(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Bibliographie coréenne: tableau littéraire de la Corée, contenant la nomenclature des ouvrages ..."

Google 



This is a digital copy of a book thaï was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's bocks discoverablc online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for 
Personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine 
translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any spécifie use of 
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



I 



I 



PUBLICATIONS 

j . DE 

inÉCOLE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES 



III^ SÉRIE. VOLUME XIX 



BIBLIOGRAPHIE CORÉENNE 



TOME SECOND 



BIBLIOGRAPHIE CORÉENNE 



TABLEAU LIÏÏÉRAIRE DE LA CORÉE 



contenant la nomenclature des ouvrages publiés dans ce pays jusqu'en 1890» 

ainsi que la description et l'analyse détaillées 
des principaux d*entre ces ouvrages 



PAB 

MAURICE ^COURANT 

INTERPRÈTE DE LA LÉGATION DE FRANCE A TÔKYÔ 
ÉLÈVE DIPLÔMÉ DE L'ÉCOLE SPÉCIALE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES 



TOME DEUXIEME 



PARIS 
ERNEST LEROUX, ÉDITEUR 

LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ ASIATIQUE 
VE L*ÉCOLE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES. ETC. 

28, BUE BONAPABTE, 28 

1895. 



ti> 




Masque pour eiSrayer les manvais espritsi -Jf 4g A- ^^ 



1. Tiré du Sang ryei po hpyen. 



TABLE DES MATIEKES 



DU 2? VOLUME. 



Table des gravures du 2? volume viii 



LiVBE V : Mœurs et coutumes. 



•■• ••• ••• •• 



Chapitre I : Bites ... 

1^? partie : Ouvrages généraux ... 



2? partie 
3f partie 
4S partie 

Chapitre II 



••• ••• •.■ ... 



Culte 

Bites divers du Palais 

Funérailles royales ... 

Administration 

1*? partie : Ouvrages généraux ... 

21 partie : Collections de rapports et 

décrets 
S: partie 
4? partie 
5? nartie 



... ••• •*. ... 



61 partie 
7? partie 
8= partie 
9? partie 



Palais, Grand Conseil, etc., 
Fonctionnaires et Cens 
Bites 



•■• ••• ••• ••• •• 



Belations avec la Chine, etc 

Armée ... 

Justice ... 

Travaux, Administration pro- 



... • • 



*• ••• *•• •• 



• vJLnC/jLaxe, v^vC/a ... ••• .•• ••• .. 

LiVBE VI : Histoire et géographie. 
Chapitre I : Histoire de la Corée ... 



1 
1 

28 
57 
96 

143 
143 

160 
170 
179 
193 
231 
255 
261 

274 



281 



362695 



VI TABL£ DES MATIÈRES. 

l^P partie : Histoires générales 281 

2? partie : Tableaux chronologiques ... 342 

3t partie : Histoires â tendances morales 344 
41 partie : Généalogies et biographies 

royaxes ... ... ••• ••• ••• ... oov/ 

SI partie : Généalogies et biographies 

particulières 367 

61 partie : Histoires spéciales 390 

Chapitre II : Documents relatifs à la 

\a/\/JL \j\J » 9 m .•• ••• .•■ ••• ••• ••• ^tX jC 

1^^ partie : Documents administratifs, 

archives, etc 414 

2? partie : Bibliographie et archéologie 417 
3? partie : Paléographie, calligraphie, 

CUx^* ... ... ••• ••• ••• ••■ ■■• jL£iJai 

4? partie : Poésies, dessins, etc 431 

5f partie : Encyclopédies, extraits ... 435 

Chapitre III : Histoire de la Chine 446 

l^ï® partie : Histoires générales et ta- 
bleaux chronologiques 446 

2! partie : Histoires à tendances morales 461 
3? partie : Biographies, histoires spé- 

Claies, e tc. ••• ... ... ... ... ■•• 404c 

4§ partie : Encyclopédies, extraits ... 469 

Chapitre IV : Géographie 474 

1^*" partie : Itinéraires, cartes 474 



TABLE DES MÂTIÈEEa Vn 

^ partie : Descriptions et relations 

(Corée) 495 

35 partie : Descriptions et relations 

{Chine, Japon, etc.) 527 

Errata du 2S volume 537 



^temmet d'nne cnlonn^ MâS-" 



|. Tiré (lu Hoa n/eng syeng yek em iouei. 



TABLE DES GKAVUKES 



DU 2î VOLUME. 



Masque pour efi^ayer les mauvais esprits 



Nt des 
ouvrages. 



{Sang ryei po hpyen) 1316 

^ I Étendards (0 ryei eux) 1047 

II Cortège royal {Tjyeng ri eui kouei) ... 1398 

III Suite du Cortège royal {Tjyeng ri eui 

fCOUCv) ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• XOt/O 

IV Banquet dans la Salle Htong myeng {2^in 

tchan eui kouei) 1305 

V Danse des cigognes {Tjin tchan eui kouei) 1307 

VI Catafalque royal (0 ryei eui) 1047 

VII Descente du Cercueil royal {Sa7ig ryei po 

« rvVtjeTvj ■•• ••• ••• ••• «•• ••• ••• xoxo 

VIII Feuillet du Tjyen oun pyen ram 2079 

IX Notice sur la géographie, contenant des 

caractères coréens spéciaux {Tori hpyo) 218J 



TABLE DES GRAVURES. 



IX 



ouvrages. 



X Carte du monde {Htyen ha tjye kouk to) 2187, i 
XI Carte de la Corée {Htyen ha tjye kouk 

l/%J j ••• ••• ••• ••■ ••* ••. ••• •«• iuXO ff • X 

XII Carte de la Chine {Htyen ha tjye kouk 

v%J j ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••■ ^XO f • X 

XIII Plan de Séoul et des environs {Tai tong 

ye ti to) 2196| ii 




Extrémité d'un canal en pierre, ^ AMf.^**' 



1. Tiré du Hoa m/eng syenç yek eui hmci. 



N.B» — Les numéros d'ordre en iteUiques sont ceux des ouvrages 
contenant des caractères coréens. 

Les mots en italiques maigres sont transcrits du coréen ; les mots 
en itnll4iues grasses sont transcrits du chinois. 



BIBLIOGRAPHIE COREENNE 



TABLEAU LITTERAIRE DE LA COREE. 

9 



Livre V 



MŒURS ET COUTUMES. 






Chapitee I : EITES. 

o ^ ^ # if^nw^ 

Cf. Cordier, 845-868; 1385; 1883-1910. 

1'?' Partie 
OUVRAGES GÉNÉRAUX. 

1045. {Sans titre). 

lie Roi Eui tjong, de Ko rye, fit composer par 
Tclm Youn eui, ^jCi^t Tchoi Kyoun, ^ i^, 
et autres fonctionnaires, un ouvrage pour fixer les 
rites officiels du royaume ; les auteurs se conformèrent 
aux anciens rites de la dynastie et aux rites des 

(^ ^ ^) (nv.è'5ip) (19 m m) 



LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 



Tfuifig, ^ ; l'ouvrage eut 50 volumes (cf. Tai tang 
oun oh) : il ne semble pas avoir subsisté jusqu'au 
XVL5 siècle. 





1046. £ 

ryei euL 

Sens des cinq bites. 

Ouvrage préparé par ordre de Syei Ijong ; cité par 
le Tai tong oun oh ; il est probablement le même que 
le suivant. 




1047. £ jjgl 

ryei euL 
Les cinq Bites. 

8 vol. iq-folio. 

B.K.— M.C. 

Les deux premiers volumes intitulés Kouh tjyo o 
ryei sye ryei, M^^TÊ,^ 1^J> " Préface et aver- 
" tissçment pour les Cinq Bites du royaume," con- 
tiennent les figures des dispositions relatives aux 
rites et des objets rituels, accompagnées de légendes 
et explications ; ils sont divisés en cinq livres cor- 
respondant aux cinq sortes de rites, rites de bon 
augure, kU ryei, '^lÊ.y ^^^^ ^^^ réjouissances, ha 
'^'y^if Ws M> ri*^s de l'hospitalité, pin ryei, ^ jS» 
rites militaires koun ryei, ^ j@, rites funèbres, 
hyoung ryei, \Si 




Les six autres volumes donnent l'exposé même du 
cérémonial. 



Vol. ir. pi, I. 






m 
f 



■V 






"W 



4 



< 



^^ 



<s 



CHAP. I : KITES. 8 

1? volume: préface par Kaiig Heui màltiff, Prince 
(le Tjin «an, ^\1\^^^^, Ministre de la 
Guerre, Explicateur Royal, datée de 1475, ^ft 
-p ^ : "Le Roi Si/ei tjoiig, en 1430, J^ ^, ordonna 
" à son Ministre des Rites, He TjyoUy r^ ^, et aux 
" Compositeurs Royaux de faire éxn ouvrage sur les 
" rites officiels coréens, en s'appuyant sur les ouvrages 
" coréens antérieurs, sur les " Rites de l'époque Hong 
"oot^", ^^jê $|J, Hong oou li tchi (ouvrage 
" non indiqué par Wylie et que je n'ai pas trouvé 
" non plus dans le Catalogue Impérial ; peut-être 
" n'est-il autre que le Ta mhig tsi ï<), sur les 
" Statuts du lettré Tote, Tau chi thong tien, tt ^ 
" M ^y ^t autres ouvrages chinois. Syei tjong étant 
" mort avant la confection de l'ouvrage, son fils Syei 
" tjo le fit continuer et ordonna de l'annexer au livre 
" des rites du Kyeng kouk tai tyen ; il fut enfin 
"achevé en 1474, sous Syeng tjong^ et forma un 
"ouvrage séparé." 

Table des modifications apportées aux rites. 

Table de l'ouvrage: liv. I et II, sacrifices aux 
esprits; liv. III et IV, mariages, investitures, 
examens, audiences solennelles de la Cour ; liv. V, 
banquets, rapporte avec les pays voisins ; liv. VI, 
revues, examens militaires ; liv. VII et VIII, rites 
des funérailles et des sacrifices qui s'y rattachent. 

Dédicace de l'ouvrage, datée de 1476, |K 'ffc "i" ""^ 
^, par Sin Syouk tjyou^ Prince de Ko ryeng, ^ §^ 
MÛ^^M^f Premier Président du Grand 
Conseil. 

Modifications aux rites : cette partie a été ajoutée 



LIV. V : MŒUKS ET COUTUMES. 



à 1 ouvrage primitif postérieurement au XVIf siècle, 
la date précise n'est pas indiquée. 
Premier livre de l'ouvrage. 

Les cinq derniei's volumes contiennent les sept 
autres livres. 

1048. (Sans titre). 

Ouvrage cité par le Moun hen pi koj liv. 38, folio 
32, verso : le Prince de Koang hàij autorisa le Ministre 
des Rites, Ri Tyeng kouij ^ J^ ^, à composer un 
ouvrage sur les rites, en s'appuyant sur les rituels 
anciens, les liistoires officielles des rois {Sil rok), etc. 
Cet ouvrage, qui n'existe plus, a peut-être été perdu 
lors de la guerre contre les Mantclious. 





1049. fSi £ 

Syok ryei eui. 

Les Cinq rites, nouvelle édition. 

En 1754, le Roi Yeîig tjotig fit corriger et publier 
à nouveau le ryei eui ; il écrivit une préface pour 
cette nouvelle édition. 

Cf. 3Ioun hen pi ko, liv. 38, folio 31. 






1050. iH £ 

Syok ryei eui po. 

Supplément à la nouvelle édition des Cinq rites. 

Cf. Keui nyen à ram. 

Composé en 1751 : il semble résulter de cette date 
qu'il existait des rééditions des ** Cinq Rites " dès 
avant 1754. 



CHAP. I : RITES. 5 

1051. S il M 2& 

ryeî pyen ko. 
Examen des Ctstq rites. 

Ouvrage mentionné par une inscription qui est 
placée dans une des cours du temple de Confucius, 
à Seouly et porte la date de la 3t lune de l'année 

1871, ^ii[jfô7C^£5^^H^ I H. 





1052. -X ^ 

Tai myeng tjip ryei {Ta ming tsi U). 

Coi-IiECTION DES RITES DE LA DYNASTIE DES Ming. 

Impression coréenne en 40 vol. in-folio, formant 
53 livres. 

S. xi. 

La préface est datée de l'année im «tn, 3È ^> 
à la l^r lune au jour sinmi, j^^^JK^^â^ 
^^^ ^^ ; cependant le Catalogue Impérial, 
lîv. 82, n'indique que deux éditions, datant l'une de 
1370, ^^H^i^^, l'autre de 1530, ^^ 

Cet ouvrage a été composé par ordre impérial, par 
Siu Yi khoei, ^ -^ ^, et divers autres lettrés ; 
le plan en est analogue à celui du ryei eui^ il a 
été complété et gravé de nouveau en 1530, à la suite 
d'un rapport de Id CM, ^ ^ ; l'Empereur a com- 
posé une préface pour cette réédition. 

1053. H ÏÈ li ^ 

Sam pan ryei sik. 

Rites des trois ordres de fonctionnaires. 

(a^ ^ 4) (nv^f $v^) {m fff m) 



« LIV. V : MŒUKS ET COUTUMES. 

1 vol. în-8, 23 feuillets, formant 2 livres. 

B.R.— M.C. 

Réimpression de 1868, J[^J^. Au verso de la 
1^™ feuille, dans la colonne centrale, on lit la maxime : 
hak tjoun si sik yeng syei moul htyei^ fé* ^ ;^ ^ 
^ it ^ W> ** ^^® ^^s règles soient à jamais ob- 
*'servées sans changement"; dans la colonne de 
gauche, W H ^ #C, 1866, 7? lune. 

Préface faite pour cette réimpression par le Grand 
Prince de Heung syeuj ^ ^ ^ ^ ^i père du 
Roi : il a composé cet ouvrage pour régler les ques- 
tions de préséance et les rapports entre fonctionnaires 
civils, fonctionnaires militaires et personnes ayant 
obtenu un rang officiel â cause des mérites de leurs 
parents, mais n'exerçant "pas de fonctions {eum koartj 
^ ^) ; la prejnière édition étant trop volumineuse, 
l'ouvrage a été réduit à des proportions moindres. 

Table du 1? livre: sept paragraphes: cérémonial 
des rapports entre fonctionnaires des divers ordres 
et des divers rangs ; visites des fonctionnaires les uns 
aux autres ; obligation de descendre de chaise ou de 
céder le pas dans la rue ; sanction des dispositions ci- 
dessus, etc. 

Table du 21 livre: deux paragraphes: cérémonial 
des fonctionnaires provinciaux ; cérémonial des fonc- 
tionnaires en mission spéciale. 

1054. ^-x^m 

Ro moun sik ryei. 

Règlements pour la réception des hauts fonction- 
naires QUI VOYAGENT. 



CHAP. I : RITES. 

1 vol. 
B.E. 

1055. m^ ^ m 

Hyang yak tyo ryei. 

Règlement des associations de district. 

Cf. Hyang ryei hap hpyen. 

1056. m^Mià 

Hyang eiim tjyou ryei. 

Rites des libations de district. 

Cf. Hyang ryei hap hpyen. 



1057. miÊ.'hu 

Hyang ryei hap hpyen. 
Collection des rites de district. 

2 vol. în-4, formant 3 livres. 

B.R.— L.O.V. 

IV volume : édît de 1797, Jl ^ H + —" =^> composé 
pai' le Roi Tjyeng tjong à Toccasion du soixantième 
anniversaire de sa mère et prescrivant de publier 
de nouveau le Syo haky d'après l'édition du XVf 
siècle, de réunir le Sam kang haing sil avec le / 
ryonn hàing sil sous le nom de ryoun haing sil^ 
et le Hyang eum tjyou ryei avec le Hyang yak tyo 
ryei sous le nom de Hyang ryei luxp hpyen. L'édit 
rappelle, en outre, que le Sam kang haing sil a été 
publié pour la première fois sous le règne de Syei 



LTV. V : MŒURS ET œUTUMES. 

ijong et que ce prince a, le premier en Corée, fait 
ol>server le rite <les lil)ations de district, hyang eum 
tjyou ryei, M^MWt- 
Table. 

Historique des rites dont il est question dans ce 
volume: ^* Le rite des libations.de district remonte 
"à la plus haute antiquité, il est indiqué dans 
" le Yi U et le Li M, et s'est perpétué en Chine 
''Jusqu'aujourd'hui ". Le Ta tshing hoei tien, ;;^ 
^ -^ ^, Statuts de la dynastie des Tshifig (livre 
32 de l'édition abrégée, petit in-18, 24 volumes) 
en indique le cérémonial: deux fois par an, le 
magistrat du district réunit dans une salle du 
yamen ceux des anciens fonctionnaires et des 
bacheliers qui ont passé soixante-dix ans iBt sont 
renommés pour leurs vertus : une collation est servie 
et des libations sont faites; une formule sacramen- 
telle qui est prononcée, rappelle que cette cérémonie 
est destinée à affermir le respect pour toutes les 
autorités, soit familiales, soit gouvernementales. Le 
cérémonial coréen est le même ; la réunion a lieu au 
temple de Confucius. 

" IjC rite du tir à l'arc, hyang sya ryei, ^ ^ j^, 
" également ancien, n'existe plus en Chine : en Corée 
" il est célébré une fois par an, sous la présidence du 
"magistrat, auprès du temple de Confucius: les 
" anciens fonctionnaires et les lettrés se réunissent, 
" tirent chacun quatre flèches, après quoi l'on fait 
" passer le vin ". 

" Ces rites sont indiqués dans le ryei etii ; 



CHAP. î : RltES. Ô 

" Tjyoxmg tjong, Hyen ijong^ Yemj Ijony se sont 
" occupés de les faire observer ". 

" Les associations de district, hyang yalc^ ^ j|S(îj, 
" sont formées entre les habitants pour se porter 
" secours les uns aux autres et s'encourager à Tobser- 
" vation des lois et au dévouement envers le 
" Souverain ; elles ont été remises en usage, sous la 
" dynastie des Song, ^, par Lin Ta yu^i, S "^ 
" ^3 qui écrivit à ce sujet un ouvrage intitulé Hiany 
^^yo; ses idées furent %reprises et mises en lumière 
" j)ar Tchou Hi, ^ ^. liC Roi Tjyoung tjmig, en 
" 1519, ~t" ^ ^, fit imprimer et traduire en coréen 
" le livre de Idu Ta y un, d'après un exemplaire 
" qui en existait dans le Kyeng syang toy j^ f pÎ ^ ; 
'* Myeng .tjo7ig et Syen'tjo^ avant Tjyeng ijo7ig, re- 
" commandèrent ces associations ; souvent de hauts 
" fonctionnaires rédigèrent pour elles des statuts''. 

L'historique indique ensuite à quelle occasion 
Tjyeng tjong fit publier le présent ouvrage : " L'im- 
" pression fut faite en caractères mobiles (cf. Tjou tjà 
*^ sa sU) ; l'ouvrage fut aussi gravé sur planches dans 
** les provinces de Tjyen ra, -^ j^, de Kyeng syang^ 
" ^ foî, et de Hpyeng an, ^ ^ ". Suit une notice 
sur les impressions en types mobiles. 

Le livre 17 est consacré au rite des libations de 
district : il donne les textes du Yl H, du I/l ki, des 
"Rites de la période Kfmi yuen (713-741) des 
" Thang'\ ^ ^ 7C #, du '* Traité des Rites dans 
"l'histoire des Song'% ^^Hj^., du Ta 3Huff 
tsi li, des Statuts de la dynastie des Ming, "^ 1^ 

(3^1 -^ ^) (nv^fsip) (is fli. m) 



10 LIV. V : MŒUKS ET OOtJTUMES. 

'^ ^, Ta fning hoei tien, et du ryei eut ; le 
tout est accompagné de notes. 

Le livre 21 comprend le rite du tir à l'arc et les 
associations de district : sur le premier point il cite 
et commente le Yi II et le ryei eut; pour la 
seconde question, il reproduit l'ouvrage de lAu Ta 
yun. 

Le livre 3? contient deux suppléments relatifs à 
la prise de la coiffure virile et au mariage i ^ ^y 
CM koan yip i ^ ^y C7i* lioeti yi, d'après Seu 
ma Tshien, W) J^ j^, le Kia II, de Tcfiau Hi, 

^ ^, et le ryei eux. 

L'ouvrage se termine par la liste des fonctionnaires 
chargés de la révision des textes et de l'impression. 




1058. H i!j? a ^ i5 *tl 

En kài rye si hyaiig yak. 

Les associations de district par Lia, traduction 

CORÉENNE. 

Ouvrage de lAu Ta y nu, ^')^^j cité par la 
préface du / ryoun hàing sil lo et par le Tai long 
oun ok. 

Cette traduction est due à Ki?n An kouk, ^ 
alors Gouverneur du Kyeng syang^ J| ^. 



1059. m^f^ '-"' 



Hyang eum si ak po. 

Collection de poésies relatives au rite des libations 
de district. 

(^ ^ -f ) (§•^^» (tt m n) 




CBAP. 1 : RtTKS. Il 



2 vol. 

Cf. Hyang ryei hap hpyen. 



lOGo. m^% 

Hyatig yak vioun. 

Compositions relatives aux associations de district. 

1 vol. 

Cf. Hyaiig ryei hap hpyen. 



1061. m±^iêk 

Hyang rip yah tyo. 

RégIiEment des associations de district. 



L'auteur est le lettré Ryoul kok, Hl^ ; 1» préface 
est de Htoi kyelj j^ ^. 




1062. ^ 

Kà ryei {Kia u). 
Rites domestiques. 

Edition in-4, avec figures. 

S.R. 

3 vol. 

Cet ouvrage de TcJiXPU Ht, ^ ^, est la base d'un 
grand nombre des ouvrages coréens relatifs aux rites 
domestiques. ' 

(^ ^4) (nv^è'sip) {m m m) 



12 LIV. V : MCEUBS ET œUTtJME& . 

1063. mjÊwm 

Ka ryei en kâi. 

Teaduci'ion corêeni^e des kites domestiques. 

5 vol. 

XJ.Ïl. 



1064. ^ ji H E 
JCa ryei Ijeup ram. 

EXABIEN GÉNÉRAL DES RITES D031EST1QUES. 

13 vol. 
S.R. 

Ouvrage du lettré Sa kyel, ^jf 




1065. lil ^ fâ SIS ^ 

H tye?iff sa pou syou kouen. 

Extraits des quatre sections, ouvrage composé par 
ordre royal. 

12 vol. in-8, formant 2o livres. 

Les quatre sections ou quatre inagasius, P9 J$» 
sa ko, seu hltou^ sont les quatre divisions adoptées 
pour classer les ouvrages de la Bibliothèque Im- 
périale. 

Titre au recto du Vî feuillet : ^ ^ H S|l ^ g 

5^MiaPn, "imprimé en 1801"; ft^E^fô» 
*^ planches gardées à la Bibliothèque Royale ". 

Cet ouvrage est un rituel formé d'extraits des 
classiques, kyengj j^^, des historiens, sô, ^, des 
Sages, tjâj ^^ des collections, tjipf ^ ; table des 

(^ ^ -f ) (è-aA» [m « u) 



CIIAP. I : RITES. 13 

matières, rangées d'après l'ordre dos ouvrages d'où 
elles sont extraites, depuis le 17 M jusqu'à Tchmi Hi, 
^ ^, et Tsheng Nan fong, "^ ]^ M • ^^ dernier 
avait pour postnom Koiig, ^, pour surnom Tseu 
kouf -^ [S|, il était originaire de JS^an fonfff pré- 
fecture de JFou fcheou, au Kiang si, 2C ffi Jll {Ni 
J^ ^ ^1 et vivait au XI? siècle, sous Jen tsong, 
des Sonif, ^ il ^, (1022-1063). 

Tableau chronologique relatif à la compilation de 
l'ouvrage. Vers et avertissement par le Roi Tjyeiiff 
tjonff. . 




1066. ^ M il^ ^ # 
Ka ryei so eui pou tchyeni. 

EXPXICATIONS ADDITIONNELLES AUX COMMENTAIRES SUB 
LES BITES DOMESTIQUES. 

Ouvrage du lettré Nam tang^ ^|^* 

1067. ^mumm^ 

Ka ryei ouen ryou eui rok. 

Liste de questions douteuses 6ur l'origine et le 
développement des rites domestiques. 

Ouvrage du même auteur. 

1068. K H M i: 

Sa ryei pyen ram. 
Examen des quatre rites. 

L 4 vol. in-4, formant 8 livres. 
S.H. — ^J.B. — M.C. 



14 LIV. V : MŒURS ET OOUTUAfES. 

Gravé en 1844, ^ H ^ M- 

1? volume. Avertissement : les Kia M, de Tchou 
**^ ^ W^j sont la base de cet ouvrage et le texte 
en est écrit en gros caractères; les autres citations 
et les opinions personnelles de l'auteur sont en 
caractères plus fins et soigneusement distinguées les 
unes des autres. 

Table : If livre : prise de la coiffure virile, ^ 
j^, koan ryeL 

2S livre: mariage, "^fâ, honryei: préliminaires, 
^ Wf ^^^ ^^^ / accordailles, |^ ^, nap hpi/ei^ con- 
firmation des accordailles, j^ ^, nap tchài; récep- 
tion de la fiancée, ^ jffi, tchin yeng. 

3! livre : funérailles, ^ j|@, sang ryei : premières 
cérémonies, ^ ^, tcho tjyong ; toilette du mort, |S> 
seup ; exposition du corps sur un lit de parade, /\^ 
Wii ^y^ ryem ; mise en bière, "^ ^, tai ryem. 

41 livre: funérailles: prise du deuil, /^ ^, «yew^r 
pok; lamentations, i^, tyo ; faire-part de la mort, 
Wi ^> nioun sang. 

5? livre : funérailles : préparatifs de l'inhumation, 
?n 5§> ^^^^ sang; translation du cercueil hors de la 
maison, j^^, tchyen kou; convoi, ^^{j pal in; 
cérémonies accomplies à la tombe, ^ ^, keup mo ; 
lamentations au moment du retour, ]x 3^, pan kok. 

6? livre : funérailles : consécration de la tablette, 
J^^, ou ijyei; dernières lamentations, 4^5^, ijol 
kok ; introduction de la tablette dans la salle 
des ancêtres, fift^j poii tjyei; premier et second 
anniversaires, /J^ f|^, syo syang^ "j^ ||^, tai syang ; 
sacrifice que Ton fait en prenant le demi-deuil, 




CHAR T : RITES. 15 

^, tant tjyei ; sacrifice pour la fin du deuil, 
g^, kil tjyei. 
. 7= livre : funérailles : changement de sépulture, 
"^ ^, hài tjang. 

8! livre : sacrifices, ^ H^, tjyei ryei: chapelle delà 
tablette, jj^ ^, sa tang ; sacrifices des quatre sai- 
sons, ^ ^, d tjyei ; sacrifice du 9f mois au père 
et à la mère, ||| ^, nyei tjyei; anniversaires, ^ 0, 
keui il; sacrifices accomplis au tombeau ^ ^, mo 
tjyei. 

Outre les ouvrages de Tchou J£i, les principaux 
ouvrages cités sont les suivants : Zi ki; Yi U; Ta 
ming tsi li; Hyang eum tjycnc ryei; Khong tseu 
JHa yu; œuvres des frères TcJiheng, ^ -J*, de Sou 
'An ting, tl^ % '^'\ de Oang Ttwng, 3Ê W^ 

Des planches, placées à la fin de chaque livre, 
représentent la disposition dés personnages et des 
objets, les accessoires employés, les vêtements en 
usage, etc. 

Postface, datée de 1844 et signée Tjyo In yeng^ 
^ ^ ^ : . celui-ci expose que le Sa ryei pyen ram 
est l'œuvre du lettré To am^ |^^, et de quatre 
générations de ses descendants. 

II. Autre édition du même ouvrage, 4 vol. in-8, im- 
pression assez défectueuse ; cette édition ne porte pas 
de date. 
Com. F. S. 

1. Probablement Hou lin koe^ j^ 5^ H« 

2. Surnom Trho^m yeti, \^ f^ (583-617) Cf. Mayers, I, 826. 

(^) ^ %) (nv^f «v>) (n m m) 



16 LIV. V : Ma-URS ET œUTUMKS. 



1069. m ÎÊWlW 

Sa ryeî Ichoal yo. 

Principes essentiei^ des quatre rites. 

3 vol. îiî-4, formant 5 livres; réimpression de 
1891. 
. L.O.V.— M.C. 
La préface, signée Youn Eui pàiy de Ryehg ouen^ 

É^H^A^^i^, est datée de 1850, MiÊ^ 
P9 ^ ^. L'impression a été surveillée par JRo Pyenig 
ryourij de Koang san, jfc Ul ^ ^ JE ^ Ira • 

Le livre préliminaire comprend des tableaux et 
explications ; le premier livre est consacré à la prise 
du bonnet viril et au mariage, les trois autres traitent 
des funérailles et des sacrifices. 



1070. niàWtWi 

Sa ryei ichan syeL 
Explication des quatre rites. 

4 vol. in-8, formant 8 livres. 

Ouvrage daté de 18a7, |^ .Jl IP P^ ^ T l'P- 
■ VI volume: préface imprimée en bleu, signée de Ha 
eunffy Grand Prince de Heung syen, ^ ^ ^ ^ i^* 

Table : VI livre : rites journaliers, ^ jjê> fi^tong 
ryei. 

2S livre : prise de la coiffure virile et mariage, 
^ M,* hoan ryei, ^ |^, hon ryei. 

3?, 4§, 5?, 6? livres : rites funéraires ^ jj^» ^^'^9 
ryei. 



CHAP. I: RITES. 17 

7?, 8?, livres : rîtes des sacrifices ^ j|§, tjyei ryei. 

A la fin du 4S volume, se trouvent deux postfaces : 
la première est du Président du Conseil Central, 
Tjyo Ton syoun, de Yang tjyou, ^ jl^H H -4 ^> 
la seconde de TExplicateur royal Kim Pyeng hahj de 
An tonfff ^ !^ :É! jîl ^ • ^H^s nous apprennent que 
rauteur de l'ouvrage est Hi, prince de JEui ouen^ 
honoré après sa mort sous le nom de Moun tjyengy 
^ M ^ !5t ^ ^ ^, descendant à la quatrième 
génération de Ouen tjong: il vivait sous le régne 
de Syouk tjong et reçut le titre posthume de Président 
du Grand Conseil 




1071. Mm^M 

Koan hon sang tjyei euL 

RriES DE LA PRISE DU BONNET, DU MARIAGE ET DES 
FUNÉRAILLES. 

Ouvrage cité par le Tong kycng Ijap keuL 



1072. p H ii ^ 

Ijang il htong yo. 

Principes complets pour fixer l'époque des funé- 
railles. 

Cités par le Tai tong oun ok. 

Ouvrage composé par Tjyeng / o, ^ ^^ ^, par 
ordre de Htai Ijong, pour empêcher les funérailles 
trop tardi||fi. 

(^ ^ 4) (ntp^stp) (ift m m) 



lÔ LIV. V : MŒURS ET œUTUMES. 




1073. ^ IS H 

Sang ryei pi yo. 

Principes des rites funéraires. 

2 vol. in-4, formant 2 livres. 
L.O.V.— Corn. F. S.— M.C. 

Impression récente et peu nette ; ouvrage assez 
répandu. 

Auteur : Sin JEui kyenffy ^ ^ J^. 

VI volume : préface signée par Kiffi Tjyaiig sàingj 
^ ^ 4, et datée de 1620, j^ /§ ^ 1^. 

Préface d'un fils ou petit-fils de l'auteur, datée de 
1648, J[^ ^. 

Avertissement. 

Planches et légendes (20 feuillets) : chapelle de la 
tablette, disposition des mets offerts en sacrifice, vête- 
ments de deuil, cercueil, objets accessoires des 
sacrifices, durée du deuil suivant les degrés de parenté, 
tablette de l'ame, chaises, catiifalque, masques pour 
le convoi, stèles pour inscriptions, longueur des 
différentes sortes de pied, etc. 

Le 1? livre traite de tous les détails des cérémonies 
depuis la mort jusqu'à l'approche de l'enterrement; 
le 2! livre (2? volume) s'occupe de l'ouverture de la 
fosse, du convoi, de l'inhumation et des sacrifices 
commémoratifs. L'auteur indique tous les objets eu 
usage dans chaque solennité, explicpie le détail des 
rites et donne les modèles des lettres de faire-part, 
réponses, prières, etc. L'ouvrage comprend un texte 
principal en gros caractères et plusieurs séries de 
notes distinguées par la dispositîoi^typographique. 



CHAP. I : RITES. 19 

Les autorités citées sont principalement celles qui sont 
indiquées pour le Sa ryei pyen ram, et, en outre, 
TcJœvff Hifien, ^ "S^, nom posthume KJtang 
tchhefiff, J^^ (127-200), lettré renommé de 
répoque des Han, ^ (cf. Ma vers, I, 59). 

A la fin du 2? volume, postface de Sin Keum^ 
\^ 1^, datée de 1621, ^ ^ 7C #- 






L'exemplaire de TÉcole des Langues Orientales 
forme un seul volume et porte l'indication : " gravé 
"àrat^ot.,:^Ê,enl744",^¥i#^îF^^ 




1074. ^ Si ^ ^ 

Sang ryei ko tjeung. 

Examen critique des bites funéraires. 

Postface de Sye ai, ]® J^. 



1075. ^ià^BM 
>"J- a«I ^ ^ ^î 

Sang ryei tchyo en kàL 

Extraits des rites funéraires avec traduction 

OORÉ^a^NE. 

1 vol. 

Coll. V. d. Gabelentz. 



1076. ^^11$^ 
Sang tjyei ryei tchyo. 

lllTES des funérailles ET DES SACRIFICES. 



20 LIV. V : MŒURS ET œUTUMES. 

1 vol. în-8, 59 feuillets. 
Impression très grossière non datée. 
Table de l'ouvrage ; tableau des degrés du deuil ; 
texte. 




1077. iE Jl ^ 

pok myeng eui. 

Explications sur les cinq degrés du deuil. 

3 vol. in-4, formant 3 livres. 

B.R.— M.C. 

Impression de 1876, ± ;i + H #• P^ ^• 

Table générale : 

1? livre : deuil pour la mort des parents, des 
ascendants en ligne paternelle, de la femme, des 
enfants, petits-enfants, etc.; deuil pour la mort des 
jeunes gens de huit à dix-neuf ans ; deuil pour la 
mort des parents eu ligne maternelle ; deuil pour la 
mort des parents de la femme ; deuil pour la mort de 
la mère remariée, de la belle-mère, de la nourrice, etc. 

2^ livre : deuil de la femme pour la mort du mari, 
des parents du mari en ligne paternelle et en ligne 
maternelle ; deuil du fils donné en adoption pour ses 
parents naturels ; deuil de la femme mariée pour les 
membres de sa propre famille ; deuil de la femme 
de second rang ; deuil pour la mort d'un professeur, 
d'un ami, il l'occasion d'une exhumation ; deuil dos 
sujets pour la mort du prince ou d'un membre de 
sa famille ; deuils princiers ; deuil des hauts fonc- 
tionnaires, etc. 

3î livre : règles générales du cérémonial ]}Ouy le 
deuil et les funérailles. 

(^ ^ 4) i^ïXAJ^) (m «g »J 



CHAP. I : RITES. ' 21 

Cet ouvrage est composé d'extraits des auteurs 
cités par le Sa ryei pyen ravi et le Sang ryeipi yo ; 
îl s'appuie en outre sur la notice des rites dans 
l'histoire des Thang, ^, sur le Thang liu, les 
Statuts des Ming, Ta ming hoei tien, ^ ÇQ 
-^ Jt, et les œuvres de Tchang tseu, 3^ -J*, ou 
Tehang Tsai, 5^ |^. 

Les cinq degrés de deuil indiqués dans le titre 
portent les noms de $|f ^, icham tchoi ; ^ ^, tjà 
tchoi; -)^ ^y tai kmg ; /h Vl^ ^o kong; |g |$ft, 
seui ma, 

A la fin du 3! volume se trouve une postface de 
Syeng Tcho hoan^ }SL^ j^> Directeur du Collège 
des Lettrés, indiquant que l'auteur de l'ouvrage est 
You, 'gif, nom littéraire Tai tjàij ;^ 






1078. ^ 3t 

Pàng syen ijap eui. 

Rites divers en l'honneur des ancêtres. 

Ouvrage en 2 parties, de Hoi tjàiy fl^ ^, cité par 
le Tai tong oun ok. 




1079. 3fc ^- ^ ^ 

Syen ho kong tjyei eui. 

Prières et rites en l'honneur du père défunt. 

Ouvrage de Kim Tjong tjik, ^ ^ ïâ, cité par le 
Tai Umg oun ok. 



22 LIV. V : MaOJRS ET œUTUMES. 




1080. î@ 

Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré 80 tjài, 






1081. ji 

Hyei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Hioi to, j^ |^. 





1082. 

Hyei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Han kang^ ^ jS^. 



1083. mm^f^m 

Eui ryei moun kài. 

Questions et explications sur les points douteux 
des rites. 

Ouvrage du lettré Sa kyeiy ^ ^. 



1084. mmm\i^m 

Syok eui ryei moun kài. 

Suite des questions et explications sur les points 
douteux des rites. 

Ouvrage du même auteur. 



CHAP. r.: RITES. 2:5 



V 

I 
I 



1085. 





Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

■ 

Ouvrage du même auteur. 

1086. ji m 

Ryei eui. 

PoiNys douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Tong tchyonuy (^ ^. 

1087. J^ m 

Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Syong Jcang^ ^ ^I* 

1088. jji m 

Ryei ewi. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Hpo tjye, ^^• 





1089. H 

Ryei eui syok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Ouel tang^ ^ 






1090. 

Ryd eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Si nam, Tp ^. 

(e^ ^ ^) (nv»?$v>) (Il m m) 



24 LIV. V : MŒUES ET COUTUMES. 




1091. m 

Ryei euL 

Points douteux des eites. 

Ouvrage du lettré Syou awt, ^ ^. 




1092. j^ 

Ryei euL 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Notiff am^ J^ ^. 

1093. le il ^ H 

Ryei eui ryotc tjeup. 

Collection d'opinions sur les points douteux des 

RITES. 

17 vol. in-4, formant 29 livres. 
B.E. 

Le premier volume contient: 

1? Préface composée par ordre du Roi Tjyeng tjong, 

en 1783, ^^^^, par.^y^ Tyeng Sym, ^^ 

, Gouverneur de la province de Kang ouen, ZL 

X (désignée ici par Texpression Otien tchyotm io, 

^ M)- 

2? Préface de 1758, ^lâJ^TC^HXJcII» 
par Fak Syeng oven^ de Eung tchyen, ^ jl| ^h ^ 
^ : cet ouvrage, laissé inachevé par Ri You tchyel, 
nom littéraire Ijàm kye% ^ t§ ^ î§ ^> ^ ^^é 
terminé par Fak sur la prière du fils de l'auteur. 

3? Liste des ouvrage consultés, au nombre de 
trente-sept. 

(^ ^ +) i^ixAM) [m n n) 






CHAP. I : RITES. 25 

4? Avertissement. 

5? Table (commencement). 

La suite de la table remplit le second volume. 

Les douze volumes suivants sont consacrés au texte : 
le compilateur examine, en grand détail, les quatre 
rites dans tous les cas qui peuvent se présenter, donne 
les solutions des difiérents -auteurs, et cite leurs textes 
(24 livres) . 

Un volume renferme le supplément en deux livres. 

Deux volumes, intitulés "Suite", syokj )||K, sont 
consacrés à un certain nombre de points et d'auteurs 
négligés dans Touvrage principal ; ces deux volumes 
contiennent : 

1? Avertissement. 

2? Liste de treize ouvrages consultés. 

3? Table. 

4? Texte en trois livres. 

5? Postface par Tjâi neungj nom littéraire Ou 
syong^ :^^ Bb!&^S> Purent de Pak Syeng ouen; 
il avait aidé ce dernier à achever l'ouvrage principal 
et a lui-même compilé la suite. 





1094.' 

JRyei eut. 

Points douteux des bites. 

Ouvrage du lettré Ya kokj ?p^- 



26 LIV. V : MŒUKS Eï œUTUMES. 

1095. mmm M.^ 

Ryei eux moun hyen rok. 

Liste d'opinions sur les points douteux des bite& 

Ouvrage du lettré iVawi tafiffy ^^. 




1096. Wi 

Pou syel. 
Supplément. 

Ouvrage du même auteur. 

1097. m^Wi 

Ryei eui syok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du même auteur. 




1098. jjê 

Myel euL 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Navt kyely ^ ^, 

1099. m^iÊ 

Hyei eui ëyok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Hou tjàiy jÇ 




1100. jàMlÊ 

Hyei eui syok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Oui aniy 





(^ ^ -f ) (è'U/ii^) {m fê u) 



CHAP. I : KITES. 27 



1101. 





Hyei eut. 

Points douteux des bites. 

Ouvrage du lettré Hou tchyen, ^ '^. 

1102. mMiÊ 

Ryei eui syok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Tjâm ya^ î|f }^. 





1103. 

Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Hoa yang^ ^ ^< 



1104. jà^Wi 

Ryei eui syok. 

Suite aux points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Son tjàij J 





1105. JÉ ^ 

Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Tjyeng koan Ijâi, |^|^^« 





IIOG. 

Ryei eui. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré / am^ 





28 LIV. V : MŒDBS ET œUTDMES. 





1107. 

Ryei eux. 

Points douteux des rites. 

Ouvrage du lettré Koui pong, t^ ^. 

1108. Hll îT. 

Hyei ah tjL 

Historique de la musique rituelle. 

1 vol. 

Extraits d'ouvrages chinois. • 

1109. ^mm^ 

Syang pyen htong ko. 

Examen des rites et de leurs variations. 

16 vol. in-4. 

Je n'ai vu de cet ouvrage que quatre volumes, où 
il est question des rites funéraires et des rites du 
Collège des lettrés. 



2? Partie 
CULTE. 

1110. lE Jft ^ I^IJ fM ^ 

Sâ iyen aà ryei pyen ko. 

Examen des règles relatives aux sacrifices. 

1 vol/ 
B.R. 



CHAP. î : RITES. 29 



1111. ^ ^ @ 

Si hyanff to. 

Figures pour les sacjrifices de saison. 

Ouvrage cité par le Tong kyeng tjap keui. 






1112. ^ 

Tjài eui tchoâl yo. 

Principaux points des rites de purification. 

1. vol. 
B.R. 

1113. S ?fi ^ 

Syou kyei moun. 

Sur le jeûne (avant les sacrifices). 

1 vol. 
S.K. 

1114. :^ /h ^ ^ Ht ^ 

Tai 9yo hyang tjyei moul teung rok. 
Liste des objets employés dans les sacrifices de 
toutes classes. 

2 vol. 
S.H. 

1115. ^m^^ 

Kyo 9à iji. 

Historique des sacrifices au ciel et à la terre. 

■ 

l vol. 

Extraits d'auteurs chinois. 



30 LIV. V : ifCEDRS ET COUTUMES. 



1116. jit ® ^ |/t 

Sya tjik eui kouei. 

Céeémonial des sacrifices aux Dieux Peotecteurs. 

3 vol. 
B.R. 



1117. mm^m- 

Tchin hyeng eui kouei. 
Cérémonial du labourage royal. 

1 vol. 

S. ri. 

La Bibliothèque Nationale (Fonds chinois, 2663) 
possède cet ouvrage, qui fait partie de la collection 
de livres rapportée par TAmiral Koze de l'expédi- 
tion de Kanff hoa, f]i ^, en 1866 ; presque tous les 
volumes de cette collection étant relatifs aux céré- 
monies du Palais, sont notés dans le présent chapitre. 
Ce sont de grands in-folio, manuscrits, d'un magni- 
fique papier ; l'écriture en est très soignée et un bon 
nombre sont ornés de figures en couleurs. Ils sont 

tous couverts d'une soie verte brochée, le dos étant 

« 

soutenu par une baguette plate en bois, avec clous 
et armature en cuivre ciselé. 

Ces ouvrages contiennent les décrets, rapports, 
lettres ofiicielles, règlements, compositions en prose 
et en vers, et. toutes les pièces relatives aux céré- 
monies dont ils traitent ; des exemplaires manuscrits, 
présentés au Roi sont déposés à la Bibliothèque Royale, 
à Kanff hoa et dans quelques autres localités. Parfois 



CHAP. I : RITES. 'M 

on fait graver des planches cVaprès ces manuscrits, 
et Touvrage est distribué aux grands fonctionnaires ; 
on trouvera plus bas les notices de plusieurs de ces 
éditions gravées. 

L'ouvrage dont il est question ici, est relatif aux 
cérémonies du labourage célébrées par le Roi Yenff 
tjong en 1739. 

1118. m M n # 

Koan yei ah Ijyany. 

Hymnes CHAJiîTÉs quand le Roi assiste à la moisson, 

1 vol. 
R.R* 



1119. 1^ )(lj ^ W 

Koan yei si htyep. 

Vebs relatifs à la cérémonie de la moisson présidée 
PAR LE Roi. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 






1120. 

Tchin tjam eui. 

Cérémonial de la cueillette des feuilles de mûrier 
accomplie par la Reine. 

1 vol. 
R.R. 

(^ .&Î ^) (<xv^f «v^i (» m m) 



32 LIV. V : MCKURS ET COUTUMES. 



1121. mm '^mm^ 

Tjotng tjyong syou hycn eui kouei. 

Cérémonial de la récolte des graines de vers 1 soie 
ET des cocons. 

1 vol. 
B.R. 





1122. ^ 7jC 

Oun 81/ou tan eui, 

ElTES DES PRIÈRES POUR LA PLUIE. 

1 vol. 
B.R. 



1123. ^^mn^^T^WB 

Kah tchye keui ou syep hàing tjyei tjyel mok. 

Règles des sacrifices faits en tous lieux au nom du 
Roi pour obtenir la pluie. 

1 vol. 
B.R. 



1124. ^m^wi 

Tjong myo eui kouei. 

Cérémonial du Temple des Ancêtres Royaux. 

4 vol. 
B.R. 

(^ % -f ) i?li^>) (« n n) 



CttAP. I : RltKS. 33 

1125. mmmmm^ 

Tjong myo éui kouei syok roh. 

Cérémonial du Te3iple des Ancêtres Royaux, édition 
complétée. 

5 vol. 

IÎ.!R. \ 




1126. ^m^^^^^^ 

Tjong myo kài syoti to kam eut koueL 

Cérémonial du conseil constitué pour la reconstruc- 
tion DU Temple des Ancêtres Royaux. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1737. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2663. 



1127. ^m\^mn^m.^ 

Tjong myo êyou ri to kam eui kouei. 

Cérémonial du conseil constitué pour les répara- 
tions DU Temple des Ancêtres Royaux. 

1 vol. grand in-folio, mss., date de 1737. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2664. 

1128. ^ 3fc H ^ 

Pong syen tjap eui. 

Rites divers du culte des ancêtres. 

Ouvrage cité par le Tony kyeng tjap keui ; à rap- 
procher du n? 1078. 



34 tiV. V : MCfeUKS Et OOtTUMES. 



1129. mmmE»mt^ 

Tjong myo tjni he kàinf/ tjni htyep. 

Vers composés sur des rimes données, et présentés 
AU Roi lors du jelne au ïe3iple des Ancêtres 
Royaux. 



i 



vol. en paravent. 
•R. 



1130. mm^m^m 

JE ijyei syou tek tjyen hpyen. 

Traité de la vertu récompensée, composition Royale. 

1 vol. în-4, 14 feuillets, imprimé en grands carac- 
tères. 

Au recto du 1*"? feuillet, titre : au milieu, ^ ^ 
'è i§ ; à droite: "composé et écrit par le Roi, gravé 
'^par rimprimerie Royale", ^M^H ^ft^J fP» 
e tjyei e hpil oun koan kan in; à gauche, " planches 
" conservées au Collège des Historiographes", ^ J^ 
1^ Wiy ^à ko tjang hpan. Au verso : "la vertu 
" s'épanche sur cent générations, la fortune se pro- 
" page pendant mille fois cent mille années " tek 
ryou pàik tài kyeny syou Ichyen eky ^ ^ W ftl ]^ 

Traité composé par le Roi Yejiy tjoiig, en 1771, 
5^5 ^P, à propros de la fondation, à Oan sàn, ^ jll, 
en 1747, T rWl, du templp Tjyo kyeng, HJg^, 
destiné à honorer la mémoire de Si tjoy ^ ^, pre- 
mier ancêtre de la dynastie actuelle : c'est aux vertus 



. CHAP. I : RITES. 35 

de ce personnage que Yeng tjofig attribue ^élévation 
de sa famille. 

Notice sur l'impression de cet ouvrage, qui a été 
distribué aux principaux mandarins du royaume. 

Liste des membres de la commission chargée de 
l'impression. 



1131. ^^m^^ii^i«Â 

Kyeng tjyou tjip kyeng tyen hou keui to htyep. 

Dessins représentant l'ancien emplacement de la 
Salle Royale Tjip kyeny, a Kyeng tjyou. 

2 vol. en paravent. 
!B.!R. 

On adorait autrefois dans cette salle le portrait du 
Roi Hlai tjo. 



1132. m mwtMmmi^^ 

Nam pyel tyen tjyoung kcn htyeng éui koueL 

Cérémonial du Bureau chargé de la reconstruction 
DE LA Salle du Sud. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1677. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2587. 
La salle dont il est question, n'est autre que la 
Salle Royale Yeng keui, ;^ ^ j^, située à Séoul. 



(«î ^ ^) (nv^è'sv») (is ^ m) 



86 LIV. V : MOCOBS ET OOUXtJMÊa 

1133. m «^ i«iiK tt 

Nam tyen hàing tjài htyep. 

Vers composés sur des rimes données, et présentés 
AU Roi à la Salle du Sud. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1134. f^^wL^m^n^m.^ 

Yeng nyeng tyen syou kai to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil formé pour la reconstruction 
DE LA Salle Royale Yeng nyeng. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1667. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2095. 



1135. mmmmmmmt^ 

Tjip syang tyen syou kai htyeng eui kouei. 
Cérémonial du Bureau chargé de la reconstruction 
DE LA Salle Royale Tjip syang. 

1 vol. grand in-folio, mss., date de 1668. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2654. 



1136. H^'^C^^^ouJg^pl^M^i^^jâC 
Ryang pœi koung eui sik ou Ham heung yeng heung pan 

koung eui sik. 
Cérémonial des deux Palais. 

2 vol. 

B.R. — Kyeng mo koung^ "^^^^^ 



(^ ^ -f ) (iTtt/tic) («I «g ») 



CHAP. I : RITES. 87 

Préface composée par le Roi, formant un volume. 
B.R. 

L'un de ces Palais est situé à Yeng heungy j\^ ^, 
l'autre à Havi heung, J^ ^ : ce sont les lieux de 
naissance et d'habitation de Htai tjo^ premier roi de 
la dynastie ; il y est adoré avec son père, son aïeul, 
son bisaïeul et son trisaïeul. 

Cf. Orien haing cul myo tjy^ng ri eni kouei. 

1137. ^m :^*Ê UMi^ 

Ham heung pmi koung to hyeng hlyep. 
Dessins i>u palais de Ham heung. 

1 vol. en paravent. 
B.E. 



1138. m^.m^mM^wi 

&you eun myo yeng ken htyeng eui kouei. 
Cérémonial du B^eau chargé de la construction 
DU Temple de Syou eun. • 

1 vol., grand in-folio, mss., daté de 1768. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2630. 
Ce temple, consacré au Prince Sa to^ ^ fl^, est 
aujourd'hui appelé Kyeng mo koung (voir ci-dessous) . 



1139. ^M'àm.^ 

Kyeng mo koung eui kouei. 
Cébéhonial du -Kyeng mo koung. 

3 vol. 
B.R. 

(a^ ^ -f ) (nv-f $v^) (jft m m) 



38 LIV. V : MŒOBS ET COUTUMES. 



1140. MM'Ê^^W ^ 

Kyeng mo houng tjài 9youk ryen hou. 
Texte des sextexces parallèles écrites lors de la 
PURIFICATION POUR LE SACRIFICE AU Kyeng mo houng. 

1 vol. 
B.R. 

Kyeng ou houng tjài syouh ryen hou htyep. 
Texte des sentences parallèles écrites lors de la 
PURIFICATION POUR LE SACRIFICE AU Kyeng ou houng. 

1 vol. 
S.R. 




1142. mm'ËWiMm 

Ka syoun houng long ha eui tjyel. 

Cérémonial des visites du Roi au Ka syoun houng. 

1 vol. ^ • 

S.H. 

Le Ka syoun houng est la chapelle où l'on adore 
Tesprit de Ka syoun houng hyen moh you pin pah sij 

S j® 1^ m S i^ ^ 'l^b ^» femme de second rang 
de T^yeng tjong et mère de Syoun tjo. 

m 

1143. mmn^mwi 

Pou myo to ham eul houei. 

Cérémonial des Conseils chargés de l'introduction 

(des tablettes funéraires) au Temple des Ancêtres 

Royaux. 



CHAP. I î RITES. 39 

8 vol., grand în-folîo, mss., les deux premiers sans 
date, les autres datés de 1652, 1692, 1711, 1726, 1759, 
1760. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2432 à 2438, et 2434 bis. 

En général, l'introduction au Temple des Ancêtres 
de la tablette qui est le siège de Tâme, a lieu à la fin 
du deuil ; mais il arrive parfois que eerbiinos circon- 
stances retardent l'époque de la cérémonie. 



1144. mwi^Mm mmmm^ 

Tan hyeng oang hmt pou myo to kara eui kouei. 

Cékémonial du Conseil pour l'introduction au Tem- 
ple ^£s Ancêtres de la tablette de la Beine Tan 
hyeng. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1688 et 1739. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2639 et 2640. 

La Reine Tan hyeng y première femme de Tjyoung 
ijong^ ayant été répudiée en 1625, n'avait pas été 
introduite au Temple des Ancêtres lors de ses funé- 
railles. 



1145. ^m^iÊmmum.ikWi 

Hyo eui oang hou pou myo to ham eui houei. 

Cérémonial du Conseil pour l'introduction au Tem- 
ple DES Ancêtres de la tablette de la Reine Hyo 
eui. • 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1823. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2456. 
Cette Eeine, veuve de Tjyeng tjongj est morte en 
1821. 

(^ ^ 4) (nv^r$v>) (Il « m) 



40 LIV. V : MŒURS ET œUTUMES. 

1146. Ék^^^mm'Êmmmm 

Hen kyeng hyei pin pou houng to kam eui kotiei. 
Cérémonial du Conseil pour l'introduction au Kyeng 

mo koung^ ;^ ^ ^> de la tablette de la Princesse 

Hen kyeng hyei. 

1 vol. grand în-folîo, mss., date do 1818. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 24G6. 
Cette princesse était fomine du Prince Sa (o, ^^ fl^r 
et mère de Tjyeng tjong. 



1147. m%Wii^Kmum.m^ 

Hyen mok you pin ip myo to kam eui kouei. ^ 
Cérémonial du Conseil pour l'introduction au Tem- 
ple DE LA tablette DE LA Princesse ffyen mok you. 

1 vol. grand în-folîo, mss., daté de 1825. 
Bîbl. Nat., fonds chinois, 2485. 
Cette Princesse étaît femme de second rang de 
Tjyeng tjong; elle mît au monde le Eoî Syoun tjo. 

1148. mmik"^ xm ^mm^ 

Hyo myeng syei tjà ip myo to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil pour l'introduction au 

Temple des Ancêtres de la tablette du Prince 

Héritier Hyo myeng. 

1 vol. grand în-folîo, mss,, daté de 1822 (?) 
Bîbl. Nat., fonds chinoîs, 2458. 
Le Prince Hyo myeng^ fils de Syoun tjo^ mourut en 
1830 ; je croîs donc erronée la date de 1822 donnée 



CHAt. I: RÎTE3. 41 

par le catalogue qui se trouve à la Bibliothèque 
nationale. Le Prince Hyo viyeng est adoré, depuis 
1834, BOUS le nom de Ik tjong. 

1149. ±%m^B 

Hiai sa myo sa ijyek. 

HlSTOIBE DU TEMPLE DU GeAND GOUVERNEUR (PEUT-ÈTRE 

1 vol. 

S.Sr. 

1150. mM^±mm^^iscm^mMm^ità 

JS ijyei hiai sa sa tchi tjyci moun tjyen kyo hlap hpan 
htap pan htyep. 

FkIERES POUR LA CHAPELLE DU GrAND GOUVERNEUR ET 

decrets relatifs à cette chapelle, composés par le 
Roi : estampage fait sur une planche gravée. 

« 

1 vol. en jmravent. 
S.R. 

1151. mmmuwtwcm^m^^^^ 

E tjyei syoung in tyen tchi tjyei moun htap pon htyep. 
Prière composée par le Roi pour la salle royale 
Syoung in, estampage. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 

Cette salle est située à Hpyeng yang, ^P ^ î ^^ 7 
adore ITeui tjàj ^ -f . 



{^^^) ' (nxpf sv^) . (« « «) 



42 LIV. V : MCEUBS ET OOtJTUMES. 



1152. mmmmmwc^xm^^ 

E tjyei syoung ryeng tyen tchi tjyei vwun htap jyon htyep. 
Prière œM posée par le Eoi pour la salle royale 
Syoung ryeng^ estampage. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

Cette salle, située à Hpyeng yang^ "^ ^, sert au 
culte de Tong myeng oang. 



1153. muiÊ7tmmmmm^i^ 

E tjyei ken ouen reung tjài sil si htap pon htyep. 
Vers composés par le Roi pour la salle de purifi- 
cation du' TOMBEAU DE Hlai tjOj ESTAMPAGE. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1154. ^ 1^ ^ ^ ^ J 

Tjang reung tjài sil kam si. 

Vers à propos de la salle de purification dv Tjang 
reimg (tombeau de Tan tjo7ig). 

1 vol. 



1155. ^mmium^^^MMUM^^m^ 

Koang reung hàing hàing il ryen kou tchyo kyei tjyei sya, 

il ryen kou hap hpyen htyep. 
Vers parallèles composés lors du voyage au Koang 

reung et le jour du tir à l'arc. 

(^ ^ 4) (f tt/t» . («I fê ») 



CHAP. I : RITES. 43 



1 vol. en paravent. 

S.Xv. 

Le Koang reimg est le tombeau de Syei Ijo. 




1156. ^ M. 

Tjo tou roh. "' 

Liste des temples. 

1 vol. grand in-8, 24 feuillets, impression com- 
mune. 

L.O.V.— M.C. 

Liste de tous les temples et chapelles consacrés aux 
sages et aux hommes célèbres, tant à Séoul qu'en 
province ; cette liste, dressée district par district, 
donne quelques détails biographiques sur les person- 
nages qui y sont adorés, indique les époques de fonda- 
tion et de reconstruction des temples et les dates 
fixées pour les sacrifices. 

Le Catalogue de la Bibliothèque Royale indique 
sous ce titre un ouvrage en deux volumes. 



1157. %m%^% 

Tong kouk kouel ri tjL 

Notice historique sur le culte de Confucius en 
Corée. 

1 vol. 
B.R. 

(^^•^) {i^^n%^^r) (Hil^) 



44 LIV. y : MŒUBS ET COVTtJUlSS. 




1158. ^ ;ii ^ lE 

Jloun myo hyamj «â rok. 

Liste des sacrifices offerts dans le temple de Con- 

FICIUS. 

1 vol. 
B.R. 



1159. ±^^%1R.%% 

Hlai hak tyen sa houi ko. 

Examen général des sackifices du C!ollége des 
Lettrés. 

* 

4 vol. 
S.K. 



1160. ^ IS 

Hol heui. 

Mémento (pour les sacrifices offerts à Confucius à 
Hpyeng kang, ^ J^). 

1 vol. en paravent. 



1161. H ®J^$ ¥K 

Ha sye Ijyong hyang sa siL 

Historique des sacrifices faits au lettré Ha sye^ 

DANS le temple DE CÎONFUCIUS. 

1 vol. 
B.R. 



CHAP. I ! RITFS. 45 



1162. >^ ±mmM m^ 

ITeum syang e hpil syeng myo htyep. 
Composition écrite par le Eoi actuel pour le Tem- 
ple DE CONFUCIUS. 

1 vol. eu paravent, 
B.R. 



1163. ^ ±.mmm^mm,m^ 

Kevgii syang e hpil Jcoan oang myo yeng ryen htyep. 
Texte des sentences parallèles écrites par le Roi 

ACTUEL pour SUSPENDRE AUX COLONNES DU TEMPLE DU 

Dieu de la Guerre. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 



1164. M « ÎÊ ^ ^ fl 
Hoang tan tjyong hyang eui kouei. 
Cérémonial des sacrifices annexes à ceux de l'Autel 
Impérial (Autel de la Reconnaissance). 

' 1 vol. 

B.R. 

Cet Autel, nommé aussi Tai po tariy "^J^ ^ J(, est 
situé à Séoul, près du Palais Tchyang tekj ^ ^ ^ ; 
il a été élevé en 1705 et consacré aux Empereurs 
Thai tsau, >çC M» Chen îMong, f^ ^f Yi tsong, 
É$^9 de la dynastie des Ming, ^, et aux Chinois 
Siu Ta, ^^y Id Jou 8ong, ^ ^P i^, et Fan 
King oen, f^^^^ 

(«i| ^ # ) (nv^?$v^) {m m m) 



46 LIV. V : MOEURS ET œUTUMES. 

Yi tsong est le nom posthume sous lequel les 
Coréens désignent le dernier Empereur des Ming 
(1628-1644). 

f^iu Ta, nom posthumes Oou ning oang, ;^ ^ 
3E> Oei koe Ikotig, ^ ^ ^, fut l'un des généraux 
de l'Empereur Thaï f8ou (1368-1398) ; il mourut 
en 1385. 

Id Jau 8ong, surnom Tseu nieou, ^ j^^, nom 
littéraire Yang tchheng, ^ ^^ nom posthume 
Tehong lie, ^^ ]?î|, originaire du TAao tong, ^^t 
commanda l'armée envoyée au secours de la Corée 
contre les Japonais. 

Fan King oen, surnom ' Mong tchang, ^ ^f 
nom posthume Oeti tehong, '^ J^^, périt en 1644, en 
combattant contre les Mantchous ; il était originaire 
de Oou khiao, ^ ^ (au Tchi li, ^ ^). 



1165. ^ a[ fê ^ ^ g ^ 

Hoang tan pài hyang tjye sin roh. 

Liste dès fonctionnaires auxquels on offre des 

SACRIFICES annexes, 1 l'AuTEL IhPÉRIAL. 

1 vol. # 







1166. :A: il 

Tai po tan sa yen syel. 

CONVEKSATION DU Roi ET DES FONCTIONNAIRES AU SUJET 
DE L'AuTEIi DE LA RECONNAISSANCE. 

1 vol. 
B.R. 



CHAR I : RITES. 47 

1167. ^ « ^ +â J^ ^ Ifâ 
Haang tan tjài hpé^^ ryen kou htyep. 
Sentences paballèles de la salle de purification 
DE l'Autel Impérial. 

1 vol. en paravent. 



1168. H 1^ ^ H M lg $Â 

Sa ouen tjye tchye tyei àik htyep. 
Noms dédicatoires des chapelles et collèges. 
1 vol. en paravent. 
S.Il. 

Les caractères de ces noms sont choisis de façon 
à offrir "un sens favorable, rappelant les vertus des 
personnages à qui ces monuments sont dédiés. 





1169. M ^ 

Kyeng oi tyei rok. 

Liste des noms dédicatoires à Séoul et dans les 
provinces. 
1 vol. 

Cxi. 



1170. ^wM ^ 

E hpil tyei mok. 

Liste des tablettes dédicatoires qui ont été écrites 
par les Rois. 

S.£\. 

1. Je ne puis comprendre, dans ce titre, Temploî du caractère Apa, 



48 LIV. V ! MŒURS ET COUTUMES. 






1171. m^:km m 

Tjin an lai houn sa mo sa siL 

Historique de la chapelle et du tombeau du Grand 
Prince de Tjin an. 

1 vol. 

Ce prince était le fils aîné de Htai tjo : son tom- 
beau est situé à Hpminff tek^ 





1172. um^^^m^^xm^^ 

JE tjyei sam ichyoung sa tchi ijyei nioun htap pon htyep. 
Prière pour la chapelle de Sam tchyoung^ composée 
PAR LE Eoi. 

1 vol. en paravent. 

Cette chapelle, située à Yeng you, ;^^, a été 
construite en 1603, m^Wi^^l le Roi Jlyen Ijcmg 
lui donna, en 1663, ^ ^, le nom de Oa ryong «a, 
Ê\ Si î^j qui fut changé par le roi Yerig Ijong^ en 
1750, pour le nom actuel. On y adore Tchau ko 
I/lang, ^ ^ ^, Yo JFei, ^ ^, et Oen Thien 
siang, [jt ^ P- 

Cf. Tjo tou rok. 





1173. mmmmmm^ïï^m r^n^ 

Syonh myo e ijyei e hpil min ijycl sye ouen si. 
Vers composés et écrits par Syouh tjong^ pour le 
collège de Jfin tjyeL 



CttAt. 1: RITËa 49 

1 vol. 
S.H. 

Ce collège a été fondé, en 1681, en Thonueur des 
six fonctionnaires fidèles à Tan tjong (cf. Ryouk 
syen sàing y ou ko) ; il est situé à Koa tckyen, y^)\\» 



1174. mmmMmm^.Bmummïï^ 

Syouk myo e ijyei e hpil min tjyel sye ouen kam hoi sL 
Vers composés et écrits par Syouk ijông pour exprimer 

I^ES SENTIMENTS QU'iL ÉPROUVAIT À PROPOS DU COLLEGE 

DE Min IjyeL 

1 vol. 
S.H. 



1175. ■^mmm^mmu^^ic 

Yeng myo e ijyei tjyang tjyel sye ouen sa tjyei moun. 
Prière composée par le Roi Yeng tjong pour le 
coiiLÉGE DE Tjyang ijyeL 

1 vol. 

Le collège ou chapelle de Tjyang tjyel a été fondé en 
1685, M^l^^f ^ Nyeng ouelj ^ |fi, en l'hon- 
neur des fonctionnaires morts par dévouement pour 
le Eoi Tan tjang. 

Cf. Ryouk syen sàing y ou ko. 

1176. ^mmmmmmMm^% 

Yeng myo e tjyei em heung to mo sa tjyei moun. 
Prière composée par le Roi Yeng tjong (pour être 
lue) au tombeau de Eni Heung to. 



50 LIV. V : MŒU14S ET œUTUMES. 

1 vol. 
B.R. 

Ce personnage est un simple Clerc comptable, qui 
donna la sépulture au Koi Tan Ijong. 



1177. lE m m "^m '^i m u n ^. % 

Tjyeng myo e ijyei tjyang tjyel sye ouen sa tjyci moun. 
Prière composée par le Roi Tjyeng ijong pour le 
COLLÈGE DE Tjyang tjycl. 

1 vol. 
S.R. 



1178. iEWimmmm.m'km.z^^m%\>À\.^ 

Tjyeng myo e ijyei ijang reung pài sik tan ichyou7ig siti 

oui ichou moun i syang hiyep. 
Prière composée par le Roi Tjyeng ijong pour les six 

FONCTIONNAIRES FIDÈLES AUXQUELS ON OFFRE DES SA- 
CRIFICES EN MÊME TEMPS qu'au Roi Tan ijong. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1179. iEJi^M^li^AlS^^^^ 
Tjyeng myo e ijyei ro Tyang ryouk sin mo sa ijyei matin. 
Prière composée par le Roi Tjyeng ijong (pour être 
lue) 1 Eo ryangy au to^ibeau des six fonctionnaires. 

1 vol. 
B.R, 



c» 



CHAR 1 : KITES. 61 

1180. jEmmmmnmwtmmmfnm^x 

Tjyeng myo e tjyeî tjeiing hpan sye em hcung to tjyeng 
moun sa Ijyei moun. 

Prière composée par le Roi Tjyeng Ijong (pour être 
i.ue) devant la porte commémorxVTive, élevée en 
i^'honneur de Em Heung lo qui a reçu le titre 

POSTHUME DE MiNISTRE. 

1 vol. 
BR. 






1181. z j}\ m 

Tchyoung ryel sa tjL 

Historique de la chapelle de Tchyoung ryel. 

4 vol. îii-4, formant 11 livres, plus des uniiexes. 

Ouvrage daté de 1868, ^J^IBx;^ ffliXM- 
M.C. 

1^/ volume : préface en caractères semî-cursifs, 
datée de 1868, signée par Kim Eut syotrn, ^ ^ ^> 
Ministre des Rites, Explicateur Royal, etc., originaire 
de An long y ^ ^. 

Préface pour le même ouvrage, désigné sous le 
titre de Tchyoung ryel tjiy ^^ f,l\ j^ ; cette préface 
est de l'auteur du livre, E7n jBw, J^ 3^, magistrat 
du district de Nyeng ouel^ ^M; elle est de 1767, 

La chapelle de Tchyoung ryelf dont il est question 
dans l'ouvrage, désignée, dans le Tjo tou rohj sous 
le nom de An rak sye ouenj ^ ^ ^ |?^, est située 
à Tong ràiy ^ ^ ; elle a été construite en 1605, 



i 



52 , LIV. V : MŒDKS ET œUTUMES. 

^ ffiB. ^ Ei9 ®t a reçu le nom àQ An rak sye ouen 
du roi In Ijo. On y adore dix fonctionnaires de 
cette région qui se sont distingués et ont péri dans 
la guerre contre les Japonais : les deux principaux 
sont Sang Syang hyen, ^ $^ ^, nom posthume 
Tchyoung ryel, /,[\ ^J|, magistrat de Tong rài^ qui 
refusa de livrer la- ville et fut tué en la défendant, 
et Tjyeng Palj ^ ^, nom posthume Tchyoung ijang, 
ii\ tUTï magistrat de Pou sariy ^ iJj, qui périt do 
même ; la femme de Sang et celle de Tjyeng y sont 
adorées avec eux. 

Les cinq premiers livres de l'ouvrage donnent 
l'histoire des personnages indiqués, le texte des éloges, 
prières et inscriptions composés pour eux. Les six 
derniers, ainsi que les annexes, font l'historique des 
honneurs qui leur ont été rendus, mentionnent les 
autels qu'on leur a élevés, les décrets dont ils ont 
été l'objet, les sacrifices qu'on leur offre, etc. 

Postface à la fin du 41 volume, datée de 1868 ; 
le nom de l'auteur en a été enlevé. 



1182. ^ ai îi n\ n 

Mou ryel sa sa sil. 

HlSTOKlQUE DE LA CHAPELLE DE jtloU vycl. 

1 vol/ 

B.R. 

Cette chai>elle, édifiée à Ilpyeng yang, -^ ^, eu 
1603, est consacrée aux fonctionnaires et généraux 
des 3ling, tjl3> Chi Sing, 1^ ^, TA Jou song, ^ 
in fe, Yang Yuen, ^|f 7C, Ll Jou pe, ^ h >É» 

(^ ^ 4) (è'U/tic) (fô 4S ») 



CHAP. I : RITES. 63 

Tchang CM Mo, ?ê "jii: H, et La Chang tcM, 

{§• fS| j^y qui ont porté secours à la Corée en 1592. 

Chi Sing, surnom Kong tchhen, ^ j^, nom 
littéraire Tong fshiuen, ^M.9 Ministre de l'Armée. 

Yan^ Ytien, nom litténiire KUi yai, ^ ^9 
originaire de 27nflr Uao, ^ ^, général. 

Li pJou pe, nom littéraire Pei tchhe'tig, ^ IK» 
frère et aide-de camp de Zi JTou so^ig. 

Tchang Chi tsio, nom littéraire Tclien chan, 
lll, originaire de la province de Koang tong, 
y^y aide-de camp. 

Xo Chang tcJii, officier. 





1183. mmwiï^.mwc^xm^it& 

E tjyei mou ryel sa tchi tjyei moun hlap pon htyep. 
Prièbe composée par le Roi pour la chapelle de 
Mou ryelf estampage. 

1 vol. en paravent. 



1184. mm^m'um-^^m^ 

E tjyei ri tyei tok-^sà tang keui klyep. 
Notice de la chapelle du Général Eiy composée par 
LE Roi. 

1 vol. en paravent. 

B.R. 

Ce général n'est autre que Id Joii song, ^ jj[P 

(ai ^^) (nv»f5ip) (n m m) 



54 LIV. V : MŒURS ET œUTmiBS. 

1185. mm±^s^^^xm^^ 

E tjyei kim tehyoung tjang tchi tjyei maun htap pon 

htyep. 
Prière à Kîm Tek ryeng^ ^ ^ jf^, nom posthume 

Tehyoung tjang'^\ composée par le Roi, estampage. 

1 vol. en paravent. 
BjR. 

Kim se fit remarquer et fut tué . dans la guerre 
contre les Japonais. 



1186. JÊIt a ^ « 

Tehyoung mou kong tjyen sye. 

Inscription en l'honneue de Tehyoung mou kong^^\ 

1 vol. în-4, 24 feuillets. 

B.R.— L.O.V. 

Reproduction, en grands caractères, d'une in- 
scription composée par le Roi, et érigée en 1794, ^ 
^jIBtC^^ ^ ^» en l'honneur de i2i Symm sin^ 





1187. ^mmmmmmn^m^^-x^ 

Ryel tjo e tjyei e hpil rin hpyeiig tai koun tchi tjyei 

moun htyep. 
Prières au prince de Rin hpyeng^ composées et écrites 

PAR LES différents ROIS. 

1. Cf. n? 1021. 

2. Le titre est erroné et signifie œuvres complètes de Tehyoung 
mou kong. 



CHAP. I : RITES. 55 

3 vol. en paravent. 

Le prince de Bin hpyeng est Tun des fîls du roî 
In tjo et l'ancêtre, par suite de différentes adoptions, 
du roi actuel. 



1188. m%^±m^^%m:^ 

JE tjyei ri sa ryong tchi tjyei moun hiap pon. 

Prière à Ri Sa ryong composée par le Roi ; estam- 



page. 



1 vol. 

S.!R. 

Ce personnage, simple fusilier, se distingua et fut 
tué dans la guerre contre les Mantchous ; il est adoré 
dans la chapelle de Tchyoung ryel, j^i f}\ j[^, à 
Syeng tjym, M !W- 



1189. # JE ifc S S IJ. ^ te 

Pak Ichyoung hen koung mo tji myeng htyep. 

Vie et éloge en vers de Pak Tjong ak^ 'i^\' ^ -^j nom 
posthume Tchyoung hen. 

• 1 vol. en paravent. 

Ce personnage a été Président de droite du Grand 
Conseil, sous le Roi Tjyeng tjong. 



M LIV. V : MŒDBS ET COUTUMES. 



1190. mM^%Wi ^^^x^ 

E tjyei tchai moun syouh hong tchi tjyei m<mn htyep. 

Prièbe à Tchai Tjyei Icong^ ^ î^ ^i nom posthume 
Moun syoukj composée pae le Roi. 

1 vol. en paravent. 

Tchai Tjyei kong a été Premier Président du 
Grand Conseil sons le règne de Tjyeng tjong. 



1191. ^ ^m MMUVi 

Hpyeng tchyang kouk kou sa keui htyep. 

Notice de la chapelle consacrée au Pbince de 
Hpyeng tohyangy beau-père du Boi. 

1 vol. en paravent. 
. Je n'ai pu savoir de quel Roi ce prince était le 
beau-père. 



1192. mm^^mm^\!i\miiKWL^%^ 

E tjyei hpyeng tchyang kouk kou toi san koun pou in tchi 
tjyei moun htyep. 

Prière composée par le Roi pour son beau-père, 
Prince de Hpyeng tchyang^ et pour la femme de 
CELUI-CI, Princesse de Toi san. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

(^ ^ -f ) (?kt/i>) (« «S %) 



C&AP. I : filTSa 67 

1193. ^ iC tfJ HJIJ^ 

Hong iclii tjyoung si ijang. 

Composition sur le nom po&thdme de Hong Tchi 
tjyoung. 

1 vol. 



31 Partie 



EITES DIVERS DU PALAIS. 



1194. m^^^m^ 

Eui tjyang pan tchà to htyep. 

Figures bep&ésentant l'ordre des insignes royaujc. 

1 vol. en paravent. 



1195. TE.^#I^IS^^^;*:itô 

Tyeng sa tchyou hàing si tjye tchye si Map pon htyep. 

Vers présentés au Roi dans différentes localités 
traversées lors du voyage de l'automne de l' an- 
née tyeng sa. 

1 vol. en paravent. 
£.11. 

(3«| ^ -^) (nvffôio) (19 m m) 



i» LIT. T : MOETSg ET aXTITlttS. 



%. 



^yen iekim WÊok tyei t\ymy kiyfp. 

TliSEB DEB nÈCIS DK T£BS FRBE5TÉES AU Boi BASS 
I.A TE5TE Ot' JX s'e?T 4KKffTK «?• 

1 ToL en lAravenL 
BJBL 

1197. ï:*;«»ifcS«® 

Oa»^ /a» pi lyen long ha eut tjyd. 

CiBJÉMOÏIAI. USITÉ U>BSQi:S LA ReIXE DoCAIRIÈRK SOKT 

ou Palais. 

1 vol. 
B.K. 

1198. ^'àWiWimmB 

Tjyoung koung tyen long ka eut Ijyel. 

CéBÉMONIAL U8ITÉ LORSQUE LA R£I>£ SO&T DU PaI/AIS. 

1 vol. 

B*xv* 

1199. ^m*^ ^m 

Kak pany koung tyeng ryeL 

RÈGLEMENTS BELATIFS AU PaLAIS. 

1 vol. • 

^, koung, désigne le Prince Héritier et sa femme 
et, par distinction spéciale, certaines femmes du Roi ; 
j^i i^û^^'i indique les femmes du Roi, les servantes 
royales, etc. 

