Skip to main content

Full text of "Bidrag till kännedom om Finlands natur och folk"

See other formats


m 


v^ »* 


<^  ; 

<g 

V<< 

<£<■ 

<T 

fet. 

e 

v^ 

^.v 

r^ 

-f'""- 

.<? 

c 

C 

Jr . 

fMe 


Iftbrarg  oi  %  Hfaseum 

OF 

COMPARATIVE    ZOÖLOGY, 

AT  HARVARD  COLLEGE,  CAMBRIDGE,  MASS. 

jFounfcet)  tiy^É^BHMp^gggl^^^^ 

InrFrra 

XSfrw    ■  ■■■' 

\Å&u./ö  /Wn 

y                     "  *—^ —  

BIDRAG 

till 

KÄNNEDOM    AF 


FINLANDS  NATUR  och  FOLK, 

utgifna 

af 

Finska  Vetenskaps-Societeten. 

Trettiondetredje  Häftet. 


HELSINGFORS, 

Finska  Litteratur-sällskapets  tryckeri,  1880. 


V  -.^^ii.^^~^  •• 


KIINTEITA  MUINAISJAANNOKSIA 


ULVILAN  K1HLAKUNNASSA. 


Suomen  Tiedeseuran  myöntämillä  matkarahoilla 


luetellut 


K.  KILLINEN. 


1878. 


„Ylös  ma  a  sta  miekkamiehet. 
Mannan  aikaiset  urohotu  .  . 
Kale  vala. 


U: 


lvilan  kihlakunta,  jonka  nimi  enner.  oli  Ala-Satakunnan 
kihlakunta,  täyttää  koko  Satakunnan  rannikon;  se  ulottuu 
Satakunta-maakunnan  etelärajasta,  pari  penikulmaa  Rauman 
kaupungin  eteläpuolelta,  maakunnan  pohjoiseen  sekä  samalla 
Turun  ja  Waasan  läänin  rajaan  saakka,  Suomen  selänteen 
tutkaimilla.  Se  osa  Pohjanlahtea,  joka  kutsutaan  Rauman- 
mereksi,  huuhtelee  tämän  kihlakunnan  moni-niemisiä  ja  saa- 
risia  rantoja.  Kihlakunta  on  jotcnkin  tasaista  maata;  poh- 
jois-rajalla  Suomenselänteen  syrjät  maata  vähä  koroittavat, 
mutta  Salpausselänne,  joka  kulkee  kihlakunnan  poikki,  päät- 
tyen  Luvialla  mereen,  ei  täällä  suuresti  kohoa;  se  ulottuu 
vaan  tasaisena  kankaana.  Suurimmat  joet  övat:  Pyhäjär- 
vestä  laskeva  Eurajoki,  Kokemäenjoki,  Norrmarkunjoki  ja 
Karvianjoki.  Pohjois-osassa,  Norrmarkussa,  Pomarkussa  ja 
Siikasissa,  on  muutamia  isonmoisiakin  järviä;  etelä-osassa  on 
Pyhäjärvi  suurin. 

Tämä  kihlakunta  on  epäiltämättä  vanhimpia  maassamme. 
sillä  yleisestihän  otaksutaan,  etta  Rauman  ja  Kokemäenjoen 
seudut  tulivat  samaan  aikaan  Suomalaisten  asumiksi  kun 
Varsinais-Suomikin;  ja  liike  täällä  ei  suinkaan  ollut  vähäinen, 
täällä  kun  on  tuo  vanha  kauppapaikka  Rauma,  jota  joskus 
on  arveltu  maamme  vanhimmaksi  kaupungiksi,  ja  tuo  vanha 
ja  vahva  kauppatie   Kokemiienjoki,  jota  myoten  Saksat  lai- 

1 


2  Ulvilan 

voineen  luullaan  kulkeneen  jo  ennen  kristin-uskon  tänne  tuloa. 
Tiheästä  asutuksesta  ja  jonkinlaisesta  yhteiskunnallisesta  jär- 
jestyksestä  varmaankin  nimi  Satakunta  syntyi,  kuten  pro- 
vessori  Y.  Koskinen  laiisuu:  „nimi  Satakunta,  joka  syntyi 
Kokemäenjoen  tienoilla,  näyttää  heillä  jonkinlaista  yhteis- 
kunnallista  järjestystä  olleen"  1).  Myöskin  lausuu  provessori 
P.  A.  Gadd2):  „nimi  Satakunta  merkitsee  100-yhdystöistä 
maakuntaa  (Landsort  af  100  bolag).  Tämä  näyttää  meille 
kertovan  siitä,  etta  Suomen  entinen  valtiollinen  jako  oli  sa- 
mallainen  kuin  ennen  Ruotsissa,  määrätyissä  sadastoissa, 
satahmnissa  (i  vissa  hundari)". 

Koko  Satakunnan  asuttu  osa  oli  ensin  yhtenä  kihla- 
kuntana;  vielä  1750  paikoilla  oli  Satakunnassa  vaan  3  kihla- 
kuntaa,  myöhemmin  5,  nykyään  6.  Kaikki  tassa  maakun- 
nassa  olevat  kihlakunnat  nimitettiin  ennen  „ Satakunta" -ni- 
mellä,  Ylä-,  Ala-,  Keski-Satakunta  j.  n.  e.,  mutta  v.  1876 
tapahtui  ankara  mullistus;  kaikki  nuo  vanhat  nimet  havi- 
tettiin  ja  mulet  sijahan  sepitettiin.  Taisi  se  kyllä  muu- 
tamia  virkamiehiä  sekoittaa,  kun  oli  niin  monta  »Satakun- 
nan" kihlakuntaa,  mutta  olisi  kuitenkin  edes  yhdelle  kihla- 
kunnalle  sopinut  antaa  tuon  ikivanhan  Satakunta-nimen,  esim. 
tälle  Ulvilan  k:kunnalle,  koska  se  epäiltämättä,  ynnä  Loi- 
maan  kihlakunta  (ent.  Yli-Satakunnan  ali-osa)  övat  koko 
paikkakunnan  ydin  ja  pohja;  mutta  tässäkin  yksi  osoitus, 
kuinka  meidän  maassa  usein  muinaisuuksien  suhteen  me- 
netellään. 

Ala-Satakunnan  kihlakuntaan  on  aikain  kuluessa  kuu- 
lunut  milloin  enemmän,  milloin  vähemmän  pitåjöitä.  Ny- 
kyään  kuuluu   siihen   10  itsenäistä  pitäjää,  8  kappeli-seura- 


V)    Y.  Koskinen,  Oppikirja  Suomen  historiassa. 

2)  Oeconomisk  Beshrifning  Öfver  Satacunda  Häraders  Norra  del,  s.  8. 


kihl.akunta. 


kuntaa  sekä  3  rukoushuone-kiuitaa.  Ne  övat:  Rauman  pi- 
täjä,  Lappi,  Hinnerjoki,  osa  Yläneen  kappelia,  Euran  pitäjä, 
sen  kappelit  Honkilaliti  ja  Kiukainen,  Eurajoen  pitäjä  ja  Lu- 
vian  kappeli,  Nakkila,  Ulvila  sekä  sen  kappelit  Kullaa  ja 
Pori,  Norrmarkku,  Ahlaisten  ja  Pomarkun  kappelit,  Karvia 
ja  Siikanen.  Tämän  kihlakunnan  piirissä  on  myös  kaksi  kau- 
punkia,  Rauma  ja  Pori. 

Ne  tiedot  Ulvilan  kihlakunnan  niuinaisuuksista,  mitkä 
tässä  julkaisen,  keräilin  kesällä  1878.  —  Varmaankin  säilyt- 
tää  tähän  kihlaknntaan  kmi- 
luva  saaristo  myöskin  monia 
arvokkaita  ja  huomioon  otet- 
tavia  muinaisjäännöksiä1);  ne 
kuitenkin  minulta  jäivät  tark- 
kaamatta.  jota  ei  minnlle  vi- 
aksi  luettane,  sillä  se  pieni 
matkaraha,  mikä  minulla  oli 
täta  tarkoitusta  varten,  ei  mi- 
tenkään  riittänyt  saaristokul- 
kuun.  Huomattava  on,  etta 
saaristossa  matkustaminen  tulee  monta  vertaa  maksavam- 
maksi  kuin  maa-matkat,  siellä  kun  ei  voi  ensinkään  kul- 
kea  oppaatta,  eikä  astua  jalkapatikassa;  tämän  tulin  huo- 
maamaan,  kun  Karvian  saaristoa  vähä  tarkastin.  —  Rau- 
manmeren  saariston  tyystin  tarkåstamiseen  menee  kyllä  ke- 
säkausi. 

Vielä  voin  kihlakunnan  kunniaksi  mainita,  etta  täällä 
yleensä  hy  vin  näyttiin  käsittävän  retkeni  tarkoitus  ja  mui- 

x)  Jokseenkin  tavallisia  övat  Suomen  saaristossa  nuo  omituiset 
sokkelolatomukset,  n.  s.  Jatulintarhat  eli  Pietarinleikit  (kuv.  1).  Suo- 
tavaa  olisi  etta  niistä  lähetettäsiin  tietoja  ja  kuvauksia  Muinaismuisto- 
Yhdistykselle.  Toim:n  muist. 


1.    Pietarinleikki. 

Asemapiirros. 


4  Ulvilan  kihlakunta. 

naisjäännösten  arvo;  yleensä  suosiollisesti  edistettiin  työtäni, 
ja  senpä  vuoksi  ainetta  jokseenkin  keräytyikin. 

Päästä  pino  aljettava,  tulkoon  siis  puheeksi  ensin  vanha 
Rauma. 

1.    Rauma. 

Rauman  pitäjä  on  jotenkin  pieni,  tuon  ikivanhan  Rau- 
man  kaupungin  ympärillä  Vaikka  tämä  pitäjä  on  meren 
rannalla,  ei  maan  luonto  tässä  ole  aivan  alhaista;  muutamat 
täällä  sijaitsevat  järvet  övat  pieniä,  niinkun  Äyhänjärvi  ja 
Unaja  1).  Maan  knivaperäisyyclen  vnoksipa  onkin  ollut  mah- 
dollista  ihmisten  tällä  seiulnlla  åsna  jo  ammoisina  aikoina. 
Tavataanpa  jäännöksiä  täälläkin  niistä  kansoista,  jotka  maas- 
samme  oleskelivat  ennen  Snomalaisten  tänne  tnloa.  Yksi 
kansa  niistä  jätti  jälkeensä  kiviset  terä-aseensa,  joita  me 
maasta  löytelemme  ja  „ukonvaajoiksi"  nimitettävän  kun- 
lemme;  toisen  kansakunnan  jättäraiä  tåas  övat  nuo  uhkeat, 
pääkallon  kokoisista  kivistä  ladotut  kekomaiset  hautakummut, 
joita  eri  sencluissa  eri  nimillä  nimitetään.  Tässä  kihlakun- 
nassa,  Kokemäenjoen  etelä  puolella,  niitä  sanotaan  Jmtten- 
vareiksi"  (vare  =  läjä,  kasa,  esim.  multa-vare) ;  mainitun  joen 
pohjoispuolella  sanotaan  niitä  „MittenkiukaiJcsiu  ja  „jätin- 
roiikläoiksi" . 

Pakanuuden  aika.  Kun  Rauman  kaupungista  men- 
nään  etelään  päin,  tavataan  siellä  hiittenkiukaita,  eli  hiitten- 
vareja  Wasaraisten  ja  Soukaisten  kyläin  mailla,  pahanpäi- 
väisiksi  hävitettyjä.  Niitä  on  [I]  Wasaraisten  Keinumäessä. 
Samoin  [II]  Soukaisten  kylan  Simrenniemen  mäessä;  mutta 
nämä  övat  aivan  ylös-alaisin  mullistettuja,  Raumalaiset  kun 
övat  niitä  käyneet  ahkerasti  „tutkimassa". 


*)  D.  E.  D.  Europreus'en  mukaan  on  „unaja"  ostjakin  talii  syr- 
jänin   kielinen   såna:   merkitsee:   sim,  ankko.     Ks.  Snomi  II,  7,  s.  182. 


Rauma.  5 

Yksi  vare  eli  kiuas  on  myöskin  mainitun  kylan  [III] 
Isonsuon  'kalliolla  ja  tornen  juuri  kylan  vieressä  [IV]  Va- 
rustanvuorélla ;  tämä  kiuas  näyttää  alkuaan  olleen  noin  15 
kyynärää  läpimitaten,  3  kyynärää  korkea  ja  saman  kokoisia 
lienevät  olleet  muutkin  eclellä  mainitut  varet.  Jos  tåas  Rau- 
nian  kaupungista  mennään  Lappiin  päin,  tavataan  Uotilan 
kylan  kohdalla,  Lapinjoen  rannalla  korkea  kallio,  nimeltä 
Isovuori;  sen  kyljessä  sanotaan  ennen  olleen  rautarenkaita 
laivain  laskema-sijaksi.  Kalliolla  on  [V]  hiittenkiuas,  9 
kyyn.  läpimit.,  2  kyyn.  korkea.  Saman  Uotilan  kylan  maalla 
on  [VI— VIII]  kolme  kiuasta  Wahteristou  torpan  vieressä; 
kukin  näistä  10:kunta  kyynärää  läpimitaten,  2—3  kyynärän 
korkuisia.  Vielä  on  [IX]  mullistettu  hiittenkiuas  Wilkkilän 
SuiMulanmaan  kalliolla;  samoin  on  Kollan  kylan  Aroheinilän 
maalla,  2  virstaa  kylästä,  [X]  PitM-aron  haassa  isonmoinen 
kiuas,  ja  [XI]  toinen  Kaupin  vuorella,  Hakalan  torpan  ta- 
kana. —  Siinä  lyhyesti  mainiten  övat  ne  „jättiläiskaudenu 
hautarauniot,  mitkä  Rauman  pitäjällä  tapasin.  Ei  yksikään 
näistä  ole  alkuperäisessä  kunnossaan;  useoita  niistä  on  var- 
sin pahasti  mullistettu.  Nämä  övat  samaa  jaksoa  Lapin  pi- 
täjässä  tavattavain  hiitten  kiuasten  kanssa,  ja  sama  sarja 
jatkautuu  vielä  Laitilaan,  jossa  muutamat  kiukaat  kuuluvat 
olevan  hyvinkin  suuria. 

Kerromme  myöskin  tässä  kansantarut,  mitkä  koskevat 
Rauman  kaupungin  alkua,  sekä  muitakin  seikkoja  kaupungin 
olösta  pakanuuclen  ai'alta.  Kansantaru  tietää  kertoa,  etta 
Rauman  rauman  (lahden)  suulla  oleva  Békisaari  oli  vanhuu- 
teen  vahva  kauppa-paikka.  Lappalaiset  tulivat  sinne  kaup- 
paa  tekemään,  ja  nämä  sekä  muut  kaupustelijat  viipyivät 
siellä  usein  keväisin  niin  myöhälle,  etta  täytyi  jättää  sinne 
rekensä,  joilla  olivat  kauppatavaroita  vieneet;  siitä  tuli  nimi 
„Rekisaari".     Mitään    vanhan   kansan   käsialaa   ei   nykyään 


G  Ulvilan  kihlaknnta. 

näy  Rekisaarella;  sanotaan  siellä  eräässä  paikassa  näkyneen 
hajonneen  kiviaidan  tapaista  ramriota,  mutta  paikka  on  nyt 
kuusimetsän  peittämä,  niin  ettei  siinä  voi  merkittävää  huo- 
mata.  Rekisaaresta  mainitsee  Mellenius  x),  luultavasti  kan- 
santarujen  mukaan:  „Sen  tiedämme,  etta  Pohjanmaalaiset 
muinoin  usein  kävivät  tällä  paikalla,  ja  vaiktoivat  tavaraansa 
niiden  kanssa,  jotka  Suomen  muista  seuduista  olivat  tänne 
kokoontuneet". 

Hyvin  luultavaa  on  kuitenkin,  etteivät  ainoastaan  Suo- 
malaiset  keskenään  tässä  tavaraa  vaihtaneet,  vaan  etta  siihen 
yhtyi  ulkomaalaisiakin.  Mahdollista  on,  etta  se  vahva  kauppa- 
tie,  raikä  Gottlannin  saarelta  kävi  Novgorodiin,  lähetti  haa- 
ran  taikka  mutkistui  tänne  Rauman  ja  Kokemäénjoen  seudnille. 

On  ollut  oppineita,  jotka  övat  arvelleet,  etta  Rauman 
kaupnnki  on  perustettu  Ruotsin  knninkaan  Erik  IV:n  eli  Up- 
salan  Erikin  aikana;  hän  eli  yhdeksännellä  vnosisadalla,  ja 
niinmnodoin  Rauman  niskoilla  makaisi  jo  tuhannen  ikävuotta. 
Toiset  tåas  arvelivat  Rauman  saaneen  nimensä  Norjalaisesta 
uroosta  Baumurista.  Sadun  mukaan  oli  tuo  Baumnr  Norin 
poika  niin  malitava,  etta  hän  laski  allensa  kaikki  ne  kansat 
ja  maat,  mitkä  olivat  Skottlannin  meren  ja  Suomenlahden, 
„Karjalanpohjan",  välillä.  Koska  Raumur  siis  oli  Suomenkin 
hallitsija,  niin  hanen  kunniakseen  sai  puheena  oleva  kau- 
punki  hanen  nimensä  mukaisen  nimen,  sillä  onhan  tapana 
sillä  tavalla  hallitsijoita  kunnioittaa;  —  aivan  johdonmukaista. 
Mutta  kovaksi  onneksi  onkin  „rauma"  aivan  supi  suomalainen 
såna,  ja  koska  Rauman  kaupunki  juuri  on  pitkän  rauman 
perukassa,  niin  ei  ole  epäilemistäkään,  ettei  kaupunki  ole 
siitä  nimeään  saanut;  —  ja  niin  tuon  suuren  kuninkaan  nimi 
täällä  vähä  himmenee.  —  Todeksi  luullaan  kuitenkin,  etta 


l)  Eist.  Afhandl.  om  Sjöstaden  Rai 


Rauma.  7 

Ruotsalaiset  ennen  historiallista  aikaamme  ahkerasti  täällä 
purjehtivat  *),  ja  voipi  siis  olla  mahdollista,  etta  he  kaupun- 
ginkin  tänne  perustivat;  vakavaa  historiallista  pohjaa  kui- 
tenkin  puuttuu  tälta  otaksumiselta.  Katsokaamme  myöskin 
Rauman  seikkoja  väliä  historiallisen   aikakautemme  alussa. 

Kristillisyyden  aika.  Rauma  on  nyt  pieni,  jotenkin 
vähäpätöinen  kaupunki,  mutta  koska  sen  vanhin  historia  on 
jotenkin  tuntematon  itse  monelle  Raumalaisellekin,  niin  ei 
liene  liikaa,  jos  siitä  tähän  vedän  muutamia  piirteitä,  otetut 
osaksi  kansan  kertomuksista,  osaksi  siitä  kertomuksesta, 
jonka  Sven  Mellenius  on  kirjoittanut  1770  ja  1772  „Om  Sjö- 
staden Raumo". 

Kuten  edellä  on  kerrottu,  mainitaan  Rekisaarella  olleen 
vahva  kauppapaikka,  ja  se  luultavasti  oli  jo  Suomalaisten 
pakanuuden  aikana.  Mutta  kun  tässä  oli  hyva  kalavesi,  ja 
kauppa  rupesi  yhä  vahvistumaan,  siirtyi  kauppapaikka  saa- 
relta  mantereelle.  Kerrotaan,  etta  kaupunki  perustettiin  kol- 
men kyläkunnan  maalle,  ja  vielä  jälestäpäinkin  on  se  niiltä 
maata  saanut;  niinpä,  kerran  kun  Rauma  paloi,  annettiin 
Äyhältä  kaupungille  palo-avuksi  Omenapuu-saari,  joka  on 
kaupungin  lähellä  meressä. 

Ensinitäinen  Rauman  säilössä  oleva  oikeuskirja  on  val- 
tionhoitajan  Kaarlo  Knuutinporan  antama,  vuodelta  1442  2). 


x)  Vertaa  esim.  Afzelius,  Svenska  Folkets  Sago  Häfder  1,  Ynglin- 
garne begynna  färdas  till   Österlanden. 

2)  Toinen  on  Kristoffer  Baijerilaisen  antama  v.  1444,  kolmas 
Tanskan  kuninkaan  Kristianin  1461.  Sittemmin  övat  oikeuskirjoja  anta- 
neet  pispa  Kort,  St.  Sture  vanli.,  ritari  Erik  Akselin  poika  (Tott)  1476, 
Svante  Sture  1504,  St.  Sture  nuor.  1512  ja  Kustaa  I  1546.  —  Näyt- 
teeksi,  kuinka  ennen  kaikki  piti  olla  muukalaista,  eikä  mikään  koti- 
maista,  mainittakoon  myöskin,  etta  Mellenius  arvelee  kaupungin  ni- 
men  tulevan   ehkä  liebrealaisesta   sanasta  7jp'r)  =  korkea;  taikka  etta 


8  Ulvilan  kihlakunta. 

Lienevätkö    vanhemmat   privilegiot  lmkkaantuneet,   vai  eikö 
niitä  ollutkaan. 

Rauinan  luostari  perustettiin  v:n  1442  paikoilla  eli  niinä 
aikoina,  joilta  kaupungin  ensimäinen  tunnettu  privilegio  on. 
Paitsi  niitä  tiluksia,  joita  luostari  sai  lahjaksi,  mainitaan 
rouva  Cecilia  Olavin  tyttären  sille  lahjoittaneen  pnolen  lästiä 
rukiita  1451;  ja  hanen  miehensä,  ritari  ja  laamanni,  teki 
luostarille  „kauniin  testamentin".  Koska  vihdoin  täkäläiset 
munkit  kuuluivat  Fransiskani-munkistoon,  joista  toiset  kä- 
vivät  ympäri  saarnaamassa,  toiset  kerjäämässä,  niin  on  luul- 
tava,  etta  luostari  oli  hyvissä  varoissa,  ja  sen  vuoksi  osa 
munkeista  taisi  uhrata  voimansa  ja  aikansa  nuorison  ope- 
tukseen.  Kuitenkin  on  tohtori  Bomansson  näyttänyt  perät- 
tömäksi  tuon  arvelun  etta  Raumassa  olisi  siihen  aikaan  ollut 
maamrae  etevin  koululaitos,  nimeltä  Collegium  raumense. 
Tuolla  nimellä,  josta  koko  juttu  on  syntynyt,  tarkoitettiin 
itse  luostaria,  eikä  mitään  koulua.  Se  vain  on  selvillä  etta 
Raumassa  jo  keskiajan  lopulla  oli  koulu  1). 

Missa  paikassa  Rauman  luostari  oli,  siitä  ei  liene  aivan 
varmaa  tietoa.  Muutamat  arvelevat  sen  olleen  jollakin  saa- 
rella,  mutta  Mellenius  luulee,  etta  Rauman  nykyinen  kirkko 
on  ennen  ollut  luostarina  ja  sen  sakaristo  koululmoneena. 
Samoin  myöskin  kertoo  kansa.  Kirkon  ympärillä  on  ennen 
näkynyt  paljo  kiviraunioita,  luultavasti  jäännöksiä  luostarin 
rakennuksista. 

Tämä  rakennus,  nykyään  kirkkona  nimeltä  »Pyhän  Ris- 
tin  kirkko",  on  kaupungin  pohjois-syrjällä,  harmaakivinen, 
paksuseinäinen    muuraus.     Ulkopuolelta   mitaten    on  kirkon 


munkit   övat   sille    nimen   antaneet   „Rama'n",    Samuelin   syntypaikan 
mukaan. 

\)    Kts.    Hcad    betecknar   Collegium   Raumense?     Historiallinen    Ar- 
kisto  VI,  s.  45—70,  305—6. 


Rauma.  9 

pituus  13  sylta,  kuori-osan  pituus  5,  leveys  7  s.;  torni  on 
i1 1 2  s.  pitkä  ja  saman  levyinen.  Kirkon  etelä-sivussa,  kuori- 
osan  kohdalla,  on  matalampi  kylkirakennus,  sakaristo;  poh- 
jais-sivulla  on  vanha  kellari.  Näyttää  siltä,  etta  soukempi 
kuori-osa  ja  sakaristo  övat  myöhemmin  rakennetut  kun  itse 
kirkko.  Huomattava  on,  etta  tuollainen  soukempi  ja  mata- 
lampi kuorirakennus  on  myös  Nousiaisen  kirkossa,  jota 
maamme  vanhimpana  kirkkona  picletään. 

Mitään  tietoa  ei  ole  tämän  Rauman  kirkon  iästä,  mutta 
toclennäköistä  on,  etta  se  on  luostarin  rakennuksia,  sillä 
Raumalla  on  enneD  ollut  ikivanha  kivikirkko,  joka  on  pa- 
lanut;  ja  luonnotontahan  on,  etta  näin  pienessä  kaupungissa 
olisi  ollut  kaksi  kirkkoa.  —  Kaupungin  palossa  1682  me- 
netti  tämäkin  rakennus  kattonsa,  kauniin  torninsa  sekä  pui- 
sen  sisustuksensa.  Torni  on  västa  viime  vuosikymmenillä 
rakennettu;  sitä  ennen  olivat  kellot  sekä  ajannäyttäjä  l)  pui- 
sessa  tapulissa  kirkon  vieressä. 

Mutta  astukaamme  jo  sisälle,  tähän  kunnioitusta  he- 
rättävään  rakennukseen.  Juhlallinen  hämäryys  vallitsee  siellä, 
vaikka  on  kirkas  kesäpäivä.  Puolivälissä  pitkää  käytävää 
kohtaa  meitä  vanhat,  leveät  hautakivet;  niistä  on  laskettu 
puoli  käytävää  ja  koko  kuorin  lattia.  Monesta  on  kirjoi- 
tukset  ja  kuvat  kuluneet  näkymättömiin,  mutta  muutamista 
voi  vielä  saada  selvän.  Siinä  on  esim.  kauppias  Tolvasen 
hautakivi,  jonka  alla  lepääjä  on  Rauman  seuduilla  sanan- 
laskuksi  tullut.  Varakkaista  näet  usein  sanotaan:  „se  on 
rikas  kuin  Tolvanen".  —  Se  Taidehistoriallinen  lähetyskunta, 
joka  Muinaismuisto-yhdistyksen  toimesta  kulki  Länsi-Suo- 
messa   kesällä    1874,    on  täältäkin  kuvannut  arvokkaimmat 


*)  Rauman   kirkon  vanha  tornikello  on  nykyään  Kokemäen  kir- 
kon tornissa. 


10 


Ulvilan   kihlakunta. 


nniimusjäånnökset1).  Mainitsen  kuitenkin  tässäkin  vanbuksen 
merkillisimmät  koristukset.  Holvatussa  kuorin  katossa  on 
kalkkimaalauksia;  siellä  näyttää  olevan  miekat,  siellä  miehet. 
Kansa  sanoo  niiden  kuvaavan  tapauksia  Jobanneksen  ilmes- 
tyksestä,  mutta  Taidebistoriallisen  lähetyskunnan  kerfcomuk- 
sen  mukaan  övat  ne:  ruoskittu  Kristus,  Isä  Jumala  ja  Poika, 


J       g 


2.    Kauman  kirkko. 

Madonna  lapseneen  ja  Marian  kruunaus  (katso  kuvaa  liit- 
teessä).  Vanha  kirkonvartia  tiesi  kertoa,  etta  koko  katto 
on  ennen  ollut  täynnä  tuollaisia  kuvia,  mutta  myöhemrain 
on  katto  valkeaksi  kalkittu  ja  kuvat  niin  peitetty.  Kuuluu 
joskus  olleen  aikomus  nuo  loputkin  kuvat  haudata  unden 
maalin  alle;  mutta  toivottavasti  eiwät  Raumalaiset  sitä  enää 
tee,  vaan  antavat  noiden  vanbain.  harvinaisten  maalausten 
kunnioittaa  kirkkoansa.  —  Maalatuita  tauluja  kirkossa  on 
viisi,  niistä  ehkä  merkillisin  eras  pieni  taulu,  jossa  on  ku- 
vattuna  miten  pormestari  Johnsson'in  tytärtä  härkäpari  ve- 
tää  bautaan.    Taulnssa  on  runomittainen  kirjoitus,  jossa  ker- 


l)  Vrt.  liitettä  tämäu  kertomuksen  ohella. 


Rauma.  1 1 

rotaan,  etta  1572  raivosi  niin  kova  rutto  kaupungissa,  ettei 
ollut  niin  monta  tervettä  miestä,  etta  olisivat  voineet  kantaa 
ruumiin  hautaan,  vaan  sukulaisten  täytyi  se  härillä  vedättää. 
Muistotanlnista  mainittakoon  suuri  öljymaalaus  kuvaava  „vii- 
meistä  tuomioa";  siinä  on  vuosiluku  1733.  —  Puisia  veisto- 
kuvia  on:  Marian,  Lutherin  ja  Melanchtonin  kuvat.  Saarnas- 
tuolissa  on  vuosiluku  1625  ja  sanotaan  sen  ennen  olleen 
Tukholmassa  Riddarholm'an  kirkossa.  Katosta  riippuu  suuri 
vaskinen  kynttilänkruunu,  erään  Velanus'en  lahjoittama;  pu- 
heen  mukaan  30:n-vuotisesta  sodasta  tuotu.  Lehterin  eli 
parven  rinnassa  on  Apostolein  ja  muiden  pyhäin  kuvia,  mitkä 
1767  on  maalannut  „Jon.  Bergman".  Jokaisen  kuvan  alla 
on  runosäkeet.    Esim.  Stefanuksen  kuvan  alla: 

„ Stefanus  kivill  surmattiin, 
häll!  taivaan  kunnia  avattiin". 

Barnabbaan:  „Myös  väkivälda  Barnaban 

On  saanut  Marttyr  kuolemaan". 

Paavalin:  „Sen  palkan  pahan  Paval  sai, 

ett  bövell  häneld  pään  pois  löi" 
j.  n.  e. 

Edellä  mainittu  lähetyskunta  on  täältä  kuvannut  seu- 
raavat  muinaiskalut:  Ehtoolliskalkin,  vaskisen  kastemaljan, 
pyhcänsavun-astian,  kuvia  saarnastuolin  laidasta,  vanhan  tuo- 
liri,  vanhan  abbotti-pu'un  kuosin,  Rauman  vanhan  lipun,  kau- 
pungin  sinetin  ja  vanhan  säästölaatikon.  —  Siihen  aikaan 
kun  jNIellenius  kirjoitti  edellämainitun  kertomuksensa,  oli  kir- 
kossa vielä  nionia  muinaisjäännöksiä,  joita  ei  nyt  ole. 

Mutta  Raumalla  on  ollut  toinenkin  kirkko,  ,,Pyhän  Kol- 
minaisuuden  kirkko",  joka  luultavasti  oli  luostaria  vanhempi. 
Kun   Rauma   paloi    1639  joutui  tuo   arvaten  jotenkin  uljas 


12  Ulvilan  kililakiinta. 

temppelikin  tulen  uhriksi.  Kuitenkin  sen  rauniot  vieläkin 
näkyvät  2 — 3  syl  en  korkuisina  kanpungin  etelä-syrjällä,  Se 
on  ollut  15  sylta  pitkä,  10  s.  leveä,  seinät  IV2  s.  pak- 
sut,  Palo  ei  ollut  sitä  kaikeli  hävittänyt,  vaan  oli  siinä 
kauan  aikaa  ollut  kattoholvikin  paikallaan;  ja  Mellenius  ih- 
mettelee,  ettei  sitä  jälleen  käytettäväksi  korjattu.  Syynä 
siihen  luultavasti  oli  se,  etta  kirkko  liuokeiminin  saatiin 
vanhasta  luostarista,  joka  siihen  aikaan  oli  ollut  jauho- 
aittana. 

Kun  kuningas  Kustaa  I:n  korjasi  valtiolle  luostarien 
maat  ja  omaisuudet,  tehtiin  Rauman  luostarin  tiluksista  n.  k. 
Eaumankartano  x);  mutta  kun  kaupunki  paloi  v.  1538  Touko- 
kuun  27  p.  lahjoitti  kuningas  edellämainitun  til  an  kaupun- 
gille  pappilaksi,  palaneen  sijaan.  Kuitenkin  vielä  Kustaa 
ILsen  Adolfin  aikana  puhutaan  Raumankartanosta,  mikä  sil- 
loin  oli  jonakuna  hevossikiö-laitoksena  (stod-gång),  ja  vieläkin 
pappilan  tienoilla  erästä  ketoa  kutsutaan  tallinkeddksi.  Mah- 
dollisesti  pappila  västa  1639  palon  jälkeen  tähän  muutettiin. 
—  Kaupunki  paloi  tåas  1682  kaikkineen,  paitsi  kirkko,  jonka 
.Jumalan  ihmeellinen  sallimus  varjeli".  Isonvihan  aikana 
oli  kaupunki  niin  hävinnyt,  etta  siellä  oli  ainoastaan  7  por- 
varia  ja  6  hevosta. 

Raumalla  on  jo  vanhimmista  ajoista  asti  harjoitettu 
pitsien  tekemistä;  täraä  toimi  luullaan  olevan  perintöä  luos- 
tarin ajoilta,  mutta  omituista  on,  miten  se  luostarista  joh- 
tuu,  sillä  täällähän  oli  vaan  munkkia.  Mahtoivatko  nuo  py- 
hät  isät  niin  akkamaisia  toimia  harjoittaa? 

Kaupunki  on  vieläkin  jotenkin  yksinkertainen,  useimmat 
rakennukset  övat  aivan  vanhanaikuisia.  Muutamissa  van- 
hoissa  porteissa  011  vielä  omituiset  kahvat  eli  renkaat.  jotka 


Vrt.  Finska  Adelns  Gods  och  Ätter,  s.  290. 


Rauma .  1 3 

samassa  tekevät  soittokellon  virkaa;  niillä  näet  sisäänpyrkijä 
kolkuttaa  porttia.  Ennen  olivat  myös  vabtimiebet  niitä  kol- 
kuttaneet  tulipalon  sattuessa  ja  muissa  hätätiloissa. 

Usealla  kaupungin  talolla  on  vanha  nimensä,  joka  taloa 
aina  seuraa,  omisti  sitä  min-mminen  mies  hyvänsä.  Sellaisia 
on  esim.  Patola,  Marela,  Hauenkuono,  Tosala,  Tolvanen,  Pa- 
jala,  Iiski,  Sipi,  Rasi,  Punki,  Polttila  y.  m.  Taloin  asukkaita 
mainitessa  sanotaan  usein  sekä  talon  nimi,  etta  sukunimi; 
esim.  Patolan  Wahlroosi,  Polttilan  Silvaani  j.  n.  e.  —  Polt- 
tila sanotaan  olevan  Rauman  vanhimpia  taloja  ja  on  saanut 
nimensä  siitä,  etta  useat  sen  naapnreista  övat  palaneet. 
Kun  joku  rakensi  talonsa  Polttilan  yhdelle  puolen  paloi 
se;  toinen  tåas  rakensi  toiselle  puolen  ja  sekin  sattui  pa- 
lamaan  j.  n.  e.  Senpätähden  rupesi  huliu  käymään,  etta 
tuo  vanha  naapuri  naapureitansa  polttaa,  ja  siitä  nimi  „Polt- 
tila"  *). 

Rauman  pitäjällä  Lahden  talon  vainion  syrjässä  on 
kalliopiirustuksia,   vaikk'eivät  juuri  vanhoja;  siinä  on  laivan 


*)  Rauman  muka  yksinkertaisia  tapoja  pilkataksi  kerrotaan  muu- 
alla,  etta  kun  Raumalaiset  näkevät  jonkun  naapurinsa  pöydällä  kaksi 
kynttilää  palavan,  arvaavat  he  siitä,  etta  naapurilla  on  vieras  ja  sil- 
loin  kaikki  rientävät  lianen  luokseen  vierasta  katsomaan!  Toinen  juttu 
kertoo,  etta  Rauman  rumparit  markkinan  alkaissa  rumputtavat : 

Tänäpänä  tulevat, 
Tulevat  Rauman  marknät. 
Porrrvarit  kokohon, 
Porrrvarit  kokohon, 
Sianliha  etehen, 
Makkara  kätehen  j.  n.  e. 

Toim.  muist.  Joulukuussa  1879  jättivät  ylioppilaat  A.  Sunell  ja 
J.  Sjöros  Mninaismuisto-Ylidistykselle  kokoelman  paikkainnimiä  ja  mui- 
naismuistoja  Rauman   pitäjästä.    Siinä  on  luettelo  Rauman  talöjen  ni- 


14  Ulvilan   kihZakunta. 

ja  ankkurin  kuva.  kirjaimet  EWI  ja  vuosiluku  1789;  ne 
övat  jalan  korkuisia.  Kallio  on  noin  neljännes  virstan  päässä 
meren  rannasta. 

Äykän  talossa  säilytetään  vanha  riimusauva,  6  korttelia 
pitkä,  V/2  tuumaa  leveä;  merkit  eivät  ole  aivan  samallaiset 
kuin  useissa  muissa  riimusauvoissa;  vuosilukuja  siinä  on 
useampia,  vanhin  niistä  1696.  Saman  talon  puutarhaa  kai- 
vettaissa  on  löydetty  1  tuuman  paksuineu  kappale  puner- 
tavaa  kiveä,  mikli  näyttää  olevan  puolisko  neliökorttelin  suu- 
ruisesta  kappaleesta;  tässä  on  vuosiluku  1696  ja  kirjaimet 
ZIZ  (212?).  Lieneekö  kivi  ollut  haudanmerkki,  vai  joku  muu? 

2,    Lappi. 

Lapin  pienemmoinen  pitäjä  on  Rauman  pitäjän  itäpuo- 
lella.  Maa  on  jotenkin  samallaista  kuin  Raumalla;  kallioita 
ja  kukkuloita  kohoilee  siellä,  tääJlä.  Kirkon  kolidalla  on 
metsäinen  korkea  vuori,  Simasalo,  jonka  mereltä  Raumalle 
tulijat  kuuluvat  ensimäisenä  näkevän.  kun  maa  rupeaa  si- 
nertämään.  Pitäjän  halki  laskee  pieni  Lapiujoki,  joka  myös 
juoksee  parin  virstan  pituisen  Saarnijärven  läpitse. 

Pakanuuden  aika.  Monet  nimet.  joihin  lappi-(lap)- 
sana  yhdistyy,  arvataan  Lappalaisista  alkunsa  saaneiksi,  ja 
pidetään  niitä  todisteina  siitä,  etta  Lappalaiset  övat  ennen 
niillä   tienoilla    asuskelleet,    missa    sellaisia  nimiä  tavataan. 


mista  sekä  lisätietoja  hiittenvareista.  Niitä  on  esim.  joukko  Eareen- 
vuorella  ja  2  Retkeacuorella  Nihattulassa,  Eiittenvuorella  Sorkassa  1, 
Isolla  vuorella  Vuotilassa  2,  Kollan  Kuusiston  „kotoliaassa"  4  ja  „isossa 
vainiossa"  2,  Matolahden  lähteellä  Äyhällä  1,  Mylly-  ja  Pruukkivai- 
nioissa  ^sihattulau  Kaskistossa,  Rapajärvellä  Kollan  Simulassa  2,  Sali- 
järven  luona  Vasaraisilla  2,  Tuitinvuorella  Kollassa  4,  Silauterin  niityn 
kalliolla  Kulaniaan  Sunilla  3,  VilonnioreUa.  y.  ni. 


Lappi.  1 5 

Lappalaisten  asumista  täällä  Lapissa  siten  todistaisi  itse  pi- 
täjän  nimi  Lappi,  ehkä  muutamat  lapinkielen  mukaiset  ky- 
läin  nimetkin,  esim.  Kodiksami1)  ja  Kuolimaa.  On  täällä 
muitakin  outoja  nimiä:  Kieri,  Euöna,  RoMais,  taloja;  Narvi- 
järvi,  Turajärvi  y.  m.  —  Narvijärven  rannalla,  Kuminanpään 
metsässä,  on  täällä  muutamia  jälkiä,  jotka  ehkä  övat  Lap- 
palaisten asuntojen  jäännöksiä.  Täällä  näkyy  pieniä  ojan- 
teiden  sijoja,  jonkatähden  hmllaan  tässä  peltosarkoja  olleen; 
ja  kansan  puheen  mnkaan  on  täällä  ennen  ollut  pappila  ja 
kirkko,  mutta  kerrotaan,  etta  Jcerran  ihmiset  haiMi  Imolivat 
ja  JcirkJco  hävisi,  Täällä  ei  kuitenkaan  tiecletä  mitään  kris- 
tillisyyden  aikaista  kirkkoa  olleen.  Mutta  malidollista  on, 
etta  nuo  maassa  näkyvät  kehykset  övat  lappalais-kodan  jäl- 
kiä. Sillä  luuloni  on,  etta  Lappalaiset  kotaansa  rakentais- 
saan  —  ainakin  useissa  paikoissa  —  loivat  ensin  multapen- 
kereen  eli  kehyksen,  ikäänkuin  me  rakennamme  kivijalan, 
ja  sen  päälle  laskivat  kotansa  aluspuut.  Tuo  penkere  eli 
kehä  esti  sade-veden  ja  lumi-veden  kodan  laattialle  juokse- 
masta.  Tuollaiset  jäännökset  nyt  näyttävät  ikäänkuin  siinä 
olisi  peltotilkun  tapaisia  ollut  (sellaisia  ölen  muuallakin  ta- 
vannut).  —  Oliko  Lappalaisilla  täällä  ehkä  joku  jumalansa 
palvelus-paikka,  ja  kun  Lappalaiset  hävisivät,  hävisi  tuo 
„kirkkokin",  val  liekö  tam  „Hirmukuoleman"  muistoja? 

Mutta  heittäkäämme  jo  Lappalaisten  jäännökset  ja  kat- 
sahtakaamme  paljoa  kau'emmaksi  taaksepäin.  On  täällä  liik- 
kunut  hivikauäen  kansaa,  sen  todistavat  muutamat  täältä 
löydetyt  kivikalut;  on  kansaa  varJiemman  rautakauäen  aikuista, 
sen  råken tamia  kivikumpuja,  „hiittenvareja",  tavataan  täällä. 

*)  Virkamiehet  viime-aikoina  övat  kirjoittaneet  sen  Kodiksmaa, 
mutta  vanhoissa  kirjoissa  ja  kansan  kielessä  kuuluu  se  Kodiksami. 
Huomattava  on,  etta  näillä  seuduilla  „d"-kerake  lausutaan  jotenkin 
säännöllisesti. 


I G  Ulvilan   kihlakunta. 

Raurnalta  päin  matkustaessamme,  tulemme  ensin  Kul- 
lanperän  kylään;  tämän  kylan  tiluksilla,  virsta  inatkaa  ky- 
lästä,  on  suolla  Hiittenkallio,  kalliolla  [XII]  hiittenkiuas;  en 
sitä  käynyt  katsomassa,  mutta  sanottiin  sen  olevan  useamman 
sylen  suuruinen.  Kuljemme  tästä  Murtamon  kylään,  jossa 
tapaamme  tåas  [XIII]  hiittcnkiiikaan  Mikkilän  Isonniitun  mä- 
essä;  täta  kiuasta  on  pahasti  mullastettu.  Mennäänpä  tästä 
pari  sataa  syltää  eteenpäin,  Kartanon  talon  viereen,  korkealle 
Häilänvuorelle.  Siellä  tåas  tapaamme  sileällä  kalliolla  vie- 
rekkäin  kolme  [XIV — XVI]  hiittenMuasta,  joista  kaksi  övat 
12  kyyn.  läpimitaten  ja  2  kyyn.  korkuiset;  kolmas  6  kyyn. 
läpim.  ja  kyynärän  korkninen.  Eivät  nämäkään  ole  aivan 
koskemattomia.  Kallio,  jolla  övat,  on  niin  korkea,  etta  siitä 
on  avara  näkö-ala  yli  koko  seudun  ja  siinä  on  nuorisolla  ta- 
pana  polttaa  helavalkeita. 

Iso  ryhmä  hiittenkiukaita  on  Kivikylän  takana  Saarni- 
j arven  rannalla  korkeanlaisilla  kallioilla.  Kun  Huilun  talosta 
mennään  noille  kallioille,  tavataan  ensin,  lähellä  niitun  rantaa 
[XVII,  XVIII]  kaksi  pienenmoista  kiuasta  vierekkäin.  Vähän 
matkaa  näistä  on  tåas  kolme  vierekkäin;  niistä  on  yksi 
[XIX]  Jchias  15  kyyn.  läpimitaten,  mutta  matala,  pari,  kolme 
kivikerrosta.  Toinen  [XX]  kkias  on  pitkänsoikea,  50  kyyn. 
pitkä,  15  kyyn.  leveä,  3  kyyn.  korkea;  tämän  pitkän  kum- 
mun  alla  on  varmaan  monta  hautaa.  Kolmas  [XXI]  kiuas 
on  15  kyyn.  läpimitaten,  2  kyyn.  korkea.  Näiden  ja  j arven 
välillä,  10  sylen  matka  näistä,  on  [XII]  kkeystö,  ikäänkuin 
hajonnutta  kiviaitaa  neliön  muodossa;  sen  sivut  övat  noin 
10  kyynärän  pituiset;  kaksi  sivua  näkyy  aivan  selvään,  toi- 
set  kaksi  epäselvemmin.  Keskellä  on  kasa  pieniä  kiviä. 
Tämä  ollee  lappalais-kodan  pohja,  eikä  hiittenkiuas.  Noin 
16  sylta  tuosta  eteenpäin  on  [XXIII]  hiittenkiuas,  pahasti 
hävitetty;  näyttää  olleen  10:kuntakyynärää  läpimitaten.  Puoli- 


Lappi.  1 7 

sataa  sylta  tästä  tåas  on  [XXIV]  pieni  Imias,  7  kyyn.  läpi- 
mitaten,  tuskin  kyynärän  korkuinen.  Tåas  10  sylen  päässä 
on  [XXV]  Muas  10  kyyn.  läpim.;  tätäkin  on  pahasti  pidelty. 
5  sylta  tästä  eteenpäin  on  [XXVI]  uljas  Muas,  30  kyyn.  lä- 
pim., 4  ä  5  kyyn.  korkea.  Tämän  keskelle  on  kaivettu  syvä 
kuoppa,  ja  sen  pohjalla  selvästi  näkyy  kiviliuskoista  eli 
laa'oista  laadittu  4  kyyn.  pituinen  2  kyyn.  levyinen  arhhu; 
sivuissa  ja  päissä  olevat  laa'at  övat  2  a  3  korttelin  kor- 
kniset;  myös  päällystä  oli  ollut  laa'oilla  peitetty.  Huilnn 
talon  väki  tiesi  kertoa,  etta  muutama  vuosi  sitte  oli  täta 
kiuasta  eras  herra  kaivattarmt,  ja  etta  hän  tuosta  paasi- 
arkusta  oli  luitakin  löytänyt.  Lieneekö  tutkija  jo  huomionsa 
yleisölle  ilmaisnut.  Noin  30  sylen  päässä  tästä  on  tåas 
[XXVII]  isonmoinen  Muas;  sitäkin  on  pohjia  myöten  kai- 
vettu, mutta  ei  siinä  näy  mitään  arkkua.  Pari  sataa  syltää 
tästä  eteenpäin  tavataan  [XXVIII]  hnttenkiuas ,  12  kyyn. 
läpim.  ja  2  kyyn.  korkea.  Parin  kymmenen  sylen  päässä 
tästä  [XXIX]  Muas,  edellisen  kokoinen;  keskellä  pieni  sy- 
vänne,  nähtävästi  arkun  tukkuun  valahtamisesta  syntynyt. 

Sata  sylta  tästä  eteenpäin  on  [XXX]  sileällä  kalliolla 
nelishulmainen  MvirouJcMo,  33  kyynärää  pitkä,  30  kyyn.  leveä 
ja  kyynärän  paksuinen.  Kivet  tässä  övat  saman  kokoiset 
kuin  ne,  joista  hiittenkiukaat  övat  kootut.  Vaikea  on  päät- 
tää,  mikä  tarkoitus  tuollaisella  rakennuksella  on  ollut.  Jos 
tämä  olisi  rauenneiden  kiviseinäin  jäännös,  niin  luonnollisesti 
olisi  syrjillä  eli  seinäin  sijalla  paksummalta  kiviä,  mutta  tässä 
on  kauttaaltaan  yhtä  paksulta.  Kivikon  säännöllisyys,  suo- 
rat  kulmat,  suorat  sivut  ja  ylimalkainen  tasaisuus  näyttää 
kyllin  todistavan,  ettei  se  ole  luonnon  muo dostama,  vaan 
ihmiskätten  kokoama.  Kansa  sanoo  täta  kirkonlaattiaksi,  ja 
koko  täta  kallioa  nimitetään  KirJconlaattia-halliohsi.  Taru 
kertoo,  etta  ennen  hiidet  ja  ihmiset  rupesivat  kilvan  kirkkoa 


18 


Ulvilan   kihlakitnta. 


rakentamaan;  ihmiset  nykyistä  Lapin  kirkkoa,  biidet  tänne 
kalliolle.  Ihmiset  saivat  kirkkonsa  ennen  valmiiksi  ja  tuosta 
biidet  suuttuivat  niin,  etta  sysäsivät  kumoon  koko  te'elmäiisä, 

ja  siitä  on  tuo  ..kirkonlaattia"-kivikko  syntyiiyt.  Kiukuissaan 
rupesivat  biidet  vielä  ibmisten  kirkkoa  kobden  suuria  kiviä 
heittelemään;  yksi  niistä  on  vielä  pappilan  tienhaarassa,  toi- 
nen  Wahalan  aitan  takana,  y.  m.  Näin  tara,  Tämän  „kir- 
konlaattiair    ympärillä    on    vielä  viisi  biittenkinasta;    niistä 


3.    Hiittenkiukaita  ja   „Kirkonlaattia''   Saarnijärven  rannalla  Lapissa. 


kolme  [XXXI— XXXIII]  Muasta  on  12  kyyn.  läpiinitaten  ja 
2  kyyn.  korkeita.  Toiset  mniitanian  sylen  päässä  näistä 
[XXXIV,  XXXV]  övat  edellisiä  väbä  pienempiä  kinkaita. 
—  Näillä  kallioilla  on  siis  nom  3U  virstan  matkälla  19  hiit- 
tenkiivasta;  arveltiin  niitä  tässä  mäessä  enemmänkin  olevan. 
mntfei  oppaani  niille  osannnt.  Kaikissa  paikoissa  ei  ole 
ollnt  kiviäkään  aivan  lähellä,  vaan  on  niitä  näbtävästi  täy- 
tynyt  loitommalta  kantaa. 

Hiisiä  l)    sanotaan    asnneen   myöskin  Knolimaan   kylan 


r)  Tärnan  kiblak.  ctelä-osassa  sanotaan  mytis  hiisiä  monikon  ni- 
mennössä  hiitteet.  osanto  hiitteitä,  ann.  hiitteille  j.  n.  e. 


Lappi.  1 9 

Wihtilasvuorella  taikka  vuoressa,  mutta  ne  eivät  ole  jälkeensä 
jättäneet  muita  muistoja  kun  —  lehmiä.  Kerrotaan,  etta 
hiisillä  oli  täällä  uljaita  sarvittomia  lehmiä,  jotka  päivillä 
kävivät  samoilla  laitumilla,  missa  Sukkalan  kylan  lelimät,  ja 
joita  juottivat  samasta  joesta,  mutta  öiksi  ne  aina  otettiin 
vuoreen.  Kerran  sekaantui  hiisien  lehmä  Sukkalan  lehmäin 
joukkoon  ja  oli  niiden  joukossa  yön;  biidet  eivät  enää  huo- 
lineet  siitä,  kun  se  oli  „kristikansan"  lehmäin  seurassa  ollut; 
lehmä  jäi  siis  talon  hyväksi,  ja  siitä  övat  nutulehmät  saa- 
neet  alkunsa  —  mailmassa! 

Käykäämme  nyt  katselemaan  myöhemmän  rautakauden 
jäännöksiä  eli  esi-isäimme  hautakumpuja.  Näitä  tapaamme 
ensiksikin  Wahalan  kestkievarin  kartanon  vieressä,  Lapin- 
joen  rannalla,  korkealla  kummulla,  jolla  on  nimenä  HaJidan- 
niskanpönMä.  Tässä  on  kolme  kivillä  ympäröityä  ja  kivillä 
peitettyä  kumpua.  [XXX VIj  Yksi  niistä  on  15  kyyn.  läpi- 
mitaten,  kehänä  isommat  kivet  ja  päällä  kyynärän  korkuu- 
delta  pieniä  kiviä;  [XXXVII]  toinen,  samoin  isommilla  ki- 
villä ympäröity,  on  15  kyyn.  läpim.,  ja  peitetty  IV2  kyynärän 
paksuudelta  pienillä  kivillä;  [XXXVIII]  kolmas  on  edellisten 
laajuinen,  mutta  siinä  on  kivipeitto  epätasainen.  Nämä  hauta- 
kummut  övat  siis  hiittenkiuasten  muotoisia,  koska  niissä  on 
korkeampi  kivikokous,  jota  tavallisesti  ei  ole  myöhemmän 
rautakauden  aikaisissa  haudoissa.  Niissä  näet  tavallisesti  on 
vaan  ympärillä  kivikehä  ja  sen  sisus  joko  aivan  ki veton  taikka 
matalalta  peitetty  pienillä,  maanpintaan  vajonneilla  kivillä, 
kuten  Köönikän  mäessä  Kokemäellä,  Laukossa  Wesilahdella, 
Wanaantaustalla  Janakkalassa  *)  y.  m.  —  Ensi  silmäyksillä 
luulisi  siis  näitäkin  hiittenkiukaiksi,  mutta  emme  kuitenkaan 
voi   niitä   hiittenkiukaiksi   otaksua;    sillä  näissä  on  nuo  ym- 


l)  Katso   Historiall.  Arkisto  1:  Gl — 72. 


20  Ulvilan  kihlakunta. 

päröivät  kehäkivet  paljoa  suuremmat  kuin  sisällä  olevat  ki- 
vet,  ja  paikoin  on  kehäkivien  ja  sisällä  olevain  kivieu  välillä 
kivetön  loma;  tällaista  rakennustapaa  en  ole  missään  hiit- 
tenkiukaissa   tavannut.    Ja  paitsi  näitä  on  samalla  mäellä 
[XXXIX]  kymmenkunta  hautakuoppaa,  sellaisia  kuin  useissa 
myöhemmän   rautakauden   aikaisissa   kalmistoissa   tavataan, 
esim.  Kalvomäessä,  Äimälässä,  Käräjämäessä,  Pappilanmäessä 
y.  in.    Paitsi  näitä  todisteita,  jutteli  Wahalan  vanha  isäntä, 
etta  hän  kartanon  tilalta  on  hävittänyt  useita  tuollaisia  „kivi- 
vareja",   ja   etta   ainakin   yhdessä  oli  huomattu  maan  alla, 
noin  kyynärän  syvyydellä  kiviliuskoista  laskettu,  kolmen  kyy- 
närän  pituinen  ruumiinarkun  tapainen  laatikko.    Mutta  niissä 
hiittenkiukaissa,  joissa  tuollaisia  arkkuja  ölen  tavannut,  eivät 
ne  ole  missään  maanpintaa  syvemmällä;  täliän  katsoen  voipi 
otaksua,   etta  vanhemmalla  rautakaudella  tavallisesti  ruumis 
laskettiin  maanpinnalle,  useimmiten  kalliolle,  missa  yaan  sel- 
laisia oli;   siinä  ruumiin  ympärille  laa'oista  laadittiin  kotelo 
ja  sen   päälle  sitte  kerättiin  kiviroukkio.    Kuten  tietty,  ta- 
vataan  usein   hiittenkiuasten   pohjalla   hiiliä  ja  tuhkaa,  — 
jotka  övat  syntyneet  joko  ruumiin  polttamisesta,  taikka  „pei- 
jaisissa"  uhraamisesta,  —  mutta  niitäkään  ei  liene  tavattu 
syvemmällä   maassa J).     Myöhemmän  rautakauden  haudoissa 
tåas  tavataan  kuoppa,  muutamissa  niissäkin  kivistä  laadittu 
arkunmoinen,  muutamissa  palkeistakin;  toisissa  kuopissa  tåas 
ei    tavata   muuta    kun  hiiltä  ja  tuhkaa.     Kun  siis  tässä  on 


*)  Senjälkeen  kun  katsastelin  Loimaan  kihlakiinnan  muinais- 
jäännöksiä,  oli  Harjavallassa  Wiasvuorella  perinpohjin  hävitetty  yksi 
hiittenkiuas  tiilihautarakennukseen.  Menin  tuota  sijaa  vielä  tarkaste- 
lemaan  ja  huomasin  siinä  olevan  noin  J/2  tuumaa  paksulta  hiiltä,  ikään- 
kuin  palaneita  koivunkuoria  ja  tuhkaa,  mutta  jos  parinkin  tuuman  sy- 
vyydelle  kaivoi,  tuli  he ti  vastaan  valkea,  koskematon  hieta.  Samaa 
huomasin  Kiukaisissa  erään  kiukaan  sijalla 


Lappi.  2 1 

arkku  tavattu  maan  sisässä,  niin  voinee  täydellä  syyllä  otaksua, 
etta  Waholan  vierustalla  olevat  hautakummut  övat  myö- 
hemmän,  eikä  varhemman  rautakauden  aikuisia  1). 

Muita  hautakumpuja  on  täällä  edellämainitun  Wahalan 
talon  ja  pappilan  välisessä  vainiossa.  Täällä  on  juuri  La- 
pinjoen  rannalla,  veden  pinnasta  mitaten  noin  8  sylen  kor- 
kuinen  mäkitönkkä,  noin  parin  kåpan  ålan  suuruinen.  Kum- 
mulla  on  [XL]  hautoja  ympäröivä  Mvikehä  10  kyyn.  läpi- 
mitaten.  Tämän  vieressä  on  vähän  vähempi  [XLI]  hauta- 
kehä;  siinä  kivikehä  ei  ole  aivan  selvä,  näkyy  vaan  paikka- 
paikoin.  Samalla  knmmnlla,  kehäin  ulkopuolella  on  useita 
hantakuoppia  (köyhän  kansan  hautoja?).  Pari  kymmentä 
syltää  maalle  päin  tästä  rantatönkästä,  on  tåas  [XLII]  ym- 
pyräinen  hautakeJiä  pienellä  mäellä  Wahalan  riihen  päässä. 
Se  on  17  kyyn.  läpimitaten  ja  keskellä  kasvaa  nyt  suuri 
kuusi.  Tässä  samassa  vainiossa  on  useita  pieniä  mäkikun- 
naita  ja  melkein  kaikilla  niillä  näkyy  hantakuoppia.  Pap- 
pilan saralla  eras  mäkikumpu  kutsutaan  [XLIII]  Buotsin- 
mullaksi;  siinä  myös  näkyy  useita  hautakuoppia.  Tuo  nimi 
johdattaa  ajattelemaan,  etta  siihen  on  Ruotsalaisia  „mul- 
lattu",  mutta  milloin  ja  miksi?  —  Varmana  voinemme  pitää, 
etta  nuo  ensin  mainitut,  kivikehillä  ympäröidyt  haudat  övat 
pakanuuden  aikaisia;  eiköpä  myös  viimemainitutkin  olle  sa- 
man  aikaisia.    Kuitenkin  västa  silloin,  jos  niistä  löydetään 


*)  Koska  suvella  1879  sekä  Käräjämäen  haudoista,  etta  Kukon- 
mäen  hautakummusta  Eurassa  on  löytty  varhemman  rauta-ajan  kaluja, 
niin  on  mahdollista  etta  tekijä  tässä  on  päätöksissään  erehtynyt.  Yli- 
päänsä  ei  voi  nykyisten  tietojen  mukaan  snomalaiseksi  arvata  hautaa, 
joka  on  kiviranniolla  tai  multakummulla  mepkitty.  Kuitenkin  on  liuo- 
mattava  etta  tekijä  käyttää  nimitystä  „hautakumpu"  milloin  puhues- 
saan  yksityisestä  hautamerkistä,  milloin  koko  mäestä,  jolla  hautoja 
tavataan.  Toim. 


22  Ulvilan   kihlakunta. 

jotakin  mninaiskalnja,  voidaan  niiden  ikä  tarkemmin  ra- 
joittaa. 

Vielä  kolmannessakin  kohden  näkyy  täällä  [XLIVJ  van- 
hoja  hautoja,  Handan  talon  maalla,  puolen  virstan  päässä 
talosta,  Hdkantahtumin x)  vainion  syrjässä  mäessä.  Tässä 
näkyy  joukko  hautakuoppia  ja  paikoittain  myöskin  niitä  pii- 
rittävää  kivikehää  jotenkin  laajassa  piirissä.  Nämä  näkyvät 
epäselvästi,  sillä  paikau  peittää  tiheä  kuusi-  ja  kataja- 
pensasto. 

Maan  entisen  vetisyyden  osoitteena  on  täällä  Ruonan 
kylan  snolta  kuokatessa  löydetty  katiskan  liisteitä,  veneen 
kappaleita  ja  palaneita  kantoja  syvältä  snosta.  Samoin  on 
Handan  talon  Hakaniitussa  nsein  niitettäessä  viikatteen  te- 
rään  tarttnnut  katiskan  liisteitä. 

