in mind the common significance of the expression ' the extreme 
West' 2 at the time, as referring to the Pillars of Hercules 3 , we 

1 Philemon 22. ras Ttppovas elvai rrjs oiKOV/j^vrjs . . .TO, 

2 For the expression, referring to &Kpa, ib. (p. 170) frTeiv tiri TWV Kvplws Xe- 
the western extremity of Spain, the yo/j-evwv arrj\Civ TOI)S TT?? olKov/j.vr)s opoi/s 
pillars of Hercules, comp. Strabo ii. 1 (these references are corrected from 
(p. 67) irtyaTa 6e O.VTT)S (rfjs oiKovfj.evr)s) Credner's Kanon, p. 53), and see Stra- 
Ti0?7(n rrpbs Stivei \iJev ras 'HpaxXfious bo's whole account of the western 
trr^Xas, ii. 4 (p. 106) fJ.txP l T & v o-Kpwv boundaries of the world and of this 
T?75 'I/Sepias ciirep dvo-fjuKwrepd ttrn, iii. coast of Spain. Similarly Veil. Paterc. 
1 (p. 137) TOVTO (TO iepbv aKpurripiov) i. 2, ' In ultimo Hispaniae tractu, in 
&TTI TO 8vTiKura.Toi> ou Trjs EvpwTTijs (j-bvov extreme nostri orbis termino.' 

dXXa Kol TT?S oiicov[j.vr)5 airdo-ys cnj/j.f'iov 3 It is instructive to mention some 

ireparoGrat yap VTTO T&V dveiv rj-jrelpuv i] interpretations by which the force of 

oiicovfj.fVT] Trpds dfoiv, rots re 7-775 Evpu- these words has been evaded : (1) ' to 

irr)s a/cpois /cat rots Trptirots TT}S At/Sir^s, his extreme limit towards the west' 

iii. 5 (p. 169) eVetST? Kara rbv TropdfJMv (Baur Paulus der Apost. p. 230, Schen- 

tyfrovTo TOV Kara rijv KdXTTTjv, vofjiiffav- kel Studien und Kritiken p. 71, Otto 



424 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

can scarcely be wrong in concluding that St Paul was released 
from captivity and fulfilled his purpose, expressed years before, 
of visiting Spain 1 . 

It might be urged indeed that Clement has here the 
passage in the Epistle to the Romans in his mind, and that he 
assumes the intention was carried out. But seeing that at least 
one of the facts mentioned in the context the Apostle's seven 
captivities (eTrra/a? Seo>ia (ftopeaas) is not recorded in the New 
Testament, he must be deriving his information from inde- 
pendent sources, as indeed, living at Rome and having perhaps 
known the Apostle personally, he was very competent to do. 
And it may be argued further that this fact obliges us to prolong 
the Apostle's labours beyond the captivity with which the Acts 
closes. 

2. Two generations later (c. A.D. 180), the anonymous 
writer of the MURATORIAN CANON gives the following account 
of the Acts of the Apostles. ' Luke comprises in detail in his 
treatise addressed to the most excellent Theophilus the 
incidents in the lives of the Apostles of which he was an eye- 
witness. As he does not mention either the martyrdom of 
Peter, or the journey of Paul to Spain, it is clear that these 
took place in his absence 2 .' 

Pastoralbr.) taking the word subjec- geration, but not as it stands. [See 
tively, (2) 'the sunset of his labours' the notes on the passage in Apostolic 
(Eeuss Gesch. des N. T. Schrift. p. 124) Fathers, Pt. i. Vol. n. p. 30 ed. 2, 
explaining metaphorically, (3) 'to the from which the above are expanded.] 
boundary between the East and West' l It has been urged (e.g. by David- 
(Hilgenfeld Ap. Vat. p. 109, Schrader son Introd. n. p. 101 ed. 1) that 
Paulus), (4) 'to the goal or centre of the Clement cannot have meant this, be- 
west' (MatthiesPastoraZ&r.), (5) ' before cause in that case Eusebius (H. E. iii. 
(v-rrb for CTTI) the supreme power of the 4) would certainly have adduced the 
west' (Wieseler Ghron. der ap. Zeitalt. passage, which he does not. To this 
p. 533, followed by Schaff History of the reply is twofold: (1) that all argu- 
Apost. Gh. i. p. 400). Such attempts ments drawn from the silence of a 
are a strong testimony to the plain writer are in the highest degree pre- 
inference which follows from the pas- carious ; and (2) that we are quite as 
sage simply interpreted. Had the competent to judge what Clement 
expression been eiri TO. T^p^ara rov meant, as Eusebius was. 
K()(TIJLOV, it might be explained (as 2 'Lucas obtime Theofile (L opti- 
Meyer proposes) as a rhetorical exag- mo Theophilo) comprindit, quia (I. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 



425 



3. EUSEBIUS speaks of St Paul's release and second visit to 
Rome, which ended in his martyrdom, as a common report (\6yos 
xei) 1 . It is true that he goes on to COD firm this report by 
a false interpretation of 2 Tim. iv. 16, explaining the two 
apologies there mentioned of the Apostle's two captivities ; but 
the worthlessness of his own comment does not affect the value 
of the tradition on which it is founded, and which must be held 
quite distinct 2 . 

4. In his Epistle to Dracontius, ATHANASIUS holds up for 
imitation the earnestness of the Apostle of the Gentiles, whose 
zeal prompted him ' to preach as far as Illyricum, and not to 
hesitate to go even to Rome, nor to take ship for Spain, so that 
the more he laboured the greater reward he might receive for 
his labour 3 .' 

CYRIL OF JERUSALEM, in his second catechetical lecture 



. 



upon the Holy Spirit, adduces as a witness of the power of the 
Spirit St Paul's conversion, and his missionary labours, which 
he names in the following significant order, Jerusalem, 
Illyricum, Rome, Spain 4 . 



quae) sub praesentia eius singula gere- 
bantur sicuti et semote passionem 
Petri evidenter declarat, sed et pro- 
fectionem Pauli ab urbe ad Spaniam 
proficiscentis,' Fragm. Murat. (pp. 19, 
40 ed. Tregelles Oxon. 1867; Westcott 
Hist, of Canon pp. 517, 528 ed. 4). 
The drift of the latter part of the 
sentence seems to have been generally 
misunderstood. I take ' semote ' to be 
opposed to ' sub praesentia eius,' in 
the sense 'at a distance,' 'in his ab- 
sence.' Other solutions, either in the 
way of interpretation or of correction 
of the text, may be found in Routh 
R. S. p. 394, Bunsen Anal. Antenic. i. 
p. 125, Westcott p. 528, Credner Kanon 
p. 141 (ed. 1860) and Wieseler Chron. 
p. 536. 

1 Eus. H. E. ii. 22, rare u,kv ovv 
dTro\oy7]crd/ui.evov avdis eiri rr\v TOV Krjpvy- 
/xaros diaKovlav \oyos % <rTeL\a<rdai 
TOV diroa-ToXov, devrepov 5' t-rrtpdvTa rrj 



O.VTTJ ir6\ei ry /car' avrbv 



2 Meyer's inference (on Romans 
Einl. 1, p. 15) from Origen's silence 
that he was ignorant of this release 
is quite arbitrary. At least it did 
not strike Eusebius so, who quotes 
Origen in the following words : Tt 8ei 
wepi Hav\ov \tyeiv aTro'IepowaX^u fj-expi 
TOV 'IXXiyHKoC ireirXijpwKoTos TO evay- 

ye\lOV TOV XpHTTOV, Kal VffTCpOV iv Trj 

'Pc6/t477 4irt IXtpwvos ILC naprvp-ri KOTOS ; 
(H.E. iii. 1). 

3 Athanas. Ep. ad Dracont. 4, i. 
p. 265 ed. Bened. dia TOVTO /cat <nrov8ri 
TUV ay'uav (1. Tip ayiqi) ftexpt TOV 'IXXu- 

plKOV K1)pVTTtl> KO.I fJiTJ OKVLV fJ.T)0 eis TT]V 

'PW/J.TJV a.Tre\deiv, fiyd^ ets rds Ztravias 
dva^rjvai, iva offov KOTTIO. TOGOVTOV Kal 

TOV K&TTOV TOV fUffdbv fJLL^OVa dlToXd^TJ. 

4 Cyrill. Hier. Catech. xvii. pp. 276, 
7, OTTO 'T.epocro\v[j,(>}v /j.v Kal fJ.exP l T v 
'IXXupi/coO ireirX^puKOTa. TO evayy\iov 



426 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

6. EPIPHANIUS, in the account which he gives of the 
succession of the episcopate at Rome, explains his theory of the 
appointment of Linus, Cletus and Clement as bishops in the 
lifetime of the Apostles Peter and Paul by the frequent journeys 
which the Apostles had to take from Rome, and the impos- 
sibility of leaving the city without a bishop. ' For Paul/ he 
says, ' even went as far away as Spain, and Peter was frequently 
superintending Pontus and BithyniaV 

7. JEROME appeals to the testimony of older writers in 
support of his statement of St Paul's release from his first 
imprisonment, which was arranged in God's providence ' that so 
he might preach the gospel of Christ in the West also 2 .' 

8. THEODORE OF MOPSUESTIA speaks in the plainest way 
of St Paul's two visits to Rome in the reign of Nero. After 
relating how he was sent as prisoner there on his appeal from 
Festus, he goes on to say that he was ' set free by the judgment 
of Nero and ordered to depart in safety. But after stopping 
two years at Rome, he departed thence and appears to have 
preached to many the teaching of godliness. However, coming 
a second time to Rome, while still stopping there, it happened 
that by the sentence of Nero he was punished with death for 
his preaching of godliness 3 .' The passage is somewhat obscure 
owing to its survival in the Latin version only. 

9. When we come down to the time of PELAGIUS, we 
find the release from the first imprisonment generally main- 



occidentis quoque partibus praedica- 

rty irpodv/j,iav TOV ret'; cf. Comm. in Amos v. 8, 9 Vol. vi. 

KT)pvy[J.a.Tos CKTeivavTa. p. 291. 

1 Epiphan. Haer. xxvn. p. 107 ed. 3 Theod. Mops. Argum. in Eph. i. 
Pet. 6 fjitv yap IlaCXos KOA eirl rrjv ZTTCI- p. 116 ed. Swete, 'Inde judicio Neronis 
vlav dfaKveiTai, Utrpos dt 7roXXd/as H6v- liberatus, securus abire jussus est. 
TOV re Kal EidvvLav tveo-Ktyaro. duobus vero annis commoratus Ro- 

2 Hieron. de Eccles. Script. 5, Vol. mae, exinde egressus, multis pietatis 
ii. p. 823 ed. Vallarsi, ' Sciendum au- doctrinam praedicasse visus est. se- 
tem in prima satisfactione, necdum cunda vero vice Romam accedens 
Neronis imperio roborato, nee in tanta dum illo adhuc moraretur, contigit 
erumpente scelera, quanta de eo nar- ut sententia Neronis ob praedicatio- 
rant bistoriae, Paulum a Nerone di- nem pietatis capite puniretur.' 
missum, ut evangelium Christi in 



THE CLOSE OF THE ACTS. 427 

tained. Commenting on the Apostle's request to Philemon ' to 
prepare him a lodging,' he says : ' Here it is shown that on the 
first occasion he was sent away from the city'; though of the 
journey to Spain he speaks more doubtfully 1 . 

10. THEODORET, commenting on the Apostle's expression of 
confidence addressed to his Philippian converts that he would 
abide and continue with them, remarks : ' and the prediction 
was fulfilled ; for at first he escaped the wrath of Nero.' Then, 
after quoting the passage in 2 Tim. iv. 16, 17, and appealing to 
the last verses in the Acts, he continues: 'Thence (i.e. from 
Rome) he departed to Spain, and carried the divine gospel to 
the inhabitants of that part also, and so he returned, and was 
then beheaded 2 .' Other references to his release and visit to 
Spain are given below. 

On the statements of Eusebius and later writers however no 
stress should be laid. Even if it were clear that they relied on 
some independent testimony, and did not found their belief on 
deductions in some cases erroneous deductions from St 
Paul's own language, they are too far removed from the time of 
the events to be of any real value as guides. With Clement 
and the author of the Muratorian fragment the case is different. 
The former wrote from Rome, at a place where and at a time 
when the memory of the Apostle's labours was fresh, and his 
testimony is explicit, so far as relates to St Paul's preaching in 
the West. The latter, though living at a later period, is a 
witness of some importance, for he too was probably a Roman 3 , 
and he distinctly attests the journey to Spain. Indeed, so irre- 



1 Pelagius Comm. in Philemon, v. 22, in Ps. cxvi. Vol. i. p. 1425, 

' hie ostenditur quia prima vice sit ex pevroi /cat TT?S 'IraXtas eirtp-rj, /cat eis rds 

urbe dimissus' ; in Rom. xv. 24, 'utrum 2iravt'as d^t'/cero, /cat rats iv T$ ire\dyfi 

in Hispania fuerit incertum habetur.' Sta/cetyue^ats VTI<TOIS r^v ufaXetav 717)00-17- 

2 Theodoret Comm. in Phil. i. 25, veyice: in 2 Tim. iv. 17, diroXoyiffd- 
Vol. in. p. 451 ed. Schulze, /cat rAos pevos u>s d0wos aQeid-rj Kcd rds ZTTCU/ICIS 
i) irpopp'rja'is IXa^Se Sietyvye yap TO Trpu- /careXa/3e /cat eis ?re/wr lQvr\ dpa/.iiov TT\V 
rov TOU X^pwi/os rbv 6v/j.6v...KeWv de rrjs didaffKaXias Xa/jurdda TrpoffriveyKe. 
eis ras Ziraja'aj d-jreXduv, /cat TO detov 3 His use of the expression 'ab 

irpofffveyK&v evayyeXiov t-rrav- urbe,' referring to Home, shows this. 
, /cat Tore TT/V Ke<pa\rjv 



428 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

sistible has this evidence appeared to impartial critics, that the 
release has been accepted as a fact by many writers who cannot 
be suspected of any bias towards this result by Hug, for 
instance, who places the Pastoral Epistles earlier in St Paul's 
life, and by Ewald, who denies their genuineness entirely. 