(^ ^ 4) (ïtt/t» {m m ») 




CHAP. I : K1TE8. 59 

1200. % ^ ^ fê 1 ^ |p 

Ouen tjà houng pài ka eui tjyel. 

Cérémonial usité quand le fils aîné du Roi fait 

PARTIE DE l'e|^RTE (dU Roi). 

1 vol. 
S«R. 



1201. A 

Ip hak. 

Éducation du PBiircE Hékitieb. 

1 vol. 
B.E. 



1202. 7t%WilÊè. 

Ouen son koan tchim. 

Conseils à l'aîné des petits-fils du Rol 

1 vol. 
B.R. 



1203. iH H ^ fê Ifî ^ In 

JKyenff syou koung pài oui eui IjyeL ' 

Rites de l'escorte de la Princesse Kyeng syou (?) 

c> 1 vol. 

B.R* 

1204. m ^ ^ il m m Bîî 

Syei kyeng koung Umg ka eui tjyel. 

Rites pour les sorties de la Princesse Hyei kyeng. 



60 LIV. V : MŒDBS ET OOUTOMES. ' 

1 vol. 
B.H. 

A son avènement, le roi Tjycng tjong donna à sa 
mère le titre de Princesse Hyei kyemj. 

% 

1205. « R] 0f m 1^ 

Po i?i 80 eui kouei. 

Cérémonial du Bureau du Sceau Royal. 

1 vol. 
S.H. 



1206. ±^^^^u^m.W\. 

Keum po kài tjo to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil chargé de la fabrication 
d'un nouveau sceau en or. 

2 vol. grand in-folîo, luss., datés de 1705. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2548, 2549. 



1207. m^numm.m.^ 

JE yong la sya io kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil chargé de la confection des 
Portraits Royaux. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1716. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2697. 



1208. M jft s <^ lu M ^ M 
Tjin tyen ijyoung syou to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil chargé de réparer la salle 
DES Portraits Royaux. 



CMAP. I : RITES. 61 

2 vol. grand în-folîo, mss., datés de 1748 et 1758. 

Bîbl. Nat., fonds chinois, 2623, 2624. 

Une salle renfermant des portraits royaux se trouve 
dans Tenceinte de la Salle royale Yeng henîy y^ % 
^ ; d'autres portraits sont conservés au Palais, 



1209. m\kmu^^mwi 

Yeng tjyeng mo sya to kam eui hi/aei. 
Cérémonial du Conseil des Portraits Royaux. 

1vol. 

B.H. 

tè^^^ probablement pour Ip^, tjyeng^ pièce de soie. 



1210. mm^^m,wi 

S^ouh tjyo po kam eui kouei. 

Cérémonial relatif au Kouk tjyo po kam. 

2 vol. 
S.xl. 



1211. mm^i^w^^MM^^ 

Kouk tjyo po kam tchan Ijeup htyeng kàing oun htyep. 
Vers composés sur des rimes données, et présentés 

AU EOI AU SUJET DU BuREAU DE COMPOSITION DU Kouk 

tjyo po kam. 

2 vol. en paravent. 

1. Ce caractère ne se trouve pas dans les dictionnaires. 



02 LTV. V : MŒURS ET œUTUMES. 




1212. ^^ ^ ffl 5^ Jh 

Kyeng pong kah hycTig tji an. 

Archives des visites du Koi au cabinet Kyeng pong. 

1 vol. 




1213. m^^^ 

Tchin hàing yel mou eui. 

CÉI^ÉMONIAL des BEVUES PASSÉES PAR LE Boi, 

1 vol. 
B.xt. 



1214. -x^^mnà 

Tai yel eui tjou htyep. 

Cérémonial annoté des grandes revues. 

1 vol. en paravent. 
B.xl* 



1215. :^ ^ j^. 



Pyeng hah tji. 
Théorie militaire. 

1 vol. în-4 fort étroit, 8 feuillets de carton, manu- 
scrit. 
L.O.V. 
Cérémonial d'une revue royale. 



CHAR I : RITES. 63 

1216. mmm.mMit& 

Tchyoun tang tâi e sya htyep. 

Cébémonie royale du tir à l'arc sur la terrasse 
Tchyoun tang. 

1 vol. en paravent. 

La terrasse Tchyoun tang est située dans le palais 
Tchyang tek, ^ 





1217. ntmm^ikWi 

JRok houn ta kam eui kouei. 

OÉKiMONIAL DU CONSEIL d'iNSCRIPTION DES MÉRITES. 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1680. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2675. 

En 1680, le Roi ayant réussi à réprimer une 
conspiration, accorda le titre de prince à cinq fonc- 
tionnaires qui s'étaient distingués dans cette circon- 
stance. 

1218. ^mmmm^ 

JFbk houn to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil de réhabilitation. 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1694. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2427. 

Le Roi, ayant rendu ses titres à la Reine In hyen^ 

'tu l§ 3Ê Ju9 ^^'îl ^vait répudiée en 1689, réhabilita 

en même temps les fonctionnaires qui avaijsnt été 

punis pour avoir osé lui faire des représentations 

sur sa conduite. 

C^ ^ #) {nrrf&xr) (« m m) 



64 LIV. V : MŒUK8 ET OOUTUMEa 

1219. ^m^^mm^mt^ 

Poun mou rok houn to kam eui houei. 
Cébémonial du Conseil d'inscbiption des hérites avec 
LE TITBE DE Poun mou (guebbieb oourageux). 

2 vol. în-folîo, mss., datés de 1728. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2439, 2440. 

En 1728, le Roi réprima des troubles graves et 
donna le titre de prince à quinze fonctionnaires 
qui l'avaient particulièrement bien servi dans cette 
occasion. 

Tchyang ieh koung syou ri to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil -préposé aux réparations du 
Palais Tchyang tek. 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1647. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2622. 



1221. mmumm^ 

Syou ri to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil des réparations (des Palais 
Tchyang tek y ^ ^ ^, et Tchyang kyeng, ^ J^ ^). 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1652. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2611. 

1222. Jt fê ^ fif ^ m ft 

Kyeng tek koung syou ri eui kouei. 

Cérémonial des réparations du Palais Kyeng tek. 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1692. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2551. 

(^ ^ -f ) (trrt/t» {m « m) 



CHAP. 1 : KITE& 65 



Peut-être le nom de '^ ^, ^y^^ tek^ est-il mis 
par erreur pour ^ ^, ^y^'^ff tek ; c'est le nom 
porté par le Palais Kyeng heuiy j^ J^B ^, jusqu'en 
1760. 



1223. mm^m^^ik^À 

Sye kouél yeng ken to kam eui kouei. 

Cékémonial du Conseil préposé aux constructions 

FAITES DANS LE PaLAIS DE l'oUEST, 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1831/ 

Bîbl. Nat., fonds chinois, 2610. 

Le Palais de l'ouest est le Palais Kyeng heui, 

m 





1224. m^nmm^mnmm^ 

Hyen sa koung pyel myo yeng ken to kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil préposé à la construction 
DU TEMPLE ANNEXE AU Palais JBiyen sà. 

1 vol. in-folio, *mss., sans date. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2487. 



1225. WMmM^M'^^^^^M^A 

Hpoung yang kou kouel you tji pi syek syou rip eui kouei. 
Cérémonial de l'érection d'une inscription 1 la 

PI.ACE où s'élevait autrefois LE PALAIS DE Hpoung 

yang. 

1 vol. in-folio, mss., daté de 1755. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2430. 



06 LIV. V ; MŒUBS ET œUTDMEa 



1226. ^^A^^^I^I^ 
Syoung tek hpal nyen yen ichik eui kouei. 

Cérémonial de la réception du Décret Impérial en 
1643. 

3 vol. 

S.xt. 

Cf. Htong moun koan tjL 



1227. ^Mïàum.^wi 

Ka ryei to kam eui kouei. 

Cérémonial vv Conseil du Mariage Royal. 

16 voL grand in-folîo, mss. 

Bibl. Nat., fonds chînoîs, 2524 à 2539. 

Le nf 2524 est sans date ; les autres Tolumes 

portent les dates notées ci-dessous et se rapportent 

aux mariages suivants : 

1651 mariage de Hyen tjong^ 

1671 premier mariage de Syouk tjong^ 

1681 second mariage de Syouk ijong, 

1696 premier mariage de Kyeng Ijong^ 

1702 troisième mariage de Syouk tjong^ 

1706 (d'après le Syen ouenpo rydk, le IV mariage 

de Yeng tjong est de 1704), 

1718 second mariage de Kyeng tjoitg^ 

1727 mariage de Tjiu tjong ^ 

1728 ? 

1759 second mariage de Yeng tjong ^ 
1759 (d'après le Syen ouen po ryak, le mariage 
de Tjyeng tjong est de 1762), 

(^ ^ -f ) [%\x/lM) [m «s ») 



CHAP. I : BITE9L 07 

1802 mariage de Syoun tjoj 
1802 ? 

1836 ? 

1837 mariage de Hen tjong. 



1228. ^^=^Miàmm,m^ 

Oang syei tjà ka ryei to kam eui kouei. 
Cébéhonial du Conseil préposé au mabiage du Pbincb 
Hébitieb. 

2 voL grand in-folio, mss., 'datés de 1744 et de 
1819. 

Bibl. Nat, fonds chinois, 2685 et 2686. 

Le premier de ces volumes est relatif au mariage 
du Prince 8à to^ f^ t^, le second, au mariage du 
roi Ik tjong^ alors Prince Héritier. 

1229. mtsk ^M 

Kouh han tyeng ryei, 

RÈGIiEBTBNTS FOUB LES MABIAGES BOYAUX. 

2 vol. 

S.A. ^ 

l^young tyen tchàik ryei to kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil pbéposé à l'investitube de 
LA Reine. ^ 

1 Tol. grand in-folio, mss., daté de 1651. 
Bibl. Nat., fonds cljinois, 2629. 
Investiture de la femme du Prince Héritier qui 
devint plus tard Hyen tjong. 



08 UV. V : MŒUBS £f œUTUMEa 

1231. ^^^m±n!Ê,mm 

Oang syei tjà tchaik rip to kam eui houd, 
Céeémonial du Conseil d'investiture du Prince 
Héritier fils du Roi. 

3 vol. grand in-folio, mss., datés de 1690, 1751, 
et 1812. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2682, 2683, 2684. 

Investiture comme Princes Héritiers des Rois 
Kyeng tjong et Ik tj(mg ; la date de 1751 doit être 
inexacte, puisque l'investiture du Prince Sa to, ^ 
t^i est de 1736 et que celle du Prince qui devint 
le Roi Tjyeng tjong j est de 1759. 

1232. 3£-i:^l-ilRM^ft 

Oang syei son tchaik rip to kam eui kouei. 
Cérémonial du Cîonseil d'investiture du Prince 
Héritier petit-fils du Roi. 

2 vol. grand in-folio, mss., dat& de 1651 et 1751. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2680, 2681. 

Investiture, comme Prince Héritier jfils du Roi, du 
Prince Héritier petit-fils du Roi (plus tard ITyen 
tjong). 

La date de 1751 est celle de l'investiture du Prince 
Héritier JEiii syo, M^lkM^ fils ^^^^ du Prince 
Héritier Tjang Acn, ^ j|jt Ifr ^F, ou Sa to, M. 'f^. 





1233. mm^ikmÉiÊ^ 

Hyen myo oang syei son tchaik pong teung rok. 
Procès- verbal de l'investiture de Hyen tjong, comme 
Prince Héritier petit-fils du Roi. 



CHAP. I: RITES. 69 

I 

1 vol. 

Cette investiture eut bien au commencement de 
1649. 






1234. 3E -t M Jt ^ 
Oang syei son tchàik pong eui pyen tara. 
Coup d^œil suk les rites de l'investiture du Prince 
Héritier petit-fils du Roi. 

1 vol. 
S.R. 



1235. ^^^zEPPU^MMI^ 
Hyen pin houng oh in to ham eui kotiei. 
Cérémonial du Conseil préposé à l'investiture par 
le sceau de la Princesse Hyen. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1735. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2486. 

Le titre de Princesse Hyen a été donné en 1735 
à la veuve du Prince Héritier^ qui a ensuite été 
considéré comme Roi sous le nom de Tjin tjong. 



1236. # ^ m fit 
Tjon syoung eui kouei. 
Cérémonial de la collation des noms honorifiques. 

7 vol. 
B.R. 



70 LIV, V : MŒURS ET œUTUMBB. 

1237. Mmnmm^ 

T^on vyoung to ham eui houeL 

Cérémonial des Conseils préposés 1 la collation 

DES NOMS honorifiques. 

15 vol. grand în-folîo, mss. 

Bîbl. Nat., fonds chinois, 2665 à 2679. 

Ces ouvrages portent les dates suivantes : 1677, 
1686, 1713 (2 vol.), 1718, 1722, s. d., 1740 (2 vol.), 
1747 (2 vol.), 1751, 1752, 1772, 1836. 

1238. fci^m^n^^^k 

Seung tjon ho to ham eui kouei. 

Cérémonial du Conseil pbéposé à la œLLATiON de 

NOUVEAUX NOMS HONORIFIQUES. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1753. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2426. 



1239. M ±.^^Um.m^ 
Ka syang tjon ho to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à la collation de 
nouveaux noms honorifiques. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1753. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2521, 2522. 



1240. ±||||5M^I^ 

Syang ho to kam eui kovsi. 

Cérémonial des Conseils préposés à la collation de 

NOMS honorifiques. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1784 et 1841. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2422, 2423. 



CHAP. I : BTTB8. 71 

1241. M ±m^m^mm 

Kà syanff si ho to ham eut kouei. 

Cébémonial du Conseil de cx)llation d'un nouveau 

NOM posthume. 

1 vol. grand in-folio, mss., s. d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2523. 



1242. m^mM,mwi 

Si ho to kam eui kouei. 

Cébémonial des Conseils de collation de noms post- 
humes. 

2 vol. grand in-folio, mss., s. d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2509, 2510. 

1243. m±n^ikWi 

Tchàik rip to kam eui kouei. 
Cérémonial des Conseils d'investiture. 

11 vol. grand in-folio, mss. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2641 à 2651. 

Ces volumes sont datés de 1661, 1677, 1690, 1721 
(2 vol.), 1722, 1723, 1725 (2 vol.), 1759, 1784. 

L'investiture a lieu aussi bien pour la collation 
d'un nom posthume ou honorifique, que pour un 
avènement ou une intronisation. 

1244. mitm^^n 

Tchàik po pong an ke pou. 

Archives de la déposition (au Temple des Ancêtres 

BT AUX AUTRES TEMPLES) DES SCEAUX ET LIVRES d'iN- 
VE8TITURE. 

(^ ^ #) in^nfixn) {m m m) 



72 LIV. V : MŒDBS ET OOIJTDMEB. 

1 vol. 

B.R. 

Le Temple des Ancêtres Royaux renferme les 
sceaux et livres d'investiture de la plupart des Rois 
et Reines de la dynastie. 



1245. H M ± H Jft 1 
Sam tyen »yang ho syou eui. 
Délibébations de tous les hauts fonctionnaires, au 

sujet des noms honorifiques 1 présenter au roi, 

1 LA Reine-mère et à la Reine. 

2 vol. 
B.R. 



1246. m^Ê ±^^î 

Ryang koung syang ho syou eux. 

Délibérations de tous les hauts fonctionnaires, au 

sujet des noms honorifiques 1 présenter aux deux 

Princesses épouses (?) 

1 vol. 
S.R. 



1247. nm^MX 

JRyel syeng ok tchàik moun. 

Compositions des livres d'investiture des Rois. 

1 vol. 
B.R. 



CHAP. I : BITE& 73 

1248. ^IJ ^ jt ^ 

Ryel 9yeng tchàik moun. 

Compositions des livres d'investiture des Bois. 

5 vol. 

1249. ± ^m. ^^mu 

Htai syang si tjang rok tchong mok. 
Liste générale des noms posthumes, provenant du 
Conseil des Sacrifices. 

1 vol. 
B.B. 



1250. nm^^^m^^ 

In mok oang hou tjon syoung eui kouei. 
Cérémonial de la collation d'un nom honoi^ifique 
À LA Beine In mok. 

1 vol. 
S.B. 
La reine In mok était femme de Syen tjo. 




1251. n p ^ ± 1- fn 

Youk syang koung syang tchàik in eui. 
Cékémonial de la présentation a la Princesse Youk 
syangj du registre d'investiture et du sceau. 

1 vol. 
B.B. 

La Princesse Youk syang était femme de second 
rang de Syouk tjong et mère de Yeng tjong. 



74 LTV. V : MŒURS ET œUTDMES. 



1252. %m^^±^m^m^if& 

Hong reung tchyou syang tjon ho ok tchàik moun htyep. 

Composition du livbe d'investiture, pour la pré- 
sentation d'un nom posthume à la Reine Tjyeng 
syenfff ^ lE 3E ^> première femme de Yeng tjong. 



1 vol. en paravent. 
S.H. 

1253. ^ jii £ ^ j[in ± # ^ ai 1- ^ «î 

Tjyeng syoun oang hou ka syang tjon ho ok tchàik moun 
htyep. 

Composition du livre d'investiture, pour la présen- 
tation d'un nom honorifique à la Reine Tjyeng 
èyoun, SECONDE FEMME DE Yeng tjong. * 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

1254. ^%mmM }L^^m^%wi 

Oang tai pi tyen ka syang tjon ho to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé 1 la collation d'un 

NOUVEAU NOM HONORIFIQUE 1 LA ReINE DOUAIRIÈRE, 

VEUVE DE Yeng tjong. 

1 vol. grand in folio, mss, daté de 1787. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2688. 

1255. ^jK3E^ZLi±#il3Êjt^En:*:Wr 

Tjyeng syoun oang hou eul tchyou syang tjon ho ok tchàik 
moun in pon htyep. 



chap. i : bit£s. 75 

Composition du livre ©^investiture, pour la présen- 
tation d'un nom honorifique à la Reine Tjyeng 
tyoun^ en 1805. 

I. 1 vol. en paravent. 

Cette cérémonie a eu lieu en 1804, et non pas 1805 
(d'après le Syen ouen po ryak). Il existe de cet 
, ouvrage : 

IL Un projet dessiné, ^ ^ ^, tcho to sye. 
1 vol., B.R.; et 



m. Une explication en coréen, ^ ^y en sye. 
1 vol., B.R. 



1256. Mm^EB ZLA ±M^^^X 

Tjyeng syoun oang hou etd ichyou syahg ijon ho po 
moun. 

Composition du sceau, pour la présentation d'un 
NOM honorifique À LA Reine Tjyeng syoun^ en 
1805^*\ 



L Projet dessiné, !^ ^ ^, tcho to sye. 
1 vol., B.R. 



n. Explication en coréen, ^ S, «n sye. 
1 vol., B.R. 

1. Vraisemblablcmeut 1804 (cf. ci-dessus). 

(^ ^ 4) (nv^f sv.) (il «1 m) 



76 LIV, V : M<EUBS ET œUTUMES. 

1257.. Mn^B^m-x^ 

Tjyeng syoun oang hou si tchàik moun htyep. 
Composition du livre d'investiture, pour la présen- 
tation d'un nom posthume 1 LA Reine Tjyeng syoun. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

1258. M,m^i0 m.m% 

Tjyeng syoun oang hou si tchàik moun. 
Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation d'un nom posthume 1 LA Reine Tjyeng syoun. 

Projet dessiné, avec projet dessiné de la compo- 
sition du sceau en caractères sigillaires : 
1 vol. 
B.B. 



1259. S: B ^ i 1- X Wr 

Kyeng mo koung ok tchàik moun htyep. 
Composition du livre d'investiture posthume du 
Prince Sa loj ^ t^. 

I vol. en paravent. 
S.R. 

II s'agit de la consécration à l'esprit du prince 
du temple appelé Kyeng mo koung. 



1260. :1^^5â±#SI1tl-35tWr 

Kyeng mo koung tchyou syang tjon ho tjyouk tchàik moun 
htyep. 

(^ ^ -f ) (f rtA^fe) [m m «) 



CHAP. I r RITES. 77 

Composition du livbe d'investiture, pour la présen- 
tation POSTHUME AU PrINCE Sa tOy ^ ^f^, d'uN NOM 

honorifique. 

1 vol. en paravent. 

B.Br. 

1261. m iE ^ i If ^ Wr 

JByd hyeng houng ok tchàik vioun htyep. 
Composition du livre d'investiture de la Princesse 
Hyei kyeng^^\ 

1 vol. en paravent. 



1262. mm^iBjL^^Yimx^ 

Hyei kyeng kaung ka syang tjon ho tjyouk tchàik moun 
htyep. 

Composition du livre d'investiture, pour la présen- 
tation d'un nom honorifique 1 LA Princesse Hyei 
kyeng. 

1 vol. en paravent. 



1263. w^WiMmmm%%^ 

Hen kyeng hyei pin si tchàik moun htyep. • 

Composition du livre d'investiture d'un nom post- 
hume POUR LA Princesse Hen kyeng hyei^. 

1 vol. en paravent. 
S.xi. 

1. Veuve du Prince Héritier Ba io, M t$« 

2. Veuve du Prince ^ to, Jg f$. 

(^ ^ #) {nrrflxn) (tt ft m) 



78 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

1264. j(?Ë m :*: 3E i # ^ 

Syoun tjo toi oang oh tchàik moun. 

Composition du livre d'investiture du Roi Syoun tjo. 

1 vol. 
B.R, 



1265. j^m;^3E«m8iSWi 

Syoun tjo tai oang po tcho to sye htyep. 
Projet dessiné du sceau du Roi Syoun tjo. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1266. *Ëm:^aEiâ±#ii3Êjtx 

Syoun tjo tai oang tchyou syang tjon ho oh tchàik moun. 
Composition du livre d'investiture, pour la présen* 
TATiON d'un nom POSTHUME AU Roi Syoun tjo. 

1 vol. 
B.R. 



Syoun tjo tai oang tchyou syang tjon ho oh tchàik 
moun htyep. 

Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation d'un nom posthume au Roi Syoun tjo. 

3 vol. en paravent. 
B.R. 



CIîAP. I : RITEa 79 



1268. i(?Em;^3Eîi±#lliJt^^l««i 

Syoun ijo tai oang tchyou syang tjon ho oh tchàik moun 
tcho ta 9ye htyep. 

Pkojet dessiné de la cx)mposition du livre d'in- 
vestiture POUR LA présentation d'uN NOM POSTHUME 

AU Roi Syoun tjo. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1269. *Em;^3Eiê±#ll^if^:^l«Wi 

Syoun tjo tai oang tchyou syang tjon ho Jeeum po moun 

tcho to sye htyep. 
Projet dessiné de la composition du sceau pour la 

PRÉSENTATION d'uN NOM POSTHUME AU Roi SyoUn tjO. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 




1270. m m^% 3E.^ fi ai ± # Il ^ 

Syoun tjo tai oang kyou tchyou tchyou syang tjon ho 

ak tjyang. 
Hymnes composés pour la présentation d'un nom 

POSTHUME AU Roi Syoun tjo, EN l'année 1853. 

1 vol. 
R.R. 




1271. *Ë TC 3E ^^3i:îiJ:#ll_^ 

Syoun ouen oang hou kyou tchyou tchyou syang tjon ho 
aJ^ tjyang. 

(g(| ^ ^) (nv«^«v>) (tt n m 



80 liv. v : mœurs et coutumes. 

Hymnes composés pour la préseîtiation posthume d'un 
NOM honorifique À LA Reine SyouTh oueriy en l'année 
1853. 

1 vol. 
S.R. 

Ce titre contient une indication inexacte, la Beine 
Syoun ouen n'étant morte qu'en 1857. 

1272. mifEE^ ^M% 

Syoun ouen oang hou ok tchàik moun. 
Composition du livre d'investiture de la Reine 
Syoun ouerl (femme de Syoun tjo). 

1 vol. 
B.R. 



1273. *Ë7C£^ii±#S!giJt:^«i 
Syoun ouen oang hou tchyou syang tjon ho oh tchàik 

moun htyep. 
Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation d'un nom posthume à JjK Reine Syoun ouen. 

1 vol. en paravent. * 

B.R. 



1274. j|È7c3£^ii±#ll3EJt^:^®#Wî 

Syoun ouen oang hou tchyou syang tjon ho ok tchàik moun 
tcho to 9ye htyep. 

Projet dessiné de la composition du livre d'inves- 
titure POUR LA PRÉSENTATION d'uN NOM POSTHUME À 

LA Reine Syoun ouen. 

1 vol. en paravent. 
R.R. 



CHAt. I : RITB8. Si 



1275. ;^x:3£Bîi±#ll^!i!^:f !««• 

Syoun ouen oang hou tchyou syang tjon ho keum po moun 

tcho ta sye htyep. 
Pbojet dessiné de la composition du sceau pour la 

PRÉSENTATION d'uN NOM POSTHUME 1 LA ReINE SyOUÏt 

ouen. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1276. mmx^^mx^ 

« 

Ik tjong tai oang oh tchàik moun htyep. 

Composition du livre d'investiture du Eoi Ik tjong. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 



1277. ^^:^3Ê!g:^l«ifé 

Ik tjong tai oang po tcho to sye htyep. 
Projet dessiné du sceau du Roi Ik tjong. 

m 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1278. m^:k^mM%^ 

Ik ifùng tai oang si tchàik moun htyep. 
Composition du livre d'investiture pour la' présen- 
tation d'un nom posthume au Roi Ik tjong. 

2 vol. en paravent. 
B.R. 



82 LîV. V : McÈtJBS ET (X)tJTOM£35. 



1279. M^^:k^mm^M 

Ik tjong tai oang sa »i po ichàik. 
Sceau et livre d'investiture pour vn nom posthume 
DU Roi Ik tjong. 

1 vol. 
B.xi. 



1280. mmx^':à i-L^w^Mx • 

Ik tjong tai oang tchyou syang tjon ho ok tchâik moun. 
Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation d'un nom posthume au Roi Ik tjong. 

1 vol- 
S.R. 



1281. x^-kys.WL^m% 

Tai oang tai pi tyen ok tchàik moun. 
Composition du livre d'investiture de la Reine 
Douairière. 

1 vol. 
S.R. 

li'expressîon Tai oang tai pi tyen désignait la 
Reine Tjyo^ ^ ^, veuve du roi Ik tjong y morte en 
1890. 



1282. :k^:kmmn±^ïM^M%^ 

Tai oang tai pi tyefi ka syang tjon ho ok tchàik momi 
htyep. 

(^ ^ -f ) (§•^^>) (« «s «) 



CfiAP. î : RÎÏEa 83 

Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation À LA Reine Douairière d'un nom honori- 
fique. 

1 vol. en paravent. 
£.11. . 



1283. :k^icmmM±^^^Mn\^i^^ 

Tai oang tai pi tyen Ica syang tjon ho ok sil in pon htyep. 
Empreintes du sceau pour la présentation à la Reine 
Douairière d'un nom honorifique. 

2 vol, en paravent renfermés dans une cassette. 
R.R. 



1284. m^:k^mMX^ 

Hen ijong tai oang si tchàik moun htyep. 
Composition du livre d'investiture pour la présen- 
tation d'un nom posthume au Roi Hen tjong. 

1 vol. en paravent. 
I3.R. 



1285. •î.x^m^mx 

Oang tai pi tyen ok tcïtàik moun. 
Composition du livre d'investiture de la Reine 
Douairière. 

1 vol. 
S.R. 

L'expression Oang tai pi tyen désigne la Reine 
Songj ^ ^, veuve du Roi Hen tjong. 



U UV. V : JfŒTBS ET COCmiEB. 



i2^>. # SI 3E J& aÊ J» ^ 

Ilyo iyen oang hou ok t^hâli t.:o>JH. 

CoMPOftiTiox »r tn-RE vrsyrsnTcuE. de ul Keote ^yo 

1 vol. 
B-R. 



1287. ^ m ±ï^m X 

Tchyel tjong lai oang oh tehâik moun. 
Composition du litke d'c: vkktitlke dc Roi Tchyel 
Ijmg. 

1 vol. 
B.R. 



1288. m%x^^mic 

Tchyel tjong lai oang si Ickàik moun. 

COMPOBITIOX DU LIVRE d'iXVESTITUKE POUR LA PRÉSEN- 

TATiox d'ux nom POSTHUME AU Roi Tchyd Ijong. 
1 vol. 



1289. ^mm^m% 

Tai pi lyen ok tchàik moun. • 

Composition du livre d'investiture de la Keine 
Douairière. 

1. Première feraïue de Hen fjong. 



CHAP. I : RITEa 85 

I vol. 

II s'agît peut-être de la Keine Kim^ ^ ^ , veuve 
du Roi Tchyel tjong^ morte en 1878. 



1290. 1^ ^^mic 

Pong syoung ok tchâik riKmn. 

OoMPOsrrioîre des liybes d'investiture pour la présen- 
tation DES NOMS honorifiques. 

1 vol. 
B.R. 

1291. ^^mm^m,m^ 

JPbk oui pou myo to ham eui JeoueL 

Cérémonial du Conseil de réintronisation et d'in- 

TBODIJCTION AU TeMPLE DES ANCÊTRES. 

1 vol. grand în-folîo, mss., daté de 1698. 

Bibl. Nat., fonds chinoîs, 2428. 

Le Roi détrôné par Syei tjo fut mis au Temple 
des Ancêtres et reçut les honneurs royaux sous le 
nom de Tan ijony, à partir de 1698. 



1292. m^^mm^m^ 

JPoJk oui syen si to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil chargé de restituer les 

HONNEURS et DE DONNER UN NOM POSTHUME. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1718. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2429. 



86 LTV. V : MŒUKS ET OOUTUMEa 



C'est seulement en 1718 qu'on ftecorda les hon- 
neurs posthumes à la Princesse Min hoij ^ ^ ^% 
femme du Prince Héritier Syo hyen^ HS M "Ifr "f"» 
fils de In tjo. 



1293. M^^^^lÊ^W^m 
Tchàik po syou hài to ham eui houei. 
Cérémonial du Conseil chargé de la réfection du 

REGISTRE d'investiture ET DU SCEAU. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1687. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2653. 



1294. m^^'iX m.Wl 
Hpoung tjyeng he hÂing eui kouei. 
Cérémonial de l'accomplissement de? 

1 vol. grand in-folio, manuscrit peu soigné ayant 
l'apparence d'un brouillon, s.d. 
Bibl. Nat, fonds chinois, 2431. 



1295. m^ m ^^ 

Pyel sam pang eui kouei. 

Cérémonial des trois bureaux spéciaux (pour l'in- 
vestiture DE LA Reine ?) 

4 vol. grand in-folio, mss., datés de 1661, 1677, 
1722 et 1726. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2590 à 2593. 



CHAP. I: RITEa 87 



1296. iX j^ tJ ^ î^ t 
Mou syovl tcho tchyou sa eum. 

Compositions et vers présentés à la 7t lune de 
I-' ANNÉE mou syonl. 

11 vol. 

S.xv. 

Peut-être s'agît-il de Tannée 1778, où des noms 
honorifique furent présentés â la Reine veuve de 
Yeng tjong et à la mère de Tjyeng tjong. 



1297. m^m.'à m^ m^^=^ 

E tjyei tjâ koung tjyou kap tjin tchan ak tjyang. 

Hymne composé par le Eoi pour le banquet donné à 

l'occasion du soixantième anniversaire de la 

Princesse sa mére^^\ 

2 vol. 
B.Iv. 

11 s'agit du banquet offert en 1795 par le Roi 
Tjyeng tjong à sa mère. 





1298. m ^ K 

E tyeng in 9you rok. 

Listes des vieillards, imprimées par ordre Royal. 

2 vol. in-4, format allongé, papier légèrement 
jaune, de qualité supérieure. 
S.R. 

17 volume. Titre : colonne centrale ^ ^ A 3® 
; à droite ^ Jt ^ ^, tjà tyen sye htyeif " types 




1. Cf. n? 411. 



(^ ^ ^) (nxnfixn) (n m m) 



88 LTV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

"d'impression du Tseu tlen*^ (cf. Tjou tjà sa sil) ; à 
gauche, ^ ^ ^ PP^ "imprimé pour. la première fois 
*'en 1794"; sur le caractère e, ^, sceau en rouge, de 
forme ronde, représentant des dragons ; au-dessous de 
hiyeij f§, sceau rouge, ovale, caractères sigillaireff. 

Préface non signée, datée de 1794, suivie de deux 
grands sceaux rouges de forme carrée : Tun porte les 
caractères 5/* ^i Ilonff tjài, (nom littéraire du roi 
Tjyeng ijony)^ l'autre ^ ^ ^ B^i ^'^^^ ^^ V^ ^ 
"pendant les loisirs laissés par les affaires publiques". 
Le Roi explique qu'en l'honneur du cinquantième 
anniversaire de la Reine mère, veuve de Yeng Ijcng^ 
et du soixantième anniversaire de sa propre mère, 
veuve du Prince Sa to, i®ti^, de grandes fêtes seront 
données à la Cour ; des titres seront accordés à tous 
les vieillards de Séoul et des provinces : les fonction- 
naires de plus de soixante- dix ans, les gens du peuple 
de plus de quatre-vingts ans monteront d'un rang 
dans la hiérarchie ; les gens de plus de cent ans, sans 
distinction de classe, recevront le titre de mandarin 
du V? rang. 

Dédicace du Président du Grand Conseil, Hong 

Rah syeng, ;^ |^ t£- 

Liste des fonctionnaires chargés de l'impression 
de l'ouvrage. 

Rapport du Conseiller Hong^ pour proposer au 
Roi de décréter les réjouissances et les grâces dont 
il a été parlé. 

La liste des vieillards, dressée par localités et 
indiquant les noms et âges, forme quatre livres. 

Historique de l'impression en caractères mobiles : 

(^ % -f ) (rrt/t» («I «I %\ 



CHA>. I : RifÉS. 89 

cet ouvrage est le premier pour lequel on se soit 
servi des types dits de l'année kap {?i, ^^44 ^i 
ou caractères ming sàing. 
Cf. Tjou tjà sa sil. 



1299. mwi.Wi.'^m^ 

Hoa 9yeng syeng yek eui ktmei. 

Cérémonial de l'achèvement des travaux de Syou 
auenj ;^ M* 

9 vol. în-4. 
^ B.R. — Kyeng mo koung^ J^ ^ ^. — L.O.V. (IV 
livre, divisé en 2 vol. en tout 85 feuillets). 

Impression en caractères mobiles de 1800, ^ ^ 
(le IV livre est le seul que j'aie vu). 

Liste des fonctionnaires qui ont préparé cet 
ouvrage. 

Le texte est une description très détaillée de la 
ville de Syou ouen ; il est accompagné de planches 
finement exécutées : 

•^ ^ ^ 1 1 « (1 planche en deux 

Vue générale de oyou ouen < 

l pages. 

-• , , ^ .„ (20 planches, dont 4 

V ues des portes et murailles < ^ , 

'^ (en deux pages. 

Vues de l'intérieur de la ville (^^ ^ ^ a ^ ^ 

(palais, autels, détails des mu- < , • ' 

-11 ^w X- V J en deux pages, 

railles, coupes, élévations) ( '^ ^ 

Détails d'architecture, machines 29 pages. 

_. - . ^ cy I 3 planches, dont 1 

Fêtes données a Syou ouen s , 

^ (en deux pages. 



Do LIV. V : MCfeUBS Et OOtTUMEB. 

La ville forteresse de Syou ouen a été l'objet des 
soins particuliers du Roi Tjye^ig tjong^ parce que le 
tombeau de son père, le prince Sa to^ ^ t^, est 
situé dans le voisinage ; Tjyeng tjong avait, dit-on, 
l'intention, dans ses vieux jours, de céder lé pouvoir 
à son successeur et de se retirer â Syou ouen. Ce 
projet ne fut pas exécuté, puisque le Roi mourut 
quelques mois après l'achèvement des travaux. 

Cet ouvrage, par les figures qu'il renferme, oflFre 
un grand intérêt pour l'étude de l'architecture, de 
la défense des places fortes et des arts mécaniques 
en Corée. 



1300. m^^'^M^ 

Hoa ^eng syeng yek syang tyen. 

Récompenses accx)rdées lobs de l'achèvement des 
TRAVAUX DE Syou oucn, 7jC 

1 vol. 
S.R. 



1301. mmmmm^^mm 

Hoa syeng pou tjin tchan syen tchyang ah tchyang. 
Chants avec et sans accompagnement au banquet de 
Syou oueUf ^ J0,^^^* 

1 vol. 

1. Cf. u? 412. 



CHAt. I : KitES. 01 



1302. m^mmmmjàm^Â 

2^à kyeng tyen tjin tjyak ijyeng ryei eui kouet. 

KlT£S DE LA PRÉSENTATION DE LA COUPE, ACCOMPLIS DANS 

i/A SALLE Tjà hyeng. 

2 vol. in-folio, formant 3 livres. 

B,R.— L.O.V. 

Ces cérémonies ont eu lieu au Palais Tchyang 
kyengy ^ ^ ^, en 1827, à Toccasion de la présen- 
tation de noms honorifiques au roi Syoun ijo et à sa 
femme. Le livre préliminaire contient le programme 
des solennités, la liste des hauts fonctionnaires chargés 
de les organiser et vingt-sept feuillets de planches 
représentant les diverses cérémonies, les salles où elles 
ont eu lieu, la disposition des personnages, les 
différents accessoires employés. Les livres I et II 
comprennent* les décrets, poésies, explications, rap- 
porte, réglemente, listes des objets employés, comptes 
des dépenses, récompenses accordées, etc. 

1303. mm 1^^ 

Œ^in tjyak eui koueL 

Cérémonial de la présentation de la coupe. 
1 vol. 

S.Iv. 



1304. ^ m m^^ 

Syou tjyak kaing oun hlyep. 

Vkes composés sur des rimes données, à l'occasion de 
liA réception de la coupe. 

2 vol. en paravent. 

S.Iv* 

(^ ^ #) (nv-f ôv») (jfi is n) 



/. 



W LIV. V : MCËtJBS ET COUTUMES. 



I 






.' w, 



V 

V. ■•' • ..... 






-71 



»'.= 



1305. mm^i^ ^:. 

HJin tchan eui hmieiy J^ 

Cérémonies du Banquet Boyal, 

14 vol. 

S.R. 

1 vol. de planches et tomes I, II, III. 

M.C. 

Impression royale de 1848. 

Cet ouvrage a été composé à l'occasion de fêtes 
données au Palais pour la collation de nouveaux noms 
honorifiques aux Reines mères, veuves de Syoun tjo 
et de Ik Ijong, en Tannée 1848, J[^ l|î . 

Volume de planches, du feuillet 7 au feuillet 39, 
in-4 : ce fragment ne contient que des figures 
dessinéw et imprimées avec une grande netteté. Trois 
feuilles et demie donnent les plans d'après lesquels 
les places ont été assignées dans les diverses céré- 
monies, quatre feuilles et demie représentent l'en- 
semble de la salie, ainsi que des banquets d^ jour et de 
nuit ; huit feuilles sont consacrées aux détails des 
danses exécutées par les danseuses du Palais ; seize 
feuilles et demie contiennent la figure de tous les 
accessoires, vases^ fleurs, tasses, coupes, flambeaux, 
bougies de cire, lanternes, pavillons et drapeaux, 
instruments de musique, costumes, etc. 

Tomes T, II, III, in-folio, contenant les livres I, II, 

. III : décrets, règlements, lettres officielles au sujet des 

cérémonies, texte des poésies présentées et récitées, 

explication des danses mimiques, détail des rites, liste 

des instruments de musique, des vases, bouteilles et 



r 







Il 



4 









t 



4 



Danse dea cigognee (t 



f 



< 



CHAP. I : BTTES. 93 

objets de toutes sortes^ menus des banquets, récom- 
penses accordées aux fonctionnaires, sommes dépensées, 
etc. 

Je connais trois exemplaires du volume de planches, 
tous les trois ne comprenant que les feuillets 7 à 39 et 
tous les trois in-4 : il semble que ce volume ait été 
tiré à un plus grand nonbre d'exemplaires que les 
autres tomes et qu'une certaine quantité de ces 
exemplaires aient été imprimés sur papier plus 
petit et de qualité inférieure, peut-être pour être 
distribués. 



1306. mw^M"^ 

T^in Ichan eui houeL 
Cérémonies du Banquet Royal. 

4. vol. in-folio. 

L.O.V. 

Ouvrage presque semblable au précédent, composé 
pour la collation de noms honorifiques à la Reine 
mère, veuve de Ik ijong^ en 1877, T" 3:* 



1307. m «I il 1^ 

T^in tchan eui kquei 
Cérémonies du Banquet Royal. 

4 vol. in-folio. 

L.O.V. 

Ouvrage semblable relatif aux fêtes de l'année 1887, 



94 UV. V : MCECIS ET CX)ï7rrMBHL 

1308. $ si i! 1^ lg «i 

Syou Ijin po tjak myeng htyep. 

VeBS PBÉBE5TÉS AU Boi POUB LES FÊTES AXNTTEBSAIBE8 
DE SA ITAISSAXCE. 

1 vol. 
B.R 



1309. nut-^^ 

Pang kyeng tji heui htyep. 

Notice sub les réjouissaxces d^ Royaume. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1310. jSL^-k^ià'^n'^^'tL^i^ 

Syeng tjong tai oang htài sil pi syek hài rip eui kouei. 
Cébémonial de l'érection d'une nouvelle inscription, 
à la place où est enterré le placenta expulsé 

APRÈS LA NAISSANCE DU Roi SyeUff tjoUff. 

1 vol. 

en. 

Lorsqu'une femme accouchey le placenta est enve- 
loppé de paille et brûlé ; quand la Eeine ou l'une 
des concubines royales met un fils au- monde, le 
placenta est enterré et on érige une inscription pour 
en marquer la place ; si, par la suite, l'enfant devient 
roi, il arrive que l'on construise un monument plus 
considérable. 



CHAP. I : RITES. 95 



1311. jEmXzE^mMti m^ 

Jjyenff tjong tai oang htài sil ka pong eui kouei. 

CÊBÉMONIAIi DE LA BECON8TRUCTION DU MONUMENT ÉLEVÉ 
À LA PLACE 0\j EST ENTERRÉ LE PLACENTA EXPULSÉ 

APRÈS LA NAISSANCE DU Roi Tjyeiig tjong. 
1 vol. 



1312. *ËM;^ïJîéit^l^ 

Syoun tjo tai oang htài pong eui kouei. 

Cérémonial de l'inhumation du placenta expulsé 

APRÈS LA NAISSANCE DU Roi SyOUU tjO. 

1 vol. 



1313. m m:k ^"^mMMm.^ 

Ik tQong tai oang htài ni ha pong eui kouei. 
Cérémonial de la reconstruction du monument élevé 
à la place ot est enterré le placenta expulsé 

APRÈS LA NAISSANCE DU Roi Ik Ijoug. 

1 vol. 
B.R. 



1314. w.^.'X'î.^mikWi 

Hen tjong tai oang htài sil eui kouei. 

Cérémonial relatif au monument élevé à la place 

où est enterré le placenta expulsé apres la nais- 

SANŒ DU Boi Hen tjmig. 

1 vol. 



9« LTV. V : MŒURS ET COUTUMES. 



1315. mm±^^mMM mm 

Cérémonial de la reconstruction du monument élevé 
À LA place oO est enterré le placenta expulsé 

APRÈS LA NAISSANCE DU Roi Hetl tJoUff. . 

1 vol. 



4S Partie 



FUNÉRAILLES ROYALES. 







1316. 

Sariff ryei po hpyen. 

Les Rites funéraires complétés. 

6 vol. în-4, formant 6 livres. 
B.R.— M.C. 

17 volume : préface composée en 1752 et écrite 
en 1758 par le Président du Conseil du Gouverne- 
ment, Kim Tjài ro^ ^ >^ ^, sur Tordre du Roi 
Yeng ijong. 

2? préface, composée sur ordre du Roi, par Sin 
Mauj Ffî ||^, Grand Conseiller de droite, Explîcateur 
royal, datée de 1757, ^lâla7C^HT3î:^- 




Avertissement : la Princesse Hyo syoun hyen^ 
1^ ^ ^^y veuve du Prince qui porte le nom post- 
hume de Tjin tjong^ mourut en 1751, ^ 5^ ; le 
petit-fils du Roi, désigné comme Prince Héritier, 

(^ ^ -f ) (rttA>) (fli «s %) 



t 

n 



^ 



(Map. I : BitES. 97 

Prince de £ui syo, IS BS 1It M> mourut en 1752 ; 
la Heine Tjyeng sycng, M.^1^ jp > mourut en 1757, 
"T 3r> de même que la Reine-mère In ouen, iH 7C 
3£^ : Touvrage qui exposait les rites des funé- 
railles royales, le ryei eui^ datant alors de plus 
de deux cent quatre-vingts ans, le Roi Yeny tjong 
forma une commission spéciale pour la composition 
du Sang ryei po hpyen, qui est tiré principalement 
du Syok o ryei eui et du Yi li et est basé sur les 
archives et les décrets. 

Table, livres I, II et III : testament, sacrifices, 
lamentations, ensevelissement, mise au cercueil, faire- 
part de la mort aux dieux et au peuple, prise du 
deuil, avènement du successeur, ambassade de faire- 
part à l'Empereur, noms posthumes, inscçiptions sur 
le cercueil, ordre des funérailles, prières sur le 
chemin du convoi, enterrement, retour de l'âme au 
Temple des Ancêtres et érection de la tablette, sacri- 
fices au Temple des Ancêtres et au tombeau, etc. 

Livres IV et V : décrets relatifs aux funérailles 
royales. 

Livre VI : décrets relatifs aux funérailles du 
Prince Héritier mort en 1752. 
Table des planches. 

Planches et légendes : les soixante-quatorze derniers 
feuillets du 1®/ volume contiennent des planches 
représentant les vêtements de deuil, les instruments 
en usage pour les sacrifices, les chars, masques, 
chaises, bannières et accessoires du convoi, le tombeau 
dans tous ses détails, etc.; légendes explicatives 
indiquant les dimensions, matières et couleurs. 

(^ ^ 4) (nv>f 5v^) [m m m) 



M UV. V : MŒUBS £T œUTtJMEa 



• 



A la dernière feuille du 6! volume, se trouve la 
Ibte des membres de la Commission de fiédaction. 

A propos des funérailles royales, cf : 

Dallet, Histoire de TËglise de Corée, vol. I. p. XXIX ; 

Articles du Colonel Joliu 6. Lee : 

A Royal funeral (Chiuese Times, vol. IV, n? 208, 25 octobre 
1890, p. 676) ; 

A Strange rehearsal (the Evening Telegraph, Philadelpliia, 
vol. LIV, n? 114, 18 novembre 1890); 

Chwo's real funeral (même journal, même volume, n? 116, 20 
novembre 1890) ; 

Articles non signés : 

A Royal Korean funeral (Japan Weekly Mail, vol. XIV, 
nî 18, 1? novembre 1890, p. 431). 

Corea's funeral pageantry (the Examiner, San Francisco, vol. 
LI, n; 147, 24 novembre 1890). 




1317. m ^ H H 

Sauff ryei pi hpyen io syel. 

Planches et légendes du Sang ryei pi hpyen. 

1 vol. 

S.Iv. 

'j^, pij vraisemblablement par erreur pour ^§, po. 





1318. ^ iâ 

Kouk syoul teung rok. 

Livre des Funérailles Royales. 

1 vol. in-folio, conservé au Bureau d'Astrologie, 
daté de 1627, ^ ^ -t ^• 

Cet ouvrage manuscrit renferme dé nombreuses 
figures en couleur, qui représentent Tensemble du 
cçnvoi et de nombreux objets usités pour les funé- 



GHAP. î : RITES. 90 

■ 

railles. Le cortège représenté est celui de Tenterre- 
inent de la Reine In hen^ {H Jt^ ï. Jp > mère de In 
tjoy morte en 1626. 



1319. nnii m Jt ^ 

ICyeng in houh syovl teung rok. 

LiVKE DES Funérailles royales de 1890. 

1 vol. en paravent, in-folio, 48 feuilles. 

Coll. Varat. 

Ce volume représente le cortège des funérailles de 
la Reine TjyOj ^ ^, veuve de Ik ijong^ inhumée le 
13 octobre 1890. Les figures, fort grossières, sont 
imprimées à Taide de planches et enluminées à la 
main; on peut remarquer quelques négligences et 
erreurs dans les nombres, les couleurs et la disposition. 

L'ordre du convoi tel qu'il est représenté dans ce 
volume, est le suivant : 

Un inspecteur de la route, tang pou koan^^\ *^ o|J 
'gf , à cheval avec douze valets, sa ryeng, ^ '^, à 
pied. 

Un secrétaire de la Haute Cour de Justice, to sa, 
^ ^, à cheval, avec sept valets de la même ad- 
ministration, ra Ijyang^ j^ tI^, à pied. 

Cinq valets, sa ryeng^ ^ -^, cinq clercs, ^ye ri, ^ 
^, à pied. 

Un des hauts fonctionnaires de la Préfecture de 
Séoul, lian syeng pou iang syaiig^ M jïï ÎÈ Î5^ Jl> ^ 

■ 

1. Mot à mot : fouclionimirc de la Muiric compétente ; charge 
de riiiï'pcciion sur le parcours dépeudaut de cette Mairie. 

(aad ^ #) (nv»f ôv») (js «I m) 



100 LIV. V : MŒtJES ET œUTUMES. 

cheval, avec cinq valets de la même administration, 
sàik kou, ^ Sli, à pied. 

Un détachement de soldats armés à l'européenne, 
avec enseignes, tambours, etc.; quatre officiers à cheval 
commandent le détachement. Les soldats et officiers, 
en signe de deuil, ont enlevé les caractères dorés du 
chapeau ; les fonctionnaires et valets, qui marchent 
en tête, sont vêtus de chanvre écru. 

Quarante-quatre porteurs d'insignes royaux, vêtus 
de rouge, et dix eunuques, nài ai, ^ ^, en habit de 
cour, à cheval, s'avancent sur quatre lignes. Au 
centre, des hommes vêtus de rouge portent des tasses, 
une théière, une chaise, un tabouret pour les pieds, 
deux parasols bleus, deux parasols rouges et une 
chaise à porteurs découverte : ce sont des objets à 
l'usage de la défunte. 

Neuf chaises fermées, peintes et ornées, ayant 
chacune huit porteurs vêtus de rouge, j-enferment les 
sceaux et livres d'investiture des noms honorifiques 
offerts à la Reine en différentes circonstances ; devant 
chaque chaise, deux hommes portent une table où l'on 
posera les sceaux et registres ; chaque chaise est 
suivie de six eunuques en habit de cour, à cheval, et 
de huit valets, à pied. 

Une chaise fermée, plus ornée que les précédentes, 
portée par huit hommes, renferme la tablette de la feue 
Reine enveloppée d'une étoffe de soie ; cette chaise 
est entourée do six lanternes en gaze de couleur ; un 
secrétaire du Conseil des Funérailles, kouk tjang to 
kam sam pang rang htyeng^ I^ ^ Sl> M ^ >^ BK l^» 
en habit de cour, est à cheval devant la chaise, il est 



CHAP. I : RITES. 101 

accompagné de deux valets à pied ; derrière la chaise, 
s'avancent sept fonctionnaires à cheval avec quatorze 
valets. 

Un palanquin à huit porteurs, renfermant un brûle- 
parfum ; il est précédé d'un parasol rouge et de deux 
hommes portant les parfums, et entouré de trois 
eunuques à cheval et de six valets. 

Trois fonctionnaires et dix gardes royaux, à cheval, 
vingt-six valets, seize musiciens royaux avec leur chef, 
deux porteurs d'accessoires, cinquante-six gardes à 
pied, dîx-huit gardes à cheval, dix valets de la Haute 
Cour de Justice, trente soldats entourent la chaise 
fennée, à seize porteurs, dans laquelle on rapportera 
l'âme, »in ryeriy |^ 3^. A droite et à gauche, des 
rideaux sont portés par douze hommes. 

Ensuite viennent deux porteurs de flabellum, quatre 
eunuques à cheval et cinq valets, deux gardes à 
cheval, seize musiciens royaux avec leur chef, vingt- 
deux fonctionnaires à cheval, quarante-quatre valets ; 
tous les fonctionnaires, gardes et valets, dont il vient 
d'être question, sont en habit officiel ordinaire ; tous 
ceux qui suivent, entourant les catafalques, sont en 
habit de deuil. 

Quatre masques, panff syang siy ^ ^^ ^^^\ chacun 
sur un char traîné par six hommes ; huit chaises 
à huit porteurs, renfermant les objets dont se servait 
la Reine ; chaque chaise est précédée de deux hommes 
portant une table et escortée de sept eunuques à 
cheval et sept Valets ; à droite et à gauche, quarante- 

I. Ces masques sont destinés à effrayer les démons. 



102 LIV. V : MŒURS ET œiJTDMES. 



huit hommes portent les petites bannières où sont 
écrites les adresses de condoléance des grands fonc- 
tionnaires, man tjyang, ^ ^ ; ensuite six chevaux 
de boisy dont quatre sellés, sont posés sur des chars 
traînés par huit hommes ; huit chevaux, tout 
harnachés, sont menés chacun par deux valets de 
pied. 

Un catafalque vide, porté sur les épaules d'une 
centaine d'hommes et tiré en même temps à l'aide 
de cordes par une soixantaine d'autres ; huit porteurs 
de tréteaux, deux fonctionnaires à cheval et quatre 
valets. 

Un palanquin renfermant un brûle-parfum analo- 
gue à celui qui est indiqué plus haut, suivi en outre 
de deux parasols, deux flabellums et deux supports. 

8eize femmes du Palais, à cheval, entourées d'un 
rideau porté par dix-huit hommes. 

Une bannière rouge,^ sur laquelle sont écrits les 
titres de la défunte : cette bannière est portée par 
un mandarin à cheval accompagné de deux valets. 

Le catafalque qui contient le corps, est porté par 
plus de cent hommes et traîné par environ quatre- 
vingts hommes ; il est précédé de vingt gardes à 
pied, sur les côtés marchent vingt eunuques, tiuprès 
desquels on porte des rideaux (six porteurs). Une 
centaine de soldats portent des lanternes en gaze 
rouge et bleue ; un nombre égal fait escorte. En 
avant et en arrière, cinquante-quatre fonctionnaires 
à cheval sont accompagnés par cent huit valets. 
Sur les côtés, marchent trente-deux porteurs d'adresses 
de condoléance et douze surveillants à cheval. 

(^ % -f ) (riJt/t» (« 4$ «5) 



CHAP. I : RITES. 103 

Dans Tensemble du cortège, sont réparties soixante 
bannières fournies par les corporations de marchands 
de Séoul et des environs. Un détachement de soldats 
armés à l'européenne ferme la marche. 



1320. mmmmmi^ 

Kouk tjang to kam eui houei. 

Cérémokial des Conseils préposés aux Funérailles 

ROYALES. 

20 vol. grand in-folio, mss. 

Bibl. Nat., fonds chinois. 

Ces volumes, portant les cotes ci-dessous, sont 
relatifs aux funérailles des personnages dont la liste 
suit : 

Goto. Dates. 

2552) 

2--^> 1649 Funérailles de In tjo. 

2554) 

ft_-^ f 1659 Funérailles de Hyo tJang. 

^ j^ Ift74 C Funérailles de Hyen tjang ; ou de- la Beine In syen, 

\ t se 3E ^> veuve de Hyo tjong. 

2557 1681 ? 

2558 1682 ? 

C Funérailles de la Reine Myeng syeng, QS S BE J^» 
( veuve de Hyen tjong, morte en 1683. 

2560) jggg (Funérailles de la Reine Tjang ryel, ffi^3EJ5> 

2561 3 ( veuve de In tjo. 

2562 ) - ^^-| f Funérailles de la Reine In hyen, t jK 3E JS» seconde 

2563) ( femme de Syouk tjong. 

1 71 Q S Funérailles de la Princesse Tan eut, 18 SS jfjly femme 
( du Prince Héritier qui devint le Roi Kyeng tjong. 

l 1720 Funérailles de Syorik tjong. 
2566} 

m^^) (nvf$v>) (a m m) 



2559 1684 



104 Liy. V : MŒDES ET COUTUMES. 

Cotes. Dates. 

2568 f ^^^^ Funérailles de Kyetig tjong. 

( Funérailles de la Reine Syen eut, fiSiBE^» seconde 
( femme et veuve de Kyeng tjong. 

2570 1860 ? 

2633 1674 Voir plus haut n? 2556. 



Pin tyen to ham eui houei. 

Cérémonial des CÎonseils pbéposés 1 la Salle Funé- 

BAIBE. 

13 vol. grand in-folîo, mss., datés de 1649, 1660, 
1673, 1674, 1680, 1683, 1701, 1722, 1730, 1757 (2 
vol.), 1788. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2596 à 2607. 

C'est dans la Salle Funéraire que Ton dépose le 
corps et qu'on accomplit les rites jusqu'au jour du 
convoi. 



1322. ^mu^m^ 

Hon tyen to kam eui kouei. 

Cérémonial des Conseils préposés à la Salle de 

9 ^ 

L xjlME* 

10 vol. grand in-folio, mss., datés de 1674, 1680, 
1683 (2 vol.), 1686, 1701, 1720, 1724, 1730, 1757. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2498 à 2507. 

Au retour du convoi, la tablette funéraire qui a 
accompagné le cercueil jusqu'au tombeau, devient le 
siège de l'âme ; on la dépose dans une salle spéciale. 



CHAP. 1 : KITES. l06 

OÙ elle reste jusqu'à la fin du deuil ; le deuil achevé, 
elle est solennellement introduite au Temple des 
Ancêtres ou dans le temple qui lui est réservé. 

1323. \U^U}Ê.m^ 
San reung to kam eui kouei. 

Cérémonial des Conseils préposés à la construction 
DU Tombeau Royal. 

21 vol. grand in-folio, mss., datés de 1630, 1674 
(3 vol.), 1683, 1688, 1701, 1720, 1724, 1730, 1731, 
1757, 1780 ; huit volumes n'ont pas de date indiquée 
au catalogue. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2401 à 2421. 



1324. @ ^ ^ 9f|J 

Ouen hàing tyeng ryei. 

Règlements pour les visites aux tombeaux de second 

RANG. 

1 vol. 
B.R. 

Il s'agit vraisemblablement des visites au Hyen 
ryoung ouerhj |^ |^ ^^ tombeau du Prince Sa to, 

1325. ^ 1 m 
Koung ouen eux. 

OÉRilMONIES ACCOMPLIES AUX CHAPELLES ROYALES ET 
TOMBEAUX DE SECOND RANG. 

2 vol. 

B.R. — Kyeng mo koung. 






(^ ^ #) (nv^f5v>) (n m m) 



106 LIV. V : MŒUKS ET œUTDMES. 

1326. *§ M^ M 
Koung ouen èik ryei. 

RÈGLES DES CHAPELLES ROYALES ET TOMBEAUX DE 
SECOND BAKG. 

2 vol. 
B.xv. 

1327. *àm^mmm 

Koung ouen eik xyei po hpyen. 

Bègles complétées foub les chapelles boyales et 
tombeaux de second bang. 

2. vol. 
B.R. 




1328. ^ IM € 
Koung ouvert ijyen syeng rok. 

Archives des cérémonies accomplies aux chapelles 
royales et tombeaux de second rang. 

1 vol. 



1329. fàmmm.mwi 

Ryei tjang to kam eui kouei. . 

Cérémonial du Conseil préposé aux funérailles du 
Prince Héritier. 

2 vol. grand in-folio, lùss., datés de 1645 et de 
1786. 



CHAP. I : RITEa 107 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2572, 2573. 

Funérailles du Prince Héritier Syo hyen^ BS ]^ 
ifr -f , fils de In tjoj mort au retour de sa captivité à 
Moukden, et du Prince Héritier 3Ioun hyo, ]5C ^ Ifr 

, fils de Tjyeng ijonff, mort à l'âge de quatre ans. 




1330. ifii'Ê^nmum^^ 

Pin koung hon koung ryang to kam eui koueL 
Cérémonial des deux Conseils de la Salle Funé- 

KAXBE ET DE LA SaLLE DE l'AmE. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1645. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2594, 2595. 
Voir Touvrage précédent. 



1331. mBïnmm.Wi 

3fo so to kam eui kouei. 

Cébémonial du Conseil du Tombeau (du Prince 
Héritier). 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1645. 
Bibl. J^at., fonds chinois, 2585, 2586. 
Voir les deux ouvrages précédents. 



1332. mm^Li^ \\\m%wi 

Myeng syeng oang hou san reung eui koueL 
Cérémonial du tombeau de la Reine Myeng syeng. 

1 vol. grand in-folio, mss., s.d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2580. 
La Reine Myeng syeng^ veuve de Hyen ijong^ 
mourut en 1683. 



108 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

1333. (?) n ïjïï^mm^^) 

? ryel oang hou pin tyen {eui houei ? ) 
(Cérémonial) de la Salle Funéraire de la Eeine? 
ryel. 

I vol. grand in-folio, mss., s.d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2628. 

II s'agit ou de la Reine In ryely iZ fA ï jp » 
première femme de In tjoj morte ^n 1635 ; ou de la 
Reine Tjang ryel, ^ ^Ji ^ J^, seconde femme du 
même roi, morte en 1688. 

1334 wtm^Ë,}^ û\mm^ 

Tjang ryel oang hou son reung eui kouei. 
Cérémonial du Tombeau de la Reine Tjang ryel. 

1 vol. grand in-folio, mss., s.d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2625. 
Voir ci-dessus. 



1335. ^mm^mum.m.m.. 

Min hoi pin pong mo to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à l'enterrement de 
LA Princesse Min hoi. 

2 vol. grand in-folio, mss., s.d. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2578, 2579. 

Cette princesse, veuve du Prince Héritier Syo hyen^ 
HS US ifr "ï*' q^î ^*3,it fils aîné de In tjo, n'a reçu les 
honneurs posthumes dus à son rang qu'à partir de 
1718. 

(^ ^ -f ) (è^^^ic) (il «8 «) 



CHAP. I : RITES. 109 



1336. mmmmmnmmm 

Tan eui pin ryei ^ang to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à l'enterrement de 
LA Princesse Tan eui. 

2 vol. grand in-folîo, mss., datés de 1718. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2636, 2637. 

Cette Princesse était femme du Prince Héritier qui 
fut plus tard le Roi Kyeng tjong ; elle a le titre royal 
depuis 1720 (j^ ^ ^ ^, la Reine Tan eui). 



1337. m^mm'Êm^ 

Tan eui pin pin houng eui kouei. 
Cérémonial de la Salle Funéraire de la Princesse 
Tan eui, 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1718. 
Bibl. Nat, fonds chinois, 2638. 



1338. i^^^^^^m.m.wi 

Tan eui pin hon koung to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé 1 la Salle de l'Ame 
DE LA Princesse Tan eui. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1718. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2634. 



1339. mmmmBïmm 

Tan eui pin mo so eui kov^i. 

Cérémonial du Tombeau de la Princesse Tan eui. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1718. 
Bibl. Nat, fonds chinois, 2635. 

(a<l ^ ^) (nv>f $v) {m M m) 



110 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

1340. M 1^ Ii5 M ^ 1^ 

On reung to ham eui houei. 

Cébémoi^ial du Conseil préposé au Tombeau Royal 
On. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1739, 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2694. 

Ce tombeau est celui de Reine Tan kyeng^ ^ ^ 
^jp, femme répudiée de Tjyoung Ijong^ qui fut 
intronisée de nouveau en 1739. 



1341. mm^iëkmmu^mwi 

Hyo syoun hyen pin ryei tjang to ham eui houei. 
Cérémonial du Conseil préposé aux Funérailles de 
LA Princesse Hyo syoun hyen. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1751. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2443, 2464. 

Cette Princesse était la veuve du Prince Héritier 
Hyo tjyang^ ^^^ -^, qui a été intronisé, en 1776, 
sous le nom de Tjin tjong ; elle est appelée la Reine 
Hyo syoun, ^ ift £ M- 



1342. mmmmi^'Ë^'Ëmmmmm 

Hyo syoun hyen pin pin koung hon houng ryang to ham 

eui houei. 
Cérémonial des deux Conseils préposés 1 la Salle 

Funéraire et à la Salle de l'Ame de la Princesse 

Hyo syoun hyen. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1751. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2460, 2462. 



CriAP. I : RTTBS. 311 



1343. mf^mmmmn^^^ 

Hyo syaun hyen pin mo 8o to kam eui kouei, 
Cérékonial du Conseil préposé au Tombeau de la 
PBnfCESSE Hyo syoun hyen. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1751. 
Bibl. Nat, fonds chinois, 2461, 2463, 2465. 



1344. %^^%iàmnm,m,^ 

Eui syo syei son ryei tjang to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé aux Funérailles du 
Prince Héritier Eui syo. 

2 vol. grand în-folio, mss., datés de 1751 et 1752. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2511, 2512. 

Ce Prince, fils du Prince Héritier Tjang hen, ^ 
jy^ "tij: ^, mourut en 1752. La date de 1751, donnée 
pour Tun de ces volumes par le catalogue qui se 
trouve à la Bibliothèque Nationale, semble donc être 
erronée. 



1345. m\s&ikmm'Ë^'ËmuM,mi^ 

Eui ayo syei son pin koung hon koung ryang to kam eui 

kùTiei. 
Cérémonial des deux Conseils préposés à la Salle 

Funéraire et à la Salle de l*Âme du Prince 

Héritier Eui syo. 

» 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1752. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2515, 2516. 



112 UV. V : MŒURS ET œUTUMEa 



134G. mmitmmmmmmm 

Eui syo syei son ino so to kam eux houei. 
Cérémonial du Conseil préposé au .Tombeau du 
Prince Héritier Eui syo. 

2 vol. grand în-folio, mss., datés de 1752, 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2513, 2514. 



1347. ^ HS ^ # JÉ ^ t^L 

Eui syo myo yeng ken eui kouei. 

Cérémonial de la construction du temple Eui syo. 

1 vol. grand in-folio, daté de 1751^*^ 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2517. 

Le temple consacré au Prince Eui syo s'appelle 
temple Yeng syo y ^ B3 ^9 et son tombeau est le 
tombeau Eui riyeng^ 





1348. mmmmw^m,m.wi 

Myeng rcung kouk tjang to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil des Funérailles faites au 
Tombeau royal Myeng. 

2 vol. grand in-folio, mss , datés de 1757. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2583, 2584. 
Ce tombeaiï est celui où a été enterrée la Beine 
In ouenj 1 7C £ )ui veuve de Syouk tjong. 

1349. mm\umnM.m^ 

Myeng reung San reung to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au tombeau royal 
Myeng. 

1. À propos de cette date, voir ci-dessus, n? 1344: 



* 



CHAP. I : RITEa 113 



1 vol. grand în-folîo, mss., daté de 1757. * 
Bîbl. Nat., fonds chinois 2582. 



1350. 3Z.l^gpî|5Mmi^ 

Sang reung kovJc tjang to kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil des Funérailles faites au 
Tombeau royal Hong. 

1 vol. grand în-folio, inss., daté de 1757. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2508. 
Ce tombeau est celui de la Reine Tjyeng ^eng^ 
3E.J^y première femme de Yeng tjong. 





1351. %m\\\wu^m,wi 

Hong reung san reung to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau royal 
Hang. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1757. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2588. 



1352. xmit^mmn}Ê.mm 

Maun hyo syei tjâ ryei tjang to kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil préposé aux Funérailles du 
Pbince Héritier Moun hyo. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1786. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2690. 

Ce Prince était fils du Roi Tjyeng tjong. 



114 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

1353. xmit'^m'Ê^'ÊmjÊ.mm 

Moun hyo syei tjà pin houng hon koung to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à la Salle Funéraire 

ET À LA Salle de l'Ame du Prince Héritier 

Moun hyo. 

2 vol. grand în-folio, mss., datés de 1786. 
Bîbl. Nat., fonds chinois, 2692, 2603. 



1354. 'xmm^um.^wi 

Moun hyo mo so to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau du 
Prince Héritier Moun hyo. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1786. 

Bibl. iN'at., fonds chinois, 2691. 

Ce tombeau s^appelle lïyo tchyang^ ^ ^ @* 



1356. %mM ^mMm^ 

Moun heui myo yeng ken htyeng teung rok. 
Procès-verbal du Bureau de construction du Te3iple 
Moun heui. 

1 vol. grand in-folio, mss., s.d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2689. 
Ce temple est dédié au Prince Héritier Moun hyo^ 

%f^ 1fl: ^. 

1356. tk'^l^^n. %.^ ^ 115 M ^ 1^ 
Hen kyeng hyei pin piji koung hon koung to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à la Salle Funé- 
raire ET À LA Salle de l'Ame de la Princesse 
Hen kyeng hyei. 



#* 



CHAP, I : RITESi 115 

7 vol. grand in-folio, mss., datés de 1815. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2468 à 2474. 

Cette Princesse était veuve du Prince. Héritier 
2jang heuj ^ JÈfe fit "î*i ^t mère du Roi Ijycîig 
fjonff. 



1357. ^i^^.mmïûmmrnu^mm 

Men kyeng hyei pin hyen ryoung ouen ouen so to kam 

eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau Hyen 

ryoung (où A été inhumée) la Princesse Hen kyeng 

hyei. 

3 vol. grand in-folio, mss., datés de 1815. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2467, 2475, 2476. 



1358. ^^3£^®Pli5M^|/l 

Hyo eui oang hou Jcouk tjang to kam eui kouel. 
Cérémonial du Conseil préposé aux Funérailles de 
liA Reine Hyo eui. 

3 vol. grand in-folio, mss., datés de 1821. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2453 à 2455. 

La Reine Hyo eui était veuve du Roi Tjyeiig tjong. 



1359. ^^ïH^m^^tBMiift 
JSyo eui oang hou pin tyen hon tyen to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé à la Salle Funé- 

BAIRE ET A LA SaLLE DE l'AmE DE LA ReINE Hyo eui. 

3 vol. grand in-folio, mss., datés de 1821. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2451, 2452, 2457. 

(ail ^ 4) (nipê'sv^) (15 M m) 



116 LIV. V : MŒUES ET œUTUMES. 



1360. mm\um^^^^ 

Ken reung san reung lo kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau Royal 
Ken. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1821. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2540. 

Tombeau de la Keine Hyo euiy ^ ^ 3£ jp • 



1361. mmmmmmu^mm 

Hyen mok you pin ryei tjang to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé aux Funérailles de 
LA Princesse Hyen mok you. 

4 vol. grand in-folio, mss., datés de 1822. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2480 à 2483. 
Cette Princesse était femme de second rang de 
Tjyeng tjong et mère de Syoun tjo. 



1362. mmmmm'Ê^'^n^^^ 

Hyen mok you pin pin koung lion koung to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé à la Salle Funé- 
raire ET À LA Salle de l'Asie de la Princesse 
Hyen mok you. 

3 vol. grand in-folio, mss., datés de 1822. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2477 à 2479. 



1363. H ^ 0f ^ ft 

Sam mx}ul so eui kouei. 

Cérémonial du Bureau des trois objets rituels. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1823 (?) 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2484. 



CHAP. I: RITES. 117 

Je n'ai pu trouver le sens exact de Texpression 
sam motil; ce volume se rapporte à la construction du 
tombeau de la Princesse Hyen mok yotc, PJ 






1364. WiMmmBfu^^^ 

Soui Jcyeng ouen ouen 8o to ham eui kouei. 
Géiuêmonial du Conseil préposé au Tombeau Houi 
^hyeng. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1822, 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2495. 

Ce tombeau est celui de la mère du Roi Syoun tjo. 



1365. ^ig-t^j^PtBM^I/l 
Hyo myeng syei tjà ryei tjang to kam eui kotieî. 

CiîBÉMONIAL DU CONSEIL PRÉPOSÉ AUX FUNÉRAILLES DU 

Pbince Héritier Hyo myeng. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1830. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2459. 

Ce Prince, mort en 1830, reçut en 1834 le titre de 
Roi et le nom de Ik Ijong^ à Tavènement de son 
fils. 



1366. m m \i\\m mmm^ 

Ybu reung san reung to kam eui kouei. 
Cékémonial du Conseil préposé au Tombeau Royal 
You. 

m 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1822. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2612, 2613. 

(^ ^ #) (nv>f $ip) {m m m) 



118 UV. V : MŒURS FT OOimJMBBL 

Ce tombeau, qui est celui du Soi Ik ijong, n'est 
tombeau royal que depuis 1834 (cf. Touvrage précé- 
dent) ; de 1830 à 1834, il a été appelé Yen kyenff, 
^ ]^ ^ : la date de 1822, portée au catalogue qui 
se trouve à la Bibliothèque Nationale, semble donc 
erronée. 



1367. mm^3^mmmmm^ 

Syoun tjong lai oang kouk tjang to kam eut kauei. 
Cébémonial du Conseil préposé aux Funérailles du 
Roi Syoun tjong {Syoun tjo). 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1834. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2631, 2632. 

1368. i: i^'Oi mmJÊ.%^ 

In reung san reung to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau Royal In. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1834. 

Bibl. Nat, fonds chinois, 2520. 

Ce tombeau est celui du Roi Syoun tjo. 



1369. mm'î.i^mM^'Ê,^.^ 

Hyo hyen oang hou kouk tjang tokam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé aux Funérailles de 
LA Reine Hyo hyen. 

4 vol. grand in-folio, mss., datés de 1843. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2447^ à 2450. 
Cette Reine était la première femme du Roi Hen 
tjong. 



GHAP. I : BITES. 119 

1370. mmïBmm^mm}Ê.mi^ 

Syo hyen oang hou pin tyen hon tyen to ham eui kousi. 

CÉBÉMOiaAL DU CONSEIL PRÉPOSÉ 1 LA SaLLE FuNÉ- 
BAIBE ET À LA SaLLE DE L*ÂmE DE LA ReINE HyO 

hyen. 

3 vol. grand în-folîo, mss., datés de 1843. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2444 à 2446. 



1371. mm^js^miumnmm^A 

Hyo hyen oang hmi hyeng reung san reung lo kam eui 
kotiei. 

Cébémonial du Conseil pbéposé au Tombeau Royal 
Kyeng (où est inhumée) la Reine Hyo hyen. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1843. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2445 et 2550. 



1372. mm^3Emmnskm^ 

Men tjong tai oang kouk Ijang to kam eui kouei. 

Oébéhonial du Conseil pbéposé aux Funéeailles du 
Boi Hen tjong. 

6 vol. grand in-folio, mss., datés de 1848 et 1849. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2489 à 2494. 

Ce Roi étant mort en 1849, la première date 
portée au catalogue qui se trouve à la Bibliothèque 
Nationale, semble donc erronée. 



120 LIV, V : MŒURS ET OOTJTDMES. 

1373. m^.x^^mm^m^ 

Hen tjong tai oang kyeng reung to kam eui ktmei. 
Cébémonial du Conseil préposé au Tombeau Royal 
Kyeng (où est inhumé) le Roi Hen tjong. 

1 vol, grand în-folîo, mss., daté de 1849. 
Bibl. Nat, fonds chinois, 2488. 

1374. H #1 0f ^ ft 

Sammoul 8o eui konei. 

Cérémonial du Bureau des trois objets rituels. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1849. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2608. 
Ce volume se rapporte à la construction du tombeau 
du Roi Hen tjong. 
Cf. ci-dessus, n? 1363. 



1375. ^f^mBin^m^ 

Oang syei tjà mo so to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau du 
Prince Héritier. 

1 vol. grand in-folio, mss., s.d. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2687. 

137G. m^um.^^ 

Syou kài to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil des réparations. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1648. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2609. 

(^ % 4) {^\XA.M) (il «S %) 



CHAP. I : RITES. 121 

Réparations du Syoun reung^ )^ |^, tombeau de la 
Reine Kong hyeiy ^ ^ 3Ê ^» première femme de 
Syeng tjong. 

1377. nm^^n^^wi 

Sou reung syou kài to kam eut kousi. 
Oébémonial du Conseil préposé aux réparatioîis du 
Tombeau Royal JSou. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1667. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2442. 

Ce tombeau est celui du Roi Tyeng tjong. 

1378. mis^^m^ 

Jfyo to kam eui koueL 

Cérémonial des Conseils préposés au temple ^^^ 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1669 et 1686. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2576, 2577. 



1379. ^m^^^^m^^m^ 

Hyei reung syek moul tchyoupài to kam eui kotiei. 
Cébémonial du Conseil préposé (à la confection) des 
objets en pierre à ajouter au Tombeau Royal Hyei. 

2 vol. grand in-folio, mss., datés de 1688. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2496, 2497. 

Ce tombeau est celui de la Reine Tan eui, j^ ^ 
3£^, qui est morte en 1718: je suppose donc que 
la date de 1688, portée au catalogue de la Bibliothèque 
Nationale, est erronée. 

1. Ce titre semble iDcomplet. 



122 * LIV. V : MŒDBS ET OOUTUMEa 

1380. m m 18^ m m i^ 

Tjang reung to kam eut kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé au Tombeau Royal 
Tjang. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1698. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2627. 
• C'est en 1698 que les honneurs royaux furent 
restitués au Eoi Ta7i tjong et que sa sépulture devint 
Tombeau Royal. 



1381. mm^mum,ik^ 

Tjang reung syou kai to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil préposé aux nouvelles con- 
structions DU Tombeau Royal Tjang. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1698. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2626. 

1382. ^ 1^ It ^ 
Tjang reung teung rok. 

FïtOCÉS-V£BBAL (dES CÉBÉMONIES) DU TOUBEAU BoYAI. 

Tjang, 

3 vol. 
B.R. 

1383. .S g|||5 M m M 
Sa reung to kam eui kouei. 

Cébémonial du Conseil pbéposé au Tombeau Royal 
Sa. 

(^ ^ ^) i^iXA-'M) (« «S ») 



CHAP. 1: RITES. 128 

1 vol. grand in-folio, mas., daté de 1703. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2614. 

Ce tombeau est celui de la femme de Tan tjong^ 

la Beine Tyeng syoun, /if M ï. Juj V^ ^'^ reçu 
les honneurs royaux qu'à partir de 1698. 