Kristillisyyden  aika.  Koko  katolisniiden  ajan,  ja  vielä 
kappaleen  nndempaa  aikaakin,  kuului  Lappi  Rauman  yh- 
teyteen;  siitä  se  eroitettiin  1638  paikoilla,  vaikka  siellä  en- 
nen  jo  limllaan  pari  pappia  olleen  2).  Kirkon  vanhin  arkisto 
on  palannt  pappilassa  v.  1818;  siinä  övat  vanhimmat  tiedot 
senvakiinnan  oloista  hnkkaan  menneet.  —  Edellä  on  kerrottu, 
miten  ihmiset  nykyistä  Lapin  kirkkoa  ja  hiidet  Saarnijärven 
rannalla  kirkkoaan  kilvassa,  rakensivat.  Toinen  taru  kertoo, 
etta  kirkko  aioUiin  rakentaa  Sahannmmelle,  mntta  hirret 
aina  öillä  menivät  siihen,  missa  kirkko  nyt  on.  Kirkko  on 
pnnsta  rakennettn  saman  tyyliseksi  kuin  vanhimmat  maamme 
kivikirkot,  jyrkkäkattoiseksi;  sen  iästä  ei  ole  varmaa  tietoa, 
Siellä  olevista  vanhoista  jäännöksistä  maiiiittakoon:  6  pnnsta 
tehtyä  pyhäin  knvaa,  jotka  nyt  övat  sijoitetnt  kirkon  pors- 
tuan  lantaselle  seisomaan.     Niistä  on  Taidehistoriallinen  lä- 


1)  Mitä  kieltä  tuo  såna  on? 

2)  Kts.  Abo  Stifts  Herdaminne. 


Lappi.  23 

hetyskunta  kuvannut  Marian  ja  Elisabetin  tervehdyksen,  sekä 
Pyhän  Annan x).  Myös  on  tämän  kirkon  tinainen  kaste- 
malja  kuvattu.  —  Alttaripöytlällä  säilytetään  V/2  korttelin 
laajuinen,  1  tuuman  paksuinen  neliskuhnainen  silitetty  kivi; 
sen  iästä  ja  merkityksestä  ei  tiedetä.  S åarnas tuolilla  on 
tavallinen  tiimalasi;  saarnastuolin  laidoissa  maalatmta  evan- 
kelistain  kuvia,  lehterin  laidassa  apostelein  kuvia.  Kirkon 
porstuan  seinässä  on  paperille  painettn  muistokirjoitus  Kaarlo 
XLnen  kuolemasta  (1693)  ja  Kustaa  IILnen  puhe,  minkä 
hän  piti  valtiopäivillä  Elok.  21  p.  1772.  —  Kirkkopihassa 
on  kahdeksankiilmainen  kivinen  aurinkokellon  eli  säijärin 
tanlu  patsaan  päässä.  Paarihuoneessa  säilytetään  tavatto- 
man  suuri,  2  sylen  korkuinen  ja  pnolentoista  levyinen  pa- 
perinen  alttaritaulu,  jolle  vesimaalilla  on  „viimeinen  tuomio" 
sangen  törkeästi  kuvattu.  —  Tapulissa  on  kaksi  kelloa,  joista 
suurempi  on  valettu  1815.  Pienemmässä  onkirjoitus:  LAPPO 
Kyrko  Klocka  AF  Des  Forsambling  upkjöbt  Da  Herr  Erik 
Frideen  War  Kyrkoherden  Ar  1747.  Guten  Af  G.  Meijer 
StocJiolm.  —  Toisesta  kellosta  oli  kerran  soitettaissa  kieli 
irtautunut  ja  tappanut  soittajan.  Mies,  jolle  silloin  soitettiin, 
oli  muka  eläessään  ennustanut,  etta  hän  kuoltuaan  miehen 
tappaa. 

Asutustarinoita.  Mitä  aikaisemmin  joku  paikka  on 
asutcttu,  sitä  vähemmin  siinä  tavallisesti  kerrotaan  asutus- 
tarinoita, tietysti  siitä  luonnollisesta  syystä,  etta  sellaiset 
övat  peräti  unhottuneet  aikain  pitkäin  kuluessa.  Vähä  tie- 
detään  asutustarinoita  Lapissakin.  Ainoa  sitä  lajia  minkä 
kuulin,  on  seuraava:  Mäentaustan  kylässä  oli  vanhuuteen 
vaan  kaksi  taloa,  joita  kutsuttiin;  tuokalainen  ja  täkäläinen. 
Näillä  taloilla  oli  runsaasti  maata;  kun  maan  jako  tuli,  lu- 


l)  Katso  liitettä  tämän  kertomuksen  ohella. 


24  Ulvilan   kihlakunta. 

pasivat  „tuokalamen"  ja  „täkäläinen"  maamittarille  hevosen, 
jos  hän  panee  heille  vaan  yhclen  manttalin  veron.  Mittan 
teki  Diin,  mutta  ei  saanutkaan  hevosta;  sentähden  hän  suut- 
tui  ja  piirsi  kirjaansa  Mäentanstan  talot  useammaksi  mant- 
taliksi. 

Löytöjä.  Ylipäänsä  knulee  puhuttavan  paljoa  useam- 
masta  löydetystä  tahi  muuten  säilyneestä  muinaiskalusta, 
kuin  mitä  käsiinsä  saa.  Syynä  tähän  on  joko  se,  etta  löy- 
dettyriä  ollut  kalu  on  tåas  hukkaantunnt;  taikka  se,  etta  on 
sellaisia  omistajia,  jotka  eivät  tahdo  luopna  omistamistaan 
muinais-esineistä,  taikka  vielä  sekin,  etta  joku  löydöistä  omi- 
ansa  laskettelee.  Kun  tässä  kertomuksessa  löytöjä  luettelen, 
asetan  numerojärjestykseen  ne  kalut,  mitkä  ölen  käsiini  saa- 
nut  ja  yliopiston  historiallis-kansatieteelliseen  museoon  toi- 
mittanut,  sekä  arvokkaimmat  niistäkin,  mitkä  ölen  nähnyt, 
mutta  joista  omistajat  eivät  ole  luopuneet. 

Mainitsen  myös  niistäkin,  joista  todénperäistä  kerto- 
musta  kuulin.  —  Lapista  sain: 

1.  OikoMrveen  tahi  taltan  puolisko,  rosopintaineu,  löy- 
detty  KodiJcsamin  Utulan  tiluksilta.  Luultavasti  tämän  toi- 
nen  puoli  on  rohdoiksi  jauhettu,  koska  tässäkin  puolessa  nä- 
kyy  jälkiä,  joista  on  jauhoa  korrutettu. 

2.  Poikkikirves  1.  taltta,  31/2  tuumaa  pitkä,  leveäm- 
mästä  päästä  lVs  tuum.  leveä;  löydetty  Wahalan  kestkie- 
varin  vierestä  pellosta.  Sainan  talon  isäntä  oli  kivinavetan 
perustusta  kaivaessaan  löytänyt  silmästä  katkenneen  vasara- 
kirveen  puoliskon,  mutta  se  oli  hukkaan  joutunut.  Sama 
mies  oli  myöskin  pelloltaan  löytänyt  aivan  vanhan  aikuisen. 
noin  V2  korttelin  vetoisen  tinapullon;  siitä  ei  hän  malttanut 
luopua,  koska  luuli  sen  esi-isäinsä  omistaneen.  Pullossa  ei 
ollut  mitään  kirjoituksia. 

3.  KourutaUta,  molemmat  päät  övat  olleet  teroitetut. 


Lappi. 


25 


4.     Kirves.    l/a- 


jlli  :  ,! 


8.    Reikä- 
taltta.   2/3. 


5.    Kirves.   2/3 


6.    Kirves.    Va- 


7.    Tasataltta. 


Kivi-ajan  aseita. 


9.    Kaksiteräinen 

reikätaltta.   2/3. 


26 


UlvUan   kihlakunta. 


10.    Kirves.    2L.         11.     Vasarakirves.    Va-  l-     Kuokka.    Va 


13.    Piiolitekoinen  kuokka.    Vi-  H-    Reikätaltan  terä.    2/3. 

Kivi-ajan  aseita. 


Hinner joki.  2  7 

Tämän  sam  Samuli  Impolalta  Kullanperässä,  miitta  löydetty 
se  on  Naarijoen  kylältä  Eurassa. 

4.  Vasarakirveen  (vrt.  kuv.)  puolisko  suurinta  lajia, 
silmästä  katkennut;  läpimitta  reiän  kohdalta  ristiinsä  3  Va 
tuum.,  2 Va  tuum.;  löytöpaikka  tuntematon. 

5.  Bäkuunan  pistuoli,  omituisella  laukaisema-koneella: 
sytytysreiän  vieressä  on  kymmenen  pennin  rahan  kokoinen 
haimnaslaitainen  teräspyörä,  jonka  napaan  kiinnitetty  jontsi 
panee  pyörähtämään,  ja  liikahtaessaan  iskee  pyörä  kipinöitä 
piistä,  mikä  on  pihdissä  pyörän  vieressä;  joutsi  vedetään 
jännitykseen  erityisellft  kammiUa  (veivillä),  joka  pistetään 
pyörän  navan  toiseen  päähän,  mntta  laukaistessa  siitä  pois 
otetaan  ja  väli-ajat  rippim  nauhassa  liipasimen  kaaressa  x). 
Tämä  ase  on  löydetty  Äla-Haudan  talon  vainiolta  kiven  hal- 
keimesta;  vainiota  sanotaan  „trakuunatorpan  maaksi". 

3.    Hinnerjoki. 

Tämän  perin  pienen  pitäjän  maanlaatu  on  mäkinen  ja 
kallioinen;  mäkien  välillä  on  pieniä  järvilampia.  —  Kivikau- 
den  kansaa  on  täälläkin  liikknnnt,  siliä  useita  kivikalnja  on 
täältä  löydetty;  mutta  kiinteitä  muinaisjäännöksiä  ei  ole 
täällä  tavattn.  —  Korven  kylan  Nakkilan  talon  Kivesten- 
mäessä  on  JuittcnhirMo,  se  ei  ole  knitenkaan  mim,  kun  pa- 
rin  kapan-alan  suurninen  luonnon  muodostama  kiviraunio  kal- 
liolla.     Niinikään  on  Takalan  maalla  Hiitteuvuori. 

Hinnerjoki  kimlui  ennen  Laitilaan.  V.  1724  nimitettiin 
sinne  ensimäinen  pappi,  ja  samaan  aikaan  sai  se  kappelin 
oikeudet.    Myöhemmin   on  se  eri  pitäjäksi  hankittu.  —  Ny- 


x)  Puu,  mikä  tässä  koneessa  nyt  on,  on  siihen  jälestäpäin  sovi- 
tettu.  —  Yliopiston  museossa  on  täta  ennen  tallella  kirkkoherra  H. 
Sundberg'in  antama  vasarakirces^  löytty  Saarijärvestä  Lapinjoen  suusta. 


28  Ulvilan   kihlaknnta. 

kyinen  puukirkko  on  rakennettu  1755,  muutettu  tilansa  ver- 
ran  1799.  Taru  kertoo,  etta  kirkko  ensin  aiottiin  rakentaa 
Binnonmäelle,  1/<2  virstan  päähän  nykyisestä  kirkosta.  Siihen 
jo  hirret  vedettiin,  mutta  ne  aina  yöllä  menivät  nykyiselle 
kirkon  paikalle  Hinnerjoen  rannalle;  vaikka  ne  päivällä  vie- 
tiin  takaisin  Rinnonmäelle,  niin  toisena  aamuna  ne  tåas  oli- 
vat nykyisellä  kirkönmäellä.  Sentähden  kirkko  vihdoin  sii- 
hen rakennettiin. 

Näin  nnoressa  kirkossa  ei  tietysti  voi  olla  mitään  van- 
hoja  muinaiskaluja,  mutta  jos  olisi  ollutkin,  niin  ne  olisivat 
kaikki  mailmalle  levitetty,  sillä  täiiiän  rovastikunnan  pää- 
rovasti  oli  kerran  kaikista  hanen  piiriinsä  kuuluvista  kir- 
koista  määrännyt  hiuitokaupalla  myytäväksi  kaikki  kalut, 
mitä  ei  kipeästi  kirkollisissa  toiniissa  tarvita.  Siten  on  tääl- 
täkin  myyty  tiimalasi,  vanhat  messukasukat,  vanhat  astiat 
y.  m.  Tuollainen  säästäväisyys  ei  suinkaan  ole  kiitettävä; 
enemmän  nuo  vanhat  kapineet  kimnioittaisivat  kirkkoa  ja 
joskus  historiaakin  hyödyttäisivät,  kun  ne  muutamat  pennit, 
mitkä  niistä  saadaan.  —  Mainittakoon  kirkon  nykyisistä  ka- 
luista  sievätekoinen  hopeakalkki,  sen  laidassa  on  kaksi  kå- 
lan kuvaa,  pohjassa  kullattu  ristiinnaulitun  kuva.  Sen  on 
tehnyt  Uudessakaupungissa  Bert  Thorvijk  1781.  Tornissa 
on  kolme  pientä  kelloa;  yhdessä  on  kirjoitus:  Anno  1697 
till  HinnerjoM  kapell  Me  fusit  Ambrosius  Ternantt.  —  Tämä 
kello  on  siis  vanhempi  kuin  seurakunta.  Toinen  kello  on 
tehty  Tukholmassa  1739;  kolmas  Uudessakaupungissa  „Chri- 
stopher  Grönvallilda"  1825. 

Ensimäinen  asukas  Hinnerjoelle  on  kertomuksen  mu- 
kaan  tullut  Turusta.  Kun  hän  oli  täällä  hetken  aikaa  asu- 
nut  ja  sitte  mennyt  Turkuun  käymään,  olivat  Turkulaiset 
kysyneet:  miltä  tuntuu  siellä  uudessa  paikassasi  eläminen? 
Kysytty    vastasi:    kyllä    siellä   muuten  hyva  olisi,  mutta  se 


Hinnerjoki. 


29 


15.    Kivinuija.    ljz. 


17.  Taikakalu  meri- 
kivestä.  l/v 


16.     Kivi-ase.    1/3 


18.     Kivi-ajau  kovasin.    2/s- 


30 


Ulvilan   kihlakunta. 


19.   Reikäkeltti.   Va- 


21.   Miekka.   */, 


20.     Veitsi.    V^ 


22.    Varsikeltti.    l/2. 


23.    Varsikeltti.  l/t. 


Pionssi-ajan  aseita. 


Hinner joki.  31 

koski  niin  hinnertää.  Tuosta  tuli  nimi  Hinnerjoki.  Luulta- 
vasti  tuo  „hinnertäminen"  oli  samaa  kuin  pauhaaminen  eli 
kohina,  mutta  nykyään  kansa  ei  enää  tunne  eikä  käytä  sel- 
laista  sanaa  1). 

Löytöjä.     Hinnerjoen  kylästä  karttui  kivi-aseita: 

6.  Vasarakirveen  puolisko,  silmästä  katkaistu,  toinen 
puoli  jauhettu  rohdoiksi  ja  laastariksi,  tästäkin  jauhoa  kor- 
rutettu;  löydetty  LuUkalan  torpan  maalta. 

7.  Vasarakirveen  puolisko  kaunista  tekoa,  niinikään 
silmästä  katkaistu;  löydetty  Uus-Mattilan  talon  tiluksilta. 

8.  Oikokirves  suurinta  lajia,  5  tuum.  pitkä,  2  t.  leveä, 
poikkileikkaus  neliskulmainen;  lahjoitti  painaja  Lunden  Hin- 
nerjoen kylästä. 

Molemmat  täältä  saamani  veneenmuotoiset  vasarakir- 
veet  olivat  löydettäissä  olleet  eheät,  mutta  sittemmin  rikottu 
monien  pahain  paranteiksi.  Vielä  kerrottiin  monista  pienem- 
mistä  ukonkivistä,  mitkä  oli  jo  kokonaan  „pillereiksi"  pie- 
nennetty.  Minua  jo  vähän  arvelutti  miten  täällä  tule vissa 
taudin  kobtauksissa  toimeen  tullaan,  kun  olin  koko  suuren 
kylan    „apteikin"   saanut  laukkuuni,  mutta  sain  toki  kuulla, 


*)  Pilanvuoksi  kerron,  miten  Hinnerjoen  mieliet  viime  köyliinä 
vnosina  kaloja  pyytivät.  Nälkä  kun  näpisteli  täälläkin  ihmisiä,  rupesi 
kaksi  torpan  miestä  tuumimaan,  raillä  tavalla  saisivat  kalat  järvestä 
syötäväkseen.  Keksittiinpä  vihcloin  seuraava  keino:  ukot  kairasivat 
suurella  vaivalla  reiän  pitkinpäin  suureen  hirteen,  toinen  mies  läliti 
jalkatanossa  hakemaan  ruutia  Uudestakaupungista;  ruudilla  täytettiin 
hirressä  oleva  reikä,  lyötiin  tulpat  lujasti  päihin  ja  hirsi  laskettiin  jär- 
veen.  Kun  nyt  ruuti  sytytyslangalla  viritetään,  halkaisee  se  hirren  ja 
antaa  sellaisen  järäyksen,  etta  kaikki  kalat  järvessä  kuolevat  ja  ko- 
hoavat  pinnalle,  josta  niitä  saa  vaan  kaukalla  koriin  ajaa.  Mutta  — 
mitenkäs  kävi,  —  kun  ratkaiseva  isku  annettiin,  oli  pieni  pihaus  kuu- 
lunut,  vesi  vähä  loiskahtanut,  mutta  ei  yhtäkään  kalaa  näkynyt,  ei 
kuulunut  pinnalla.  —  Näin  tyhjään  raukesi  tuo  hauska  keksintö! 


32  Ulvilan  kihlakunta. 

etta  „Suutarm  Tiirialla"  myös  on  kelpo  kappale  ukonkiveä, 
parannusvoimaltaan  parasta  lajia;  en  tietysti  voinut  olla  niin 
tunuoton,  etta  olisin  vielä  senkin  mennyt  läukkuuni  houkut- 
telemaan. 

4.    Yläneen  kappeli 

Pöytyän  pitäjää. 

Salpausselänteeltä,  Orihpään  kankaalta,  melkein  samoilta 
lähteiltä  kuin  Aurajoki,  alkaa  myös  Yläneenjoki.  Juostuaan 
muutämia  mutkia,  laskee  se  Pyhäjärveen.  Tuon  joen  var- 
silla,  kangasmaisella  „ylänteellä"  on  Yläneen  kappeli.  Jota 
—  niin  kertoo  Yläneläinen  —  Pöytyän  pöllöt  haukkuvat 
Tamppnkappeliksi",  luultavasti  siitä  syystä,  etta  täällä  on 
kovia  aikoja  ollut  elettävänä  useimrnin  kuin  naapurissa,  niin 
etta  asukkaat  övat  olleet  pakoitetut  tamppuleipää  1.  olki- 
leipää  syömään. 

Pakanuuden  ajalta  ei  ole  täällä  muita  jäännöksiä 
kuin  muutämia  nimiä.  Niin  on  Uudeukartanon  saralla,  kar- 
tanosta  Orilipäähän  päin  suo,  jonka  nimi  on  Hntolaisten 
rahka.  Kerrotaan,  etta  suosta  on  veneen  kappaleita  löydetty, 
ja  niinmuodoin  on  se  ennen  ollut  järvenä,  mutta  on  kuivanut 
..sina  suurena  poutavuonna".  Yläneen  kartanossa  on  eras 
niittu  nimeltä  Lapinpwtti,  mutta  ei  ole  täällä  huomattu  mi- 
tään  lappalais-asutuksen  jälkiä. 

Ölen  ennen  jo  lausunut  sen  arvelun  x),  etta  Kokemäen- 
joelta  kävi  tie  suoraan  Köyliön,  Säkylän,  Yläneen  ja  Nou- 
siaisten  yli  Turkuun.  Täällä  Yläneellä  vielä  näkyy  jäännöksiä 
tuosta  vanhasta  tiestä,  varsinkin  soissa  on  porrastuksia  ki- 
vistä  ja  puista.     Säkylästä  tulee  se  tänne  Pykäjärven  etelä- 


x)  Maskun  k-.kunnan  kertomnksessa. 


Yläne.  33 

päitse,  menee  poikki  Yläneen  Nousiaisiin  Walpperin  kulmalle 
ja  siellä  yhtyy  tåas  nykyisiin  teihin.  —  Täta  vanhaa  tietä 
Yläneellä  sanotaan  Sant  Henrikin  tieksi.  Lähellä  Kolinum- 
men  kylää  on  tien  vieressä  tasainen,  leveä  kivi,  jota  sanotaan 
Sant  Henrikin  pöydäksi;  siinä  kertomuksen  mukaan  on  apos- 
tolimme  matkustaessaan  syönyt;  myös  kerrotaan,  etta  täta 
tietä  on  ennen  kuljettu  „tiirikan paarella"  (=  parilailla  1.  pu- 
rilailla).  Kaksi  seivästä  eli  riukua  oli  näet  toisesta  päästä 
hevosen  valjaihin  kiinnitetty,  toiset  päät  laahasivat  maata 
hevosen  perässä  ja  niille  kuorma  laskettiin.  —  Mainitun  tien 
varrella  on  Lietsan  talo,  siinä  kaiketi  on  „lietsarin"  virkaa 
toimitettu  ja  siitä  on  nimi  talolle  saanut.  —  Etta  P.  Hen- 
rikki  täta  tietä  Turusta  kulki  Kokemäelle,  todistanee  sekin, 
etta  tarinat  Henrikistä  tämän  tien  varrella,  Köyliössä,  Sä- 
kylässä,  Yläneellä  ja  Nousiaisissa.  övat  enemmän  muistossa 
kuin  mimalla. 

Kristillisyyden  aika.  Vaikka  Yläne  on  pieni  metsä- 
kappeli,  on  siellä  kirkko  ollnt  jo  hyvin  aikaisin;  jo  pispa 
Bero  Balk'in  aikana,  1384 — 1412,  tänne  kirkko  rakennettiin 1). 
Kertomuksen  nmkaan  on  Yläneen  ensimäinen  kirkko  ollut 
Kimmanmäellä,  puolen  penikulmaa  kakoon  päin  nykyisestä 
kirkosta;  paikalla  ei  kuitenkaan  näy  mitään  rakennuksen 
jäännöksiä.  Sittemmin  on  kirkko  ollut  Kappelinniitun  mäessä, 
virstan  päässä  nykyisestä  kirkosta;  tällä  paikalla  näkyy  sel- 
västi  kiviperustusta,  joka  osoittaa,  etta  siinä  isonlainen  ra- 
kennus  on  ollut.  Nykyiselläkin  kirkon  paikalla  on  ennen 
täta  kirkko  a  ollut  kirkko.  Yläneellä  nyt  oleva  puukirkko  on 
rakennettu  1782.  Siellä  säilytetään  yksi  rautainen  miekan 
kahva  ja  kärki;  ne  on  löydetty  kirkkomaasta  hautaa  kaivet- 
taissa;   miekka  ei  ole  pakanuuden  aikaisia,  vaan  on  luulta- 


:)  Agrikolan  luettelo.    Helsingius,  Finlands  Kyrkohistoria,  s.  156. 

3 


34  UlviJan  kihlakunta. 

vasti  jonkun  Yläneen  soturin  ase  myöhemmältä  ajalta.  Myös- 
kin  on  täällä  pronssinen  pyhänsavun-astia,  kolmihaarainen 
pronssinen  kynttilänjalka,  jonka  kirkolle  on  lahjoittanut  „vai- 
monsa  suostumuksella  Klaus  Fleming  1665".  Saarnastuolin 
katossa  on  tänne  haudattuin  aatelisherrain  vaakunoita. 

Asutustarinoita.  Yläneen  säteri-kartanon  alusta  eli 
synnystä  kerrotaan  kuramallinen  juttu:  Tällainen  säteri  piti 
ensin  rakennettaman  Loiraaalle,  Wesikoskelle  *).  Sinne  jo 
laitettiin  rakennus  ja  asetettiin  siihen  vouti  eli  „inspektuori", 
mutta  Prättäkitti,  joka  oli  jonkunlainen  syöjättären  kaltai- 
nen  olento,  tappoi  voudin.  Prättäkitti  muutenkin  noituili 
ihmisiä,  muutti  heitä  sudeksi  ja  teki  heille  monia  juonia. 
Kartanoon  asetettiin  toinen  vouti,  mutta  Prättäkitti  tappoi 
senkin,  samoin  kävi  kolmannelle,  neljännelle  j.  n.  e.;  vihdoin 
ei  enää  ketään  saatu  tuohon  virkaan.  Koko  Wesikosken 
paikkaa  ruvettiin  nyt  niin  kaukistumaan,  etta  siihen  aiottu 
kartano  rakennettiinkin  tänne  Yläneelle.  Täällä  määrättiin 
eli  rajoitettiin  kartanon  maa-ala  siten,  etta  aamulla  kaksi 
miestä  lähti  samasta  paikasta  käymään;  lieidän  piti  mat- 
kansa  muodostaa  niin,  etta  illalla  tåas  toisensa  kohtasivat, 
täten  syntyi  piiri  ja  piirin  sisällä  oleva  maa  tuli  kartanon 
alueeksi.  Miehille  oli  luvattu  byvä  palkka,  etta  lie  ahkerasti 
astelisivat,  ja  kyllä  lie  myös  jalkojaan  muuttivat,  sillä  lie  vä- 
syivät  niin,  etfei  illalla  toinen  mies  jaksanut  etsiä  parempaa 
sijaa,  vaan  nukkui  balkopinolle,  toinen  korjattiin  vuoteelle 
höylien  patjalle;  tämä  nukkui  niin,  etta  siihen  kuoli,  toinen 
halkopinolta  heräsi  terveenä.  Mutta  asukkaat,  mitkä  tämän 
uuden  kartanon  tiluksilla  ja  tienoilla  asuivat,  pahaksuivat 
täta  valloitusta  niin,  etta  muuttivat  Prunkkalaan  ja  asuttivat 


l)  Loimaan  Wesikoskella  oli  Arvid  Wittenberg'in  kartano,   nyk. 
Kartanonmäki. 


Yläne. 


35 


siellä  Karviaisten  l)  kylään;  tästä  kylästä  övat  sitte  Meri-Kar- 
vian  Yli-  ja  Alikylä,  sekä  Karvian  kappeli  asukkaansa  saa- 
neet.    Niin  kerrotaan. 

Juttu  Prättäkitistä  kuuluu  kyllä  kummalliselta  ja  tun- 
tuu  tuulesta  otetulta,  mutta  tuskin  vaan  on  sekään  aivan 
tyhjästä  syntynyt.  —  Ehkäpä  oli 
tuo  voutejasurmaava  „Prättäkitti" 
seudun  sorrettu  rahvas.  Tiede- 
täänhän,  etta  monessa  paikassa 
talonpojat  ankaruudella  kostivat 
kartanoherrainsa  kovuuden. 

Yläneen  säteri  mainitaan  kir- 
joissa  ensi  kerran  v.  1381.  Oli 
suurimpia  maatiloja  Suomessa  2). 
Täällä  on  Pyhäj arven  rannalla  pro- 
vessori  Sahlberg-vainajan  perus- 
tama mahtavan  suuri  ja  kaunis 
puutarha  nimeltä  „Huvitus". 

Ermenkun  lieitämme  Yläneen, 
kerrorame  vielä  sen  kätketyistä 
aarteista.  Kerran  Pramilan  väki 
oli  lehden  teossa.  Piiat  lähtivät 
ennen  ehtoota  kotiin  taikinaa  sot-  25-    Hopealusikka  v:lta  1557. 


*)  Kertomuksessani  Maskun  k:kunnan  muinaisjäännöksistä,  on 
tämä  nimi  kirjoitus-  tahi  painovirheen  takia  tullut  Harviaisten  kyläksi. 

2)  Lagus,  „Finska  adelns  Gods  och  Ätter"  s.  155.  Siinä  luetellaan 
Yläneen  kartanon  omistajia.  Vanhin  tunnettu  omistaja  oli  Djekn-suku. 
Klaus  Djekn'in  tytär  Cecilia  tuli  naimisiin  Pohjanmaan  laamannin  Klaus 
Flemingin  kanssa  ja  niin  tuli  tämä  maa-omaisuus  Fleming-su'ulle. 
Eras  Jaakkima  F.  möi  kartanon  valtiohoitajalle  Sten  Sture  vanhem- 
malle;  tämän  kuoltua  otti  sen  kuningas  Kustaa  I  ja  möi  Jaakkima 
Jaakkimanpoika  Fleming'ille.  Sitte  oli  tämä  omaisuus  monella  Fle- 
ming'illä,    väliin   herttua    Juhana   III:nellakin,  kunnes  sen  omistajaksi 


36  Ulvilan  kihlakunta. 

kemaan,  mutta  eivät  osanneetkaan,  vaan  eksyivät  metsään. 
Kolrae  päivää  kävivät  he  metsässä  sinne  tänne,  niin  tulivat 
erään  kallion  luo  ja  huomasivat,  etta  sen  halkeimista  tippui 
ikäänknin  jääpnikkoja.  Tytöt  eivät  tietäneet  mitä  ainetta 
se  oli,  mutta  ottivat  mukaansa,  „niinkuin  näytteeksi  kotia", 
yliden  isomman  ja  yhden  vähemmän  puikon.  Sitte  keidän 
silmänsäkin  avattiin,  niin  etta  osasivat  kotiinsa.  Mutta  vä- 
syksissä  kun  olivat  tytöt,  eivät  viitsineetkään  isompaa  puik- 
koa  kantaa,  vaan  heittivät  sen  metsään;  pienemmän  vaan 
veivät  kotiinsa,  jossa  se  keti  hopeaksi  huomattiin.  Oitis  läh- 
dettiin  etsimään  kallioa,  josta  kopea  oli  saatu,  mutta  ei  löy- 
detty,  eikä  ole  siitä  mitään  sen  kovemmin  kuulunut. 

Kirkasvetisen  Pyhäjärven  övat  Yläneläiset  huomanneet 
pohjattomaksi.  Meni  näet  kemin  Orihpään  myllylähteestä 
härkäpari  juomaan,  kuuppasivat  sinne,  eikä  heitä  sen  ko- 
vemmin nakty;  mutta  muutaman  ajan  perästä  nähtiin  samain 
härkäin  ies  Pyhäjärvellä  kelluttelevan.  Tuosta  luonnollisesti 
huomattiin,  ettei  läkteellä  ja  Pyhäjärvellä  ole  pohjaa  ollen- 
kaan,  vaan  övat  ne  samaa  vetta  kuin  maan-alainen  vesi; 
tämä  maa  makaa  pelkällä  vedellä  niinkuin  joku  lautta.  Epäi- 
lepäs  tuota  totuutta,  niin  lyödään  sinut  virren  pätkällä:  „Hän 
perust'  voimallans,  Maanpiirin  sanallans,  Juur  sidain  vetten 
pääll\  Ett'  se  siin  tulee  sääll':  Ei  patsast'  eik'  muut'  napaa, 
01'  siin,  vaan  virta  vapaa". 


v:n  1650  paikoilla  tuli  vapaaherra  Lorents  Creutz.  Reduktionin  ai- 
kana  nostettiin  kysymys  tämänkin  tilan  peruuttamisesta,  mutta  se  jä- 
tettiin  kuitenkin  omistajalleen.  Ratsuniestari  G.  Lybecker  (f  1730)  oli 
naimisissa  erään  Creutz'in  tyttären  kanssa,  ja  niin  tuli  Yläne  Lybec- 
ker'eille.  Kartanon  alle  kuului  19  rajapiiri-taloa  ja  min  suurta  mää- 
rää  ei  Suomessa  ollut  yhdelläkään  muulla  allodiali-tilalla;  ennen  kuu- 
lui siihen  myöskin  n.  k.  Uusikartano,  mikä  nyt  on  Jägerhorn'ien  omai- 
suutena.  —  Yllämainitusta  Yläneen  puutarhasta  vrt.  Åbo  Tidningar 
1850,  n.  72. 


Honkilahti.  37 

Toinen  tam  kertoo,  etta  kerran  mies  meni  Pyhäj arven 
syvyyttä  mittaamaan.  Hän  laski  lankaa  kaksi  kerää,  ei  vielä 
pohjaa  kuulunut;  mutta  silloin  kuuli  hän  äänen  järvestä  huu- 
tavan:  „mittaa  ensin  järven  pituns  ja  leveys,  kyllä  sitte  sy- 
vyyden  saat  tietä!",  s.  o.  järven  syvyys  on  niin  suuri  kuin 
sen  pituus  ja  leveys  yhteensä. 

Metsissä  monessa  kohden  on  „pakopirttein"  sijoja  ison- 
vihan  ajoilta. 

Parista  löydetystä  kivi-aseesta,  „ukonvaajoista",  kerro- 
taan,  mutta  nekään  eivät  ole  enää  saatavissa.  Kertomuksen 
mukaan   olisi  toinen   niistä  ollut  vasarakirves,  toinen  taltta. 


5*    Honkilahti. 

Euran  kappeli. 

Pyhäj  arven  länsirannalla,  missa  Yläneen  ylänne  kallioi- 
sena,  kankaisena  jatkautuu,  on  Euran  pitäjän  kappeli  Honki- 
lahti. Paitsi  suurta  Pyhäj ärveä,  on  täällä  muutamia  muita 
pienempiä  järviä. 

Pakanuuden  aikaisesta  vanhimmasta  asutuksesta  ei 
täällä  näy  jälkiä;  ainoastaan  muutamat  nimet  ja  kertomukset 
siitä  muistuttavat.  —  Hiisistä  täällä  Pyhäjärven  ympäristöllä 
on  paljo  juttuja.  Mestilän  kylan  kohdalla  Pyhäjärvessä  on 
Kalasaari,  siitä  käypi  järvelle  pitkä  hietasärkkä,  nimeltä 
Uittenkari.  Tästä  hiidet  aikoivat  Pyhäjärven  ylitse  sillan  ra- 
kentaa.  sen  toista  päätä  tehtiin  Säkylän  puolella,  mutta 
keskipaikka  ei  ehtinyt  valmiiksi,  ennenkun  ihmiset  tulivat 
hiitten  töitä  häiritsemään.  Mannilan  kylan  kohdalla  järvessä 
on  kallio,  nimeltä  Lintulaki,  sekin  hiisien  asettama.  —  Hon- 
kilahden  kirkon  lähellä  on  isonmoinen  KosJceljärvi  (Koskelo- 
järvi);  järven   etelä-rannalta  pistäytyy  siihen  noin  50  sylen 


38  Ul vilan  kihlakimta. 

pituinen  kapea  niemeke,  nimeltä  Pyhäniemi.  Tämän  vasta- 
päätä  järven  toisella  rannalla  on  järvessä  kallio,  kalliolla 
kuutio-sylehinen  kivi,  jonka  nimi  on  Uhrattu  J).  Tam  ker- 
too,  etta  hiidet  aikoivat  tehdä  Koskeljärven  ylitse  sillan, 
mutta  siinä  puuhissaan  kun  olivat,  käveli  eras  ämmä  järven 
toisella  puolella  ja  nauroi  hiitten  toimelle.  Tnosta  hiidet 
simftnivat  niin,  etta  tavoittivat  ämmää  suurella  kivellä;  se 
ei  kuitenkaan  koskennt  ämmään,  vaan  jäi  järvessä  olevalle 
kalliolle  ja  sillä  tavalla  on  „  Uhrattu"  siihen  tullut.  Hiidet 
lakkasivat  rakentamasta  siltaa,  mutta  sen  jäännöksiä  on  mai- 
nittu  Pyhäniemi. 

Satunnaista  ei  suinkaan  olle,  etta  tuossa  järvessä  ta- 
vataan  kaksi  paikkaa,  kaksi  ninieä,  mitkä  uskonnollisista  me- 
noista  muistuttavat:  „ Pyhäniemi"  ja  „ Uhrattu"  (omituinen 
nimitys  kielellisessäkin  suhteessa).  Voisi  esim.  ajatella,  etta 
kansa  Pyhäniemeltä  ruuhillaan  lähti  uhraamaan  Uhratulle, 
ja  etta  siinä  jo  tehtiin  „pyhät"  valmistukset,  koska  Uh- 
ratun  kallio  on  hyvin  pieni,  ja  niistä  toimista  niemi  sai 
nimensä. 

Saman  Koskeljärven  rannalla  KirMalan  haassa  on  kal- 
liossa  hiitterikattila;  se  on  runsaasti  kahden  korttelin  syvyi- 
nen,  kahden  korttelin  levyinen  kolo,  aivan  kuin  myllynkiven 
silmä.  Kuten  tietty,  näytetään  monessa  paikassa  »hiitten 
kattiloita",  mutta  en  missään  ole  tavannut  niin  säännöllisesti 
muodostunutta  kuin  tämä.  Kun  se  on  tämän  jumalaistarul- 
lisen  järven  rannalla  ja  niin  perin  säännöllinen,  niin  näyttää 
olevan  syytä  luulla,  ettei  tämä  hiittenkattila  olekaan  luonnon 
muoclostama,  vaan  ihmiskätten  tekemä,  ja  on  kenties  myös- 
kin  kuulunut  uhritoimituksiin.    Eikö  tämä  olle  sellainen  „el- 


x)  Tästä  kivestä  on  ylioppilas  Springert  tehnyt  kertomuksen  ja 
piirroksen. 


Honkilahti.  39 

finmylly",  jonlaisia,  ehkä  vaan  parin  tuuman  avaruisia,  Ruot- 
sissa  useissa  kohclen  tavataan  *)? 

Lappalais-asutuksen  jälkiä  luulen  täällä  olevan  Wilja- 
mussuon  rannalla,  Rättärin  ja  Rekolan  maalla.  Mainitun 
suon  rannalla  on  korkeampi  tönkkä,  siinä  näkyy  ojanteita 
sekä  sellaisia  neliskulmaisia  multakehiä,  joita  kotain  sijoiksi 
arvelen  (vrt.  siv.  15).  Kerrotaan,  etta  mainitusta  suosta  on 
myös  venheen  kappaleita  löytty. 

Kristillisyyden  aika.  Kappelin  oikeudet  sai  Honki- 
lahti 1738.  Sitä  ennen  olivat  Euran  papit  täällä  käyneet 
jonkun  kerran  vuodessa  saarnaamassa  ja  luultavasti  täällä 
silloin  jonkinlainen  rukoushuone  oli.  Nykyinen  puukirkko 
on  rakennettu  1759.  Näin  nuoressa,  ja  pienen  seurakunnan 
kirkossa  ei  voi  tietysti  olla  mitään  arvokkaita  muinaiskaluja. 
Mainittakoon  tässä  kuitenkin  seuraavat:  Iso,  puusta  veistetty 
ristiinnaulitun  kuva,  sellainen  kuin  melkein  jokaisessa  kir- 
kossa on.  Sylen  korkuinen,  2  kyyn.  levyinen  paperinen  taulu, 
siihen  vesimaalilla  maalattu  keskelle  ristiinnaulittu,  ylähälle 
Jumala  ja  sivuille  kuvauksia  Raamatun  historiasta.  Toisessa 
saman  kokoisessa  taulussa  on  „viimeinen  tuomio"  kuvattuna 
naurettavan  kömpelösti.  Saarnasolan  laidalla  on  tiimalasi, 
jonka  päällä  seisoo  miehenkuva  hajasäärin,  kukko  kädessä. 
Kirkon  ehtoolliskalkki  ansaitsee  erittäin  huomiota.  Se  on  ul- 
koa  ja  sisältä  kullattu;  jalassa  on  kirjoitus  munkki-tyylisillä 
kirjaimilla:  clessen.  Jcelich.  Ghif.  hepne.  Watmal.  to.  Zunte. 
hinrikes.  altar.  to.  abo.  Ympäri  jalkaa  kiertävässä  seppe- 
leessä  on  kuusi  pallon  puoliskonmoista  kupulaa,  jokaisessa 
kupulassa  kirjain;  ne  muodostavat  sanan:  Ihesus.  Kalkin 
laidassa    on    sanat:   Hongilax  kyrka  tillhörig   åhr  1790.   — 


*)  Sellaisia  luulee  Heikel  myöskin  tavanneensa  Hattulassa.    Ks. 
Muinaisjäännöksistä  Hauhon  k:kunnassa,  s.  60  j.  m. 


40  Ulvilan   kihlakunta. 

Tärna  kalkki  011  eimen  ollut  Euran  emäkirkon  oma,  sieltä 
Honkilahdelle  ensin  lainattu,  sitte  lahjoitettu;  mutta  ei  ole 
tietoa,  mista  se  on  Euraan  saatu.  Yllä  olevasta  kirjoituk- 
sesta  nähdään,  etta  se  alkuansa  on  lahjoitettu  P.  Henrikin 
alttarille  Turan  tuomiokirkkoon.  —  Tapulissa  on  kaksi  kel- 
loa, vähemmässä  on  seuraava  kirjoitus:  Koska  Kuletta  Ku- 
maiavan  Aäneni  hans  lieliseväisen  julJcal  ['?]  Astukat  ylös  Herran 
Wuorelle  Jäkobin  Jumalan  Jmonesehen.  —  Jumalalle  hunniaxi 
on  täniä  kello  kappalaisen  Toimesta  Hångilahäen  Seurakunnan 
Asuvaisten  kastanniiksella  ostettu  ja  Stocholmissa  Johan  Jac: 
Martin  påialta  Walettu  1777.  —  Suurempi  kello  on  valettu 
1781.   —  Kirkon  arkistossa  ei  ole  mitään  merkittävää. 

Asutustarinoita.  Vanhimmaksi  asutukseksi  täällä  sa- 
notaan  Kolvan  kulmaa.  D.  E.  D.  Europa3us'en  mukaan  on 
„kolva"  syrjänin  kielinen  såna  ja  merkitsee  kalavettä  1).  Täl- 
laiset  nimet  näyttävät  todistavan  sitä  mainitun  tutkijan  esiin- 
tuomaa  mielipidettä,  ettcä  ennen  Suomalaisten  tuloa  tähän 
maahan,  on  täällä  asunut  muitakin  Suomen  sukuisia  kansoja 
kuin  Lappalaisia.  —  Nimestä  päättäen  on  siis  Kolvan  kulma- 
kunta  ikivanha  asutus.  Tarun  mukaan  lähti  Kolvan  kulmalta 
kolme  veljestä  muualle  asustamaan:  yksi,  Manni  Mannilahan, 

toinen,  Lella  Lellasihin,  kolmas, ei  muistettu  enää 

mihin  se  meni. 

Löydöistä  muutamista  kuulin  täällä  puhuttuvan,  mutta 
en  mitään  käsiini  saanut.  ..Ukonvaajan"  oli  ylioppilas  Sprin- 
gert  saanut  Mannilan  suutarilta,  toisen  Pietilän  torpasta. 
Myös  oli  Kallionpään  torpassa,  sekä  Kaskenmäen  äijällä  ollut 
kiviaseen  kappaleita,  mutta  ne  olivat  hukkaantuneet.  Täy- 
tenä  totena  kerrottiin,   etta  noin  20  vuotta  sitten,  löysi  Ro- 


x)    Ks.   Suomi  ll:n   Jakso,  7:s  osa,  s.  18.     Tuollaisia  niiaiä  tava- 
taau  Uraliii  vuoristossa;  Suomessa  Kolvanki  Kuusamossa. 


Honkilahti.  41 

stedfin  Samuli  Mannilan  kylan  kohclalta  Pyhäj  arven  rännas  ta, 
sammalmättäästä  leipäkyrsän  kokoisen  hopearenkaan,  minkä 
hän  sitte  myi  hopeasepälle.  Selityksestä  päättäen  oli  tuo 
rengas  mielestäni  ollut  Isonkyrön  Napujelta  löydetyn  hopeisen 
kaularenkaan  kaltainen  l). 

6.    Eura. 

Pyhäjärven  pohjaispäästä  lähtee  Eurajoki  järven  vetta 
kyytitsemään  Pohjanlahteen.  Joki  juoksee  ensin  pohjaista 
kohden,  mutta  kun  se  Kiukaisten  ja  Kokemäen  rajalla  ta- 
paa  Salpausselänteen  hietakankaat,  pelästyy  se  tuosta  niin, 
etta  on  vähältä  kääntyä  takaisin;  paikoittain  se  jo  lyöpi 
mutkan  etelään  käsin,  mutta  meri,  kaikkein  virtain  hauta, 
saapi  sen  kuitenkin  juoksemaan  länteenpäin;  ja  Wuohijoen 
kartanon  kohdalla  loppuu  Eurajoki  Pohjanlahteen.  Tuon 
joen  kahden  puolen  on  Euran  pitäjä.  Se  on  jotenkin  ta- 
saista  ja  alhaista  maata,  pelloilla  kohoutuu  kuitenkin  ti- 
heästi  pieniä  kumpuja  ja  kunnaita.  —  Koska  maa  ylipäänsä 
täällä   on   alhaisenmoista  jokilaaksoa,  voipi  sen  laadusta  jo 


*)  Koska  tuon  ren- 
kaan  (kuv.  26)  löytöpai- 
kasta  luultavasti  ei  ole 
likempää  selkoa,  tahdon 
tässä  mainita,  etta  sen 
löysi  eras  tyttö  sammal- 
mättäästä Niemenmaa-ni- 
misen  mäen  syrjästä,  siinä 
toisten  lasten  kanssa  leik- 
kiessään.  Löytöpaikka  on 
pari    virstaa    länteenpäin 

pujen      y  as  a  ja      a-      26.    Rannerenkaaksi  kierretty  kaularengas. 
pujen  tappelu-tantereesta. 


42 


Ulvilan   kihlakunta. 


päättää,  ettei  täällä  ylimalkaan  ole  kivikauden  jäännöksiä 
etsiminen  1).  En  myöskään  tavannut  tämän  seurakunnan  pii- 
rissä  yhtäkään  biittenkiuasta.  Tosin  kerrottiin,  etta  Kaut- 
tuan  metsässä,  lähellä  Lapin  rajaa,  on  kiviroukkio  nimeltä 
Susivare,  jota  hiitten  tekemäksi  sanotaan,  mutta  kertomuk- 
sesta  päättäen  on  se  vaan  luonnon  muodostama  roukkio.  — 
Siinä  Pyhäjärven  lahdelmassa,  josta  Eurajoki  alkaa,  on  noin 
500  kyyn.  pituinen  kivikko  nimeltä  hiiden- 
silta,  joka  näyttää  aivan  aaltojen  rikkomalta 
sillalta  2). 

Pakanuuden  aika.  Ei  ole  kivikau- 
tisia,  mutta  kyllä  on  sitä  vastaan  rautakau- 
den  aikaisia  kalmistoja  täällä  niin  runsaasti, 
etta  tuskin  mointa  joukkoa  muualla  tava- 
taan.  Lähdemme  pitäjän  yläpäästä  alkaen 
luettelemaan  huomatuita  hautaus-  ja  löytö- 
paikkoja. 

[XLV]   Nuoranteen  talon  kartanon  ta- 
kana, Mylhjmäessä  on  joukko  hautakuoppia; 
on  myöskin  jotakin  vanban-aikaista  kampsua 
niistä  löydetty. 
[XL VI]  Saman  Nuoranteen  kartanon  älta,  huoneiden  pe- 
rustuksia  kaivettaessa,  on  esiin  tullut  muinaiskaluja.     Lind- 
ström ja  tobtori  Ignatius  3)  kertovat,  etta  tallin  perustuksesta 
löydettiin  koko  rautapuku  eli  haarniska,  tuota  ei  uskallettu 


27.     Kiviase.    Va* 


a)  Yliopiston  museossa  on  kuitenkin  tallella  kaksi  vasarakirvestä, 
tornen  Naarjoen  kylästä,  maamittari  Cederin  antama,  toinen  Kirjall. 
senran  kautta  saatu,  sekä  varsireikäinen  kummastakin  päästä  suip- 
puinen  kivi-ase  (vrt.  kuv.  27)  Biörnihaudan  kylästä. 

2)  Vrt.  Beskrifning  öfver  Eura  Socken  af  G.  J.  Lindström,  Suomi 
1849,  s.  107. 

3)  Vrt.  yllämainittu  kirja  ja  Bistoriallinen  Arkisto  III. 


Eara. 


43 


kuitenkaan  pitää,  pelättiin  sen  omistajan  suuttuvan,  ja  sen- 
tähclen  se  kaivettiin  tåas  maahan.  Nykyinen  Nuoranteen 
isäntä  kertoi,  etta  hän  kerran  kun  pihansa  veräjänpatsaita 
kaivoi  maahan,  löysi  kaivoksesta  vasläkvyjä,  rcnkaita,  vitjoja 
y.  m.  Löydetyiile  kaluille  ei  hän  osannut  mitään  arvoa  an- 
taa  ja  sentähden  ne  kaikki  övat  hukkaantuneet. 

Kun  kuljemme  tästä  virstan  verran  alaspäin,  vasemman- 


28.    Hautakumpu  Kukonmäessä. 


puolista  joen  vartta,  niin  tapaamme  [XL VII]  Kukonmäessä, 
Ison  Wahen  vainiolla,  kivillä  ympäröidyn  hautakummun ;  se 
on  1  kyyn.  korkuinen,  noin  14  kyyn.  ristiinsä  mitaten.  10:nen 
sylen  päässä  tästä  on  toinen  kivikehä,  noin  18  kyyn.  ris- 
tiinsä mitaten.  Nämä  kummut  övat  siitä  huomattavat,  etta 
övat  ainoat  täällä  Eurassa,  mitkä  övat  kivikehillä  ympäröidyt. 
Muissa  paikoissa  ei  ole  mitään  merkkiä;  haudat  huomataan 
vaan  siitä,   etta  maanpinta  on  niiden  kohdalta  kuopalle  las- 


44  Ulvilan  kihlakunta. 

keunut.  Kukonniäki  on  juuri  Ahmasojan  vieressä,  noin  200 
s.  joesta. 

Lainaamme  tähän  professori  J.  R.  Aspelin'in  kerto- 
muksen  noista  liaudoista,  joita  hän  sittemmin  syyskuussa  1879 
kävi  tutkimassa. 

„Toisia  jälkiä  varhemmalta  rauta-ajalta  tapasin  Kukon- 
mäessä,  joka  on  kiviperäinen  nurmikohta  Ison  Wahen  vai- 
niolla,  eikä  paljon  mäen  nimeä  ansaitsekaan.  Keskellä  tuota 
nurmikkoa  oli  kakun  muotoinen  kumpu,  jonka  kohta  arvasi 
haudaksi.  Kumpu,  14  kyyn.  ristiinsä  ja  5  kortt.  korkea,  oli 
ruohottunut  niin  etta  ainoastaan  joku  kivi  pisti  pinnalta  nä- 
kyviin.  Kunimim  juurta  ympäröitsi  kivikehä  noin  puolen  kyy- 
närän  korkuisista  kivistä.  Oppaani  kertoi  etta  siinä  luultiin 
olevan  aarnihauta,  jonka  oli  joskus  nähty  palavankin.  Tuol- 
laiset  hautakummut  övat  varsin  tavallisia  Skandinaviassa  ja 
Ahvenanmaalla,  mutta  Suomen  mannermaalta  en  tunne  toista 
sellaista.  Täällä  övat  varhemman  rauta-ajan  haudat  yleensä 
selviä  kiviraunioita,  joiden  ainoana  peitteenä  joskus  on  sam- 
malkeiTOS.  Kaakkoispuolella  tuota  hautakumpua  oli  siellä 
täällä  nurmikossa  hautasyvennyksiä  samaa  laatua  kuin  Kä- 
räjämäessäkin  ja  lounaasen  päin  kummusta  oli  erään  suuren 
nykyjään  ruudilla  halaistun  kiven  ääressä  toinen  epäselvä 
kivikehä,  jonka  keskellä  ei  kuitenkaan  voinut  kumpua  eroittaa. 

Kukonmäen  hantasyvennyksistä  avattiin  kolme.  Myöskin 
niissä  oli  maa  turpeen  alla  poltettua,  mutta  löytöä  ei  munta 
saatu  kuin  kuonantapaista  sulannutta  ainetta  sekä  yhdestä 
haudasta,  turvekerroksen  älta,  rautainen  ja  nivala  padan  tai 
muun  astian  hanka. 

Pelosta  etta  yllämainittu  hautakumpu,  jonka  luultiin 
muka  aarretta  säilyttävän,  ennen  tai  myöhemmin  joutuisi 
aarteenkaivajain  mullistettavaksi,  tiedettä  hyödyttämättä,  pää- 
tin  ryhtyä  senkin  sisältöä  tarkastamaan.    Saatua  maisemaknva 


Eura. 


45 


kummusta  ja  sen  asemasta  (kuv.  28),  alettiin  purkaminen  ker- 
roksittain  yli  kaiken  pinnan.  Vaikka  koko  kumpn  oli  tur- 
vettunut  oli  se  knitenkin  pääosakseen  koottu  kivistä,  joista 
suurimmat  pohjassa  olivat  iiseamman  miehen  pideltävät.  Ki- 
vien  välit  olivat  väkevällä  mustalla  mullalla  täytetyt.     Kes- 


29.  Kierros  pronssi- 
levystä.   Vi- 


30.    Keihäänkärki.  1/3. 


31.     Keihäänkärki.  Va 


kellä  kummun  pohjaa  oli  tässäkin  suuri,  mutta  matala  maa- 
peräinen  kivi.  Tuon  kiven  jimrelta,  sen  länsi-  ja  pohjois- 
puolelta  löytyi  jotenkin  runsaasti  palaneen  luun  sirpaleita  ja 
niiden  ohelta  kaksi  rautaista  keihäänkärkeä,  joista  toinen  on 
suora,    toinen  koukkuun   taitettu.     Skandinavian    rauta-ajan 


46  Ulvilan  kihlakimta. 

haudoissa  naet  on  varsin  tavallista  etta  aseet  övat  tahalla 
taitetut  tai  rikotut  ikäänkuin  esikuvaksi  kantajankin  murtu- 
misesta.  Samasta  paikasta  löyttiin  pienen  linnun  sekä  pie- 
nen  nelijalkaisen  luita  ja  hajalla  kummun  pohjalta  suurempia, 
nähtävästi  lahonneita  hevosen  luita.  Siellä  täällä  löyttiin 
tässäkin  kummussa  varsinkin  länsisyrjältä  samantapaista  kuo- 
naa,  kuin  äskenmainituissa  hauta-syvennyksissä,  Paitsi  mai- 
nittuja  löytöjä  ei  saatu  muuta  talteen  kuin  helmen  muotoinen 
kierros  pronssi-levystä.  Se  löydettiin  kummun  pohjoissyrjältä. 
Hiiltä  tässä  kummussa  tuskin  löydettiin  nimeksikään.  Tut- 
kimuksen  päätettyä  läjättiin  kumpu  entiselleen"  J). 

Virstan  verta  tästä  luodepohjoista  kohden  on  kauniin 
puiston  peittämä  [XL VIII]  Pappilanmähi,  100  sylen  päässä 
joesta,  V2  virstaa  kirkosta.  Tällä  mäellä  on  Euran  kirkko- 
herran  kartano,  ja  siitä  on  monet  kerrat  huoneiden  perus- 
tuksia  kaivettaissa  löydetty  muinaiskaluja,  joista  enemmän 
alempana. 

Käynnne  nyt  vähä  taaksepäin,  Walien  talon  kolidalle. 
Siitä  kun  mennään  joen  ylitse,  niin  tavataan  tuo  suuri-aar- 
teinen  [XLIX]  Käräjämäki.  Se  on  lähes  puolen  virstan  pi- 
tuinen,  noin  30  sylen  levyinen  ja  30  kyyn.  korkuinen  hieta- 
harjanne,  joka  juoksee  ylitäsuuntaisesti  joen  kanssa,  noin  75 
sylta  kaukana  siitä.  Tämä  mäki  on  Wahen,  Osman  eli  Rap- 
peen  2)  talon,  sekä  Krootilan  kylan  maalla,  jonka  vuoksi  sitä 
Eurassa  myöskin  nimitetään  näillä  kaikilla  nimillä.  Lähellä 
mäen   eteläpäätä   on  korkeain  koivujen  suojassa  12  kuutio- 


J)  Uusi  Suometar  1879,  n.   122  (lisälehti). 

2)  Osman  talossa  oli  kamarineuvos  Frans  Johan  Rabbe,  joka  hil- 
jattain  kuoli,  syntynyt.  Kylan  kesken  sanotaan  taloa  myös  Rappeen 
taloksi.  Euran  kirkon  arkistoon  on  kamarineuvos  Rabbe  jättänyt  ker- 
tomuksen  suvustansa.  Hanen  isänsä  isänisä  oli  Norjan  sodan  jälkeen 
1718  siirtynyt  Suomeen. 


Eura.  47 

kyynäräistä  kiveä  ympyränmuotoisessa  piirissä;  ympyrän  läpi- 
mitta  on  noin  12  kyynärää.  Kaikki  kivet  eivät  enää  näytä 
olevan  alkuperäisessä  paikassaan.  Käräjämäestä  on  tohtori 
Ignatius  antanut  lavean  kertomuksen  ja  maanmittari  A.  Wahl- 
roos  on  siitä  tehnyt  piirustuksen,  jotka  övat  painetut  His- 
toriallisessa  Arkistossa  III. 

Nimet  „Käräjämäki"  ja  „Tuomarin  ympyrä"  heti  mie- 
leen  johdattavat  ajatuksen,  etta  paikalla  on  ennen  käräjiä 
pidetty,  oikeutta  istuttu;  mutta  varmaan  ei  kuitenkaan  vielä 
tiedetä,  ovatko  esi-isämme  paljaan  taivaan  alla  oikeutta  is- 
tuneet,  kuten  Ruotsalaiset.  Vähä  on  maassamme  tavattu 
sen  nimisiä  paikkoja  ja  vähä  tunnetaan  niistä  kertomuksia. 
Toinen  samanlajinen  Käräjämäki  ja  Tuomarin  ympyrä  on  Ko- 
kemäenjoen  rannalla,  Wuolteen  vainiolla.  Koska  sitä  ei  ole 
kaivettu,  eikä  siitä  siis  mitään  ole  löydetty,  niin  ei  varmaan 
voi  sanoa  onko  siinä  hautoja  kuten  tässä;  mutta  hyvin  luul- 
tava  on,  etta  sekin  on  kalmisto.  —  Näihin  katsoen  voipi 
mielestämme  hyvällä  syyllä  arvella,  etta  esi-isämme  övat 
isiensä  haudoille  kokoontuneet  tärkeistä  asioistansa  keskus- 
telemaan  ja  riitoja  ratkaisemaan.  Tämä  tapalitui  luultavasti 
siitä  syystä,  etta  hautakummulla  ollen  olivat  mielet  vaka- 
vammat  ja  totisemmat,  koska  tiedetään,  etta  isämme  kuol- 
leitaan  suuresti  kunnioittivat. 

Koska  esi-isäimme  oikeusmenoista  on  jotenkin  vähä  tie- 
toa,  niin  mainitsen  tässä,  mitä  etelä  Pohjanmaalla  siitä  ker- 
rotaan.  Ison-Kyrön  pitäjän  lounais-osatse  käypi  pitkä  kan- 
gasmaa,  ulottuen  sen  naapuripitäjästä  Laihialta  Ilmajoelle 
asti.  Napujen  kylan  takana,  Tonolan  maassa,  on  tuolla  kan- 
kaalla  suuri  kivikeliä,  niinknin  hajonneen  kiviaidan  raunio. 
Siitä  kerrotaan,  etta  kiviaidalla  eli  kehällä  övat  istuneet  tuo- 
marit,  keliän  sisällä  on  ollut  tuomittava.  Jos  tämä  oli  niin 
suuren   rikoksen    tehnyt,  etta  se  kuolemalla  rangaistiin,  niin 


48  Ulvilan  kihlakunta. 

kukin  kehällä  istujista  on  ottanut  siitä  kiven  ja  rikollinen 
on  paikalla  kuoliaaksi  kivitetty.  Sellainen  on  kansan  puhe. 
Mutta  kääntykäämme  jälleen  Käräjämäelle.  Tuomarin 
ympyrästä  noin  20  s.  luoteesen  päin,  alkaa  kaivanto,  josta 
on  sanomaton  määrä  hietaa  vedetty.  Ympyrän  ja  kaivannon 
välillä  on  pari  pientä  ympyräistä  multakehää.  —  Mainittu 
hietakaivanto  on  useamman  kymmenen  sylen  pituinen  ja  on 
se  mélkein  katkaisnut  koko  harjanteen.  Hietaa  kaivettaissa 
on  siitä  löydetty,  kuka  tietääkään  kuinka  paljo  muinaiskaluja, 
joista  vaan  harvat  tiedemiesten  saataville  övat  tulleet.  Seu- 
dun  miesten  kuulin  juttelevan,  etta  siitä  löydetyistä  vaskista 
on  nionia  kappaleita  valettu.  miekoista  ja  keihäistä  sirppiä, 
puukkoja  y.  m.  sepitetty  ja  paljo  siitä  löydetyitä  kaluja  muu- 
ten  hukattu.  Hietakaivos  on  2  ä  3  sylen  syvyinen.  Sen 
sivut  kohouvat  jyrkkinä  töyrinä,  joista  tavallisesti  hietaa  vie- 
ritetään,  ja  siten  mninaiskalut  tulevat  esiin.  Hieta  on  niin 
höllässä,  etta  heikolla  sauvalla  voipi  sitä  vierittää  suuret 
määrät.  Erinomaisen  hyvin  näkee  tässä  maanladim  pinnalta 
syvyyteen  päin.  Pinnalla  on  ohut  turvekerros ;  sitte  on  tum- 
maa,  mullan  sekaista  hietaa:  parin  korttelin  syvyydessä  on 
parin  timman  paksuinen  hiilikerros,  joka  samalla  syvyydellä 
mustana  juovana  näkyy  koko  kaivoksen  syrjässä.  Vielä  on 
parin  korttelin  paksimdelta  tummenpaa  hietaa,  sitte  alkaa 
vaaleampi  hieta.  Kaivoksen  molemmissa  syrjissä  on  maan- 
laatu  samanlainen.  Toisenlaisen  hiiomion  maanlaadusta  tässä 
tosin  sai  tohtori  Ignatius;  hän  tapasi  6  korttelin  syvyydellä 
mustaa  niultaa  ja  sysiä.  Niin  voipi  olla  laita  jossakin  koh- 
dassa,  taikka  yksityisessä  haudassa,  mutta  yleensä  näyttää 
maa  tässä  olevan  sellaista  kuin  yllä  mainittiin;  sen  voipi 
tässä  nähdä  niin  selvästi  kuin  ainakin  läpileikkauksesta  kap- 
paleen  aineen  laadun.  Ne  kalut,  mitkä  tästä  on  löydetty, 
sanotaan  tavallisesti  oileen  4  ä  5  korttelin  syvyydessä,  —  Jos 


Bura.  49 

vielä  luomme  silmämme  siihen  hiilen  paljouteen,  mikä  tässä 
löytyy,  niin  tuskin  siitä  voi  muuta  päättää,  kuin  etta  ruumiit 
tässä  on  poltettu  ja  etta  niitä  on  tähän  haudattu  sangen 
paljo.  Mutta  miten  polttaminen  kävi?  Siitä  on  professori 
Aspelin,  joka  äskenmainitulla  matkallaan  kävi  Käräjämä- 
keäkin  tutkimassa,  lausunut  arvelun.  Selvyyden  vuoksi  lai- 
naamme  tähän  hanen  kertomuksensa  tuosta  kalmistosta. 