But it has been urged that, though there is evidence for the 
journey to Spain after the Apostle's release, there is none for 
another visit to the East. This is true, if the notices in the 
Pastorals themselves are not to be put in evidence; but even then, 
how does the case stand ? St Paul, while still a prisoner but 
anticipating his release, expresses his intention of visiting the 
Philippians again, and writes to Philemon at Colossae to prepare 
him a lodging. He does obtain his release. In the absence of 
evidence either way, is it not more probable that he did fulfil 
his intention of visiting Macedonia and Asia than the contrary? 

II. Assuming then that St Paul was released from his first 
captivity at Rome and resumed his missionary labours, we shall 
have to sketch in the events which took place between this 
date and his final imprisonment, from the notices in the 
Pastoral Epistles, aided by such probabilities as circumstances 
suggest. If an intelligible and reasonable account of St Paul's 
doings during this interval can thus be given, we shall have 
found a possible place for the Pastoral Epistles, and shall have 
furnished an answer to objections raised from the point of view 
of historical unaccountability ; and, in the absence of full and 
direct information, nothing more than this hypothetical solution 
can be expected. 

Before entering into details, however, we must clear the 
way by settling two main questions; first, what was the 
probable length of this interval ; and, secondly, supposing that 
St Paul visited both East and West, in what order did he make 
these journeys. 

(1) According to the chronology I have adopted 1 , St Paul 
arrived in Rome early in the year 61. The closing verses of 

1 See above, pp. 217 sq., 222. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 429 

the Acts speak of his remaining there without any change in 
the circumstances of his captivity for two whole years 1 . This 
brings us to the beginning of the year 63 at least. Here St 
Luke's narrative ends abruptly ; so that we are without infor- 
mation as to what occurred afterwards, but the natural inference 
is that at the end of the two years there was a change in the 
prisoner's condition a change either for the better or for the 
worse, but a change of some sort. Perhaps the most probable 
supposition is that his trial came on then. If so, we may place 
his release riot later than the summer of 63, at all events it 
must have taken place between that date and the summer of 
the following year, for the great fire which broke out in July 64 
was a signal for a fierce persecution of the Christians in Rome, 
and a teacher of the hated religion so zealous and so distin- 
guished could not have escaped the general fate, had he still 
remained a prisoner. 

The data for determining the close of the period are still 
more vague. Ecclesiastical tradition fixes the martyrdom of 
St Paul in Nero's reign, and this is probable in itself, for, 
after the tyrant's death, the Romans were too much occupied 
with their own political troubles to pay any attention to the 
Christians, even supposing the succeeding emperors were 
animated by the same bitter spirit. It cannot therefore have 
been later than June 68, the date of Nero's death. Now, when 
we examine the Pastoral Epistles with a view to obtaining 
some result, opposing considerations present themselves. On 
the one hand, their marked difference in style leads us to 
prolong the interval between them and the earlier Epistles 
as far as possible, while on the other hand the mention of 
Timothy's youth is an ever-increasing difficulty as we postpone 
the date of the letters addressed to him. On the whole, perhaps, 
the later consideration must give place to the former. The 
death of the Apostle will then be placed at the very close of 
Nero's reign, and the Pastoral Epistles will have been written 
in the year 67 or 68. 

1 Acts xxviii. 30, 31. 



430 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

(2) Next, as to the order in which St Paul visited the 
East and West. On the whole, it is probable that he went 
eastward immediately after his release. It is true that he had 
intended, when he first thought of visiting Rome, to proceed 
thence westward to Spain 1 . But circumstances might have 
occurred in the intervening period of about five years to alter 
his purpose and determine him to revisit the troubled Churches 
of Asia, before he entered on a new mission field in the far 
West. Such is the impression left by his language to the 
Philippians and to Philemon 2 . 

But if it is probable that St Paul was in the East im- 
mediately after his release, it is certain that he was there 
towards the very close of his life. The notices of his transactions 
in the East scattered through the Pastoral Epistles reach 
continuously to the time of his second imprisonment at Rome, 
which ended in his death. If this be so, the visit to Spain and 
the West must have intervened between two visits to the East. 
For these incidents there is ample time in the four or five years 
which elapsed before his martyrdom. 

We obtain then 

(i) A visit to the East, probably brief, according with 
his intention expressed to the Philippians and to Philemon. 

(ii) The fulfilment of his long-cherished purpose of 
preaching in Spain and the West, 
(iii) A return to the East. 

Eastward then the Apostle hastens after his release. First 
of all perhaps he revisited the Macedonian Churches, fulfilling 
his promise to the Philippians. We may imagine him next 

1 Rom. xv. 24, 28. if the Apostle had said, ' You may cer- 

2 Phil. i. 24 ; Philem. v. 22. This tainly expect to see me. I shall my- 
conclusion however must not be re- self observe what treatment Onesimus 
garded as absolutely certain. It may has received from you. ' With delicate 
be that we should not press the rax^ws tact, the Apostle's language, suggested 
of Phil. ii. 24. And the injunction to by some slight misgiving, assumes the 
Philemon to prepare him a lodging form of an appeal to Philemon's hos- 
may point rather to the certainty than pitality and kindly feeling towards 
to the nearness of the visit. It is as himself. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 431 

directing his steps towards the Churches of Asia and Phrygia. 
The unhealthy tone of religious speculation in these districts 
needed correction. And to ColossaB moreover he was drawn 
by a personal motive. He was anxious to assure himself that 
Onesimus was fully restored to his master's favour, and to carry 
out his undertaking of staying with Philemon. We can scarcely 
suppose that he left these regions without a brief visit to the 
Church of Ephesus, which had occupied so much of his time 
and thoughts ; and it is possible that some of the notices in the 
Pastoral Epistles refer to incidents which occurred on this 
occasion, though it is on the whole more probable that they 
took place on a later visit. 

We may conjecture also that, before he left the neighbour- 
hood of the Mgseau, he laid the first foundations of a Church in 
Crete. There was in this island a large Jewish population 1 
a circumstance which would press itself on the Apostle's 
attention. Possibly also St Paul's anchorage there 2 on his 
voyage to Rome may have been accompanied by incidents 
which dwelt on his mind, and stimulated his desire to preach 
the Gospel in Crete. At all events a few years later we find a 
Christian Church established here, and, if its foundation is to 
be attributed to St Paul, no occasion is more probable than 
this of his first visit to the East after his release. 

Having thus taken a rapid review of the Churches of the 
East, the Apostle hastened to fulfil his long-postponed intention 
of visiting the hitherto unexplored region of Spain. There 
was a considerable Jewish population settled in many of the 
towns on the Spanish coast 3 , and the Apostle would make 
this his starting-point. This course had many advantages in 
itself, but a deeper principle of obligation commended it to the 
mind of the Apostle, who seems to have held sacred the maxim, 
' To the Jew first, and then to the Gentile.' Whether St Paul 

1 Philo. Leg. ad Caium ii. p. 587 2 Acts xxvii. 7-12; esp. v. 9, ka- 

(ed. Mangey), ov pbvov at -rjireipoi /xea-rat vov 8e XP<> VOV Siaytvofdvov. 

T&V 'lovdaiKuv diroiKLuv ei<riv dXXd Kal 3 See Kemond Ausbreitung des Ju- 

vf)<ruv at doKifJubrarai, EtfjSoia, KI/TT/XJS, denthums 31. 



432 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

extended his labours in the West beyond the limits of Spain 
must remain a matter of speculation. At the close of his life 
we find him sending Crescens on a mission to Gaul for so we 
may perhaps understand by 'Galatia 1 ' and if this interpretation 
is correct, it would seem to imply some previous communication 
with this region. It is highly probable indeed that, either on 
his way to or from Rome, he should have visited the famous port 
of Marseilles 8 , and having once set foot in Gaul, he would 
naturally avail himself of the opportunity of furthering his 
Master's cause. At all events, the Churches of Spain and Gaul 
were founded at a very early date, so that Irenaeus appeals to 
them 3 along with others, as witnesses of the primitive tradition 
in matters of doctrine. On the other hand, had he remained 
long either in Spain or Gaul, we should have expected to find 
in those parts a more direct tradition of his visit 4 . 

Moving eastward, perhaps passing through Rome, the 
Apostle may possibly have visited Dalmatia, for with this 
region again we find him in communication at the close of his 
life 5 . If so, he may have continued his journey along the 
Adriatic coast to Epirus, so that, by wintering at Nicopolis on 
a subsequent occasion 6 , he purposed renewing an intimacy 
already formed, thus following out his general practice of 
confirming the Churches of his founding. 

We find the Apostle then in the East once more. The 
slight fragmentary notices in the Pastoral Epistles may be 
pieced together variously, so that any particular plan of his 
journey must be more or less arbitrary. The object of framing 
such a plan is to show that it is possible to give a consistent 
and intelligible account of his movements, on the supposition of 

1 2 Tim.iv. 10; see Galatians pp. 3, 4 The journey to Britain must be 
31. On Crescens see esp. Gerarius abandoned, as highly improbable, 
Mogunt. Resp. p. 225, and on the early though maintained with a patriotic 
Church in Gaul, Neander Ch. Hist. i. urgency by many able advocates (Stil- 
p. 116 (Eng. transl. by Torrey). lingfleet, Burgess, etc.); see the refer- 

2 See the interesting speculations of ences in Soames Anglo-Saxon Church, 
Blunt The First Three Centuries, p. p. 21 sq. (1844). 

184 sq. (1861). 5 2 Tim. iv. 10. 

3 Iren. Haer. i. 10. 2. 6 Tit. iii. 12. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 433 

his release; and under the circumstances no more than this 
can reasonably be demanded. The scheme which I shall give 
differs from those generally adopted in assuming that the 
winter which he purposed spending in Nicopolis was in fact 
spent in Rome 1 . We may suppose that his abrupt arrest and 
imprisonment frustrated his previous plans. In this way the 
events are gathered within narrower limits of time ; and, the 
Pastoral Epistles being thus brought into closer chronological 
connexion, the striking coincidences of thought and language 
between them are the more easily explained. This arrangement 
of the incidents seems to me slightly more probable than any 
other, but I lay no stress on it. 

Once in the East then, he would naturally revisit the 
Churches of Phrygia and Asia, which had caused him so much 
anxiety. There he found that his gloomiest anticipations had 
been realised. Grievous wolves had indeed entered the fold, 
as he had predicted years before. His personal influence had 
gone. 'All in Asia turned away from him 2 .' Phygellus and 
Hermogenes are especially named among these timid or recreant 
Christians. There was one bright exception however in 
Onesiphorus, whose attentions repeated afterwards when the 
Apostle was a prisoner in Rome are gratefully recorded 3 . 
It was probably at Ephesus too and on this occasion that 
St Paul encountered the opposition of Alexander the copper- 
smith 4 . And this is perhaps the same Alexander whom, 
together with Hymenaeus, the Apostle 'delivered unto Satan, 
that they might learn not to blaspheme 5 .' If we are right in 
assigning all these notices to this one occasion, it would seem 
that the Apostle's residence was more or less prolonged. Alto- 
gether the visit was one of bitter trial. It was evident that 
the clouds were gathering about the Church, and that a period 
of storm and tempest was imminent. 

From Ephesus the Apostle turned northward into Mace- 

1 Thus the winter of Titus iii. 12 3 2 Tim. i. 15-17 ; cf . iv. 19. 
becomes identical with that of 2 Tim. 4 2 Tim. iv. 14. 

iv. 21. 5 1 Tim. i. 20. 

2 Tun. i. 15 sq. 

L. E. 28 



434 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

donia. At the same time he left Timothy behind to preside 
over the Church there in his absence 1 . He would gladly seek 
consolation after these sad experiences in the affection of that 
Philippian Church, of which he entertained the most tender 
remembrance, and which more than once had relieved his 
wants 2 . 

What country St Paul visited next, we cannot say; it is 
not unnatural to suppose that, following his old route, he would 
turn towards the Churches of Achaia. Somewhere about this 
time we may perhaps place the writing of the First Epistle to 
Timothy. Its exact time and place cannot be ascertained, but 
the following data should be observed. (1) It cannot have 
been written very long after St Paul left Ephesus, as the whole 
tenour of the Epistle shows. It betrays a nervous anxiety such 
as might be expected from one who had recently delegated a 
very arduous task to a young and inexperienced successor. Such 
advice to have any value must be given at once, and indeed 
the Apostle's ardent temperament would admit of no delay in 
a matter so important. (2) It would seem to have been 
written before the incidents occurred which St Paul relates to 
Timothy in the Second Epistle 3 . When the letter was written, 
St Paul hoped to revisit Ephesus soon, but foresaw that he 
might possibly meet with some delays 4 . 

About this time he also visited Crete. A hypothetical 
account of the origin of this Church I have given already 5 . 
Having been recently founded, its organization was still very 
imperfect ; and, as St Paul himself could not stay to do all that 
was needful, he left Titus behind him to complete his arrange- 
ments there 6 . 