1384. mmu^]umn}Ê.mm 

Yeng reung hpyo iyek mn reung ta kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil . préposé au Tombeau Royal 

(pour l'érection) de la pierre tumulaire du Yeng 

reung. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1744. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2518. 
Tombeau du Roi Sgei tjong. 

1385. %m,m±mm 

Yeng reung po hto teung rok. 

Pbocés-verbal de la réparation du tumulus du 
Tombeau Royal Yeng. 

1 vol. 
R.R. 

1386. mm^^m^ik^ 

Myeng reung kài syou to kavi eui kovsi. 
Cébémonial du Conseil préposé aux réparations du 
Tombeau Royal Myeng. 

1 Vol. grand in-folio, mss., daté de 1744. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2581. 
Tombeau du Roi Syouk tjong. 

(aH ^ #) (nv^ô'sv') {m m m) 






124 LIV. V j MŒUBS ET OOUTUMEa 



1387. ^mii^'M.^-^B^th 

Tjyei reung sin to pi yeng hen eui houei. 

CéBÉMONIAL DE l'ÉRECTION d'uNE INSCRIPTION SUR LE 

CHEMIN DU Tombeau Royal Tjyei. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1746. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2652. 
Ce tombeau est celui de la Reine Sin èuij Jf^ 
3Ê 1^9 première femme de Htai tjo. 




1388. mmmm^^ n mm^ 

Mok reung houi reung hpyo syek yeng ken eui koueL 

Cérémonial de l'érection de pierres tumulaires aux 
Tombeaux Royaux Mok et Houi. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1747. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2574. 
Tombeaux du Roi Syen tjo et de la Reine 2jang ryel^ 
^ ?Jl 3E jp > seconde femme de In tjo. 



reu)ig hpyo syek yeng ken htyetig eui kouei. 

Cérémonial du Bureau chargé d'ériger les pierres 
tumulaires de cinq tombeaux royaux. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1763. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2589. 

Quatre de ces tombeaux sont les suivants : 



CHAP. I : BITEBw 125 



^^^9 m fê} tombeau de Myeng tjong. 
Tjyangf ^ ^, tombeau de Ouen ijong. 
Myeng j §9 ^, tombeau de Syouh tjong. 

(hum. itW 



1390. m I^^^H ^ JÊKmi/l 

San reting hpyo syek yeng ken htyeng eui houei. 
Cérémonial du Bureau ghaboé d'ébigeb les piebbes 
tumtjlaibes de tombeaux royaux. 

I vol. grand în-folîo, mss., daté de 1754. 
Bibl. Nat.y fonds chinois, 2441. 

II s'agit des tombeaux suivante : 

Hou^ jÇ ^, tombeau de Tyeng ijong. 

Seny Ji^fêy tombeau de Htai tjong. 

Koang^ -^ ^, tombeau de Syei tjo. 

Kyengy ^^^ tombeau de Teh tjong. 

Tchyang, ^ ^, tombeau de Yei tjong. 

Syen^ ^ ^, tombeau de Syeng tjong. 

Tjyeng^ j^^, tombeau de Tjyoung tjong. 

1391. %m^^ ^mm^^i^ 

Yeng reung hpyo syeh yeng ken to kam eui kouei. 
Cérémonial du Conseil <)habgé d'ébioeb la piebbe 

TXJMULAIBE DU ToMBEAU ROYAL Yeng. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1755. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2519. 
Tombeau de Syei tjong. 

1. SaD8 doute pour Ken auen^ tt % BÉ» tombeau de Htai tjo. 

(^ ^ # ) (nvf «V») [m m m) 



1S6 LIV. V : MŒURS ET OODTDMEa 



1392. mjtmr^mm^^!Ê.m^ 

Ken ouen reung tyeng tjà hah tjyourhg syou to kam eui 

kouei. 
Cébémonial du Conseil pbéposé à la. reconstruction, 

AU Tombeau Royal Ken ouen, du pavillon en forme 

DE CARACTÈRE tyeng. 

1 Yol. grand in-foliOy mss., daté de 1764. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2547. 

Ce tombeau est celui du Koi Htai ijo; une salle 
ayant la forme du caractère tyeng ^ T, se trouve au 
pied du tumulus de chaque Tombeau Royal. 

1393. mmi^^m^ 
Tchyen rev/ng to kam eui koitei. 

Cérémonial du Conseil préposé à la translation d Vn 
Tombeau Royal. 

7 yol. grand in-folio, mss., datés de 1731 et 1819. 

Bibl. Nat., fonds chinois, 2655 à 2661. 

Lorsque l'emplacement d'un tombeau est reconnu 
défavorable par les géoscopes, on le transfère dans 
une localité plus propice, afin d'assurer le repos du 
mort et, par là, la prospérité de ses descendants. 





1394. M 

Tchyen ouen sa siL 

Historique de la translation d'un Tombeau de 
second rang. 

2 vol. 
B.R. 



CHAP. I : RITES. 127 

1395. An^MM^mi^ 

Yenff au otten tchyen pong eui koueL 

Cébéhonial de la translation du Tombeau Yeng ou. 

8 vol. 
B.B. 

Le Prince Héritier Tjang herij ^ H^ Ifr ^, fut 
d'abord inhumé au Yeng ou ouen^ en 1762; en 1789, 
son corf»s fut transporté an Hyen ryoung ouen, 

1396. ^i&a^j^iPMmfi 

Yeng ou ouen tchyen pong to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé a la translation du 
Tombeau Yeng ou. 

1 vol. grand in-folio, mss., daté de 1829 (?) 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2696. 
Je pense qu'il faut plutôt reporter cet ouvrage à 
l'année 1789 (cf. ci-dessus, nS 1395.) 



1397. mm^m^ 

Hyen ryoung ouen eui kouei. 
Cérémonial du Hyen ryoung ouen. 

4 vol. 

Le Hyen ryoung ouen est le tombeau du Prince 
Sa to, 1® t$, ou Tjang hen, ^ t^ Ht ^. 



128 LIV. V : MŒUBS ET OOÎJTUMES. 

1398. m^z.^ mmm ^ 

Otùen hàing eul myo tjyeng ri eux Jcouei. 

Rites accomplis au Tombeau du Prince Sa to^ ias( 
l'année evl myo (1795), 

8 vol. grand in-4, formant 6 livres et 4 supplé- 
ments. 

B.R.— L.O.V.^') 

Le premier volume de cet ouvrage comprend 66 
feuilletB, dont la table occupe les quatre premiers. 
Le livre préliminaire, formant le 1*/ volume, contient 
le programme, jour par jour, du voyage que le Roi fit 
à Syou oue7if ;^ ij^, et au tombeau du Prince, à la 
2? lune intercalaire, en 1795 ; la liste des membres 
du bureau qui fut chargé d'organiser les solennités, 
" ^ ^ ^9 Tjyeng ri soy et cinquante-six feuillets de 
planches. Parmi ces figures, treize feuillets repré- 
sent les banquets, danses, distributions de riz et autres 
cérémonies; trente-et-un feuillets sont consacrés au ] 
cortège, douze donnent les dessins des chaises, cos- - / 
tûmes, vases et instruments employés dans les dif- 
férentes occasions. 

Les livres I, II, III renferment les décrets, poésies, ^ 

prières, rapports, règlements relatifs à ces solennités i 
les livres IV et V décrivent en détail les chaises, 
insignes royaux et objets de toutes sortes, ainsi que 
les banquets offerts aux vieillards, indiquent les 
récompenses accordées et les sommes dépensées. 

1. Ouvrage offert par 8.M. le Roi de Corée à M. le Président de 
la République Française. 



^ 



i 



Vol II pL m. 



f 




4 

II 





E 





Stt 



A 



CHAP. I : RITES. 129 

Les suppléments contiennent: 1? cérémonies an- 
niversaires de la naissance de la femme du Prince Sa 
tOj ^S t^ ; 2? cérémonies du Kyeng mo koung^ Jp; ^ 
^, des Yeng heung pon koung, :^ ^ ^ ^ (cf. 
Ryang pon koung eui sik) et du On k/yung^ f ^ Q ^^\ 

Cet ouvrage a été imprimé en caractères mobiles, 
qui ont été appelés, tjyeng ri tjà, ^^ ^ (cf. 
T^oun fiàing sil tOy in fine, et 2^'ou tjà èà sil). 
Le dictionnaire E tyeng kyou tjyang tjyen oun, 
dans l'introduction, indique le Tjyeng ri htong koj 
M S M T^9 comme imprimé à l'aide des tjyeng 
ri tjàf en 1796 : le Tjyeng ri htong ko et le Ouen 
hàing eul myo tjyeng ri eui kouei ne feraient-ils 
qu'un seul et même ouvrage ? 

En pen tjyeng ri eui kouei. 

Rites accîomplis au tombeau du Prince Sa io, traduc- 
tion CX)RÉENNE. 

22 vol. 
S.K. 



! 1399. mmm^ 

Tjyeng ri htong ko. 

Examen des rites dits tjyeng ri. 

Cf. Ouen hàing eul myo tjyeng ri eui kouei. 

m 

1. Palaiii construit auprès d'une source chaude que le Prince 
Sa to visita plusieurs fois. 

(î«)^4) (nv>irîv>) {m m m) 



130 LlV. V : MŒUKS tT COUTUMES. 



1400. m.mWù^m^ 

Tjyenff ri pi kyo teung rok. 

Copies des décbets relatifs au tombeau du Prince 
Sa to. 

2 vol. 
B.R. 

Cet ouvrage doit être rapproché du Ouen haing eul 
viyo tjyeng ri eui kotiei. 



1401. mmmmn!Ê.mm 

Ken reung tchyen pong to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé à la translation du 
Tombeau Royal Ken. 

6 vol. grand in-folio, mss., datés de 1821. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2541 à 2546. 
Tombeau du Roi Tjyeng tjong. 



1402. j^ gl ^ ^ 1^ J^ ^ ft 

Yùu reung tchyen pong to kam eui kouei. 

Cérémonial du Conseil préposé à la translation du 
Tombeau Royal You. 

7 vol. grand in-folio, mss., datés de 1846. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2615 à 2621. 
Tombeau du Roi Ik tjmig. 



CHAP. I : niTES. 131 



1403. ±^mmnmmm 

Syang si p<yiig ouen ta kam eui kouei. 
Cébémonial du Conseil préposé à la collation d'un 
nom posthume et au choix du nom d*un tombeau. 

2 vol. grand iu-folio, mss., datés de 1755. 
Bibl. Nat., fonds chinois, 2424, 2425. 



1404. ^\] ig ^; JK 

JRyel syeng tji tjang. 
Vies des Bois. 

27 vol. 

B.R. 

On donne le nom de tji tjang^ ou tji moun, 
]^, à la vie écrite pour être mise dans le tombeau 
avec le cercueil. 




140Ô. ^mm^mm 

Ryel syeng tji tjang htong keui. 

Coi,I.ECTION COMPLÈTE DES VIES DES RoiS. 

30 vol. 
B.R. 

1406. m M U JK 

Ryang reung tji tjang. 
Vies des deux Rois. 

3 vol. 
B.R. 



m LIV. V : MOTORS ET COUTUMES. 

1407. m ^ ^ j[^ H iGl 
Ryang reung tji tjang syoh hpyen. 
Suite des vies des deux Bois. 

1 vol. ♦ 
S.B. 



1408. H It ^> JK il iSI 
Sam reung tji tjang syoh hpyen. 
Suite des vies des tbois Eois. 

3 vol.* 

S.Xv. 



1409. mm^mM^^M:^ 

E tjyei sa reung tji kam d Map pon. 

Vebs composés par le Eoi à pbopos de la vie de la 
Reine, femme de Tan tjang ; estampage. 

1 vol. 
£.11. 



1410. ^WL^mmmmm-x^ 

Hen hyeng hyei pin hyen ryoung ouen tji moun htyep. 
Vie de la Princesse Hen hyeng hyei, telle qu'elle 
EST déposée au Hyen ryoung ouen, 

1 vol. en paravent. 

B.R. 

Cette Princesse était femme du Prince Sa to, SÊ^ t^* 

(^ ^ -f ) (è'rt/t» {m m u) 



CHAP. I ! BITEa 183 

1411. # 1^ ^ 3it Wi 

Kien reung tji moun Jdyep. 
Vie du Roi Tjyeng tj(mg. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 

1412. mm^f^ 

Ken reung tji ijang. 
Vie du Roi Tjyeng tjong. 

2 vol. 
B.R. 

1413. mmmmmm 

Ken reung tji tjang syok hpyen. 
Suite de la vie du Roi Tjyeng ijtmg. 

2 vol. 
S.R. 

1414. IR H ^ 3!t Ifé 

Houi hyeng ouen tji moun h^ep. 

Vœ de la Dame du Palais hèbs du Roi Syimn tjo 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

1415. i: gg ^. JK 

In reung tji ijang. 
Vie du Roi Syoun tjo. 

1 vol. 
B.R. 



184 LIV. V : MŒURS ETT COUTUMES. 

1416. nm^xi^^ 

In reunff tji moun hiyep. 
Vie du Roi Syoun ijo. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 

1417. mwu%^ 

You reung tji moun htyep. 
Vie du Roi Ik tjong. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1418. mmt^^ 

You reung tji tjang. 
Vie du Roi Ik ijong. 

1 vol. 
S.R. 



1419. Wi^t^X^ 
Kyeng reung tji moun htyep. 
Vie du Roi Hen tjong. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1420. JS It ^ 3K 
Kyeng reung tji tjang. 
Vie du .Roi Hen tjong. 

1 vol. 
B.R. 



CHAP; I : SITES. 185 



1421. ^m^i^^^ux^ 

Syo hyen oang hou hyeng reung tji maun htyep. 

Vie de la Reine Hyo hyevP^ telle qu'elle est déposée 
j>jlsb son tombeau. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1422. ^ JH 3E ^ le )K 
Syo hyen oang hou tji ^ang. 
Vie db la Reine Hyo hyen. 

1 vol. 
B.R. 



1423. ^m^MM'^W'^ 

Syo hyen oang hou tchâik myeng tji tjang. 

Vie et décbet d'investituee de la Reine Syo hyen. 

2 vol. 
B.R. 

1424. ^mu ^ 

Yei reung tji tjang. 
Vie du Roi Tchyel tjong. 

1 vol. 
B.R. 

1. 1^ femme du Roi Hen IJong. 

(a^^#) (nv>f$v.) (Il n m) 



136 LIY. y : MŒUB8 ET COUTUMES. 

1425. M1i^ïBZ.S:±^^:^m^ 

Tjyerig syoun oang hou etd tchyou 9yang tjon ho ai 
tchàik moun. 

Composition poub la présentation d'un nom honori- 
fique À LA Reine Tjyeny 9youn, en 1805, et com- 
position FUNÊBBE SUB LA MÊME ReINE. 

1 vol. 

S.R. 

Cette Reine, seconde femme de Yeng tjong^ 
est morte à la VV lune de l'année 1805 et aucun 
nom honorifique ne lui a été présenté en cette 
année ; la cérémonie qu'indique le titre, a eu 
lieu en 1804. Ce volume a, sans doute, pour titre 

exact ^ IfE 3£ ^ 3R JIB' ^fiCf Tjyer^ ayoun oang 
hou ai tchàik moun^ '* Composition funèbre sur 
"la Reine Tjyeng syoun^\ et les cinq caractères 
21 3; -h ^ 1È> ^ tchyou syang tjon hoj ont été 
intercalés par erreur. 



1426. Mm*Ë^m%^ 

Hyei hyeng koung ai tchàik moun htyep. 

Composition funèbbe sub la Pbincesse Hyei kyeng 
(femme nu Pbince Hébitieb Sa ta). 

1 vol. en paravent. 
S.R. 



CHAP. I ; ElTEa 137 

1427. mjC^LB^MX^ 
Syoun aueii oang hou ai tchàih moun htyep. 

Composition funèbre sur la Reine Syoun ouen (femme 
DE Syoun ijo). 

1 vol. en paravent. 
S.R. 

1428. E ^ ;^ 3Ê S j» ^ W 

Hen tjong tai oang ai tchàik moun htyep. 
Composition funèbre sur le Roi Hen tjong. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1429. mm^E.B ^M X 

Hyo hyen oang hou ai tchàik moun. 

Composition funèbre sur la Reine Hyo hyen (première 
femme de Hen tjong). 

1 vol. 
S.R. 

1430. m^X'BL^X 

Tchyel tjong lai oang ai moun. 

Composition funèbre sur le Hoi Tchyel tjong, 

1 vol. 
B.R. 



138 Uy. y : MCEDBS ET caUTUlCEBL 

1431. mmm^ux^ 

Ken reung tchyen pong tji moun htyqi>. 

CoXFOeiTIOX FOUR LA TBAKSLATIOX DU TOMBEAU DU Roi 

Tjyeng tjong. 

1 vol. 
B.R. 

1432. mun^^mx^ 

Houi hyeng otien tchyen panff tji moun htyep. 
Composition pour la tbanslation du tombeau de la 
Dame du Palais, mebe du Roi Syoun tjo. 

1 vol. en paravent. 



1433. t.m^mm%ii^ 

In reung tchyen pong tji inoun htyep. 
Composition poub la teanslation du tombeau du Roi 
Syoun tjo. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 



1434. mmm^^mx 

You reung tchyen pong tji moun. 
Composition pour la translation du tombeau du Roi 
Ik tjong. 

1 vol. 
S.R. 



OHAP. I : RITES. * 1S9 

1435. 3g ji 1^ ^ 

Hyei pin man tjyang. 

Compositions inscbites sur les banxièbes du convoi 
DE tA Princesse Hyei (femme dit Prince Héritier 
Sa to, f^ t^). 

1 vol. 



1436. X # ifr ^ $ft # 

Moun hyo syei tjà man tjyang. 

Compositions inscbites sur les bannières du cx>rtéq£| 

UOfBB DU CONVOI DU pRINCE HÉRITIER Moun hyO (fILS 

DE Tjymg tjong). 
2 vol. 



1437. IH[|Ëi|M^iK#«Â 

Houi hyeng oueii tchyen pong man tjyang ktyep. 

Compositions inscrites sur les bannières du gortéoEi 

LOBS DE LA TRANSLATION DU TOMBEAU DE LA DaME 

DU Palais mère du Koi Syoun tjo. 
1 vol. en paravent. 

(a^ ^ 4) (nip.fi V.) (« « «) 



140 LIV. V : MŒURS ET OTUTUMBS. 




1437»- *Ë M :^ 3E Ift 

Syaun tjo tai oang man tjyang. 

Compositions inscrites stjb les bannières du ooktége, 

LORS PU CONVOI DU Roi Syouîi tjo. 

1 vol. 

1438: i: Bi jS ^ iBÈ ^ tt 

In reung tchyen pong man tjyang ktyep. 
Compositions inscrites sur les bannières du cortège, 

LORS DE LA TRANSLATION DU TOMBEAU DU Roi SyOUU tjO. 

1 vol. en paravent. 

S.xv. 



1439. myt^B ià^^ 

Syoun oiùen oang hou man fjyang htyep. 

Compositions inscrites sur les bannières j>\5 cortège, 

LORS DU convoi DE LA Reine Syoun ouen (femme de 

Syoun tjo). 

1 vol. en paravent. 
S.R. 



1440. mm'M^m^^ 

You reung tchyen pong man tjyang htyep. 
Compositions inscrites sur les bannières du cobtège, 

lors de la translation du tombeau du eoi ik 

tjong. 

1 vol. en paravent. 
S.R. 

(^ ^ -f) (?^^^•) {m «s ») 



GHAP. I : BITES. 141 

1441. M^^zEWtM 

ZTen tjong tai oang man tjyang. 

Compositions ifscbites stjb les bannières du oobtéoe, 
liOKS DU cx)NVOi DU Roi Heti tjong. 

1 vol. 
B«xv« 



1442. ^ fi 3Ê ^ Ife ^ 

Hyo hyen oang hou man tjyang. 

Compositions inscbites suit les banniébes du cobtéoe^ 

lobs du gonvoi de la Reine Hyo hyen (pbehiêbe 

FEMM£ DU Boi Hen tjong). 

1 vol. 
B.R. 



1443. ^ ^ :^ £ ^ # «î 

Tchyd tjong tai oang man tjyang htyep. 
Compositions inscbites sub les bannièbes du cobtége 
LOBS DU CONVOI DU Eoi Tchycl tjong. 

1 vol. en paravent, 
B.B. 



1444. mm^it& 

Myeng reung ta hJbyep. 

DcassiN bepbésentant le tombeau du Boi Syouk tjong. 

1 vol. 
B.R. 



142 LIV. V ; MŒDKS ET OOTJTOMES. 

1445. m mm m ®m # «f « * 

E tjyei ayo nymig ouen ijâi aya si Map pon. 

Vebs composés far le Roi Yeng tj<my, dans la salle 

DES PUBIFIOATIOKS DU TOUBEATT DE SA UÈBE, ESTAU- 
PAQE. 

1 vol. 
B.R. 



D.MéapaLk,:fftt('). 



ï. Tiré du Tjin tdtan eut koueL 



Chapitbe II 
ADMINISTRATION. 



^] a| # %~Tn«/i m m ^ 



Cf. Cordier, 213-222 ; 1385 ; 1663-1574. 




l^r Partie 
OUVRAGES GÉNÉRAUX. 

1446. i^ >6j M ii * 

JEb kau rye hlong tyen. 

Statuts du royaume de ICo kou rye. 

Mentionnés par le Sam kouk sa keui. 

1447. •g'^îiJft 
Pàik ijyei hUmg tyen. 
Statuts du royaume de Pàik tjyei. 

Mentionnés par le Sam kouk sa keui. 




1448. m^M 

Si tjyeng tchaik yo. 
Principes du Gouvernement actuel. 
5 vol. 

(:^l «î#) [hb^xr] (fê m m) 



144 LIV. V : MŒURS ET œLTUMEa 

Ouvrage cité par le Tai long oun ok ; présenté 
au Roi en 1114 par Kim Yen^ ^ ^, Pah Seung 
tjyoung^ ;j;|^ ^ tfi , et Kim Pou tchyelj ^ g ^. 

Kim Yen, surnom Tchye hou, ^ )^, originaire 
de Kang reung, 31 ^ ; grand fonctionnaire, nom 
posthume Moun syeng, '^ ^. 

Kim Pou tchyelj autre postnom Pou eui, g ^» 
surnom Tjà y ou, -f È, frère du célèbre Kim Pou 
9ihy ^ © ^, membre du Conseil Secret. 



1449. m^^M 

Tjyeng yo tjou kài. 

Le Tcheng h4>an tcheng yao avec commentaibes. 

Cité par le Tai tong oun ok. 

Les commentaires sont de Kim Yen, ^ ^. 

Le Tcheng koan tcheng yao, M W*^ ^» 
" Principes du gouvernement des années Tcheng 
" koan (627-649) '' a été composé par Oou King, 
^ }^, de Phien tcheou, f1^ j]], (aujourd'hui Kluii 
fong, ^ ^, au Ho nan, ïBf ^) ; cet auteur vivait 
sous les Thang, ^* 

Cf. Cat. Imp., liv. 51 ; Wylie, p. 26. 




1460. ^ W A 

JJjyou koan ryouk ik. 

Les Six Statuts, à la façon de ceux des Tcheou. 

Ouvrage de Kim Kou yong, ^ ^ ^, cité par 
le Tai tong oun ok ; relatif aux six parties de Tad- 

(^ ^ -f) (f tt/t» (m ft «) 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 145 

niinistration : fonctionuaireSy W, ^ ; cens, Ao, ^ ; 
rites, lyeiy jjê ; armée, pyenff, ^ ; justice, hyeng, 
jf\] ; travaux, konfff [H- 



1451. mm ït^mM 

Kyeng houk cmen tyen syok tyen. 

Statuts pu Gtouvernement, première édition avec 

SUITE. 

Cités par le Moun hen pi ho, liv. 60 : ouvrage 
achevé en 1394, >(C IB. ^ jfe- 



1452. A ^ J» ^ 

Ryouk tyen syok rok. 
Les six statuts, suite. 

Cf. Keui nyen à ram. 

Recueil de lois mis en usage en 1426, ^ ^. 

1453. 0. ^ A ^ 

Kyeng tjyei ryouk tyen 

Les six statuts du gouvernement. 

Cités par le Keui nyen à ram et le Tai tong oun ok. 

Ouvrage commencé en 1395, 21 ^, par Tjyeng To 
tjyeny ^ ^ ^, et Ha Ryoun^ ïfff -^, et qui n'est 
qu'un remaniement du Ryouk tyen syok rok ; d'après 
le 3Ioun hen pi ko, il fut achevé en 1430, "tfr ^ 

Cf. Tai tyen hoi htong. 



146 LIV. V : MŒDBS ET œOTDMES. 



1454. mm XiÊ. 

Kyeng tjyei moun kam. 

Le Miroir du Gouvernement. 

Ouvrage de Tjyeng To tjyen^ ^ xË M» ^^^^ P*r 
le Tai long oun ok ; divisé eu six parties, tchi iyen, 
Y^ ^, administration, kyo tyen^ ^ ^, iustruction, 
ryei lyen^ jj^ ^y rites, tjyeng iyeuy ^ ^, gouverne- 
ment, hyeng tyen^ ^Ij ;^, justice, sa tyen^ ^ J^, 
armée : cette division est imitée des Six Statuts des 
TfuMug, ^ ;;t\ ^, Thang lou tien (cf. Cat. Imp., 
liv. 79 ; Wylie, p. 54). 

Peut-être cet ouvrage est-il le même que le pré- 
cédent. 



1^. mmx^ 

Kyeng kouk tai tyen. 

Statuts fondamentaux du Gouvernement. 

4 vol. in-8, formant 6 livres, mss. 

B.E.— 6 vol. 

VI volume : préface datée de 1469, ^ 4fc £ ^» 
et signée JSye Ke tjyeng ^ f^ ^ iE> Ministre du Cens, 
Académicien. L'ouvrage a été fait à Tîmitation des 
rituels des Tcheou, ^ , par neuf hauts fonctionnaires 
choisis par Syei tjo, et n'a été achevé que sous 
Syeng tjong, petit-fils de ce prince, en 1471, J^ ^ 
^^J. Cette préface, ainsi que la dédicace, sont 
reproduites dans le Tai tyen hoi htang. 

Dédicace au Roi. 

Table de l'ouvrage : cf. Tai tyen hoi htong. 

(^ ^ -f ) (i'tt/i.fe) {m n ») 



CttAP. ÎI : ADMINISTRATION. 147 

Le dernier yolume indique que le Kyeng houk tai 
tyen^ après une première impression de 1469, a été 
réimprimé à l'aide de caractères mobiles, par Tlm- 
primerie Royale, en l'année 1481, ^ ^. L'ouvrage 
manuscrit que j'ai vu, est donc copié sur cette 
réédition. 



1456. x^fàmoy^mm^ 

Tai tyen syok rok ou Tjyen syok rok. 

Suite aux Statuts fondamentaux ou Pbemièbe suite. 

1 vol. 
B.R. 

Cf. Tai tyen hoi htong. 

Ouvrage achevé en 1492, ^ ^ 3& "f • 

1457. x^^mîk 

Tai tyen hou syok rok. 

Nouvelle suite aux Statuts fondamentaux. 

2 vol. 

Cf. Tai tyen hoi htang. 

Ouvrage achevé en 1543, ^^ ^ 51 ^• 

1458. 1^ ^ îi ^ 

Tyen rok htong ko. 

Examen complet des Statuts. 

Cf. Tai tyen hoi htong. 

Ouvrage composé en 1706, ^ ^ f^ ^• 

(:^] a] 4) {hbixr) (jô m m) 



148 LIV. y : MŒUBS ET COUTiniES. 

1459. mi^^ 

SyoJc tai tyen. 

Nouvelle édition des Statuts fondamentaux, 

Cf. Tai tyen hoi hiong. 

Ouvrage achevé en 1744, ^ ^ ^ "jp- 



1460. x^mm 

Tai tyen hlong hpyen. 

Collection complète j>Eià Statuts fondamentaux. 

5 vol. 

Cf. T'ai tyen hoi hlong. 

Ouvrage de 1785, |g ^ 3l + #•• 

Le catalogue de la Bibliothèque Royale indique 
un autre ouvrage, en 5 vol. également, sous le titre 
de Kyeng houk tai tjyen htoiig hpyeiiy )^ ^ ^ 'è 
M lis ; i^'^" ayant trouvé l'indication que dans ce 
catalogue, je pense que cet ouvrage et le Tai tyen 
htong hpyen n'en sont qu'un. La confusion doit 
provenir de la prononciation, identique à Séoul, des 
sons tyen et tjyen. 




1461. ;^ JP^ # ii 

Tai tyen hoi htong. 

Collection des Statuts fondamentaux. 

o vol. in-4, formant 6 livres. 
Impression royale de 1865, 2i "Su* 
B.R.— Com. F. S.— L.O.V.— M.C. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 149 

1? volume : titre en bleu au verso du 1? feuillet, 
disposé sur trois colonnes : dans celle du milieu, 
;;^ Jt ^ jH ; dans celle de droite, tang tjye e hpil, 
^ T^ ^ ^ (en caractères sîgillaires) ; "écrit par S. 
"M. le Roi", et au-dessous eul tchyoupo tjeupj 2i 3: 
^ $t, "achevé en 1865"; dans la colonne de 
gauche : tjyoung ai in parij ^ ^^ ^, " imprimé 
" et promulgué pour la Capitale et les provinces ". 

La préface résume l'historique des ouvrages publiés 
sur les statuts coréens : ces ouvrages ont été composés 
à Timitation des rituels chinois des Tchemi, ^, 
et des Ming, 1^9 • Le plus ancien qui soit mentionné, 
est le Kyeng tjyei ryouk lyen, de l'époque de Syei 
tjongj ensuite sont cités le Kyeng houh tai tyen, le 
Syok tai tyen et le Tai tyen htong hpyen. Le présent 
ouvrage est une édition revue et mise à jour des 
• ouvrages cités. Cette préface est signé par le Grand 
Conseiller de gauche, Explicateur royal, Kim Pyeng 

Dédicace au Roi par huit hauts fonctionnaires qui 
ont fait partie de la commission de rédaction ; datée 
de 1865, IrI tp E9 #-• 

Préface et dédicace du Kyeng houk tai tyen. 

Deux édits composés par Yeng ijong^ à propos du 
jSyok tai tyen. 

Préface de ce dernier ouvrage écrite par l'Académi- 
cien Ouen Kyeng ha^ TU ;§[ S • îl 7 mentionne quatre 
autres ouvrages sur les statuts : le Syok rokj le Hou 
syok rok, le Tyen rok htong ko et le Syou kyo tjeup 
Tok. 



\ J60 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

Dédicace du Syok tai tyertj par trois hauts fonction- 
naires, datée de 1744, $S |^ A #•• 

Préface composée par le Roi Tjyeng tjong pour le 
Tai tyen htong hpyen (9f année du règne, 1785). ^ 

Préface du même ouvrage par Ri Pok ouerij 
$ JJS i)§» Président du Conseil du Gouvernement. 

Dédicace du même ouvrage par trois hauts fonc- 
tionnaires (^ ^ £ + ^, 1785). 

Avertissement du Tai tyen hoi htong, rappelant les 
sources de l'ouvrage et indiquant la disposition typo- 
graphique adoptée pour distinguer ces sources. 

Liste des treize membres de la Commission de 
Rédaction. 

Table du 1? livre: statuts relatifs aux fonction- 
naires civils, c'est-à-dire grades et titres des femmes 
qui ont des fonctions au Palais, des fonctionnaires de 
la Capitale et de ceux des provinces; nomînatfons, 
avancements, déplacements, dégradations, distinctions 
honorifiques, congés, etc. Les fonctionnaires civils 
{M 3SE 'ir» T<^ff P^^ koan^^^) sont divisés en neuf 
classes, comprenant chacune deux rangs. 

2? volume : table du 2? livre : statuts relatife au 
cens : dépenses, recensement, appointements, agricul- 
ture, magasins, comptabilité, impôts, droits, presta- 
tions en nature, etc. 

1. Cette ex prcÉJsion signifie " fonctionnaires de Tordre oriental" 
les fonctionnaires civik .sont placés à Test, dans les cérémonies de la 
Cour. Les fonctionnnires militaires sont appelés fonctionnaires de 
l'ordre occidental. 



CHAP. H: AD^nNTSTRATTON. 151 

3f volume : table du 3? livre : statuts relatifs aux 
rites : examens, costumes, deuil, banquets et audiences 
au Palais, vassalité, réception des envoyés étrangers, 
sacrifices, mariages, funérailles, sceaux, rapports des 
fonctionnaires entre eux, etc. 

4? volume: table du 4S livre: statuts relatifs à 
l'armée : fonctionnaires militaires (^ ^ 1^, Sye pan 
koan, voir la note 1 de la page précédente), huit 
classes comprenant chacune deux rangs depuis la 25 
classe 2% rang jusqu'à la 9? classe 2! rang (les trois 
premiers rangs sont confondus avec les mêmes rangs 
du mandarinat civil) ; nominations, avancement, etc., 
examens ; gardes du Palais, garnisons de la Capitale 
et des provinces, relais de poste ; flotte, armes et 
arsenaux ; signaux optiques, etc. 

5? volume : table du 5? livre : statuts relatife à la 
justice : code, emprisonnement, torture, sentence ; 
châtiments : bastonnade, prison, bannissement, décol- 
lation, etc. ; châtiment des principaux crimes ; condi- 
tion des esclaves. 

Table du 6? livre : statuts relatifs aux travaux : 
routes et ponts, bacs, plantations, corporations des 
métiers. 

Les costumes oflRciels sont, à peu de détails près, 
ceux qui étaient en usage à la cour des Ming, ^ ; 
les principaux insignes sont, pour les costumes de 
cérémonie, ijyo poky ^ Jj^, et tjyei pok^ ^ ^^ (ce 
dernier pour les cérémonies du culte) : les épingles 

(^ al •^) {hbi^) {îà m m) 



152 LIV. V : MŒURS ET œUTUMES. 



de' la mitre, ryang^ ^, la ceinture, tài^ ^^ les 
broderies du rectangle d'étoffe suspendu par derrière 
à la ceinture, syouy j^ ; pour les costumes oflSciels 
ordinaires syang pok^ ^ ^R : la ceinture, les bro- 
deries pectorales et dorsales, hyoung pà% '^ ^, les 
anneaux pour attacher la mitre, sa mo koan tjà, ^ ^ 




1462. i^ ^ fi^ m 

Ryouh tyen tyo ryei^ 

Règlements relatifs aux six Statuts. 

1 vol. in-8, formant 10 livres. 
Impression Royale datée de 186G. 
B.R.— Corn. F. 8.— L.O.V.— M.C. 

1? volume : préface de la même date, écrite par 
Hong Tjyong, prince de JS^am reungj ^Wi^^ Él> 
Touvrage est destiné à servir de complément au Tai 
tyen hoi htong. 

Avertissement : l'ouvrage expose les règlements 
propres à chaque administration. 

Table du IV livre: Statuts relatifs aux fonction- 
naires : 

Conseil de la Maison Royale, ^ ^ J^, Tjong tchin 
pou. 

Grand Conseil d'Etat, ^ ^ fl^, Eui tjyeng 
pou. 

Conseil des Princes par alliance, j^ ^ f^j Eui 
pin pou. 



CHAP. n : ADMINISTRATION. 



153 



1 

• 

9 

eji 

i 

g 

M 

< 


• 

M 

1 


1 

1 

1 

! 


1 




Or ou jade, 
id. 


s 


id. ou corne. 

Corne, 
id. 
id. 

,id. 

id. 
id. 


9 

1 


• 

1 
3 


'01 

•p 

J'8. 


Civils. MUitaires. 


Paon. Tigre. 
Oie sauvage. id. 


1 

• 


Ours ou néant. 

Néant. 

id.. 
id. 

id. 

id. 

id. 

1 


Faisan argenté 
ou néant. 

Néant. 

id. 

id. 

id. 

id. 
id. 






1 




Corne de 
rhinocéros. 

Or ciselé. 

• 


."S 


Or ciselé ou 
corne noire. 

Corne noire. 

id. 

id. 

id. 

id. 

id. 


r 

0) 


1 


I • 




M) — 

3 


• 


Aigle marin. 

Geai. 

id. 

id. 

Canarrl 
mandarin. 

id. 

îd. 


S 
•M 

9 

(S 


1 


1 
1 




Corne de 
rhinocéros. 

Or. 


* 


Argent. 

id. 

Corne noire. 

id. 

id. 

id. 
id. 


i 


1 




us .«< 


• 
ce W M C^l r-l .-. f-H 


a 
s 


» 


2 


• 

-S 

£ 




^ ta 

i i 


1 
g 


tàj 6£ bb Cifi bb te Û) 

a c p a c es 

g e fi e e Ê g 

t ta QH «tw S%t (u «.U CU 

CO -^ u? CO l^ 00 Ci 



f3 


â 


& 






6 


H 


u 


9 


.60 

«1» 


-O 






<« 


iî 


m» 
3 


M 




S. 


o 


^■—^ 




'3 


o 


1 


a 


a 


& 


U 






Q) 


«Il 


C 


00 





^ 


•4^ 




v« 


o 


O 


'^ 






H 


a 


3 
es 



S i 

c" "S 
«H G 



«•S 



e^i al -^i 



{h^t^) 



(râ M 13) 



164 LIV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

Conseil des Membres directs et par alliance de la 
Maison Koyale, ^ ^ )j^, Ton nyeng pou. 

Ministère des Fonctionnaires, |5 ^, Ri tjo^ etc. 



21 volume : table du 2? livre : Statuts relatife aux 
fonctionnaires : 

Conseil des Censeurs, u\ ^ /j^f, Sa hen pou. 
Conseil Privé, ^ ^ |^, Seung tjyeng ou^n. 
Cour des Remontrances, pj p^ ^, Sa kan ouen. 
Cuisines Royales, "p) 31 1^, Sa oiig ouen. 

35 volume : table du 3? livre : Statuts relatifs au 
cens: 

Ministère du Cens, ^ ^, Ho tjoj etc. 

4? volume: table du 41 livre: Statuts relatifs au 
cens : 



Intendance des Grains, m^ ^ ^, Syen hyeihtyeng. 

Intendance militaire, )J5j[ ||p| ]^, Ryang hyang 
htyeng. ' 

Préfecture de Séoul, ^ J^ )]^, Han syeng pou. 

Greniers des Appointements, J^ ^ ^, Koang 
heung tchang. 

Conseil des Greniers Royaux, §J ^ ^, Sa to si. 

Bureau des Poids et Mesures, ^ 7^ :^, Hpyeng si 
sye. 

Bureau des Potagers Royaux, Wl ffl ^, aSS /*;>o sye. 

Les cinq Mairies de Séoul, j£ oP, o pow, etc. 

5! volume : table du 5? livre : Statuts relatifs aux 
rites : 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 156 



Ministère des Eites, jg[ ^, Ryei tjo. 

Bureau chargé de Tentretien de l'autel des Dieux 

Protecteurs, ^ ^ ^, Sya ijik sye. 

Bureau chargé de rentretien du Temple des Ancê- 
tres Royaux, ^ ^ ^, Tjony m/o sye. 

Conseil des Sacrifices, ^ ^ ^, Pong syang si. 

Cour de la Musique Royale, ^ ^ J^tê, Tjyang ak 
(merij etc. 

6! volume : table du 6? livre : Statuts relatife aux 
rites: 

Bibliothèque Royale, ^ ^ ^, Kyou tjyang kak. 

Bureau des Explicateurs Royaux, i^S ^ |^, Kyeng 
yen htyeng. 

Cabinet des Compositeurs Royaux, 5^ "^ |||, Hong 
moun koan. 

Académie Royale, ^ '^ |]|, Yei moun koan. 

Collège des Historiographes, ^ ^ |f , Tchyoun 
tchyou koan. 

Collège des Lettrés, )^ i^ |l]|, Syeng kyoun koan. 

Cour des Explicateurs du Prince Héritier fils du 
Roi, Ht "F"f^ PI l^j ^y^i {jà si kang ouen. 

Cour des Explicateui-s du Prince Héritier petit-fils 
du Roi, tfr M ï% "^ I5^> ^W ^on kang sye ouen. 

Bureau d'Astrologie, |^ ^ ^, Koan syang kam. 

Cour des Médecins Royaux, pj ^ ^, Nài eui ouen. 

Cour chargée de la rédaction des lettres adressées à 
la Chine et aux autres puissances voisines, ^ [jt ^» 
Seung moun ouen. 

Cour des Cérémonies, jg J^ |^, Iltong ryei ouen. 

(:*) 2)4) (t>i*v^) (fê m m) 




156 • LIV. V : MŒUKS ET OOUTtJMB& 

Pharmacie du Palais, ^ §f ^, Tyen eui kam. 
Cour des Interprètes, WJ p| |^, Sa yek (yuen. 
Dépôt des bestiaux pour les sacrifices, ^ 44 
Tyen sàing sye. 
Conseil de l'Hospitalité, |§ ^ ^, iîyei pin si. 
Glacières, ^ J^, Piny ko^ 
Bureau de Secours, ^ ^ ^, ^y^t mî/i sye. 
Bureau des Dessinateurs, ^ ^ ^, ^o Aoai «y^. 

Hôpitaux, @ X ^» ^<^«^ i^^ ^V^- 
Quatre Ecoles pour former les Lettrés, P9 ^^ Sa 
hakf etc. 

7? volume: table du 7? livre: Statuts relatifs à 
Tarmée : 

Conseil du Gouvernement, 't' 1® )iïi ^jyou?iff tchyou 
pou. 

Ministère de l'Armée, ^ ^, Pyeng tjo. 

Gardes du Prince Héritier fils du Roi, Ht "f J^ | 
W), Syei tjà ik oui sa. 

Gardes du Prince Héritier petit-fils du Roi, [It 
^ ^ "pI, Syei son oui tjyong «a, etc. 

8! volume: table du 8? livre: Statuts relatifs à 
l'armée : 

Commanderie Générale des Gardes, ^ ^ fl^, To 
tcJwng pou. 

Ecole militaire, |||| |j|î |?^, lloun ryen ouen. 
Conseil des Ecuries, W] ^ ^, Sa pok si. 
Arsenal, U ^ ^, Koun keui sL 
Maréchaussée, ^ ^ ]^, Jïpo to htyeng^ etc. 





CHAR II : ADMINISTRATION. 167 

9î volume : table du 9! livre : Statuts relatifs à la 
justice : 

Ministère de la Justice, ^Ij ^, Hyeng tjo. 
Haute Cour de Justice, ^ ^ fl^, Eni keinnpou. 
Bureau des Prisons, ^ ^ ^, Tyen ok sye. 



10? volume : table du 10? livre : Statuts relatifs 
aux travaux : 

Ministère des Travaux, 31 W> Kong ijo. 

Administration des Rivières et Torrents de Séoul, 
î§ jl| Wl, Syoun tchyen sa. 

Administration des Ponts et des Bateaux, ;^ ^^S WJ» 
Tjyou kyo sa. 

Administration des Cercueils Royaux, -^ ^ ]^, 
Tjyang sàing tyen. 

Garde-robe Royale, "^ ^ |^, Syang eui ouen. 

Bureau des Travaux et Réparations, |^ Hl M» 
Syen kong kam. 

Bureau des Vergers Royaux, ^ ^ ^, Tjyang otien 
sye. 

Papeterie Royale, mi&^f Tjo tji sye. 
Tuilerie Royale, ^ ^, Oa sye^ etc. 



1463. .^m^M 

Tyeng ryei tjyen hpyen. 

Coi^IiECTIOX COMPLÈTE DES RÈGLEMENTS. 

8 vol. 
B.R. 



158 LIV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 






1464. ^Ij 

Ryei an tjyen tjip. 

Collection complète des bèglements et des pbécédents. 

26 vol. 



1465. m^ MM 

Kyeng tjyei ryou hpyen. • 

Collection belative à l'administjiation, bangée par 
obdbe de matièbes. 

100 vol. 



1466. mux^w^Wi 

Kyeng kauk tai tyen san tjil. 

Feuillets épabs tîbés du Kyeag Icouk tai tyen. 

1 vol. 

D.R. 





1467. W E 

Pàik hen yo ram. 

Apebçu des pbincipes des lois. 

2 vol. iii-4y formant 4 livres, manuscrit paraissant 
assez récent. 
M.C. 

1? volume : table générale de Touvrage. . 
Tables chronologiques des souverains chinois depuis 
les années Uon-g oau, ^ ^^ jusqu'aux années 

(^ ^ -f ) (?tt^^•) (« m %) 



GHAP. n : ADMINISTRATION. 159 



JEOiafig M, ^ ^ (1368-1722) et des souverains co- 
réens de Htai tjo à Hyen tjong (1392-1674). Le 
second roi coréen est désigné par le nom honori- 
fique de Kong tjyeriff, ^ ]^ : ce n'est qu'en 1681 
qu'il a reçu le nom dynastique de Tyeng tjong, sous 
lequel il est aujourd'hui connu ; la composition de 
Touvrage paraît donc devoir être placée entre 1674 
et 1681. Ces tables indiquent en quelle année chi- 
noise a eu lieu l'avènement de chaque roi. Tables 
indiquant le jour anniversaire de la mort des Em- 
pereurs, Impératrices, Rois et Reines et les noms 
de leurs tombeaux. Ces quatres tables ne comptent 
pas dans les 112 chapitres. 

Table du 1? livre (19 chapitres). 

2! volume : table du 21 livre (30 chapitres). 

3? volume : table du 31 livre (25 chapitres). 

4S volume : table du 4? livre (38 chapitres). 

Cette compilation, ordonnée en 112 chapitres 
qui comprennent l'ensemble de l'administration, 
est tirée du Kyeng kouk tai i/yen, du Syok rok, 
du Hou syok rok, du Ite ming Hu, des Statuts 
de la dynastie des Ming {Ta ming hoei tien, 
"^^^ :ft) ; ©11© se réfère aussi à des décrets 
impériaux et royaux et à]*[des précédents chinois 
et coréens. Aucun texte explicatif n'est joint à 
ces citations, dont les sources sont soigneusement 
indiquées. 

(:*î ^1-^) {hbi^) (fê m m) 



160 LIV. V : MŒUBS ET œUTUMEa 

1468. jt :^ ^ Xû: 

Otien ryouk tyen tai Ijyen. 

COLLECTIOX DES SiX STATUTS, DE LA DYNASTIE DES *Ft««n. 

Ouvrage cité par le Tong hyeng Ijap keui et dont 
je n'ai trouvé mention ni dans Wylîe, ni dans le 
Catalogue Impérial. 




1469. MaM ^ m 

« 

Tjyeng pou syang kyou 9yeL 

DiSSEKTATION SUR LES RÈGLES DU GOUVERNEMENT. 

Ouvrage de Pyen Kyei ryang^ "|C ^ ^, cité par 
le Tai tong aun oh. 



2f Partie 
COLLECTIONS DE RAPPORTS ET DÉCRETS. 

1470. -xnMm 

Moun oiien po poul. 

Les. Broderies du Jardin royal des compositions, 

22 vol. in-4, formant 40 livres, plus 4 livres 
supplémentaires. 
B.R. 

En tête du volume initial, se trouve un titre im- 
primé en bleu, portant les indications suivantes : 

(^ ^ 4) (?U/t>) (m m ») 



CHAR II: ADMINISTRATION. 161 

au milieu, ^ ^ f^ 1^ ; à droite, en caractères 
sigillaires, 5Éj|9è^#^^ll$|, ^jen ijyo 
kejii mi tjon hyen hak hpyen tjeup, " compilé au 
" Cabinet Tjon hyen^^^ en l'année keui mi du dernier 
" règne" (1739) ; à gauche, en caractères sigillaires, 

^T^T^^^l^PP^f ^'«^5^ ijye tyeng mi 
tehi moun ouen in pan^ "imprimé et publié eu Tannée 
" <ye/2-^ mi du pr&ent règne (1787) par le Cabinet 
" des Compositeurs". La table de l'ouvrage remplit 
le reste Hm 1? volume ; cet ouvrage est un recueil 
de compositions littéraires officielles pour la présen- 
tation des noms honorifiques, les sacrifices, l'achève- 
ment des travaux dans les palais ; de prières ; de 
suppliques et de félicitations à l'Empereur ; de 
lettres aux souverains du Japon et des iles I/ieau 
khieou; de proclamations, d'édits solennels, etc.; 
il s'étend de l'époque de Ik tjo au règne de Tjyeng 
tjong. 

Le premier yolume renferme : 1? une préface 
composée par ordre du Roi, en 1787, ^ ~^ ^ 
T ^3 par Kim Tjyong syouj ^ ^ ^, et suivie 
du sceau imprimé de la Bibliothèque Royale ; 2? 
la liste des membres de la Commission de Rédac- 
tion ; 3? un avertissement ; 42 le commencement du 
texte de l'ouvrage. 

Le 19î volume se termine par une postface non 
datée, signée Ri Pok ouen, ^ jfâ Jj^, Président du 
Conseil du Gouvernement. Les volumes 20 et 21 
contiennent le supplément. 

1. Situé dans le Palais Kyeng Jieut, St^^' 



« .M 



162 UV. V : MOSUKS ET CX)UTUMES. 

H71. ■xnmumm 

Moun ouen po poul syok hpyen. 

Suite aux Broderies du Jardin royal des composi- 
tions. 

6 vol. 
B.R. 



1472. mMMs ^ 

JE tjyei ryoun eum. 

Édits composés par les Eois. 

I. 182 vol. 
S.B. 

IL L'un de ces édits forme un volume in-4, de 20 
feuillets, dont je possède un exemplaire. 

Au verso du IV feuillet, titre en bleu : JE tjyei 
ryoun eum : " 7? lune de Tannée 1776'', p^ ifî -t 
^ ; " imprimé en caractères mobiles par l'Impri- 
"merie Royale" ^ ^ *^ Pfli ou7i kak hodl in. 
L'édit est relatif aux conspirations faites contre 
Tjyeng tjong^ alors qu'il était Prince Héritier. 




1473. -ô- SR iliiSr 

Hap peu ryoun eum. 
Collection d'édits. 

8 vol. 
B.E. 

(^ ^ -f ) {è«/tif) (il «g %) 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 163 



1474. >^%m^mm 

Hap pou ryoun eum en kài. 

CoLiiEcrriow d'édits avec traductiok coréenne. 

2 vol. 
B.E. 



1475. lèWM^ 
JRyoun poul houi tchyo. 

OOLIiECTION d'édits BOYAUX. 

13 vol. 
B.R. 



1476. il Jt ^ ^ 
Kouen rwng moun eum. 

ÉdIT 80LEKNEL CONSEILLANT l'aPPLICATION AU LABOU- 
BAOE ET À LA LITTÉRATURE. 

1 voL 

S.xv. 



1477. il M *& ^ 
Kimen ntmg ryoun eum. 

ÉdIT solennel CONSEILLANT l'aPPLICATION AU LABOU- 
BAGE. 

1 vol. 



164 LIV. V : MOBUBS ET OOUTUMEa 



1478. jEmmmm^^mMi^ 

Tjyeng myo e ijyei yang ro nong mou ryoun eum. 
Édit solennel composé pab le Roi Tjyeng tjong^ sur 

LE LABOURAGE ET SUR LE RESPECT POUR LES VIEILLARDS. 

1 vol. 
B.xv. 



1479. m H S M *l t Ifô 
Syoung you tjyoung to ryoun eum htyep. 

ÊdIT solennel RELATIF AU RESPECT POUR LES LETTRÉS 
ET POUR LE CONFUCIANISME. 

1 vol. en paravent. 

S.xv. 



1480. ^$î.î>e^±«i©^ifeêrt^*Wr 

E tjyei tchyoun^ sin eui sa tan sa âik ryoun eum htap 

pon htyep. 
Édit solennel composé par le Roi, au sujet des noms 

dédicatoires accordés aux autels qui sont consacrés 

à des fonctionnaires fidèles ou à des soldats 

loyaux, estampage. 

1 vol. en paravent. 
R.R. 

1481. .^ iï|$ ilÉ ^ 

Tchyek sya ryoun eum. 

Édit solennel contre les mauvaises doctrines. 

1 vol. et 2 vol. 
S.R. 



CHAP. II ; ADMINISTRATION. m5 



1482. ^fkm» 

Syou kyo tjeup rok. 
Collection de décrets royaux. 

2 vol. 

S.xv. 

'* Publiée en 1698, Wi^fXM- 



1483. ff K S iC H ^ 
Sin po ^you kyo tjeup rok. 

NOTIVELLE COLLECTION DE DÉCRETS ROYAUX. 

2 vol. 

S.xv. 



1484. # ^ W 
Tjyen kyo htyep. 
Djècbet royal. 

1 vol. en paravent. 
B.xl. 



1485. ^^m^m^ 

Kyo myeng ichàik myeng teung rok. 
Cqpies de Décrets et Livres d'investiture. 



1 vol. 



W a1#) (Vft«v>) [m 9 m 



IW LIV. V : MŒUKS ET OOIJTDMEa 




i486. m^^EM^M^ 

Syo hyei oang hou e tjyei nài houré^\ 

Conseils pouk les femmes bédioés pab la Eeine/S^i^o 
hyei. 

3 vol. 

B.E. \ 

La Beine Syo hyei^ était femme de Tek tjongj elle 
est aussi appelée In syou, tl^3E^* 



1487. £ "t ^ ii: ^ X 

Oanff syei tyei hyo myeng moun. 

Instructions bédigées pab le Pbince Hébitieb fbèbe 
DU Roi. 

1 vol. 
B.xv. 

Le Roi Yeng tjong^ a porté ce titre avant son 
avènement. 



1488. S f5 W |IL ^ lîî i 
Tong tchik pàik tjip sa tjyel mok. 

Règles des commandements (du Roi) à tous les fonc- 
tionnaibes charoi» de missions (?) 

1 vol. 
S.R. 



1. Cet ouvrage est le même qui est noté sous un titre moins 
complet au n? 266. 

(^ ^ -f ) (rii/t» (m « ») 



CHAP. n : ADMDnSTRATION. W 



1489. ^ ^Mm^^ 

Myeng »in tjou eui yo ryah. 

IIêsijm:é des rappobts au Tbôns et délibérations des 
foncmonkaibeb gélébbes. 

5 vol. 
B.B. 





1490. % % 

Tong hyen tjou eui. 

Rappobts au Tbôns vs délibébations des Saoes 
Cob£es8. 

8 vol. 
B.R. 



1491. SiB ^ 

8o tjap. 

Kappobts des ponotionnaibes. 

1 vol. 



1492. SI ^ 
So ^yang. 

RaPFOBTS DBS FONCnONNAIBES. 

1 vol. 
B.B. 

i-^ a|4) (t,j$v») (fâ 9 «) 



168 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

1493. ^ jE^mm 

Syen tjyeng ri i so. 

RaPPOBTS de m /, FONCTIONNAIBB INTÈGRE. 

1 vol. 
B.R. 



1494. |g # -^ -g ^ * 

Ryovl hoh man en pong sa. 

Rapport secret sur divers sujets, présenté par Ri I^ 



1 vol. 
B.xv. 






1495. ^ il ^ 2^ 

Hong ik tjyeng kong tjou ko. 

Suppliques de Hong^ nom posthume Ik tjyeng. 

18 vol. 

S.R. 

Auteur : Hong Pong han^ ^ JSL ^, surnom Ik ye, 
^ i^i nom littéraire Ik ik tjà% ^ ^ ^i originaire 
de Hpoung san^ M Uli né en 1713, Grand Conseiller 
de Yeng tjong. 

(^ ^ -f ) {f\x/iM) {m « «) 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 169 




1496. m.ièi ^ 

Kyeng ryoun tjyen tjip. 

C0I.IJECTION COMPLÈTE DES EdITS IMPÉBIAUX. 

Citée par le Tai tong oun oh. 

Syei tjong ordonna de rassembler tous les édits, 
décrets etc. promulgués depuis les Tshin, ^ (249 à 
206 av. l'ère chrétienne) jusqu'aux Ming, ^ (1368- 
1644) ; préface par Tjyeng Rin tj% ^ t^ ^. 



1497. ^ ^ *tl il 
Ryouk tjou yak syen. 

EXTBAITS DES SUPPLIQUES ADRESSEES 1 l'EmPEBEUB PAB 

Ixyu TeM, ^ ^. 

1 vol. 

I. Edition en caractères mobiles indiquée par le Tja 
0'yen. 

II. Edition manuscrite. 

1 vol. 74 feuillets^ formant 2 livres ; signes de 
lecture pour les Coréens. 

Zou Tchi (761-805) était ministre sous Te tsathg, 
des Thang, M W^ ^ (779-804) : ses suppliques 
sont regardées comme des modèles de style (Mayers 
I, 435). 

i:^] s|#) [hbiir) (îô m m) 



170 LIV. y : M(EUB8 £T OOllTUMES. 



3* Pabtie 



PALAIS, GRAND CONSEIL, ETC. 



1498. tl §f 1^ )t ^ 

Sa onff ouen teung roh. 
Abchives des Cuishœs Royales, 

Ouvrage cité par le Hlong moun koan tji. 



1499. mm^m^m^^ 

E tjyei mjou ra tchyen htap pon htyep. 

Compositions Eoyales a pbopos de la soubce qui 

FOUBNIT l'eau POUR LA BOISSON DU Roi, ESTAMPAGE. 

2 vol. en paravent. 
B.R. 

L'expression coréenne èyou ra désigne la nourri- 
ture du Boi. 



1500. -^ :^ ^ t^j 

Syar^ pang tyeng ryei, 

Règlements de la Gabde-bobe Royale. 

3 vol. 

(^ ^ -f ) (riit/tit) (m «s ») 



GHÂP. II : ADMINISTRATION. 171 

1501. MM'Ê^mmmm^m 

J^yeng mo koung yei tjyei hpil sa hyei pang si. 

VSBS GOMPOSi» ET ÉCRITS PAR LE PrINCE HÉRITIER 

{Tjang hen), pour les donner à l'Administration des 
Gardes du Prince Héritier. 

1 vol. 
B.K. 



1502. :^ ^ ^ E 

Seung hoa rou tjang. 

Inventaire du pavillon Seung hoa. 

2 vol. 

B.xv. 

L'expression " pavillon z&t^n^ hoa^^ désigne peut- 
être la partie du Palais réservée au Prince Héritier, 
ou un pavillon en dépendant. 

1503. # «t H le 

Kî sya U hem. 

JouBNAL DU Conseil des Vieillards. 

1 vol. 
B.xv. 




1504. # jtfc H f 
Ki 9ya hyeng hoi ryeh. 

RlÊUNIONS DE RÉJOUISSANCE DU CONSEIL DES VIEILLARDS. 

1 vol. 
S.B. 



I 



172 LIV. y ; MŒUBS ET OOITTUMEa 

1505. g ]g8 # it ^ 

Katik tjyo ki êya roh. 

Liste de ceux qui ont fait pabtie du Conseil des 

ViEILLABDS sous LA PBÉSENTE DYNASTIE. 

1 vol. 
S.R. 



1506. # it Wi 

Ki Bya htyep. 

POBTBAITS DES MEMBRES DU CONSEIL DES YlEILLARDS. 

1 vol. 



1507. mitm^ Ê.u^ 

Ki sya tjye êin sàing H tjang. 

Compositions au sujet des membres du Conseil des 

Vieillards, faites de leub vivant ou apbès leur 

mobt. 

1 vol. 



1508. £ ^ Hl g 

Tjyoung tjâi tckong mok. 

Liste gékébale des Gbands Coikieillebs. 

3 vol. 
(^ ^ 4) (rtt/ti:) (il fê ») 



CHAP. n : ADMINISTRATION. J78 



1509. MS l^^W 
Syoun pi io tcho. 
Rapposts du Gbaot) Conbeil. 

21 vol. 
B.E. 



1510. iic K n^ ^ 

JBoanff kàk tjyang tjou. 
Rappobts bu Grand Conseil. 

16 vol. 



1611. i^MHf^ 

Tai tong hpai rim. 

Coi*i.EcrrioN de suppliques de ponctionnaibes cobéens. 

6 vol. ia-S, mss. 

Ces suppliques ne portent comme dates que des 
caractères cycliques. 



1512. ^ ^ 

T^ap tjà. 

Suppliques présentées au Roi pab les Ministbes et 
autres hauts ponctionnaibes. 

1 vol. 
S.R. 

(;^) aï #) (t, f> «V») (Je m m) 



174 LIV. V : MŒURS ET 0013TUMES. 

1513. mïïïB» 

JK kouh teung roh. 

Abchives de la Chambre de la Défense des Fbok- 

TliiKES. 

Ouvrage cité par le HUmg moun hoan tji. 




1614. ^ H ^ 

JShm tai moun tjip. 

Collection des pièces de la Coub Centbale du 

GbUYEBNEMENT (dU BOYAUME DE Ko BYE). 

Auteur : Kîm Pou 9ik, ^ ^ Ij^* 



1616. WLÏ^WL^ 
Tjyeng ouen ho êà. 
Antiquités du Conseil Pbivé. 

1 vol. 



1616. fi H 1^ 0^ 

J^n tài tyo ryei. 

Bèglements du Co^tseil Pbivé. 

1 vol. 
BJl. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 175 

1617. ^ M M 5Sc 

J^n tài pyen ho. 

Ï^XAMBN (des affaires) QUI CONCERNENT LE CoNSEIL 

Pbivé. 

1 vol. grand in-8 carré, formant 11 livres, mss. 

M.C. 

D'après les faits cités au 6f livre, chapitre Ka ryeif 
Wt M> 1^ ^^*^ ^^ l'ouvrage peut être fixée entre 
1837, T M» et 1844, ^ ^. 

V? volume : table générale des volumes 1 à 8 : 

IV et 2? livres : Bureau des Fonctionnaires ; 

3? livre : Bureau du Cens ; 

41, 5?, 6?, 71 livres : Bureau des Rites ; 

8f et 9; livres : Bureau de la Guerre ; 

lOS livre : Bureau de la Justice ; 

11? livre : Bureau des Travaux. 

Les diflférentes affaires sont de plus réparties, dans 
chaque livre, sous un certain nombre de rubriques 
(en tout 226) : chaque chapitre expose les règles 
générales et souvent cite ensuite quelques décrets et 
quelques précédents. Outre le règlement des affaires 
habituelles du Gouvernement, à la plupart desquelles 
le Conseil Privé se trouve mêlé, l'auteur traite de 
plusieurs cas spéciaux tels que : régence exercée par 
le Prince Héritier, tài htyeng^ f^ ^ ; rédaction de 
la biographie du Roi défunt, sil rok, ]J ^ ; deuil pour 
la mort d'un Roi ou d'une Reine, kouk syotd^ ^tÉL* 
éducation du Roi ou du Prince, ip hak, \ ^ ; 
investiture, ichàik rye^, JSS*^ ; prise de la coiflRire 

(:^l 2| #) ih b iv*) {f& m m) 



176 LIV. V ! MŒUKS ET COUTUMES. 




virile, koan ryeij ^ ^ ; mariage, ka ryeij ^ 
collation de noms honorifiques, syang tjon ho^ ^ 
; ambassadeurs chinois, tchik sa, ^ '^, etc. 





Les volumes 9 et 10 forment deux livres (llS et 
121) portant le sous-titre Htong koy M ^ ; ils con- 
tiennent : 

1? une liste, jour par jour, pour toute Tannée, des 
cérémonies de la Cour ; 

2? une histoire du Conseil Privé depuis la dynastie 
de Ko rye jusqu'en Tannée 1826, ^ ^ ; 

3? les règlements intérieurs du Conseil ; 

4? ceux qui sont relatifs à ses relations avec les 
autres administrations et aux rapports qu'il présente 
au Roi, etc. 

■ 

■ 

1518. îi M 
Syovl i. 

29 vol. in-12, mss. 

Recueil de suppliques et rapports au Roi, de Tannée 
kyou tchyoUf ^ 3:, à Tannée sin youy 5^ ^ (1673- 
1681 ?) 

Le titre est tiré d'une phrase du JLoen yu, Ji 

^ A ^ • ch4>u etd pou tso, î]È îfij ^ f^; ** j® répète 
"ce qui a été dit et n'invente pas moi-même". 





1619. v: 15 

Tjyang tjaphoui hpyen. 
Collection.de rapports au Roi. 

128 vol. 
B.R. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 111 



1520. ^^MM^^ 

Tjyang tjap houi kpyen nyen tyo. 

Tables par années des rappoets au Roi. 

1 vol. 
£.11. 



1521. ^ M ^ ou lu # ou -^ ^IJ 

Han hyeng po ou tjyo po ou keui pyeL 

Gazette de Séoul, ou Gazette de la Couk ou Nou- 
velles. 

Simple feuille manuscrite, de 3o centimètres de 
hauteur, longueur variable, caractère^ cursifs. 

Les serviteurs qui entourent sans cesse le Roi, 
écrivent immédiatement chaque ordre donné et le 
portent au Bureau du Conseil Privé qui se trouve 
dans le Palais. Les secrétaires du Conseil Privé, 
les secrétaires envoyés par les administrations et par 
les hauts fonctionnaires, et de plus des gens qui 
paient une redevance aux secrétaires du Conseil, 
copient les notes apportées par les serviteurs royaux, 
à mesure qu'elles arrivent et sans y introduire aucun 
ordre : c'est là ce qui constitue la Gazette. Chaqua 
administration et chaque grand fonctionnaire en a 
donc un exemplaire ; les copies faites par les secré- 
taires du Conseil sont remises à des messagers qui 
vont les montrer successivement aux différents fonc- 
tionnaires et particuliers payant une ligature et 
demie par mois pour recevx>ir les nouvelles ; d'autres 

{^] ^] ^) (t>Mv>) (fê m m) 



178 LIV. V : MŒURS ET COUTUMES. 

copies sont réunies à la fin du mois et envoyées 
aux gouverneurs et mandarins de district ; des copies 
sont actuellement vendues aux Légations et Consulats. 
Tous les exemplaires de la Gazette ne sont pas 
semblables ; ceux des hauts fonctionnaires sont beau- 
coup plus complets. 

La Gazette paraît chaque jour, avant midi générale- 
ment ; elle contient donc les décrets de la veille au 
soir et ceux du matin même ; la date est marquée 
en tête de chaque partie ; aucun titre n'est inscrit 
sur la feuille. La Gazette note les prières et sacrifices, 
les actes du Boi, Tétat de sa santé, les remerciements 
qui lui sont adressés, les deuils de la Cour, les 
nominations, l'annonce des examens et la liste des 
candidats reçus ; il y est fort peu question d'afi^ires, 
et toujours en termes brefs, sauf s'il s'agit de la 
démission ou du choix des Grands Conseillers, des 
famines, et autres faits très importants. 

La Gazette officielle, affirment quelques Coréens, 
aurait été fondée sous le Roi Syen tjo, sur le conseil 
de m Koang tyengy prince de Yen oueriy Jï 1^ )^ 




1522. 3g il 

Hen so. 

Rapports présentés par le Conseil des Censeurs. 

1 vol. 
R.R. 



CHAP. II I ADMINISTRATION. 179 




1623. ^ ^ 

Tài kak hpyo. 

Adresses en phrases parallèles présentées par le 
Conseil dvs^ Censeurs. 

2 vol. 
B.E. 





1524. ± p, 
Keum tjou so. 

Rapports de la Haute Cour de Justice. 
5 vol. 



4? Partie 



FONCTIONNAIRES ET CENS. 



1525. 3q ^ M 5fc 

JRyang Ijyen pyen ko. 

Examen (des règles) pour la nomination des fonc- 
tionnaires CIVILS ET MILITAIRES. 

2 vol. în-8, formant 2 livres. 
Impression royale de 1865, 2!i fi- 
M.C. 

(:^l a) 4) {hb6^) (îô m m) 



180 LIV. V : MŒUBS ET OOUTUMEa 

IV volume : titre en bleu formant la garde du 
volume ; colonne du milieu : M âè M 5^ 5 colonne 
de droite : tanff tjye e hpilj 'm^^ ^> ^^ caractères 
sigillaires, "écrit par 8. M. le Roi"; colonne de 
gauche : ^ 3: PP ^X "imprimé en 1865 '\ 

La préface est datée de la même année ; l'auteur, 
Nam Pyeng Ml, "^ ^ "q", Vice-président du Conseil 
des Membres directs et par alliance de la Famille 
Royale, ayant été membre de la Commission de 
Rédaction du Tai tyen hoi htong, fut chargé de mettre 
de l'ordre dans les règles, d'origines diverses, rela- 
tives aux nominations et de rédiger le présent ouvrage. 

Avertissement. 

Table du 1? livre : fonctionnaires civils : grades, 
rangs, nominations, dégradations, etc. 

2? volume. Table du 2S livre : fonctionnaires 
militaires et règles qui les concernent. 




1526. ti? a ic 

To moh tjyeng sa. 

Mouvement administeatif généeal. 

« 

1 feuille manuscrite, roulée, 35 centimètres de 
hauteur, longueur variable ; le Commissariat de 
France en possède une qui a 22 mètres de long 
(premier mouvement de 1890). 

Le mouvement général a lieu deux fois par an, 
le 15 de la 61 lune et le 15 de la 12? lunej les 
Ministères des Fonctionnaires et de l'Armée sou- 



CHAB. H: ADMINISTRATION. 181 

mettent au Roi un décret préparé pour chaque nomi- 
nation ; le décret, aussitôt signé, est porté au Conseil 
Privé où des secrétaires des difiërentes administra- 
tions attendent les nouvelles pour les transmettre 
aux intéressés ; chaque y amen fait ensuite copier 
l'ensemble des nominations qui le concernent ; les 
secrétaires du Conseil Privé et tous ceux qu'ils y 
autorisent, préparent des copies générales qu^ls ven- 
dent pour quinze ligatures : les caractères en sont 
très cursifs ; en tête sont écrits le titre et la date. 
La plus ancienne mention que j'aie trouvée du 
mouvement administratif général, se rapporte au règne 
de Sin Tchyang : on revint alors à cette coutume. 
qui avait été abandonnée pendant un certain temps 
et qui a toujours été de règle sous la dynastie actuelle 
(cf. Moun hen pi ko, liv. 79 et 80). 



1627. BiJ M "^ # 
Tjyen mang ha ho. 
Abchives des nominations. 

1 vol. 
B.xv. 




1628. W 

Koan dn. 

Annuaiee administratif. 

^ 1 vol. en paravent, hauteur grand in-4, largeur 
demi in-4, 20 feuillets, fort papier huilé ; mss. 

(:^î aï 4) [hbiir) {m w m) . 



182 LIV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

Corn. F, s. 

L'une des faces du papier porte la liste de toutes 
les fonctions de Séoul, nài an, ^ ^ ; ces dîflférents 
titres sont écrits sur le papier huilé et au-dessous 
de chacun, une place vide est laissée, où l'on colle 
un rectangle de papier portant le nom du titulaire ; 
quand celui-ci change, il est facile de remplacer le 
rectangle de papier ; la hauteur du volume est divisée 
en trois compartiments, chaque feuille contient trente- 
trois titres : la liste des fonctionnaires de Séoul com- 
prend ainsi 660 numéros. 

La seconde face, disposée de même, est réservée 
aux fonctions provinciales, au nombre de 660 {ai an^ 

Chaque famille noble a un annuaire semblable et 
le tient soigneusement au courant. 



1629. H 1^ 

Tjin Bin. 

Annuaiee administeatif. 

2 vol. en paravent, in-4 allongé, papier blanc très- 
fort, mss. 

Cet annuaire, analogue à celui du numéro pré- 
cédent, a de plus quelques brèves annotations sur les 
fonctions et administrations. Il n'y a de texte que 
sur une face du papier, le premier volume est pour 
les fonctions de Séoul, le second pour les fonctions 
provinciales. 

• (^ « -f ) (f liA» (m m m) 



CHAP. II : ADMINISTBATION. 18S 

1530. xmWiM'è^ 

Moun eum mou houi hap. 

Liste collective des fonctionnaires civils, des fonc- 
tionnaibes qui ont obtenu leub titbe en saison des 
bebvices db lex7es ancêtbes, et des fonctionnaibes 

MILITAIRES. 

6 vol. 



1531. m H ^ ir É: @ 

Tjyo 8yen seung koan tjyen to. 

Tableau complet Dts avancements et distinctions 

HONORIFIQUES DES FONCTIONNAIRES CORÉENS. 

1 vol. în-4, 24 feuillets, mss. 



1532. & ^ 

Hpeum tjU. 

Grades des fonctionnaires. 

1 vol. 



1533. %%^m¥^ 

Moun eum mou tjin sin. 

# Listb des huit ancêtres des fonctionnaires civils, 
militaires et par protection. 



I 



184 LIV. V : MŒURS ET œUTUMES. 

2 vol. grand iii-8, mss. 

Pour être nommé à une fonction, un Coréen devrait 
présenter la liste de ses huit derniers ancêtres et 
prouver qu'ils n'ont pas manqué aux obligations de 
la noblesse ; cette règle n'est pas strictement observée. 




1534. j|g l* £ ifl: „i 

Tjin èin o syei po. 

Liste des cinq ancêtres les plus récents des fonc- 
tionnaires. 

1 vol. 

S.xv. 



1536. X M 

Maun an. 

Liste des fonctionnaires civils. 

14 vol. 
B.xv. 



1636. ^ e p M IÎ5 a 

Moun sin kang tjyei tjyel mok. 

Règlements des examens des fonctionnaires civils. 

I vol. 
B.xl. 

II s'agit d'examens subis par quelques-uns des 
fonctionnaires des 91, 8t et 7t classes pour monter 
en grade. 



CHAP. II: ADMIKISTRATION. 185 

1537. ^^x^mmi^ u 

Tchyo hyei moun Hn hang tjyei tjyel mok. 
Rafpobts sur le règlement de la récitation et des 
compositions pour les examens des fonctionnaires 

CIVILS. 

1 vol. 
S.K. 




1538. ^^%^% 

Tchyo kyei moun nn hang syeL ' 

RaPPOBTS SUR LA RÉCITATION AUX EXAMENS DES FONC- 
TIONNAIRES CIVILS. 

1 vol. 
S.R. 

1539. ^^ %^m m^ 

Tchyo kyei moun sm kan^ eux tchyo. 
Rapports sur les explications aux examens des 
fonctionnaires civils. 

1 vol. . 
S.R. 

1540. ^^%}ë.mM nm^^ 

Tchyo kyei moun sin si sya il ryen kou htyep. 

Rapports sur les phrases parallèles qui sont in- 
scrites LE JOUR DU TIR A L* ARC POUR l'eXAMEN DES 
FONCTIONNAIRES CIVILS. 

1 vol. en paravent. 
R.R. 



IM UV. Y } MŒCBS ET 00UIUME8. 

1541. ^ ^ ^ fifl 
Siak Iji tyeng ryei. 

RÊOLEILENTS DU MINISTÈRE DU CeSS. 

19 vol. 
B.R. 

1542. ^ W «t ^ 
Ho tjo teung rok. 

Abchives du Mikistébe du Cens. 

Citées par le HUmg moun koan iji. 

1543. ^%mn 

Htak tji pyel mou. 

Achats spéciaux du Ministèbe du Cens. 

10 voL 

1544. ^^ ±,%m 

Kong iyang tyeng ryei. 

Règlement des pbestations dues au Palais. 

6 vol. 

S.lv. 



1545. %ië^m%n 

Syen hyei htyeng tyeng ryei. 

Règlements de l'Intendance des Gbains. 

7 vol. 
B.R. 

(^ ^ -f ) {%^h.M) (M «S %) 



CHAP. n: ADMINISTBÂTION. 187 



1546. MmMïÊ^ 

Syen hyei htyeng teung rok. 

Akchives de l'Iî^tendance des Gbaixs. 

Ouvrage cité par le Htong moun koan tji. 





1547. ^ ^ 

Kyoun yeh sa siL 

HiSTOiBE DU Bureau des Prestations uniformes, 

1 vol. *' 

1548. 3(4^^^^ 

£yo rok kàng sih. 

Règlements perpétuels des appointements. 

2 vol. 

S.xv. 

1549. F P m Ifc 
Ho kou tchong sou. 
Becensements généraux. 

10 vol. 

S.lv. 

1550. m% K^^ 

E tyeng in syou rok. 

Listes des vieillards, imprimées par ordre royal. 
Cf. n? 1298. 



(:*] a) %) (t, i sv.) [^ n m 



188 LIV. V : MŒDBS ET OOTmiMES. 

1551. m^nk 

Keui tyen ko. 

Examen du système agbaibe de Keui tjà^ ^"î** 

1 vol. 

D'après ce système, les champs étaient divisés en 
carrés égaux, suivant la forme du caractère tjyengj 
^ ; huit familles cultivaient les huit champs du 
pourtour pour leurs propres besoins, et toutes ensemble 
cultivaient le champ central, dont le produit était 
remis au roi comme redevance. On aflîrme qu'il 
existe quelques traces de champs divisés de la sorte 
auprès dé Hpyeng yang, ^ ;^, ancienne capitale 
de Keui tjà. Ce système a été usité en Chine au 
temps des Tcheau, ^ ; un essai a été fait pour le 
remettre en honneur par le célèbre Oa^ig îàn' cM, 
^ ^ iH ^*^- Mais il est douteux qu'il ait jamais 
été appliqué strictement, soit en Chine, soit en Corée. 

1552. ^ ^ jt 
Tjoun syau tchàik. 
Livre de l'obsebvance (des bègles agbaibes). 

Cité par le 3Ioun hen pi ko, comme imprimé et 
publié par ordre royal en 1653, ^ ^ H ^• 



1. Surnom Kial fou, ^ "j^, nom littéraire I*aii chan, ^ lij, 
(1021-1086) ; célèbre comme lettré, poète et bomme d'état ; ministre 
de Chen tuoiif/, fjiff ^ (1067-1085), il tomba du pouvoir à la mort 
de celui-ci. Duc de Kinff, $J H ^9 nom j^osthume Oca, 3SC (Majers, 
I, 807). 



1 



CHAP. ir : ADMINISTRATION. 189 

1553. jEmmMmm^mm 

Tjyeng myo e tjyei hoan hyang tchàïk moun tyei. 
Dialogue composé pab le Roi Tjyeng tjong sur le 

PAIEMENT DES IMPÔTS EN GRAINS. 