„Käräjämäki  on  täynnä  hautoja.  Se  on  pitkäläntä  hieta- 
harjn,  jonka  keskellä  on  n.  s.  „tuomarin  ympyrä",  12  noin 
kyynärän  korkuista  kiveä  kehässä  ja  13:as  keskellä.  Lähellä 
tuota  ympyrää  on  kaksi  multaista  vallikehää,  ikäänkuin  jään- 
nöksiä  kahdesta  hautaknmmusta,  joiden  pohja  olisi  keski- 
kohdalta  paljastettu  ja  multa  ajettu  tasaisesti  kehälle.  Muu- 
ten  on  mäen  pinta  täynnä  hautasyvennyksiä,  jotka  pituudel- 
taan  övat  poikki  mäen,  idästä  länteen.  Mäen  kummastakin 
päästä  on  suunnattoman  paljon  hietaa  ajettu  ja  Juraala  ties' 
kuinka  paljon  hautoja  hävitetty;  pohjoispäästä  on  mäkikap- 
pale,  tunnettu  nimellä  Osmanmäki,  hiedan-otolla  erilleen  kat- 
kaistu.  Tuon  Osmanmäen  ja  Käräjämäen  välillä  on  nyt  kaksi 
torppaa.  Vähän  on  enää  Osmanmäestäkään  jälillä.  Sen  kes- 
kusta  on  niin  syvälle  kaivettu,  etta  pellot,  jotka  ennen  ulot- 
tuivat  mäen  juurelle,  nyt  uhkaavat  vieriä  hautaan.  Osman 
talon  isännän  sanotaan  sentähden  kieltäneen  siitä  hietaa  otta- 
masta.  Osmanmäellä  kuuluu  ennen  olleen  samallaisia  hauta- 
syvennyksiä kuin  Käräjämäelläkin;  nyt  ei  niitä  enää  näy  sou- 
killa  ruohuttuneilla  syrjillä,  jotka  vielä  övat  jälillä,  mutta 
turpeen  alla  näkyi  itäsyrjässä  olevan  poltettu  maakerros, 
josta  kaivettaissa  löytyi  nytkin  vaskisolitus,  liuska  hamppu- 
vaatetta,  jota  vaskiputket  reunassa  övat  säilyttäneet,  sekä 
pari  veistä.  Samassa  itäsyrjässä  mäen  jälillä  olevassa  rin- 
teessä  oli  vielä  näkyvissä  noin  puolen  kolmatta  sylen  le- 
vyinen  ruohottunut  vallitus,  ikäänkuin  tervahauta,  jommoinen 

4 


50  Ulvilan  kihlakunta. 

se  ei  kuitenkaan  voinut  olla,  sillä  vallissa  oli  maa  puhdasta. 
Tuosta  Osmanmäen  itävierteestä  löydettiin  viime  kesänä  se 
runsas  määrä  myöhemmän  rauta-ajan  muinaiskaluja,  jotka 
provasti  Rosengren  silloin  lähetti  Muinaismuisto-Yhdistykselle. 
Niitä  olivat  talonpojat  löytäneet  kiedan-ajossa  ja  tuota  nio- 
hottunutta  syrjää  kaivaessa,  siinä  kun  vielä  silloin  oli  ollut 
hautasyvennyksiä  näkyvissä". 

„Käräjämäessä  sanotaan  paikan  omistajan  1849  kaivat- 
taneen  10—12  hautaa,  mutta  silloin  ei  löytty  muuta  kuin 
keihään  kärki.  T:ri  Ignatius  kaivatti  siinä  1870  „useita  hau- 
toja"  lounaspuolella  tuomarin  ympyrää  ja  sai  kolmesta  kau- 
dasta  kaluja:  kaksi  pientä  vaskisormusta,  kaksi  keihään- 
kärkeä,  toinen  ruodolla,  toinen  varsiputkella  varustettu,  sekä 
tuliraudan.  Mina  kaivatin  Käräjämäessä  14  kautaa;  ensim- 
mäiset  neljä  mäen  eteläpäässä,  liietakaivoksen  rajalta,  toiset 
kymmenen  pohj oisen  liietakaivoksen  ja  tuomarin-ympyrän 
keskiväliltä.  Muodoltaan  nuo  liaudat  olivat  kaikki  jotenkin 
samaa  laatua.  Syvennys  maanpinnassa  on  noin  3  kyynärää 
pitkä,  1  y2  leveä  ja  y2  kyyn.  syvä.  Kohta  turpeen  alla  oli 
maa  poltettua,  ikäänkuin  olisi  haudalla  Manalaisille  uhrattu; 
sitten  nähtiin  hiedassa  palon  jälkiä  5  tai  0  korttelin  syvyy- 
teen  asti,  luonnollisesta  maanpinnasta  luettuna.  Siinä  missa 
palon  jäljet  pimttuivat  oli  vaikeata  arvata  kuinka  avaraksi 
kauta  oli  kaivettu,  koko  mäki  kun  on  löysää  hietaa,  jonka 
paljastaan  kosteus  koossa  pitää.  Yksi  hauta  oli  kokonaan 
hiilen  ja  tuhan  sekaisella  hiedalla  täytetty,  mutta  siitä  ei 
mitään  kalua  eikä  luutakaan  löytty;  kolmessa  haudassa  sitä 
vastoin  tuskin  tuntui  mitään  palon  merkkiä  itse  haudassa, 
mutta  niissä  löyttiin  näytteeksi  joku  murunen  palanutta  luuta. 
Mäen  eteläpäässä  ei  löytty  kuin  yksi  pieni  vaskikappale  tur- 
peen alisesta  palokerroksesta  eräässä  haudassa.  Toisessa 
hautaryhmässä  löyttiin  kolmesta  haudasta  hiukan  kalua.    Yh- 


Eura.  51 

dessa  oli  pieni  vaskinen  kaarisolki,  jonka  rautaisen  neulan 
ruosteesta  villalankaa  kävi  näkyviin,  sekä  sieraimen  katkelma 
(kuv.  34,  35);  toisessa  oli  kaunis  kahteen  käppyrään  kierty- 
neen  lohikäärmeen  muotoinen  vaskisolki  ja  rautaiset  kerit- 
simet  (kuv.  32  ja  33);  kolmannessa  spiralikierteinen  vaski- 
sormus  (kuv.  36)". 

„Nuo  löyclöt,  varsinkin  tuo  mainittu  kaarisolki,  joka  on 
rautakauclen  aikajaksolta  ennen  v.  450  j.  Kr.  s.,  todistaa 
etta  Käräjämäen  haudat  ainakin  tällä  kohdalla,  tuomarin- 
ympyrän  pohjoispuolella,  övat  varhemmalta  rauta-ajalta  en- 
nen Suomalaisten  tuloa  Suomenniemelle". 

„Tuo  hautojen  luuttomuus  on  vaikea  selittää.  Palon  mer- 
kit  haudan  sisässä  sekä  nuo  muutamat  kalkinkaltaiset  luu- 
muruset  luulisi  todistavan  etta  ruumiit  näissäkin  haudoissa 
olivat  poltettuja,  samoin  kuin  varhemman  rauta-ajan  hauta- 
raunioissa.  Mutta  jos  poltetut  luumurut  hautaan  koottiin, 
kuten  mielisi  otaksua,  niin  niitä  pitäisi  runsaammin  haudassa 
löytyä,  sillä  ne  nähtävästi  eivät  laho.  Erään  selityksen  luulin 
löytäneeni  tuohon  kysymykseen.  Käräjämäen  harjun  itäpuo- 
lella  oli  matalampi  tasanko,  jonka  keskellä  oli  avara  hieta- 
kuoppa.  Tuon  kuopan  pohjoissyrjässä  huomasin  maakamaran 
alla  puolitoista  syltää  levyisen  ja  toista  korttelia  paksun 
tuhkakerroksen,  täynnä  tuollaisia  palaneita  luusirpaleita,  joita 
haudoista  turhaan  etsittiin.  Tuhkakerrosta  ulettui  hietakuo- 
pan  syrjästä  vielä  noin  kahden  neliösylen  verta,  mutta  kalua 
siitä  ei  löytty,  vaikka  tarkoin  etsittiin.  En  voinut  muuta 
arvata  kuin  etta  siinä  oli  polttolavan  asemapaikka,  etta  siinä 
ruumiit  toinen  toisensa  perästä  oli  poltettu.  Kun  luita  tässä 
oli  ylen  runsaasti,  niin  kenties  poltetun  ruumiin  luista  vie- 
tiin  ainoastaan  vähäinen  osa  esikuvana  vainajan  kalujen  ohella 
pyhään  kalmistoon.  Mainittava  on  tämän  ohella  etta  löyde- 
tyssä   kalustossa    ei    voi   huomata  mitään  valkean  haittaa; 


52 


Ulvilan   kihlakunta. 


32.    Vaskisolki.   2/3. 


34.    Kaarisolki.    lfv 


33.    Keritsimet.   % 


36.    Spiralikierteinen  35.    Sierain.  Vi- 

sormus.  1/1. 

Varhemmaa  rauta-ajan  löytöjä  Käräjämäestä. 


Eura. 


53 


38.    Miekan  kat- 
kelraia.  1/s. 


37.    Kilvenkupura.  */i 


39.    Miekan 
lappi.  Vs-  4o.  Keihään  kärki.  V, 


Myöhemmän  rauta-ajan  löytöjä  Osmanmäestä. 


54 


Ulvilan   kihlakunta. 


41.     Keritsimien  katkelma.    '  v 


4 '2    Keihään- 

kärki.   1/i. 


\M 


,lv  "'4' 


44.     Keihäänkärki.    x/2. 


43.    Kirves.    1/2. 

Myöhemmän  rauta-ajau  löytöjä  Osmaumäestä. 


Enra. 


55 


45.     Taskikattilan  jätteitä.'  1/i. 


46.    Luulusikka.  2/3 


48.     Vaskirenkailla  koristettua  liamppu- 
kangasta.   Vi. 


47.     Luulusikka.  -fv 

Myöhemmän  rauta-ajan  löytöjä  Osmaumäestii. 


56 


Ulvilan   kihlakunta 


Myöhemmän  rauta-ajan  löytöjä  Osmanmä 


estä. 


Eura. 


57 


51.    Tasavartinen  solki.   2/3 


52.    Solituksia.   2/3 


53.    Vaskivitja.    2/3.  54.   Helykoristus.  */,. 

Myöhemmäu  rauta-ajan  löytöjä  Osmanmäestä. 


Eura. 


59 


56.    Hevosenkengän  muotoinen  solki.   2/a 


57.     Rannerengas.   2/3. 


58.    Vaskireunuksia  hamppukankaista.    Va- 
Myöhemmän  rauta-ajan  löytöjä  Osmanmäestä. 


60 


Ulvilan  kihlakunta. 


60.     Sormuksesta  kat- 
kelmia.   1/1. 


59.    Kupurasolki.  2/a 


61.    Kaularengas.  1/1,  x/3. 
Myöhemmän  rauta-ajan  löytöja  Osmanmäestä 


Eura.  61 

olipa  kaarisoljessa  vielä  hamppulankaakin  jälillä  toclisteena  etta 
solki  oli  vainajan  vaippaa  eli  vaatteusta  hautaan  seurannut. 
—  Nuo  Euran  maan-alaiset  haudat  varhemmalta  rauta-ajalta 
övat  Suomesta  ainoat  laatuansa,  sen  mukaan  kuin  nyt  tun- 
netaan.  Ennen  on  siltä  aikakaudelta  paljastaan  hautarau- 
nioita  tunnettu". 

Käydään  tåas  tästä  virstan  verta  alaspäin,  niin  tavataan 
juuri  Pappilanmäen  kohdalla  [L]  Lauhianmäki,  noin  150  sy- 
len  päässä  joesta.  Se  on  tasaisten  peltojen  keskellä  WalF- 
Biörnin  vainiolla,  100  s.  pitkä,  50  s.  leveä,  3  ä  4  s.  korkea 
ylänne.  Tämän  mäen  muuten  sileällä  pinnalla  luin  parisataa 
selvästi  näkyvää  hautakuoppaa.  Mäen  pituussuunta  on  jo- 
tenkin  tarkoin  etelästä  pohjaiseen,  haudat  övat  poikki  mäen; 
siis  niiden  suunta  idästä  länteen;  paikoin  övat  haudat  kol- 
messa  rivissä.  Mäen  pohjais- sivulla  ei  näy  hautoja.  Täta 
mäkeä  ei  ole  ollenkaan  kaivettu,  ei  yhtäkään  hautaa  siinä 
avattu,  eikä  siis  mitään  siitä  löydettykään,  mutta  hautarivien 
selvyys  ei  anna  pienintäkään  sijaa  epäilykselle  ettei  tämä  ole 
kalmisto.  Seudun  nuorisolla  on  ikimuistoisista  ajoista  asti 
ollut  tapana  käydä  tällä  sileällä  kummulla  sunnuntai-iltasin 
kisaamassa,  varsinkin  kevätsuvella. 

Tästä  parisataa  syltää  pohjaiseen  päin  on  [LI]  Uotin- 
maki  Knuutilan  pellolla,  parisataa  syltää  joesta.  Tämä  on 
muutaman  kapanalan  laajuinen  keto,  mikä  ei  paljo  ylene  ym- 
pärillä  olevista  pelloista.  Tässäkin  näkyy  parikymmentä  hauta- 
kuoppaa, jotka  kauan  övat  kansan  huomiossakin  olleet.  [LII] 
Lamppumäki  on  pyöreä  kunnas,  noin  40  s.  läpimitaten,  3  ä 
4  s.  korkea,  Krouvilan  saralla,  parisataa  syltää  joesta  ja  sa- 
man  verrai)  matkaa  edellisestä  Uotinmäestä.  Tässä  näkyy 
puolisataa  hautakuoppaa,  mäen  päällispinnalla  ja  muilla  si- 
vuilla,  paitsi  pohjois-puolella.  Seudun  asukkaat  kertovat, 
etta  tässä  on  usein  suvi-öillä  nähty  valkeita  palavan  ja  luul- 


62  Ulvilan  kihlakunta. 

tavasti  on  mäki  siitä  nimensäkin  saanut,  kun  siinä  on  muka 
tulia  tuikuttanut  niinkuin  palavia  lamppuja. 

Sådan  sylen  verta  tästä  [LIII]  on  Krouvilan  kartanon 
alla  mäessä  ollut  paljo  hautakuoppia.  Huoneita  rakennet- 
taissa  on  niitä  paljo  hävitetty.  Selvästi  niitä  näkee  vielä 
kartanon  vieressä  aittain  tykönä. 

50  sylen  päässä  tästä  on  [LIV]  Nahinmxihi.  Tässäkin 
on  hautakuoppia,  vaikka  jotenkin  epäselviä,  luultavasti  siitä 
syystä  kun  ne  övat  juuri  Nahin  talon  vieressä,  niin  etta  maan- 
pintaa  on  siinä  paljo  poljettu  ja  muuten  muokattu.  Tärnan 
vieressä  on  [LV]  Baostilanmäki,  jossa  myös  on  epäselviä 
hautakuoppia. 

Mennään  täältä  tåas  joen  lounaiselle  puolelle  ja  kulje- 
taan  virstan  verta  kirkosta  alaspäin,  niin  tavataan  hautoja 
[LVI]  Biörnin  vainiomäessä.  Kerrotaan,  etta  tälläkin  mäellä 
on  usein  nähty  valkeain  tuikuttelevan.  Vielä  parisataa  sylta 
tästä  alaspäin  on  [LVII]  Lähteenojan  vainiomäessä  hauta- 
kuoppia; niistä  myös  on  valkeita  nähty.  Vielä  mainittakoon 
[LVIII]  Koveronkouhm  mäki.  Tämä  paikka  on  Euran  ja  Kiu- 
kaisten  välillä,  n.  s.  Euran  niitulla.  Joki  tekee  täällä  äkki 
mutkan,  jota  sanotaan  Koveronkoukuksi.  Lähellä  tuota  kouk- 
kua  on  joen  rannalla  pieni  ylänne,  jossa  kerrotaan  hautoja 
olleen;  sillä  paikalla  on  nyt  Kauttuan  karjahuoneita,  eikä 
siis  paikan  entisestä  laadusta  voi  selvää  saada. 

Tuonmoinen  paljous  hautakumpuja  on  Euran  seurakun- 
nassa,  ja  nämä  kaikki  noin  4  virstan  pituisella,  1  virstan  le- 
vyisellä  alalla.  Tietääkseni  ei  ole  moista  hautain  paljoutta 
niin  pienellä  alalla  maassamme  tavattu.  —  Käymme  nyt  kat- 
sastamaan,  mitä  noista  haudoista  on  löydetty,  mainiten  nekin 
kalut,  jotka  sanotaan  löydetyiksi,  mutta  numerojärjestykseen 
asettaen  ainoastaan  ne,  mitkä  övat  yliopiston  historialliseen 
museoon  säilvtettäviksi  saatu. 


Ettra.  63 

Jo  edellä  mainittiin,  etta  Nuoranteelta  rautapuku,  solkia, 
vitjoja  y.  m.  muinaista  on  löydetty.  Kirkkoherra  Laihianderin 
kertomuksen  mukaan  on  Kauttuan  pellosta  löydetty  vanha 
miekka.  —  Pappilanmäen  ja  Käräjämäen  löydöistä  on  toht. 
Ignatius  antanut  lavean  kertomnksen  ja  tutkimuksen  (edel- 
läm.  Hist.  Ark.  III).  Mainittakoon  kuitenkin  tässäkin  ly- 
hyesti  ne  kalut,  mitkä  niistä  on  löydetty.  —  Pappilanmäen 
löydöt,  mitkä  provasti  G.  W.  Homén  vainaja  vv.  1843 — 1848 
on  yliopistolle  toimittanut,  övat: 

9.  Kolme  kdksiteräistä  miekhaa,  kussakin  uurros  kes- 
kellä;  kahva  kussakin  päättyy  raskaasen,  lujaan  rautapon- 
teen;  yksi  näistä  on  merkillinen  sekä  kauniin  hopealla  pa- 
netetun  eli,  kuten  sanotaan,  iukmsteratun  x)  kahvansa,  etta 
myöskin  tavattoman  pituutensa  puolesta,  vähä  yli  71/2  kort- 
telia  (kuv.  69). 

10.  Neljä  keihään  härlceä,  yksi  varsiputkella  varustettu, 
muut  puuvarteen  pistettävillä  ruodoilla  (kuv.  G5,  72,  77). 

11.  Yhdet  Jceritsimet  (kuv.  73). 

12.  Useita  rcmtarenkaita,  jotka  kuuluvat  muinaisiin  he- 
vospäitsiin  (kuv.  75). 

13.  Yksi  hufalainen  raha,  lyöty  Samarkandissa  emiri 
Nasr  ben  Ahmed'in  toimella,  kaliifi  Moktadir  billah'n  aikana 
vuonna  305  Hedshran  jälkeen  (917  j.  Krist.).  Tämä  raha  oli 
löydetty  jo  v.  1828  2)  (vrt.  kuv.  84). 

Laihianderin  kertomuksen  mukaan  on  tästä  mäestä,  sekä 
sen  viereisestä  pellosta  useita  ihmisluita,  ristikivääreitä,  käsi- 
keihäitä  ja  sapelin  kappaleita,  kuin  myöskin  pieniä  messinki- 


x)  Vrt.  K.  A.  Castrénin  tarkastelu  Ignatiusen  kirjoituksesta  Kir- 
jall.  Kuukauslehti  1871,  s.  201.  Tuo  miekka  on  keskiajan  muotoa,  noin 
13:lta  vuosisadalta,  mutta  Lindströmin  mukaan  on  sekin  noista  paka- 
nallisista  baudoista  löytty.     Kura  Socken,  s.  184. 

2)  Ks.  Lindström,  Bura  Socken,  s.  184. 


64  Ulvilan  kihlakunta. 

vitjoja  löydetty;  sekä  myöskin  Tanskan  ja  Puolan  rahoja  ker- 
toja  itse  löytänyt.    Näistä  ei  ole  mitään  tallella. 

Ne  kalut,  mitkä  tohtori  Ignatius  Pappilanmäkeä  kai- 
vaessaan  löysi,  övat: 

14.  Yksi  kaksiteräinen  mieMa,  samallainen  kuin  ennen 
samasta  mäestä  löydetty;  1  kyyn.  9  t.  pitkä;  kahvan  ponsi 
tavattoman  iso. 

15.  Kaksi  keiJiäänkärkeä,  molemmissa  varsiputki,  toi- 
nen  leveäteräinen  (kuv.  68),  tornen  tavattoman  kaitainen  ja 
pitkä,  19  tuumaa  (vrt,  kuv.  66). 

16.  Pronssinen  solki  (kuv.  70). 

17.  Useita  kiehkuraisia  sormuksia  pronssista  (kuv.  76). 

18.  Nnttaitsnaidoja  raudasta.  Nämä  löydettiin  yhdestä 
kuopasta,  joka  sijaitsee  ei  täyteen  60  kyyn.  etelälounaasen 
päin  pääpytingistä,  5  a  6  kort.  syvyydeltä.  Tämän  haudan 
vierellä  löydettiin  joukko  hevosen  luita  sekä  muutama  sysi- 
palanen.     Toisesta   haudasta  löydettiin  korttelin  syvyydeltä 

19.  Kaksi  veitsenterää  *)  (kuv.  74). 
Käräjämäeltä  löysi  tohtori  Ignatius 

20.  Kaksi  pronssisormusta.  Siinä  oli  noin  6  kort.  sy- 
vyydellä  musta  multakerros,  keskellä  muutoin  hietaista  maata. 
Tässä  kerroksessa,  joka  loi  luotaan  heikon  mädäntyneen 
hajun,  oli  sekaisin  multaa  ja  sysiä,  Toisesta  haudasta  löy- 
dettiin : 

21.  Kaksi  keihään  kärkeä,  toinen  varustettu  varsirei- 
jällä,  toinen  kaitaisella  varteen  pistettävällä  ruodolla. 

22.  Yksi  rautakappale,  kenties  joutsen  liipasin. 


*)  Paitsi  maiuituita  löytujä  on  miiseossa  2  miekkaa  ja  4  keihään- 
kärkeä,  jotka  löyttiin  Elokuussa  1876  Pappilanmäestä,  noin  100  jalkaa 
koillispnolella  pappilan  pääpytinkiä,  käytävää  kaivaessa  pakaritupaan. 
Ne  jätti  maisteri  Edvin  Rosengren  vainaja  Muinaismuisto-Ylidistykselle 
(kuv.  63,  64,  66,  67).     Vrt.  pöytäkirja  Jouluk.  5  p.  1876. 


Enra. 


65 


63.     V6. 

02.     V,  6L     V- 

Löytöjä  Pappilaumäestä. 


6G 


Ulvilan   kihlakunta. 


67. 


68. 


65—8.    Eeihäänkärkiä  Pappilanmäestä 


Eura. 


67 


69.    Hopealla  kirjattu  miekankahva.  1l2i  Ve- 


70.    Hevosenkengän  muotoinen  solki.    Vi-  ?!•    Tulirauta.   %• 

Löytöjä  Pappilanmäestä. 


68 


Ulvilan   kihlahtnta. 


■;    ,,JA 


72.    Tikari  1.  keihään- 
kärki  Eurasta.  1/3. 


73.    Keritsimet.  Va 


75.     Kuolaimet.   Va- 
Myöhemmän  rauta-ajau  löytöjä  Pappilanmäestä. 


Eura. 


69 


76.     Vaskisormus.     Vi 


78.    Niittausnaula.  Vi- 
77.     Keihääukärki.  Va-  8^.     Keihääukärki.  Va 


81.    Haka.   Vi- 
79.    Viskari  (hevosen  keukä).    Vi- 
76—9.   Löytöjä  Pappilanmäestä         80—1.   Löytöjä  Osmanmäestä. 


70  Ulvilan  kihlakunta, 

Kolmannesta  haudasta  löydettiin 

23.  Tidirauta,  ruostunut,  ja  sysiä. 

24.  KeihäänJcärJci,  ennen  löydetty  Rappeen-  1.  Osmaii 
mäestä  (kuv.  80;  Hist.  Ark.  taulu  II,  n:o  11). 

Tänä  kesänä  (1878)  löysi  eras  Mestilän  kylan  rnies 
Käräjämäen  hietahaudasta  (n.  s.  Rappeen-  1.  Osmanmäestä). 

25.  Bantaisen  MlvenJcupuran  (kuv.  37),  noin  5  tuumaa 
läpimitaten,   saraan  korkuinen.     Samasta  paikasta  tuli  esiin 

26—27.  Kdksi  Jceihästä,  molemmat  varsiputkella  va- 
rustetut,  noin  2V2  korttelin  pituiset  (kuv.  40,  42).  Kalut  tu- 
livat  esiin  noin  4  ä  5  korttelin  syvyydeltä  kaivoksen  syrjästä 
hietaa  vieriteltäessä  *).  —  Tämän  edellisenä  kesänä  (1877) 
oli  Pihalan  torpan  poika  saman  haudan  luoteispuolisesta 
syrjästä  löytänyt  seuraavat  kalut: 

28.  PitM  haksiteräinen  miekka,  kahvassa  kädensijan 
kahdenpuolen  olevat  raudat  övat  tavattoman  tukevat,  ja  niissä 


*)  Nuo  rautakalut  lähetti  provasti  Rosengren  Muinaismuisto-Yh- 
distykselle  Lokakuun  kokoukseen  1878  ja  paitsi  niitä  seuraavat  mui- 
naiskalut,  jotka  tulivat  ilmi  kaivamista  jatkaessa  Osinanmäen  hieta- 
kuopassa,luultavasti  tekijän  lähdettyä  Eurasta:  Rautahangalla  varustettu 
särkynyt  vaskikattila  (kuv.  45):  vähäinen  rautakoukku  (kuv.  81);  rautainen 
paistinlapio;  vähäinen  vikahde  (kuv.  49);  kirves  (kuv.  43);  2  luulusikkaa 
(kuv.  46 — 7);  2  pronssivartaista  punottua  kaularengasta  (kuv.  61);  6  ran- 
nerengasta  (kuv.  57);  tasavartinen  solki  (kuv.  51);  pyöreä  solki  (kuv.  59); 
rintakoristus,  tehty  kahdesta  rinnakkaisesta  pitkästä  vitjasta,  jotka  omi- 
tuisella  kannattimella  övat  olleet  kiinnitetyt  kumpaaukin  olkapäähän. 
Kannattimista  on  jälillä  ainoastaan  toinen,  josta  edellisten  vitjojen 
ohella  riippuu  lyhemmässä  vitjassa  kammanmuotoinen  pronssikalu.  Tästä 
komeasta  rintakoristuksesta  läbteneitä  lienevät  kaksi  vaskilanka-kier- 
teellä  puettua  karhunhammasta,  joilla  on  ollut  erityinen  vaskilangasta 
taitettu  kannatin,  sekä  samoin  vaskilanka-kierteellä  puetut  hiknapu- 
noukset,  jotka  kannattavat  pieniä  kulkusia  (kuv.  55).  Näiden  ohella 
oli  vielä  löytty  spiralikierteisestä  vaskilangasta  tehtyjä  ohkasia  putkia, 
jotka  näyttävät  olleen  reunuksina  hamppukankaisissa  vaatteissa  (kuv.  58). 


Eura.  7 1 

näkyy  jälkiä  ikäänkuin  niiden  ympäri  olisi  ollut  messinki- 
lanka  kierrettynä  (kuv.  38).  Kuinka  pitkä  sekä  itse  miekka 
etta  käden  sija  lienee  ollut,  ei  voi  päättää,  sillä  vaikka  miekka 
oli  eheä  löydettäissä,  oli  löytäjä  sen  murrellut  pieniksi  kap- 
paleiksi,  nähdäkseen  mitä  sen  sisässä  on;  kaikki  kappaleet 
eivät  enää  olleet  tallella  (Miekka  näyttää  olleen  aivan  sel- 
lainen  kuin  Hist.  Ark.  III,  taulu  I,  n:o  3). 
Samasta  paikasta  löytyi 

29.  Pronssinen  solki,  samanlainen  kuin  Pappilanmä- 
estä  (kuv.  56). 

30.  VasMpellin  sarkqja,  naulanrei'illä  varustetuita;  luul- 
tavasti  hevosen  kaluista  (kuv.  52).  Sama  löytäjä  oli  muitakin 
pienempiä  kappaleita  siitä  löytänyt,  mutta  ne  eivät  olleet  enää 
tallella.  Samasta  hietahaudasta  oli  torppari  Tervasmäki  muu- 
tama  vuosi  sitten  löytänyt  „kyynärän  pituisen  nuolen"  (ehkä 
keihään  kärki),  mutta  sekään  ei  ollut  enää  saatavissa. 

Paitsi  näitä,  kuten  jo  edellä  mainittiin,  on  tästä  löy- 
detty  kappale  toisensa  perästä  pitkin  aikoja.  Muista  edellä 
kerrotuista  hautapaikoista  ei  ole  muinaiskaluja  löydetty  muu- 
alta  kuin  Krouvilan  kartanon  älta,  mutta  tieto  niistä  on  ai- 
van hämärä.  Useimmat  näistä  kummuista  ovatkin  aivan 
koskemattomia.  Mutta  siitä  yhtäläisyydestä,  mikä  niissä  ole- 
villa  hautakuopilla  on  Pappilanmäen  ja  Käräjämäen  hautain 
kanssa,  voinee  varmuudella  päättää,  etta  ne  övat  samanlaisia, 
ja  ehkä  samanaikaisiakin  kalmistoita. 

Kuulkaamme  nyt  vähä,  mitä  kansa  niistä  kertoo.  Yli- 
pään  on  Eurassa  vallalla  se  mielipide,  etta  ne  övat  sotaväen 
hautoja.  Kerrotaan,  etta  mainituilta  mäiltä  on  sodittu  toi- 
selta  toiselle,  ja  etta  kaatuneet  sotamiehet  övat  kaluineen  pai- 
kalle  haudatut.  Tämä  puhe  ei  tietysti  pidä  kutiaan,  vaan 
on  se  pelkkää  mielikuvitusta;  samoin  kuin  monessa  paikassa 
kertomukset,    etta   hiittenkiukaat  övat  siitä  syntyneet,  etta 


72  Ulvilan    kihlaknnta. 

hiidet  övat  mäeltä  toiselle  kivillä  toisiäan  heitelleet.  Myöskin 
kerrotaan,  etta  Euran  niitulla,  eli  Isolla  niitulla  on  niin  suuri 
tappelu  ollut,  etta  siellä  on  verta  ollut  nilkkaan  asti.  Ker- 
tomus  ei  tiedä  aikaa,  railloin  tuo  tappelu  on  ollut,  eikä  sitä- 
kään  kutka  siinä  övat  otelleet.  Kirkkoherra  Laihiandér  on 
siitä  kirjoittanut  kertomuksen,  luultavasti  siihen  myös  omia 
mietteitään  lisännyt.  Koska  se  likisesti  koskee  ainettamme, 
niin  pyydän  saada  sen  tähänkin  lainata  l). 

„Tämä  paikkakunta  on  epäilemättä  ensimäisiä,  jotka 
Suomessa  övat  tulleet  Kristinuskoon  käännetyiksi,  koska  yksi 
niistä  tappeluista,  j oiden  kautta  kuningas  Eerik  JedvarcVin 
poika  pakoitti  Suomalaisia  sekä  kuuliaisuuteen,  etta  uskon- 
toon,  kuuluu  tapahtuneen  täällä  niinkutsutulla  Isolla  niityllä. 
Pispa  Pyhä  Henrik  myöskin  tässä  paikkakunnassa  paljon 
oleskeli  ja  itse  levitti  oppiansa,  niinkuin  hän  myöskin  tämän 
pitäjän  rajojen  sisällä  Lallilta  sai  surmansa.  Täällä  ja  paitsi 
sitä  Pyhäjärven  ranualla  löytyy  aineita  (rudera)  erääsen  kivi- 
alttariin,  jonka  ääressä  mainittu  Pispa  itse  kuuluu  jakaneen 
Herran  ehtoollista,  kun  kirkko  vielä  oli  rakentamatta"  2). 

„ Kolmesta  tappelusta,  jotka  kuuluvat  tapahtuneen  tässä 
pitäjässä,  nim.  yhdestä  Kuningas  Pyhän  Eerikin  ja  Pispa 
Henrikin  aikana  12  vuosisaclalla,  josta  1  §:ssä  on  vähän  pu- 
huttu,  yhdestä  kuningas  Kustaa  Lsen  aikana  ja  yhdestä  ku- 
ningas Kaarle  IX:nen  ja  Sigismundin  puolueitten  välillä,  on 
vielä  kertomuksia  jälellä,  vaikka  varsin  epäselviä.  Ensimäi- 
sestä  ei  ole  mitään  varmaa  tietoa  ja  sanotaan  vaan,  etta 
nuijasota  jo  pakanuuden  aikakautena  oli  pidetty  Euran 
Isolla  niityllä". 

„Toista  vahvistaa  se  seikka,  etta  vielä  (1753)  elää  niitä, 


*)  Historiallisesta  Arkistosta. 

2)  Tuosta  alttarista  nykyisiltä  ihmisiltä  en  saanut  mitään  tietoa. 


Eura.  73 

jotka  övat  vanhempainsa  kuulleet  pulmvan  suuresta  Tanskan 
sotamiesten  majoituksesta,  mitkä  sittemmin  pois-lähtiessään 
olivat  tehneet  paljon  väkivaltaa  ja  sentähden  paikkakunnan 
asujamilta  enimmäksi  osaksi  tapettiin.  —  Kolmannesta  ei 
tiedetä  enempää  kuin  etta  muutamia  Puolan  ralioja  ja  sota- 
kiväärejä  usein  on  löydetty  niistä  paikoin,  joissa  tappelu 
olisi  pidetty.  Olkoon  nyt  tämän  laita  mikä  hyvänsä,  niin 
on  kuitenkin  varmaa,  etta  joku  melkoinen  tappelu  tällä  mai- 
nitulla  niityllä  on  tapahtunut,  sillä  se  mäki,  jolla  pappila  si- 
jaitsee,  on  täynnä  satoja  hautoja,  joihin  kuolleet  tappelun 
jälkeen  övat  haudatut". 

Nähtävästi  on  sekin  kertojan  omaa  arvelua,  etta  ruumiit 
Isolta  niitulta  asti  olisi  tuotu  Pappilan  mäkeen  haudattaviksi. 
Sitä  vastaan  voipi  mahdollista  olla,  etta  Koveronkoukun  pai- 
koilla  olevat  haudat  övat  tappelussa  kaatuneiden  hautoja, 
jos  nim.  tässä  tappelu  on  ollut,  vaikka  historiamme  ei  siitä 
mitään  mainitse.  On  kuitenkin  luultava,  etta  täällä  joku 
kahakka  on  ollut,  koska  kansa  jo  vanhuudesta  asti  on  ah- 
kerasti  kertonut  täällä  tapahtuneista  tappeluista.  Tukevilla 
syillä  pitää  toht.  Ignatius  kuitenkin  nuo  kolme  mainittua 
tappelua  sekä  niiden  ajan  määräämisen  Laihiander'in  omina 
luuloina. 

Lopuksi  vielä  mainittakoon,  etta  usein  mainittu  tutkija, 
toht.  I.  pitää  ainakin  Pappilanmäen  haudat  vanhain  Suoma- 
laisten  hautoina,  vuoden  1000  paikoilta;  ei  10:ttä  vuosisataa 
vanhemmat,  eikä  juuri  ll:tä  nuoremmat,  koska  siitä  löy- 
detty kufalainen  raha  on  v.lta  917  j.  Kr.  ja  niitä  ei  tavata 
Pohjoismaissa  jälkeen  ll:ttä  vuosisataa.  Käräjämäen  hau- 
doista  ei  hän  vielä  päätä,  ovatko  ne  saman  aikaisia;  mutta 
koska  se  Käräjämäestä  löydetty  miekka  (28),  sekä  pronssi- 
solki  (29),  mitkä  mina  ölen  museoon  toimittanut,  övat 
aivan  samanlaiset  kuin  Pappilanmäestä  löydetyt,  niin    eikö 


74  Ulvilan  kihlakunta. 

tämä  seikka  voine  todistaa  näitä  hautauspaikkoja  jotenkin 
yhdenaikaisiksi.  Muiden  edellämainittuin  kalniistoin  käytäntö- 
ajasta  ei  voi  vielä  mitcään  sanoa,  ennenkun  niistä  muinais- 
kaluja  Iöydetään. 

Kristillisyyden  aika.  Kirjoissa  mainitaan  Eura  ensi- 
kerran  västa  v.  1425  *)}  vaikka,  kuten  edellisestä  voimme 
päättää,  se  useita  satoja  vuosia  ennen  oli  vahvasti  asuttua 
seutua,  Vanhoissa  kirjoissa  ja  kirjoituksissa  nimi  kirjoitetaan 
Äffra,  Effra,  Efraa,  Eufra  ja  Euhra;  nuo  nimet  övat  tietysti 
ruotsalaisten  virkamiesten  väännöksiä  nimestä  Eura,  jonka 
nimen  Laihiander  selittää  tulleen  sanasta  äyrä,  äyräs  =  joen 
parras,  joen  vierus,  koska  koko  pitäjä  on  joen  „äyräillä"; 
aivan  luonnolliselta  näyttävä  selitys 2).  Kirkollisessa  suh- 
teessa  övat  tämän  ympärillä  olevat  pitäjät  olleet  milloin  yh- 
den,  milloin  toisen  seurakunnan  alammaiset.  Niinpä  maini- 
taan, etta  „Säkylä  oli  muinoin  niin  suuri,  etta  Wampula, 
Huittinen  ja  Alastaro  övat  olleet  sen  kappelit  ja  Euralaiset 
myös  övat  sinne  ruumiinsa  haudanneet.  Mutta  kun  sanotut 
kappelit  siitä  aikaa  myöten  erkausivat,  tuli  pastoraati  (Sä- 
kylä)  niin  vähäpätöiseksi,  etta  se  laskettiin  Euran  kappe- 
liksi"  3). 


J)  Helsingius,  Finlands  Kyrkohistoria,  s.  169.  Porthan,  Chron., 
s.  515.     Styffe,  Skandin.  under  Unionstiden,  s.  312. 

2)  Toisen  arvelun  on  professori  Aspelin  julkaissut  Euran  ni- 
mestä. Hän  sanoo  yllä  mainitussa  kertomuksessaan:  Eurajoeu  laak- 
sossa  kummallakin  puolen  kirkkoa,  kohoaa  noin  2  uuden  virstan  alalla 
useita  mäkikohtia  ikäänkuin  vähäisiä  saaria,  joista  kenties  pitäjä  mui- 
noin on  nimensäkin  saanut  (saaret,  ruots.  öarna,  Wöyrin  murteessa  eu- 
ran). Kaikissa  noissa  saarissa  näkyy  olevan  tai  olleen  hautoja.  Ne 
tuntee  soikeista  syvennyksistä  maanpinnassa,  joita  muutamissa  saarissa, 
esim.  Käräjämäessä  ja  Lauhianmäessä,  on  sadottain. 

3)  Strandberg.  Abo  stifts  Herdaminne. 


Enra.  75 

Kirkko  Euraan  rakennettiin  1445  paikoilla,  pispa  Mauno 
Tavastin  aikana.  Luultavasti  on  se  alun  pitäin  ollut  tällä 
samalla  paikalla,  kosk'ei  kertomukset,  eikä  kirjalliset  toclis- 
teet  puhu  muusta  kirkonpaikasta.  Nykyinen,  vähäläntä  puu- 
kirkko  on  rakennettu  1728;  se  on  3572  kyyn.  pitkä,  18  kyyn. 
leveä  ja  83/4  kyyn.  korkea.  Laihiander  kertoo,  etta  v.  1755 
Heinäkuulla  sattui  niin  kova  ukkosen  isku  kirkkoon,  etta 
itäpäädyn  seinä  siirtyi  sijaltansa  enemmän  kuin  timman, 
ja  kirkon  sisälläkin  tuo  Herranvoima  muutamia  kappaleita 
pirstaili. 

Alttarin  vierille  kirkossa  on  maalattu  esiriippna  ku- 
vaava  maalaus,  sellainen  kuin  muutamissa  vanhoissa  kivi- 
kirkoissa  on  puusta  rakennettu.  Alttarin  akkunan  päällä  on 
maalattu  ristiinnaulitun  kuva;  kuorin  seinällä  riippuu  suuri 
puinen  ristiinnaulittu,  jonkalaista  harvassa  kirkossa  puuttuu. 
Myöskin  on  täällä  tuo  vanhoissa  kirkoissa  välttämätön  hel- 
vetin  ja  taivaan  taulu,  4  kyyn.  korkea,  1  sylen  levyinen. 
Siinä  on  kirjoitus:  nJDanhWart  Pasch  pinxit.  Stocholm 
23  martii  AL  1739.  Tästä  taulusta  G.  J.  Lindström  lau- 
suu  *),  etta  siinä  nähdään  ihmisen  kärsivän  niinkuin  ihminen, 
mutta  ei  nauttivan  i'äistä  autuutta  niinkuin  ihminen;  s.  t.  s. 
taulun  ala-osa  on  jotenkin  hyvin  onnistunut,  mutta  ylä-osa 
huonosti.  Vielä  on  kirkossa  2  kyyn.  levyinen,  1 1/2  kyyn. 
korkuinen  maalattu  taulu,  kuvaava  ehtoollisen  asettamista. 
Nähtävästi  on  se  vaan  jonkun  „kotimaalarin"  tekemä.  Eräässä 
2  kyyn.  levyisessä,  3  kortt.  korkuisessa  taulussa  on  joitakin 
epäselviä  kuvia  ja  „räntätyt"  sanat:  3  ef  it  6  otctan  ®ini 
tyr  t  i  £arf)a$.  —  Saarnastuolin  laidassa  on  neljä  pahanpäi- 
väistä  evankelistan  kuvaa,  ja  tavallinen  tiimalasi  saarnapaikan 
syrjällä.  —  Sakaristossa  on  pieni  taulu,  jonka  kehys  on  täynnä 


J)  Eura  Socken,  s.  168. 


76  Ulvilan  kihlakunta. 

kullatuita  enkelin  päitä;  taulussa  sanat:  Tärnan  Eåran  Eme 
Kirlcå  ån  Bakettu  Wåna  1728  ån  Lähiåtanu  mikél  Jåkon 
påiJca.  —  Myöskin  on  täällä  vanha  rautainen  kynttiläruunu, 
ja  aivan  omituinen  kaln,  —  puolen  kyynärän  pituinen,  paksu 
härjänsarvi,  nimeltä  „rukoustorvi".  Tähän  torveen  suntio 
lukusijataloissa  aamusin  puhaltaa  kolme  kertaa,  kolmannen 
toitotuksen  kuultuaan  keräytyy  kansa  toimitnslmoneesen;  ln- 
knsten  väliajat  rukoustorvi  säilytetään  kirkon  pyhäkössä.  — 
Kirkon  hopeat  övat  nuoret,  sillä  vanhat' hopeat  on  varastettu 
noin  30  v.  sitte.  —  Kaksi  kelloa  keinuu  kellokastarissa; 
isompi  siuista  5  kort,  levyinen;  siinä  on  kirjoitns:  Gloria, 
Anno  1681,  Solo  Deo.  —  In  usvm  Eclesice  Eufrensis  Mart- 
tini  Pauli  Ziclenii  et  Jacobi  Andrece  JEimélcei  Pastoris  Lod 
Jacob  JEimekeus  ivdcx  Territorialis  in  Inferiori  Satacvndia 
Anno  Salvator-is  1681.  Vähemmässä  kellossa  on  kirjoitns: 
Gloria  in  exelsis  Lib.  Bar  o  Lorentz  Greiitz  Boet.  Iohannes 
Gezelins  Episcopus  Aboensis  Bn:s  Mathias  Longkis  Pastor 
in  Eura.     Me  fusit  anno  1684  Ambrosius  Teruandt. 

Kirkon-arkistossa  ei  nykyään  liene  mitään  arvokkaampaa 
paperia;  siellä  oli  kanan  säilytetty  tno  usein  mainittu  Lai- 
hianderin  kertomns,  mntta  nykyään  ei  se  siellä  enää  ole, 
eikä  tiedetä  niihin  on  joutnnnt;  luullaan  sekaantnneen  pro- 
vasti  Homén-vainajah  papereihin.  Onneksi  on  siitä  kuitenkin 
Euran  pitäjänkertomukseen  tohtori  Lindström  ottanut  paljo 
otteita;  samoin  on  siitä  otteita  edellämainitnssa  Historialli- 
sessa  Arkistossa  J).  Laihiander  oli  Kinkaisista,  Laihian  ky- 
lästä,  syntyisin  talon  poika  ja  kirkkoherrana  Eurassa  1748 
—1769. 


x)  Eopioita,  joista  ainoastaan  pappein  luettelo  puuttuu,  on  His- 
toriulliseu  Seuran  ja  Historiallisen  Museou  tallessa.  —  Kauttuan  rauta- 
tehtaasta  (perust.  1689)  luetaan  tietoja  kirjasessa  Bergsintend-.s  berätt. 
om  bergshandt.  i  Finland  år  1875,  s.   169 — 70  ja  Suomi  1846,  s.  185 — 7. 


Bura.  77 

Kuten  läbes  kaikkia  muitakin  kirkkoja,  niin  Eurankin 
kirkkoa  rupesivat  biidet  kivittämään  kun  se  valmiiksi  tuli. 
Mansikasmäestä  heittelivät  he  suuria  kiviä,  niillä  kirkkoa 
kukistaakseen;  yksi  heidän  heittämänsä  kivi  lensi  aina  Pyhä- 
järven  rannalle,  yksi  Lähteenojan  pellolle,  yksi  kirkon  luo  ja 
yksi  Soupaksen  pellolle,  sen  alle  joutui  piika  ja  härkäpari. 
Tästä  kivestä  oli  vielä  viimeaikoina  käynyt  sellainen  juttu, 
etta  ken  siihen  koskee,  se  tulee  sokeaksi.  —  Kerran  sodan- 
aikana  lähdettiin  kirkon  kelloja  viemään  piiloon  Mansikas- 
mäkeen  (Waanin  taa),  mutta  Isolla  niitulla  tulikin  jo  vihol- 
linen  vastaan;  ei  viejillä  muuta  neuvoa,  kun  täytyi  upottaa 
kellot  jokeen  Koveronkoukkuun,  ja  niitäpä  ei  nyt  sieltä  saada, 
vaikka  monta  kertaa  on  yritetty.  Usein  on  ollut  kello  jo 
vedenpinnalle  nousemaisillaan,  mutta  silloiu  on  aina  ilmes- 
tynyt  lähellä  olevalle  maantielle  käyskentelemään  vanha  ämmä, 
joka  nostajille  on  yhtä,  toista  huudellut;  nämä  eivät  ole  saat- 
taneet  olla  vastaamatta,  ja  niin  pian  kun  såna  heidän  suus- 
taan  on  pääsnyt,  on  kello  tåas  pohjaan  hulmahtanut,  eikä 
enää  sattunut  samain  miesten  onkeen.  On  nyt  kuitenkin 
kuultu  sellainen  "m  neuvo,  etta  sitte  västa  kellot  saadaan,  jos 
niitä  ottamaan  inenee  valkoisenverevät  kaksoisveljekset  ja 
valkoiset  kaksoishärjät;  —  mutta  mistäpä  sellainen  kaksois- 
pari  tuli. 

Isonvihan  ajoista  kerrotaan,  etta  „silloin  kun  isoryssä 
maahan  tuli",  oli  suurin  osa  pitäjän  väestä  paossa  Kahalan 
kulmalla,  missa  vielä  kauan  jälkeen  on  näkynyt  pakopirttein 
sijoja.  Sorkkisten  kylan  väki  oli  ollut  paossa  Heinuksen  kor- 
vessa.  Kerran  yöllä  tuntematon  ääni  huuti  pakolaisille:  nos- 
kaa  ylös  pojat,  kamala  ääni  kuulu;  väki  nousi  ylös  ja  meni 
metsän  rinteelle  katsomaan,  miten  kylässä  on  asiat;  siellä 
vielä  Venäläiset  peulmsivat,  kiusaten  kylään  jääneitä  asukkaita. 


78  Ulvilan   kihlahtnta. 


7.    Kiukaisten  kappeli. 

Euran  kappeli  Kiukainen  on  myös  Eurajoen  varrella. 
Emäpitäjän  läpi  juostessaan  on  joen  suimta  melkein  pohjai- 
seen,  mutta  Kiukaisissa  se  tekee  polven  Köylypolven  kylässä 
ja  rupeaa  siitä  juoksemaan  lännen  puoleen.  Täällä  jokeen 
yhtyy  myös  Köyliönjoki.  Maa  Kiukaisissa  on  epätasaisempaa 
kuin  Euralla;  täällä  on  Salpausselänteen  lähettämiä  ylänteitä 
ja  muita  kukkuloita;  mutta  on  myöskin  lnuutamia  pieniä 
järviä  ja  suuria  soita.  —  Luonnolliseksi  luulisi,  etta  Kiu- 
kainen on  nimensä  saanut  niistä  monilukuisista  kiittenkiu- 
kaista,  mitkä  täällä  övat,  mutta  omituista  on,  ettei  Kiukai- 
sissa, eikä  sen  eteläpuolisissa  naapuripitäjissäkään  niitä  „kiu- 
kaiksi"  sanota,  vaan  liiittenvareiksi.  Lieneekö  siis  nimi  Kiu- 
kainen naapuri  Kokemäen  antama,  sillä  siellä  sellaisia  kivi- 
kokoja kiukaiksi  sanotaan. 

Pakanuuden  aika.  Pari  virstaa  Kiukaisten  kirkosta 
länteen  päin  on  suuri  Panelian  kyla.  Tässä  kylässä  on  lähes 
puolet  koko  seurakunnan  asukkaista  ja  tiluksista.  Tavat- 
toman  tiheästi  näkyvät  nämä  seudut  olleen  asuttuna  jo  „jät- 
tiläiskaudella",  sillä  tämän  kylan  mailla  on  niin  paljo  „hiitten- 
vareja",  etta  tuskin  muualla  vertoja  sille  paljoudelle.  — 
Koemme  käydä  niitä  esittelemään,  mutta  tehtävä  on  vaikea5 
saada  niitä  esitetyksi  ja  järjestetyksi  niin,  etta  lukija  niiden 
laadusta  ja  keskinäisestä  asemasta  vähänkään  selvää  saisi, 
ei  ole  helppo.  —  Useata  arveluttanee  ollenkaan  seuraan 
lähteä  tuolle  kuivalle  retkelle,  kulkemaan  kiviläjältä  toiselle. 
Mutta  saadaanpa  nähdä,  —  sellaisella  retkellä  on  myös  omi- 
tuinen  viehätyksensä. 

Kun  kirkolta  kuljemme  kylätietä  Paneliaan,  käännymme 
Mai'lan    (Maijalan)    talon    kohdalla    vasemmalle   vanttuulle; 


Riukainen. 


79 


tässä  kulkee  parin,  kolmen  virstan  pituinen  mäkiylänne  mel- 
kein  suoraan  etelästä  pohjaiseen;  mäen  länsipuolella  alan- 
gossa  on  peltoja  ja  niittuja,  mäellä  kelpo  joukko  hiitten- 
kiukaita.  Sanotaan  sellaisia  ennen  olleen  Mai'lan  mäelläkin, 
vaan  kun  kartano  on  siihen  rakennettu,  on  ne  hävitetty. 
Mutta  emme  nyt  huolikaan  olleista  ja  menneistä,  meillä  on 
kyllä  nähtävänä  olevaisia;  riennämme  siis  Panelian  kosken 
ylitse. 

[LIX]    Måhilän   vainion  keskellä  korkealla  mäellä  on 
vare,  noin  26  kyyn.  ristiinsä  mitaten;  päältäpäin  on  täta  pu- 


82.    Miekan  ponsi  varhemmalta  rauta-ajalta. 


rettu.  Samalla  mäellä  näyttää  olleen  useita  muitakin  vareja, 
mutta  ne  övat  perinpohjin  hävitetyt.  Muutamia  kymmeniä 
syliä  tästä  eteenpäin  on  [LX]  Vare-Jusun  aitan  takana  tien 
ohessa  suurin  vare  ainakin  Satakunnassa;  se  on  45  kyyn. 
läpimitaten,  7,  8  kyyn.  korkea;  sen  epätasaisesta  pinnasta 
päättäen  on  sitä  aikain  kuluessa  paljo  vähennetty,  ehkäpä 
talon  tarpeisin.  Suuruutensa  takia  on  tämä  vare  näillä  seu- 
duilla  ollut  jo  ammon-ajoista  tunnettu,  ja  siitä  on  lisäännön 
saanut  Jusun  talon  nimikin,  jota  nyt  aina  sanotaan  „vare- 


80 


Ulvilan  kihlahmta. 


Jusuksi".  Tämän  våren  oli  huomannut  tohtori  Lindström'kin x); 
hän  niitä  sanoo  täällä  Kiukaisissa  olevan  neljä!  Ennen  on 
usein  nähty  valkeita  kiiluvan  tämän  våren  sisästä,  ja  joskus 
on  komeita  silkkivaatteita  sen  pinnalie  ilmestynyt;  siinä  siis 
asuu  herrasväkeä!  —  Parisataa  sylta  tästä  länteenpäin  on 
[LXI]  Ellaan  kartanon  vieressä  vare,  30  kyyn.  läpim.,  5  kyyn. 
korkea,  aivan  koskematon.  Ellaan  kartanon  tilalta  lnullaan 
niitä  useampia  hävitetyn.  Puolen  virstaa  tästä  etelään  päin 
Vähän-JaaJwIan  talon  länsipuolella  näkyy  [LXIIj  sija  suu- 
resta  varesta,  josta  kivet  pari  vuotta  sitte  on  tanhuaan  ve- 
detty.     Mainitun   talon   kartanon   luoteispuolella  näkyy  niin- 

ikään  [LXIII]  våren 
sija;  siitä  kivet  on  hil- 
jattain  aitaan  otettu. 
Tämän  vierestä  sanoi 
talon  vanha  vaari  joku 
aika  sitten  perinpoh- 
jin  hävittäneensä yhden 
våren.  Pohjalla  sanoi 
tavanneensa  paasisen  ruumiinarkun  ja  siitä  lähteneen  väkevän 
ruumiin  löyhkän.  Läliellä  näitä  on  [LXIV]  Vähän-Jaakolan 
tien  haarassa  pieni  vare.  Parisataa  askelta  siitä  itään  päin 
on  Mäentaustan  vainiossa  pieni  mäkisaareke,  siinä  aivan  rin- 
nakkain  [LXV — LXVII]  holme  varea,  joista  kukin  on  10  kyyn. 
ristiinsä,  nykyään  1  kyynärän  korkuisia,  mutta  näyttää  siitä, 
etta  niitä  on  päältä  haj  otettu.  Näistä  parinsadan  askeleen 
päässä  on  [LXVIII]  Heiskan  vamion  saaressa  10:kunta  kyy- 
näräinen,  paria  kyynärää  korkea.  Palaamme  tåas  Jaakolan 
tienhaaraan  ja  astumme  siitä  eteläänpäin  Kahalankulmalle 
vievää  tietä  myöden;   eikä  kauan  tarvitse  tallustella,  ennen- 


83.    Bysantiolainen  hopearaha.  1/1. 


>)  Kura  Socken.     Suomi  1846,  s.  182. 


Kiukainen. 


81 


kun  jo  vasemmalla  puolella  tietä  on  [LXIX]  vare  24  kyyn. 
läpimitaten,  3  Va  kyyn.  korkea,  pinnalla  pieni  kuoppa.  500 
askelta  eteenpäin  tästä  on  oikealla  puolella  tietä  [LXX]  vare 
12  kyyn.  läpim.,  2  kyyn.  korkea.  Täta  on  kaivettu  toisesta 
syrjästä  alkaen  keskelle  päin,  ja  näkyy  sen  pohjalla  selvästi 
syrjälleen  lasketuista  kivenlaa'oista  telity  4  kyyn.  pitkä,  1 
kyyn.  leveä  ja  1  kyyn.  korkea  laatikko  1.  ruumiin-arkku. 
Tämä  on  käsille  kaivettu  viime  vuonna,  ja  väkevän  löyhkän 
sanottiin  siitä  tulleen,  niin  etta  kaivajain  päät  kipeiksi  kä- 
vivät.  10  askeleen  päässä  tästä  on  [LXXI]  30  kyynärää 
pitkä   vare;   tästä    on    tornen  puoli  hävitetty,  ja  kerrotaan, 


84.    Arapialainen  hopearaha.    1/v 


etta  siinä  on  ollut  samallainen  arkku  kuin  eclellisessä.  Tä- 
rnan kohdalla  tien  vasemmalla  puolella  on  [LXXII]  vare  12 
kyyn.  läpim.,  täta  on  päältä  purettu,  niin  ettei  sen  korkeutta 
voi  määrätä.  Puolisataa  askelta  näistä  etelään  päin  on  ikään- 
kuin  hajonnutta  kivivarustusta,  —  kenties  vaan  luonnollinen 
kivikko,  —  siinä  kivikossa  on  rinnakkain  [LXXIII— LXX  V] 
holme  isonmoisen  våren  jäännöstä;  mahdollista,  etta  tuo  edellä- 
mainittu  kivikko  on  tullut  hajotettuin  kiuasten  kivistä.  Edellä- 
mainitut,  tien  vierellä  olevat  varet  övat  Vähä-Jaakolan  maalla. 
Nyt  seuraa  harjanteessa  pieni  alanne;  mutta  kun  noin  1/i 
virstaa  kuljetaan  eteenpäin,  tavataan  Ellaan  maalla  [LXXVI 
— LXXVII]  Jeäksi  varea  rinnakkain,  Hakalan  torp  an  vieressä. 


82  Ulvilan  kiklakunta. 

Nämä  övat  18  kyyn.  läpim.,  5  kyyn.  korkuiset;  näiden  vä- 
lillä  on  laakakivistä  laskettu  arkku  il/2  kyyn.  pitkä,  1  kyyn. 
leveä  ja  1  kyyn.  korkea.  Tämä  hauta  eli  arkku  näyttää  nä- 
kyviin  tulleen  siten,  etta  sen  kantena  olleet  kivet  övat  ålas 
hautaan  pudonneet.  Mutta  miten  on  selitettävä  se  seikka, 
etta  hauta  on  kiuasten  välillä,  eikä  niiden  alla?  —  Monista 
merkeistä,  ja  varsinkin  näistä  arkuntapaisista  paasikehyksistä 
päättäen,  ei  hiittenkiukaita  voitane  muina  pitää  kuin  hauta- 
kumpuina.  Olleeko  siis  tässä  hauta  kummankin  kunimun 
alla  ja  jonkim  vähä-arvoisemman  henkilön  hauta  niiden  vä- 
lillä; taikka  onko  tämä  jonkun  niin  arvokkaan  ja  rakkaan 
henkilön  hauta,  ettei  sitä  ole  maltettu  peittääkään  muilla 
kun  kiven  laaoilla?  —  —  Näistä  kiukaista  muutama  sata 
sylta  itäänpäin  on  [LXXVIII]  HeikYään  metsässä  pieni  vare. 
Länteen  päin  kun  mennään  tuosta  kaksoiskiukaasta  noin  400 
s.,  tavataan  peltojen  keskellä  pieni  mäkisaari;  siinä  on  [LXXIX] 
Satolan  riihen  takana  vare  24  kyyn.  ristiinsä,  2  kyyn.  korkea; 
täta  on  päältä  vähä  mullistettu.  15  s.  länteenpäin  tästä  on 
tåas  [LXXX]  vare  24  kyyn.  läpim.,  3  kyyn.  korkea,  melkein 
koskematon.  Näistä  kun  mennään  muutama  vakomitta,  s.  o. 
muutaman  pellon  poikki  länteenpäin,  tullaan  tåas  metsään. 
Täällä  tapaamme  riihellisten  kohdalla  olevan  [LXXXI]  våren, 
mi  on  25  kyyn.  läpim.,  4  kyyn.  korkea,  pieni  alennus  kes- 
kellä. Sata  askelta  tästä  etelään  päin  on  Ellaan  [LXXXII] 
Kolimäellä  20  kyyn.  levyinen,  3  72  kyyn.  korkuinen  vare. 