From Crete we may suppose that he went to Asia Minor, 
and somewhere about this time he directed a letter of advice 
and exhortation to Titus. For ascertaining the time of writing 
of the Epistle to Titus we have the following data. (1) As in 

1 1 Tim. i. 3. 4 1 Tim. iii. 15. 

2 See above, pp. 249, 260. 5 See above, p. 431. 
a e.g. iv. 9-13, 20. 6 Tit. i. 5. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 435 

the case of the First Epistle to Timothy, it cannot have been 
written long after St Paul left Crete. (2) Tychicus was still 
with him when he wrote ; and therefore it is before the point 
of time noted in 2 Tim. iv. 12. (3) He has no forebodings of 
his coming fate, for he purposes wintering at Nicopolis, not 
expecting to have his movements constrained 1 . (4) On the 
supposition that this winter is identical with that mentioned 
in his Second Epistle, the year cannot have been far advanced 
now. There is time for him to despatch a messenger to 
Titus, for Titus to join him (at Corinth or Nicopolis) and 
to leave him again for Dalmatia, for him to reach Rome 
himself, for several incidents at Rome, e.g. his trial, etc., 
for him to despatch a messenger from Rome to Timothy, 
for Timothy to join him in Rome ; all this before the 
winter. 

In this letter he tells Titus that he will send Artemas or 
Tychicus perhaps to act as his deputy and bids him hasten 
to join him at Nicopolis. He asks him to provide Zenas the 
lawyer and Apollos with the necessaries for their journey 2 . 

From this point onwards we can trace the Apostle's course 
westward with some degree of continuity 3 . We find him at 
Miletus, where he dropped Trophimus on account of illness 4 . 
Hence perhaps he despatched Tychicus to Ephesus 5 . Miletus 
was a convenient point from which to communicate with 
Ephesus, as he had found it on a former occasion 6 , and we may 
conjecture that, having abandoned his purpose of revisiting 
Ephesus, he sent Tychicus to Timothy to inform him of this 7 . 
From Miletus he sails northward to Troas, where he lodges 
with Carpus 8 . What were the intermediate stages, we do not 
know, but we next find him at Corinth, where he leaves Erastus 
behind 9 . He was now on his way to Nicopolis probably the 

1 Tit. iii. 12. phimus were 'Aaiavoi ; cf. Acts xx. 4, 

2 Tit. iii. 12, 13. xxi. 29. 

3 The journey is the reverse of that 6 Acts xx. 17. 
in Acts xx. 13 sq. 7 1 Tim. iii. 14. 

4 2 Tim. iv. 20. 8 2 Tim. iv. 13. 

5 2 Tim. iv. 12. Tychicus and Tro- 9 2 Tim. iv. 20. 

282 



436 ST PAUL'S HISTORY AFTER 

city of that name in Epirus, where he purposed passing the 
winter. Whether he reached Nicopolis or not must remain 
uncertain. A probable, though a conjectural, account seems to 
me this. While he was at Corinth, his old enemies, the Jews, 
informed against him, as the leader of the hated sect of male- 
factors, who had roused the indignation of Rome ; and on this 
information he was seized and imprisoned and ultimately 
carried to the Metropolis to await his trial 1 . 

Meanwhile, finding his plan of wintering at Nicopolis 
frustrated, he despatches his messenger probably Artemas 2 , 
since he had left Tychicus behind 3 to Titus in Crete to join 
him, not in Nicopolis, as he had intended, but either in Corinth 
or in Rome itself, whither he was soon to be conveyed. At all 
events Titus did join him at some point in his route 4 . 

Arrived at Rome, the Apostle found himself almost deserted. 
Onesiphorus, who lived in Ephesus 5 , and whose kind services 
the Apostle had experienced during his stay there, coming to 
Rome sought him out and with some difficulty found him 6 . 
But these friendly offices ceased with the departure of Onesi- 
phorus. Of all his more intimate friends and companions in 
travel Luke alone remained with him 7 . Titus had gone to 
Dalmatia, Crescens to Gaul, probably despatched thither by the 
Apostle on some missionary errand. Demas had forsaken him, 
and gone to Thessalonica, probably his native place 8 . Certain 
Christians of Rome, Eubulus, Pudens, Linus and Claudia, join 
in the salutation, but these must have been comparative 
strangers 9 . In this forlorn condition he writes his Second 
Epistle to Timothy. He urges Timothy to join him as soon as 

1 We know that Nero was in Greece 4 2 Tim. iv. 10. 

at this time, and that he was still 5 2 Tim. iv. 19. 

there in August 67, though he was 6 2 Tim. i. 17. 

recalled to Eome towards the close of 7 2 Tim. iv. 9 sq. 

the year by Helius (see Clinton Fasti 8 See above, p. 247. 

Eomani i. p. 50). Perhaps the Em- 9 [On the supposed connexion of 

peror himself sent the Apostle to the Pudens and Claudia with Britain see 

capital. Apostolic Fathers Pt. i. Clement of 

a Tit. iii. 12. Eome i. p. 76 (1890).] 

3 2 Tim. iv. 12. 



THE CLOSE OF THE ACTS. 437 

possible 1 , at all events to come before the winter sets in and 
while the sea is yet navigable 2 . At the same time he charges 
him to perform a commission at Troas; he had left his cloak 
with some books and parchments, and he requests Timothy, as 
he passes, to fetch these 3 . He evidently contemplates that 
Timothy will follow the coast to Macedonia, and then take the 
great Egnatian Road from Philippi to Dyrrachium and cross 
over the straits thence to Italy. It was perhaps already late 
in the season, and a voyage on the high seas was hazardous. 
Timothy is to pick up Mark on the way and to bring him with 
him 4 . Timothy appears to be still at Ephesus, for the Apostle 
in this letter salutes the household of Onesiphorus, doubtless 
resident there 5 ; he also salutes Aquila and Priscilla 6 , and they 
too seem to have had connexion with Ephesus 7 . 

The legal proceedings have already commenced when the 
Apostle writes. He has had his first hearing, and has a respite 
for a time 8 . But he is full of gloomy forebodings, or rather he 
foresees but one termination to the trial. And here, with the 
notes of his dying strain ringing in our ears, we take leave of 
the Great Apostle. 

[1862.] 

1 2 Tim. iv. 9. ^ himself seems to be absent (i. 17). 

2 2 Tim. iv. 21. * 2 Tim. iv. 19. 

3 2 Tim. iv. 13. i i Co r. xvi. 19. 

4 2 Tim. iv. 11. 8 2 Tim. iv. 16. 

5 2 Tiia. iv. 19, i. 16. Onesiphorus 



INDICES 



I. INDEX OF PASSAGES. 
II. INDEX OF SUBJECTS. 



INDEX OF PASSAGES. 





PAGE 




PAGE 


Genesis 


xxxi 47, 48 


127 


Proverbs iii 34 


81 




xlix 11 


88 


Isaiah vi 10 


20, 137 


Exodus 


xii 48 


139 


viii 6 


172 




xvi 33, 34 


154 


viii 8 


153 




xxv 7 


143 


ix2 


150 


Numbers 


ix!2 


139 


ix6 


153 




xxix 35 


166 


xxxiii 21 


172 


Deuteronomyi 1 sq 


129 


x!3 


139 




xvi 13 sq 


166 


xiii 6, 7 


150 




xviii 15 25, 150, 


154 


liii 1 


140 




xix 15 


138 


liii 4 


148 




xxi23 


162 


liii 8 


152 




xxxi 7, 23 


71 


Iivl3 


138 




xxxiii 21 


143 


Ixil 


150 


Joshua 


i 6, 7, 9 


71 


Jeremiah xxiii 1 


147 




xv 25 


144 


xlviii 24, 41 


144 




xv 32 


179 


Ezekiel xxxi 4 


141 




xviii 23 


177 


xxxiv 2, 3 


147 


Judges 


xi3 


143 


xxx vii 27, xliii 


7 153 


1 Samuel 


xiii 17 


177 


xlv 25 


166 


2 Samuel 


x6, 8 


143 


Daniel vii 13, 14 


153 




xiii 23 


177 


Amos ii 2 


144 




xv 23 


173 


Micah v 2 


152 




xviii 6 


177 


vii 15 


151 


1 Kings 


xii 1 sq 


130 


Zechariah ii 10 sq 


153 




xv 13 


173 


viii 3 


153 


2 Chronicles 


xiii 19 


177 


ix9 


136, 151 


Nehemiah 


iii 1, 32 


170 


xll 


151 




iii 15 141, 


172 


xii 10 


20, 136 




viii 18 


166 


Malachi iv 2, 3 


150 




xii 39 


170 


Ecclus. xxiv 8 sq 


153 


Psalms 


ii7 


149 


1 Maccabees iv 59 


167 




xxi (xxii) 19 


140 


xi34 


17-7 




xxxiii (xxxiv) 21 


139 


2 Maccabees ii 1 sq 


154 




xxxiv (xxxv) 19 


139 


x6 


166 




xl (xii) 10 21, 


137 


St Matthew ii 16, 22 


58 




xlv (xlvi) 5 


172 


iii 1 


179 




Ixviii (Ixix) 5, 10 


139 


iii 3 


139 




Ixxvii (1 xx viii) 24 


139 


iii 15 


81 




Ixxxi (Ixxxii) 6 


139 


vii7 


103 




Ixxxii (Ixxxiii) 10 


174 


vii 15 


147 




ciii (civ) 10 


141 


x4 


144 




cviii (cix) 3 


139 


x!6 


81 



442 



INDEX OF PASSAGES. 



St Matthew 



St Mark 



St Luke 





PAGE 


xii 33 


81 


xiii 14, 15 


138 


xiii 54 sq 


159 


xiv 28, 30 


184 


xv 15 


184 


xvi 16 


149, 184 


xvi 17, 18 


18, 19 


xvi 22 


184 


xvi 23 


185 


xvii 4 


184 


xviii 21 


184 


xix 12 


81 


xix27 


184 


xxi 5 


136 


xxiii 14 


147 


xxiii 39 


149 


xxvi3 


163 


xxvi 5 


161 


xxvi 7, 8 


182 


xxvi 14 


144 


xxvi 36 


176 


xxvi 33, 58, 


69 184 


xxvi 55 


70 


xxvi 63 


149 


xxvi 40, 74 


185 


xxvii 2 


58 


xxvii 11, 22 


187 


xxvii 27, 35 


161 


xxvii 33 


142 


xxvii 62 


168 


i3 


139 


137 


184 


hi 19 


144 


iv 12 


138 


vi37 


182 


viii22 


178 


viii 33 


185 


x51 


140 


xi9 


149 


xi21 


184 


xii 40 


147 


xii41 


169 


xiv 4 


182 


xiv 32 


176 


xiv 37 


185 


xiv 51 


180 


xiv 70 


159 


xiv 71 


185 


xv 12 


187 


xv 16 


161 


xv 22 


142 


xv 26 


161 


xv 42 


168 


i 1 sq 


55, 62, 135 


i!3 


19 


139 


179 


180 


153 


ii 32 


150 


iii 1, 23 


57, 58 


iii 2 


163 



St Luke 



St John 



iii 4 

iii 19, 20 
iv 16 sq 
iv 19 
iv29 
iv 41 
v8 

vi 16, 71 
viii 10 
viii 45 
ix 51 sq 
x 38 sq 
xi9 
xii 41 
xiii 1 
xiii 4 
xiii 35 
xx 47 
xxii 
xxii 3 
xxii 54 sq 
xxii 70 
xxiii 34 
xxiii 54 

116,23, 83,101 
12 

1383,90, 94, 95 
HI, 

14 92, 

15 

17,8 

i 9 88, 106, 108, 
110 
112 
i 13 

i 14 88, 101, 
i 18 73, 89, 101, 
119sq 
i 20 

i 21, 25 
123 
128 
129 
131 
132 
134 
136 

i 37, 40 
138 
139 
i 40 sq 

14124,139,181, 
i 42 18, 19, 132, 
i 43 132, 

144 

14624,150, 158, 
i 49 24, 

ii 1 sq 106, 

ii 4 
116 



101, 



101, 



74, 



41, 



PAGE 

139 
179 
159 
57 
175 
149 
185 
144 
138 
184 
159 

37, 181 
103 
184 
160 
141 
149 
147 
169 
144 
191 
149 
161 
168 
106, 112 

92, 106 
, 96, 106, 
112, 132 

106, 112 
90, 131 

150 

112, 115 
101, 131 
88, 133 
88, 105 
112, 154 
112, 134 
89 

107, 132 
25, 150 

139 

178, 179 
148, 181 
153 
134 
149 

148, 194 
40, 189 

140 
181 

133, 189 
189, 197 
141, 195 
181, 187 
41,69 
159, 181 

149, 182 
176, 181 

108, 182 
165, 182 



INDEX OF PASSAGES. 



443 



St John 





PAGE 


iill 


92, 176, 197 


ii!3 


167 


ii!6 


112 


ill? 