1 vol. 



1554. 19! ai 'ô' ^ 

Koh pou hap rok. 

Copies réunies des Registres d£s recettes en grains. 

10 vol. 



1555. WtUMUk 
Koh tchong pyen ho. 

SXAMEN DES RECETTES EN GRAINS. 

4 vol. 
S.xv. 



1556. mmm.^^^ 

Tjo hpyei ri tyeng sa mok. 

RÈGLEMENT APPORTANT DES AMÉLIORATIONS AU TRANSPORT 
DES GRAINS PAR EAU. 

1 vol. 
S.R. 

(^1 af^) ' (t.j«v»)' (te m m) 



190 LIV. V : MŒDBS ET OOTITDMES. 

1557. mmn fi^ 

Hài oun pang ryàk. 

Notice résumée du tbanspobt des obainb pab meb. 

1 vol. 
B.R. 



1558. mm% }Lm)SLm 

Tjye to kyeng 9yang nap 9yeng tchàik. 

LlYBE PES BEDEVANCE8 DUES PAB LES HUIT PBOVIKCES. 

1 vol. 



1559. M^«S#^lft:& 

T^ye to hou hoan kak konff you tjài. 

Abbiébé du pab les huit pbovinoes poub les pbesta< 
tions en natube. 

1 vol. 



1560. ^ 1§ :*: 1^ ^ i 

H6 9ye tai Umg sa mok. 

Béglement DE l'impôt sub les bizièbes dans la pbo- 
viNCE DE Tchyoung tchyeng, JÈli^- 

1 vol. 



CHAP. Ils ADJnNISTBATION. 191 

1561. ^mmi^nm i 

JJyen ra to tai long 9à mok. 

KÈGI^EHEirr DE l'impôt 8UB LES BIZIÈBE8 DAI^ LA PBO- 

viNCE DE Tjyen ra. 
1 vol. 

1562. mm wt^n 

H6 nam hoh ho tclumg. 

Cadastbe et becensement de la pbovince de Tjyen ra, 

1 vol. 

1563. mm^ ^m^mn^p Wi 

Sâi nam tjin to Jeang tjin tyen tchong ho sou. 
Cadastbe et becensement des distbictb se Hâi nam, 
Tjin to et Kang tjin (pbovince de T/yen ra, ^ j^). 

1 vol. 
B.R. 

1564. ISffi#«Flic«&fti|JEiiB 

Koan sye hah tjin ho ryem keup tai ri tjyeng tjyel mok. 

bêolemei7t poub modifiee le paiement en abgent de 
l'impôt foncieb dans les distbicts de second OBDBE 
DE LA PBOVINCE DE Hpyeng auj ^ ^. 

3 voL 

S*xv. 



1« LIT. V : MŒCRS ET COCTCMESL 



1565. m fS^ U^ 

Tyen tjyei tyang tytnj. 

EqUIVALEXCE ex ItOSSME DBS UCPÔIB EX OBAIXB. 

2 vol. 
B.R. 

1506. ê: « K H 
Ryang yek gil tchong. 

Livre général de la corvée des oexb de ookdition 
hokorable. 

10 vol. 
B.B. 

1567. JK fS: jt m 

Pou yek inl tchong. 

Tbaité gékéral j>e la oobyée. 

11 TOl. 



1668. 15 ifr # ^ H 

Kyeng syei sye po hj^en. 

Le livre de l'administration financière, avec sup- 
plément. 

Cité par le Tong sa kang mok. 

Auteur : Sin Ik syeng^ Prince consort de Tong 
yang^ nom posthume Moun tchyoungy î|C RIf Jit ^ 
^\^ ^ ^ ^> surnom Tong hoi^ '^ îH, originaire 
de Hpyeng san^ ^ [Jj, gendre de Syen ijo. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 103 



1569. M ^ ^^ 
Hoa sik iji. 
Traité d'économie. 

1 vol. 

Extrait d'ouvrages chiiiois. 



5? Partie 



RITES. 



1570. ni W Ht ^ 

Syei tjo teung roh. 

Abchives du Ministère des Rites. 

Citées par le Htong moun koan tji. 

1571. H W ^ E 



Myei tjo eui tjou. 

Détail du cérémonial du Ministère des Rites. 

Ouvrage cité par le Htong inaun koan tjL 





1572. ^ 

Yong lài tjip. 

Collection d'œuvres relatives aux Rites. 

18 vol. 
R.R. 



194 Uy. V : MŒDB8 ET 00UTU1IE8. 

1573. ^ ^ 
Koa kyau. 

RÈGLES DES EXAMENS. 

1 vol. 
S. II. 

Les principaux examens sont les suivants : 

Les examens provinciaux^ hyang ai tcho si, ^ p^ 

%J W^9 q^^ ^^* lî^^ *^^® ^^ *^^^^ *^^ ^* donnent 
seulement le titre de bachelier, icho «i, ^ ^ ; les 
examinateurs sont désignés par le Gouverneur de la 
province ; 

Les examens de licence, kyeng siy j^ ^, ou kam 
^iy M ^y quî 8® passent tous les trois ans à Séoul : 
la première épreuve, tcho «î, ^ ^, donne le titre 
de bachelier ; la seconde épreuve, pok siy ^^9 donne 
le titre de licencié, tjin «a, J^ i, ou sa ma^ pj 1^ ; 
les examinateurs sont désignés par le Koi ; 

Les -examens de doctorat, 7)ioun koa^ ^ ^, ou tai 
kaa^ "^ ^, qui ont lieu tous les trois ans à Séoul, 
sous la* direction de trois hauts fonctionnaires choisis 
par le Roi : la première épreuve, icho siy ^ g 
donne le titre de bachelier, la second pok si^ ^ 
celui de docteur, tjang oueriy ^ 7C> ou keup tyeU ^L 
^. Parmi les licenciés, un certain nombre font 
les études du doctorat au Collège des Lettrés ; ils 
doivent passer l'examen comme les autres ; on peut 
d'ailleurs devenir docteur sans avoir passé l'examen 
de licence. Les licenciés et les docteurs peuvent 
seuls obtenir des fonctions. 





CHAP. U: ADMINISTRATION. 195 

Des examens spéciaux tyeng siy ^ ^^ pyel si, JSf) 
etc. ont lieu à Toccasion des fêtes de la Cour, 
plusieurs fois par an ; tous les lettrés peuvent s'y 
présenter, les premiers candidats reçus sont docteurs, 
les autres, licenciés ou bachelier!^ suivant leur rang ; 
ceux d'une quatrième catégorie reçoivent un diction- 
naire. Les examinateurs sont plus nombreux qu'aux 
examens r^uliers. 

Tous ces examens ont seulement des épreuves 
écrites ; ils portent sur la connaissance des Canoniques 
et des Classiques, de l'histoire et de la littérature 
chinoises et coréennes en général. Sont seuls exclus 
des matières de l'examen les ouvrages taoïstes et 
bouddhiques. 

U y a des examens {kmiff si, ^ ^) , où la seule 
épreuve est la récitation des livres classiques et cano- 
niques ; ils se passent en cinq épreuves dont la der- 
nière donne le titfe de docteur, kang keup tyeif ^ 

1574. ^xm^ 

Koa moun kj/ou sik. 

RÉOIi£8 D£S COMPOSITIONS POUR LES EXAMENS. 

1 vol. 

S.xv. 

Les principales compositions sont les suivantes : 

Ode, sif ^, 36 vers de 7 caractères ; 

Pièce en vers libres, pou, ^ ; 

Pièce en phrases parallèles, kpyo, ^ ; 

{^] S] ^) (t>^ôip) (i& m m) 



106 LTV. V : MCKUB8 ET COUTUMES. 

Réponse à un questionnaire, tchàik moun^ ^ fui ; 

Dissertation, ron^ |^ ; 

Discussion d'un point douteux, eui sinij ^ i|j>. 



1575. Pt % 

Koa înaun. 

Compositions des exameniï. 

1 vol. 

1576. ^ ^ 

Kba hpyo. 

Compositions en phbases parallèles, des examens. 

1 vol. 

S«XV. 



1577. ^ M 
Tchàik tyei. 

QUESTIONNAIBES (ÉCRITS) DES EXAMENS. 

3 vol. 

1578. M Pnl 
Tchàik moun. 

Questionnaires (écrits) des examens. 

12 vol. 

S.xv. 



CHAP. II ; ADMINISTRATION. 197 

1679. ^ m 

Tchaik hah. 

Étude potj» les questionnaikes pab écbit. 

9 voL 



1580. % ^ 
Tong tchaik. 

QuESnONNAIBES PAB ÉCBIT POTJB LA GOBÉE. 

2 vol. 



1681. 1^ f^ 

Koa tjak. 

Recueil de compositions des examens. 

13 vol. 

S.XV. 



1682. ■p.^A^m^^^^mPt^ 

Kyeng ai hpal to hoan koang you sàing èyoun tyéi koa tjak. 

COMFOSITIOIÏS FAITES SUE LES TEXTES PBOPOSÉS TOUS LES 
DIX JOUES AUX LETTBÉS PEOVINCIAUX QUI SE PBÉ- 
PABENT AUX EXAMENS OFFICIELS. 

1 vol. 

W s) 4) (*> i «v>) [m m m) 



1»8 LIV. V : MŒUB8 ET COUTUMES. 

1683. ^mmnmi^ 

Sin myo kam ai koa tjak. 

Compositions des examens de licence de l'anniêe 8În 
myo. 

1 vol. 
B.B. 



1684. M^X^fÊ ë 
Rye tjyo moun koa pang mok. 

L18TE DES DOCTEUBS CIVILS BEÇUS SOUS LA DYNASTIE DE 
Ko ETE. 

1 vol. 



1685. m^x^B u 

Kouk tjyo moun koa pang mok. 

Liste des docteubs civils beçus sous la dynastie 

ACTUELLE. 

8 vol. 



1586. mM^ u 

Kouk tjyo pang mok. 

Liste des docteubs beçus sous la dynastie actuelle. 

1 vol. 
S.B. 



OHAP. n : ADJaNISTRATION. 199 

1587. m^w B 

Kouk tjyo pang mok. 

Liste des docteubs beçus sous la dynastie AcruELiiS. 

10 vol. 

^688. ^mm 

Teung koa rok. ^ 

Liste des docteubs. 

Citée par le Tjang reung tji. 

1689. z^m^^xû^m u 

MU yau Hk nyen maun mou koa pang mok. 
Liste des docteubs civils et militaibes de l'ankée 
eu/ you. 

1 vol. 

On appelle 9ik nyen les années où ont lieu régle- 
mentairement les examens, c'est-à-dire celles qui 
portent les caractères cycliques tjà^ •^, o, ^, myo, 
^, you, ^. 

1590. y%mm%i^pcmu 

Tyeng hài ijeung koang moun mou koa pang mok. 
Liste des docteubs beçus aux examens civils £t 

MILITAIBES QUI ONT EU LIEU À l'oCCASION DES FÊTES 

DE l'année tyeruf hài. 

1 vol. • 



200 LIV. V : MŒUBS ET œUTUMES. 



1591. w ^i^mxnmm ë 

Kap tjin tjeung hoang moun mou koa pang mok. 
Liste des dogteubs civils ex hilitaibes des examens 
DE KÉJorissANCE DE l'année kap tjin. 

1 vol. 



1592. mj^x^^^ B 

Kyeng syovl moun mou koa pang mok. 
Liste des dogteubs beçus aux examens civils xrr 
MiLiTATEtES DE l'année éyeng syotU. 

1 vol. 



1693. ^ mmmmmxmm^ 

Kap in kyeng koa tyeng si moun koa pang mok. 

Liste des doctetjbs civils des examens de la Cîoub 

ET DES EXAMENS DE BÉJOUISSANCE DE l' ANNÉE kap in. 

1 vol. 



1594. Zi^x^mmn 

JEW myo moun koa pang Tnok. 

Liste des dogteubs civils et militaibes de l'anniée 
eul myo. 

1 vol. • 

(^ ^ -f ) [t^A,M) («t m %) 



GHAP. H: ADMIOTSTRATION. 201 

1595. mm mm m n 

Tchàik pong hyeng koa pang mok 

LiSTB DBB DOCTEURS REÇUS À l'eXAMEN QUI A EU LIEU 
A li'oCCASION DE L* INVESTITURE. 

1 vol. 

S.Xv. 



1596. M^MMW B 
Kyeng syovl al èyeng pang mok. 

Liste des docteurs de l'examen du te^^ple de Con- 
FTJCius DE l'année kyetig ayoul. 

1 vol. 





1597. ¥ Ht I 
Kap in al ^yeng pang. 

LfISTK DES DOCTEURS DE l'eXAMEN DU TEMPLE DE CoN- 

FUCIU8 DE l'année kap in. 
1 vol. 

S.XV» 



1598. f ^ fl ,i «I i 

JK^ap tjà sa ma pang mok. 

Liste des licenciés de l'année kap tjâ. 

1 vol. 

(^1 al 4) (t,isv») (iô m m) 



202 LIV. y s MŒURS ET OOUTUMES. 

1699. M^^"^ MW'U 

Kyeng o sik sa ma panff mok. 

Liste des LiCENCii» de l'année kyenff o. 

1 vol. 



Kap 9y(ml sa ma pang m^k. 

Liste des licenciés de l'année kap syoul. 

1 vol. 

S.ïv. 



1601. ^ M it jn tj .^ «I a 

Kyeng tjin tjeung koang sa ma pang m^k. 

Liste des licenciés des examens de béjouissance de 
l'année kyeng tjin. 

1 voh 



1602. z,m^MiWu 

Eul you sa ma pang m^k. 

Liste des licenciés de l'année eul you^ 

1 vol. 



CHA.P. II : ADMINI8TBATI0N. 203 

1603. T ^ tl M^ i 

Tyeng hài sa ma pang moh. 

Liste des licenciés de l'axxée tyeng hài. 

1 vol. 



1604. ^ mn MiÊ ^ 

Sin myo sa ma pang mok. 

LiBTx: des licenciés de l'année sin myo. 

1 vol. 
S.xv. 



1605. ^m^^mm^ 

Sin myo sik kam ai pang m^k. 

Liste des licenciés de l'examen de béqle de l'année 
sin myo. 

3 vol. 



1606. ¥^itJKtIIS*^i 

Kap tjeung koang sa m/i pang mok. 

Liste des licenciés des examens de béjouissance de 
ï,*JlSKè& kap 0. 

1 vol. 



^ 



204 UV. Y: HŒDBS ET COUTUMES. 

1607. z^Tk n MW u 

MU mi sa ma pang m^h. 

Liste des licenciés de l'année evl mi. 

1 vol. 

1608. T M ^ *i ^ a 

Tyeng you sa ma pang mok. 

Liste des licenciés de l'année tyeng you. 

1 vol. 

1609. ^ ^ fl H :fê^ i 
Kyeng tjà sa m^i pang mok. 

Liste des licenciés de l'année kyeng tjà. 

1 vol. 
S.xv. 

1610. ^ ^ fl ,fi| ^ i 
Kyou myo sa via pang m^k. 

Liste des licenciés de l'année kyou myo. 

1 vol. 



1611. ^ ^ ^ fi ,i ^ a 

Pyeng o sik sa ma pang mok. 

Liste des licenciés de l'année pyeng o. 

1 vol. 

ip\ ^ 4) (rli^» (il fê «) 



CHAP. n : ADMKISTRATION. 205 



1612. j^^i^mn^^mu 

Mou Hn tjeung hoang sa ma pang mok. 

Liste des licenciés reçus aux examens qui. ont eu 

J4ipj 1 l'occasion des fêtes de l'année mou sin 

(1848 î). 

1 vol. 



1613. E M ?i iH :fêi a 

Kèui you sa ma pang mok. 

LilSTE DES LICENCIÉS DE l' ANNÉE kcv^ yOU. 

1 voL 



1614. m^i^mmMimu 

Kyeng syoul tjeung koang sa ma pang mok. 

LrISTB DES LICENCIÉS DES EXAMENS DE RÉJOUISSANCE DE 

l'année kyeng syoul. 

2 vol. 
S.B. 



1615. ^ ^ u\ Ml W U 

Tm tjà sa m>a pang mok. 
Liste des licenciés de l'année im tjâ. 
2 vol. 

0*) 2! 4) (t,i5v^) (fê m m) 



206 LIV. y : MŒDBS ET OOTTTDMEa 

1616. 2i ^ ^ li jji a 

Eul myo 8à ma pang mok. 

LiST£ DES LICENCIÉS DE l'année eul myo. 

1 vol. • 

1617. ^ ® tl .i ;|i g 

Sin you sa ma pang mok. 

Liste des licenciés de l'année Hn you. 

1 voL 

1618. iikit jn tj ,i^ a 

Kyou hài tjeunff koang sa ttul pang m^k. 
Liste des licenciés beçus aux examens de béjouis- 
SANCE DE l'année kyou hài. 

.1 vol. 
S.K. 

1619. zi M â^ 4 M ra M 

JEkU you èik sàing ouen sa tjo. 

Liste des quatbe ascendants des bacheliebs de 
l'année eul you. 

1 vol. 

S.S. 

Chaque bachelier doit indiquer les noms et grades 
de ses père, aïeul paternel, bisaïeul paternel, aïeul 
maternel. 



CHAP. II : ADMmiSrRATION. 207 



1620. ^i^^nmmu 

Kap o teung syoun »i pang mok. 

LiBTE DES CANDIDATS BEÇU8 Al 
OBDINAIEES DE l'aNNÉE kap 0. 

1 vol. 



1621. m^^^iSi 

Ki hoa hàing tjâi rok. 

Explications solennelles faites X l'occasion de 
l'examen des yieillabds. 

1 vol. 



1622. §(m» 

-flfn heung rok. 

Aechives du développement de la civilisation. 

3 vol. 

Par " développement de la civilisation," les Coréens 
entendent l'extension du système des examens et du 
choix des fonctionnaires à certaines provinces ou 
districts qui étaient privés des droits de ce genre ; ou 
simplement la faveur d'un examen spécial accordée 
par le Itoi à certaines localités, à l'occasion de 
réjouissances publiques. 

L {^ al4) ihbixr) (fà m m) 



208 LIV. V : MŒDBS ET OOimjMEB. 

1623. ^n^'Bt^ 
Pin h$^ng rok hap pou. 

Collection des archives du développement de la 
civilisation. 

3 vol. 



1624. it ft H 'ê' H 

Pin heung rok hqp hpyen. 

Collection des archives du développement de la 

CIVILISATIOSr. 

3 vol. 
B.K. 



1625. W^^^^îk 
Hpoung hpai pin heung rok. 

Archives de l'extension de la civilisation à Hpoung 
hpai. 

1 vol. 

S.lv. 

Le nom de Hpoung hpai^ Fotig phei, employé 
par allusion à Thistoire de Kao tsou des Han, 

^ i^ M (206-195), désigne vraisemblablement /S^y^m 
ouen, TKJ^* 

Cf. Pin heung rok. 



CHAP. II s ADMINISTRATION. 209 




1626. mM^^ 

Koan Umg pin heung roh. 

Archives du développement de la civilisation dans 
LA PBOViNCE de Kanç otie7ij l£ 

2 vol. 

Cf. Pin heung rok. 





1627. wcm^m 

Hlam ra pin heung rok. 

Archives du DévELOPPEMENT de la civilisation à 

QUELPA JSRT. 

1 vol. 




1628. il © it ^ 

Koart sye pin heung rok. 

Archives du développemeit de la civilisation dans 
LA province de Hpyeug an, ^ ^• 

2 vol. in-4, formant 3 livres ; impression royale. 

Cf. Pin heung rok. 

Ces volumes contiennent : 

1? des décrets de 1798, Xft ^» et de la 4! lune 
intercalaire de Tannée 1800, J^ I^ |i^ E9 ^, et des 
suppliques des mêmes dates, au sujet de l'extension 
des examens dans la province de Hpyeng an; 

(^î S] #) (t>j5v>) (fâ m m) 



210 LIV. V ! MŒUKS ET œUTUMES. 

2? le résumé de Texamen qui eut lieu à cette 
occasion et qui porta d^une part sur le Ti king, le 
Chou Mfig, le CM king, le Tchhoen tshieouf 
d^autre part sur les trois rituels classiques, Sam 
f^y^y ^ Wiy 1^ Loen yUf le Meng tseu, le Tchang 
yang et le Ta hto. 



1629. mm\'M^&i 

Koan sye moun tap rok. 

Questions (sub les Classiques posées par le Roi aux 
lettrés) de la province de Hpyeng an^ ^ ^. 

1 vol. 

1630. gfl :1b it ^ ^ 

Koan peuk pin heung rok. 

Archives du développement de la civilisation dans 
LA PROVINCE DE Ham kyeng^ J^^« 

2 vol. 

S.xv. 

Cf. Pin heung rok. 

1631. j^ft7lcft«^^^:g 

Ham heung yeng heung you mou si tchyou pang. 
Liste des candidats de Ham heung et de Yeng heung 

QUI ONT ÉTÉ REÇUS AUX EXAMENS CIVILS ET MILITAIRES. 

1 vol. 

S.xv. 



CHAP. n : ADMINISTRATION. 211 

1632. i^m^m» 

Kyo nam pin heung rok. 

Archives du développement de la civilisatiox 1 Kyo 



nam. 



1 vol. 



1633. ±m BW^Wi 

Htai hak hg,ing tjâi tchyouk. 

Rouleau des explications collectives du Collège 

DES LiETTRÉS. 

I. 1 vol. în-4, 38 feuillets. 

B.R.— L.O.V. 

Titre au verso du VI feuillet : :fe ^ jl^ |Ê $ft» 
dans un encadrement. 

Ce volume contient l'explication solennelle des 
classiques faite par le Roi et par les Explicateurs 
Royaux le 10 mars 1872, ^f^ H H^HBf et 
les vers composés par le Roi et les hauts fonc- 
tionnairesy sur des rimes données, lors du sacrifice 
fait au temple de Confucius à la même époque. 
La dernière feuille porte au recto, dans un encadre- 
ment : ^^ JhB I B S M ît, "gravé et 
'' imprimé à la salle Pi tchyen^ à la 91 lune de 
" Tannée 1872 '\ 

n. La Bibliothèque Royale possède un autre ouvrage, 
intitulé de même et comprenant trois volumes. 



212 UV. V : MŒDBS ET OOUTDMESL 

1634. ¥ M ± % * H te 

^ Kap tjin syang otien kâing tjài htyep. 
Explications collectives faites le 15 de la 1'" 
LUNE DE l'année kap tjin. 

1 vol. en paravent. 
B.K. 

1635. Ç M ^ TC * m te 
Kap tjin tjyoung ouen kàing tjài lUyep. 
Explications collectives faites le 15 de la 7S lunje 

DE l'année kap tjin. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

1636. in^ ^i^W 

Htai hak eun rim si. 

Vers composés à l'occation des examens de faveur 
AU Collège des Lettbés. 

3 vol. 
B.H. 





1637. ± m M ««. w 

Htai hak tji kyeng &i. 

Vees composés AU Collège des Lettrés à l'occasion 

DES FÊTES DE LA FAMILLE ROYALE. 

1 vol. 

B.xv. 

1. ;^, rim, i)eut-être par erreur pour f4> ^^* 



CBAP. II : ADMINISTRATION. 21S 



1638. * li ^ ||!î 

Kàing tjin si htyep. 

Vers composés sur des rimes données et présentés 
AU Roi. 

5 vol. en paravent. 



1639. ^^|lilD$|J»lil 

Yeng ijong tjyo e tjyei kàing tjin htyep. 
y^^a COMPOSÉS SUR des rimes données à l'époque du 
Roi Yenff tjong. 

29 vol. 
B.R. 

1640. W%^ 
Pcm tjyei tjak. 

Compositions du Collège des Lettrés. 
3 vol. 
S.R. 



1641. ^ }fi Hf l 

I^an kyoul si htyep. 

Vers relaties à la distrirution des oranqes. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

Au 9s mois, un examen spécial, suivi d'une 
distribution d'oranges de Quelpaërt, Tjyei tjyou, 
jHii & lieu au Collège des Lettrés. 




i:^ aï 4) (t»i«v») (te m m) 



214 UV. V : MŒUBS ET 00im7ME& 

1642. m m tk mit m 

Kyeng yen ho sa pi ryei. 

Eéglements et antiquités des Explicateurs Royaux, 

1 vol. 



1643. miÊiM^m 

Syoh kyeng yen ko sa. 

Suite aux Antiquités des Explicateubs Royaux. 

2 vol. 
B.R. 



1644. ^imMm M^ 

Ryel tjyo tjin kang tchàik rok. 

Collection des explications des Livbes Canoniques 
ET Classiques sous les différents Rois. 

1 vol. 
B.R. 








1645. ÎL 

Kong syeng htan dn yen syeL 

CONVEESATION DU Roi ET DES EXPLICÀTEURS LE JOUR 
DE LA FÊTE DE CoNFUCIUS. 

1 vol. 
B.R. 

(^ ^ -f ) i^MM) {m «I «) 



GSÂP. II: ADMINISTRATION. 216 

1646. jg ^ ta 

Kyeng yen il heui. 

JOUKKAX DES EXPLICATIONS FAITES EN PBÉSENCE DU Roi, 

Auteur : Ri Sik, ^ ^. 



1647. M ji 61 ^ 

Kyeng yen tjin 9yeL 
ExpiiiCATiONS AU Roi, 

Citées par le Tai t(mg oun ok^ comme annexe au 
jljyenff am tjip. 



1648. mwtiHi 

Yen syel htyep. 

Conversations du Roi et des Explicateurs. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1649. g ^ ^ ^ 
l^yo iâi ya tài. 

REPONSES FAITES AU Boi PAR CEUX Qu'iL APPELLE, 
RÉPONSES FAITES PENDANT LA NUIT. 

1 vol. 
B.R 



216 LIV. V ! MŒUBS ET œUTUMES. 

1650. *h ^ ^ 1^ © 

iPak ton kyeni tyo tài. 

Béponses de Pak Ton kyem au Roi. 

2 vol. 
S.R. 



1651. ^ ;^ "è ^ 

Tchyoun pang ko sa. 

Antiquités de la Cour des Pbécepteues du Prince 
Héritier. 

1 vol. 
B.xv. 



1652. # P ^ 
Si kanff rok. 

XlBTES DES PsÉCEPTEUBS DU PbIKCE HÉBITIEB. 

1 vol. 
B.!R. 



1653. :*: ^ ^. 

Htai tycmg iji. 

HlSTOBIQUE DU OoNSEIL DES SaOBIFIOES. 

2 vol. 
B.R. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 217 



1654. mmum^ 

Tjyang ah ouen teung rok. 

Abchiveb de la Coub de la Musique. 

Citées par le Htong moun koan tji. 



1655. mum^ 

Ak ouen ko sa. 

Antiquités de la Cour de la Musique. 

1 vol. 
B.R. 



1656. § li lîi a 

Oun koan tjyel mok. 

Réglsments du Bureau d'Astrologie. 

1 vol. 
B.xl. 



1657. ^^mu 

Kyou tjyang kak tji. 

Historique de la Bibliothèque Royale. 

6 vol. 



218 LIV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

Ryang Syeng tji, ^ llR ^, en 1463, présenta au 
Roi Syei tjo une supplique, lui demandant de 
fonder une Bibliothèque pour y conserver les 
anciens livres et ceux qui seraient publiés par la 
suite ; il citait l'exemple du Roi SyovJc tjang, de 
Ko rye, qui avait réuni une collection importante sub- 
sistant en partie à l'époque où Ton était alors arrivé ; 
les livres de cette collection portaient la mention : 

sa yep sin sa syei e tjang sye tai song ken tjyoung 
tjyeng kouk ouen nyen tai ryo ken htang kau nyeUy 
** Livre de la Bibliothèque Royale ; année sin sa 
" du 14? Roi de Ko rye ; l*r année JSTi^n tchang 
^^tning koe des Song; 9S année Khien thong des 
" Idao " : les deux premières dates correspondant 
à 1101 et la troisième à 1109, il y a eu vraisem- 
blablement confusion entre les caractères koti, ^, 
neuf, et 7C, oueuy premier. Syei tjo suivit Tavis 
de son ministre et fonda le Cabinet des Composi- 
teurs Royaux, ^ ^ f|f, Hong moun koan, à qui il 
confia la conservation des livres, sur lesquels on 

inscrivit: MM M ^ i^ i^^ 7^ Mm M^ 

>^ 59 ^ Wê 'b ^1 tjyo syan kouk tyei ryouk tai 
kyou mi syei e tjang sye tai myeng htyen syoun tchil 
nyenj *' Livre de la Bibliothèque Royale ; année 
" kyou mi du 65 Roi de 2jyo syen ; 71 année TMeti 
''choen des Ming'' (1463). 

En 1776, Tjyeng tjong fonda une bibliothèque 
indépendante de celle des Compositeurs, sous le 
nom de ^ J^ ^9 Kyou tjya^ig kah 



(^ ^ -f ) (è•li^» (« m %) 



CHAP. n t ADMINISTBÂTION. 219 

1658. ^ M 
Kak tji. 

HiSTOSIQUE DE LÀ BIBLIOTHÈQUE RoYALE. 

2 vol. 
S.R. 



1659. ffi ^. 
Kak (/«. 

HlgTOBIQUE DE LA BlBLIOTHiX)n£ BOYALE. 

1 vol. 
B.R. 



1660. ft BB a: ^ 15 i 

Nài kak ko sa tjyel mok. 

Autiquités et béolementb de la Bibliothèque Botale. 

1 vol. 
B.R. 



1661. n ^^m 

Nài kak tyenff ryei. 

BrÉGIiEMENTS DE LA BIBLIOTHÈQUE BOYALE. 

1 vol. 
B.B. 



290 LIV. y I MŒDBS ET œUTUMES. 

1662. Pî BB "g ^ 

Nài kak hàng sik. 

Règlement perpétuel de la BiBLioTHiiQUE Royale* 

1 vol. 
B«!R« 



1663. ftffl#0l|j^^1ii^ 

Nài kàk nyen ryei pan sa hmig dk. 
Règlement perpétuel des dons annuels du Roi k la 
Bibliothèque Royale. 

1 vol. 
B.R. 



1664. Pi m^ m^ 

Nài kak pang sye rok. 

Archives de la recherche des livres faite pour 
LA Bibliothèque Royale. 

1 vol. 
B.R. 



1665. ^ ^ ffl ^ i^ 

Kyou tjyang kak tjà sou. 

Collection des caractères de la Bibliothèque 
Royale. 

1 vol. 

B.R. 

Peut-être un dictionnaire ou un répertoire. 



GRAP. n t ADMINISTRATION. 221 

1666. Pi mmwt 

2fài hak kang syeL 

hxpiilcations faites par les fonctionnaires de la 
Bibliothèque Botale. 

44 vol. 



1667. ft ra iil^ a X 
Nài hak hati ouen tjyen moun. 

Adresses présentées au Roi par la Bibliothèque 
Botale et par le Conseil Privé. 

1 vol. 
B.B. 



1668. ft ffl g HC Wi 

Nài kak iyou kyo htyep. 

Décret donné 1 la Bibliothèque Botale. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1669, ffl g 5fe 4 ^ 

Kdk 9171 9yen mi/ng an. 

Listes des fonctionnaires de la Bibliothèque Botale. 

1 vol. 
B.B. 



222 UV. y : MŒUB8 ET COUTUMBai 

1670. ^m^ M 

Kyou hoa myeng tyen. 

FoKcnoKirAiBEB cÈLkaxsB DE i^ Bibliothèque 

BOTALE. (?) 

14 vol. 
B.B. 



1671. ^ PS H >^ |& 

Nài kak ryen kou ktyep. 

Phbaseb paballéleb poub la Bibliothèque Royale. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



1672. m *F ^ ^ 
Eun pài si ^ip. 

Collection deb vebs poub les gobelets de faveub. 

2 vol. 

B.B. 

En quelques circonstances, les Bois ont fait don 
à la Bibliothèque de gobelets en argent ornés de 
poésies gravées. 

1673. ^ ^ ^ 3t 
Tjou tjà sa sil. 

HlSTOIBE DES CABACTÈBES MOBILES EN CUIVBE. 

1 vol. en paravent. 
B.B. 



GHAP. n : ADMINISTRATION. 223 



En 1403, ^ ^ H ^ ^ 7ÎC, le Roi rendît un 
décret où Ton remarque le passage suivant : " Pour 
" gouverner, il faut' répandre la connaissance des 
** statuts et des livres : notre pays est situé à 
" l'orient, au delà de la mer, aussi les livres 
" chinois y sont rares. Les planches gravées s'usent 
" facilement ; de plus, il est difficile de graver tous 
" les livres de l'univers. Je veux qu'avec du 
" cuivre, on fabrique des caractères qui serviront 
" pour l'impression, de façon à étendre la difihsion 
" des livres " (cf. Moun hen pi koj postface^*^). 
On fondit cette année-là cent mille caractères en 
cuivre, choisis dans le CM king, le Chou king 
et le Tso tchoan ; le Gratid Compositeur Kouen 
^eun^ ^ jîÊ, écrivit une postface où il rappelait 
les circonstances de l'invention des types mobiles 
et qui fiit annexée aux ouvrages alors imprimés. 

En 1420, 1B: ^ Zl ^ Il î^, le Roi fit fondre 
de nouveaux types, parce que les précédents n'étaient 
pas assez réussis : le travail fut achevé en sept 
mois et les caractères furent appelés caractères de 
l'année hyeng tjà, J^ -f ^, tandis que les plus 
anciens étaient nommés caractères de l'année tye7iff 
àâij "T ^ ^ (1407). Aux ouvrages imprimés à 
cette époque, on ajouta des postfaces du Grand 
Compositeur JPyen Kyd ryang^ "^ ^ ^. 

En 1434, 1P: ^ + A\ 4 ¥ H, le Roi fit fondre 
deux cenlPmille nouveaux types tirés du Hyo 8youn sa 



1. Voir aussi Introduction, p. XLIV. 



W 2Î ^) (t> b $v^) (a m m) 



224 éLTV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

ail, du Oei chan yi/n tchi, ^ # P^ ^^^^ et du Zoen 
yu ; on imprima le Syo hah et le Sam kang 
hÂing sil^ on prépara Tédition du Kang mok, qui 
est connue sous le nom de Sa tjyeng tyen houn eui, 

M^ WCWtW^^' P^^^ ^^ dernier ouvrage, les grands 
caractèreiT du texte principal faisant défaut, on 
chargea de les écrire le prince qui fut plus tard 
Sgei tjoy et on les fabriqua en plomb. Le Com- 
positeur ordinaire, Kim Pin, ^iS» écrivit une 
postface pour ces éditions. 

Deux ans plus tard, ifr ^ "I" A. ^> on se servit 
des mêmes types pour l'impression du Tjà tchi 
htong kam ; le Kang mok, (n? 2145) fut achevé en 
1438, ifir ^ Zl "h ^ • à ces deux ouvrages, on 
annexa les trois postfaces de Kouen Kenn, Pyen Kyei 
ryang et Kim Pin. 

En 1452, ^^H^i^, le Grand Prince 
de An hpyeng, ^ '^ ;fe ^, troisième fils de Syei 
tjong, fut chargé d'écrire les modèles de nouveaux 
caractères qu'on nomma caractère de l'année im sin, 
i$^; enl455,'^m.7t^(^^.I^an^Beui 
«^> ^ ^ îS> écrivit des modèles pour de nouveaux 
types, dits de l'année eul hài, 2!i ^ ^* 

En 1465, on imprima le Ouen kak kyeng {Tai 
pang koang ouen kak syou ta ra ryo eui kyeng) 



1. Cet ouvrage (Effets secrets de la pratique du bien) en dix livres, 
compilé par ordre de l'Empereur en 1416 (cf. Cft. Imp. liv. 131), 
avait été envoyé au Roi de Corée en 1419 par le Ministère des 
lUtes de Pëking, par l'intermédiaire du Coréen Ri Tji syoung, 

(^ ^ +) (f «A» (« «S «) 



CHAP. H: ADMINISTBATION. 225 

avec les caractères de l'année eul you^ 2i M ^* 
écrits par TjyeTig Ban tjong, §|5 H ^• 

En 1471, J^^ZL^.on fondit les types de Tannée 
sin myo, 5^^ ^, d'après les modèles des célèbres 
calligraphes Oang King ou Oang Un chi, 3Ê ^!j» 
3£ é è» et 'Eau yang Sieau, WiWiiê; en 1493, 
on fabriqua des types, 51 3t ^, d'après une édition 
chinoise du Kang mou» 

En 1519, 4« ^ + pg ^, le Roi fit fondre les 
clocLes des bonzeries ruinées, les vases en cuivre des 
yamens et des particuliers, pour fabriquer de nou- 
veaux caractères. 

En 1770, ^ ^ iÏÏ + ;^ ^> on fondit, en cinq 
mois et demi, les caractères nécessaires à l'impres- 
sion du Moun hen pi koy et le Roi ordonna que, 
conformément aux précédents du règne de Syei 
tjonffj on mît, à la fin des ouvrages publiés, une 
notice historique sur les caractères mobiles. 

En 1772, ^ ^ 3& M» eent cinquante mille carac- 
tères du type de 1434 furent fondus par les soins du 
Prince Héritier (plus tard Tjyeng tjong) et déposés 
à l'Imprimerie Royale ; ils servirent à imprimer le 
Sam kyeng sa sye tjyeng moun et le Kyei mong 
tjip tjyen. 

En 1777, iE^TC^TM. on fabriqua cent 
cinquante mille autres caractères du même type 
et on les mit à la Bibliothèque Royale ; on s'en 
servit pour les éditions suivantes : 

Tang song hpal tjà pàik syen ; 
Sam kyeng sa sye tai tjyen ; 
Syok kang m^ok ; 

W a| •^) {hbiy^) (»ô m m) 



226 LIV. V: MŒUKS ET COUTUMES. 

Htong ham tjyel yo ; 

Myeng eui rok ; 

Tjymi sye pàik syen ; 

E tyeng sa heui yeng syen ; 

Ryouk tjou yak syen ; 

Sip kou sa ryak ; 

Kouk tjyo po kam ; 

Tja tjyen. 

En 1794, ^ ^, de nouveaux caractères furent 
fondus et gardés dans le palais Tchyang kyeng^ 
^ J^ ^ ; on grava en même temps trois cent vingt 
mille poinçons en bois, pour des caractères tirés du 
Khang hi tseu tien, J^ {^ ^ :^ : . ces caractères 
furent appelés ** caractères capables de se reproduire 
"indéfiniment", sàing sàing tjà, 4 ^ ^ ; ils servirent 
Tannée suivante, 2!i rPP (1795), de modèles pour la 
fonte des types en cuivre appelés caractères tjyeng 
^^9 ÎË ^ ^> ^^ ^^^ d® l'ouvrage pour lequel ils 
furent d'abord employés ( Ouen hàing eut myo tjyeng 
ri eui kotiei). 

En 1797, T E*> ^^^ imprima le Syo hak et le 
Hyang ryei hap hpyen^ avec les caractères de l'année 
1777, et le ryoun hàing sil to avec ceux de 1795. 

Les renseignements qui précèdent, sont tirés du 
Moun hen pi ko, liv. 94, feuillet 34, verso ; liv. 100, 
feuillets 39 et 40, et postface ; du ryoun hàing sil 
to, postface ; du 2ja tjyen, postface ; du E tyeng sa 
keui yeng syen, postface. 

Il faudrait encore ajouter, comme imprimés en 
caractères mobiles, outre quelques ouvrages que j'ai 



CHAP. Il : ADMINISTRATION. 227 

eud SOUS les yeux et qui sont mentionnés seulement 
à leur place, les ouvrages suivants dont j'ai trouvé 
rindication dans l'intéressant article de M, Satow 
sur rhistoire de l'impression au Japon (Trans- 
actions of the Asiatic Society of Japan, vol. X, 
I>art I, may 1882) : 

Maun hen hUmg ko ; 

Son tjâ sip il ka tjou ; 

Kong tjâ ka e ; 

jRyek tài tjyang kavi pak eui ; 

Kien tchai tsi; 

JBan chou. 



1674. 4 4^1 

Sàing eàinff tjâ po. 

Liste des cabactébes 9àinff sàing. 

1 vol. 

Cf. ci-dessus, n? 1673. 



1675. mumum^mwc 

Tjang hpan ok tchang ken si tjyen kyo. 

Décbet rendu à l'époque de la fondation du bureau 

* 

oô l'on oabde les planches (à impbession). 
1 vol. 

S.xi. 



228 LIV. V : MŒUBS ET œUTDMEB. 

1676. %%mt> 

Hong moun koan tji. 

HiSTOBIQUE DU CaBINET DES CoMPOSITEUBS RoYAUX. 

1 vol. 



1677. 5[. ^ It 5fe ^ ^ 

Hœig moun koan syen sàing an. 
Liste des Compositeubs Royaux. 

Ouvrage cité par le Ryouk tyen tyo ryei, article 
Hong moun koan. 



1678. ^ ii ^ 

Teung yeng rok. 

Abchives des Comtositeurs boyaux bemabquables. 

Ouvrage cité par le Ryouk tyen tyo ryeiy article 
Hong moun koan. 





1679. 3E ^ 

Ok tang kam kang. 

HisToiBE DES Compositeurs Royaux. 

23 vol, 
B.R. 



(^ ^ -f ) (è*rt/iic) (m «6 ») 



CEFAF. n : ADMINISTBATION. 229 




1680. ^%U% 
Tchi moun otien hang euL 
Explications des Compositeurs Royaux. 

2 vol. 
S.R. 



1681. i^%u^^m M. 

Tchi moun ouen tjip eui tcho hyen. 

Fbemier coup d'œil sur la collection des explica- 
tions DES Compositeurs Royaux. 

1 vol. 
S.R. 



1682. 3i ^ H «f 

Oh tang tjin 8à. 

Suppliques des Compositeurs Royaux. 

1 vol. 
S.R. 




1683. • i ^ jt ^(Ê 

Ok tang syang hoa si. 

Vebs composés à propos des fleurs que le Soi donne 
AUX Compositeurs Boyaux. 

1 vol. 
B.R. 



tÊO UY. Y : JKEUBS ET œnUMBBL 

1684. mx^^ ïtmiMmm^ 

Tehi m&un auen tjyaung ouen tjài fyouk hèing tjà% 
JUyep. 

EXFLICATIOXS OOIXECmrEB DES COMPOSITEUBS BOTAUX, 
FAITES IX)B8 DU JEflTE DU 15 DB LA 7= LUXE. 

1 Yol. en parayent. 
B.R. 



1685. ^IkXU^'^M "^ 

Tehi maun ouen tjài syouk ryen hou. 

Phbaseb pabaixèles poub le jeûne des Compositeubs 

EOYAUX. 

1 vol. 
B.R. 



1686. H E J? * 

n hem tcho tehaih. « 

Mlia^TES DU JOURNAL DU PaLAIS. 

9 vol. 
B.B. 

Peut-être fragments du journal rédigé par les 
Historiographes. 



CHAP. n s ADMINISTRATION. 2S1 



61 Partie. 



RELATIONS AVEC LA CHINE, ETC. 



1687. m^UfÊMi 

Hùi oiten teung rok. 

Abchives de la Cour des Dépêches. 

Cf. HUmg moun hoan tji. 



1688. M^^M 

JHoang myeng tjou so. 

Rapports présentés aux Empereurs Mlng. 

60 vol. 



1689. ^m M ^uw 

jEToang myeng ryang tjyp so tcho. 
Rapports présentés à deux Empereurs de la dynastie 
des Ming. 

12 vol. 
B.R. 

(:^ aï -f ) {*> b 5V») (fâ m m) 



232 LIV. y : MŒDBS ET OOUTUMES. 

1690. ^ ^ JÊHÉ # 
Man ryek so tchyo. 

Rapports présentés pendant la période Oan H 
(1573-1619). 

8 vol. 
B.K« 



1691. nm^^îk 

Syou yeh tjyou tjà rok. 

Copies des lettres échangées avec les Etats 
étrangers. 

Cf. Hïonff moun hoan tji. 



1692. muM% 

Pyen mou tjou moun. 

Rapports présentés à l'Empereur pour réfuter i.e8 

CALOMNIES (dirigées CONTRE LES RoiS DE CoRÉe). 

1 vol. 
B.R. 



1693. m MM 

Pyen mou tjou. 

Rapports réfutant les calomnies. 

1 vol. 
R.R. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 233 



1694. mxm t> 

Htong moun koan tji. 

Historique de la Coub des Interprètes. 

5 vol. în-folîo formant 11 livres, plus 1 volume 
supplémentaire formant 1 livre ; 1882 et 1889. 
B.R.— C. des Int.— Com. F. S.— L.O.V.— M.C. 

m 

L'ouvrage a été composé par ordre du Grand 
Conseiller Tchai, -^, sous la direction de l'interprète 
de langue chinoise Kîm Kyeng mourir ^ j^ P^ ; 
les renseignements conservés à la Cour des Interprètes 
étant peu abondants pour les périodes anciennes, 
on rechercha ce que pouvaient contenir les règle- 
ments, les relations officielles des événements du 
royaume, les œuvres des particuliers ; on eut recours 
aussi aux traditions. L'ouvrage, sous le titre de 
Utong moun koan tji {Htong moun koan^ ^ ^ §§, 
était le nom de la Cour des Interprètes sous la 
dynastie précédente) fut imprimé au moyen de 
caractères mobiles, aux frais de deux interprètes 
de langue chinoise. Ri Syen pangj ^ 3fe ^> ®* 
J^yen Tyeng ro^ ^|\ ^ :^, et d'un interprète de 
langue mantchoue, Nam Tek tchyangj ^ ^ ^ î 
il forma trois volumes (J^ ^B ^ •^, 1720). 

En 1778, J[J5 ^, une nouvelle édition fut gravée 
sur planches par ordre du Grand Conseiller Kvni^ 
^ : Tchoi Tchyang kyem^ -^ ^ |^, interprète de 
langue japonaise, en fît les frais. Cette édition 
parait avoir quatre volumes; les planches en sont 
conservées à la Cour des Interprètes. 

W sî 4) • ihbiin) [m m m) 



284 LIV. V ! MŒURS ET OOTITUMES. 

Une troisième édition en cinq volumes a été 
faite sous le Roi Tchyel tjong ; une quatrième en 
cinq^ volumes a paru en 1882, i ^ ; un supplé- 
ment a été ajouté en 1889, S 5:« 

La Cour des Interprètes possède, d'après le catalo- 
gue de ses livres, un exemplaire de la première* et 
un exemplaire de la seconde édition ; le catalogue 
de la Bibliothèque Royale indique dix-huit ex- 
emplaires de l'ouvrage en question ; Tun serait de 
la première édition, douze de la seconde, cinq de 
la troisième ou de la quatrième. L'exemplaire que 
j'ai entre les mains, est un exemplaire de la 
quatrième édition avec supplément. 

Is' volume : préface de la 1'''' édition par Kim 

Kyeng moun, ^É: JS P1> da*^e d® 1720, J^ ^ : 
cette préface fait l'historique de la composition de 
l'ouvrage. 

Préface de la seconde édition, f^ ^, 1778, par 
jRi Tarn, $îffi> membre du Conseil du Gouverne- 
ment. 

Table de l'ouvrage : livre IT, historique de la 
Cour, f0f ;^, yen kyek : fonctions et emplois à 
Séoul et en province ; interprètes de langue chinoise, 
^ ^S, hau hahy de langue mongole, ^ ^, mang 
hak, de langue japonaise, ^ ^, oa hak, de 
langue mantchoue, ^ ^, tchyeng hak, depuis 1G67, 
auparavant 'fc M ^j ^«2/^ (/^^ ha^ î ^^ 1765, les 
interprètes de mantchou ont pris rang avant les 
interprètes de mongol ; grades des interpètes, liste 
des bâtiments et bureaux, etc. 



CHAP. II : ADMINISTBATION. 235 

2s livre : encouragements et distinctions^ flUl ^9 
kouen tjyang : entrée, avancement, examens, ap- 
pointements, règles relatives aux emplois, etc. 

3? livre : vassalité à l'égard de la Chine, ^ ;^, 
sa laU^"^: ambassades coréennes en Chine, personnel, 
tribut et cadeaux, lettres, adresses de félicitations 
ou de condoléance, entrée de l'ambassade en Chine, 
entrée à Téking, audiences, rites, commerce sur la 
frontière, etc. 

4ï livre : vassalité à l'égard de la Chine : 
ambassades impériales en Corée : fonctionnaires 
chargés d'aller au-devant des ambassadeurs, réception 
sur le bord du fleuve Ap roky ^^ j^ 231j ^^ ^^* 
kiang ; réception à Eui tjyouj ^ ^, sortie du 
Roi pour recevoir les ambassadeurs hors de Séoul, 
réception dans la grande salle du Palais, '(H ^ ]^, 
In tjyeng tyen, remise des décrets impériaux ; 
investiture, condoléances, annonce faite à l'Empereur 
de la mort d'un Roi ou d'une Reine ; banquets, 
visites des fonctionnaires coréens aux ambassadeurs 
chinois, etc. 



o? livre : rapports avec les États voisins, ^ §9|, 
kyo rin : anciennes règles sur l'accueil à faire aux 
Japonais, aux gens de Lieou khieou et d'autres 
pays ; nouveaux règlements relatifs aux gens de 

1. Keiuarquer l'expression éa tai, *' servir ce qui est grnud " ; 
«lie est à rapprocher des mots toi kmih^ ;;fc H> " 'c grand pays ", 
employés couramment pour désigner la Chine. 

^] sî #) . (î.i«v») ' (fê a «) 



236 LIV. V : MCEURS ET œUTtJMES. 

Tài ma to, ^ é^^ (japonais Tu sima, O [/ $ ) ; 
envoyés coréens au Japon ; établissement des Japonais 
à Fou saîij ^ \\] (japonais ^ ^ A-> Fu san) ; 
réception des envoyés japonais, remerciements des 
dits envoyés au Roi ; banquets, commerce, accords 
intervenus avec les Japonais, etc. 

6S livre : rapports avec les Etats voisins : lettres, 
communications du Roi, envoyés chargés de les 
porter, voyage par mer, voyage par terre, banquets, 
forme des réponses, etc. 

7! livre : faits de diverses sortes, \ ij^, in motel. 

8t livre : faits anciens, /ii( ?|i, ko sa; inventaire 
des objets conservés à la Cour des Interprètes, 
if ^f sip moul ; parmi ces objets sont notées 
les planches d'impression de treute-deux ouvrages 
publiés par les interprètes ^^^; la plupart de ces 
ouvrages sont destinés à Tétude des langues chinoise, 
mantchoue, mongole et japonaise ; ces ouvrages 
sont notés dans le présent travail sous les numéros 
53, 57, 58, 84, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 98, 99, 
102, 103, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 122, 
128, 129, 132, 133, 138, 139, 155, 1694, 1719 <^ 

Catalogue des livres de la Cpur des Interprètes, 
4^ 0/^, sye tjyek : soixante-deux ouvrages, dont 



1. Les plauches de ruu d'eux (a? 84), sont à la Cour dcd Dépêches. 

2. Les plauclies de ces ouvrages semblent ne plus exister 
maintenant, la Bibliothèque a été dispersée, le yamen de la Cour 
étant occupé par Tune des administrations récentes, les bureaux 
du télégraphe, je crois. 



CHAP. n : ADMINISTRATION. 287 

quatre ont été achetés à Pékîng ; les autres, 
d'impression coréenne, sont en grande partie relatifs 
à l'étude des quatre langues et à Thistoirse de la 
Cour des Interprètes (n? 52, o3, 57, 58, 87, 88, 
89, 91, 92, 93, 95, 98, 99, 102, 103,- 114, 116, 
117, 118, 121, 122, 128, 129, 132, 133, 138, 139, 
168, 1694 (2 exemplaires différents), 1695, 1696, 
1697, 1698, 1699, 1700, 1701, 1702, 1703, 1704, 
1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1710, 1711, 1712, 
1713, 1714, 1715, 1716, 1717, 1719 ; plus les quatre 
ouvrages mantchou-chinois cités au liv. II, chap. 
Il, in fine). 

Les renseignements contenus dans ces huit livres, 
à l'exception de l'inventaire et du catalogue, sont 
presque tous tirés d'ouvrages plus anciens dont les 
titres sont toujours indiqués. Les livres 9, 10, et 11, 
ainsi que le supplément, renferment les annales des 
rapports ofiîciels de la Corée avec la Chine, puis 
avec les puissances étrangères depuis 1636, ^ -fi 
jusqu'à 1888, f^^^ 

Bibliographie : liste de soixante-huit ouvrages 
consultés, tant chinois que coréens (voir liv. II, III, 
IV, V, VI de la Bibliographie, passim). 



1695. ^ ^ 1^ S E 
Byo ri htyeng tjyoung keui. 

LrvEE DU Bureau des Comptes (de la Coub des 
Interprètes) . 



2S8 LIV. V ! MCEUBS ET COUTUMES. 

8 vol. 

C. des Int. 

Ce bureau s'occupe des fonds.de Tassociation qui 
a été formée par les Interprètes de tous grades, en 
1681, J^ SR ^ M> s^^ 1® patronage du Grand 
Conseiller 3iïn, nom littéraire Ro pong^ ^ ^ ^ 




1696. îl P 3fe 4 

Tyei tyo syen sàing an. 

Liste des Directeurs (de la Cour des iNTERPRèrEs) . 

1 vol. 

C. des Int. 




1697. mi ± jfê 3fc 4 
Houn èyang htyeng syen sàing an. 
Liste des Inspecteurs de l'enseignement (de la Cour 
DES Interprètes). 

1 vol. ♦ 

C. des Int. 

Ouvrage composé en 1675, )^ ^ ^ ^, par 
Tjyangy 5M> ^t ^^^> ^b> Interprètes. 




1698. mi .h 3fe 4 
Houn syang syen sàing an. 

Liste des Inspecteurs de l'enseignement (de la Cour 
DES Interprètes). 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 239 

1 vol. 
C. des Int. 

Ouvrage composé en 1707, J^ §^ "]" ^, par 
rinterprète Kim Hyen Tnoim, "^^f^* 



1699. m^^^ ^M 

Kyem hyo syou syen sàing fin. 

Liste des Professeubs adjoints (de la Cour des 
Interprètes). 

1 vol. 
C. des Int. 

Ouvrage corrigé en 1707, ]^ ÎK T ^> par le 
Professeur adjoint Tjyo Htai eky Ét^Hf- 




1700. ^ iî ai ^ 

Oi im tchyoul sa an. 

Liste des Interprètes nommés a des fonctions 
provinciales. 

1 vol. 

c. des Int. 

Ouvrage revu en 1690, ]$ ^ j^ ^, par l'Inter- 
prète Ri Syoun han^ ^ ^ :^ ; cité par le Htong 
moun hoan tji. 




1701. Wk'Ê % ^ 

Rok hoan syen sàing an. 

Liste des Interprètes recevant des appointements. 



240 LIV. V : MŒURS ET CXÎUrDMES. 

3 vol. 

C. des Int. 

Le premier volume, commençant à 1592, ^ 
3È M> ^ ^^ composé à Tépoque de Fak In syang^ 
^h t )P^ ; le second volume date de 1678, J^ |^ 
J!J^ ^ ; le troisième s^étend jusqu'à 1720, 





1702. ifc :^ 5fe ^ 

Pou kyeng syen sàing an. 

Liste des Inteeprètes qui sont allés a Péking. 

2 vol. 

C. des Int. 



1703. ^ tt ^ ± 5fe ^ Il 

Syang sa tang syang syen sàing an. 

Liste des Fonctionnaibes généraux en charge con- 
tinuée (À LA Cour des Interprètes). 

L'ouvrage ai été compilé en 1695, J^ J^ 2!!i ^» 
par Tchoi Heui syel^ ^ ^ i^^ fonctionnaire de 
cette subdivision ; il a été revu en 1719, 2 ^» 
par Kim Tyeng ha^ ^ ^ 5, membre du même 
bureau. 

La Bibliothèque de la Cour des Interprètes possède 
un exemplaire de chaque édition. 

Cf. Htong moun koan tji. 



CHAR ' II : ADMINISTRATION. 241 




1704. b3 ^ iff 5fe ^ 

Tjyen ham so syen sàing an. 

Liste des " foxctionnaiees ayant déjà été en 
chabge" (de la Cour des Interprètes). 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage revu en 1678, ]^ |f^ J!% ^, par les 
membres du bureau des " fonctionnaires ayant déjà 
été en charge " ; cité par le HUmg moun koan tji. 




1705. m'U m^ ^ 

Hah koan htyeng syen sàing an. 

Liste des fonctionnaires enseignants (de la Cour 
DES Interprètes). 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage cité par le Hlang moun koan tji. 




1706. JgiJ S 5a # -h 3fe ^ 

Pj/d htyei à^^^ tang syang syen sàing an. 
Liste des fonctionnaires généraux spéciaux (de la 
Cour des Interprètes). 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage composé en 1675, J^ Sft 2i ^> V^^ 1^ 
Interprètes Tjyang Tji IchyoUy 5ê ^0 1ë> ^t Pak Tji 
tchyouy i^\^ ^ fl|. 

Cité par le HUmg moun koan tji. 

1. Je n'ai pu avoir aucune explication satisfaisante de rexpression 
coréenne pyd ktyei à, gïj îft %. 

(*l s] 4) ihbiv^) (jô m m) 



242 LIV. V : MCEUB8 ET COUTUMES, 




1707. ±mmm ^ ^ 

Syang htong sa htyeng syen sàing an. 
Liste des Premiers Ixterprètes, 

1 vol. 

C. des Int. 

Le Htong moun koaîi tji indique que cet ouvrage 
a été revu par l'interprète Kim Tyeng ou, ^ ^ 
^, en 1706, Jt SR W ^• 




1708. ^m^ ^ 

Kyo hoi syen sàing an. 

Liste des Docteurs (de la Cour des Interprètes). 

1 vol. 
C. des Int. 

Ouvrage revu en 1707, J^ ^^ X ^, par Tlnter- 
prète Kim Hyen moun, ^ 1^ P^« 




"S 



1709. mmm%^ 

Kyo Iwi htyeng syen sàing ayi. 

Liste des Docteurs (de la Cour des Interprêtes). 

Deux éditions formant chacune un volume : la 
bibliothèque de la Cour des Interprètes possède ces 
deux volumes. 

Ouvrage composé en 167o, J^ SR 2i ^y P^r 1^ 
Interprètes Kim Ik koan, ^^^, et Ryoul kown, 
l^lj i^ ^ ; revu en 1714, ^ ^, par l'Interprète 
Kim Tyeng ou, ^ pif ^- 



CHAP. Il: ADMINI8TEATI0N. 243 




1710. ^ ^- ifê, ^ )sl 3fc ^ 

Nyen syo tchong min htyeng syen sàing an. 

Liste des Jeunes Elèves Ejiérites (Cour des Inter- 
prètes). 

1 vol. 

C. des Int. 

Cf. Htong moun koan tji. 




1711. m ic 3fe ^ 

TchoTig min syen sàing an. 

Liste des Jeunes Elèves Emérites (Cour des Inter- 
prètes). 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage revu en 1707, J^ IK T 3^> par Kim 
Hyen moun^ :^ |§ P^. 




1712. ^ AlM % ^ 

Tchà syang htyeng syen sâing an. 

Liste dès Seconds Interprètes. 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage revu en 1719, ^ ^^ S ^i par l'Inter- 
prète Pak Kany i^ fff . 



2i4 IIV. Y : 3iŒUB8 ET œCTUMEBL 

1713. w^M^^m 

Ap moul hlyeng syen 9àing an. 

Liste des Ixtebp&ètes préposéb aux objets i>n 

TRIBUT. 

1 TOl. 

C. des Int. 

Ouvrage revu en 1677, J^ ^ "T Ei> P^r l'Inter- 
prète Kim Tji nam, ^ f^ ^. 
Cf. Htong moun koan tji. 




1714. 1S IIJ5IJ il ^ li 5fe 4 

Ou e pyel JUyei ë^^ htyeng syen sàing an. 
Liste des Interprètes de langue parlée. 

1 vol. 

C. des Int. 

Cité par le Htong moun koan tji. 




1715. ?t # m # 3fc ^ 

Tchyeng hak tchyoul sin syen sàing an. 

Liste des Interprètes diplômés pour le mantohou. 

1 vol. 

C. des Int. 

Cette liste commence à Tannée 1603, ]i^ 

1. ce. note du n? 1706. 




CHAP. n : ADMINISTRATIGN. 245 




1716. m # aj # 5fc ^ 

Mong hak tehyoul sin syen sâing an. 

Liste des Interpbètes diplômés pour le mongol. 

1 vol. 

C. des Int. 

1717. '^ ^ ai # 5fe 4 II 

Oa hah tehyoul sin syen sàing an. 

Liste des Interprètes diplômés pour le japonais. 

1 vol. 

C. des Int. 

Cité par le Htang moun koan tji. 

1718. $1 ^ ^ ^ 

Syang sye ko sa. 

Antiquités des Clercs de la Cour des Interprètes. 
Ouvrage cité par le HUmg moun koan tji. 



1719. $iLmu^ 

Syang ouen tyei e. 

Traditions relatives 1 la Cour des Interprètes. 

1 vol. 

C. des Int. 

Cet ouvrage, imprimé en caractères mobiles en 
1670, 1$ {^ j^ ^» a été gravé sur planches en 1699, 
S ^, par les soins de l'Interprète Tjin tchyang^ 
^ M ^9 ^® Tjyei tjyou^ ^ i^ ; <^^ planches 
sont conservées à la Cour des Interprètes. 



246 LIV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

1720. ^^mm 

Kyei sa teung rok. 

Copies des suppliques présentées au Eoi (pab la Cour 
DES Interprètes). 

Ouvrage cité par le HUmg moun koan tjL 



1721. ummm» 

Ouen kyou to teung rok. 

Archives générales relatives aux règlements de la 
Cour des Interprètes. 

1 vol. 

C. des Int. 

Ouvrage rédigé en 1685, |^ J^ ZL S> s^^ ^^ 
direction du Grand Conseiller Min Tyeng tjyoung^ 
nom littéraire Ro pong^ ^ ^ ^ t^ 




1722. fil ± ^ ;*: Ht ^ 

Houn syang syou pon teung rok. 

Copie du manuel des Inspecteurs de l^enseignement. 

Ouvrage cité par le Htong moun koan iji. 



1723. ^ ^7 m M 

Yen hàing sa ryei. 

Règlements des ambassades coréennes à Péking. 

1 vol. in-8, 62 feuillets, mss. 
Corn. F.S.— M.C. 



CHAR n : ADMINISTRATION. 247 

Préface datée de 1857, j^ M T E. «gnée Bi 
syang tyehy ^ fp| ^ : ce personnage s'est borné à 
revoir et corriger un ouvrage plus ancien, antérieur 

à 1797, lE^TE. 

Benseignements nombreux et précis sur le per- 
sonnel de l'ambassade, la composition du tribut, etc. 

1724. mn^di,m 

Yen mou rok tchyoul tchàik. 

EXTRAITS DES LISTES DES ACHATS FAITS 1 PÉKING (pOUR 

LE Gouvernement par les Interprâtes) . 

1 vol. 

1726. ^^^ 
Sa hàing rok. 

LiBTE DES MISSIONS (ENVOYÉES À PÉKING). 

2 vol. 



1726. fi li n lË 

Pin ryei tchong ram. 

Coup d'oeil d'ensemble sur les rites de la récep- 
tion DES Envoyés chinois. 

2 vol. in-folio et un supplément en 1 vol. 
B.R.— M.C. 

L'ouvrage principal ne porte pas de date ; il 
forme quatre livres ; la table placée en tête du 



248 UV. V : MŒUBS ET COUTUMES. 

premier volume indique d'une façon détaillée les 
diflTérentes circonstances de la venu» et de la récep- 
tion des Envoyés. 

Le supplément débute par un avertissement : ce 
volume contient d'anciennes règles tombées en 
désuétude, indique quelles sont les nouvelles cou- 
tumes, s'occupe des dépenses de la réception, des 
cadeaux à ofirir à la Mission ; '^ il est à désirer, 
"note l'ouvrage, que ces détails ne viennent pas 
"sous les yeux des Envoyés chinois." Le supplé- 
ment comprend deux livres ; il n'est pas daté. 

L'impression, en caractères mobiles, paraît être 
de la fin du XVIIIS siècle. 



1727. mmm±mmmm 

Tjyo syen sa tai eux tjyei tjyek yo. 

Points impobtants des bègles de la vassalité de la 
Gobée 1 l'éqabd de la Chine. 

1 vol. in-12. 

Cet ouvrage est extrait du Htong moun koan tji 
et du Sang ryei po hpyen ; il est divisé en deux 
livres. Il a été imprimé à l'imprimerie japonaise 
de Tchémoulpo^^^ par les soins du Résident Chinois, à 
l'occasion de l'ambassade qui est venue porter les 
compliments de condoléance de l'Empereur pour la 
mort de la Reine-mère (novembre 1890). Sur cette 
ambassade, voir les articles de John G. Lee : 

^' PF4^Mi Tjyei moul hpo, nom de la localité où sont les 
concessions étrangères de In tchyen, fH jl|. 



CHAP. n : ADMINISTRATIOK. 249 

The Impérial Commissîoners in Corea (Chinese 
Times, vok IV, n?' 214, 6 décembre 1890, p. 772) ; 

Cliina's triumph ; Corea's doom (Hongkong Tele- 
graph Mail (supplément) n? 2715, 11 décembre 1890) ; 

Corea's kowtows to China (The Daily Evening 
Telegraph, Philadelphia, 27 décembre 1890). Voir 
aussi : 

(?) Guy Palmerston : Chinais Embassy to Korea 
(Japan Weekly Mail, vol, XV, n? 1, 3 janvier 1891, 
p. 14). 




1728. mm m 

Byong man eui tjou. 

Détail des bites de 3ui tjyou^ ^ ^ . 

Eites relatifs aux ambassades chinoises. 
Ouvrage cité comme source par le Htong moun 
koan tji. 

1729. mmis^^m^ 

Yeng tjyep to kam eui kouei. 

Cé&ÉMONIAL DES CONSEILS FORMES POUR LA RÉCEPTION 

DES Missions chinoises. 

Cité par le Htong moun koan tji. 

1730. ^ ^ ^ # ^ 

Htyen sa tjyep tài rok. 
Réception des Envoyés chinois. 

Ouvrage cité par le Htong moun koan tji. 

(:^| a] 4) {h!>iv>) {ià m m) 



260 LIV. y : MŒDB8 £T OOUTDMEB. 

1731. mffm^i 

Tehik hàing teung roh. 

Abchives belatiyes aux Missions envoyées en Cosée. 

1 vol. 



1732. ^ ^ i; M lit H 
Yen tjyep to kam teung rok. 

Abohives des Conseils fobmés poub la BÉCEPrioif des 
Missions chinoises. 

Citées par le Hlong moun koan iji. 



1733. m^^^ 

Tchik sa ijeunff keup. 

Cadeaux ofpebts aux Envoyés chinois. 

8 vol. 
B.xC* 



1734. m m^^^^ 

Nam pyel yeng yen hyang htyep^^^. 
Banquet du Nam pyel ktmng. 

1 vol. en paravent. 
B.xi» 

Le Nam pyel koung, situé à Séoul, est le palais 
réservé aux Envoyés chinois. 

1. ^f yenÇf yraisemblableiuent pav erreur pour §| koung, 

(^ ^ 4) (?ii/iiî) (il «I U) 



CfiAP. II : ADMINISTBATION. 261 



1735. mm n^^mit^ 

Nom pyel yerC^ yen hyang si ktyep^^\ 
VsKS DES BANQUETS DU Nam pyel koung, 

2 vol. en paravent. 
B.R. 



1736. mn%m%m 

Koan 9ye tji tchih tyeng ryei. 

Ki»L£M£NTS BELATIFS AUX FRAIS DES AMBASSADES CHI- 
NOISES DANS LA PROVINCE DE Hpyeug an^ ^ ^. 

1 vol. 



1737. MM%w\^n 

Man pou tji tchih sa ryei. 

Règlements relatifs aux frais des ambassades chi- 
noises DANS LE district DE Eui tjyOUj ^ ^|. 

1 vol. 
B.R. 



1738. ^ ^ ^ 

RÈGLES POUR LA RÉCEPTION DES JAPONAIS. 

Cet ouvrage est indiqué comme source par le 
Htong moun koan tji. 

1. ^ pour @. 

O^î el 4) (t> * sv») (« m m) 



262 LIV. V t MŒDBS ET CX>UTtJMEa 

1789. m ^'Sk 

Tjyep oa ko. 

Examen historique de la béception des enyot:és 
japonais. 

Cité par le Hlong moun koan tji. 



1740. y^^^m 

Tonff rai sa ryei. 
Bèolements de Tong rai. 

2 vol. 

Le port de Pou sarif ^ lU, japonais ^ ^ /C» 
Fu san, où les Japonais résident depuis le XYf 
siècle, est situé dans le district de Tong rai. 

1741. if iE ^ P j^. 
Tjeung tjyeng kyo rin tji. 

HlSTOIBE BEVUE ET AUGMENTÉE DES BELATIONS (dE LA 
CoBÉe) avec les PEUPLES VOISINS ^^^ 

5 vol. ; autre exemplaire en 2 vol. 
S.B. 





1742. m X 

Tong moun houi ko. 

Collection des documents belatifs aux bappobts 
AVEC LA Chine et le Japon. 

1. Japon, et peut-être lAeou khieou. 

(^ ^ -f ) itixA^) {m «s ») 



CHAP. H: ADMINISTRATION. 258 

60 vol. 
B.R. 

Cet ouvrage a été compilé en 1784, d'après l'intro- 
duction du Tong moun ko ryak. 

1743. n%$k^iÊim 

Tong moun houi ho syok hpyen. 

COIXECIION D£S DOCUMEirrS BELATIFS AUX BAFPOBTS 

AVEC LA Chine et le Japon, supplément. 

8 vol. 
B.R. 

1744. mx^ ^ 

Tong moun ho ryak. 

Choix de documents relatifs aux rapports avec la 
Chine et le Japon. 

15 vol. in-folio et un suplément en 1 vol. 

B.R.— M.C. 

L'ouvrage débute par une introduction rapportant 
les circonstances où il a été composé et présenté 
au Roi, en 1850 : il a été composé par la Cour des 
Interprètes, sur l'ordre du Grand Conseiller Kouen 
Ton in, ^^iHf et pour remplacer le Tong moun 
houi ko, ouvrage trop considérable et déjà vieilli. 

Avertissement. 

Les documents sont distribués méthodiquement en 
vingt-neuf séries relatives à la Chine et quinze 
séries relatives au Japon, embrassant tout l'ensemble 

(:^) al #) (t> b ^v») (î|& m m) 



254 LIV. V : MŒUBS ET OOUTUMEB. 



des rapports entre la Corée et ces deux pays, depuis 
1636 pour la Chine, et 1443 pour le Japon, jusqu'en 
1844 et 1848 ; le supplément s'étend jusqu'en 1855. 
Impression en caractères mobiles. 



1746. m%m^ ^ 

Tofiff moun syok ko ryak. 

Choix de documents relatifs aux rappobts avec la 
Chine et le Japon, supplément. 

2 vol. 
B.xv. 



1746. m %1^ 

Tong moun 9yek. 

Explication de documents belatieb aux bapfobts 
AVEC LA Chine et le Japon. 

1 vol. 

B.xv. 



1747. ji ^ fl 15 H 

Tchaik pong tchik tjap rok. 

Liste des Décrets Impériaux envoyés à l'occasion 

DES investitures. 

5 vol. 
B.xv. 

(^ « -f ) (tïX/LM) {m m m) 



CHAP. ir : ADMINISTRATION. 255 

1748. mwiB^ 

T^yo tchik teung rok. 

Copies de Décrets Impébiaux, 

1 vol. 



1749. n%mic 

Hai long tjâ moun. 

GoHKUinCATIOI{^ su MmiSTÉBB DES BiTES (CHINOIs) AU 
Koi DE COBÉE. 

1 vol. 
B.K. 



7? Pabtie. 



ARMÉE. 



1750. ^m^ U 

Kak to pyeng Ijyei. 

Règlements militaibes des pbovinces. 

13 vol. 
B.R. 

(*) a] #) (!,Mv>) (fâ m m) 



2M UV. V : MŒURS ET OOTITUMIEB. 

1751. mm:^m^^^ 

Tjye to syou ryouh tjo nyen tyo. 

Règlements annuels des exercices sus terre et sur 
eau dans les huit provinces. 

1 vol. 
B*R* 




1752. ff |l] ^ a -è 

Sin kak young tjyeng tjyen sye. 

Livre complet des nominations militaires^ nouyelle- 
3ibnt gravé. 

1 vol. 
B.B. 



1753. # ^ JS Jl 
Kah to ri ryek. 

États de service des fonctionnaires militaires de 
toutes les provinces. 

2 vol. 
S.R. 



1754. M ^ ft t )a s Ji 

Kyeng keui mou hoan ri ryek tchàik. 
États de service des fonctionnaires militaires de 
LA PROVINCE DE Kyeng keui. 

1 vol. 
S.R. 



CttAP. II: ADMINISTRATION. 257 



1755. ^^ m M 

Pyeng tjo koa kyou. 

Keglehents des examens hilitaibes. 

2 vol. 
S .xi. 




1756. ^ ^ il 
Mùu koa kyou kou. 

KâGLEMENTS DES EXAMEIfS MILITAIBES. 

1 vol. 
B.xl. 



1757. ^ mmmu^m^ 

Kap tjin kyeng koa ryong ho pang mok. 

Liste des candidats beçus aux examens de béjouis- 
SANCB DU Camp de Ryong ho en l'année kap tjin. 

1 vol. 



1758. 1 1§ ^ ± ^ ^ :fê| 
Koan %ye mou %à m» tchyou pang. 

IjI8T£ des candidats beçus aux examens militaires de 
I.A PROVINCE DE Hpyeug an, ^ ^. 

1 vol. 
S.H. 

{^] a] #) {hbi^) {m m m) 



258 LIV. V : MŒUItS ET COUTUMES. 



1759. f 11 ^ fi E 

Houn kouk tjyoung keui. 

Notice nouvelle de l'École Militaibe. 

1 vol. 



1760. mmm^umm^^ 

E ijyei houn ryen <men èi hlap pan htyep. 

Vebs composés par le Roi pour l'École Militaire: 
estampage. 

1 vol. en paravent. 
B.K 



1761. 1^ ^ lîî a 

^i yeng tjyel mok. 

RÈGLEMENTS DES CAMPS DE SeO UL. 

12 vol. 
S.R. 




1762. ^m^m^m ^ ^ 

Mou oui tyei tyo tai tjyang syen sàiriff an. 

Liste des Maréchaux et Généraux des différents 
Camps. 

1 boite {^y kouei)* 
S.R. 



GHAP. n : ADMINISTRATION. 2Ô9 



1763. m ti ^ # ê S le 

Tchong oui yeng hah eup tjyoung keui. 

Notice nouvelle des districts (rattachés) au Camp 
D£ Tchong oui. 

1 vol. 
B.K. 

Le nom de Tchong oui a été porté de 1846 à 
1849 par le Camp de Tchong young^ ^ ^ J|^* 



1764. S fil # ^ ^ ^ Ifô 

Tjyoung heung sa syou hyei moun hiyep. 

Obdbes donnés 1 LA BONZERIE DE Tjyouug heung. 

1 vol. en paravent. 

S.Iv. 

Cette bonzerie, située dans la forterese de Peuk 
han^ ^b ^ LU Isfej ^^ iiord de Séoul, commande 
au Camp des Bonzes, Tcheui yeng^ ^§ ^, qui 
dépend du Camp de Tchong young^ ^^B^« 



1765. mm%miÊ%t 

Keum rye ijo ryen hol keui. 

Maiotel pour LES EXERCICES DU Camp DE Ryong ho, 

1 vol. in-4, 21 feuillets. 

L.O.V. 

Onze feuillets de tableaux et l%endes. 

(^1 aï 4) (t) b 5V.) (îê m m) 



S«0 • LiV. V : M(ËUB8 ET OOirTUMBS. 

1766. Ht M gt €. Ht «^ 
Tjang yong houn sàik teung rok. 
Abchives du Camp de Tjang yong. 

1 vol. 

Le Camp de la ville de Syou ùuen^ TK H^i & porté 
ce nom à la fin du siècle dernier. 

1767. tt II ^ # -Ê li # 
Tjang yong yeng kak sàik eung pong. 

Prestations de toutes natures dues au Camp de 
Tjang ymg. 

1 vol. 

1768. XV) ^ %^ a 

Ip pang po koun tjyel mok. 

Règlements des fantassins du contingent de chaque 
district et de ceux qui paient pour être rem- 
PLACÉS. 

1 vol. 
B.R. 

1769. H 1^ ^ 

Koun pyeng hpyo. 

Marques distinctives des soldats. (?) 

1 vol. 

S.XV. 



CHAP. II : ADMINISTBATIOX. SOI 

1770. ^^ 9A m 

Kùun keui ijeuk ryei. 

RÈai.:BM£NTS BELATIFS AUX ARMES. 

23 vol. 

1771. m^^M^nn 

Sya tyek kyo tjyeng tchyo pou to. 

RÈGIiEMENTS du TIB 1 LA CIBLE, AVEC FIGUBES. 

1 vol. 



% Pabtie. 



JUSTICE 



1772. Ik t ^> 
Tchyùu koan tji. 

HiSTOBIQUE DU MiNISTÈBE DE LA JUSTICE. 

10 vol. 
S.B. 

1773. ^"^ M 
Keum koan iji. 

HiSTOBIQUE DU MiNISTÂBE DE LA JuSTICE. 

Ouvrage cité par le Tai long oun ok. 



262 LIV. V : MŒUBS ET 00TJTUME8. 

1774. m # 

Tanff ryoul {Thang Uu). 
Code des Thang. 