Tästä  nyt  käännämme  kävelymme  tåas  pohjaiseen  päin 
ja  rupeamme  kulkemaan  Jaakolan  taloa  kohden,  toista  mä- 
keä  myöden  kun  tulimme,  niin  parin  sådan  askeleen  päässä  Ko- 
limäeltä  (taikka  100  askelta  LXXXLstä)  tapaamme  [LXXXIIIJ 
6G  kyynärää  pitkän,  24  kyyn.  leveän  ja  2  kyyn.  korkean 
våren;  tämä  011  siis  soikon  muotoinen,  enemmän  kuin  kahta 
leveyttänsä  pidempi.     3   sylta  tämän  päästä  sivulle  päin  011 


Kiukainen. 


83 


[LXXXIV]  9  kyyn.  läpimitaten,  3  kyyn.  korkea  elieä  vare; 
juuri  sen  vieressä  on  saman  levyinen  [LXXXV]  vare,  hajo- 
tettu  jotenkin  matalaksi.  Pari  sylta  tästä  tåas  on  [LXXXVI] 
18  kyyn.  läpim.,  6  kyyn.  korkninen  vare;  tämän  keskellä  on 
sylen  syvyinen,  jyrkkälaitainen  kaivos,  tietysti  jälestäpäin 
kaivettu.  Nämä  neljä  viimeksimainittna  övat  kaaren  muo- 
toisessa  asemassa  keskenänsä  (katso  kuv.  85).  Mennään  noin 
500  askelta  näistä  eteenpäin,  niin  tavataan  tåas  [LXXXVII] 
vare,  33  kyyn.  pitkä,  18  kyyn.  leveä,  2  72  kyyn.  korkea;  tä- 


85.     Hiittenkiukaita  Kolimäellä  Kiukaisissa. 


män  vieressä,  4  ä  5  askeleen  päässä,  on  [LXXXVIII]  20  kyyn. 
läpim.,  2  kyyn.  korkea  vare.  Molempia  viimeksimainituita 
on  kuitenkin  mullistettu  niin,  ettei  niillä  ole  enää  alkupe- 
räinen  korkeus. 

Kuljemme  tästä  ennen  tapaamamme  alangon  ylitse,  sii- 
hen  mäkeen,  missa  ensiksi  olimme  Jaakolan  tienhaarasta  läh- 
(lettyämme,  niin  tapaamme  tåas  mäen  rinteessä,  noin  1 
virsta  länteen  päin  siitä  kiukaasta,  missa  ensimäisen  paasi- 
arkun  näimnie,  [LXXXIX]  våren  paksun  sammalen  peitossa; 
se  on  20  kyyn.  läpimitaten,  2  kyyn.  korkea,  keskelle  kai- 
vettu 2  kyyn.  syvyinen  kuoppa.     Saman  mäen  rinteellä,  noin 


84  Ulvilan  kihlakunta. 

200  sylta  Jaakolan  kartanosta  etelään  päin  on  [XC]  pieni 
vare.  —  Erillään  tästä  nyt  läpikäydystä  ryhmästä  on  tällä 
kulmalla  vielä  [XCI]  Tatkamenmäessä  isomnoinen  vare;  ja 
[XCII]  Ristisaarikon  mäessä  pieni  vare-hjhäys.  Ristisaarikon 
inäki  on  pieni  mäennystyrä,  noin  50  s.  läpimitaten,  3  sylta 
korkea,  Kahalan  suolla.  Tämä  kukkula  on  varmaan  ollut 
saarena  siihen  aikaan  kun  vare  siihen  rakennettiin,  ja  kivet 
luultavasti  on  muualta  siihen  tuotu.  Kerrotaan  myöskin, 
etta  Ristisaarikon  mäellä  on  Kiukaisten  ensimäinen  kirkko 
ollut,  mutta  tuskin  siinä  jutussa  on  perää  pahaistakaan.  — 
Mista  syystä  saaren  nimeen  lie  „risti"-sana  yhtynyt? 

Näin  on  nyt  kuljettu  tämä  Kahalan  kuhna,  käyty  kiu- 
kaalta  kiukaalle.  Paperille  pantuna  on  tuo  retki  vaan  kuiva, 
yksitoikkoinen  luettelo,  mutta  ei  min  todellisuudessa.  Ken 
rakastaa  muinaisuutta,  vanhaa,  hän  käyköön  kauniina  kesä- 
iltana  osoittamani  kiertokulun,  ja  hän  näkee  täällä  ryhmittäin 
vanhaa  rakennusta,  niin  vanhaa,  etta  niaamme  vanhimmat 
linnat  ja  kirkot  sen  suhteen  övat  äskensyntyneitä.  Ken  ha- 
luaa  nähdä  uutta,  käyköön  tänne.  Monella,  monilla  olisi 
täällä  varmaan  paljo  uutta,  harvinaista,  harvassa  tavattavaa 
nähtävänä.  Tavata  lyhyellä  ilta-kävelyllä  puoliväliin  neljättä- 
kymmentä  ikivanhaa,  muhkeaa  hautapatsasta,  ihmeteltävää 
käsialaa,  ei  suinkaan  ole  jokapäiväistä!  Ja  nämä  vielä  niin 
somasti  sijoitetut:  mikä  kummulle  korkealle,  josta  näkyala 
avara  aukeaa  yli  suon  ja  niitun,  mikä  lainehtivan,  vihertävän 
viljavainion  keskelle,  mikä  nuokkuvain  koivujen  varjossa,  tahi 
keskelle  kumeain  kuusten,  jotka  raittiilla  hajullansa  ilman 
täyttävät,  joitten  oksilla  oravat  ketterinä  pyörivät  ja  latvoissa 
laulurastaat  kaikuvia  laulujaan  laskevat  suloisena  suvi-iltana. 
Istahda  silloin  kummulle,  jonka  synty-aika  on  lähes  käsittä- 
mättömässä,  hämärässä  muinaisuudessa,  niin  varmaan  myrs- 
kyinen  mailma  sun  aatteesi  jättää  puhtaana  elonhuolista  kor- 


Kiukainen.  85 

keuteen  kohoamaan,  ja  sa  nautit  enemmän  kuin  yhclessäkään 
keinoilla  kaunistetussa  puutarhassa!  —  — 

Kello  oli  kuuden  paikoilla  iltapäivällä,  kun  oppaani 
Jaakolan  Nestorin  kera  lähdin  talosta  noille  vareille  vaelta- 
maan,  ja  kaunis  Heinäkuun  aamu  rupesi  sarastamaan  kun 
tåas  talolle  palasimme;  sillä  ajalla  mittasimme  ja  muuten 
tarkastelimme  nuo  34  hiittenkiuasta.  —  Mutta  ei  vielä  ole 
kaikki  Kiukaisten  kiukaat  katsottuna.  Menkäämme  nyt  tuosta 
Mai'lan  tienhaarasta,  josta  ensin  etelään  käsin  lähdimme, 
suoraan  eteenpäin.  Puolen  virstan  levyisen  vainion  ylitse 
mentyämme,  tapaamme 

[XCIII — XCIV]  Riwhomäen  kartanon  takana  mäessä 
kaksi  liiittenkiaasta  *).  Tästä  nyt  tåas  alkaa  rivi  kiukaita 
mennen  etelästä  pohjaiseen  pitkin  mäen  rinnettä.  Muutama 
sata  askelta  edellisistä  on  [XCV]  Heinilän  aitan  takana  puo- 
leksi  hävitetty  vare.  Siirrytään  tåas  kiviheitto,  [XCVI]  Riw- 
holan  kartanon  takana  mäellä,  5  sylta  tallin  seinästä  on  upea 
vare,  42  kyyn.  läpim.,  5  kyyn.  korkea;  aivan  eheä.  Noin  100 
sylta  tästä  luoteesen  päin  on  [XCVII]  Mattilan  vainiomäessä 
vare,  36  kyyn.  läpimitaten,  6  kyyn.  korkea,  keskellä  sy  vä 
kaivos.  7  sylen  päässä  tästä  on  [XCVIII]  18  kyyn.  leveä, 
päältä  purettu  vare,  ja  tåas  tämän  vieressä  [XCIX]  pieni, 
3  kyyn.  levyinen,  1  kyyn.  korkuinen.  20  sylta  näistä  on 
tåas  [C]  vare  25  kyyn.  läpim.,  3 72  kyyn.  korkea,  keskellä 
kyynärän  syvyinen  alennus.  Syli  matkaa  tästä  on  toinen 
eheä  [Cl]  10  kyyn.  läpim.,  1  kyyn.  korkea.  Kolme  vuotta 
sitte,  oli  Mattila  hävittänyt  juuri  asuntonsa  akkunan  älta 
pohjiaan  myöten  ison  våren.  Mies,  joka  våren  oli  hajottanut, 
kertoi,  etta  pohjalla  oli  laa'oista  laskettu  sylen  pituinen  arkku, 


*)  Näistä  en  Kiukaisissa  käydessäni  mitään  kimllut,  enkä  siis 
ollut  niitä  mittaamassa,  mutta  jälestäpäin  sain  luotettavan  tiedon,  etta 
siellä  on  ainakin  kaksi  varea. 


86  UlvUan   kihlakunta, 

ja  etta  siinä  oli  selvästi  nähtäviä  luunkappaleita.  Monesta 
muustakin,  tämän  ihmispolven  aikana  hävitetystä  varesta  ju- 
tellaan,  ja  kuka  tietääkään,  kuinka  paljo  niitä  on  hävitetty 
ylimuistoisina  aikoina,  kartanoita  rakennettaissa  ja  peltoja 
tehtäissä. 

Pari  virstaa  Panelian  kylästä,  Katilan  maalla  Isonsuon 
rannassa  on  [CII]  Käkialhon  rinnassa  useamman  sylen  le- 
vyinen,  matala  vare;  nähtävästi  sitä  on  alkuperäisyydéstään 
levitetty  ja  madallettu.  Saman  suon  rannassa,  [CIII]  Buski- 
röyskön  rkmassa  on  pieni  vare.  —  Paneliasta  Eurajoelle  me- 
nevän maantien  varrella,  [CIV]  Tammdan  torpan  vieressä 
kelpo  keko;  se  on  42  kyyn.  läpim.,  4  kyyn.  korkea,  keskelle 
on  kaivettn  useamman  kyynärän  pituinen,  3  kyyn.  syvyinen 
kuoppa.  Valkea  tästäkin  on  usein  nähty  pilkoittelevan.  Vähän 
matkan  päässä  tästä  on  [CV]  Baitalan  pellon  päässä  pie- 
nempi  vare.  Vielä  seurakunnan  eteläsyrjällä,  sen  tien  vie- 
ressä, joka  Waanin  kartanosta  menee  Sydänmaan  kylään, 
tavataan  [CVI]  vare,  noin  1 8  kyyn.  ristiinsä  mitaten,  2  kyyn. 
korkea,  ja  [C VII]  Heishan  Saaremaan  mäessä  on  jäännöksiä 
suuresta  varesta.  Vielä  tässä  mainittakoon  se  hiittenkiuas, 
joka  on  juuri  Harjavallan  rajalla  [C VIII]  Toriscran  torpilla; 
tärna  kiuas  kuuluu  Harjavallassa  olevain  kiuasten  ryhmään 
(Siitä  ölen  maininnut  Loimaan  kikunnan  muinaisjäännösten 
luettelossa,  s.  14,  n:o  11). 

jNIahdollisesti  on  Kiukaisissa  vielä  muitakin  kiukaita, 
joita  en  mina  osannut  näkemään,  mutta  onpa  niitä  jo  näis- 
säkin  yhden  pienen  kappelin  osalle.  Noin  neliöpeniknlman 
suuruisella  maan-alalla  tavata  50  (vielä  eheää)  hiittenkii^asta, 
ollee  jotenkin  harvinaista.  Tuskinpa  vielä  ainakaan  on  huo- 
mattu  Suomessa  pitäjästä  sellaista  kuin  Eura,  jonka  piirissä 
on  niin  runsaasti  pakanuuden  ajan  hautoja.  Eikä  kivikauden 
jätteetkään  täällä  Kiukaisissa  ole  peräti  vähäiset.  —  Huo- 


Kiukainen. 


87 


86. 


87. 


89. 


Myöhemmän  rauta-ajan  kirveitä.   V3. 


88 


UlvUan   kihlakunta. 


90.     Tikari  1.  kei- 
häs.    Va- 


91.    Keihäs.   lf2 
Löytöjä  Köyliöstä. 


92.    Kalaveitsi. 

Va- 


Kiukainen.  89 

mattava  seikka  on,  etta  muinaisjäännöksistä  rikkaimmat  seu- 
clut  —  ainakin  Länsi-Suomessa  övat  virtain  vierukset  (Lapin- 
joen,  Eurajoen,  Kokemäenjoen,  Norrmarkunjoen  y.  m.);  asutus 
siis  jo  vanhimmista  ajoista  alkaen  on  lcvinnyt  virtoja  myöden. 

Ne  pienet  järvi-lampyet,  mitkä  Kiukaisissa  siellä,  täällä 
pilkistelevät,  osoittavat  maan  vesiperäisyyttä,  ja  seudun  en- 
tisestä  vetisyydestä  on  useita  kertomuksia.  Panelian  kylan 
mailla  on  korpi,  jonka  rannalla  on  Aluhsenr annan  mähi. 
Mäen  nimestä  päättäen  ja  kertomusten  mukaan,  on  tuossa 
nykyisessä  korvessa  ennen  aluksilla  kuljettu,  ja  sanotaan 
siitä  löytyneenkin  aluksen  kappaleita.  Laihianjärven  tienoille 
on  kansan  puheen  mukaan  ennen  särkynyt  suolalaiva,  jonka 
kappaleita  olisi  löydetty.  Läheltä  Lammijärveä  on  löydetty 
vene  sylen  sy vyy delta  maasta  l).  Panelian  Vähän-Jaakolan 
maalla  oli  suosta  ruoppaa  ajettaessa  3  kyyn.  syvyydellä  ruo- 
pan  alla  savessa  tavattu  ikäänkuin  pellon  sarkoja.  Samasta 
suosta  oli  savea  vastassa  löydetty  siiksen  kappaleita.  Isosta- 
suosta  oli  torppari  Kaunisto  noin  10  vuotta  sitte  löytänyt 
saven  rajalta  rautakirvecn,  joka,  löytäjän  kertomuksesta  päät- 
täen, oli  aivan  samallainen  kuin  pakanuuden  aikaisista  hau- 
doista  löydetyt  kirveet.    Kirves  oli  muutettu  nyky-aikaiseksi. 

Kristillisyyden  aika.  Panelian  kylässä  on  ennen  ollut 
rukoushuone  Maflan  mäellä;  siinä  Euran  papit  kävivät  pi- 
tämässä  jumalanpalvelusta.  Tuo  rukoushuone  paloi  1714,  ja 
sen  jälkeen  luullaan  jumalanpalvelusta  pidetyn  Kiukaisten 
kylässä,  johon  sitte  1761  seurakunnan  ensimäinen  kirkko 
rakennettiin,  sitte  kun  se  oli  saanut  kappelin  oikeudet  1738. 
Kappelia  sanottiin  ensin  Rautuan  kappeliksi.  —  Kirkossa  ei 
ole  mitään  mainittavaa;  paperille  vesimaalilla  maalatut  „vii- 
meistä  tuomiota"  ja  „Kristuksen  kärsimistä"  esittävät  taulut 


l)  Vrt.  Lindström,  Kumo  Socken,  s.   176. 


90  Ulvilan  kihlakunta. 

näyttävät  olevan  saman  mestarm  tekemät  kun  Honkilahden 
taulut.    Toinen  kirkon  kelloista  on  valettu  Luvialla. 

Asutustarinoita.  Tarun  mukaan  on  Kiukaisten  ensi- 
mäinen  asukas  ollut  Harolan  kylan  Katilassa,  Köyliönjoen 
varrella,  toinen  asukas  Tuishdassa,  saman  joen  varrella;  no, 
tietysti  Katilainen  näki  jokea  myöden  lastuja  tulevan,  ja  niin 
tiesi  mennä  naapuriaan  katsomaan.  —  Laihian  kylan  alusta 
kerrotaan,  etta  kaksi  veljestä  oli  tullut  tänne  Laihian  *)  pi- 
täjästä  Pohjanmaalta,  he  löivät  laukkunsa  Kotomäkij arven 
rannalla  maahan  ja  sanoivat:  ,,Laihialta  olemme  tulleet,  Laihia 
tähän  tulkoon".  —  Kiukaisten  piirissä  on  myöskin  Lallinmaa, 
johon  Lalli  ensin  pakeni  hiiriä,  ja  Hiirijäivi,  mihin  taru 
sanoo  hanen  hukkuneen,  mutta  niistä  asioista  ja  paikoista 
on  monessa  paikassa  kerrottu  2). 


Eurassa  ja  Kiukaisissa  on  usein  kuohunut  omituisia 
uskonnollisia  liikkeitä.  Omituinen  ilmiö  oli  täällä  viime  vuosi- 
sadalla  eras  vaimo,  joka  ei  nauttinut  Herran  ehtoollista,  tuo- 
mittiin  jalkapuuhun,  mutta  yhfäkkiä,  ikään  kuin  noitavoiman 
avulla,  taisi  hän  tehdä  selvän  armonjcärjestyksestä  ja  kristityn 
velvollisuuksista. ,  Vaimo  kertoi,  etta  ne  opinkappaleet,  mitkä 
hän  rippikoulussa  oli  kuullut,  tulivat  nyt  yhfäkkiä  selväksi 
hanen  muistossaan.  —  Vuonna  1774  ilmestyi  Paneliassa  Tuu- 
lensuun  torppaan  muka  pahoja  henkiä;  niitä  manaamaan 
menivät  rovasti  ja  tohtori  M.  Lebell  sekä  pitäjän-apulainen 
J.  Wegelius,  ja  saivat  sen  retken  tähden  vähä  „virkavapautta", 
kun   Lebell  torpanväen   kuullen  oli  kutsunut  pahaa  henkeä 


J)  Pohjaumaan  Laihialla  kerrotaan,  etta  asukkaat  sirme  övat 
tulleet  Savosta  Mäntyharjulta;  sanioiu  sanovat  historijoitsiamme  To- 
pelius,  Koskiuen  y.  m. 

2)  Kts.  Kiinteitä  muin.-jäännökslä  Loimaan  kihlakunnassa . 


Kiukainen. 


91 


esiin,  antaen  sillä  vahvistusta  rahvaan  taikauskolle  (Vrt. 
Lindström,  Eura  Socken  ja  GottluncTm  Otctva,  I).  Nykyään 
on  Kiukaisissa  tåas  lahkolaisuutta ;  siihen  kuuluvat  henkilöt 
yleisissä  kokouksissa  ääncstävät  ktimpaanko  lähdetään,  pa- 
ratiisiin,  vai  pahaan  paikkaan. 


Löytöjä.     Kivikaluja   on   Kiukaisissa  löydetty  jotenkin 
paljo,  mutta  en  niitä  kaikkia  käsiini  saanut.    Harolan  kylan 
mailta   oli   kymmeniä  vuosia  sitte  löydetty  „ukkosen  vaaja", 
joka,   selityksestä  päättäen  oli  ollut  oiko- 
kirves,  suuiinta  lajia,  mutta  kun  se  oli  koko 
kyläkunnan  rohtolana,  siinä  lääkkeet,  siinä 
laastarit,  hupeni  se  pian  pieneksi,  eikä  nyt 
enää  loppuakaan  löytynyt.  —  Eheä  vasara- 
kirves  sanottiin  olevan  saman  kylan  varva- 
rilla,  mutta  kun  menin  sitä  kuulustelemaan, 
sanoi  varvari  sen  kadonneen  (?).     Myöskin 
Järvenpään    ylisellä   pitäisi   löytymän   pari 
kiviasetta.    Käsittämiäni  löytöjä  övat: 

31.  Vasar akirves,  tavallista  laatua, 
löydetty  Myllytalon  tiluksilta  Laihian  ky- 
lässä  jo  aikoja  sitten;  säilytetään  maini- 
tussa  talossa  (vrt.  kuv.  11). 

32.  Kivinen  puikJco,  3  tuumaa  pitkä, 
3/4  tuum.  leveä,  Va  tuumaa  paksu,  toisessa 

päässä  on  hoikan  lyijykynän  paksuinen  reikä;  kulmat  eivat 
ole  terävät,  vaan  vähä  pyöreähkät;  aine  mustan  värinen, 
hyvin  hienorakeinen ;  puikon  päät  övat  tasaiset  (vrt.  kuv.  93). 
Olleeko  tämä  ollut  työkalu,  vai  joku  kaulassa  kannettava 
taikakalu?  —  Tämä,  samoin  kuin  eclellä  mainittu  esinekin 
säilytetään  Myllytalossa;  kun  ne  övat  talossa  olleet  ylimuis- 
toisista  ajoista,  ei  niistä  maltettu  luopua. 


03.     Kovasin. 


92 


Ulvilan  kihlakunta. 


33.  VasamJcirveen  kappale,  rosopintainen;  löydetty  Pa- 
nelian  Mäkilän  maalta  hietakuopasta.  Sen  lunastin  torppari 
Korpelalta. 

34.  Vasar  akirves  kaunis  ja  eheä,  ll/2  tuumaa  pitkä, 
8  t.  leveä  keskeltä;  löydetty  Tuumin  maalta,  „Nisulaarin 
ha'asta",  peltoa  tehtäessä.  Tämän  lahjoitti  museolle  talol- 
linen  Juha  Tuumi,  Köylypolven  kylästä. 

35.  Vasardkirveen  puolisko,  silmästä  katkaistu,  löy- 
detty Makelän  kylan  mailta;  oli  ollut  löyclettäissä  eheä,  mutta 
sitte  oli  toirien  puoli  syöty  ja  juotu.  —  Täytenä  totena  ker- 

rottiin,  etta  torppari  Harjunpäällä 
oli  ollut  eheä  vasarakirves,  mutta 
hän  oli  sen  myönyt  kuleksivaiselle 
miehelle.  Samoin  sanottiin  myös 
Tienhaaran  ja  Rostedfin  torpissa 
„ukonvaajoja"  olleen  1). 

36.  Säämiskä -JcuMarolUnen 
vanhoja  hopearahoja  oli  löydetty  Mä- 
kelän  kylan  Iso-Antin  talon  maalta, 
Eurajoen  rannasta  pienestä  mäki- 
kummusta.  Iso  joukko  rahoista  oli 
jo  hukattu,  mutta  eheitä  rahoja  luin 
vielä  173  kappaletta  ja  50  palasta 
eli  puoliskoa;  omistaja  Iso-Antti  ei 
malttanut  niistä  kaikista  luopua, 
mutta  antoi  minun  valita  yhden  ku- 
takin  lajia,  ja  niin  sain  museoon  6  rahaa;  ne  övat  Ruotsin 
rahoja,  kimingas  Juhana  IILn  ajalta,  v:lta  1593. 


04.    Nuolen  kovasin. 


!)  Kiukaisista  on  ennestään  yliopiston  museossa  nimismies  N.  A. 
Gyldén'in  lähettämä  vasarakirves,  löytty  maasta  Pauelian  kylässä,  23/j 
kyynäräu  syvyydeltä. 


Eurajoki  ja   Luvia.  93 

37.  Nuolen  kovasin  (vrt.  kuv.  94)  raitaisesta  kivestä, 
3  tuum.  pitkä,  l  Va  t.  leveä  keskeltä,  1  t.  paksu;  löydetty 
Mäkelän  kylan  (?)  mailta  (Nykyään  Satakunnan  toimituksella). 

38.  Riimusaiwa,  iy2  korttelin  pituinen,  tehty  1690; 
lahjoitti  talollinen  Kustaa  Knuutila,  jonka  talossa  sauvaa  on 
kauan  säilytetty. 

8.    Eurajoki  ja  Luvia. 

Eurajoen  pitäjä  on  ylipään  jotenkin  alaperäisellä  maalla, 
Raumanmeren  rannalla;  sen  läpitse  juoksevat  Lapinjoki  ja 
Eurajoki,  päättyen  täällä  mereen.  Luvian  pohjaissyrjällä  to- 
sin  jonkinlaisena  kangas-ylänteenä  kohoaa  pitkän  Salpaus- 
selänteen  loppu,  mutta  kuultuansa  meren  pauhun,  painaa 
sekin  päänsä  aivan  ålas  täällä.  Kun  seutu  on  näin  alhaista 
on  se  tietysti  myöheminin  kun  monet  muut  maamme  paikat 
ollut  veden  peitossa,  ja  senpätähden  täällä  vanhimmista  asu- 
tuksista  ei  näy  paljo  jälkiä.  Ei  tietääkseni  yhtäkään  kivi- 
asetta  ole  täältä  löydetty,  ja  muitakin  Pakanuuden  aikaisia 
muinaisjäännöksiä  on  vähä.  Lähellä  Euran  rajaa  on  [CVIII] 
hiittenkiuas  isonlainen,  mutta  pahasti  mullistettu,  Syäänmaan 
kylan  mailla.  —  Lähempänä  meren  rantaa  on  [CIX]  Mitten- 
kiuas,  parikymmentä  kyynärää  läpimitaten,  3  kyyn.  korkea, 
ScJkeen  kalliolla,  Selkeen  eli  Lautun  kulmalla.  Kerrottiin, 
etta  samalta  kalliolta  on  kolme,  neljä  kiuasta  hajotettu  kivi- 
aitaan.  Pitäjän  pohjaissyrjällä  erkautuu  Salpausselänteestä 
soukka  hietaharjanne,  juosten  Irjanteen  kylan  alatse.  Tuolla 
harjanteella  tavataan  [CX]  vähäinen  hiittenkiuas  Irjanteen 
Kydönperän  maassa.  Vielä  on  [CXI]  hiittenkiuas  Kaukon- 
mäen  kylan  Lähteenkorvan  torpan  vieressä. 

Luvialla  kuulin  kerrottavan,  etta  Säpin  luodossa  (Säbb- 
skär)  on  noin  4  a  5  kyynärän  levyinen,  1  kyynärän  korkuinen 


94 


Ulvilan   kihlakunta. 


kiviläjä,  jossa  on  ennen  seisonut  puuristi,  nykyään  pois  la- 
honnut.  Ei  tiedetty  kertoa,  mitä  varten  risti  siihen  oli  ase- 
tettu;  olisiko  tuo  vaan  joku  meriviitta  ollut.  Kinaskerin 
luodossa  pitäisi  oleman  kivistä  laskettu  ympyrä,  noin  26 
kyyn.  läpimitaten,  sekä  Birskärin  luodossa  myös  joku  pieni 
kivikyhäys. 

Kristillisyyden  aika.  Eurajoen  seurakunta  kuuluu  van- 
himpiin   maassamme,    niihin,   jotka    syntyivät   13:nen  vuosi- 


95.    Munalukko.    Vi-  96-     Avain.   1/1. 

Myöhemmän  rauta-ajan  kaluja. 


sadau  lopulla,  tahi  14:neu  alulla.  Sen  ruotsalainen  nimi 
Euraåmiune  tullee  ruotsalaisesta  sanasta  åmynning  =  joen- 
suu;  se  kirjoitettiin  vanhaan  aikaan  monella  lailla,  niinkuin 
Eurankin  nimi:  Eufraåminne,  Eurabominne  j.  n.  e.  Suurin 
osa  Eurajoen  pitäjästä  on  vanhimmista  ajoista  asti  ollut 
suurten  maatilain  alustana.  Kantatilana  täällä  lienee  ollut 
Wuohijoen  (Wuojoen)  kartano,  joka  sijaitsee  Eurajoen  par- 
tailla,  lähellä  meren  rantaa.    Sen  ensimäinen  tunnettu  omis- 


Eurajoki  ja  Luvia.  95 

taja  oli  eras  herra  Matti  Sigfridin  poika  1),  jolta  Juliana  De  la 
Gardie  hankki  itselleen  sanotun  tilan.  Kuningas  Kustaa  II:n 
Adolf  lahjoitti  v.  1626  Wuohijoen  säterin  sekä  Irjanteen  ja 
Lavilan  tilat  kuuluisalle  sotapäällikölle  ja  valtioneuvokselle 
Åke  Totfille;  hän  mainitaan  myös  kuolleen  Lavilan  tilalla. 
Åke  Totfin  poika,  valtioneuvos,  sotamarski  ja  kenraalikuver- 
nööri  Klaus  Tott  peri  isänsä  jälkeen  mainitut  maatilat.  Hän 
korotettiin  kreivilliseen  säätyyn  ja  sai  kelpo  kreivikunnan 
Pohjanmaalla,  sekä  peri  suuria  rikkauksia,  mutta  tuhlaavaisen 
elämänsä  takia  hän  köyhtyi  ja  menetti  suuren  osan  tiluk- 
sistaan  2).  —  Eras  näistä  herroista  elää  nyt  vielä  seudun 
kansan  muistossa,  ei  suinkaan  kiitollisessa,  vaan  päinvastoin 
kauhistuttavassa. 

Edellä  011  jo  mainittu,  etta  Irjanteen  kyla  on  korkean- 
laisella  liietaliarjanteella.  Kylan  yläpuolella  tekee  Eurajoki 
mutkan,  kääntyen  juoksemaan  läntisestä  suunnastaan  melkein 
etelään  päin;  joki  katkaisee  mainitun  harjanteen,  ja  sen  länsi- 
puolella,  kylan  vieressä  on  Irjanteen  vanlia  kirkko.  Joen 
itä-puolella  on  Mullan  (Mullilan)  kyla,  ja  joki-rannalla,  vasta- 
päätä  kirkkoa,  on  korkea  nurmettunut  hietakumpu,  nimeltä 
Vyhvingin  mäjci.  Kansa  kertoo,  etta  tuolla  mäellä,  uljaassa 
„pykningissä"  on  ennen  asunut  kreivi  Tott,  jonka  hallussa 
oli   koko  lähi-seutu.    Tuo  suuri  herra   oli  ko  va  ja  ankara 


1)  Lagus,  Finska  Adelns  Gods  och  Ätter,  s.  29. 

2)  Klaus  Tott'ilta  tuli  mainittu  maatila  Kustaa  Soop'ille,  sitte 
hanen  tyttärelleen  Anna  Marialle,  joka  ensin  oli  naimisissa  kreivi  Axel 
Wachtmeisterin  kanssa,  toisen  kerran  presidentti,  kreivi  Gyllenstiernan 
kanssa.  Sitte  peri  tilan  Waclitmeisterin  tytär,  joka  oli  naimisissa  pre- 
sidentti, kreivi  Hans  Reinhold  von  Fersenin  kanssa.  Hanen  poikansa 
valtioneuvos  Axel  von  Fersen  tuli  sitte  tilan  omistajaksi,  sitte  Fabian 
v.  Fersen,  jolta  sen  peri  hanen  sisarensa  poika  vapaaherra  O.  W. 
Klinkovström;  viimeksimainitulta  sen  osti  katteini  Björkenheim. 


96  Uhiilan  kihlakunta. 

alustalaisillensa;  nämä,  rasitettuina  turvausivat  Jumalaan  ja 
kävivät  ahkerästi  kirkossa,  mutta  senpätähden  rupesi  kreivi 
kirkkoa  vihaamaan  ja  täytätti  sen  eräänä  syksynä  olilla;  teki 
siis  kirkon  olkiladoksi.  Mutta  mitenkäs  kävi,  —  senjälkeen 
heräsi  tuo  mahtava  herra  joka  aanra  kifkosta,  olkiriittain 
välistä;  joku  näkymätön  voima  hänet  aina  yöllä  sinne  vei. 
Päästäkseen  tuosta  pälkähästä,  täytyi  hanen  laitattaa  kirkko 
tybjäksi,  mutta  Jumalan  huoneen  häväisemisestä  seurasi  vielä 
kovempi  rangaistus:  seuraavana  kesänä  eivät  Mullan  herran 
pellot  kasvaneet  yhtäkään  olen-kortta.  Sitte  rupesi  tuota 
ankaraa  herraa  vaivaamaan  kova  tauti;  lääkärit  laskivat  hä- 
nestä  vetta  monta  korvollista,  —  oikeinpa  ammeittain,  mutta 
ei  siitäkään  apua,  —  hän  kuoli.  Kun  hanen  ruumistaan 
vietiin  Eurajoen  kirkkomaahan  haudattavaksi,  oli  se  niin  ras- 
kas, etta  sitä  vetämään  tarvittiin  hevoset,  härjat.  Kun  tul- 
tiin  lähelle  kirkkoa,  purskahti  kreivin  ruumiista  niin  paljo 
verta,  etta  siitä  tuli  tien  vieressä  oleva  kivikin  aivan  punai- 
seksi,  mutta  samassa  tulikin  ruumis  keveämmäksi.  Tuon 
mahtavan  herran  veri,  joka  oli  koottu  monen  köyhän  ja  kär- 
sivän  hiestä,  ei  saanut  tulla  siunattuun  multaan.  —  Veren 
kastamaa  kiveä  sanotaan  vielä  tänäpäivänä  verihiveksi;  se 
on  pappilan  riihen  kohdalla,  maantien-ojassa,  aidan  alla  (ei 
kuitenkaan  punaisena). 

Niin  hirmuisessa  maineessa  elää  mainion  Tott'in  nimi 
kansan  muistossa.  Luultavasti  ei  tuollainen  juttu  ole  aivan 
syyttä  syntynyt.  Kumpi  sitte  lienee  ollut  se  herra,  jota  ker- 
tomus  tarkoittaa,  Åke  Totfko,  „lumiaura",  joka  kuoli  La- 
vilassa  1640  Heinäk.  15  p.,  vai  hanen  poikansa  Klaus  l). 

[CXII]   Linmaan  (Linnamaan)   Unna.    Wuohijoen  kar- 


a)  Kaiketi  kreivi  Klaus  Tott,  jonka   väkivaltaisuudesta  Kaarle- 
borgin  kreivikunnassa  PohjaDmaalla,  vrt.  Suomi  IX,  s.  217.      Toini. 


Eurajoki  ja    Luvia.  97 

tanon  kohdalla  tekee  Pohjanlahti  isonmoisen  lahden;  tuo 
isompi  lahti  tekee  vielä  pienemmän  lahden,  nimeltä  Wäkrän- 
perä  (Wäkkäränperä)  Tahkoniemen  ja  erään  toisen  niemen 
välillä.  Wäkkäränperän  koillisrannalla,  Linmaan  kylan  ta- 
kana kohoaa  „Kaukenpielen  sotilaspuustellin  niitussa  Lies- 
karin sataman  sivulla"  pieni,  5  ä  6  syl  en  korkuinen  saari, 
Linnasaari;  sitä  nyt  manteren  puolella  ympäröi  alava,  ve- 
tinen  niittu,   mutta  vanhimpina  aikoina  on  saari  epäilemättä 


2M  t                   &ä&* 

■■■■■-■■■  .■  ■  ■ 

97.    Linmaan  linna. 

ollut  aivan  veden  ympäröimä.  Saarella  näkyy  suurenmoiset 
multavallit,  ja  on  siinä  kansan  puheen  mukaan  ollut  (Eura- 
joen  murteella  sanoen)  „  Linmaan  linna".  Vallien  asema  on 
suorakaiteen  muotoinen.  Lahden-puoleinen  ja  sen  vastak- 
kainen  sivu  on  26  sylta  pitkä,  lyhemmät  sivut  (luode-  ja 
koillispuolinen)  övat  20  sylen  pituiset.  Vallit  övat  luodut 
kehän  ulkopuolelta,  niin  etta  siitä  on  syntynyt  vallihaudat. 
Lahden-puoliset  sivut  övat  korkeammat  ja  vahvemmat  kuin 
maan-puoliset;  haudan  pohjasta  mitaten  övat  ne  noin  2  a  3 

7 


98  TJlvilan  kihlakunta. 

sylen  korkuiset.  Tähän  katsoen  on  linna  ollut  enemmän 
suojattuna  meren-  kuin  maan-puolelta.  Vallien  rajoittama 
maa  on  jotenkin  tasainen  kenttä,  jota  ylemmäksi  vallit  ko- 
honvat  pari,  kolme  kyynärää. 

Viime  vuosisadalla  siinä  nähtiin  „muutamia  kivikellarien 
ja  tiilirakennusten  raunioita,  jotka  olivat  ruvenneet  metsää 
kasvamaan  ja  tarinan  mukaan  oli  siinä  ennen  aikaan  ollut 
linna  (slott)".  Sitä  todistaakin  eras  1736  niuistoon  pantu 
runon  pätkä: 

„Eij  silloin  hy  vin  eletty  Silloin  leipä  lehmän  maxoi, 

Cuin  oli  Linna  Lijnamaisa,  Murun  mullinen  vasicka, 

Cuisti  Kumolan  kedolla.  Carpion  härkä  Calosarvi". 

Koska  v.  1395  sanotaan  Lounais-Suomessa  olleen  Vreghden- 
borch-niminen  linna,  kmltavasti  Jeppe  Aapraminpojan  pe- 
rustama, joka  v.  1387  sai  Albrecht  kuninkaalta  luvan  ra- 
kentaa  linnoja  Suomessa,  jos  muut  Suomen  päälliköt  eli 
rahvas  tahtoi  häneltä  läänitysmaitansa  riistää,  niin  on  ar- 
veltu  etta  Linniaan  linna  ehkä  oli  tuo  Vreghdenborch.  Mutta 
samana  vuonna,  1395,  sanotaan  Aborch  (Jokilinna)  olleen  Sata- 
kunnan  pääpaikkana.  Kun  ei  senkään  perustamisesta  eikä 
asemasta  ole  mitään  sen  tarkempaa  tietoa,  niin  voisi  sitäkiu 
Linman  linnaksi  arvella.  V.  1367  antoi  Albrecht  kunnigas 
Kokemäkeläisten  valituksen  johdosta  käskyn  hävittää  Koke- 
mäen  linna  ja  rakentaa  linna  uudesta  johonkin  maanosaan, 
jossa  se  vähemmin  maakuntaa  rasittaisi.  Syntyikö  silloin 
Aborch  ja  missa?  Varmaa  vaan  on  etta  noita  linnoja  ei  mai- 
nita  vielä  Bo  Jonssonin  testamentissa  1384,  jossa  muista  lin- 
noista  hanen  läänityksessään  puhutaan.  „ Kumolan  kedon 
Kuistia"  arvaa  Y.  Koskinen  Kokemäen  linnaksi,  koska  Ku- 
mola  muistuttaa  Kokemäen  ruotsalaista  nimeä;  arvelu  olisi 


Eurajoki  ja   Luvia.  99 

otaksuttava,  jos  ei  Kokemäen  linnan  jätteet  olisi  pienessä 
saaressa  ]). 

Kirjoituksessa  Arvéluja  Wreghdenhorchin  linnasta  kertoo 
lähettäjä  J.  D.  Sanomissa  Turusta  1872,  n.  34,  „Liinmaan 
linnasta":  „Paikka  kutsutaan  vieläkin  Linnamäeksi  ja  onkin 
kaunis  korkia  mäki,  kasvava  lehtimetsää  ja  ympäröitty  sy- 
vällä  kaivannolla.  Vanhat  kertoivat  lapsuudessani,  etta  heidän 
esi-isäinsä  aikana  sieltä  oli  raha-aarteitakin  löycletty.  —  Syvä 
kaivanto  sen  ympärillä  vieläkin  varmaan  vakuuttaa,  etta  siinä 
joku  erinomainen  paikka  on  ollut,  jossa  on  paljon  ihmis- 
voimalla  työtä  tehty".  Tohtori  Reinholm  on  tuosta  Linna- 
mäestä  saanut  muistoonpanoihinsa  seuraavat  tiedot:  „Mäen 
tasankoa  ympäröitsee  3  sylen  levyinen  harmaakivinen  valli, 
jäännös  neliönmuotoisesta  muurikehästä,  jonka  kukin  sivu 
on  ollut  noin  56  jalkaa  pitkä.  Tuon  muurin  ympärillä  on 
haudan  ja  ulkovallin  jälkiä.  Tiilikappaleet  todistavat  etta 
jätteet  övat  kristinuskon  aikuisia.  Tarinan  mukaan  piti  erään 
linnan  laivan  tuoda  tiiliä,  mutta  linnan  isäntä  luuli  laivaansa 
viholliseksi  ja  ampui  sen  upoksiin  puukanuunoilla,  jotka  olivat 
'vahvasti  raudalla  vannetetut'.  Kiukuissaan  tuosta  erehdyk- 
sestä  hävitti  isäntä  itse  linnansa". 

Kansan  kertomuksen  mukaan  on  täällä  linnan  kella- 
reissa  kätkettynä  suuret  aarteet,  muun-muassa  3  kyynärän 


*)  E.  Lencqvist,  Finlands  f ordna  borgar.  Abo  Tidningar  1776, 
S.  164.  —  J.  R.  Aspelin,  Korsholman  Linna  ja  Lääni  Jceski-ajalla,  s.  36 
—  Histor.  Arkisto,  IV,  s.  154—5.  —  V.  1879  ja  1880  kulki  eras  torp- 
pari Juha  Rosenberg  Leistilän  kylästä  Nakkilassa  tuota  linnaa  kaiva- 
massa  ja  oli  siihen  tehnyt,  öman  kertomuksen  mukaan,  kaivantoa  yh- 
teensä  24  syltää  7:ään  eri  kolitaan,  kun  Muinaismuisto-Yhdistys  pyysi 
Turun  maaherranvirastoa  kruununpalvelijain  kautta  estämään  tuota  mui- 
naisjäännöksen  hävittämistä.  Vrt.  Muinaism.  Yhd:n  pöytäkirja  Touko- 
kuun  5  p.  1880. 


100  Ulvilan  kihlakunta. 

levyinen,  2  korttelin  paksuinen  hopeainen  pöytä.  Eras  isäntä, 
„Kaukkenpiäli",  oli  sieltä  kerran  saanut  härkä-kuorman  ta- 
varoita,  vaikka  hän  ne  salassa  piti.  —  „Men'  viel'  toise  ker- 
ran Kaukkenpiäl'  äi'  vain'  ärret  kaivama;  ku  hä  huoms  (huo- 
masi)  ett'  yhclest  paikst  maa  kummis',  huoms  hä  ett'  si'  o 
keltri  (kellari);  hä  ruppes  rautkankell'  siihe  reik' hakkamah', 
mutt'  kank'  nytkästih'  sissä  keltrih'.  —  ÄT  huol'  penttel', 
kyll'  mu  o  koton  toine,  —  sannoi  äi;  hak'  kotont  toise,  rup- 
pes tåas  sill'  hakkamah',  se  nytkästih'  tåas  keltrih.  —  Äl' 
huol'  penttel',  kyl'  mu  o  koton  kolmas,  mut'  emp'  enä  ann' 
sit'  sull'"  *),  ja  tyhjänä  täytyi  ukon  palata  sillä  kerralla.  — 
Mutta  on  kumpua  kaivamassa  ollut  sellaisiakin  miehiä,  jotka 
övat  saaneet  kankensa  pitää,  sillä  erääsen  kohtaan  on  kai- 
vettu  3  sylen  syvyinen  kaivos,  mutta  kaivajain  saaliina  ei 
näy  muuta  olleen  kuin  puhclas  kari 2). 

Irjanteen  kirkkoa.kansantaru  sanoo  vanhimmaksi  näillä 
seucluilla,  ja  etta  siinä  on  käyty  seitsemästä  pitäjästä.  Se 
on  pieni,  sangen  vanhan-aikainen  puukirkko,  jonka  rakennus- 
ajasta  ei  ole  tietoa.  Kirkossa  on  kaksi  pientä  kipsi-taulua, 
joissa  on  epäselviä  kuvia;  kuvannevatko  joitakin  pyhiä,  vai 
entisiä  kartanonhaltijoita?  —  Alttaritaulu,  kuvaava  ehtoollisen 
asettamista,  on  huonosti  maalattu.  Saarnastuolin  laidalla 
on  vanha  tiimalasi  ja  kirkon  katossa  laiva  täysissä  purjeissa. 
Kellokastarissa  on  kaksi  pientä  kelloa;  vähemmässä  on  kir- 
joitus:  „Tå  Michael  Hmckert  var  Sacellanas  och  Fastor  Curam 
Gerens  och  Johannes  Hornceus  Adjunctus  Ministerii  i  Eura- 
åminne  Me  Fecit  Iac.  Fahlsten  Hölmice  —  Gudi  Til  ära  och 
Iryante  Försambling  til  Tjenst  Är  Tlienna  Mocka  Förmedelst 
Herr  Inspektören  Petter  Granroths  Goda  Anstalt  Guten  1741". 


*)  Eurajoen  kummallisesta  kielimurteesta  on  maisteri  Hahnsson 
kirjoittanut  tarkat  selitykset  „Suomi"-kirjoissa  VI  ja  VII. 

2)  Jälestäpäin  olcn  kuullut,  etta  kaivamista  yhä  jatketaan. 


Eurajoki  ja  Luvia.  101 

Isommassa  kellossa  on  kirjoitus:  „Enra  Aminne  socken 
Yriante  Capell  lohan  Pihlman  Professor  Prost  och  hyrko 
Herde  Gaten  i  Stocliolm  1794  Af  G.  Meyer".  —  Näistä  päät- 
täen  kirkko  ei  vanha  olisi,  mutta  saateipas  maassamme  monia 
kirkonkelloja  tavata,  jotka  olisivat  isoavihaa  vanhemmat.  Emä- 
kirkosta  on  Taidehistoriallinen  Lähetyskunta  kuvannut  alt- 
tarikaapin,  jossa  veistokuvat  esittävät  „kolmea  kuningasta" 
Kristuslasta  kumartamassa.  Luvian  kirkossa  sanotaan  olleen 
rautapuku  eli  haarniska,  joka  on  yliopiston  museoon  lähetetty 
ja  siellä  tallella. 

Asutustarinoita.  Irjanteen  x)  kylää,  samoin  kuin  kirk- 
koakin  sanotaan  seudtm  vanhimmiksi.  Luvialla  l)  kerrotaan, 
etta  silloin  kun  Luvian  lahti  vielä  oli  merenä,  tuli  tänne 
kaksi  miestä  etsimään  talon  paikkaa.  Miehillä  oli  suuret 
tarakat  seljässä  ja  suuret  tuppirustingit  hirvennahkaisissa 
vöissä.  Toisen  miehen  nimi  oli  Isojusu,  toisen  Vähäjusu; 
vihdoin  lie  löysivät  sopivan  talon  paikan,  ja  rakensivat  siihen 
„Löytty"-nimisen  talon. 

Tulipa  sitte  hirvi  Väliäjusun  laihovainiolle.  Jusu  lähti 
sitä  takaa  ajamaan;  juostessaan  pudotti  hirvi  sarvensa,  joka 
on  „ikuisena  miiistona"  Luvian  kirkon  seinässä,  lakkikouk- 
kuna.  Sitte  miehet  rupesivat  alusta  rakentamaan  siinä  pai- 
kassa,  missa  nyt  on  Iso-Löytyn  vanhan  emännän  aitta ;  siinä 
siis  ensimäinen  alus  Luvialla  tehtiin.  Toinen  Länsi-Suomessa 
oleva  alus  oli  Pyhämaassa.  Kun  sitte  Ruotsissa  purjehdittiin, 
jäi  syyspuolella  Jusuin  alus  kerran  Isolie  merelle  yöksi,  mutta 
Pyhämaan  alus  ennätti  satamaan;  kun  Jusut  aamulla  aluk- 
sineen  tulivat  satamaan,  kysyivät  Pyhämaalaiset:  „Missä  te 
Luvian  Tupjusut  olette  koko  pitkän  pimiän  yön  viettäneet?" 
Toinen  talo  Luvialla  oli  Hanninkylän  Nuuti ;  meriliikettä  sii- 


l)  Irjante  ja  Luvia   övat  nimiä,  joiden   merkitystä  ei  vielä  ole 
selitetty. 


102  Ulvilan  kihlakunta. 

näkin  harjoitettim.  Kun  Luvialaiset  ahkerasti  purjehtivat 
Ruotsissa,  tuli  heidän  muassaan  yksi  kreivi  Ruotsista  Sas- 
silaan  asumaan.  Kreivillä  oli  metsästäjä  eli  skyttä,  se  meni 
uutta  taloa  tekemään  ja  siitä  tuli  Skyttä,  Niemikylän  ensi- 
märaen  talo.  Myös  kerrotaan,  etta  postia  ennen  kuljetettiin 
„selkähevosella"  Raumalta  Poriin  Irjanteen,  Sassilan  ja  Löy- 
tyn  kautta.  —  Niinmuodoin  ei  näillä  seuduilla  maantietä 
ollut  vielä  1640  paikoilla,  sillä  silloinlian  postilaitos  tänne 
asetettiin.  —  Eurajokilaiset  ja  Luvialaiset  övat  jo  vanhim- 
mista  ajoista  asti  olleet  mainioita  merimiehiä.  Gadd  kertoo, 
etta  vuoden  1780  paikoilla  eras  14  vuoden  vanka  poika  äi- 
tinsä  ja  sisarensa  kanssa  kuljetti  laivan  Eurajoelta  Tukhol- 
maan  ja  sieltä  tåas  takaisin  kunnialla. 

Täällä  Eurajoella,  Lapinjoen  kylässä  oli  eräällä  Mikkeli 
Markunpojalla  suuri  salpietarin  keitos  Jokana  III:n  aikana; 
tuota  keitosta  piti  koko  Ala-Satakunnan  ja  Kokemäen  kar- 
tanon  läänin  ylläpitää  viljalla,  särpimellä,  päivätöillä,  ren- 
geillä,  mullalla,  tuhalla,  pannuilla,  ammeilla,  haloilla,  olilla 
ja  kaikella  mitä  saltpietarin  valmistuksessa  tarvittiin.  Sen 
sijaan  piti  mestarin  opettaa  kuusi  kuninkaan  lähettämää 
renkiä  salpietaria  keittämään  1). 

9.    Ulvila  kappelinensa. 

I.     Liikistö  eli  Ulvila  1311. 


1.  Pori  1558.  2,  II.  Meri-Karvia  1640,    3,  Ahalainen  1698  paik.j 

5.  Kullaa  1T66.  eri  pitäjä  ?  6,111.  Norrmarkku  1771,/ 

4,  IV.  Nakkila  1764,     7,  V.  Siikainen  1772^  eri  pitäjä  1861. 

eri  pitäjä  1861.  eri  pitäjää  1871.      Ahalainen.    8,  Pomarkku 

1803. 

Ulvila  eli  Wanhakylä  on  ollut  niin  hedelmällinen,  ettei 
moni  muija  hänelle  siinä  suhteessa  vertoja  vedä.    Lukuisa 


l)  Kts.  J.  J.  Tengströmin  kirjoitus  Suomi  II,  2  osa,  s.  89. 


Ulvila.  103 

lapsilauma  ympäröi  nyt  sitä,  mutta  ne  myös  övat  imeneet 
vanhan  eukon  jotenkin  kuihtuneeksi.  Laajoja  kaistaleita  on 
sen  leveistä  liepeistä  leikelty,  niistä  pitäjäitä  laitettu;  emo 
elelee  nyt  jotenkin  suppeana  vanhaii  kivikirkkonsa  ympärillä. 
Sen  äidillistä  hoitoa  ala-ikäisinä  nauttivat  nyt  ainoastansa 
Pori  ja  Kullaa;  Nakkilakin  on  jo  tosin  erityisenä  pitäjänä, 
mutta  emonsa  läheisyyden  vuoksi  seuratkoon  se  vielä  sitä 
tässä  kertomuksessa.  Tässä  siis  tarkastelemme  Ulvilan,  Po- 
rin, Nakkilan  ja  Kullaan  muinaisjäännökset. 

Koko  Ulvila  ja  Porin  seudut,  Nakkilan  kirkolle,  övat 
alhaista  maata,  ja  övat  paikoin,  —  ei  pitkiä  aikoja  sitte,  — 
olleet  veden  vallassa.  Niinpä  nähdään  eräästä  vanhasta  Po- 
rin seudun  kartasta,  minkä  tohtori  Ignatius  on  Upsalassa  ta- 
vannut,  etta  ne  laveat  luhdat,  mitkä  nyt  övat  Porin  kau- 
pivngin  pohjaispuoleila,  vielä  1663  olivat  aivan  veden  alla1).  — 
Pakenevan  veden  perässähän  on  „Satakunnan  kaupunkia", 
Poria,  kolme  kertaa  siirretty.  —  Mainittakoon  tässä  myös 
erään  vanhan  käsikirjoituksen  2)  mukaan,  mitä  joku  kirjoit- 
taja  on  seudun  vetisyydestä  ja  Porin  alusta  arvellut;  kirjoi- 
tuksessa  lausutaan : 

„  Porin  alku  ei  ole  Kokemäelläkään,  kuten  luullaan; 
täällä  oli  vaan  Saksankivi  maalle-laskupaikkana  niille  tava- 
roille,  joita  Saksalaiset,  erittäinkin  Lybeckiläiset  täällä  myös- 
kentelivät  ympäri  maata.  Purjehdus  siihen  aikaan  kävi  ai- 
nakin  Tyräveteen  asti  (Tyrväälle),  ja  mahdollisesti  vieläkin 
ylemmäksi:  Pirkkalan  kirkon  ja  Harjun  markkinapaikan  oliitse 
aina  Wanajaveteen  asti,  niin  etta  Birger  Jarl  tullessaan  Hä- 
meenmaata  valloittamaan,  saattoi  täta  tietä  purjehtia  aina 
Hämeenlinnaan   asti,  joka  onkin  luultavampi  kuin  se,   etta 

*)  Kts.  Historiallinen  Arkisto  III. 

2)  Kirjoitus  on  luultavasti  provasti  E.  Rosenbachin  (f  1807)  te. 
kemä;  on  säilytetty  kirjakauppias  Sjöblom-vainajan  papereissa. 


104  Ulvilan  kihlakunta. 

hän  raivaamattomain  maiden  läpitse  tuli  sinne  maata  myö- 
den  Suomenlahdesta.  —  Ensimäiset  kauppiaat  tässä  maassa 
asuivat  todenmukaisesti  pnolen  peniknlman  päässä  Tampe- 
relta,  Harjun  markkina-paikan  ympärillä  Pirkkalan  pitäjässä, 
jolle  kauppiaat  lnnltavasti  antoivat  nimen,  sillä  Birkka  mer- 
kitsee  kanppa-paikkaa  ja  kun  suomalainen  pääte  ..la"  Bifk- 
ka'an  liitetään,  tulee  såna  BirMala,  yhtä  kuin  kauppala. 
Se  hietaharjanne,  joka  täältä  Harjulta  alkaa,  kestää  vähillä 
katkeamilla  aina  Harjunpään  kylään  asti,  joka  on  puolen  pe- 
nikulman  päässä  Porista  itään  päin;  se  näyttää  olleen  lnon- 
nollisena  muurina,  Satakunnan  ylisten-  ja  alisten-vetten  vä- 
lillä,  joita  ensin  mainituita  Kokemäenjoki,  viimeksi  mainituita 
Norrmarkun-  ja  Karvianjoki  vievät  mereen". 

„Että  kaupnnki  sitte  Harjulta  tuli  muutetuksi  samassa 
määrässä  alaspäin  kun  vesi  välieni,  on  luonnollista.  Luul- 
tavasti  se  muutettiin  Kokemäelle,  Haittoveden  alapuolelle 
(Haittovedestä  on  Huittinen  nimensä  saanut).  Kun  kanpunki 
oli  Kokemäellä,  kääntyi  kulkuväylä  Ulvilasta  Ruskilan  kylan 
paikoilta  Latomerelle  (ei  Lattomerelle,  kuten  sitä  nyt  sa- 
notaan,  kertoen  „t":tä  Porin  murteen  mukaan),  ja  sieltä  se  kulki 
ohitse  Honkasaaren,  joka  on  paksua  hirsimetsää  kasvava 
saareke  keskellä  Latomerta.  Täältä  meni  kulkuväylä  Ko- 
kemäensaaren  ja  Kuuminaisten  (Kumonäs)  ohitse  mereen. 
Mutta  vieläkin  vanhemman  kulkuväylän  voipi  otaksua  olleen 
Arnäsin  ja  Preivikin  kyläin  väliltä.  —  Arnäs  on  ruotsalainen 
uudis-asutus,  vastapäätä  toisella  puolella  Pohjanlahtea  ole- 
vasta  Arnäsin  pitäjästä,  Helsinglannin  maakunnasta  Ruot- 
sissa.  —  Preiviiki  on  saanut  nimensä  näiden  kyläin  vä- 
lillä   olevasta  leveästä  lahdesta  (=  bredvik);   täältä  Teljen 


1)  Ekonomisk  beskrifning  öfver  Satakwita. 

2)  De  Primis  in  it  ils  Bjorneburgi. 


Ulvila.  105 

asukkaat  muinoin  purjehtivat  aina  Wuolteelle  asti  Koke- 
mäellä". 

Kuinka  paljo  perää  lienee  ylläkerrotussa  kirjoituksessa, 
on  vaikea  sanoa,  mutta  mium  muassa  se  tietä  antaa,  etta 
Ulvilan  seudut  vielä  Suomalaisten  pakanuuden  aikana  olivat 
aivan  veclen  vallassa.    Senpätähden  ei  sielläkään  paljo  tavata 

Pakanuuden  aikaisia  muinaisjäännöksiä.  [CXIII— CXV] 
Hiittenkiukaita  tavataan  täällä  pitäjän  etelä-syrjällä  Rimpi- 
alhon  takana,  valtamaantien  vieressä.  Nämä  kiukaat  övat 
jo  aikaisin  tulleet  tutkijain  huomioon,  luultavasti  siitä  syystä 


98.  99. 

Kaarisolkia  varhemmalta  rauta-ajalta.    1/1. 

kun  ne  övat  juiiri  tien  vieressä,  ja  „pistävät"  jokaisen  „sil- 
mään",  ken  vaan  siitä  ohitse  kulkee.  Näistä  mainitsee  jo 
P.  A.  Gadd  l)  ja  Fortelius  2),  joka  sanoo,  etta  muutamat  övat 
niitä  arvelleet  merimiesten  asettamiksi,  tästä  ohitse  kun  ennen 
vahva  laivatie  kävi  Kokemäelle.  Lindström !)  sanoo  niitä 
olevan  kymmenkunta,  mutta  mina  en  löytänyt  muuta  kun 
kolme,  eikä  oppaanikaan  muista  tiennyt;  kaikkia  näitä  on 
pahasti  hajotettu;    olisiko  muut   siellä  olleet  kiukaat  perin- 


!)  Kumo  Socken.     Suomi  1860,  s.  176. 
2)  En  käynyt  täta  katsomassa. 


106 


Ulvilan  kihlakunta. 


100.     Hevosenkengän  muotoinen  solki.    2/s- 


101.     Soikea  kupura- 
solki.    2/3. 


102.    Pyöreä  kupurasolki.   Vi- 
Suomalaisia  solkia  myöhemmältä  rauta-ajalta. 


Ulvila.  107 

pohjin  tulleet  hävitetyiksi.  —  Kappale  matkaa  näistä  mereen 
päin  on  [CXVIJ  Hiittenkiuas  Hiittenkiukaan  nummella,  Wias- 
veclen  Jussilan  maalla;  se  sanottiin  olevan  noin  20  kyyn. 
läpimitaten,  3  kyyn.  korkea,  mutta  sitäkin  on  hajotettu  2). 
Hiittenkiukaita  on  myös  [CXVII]  Anolan  kartanon  tiluksilla, 
2  virstaa  talosta,  Kivialhon  maassa;  siellä  on  suuren  ojan 
vieressä  (Ahlgård-oja?)  kiuas  noin  15  kyyn.  läpimitaten,  5 
kyyn.  korkea.  Tuomari  Järnefelt-vainaja  oli  sitä  kaivattanut; 
kolme  miestä  oli  päivän  sitä  mullistaneet,  mutta  ei  mitään 
huomattavaa  siinä  tavattu.  2  virstaa  näistä  metsään  päin  on 
saman  ojan  vieressä  [CXVIII,  CIXX]  kaksi  edellistä  pie- 
nempää  hiittenkiuasta  vierekkäin  ja  Masian  kylan  maalla 
Nakkilassa,  lähellä  toisiaan,  6  [CXX— CXXVI].  —  [CXXVII] 
Kullaalla  on  pieni  hiittenkiuas,  7  kyyn.  läpim.,  2  kyyn.  kor- 
kea, Palusj arven  takana  Keipilän  maassa.  Leinnebergin  eli 
Fredriksforssin  tehtaan  tiluksilla,  Koliperon  mäessä  on  5  a  6 
kivikokoa,  mutta  luultava  on,  ettei  ne  ole  „hiitten",  vaan 
ihmisten  tekemiä,  pellosta  väännetyistä  kivistä.  Harjunpään 
kylan  Tuomaalan  Elnanniitun  syrjässä  kuuluu  olevan  ma- 
talaa  kiviruttoa,  jota  myös  hiitten  tekemäksi  sanotaan.  — 
Mutta  luulisi  täällä  enemmänkin  olevan  hiitten  eli  jätti- 
läisten  käsialaa,  sillä  Kullaalla  on  vielä  viime-aikoina  asunut 
mahtava  hiisi,  nimeltä  Kuffaarl;  hanen  asuntonsa  oli  Pert- 
tulan  talon  takana  Kuffanlaäliossa.  Kallioon  käypi  syvä 
rotko;  se  oli  ovi  hanen  asuntoonsa.  Kuffaari  oli  usein  kal- 
liolla  päiväpaisteessa  makaillut.  Hän  teki  joskus  ihmisille 
hyvää,  suojeli  lapsia  ja  elukoita  vaarasta,  mutta  jos  ukko 
suututettiin,  teki  se  myöskin  pahaa.  —  Erinomaisia  hiitten 
„saleja"  kerrotaan  myöskin  olevan  Lattomeren  takana  Wuol- 
teen  metsässä,  sekä  samoilla  tienoilla  Nakkilan  Leistilän- 
järven  takana.  Ne  tietysti  eivät  muuta  ole  kun  luonnollisia 
kallioluolia. 