139 


ii 19 sq 


30, 101 


ii22 


193 


iii 2 


195 


iii 3 


87, 120 


iii 5 


106, 114 


iii 6 101, 


106, 107, 132 


iii 8 


82, 112 


iii 10, 11 


131, 157 


iii 14, 15 


87, 106, 115, 




151 


iii 16 


94, 134 


iii 17 


94, 106 


iii 18 


149 


iii 23 


178, 179 


iii 24 


197 


iii 29 


165 


iii 31 


101, 132, 133 


iv 1 sq 


33 sq, 190 


iv 4 


159 


iv 6 


120, 175, 181 


iv9 


175 


iv 10 


106, 107 


iv 14 77, 


106, 107, 134 


iv20 


131 


iv21 


106 


iv24 


87, 90, 112 


iv25 


24, 141, 155 


iv27 


165 


iv34 


101 


iv 40, 43 


181 


iv42 


24, 115 


iv45 


159, 167 


iv 46 


176 


iv52 


181 


iv54 


197 


v 1 


167 


v2 


29, 169, 175 


v5 


182 


v7 


134 


vll 


134 


v!7 


132 


v23 


88 


v 25, 36 


101 


v27 


115 


v29 


72 


v33 


69 


v37 


106 


v38 


133 


v39 


17, 24 


v40 


131 


v45 


24, 88, 146 


v46 


88 


vi 1 


176, 195 


vi2 


153 


vi 5 sq 


189 


vi 7, 8, 9 


182, 189 



St John 



vi 11 
vi 14 
vi!5 
vi!6 
vi!7 
vi!9 
vi22 
vi23 
vi27 
vi 28, 30 sq 



PAGE 
194 

25, 149, 150 

24 

181 

176 

181 

176, 181 

176, 194 

101 

24 



vi 31 24, 26, 89, 139, 152 



vi 35 
vi 38 
vi 39 
vi 44 
vi 45 
vi 53 
vi54 
vi 59 
vi 62 
vi 68 
vi 69 
vi 70 
vi 71 
vii 2 sq 
vii 6, 7 
vii 8 
vii 12 
vii 14 
vii 15 
vii 17 
vii 19 
vii 22, 23 
vii 26 sq 
vii 30, 33 
vii 35 
vii 37 
vii 38 
vii 39 
vii 40 
vii 41 
vii 42 
vii 49 
vii 50 
vii 52 
vii 53 sq 



82, 101 
82 
134 
106 

101, 138 

106 

87 

181 

115 

182, 186 
149 
131 

18, 143 
165 
132 

132, 167 

88 

181 

157 

73 

17, 131 
134 

24, 152 

17, 107 

157 

166, 181 

77 

193 

24, 25, 150 
158 
152 
157 
195 
158 
69 



viii 12 101, 112, 115, 150, 
166 

viii 14 132 

viii 15 69 

viii 17 138, 165 

viii 20 167, 169, 181 
viii 21 106 

viii 26 73 

viii 30 sq 24, 69, 155 
viii 44 61, 68, 106, 114, 
165 

viii 56 61, 112, 115, 146 
viii 57 57, 58 

ix 1 106 



444 



INDEX OF PASSAGES. 



St John 





PAGE 


ix2 


158 


ix7 


141, 171 


ix 21, 22 


132 


ix28 


156 


ix32 


134 


ix 35 


149 


x 1 sq 


74, 96, 103 


x 7 


82, 106, 112 


x8 


110, 146 


x9 


97, 106, 114 


xll 


133 


x 12 


82 


x!8 


97, 101 


x22 


167, 181 


x23 


168 


x24 


24 


x 27 


114 


x30 


101 


x34 


139 


x36 


150 


x38 


102 


x40 


178, 179 


xi 1 sq 38, 


175, 178, 181 


xi6 


181 


xi7 


178 


xi!6 


37, 182, 195 


xi!7 


181 


xi 18 


175 


xi25 


112 


xi27 


149 


xi35 


101 


xi 38, 41 


165 


xi39 


178 


xi48 


160 


xi 49 sq 27 


, 28, 163, 195 


xi51 


165, 193 


xi 52 


101 


xi 54 


177 


xii 1 sq 


38, 181 


xii 3 


182 


xii 4 


18, 143, 182 


xii 6 


182 


xii 7 


165 


xii 10 


27 


xii 12 sq 


30, 149, 181 


xii 14, 15 


136 


xii 16 


193 


xii 20 sq 


128, 182, 189, 




195 


xii 24 


83 


xii 27 


111 


xii 28, 29 


71 


xii 31 


82 


xii 33 


71, 193, 194 


xii 34 


153 


xii 35 


107 


xii 38 


140 


xii 40 


20, 137 


xii 41 


146 


xii 46 


134, 150 



St John 



xiii 2 
xiii 8, 9 
xiii 18 
xiii 20 
xiii 23 
xiii 24 sq 
xiii 25 
xiii 26 
xiii 30 
xiii 31 
xiii 33 
xiii 36 
xiv 2 
xiv3 
xiv 6 
xiv 7 
xiv 8 sq 
xiv 12 
xiv 13 
xiv 22 
xiv 26 
xiv 29 
xv 13 
xv 15, 19 
xv 25 
xvi 2 
xvi 11 
xvi 12 
xvi 13 
xvi 21 
xvi 24 
xvi 28 
xvii 3 
xvii 11 



PAGE 
18, 143 
182, 186 
21, 137 
82 
195 

182, 186 
75 

143, 182 
181 
92 
106 

182, 185 
60, 61, 67 
107 
69, 97, 101, 112 



18, 



101, 182 

101 

92 

18, 143, 182 

77, 104 

88 

77 

108 

139 

77 

82 

73 



xvii 17 
xvii 21 
xvii 23, 25 
xviii 1 
xviii 3 
xviii 9 
xviii 10 
xviii 12 
xviii 13 
xviii 14 



103 
101 

72, 73, 95, 150 
14, 16 94, 108, 
132 
73 

95, 150 
108 

172, 175, 176 
160 
193 

182, 186 
160 

28, 163, 197 
195 



xviii 15 sq 98, 128, 163, 
181 

xviii 27 185 

xviii 28 160, 168, 181, 

191 

xviii 31 187 

xviii 32 71, 194 

xviii 36, 37 149, 188 
xviii 38 73, 188 

xviii 39 187, 188 

xix 3, 5 149, 188 

xix 12 149, 160, 187, 262 
xix 13 142 

xix 14 29, 101, 149, 168, 
181, 188 



INDEX OF PASSAGES. 



445 



St John 



Acts 





PAGE 


xix 15 


160, 188 


xix 17 


142 


xix 19 149, 


159, 187, 188 


xix 20 


176, 182 


xix 22 


188 


xix 23 


161, 182 


xix 24 


140 


xix 26 


99, 107, 195 


xix 28 


71 


xix 30 


71,72 


xix 31, 32 


162, 168 


xix 34 71, 


75, 120, 182, 




197 


xix 35 


71, 197, 198 


xix 36 


139, 168 


xix 37 


20, 101, 136 


xix 39, 40 


165, 183, 195 


xix 42 


168, 175 


XX 1 


101, 165 


xx 2 


195 


xx 5 


165 


xx 6 


186 


xx 7 


165, 183 


xx 11 sq 


165, 194 


xx 16 


140 


xx 17 


101 


xx 19 


181 


xx 20 


120 


xx 22, 23 


12 


xx 24 


111, 141 


xx 25 sq 


113, 182 


xx 27 


83 


xx 28 


37 


xx 29 sq 


194 


xx 30 


195 


xx 31 


197 


xxi 1 sq 


176, 194 sq 


xxi2 


39, 141, 176 


xxi 3, 4 


181, 182 


xxi 6 


183 


xxi 8 


181 


xxi 11 


183, 186 


xxi 14 


197 


xxi 15 sq 


18, 182 


xxi 17 


186 


xxi 20 sq 


99, 182, 186 


xxi 23 


197 


xxi 24 


41, 99, 196 


iii22 


25, 150 


ivl 


26 


iv6 


163, 165 


v!7 


26 


v 35 sq 


147 


v 37 


160 


vii37 


25, 150 


viii 32 


148 


ix 35 


142 


xi28 


216 


xi30 


407 


xii4 


161 



PAGE 

Acts xii 23 215 

xiii 1 305 

xiii 10 61 

xiii 15, 42 sq 259 

xiv 23 407 

xvi 6 sq 237 

xvi 9 sq 239, 245 

xvi 11 241 

xvi 13, 16 243 

xvi 17 245 

xvi 37 203 

xvii 1 243, 259 

xvii 4 261, 262 

xvii 5 sq 243, 257, 305 

xvii 6 247, 256 

xvii 14, 15 245, 284 

xvii 17 259, 262 

xvii 28 206 

xvii 30, 31 228 

xviii 2 300 

xviii 5 245 

xviii 11 275 

xviii 19, 21 210, 300, 404 

xviii 26 300 

xix 1 404 

xix 21 245, 325, 404 

xix 22 245, 277, 278, 283, 
305 

xix 26 394 

xix 29 246, 247, 262, 268 

xix 30, 33 257 

xix 41 283 

xx 1, 3 245, 283 

xx 4 246, 306 

xx 6 241, 282 

xx 13 sq 435 

xx 16 210, 217 

xx 21 387 

xx 25 387, 422 

xx 29 404 

xx 31 387, 405 

xxi 13 336 

xxi 27 217 

xxi 29 406, 435 

xxi 31 sq 161 

xxi 38 218, 387 

xxi 39 205 

xxii 3 208 

xxii 25, 28 203 

xxiii 6 208, 211 

xxiii 27 203 

xxiv 10 217 

xxv 12 203 

xxvi 4, 5 208 

xxvi 6, 7 211 

xxvii 2 246 

xxvii 7 sq 431 

xxviii 11 sq 220 

xxviii 26, 27 138 

xxviii 30, 31 219, 325, 429 



446 



INDEX OF PASSAGES. 



PAGE 




PAGE 


Komans i 1 sq 328 sq 


1 Corinthians ix 19 sq 


232, 240 


i 5, 13 312 


x 1 sq 


151 


i 7 287 sq, 310, 316, 


x4 


172 


344 sq, 364, 378 


xll 


328 


i 11 sq 296, 319, 325 


x 14 sq 


232 


i 15 287, 316, 364, 444 sq 


xi3 


232 


i 25 323 


xi 4, 5 


115 


ii 16 294 


xii 12 sq 


232 


ii 17 313 


xiv 3 sq 


264 


iii 9 313 


xiv 34 sq 


322 


iii 21 sq 329 


xv 25 


61 


iii 24 231 


xv 26 


322 


vii 4 313 


xv 32 


283 


vii 12 209 


xv 33 


206 


viii 18 sq 326 


xv 36, 37 


83 


ix 5 323 


xv 56 


209 


xi 13 294, 312 


xvi 1 sq 


342 


xi 15 239 


xvi 5 


276 


xi 21 sq 304 


xvi 7 


274 


xi36 298,323,326 


xvi 8, 9 


283 


xii 11 362 


xvi 10 sq 


276, 277, 280, 


xiv 10 354 




281, 283, 404 


xiv 14 231 


xvi 19 


300, 437 


xiv 20 401 


2 Corinthians i 1 


378, 404 


xiv 23 287 sq, 319, 329 sq, 


i5 


232 


340, 349 sq, 363 sq 


i8 


283 


xv 5, 6 297, 323 


i 12 sq 


278 


xv 15 295, 297, 324, 326 


115 


276 


xv 16 297, 312, 324, 326 


i!7 


280 


xv 17 sq 324 sq 


ii4 


278 


xv 19 244 


ii 12 


282 


xv 24, 28 422, 430 


iv 10 sq 


232 


xv 29 sq 325 


v 10 


335 


xv 30 297 


v 17 sq 


232 


xv 33 294, 307, 323 


vi 14 sq 


135 


xvi 3 sq 300 sq 


vii 8 


276 


xvi 17 sq 326 


viii 1 sq 


246, 247, 250 


xvi 20 307, 308, 319, 324 


viii 16 


281 


xvi 23 319 


viii 18, 22 


282 


xvi 21 sq 246, 304, 404 


ix 2 sq 


246 


xvi 24 307, 308 


xi9 


246, 260 


xvi 25 sq 288 sq, 317 sq, 


xi 22 


208 


326 sq, 366 sq 


xii 14 


274 


1 Corinthians i 2 378 


xii 17, 18 


277, 279, 281 


i 14 305 


xiii 1, 2 


274 


i 20 81 


xiii 11 


298 


ii 1 sq 325, 328 


Galatians i 5 


298 


ii 4 206 


i 13, 14 


208 


iv4 81 


ilSsq 


221 


iv 9 283 


ii 6 


119 


iv 17 279, 283, 404 


ii9 


112 


iv 19 283 


ii 15 sq 


232, 240 


v 6 sq 232, 283 


iii 2 sq 


232 


v 9 275 


iii 28 


239 


v 12 281 


v 3 sq 


232 


vi 9 sq 81, 232 


vi 1 


296 


vii 19 sq 232 


vi!4 


232 


viii 1 296 


vi!6 


298 


viii 8 sq 232 


Ephesians i 1 


377 sq 


ix 10 sq 335 


i3 


396 



INDEX OF PASSAGES. 