Cité par le Moun hen pi ko, liv. 56, comme 
UBÎté sous la dynastie de Korye, 




1776. mwu 

Tanff fyoul so eui {Thang liu sou yi). 
Code des Thang, avec œMMENTAiBES. 

Ouvrage cité par le Tai tyen hoi htong ; en 1469, 
il devait être connu des candidats au titre de légiste, 
ainsi que le Tai myeng ryoul, le Mou ouen rok, 
(il s'agit de Tédition primitive), le Ryoul haie kài i, 
le Ryoul hàk pyen eui et le Kyeng houk tai tyen. 

D'après la notice du Catalogue Impérial (liv. 82), 
cet ouvrage a été composé, sur l'ordre de Kao 
taong des Thang, ^ r^ ^ (649-683), par son 
ministre Tchang soen Omi ki, ;^]^Mj§t^*^; 1® 
plan en a été à peu près suivi pour le Tai Twyeng ryoul. 




1776. mwM 

Tang ryoul koaug syen. 
Extraits du Code des Tliang. 

1 vol. 
S.R. 

1. Surnom Foie ki, ]){ IS- ^^^ d'enfance et beau-frère de 
Li CM min, ^Iftl^, {Thai tsofig des Thang, ^^ >fc^, 626- 
649), avant que le père de celui-ci devint Empereur ; Ministre de 
Thai isong, tuteur du fils de celui-ci en 649, mis à mort par 
l'Impératrice Oau, ^ ^, en 669. 



GHAP. n : ADiaNIETTRATION. 80» 

1777. ±m^m m 

Toi myeng ryoul pou ryei. 

Code de la dynastie des Ming (Lois et règlements). 

• 6 vol. in-folio, formant 80 liv., mss. 

M.C. 

La Bibliothèque Royale possède plusieurs éditions 
de cet ouvrage ; planches d'impression à Ouen tjyou^ 
jj^ JWj et à Koang tjyou^ -^ jHI {Ko sa tchoal yo). 

V/ volume : préface de la première édition du 
Ta ining Mu, composée par l'Empereur Tfuti tsou, 

;«:M,enl397, ^ ft ^ + ^. 

Rapport présenté à l'Empereur Chen tsong, Jf^ 
^, (1573-1619) par Chou Boa, ^ ^y Président 
du Ministère de la Justice, et plusieurs autres fonc- 
tionnaires chargés de la révision du présent ouvrage 
(1685, ^ ||§ ~h ^ ^). Le rescrit impérial ordonne 
de publier le Ta ming lin en un ouvrage spécial, 
et aussi de l'insérer dans le Ta ming hoei tien, 
^ ^ '^ ^f ^^^^ ^^^ réédition, alors en prépara- 
tion, fiit publiée deux plus tard (1587). 

Table générale : en tout 460 articles de lois. 

articles 

!•/ livre : définitions ^ ff| fli, myeng ryei ryoul 47 
2î livre: règles relatives aux 

fonctionnaires H^ f^, tjik tjyei 15 

Fonctionnaires I ^ ,. . , , ^. 

^ . / 3! livre : règles relatives aux 

fautes des fonctionnaires 

dans l'exercice de leurs 

fonctions ^ 3^, kang tik 18 



264 



LUT. V : MŒUB8 ET OOITTUMES. 



Cens 
]^f ho 



Rîtes 

ryei 



Guerre 
^, pymg 



Justice 
^, hyeng 



4? livre 
5! livre 
6î livre 
7? livre 
85 livre 
9? livre 
.10; livre 

llî livre 
12? livre 

13; livre 
14! livre 
15? livre 
16; livre 
17? livre 



/18; livre 
19; livre 



{ 



20; livre 

21; livre 

22; livre 

23; livre 
I tionnaires 

^ 24î livre 

25; livre 



corvées ^ ^ 

champs et maisons EB % 
mariage j£ jg 

greniers et^magasîns ^ ^ 
impôto H g 

dettes il ftr 

marchés et boutiques if] JS 

sacrifices ^ |C 

rites non religieux fH 91 



garde du Palais 

armée 

passes et gués 

haras 

relais de poste 

vols 

assassinats 

rixes 

injures 

procès 

corruption de fonc- 






Travaux 
X, kong 



fraudes 

adultère, inceste, 
viol, etc. 

26; livre : crimes divers 

27? livre : recherche des cri- 
minels en fuite 

\28; livre : condamnation 

r29; livre : constructions 
(30; livre : digues 



s? 

mm 
sa 



hoyek 15 

tgen tdiaik 1 1 
18 
24 
19 
3 
5 

6 
20 



hon in 
tehang to 
koa ijyeng 
tjyen tehai 
sitjyen 

tjyei êà 
eut tjyei 



koung oui 19 
kaun ^eng 20 

koan tjin 7 

kou mok 11 

ouyek 18 

tjek to 28 

in myeng 20 

ktou ou 22 

mari 8 

tjo syong 12 

gyou tjang 1 1 

9a oui 12 

pem kan 10 

tjappem H 

hpo mang S 

ian ok 29 

yeng tjo 9 

hapang 4 



(^«•f) 



(ftt/t^) 



{m m n) 



CHAP. II : ADMINI8TKATI0N. 266 

Table détaillée par articles. 

Tableau des cinq châtiments : 

1? ^, tchij coups de bambou (50 au plus) ; 

2? i^^ tjydngy coups de bâton (de 60 à 100) ; 

3? f^, to, bannissement (de 1 an à 3 ans) avec 
coups de bâton (de 60 à 100) ; 

4? ^1 ryouj exil perpétuel (à une distance variant 
de 2000 à 3000 H) avec 100 coups de bâton ; 

5? ^, sâj mort (étranglement ou décapitation). 

Tableaux des instruments de supplice : bambous, 
' bâtons, bâtons pour la question, cangue, menottes, 
chaînes, fers aux pieds ^^^ 

Tableaux des périodes de deuil pour tous les 
degrés de parenté directe et par alliance. 

Table des abréviations. 

Tableaux pour les compensations pécuniaires et 
pour l'équivalence des peines. 

Règles à appliquer pour Texécution des criminels 
suivant la nature de leur crime. 

Les volumes 2, 3, 4, 5 et 6 contiennent le texte 
des articles de loi avec des notes insérées dans 
le texte et des notes en haut des pages. A la 
fin de chaque livre, la jurisprudence relative à 

1. Daus la pratique, les châtîineuts légaux et la question 
préalable coinporteut un grand nombre de variétés secondaires, 
suivant les localités et suivant l'esprit inventif des valets de tri- 
bunal ; il est superflu de dire qu'il est à peine de châtiment pour 
celui qui sait acheter des protections quelconques. Sur les supplices 
coréens, voir Dallet, Introduction, ch. V, et dans le corps de 
l'ouvrage, passim. 



296 LIV. V : MŒUBB £T GOUTUMËS. 

certains cas est exposée sous forme d'articles, avec 
indication des époques où elle s'est établie. 

Ce code a force de loi en Corée ; il est complété 
par les règles contenues dans le Tai tyen hoi 
htong ; avec le Mou ousn rok et le Kyeng kouk 
tai tyeriy il formait la base des connaissances exigées 
des légistes à la date de 1744. Il aurait été 
traduit en coréen par ordre du Roi Htai tjo, 
^SC M> ^*is c^ point me semble douteux. 

Cf. Cat. Imp. liv. 84. 

1778. i^mw^mm 

Tai myeng ryoul kang kài. 

Code des Mitig, avec explications. 

3 vol. in-4 formant 30 livres. 

J.B. 

A la fin du 3! volume, un cartouche contient Tindi- 
cation : ^^^M.^ ^ ^ T!l> " nouvellement 
" gravé à Hpyeiig yang^ ^ ^, à la 45 lune de 
"l'année 1870 (ou 1810)". 

Cet ouvrage est le même que le précédent, moins 
les règlements et les rapports, rescrits, etc. qui 
sont au commencement. 



1779. A-^±^W 

Syo tjyeJi tai myeng ryouL 

Code des Ming, petite collection. 

Cité par le Tong kyerig tjap keui et le Ko sa 
tchoal yo comme gravé à Kyeng tjyoUy ]H ^|. 



(MÀF. II : ADMINIBTRATIOK.^ 2ê7 

1780. ff # 

Sin ryoul. 
Nouveau code. 

Cité par le Tai ioiig min ok. 

Compilé par Tjyeng 3Iong tjijou^ MI^^M» ^ 
Taide du Ta ming liu^ des lois de la période TcM 
tcheng, ^ JE (1341-1368), et des lois coréennes. 




1781. fil ^ A 

Houn yo hpal hpyen. 

Huit chapitres d'instructions importantes (sur la 
justice) . 

Ouvrage composé en 918 par Htai tjo^ ^ScM» 
de Ko rye ; cité par le Moun hen pi kOf liv. 56. 



1782. W mMM 

Ryoul hak kâi i. 

Explication des difficultés du droit. 

Ouvrage cité par le Tai tyen hoi htong (cf. Tang 
ryoul 80 eui). 



1783. mMW 

Kang kài ryoul. 
Lois expliquées. 

Ouvrage cité par le Tong kyeng tjap keui et le 
Ko sa tchoal yo. 



268 LlV. V : MŒUKS ET COUTUMES. 

1784. w^mm 

Ryoul hak pyen eui. 

Discussion des points douteux du droit. 

Ouvrage cite par le Tai tyen hoi htong (cf. Tang 
ryoul 80 eui). 



1785. mu M M 

Sa syonff ryou tchyou. 
Recueil de procès. 

Ouvrage publié en 1585, cite par le 3Ioun hen 
pi kof liv. 60. 







1786. ^, iA- î0 

Htyeng syong tji navi. 
Guide du juge. 

Ouvrage publié en 1585, cité par le Maun hen 
pi koj liv. 60. 





1787. il 

3Iou ouen rok {Oou ytieti lou). 

Guide infaillible (pour les expertises médico-légales 
POST mortem). 

3 vol. 

S.rv. 

Il ne s'agit probablement que de Tédition revue 
indiquée plus bas. 

(^ ^ 4) itixA,^) (m «S m) 



CHAP. n : ADMINISTRATION. 209 

Flanches d^mpression conservées au yamen du 
magistrat de Kyeng tjymi, J^ ^H (cf, Tong hyerig 
tjap keui) ; planches à Ouen tjyoUj J^ jH*|, Nam ouen, 
"^ Jf^, et Tjin tjyou^ ^ jH1> d'après le Ko sa tchoal yo. 

Ouvrage chinois cité par le Cat. Imp., liv. 101 : 
Tauteur, Oang Yu, 3Ê^> q^î vivait sous la 
dynastie des Ytien, 7C> est inconnu d'ailleurs ; la 
préface qu'il a composée pour son ouvrage, est de 
1308, lÉ ]^ §^ 7C ^ j^ ; d'autre part, le Moun hen 
pi ko rapporte l'achèvement de cet ouvrage à 1438, 
. JE M H ^ : il s'agit là sans doute d'une simple 
révision. 

1788. mM^BM 

Mou oiten rok en kài. 

Tbaduction coréenne nu guide infaillible pour les 

EXPERTISES MÉDICO-LÉGALES P08T MORTEM. 

2 vol. 

Peut-être édition originale de l'ouvrage suivant. 



1789. ^^m^^mm 

Tjeung syou mou ouen rok en kài. 

Le GUIDE INFAILLIBLE (POUR LES EXPERTISES MÉDICO- 
LÉGALES POST MORTEm) REVU ET AUGMENTÉ, AVEC 
TRADUCTION CORÉENNE. 

3 vol. in-4. 

B.R.— L.O.V. 

Daté de 1796, i; ^ H + ^ ^ 




W a|-^) [hbixn) (p a %) 



270 LTV. V : MŒUBB ET OÛUTUMEB. 

Le 1 ? volume, entièrement en chinois, comprend : 

1? Avertissement : ce livre a été promulgué sous 
la dynastie des Ytien, 5C 5 on a retranché certaines 
parties de Touvrage primitif et ajouté quelques 
extraits d'autres ouvrages du même genre (^ ^ ^9 
Phing yueti loti ; ^ ^ ^9 Si yuen toM<*^) ; ce 
travail paraît dater de 1438. 

2? Liste et explication des termes techniques 
employés dans Touvrage. 

3S Table. 

4S Texte. 1? livre : examen du cadavre (feuillet 
6, demi-pied pour mesurer les blessures ; feuillet 
19, le corps humain, de face, avec les noms des dif- 
férentes parties ; feuillet 21, même figure, de dos). 
2f livre : différents genres de mort par accident. 

5S Postface du IV volume, servant de préface 
aux volumes suivants. Cette préface, datée de 1796, 
est signée Kou Youn myeng^ prince de Reung eun, 
^^^^^iù^9 ancien Président du Conseil du 
Gouvernement, etc. En 1790, + E9 ^, le Roi 
Tjyeng tjong ordonna à Sye You rin, f^ ^ ^t 
ancien Président du Ministère de la Justice, de 
traduire en coréen cet ouvrage ; deux ans plus 
tard, il fut gravé et présenté au Roi. Le prince 
de Reung eun voulut revoir ce travail, son père 
ayant jadis compilé et coUationné le texte chinois 
sur Tordre du Roi Yeng tjong ; il ajouta quelques 
commentaires et fut aidé par le légiste Kim Tchyau 

1. Cf. Cordier, 221 ; Wylie, p. 75; Cat. Imp., liv. 101 : ouvrage 
de Sofig Tshen, ^ ^, qui vivait au XIII? siècle. 



CHAP. n . ADMINISTRATION. 271 



^> ^ ^ S • ï^ notes rédigées par ce dernier 
sont précédées du caractère tjeung, i^, " ajouté "• 
Une nouvelle traduction a été faîte par Sye You 
rin avec la collaboration de You Han ^> '^ ^ 
^, Han TJjofiff oUf ^ ^ jjf^y et Fak Tjâi sin, 

21 et 3S volumes : texte chinois avec traduction 
coréenne, formant trois livres (les livres II et III 
correspondent au livre II du texte chinois). 



1790. m^^\t^ m 

« 
U tyeng keum syoul tyen tjeuk. 

Règles fixiëes pab la oommisébation Botale, im- 

PBIM^ES PAB OBDBE DIT Roi. 

1 vol. mss. in-4y paraissant être le fac-similé 
de ^ouvrage imprimé et daté de 1778, /j^j^. 

B.R. 

Titre : colonne centrale : ^^^^^^\\; à 
droite ^ ^ j^ )iR, tjyoung oi tjang hpan " planches 
" conservées à Séoul et dans les provinces ^' ; à 
gauche, Jift )^ ig[ #, " l*r lune de Tannée 1778 '\ 

Préface composée par le Roi. 

Cet ouvrage réglemente les pénalités et ordonne 
d^adoucir les tortures ; il contient la figure des 
instruments de supplice autorisés, tels que chaînes, 
planches, cangues, etc. 

Postface de 1777, ± J^ 7C ^ T M» signée Hmg 
Kmk yeng, ^ S |fe. 



272 UT. V : MCEUB8 ET OOÎJTUMES. 

1791. # m fi'] ^J 

7ok hpo tjeuk ryei. 

Règlements pour l'arrestation des malfaiteues. 

2 vol. 

S.xv« 

1792. m^^ ë 

Keum iji sa moh. 

Règlements interdisant l'usage de la soie. 

1 vol. 
S.R* 

1793. A n m-^ * i ^ i 

Hpal to e sa tjyei ke sa moh. 

Réglementation relative aux (édits d'amnistie) pobtés 
dans les huit provinces par les envoyés royaux. 

1 vol. 
S.R. 

1794. mn^t^^ n 

Hài sye syou pi sa moh, 

RÈGLEMENT DES ENVOIS DE FEMMES ESCLAVES DE LA 

PROVINCE DE Hoang hài, ^ ;^, À Séoul. 

1 vol. 
B.R« 



1795. ^IJ # ^ It 
Hyeng sye htong eum. 
Compilation des ouvrages sur la justice. (?) 

10 vol. 
B.R. 



CHAP. II : ADMINISTRATION. 278 

1796. ?flj ^ S ^ 1- 
Hyeng pou ijyoung syou tchyo tchàik. 

MiNISTJÈBE DE LA JuSTICE : LIVRE DES AVEUX DES 
GBANDS C&IMINELS. 

5 vol. 




1797. m H 

Sim ri rok. 

AbCHIVES DES SECONDES INSTRUCTIONS SUR LES AFFAIRES 
^CRIMINELLES DE GRAVITÉ MOYENNE. 

16 vol. 




1798. Éfe É^ ff 

Keum keum »in sye. 

Nouveau guide pour instruire attentivement les 
affaires criminelles. 

1 vol. m-4, mss. 

Daté de 1822, ^ :)fe H #•. 

Préface signée Tyeng Yongj T If î 1^ i^o^i com- 
plet de Tauteur est vraisemblablement Tyeng Yak 
yong^ T ^ Il • ce dernier a été Président du 
Conseil Privé ; étant chrétien, il fut mis à mort 
dans une persécution. 

Cet ouvrage, en trente livres, est un guide à l'usage 
des juges : dans les trois premiers livres, Tauteur 
examine les causes célèbres exposées dans les livres 
canoniques et dans les histoires chinoises ; cinq 



274 LIV, V : MŒUBS ET COUTUMBS. 

livres sont consacrés à d'anciennes causes tirées 
(l';iutres sources et quatre livres discutent les règles 
reconnues en Chine pour la classification et la 
qualification des crimes. L'étude, au même point 
de vue, des archives coréennes occupe quinze livres ; 
enfin l'auteur développe ses idées personnelles dans 
les trois derniers livres. 



9f Pabtie 

■ 

TRAVAUX, ADMINISTRATION 
PROVINCIALE, ETC. 

1799. j^ m 1^ B 

Tjyou hyo tjyel moh. 

BÉQLEHENTS BELATIFS AUX FONTS DE BATEAUX. 

I vol. 

S.xi. 

II s'agit des ponts de bateaux que l'on construit 
pour le passage du Koi. 



1800. ^ ^ ^ g 

Syong heum sa mok. 

Règlement intebdisant la coupe des abbbes (sue 

LES MONTAGNES DE LA CaPITALE). 

1 vol. 
S.R. 

m ^ -f ) (?ii/tiO (« fit ») 



CHAP. n : ADMINISTRATION. 275 



1801. f^^^JÊ<è:mmmikM:^W^Ï^M 

Sin eup yeng ken kong hài kan sou keup tjâi mok to 
syeng tchàik. 

Compte des bâtiments construits (à Syou ouerij tJc 1^) 

IX>RS DE LA FONDATION DE CE NOUVEAU DISTRICT, AINSI 
QUE DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS. 

1 vol. 



1802. M ^ In i 

Kyeng oi tjyel mok. 

RiSGLEMENTS PROVINCIAUX. 

50 vol. 
B.R. 




1803. M JiL 

Koan hpoung an. 

Listes des Gouverneurs de province. 

Citées par le Tdi long oun ok. 




1804. 4ÎC fê >Ii^ 
Mok min sim Bye. 
Livre des devoirs du magistrat. 

16 vol. in-12, mss. formant 48 livres. 

Auteur : Tyeng Yong, "T H» de J^yel syou^ ^ij tJc» 

{^] s|#) ihbixn) iià m m) 



l7'i LIV. Y : MŒUBS ET OOnTUHES. 

L'ensemble de l'ouvrage comprend soixante-douze 
articles : il renferme des conseils aux mandarins 
pour toutes les circonstances de leur administration. 

1805. W M fi m 

Fàik ri tji nom. 

Guide des maoistbats de district. 

Cité par le Tiyruj kyeng tjap keui ; planches 
d'impression à Kok san^ ^ Uj» et à Kyeng tjyou^ 
^ JWf d'après le Ko m tchaal yo. 



1806. ^WLfl&Wi 
Hoan kok tchong sou. 

Quantités de gbains pour les prêts. 

1 vol. 

Au printemps, les greniers des districts prêtent 
aux cultivateurs des grains pour ensemencer une 
partie de leur terres ; à l'automne, on rend aux 
greniers la quantité prêtée augmentée d'un dixième. 

1 vol. 

1807. ^ Hîll ^ ^ 

Hoan syang tài tchàik. 

Rapports en réponse, à propos des prêts de grains. 

9 vol. :, 

B.K. 



CHAP. n : ADMINIBrBATION. 277 

1808. ^ m « îl * # 

Tjye to kou hoan mi pong. 

Abbiébé dû pab les huit pboyhtces sue le OBAm 

PBÊTÉ AU PBINTEMFS PAB LE GOUYESNEMENT. 

2 vol. 
B.R. 



1809. A ^ j^ * :^ ^ 
Hpàl to tjài iil poun teung. 

Division des huit peovinces en catégobies d'après 
i-a gbavité des disettes. 

22 vol. 



1810. A M ^ ^ 

Hpal to poun teung. 

Division des huit fbovikces en catéqobies. 

1 vol. 

S. II. 



1811. AmfÊWt^^ 

JETpal to tjm koh ha ryeng. 

COMPTE-KENDU APPROXIMATIF DES GRAINS DISTRIBUÉS 
COMME SECOURS D^VNS LES HUIT PROVINCES. 

1 vol. 
B.Iv. 



278 UV. V : MŒUBS ET OOUTDlCEa 





1812. UC 5g 

Kou hoang tchoal yo. 

Principes belatifs aux secours dans les disettes. 

1 vol. 

Planches d'impression â Kyeng tjyouy J| jH^» 
d'après le Ko sa tchoal yo. 



1813. n^wt^ 

Rài syeng teung rok. 

Abchives de la ville de Tong rài, 

1 vol. 
B.R. 






1814. 7^% m 

Pon houn teung rok. 

Archives du district de Nyeng ouely ^ 

Citées par le T^ang reung tji. 




1816. :^mm^'^m^m 

Kan syeng you min hoan tjyep syeng tchàik. 

BEaiSTBE BELATIF AU BETOUR DU PEUPLE À Kail Sl/etlff, 

1 vol. 
B.R. 



CHAP. II: ADMINISTRATION. 279 



1816. mM fstm 

Tjyei tjyou syeng tchàik. 
Registses relatifs à Quelpaërt. 

1 vol. 



1817. m ^ % w ë 

Yen hpyeng to tjyel mok. 

Règlements de l'île de Yen hpyenq (province de 

H«^ m. K m)- 

1 vol. 



1818. K^^mm K^p %n 

Kang kyei hoan tjyep sin ip min ho sil sou. 

Dénombrement par feux de la population nouvelle- 
ME37T rentrée DANS LE DISTRICT DE Kang kyei. 

1 vol. 



1819. E^^^l^AKFK^ 

Kang kyei hoan tjyep sin ip min ho sil rok. 
Compte rendu de la population nouvellement ren- 
trée DANS le district DE Kang kyei. 

1 vol. 



280 



LIV. V : MŒURS ET OOUTUMES. 



1820. 1^^ M Wi 
Koui syeng pou tyeng. 
La Fbéfectube de Koui »yeng. 

1 vol. 



1821. II 1^ ^ ^ 

Soa ouen tjyeng iik. 

Eèolements de la febmetube de la Cour. 

1 vol. 



(?) 




Etitableroent, UlM^J 



], Tiré (lu Hoa tyeng syeng yék tui kouei. 



Livre VI 



HISTOIRE ET GEOGRAPHIE. 

>?r >M -f **tfc iH ~^' t^ 




Chapitee I : HISTOIRE DE LA COREE. 



^ >?r -^ iT^^n^ M $. 



rv Partie 



HISTOIRES GENERALES. 



1822. psf Su 

Ryou keui. 
Mémoibes. 

Diaprés le Tai long oun ok, ces mémoires, relatifs 
à rhistoire du Ko kou rye, formaient cent volumes ; 
le Roi Yeng yang ordonna à Ri Moun tjhij ^ ^ 
K^, de s'en servir pour écrire l'histoire du royaume. 

Cf. 8a sin ijip. 



282 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

1823. 1 ^ mM 

Ka rak kouk keuL 

Annales du koyaume de Ka tak. 

Citées par le Moun he^i pi koy liv, VII, feuillet 
21, verso. 

Ces annales étaient désignées par l'expression 
tchyoung you^ ^ W- ^ royaume de Ka rak y 
ou Ka ya^ ^ jj^, correspondait au district de Kim 
hàîy :^ ;^ ; il a été soumis au Sin ra en la 191 
année du roi Pep heung (532) • Le Moun hen pi ko 
cite de ces annales une phrase rédigée en chinois, 
sans indiquer d'où il tire cette citation ^*\ 

1824. ir ^ 

su rok. 

Annales officielles (du royaume de Korye). 

Citées par le Ko rye pon sa. 
Cf. Ityel syeng sil rok. 



1826. ^IJ H * » 

Hyel iyeng ail rok. 

Annales des différents règnes. 

Ces annales, manuscrites, sont rédigées par le 
Collège des Historiographes en quatre exemplaires 
qui sont déposés à Kang hoa (au Tyeng tjyok «a?i, 

1. Les anuales du 8iu ra ont étë écrites à partir de 545 ; celles 
du Paik tjyci à partir du roi Keun &yo ko (cf, Sam kouk «a heui) ; 
je n'ai pas trouvé les titres sous lesquels elles étaient désignées. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 283 

3C ^ iSf >£ |lj), Mon tjyou (au Tjyek syang san, 
]0S ^ ^ « |lj)> Pong hoa (au Htài pàik Ban y 
^ 'ffc >iC â UJ)> ®* Kang reung (au tài Ban, 
31 fô jE M U4)> ^* s^^' conservés dans le plus 
grand secret ; ils ne peuvent être consultés que sur 
ordre spécial du Roi et après délibération des 
Conseils du royaume. 

La dynastie de Ko rye avait également des annales 
officielles appelées SU rok, n? 1824. 





1826. $, m 

Sa kak sil rok. 

Annales déposées au Collège des Historiographes. 

1 vol. 
B.xv. 

Peut-être fragment des précédentes. 



1827. g ^ # tb 

SU rok ko tchyoul. 
Extraits des annales. 

7 vol. 




1828. M m '-^ 

su roh^à sou. 
Répebtoire des Annales. 

1 vol. 

S.XV. 

(•f>^-^) ()£5L5v^) [M a m) 



284 LIV. VI: HISTOIKÈ m UiXXiRAVV.l 



1829. 1B: ^ m ^ K 

Syei tjong tjyo sa siL 

HlSTOIBE DU Bi»N£ DE Sï/ei IJoUff, 

1 vol. 




1830. JfR ^ 18 ^ 
Syeng tjong tjyo sa siL 

HlSTOIBE DU BÈGNE DE SyCUff ijouff. 

1 vol. 

S.xv. 



1831. JE m 'M m mm 

Tjyeng tjong sil rok syok hpyen. 

Suite aux Annales du bégne de Tjyeng tjong. 

1 vol. 

B.xv. 

Cf. Ryel syeng sU rok. 





1832. m m. 

Syoun tjo sil rok. 

Annales du bègne de Syoun tjo. ^ 

1 vol. 

Cf. Byel syeng sil rok. 

{^ ^^) (ttJiA) (È « ») 



CHAP. I : nrsrrOIBE de la CORÊE. 285 

1833. mm'^mmm 

Tchyél tjong hI rok pou roh. 

Annales du bégne de Tchyel tjong^ avec annexes. 

1 vol. 

Cf. Ryel syeng sU rok. 




1834. ^ f^ 
Sa iin Ijip. 

HlSTOIBB DU Ko KOU BYE. 

Ouvrage en cinq volumes, composé par ordre du 
roi Yeng yang, par Ri Moun tjin^ ^ ]^ ||t, qui 
se servit pour cette œuvre des anciennes annales 
appelées Ryou heui. 

Cf. Tai long oun oh. 



1835. H a A E 

Sam k<mk sa heui. 

Mémoibes histobiques des Tbois Royaumes (Sin ba. 

Ko KOU BYÊ, PlŒ TJYBl). 

10 vol. in-4 formant 60 livres. 
B.R.— M.C. 

Bibl. de Tokyo, mss., 9 vol. 
Planches d'impression à Kyeng tjyou^ J§| {^ {Ko sa 
tckoal yo). 

Cet ouvrage a été composé par ordre royal par 
Kim Pou sikf de Kyeng tjyou, JHEjjHI ^ ^ ^> 

{^^^) (^i^$v>) (KL a m) 



286 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

qui Va écrit d'après d'anciens documents coréens 
et d'après les histoires chinoises : c'est la plus 
ancienne source qui subsiste pour l'histoire coréenne. 

Table 

Livres I à XII, histoire du royaume de Sin ra, 

^ iSI >^ ifËf *^'^ Ta port heui. 

Livres XIII à XXII, histoire du royaume de 

Ko kou rye, r^ '^ M ^ ifâ» ^^ ^^^ 'Hf^ P^^ keui. 
Livres XXIII à XXVIII, histoire du royaume 

de Pâik tjyei, 1§^ |Pf >^ j|B> P^"^^ ^JV^^ P<>^ keui. 
Livres XXIX à XXXI, tables chronologiques, 

^f^ ^f nyen hpyo. 

Livre XXXII, traités des sacrifices, ^ jpË, tjyei 
sa, et de la musique, ^, ak. 

Livre XXXIII, traités des chars et vêtements, 
$ J3ft, tchya pokf et des habitations, J^ '^, ok sya. 

Livres XXXIV à XXXVII, traité de la géo- 
graphie, ^^j ti ri. 

Livres XXXVIII à XL, traité des fonctions, 

Wi, 'iTf {pk koan. 

Livres XLI à L, biographies, ^Ij ^||, ryel tjyen. 

Après le livre L, se trouve la liste des colla- 
borateurs de Kim Pou sik et une postface de Kîm 
Ke toUj ^ S -^f Préfet : la première édition des 
Mémoires historiques, faite à Kyei rirrij ^ ^, 
était perdue depuis longtemps, quand le Gouverneur 
Sim Hyo sàinçy ^ ^ ^, en trouva une copie 
manuscrite et s'entendit avec quelques autres per- 
sonnages pour la faire imprimer ; cette édition fut 
achevée en l'année kap syotd, ^ ^, qui correspond 

a 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



287 



à 14*549 <>u plus probablement à 1894, le titre de 
Kouen nong sà^ ^ j^ ^^ attribué à Kim Ke touj 
n'ayant été, à ma connaissance, employé que sous 
la dynastie de Ko rye : or, en 1394, les tîtres du 
Korye étaient encore en usage. Les trois noms 
donnés avant cette postface, sont ceux de Kim Ke 
tou et de deux autres fonctionnaires qui s'occu- 
pèrent de cette édition nouvelle. Les volumes que 
je décris, sont probablement une réimpression de 
l'édition de 1394. 



\ 




1836. S # a 

Hpyen nyen htong tjài. 
Annales complètes. 

Mentionnées par le Tai tong oun oh. 

N'ayant pu identifier cet ouvrage avec aucun 
ouvrage chinois, je suppose qu'il doit être coréen, 
bien que je n'aie aucune mention précise de ce 
fait (voir ci dessous). 







1837, 

Sa M gyok hpyen. 

SiirrE AU Hpyen nyen htong tjài. 

Citée par le Tai tong oun ok. 

Le roi Yei tjong^ après avoir lu le Hpyen nyen 
htong tjàif ordonna à Hong Koan^ ^ ^, de com- 
poser, pour y faire suite, une histoire de la Corée 
depuis le temps des trois États des j?an, [H ^* 



(*>«r4) 



(«5t«v») 



(Ht Ib IS) 



288 LIV. VI : HISIOIBfi ET GÉOGRAPHIE. 



1838. H^M» 
Hpyen nyen htong roh. 
Annales oomplètes. 

Ouvrage sur la dynastie de Ko rye, cité par 
le Tai long oun ok. 

Auteur : Kim Koan - eui, ^ ^ ^, qui vivait 
sous le règne de Em tjonff. 



1839. # 3Ê tl E 

Tyei oang oun heui. * 

Histoire rihée des Empereurs et des Bois. 

Ouvrage en deux livres, cité par le Tai Umg 
oun oh. 

Auteur : Ri Seung hyou^ ^ j|t ffc, surnom Hyou 
h^fou^ ^ ffCi nom littéraire Tong an he sàing^ ^ 
^ ^ 4i originaire de Ka ri de Kyeng san^ J^ 
Ul JE/n ^'J SS» docteur sous Ko tjong, fonctionnaire 
sous Tchyoung Byen. 

L'histoire de Chine est en ^ vers de sept caractères 
et rhistoire de Corée en vers de cinq caractères. 

Planches d'impression à Kyeng ijyou^ ^ ^9 
d'après le Ko sa tchoal yo. 

1840. H # jW i 

Hpyen nyen kang mok. 
Précis des annales. 

Ouvrage de Mîn 2}ï, ^ ^, fonctionnaire sous 
Tchyoung èyen ; cité par le Tai Umg oun ok. 

{^A^-) (Lti» {^mn) 



CUAP. I : HIBTOIBE D£ LA OORÊE. 289 

1841. |g ^ 19 i 
Hpyen nyen hang mok. 
Pr:écis des annales. 

Ouvrage de Ri In pok, ^'(H^, cité par le 
Tai long oun ok. 

1842. -ir^ll # 

Syei tai hpyen nyen. 
Annales des divebs iuègnes. 

Ouvrage cité par le Tai tong oun ok ; histoire 
et généalogie de la dynastie de Ko rye, composée 
par Ri Tjyei hyen^ ^ ^ ^, par ordre de 
Tchyoung mok (décret de 1347). 



1843. ^ ^ 

Sa ryak. 

Abrégé de l'histoire. 

Cité par le Tong sa kang mok. 
Auteur : Ri Tjyei hyen^ 






1844. ^V^UM' 
Sa ryàk en kài. 

Abrégé de l'histoire, traduction coréenne. 

« 

2 vol. 

S.A. 



S90 LIV. VI : HISTOIRE ET QÊOORAPHIË. 



1845. mmW 

Tjong dl ijyen. 

Histoire de la Maison Royale. 

Ouvrage du même auteur que le Sa ryak ; cité 
par le Tai long oun oh. 



1846. ils S ^- 

Ko rye sa. 

Histoire de la dynastie de Ko rye. 

Ouvrage en trente-sept livres, composé, d'après les 
archives publiques et privées, les SU rok (n? 1824), le 
Kang moky (n? 1840 ou 1841), le Sa ryakj par Tjyeng 
To tjyen, ÉR M #. et Tjyeng TcJwng, % ^. L'His- 
toire du Ko rye fut revue, par ordre royal, par 
Youn Hoiy ^ îf|, et Eyou Koan, W^^^^y elle 
était perdue à Tépoque où a été écrit le Tong sa kang 
mok. 



1847. :^g|^PlS^ouHg|^PlS^ 
Tong kouk sa ryak^ ou Sam kouk sa ryak. 
Abrégé d'histoire coréenne, ou Abrégé de l'histoule 
DES Trois Royaumes. 

Cité par différents ouvrages, en particulier par 
le Tai tong oun ok ; composé d'après plusieurs 
documents, parmi lesquels le Sam kouk sa keui. 

1. Nom littéraire Ha tymg, J 2|t, originaire de Moun hoa, 3it ft, 
Conseiller de Syd tjong. 



GHAP. I : HISTOIfiE DK LÀ CORÉE . 291 

Auteurs : Kouen Keun^ 1^ jtÊ, Ri Tchyem, ^ 
, et Ha HyouTij ^ ^. 
Planches d'impression à 2}yeî ijyout ^ j^y d'après 
le ICo sa tchoai yo. 




1848. fli 1 ^ H^ 

/^o^ kovJe sa ryàk. 

Suite à l'Abbéoé d'histoire coréenne. 

3 vol. 
S.JK. 




1849. îSI g 1^ li& H 
/Syoi^ ÎEroit^ M ryak sam hpyen. 

Trois chapitres faisant suite 1 l'Abrégé d'histoire 
coréenne. 

1 vol. 



1850. ^M ^ ^ 

Ko rye pon sa. 

Histoire de la dynastie de Ko rye. 





72 vol. 


(?) 






S.R. 








70 vol. 








Bibl. de 


î Tôkyc 


) — M.C. (m88.) 


1 (* 

1 

l 


^^) 




{)ù5L6xr) 



{M Si m) 



292 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

Ouvrage composé en 1461, Jp; ^ Zl ^i par ordre 
royal, par Tjyeng Mn tji, ÎRj^Sfc^*^- 

Cet ouvrage, en cent trente-neuf livres, comprend, 
outre l'histoire dynastique (46 livres), des tables 
chronologiques (4 livres), des biographies (60 livres) 
et des notices sur la géographie, l'industrie et le 
commerce, les examens, les règles des nominations 
de fonctionnaires, les fonctions, les cinq éléments, 
les rites, la musique, l'art militaire, les vêtements (39 
livres). 

Cf. Cat. Imp., liv. 66. 






1861. m ® îl S ou ,^ 

Tong kouk htong kam ou Ko rye htong kam. 
Annales coréennes ou Annales du Ko rye. 

Ouvrage en cinquante-sept livres, composé en 1485 
par ordre royal par 8ye Ke ijyengj ^ ^ îE, et Tchai 
Pou, ^ ^f sur le modèle de l'œuvre de Seu ma 
Koang, pj iH ;)fc : histoire des trois anciens royau- 
mes coréens. 

Préface datée de 1485, j^ fll 2i E, et signée Ri 
Keuk ton, ^ ]^ î^. Précepteur du Prince Héritier. 

Planches d'impression à Hpyeng yang, ^ ^, 
d'après le Ko sa tchoai yo. 

Cf. Klaproth, Aperçu général des trois royaumes, 
p. 23; QriflSs, Bibliography, p. XI. 

1. Surnom Pàik ayou, fj^ Pf|, nom littéraire Hak t, ifk ^, originaire 
de Ha tong, jSf )K, Conseiller sous Tan tjong, renommé comme oalli- 
graphe, écrivain et militaire. 



CHAP. i HISTOIEÈ de la CGBÈE. 293 

L 28 vol. in-4. 

!!• La Bibliothèque de TokyO possède de cet ouvrage 
■ une édition japonaise en cinquante-sept volumes, 
datée de 1796, ^ ^ -b ^• 



in. Autre édition japonaise de 1883, faite à Kyoto. 
26 vol. in-8. 

M.a 

1852. MM ^^ 

Tong kùuh m ryak. 

Abséoé de l'histoire cobéenne. 

Bibl. de Tokyo, mss., 6 vol. in-8. 
Ouvrage s'étendant des origines jusqu'à la chute 
du Ko rye. 

Auteur : Ryou Heui ryeng^ i^ ^ lî^. 

1853. :t ^ ^ »& lêr ^ 

Tong h(nih sa ryak ron tchyo. 

DiSSEBTATION SUE l' ABRÉGÉ d'hISTOIBE CX)BÈENNE. 

Bibl. de Tokyo, mss. 

1854. M ft # IB 
Ryek tài nyen heui. 

ArNALES des DIFFÉBENTiS DYITASTIES. 

2 vol. 

B.B. 

Auteur : Kîm Si seup^ ^ ^ ^i 

(•f >î?4) («5t$tp) (JK ft m) 



294 iilV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

1866. $, W 

Sa hpyeng. 
Histoire critique. 

Oitée par le Tai Umg oun oh. 
Ouvrage commencé par Ri Tjàj ^ifff qui 
mourut avant de l'avoir achevé. 



1856. mn $,f^ 

Tjyo syen 9â ryah. 

Abrégé de l'histoire coréenne. 

I. Ouvrage en 6 livres, écrit vers la fin de la 
dynastie des Ming, §^9 par un Coréen : annales 
de la Corée depuis Tan houn jusqu'à Kong yang. 
Postface datée de 1610, H^j^J^, par Tjyo 
Keui m% ^ ^ ^. 

Wylie. p. 34 ; Cat. Imp. liv. 66. 

II. Je possède de cet ouvrage une édition japonaise 
en 6 vol. in-8, avec signes de lecture à l'usage 
des Japonais ; elle ne renferme pas la postface de 
Tjyo Keui mi et reproduit une édition de 1617, 
^ M T El revue par IA410 Khong yue, ^ JL 
^, de Mo lifig, ^ |^. Elle date de 1823, % 



1857. m ^^M 

Rye sa tyei kang. 

Précis de l'histoire de la dynastie de Ko rye. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 295 

23 vol. 
B.K. 

13 vol. in-folio. 

M.C. 

Ouvrage en 23 livres, composé d'après les histoires 
antérieures par Yoti Kyeiy "gîf ^ ; préface de 16G7 
par Song Si ryel, ^ ^ ^}|. 

Table, avertissement, liste des ouvrages cités ; 
texte principal en gros caractères, et notes ^*\ 




1869. m it H 

Tong m ichan yo. 

Précis de l'histoire coréenne. 

8 vol, 

S.R. 

Ouvrage en 12 livres, cité par le Rye sa iyei 
kang et le To7ig sa kang mok, composé par Ourij 
^ §, surnom Htai ouen, '^ jj^, nom littéraire 
Tjyouk kyei, ^ ^, originaire du Kye7ig syang to, 
fpj J^, ayant vécu sous la présente dynastie. 




1860. M tt ^ ^ 

Myek iài tjyen sa. 

Histoires complètes des différentes dynasties. 

Citées par le JRye sa tyei kang. 

1. Ayant reçu ces volumes au moment de la correction des 
épreuves, j'ai constaté que les n^ 1857 et 1858 (primitif) ne font qu'un 
ouvrage. 

i^^^) ()£5t«v») (Ut m m) 



296 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

1861. m ^ M ifê H )[Pi 

Tong kotik hUmg ham tyei hang. 
Précis des annales de la Corée. 

7 npl. în-4, formant 13 livres. 

L.O.V.— M.C. (mss.) 

Pi-éface de 1786, Jt ;^ + ^ H^i par An 
Tyeng pok de Han mn, M Ul ^ tSI* Hâ* 

L'auteur de Touvrage est Hong Ye ha^ originaire 
de Pou kyeif ^^^ffC M> qui avait pour surnom 
Pàik oueUf f^ j^y et pour nom littéraire Mbk tjà% 
^ ^ ; sorti d'une famille de hauts fonctionnairesi 
il se fit, dès sa jeunesse, remarquer pour son savoir ; 
reçu docteur en 1654, ^ m ^ ^, il exerça quel- 
ques fonctions, puis fut disgracié ; il mourut peu 
après Tavènement de Syouk tjong. Il avait écrit 
différents ouvrages : Kyeng 8ye kou kyel, Kyeng sye 
kài euij Tong sa tyei kang^ Houi tchan rye sa et 
Tong kouk hUmg kam tyei kang : cette dernière 
œuvre s'appuie principalement sur le Sam kouk sa 
keui et sur le Tong kouk htong kam ; malgré la 
généralité du titre, elle s'arrête à l'avènement de la 
dynastie de Ko rye. Conservé dans la famille 
Hong pendant plus de cent ans, le Tong koîik 
htong kam tyei kang a été publié par les soins de 
deux descendants de l'auteur, Hong Syek yaun^ 
^^K^ et Bong Syek syou, i^^ l#. 

Avertissement. 

Table : le livre I est l'histoire du rovaume de 
Tjyo syen, ^ 1^, sous ITeui tjà, ^ ^^ et ses 
descendants ; les livres II à IX renferment les 






CHAP. I : HISTOIRE DE LA GOBÉE. 297 

annales des trois royaumes de Sin ra ^ j^, Ko 
kou rye, jj^ ^ ]^, et Pâik tjyei, ^ ^ ; les livres 
X à XIII sont consacrés au royaume de Sin ra seul, 
après qu'il fut devenu maître de toute la j>én insuie. 

L'ouvrage comprend un texte principal et des 
notes. 



1862. M^^m 

Tong sa tyei hang. 

Pbécis des annales cobéennes. 

L'auteur, Hong Ye ha, j^ ;^ jBf , composa cet 
ouvrage avant le Houi tchan rye sa. 

1863. H H E it 
Houi tchan rye sa. 

HlSTOIBB DE LA DYNASTIE DE Ko BYE. 

22 voL in-4, formant 48 livres. 

Ouvrage offert par 8. M. le Roi de Corée à M. 
le Président de la République Française, qui en a 
fait don à l'École des Langues Orientales. 

Préface en caractères semi-cursife, non datée, 
par Tjyeng Tjong ro de Tjin yang, ^ RI iR ^ #• 
Cet ouvrage, dont l'auteur est Hong Ye ha^ ^ ^ ^j 
était primitivement en cinquante livres : néanmoins 
la table n'en indique que quarante-sept, tandis qu'il en 
existe en réalité quarante-huit. L'auteur, pour com- 
poser son livre, s'est servi du Ko rye pon sa qu'il a 
refondu et corrigé ; après sa mort, ses œuvres furent 



298 



UV. VI : HISTOIRE ET GEOGRAPHIE. 



P4 
O 

Q 
H 

» 
00 



o 

QQ 

h) 

3 



i 
I 






3 






.a 

a 



55 






I 

I 

9 



I 



S 



m 



4> 

•a 'S 



m 



8 ■" JJ 

a il 



1= s 



«4 



-8 « 



d 

o 



Si 



a 



QQ 



*^ 



A4 



I • 



s 



f»-^ 



a 

o 



kI 






1K 



:â 



•ta B 



•5> 










m 



^ 



1S 






00 



H<| 






I 






m 



a 

4> 



»4 



a> 



*S «3 

Cl 






s ta 



w 



•H 



a 



J 3 



^1 






g" 



«4 ik| 



w . w . 



w ... 



«I 



ta 



(>t/^4) 



(Lti» 



(£ tt «) 



(MAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



299 






e 
^ 



lO 



«1 



I 



s. 



Î6s 



C 



W 



2 



SI'* 






iS 






« 



•I 












a» 



lO 



s 






•tâi 

nz 



^i 



r 


















t^t^ sd € 






Çh 



1^1 



«s- 



"*! 









w 



so 












«6" 



c: 



#«> iii< ^'^ ifk^ m iH 






m 

I 



4i. ii 



c 



«s. 



•a- 



«I <»| 



00 






e -^ 






H| 



f 


9 


•s. 


Ji 




va 


î?" 





a» 






^ 






«I 



I 
VQ g" 









fri 



rs 



S 

J 

§ 

a 



g 



es 

s 





•Il 

fi 

I 
5 



e 



I 

in 



)R 









fi» 







cj 

^ S 



I 

â S) 

M- »l c< '<! 



"§•1 



(^>îr4) 



(^5tSi^) 



(% A m) 



300 



LIV. VI : HISTOffiE ET GixXJRAPHlE. 



"S o - 
'A 



g* 












$ls » 






te ^ 

SE ^ 



SI-» 






91 



^5 



^ 
«: 






s 



a» 

o 



^•3 



tl 



09 



1^ 




O 






m 



•s 



^1 



•5 



m 



:s 



^ 



«i 






a 



«I 



5» 



1 



4 



i 









SB «• 

^ i 



il 



•^ 



DH 



rilO 



il 



11 

11 



W 






I 



H 



1 
I 



*l 



4âl 



»^ w 1^ m"^ s"^ ^»< 



r 






J. 






mé 



m m ?;» m (5 m _. 



# 



!> 



;^ 



s 



o 



iè- 




0» 



$F| 



•fi» = 









a 



G 






^)i *è 



a 



i s 









ne 



^ 



.S ^ 

«0 



l»i| 



g 



00 



tO 



oo 



o» 



(>Î^>H4) 



(Lti^-) 



{& m U) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



801 



fit! 



«1 



■i^ 

e 



9Li 

se 



ffi J B |> fi J 









•« 



W* 



fi'* 

Ha tlj 



#1 #1 #1 1^1 #!« ^: 



41^ 






Cl 






4K. 



§ 






«4 

c fi. 



s 



04 



■U 
II 



s 

t 



ni 

«g* 
3 






I 

.S 






Wt§ 




^1 ^1 ^i ^i ^^ ^J ^1 

4lS me; ^& KH^ K-l -K^ -KS 




WLlJ LlJ 

m . rn 

S & J2 l£î dg* <5 '^ 

^ W 4R iiF^ « IK i« 



ie «i^ ê 






s 



11 



§*5 



o « 



fc< 



CI 






J* JJ s e B a 
Q P O-^ OO 

^ d etf V lo* <tf 



(^^ ^) 



(«5t$v») 



(iK £ m) 



."^02 



LIV. VI ; HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 



Iki 



^1 



e» 



gel 









s 






8 



00 



eo 
eo 






m 



m 



i 






g? 



^1 



P4 



2,. I* 









ifi 



!.. 



-* S 
-o kg 



g 



o 



c 

s «4 



«!f 



O 









f 



4$ 






^ 04 

J« 









I. 



S; 



04 



^ 



Il i** 

s '^ o 



s 







** o 









4K 






8$ 



I 









(>«r Al-f) 



{tli^) 



(* « «|5) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA OOKÉE. 



SOS 




(*>^#) 



()5 5t$v») 



(m A m) 



sot 



LTV. VI ! mSTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 



limi 



9^ 



? 

I 



p • 



i 



g -s a 



'9 

m 



ïô 



?? 



I 



S 



s "^ 



m 



§ 



S<^ 




§ 

tu 



i 

o 









N 



Il 1 II 





es 



;s ^ S* -^ a ^ aO 



s * 



l^fr 












{^^^) 



(Lti» 



(m # «) 



CtUP. î : HI8i:01B£ D£ LA. CX)BÉË. 305 

conseryées par ses élèves et ce n'est qu'une centaine 
d'années plus tard (règne de Yeng tjong ou règne de 
Tjyeng tjong) que le Houi tchan rye sa fut publié 
aux frais des lettrés du Kyeng syang ^o, ]H f^ jl^, 
pays d'origine de Hong Ye ha^ et par les soins de 
Tjyeng Tjong ro, allié de la famille Hong. Le 
plan du Houi tchan rye sa est calqué sur celui du 
Chi hi de 8eu ma Tshien, p] j^ ^* 

Avertissement 

Table : 

Livres I à VI, histoire des règnes, ^ ^, syei ka. 

Livre VII, traité de l'astronomie, ^ ^ ^, htyen 
moun tji. 

Livre VIII, traité des cinq éléments, jE ^ î^, 
haing tji. 

Livres IX, X, traité de la géographie, ^ ^ î^» 
ti ri tji. 

Livre XI, traité des rites, jj^ î^, ryei tji. 

Livre XII, traité de la musique, ^^\^ ak tji. 

Livre XIII, traité des vêtements, voitures, etc., 

^ ^ î&. y^ pok tji. 
Livre XIV, traité du choix des fonctionnaires, 

S ^ ^9 «y^ *« tji* 
Livre XV, traité de l'administration, ^ If j^, 

pàik koan tji. 

Livre XVI, traité du commerce, de l'industrie, 
etc., ^ ^ î^, èik hoa tji. 

Livre XVII, traité de l'armée, ^ î^, pyeng tji. 

Livres XVIII, XIX; traité de la justice, ^Ij E^ 

jfe> %^5^ ;?^/> tji' 



806 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPmE. 

Livre XX, vies des reines, des princesses et des 
membres de la famille royale. 

Livre XXI, vies des deux usurpateurs de la 
famille Sirij 5^5. 

Livres XXII à XXXVII, vies des fonctionnaires 
célèbres, ^ ^ ^Ij ^, myeng 9in ryel tjyen. 

Livres XXXVIII à XLII, vies diverses. 

Livres XLIII à XLVI, vies des rebelles, ^ 

Livre XLVII, notices sur les peuples barbares, 
^ ^, oi i ; à savoir : Khi tan, §^ j^f Keui tan ; 
Niu tchen, 'iC }Ê^9 ^y^ (/^^> Japonais, H 4^, // 
pon ; la notice sur les Japonais forme un 48S livre, 
contrairement à l'indication de la table. 



1864. ifâ # ^ E 

Keui nyen à ram. 

Coup d'œil pour les enfants sur les annales. 

6 vol. in-4. formant & livres. 
M.C. (mss.) 

Préfece datée de 1778, ^^jfâTC^HjfXj^. 
et signée Ri Man oun de Ham hjyyenff^ J^ ^ ^ H 
^ ; ce personnage est Tauteur de Touvrage ; son 
travail est un résumé des principales histoires 
chinoises et coréennes. 

2? préface de 1777, ± ;i 7C #- T M. par iZî 
Tek moUf de Oari «an, nom littéraire Mou koan, 

Avertissement pour les livres I à IV. 



GHAP. I : HISTOIRE DK LA CORÉE. 



307 



& 

•-3 

M 

(^ 

> 

D 
O 

QQ 
CQ 

fi 

H 
H 

<i 

H 

sa 







M 

S 

I 

a 

5 




O 
9 






as 

a 



« S 

a «* s 

•< s 

SL 






a 



b 
S 



« 



-" g S ô 






^ 3 « 



il^ s s I 






a 



o Jî 



es 



H P« fl 




a .-S ^^ûi S^'S 



«o 



I 



v 



m 

a 

o 

(3 

S 
P4 







•IK S4K I 



S 
e 

o 



a 

o 



et 

a, -« B 

^*î i 1 I 



S 






9 



(S 



fŒ t -S I 

le- |ii& i ic ■■§> 



§ 

o 

•B 

« 

a 

o 






es 

a 




•g 


•s Ç 





.2 


M 

5 


. 3 


fi« 


parti 
tcho 


« 


S 



« a 



e 



a 2! 

i ^ 
8 » 

8 «^ 

1^ 



3 



«e 
0) S 



é 



î 



S» 
•a 3 

a 

. i 

g o 

s ta 

• i 

&^ 

g s 

" I 
« -S 



ta 

i 

I « 

8 g 

i§ 
II 

p •♦* 

o* a 

On 



I 






s*" 
si 



(4>îr4) 



(«5L«v») 



(% I& «) 



806 



UV. Vî: HISIOIBE £T GÊOQBAPHIE. 



il 

a 

S 




I 







s 



c 

or 

O 



S e 

S *« 

•c os 

O fi. 




a 



s; 



a 

o 

J 






I 





& 



i 









£ 






II 

^«1 



<5 « 







S. 



04 



Ci, 

5 



8> 



l^js. 



si 

5? 



a 

s 

I 

n 

a 

o 



I 



o « 

a «a 

£ o § 

^11 



I 



t 



m 



^ 



08 

a 

I 

a 



(>?r>H-f) 



(LUi» 



(i& « «) 



CHAR I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



309 



/ 




a 

o 
••• 

I 



S 

o 

Si! 




v« 3 5 



§ i §§§ i S 



eo 



S co a 2 î2 SH ^ 
eo r-i eo ^ «H ei v-i 






8W 

là*! 



*f 



r 



11:^ 



^ e 



"^ R !^ «5 






el e>j '^ ■($ <d r-' o6 



lirf¥ 



e^* 



a? 
4 



ô 









^^ »i^ ««^ 



il 

eu 



â^^ 



I 



9 
O 






ne» 



I 

co 

8 

S 

B 
GD 

3 

.9 

a 

i 

•A 

fi 

o 
a 

••• 

I 



8 
I 





O 



lii^ 



4^ 



■^ 



ni 

Ifs 



(*>^#) 



(«5t«v») 



(« «• m) 



<. 



LIV. VI : HISTOIEE ET GÉOGRAPHIE. 






4SS 
•3 rt* i t 

=" g. - a o 

llli 

'liai 

IrrlJ 

i •• j s J 

Ib!4| I 

'mi 



■I 



I » -.5 



£13 

s-: 
§■5 



1 * !5» 1^ 



•I? 



•surw 
11} I 

1T a^ - 



«f 



£> I 



lit 

'H 



*lia-s 



n 
n 






» 



f*« 



lui; 



é& ^im 



I*5*lî lia 



#1 



*4 



lu 



(>fr*^-f) 



ilVlJt) 



(È » *) 



OHAP. T ; HISTOIBB DE LA GOBÉE. 



311 



S 



i 

a 






m 

un 



II 



g 



s> 



I 11 



4» 

o 



«5 



I 

o 



9 

4> « 8B 



M 

9 

I 

c 



m 










«- 
? 



s' 

fi 



3 



44 



^1 



S 



t^ 



P 
I 



a 
o 



I 

g 









tf" 

•* o 






a" 



o 
A4 a 









i 

i 



n 




{^>^^) 



{Jj5t5v») 



(m £ m) 



*ï 



fwï«€t 

.«3-KW] 



mi 
si 



m 

« 



siWg»! 



(£ « ») 



C&AP. I : filSIOlBE DE LA COBÉE. 



ats 



S 



s 



lO 



m 



m 









cl] « ^* 



IBI-S 
















%lq 



L3 i 



-S 



SAi;s 







T^ SJH «B 



«a 



iisli ^^1 ^«^s^ r 






s 



«4^^ III 









(4 >t-^) 



(l£5 tSv) 



(% Hi 0) 



tu 



LVr. VI : HISTOIRE BI QiXXJBAPHIE. 



à I 



m 

î 

15 






S 



M 



8 3 9 



S 



<Sg 









c 
33 






o 



© g ^. 

il g 




I" 



a 



4? 



a 

o 
a 

I 



I 



^ 



^ 



m 



4 






i 



I 



I 



4^ n 

S § 



£ 

a 

a 



1 










m 
m 



SI 

«9 



99 
tilMI 







s^tç^ 



ë'is&âl 










^ 

•^ » 



tO 



00 



(>«r>M^) 



(tti» 



{EL m ti) 



OHAP. I : HISTOIBË D£ LA œBÈ£. 



315 






S 



3 



S 



^ g4fi 




4a-gt§ 



â«i •« 











§ 




«^•K^ 









^ ^ 







t^:^â 



S 







dS^^ 



de 

as 






i^<h|-|| ^<*^' 



il 



js S 






Oï 



(f >«r#) 



(5£5 tSV') 



()K it «) 



:iio 



LIV. VI : HI8It>IB£ ET aÈOGBiMIE. 



I 



i 



04 



^ 



m 

la 

ï 






9 






^<K 



gS^ 






*• Il 



^^m 



s 



S 









o 



IlSl 






« g 




S.* J 



8* M 



I 



I 

« 
o 









t^ 



m 
m 



ai. 

a» 

i 



!*• 



I 



iS § 



â 

c 

i 

09 

i 



tu 






l«lw 






•tes 






(>îr>M-f) 



(tti» 



(it m «) 



CHAP. I : HISTOIBE DE LA CORÉE. 



.^17 



i § 



00 



w 

s 



•te 



00 



— S • ^ 



«1 




09 



o a 



IfeIMBilSiaS 






SE 



là 






8 ^ 



1 i^âgSiR^I^ 



Cl 



co 



(*>!^#) 



(«îLiv») 



(« A m) 



Liv. VI : HISTOIRE ET aÊoaEA,pmE. 



I> 



a* 







i m 
§ a 



=^•1 i ^ 3 s f s, 



- g - j - ijK * 



«gi»^' gflwg 



1- 







I ■ 









■^ ^) (LLi^-) (ft • S) 



GHAP. I : mSTOIBE DE LA œRÊE. 



819 



00 

8 



eo 



13 



la 






liât 



^1 



o :•» 






'ntn ^ ^ 



fig-s 



:»l.l| 






fO-* 






49 



§te« 



s. 



lO 






@ 

^ 






C il « 



o 
rs 




-3^ S 



{*>^#) 



(l£5t«V») 



(« A m) 



UT. n : OETOOE Et ^BD^E&IHIE, 



W! 









I" 



■dSt 



J 



!-i 



«1 
ml 






m 
«s 



I- 
il» 



ï<«'l||l 

« 




(>t-MJ?-) 



(l-UJ^) 



(e • «) 



GHAP. I : HISTOIRE DE LA OOBÈE. 321 



jO ^ ^ lO Cl C4 



iô 



S 













lO 



«a 






« 



•s 



:^|l^ 



«ISÎ «^ 



Cn( 



^^${65 •'^l 




^^il 



00 




{•f >«? •^) («5 t«v>) (« ife « 



822 



UV. VI : HISTOIRE ET QÉOQRAPHIE. 



< 



i 



m 



m 

Un 
2Ç 









o 







00 



I 

§ 






t^ 



i 



mimil 



lé 

« 

s 



00 

a 

o 




C4 



i m 



I 






^ 00 

^ 2 



Su 









w 

a 

o 



» 




liai ^ s 

^nS n «S & 

00 




{>^^^) 



(tti>) 



(ii& m «) 



/ 



GHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



323 



$ 



& 






9 






•:*t 



-^ 






s 
5 «a a 






^ o 






91 









^IS o. 



s 





(4>îr^) 



(«5t«v») 



(« JH IS) 



L2T. TI : SBTOfiZZ: £T 



=. Ça 




>. =«1 = 






! i iîi 






< 



■S 



J6 






II 



m. 



B 

c 

Ta 



« 



! « 






• -• 



J«JB 



1? 




:§*( g 5"W 



U^^) 



(ttl» 



(1^ « ») 



CHAP. I : HI8T0IEE DE LA CORÉE. 



325 






«[ 



s 



§ê 



a 






«4?J1ê'^- 



«««itJ^lll'^ 






Ai 






461 1» 



H-2 



^«1 



i«?s 






s 



|«s 



âl 



■6 g 

«1 s « ^ 



"v 



«a ^ 

«^•K S. 



^f >^4) 



()C5t$v*) 



[m A m) 



►♦ 
:/ 



S96 



LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 



i 

> 



a 



fi 
lO 



lO 



§ 



9 

lO 



«S 
un 

•'î 



A4 fl 



«I 



i 



i 






I 



s 



w| 



a 



Ml 

3 



P. 



â 



S 



S M 

I 

I « 

H 



4? 






t^ 



§ 
I 



i^i 



« 



J§ 






Ml 



g 

I 



ES 



i 

Si 



I 

I 









iK 






4^^ 
3 



tIAa V JL ■•» 



«^ 






K4K 



«» s 



i%i 




I 



a 

o 



(>^>^+) 



(ttJ:>) 



(Il « •) 



• 



CHAP. I : HISTOIRi: DE LA CORÉE. 



827 



â 



s 



8 









q 













§ 



5 • -• l'a» ^ 55 



0$ 



C4 


















â 




(*>^#) 



()S5t«v») 



(lie A «) 



828 



MV. VI : mSTOERE ET GÉOGRAPHIEL 



i 

> 



s 

S 
a 



«s 

un 

LC3 



1^ 

p4 a 



i 



a ^H 

^ il! 

• s ils 
i -58 

o 



4? 



^^ 



t^ 



f 



«S 
I 



^1 



I 



i 



g- 






1^ 

A4 fl 






i 



S 



s 



B"« r»ji 






Iwl-s* 



$ 



Ki a -S 



S ^ 

w^ 

:« 



I" 



04 



.• P» 



O 






iKgê 



«{i«S 



«J 



« * 



AS fS 



I 









tl'fr^ 




(>«rAl+) 



(ttiif) 



(£ « «|() 



GHAP. I : HISTOIRE DE LA OOHÊE. 



329 







a 










(^>!^-^) 



(S5LSV») 



(% 1& m) 



/ 



880 



UV. VI : HiSIOmE ET GÉOQBAPHIE. 






a 



JE 



il 






s 



Ml 

aSS 







t^ 



I 

I 



â 

o 

I 

o 

P4 







J 



^ i! 



3 _S J c 

QQ ^ OQ 



m 
m 



•i 



I 

a 



f 181-^ 




i a 

0< S 







(>^^-f) 



(LLIA) 



{A » «) 



CHAP. I : HISTOIBE DE LA OOBÉE. 



331 



^ 



à i 



► 
^ 



§ 



I 

I 



o 

M 

m 

S, 



S M 



m 

a 



S 



09 

o» 



C4 

O 



eo 



^ 



M 



•o 






« 

^ 






^1 



^*^ 



I 







«1 « 



8W.g 

e8 



1 



8 



a 



an 

a 



1 

-S 



m 



'S 

1 



IB-S 

^ S 



a 

•8 



m 






§ 



î? 



§ .. 



g» 

^11 












«1 

-S* 



M! 



I 



J 



m m m rn 



^ 

ft 



s 



a 

4> 



C3 



« 



Q 






" «a 






e§ 



00 



il 



09 

eo 



8 



«a 



a 



■i 



s 



.1 






S 



4g^ 



W 



m^ 'A m^ m 



s 



#1 «il *H «Kl W 




3 «O 



1 



eo 



^^/^^) 



(«•5LSV») 



(« 1& li) 



UT- TI 



:i :t<i:i 



I i 

* s 



8 



S 



f 



I * 

i i 



I 



^i 






• 

ï 



4SS 



SsS' 






8 

a. 



^« 



o 

s 



^ 

s 
3 



I 















§ 



«(Il 



s^r 



é 






m mm m m m rn 



9 S 
s 



4g 



^ ^ 



« « 



w! ik! Sil «i «I «I Si 



I 






I 



If 

I 



c 



fi. 
•5 



I <! 



o 

13 



- a 






3 



.1 



00 



s. '"^S 






s 



r 



II 

3 S. 



Ci 



9 



(>^>^-f) 



(ttliî) 



(£ « ») 



CHAP. I : HISrOIBE DE LA GOBÉE. 



333 



S 



00 






00 
00 



ni 
ml 

a 



^i ^ 

^r ^r 



r 



v^ 

^ 



f^r. 



m 



N 



m 



il 

11! -s 



•a 

i 



fê- 



«K 



i 



m 



S" 



«> 



58^ «I 



»5 





o 






m 
m 





O 



I 



1^ 



BRI g .. 



Wè w w w w^ w w 



«I 



•8 






ft 






^1 



4 

9 



fli 



Ht 





«a 



I 

I 

9 



*Ç 



•S 









^ i "K I 



lǫe 



2 

•S 

-S 
2 



^1 






9 £• 9 



^ 



a 



I"! 4 



^ 



s 



w 



U£ JM^ JM 

w9 «V nP 



«1 

8 







(*>^4) 



(«5t«v») 



(Ht £ m) 



zu 



UV. Yf : UimilBE ET GÈOGKAPHDL 



i É 

- i 



S 



I 



i 

II 



t 
^2 



fi 









1^ 



t tHf 



s. 






«1 m 



9 
fi 



MIS' 

"S •« 

-3 3 



l 



m^ 



m-i m^ m^ 



mi 



I 



t*4 



i 






» 






wl w 



-s 



S 



I 



•S. 



J -si 

S ! 



4(1 






ww 
^ 












3 



ri 






13 



.et 



fi N § 



lO 



.s 

a 



g 



s 

(S 



(>^^+) 



(ttl-fe) 



{A m u) 



GHAP. I : HISTOIKB DE LA CORÉE. 385 

Table : les trois premiers livres contiennent le 
résumé de l'histoire chinoise depuis les origines 
{Ph€m kau, ^ "è) jusqu'à l'époque Khten long, 
fê fÈ,9 y compris les annales des royaumes feuda- 
taires sous la dynastie des Tcheou, ^j celles des 
royaumes contemporains des Tsin, ^, et celles 
des dynasties tartares {Idao, ^» Kiti, ^ etc.). 
Le sommaire des principaux événements est donné 
pour chaque règne ; aux époques de division du 
territoire, les souverains de la dynastie reconnue 
comme légitime sont not^ dans la marge supérieure, 
qui porte aussi les caractères cycliques pour la 
première année de chaque période ; la marge 
inférieure donne les noms des souverains coréens 
contemporains. Des tableaux généalogiques sont 
ajoutés pour chaque dynastie. 

Le quatrième livre indique les capitales et les 
divisions administratives de la Chine depuis les 
origines jusqu'à KJiien long, ^ 




Avertissement des livres V à VIII. 

Table : les livres V et VII contiennent l'histoire 
abrégée de la Corée depuis les origines jusqu'à la 
fin du règne de Yeng tjong ; les dates sont indiquées 
en caractères cycliques, des annotations en haut et 
en bas des pages établissent la concordance avec 
les règnes chinois d'une part, et d'autre part entre 
les règnes des différents États coréens ; la partie 
consacrée à la dynastie actuelle est plus détaillée que 
le reste. Des tableaux généalogiques sont annexés. 



336 LIV. YI : HIBIOIBE ET GÊOGBÂPHIE. 

Les livres VI et VIII renferment une étude 
géographique sur la Corée aux différentes époques. 

D'après Tavertissement de la première partie, 
on peut croire que cet ouvrage devait avoir une 
troisième partie relative aux peuples étrangers ; je 
ne l'ai jamais rencontrée. Le Keui nyen à ram 
semble n'exister que manuscrit. 

1865. m Ife îW i 
Tong sa kang moh. 
Annales oobeenites. 

20 voL grand în-8, mss. 

Préface de An Tyeng pok de Han san^ M LU ^ 

^Wi, datée de 1778, ilJiin 1^2:1: #J[)5J*- 

Cet ouvrage, composé d'après les histoires coréennes 
et chinoises, forme dix-sept livres de l'avènement de 
Keui tjàj ^ --p, â la chute du Koi Kong yang ; deux 
livres sont consacrés â l'examen des divergences, 
à une notice géographique, etc. 

Table : avertissement ; bibliographie des ouvrages 
consultai ; tables synoptiques de l'histoire des divers 
royaumes ; tables synoptiques et chronologiques des 
dynasties ; huit cartes historiques ; tableaux pour les 
fonctions aux différentes époques. 




1866. M ^-^ 
Tong sa hoi kang, 
Pbécis des annales oobéennes. 



GHAP. I : HISTOIRE DE LA œBEE. 337 

24 livres. 

Ouvrage sur Thistoire de la Corée, depuis le 
commencement des trois royaumes jusqu'au Roi 
K(mg yang^ composé d'après les archives et contenant 
fort peu d'erreurs, d'après le Tong sa kang mok par 
lequel il est cité. 

Auteur : Rim Syang tek^ i^ ^ ^, surnom / Ao, 
IP IhF , nom littéraire Ro tchon, ^ >j^, originaire de 
Ra tjyou, jj^ JW. 

1867. m a 

ITang mok. 
Annales. 

Citées par le Tong sa kang mok. 
Auteur : Min Tchyeng, ^ ^^^\ 




1868. M^M 
Tong sa kang^yo. 
Précis des annales oobéennes. 

9 vol. in-8, mss., formant 9 livres. 

Histoire depuis l'an koun jusqu'à Kong yang. 
J'ai vu deux exemplaires de cet ouvrage ; l'un 
porte l'indication : écrit à Tchang tong^ ^ 1^, 
en l'année kap sin, ^ ^ (1884 ?) ; l'autre se 

1. Peut-être pour Min tji, |3 fjfH, par suite d'une faute de caractère 
(cf. n? 1840) ; ce personnage, originaire de Bye heung, ^ ^, surnom 
-Ryong yen, f| f^, nom littéraire ifeui hen, fH^ ff, fut envoyé par le 
Boi Tchyoung syen, à la cour des Ytien, X, où il reçut un grade élevé 
de l'Empereur Chi tsau, ifi: jg. 

(4>«r#) («5LSv>) {M ife le) 



338 UV. VI : mSIOIBB ET GÉX)QRAFHI£. 

termine par une po6t£Etce datée de 1884, tF ^, et 
signée l^young st/ep, S 5t • 1® P^^® ^^ ^ person- 
nage a composé le livre en 1857 et 1858, T E et 

1869. m 1^ îi It 

Tong sa po you. 

Supplément poub l'histoire coréenne. 

Cité par le Tong m kang yo. 

1870- M ^^ M # 

Ryeh nyen hJUmg ko. 

Examen complet des annales. 

Cité par le Tong kyeng tjap keui. 

1871. ^ m ifô »& 

Hai tong keui ryak. 

Abrégé d'histoire oobéenne. 

1872. ^ m 5ft »& 

Hài tong you ryak. 

Abbégé d'un supplément poub l'histoibe cobéenne. 



1873. /h il ^ ^ 
Syo hoa oi sa. 

HlSTOIBE DE LA COBÉE. 

6 vol. 



CHAP. I : HISTOIBE DE LA OOBÉE. 339 




1874. * «^ 1t â 

Ko keum pak hUmg. 

COI^ECTION DES CHOSES ANCIENNES ET MODEBNES. 

I vol. in-8, 38 feuillets, mss. 

Histoire abrégée de la Corée depuis les origines 
jusqu'à Syoun tjo ; renseignements sur les lois, les 
mœurs, etc. 

1875. g 19 M ifô 

Kouk tjyo ktong keui. 

HlSTOIBE DE LA DYNASTIE ACTUELLE. 

10 vol. 

II n'est pas permis de publier l'histoire d'une 
dynastie, tant qu'elle conserve le trône : aussi les 
histoires de la dynastie actuelle que j'ai eues sous 
les yeux, sont-elles toutes manuscrites. 




1876. 18 1^ # ii 

l^j/c ya hoi htong. 

Annales de la Capitale et des pbovinces (dynastie 

ACTUELLE.) 

16 vol. in-8, mss. 

B.K. 

12. vol. 

L'exemplaire que j'ai vu, en 28 livres, contient 
les annales de la dynastie depuis JStai tjoy jusqu'à 
la première année de Yeng Ijong. L'auteur n'est pas 
conn^ 



d40 LIV. YI : œSTOIBE ET QëOQRâPHIE. 

1877. m^nm 

Tjyo ya tjeup yo. 

Annales de la Capitale et des pbovinges. 

15 vol. in-8, mss. 

Ouvrage embrassant la même période hîstoiiqae 
que le précédent. 

1878. 18 If ifâ m 

Tjyo ya keui seung. 

Histoibe de la Capitale et des pboyinces. 

Citée dans une inscription de 1824, placée près du 
pont de Syen ijyoïck, ^ Y[ ^> ^ ^ài syeng^ ^ Iffe* 




1879. 19 ip 

Tjyo ya tjip. 

Histoibe de la Capitale et des provinces. 

20 vol. (?) 

1880. m^M^ 

Tjyo ya ryou yo. 

Pkécis de l'histoibe de la Capitale et des provinces 

1 vol. 

1881. gp lË 

Ya 8à. 

Histoibe pbovinciale. 

Citée par Hou tjâ kyeng hpyen. 



CHAP. I : HI8T0IBE DE LA. <X>RÊE. S41 

1882. M $.M H 
Œimg sa po hpyen. 

SlTPPLÉMENT POUB l'hISTOIKE CORÉENNE. 

Cet ouvrage forme avec le Hoang heuk kyeng syei 
9ye^ neuf volumes qui se trouvent à la Bibliothèque 
Royale, 

1883. {Sanè titre). 

L'École dea Langues Orientales possède un volume 
în-8, 34 feuillets, mss., sans titre, daté de 1869, 
^ tp A ^. Ce volume a été écrit par Hong 
Tchyen, ^ jll» il ^t extrait du Keui nyen à ram 
et du Syen ouen po ryah (n? 1910) ; il contient un 
abr^é de l'histoire coréenne depuis Torigine de la 
dynastie actuelle jusqu'à la fin du règne de Yeng tjong. 




1884. m a IB 

ToTig kouk keui sa. 

Annales oobéennes (bèqne de Tjyeng tjong.) 

28 vol. in-4, formant 37 livres, mss. 
L.O.V. 

Cet ouvrage ne porte ni nom d'auteur ni date de 
composition. 

1885. jE ^m ifô * 
a^yeng tjong tjyo keui «a. 
Annales du bêgne de Ijyeng tjong. 

10 vol. în-8, formant 24 livres, mss. 

Ouvrage imcomplet (de 1776 à 1797). 



812 LIY. VI : UIUTOIKE ET GË06RAPHIK 



1886. fll^ 
San tchyo. 
Mélakoeb. 

23 ToL grand iii-8, mss. 
Mias. étr. Séoul. 
'Histoire da r^ne de Syaun tjo sans date de 
composition ni nom d'auteor. 



2? Partis 
TABLEAUX CHRONOLOGIQUES. 

1887. Jl<t IB: ^ Wc 

Ryeh tài syei nyen ka. 

Chanson de la chbonolooie des dynasties succes- 
sives. 

Citée par le Tai Umg aun ok et le Tanff kyeng 
tjap keui. 

Auteur : Kouen Tyei^ |{ ^ ; planches d'impres- 
sion à Kyeng tjyau, ^ JW {Ko sa tchoal yo). 

ÏJ8L première partie de Touvrage est consacrée à 
la Chine, la seconde â la Corée. 




1888. H ft ^ 

Byek tài nyen hpyo. 

Tables chroxologiques des différentes dynasties. 

Par Sye Ke Ijyengj ffe ^ JE ; planches d'im- 
pression à Otien tjyouj ^ ^ {Ko sa tchoal yo). 

[A ^ +) ilLl^) (Si » «) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA œRÊE. 843 

Ouvrage cité par le Tai tong oun okj comprenant 
la chronologie chinoise depuis Tt kou, ^ ^ (2435 
ayant l'ère chrétienne) jusqu'à Tannée 1478, J^ fj^ 
ffk )%f et la chronologie coréenne depuis Tan kourij 
jusqu'à la dynastie des Ei^ ^ (1392). 



1889. m a jfê i 

Tanff kouk tclwng mok. 

TABLES DE l'histoire CORÉENNE. 

Citées par le Tang sa kang mok. 
Auteur : Hong Man ijong^ ^ JÉJ ^, de la 
dynastie actuelle. 



1890. ft m M ft 

A tjyo ryek tai. 

Liste des Rois* de Corée. 

1 feuille. 

Concordance avec les Empereurs de Chine. 



1891. 4» /h il M {t ^ ^ 

Tjyoung syo hoa ryek tài nyen hpyo. 
Tables des Souverains dfs différei^tes dynasties en 
Chine et en Corée. 

1 vol. in-8, 60 feuillets, mss. 

Souverains de la Corée de Tan koun à Hen 
tjong ; Souverains de la Chine de Vhan kou, 
âlTÎi, à la période aien fodig, ^^ (1851), y 
compris ceux des dynasties tartares ; dates et 
principaux événements des règnes. 

(■f>«r4) (S5VSV) (M a m) 



844 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 




1892. f|îp:^i-È>^M^ 

Tjyoung kouk long kouk ko keum ryek toi to. 
Tableau des différentes dynasties en Chine et en 
Corée, depuis l'antiquité jusqu'à nos jours, 

1 feuille de 55 cent, sur 85 cent. 

L.O.V. 

Ce tableau indique les dynasties, noms de règne, 
noms posthumes, concordances des dates, etc., depuis 
Fait ht, f^ ^ (2852) jusqu'à la période Thong 
fchi^ 1^ ja (1862), pour la Chine ; depuis Tan koun 
jusqu'au Roi régnant (1863) pour la Corée. 