108  Ulvilan  kihlakunta. 

Leistilän  kylan  Käen  maalla,  Isohuhta-nimisellä  mäki- 
ylänteellä,  nom  40  askelta  Raumalle  menevästä  tiestä  on 
ryhmä  hiittenkiukaita  eli  -vareja.  Simrin  niistä  on  20  kyyn. 
pitkä,  12  kyyn.  leveä,  5y2  kyyn.  korkea;  tämän  syrjiltä  on 
paljo  kiviä  pois  vedetty,  ja  toisessa  päässä  on  syvä  hanta. 
Noin  50  askelta  tästä  itään  päin  on  toinen  kiuas,  vähä  pie- 
nempi  knin  edellämainittu;  siinäkin  syvennys  keskellä.  Näiden 
ympärillä  on  jäännöksiä  nseammista  perinpohjin  hävitetyistä 
hiittenkinkaista. 

Toinen  ryhmä  hiittenkiukaita  on  edellisistä  joku  matka 
länteen  päin,  Kareksen  talon  maalla,  4  virstaa  kirkosta  Leis- 
tilän  järvelle  päin.  Täällä  on  10  hiittenkiuasta  noin  80  neliö- 
sylen  suuruisella  maalla.  Isoin  kiuas  on  60  kyyn.  pitkä,  40 
kyyn.  leveä  ja  5  jalkaa  korkea;  tämä  on  keskeltä  lähes 
poikki  kaivettu,  kaivoksessa  kasvaa  puita  ja  pensaita.  Tä- 
män ympärillä  on  neljä  kiuasta,  kukin  noin  25  kyyn.  läpi- 
mitaten;  muut  kiukaat  övat  vähä  pienempiä,  ja  kaikkia  on, 
mitä  enemmän,  mitä  vähemmän  kaivettu  ja  mullistettu.  Saman 
Kareksen  maalla,  muutamia  satoja  syliä  edellisistä  kiukaista, 
n.  s.  Ketolan  mäellä,  on  tåas  hiittenkiuas,  61  kyyn.  pitkä, 
54  kyyn.  leveä  ja  5  kyyn.  korkea.  Kerrotaan,  etta  tämän 
sisällä  on  ennen  ollut  kellarin  kaltainen  holvi,  johon  ovi  kävi 
sivultapäin.  Viime  aikoina  on  kiukaasta  paljo  kiviä  pois 
vedetty.  Näillä  tienoilla  kuuluu  ennen  olleen  paljo  hiitten- 
kiukaita, mutta  kun  torppia  on  mäelle  rakennettu,  övat  kiu- 
kaat tulleet  hävitetyiksi.  Kaikki  nämä  eclellämainitut  kiukaat 
övat  Salpausselänteen  kankailla,  jatkoa  Kiukaisten  ja  Hiiri- 
j  arven  kiuas -ryhmiin. 

Laivan  jäännöksiä  on  täällä  löydetty  useista  paikoista. 
Gadd  kertoo,  etta  sellaisia  on  löydetty  „Latokartanon  tiluk- 
silta  pienen  saaren  sivulta  suuresta  Kokemäenjoesta" ;  toisen 
laivan  jäännöksiä  on  löydetty  Sunniemen  tiluksilta,  kolmannen 


Ulvila. 


109 


Lattomereltä ;  sieltä  on  myöskin  löydetty  ankkurin  kappale 
ojaa  kaivettaissa.  Muutamia  vuosia  sitte  kaivettiin  Koiviston 
kartanon  tiluksilla  (lähellä  Poria)  pölkkykanavaa  Kokemäen- 


103.    Soikea  kupurasolki.   2Jä. 


104.    Tasavartinen  solki.   i/3> 
Ruotsalaisia  solkia  myöhemmältä  rauta-ajalta. 


joen  viereen,  ja  siitä  myös  löydettiin  laivan  runko;  oltiinpa 
vielä  vainuavinaaii,  etta  se  oli  ollut  kauroilla  lastattu!  — 
Harjunpään  ja  Hyvelän  kallioissa  sanotaan  ennen  rautaren- 
kaita  olleen. 


110 


Ulvilan  kihlakunta. 


105. 


107. 


108. 


109.  ll0. 

Myöbemmän  rauta-ajan  käsirenkaita. 


Ulvila.  111 

Kristillisyyden  aika.  Kumpi  on  vanhempi,  Ulvilan 
kaupunki,  vai  Ulvilan  kivikirkko?  —  Katsokaamme  ensin 
vahä  kaupungin  alkua.  Siitä  lausuu  Fortelius  *):  „  Ulvilan 
nimen  (Ulfzby)  arvelevat  mimtamat  tulevan  sanasta  Ulf  (susi); 
täta  ei  voi  kuitenkaan  oikeaksi  otaksua,  sillä  emme  ole  kuul- 
leet,  etta  tällä  seudulla  olisi  enemmän  susia  ollut  kuin  muu- 
allakaan,  eminekä  ole  huomanneet,  etta  täällä  niitä  olisi 
enemmän  pyydettykään  kun  muualla.  Mina  sentähden  mie- 
lusammin  luulen,  etta  tämä  kaupunki  nimitettiin  Ulvilaksi 
Pyhän  Uolevin,  Norjan  muinaisen  kuninkaan  nimen  mukaan; 
hanen  kuvansa  vielä  nähdään  Ulvilan  kirkossa  diademi  (otsa- 
koriste)  otsalla  ja  valtikka  kädessä,  ja  häntä  muinoin  pi- 
dettiin  Euotsin  kirkon  suojelijana.  Etta  nimi  on  hänestä 
johtunut,  sitä  asiaa  vahvistaa  myös  Lundin  arkkipispa  Pie- 
tarin  antama  annekirja,  sillä  siinä  sanotaan  Ulvilaa  Pyhän 
Uolevin  seurakunnaksi  (S:ti  Olai  Ecclesia).  Ja  eipä  sitä  suo- 
meksikaan  sanota  Suden  kyläksi  ja  Suden  kaupungiksi,  vaan 
Ulvilan  kaupungiksi  (Ulfzby).  Mutta  „by"  muinoin,  kuten 
tanskan  kielessä  vielä  nytkin,  merkitsi  myös  kaupunkia,  se 
nähdään  monessa  kohden,  niinkuin  Wisby,  Wimmersby,  Kar- 
leby  y.  m.  Jokainen  tietää,  etta  tässä  puheena  oleva  kau- 
punki tahi  kyla  nykyään  kutsutaan  ruotsiksi  Gammalby,  suo- 
meksi  Wanhakylä.  Etta  tällä  muinoin  oli  nimenä  Liikistö, 
(Lijkis)  nähdään  Turun  pispan  Ragvaldin  kirjeestä  v.lta  1311, 
jossa  lupa  annetaan  perustaa  kirkko  Liikistöön  eli  Ulvilaan. 
Samoin  pispa  Benedikton  kirjeessä  v.lta  1332  käsketään 
kivikirkko  perustaa  Liikistöön". 

Edempänä  lausuu  mainittu  kirjoittaja:  „Emme  voi  sanoa 
mina  vuonna  ja  minkä  kuninkaan  aikana  tämä  kaupunki  pe- 
rustettiin,  mutta  kaupungin  tässä  olleen  todistavat  ne  rau- 


1)  De  Primis  initiis  Björneburgi. 


112  Ulv  Han   kihlakunta. 

nio  t,    mitkä  vielä  paikalla  nähdään.     Samaa  todistaa  myös 

mainion  Ruotsalaisen  Juliana  Messenius'en  vakuutus  (Scandia 
Illustrata'ssa) :  „„A:o  MCCCLVII  Ericus  Rex  Dominium  Fin- 
landiaBj  Benedicto  inde  profligato,  adeptus  VII  Septembris, 
Abogise  approbat  omnia  qvae  Magnus  pater  concensisset  pri- 
vilegia  Ulfsbycensibus,  Mussarensibus,  Pederonanis  &  Ner- 
pensibns,  Benedictiqve  abrogat  onera,  illis  imposita"". 

Eräässä  edellämainituista  käsikirjoituksista,  lausutaan: 
„Sata  vuotta  jälkeen  P.  Henrikin,  oli  pispaua  Turussa  Rag- 
vald,  Birger  Jarlin  seuralainen  ja  kansleri;  RagvaWista  sai 
Ragvaldinkylä  (nyk.  Ravaninkylä  Ulvilassa)  nimensä.  —  Kun 
kuningas  Albrekt  hallitsi  Upsalassa,  antoi  hän  Ulvilan  kau- 
pungille  privilegion  v.  1365". 

Tuolla  Ulvilan  kaupungilla  mahtoi  olla  joltinenkin  kauppa- 
liike,  koska  valtionhoitaja  Sten  Sture  vanherapi  1502  rajoitti 
Ulvilan  ulkomaisen  kaupan  Tukholmaan.  Kun  Kustaa  Waasa 
perusti  Helsingin,  määräsi  hän  (1556)  Rauman,  Ulvilan,  Tam- 
misaaren  ja  Porvoon  asukkaat  sinne  muuttamaan  x).  Se  oli 
kova  määräys,  joka  jonkun  ajan  kuluttua  peruutettiin. 

Ulvilan  kaupungista  puhuu  myös  Ruotsalainen  Afzelius 
(Sagohäfder  V,  s.  3)  seuraavaa:  „Muistona  kuningas  Al- 
brektin  olemisesta  Suomessa  on  paikka,  missa  muinoin  on 
ollut  kaupunki,  Olavi  pyhän  kunniaksi  nimitetty  Olofsborg, 
nyt  Ulfsborg  ja  Ulvila.  Tämä  sanotaan  olleen  siinä,  missa 
Kokemäeujoki  laskee  mereen".  —  Myös  erään  Anders  Van'in 
antama  kirje  v.lta  1355,  pispa  Hemmingille,  osoittaa,  etta 
Ulvila  silloin  oli  kaupunki,  sillä  hän  kutsuu  itsensä  „Civis 
in  Hufcby",  eikä  muut  kirjoittaneet  itseään  „Civis"  kuin 
kaupungin  asukkaat. 

Mitä  itse  tuon  vanhan  Ulvilan  kaupungin  paikkaan  tulee, 


l)  Rein,  Finl.  Forntid  II,  s.  12, 


Ulvila.  113 

niin  on  se  luultavasti  ollut  nykyisen  Wanliankylän  ja  kirkon 
paikoilla,  sekä  siitä  ylöspäin;  kylan  yläpuolella  Kokemäen- 
joen  rannalla  olevassa  Napavainiossa  näkyy  vielä  vahvasti 
kalkki-  ja  tiili-soraa,  josta  voipi  päättää,  etta  siiriä  on  ollut 
paljo  rakennuksia.  Myöskin  on  siitä  aika  ajoin  raudan  kap- 
paleita  löydetty. 

Luokaamme  nyt  lyhyt  silmäys  Ulvilan  kirkon  nminaisiin 
vaiheisin.  Siitä  lausuu  Fortelius:  „Että  Ulvilassa  on  nykyistä 
vanhempi  kirkko  ollut,  ehkäpä  puusta,  nähdään  pispa  Rag- 
valdin  antamasta  perustuskirjeestä  v:lta  1311;  taikka  ainakin 
se  kivikirkko,  jonka  rakentamiseen  luvan  antoi  pispa  Bene- 
dikto  v.  1332.  Tämä  mahdollisesti  oli  se,  ininkä  raumoita 
vielä  näkyy  lähellä  Wanliankylän  kartanoa  (Gammalbygård) 
eli  Ulvilan  kirkkoa,  sillä  paikalla,  jota  seudun  asukkaat  Kap- 
pelin mäeksi  sanovat,  missa  myöskin  on  kuolleitten  luita  ta- 
vattu;  taikka  on  kirkko  ollut,  kuten  muutamat  luulevat,  Soi- 
nilan  kylässä  !),  taikka  Anolan  luodolla,  joka  on  Kokemäen- 
joessa  Anolan  kartanon  kohdalla;  siinä  myöskin  on  sellaisia 
merkkiä  huomattu". 

Otamme  tähän  vielä  asiaa  koskevan  kappaleen  eräästä 
vanbasta  käsikirjoituksesta,  minkä  tekijästä  ei  ole  tietoa;  se 
kuuluu  näin: 

„Ote  eräästä  vanhasta  kirjoituksesta.  „„Ulvilan  emä- 
kirkko  on  rakennettu  v.  1311  j.  Kr.  s.  Norjan  kuningas  Ola- 
vin aikana  (Olavi  Harald'in  poika,  joka  sittemmin  kutsut- 
tiin  Olavi  Pyhäksi,  purjehti  Gottlantiin,  edistääksensä  kään- 
nytystyötä).  Olavin  kuva  vielä  seisoo  kirkossa  eräässä  kaa- 
pissa,  puolikuu  toisessa  ja  valtio-omena  toisessa  kädessä, 
polkien  erästä  noitaa.     Ragvald   oli  silloin  pispana  Turussa 


*)  Soinilan  kyla,  ruots.  Svensby,  on  Nakkilan  kirkosta  pari  virs- 
taa  kakoon  päin. 

8 


114  XJlvilan  kihlakunta. 

ja  arkkipispana  Pyhä  Pietari  Lundissa.  Edellinen  puukirkko, 
mikä  täällä  on  ollut,  on  vahingon-valkeasta  poroksi  palanut. 
Tämä  kirjoitus  tavataan  näillä  seuduilla  yhden  ja  toisen  van- 
han Raamatun  laidassa,  ja  sen  historiallista  totuutta  sopii 
syystä  epäillä"".  —  Samassa  kirjoituksessa  jatketaan  vielä: 
„Vanhempiua  aikoina,  eli  silloin  kun  pastoraati  perustettiin, 
—  v:n  1300  paikoilla,  —  sanottiin  sitä  Liikistöksi,  sittemmin 
Ulvilaksi.  Nykyinen  kivikirkko  on  rakennettu  1429  paikoilla, 
sitte  kun  edellinen  kirkko  oli  kokonaan  palanut.  Tämä  näh- 
dään  Lundin  arkkipispa  Pietarin  annekirjeestä  (v:lta  1429), 
jossa  luvataan  synnit  anteeksi  40  päiväksi  kaikille  niille, 
jotka  Ulvilan  uuden  temppelin  rakennusta  edes-auttavat,  ja 
sitte  ahkerasti  siellä  kaikissa  tilaisuuksissa  käyvät"  1).  Vielä 
eräässä  käsikirjoituksessa  mainitaan:  „Pispa  Ragvald  II  antoi 
v.  1311  luvan,  etta  kirkko  saadaan  perustaa  Liikistöön  eli 
Ulvilaan,  ja  pispa  Benedikto  määräsi  v.  1332,  etta  se  pitää 
kivestä  rakennettaman.  Ja  seurakunnalla  jo  v.  1355  oli  oma 
hoitajansa  Herra  Hermannus  (uti  Domin.  Hermannus  sin  egen 
Curatus)". 

Mainittakoon  vielä,  mitä  tästä  asiasta  J.  A.  Lindström 
lausuu:  „seurakunnan  ensimäinen  emäkirkko  rakennettiin  jo 
v.  1311  eräälle  virran  saarelle,  Liikholmalle;  samalla  saa- 
rella  on  myös  seurakunnan  pappila  2). 

Mutta  edellä-kerrotut  tiedot  tahi  arvelut  tekevät  vähä 
sekavaksi  Ulvilan  kirkon  alku-seikat.  Kuinka  monta  kirkkoa 
Ulvilassa  siis  oikeastaan  on  ollut?  —  Mikä  syy  Fortelius'ella 
lienee  ollut  siihen  arveluun,  etta  Soinilassa' olisi  kirkko  ollut? 
Nykyään  ei  ainakaan  siellä  tiedetä  mitään  kertoa  tuosta  kir- 
kosta    eikä   kirkon  paikasta.     Jos  Anolan  luodolla  on  joku 


*)  Vrt.  myös  Afhandl.  om  Prest.   Tjensleg öring,  s.  313, 
2)  Suomi  1860,  s.  215-6. 


Ulvila.  115 

kirkko  ollut,  niin  on  luultava,  etta  se  on  ollut  vaan  Kurkien 
kappeli,  eikä  koko  lavean  pitäjän  kirkko.  Mitään  kirkon 
jäännöksiä  ei  siellä  näy  nyt,  eikä  ole  näkynyt  miespolveen. 

Ei  ole  siitäkään  varmaa  tietoa,  missa  on  tuo  mainittu 
Liikholm  (Lijkholm,  Likholm),  jossa  myös  sanotaan  kirkko 
olleen,  ja  jota  mainitaan  myös  muutamissa  kalavesiriidoissa. 
Lindström'in  arvelnn  mukaan  on  se  sama,  millä  nyt  Llvilan 
pappila  sijaitsee,  ja  tämä  lieneekin  oikea  arvelu;  lähellä  sitä 
on  vielä  Liikistö-niminen  torppa;  —  ja  eipä  luultavasti  koko 
pitäjä  olisi  muuten  Liikholmasta  2)  Liikistö  (Lijkis)  nimeäan 
saanut,  jos  ei  siinä  olisi  kirkko  ollut.  —  Nykyään  mainittu 
paikka  ei  enää  ole  saarena,  mutta  sen  mannermaasta  eroittaa 
alanko,  joka  nähtävästi  on  ennen  jokena  ollut. 

Ehkäpä  siis  se  ensimäinen,  pispa  Ragvaldin  luvalla  1311 
rakennettu  puukirkko  on  ollut  tuolla  entisellä  saarella.  Lä- 
hellä sitä  on  Ragvaldin  kyla  (ruots.  Ragvaldsby,  suom.  Ra- 
vanin  kyla),  joka  mainitun  pispan  nimen  on  saanut.  Mutta 
tämä  kirkko  olisi  ollut  peräti  lyhyt-ikäinen,  kestänyt  vaan 
pari  vuosikymmentä,  koska  jo  1332  käsketään  uusi  kivi- 
kirkko  rakentaa.  Olisiko  se  vaan  kyhätty  hätävaraksi  niin 
ettei  se  kaupungin  kasvavan  kirkkona  täyttänyt  tarkoitustaan, 
ja  sentähden  ruvettiin  kivikirkkoa  rakentamaan,  vai  olisiko 
se  palanut.  —  Edellämainituista  alkutiedoista  ei  saa  selvää, 
kumpiko  kirkko  oikeastaan  on  palanut,  ensimäinen  puukirkko, 
vaiko  kivikirkko.  Olisiko  molempain  osaksi  tuo  kova  koh- 
talo  tullut.  Kuitenkin  näyttää  todenmukaisemmalta,  etta  se 
v.  1332  paikoilla  rakennettu  kivikirkko  on  palanut.  Sen 
kirkon  arvelee  Fortelius  olleen  n.  k.  Kappelnimäcllä ;  se  mäki 
on   Ulvilan  pappilan  kohdalla  vanhalla  manner-maalla,  noin 


2)  Likholm  =  ruumissaari,  on  luultavasti  nimensä  saanut  siitä, 
etta  siihen  on  jo  pakanuuden  aikana  ruumiita  haudattu;  niitit  silloin 
monessa  paikassa  haudattiin  viitain  ja  järvien  saaiiin. 


116 


Ulvilan  kihlakunta. 


virsta  nykyisestä  kirkosta  ylöspäin.  Mäellä  ei  kuitenkaan 
lärkon  raunioita  näy;  mutta  se  varmaankin  on  ollut  edellä- 
mainitulla  Napavainiolla,  joka  on  tässä  lähellä. 

Nykyinen  Ulvilan  kirkko  on  tasaisella  pellolla  keskellä 
Wanhaakylää.  Sen  nimi  on  P.  Johannes,  rakennettn  v:n  1429 
paikoilla,  harmaasta  kivestä  ja  tiilestä  gotilaistyyliseksi;  katto 
on  tiilestä  holvattu,  kannatus-patsaita  ei  ole.  Kirkon  pituus 
on   56   kyynärää,   leveys   19 72  kyyn.,  korkeus  räystääsen  12 


111,     Ulvilan  kirkko. 

kyynärää.  —  Kuorissa,  alttarin  vieressä  on  mainion  Axel 
Kurjen  hauta;  sen  kantena  on  4  kyyn.  pitkä,  2  kyyn.  leveä 
graniiti-laaka,  johon  keskelle  on  hakattu  nroon  kuva  täy- 
dessä  rauta-asussa;  ympärillä  on  kirjoitus:  »Jacet  sub  hoc 
tipp  o  tmnidus  Nobilis  &  Generösas  D:n  Axelius  CorM  de 
Anda  &  Tothjerf,  qvi  in  Domine  placide  abdormivit  XXX 
Maj  An.  Christi  MDCXXX  cetatis  sace  LXXV".  —  Kiven 
on  Taidenistoriallinen  Lähetyskunta  kuvannut.  Kurjen  rauta- 
puku  on  täältä  ennen  yliopiston  museoon  lähetetty  ja  siellä 
tallella.  Muita  vanhoja  hautakiviä  on  täällä  Götrik  Fincken 
ja  Ingeborg  Boijen  y.  m.,  joista  ei  enää  selvää  saa.     Niitä 


Ulvila.  117 

on  myös  edellämainittu  Lähetyskunta  kuvannut x).  Kuorissa, 
alttarin  vieressä  on  eras  pyhän  naisen  veistokuva  kahden 
lapsen  kaussa,  sekä  edellämainittu  kuningas  Olavin  kuva 
(ne  on  myös  kuvattu).  Puinen  ristiinnaulitun  kuva  rippuu 
kirkon  seinällä.  Saarnastuolin  on  lahjoittanut  kenraalin  rouva 
Barbara  Kurki  v.  1659.  Sen  laidassa  on  jotenkin  osaavasti 
leikatuita  ku  via  2). 

Paljo  huomiota  on  herättänyt  Ulvilan  kirkossa,  ennen 
ollut  hopea-rasia;  siitä  mainitsee  Fortelius,  Porthan  ynnä 
monet  käsikirjoitukset.  Fortelius  mainitsee  vahvoilla  toclis- 
tuksilla  tuettuna,  etta  Ulvilan  kirkossa  säilytetään  hopeainen 
öylätti-aski,  jossa  on  kirjoitus:  »Denna  ashen  är  gjord  af 
silfver,  som  är  funnit  uti  Högvälborne  Herrarnas  salig  Herr 
Finckarnas  graf  hvilka  är  o  begrafne  år  1139  (?)  3)  och  med 
Högvälborne  Herr  Carl  Horns  omkostnad  efter  dess  Förfäder 
å  nyo  förfärdigat  år  1684".  Suomeksi:  <,Tämä  rasia  on 
tehty  siitä  hopeasta,  joka  on  löydetty  vapaasukuisten  herrain 
Finckein  haudasta,  jotka  övat  haudatut  v.  1139  3),  ja  vapaa- 
sukuisen  herra  Kaarlo  Hornin  kulutuksella  esi-isäinsä  jälkeen 
uudestaan  korjattu  v.  1684".  —  Rasiaa  ei  nykyään  enää  löydy 
Ulvilan  kirkossa. 

Noin  30  vuotta  tämän  ensimäisen  ilmoituksen  jälkeen, 
taikka  v.  1765  ilmoittaa  tåas  Turun  maaherra  Jer.  Wallén 
Tukholman  kansliakollegiolle,  etta  Ulvilan  kirkkomaalta  Finc- 


x)  Haudoista  puhuessamme,  älkäämme  myöskään  unhottako  raai- 
nita,  etta  täällä  lähellä  kirkon  seinää  lepää  tunnettu  suoraenkielen  tut- 
kija  provasti  Kustaa  Renvall. 

2)  Kirkon  seinällä  rippuu  täällä  omituisia  esineitä:  Sylen  pi- 
tuisen  varren  päässä  on  neliskulmainen  i1/.,  kort.  leveä  taiilu,  ne  on 
mustaksi  maalattu  ja  varren  ympärillä  on  mustaa  harsoa;  niitä  11 
kappaletta. 

3)  Porthanin  mukaau  vuosiluku  pitäisi  olla  1439  talii  1539. 


11S  Ulvilan  Jdhlakunta. 

kem  haudasta  on  löydetty  hopealevyjä.  —  Mainitun  maa- 
herran  kirjeen  on  harras  muinaisuutemme  rakastaja  C.  A. 
Gottlund  kokonaan  ilmaisnut  Otavansa  I  osassa,  s.  402,  jonka 
vuoksi  sitä  ollee  tarpeeton  tässä  enää  kertoa.  Saman  kir- 
jeen johdosta  ilmaisee  kuninkaallisen  muinaistieteellisen  ar- 
kiston  hoitaja  Samuel  Gagnerus  tietoja  Fincken  su'usta; 
Gagneruksen  kirje  on  Ulvilan  kirkon  arkistossa  ja  kopioituna 
Sunniemen  kartanossa;  Gottlund  on  sen  myös  painattanut 
äskenmainittuim  Otavaansa;  mutta  hän  lausuu  siitä:  „Tästä 
Gagneruksen  tarkautesta,  etta  Tarinamuksesta  ja  vanhoista 
suku-kirjoista  tahi  polvenjuoksuista  ylöshakea  niitä  suku- 
polvia,  jotka  övat  muinoin  näitä  nimiä  kantaneet,  tulemme 
kohfsillään  enemmin  puhumaan;  ja  tahomme  ainoastaan  ni- 
mitfää,  ettei  hään  meijän  mielestämme  ouk  ollut  ollenkaan 
halukas  näitä  tietoja  hakeaksensa.  Eikä  se  ou  kamma,  sillä 
se  on  arvattava,  etta  hään  joka  oli  Kuohtalainen  ei  pitänyt 
paljon  huolia  Suomalaisten  asioista". 

Ensimäinen  kappeli,  mikä  tuosta  suuresta  Ulvila-emosta 
lohkesi,  oli  Pori.  Juliana  herttua  (sittemmin  kuningas  Ju- 
hana  III:s)  sanoo  Ulvilan  kartanossa  kirjoittamassa  kirjees- 
sään  v.lta  1558,  etta  hän  on  hyväksi  nähnyt  perustaa  Sata- 
kunnassa  kaupungin  meren  rantaan,  ja  on  sopivaksi  paikaksi 
katsonut  Porin  (Björneborg);  ja  lausuu  hän,  etta  kaikki  ne, 
jotka  Ulvilasta  sinne  muuttavat,  saavat  veronvapauden  kym- 
meneksi  vuodeksi.  Se  oli  Porin  alku,  Ulvilan  kaupungin 
loppu.  Vanha  juttu  käypi,  etta  Ulvilan  porvarit  tapasivat 
karhunpesän  sillä  mäellä,  jolla  nyt  on  Porin  raatihuone,  ja 
sentähden  antoivat  sille  paikalle  nimeksi  Björneborg  (Karhu- 
linna)J  kaupungin  nykyisen  nimen.  Myöskin  tiedetään,  etta  sen 
kylan  nimi,  jonka  tiluksille  kaupunki  perustettiin,  oli  Bährnäs 
(Karhuniemi),  saksalaisesta  sanasta  Bahr  =  karhu;  mutta 
mista   kyla  sai  tuon  nimen?    Se  on  luultavasti  Saksain  an- 


Ulvila.  119 

tama,  jotka  täällä  kaupoilla  kävivät  ja  johtunee  se  myöskin 
tuosta  karhunpesästä.  Mutta  siihen  aikaan,  kun  kaikki  ni- 
met  piti  olla  kreikkalaisia  tahi  latinaisia,  tehtiin  Poristakin 
Arctopolis,  kreikkalaisesta  sanasta  „Arctos"  =  karhu,  ja  „po- 
lis"  =  kaupunki;  siitä  sitte  syntyi  eläviä  Arctopolitanuksia. 

Vaikka  ei  suoraan  aineesemme  kuuluvina,  mainitsen 
tässä  muutamia  pieniä  tietoja  Porin  muinaisuudesta  vanhain 
käsikirjoitusten  mukaan.  Rosenbach  kertoo,  etta  kun  kau- 
punki muutettiin  Bäbrnäsin  kylan  tiluksille,  mitkä  Koiviston 
Latokartanon  alle  kuuluivat,  olivat  sen  ensimäiset  asukkaat: 
Hakuri  (==  hakkuri  =  salvumies),  Paturi(=  seppä,  padanpaik- 
kaaja),  Kynäs  (  =  kaupungin  kirjuri)  ja  Tiku  (—  saunoittaja  l)). 
Siinä  kaupungin  ensimäiset  virkamiehet!  Sama  kirjoittaja 
jatkaa:  „Vielä,  noin  50  sitte  oli  kaupungissa  vanha  riihi 
salvettu  vahvoista  hongista,  jotka  olivat  hakatut  aivan  siltä 
paikalta,  missa  riihi  oli.  Etta  kaupunki  Juhana  herttuan 
aikana  muutettiin  nykyiselle  paikalleen  1558,  nähdään  sel- 
västi  kirjoituksesta  eräässä  vaaleanpunaisessa  neliskulmai- 
sessa  kivessä,  joka  oli  kirkkopihan  muurissa  eteläisen  sisään- 
käytävän  päällä;  luultavasti  tuo  kivi  on  vieläkin  jälellä,  vaikka 
jossakin  sellaisessa  paikassa,  missa  ei  sitä  huomata". 

Gabriel  Keckonius,  joka  oli  pormestarina  Porissa  1671 
—  1709,  kirjoittaa:  „Vuonna  1558,  Maaliskuun  8  p.  on  se 
ylistettävästi  muistettava  kuningas  Juhana  IILs,  silloin  Suo- 
men  herttuana  oleva,  antanut  ensimäisen  privilegiumin  Po- 
rille ;  ei  löytäen  Ulvilan  kaupungissa  sopivaa  paikkaa  linnoi- 
tukselle,  niin  hän  sieltä  tänne,  —  noin  kolme  neljännestä 
penikulmaa  lähemmäksi  suolaista  merta,  —  porvarien  muuttaa 
käski;  ja  tämän  kaupungin  Hanen  Majesteettinsä  varustaa 
(linnoittaa)   aikoi.     Mutta   sitte   kun   Hanen    Majesteettinsä 


x)  Tiku,  sama  kuin  karvaus,  häkä,  höyry  saunassa, 


120  Ulvilan  kihlakunta. 

Kuotsin  kruunun  sai,  raukesi  tämä  aikomus;  kuitenkin  luih- 
dään  vielä  Linnamäellä  (på  Slotsbacken)  kiviä,  joita  siihen 
niaan  kustamiuksella  vecletty  oli  linnan  rakennusta  varten  J). 
Kaupunki  saa  käyttää  Bährnäsin  kylan  maita  karjalaitume- 
naan,  3  talon,  jotka  olivat  3  manttalin  12  äyrin  veroiset; 
näiden  tiluksille  kaupunki  perustettiin,  ja  olivat  ne  silloin 
autioina,  sillä  niiden  luhdat  olivat  annetut  Koiviston  karjakar- 
tauolle.  Tämä  Porin  kaupunki  on  korkeasti  mainitulta  ku- 
ninkaalta,  sekä  muilta  hanen  jälkeisiltään  hyviä  etuisuuksia 
saanut;  muun  muassa  on  sille  armettu  vapaus  harjoittaa  sisä- 
ja  ulkomaista  kauppaa,  kuten  muidenkin  merikaupunkien,  ja 
johon  sitte  Hollantilaiset  ja  muut  ulkomaalaiset  laivoineen 
tulivat  ja  suurta   kauppaa   tekivät.     Kaupungin  puutavara- 

kauppa  ei  ole  kuitenkaan  vielä  suuressa  niäärässä"  2) 

Sama  K.  arvelee  Porin  kuninkaan  kartanoa  50  vuotta  nuo- 
remmaksi  kuin  kaupunki.  —  Eräästä  palosta  hän  kertoo: 
,,V.  1698  Toukokuun  28  p.  rankaisi  Jumala  kaupunkia  tåas 
suuresti  valitettavalla  vahingon-valkealla,  niin  etta  137  kar- 
tanoa, 109  ranta- aittaa,  kaksi  tuulimyllyä  ja  kaupungin  mylhj- 
huone  (jauhinliuone)  kaikkine  käsikivineen  paloi.  Kaupun- 
gilla  oli  siihen  aikaan  kirkon  vieressä  puusta  rakennettu 
myllyhuone  (qvarnhus),  jossa  oli  suuri  joukko  käsimyllyjä; 
niitä  kaupunkilaiset  pienestä  vuorosta  saivat  käyttää;  täta 
myllyhuonetta  oli  ahkerasti,  erinomaisella  tyytyväisyydellä  ja 
hauskuudella  käytetty " . 

Kaupungin  alapuolella,  lähellä  joen  rantaa  on  mäki- 
tönkkä,  jota  sanotaan  Hamppusiksi  ja  Hirsipuumäehsi.  Ni- 
men  tavallisesti  luullaan  siitä  tulleen,  etta  siinä  on  ennen 
rikollisia  hirtetty.  —  Rosenbach'in  kirjoituksissa  on  tästäkin 


J)   Kivet    olivat   siinä  vielä   olleet  käyttämättä   v.    1801,  jolloin 
kaupunki  kokonaan  paloi. 

2)  Kyllä  nyt  on.  Kirj. 


Ulvila.  121 

pieni  „valaistus";  hän  lausuu:  »Eräässä  vanhassa  kirjoite- 
tussa  ai'antiedossa,  joka  täällä  säilytetään  eräässä  vanhassa 
porvaristalossa,  julkaistaan  juttu,  etta  Birger  Jarl  amiraali- 
laivallaan  tässä  karille  törmäsi,  ja  simtnksissaan  siitä  hir- 
tätti  laivan  päällikön  Hamppus'en  tuolle  mäelle".  —  Rosen- 
bach  myös  arvelee,  etta  Juhana  herttuan  toimella  tänne  Sno- 
meen  tuotiin  tammia  ja  —  krapuja! 

V.  1640  paikoilla  ruvettiin  Poriin  „trivialikonlua"  toimi- 
maan;  ja  samaan  aikaan  nostettiin  kysymys  kaupungin  muutta- 
misesta  lähemmäksi  merta.  Siitä  asiasta  kirjoitti  Juho  Knrki 
Axel  Oxenstjernalle  v.  1642,  2  p.  Maaliskimta,  ja  sanoo  Kurki 
huomanneensa  sopivan  paikan  Yterön  niemellä,  kahden  sa- 
taman  välillä.  Timma  jäi  knitenkin  silloin  sikseen;  —  mntta 
lnultavasti  se  joskus  toteutuu. 

Omituisen  kertomnstapansa  takia  suomennamme  tähän 
kertomnksen  eräästä  vanhasta  käsikirjoitnksesta,  kuinka: 

„Kuningas  Kaarlo  XI  kävi  Ruosniemellä  häitä  katso- 
massa  Jnhammspäivänä,  13  p.  Kesäkimta  1686,  ja  hyppäsi 
siellä  morsiamen  kanssa".  Retkestä  kerrotaan  varsin  runol- 
lisella  tavalla:  „Kuningas  tnli  tunteinattomana,  häntä  odo- 
tettiin  knitenkin  hiljaisundessa.  Retki  alkoi  Reposaaren  nie- 
men  nokasta  knninkaallisella  jahdilla,  —  siellä  oli  yksi  rans- 
kalainen,  yksi  englantilainen  ja  yksi  hollantilainen  laiva  ank- 
kuroittnna:  pnrjehdittiin  Sandön  ohitse  Lotsöhrin  saarelle, 
joka  on  todellinen  luonnon  yrttitarha,  siellä  kun  kasvaa  rao- 
nellaisia  pensaita,  niinkuin  ruusuja,  orjantappuroita,  vaaraimia 
taikinamarjoja,  lillukoita  ja  kauniita  viinamarjoja  useampaa 
laatua,  sekä  makeita  mansikoita,  ja  on  se  kaunistettu  mo- 
nellaisilla  kukilla,  erittäinkin  kielokukilla,  kurenmiekoilla  y.  m. 
Kaupunki  esittäytyi  meren  puolelta  korkeille  matkustajille 
erittäin  somalla  tavalla.  Suokukot  rannoilla  taistelivat  kukin 
rakkaansa  edestä,  ja  tiirat  toimellisina  lentää  leyhyttelivät 


122  Ulvilan  kihlakunta. 

edestakaisin  ja  huvittivat  katsojia,  kokoontuen  sata-lukuisina 
rännan  ruo'ostaan,  ajellen  tuhansia  hyönteisiä. 

Eras  vahti  kirkontornista  antaa  merkin,  etta  yksi  laiva 
kaunein,  uusin  purjein  kaukaisuudessa  lähenee  kaupunkia; 
ja  poikaparvi  seisoo  kirkkomäellä  postimestarin  kanssa,  ja 
he  luulevat  valkean  vaaran  olevan  Hyvelässä  (i  Böhle);  tähän 
luuloon  heiclät  saattaa  se,  etta  auringon  valö  heiastuu  puo- 
len  peninkulman  päässä  olevan  kestkievarin  akkunoista. 

Kaksi  naista  seisoo  kaupungin  laiturilla  ja  knmpikin 
tarkastelee  pitkäsilmällään  kaukaisuudessa  olevaa  kuningasta, 
ja  maistraati  kaupungin  vanhinten  ja  porvarien  kanssa,  pol- 
villeen  laskeutuneena,  pyssyt  maahan  vaipuneina,  liput  le- 
päämään  laskettuina,  pitää  iltarukousta  kaupungin  torilla,  ja 
koko  kaupunki  supisee  hiljaisuudessa:  Jumal'  anna  meidän 
kuninkaair  ja  kaikell'  esivallair,  Rauha  ja  hyva  hallitus  j.  n.  e. 

Kuninkaallinen  laiva  ankkuroidaan  LotsöhrMssä,  ja  ku- 
mnkaallinen  vene  kuljettaa  hänet  omaa  tietänsä  kaupungin 
obitse  Keysarlahtea  myöten,  Isonsannan  ja  Pappilanluodon 
ohitse  Wärdö'hön,  missa  kuningasta  tervehtii  keijukaisten 
suojelusjumalatar,  tämä  hänelle  näyttää  käärmeen  ja  kyyh- 
kysen,  ajan  ja  viattomuuden  vertauskuvat.  Muutamat  ute- 
liaat  kiipivät  Linnamäellä  oleviin  myllyihin,  nähdäkseen  sieltä 
ympärinsä;  vanhat  kääntävät  kasvonsa  kohden  vanhan  kau- 
pungin kirkkoa  x),  joka  näkyy  etäisyydessä,  ja  kaikki  lopuksi 
veisaavat  yhdessä;  Lisää,  vahvist'  seurakuntas,  Hallitse  Sun 
rauhallas,  Kuninkaanime  kans  maakuntas,  Siunaa  aina  ar- 
mollas  j.  n.  e. 

Kuningas  poikkee  Keysarkarin  ohitse  mennessään  pie- 
nelle  saarelle,  jota  ympäröivät  miekkaruohot,  kukkakaislat 
ja  osmankäämit,  ja  veden  pinnalle,   mikä  hei'astaa  alenevan 

^  Tarkoittaa  huiltavasti  Ulvilau  kirkkoa.  Kirj. 


Ulvila.  123 

anririgon  säteitä,  on  ripoiteltu  keiholehtiä,  valkeita  ja  kel- 
taisia  lumpeenkukkia,  ja  siinä  kasvaa  karhunputkia,  väinön- 
putkia,  anisruohoja  ja  hanhikkia,  sekä  rannat  joen  molemmin 
puolin  övat  koristetut  verunikoilla,  sumalaisten  muistokukilla, 
samaten  on  Isosaunan  luoto  koristettu  lukemattomilla  maan- 
muuraimen  kukilla,  ja  Pappilanluoto  ylpeilee  punaisista  ja 
mustista  viinamarjapensaistaan,  tuomistaan,  pihlajistaan  y.  m. 

Nyt  mennään  Warvinkorvaan,  johon  kaupungin  veneet 
saapuvat:  knningas  valitsee  kuitenkin  omansa.  Gödik  Fincke, 
Eälkfjäfdin,  Thureborg'in,  Norrbyn  y.  m.  herra,  ja  kreivitär 
Flemming,  Herregärdin,  Stenbyn,  Ohlsbölen  y.  m.  rouva,  sei- 
sovat  Ruosniemen  rannalla  ja  odottavat  kunnes  soitetaan  ja 
knningas  astuu  maalle;  silloin  seiidun  nuoriso  ja  lapset,  kau- 
nistetnt  kukkaseppeleillä,  kukkavihkoilla  ja  kiehkuroilla,  heit- 
televät  knkkia  tielle,  ja  kylään  vievän  knjan  sunssa  tapaa 
knningas  koko  hääjonkon,  nuoret  ja  vanhat. 

Maalainen  häähnone  on  kallioidcn  snojassa,  vanhain 
koivuin,  i'äkästen  leppäin  ja  poppelipniden  ympäröimä.  Pääs- 
kyset  pitävät  serenadiaan  (iltalauluaan).  Knningas  hyppelee 
morsiamen  kanssa,  joka  lanlaa:  „Knningas  Kustaasta  paljon 
pidän,  vaan  ruusna  en  nnhota  koskaan!ik  Jnhla  lopetettiin 
paimenten   esittämällä  torvimnsiikilla  ja  knningas  riemnitsi. 


Takaisinpalaus. 

Sitte  kun  kaupunki  oli  tullut  katsotuksi,  tapahtuu  ta- 
kaisinpalaus erään  tiilitehtaan  ja  pikipolttimon  ohitse,  joissa 
liekit  leimuavat,  —  Gierstenniemeen  Herralahdella ;  siellä 
pormestarin  katiskat  seisovat  kuivalla  maalla,  Eras  laiva 
juoksee  teloiltaan;  muutamat  pojat,  jotka  venheellä  vellovat, 
övat  liukkumaisillaan,  mutta  heidät  pelastaa  yksi  soutaja. 
Krapuja  pyydetään  uppolipoilla;  ja  eras  orpopoika  saa  kali- 


124  Ulvilan  kihlakunta. 

desta  vanhasta  rysästä  muutamia  säynäviä;  näitä  kuningas 
erinomaisen  armollisesti  katsoo  ja  vastaanottaa. 

Kuninkaallinen  laiva  palaa  takaisin  SaiKlöhr'in  ohitse. 
Eras  hollantilainen  merikatteini  vaihtaa  tukatia  kuninkaalle ; 
täyttää  laivansa  raudalla,  hirsillä  ja  laudoilla.  Eras  ranska- 
lainen  ottaa  vatukoita,  puolukoita  ja  erittäin  maanmuuraimia 
y.  m.  laivaansa.  Eras  englantilainen  laiva,  joka  on  tullut 
vanhaan  kaupunkiin  ja  Saksau  korvaan,  tarjoaa  täällä  suolaa, 
ryytejä,  hunajaa  ja  Arbogan  rinkeliä,  ja  täyttäytyy  tåas  ruoka- 
tavaroilla,  viedäkseen  niitä  Tukbolmaan;  purjehtii  Ison-Rau- 
man  kautta,  ja  kotimatkallaan  tapaa  sen  kuningas"  l). 

Nakkila  sai  kappelin-oikeudet  1764;  puukirkko  sinne 
perustettiin  „Nakkilanmäelle"  1763,  kuten  eräässä  kirkon- 
seinässä  olevassa  kirjoituksessa  ilmaistaan.  Kirkossa  ei  ole  mi- 
tään  mainittavia  muinaisuuksia;  seinällä  siellä  riippuu  miekka, 
joka  sanotaan  Kurjen  oma  olleen,  mutta  nähtävästi  on  se 
paljoa  myöhäisemmiltä  ajoilta.  Peräseinällii  on  kaksi  piiusta 
veistettyä  ristiinnaulitun  kuvaa.  Eri  kirkkoberrakunnaksi  tuli 
Nakkila  1861. 

Kullaa  eli  Levanpelto  tuli  kappeliksi  1766;  kutsuttiin 
ensin  „Jumalan  armon  kappeliksi".  Mutta  täältä  on  ainakin 
Levanpellon  kyla  käynyt  Kokemäen  kirkkoa  2). 

Kullaan  kirkossa  on  kaksi  pientä,  3  korttelin  korkuista 
taulua,  jotka  övat  pahvista  painettu  kohokuville;  toinen  ku- 
vaa Jesusta  Getsemanessa,  toinen  Hanen  ylösnousemustaan. 
Kirkon   kolme   pienenmoista   kelloa  on  lahjoittanut  proves- 


*)  Tästä  omituisesta  kertomuksesta  ei  voi  varmaan  sanoa,  onko 
se  totta  vai  vaan  mielikuvitusta ;  luultavasti  sitä  ainakin  suurin  osa. 
Sen  tekijä  on  kenties  provasti  Rosenbach. 

2)  Täta  vahvistanee  sekin,  ettii  Kullaan  kirkon  arkistossa  qu 
vanha  pöytäkirja,  jonka  on  laatinut  Kokemäen  pappi  Johan  Clementis, 
pitäessään  kokousta  kymmennyksistä  Levanpeltolaisten  kaussa. 


Ulvila.  125 

sori  Kraftmän,  joka  oli  Koiviston  kartanon  omistajana  Ul- 
vilassa. 

Kullaalie  ei  ole  vielä  kauan  ollut  ratastietä,  vaan  kir- 
kolla  Ulvilassa  kuljettiin  jalkasin  ja  „selkähevosilla".  Pert- 
tulan  talossa  on  vielä  jälellä  rikkinäinen  naisväen  satula 
puusta,  jota  ennen  kirkkomatkoilla  oli  käytetty.  Siinä  on 
kaksi  patsasta,  j oiden  alapäät  haarautuvat  hevosen  kummal- 
lenkin  puolelle,  haarain  alapäistä  käyvät  vyöt  hevosen  ym- 
päri;  patsaat  övat  toisiinsa  yhdistetyt  kahdella  laudalla, 
mitkä  käyvät  kahdenpuolen  hevosen  säen,  nämä  laudat  olivat 
istuimena;  vielä  käypi  patsaasta  toiseen  kaksi  haapaista  kaarta 
seljän  turvana.  Koko  rakennus  on  niin  leveä,  etta  siihen 
on  muhkeakin  muija  istumaan  mahtuimt.  Tällaisia  satuloita 
oli  täällä  paljo  käytetty. 

Asutusseikkoja.  „Paikkojen  nimistä  voimme  arvata, 
etta  koko  Ulvilan  länsipuoli  meren  partaalla  on  ennen  maail- 
massa  ollut  ruotsalainen.  —  Jo  se  seikka,  etta  usealla  pai- 
kalla  Ulvilassa  kaksi  nimeä  on,  toinen  ruotsalainen,  toinen 
vallan  suomalainen,  todistaa  molempien  kansallisuutten  tässä 
toisiinsa  koskeneen".  Näin  lausuu  provessori  Y.  Koskinen  1). 
Tuollaisia  kaksi-nimellisiä  övat  esim.  Soinila  Svensby,  Suos- 
meri  Svartsmark,  Harjunpää  Härpö,  Hyvelä  Hjulböle.  Ra- 
vaninkylä  ja  Friitala  övat  muka  suomennoksia  Ragvaldsbystä 
ja  Fribystä.  —  Aivan  ruotsalaisia  övat  lähempänä  meren- 
rantaa  olevat  paikkain  nimet,  niinkuin  Arnäs,  joka  kuten 
edellä  on  maimttu  pitäisi  oleman  Ruotsista  asutettu;  samaa 
kaiketi  voinee  päättää  muistakin  ruotsalais-nimisistä  paikoista: 
Rosnäs  (=  Ruosniemi),  Thorsnäs  (=  Tuorsniemi),  Sunnäs 
(=  Sunniemi)  y.  m.  Kerrotaan,  etta  seudun  ruotsalaisilla 
asukkailla  on  Tuorsniemellä  (Thorsnäs)  ennen  ollut  jumalal- 


l)  Pohjanmatwi  asuUamisesta,  Suomi  1857,  s.   145. 


126  Ulvilan  kihlakunta. 

leen  Thorille  pyhitetty  paikka;  siitä  paikalle  nimi.  Rosnäs  - 
nimi  ollee  samaa  juurta  kuin  såna  ruotsi,  rodsnäs  =  soutu- 
niemi  (?).  Lieneekö  liian  rohkeata  arvella,  etta  Saksalaiset, 
jotka  näillä  seuduilla  ennen  vahvasti  kauppaa  kävivät,  övat 
nimen  antaneet  näille  monille  „markuille",  joita  näillä  seu- 
duilla on.  Seurakunnat  Norrmark(ku),  Pomark(ku),  kylät 
Kaasmark(ku,  Karlsmark),  Södermark  (ku)  ja  Kloosmark(ku). 
Ehkäpä  nuo  nimet  tulevat  saksalaisesta  sanasta  „mark"  = 
tori  =  kauppapaikka,  ja  luultavasti  on  noissa  „markuissa" 
ennen  kauppapaikat  olleet.  Pelkäksi  saksalaiseksi  nimeksi 
voisi  myöskin  luulla  Mynsteriä  (eras  talo  Ulvilassa),  mutta 
luultavasti  on  nimi  tullut  „mönsterskrivarista%  sillä  talo  on 
ennen  ollut  sellaisen  miehen  virkatalo.  Ylempänä,  Kokemäen- 
joen  varrella  övat  kyläin  ja  taloin  nimet  melkein  suomalaisia ; 
siitä  voipi  päättää,  ettei  ruotsalainen  asutus  ole  aivan  kauas 
ulettunut;  mutta  täällä  tavataan  myös  monta  nimeä,  joilla 
ei  ole  suomalaista  merkitystä,  niinkuin  Leistilä,  Tattara, 
Masia,  Ruhate  y.  m. 

Muinaistaru  kertoo,  etta  Kokemäen  Williön  kyläläisillä 
oli  ennen  Nakkilassa  paljo  niittua;  heidän  niittunsa  vartiana 
oli  joku  torppari,  joka  vähitellen  laajensi  tiluksiaan  niin,  etta 
niistä  vihdoin  paisui  nykyinen  säterirustholli  Willilä  !).  Vuol- 
teen  talon  tilukset  Ulvilassa  sanotaan  ennen  olleen  Kokemäen 
Wuolteen  niittua.  —  Muutenkin  näyttää  Kokemäkiläisillä  en- 
nen täällä  meren  rannalla  olleen  paljo  tekemistä,  —  luulta- 
vasti kalastamassa  kävivät,  —  sillä  Kokemäen  nimistä  muis- 
tuttaa  täällä  moni  paikan  nimi;  niinpä  kylät  Kokemäensaari, 
Kuuminainen  =  Kumonäs,  ja  saaret  Krootilanluoto  (Grotila) 
ja  Näyhäluoto  Kokemäen  kylistä  Krootila  ja  Näyhälä. 

Suuria  maatiloja  täällä  on  monta;  niistä  lienee  vanhin 


1)  Vrt.  myös  Lindström,  Kumo  Socken. 


Ulvila.  127 

Anolan  suuri  ja  kaunis  allodiali-säteri,  joka  on  vanhimpia 
herraskartanoita  maassamme.  Sen  omistajia  vanhuuteen  olivat 
Hörnit;  v.  1544  tuli  se  Kurki-suvulle.  Sen  isännistä  mainioin 
oli  tuo  nuijasodan  uros  Axel  Kurki,  jonka  hauta  on  Ulvilan 
kirkossa.  Nuijasodan  aikana  ryöstivät  ja  polttivat  talonpojat 
hanen  talonsa.  —  Sunniemen  alliodalisäteri  on  myöskin  van- 
huuteen ollut  suurten  sukujen  omaisuutena,  Finckein,  Hornien, 
Hastfehrin  y.  m.  Samaten  Saaren  kartan  o,  joka  on  virran  saa- 
rella,  Ulvilan  kirkon  kohdalla.  Pånäs  ja  Yyteri  övat  myös 
vanhuuteen  olleet  lahjoitusmaina  kuninkaiden  suosilailla l). 
Viimeisen  Suomen  sodan  ajoilta  kerrotaan  täällä  muu- 
tamia  kohtauksia,  Pakenevan  Suomen  sotaväen  joukossa  sa- 
notaan  olleen  suuret  joukot  pakenevia  kansalaisia,  varsinkin 
herrasväkeä,  jotka  lapsineen  ja  palvelijoineen  olivat  tahtoneet 
puulle  paljaalle  syödä  tien  varrella  olevat  talot.  Venäläisten 
käytöstä  täällä  yleensä  ei  moitita.  Kokemäellä  oli  Venä- 
läinen  sotamies  omin  lupinsa  kahminut  hopeita  erään  talon 
arkusta.  Hopeiden  omistaja  meni  valittamaan  joukon  päälli- 
kölle,  joka  jo  oli  ison  matkan  päässä  eteenpäin  menossa; 
tämä  kuitenkin  palasi  takaisin,  pakoitti  sotamiehenjättämään 
hopeat  takaisin  ja  rankaisi  häntä  ankarasti.  Suomalaisten 
pakomatka  oli  ollut  sangen  kiireistä.  Näyhälässä  oli  Suomen 
sotaväki  vaatinut  perunoita  ja  lihaa;  emäntä  täytti  heidän 
tahtonsa  ja  pani  padan  tulelle.  Miehet  olivat  ahkerasti  kor- 
jaimeet  valkeaa  sen  alle,  mutta  kun  perunain  toinen  puoli 
västa  oli  pehmeä,  oli  Kokemäen  aukealta  ruvennut  Ve- 
näläisten lakit  ja  piikit  kiiltämään;  sotamiestemme  täytyi 
lähteä  pötkimään  ja  jättää  keitoksensa  Venäläisten  syö- 
täväksi. 


*)  Leiniperän  ja  Fredriksbergin  rautatelitaista  vrt.  Bergsinten- 
dentens nnderdån.  berättelse  om  jernhandteringen  i  Finland  år  1875, 
s.  165—8. 


128  Ulvilan   kihlakwnta. 

Suomen  jälkijoukko  oli  aikonut  polttaa  Uotilan  sillan 
Harjavallassa,  mutta  kun  huomasivat,  etta  oli  lähellä  huo- 
neita,  joista  toisen  voisi  saada,  heittivät  tuon  tuumansa. 
Uotilan  eukot  olivat  itkeneet  ja  parkuneet,  kun  kuulivat  kau- 
hean  vihollisen  jo  lähellä  olevan,  mutta  meidän  sotamiebet 
olivat  rauhoittaneet  heitä  ja  käskeneet  vaan  antaa  viinaa 
ensimäiselle  joukolle,  joka  heitä  seuraa.  Emäntä  panikin 
päällensä  parasta,  astui  aittaan  ja  jakeli  sieltä  votkaa  Ve- 
näläisille;  nämä  kauniisti  kiittivät  ja  olivat  varsin  siivosti. 

Huopilan  sillan  Nakkilassa  oli  Suomen  jälkijoukko  polt- 
tanut;  siinä  luultavasti  Venäläiset  viipyivät  niin  kanan,  etta 
Suomalaiset  ehtivät  asettautua  sotarintaan  Ulvilan  Ravanin 
kylässä.    Tässä  täytyi  heidän  pidättää  Venäläisiä,  sillä  toiset 
olivat  rientäneet  Poriin  kruunun  varasto-aittoja  tyhjäämään 
ja  laittamaan  niiden  sisällystä  kuormastossa  pohjoiseen  päin 
menemään.     Ulvilan    Haistilasta    oli    mentävä   vinan    ylitse, 
sillä   Porista   ylipääsö    oli    aivan    epävanna.     Maantie,   joen 
etelä-puolella  oli  silloin  käynyt  Haistilan  kohdalla  aivan  joen 
rantaa,   nyt  on  se  kokonaan  jokeen  vierinyt,  joen   pohjois- 
puolella  oli  kasvanut  tiheää  mäntymetsää  jokeen  asti.    Siihen 
männikköön    oli   kymmenen    Suomalaista   sotamiestä   jäänyt 
väijymään;  pääjoukko  oli  vähän  matkan  päässä,  Ravanin  ky- 
lässä.   Kun    Venäläiset   tulivat  ja  joen  rannalle   saapuivat, 
ampui  yksi  noista  kymmenestä,  Tyrväältä  kotoisin  oleva  mies, 
Venäläisen    everstin.     Ryssät  tuosta  hirmuisesti  tulistuivat, 
rupesivat  ampumaan  ja  ryntäsivät  joen  ylitse.    Suomalaisilla 
Ravanin   kylässä    oli    8   tykkiä,   Venäläisillä  4,   näillä   alkoi 
ankara    ampuminen,   joka   kesti   kaksi   tuntia.     Suomalaiset 
olivat   rikki    ampuneet   yhden  Venäläisten   tykin  suun,  niin 
etta  se  tuli  kelvottomaksi;  toisen  älta  ampuivat  ra ttaat  rikki 
ja  sentähden  Venäläisten  täytyi  lakata  ampumasta.    Kuolleita 
ja  haavotettuja  ei  tässä  ollut  monia  tullut.     Vaikka  voitolle 


Ulvila. 


129 


112.    Nuolenkärki. 


113.     Tikari.    l/2. 


114.  Nuolen- 
kärki. 


w 

Jll|||ll!l|ililil| 


.15.    Tasataltta.  2/3 


117.    Kirves.  Va 


Limsiö-aseita. 


130 


Ulvilan   kihlakunta. 


1 18.   Nuolenkärki  1. 

tikari.  72. 


119.     Nuija  Luvialta.  l/2.  120.    Nuolen- 

kärki 1.  tikari.  1/., 


/f*$T- 


122,    Reikätaltan  terä.  2/3. 


121.  Nuija-aso.  l/a 


123.  Tasataltta.  Va 


Vlvila,  131 

jääneinä,  täytyi  Suomalaisten  tästäkin  lähteä  pohjoiseen 
päin  pakenemaan.  —  Vielä  viime  aikoina  on  täällä  näkynyt 
kaksi  kuulain  koskettamaa  mäntyä,  ja  riihilato,  jonka  läpitse 
oli  kuula  mennyt.  —  Kuten  tiedetään,  kulki  Suomen  sota- 
väen  ylipäällikkö  Klingspor  itse  täta  tietä  pohjaisen,  ja  takaa- 
ajavan  Venäläisjoukon  päällikkönä  oli  Bagration,  joka  tästä 
Porin  tienoilta  palasi  Turkuun. 

Kun  Englantilaiset  1844  täällä  Suomen  rannikoillä  ku- 
leskelivat,  oli  miehiä  englantilaisesta  laivasta  tullut  maalle 
Yyterin  lampaita  ruoaksensa  ottamaan,  lampaat  lähtivät  Kä- 
pälämäkeen,  mutta  niiden  joukossa  oli  suuri  pässi,  joka  lui- 
kahti  Englantilaisten  taakse,  antoi  heille  polvijäsenten  koh- 
dalle  sellaisia  puksauksia,  etta  miehet  kumoon  keikahtivat. 
Tyhjin  käsin  saivat  miehet  palata,  ja  siitä  levisi  seudulle 
sellainen  juttu,  etta  Yyterin  pässi  ajoi  Englantilaiset  pakoon! 

Löytöjä.  Ulvilasta,  Friitalan  kylan  Suurpään  tilaHa 
löydettiin  tänä  kesänä  puutarhaa  kaivettaissa  (39)  Reikä- 
kivi  ympyräinen,  noin  3  tuumaa  läpimitaten,  1/4  tuumaa  paksu, 
keskellä  lyijykynän  vahvuinen  reikä. 

Ulvilasta  on  ennestään  tallella  Yliopiston  museossa: 
Beikätaltta,  pieni,  hyvästi  säilynyt,  kappalaisen  Nehemias 
Werin'in  an  tama.  TiJcari  (kuv.  113)  limsiöstä,  löytty  hieta- 
kankaalta  lähellä  Poria,  valtioneuvos  N.  Norden skjöld'in  lah- 
joittama.  Tuo  kaunis  ase  on  aineesta  ja  muodosta  päättäen 
varmaankin  Etelä-Ruotsista  kotoisin  ja  todistanee  jotakin  yh- 
teyttä  Suomen  ja  Ruotsin  asukkaiden  välillä  jo  kivi-ajan 
kestäessä. 

Kullaalta  on  kappalainen  N.  Werin  museoon  toimittanut: 
Vasarakirveen  tapaisen  aseen,  jonka  vasarapää  on  rikottu; 
Ilakkim-ascen  katkelman;  Oikokirvecn  viheriäisliuskamaa;  3 
Tasatalttaa  ja  2  Reikätalttaa,  joista  toinen  on  löytty  Kullaan 
joesta  Hevosportaan  koskesta, 


1 32  Ulvilan  kihlakunta. 


10.    AMainen. 

Tämä  pieni  kunta  on  Pohjanlahden  rannalla,  Kokemäen- 
joen  suulta  pohjoiseen  päin;  sen  edustalla  meressä  on  suuri 
joukko  saaria.  Merenrannikko  on  alhaista  maata,  josta  ehkä 
seurakunnan  nimikin  alhainen,  ahlainen  johtim,  mutta  edem- 
pänä  kohoaa  maa  vähä  korkeammaksi  ja  siellä  heti  jätteitä 
„j ättiläiskaudelta"  tavataan . 