447 



PAGE 

Ephesians i 10 89, 232 

i 15 388 
i 20 sq 232, 395, 396 

ii 14, 15 239, 395 

ii 19 205, 232 

ii 21, 22 396 

iii 2 389 

iii 3 sq 318 

iii 15 232 
iii 20 298, 318, 327, 367 

iv 15 232 

iv 17 396 

iv 20, 21 389 

v 14 410 

v 22 396 

v 25 sq 395, 396 

v29 81 

vi5 396 

vi 9 232 

vi 21 391, 393 

Philippians i 1 378, 406, 407 

i 14 sq 313 

i 24 430 

i 25 422 

i 27 205 

ii 6 sq 232 

ii 19 246 
ii 24 245, 422, 430 

ii 25 sq 246 

iii 2 243 

iii 5 207, 208 

iii 15 296 

iii 20 204, 232 

iv 1 249 

iv 8 401 

iv 9 298 
iv 15 237, 246, 260 
iv 16 259, 260, 267 

iv 19, 20 298 

Colossians i 1 406 

i 15 sq 232, 395 

i 20 239 

i23 81 

ii 1 389 

ii 9 sq 232, 395 

ii 18 414 

ii 19 204 

iii 1 sq 232 

iii 11 239 

iii 18, 19 395 

iv 7 391 
iv 10, 11 246, 261, 305 

iv 16 383 sq 

1 Thessalonians i 6, 8 261, 263 

i9 262 

i 10 260 

ii 1 261 

ii 2, 3 258, 259 

ii 5 sq 260 
ii 12 sq 260, 262, 263, 265 



PAGE 

1 Thessalonians ii 19 249 

iii 1 sq 245, 260, 263, 265 

iii 4 260 

iii 6 sq 264 sq, 279 

iii 11 sq 298 

iv 3 sq 257, 264, 265 

iv 10 264 

iv 11 248 

iv 12 261 

iv 13 sq 264 

v2 260 

v 12 sq 248, 265 

v 19, 20 264 

v 23 298 

v 27 266 

2 Thessalonians i 3 sq 267, 329 

i5 263 

ii 2, 3 266 

ii 7 204 

ii 8 402 

ii 15 247, 267 

ii 16, 17 298 

iii 4 267 

iii 5 298 

iii 7 sq 248, 260, 265 

iii 10 261 

iii 14, 15 267 

iii 17 247, 266 

1 Timothy i 3 245, 404 

i 4 sq 328, 408, 411, 414 

i 17 298, 318, 367, 414 

i 20 433 

ii 4 sq 414 

ii 10 402 

iii 1 sq 407 

iii 11, 13 408 

iii 14 404, 435 

iii 15 434 

iii 16 174, 410 

iv 1 sq 408, 409, 412, 415 

iv 7 411 

iv 9 sq 434 

iv 14 408 

v 3 sq 408 

v 10, 25 402 

v 17 sq 407, 408 

vi4 411 

vi 5 409, 412, 415 

vi 16 298 

vi 18 402 

vi 20 229, 408, 411, 414 

2 Timothy i 9, 10 318, 328 

i 14 229 

i 15 sq 433, 436 sq 

ii 8 318 

ii 11 410 

ii 14 411 

ii 16 408, 411 

ii 21 402 

ii 23 408 



448 



INDEX OF PASSAGES. 







PAGE 




PAGE 


2 Timothy 


iii 1 sq 
iii 6, 13 


409 
409, 412, 415 


Hebrews xii 16 
xiii 11 


401 

176 




iv3 


409, 412 


xiii 20, 21 


298 




iv 4 


411 


xiii 22 


276 




iv9sq 


435 sq 


James iv 6 


81 




iv 10 


247, 267, 432 


1 Peter i 3 


396 




iv 13, 20 


245, 406, 434, 


i!9 


149 






435 


ii 5, 18 


396 




iv 14 


433 


iii 1, 7, 22 


396 




iv!8 


298 


iv3 


396 




iv!9 


301, 433 


v5 


81 




iv21 


433 


v!2 


276 




iv24 


299 


1 John i 1 


62, 99, 102 


Titus 


i2, 3 


318, 328 


ii 27 


97 




i5 


405, 434 


iii 1, 2 


88 




i6 


402 


iii 8, 10 


61 




i7 


407 


iv3 


63 




i 10, 14 


408, 411 


iv 9 


63, 94 




i!2 


206 


iv 10, 11 


94 




i 15, 16 


402, 412, 415 


iv 12 


73 




iii 7 


402 


iv!4 


115 




iii 9 


408, 411, 414 


v 6sq 


198 




iii 10 


413 


2 John 7 


63 




iii 12, 13 


405, 432, 435 sq 


Kevelation i 7 


137 




iii 14 


402 


ii 17 


154 


Philemon 


1 


406 


vii 15 


153 




22 


423, 430 


xiii 6 


153 




24 


246 


xiv 4 


77 


Hebrews 


i2 


94 


xv 3 


150 




viii 5, 6 


151 


xv 5 


153 




ix4 


154 


xix!3 


6 




ix7 


29 


xxi3 


153 



INDEX OF SUBJECTS. 



'Abraham's seed,' 156 

Acta Pilati; date, 120; shows ac- 
quaintance with the Fourth Gospel, 
120 

yEnon, 178 sq 

Africa, the Church of; characteristics 
of, 101 ; testimony to the Fourth 
Gospel from, 101 sq 

Albinus, 220 

Alexander the coppersmith, 433 

Alexander the Great ; his work as a 
reconciler of the world, 239 sq; 
points of affinity with St Paul, 241, 
254 ; his policy towards the Jews, 
244 

Alexander the physician, 77 

Alexandria, the Church of; its litera- 
ture, 91 sq; its evidence for the 
Fourth Gospel, 92 

Alexandria Troas, 241 

Alford, 279 sq, 318, 324 

Alogi ; their motive in rejecting the 
Fourth Gospel, 5 sq, 49, 115 sq, 121, 
its authorship according to, 6, 118; 
rejected the Apocalypse also, 6, 117, 
118 ; anti-Montanists, 116 ; the 
name, 116 sq 

Ambrosian Hilary ; see Hilary the 
Deacon 

Amelius shows acquaintance with the 
Fourth Gospel, 120 

Amiatinus, codex, 337, 351, 355 sq 

Amphipolis, 243 

Ananias the highpriest, 163 sq 

Anastatius of Sinai, 92 

Andrew (St) ; not the author of the 
Fourth Gospel, 41 ; in Asia Minor, 
52 ; character of, 128, 189 ; Papias 
on, 69 ; the Muratorian Canon on, 
190 

Annas, the official life of, 162 

Antioch, the Church of, testimony to 
the Fourth Gospel from, 81 sq 

L. E. 



Antipater, poet of Thessalonica, 256 

Antoninus Pius, 86, 94, 244, 267 

Apion, on the slavery of the Jews to 
the Gentiles, 156 

' Apocalypse of Peter,' 97, 99 

Apocalypse of St John ; why attacked 
by the Alogi, 6, 117 ; probable date 
of, 52 ; the Muratorian Canon on, 
99 

Apollinaris ; date of, 74 ; testimony 
to the Fourth Gospel from, 58, 75 

Aquila and Priscilla, movements of, 
300, 437 

Aramaic, general characteristics of, 16, 
127 sq 

Archetypes, characteristics of certain 
lost, 346, 350 

Arianism and the Fourth Gospel, 5 

Aristarchus of Thessalonica, 246, 261, 
306 ; traditional bishop of Thessa- 
lonica, 268 

Aristion, 53, 67 

Aristobuliani, 302 sq 

Arnold, Matthew, on the Pauline 
doctrine of justification by faith, 
231 

Arsinous, 98 

Artemas, 405, 435, 436 

Asia Minor ; the establishment of 
Christianity in, 394 ; apostolic 
letters written to, 393 sq, 396 ; 
St John resident in, 51 ; the metro- 
polis of Christianity, 51 ; testimony 
of its Churches to the Fourth Gospel, 
51 sq ; their tradition as to the 
chronology of our Lord's life, 56 sq, 
58, 75, 93 ; see also Ephesus 

Athanasius (St), on St Paul's visit to 
Spain, 425 

Athenagoras ; date and country of, 
94 sq ; his Apology, 95 ; coincidences 
with the Fourth Gospel in, 95 

Attalus of Pergamum, 77 

29 



450 



INDEX OF SUBJECTS. 



Augiensis, codex ; its relation to codex 
Boernerianus, 316, 338 sq, 367 sq ; 
characteristics of these MSS, 339 sq, 
369 sq; of their archetype, 346; joint 
divergences from codex Bezee in 
Rom. xv, xvi, 370 sq 

Augustinian phraseology in capitula- 
tions, evidence of date from, 351, 
361 

Aurelius, Marcus, 83, 85 sq, 94, 95, 
104 

Avidius Crassus, 95 
, 335 

(6), of the Messiah, 150 
(o)> use f the word in Jose- 
phus and in the N. T., 163 

Bardesanes, 104 

Bar-Jona, 18 sq 

Barnabas, Epistle of, date and country 
of, 91 

Basil (St), on the text of Eph. i. 1, 
379 sq 

Basilides; his date, 8, 98, 108; his 
work on the Gospel, 109 ; extracts in 
Hippolytus from, 8, 108 sq ; quotes 
from the Fourth Gospel, 108 ; his 
followers few, 109 

Baur, 4, 10 sq, 28, 42, 50, 146, 173, 
289, 303, 326, 366, 423 

Bengel, 343, 363 

Beroea; geographical importance of, 
242 ; a Jewish centre, 243 ; not 
chosen by St Paul as a hiding- 
place, 244, 263 ; why preferred to 
Pella, 243 

Bertholdt, 312 

Bethany, accurate description in the 
Fourth Gospel of, 30, 175, 181 

Bethany beyond Jordan, 178 

Bethesda, 29, 169 sq 

Bethlehem, as the birthplace of the 
Messiah, 152 

Bethsaida, the pool of, 29 

Bethzatha, 29, 169 sq 

Bezae, codex, its relation to F and G of 
the Paulines, 339, 369 sq 

Bleek, 49, 136 

Boeckh, 247, 256 

Boernerianus, codex ; its relation to 
codex Augiensis, 316, 338 sq, 367 sq ; 
characteristics of these MSS, 339 sq, 
369 sq ; of their archetype, 346 ; 
joint divergences from codex Bezse 
in Bom. xv, xvi, 370 sq 

Book of Baruch, 107 

Bordeaux Pilgrims, on the pool of 
Bethesda, 170 

Bretschneider, 50 

Britain, not visited by St Paul, 432 

Bunsen, 8, 94, 98, 112, 276 



Burrus, 219 

Cabiric worship ; at Thessalonica, 257 
sq; royal and imperial patronage 
of, 258 

Caiaphas ; tenure of office by, 28 sq, 
162 ; his designation in the Fourth 
Gospel, 195 ; passages there ex- 
plained, 28 sq, 195 

Cana, site of, 176 

Capitulations ; (1) used in certain 
Vulgate MSS, 289, 337, 342; dis- 
tinct forms of, 356 sq ; one form 
derived from the Old Latin, 362, 
372 ; their connexion with lection- 
aries considered, 342, 361 sq ; (2) 
Greek ' Euthalian ' capitulations, 
342 

Carlyle, 195 

Cassandreia, 254 

Cedron, 172 sq 

Celsus, reminiscences of the Fourth 
Gospel in, 119 sq 

Cephas, the name, 17, 19, 141 

Ceriani, 343 

Cerinthus ; authorship of the Fourth 
Gospel assigned to, 6, 118; his 
nickname ~M.r)ptv6os, 119 

Christian literature, first traces of, 
409 sq 

Christian ministry, as evidenced by 
the Pastoral Epistles, 407 sq 

Chronology ; of our Lord's life, 30 sq, 
56 sq, 75, 85, 180 ; of St Paul's life 
and epistles, 215 sq, 282 sq ; of 
Herod's restoration of the temple, 
30 sq 

Chryseros, 83 

Cicero ; his language on Roman citi- 
zenship transferred by St Paul to 
the Church, 202 sq, 204 sq ; other 
references to, 244, 255 

Circular letters of St Paul, 319, 391 sq 

Claudius Apollinaris ; see Apollinaris 

clausula, as used in Tertullian, 289, 
335, 336, 354 

Clement of Alexandria ; traditions 
about St John in, 93 ; Valentinian 
fragments in, 112 ; his teachers, 51, 
92 

Clement of Rome ; on the composition 
of the Roman Church, 314 ; on the 
release of St Paul, 423 sq, 427 

Clementine Homilies ; date, 113 ; its 
testimony to the Fourth Gospel, 7, 
113 sq ; its contrasts to it, 15, 40 ; 
on the composition of the Roman 
Church, 314 

Clementine Recognitions, on Samari- 
tan Messianic expectations, 154 

Coleridge, 400 



INDEX OF SUBJECTS. 