3? Partie 



HISTOIRES À TENDANCES MORALES: 






1893. -è ^ ^ 

Ko keum keum kyeng rok. 

Miroir de l'antiquité et du temps présent. 

Ouvrage cité par le Tai long oun ok. 
Auteur : Ri Sâik, ^ f§, et Ri In pokj ^ {H 



1894. m^^iÊ. 

Kouk tjyo po kam. 

Le miroir précieux de la Dynastie. 

Ouvrage contenant les dits et faits mémorables 
des Rois Hlai tjo, JStai Ijong^ Syei tjong et Moun 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA. CORÉE. 345 

Ijong ; composé, par ordre du Roi Syei tjo, par Sin 
Syouk tjyoUf f^ :^ ji^y en 1457, à Timitatioii des 
ouvrages chinois intitulés Song san tchhcto pao 
hiun, tIc ^ j|8 ^ l!l|> Enseignements précieux de 
trois règnes des Song; Ming taau hiun lou^^\ 
^ M Wi ^' Enseignements des Ancêtres éclairés ; 
Oen hoa pao Men, ]^ ^ ^ i^, Miroir précieux 
de la Salle Oen hoa ; qui ont été écrits pour glorifier 
les princes des dynasties Song 9 5^ et Ming 9 ^. 
Cet ouvrage a été fait principalement d'après les 
S\l Tok. 





1895. 1; M 

Syen rriAfO po kam. 

Le miroir précieux du régne de Syen tjo. 

' Composé en 1684 par Ri Tan ha, $ ^ ^, surnom 
Kyei ijyouj ^ ^ , nom littéraire Otii tjâi, 
Grand Conseiller de Syouk tjong. 







1896. If M 

Syouk myo po kam. 

Le miroir précieux du régne de Syouk tjong. 

6 vol. in-4. 
12 vol.— B.R. 

1. Cet ouvrage est indiqué par le Cat. Inip., liv. 83, sous le titre 
de Ming tsou hiun, ^ £ HH» formant 1 livre ; il fut composé par 
ordre impérial, de 1369 à 1373 ; l'Empereur y ajouta une préface 
composée par lui-même et fit faire une autre préface par Soiig Licti^ 

{^^ ^) (iS^LSv^) (ïK È la) 




346 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

Ouvrage formant 15 livres. 

Composé en 1730, par Youn Syoun, ^ 
originaire de Hpyeng hàiy ^ ?$, et Ri Tek syoUy 
W^ M^ de Tjyen eui, ^ ^. 

Avertissement, dédicace, liste de la commission 
de rédaction. 






1897. M m 

Kbuk tjyo po kam. 

Le miroir précieux de la Dynastie. 

26 vol. in-4, formant 68 livres. 

S.xi. 

En 1781, £ #^ 5^ dft, lors de Tachèvement des 
SU rok pour le règne de Yeng Ijony, le Roi Tjyeiig 
tjong ordonna de rédiger cet ouvrage ; on y fit entrer 
les trois ouvrages précédents et, pour les autres 
règnes, on se servit des Sil rok et des écrits privés. 

V? préface, datée de 1782, i\^^^, par le 
Roi Tjyeng tjo7ig ; dédicace ; liste de la commission 
de rédaction ; postface du Grand Compositeur Kîm 
Tjyong syou, ^ ^ ^. Cette édition a été imprimée 
à l'aide de caractères mobiles. 

Une édition donnée en 1848, + 13 #- JtJ^ ^ , est 
conforme à la précédente et contient en outre une 
préface du Roi Tchyel Ijong^ de 1848 ; une dédicace 
de 1848 ; une postface de la même date, par Kouen 
Ton in^ ^ ^ tl » 1* 1^^^ de la commission de 
rédaction. Cette édition forme 82 livres, contenant 



CHAR I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 347 

les dits et faits mémorables des Rois depuis Hlai 
tjo jusqu'à Ik tjong. 

Un exemplaire du Po kam est conservé aussi au 
Temple des Ancêtres Royaux. 



1898. mm^itW' 

£^(mk tjyo po kam sye. 
Préface du Kouk tjyo po kam. 

1 vol. 
S.R. 



1899. il Di ^ ig m m 

Kouk tjyo po kam pyel hpyen. 
Fragments du Kouk tjyo po kam. 

3 vol. 
B.R* 



1900. M ^ 

Tjo kam. 

Miroir des Ancêtres. 

Auteur : Tjyo Hyen myengj ^ 1^ m^, Grand 
Conseiller de Yeng tjong. 

Cf. Kàing tjyang rok. 



348 LIV. VL HISTOmS ET GÉOGRAPHES. 




1901. mmu^^ 

Syeng tjyo hàing tjyang rok. 

EXEHPLES DES AnCÊTBES DE LA DYNASTIE. 

Auteur : Bi Syei keurty ^ "fH; 
Cf. Kâing tjyang rok. 

1902. ^ mi « n 

Syang houn ijeup hpyen. 

Collection des enseignements pebpétuels. 

Auteur : Tjyeng Hàng ryeng^ Mi^ 13 âp * 
Cf. Kàing tjyang rok. 

1903. H ^ il 

Kàing tjyang rok. 

Les exemples des Ancêtces^*^ 

4 vol. în-folîo, formant 8 livres. 

B.R.— L.O.V. 

Impression royale qui paraît faite à l'aide de 
caractères mobiles. 

Titre en bleu au verso du 1? feuillet du 1? volume : 
en haut, un soleil au milieu des nuages ; dans la 
colonne du milieu, ^ ^ ^^ en caractères li ^ ; 
à droite pyeng o hpyen tchan^ ^^iSSI^' " compilé 
en 1786 ; '' à gauche oi kak kyo in, ^ ^ ^ ^H» 
" impression faite à la Bibliothèque Royale.*' 

Dédicace au Roi par Ei Pok (meuj ^ ^ T^% 
Président du Conseil du Gouvernement. 

1. Titre doûué par allusion à une phrase du Chou kmy. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA .CORÉE. 349 

Liste des hauts fonctionnaires chargés de la rédac- 
tion et de rimpression de Touvrage. 

Avertissement : cet ouvrage rapporte les paroles 
et les actes remarquables des différents Rois de la 
dynastie, d'une part afin de les glorifier, d'autre part 
pour servir d'exemple à leurs successeurs ; les sources 
auxquelles on a puisé, sont les ouvrages suivants : 
Ryel ^eng iji Ijang^ Kouh tjyo po karriy Ryong pi 
e htyen ha^ Kyeng houk tai tyen, ryei euij 
Moun hen pi ko^ Tjo kam^ Syeng tjyo kàing tjyang 
roky Syang houn tjeup hpyen. 

Table : chaque livre se compose de quelques 
chapitres, intitulés par exemple : fondation de la 
dynastie, respect pour le ciel, piété filiale, etc. ; et 
dans chaque chapitre, les actes et paroles mémorables 
sont rangés chronologiquement, depuis l'époque de 
Mok tjo jusqu'à celle de Yeng tjong. 

-Postface placée à la fin du dernier volume, datée 
de 1786, signée Ei Pok ouen. 





1904. lit 

Syok ok ro. 
Suite au Yu lau. 

Citée par le Hou tjà kyeng hpyen. 

Il faut rapprocher ce titre de celui du Tchhoen 
tshieau fan lou, ^^^ ^> (Cat. Imp., liv. 29) : 
cet ouvrage, de Tong Tchong cTwu, j| ^ §f , est 
un développement du Tchhoen tshieou ; il a été 
réuni au Yu pei, ^ ^, et au Tchou Un, ^ pfi^ 
du même auteur, de là le nom de Yu lou. 



SSO UV. VI : mSrOIBE ET GÉOGRAPHIE. 





1905. ^J 

Byel syeng Iji tek. 
Vertus des Bois. 

1 vol. 
B.R. 




4S Partie 

GÉNÉALOGIES ET BIOGRAPHIES 

ROYALES. 



1906. ^ ^ K jfâ 
Keui ijà sil keui. 
HiSTOiBE DE Keui ijà. 

Ouvrage de Hi /, ^ 3^, cité par le Tofiff m kâng 
moh. 

1907. ^ ^ E 
Keui tjà keuL 
HiSTOiBÊ DE Keui tjà. 

4 vol. 

1908. ^ ^ ^ B 

Keui tjà oi keui. 
Histoire de Keui tjà. 

1 vol. 
B.xl. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE 351 






1909. 

Syeng ouen roh. 

Kl!X>ISTBES GÉNÉALOGIQUES DE LA MaISON EoYALE (dE 

Ko bye). 

Ri Tjyei hyen^ ^ ^ ^, y ajouta des explications 
(cf. Tai long oun ok). 



1910. i^ m^ ^f&^ 

Syen ouen hyei po keui ryak. 

Abrégé des registres généalogiques de la Maison 
Royale. 

8 vol. în-folio, formant 26 livres. 

M.C. 

33 vol.— 4 vol. 

La Bibliothèque Nationale, Fonds chinois, 2124, 
possède un fragment de cet ouvrage, relié à l'euro- 
péenne en un volume et contenant les livres 7, 8, 
et 9 (descendance de Tek tjony, Yei ijong et Syeng 
tjong). 

Le 1? volume contient une préface de 1783, 
4j ^ ^ ^, composée par le Roi Tjyeng tjong et 
suivie du sceau de la Bibliothèque Royale imprimé en 
noir : la première édition de Touvrage a été faite en 
1679, B li S *. 

Table du 1*' volume. 

Introduction générale, relatant les circonstances 
relatives à la première édition, la distribution 

f-f ^ ^) («5 t$ip) [KL £ m) 



352 LIV. VI s III8T0IEE ET GÉOGRAPHIE. 

qui eu fut faîte aux membres de la Maison 
Royale et aux principaux fonctionnaires, la déposi- 
tion d'exemplaires à Kang hoa, ^ ^, Pong hoa, 
^ fli, Kang reung, XL^, et Mm Ijyou, jS^ 
^, etc. ; les éditions indiquées portent les dates 
suivantes : 1679 ; 1700, ^ M ; 1702, ^ ^ ; 1713, 
^ E, ; 1719, ûàK ; 1723, 11^ ; 1725, Z. Eî 
1726, n ^ ; 1727, T * ; • 1731, 5^ ^ ; 1735, 
Z^:^; 1736, f^^; 1739, g 5JC ; 1740, ^ ^, 
(deux éditions) ; 1744, ïp ■^, (deux éditions) ; 1747, 
TrPU ; 1748, i^M ; 1751, 5^^ ; 1752, ^ 1^ ; 
1753, 51 M ; 1754, f ^ ; 1755, ^ % ; 1756, 
H^; 1757. Ti; 1758, XJ^II; 1759, E IP î 
1760, ^ M ; 1764, ^ ^ ; 1771, 5^ ^PU ; 1772, 
^ M, (deux éditions) ; 1776, H * ; 1777, T M i 
1779, E ^ ; 1782, î H ; 1783, H ^ ; 1784, 
^ M» (deux éditions) ; 1786, ^ ^ ; 1787, T ^ î 
1789, S M ; 1790, ^ ^ ; 1795, Za ^ ; 1801, 
^iî^M ; 1802, ^^ ; 1804, ^ îp ; 1805, 2,5; 
1809, E E ; 1812, ^ ^ ; 1816, f^ ^ ; 1817, 
T a ; 1819, E^ ; 1821, 5^ E ; 1823, ^^i 
1827, T ^ ; 1830, H II, (deux éditions) ; 1835, 

Zi^ki 1837, TM; 1841, ^3:; 1843, ^^; 

1844, ^ M ; 1846, M ^ ; 1848, J!^ ^ ; 1850, 
^J^ ; 1851, 5^^ ; 1852, î^ ; 1853, || fi. 
(deux éditions) ; 1856, p| ^ ; 1858, i^ ^, (deux 
éditions) ; 1859, E ^, (deux éditions) ; 1861, 
5^ @ ; 1862, aÈ ^ ; 1863, H ^, (deux éditions) ; 
1864, ^ ^ ; 1869, E E ; 1870, ^ ^ ; 1871, 
^^', 1872, $ 1^ ; 1873, ^M ; 1874, ^ J*; 
1875, 2, ^, (deux éditions) ; 1877, T i ; 1878, 

(>^^-f) (î.t^» (* « ») 



CHAP, I : HKTOIBE DE LA CX)RÉE. 353 

fZ % (deux éditions) ; 1879, S ^PP ; 1882, ^ ^ ; 
1883, ^^. 

Avertissement. 

Origine de la Maison Royale : Hi Hauy ^ ^, 
de Tjyen tjyouj ^ ^*|, Ministre des Travaux du 
royaume de 8in ra, épousa une femme de la famille 
Kinij ^, Tune des races royales du Sin ra ; c'est 
Ri Han qui est adoré sous le nom de Si tjoj jtp ^ ; 
son dix-septième descendant est adoré sous le nom 
de Mok ijo, ^ ^. 

Table des noms des Rois, depuis Mok tjo jusqu'au 
Roi régnant. 

Historique des Rois et Reines, indiquant leurs 
prénom, surnom, nom littéraire, leur filiation, leurs 
date et lieu de naissance, les titres et noms honorifi- 
ques qu'ils ont reçus, leurs dates d'avènement, de 
mort, la localité de leur tombeau, les noms de leurs 
enfants. 

Table des huit ancêtres de chaque Roi (père, 
aïeuls, bisaïeuls, trisaïeuls, en ligne paternelle et en 
ligne maternelle, avec leurs épouses) ; pour les Rois 
qui ont été adoptés par leur prédécesseur, le tableau 
des huit ancêtres est donné suivant la filiation 
adoptive et suivant la filiation naturelle. 

Les volumes 2 à 8 forment 26 livres indiquant la 
descendance de chacun des Rois, par les mâles et par 
les femmes jusqu'à la sixième jjénération. Parmi les 
membres les plus célèbres de la famille royale, il 

{!%^%) (i£5L5v^) (« È m) 



3^4 



LTT. TI : BiS701Z£ ET ofiO&SAPHUL 



X 



?i 



«* 

^ 



« 
« 









«1 



¥ s £ ! 






«1 






«V» 






'J' 



<y 



O "^ 

C ^ 






^ I 



I • =- ! 






iMÎî 



y. 






?! 






« 



• • « 



S 

11 



S 



l« 






•g 



11 



^«^«^ 



•«« 



•K 



s. 









SI 



.■S 



c 



•s 









g«!l 



w 



^1 



• 

•Kl 



% 






.s 



«? 



(>^>H4) 



(Ltlic) 



{tL « «) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 



355 



•es 

tt 

I 
^1 



1H 

m 



p 






•s 















OÊV 






Dl 



US 






# 



C4 



co 



ce 



o 



CI 

lO 




}mii 



i 






IS 

^ 



« 






^1 



••a 






ml ® ë 



-2 _..* 






^i 

ii«?| 



^ë' 















6» 



•Kl 



t^ 






•Kl 

4 



^ 






0) 

I 

u 

eu 
a 

- - - çp 



s 



•i 



^•H 



s 



i^ 



5> 



n 



Q4 

a 
-2 






S^ê 



a 



Pi 

9 



l4<^ 






^^U 



•o 



9 






Cîi 



^fê 



I •= 



a 

'-Î 

P« 

s 



C 






ë% 



»o 



00 



a> 



{%>f^^) 



(iSîLSv') 



(m j& la) 



856 



LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGEAPHIK 



llMt 



4.8 



mi 



« 



o 



M 



1" 



CCBS 

t6 



•â 



j|4|> 
I 



l" 












ii^s 



1^^ 



^ 

« 



t< 






8 



^ 









00 



«o 






I • 



i 



f*-!^ 



OQ 



i 
I 



^1 



^)=i. m 



-t 



& 



1^ 



1 



mr 



uâ 






fg 









ȉ 



o 
»>«: 



I 

a 

o 















•Kl 






C9k 




■Ki 






a 
I 



»4 



I 



■S. 



«I 






s 



• 



^ g. 









s 



I^IK 



*<£> 
^ 



^•fi- 



& 

S 

S 



{^^^) 



(LLIir) 



(itl » «) 



CHAP. I : HÎSTOIRE DE LA CORÉE. 



S57 






il 



«t 



jK 1 Mi 









$1 



fg 






•oîs 



^ 5'«J 



«1 









Se 



408 









8 



-si 






3 






«1 






201:; 



.S 



^1 ft 






«I 



'2 I 

"B et. 



ss| s!?4 



^1 



PiS;^ 



•Ki 

«F 










■K 



g" 



•Kl 

m 



•Kl 



s 



8 



ÎKt HSn 



f 



a, 
a 

n 



'■S^ 

^ 






.«41« 



s 



00 









2 *-"« 



K Q 



«l*W 






>•• "ta 



Siliiî 



9>€-i*,'0 



o 



g 









a 

0» 



s 



C4 



r. 



s 



•«• «S 

S} 



{^^^) 



(«5L$v) 



(« Ifl li) 



358 



LIV. VI : HISTOIRE ET GÊOGRA.PHIE. 



^ a 



îim^ 



es 

$2i 



n 



s 



^ • s 

cS 



fi! 



•ô 
^ 






CD 



I 

3S Ç?k 



fil 



t5 



«4 

•Ci 



S^ t ffi 



f€t $^ $ 






? 



^ 

& 



o 



s; 



es & 









!«!§■ 



i 



mi 

«Il 



Sa si 



hé 



a 



feJ-E, . #1 â 



♦5 4" 



I 






4R 



^1 

fln s. 



S 



tt*-*» 



§ à 



wâ 



^' 



é 



ff| 



^1 «^1 ii 



V 



g. 



a 

o 



•Kl 



m 



•Kl 



il 

m 



•K| 




S 



a 

o 






s 



s 



*1 

s 









C4 



6 js 









c 

•T3 



4-8 

0«a 



•S. = 

"*- '^ è' "^ s 



es Q> 






$; 



S 



Oi 



{>^^^) 



{IVI^) 



isir m n) 



CHAP. I: HISTOIRE DE LA OORÉR 



359 






mi 



•s 

/98 






AB 



$ 



I 



« 






^ 






I 



il 






00 



eo 

00 



tti «:i ' frJ 



^d 



IH 



•Kg 






If^t ^.4 












jà ^K 



«ii| 



W 



I 



I 



»^| 



BKg #( 



»*l 



1«? 



«s 

Si, g. 



1^ 



« 



I 



ma 



a 



•^ 



m 



9 



4is 



•Kl 



fl 
9> 



i^ 



$ eu 

s 



co 



41 



g 



je 






s 

73 



Ik^s 



00 






I 

1 



1/ ^ ^O ^ 
rrï ? o S 



CO 

co 




gftS-^i ^ 



Il ]!<«•'!•!> 



^ 



««•1^ 



(^>î?-^) 



(«5L5V») 



{M A m) 



360 LTV. VI : HISTOIRE: ICT GÉOGRAPHIK 

faut surtout citer : 

1? le Prince héritier Sa io you iek ton hyeng hong 
in hyeng tji tjyang ryoun ryoung peni keui myeng 
tjyang hyou ichan ouen hen 9yeng hyei 9yang hyen 
hmi tjanff hen, J& t^ j^ fê. |5C jg 3£. t :t it ^ 

jj^ "lit "p, postnom HotLeHj ^j surnom Youn hoan^ 
^ ^, fils de Yeng tjoy père de Tjyeng tjong ; né en 
1735, Prince héritier en 1736, Régent en 1749, con- 
damné et rais à mort par son propre père en 1762 ; 

21 le père du Roi actuel, Grand Prince de Heung 
syen, ^M.^^^f postnom Ha eung, ê JBR» 
descendant à la quatrième génération, par adoption, 
du Roi Syouk tjong, descendant, en ligne naturelle, 
de In tjoj à la huitième génération : il exerça le 
pouvoir, pendant la minorité de son fils, avec beau- 
coup d 'intelligence, d'énergie et de cruauté ; les 
étrangers l'appellent le Régent. 

Le 8? volume se termine par diverses postfaces 
portant les signatures et les dates suivante : 

1? par i^im Syek tjyou, ^ i^ ^ , Grand Com- 
positeur, 1679; 

2® par To ily :^ jË "^> Ministre de la Guerre, 

1700, n + A^^M; 

3? par Sang Syang keui, ^ ^§ ï^. Ministre des 
Fonctionnaires, 1713 ; 

4? par Ri Koan myeng, ^ j^ ^, Ministre des 
Fonctionnaires, 1719 ; 

5? par TjyoHtaiek, ^^fê, 1723, H#-^^; 



CHAP. I : HISTOIRE DE TA CORÉE. 361 

6? par Ei Eui hyeuy ^ !Ë M> Ministre des 
Fonctionnaires, 1725, 7C ^ ^ E î 

71 par Youn SyouTiy ^ ^, Ministre des Travaux, 
1735 ; 

8S par Fak Sa syou, l^l" ^% i^, Grand Com- 
positeur, 1740 ; 

9? par Sye Myeng eung, ^ "^ )^, Grand Com- 
positeur, 1771 ; 

10? par Ri Pok ouen, ^ |^ ÎJ§, Préfet de Séoul, 

1772, î M ; 

lis par m Houi tji, ^||j[^. Grand Com- 
positeur, 1776, P5 ^ ; 

12? par Sye Myeng syen, f^ '^ ^, Ministre des 
Fonctionnaires, 1777, jt ^ > 

13? par Sye Myeng eung, $^ ^ /^, Grand Com- 
positeur, 1779, H #^ S i ; 

14? par Ri Pok otcen, ^ ^ jj^, Grand Conseiller, 
1783 ; 

15? par Tjài syoun, ^ ^ jl^, Membre du 
Conseil du Gouvernement, 1784 ; 

16? par le même, Conseiller des Membres de la 
Maison Royale, 1784; 

17? par Kim Tjyong eyou, ^ ^ ^, Ministre des 
Travaux, 1786; 

18? par Sye You sirij ^ ^ Ë, Grand Com- 
positeur, 1790; 

19? par Youn Hàing im, ^ ^y ^, Ministre des 
Fonctionnaires, 1801 ; 

20? par Ri 3Ian syoUj ^ Ç^ ^, Membre du 
Conseil du Gouvernement, 1803 ; 

21? par le même, 1805 ; 

(^>5r 4) (ï5L5v>) (m EL m) 



362 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

22? par Nam Kong tchyel^ "^ ^ ^, Ministre des 
Travaux, 1809; 

23? par Kim Tjo syoun, ^ Ift ^, Président du 
Conseil des Membres de la Maison Royale, 1812 ; 

24? par Nam Kong tchyelj ^ ^ ^, Membre du 
Conseil du Gouvernement, 1817 ; 

25? par Kim Ri kyo, ^ ^ ^, Ministre des 
Rites, 1827 ; 

26? par le même. Préfet de Séoul, 1830. 

27? par Hong Syek tjyou, ;i^ |l^ ^ , Grand Con- 
seiller, 1835; 

28? par Tjyo In ycng^ ^ ^ ^> Ministre des 
Rites, 1837 ; 

29? par le même, 1841 ; 

30? par le même. Président du Conseil du Gou- 
vernement, 1848 ; 

31? par le même, 1850; 

32? par Tjyo ^Tou syoun, ^ ^ ^, Membre du 
Conseil du Gouvernement, 1851 ; 

33? par le même. Conseiller des Membres de la 
Maison Royale, 1852 ; 

34? par le même, 1853 ; 

35? par le même. Grand Conseiller, 1853 ; 

36? par le même. Président du Conseil du 
Gouvernement, 1856 ; 

37? par Kim Pyeng hak, ^ j^ ^S, Membre d 
Grand Conseil, 1858 ; 

38? par le même, Ministre de la Guerre, 1858 ; 
39? par Nam Pyeng tchyel, |^^^, Préfet- 
Commandant de Syou oueuy 7K j^, 1859 ; 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA. œRÉE. 863 

40? par le même, Préfet-Commandant de Koang 

%^, J^ !H>I, 1861 ; 

41? par le même, 1862 ; 

42? par Kim Byeng hak^ ^ ^ f^^. Membre du 
Conseil du Gouvernement, 18G3 ; 

43? par le même, 1864 ; 

44? par Tjyo Syeng hyo, ^14^, MembflPdu 
Grand Conseil, 1872 ; 

45? par le même, 1873 ; 

46? par Pak Kyou syouj i^^ 3^ ^, Grand Con- 
seiller, 1874; 

47? par le même, Président du Conseil du Gou- 
vernement, 1875 ; 

48? par le même, 1875 ; 

49? par Kivi Pyeng haky ^ jU5 ^, Président du 
Conseil des Membres de la Maison Royale, 1877 ; 

50? par le même, 1878 ; 

51? par le même, 1879 ; 

52? par J/itj Illâi Ao, ^^ ip ^, Membre du 
Grand Conseil, 1882 ; 

53? par le même, 1883. 

Un tableau généalogique de la dynastie actuelle se 
trouve dans un fascicule, autograpliié .à la Mission 
catholique de Séoul et intitulé " Aperçu historique 
sur la Corée *' (4 feuillets în-8). Un autre tableau, 
dressé d'après le Kouk tjyo po kam et le Tong 
fan M yuo, !^ i^ j|B ^, a été publié, dans le journal 
de la Société Asiatique de Changhai, par Ludovico 
Nocentini : il contient la liste de tous les souverains 
coréens depuis les origines. 

{%^^) («5L5v>) [% iH la) 



864 LIV. VI : HI9IOIRE ET GÉOGRAPHIE. 




1911- i^MlÊm 
Syen ouen syoh po. 

Annexe aux registres généalogiques de la Maison 
Royale. 

1 voL in-folio, formant 6 livres ; les feuillets sont 
numérota à l'aide des caractères du Tstiten i»eu oen. 

Ce volume contient la liste des descendants des 
personnages suivants : 

1? Grand Prince de Reung tchyangj .postnom 
^jy^^j )^ lll ]^ ^ 'ft» fils de Ouen tjong et ancêtre, 
par suite de diverses adoptions, du Roi régnant ; 

2? Prince Héritier &yo hym, postnom (?)^», Kg fi 

iBr "P ïë> fils de In tjo ; 

3? Prince de Syoung syen, jK)stuom Tchi (?), ^ ^ 

^ Wi» fil^ du même Roi ; 

4? Prince de Eun en, postnom In^ ^ ^ ^ jjjQ, fils 
du Prince Héritier Sa to et aïeul du Roi Tchyel tjong ; 

5? Prince de Eun sîn, postnom Tjin, ^^^ l^i 
frère du précédent ; 

62 Prince de Eufi IjyeUj postnom Tchanj ^^ ^ 
^ lK> frère des deux derniers. 




1912. ^ ig if 
Syen ouen ijeung po. 

Supplément aux registres généalogiques de la 
Maison Royale. 

2 vol. 
S.R. 

1. Ce caractère ue se trouve pas dans les dictioDDaires chinois 
ni coréens. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. . 3C3 



1913. 9\im^ ^ 

Hyel syeng hàing tjang. 
Vies des Sois. 

3 vol. 
S.R. 



1914. # I^ î^. 

Ro reung tji. 
Histoire de Tan tjong. 

1 vol. 
S.K. 

Ce prince fut détrôné par &fei tjo, qui lui donna 
le titre de prince de Bo san, ^ iJj ^. 



1915. m^t. 

Tjang reung tji. 

Vie du Roi Tan tjcmg. 

2 vol. in-4, formant 4 livres. 

Préface de 1709, £ dŒ, par Nam Hak myeng^ de 
Uni nyeng, l! ^ ]^ H BI- 

Les livres I et II contiennent l'histoire de Tan 
tjongj renversé, puis mis à mort par 8yei tjo ; les 
vies de sa femme, de sa mère et des six fonction- 
naires mis à mort pour n'avoir pas voulu l'abandon- 
ner : Pak Pàing nyeUj ^Ys^^t Syeng Sam moun, 
J& H Pnl, Ha Oui ti, M J^ ^, Ri ^ai, ^ J^, 
Ryou Syeng ouen, ^Wt^y ®* ^^^ £ung pou, 



9B» UV. VI : niSTOIRB ET OÈOGBAPHIE. 

Les Uttcs m et IV exposent Ja réhabUitation 
posthume da Roi et de ses partisans. 

Postfiice de 1711, ^ jfe # K (^ ^). par Tchoi 
Syeh tyeng^ ^ ^ $, Vice-président da Conseil du 
Gouvernement : en 1698, ^ ^ Zl + H ^» on 
rendit au Boi Tan tjong et à sa femme les honneurs 
•if)06thumes des Rois et des Reines ; l'auteur de la 
postface a été chargé d'accomplir quelques-unes des 
cérémonies qui eurent lieu à cette occasion. 



1916. m^ië^WiW^ 

TJanff reung Iji 9yoh hpyen. 
Suite à la yie du Roi Tan tjong. 

1 vol. 
B.R. 



1917. ta m % 

On reung tji. 

Vie de la Reine Kon^ 9yo 9youn ryel tan kyengy 

1 vol. 
B.R. 

Cette Reine, première femme de Tjyoung tjong, 
répudiée en 1506, jE ^ 7C ^ ^ ^> sept jours 
après avoir été élevée au rang royal, a repris sa 
dignité par suite d'un décret de Yeng tjong, en 1739, 
~Y £ ^. L'ouvrage est vraisemblablement du milieu 
du XVIIE siècle. 



CSAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 367 



1918. m mm ^T m 

Hyo myo tjyo Jiaing tjang. 
Vie du Roi Hyo tjong. 

2 vol. 

B.xv. 

1919. ^m^'T ^ 

Kyeng myo hàing tjang. 
Vie du Roi Kyeng tjong. 

1 vol. 
B.R. 



1920. ^mm >îf ^ 

Yeng tjong tjyo hàing rok. 
Vie du Roi Yeng tjong. 

1 voL 
B.H. 



-• 



5? Pabtie 

BIOGRAPHIES ET GÉNÉALOGIES 

PARTICULIÈRES. 



1921. MMXW^m ^ 

Tong kouk moun hen rok. 

Listes tibées des ouvrages coréens. 



?458 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

L 2 yol. grand in-S, impression commone. 

KO.V.— M.C. 

Liste de tous les personnages célèbres de la Corée 
depuis les origines jusqu'au r^ne actuel : les noms, 
postnomSy noms littéraires, lieux et dates de nais- 
sance, lieux d'origine, fonctions, principales cir- 
constances de la yie, dates de la mort sont presque 
toujours indiqués. Les noms sont rang^ en huit 
classes : 



1? Grands Conseillers, hoang kakj 5 

2; Grands Compositeurs, moun hyeng^ 5C §& î 

3? Lettrés, yourim^ ^^* 

4S Auteurs célèbres, hpil (men, ^ ^ ; 

5S Commandants en chef, to ouen^ ^ JC * 

6î Commandants en second, pou ouen^ glj 7C * 

7S Généraux, teung tauy ^ ^ ; 

8? Princes, pong haun, ^ ^• 

Cet ouvrage se vend toujours avec le Tjo tou rok. 

II. L'édition ordinaire du Tong kouk moun hen rok 
et du Tjo tou rok ne porte mention ni d'auteur ni de 
date ; j'en ai vu une édition sur beau papier, corrigée 
par jffïm Syeng eun, "^ fÊ Wtf ^t datée de 1804, 

IIL Le catalogue de la Bibliothèque Boyale mentionne, 
sous le titre de Tong kouk moun hen roky un ouvrage 
en cinq volumes. 



CHAP. I ; HlSrOIEE DE L.\ OOKÉE. 369 

1922. ^ÎJÉ il ifâ 
3fan 9yeng htong keui. 

BlOGBAPHIE UNIVERSELLE* 

Auteur : Reung Tyeh tji, ^ xÈ ^* 
Ouvrage cité par le Mou yei to po htong tji. 




1923. U^^^^l 

Hài long myeng sin hàing tjyek. 

Histoire des fonctionnaires célèbres de la Corée. 

Citée par le Tai tong oun ok. 

1924. m ^ '^^ 

You rim tji. 

Histoire des lettrés célèbres. 



1925. WLm/M.^^ Ê.^^^WLM 

Ham hyeng to hong ryeng sàing an rok myeng syeng tchàik. 
Liste des lettrés de mérite de la province de 
Ham kyeng. 

1 vol. 
S.xl. 

1926. mM^m'ê 

Hài tong myeng tjyang tjyen. 

Histoire des généraux célèbres de la Corée. 

3 vol. 
B.xi. 

{^-^ ^) (5£5t5v) {M £ m) 



870 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

1927. If Jl # ^ 

Teung tan nyen hpyo. 

Tables chronologiques des généraux. 

3 voL 

S«xv* 





1928- ^ ^ 

Hyeng ka tjap syel. 

Histoires diverses de médecins, astrologues, pht- 
siognomistes, etc. 

3 vol. în-8, mss. 

1929. â A H # 
Hoai Ba houi tjyen. 
Biographies de dessinateurs. 




1930. H ^ ^ À 

Sam kouk myeng in rok. 

Histoire des hommes célèbres des Trois Boyaumeb. 

1 vol. 

1931. MM^ W.W 

m 

Ko rye myeng sin tjyen. 

Histoire des fonctionnaires célèbres du Ko rte. 

6 vol- 
S.xl. 



CHAP. I : mSTOIRE DE LÀ. COREE. 371 

1932. mm^ ^^ 

J^ouk tjyo myen sin rok. 

HlSTOIBE DES FONCTIONNAIRES CÉLÈBRES DE LA DYNASTIE 
KÉGNANTE. 

76 vol. 

J*ai vu douze volumes manuscrits, în-8, d'une copie 
de cet ouvrage : ces volumes relatifs aux XV?, XVI? 
et XVIIÎ siècles, ne citaient pas de nom d'auteur et 
ne contenaient ni préface ni postface. 

1933. 1 18 if â ^ 

Kùuk tjyo tchyeng pàik ko. 

Histoire des fonctionnaires de la dynastie actuelle 
qui se sont distingués par leur intégrité. 

1 vol. 
S.H. 

1934. {Sans titre). 

Histoire des hommes célèbres de la dynastie. 
1 vol. mss., in-12 carré, 56 feuillets ; extraits du 
Tjyo, ya hoi htong. 

1935. a :s ît # 

Mo keuk tchyeng tjyen. 
Histoire de Bo Keuk tchyeng. 

Ouvrage de Hi Kyou po^ ^ ^ ^, annexé aux 
Annales oflScielles {Sil rok) du Eoi ilyeng tjong ; 
cité par le Tai tong oun ok. 



872 LIV. VI HIOTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

1936. :^^^ 

Kyei otien rok. 
Liste des lettrés. 

Citée par le Tai long oun ok. 
Auteur : Kouen Pou, ^ ^. 
Liste des lettrés et des sages, depuis l'époque du 
Roi Koang tjong. 



1937. ir> ^ ^ # 

Tjyeng si ha tjyen. 

Histoire de i^a famille Tjyeng. 

Cf. Sye ouen syei ko. 

Ouvrage de Mok euuj ^ ^, cité par le Tai tong 
oun oh. 

1938. M i i^ 1^ ^ # 
Syeng tjyou ho si ha tjyen. 

Histoire de la famille Ko de Syeng tjyou. 

Ouvrage de Kyo eun^ ^ ^, cité par le Tai tong 
oun oh. 

1939. 1t ^ ^^ 
Tjyouh hyei tji. 

Histoire du lettré Tjyouh hyei. 

1 vol. in-8, formant 3 livres^ planches d'impres- 
sion à Hpoung heuij ^ ^ {Ko sa tchoal yo). 

An Syeh, ^ ^, nom littéraire Tjyouh hyeij 
était clerc de yamen à l'époque du Eoi Kong min ; 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 378 

il fut renommé pour sa sagesse. En 1546, ^ j^ 
2i Ei> ^'you Syei peung^ ^ it IWÊ, magistrat de 
Hpoung keui^ ^ ^, réunit les compositions de 
Tjyouk hyeij écrivit son histoire dans le présent 
ouvrage et éleva en son honneur le Collège de 
Tjyouk kyei, 1^ ^ ft Px, à Hpoung keui. 

Ce volume contient une postface de An Pyeng ryel, 
^ BS ?îl> vingtième descendant de Tjyouk kyeiy 
portant la date kap sin (Ç ^, 1524?), 

Liste des lettrés qui ont contribué à la fondation 
du Collège. 



1940. ^^\ m W 

JPài ryel pou tjyen. 

HlSTOIBE DE l'héroïque FEMME Pài. 

Citée par le Tai long oun oh 

Auteur : To eun^ |^ ^. 

Les Japonais ayant envahi le village où cette 
femme se trouvait (période Hong aou^ ^ ^, 1368- 
1398), elle se noya plutôt que de tomber entre leurs 
mains. 



1941. m M 1^ .»& 

Tong h/yen sa ryak^ 

Abrégé de l'histoire des Sages coréens. 

Ouvrage de Kov^n Keun, 1^ 3!5, cité par le Tai 
tong oun ok. 



874 LIV. Vr : HISTOIBE ET OÉOGBÂPHIK 



1942. mXU^ ^^fi 
Ryang moun 9yang hong oi yei po. 
Liste généalogique des descendants pab les femmes 
DE Ryang f nom posthume Moun syang. 

1 vol. în-4, 15 feuillets, mss. 
B.R.— L.O.V. 

Préface composée pour les œuvres de Ryang par 
le Roi Tjyeng tjong, en 1791, ± j^l + £ #- ^ jK- 
Ryang Syeng tjij ^ |îR ^, surnom Syoun pou, 
jj^ ^, nom littéraire Nmd tjàij |ft 5^, né en 1416, 
^ m ^ ^> originaire de Nam oiienj "^ J[j§, arriva 
à être Président du Ministère des Fonctionnaires, 
Explicateur Royal, etc. ; il mourut en 1482, J^ ft 
i J^. Il conseilla au Roi Syei tjo^ en 1463, A. ^> 
de fonder une Bibliothèque Royale ; le Roi approuva 
cette idée, mais ne put l'exécuter, et c'est seulement 
en 1776, Pf ^, que Tjyeng tjong réalisa ce projet ; 
à cette occasion, il fit publier par le nouvel établisse- 
ment les œuvres de Noul tjài. Cette préface fait 
remarquer que, de 1776 à 1791, tous les hauts fonc- 
tionnaires de la Bibliothèque, soit trente personnes, ont 
été des descendants par les femmes de Ryang Syeng tjL 



1943. ^ ;^ f] ,i K E 

Ryang tai sa ma sil keui. 

HiSTOiBE DE Ryangj Ministre de la Guerbe. 

6 vol. 

B.R. 

Ce Ryang est peut-être le même que le précédent. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA COREE. 375 



1944. WtP hnU 

JSm ho tjyang sil keid. 

Histoire du Clerc comptable Em. 

1 vol. 

Cf. Yeng myo e tjyei em heung to mo sa tjyei moun. 



1945. iE >?& il E 

-Hpi/ otcen tjap keui. 

Mémoires sur les écrivains célèbres, 

2 vol. 

Auteur : Sye Ke tjyeng^ ^ ^ JE i planches 
d'îni pression à Eui syeng^ ^ lit {^o ^à tchoaJ yo). 



1946. ^ M m u^ ^m 

Ryeng auen pou ouen koun sa tjyek. 
Histoire du Prixce de Rycng ouen. 

1 vol. 

Youn Hoy ^^Sc, Prince de Ryeng (men^ était 
père de la seconde femme de Syeng tjong. 

1947. 1^ # ^ 
/ tjon rok. 
Histoire des Sages. 

Citée par le Tai long oun ok ; planches à Syevig 
tjyoUf M. >Hi {Ko sa tchoal yo). 



{^^%) («5t5v>) (lit ft m) 



376 LIV. VI ! raSTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

Auteur : Kim Tfong tjik, ^ ^ li[* 
Histoire des grands Sages, de leurs élèves et du 
culte qui leur est rendu. 

1948. ;^ g # 

Ryouk sin tjyen. 

Histoire des six fonctionnaires fidèles. 

Citée par le Tai long oun oh. 

Auteur : Nam Hyo (m, ^ ^ Im- 

Cf. Tjang reung Iji et Ryouk syen sâing you ho. 

1949. m-k^ 

Sa ou rok. 

Histoire des Lettrés, maItres et disciples. 

Citée par le Tai long oun ok. 
Auteur : Nam Hyo on, "^ ^ îS.. 

1950. m :ti&i 

Sa ou rok. 

Histoire des Lettrés, maîtres et disciples. 

Citée par le Tai tong oun ok. 

Auteur : Sin Yeng heuij 5j5 ^ |^, surnom Tek ou, 
Wi ^* ^^^ littéraire An lyeng^ ^ i^, originaire de 
Ryeiig san^ jH ji], élève de Tchyem hpil, fj^ ^. 



1951. :t K il 

Kyeng hyen rok. 
Histoire des Sages. 



CHAP. 1 1 mSlOIRE DE LA. OOBÊE. 377 

1 vol. 

Auteur : Ri Tjye^igy $ ^ ; planches à Syoun 
Myeriy )ljj| ^ {Ko sa tchoal yo). 

1952. M^m^ 

JRi haJfihtong rok. 

Histoire des Lettres célèbres. 

Citée par le 2hi Umg oun oh et le Tong you sa ou rok. 

L'auteur, Hloi kyeij ^ ^, y fait l'histoire de 
l'école de Tchou Si, ^ ^, et des lettrés de l'époque 
des Yuen, 7C, et des MUig, §9 (cf. n? 285). 

1908. mmm%^ 

Kouk tjyo you syen rok. 

Histoire des Lettrés de la dynastie. 

4 vol. 

B.R. 

Cet ouvrage composé, par ordre royal, en 1568, 
par Ryou Heui tchyoun^ ^^ ^9 est l'histoire de 
la doctrine confucianiste sous la dynastie actuelle et 
de ses principaux représentants : Tjyeng Mang tjyouj 
HR ^ ^ ; Kirii Hong hpil, ^ 3jL S® ; Tjyeng Ye 
Ichyung^ W^\k ^\ Tjyo Koang ijo, ^ :^ M ; Ri 
En tyeky $ j^ ^, etc. ; planches conservées à 
Kyeng tjyou^ ^ {Ni {Ko sa tchoal yo). 





1954. ± m% 

Kîm tjyang koun you sa. 
Histoire du Maréchal Kim. 



878 LIV. VI s UISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

I vol. 

II s'agit sans doute de Kim Eung hàij ^ |^ ^t 
surnom Koun syouy ^ ^, originaire de An Umg^ 
^^j né en 1588 ; il fut général en chef de 
plusieurs expéditions faites dans le lÂao tong. 

Ou de Ki7n Kyeng syek, :^ jp; ^9 premier 
postnom Eunff syouj ^ J^, . surnom Syenff po, 
li fflf> originaire de Kim hai^ ^ ^, né en 1555 ; 
il se distingua dans la guerre contre les Japonais ; 

Ou de" Kim Eung Aa, ^ |S M» frère de Kim 
Etmg hài (cf. aussi n? 1961). 



1955. itm ^.m^ 

Koang kouk tji koang rok. 

Liste des Fonctionnaibes de mérite décobés du titre 
DE Koang kouk (qui éclairent le royaume). 

1 vol. 

Ce titre fut accordé en 1590,^ J^ ^, à dix-neuf 
fonctionnaires qui s'étaient distingués, l'année précé* 
dente, contre le conspirateur Tjyeng Ye rip, ^ ^ j)l, 
et ses complices. 



1956. ^ # Ëî fî Jl^ 

m syoun sin haing tjang. 
Vie de JRi Syoun sin. 



CHAP. I: HISTOIRE DE LA œEÉE. 879 

1 vol. 

B.K. 

Cf. Tchyoung mou kong ka seung. 




1957. ^ S ^ e e ff i 

Tong kouk myeng 9in en hàing rok. 
Paeoles et actes des fonctionnaires célèbres de 
LA Corée, 

Postface par le lettré Sye ai, (§ M- 




1958. mf^m 

Koun moun teung rok. 
Histoire des généraux. 

Postface de Sye ai, ® J^. 







1959. 

Koun àik hàing kan. 

Coup d'œil sur les listes d'officiers. 

Postface de Sye ai, j^ J^. 







1960. 

Tjyoung pong y au sa. 

Complément à l'histoire de Tjyoung pong. 

Cité par le Hou tja kyeng hpyen. 

Tjyo Hefii, ^ ^, surnom Ye nk, fic 5^^ ûom 
littéraire Tjyoung pong, originaire de Pàik tchym, 
â j||, élève de Bi I, ^^; il fut tué en luttant 
contre les Japonais ; nom posthume Moun ryel, ]^?||. 

[^ ^ ^) (5£5L5v^) (m Si m) 



*» ISV. TI : HISTOIRE ET 

1961. Jfe M ^ ^ I? H 

Tehycung yong iim tjyang kaun ijyen. 
HiSTOiBE DU Maréchal Kim^ kom foqthtme Tehycung 
yang. 

1 vol. 

B.R. 

Ce personnage est peut-être le même que JKîm Tek 
n/^^* ^ ^ Ap » V^ ^ distingua lors de Tinyasion 
japonaise (cf. aussi n? 1954). 







19fi2. 

Han eum you sa. 
Histoire de- Han eum. 

Citée par le Hou tjà kyeng hpyen. 
Ri Tek hyeng^ ^^^» ^ pour nom littéraire 
Ha7i eum. 



1963. i^ Z ^ 2^ !k E 

Rim tchyoung min kong sil keuL 

Histoire de Rim, nom posthume Tchyoung min. 

2 vol. in-folio, mss., formant 5 livres. 

B.E.— L.O.V. 

En tête du 1? volume, est une inscription datée de 
1791, Al:^^ H.^^'M et composée par le 
Roi Tjyeng tjong pour la chapelle de Tckyoung ryel, 
à Tal tchyen, ^ Jl| /jf, J}\ )ji, où est adoré Rim 
Kyeng ep, ^ jH ^, surnom Yeng paîkj ^ ^ • 
ce personnage, originaire de Hpyeng htàik, (vulgaire 



OHAP. I : HISTOIRE DE LA OORÉR 381 

pour tchâîk) ^ }||, naquit à Toi tchyen, district de 
Tchytmng tjym, Z ^ W. JH ^ en 1594, || ^ 
H + r ¥ ^/^. ■ En 1633, ^^f^^, étant 
fonctionnaire militaire dans le Hpyeng an toy ^ ^ 
^y il attaqua et battit deux généraux chinois KJiodig 
Yeau te, îL ^" ^> ®t Keng Tchong ming, 1^ ^ 
59, qui s^étaient révoltés ; il reçut de TEmpereur 
un titre élevé à cette occasion. Il était commandant 
des troupes de Uui tjyouy ^ {H*I y quant les Mantchous 
envahirent la Corée (1636, ^ ^) : il fit si bonne 
garde sur la frontière qu'il avait à défendre, que les 
ennemis durent se détourner pour l'éviter ; une fois 
la Corée envahie, il voulut se porter sur Chen ya^tg, 
^ ^, capitale des Mantchous, afin de les forcer à 
revenir en arrière : le Gouverneur de la province de 
Hpyeng an s'opposa à l'exécution de ce projet. La 
paix, conclue malgré les protestations de Rim Kyeng 
ep, imposait à la Corée l'obligation de fournir des 
secours aux Mantchous contre les Ming, ^ ; trois 
fois (1637, T a ; 1640, ^ M ; 1642, 3B ^), il 
fut désigné pour commander ces troupes auxiliaires, 
et toujours il ménagea les généraux des Ming et sut 
leur faire passer de précieux avis ; en 1642, ses 
menées furent découvertes : arrêté par ordre du chef 
mantchou, il se sauva, déguisé en bonze, et parvint 
dans le Chan tong, \\\ ^, après un naufrage. Il 
prit du service dans l'armée chinoise et fut fait 
prisonnier en 1644, ^ 1^ : bien traité par les 
Mantchous qui admiraient son courage, il fut accusé 
de conspiration auprès du Roi de Corée et réclamé 
par ce prince qui le fit mettre à mort. Sa mémoire a 



382 LIV. VI : HISTOIRE KT GÉOGRAPHIE. 

été réhabilitée par le Boi Syoui tjong^ nn temple lui 
a été coDdacré sons le règne de Teng ijong. 

Table : IT livre, œuvres de Rim / 2f et % livres, 
histoire de sa vie année par année ; 4! livre, prières, 
biographies ; 51 livre, prières, inscriptions, etc. 



1964. ^ it M lÊ :^ B 

Nyeng 9ya auen tjyong kcng 9tn. 

FONCriOHlf AIRK DE MÉRrTE, DE PREMIÈRE ET DE DEUXIEME 

CLASSE, DU TITRE DE Nyeng sya (qui paciftest le 
royai^ie). 

^ 1 vol. 

B.R. _ 

Ce titre fat décerné en 1628, ^ H 7C #^ jd^ M» 
aux fonctionnaires qui se distinguèrent contre le con- 
spirateur Ryùu Hyo rip, ^ ^ j[^j et ses complices. 

1965. ^ it S 3t le 

Tjyeng mou hmg sil Jeeui. 

Histoire de Tchoi Tjin rip^ -^ j^ i, no3i posthume 
Tjyeng mou. 

2 vol. 

Tchoi Tjin rip se distingua en 1636, dans la guerre 
contre les Manlehous. 

1966. mM^ ^^ 

Hâi long myeng èin rok. 

Histoire des fonctionnaires célèbres de Corée. 

Auteur : Kim Youk, ^ fj^. 



CH.VP. I : HISTOIRE DE LA CX)RÉR 383 

1967. mmK^m^.^^M^ 

Hoang tjyo in pon tjyo tchyoung siii tjâ son roh. 

LîSTE DES DESCENDANTS DES FONCTIONNAIRES CORÉENS 
LOYAUX ET DES CHINOIS (RÉFUGIÉS EN CoRÉe). 

1 vol. 

À la chute des Ming, Ç^, un certain nombre de 
Chinois, ayant cherché asile en Corée, y obtinrent 
des charges et y furent traités comme nobles. 



1968. Mm m :k^ 

Tong you sa ou rok. 

Histoire des maîtres et disciples du confucianisme 
EN Corée. 

19 vol. in-8 carré, mss. 

•16 vol. : autre édition, grand in-8, mss. 

Les dix-huit premiers volumes, formant trente-trois 
livres, ont pour auteur "Pak Syei ichâi, :^Y Ht ^> 
nom posthume Moun syoun, "^ jj^, surnom Hoa 
syouky ^ ^, nom littéraire Hyen syeky "2^ ^, 
Grand Conseiller sous Syouk tjong ; ils s'étendent de 
l'époque du Sin ra jusque sous la présente dynastie, 
au règne de Myeng tjong^ ils sont divisés par 
périodes. 

Le 19? volume a été ajouté en l'année im tjây 
3& ^ (année de la souris noire, heuk syCj ^ ^) 
par Ri Syei hoaii, ^ ilt ^. 



S^4 UV. VI : HISTOIBE ET GBOGRAPHIK. 

19C9. ^ jn «[ S a^ 

JTan Ichyowig min hong rot. 

Vie de Han, sou posthume Tchyaung min. 

Citée par le Hou tjà kyeng hpyen. 
Postnom de Han : Tchi hyeng^ ^ ^ 



1970. m^MUIÊ ^ fk 

Tchyeng hpoung pou ouen koun kàing tjang. 
Vie du Prixce de Tchyeng hpoung. 

1 vol. 

B.R. 

Je n'ai pu déterminer qui est oe personnage. 



1971. ^m^m 

Sa kyei nyen po. 

Tableau chronoix>qique de la vie du lettré Sa kyei. 

1 vol. 
B.R. 

Cf. Sa kyei tjip. 



1972. um^t 

Tong tchyoun nyen po. 

Tableau chbonolooique de la vie du lettré Tong 
tchyoun. 

2 vol. 
B.R. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA œRÊE. 285 



1973. %m^% 

Ou am nyen po. 

Tableau chronologique uie la vie du lettré Ou am, 

5 vol. 

Cf. Song tjà tai tjyen. 

1974. m^% ^^m 

Ran koh syen sàing nyen po. 

Tableau chronologique de la vie du lettré Ran koh. 

1 vol. in-4, 42 feuillets. 

Cet ouvrage renferme la généalogie du lettré 
Ran kokj le tableau de sa vie, les inscriptions de son 
tombeau et une postface datée de 1876, 3l ^ --?•> 
par Kim Kyei tjin^ ^ ^ ^^ Ministre des Fonction- 
naires, descendant de Ran koh à la sixième génération. 

Ran hohj de la famille Kirrij de An tong^ qui 
remonte au royaume de Sin ra, naquit eu 1653, 
IIEmJBlifâ7C^Zl + ;?>^; il arriva à la 
charge de Grand Censeur et mourut en 1701. 

Les inscriptions de son tombeau sont dues à Kîm 
Tjin hyou, ^ ^ ^, et à Ri Eui hyen, ^ ^ |§. 

L'ouvrage a été imprimé en caractères mobiles à 
la salle Heui hyen, ^ ^^ '^ 




1975. ^ a il S # if 

Hong ik tjyeng hong nyen po. 

Tableau chronologique de la vie de Hongj nom 
posthume Ik tjyeng. 



88« • LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

1 vol. 

S.R. 

Ho7ig Pong hariy j^ ^ ^, surnODi Ih ye, ^ ^, 
nom littéraire Ik ik ijài, ^ ^ ^, originaire de 
Hpoung san, ^ li|, naquit en 1713 ; il fut Grand 
Conseiller de Yeng tjo. ' 

1976. ^ M ^ if 
Tang e nyen po. 

Tableau chronologique de la vie de Tong e. 
1 vol. in-8, 43 feuillets, formant 2 livres. 
Au verso du 1? feuillet, titre en caractères W, ^. 
'fong e s'appelait Ri Syang hoang^ ^ ;f^ ^ ; 
né en 1763, H + A #- ^ |c, il mourut en 1841, 
'\l ^^ 'Sl\ il ftit Grand Conseiller de Syoun tjo ; 
nom posthume Moun ik, "^ ^. 

Postface de 1875, Z^'Mf P^r ^^ Ton ou, ^^^, 
petit-fîls de Ri Syang hoang. 



1977. m il 

Tjok po. 

Registres de famille. 

Toutes les familles nobles de la Corée, même celles 
dont la noblesse est contestable, conservent avec un 
soin jaloux leurs registres généalogiques, où sont 
notés la filiation dans chaque branche de la famille, 
à partir du premier ancêtre reconnu, les alliances 
contractées, les adoptions, les titres et dignités 
obtenus par les membres de la famille ; ces registres, 
même pour des familles peu importantes, remontent 



CMAP, I : HISTOIEE DE LA œRÉE. 387 

facilement jusqu'au temps du Sin ra. Tous les 
soixante ans, on fait une révision de Touvrage et 
on le réimprime, en y inscrivant les faits qui ont 
eu lieu depuis la dernière édition ; souvent ces 
ouvrages sont fort bien imprimés et l'on y met des 
préfaces et des postfaces. On fait payer toute in- 
scription nouvelle par ceux qu'elle concerne, s'ils 
en ont le moyen ; l'ouvrage est vendu aux membres 
de la famille : par là, on subvient aux frais d'im- 
pression ; de plus, ceux qui sont riches, font des 
dons ; enfin, si la famille est noble, mais pauvre, 
il arrive qu'elle vende l'inscription sur ses registres 
à quelque roturier de même nom : cette fraude est 
méprisée, mais souvent pratiquée. 

Le Ko sa tchoal yo cite un ouvrage imprimé à 
Hpoung keu% ^ ^, et portant le titre de 2'jok po. 




1978. ^ 
iTa seung. 

EXTKAITS MANUSCRITS DES Tjok po. 

1979. ït It *b ^ I 

Pen nam pak si po. 

Kegistbe généalogique DES Fakf de Pen nam. 

3 vol. 

Tous les Pak tirent leur origine d'une des maisons 
royales du Sin ra. 

Cf. Pen nam pak si o syei ko. 



9» UV. VI : mSIOIBB ET GBOGBAPHIB. 

1980. mi&^ R^ 

^am yang hong si po. 

Reqibt^ Géir£Aix)6iQC£ DES Sungj de Nom yang. 

1 vol. în-S. 

Le premier ancêtre de cette maison fut, dit-on, 
envoyé par la dynastie des Thang postérieurs, ^ 
^, pour instruire les Coréens ; mais les témoignages 
ne sont pas d'accord à ce sujet. 

1981. w\^m^ikm 

Hpoung san hong si tjoh po. 

Registre généalogique des Hong^ de Hpdhng san. 

6 vol. 
B.R. 

Cette famille remonte à un Clerc de district, 
Hong Tji hyeng^ ^ ^ JH, qui devint docteur. 



1982. mwi^c^^m 

Tchyeng reung kou si Ijoh po. 

Eegistbe généalogique des Kouy DE Tchyeng reung. 

2 vol. 

S.xv. 

Premier ancêtre : Kou Tclwn youy ^ ^ ^, 
grand fonctionnaire du Ko rye. 

1983. ^^WL^^t 

Tchyang nyeng syeng si tjôk po. 

Registre généalogique des Syeng^ de Tchyang nyeng. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 389 

4 vol. 

Premier ancêtre de la famille : Syeng In pOy 
JSL t lfi> premier secrétaire du Ministère du Cens, 
sous la dynastie de Ko rye. 

1984. :^ JE ^ ^ 1: il 

Tai kou 9ye si syei po. 

Begistbe généalogique des Sye^ de Tai kou. 

4 vol. 

Cette famille descend de Sye Yak po^ Prince de 
Syou tchyariff, H ^ ^ |^ ^ ^. 



1985. :^ ^ iR J3C ^ fH 

Tanff rai tjyeng si ka seung. 

Registre généalogique des Tjyeng^ de Tong rai. 

2 vol. 
B.!R. 

Cette famille tire son origine du Clerc de district 
Tjyeng Moun tOj ^'^ ^, dont le fils et les quatre 
petits-fils devinrent docteurs. 

1986. ^^nm^'m^m 

Sin kam m ik ryang hyei nyen rok. 
Tableau généalogique et chronologique relatif à 
Sin Ik ryang, Gouverneur de province. 

Cité par le Hou tjà kyeng hpyen. 



390 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 



6? Partie 



HISTOIRES SPÉCIALES. 



1987. ;?Ê 15 -t le 

Hoa rang syei heui. 
Mémobial des Pages. 

Cité par le Tai tong oun ok et le Sam kouk sa keuL 
Auteur : Kîm Tai mourir :É; lii'C R3> fonctionnaire 

du royaume de Sin ra. 

On appelait hoa rang de jeunes garçons choisis 

pour leur bonne grâce, instruits, élevés et exercés 

dans le Palais ; ils recevaient ensuite des charges ; 

cette coutume prit naissance sous le Boi Tjin heung. 



1988, f^ ^ # •# 

Keum kai sye tjyen. 

Histoire des banniébes et des insiokes. 

Ouvrage cité par le Sam kouk sa keui. 

Le royaume de Sin ra avait dans son armée 
plusieurs bannières appelées keum Ijang^ fi l|K : il 
y a lieu de rapprocher le titre de l'ouvrage du nom 
de ces corps. 

1989. îi :^ "È lE 

Hâi tong ko keui. 

Anciens mémoibes oobéens. 

Cités par le Sam kouk sa keui. 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CîOBÉR S91 

1990. m a -è* E 

T(mg kouk ko keui. 

Anciens documents sub la Corée. 

Ces documents, cités par le Moun hen pi ko (liv. 
6, feuillet 4, verso; liv. 7, feuille^ 14, recto), sont 
relatife au Sin ra. 



1991. %mum 

Tong kouk keui i. 

Mémoibes sur les choses remarquables de la Corée. 

Cité par le Moun hen pi ko^ liv. 6, feuillet 17, verso. 

1992. m 5^ It lE 

Tong sa you keui. 

Documents qui restent pour l^histoire de la Corée. 

Cités par Moun hen pi ko, liv. 7, feuillet 25, recto. 




1993. M H ^ HJ 

Eun tài ssang myeng tjyek. 

Au SUJET de la Cour du Gouvernement. 

Ouvrage de Ri In ro^ ^ 'fH ^, cité par le Tai 
Umg oun ok. 



1994. H a 3t ^ 

Sam kouk^you sa. 

Antiquités des Trois Royaumes. 



S92 LIV. VI : HISIOEBE CT GÉ06RAFHIEL 

5 livres. 

Ouvrage cité par le lai long aun ok, le Ji^mn 
hen pi ko, etc. 

Cet ouvrage est dû aux deux bonzes Mou ieuk^ 
M S» ^t // ycHy — • ^, qui vivaient au milieu de 
la période df Ko rye ; œuvre de propagande renfer- 
mant des documents vrais et des Êibles, d'après 
Topinion des auteurs coréens. 



1995. H JS ^. 
Sam tchyen tji. 

HlSTOIBE DES TBOIS ÉMIGRATIONS. 

6 vol. 

Peut-être cet ouvrage se rapporte-t-il aux émi- 
grations des ancêtres du Roi Htai tjo (de la 
dynastie actuelle), fuyant les troubles qui agitaient 
le pays et les incursions des barbares. 

1996. m ^ ^ Jt 

Tchi hpyeng yo ram. 

Abbéoé de l'histoibe du Gouvebkement. 

2 vol. 

BiXl. 

Ouvrage cité par le Tai long oun ok ; composé 
par ordre royal, en 1445, par les Compositeurs 
Boyaux ; s'étendant des origines de l'histoire jusqu'à 
la chute des Y^iien^ TCi et à celle du Ko rye (gou* 
vernement proprement dit, mœurs, relations avec 
les barbares, etc.) 

[M /^-f) (LLi» (È IF «) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 893 





1997. ï^ ^ ÏÔ ¥ 

Yen i tchi hpyeng yo ram. 
Développement du Tchi hpyeng yo ram. 

1 vol. 

S.Iv. 




1998. H ?^ 

Pyeng tjà rok. 

HiSTOiBE DU l'année pyeny tjà (1456). 

1 voh 

Autre édition en 4 vol. (B.R.). 

Tan tjong fut déposé en 1455 et mis à mort en 
1457. Cette histoire, citée par le Tjang reung tj% 
a pour auteur Pah Tjong ouj ^|^ ^ jj^. 




1999. H T 

Pyeng iyeng rok. 

Histoire des années pye?ig tjà, ^ ^ (1456), et tyeng 
tchymc, T 3: (1457). 

Citée par le Tjang reung tji. 
Auteur : Im Po sin, f£ ||| £. 
Cf. ci- dessus. 



2000. Ab^^ 

Peuk tjyeng rok. 
Expédition vers lb nord. 

[^ ^ ^) (£5L5v>) ()}i it m) 



894 LIV. VI : HlfiTOIBK ET GÉOGRAPHIE. 

Kécit de l'expédition conduite en 1460 par Sin 
Symk tjyouj ^ ;^ -j^, contre les barbares du fleuve 
Hpa tjye, ^ ^ ^li qui s'étaient révoltés- 



2001. ^Z^fÊ, 
Mou tyeng po ham. 

MiROIB DE LA GUERRE. 

Ouvrage, composé en 1468, relatant la captivité 
de Nam /, ^ t«> accusé de préparer une sédition 
d'accord avec le Grand Conseiller KanffSyaun, ^Mt' 
les deux complices furent mis à mort. Cet ouvrage 
est cité par le Keui nyen à rariu 

2002. ^ J£ ^ 1^ ^ JE ?!l E 

Tji ijyok tang nài ai tchyoung ryel keuL 
Mémorial de la loyauté, à la capitale et en pro- 
vince, PAR Tji tjyok tang. 

1 vol. 

B.R. 

Tji ijyok tang est peut-être le même que Tji 
tjyok' tyeng^ ^ J£ ^ • c® dernier, nommé 'Hjyo Tji 
syoUf ^ ^ ^, était originaire de Bim tchyen^ 
f^)\\ ; il devint docteur sous Syeng tjong et, plus 
tard, Explicateur du Prince Héritier. 



2003. mmn%^ 

Ryou hpyen sye tjyeng rok. 

Collection sur des voyages versi l^ouest. 



CHAP. I : HISTOJKE DE LA OOBÈË. 895 

Citée par le Tjang reung tji et le Hou tjâ hyeng 

hpyen. 
Auteur : Ri Yem, ^ jt® (XVS siècle). 
Dans cet ouvrage, il est question de séditions ; 

je n'ai pu avoir de renseignement plus précis sur 

le sujet ni sur l'auteur. 





2004- iX ^ 

Mou pyen ram. 

Coup d'œil sue l'année mou o (1498). 

1 vol. 

Histoire de la persécution contre les lettrés, 
ordonnée par le Prince de Yen san, sur les conseils 
de Byou Tjà koang^ i^ -f ;)fc. 

2005. i^^M,Wi 

Mou tang tjyeh. 

Souvenirs des proscrits de l'année mou o (1498). 

Annexés au Syou heii tjip. 

2006. B I^P ^ 

Keui myo rok. 

Histoire de l'année keui myo (1519). 

I. Ouvrage cité par le Tai long oun ok^ écrit par 
Kim IJyeng kouk, ^ lE S, et complété par An 
Roj ^ ^ ; des planches d'impression de cet ouvrage 
existaient à Syoun htyen, ]^ ^, d'après le Ko sa 
tchoal yo. • 



996 UV. VI : HI8IOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

En 1519, Tjyo Koang ijo, ^j^S, Grand 
Censear, qui impoitonait le Boi de ses bons conseils, 
fut accusé de conspiration par iVom Kon^ ^^> 
Sim TSyeng, iJfc â, Hong Kyeng tjyau, ^^^J^. 
et fut exilé avec ses amis, panni lesquels Kim 
Tjyeng kouh ; il fîit ensuite mis à mort. 

n. Un autre ouvrage du même nom est dû à Kim 
yovk, ^f§. 



2007. z: E ^ «1 ^ 

Iaû, 9à tyeng nan rok. 

HlSTOIBE DE l'oSDBE BETABLI EN l' ANNÉE etd Sà (lo4o?). 

1 vol- 

B*rv. 

£n 154f5, un grand nombre de fonctionnaires et 
de lettrés furent accusés de conspiration et mis à 
mort. 



2008. T * # 1i ^ 
Tyeng mi tjyen sifi rok. 

HlSTOIBE DES NOUVELLES TBANSMISES EN L*ANNÉE tye7ig 

mi (1547). 

1 vol. 
B.Iv* 

Suite des persécutions de l'année 1545 contre les 

lettre. 



C2HAP. I : nîSTOIRE DE lA CORÉE. ^97 

2009. S JS $1 

Sye tchyen rok. 

Histoire du voyage vers l'ouest. 

Ouvrage de Bi En tyek^ ^ j^ JÈ, cité par le 
Tai Umg oun ok ; composé par l'auteur lors de son 
exil à KaTig kyei, ^ ^, en 1647. 

2010. r. ^ H lÊ 

EtU myo pyen ram. 

Coup d'œil sur l'année eul myo (1555 ou 1615). 

1 vol. 
B.Ivt 

Attaque des Japonais contre le 7^'yen va ta, 
^ jJH ^ (1555) ; ou détention de JSin Kyeng heui, 
^ jp; 1^9 accusé de conspiration (1615). 





2011. 5^ 3& ifâ ^ 

Sin im keui nyen tyei yo. 

Bésumé des annales pour les années 9in et im. 

7 vol. 

Peut-être s'agit-il des années sin myo, ^^ 
(1591) et im tjirij ^M (1592), c'est-à-dire des 
préliminaires et des débuts de l'invasion japonaise. 




2012. 51 Ç H 

Kyou kap il rok. 

Journal des années kyou et kap. 



898 LIV. VI: HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

f 

2 vol. 

Peut-être les années kyou sa, ^ S (1593), et 
kap 0, Ç ^ (1594), pendant Tinvasion japonaise. 

2013. m^^ 

Tfiriff pi rok. 

HiSTOEEtE DES DIFFICULTÉS. 

1 vol. 

B.xv. 

Auteur : Byau Syeng ryong^ >^ ^ S|. 

Grîffis, dans la " Biblîography '^ jointe à son 
ouvrage, p. XIII, cite cette œuvre sous le nom 
japonais de " ChÔhitsuroku " (Tiyou hitu roku, i> Jt 

5 C^ O 6 O ; îl s'exprime en ces termes : " it is 
'^ an history of the embassies, treaties and war 
^' opérations during the Japanese invasion. It has 
" a map and gives the Corean side of the history 
" of affairs from about 1585 to 1598." 

Je possède de cet ouvrage un exemplaire, en 
quatre volumes in-8, qui répond à la description 
de Griffis ; c'est une édition du texte avec particules 
japonaises ajoutées en kata kana. 

Préface de Tédîteur japonais Kahibara Atunobu, 
^ M 1i It» fi^O'tci ^hO<r>M^ datée de 1695 ; 
7C ÎPâ^ ^ ^ : Kahibara y flétrit l'ambition qui a 
poussé Hideyosi, f^ ^i CA^ X L > à attaquer la 
Corée. 

Préface de Ryou Syeng ryong^ non datée. Carte 
de la Corée. Texte de l'ouvrage avec particules 
de liaison en kata kana. 

{/^ ^^') (uujt^-) (ft » %) 



CHAP. I : HISTOIRE DE LA CORÉE. 399 




2014. tl îi ^ 1. 

Ryong man moun kyen rok. 
Choses vues et entendues à Eui ijyou. 
1 vol. 

Lors de l'invasion japonaise, le Roi quitta Séoul 
et s'enfuit jusqu'à Eui tjyou, ^ JW» 



2015. î§ ÎE ^ 

Sye tjyeng rok. 

Récit du voyage vers l'ouest. 

Ouvrage cité par le Hou tjà kyeng hpyen, relatif 
à la fuite du Roi ; planches d'impression à Ham 
heunfff J^ S^f d'après le Ko sa tchoal yo. 

2016. iij î§ H le 

San sye U keui. 

Journal de l'ouest des montagnes. 

Cité par le Hou tjà kyeng hpyen et relatif au 
même événement que le précédent. 

2017. ^ S^^ 

Tjyoung heung rok. 

Histoire du relèvement (du royaume). 

2 vol. in-4, mss. 

Je n'ai vu que le second volume qui ne contient 
aucune indication d'auteur ni d'époque de com- 
position. 



400 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

Histoire de Tinvasion japonaise et des faits qui 
Tont suivie, jusqu'en 1604, ^ J^. 

A la fin, sont deux notices sur le Japon, tirées 
du Oa syoul rok et du Oa tjyeng rok. 





2018. ^ S ;^ ÉiP îi Jfe J^ H 

Syong oun tai sa poun tchyoung sye nan rok. 
Histoire du courage loyal du bonze Syong oun qui 
A dissipé les dangers. 

Cf. n? 631. 



2018^«»- ffi ll4 H E 

Sye San tjap keui. 

Mémoires divers du bonze Sye san. 

Cités par le Hou tjà kyeng hpyen. 
Auteur : nom religieux Hyou tjyeng^ f^ ^, nom 
littéraire Tçhyeng he, f^ j^- 

2019. nmwnB 

Tjài tjo peu pang tji. 

Histoire du relèvement du royaume tributaire. 

• Citée par le Hou tjâ kyeng hpyen. 





2020. A î 

Hpal to koun an. 

Archives militaires des huit provinces. 

Postface de Sye ai, |§ J||. 



CBAP. I : HISTOIRE DE LA OOBÊE. 401 



2021. ^ ^ ^ # 

Koun an tjyeng tchaik. 

Archives militaibes par divisions. 

Postface de Sye ai^ ffi M- 

2022. m ^.^ 

Tjyeng ichyoung rok. 
Histoire de la loyauté. 

4 vol. 

Postface de Sye ai, ® M î planches d'impression 
à Ham yang, j^ ^^ d'après le Ko sa tchoal yo. 






2023. tl îâ 

Ryong syeng smng eui rok. 

Histoire de la double loyauté de Nam ouen^ "^ J|^. 

2 vol. 

Il s'agit vraisemblablement de faits de la guerre 
contre les Japonais. 





2024. mi^ ià 

Ho nam tchyang eui rok. 

Histoire des soldats volontaires du Tjyen ra to^ 









2 vol. 

S.Iv. 



402 UV. VI : HISTOIB£ ET GÉOQRÂPHIË. 

2025. Pg il 
Tchyang rok. 

HlSTOIBE DES VOLONTAIRES (?) 

Ouvrage cité le JSbu tjà hyeng hpyen ; il semble 
pouvoir être rapproché du précédent. 

2026. lâr isi ^ 

Ron sa rok. 

HlSTOIBE CBITIQUE. 

1 vol. 

Auteur : Keui Tai seung, -^ ;^ ^. 

2027. 5^ E P IK iô * 

Sin sa pyen mou si mal. 

Réfutation complète des calomnies de l'année sin sa. 

1 vol. 

B.R. 

Cf. Fyen mou tjou moun. 

2028. P5 M T E ^ 

Pyeng tjin iyeng sa rok. 

HlSTOIBE DES ANNÉES pyetig tjin et tyeng sa (1616 £t 
1617 ?). 

Citée par le Tjang reung iji. 

Ces deux années ont été marquées par les fausses 
accusations de rébellion dirigées contre Tchoi Eui^ 
^ ?jf ; P^^^ 1^ folles constructions du Prince de 



CHâP. I : HISTOIRE D£ LA œRÉEL 403 

Koang hài et par ses démêlés avec la Keine-mère, 
qui fut déposée en 1618. 

Peut-être est-il question des années 1496 et 1497, 
an commencement du règne du Prince de Yen san, 
sous lequel eut lieu une persécution contre les 
lettrés. 



2029. T ^ ^ ^ il 
Tyeng myo ke eui rok. 

Histoire des soldats volontaires de l'année lyeng 
myo (1627). 

1 vol. 

La première expédition des Mantchous en Corée 
eut lieu en 1627. 



2030. # JL ^ 

Tjyeh sye rok. 

Histoire de la souris rouge (année pyeng Ijà, ^ -^, 
1636). 

1 vol. in-12, mss., 71 feuillets. 

M.a 

Histoire de l'invasion mantchoue, depuis le 7 

janvier 1637<'>, ^îii;^^N^ + i:5+i: 
H , jusqu'au 4 mars de la même année, ^^ ^ %J 
A Hi par Ha Man kap, ^M ^* 



1. Il faut remarquer que l'année pyetig tja s'étend jusqu'au 25 
janvier 1637, ce qui justifie le titre de l'ouvrage. 

(-f >^#) (^5t5v») (ne îfe m) 



404 LLV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 




2031. ]^ ^ 

Pyeriff tjâ roh. 

Histoire de l'année pyeng ifà (1636) 

1 voL 

Citée par le Hou tjâ hyeng hyyen. 

Auteur : Ra Tchi hpo, j^ jH ;^ ; peut-être ce 
personnage est-il le même que Ra Man kap^ j^ 
j^ ^, désigné ici par son nom littéraire ; dans ce 
cas, le présent ouvrage serait le même que le pré* 
cèdent. 





2032. ]^ -^ 1â 

Pyeng tjà tchyang eui roh. 

Histoire des soldats volontaires de l'aj^née pyeng 
tjà (1636). 

2 .vol. 
S.A. 



2033. M m H E 

Nam han il keui. 
Journal du Nam han. 

4 vol. in-4, mss. 

S.A. 

En 1637, le Soi se réfugia dans la forteresse 
de Nam han pour échapper aux Mantchous : ces 
volumes contiennent le récit des événements de cette 
période. 

(>^ ^-f) (ttiit) (it m «) 



CHAP. I : HISTOIBE DE LA CORÉE. 405 

Postface datée de 1763, ^HHi^^^HM. 
par Mi Keui heurrij ^ ^ |^. 

Liste des fonctionnaires qui ont accompagné le 
Roi. 



2034. m^ B U 

Sim yang il keui. 

JouBKAL DE Chefi yang (Modkdek). 

9 vol. 
S.S. 

En 1637, le Prince Héritier et son frère furent 
emmenés en otage par les Mantchous. 



2035. ig I!! te 
Tjyeng htam il keui. 

JOUBNAL DE L^ESPIONNAQE. 

1 vol. 

Peut-être cet ouvrage a-t-il trait â la guerre 
contre les Mantchous. 



2036. Dg ^ 1^ H 
Pem hak tjyen hpyen. 

HlSTOIBE DE LA DOCTRINE DES LETTBÉS. 

Citée par le Tong sa kang mok et le Tong you 
sa ou rok. 

Auteur : Fak Syei tchàij i^ jft ^. 



400 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

2037. XJS H E ^ 

Mou in keui maun. 

Mémoires de l'année mou in (1698). 

Cités par le 2^^^ reung tji. 
En 1698, eut lieu la réhabilitation posthume du 
Roi Tan tjong. 

Auteur : Keui Tfoun, ^ ^ 




2038. Jd^ H E ^ 

Mou in keui vnoun. 

Mémoires de l'année mou in (1698). 

Cités par le Hou tjà hyeng hpyen. 

Auteur : Sin Tjoun, 5jS ^, 

Vraisemblablement le caractère sin^ ^^ a été 
mis par erreur pour keuij -^j et l'ouvrage est alors 
le même que le précédent. 





2039. fZ ^ i^ 

Mou ain tchyang eui rok. 

Histoire des soldats volontaires de l'année mou sin 

(1728). 

1 vol- 

En 1728, Ri Rin tja, ^ |l^ fô, se révolta dans 
le Tchyoung ichyefog^ JÊi JH, Tjyeng Heui ryang^ 
W^ ^ î^9 dans le Kyeng ayang^ ^ fp|, Ri Sa syeng^ 
^ Si^ Bùf dans le JSpyeng an^ ^ ^ : il s'agît 
vraisemblablement de la lutte contre ces rebelles. . 



CBAP. I : HI8T0IBE DE LA OOBÊE. 407 



2040. fZ ^ ^B 

Mou sin sa tjyeh. 

SouvEinus DE L^Ai΃E mou siu, 

1 voL 

Cf. cî-dessus. 





2041. MM^'Ê 
Kyeng tjin on houng sa sil. 

Histoire (du séjour du Prince héritier Sa to, ^ f^) 
À On koung^ en 1760. 
1 vol. 

On kaunff, localité de la province de Tchyoung 
tchyeng, j£^ JH, possède des sources chaudes. 





2042. 59 

Myeng eui rok. 

Histoire justificative (des années 1775-1777). 

3 vol. in-folio, formant 3 livres. 

Impression royale en caractères mobiles. 

B.E.— L.O.V. 

Titre en bleu au verso du Vi feuillet du 1? 
volume : dans la colonne centrale, ^ ^ ^ ; à 
droite : " 2? lune de Tannée 1777 ", T M # # 5 
à gauche : " imprimé en caractères mobiles par 
" rimprimerie Royale " ^ ffl Jg l^. 

Table générale de Touvrage. 

Livre préliminaire : journal du pavillon Tjon 
hyenj ^ ^ ^ H l£> Tjon hyen kak U keui, eu 



(* >^ #) («5 L^xn) (M A m) 



408 LIV. VI : HISTOmE ET GÉOGïlAPHIE. 

deux parties, racontant les événement qui ont eu 
lieu au Palais du 6 mars 1775, TIltI^ H H ^ jE 
B, au 16 avril 1776, ^ Ffî H ^ H + A H- 
Le .pavillon Tjon hyen^ situé dans le palais Kyeng 
heuiy ^ f^ ^, était la demeure du Prince Héritier 
qui est devenu le Roi Tjyeng tjong. 

Édit solennel composé par le Roi Tjyeng ijong, 
expliquant que l'ouvrage a été composé pour faire 
connaître les intrigues et les complots, qui furent 
noués autour de son prédécesseur et de lui-même, 
et donnant ainsi les motifs des sentences de mort 
portées contre un grand nombre de fonctionnaires. 

Rapport pour présenter au Roi le présent ouvrage. 

Dédicace par le Grand Conseiller de gauche, 
Kîm Syang tchyelj ^ ^ pq , et par les autres 
membres de la Commission de rédaction. 

Décrets de 1776 et 1777, ^ ^, T M' relatifs à 
la composition de l'ouvrage. 

Rapport de Hong Kouk yeng, ^ H |j^, Prési- 
dent du Conseil Privé, membre de la Commission 
de rédaction. 

Le 1? livre de l'ouvrage est le récit des événe- 
ments depuis le 10 janvier 1776, Z!j ^ "i" "^ ^ 
^ E> jusqu'au 8 août de la même année, p^ ^ 
A .^ ^ 4^ ; le 2? livre va du 10 août, ^ ^ :^ 
Hn% jusqu'au 15 mai 1777, T M K >^ ^ M- 

Postface datée du 11 mai 1777, ± j^ 7C ^|^ 
P9 ^ j^ "jF, signée par JCim Tjyong syou, :^ 
^, Commandant de la forteresse de Kang hoa^ 

Liste des membres de la Commission de rédaction. 

(/? >M-f) {LVl^) [Si « «15) 





CUAP. I : HISTOIRE DE LA COREE. 409 



2043. ^^m^wM 

Myeng eui roh en kài. 

Histoire justificative, traduction coréenne. 

2 vol. 





2044. in m 

Syok myeng eui roh. 

Suite de l'Histoire justificative (années 1777-1778). 

1 voh în-folîo, 45 feuillets, formant 1 livre. 

Impression royale en caractères mobiles. 

B K.— L.O.V- 

Titre en bleu, au verso du Vï feuillet : au milieu, 
i^ ^ ^ ^ ; à droite : " 3? lune de l'année 1778 ", 
Jlj^ ^ ^ ^ ; à gauche : " imprimé en caractères 
"mobiles par l'Imprimerie Eoyale ", ^ ^ S PII* 

Eapport pour présenter l'ouvrage au Eoî. 

Ce volume sert de suite au Myeng eui roh : il 
comprend la période qui s'étend du 30 août 1777, 
T M -4: >^ ^ :9P. jusqu'au 19 mars 1778, jd^ j^ 

Liste des membres de la Commission de rédaction. 



2045. iS ^ a ^ H ^ 

Syok myeng eui roh en km. 

Suite de l'Histoire justificative, traduction oo 

BÉENNE. 

1 vol. 
S.Il. 



410 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOQBAFHIE. 



2046. ^ * H 

Kyei ko hpyen. 

Notes sub l'antiquité. 

1 vol. 

Ouvrage cité par le Tong sa hang mok. 

Le nom de l'auteur est perdu. 



2047. ^ lÊ 

Yo ram. 

Coup d'œil suk les choses impobtantes. 

2 vol. in-12., mss. 

Histoire intérieure de la Cour de 1849, S M» 
à 1852, 




2048. ?t tK B ^ 
Tchyeng syou il sa. 
JouBNAL DE Tchyeug syou. 

4 vol. 

A Séoul, je n'ai pu obtenir de renseignements 
précis sur la résidence nommée Tchyeng syou hoan^ 
^ TK t&* U^ Japonais, à Tokyo, m'a dit que ce 
nom est celui d'une maison officielle, située à 
l'intérieur de Séoul, et qui a été mise à la disposi- 
tion de diverses missions, chinoises et japonaises, 
entre 1876 et 1880. 



CHAP. I : lUSTOUiE DE LA œ£ÊIS. 411 



2049. ^ tK 12 ife 
Tchyeng èyou keui sa. 
Mémoibes P£ Tchyeng syou. 

2 vol. 

Cf. ci-dessus. 



2050. m @ M Ifê 3É$C 

T(mg kùuk ai ho ko. 

Examen des noms posthumes oobéens. 

4 vol. 




2051. ^ 

Yo rarfi. 

Coup d'œil sub les choses importantes. 

1 vol. in-8, 119 feuillets, mss. 

L.O.V. 

Ce volume contient des extraits historiques relatifs 
à la Corée et à la Chine : listes de souverains ; 
anniversaires mortuaires, noms posthumes, résumé 
des règnes de la dynastie régnante de Corée, bref 
r^mé de l'histoire coréenne, listes des principales 
administrations, des fonctionnaires de Séoul et des 
provinces, précis de géographie, liste des corpora- 
tions des commerçants de Séoul, etc. 



412 UV. VI HISTOmE CI GÉOQSikPElE. 

2052. ^ S:%M>Mt 

Kyou tchyou iam eun rok. 

HisioiBE DES BiENFAns DE l'anitée kyou tchyou. 

2 vol. 
B.R. 





2053. ^ ^- m ffll M ^ 

Yen tjon^ tjyo e Ijyei hpyo eui rok. 

HiSTOiBE DE LA LOYAUTÉ, COMPOSÉE FAB LE Boi Yeng 

tjùng. 

1 vol. 



2054. m^zn^ 

E tjyei tchyoung ryel rok. 

HlSTOIBE DE LA LOYAUTÉ, COMPOSITION ROYALE. 

3 vol. 



2055, Û 3: E ^ 

Keui tchyou keui sa. 

Mémobial de l'année keui tchyou. 

Cité par le Hou tjà kyeng hpy&ii. 



CHAR I : HISTOIRE DE lA CORÉE. 



413 



2056. n^M0 ^m 

Pyeng o tjyo tcham so koi. 

Sentiments de la Cour en l'année pyeng o. 

6 vol. 



2057. M^MM 

Kyeng syoul si hyei. 

Actes de bienfaisance de l'année hyeng syoul. 

4 vol. 
S.S. 




Tambour, K ft ^'^ 



1. Tiré du Tfin ichan eut Içouei. 



Chapitre II 



DOCUMENTS RELATIFS A LA CORÉE, 



^ ^ ^ ^ 1rtti*!&*îl^ ^ 






l^r Partie 



DOCUMENTS ADMINISTRATIFS, 
ARCHIVES, ETC. 



2058. g ^ lE 

Syel otien heui. 
Apologie. 

Citée par le Tai tong oun oh et le Tjang reung tjL 
Tchya Ouen pou, !^ |j^ j||, de Yen an^ ^ ^» 
fonctionnaire et sage lettré de la fin du Ko rye, 
calomnié *par vengeance par Ha Ryoun^ M -^, et 
quelques autres, fut mis à mort et dégradé. Il fut 
réhabilité par ordre de Biai ijong, qui lui donna 
comme nom posthume Maun tjyel, 5t W* ^^ ^^ 




CHAP. n : DOCUMENTS RELATIES A LA CORÉE, 415 

composer son Apologie par Pak Pàing nyen^ i^^ 

^ ^. Cet ouvrage fut pr&enté au Eoî Syei tjoj 
en 1456. 



2069. W^^^U 

Sin auen au ryavl so. 

Supplique pour disculper Ou kyei, 4^ ^, et JRyonl 

1 voL 
B.R. , 

Présentée par le parti des No ron (Ro ran), 
^ 1^, en faveur de Sh/eng HaUj ^ î^, et de jRi /, 

2060. ^ ^m MU 

Sin (men ryang hyen so. 

Supplique pour disculper les deux Sages. 

1 vol. 
S.K. 

C'est probablement . le même ouvrage que le pré- 
cédent. 



2061. :jî? Ê IB IS 

Ryouk 9171 sa hem. 

Notice sur les prières aux fonctionkaires fidèles. 

1 vol. 

Cf. nS 566. 



416 UV. VI : HOSTOIBE ET OÊOQRAPBIE. 



2062. -:;S; e ± 81 ^ 

Ryouk »in syang ryang maun, 

CojfPOSinoK FOUB l'achéyemekt du tempi^ des six 

FOlf CnONNAIRES FIDÈLES. 

1 yoL 
B.K. 



2063. :^ ^ ^ U 

Ryouk tin ou keui. 

Notice sue les maisons des six FONcnoNViiiEES fidèles. 

1 voL 

B.B. 

Cf. Ijang reung tji. 

2064. # lr ^ E 

ffpai koan tjap keui. 

Mémoires diyebs sur les fonctions secondaires. 

Cités par le Toi Umg oun ok et le Htong moun 
koan iji. 

Auteur : U Syouk kouen^ ^ î^ |||, de la dynastie 
actuelle. 



2065. Bij yc as W 

l^yen hoa ijyek tchàik. 

Documents sur un ancien incendie. (?) 

Ouvrage cité par le !Qanff reung tjiy d'après les 
archives du district de Nyeng oud, ^jffî» 



CUAP. U i IXXniMENTS RELATIFS A LA QOBÉE. 417 



2î Pabtib 



BIBLIOGRAPHIE ET AECHÉOLOGIE. 



2066. ^ g # i 

Tong kouk sye mok. 
Catalogue de liybes coréens. 

Cité par la préface du Kyei oueii hpU hyeng tjip. 

Je n'ai pas eu cet ouvrage entre les mains ; les 
principales listes de livres que j'ai vues, outre le 
Nài kak tjang 8ye houi kpyen, sont contenues dans 
les ouvrages suivants : 

Tai tyen hoi htong^ lîv. III, feuillets 6 à 15, 39 
et 40; 

Ryouk tyen tyo ryeij liv. V, feuillet 55; 

Htong Tocmn koan tjij table des ouvrages con- 
sultés (IV volume) ; 

Htong fnoun koan tji, liv. II, feuillets 2 à 4 ; 
liv. VIII, feuilleta 7 à 10 ; 

Tai tong oun okj table des ouvrages consultés (1? 
volume) ; 

Tong kyeng tjap keuif liv. III, feuilleta 37 
à 39; 

Hou tjâ kyeng hpyen, noms d'auteurs cités à la 
fin des extraita ; 



418 UV. YI : HI8IOIBE ET GÈOCTtAPHIE. 

Ko ta ichoal yo, liv. II, feuillets 12 et 13 ; 32 
à 50»»; 

Ryei eux ryou ^eup^ table des ouvrages consiiltés 
(1? Yolnme). 




2067. %m% 
Tong isout moun tjyek. 

lilVBES OOBÊBNB. 

1 vol. 
B.B. 



2068. 1^ ^ E # H iS 

Nài kak tjang 9ye haut hpyen. 

Catalooue des liybes de la Bebliothâque Botale. 

2 vol. in-4, mss. 
L.O.V. 

Ces deux volumes sont la copie du catalogue qui 
existe à la Bibliothèque. Le 1? volume a 83 
feuillets, le 2S en a 93 ; chaque feuillet contenant 20 
titres d'ouvrages, estampages, dessins, etc., la Biblio- 
thèque Boyale renfermerait donc 3520 ouvrages ou 
rouleaux ; il faudrait augmenter ce nombre, pour les 
doubles, dont la présence n'est signalée que par une 
annotation sous le titre ; il faudrait d'autre part 

1. Je n'ai pu me procurer un exemplaire du Ko A Uhoal ffo, 
que pendant Timpression du présent ouvrage : je me vois donc forcé 
de rejeter les renseignements que j'ai tirés de ce volume, à la fin de 
la Bibliographie Cioréenne. 



CHAP. U : DOCUMENTS BELÀTIF8 A LA œBÉE. 410 

dimimuer ces chiffres pour les blancs laissés à la fin 

de chaque division du catalogue. Le nombre des 

volumes est indiqué pour chaque ouvrage. 
Dans une première partie qui comprend le premier 

volume et 70 feuillets du second, les titres sont 

classés en quinze séries d'après la consonnance finale 

du premier caractère, et dans chaque série, les titres 

qui commencent par les mêmes premiers caractères, 

sont mis ensemble ; cet ordre tout à fait factice rend 

les recherches assez longues ; pour la prononciation 

des caractères, on a d'ailleurs suivi l'usage vulgaire, 

souvent incorrect. Parmi les ouvrages de cette partie, 

un bon nombre sont des compositions et des pièces 

de vers se rapportant aux cérémonies de la Cour. 

Deux autres parties (2f volume, feuillets 71-93) 

sont consacrées principalement aux livres nouveaux 

de la Bibliothèque : relations avec la Chine, le Japon, 

l'Europe, législation, sciences ; aucune classification 

n'y est établie. 



2069. ^ # ^ «I i 

Kyou tjyarig kak ichong mok. 

Catalogue général de la Bibliothèque Eoyale. 

3 vol. 
B.S. 



2070. m^M]^ ±^ 

Kyou tjyang kak hyeng tji an. 

Catalogue descriptif de la Bibliothèque Eoyale. 



420 UV. VI : HmrOIBE ET QÊOQRAPHIEL 

1 vol. grand in-folio» relié en toile ronge» mann* 
scrit d'nne écriture peu soignée» portant la date de 

1857. Jg^ M -^; # T E. 

Bibh Nat.» fonds chinois» 2571. 

Ce catalogue descriptif se rapporte à la section 
de la Bibliothèque qui est déposée à Rang hoaj 
XL ^9 renfermant des pièces officielles et divers 
ouvrages ; pour chaque titre» le catalogue indique 
la date d'entrée et le nom du fonctionnaire qui a 
effectué le dépôt. Le catalogue a quarantensept feuil- 
lets» chaque feuillet contenant treize colonnes ; il n'y 
a qu'un titre par colonne ; comme il reste des vides» 
le nombre des ouvrages notés est inférieur à six 
cent onze. 



2071. mn^^^umm^ 

Ryeng nam hah eup hyo ouen sye Ichàik rok. 
Catalogue des livbes des temples de Confdcius et 
collèges de lettbés des districts de la province 
DE Kyeng syang^ J^ fpj. 
1 vol. 
B.S. 



2072. m^mumm^ 

Kyeng tjyou kyo otcen sye tchàik rok. 
Catalogue des livres du temple de Confucius et 
DES collèges de LETTRÉS DE Kyeug tjyou. 

1 vol. 
B»B. 



CHAP. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA OOBÊE 421 

2073. m^ U Mi 
Tchàik hpan moh roJc. 
Liste de planches d'impbession. 

1 vol. 



2074. %%^:a ^^ 

Tai tong heum 6yek mok tchâ. 

Liste de monuments abchéologiques ooEÉeNS, en piebre 

ET EN MÉTAL. 

1 voL -• 



2075. :É: ^ "-- 3^ 

Keum syek il pan. 

Notes ABGHiK)LOGiQnES, piebbe et métal. 

Ouvrage cité par le Tjang reung tji. 



2076. MMl^ U 

Kouk tjyo ko tjyek. 

Antiquités de la dynastie actuelle. 

Ouvrage cité par le Tai tong oun ok. 



422 LIV. VI : HISTOIRE ET GÊOGBAFHŒ. 



2077. m^mm 

Ryoung heung iyeng tjyek. 

SOUVENIBS (aBCHÉOLOOIQUEs) DE l' AVÈNEMENT (dU BoI 

Hiai tjo). 

1 vol. 
B.K. 



2078. ^^H^iECMIÂ 
Yeng tjong tjyo e hpU po meuk hiyep. 
Sceaux^'' dessinés pab le Box Yeng tjong. 

1 vol. «en paravent. 

S.A. 



% Pastie 



PALÉOGEAPHIE, CALLIGRAPHIE, ETC. 



2079. i^H® lÊ 

Tjyc^ ow^ pyen ram. 

Coup d'œil sue les oabaoiébes sioillaibes. 

1 vol. in-4, 77 feuillets. 
L.O.V.— M.C. 

1. Au temple des Ancêtres Royaux et au Palais Kyeng mo, 
^^1^9 sont conservés les sceaux des Rois, Reines et Princes Héritiers 
de la dynastie. 



k 















* 




j 




» 



> 



X--!-^ 






? 



ï 

« 



© 












fe 




1^ 




CHAP. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA œRÉE. 423 

Préface de Rye I ijing^ S ^ ^, Académicien, 
Explîcateur royal, datée de Tannée keui tchyou, 
2 3: ; le volume paraît être du XVIIIS siècle. Cette 
préface rappelle l'origine de l'écriture ; les transfor- 
mations qui ont fait des images des objets d'abord 
les caractères sigillaires, Ijyeriy tehoan, ^, puis les 
caractères M, ryeiy ^ ; la confusion qui existe pour 
les formes correctes des caractères sigillaires : il ne 
reste en Corée, comme textes anciens en caractères de 
cette sorte, que le Tehong yong et le Kin kang 
M/ng ; le sieur Kyeng You kyem^ JP; 'f^ ^, ayant 
fait de ces ouvrages une étude spéciale, a composé le 
présent dictionnaire. 

L'ouvrage comprend deux parties : la pre- 
mière est spécialement intitulée T^yen oun pyen 

TOM. 

Table de la première partie : dix chapitres donnent 
un certain nombre de caractères dans la forme 
sigillaire et dans la forme carrée usuelle, ces carac- 
tères sont rangés sous dix finales, d'après la pronon- 
ciation coréenne. Six chapitres indiquent les formes 
sigillaires et carrées d'un certain nombre de frag- 
ments de caractères (clefe et phonétiques) qui 
s'emploient sur la gauche, sur la droite, en haut, 
en bas, autour du caractère, ou alternativement à 
différentes places. Le dernier chapitre est consacré 
aux caractères qui s'emploient sur les sceaux officiels, 
9yang pang lai tjyen, Jl ^ ^ ^ ; suit une notice 
sur ce dernier genre de caractères, dont l'invention 

(•f9^4) i^^^o^^ixn) {mm mm) 



424 LIV. YI : HIBIOIBE ET QÊOGRAFHEBL 

est attribuée à l Seu, ^ ^^\ et Tthheng Xiao, 
^ J6^f fonctionnaires sons le r^ne de C!M hoang 
H des TëMn, 1^ jâ ^ #• 



Deuxième partie, intitulée Jjyen tjà oh hpyen^ 
^^^ JS» Dictionnaire des caractères sigillaires. 

Une première section comprend deux cent vingt- 
sept caractères ou fragments de caractères carrés, 
avec indication pour chacun des diverses formes 
sigillaires correspondant à une seule forme carrée, 

^ N liÉ H' ry^" *<^ tjy^ *• 

Une seconde section indique un certain nombre de 
formes sigillaires, à chacune desquelles répondent 
diverses formes carrées, ^ J| ^ [^, ryei i tjyen 
Umg. 

Une troisième section contient plus de huit cents 
formes curieuses employées dans le Tchang ymtg 
et le Kin kang king, et vingt-huit formes qui sont 

tirées d'autres sources. 

Postface de l'auteur de l'ouvrage, Kyenff You hyem^ 
^ t^ Hlf petit mandarin militaire ; historique de 
l'écriture depuis Fwi hi, f^^» modifications in- 
troduites par Tchheng Mtao, formes spéciales et 

1. Lettré de Tétat de Tefihau, ^ il passa au service du prince 
de Tshin, fj^f qui devint empereur et dont il fut le premier ministre ; 
instigateur de Tincendie des livres, mis i\ mort en Tan 208 avant 
notre ère, par ordre de Tambitieux eunuque Tchno Kao, jBlft» 
(Mayers, I, 868). 

2. Surnom Yuen tchhen, jt >^» H? siècle avant notre ère ; 
fonctionnaire sous l'empereur CM des I>/i<n, ^fèÈL^ (Mayers, 
I, 110), 



CHAP. II : DOCDMENTB BELATIFS A LA GOBÉE. 425 

curieuses de caractères. Cette postface est de Taniiée 
9in myOf ^^9 sans autre indication. 



2080. ±mwi^ 

Keum hyeng aun ko. 

DiCriONNAIBE PAB BIMES DES GABACTÉBES U, ^, ET DES 
CABACTÈBES SIGILLAIBES. 

1 vol. en paravent in-8, 78 feuillets. 

Sur l'une des faces est le dictionnaire des caractères 
H, sur l'autre le dictionnaire des caractères sigil- 
laires. 




2081. "È 3a: 5^ 
Ko nioun ryouk htyei. 

Suc FOBMES DE GABAGTÈBES ANCIENS. 

1 vol. in-4, fragment incomplet : il reste 17 feuil- 
lets et une partie d'un dix-huitième. 

Coll. Varat. 

Ce fragment contient des phrases tirées de livres 
bouddhiques, écrites en anciens caractères sîgil- 
laires ou lapidaires, avec transcription en caractères 
carrés ordinaires. 





2082. 4b ni * 
Peuk tchang ko sye tjip. 

COLLEOTION DE GABACTÉBES ANCIENS, PAB Peuk tchaug. 

3 vol. 
S.R. 



426 UV. VI : HI8T0IBE ET GÉOGBÂPHIK. 



Auteur : Tjyeng Byem, ^ ^, surnom iSà kyel, 
i %, originaire de On yang, fâ M- 



2083. M it 

Meuk sou. 

Collection de cabaotèbes. 

1 vol- in-folio, 23 feuillets. 
Modèles de caractères, liizari'es, contournés en 
forme de rochers, etc. 



Ri Kyou po, ^^^i reconnaît en Corée trois genres de calli- 
graphie : le genre divin, sin hpeum, fjiff S, où ont excellé Kim ^ing, 
^^^'\ fitonym, fi^, Tchoi Hang,^^^'\ Ry<m Sin, #|I#^'^; 
le genre admirable, myo hpeum, j^ fin» où l'on cite les noms de 
Hong Koan, ^ W^ ^^ Yati, ^ #, Ryou Kong koueii, m ^^'''l 
le genre inimitable tjyel hpeum, jg Sj illustré par Hong KeiU syou, 
m^W\ 8aing, fg^, et Byo yen, T ^. 

1. De l'époque du Sin ra ; il n'accepta aucune fonction. 

2. Surnom Nai young, ft Dl, originaire de Kyeng tjyou, ft jW» 
docteur, fonctionnaire sous Mok tjong, Hyen tjong, etc., fait vicomte de 
Tehyeng Iva, Fondateur du Royaume, fflfW fB H iF» »«>ra poethume 

ÏJfyei e«i, ® H. 

3. Fonctionnaire sous cinq Rois de Ko ryQ, en particulier sous 

Syouh tjong. 

4. Surnom Mou tang, MM^ originaire de Tang syeng, ^4, 
docteur. Académicien, Président de Ministère sous In ijong, nom 
posthume Tchyoung hpyeng, JÈL ^. 

5. Surnom Tjyeng hpyeng, jE^. originaire de Moun hoa, %it» 
docteur, nom posthume Moun kan, 3fiCffi- 

6. Surnom Htai ko, :ic'j&, originaire de Hâing tjyou, ^jW» 
Conseiller du Palais sous Heui tjong, nom posthume Kyeng eui, jft f98i* 



GHAP. U : DOCUMENTS RELATIFS A LA OOKEE. 427 



2084. ^immmuii 

JRyel syeng e hpU klyep. 

AUTOGBAPHES DES EoiS (fAO-SIMILE). 

4 vol. en paravent, grand in-folio. 

Un volume de cet ouvrage, format in-folio, 24 
feuillets, se trouve à la Bibliothèque de TÉcole des 
Langues Orientales : il renferme des fac-similé 
d'autographes de Moun tjong^ Syei tjo^ Syeng tjang^ 
In tjonQj Myeng. tjong, Syen tjoy Ouen tjongj In tjo, 
Hyo tjongy Hyen tjong. 



2085. ^^^lH^^^lli 
P(mg mo tang e 8ye ptmg an tchong moh. 
Liste génébale des autogbaphes boyaux déposés 
DANS LA Salle Pong mo^*\ 

3 vol. 
B.B. 



2086. %m%mt^ 
Syen myo e hpU htyep. 
AuTOOBAPHES DU Eoi Sym tjo. 

1 vol. en* paravent. 
S.B. 

La Bibliothèque Royale conserve aussi une pierre 
où sont gravés ces autographes. 

1. Située dans le Palais Tchyang iek^ ^ Ift S* 



428 UV. VI : HISTOIRE ET GÊOGRAPHIR 

2087. Mm%^1t& 
Syen myo sin han htyep. 
Autographes du Roi ^en ^o. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 



2088. #^:^3E^iE Wî 

Hyo tjong tai oang e hpil ktyep. 
Autographes du Roi Hyo tjpng. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

2089. ^M^^il^ 
Hyo myo e hpil htyep. 
Autographes du Roi Hyo tjong. 

2 vol. en paravent. 
B.R. 

2090. M m^^it^ 

Syouk myo e hpil htyep. 
Autographes du Roi Syouh tjong. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

2091. miÊ.mWi^ 

Syoun tjo e hpil htyep. 
Autographes du Roi Syotm tjo. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

(>tA!4) (ttl» (!fc * ») 



CHAP. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA CORÉEN 429 

2092. A e 3t i^ Wi 

Ryouk 9in you hpU htyep. 

Autographes des six fonctionnaires fidèles. 

Cf. Ryouh syefi sàing you ho. 





2093. Il" 1t U4 
Man tjyovJc san pang ijip. 

Collection de modèles' de calligraphie de la maison 
DE Man tjyouk san. 

Auteur : Sye Ik, ^ ^. 

Postface par Hloi kyei, j^ ^ ; planches d'impres- 
sion à Yen an, ® ^ {Ko aà tchoal yo). 

2094. ffi ^ *% i^ Wi 
Hyeng en ta hpil htyep. 

Copie de textes de Hyeng am, ^ ^, par le oalli- 
GBAPHE To eun, 1^ ^. 

1 vol., mss. 

Préface de Yen am, ^ ||^. 



2095. ^^ % Ê.Wm 
Pàik sa syen sâing hpil tjyek. 
Autographes du lettré BSiik sa. 

1 vol. 

Auteur : Ri Hàng pok, ^ ig jjg. 




2096. "^ M 

Hoang tyeng kyeng. 

Le Moang thl/ng Mng. 



4S0 ^ LIT. YI ! HISTOIRE RT GÊOQRAPHIR 

1 Yol. in-8, 5 feuillets carton en paraYent. 

Reproduction d'un autographe de Oang Mi teM, 
3E H ^» surnom Yi ehao, ^ :j? (321-379), calli- 
graphe distingué (cf. Mayers, I, 796). 

Cet autographe porte la date de 356, :^ ?ffl *t" 

Le Hoang tMng Mng est un ouvrage taoïste : 

cf. Wylie, p. 177, ± ± Ic JE ft Jft iS, Thaï 
ehang hoafig thing net Mng ki^ig. 

2097. ^ -g 15 
Tjyei tjil htyep. 

P&IÉBB 1 UN NEYEU MOBT. 

1 Yol. in-8 en paraYent. 

Ce modèle d'écriture est le fac-similé d'un auto- 
graphe du Chinois Yen Tchen kM$ig^^\ ^ K |^, 
daté de 758, fg tc 7C # JX J^. 



2098. $ l 

Sye hiyep. 

Modèle d'écbitube. 

1 Yol. in-12, 11 feuUletB en paraYent. 

Fac-similé d'un autographe de lA Ying tehheen^ 
^M^f graYé par Tehang Ctuing sin, 5ê fSî la* 
Ce texte daté de 1584, H M + H # ¥ ^, est de 
Chen CM hing, ^ ^ j{f, de Hoang tshiuen, ^ 
J§^ (ou Hoang Mng au Kiang mu, ^^HM. M)' 

1. Ye^i Tchen khing, surnom Tshing tchhen^ jf| g (709-785), 
fut Grand Gouverneur et Duc de Lou, # H Sb' (cf. Mayers, I, 911). 



CHAP. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA COBÉ& 4»1 



2099. WM^^ 
Hùa tong »ye hlyep. 

Modèles b'écbitube chinois et cobéens. 

4 vol. 

4? Paetie 
POÉSIES, DESSINS, ETC. 

2100. Il ^ ^ ^ 1^ 

JRytmg pi e htyen ha. 

Hymne du Dbagon qui monte au ciel. 

6 vol. et 10 vol. 

Cet hymne, en ^cent vingt-cinq strophes qui ont 
pour la plupart huit vers de quatre caractères, rap- 
porte, sous une forme métaphorique assez obscure, les 
différentes circonstances miraculeuses ou naturelles 
qui ont présagé et préparé l'élévation de la dynastie 
actuelle, et rapproche chacun de ces faits de faits ana- 
logues de l'histoire chinoise. On chante des fragments 
de cet hymne dans les grandes cérémonies du Palais. 
Il a été composé en 1445 par ordre du Eoi Syei tjonfff 
par Tjyeng Rin tji, ^f^Mli ^^ 1^^ autres Com- 
posileurs Boyaux. Il est reproduit en entier dans 
le Moun hen pi ko, liv. 46, feuiliets 9 et suivants ; 
le Tonff 8à hang mok en cite une édition avec com- 
mentaires. 



432 LIV. VI : HmOIBE KT OÉOQSAPHIE. 



2101. ffi a ^ jfô 

Tyo eux tyei pou. 

Poésie poub déplokeb la mobt de l'Emfebeub ïV. 

Citée par le Tai long oun ok. 

L'Empereur Ti^ le la maison de Tchhou, ^, mis 
sur le trône vers la fin de la dynastie de Tshin, ^» 
fut tué par l'usurpateur Hiang Tu, 3§ ^ <*>, Tan 
205 avant l'ère chrétienne : allusion à la déposition 
et à la mort de Tan tjong. 

Auteur : Kim Tjong tjik^ ^ ^ î|[. 

2102. H + - 115 ^ "È ^ 

I sip il ta hoi ko si. 

Vees sue l'antiquité, 1 PEOPOS des vingt-et-une capi- 
tales de la Cobée. 

I. 1 vol. grand in-8, 38 feuillets. 

L.O.V. 

Titre au verso du 1? feuillet : au milieu, Zl ^" •"" 
^ *^ "È ^9 en caractères U, ^ ; à droite : ** ori- 
" ginal du pavillon Ko « '', ^ lÉ ^ M ^, *« tyek 
rou ouen pon ; à gauche : '^ planches conservées à la 
" maison de la montagne Ok kyeng ". Ir^ [Ij ^ EP 
î^9 ok kyeng san pang in tjang. 

Première préface, de l'année 1785, 2jk Et parle 
lettré Kau y un, éf -^ J§ lt> Président de Mini- 
stère à Péking ; seconde préface, datée de 1792, 
^ ^9 par Ryou Teuk kong, de You tjyoUf nom 
littéraire Hyei hpoung, ^JWW^^^^Ay auteur 

1. Cf. Mayers, 1, 165. 



CHAR II : DOCUMENTS BELATIFS A LA COBÉE. 433 

de Touvrage : il a composé ces vers en Tannée 1778, 
/% ^9 pour exprimer les sentiments que lui inspirait 
la lecture des vieilles annales coréennes. Le manu- 
scrit de ces poésies fut emporté à Péking par un de 
ses amis quir en fit présent à jETiao ton, ^ J^, nom 
littéraire Kou yun, grand amateur de littérature et 
d'antiquité : ce dernier composa la préface indiquée 
ci-dessus. Plus tard en 1790, j^j^, Byou Teuk 
hong^ étant allé à Péking, put prendre copie de son 
manuscrit et le publier à son retour, avec Taide de Ri 
Tek mouy nom littéraire Mou koauj de Oan san, ^ \ï\ 

Quarante-deux pièces de vers sur les anciens 
royaumes coréens, accompagnées de longues notes 
historiques. 



n. Autre édition de 1877, jfc ^ T 3: ; le titee est 
on peu différent, une table est placée avant la préface. 

m 

2103. A 1^ @ 1^^ 

Ifpal syoun to tji. 

Dessiks et histobique des huit coubsiebs. 

Cités par le Moun hen pi ko, liv. 55, et par le Tai 
long oun ok. 

Le Eoi fftai tjo, de la dynaetie actuelle, avait, à 
l'époque de son avènement, huit chevaux qu'il avait 
montés dans différentes batailles et autres circon- 
stances importantes. Syd tjong ordonna à An Kyen, 
^ ^, d'en dessiner l'image et d'y ajouter des 
notices. 



434 UV. VI : HI8TOIBE Kf GÉOGRAPHIE. 

Ces huit chevaux étaient appelés : 

l; Hoang oun hoU ff Stt> à\x pays des Niu Mèen, icMi 

2? You rin iehyeng, JS 01 W> ^^ ^^'^ heung, J^ H ; 

3; Tehyou hpoung o, 7Ê,MLM* ^^ ?^7^ ^^ ^i^ Mêefif icMl 

4î Pai tyen tjye, ^t'S.IÊf àe An pyen, ^ ^ ; 

5? Bycng teung tjây fil M| 9^, de Tan tchyen^ tf JH ; 

6î Eung sang pàik, JgH Ô, de Tjyei tjyau, ^j^ ; 

7; 8a tjà hoang, if ? K> de Kang hoa, IL l 

8? Hyen hpyo, 1^ fï, de Ham heung, J^ ^ ; 

St/ouk tjong composa un éloge, ichan^ ^, de cet 
ouvrage. 

2104. + r il H 

Sip i ayoun to. 

Dessins des douze ooubsiebs. 

Cités par le Moun hen pi ko, liv. 55, et par le Tai 
long oun oh. 

Syei tjOf en 1464, fit dessiner les douze chevaux, 
dont il se servait avant d^tre Eoi, et ajouta à ces 
dessins une préface, composée par Tchoi Hàng, ^ ^9 
et des éloges. Les noms des* douze chevaux étaient 
les suivants : 

1? Tjyeng syei hpyo, J^ Ifr IS 

2^ Ryou ha ryou, MM^ 

SîEihoarye, ^^K 

42 Ok yeng kyau, 3i ^ AL 

5; Reung kong hok^ ^ ^ ^ 

&i Tchyouk ^ hpoung kou, ^ JSl £^ 

7î M oun tchiy W M^M 

8? Teung mou hpyo, fS^^tfy 

9? n kyeng hong, ^ || ^ 



CHAP. U : DOCUMENTS KELÂTIFS A LA OOBÉK 435 



l(n Ih pi ryong, S ?II SI 

Ils Tai pang riuy Wl^^ 

12S Tjyo ya keui, M ^ Il 



6% PARTIE 



ENCYCLOPÉDIES, EXTKAITS, 





2105. îSC ^ 
.J^o sa tchoai yo. 

ILOTES FBISES d'AFBÉS LES AFFAIRES. 

I. 8 vol. 

Ouvrage cité par le Tai long oun ok et le Htong 
moun koan ^i. 

Auteur : E Syouk houeuy ^ ^ |S, de la dynastie 
actuelle. 

IL Je possède un ouvrage portant ce titre, en un seul 
volume in-4, de 103 feuillets, formant 2 livres : 
comme il correspond bien aux indications du Tai 
long oun oh et du Htong moun koan tjif je suppose que 
la note : 8 volumes, du Catalogue de la Bibliothèque 
Eoyale, est erronée. 

Préface datée de 1554, ^ ]^ Ç ^, par l'auteur 
de Touvràge, JE Syouk kouen de JSam tjyong^ ^ ^ 
^ >^ ^ • il a rassemblé dans son livre un grand 
nombre de faits relatifs aux rapports de la Corée avec 
la Chine et le Japon ; non content de ce premier 



4a6 LIV. VI : HISiaiBE ET GÉeOORAFHIEL 

travail, il y a ajouté des renseignements de toute es- 
pèce pour venir en aide à la mémoire ; il les a rangés par 
ordre de matières^ et son ouvrage est ainsi devenu une 
sorte d'encyclopédie, dont les indications ont acquis 
aujourd'hui une grande valeur historique. L'ouvrage 
est conçu à l'imitation de celui de Lin Koang ki^ 
>W^ JK 12 ; lïiais le titre de cette dernière œuvre n'est 
pas indiqué, non plus que l'époque ni la nationalité 
de l'auteur. E Syouk kouen s'est aussi appuyé sur le 
Tyei oang ryeh wyen keui et le Yo tjip^ dont les 
auteurs ne sont pas connus. Son ouvrage achevé, il 
l'a présenté, aux Grands Conseillers Sim, ff^, et 
YouTij ^, au Conseiller ^n second, Sim^ ^, au 
Grand Censeur Youn, fP* ; ces grands personnages 
ont donné à l'ouvrage le titre qu'il porte et l'ont fait 
imprimer par l'Imprimerie Royale, à l'aide de carac- 
. tères mobiles. 

Le premier livre contient : 

IS résumé par années des relations entre la Chine 
et la Corée, de 1368 à 1585 ^^^ ; 

2î liste des anniversaires mortuaires des Empereurs 
et Impératrices de la dynastie des Ming, §8 ; 

Si liste des anniversaires mortuaires des Kois et 
Beines de la dynastie régnante de Corée ; 

4s indications pour la réception des Japonais ; 

5î couleurs des chevaux ; 

6s renseignements sur l'administration coréenne ; 

1. Cette date étant bien postérieure à celle de la préfaoe, il faut 
admettre que le volume que j'ai sous les yeux, est d'une réédition 
complétée. 

• 



GHAP. H : DOCUMENTS RELATIES A LA OOHÊR 487 

7? choix des jours fastes ; 
8S recettes domestiques diverses ; 
Le deuxième livre contient : 
9S règles du deuil ; 
10? tarif du rachat des peines ; 
11? règles relatives à la revendication des esclaves ; 
123 appointements des fonctionnaires ; 
13? prix fixé des principaux livres ; 
1^ prix des médicaments ; 

15? itinéraires des huit provinces^ avec les noms 
anciens et les noms littéraires de chaque localité et les 
titres des ouvrages dont les planches d'impression se 
trouvent dans chaque district. 

2106. # 3Ê M # E 

H^ei oang ryeh nyen heuL 

Mémoibes à fbofos des annales des Emfebeubs £T 
DES Bois. 

Citât par le Ko sa tchoal yo. 





2107. 

Yo tjip. 

Recueil de faits intébessants. 

Cité par le Ko sa tchoal yoj qui indique l'existence, 
à Mou tjyangj ]S^ ^^ de planches pour l'impression 
de cet ouvrage. 



2108. ;^ m H }^ ^ 3& 

Toi long oun pou koun oh. 

DlCmOlinrAIBE ISrOTOLOFÉDIQUE OOBÉENi BAKGÉ FAB RIMES. 



488 LIV. VI ! HISTOIRE ET QÊOGBÂPHIE. 

20 vol. in-folîo. 

Miss. étr. Séoul. — ^M.C. 

Préface datée de la 22S année du Boi r^nant, 
iê Jb m ^" Zl ^f pai* Tyenff Pem tjo^ de Kevm 
^^fff ^ Isft ~r fê M> Ministre de la Justice. 

Postface, datée de l'année du mouton bleu, ^ ^i 
tchang yang^ {eul mi, ^yj^), par Kim Eung Ijo, de 

Hpoung San, i^ il] ^ |fi| M* 

Cet ouvrage a pour auteur Kouen Moun hài, ^ 
38c ^1 surnom Hb ouen, ^ 7C, nom littéraire Tcho 
kan, ^ ^1 Président du Conseil Privé ; un exem- 
plaire en fut présenté à 8yen tjo par le lettré 
Sak pong, ^ ^^ pour obtenir de faire imprimer le 
Dictionnaire par ordre royal, mais cet exemplaire fut 
perdu pendant la guerre contre les Japonais ; un 
autre exemplaire, prêté à Tjyeng Han kang, ^ ^ 
^, s'égara aussi; un dernier exemplaire, conservé 
dans la famille de l'auteur, servit à faire une copie 
enfin présentée, par le descendant à la septième géné- 
ration de Kimen Mou/n hài, à Tyeng Pem tjo, qui 
écrivit la préface indiquée plus haut D'après ces 
renseignements, on peut supposer que ce Dictionnaire 
a été publié vers la fin du XVIIIt siècle : il est 
d'ailleurs cité par le Tong sa kang mok ; la place de 
la postface, mise en tête du 1? volume, permettrait 
de croire que l'exemplaire que j'ai sous les yeux, est 
une réimpression. 

Postface du Hài Umg tjap rok, mise en annexe 
•* pour qu'elle soit conservée à la postérité ". 

Avertissement : disposition de cet ouvrage, com- 
posé à l'imitation du Yun fou kiun yu^ 1^ /j^ 




CHAÇ. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA CORÉE. 439 

3E, de rtn CM fou, |^ ^ ^ (cf. Wylîe. p. 10 ; 
Cat. Imp.i liv. 135) ; perfectionnements introduits 
dans l'ouvrage coréen. A la fin de ravertissement 
se trouve une remarque intéressante relative au 
bouddhisme : " le bouddhisme, par rapport à notre 
" doctrine, est comme le multiple avec l'un, comme 
" la nuit avec le jour ; si celui-ci est florissant, celui- 
*^ là est en décadence ; si celui-là est florissant, celui-ci 
" est en décadence ; et le royaume s'élève ou périt 
" avec les doctrines confucianistes ", etc. ; pour cette 
raison, l'auteur ne donne que peu de renseignements 
sur le bouddhisme : encore aura-t-il soin de les rejeter 
à la fin des articles, en les faisant précéder d'un 
cercle pour les distinguer. 

Table : vingt livres, comprenant chacun de trois à 
huit rimes ; les rimes suivies sont les rimes chinoises 
ordinaires (cf. Tjeung po sam mm hUmg ho). 

Autre table indiquant les matières traitées sous 
chaque caractère : géographie, noms de royaumes, 
noms d'hommes, prénoms, fils pieux, femmes fidèles, 
magistrats de district, esprits, bois, plantes, oiseaux. 

Table des ouvrages, tant chinois que coréens, d'où les 
expressions expliquées sont tirées : quinze ouvrages 
chinois, cent soixante-quatorze ouvrages coréens. 






2109. U % 

Hài tong tjap rok. 
Mélanges coréens. 

Cf. Tai tong oun oh. 

Extraits du Tai tong oun oh et de quelques autres 



440 MV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

œuvres ; par Kouen Pyely H ^, nom littéraire I^yauk 
^Of ^ M, fils de Kouen Moun hài, i^ [jt ï§- 

Postface de Eun TjyovJc ya^ |^ 1^ ^ ; autre 
postface de Hong Ye ha^ ^^ ^y de Nam tchyen^ 
^jl|, datée syang tjyang em mou, Jb ^ Bi ]9^ 
{hyeng syoul, J^ J^ 1790 ?) : cette seconde postface 
est reproduite dans le Toi tong (mn oh. 

2110». {$ g| |§| H 
Pan kyei syou rok. 

Notes prises au cours de la lecture, par le lettré 
Pan kyei. 

13 vol. în-8, formant 26 livres. 

Préface par Ei Mi, ^ ]9|f Gouverneur du Kyeng 
syang, ^ '^, datée kyeng in, ^ ^, (1710 ?) ; 
préface de Koang oun, de Pok tchyen, jjg jl| ^ 

:)fc 3S, de 1737, +H^TE. 

Vie de l'auteur : Byou Hyeng ouen, i^ ^ ^, 
surnom Tek pou, ^ ^, originaire de Moun hoa, 
Xi^, naquit en 1622, ^^C^ H ^ÎJ^ ; il passa 
sa vie à étudier et mourut à l'âge dé cinquante-deux 
ans. 

Table : l'ouvrage est divisé en sept parties : tenure 
^l^es terres, instruction et choix des fonctionnaires, 
fonctions, fonctionnaires, appointements, armée, an- 
nexes (rites, langue, esclaves, bonzes, sorcières, etc.). 

Postface. 
* 

1. Des renseignements précis que je viens de recevoir au sujet 
de l'ouvrage portant le n? 2111, ne m'ont pas permis de le laisser 
ici et m'ont obligé à le reporter au supplément. 



CHAP. II : DOCUMENTS BELATIES A LA œBÉE. 441 

2112. M mxf^m^ 

Tong kouk moun hen pi ko. 

Examen des archives et des écrits pour la Corée. 

40 vol. în-4, fonnant 100 livres. 

B.R.— M.C. 

Préface composée par le Koi en 1770, ]i| j^ ^ 7C 
B^^B5-BiPP^H+y^^,àlal^ lune 
la veille du premier jour du printemps, écrite par 
Sye Myeng eung^ ^ ^ )^, Ministre des Rites : 
le Roi avait d^abord ordonné de composer un traité 
de géographie, sous le nom de Ye H pyen raniy 
J^ i& M ^9 plus tard on élargit le plan primitif 
et on fit Touvrage actuel. 

Seconde préface composée par le Roi en 1770, 
J^^JÎÏISbIÎ"' B> la veille du commencement 
de l'été, écrite par Sye Myeng eung. 

Dédicace, de 1770 ^ ^ H + jBl #-, par le 
Grand Conseiller Kim Tchi in, ^ ^ 'tH- 

Liste des membres de la Commission de rédaction. 

Table : 

lï astronomie, syang oui ko, $^ ^ ^, livres I 
à V; 

2? géographie, ye ti ko^ H ^ ^> livres VI 
à XXII; 

3? Tite&,ryei ko, jji #, livres XXIII à XXXVIII ; 
4? musique, ak ko, ^ ^, livres XXXIX à LI ; 
5? armée, pyeng ko, ^^f livres LU à LV ; 
6? justice, fiyeng ko, M ^i livres LVI à LXII ; 
72 terres et impôts, tyen pou ko, |fê ^, livres 
LXIII à LXVI ; 




442 UV. VI : HISTOIEE ET OÉOQEÂPHIE. 

8? ressources de TÉtat, tjâi yong koj ^ f^ 
livres LXVII à LXX ; 

9? population, ho hou ko, ^ P ^, livre LXXI ; 

lOS commerce, etc., si tyek ko, 7^|S^> livres 
LXXII et LXXIII ; 

llî choix des fonctionnaires, syen ke ko, ^^ ^% 
livres LXXIV à LXXXII ; 

12î instruction, hak kyo ko, ^ >^ ^, livres 
LXXXIII à XC ; 

13? fonctions, tjik koan ko, ^ IT ^> livres XCI 
àC. 

On trouve dans le corps de Touvrage des introduc- 
tions spéciales composées par le Boi en 1770 ; l'une, 
précédant l'astronomie, a été transcrite par Sye Ho 
«youy ^ J§ f^. Vice-président du Conseil Privé ; 
l'autre, avant les rites, a été transcrite par Kîm 
Tjyong syou, ^ ^ ^, Vice-président auxiliaire 
du Conseil Privé. 

A la fin du dernier volume, se trouvent : 1? une 
notice sur les caractères mobiles (cf. 2^ou tjà sa M) ; 
elle nous apprend, entre autres faits, que le Moun 
hen pi ko SL été imprimé par ce procédé ; 2? une 
postface, non datée, par Kim Tchi in, ^ JSC t» 
elle rapporte l'ordre du Roi relatif à la composition 
de l'ouvrage. 

La correction de l'ouvrage a été surveillée dans la 
salle royale Syoung tjyeng, ^ ^ ® • 

Cette encyclopédie s'appuie principalement, pour 
les temps anciens, sur les histoires chinoises ainsi 
que sur le Sam kouk sa keui et le Sam kouk y ou sa ; 
pour les périodes plus récentes, sur les histoires 



CHAP. n : DOCUMENTS RELATIFS A LA GOBÉE. 443 

coréezwes, les arcliiyes proprement dites et les docu- 
ments de tous genres. Les textes sont cités inté- 
gralement, par fragmente souvent assez longs, les 
compilateurs ont exprimé leurs opinions dans des 
discussions critiques claires et pleines de bonne 
foi, indiquant nettement les pointe douteux. Les 
matériaux sont disposés dans chaque partie, sui- 
vant l'ordre historique, depuis les plus lointaines 
origines jusqu'en 1770, ce qui permet de saisir facile- 
ment la suite des faite. 

Cet ouvrage est extrêmement rare : deux exem- 
plaires seulement, à ma connaissance, ont pu être 
jusqu'ici achetés par des Européens. 



2113. tk^M^ 

Ko 8à tchyeh rok. 

Extraits des ancienkes affaires. 

Ouvrage cité par le HUmg moun koan tji. 



2114. W 1^ H fê 

Tchyeng ya man tjeup. 

Collection itégligée (de choses) coréennes. 

Extraite de divers ouvrages historiques et autres. 




2115. %1^^ 

A heui otien ram. 

Mémento four amuser les enfants. 

(-f ^^-^) ()£ 5 3 o^è « v^) {M mm m) 



444 LIV, VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

1 vol. grand in-S, 64 feuillets (les premiers feuillets 
de la préface manquent dans tous les exemplaires 
que j*ai vus). 

M.C. 

Préface sans signature ni date. 

Table : cosmographie et climatologie ; origine des 
divers usages ; capitales de la Corée ; coutumes 
coréennes ; filiation et naissance des personnages 
remarquables chinois et coréens, particularités physi- 
ques et morales, talents et industries, longévité 
et richesse des gens célèbres ; miracles ; histoire 
abrégée de la Corée et de la Chine, jusqu'au 
règne de Syaun tjo et jusqu'à Tépoque Kia khing, 
M S î expression numériques ; supplément (noms 
de famille coréens, etc.). 

Cet ouvrage est ainsi un résumé des notions reçues 
sur les sujets les plus divers ; aucune source n'y est 
citée. 

Au verso du dernier feuillet, se trouvent les carac- 
tères : ^ ^ ff ^J, " nouvellement gravé en 1803 ". 



2116. ^ êwm 

Hou tjà kyeng hpyen. 
Nouveau mémento. 

3 vol. petit in-8, mss., formant 3 livres. 

M.C.— B.E. (5 vol.) 

Cet ouvrage est dû à Kim Tchyang tjip, nom 
littéraire Mong oa, ^ ^ ^ ^ ®« 

Préface par lit I myeng, nom littéraire Yang 
syouk, de Oan san, ^ il] $ E@ '^ ^ ^' 



CHAP. II j DOC0MENT8 RELATIFS A LA OOBÊE. 4*> 

Extraits d'ouvrages divers, relatifs à la langue, 
l'histoire, radministration, le commerce de la Corée, 
etc. : ces extraits sont rangés par ordre de matières 
et les sources sont indiquées. 



Ch&pMu rouge, :RS-' 



1 Tiré [lu Tjin telian eut ioum. 



ClIAPITBS III 



HISTOIRE DE LA CHINE. 



f- >^ # %t^tl'^ tf» A 




i*r Pabtie 

HISTOIRES GÉNÉRALES ET TABLEAUX 

CHRONOLOGIQUES. 



Dès le VU; siècle, le royaume de P&îk tjyeî possédait le CM 
Mf les deux Han chati, le San koe Mil et le THn yang tchhoen 

t8hieau, ^W^m^'^^' 

(Cf. Ethn. des Peuples étrangers de Ma Toan Un, S^ JB I9[> par 
M. le Marquis d'Hervey de Saint-Denys., tome I, p. 168). 

Depuis lorSy les livres historiques chinois se sont considérablement 
répandus en Corée ; ils j sont plus étudiés que l'histoire nationale ; 
ils 7 ont été presque tous réimprimés ; je ne mentionne cependant ici 
que ceux sur la réédition desquels j'ai trouvé des indications précises. 

1. Hii'toire des trois royaumes par Si Tao tchhi, W illll» Q^î 
vivait sous les Tsin orientaux, ]|[ ^ (317-420). 

(^ ^ -f ) (tUijfe) (ft » «15) 



CHAP. m : HISTOIKE DE LA CHINE. 447 

Pour tous les ouvrages chinois notés ci-dessous, cf. Wylie et Cata- 
logue de la Bibliothèque Impériale, liv. 45-90 ; sur les ouvrages 
historiques chinois, cf. Cordier, col. 223-268 ; 282-290 ; 1673-1699 ; 
1603-1606. 



2117. m W 

Kauk e {Koe yu). 

DlBOOUBS DES BOTAUMES. 

5 vol. in-4, formant 21 livres. 

L'auteur est Tgo Khteou tning, ]& i$ ^ ^ disciple 
de Confucius (cf. Mayers, I, 744) ; cette opinîbn est, 
du moins, soutenue dans la préface de Tcha^ig Yi 
khoen, 5^ "^ il ; ce dernier était originaire de Pa 
Mun, Q IS, au Seu tchhoan, Q )\\. 

Introduction par Oei Tchao, ^ R3 , fonctionnaire 
de la dynastie des Oau, ^ (222-280) (cf. Mayers, I, 
833). 

Avertissement : on a ajouté des notes chinoises 
pour indiquer la prononciation correcte des caractères 
difficiles. 

Introduction de Sang Sicmg, ^ ^, surnon Kong 
siu, ^ J^, lettré du règne de Jen tsong, des Sang, 
tIc i: ^ (1022-1063) (cf. Mayers, I, 640). 

Table : discours des royaumes de Tcheau, ^t 
£au, ^1 Tshi, ^1 Tsin, ^, Tcheng, ^i Tchhau^ 
^1 Oau, ^, Tue, 




Cf. Wylie, p. 6 ; Cat. Imp., liv. 51 ; voir aussi la 
traduction partielle publiée par M. C. de Harlez dans 
le Journal Asiatique, numéros de novembre-décembre 
1893 et janvier-février 1894, et dans les Mémoires du 



448 UV. VI : HISTOIRE ET QÊOdRAFHISL 

Comité Sinico-Japonais de la Société d'Ethnograpliiey 
tome XlXy partie 2, 1894. 



2118. it E ^ *|C 

Sa keui hpyeng rim {CM ki phing Un). 

MÉMOIBES HI8TOBIQUB8 AVEC OOXMENTAIBES CBITIQUBS. 

33 vol. în-4. 

La Bibliothèque Royale possède des éditions da 
CM ht, en 33, 35, et 61 volâmes. L'exemplaire que 
j'ai vu, d'une assez bonne impression, est la repro- 
duction d'une édition chinoise. 

Préfece de 1677, ||S3L#^i|T5, par Siu 
Tcheng Mng, ^ ^ ^y^ Lieutenant-gouverneur du 

Kiang si, ÎL îS- 

Préface de 1576, H ® H ^^ ^ ^, par lin Mao 

khoen, ^^i^- 

Introduction non datée par Oang CM teheng. 

Trois préfaces écrites pour une édition précédente 
du CM M (j^ |g ^ iSi CM M so yin\ par 
Seu ma Tcheng, p] j§| ^ ^\ dans la période Khai 
yuen, ^ 7C (713-741). 

Préface de 736, ^^^7CZ1 + E9¥, écrite 
par Tchang Cheou tHe, ^ ^ fp, Explicateur, 



1. Surnom Tseu met, ^ H» nom littéraire Fang tcheau, JIM 

(1526-1590) ; cf. Mayers, I, 817. 

2. Surnom Tse^i tcheng f -^ JEi fonctionnaire de Tépoque de 
Hiuen Uang, des TlumÇf MH^ (712-755), originaire de Ho neif 
^ ft (cf. Mayers, I, 653). 

{/^^^) (tu» (A » «) 



GHAP. m : HISTOIRE DE LA CHINE. 449 



pour son édition du CM M (^ |2 JE ^ CTt* ** 
tcheng yi). Tables du même, relatives aux divisions 
territoriales, aux noms de personnages, titres honori- 
fiques, etc. 
Avertissement de 1576 par Idng Tchi long, ^ 

mm- 

Tableaux généalogiques et géographiques. 

Table des 130 livres de Touvrage, précédée des 
noms de l'auteur, ^ J^ j|§, Seu ma T8hien^^\ et 
des trois principaux commentateurs, JPhei Tin, 
^ IS ^% Seu ma Tcheng et Tchang Cheau tsie. 

Cf. Cat. Imp., liv. 45 ; Wylie, p.p. 13 et 14. 

2119. m^^^^m 

E tyeng sa keui yeng syen. 

MOBCEAUX CHOISIS DU Chi M, IMPBIMÉS FAB OBDBB 
BOTAL. 

3 vol. in-folio, formant 6 livres. 

B.E.— L.O.V. 

Titre au verso du 1" feuillet du Vï tome : au 
milieu, =01 ^ it IS ^ ji ; à gauche, p§ M ^ ^ 
^ jfP, "imprimé en caractères mobiles à la Biblio- 
" thèque royale en 1796 ". 

Table des extraits. 

A la fin du 3! volume, notice sur les impressions 

1. Surnom Taeu tchang, -f"^, désigné habituellement par 
l'expression Tluii chi kang, -J^ ^ ^, tirée du nom de ses fonctions ; 
né vers 163 avant notre ère^ à Long nien, H f^ (au Mo futn, 
M îB) ; mort vers 98 (cf. Mayers, I, 660). 

2. Né vers 430 de notre ère (cf. Mayers, I, 665). 

{^ ^^) (î»5tôv>) (* Ê m) 



450 uy. VI : HISIOm£ ET GËOGRAPHIE. 

en caractère mobiles : elle rappelle les origines du 
procédé sous le règne de Syei tf^nff ; les caractères 
fondus en 1434 furent connus vulgairement sous le 
nom de " caractères de Madame Ouim tchyoung rok. 

Histoire des Trois Loyaux. 

1 vol. 
B.R. 

{/^ ^ -f) [LLIM) (ai « «) 



CHAP.,111 : HISTOIRE DE LA CHINE. 4i7 



Il y a à Yeng you, 7^ ^, la Chapelle des Trois 
Loyaux, H ^> Mf bâtie en 1603, ^ ;^^ ^, 
en l'honneur de Tchou ko Idang, ^ ^ î^ (181- 
234), Conseiller des derniers Jlan, ^ ; -J^ f[|f 
Yo Fei, (1103-1141), Général de Kao tsong des 
ffong, ^ i^ ^ ; et Oen Tlkien siang, %'^]^ 
(1236-1282) Ministre des derniers Song. (Cf. Mayers, 
I, 88, 928 et 854). 

2164. H JE # 
Sam tchyoung tjyen. 
HiSTOiBB DES Trois Loyaux. 

1 vol. 

Cf. ci-dessus. 

2165. r^ ï^ ;îf 3K 

Tjyou tjâ hÂing tjang* 
Vie de Tchou tseu. 

Citée par le Tong kyeng tjap keui. 





2166. ^ H 

Song you hak an. 

Archives de la doctrine sous les So^ig. 





2167. ^ 7C 

Song ouen hak aii. 

Archives de la doctrine sous les Sofig et les Yuen. 

(f->?r4) (t>5LSTp) (+ A m) 



«» 



éa UV. VI : HIBIOIKE KT GEDGRAFfllE. 

2168. W tt ^ ^ 
Jfyeng you hak an. 

AbCHITES de la DOCTBUnS sous LES MitêÇ. 

62 livres. 

Œavre da Chinois Hoafêç Tsong hi^ ^ ^ ^, 
qui a yéca sons la dynastie des Tghing, ^. 
Cf. Cat Imp.y liy. 58. 

2169. ^ ë g il 

Koun Hn io 9yang. 

Portraits de frotces et de sujets. 

L 1 vol. grand in-8 carré, 105 feuillets, mas.; copie 
d'an ouvrage chinois. 

Portraits des principaux Empereurs et des hommes 
célèbres depuis l'antiquité jusqu'aux Song, ^j^ avec 
une notice sur chaque personnage ; préface datée de 
1438, JE ^ H #f par l'Académicien Tchatig 
Mangli, 5^^;^. 

n. Un manuscrit analogue, mis en couleur, existe 
dans la Collection Yarat. 



2170. u^^M^^Wi^^m 

To syang hap pyek koun sin ko sa kou hài. 
Histoires et portraits de princes et de sujets. 

1 vol. (reliure européenne), petit in-8, formant 
2 livres. 
Brit. M. 15297, b 15. 
Cet ouvrage ne porte indication de lieu, de date, 



GHAP. ni : HI8T0IBE DE LA CHINE. 469 

ni de nom d'auteur, il est d'un aspect ancien ; en tête 
de chaque page est une figure à laquelle le texte 
sert d'explication. 

Table indiquant la division en six chapitres : gou- 
vernement des princes, service des sujets, science des 
sages, relations morales, règles des fonctions, vie 
pratique. 

A la fin de la table, est dessinée une cloche portant 
les caractères Syeng syen sye tang, t4 ^ ^ ^> 
librairie Syeng syen ; dans un cartouche, on. lit 
Sa myeng yang «i, P9 59 ^ J^> P^^ 1® sieur Yang^ 
surnommé Sa myeng. 

4? Pabtib 

ENCYCLOPÉDIES, EXTEAITS. 

2171. tt\R; ii |ll 

Tau si htong tytn {Tau ehi thong tien). 

CÎOLLECTIONS DES STATUTS, PAB TOf€. 

48 vol. 

Ce célèbre ouvrage de Tou Teou^^\ tfcj|&> traite 
de l'administration et des coutumes au point de vue 
historique ; il semble avoir été réimprimé en Corée. 

Cf. Wylie, p. 55, et Cat. Imp., livre 81. 

1. Surnom Kiun kfUng, 1Ë l@Pi (I^- siècle de Tère chrétienne) ; 
fonctionnaire sous les Empereurs T^ tsang^ |S n^y ^^ Hien Uong, 
5K^, de la dynastie des Thang, J|f (cf. Wylie, I, 683). 

• 



470 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 




2172. g m 

Tjâ kyeng hpyen {Tseu king phien). 
Mémento. 

5 vqI- 

Cité par le Tong hyeng tjap keui ; planches à 
Kyeng tjyou, J^ JH^ {^o sa tchoal yo). 

Un ouvrage portant ce titre est dû à Tchao Chan 
liao, ^ ^ ^, descendant de Thai tsong des 
' Song, • tIç >(C ^ ; Tchao Chqn liao vivait au XIII? 
siècle. 

Cf. Hou tjâ hyeng hpyen ; Cat. Imp., lîv. 123. 

2173. KiW.^^ 

Moun hen htong ko (Oen hisn thong khao). 

Examen des archives et des écrits. 

16 vol. in-8 (reliure européenne), formant 348 livres. 

Brit. M., 15019, a, b. 

B.R. 100 vol. 

Ce célèbre ouvrage de Ma Toan lin^^\ ]^ ^ ^» 
a été imprimé en Corée, à l'aide de caractères mobiles 
(cf. Tjou tjà sa sil) ; voir aussi History of printing 
in Japan par M. Satow. 

L'impression, bien que très nette et sur beau papier, 
est irrégulière, les caractères sont élégants, mais 
parfois penchés ; les lignes verticales séparant les 
colonnes de caratères, ne vont pas jusqu'à l'encadre- 
ment de la page. 

1. Surnom Koei yn, ;^ H ; il consacra sa vie aux êtiules histo- 
riques ; il mourut vers 1325 (cf. Mayers, I, 476). 



s. 

CHAP. ni : HISTOIRE DE LA CHINE. 471 

Je n'ai trouvé aucune indication permettant d'établir 
la date de la réimpression coréenne ; la date de 1386, 
^ 7C 3^ Zl ^> est celle de l'édition chinoise qui a 
servi de modèle. Dans l'exemplaire du British 
Muséum, les livres 52, 53, 78, 79, 80, 115, 116, 117, 
118, 138, 139, 140, 148, 149, 150 et la fin du livre 
297 sont manuscrits. 



2174. â 1 St * 

BStik rm ko 9à (Pe met kou chi). 
HiSTOiBE PAR Pe mei. 

5 vol. in-8, formant 10 livres. 

Auteur : Tchhen Ki Jou, ^ ^ JH, surnom 
Mei^ kong, ^ ^, lettré qui vivait sous la dynastie 
des Ming, §^. 

2175. ^ 5r 

Sa yo. 

Extraits historiques. 

i vol. in-12. 

B.R. 

Extraits d'ouvrages historiques chinois, disposés 
d'après les analogies des événements. IjC volume 
porte la date de 1679, ^ mK S ^• 

2176. ^^"^m 

Sa yo ichyou syen. 

Collection d'extraits historiques. • 

{^ ^%) (t.5t$V») (rf. Jfe «) 



472 UV. VI : HISIOIBE BT GÉOGRAPHIE. 

4 vol. iii-8, impranan groBsière. 

Extraits des ooTTages historiques chinois ; préface 
de 1679, ^ H ^ B ^, par le nommé Koum, 1gl[, 
de An tang, ^$- L'oayrage'a été giaré de 
nouTean à Séoul , dans le qnariaer de You Umg, 
ÈP, en 1856, ^Jg- 



2177. îiiL ja^ flilt 

Tji H Kong 9a. 

Pbincipes de l'histoiee pab le sieub TJt. 

26 yoL in-4, formant 26 livres, mauvaise impression. 

Préface datée de 1690, ^ iï Jfâ TC^B^j^^. 
par l'auteur de Touvrage, T^i Koang han, de 

Tehyoung tjyouj j£l ^ ^ :^ |ft ; avertissement. 

Cet ouvrage contient les notes prises par Fauteur 
en lisant les historiens chinois. 



2178. ^ ^^ 
Tchyo nia sa. 

Extraits de 8eu ma Tshien, W) iH JS« 
Cités par le Tong hyerig tjap keui. 



2179. It H « H 

Sa han tchong ^ip* 

Collection d'extraits des ouvrages hisioriqubs 

CHINOIS. 

1^ vol., mss. 



CHAP. III i HISrOTKE DE LA CHINE. 473 

2180. ft |?3K a 

Sa yo tchyou syen. 

CoUiECnON d'eXTEAUB HierOEIQUES. 

1 vol. (reliure européenne) in-8 carré, formant 9 
livres. ' 

Brit. M., 15305, b 10. 

Ce volume, d'une impression grossière et très 
compacte, contient des extraits des principaux his- 
toriens chinois rangés suivant le plan du Chi M. 

S. 1. n. d. 



1. Tiré du 7jùi Uihan eut houai. 



Ghapitbe IV 



GEOGRAPHIE. 



*=! a) •#• Vtîi'A MmM 



1*?> Partie 
ITINÉRAIRES, CARTES. 

Cf. Gordier, 1269, 1375-1389. 

2181. m M ^ 

To ri hpyo. 

Le livbe des itinébaibes. 

1 voL grand în-8. 

L.O.V. 

Sans nom d'auteur» ni lieU| ni date. 

Ce volume comprend cinq planches : la première 
donne les itinéraires de Séoul à Kang hye% XL ^> 
à Eui ijyau, ^JW, è, Kyeng heung,^ jgM, à 
Kang reung^ fH ^, et Hpyeng hàij ^ ï$, à Tong 
rai, 1^ ^, et à Hài nam, ^ 1^, ainsi que les 
chemins qui se détachent de ces routes principales ; 
un carton est réservé à la route de Eui tjyou à 
Péking ; les distances sont indiquées d'étape en étape. 



l 

1 



Vol. IL pi. IX. 




OHAP. IV GÉOOBAPHIE. 



475 



Notice sur la géographie en général, avec quelques 
caractères spéciaux indiquant les pa|^cules pour la 
lecture en coréen ^^\ 

1. Plusieurs Coréens que j'ai consultés sur ces caractères, m'ont 
déclaré ne pas les comprendre ; d'après la place qu'ils occupent dans 
la phrase, je ne doute pas que ce soient simplement des particules, 
du genre de celles dont j'ai donné la liste aux n? 43 et 187, mais 
écrites au moyen d'abréviations peu usitées. Je propose pour ces 
caractères les lectures suivantes, fondées d'une part sur la nature des 
particules qui conviendraient à chaque cas, d'autre part sur la 
ressemblance des formes abrégées employées dans ce texte, avec les 
caractères complets qui correspondent à ces particules : 



CoraotèrM 
' ftbrégëB. 


Caractères complets. 


Prononciatioii. 


Sens. 


T 


P oaK 


eufi 


quant à 


f» 


S PoafRK 


non 


id. 


V 


loD # 


• 

t 


marque du nominatif 


X 


fn 


ro 


marque de Tinstrumental 


^ 


î^■^ottJ^fl» 


m 

et 


marque du locatif 


« 


«* 


hâiai 


bien que 


^ 


S;*1oaS;*# 


ihei 


pour (suivi d'un infinitif) 


il 


«iSr 


hako 


fin d'un membre de phmse 


« 


nj& 


hani 


id. 


3 


n^ 


ha^ 


id. 


£ 


3£ 





id. 


^ 


-\^ou^B 


ira 


fin de phrase 



{^ a| ^) 



(tiJiv») 



(iA 9 m) 



476 LIV. YI : HISTOIRE ET GÉDQRAPHIE. 

Les planches suivantes indiquant les distances de 
la capital%de chaque province aux différents districts 
de la même provincci ainsi que celles des districts 
entre eux : 

Planche II, Kyeng heu% '^ ^, et Tehycung 
tchyeng, ^^ f^ ; 

Planche III| Kyeng syang^ ]|| fS|, et T^yen ra, 

Planche IV, Kang ouenj ?Il J^, et Hoang hài^ 

Planche V, ffam hyeng^ j^ ^, et Hpyeng an^ 
^ ^ î toutes ces planches ont 1 mètre sur 55 
centimètres. 



2182. Ami^itis^m 

Hpal to ryouk tai ro ko. 

Examen des six obandes boutes de la Gobée. 

1 vol. in-8| 83 feuilletSi mss. 

L.O.V. 

Table : 

IS : de Beoul à Eui tjyou^ ^ ^ ; 

de Eui tjyout ^ jH1> à Kang kyeij fL ^ i 



2s : de Séoul à. Kyeng heung^ Hl ^ ; 

de Ham heung^ ^ ^, à Sam syoUf ^ 7jc> 

à Kap saUf ^ llj, à KU tjyou^ ^ j^ ; 
de Kap san^ ^ iJj, à Tan tchyen^ f^ )\\ ; 
de Myeng tchyen, 59 jl|i à Pou nyeng^ g ^ 

(route de traverse) ; 



CHAP. IV : QÈOQBAPHIB. 477 

de Myeng U^euy 1^ jl), à Ka hpa^ ^ ^ 
(région méridionale, du Tjyang pàik san, 

3? : de Séoul à Hpyenff hàiy ^ j'^ ; 




4? : de Séoul â Tong rài^ ]^ 

de Séoul à Tchyoung tjyou^ Jji jH^l par Syong 
hpa, ^ 1^ ; 

5? : de Séoul à Tjyei tjyouj ^ jHf (Quelpaërt) ; 

de Séoul à Pd m heun iehyen tyem, fj^ ^ 
fr )\\ B (district de Koay tjyou, ^t j\\) 
par Bo ryang tjin, jR ^ ^ ; 

routes des trois districts de Tîle de Quelpaërt 
{Tjyei tjyau, }^ j^) ; 

GS : de Séoul à Kang hoa, jX ^* 

Deuxième partie : routes de mer 

Route par eau de Séoul â Kyeng hetmgf ]|| $| 
(en faisant le tour de la Corée) ; 

Traversée du e(mtinent (de Et tjinj §^^» à 
Quelpaërt) ; 

Koute par eau de liyou tOf ^ ^ (district de 
Htong ijin, îH ^) à Uui tjyou. ^ jH^ ; 

Koute des missions coréennes par terre^ de Eui 
tjyouj 1^ jH^y à Péking, et par mer de Syen sa hpOf 
^ i^ M (district de Syen iehyen, ^ )I| ), à Teng 
tcheau, ^ JW (province du Chan tong, ll| jfC) 
et à Péking : cette route de mer a été suivie de 1621 
à 1628 ; à partir de 1629^ les Coréens ont passé par 

i^^^) (^mW (mm^ 



478 UV. VI : HISTOIRE ET QÉOGRAPHIK 

lAu ehoen kheou, '^Jl^U (Port Arthur), jusqu'à 
la date de 1636 ; 

Boute des missions coréennes de Ihu mn^ ^ tlj> 
à YSdo ura, îê^, J: >5^ 5 ^, Miyako, ^^ C. 
{Oakyenff, ^ ^^) et Yedo, ^ "à.fLP {Kangho) ; 

Boute des envoyés japonais pour se rendre à 
Séoul; 

Boute pour se rendre aux îles lÂeou khieau, 
Ryou kùUj ]p| IS^j à partir de Pou san^ ^ {Ij* et en 
passant par Tâi niato,^t% ^, (Tu sima, O C/ ^ )• 

Pour tous les itinéraires ci-dessus, les distances 
sont indiquées d'étape en étape ; de plus à chaque 
itinéraire principal, sont adjoints de nombreux 
itinéraires secondaires, les accidents topographiques 
de la route sont soigneusement notés. 

Troisième partie : 
Hydrographie de la Corée. 

Quatrième partie : 

Distances de Séoul aux chefs-lieux de toqs les 
districts, notes sur la configuration et les produits 
de chacun d'eux. 

« 

Appendice : liste de dix localités où l'on peut se 
réfugier en cas de guerre. 

2183. A 1^ ^ 

Hpal ro hpyo. 

Itinéraires des huit phovinces. 

1 vol. in-8, 70 feuillets, mss. 



CHA?. IV : QÉOGRAKTIR 479 

Cet ouvrage est divisé en deux parties : la première 
comprend les îtinérairjes îpdiqués Halis le volume 
précédent wus les numéros 1, 2, 3, 4 et 6, l'itinéraire 
de Séoul au Htai pàik aan, >Sç Q ilj (Kyeng syang 
^9 1^^ iâ) ^^ 1^ itinéraires de Quelpaërt, Ijyei 
0y^f ^^f du camp dit Htong yeng, j^ ^ 
(provinces du sud), etc. La seconde partie est la table 
des distances. 



2184. 5»^ % H 

Htyen ti to. 

Atlas céleste et terrestbe. 

1 vol. in-folio allongé, 6 feuillets collés sur carton, 

L.O.V. 

\% tableau indiquant lés points cardinaux, les 
caractères cycliques, les constellations zodiacales, les 
huit diagrammes, les douze notes de L'échelle musi- 
cale, les parties du corps humain, etc. 

2?, 8? cartes des constellations situées au sud et 
aa nord de l'écliptique, la première porte les indi- 
cations : 1334, ^ ;^ Ç ^, gravé de nouveau au 
• pavillon Htai yen, ^ |f^ 5lF- 

42, 62 planisphère terrestre. 

6? ^oarte de Corée. 

Ces cartes sont feltes xi'après }es principes euro- 
péens et semblent être des reproductions de ieartes 
dressées en Chine. Un texte manuscrit a été ajouté 
Wi comimesiceiiiiefi^t ^ â la fin du volume. 

<«l«l#') {hbi>^) iMkmm) 



480 LTV. Vr ! HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

2185, {Sans titre). 

Un atlas analogue (contenant une carte céleste, une 
carte du monde, environs de Séoul, Séoul, et des ren- 
seignemente historiques) est cité à la page 15 de ** The 
" Land of the Morning Calm, by Percival Lowell " 
Cet atlas serait postérieur aux guerres de la période 
Khien long, fê ^, au Turkestan. La carte du 
monde est reproduite par Théliogravure dans l'ou- 
vrage de Lowell. 

2186. {Sans titre). 

En 1846, le P. André Kim (Coréen), alors en 
prison, fut chargé de copier pour le Koi une mappe- 
monde anglaise, de traduire les noms et de composer 
un petit traité de géographie (Dallet, I, p. 316) ; 
cet ouvrage serait maintenant à la Bibliothèque 
Nationale et une copie de la mappemonde aurait été 
publiée en 1849 dans le Bulletin de la Société de 
géographie (cf. Griflis, Appendix, p. 455). 



2187. %y mm ®oJ^ n ^ ¥ m n H 

Hiyen ha tjye houk to ; Ham kyeng hoang kpyeng ryang 

sye to. 
Cartes de tous les rotaumes du mokbe; Cartes de 

Corée. 

I. 1 vol. in-4, en paravent, 46 feuillets, mss., colorié ; 
ce volume ne porte pas de date, mais est postérieur 
à 1712. 
M.C. 
1% Carte du monde, comprenant cent cinquante- 



/. 



■y 





r 

t 



I 






i 



ï 



f 

/ 



CHAP. IV: GÉOGRAPHIE. 481 

trois royaumes ; la Chine est au centre, les autres 
États sont répartis soit dans le même continent, 
soit dans des îles, soit dans un anneau de terre 
qui fait le tour des mers connues et est limité 
d'autre part par une bande d'océan ; dans cet 
océan extérieur, on remarque à l'est la montagne 
Ryou hpa^ ïJÊ ^ llj> avec Tarbre Pou sang y ^ ^, 
d'où sort le soleil à son lever, et à l'ouest là montagne 
MaUj 'Jj llj, avec l'arbre Pan syongj ^^, où le 
soleil se couche le soir. 

2? Carte de la Chine, très fantaisiste de dessin, 
marquant les anciennes divisions des différentes 
époques et les quinze provinces du temps des Ming, 
^ : la province de Kiang nan, 21 ^ {Ktang sou, 
ÎL W^^ et '^^ hoei, ^ ^) est simplement désignée 
sous le nom de Jffan king, ^ ^, Qomme le Tchi 

^^f lit W^9 3^^^ eelui de Pe king, ;jb M- 

3? Carte de la Mantchourie. 

4î Carte du royaume de Ideau khieou, ^ ^. 

5? Carte du Japon. 

6? Carte de la frontière septentrionale de la Corée, 
d'après la délimitation de 1712, ^ ^. 

7? Carte de la Corée. 

8? Carte historique de la Corée. 

9S, 10?, 11?, 12?, 13?, 14S, 15?, 16?. Cartes des huit 
provinces de la Corée. 

Un texte assez étendu donne des renseignements 
géographiques, administratifs et historiques. 

IL II existe de cet atlas des copies modernes, qui 
portent différents titres et ont été diversement modi- 

(^I a) 4) [hbim) (jfi mm) 




49Z UV. VI : filSfODUC £T GiX)eBAPHI£. 

fiées : VwÊe intitulée Mlyen ha UAong io^ ^^ 
0, 86 troure à la faibliotlièqiie de l'Éeole des 
Langnes OrieAtalêB ; une autre existe dans la OoUec- 
tion Varat, j'en ai vo nne antre portant le titre de 
Ye ti êeung ram, 9kMW%' 

2188. HiÊia 
Ye ti to. 

ÀTLAB OÉHiBAL. 

1 voLy mas., in-32. 

Cet atlas comprend cinq cartes : la Chine, l'amyersy 
la Corée, le Japon, les îles JÂeou khieou, ^ 1^ 
copiées dans l'atlas précédent ; quelques landes en 
coréen au bas des cartes. 



2189. « Hl^ 

Tjyo syen ijyen to. 

Cabt£ complète de la Corée. 

1 vol. in-12. 

Ce volume contient la carte du monde, celle de la 
Corée, huit cartes pour les provinces et des légendes 
écrites au dos des cartes. 

2190. ^ i^ S 

Pong yek to. 

Cabte de l'état vassal* 

Citée par le Tai tong oun ok. 
Carte du Ko kou rye, présentée par le Roi Yeng 
ryou à l'Empereur. 



GttAP. IV: GÉOOfiAfHlË^ 483 

2191. M ii 

n to. 

Cabte de géoobapuie (Cokée). 

Citée par le Tchyeng kou to. 
Auteur : Èyou Sihj ^ ^, personnage qui vivait à 
Tépoque du Roi Kong min. 

2192. ^ la 

Ti to. 

Cabte de oéogbaphie (Cobée). 

Auteur : Ra Heung you, j^S^^ ; ce pei-sonnage, 
originaire de lia tjyou^ jjH jH*L vivait sous le Roi 
K&ng miny il est connu par un voyage qu'il fit au 
Japon en qualité d^ambassadeur. 

Cf. Tchyeng kou to* 




2193. H M 

Sam kouk to. 

Cabte des tbois boyaumes. 

Citée par le Tai tong oun ok. 
Dressée par Bi Tchyem^ ^ j^ . 

2194. ^ &^ M 
Tchyeng kou to. 
Cabteb de Cobée. 

2 vol. in-4, mss. 
L.O.V. 

(^I S) #) ihbixr^) {m mm) 



1 



484 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

Préface non signée et non datée, indiquant le nom 
de l'auteur de Touvrage, Kim IJyenff Ao, ^ jE în » 
l'ouvrage est postérieur à 1834. 

Avertissement : les premières cartes coréennes qui 
soient mentionnées, sont dues à liyau Sik, 3^^« 
qui vivait sous la dynastie de Ko sye ; sous le Boi 
Kan^ min, de la même dynastie, JRa Heung yau^ 
j|g S^ JHy dessina une carte de Corée et la présenta 
à la Cour. Le Roi Syei ijo, de la dynastie actuelle, 
ordonna à Ryang Syeng tjiy V^WL^^ ^^ dresser 
des cartes géographiques et d'écrire un texte expli- 
catif. Tjyeng tjong prescrivit aux fonctionnaires 
provinciaux de dresser chacun la carte de son distiict 
ou de sa province (1791, ^ ^) ; Tjyeng Tchydljo, 
^^1^, Hoang Yep, 3ï^i et Youn Yeng tji, 
^ j^;^, se firent remarquer par la manière dont 
ils accomplirent cette tâche ; l'auteur n'ajoute pas si 
ces cartes furent gravées et publiées. Il expose ensuite 
les méthodes astronomiques pour déterminer la lati- 
tude et la longitude (élévation du pôle, différences 
d'heures en différents lieux pour les éclipses lunaires) 
et différents procédés pour porter les résultats sur 
le papier ; pour les noms, anciens et modernes et pour 
les renseignements historiques, il paraît s'être rap- 
porté principalement au Motin hen pi ko et au Ye ii 
seung ram (n? 2228) ; pour les renseignements statis- 
tiques, il s'est basé sur les archives du Grand 
Conseil pour l'année 1828, J^ ^ jd^ "f ; ces données 
statistiques et historiques, ne se trouvent pas repro- 
duites dans les deux volumes, bien qu'il en soit 
question dans l'avertissement. 



(>t>M-f) 



(tti^-) 



{^ m «) 



/J\ 







'» 



I • 



! 









I 

1 



CHAP. IV: GÉOGRAPHIE. 485 

L'ouyrage comprend ensuite sept cartes' historiques 
de la Corée, quatre en une page chacune, trois en 
quatre pages chacune (ces trois dernières sont 
moitié dans le premier, moitié dans le second volume) 
et une carte de la Corée actuelle formée des 164 
derniers feuillets du 1? volume et des 162 derniers 
feuillets du second. Des numéros placés en marge 
indiquent l'assemblage. Ces différentes cartes sont 
coloriées ; les montagnes, fleuves, îles, routes, villes 
et villages, etc., sont indiqués avec grand soin. 

2195. m ^ ^M • 

Hài ija tjyen to. 

Cabte complète de la Cobée. 

1 feuille de 1 mètre sur 60 centimètr|^, impression 
grossière. 

L.O.V.— Com. F.8.— J.B.— M.C. 

Le titre est en gros caractères sigillaires placés 
en haut. Géographie physique, provinces, villes, 
routes ; nombreuses légendes historiques, géographi- 
ques et descriptives placées tout autour de la pénin- 
sule. Les exemplaires les moins grossiers sont im- 
primés en noir, les autres sont en noir et rouge ; 
la gravure de cette planche est postérieure au règne 
du Roi Syoun tjo. 

2196. %%m%^ 
Toi Umg ye ti to. 
Carte de Cobée. 



4m UV. VI : HI910IBS ET GÉOGRAPHIE. 

h 23 féuiUeB : ehaque feuille a 30 eeatimètres de 
hauteor, La largeur egt variable ; ces feuilles divisent 
la carte en bandes parallèles suivant la latitude, 
Tensemble de la carte mesure 6 mètres 30 du nord au 
sud| et 2 mètres 70 de Touest ft Test dans les £railles 
les plus larges. 
Corn, F^. 

loL pr^nière feuille porte un titre : au milieu, 
:fcj^ll*BI;àdroite:"1861,"a^ + ±# 
^ ^ ; à gaucbe : '^ revu et gravé par £6 mn tjà " 
^ UJ "F* fô ^- Elle contient Textrémité septen- 
trionale de la province de Ham hyeng, j^^, des 
légendes expliquant les signes employés pour indiquer 
les lacs et montagnes, villages, fort^esses, magasins, 
postes de signaux optiques, tombeaux rojaux, routes, 
avec indication des distences de 10 en 10 rt, £, ete. ; 
une notice sur la géographie en Chine depuis les 
temps les plus reculés; la longueur des frontières 
coréennes de terre et de mer, d'après le Moun hen 
pi ho : r^endue totale en est évaluée à 10930 n. 
X^k carte de la Corée proprement dite occupe les 
feuilles 1 à 21 ; la feuille 22 est réservée à Quel- 
paërt, Tjyei tjyou^ ^ jHit 1a feuille 23 à deux plans 
de grande échelle (Séoul et environs de SeouJ). Cette 
carte est imprimée avec des planches et coloriée à la 
main. 

II. Une réimpression récente (non datée), disposée en 
22 feuilles, ne reproduit ni le titre ai la notice sur la 
géographie. 
L.O.V.— M.C. 

(^^4f-) (ttiir) (en») 



CHAP. IV : GÉOQEAPHIE. 487 

m. Il existe de cette carte de nombreuses copies manu- 
scriteSy généralement en 22 feuilles et n'ayant ni titre 
ni notice ni légendes. 
J.B, 

La carte de Quelpaërt a été reproduite dans le 
Bulletin de la Société de Géographie de Paris, 7S 
série, tome X, 1889 p. 425 (De Séoul à Quelpaërt, 
ipar le Colonel Chaillé-Long). 




2197, mMïï.\um 

Ryou yep kang mn tchong to. 

Cabte oénébale de la Cobée pab Ryou Yep. 

1 feuille de 55 centimètres sur 1 mètre, manuscrite 
et coloriée. 

2198. {Sans titre). 

Atlas imprimé, format in-18, renfermant 8 cartes 
pliées, de 30 centimètres sur 34 centimètres, des pro- 
vinces de Kyeng keui^ '^ |||, Tchyoung ichyeng^ jfe 
jf , Kyeng syang, ^ ^, Tjyen ta, ^ H, Hoang 
hài, ^ ;^, Kang oueuj XL Mi Sam hyeng^ ^ ^, et 
Hpyeng an^ ^ ^. Ces cartes sont fort grossières ; 
quelques indications administratives se lisent daps 
les marges. 



2199. ;^ m H ^ 1^ 

Tai long ye ti tjyen to. 
Cabte de Cobée. 

1 feuille de 65 centimètres sur 1 mètre 10. 
L.O.V. 



488 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

Division par provinces ; fleuves, montagnes, prin- 
cipales routes. Une légende placée à droite donne 
l'explication du nom de Tjyo ^j/en, ^ jj^, et indîqve 
quelques distances. 

2200. W ItP li ^ 
Tchyeng hou tji tjyang. 

Guide dg la Gobée. • 

Carte en 1 feuille de 28 centimètres sur 18 centi- 
mètres. 

2201. {Sanè titré). 

1 vol. in-12, mss. 

Carte générale de la Corée et cartes séparées de 
chacune des huit provinces ; au verso de chaque 
carte, indications géographiques et historiques sur 
les principales villes. 

2202. A 5t ^ Ml @ 
Sjxd to poun tchong to. 

Cabte gékébale avec division en huit pbovinges. 

1 feuillQ de ÔO centimètres sur 30 centimètres. 



2203. # M % a fl iP :^ «I ;^ - 

Kdk to ti to tjoh tjà ryouk htyq) hou. 

Cabtes de toutes les pbovinces, fobhant neuf paba- 

VENTS 1 SIX feuilles ET DISPOSÉES FOUR ÊTRE SUS- 
PENDUES. 

Outre les cartes générales citées ci-dessus et que j'ai vues ou dont 
j'ai trouvé Tindication précise, il &ut mentionoer les deux sui vantes : 

(>?r A^ -f) (tti^-) (ft m n) 



CHAP. IV 2 GÉOGRAPHIE. 489 

2204. {Sans tUré). 

Carte de Cor^ qui existait au Palais de Séoul et 
dont une copie servit aux Jésuites pour la carte géné- 
rale de la Chine qu'ils dressèrent au commencement 
du XVIIIS siècle (Cf. Corea, the Hermit nation, by 
Griffis, Appendix, p. 455). 



2205. {Sans titre). 

Carte prise lors de l'expédition de 1866, à Kang 

hoaj tL^j traduite par M.M. Ridel, Féron et 

Calais et publiée dans le Bulletin de la Société 

Géographique, 8 pouces sur 5 (cf. Griffis, Appendix, 

. p. 456) ^*>. 

1. Depuis rétablissement des relations avec les étrangers, les 
Japonais ont dressé un grand nombre cartes de Corée ; j'en citerai deux : 

l'une, |l!»||«i-^H» t>^5*/tit>-^yt-:y, Tiyau sen yo ti 
zen .du, a 60 centimètres sur 45 centimètres ; elle est de 1875, QS jp 

A^; l'autre |8l|^H, ^^1> ^A.^/l'^* de 1 mètre 35 sur 
95 centimètres, a été publiée en 1876, ^ jn ^ ^> par le Ministère 
de la Guerre. 

Une autre carte, |l!IIHi^H> h*?\%/LZ {^/l^, 
Tiyau sen koku zen du, 75 centimètres sur 50 centimètres, formant 1 vol. 
in-8, est simplement une reproduction grossière des cartes coréennes ; 
une carte de Formose y est annexée, elle a été publiée à Tokyo en 
1873. 

Le Tiyau sen kin kiyau ki bun, |l|||^^|2 PB> t> ^ 5 ^ 
^ê.^è'^5 ^J^/tf 1 vol. in-32, 55 feuillets, est un tableau par. 
provinces de la géographie et de l'administration ; il a été publié par 
le Ministère de la Guerre de Tôkyô. Depuis le commencement de la 
guerre sino-japonaise, les publications de ce genre ne se comptent plus ; 
elles mériteraient une bibliographie spéciale. 



490 LIV. VI ; HISTOIBE ET GÉOQRAPHIB. 

me. m^ ^U 

Han 9yeng tjyen to. 
Carte de Séoul. 

L.O.V. 

1 feuille de 40 centimètres sur 32 centimètreSi gros- 
sièrement imprimée ; les noms sont manuscrits ; pliée 
dans un cartonnage in-18. 



2207. m Ws ^^ 

Han yang tjyen to. 
Plan de Séoul. 

1 feuille ; 78 centimètres sur 70 centimètres, mss., 
en couleur. 

Coll. Varat— C.P.— J.B.— M.C. 
* Ce plan, très détaillé, indique les collines, torrents, 
portes, monuments, ponts, quartiers, etc. ; il est l'œuvre 
d'un homme de_ basse classe, nommée Kim Tchyang 
y^f ^ Ml tlW } Torigine de ce plan est peut-être un 
plan imprimé, très grossier et inexact, de 70 centi- 
mètres sur 70 centimètres, et dont un exemplaire se 
trouve à l'École des Langues Orientales. 



2208. (Sans idire.) 

Autre plan de Séoul, 55 centimètres sur 45 centi- 
mètres. 
L.O.V. 
Impression grossière en noir. 



CHAP. IV: GÉOGRAPHIE. 491 

2209. ^ i^ î^ 1§ 

Kyeng keui ho sye. 

Cabte des pbovinces de Kyeng keui et Tchyoung 
tchyeng, jf>f^. 

1 feuille de 55 centimètres sur 80 centimètres, mss., 
en couleur. 

Titre en caractère sîgillaires, liste des autorités 
provinciales. 



2210. ^ ^ 

Ryeng nam. 

Cabte de la pbovince de Kyeng syang^ ^ ^. 

1 feuille de 55 centimètres sur 80 centimètres, mss., 
en couleur. 

Titre en caractères sigillaires, liste des autorités 
provinciales. 




2211. ^ M è 

Tong kyeng tjyen to. 

Cabte de Kyeng tjyouy ^ j^. 

1 vol. grand in-8, 7 feuillets carton, mss. 

L^original est à la Bibliothèque de TÉcole des 
Langues Orientales. 

M.C. (fac-similé). 

Un plan général et deux plans partiels de Kyeng 
tjyou^ je ^N> ancienne capitale du Sin ra. Le texte 
parle de quelques antiquités et monuments qui exis- 
tent dans cette ville, et contient la copie d'une *in- 



492 LIV. VI : HISTOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

scrîption gravée sur une ancienne clochei et de 
quelques pièces littéraires. 

Auteur : Pah Tjin hyeng^ ^b ^ ^ » la garde du 
manuscrit porte la date heui mi, û ^, et quelques 
souhaits pour Touvrage. 

2212. il M 
Koan long. 

Cabte de la province de Kang otien, fllM« 

1 feuille de 50 centimètres sur 80 centimètresi mss., 
en couleur. 

Titre en caractères sigillaires ; liste de^ autorités 
provinciales. 

♦ 

2213. M ^ 

Carte de la province de Tjyen ra^ ^ |(|. 

1 feuille de 45 centimètres sur 80 centimètres, mss., 
en couleur. 

Liste des autorités provinciales. 




2214. MM^ 

Ho nam ti to. 

Carte de la province de Tjyen ra^ ^M« , 

1 feuille de 55 centimètres sur 85 centimètres, mss., 
en couleur. 
M.C. 

Table des distances des difiërentes villes de la 
* province. 

{^ ^ 4) (tti» * (& » au) 



, CHAP. IV ; QÉOGRAPHIR 493 

2215. {Sans titre). 

Carte de la ville et du district, de Tjyen tjyou^ 

1 feuille de 65 centimètres sur 70 centimètres, mss., 
en couleur. 
M.C. 




2216. ^ M 

Hài sye. 

Carte de la province de Hoang haiy ^^. 

1 feuille de 50 centimètres sur 60 centimètres, mss., 
en couleur. 
Liste des autorités provinciales. 



2217. il ® 

Koan »ye. 

Carte de la province de Hpyeng auy ^ ^. 

1 feuille de 60 centimètres sur 90 centimètres, mss., 
en couleur.- 

Liste des autorité provinciales ; titre en caractères 
sigillaires. 



2218. H ll^ % @ 

JShui syeng ti io. 

Carte de la ville de Koui syeng et des environs 

DE cette ville. 

(^1 a] ^) (t> b $v^) iM m m) 



494 LIV. VI : HISTOIRE ET OÊOGHiPHIE. 

1 feuille de 75 centimètre» sur 1 mètre 25, rnsg., 
en couleur. 
M.C. 
Courte notice en haut de la carte. 




2219, 
Koau TKVïïh. 

CaBTE de la PABTIE HÉBIDIONALE DE LA PROVINCE DE 

Ham hyengj j^ ||. 

1 feuille de 55 centimètres sur 1 mètre, mss., en 
couleur. 

Liste des autorités provinciales ; renseignements géo- 
graphiques sur le Ham kyevff et les autres provinces. 

2220. il ;ib 
Koan peuk. 

Carte de la partie septentrionale de la province- 
DE Ham kyengf j^ ^. 

1 feuille de 55 centimètres sur 80 centimètres, mss., 
en couleur. 

Renseignements généraux sur la confection des 
cartes ; renseignements géographiques sur la province. 

Indications en caractères sigillaires : êl ? ^ it' 

^ ^ ^ fn ^ ^ tb> ^y^ ^<^p **^ ijyou'^^g tchyoun 

tji pong tjyeng sya mo tchyoul, " copié en 1674 (?) 
dans la maison du lettré Tji ptyog^ Cette carte 
forme une série avec les sept autres indiquées sous 
les n? 2219 [Koan nam\ 2217 {Koan «y«), 2216 
{îlài sye), 2213 (Ho nam), 2212 {Koan long), 2210 
{Ryeng nam)y 2209 {Kyeng keui ho 9ye). 

(>^^-f) (tLiic) (mu*) 



CKAP. IV : GÉOGRAPHIE. 495 



2? Partie 



DESCRIPTIONS ET RELATIONS (œRÉE). 



2221. ff M ^ ^ # 

Sin ra syou i tjyen. 

Bécit d£s mebyeilles du Sin ba. 

Cité par le Tai tong oun ok. 
Auteur : Tchoi Tchi ouen^ ^ ^ j&. 

Hài tong pi roh. 
Oéogbaphie de la Gobée. 

Ouvrage compilé à Taide des ouvrages géogra- 
phiques alors existants, par Kim Yen^ ^ ^, par 
ordre de Yei tjong ; cité par le Tai tong oun oh. 

2223. 'K^^^'^WUW: 

Syen hoa pong sa ko rye to kyeng {Siuen ho fofig chi 

kao U thou king). 
Géogbaphie du boyaume de Ko bye pab un Envoyé 

(chinois) de la pébiode Sitien ho. 

M.C. (copie manuscrite). 

Cet ouvrage est cité par le Tai tong oun ok^ 
parmi les ouvrages coréens. 



496 LIV. VI : HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

L'auteur, SiuKing, |^jj^> accompagna len 1124, 
M.^ y\ ^f Tambassadeur chinois Lan Yun ii^ 
^JCiT&y ^^ composa cet ouvrage en "quarante 
livres, où il traite de la géographie, des mœurs et 
de la législation coréennes ; les cartes dressées par 
8iu King furent perdues avant la publication du 
texte. 

Cet ouvrage a : été reproduit dans la collection 

■ 

chinoise intitulée Tchi pou tsoujchai tsJiong chou. 

Cf. Wylie, p. 46 ; Cat. Imp., liv. 71 ; contraire- 
ment à l'aflSrmation de Wylie, aucun roi de Corée 
n'est monté surle trône en 1125 et la date de 
l'ambassade, d'après le catalogue de la Bibliothèque 
Impériale, semble être plutôt 1124. . 

Je cite ici quelques ouvrages chinois relatifs à la Corée, dont j'ai 
seulement trouvé mention dans le Catalogue de la Bibliothèque 
Impériale et dont je n'ai pas vu d'éditiou coréenne. 

Ko rye keui {K€i/o H ki). 

Notice suk la Corée. 

Ouvrage extrait du n? 2223, indiqué par le Cat. Imp., liv. 78. 

Tjyo «yen keui m {Tchlmo ftien hi chi). 
Notice sur la Corée. 

Bécit de la mission de Ni Khien, {% ^, envoyé chinois, qui 
alla à Séoul en 14ô0. 
Cf. Htong moun hoan ^i; Wylie, p. 26; Cat. Imp., liv. 53. 



CHAI^. ly : GKOGEAPHIE. 4»7 

3? ft m B H 

Sa long il rok (€hi long Ji lau). 
Joubkâl\>'un£ mission en Cobêe. 

Auteur : Tang Yue, 3| jg. 

Journal poétique de la mission de l'auteur eu Corée, eu 14S8. 
Cf. Cat. Imp., liv. 175. 

Tjyo «yen pou (Tchtuw sien fou). 
Description poétique de la Cobêe. 

1 vol. 
B.R. 

Ouvrage composé eu 1488 par Tenvoyé chingis Tong Ytie, 
HjH; cité par le Tai long oun ok. 
Cf. Cat. Imp., liv. 71. 

Tjyo «yen tjap iji (^Tchluio sien tsa MU). 
Diverses notes sur la Cobee. 

Ouvrage extrait du précédent. 
Cf. Cat. Imp., liv. 78. 

« 

6? «9 i^ H le 

Tjyo «yen kouk keui {Tchluio sien kfp^ ki). 
Notice sur le royaume de Corée. 

19 feuillets dans la collection Hio hai fei pieth $ ^ IS ]£• 
Ouvrage composé par Hoang Hatig hien, )( ]9I X» docteur 
en 1571, K K ^ ^y envoyé en mission en Corée. 
Cf. Cat. Imp., liv. 66. 

7; Di «^ H 1% 

^yo gyen to syel (Tchluio sien tfiou cfioe). 
Carte de Corée avec notice. 

Ouvrage de la fin du XVIî siècle, par le Chinois Tclieng Jo 

tsheng, JK ^ 'fî î <^^^^ P^^ ^^ C^^* ^^P-i ^^▼^ ^8. 

(^I s] #) (t>j5v>) {m m m) 



4M UV. VI : HI8IOIBE Ef OÈOGBAPHIE. 

Pong é& ko {Fang chi kao). 

Œuvres d'un Envoyé, * 

L'auteur, Tcliou Tchi fan, ^:2l#, fut envoyé en Corée 
en 1605 ; son ouvrage renferme les poésies relatives à son voyage 
et celles qui lui furent adressées par les hauts fonctionnaires 
coréens. 

Cf. Cat. Imp., liv. 179. 

9? Journal d'une Mission eu Corée par l'ambassadeur chinois Khoei 
litHf9 f& tèy chargé en 1866 d'aller porter le brevet d'investiture 
à la reine de Corée. 

Je n'ai pas vu le texte de cel ouvrage qui a été traduit en 
français par M. Femand Scherzer, Consul de France. 

Introduction (2 pp.), traduction (37 pp.)i notes et éclaircisse- 
ment (21 pp.), 1 carte en couleur, pas de texte chinois. 

Cf. tome YII des Publications de l'École des Langues Orien- 
tales, Recueil d'itinéraires et de voyages dans l'Asie centrale et 
l'Extrême Orient ; grand in-8, 1878, Paris. 



2224. ^m% 
Ti ri tji. 

G3Ë0GBAPHIE. • 

Citée par le Tai long oun ok. 
Auteur : Y<mn Hoij ^ :Jf|. 



2225. :^ 3 H ^ |^> 

Tong kouk ye ti tji. 
Géographie de la Corée. 

Citée par le Tai Umg oun ok. 
Auteur : Youn Hoi^ ^ î||. 



CHAP. IV : QÉÛORÂPBIË. 480 



2226. ;%||^gouAl[%^ 

Ti tji ti tç ou Hpal to H iji. 

Géographie des huit peovinces, cartes et texte. 

Ouvrage composé par Ryang Syeng tji^ ^ |^ ^^ 
par ordre du Roi l^ei ijo ; cité par le Tchyeng kou 
to et le Tai Umg oun ok. 

2227. ^ ^ ^ 

PoTig 8à rok {JFang chi lau). 

Notice sue une mission. 

Auteur : TciMng Ninff, 

En 1460, Tauteur fut envoyé en Corée: son ouvrage, 
en deux parties, renferme les rapports officiels et les 
poésies concernant son voyage et son séjour à Séoul; 
une édition fut gravée en Corée, par ordre royal, avec 
préface de Tciwi Hàng, ^ *JS. 

Cf. Cat. Imp., liv. 176. 






2228. H ^ p 

Ye H seung ram. 
Géographie. 

26 vol. 

I. Ouvrage composé en 1478, ^ ^ jj^ )^, par ordre 
royal, par JRo Sa sin^ ^ ^ ^S, et Sye Ke tjyengj 
1^ S iE> comprenant trois parties relatives à la 
géographie proprement dite, aux hommes et produc- 
tions et aux fonctionnaires célèbres. Cet ouvrage est 



600 UV. VI ; HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE. 

cité fréquement, en particulier par le Tai Umg oun oh^ 
le Htong moun koan iji^ etc. 

n. Une édition augmentée en fut donnée en 1530, ^ 
^ j^ ^ par Ri Hàingj ^ ^. Elle forme 55 livres 
et débute par les dédicaces et préfaces de l'édition de 
1478 et de la nouvelle édition ; ensuite viennent la 
liste des auteurs et la table. Chaque province, chaque 
district est traité à part dans le plus grand détail ; une 
carte générale de la Corée et huit cartes des provinces 
sont insérées dans l'ouvrage ; le texte de la première 
édition, les additions de la seconde édition et les notes 
sont imprimés en caractères différents. 

Les divisions adoptées sont les suivantes : Séoul, 
Kyeng to, M ^, liv. I et II ; préfecture de Séoul, 
Han Byeng^ ^ |^ /ff , liv. III ; préfecture de 
Kâi syeng, ^ J^ )j^, liv. IV et V ; Kyeng heui^ 
JR H, liv. VI à XIII ; Tchymng tchyeng, ^^ ff , 
liv. XIV à XX ; Kyeng syang^ j^ fSj, liv. XXI à 
XXXII ; Tjym ra, él É, liv. XXXIII à XL ; 
Hoang hài, ^ :^, liv. XLI à XLIII ; Kang ouen^ 
a: ii, liv. XLIV à XLVII ; ffam kyeng, J^ ^, 
liv. XLVIII à L; Hpyeng an, ^ ^, liv. LL 
àLV. 

La Bibliothèque de Tokyo possède un exemplaire 
de cet ouvrage, en vingt volumes in-folio ; il^ est 
malheureusement incomplet de quinze livres. 

2229. m M ^^ 

Tjyo syen tji'. 

Notice géographique sur la Corée. 



CHAP. IV: GÉOGRAPHIE. 501 

39 feuillets în-12 ; ouvrage publié au siècle dernier 
par Oou Cheng lan, ^ ^ ^y dans la collection 

Yi hai tcJum tchhen, ^ ^ J^ ]^- 
Bibl. Nat. — Mission Russe à Péking — M.C. 
Cette notice, en 2 livres, est due à un Coréen 
anonyme: elle donne des renseignements sur l'histoire, 
les mœurs, la topographie, la géographie et l'admi- 
nistration ; d'après les noms employés pour l'Im- 
primerie Royale et pour la Salle de la Lecture, la 
rédaction de l'ouvrage semble pouvoir être attribuée 
^ un auteur de la fin du XVf siècle (peut-être entre 
1484 et 1494). Il a été traduit par F. Scherzer 
dans le Journal Asiatique (1886) ;. cette traduction 
renferme de nombreuses inexactitudes. 
Cf. Cat. Imp., liv. 71 ; Wylie, p. 47. 

2230. mU^% 

Tjyo syen houk tji. 

Notice sur le royaume de Corée. 

Ouvrage sans nom d' auteur, par un Coréen qui a 
dû vivre vers le milieu de la dynastie des Ming, i^. 
Cf. Cat. Imp., liv. 78. 

2231. Mm mmm 

m 

Tong houk U ri kài. 

Notes sur la géographie de la Corée. 

2 vol. in-4, manuscrit en coréen, sans doute 
antérieur au règne de Tjyeng tjong. 
L.O.V. 

(^1 al-^) ihbiv^) (^ m m) 






502 Uy. YI : HISTOmE ET GÉOGRAPHIE. 

Préface datée de 1753 ( ? ), H M> ^^ «^ff^^ ^^ 
Nim tjong yr ^ ^' traitant du choix d'an em- 
placement favorable pour y établir son domicile. 

Autre préface sans date, du même auteur : sur la dis- 
tinction qui s'est établie à l'origine entre les diverses 
classes du peuple, lettrés, laboureurs, artisans, mar- 
chands. "Plus tard, les nobles ont constitué une caste 
"à part, mais la noblesse ne doit pas être r^ardée 

comme un titre à l'estime ; celui-là seul possède le 

véritable mérite, qui essaie de se conformer à la 
** doctrine des Sages." 

1? volume: montagnes au nord de la Corée; les 
huit provinces (montagnes, fleuves, renseignements 
historiques, etc.) en commençant par le nord, passant 
par l'est, le sud et remontant à l'ouest pour finir par 
le Kyeng keui to^ ^^ ^. 

2? volume : choix de l'emplacement d'un domicile : 
envisager si l'endroit est bon, s'il y a moyen d'y exercer 
sa profession ; quel est le caractère des habitants. Des 
divers partis politiques, leur historique, conseil de 
ne pas vivre auprès des nobles. Des circonstances 
physiques : montagnes et cours d'eaux, géomancie, 
autres superstitions relatives aux montagnes, monta- 
gnes remarquables et célèbres. 

L'auteur termine en disant que les Coréens sont 
les descendants des barbares orientaux : comment 
y aurait-il des nobles parmi eux ? D peut y avoir de 
la noblesse en Chine, mais rien de semblable n'existe 
en Corée : et ceux qui se disent nobles dans ce pays, 
ne sont que de faux nobles. 

Postface : " Confucius n'a jamais vu l'application 



CitAP. IV : GÉOGRAPHIE. Ô03 

" de ses doctrines qui se sont répandues par ses 
" ouvrages : Fauteur a composé ce livre et, de même, 
" il sait bien qu'il ne verra pas ses idées mises en 
*' pratique." Cette postface est signée par " l'homme 
" de la montagne Tchyeng hoa^^ '^ ^ -^ vl* 

2232. U ^U 
Tchàih ri tji. 
Choix d'un domicile. 

2 vol. in-8, mss. 

Traduction en chinois de l'ouvrage précédent, ne 
renfermant pas la première préface. 

2233. :^ a ^ ^. 

Tong kauk H tji. 
Géoqeaphie de la Corée. 

Ouvrage cité par le Moun hen pi koj liv. VII. 

2234. H ^ ^. 

Ye a tji. 
Géographie. 

Ouvrage renfermant des indications sur la géo- 
graphie de la Corée, cité par le Moun hen pi hoy 
' liv. VU- 

2236. % ^ ïg 
KmI ti ^i. 

QÉOGltAPHIE. 



504 LTV. VI : HISTOIRE ET GÉOQRAPHIR 

Ouvrage cité par le Moun hen pi ko.j lîv. VL 
Un ouvrage portant ce titre {Koo H tchi) est 

mentionné par le Uuing chou, comme ayant été 

compilé par ordre de T/uH, ^, prince de Oel, §^. 
Cf. E.H. Parker, On race struggles in Corea, 

Transactions of the Asiatic Society of Japan, vol. 

XVIII, p. 182. 



2236. ^ ;H^ ^. 

Kyei rim tji. 

Notice sub la Gobée. 

M.C. 

Cette notice en quelques lignes paraît due à un 
Coréen anonyme de la fin du Ko rye ; elle est repro- 
duite dans le Choe fou, liv. 60. 

2237. {Sans titre). 

Traité de géographie : cité par Dallet, Introduc- 
tion, p. XLIII : " ce traité a été corrigé vers 1850, 
*' d'après tes documents officiels publiés par le 
" Gouvernement." 

• 

2238. %^t^ 

Tong ye tji. 

Géogbaphie de la Cobée. 

2 vol. in-8, mss. 

Auteur: Kim Tjyeng hOf de Ouel syeng^ ^ |s^ 
^ TF. J§, Le 1? volume est consacré à la province 
de Kyeng heuij ^ ^, il ne renferme pas de cartes ; 



(>tAl-f) {LViM) (Air*) 



CHAK IV : aÉOQÎlAPHIË. 605 

le 2! volume, avec de nombreuses cartes, traite des 
provinces de Hoang hài^ ^ :^, et de Kang ouen^ 
21 ]j§. L'ouvrage semble être inachevé. 





2239. W Jî: 
Tchyeng hou tji ijyang. 
Guide de la Corée. 

10 vol. 
B.K. 

2240. m%^nzm% 

Hâi tong H ri tji yo po. 

Le trésor de la géographie coréenne. 

1 vol. in-8, 11 feuillets, mss. 

2241. 19 HH % ifô ip 
Tjyo syen ye ii keui seung. 
Géographie de la Corée. 

2242. SB 5SC 
Sa koun ho. 

Examen des quatre districts. 

1 vol. 

Cf. Keui nyen a ram. 

2243. :Hfe S ^. 
Ti ri tji. 
Géographie. 

Extraits d'ouvrages chinois. 



MS UY. Tl : HISiraSE ET GEOGBAFHIE. 

2244. fis H ^, 

To tyemg tjL 

Notice géoorapbique sitk SBouik 

1 vol. 
B.B. 

^^44"- ^ o^ 1\ 

^^c ^^ NIA. 

Han yang ka. 

CHAK809 SUK LA VILLE DE SeOUL. 

1 YoL m-Aj 26 feuillets. 

L.O.V.— Brit. M.— Coll. v. d. Gabelentz. 

Gravé nouvellement à Syek tong, ^ ^y quartier 
de Séoul, en 1880, Ht M* 

Poëme composé en 1844, ^ j^ par un lettré de 
Han mUf ^ \\\. L'auteur chante les montagnes et 
les fleuves de la capitale et des environs ; il énumère 
les palais et les magasins royaux; il décrit les 
fonctionnaires et leur costume, les soldats et leur 
uniforme, les marchands et les boutiques, puis les 
amusements, les promenades, le cortège royal, les 
examens, la foule des lettrés et les cérémonies qui 
^ont Heu en l'honneur des candidats ceçus. H termine 
par l'éloge de Séoul. 

Suivent : IS une chanson chantée par les en£Buits 
en l'honneur de la naissance du Prince Héritier 

(1874, W J*) ; 

2S des vers sur la ville de Séoul : vce sont des vers 

chinois simplement transcrits en lettres coréennes et 
suivis d'une explication ; 



GHAP. IV : QÊOGBAPHIE. 507 

3S des vers sur Tannée 1874 où naquît le Prince 
Héritier, 

Cf. Ka kok cmen ryou^ Nam houn Mai kpyeng 
kaf etc. 

2245. ^ n ^. 

Kimnff kouel tji. 
Notice sue les* Palais. 

1 voL 



2246. â m H ^ 
Tchyang tek koung tji. 

Notice sur le Palais Tchyang iek, 

1 vol. 
B.R. 

2247. ^m*Ë t^ 
Tchyang kyeng koung tji. 

Notice sue le Palais Tchyang kyeng. 

1 vol- . 
B.G* 

2248. H ^ ^ ^ 

Kyeng hem koung tji. 

Notice sue le Palais Kyeng heui. 

1 vol. 
B-xl. 

(^ sl-#-) (t»isv») (jiji mm) 



SOS UV. VI : msroiBE KT GÈOQBAPHIE. 

2249. Jki&'Ê t^ 

Kyeng pok houng tji. 

Notice suk le Palais Kyeng pok. 

I vol. 
B.E. 

Ce Palais est habité actuellement par le KoL 

2250. ^ n la i!r 

Tong kùuel to htyep. 

FlGUSES ET PLANS DU PaLAIS ORIENTAL. 

18 YoL en paravent. 
B.K. 

II s'agit des Palais Tchyang lekf ^ ^ ^^ et 
Tchyang kyeng, lir iK ^* 

2251. m^m^%^ 

Keum ijyotmg ijye kyeng htyep. 
Endboits pittoresques du Palais. 

1 vol. en paravent. 
B.K. 



2252. mm^ Ë^w^im 

JRyou ha tyeng kàing tjài htyep. 

Explications collectives faites avec le Roi au 
KIOSQUE jRyau ha. 

1 vol. en paravent. 
B.xl. 



CHAP. IV : GÉOGRAPHIE. 6C9 



2253. ^ M ^ if Wr 
Ryou ha tyeng si htyep. 
Vers du kiosque Ryou ha. 

1 vol. en paravent. 

S.ïv. 




2254. ^K^ w 
Keum karig hjmg m. 
Vebs dv kiosque Kewm. kang, 

1 TOl. 



2255. m'H^^'^^mmif^i^ 

E tjyei man po iyeng si htap pon ktyep. 

Yebs composés pah liE Boi POUB LE KIOSQUE Man 

po, ESTAMPAGE. 

1 vol. en paravent. 
S .II. 



2266. H M « JK Wî . 

Kyeuff hpo tàipou hiyep. 

Descbiptiok POÉTIQUE DE LA TERBASSE Kyeng hpo. 

1 vol. en paravent. 
B.xl. 

^y est probablement mis par erreur pour JK : une 
terrasse de ce nom se trouve dans le Kang ouen. 



610 UV. YI : HISITIIKE ET GÊOGBAfHIE. 



2257. ^fR^^^mW^tlÊ *- 

JE tjyei hyengpong iak si htap pcm. 

Vers composés pas i.e Roi foub i.k cabikbt Kyeng 

panff, ESTAMPAGE. 

1 vol. 



2258. ^ ^ » jR /h S 3lf Wi 

Tchyel tjong e tjyei êyo yau Ijài htyep. 
CoMPOsinoK BU Roi Tchyel tjong pour i.b Cabotet 
Shfo yau. 

1 yol. en paravent. 
B.R. 



2269. i«S[«|S 
Oh ryau syang hoa htyep. 

DiSTBIBUnOK DE FLEUB8 FAITE AUPHÂB DU BUIBBEAU Ok 

ryou» 

1 voL en paravent. 
B.R. 

Ce ruisseau est proclie an palais actuel. 

2260. ^mmm^ 

Ok ryou koan hpo htyep. 

En bbqabdant la cascade de Ok ryou. 

2 vol. en paravent. 
B.R. 

(>^^-f) [hviM) {a, m m) 



i 



CHAP. rV : QÊOQBAPHIE. 611 

2261. ^ ^mu 

T^à kyou rou keui. 

NoTicoB DU PAViLiiON Tjà kyou. 

1 vol. 

Je ne sais où est situé ce pavillon ; on peut remar- 
quer que Texpression tjà kyou, en coréen, désigne 
Tengoulevent (|||y kyen). 

m 

2262. ^ m^Wi 
Tjâ kyou rou sa. 

Composition littébaibe sub le pavillon Tjà kyou. 

^ 1. vol. en paravent. 

2263. ^ « ^ ± « ^ 

Tjà kyou rou 9yang ryang moun. 

Composition pour la pose de la maîtresse poutre 
DU pavillon Tjà kyou. 
1 vol. en paravent. 



2264. ^ m^^mmnmm. 

Tjà kyou rou ijyoung ken si tjyen kyo. 
Décret rendu lors de la reconstruction du pavil- 
lon Tjà kyou. 

1 vol. en paravent. 
S.H. 



LTiT. TT r HHIDBE ET ^iBOfjXAFHIIl 

X 1" m m m MB m 

1 ToL en pfluarenL 



22.>i m - « ± a 3t » 

TVii^ t rûtf gyanff ryamy wumm Jdyep, 

CoVFOSinOyS FOUK Ui PME DEB JLàlTSiaBES FOCTSES 



1 ToL en panTent. 
B^ 



2267. i9iMr«rfi^i& 

Tehyenff he ton tyei yeng Idyep. 
Chasboï m: pathj^dv Tckyeng ht. 

1 yoL en panyent. 
B.R 



2268. »!i«i||^!ifliiEMrfi^^^«ir 

Syouk myo e Ijyei yeng myo e hpil he tckyeng ryang iw 

$i hiyep. 
Veb8 oomfooês pab Syouk tjang et ÉCBm pab Yemg 

ifcng POUR I.EB PAYiLLom He et 7<s&yeii^. 

1 ToL en paravent 

B.B. 

Peutrétre s'agît-il da payillon Tehyeng he* 

(A^^^) {VVXJt) («*««) 



CtiAP. IV : GÉOGRAPHIE. 6l8 



2269. A- ±mMmm^m.mmi^ 



Keum 9yang e tjyei e hpU hpyeng ouen rou si htyep. 
Vebs composés et écrits par le Koi actuel pour le 
PAVILLON DE Hpyeng ouen. 

1 yoL en paravent. 



2270. H llj E 
Han San keui. 
Mémorial de San san. ■ 

Cité par le Tai long oun ok. 
Auteur : Kim Tai moun^ ^ >^ |nî > l^i fut gouver- 
neur de la ville au temps du Sin ra. 



2271. :|b % ^. 

Penh han tji. 

Notice sur la forteresse de Pevjc han. 

1 vol. 
B.R. 

Cette forteresse est située au nord de Séoul. 



2272. mmmnmi^mm:^^^ 

E tjyei hoa syeng tjye tchye si htap pon htyep. 
Vers composés par le Roi pour différents sitis de 
LA ville de Syou (men, ;^M, estampage. 

1 vol. en paravent. 
B.R. 

m 

H al ^) ihbi^) (* 9 m) 



$U UV. YI : H0IOI&Ë £X OÈOGKàFBlE. 



2273. /^±»||ilJà^^^«*te 

Keum 9yang etjyei hoa 9yeng kàmg hmmg si Jdap 

hlyep. 
Vers cx>if po^is pas le Boi actcel four lb palais ds 

HyiM auen, TfcJ^^f rafiAMPAOE. 

2 vol. en paravent. 
B.B. 

2274. H {^ # if ie 1g 

Rycng Ijyou M i^eiii poh tei. 

V£B8 (oaTHA) de la B05ZERIE DE RyOUg tjyoUj POUK 
DEMANDER LE B05HELB* 

1 Tol. en paravent. 

L.O.V. — Kyeng mo kaung, "^ ^ ^. 

Cette bonzerie est sîtaée sur le territoire de Syau 

2275. ^ ign tè 

ihjong to tji. 

Notice sur la ville de Syong to {Kài syeng, ^ |^). 

3 vol. 
B.R. 

2276. JK^ «5 il E 

Syong to tjap keui. 

Mémoires divers sur la ville de Syong to. 

Auteur : Tjo Sin syoun, W Ë IS^> ^^ 1* djnastiB 
régnante. 

Cité, par le Tong sa kang mok. 



CHAP. IV : GÉOGRAPHIE. 315 



2277. ^±mmmmmrrmn-x^ 

Keum 9yang e tjyei e hpil syen tjyouk kyo pi moun lUyep. 

m 

Inscription composée et écrite par le Roi régnant 
POUR LE PONT de Syen tjyouk. 

1 vol. en paravent. • • 

Ce pont est situé au sud-est de Syong to^ fe ^ » 
îl est renommé parce que Tjyeng Mong tjyou^ ^ ^ 
^, célèbre lettré et fonctionnaire du Ko rye, y fut 
tué en 1392y à Tavènement de Htai tjo, fondateur 
de la dynastie actuelle. 





2278. ^ 

Nam han Iji. 

Notice sur Koang tjyou, ^ j^. 

Citée par le Nam han ka ram Iji. 
La première édition est due à Sye Myeng eung^ 
^ ^ /Sf I ^^ 1* seconde à Hong Kyeng ino, ^ ^ ^. 





2279. ^ m fiD 

^am han ka ram Iji. 

Notice sur Koang tjyou^ J^ jH^> et les bonzerie de 



CETTE ville. 

1 vol. in-4, 40 feuillets. 

M.C. 

1 vol. petit in-8, 46 feuillets. 

L.O.V. 

e^I ^1 %-) (t. b «v>) (j(6 m m) 



616 UV. VI : HI8TDIBE ET GÊOQRAFHlË. 

Ces deux exemplaires sont manuscrits : le second 
est une copie du premier, copié lui-même sur un 
manuscrit qui se trouve à la bonzerie de Kai ouen, 
PH 7C ^> à Koang tjyau, (citadelle, de Mtm han). 

Le copiste du manuscrit de Koang tjyou a mis 
en tête une note indiquant qu'il a extrait les rensei- 
gnements les plus importants sur la citadelle et ceux 
qui concernent les bonzeries, de l'ouvrage précédent 
qui était conservé au yamen du Commandant de la 
forteresse et qui a disparu en 1874, |^ '?p + H ^ Ç 
J^, (note finale du manuscrit). 

Table. 

Avertissement : les bonzeries du Nam han ne pos- 
sédant pas de vieux, documents ni d'archives, on a 
extrait ce volume du Nam han tji, afin d'en tenir 
lieu. 

Historique, géographie, topographie, monuments, 
administration, bonzeries, population, etc. 

2280. ^ ZgC ^. 
Tchyeng ryang tji. 
Notice sur la montagne de Tchyeng ryang. 

4 vol. 

Cette montagne est située à Koang tjyou, ^ jHI- 




2281. 5Ë if 2^ UJ 

Yoti tchyeng ryang san 9%. 

Vebs sur un voyage 1 LA MONTAGNE DE Tchyeng ryang. 

{^ ^^) (LLlic) (è m «) 



CHAP. IV: QÉOQBAPHIE. 617 

Auteur : Ijyou Kyeng, ^ ^ ; postface de Hloi 



2282. H 15 IK 
Sam to pou. 

DeSCEIPTION en VEES L1BKE8 DES TE0I8 CAPITALES. 

Citée par le Tai Umg oun ok. 

Auteur : Tchoi Tj% ^^; ces trois capitales sont 
vraisemblablement Kài Byeng^ ^ J^, Han yang^ 
^ ^, et Kang hoa, iL 







2283. ^ î 
J^ak to eup tjL 

NonOES TOPOGEAPHIQUBS DE TOUTES LES FBOVINCES ET 
DE TOUS LES DISTBICTS. 

72 vol. 




2284. ê 

JSup iji. 

Notices xofooraphiques sur les districts. 

14 vol. 

S.R. 

• 

2285. A 1j ^ ± 

Hpal pang im hto. 

Peoduits natueels des huit pkovinces. 

3 vol. 
B.!R. 



618 UV. VI : HISXOIBE ET GÊOQRAPHIE. 



2286. iR « ^ 

Kyeng heui tji. 

Notice sub la province pe Kyefng keui. 

4 vol. 
B.B. 

2287. a ^ fi ^> 

Kang nyeng hyen tji. 

Notice sus la ville de Nom yang, ^ (dr. 

10 vol. 
B.B. 





2288. :W' Kl Uj tK ^ 

Tan yang tan iyou ha yau tjya. 

Voyages pittoresques daks le district de Tan yang. 

Ouvrage du lettré Htai kyeij }§ 




2289. :«- m tt ^ 04 ;4c S ^ ^ 

Tan yang koan ou san syau tyei yeng rok. 

Chansons sur les monuments et paysages de Tan yang. 

Postface par le lettré Htai kyei^ ^^* 




2290. S % S 

Ryeng hai toi myeng. 

Inscription de la terrasse de Ryeng hoi. 

1 vol. en paravent. 

Kyeng mo koung, Ji; ^ ^. 



GHAP. IV : GtOQRAPHIE: 519 

Cette terrasse a été élevée à On houng^ ^ ^, en 
mémoire du Prince Sa to. 

Cf. Kyeng Ijin on houng m sU. 

2291. mn K^^ 

Rymg nam in movl ko. 

Examen des hommes et pboduotions de la pboyinoe 
DE S^yeng syang, jSE ^' 
17 vol. 

2291"'- %^^^. 

Tong kyeng Pji. 

NoncE SUE Kyeng tjyouj jSE ^* 

Ouvrage cité par le Moun hen pi ko, liv. 36. 

2292. M^.B^ 
Tong kyeng tjap keui. 
Notice sue .Kyeng ijyou, J| JW. 

3 vol. in-folio. 

B.R.— Miss. étr. Séoul— M.C. 

En tête du 1? volume, se trouvent une carte de 
Kyeng fjyou et une des environs de la ville. 

Table des trois livres. 

Livre I : renseignements historiques sur Kyeng 
ijyouj limites géographiques, sous-préfectures dépen* 
dant de Kyeng tjyou, renseignements administratifs, 
villages, mœurs, hydrographie et orographie, for* 
teresses, temples, etc. 

(«I *]-^) (t,i«v>) [m m m) 



520 LIV. VI : HISTOIBE ET GÊ0GRAPB7E. 

Livre II : bonzeries, antiquitât, population, ca- 
dastre, énumération des cercles et cantons ; fonction- 
naires célèbres, faits curieux du district, etc. 

Livre III : fonctionnaires qui ont habité dans ce 
district ; examens ; exemples de piété filiale, d'amitié, 
de loyauté, de fidélité ; métiers ; poésies ; livres : dans 
cette subdivision l'auteur indique environ quatre- 
vingts ouvrages dont les planches sont conservées à 
Kyeng tjyou^ soit à la préfecture, soit au temple de 
Confucius ou dans difiérentes bonzeries. 

Cet ouvrage a été publié sous le patronage du 
Préfet de Kyeng tjyou, Min 2)y(m myen, ^ ^ ^f 
par di£fërents lettrés qui l'ont composé, fait imprimer 
et revu : liste de ces lettrés. 

Postface datée sin myo, ^^ (1711 ou 1771), 
par le Préfet de Kyeng tjyau, Nam Tji houn, de 
Uui nyeng^ ^^^^ |^> qui a fait réimprimer 
l'ouvrage primitif d'après une copie manuscrite; 
celle-ci avait été faite sur l'édition gravée en keui 
yauj S M (1669 ou 1729), par les soins de Min 
Tjyou myen. La date de composition de l'ouvrage 
n'est pas connue exactement, mais elle est certaine- 
ment postérieure à la mort de Hyo tjong (1659), puis- 
que ce Boi est désigné par son nom de temple. 
La ville de Kyeng tjyou offire un intérêt particulier, 
comme ayant été la capitale du royaume de Sin ra. 



2293. 5Ê M m lE 

Yau hoan long keui. 

Voyage au Kang auen, 31 JB§- 



CHAF. IV: GÊOGBAPHIE. 021 



Cité par le Tai Umg oun oh. 
Auteur: Ri Kok, ^ 




2294. ^-^itmmM^ 

8ye heuh pou you koan Umg rok. 

Voyage de Sye Keuk pou dans le Kang ouen^ 2C M* 

Postface du lettré Sye at, ® M- 

2296. ^ B!| Il4 E 
Keum kang san keid. 
Notice sub la moktagne de Keum kang. 

1 vol. in-4, 63 feuillets. 

L.O.V. 

Titre au verso du 1? feuillet ; au milieu : ^ p|l| 
IJJ 12 ; à droite : :^ W >^ i ^> " composé par 
" le lettré Syo ha "; à gauche : ^ ^ï >Bc jS, " con- 
" serve au pavillon Keui syou.^' 

Préface de 1865, 2i ii signée Sim am, )|> ^. 

Une première partie de l'ouvrage est la description 
de la montagne, située entre les districts de Htong 
tchyen, ^ jl|, Ko syeng, ji^ Ijfe, et Hoi yang, $^ ^; 
Tauteur, Tjyo Syeng ha^ surnom Syoun syo^ de 
Hpoung yang^ M ^ ^ ^ £ 1$ r3» ^om littéraire 
Syo ha^ indique d'abord différents noms de la mon- 
tagne de Keum kang : {Kài koly ^ ^ ; Hpoung ak, 

Ift ^ î ^'^ <«'i tl^ fi ; ^ûtw^ <^f II M)> P^ il parle 
des cimes, cavernes, torrents, etc. 

Une deuxième partie contient des poésies du même 

« auteur à propos d'un voyage à la montagne de 

Keum kang. 

(^ «1 #) (t. b «v>) (Jib m m) 



bn UY. YI : HB3TOIB£ £T GEOGRAPHIE. 

Une troisième partie est le journal abrégé de ce 
voyage, depuis Séoul jusqu'à la montagne, avec le 
retour à Séoul : en tout quarante-trois jours. 

Quatre postfaces signées : le vieillard de la mon- 
tagne Ouel hyeng, ^ ^ Uj ^ A ; I^^^ Tyeng 
hyen, nom littéraire Tchim kyei hUÀ «a, ^ ^ jM î 
S3* ^ ^ ; Pak To pin^ >f*MË '^ î -^^^ £you ho, 
^ ^ ^ ; ces trois derniers personnages sont des 
fonctionnaires du règne actuel. 

2296. ^ H!l îi E 

Keum hang you keui. 

Notice sue une exoussion à la montagne de Keum 
kang. 

1 vol. petit in-8, 82 feuillets, mss. 

L.O.V. 

Introduction signée par Oi sa, ^ ^, auteur de 
Touvrage. 

Premier livre : route jusqu'à la montagne ; deuxième 
livre : description de la montagne et des environs ; 
troisième livre : journal du voyage (fait en 1818, 

Appendices: hydrographie et orographie des quatre 
districts de Tchyeng hpoung^ ^ JSL» ^«» y<i^f 
j^ RIr, Yeng tchyaun, y^ ^, Nyeng ouel, ^ @. 
Notice sur la montagne de Myo hyang {Myo hyang 
San kem, f^^ \1\ |S)i située entre les districts de 
Nyeng pyen, ^ ^, JHeui tchyen, ^ JlK Tek ichyen, 
Mhh Nyeng ouen, ^^, Kai^ tchyen, #jl|- 
Notice sur Tile Tai pou du district de Nam yang 

(>!r ^ 4) (LLi» (A m «) 



(2HÂP. IV: QJÊX)aitÀPHIE. 598 

{Nam yang tai pou to keuiy ^ Rir [^ -Jç- 1^!© !£)• 
Eloge de la source de jade du Nam han^ ^ ^ {Nam 
syeng oh tchyen syong^ 1^ |È 2. :^ 2®) • Disserta- 
tion pour combattre ropînîon que Hpyeng yang est 
la ville de Oang kem {Hpyefig yang pi oang hem 
in/mgpym, ¥ i[ # BE it *fe ^). 



2297. ^iGl^^ii^illUII 
Hong eung hil sya you heum hang san roh. 
Voyage de Hong Eung hil k la montagne de Keum 
hang. 

Préface par le lettré Htoi kyeij x^^- 



2298. m^ % P^ ^M ' 

Oui reung to nài oi to. 

Dessins de l'intérieub et des cotes de l'île de Oui 



reung.^^^ 



2 voL 



2299. ± jH»! t^ 

Koang tjyou tji. 
Notice bub Koang tjyou. 
1 vol. 

1 Ile Dagelet ou Matu sima, fê^ft, 1^ O L 1^« 



5S4 UT. VI : HISIOIEE ET GÊOGfiAFHIE. 

2300. {Sans titre) 

Voyage à Quelpaërt par un mandarin coréen; 
ouvrage cité par Griffîs, p, 201. 




2301. ^ !W li PS i^F 
Hoang tjyou hal ou hpyeng to. 

Dessin de la plaine de Kal ou, nu district de 
Hoang tjyou. 

1 vol. 



2302. -^ H ^; •. . 

Hpyeng yang tji. 

Notice sur Hpyeng yang. 

Citée par le Tong sa kang mok. 
Auteur : Youn Tou syou, f3* -£|» §. 








2303. ^ 

Pou pyek rou syang yeng rok. 

Copie des chansons composées en buvant au pavillon 
Pou pyek. 

1 vol. 

Ce pavillon est situé sur la montagne de Keum 
»you> ^ iit lll» à Hpyeng yang, ^ ||. 

(^/^•f) (tti^-) («fe m «) 



CHAP. IV : QÉOGRAPHIR 525 



2304. mm^^^mmmmummm^ 

Tjyo 9yen h/pyeng an hoang hâi ryang to 9yang hoang 9% 
tchal po ho (Tiyau sen hei an kuwau kai riyau dau 
siyau kiyau si satu hau koku) . 

Kapfobt commebcial sub les deux pbovinoes gobé- 
ENNES DE Hpyeng an ET Hoang hài. 

1 vol. in.l2, 67 feuillets. 

Corn. F. 8. 

Ce rapport, en langue japonaise, présenté à la 
Chambre de Commerce japonaise de Tchémoulpo, a 
été imprimé dans cette ville en 1889 ; il contient une 
carte des trois provinces de Hpyeng an, Hoang hài €^ 
Kyeng keuij J^ |^, et une carte de Temboucliure 
du fleuve Tai long, 'J^^fLy proche de Hpyeng yang, 

Bésumé publié par le Moniteur officiel du Com- 
merce, Paris, nS 350, 13 mars 1890, p. 213. 




2305. :|b îi ê 

Peuk to eup tjL 

Notice sue les disteictts de la pbovince du nobd.^*^ 

6 vol. 
S. S. 

1. Partie septentrionale du Ham hymg^ jftlK* 




OM LIT. VI : mnOIBB ET OËOaHAPHIS. 

2306. * ra E * 
Petit koan heui $à. 

HiSTOBiQus DB IaK psovotce db Hom hyeng^ J^ 

1 TOl. 

B.R. 

2307. J^ UJ ^» 
Ham tan iji. 

NoncE SUB Ham heung^ Jm^* 

1 TOl. 

B.B. 



2308. :^m.mifkn 

Pevk to reung tyen tji. 

Hl81X>BIQnE DES TOMBEAUX BOYAUX ET 8AXLE8 BOTALES 

DE LA FBOYIlîCE DE Ham kyeufff J^^* 

4 vol. 
B.R. 

Ces tombeaux et salles sont consacrés aux ancêtres 
du fondateur de la dynastie actuelle (cf. Ryang pon 
kaung em sik). 

2309. -wmmmmm^ 

Tjo Ttam Tïi/yeng^^^ you tau ryou roh. 

Voyage de Tjo Nam myeng À la montagne de Tau 
ryou. 

1. 91 est mis par erreur pour ^. 

9 



CHA». IV s GÈOÔftAPHIX. &tt 

Auteur : iVam myeng. 

Postface du lettré Htoi hyei^ ^ ^ 




2310. * JR A JR 
Fwk hyeng hpcU kyeng n. 

YeBS BUB les paysages du KOBD et les HTTIT PAYSAGES. 

Ouvrage cité par le Tong hyeng tjap keui. 




2311. H M JÈ 4 M ^ 

Sam hùi êyen sàing koan koang roh. 

Paysages vus pab un lettb£ beçu aux tbois examens. 

12 vol. 

S.A. 



3S Pabtie. 

DEÔCRIPTIONS ET EELATIONS (CHINE, 

JAPON, ETC.) 



2312. llj ^ jg 

San hài hyeng {Chan ha/i Ichtg). 

COHHENTAIBE SUE LE Chan hui Mug (LlYBE SACBÉ PES 
MONTAGNES ET DES MEBS). 

Le Commentaire est de Kyei Teh hâif !^ ^ f$« 
Sut le Chan ha/i king, cf. Wylîe, p. 3Ô ; Cât 
Imp., liv. 142 ; Cordiôt, 71, 1437, 1438. 

(«I ^]Jf^) ihbty^) (* SI m) 



528 LIV. YI ! HISIOIBE ET GÉOGRAPHIE. 

2313. /^ ^ ^ 7^ 
± K iÈ& ^ 

Sa min hpil tji. 

Connaissances nécessaibes aux lettrés et au peuple. 

1 vol. in-4y 161 pp., papier européeny reliure toile 
avec fers ; Séoul, 1891. 

L.O.V. 

Préface par H. B. Hulbert, Professeur à TÉcole 
Royale pour renseignement de la langue* anglaise. 

Cet ouvrage est imprimé en coréen et enrichi de 
huit cartes et planches : il expose les premiers élé- 
ments de la cosmographie et de la géographie. 

2314. I§ ÎE ^ 

8ye ijyeng rok. 

Relation d'un voyage vers l'occident. 

Citée par le Tai. long aun oh. 

Ri Tjyei hyen, ^ 5^ K, envoyé pour porter le 
tribut à la cour des Yuen, jtf pendant les années 
Ten yeau, ^ jj^ (1314-1320), reçut de TEmpereur 
l'ordre d'aller brûler de l'encens à la montagne 
K> niet, au 8eu tchhoan, ]!^ )\\1^1M \U' ^ écrivit, 
sous ce titre, le récit de son voyage. 

2815. ^m%^ 

Relation d'un second voyage vebs l'occident. 
Citée par le Tai long omi oh. 



CEâP. IV : OÉOatUPHIË. 529 

Le même auteur que ci-dessus écrivit sous ce titre le 
récit du voyage qu'il fit jusqu'à Idn thao, ^ :^, et 
Mo tcheau, M jHf ^^ Kan sou, "H" ^, pour aller à 
la rencontre du roi Tchyoung syerif revenant de la 
cour impériale. 

Of. Oordîer, 1261-1270 ; 1389-1396. 



2316. ^ :^ ^ a E 

JBài tong ijye houh kem. 
Belatiôn sur les pays orientaux. 

Ouvrage de Sin Syouk tjyouy ^ i^^^ cité par 
le Tai tong min 6k et le Htong moun koan ^i : 
Tauteur avait voyagé en Chine, au Japon, chez 
les If1t& tchen, ^ ^, et, d'après la notice du Tai 
tong oun ok, il parle des rois et chefs de ces pays, de 
l'administration, de l'armée, des mœurs, des territoires 
qu'ils occupent et des relations qu'ils entretiennent 
avec la Corée. 

J'ai acheté à Tôkyô un exemplaire manuscrit de 
cet ouvrage, formant 2 vol. in-8 ; cette copie est japo- 
naise et porte à la fin la date de 1809, "^^^ 
S E( ; elle ne répond qu'imparfaitement aux in- 
dications du Tai tong oun ok. L'ouvrage renferme : 

Il Une carte du Japon et des îles Ideou khieou, 
^^ (1 feuiUet); 

Une carte du Japon divisé en provinces (6 feuil- 
lets) ; 

Un plan de Pqu san, ^ \1\ (pour |ê LU)> e* ^^ 
environs (1 feuillet) ; 

Une carte des îles Ideau khieJhi (1 feuillet) ; 



HO UV. VI t HOnOIBK ET GSOOBA^QK 

Un plan deB environs de J^yei hpo, f$ ^, district 
de Ounff khym^ fl^ )\\ (1 feuillet) ; 

Un plan de Yem hpo^ 9 j^, district de Oui $an^ 
IF aj^«> (1 feuiUet). 

2S Table des matières : annales des règnes des £m* 
pereors depuis Zin mu, |î^ |^ 3^ ^» (1 A^ 5Cr ^ 
/\^ io ^ ^ monté sur le trône en 660 avant l'ère 
chrétienne, jusqu'à Siyau kuwau, H j^ ^ M> t 
^5<*75t:^*75 (1418-1428). 

Histoire abr^;ée des Minamoto, j^t ^ tt ^ ^ » 
et des Asikaga, J^ ^tj, i) [y H^ i^^9 depuis leur 
origine sous l'Empereur Sei wa, ^ ^ ^'C M.* ^ ^ 
*> -C ^ *7 5 (85^-876), jusqu'à Yosi masa, i| 
^f X L t ^ (1436-1490). 

Mœurs du Japon* 

Soute depuis Pau son, @ llj, jusqu'à la résidence 
impériale. 

Divisions administratives du Japon, avec notices 
détaillées sur la capitale, sur quelques villes impor- 
tantes et quelques grandes familles. 

Notice sur les tles JAeau khieau; histoire, géogra- 
phie, mœurs, route pour s'y rendre. 

Règles qui président aux rapports entre la Corée et 
les différentes autorités japonaises. 

Supplément renfermant quelques indications acces- 
soires sur le Japon et sur les tles JOieou khieou et 
un bref vocabulaire coréen-loutchouan (caractères 

1. Les deux localités de Tjyei hpo et Yem Apo/peu éloignées de 
Pou êon, étaient habitées dès cette époque, la première par un millier, 
la deu](ième par une^oentaiue de Japonais. 



OHAP. IV t QÂOGBAPHIE. m 

chinois donnant le sens, transcription en kata kana 
et transcription coréenne). 

lia table est suivie d'un avertissement et d'une 
dédicace au Roi, écrite par l'auteur de l'ouvrage en 
1471, ^ ffc -4; ^ 5j5 ^: ASïn Sywk tjyou y développe 
l'idée que, pour conserver de bonnes relations avec 
le Japon qui est un état redoutable, il est nécessaire 
d'en connaître l'histoire et les mœurs. 



2317. mm^ 

Hpyo hài roi. 

HlSTOIKE d'un naufrage. 

L'auteur : Tchoi Pou^ «^ ^, envoyé en mission à 
Quelpaërt, fit naufrage à Ting hai hien, préfecture 
de mng po, au Tche ktang, ^tL^}!^ M ^ 
^ W^' Planches d'impression à Nam ouen, |^ J^ 
{Ko sa tchoal yo). 

2318. B ^ 
Ilroh. 

JOUBNAL. 

Ouvrage relatif au voyage fait à Péking par Ri 
Tjà, 




2319. UMty 

Ryo tong iji. 

Notice sub le Idao tong. 

Ouvrage cité par le Toi Umg <nm ok. 

(«I «!#) (t,i*v-) (* m m) 



«ft UT. fis 

23»>. fi 1^ ^ 




/Es kok tjyo htyem nJs. 

YoYÂQZ vz Ha kok 1 la cous de Chete. 

Oanage ehé par le HUmg wufmm boom IjL 



2322. tJ * iJ ^ H 

Âa ^at yei» hàinff rok. 

VoTAOE Â Vixisa ou i^tiré ^ (/ô». 

6 TOl. 

B.B. 

2328. :^ fH ^ lA H 

^(a^' Ichyeng koung vyeng to. 

DFitf)I50 DE0 PALAIS ET TILLES DE LA DTKASTIB DES 

1 voL in-4| 9 feuillets 
A.V. 

8 dessins à vol d'oiseau, en couleur, représentant : 
Moukden {Chen ya/ng, ^ Hf) ; Chan hat koan, ^J 
^ ^y et le pavillon Tchheng hai, ^T^^, situé à 
Ctux/n h4Mi koan; le palais de J^hun chan, ^ \1\ 

U ^ -f) CtLI» (fe • S) 



GHAP. IV: GÉOGRAPHIE. j588 

fX ^5 -K* tèJèeau, Hj JH^ ; Thong teheau, i§ JW ; 
le Palais Impérial (sous . le nom de 5^ ^ 3£ ^, 
Palais Royal de la yille de Ten) et le Oan cheou 
ehan, H ^ LU> (sous le nom de llj ^ ^, jardin 
impérial des montagnes de l'oviest). 

2324. m^ Mi 

Oa syoul roh. 

Notice sub les abts des Japonais. 

Auteur : Oang, 3Ê* 

Ouvrage cité par le Tjyaung heung roh. 

2326. ^ 1t ^ 

Oa ijyenff roh. 

Notice sur le caractàre des Japonais. 

Auteur : He^ |^. 

Ouvrage cité par le Tjyoung heung roh. 

232& ^ î^. 

Oa tji. 

Notice sur les Japonais. 

Auteur : Ri II hoa, ^ ^. 
Cité par le Mou yei ta po htong tji. 



2327. ^ # ^ Ife ^ 

Ho hoh pou zang roh. 

Belation. sur le Japon, du lettré Ho hoh. 

Citée par le Htong moun hoan tji. 
Auteur : Nam Ryong ih, '^ f | ^. 

(*I e| #) ih j $v») im m m) 



M4 UV. VI : RratOniB ET OÉOCISAPHIB. 

2828. m^» 

Oa tjyeng roh. 

Notice bub 1£ gabaotêîie deb Jamnàib. 

Auteur : Kang Syou eun^ ^ ^ |S- 




2329. ^ ^ 3^1 K 1. 

Pon^ tô il pan maun kyen roh. 
Relation d'une mission au Japon. 

2 vol. 




2880. ^ H 1t S 

0% houk tjyouk tji sa {Oai ho^ teh^^u teM téhmêm) 

Stances sue les pays étbangebs. 

1 vol. grand in-S^ 26 feuillets, mss. 
L.O.V. 

Préface par Tchang Tehhao, de Stn ^an, f0f ^ 
^ j^ : Teou Thang, surnom Hoei ^an de Tch/uMng 
tcheau, '^i^'^^^^f qui vivait au XVII? 
siècle, a écrit ces stances où il donne des détails sur 
les nations étrangères, asiatiques et européennes: il 
note que, dans les années Yong lo, ^ |ji, les nations 
européennes ont envoyé douze cents hommes pour 
offrir le tribut à l'Empereur. 

Deux appendices : l'un sur les tribus barbares 
établies en Chine, intitulé Thau yao, i, ^ ; l'autre 
relatif au Japon, intitulé Ji pen iêa y&ng, Q ;4^ 
H ^, et signé Cha Khi yurt, f^ ^ 




(>^^-f) (ttiij) (ttmn) 



CHAP. IV : GÉOGRAPHIE. 



535 



Postface par Tchang Tehhno. 
n'est pas datée. 
Cf. Wylîe, p. 51. 



La copie coréenne 



2331. W^W^UM^^ 
Tjyeng hen yeng liai tchye kam rok. 
Relation géographique par le lettré Tjyeng hen. 

2 vol. in-4, de 1778, miâ^f^fk' 



Je viens de recevoir uu intéressant ouvVage, Korean Gram- 
matical Forms, (1 vol., grand in-8, Séoul, 1894), qui ^n'est parvenu, 
tandis que ce chapitre était en cours d'impi'ession : l'auteur, M. Gale, 
donne un assez grand nombre de formes gi^^iqucs analogues à celles 
dont j'ai parlé au n? 2181, mais sans dire d'où il les a tirées ; j'ai la 
satisfaction de constater que les lectures proposées par moi, sont con- 
formes à celles de M. Gale. 




Ans et carquoisi ff 8[(i 



l. Tiré du T^ifi ichan eut tùuei 



ERRATA DU 21 VOLUME. 



Fujcs. 












30 


llî 1. 


au lieu de 


2663 


lisez 


2662. 


44 


3; et 4î 1. 


i> 


Couficiua 


)» 


Confucius. 


99 


dernière 1. 


» 


M» 


1) 


^m. 


108 


23î 1. 


99 


Prince 


^ « 


Prince, 


143 


7î 1. 


n 


généraux 


II 


généraux. 


153 


tableau, IH* col. „ 


rangs 


II 


classes. 


213 


20î 1. 


i> 


relaties 


9t 


relatifs. 


237 


3î 1. 


1» 


hbtoirse 


II 


histoire. 


263 


20î 1. 


après 


deux 


ajoutez 


ans. 


341 


5î 1. 


au lieu de 


}peuk 


lisez 


keuk. 


371 


2î 1. 


» 


myen 


II 


myeiig. 


380 


avaut-deruière 1. „ 


paik 


II 


paik. 


392 


21 1. 


» 


Tai 


II 


Tai. 


396 


8î 1. 


1) 


youk 


II 


Youk, 


407 


dernière 1. 


■ 

1» 


eu 


II 


en. 


412 


7î 1. 


II 


Yen 


II 


Yeng, 


424 


avaut-dermère 1. „ 


emporeur 


II 


empereur. 


426 


10! 1. 


n 


Saing 


II 


Saing, 



ERRATA DU 2î VOLUMt 



452 


15! 1. 


au 


lieu J.' 


617 linei 


618. 


453 


Kl. 




„ 


581 


618. 


455 


M L 




.. 


«brége 


abrégé. 


480 


4! 1. 




„ 




reiueigaeineD ts. 



Danse il«s nlina, SBH''' 



. Tiré (lu Tjin tchaa eui kouei. 



XBNEST IiBBOUX» Éditeur, rue Bonaparte, 28 



PUBLICATIONS DE L^ÉCOLE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES 



TR0I8IÈMP siRIE 

I. LA FRONTIÈRE 8IN0 -ANNAMITE, description géo^phiquc et ethnopa- 

phique d'après des docamcnts. ofBoiels chinois, traduits par G-. Devéria, m-8 
illustré, avec planches et cartes. ... : .* . . 20 ,fr. 

II. NOZHET-ELHADI. Histoire do la dynastie «aadienne au Maroc (1514-4670), par 

Mohammed Esscghir ben Elhadj ben Abdallah Eloufràni. Texie arabe publié 
par 0. Boudas, ln-8 . • 15 fr. 

III. Le même ouvrage^ traduction française par 0, Houdas ........ 15 fr. 

IV. ESQUISSE DE L'HISTOIRE DU KHANAT DE KHOKAND, par Nalivkine, 

traduit du russe par A. Doxon. In-8 avec carte. • • . 10 /r. 

V. VI. RECUEIL DE TEXTES ET DE TRADUCTIONS, pnbUés par lea Professeurs 

do l'Ecole des langues orientales vivantes à Toccaslon du Congrès des Orien- 
talistes de Stockholm. 2 vol. in-8 . . . 30 fr. 

Quelques chapitres do Tabreg^S de Seidjûuq Namèh, composé par l'émir Nasslr eddin 
Yahia. publié et traduit par Ch. Schefer. — L'Ours et le Voleur, comëdie «n dialecte tare 
axeri, publiée et traduite par Barbier de Meyaard. — Proverbes malais, par A. Marre. — 
Cérémonloa religieuses et coutumes des Tchérémisses, par A. DosOh. — Hietoirede la cou- 
miéte de KAndalousio, par Ibn Elqouthiya, publiée par O. Houdas. — La compai^nie sué- 
ooiso des Iodes orientales au xvin* siècle, par H. Cordier. — Du sens des mots chinois, 
Giao Chit nom des ancêtres du peuple annamite, par A. des Michels, t- Chants populaires 
des Roumains de Serbie, par Km. Picot.— Les Français dans l'Inde (1736-1761}, par J. Vîii' 
son* ^ Notice biographique sur Jean et Théodose Zygomalas, par B. Legraod, ete. 

VII, Vni. SIASSET NAMEH. Traita du Oouyernement,"par Niiam cul Moulk, vizir du sul- 
tan Seldjoukide Melikchâh. Teste persan et traduction française, par Ch. Sche- 
fer, de l'Institut, Tome I. Texte persan. In-8 .*...... 15 fr. • 

Tome II, Traduction française et notes. In-8. 15 fr. 

IX, X. VIE DE DJELAL-EDDIN MANKOBJRTI, par El Nesawi (vu* siècle do l'hé- 

fire). Tome I. Texte ai*abe, publié par O. ffoudds. ïn-8 ....... !5 fr. 
'orne II. Traduction française et notes, par 0. Houdas. In-8. {Sousptessê.) 

XI. CHIH LOUH KOUOH KIANO YUH TCHI. Géojrranhio historique des Seize 

royaumes fondés on Chine par des chefs tartares [30^-433), traduitô du chinois 

et annotée par A. Des Michels, Pasc. l et II. In-8. Chaque 7 fr. 50 

Fascicule ÙI. (Sens presse.) 

XII. CENT DIX LETTRES GRECQUES, de François Filelfe, nnbUées intégrale- 

ment pour la première fois, d'après le Codex TrivUlzianus 873, avec introduc- 
tion, notes et commentaires, par £mt/e JLe^rand. ln-8 '. . . 20 fr. 

XIIL DESCRIPTION TOPOGRAPHIQUB ET HISTORIQUE DE BOUKHARA, par 
Mohammed Nerchakhy ^ suivie de textes relatifs à. la Transoxiane. Tome L 
Texte persan, publié par C/i. ScAe/Îpr, de rinstitut. In-8 15 fr. 

XIV. Tome II. Trad. franc, et notes, par Ch. Schefer, de rinfltitQt. (Sous presse.) 

XV. LES FRANÇAIS DANS L'INDE, Dupleix et Labourdonnais. Extraits des Mé- 

moires d'AnandaranganouUé, divan de la Compagnie de$ Indes (1736-1761), 
publié par J. Vinson. in-8 avec portraits et cartes , 15 fr. 

XVI. ZOUBDAT KACHP JEL-MAMALIK. Tableau politique ôt administratif do 

l'Egypte, de la Syrie et du Hidjàz sous la domination des sultans mamlbûks du 
xiii" au XV* siècle, par Khalîl ed DAhiry. Text« arabe publié par Pctûl Bavaisse* 
In-8 ; . 12 fr. 

XVII. La môme, traduction française. In-8. {Bn pt^aration,) 

TABLEAUX GÉNÉALOGIQUES DES PRINCES DE MOLDAVIE , dressés 

d'après les documents originaux et accompagnés de notes historiques, par 
Emue Picot. In-8 do 300 pages, avec environ 30 tableaux. [En préparation.) 

XVm à XX. BIBLIOGRAPHIE CORÉENNE. Tableau littéraire de la Corée, contenant la 
nomenclature des ouvrages publiés jusqu'en 1890, ainsi que la description ex 
l'analyse détaillée des principaux d'entre ces ouvrages, par Maurice Courant, 
interprète do la légation en France à Tokyo. 3 volumes ia-8. 
Tomes I et II. In-8, avec planches. .Chaque 25 fr. 

QUATAIÈME SÉRIE 

MV. CATALOGUE DE LA BIBLIOTHÈQUE DE L'ÉCOLE DES LANGUES 
ORIENTALES VIVANTES, publié par E. Lambrechl, «ecréuire de l'Ecole. 
Tome L In-8. 

Paris. — Tjrp. Chai]3«rot;et Renouard,'10, rue des Saint*>Përes. — SS686