Pakanuuden  aika.  Hiittenkiukaita  on  täällä  [CXXVIII 
—  CXXXIV]  7  kappaletta  Oksjärven  rannalla  kalliolla,  Mar- 
kuksen  talon  maalla;  ne  övat  noin  12  kyyn.  läpimitaten, 
mutta  kaikkia  on  purettu  niin,  ettei  niiden  korkeutta  voi 
määrätä.  Toinen  ryhmä  kiukaita  on  isolta  maantieltä  Ah- 
laisten  kirkolle  menevän  tien  vieressä,  OlUlan  torpan  koh- 
dalla;  ne  övat  sileällä  hietakankaalla,  kirkosta  päin  tullen: 
[CXXXV]  16  kyyn.  läpimitaten;  siitä  neljän  sylen  päässä 
[CXXXVI]  12  kyyn.  läpimitaten,  tästä  tåas  5  sylta  matkaa 
[CXXXVII]  16  kyyn.  läpimitaten.  Kahta  ensinmainittua  kiu- 
asta  tässä  ryhmässä  on  päältä  purettu,  näyttää  siitä,  etta 
niistä  on  kiviä  muualle  viety,  mutta  viimemainittu  on  vielä 
puolentoista  kyynärän  korkuinen,  sen  keskellä  sy  vä  hauta, 
ja  täytenä  totena  kerrotaan,  etta  siitä  on  löydetty  rauta- 
miekka,  jota  on  talletettu  Ulvilan  kirkossa.  —  Ollilan  tor- 
pasta  vähä  matkaa  mereen  päin  on  [CXXXVIII]  pieni  hiitten- 
kiuas  kalliolla,  se  on  noin  6  kyyn.  läpimitaten,  1  kyyn.  korkea. 
Mainitusta  torpasta  tåas  1/2  virstaa  etelään  eli  Poriin  päin 
on  metsässä  korkealla  kalliolla  [CXXXIX]  kiuas  15  kyyn. 
läpimitaten,  2  kyyn.  korkea;  tämänkin  keskelle  on  suuri 
kuoppa  kaivettu.  Luultiin  vielä  muitakin  kiukaita  olevan 
tässä  metsässä,  mutfei  oppaani  niitä  löytänyt.  Edellisen 
kokoinen    [CXL]    hiittenkiuas    on    Tenkädlin    (Stengård'in) 


Ahlainen. 


133 


Kytöniitun  kalliolla.  Sitä  oli  viime  kevännä  purettu  ja  löy- 
detty  rautainen  moukarin  eli  kivivasaran  puolisko.  Onko 
tuo  raudankappale  sinne  jo  kiuasta  tehtäessä  joutunut,  vaiko 


124.  V». 


126.  V*. 


125.   »/•■■ 
Varhemman  rauta-ajan  keihäitä. 

jälestäpäinV|[Luultavammin  on  viime- äikoina  joku  kiukaan 
kivien  kovuutta  moukarillaan  koetellut,  ja  silloin  on  kappale 
vasarasta  kivien  rakoon  kimmahtanut. 


134 


Ulvilan  kihlakunta. 


127.  Va- 


128.  % 


129.  V*- 


130.  Va- 


Myöhemmän  rauta-ajan  keihäitä. 


Ahlainen.  135 

Edellämainitun  Oksjärven  maissa  näkyy  erään  mäen 
rinteellä  3  a  4  sylen  leveydeltä,  10  sylen  pituudelta  ikään- 
kuin  ihmiskäsillä  tasaiseksi  laitettua  tannerta.  Vierun  ala- 
syrjälle  on  kiviä  riviin  laskettu  ja  yläsyrjältä  maata  alen- 
nettu,  joten  tähän  on  syntynyt  tasainen  penkere.  Tässä 
ympäriin  näkyy  myöskin  pieniä  kivikasoja,  mitkä  näyttävät 
olevan  ihmiskätten  laatimia,  mutta  ibmis-asuntoja  ei  täällä 
tiedetä  milloinkaan  olleen;  luultavasti  övat  nämä  lappalais- 
asumusten  jäännöksiä. 

Kristillisyyden  aika.  Ahlainen  on  Porin  perästä  Ul- 
vilan  vanhin  kappeli.  Jo  v.  1691  pyysivät  sen  asukkaat  pe- 
rustaa  öman  kirkkonsa,  koska  heillä  oli  pitkä  kirkkomatka, 
ja  1693  tuo  oikens  heille  myönnettiin.  Ahlaisten  yhteyteen 
kuiilui  kanan  aikaa  Normarkkukin,  knnnes  sekin  erkausi  eri 
kappeliksi  ja  vihdoin  vahvistui  pitäjäksi,  jonka  kappeliksi 
sitte  Ahlainen  kääntää  keikahutettiin.  —  Vaihettelevaiset  övat 
onnen  kohtalot  tässä  mailmassa!  —  Ahlaisten  sievä  puu- 
kirkko  on  kui valla  hietakummulla.  Muinaisjäännöksiä  ei  siel- 
läkään  ole.  Seinällä  riippun  tuo  kaikissa  kirkoissa  taval- 
linen  puusta  tehty  ristiinnaulittu;  alttarilla  on  neliökyynä- 
räinen  taulu,  jossa  on  kuvaus  Lazaruksen  herättämisestä, 
maalattu  jotenkin  hyvästi.  Sakaristossa  säilytetään  vanha 
alttaritanlu,  jossa  on  Adami,  Eva,  y.  ni.  alkumailman  hen- 
kilöitä  kuvattuna  Kirkon  kellot  övat  tälta  vuosisadalta.  — 
Emme  voi  ohitse  käydä  erään  haudan,  joka  täällä  kirkko- 
maassa  sijaitsee  nuokkurain  koivujen  varjossa;  siinä  lepää 
tuo  harras  ja  taitava  suomenkielen  edistäjä  G.  A.  Avellan; 
haudalla  on  graniti-patsas,  siinä  kullattu  kanteleen  kuva  ja 
kirjoitus:  „Kellahden  säterin  haltia,  harras  suoinalainen  Gustav 
Adolf  Avellan,  synt.  1725°85.  kuoll.  18f§59.  —  Sä  kuolo  viet 
mun  elämään ..." 

Asutusseikkoja.    Aivan  todelliselta  näyttää,  etta  ennen 


136  Ulvilan   kihlakunta. 

muinoin  Ylimaalaiset  kävivät  ahkerasti  täällä  meren  rannalla 
kalastamassa.  Niinkuin  Kokemäkiläiset  jokensa  suulla,  Porin 
seuduilla,  niin  Huittiselaiset  täällä  Ahlasissa,  jonka  ruotsa- 
lainen  nimikin  Hvittisbofjärd  (=  Huittiselaisten  lahti)  on  var- 
maan  heistä  peräisin.  Huittiselaisten  täällä  käyntiä  todistaa 
vielä  toinenkin  seikka;  täällä  on  „KeiJcvesi" -niminen  suuri 
merenlahti,  joka  nimi  aivan  luultavasti  on  tullut  Keikiön 
kyläläisistä  (Keikiö  on  Huittisissa  kulma-kunta,  jolla  on 
oma  rukoushuoneensa).  Keikiöläiset  tuossa  lahdessa  kalas- 
tamassa kävivät,  ja  siitä  ruvettiin  sitä  Keikiöläisten  vedeksi 
sanomaan.  —  Kuten  edellä  on  mainittu,  kerrotaan  näistä 
asioista  myöskin  eräässä  vanhassa  käsikirjoituksessa,  jonka 
tiedot,  jos  kohtakin  kansantaruihin  perustuvat,  voipi  kui- 
tenkin  jotenkin  varmana  pitää,  koska  ne  on  niin  yanhaan 
aikaan  kirjoitettu,  etta  nuo  tarut  kansalla  silloin  vielä  olivat 
jotenkin  tuoreessa  muistossa.  Luultavasti  nämä  seudut  ka- 
lassa-kävijöistä  saivat  ensimäiset  asukkaansa,  ja  niin  oli  alku- 
asutus  täällä  suomalainen;  mutta  sitte  ottaa  ruotsalaisuus 
muutamaksi  vuosisadaksi  esivallan.  Kansantaru  kertoo,  etta 
kun  Ruotsalaisia  rupesi  tänne  tunkeutumaan,  oli  niillä  kovat 
tappelut  Huittisten  kalamiesten  kanssa;  muut  Huittiselaiset 
vihdoin  luopuivat  täällä  käymästä,  mutta  eras  ukko  oli  itse- 
päinen,  hän  teki  Ruotsalaisille  kauan  vastarintaa,  ja  nämä 
vihdoin  hänet  ampuivat.  Siitä  saakka  rupesi  ruotsalaisuus 
täällä  rehoittamaan,  mutta  nyt  se  rupeaa  tåas  takapajulle 
painumaan.  Ruotsalaiset  paikkain  nimetkin  övat  täällä  kansan 
suussa  pahanpäiväisiksi  kuluneet.  Niin  on  esim.  StengårcFista 
tullut  Tenkooli,  ]Malmgård'ista  Mankooli  y.  m.  m.  J)  —  Paitsi 
talojen  nimiä,  on  täällä  monilla  maanpaikoillakin  ruotsalaiset 


J)  Provessori  Koskisen  edellämainitussa  kirjoituksessa  „Pohjan- 
maan  asuttamisesta",  puhutaan  myös  Ahlaisten  asutusseikoista. 


Norrmarkku  ja  Pomarkku.  137 

nimet,  ja  erään  pienen  järven  nimi  antaa  vähä  ajattelemisen 
aihetta;  se  on  „Flakajärvi" ,  ja  såna  „flaga"  kuuluu  vanhassa 
Islannin  kielessä  merkitsevän  pientä  järveä.  Joko  siis  tänne 
Suomeen  Skandinaviasta  asukkaita  lähti  samaan  aikaan  kuin 
Islantiin,  vai  säilyikö  heillä  såna  kunnes  tulivat?  —  Tavalli- 
sestihan  otaksutaan  Ruotsalaisten  tänne  tulleen  1300  vuosi- 
sadan  paikoilla. 


131.    Kappale  kiviajan  saviastiata.   1/1. 

Maisteri  Ollonqvistillä  on  täällä  IV2  korttelin  pituinen, 
1  korttelin  levyinen  kivisen  kaukalon  puolisko,  joka  on  täällä 
maasta  löydetty,  toinen  pnoli  siitä  on  pois  lohjennut.  Mnista 
muinaislöydöistä  en  kuullut  täällä  kerrottavan,  kuin  siitä 
miekasta,  joka  Ollilan  hiidenkiukaasta  olisi  löydetty. 

11.    Norrmarkku  ja  Pomarkku. 

Nämä  seurakunnat  övat  harvempaan  asutuita  kuin  muut 
tämän  kihlakunnan  kunnat.  Metsät,  mäet,  hietakankaat,  kei- 
taat  1.  suot  ja  järvet  valloittavat  täällä  ison  ålan  maanpin- 
nasta;  järvet  laskevat  toiset  Ahlaisten,  toiset  Karvianjoen 
kautta  mereen. 


138  Ulvilan  kihlakunta. 

Pakanuuden  aika.  Tälta  alalta  on  löydetty  useita 
kivikaluja,  (joista  alempana  enemmän)  ja  mista  voipi  päättää, 
etta  näillä  seuduilla  on  jo  kivikaudella  asukkaita  viljalta  vi- 
lisnyt.  Tällaiset  seudut,  joissa  järvien  välillä  on  korkeita, 
kuivia  metsämaita,  näkyvät  olleen  vanhain  kansain  mieluiset 
olopaikat,  sillä  täälläkin  nähdään  jäännöksiä  myöskin  kivi- 
kautta  seuranneelta  aikakaudelta,  varhemmalta  rautakaudelta ; 
ne  övat  hiittenkiukaita. 

Nqrrmarkun  kirkolla,  lähellä  isoa  maantietä  on  [CXLI] 
Ristikallion  torpan  vieressä  kalliolla  kiuas,  noin  6  kyyn.  läpi- 
mitaten,  4  kyyn.  korkea,  mutta  ei  ole  enää  alkuperäisessä 
asussaan,  vaan  on  sitä  mnljoittu.  Toinen  on  [CXLII]  Kel- 
lahden  tienhaarassa,  edellisen  kokoinen.  Jäännöksiä  kolmesta 
pitkän  soikeasta  kiukaasta  on  [CXLIII—  CXLV]  Pootsjär- 
ven  rannalla;  siellä  rannalla  pitäisi  oleman  muitakin  hiit- 
tenraunioita,  mutta  en  niistä  saanut  selvää  tietoa.  Täällä 
on  myös  ruumiin-avkun  muotoinen  kivi,  jota  kansa  sanoo 
hiitten  ruumiin-arkuksi. 

Kun  Norrmarkun  kirkolta  mennään  Pomarkkuun,  on 
tien  vieressä  Hiilenmäen  talon  takana  mäellä,  parin  sådan  sy- 
len  pituisella  maalla  11  hiittenkiuasta.  Lähinnä  kartanoa 
oleva  kiuas  on  [CXLVI]  9  kyyn.  läpimitaten,  1  kyyn.  kor- 
kea; 4  sylen  päässä  tästä,  toinen  kiuas  [CXLVII]  18  kyyn. 
läpim.,  iy2  kyyn.  korkea,  keskelle  kaivettu  kuoppa,  jossa 
kasvaa  koivu.  Tästä  tåas  7  sylta  on  [CXLVIII]  kiuas  21 
läpim.,  1  kyyn,  korkea;  tämän  vieressä  pari  [CIL— CL], 
jotka  övat  6  kyynärän  laajuiset,  matalat  kiukaat.  Muutaman 
sylen  päässä  näistä  on  kolme  [CLI— CLIII]  2  a  3  kyynärän 
laajuista  kiuasta;  nämä  övat  melkein  kasvavain  mäntyin 
juurten  peitossa.  Jonkun  sylen  päässä  näistä  on  tåas  [CLI V] 
hiittenkiuas,  24  kyyn.  läpim.,  4  a  5  kyyn.  korkea;  tämän 
keskelle  övat  talon  miehet  kaivaneet  sylen  syvyisen  peruna- 


Norrmarkku  ja  Pomarkku.  139 

kuopan;  mutta  se  ei  lämmintään  pitänyt  ja  on  nyt  autiona. 
Tämän  ympärillä  on  vielä  kolme  [CL  V — CL  VII]  3  ä  4  kyy- 
närän  laajuista  kiuasta,  jotka  övat  1  kyynärän  korkuiset. 
Tässäkin  on  siis  koko  hautausmaa,  jossa  toisct  kummut  övat 
suureminat,  toiset  pienemmät. 

Paikka  on  suurten  nevain  ympäröimä;  eikä  aivan  pitkiä 
aikoja  sitte,  övat  nuo  nevat  järvinä  läikkyneet.  Nimi  Hiilen- 
mäki  on  varmaan  muodostunut  sanasta  hiidenmäki,  ja  tämä 
tåas  noista  kiukaista  nimensä  saannt.  Talo  on  västa  muu- 
taman  kymmenen  vuoden  vanha,  se  on  rakennettu  kruunun 
maalle.  Täällä,  Hiilenmäen  tienoilla,  on  tavattn  samallainen 
liopeavuori  kuin  Yläneellä,  josta  on  edellä  kerrottu.  Silloin 
kun  nämä  seudut  olivat  synkkinä  aarniometsinä,  näki  eras 
metsästäjä  täällä  kallion  kyljestä  hopeaa  tippuvan,  niinkuin 
jääpuikkoja.  Mies  meni  kotoaan  irroitus-aseita  hakemaan, 
mutta  takaisin  tultuaan,  ei  enää  hopeaa  nähnytkään;  eikä 
sittemmin  ole  sitä  nähty. 

Mutta  käykäämme  tåas  hiittenkiukaille.  Pomarkun  kir- 
kolta  parin  virstan  päässä  tavataan  [CLVIII]  hiittenkiuas, 
isonta  lajia,  Palomäcn  torpan  vieressä;  tässä  kiukaassa  övat 
kivet  pyöreähköjä  ja  erinomaisen  tasaisia  sekä  punertavia 
väriltään;  koko  tällä  tienolla  ei  ole  tuon  laatuista  kiveä, 
näyttää  siis  siltä,  etta  kivet  övat  tähän  edempää  tuotu.  Kir- 
kolta,  4  virstan  päässä,  Kankaanpäähän  vievän  tien  vieressä 
on  [CLIX]  Sudenpesän  ahteen  päällä  soikea  kiuas,  noin  18 
kyynärää  pitkä,  3  kyyn.  korkea.  Hiittenroukkioita  sanotaan 
olevan  myös  Walkj  arven  rann  alla  ja  Wimperin  rannalla;  mutta 
kertomuksista  päättäen  övat  ne  vaan  luonnollisia  kivikoita; 
niitä  sanotaankin  roukkioiksi,  eikä  kiukaiksi.  En  käynyt 
katsomassa.  Samaten  on  myöskin  Lassilan  eli  Klosmarkun 
kylan  maalla  „Hiittenmäki",  mutta  siellä  ei  näy  mitään  hiit- 
ten  jätteitä.    Inhottuj arven  rannalla  Pomarkussa  on  kivikko, 


140  Ulvilan  kihlakunta. 

jota  sanotaan  „ pirun  helmalliseksi" ;  pahat  olivat  siitä  ai- 
koneet  j arven  ylitse  sillan  rakentaa,  akka  kantoi  helmassaan 
kiviä  sillan  rakennukseen,  mutta  sattui  tässä  lyömään  var- 
paansa  kiveen  ja  kivet  helmasta  putosivat. 

Pakanuuden  aikaisiin  varustuksiin  lunltavasti  kuuluu 
Pomarkussa  n.  k.  [CLX]  KorJceenmäenlinna.  Se  on  lähellä 
Pomarkun  kirkkoa,  Isonjärven  rannalla,  lähellä  sitä  paikkaa, 
missa  Pomarkun-  eli  Lassilanjoki  laskee  mainittuun  järveen. 
Tässä  on  tynnyrinalan  suuruinen,  10  syl  en  korkuinen  mäki- 
tönkkä,  jota  matalat  niitut  ympäröivät,  niin  etta  tuo  „korkee- 
mäki"  mahdollisesti  on  ennen  ollut  saarena.  Mäellä  näkyy 
kivivallin  jäännöksiä  suorakaiteen  muotoisessa  asemassa;  ly- 
hemmät  sivut  övat  10  sylen  pituiset,  pidemmät,  joista  toi- 
nen  on  j arven  puolella,  övat  20  sylen  pituiset.  Järvenpuo- 
linen  sivu  ja  toinen  pää  näkyvät  selvemmin,  toiset  sivut 
övat  melkein  hävinneet.  Vallien  sisällä  oleva  kenttä  on  jo- 
tenkin  tasainen;  valkeita  sanotaan  usein  nähtynä  tässä  kii- 
luvan,  ja  aarteita  arvellaan  paljo  kummussa  kätkeyvän ;  sen- 
tähden  on  siihen  syviä  kuoppia  kaivettu.  —  Merkillinen  yh- 
täläisyys  on  tällä  ja  Linmaan  linnalla  Eurajoella  (n:o  CXII); 
molemmat  kummulla  veden  rannalla  ja  vallien  asema  mo- 
lemmissa  aivan  samallainen.  Mahdollisesti  on  tämä  ollut 
Suomalaisten  varustus  Ruotsalaisia  tulokkaita  vastaan;  sillä 
luultavasti  ennen  on  voitu  tänne  asti  laivoilla,  taikka  kui- 
tenkin  veneillä,  merestä  purjehtia.  Tosin  historiassamme 
kerrotaan,  etta  nämä  paikat  Kustaa  Waasan  aikana  västa 
tulivat  asutetuiksi,  mutta  maanpaikkain  ruotsalaisista  ni- 
mistä  päättäen,  on  täällä  ennen  Ruotsalaisia  asukkaita  ollut; 
taikka  olisivatko  nämä  seudut  olleet  Ruotsalaisten  ranta- 
asukasten  takamaina. 

Kristillisyyden  aika.  Kuten  edellä  on  mainittu,  kuului 
ennen  ainakin    osa  Norrmarkusta  ja  Pomarkusta  Ahlaisten 


Norrmarkku  ja  Pomarkku.  141 

yhteyteen,  sitte  kun  se  kappeliksi  tuli;  mutta  v.  1736  mai- 
nitaan  Norrmarkussa  „kirkkotupa"  olleen,  ja  Norrmarkku- 
laiset  saivat  luvan  haudata  ruumiitaan  kirkkotupansa  vie- 
reen,  koska  niitä  oli  vaikea  Poriin  kuljettaa  l).  Osa  Norr- 
markkua  siis  kävi  Porin  kirkkoa.  —  Vuonna  1771  sai  Norr- 
markku kappelin  oikeuclet  ja  1861  tuli  se  eri  pitäjäksi,  jonka 
alle  vanha  Ahlainen  kappeliksi  alistettiin.  Norrmarkussa  on 
kookas  puukirkko;  siellä  on  seinällä  tavallinen  puusta  veis- 
tetty  ristiirinaulitun  kuva;  alttarilla  on  iy2  kyynärän  kor- 
kuinen,  saman  levyinen  vesimaalilla  maalattu  taulu,  jossa  on 
kuvattuna  taivaan  tikapuut,  eli  se  tapaus,  minkä  Jaakko 
unissaan  näki;  enkelit  käyvät  ylös  ja  ålas  tikapuita  myöden 
ja  ylinnä  seisoo  Jumala;  sekä  edellisen  kokoinen  öljytaulu, 
kuvaava  Itäisen  maan  viisaita. 

Vanhankylän  eli  Ulvilan  kirkkoa  on  täältäkin  käyty  ra- 
kentamassa.  Lähellä  Norrmarkun  kirkkoa  on  kivi,  jota  „jät- 
tiläisen  kiveksi"  sanotaan.  Kerrotaan,  etta  eras  eukko  oli 
sitä  kaadissaan  kantanut;  tulipa  vanha  äijä-rääsy  hanen  vas- 
taansa  ja  kysyi:  „mihin  kiveä  viet?"  —  „  Vanhankylän  kirkon 
rakennukseen",  vastasi  eukko.  „Elä  hulluttele,  —  kirkko  on 
jo  aikoja  sitte  ollut  valmiina",  sanoi  ukko.  Akka  suuttui, 
heitti  kiven  siihen  paikkaan  ja  meni  matkoihinsa. 

Pomarkku  eroitettiin  Norrmarkusta  kappeliksi  v.  1802, 
jolloin  myös  kirkko  sinne  rakennettiin.  Täälläkin  on  muhkea 
puinen  ristiinnaulitun  kuva,  jonka  on  tehnyt  Torppari  Jo- 
han Grankulla,  maalannut  Bondi  Joh.  Saligen,  ostanut  seti- 
rakunnan  nuorukaiset;  siinä  koko  kirkon  koristeet.  Kelloja 
on  kaksi;  isommassa  kirjoitus:  Påmarks  Kyrka  Past:  Trofés: 
och  Prost  Boktor  Fr.  Lebell,  Kallar  till  hopa  menigheten  för- 


*)  Kts.  Af  handlingar  om  Presterliga  TjenstegÖr.,  S.  368.  —  Norr- 
markun rantatehtaasta,  perust.  1806,  vrt.  Bergsintendentens  underd.  be- 
rättelse om  bergshandteringen  i  Finland  år  1875,  s.   176 — 7. 


142  Ulvilan    kihlakunta. 

sandens  alla  landens  inbyggare  till  Herrans  hus.  Joel  1:  14. 
Guten  i  Stokholm  af  G.  Horner  1803.  —  Suomeksi  kuuluu 
tämä  kirjoitus  jotenkin  näin:  „Pomarkun  Kirkko  Past.  Profes. 
ja  Rovasti  Tohtori  Fr.  Lebell,  Kutsuu  kokoon  yleisön  ko- 
koontukaat  kaikki  maan  asuvaiset  Herran  huonesen.  Joelin 
1:  14.  Valanut  Tukholmassa  Gr.  Horner  1803".  —  Toisessa 
kellossa  on  kirjoitus:  Tämä  Gerh.  Hornerilla  StoeJiolmissa 
v.  1824  valettu  kello  kutsuu  Pomarkkulaisia  Herran  kasvoin 
etern:  Tulkaat  veisatkaamme  Kiitosta  Herr  alle  Psalm  95:  1. 
Asutusseikkoja.  Historioitsijamme  mainitsevat,  etta 
nämä,  Norrmarkun  ja  Pomarkun  erämaat  saivat  Karjalasta 
uutis-asukkaita  Kustaa  Waasan  aikana,  16:nella  vuosisadalla ; 
saraaa  sanovat  myöskin  täällä  tavattavat  kansantarut x).  Mutta 
miten  on  se  seikka  ymmärrettävä,  etta  täällä,  ei  ainoastaan 
Norrmarkussa,  vaan  Pomarkussakin  on  paljo  ruotsalaisia 
maanpaikkain  nimiä,  3  a  4  penikulman  päässä  meren  ran- 
nasta?  Niin  on  Pomarkussa  Isonjärven  ympärillä  ja  sen  joen 
varsilla,  joka  Inhottujärvestä  laskee  ensinmainittuun  järveen, 
niittujen  ja  maiden  nimiä:  Almyra,  Hylenki  (Hyläng),  Pekk- 
enki  (Beckäng),  Paattenki  (Patäng),  Mosenki,  Ormenki,  Ta- 
verholmi,  Kilholmi,  Träskmyra,  Oxpakka  ja  Klåsmarkku,  kyla 
synkiässä  sydänmaassa  7:män  vanhan  virstan  päässä  Norr- 
markun kirkosta.  Kuinka  on  siis  ymmärrettävä  se  seikka, 
etta  täällä  „erämaassa"  on  tuollainen  joukko,  ja  tietysti 
vielä  muitakin,  ruotsalaisia  nimiä?  Olisiko  Ahlaisten  ja  Kar- 
vian  Ruotsalaisten  asukkaiden  tarvinnut  näin  kaukana  käydä 
beinänteossa  ja  niittuja  nimittämässä?  Ja  jos  niinkin  olisi, 
niin  kuinka  olisi vat  tulokkaat  Karjalasta  saaneet  nuo  nimet 
tietää,  jos  ei  seudulla  olisi  asukkaita  ollut? 


2)  Vrt.  myös  kirjoitus  »Kuinka  satu  kertoo  osaisen  Satakuntaa 
asujauiensa  saaneen".    Lännetär  I,  s.  41 — 51. 


Norrmarkku  ja   Pomarkku.  143 

Eiköpä  siis  ruotsalainen  asutus  aioin  ulettunut  aina 
Pomarkkuun  asti,  sillä  tänne  meren  rannalta  oli  verrattain 
lielppo  kulku  jokia  ja  järviä  myöden;  ja  ylhältä-päin,  sisä- 
maista,  on  tänne  myöskin  voitu  venheillä  päästä  pitkäin 
matkain  takaa;  voipi  siis  olla  mahdollista,  etta  Pomarkun 
kirkon  paikoilla  on,  ehkäpä  jo  pakanuuden  aikoina,  ollutjoku 
kauppa-paikka,  jossa  ylimaan  Suomalaiset  övat  Saksalaisilta 
ja  Ruotsalaisilta  tavaroita  vaihettaneet;  siihenpä  vähä  viittaa 
paikan  nimikin  „mark",  kauppapaikka.  Ja  tuo  edellämai- 
nittu  vallitus  Korkeellamäellä  näyttää  varmaan  viittavan,  etta 
täällä  on  ihmisiä  elustellut  ennen  lG:nettä  vuosisataa. 

Kuulkaamme  nyt  mitä  Pomarkkulaiset  seutunsa  asu- 
tuksesta  kertovat  1)\  Savosta,  ennen  vuotta  1660,  tnli  Krister- 
niminen  mies  tänne  ja  rakensi  Isosavon  talon  (kirkonkylässä). 
Hänellä  oli  seitseraän  poikaa,  jotka  kaikki  perustivat  uusia 
taloja  samaan  kylään.  Kristerin  nuorin  poika  „pikku  Juho" 
tuli  isänsä  jälkeen  isännäksi  Isosavoon ;  tämä  Juho  oli  suuri 
noita.  Sitte  kävi  mainitun  talon  isännyys  kahdeksan  mies- 
polvea  peräkkäin  isältä  pojalle.  —  Toinen  kertomus  tåas 
kertoo,  etta  1660  paikoilla  oli  Savosta  eras  Grekorius-ni- 
minen  poika,  äitinsä  ja  sisarensa  kanssa  tullut  tänne  Yli- 
Soinin  talohon,  „joka  silloin  oli  autiona".  Perheen  isä  oli 
matkälla  hukkunut  Klosmarkun  eli  Lassilanjokeen,  kun  oli 
siinä  kalastanut.  Ruoan  runsautta  uutis-asukkailla  ei  mah- 
tanut  suurin  olla,  koska  kerran  joulun  lähestyessä  sanoi  äiti 
pojallensa:  „Grekko,  tapa  se  kukko  johlaksemme!"  Tuo 
lause  on  vielä  sanantapana  Pomarkussa.  Soinin  talossa  oli 
sitte  ainakin  yhdeksän  miespolvea  asukkaat  samaa  sukua; 


x)  Pomarkun  kirkon  arkistossa  säilytetään  käsikirjoitus,  minkä 
kappalainen  M.  Sandell  on  aikonut  lääninrovastille  antaa;  kirjoi- 
tuksessa  kerrotaan  täkäläiscstä  asutuksesta,  siinä  övat  vuosiluvutkin 
mainitut. 


144  Ulvilan  kihlakunta. 

kenties  vieläkin.  —  Kerrotaan  myöskin,  etta  ennen  näillä 
seuduilla  oli  vaan  kaksi  asukasta,  toinen  Isonjärven,  toinen 
Inhotun  rännalla;  vaikka  järvien  välillä  on  melkoinen  matka, 
tuli  ukoille  kalavesistä  kuitenkin  niin  tuima  riita,  etta  ru- 
pesivat  toisensa  henkeä  vainoomaan.  Kun  kerran  Isonjärven 
ukko  meni  Inhottulaista  tappamaan,  pani  tämä  salaa  pölkyn 
sijallensa  vuoteesen;  toinen  luulee  vibamiehensä  siinä  mä- 
kaavan  ja  laskee  kirveellä  aika  iskun  —  pölkyn  päähän  ja 
niin  luulee  iäksi  päiväksi  pääsneensä  naapuristaan.  Mutta 
kuinka  hän  toisena  päivänä  ällistyy,  kun  näkeekin  murhaa- 
mansa  rauhallisena  järvellä  kalastelevan !  Ei  uskaltanut  enää 
milloinkaan  mennä  sinne  päin.  —  Vielä  eras  kasku  kertoo, 
etta  Mouhij arven  kalamiehen  kolme  poikaa  övat  näiden  seu- 
tujen  vanhimmat  asukkaat:  niistä  yksi  asettui  asumaan  Las- 
silaan,  toinen  Keskisiin,  Kivijärven  rannalle,  ja  siitä  Kivi- 
järven  kylan  alku;  kolmas  Otomajärven  rannalle  Siikasiin, 
siitä  Otoman  alku. 

Norrmarkussa  kerrotaan  Finbyn  asuttamisesta  seuraava 
juttu:  Joki  varrella,  Sauvakosken  vierillä  oli  ennen  Karkku- 
laisten  niittua.  Kerran  tuli  „niittua  tekemään"  Kreku-nimi- 
sestä  talosta  Karkun  ja  Wesilahden  rajamailta,  Krekun  pojat 
Kainu  ja  Paavo,  heidän  sisarensa  Liisu,  ynnä  piika  ja  renki. 
Kainu  oli  vanhin  veljeksistä,  mutta  oli  perheen  vihat  voit- 
tanut  sentähden,  kun  oli  piikaan  rakastunut.  Veljeksille  tuli 
riita  täällä  heinänteossa.  Paavo  sai  sisarensa  ja  rengin  puo- 
lelleen,  ja  pois  lähtiessään,  —  mikä  tapahtui  veneellä,  — 
jättivät  he  Kainun  piian  kanssa  kosken  rannalle.  Tuosta 
kepposesta  Kainu  suuttui  ja  vannoi  ei  kotia  mennäksensä 
sina  ilmoisna  ikänä ;  hän  taittoi  kosken  rannalta  sauvan  kä- 
teensä,  —  siitä  sai  Sauvakoski  nimensä,  —  ja  lähti  piian 
kanssa  astuskelemaan  joen  vartta  alaspäin,  soveliasta  olin- 
paikkaa  etsien.     Sellaisen  löysivätkin  Norrmarkun  paikoilla, 


*  Norrmarkku  ja  Pomarkku.  145 

joen  etelä-puolella.  Täällä  he  nyt  liittyivät  parikunnaksi, 
rakensivat  joen  rannalle  mökin,  jossa  asuivat  ja  nimittivät 
sen  vanhan  kotinsa  mnkaan  Krekuksi.  Heille  syntyi  sitte 
kaksi  poikaa,  vanhemman  nimi  oli  Kaapeli  (Gabrieli?),  nuo- 
remman  nimi  Uoti;  niistä  saivat  Kaapelin  ja  Uotin  talot  ni- 
mensä;  mutta  Kaapelia  vieläkin  kylan  kesken  Krekuksi  sa- 
notaan.  Kyla  nimitettiin  perustajan  nimen  mukaan  Kainun 
kyläksi,  mutta  kun  tienoille  tuli  Ruotsalaisia,  rupesivat  he 
sitä  Finbyksi  (=  Suomalaiskyläksi)  sanomaan,  kun  siinä  asui 
Suomalaisia;  Finbyn-nimi  on  vieläkin  kylällä.  Kreku-niminen 
niittu  on  myös  vielä  Sauvakoskella. 

Norrmarkun  kirkolta,  lähes  parin  penikulman  päässä 
järvien  ja  metsien  takana  on  Lassilan  kyla,  jonka  nimi  ennen 
oli  Klåsmarkku.  Tämän  kylan  asuttamisesta  kerrotaan.  etta 
jo  noin  800  vuotta  sitte,  tuli  tänne  ensimäiset  asukkaat  Sa- 
vosta  Mäntyharjun  pitäjästä.  Täälläkin  tuli  ensimäiseksi  ta- 
loksi  Iso-Savo,  ja  sen  naapuriksi  Vähä-Savo;  edellistä  sa- 
notaan  nyt  kylän-kesken  Heikkiläksi,  jälkimmäistä  Mattilaksi. 
Iso-Savon  isäntä  oli  mahtava  velho,  ja  teki  monellaisia  ih- 
meitä.  Kun  esim.  Wanhankylän  (Ulvilan)  kirkossa  yhteen- 
soitettiin,  pisti  hän  hiirakkonsa  valjaisin,  istui  rekeen,  renki 
jalaksille  ja  yks'  käks'  oltiin  kirkon  luona,  astuttiin  silloin 
sisälle  kun  muutkin.  Mutta  eipä  tuolla  kirkkomatkalla  kai- 
kisti  hevostakaan  tarvittu,  vaan  kun  kirkon  kellot  soivat, 
hyppäsi  isäntä  hakopölkylle  kahtareisin,  renki  hanen  taak- 
seen  ja  niin  mentiin  ilman  läpitse  kirkkoon,  etta  suhisi. 
Kerran  renki  katsoi  taaksensa,  mutta  samassa  pudota  mät- 
kähti  mäkeen  Huhdalla.  —  Kylään  karttui  aikain  kuluessa 
seitsemän  taloa,  mutta  ei  ollut  muuta  kun  yhdet  kirkko- 
vaatteet,  kylan  yhteiset;  ja  vuoron  mukaan  kävi  mies  kus- 
takin  talosta  tuossa  „univormussa"  Wanhankylän  kirkossa 
kuulutuksia  ja  muita  mailman  asioita  tiedustamassa;  vuoro 

10 


140  Ulvilan  kihlakunta. 

tuli  talohon  siis  joka  seitsemäs  pyhä!  —  Alkutalo,  Iso-Savo, 
sanotaan  olleen  vankasti  varustettu;  siinä  oli  niin  jykevä 
rautainen  porttikin,  etta  kun  se  kiinni  paiskattiin,  kuului 
kumaus  Wanhaankylään.  Portti  on  nyt  piilossa  talon  takana 
pienessä  lammessa,  Vähäjärvessä  x).  —  Omituinen  rakeimus 
on  täällä  ollut  eras  vanha  aitta.  Se  on  hajotettu  muutamia 
vuosia  sitte,  ja  silloin  huoniattiin,  etta  jokaisessa  piinkau- 
lassa,  eli  nurkanraossa  oli  risti,  tehty  sormen  paksuisesta 
katajasta.  Myöskin  oli  sen  laarin  salvoksista  ikivanhoja  ra- 
hoja  löydetty,  mutta  ne  on  kaikki  hukattu.  Asukkaat  sa- 
novat,  etta  tuo  aitta  oli  ensimäinen  rakeimus  tässä  kylässä, 
ja  oli  noilla  risteillä  kestäväksi  ja  sisääiipääsemättömäksi 
loilidittu.  Niinpä  kerrotaan,  etteiviit  Venäläiset  „isonryssän 
aikana"  sen  ovea  auki  saaneet,  vaikka  sitä  viisisylehisellä 
hirrellä  jynttäsivät.  Paikka,  missa  tuo  aitta  on  seisonut,  on 
Lassilanjoen  rannalla  korkea  kumpu,  nimeltä  Tontuntöppärä. 
Tuolla  nimelläkin  ollee  joku  myytillinen  merkitys. 

Tähän  kylään  on  västa  viimevuosina  ratastie  raivattu, 
ennen  kuljettiin  kaupunkiin  ja  kirkkoon  veneellä  järviä  ja 
jokia  myöden;  samoin  övat  Poinarkkulaisetkin  kulkeneet, 
ennenkun  sinne  kesätie  kävi. 

Vanhain  kalamiesten  asunmsten  jäännöksiä  näkyy  täällä 
monessa  paikassa  järvien  rannoilla;  Lassilassa  on  Puumalan 
eli  Naperoisen  talon  metsässä,  valivan  liirsimetsäii  alla  huo- 
mattu  kivijalkain  ja  pirtin  kiuasten  jäännöksiä. 

Muutamat  kirjailijat  sanovat,  etta  Pomarkussa  saa  mat- 
kustaja  vielä  kuulla  Kalevalan  sukuista  kieltä  puliuttavan ; 
mutta  eipä  nykyään  siellä  puhe  enää  Kalevalalta  kajahda; 
varsinkin  kirkon  paikoilla  on  se  aivan  muodostunut  Porin- 

*)  Tarinoita  tuosta  3r.  m.  rautaporteista  on  J.  A.  Lindström 
kertonut  kirjoituksessa  Om  Jernportar.  Finlands  Allmänna  Tidning 
1867,  n:o  215. 


Norrmarkku  ja  Pomarkku. 


147 


A 


132.     Kiviajan  tahko. 


133.    Itäsuomen 
tasataltta. 


134.     Tasataltta.  73.     135.    Tasataltta.  Va- 


148 


Ulvilan   kihlakunta. 


136.    Kivirengas.  2/a 


137.    Nuija.  V3 


138.    Vasara- 
kirves.  74. 


139.    Kivi-ase.   »/4. 


140.   Tasataltta  Itä- 
Suomesta.  72- 


Norrmarkku  ja  Pomarkku.  149 

murteen  mukaiseksi ;  sivukylissä  voipi  ebkä  vielä  vähä  savo- 
laisuutta  vainuta. 

Löytöjä.     Norrraarkusta  on  löydetty  kivikaluja: 

40.  VasaraJcirvcen  aineen  kappale,  4  tuumaa  pitkä,  V/2 
tiuun.  leveä  silmän  kohdalta.  Tämä  kivi  on  merkillinen  siitä, 
etta  siinä  selvästi  näkee,  miten  kiviaseisin  on  luuputkella 
reikiä  purattu;  tässä  näkyy  puolen  tuuman  syvyinen  uurros 
eli  rei'än  alku,  jossa  on  keskelle  korkeammalle  jäänyt  se 
kohta,  mikä  on  lunputken  sisälle  mennyt.  Tämän  on  pirtin 
perustusta  kaivaessaan  löytänyt  Isak  Frank  Norrmarhm  hy- 
lässä.  —  Samasta  kylästä  sain  Kustaa  Forssilta  kaksi  seu- 
raavaa  kivi-asetta. 

41.  Vasar akirves,  katkennut  tuuman  verran  rei'än  ala- 
puolelta;  löydetty  Hiilenmäen  talon  läheltä  hietakuopasta. 

42.  Kourutaltta,  3  Va  tuum.  pitkä;  molemmat  päät  kou- 
rulle  toroitetut,  toinen  niistä  V/4  tuum.  leveä,  toinen  3/4  t. 
leveä;  vähä  rikottu;  löydetty  Harjakankaan  kylan  mailta.  — 
Norrmarkun  tehtaan  paimenella  Olinilla  sanottiin  olevan  kau- 
nis  vasarakirves,  mutta  paimen  ei  ollut  saatavilla,  enkä  siis 
kirveestä  saanut  varmaa  tietoa.  Niin  ikään  kerrottiin,  etta 
tehtaan  kirjurilla  oli  ollut  vanhan-aikainen  jousipyssy,  mutta 
ei  tiedctty,  mihin  se  omistajan  kuoltua  oli  joutunut.  —  Po- 
markusta  on  löydetty: 

43.  PoikMvirves  1.  taltta,  sileäksi  hiottu,  3  t.  pitkä, 
l3/4  t.  leveä  terältä.     Wiron  talosta  kirkon  luota. 

44.  ReiMhivi  mustanvärisestä  kivestä,  vinoneliön  muo- 
toinen,  5  tuum.  pitkä,  3  tuum.  leveä,  1  tuum.  paksu;  syr- 
jät  terälle  hiottu,  reikä  3/4  t.  läpimitaten.  Kivi  on  luul- 
tavasti  ollut  joku  lyömä-ase.  Tämän  sain  Kivijärven  ky- 
lästä  Isonviidan  torpan  80:n-vuotiselta  muorilta,   joka  sitä 


150 


Ulvilan   kih/akuntn. 


oli  nuoruudestaan  asti  säilyttänyt  niinkuin  pienenä  kotilää- 
kärinä  !). 

45.  ReiMJcivi,  soikea,  5y2  tuum.  pitkä,  4  tuum.  leveä, 
V2  tuum.  paksu,  keskellä  soikea  reikä,  2  tuum.  pitkä,  3/4 
tuum.  leveä;  karkearakeista  ruskeaa  kiveä.  Tärnan  syrjät 
eivät  ole  terävät,  vaan  pyöreähköt;  löydetty  Pomarkun  kylan 
mailta.  Vaikea  on  päättää  mitä  tarkoitusta  varten  kivi  on 
tehty,  lieneekö  vaan  nuotanpaino. 

46.  TasataUta,  3  tuum.  pitkä,  iy2  tuum.  leveä  terältä. 
(On  nykyään  „Satakunnan"  toimituksella  Porissa). 

47.  Vasarakirves,  8V2  tuum. 
pituinen,  aivan  kaunista  tekoa, 
mutta  seljässä  ei  ole  sellaista 
palletta  eli  koroitusta  kuin  ta- 
vallisesti  on  vasarakirveissä;  löy- 
detty Pomarkun  kylan  tiluksilta 
liietakuopasta  2  kyynärän  syvyy- 
deltä.  Kirveen  omistaja,  torp- 
pari J.  Kulmala,  vaatii  siitäkoko 
10  markkaa;  katsoin  sen  liian 
kalliiksi  ja  jätin  kalun  hänelle, 

—  siksi  kun  Muinaismuistoyhdistykselle  paremmat  ralia-ajat 

koittavat! 

48—49.     Kaksi  3  tuuman  pituista  tasatalttaa,  löytänyt 

torppari  Leppälä  Inliottuj arven  maista. 

50.     Pronssinen  kupurasolki   (vrt.  kuv.   141),   löydetty 

pienestä  mäkikummusta  Harjakanlman  kylältä.  Varmana  ker- 

rottiin,-  etta  Mäki-Rossin  pellosta  Pomarkun  kylässä  oli  reikä- 


l41.    Pyöreä  kupurasolki.  2/3 


x)  Kaupanpäälliseksi  neuvoi  muori  vielä  minulle  ajoksen  sanat. 
Kun  ukonvaajalla,  taikka  nimettömällä  sormella  kolme  kertaa  painaa 
ajosta  ja  lausuu  kolme  kertaa  sanat:  „tänäpäivänä  kuin  kirkko,  huo- 
menna  kuin  kirppu!"  kyllä  ajos  sulaa. 


Merikarvia.  151 

kivi  löydetty,  mutta  se  oli  hukkaantunut;  samoin  oli  „Läh- 
teen  Jussilla"  ollut  kaunis  vasarakirves,  mutta  sekään  ei 
ollut  eniiä  saatavissa. 

Wiron  talon  vanhalla  vaarilla  ole  viime  vuosiin  asti 
ollut  mekko,  jonka  aineet  oli  kehrävarrella  kehrätty;  kovaksi 
onneksi  siitä  ei  ollut  enää  mitään  jälellä. 

Löydöistä  puhuessamme,  älkäämme  jättäkö  mainitse- 
matta  kokonaisia  aarteita,  joita  täällä  pari  sauotaan  olevan. 
Kivijärven  rannalla  „Aarninhautamäessä"  on  paljo  rahaa  ja 
mitä  lieneekään.  Kerran  oli  „Vanha  Ruuska"  tulirauclan 
avulla  saamaisillaan  tuon  aarteen,  hän  osasi  sillä  vetää  ristiä 
niin  taitavasti,  etta  aarre  tuli  näkyviin,  mutta  vielä  puuttui 
sen  liikkeelle  saamiseksi  jotakin  „tokumenttiä",  jota  Ruuska 
pani  poikansa  kotoa  hakemaan,  mutta  sill'aikaa  tuli  ukolle 
niin  kova  pelko,  etta  jätti  aarteen  siihen  ja  lähti  kotiaan 
pötkimään.  Sen  tapauksen  jälkeen  ei  ole  nähty  aarretta.  — 
Toinen  aarre  on  Isollajärvellä  Plootuluodossa;  siellä  sanotaan 
olevan  eräässä  kalliossa  monimutkaisia  käytäviä  ja  solia, 
joissa  on  summassa  „kupariplootuja".  Kerran  oli  kaksi 
miestä  mennyt  niitä  hakemaan;  he  konttasivat  kallion  on- 
kaloon,  mutta  aarteenhaltija  eksytti  heidät  niin,  etteivät  osan- 
neet  pois,  vaikka  koko  yön  ahkerasti  konttasivat  maan-alai- 
sissa  kuiluissa;  västa  aamulla  auringon  noustessa  ja  kukon 
laulaessa  pääsivät  pois,  mutta  tyhjin  käsin. 

12.    Meri-Karvia  (Sastmola). 

Karvian  pitäjä  sijaitsee  pitkin  meren  rantaa,  alkaen 
Ahlasista  Pohjanmaan  ja  Turun  läänin  rajalle.  Maa  on  täällä 
jotenkin  ylhäistä;  meren  rannalle  asti  kohoilevat  kiviset  mäet. 
Pitäjän  edustalla  meressä  on  Ouran  saaristo  (kerkooli),  jossa 
on  monta  sataa  saarta. 


152  Ulvilan   kihlakunta. 

Pakanuuden  ajalta  tavataan  täälläkin  nuiutamia  mui- 
naisjäännöksiä,  hiittenkiukaita,  eli  „jätinroukkioitau,  kuten 
niitä  täällä  sanotaan.  Yksi  ryhmä  kiukaita  on  lähellä  sitä 
tietä,  mikä  valtamaantieltä  menee  Karvian  kirkolle  ja  Briindön 
satamaan,  Pappilan  HousunUtun  mäessci  kalliolla.  Kun  mai- 
nitulta  tieltä  poiketaan  niiden  luo,  tavataan  [CLXI]  Muas, 
mi  on  11  kyyn.  läpiinitaten,  2  kyyn.  korkea,  keskellä  pieni 
syvennys.  Tämän  sivulla  on  jäännöksiä  [CLXII]  pienestä 
kiukaasta,  mikä  on  melkein  kokonaan  hävitetty.  Tästä  14 
sylen  päässä  on  [CLXI1I]  hkias,  15  kyyn.  läpiinitaten,  3 
kyyn.  korkea,  kyynärän  syvyinen  kuoppa  keskellä.  5  sylta 
tästä  on  tåas  [CLXIV]  hiuas,  13  kyyn.  läpim.,  2V2  kyyn. 
korkea;  keskeltä  pohjaan  asti  kaivettu.  Parikymmentä  sylta 
länteen  päin  näistä  on  korkealla  kalliolla  [CLXV — CLXVIII] 
3  pientä,  noin  6  kyynärän  levyistä  matalaa  Maasia,  5  kyy- 
närän välimatkalla  toisistaan.  Näinä  kiukaat  övat  noin  3 
virstan  matkälla  meren  rannasta.  Näiden  kohdalla,  edellä- 
mainitun  tien  toisella  puolella  011  tåas  [CLXIX]  hiittcnläuas, 
noin  10  kyynäräinen,  puoleksi  purettu.  Samoilta  paikoilta, 
Heikkilän  saralta  on  maantien  purakkoon  ajettu  [CLXX]  yksi 
Maas,  niin  etta  ainoastaan  sen  tila  näkyy.  Kuvaskankaan 
lasitehtaan  ja  meren  välillä  Yli-Kasan  Jatkostcnmäessä  on 
kaksi  [CLXXI — CLXXII]  puoleksi  hajotettua  Muasta.  Vielä 
on  [CLXXIII]  kivikumpu  eli  Maas  Kyörtilän  (Görboten)  ky- 
lan Tommin  talon  maalla  aivan  meren  rannalla;  se  on  noin 
6  a  7  kyyn.  läpim.,  2  kyyn.  korkea.  Epäiltävä  011,  olleeko 
tämä  näin  lähellä  merta  hiitten-  vaiko  kalamiesten  tahi  mui- 
den  merellä-kulkijain  kiukaita. 

Karvian  Alakylässä,  pienen  j arven  rannalla  kallion  luo- 
lissa  sanotaan  ennen  hiisiä  asuneen,  ja  lähellä  ensinmaini- 
tuita   hiitteukiukaita   011   HiittenkaUioz   Rantalan  saralla.  — 


Meri-Karvia. 


153 


42.    Kulkuncn.     Vi 


143.    Kaaiisolki.  *[x. 


144.    Käpälän  muotoinen 
solid,  »/i- 


145.     Rannereugas.  Vi- 


4H.     Rannerengas.  2/3. 


47.    Kaulahely.  % 


148.    Soikea  kupurasolki.  Vi- 
Vaihemman  rauta-ajau  vaskikaluja. 


154  Ulvilan  kihlakimta. 

Tuorilan  talon  vainion  takana  on  korkea  kiviroukkio,  nimeltä 
Sikar aunio,  se  on  ikäänkuin  tavattoman  iso  hiittenkiuas,  ra- 
kennettu  simrista  kivimöhkäleistä,  mutta  se  on  kuitenkin 
vaan  lnonnon  muodostama  raimio.  Tara  kertoo,  etta  siinä  on 
ennen  asunut  hiisi  nimeltä  Turas,  ja  sitä  Tuorilan  talokin 
saanut  nimensä.  Turas  oli  rauniossa  isäntänä,  mutta  hänellä 
oli  paljo  muutakin  seuraa,  taikka  mahtoivatko  vaan  olla  vie- 
raita,  jotka  kävivät  ukkoa  katsomassa,  mutta  usein  oli  nähty 
suuret  joukot  hiidenväkeä  merestä  päin  tulevan  ja  menevän 
Sikaraunioon ;  toisinaan  tåas  nähtiin  suuret  „prosessit"  sieltä 
mereen  päin  matkustavan.  Kerran  oli  juopunut  mies  väsynyt 
tielle  lähelle  Sikaraunioa;  hanen  siinä  maatessaan,  rupesi  tåas 
hiidenväkeä  tulemaan  kulkusia  kilistäen,  soittaen,  laulaen  ja 
kaikellaista  pauhua  pitäen.  Mies  luuli  viimeisen  hetkensä 
olevan  käsissä,  mutta  biidet  nostivat  hänet  kauniisti  syrjään 
ja  sanoivat:  .,ei  nukkuneelle  saa  tehdä  pahaa"  l). 

Straussin(?)  kylan  kohdalla  meressä  on  Mitten  silta, 
kivikari,  ja  Lautjärven  kylässä  on  HiittenJcattio-mmmen  vuori, 
jossa  myös  ennen  on  hiisiä  asunut. 

Kristillisyyden  aika.  Karvian  seurakunnan  i'ästä  lau- 
suu  Strandberg  »Herdaminne" ssään:  „Vanhoista  kirjoista  nä- 
kyy,  etta  tämä  pastoraati  (Sastmola)  on  asetettu  paavilai- 
suuden  aikana,  sillä  jo  1351  oli  sillä  kuratuksensa"  (kirkko- 
herransa).  Mutta  tämä  on  selvä  virhe,  on  sekoitettu  tämä  Kar- 
via,  jonka  ruotsalainen  nimi  on  Sastmola,  vanhan  Sastamalan 
(Karku  ja  Tyrvää)   seikkoihin;   tällainen   sekoitus   on  usein 


J)  Viime  suvena  oli  rauniosta  kiviä  otettu  erään  sillan  raken- 
nukseen,  ja  eras  työmies  sanoi  siitä  löytäneensä  tavattoman  suuren 
ihmisen  pääkallon,  6  tuumaa  pidemmän  tavallista  kalloa;  hän  oli  sen 
muka  rikki  musertanut;  mutta  sanottiin,  etta  mies,  joka  täta  kertoi, 
on  sitä  lajia,  etteivät  sen  puheet  juuri  pidä  kutiaan. 


Meri-Karvia.  155 

muulloiiikin  tapahtunut 1).  Karvian  seurakunta  ei  ole  niin 
vanlia,  koska  varmaan  tiedetään,  etta  täältä  Ulvilan  kirkkoa 
käytiin,  eikä  Agrikolan  luettelokaan  katolis-aikaisista  seu- 
rakunnista,  mainitse  mitään  tästä  seurakunnasta.  Mutta  mista 
tulee  tuo  nimien  yhtäläisyys,  Sastamala  ja  Sastmola?  Eclellä 
kuulimme  kerrottavan,  etta  Norrmarkkuun  Karkusta  on  asuk- 
kaita  tullut;  ehkäpä  siis  Karviallenkin  tuolta  vanhasta  Sas- 
tamolasta  asukkaisa  saapui  ja  niiden  kylää  tahi  taloa  Ruot- 
salaiset  rupesivat  „Sastamelleksi"  ja  „Sastmolaksi"  kutsu- 
maan,  kun  asukkaat  Sastamalasta  tulleet  olivat.  Tämä  on 
kuitenkin  aivan  arvelua,  joka  ei  paljo  maksa. 

Karvialaiset  kertovat,  etta  ensimäisen  kirkon  tänne  övat 
kalamiehet  rakentaneet;  mutta  ei  ole  varmaa  milloin  Karvia 
sai  kappelin  oikeudet.  Vuoden  1640  vaiheilla  se  Ulvilasta 
eroitettiin,  ja  sen  kirkkoa  kävi  myöskin  Siikanen,  ennenkun 
sinne  kirkko  rakennettiin.  —  Karvian  nykyinen  kirkko  on 
puusta;  siellä  on  saarnasolalla  nelilasinen  tiimalasi,  jossa  on 
puusta  puitteet  eli  kehä.  Alttarilla  on  pieni  taulu,  kuvaava 
ehtoollisen  asettamista;  siinä  on  hy  vin  etevillä  leikkauksilla 
kaunistettu  puukehä.  Seinällä  riippuu  puinen  ristiinnaulitun 
kuva.  Tapulikamarissa  on  puusta,  jotenkin  hyvästi  veistetty 
Neitsy-Marian  kuva  lapsi  sylissä;  tuohan  viittaa  olevansa 
katolis-aikainen ;   myöskin   on   täällä  tuo  lähes  kaikissa  kir- 


l)  Selitykseksi  panemme  tähäu  otteeu  prov.  Y.  Eoskisen  kir- 
joituksesta  Suomi-kirjassa  1857,  s.  144.  „Merikarvia  kutsutaan  ruot- 
siksi  Sastmola,  ja  tänne  saamme  ehkä  sovittaa  sen  „andar  de  Sasta- 
mell",  joka  Birger-kuninkaan  kirjeessä  mainitaan.  „Sastamell"  lienee 
ollut  ensimäisen  talon  tai  kylan  nimi.  Muntoin  övat  tutkijat  aina  tä- 
rnan paikan  sekoittaneet  Sastamalan  pitäjän  kanssa,  joka  on  peräti 
toista.  Merikarvia  västa  Opinpululistuksen  jälkeen  eroitettiin  Ulvi- 
lasta, mutta  Sastamala  jo  aikaisin  pitäjänä  mainitaan  (ehkä  jo  v. 
1340). 


156  Ulvilan  kihlakunta. 

koissa  tavattava  „helvetin  taulu",  taikka  i'ankaikkiista  elä- 
mää  ja  kuolemaa  kuvaava  taulu.  Näyttää  siltä,  etta  sel- 
lainen  taulu  yhteen  aikaau  oli  kirkoissa  lähcs  yhtä  välltä- 
uiätöu  kuin  pappikin. 

Isommassa  kellossa  on  seuraava  saarua  kirjoitettuua: 
»Esai.  27:  v.  13.  Silloin  soitetan  suurella  basunalla,  nijn  tu- 
levat:  Kadotetu  Assyriern  Maaila  i  a  karotetut  Egyptin  Maalle 
ia  Bukoilevat  Herr  a  pijhäUä  Ierusalemin  vuorella.  Luc.  14: 
v.  17.  Tidkat  sitta  kaikki  övat  valmistctu".  —  Kellon  toisella 
puolella  on  kirjoitus:  »Under  Konug  Gustaf  Adolf  ä.  IV Är 
denna  Mocka  bestält  Till  Sastamåla  Moder  hjrcka  Af  Kyrcho- 
herden  herr  Thomas  Kriander  Ar  1793.  Guten  i  Stocholm 
af  G.  Meycr".  —  Vähemmässä  kellossa  on  korttelin  kor- 
kuinen  Vapahtajan  kuva,  joka  pitää  maanpalloa  kädessään, 
ja  sen  ympärillä  on  kirjoitus:  »Salvator  Mundi"  (Mailman 
Vapahtaja);  tämäkin  valettu  Tukholmassa  „UU  SastmAla 
kyrcko". 

Asutusseikoista  jo  vähä  mainittiin,  mutta  jatkakaamme 
vielä  vahä  kertomusta  niistä  ja  alkakaamme  aivan  alusta. 
Lähellä  meren  rantaa  m  täällä  järvi  nimeltä  Polunki;  tuosta 
lausuu  herra  D.  E.  D.  Europscus  x):  „  Järvi,  nimeltä  Polunki 
Merikarvian  pitäjässä,  Turun  läänin  pobjais-päässä,  on  myös- 
kin  niin  lähellä  merta,  nimittäin  vaan  650  kyynärän  päässä 
siitä,  etta  sekin  on  otettava  lukuun  sen  ajan  tutkinnossa, 
milloin  ostjakilaiset  tähän  maahan  tulivat 2),  sillä  sekään  järvi 
ei  liene  varsin  pitkinä  aikoina  ollut  merestä  erillänsä.  Po- 
lunki on  sopivimmasti  selitettävä  olleen  ennen  pel-jink  tahi 
muinaisessa  muodossa  kukaties  pol-jink  —  sivuvesi,  nimittäin 
meren  sivulla  oleva  vesi".  —  Vastainen  tutkimus  näyttänee 


1)  Suomi  II  jakso,  7  osa,  s.  31. 

2)  Meidän  alleviivaama. 


Meri-Karvia.  157 

onko  tuo  herra  E:n  mielipide  oikea,  etta  täällä  ennen  Ostja- 
kilaisia  on  asunut,  kuten  hän  ylläkerrotussa  lauseessakin 
viittaa. 

Edellä  on  kerrottn  (katso  Yläne  s.  35),  etta  kansantarn 
sanoo  Karvian  Alakylän  tulleen  asutetuksi  Prunkkalasta  Kar- 
viaisten  kylästä.  Karvialla  kerrotaan,  etta  ensimäinen  asukas 
täällä  on  ollnt  Peipun  hjlässä  n.  k.  Peip-pdlolla.  Kun  sitte 
muita  asukkaita  seudulle  tuli,  huomattiin  etta  tuo  alku- 
asukas  eli  sopimattomassa  yhteydessä  tyttärensä  kanssa. 
Tuota  eivät  miiut  kärsineet,  vaan  rikolliset  rangaistiin  ko- 
vasti,  ne  kuopattiin  elävänä  maahan,  pää  vaan  jätettiin  maan 
päälle.  Heidän  asuntonsa  hävitettiin  perinpohjin,  mutta  vielä, 
noin  60  ä  70  vuotta  sitte,  on  Peip-pellolta  löydetty  vanhoja 
rautakaluja.  —  Vanhimmiksi  kyliksi  sanotaan  täällä  myöskin 
Kasalan  kylää  (ruots.  Kassaböle)  Sidebyn  rajalla  ja  Kyör- 
tilän  kylää  (ruots.  Görböle)  Ahlaisten  rajalla.  Ensin  elettiin 
täällä,  —  niin  kerrotaan,  —  aivan  kalastuksella,  sitte  ruvet- 
tiin  maata  viljelemään,  ja  Hööprmhi(Ilö\mng)-mm\mn  paikka 
sanotaan  olevan  ensimäinen,  joka  pelloksi  raivattiin.  Luul- 
tavasti  tuo  „Hööprinki"  oli  Ruotsalaisten  asuttama,  niinkuin 
sitte  moni  muukin  kyla,  sillä  yhteen  aikaan  on  täällä  ruot- 
salaisuus  mahtavasti  kukoistanut.  Vielä  muutamia  vuosi- 
kymmeniä  sitte,  övat  lähes  kaikki  Karvialaiset  ruotsia  osan- 
neet,  mutta  nyt  on  ruotsalaisuus  supistunut  pitäjän  yhteen 
kulmaan,  Risulan  (Risbyn)  ja  Kasalan  kyliin  lähellä  Sidebyn 
rajaa.  Ruotsalaisia  ja  suomalaisia  paikkain  nimiä  on  täällä 
sekaisin,  josta  voinee  päättää,  etta  samoin  övat  asukkaatkin 
olleet.  Ruotsinkieli  sitte  yhteen  aikaan  sai  vallan  kaikissa 
asukkaissa,  mutta  tåas  joutui  tappiolle,  miten  ei  suinkaan 
olisi  käynyt,  jos  ei  pitäjässä  olisi  vahvasti  ollut  suomalaista 
siementä.  Moni  nykyisistä  ihmisistä  tosin  pahaksuu  sitä, 
etta  ruotsinkielen   taito  on  unohtunut;  he  mielellään  taitai- 


158  Ulvilan  kihlakunta. 

sivat  tuota  „herrain  kieltä",  mutta,  kuten  olemme  näistä 
seuduista  huomanneet,  näyttää  suomenkielellä  täällä  koti- 
maassaan  olevan  ihmeellinen  voima  valloittamaan  itselleen 
alaa,  ja  jos  sitä  on  pitkältä  teko,  niinkuin  luultava  on,  niin 
turbanan  on  Suomen  kansan  kustannuksella  tänne  ruotsa- 
laisuudelle  ikuisia  istuimia  laitella,  —  ne  kerran  kylmille 
jäävät. 

Saarilla  on  melkein  kaikilla  ruotsalaiset  nimet,  ja,  kuten 
sanottu  on,  monilla  taloilla  ja  maanpaikoillakin..  Jokivarrella 
esira.  on  niittujen  nimiä:  Nylahti,  Wassa  (=  rimpi-niittu), 
Lekatengi,  Gresmossa,  Högmossa  y.  m.  Taloja  on  esim. 
Langmyra  (Långmyra),  Långforssi,  jota  Suomalaiset  sanovat 
Lankkoskeksi,  Stuvengi,  Norrgård,  Nygård  y.  m.  Ja  huo- 
mattava  on  etta  täällä  monilla  taloilla,  vieläpä  torpilla  ja 
tölleilläkin,  on  kaksi,  kolme  nimeä.  Tämä  tulee  siitä,  etta 
asunto  saa  aina  asukkaan  nimen,  mutta  entisetkin  nimet 
kuitenkin  vielä  seuraavat  sitä. 

Paljo  on  täällä  suomea  puhuvan  kansankin  kielessä 
ruotsalaisia  aineksia,  vieläpä  niin  kummallisiakin  sanoja,  ettei 
voi  tietää  mitä  kieltä  ne  övat.  Niin  on  esim.  raldi  —  sala- 
kari  meressä,  strikha  =  kivikko  eli  pieni  koski  joessa.  Eihän 
tuollaisia  sanoja  ole  ainakaan  nykyisessä  ruotsinkielessä.  — 
Ja  kun  tuon  vilkkaan  kauppakansan  kuulet  oikein  liukkaasti 
laskettelevan  „virkakieltänsä",  et  siitä  ymmärrä  kun  jonkun 
sanan.  Esim.  joku  kysyy  toiselta:  „Mihes  nyt  kautuu?"  Vas- 
taus:  „Kotiin  vaan,  oon  jo  useit'  päivii  ollu  rääkäilemässä, 
nousi  kova  stormi,  ett  jouduin  raklille  ja  skerivettä  seila- 
tessa  strömi  äntrasi  kurssia,  ettei  tahton  ham'naan  päästä". 
-—  Kas  siinä  kihermä  selvitettäväksesi. 

Koetamme  sitä  suomentaa:  Mihes  kautuu,  on:  mihin 
menet,  mihin  matka?  „Rääkäillä",  merkitsee  merellä  ajeleh- 
tamista,  oleskelemista ;  kun  esim.  ollaan  silakkanuotalla,  sa- 


Meri-Karvia.  159 

notaan  oltavan  „rääkissä";  „rakli"  on  salakari;  „skerivesi" 
on  saaristovesi,  ja  huomattava  on,  etta  tuota  sanaa  lausut- 
taessa  „s"-  ja  „k"-ääni  kuuluvat  selvästi  erittäin,  niinkuin 
esim.  sanassa  „Skandinavia".  —  „Stormi"  on  myrsky,  „strömi" 
virta  ja  „kurssi".  suunta. 

Uudemmalta  ajalta  on  täällä  muutamia  sotamuistoja. 
Kerrotaan,  etta  „ison  ryssän  aikana"  palasi  Venäjän  laivasto 
pohjaisesta  päin,  ryöstäen  kirkkoja  pitkin  rannikkoa.  Ai- 
koivat  tulla  Karviankin  kirkkoa  ryöstämään,  mutta  Jumalan 
sallimuksesta  törmäsi  yksi  heidän  laivoistaan  Ouran  „ker- 
koolissa",  s.  o.  Ouran  saaristossa  „Isonryssän  karille";  siina 
hukkui  tuhansia  miehiä,  joista  ne,  mitkä  merestä  ylös  saa- 
tiin  haudattiin  IlampsMrin  luotoon.  Siellä  näkyy  vielä  ma- 
talan kiviaidan  näköinen  kehä,  noin  10  sylta  läpimitaten; 
sen  sisällä  övat  Venäläisten  haudat.  Kaksi  miestä  karille 
törmänneestä  laivasta  lähti  maalle  uimaan;  toisen  niistä  Kar- 
vialaiset  upottivat  mereen,  kun  hän  oli  jo  rannalle  pääse- 
mäisillään,  toinen  pääsi  maalle,  mutta  sekin  saatiin  kiinni  ja 
ammuttiin  „Slagin  korvessa",  lähellä  Polijanmaalle  vievää 
maantietä;  mutta  tuon  tapauksen  takia  saivat  Karvialaiset 
joukon  kasakoita  niskaansa.  —  Koska  saarista  tuli  puhe, 
niin  mainittakoon  myös  n.  k.  Komppassihioto;  siinä  on  maa- 
han  kivistä  laskettu  risti;  osoittava  ilman  pääsuuntia;  ei  ole 
tietoa,  milloin  tuo  „komppassi"  on  rakennettu  !). 


l)  Karviau  ja  Ahlaisten  välisen  saariston  „rääkäilin"  pienellä 
veneellä.  Kumppauini  ja  oppaani  oli  jo  lähes  60  vuoden  vanha  ukko 
ja  hänellä  oli  merkillisen  monimutkainen  „ansioluetteloa.  Syntynyt 
hän  oli  Ahvenanmaalla,  lähti  12  vuotisena  merello,  oli  siellä  yhtä- 
mittaa  12  vuotta.  Sitte  oli  hän  jonkun  vuoden  kuljeskellut  Italialaisten 
„komelianttien"  joukossa  Skandinavian  maissa  ja  Suomessakin.  Näiden 
joukosta  erottuaan  oli  hän  muutaman  vuoden  Walamon  luostarissa 
„pyhäin  isäin"  hupilaisena.    Kun  Saimau  kanavaa  rakennettiin,  oli  hän 


1G0  Ulvilan   Jcihlakunta. 

Karvian  Alakylässä  Rogelin  talon  viereen  on  pystytetty 
2V2  kyynärän  korkuinen  muistokivi  punertavasta  granitista 
innokkaalle  saarnaajalle  Anna  Rogelille.  Kivessä  on  sen- 
raava  kirjoitus:  nAnna  Rogelille,  syni.  174/1251,  Moll.  17e/684, 
joJca  14  vuoden  sairaaden  aikana  julisti  élämän  Sanaa  Jeans sa- 
ihmisille  neuvohsi,  varoitiikseksi  ja  lohdntiikseJcsi,  pystytettiin 
muistopatsas  sata  vuotta  jälkeen  enshnäisen  saarnaamisensa, 
W:na  1870.     Math,  26:  41". 

Karvianjoki  sanotaan  ennen  olleen  niin  siikasa,  etta 
„tuhannen  siikaa  on  yhdestä  apajasta  saatn";  ja  kun  Ryssä 
maahan  tuli,  pistelivät  sotamiehet  paineteillaan  siitä  siikoja, 
minkä  halusivat.  Mutta  täällä  on  kalavesistä  paljo  riidelty, 
ja,  „viha  vie  viljan  maasta,  kateus  kalankin  merestä".  — 
Nykyään  pyydetään  joesta  ahkerasti  helmisimpnkaita,  joita 
täällä  „maskaaleiksi"  sanotaan.  Tno  työ  on  enimmästi  Ar- 
kangelin  miesten  hallussa  ja  knuluvat  lie  toisinaan  saavan 
hyvätkin  saaliit. 

Karvian  kansa  on  vilkasta  kauppa-kansaa,  joka  ei  paljo 
muusta  välitä  knn  kaupasta;  kauppa  onkin  täällä  lähes  pää- 
elinkeino,  sillä  maanviljelys  on  sangen  vähäinen.  „Paljoko 
laudoista  maksetaan  standartilta?"  on  Karvialaisen  tärkein 
kysymys,  ja  lautoja  vetävät  miehet  ja  naiset  ,,Engelsmannin 
tahi   Ranskalaisen   Ongariin",  jotka   „makaavat  liaminassa". 

13.    Siikanen. 

Siikasissa  ei  ole  tavattn  mitään  pakanuuden  aikaisia 
kiinteitä  muinaisjäännöksiä;  mutta  kivi-aseita  on  löydetty, 
siis    täällä   vanhatkin   kansat    övat    liikkuneet.     Hiisistä  on 


siellä  vahtimiehenä ;  sitte  täällä  Karvialla  Hamnliolman  sahassa  vah- 
tina  ja  „hovinarrina".  Nyt  elelee  hän  kalastajana.  Kas  noin  moni- 
mutkaisesta  elämästä  juttna  riittää ! 


Siikanen.  161 

juttuja,  mutta  nekin  övat  jo  kadonneet  sukupuuttoon;  sano- 
taan  niiden  Saarikosken  myllyllä  mennessään  kelpolailla  jyl- 
lästäneen.  —  Petkeleen  kylässä,  Petkelj arven  vieressä  luul- 
laan  ennen  olleen  hautausmaa,  sillä  vanhat  puheet  kertovat 
niin,  ja  oli  siinä  hautain  tilojakin  nähty;  paikka  on  jo  isot 
ajat  ollut  peltona,  mutta  ei  ole  siitä  mitään  muinaiskaluja 
löydetty,  eikä  siis  voi  päättää  onko  se  ollut  pakanuuden  ai- 
kainen,  vai  kristillisyyden  aikainen  hautausmaa.  —  Kun  eras 
Petkeleeläinen  kerran  Juhannus-aamuna  meni  järvelle  ka- 
tiskaansa  kokemaan,  kuuli  hän  tuolta  vanhalta  hautausmaalta 
vienon  hyminän,  hän  katsoi  sinne  ja  näki  suuren  joukon  kan- 
saa  siinä  pitävän  Jumalanpalvelusta;  mutta  pian  veisu  taukosi 
ja  samassa  kansa  katosi. 

Siikasten  pitäjän  synnystä  ja  asutuksesta  on  pitkä  runo, 
joka  yleensä  siellä  on  kansan  muistossa.  Runon  alkuperäi- 
seksi  tekijäksi  arvellaan  erästä  Isak  Emanuel  Sallgén-nimistä 
laivuria  (synt.  1814),  joka  kesät  kuljetti  laivaa  Uudesta  kau- 
pungista,  talvet  oleskeli  syntymäkylässään  Otamolla,  Salon 
talossa,  josta  sekä  Saligen  etta  Salonius  nimiä  on  sepitetty. 
Hän  kuoli  naimatoinna  tapaturmasta.  Runo,  joka  siis  itses- 
sään  ei  ole  vanha,  perustuu  vanhoihin  kansantaruihin;  sä- 
keitä  siinä  tapaa  Korhosen  runoista.  Runomitta,  paikoin  var- 
sinkin,  on  aivan  virheellinen,  mutta  virheellisimmät  paikat 
övat  luultavasti  siten  syntyneet,  etta  muut  övat  lisäilleet 
alkuteokseen  säkeitä,  varsinkin  runon  loppupuolella.  Runo 
kuuluu  näin: 

Nyt  on  kysymys  kynän  alla, 

Asia  vanha  vastattava: 

Mist'  on  alkuasujamet, 

Mist'  on  suku  Sorkkalaisten, 

Mista  Siikasten  sikiöt? 

Mist'  on  alku  Anttilalle, 

11 


102  Ulvilan   kiMakunta. 

Mista,  Mattilan  talolle? 
Kuinka  kylät  kokoontunut, 
Kuinka  kansat  kokooiitunut. 
Kuinka  tehtv  tenippelikin 
Rakennettu  Herranhuöne  ? 
Mista  saatu  opettaita, 
Papit  parahat  valittu? 

Lähti  pojat  Pohjalaiset 
Siikajoen  sikiöistä, 
Oulun  l£i iiuist "*  oivalliset 
Mettämiehet  miehuulliset, 
Hiihti  hirvien  perässä. 
Tulit,  maille  kaukaisille, 
Erämaille  inainioille, 
Kussa  kontiot  asuivat, 
Sudet  julmat  juoksenteli. 
Silloin  maa  oli  autiona.  - 
Teit  pirtin  tullessansa. 
Joen  rannalle  rakensit: 
Siinä  siit.it  sikiansa. 
Siinä  laittelit  lapsensa. 
Siitä  kasvoi  kansakunnat, 
Siitä  perehet  pemahti, 
Pojat  tuli  poloisiksi, 
Tytöt  tuli  typéräiksi: 
Millä  mieli  kalastella, 
Mikä  hiihti  mettämaita 
Isan  kanssa  karhun  pyynnis. 
Toiset  koitti  kartanoilta 
Mettät  perkailla  pelloiksi. 
Tästä  syntyi  asuinpaikka. 
Kirriläksi  kutsuttihin. 


Siikanen.  163 


Ajan  muutaman  perästä 
Mattilaksi  mainittihin. 
Tästä  kulki  asujamet 
Myötävirtaban  visusti, 
Joen  sorkalie  sovitti 
Asuinpaikan  parahimman ; 
Nämä  sitte  Kirriläiset 
Sorkkalaisiksi  sovitti  1). 
Ne  oli  alku- asujamet, 
Alku  Anttilan  talolle. 

Näinpä  kasvoi  kansakunnat, 
Kyläkunnat  kokoontuivat ; 
Kutsuttihin  Siikasiksi, 
Kun  oli  sikiöt  Siikajoelta. 
Siikasist'  on  siemen  tullut 
Levennynnä  Leväsjoelle  ]). 
Sama  suku  Saarikoskeen  J), 
PetMeehen  ?)  pemahtanut, 
Toiset  Kivijärvellenkin  2), 
Pyntäsihin  2)  pyrähtänyt, 
Samminmajan  2)  saataville, 
Leppäjärvelle  2)  leveni. 
Jopa  joukko  jumalisia, 
ötamoille  2)  oivallisia 
Siirsi  isan  siunauksella, 
Alkoi  työnsä  auttavasti, 
Asui  talon  taitavasti. 

Niinpä  joukot  lisääntyivät, 
Kyläkunnat  vahvistuivat. 


x)   S.    o.  Kirriläiset  rupesivat  kiitsumaan  Joenniemellä  asuvaisia 
,Sorkkalaisiksi';. 

2)  Kyliä  Siikasissa. 


164  Ulv 'dan  hihläkunta. 

Kansa  kasvoi  kuritonna 
Erämaissa  mainioissa, 
Joissa  karhut  mörisivät, 
Sudet  julmat  joikuilivat, 
Ketut  rääkyi  räämeästi, 
Hirvet  juoksi  joukottaisim 
Ilveksiä  isot  parvet, 
Jänöt  jätti  jälkiänsä. 
Näinpä  kasvoi  mettämaissa 
Kansa  vankka  vaurastuvi, 
Joll'  ei  oppia  ollunna 
San  an  Pyhän  valkeutta: 
Lapset  kasvoi  kastamatta 
Kaukana  papin  parista. 
Kurjet  heistä  kuulutteli 
Parikunnat  parhaimmatkin . 
Eikä  nähty  ruununmiestä, 
Ei  tunnettu  tuomaria, 
Joka  asiat  johdattaisi, 
Riita-veljet  asettaisi. 
Tuli  riita  veljeksille  — 
Ei  kimlunut  kunnon  ääntä, 
Neuvoa  ei  naapureilta. 

Kyläkunnat  kutsuttihin, 
Kansakunnat  kauniimmatkin 
Monill'  mokoma-nimillä, 
Haukunnalla  haaskattihin. 
Niinkun  siitä  todistaapi 
Runo  vanha  Siikalaisten, 
Jota  ennen  laulettihin 
Aivan  selvillä  sanoilla, 
Sanoilla  näin  kuuluvilla: 


Siikanen.  165 


Siikasten  siunaamattomat, 
Otamoiset  oivalliset, 
Va'anhurskahat,  vakavat, 
Leväsjoen  leivättömät, 
Saarikosken  saamattomat, 
Pyntästen  pyytämättömät, 
Samminmajan  saattamattomat, 
Leppäjärven  levolliset, 
Vielä  Viisaat  Lauttalaiset. 

Asujamet  ahdistettiin, 
Osa  kansaa  karkoitettiin 
Vuorimaille  avaroille, 
Wuorij arven  rantamaille, 
Joss'  oli  luola  käärmehillä, 
Asunto  maanmadoilla; 
Josta  vanha  vuorilainen 
Sanoilla  näin  todistaapi: 
Siellä  käcärmcet  lenteleepi, 
Siivin  sievin  sipsuttaapi 
Suven  suloisen  tullessa. 
Ja  kun  kirveel'  kappajaapi, 
Puista  niitä  putoileepi, 
Etta  korvatkin  totisee. 

Koska  kansat  enentyivät, 
Talot  taitavat  rakettiin, 
Joita  oli  kaksitoista 
Kaikki  yhteenlaskettuna, 
Joita  miehet  miehuulliset 
Asui  taitavat  urohot. 
Nämä  yhteen  kokoontuivat, 
Asioita  puhelivat, 
Ett'  on  pitkä  kirkkomatka. 


liili  Ulvilan   kihlakunta. 

Matka  pitkä  Ulvilahan; 
Vaan  jos  teemme  itsellemme 
Pienen  kirkon  rakennamme, 
Saamme  siitä  kappelinkin 
Karvian  pieneli'  pitäjälle.  — 
Kuinka  tehdään  Herranhuone? 
Mihin  paikkaan  pantanehenV  - 
Paikka  on  paras  Siikasissa 
Kovan  kallion  laella. 
Sim'  on  paikka  temppelille, 
Hyva  Herraimuonehelle.  -- 
Mutta  missa  miestä  oisi, 
Mista  tuodaaii  toimellinen 
Pykimestar'  pyydetähän V 
Oli  Wimperi  viisas  miesi, 
Torppari  oli  toimellinen 
Leväsjoella  oivallinen, 
Jok'  ei  ollnt  koulnn  käynyt, 
Oppiluioneihin  osannut. 
Ei  ollut  etäällä  käynyt 
Hakemassa  harjoitnsta; 
Otettiin  hän  oivaiseksi 
Pykääjäksi  pyydettihin. 
Tämä  teki  templin  meille 
Honkapnista  pnlitahista, 
Tornin  päälle  taitavasti 
Riitiiigittäkin  ripusti, 
Knssa  kellot  kumajavat 
Malmit  heljät  heläjävät, 
Kuuluu  Herran  kunniaksi. 
Eipä  lupaa  pyydettykään 
Konstorjolta  korkealta, 


Siikanen.  M>7 


Etta  tehdä  temppeliä, 
Herranhuonetta  rakentaa.  — 
Silloin  kun  kullingas  Kustaa, 
Ruhtinas  suuri  Ruotinniaalla 
Kuninkaaksi  kruunattihin, 
Astui  valta-istuimelle, 
Silloin  riensi  Siikalaiset 
Armokirjan  laittelivat, 
Rukouskirjan  Euotimnaalle 
Kuninkaalle  Kustaville, 
Jok'  oli  kimingas  Ruotille, 
Suuriruhtinas  Suomelle. 
Antoi  kirkon  kelloinensa 
Kruunupäivän  kunniaksi, 
Oivan  kappePoikeuden     . 
Siikalaisille  sovitti. 
Pani  papin  parahhnman, 
Sielunpaimenen  siveimmän. 
Kunpa  saivat  kerran  kuulla 
O  pin  oikian  san  oj  a, 
Silloin  seisoi  seurakunta, 
Ihanasti  istuskeli, 
Pahat  Siikasten  pakanat 
Alallansa  saarnanajat. 
Pappi  se  on  aika-miesi: 
Kun  se  astui  alttarille 
Helähteli  Herran  huone, 
Saarna  sitäki  parempi; 
Vielä  nytkin  viisahimmat, 
Pienet  lapset  laulelevat, 
Kilvan  kiitosta  j  ak  avåt, 
Ikimuistossa  pitävät, 


168  Ulviian  kiMdkunta. 

Kun  lie  kuulit  kuniion  saarnan. 
Silloin  tunsi  tyhmemmätkin 
Mitä  ilmi-annettihin, 
Saarnassa  selitettihin, 
Kun  se  hcrra  kappalainen, 
Empeeri  ensimäinen 
Puhui  sanat  puhtahasti, 
Opin  oikean  opetti.  — 

Paljo  niit'  on  pappiakin. 
Jos  on  pappi  parkojakin: 
Helltorssi  se  hengenmiesi. 
Neuvonantaja  ihana 
8iinä  Herran  Sionissa.  — 
VieP  Akander  aikanansa 
Oli  miesi  oivallinen; 
Vaan  kun  joutui  vanhennnaksi, 
Kävi  voimat  heikomniiksi, 
Valö  silmistä  katosi. 
Annettihin  apulainen, 
Virantekijä  visumpi. 
Oli  miestä  katsellakin: 
Pitkä,  vankka  varreltansa, 
Vaan  kavala,  sisältä  kierä! 
Hänt'  ei  luotu  lukkariksi, 
Kika  sielunpaimeneksi, 
Joka  luonnoll  lempeällä, 
Evankeljumi  sanoilla, 
—  Joka  rinnat  pehmittääpi 
Synnis  paatunein  pakanain,  — 
Johdattaisi  joukkoansa; 
Vaan  on  luonto  liukkahampi, 
Sotamieheksi  somempi, 


Siikanen.  169 


Kniununtöihin  taitavampi, 
Taitava  talon  asuja, 
Virkaherra  vissiin  hyva, 
Länsimanni  läänin  yli, 
Mainio  maanviskaaliksi. 

Tämä  paha  pappi  parka 
Kiertää  kylät  ympärinsä, 
Tanssit  taitavat  asettaa. 
Katsoo  päälle  tuimemmasti, 
Kuuluu  ääni  kiukkusasti; 
Täta  pelkää  pienet  lapset, 
Pakenevat  ihmisparat.  — 
Kun  hän  astuu  alttarille, 
Kuuluu  sieltä  kissan  ääni, 
Sitte  haukkuu  hallin  lailla, 
Puusäkistä  puheleepi. 
Eipä  kuulu  ensinkänä 
Evankeljumin  sanoja, 
Jos  on  alku  Raamatusta, 
Niin  on  loppu  loirotusta. 
Tästä  suuttuu  seurakunta, 
Paatuu  k  an  sa  parempikin. 
Haukkuu  miehet  miehuulliset, 
Vielä  vaimotkin  vakavat, 
Pojat  parhaat  pahimmasti, 
Ty  tö  t  sievät  tuimemmasti. 
Saavat  kuulla  sanottavan, 
Pyhäst'  paikast'  puhuttavan 
Krykkypaalien  pidosta  J) 


x)  Krykkypaaliksi  Länsi-Suomessa  sanotaan  kuulutus-hyppyä, 
kun  joku  parikunta  ensi  kerran  kuulutetaan,  kokoonnutaan  niiden  luo 
hyppelemään;  se  ou  „krykkypaali", 


170  Ul vilan   kihlakunta. 

Taikka  Tapanin-ajosta.  - 
Onkos  näistä  asioista 
Puusäkistä  puhuttava! 
Kätens  pesee  puhtahaksi. 
Synnin  vioist'  viruttaapi, 
Itse  elää  irstaisesti 
Miehen-rikkahan  tavalla, 
Hekumassa  herkkuisesti; 
Itse  aivan  ilmi-antoi. 
Etta  oli  vainio  kuollut, 
Rouva,  rakas  puolisonsa. 
Sitte  otti  itsellensä 
Tytön  sievän  piiaksensa, 
Jota  pappi  pulmtteli, 
Neitsyeksi  nimitteli, 
Anoi  vielä  avioksi. 


Seuraavia  säkeitä  ei  sovi  paperille  panna.  Runomit- 
takin  perki  huonontuu,  josta  on  limltava,  etta  näitä  juttuja 
papista  on  jälestäpäin  runohon  lisätty.  Runossa  kerrotaan, 
etta  kun  piian  kävi  hullusti,  niin  tuo  paha  pappi: 

Ajoi  poijes  armahansa, 
Liisa  piian  mat  kali  an  sa, 
Risti  lapsen  muiden  päähän,  — 
Antoi  Liisan  yksin  jääda, 
Lapsen  kanssa  kulkemahan, 
Huonon  nimen  kantamahan. 

Pappi  vielä  monen  piian  kanssa  eli  pahasti,  kuiines  vii- 
mein  erään  petetyn  tytön  isä  uhkasi  mennä  pispalle  valit- 
tamaan,  jos  ei  pappi  tee  totta,  ja: 


Siikanen.  171 

Jopa  kuului  kuulutukset 
Herran  huoneess'  helisevän, 
Ett'  on  aikeess'  avioliitto: 
Ylkä  —  oma  opettaja, 
Morsian  —  piika  pappilassa, 
Mariaksi  mainittava, 
Sukuansa,  syntyänsä 
Wuorijärven  tästä  päästä, 
Joss'  on  lasna  oleskellut. 
Sitte  avuill  kaunihilla, 
Aivan  aiino  tituleilla 
Kirkkoherran  kannistama. 

Runossa   niainitaan  kihlatkin,   mitkä  sulho  oli  morsia- 
melleen  antannt,  ja: 

Sitte  tuli  vihkiäiset, 
Joihin  kaksi  käskettihin 
Henkeä  kestiksi  häihin. 
Vielä  kuokkavierahaksi 
Herra  kanttori  kapusi, 
Veisas  virren  kaunihisti, 
Porstuan  puolelta  puhalsi, 
Öven  raosta  raikahutti. 

Mutta  ei  sittekään  pappilassa  knnnian  knkko  laulannt, 
vielä  „Supsitunnit  torvittihin".     Ja  rnno  loppnu: 

Jopa  loppni  loilotukset, 
Runotyöni  toimitukset 
Aivan  puoli-eräiseksi, 
Paljo  vielä  puuttuvaksi.  — 


172  ULvilan   kihlakvnUi. 

Suorasanaiset  kertomukset  vielä  mainitsevat,  etta  ne 
miehet,  mitkä  Siikajoelta  tänne  hirvien  perässä  hiihtivät, 
asettuivat  asumaan  Hirvijärvessä  olevaan  Miessaareen. 
Siikasten  myöhemmästä  asutuksesta  kertoo  hauskan  kerto- 
muksen  eras  lähettäjä  J.  J.  ■  tämänvuotisessa  „Satakunnassa"; 
lainaamme  tähän  hanen  kertomuksensa : 

„  Vielä  vuotena  1717  oli  Pyyntästen  kylan  alue  autio 
maa,  karhujen  kota,  susien  pesä,  kettujen  lnola  ja  lintujen 
asuma  maa;  niinkuin  vielä  nykyisetkin  nimet  osoittavat: 
„Karhurämäkkä",  josta  karhu  on  lankkaalla  saatu  ja  „Karhu- 
saari",  mista  se  on  pyssyllä  ämmuttu.  Myöskin  lintuja  on 
täällä  paljo  pyydetty,  josta  kyiä  on  saannt  nimensä  „Pyyn- 
tänen"  (Pyyjoki).     Vielä  nytkin  on  metsämme  rikas  metsän- 

viljasta. Mutta,    kun  yllämainittuna  vuonna  oli  Suo- 

messa  sota,  jota  ison  vihan  ajaksi  sanotaan,  lähti  Lassi  Ma- 
tinpoika  Turvan  (varmaankin  Tyrvään)  pitäjästä  sotaa  pakoon 
ottain  mukaansa  vaimonsa  ja  yhden  lapsensa;  hän  tuli  115 
nykyistä  virstaa,  Hirvij arven  kylässä  olevan  uutis-asukkaan 
luo,  jonka  nimi  oli  Topias  Heikki,  nykyinen  Ala-Kallion  talo. 
Topias  Heikki  oli  hy  vän  suopa  mies,  mutta  asuntohuonect 
olivat  vähäiset.  Silloin  sanoi  Topias  Heikki  Lassille:  mene 
sina  tuonne  Pyyjoen  varreile  ja  tee  itsellesi  asumus,  siellä 
on  hy  vin  lintujakin;  mina  ölen  sieltä  paljo  lintuja  ampunut 
ja  ölen  sen  Pyyjoeksi  nimittänyt.  —  Lassi  suostui  tuohon, 
alkoi  asunnan,  teki  pirtin  kosken  varreile  ja  meni  siihen  asu- 
maan. Ihmiset  ja  lehmät  olivat  yhdessä  huoneessa;  mutta 
kun  kevät  joutui,  tuli  vesi  pirttiin.  Lassin  täytyi  muuttaa 
mökkinsä  mäen  päälle.  Matka  Topias  Heikin  asunnosta 
Lassin  asuntoon,  oli  kaksi  Suomen  virstaa;  eipä  moni  sen 
aikaisista  asujamista  olisi  sallinut  niin  lähelle  tehtävän  toista 
asumusta.  Sitte  syntyi  Lassille  kaksi  poikaa,  Heikki  ja  Matti. 
Kirkolliset  asiat  olivat  tähän  aikaan  Ulvilassa,  vaikka  Meri- 


Siikanen.  173 

karvialla  kappelikirkko  oli.    Lassilla  oli  myöskin  tytär,  Liisa; 
kun    se    tuli    täydeksi    ihmiseksi,   toi   Lassi  vävyn  Ulvilasta 
Levanpellolta;  myi  Pyyntäsjoen  uutis-asunnon  yhdeksään  Riks- 
talteriin.     Talo    on    nyt    2  Vig   manttaalin  maa.     Sitte  Lassi 
meni  ja  teki  pojillensa  asunnot,  Matille  Liistesaloon,  joka  on 
vahva  torppa,  Heikille   Pohjoisjärven   rantaan,  jossa  nyt  on 
vahva  talo.     Lassin  vävy  oli  Grels  Sihvelinpoika,  ja  hänelle 
syntyi  6  tytärtä  ja  1  poika.  —  Kun  Erik  Forselius  oli  Kar- 
vialla  kirkkoherrana    v.    1752,    tehtiin    Karvian    ensimäinen 
kirkonkirja,  ja  siinä  mainitaan  Pyntäsjoen  nyypyki  sekä  yh- 
deksän  henkeä  siinä.    Ajan  kuluttua  ja  kansan   enettyä  alet- 
tiin  myös   Siikasiin  kirkkoa   rakentamaan,   koska  matka  oli 
Karvialle   pitkä  ja   oli  yli  järvien  ja  nevain  vaikea  kulkea. 
Kaksitoista   taloa,    niinkuin    tyhmät,    alkavat  tehdä  kirkkoa 
Siikasten    kylään    korkealle    kalliolle,    ilman   konsistoriuinin 
lupaa.     Pyyntäs-Esko  vei   ensimäisen   hirren;  Leväsjoen  ky- 
lästä  mökkiläinen  Petter  Finnberg  oli  pykmestari.  Kun  kirkko 
saatiin   valmiiksi   mentiin   västa  Turun  konsistoriumiin    kir- 
jallisesti    pyytämään    lupaa    kirkon    vihkimiseen  ja  samassa 
pyydettiin    pappia.     Mutta   sieltä    asia  lykättiin  maalierran- 
oikeuteen  ja  maaherra  määräsi  Siikaselaiset  laittamaan  vasta- 
rakennetun  kirkkonsa  Turkuun   kruununmakasiiniksi,   koska 
olivat    sen   tehneet  ilman  luvatta.     Mutta   Siikasten  miehet 
saivat  hyvän  asian-ajajan,  joka  kirjoitti  asian  kuningas  Kus- 
taa    IILnelle    armon    anomisella;    kuningas    silloin    lahjoitti 
kirkon  ja  kappeli-oikeuden  ja  trotninki  kellon,  joka  vielä  on 
Siikasten   kirkon    tapulissa.  —  —  Kirkomme  oli  juuri   100 
vuotta  Karvian  kappelina.  —  Pyyntäsjoen  kylässä  Lassin  en- 
simäisen pirtin  kiukaan  jäännökset  kohoavat  vielä  muinais- 
muistona  kosken  rannalla  —  — ". 

Kirkon  arkistossa  olevissa  asiapapereissa  ei  puhuta  mi- 
tään    siitä,    etta  kirkko  konsistoriuinin   luvatta  olisi   råken- 


174  Ulvilan  kihlakunta. 

nettu;  niissä  mainitaan  näin:  Silloin  kun  suurivaltias  Ku- 
ningas  Gustaf  IILs  krtuuiattiin,  satt  Sitkasten  asuvaiset  va- 
pauden  rakentaa  uuden  hi/rkon.  Samallainen  kirjoitus  on 
myös  v.  1772  valetussa  kirkon  kellon  laidassa  ja  siitä  kai 
on  kansaan  levinnyt  sellainen  juttu,  etta  sen  on  kuningas 
tahi  „trotninki''  lahjoittanut. 

Kenottiin  etta  ne  ylioppilaat,  jotka  täältä  kävivät  ha- 
kemassa  vaatteita  kansatieteelliseen  museoon,  olivat  mvöskin 
saaneet  jonkon  kivikalnja. 

Ylulen  kanniin  vasarakirveen  tapasin  ^Teeniu  Mikkolan 
isännällä  Otamon  kylässä,  mutta  omistaja  ei  lnalttannt  siitä 
luopua,  kun  oli  sitä  jo  kauan  säilyttänyt.  Monesta  paikasta 
on  täällä  keidasten  eli  nevain  pobjasta  löydetty  katiskoita, 
ja  järvien  rannalla  vanliain  katiskain  jäännöksiä  näkyy  ve- 
destä    kaukana,    kuivalla    niaalla.  Museossa    on    Siika- 

sista  tallessa  kommissioui  maamittari  C.  S.  Cederin  lähet- 
tämä  tasataltta. 


Siikanen. 


175 


Liitämme  lopuksi  tähän  taulun,  josta  voipi  yhdellä  sil- 
mäyksellä  nähdä,  mitä  tästä  kihlakunnasta  on  kerääntynyt. 
Museossa   ennen   olleet  kalut  eivät  ole  tässä  lukuiui  otetut. 


< 
pr 

c*   < 

ris 

< 

<s 

p 
pr 

p: 

W 

a> 

PT 
jo: 

pr 

p: 
p" 

P 

3 

o 

CD 
0 

pr 

o 

«4 
58 
ö) 

5' 

g 
»" 

pr 
pr 
o 

W 

ro 

t? 

50: 
p: 
P* 

O 

s» 

CO 

o 

2.  g 

<ö:  p" 
£~* 

p'l» 

O 

v-  h 

•  Ö 

•  to 

m 

p 

E 

p 

p- 

O) 

? 

W 

?r 

C 

n 

p 

5 

pr 
5' 
pr 

p 

M 
p 
c 
p 
pr 

p! 

1 

?' 

s 

B" 
p 

B 
i-i 

P 

P 
o| 
p 

< 

p 

t? 
O 

p' 

1-4 
P 
P* 
O 

p* 

f 

p 
•ö 

•ö 
p 

p 

(C 

p 

p: 

®. 

p: 

Rauma  .  .  . 
Lappi  .... 
Hinnerjoki  . 
Yläne  .... 
Honkilahti  . 
Eura   .... 
Kiukainen   . 
Eurajoki  . 
Luvia  .... 
Nakkila.  .  . 
Ulvila  .... 
Kulla  .... 
Norrmarkku 
Pomarkku   . 
Ahlainen  .  . 
Karvia   .  .  . 
Siikanen  .  . 

3 
1 

? 
1 
4 

1 

2 

4 

? 
2 

1 

1 

2 

1 

5 

11 

10 

1 

3 

] 

11 

24 

50 
4 

14 

3 

5 
13 
13 

11 

9 
14 

1 



1 

1 

1 
1 

1 

11 

38 
3 
1 

44 

57 
5 

14 
4 

9 
21 
15 
11 

Yhteensä 

10 

ii 

4| 

i 

5 

11 

Ii 

3 

. 

149 

23 

1 

4 

236 

Paitsi  näitä  riiniusauva  Kiukaisista  ja  vanha  pyssy  Lapista. 


LIITE. 


Kertomus  Rauman,  Lapin  ja  Eurajoen  kirkoista 

kirjoittanut 
T:ri  ELIEL  ASPELIN. 

Rauman  kirkko1). 

a)  Kirkon  rakenims  ja  kalkkimaalaukset. 

Pohjoispuolella   Rauman  kaupunkia  juoksee  luoma  ja 
sen  toisella  rannalla  —  siis  oikeastaan  ulkopuolella  nykyistä 


*)  Tämä  kertomus  on  pääasiassa  toimitettu  niiden  muistoon  pa- 
nöjen  mukaan,  jotka  mina  ölen  paikalla  tehnyt  S.  Muinaismuistoyhdis- 
tyksen  kesällä  1874  kustantaman  taidehistoriallisen  tutkiakunnan  jä- 
senenä.  Tutkiakunnan  muut  jäsenet  olivat  piirtäjät  fil.  maist.  K.  F. 
Slotte,  fil.  kand.  E.  Nordström  sekä  ylioppilas  G.  Berndtson.  Heidän 
tekemänsä  piirrustukset  säilytetään  mainitun  ylidistyksen  kokoelmissa. 
Vapaaehtoisena  apumiehenä  seurasi  ylioppilas  vapaaherra  E.  Cedercreutz 
kauan  aikaa  tutkiakuntaa. 

Muistoon  panojeni  okella  ölen  käyttänyt  seuraavia  lähteitä: 

»Kyrkoherden  Joh.  M.  Gråas  relation  1749  om  Raumo  stads- 
kyrkas minnesmärken"  (Käsikirj.). 

Sven  Mellenius,  Hist.  Ahandling  om  Sjö-staden  Raumo.  Åbo  1772. 

(A.  G.  Sacklinius)1  Beskrifning  öfver  Raumo  kyrka,  Abo  Tid- 
ningar 1778,  n:o  23. 

Suometar  1849,  n:o  2. 
„  1855,  n:o  19. 

K.  A.  Bomansson,  Hvad  betecknar  „Collegium  Raumense?"  Hist. 
Arkisto  VI. 

12 


178  Liite. 

kaupunkia  ■ —  kohoaa  se  vanha  harmaasta  kivestä  raken- 
nettu  kirkko,  jonka  historia  ja  muinaistarina  yksimielisesti 
sanovat  olleen  entisen  Rauman  Francishanihtostmin  JcwMo. 
Sen  nimi  on  Pyhän  Rist/ n  Mrfcko  (Helga  Kors1  kyrka).  Luoma 
laskee  Äyhön  järvestä  Karilahteen.  Se  paikka,  jossa  kirkko 
seisoo,  on  muinoin  ollut  veden  ympäröimä  ja  kantaa  vieläkin 
Tarvonsaaren  nimeä  *). 

Itse  rakennuskin  toclistaa  kirkon  franciskaniveljien  rå- 
ken tamaksi. 

Säästäväisyyden  vuoksi  tekivät  näet  n.  s.  kerjäläis- 
munkit  usein  yksinkertaiset  kirkkonsa  kaksilaivaisiksi,  min 
etta  ainoastaan  yksi  sivulaiva  rakennettiin,  milloin  pohjois- 
milloin  eteläpuolelle  päälaivaa 2).  Keski-  eli  päälaiva  on 
yhtä  leveä  kun  kuori  ja  siis  siitä  suoranainen  jatko;  pohjois- 
puolella  on  vähän  kapeampi  sivulaiva.  Kolme  pilaria  määrää 
laivojen  rajan.     Kuorin  kattona  on   yksi  ja  päälaivan  kaksi 

*)  Pohjoispuolella  kirkkoa  on  vanha  rakennus  paanukatolla.  Mim- 
rit,  noin  5:n  kyynärän  korkeat,  övat  harmaasta  kivestä  ja  sisäpuolelta 
voi  nähdä,  etta  rakennus  on  muinoin  korkeampi  ollut.  Sen  alla  sa- 
notaan  olleen  kellari,  jonka  maanalaiset  holvit  nyt  övat  laskeuneet 
ålas.  Samalla  puolella  kirkkoa  on  muitakin  raunion  jälkiä.  Ei  näytä 
siltä,  etta  rakennukset  olisivat  olleet  yhtey dessa  kirkon  kanssa;  tuo 
mainittu  huone  seisoo  vinossa  kirkkoon  nähtlen.  —  Itäpuolella  on  ala, 
jota  sanotaan  „palotontiksi".  Muinoin  kuuluu  siinä  olleen  rakennuksia, 
jotka  tulipalo  on  hävittänyt;  nyt  on  siinä  kasvitarha. 

Epäilemättä  övat  nämä  rauniot  viimeiset  jäljet  niistä,  joista  Mel- 
lenius  kertoo:  „Des  utom  finner  man  rundt  omkring  kyrkj an  åtskilliga 
lämningar  af  hus,  eldstäder,  källare  m.  m.,  hvaraf  man  kan  finna,  att 
här  fordom  varit  stort  antal  Munckar  och  en  vidlöftig  hushållning".  — 
Tähän  muistutan,  ettei  millään  ole  taattu,  etta  kaikki  rauniot  övat 
luostariurakenuusten  jälkiä. 

2)  Semmoisia  rakennuksia,  varsinkin  luostarikirkkoja,  löytyy  mo- 
nessa   paikoin    Saksassa   y.   m.     Kts.    Otte,    Kunst-Archäologie,    vierte 


Rauman  kirkko.  179 

täh tihol via;  sivulaivan  kattona  neljä  ristiholvia,  kaksi  kum- 
mankin  päälaivan  holvin  kohdalla.  Yhteydessä  kirkon  kanssa 
kohoaa  lännessä  torni,  jonka  muurit  nyt  nousevat  vaan  kir- 
kon kattoharjaa  vähän  alemmaksi;  siitä  alkain  on  torni- 
rakennus  puusta.  Mellenius'en  mukaan  hävisi  torni  tulipa- 
lossa  1682;  mutta  koska  Sacklinius,  joka  tarkasti  kertoo 
mitä  vahinkoa  valkea  silloin  teki  kirkolle,  ei  siitä  mitään 
mainitse,  niin  on  luultavaa,  etta  tornin  yläpuoli  jo  ennen  oli 
hävinnyt,  jos  se  nimittäin  koskaan  on  ollut  valmis  \). 

Kirkossa  on  neljä  ovea.  Kuorista  johtaa  yksi,  etelä- 
seinässä,  sakaristoon,  josta  kohta  tulen  enemmän  puhumaan, 
toinen  pohjoisseinässä  ulos,  jälkimäisen  edessä  ulkopuolella 
on  puusta  rakettu  etuhuone.  Itse  kirkossa  on  yksi  ovi  pää- 
laivan länsipäässä,  toinen  eteläseinässä  läntisessä  puolessa 
samaa  laivaa.  Akkunoita  on  kolme  korkeaa,  nimittäin  kuo- 
rissa  itäseinässä  yksi  ja  päälaivan  eteläseinässä  kaksi.  Sitä 
paitse  on  kuorin  eteläseinässä  kaksi  alhaisempaa,  joidenka 
alempi  puoli  on  muurattu  kiinni,  sen  vuoksi  etta  sakariston 
pääty  ne  osaksi  peittää;  eteläisen  portaalin  länsipuolella  on 
pieni  akkuna,  samoin  kummallakin  puolella  läntistä  portaalia 
(toinen  niistä  kiinni  muurattu)  ja  sivulaivan  länsiosassa.  Kaikki 
nämät  akkunat  övat  pyörökaarisia,  mutta  ei  ainoatakaan  voi 
varmuudella  alkuperäiseksi  päättää;   vaan  övat  ne  myöhem- 


*)  Mellenius  sanoo  myös,  etta  samassa  palossa  korkea  kello- 
tapuli  kirkon  vieressä  hävisi.  Siitä  päättäen  tuskin  kirkontornia  silloin 
löytyi,  sillä  miksei  kelloja  olisi  siinä  pidetty.  Sacklinius  sanoo  tapulin 
lianen  aikanaan  (1778)  olevan  puusta  raketun,  vanlian  ja  horjuvan. 
Nyt  ei  tapulia  olekaan ;  kellot  övat  kirkkotornin  puusta  raketussa  ylä- 
osassa. 

Tämä  nykyinen  torni  näkyy  kauas  merelle  ja  merellä  matkus- 
tavien  hyväksi  on  ollut  tapana  joka  vuosi  kirkon  kustannuksella  maa- 
lata  tornin  länsipuoli  valkoiseksi  (Suometar  1849). 


180  Läte. 

pina  aikoina  suurennetut  (pienemmät  ainakin  levennetyt)  ja 
silloin  pyörökaarensa  saaneet.  Etelä-  ja  läasiportaalin  ylä- 
puolella  on  jonkimnoiset  rosetti-akkunat  puuneliön  sisälle 
asetetut;  ei  kumpainenkaan  ole  vanha.  Portaaleilla  on  yhtä 
vähän  kuin  akkunoilla  taiteellista  muotoa,  joka  ansaitsisi 
mainitsemista.  Ne  övat  myös  pyörökaarisia,  paitse  kentiesi 
eteläistä,  jonka  kaaren  snippo  tosin  on  niin  tylsä,  etta  sitä 
on  vaikea  siksi  nimittääfcään  *).  Lantisen  portaalin  edessä 
on  uusi  asehuone,  kivestä  rakennettu.  Siinä  on  ristiholvi  ja 
kolme  pientä  pyörökaariakkunaa  itäseinässä.  Asehuoneen  ja 
tornin  keskivälillä  on  pieni  ovi  rappuihm,  jotka  muurin  lä- 
pitse  vievät  urkulehterille  ja  kirkon  ullakolle. 

Verrattain  merkillisin  osa  kirkosta  on  se  pitkä  rakennus, 
joka  ulottuu  ku  orista  etelään  päin  ja  jota  nyt  sakaristona 
käytetään.  Se  on  katettn  kahdella  ristiholvilla,  jotka  vahva 
kaari  toisistaan  eroittaa.  Sakaristossa  on  nyt  kolme  akkunaa, 
nimittäin  kaksi  kirkosta  etäisemmän  holvin  alla  (yksi  pää- 
dyssä,  toinen  itäseinässä)  ja  yksi  länsiseinässä  kirkkoa  lä- 
heisemmän  holvin  kohdalla  —  vastapäätä  täta  akkunaa  on 
uloskäytävä  itäseinässä. 

Jo  aikoja  sitte  on  tämä  rakennus,  joka  niin  suuresti 
eroaa  tavallisista  sakaristoista  herättänyt  oudoksumista.  Mel- 
lenius  pitää  (kirkkoherra  Sacklinius'en  suullisten  arvelujen 
mukaan)  hyvin  todennäköisenä  (med  mycken  sannolikhet), 
etta  tuo  mainio  „Collegium  raumense"  on  juuri  tässä  huo- 
neessa  vaikuttanut.  Nykyisin  on  Bomansson  toteen  näyt- 
tänyt,  etta  tuo  oppikoulu,  josta  niin  paljon  on  puhuttu,  tuskin 
lienee  olleen  muuta  kun  joku  pieni  kaupunkikoulu.  Samalla 
tietysti  raukeaa  edellä  mainittu  arvelu  sakariston    entisyy- 


J)  Portaalit  lienevät  kyllä  alkuperäisiä.    Yleensä  ei  meidän  kir- 
koissa  gotilaisellakaan  aikakaudella  näy  aiua   suippokaaria   käytetyn. 


Rawrnan  kirkko.  181 

destä.    Kuitenkin   on   epäilemätöntä,    etta  tuolla  rakennuk- 
sella  ennen  on  ollut  toinen  tarkoitus  kun  nykyään. 

Vahva  holvikaari  näyttää  näet  olevan  jäännös  entisestä 
täysiseinästä,  joten  rakennus  alkuansa  olisi  käsittänyt  kaksi 
huonetta.  Mutta  koska  sakariston  pääty  osaksi  peittää  kaksi 
akkunaa  kuorin  eteläseinässä,  voi  varmana  pitää,  etta  koko 
se  nykyisen  rakennuksen  puolisko,  joka  on  kirkkoa  lähem- 
pänä,  on  myöhemmin  rakennettu.  Sen  todistaa  myös  pari 
toista  seikkaa.  Ensiksikin  on  öven  paikka  täydessä  epäsoin- 
nussa  rakennuksen  nykymuotoon  katsoen.  Toiseksi  on  var- 
maa,  etta  tuo  etäisempi  puolisko  on  keskiaikainen  rakennus 
—  sen  todistaa  muurien  koristus  ulkopuolella.  Raken- 
nuksen kaupunkia  kohti  kääntyvässä  päädyssä  on  näet  ylinnä 
risti,  ja  sen  alla  apilanlehti  muurisyvennyksinä  ja  vielä  alem- 
pana  pitkä  rivi  kulmittain  pantuja  tiiliä  ja  pitkä  soikea  muuri- 
syvennys.  Länsiseinässä,  jonka  osaksi  puusta  tehty  luu- 
huone  peittää,  on  myös  rivi  kulmittain  pantuja  tiiliä  ja  sen 
alla  yhtä  pitkä,  soikea  muurisyvennys  *).  Nämä  koristukset 
käsittävät  noin  kaksi  kolmatta  osaa  koko  seinästä  etelätä 
päin.    Kirkkoa  läheinen  osa  on  koristamaton. 

Nämä  seikat  todistanevat,  etta  sakariston  eteläinen  osa 
alkuansa  on  ollut  kirkosta  erillään  oleva  rakennus  (taikka 
vaan  käytävällä  siihen  yhdistetty)  ja  siis  mahdollisesti  osa 
luostarirakennuksista.  Ylempänä  mainitut  muurikoristukset 
todistavat  lisäksi,  etta  rakennusten  jatko  epäilemättä  on 
käynyt  itäiseen  suuntaan  —  päätös,  jota  myös  maanpinnan 
luonto  puolustaa  2). 


*)  Nämä  seinät  övat  kirkon  kauniimmin  koristetut  ulkoseinät. 
Ainoastaan  kirkon  itäpäädyssä  on  risti  mnurisyveunyksenä. 

2)  Kirjoittaja   Suomettaressa  (1849   n:o   2)  lausim:  „Itse  kirkko 

on  vanhaa   luostaria  myöden  jälestäpäiu  jatkettu  länteen  päin ". 

Lause  on  epäselvä,  eikä  luultavaa  ole,  etta  kirjoittajalla  on  ollut  tar- 


182  Liite. 

Päätettyäni  kirkon  tarkastuksen  varsinaiselta  raken- 
nukselliselta  kannalta,  tulee  nyt  puhua  kuoriholvin  kalkki- 
maalauksista.  Seuraavaa  kertomusta  verrattakoon  kivipiir- 
rokseen  l). 

Holvi  on,  niinkuin  ylempänä  on  sanottu,  tavallinen  go- 
tilainen  tähtihofoi,  jonka  jänteet  jakavat  sen  12  erinäiseen 
kolmiopohjaan.  Niistä  yhtyy  8  kapeaa  keskimäiseen  pääty- 
kiveen,  toiset  neljä  övat  laveammat  ja  knllakin  on  hnippuna 
yksi  neljästä  toisesta  päätykivestä.  Soikeat  kolmiopokjat 
övat  koristetut  maalatuilla  lehtikoristeilla,  jotka  säteilevät 
jänteistä  molemmin  pnolin;  joka  toisessa  on  sitä  paitse  ru- 
koileva  enkeli,  niin  pitkällä  pnvulla  varustettu,  etta  jalkoja 
ei  näy.  Suurten  kolmiopohjain  ylimmäisessä  osassa  övat 
evankelistain  eduskuvat;  lansenaiihalla  knnkin  nimi.  Siten 
on  itäisessä  kolmiossa  KotJca  (Pyhä  Johannes),  pohjoisessa 
Jalopeura  (P.  Markus),  läntisessä  Enkeli  (P.  Matheus)  ja  ete- 
läisessä  Härhci  (P.  Luukas).  Koristenauha  eroittaa  nämät 
esitykset  alemmista  pääesityksistä,  jotka  övat  seuraavat. 

Itäinen  kolmio:  Ecce  Jwmo  esitys.  Suurella  valta- 
istuimella,  jonka  selkäosa  kohoaa  tiilimuurin  näköisenä  ja 
päättyy  hammashaijaan,  istuu  kaksi  pyhimystä  ja  pitää  hei- 
dän  keskellään  olevaa  ruoskittua  Vapahtajaa  kädestä.  Va- 
pahtajalla  on  orjantappurakraunu  päässä,  ja  sen  takana  ju- 
malallinen  gloria  (pyhän  kaari),  naulanjäljet  jaloissa  ja  kä- 
sissä,  ruumis  on  verissä.  Pyhimyksillä  on  keltanen  aluspuku 
ja  punaset  kaaput,  heillä  on  päässä  paavin  lakki.  —  Täta 
alempana  on  molemmin  puolin  kuorinakkunan  yläosaa  kaksi 


kempia  tietoja  asiasta,  koska  häu  ei  ole  niitä  esiin  tuonut.  —  Ainoas- 
taan  kaivamisella  voitaisiin  lopullinen  päätös  luostarirakennusten  ase- 
niasta  ja  laveudesta  saacla. 

x)  Alkuperäinen  piirrustus  on  h:ra  Nordström'in  tekemä.    Maa- 
lauksista  löytyy  myös  kolme  eri  kolitaa  kalkkeeiattuna. 


Rauman  kirkko.  183 

pyhimystä:  vasemmalla  puolella  olevalla  on  paavin  lakki 
päässä  ja  sauva  kädessä,  lausenauhalla  luetaan  Sanctvs  Gre- 
gor ivs,  toisella  on  kardinaalin  hattu  ja  sauva  sekä  nauha  ni- 
mellä  Sanctvs  Hieronimvs.  Kuvien  alemman  osan  peittää 
kalkitus.     Kummankin  pyhimyksen  vieressä  on  vaakuna. 

P  o  h  j  o  i  n  e  n  k  o  1  m  i  o :  Luukaan  eduskuvan  alla  on  tässä 
kaksi  kuvariviä.  Ylemmässä  rivissä  on  keskellä  enkeli  (tai 
mies,  siipejä  kun  ei  ole)  suuri  avattu  kirja  kädessä  (kirja, 
josta  Johanneksen  Ilmestyksessä  puhutaan),  kummallakin  puo- 
len  häntä  on  kaksi,  joista  toiset  auttavat  kirjaa  pitämisessä, 
toiset  soittavat  luuttua.  Alemmassa  rivissä  nähdään  kes- 
kellä Isä  Jumala  kruunaavan  pyhää  neitsyttä,  joka  on  las- 
kenut  kätensä  rinnalle  ristiin.  Kummallakin  puolella  täta 
ryhmää  on  taasen  kaksi  enkeliä,  joista  toiset  vasemmalla  kä- 
dellä  kannattavat  Isä  Jumalan  kaapua  ja  oikealla  heiluttavat 
suitsutusastiaa,  toiset  soittavat  harppua.  Näitä  kuvia  alem- 
pana  nähdään  ylimmäinen  osa  muutamista  pyhänkaarista, 
mutta  niiden  omistajat  pyhimykset  övat  kalkituksen  alle 
peitetyt. 

Eteläinen  kolmio:  Luukaan  eduskuvan  alla  on  ensin 
Kristus  ristipuulla,  kolme  enkeliä  kokoovat  astioihin  Vapah- 
tajan  haavoista  juoksevan  veren,  vasemmalla  puolen  seisoo 
pyhä  pispa.  Alempana  täta  ryhmää,  jonka  pohja  ylä-  ja  ala- 
puolella  rajoittuu  koristenauhoihin,  seisoo  keskellä  pyhä  neit- 
syt  lapsi  käsivarrella.  Lapsella  on  maailman  pallo  kädessä 
ja  pyhän  kaari  pään  ympärillä;  pyhällä  äidillä  on  sekä  kruunu 
etta  kaari.  Koko  kuvan  ympärillä  säteilee  n.  s.  taysigloria, 
josta  tiedämme  etta  neitsyt  Maria  on  tässä  esitelty  taivaan 
ruhtinattarena.  Hanen  aluspukunsa  on  viheriä,  vaippa  on 
hellän  punanen,  hiukset  keltaiset.  Molemmin  puolin  kaa- 
reilee  mahtavia  oksia  Vapahtajan  sukupuusta  ja  niiden  vä- 
lissä   useampia   pyhiä  henkilöitä.     Kaikilla   on  lausenauhat, 


184  Liite. 

mutta  kirjoitus  on  jo  hyvin  epäselväksi  käynyt.  Varmaan 
voi  vaan  lukea  nimen:  Sancta  Anna.  Alempi  puoli  tästä 
esityksestä  on  kadonnut  kalkituksen  alle. 

Läntinen  kolmio  käsittää  paitsi  Mattheuksen  edus- 
kuvaa  ainoastaan  yhden  esityksen,  nimittäin  Pyhän  Neitsyen 
taivaaUisen  hruunauksen.  Samallaisella  valtaistuimella  kun 
se,  joka  on  kuvattu  itäisessä  kolmiopohjassa,  istuu  Maria 
keskellä,  vaaleanpunanen  paikoittain  kellahtava  vaippa,  har- 
maja  alaspuku,  kädet  rinnalle  kohotettuna,  Isä  Jumala  toi- 
sella  ja  Kristus  toisella  puolella.  Jälkimäisillä  on  kummal- 
lakin  maailman  pallo  sylissä,  oikealla  kädellä  he  laskevat 
kruunua  pyhän  Neitsyen  päähän.  Oikealla  puolen  seisoo  py- 
himys,  pispan  sauva  kädessä  ja  lausenauhalla  varustettu. 
Tämä  kolmiopohja  rajoittuu  samantapaiseen,  uhkeaan  köyn- 
nöskoristeesen,  kun  se,  joka  kiertää  kuoriakkunan  kaaren. 

Kaikki  nämä  maalaukset  övat  maalatut  valkoiselle  kalkki- 
pohjalle,  jota  sitä  paitsi  koristavat  holvijänteistä  ja  koriste- 
nauhoista  säteilevät  lehtikoristeet  ja  ruusuntapaiset  koristeet. 
Viime  mainituilla  koristeilla  övat  kaikki  kuvista  vapaat  ålat 
tähditetyt.  Niinkuin  jo  ölen  huömauttanut  on  osa  näistä 
maalauksista  kalkituksella  peitetty.  Luullakseni  on  kuorin 
kolme  seinää  ollut  täynnä  maalauksia.  Itse  kirkon  seinissä 
ja  katossa  ei  ole  maalauksen  jälkiä  huoinattu. 

Selvästi  näkee,  etta  maalaukset  övat  huonon  taideniekan 
käsialaa.  Kuvat  övat  taiteettomasti  ja  mauttomasti  piirretyt, 
kasvoissa  ei  ole  laisinkaan  tunteen  osoitusta.  Värityksestä 
ja  runsaista  koristuksista,  jotka  övat  maalausten  paras  puoli, 
voi  kuitenkin  nähdä,  etta  maalari  siihen  nähden  oli  ajan 
yleisen  koulutekniikin  oppinut.  Verrattuina  toisiin  kirkko- 
jemme  kalkkimaalauksiin  övat  nätnä  nyt  kerrotut  taiteen  kan- 
nalta  katsoen  esim.  Taivassalon  ja  Uudenkirkon  maalauksia 
paljoa  kehnommat. 


Raumankirkko.  185 

Mutta  jos  kohta  näiden  maalausten  taidearvo  ei  ylei- 
seltä  kannaltat  ole  suureksi  arvattava,  on  Rauman  kirkon 
kuoriholvi  kuitenkin  Suomessa,  jossa  löytyy  niin  vähä  taide- 
jäännöksiä  menneiltä  ajoilta,  kallisarvoinen  ja  pitäköön  kau- 
punki  sen  nykyisessä  tilassa  suojelemisen  kunniaasianansa. 

Näiden  maalausten  samoin  kuin  itse  kirkon  ikä  on  vaikea 
aivan  tarkoin  määrätä.  Historioitsiat  asettavat  luostarin  pe- 
rustusajan  15:nen  vuosisadan  alkupuoleen;  se  näet  mainitaan 
ensikerran  muutamissa  testamentti-kirjoissa  vilta  1449.  Koska 
kirkon  rakennustapa  niinkuin  ylempänä  mainitsin  on  francis- 
kaneille  omituinen,  on  täysi  syy  pitää  sen  samaan  aikaan 
rakennettuna,  eikä  vanhempana.  Luultavasti  toimitettiin  kuo- 
rin  maalaukset  joko  kohta  kun  rakennus  oli  valmiiksi  saatu 
taikka  väbän  myöhemmin.  Vaakunat  kuoriakkunan  yläpuo- 
lella  övat  tämän  ajan  määräämiseen  varsin  tärkeät;  mutta 
käytettävissäni  olleiden  lähteiden  avulla  on  minun  ollut  mah- 
doton  saada  sel  ville  mitä  sukuja  ne  edustavat. 

b)  Kirkon  sisustus. 

Kirkon  alttarilla  on  tavallinen  tiilistä  rakennettu  alusta, 
jolla  puinen  pöytä  lepää.     Alusta  on  ontelo. 

Eteläpuolella  alttaria  on  Jcuori-  eli  pispan  penkki,  jonka 
selkälauta  on  pyörökaarilla  ja  kolonneilla  jaettu  kahteen  poh- 
jaan.  Toiselle  on  taiteettomasti  maalattu  Kristtiksen,  toiselle 
P.  Pauluksen  kuva.    Edellisen  alla  on  vuosiluku:  Anno  1612. 

Saarnastuoli,  kirkon  eteläseinällä  on  1600-luvun  taide- 
tapaan  tehty.  Monta  meidän  kirkkoimme  saarnastuolia  on 
samaan  n.  s.  Elisabetstiiliin  rakennettu  ja  koristettu,  mutta 
harvassa  se  niin  kauniina  ja  muhkeana  esiintyy  kun  tässä. 
Kuusikulmaisen  saarnastuolin  seinissä  on  komeroja,  jotka  si- 
sältävät  Kristuksen  ja  apostolein  kuvia.    Kuvat  övat  kankeita 


186  Liite. 

ja  epäsomia.  Kuvien  yläpuolella  on  kirjoitus  Euntes  in  mun- 
dum  universum  prcedicate  Evangelium  omni  ereaturae.  Kris- 
tuksen  kuvan  alla  on  vuosiluku:  Anno  1625.  Raumalla  ker- 
rotaan,  etta  tämä  saarnastuoli  ennen  olisi  ollut  Bitariholmin 
kirkossa  Tukholmassa.  Minusta  asia  on  epäiltävä,  koska 
Sacklinius,  Mellenius  y.  m.,  jotka  kirkosta  ja  myös  tästä 
saarnastuolista  övat  kirjoittaneet,  eivät  siitä  mitään  mainitse. 
Lohtereitä  on  kirkossa  kaksi,  toinen  käy  koko  sivulaivan 
ylitse,  toinen  päälaivan  ylitse  kirkon  läntisessä  päässa.  Leh- 
terien  etuseinälle  övat  Kristuksen  ja  apostolien  kuvat,  tai- 
teettomasti  maalatut.  Jokaisen  kuvan  alla  on  suomalainen 
kaksrivinen  lause,  seuraavaisesti: 

Jesus  mailman  lunasti 
Verelläns  isan  sovitti. 

Johannes  casti  opetti 
Herodes  hanen  lopetti. 

Mattheus  ensist  pilcatan 

Sitt  templis  pää  pois   hacatan. 

Marcus  fangina  ollesans, 
Jesust  cunnioitta  cuollons   cans. 

Tääll  Lucas  cnoli  hirsipuus 
Siell  armost  annetti  elo  uus. 

Johannes  racas  Jesuxell 

Näist'  caikist'  on  cuollut  vuotell. 

Pietar  vanhin  apostoli 
Ristin  pääll  rohkiast  cuoli. 

Jacobin  pää  tääl  pois  lyötin, 
Siell  taivan  ilo  annettin. 

Andreas  ylösalasin 
Ristin  päälle  ripustettin. 


Rauman  kirkko.  187 

Thomas  keihällä  pistettin, 

Cuin  saarnans  tähden  mestattin. 

Philippus  Jesust  seurais  tääll 
Ja  hengens  annoi  ristin  pääll. 

Bartholomeus  syljettin 
Ja  elävältä  nyljettin. 

Jacob  jalo  se  vähembi 
Nujall  päivild  poisotettin. 

Simonin  kivaus  marettin 
Miekall  joll  caulla  leicattin. 

Judas  Jacobi  Martyr  myös 
On  ristin  päällä  cuolon  työs. 

Mattinas  majoill  suloisill 
On  lähten  kivill  kiuckuisill. 

Sen  palkan  pahan  Paval  sai 
Ett  böwel  häneld  pään  pois  loi. 

Myös  väkivalda  Barnaban 
On  saattan  martyr  cuoleman. 

Thimotheuxest  sanotan 

Ett'   cuoleman  on  nujast  saanu. 

Stephanus  kivill  surmattin 
Häll  taivan  kunnia  avattin. 

Tämän  viimeisen  kuvan  alla  on  kirjoitus: 
Måhlat  ähr  1767  af  Jonas  Bergman. 

Läntisellä  lehterillä  on  suuret,  vanhat  urut,  joidenka 
etupuolella  on  maalaus:  David  soittaa  harppua.  Taululla  ei 
ole  taidearvoa. 

Kuorin  edessä  riippuu  keskiholvista  hyvin  sunri  mal- 
minen  kynttiläkruunu  24  varrella.  Knuinun  pallolla  on  seu- 
raava  kirjoitus: 


Liite. 

In  honorem  Del  sospitatoris  et  memoriam  posteritatis 
In  clvitate  Ravmo  patriae  svae  charissimae 
Eoc  monvmentvm  posvit 
Johannes  Jacobi   Weilanvs  *) 
Anno 
qvo 
Gustavus  Rex  et  Christina  Regina 
Dei  ope  trirmphant  hostesqve  ovantes  svperant 
XgovoXöyiKOv  Ev%ttQi(TTiKOV 
Annvm  pacificationis  continens 
Jesv  Christo  soli  pacificator  vindiciet 
Victori  nostro  sit  lavs  honor  et  gloria 
proconservatione  relligionis  et  pace  pvplica. 


Matthaeis  cap.   V.  16. 
Lvceat  Ivx  vestra  coram  hominibus  etc. 

Toiseen  12-vuotiseen  kruimuun  on  kiinnitetty  pieni  kilpi, 
jolla  on  nimi  Garolus  Finnonivs  ja  kaksi  puumerkkiä.  Gråa 
mainitsee  kruunussa  olevan  vuosiluvun  1640. 


c)  Kirkossa  löytyvät  taideteokset  sekä  muistomerkit. 

Kuoripeiikin  kohdalla  on  nyt  seinään  kiinnitettynä  vanha 
alttarikaappi.  O  vet  eli  siivet  övat  kaapista  irroitetut  ja  ase- 
tetut  vierettäin  alemmaksi,  itse  kaappi  niitten  yläpnolella. 
Kaappi  jakaantiui  neljään  osaan:  keskellä  kaksi  ryhmäesitystä 
ja  sivuilla  naispyliimyksiä:  oikealla  P.  DorotJiea,  ylempänä, 
Barbara  alempana,  ja  vasemmalla  P.  Katariina  ylempänä  ja 
P.  Margareta  alempana.  Ylempi  ryhmä  esittää  Kristuksen 
ja  pyhän   Neitsyen    taivaan    valtaistuimella.     Edellisellä    on 


x)  Johannes  Weilanus  oli  syntynyt  Raumalla.  Hän  tuli  sittem- 
min  provinssi-inspehtoriksi  (provincial-inspector)  Pommerissa  ja  aate- 
loittiin.  Hän  asui  Strahlsundissa  ja  lähetti  sieltä  tämän  lahjan  syn- 
tymäkaupungin  kirkolle  (Gråa). 


Rauman   kirkko.  189 

kriumu  päässä,  maailmanpallo  kädessä;  jälkimäisellä  on  vaan 
rengas  päässä,  jäännös  hävinneestä  kraunusta.  Kyhmän  alla 
luetaan:  Tota  pulchra  es  amica  mea  et  macvla  non  est  in  te. 
Gant.  III1.  Alempi  ryhmä  esittää  Viisasten  miesten  hmnioi- 
tuJcsen.  Oikealla  istuu  Maria  lapsi  sylissä,  vanhin  kuningas 
polvillaan  ojentaa  lalvjansa  lapselle.  Keskellä  kuvaa  on  seimi, 
jonka  yllä  härkien  päät  näkyvät,  vasemmalla  vihdoin  lähes- 
tyvät  toiset  kuninkaat,  molemmat  nuoria,  toinen  neekeri. 
Naispyhimyksistä  övat  Dorotea  ja  Katariina  kadottaneet  sym- 
bolinsa.  Niiden  nimet  övat  kuitenkin  luettavat  komerojen 
liistoilla.  Kaapin  siivillä  on  apostolien  kuvat  kahdessa  ri- 
vissä,  joten  aina  3  seisoo  vieretysten.  Liistalla,  joka  jakaa 
ovet  eri  pohjiin,  luetaan: 

In  omnem  terram  exivit  sonvs  eorum.     Psal  XVIII. 

Kaikki  nämä  veistokuvat  övat  polykromiset,  vaikka  vä- 
ritys  ja  kullatus  on  vahingoittunut.  Apostolin  kuvien  takana 
on  pohja  paraiten  säilynyt.  Se  on  kullattu  ja  jaettu  vino- 
neljuihin.  Kaapin  kuvat  övat  paremmin  leikatut  kun  ovien; 
kuitenkaan  ei  heidän  arvonsa  käy  keskimäärää  ylemmäksi. 
Vaatteiden  laskokset  övat  rikkaat,  mutta  mauttomat.  Teos 
on  nähtävästi  15:nnen  vuosisadan  loppupuolelta. 

Sacklinius  kertoo  kirkon  tilikirjojen  mukaan,  ettäEversti 
Mich.  Jordan  on  Kaarle  X  Kustaa'n  sodassa  ottanut  tämän 
alttarikaapin  eräästä  katolilaisesta  kirkosta  Puolassa  ja  lah- 
joittanut  sen  Rauman  kirkolle. 

Eräässä  kuorin  pohjoiskomerossa  seisoo  tammipuusta 
leikattu  Santta  Annan  kuva.  Maria  seisoo  äidin  oikealla 
puolella,  pitäen  lasta,  joka  istuu  isoäidin  sylissä.  Annan 
oikea  käsi  tyttären  olkapäällä,  toinen  käsi  poissa.  Jesus- 
lapsella  on  kirja  kädessä.  Kuva  on  keskinkertainen.  Koska 
se  on  2'  2"  korkea  ja  komero  on  6',  voinee  siitäkin  päättää 
ettei  kuva  ole  alkuperäisellä  paikallaan. 


1 90  Liite. 

Eteläisellä  kuorin  seinällä  riippuu  vanlia  maalaus,  Pyhä 
Ehtoollinen,  ilman  taidearvoa. 

Samalla  seinällä  on  myös  litografinen  muotohiva,  mer- 
kitty:  Gez.  v.  Nat  Rasumichin.  Kuvan  alla  luetaan:  O.  G. 
Biandelin,  Pastor  und  Ehren  Patron  der  St.  Marien  Kirche 
in  St.  Petersburg  —  Suomen  St.  Marian  Seurakunnan  kirkko- 
herra  St.  Petarborissa. 

Saarnastuolin  vieressä  övat  Melanctonin  ja  LatheruJcsen 
muotokuvat,  puulle  maalatut,  ilman  mainittavaa  arvoa,  Kum- 
mallakin  taululla  sama  kirjoitus: 

Gvdi  till  ähra  ach  hjrcMan  till  prydnad  är  thenna  tafla 
förähradt  aff  Handelsman  Johan  Mårthen  son  Ryprander 
An:o  1706. 

Omituinen  laadussaan  on  eras  suuri  taulumaSaus  (kuo- 
rin pobjoisseinällä),  jonka  allegorillinen  aine  vaatii  laveam- 
man kertomuksen.  Kohtaus  on  esitelty  pilvissä  tapabtuvana. 
Keskellä  on  suuri  pöytä  ja  sen  ympärillä  seisovat  toimivat 
benkilöt.  Pöydän  takana  on  pyhä  kolminaisuus  kuvattu.  Oi- 
kealla,  mutta  katsojaan  käännettynä,  seisoo  Isä  Jumala, 
vanhan  miehen  asussa,  kruunu  päässä,  valtikka  kädessä  ja 
pallo  pöydällä  hanen  edessänsä;  vasemmalla  taasen  seisoo 
Vapabtaja  rauhan  palmuoksalla  varustettu,  kruunu  on  laskettu 
pöydälle,  rukoillen  hän  ojentaa  kätensä  Isä  Jumalaa  kohtaan. 
Yläpuolella  beitä  väikkyy  Pyhän  Hengen  kyyhkynen.  Juma- 
lan  vieressä  pöydän  päässä  seisoo  kaksi  naishenkilöä,  toinen 
Jitstitia  (Oikeus),  miekka  väikkyy  hanen  yllä,  toinen  Veritas 
(Totuus)  kulmamitta  kädessä;  Kristuksen  takana  pöydän  toi- 
sessa  päässä  seisoo  Misericordia  (Anno)  ja  Pax  (Rauba) 
palmuoksa  kädessä,  molemmat  rukoilevassa  asennossa.  Pöy- 
dän edessä,  etualalla,  seisovat  Adam  ja  Eva.  Jälkimäisen 
vieressä  on  miespuolinen  henkilö  mustassa  puvussa,  tobtorin 
hattu    päässä,    silmälasit   nenällä  ja   siivet   seljässä,    hanen 


Ranman  kirkko.  191 

jalkainsa  juuressa  on  maan  pallo,  ja  siihen  kaksi  naamaria 
kiinnitetty;  batulla  luetaan  nimi  Religio  (Jumaluusoppi)  ja 
krajilla  såna  Défendo  (mina  kiellän).  Vasemmalla  kädellä 
ottaa  hän  kiinni  Evasta  (joka  miettien  on  nostanut  kätensä 
otsaan)  ja  oikealla  hän  viittaa  Oikeuteen  ja  Totuuteen.  Pöy- 
dälle,  jolla  Isä  Jumalan  kohdalla  on  Lain  taulut  ja  ruumiin 
källo  sekä  Vapahtajan  edessä  Evankeliumikirja,  on  kirjoitettu 
seuraavat  raamatun  lauseet: 

Den  rätfärdige  måste  döö. 

Sä  sant  Jag  lefver  säger  Herren 
Jag  hafiver  ingen  lust  till  arme 
Syndarens  död  uthan  att  han  om- 
Wender  sig,  och  lefiver. 

Herre  Tu  Domare  jag 

Ropar  hämd  öfwer 

Adam  och  Ewa. 

Kerrotun  ryhmän  yläpuolella  väikkyy  keruhiparvi ;  mutta 
maalauksen  joka  nnrkassa  näkyy  ikäänkuin  pilvien  lomasta 
erityinen  pieni  ryhmä.  Yläkulmissa  on  oikealla  Adam  ja 
Eva  elämän  puun  alla,  vasemmalla  ristiinnanlittu  Kristus; 
alakulmissa  nähdään  vasemmalla  kaksi  enkeliä,  jotka  suoje- 
levat  ja  osoittavat  tietä  (taivaasen)  muutamille  sieluille  ja 
oikealla  kaksi  pirua,  joista  toinen  vetää  ihmisolentoa  jaloista, 
toisella  on  käärme  käsissä. 

Taulun  alapuolelle  on  kiinnitetty  seuraava,  selittävä 
kirjoitus: 

När  Evae  lystna  hand  ett  nekadt  äple  bröt 
Af  en  förbuden  qvist  och  det  med  Adam  delte, 
Sjelf  äglahopen  då  rätt  strida  tårar  gjöt, 
Och  med  bedröfvadt  mod  ett  sorge-läte  spelte. 
Här  ställes  de  inför  Guds  faders  skarpa  rätt, 


192  Liite. 

Dem  klaga  sanning  an  rättfärdighet  och  lagen, 
Förbrända  gasten  sjelf  han  skriker  där  på  tätt, 
At  synd  med  straff  och  hämd  skall  blifva  evigt  slagen. 

Men  evangelium  mot  lagens  klandran  beer 
Frid  och  barmhertighet  den  styfva  rätten  böjjer. 
Ja  sonen  lägger  sjelf  sin  cronas  scepter  neer 
Och  sig  för  brättet  np  på  pinlig  galga  höjjer. 
Dem,  som  i  ständig  liit  på  Christi  blod  bestå, 
Guds  änglars  vård  och  hjelp  för  evig  pina  hägnar 
På  dem,  som  tvärt  emot  på  breda  banen  gå, 
En  ständig  svafvel-röök  med  skarpa  skurar  rägnar. 

Then  Treeniga  guden  till  ähra  och  Raumo  stads  kyrkja 
til  zirath  upsat  af  II.  Bång  r). 

Esitys  tarkoittaa  siis  taivaallista  oikeuden  istuntoa, 
jossa  Adam  ja  Eva  odottavat  tuomiota  Isä  Jumalalta.  Mitä 
pari  pientä  kaulasta  katkaistua  päätä  pöydällä  tarkoittavat, 
en  tiedä. 

Vaikka  aine  on  niin  epätaiteellinen  kun  olla  voi,  on 
maalauksella  kuitenkin  epäilemätön  taidearvo.  Ryhmitys  on 
soma  ja  taiteellinen;  samoin  övat  yksityiset  kuvat  hyvin  piir- 
rustetut.  Muun  muassa  Adam  ja  Eva  todistavat  mestarilla 
olleen  kiitettävä  käsitys  ja  tieto  ihmisruuniiin  rakennuksesta. 
Sitä  paitse  ilmestyy  kasvojen  kaavailluksessa  ja  henkilöjen 
asennossa  harvinainen  kauneuden  tunto.  Mitä  väritykseen 
tulee,  on  sitä  vaikea  arvostella  sen  vuoksi  etta  puolentoista 
vuosisadan  tomu  on  tauluun  niin  piintynyt,  etta  ainoastaan 
maalausta  kastamisella  voi  päästä  esityksenkään  perille. 

Maalaus  on  merkitty:  Depictum  Lybeccce  A:o  1733.  Te- 
kijän  nimeä  ei  ole. 


x)  Tämä  tarkoittaa,  etta  Bång  on  ostanut  (kentiesi  vårta  västen 
tilannut)  ja  lahjoittanut  taulun  kirkolle.  Sacklinius  sanoo  etta  tuo  ruot- 
salainen,  runollinen  selitys  taulusta  on  professori  Johan  WeliiCin  tekemä. 


Rawmain   kirkko.  193 

Kirkossa    säilytetään  vielä  kolme  vanhaa  votivitaulua, 

Vanhin  niistä  näyttää  maalattuna  seuraavan  esityksen. 
Kristus  ristipuulla,  Maria  ja  Johannes  ristin  jimrella.  Johan- 
neksen  vieressä  on  polvillaan  mies,  joka  rukoilee  kädet  yh- 
distettyinä.  Hän  on  puettu  mustaan  vaippaan,  jolla  on  kan- 
ins samasta  vaatteesta,  valkoinen,  röyhelletty  (runsattn)  ka- 
pea  kraji  kanlassa;  hintset  övat  lyhyet  ja  ruskeat  niinkuin 
täysi  partansakin.  Vasemmalla  rististä  näkyy  kaupunki  me- 
ren  raimalla.  Lähellä  rantaa  on  kaupungin  portti,  josta 
ruumissaatto  on  tullut  ulos.  Härkäpari  vetää  ruumisvaunuja 
ja  edellä  käy  miespuoliiien  henkilö.  Härkien  ohella  kävelee 
vanha  eukko  ja  vaunujen  perässä  viis  kuus  henkilöä,  joista 
kaksi  viimeistä  övat  kirkkoherra  ja  hanen  rouvansa. 

Esitystä  selittävää  kirjoitusta  ei  puutu.  Sisimmäisellä 
raamiliistalla  luetaan  ensin  seuraavat  sanat:  Anno  Dni  1572 
Then  15  Jvlii  Afsomnade  Hvstrv  Murgreta  Mats  Jonsons 
Borgmestars  Dotter  1  Baumo  Hennes  Siel  Gvdh  Glääie  Til 
Ewig  Tidh. 

Itse  taulun  alapuolella  taasen  luetaan  seuraavat  värssyt 
kahteeu  palstaan  jaettuina: 

Emedan  jag  lefde  både  karsk  och  svnd, 

Besökte  migli  mine  wänner  i  alle  stvnd, 

Men  då  Gvdh  migh  hädan  wilde  kalla, 

Öfwergåfwo  migh  mine  wener  alla, 

Och  flydde  vdvr  staden  både  fatige  och  rijke, 

Förmenandes  sigh  wile  Gudi  vndwike. 

Men  mine  fatige  barn  wille  hawe  gjort  migh  ten  äre 

Och  teris  moders  lijk  til  grawen  bäre. 

Men  the  wore  för  vnge  och  för  små, 

Ath  the  ej  kvnde  vnder  bårena  gå, 

Ey  war  heller  til  hwarken  man  eller  qwinne, 

Som  sigh  här  til  wille  late  finne. 

Tv  måste  oxerne  thet  bästa  göre 

13 


194  Liite. 

Och  mit  lijk  på  en  slede  til  grawena  före. 

Matias  min  son  moste  för  oxarne  gå, 

Efter  man  thertil  ingen  annan  kvnde  få, 

Och  en  vthgaihel  qwinne  hvstrv  Karin  wed  nampn 

Min  swäre  moste  driwa  oxarne  fram. 

Näst  liiket  fölgde  mine  söner  Bendictvs  och  Martinvs 

Och  dernäst  Joseph  och  Lavrentivs. 

Den  ärlige  mannen  som  wår  kirke  herde  är. 

Her  Mårten  och  hans  hvstrv  kär, 

The  gjorde  allenest  mit  liik  then  ärå 

Och  fölgde  mig  til  iorden  efter  Tobias  lära. 

Här  hviler  nv  min  kråp  til  domedagh 

Och  sielen  lefwer  i  Gvds  hehagh. 

K(?):  L imp 

Lisäksi  kertoo  tarina  tämän  taulun  selitykseksi,  etta 
tauliilla  mainittuna  vuonna  1.572  kaupungissa  oli  raivonnut 
niin  ankara  rutto,  etta  ei  muita  enään  elossa  löytynyt,  jotka 
olisivat  voineet  viedä  Pormestarin  rouvan  viuunista  hautaan, 
kun  hanen  ornat  lapsensa  (Gråa). 

Maalauksen  kuvat  övat  hyvin  pienet  ja  epäselväksi  käy- 
neet.  Taidearvoa  ei  tällä  maalauksella  ole,  mutta  sen  van- 
huuteen  ja  aineesen  katsoen  on  taululla  suuri  paikallinen 
tärkeys. 

Toinen  votivitaulu  riippuu  kuorin  pohjoisseinällä.  Kes- 
kellä  taulua  nähdään  Kristus  ristipuulla;  ristin  juurella  övat 
Rauman  entisen  kirkkoherran  Gregorius  Clemens^m  perheen 
jäsenet.  Vasemmalla  kädellä  on  isä  lähinnä  ristiä  ja  hanen 
takanaan  heidän  ikänsä  raukaan  järjestettyina  9  poikaa  ja 
oikealla  kädellä  kaksi  vanhempaa  naisihmistä  —  kirkkoher- 
ran molemmat  vaimot  —  ja  niiden  takana  7  tytärtä.  Isällä, 
yhdellä  rouvalla,  kolmella  pojalla  ja  yhdellä  tyttärellä  on 
ristinmerkki  vieressä,  jolla  osoitetaan,  etta  ne  olivat  kuolleet, 
silloin  kuin  taulu   maalattiin.     Miehenpuolet  övat  polvillaan, 


Ranman   kirkko.  195 

naispuolet  seisovat.  Kaikilla  on  mustat,  väljät  puvut,  leveillä 
valkoisilla  krajeilla  ja  kädet  övat  ristissä.  Kirkkoherralla  on 
piippakaulus.     Kalulella  vanhemmalla  pojalla  on  parta. 

Vapahtaja  on  jokseenkin  hyvin  maalattu  samoin  kuin 
mnotokuvat,  joissa  kaikissa  sama  perheentyypi  yhä  pienellä 
eroavaisuudella  ilmestyy. 

Sekä  ylä-  etta  alapnolella  kuvaesitystä  on  kirjoitusta 
joka  sisältää  useampia  raamatun  lauseita  ja  seuraavat  tie- 
donannot : 

Kpitaphium, 
Reverendi,  prcestantissimi  deq;  ecclesia   Christi  meritissimi  viri   Dn  Gregorij 
Clementis  raumoenensium  quondam  pastoris  vigilantissimi :  natt  anno  1568. 
et  1639:  7  decembris  in  Christa  placidissime  emortui,  ejusdemq;  mensis  15 
die  humo  demandati. 

(Alhaalla): 

Thenne  ta/fan  haffrer  Carolus  Finnonius  låtitt  bekosta  sijn  salighe 
faders  och  moders  graff  till  i>ryd,ningh  den  12  Augusti]  Anno  1640.  Oudhi 
och  kirchen  till  ähre  och  dem  till  hoghkommelse. 

Raamilla  on  raamatunlause  ja  merkki:  Pingit  anno  1640. 
(Maalaajan  nimeä  ei  näy  olleen). 

Kolmas  samanlaatuinen  tanln  riippuu  kuorinseinässä 
pohjoispnolella  alttaria,  Se  yksi  niitä  sunria  1600-luvun 
epitafioita,  jotka  kiisittävät  useampia  maalauksia  (ja  joskus 
veistokuviakin)  yhdistettyinä  kolonnien  kannattamaan,  liis- 
toilla  eri  pohjiin  jaettuun  ja  rakennuksellisilla  koristeilla  uh- 
keasti  varustettium  taulurakennukseen.  Näitä  rakennnksia, 
jotka  övat  selvä  muodostus  niistä  keskiajan  siipialttareista 
siinneistä  uhkeista  renaissance-alttareista,  löytyy  siellä  täällä 
maamme  kirkoissa.  Komein  lienee  Henrik  Fleming^in  ja  ha- 
nen puolisonsa  Hebla  Bååfin  epitaphium  Mynämäen  kirkossa. 

Tämä  nyt  puheena  oleva  muistuttaa  sitä,  vaikka  se  on 
väbän  yksinkertaisempi.  Ylimmäisessä  osastossa  on  taulu, 
joka   esittää  Kristuhsen   ylösnousemisen.     Vapahtaja  kohoaa 


1!)  (I  Liité. 

haudasta  ylös  voitonlippu  kädessä,  haudan  partaalla  peläs- 
tyneet  vartiat,  maalaus  011  taiteeton.  Suuri  pääosasto  käsit- 
tää  maalauksen:  BistiinnauMUu  Kristus,  Maria  ja  Johannes 
ristin  juurella.  Maalaus  on  tavallista  parempi,  varsinkin 
Kristuksen  kuva.  Tämän  alla  on  kaksi  pientä  kapeaa  maa- 
lausta,  joissa  näemme  tavalliset  perheen  jäsenten  ryhmät. 
Vasemmalla  kolme  vanhanpuolista  herraa  ja  kaksi  lasta  val- 
keassa  puvussa  (joka  tarkoittanee  etta  övat  kuolleet)  ja  oi- 
kealla  neljä  vaimonpuolta.  Kuvat  övat  hyvin  pienet,  vaan 
ei  huonosti  maalatut.  Näistä  taulnista  etäämpänä  on  kum- 
mallakin  puolella  raaalattu  muotokuva  (rintakuva  vaan). 
toinen  mielienpuolisen  toineii  naispnolisen  henkilön.  Molem- 
pain  silmät  kääntyvät  tauluun  päin. 

Paitse  raamatun  lauseita  on  taulussa  seuraavat  kirjoi- 
tukset:  Detta  Epitaphium  skmcht  <><-h  förährt.  Hindrick 
SoncJc.     (Toisessa  paikassa  on  vuosilnku:)  Anno  1653. 

Yhteiseen  tarkoitukseen  näliden  tulee  tässä  jaksossa 
vielä  luetella  seuraavat  muistomerkit: 

Sakaristossa  säilytetään  murhelippu  vaaleentuneesta,  vi- 
heriäisestä  silkkikankaasta;  siinä  on  valkoinen  silkkivnori  ja 
kullatut  reunukset.  Lipussa  on  seuraava  kirjoitus  (kullatut 
kirjaimet): 

Epita-phium 

Bir gitta e,  Conjvgis  Clarissimi  viri  Simo- 

nis  Lavrentii  .   Qvae  obiif  die 

XXX  Jvlii  .  Anno   Chri- 

sti  MDCii. 

Discite  mortales  esse  omnia  subdita  morti: 

Omnes  terra  svmvs,  somnia  vana  svmvs. 

Felix  qvem  vacvvm  sceleris,  vitae  laborvm. 

Infers  angelicis  Christe  Benigne  Choris. 

(Alempana  mainitaan  saman  henkilön  muistoksi  kirkon 
lattiaan  asetettu  hautakivi). 


Rauman   kirkko.  197 

Vaakunakilpiä  löytyy  kirkossa  kolme,  kaksi  Jordanin, 
yksi  Gerclteriin  suvun. 

Jordanin  vaakunassa  nähdään  punasella  pohjalla  kou- 
kistettu  hopioitettu  käsivarsi,  paljas  miekka  kädessä. 

Ainoastaan  toisella  Jordanin  kilvellä  on  kirjoitus;  se 
on  näin  kunluva: 

Hans  konglig  Maijts  Trotjänare  och  Corperal,  under  ett  contpagnie 
till  häst,  den  edle  och  ivälb.  Gvslaf  Jordan  till  Lachtis  och  Willilä  är 
födh  år  1639,  den  7  oklob.  och  Christeligen  a/somnat  på  Willilä  gärd  den 
27  Martij  A:o  1668  l). 

Gcrdtenin  suvun  vaakunassa  näkee  kullatulla  pohjalla 
hopioitun  käsivarren,  kolme  nuolta  kädessä.  Kilvellä  on 
seuraava  kirjoitus: 

Hans  konglig  Mstäts  Trotjenare  Troman  och  Öfverste  Lieutnant  öf- 
ver  ett  regemente  Infanteris,  den  edle  och  wälb.  Herren  H:  Conrad  Von 
Gertten  till  Råchdais  etc.  af  somnad  1  Gudi  A:o  1670  den  S  Ober  och  be- 
grafven  den  25  Martij  1672.     Gud  hans  siel  frögde. 

9  hautakiveä  löytyy  lakiassa  pitkin  suurta  käytävää 
kuorista  länteen  päin;  nimittäin: 

1.  Suuri  kivi  ihnan  kirjoitusta,  renkaat  kulmista  pois- 
otetut. 

2.  Suuri  kivi,  jonka  keskellä  on  Gerdten'in  ja  (Wart- 
man'inV)  sukujen  kilvet.  Lavea  saksankielinen  kirjoitus,  9 
riviä  vaakunain  ylä-  ja  8  riviä  alapuolella,  on  tähän  aikaan 
vaikea  lukea.  Ylemmistä  riveistä  voi  eroittaa  nimen  (Konrad 
Johan?)  von  Gerten  ja  alempana  Elisabett  (W artman?)  sekä 


A)  Tämä  kilpi  oli  muinoin  kuorin  itäisellä  seinällä.  Sen  kohdalla 
oli  Jordanin  perheen  „muurattu  hauta,  vähän  koroitettu  muurilla  ja 
maalatulla  aitauksella,  jolla  vielä  (1749)  näkyy  raamatun  lauseita". 
Menneen  vuosisadan  loppupuolella  hauta  myytiin  toisille.  Kilven  vie- 
ressä  seinälLä  oli  myös  3  mustaa  lippua  ja  yhdellä  oli  kultakirjaimilla 
melkein  sama  kirjoitus  kuin  kilvellä  (Gråa,  Sacklinius).  Nyt  ei  tästä 
ole  munta  jälellä  kun  yllä  mainittu  kilpi. 


1 98  Liite. 

viimeiseksi  Anno  1670.    Alempi  kirjoitus  näkyy  olevan  lause 
Job'in  kirjasta. 

3.  Sileäksi  kulunut.  Yläpuolella  näkyy  epäselvästi  me- 
dalj ongi,  ja  siinä  joku  vaakuna. 

4.  Punaista  santakiveä  l)  (edelliset  n.  s.  Gottlannin 
kalkkikiveä).    Keskellä  kilvessä:   LPS  1640. 

5.  Punaista  santakiveä.  Evangelistain  eduskuvat  kul- 
missa. Muntorn  övat  tämän  rikkaasti  koristetun  hautakiven 
koristeet  ja  kirjoitus  enimmäksi  osaksi  poiskuluneet.  Kui- 
tenkin  voi  nähdä,  etta  se  on  sama,  josta  Gråa  mainitsee,  sa- 
noen:  kuorissa  on  hautakivi,  jolla  luetaan  Peter  Larsson  Toll- 
vainen  Anno  1639  den  2  Novembris,  joka  nyt  liautoineen  on 
kauppamies  Abraham  Soncldn  oma. 

6.  Gottlannin  kiveä.  Kaikki  kirjoitukset,  paitse  raa- 
matunlause  kiven  ympärillä  övat  pois  kuluneet.  Vaakunan- 
jälkiä  on  keskellä.     Evankelistain  eduskuvat  kulmissa. 

7.  8.    9.     Kirjoitukset  pois  kuluneet  2). 
Pohjoisella  kuoriseinällå  on  seuraavalla  pitkällä  kirjoi- 

tuksella  varustettu  taulu: 

Elegeia 
iu  monumcntum  viri  venerandi  pii  et  eruditi  du.  Mattliiae  Sigfridi  Bryg- 
ger, o-lim  fidelissimi  Ecclesiae  Wirmo  commiuistri,  6°  incliti  lmius  tera- 


J)  Epäilemättä  tarkoittaa  Gråa  täta  kiveä  sanoilla:  „Eu  dito 
(grafsten)  på  en  mullgraf  å  stora  gången,  utan  inskription  med  detta 
årtal  1640,  hvaraf  handelsman  Bartram  nu  är  egare". 

2)  Gråa  sanoo  myös  hanen  aikanaan  9  hautakiveä  löytyneen. 
Silloin  voitiin  vielä  lukea  seuraavat  nimet: 

yhdellä  kivellä  (muuratulla  kaudalla  kuorissa):  Lårens  Balzars- 
son.  Brigitta  Jönsdotter  Å:o  16.  (On  nyt,  lisää  hän,  porvarien  Geb- 
hardfin  ja  Marelin'in  sekä  heidän  perillistensä  oma); 

toisella  (muuratulla  haudalla  isossa  käytävässä):  Berthel  Classon 
Bong,  Brita  MatUåotUr.  Henric  Berthelsson  Bong,  Elisabetha  Simons- 
dotter 1601. 


Rauman   kirkko.  199 

pli  Christi  Påstods  vigilantissimi  meritissimique,  cujus  animam  Deus  e 
corpore,  quod  tumulus  hic  fovet,  exq;  miseriarum  vasto  hujus  mundi 
pelago  ad  portum  laetitiamq;  coelestem  placide  fe  pie  in  Domini  Jesu 
vera  confessione  resolvit  atq;  avocavit  IV  Calend.  Martij  Anno  7% 
Ssoyoviag,  MDXCI.CC  cirea  lioram  IIV  matutiuam. 

Hem!  fugis  hoc  celeri  monumentum  pede  viator, 

Metrum  sed  calamus  dum  vile  tulit  ades 
Herculis  hie  laudes  resecat  non  moesta  Thalia; 

Austri  sed  striduli  lumina  rara  notat. 
Phoebus  enim  gelidis  cum  jam  caput  extulit  undis 

Irrorat  siccas  imbre  genas  panter. 
Hem!  lacrymis  civis  cadentibus  irrigat  ora, 

Curvus  arator  imos  turbine  sonat  OHE: 
Amissum  thori  et  cum  conjuge  pignora  patrem, 
AU!  clamitant,  panter,  pater,  6  pater  ades! 
CIVIS,  praemissum  Pastorem  et  qvaeritat  ÄGER: 

patrem  cum  liberis  versat  abesse  mäter. 
Iu  gelido  recubant  cineres  atq;  ossa  docentis, 

Hoc  cernis  tumulo  molliter  atq;  pie. 
Qua  fuerit  patria  vel  qua  ex  progenie  natus? 

O  cellos  dirigas,  carmine  certus  abis. 
Induit  humanas  vires  in  moenibus  Abo, 

Induit  hic  pariter  nomen  omenq;  utri 
Magna  et  Sigfrido  Brygger  pietate  Mathias, 
Post  tota  hic  studuit  mente  placere  deo 
Possetque  Aonias  tendit  pervolvere  chartas 
Praebent  quae  dubiis  fila  sequenda  viis. 
Lambens  Castalii  teneris  sic  fontis  adorem, 

Gloria  fit  Musis  Sicelidumq ;  decus. 
Lustraque  sex  ierant,  partus  dum  visus  in  Urbe  est, 

Verifici  Christi  munia  legis  obit. 
Mox  fuit  et  domini  meritum  celebrare  voluptas, 

Spargere  notitiam  per  populosq;  Dei. 
Culmine  quod  coeli  detulerat  Christus  Jesus, 

Eque  sinu  verbum  filius  ipse  Patris, 
Christicolis  alacer  populis  hoc  resecat  arte, 
Ingreditur  verbo,  et  moenia  Wirmo  tuae 


200  Läte. 

Promissum  patribus  fcenes  ductore  Mathia. 

Christumque  esse  viam  quae  ducet  astra  Deum, 
Qui  caput  infesti  collidit  calce  draconis, 

Nostraque  lethaeis  crimina  mergit  aquis. 
Jam  vero  dimidium  lustrumque  rotaverat  altus 

Phoebus  tum  subito  sedulitate,  fide  6° 
Raumenses  iterum  Christi  deducit  ad  äras 

A  scelerum  techuis,  talia  verba  sonaus: 
Nox  abiitque  dies  mundo  se  protulit  alma: 

Vivamus  socii  saucte  vidente  Deo: 
Sydereum  laeti  caput  tollamus  ad  axem; 

Suspirent  placidam  corda  salutis  opem: 
Post  huuc  aetherea  uobis  iu  uube  triumphus, 

Sic  fulget  rutilo  Spirituumque  choro: 


(toinen  palsta): 

Corpora  sic  tumulis  exire  sopita  videmus, 

Videbimus  pariter  praemia  larga  Dei 
Hausit  sic  solidam,  Christi  svadente  ministro, 

Doctrinam  in  Raumo  foemina  virque  diceus: 
Di  tibi  dent  anuos  varios  seutimus  odores 

Virtutum  studii:  Te  duce  salvus  ero. 
Doctrinae  vivens  gustavit  Spiritus  utque 

Fruetus,  sic  viri  corpus  amatque  suos; 
Scilicet  ut  vilis  (?)  dilatatur  bona  racemis, 

Racemis  pariter  vasit  in  orbe  clarus: 
Amoenas  thalami  consors  genuitque  Iugalis, 

Racemos  nimium,  bis  tribus  addit  unum; 
Germanos  jungit  qvatuor  concordia  fratres, 

Sorores  terno  numero  nectit  amor. 
Flumine  dumque  navis  secundo  vehitur  ista, 

Hem!  stridulusque  sono  ventus  odit  valido  hane, 
Fervens  jamque  Titan  gelidis  caput  intricat  undis, 

Vento  paret  stridulo  vita  vigorque  ratis, 
Mox  cagnaea  canit,  succumbens  carmina  promit, 

Succumbat  Domino:  veliticavit  ei. 


Rauman  kirkko.  201 

Nil  pietas  natum,  voluntäs  nilque  iuvabit; 

Vincitur  hem!  vento  vita  vigorque  meus. 
(Hem!  mim  tanta  diris  eoncessa  potentia  Parcis  (?) 

Ut  subito  cadant  nomine  quae  valeant). 
Vivant  Rawmenses,  valeat  Ecclesia  Cliristi, 

Syncera  Domiuvm  qua  pietate  colit. 
Nuuc  pariter  nimium  lectissima  mulier  atque 

Viscera  chara  patris  nune  vigeant,  valeant. 
Eeclesiam  sacro  protegat  Dem  Angclo,  Scolas, 

Ut  vigeant  valeant,  servet  ab  axe  Deusl 
Ohriste !  meam  proprio  redemisti  sangvine  mentem, 

Snscipe  nnnc  datum  celsa  sub  astra  locaus: 
Et  pius  aethereas  dictis  his  halitus  inträt, 

Sedes  inque  domus,  maxime  o  IOVA,  tuas, 
Aligeros  interq;  lares,  niveasque  Sorores, 

Fruitur  intuitu  jugiter  atque  Dei. 
O  Felix,  pietas  sua  quem  sic  corrigit,  ornat, 

Hac  valeat  superum  ut  scandere  coetus  homo! 
O  Felix  nimium,  nocui  qui  est  nescius  omnis, 

Terret  nec  Satanas  sedibus  his  nemiuem! 
O  Felix  nimium,  coelesti  rore  rigatus, 

Qvemque  Deus  jugiter  diligit  atque  fovet! 
Matthias  vitam  vixit  dum  Flaminis  aura, 

Ceu  fulget  rutilans  Phoebus  in  orbe  poli. 
Carpe  tuum  lectis,  cursumque  adito  Viator: 

Vivere  tende  pie,  moreris  atque  pie. 


Defunctus  ad  Lectorem: 
IVVene   Mors   Cano   et    RIglDa  potltVr  VbiqVe.    Rapide.  qui 
stabam  strenuus,  ecce  cado.  Fac  fugias,  samis  es  jam  tempore  crimina 
vitae.     Sic  cadis,  cecidi  ut.    Ibit  ad  astra  pius. 

DIES  Mortis  AEternae  Vitae  Natalis. 

Danielis  12.    Math.  5.    Luc.  22. 

Ex  autographo  membraneo  filii  Jonae  M.  Raumanni,  litteris  imi- 

tatis,  antiquo   servato  pluteo,  renovari  curavit  Nepotis  Abnepos  C.  F. 

Mennander  å  Fredenheim  anno  1782,  å  morte  viri  heic  laudati  173tio. 


202  Liite. 

Taulun  ylireunassa  luetaan: 

Mors.  Uuiversae.  Cariiis.  Via.  1  Reg.  2. 

Alireunassa: 

Velut.  Umbra.  Transit.    Homo.  Ez.  C.  7. 

d)  Tärkeiiumät  kalut  kirkon  irtauaisesta  oiiiaisuudesta. 

Pronssinen  suitsutus-astia.  Se  on  kauniimpia  niistä 
harvalukuisista,  jotka  kirkoissamme  övat  meidän  päiviin  säi- 
lyneet.  Se  on  kirkon  muotoon  tehty  ja  lienee  1400-luvnn 
alkupuolelta. 

Hopea  kalkki,  jonka  kultaus  on  miltfei  kokonaan  pois 
kulunut.  Itse  malja  on  myöhemmiltä  ajoilta,  mutta  jalka  on 
keskiajalta.  Varrcn  kuhmussa  (pomellnm)  on  12  nystöä; 
joka  toisessa  on  yksi  kirjain  nimestä: 
i  h  e  s  v  s , 
joka  toisessa  on  pisteillä  koristettu  nappi.  Jalka  levenee 
kiuuleksi  lehdekkeeksi  ja  niiden  kaaria  kiertäen  ympäröi 
jalkaa  pienmajuskelinen  kirjoitus. 

Jalkaan  on  kiinnitetty  pieni  ristiinnaulitnn  kuva  ho- 
peasta  n.  s.  signaculum  (merkki,  joka  osoittaa,  minkä  puoleu 
maljasta  papin  tulee  rippivieraalle  tarjota).  Kalkki  on  7  dec. 
t.  korkea. 

Tähän  kalkkiin  ylityvä  öylätti-lautancn  (patén)  on  myös 
hopeasta  ja  kullattu.  Sen  polijaan  on  piirretty  learitsa  voiton 
lipulla  ja  reunaan  risti  (signaculum,  osoittaa  tässä,  etta  pa- 
pin pitää  siitä  kohdasta  ottaa  lautaseen  kiinni). 

Hopea  Jcannu  rippiviiniä  varten  on  sisäpuolelta  kullattu; 
sen  kaava  on  kaunis,  vaikka  tavallista  laatua.  Kannen  ponsi 
on  tehty  mäntykävyn  muotoon,  laskupaikan  alla  on  äijänaa- 
mari  laakeriseppele  päässä.  Rivan  alempi  kiinnityspaikka 
on  koristettu  seraafinpäällä.  Kannun  etupuolella  on  kahden 
oksan  ympäröimä  kirjoitus: 


Rauman   kirkko.  203 

H  B  S  B.     ESDSL     1699. 

Hopeisen  öylättirasian  kannessa  on  kirjoitus:  I M  S  R. 
C  S  D  P.     1699. 

Kast  emalj  a  messingistä.  Maljan  pohjassa  on  rosetti- 
mainen  koriste  ja  sen  ympärillä  on  neljä  kertaa  perätysten 

sama  kirjoitus: 

RAHE    WISHNBI. 
Astian  halkasia  on  d1/2  tuumaa. 

Tämä  malja  on  varmaan  Saksasta  tuotu.  Siellä  löytyy 
paljon  samantapaisia  sekä  suurempia  ettit  pienempiä.  Niiden 
aika  arvellaan  olleen  1400 — 1600  luvuilla.  Selittämättömän 
kirjoituksen  vuoksi J)  on  näistä  maljoista  paljon  kirjoitettu 
ja  kiistelty. 

Kirkollisten  pukujen  joukossa  ansaitsevat  seuraavat  mai- 
nitsemista: 

Keskiaikainen  messukaapu,  traditionin  mukaan  apotin 
kaapu,  vaaleentuneesta  silkkivaatteesta.  Tämä  kaapu  on  var- 
sin merkillinen  siihen  kiiytetyn  kankaan  vuoksi,  jossa  nähdään 
noita  keskiaikaisia,  itämailta  tulleita  eläinkaavoja  2). 

Messu-lmsukha  sinisestä,  suurkukkaisesta.  Seljässä  val- 
koisella  silkillä  oinmeltuna  ristiinnaulittu  Kristus.  Vaikka 
tämä  kasukka  näyttää  hyvin  vanhalta  ja  on  huonoon  kun- 
toon  joutunut,  ei  se  kuitenkaan  liene  uskonpuhdistusta  van- 
hempi. 

Messu-JcasuMa  viheriäisestä,  pienkukkaisesta  sametista. 
Etupuolella  on  ommeltu:  I.  H.  S.  ja  vuosiluku  1643.     Sel- 


J)  Katso  Otte,  Kunst-Archäologie,  s.  224  s.  ja  830  s. 

2)  Koska  Rauman  seurakunta  tänä  keväänä  liyväntahtoisesti  on 
lahjoittanut  tämän  kallisarvoisen  muinaisjäännöksen  Muinaismuisto- 
Yhtiölle  ja  se  siis  nyt  säilytetään  Yliopiston  lust.  museumissa,  on  mi- 
nun  tarkoitukseni  mainitun  Yhtiön  aikakauskirjassa  julaista  siitä  tar- 
kempi  kertomus  ja  tutkimus.  Täytymys  on  asia  vastaiseksi  lykätä, 
etta  saataisiin  tarpeellinen  kuva  laadituksi. 


204  Liite. 

jässä  on  risti  punasesta  silkkikankaasta  ja  siihen  on  hopea- 
langalla  omineltu  suuria  lehtiä.  Ristin  poikkipuun  alla  on 
valkoiselle  silkkikangas  pohjalle  keltasella  silkillä  taitamat- 
tomasti  kirjailtu  kahden  suvun  vaakunat.  Edellisen  ohella 
kirjaimet  M.  L,  jälkimäisen  C.  M.,  hopealaugalla  ommeltut. 

Messu-JcasuMa  punasesta  sametista.  Seljässä  Kristus 
ristipuulla,  Maria  ja  Johannes  (?  pyhä  Nainen)  ristin  juu- 
rella.  Kuvat  övat  esitelty  korkoompeluksella.  Kuvat  joista 
Kristuksen  kuva  on  eniten  vahingoittimut,  övat  muutoin  kyllä 
kauniita.  Ristin  alla  seisovien  asento  soma  ja  luonnollinen. 
Ristin  yläpuolella  nähdään  kirjaimet  I.  N.  R.  I.  ja  sen  ris- 
tin alla:  I.  H.  S. 

Kummallakin  puolen  ristiä  on  hienosti  ommeltu  vaaku- 
nakilpi  lehtikoristeineen.  Toisella  on  merkki,  aivan  kun  ylös 
ålas  käännetty  Y  ja  viiva  sen  toisen  haaran  poikki,  sekä  kir- 
jaimet N.  H.;  merkin  alla  luetaan  nimi  Henric  Sonclc.  Toi- 
sella taasen  nähdään  kuvattuna  suihkulähde  ja  sen  alla  nimi: 
Johan  Mango.  —  Kasukan  etupuolella,  alhaalla,  on  vuosi- 
luku:  1749. 

Lopuksi  mainittakoon: 

Haavi  (kukkaro)  keltasesta  sametista,  kahdella  kulku- 
sella  varustettu.     Se  on  merkitty:  NB  MD  A:o  1665. 

Toinen  haavi  hopeabrokaatista,  ainoastaan  yhdellä  kul- 
kusella  varustettu.  Se  on  merkitty:  IHW  HID  ANNO 
1706. 

Kdksi  tuolia  1600-luvulta.  Ne  övat  yhdennäköisiä  ja 
suuruisia  ja  erinomaisen  kauniita.  Hienot  jalat  ja  selkälaudan 
kolonnit  övat  suorat.  Ne  övat  koko  mitaltaan  koristetut 
hienosti  leikatuilla  lehtiköynnöksillä.  Selkäkolonnien  päät 
övat  leikatut  ihmispään  muotoon.  Tuolit  övat  punasiksi 
maalatut.     Sekä  istuin   etta  selkäosa  övat  mustalla  nahalla 


Rauman  kirkko.  205 

puetut.  Nämät  tuolit,  joidenmoisia  meillä  ani  harvass  a  löy- 
tynee,  pitäsivät  saamaan  sijan  Yliopiston  museumissa, 

Pari  rautahannuksia,  joissa  näkyy  jälkiä  kultauksesta, 
on  kentiesi  joutunut  kirkkoon  kun  joku  sotalierra  haiulat- 
tiin  sen  lattian  alle. 

Kirkolla  on  nykyään  kolme  Jcelloa. 

Pienimmän  kirjoitus: 

(ylähällä):  M.  Jonas  Wvlffben  me  frnclehat. 

(reunalla):  Sälwator  Mvndi  salva  nos.     Anno  1686. 

Keskiinäisen  kirj.: 

Hyva  on  Herra  kiittää  j.  n.  e.     Psal.  22  v.  23. 

Kejsari  Nikolai  l:sen  hallituksen  aikana  koska  E.  G.  Melartin 
oli  Arki-Pispa  Turan  hippakunnassa,  ja  F.  M.  Ljungberg  kirkkoherra 
Raumaan  kaupungin  ja  maanseurakunnasa  on  tämä  mainituin  seura- 
kuntain  kirkon  kello  yhdestä  vanhasta  vuona  1684  valitusta  uudesta 
valettu  F.  Seipelildä  Stockholmisa  vuona  1844 '). 

Isoimman  kirj.: 

Pyhittäkäät  paasto  j.  n.  o.     Joel   1  luku   14  v. 

Keisar  Nikolai  l:sen  hallituksen  aikana,  koska  E.  G.  Melartin 
oli  arkipiispa  Turun  hippakunnassa  A.  Cronstedt  guvernöri  Turun  lää- 
nisä  F.  M.  Ljungberg  kirkkoherra  ja  C.  Hacklin  kappalainen  Rauman 
kaupungin  ja  maan  seurakunnasa.  Assessori  C.  Grönholm  mainitun 
kaupungin  Borgmästari  on  tämän  kirkon  kello  valettu  F.  Seipeliltä 
Stockholmisa  vuonna  1844. 


Lapin  kirkko. 

Lapin  pitäjään  kirkko  on  v:na  17G0  puusta  rakennettu 
samaan    tapaan  kun   vanliat  jyrkkäkattoiset  kivikirkkomme. 


J)  Siitä  vanhasta  kellosta,  josta  tämä  on  valettu,  antaa  Sackli- 
nius  seuraavat  tiedot:  Se  oli  suussa  l1/,  kyynärää  leveä  ja  1  kyyn. 
5  tuum.  korkea.  Reunalla:  Tim  kungör  mig  vägen  til  lifvet  etc.  Ps. 
16  v.   11.     Ylempänä:   Gutin  af  M.  Jonas   Wulff bein  Anno  1684. 


206  Liite. 

Tapuli  seisoo  ldässä  kirkosta  nähden,  kalliopohjalla  kirkko- 
muurin  ulkopuolella. 

Saarnastuoli  on  koristuksista  päättäen  1  f>00-luvulta ;  mutta 
kehnoa  työtä.  Sen  seinille  on  maalattu  apostolein  kuvia;  sa- 
mallaisia  011  myös  läntisellä  lehterillä. 

Läntisessä  etuhuoneessa  on  vielä  muutamia  puusta  lei- 
katuita  pyhäin  kuvia  seuraknnnan  vanhasta  kirkosta: 

Maria  tervehtää  Elisäbetia,  ryhmäesitys.  Pyhät  naiset 
pitävät  toisiaan  käsistä.  Marialla  ei  ole  päähinettä,  kiharat 
valuvat  vapaasti  seljälle;  Elisabetin  tukka  peitetty  valkoiseen 
huntuun,  joka  lankee  ålas  vasemmalle  olkapäälle  ja  sitten 
kiertyy  kanlan  ympäri.  Molemmissa  kuvissa  on  raskaana  olo 
vienolla  tavalla  esitetty;  molemmilla  on  vatsan  kolidalla  ne- 
liömittainen  syvennys,  jossa  nähtävästi  joku  symboli  on  ollut 
kiinnitettynä  (jotain  sentapaista  en  ole  ennen  nähnyt).  Vaat- 
teiden  laskokset  övat  pehmeät  ja  somat.  Kuvat  övat  yleensä 
paraimpia  mitä  kirkoissamme  nähdään  ja  harvinaiset  senkin 
vnoksi,  etta  tämä  ryhmäesitys  ei  näy  olleen  missään  pyhäin 
kaapissa,  vaan  itsenäinen.  Ne  övat  epäilemättä  saksalaista 
työalaa  1400-luvun  loppupuolelta. 

Santta  Anna,  seisovassa  asennossa.  Maria  istuu  lapsi 
sylissä  äidin  olkapäällä  (!).  Kuva  näyttää  olevan  samalta 
leikkaajalta  kun  edelliset. 

Pietd  (Maria  Jesuksen  rnumis  sylissä).  Jesuksen  ruu- 
mis  on  huonosti  leikattu;  äidin  kuva  parempi,  vaikka  ilman 
tunteen  osoitusta.  Kuva  on  eheä;  mutta  kaappi,  joka  sitä 
on  ympäröinyt,  on  vaillinainen. 

Miespuolinm  pyJdmys,  seisova,  suljettu  kirja  kädessä; 
oikea  käsi  poissa. 

Miespuolinm  pyhimys,  istuva;  oikea  kiisi  poissa,  samoin 
kuin  eduskuva  vasemmasta.  Tämä  ja  edellinen  kuva  vähä- 
arvoista  tvötä. 


Enrajoen  kirJcko.  207 

Kirkon  muista  koristuksista  ja  kaluista  mainitsen  seu- 
raavat : 

Seinillä  riippuu  kolme  maalausta,  jotka  kaikki  övat 
kokonaan  vailla  taiteellista  arvoa  —  nimittäin:  Viimeinen 
Tuomio,  Tyliä  Ehtoollinen  (1600 — 1700-luvuilta)  ja  Krislus 
raastuvassa  (paperille  maalannut  B.  K.  Lekänder  1858;  siinä 
on  Kristuksen  tuomarit  ja  alla  jokaisen  lausunto,  suomeksi 
käännetty  eräästä  Rauman  kirkon  taulusta). 

KalhMpeite  punasesta,  vaaleentuneesta  silkkikaiikaastä; 
reunukset  ja  kulmien  ripsut  övat  keltaista  silkkiä.  Siihen 
on  ommeltu  seuraava  kirjoitus: 

BLS 
MGD 
ANNO 

1649. 

Kastemalja  tinasta,  kaunis  muodoltaan ;  se  on  merkitty: 
Margreta  Grelsdotter  1660. 

Malminen  Jcynttilähruuriu.     Sen  päälle  on  piirretty: 

Tämä  kyntilä  Crunu  on  Lapin  kirckoon  ostettn  öman  Seurakunnan 
yhtesellä  hy  vän  tahtosilla  lahjoituxilla,  yhtä  vuotta  jälkeen  uden  Kircon 
rakennuxen  1701.  Cosca  on  ollut  Kircko  Herra  Herr  Mag:r  Carl  Polvian- 
der,  Cappalainen  Herr  Johan  Hoeckert.  Kirckoverdi  Johan  Martin  Poica 
Länsi. 

Tapulissa  on  kaksi  kelloa. 
Isomman  hellon  kirjoitus: 

Ar  1815  är  denna  Lappo  Församlings  kyrkoklocka  omgjuten  i  Stock- 
holm af  Gerhard  Borner.  Då  voro  i  församlingen  Kyrkoherde  Carl  Sam. 
Waldenström,,  kapellan  Benjam  Lilljestrand,  kyrkovärd  Jacob  Luckavisto 
och  klockare  Nathan  Ceder. 

Pienemmän  hellon  kirjoitus: 

Lappo  kyrkoklocka  af  des  Församling  uppköpt  då  Eric  Friden  var 
kyrkoherde  Är  1747.     Outen  af  C.  Meyer  i  Stockholm. 


208  Liite. 

Eurajoen  kirkko. 

Eurajoen  seurakunnalla  on  puusta  rakennettu  tavallinen 
ristikirkko.  Tapnli  on  lännestä  yhteydessä  kirkon  kanssa. 
Suuren  ja  valoisan  sakariston  öven  kohdalla  on  seinällä  taulu, 
jossa  luetaan: 

Uti 
Konung  Gustaf  den  4:de  Adolphs  Regering 
Då   Teologi  Professoren  Herr  Docktor  Joh:  Pilman  var  kyrkoherde 
Blef  denna  kyrka   bygd  år  1803  och  på  des  invigningsdag 

den  G  November  Samma   år  kallad  Gustaf  Adolph. 
Uti  detta  hus  låter  os  uti  en  förenad  röst  välsigna   Gud?  godhet. 

Alttarin  yläpuolella  on  kehys  alttaritaulua  varten.  Sitä 
ylempänä  on  holme  ympyriäistä  kullattua  Jälpeä;  yhdessä 
niistä  on  kuvattn  krapu  nahkiaisen  kanssa  --  pitäjään 
sinetin  merkki  (Krapuja  ja  nahkiaisia  kuuluu  ennen  run- 
saasti  pyydetyn  joessa).  Toisten  kilpien  merkkejä  ei  alhaalta 
voi  nähclä.     Ei  ne  vaakunoilta  näytä. 

Lehtereitä  on  kolme.  Lantisen  lehterin  etuseinässä  on 
Fersen'in  snvnn  vaakuna.  hyvästi  maalattu  kullatnn,  koholli- 
sen  laakeriseppeleen  sisällä.  Sen  alla  on  nimi:  A.rell  v:  Fer- 
sen.  Samalla  lehteriseinällä  on  myös  kirjoitus,  joka  ilmoit- 
taa,  etta  kreivi  Fersen  on  omalla  knstannnksellaan  maalant- 
tanut  kirkon: 

Denna  Kyrka  har  hans  Exellence  Riks  Marskalken  Gr  ef  ve  Axell  v: 
Fersen  Herre  till   Wuojoki  låtit  måla  på  egen  bekostnad  år  1804. 

Tapulin  alisessa  säilypaikässa  on  nykyään  oveton  pij- 
häin  haappi.  Siinä  on  esitelty  viisasten  miesten  Jcunnioitus. 
Leikkaukset  övat  keskinkertaisia. 

Kirkolla  on  kolme  kelloa. 

Ison  hellon  kirjoitus: 

Tulkat  ja  luetelkamnie  Herran  meidän  Jumalamme  töitä  Zio- 
nissa.     Jer.  51,  10. 


Eurajoen  kirkko.  209 

Miiista  loppua  Muista  Duomiota  Muista  ijankaikkisuutta. 

Valettu  Eurajoen  Emäkirkoon  Michael  Rostedtildä  Luvialla  1836 
koska  kappal.  Gust.  Nesten  piti  kirkkoherran  virkaa  ja  Gust:  Seppä 
oli  kirkovärti. 

Keskimäiscn  kellon  kirj.: 

Tå  Samuel  Horsenius  var  pastor  vid  Michael  Almlofs  kyrkja  uti 
Eura  Åmine  blef  jag  omguten  i  Stockholm  af  Gerh.  Meyer  A:  1732. 

Pienimmän  kellon  kirj.: 

Hans  Hansson  Kijrckjovärd,  Johannes  Gregorii  Helt  Pastor  i 
Eura  åminne.  (Ylemmässäreunassa:)  Soli  Deo  gloria  Anno  1690.  (Alem- 
massa  reunassa:)  Gloria  in  excelsis  Deo.  Me  fusit  Aboae  Mar  e  in 
(?)  Myck  Anno  1690. 


[&*_        ^    !    1%  i     : 


KUORIHOLVI  RAUMAN  FIRKOSSA. 


.      5 


Ii?M!ffsliIIJUl 

S  11   =  1  I  !  |     I  1  •!  !  !  4  s  f 


n3Hp#Ö 


> 


å 


^ 

m 


v 


& 


%?m 


SJ 


mmm 


J-jv 


>3S3  § 


s>>r~ 


?yj& 


7vv>5^» 


£■?£> 
Ä>^ 


fe*  ■  ^T 


S^^2Ä>i>Sa5 


^lÄÄ 


3>^»3 


r^rffc 


.3K>    2S2S         v