451 



Colossians, Epistle to the ; date and 
circumstances of writing, 224, 232 
sq ; compared with that to the 
Ephesians, 232, 389, 395 sq ; salu- 
tations to the Church of Laodicea 
sent through the, 393 ; the heresy 
attacked in, 233, 394 sq ; compared 
with that combated in the Pastoral 
Epistles, 408 sq, 411, 413 sq 

Constantino the Great, sumptuous 
bibles ordered by, 346, 351 

Conybeare and Howson, 256, 258, 267 

Corinth, the Church of; missions of 
Timotheus and Titus to, 273 sq ; an 
unrecorded visit of St Paul to, 222, 
274, 405 ; the chronology of St Paul's 
Epistles to, 222 sq, 275 sq, 282 sq 

Cousinery, 253 sq 

Credner, 383 

Crescens, 432, 436 

Crete ; when Christianized, 431 ; visit 
of St Paul to, 434; missions to, 
405; Jews at, 431 

Crucifixion ; time of the, 58, 73, 93 ; 
place of the, 175 

crurifragium, 162 

Cumanus, 161 

Cureton, 104 

Cuspius Fadus, 216 

Cyprian (St), probably does not quote 
Bom. xv, xvi, 336, 355 

Cyril of Jerusalem, on St Paul's visit 
to Spain, 425 

Davidson, 275, 400, 405, 424 

de Wette, 275, 388, 406 

Deaconesses and widows in the early 
Church, 408 

Demas; perhaps from Thessalonica, 
247, 436; the name, 247 

Demetrius, martyr of Thessalonica ; 
his cult and day, 268 ; his title 
Atu/x>\i5r7?s, 268 

Diatessaron ; see Tatian 

Diognetus, Epistle to ; date and locality 
of its two parts, 91 sq, 94 ; each part 
presents coincidences with the Fourth 
_Gospel, 92, 94 

Dion Chrysostom, 248 

Dionysius of Corinth, 266 

Dispersion, the Greek ; despised by 
Palestinian Jews, 157; not so the 
Babylonian Dispersion, 157 

Docetffi, and the Fourth Gospel, 113 

Doctrine of St Paul's Epistles, de- 
velopment of, 227 sq, 231, 315 sq, 
324 sq, 402 

Dressel, 8, 114 

5iao"jropa (77) TUV 'EXX^wp, 157 

Ebionism, 7 



Egnatian Road, 254, 437 

Eichhorn, 292 

Elders, quoted by Ireneeus ; belonged 
to the Asiatic School, 56 ; appealed 
to collectively, 56 sq ; and individu- 
ally, 58 sq ; an identification at- 
tempted, 59 sq 

Eleutherus of Borne, 116 

Epeenetus at Borne, 301 

Epaphras, 394 

Epaphroditus, 246 

Ephesians, Epistle to the ; evidence 
for the omission of & 'E0&ry, 377 
sq; a formal treatise rather than a 
familiar letter, 387 sq ; yet regarded 
by the early Church as addressed to 
the Ephesians, 389 ; the exception, 
Marcion, 390 ; conclusion, a cir- 
cular letter to proconsular Asia, 390 
sq ; motive of writing, 394 ; resem- 
blances to the Epistle to the Bomans, 
388, 395 sq ; comparisons and con- 
trasts with the Epistle to the Colos- 
sians, 232, 389, 395 sq ; used in 
1 Peter, 396; the first example of 
Christian hymnology in, 410 

Ephesus ; St John at, 51 ; St Paul at, 
274 sq, 387 sq, 404 sq, 431, 433; 
heretics at, 404, 409 sq; as shown by 
the Pastoral Epistles, 408 sq, 411 sq 

Ephraim, site of, 177 

Ephrem Syrus, commentary on Ta- 
tian' s Diatessaron by, 4 

Epiphanius ; on the name Alogi, 6, 
116 sq; indebted to Hippolytus, 118; 
on Marcion's Epistle to the Laodi- 
ceans, 383 ; to the Bomans, 334; on 
St Paul's visit to Spain, 426 ; on 
other points, 172 

Episcopacy unnoticed in the Fourth 
Gospel, 12 

Erasmus, 321, 344 

Erastus of Macedonia, 245, 305, 406 

Essenes, longevity of the, 54 ; view of 
Jewish law taken by the, 208 

Eusebius; his practice in notices of 
evidence for the Canon, 64 sq ; on 
Papias, 63, 66, 69 ; on the Letter of 
the Gallican Churches, 77 ; on 
Theophilus, 83 ; on Pantsenus, 92 ; 
on Bethzatha, 170; on St Paul's 
release, 425 

Ewald, 292, 428 

'Eppcwrrl, 127 

2ypa\f/a, use of, 275 

ev 'E06r^, omission of the words in 
Eph. i. 1, 377 sq 

tv Kupi'y, tv Xpurrf, 231 

tv 'Pw/^Tj, omission of the words in 
Bom.'i. 7, 15, 287 sq, 310, 316, 321, 
344 sq, 364 



452 



INDEX OF SUBJECTS. 



IrtoroXal, of a single letter, 99 
epx6/Jievos (6), a title of the Messiah, 
149 

Felix, date of the recall of, 217 sq 

Festivals, Jewish ; disturbances at, 
161 ; minute acquaintance displayed 
in the Fourth Gospel of, 165 sq 

Festus, 217 sq 

Field, 341 

Flatte, 248 

Florinus, the letter to, 55 

Fourth Gospel; the traditional view 
of its authorship, 5, 125 ; when first 
impugned, 5 ; significance of this 
unanimity, 5, 9 ; the most decisive 
testimony from heretical writers, 7, 
8, 104 sq, 120 sq ; importance of 
the truths which it embodies, 43 sq, 
47 sq ; two classes of its assailants, 
50 ; biographical sketch of some of 
them, 50 ; their hypotheses con- 
sidered, 10 sq ; compelled to throw 
back the date, 11 ; EXTERNAL EVI- 
DENCE for, 45 sq ; cumulative cha- 
racter of this evidence, 48 ; (1) 
the Churches of Asia Minor, 51 sq, 
(i) Elders quoted by Irenaeus, 56 sq ; 
(ii) Polycarp, 62 sq ; (iii) Papias, 
63 sq ; (iv) the Letter of the Smyr- 
nceans, 70 sq, (v) Melito of Sardis, 
72 sq ; (vi) Claudius Apollinaris, 74 
sq ; (vii) Polycrates of Ephesus, 75 ; 
(viii) Montanism, 76 ; (2) the Churches 
of Gaul, 76 sq ; (i) the Letter of the 
Gallican Churches, 77 ; (ii) Irenseus, 
77 sq ; (3) the Church of Antioch, 81 
sq ; (i) Ignatius, 81 sq ; (ii) Theo- 
philus, 83 sq ; (4) the Churches of 
Palestine, 85 sq ; (i) Justin Martyr, 
85 sq ; (ii) Tatian, 89 sq ; (5) the 
Church of Alexandria, 91 sq; (i) the 
Epistle to Diognetus (pt. 2), 91 sq; 
(ii) Clement of Alexandria, 92 sq ; 
(iii) Origen, 93 ; (6) the Churches of 
Greece and Macedonia, 94 sq ; (i) 
the Epistle to Diognetus (pt. 1), 94 ; 
(ii) Athenagoras, 94 sq ; (7) the 
Church of Rome, 96 sq ; (i) the Shep- 
herd of Hermas, 96 sq ; (ii) the 
Muratorian Canon, 97 sq ; (iii) Hip- 
polytus, 100 sq ; (8) the Churches of 
Asia, 101 sq ; (i) Tertullian, 102 ; 
(ii) Acts of Perpetua and Felicitas, 
102 sq ; (9) the Churches of Syria, 
104 ; (10) Heretical writers, 104 sq ; 
(a) Gnostics, (i) Simon Magus, 105 ; 
(ii) Ophites, 105 ; (iii) Peratse, 106 ; 
(iv) Sethiani, 107 ; (v) Justinus, 
107 ; (vi) Pist is Sophia, 107 ; (vii) 
Basilides, 108 sq; (viii) Valentinians, 



110 ; (ix) Heracleon, Ptolemeeus, 
Marcus, 111 sq ; (x) Marcion, 112 ; 
(b) Docetffi, 113 ; (c) Judaizing 
Christians, evidence of the Clementine 
Homilies, the Testaments of the 
Twelve Patriarchs, 113 sq ; counter 
testimony of the Alogi considered, 5 
sq, 49, 115 sq, 121 ; (11) Heathen 
Writers, 119 sq ; (12) Apocryphal 
documents, 119 sq ; retrospect of the 
External Evidence, 120 sq ; INTER- 
NAL EVIDENCE for, 123 sq ; plan of 
treatment of the subject, 125 ; i tJie 
writer a Hebrew, probably a con- 
temporary, 126 sq, (1) his knowledge 
of the Hebrew language, (i) proved 
indirectly by his Greek style, 16 sq, 
126 sq ; (a) paucity of connecting 
particles, 17, 129 sq ; (6) parallelism 
of sentences, 17, 132; (c) definite- 
ness, 132 ; (d) preference of direct 
narrative, 133 ; (e) arrangement, 
133; (/) grammatical and lexical 
peculiarities, 133 ; (g) imagery, 135 ; 
(ii) proved directly by his knowledge 
of Hebrew, (a) quotations from the 
O.T.,20sq, 135 sq;(b) interpretations 
of Hebrew words, 17 sq, 140 sq ; (2) 
his knowledge of Jewish ideas, etc. ; 

(1) the Messiah, 22, 23 sq, 145 sq ; 
and Messianic titles, 148 sq ; (ii) 
companions of the Messiah, 25 sq, 
150 sq ; (iii) Messianic expectation 
among the Samaritans, 154 sq ; (iv) 
Jewish beliefs, 155 sq ; (3) his know- 
ledge of the history, geography etc. 
of the Jews, (i) of their relations to 

(a) the Galileans, 158 sq, (b) the 
Eomans, 160 sq ; (ii) of Jewish in- 
stitutions (a) the high-priesthood, 
162 sq ; an objection of Baur, 28 sq ; 

(b) Jewish festivals, 165 sq ; (c) posi- 
tion of the Sadducees, 26 sq ; (iii) of 
the topography of Jerusalem, 28 sq ; 
(a) the temple, 168 sq ; its chrono- 
logy, 30 sq ; (b) the watercourses, 
169 sq ; (c) scenes illustrating the 
Passion, 175 sq ; (iv) of the topo- 
graphy of Palestine, 176 sq; the 
scene of the interview with the 
Samaritan woman, 33 sq ; silence 
on second-century controversies, 12 
sq; contrast with second-century 
romances, 15 ; n the writer an eye- 
witness of the events recorded, 180 
sq ; (1) the minuteness of his details, 
22 sq ; (a) time, 180 ; (b) place, 181 

(c) persons, 181 ; (d) incidents, 182 

(2) the naturalness of his record, (i 
the characters, 36 sq, 183 sq ; (a) S 
Peter, 183 sq ; (b) Pontius Pilate, 



INDEX OF SUBJECTS. 



453 



37, 186 sq ; (c) St Philip, 188 ; (d) 
St Andrew, 189 ; () the Samaritan 
woman, 34 sq ; (/) St Thomas, 37 ; 
(g) Martha and Mary, 37 sq ; (ii) the 
progress of events, 190 sq ; (a) in 
the conversation with the Samaritan 
woman, 190 ; (b) in the judgment- 
hall, 191 ; (c) subsequent commen- 
tary of the author on the facts 
which he records, 192 sq ; in the 
writer John the son of Zebedee, 39 
sq ; the last chapter an afterthought, 
but authentic, 194 sq ; the conversa- 
tional character of the Gospel, 197 
sq 

Fritzsche, 342 

Fuldensis, codex, 337, 342, 351, 356, 
360 sq 

Funeral and marriage customs in the 
Fourth Gospel, 165 

Gabbatha, the name, 17, 142 

Gaius of Corinth, 247, 305 

Gaius of Macedonia, 246 ; perhaps 
the same as Epaphroditus, 247 ; the 
name in Thessalonian inscriptions, 
256 ; Origen's confusion as to, 247, 
268 

Gaius, the Koman Presbyter, 98 

Galileans, despised by the Jews of the 
metropolis, 158 

Gamaliel, 205, 208 

Garrucci, 302 

Gaul, the Churches of ; early date of 
their foundation, 432 ; founded by 
the Churches of Asia Minor, 76 ; 
correspondence between the two 
bodies, 77 

German professors, longevity of, 54 

Gethsemane, 175 

Gfrorer, 151 sq 

Golgotha, 142 

Gnostic writings, testimony to the 
Fourth Gospel from, 7 sq, 105 sq 

Gnosticism ; notes of, 413 ; form 
attacked in the Epistle to the Colos- 
sians, 233, 394 sq ; in the Pastoral 
Epistles, 408, 411 sq ; the Fourth 
Gospel silent as to, 12, 146 sq 

Greece as an educator of the world, 
201, 205 sq 

Greek philosophy, influence of late, 207 

Griesbach, 291 

Grotius, 135 

Gwynn, 196 

', 169 



Heathen writers, testimony to the 

Fourth Gospel from, 119 
.Hebrew language, characteristics of 

the, 16, 126 sq 



Hegesippus, 98 

Helena, Queen of Adiabene, 217 

Hemsen, 405, 406 

Heracleon ; a western Valentinian, 
111 ; his commentary on St John's 
Gospel, 111 

Heretical writers ; testimony to the 
Fourth Gospel from, 7, 104 sq, 121 ; 
recent evidence on this subject, 7 sq 

Hermas, Shepherd of; date and cha- 
racter of, 96 ; coincidences with the 
Fourth Gospel in, 97 ; known to the 
author of the Acts of Perpetua, 103 

Herod Agrippa I. ; date of his death, 
215 sq ; considered the Messiah, 148 

Herod Agrippa II., 218 

Herod Antipas, Messianic hopes set 
on, 148 

Herod the Great ; the restoration of 
the temple by, 30 sq, 169 ; considered 
the Messiah, 148 

Herodes in the Acts of Martyrdom of 
Polycarp, 70 

Herodotus, 253, 254 

Heumann, 290 

High priest ; his tenure of office in the 
Fourth Gospel, 28 sq ; relations of 
Caiaphas and Annas, 162 sq ; Jewish 
belief in the inspiration of the, 165 

Hilary the Deacon ; Kom. i. 7, 15 as 
read by, 288, 345, 365 ; Eph. i. 1 as 
read by, 384 ; on the composition of 
the Eoman Church, 313 sq 

Hilgenfeld, 10, 50, 146, 173, 424 

Hillel, great age of, 54 

Hippolytus ; importance of his Refu- 
tation, 8, 105 sq ; its date, 105 ; his 
testimony to the Fourth Gospel, 
100 sq ; perhaps Epiphanius' autho- 
rity on the Alogi, 118; his use of 
nicknames, 119 ; other references to, 
97, 98 

'Holy One of God,' a title of the 
Messiah, 149 

Hort ; on the date of Justin Martyr, 
85, 87 ; on the Epistle to the Romans, 
321 sq 

Hug, 284, 346, 406, 428 

Ignatian Epistles ; date of, 81 ; coinci- 
dences with the N.T. in, 81 ; with 
the Fourth Gospel, 81 ; their silence 
as to St John explained, 82 ; the 
Epistle to the Ephesians alluded to 
in, 389 sq 

Inspiration ; its twofold character, 
224 sq ; its progress, 227 ; illustrated 
by St Paul's Epistles, 227 sq 

interpolare, in Tertullian, 330, 382 

Ireneeus ; his life, 77 sq ; his impor- 
tance as a depositary of tradition, 

293 



454 



INDEX OF SUBJECTS. 



4, 51, 54 sq, 77 sq; date of his work 
on heresies, 79 ; his letter to Flori- 
nus, 55 ; his testimony to the author- 
ship of the Fourth Gospel incidental, 
56 ; but full, 78 ; the elders quoted 
by, see Elders ; on Polycarp, 55, 
62 sq ; on the Alogi, 115 sq ; the 
passage emended, 116 ; Eusebius' 
treatment of his evidence, 65 ; no 
reference to Horn, xv, xvi in, 289, 
336, 355 

Iscariot, the name, 18, 143 

Isidore, 109 

"loro/Sos, 143 

James, the son of Zebedee, not the 
author of the Fourth Gospel, 41 

James, the brother of our Lord, per- 
haps connected with Asia Minor, 41 

Jason of Macedonia, 247, 261 sq ; per- 
haps the Jason of Eom. xvi. 21, 305 

Jegar-Sahadutha, 127 

Jerome ; on Salim, 179 ; on St Paul's 
release, 426 ; on Eph. i. 1, 385 sq ; 
on Eph. iii. 5, 333 sq ; embodies 
Origen, 333 sq, 354, 386 ; on Pan- 
tasnus, 92 

Jerusalem ; effect of its destruction by 
Titus on the Christian Church, 52 ; 
bearing of its twofold destruction on 
the authorship of the Fourth Gospel, 
13 sq, 125, 156 

Jewish ; law and national feeling from 
the standpoint of Pharisees, Sad- 
ducees and Essenes, 208 sq ; Messi- 
anic hopes etc., 22 sq, 145 sq; 
institutions, 162 sq 

Jews ; in Macedonia, 242 sq, 258, 269 ; 
their treatment under the Macedo- 
nian Empire, 244 ; at Crete, 431 ; 
in Spain, 431 ; in the early Koman 
Church, 294 sq ; oppose St Paul, 
262 ; effect of Claudius' edict on, 301 

John the Baptist ; his designation in 
the Fourth Gospel, 42 ; scenes of 
his preaching, 179 

John, the father of St Peter, 18 sq 

John (St) ; his social status and edu- 
cation, 128 ; settles in Asia Minor, 
51 ; his companions there, 52 sq ; 
his longevity, 53 ; first founder of a 
Christian School, 53 

John (St), the First Epistle of, a pro- 
logue to theFourth Gospel, 63, 99, 198 

John (St), the Second and Third 
Epistles of, mentioned in the Mura- 
torian Canon, 99 

John the presbyter ; date of, 11 ; the 
Fourth Gospel assigned to, 11; in 
Asia Minor, 53 ; Papias' connexion 
with, 63 



John of Thessalonica, 268 

Jona, the name, 19 

Josephus ; on the Sadducees, 27 ; on 
Herod's restoration of the Temple, 
30, 32 ; on the Essenes, 54 ; on the 
recall of Pilate, 58; on pre-Christian 
Messiahs, 147, 148, 151, 154; on 
the famine in Judaea, 216 ; on the 
visit of Helena, 217 ; on the pro- 
curatorship of Felix, 218 ; his use of 
the word dpxiepefo, 163 ; of the name 
"I(TTO/3os, 143 ; defends the Jews 
against Apion, 156; mentions Cana, 
176; and Ephraim, 177 

Judaizing Christians, 113 

Judas, son of Hezekiah, 148 

Judas the Gaulonite, a false Messiah, 
147 

Justification by Faith, not the central 
point in St Paul's Gospel, 231 

Justin Martyr; date of his writings, 
85 sq ; of his martyrdom, 86 ; his 
treatise against Marcion, 89 ; uses 
the Fourth Gospel, 4, 87 sq 

Kedron, 30 

Keim, 50, 163 

Kerioth, 144 

' King of Israel,' a title of the Messiah, 

149 

Koch, 253 sq 
Kostlin, 185 

, 172 sq 



' Lamb of God,' a title of the Messiah, 
148 

Laodicea, importance of, 393, 394 

Laodiceans, Epistle to the ; in Mar- 
cion's canon, on the evidence of 
Tertullian, 380, 382 sq, 392; of 
Epiphanius, 383 ; identical with the 
Epistle to the Ephesians, 391 sq; 
the notice in the Muratorian Canon, 
383; the reference in Col. iv. 16 
considered, 390 sq, 393 ; forged 
Epistles, 383 

Larissa, Christianity established at, 
244, 267 

Lazarus, 27 

Leake, 253 sq 

Lectionaries ; their relation to capitu- 
lations, 342, 361 sq ; date of, 364 

Letter of the Smyrnceans presents coin- 
cidences with the Fourth Gospel, 
70 sq 

'Lewd,' the word, 262 

' Light, the,' as a title of the Messiah, 
150 

Lightfoot, John, 152, 156, 158, 159, 
165 

lithostrata, 142 



INDEX OF SUBJECTS. 



455 



Logos-doctrine; the central idea in 
the Fourth Gospel, 23 ; yet never 
obtruded into the narrative, 23 
sq 

Longevity of early witnesses to the 
Fourth Gospel, considered and paral- 
leled, 54 

Lord Chancellors, longevity of certain, 
54 

Lucian; acquainted with the Fourth 
Gospel, 120 ; other references to, 
244, 255, 257 

Liicke, 116, 135, 195 

Luke (St); the Muratorian Canon on, 
98; his Greek style, 131, 135; his 
vagueness as compared with the 
Fourth Gospel, 163, 179, 181, 191; 
his portraiture of Martha and Mary, 
38, 181; his chronology of our Lord's 
life, 31, 32, 180; adopted by the 
Valentinians, 56; his narrative of 
the first missionary visit to Europe, 

238 ; his residence at Philippi, 245 
Luthardt, 129 

Luther, 231 
Liitzelberger, 50 

Macedonia; its work for civilisation, 

239 sq; its connexion with Syria 
and Palestine, 245 ; character of 
the inhabitants, 248 sq, 257 ; Jews 
in, 242 sq, 258 

Macedonia, the Churches of; their 
foundation, 237; their importance, 
238 sq; St Paul's choice of stations, 

240 sq; his communications with, 
245 sq; companions of the Apostle 
from, 246, 3U5; outward condition 
and dangers of, 247 sq ; their affec- 
tionate relations with St Paul, 249 
sq; his last visits to, 430, 433 sq; 
subsequent history of, 267 

Manna, the giving of, associated with 
the coming of the Messiah, 24, 26, 
152, 155 

Manuscripts ; see Archetypes, Augien- 
sis codex, Capitulations, Lectiona- 
ries, Menologia, Synaxaria, Vulgate 
etc. 

Marcion ; his recension of the Epistle 
to the Romans, 288 sq, 316, 319, 
329 sq, 347 sq, 353 sq ; perhaps 
misrepresented by Tertullian, Origen 
and Jerome, 331, 334 sq; the Epistle 
to the Laodiceans in, 380, 381 sq, 
392; importance and credibility of 
his statement, 380, 382 sq, 390 sq; 
his silence as to the Fourth Gospel 
explained, 112 

Marcus the Valentinian, coincidence 
with the Fourth Gospel in, 111 



Marriage and funeral customs in the 
Fourth Gospel, 165 

Martha and Mary, their characters as 
drawn in the Fourth Gospel, 37 sq 

Matrona, saint of Thessalonica, 268 

Matthew (St), possible connexion with 
Asia Minor of, 53 

Matthies, 424 

Maximus Confessor, 68 

Melito ; his travels and learning, 72 ; 
date of his writings, 72; coinci- 
dences with the Fourth Gospel in, 
73 sq ; chronology of our Lord's life 
used by, 58, 73 ; tutor to Clement of 
Alexandria, 92; Irenaeus indebted 
to, 74; on Christianity at Larissa, 
244, 267 

Menologia, 343, 361 sq 

Merinthus, a nickname given by Hip- 
poly tus to Cerinthus, 119 

Messiahs, false, antecedent as well as 
subsequent to the birth of Christ, 
146 sq 

Messianic hopes and ideas; described 
in the Fourth Gospel, 22 sq, 145 sq; 
the keynote of that Gospel, 23 sq, 
145 sq; Messianic titles applied to 
Christ, 148 sq 

Messias, the name, 17, 141 

Meyer, 275, 279 sq, 342, 424, 425 

Miltiades, 98 

Mommsen, 248 

Montanism; date of, 98; traceable in 
the Acts ofPerpetua, 103; dislike of 
the Alexandrian fathers to, 333 ; no 
allusion in the Fourth Gospel to, 5, 
76, 80, 115 sq 

Moses; as a type of Christ, 26, 150; 
detailed parallelism in rabbinic 
teaching, 151 sq; our Lord's atti- 
tude towards, 146 ; Jewish reverence 
for, 156 

Muratorian Canon; place of writing, 
97; authorship, 98; language, 98; 
date, 98; its testimony to the synop- 
tists, 98; to the Fourth Gospel, 
99 sq, 121 ; on the circumstances of 
the composition of the Fourth Gospel , 
99, 196, 198; perhaps based on 
Papias, 100 ; the notice of the Epistle 
to the Laodiceans in, 383 ; the pas- 
sage explained, 383; on St Paul's 
release, 424, 427 

t*a6rjTris, 57, 98 

Me<nrias, peculiar to the Fourth Gos- 
pel, 145 

Naassenes; see Ophites 

Nablus, 33 

Narcissiani, 302 sq 

Navigation, ancient, when possible, 220 



456 



INDEX OF SUBJECTS. 



Nicknames, 119 

Nicodemus, designation in the Fourth 

Gospel of, 195 
Nicophorus Callistus, 95 
Nicopolis, 405, 432, 433, 435 sq 

Oehler, 336 

Onesiphorus, 433, 436, 437 

Ophites ; date of, 105 ; a large sect, 
109 ; quote the Fourth Gospel, 106 ; 
their system compared with the 
heresy attacked in the Pastoral 
Epistles, 416 sq 

Origen; used the Fourth Gospel, 93; 
used MSS omitting tv 'E0e<ry in Eph. 
i. 1, 377 sq; the passage emended, 
378 ; his testimony compared with 
Basil's, 379 sq ; his reading of Eom. 
i. 7, 15, 287; on Gaius, 247,268; 
on Marcion's recension of the Ro- 
mans, 288 sq, 318, 329 sq; Rufinus 
as a translator of, 329, 345 ; a passage 
emended, 330, 341, 353 sq; Jerome 
incorporates his commentary, 333 sq, 
354, 386 ; and disfigures it, 386 

Otto, 399, 423 

Lia and #60X0710, 229 sq 



Palestine, the Churches of, testimony 
to the Fourth Gospel from, 85 sq 

Paley, 275, 290, 349 

Pallas, 219 

Pantaenus ; date of his visit to India, 
92, 95; probable author of the end 
of the Epistle to Diognetus, 92 

Papias ; his history and writings, 63 sq; 
probably one of Ireneeus' elders, 67 sq; 
Eusebius' evidence considered, 64 sq, 
68; Eusebius' antipathy to, 66; his 
evidence to the Fourth Gospel, 67 ; 
obligations of the Muratorian Canon 
to, 100; other references to, 11, 51, 53 

Pastoral Epistles ; the problem of their 
authorship, 399 sq ; date and charac- 
teristics of, 224, 228 sq, 429 ; occa- 
sion and purpose, 434 sq, (1) style 
and intrinsic character, 400 sq, (i) 
vocabulary, 401; (ii) syntax, 402; 
(iii) tone of thought, 402; (2) his- 
torical notices, 403 sq, (i) actual 
incidents, 403 sq; (ii) condition of 
the Church, 407 sq, (a) ministry, 
407; (b) heresies, 408, (c) church 
literature, 409 sq ; the heresy com- 
bated in, 411 sq 

Paul (St) ; his preparation for the 
ministry, 201 sq ; as (1) a citizen of 
Rome, 202 sq; (2) a native of a 
Greek university-town, 205 sq ; (3) a 
Hebrew, 207 sq ; twofold results of 
his Hebrew training, 208 sq ; of his 



position as a Pharisee, 210 sq; his 
intellectual power gauged, 206; his 
love for the Jews continuous, 209; 
chronology of his life and Epistles, 
215 sq, 428 sq; groups and leading 
characteristics of his Epistles, 224 sq ; 
justification by faith not the central 
point in his Gospel, 231; import- 
ance of his first visit to Macedonia, 
237 sq ; his choice of missionary 
stations there, 240 sq; area of his 
preaching in Macedonia, 244; fre- 
quent communications with the 
Macedonian Churches, 245 sq ; his 
extant letters to them, 247 ; his 
Macedonian companions, 246, 305; 
affectionate relations with Mace- 
donia, 249 ; at Thessalonica, 259 sq ; 
topic of his preaching there, 260; 
of his Epistles to the Thessalonians, 
263 sq; at Ephesus, 274 sq, 387 sq, 
404 sq ; pays an unrecorded visit to 
Corinth, 222, 274, 405 ; joins Titus 
in Macedonia, 283 ; circumstances 
and object of writing his Epistle to 
the Romans, 285 sq, 321 sq, 352 sq; 
evidence for his release from cap- 
tivity, 399, 403 sq ; a counter argu- 
ment disposed of, 421 sq ; his release 
supported by tradition, 423 sq ; its 
date, 429 ; his subsequent move- 
ments, 428 sq ; date of his martyr- 
dom, 221, 429; see also Pauline 
Epistles 

Pauline Epistles ; groups and charac- 
teristics of, 224 sq ; Wieseler's order 
of, 403 ; circular, 319, 391 sq ; lost, 
275; forged, 383 

Paulus, 178, 291, 405 

Pelagius on St Paul's release, 426 

Pella in the time of St Paul, 243 

PerataB quote the Fourth Gospel, 106 

Pericope adulterae, 69 

Perpetua and Felicitas, Acts of; date 
of, 103 ; bear testimony to Johannine 
writings, 102 sq 

Peter (St) ; his character in the Fourth 
Gospel, 182, 183 sq; called son of 
John, 18 sq ; the order of his denials, 
191 

Peter, First Epistle of; as restored by 
Bunsen, 276 ; indebted to the Epistle 
to the Ephesians, 396 

Pharisees; contrasted with the Sad- 
ducees in their attitude towards the 
Jewish law, 208 sq ; in their patriot- 
ism, 210 sq ; effect of their system 
on St Paul, 208 sq 

Philip the Apostle ; in Asia Minor, 
53; mentioned by Papias, 69; his 
character, 128, 188 



INDEX OF SUBJECTS. 



457 



Philip the Evangelist, in Asia Mi nor, 5 3 

Philippi ; its name, 241, 253 ; its geo- 
graphical importance, 242 ; Jews at, 
248 ; St Luke at, 245 ; gold-mines of, 
248; social status of the Church 
of, 248 ; see also Macedonia, the 
Churches of 

Philippus Sidetes, errors of, 95 

Philo, 165, 167 

Phlegon, 303 

Phoebe in the theories as to the struc- 
ture of the Epistle to the Romans, 
291, 292 

Pilate ; his character as drawn in the 
Fourth Gospel, 37 sq, 186 sq; irony 
of circumstances illustrated in his 
case, 29; date of his recall, 58 

Piatis Sophia, correspondences in the 
Fourth Gospel with, 107 sq 

Plutarch, 166 

Pococke, 253 sq 

Polycarp; a pupil of St John, 53; his 
great age, 54 ; his martyrdom, 79 ; 
his testimony to the Ignatian Epi- 
stles, 4; to the Johannine writings, 
62 sq ; notice in Irenseus of, 55, 
62 sq; the Church of Philippi in 
the time of, 248 

Polycarp, Martyrdom of; see Letter of 
the Smyrnceans 

Polycrates, his testimony to the Fourth 
Gospel, 51, 75 

Poppasa, funeral of, 165 

Pothinus, great age of, 54 

Procurators of Judaea, 58, 162, 216 sq 

'Prophet, the'; in Messianic expecta- 
tion, 25; by Jews distinguished from, 
by Christians identified with the 
Messiah, 25, 150 

Protevangelium, 15, 40 

Ptolemseus quotes the Fourth Gospel, 
111 

Public lections, 312, 342 sq 

jroAircipxat, 256 

Trpo^ariK-ri (17), 169 sq 

TUX?; and dvpa, 97, 114 

Quartodeciman controversy unnoticed 
in the Fourth Gospel, 13, 80 

Quotations from the 0. T.; in the 
Fourth Gospel, 20 sq, 136 sq ; in St 
Paul's Epistles, 20; in the Epistle 
to the Hebrews, 20 

Rabbinic teaching on the Messiah, etc. 

151 sq 

Rabbouni, 17, 140 
Ranke, E., 342, 343, 360 
Rationalists, importance of the Fourth 

Gospel against, 47 
Reiche, 312, 342 



Renan ; his theory as to the Epistle to 
the Romans, 287 sq ; other references 
to, 50, 174, 185, 269 

Reuss, 423 

Roberts, 128 

Robinson, 171, 175, 176, 177 

Roman ; citizenship, 202 sq ; military 
terms and customs, 160 sq 

Romances of the second century, 15 

Romans, Epistle to the; phenomena 
of the text, 288 sq; theories as to 
its structure, 289 sq, 349 ; Renan's 
theory of a quadripartite epistle, 
293 sq; his arguments stated and 
considered, 294 sq ; the four endings 
tested by textual criticism, 307 sq, 
321 sq, 329 sq; other objections 
urged to Renan's view, 309 sq ; 
counter theory of a longer and a 
shorter form, 311 sq, 321 ; supported 
by the mixed character of the Roman 
Church, 312 sq ; the Apostle's object 
in writing the Epistle, 315 sq, 324 sq, 
366 sq ; the abridged recension to form 
a circular letter, 315 sq, 319 ; textual 
evidence for the abridged recension, 
316; Dr Hort's criticism of this 
evidence. 329 sq; recapitulation, the 
evidence chiefly western, 272 sq ; 
the final doxology belongs to it, 317, 
366 sq ; style of the final doxology, 
317 sq, 324 sq, 347 sq, 367; its 
purpose, according to Dr Hort, 324, 
328 sq; the salutations, 298; the 
whole theory criticised by Dr Hort, 
348 sq ; negative evidence against 
the last two chapters, 289, 336, 355, 
362; the evidence of capitulations, 
337, 342, 355 sq; resemblance of 
the epistle to the Epistle to the 
Ephesians, 388, 395 sq; the epistle 
a revelation of St Paul's personal 
experiences, 208, 209 

Rome, as an educator of the world, 
201 

Rome, Church of; its composition in 
the time of St Paul, 294, 296 sq, 
311, 312 sq; its literature, 96 sq; 
evidence for the Fourth Gospel sup- 
plied by, 96 sq 

Rufinus; as a translator of Origen, 
288, 329, 345, 365 ; a passage emend- 
ed by Dr Hort, 330, 341, 353 sq 

Sabatier, A., 180 

Sadducees ; composed the chief priests' 
party in the time of our Lord, 26 sq ; 
their contrasts with the Pharisees, 
208 sq 

Salutations ; in Pauline Epistles gene- 
rally, 298, 388; in the Epistle to 



458 



INDEX OF SUBJECTS. 



the Komans, 299 sq ; these last not 
applicable to the Church at Ephesus, 
300 sq ; no salutations in the Epistle 
to the Ephesians, 388 

Samaritan Messianic expectations, 154 

Samaritan woman, incident of the ; as 
a delineation of character, 190 ; as 
an evidence of topographical accu- 
racy, 33 sq, 191 

Sanday, 49, 135, 148, 149, 164, 174, 
178 

Schaff, 400, 424 

Schenkel, 423 

Scholten, 50, 52, 146 

Schott, 292 

Schrader, 424 

Schulz, 292 

Secundus of Beroea, 246, 306; the 
name, 256 

Sedulius Scotus, on Eph. i. 1, 385 

Semler, 292, 336 

Serapion, 74 

Sethiani, coincidences with the Fourth 
Gospel in the writings of the, 107 

Severianus, 388 

Shechem, 33 

Shechinah, its return expected with 
the Messiah, 153 

Sibylline Oracles show acquaintance 
with the Fourth Gospel, 120 

Silas in Macedonia, 245 

Siloam ; the name, 17, 141 ; situation 
of, 171 sq; associated with the Feast 
of Tabernacles, 166, 171 ; with Mes- 
sianic expectations, 172 

Simon Magus, the Great Revelation 
ascribed to, 105 

Sin, Jewish doctrine of transmitted, 
157 sq 

Solomon's Porch, 29, 168, 181 

* Son of God,' ' Son of Man,' Messianic 
titles, 149 

Sopater of Thessalonica, 246, 305; 
perhaps not the Sosipater of Bom. 
xvi. 21, 246, 305; the name, 256 

Spain, St Paul's visit to, 423 sq 

Stanley (Dean) ; his description of 
Nablus, 33; his edition of the Epis- 
tles to the Corinthians, 273 sq 

Stichometry in manuscripts, 346 

Strabo; on Tarsus, 205; on Thessa- 
lonica, 255 

Sufferings of Christ reflected in His 
saints, 70 

Symeon, bishop of Jerusalem, great 
age of, 54 

Synaxaria, 342 sq, 363 

Syria, the Church of, early literature 
of, 104 

160 
i', 351 



Tafel, 253 sq 

Tarsus, intellectual prominence of, 
202, 205 sq 

Tatian ; his history, 89 ; his Diates- 
saron, 4, 90; his other works, 90; 
accepted the Fourth Gospel, 90 

Tayler, 10, 50, 100 

Temple; its restoration by Herod, 
date, 30 sq; and character, 169; 
detailed knowledge in the Fourth 
Gospel of, 169 

Tertius, 305, 323 

Tertullian ; quotes the Fourth Gospel, 
102 ; on the ending of the Fourth 
Gospel, 194 ; on Marcion's Epistle 
to the Laodiceans, 380, 381 sq ; did 
he know Rom. xv, xvi? 289, 334 sq, 
354; his use of clausula, 289, 335, 
336, 354 ; of interpolare, 330, 382 ; 
of titulus, 382; other references to, 
267 

Testaments of the Twelve Patriarchs ; 
date and character of the work, 114; 
its coincidences with the Fourth 
Gospel, 114 

Texier, 253 sq 

Theodore of Mopsuestia, 388, 426 

Theodoret, 427 

Theodotion's version of the LXX, date 
of, 79 

Theophilus ; his date, 83 ; quotes the 
Fourth Gospel by name, 83, 120; 
his lost commentaries, 84 ; appa- 
rently a harmony, 85 

Therma; see Thessalonica 

Thessalonians, Epistles to the, occa- 
sion and contents of the, 224 sq, 
263 sq 

Thessalonica; the name, 241, 253; 
situation and history of , 254 sq; geo- 
graphical importance of, 242, 254; 
nearly made the capital of the world, 
255; a large Jewish centre, 243, 258, 
269 ; present condition of, 255, 269 ; 
medieval and modern names of, 255 ; 
inscriptions at, 256 sq ; St Paul at, 
259 sq; his teaching there, 260; its 
effect, 261; subsequent history of 
the Church, 267 sq; of the city, 
268 

Theudas ; date of his rebellion, 147; 
its Messianic character, 151 

Thomas (St) ; the name, 18, 141 ; his 
character as drawn in the Fourth 
Gospel, 37 ; his connexion with 
Asia Minor, 53 ; significance of his 
mention by Papias, 69 

Tiberias, 176 

Timotheus; his communications with 
Macedonia, 245, 263, 276, 278; sent 
to Corinth from Ephesus, 222, 273 



INDEX OF SUBJECTS. 



459 



sq, 404; but failed to reach Corinth, 
276 sq, 404; events in the subse- 
quent history of, 404 sq 

titulus, 382 

Titus; sent to Corinth from Ephesus, 
222, 273 sq; fulfils the abortive 
mission of Timotheus, 280 sq; his 
mission identical with that of the 
'brethren' in 1 Cor., 280; why not 
mentioned by name, 281 ; his status, 
281; his route, 282; events in the 
subsequent history of, 405 sq 

Tradition, as evidence to authorship, 
8, 40 

Trophimus ; his position in the apos- 
tolic age, 281 ; his movements, 406, 
435 

Tubingen School, 10, 42, 80; see also 
Baur, Hilgenfeld 

Turpie, 136 sq 

Tychicus, 281, 391, 393, 395, 405, 435 

#60X074 a and ot/covo/uct, 229 sq 

6Tjpiofj.ci.xe MI 283 

0vpa and wtXr), 97, 114 

Tp/j.a rrfs dvffews (TO), 423 

TTpd5lOV, 161 

Uncritical character of the apostolic 
age; alleged, 14 sq ; the argument 
double-edged, 14, 32, 34 



Unitarians and the Fourth Gospel, 47 
Ussher, 392 

Valentinians ; prominence of, 109 ; 
schools of, 111 sq ; opposed by 
Irenffius, 55; used St Luke's chrono- 
logy of our Lord's life, 56 sq ; quote 
the Fourth Gospel, 110 

Van de Velde, 179 

Vegetius, 161, 220 

Victorinus Afer, 355, 384 

Vienne and Lyons ; persecution at, 54, 
77, 95; coincidences with the Fourth 
Gospel in the record, 77, 121 

Vulgate manuscripts ; capitulations 
used in certain, 289, 337, 342, 351 ; 
distinct forms of, 356 sq ; one form 
derived from the Old Latin, 362, 
372 ; connexion of these forms with 
lectionaries considered, 342, 361 sq 

Westcott, 94, 99, 155, 174, 312 
Wetstein, a manuscript referred to by, 

289, 337, 355 
Wieseler, 275, 278, 282 sq, 400, 403 sq, 

424 

Winer, 130, 134, 244 
Witnesses required by Jewish law, 165 

Zacagni, 342 sq 



CAMBRIDGE: PRINTED BY j. AND c. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS. 



THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE 
STAMPED BELOW 

AN INITIAL FINE OF 25 CENTS 

WILL BE ASSESSED FOR FAILURE TO RETURN 
THIS BOOK ON THE DATE DUE. THE PENALTY 
WILL INCREASE TO 5O CENTS ON THE FOURTH 
DAY AND TO $t.OO ON THE SEVENTH DAY 
OVERDUE. 



MAY 21 1936 




MAY 24 1937 




t-, + S / 




&$&**_ 




M Pr'82JW 












REC'D LD 




MAR 1 R 196Z 




IVIAK JL ^fe 










































LD 21-100m-7,'33 



YC 407! 



301618 



UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY