Skip to main content

Full text of "The Book of Fenagh in Irish and English"

See other formats

£^ 5/^ &^ '^<i<^ / e^c^»^^^^-ea>^<__ 3 ^ 

V <A/"-«_ £xu>L^ 

X>.^ A<^S • ^^-^^^^ /yr^-^ 



(^Z^r C^-Ky^^ lX Ct.L,^Z2i^ f^ hfsm^ í^ /a^^^-u^Oc^ i3ca^ 

A^iCr vUiA^" ^^>-vAt^ J-i^-^oX, ócú^loo^A^ ^o^t.^;^ Q 

.■■''.-' ítxf^ 

'%'rwiw a MEma^MiitSK^ 

/^^^ Ka^P^^^ A/^iOt^-t^u^ t<.J?ZZZ^ ^-^^U^^rCji^ 




iSP'^ V "«ftftiiK --<i$i^ 


€i,GJf> V CxA/tA. T/vAji.U. S^-^^L.^'f-S— . 


/3^, /P/C 

^^ A- /y^~' 




^C^ ^'--t^T^LA^ 









IN ' 


















My Dear Lady Louisa, 

I consider myself peculiarly fortunate in being permitted to bring 
out my volume under the auspices of that rare being, a fashionable 
English woman who does not disdain to take an interest in the 
history and antiquities of the land of her adoption ; and who, a cir- 
cumstance still more rare, has made herself acquainted with our old 
Celtic tongue. 

This, as a spoken language, is now rapidly dying out ; but it is 
fortunate that it has of late years, especially in Germany, arrested 
the attention of the ablest philologists of the day. 

Much has been done to rescue its ancient records (perhaps the most 
ancient loritten ones in Europe) from manuscript oblivion ; but very 
much still remains to be done ; and as it is most desirable to have 
this done whilst still the spoken tongue remains to correct the 
speculations of those who only study it as a dead language, I have 
imposed upon myself the task of endeavouring to rescue one such 
ancient tome from MS. oblivion, and present it in print, with a 
faithful translation into English, with its ancient and sometimes 
extremely arbitrary contractions carefully resolved, and with a text 
sedulously collated with all existing exemplars, so as to have it as 
pure and as perfect as possible. 

a 2 


This ancient book contains the history and traditions, from the fifth 
century, of the Two Breifneys, comprising the counties of Leitrim 
and Cavan^ which are ilhistrated by copious explanatory notes by 
my friend Mr. W. M. Hennessy, who has successfully identified many 
places whose locality had been before unknown ; and I trust to 
present it to your Ladyship in a form -svhich, considering it as the 
voluntary effort of a mere country Gentleman, may be permitted to 
pass without much adverse criticism. It is true that some of its 
legends are wild and fanciful, but they are not one whit more pre- 
posterous than those of ancient Greece or E-ome ; and mixed up with 
them is much of genuine history, and much that may yield valuable 
information also to the topographer and philologist. And now 
thanking you for your interest in our national history, and your 
kind patronage, and also for the photographs from which the illus- 
trations of this volume are taken, 

I beg to subscribe myself, 
Your Ladyship's very obliged humble Servant, 

D. H. Kelly. 


The text of the following edition of the " Old Book of Caillin," as the 
Book of Fenagh was anciently called, has been taken, as far as 


1. The Old Church OF Fexagh, .... To face Title page. 

2. The Cromlec at Fenagh (supposed to be tlie burial- 

place of Couall Gulban), To face p. n. 

^3lU VX-lO \^XXV,L \JS, KJi±\^ yXXCVXKJ^ \A.\^ 

infra, p. 291, he says that it was ''through metre and extacy 

(') Tliis is referred to as MS. A. iu "byMauriceO'Mulcoury,m-itteninl517, 

the notes appended to tlie present work. fi'om which Mr. O'Donovan made his 

(^) This MS., Cott. Vesp. E. VI., is transcript, is in private hands. But the 

indicated as MS. B. in the following more ancient MS. from which Mamice 

pages. O'Mulconry's copy was taken, is in the 

(^) The late Dr. Todd so thought. "The British 'Museum."— Ir. Archceol. Miscel- 

MS. of the Book of Fenagh," he wrote, lani/, Vol. I., p. 113, note f. 

Caillin spake the foregoing things to Manchan, though ive have 
ivritten them in prosed Further on we are told, " that it was this 
Tadhg (OTtoddy) that caused Maurice O'Mulconry to put this Book 
here in a narrative form . . . for there was only poetry in the 
Old Book (p. 311);" and again the copyist adds, "that the Book 
was only in metre until now ; and it is in stories and poems from 
henceforth (p. 393)." 

If, then, O'Mulconry's statements can be relied on (and there 
seems no reason to doubt their correctness), it is plain that the 
British Museum fragment cannot he a part of the Old Booh of St. 
Caillin. It would rather appear to be a transcript made from 
O'Mulconry's cojd}^ 

The contents of some of the folios missing from the latter, are 
also wanting in the British Museum fragment, which, however, 
supphes(') the matter of the lost foHos 11 and 29 of O'Mulconry's 
transcript ; but unfortunately, between them both, the full text of 
the Old Book cannot be recovered. A.s regards the Old Book, it is 
now impossible to ascertain either the actual date of its composition 
or its ultimate fate. But it must have been compiled, judging by 
jjQ-U its contents, about or previous to a.d. 1300. Its transcriber, 

O'Mulconry, assigns, as one of the reasons for his having copied it, 
that " the vellum on which Caillin's Old Book was before this time, 
had grown old and decayed (p. 393)." Professor O'Curry thought 
jij*)^ that a portion of the Avork was composed about the year 1430(^) ; 

but he was led into tliis error through mistaking(^) the identity of 

(') Vide infra, p. Ill, n. 8, and p. 237, who ought to have known the contents 

n. 10. of the MS., says of this William Gorm, 

{') See MS. Materials, 398. "ce be he nercio," " who he Avas I know 

(^) Professor O'Curry's error is tlie not." See p. 72, n. 5. 
more pardonable, that Tady O'Roddy, 

the person called ''William Gorin/' or William de Lasci, referred to 
at pp. 73, 77, infra. 

It could not, however, have been written by St. Caillin ; for if it 
had been, O'Mulconry would surely have said so. It rather seems 
to have been a work in the composition of which more than one 
person had assisted ; as, in one place, the copyist complains "that 
the Old Booh of Fenagh had tired him, for it ivas a cleric that 
ivrote the exemplar of this part ofit.'\^} If the writer in question 
had been St. Caillin, the complaint would scarcely have been 
uttered in the presence of Tadhg O'Roddy, St. Caillin's successor, 
who, through the excess of his devotion to Caillin, ('^) had caused 
the Book to be put '' in a narrative form." 

We are not able to say what other liberties O'Eoddy and his 
scribe may have taken with the original Book, besides interpolat- 
ing ''the prose summaries," which he caused to be written, probably 
with the object of enhancing the valu/ of the work, if not of 
exphcitly specifying the extent and nature of the dues to which 
he, as St. Caillin's successor at Fenagh, was entitled; but his 
learned descendant, Tadhg O'Eoddy, (^) who has added several mar- 
ginal notes in the O'Mulconry copy, naively reproves " the ignorant 
people " who were perpetually saying, " that Tadhg O'Eoddy put 
many lies into this Book of Caillin, which was written in the year 
of Christ's age, 1516."(') 

Of the family of O'Eoddy, hereditary comharbs of Fenagh, or 
successors of St. Caillin, by whom the Old Book of Fenagh was 
preserved, with the shrine and the bell of the saint, much might be 

(') Yide p. 330, n. 8. Irish Archceological Miscellany, Vol. I., 

O Vide p. 311. p. 112, etseq. 
f) For some account of this remark- {*) Vide p. 170, n. 2, infra, 

able man, see Dr. Todd's paper in the 

written. It is stated in the present work that the " Abbotship or 
Herenachship of Fenagh " were always filled from one branch of 
the family called "■ the sons of the clerech " (') or cleric. This 
cleric, whose name was Alexander, was the grandson of Eodachse, 
from whom the name of O'Rodachae or O'Roddy has been derived, 
and must have lived about a.d. 800, since Tadhg O'Roddy, who 
caused the transcription of the work in 1516, was the 25th in 
descent from him. There is no reason to doubt the statement above 
quoted, that the succession to the Abbacy of Fenagh was heredi- 
tary{^) in his family. The O'Roddys seem to have been distinguished 
for great zeal in the j^romotion of Irish literature. Their generous 
hospitality has often been the subject of laudation by Irish 

The last learned representative of the family, Tadgh O'Roddy of 
Crossfield, near Fenagh (whose annotations on the O'Mulconry MS. 
are reproduced in the present work), states in his letter to Edward 
Llwyd, written about a.d. 1690, that he had "as many Irish books 
of philosophy, physic, poetry, genealogies, mathematics, invasions, 
law, romances, &c., and as ancient as any in Ireland. "(^) Where are 
they all now? It is only surprising that the O'Mulconry copy 
hns not shared their fate. Its preservation is doubtless owing 
to the veneration attached to it as a relic of the founder of 
. ( The last of the O'Roddys to whom the custody of this ancient 

^ ^ * *" Book descended was parish j^riest of Kilronan, and a man of sadly 

intemperate habits. He used to eke out liis slender dues by sending 
out the Holy Book for a small gratuity, to be used by any who 

(') Vide p. 391. Todd's St. Patrick, p. 155, and Reeves's 

(*) Regarding the -hereditary nature Adamnan, p. 335. 
of the succession in some Abbacies, see ^ Ir. Arch. Miscel., p. 122. 


wished, by swearing upon it, to clear themselves from any imputa- 
tion, or to render any agreement especially binding by having its 
attestation upon it ; for the simple peasantry looked upon such an 
oath or attestation as something awfully binding, and its viola- 
tion sure to be attended with terrible retribution to the violators. 
Notwithstanding, it was alas ! very carelessly kept by its reverend 
custodian; and being in loose folios without binding, several of them 
have been lost. 

At his death it passed, with his other small effects, to his successor, 
the Eev. Mr. Fitzgerald, who had him respectably interred, and to 
whose courteous politeness the Translator and Editor is indebted 
for being permitted to see and examine it, having been brought to his 
residence at Kilronan for that purpose, by his excellent friend 
Thomas M'Dermott Eoe, with whom he was then on a visit at 
Alderford the year previous to the terrible potato flimine (1845), 
when that excellent specimen of a true Irish chief was cut off by 
fever, caught in his benevolent exertions to relieve his suffering 

The Rev. Mr. Fitzgerald too had these precious folios loose in 
a drawer along with his wearing apparel ; but I believe that none of 
them have been lost whilst in his custody. From him they passed 
into the possession of the late Rev. Mr. Slevin, p.p. of Gortlitteragh, 
County Leitrim, who kindly permitted my friend Mr. W. M. Hennessy 
to collate the translator's transcript of Dr. J. O'Donovan's copy in 
the Royal Irish Academy with it, and thus enabled him to certify 
its exact correctness. 

In fact this undoubted ancient volume of Irish literature is in the 
Editor's opinion a rental of the rents, tributes, privileges, and 
immunities of St. Cailhn's right-royally endowed Abbacy of Fenagh, 
in the County of Leitrim, consisting of poems and rhapsodies, 


y 'f 

n í(-^ 

and legendary historical accounts of their origin and extent; and 
which were subsequently put together with prose narrative, as 
its remains have descended to our times. It is, however, an indubi- 
table specimen of very ancient Gaelic literature ; and neither trouble 
nor expense has been spared to present it to the public in as com- 
plete a state as possible. In this effort the Editor has had the 
cordial assistance of Mr. W. M. Hennessy, who accompanied him to 
Fenagh to personally inspect the locality ; who kindly went over to 
London and searched the Irish MSS. in the British Museum, and 
then went to Oxford and examined the Irish collections there. 
And here the Editor must express his great obligations to Mr. 
Hennessy for revising his MS. and correcting its errors; for his 
valuable annotations, and his inestimable aid in putting the volume 
through the press ; so that if any credit be given to it, it is more 
due to him than to the Editor — a jnere country gentleman, who 
for love of the ancient literature of his native land, has for nearly 
thirty years applied himself to its production. 

As to what portion of the Old Book of St. Caillin, if any, there 
may be in the inaccessible library of Lord Ashburnham, we can 
only refer to Dr. O'Conor's Catalogue of the Stowe Library. 

The Editor must also express his obligations to the Yery Rev. 
the Dean of Armagh, Messrs. O'Loony and O'Longan, and other 
valued friends, who have aided him in fixing localities ; and to Miss 
Stokes for kindly designing the initial letter. 

leabau piT)1iMacha 



^o si-cieiTci T>ccbo 'oeporire cccfucce tiuicce 

^RCCCIS .1. 111<:i faiTDcaigeaf inx) piiiiiToe vo he]\ya 
T>o niDafcuiT) -DO ropajT. in Ufci Bi. 

Cfin mcejiiT; pofpiT)ebic haec .1. Ill n clilopea^ IS 
•DO "Dobeprhcqi net neT:hefi. 
e-c e]"io lib 'Deiii\ Ocuf if mefi baf "Dia -do. 
Gv e]i\v lUe irihi piliiif. Occiif if liefuim bif mac -Darufcn. 
1§u Cfift; mac do bi, rijiefii'Da na nuili -duIu, "oafa pepfo na TJia-Dacbni, 
jrieTDonfirhaisrhiT) ininncipi iinrn ociif -alman, SlainciT) 111 cinuiT)ai 
-oaennai. 18 he po paix) na bpicrclipapai tio incliopcc in mop mai-huipai 
cittnaicep "dkc noemaib ocnp Dia pipinaib, ociip "doitd paiinnn 'oobepai^: 
mopjpat) -DO ipint; eclaipi pop. 

&oin imoppo mac ©ccebe'Dei, comapba na Í1051, in -oapa happcal -oec po 
rhog Ipa, pep po pcpib in popccelai com-oira, inn popui-oi^epraip ropapinT) 
pip ecna -do hut- inu planiceDoi, 1)^ he po pcpib na bpiarpapa, octip 
poppáccinb 1 cuimne lap in ecluip co T»epeT) in TDomam ; conapaip hipun-o, 
650 pirienri T)abo ve ponre aquae iiiiiae ^panp. Ilia panncuigep inT) 
pipm-De T»obeppa -do innapcniT) -do rhopap inT) upci bi. Compain imoppo na 
bpiadipapa ip he lech acoebi la lieom co du in epbaipc Ipn pemhe, G^O 

§11 m cclphcc ez ome^cc, pRiricipuim ez puns .1. ip me -opach 

na hnili -Dulai, ip me a popbai. Conix» pop plichc na mbprndiappm 

The ornamental letter which heads this 
page was designed by Miss Stokes, drawn 
by Mr. Connell, and engi-aved by Mr. 
George Hanlon. 

' freehj. — in-o apctnx). — Literally "as 

a gift." " Without money and without 
price." — Isaiah, Iv. 1. 

2 jwssidehU hcec. — possedebit, A. 

3 comarh. — This term, which means 
" heir " or " successor," being comp. of 

EGO sitieuti dabo de fonte aquae \dvfe (sic) gratis; i.e. He who thirsteth 
for the Truth, to him will I give from the Well of the Water of Life, freely^ 

Qui vicerit possidebit^ hsec; i.e. He that conquers, to him shall these 
things be ffiven. 

Et ero illi Deus. And I will be his God. 

Et erit ille mihi filius. And he shall be a son to me. 

Jesus Christ son of the Living God, Lord of all created things, the Second 
Person of the Godhead, the intercessor of the people of Heaven and Earth, 
the Saviour of the Human race — He it is who spake these words to proclaim 
the great benefits which He bestows upon His saints and Just ones ; and 
upon those that bear Him great love in the Church on Earth. 

John, moreover, the son of Zebedee, the Comarb^ of the Virgin, the twelfth 
Apostle whom Jesus chose ; the man who wrote the Divine Gospel ; the person 
who established the well of true knowledge* from the bosom of the Saviour — 
He it is that wrote these words, and left them as a memorial with the church 
to the end of the world ; when he said here, " Ego sitienti dabo de fonte aquse 
vivse gratis"; i.e. " Whosoever thirsteth for the truth, to him will I give r)om 
the Well of the Water of Life gratis:' The complement of these words, more- 
over, as used by John, is where Jesus said before " EGO SUM ALPHA ET 
OMEGA, PRINCIPIUM^ ET FINIS," i.e. I am the beginning of all things: I 
am their end. And it is in pursuance of those words John weaves together 

com=co, and arba=oi'Y)e (hiereditas : cf. (John xix. 26), and to indicate John as 

an orpe nemde, gl. lisereditas coelestis, the successor of His Divine Master in tlie 

Zeuss' Gram. Celt. I. 245), seems to be affection of the Virgin, 

used here with reference to our Lord's "* knowledye. — echnct, A. 

expression, "Woman, behold thy sou" ^ jsrmcj'^JÍM???. — in priucipium, A. 

compuai^ef ocuf coTTiT)luí;haf Ooin in aifneiffea, conapaiii pofiflichra 
maipi^qiech IfU, G50 -piuienT:! •oabo -oe pont^e aquae uiuae 5|ia7;if. IMci 
fanruispep hit) piinnne T)obe|ifa -do inafcuix) "do rhopafi in Ufci 15i. 

Cfui mcejiiT: pon^TDebichaec.i.lMci chloipef ip730'Dobep.T;haifi rianiT:hefni. 

Oc eyto 1II1 "Detif ; ociip if me buf Dia tdo. 

Or; epir; ille mihi pliiif ; ocuf biT) mac hepium Damfa. 

If on T:opaffa r;fa .1. If a Cfifc if ropap \nv pip ecna po linaic inna 
hinli noeib o par;h ecna ocuf paicfine, o fept;aib ocuf mipbailiB, 
chtimachru -Diaifnefi oc fopceT:al na neperecoai, oc T:paer;1ia'D in5pinnt:iT)e 
na mac mallachran, amail po linax) inci 'DiaT:a liuh ocuf fopair;hm[e]c 1 
recmainj na peapa .1. 11] lapfap lainnep-oai, octip in locapn folufT;u, 
ocuf in pincean racnnnacli, ocup in lia lo^ihap, ocup in gepcai T:opchacb 
fol. 1 b. CO claninb'' pnbalacb .1. 

nriic Niacacb 
iiriic "Dubain 
ITI1C Ppaoicb 
niic Cumpcpaig 
ITI1C Gcbca 
ITI1C eipc 
TTlic &pcT»ail 
TTlic Ocbca 
TTlic THaspuai'D 
TTlic ilepra 
TTlic Popnepra 
Tilic Ochca 

ÍHic tliple 

TTlic beipe 

TTI1C bei-D^i 

TTlic T)oilbpl 

TTlic tui^Decb Conmaic 

TDic Oipbpen maip 

TTlic Scbe'DOin 

TTlic Seg-Da 

ITI1C CCipc 

TTlic CCUtja 

TTlic Ogaminn 

TTlic piT)caipe 


TTlic ©ona 

' 2')0ssidehit. — possedebit, A. 

2 indescribable. — T)iaifnefi, A ; the 
stroke over the first p in the word being 
an error. 

^ Caillin. — This pedigree is, to say the 
least, rather unreliable. Including the 

first and last names (Caillin and Rud- 
raige), there are 36 generations in the list; 
and as in well attested pedigrees 30 years 
represent a generation, it follows that 
36 X 30 (=1080) should indicate the num- 
ber of years between the age of Caillin 

and combines this narrative, when he says, after his Master Jesus, "Ego sitienti 
dabo de fonte aquse vivse (sic) gi'atis." " Whosoever earnestly desires the truth, 
I will give unto him from the Well of the Water of Life gratis." 

"Qui vicerit possidebit' hiec," i.e. he that conquers, to him shall these 
things be given. 

" Et ero ilK Deus ;" " and I will be his God." 

" Et erit ille mihi filius ;" " and he shall be my son." 

It is from this fountain, moreover, i.e. from Jesus Christ who is the fountain 
of true knowledge, that all the saints were filled with the grace of wisdom 
and prophecy, with [the gift of working] wonders and miracles, with indescri- 
bable^ power in instructing heretics, in overcoming the persecutions of the 
sons of malediction ; as he was filled whose festival and commemoration occur 
at this time, viz., the brilliant flame, and the shining torch, and the sparklmg 
ray, and the precious stone, and the fruitful branch to children of virtue, viz. : 

Son of Uisel, 
Son of Beire, 

Son of Niata, 
Son of Duban, 
Son of Fraech, 
Son of Cumscrach, 
Son of Echt, 
Son of Ere, 
Son of Ercdal, 
Son of Echt, 
Son of Dubh, 
Son of Moghruadh, 
Son of Nert, 
Son of Fornert, 
Son of Echt, 

Son of Beidhbhe, 
Son of Doilbhre, 
Son of Lugaid Conmac, 
Son of Oirbsen Mór, 
Son of Ethedon, 
Son of Seghda, 
Son of Art, 
Son of Allta, 
Son of Oghamun, 
Son of Fidhchar, 
Son of Doilbhre, 
Son of Eon, 

and that of Rudraige. But as Rudraige 
(or Rury) the grandfather of Fergus 
MacRoy, must have lived about, or shortly 
before, the beginning of the Christian 
era, this calculation would refer Caillia's 

time to the 10th century A.D., which is 
certainly some centuries too late. It is 
probable that two separate lines of descent 
are here jumbled together. There is a 
pedigree of St. Caillin given in the Leabhar 

ITlic Censinne chalufach THic Conmaic 

TDic 'rnochr;a illic pep^u^a 

tTlic TTIefOTnain ÍTIic Rofa 

TTlic mo^a-D caec TTlic Rii 7)1111156. 

18 aim "Dono aT;piaTDaia lii:h ocuf follamam inT;i noem Chaillin 1 irn 
iiouimbi|i inr; ■pa[i]nniT.eT); in -oafia laiche icqi -peil "maiaT:ain. 

PiriiiT:an mac LabiT,aT)a iiiic berha mic Lamiach, cfin "oicirup mac Oochna 
(a^T. bochna nomen maqiii"' euif)- ba he z]\a 111 piiiT>T:an pn ai\'Dfenoiii 
lie)ieiiT). 1§ ai^e T>o hoilet) ocuv 'do lefai^eT) 11101 noini ChaiUni -^un bo 
l^lan a .c blia-oan. 18 aiiiefin i^o pojicongaiii ^uTDcan -paiii tioI "do Hoiiti, 
•DO -postal m ecna ocuf eolinp, siinia'D ^em cfochaiii ocuf guinaT) eocai]i 
'puafailcci ainbpif ociif aineolaif 'D'pefitnb e^ienn a ecna •puni ocuf a 
eoUtf layiuain. 

"Da cet» bbaxiain iniojijio ]\o antifT:ai)i CailLin, co cainic pac|iaicc mac 
Calpp.tiinn T)0 vil[a'D] i^ifi ociif c^ie-Dmi, ocuf "do innajabaT) iDal ocup 
ayifiachr a hefiinx). 

1Ma1ml^l|^ Lae^aiyie mic Weill imojiiio Tjainic paqmicc [in] 6)1111 n. "Da 
blia'oain .x. layi ciachcuin par^jiaicc "do iiiacbr; Caillin TDOcom n^iienT). ÍI1 
fOchaiT)e -do noemuib olchena vo ^enaxiaii 111 ■po^Unm ociif in faechaii 
'D0]\inne Caillin noem. "Oai^ i^o b'imc[i]an iz)\i na ^iia-DaiB ocuf na cemib 
lio^ab naem Chaillin. Pfii \ie Choyimaic mic CCipx \\o ^ab gpa'Da cofionra 

Breac (p. 16), but it does not carry the time (ciVca 560). In ancient Irish legends 

line beyond the fifth generation, Cecht, or four persons are represented as having 

MacCecht. been saved from the Flood, besides the 

^ Second daj. — The 11th of November inhabitants of the Ark ; namely Fors in 

is St. ]\Iartin's day ; and St. Caillin's the East, Farran in the North, Finntan 

festival is commemorated on the 13th of in the West, and Annoid in the South, 

the same month. Keating thinks the fable (which he states 

2 Finntan. — This is the fabulous cha- that he could not find in "any chief book 

i-acter who is said to have survived the of authority ") worthy of refutation. 

Deluge in Ireland, and to have imparted [Hist, of Ireland, Haliday's ed., 157). 

to St. Finnian of Moville, under the name But it is strange that he was not 

of Tuan Mac Cairill, the colonizations of acquainted with the account of these four 

Ireland from the Flood to St. Finnian's indi^aduals contained in Zeior ??«/(! i/icf^W 

Son of Cetguine Calusach, Son of Conmac, 

Son of Mochta, Son of Fergus, 

Son of Mesoman, Son of Rossa, 

Son of Mogh Taeth, Son of Kudraige. 

The time in which is celebrated the festival and solemnity of St. Caillin, 
moreover, is in the month of November in especial, the second day^ after the 
festival of Martin. 

Finntan^ son of Labraid, son of Bith, son of Lamech, who is called Mac 
Bochna (for Bochna was his mother's name) — This Finntan was, indeed, the arch 
— senior of Ireland. It is by him St. Caillin was nursed and fostered until his 
hundi-edth year was completed. 

Then it was that Finntan commanded him to go to Rome, to learn wisdom 
and knowledge, in order that his wisdom and knowledge might afterwards be, 
to the men of Ireland, a precious gem, and a key for the unlocking of ignorance 
and want of knowledge. 

Two hundred years, moreover, Caillin remained [in RomeJ, until Patrick 
son of Calpurnd came to sow piety and faith, and banish idols and images 
out of Ireland. 

In the time of Laeghaire Mac Neill, however, Patrick came [to] Ireland. 
Twelve years after Patrick's arrival, Caillin came to Ireland. Not manj»- 
other saints performed the study^ and labour that Saint Caillin performed. 
For much time intervened between the grades and degrees that Saint Caillin 
received. In the time of Cormac Mac Airt^ he received the order of Tonsure, 

(p. 120, b), although he refers to the MS. lieved to have reigned 23 years, or from 
{Hist., pref. xcvi., Haliday). The same a.d. 254 to 277. (See O'Flaherty's 
MS. {Lebor na hUidhri) contains also a Ogygia, p. 333, sq.) But the Four Mas- 
fragment of the more detailed notice of tors and the AnnaHst Tigernach make 
the colonizations of Ireland, already his reign 40 years, including a period of 
alluded to, as communicated to St. Fin- 17 years, during which he was in forced 
nian of Moville, which is particularly retirement. This chronology of the life 
valuable for giving the ancient Irish idea of St. Caillin is a good example of the 
of the subject of the Metempsychosis. extravagance of Irish scribes, in exalting 

' Study. — ^ojluim, lit. " learning," A. the virtues and merits of theii' favourites. 

■* Cormac Mac Airt. — Cormac is be- But it may be confidently asserted that 


icalT:aifi peraii^ i Roiin lerai. ppi linn laegaifie mic Tleill ^o f,c(^ ^^laDa 
efpiiic. Ceiq-ie fii^ .x. fiogab ejiinn pfiif in i^e fin cona nargabail aiiaen .1. 

Cofimac net CuimD .xL bliaT)an conefibctilT: 1 7:15 chlens. 

eocha ^unnaT: oen bbcroan cocoiichai]i la Cojimac 

Coiip|ie lipecaiji mac Coiimaic .uii. ínbliaT)na .x. no a fechc pichor:, co 
coiachaifi hi caT;h ^abjia Lipe. Pp.i a fie fiT»e pogab Caillin ^pa'oa 

"Ma porhai'D oen bliaT)ian co ropchaiii in 12orhaT) caiiipchech lapn 
12oT:haT) ai]"i5T:iieach. "Oo cheia -oana "PoT^ha-D aifi^rhech ilLine min^, 1 carh 
Ollapba, la i?eine pint) .h. baifcne. 

■piacha fpoipuine xxx.i. no a rpichat:, co ropchaiii lap na -jii Colla .1. 1 
caT;h 'Dubcomaip. "Ppi pé in pachaiT) pin p.o^ab Caillm ^pa-ba -Deochain 

ITlupi-Dach npecli .xxx. blia'oain, co ropchaip la CaelbaT) pi llla'D, mac 
Cpuinn ba-opui, uap T)abiill. 

Oen blia'oain "Do ChaelbaT) co ropchaip la hQochaiT) miii'omeDon. 

eocliaiT» miiiT»meDon .uii. blKconai conepbailT:T)0 ^alap hi "Cempai^. 

CpiniT:hanT) mac p-oaij .xui. b., conepbail^: -oon TJigh nenn po "oaileT) la 

these extravagant statements found no 
place in the original Life of St. Caillin. 

^ Letha. — Latium. The name LetJia 
was also applied by Irish writers to 
Ai'morica, or Brittany. But the Latinized 
form of the name in this case is Letavia. 
Dr. O'Donovan {Hy Fiachrach, p. 412) 
seems to covmtenance the statements of 
Patrick Lynch and Lanigan, that the 
name Letha was never ajtplied to Latium. 
But he was certainly wrong, as the evi- 
dences which he himself adduces (loc. 
cit.) conclusively show. See also O'Curry's 
Lectures, ajjp., j). 502. 

^ Cormac. — This is an error. Eochaidh 
Gunnat, who is not reckoned as a king of 
Ireland by Tigernach, although he is 

so called in other Annals, was slain by 
'•■ Lugaidh Menn, son of Aengus, of the 
CTlster men." (Four Mast., a.d., 267.) 

3 Gabhair-Life. — " Gabhair of the Lif- 
fey." There were many places in Ireland 
called Gahhair (geiL Gabhra). The place 
here referred to seems to have been in 
Life, a plain in the county Kildare 
through which the Abhainn Life {" River 
of the LifFey ") flows. It was probably 
the old name of the hilly country near 
Ballymore-Eustace, from Bishop Hill to 

^ FotJiad Cairpthech. — " Fothad the 

^ Airgthech. — i.e. " the Plunderer." 

^ Magh-Line, or Moyliuny, was the 

at the altar of Peter in Rome of Letha.' During the reign of Laeghaire Mac 
Neill he received the degree of bishop. Fourteen kings governed Ireland 
during that time, including those two, viz. : — 

Cormac Ua Cuind, 40 years, until he died in the house of Cleitech. 

Eocha Gunnat one year, till slain by Cormac.^ 

Corpre Lifechair, son of Cormac, 17 years, or 27, until he was slain in the 
battle of Gabhair-Life.^ During his time Caillin received the order of sub- 

The Fothads one year, until Fothad Cairpthech'' fell by Fothad Airgthech. 
Fothad Airgthech,^ moreover, fell in Magh-Line,^ in the battle of Ollarba, by 
the soldiers of Find Ua Baiscne.'' 

Fiacha Sroptine, 31, or 30 [years], until he was slain by the three Collas, 
i.e. in the battle of Dubh-Comar.^ In the time of this Fiacha, Caillin took 
upon him the grade of deacon. 

Muiredach Tirech, 30 years, until he was slain by Caelbad, king of Ulster, 
son of Crunn Badrai, over the Dabhall. 

One year reigned Caelbad, until he fell by Eochaidh Muidmedhon.^ 

Eochaidh Muidmedhon'" 7 years, until he died of illness in Tara. 

Crimthand son of Fidach 16 years, until he died of the poison-drink dealt 
to him by Mongfind,'^ daughter of Fidach. In the year after the death of 

ancient name of a plain nearly co-exten- dhon, and sister of Crimthand, son of 

sive with the present barony of Upper Fidach, king of Ireland (ob. a.d. 378, 

Antrim, county Antrim. See Reeves' Four Mast.) She is said to have died 

Down and Connor, p. 62. from tasting — to encourage her victim — 

7 Find Ua Baiscne. — Alias, Find Mac the poisoned drink which she gave to her 

Cumhaill. brother Crimthand, whom she wished to 

® DublirComar. — Lit. the *' black con- replace in the kingship by her own son 

fluence." The confluence of the rivers Brian, ancestor of the Hy-Briiiin families 

Blackwater and Boyne, near Navan, of Connacht. She was regarded as a 

county Meath. great sorceress ; and in a Tract in the 

^ Muidviedhon. — ÍHuTibe'Daíi, A. Book of Ballymote (fol. 144, b. 1). 

•° Muidmedhon. — TTltinbech", A. Allhallow Eve is stated to have been 

'* Mongfind. — Lit. "Fair hair." This c&W&á Feil Moing, or " Mong's festival," 

woman, who is a famous character in Irish by the vulgar, 
legend, was the wife of Eochaidh Muidme- 



tnoinspnTD 1115611 PiTJUis -paifi. Ifin bliaT>ain iqi inbap Gchach muisiiiecoin 
]\oZm Ccdllin ic cimaiaect; op alT;oifi ina faccapT: ipRoim lerai. 

Tliall .ix. pallacb mac Gchach muTDme-DOin .xx. ui. bliaT>na conepbailT: 
foL2,a. T50 luin" Gchach niic Gnna cenfealaig oc muip Icht;, occ mfaisi-D ^151 
Leuhai. 18 pfii a linn fi-oein 1)0 ponaT) nianach tdoh z\ noeni Chaillin mac 

Laegaijie mac 14eill ba pi hGiienx» in can po^aC Caillin 5i"iat»a eppuic 
1CCR nachcam "do in h6pinn 18 an[n] po jalS 5paT)ai ap-oeppuic laim 
noim pacpaicc mic Calpuipn .1. apx) appr;al lapchaip Goppai. 

"Dopaz: pacpaicc poepcuaipr; gacha pip ealaTDan in hGpinx» "do ChaiUm, 
ocup po oepccuin paupaicc ^ac aen Dib napiappaT) aconiapbai ocup a caem 
cheall-i. piDnachai. "Dopat: paqiaicc 'do lapam ap-Dlegoi'DecT: innpi hGpenT) 
ap belaib naoni hOpenx) inli, ap ba hepium ba pine -Dib; ocup pobai ce-o 
blia-ona illejoi'DecT: hOpenx) lappin- 

"Cpi cet) uinge -Don op "oeps -cpon iret» rucc pinnT:an no noem ChaiUm 
in ran po poiT) co Hoim he -oia poglaim aip rup. "Dobept: imoppo Caillin 
raipi ocup peilci inroalaip -oon pechrpin ic cui-oechc o Róim, t»o meT:u5a'D 
imoppo onopa ocup cha-oaip ocup chomaipce a chaqiach ocup a choem 
cille .1. pi'onacha moige pein. 

OahiaT:T)ono na T:aipi pempair;e rucCaillm laip Roim .1. caipi in-o aon 

' Letha.—8ee note •, p. 8. daughter of Trian, son of Dubhthach Mac 
2 Muir-Icht. — " The sea of Icht ;" Ri;p- Ui Lughair, chief poet of King Laeghaire 
posed to have taken its name from the Mac Neill " (who stood up to do rever- 
Portus Iccius of Csesar. Irish writers ence to St. Patrick, in Tara, to the dis- 
use the term to express tlie British honouring of the king), was Caillin's 
Channel. (See Reeves' Adamnan, 1-Í5, mother. If this is correct, we couhl 
149). But some place on the French safely refer Caillin's era to the latter half 
coast, probably near Boulogne, is here of the Gth century, which is probably the 
referred to. See Dr. O'Donovan's note, real time ; for Dubhthach Mac Ui Lughair 
regarding the expedition of King Niall, was cei-tainly a contemporary of St. 
Amvxls F. 31., under the year 405. Patrick, and his great grandson might 

^ Letha. — This is Letavia, or Armorica, have lived about the year 600. 
as distinguished from the other Letha, or '' Neill. — nel, A. Although St. Caillin 

Latium. In the lower margin of fol. lb. is generally called a bishop in the Irish 

occurs a note stating that " Deighe, Records, his name is not found in any 


Eochaidh Muidmedlion, Caillin Avas ministering over the altar of the priests 
in Rome of Letha.' 

Niall the Nine-hostage-taker, son of Eochaidh Muidmedhon, 26 years, until 
he died of the wound [inflicted] by Eochaidh, son of Enna Cennselach, at 
Muir-Icht,' when invading the kingdom of Letha.^ It is during his time that 
Caillin, son of Niata, was made a monk. 

Laeghaire Mac Neill* was king of Ireland when Caillin received the grade 
of bishop. After he came to Ireland, it was there he received the degree of 
archbishop from the hand of St. Patrick, son of Calpurn, to wit, from the 
chief apostle of the west of Europe. 

Patrick gave the tribute of every man of learning in Ireland to Caillin ; and 
Patrick cursed every one of them who would not obey his successors, and his 
fair church, i.e. Fidhnacha. Patrick afterwards gave him the arch-legateship 
of the isle of Ireland, in presence of all the saints of Ireland, for he was the 
eldest^ of them; and he was 100 years in the legateship of Ireland after that. 

Three hundred ounces of solid red gold was what Finntan gave to Saint 
Caillin, when he sent him to Rome to study at first.** Caillin also brought 
with him numerous remains and relics^ on that occasion, when coming from 
Rome ; to increase, moreover, the honour, and respect, and right of protection 
of his See and fair church, i.e. Fidnacha of Magh-Rein. 

The aforesaid relics, therefore,^ which Caillin brought with him from 

list of the bishops alleged to have been Museum, Cott. Vesp., E. 11, indicated by 

ordained by St. Patrick, whose contem- the letter B in these notes. 

porary he undoubtedly was not. ^ relics. — St. Patrick is also stated to 

* eldest. — He certainly was, if the have brought relics from Rome, which he 

preposterous account above given of him obtained by a " pious fraud or theft 

be tme. St. Ciaran of Saighir is gravely ('pio astu furtove ;' Trias Thaimn., 

stated to have lived to the age of 360 Colgan, p. 164), whilst the keepers of the 

years. But this is a moderate age com- sacred places were asleep." It is strange 

pared to that of St. Caillin, according to that Caillin's biographer did not make 

his biographers, who would have him him emulate the example of the great 

eclipse all other saints. missionary in this respect. See Todd's 

^ first. — Here commences the Frag- St. Patrick, p. 481. 
ment of the Book of Fenagh in the British * there/ore. — do, A; -Donii, B. 


apf-Dail.o:. ocuf caifi TTIai^cani, ocuf caifi lui]iinr, ocuf Scepain maricifi. 
186-0 ba coimeT) ocuf ba comiimii caifce-oai -do po na raifibh fin .1. 
bfiet; -DO 1-ioinemuipe 015 "oia lamaiB pen. 18 he no bich inmchell Ifa 
ica bicrchaT) ma noif)in- 

ISicrc fin na caifi fo fulaiffuim vo chunrDach lafrain, ocuf fcfin tdo 
la-oa-D impa. CCcuf ]\o pa^aib {1. CaiUin) coniaifle ic TTlanchan laf^ain 
■pfi -DefeT) a tjerha .1. a a-Dlacat» i|ifelicc TTlochoemocc, ocuf in ran fo bat» 
imlan "oa blia-oain dgcc iaf mbaf noim ChaiUin, a rhaifi t)o rhogbail, 
ocuf a cuf in aon fcfinn ffif na raifib fin. T)o fi§n6 ITlanchan am ail 
a-Dobaifi: CaiUin fefin ; f.o chojaib a rhaifi, ocuf fo foflaicc in fcjain ; 
cona in oen fcfiinn pfii raifi in am apfoail Decc, ocuf ffi raifi Srepain 
ocuf Luifinc, ocuf ffiifm mbfeiix f.o bai inmcliell 1fa Cfifr ara caifi 
noem ChaiUm tfiic 'Jliarach. 

Ocuf fo fagaiB -oia charfiais ocuf T)ia conjBail, comai) afX) nemex) ocuf 
afoeclaif of hOfinn hinli hi ; ocuf fo fajuibh fof ^umaT) refiman-o laech 
ocuf clefech 50 Defex) "Domain m fcfmn hifin. 

18 fODGfc folluf "DO chach chena onoi|i ocuf aifmium m afDfenoif ocuf 
m afiT) noim huafail ififi^ -pifCfaib-ois fin pa-o "Oia .1. CaiUm caiD 
cfaib-oech, af if chui^e fo chuif "Dia a rhechraife octif a ain^eal fem, 
Tiia paifneif acuf -oia mnifin -do ^ach fi§ ocuf ^ac flairh fogab hefimn 
fuL 2, b. rhamis Cefaif mnci co^ haimfif parfaicc ocuf laogaife mic lleill ; 
ocuf ^efmanuf ba haba-o Roma m ran fin, ocuf CCmarho ba fi Roman 

' doth. — bf er. This word now signi- on which day a fah* is held, called 

fies frieze, or coarse woollen matei-ial ; " Monahan fair." The local explanation 

but formerly it meant a veil, or linen of this name, as communicated to the 

cloth. In the lists of relics mentioned in editor, during a recent ^'isit to the place, 

the Lives of Irish Saints, there is none by his excellent friend the Eer. F. Hunt, 

more curious than this " dribble-cloth." Rector of Mohill, is that it was so called 

^ ordered. — pulaif , by metathesis for because " buyers from the county Mon- 

fUftail, "to command," " to order." aghan frequented it"! But they don't. 

^ word. — corhaifle; lit. advice, " Monahan's" (or St. Manchan's) Well is 

* Manchan. — St.Manchanof Moethail, still sho-nii there. 
or Mohill, county Leitrrm, where his * Eelig-Mochaemhog. — The " Cemetery 

festival is kept on the 14th February, of Mochaemhog." This must have been 


Rome, were the relics of the eleven Apostles, and the relics of Martin, and of 
Laurence, and of Stephen the Martyr. The guard and protecting cover which 
he had about those relics was a cloth' which the Virgin Mary made with her 
own hands. It is it that used to be around Jesus when He was being fed in 
His infancy. 

Those are the relics which he subsequently ordered^ to be covered, and 
inclosed in a shrine. And he (i.e.Caillin) left word^ with Manchan* after- 
wards, towards the close of his life, to inter him in Relig-Mochaemhog f and 
when twelve years after the death of St. Caillin would be completed, to take 
up his relics, and put them in the same shrine with the other relics. 

Manchan did as Caillin himself commanded. He disinterred his [Caillin's] 
relics, and opened the shrine; so that in the same shrine with the relics of 
the eleven Apostles, and with the relics of Stephen and Laurence, and with the 
cloth that was about Jesus Christ, are the relics of St. Caillin, son of Niata.^ 

And he left [the privilege] to his city and habitation, that it should be a 
chief sanctuary and high church over all Ireland. And he also ordained^ that 
the shrine should be a protection to laics and clerics to the end of the world. 

Plain, manifest, to everyone, is the honour and reverence before God of that 
illustrious, pious, truly devout arch-senior, and arch-saint, the chaste, devout 
Caillin ; for it was to him God sent His own messenger and angel, to recount 
and relate to him every king and every lord* that possessed Ireland since 
Cesair came into it, to the time of Patrick and Laeghaire Mac Neill. (And 
Germanus^ was Abbot of Rome then ; and Amatho'" was King of the Romans 

St. Mochaemhog, founder of Liath-raor- ''ordained. — |\opa5Uibh; lit. "he left." 

Mochaemhog (now Lemokevoge, bar. of ^ Every lord. — gac plaich, B. ^aca 

Eliogarty, county Tipperary), who was plcrchai, A. 

descended, by the father's side, from ^ Germanus. — There was no " Abbot 

Conmac, the ancestor of the Conmaicne, of Rome" bearing this name. It is pro- 

and therefore related to St. Caillin. His bably a mistake, for "Celestinus," the first 

death is recorded in the Chron. Scotorum Pope of the name, by whom Germanus, 

under the year 646; and it may be Bishop of Auxerre, was sent to Britain to 

inferred from the context that he pre- suppress the Pelagian heresy. See Todd's 

deceased St. Caillin. St. Patrick, 269-70. 

" son ofXiata. — Omitted iu B. '° Amatho. — This is also an error of 


p|ii a linn. Hi luga imoi^iio i"io paiUfig inr; angel "do ci^ia poiachongfia 
Cpiix gach pi no t^icpa-o ma -DiaiT» co bpar;h 1:011 eiiinn. 

^aBail Cen'^a hie p^iima. 

Hogab em ol n\z aingel -pp.i Caillin ceranuif, Cef aiia ingean berhat» inic 
II01, inT: oilen iiiifeeh ainjli-Defi .1. 0]^l^. L ben iiiTioiipo -do iiiachracaii 
miaiiaon pjiia; T:iiiaii pe^i imoiiiio rancaraii le .1. pinncan mac Labiia'oai 
mic bechax) mic Lamiach. birh mac II01 mic lamiach on ainmni5T;heafi 
SbaB bet;ha. La-ojiu luam on ammmsrheii ai^.t) taDiianD. 18 hefitie cerna 
ma^ib heiienn iiian 'oilint) ; arbarh "do -puiaail banaich. 

"Da -pichec la i^ian "oilinT) t>o iiochcacaj^. pua|aaca]i hinli ba]^ iiian 
■DilinT) ace pin'DT:an nama, bai ma co'dIo'd y^]\) \ié na "Dilent». Om blia'oain 
"Dec 01]^ qii CGT) blia-Dan bai pm-ocan ic aqiib hGiienn cocamic paiirhalon- 

^abail paiidialom fecunT)a. 
ba paf ciia beiiiu .ccc blia-oan la^i nrnlinT), a^i inr aingel p)ii Caillin, 
CO coiiochu pafiTjbalon mac Se\\a mic Spu mic Bn'^ii "do ^iiegaib. boi fi'oe 
qii ce-D bliaT>an in bei"iinT) gup. bo mapb 1)0 rbam lafirom .ix. mile piii 

course, as there was no such " King of 
the Romans." The writer was probably 
thinking of Amator, the predecessor of 
St. Germanus in the See of Auxerre, who 
is also called " King of the Romans " in 
the Tripartite Life of St. Patrick. See 
Todd's St. Patrick, 317, note 2. 

The following note, the fii'st three lines 
of which represent a quatrain, in Tadhg 
O'Rody's handwriting, is added in the 
lower margin of the orig. MS., col. 2, a : — 

" OchT: .XX. fpuban pa nai, pep Chail- 
lin pat son jai, "Cpiup. pa gac ppuban 
nibpn, "DO luchc canca celeabp.aiT). .1. 
PDile, ceirpe ceT) ocup T)apcec pp,uban, 
ocup cerp.e ITlile rpi ceD, ocup pice pep. 
■DO gnat muincip ■o'eglaip ag Caillin, 
inaille gac naoitet oile ta TX15 op a 

cionn pin, ocup le pep.biroganraig ocup 
apaile. IPIipe "Catg RóT)ai5e, mac 
^ep.oiT) 015, 1111c 'Cai'Dg, mic ^^poiD, mic 
"CaiDg, mic "CaiDg, mac Uilliam, 7c. 
CCnno "Oomim, 1688." 

"Eight score cakes, nine times, was CaU- 
lin's feast, fact without falsehood. Three 
persons to each cake of these, of the band 
0Í Celebration -chanting, viz.: — 1,4 40 
cakes ; and the usual number of Church 
people with Caillin was 4,320 men, to- 
gether with all other guests who might 
come besides, and servants and others. I 
am Tadhg O'Rodaighe, son of Garrett 
junior, son of Tadhg, son of Garrett, son 
of Tadhg, son of Tadhg, son of "William, 
ifcc. Anno Domini, 1688." 


during his time). Not less also did the Angel manifest to him, at the com- 
mand of Christ, every king who would come after him for ever over Ireland.' 

The Colonization of Cesair here, first. 

" Cesair, then," said the Angel to Caillin, " the daughter of Bith, son of 
Noah, first occupied this religious angelic island, i.e. Ireland. Fifty women, 
moreover, came with her. Three men came with her likewise, to wit, Finntan, 
son of Labraid, son of Bith, son of Lamech ; Bith, son of Noah, son of Lamech, 
from whom Sliabh-Betha' is named ; and Ladru the pilot, from whom Ard- 
Ladrand^ is named. He [Ladru] was the first that died in Ireland before the 
Deluge. He died of female persecution.'* 

Forty days before the Deluge they came. They all died before the Deluge, 
except Finntan alone, who was asleep during the Flood, Three hundred and 
eleven years was Finntan inhabiting Ireland, until Parthalon came." 

The Colonization of Parthalon, secunda, 
" Ireland was waste for 800 years after the Flood," said the Angel to Caillin, 
" until Parthalon, son of Sera, son of Sru, son of Esru, of the Greeks, arrived. 
He was 300 years ^ in Ireland, until he died of a plague afterwards, with 

* over Ireland. — y. eji for |:o|\ efiint), been a place on the coast of that county 

B. A. has fmt fonn, " a prophecy here." (Colgan's Acta Sanctorum, pp. 210, 217), 

The MS. B is defective here, the next sufficient evidence has not yet appeared to 

entiy in it being the line beginning identify it with Ardamine. 
" in Cu fin biD cocbal cell," given at p. ^female Persecution. — ■puixailbanaich. 

76, infra. In some accounts it is stated that he was 

2 Sliahh-Betha. — Now Slieve-Beagh, or hunted about by his wives, from whom 

Slieve Baugh, a mountain on the confines lie vainly sought safety in flight, 
of the counties of Monaghan and Tyrone. ^ 300 years. — Parthalon's posterity is 

Thecairnin which Bith is supposed to have ^^^'^^^Wy meant ; for it is not pretended 

been buried still exists. See O'Donovan's in any of tlie more reliable ancient ac- 

ed. of the Four Mast. a.m. 2242, note «. counts that Parthalon himself lived so long 

' Ard-Ladrand. — Supposed by Dr. after his arrival in Ireland. See Keat- 

O'Donovan to be identical with Ardamine, ing's Ireland (Haliday's ed. p. 171), where 

county Wexford. But though it appears 30 years only are allowed to liim. 
from the Life of St. Moedhoi; to have 


hoin fecb[c]íiiain .1. pii^ mnai meic ocuf msena; .xxx. blia-oani bai e-|iiu 

^abml íJemix) hi pecbrfa. 

"OojiiachT) lajipn l<lemit> mac CCgnomam mic phaim niic "Ccu-c mic Set^a 
TTiic S)iu mic 6y)iu, icíji qiicbaic bbaDain rqie]"" Pqi^haloin. ST)a|in, 
"Pefijuf, 1aia(:an, CCin-DiiTD a che-h)ii meic Oin blia-Dain ve^ ai^a va cez 
po chaiíecu]i in ei^nTo co rojail cui|i Conainj. 

Conaui^ mac 'Paebaiii -d' pomoiicbaib, ii"" laip "do fiona'o in ^0)1 fin, do cbo|i 
'Daeficbii''a pofi cblannaib llemi'D. 

18 aipe pin vo iiiach-cariap. clanna ílemiT) vo ro^uiL in cmia pm, vo 
'DingBaila iTDOchiiaicri diC. Tfii picec mill T)olot;afi pi^i he-iienD-Don 1:05011 
fin. PvO chompaicfec pomofiaij ocup pi|i ©fieiTO 1 pajifiat) t:uiii Conain^, 
ocup 111 fo 011115 necbT:aii T>ib la -ouifie in chat;hai5r;hi co roiiacbr in Ian 
majia uaiyipibb Diblmaili, co nacb T;e)ino x)iB ache oeii bapc imbaraii .xxx- 
cfienpeii D'-petiaiB be^penx). 

"Do ^abail bpefi mbolg innfo. 

Oa paf t;]\aii hGpi ppi |xe .cc blia-oan, amail acpec int: aingel Don pi^i 

naom huapal ifiipiuch, do Chaillin mac Wicrcacb .1. co rancara^a clanna 

Scaijin mic KlemiD apin ^i^éicc .1. pifi Oolgc, a]i oeichcD in chiy^ai do 

liatrfar; Si^esaig pofifia .1. raiijiuD huiiie poi^ lecaib loma comcaii moise po 

' Tat, or Thoth, Í3 said to have been posed to have been a -v-itreous tower. See 

the brother of Parthalon, and the son of Todd's Irish Nennius, p. 47, n.^ 

Sera, son of Sru, son of Esru, son of Bra- * Fomorians. — The ancient popular idea 

mant, son of Fathacht, son of Magog, son of as to the origin of the Fomorians is thus 

Japhet. Some accounts make Fathacht given by O'Flaherty. " Hos Historici 

the son of Riphat, son of Gomer, son of nostri Fomhoraigh nuncupant ; qua voce 

Magog. Nostrates transmarinos orrmes adversus 

^ lartan. — This name is more correctly Colonias primas Hibemiam infestantes de- 
written " larbhanel " in other avithori- notant ; Chamoque ex Africa omnes satos 
ties. asserunt; exceptis his primis Fomoriis, 

' Conang's Tower. — This tower is al- quels nullam aliam sedem nee originem 

leged to have stood on Tor-inis, " Tower- assignant." — Ogygia, p. 5. 

Island " (otherwise Tory Island), off the ^ men of Ireland. — By " men of Ire- 

northem coast of Donegal, ft is sup- land," Nemed's descendants are meant. 


9,000 in one week, viz., men, women, sons, and daughters. Thirty years was 
Ireland waste afterwards. 

The Colonization of Nemed this time. 

After that came Nemed, son of Agnoman, son of Pamp, son of Tat,' son of 
Sera, son of Sru, son of Esru ; at the end of thirty years after Parthalon. 
Starn, Fergus, lartan,- Ainnind, were his four sons. They spent 211 years in 
Ireland, until the demolition of Conang's Tower.^ 

Conang, son of Faebar, of the Fomorians — by him that tower was built, in 
order to impose tribute on the children of Nemed. 

On that account the children of Nemed went to demolish the tower, to 
avert from them their oppressions. Three score thousand strong the men 
of Ireland went to that demolition. The Fomorians* and the men of Ireland^ 
met in the vicinity of the Tower, and neither of them perceived, owing to the 
obstinacy of the fighting, until the full tide came over both parties, so that 
there escaped of them only one bark in which were 30 warriors of the men 
of Ireland. 

Of the Colonization of the Fir-Bolg here. 

Ireland ' was uninhabited during the space of 200 j'-ears, as the Angel 
announced to the noble, pious, true Saint — to Caillin, son of Niata — until the 
sons of Starn, son of Nemed, to wit, the Fir-Bolg, came out of Greece, escapmg 
from the exaction which the Greeks'* imposed on them, viz., the placing of 
clay upon bare rocks until they were flowery plains. These men made for 

^ Greeks. — '^I'^'^b^^S- '^^^^ ^'^ ^^^ ^'^^^ Tlihi may be translated : — 

word of the text of fol. 2, b, MS. A. In " It does not increase respect, for one to 

the lower margin occur the lines — extol liimself. 

Ilocha inianachaT) aoiBe neach "oa pictDa- Humility, with gentleness, is better than 

chaD ^eine. roughness and sharpness. 

1^" pe^xp. poi^Di rp.e ocup Silently to hide the e^dl one does, is a 

^eip.e, good way for taking bodies from God's 

Cleirli an uilc "do ^m co raoi maiú -do presence; 

bl\eit ctiiiap o 'oail "Oe ; Though he who commits does not admit 

Cen CO hacma in n Dojni, ciuci ni na it, to him 'twill not be forgotten." 

ha^ixa e. 



fconhailj. "Oo i>onfcrc nccpip. fin vi^1ichiii">chc( -ooib "ooncc bol?;aib imbefin]^ 
111 tiiii. "Cancaraia T)Ochom nOp.enn .1. rp.ian in mbe^i Slcnnge nn Slanp 
mac nT)elct mic LoiT:h, mill -do 'oainib allin. Ill qiictn aib in inbeji "Diib- 
^laifi im ^ann ociip im fen 5cm t) ; t)cc mile allini^Toe. 'I^^ncfU'o ocui" 
Ru-Dfiaise co r)^1an mo fliiai^ in inbefi T)omnann. ]y a\\\\ ctpbeiiaii pi^i 
"Domnann 'Pib. If laT^fin p]\ O0I7; ociif pi)^ T)omnan ociif '^tnleoin. 

Slan^e fi ^r[ilian,if he a cluiiseD o inbiiif. CholpT:hacocomaf. cfi nufce. 
^ann on choniaf co beliic Con^laif. Senjan o belac Con^laif co uiimnecb 
.1. pop. "Dcc coicceD niuman. ^enann poii coiccet) TIleDbct ociip Oilellct. 
Pv.ii'opai^e'DanapofCOicceT) Concbobaip. "Da mill beiip aUini'if)e- "Cusacap 
in iii^paiT) fin eli l"ii^[e] nGp.enn -do j^lmnjie "Dono. 

Uo aifneiT» imoff.o Caillin laffin am ail t»o innif in~ ainj;el t)o am ail 
'DO f.iachrarajT 'oocliom nGf.enn ceramiif in rf.iaf lafcaifi .1. Capa, 
Laipie, Liiafac an anmann. OlKCDam f.i an "DilinT» vo iiiachcaraf, ^iif 
rfiallfaraf af cenn amban apfidiifi, -^u fo baTDCT) ic Tuaig mbep. ISct) 
a-obepr Caillin ica aifneif fo. 18 aife nac ■ooil'ifo -do f.aruf riif aifine 
f.Kif na ^abalaibfi eli, aii T>ai5 ni ^luccfcrc "do lonn leo ma I111115 accma-o 
reof a glacu ^laffeoip nama. 18 aipe fo aif.iniiif anoif lar, ap Caillin, 
fo-Dai^ na ber nech ajam mcbf echax). 

' I nhher-Slainge. — Tlie estuary of the ^ lahher-Domhnann. — This was the 

river Slaney, at "Wexford. ancient name of INIalahide Bay according 

- Inhher-Duhltglaisi. — Various conjee- to some authorities. But it was most 

tures have been made regarding this certainly applied to Broadhaven, in the 

locality, the name of which signifies the l)arony of Eitís (county Mayo), which 

"Inver (or Estuary) of the Black Stream," was formerly called Iriiis-Dornhnami, or 

and might be Anglicised Inver-Douglas. EiTÍs of the Damnonii. 

Buttheaccountof the first battle of Magh- * Inhher-Colptha. — The estuary of the 

Tuii-edh, in the Trin. CoU. MS. H. 2. 17, Boyne. 

states (p. 91, b) that Gann and Sengann ^ Comar-tri-nusce. — Tlie "comar" (or 

landed at a place called Ard-na-Caerach, confluence) of thi-ee waters, viz., of the 

on Inhher-Dubhglaisi, " the boundaiy be- Suir, N'ore, and Ban-ow, ojiposite Cheek- 

tween Corcomroe and Corco-Bhaiscind," Point, near Watei-ford. 

in the county Clare ; which woidd seem ^ Belach-Conglais. — " The pass of Glas's 

to point to the mouth of the river Enny, hound." This was the name of a place 

tliat falls into Liscannor Bay. near Cork. The ancient name of Baltin- 


themselves long coracles of the bags in which they used to transport the clay. 
They came to Ireland ; viz., one-third in Inbher-Slainge/ along with Slaino-e, 
son of Dela, son of Loth, their number being 1,000 men ; another third in 
Inbher-Dubhglaisi,- along with Gann and Sengand, their number being 2,000. 
Genand and Rudhraige, with a third of the host, arrived in Inbher-Domh- 
nann : ^ hence it is that they are called Fir-Domhnann. These are the Fir- 
Bolg, and Fir-Domhnann, and Gaileon. 

Slainge, king of the Gaileon — his province is from Inbher-Colptha ^ to 
Comar-tri-nusce ; ^ Gann's from the Comar to Belach-Conglais ; ^ Sengann's 
from Belach-Conglais to Luimnech,^ i.e., over the two provinces of Munster. 
Genann was over the province of Medhbh and Ailill.^ Rudhraighe, however, 
was over the province of Conchobhar.^ Two thousand, also, was the number 
of his people. All these chieftains, moreover, gave the kingship of Ireland to 

Caillin also related after that, as the Angel told him, how the three fishermen 
arrived first in Ireland, whose names were Capa, Laighne, and Luasad. A 
year before the Flood they arrived ; and they set out to return for theh" 
wives, but were drowned at Tuagh-Inbher.^° 

Thus said Caillin in relating this : " The reason why I did not give them 
the first place in the enumeration, before those other Colonizations, is because 
they took no provisions with them in their ship, but three handfuls of green 
grass only. The reason why I have reckoned them now," said Caillin, " is 
that no one should be reproaching me." 

glas, county Wicklow, is similarly writ- reason Ulster is freqviently called Cidged 

ten. Conchobliair, i.e. Conor's Province ; lit. 

1 Luimnech ; i.e. Limerick. Conor's fifth (of L-eland). 

* province of Medhbh and Ailill, i.e. ^" Tuagh-Inhher . — This was the name 

Connacht ; of which M. and A. were of the month of the River Bann, and was 

Queen and King (Consort), in the first derived, according to the Dinnsenchus, 

century of the present Era. from Tuag, daughter of Conall Collamhrach 

3 Conchobhar. — Conor Mac ISTessa was [king of Ireland, A. M., 4876], who was 

king of Ulster at the time that Medhbh drowned there. See Reeves's Down and 

and Ailill governed Connacht; for which Connor, p. 341, n^. 


inaD ail a pif z]\a, a]\ Cccillm, in lin bluitian pi o chofccch -Domain 50 
SLange mac nT)ela, -do be^ifa em a pif uaim peb vucijiu]^ on ain^el : 

111 bliat)na caecai; a\\\ ye cIigt: ai^i mill rofacii •Domain co -DilinT). 

T)a blia-Dam L. a]\ x.c o 'Dilin'o co iii§e Slan^e. 

ni-Difpei; -DLiib hi pecqxc, aii Caillin, in lin 1115 cona nanmannaib i"io ^alj 
hejiinT) Slange co T)iaiimaio mac Cejibaill. 

T)o iii^aib ye\i mbolj;. 

Ho gab ceramuf Slan5e mac "Dela mic toidi oin blia'Dain. 

Rii-Djiaige a byiaraija "oa blia-oain. 

^ctnT) ocuf ^enann .1111. bliaT)na. 

Senj;ann .11. anno[v]- 

■piachjia cen'opiii'Dan u. auno[f]. 

Rinnal .111. blucDna. 

[pJoDbgein .1111. blKCDiia. 

Goco mac eii"ic .a-- 

"Do V-iS«ib cuarli "DB "Danan-o, amail ^lo aifnep Caillin. 

lltKCDa ai^i^eolam ceirpe bliaiDna 111a T:iachrain in e-iiini), 5U^^ benax) a 
lam T)e 1 cev clurch miii§e riniie'D. 

h\\ey mac 6ladiain .1111. mblia-ona, 50 i^o liicaT) lam lliKfDar. 

Una-Da aiisarlain a^iiv -^.x. blia-oain. 

Lii:^ lam pa-Da .xl. blia-Dam. 

In "Da^-Da .Lxxx. blia-Dam. 

T)elbaedi .x. blia-Dna. 

Pachna mac "Oelbaech .0:. blucDna. 

TnacCmll, inacCecli-, lllac^iieme .ix. mlia-Dna .a\x. 

1 Six. — The number looks like 111., but of the AVorld at the time of the Flood, 

is meant for tn., as the computation is See Petavius, Rationarium Temporum 

according to the chronology of the He- (Lugd. Batav. 17-Í.5), par. I., p. 5. 

brews, which gives 1656 years as the age ^ CendfiiuLan. — The Etymologists, to 


" If it is desired also to kiiow," said Caillin, " the number of years from the 
beginning of the World to Slainge son of Dela, I will impart the knowledge 
as I obtained it from the Angel. 

Six' years, fifty, six hundred, and a thousand, from the beginning of the 
world to the Flood. 

Two years, fifty, and ten hundred, from the Flood to the reign oi Slainge." 

" I will tell you now," said Caillin, " the number of kings, with their 
names, who governed Ireland from Slainge to Diarmat Mac Cerbhaill." 

Of the Kings of the Fir-Bolg. 

Slainge, son of Dela, son of Loth, first occupied [Ireland] one year. 

Rudraighe, his brother, two years. 

Gand and Genann, 4 years. 

Sengann, 5 years. 

Fiachra Cendfindan,- 5 years. 

Rinnal, 6 years. 

[FJodbgen, 4 years. 

Eocho, son of Ere, 10 [years]. 

Of the kings of the Tuatha De Danann, as Caillin related. 

Nuada Airgetlam, four years before coming to Ireland, until his hand was 
cut ofi" him in the fii'st battle of Magh-Tuiredh. 

Bres Mac Elathan, 7 years, until Nuada's hand was healed. 

Nuada Aii-getlam again, 20 years. 

Lug Lamhfada, 40 years. 

The Daghda, 80 years. 

Delbhaeth, 10 years. 

Fiachna, son of Delbhaeth, 10 years. 

Mac Cuill, Mac Cecht, and Mac Greine, 29 years. 

account for the name, have invented a ing the reign of this Fiaclira. See 
vidicidous story about the men of Ireland Keating's Ireland (Haliday's ed.), p. 
having " white heads " {cenda finda) dur- 191. 


T)o i^ijaíb mac TniLiT) aniail i^o aitiim CctiUiii. 
fol. 3 b. ^e]^emon ociif ebeji blia-Dinn hi commie, guji bo inap-b bebejx i cadi 
CCpjaqioif la hejienion. 

Ginmon mac niiliT) coic blucDiia 'oéc. 

ITlmmiie ocnp LUi^ne ocuy Lai§ne, co ]\o eci^at; a -ixuiii. 

Cev]\\ meic Qhe]\ .1. G]\, Oytba, ■pejion, peii^na, ler blia-oain. 

ni]iial pairh mac 6111 mom .x. bliaT)na. 

edijiiel mac l^iiaib mi ocuf .xxx. blia'Dani. 

Coiimael mac Gbifi (cgt) 111 e-i^etro a TTlumain), ii.e coecan blia-oani, no a 
fecbi: .X. 

'€)-^e]\nmay mac "Pollaich mic et:befieoil. Cev mblKroan "do ii^i^i^e. 

GochaiT) (.1. erhgoobacb) mac Conmail .aaw. 

Ceiimiia octif Sobaipci na .xx. blia-oain ; ccd 1115a Bpeini a hlllcoib. 

Oochai'ob -paebaii^laf pici .b. 

ebeja mac Con mail. 

Pacba labjiaini) mac Smijigaill ..xaMin. b. 

Oocba mumo .a^x. bliaDain, no blKfoain aji pichir. 

Oengiii^ ollnmchai'b mac piachach labiiamTie ochc mblKcona T)éc. 

enna aiii5T)ech mac Gcbacb (.1. mumo) -xl. blKCoain. 

' toas slain. — 'S^]i bo niajib : lit. lu six ways is heaveu reached : by 

"vmtil was dead." Witli these words book-reading, music-playing ; 

conchides fol. 3, a in A., in the lower Distributing treasures in profusion; 

margin of which occur the lines : — alms, abstinence, and prayer." 

Onoiifi [ ] iiKdc in inoT), a 015- ^ Argatros. — "Silver Wood." The an- 
\xe\-\\ a oiixpceoD ; cient name of a wood, on the Nore, in 
^iT) be "oalca T)iamba bep, acecha the parish of Rathbeagh, bar. of Galmoy, 
pein a coibep . co. Kilkemiy. The fort from which the 
.8[e con]api ixoicce^i nein ; lupoip, parish derives its name (Rath-Beothaigh, 
leigion, recaiDheclir, now Rathbeagh) is stated to have been 
pojail iname, iiionai\ njle, alinpa, constructed by Heremon. Some anti- 
din e Ujxnaijte. quaries, however (and among them the 
"Honour [ ], custom good; his Four Masters, at a.m. 3501) rej^resent 
obedience, his delight ; the battle as fought in the neighbourhood 
Whatever foster-son observes this, of Geshill, in the King's County. 

shall himself receive its equivalent. ^ q^^q hundred. — The reign of Tigheru- 


Of the kings of the sons of Miled, as Caillin reckoned them. 

Heremon and Heber, one year in joint sovereignty, until Heber was slain' in 
the battle of Argartros,^ by Heremon. 

Heremon, son of Miled, fifteen years. 

Muimne, and Luighne, and Laighne, until the three died. 

Heber's four sons, viz., Er, Orba, Feron, Fergua, one half-year. 

Irial the Prophet, son of Heremon, 10 years. 

Ethriel son of Irial, a month and 30 years. 

Conmael son of Heber (first king of Ireland from Munster), during 50 years, 
or 27. 

Tighernmas, son of Follach, son of Ethriel ; one hundred^ years was he in 

Eochaidh (i.e. Ethgothach), son of Conmael, 30 [yeai's]. 

Cermna and Sobhairche,'* 40 years. 'J'he first kings of Ireland of the 
U Itonians. 

Eochaidh Faebharglas, twenty years. 

Eber^ son of Conmael. 

Fiacha Labraind,^ son of Smirgall, 24 years. 

Eocho Mumho,^ 20 years, or 21 years. 

Oengus Ollmuchaidh, son of Fiacha Labraind, eighteen years. 

Enna Airgtech,^ son of Eocho, (.i. Mumho), 40 years. 

mas is variously fixed at 100, 70, and 50 O'Kody, lias added the marginal note, 

years. in pagbunn mz Cbeji p ij^ni ^abalcu-p : 

* Cermna and Sobhairche. — These are "I do not find this Eber iu the [Book of] 
represented as having been slain in the Occupation." His name does not occur iu 
battle of Dun-Cermna (or Dun-mic-Phat- the ordinary lists of the Kings of Ireland, 
rick, as it was called in Keating's time ; ^ Fiacha Labraind. — Slain in the battle 
Haliday's ed. of Keatmg, p. 125), a fort of Belgadan (now Bulgadan), near Kil- 
on the Old Head of Kinsale, co. Cork. mallock, co. Limerick, a.m. 3751. 

From Sobhaii-ce was named Dun-Sobh- "^ Eocho Mumho (a quo Mumha, i.e. Mo- 

airce now Dimseverick, in the barony of monia, or Munster). — Slain in the battle 

Gary, co. Antrim. The date of the battle of Cliu (or Cliach), a territory lying around 

is given as a.m. 3707. Knockany, co. Limerick, a.m. 3772. 

* Eber. — Some critic, probably Thady ® Airytech. — A cognomen derived from 


Ro^echraiT) mac ITIani nnc CCoiisuj^a olnuicaii) 
Secncf cqit; mac CCii^c mic ebi^i mic 1]i. 
■piacha i:innixor:hacb, a mac. 
mumemoii mac Caif clochais- 
CCil'oeii^'Doir; a mac uqium. 
Ollam pocla mac pachach pinni'cochai^. 
PiiDaclira mac OllaiiKm pocla. 
§lanoll mac Ollarnan ceTiia. 
^e-oe olljorhacli mac OLlainan poT:l.a. 
Pac[a] piiTDOilcef mac piToacca 
Oejiiigal mac ^e-oe. 
Oilill mac SlaiunU. 
8i]ina mac T)ein mic Uoíeaccui^. 
Glim ollpniaclira. 
T^iallcha-D mac OilelUc olcliani. 
CCiit; imli5 uqii^m. 
Ilua-oa "pin-Dpail mac ^^«^l-clKroa. 
^I^efjii^e mac CCipt; imli^. 

Goclm apchacli do coj^co lin>T)ecli, ma*.- Itis-nacli, no mac (.í^]-íJ: mic 
ebqa b^iic mic ui5T)ac1i cail. 
PiiiT) mac blarha. 
Seriia innapjunT) mac h]\ey. 

the silver shields which he is stated to 
have given away. Air g tech = ai-genteus, 
from airget = argentum. Eiina Airgtech 
was slain in the battle of Raigline (or 
Magh-Raighne), in Ossory, a.m. 3812. 

* FinnscotJicich. — The Irish etymologists 
have explained this epithet as derived 
from finn (wine), and scotha (flowers), 
adding that in the reign of this Fiacha 
Finnscothach, there were flowei-s bearin<i 
^ráie, which was pressed into cups See 
Keating (Haliday's ed.), p. 329. 

2 Aildergdoit. — In some ancient antho- 
rities the name Ls wiitten Faildergdoit, 
and exjilained as signifying " red hand- 
ring" ; for in his reign, it is added, " gold 
rings were worn around the hand." 
Book of Leinster, fol. 9, b 2. 

^ son of Rothcchtach. — More correctlv, 
" son of Demal son of Rothechtach." See 
Book of Leinster, fol. 10, a 1. 

^ OVfinachta. — He was the son of Roth- 
echtach, his predecessor in the monarch}-, 
and was slain by hLs successor, a.m. 4177, 


Rothechtadh, son of Maen, son of Oengiis Ollmuchaidh. 
Setna-art, son of Art, son of Eber, son of Ir. 
Fiacha Finnscothacli/ his son. 
Muinemon, son of Cas-clothach. 
Aildergdoit/ his son, afterwards. 
OUamh Fotla, son of Fiacha Finnscothach. 
Finnachta, son of Ollamh Fotla. 
Slanoll, son of the same Ollamh. 
Gede 011-gothach, son of Ollamh Fotla. 
Fiacha Findoilces, son of Finnachta. 
Berngal, son of Gede. 
Oilill, son of Slanoll. 
Sirna, son of Dian, son of Rothechtach.^ 
EUm OUfinachta." 
Giallchad, son of Oilill Olchan. 
Art of Imlech afterwards. 
Nuada Findfail, son of Giallchad. 
Bresrige, son of Art of Imlech. 

Eocho Apthach,^ of the Corco-Luigdech,^ son of Lugaid ; or son of Art, son 
of Eber Brec, son of Lugaid Cail.^ 
Find, son of Blaith. 
Setna Innarraidh,^ son of Bres. 

according to the chronology of tlie Four Lngaid Laiglide, the 8th in descent from 

Masters, or a.m. 3389, according to Lugaid son of Ith (the nephew of Mile- 

O'Flaherty's computation. Ogygia, pars sius), was settled in the S.W. of the pre- 

iii. cap. xxxii. sent county of Cork. See the Tract on 

^ AjJthach. — The etymologists say that the history of this sept, published by Dr. 

Eochowas so called from the great number O'Donovan, fx'om the Book of Lecan, 

of persons who died in his reign (a. M. 3301, Celtic Society's Miscellany, 1849, pp. 1- 

Keating; 34:32, 0' Flaherty). Apthach is 144. The O'Driscolls were its chiefs, 

an adj. deriv. from aptu (exitium) ; ace ^ Lngaid Gail. — Brother to Lugaid 

sg. apthin (pemiciem), Ebel's Zeuss, 266. Laighde, referred to in last note. 

^ (7orco-Xwigrc?ec/i; or "sept of Lngaid." ^ Innarraidh. — So called from having 

■ — This tribe, which derived its name from been the first person who gave pay to 



8imoii bfiec mac CCe'oain jlaif. 

"Duach pniT) mac Serna iiTDajiiiaiT). 

minyii'Dach mac Simoiii. 

Gnna T)e\vs mac "Duac 1:1 nt». 

Lu^aiT) ia|iT)onn mac Onna. 

8iialaiTi mac pinT». 

Gochii iiaiichef mac lu^'oach. 

Ooclni (.1. -pia-Dminne), ocuf Conam^ (.1. bee iacla), -oa mac Conmail 
mic liis-Dach call (11. blia'ona 1 com-plaichiuf). TI0 if va mac Conmail 
mic Liis-Dacb T)0 choiico tiii5T)e. CCcbepot: a^iaile if mac -do Gonial 
Gocha, ocuf if mac T)iiach mic Tnuife-Dai^ mic §imoin in Conain^ bee 
iaela; oetif if man marhaif 'Doib ociif int; Gocha naif chef mac Congail. 
LusaiT» mac Gchach nafchef, if laif fo -cwc GocIucit) fiaDnunne. 

Ln^ai'D Kfffm .uii. mblia-ona, co rofchaif la Conning mbec iacla (.1. bee 
a egla). 

Conain^ bee ecla laffin. 

CCfT; mac tuj-Dach mic Gchach uafchef. 

GoehaiT) mac CCift; ; CCco 111 aifim in gabaloif fin manab he Oilill 
finT) mac CCifr. 
fol 4 a, Gocha mac Oilella fini)." 

soldiers in Ireland. The ej^itliet innar- 
raidh seems comp. of inn, or ind, the Irish 
def. art., and araid/i, a word cognate with 
the Latin ses, seris. 

' Fiadhnnnne. — Latinized " Venator," 
or the "hunter," hy OTlaherty, who 
probably considered the word to be comp. 
oifiadh, a deev, and muine, a brake. 

^ Bec-iacla. — -See note ^. 

^ Carco-Luighde, or Corco-Luigdech. — 
See note ^, p. 25. 

* Congal. — Lugaid (lardonn?) is indi- 
cated above asthefiitherof Eocho Uarches. 

* hec a ecla ; lit, " little his fear " : 

iada^ecla ("fear"). — In the Book of 
Leinster (fol. 10, b. 1) Conaing is called 
hec Jldaclach (or "little-toothed"); and 
also hec-eclach, or " little fearing," because 
" he never felt fear or terror." 

^ reckon /tim. — The name of "Eochaidh " 
is doubtless a mistake for that of Oilill Finn, 
or Oilill the "Fail-," who reigned from a.m. 
3542 to 3551, according to O'Flaherty's 
chronology. In Keating and the Four 
Mast, the name of Fiacha Tolgrach is given 
as the predecessor of this Oilill Finn ; but it 
does not appear in O'Flaherty's list, nor in 
the more ancient list in the Bk. of Leinster, 


Simon Brec, son of Aedan Glas. 

Duach Find, son of Setna Innarraidh. 

Muii-edhacli, sou of Simon. 

Enua Derg, son of Duach Find. 

Lugaid lardonn, son of Enna. 

Sirlamh, son of Find. 

Eocho Uarclies, son of Lugaid. 

Eoclio (.i. Fiadhmuine),' and Conaing (.i. Bec-iacla),^ two sons of Conmal son 
of Lugaid Gail, were five years in co-sovereignty. Or they were two sons of 
Congal son of Lugaid, of the Corco-Luighde.^ Some say that Eocho was son to 
Congal, and that Conaing Bec-iacla was the son of Duach, son of Muiredach, son 
of Simon ; and the same mother had they and Eocho Uarches, son of Congal.* 

Lugaid, son of Eocho Uarches — by him fell Eochaidh Fiadhmuine. Lugaid 
reigned afterwards seven years, until he was slain by Conaing Bec-iacla (i.e. 
bee a ecla) :^ 

Conaing Bec-ecla afterwards. 

Art, son of Lugaid, son of Eocho Uarches. 

Eochaidh son of Art. But the [Book of] Colonization does not reckon him,^ 
unless he is Oilill Find, son of Art. 

Eocha, son of Oilill Find.^ 


as that of one ■svlio actually reigned. St. 
Caillin was therefore right in omitting 
Fiacha Tolgrach from his list of kings. 

7 This concludes fol. 3 b, in the lower 
marg. of which is "svi-itten the following 
notes : — 

CC151T) If a i"a ci\oich fia^i, \o\\x can 

cifa cut an iiain 
In cle bcoef let le ^item enai\ei'D a 

t)ef butruaig. 

" The face of Jesiis on the Cross was to 
the west ; to the east the back of the 
stainless Lamb. 

The left side to the south, towards the 

sun ; His right towards the 


And also the further note : — 

X)ena niaic \:o\\ "oegiDuine "oobeiix "dot: 

riéiix ; 
TTIait \:o\\ T)\iot 'Dume inax) |"ua DobtiT) 

■poixuaill beié gan ceill. 

" Doing good to a good man, makes him 

obedient to thee. 
Act well to a bad man, if thou'rt wise ; 

it were senseless to be proud." 


X)ucfch IcTOjiach mac piachac colgiiaich. 

Lu^aiT) IcdDech. 

CCef» iiuat) mac ba-ouiiin mic CCji^arTTiaip, ociif ' mac T)imain 
a hllifiinich llli-be, Cimbaech mac pin-orain mic CCitsacmaiii .1. [a] 
Pn-oabaip, muip inif. 

TTlacha in^eii CCeDa iiuaiT). 

Rech-aiT) iiib'oeiig mac Im^TDech mic ecbach mic Oilella p^^v mic 
CCiiic mic Luis-Decb-laim-Deias mic Ccbacb tiaiichef. 

Ugaine mop. mac Gcbach buaDaig; gabuif 1^151 beiienn octip CClpan 
ocup CO mui]^ nlcbc. 

Laejaifie lo)ic mac 11 game moiii. 

Cobobacb cael bpe^. 

LabiiaiT) loingpecb mac Oilella aine mic laegaiiie Unpc. 

TDelsi molbchacb mac Cob-baig caiL b]\es- 

TDocCopp mac RecbraTia a mumain. 

Oeiiguf ollam oa LabjiaDa. 

1aiie)io pcrcbacb mac nielji molbrbaicb. 

■pej-icopp mac IT) 05a cuipp. 

ConlacT) caem mac lajiepo. 

Oilill caffpiaclach mac Conlai. 

CCmatiaip mac pificuijip. 

ecbaiT) alclerban mac CCilella. 

■pepguf popcamail. 

Oeiiguf rui|imech mac Gcliacb. 

Con all collampacli. 

Mia fejamain mac CCx)amaiii pol-cbain. 

enna aingrbecb mac CCen^aya ciniimi^. 
" fol. i II, Cpimrbani) cofcapach .1111. bliaDiia, co copcbaip do laim Hu-opaise."^ 

1 0/ Maffh-Inis.—mmsiTví^ A. " Altlethan.— ''Of the broad joints." 

2 i/wir-/c/íí.— See note 2, p. 10, s?/;r/-a. He is called " Foltletlian," or " Folt- 
^ Amadair.—So written in A. But lebhar" ("of the flowing hair"), in other 

the name is Adamaii- in all ancient docu- authorities. 

ments ; and it is even so written five lines ^ Foltchain. — " Of the fail' hair." A. 

lower down. reads ^obr, which is con-upt. The epithet 


Duach Ladhrach, son of Fiacha Tolgrach. 

Lughaidh Laidech. 

Aedli Ruadli, son of Badurn, son of Argatmar; and Dithorba, son of Diman, 
from Uisnecli-Midhe ; [and] Cimbaeth, son of Finntan, son of Argatmar, i.e. 
[from] Finnabhairof Magh-Inis.' 

Macha, daughter of Aedh Ruadb. 

Rechtaid Rig-derg, son of Lugaid, son of Eochaidh, son of Oilill Find, son of 
Art, son of Lugaidh Laimhderg, son of Eochaidh Uarches. 

[Jgaine Mor, son of Eochaidh Buadach, obtained the kingship of Irehmd, 
and Alba, and as far as Muir-Icht.' 

Laeghaire Lore, son of Ugaine Mor. 

Cobthach Gael Breg. 

Labraid Loingsech, son of Oihll Aine, son of Laeghaire Lore. 

Melgi Molbthach, son of Cobthach Gael Breg. 

Mog-Gorp, son of Rechtaid, from Munster. 

Oengus Ollamh, grandson of Labraid. 

larero Fathach, son of Melgi Molbthach, 

Fercorp, son of Mog-Gorp. 

Gonlaed Gaemh, son of larero. 

Oilill Casfiaclach, son of Gonla. 

Amadair,^ son of Fercorp. 

Echaidh Altlethan,^ son of Ailill. 

Fergus Fortamhail. 

Oengus Tuirmech, son of Eochaidh. 

Gonall Gollamrach. 

Nia Segamain, son of Adamair Foltchain.'' 

Enna Airgthech,*^ son of Oengus Tuirmech. 

Crimthand Goscrach, 4 years,^ until he fell by the hand of Rudhraighe. 

is diiferently written fultcltain, and folt- ^ 4 years. The numerals 1111 of MS. A. 
lehhar ("fair-haired " and " long-hau-ed ") probably represent uii (7), the number of 
in other accounts. The Adamair here years which Crimthand is generally under- 
mentioned is the individiial referred to in stood to have reigned ; for it is not always 
note ^. easy to distinguish between the numbers 
^ Airythech; lit. "the plimdering." u (5) and 11 (2) in Irish MSS. 


Ru-Dpaise q^a mac Sich^iire imopiio, ^y uav "Dal nCCiaait)e, a\\ if 
^a■uf^ve piia lILaiT) Gnina .1. clanna OUoinaii po-Dlu mic [piachach] 
pinT)fcoT;hai5. Ro ^aBfac .a\x.u. "Dib 11151 hefienn ; -Dais ifiac qii "paiyi 
h©iienii Conx», CC]iai'De, eogan, lit; GochaiT) ceciiiir: 

"Ciii ym\i hG|ienn apcanayi, 
§Ui[a]i5 CCiia-D CO naib Ula-D, 
Conx) Dian ceolaT)aiit: co-oal, 
Ociip eo^anachc ITlinnan. 

Ru'Diiai^e v]\a mac Siciinoe, fen aT:baif Conaill chefnaig mic CCimiiisin, 
ocuf pefguffa mic R015. ^ach foi fo fepais Ru-Djiai^e poji Ciiiitd fo 
fUi'Dig pejijtif a cloinii -popaiB a nnift; charha .1. Cuifc ocuf Ciafai^e 
ocuf Coiimaicne. Ro bfif pici caT:b ic copiam cift; Ru-opai^e foyi 
Gfiinn, am ail acbeft; leba^a ^abala. 

Oai fUDfaise Xxx. blia'oain iffi^i n&fenn, conefbaili; -do ribam in 

' Dal-Araidhe — The Dal-Araicllie, who 
derived their tribe-name from Fiacha 
Araidhe, king of Ulster in the third cen- 
tury, occupied the greater pai-t of the 
present co. Antrim. See Ogygia, pt. iii. 
cap. 18; and Reeves's Eccles. Antiqq. 
p. 334, sq. 

* Emhain — The royal residence (near 
Armagh) of the kings of Ulster, until a.d. 
332, when the place was demolished by 
the Brothers Colla, progenitors of the 
Oirghialla, and the Rudiician septs were 
driven into the district of Ulidia proper, 
or the present counties of Down and 

^ Eochaidh, i.e. Eochaidh Ua Floinu, 
a famous Irish poet, who died about a.d. 
984 ; for an account of whom see O'Reilly's 
Ii-ish Writers, p. Ixiv. O'Cleiy's cojiy of 

the Leabhar Gahhala (MS. R. I. Acad.) 
contains (fol. 134) a poem ascribed to 
Eoehaidh, in which the descendants of 
the thi'ee chieftains, Conn, Araidhe, and 
Eoghan, are thus referred to : — 

Conn, Cojhan, CCfanbe an. 
Cfeé cmiu'Dh na txiii mál ; 
CCfaiT)e int) Ciimin can ail; 
Conn cei) chcrchach 1 'Ceiiiaif . 
Coghan 1 Caipol na fioj ; 
CCf ann raiijiufaiii a fiol. 

" Conn, Eoghan, noble Araidhe — 
The descendants of the three chieftains 

are : 
[The] Araidhe in Emhain without stain. 
Conn ced-chathach in Temhair ; 
Eoghan in Caisel of the kings- - 
There his seed resided." 


Rudhraighe, also, the son of Sithridh. From him, moreover, are the Dal- 
Araidhe;' for they are the true Ulidians of Emhain,^ viz., the descendants of 
Ollamh Fodla, son [of Fiacha] Finnscothach. Twenty-five of them obtained 
the sovereignty of Ireland, for the three free [septs] of Ireland were Cond, 
Araide, Eoghan, as Eochaidh^ sang : 

The three free [septs] of Ireland, it is sung, 

Are the hosts of the Araide^ with the pride of Ulster ; 

Cond^ to whom assemblies were dear, 

And the Eoganachf" of Munster. 

Rudhraighe, son of Sithridh, moreover, was the ancestor of Conall Cernach, 
son of Amergin, and of Fergus Mac Roigh. Every place which Rudhraighe 
governed throughout Ireland, upon them Fergus established his descendants 
through dint of battle, viz., Corca,^ and Ciarraidhe,^ and Conmaicni^ He gained 
twenty battles defending Rudhraighe's right over Ireland, as the Lebar Gabhala 
says. Rudhraighe was 70 years in the sovereignty of Ireland, until he died 
of a plague in Argat-glend.'° 

* Araide. — See note ^. 

* Cond, or Conn, i.e. the race of Conn 
of the hundred battles. 

^ Eoganacht. — This was the tribe 
name of the descendants of Eoghan Mor, 
son of Oilill Ohim, king of Munster in 
the second century. 

^ Corca. — By Corca would seem to be 
meant the Corca-Modhruadh, or ancient 
inhabitants of Corcumroe, co. Clare, viz., 
the O'Loglilens and O'Conors, descended 
from Core Ferdoid, alleged to have been 
a son of Fergus Mac Roigh and Medhbh 
(or Mab) queen of Connacht, the Cleojjatra 
of Irish history. 

^ Ciarraidhe. — These are stated to have 
been the descendants of Ciar, another son 
of Fergus Mac Roigh, by the same 
Medbbh. The principal branch of this 

family was settled in Ciarraidhe-Luachra, 
the ancient name of the county of Kerry 
(although Ciarraidlie only represented the 
northern division of the present county). 
Other sections of the tribe have given 
name to districts in the counties of Ros- 
common and Mayo. — See O'Flaherty's 
Ogyyia, part iii. cap. 46. 

® Conmaicni. — For the various septs of 
Conmaicni, descended from Conmac, son 
of Fergus Mac Roigh and Queen Medhbh 
of Comiacht, see Ogygia, part iii. cap. 46. 

^" Argat-glend. Lit. Silver-glen. O'Dono- 
van says (note to Foui Mast., a.m. 4981 
of the Foiu' Masters' reckoning) that this 
was the " name of a glen in the barony of 
Farney, Co. Monaghan." But he offers 
no authority in support of tlie statement, 
which is questionable. 


^cf^f^M^ PiiTjarmaii mac Mia-D fegaTYiain. 

Oiiefal boDibaiD mac PaiT)]iai5e. 

liiSaiD luaigne mac piToarmaiii; ocuy nifi aiiiim CaiUin in lii^aiD 
fin ma T)tiaiii. 

Congall claii\in5nech mac Uu'Dfiaise. 

"Duach 'oallra "Oe^ax». 

"Pachoiia paT:liac mac Caif mic Un-Dfai^e. 

eochaiT) pe-olech mac Piitd. 

Gochai'D oifem, bfadKiiii e T)' eochaiT)1i peTDlech. 
fol. 4 b, en^ifcel moji mac .ll. lai|i, 7)1 epiuiib.'' 

IS fi fo [blKCDain] iffogenaiii Cpifc moc "Oe bi 1 mberil lii-oa, -do 
cefoiicain in cniiiiDa Daeno. 

11a coice'oai^ laffin .i. Conchobaf. mac 'Pachrna pacbai^, CofpT-e 
niapef, 'Cigefiiac T:ecbaiinac, Cupcn mac "Oapi, CCilill mac niarac. 

l^ua'oa iiech^: do Lai^mb : ucffin 

Conaip.e mof. Comba-o \a\\ Conaijie mo)i nobecif coicGDai^ irc aln 

Lugaix) piabiToefi^. 18 he in LugaiT) fin do f.onfac na rf.i puiDemna 
pfuc a fiaf, pfia ClorhfinnD injen ecbacb feDlig Dana. T)o finDS 
m tu^aiD mac pfia a niarliaif .i. Cp-imrhanD mac LtiisDecli. Oa fi 
e^enn in Cf.imrlianD fin. 

* Segamain. — A. reads llT, indicating Cathair, the son of Eth'scel ; and the other 

that the letter f , being " infected," is to be settled near Kinsale, descended from Core 

pronounced like h. Duibhne, son of the same Cathair. See 

- Jjodibaid. — " Cow - destruction ; " so Ogygia, -^&vt iii. c. 44. The tribe-name 

called from a " rinderpest " that occurred {Erna) is stated to have been derived from 

in his time. Oilill Erann, from whom Etirscel was the 

^ poem ; i.e. the poem which follows, 14th in lineal descent, 

beginning Cf iu oil oilen ain^eal. ** bo?-n. — This entry is misplaced, and 

"* Clarinrjnech ; "flat-nailed." — He is should come in under the reign of Crim- 

otherwise called Clar-einech, or " flat- thaiin líianaii'. See note ^, p. 34. 

faced." — Ob. cii'ca, A.M. 3889; 0'Flahei-t_y. "^ Pentarchs. — coice'oais; from coiceT), 

5 Erna. — There were two septs of this a fifth ; Ireland being at this time divided 

name in Muuster ; one located in the north into five kingdoms. On the lower marg. 

of the CO. Limerick, and descended from of A., fol. 4, 1), occur the lines : — 


Findatmar, son of Nia Seganiain,' reigned. 

Bresal Bodibaid,^ son of Rudhraighe. 

Lugaid Luaigne, son of Findatmar ; (and Caillin did not reckon tins Lngaid 
in his poem).^ 

Congall Claringnech/ son of Rudhraighe. 

Duach Dalta-Degadh. 

Fachtna Fathach, son of Cas, son of Rudhraighe. 

Eochaidh Fedlech, son of Find. 

Eochaidh Oiremh ; brother to Eochaidh Fedlech. 

Etirscel Mor, g-reat-íírandson of lar, of the Erna.'"' 

This is [the year] in which Christ son of the Living God was born^ in Beth- 
lehem of Judea, to save the human race. 

The Pentarchs^ afterwards, viz., Conchobhar son of Fachtna Fathach, 
Corpre Niafer, Tigernach Tetbannach, Curoi Mac Dari, Ailill Mac Matach. 

Nuada Necht of the Leinstermen ; after him 

Conaire Mor. Perhaps the Pentarchs should be after Conaire Mor, ut alii 

Lugaidh Riabhnderg.** It is this Lugaid the three Findemnas begot by 
their sister, by Clothru, daughter of Eochaidli Fedlech. The same Lugaidh 
begot a son by his mother, to wit, Crimthand son of Lugaidh. This Crimthand 
was king of Ireland. 

Tnaiifi5 cmn^eip m aft a ca^auit), Of all sucli asking two things are the end, 

111 una loinn leif a rabai^xc ; Bitter rej)roaches, and an hateful mind. 

1 f e x>eve nofbia T)e, <, j^,^ ^^^^ ^^^^ ^^^^ learned men should go 

íílircair ocuf oinbiixe. ^^ jj^^,^ ^^.^.^ p^.^^^ ^^^^ everlasting 

woe ! 
^f raoich tern mz aof le^^m'0 j^^^ gi^pl^ unlearned dullards should 

X)o -Dulan ipeyxn pianach, rejoice 

1 f mn nach leg esna j^ ^^^ ^^^^ j^^^ ^f ^^^^^^ Paradise ! " 

-Do vnl a paixtuf s^ianach. s Biabhnderg.-Tvoverly " Sriabhnderg, 

"of the red stripe." So called from two 
Which may be rendered- ^.^^^ ^^^.p^^ ^.^1^ ^^^^-^^^ 1^^ -^ ^^j^^^^^ ^^ 

" "Woe be to him that asketh of a friend, have been born (round his neck and mid- 
XJnless that friend to giving be inclined. die), in token of his incestuous oi'igin. 



4 h, 2. 

Conchobcf]^ abjicrciiiirxT), bba'Dani. 

[CfiiiiichaiiT) mac Lui5T)ech.] 

Caifipiie caiccenii 'D*'peiiaib O0I5. 

■peiicroach ipechcnach mac CiiimrhamT). 

Piarach prnT», a quo -Dal pacach. 

Piacha piiTDolaiT). 

eUim mac Coiifiacli. 

'Cuat^hal rec1iT;maii mac pachach -pinDolaiT). 

TTIal mac Uociiai-De. 

■peT)limiT) iiechrma^i mac Oane. 

Ccrcaii^ moi"i. 

Conn ceT:charach .xx. bbaDam. 

Conaiyie caem, cliammn Cmnn. 

CC|^r; mac Cuinn .xau\ blia-oain. 

LuisaiT) mac Con. 

Peji^Uf 'Diib'Deracli. 

Cofimac Cinn-D. 

CochaiT) ^unnan. 

Coppiie Lipechaip.* 

Ike qn pochaiT). 

Piacha fjiaiprme. 

^ Crimthand. — Omitted in ]iis proper 
sequence in tlie list of kings in A. Tins 
is the Crimthand ISTianair who led the fa- 
mous expedition into Bi'itain in the time 
of Agi'icola, for an account of which see 
Keating's i/isi. of Ireland (Haliday's ed.), 
p. 409 ; and Ogygia, iii., 52. It is said 
that Our Lord was born in the 12th year 
of his reign. See note ®, p. 32. 

* Caitchenn. " Cat^head." — He was 
chief of the rebel "Aithech-Tuatha," or ple- 
beians (misnamed Attacotti), who over- 
turned the legitimate monarchy, and slew 
the Milesian nobility. See a detailed ac- 

count of this transaction, extracted from 
O'Clery's copy of the Leabhar Gabhala, 
in O'Donovan's note to the entry in the 
Four Mast., a.d. 10. 

^ Fe7-adach.—'\la'oach, A. ; the sign of 
abbrev. over p being omitted. 

* Bane. — This was the name of Fedh- 
limidli's mother, who is .said to have been 
daughter of Scal-Balbh (lit. "dumb-sha- 
dow "), king of Finland. His father was 
Tuathal Techtmar. — Ogygia, pp. 303, 306. 

^ grandson of Conn. — Better known as 
Cormac INIac Aii't, or " Cormac son of 
Art,", one of the most illustrious of the 


Conchobhar Abratruad, a year. 

[Crimthand' son of Lugaidli]. 

Cairpre Caitchenn,^ of the Fir-Bolg. 

Feradach^ Feclitnacli, son of Crimthand. 

Fiatach Find, a quo Dal Fiatach. 

Fiacha Findolaidh. 

EUim Mac Coni-ach, 

Tuathal Techtmhar, son of Fiacha Findolaidh. 

Mai Mac Rochraide. 

Fedlimidh Rechtmhar, son of Bane.* 

Cathair Mor. 

Conn Cet-chathach, 20 years. 

Conaire Caenih, son-in-law of Conn. 

Art son of Conn, 80 years. 

Lugaid Mac Con. 

Fergus Dubhdetach. 

Cormac, grandson of Conn.^ 

Eochaidh Gunnat. 

Corpre Lifechair.^ 

The three^ Fothads. 

Fiacha Sraiptine,* 

Irish, kings. He died iii 2 6 6 (a. d. ) accord- 
ing to the Four Masters ; and is said to 
have been buried in Rosnaree, on the 
southern bank of the Boyne, nearly oppo- 
site Newgrange. The mound which is 
supposed to have been raised over his 
grave was nithlessly levelled by a farmer 
named Tiernan a few years ago, when 
some human bones were uncovered. The 
site of the mound is stUl pointed out. 

^ Lifechair. — Keating states that this 
epithet was owing to Corpre, who was 
the son of Cormac, having been fostered 
near the LiiFey. 

7 three.— Iw some authorities only two 
Fothads are mentioned, namely Fothad 
Aii-gthech (F. the plunderer), and Fothad 
Caii-pthech(F. the charioteer), alias Fothad 
Canand, two sons of Mac Con ; but in 
the Book of Lecan, fol. 122, b. 1, it is 
said that there were three, the third being 
named Fothad Dolus. They were the sons 
of Mac Con, son of Macniadh. The state- 
ment in the Booh of Lecan is prefticed by 
the expression " sic invenitur hi Saltair 
Caisil," i.e. " sic invenitur in the Psalter 
of Cashel.''' 

» Sraiptine. — Fiacha was so called from 


c. n. 

C. 11. 

Colla uaii\ 

IDinjie'Dach rijiech. 

Caelba-D mac CiiuniT) baT)p,ai. 

eochmt) inui'Dme'Dhon. 

CpmdKin mac piT)ai5. 

Ill all .IX. 5iallach mac Gchacli miiiT)meDoin. 

"Daci mac paqiach. 

Laegaiiie mac ííell. 18 pj^i a InTOfi-De oanncc paT:iiaic in liGiiiiiD. 
T)cc bliaDain "dgcc ^a\\ oichcam paqiaic in heiiint» "do iiiachi: Caillin 
mac lliauac -Dochom nQjienn, la T:echT:a Conmaicne, T)ia p'^'«rctl-SU'D on 
pm^ail ocii]^ on bpi^^iux) biiaich^iefai i"io 7:lip.iallfaT:, co iioiii "Dia -095 
cornaiiile -Doib .1. Caillin do iabaiiit: cnca Roim, amail arpec in 
lebafi map nDiaiD, ache ni an oin inaD ociif na ni^p. 

Oilill mole mac Ikrci. 

Liigai-D mac Loesaipe. parjiicitif epifcoptif pcoropum qtiietnr. 

niuipcepracb mac eiKa ocnp llltnpe'Dacib. 

'Cnadial maelgapb mac Cojimaic caich mic Caippjie mic Hell. 

T)iapmair; mac Cepbaill .1. "Diapmaic mac "Pepsuppcc ceippbaill mic 
Conaill eippbpes mic lleill. 

having been fostered at Dun-Si-aiptiné, in 
Connaclit. He was son to Coqire Life- 

1 CoUa Uais, or '• CoHa tlie Noble."— 
One of three brothers called " the Collas " 
(sons to Eochaidh Doimhlen, son of Curpre 
Lifechair), by whom the ancient residence 
of the Rudrician kings at Emania, near 
Armagh, was demolished in the year 332 ; 
the Eiidrician tribes, the ancient Ulster- 
men, orClann-Rury, being at the same time 
driven to the east of the Bann and Lough 
Neagh. The territory to which they were 
thus confined, comprising the j^resent 
counties of Antrim and Down, was after- 
'^^'ards known as Ulidia proper. 

These Collas were the progenitors of 
the principal families of OirgLiall,or Oriel, 
and several other districts not only in 
Ireland, but also in Scotland. From 
Colla Uais, the eldest of the three, are 
descended the Mac Donnells, Mac Alisters, 
and Mac Dugalds of Scotland ; and from 
Colla Dacrich, the O'Kellys of Hy-Maine 
dei'ive their well-authenticated descent. 

2 Mutdmedhon. — niuinbechan, A. But 
the word is wi-itten inuiX)iiie'DOin (gen. of 
iTiUi'Dme'Don) in the second liiie following. 

^ at the request. — la zechza; lit. "with 
the messages," A. 

** these things. — The meaning is that the 
statement anticipated here is nut contained 


CoUa Uais.' 

Muiredach Tirech. 

Caelbad, son of Crund Badrai. 

Eocliaidh Miiidmedhon.* 

Ciimtliand Mac Fidaig. 

Niall Nine-Hostage, son of Eochaidh Muidmedhon. 

Dathi son of Fiachra. 

Laeghaire son of Niall. It is during his time Patrick came into Ireland. 
Twelve years after the coming of Patrick to Ireland Caillin arrived in Ireland, 
at the request^ of the Conmacni, to rescue them from the fratricide and 
breach of brotherhood they practised, until God gave them good advice, viz., 
to bring home Caillin from Rome, as the following book relates^ but not in 
the same place as these things.^ 

Oilill Molt, son of Dathi.'- 

Lugaidh'^ son of Laeghaire. Patrick bishop of the Scoti went to his rest. 

Muirchertach, son of Ere and Muiredach ^ 

Tuathal Maelgarbh, son of Cormac Caech, son of Corpre, son of Niall. 

Diarmait Mac Cerbhaill, i.e. Diarmait, son of Fergus Cerbhaill, son of Conall 
Errbreg, son of Niall. 

in the part of the following poem which land). His father was Muii-edach, son of 

speaks of the regal succession. Eoghan, son of Niall of the Nme Host- 

^ Dathi. — nati, A.; a change produced by ages. (See the accoimt of Muirchertach 

the assimilation of the d of Dathi to the and his mother, printed from Mac Firbis's 

final letter of some preposition or govern- Genealogies, in Todd's Irish Xenniiis, App. 

ing word preceding it in a sentence. pp. ci.-civ). A remarkable tract descrip- 

Thus reu Dathi (before D.) would be pro- tive of the life and death of Muii'chertach 

nounced nearly re Xathi. Mac Erca is contamed in the Yelloio Book 

^ Lugaidh. — The lettei-s c. n. are pre- o/Zeca?*, from which it would appear that 

fixed to signify that this king was of the through the wiles of a fairy or sorceress 

Clann-Neill, or descendants of Niall of named Sin (pron. Sheen), for whom he had 

the Nine Hostages. abandoned his o^vn wife, he was drowned in 

^ son of Ere ami Muiredach. — Ere, a vat of wine, and subsecpiently burned in 

usually a man's name, was the name of the "house of Cleitech over the Boyne." 

]\Iuirchertach's mother. She was the The Four ]\Iasters refer this catastrophe 

daughter of Loarn, king of Alba (or Scot- to a.d. 527. The letters c. n. in the mar- 


bai CcdUin -oana -piiicc lint) "Oicqwiacct ; ocuf 110 ^ell peifin conitTDifpeD 

ainm gach jii^ I'^o^ab hOi-iin-D o j-lange co T)iaf.mait;. Oin fii^ aiia 

* fol. 5 a, ^^eacht: pichT:ib ]\) ezu\i\ia,^ amail -poiisbii)^ CcciUin 1101b peifin, icqi 

naipeni net 1^15 anuaf ifin t)uaiii maii iTDiai-o .1. 6)1111 oil oilen anigeal, 

UZ 'DKT1C : 

Oen |ii «)! I'^echT: picbcilj ]\^^s, 
CC'Defiim fiib gan inifiiini, 
iHaii^e CO T)ia]aniai'T) iij^iiiht), 
In I111 1115 110 lab heiiint). 

IS laiifiii-DUi crcbeiit: Cccillin -i. o haicle 11a ]ws Tin "oo cliomaiiiim, 
amail piiaiii on ain^eccl a poillfnigax) t)0, fio aiiamuif imoi-ipo, afipe, 
Scich 111 iio^ab beiiinT) oj^lcmp conicci fo .1. co "Diap-nictitr; mac Cei^baill, 
Dogenfa tinioiiiio, a^ife, hi pechrpa ni if t)oiT)n5e ocuf if -Dtiairhni^ri 
ma fin .1. aifne-ofe-D anina ^ach fig ^ebuf GfinT) oniii co bfai .1. o 
T)iafmaio co bfau, aff an t:i noem Cliaillin. 'gi'o -oiamaif ociif gix) 
"DuairniT) af "oainib in -Domain m ni na cUnniT: ocuf na paicir, ocuf na 
nere aufoalra bif a cin-oe-o ocuf anDan -ooib, niji ba huffa ociif nif 
ba foillfi -DO Chaillin na fi§a raini^ ffi a fe fcfin ocuf feme fOf 
Bfinn, mair 11a fi^a ncfaicif za\\ a ef, laf na foillfiusaT) -do on 
ain^el, 'Diana'o fola ocuf 'Diana'O fochma ^ach fer. 

Ho aifneiD utffin -do na fi^aiB fo buco fOf Gfinn o T)iafmaiT: co 
bfar; .1. 

T)ia)iriiaiT: mac Ce)ibaill cerumiif. 

c. n. T)omnall ocuf "Peiisuf, -oa mac llluifcefcai^ mic Gfca; oin blucoain, 

*'fol5a,2. no 7:fi blurona. Sec at:bacaT:af.'' 

c. 1). baeran mac llluifcefcai^, ocuf Gocha mac Tjomnaill, cf-i bliaDna. 

gin signify that Mnii-cliertach was of the ■DOTiaing, "difficult." a doidngi, oh 

Clami-Neill. ej us difficultatem, Nigra's Reliq. Celt. p. 3 1 . 

^ beticeeii them. — ecuf.f.a. These are ^ Saint Caillin. — an ci noem chaillin ; 

the last words of the text on fol. 4, b., in lit. " the peif^on Saint Caillin." 

the lower margin of which occurs a rami, * doom. — hrath ; lit. "judgment." 

or stanza, not worth reproduction. ^ three years. — According to the Auuals 

* more difficidt. — T)oiT)n5e; compar. of of the B'our Masters, the joint reign of Far- 


Caillin lived, then, during the time of Diarmait ; and he himself promised 
that he would tell the name of every king that obtained Ireland from Slainge 
to Diarmait. One king and seven score between them,' as Saint Caillin himself 
explains, after enumerating the foregoing kings, in the poem Avhich follows, 
i.e. "Noble Ireland, island of Angels," ut dixit: 

" One king, and seven score kings, 

I tell you, without difficulty. 

From Slainge to jovial Diarmait, 

Is the number of kings that possessed Ireland." 

It was after that Caillin said, (i.e. after enumerating those kings, according 
as he had received from the Angel the gift of explanation) : " Since I have 
therefore reckoned," said he, " every king that possessed Ireland from Slainge 
to this time, i.e. to Diarmait Mac Cerbhaill, I will do further," said he, " on this 
occasion, a thing more difficult" and incomprehensible than that — to wit, I 
will relate the name of every king who will possess Ireland from this day 
until doom, i.e. from Diarmait until doom," said Saint Caillin.^ However 
obscure and incomprehensible to the men of the world may be the thing which 
they hear not, and see not, and the certain things that are fated and in store 
for them ; not more easy, and not more plain, was it for Caillin [to enumerate] 
the kings who came over Ireland during his own time, and before it, than the 
kings who would come after him, when they had been explained to hnn by 
the Angel, to whom every thing is possible and easy. 

He spoke after that of the kings who would be over Ireland from Diarmait 
until doom,'* viz., 

Diarmait Mac Cerbhaill, firstly. 

Domhnall and Fergus, two sous of Muirchertach Mac Erca, one year; or three 
years.^ They died.*" 

Baetan, son of Muirchertach, and Eochaidh, son of Domhnall, three years.' 

gus and Domlinall, two sons of Muii'clier- ^ died— ecc ctrbarcrcaia ; Ht. " death 

tach, son of Muiredacli, son of Eoghan, tliey died," A. 

son of Niall of the Nine Hostages, lasted ^ years.— The letters c. n, prefixed, indi- 

three years. Other authorities allow cate that the kings mentioned were of the 

them only one year. See note '. Clann-Neill, or descendants of Niall. 


c. 0. 

C. 0. 

c. n. 
c. 0. 

c. n. 

c. 3. 

c. 0. 

c n. 
r- a. 

r- a- 

c. 0. 

CCinTnipe mac 8et:nai, qii bliaxma. 

Oaeran mac lliiToe'Da. 

CCoT» mac CCinmi]T,ech, 
c(.f. CCgt» 8laine octif Colman inmiT)- 

CCei) l1aiiiiT)neach. 

tTlaelcoba clefiech. 

Stnbne menu 

"Domnall mac CCcoai. 

Cotiall (.1. cael mac maibcoba), ocuf Cellach mac fllailecoba. 

blarhmac ocuf T)iofimair, "oa mac CCcna í^laine. 
^' -Sechnufach mac OUrchmaic. 

CeiTDpaelaT» mac bladimaic. 
!"■ piToachca plcDach. 

toin^fech mac CCon^Ufpai. 

Gonial cniDmo^aifi. 

■pein^al mac TTIaile'Dtiin. 

■po^ai-iracli mac 11 ell. 

Cinae-D mac liij^alai^. 

piaii;be]^uach mac toin^p?;. 

^Baetan. — Aedh. The cliaractersc. o. sig- 
nify that they were of the Cinel-Conaill, 
or descendants of Conall Giilban, son of 
Niall of the Nine Hostages. 

^ Aedh Slaine. — The characters c. n, and 
■p. a. -p., prefixed in the margin, are to 
indicate that Aedh Slaine was of the 
Clann-Neill, and the progenitor of the 
' ' Slich t- Aedha-Slaine" ( ' ' posterity of Aedh 
Slaine "), signified by f. a. f. 

^ Aedh Uairidnech. — Also of the Clann- 
Neill, as the letters c. n. indicate. 

* Cleric. — So called from having em- 
braced a monastic life, as is stated by some 
Aviiters ; although the Annalists assert 
that he was slain, a.d. 615, by his suc- 

cessor, after a short reign of three years. 
See Cavihrensis Eversus (Kelly's ed.), vol. 
ii. p. 19 ; and Reeves's Adamnan, p. 37, 
note". The characters prefixed to his 
name signify that he was of the Cenel- 
Conaill, or descended from Conall Gulban, 
son of Niall. 

5 Mend ; i.e. " dumb." — Of the c. n., or 

" Aedh ; i.e. the Aedh referred to in 
note * ; of the c. o., or Cinel-Conaill. 

7 Cael.—'' Slender." 

^ son. mic, A. — Conall and Cellach 
were of the direct line of Conall Gulban, 
son of Niall, as the characters c. o. indi- 


Ainmire, son of Setna, three years. 

Baetan,^ son of Ninnid. 

Aedh/ son of Ainmire. 

Aedh Slainé^ and Colman Rimid. 

Aedh Uairidnech.^ 

Maelcobha Cleric.'' 

Suibhne Mend.^ 

Domhnall, son of Aedli.*^ 

Conall (i.e. CaeP), son of Maelcobha, and Cellach, son» of Maelcobha. 

Blathmac and Diarmait, two sons of Aedh Slaine. 

Sechnusach,^ son of Blathmac. 

Cennfaeladh, son of Blathmac. 

Finnachta Fledach.^" 

Loingsech,'' son of Aengus. 

Congal of Cenn-Maghair. ' " 

Fergal,'^ son of Maelduin. 

Fogartach, son of Niall. 

Cinaed, son of Irgalach.'* 

Flaithbertach, son of Loingsech. 

' Sechnusach. — The letters f. a. f. sig- 
nify that he was of Slicht Aedha Slaine, 
or sept of Aedh Slaine, before referred 
to. See note "^, p. 40. 

10 Fledach ; "The festive."— Of the sept 
of Aedh Slaine, as the letters \. a. f. hn- 
ply. This king is said to have remitted, 
at the intercession of St. Molmg (a.d. 680), 
the Boromean Tribute imposed on the 
Leinstermen by King Tuathal Techtmar 
in the second century. For a ciuious 
account of the means by which the Saint 
obtained this concession, see Frag, of 
Irish Annals, p. 77, sq. 

" Loingsech. — One of the Cenel-Conaill, 
as indicated by the characters c. o. 

>2 Cenn-Maghair. — Kinnaweer, in the 
bar. of Kilmacrenan, co. Donegal. 

'3 Fergal. — The letters c. n. are prefixed, 
to signify that Fergal was of the Clann- 
Neill, or direct descendants of Niall of the 
Nine Hostages. He was the contempo- 
rary and rival of Cathal Mac Finghuine, 
khag of Munster (ob. a.d. 737), the subject 
of the remarkable story pvibHshed from 
the Leahhar Breac, by Mr. Hennessy, in 
Fraser's Magazine for Sept., 1873. 

'4 Irgalach. — See an amusing account of 
a contest between this person and Adam- 
nan, in the Three Fragments of Annals, 
published by the Irish Arch, and Celt. 
Soc, Dublin, 1860, pp. 101-5. 



c. n. 

c. col. 

CCoT) allan mac "Peiisaile. 

"Oomnall mac TTluficlia'Da 

ill all Piiofacli mac pefigaile 

"Don n chat) mac "Oomnaill. 

CCo'D op.'Dni'De. 

Coiicholjafi mac 'Donncha'oa. 

"Ml all Caille CCo'Da. 
fol 5, b. TTlaelfechnaill mac ITIaelyitianui^ 

CCeT)h piiToliadi mac IJell Chaille.^ 

■pian-D mac illoilfechnaill. 

Miall ^luiTDub mac CCo-oa. 

■DoiTDchat» mac pioiriT) mic ITlaelfechnaill. 

Congalach mac TTlaelmirhiD mic palanna^am mic Cellai^ mic Con- 
galaig mic CCmal^a-Da mic Consalai^ mic Conain^ mic CCo-oa Slane. 

T)omiiall mac muiiiceíicais mic Kleill ^luiToinb. 

ITlaelfeclilainn mo|i mac T)omnaill mic ploinD rfiiTDa mic lllaoil- 
fechnail mic TTlailpuanuis. 

bpian mac Genu 61:15. 


c. c. 
c n. 
c. c. 

r- «• r 

c. n. 

' Domhnall. — A marg. note adda tliat 
he was COT) \\\% clonntie Colmaiii, or the 
" first king of Clanu-Colman," a sept de- 
scended from Colmau (si a.d. 558, Chron. 
Scotorum), son of Diai-mait, son of Fergus 
Cerrblieoil, son of Conall Cremthainn, son of 
Niall of the Nine Hostages. " Clann-Col- 
man" was the tribe name of the powerful 
family of the O'Melaghlins of Meath and 
Westmeath. The chronicles mention 17 
Irish monarchs of the Clann-Colman sept. 

^ Frosach: "the showery." — So desig- 
nated, because three remarkable showers 
(of silver, blood, and honey), are stated to 
have fallen in Ireland in the year of his 
bii'th, A.D. 716 ; and three more (of silver, 
wheat, and honey) are recorded as having 

fallen in Inishowen, co. Donegal, in the 
first year of his sovereignty (a.d. 763, 
Four Mast.) He was of the Clann-Neill, 
as the letters c. 11. attest. 

^ Donnchad. — Of the Clann-Colman 
(c. col.) See note ^ 

■* Caille. — This should probably be 
Caillne, as the epithet is derived from the 
name of a river (Callann) in which Niall 
is recorded to have been drowned, a.d. 844. 
See Four Mast, ad an. O'Donovan (loc. 
cit.) wrongly supjioses it to be the King's 
River, in the co. Kilkenny. 

This entry concludes fol. 4, a. 2, on the 
lower margin of which is a stanza addressed 
to a person named Guaire, a specimen C'f 
pedantry not worth reproducing here. 


Aedh Allan, son of Fergal. 

DomhnaU,' son of Murchadh. 

Niall Frosach,^ son of Fergal. 

Donnchad,^ son of DomhnaU 

Aedh Ordnidhe 

Conchobhar, son of Donnchad. 

NiallCaille/sonof Aedh. 

Maelsechnaill, son of Maelruanaigh. 

Aedh Finnliath, son of Niall Caille. 

Flann,^ son of Maelsechnaill. 

Niall Glundubh, son of Aedh. 

Donnchad, son of Flann, son of Maelsechnaill. 

Congalach,*' son of Maelmithidh, son of Flannagan, son of Cellach, son of 
Congalach, son of Amhalgaidh, son of Congalach, son of Conaing, son of Aedh 

Domhnall," son of Muirchertach, son of Niall Glundubh. 

Maelsechlainn® the Great, son of Domhnall, son of Flann Sinna, son of Mael- 
sechlainn, son of Maelruanaigh. 

Brian,^ son of Cennedigh. 

' Flann. — Called Flami Sinna, or 
" Flaun of the Shannon." Of the Clann- 
Colman (c. c.), or descendants of Colman 
the Great. 

^ Congalach. — The letters -jp. a. f. are 
meant to express that he was of Slick t 
Aedha Slaine (or sept of Aedh Slaine), as 
the descent above given testifies. 

7 Domnall.—Oit\\e Clann-Neill (c. n.) 

® Maelsechlainn. — Tliis name is comp. 
of Mael (calvus) and Sechlainn, the genit. 
of Sechlanii, a metathesis for Sechnall, or 
St. Sechnall, founder of the Chui'ch of 
Dunshauglilin, co. Meath, and means 
" Servant of Sechlaun." The name was 
pronounced Melaghlin ; and is now Angli- 

cised Malachy, as a Christian name, and 
M'Laughlin or Loghlin, as a surname. 
The M'Laughlins, or O'Melaghlius, were 
the senior branch of the Southern Hy- 
NeUl, who inhabited the present counties 
of Meath and Westmeath, with part of 
the CO. Dublin. 

^ Brian: i.e. — Brian Borumha, who de- 
posed his predecessor, Maelsechlahin the 
Great, in the year 1001. He seems to 
have attempted to depose him m tlie pre- 
vious year, for the Chron. Scotorum re- 
cords, under the year 998=1000, the 
" first turning of Brian and the Connacht- 
men against Maelsechlainn." See Todd's 
Cogadh Gaedhel re Gallaibh, introd.,cliv.-v. 


ITiaelfechluiiTD luepuin. 

"Coijiia-Delbach Conchobaip. (fii con piiefabjia) 

TTluificheiicacli mac lleiU. 

■RuaiT»]ii nioi^ Coiic1iobbai]i, ^ai ^an ppefabfia. 

Mo ciiiiini lajiam Cctillin ni net icainic ocuf nan pemaraii i^enchai'Dhe 

naic pile-oa .i. na iii^a -do geba-o hepinT) ó Riiai-Dí-ii Conchobaii"i co 

bj-iarh ; ocuf ni nama ba baile ocup ba paifcine -do ChaiUin na iii^afa 

na rainig y^oy, act: cbena ba qiia pi)^ ocuf ba qua páif cine in ainjil -do 

]io rbai^njaiji CaiUin gacli ]\) pogebaT) hCi-iin-o o T)iai-imair; mac Cei\baill 

'fol. 5, b. CO bleach, a)i if a comiie pp.ia "DiaiimaiT: 'do laoine Caillin in "ouan^ .1. 

hefii oil oilen ain^eal. 

11Ó1 1115a coicat: 110 aiium Caillin do ^abail bGiien-D o T)iaiamaiT: co 
bjiac; q-iia paiprine ocuf baile na iiiga pin huile. 

Oin pi aip pechT: piccib pig plainje co T)iapmaiT) po aipneiT) Caillin 

^ again ; i.e. — after Brian's death, at 
the battle of Clontarf, in 1014. 

' witk opposition. — ppepabpa (from 
i:i\ip, " against him, " and abpat), " to 
speak "), i.e. not generally acknowledged. 
The order of the succession to the throne of 
Ireland, from the death of Maelsechlainn II. 
(or the Great), to the accession of Rnaidliri 
O'Conor, is rather nncei-tain. The his- 
torians of Munster and Connacht maintain 
that Turlogh O'Conor was undoubtedly 
king of Ireland ; but the northern ^\^.iters 
deny him that dignity, Keating states 
that Donnchad, son of Brian; Turlogh, son 
of Tadhg, and Muirchei-tach, son of Tur- 
logh, reigned in turn after Maelsechlinn II., 
but he adds " only in the kingship of Leth- 
Mogha (or the southern half of Ireland), 
and the greater part of Ireland." Midr- 
chertach is indeed styled the "glorious 
king of Ireland " by Anselm ; and Dr. 

Lynch contends that at least Turlogh and 
Mmrchertach are entitled to rank amongst 
the supreme monarchs of Ireland. See 
Cambr. Evers. vol. II. Dublin, 1850 ; pp. 
45-9. The historians of Leinster assert 
that Diarmaid Mac Maelnambo, great 
grandfather of Diarmait Mac MuiTOUgh, 
was king of Ireland after Donnchad, son 
of Brian. His claims are thus put for- 
ward in the Booh of Leinster, a 12th cent. 
MS. in Trinity College, Dublin: Speak- 
ing of "Kings with opposition," the writer 
says, " thus are ' kings with oj^position ' 
reckoned in the regal list ; if the king be 
of Leth-Chuind (the northern half of Ire- 
land), and that he has all Leth-Chuind, and 
one province of Leth-Moglm (the southern 
half), that man is king of Tara and of 
Ireland, ' ^^•ith opposition.' If he is of 
Leth-Mogha, however, he is not called 
king of Ireland unless he have all Leth- 


Maelsechlainn again.' 

Toirdhelbhach O'Conchobhair, (king with opposition).^ 

Muirchei'tach, son of Niall.' 

Ruaidhri the Great O'Conchobhair, (king without opposition). 

Caillin afterwards enumerated what had not yet come to pass, and what 
neither historians nor poets know — to wit, the kings that would possess Ireland 
from Ruaidhri O'Conchobhair until doom. And not alone* was it a prophesy 
and prediction on the part of Caillin [to indicate] these kings that had not yet 
come, but it was also through the knowledge and prediction of the Angel that 
Caillin foretold each king who would possess Ireland from Diarmait Mac Cer- 
bhaill until doom ; for it was in the time of Diarmait Mac Cerbhail that Caillin 
composed the lay : — 

" Noble Ireland, Isle of Angels." 

Fifty-nine kings, Caillin reckoned, would reign in Ireland from Diarmait 

until doom. Through prophecy and ecstasy [he enumerated] all those kings. 

One king over seven score'^ kings, from Slainge to Diarmait, Caillin 

Moyha, and Tara loith its territories, and 268). He probably regarded amain 

the second province of Leth-Chuind added (though lie does not say so) as foiined 

thereto. Mac Maelnambo was thus king from nama, by the process which Cormac 

of Ireland, for he had all Leth-Moglia, and characterizes as delidin, or " iuversion of 

Connacht, and the men of Meath, and the letters " — a process by which Jer is con- 

Ulidians and Airgliialla. And it is by verted into 7-ef. But the ancient form 

liim Donnchad, son of Brian, was expelled namma (in which the m is doubled) is 

beyond the seas." Fol. 13, a. 2. See opposed to this; and Herr Ebel's sug- 

Cambr. Eversus, Vol. II., p. 39. gestion seems more likely to be correct, 

^ of Niall ; i.e. — of Niall Mac Loch- especially as he gives an instance (loc. 

lainn, one of the northern Hy-Neill. cit.) where the form is nanmá. 

^ alone, naina. — More correctly tianv ^ one king over seven score. — This agrees 

niá (tantum, solum), which Ebel would with O'Flaherty's calculation. Of the 

resolve into ncMi-má, "ut non sit magis," whole list, 136 were Pagan. See O'Fla- 

(Zeuss, 2nd. ed., 614.) It is now obsolete herty's curious classification of the various 

as an adverb, its place bemg supplied by modes hi which they lost their lives ; 

amain, which O'Donovau considers its Ogygia, \). Í20. Only 1 7 of them died a 

actual equivalent (Irish Grammar, pp . 2 6 3, natural death. 


líia 'Duain. Moi pichiT: |ii ociif a noí -Dec fin btnle can argabail flamse, 
amail aDubaift; Ccnllin ina -Duain .1. 

.1X. piclnr \i\ ya .\x. 7565, 

flange co bíiaT;h ni biieg, 

ISei) 110 aifmnif co spint), 

In lin 1115 110 §aB (sic) ei"iim). 

rnax) ail a pif r^a, cit) imo fo aifim Caillin na ^ii^afa, 18be imo|i|xo 
in paT:h po'De^ia .1. T)0 me'DO^ax) onójia ociif caT)aif ocuf comaifci -Dia 
cbacyiai^ ocuf "Dia congBail, ocuf 'oia eclaif ociiv Diet afT) nemeT), co 
'oep.e'D "Domain .1. "PiTDnacba muige fein. poT)ai5 ni ml fi na raifecb na 
n5p,aT)a plaT:a, na bfu 501-0 na biarac, na ollani na afDpilex) in efinT» na 
her; poti plicbr 1[\15 -oib fwo, ocuf combeT:if liuili ic onop-o^a-o a cbarpacb 
T)ia ep .1. pi-onacba mmse pein. 

OCzcíj: TDono nere eli labpup in -ouanpa t)o pinT)e Caillin niac iNliacacb, 
Diana-D a-obap na neíepi anuap .1. in ^alSalcuf pa anuap, ocup in pem 
pigpaiTDG plan^e mac "Dela mic toich co "Diapmair mac Cepbaill; 
ocup po chapngaip lappin sacb pi po geba-o GpinT) co bpau. 

" fol. 6 a. I^ emilT; lin-oe qxa anax) ppi jach ní labpap in "Duan, acc aipne-Dpem 

1- in inaT) eli ip in lebap map mDiaiT). 1p> po "Diian. 

epiu oil oilen aingeal, 

popT; ca-oaip na ppim cbainjen ; 

^ without including, can acgabail. ac- ^ aanctuary. — The ^\"o^dn em et) is glossed 

gabail, as a law term, means "distraint," " sacellum," in tlie 8th cent. MS. cited by 

"reprisal," withernam. But in the text Zeuss (Gram. Celt., p. 11, where he gives 

it is cei-tainly used in the sense of " in- the Gaulish forms nemeton, vernemetis 

clviding." gl.fanumingens). Dr. O'Donovan (suppl. 

^ habitation. coii5l)ail=con-5abail, to O'Reilly, voce neiiiieai)) gives, from 

" co-occupation," " co-possession 3 " from Irish MSS. several apocryphal meanings 

C071, "together," and gahail, "taking." of the word, in which it is used to signify 

Wrongly explained by some glossarists as " musician, " " carpenter, " " smith, " 

=:Convallis. With the adj. nua prefixed, " cow," kc. ; but in these cases the idea of 

it forms, as Kuachonghhail (Aiiglice, No- protection seems involved. 
hoval, or Noghoval) the name of several * brughaidh; i.e. "landholder," or 

places in Ireland. "farmer." 


announced in his Lay. Nine score kings and nineteen altogether, without 
including^ Slainge, as Caillin said in his Lay, i.e. 

Nine score kings and nineteen, 

From Slainge to doom — no lie ; 

It is, as I have diligently reckoned. 

The number of kings who shall possess Ireland. 

If it is desired to know, therefore, why Caillin enumerated those kings, this 
is truly the reason why, viz., to the increasing of honour, respect, and protec- 
tion for his city and habitation," and for his church and high sanctuary,^ to 
the end of the world, i.e. Fidhnacha of Magh-Rein. Because there is neither 
king, nor chief, nor any of princely degree, no hrugliaidh,'^ nor hiatach,^ nor 
ollamh,^ nor eminent poet in Ireland, that should not be of the race of some 
king of those ; and [he wished] that they should all be honouring his city 
after him, to wit, Fidhnacha of Magh-Rein. 

There are also other things spoken of in this poem, which Caillin son of 
Niata composed, the subject of which is these foregoing^ affairs, i.e. the 
fjahhaltus^ down to this, and the roll of kings from Slainge, son of Dela, son 
of Loth, to Diarmait Mac CerbhaiU. And he afterwards foretold every king 
who would possess Ireland until doom. 

We think it tedious, however, to dwell here on every thing of which the 
poem speaks; but we shall relate them in another place in the book infra.^ 
This is the Poem. 

Noble Ireland, '° Isle of Angels, 

Honoured home of prime actions ; 

* bkitach; lit. "victualler." — A person sion," "colonization." The word is a 
wlio supplied biat) (food, refection) to derivative from gfa6/íaí7, taking, assuming, 
kings, guests, and pilgrims, under certain ^ infra, maft iTDiaiX), lit. "after us." 
conditions laid down in the Brehon Laws. Two unimportant stanzas are added in the 

^ ollamh, ])vou. ollave. — The chief pro- lower marg. of fol. 5 b., in A. 
fessor of any science, was called an ollamh '° Ireland. — The form in the text, e\\\n 

of that science. (Uriu), is the proper nomin., gen. ejieTTo; 

' foregoing, anuaf ; lit. " from above." dat. eixitro j from which latter the popular 

* gabhaltus. — "Occupation," "inva- form Erin is, incorrectly taken. In the 


CC ^abala uili anall 

Innefar; vwc i ccnrcbeiiT). 
PiiTDraii If biT:h if ta-ofa. 

^abfar; ap. cuf in banba; 

If ccoij^aT) 1 risen n^el ngfint), 

■Da fichei: la fe n-DilinT). 
1M luchc fin huili ba inafb, 

Re n-DilniT), ba mof in plag, 

CCchrmaT) pinDran in pef fen^, 

11a ca-DUro pe pe nT)i leant). 
CCpef "Dilen-D vo ni bpecc, 

Oin blia-oain T)ecc if rpi cher, 

Ic aicpeb epenT) cen bpón, 

^o cicc anoip paprholon. 
Paprholon in gpegacb spin-o, 

'Cpi cec blia-oan bai inT) GpinT), 

■gup mapb pi pechcniain do T:ham, 

Octif nói mill inilan. 
'Cpicha bliaxian T)'OpinT) 015 

CCpepf papcholoin inc ppoill, 

Co rainic 11 em ex» anoip, 

Oguf a meic na pochaip. 
§e blia-ona -dgcc, cgd ua -do, 

Re naipem ni hnnap^o, 

T>o chaidi lleme-D pa clann spin-o, 

11 gup leja-D uop Conain^. 
"Da chec blia-oain 50 cept: spinT), 

On mai'Dm pin chacpaig Conain^, 

present translation the name is printed request of Banba, wife of Mac Cuill, one 

" Ireland," for no other reason than to of the Tuatha De Danann kings of Ireland 

avoid misconception. on the arrival of the Milesian Colony. 

1 Ladhra. — See a?2<e, p. 1.5. 3 died, ba mapb 3 lit. "was dead." — 

* Banha. — A bardic name for Ireland ; Á . 
said to have been applied to it at the * skjit. — See note,' p. 6, ante. 


All its colonizations, hitherto, 

I shall tell thee in general. 
Finntan, and Bith, and Ladhra,' 

Occupied Banba^ at first, 

With fifty fair, sprightly maidens, 

Forty days before the Flood. 
All that band died,'' 

Before the Flood — great the plague — 

Except Finntan, the subtile man. 

Who slepf* during the period of the Deluge. 
After the Deluge was he'' — it is no lie — 

Eleven years and three hundred, 

Inhabiting Ireland, without grief, 

'Till Partholan came from the East. 
Partholan, the joyous Greek, 

Was three hundred years in Ireland, 

Until in one week, of a plague, 

Died he and full nine thousand more. 
Thirty years was virgin Ireland 

[Waste], after the brilliant Parthalon f 

Until Nemed came from the East, 

And his sons along with him. 
Sixteen years, and twice an hundred, 

(Tis no falsehood^ to be reckoned), 

Nemed and his joyous clan spent 

Until Tor-Conaing^ was razed. 
Two hundred pleasant years, exactly. 

From that breach of Conang's city, 

* was he. -oo ; lit. " for him." A. with a shining surface. 
A well known idiom. ^ falsehood. 50.— The MS. (A) has 

brilliant Parthalon. pc(|iT:holoin inu bfieg, t 50 ; but as 50 rhymes with the 

nioiU. fiioll is explained rollp, last word in the preceding line, it has 

"light," " brightness," in Cormac's Glos- been adopted as the correct reading, 
sary. It also means satin, or any cloth ^ Tor-Conaing. — See note 3, p. 16, ante. 



Co ncc clanii m TnileT» 8T)aifin, 

CCfin ^T^e^ uallac njaitib. 
Coicc ini05a reajaic anoip, 

1 qii loinsfib rap ^laf nioiii; 

^Ufi yionTDfet: erafijiai r)ia, 

Gtii 1 CU15 yianna cefira. 
Hu'Dpaise ba 111 peji mbolg, 

Slange pofi ligation na noi^'o ; 

HiSpaiT) peyi nT)omnanii gan -pell, 

^cmii, ^eiiann, ocuf Setisann. 
Sen^ann, ^enann ocu)^ ^^mn, 

Ocuf UuTDfiaise na lann, 

"Cusacafi fin imalle 

Ri^e nOfienx» "do flange. 
^aBala epenT) mini, 

II0 5ii)x gab Slainge ^ii^i, 

T)o mDifef "Daib gan acbr, 

CCchr Capa ^y taijne if Liiafar. 
IS Dime nayi aiiimei^ cuaf 

^abail an cfiiyi co pijicbyiuaif, 

Oiia ni iiucfar na lumg loifi 

CCchrma-D qii glaca glaifpeoiii. 
llime ai]imiiTi "Dtnb anoif 

In gabail fin ]\o pagbof, 

llacb lainax) nech aif "oonian 

Inc usTDa^i -DO cfionogat». 
CCijinim na mbliatian -oosen, 

O rbofach "Doniain can ten, 

> Fir-Bolg. — According to O'Flaherty, in England. Ogygia, p. 14. 
the Fir-Bolg were a branch of the Belgie 2 Galion.—T\\\& was the name of the 

of Britain, who, en] igi-ating from Belgium, primitive inhabitants of Leiaster, which 

or the inferior parts of Germany, occupied was anciently called Coiced-Galion, or the 

the countiy in and about Somersetshire, Fifth (or province) of Galián. 
Wiltshii'e, and the interior of Hampshh-e, ^ Fir-Dovmann. — O'Flaherty endeav- 


Until the sons of the hero Starn 

Came from the proud, rugged Greece. 
Five kings come they from the East, 

In three ships, across the bhie sea ; 

And they between them, moreover, divided 

Ireland into five equal portions. 
Rudhraighe was king of the Fir-Boig' 

Slainge was over Gallon^ of the weapons ; 

The chieftains of the Fir-Domnann' without guile, 

Were Gann, Genann, and Sengann. 
Sengann, Genann, and Gann, 

And Rudhraighe of the lances — 

They aU with one accord gave 

The kingship of Ireland to Slainge. 
The ' Occupations ' of smooth Ireland, 

Until Slainge assumed kingship, 

I have told you, without doubt. 

Except [that of] Capa, Laighne, and Luasat. 
The reason why I have not above reckoned 

The ' Occupation ' of the hardy trio, is 

Because they carried not off in their good ship 

But three handfulls of gi-een grass.* 
Why I reckon for you now 

That ' Occupation ' which I omitted. 

Is, that no one on earth should dare 

To reprove the author. 
The enumeration of the years will I perform. 

From the beginning of the world without woe, 

ours {Ogygia, p. 14), to prove that the wise. See Keating (Haliday's ed.) p. 

[rish Fir-Domnann were the same as the 189. 

Damnonii placed by Ptolemy in Cornwall ^ green grass. — In some of the bardic 

and Devonshire, which latter name he accounts of the Colonizations of Ireland, 

derives from " Damnonii." The liish the fishermen Capa, Laigne, and Liiasad, 

etymologists explain the name other- ai-e stated to have carried away with them 



Cí]\eY na njabal malle, 
llo cuii gab Slanje iiige. 
8e blia-Diia coicaiu ^en chqi, 
§e CGT) if mill bliccDan, 

rhofcccli Tiomccii-i an all, • 

11 511^1 pe^T, plecha'D "DileiTD. 
T)a blia-oain coicair; .a:, ce-o, 

'DiliiiT) CO bechi: m bfiecc, 
^1111 sab Slanse i^ije renT) 
CCi)! T-iif lie -pejiaib e-peiiT). e. 

Oifn-D poDGfra ]\e yfwn, 

com 11-01 pi u IX gan nnpnini 
plan 56 CO "Diai-inicd-D n^iiin-D 
CCinm jach pig po gab bQpinT). Gpi oil. 

Slan^e, Ru-Dpaige nap gann, 

^ann, ^enann ocup Sengann ; 
piaca ociip Rinnail T)on pinT), 
Ocup [pjoDbgein mac Sensaint). 
fcl- ^', l- Gocha ip Miia-Da ip bpep* ip lug; 

©ochai'D Gllach[ap] lapum, 
Pp.ip a-oepchi in Tfcc^na cenn, 
CC eolcha ailli Cpenn. 
*Oelbair; ip pacbna combuait) ; 
"Cpi meic CepmaDa conuaill; 

a sod cut from the soil of Ireland, as if that with which the poem begins. The 

in token of a right of possession. practice of repeating, at the e7id of a poem, 

iiix. ui. — A. the initial letter or line, was generally 

2 doion. anaU, i.e. hither (lit. "from observed by Irish scribes, but the repeti- 
beyond ). — A. tion here noted is rather irregular. 

3 Slahige.— The first king of the Fir- " Ireland.— The two first words of the 
Bolg, or Damnonian Race ; aod the fii-st poem, epi oil, are added at the end of 
absolute king of all Ireland, according to this stanza. 

the bardic accounts. The cajjital letter e ^ o/ the 2)oint.— It is stated in Irish 

at the end of the stanza is a repetition of legendary history, that there were no 


After the ' Occupations,' all summed up, 

Until Slainge assumed sovranty. 
Six' years and fifty, without stain, 

Six hundred and a thousand years, 

From the beginning of the world, down,^ 

Until the waters of the Flood descended. 
Two years, fifty, ten hundred, 

From the Flood exactly — 'tis no lie — 

'Till Slainge^ assumed firm sway. 

At fii'st, before the men of Ireland. 
Listen henceforth awhile to me, 

That I may relate, without perplexity, 
, From Slainge down to jovial Diarmaid, 

The name of each king who possessed Ireland." 
Slainge, Kudhraighe who was not mean, 

Gann, Genann, and Sengann ; 

Fiacha, and Kinnail ' of the point ' f 

And [F]odbgen son of Sengann. 
Eocha, and Nuadha, and Bres, and Lug f 

Afterwards Eochaidh Ollathar, 

Who was called the stout Dagda, 

You splendid sages of Ireland.^ 
Delbhaeth and Fiachna the triumphant ; 

The three proud sons^ of Cermaid ; 

points on spears until til e time of Riniiail, ^ Ireland. — The original of this line 

who was so called from having introduced CC eolcha ailli e-|ieiin, is like the first 

pointed weapons. i\iim, in Irish, signifies line of another well-known chronological 

" pomt." poem. 

6 Li(,g. Lugaidh lamh-fada; or Luga- » sons. — These were Mac Cuill, Mac 

dius Longimanus, as the name is Latiniz- Cecht, and Mac Greine. They had other 

ed by O'Flaherty, who refers his accession names, viz., Ethor, Tethor, and Cethor. 

to A.M. 2764. In the lower margin of Ethor is said to have been called Mac 

fol. 6 a, in A, the scribe has added two Cuill ('son of ColV), from having wor- 

distichs, not worth printing. shipped Coll, or the hazel-tree. Tethor 


OtiGmoíi, 6befi nayi cle ; 

ÍTluinini, ttiisni if laisni. 
Ceribiai TTieic Obifi na flog ; 

e)fi,, "Pefisna, pefion ; 

1|iial, Qdne^el ^an oil, 

Ojuf Conmal mac 6bi|i. 
"Ciseiininaf ba loec calma; 

©ocbai-Db ecgoT^hach amiia; 

Ce|iinna, Sobaiyiche nafi bfiay^ 

O-^uy eocha paeBajT-slaf. 
ebep, mac Con mail na necb ; 

Pi«cha labfiaiiToe laigrliech ; 

eocboiT) mil mo ]\^ jan oil, 

Ocuf Oengtif ollmucai'D. 
enna, Hocechcach, Secna ; 

Piacna, TDumemon -Denla ; 

CCil-Deiis-DoiT), Ollam na long; 

Pin-oacbra oguf Slanoll. 
5ex)e, piac, bejinDgal co njoil, 

Oilill, Sitina, Rocbechrais; 

Olim, ^lallcbaT), CC^it: ju mbloiT), 

MuaTDa ip bjief if BocbaiT). 
mac blacba (.1. pint)), 8ecna na cpecb, 

Simon, T)uacb, if TDuivie'Dacb ; 

Gnna Toef^, Lu^aiT) na clef; 

Si flam If Ooca uaifcheaf. 

was called Mac Cecht, " son of plough," 3 a}ul. 7, A. — This is the usual abbrev. 

from having deified the plough ; and the for ocuf or oguf (' and ') throughout the 

name of "Mac Greine " was given to MS. A.; but the exigencies of metre often- 

Cethor, from the sun (grian), which was times led the poet to use the shortened 

his God. In their reign, circa a.m. 2934, form of ocuf (viz. if ), which the scribe 

the Milesian colony arrived in Ireland, not unfrequently represented by the 

according to Irish legendary history. sign "7." 

' Eremoii. — Gf ennon, A. ^ Uber. — The name of this king is not 


Eremon,' Eber who was not unjust ; 

Muimhne, Luighne and^ Laighne. 
The four sons of Eber of the hosts — 

Er, Orba, Fergna, Feron — 

Irial, Etherel without stain ; 

And Conmal son of Eber. 
Tigernmas, who was a puissant hero ; 

The illustrious Eochaidh Etgothach ; 

Cermna, Sobhairke not false, 

And Eocha Faebharglas. 
Eber,^ son of Conmal of the steeds ; 

Fiacha Labrainde the Lessener ; * 

Eochaidh Mumo, a stainless king ; 

And Oengus Ollmucaidh. 
Enna, Rothechtach, Setna ; 

Fiachna, Muinemon the bold ; 

Aildergdoid, OUamh^ of the ships ; 

Finnachta, and Slanoll. 
Gede, Fiacha, Berngal the brave ; 

Oilill, Sirna, Rothechtach ; 

Elim, Giallchad, Art the famous ; 

Nuada, and^ Bres, and Eochaidh. 
The son of Elaith (i.e. Find) ; Setna of the preys ; 

Simon, Duach,^ and Muiredach ; 

Enna the Red ; Lugaid of the games f 

Sirlamh, and Eocha Uairches. 

in any of the ordinary ILsts of Irish the person intended was Ollamh Fotla. 
kings. ^ and. 7, A. See note ^. 

* the Lessener. Imgrhech. — So called, ^ Diiach. — "ouafi., A. 
perhaps, from having subdued his enemies ® of the games. — Lugaidh was nick- 
in several battles. See Keating (Haliday's named iardhonn, which Keating explains 
ed.), p. 327. as equivalent in meaning to duhh-dhonn, 

^Ollamh. — The word "Fotla" is written "black-brown," from the colour of his 

as a gloss over this name, to signify that hair. Haliday's ed., p. 337. 


6ocha, Con ai 115, maicb a nefx; 

Lu^aiT), Con ai 115 ocuf CCiix: ; 

Ooca mac CCii"it;, Cocha mac Oil ; 

CCii.5et:ma)i, "Ouac, if LujaiT», 
Oe-D, "Dirovib, Cimbaei na celj; 

TTlacha in bean, RechraiT) 1115 T)e|>T5 ; 

11 same if Laegaiiie ^el; 
fol. 6, b. Cobchach if Labiiai'D loin^fech.* 

-■ melp, TTlocCoiap, Oen^Uf iiaié; 

laiiefo, pepcopp, Conla Daic ; 

Oilill CC'oamaip co n^Uf ; 

eochai-Db, "Pep-^iif ^y Oen^uf. 
Conall, Ilia, Onna cen bfon ; 

Cfimchan, Pai-opai^e ]\o mop ; 

■pnTDaT^maii bp.eapal cain5[n]ech ; 

Ocuf Conjal clapinsneach. 
"Ouac, "Pacrna, GocbaiT) pe-olech ; 

Oiiauim (.1. CochaiT)); Ocipfcel nemnech; 

lluaTDa, Conaipe cm c]ion ; 

Lu^aiT) ocuf Conchobafi. 
CpimrbanT) if Caifp^ie cinn caic ; 

"Pepa-oacb, piaracb Ian bailc ; 

Piachna, Clim, "Ciicrchal co noeb 

mal, ■pe'DlimiT) i]^ Caraip. 
ConT), Conaif.e, CCpt:, LujaiT» lon-D ; 

"Pepsuf, Cojimac, ©oca TDonn ; 

^ Eocha. Eocha Fiadhmuine. — See note', ^ Eocha. — This should be Oilill Find. 

p. 26, ante. See note ^, \). 26, siqrra. Some author- 

2 Conaing. — This is the Conaing men- ities, among them Keating, give him a pre- 

tioned in the line preceding. He reigned decessor named Fiacha Tolgi'ach. O'Fla- 

jointly with Eochaidh Fiadhmuine from herty, follo-\ving the Annals of Clonmac- 

A.M. 3520 to 3525 ; and by himself from nois, denies him the title of king. Ogygia, 

3529 to 3536. O'Flaherty ; Ogygia, p. i». 100. 

265. OiJ.—K shortened form of Oilill. 


Eocha,' Conaing — good their might — 

Lugaid, Conaing,^ and Art ; 

Eocha^ son of Art ; Eocha son of Oil ;"* 

Argatmar, Duach, and Lugaid. 
Aedh, Dithorba, Cimbaeth of the wiles ; 

Macha^ the woman ; Rechtaidh Kigderg ; 

Ugaine, and Laeghaire the Fair ; 

Cobthach, and Labraid Loingsech. 
Melgi, Mog-Corb,^ Aengus the lucky ; 

larero, Fercorb, active Connla ; 

Oilill, Adaraair^ the valorous ; 

Eochaidh, Fergus, and Aengus. 
Conall, Nia, Enna without sorrow ; 

Crimtliand ; the mighty Rudhraighe ; 

Findatmar ; Breasal of the compacts,^ 

And Congal Claringnech. 
Duach, Fachtna, Eochaidh Fedhlech ; 

Oirium (i.e. Eochaidh) ; venomous Etirscel ; 

Nuada ; Conaire without fault ; 

Lugaid, and Conchobhar. 
Crimthand, and Cairpre Cat-head ; 

Feradach ; the full-strong Fiatach ; 

Fiachna, Elim, the courteous Tuathal ; 

Mai, Fedhlimidh, and Cathair. 
Conn, Conaire, Art, fierce Lugaidh ; 

Fergus, Cormac, Eocha the brown ; 

** Macha. This Avoman is remarkable, p. 32, Breasal is nicknamed Bo-dihaid, or 

as being tke only one of her sex recognised " cow destruction," from a great murrain 

by Irish historians as having occupied the that happened in his time. The name of 

throne of Ireland. Lugaidh Luaighne, which occurs after 

^ Mog-Corh. — n^ coi\b, A. that of Breasal in the lists of Irish kings 

^ Adamair. — amaDaiiT,, A. generally, is omitted in its proper place 

® compacts. — In the prose list, supra, in the poem. 


Caiyibfie, na porhaiT) co wr^al ; 

Piacha, CoUa i]^ tTluifieT)ach. 
CaolbaT», eochaiT), Ciiimrhan nafi; 

■Ml all, "Daci, tao§ai|ie flan ; 

O1I1II molx:, tiigaiT) fia la; 

If ITltiifcefrach mac Gfca. 
'Cuat:hal maelsafb, fi gaii gair; 

Oa Ian fi 6fenn T)iafmair;; 

^0 'Oiafmait: -do ^ellati lem 

CCinni gach fi^ Tj'fefaib Gfenn. 6. oil. 

Oen fi aif fechc ficcib fij, 

CCTDefmi fib ^an imfnim, 

flange co "Diafmait; n^fmn, 

In lin fi5 fojab hefinx). 6. 0. 0. a. 

lllDefaiT) mifi anof rfef, 

If ni luja T)'eoliif, 

CCinm ^ach fig gebuf 50 sfint) 

Onui aniach aif GfinT). 6. o. 

T)iafmair;, "Donmall, pefsuf na flex», 

boeran if eochaix» ticcgel; 

CCinniife if baeran na flcT), 
» fol. 7 a. Ocuf CCoT) mac CCinmif ecli.* 

!• CCe-D flane, Colman if CCex) ; 

maelcoba 7 Sinbne af aen ; 

' Fothads. See p. 35, note ^, supra. of Irish scribes. But the transcriber of 

^ Colla. Surnamed Uais, or " Noble." the present poem has unmeaningly added 

See note ', p. 36, sujyra. these characters in several places. 

^ Diarmait ; i.e. Diarmait Mac Cerbh- ^ kings. This agi-ees with the compu- 

aill, king of Ireland from a.d. 544 to 5G3. tation of OTlaherty, who counts 136 kings 

* Ireland. The characters G. oil, added from Slainge, the first Belgic monarch, to 

at the endof the original text of this stanza, Dathi, the last pagan king. His curious 

represent the two first words of the poem, enumeration of the various ways in which 

Of iu oil, and should indicate the conclu- they were disposed of is worth quoting. 

sionof the poem, according to the practice " Of these 136 kings," he says, " 100 died 


Cairbre ; the valorous Fothads ;* 

Fiacha, CoUa,^ and Muiredach. 
Caelbad, Eochaidh, noble Crimthand ; 

Niall, Dathi, perfect Laeghaire ; 

Oilill Molt ; Lugaidli in his day ; 

And Muirchertach Mac Erca. 
Tuathal Maelgarbh, a stainless king ; 

Full king of Ireland was Diarmait.^ 

Down to Diarmait, by me was promised 

The name of every king of the men of Ireland/ 
One king and seven score kings/ 

I say unto you, without diJficulty, 

From Slainge to joyous Diarmait, 

Is the number of kings who ruled Ireland. 
I will relate now, meanwhile, 

(And it is no lesser knowledge), 

Each king's name who shall merril}^ rule, 

From this day forth, over Ireland. 
Diarmait, Domlmall, Fergus of the feasts ; 

Baetan, and fair-bosomed Eochaidh ; 

Ainmire, and Baetan of the banquets ; 

And Aedh son of Ainmire .'^ 
Aedh Slane, Colman, and Aedh ; 

Maelcobha and Suibhne both -^ 

by the sword; 17 died a natural death; horse; one was choked by a fish-bone; 

the plague carried off six ; 3 were killed and another was poisoned : 

by lightning ; ten departed this life by ' Mille modis Lethi miseros mors una 

different casualties ; one devoted himself fatigat.' Statins ; Thehaid : lib. ix., vers. 

to idolatry ; another died by the most ex- 280." Ogygia, p. 420. 

cruciating tortures ; another was cnicified ; ^ Ainmire. The scribe has wiitten some 

another expired without any external poetical memoranda in the lower mai-gin of 

cause, or change of colour; one was foh 6, b., which ai-e not worth the trouble 

drowned ; another burned to death ; one of transcribing ; much less of printing. 

died of grief; another was killed by his ''both, aixaen. The lit. meaning is 


T)omnall 1)^ Conall cm -c^imzT:; 

Cellach, OlccDmac if T)ia]imaiT:. 
8echniifac1i, Cennpaela-o cm peall ; 

PmT)achr;a, tomsfecli, Congal; 

Pepgal, pc(5aiiT:ac, Cmaex) aiTO ; 

■piaiT;libei'iT;ach, Oe-o if T)oiimall. 
Miall, T)oniic1iaT), CCet), Conchobaf oaf; 

'PeT)liiTi, Miall, iTlaelfechnuil neaf ; 

OeT) firTDliau, 'PLann, "Miall naf gann ; 

X>onncha'Dh, Conjalach, "DoiTmall. 
TTIaelfeclumn if bfian bcmba; 

ITIaelfechnaill ceT:na calma; 

■Coifoelbac, 1TliiifcefT;ac cenn ; 

Ocuf RuaiDfi flairh Gfenn. 
T)ep5 7501111, CCeT) polrlebaif caf, 

111 lam fccoa 'fan cliab ^laf ; 

Cfiffalacb, §faprine ncoll; 

Ofsamum T)Oiiii omec T)abaill. 

" together ;" but as Maelcobha and 
Siiiblme reigned sejiarately, the -word lias 
been rendered by " both." 

^ ivithout quarrel. cin rf airr. cm is 
for can, "without ;" and cfCdTX = qxait), 
a quarrel, or conflict. Conall is usually 
called Conall Gael, or C. " the slender." 
He reigned conjointly with his brother 
Cellach, from a.d. 642 to 054, and singly 
from 654 to 658. 

^ also, anx) ; lit. " there." A. 

' Fed/dim. A marg. note, most prob- 
ably added by Thady O'Kody, adds " ni 
uil in fef fin in augabalaib na ^,15, ace 
o Chaillm nama ;" i.e. " that man is not 
in the ' assumptions ' of the kings, except 
from Caillin alone." The Fedhlim in 

question was Fedhlim Mac Crimthainn, 
king of Munster (ob. a.d. 847), whom the 
Munster historians assert to have been 
monarch of Ireland. But the Northern 
wi'iters deny him this honour. See 
O'Donovan's observations on the sub- 
ject ; Leahhar na g-ceart, Introd. p. xvi., 
note '. 

'' MaelsecJdainn. See note ^. 

^ Brian of Banha. Bi-ian Borumha. 
Called Brian of Banba, or " Brian of Ire- 
land ; " Banha being a bardic name for 

^ Maelsecluiaill. This is the person 
called " Maelsechlainn " (by metathesis) 
in the preceding line. Dis^jlaced by Brian 
Borumha in a.d. 1002, he re-ascended the 


Domhnall, and Conall without quarrel ; ' 

Cellach, Blathmac, and Diarmait. 
Sechnasach ; Ceunfaeladh without guile ; 

Finnachta, Loingsech, Congal ; 

Ferghal, Fogartach, Cinaed also ;^ 

Flaithbertach, Aedh, and Domhnall. 
NialJ, Donnchadh, Aedh, Conchobhar the mild ; 

Fedhlim,^ Niall, the handsome Maelsechnaill ; 

Aedh Findliath, Flann, Niall who was no niggard ; 

Donnchadh, Congalach, Domhnall. 
Maelsechlainn,* and Brian of Banba f 

The same mighty Maelsechnaill f 

Toirdelbhach, stout Muirchertach, 

And Ruaidhri, lord of Ireland. 
Derg-domi ;' comely Aedh of the long hair ; 

The Long Hand,* and the Gray-chest f 

Crissalach ;^° another Sraptine ;" 

The brown-faced Osgamuin of Dabhall.'- 

throne in 1014, after Brian's death at the vidual indicated by this title has not been 

battle of Clontai-f, and held it until his identified. It may be an epithet for the 

own death in the year 1022. Aedh mentioned in the preceding line. 

' Derg-donn. This and the ten names ^ Gray-chest. cliab glaf. This may 

that follow are fanciful. A margmal note also be an epithet for Aedh. 

describes them as " do iia i\i5aib iia '" Crissalach. This name signifies 

V^ecortift cac cenmota coirtTDiti na f na-o " dirty gii-dle." It is doubtless apocry- 

naiiia ;" i.e. " of the kings whom nobody phal. 

knows, save the conjecture of the sages '' another Sra2)tiné. The son of Corpre 

only." Derg-donn means " Red-brown." Lifechaú', son of Cormac Mac Airt, was 

Thereisapropheticpoem in the Yellow Book called Fiacha Sraiptine. See note " p. 35, 

ofLecan, col. 908, attributed to Finnachta, ante. 

a king of Connacht in the 9th cent., in ^^ Dabhall. This was the ancient name 

which Donn-derg (" Brown-red ") is men- of the river Blackwater, w-hich flows be- 

tioned in a list of future kings of Con- tween the counties Armagh and Tja-one, 

nacht. and falls into Lough Neagh. 

* Long Hand, lam paDa. The indi- 


OfnaT)ac U if nig cen 501 ; 

layirfiu CC1I15 afi aon chai ; 

polT:5a]ib, ^Y piaiTo cichach fenj; 

CCiaT) fii "Degenach efenn. 6. 

"Oo aifmnif "oaiBfi co buain, 

ITlqi "DO ^elluf, im ve-g 7511 ain, 

CCmni ^ach 1115 T>ia]imaic zenv, 

Co la bfiara na mbemeiTD. 
"DiaiiTTiaiT; co b^aacb na mbemenT), 

1nifim -DUib 1 coirceriT), 

Coicair; if nonbaf 50 clu, 

If be I111 ^ebuf b6fiu. Gfi oil. 0. 

M01 ficbec fi 'fa noi "De^, 

flange co bfarb ni bjieg, 

CCmail ifio aifTTieaff 50 gfiiiT), 

1n lin fig fOfbia-D efiriT). 6. 

TTlile 7 a ceraif "oeg, 

56111 Cfifcc, coif a coimec, 

^0 mafbat: genri co mm 
' fob 7 a. Ofian uafal mac Cenneng.'' 

iJa gulla fill muifbfGf bfian, 

If a mac ilTufcbaT) lanpial, 

If aiT; lem cfiTDi nacb vuh 

TTIafba-D na ngall 'fa mbarbUT). 

' Osnadach. Lit. the " Sigher ;" from garvan, bar. of KiLmacrenan, co. Donegal 

ofnat», " a sigh." But the size of the iiiins, only 77 feet in 

^ Uisnech. Now the Hill of Usney, in diameter, give a very poor idea of the 

the CO. Westmeath, 6 miles to the west of extent of an ancient Ii'ish regal abode. 

Mullingar, on the Moate road. * FlannCithach. " Flann the Showeiy." 

^ Ailech. This was the residence of the Called also, iii other accounts, '•' Flann 

ancient kings of the Northern Ui Neill. Ginach," or " Flann tlie Voracious." This 

Its remains are still pointed out at Elly, character plays a conspicuous part in old 

or Greenau-Elly, in the parish of Killy- Irish prophecies, in several of which he is 


Osnadach' of Uisnech,^ without falsehood; 
lartru of Ailech^ in the same track ; 
Foltgarb, and Flann Cithach* the slender, 
The last arch-king of Ireland. 

I have leisurely recounted for yovi, 

As I promised,^ in my good lay, 

Each king's name, from stout Diarmait,*' 

'Till Doomsday of the blows. 
From Diarmait 'till Doom of the blows — ^ 

I tell you all in general — 

Fifty and nine famous [kings] 

Is the number that will possess Ireland.^ 
Nine score^ kings, and nineteen, 

From Slainge to Doom — 'tis no lie — 

As I have cheerfully reckoned. 

Is the number of kings who'll rule Ireland. 
One thousand and fourteen [years]. 

From Christ's birth — fit it should be remembered — 

Until gentiles shall venomously^" slay 

The noble Brian, son of Cennedigh." 
Those Foreigners who will slay Brian, 

And his full-generous son Murchadh — 

Joyful to my heart, which is not black, 

Is the killing and drowning of the Foreigners. 

described as the last king of Ireland, in 7 of the blows. na iribent), for na 

whose reign Antichrist will appear. He inbenienx), A. 

is mentioned in the Baile Moling, or ^Ireland. hCixni. The words e^xi oil 

Rhapsody of (St.) Moling, a copy of which o., the commencing words of the poem, are 

is contained in the Yellow Book of Lecan here repeated in the text. 

(a 15th cent. MS. in the Library of Trin. ^ Nine score. 9. 20., A. 

Coll. Dublin), col. 340. i° Venomously, co tiitti. go netn, A. 

^ 2i^'omised. See ante, p. 59. " Cennedigh. This was the name of 

° Diarmait. Diarmait MacCerbhaill. Brian Borumha's father. From him has 


CCiryieba na njall laiifin, 

Mocha bia in e|iinii erxip, 

Co CI chuca loni:;ef ryiean 

Tfie biT:hm mna 'd5e|\nain. 
ben iCigeiinain 511 mez nglonn, 

■Daeyipuf ^ac c]iic iio^ab Conn, 

ITIaiji^ nee accUnnpe a "oala, 

CCi"i n-oenum -di a pasbala. 
'CiiGfin b-po^bail fin -oobeif 

CCfiT)|ii5an nallach llifni^, 

CCi|\ Huaifc 50 caime cnif, 

CuiiipiT) fi taijen caipif. 
le T)iai-imaic i^icpaiT) anaif 

Loinsef mo|i -do faxanctib, 

T)o ^abail laii^en lie let, 

T)o "Dijail a inx)qibra. 
In loin^ef fin z\c anaif, 

mo cfi-oea ni -peT) a cteirh, 

11 efit; Cfienn ni ^ab co ban, 

11 50 mqibaiT; Ti^efnan. 
1 Ziaczr^a mafbrbaf in 1115, 

TTiSef nan, ^to inroa a coim ; 

been derived the family name of O'Ken- O'Eody adds the marg. note : " CCn ánf 

nedy of Ormond, a sept thus entitled to •Diet rrainic Dibeifx e^ enn .1. X)iai-iTiiui'D 

be considered as senior to the family of na njall ocuf "Oef.bofsaill injen f 15 

O'Brien. TTli'De, ben "Cigefnain caoic II1 Tluaip,c fi 

^ Tigher nan's wife. The famous Derb- bfeipie;" i.e. "the cause from which 

forgaill, daughter of O'Melaghlin, king of came the destruction of Ireland, viz., 

Meath, whose alleged abduction by Diar- Diarmait na nGall [Dennot of the For- 

mait Mac Murchadha, king of Leinster, eigners], and Derbhorgaill, daughter of 

is asserted to have led to his expulsion the king of Meath, wife of blind Tigher- 

from his kingdom of Leinster, and to the nan O'Euairc, king of Breifne." Tlie 

subsequent invasion of Ireland by the writer signs his name "Cai)^ ó Rotiaije, 

Anglo-Normans in his interest. Thady and adds the date, A\ig. 8". 1693. 


The habitations of the Foreigners, after that, 

Will not be in Ireland at all, 

'Till comes to them a mighty fleet 

On account of Tighernan's wife.' 
Tighernan's wife of many crimes 

Shall enslave each land that Conn^ ruled ; 

Woe to him who hears her proceedings 

After having committed her elopement. 
Through this abandonment, which 

The proud arch-queen of Uisnech' commits 

Against O'Ruairc of fairest skin, 

He will send Leinster's king* across [the sea]. 
With Diarmait will come, from the East, 

A great fleet of Saxons, 

To seize Leinster in his time ; 

To avenge his banishment. 
This fleet that comes from the East, 

(My heart cannot conceal it). 

Shall not firmly possess the power of Ireland 

Until they slay Tighernan. 
In Tlachtga^ will be slain the king, 

Tighernan, tho' numerous his companions ; 

O'Rody "was right in describing Tighernan ^ Uisnech. See note ^, p. 62, ante. Derbh- 

O'Ruairc as Caech, or " one-eyed." Gir- orgaill is here called Queen of Uisnech, 

aldus Cambrensis also calls him " Mono- in accordance with a well-known practice 

cuius" (Hib. Exjyugnata, lib. 1, cap. 1). observed by Irish writers, of designating 

Queen Derbhorgaill died in Mellifont princes by the names of famous places 

Abbey, a.d. 1193, in the 85th year of her within their territories, 

age ; so that at the date of her alleged * Leinster s king. Diarmait Mac Mur- 

elopement with Dermot Mac Murrough, chadha. 

in 1152, she was 44 years of age, the ^ Tlachtga. This was the ancient name 

profligate Dermot being 62 ! of the Hill of Ward, near Athboy, co. 

^ Conn. Conn of the Hundred Battles, Meath, on which is a remarkable earthen 

slain by Tibraide Tirech, A.D. 212. fort, said to have been erected by King 



1r loi^saT) lem cfioi-oe anof, 

CC cofsafi xi\ym lon^uf. 
18 goific lem cifioiT)e if af ciaeach, 

In fii pm 111 ej^bbb ech, 

'8a ciiochaT) ic CCzh Clurch za^]\, 

1f lofsctD T)o btiepnechcdb. 
1M loinsef ofin co beach c, 

^a ruber p]i B\\em^ ina fmachr, 

OiT) iriToa a naiiigne ^a^iba, 

1f a cainsne aUmaiiT)a. 
OiT) inToa a nuilc ay ^ac miiT); 

biT) im-oa a pell 'fa mebtil; 

OiD im-oa a celja cenna ; 
" fol " ''• CC nsemli 'fa nsebeiToa.^ 

llTI'Da a nerheac fa cfoccha, 

'8a zo^^^ Daingne cloc-oa; 

OiT) in"iT)a a mbfes 'fa mbfera; 

OiT) mm 10 a cifffeT)a. 
^iT) iiiTDa iiemet) if cell 

CCifgrhef leofin i coircenn ; 

^ombia a nefc i ruaic fa cill, 

Ml pasbaic irif 
5e ma-D mof liB gfain na iijall. 

CC fif a aille Gf eann ; 

CCT)ef fim inu ainjell an, 

"DiglaiT: b]ieifni5 Tijefnan. 
bennachc af in liichr 50 mbloi-o 

*Di5laf an f.i| af ^alloib ; 

Tuatha] Teachtmar,iiithe2nd cent., where O'Kuairc is stated to Lave been " drawn " 

the Dniids lighted their sacred fires on at horses' tails, after his murder. 
the eve of Samhain (HaUow-een). 2 Ath-cliath. Dublin. 

^ horses' tails. This is the only account, ^ to Brefnians. x>o Of ecneclT,, for do 

as far as the Editor is aAvare, in which bfepieclf., A. 


A burning to my heart now is 

His slaughter by the invaders. 
Bitter to my heart, and woe, is 

That king at horses' tails ;' 

And his gibbeting at Ath-cliath^ in the East 

Is a burning to Brefnians.^ 
The invaders^ thenceforth, truly, 

Who will have Irishmen in their power — 

Many will be their fierce plunders, 

And their piratical exactions. 
Many will be their evil deeds in every form ; 

Many their deceits and treacheries ; 

Numerous will be their powerful wiles. 

Their fetters, and their manacles.^ 
Numerous their lies, and executions. 

And their secure stone houses ; 

Many their falsehoods and judgments ; 

Frequent wiU be their lacerations. 
However numerous the sanctuaries and churches 

That may be all plundered by them ; 

Till their power is over state and church. 

They shall in no wise obtain^ Ireland. 
Though great you deem the success of the Foreigners, 

You noble men of Ireland ; 

The glorious Angel teUs me 

That the Brefnians will avenge Tighernan. 
A blessing on the famous band 

That avenges the king on the Foreigners 

* invaders. loitlgef , lit. " fleet, " ^ obtain. The meanmg is that, until 

A. the Galls (English) should place the whole 

^ manacles. Some poetical memoranda, of Ireland imder subjection, their rule 

of no literary value, are added in the would not be acknowledged, 
lower margin of fol. 7, a. 


\y lie Dislaj' in DUf 50^15, 

ITlac a Tieiiljiicrchqi, tlal^aiis. 
bfiifpiT) hit: ■Uctlsqis 50 lián 

net Dct mai'om if 111 oen cficrch ; 

TTlai'DTTi fleibi Caifbiae co nem, 

Tinai'Dm CyiaiTDca na cefii: -Dfeiis. 
OiT) moi^ mai'om ofin amac 

bpifpef iiin llalsctfs febac, 

CC5 gabail iiipi: aaji ip za^t, 

Cú\i ^alloib If <n]\i ^aiT)elaib. 
*Deicii mblia-Diia piclier; gan maifg, 

biTDh 1 qienfiji in lUdsafg; 

Oi-D 1 in fip cccilc menmnach ; 

OiT) t:oiiiT:hecli, biT) erallacb. 
CCf a namDib biD cf ecbacb ; 

OiT) oifoeifc, biT) cin-Dlaicrhech ; 

Oi-D fOTianacb, biD fleDacb ; 

OiT» mafcflimlacb fi-Dcbellach. 
mon5enai\ no Ualsafg T:en'D, 

OiT) oiliqiech meD f emenT) ; 

'^^v imT)a a uilc fiaf if foip, 

T)'ia]iann ni mafbchcqi eT;ifi. 

* Ualgarg. Ualgarg O'Euairc, sou of northern boundary of the present county 

Cathal, who was brother to Tighernau. of Longford. 

From this name Ualgarg (Anylice Uliick), * Crannagh. See notes ^, ^, p. 77. 

now obsolete as a Christian name, is de- ^ thirtij years. 10. inblia-Dtia 20, A. 

rived the surname Magolrick (=Mac- ^fruitful. The ancient Irish considered 

Ualgaii-g), borne by a collateral Ijranch that the produce of both land and sea, to- 

of the OTiuaiix'S, whose representatives gether with the condition of the seasons, 

are now very numerous in Leitrim and was regidated by the character of their 

Cavan. princes. The same belief prevailed among 

^ Win. bf ifpt» ; lit. " ^\ill break." the Eastern nations. See O'Donovan's 

3 Sliahh-Cairhre. The ancient name of ed. of the Battle of Magh-Iiatha, p. 100. 

the wild, mountainous, district on the ^ fues. A marginal note reprehends 


He that avenges the fierce hero is 

His brother's son, Ualgarg.' 
This Ualgarg will nobly win^ 

Two victories on the same day ; 

The breach of SHabh-Cairbre,^ venomously ; 

The breach of Crannagh'* of the true contests. 
Many will be the victories, from thenceforth, 

Which the active Ualgarg shall gain. 

In assuming power, West and East, 

Over Galls, and over Gaedhil. 
Thirty years,^ without sorrow, 

Will Ualgarg be in strong sovranty. 

'Twill be the fii*m, spirited reign ; 

'TwiU be fruitful,*^ profitable. 
Against his foes^ he will be a plunderer. 

He will be illustrious, bountiful ; 

He will be joyful, will be festive ; 

Will be rich in cavalry f fond of chess.'' 
Happy is it for stout Ualgarg, 

That he will be a famous pilgrim ;"' 

Though many his offences. West and East, 

With iron, still, he'll not be slain. 

Caillin for a fault in his metre. If ing to the form of the initial letter, and 

camixann pn a ChcnUin. tlctc itio|1 an therefore accused CailHn unjustly, 

iiai^xe Caillin ctbeit cionncach a gcani- ® rich in cavalry. iiiaixcfltiajach ; 

1\ann mcqifo. Caiii 1110 caiyiDef CiMfC lit. " horse — multitudinous." 

111 iiiait lem e, 5it)1i nccc bpuil ofiac ai^x. ^ fond of chess, iri-ocheltach. This is 

" That is a crooked stanza, Caillin. Is it properly an adjective, derived from px)- 

not a great shame that Caillin should be eh ell, " chess ;" but it is not easy to reu- 

guilty of a crooked stanza 1 By my gos- der it by one word, unless one could say 

sip's hand, I don't like it. However, " chessy." 

there is no help for it." The critic was '" pilgrim. The Four Mast, record that 

Thady O'Rody, who probably could not Ualgarg O'Ruairc, lord of Breifne, died 

decipher the first word of the stanza, ow- in 1231, on his way to the River Jordan. 



Ocht; ínbliaT)na do 11151 111 pip, 

TDo pagbuf san inifin, 

1c gaííail ^aca ciyie, 
^^^•'^'^- Gt:iíi pige if 01^1156.'' 

OiT» C£\iz aT^hfii^hpuf he a^vcuy. 

If im eolacli 11a imrhuf ; 

"Can fafaigfef mo chell cain, 

CCiic ill cbomollpa a bliaDain. 
^ebaiT) tlal^afsss pel lapfiii 

Rige renn aip Oiiepnechaib; 

^u nainhfi^hdiafi be u a do 

Ui Obd pa r;fien qiompluaso. 
^ebaiD Uctlgap^ mac Cadi ail 

111 pi 56 apip pe barbai5, 

^u Tiai^pi5 be 111 Cocal an, 

Ua "Domiiaill mic 'Cisepnani. 
^^baiT» 111 Carbal lappni 

Hi 51 Dep Ualsaips adiais; 

Coiiarpi5 be in pilip cpen 

CuisBD Connacbc pa a cbomcbpen. 
PoecpiD 111 bpeipiie 5011 pell 

In pilip pin CO lin n5all; 

CCDepim pib ap 5acb muD 

PoecpiD in cip ic Carbal. 
"No CO ri anc CCod aniap, 

In rpep pecbc do saBail 51 all, 

' Occupyinff. ic gabail. The prep, lished iii the Miscellany of the Irish Ai-ch. 

iap,n is written over ic, as a various read- Soc. pp. 119-125, he represents himself 

ing, signifying " after occupying." At to be able to read Irish MSS. " as well at 

the end of this stanza Thady O'Eody adds least as any now (1690) in Ireland." 
the note, ni maic p,a bu le\\\ -oani in ^ ^,.; Under the year 1208, the Four 

fanti poin ; " that stanza was not very Masters state that Ualgarg was " deprived 

plain to me." Nevertheless, in a letter ad- of the Lordship of Breifne," and that 

dressed by him to Edward Lhuyd, and pub- " Art, son of Domhnall, son of Ferghal 


Eight years of the man's reign 

Have I left without relating, 

Occupying' every country, 

Between regnancy and dethronement. 
'Tis Art^ that will dethrone him at first. 

I am learned in his history. 

When he profanes my holy church, 

Art will not complete his year.^ 
Ualgarg will afterwards, for a while, obtain 

Firm sovranty over the Brefnians ; 

Until he is a second time dethroned, 

By Aedh* whose strong hosts are mighty. 
Ualgarg, son of Cathal, will obtain 

The kingship again, for a time, 

'Till dethrones him the noble Cathal, 

Grandson of Domhnall, son of Tighernan. 
CathaP will subsequently obtain 

The kingship, for a while, after Ualgarg. 

Until the stout Philip^ dethrones him, 

The province of Cohnacht^ will be under his sway. 
He will leave Breifiie, without guile — 

This Philip — with his force of Foreigners. 

I tell you, in every way. 

He will leave the land to Cathal. 
Until Aedh comes from the West, 

The third time, to take pledges, 

(O'Ruah-c), assumed his place, through ^ Cathal. This would seem to be Ca- 

the influence of the English." thai Reagh, son of Gilla-Brude O'Euah-c, 

^ year. Art was slaiu 1209, after which " lord of Breifne," who died in 1236, ac- 

Ualgarg resumed his authority. cording to the Four Masters, and the 

"• Aedh. Aedh (or Hugh), son of Domh- Annals of Loch Cé. 

nail, son of Ferghal O'Euah-c, and there- ^ Philip. Philip de Braosa. 

fore brother of the Art referred to hi the ^ Connacht. This is a boast ; as the 

])recediug stanza. whole of Connacht was certainly not in 


» fol. 8 a, 

ill crciai^T^hap Ccrchctl T)onii, 
"Oeifibaimfi T)C(ib gan poiiboiiD. 

T)il in CCe-Da fin afifin, 

ItTDefcrc T»tiib CO -Demin ; 
Tllaiibr^iiafi in |ii5 ^an gmiToe 
1 bpecdl a|\ toch CCillnTDe. 

18in aimfi|i I'^in ^an pectll 

iilillpiT: na ^oill mo chmm cbeall; 
liToiaiT) Charhail Tpnro co mblcd'oli 
TTliiilipei"' \x\z CCot» i inebml. 

'Dit;elai'D mifi co cenn 

CCp. ^alloib efienn mo chell ; 
Oil! If lofjaT) lemfct anui^ 
lliUiam ^oiim TDom fai^ochiiD. 

"Do bef.a mifi gan pell, 

Ocuf naim nmpli eifienn, 
■Nach jeba tlilliccm afipein 
V\e\iT: 50 bfiai:!! ccfi ^tn'oelaib." 

subjection to the chiefs of Breifne during, 
01" after, the 13th cent. 

1 extravagance, ■poixbon'o (pboiiD, A). 
poixbann is explained as " bad or false 
law," by O'Donovan. Supplt. to O'Reilly, 
in voce. But it seems to mean " excess," 
" extravagance," beiag comp. of -poii, 
" supei'," and band, " saltus." 

2 Locli-Aillinne. Loiigh Allen, in Lei- 
trim. The murder of Aedh, son of Domh- 
nall, son of Ferghal O'Ruairc, is recorded 
in the Annals of the Four Masters, under 
the year 1226. 

' Cathal. This Cathal was not an 
O'Ruairc, but an O'Reilly. See Four 
Mast., A.D. 1226. 

* church ; i.e. Fidhnacha, or Fenagh, co. 

^ William Gorm. Lit. "Blue William." 
Ce be be nepcio, " who he was I know 
not," adds Thady O'Rody, in the margin. 
William Gorm was son to Hugo de Lasci, 
or De Lacy, by his second wife, the 
daughter of Ruaidhri O'Conor, the last 
monarch of Ireland ; for marrying whom, 
withoiit the licence of Hemy IL,De Lasci 
was dismissed from the office of Viceroy 
iji 1181. He is called fe\i iwax) an 1115 
(or Viceroy) infra. But he never was 

•^ doom. In the lower mai'gin of fol. 
7 h (continued in the corresponding mai'g. 
of fol. 8 a), some poetical memoranda are 


BrowTi Cathal will not be deposed — 

I certify to you, without extravagance.' 
The fate of that Aedh afterwards, 

I shall certainly tell you : 

The opulent king will be slain 

In treachery, on Loch-Aillinne.^ 
In that time, without falsehood, 

The Foreigners will ruin my fair church, 

After the fair famous Cathal,^ 

Who will slay Aedh in treachery. 
Stoutly will I avenge 

My church'* upon the Foreigners ; 

For 'tis a burning to me this day 

That William Gorm^ should profane me. 
I will grant, without deceit, 

And the noble saints of Ireland also. 

That William Gorm shall not obtain, thereafter, 

Power over the Gaedhil, until doom.^ 

written. One note gives the writer's view 
of an enemy's love : — 

■Sefic mbitiba miifa vmw 
■Dianefrirhea linifa beg ; 
fee ni ^aogenaiiini leu 
If ni. baT)naicfei\ maiUe ler. 

" An enemy's love here for thee, 
If thou wouldst listen to me a little : 
Neither have we been born with thee, 
Nor shall we be bixi'ied with thee." 

Another is a copy of the verses about 
Cucumni, printed in Todd's ed. of the 
Book of Hymns, part II., pp. 139, 144, 

CuiciTnni [Cuicimni], 

f.o leg \wte CO "DfAnmni ; 

a lech aill hi a]accca 
1\o lega fojx caillecha. 

CCn "00 CoincuiTTini yiombui, 
if Til ixualat) X)e conaD fúi ; 
\\o lei5 a caillecha i faill, 
|X0 leg ayiaill afictrmbiii. 

" Cuchuimne [Cuchuimne], 
Read learned works half way ; 
The other half of his task 
He abandoned for hags. 

" Happy was it for Cuchuimne, 
That he ceased not, till he was a 

He abandoned his hags ; 
He read the rest whUst he lived." 


biT) aiTDfin in cuise'o i:echc 

•Dangeba tlctlsafis a netiT:; 

"MepT; "oa efi fin ni ^eb. 

■Ua1|^ ni perrpa jie liftubb. 
Secht; nibliaT)na ocuf T»a TDeich, 

Ocuf va cet» T)0 bliaT)ntiib, 

nia);iba'D biiimn, nioia in Tnaiia^, 
"No T,u\i rsuiii ifiij;i Ualsaip^. 

T)a ifiis 'oec T)0 p^ 1" PM"^» 

Ualsaiyi^ tl Riiai|ic a Cpuacain, 

^ebiif ai-i-Dinsi 50 zer\T) 

Ct|\ b|iepnechaib 1 coirchenT). 
^1*0 i^anT) T)on z\\i ^aBuf nech, 

CCDGfiim |iib 511 hai^nech, 

111 coi]i a ai|mim 50 renT) 

1 yieim iii^jfiai-De liGfienT). 6. 
^ebaiT) |\ip afifm 50 ^iiim) 

Conchobafi mac mic T)oniTiaill, 
Con achiii^an be aiifom 
In Carbal pint) mac CCnnaiu 
Cachal ni ^abann iiip, 
CC'Deyiim biT) fcel pyie, 
CCcht: neyir b|iepiech nap. if coiii 
CC151 in par biaf na berhait). 

There are four copies of this distich, in- his death, -wliich is variously entered in 
eluding the present copy. Of the other the Annals under 742, 746, and 747. 
three, one occurs in the scholium to ' on account of his eyes, fe hfuilib, 
Cuchuimne's Hymn in praise of the for p.e fuilib. This may mean that Ual- 
Blessed Virgin (Book of Hymns, ed. Todd, garg became blind, and resigned the chief- 
part II., p. 139) ; another in the marg. of tainship of his clan, with the object of 
the Dublin Copy of the Annals of Ulster, proceeding on the pilgrimage to the Holy 
at A.D. 746 ; and the third in the Annals Land, on -which he died. See next note, 
of the Four Mast., A.D. 742. They are all ^ twice ten ocuf TDa "Deicb. This 
veiy corrupt as to text. Little is known enumei'ation of 227 years from the death 
of this Cuchuimne, besides the record of of Brian Borumha in 1014, would refer 


Then will be the fifth occasion 

On which Ualgarg will assume his rule. 

Power after that he'll not obtain ; 

For he could not, on account of his eyes.^ 
Seven years, and twice ten,^ 

And two hundred years, 

From the kiUing of Brian — great the woe — 

Until ceased Ualgarg's reign. 
Twelve kings of the seed of the man. 

Of Ualgarg O'Ruairc from Cruachan,' 

Will stoutly obtain chief sovereignty 

Over the Breifnians in general. 
Whatever part of the land each one gets, 

I say to you, knowingly, 

'Tis not right firmly to reckon him, 

In the regal roll of Ireland. 
After that, Conchobhar, grandson of Domhnall, 

Will joyously obtain the kingship ; 

Until dethrones him, subsequently, 

Cathal Find,* son of Annad. 
Cathal obtains not sovereignty, 

(I say that 'twill be a true story) ; 

But the power of the Breifnians, West and East,* 

Shall be his as long as he lives. 

the end of Ualgarg's reign to the year co. Cavan, adjoining Leitrim. 
1241. But his death is entered in the ^Cathal Find. "Cathal the Fair." 

Annals of the Four Masters under 1231, This man seems to have been an O'Reilly, 

as already noticed {supra, p. 69, note '"). and the same person above referred to 

Pi'obably instead of octif "oa Deich we (p. 73) as having slain Aedh, son of 

should read octif a "oeich, " and ten ;" Domhnall O'Ruairc, on Loch-Allen, in 

•which would make the calculation right. the year 122G. Annad, the name of Ca- 

3 Cruacliun. ISTot Cruachan, or Rath- tlial's father, was a common Christian 

croghan,in the co. Roscommon, the ancient name in the family of O'Reilly, but not in 

seat of the kings of Connacht ; but prob- that of O'Ruairc. 
ably Croghan, in the bar. of Tullyhunco, * West and East. In other woixls, on 


CCr;hiii5reí|i Conchobaji leif 

In Carhal puv ^an eifleip ; 

1f na \ie cicpa 50 5111 itd 

Cuai^ir Chonaill tío nio chomi chill. 
1 Re 111 Conchobcnii fin pein, 

Ocuf T)oinnaill in ^loif péil, 

"Dobe^i CaT:hal pinT) co mbloiT) 

R151 "Don Choin, "oa b]^crchai|i. 
OiT) 1 ]ie in Coin fin cm t;af 

Ticpa afif 111 111 am raf fal; 

^e T)obeiaa ^oill if n^i 

bfifref aif inai'oni 1 Ciian'Dchain. 
Uimi cafngifim cmiiis 

Cfan-Dchain "do saiyiim Don in ax», 

On cfannaij Dobeiicbaf anT) 

On mona cum net liabann. 
• fol. 8, a "D'llilliam jofm on maiT)m affin/ 

2- Sechrmctin fo qii co Demin, 

1 miDG "DO nem a chnet», 

50 cfaoraf nefn in mileT). 
IN Cu fin biD rocbail cell, 

InnefaiT: -DUib a f ef ann ; 

both sides of the mountains of Slieve-an- frequently employed in the composition of 

larainn, co. Leitrim. Irish proper names, as Cu-Chonnacht, 

^ See note'*, p. 75. " Hound of Connacht ;" Cu-Ulad," hound 

2 tribute of Conall ; i.e. the dues, or of CJlster," kc. 
visitation fees, of the Cinel-Conaill, or * William. The William Gonn, or 

descendants of Conall Gulban, son of William de Lasci, mentioned above (p. 

Niall of the Nine Hostages, whose posses- 73), and also in the 2nd next stanza, 

sions included Tir-Conaill ("the land of Professor O'Curry mistook the identity of 

Conall "), the present county of Donegal. this William, whom he considered to have 

^ Boss. There are two places named been the same as William Ruadh O'Euairc 

Ross in the barony of Dromahaire, co. Lei- Avho died in 1-Í30 ; about which time the 

trim; one of which is probably here meant. Professor thought that this poem (or 

■* (he Cu. Lit. " the Hound;" a word "very glaring forgery," as he calls it) had 


Conchobhar will be deposed 

By Cathal Find,' without delay. 

In his time will merrily come 

The tribute of ConalP to my fair church. 
In the time of that same Conchobhar, 

And of the generous Domhnall of Ross,^ 

The famous Cathal Find will give 

The sovereignty to the Cu^ his brother. 
'Tis in the time of this stainless Cu, 

That William^ will come again across the sea : 

But though he brings Foreigners into the country, 

He will be defeated in Crandchain.^ 
The reason why I prophesy this day, 

That the place shall be called Crandchain, 

Is from the crannagh'' that will be given there, 

From the bog unto the river. 
To William Gorm, after that defeat, 

Three weeks exactly [I allow] 

In Meath, until from the poison of his wounds 

The knight's strength is subdued. 
That Cu® will be an erector of churches. 

I will tell you^ his territory : 

been concocted. See O'Curry's Lectures, the same year in the Annals of Clonmac- 

p. 398. But O'Donovan was more correct nois, in which WilHam de Lasci is said to 

in referring its composition to about the have been " the chiefest champion in these 

year 1300. Brefny Letters, Orel n. Survey parts of Europe; and the hardiest and strong- 

Correspondence, R. Ir. Acad., p. 194. est hand of any Englishman from the Ni- 

6 Crandchain. This battle is recorded cene seas to this place, or Irishman." 

by the Four Mast, under the year 1233, 7 crannagh. A figurative expression 

the name of the site bemg written " Moin- for "slaughter," or "crashmg ;" derÍA'. 

Crandchaui," which was somewhere in the from cranu, a tree. 

CO. Cavan, not far from the Meath bor- s j^iat Cu. The text of the poem, from 

der. The account represents De Lasci as this down to p. 86 is contained in MS. B. 

ha\4ng been wounded by the O'Reillys, (Brit. Mus. ; Cott. Vesp., E. II.) 

and having died from the effects of his ^ -omb, B. -duic t "DUib (to thee, or to 

wounds. The battle is also recorded under you), A. 


^ebaiT) in Cu celrach cam 

bun Lainne co Lemain. 
1 Re in Con fin, qiuas in gnim, 

OiT) iniDa nech in impiim ; 

DiT) ini-oa chiap, cliaij^ ga chiiu-o 

TTlef ocuf blicht: if co^iut). 
bit» ce]ac plairi na hifize 

In Chon -ga rii rhafinsaiiie, 

in an a •oefina qii cpaifge 

^iim fsfiinn cqi lafi m'ecalfi. 
T)6p a rfiaifcri gum dull caiT)li 

"CabiaaiT» in ]\) -oam mo chain ; 

"Dobeiifa "00 if fi na fenT) 

piaichi If mef na pefann. 
IM-DGfaiT) mefi co sfinT) 

In chain fin fein maf •Dligim ; 

1f a forh ma cugaT) T)am 

InTDefaiT) me na faff at». 
lUDefaiT) me T)on Choin fel 

Porh maf. chaifn^ifef he fein, 

If an far ma rucuf lem 

CCfD fi^faiT) uafal Gfenn. 
1§fi mo chainfi -oom roi^, 

fil CCe-oa fini) fle-oais, 

Scfepall jach capcis 50 fif, 

If carh effST) gach afofig. 

1 Bini-Lainne to Lemain (Leamiiin, B.) here prescribed to the " Cii's " possessions, 
In a note to his ed. of the Four Mast. a.d. or those fixed further on (p. 87) as the 
1172, Dr. O'Donovan remarks : — " It is limits ("from Di-ogheda to Sligo") of the 
stated in the Book of Fenagh that Tigher- area out of which Caillin's dues were pay- 
man acquired dominion over the entire able. But Bun-Lainne seems to be the 

region from the sea at the bor- jtlace called Buuluiny, in the Down Surv. 

ders of Ulster and Connaught to Droghe- for the par. of St. John's, co. Sligo ; and 

da." But there is nothing in the MS. to Lemain, alias Magh-Lemhna, alias the 

support this statement, except the limits Closagh, was the name of a disti'ict com- 


The mild, belted Cu will possess 

From Bun-Laimie to Lemain.' 
In the time of that Cu — woeful the fact — 

Many will there be in trouble ; 

In the West and East, many will be the exactions, 

In fruit, and milk, and produce. 
Lords will be scarce in the lands 

Of this Cu, whom I am foretelling, 

Unless he performs three fasts 

At my shrine in the middle of my church.' 
After his fasting at my holy church. 

The king will give me my tribute ; 

I, and the King of the Stars, will give him 

Lords and produce in his land. 
I will cheerfully relate" 

That same tribute as 'tis due to me ; 

And the reason why to me 'twas granted, 

I will tell besides. 
I will relate to the generous Cu, 

Why I have foretold himself ; 

And the reason why I've brought with me* 

The noble arch-kings of Ireland. 
My tribute^ to my house is. 

From the race of festive Aedh Find, 

A screjpall,^ truly, out of every sheepfold, 

And the battle-dress^ of each arch-king. 

prising part of the parishes of Clogher before the attention of his readers. 

and Enigal-Keeroge, co. Tji'one. See ^ tribute. The words cain -pi CCo'oa 

Reeves's Colton's Visitation, Tp. 126. ■piri'D ("the tribute of the race of Aedh 

2 my church, mechalfi, A. Find ") are written in the margm. 

^ / ivill . . . relate. inefaiT», A. ^ screpall. A screpall was equal to a 

■* brought loith me. uucuf lein. This siclus, a small coin of the value of three 

should probably be rendered " envime- pingins, or pennies. See Petrie's Eccl. 

rated ;" the meaning being that the writer Ai-chit., pp. 214, sq. 

had brought the succession of the kings ^ battle-dress. It Avas a common prac- 


e-oach ech sech coifij chaiT», 

e^i^i cheiiT) if choif If Ictim ; 

Sefjiech maiu on 1115 co iicrcli, 

'8a zaba\\\z iUaim iTiaba-D. 
"Dlipm 7)011 I'll gam co x^av, 

CC hec ocuf a hei;ach ; 

"Dlisim 75011 BaiiT:aifi5 peil 

GDach If each 7)um ogfeiii. 
Oo gach biat;ai5 0111 baib, 
' fol. 8, b CCrh 'V]\o\c^z 50 Slisech ;' 

bo gabala no gac cfeich 

gac mac fii^ if roifeicli. 
CC11 7)alt;a fa mac fer;haf, 

"Dli^imfi 7)ib co rfiebayi, 

TTlaT) ail leo a ii7)tirc1iuf co 7)aiT:h, 

"CabfaT: a cuafT: t)om cat:iiai5. 
^17) cuic nac nbfe mo chain, 

Vi\a]\ aT)e\i\m, 7)om chill chait», 

CC ii7)urchiif ni seba a clann, 

CCgUf 7)6 gebau ipefinn. 
^17) cine Tjobe^ia mo cam 

niaf aT)efiim 7)om chill caix», 

Saeffa7) a cincT) fa clann ; 

111 ^ebac ^01 II a fcfann. 

tice among the Irish princes to give orna- and leg, and hand," seems to point to a 
mental dresses to ecclesiastics, probably in horseman's dress. 

^ my abbofs hand ; i.e. into the hand of 
the abbot of Fenagh, St. Caillins succes- 

order that they might be converted mto 
vestments. The same practice obtained 
also in other countries. Harold Hare- 
foot bestowed his coronation mantle on 
the abbey of Croyland. Lappenberg's ^ one-bally Biatagh ; i.e. a Biatagh, 

England, vol. II., p. 227. possessed of one ballybetagh. The Bia- 

* cavalry-dress. eDOch ech. This would tagh was a farmer who held his land 
also mean horse-cloths, or horse trappings; under certain conditions involving the 
but the descriptive references to "head, supply of food (biad) to the chief and his 


The cavalry dress' of each noble chief, 

Between head, and leg, and hand ; 

A good team from the prosperous king — 

And they to be given into my abbot's hand.^ 
I claim as my due from the gracious queen, 

Her steed and her dress ; 

I claim from each generous chieftainess, 

A dress and a steed, at my demand. 
A cow from every one-bally Biatagh,^ 

From Ath-Droichit* to Sligo f 

A fat cow out of every prey. 

From each son of a king and chieftain. 
The foster-son, and the sister's son — 

I exact from them, discreetly, 

If they desire their inheritance quickly, 

That they bring their tribute to my city.^ 
Whosoever'' furnishes not my tribute, 

As I say, to my holy church — 

His children shall not obtain their inheritance ; 

And they shall obtain Hell. 
But whosoever* furnishes my triliute, 

As I say, to m}^ holy church — 

I will save his kin and his children : 

Foreigners shall not possess their land. 

retaiiiei's, as well to other classes of guests. " Bridge of the Ford ;" now Drogheda. 

The extent of a Ballybetagh was 1,440 ^ Sligo. ylijcech, A. 

acres, according to ancient Irish enume- ^ to my city. Dom carhixai'oh, B. Over 

ration. (See Reeves's Paper on the Town- the word cadijiaiDh, the scribe has added 

land Distrib. of Ireland; Proceed. R. I. .1. 1:1. -diT (i.e. Fidhnacha). 

Acad., vol. vii., p. 474. But Ware makes "^whosoever. cuic. The characters tn 

a Ballybetagh=lG Tates, and a Tate=60 (or "n") are added over tlie last letter 

acres ; or 960 acres altogether. Harris's of the word in B., to signify that the word 

Ware, vol. ii., p. 227. should probably be cum, " when." 

* Ath-Droichit, aliajs Droichet-atha, the ^ lohosoever. cmc. cum, "when," B. 



CCeT) -Dub ííiac pep-sna in nnliD; 

1f "oelb R10CC ba piTO "Dcrc 

"Do iabaijir; qi na baifreax». 
CCex) 56]! TDiib 111 carmiliT), 

*Do baifDGf he ^an t:iitii ; 

If mifi 'oofiniie ve, 

CCoT» pinTDslan i:a loji fiiToe. 
TDe -DOfau, if 111 f méfr;e, 

Tiecbif af "oelb na "oeifi ; 

Cofoin 1 cinT) Uioicc 51I, 

CCoT) fint) gan cofoin mf. 
CCsfO in far ma T:iica'D nam, 

In cuaifrc moifi fin "Donri fo^nani, 

'8af. a cofp -do bfiec "oom chill, 

^it) c'aic biiT) mafb in BfinT). 
T)a baifciuf CCe-o combloit), 

^Uf a-olaicef he mi 'oufcoij, 

Sax» fo caic in fi cen gairc 

TDa blia'oain "oec cfi fichir. 
Uime aifmim in Cu renn 

Iff em fi^fai-oe Gfenn, 

> Giasraige ; i.e. the tribe of Glas. The Ualaing (or Inis-bo-finde, now Inishboffin) 

Glasraige were descended from Cairbre, in Loch-Ree ; whose festival is set down 

son of Niall of the NLiie Hostages, and at the 1st Aug. in the Martyrology of 

were not therefore of the same stock as the Donegal. 
isreifnians. 5 wldteness. The note, ainail Tto f inne 

'^AeclhDuhh. "Black Aedh (or Hugh)." Cctillm (XeD piiT) -oon CCe-D -oub mac 

Subsequently known as " Aedh Find." pef jna (" how Caillin made Fair Aedh 

From him was derived the tribe name of of the Black Aedh son of Fergna "), is 

a division of the Breifnians, " Sil-Aedlia- added in the margin. The power of 

Find," or the I'ace of A. F. changing the complexion of persons was 

^ Fergna. The gi-eat ancestor of all the not confined to St. Caillin ; for in the lives 

Breifnians. of St. Maedhoc of Ferns, and of St. Finn- 

* Riocc, or St. Mo-Riocc, of Inis-Mic- chu of BrigouTi, a similar power is re- 


The championship of the Glasraige' he sought — 

Aedh Dubh''' son of Fergna,^ the knight — 

And the form of Riocc^ of fairest hue, 

To be given to him after his baptism. 
Though black was the warrior Aedh, 

I baptized him, without fear. 

It was I that made of him 

Pure-fair Aedh of ample whiteness.* 
'Twas I that made, and it was no harm, 

A distinction 'twixt th'appearance of both ; 

A crown^ on the head of fair Riocc ; 

Aedh Find without a crown at all.'' 
This is the reason why to me was given 

That great tribute,® for my use ; 

And for bringing his body to my church, 

Wheresoever in Ireland he might die. 
From the period in which I baptized Aedh the Famous, 

Until I buried him in my oratory,^ 

The time'" the guileless king spent 

Was twelve years" and three score.'- 
The reason why I reckon the stout Cu 

In the regal roU of Ireland, [is, 

corded. St. Finncliu so changed the face a.d. 718. See Todd's St. Patrick, p. 487 ; 

of Cairbre Crom, a Munster Prmce (father and Reeves's Adamnan, p. 350. 

of Aedh Caemh, K. of Munster, 571-601), '^ at all. iuift. en^x, B. 

that he was afterwards called Cah-bre ^ tribute, cuaiixr. Properly a visita- 

Caemh, or " Cau'bre the Haiidsome.^^ See tion fee, or dues received on a cuaifit:, a 

Booh of Lismore, fol. 72, 1. visit, or (lit.) circuit. 

^ crown. This refers to the coronal ^ in my oratory, mi 'ouiT.toij ; nom. 

tonsure. But Eiocc, the son of Darerca, DUyicech ; lit. " stern house," or " house 

St. Patrick's sister, must have been ton- of penitence." 

sured in the old Irish fashion, " in front i° TIlc time. eai). Omitted in B. 

from ear to ear,"for the coronal (or Roman) ^^ twelve years. 'oablia'Dain x. A. B. 

tonsure was not used in Ireland before *2 score, xx}^. A. B. 


fol. 8, b 

Lef If iK( -oiaiT) cic 5U SfiriT) 

CC ciiaiiir a\\ riif "doiti chctom chill. 
CC "Dala in Con fin ^an rlaf, 

"Defb linini t)o geba T)ian baf,* 

If cfuo^ lem in far "oa fin I 

CC rinuim ma naitdT). 
■Defbctim T)U\t: a Clni oeb-oa, 

^enfiT) nee tdo fil CCeDCt; 

If be cbiimT)ai5fef gan col 

mo fcfinn octif mo rempol. 
Cachal, Conch obaf affin, 

Sirfec If CCft: na "oeasaiT); 

*Domnall ociif Oet) combloif); 

Oficm If 111 all If Lu)5aiT). 
TTisefnan if 'OonnchaT) jel, 

Ociif a bfarhaif pefjal; 

1ff.e in pefjail buf mairh clii 

PaicfaiDiT: 511 lla Gfiii. 
1W ^amanfaiT) ofin amac, 

II0 CO rofa in bjiar bferac 

O1T) he ^v.z a\\T>po]vc ca'baif 5fint>, 

mo cheall fo-oeoiT) 111 Cfin-o 

hCfi 0. 

Í See note «, p. 83. 

* as regards the fate, a T)ala, A. B. reads 
a Tialca, which would mean ''the 2)roté(/e." 

^ Cathal. The Four Mast., under a.d. 
1236, record the death of Cathal Riabhach 
O'Ruaii-c, Lord of Ui-Briuin. 

■* ConchohJiar. Conchobaif , A. B. The 
same annalists .state, under the year 
1257, that Conchobhar, son Tighernan 
O'Ruairc, was disi)laced from the chief- 
tainship of hi.s tribe, by Aedh O' Conor, 
son of Fedhlim, King of Connacht, in 

favor of Sitric O'Ruairc ; who was slain 
in the same year, however, by Domhnall 
son of Conchobhar. 

5 Sitric. See last note. 

^ Art. See next note. 

7 DomJinall. Son of Conchobhar. (See 
note ■*.) He Avas appointed chief of 
Breifne in 12.58 ; but was displaced in the 
same year, and Ai-t, son of Cathal Riabhach 
O'Ruairc appointed in his stead. 

* Aedh. Not identified. 

" Brian and Mall. The Four Mast., 


That] with him, and after him, will merrily come 

His tribute/ at first, to my fair church. 
As regards the fate^ of this fearless Cu — 

I am certain he'll meet a violent death. 

Grievous to me is the cause whence comes 

His fall in his youth. 
I assure thee, handsome Cu, 

That one shall be born of the seed of Aedh, 

Who will cover, without transgression, 

My shrine and my temple. 
Cathal,^ Conchobhar* afterwards ; 

Sitric,^ and Ai't after him f 

Domhnall' and the famous Aedh f 

Brian, and Niall,^ and Lughaidh." 
Tighernan," and Donnchadh^'- the fair, 

And his brother Ferghal.^^ 

In the time of Ferghal, of good repute, 

The Foreigners will leave Ireland. 
The Gamhanraidh^^ from thenceforth, 

Until the judging judgment comes. 

The joyous, honoured, arch-abode. 

My church shall at last in Ireland be. 

under the year 1259, mention that Niall year 1275. He was probably the person 

son of Donougli O'Euaii'c, and Brian son here referred to. 

of Niall, were blinded by Hugh O'Conor, '^ Donnchadh— Ferghal. No names an- 

in whose hands they had been placed as swering to these are found in the ordinary 

hostages by Domhnall O'Ruairc. But lists of the chieftams of Breifne. 

they are not stated to have held the chief- '^ Oamhanraidh. jabanixaiT), A. This 

tainship of Breifne. was the name of the third principal family 

'" Lughaidh. There is no mention of of Connacht of the Firbolg race. " Tres 

this man in the ordinary lists of the chief- prsecipuse fuerunt familifP, viz., Gaman- 

tains of Breifne. radii, Fir Craibii et Tuatha Taidhen ; a 

" Tighernan. The death of a Tighernan, quibus Connactia in ternas Connactias 

son of Aedh O'Kuairc, Lord of Breifne, is distincta." O'Flaherty's Ogygia, pars III. 

entered in the Ann. F. Mast, under the cap. xi. The mcanmg of the text is, pro- 


IS me CaiUiii T)uin baite; 

TTlofi in pif capla a|^ m'aifie; 

Pif na n^ai-oeal if na n^aU, 

CC5 sabml nei|it; na h&i"ienn. G. 

IMTjefait) me anof 50 jqa 

In pif ell rqipap 75 am ; 

XX]a]\ -gem-c ai^ cuf 50 siiirnD 

CC|\T) fiisfiaT) pinni"ioif alain-D. 
^eniu a pnT>fiop, ^an bi^ecc, 

Hi -Dan copacb anma Gicc; 

O1T) maic a iiem pi na n^iall, 

TJo CO ziuz T)o gaib O1 1151 all. 
^ebaiT) a mac na "oesaiT) 

"Domnall pimiiioip pe]aamail; 

CCfi Con all biT) qien a cej^r, 

Ppi lie "DBich mbliaT)na pichec 
Cach Ciiaibe, each Camlinne, 

CuijipiT) 'Domnall 111 a va]\ ; 

T)ainim 'ouib a chafingaivie, 

OiT) gafib in fcel ]\6 fca^iaT). 
Se soncaija e 1 carh T)poma, 

■Domnall "Pmniioip no poga; 

bably, that Breifne-O'Ruairc (or Leitrim) ■* Finnros. This was the ancient name 

would thenceforward share the fortunes of the district now called the " Eosses," 

of Connacht, and be ruled by its nilers. barony of Boylagh, co. Donegal. But, al- 

1 Dun-baile. The ancient name of though the chief of the sept of O'Donnell 

Fidhnacha, or Fenagh. was styled " Lord of Finnross," it would 

"^ Ireland. "With this line the poem appear that Finnross was the patrimony 

breaks off in B, the hiatus in which ex- of O'Furadhran (or O'Farran) in 1370, 

tends to the prose account, p. 110, infra. when O'Dugan wrote his Topogr. Poem. 

^relate. The note •Doiiigaib Connachc ^ Eicc. Eignechan O'Donnell, Lord of 

ipechcpa ixo rii\cain Caillni ; i.e. " Of Tircounell, slain by the people of Fer- 

the kings of Connacht Caillin prophesied managh (who were of the i-ace of the 

this time." But this is an error; as the Oirghialla), in 1207. See Four Mast., 

kings spoken of were kings of Tiixonnell. and Annals of Loch-Ce. 


I am Caillin of Dun-baile.' 

Great the knowledge that has come under my notice ; 

Knowledge of the Gaedhil and of the Foreigners, 

Assuming the power of Ireland.^ 
I shall now briefly relate' 

The other vision manifested to me : 

How first will happily be born, 

The high chiefs of beautiful Finnros.'* 
At Finnros will be born, without falsehood, 

A king the beginning of whose name shall be Eicc* 

Good will be his career, the kinef of the hostao-es, 

Until he falls by the darts of the Oirghialla. 
His son will rule after liim — 

The manly DomhnalP of Finnros — 

Strong will be his power over ConalF 

During the space of thirt}'^ years. 
The battle of Craebh f the battle of Camlinn,'° 

Domhnall will ficrht with vigour.'* 

I prophesy it unto you, 

'Twill be fierce news to spread. 
Tho' he be wounded in the battle of Druim — '^ 

Domhnall of Finnros, of the darts — 

^ Domhnall. Called Domhnall Mór, or banks of Lougli Swilly, to the north of 

Donnell the Great. He died in the habit Rathmullen, co. Donegal, 
of a monk, in the Cistercian Monastery of '^* Camlirm. There is a place called 

Assaroe, co. Donegal, in 1241. Camlin in the barony of Tirhugh, co, 

7 Conall. A conventional name for the Donegal. But these battles are not re- 

Cinel-Conaill, or people of Tir-Conaill corded in the Irish Annals. 
(Tirconnell ; or co. Donegal), who were '' with vigour. yxia vw(\, A. The 

descended from Conall Gulban, son of translation is merely conjectural, the text 

Niall of the Nine Hostages. being evidently corrupt. What word is 

* thirty. The Annals of Loch-Ce (a.d. represented by "Dafi, the Editor is un- 

1241) state that Domhnall Mór O'Donnell able to say; but it should be a dissyl- 

had only been 1 4 years in the government lable, to agree with the last word of the 

of his principality. stanza. 

^ Craehh. Probably Creeve, on the ^^ Dridm. The place here referred to 


hev ai^e, if biT) 50 cialla, 
»fol. 9, a Conall, eogan, Oifipalla." 

^- 18 Tno|i ííiai 7)111 T)obei"i "oa coif, 

I11 1T.1 fin 1)011111 all pn-Diioif ; 

^0 ti^abann leu Cunin 50 ban 

"Ciii bliaDiia TDeg co bimUm. 
^iT) mof fifef faif if fiaf, 

In Domnall fa aj gabail ^lall; 

Po^buiiTifi T)o If fi mine, 

CC ecfan an oilicbfi. 
TDo bennacbc oft;, a "Domnaill; 

Taifngifim rn ^an -oosfains, 

"Cabaif TDani 1110 cuaifr ^ecli can, 

TTIaf -Douc Conall julpan. 
Conall ba cet» fi 'Cenifa, 

T)o cloinn 11 ell ^an [f]fefabfa; 

^uf niafba-D he 1 TDoij Hem fair, 

§e bliaTDna vec ]\o caeni chaii. 
in affaire -do cuacaf foif, 

"Peer af inof cfech co "Cemfai^, 

Co ric Conall gulban bechr 

Co ITICC5 Hem nan lafmofachr. 
^a ferba tdo 111 afb in fi, 

X)on chuaifcfin gan niiafsai, 

is probably Druim-thuama, or Drum- cent., the Oirgbialla (who -vrere the de- 
home, in the bar. of Tirhugh, co. Donegal, scendants of the three Collas), included 
• Conall. See note '', p. 87. the greater part of Ulster to the west of 

2 Eoghan ; i.e. the CLnel-Eoghain, or the Upper and Lower Bann. In record- 
descendants of Eoghan, son of Niall of the ing the death of Domhnall Mór, the Four 
Nine Hostages, who havegiven nameto the Mast, state (a.d. 1241), that he was "Lord 
present county of Tyrone (Tir-Eoghain). of Tirconnell, Fermanagh, and Lower 

3 OirghiaUa. In the time of Domhnall Connacht as far as the Curlew Mountains, 
Mor O'Donnell, the territorial name and of Ob-ghiall from the plain (i.e. the 
" Oii'ghialla" was applied to the district level part of the co. Louth), northwards." 
comprising the present counties of Ar- Onthelowermarg. of fol. 8 b, some rhymes 
magh, Louth, and Monaghan. In the 5th are written, which are not worth printing. 


He shall have, and justly have, 
Conall,' Eoghan,^ and the Oh-ghialla.' 
Many a defeat besides will he inflict — 
That King Domhnall of Finnros — 
Until he nobly'' obtains Leth-Chuinn, 
For fully thirteen^ years. 
Though much he seeks, east and west — 
This Domhnall — taking pledges ; 
I, and the King of Heaven, decree him, 
That he shall die^ in pilgrimaged 
My blessing on thee, Domhnall ; 

I prophesy thee, without anguish. 
Give me my tribute every time. 
As Conall Gulban gave it. 
Conall was the first king of Tara,^ 

Of the Clann-Neill, without dispute. 
'Till he was slain in prosperous Magh-Rein,^ 
Sixteen years he happily spent. 
The Masraighe'" went to the East 
Once, on a great foray to Tara ; 
Whereupon Conall quickly came. 
To Magh-Rein, in pursuit of them. 
A flying spear killed the king,*' 

On that journey, without falsehood, 

* nobly. 50 hari, A. tionis "), a plain adjoining Magh-Rein, to 
' thirteen. See note ®, p. 87. the east, and remarkable for containing 
^ shall die. a echfan, for a ecfan, A. the great gold-and-silver pagan idol Crom- 
^ pilgrimage. See note ^, p. 87. Cruach, which, with its J 2 attendant 

* Tara. This is certainly an error, as images of bronze, St. Patrick is stated to 
Conall Gulban was never king of Tara have sent under the ground. (See Miss 
(i.e. monarch of Ireland). Cusack's Life of St. Patrick, p. 399.) 

^ Magh-Rein. The ancient name of the Dalian Forgaill, the composer of the 
district in which Fenagh is situated. The Amhra Choluim Chille, was of the ]\Ias- 
origin of the name is related further on. raighe of Magh-Slecht. {Lebor na 

*° Masraighe. This was a Firbolg tribe, hllidhre, p. 5 a), 
seated in Magh-Slecht (" Campus adora- ^^ King. The words oidbt) ConaiU 



íí]\ ITIcís Hen 15 "Oun baile, 

^u]! chommaiT)feT: ITlaf^iaise. 
Ho haT)nacíiT; Conall inniip, 

^z■^\l 111 loc if an T)iin ; 

C01C blioDna CO let bai annfoin, 

tlo 50 canajfa in ccrchiiiiis. 
OliaDain co lec 'oam co huain, 

^o cu^af ct Claim actiaiT), 

Ocuf noeim eiienn aiUe 

1)0 Denam a T:|ianflai'De. 
T)o ciiaifgef i^e \\^■g na fieiTD, 

Ocuf naim uaifli e-iieiTo; 

T)'airhbeoa5U'D Conaill moiii, 

^umaT) qiefi tie m'onoiji. 
"Do chuiii chujam 111 nime 

CC aingil 1111 rífocjiaiDe, 

Stifi "Duifsef ConalL gan peall, 
» fol. 9, a 1 bpia-bnaifi Bpe^i ti^i^eann." 

^' Conall gulban cicc Da coif, 

On uai5 conmce in eccloif ; 

^u^i benaigef be 'fa chlann, 

IllaiUe \ie noemaib Ojieann. 
CCn[n]fin -do ugufa "oaib, 

"Oo CI net Conuill mic liell, 

PVii Deiiet» "Domain co ^SV■^^^\'0 

CombiaT) a ne^io a^i GiiinT). 0. 

CCn[n]fin -do ujufa -oaib, 

T)o cm el Conaill m aij, 

gulbam, " death of Conall Gulban," are " so that he was hacked by the Mas- 
added in the margin. raighe." 

' boasted. ^u]\ chommaiDfec ; lit. ^ Lake. Loch-Eein, or Loch-Saloch, at 

" so that they boasted." The letters t Fenagh. 

]\^ are added over the conclusion of the ^ Bwi. Dun-baile ; the ancient name 

word, as if to indicate that the reading of Fenagh. 
should be gup, choinniai'D p,i lTlaf|\ai5e, * to the city; i.e. to Fenagh. each- 


On Magh-Rein, at Dun-baile, 

Of which the Masraighe boasted. ' 
Conall was interred in the earth, 

Between the Lake^ and the Dun.^ 

Five years and a half was he there, 

Until I came to the city,'' 
A year and a half was I there, leisurely, 

Until I brought his children from the Nortli, 

Along with the glorious Saints of Ireland, 

To effect his translation.* 
I fasted before the King of the Stars, 

And the noble saints of Ireland [fasted also], 

For the resuscitation of great Conall — 

That my honour might be the greater therefor. 
The King of Heaven sent to me 

His Angels to my assembly ; 

And I awakened Conall, without deceit, 

In the presence of the men of Ireland. 
Conall Gulban came on foot 

From the grave to the church, 

Where I, along with the saints of Ireland, 

Blessed him and his race. 
Then® I granted to them — 

To the descendants of Conall son of Niall — 

That towards the end of the world, joyously, 

Their power should be over Ireland. 
Then^ I granted to them — 

To the race of valorous Conall — 

ifim-g [rectó ccrchiiais), ckt. of ccrchaiix, a « Then. anfin, A. A marg. note 

city, Bishop's See, or residence. reads na ^agbala rio ^o^aib Cailliii 

^translation. ciianiflai'De=Lat. trans- no cmel Conaill nuc ilell ; "the gifts 

latio. From what follows, it would appear Callin left to the race of Conall son of 

that Conall's resuscitation was St. Caillin's Niall." 


Rcrch cajaiT) 'v cloinT)e nac -oif 

Ucrcb 1x151, liar; noiiiechuif. 
flaT:h bit), if iiai coiTiai|ili ; 

■Rauh ^afimac ocuf vaXza; 

Uach ban, facb cleiiécb if ceall; 

Racb noiffiT)ec, farb ^abann. 
Syiain cbarba af gac aen nonbaf, 

TDo fa^biif T)aib coirof uinne ; 

I5 ^abail Tiaib aiiaT)fi5i, 

^fain nonbaif af ^ac n-ouine. 
"Cusuf fof "oa cloiiiT) CO reii-o, 

CCcbt; 50 fiafait:if mo cell, 

Claim ocuf ra^a-ob malle ; 

■pocfaicc If pac nainifife. 
CCffiii -Da on^uf 111 fi, 

Conall sulpaii na mof 5111111 ; 

If annfiii vo ofoai^ 'oun 

Cuaifr a cbloiiTDe -Dom cbaem TDun. 
ISfi cuaifc T)0 ofoaig Dam, 

cbaiinicc bum a onsa-D, 

Un^a oif no piac co renn 

gacb coifecb na fcfann. 
e-cb sacb fi5 'f ^acb fig-Damna, 

'8 jacb banraifi^i gfib-ba; 

Oo sacb iiiacroifi5 combloiD; 

Ocuf fCGfepall gac caifcbi^. 
CCmlaiT) cue "oam Conall ^el 

In cbuafr fin, gacb rpef bliaT)an 

' 0/ warfare, cag, A. chacba sometimes mean this. But they 

^nephews, ^af.mac. gofriiac is ex- have also another signification. In a MS. 

plained by mac f eacaf , " a sister's son," Ir. Glossary in Trin. College, Dublin (H. 

in O'Clery's Glossary. 2.15, p. 126) they are explained as " seeds 

3 0/ women, ban, A . of battle," or " spikes " which are fixed in 

* siiccess of battle. The words jfain fords and passes to obstruct the enemy — 


Luck of warfare/ and of children not mean 

Luck of kingship ; luck of supremacy ; 
Luck of food ; and luck of counsel ; 

Luck of nephews,^ and of foster-children. 

Luck of women f luck of clerics and churches ; 

Luck of minstrels ; luck of smiths. 
Success of battle* on every ennead,^ 

I left to them firmly, 

And when assuming arch-kingship, 

The power of nine in each man. 
I also firmly gave to his children, 

Provided that they obeyed my church, 

Descendants, and prosperity*^ besides, 

[Heavenly] reward, and length of days. 
Afterwards I anointed the king — 

Conall Gulban of the mighty deeds. 

It was then he ordained for us. 

His clann's tribute to my fair Dun.^ 
The tribute he ordained for me, 

When I had done anointing him, 

Was an ounce of gold, or its strict value, 

From every chieftain in his land ; 
A steed from each king, and royal heir,' 

And from each stately chieftainess ; 

A cow from each famous son of a chief ; 

And a screpall out of every sheepfold. 
Thus did fair Conall give to me 

This tribute, every third year 

See Todd's Irish Nennius, App. pp. Mast., a.d. 1222). O'Reilly explains 

11, 12. caca-D by "prosperity." 

5 on every ennead. This means that 7 j)un. The writer has added, by way 

any nine of the descendants of Conall of gloss, .1. T)un mbaili, nomen pTDTiacha 

Gulban might gain a battle. ce-DÚf ; i.e. " Dun-baile, the name of Fe- 

^ prosperity, va^avh^zaccai), which nagh at first." 

O'Donovan translates "support" (Four ^ royal heir. ixisTjaniTia; lit. "materies 


"Oa efi afi ^ac nech TDa chloitro 
*fol. 9, 1) ^■c^]^ CClbani if 0|iiiin.* 

Ro efcain Con all gan ell, 

Ocuf naim uaifli Ofieiro, 

CC chlann 'fa cinet» malle, 

TDana icoaif in chainfe. 
CCnnfin po diaifinsnief pen, 

X)o Chonall gulban mac Well, 

CongeinpeT) uax) nech 50 clu 

T)amaT) Ian CClba if 611111. 
CCnnfin "oa lafipait» f 111 in -Dim, 

Con all gulban na mofi gnini, 

^a hainm -do befi af in bpep 

^enfei^ a;^ mo cofp comgel. 
1861» aT)ubafqx( fif, 

Colam Cille a'oefrhaf fif ; 

Robax» lof 'D'Ofint» Innle 

CC fefT;a fa mifbmle. 
I'M nech eli ^enpeaf huaic, 

CC'oamnan biT) mairh a chtiaifc. 

Oil) me oiTDG na "oefi, 

CC-oefim baf fia'onuife. 
18 annfin rafinis faecal 

Conaill gulban ^an bae^al, 

laf nofoa^aT) Dam -go zenv 

Cuafra CClban if hOfenT)- 

regis," or " timber of a king," as it is is not a sage, and every man not a Don- 
conventionally expressed. ongh." Tt is also stated that Aengus was 
' Alba. Scotland. With this line con- another name for Cairbre Muse ; Eochaidh 
eludes the text of fol. 9, a., on the lower a name for Cairbre Riada, and Oilill for 
margin of which are written some poetical Cairbre Baschain. 

memoranda, the purport of which is that ^ Conall. The text has Caillin no 

" every hill is not a Tara ; every water not Conall ("Caillin, or Conall"), as if the 

a Shannon ;" that " every one who refuses scribe was uncertain who uttered the 


After him, on each of his children 

Both in Alba' and Ireland. 
Conall- cursed, without deceit. 

And the noble saints of Ireland [cursed], 

His children and his race together, 

If they did not pay this tribute. 
Then I myself foretold 

To Conall Gulban, son of Niall, 

That a renowned one should be born from him, 

Of whom Alba and Ireland would be full. 
Thereupon he asked of me — 

Did ConaU Gulban of the mighty deeds — 

' What name do you give to the man 

Who'll be descended from my fair body V 
This is what I said to him : 

' Collum Cille^ will he be called ; 

Sufficient for all Ireland would be 

His wonders, and his miracles. 
The other person who shaU be descended from thee — 

Adamnan* — good will his tribute be. 

I shaU be the tutor of both — 

I assert it in your presence.' 
It was then ended the life 

Of ConaU Gulban, without peril, 

After firmly ordaining for me, 

The tributes of Alba and Ireland. 

ciu-se. But it would appear from the writer of the celebi-ated Vita Sancti Col- 

context that Conall must have been the umbce, which Dr. Reeves has edited, with 

agent. singular ability, for the Irish Arch, and 

3 Colum Cille. Fh-st Abbot and foun- Celtic Soc. He was descended in the 7th 

der of Hy, or lona. He was the gi-eat generation from Conall Gulban ; and died 

grandson of Conall Gulban (slain a.d. in 704. Saint Caillin could not, there- 

464:), and died in the year 597. fore, have been his tutor, as the poem as- 

* Adavman. Ninth Abbot of lona, and serts, if SS. Caillin and Colum Cille were 



CCTjlaicim Con all co pifi, 

1m -DOitiraisb pein gan imfnim. 

"Cabaiiifi in chumiaT: fin -Dom chill, 

laiainiTifi ofit: a T)onrinaill. 
Comaiiile vmz, a 'Doinnuill; 

"Cabaiia in chumpi: T)otn chaem all, 

Ocuf fae^i cu pein ^an pell 

CCfi efccaine noeni e^ienn. 8. 

1^3'D1f1m TiUir; co cuaniDa, 

CC T)oninaill "Ofioma "Cuama, 

Congenpe in ciaeaf pe|i co p\i, 

"Call ct pn'oyiof nan ai^Diiij. 
biT) he fin "Diffumac DOfi, 

biaf icif ain^lib ninie; 

■Do beffa "do if Colam na cell, 
iol. 9, b ^umaT) fi ruaifcefT: hG^ienu h. OIL' 

■Monbaf fig ofin amach, 

CC Con all, gebuf Oilech ; 

"Da fi5 TDibfin fen ^^an feall 

^ebiif afDfi^i hCfienT). C 0- 

biT) mof fi nan ingnaif fin, 

CC'Defim gan inifefain, 

Gambia, -do fil Conuill 7)UinT), 

"Ooifie CO clap, CofiuinT). 

contemporaries, of which there is little to have been buried in a spot between the 

doubt. Loch and the Bun, the place of his inter- 

' interred. a'Dlaici, for aDlaicnn ; lit. ment must have been between the Lake 

" I inter." immediately to the south of Fenagh, and 

^ In my .... j)^fíitentiary. nil T)0if - the Church which occupies the site of the 

caigh. The form -ooif taigh is the abl. old Dun. 

caseof'Doif.rech^'DUfcech; for the mean- ^ Druiin-thuama. Drumhome, in the 

ing of which, see note ^, p. 83, ante. As bar. of Tii'hugh, co. Donegal, 

in a previous passage of this poem (see '' Finnros. See note ^, p. 86. 

line 4, p. 90) Conal Gulban is stated ^ ' man of multitude ' of Berry. The 


I interred' Conall, truly, 

In my own penitentiary,^ without anguish. 

Give thou that tribute to my church ; 

I entreat of thee, Domhnall. 
A counsel to thee, Domhnall : 

Give the tribute to my fair church ; 

And save thyself, without deceit, 

From the curse of the saints of Ireland. 
I teU thee, solemnly, 

0, Domhnall of Druim-thuama,' 

That the third man will be born, truly, 
Yonder in Finnros* of the high kings ; 
Who will be the ' man of multitude ' of Deny,' 
Who shall be amidst Heaven's angels. 

1, and Colum of the Cells,^ will grant him, 
That he shall be king of the North of Ireland. 

Nine kings from that time forth, 

[Descended] from ConaU, will possess Ailech.'^ 
Two of these kings, without falsehood, 
Shall obtain the arch-kingship of Ireland. 

Many shall be the kings besides these, 
I say, without dispute, 
Of the seed of brown ConaU, who will have 
From Derry to the plain of Corann.^ 

Editor does not know how otherwise to '' Ailech. The ancient seat of the kings 

render the words Diiifiumac ('oi'p^fiac, of Ulster. See note ^, p. 62, ante. 
MS.) T)0|X1, which is probably corrupt. ^ Corann. Now represented by the 

X)ii"ii\timac has been considered as a deriv. bar. of Corran, co. SHgo. But the limits 

from T)iiaim (-oi-iaim, " without number"), of the ancient Corann would seem to have 

and T^0]^^ as for "oaip,!, gen. of -oaipe, or also embraced the present baronies of 

X)aip,e calgm^, the Irish name of Derry, Gallen, co. Mayo, and Leyny, co. Sligo. 

or Londonderry. See O'Flaherty's Ogygia, pars, iii., cap. 

^ Colum of the Cells ; i.e. Colum Ixix. 


^ach bfiepnech, ^ac Concdl ceiTo, 

TDo bennacht: "oaib i coiT:ceii'D, 

■piii "DefieT» in 'Domain "Den, 

CCcz coiToeianat; mo caomfieifi. 
"Mac mit;hi5 T)am, a Ci^ift: caiD, 

1íi z^^>. 1 pil[im] Ti'pa^bail ; 

Uaip. -D'poillfilef ^an -pell, 

CCinm ^ac 1115 'opei'iaib ejieiTo. 6. 

"Mac mirhig -oam, a Cfiift: cait), 

In ci^i 1 bplim "opagbail, 

OcUf "Dol "o'laiictiT) nime 

CCyi mac ITloiiae mmslome. 
"Mac michi5 -oam, a C]\^fz caiT), 

In rill 1 bplim "opasbail, 

tlai|i 'DOjiDai^ m'oiDe coip, 

TTl'annlaca'D in 11111 aineoil. 
tSai ^1160110, fai pel ch em naif; 

801 ^acha T)ala a|i "Doman ; 

8ai legniT), pai bfieremnaip ; 

Sai gac -Dana ^an oman ; 
8ai cfiabaiT), pai qi e^enaip ; 

^aca aine gan lon^oT»; 

8ai pepa, fai bpairfine; 

TD'oi'Defi pmnran ollom. 
"Mac mirhis -oam, a Chfifc caiT), 

In rif 1 bpilim -opa^bail, 

tlaif archinifi pen aniii, 

^ach "Dil biap ofT; a Sfiu. 6. 

CC Gfiu, if tduit: baf 'oofai'o 

ecce episco- Gpfcuip -oeifiT) m Domain ; 

pos (sic). Iloco lenpa^: fiajail chept;, 

"fol. 10,a IJocomDisneT) acht; egcefc.'' 


' Conallian ; i.e. every native of Tir- - tutor. This was, of course, Finntan, 

Conaill, or descendant of Conall Guban. whose praises are sounded in the three 


Every Breifuian; every stout Conallian^ — 

My blessing on them in general, 

Towards the end of the stern world, 

If they fulfil my mild commands. 
Is't not time for me, O Holy Christ, 

To leave the land in which I am ; 

For I have explained, without guile. 

The name of each king of the men of Ireland. 
Is't not time for me, O Holy Christ, 

To leave the land in which I am. 

And go to seek Heaven 

From sweet-pure Mary's Son. 
Is't not time for me, O Holy Christ, 

To leave the land in which I am ; 

Since my just tutor^ has ordained. 

That I should be buried in unknown clay, 
A sage in answering ; a sage in advocacy ; 

A sage in all affairs on earth ; 
** A sage in reading ; a sage in brehonship ; 

A fearless sage in every art ; 
A sage in devotion ; a sage in fasting — 

(Every Friday eating nothing) — 

A sage in knowledge ; a sage in prophecy, 

"Was my tutor, the Ollamh Finntan.^ 
Is't not time for me, Holy Christ, 

To leave the land in which I am. 

For I myself behold this day, 

Every fate which shall come upon thee, Ireland 
0, Ireland, unhappy for thee will be 
BEHOLD The bishops of the end of the world ;* 

THE . ^ . 

BISHOPS I They will not follow just rules ; 

They will only do injustice.* 

stanzas that follow. *• end of the world ; i.e. of later times. 

^ Finntan. See p. 7, «»_/;/•«. ^injustice. e-^ce\xT: {recte ezQ\\x). "With 


CC hefini, if T)U)z baf "oot^aif, 

epfctup "oeiiaiT) in -Domain ; 

Oi[t)] inTDm a coin 'x^a ngille; 

"Ml comaillpeau pifiimDe. 
CC hGiaiu, If Dint; baf DOfiaig 

6pfctiip "DefiiD in DOinain ; 

Ma ceallaib ni DinpieT) coifi ; 

Oif effi-oan of air 01 f. 
f CC befui if vmz bap "oopais 

Gppcuip DepiT) in Domain ; 

hezx^-uv aca mna raiDe, 

CCch DO phlaig in chomchainche. 
CC h6|iiu If duit: bap Dopai^, 

eppcinp DepiD in Domuin ; 

O1D goprach beacc a roije ; 

TTIaps necb chaipna 5a coige. 
Ma eppuicc pin, cpiia^ inD lug, 

Diana DicbpaT: a nuabiip; 

"Daib pein ni pogain co bech^, 

Oea^ na mop Da cimapecht;. 
11a pagaipc ac lot: a ngpaD, 
ecce sccceR- llcb, a Cpipr, ap cpuag in plag; 
"oozes. (x^i i^-Lichc nan eppcop co SpinD, 

SailechDair; uili GpinD. 6. o. 

11 a Dpocpig, na Dpoch eppcinp, 

Ca^enDaiu cella ip ruaia; 

this word ends the text of fol. 9, b, in the "Across the united Ui-Neill, southwards 

lower margin of which are some poetical by the side of Echtga, 

notes, only one of which is worth repro- The relics of the son of O'Crimthannan 

ducing : — are borne to Inis-Celti'a." 

'Cap, uibb ileill aonachra, po'oep la Echtga is Slieve Aughty, between Clare 

caoib na hCchca, and Galway ; and Inis-Celtra is in Loch- 

Reilgi line II1 Cpi 111 can nam, bepap Derg. The son of O'Crimthannan (or, 

CO binip Celcpa. the " son of the descendant of Crimthan- 


O, Ireland, unhappy for thee will be 

The bishops of the end of the world. 

Numerous will be their hounds, and servants ; 

They will not uphold the truth. 
0, Ireland, unhappy for thee will be 

The bishops of the end of the world. 

In their churches they'll not do right ; 

They will be impure over the altar. 
O, Ireland, unhappy for thee will be 

The bishops of the end of the world ; 

They will have concubines, 

Alas ! as a plague to the virtuous.^ 
O, Ireland, "unhappy for thee will be 

The bishops of the end of the world ; 

Their houses wiU be stingy and small ; 

"Woe to him who visits their abodes. 
Those bishops — woeful the sentence — 

Unless they shake off their pride, 

Their ministrations,^ whether great or small, 

Shall not be of service to themselves. 
The Priests, violating their orders — 
BEHOLD Alas, Christ, woeful the plague — 

PRIESTS I Joyously emulating^ the Bishops, 

Will pollute all Ireland. 
The bad kings, the bad bishops, 

Who will waste* churches and territories — 

nan ") was probably St. Cammiii of Inis- " end of the world," the Irish Church must 

Celtra, who was the sixth in descent from have been in a sad state at the end of the 

Ciimthann, son of Enna Cennselach, 13th century. 

king of Leinster circa A.n. 400. * ministrations. c1m?:1]^echT:. The first 

' virtuous, comchainuhe. This line is c is incorrectly marked with the aspirate 

rather corrupt ; and the translation, there- sign in A. 

fore, only conjectural. If the poet has not ^emulating, aft flichc; lit. "upon the 

exaggerated the conduct of the bishops in track (of)." 

his time, the prototypes of those of the ■• waste. caserTDccic. This has been 


OiT) lie ail mac 'ooficha cinii, 

Lecac \i\jia\i ichcaip ipfiinn. 
*Dfiocfii5a 'DefiiT) 'Domain, 
ecce Re^es. 5^^ ucmall lac gach conaip; 

OiT) inroa a nechech 'ya mbfiac; 

Caiii-Def Ciiifc 111 comaiUpec. 
■D'QiiiiTD biT) mo]! in -Di^al, 
ecce RU8r:ico- ITleic nam bachlacli -do t^ija-o ; 
Rum pROles, meic na tti5 Y'lct t"iuitiec cenT) 

T)o T)1chul^ ajfi pac ejienx). O. o. o. a. 

0)aet:hem if cefT) if j;aba, 

'Cic fi "DefeT» in beca, 

CCfi an-oenaic "d'uIc |ie linT), 
fol. 10, a CC cuifi 1 ceniT) iffinT).* 

OiiafiDec If pef "Dana, 

SuDaife fsin^eroif. geanna, 

TTleni chfegec bfecc ^an pell, 

CuiffiDGf. lac in ipefnn. 
TTIaifs acchluin, a fi nime, 

OiíicbinT)ech cuaca cilli, 

'8na cleficb do cof on cill, 

bi-D TDigal uili -D'Ofinx). e. 

taken as the thii'cl pi. fut. of the verb O'Donovan translates " shepherds " (Four 

ca^naim, " I chew, masticate." It should ]\Iast., a.d. 565), and Dr. O'Conor " custos 

therefore more properly be rendered " eat," boiim," in his ed. of the same Annals in 

or '* consume ;" but it should be under- the same passage ; although in his ed. of 

stood that the substance, or stock, of Tighernach (a.d. 566) O'Conor renders 

the churches and territories was meaiit. the words bachlachaib baiffne (lit. "by 

^ cold. f uaf. A curious word to the nistics of BaiiTÍn ") by " trabibus 

apply to Hell, unless the text is cor- tecti ruentibus." 

rupt. ^ ^^iingu emhellishers. This is a conjec- 

"^ rustics, bachlach, nom. sg., andgen. tural translation. The word translated 

pi. The marginal note is valuable as fix- ' stingy,' geanna, should apparently be 

ing the actual meaning of bachlach, which ^anna, to rhyme ■with the last word of the 




RUSTICS, &c.! 

Their dark, fast abode shall be 

The cold' flagged floor of lowermost h — 1. 
The bad kings of the end of the world 

Will be unquiet in every way. 

Many will be their lies and treacheries ; 

The friendship of Christ they'll not retain. 
To Ireland great the retribution will be, for 

The crowning of the sons of rustics,^ 

And the banishment of the sons of kings. 

And of stout chieftains, throughout Ireland. 
Judges, and Artizans, and Smiths 

Who wiU. come towards the end of time — 

For the evils they do in their day. 

Shall be put into h — 1 fire. 
The Musician, and the Poet, 

The tanner, and the stingy embellisher — ^ 

Unless they honestly forsake falsehood, 

They shall be sent to h — 1. 
Woe to him that hears, King of Heaven, 

Of a lay Herenach* of a church. 

And the expulsion of the clerics from the church 

Will be utter woe to Ii^eland. 

preceding line ; and 'f5iii5eroi-fi[e] seems 
a deriv. from ^51115 {recte fcing), which 
means both a bed (see Stokes's ed. of 
CormciG^s Glossary, p. 37, note "), and an 
ornament {Leahar Breac, 6, a). 

* Herenach. This word, in Irish ai^a- 
chinnecVi, or oiiachiiinech, anciently sig- 
nified " princeps," or " prsepositus ;" bnt 
in later times it seems to have been put 
for " archdeacon." (See Stokes's Three 
Irish Glosses, p. 75.) Before the complete 
establishment in Ireland of the diocesan 

system, in the 12th century, the Here- 
nachs, who were the stewards, or fanners, 
of the chiu'ch lands, were frequently lay- 
men. But for some time after the 12th 
cent., these officers were generally ecclesi- 
astics. The foregoing lament woidd indi- 
cate that the lay element was again in- 
truding itself at the date of the composition 
of the present poem, which may be re- 
ferred to about the year 1300. See Todd's 
St. Patrick, pp. 160-162, on the duties, 
&c., of Herenachs. 


8an aimfij^ fin, 11^ ciiua^ Ihtd, 

PaipiT) fae|icblann |ie "DaeiacloiiTD, 

'San cuan cummfg -pin o aniu, 

tTlilpiUf "DO |iac, a 6fiiu. 6. 0. 

"oa mnifiuf co T)fiiiin 

Sgela "DefiiT) in TDomam, 

InDefaiD me pein anoif 

Sgela fochaiii -Don ne^loif. 
ba he pin'DT:an m'oiT)e coifi 

T)o chuiii mei^i fa\]\ t)o Ronn ; 

Gat» cue m'oi'De TDam ■do Ion, 

'Cj^i cev uinge t)0 -Deqig op. 
tliiTie 'DocuiíieT) me paiii, 

T)'po5luim ecna if cpabai'D ; 

If CO rti^cnnn bum co renn 

Pif coiT:chenn D'fefuib Ofenn. 
e-a-D fo ba flan 'oam annfin, 

llocha 'fa "Deich "do blia-Dnaib, 

In can fomcuif pn-oran Bfin-D 

^u Roim ainsliT)! a hefinD. 6. 

Noca cam 15 mefi anaif 

Pfi fe "Da cev vo bliax)naib, 

Ho 5Uf aicfib paqioicc binx) 

"Da bliaDain "Dec in Ofinu G. o. 

CCnT) |io ^abuf cofoin coif, 

1c alcoif peraif 'fan foim, 

In aimfif Co]imaic ui cuinn, 

mac fuilij funrach -D'efinn. 

' slaves. The note pófcfó nan impal ^ This would be about a.d. 444. 

fif na banuaiflib, " maniage of the * tonsure, cof cm = corona. The note 

nobles with the ignoble," is added in the atnail f o jab Caillm 5f axio 1 Ruarni 

margin in A. lerba rairimscbef nunc; "how Caillin 

^ of later times. -DefiT) in "Domain ; lit. received gradus in Rome of Letha is now 

" of the end of the world," explained," is added in the margin. Re- 


In that time — it is grievous to us — 

Freemen shall wed with slaves ;' 

And that mixed brood from this day forth, 

Will destroy thy prosperity, Ireland. 
As I have diligently told 

The history of later times ;^ 

I myself shall now relate 

Happy tidings for the church. 
'Twas Finntan, my upright tutor, 

That sent me eastwards to Rome ; 

The provision my tutor gave me 

Was 300 ounces of red gold. 
The object for which I was sent to the East 

Was, to learn wisdom and devotion ; 

And that I might firmly bring back 

Universal knowledge to the men of Ireland. 
The time I had completed then 

Was ninety years and ten, 

When pleasant Finntan sent me 

To angelic Rome from Ireland. 
I did not come from the East 

During a period of two hundred years. 

Until sweet Patrick had lived 

Twelve years^ in Ireland. 
There I received proper tonsure,* 

At the altar of Peter in Rome, 

In the time of Cormac^ grandson® of Conn — 

An efficient, active son of Ireland. 

garding the name " Letlia," see note ', p. the " coronal " tonsure; the latter form 

8, supra. The words cojioin coip,, " pro- Laving only been adopted by tlie Irish 

per tonsure," would appear to indicate that Church about a.d. 718. See Reeves's 

this portion of Caillin's alleged liropliecy Adamnan, p. 350. 

must have been com posed after the period of ** Corniae. obiit, A.D. 266. 

the dispute between the Irish and English ^ grandson, iia, in A. Tlie genit. sg. 

ecclesiastics respecting the " anterior " and form is ui. 



CCnii bam fUib-oeochain comblai'D, 

1p.i\e Cai|ipifie lipecaip,; 

If ann bam 'oeocbuin bene 
"fol.lOjb ■pl'i'icc fie piachai'ob -pfiaiprene.' 

If aiin bam facafit: inan Uoim, 

1c z\mz\i[iechv of alroip, 

1fin blia'DUin co cefc coija 

CCyi 61 f Ochach miii5meT)0in. 
CCtto 7)011,111 gt) -Dim manac 

In aimfif Klell mic Gchacb ; 

Pfii fie Laegaifie nafi 5I1C 

■Ro gabuf sfia'Da epfcuip. 
CCpfin T:anacpa in efinT), 

'D'in'Ofaisi'D parpaicc ^tebim), 

^up. po opDaig "Dam somblaiT) 

^paDa apDeppcuip I'oain. 
Ctiaipu sac pip ela'cain ^pinT), 

"Cucc "Dam parpaicc mac Calppuim); 

1p pa epcuinn he gan pell, 

triana piapa-o mo chaom cell, 
"Cue 'oam imapcpai-o oile, 

pec naemaib hepeni) mle, 

Uaip ip me ba piniDpep ann ; 

tesoi'Dechc innpi bepenu 6. 

CeT) blia'oain "oam amlaiT) pin, 

1m legoiT) ap gaiDelailj, 

' Cairbre Lifechair. Son of Cormac. ppocepc no bopb, ceol tdo boDtip, 

Slain A.D. 284. cptnc no tnuileann iapnior;ha, 

2 Fiacha Sraptene. Slain a.d. 322. Ip 1 pin pamail 'do cuala, 

^ over, op, written like op, A. "Duana tdo ^abail piax) mna. 

* Eochaidh Muidhmedlioin. obiit a.d. 

365. The following rhymes are added " Preaching to the ignorant, music to the 

in the lower marg. of fol. 10 a, in deaf; 

A. ; — A har J) to a mill also ; 


When I was a famous sub-deacon was 

In the reign of Cairbre Lifechair ;' 

The time I was a deacon bene, 

Was in the reign of Fiacha Sraptene.^ 
The time when I was a priest in Rome, 

Ministering over^ the altar, 

Was right exactly in the year 

After Eochaidh Muidhmedhoin.'' 
'Twas there that I was made a monk, 

In the time of NiaU, son of Eochaidh ; 

In the reign of Laeghaire^ the unskilful 

I received the grade of bishop. 
After that, I came to Ireland, 

To meet the candid Patrick, 

When he ordered for me, with fame, 

The degree of a pure archbishop.^ 
The tribute of every active man of science 

Patrick, son of Calpurn, gave me ; 

And he cursed them, without guile, 

Unless they obeyed my fair church. 
He gave me another superiority 

Above the saints of Ireland aU, 

(Because I was the senior^ there) — 

The Legateship of the Isle of Ireland. 
A hundred years thus was I 

A legate over the Gaidhel, 

This is the simile I have heard [com- "Any one who desh-es it, may traduce me; 
pared] If false, why should it move me ; if 

To smging songs before women." true why should it pain me." 

iU'esnachfa if ceax) -oo neoch no- ^ Laeghaire. Monarch of Ireland from 

q\aiT)e ; a.d. 429 to 458. 

ITia-D 50 C1T) a\\ noTnluai-De, ma'ó p\% ^ archhishoiJ. See note *, p. 10, swpra. 

C1T) a\\ noniciaáiX)e. ^ senior. ■puTOfeix. TiriDfaep,, A. 


Cufpn mblianainfi pem la, 

1c 7)61111111 na "Duainifea. 
CCin^eal Tie iiopoillfi^ -oam 

1n pfY mofifa t)0 'oenam, 

*Oo Tnojaa'D ca-oaif mo cille 

Re 'piia-Dei^exi aiTnfi|ie. 
iVlo chellfa pi'onaca fieiT), 

1f 1 if annfa lium pa siiein ; 

Oi-o hi in chomaiiichi glan 5111 tin 

Oiaf pa TDeyie-o in Gjamn. 6. 

mo bennacc T)om ■cfamuv sinnt», 

^ebuf Pi-onacha aliiinn, 

CCchc na zxie-^ezz T)0 T>uine 

CC n-enec na a conaaifige. 
TTle Caillm pi-onaca pip, 

tuijimpi pa laim mo fiis 

■Meoc 'DoiiaiT) me im 'Duain comblaix), 
•fol.lOjb Pit^pafi ppi -Depe-D -Domain.* 

2- ^iT) cmc poiUpigpep cen chaifi 

TTIo -Duanpa an -DefieT) TDomain, 

"Dobeppa "do ip pi nime, 

Harh clonToe, buaiT) nairpiji. 
18 beg nacli rapnig mo TDuan ; 

CopaiTDe compaT» 50 luarb, 

Ric a ITIanchain com bin-De, 

CCnop ap lap m'ecailpi. 
lie mo compax) a noim choip; 

Ma bipi ui^ap poim, 

Scpinn -DO laxtaT) impa anoip, 

CCp cenn rpocaip -oom egloip. 
"Caipi inT) aon appeal -Decc 

Paoicper; im chill 5a com met;, 

* 0/ my age. peni la; lit. "with my ^ to imimrt. no "Deiiani ; lit. "to make." 

day," A. ^ To increase. t)0 mopai). A. has 


Until this year of my age* 

[In which I am] composing this poem. 
An angel of God that explained to me 

How to impart^ this great knowledge ; 

To increase^ the honour of my church 

Unto the true end of time. 
My church is smooth Fidhnacha ; 

'Tis the dearest to me under the sun ; 

'Twill be the pure, pleasant sanctuary, 

That shall be at the last in Ireland. 
My blessing to my cheerful community 

That will obtain beautiful Fidhnacha, 

If they abandon not for any man 

Their protection, or their guarantee. 
I am true Caillin of Fidhnacha. 

I swear by the hand of my King, 

That everything I have said in my famous poem 

Will be verified towards the world's end. 
To whoever explains, without blemish. 

My poem at the end of the world, 

I, and the King of Heaven, will give 

Luck of children, and victory of penitence. 
My poem is almost finished ; 

Fit therefore 'tis that I converse quickly 

With thee, O sweet Manchan,'* 

Now in the middle of my church. 
'Tis my request, just saint. 

That a shrine be now closed about 

Those things which I brought from Rome, 

For sake of advantage to my church. 
The relics of the Eleven Apostles 

I will leave to be preserved in my church ; 

an alias reading moiipat), "wliich means '* Manchan. See note ■*, p. 12, supra. 

" would increase." 


1f caifi TTlaincain co ban, 

"Caifi Luifiinc If ST)ephan. 
bjfier; TDOvniTDe TDoife ^lan, 

If TDO bi nn Cfift: '5a biachaT); 

If he in bfeic cvca comblaiT) 

1 cental ua na caifib. 
til citiT) cer; bliaTian nochr, 

T)elechaf nn'anam fem cofp; 

1c lia ÍTlocaeTT)05 comblaT», 

If t:u 'DOjena rn'onsaT). 
T)a cecma'D nech vo lafpaT), 

0\x€ a iTlanchaiii, mo faecal; 

Ceicfe cer; blmDan he co SfiiiiT), 

1t;if Roim o^tif hGfinu h. 

CC'dIuic niep a ITl an chain st^in'o, 

CCifi eif oiliT;hfe in T)omain, 

Iff ell cc ÍTlochoenios chall, 

CCf Of oilichfi Gfeann. 
18 uitne anaim abof, 

In Gfinn con imac cfOff, 

Uaif ni aca ciif anniu, 

"Cif buT) naime ma Gfiu. ll. 0. o. a. p. 

lo na'a-Dluicci co bechc, 

bi-D -oa bliaT)ain 7)600 co cefr, 

"Can "Dobefa co maifi 

'D'fi'Dnacha mo chaoiTiDhaifi. 

"Dofiachr; imoffo Caillin mac lliarach 'oocum nGfenT) laf fofcongfa 
"Do ocuf in aingil, laf mbii;h "oa cct) bliaT)ain "do ifRóim tearha ic 

' cloth. See note ', p. 12, supra. meanings, all expressive of joy or plea- 

2 Lia. Lia means a flag, or stone, sure. The MS. A. has an alias reading 

"31ochaemhog's Lia." Lia- (or Liath-) 51I, i.e. bright ; but jfint) seems the more 

Mochaemhog, now Lemakevoge, co. Tip- correct reading, 
perary. See note ^, p. 12, supra. ^ Itelig-Mochaemhog . See note ", p. 12, 

^ four hundred. ceicf e cec 400, A. supra. 

^ dear, gfint). This word has various ^ Till. The word can would be moz-e 


And the relics of Martin the Noble, 

The relics of Laurence and Stephen. 
A cloth • which pure Mary made, 

And which was round Christ when being fed — 

This is the famous cloth that is 

Tied about the relics. 
Before the end of 100 years from to-night, 

My soul will depart from my body. 

At Mochaemhog's famous Lia^ 

'Tis thou that shalt anoint me. 
If any one should chance to ask thee 

My age, O Manchan — 

It is exactly four hundred^ years, 

Between Rome and Ireland. 
Bury me, dear* Manchan, 

After the world's pilgrimage, 

Yonder in Relig-Mochaemhog,^ 

After the pilgrimage of Ireland. 
The reason why I remain here. 

In Ireland of many crosses, is. 

Because I saw not, vinto this day, 

A land more saintly than Ireland. 
From the day of my burial, exactly, 

'TwiU be just twelve years, 

'TiU^ thou shalt gloriously bear 

My fair relics to Fidhnacha.^ 

Caillin® son of Niata came to Ireland, moreover, according to the command 
of God and the Angel, after he had been 200 years in Rome of Letha, learning 

correctly rendered by " when ;" but the The text from this to the first word of 

sense is better expressed by '"till." the last line, p. 114, which is wanting in 

1 Fidhnacha. "With this line concludes A., has been supplied from B., in which 

the text of fol. 10, b. 2, in A., on the it occupies fol. 107. 

lower margin of which is a couplet not ^ Letha, See note •, p. 8, ante. 
worth printing. 


posluim ecna ocuf cfiabai-o, lap. na cuii faiyi T)'piTiiiT;ann mac Oocfiau, 
•Dia oiTte -pefiii. "Ni fioleis iTno|ip.o mz aiii^el 1:01116011 na -puiinaiTie -do 
1 maisin eile co |iiachc ima§ Rein 1 mbjiepne Connaclro, co T>un mOaile 
inT;innfiaii .1. ait: 1 pil Pi'onacha aniu. 0^\ if ami fobúi 1 caiinsaijie 
vo airfieab a cille ocuy a con^bala lap popceral "Dé. 

If CI an map, em fo rhafn^aif Cadi fax» caomT)f ai co T;icpa'D Caillin 
If in luce fin .1. ffi fe echacTi feiT)li5 -do birh 1 fige nGfenT». Cit) pi 
ann rfa, affCT) 'oofiachc Caillm co T)tin mbaile 1 111 a§ Rem. 

Cix» -Dianebfa-D T)iin mbaile ce'oamiif ffif 111 n-ina-Dfin. Hi annfa 
fon. Ri uafal oifbi'onech fo ^ab hefinT) fecliT: naill .1. Conain^ mac 
Congail. If ann imoffo fobui TDom^naf ociif -ounafaf in fi^ fin af 
ííla^ Rem incfainfie'D. "Do fona-o imopfa -Damgen ocuf caifil cloch 
laif in-DUfin 1 paffa-D taclia falacli. Salach mac Samail -do 'Cfoi- 
annaib if he ba -Dfiai T)on Conamg fin mac Con^ail, ocuf if ua-oa amm- 
ni^T^hef. loch Salach. 

baile bmn beflach mac buam .1. mac fi^ hUla-o aruai-o. T)alt;a fen 
"DO Conaing mac Con^ail, t)0 fig hGfenT). If uaDa Din fo hammni^e'D 
•Dun mbaile. "Cicrif chena figa ocuf flairhe GfeanT) ocuf a ladigaile, 
ocuf each afchena, cuf in TDun fin tdo T)enani a cam^en octif a co-oa 
ocUf a caifDine, ocuf vo efneaf» a cana ocuf a cifa ocuf a mbefa. 
Ro len lafum T)un mbaile T)on n-maT» fin aimfif Conamg mic Con- 
gaile, octif baile mic buam a -oalrai, co hamifif parfaicc mic Cal- 
puifnn, ocuf co haimfi]i "Pefjna mic "Pef^Ufa mic ííluif.e'Dais mail mic 
Go^ain ffieim mic "Duach ^alaig mic bfiain mic Gchach muisme-Don. 

* Cathbad. A famous driiicl in the ized by O'Flaherty, who refers his reign 

time of King Conor Mac Nessa, who died to the year of the world 3529 accord, to 

circa A.D. 50. the Hebrew chronology, or 423 years be- 

^ Eochaidh Feidlech. King of Ireland, fore the Incarnation. See p. 27, aoite, 

and father of the famous Queen Medbhof and Ogygia, p. 256. 

Connacht. He died in the year of the •* stone inclomre. caifil cloch. The 

world 3934 (of the Hebrew calculation), remains of a stone inclosure, or cashel 

or 18 years before the Incarnation, accord- (Lat. " maceria ") are still visible at Fen- 

ing to OTlaherty's chronology. Ogygia, agh, the old church of which stands within 

pars III., cap. xliii. its cii'cle. 

^ Gonaing, Conaing Bec-ecla, or "Con- ^ Baile. See a cui-ious legend regarding 

angus Impavidus," as the name is Latin- this individual in O'Curry's MS. Materials 


msdom and piety, after having been sent to the East by Finntan son of 
Bochra, his own preceptor. The Angel, moreover, did not permit him to rest 
or remain in any other place until he came to Magh-Kein, in Briefne of Con- 
nacht, to Dun-Baile particularly, to wit, the place where Fidhnacha is this 
day ; for it was prophesied that there the site of his church and habitation 
should be, according to the instructions of God. 

It is a long time, truly, since the fair druid Cathbad' foretold that Caillin 
would come to that place — to wit, in the time that Eochaidh Feidlech^ was 
in the sovereignty of Ireland. Howsoever, where Caillin came to, was to 
Dun-Baile in Magh-Kein. 

Why, firstly, is that place called Dun-Baile ? Not difficult [to tell], truly. 
A noble, illustrious, king one time possessed Ireland, viz., Conaing^ son of 
Congal. The place, moreover, where the habitation and residence of that 
king was situated, was in Magh-Rein precisely. A fastness and stone inclo- 
sure* was likewise made by him there, near Loch-Salach. Salach, son of 
Samal, of the Trojans, was druid to that Conaing son of Congal ; and it is 
from him that Loch-Salach is named. 

Baile^ the sweet-speaking, son of Buan, i.e. son of the king of Ulidia from 
the North, was foster-son to Conaing son of Congal, king of Ireland. From 
him, therefore, Dun-Baile was so called. 

The kings and lords of Ireland, its warriors, and all others besides, were 
wont to go to that dun, to make their compacts, and their covenants, and 
their treaties, and to pay their tributes, and their rents, and their customs. 
[The name of] Dun-Baile attached itself afterwards to that place, from the 
time of Conaing son of Congal, and his foster-son Baile son of Buan, to the 
time of Patrick son of Calpurnius ; and of Fergna, son of Fergus, son of Muire- 
dach Mai, son of Eoghan Sremh, son of Duach Galach, son of Brian, son of 
Eochaidh Muidhmedhon.*' 

(Dublin, 1861), pp. 465-7, and 472-8. moyst-middle," as the name is explained 

As Baile was the sixth in descent from in the Annals of Clonmacnois, was king 

Rudkraidhe, monarch of Ireland, who of Ireland, and died a.d. 371, according 

died area 212 B.C., he could not have been to the Chron. Scotorum. Fergna, the 

the contemporary of Conaing. See note ^. sixth in descent from him, must thei'efore 

** Eochaidh Muidhmedhoii,, " Eochaidh have floiu'ished about the year 550. 



1f he in pefi^na fin ba fii iiTDUfni in can "do jiiacht; Caillin co "Dim 
mbaile. *Do iviacht: co hai]\m afimbe peyi^na "do puj^ail ciiei-Dme l?ai|i. 
Í1Í fio paemfam in ni fin o Chaillin na o naoniiiiB. Tap^ai-D imoffo 
Caillin ocuf a naem conia-Da maii;he "oon d pef^na .1. faogal -pa-oa in 
T)ea§beat;han) ocuf -plaiT^hiUf nime cfia bichu fifi ma -oia cfeixteT) "doiB. 
Obaif pef^na na coma'Da foin, a\\ niyi bo hail t»o cfiei'Dem ecin. 1f o 
na comaiB fin ammni^rhef pan choba fempef. 

CCf a haiile fin layiam fo fofconsaifi pefpia fOf a mac .1. fof. CCot) 
nT)uB T)ol -DO ar;hco)fi Caillin ocuf na clefiech olchena afin men-oar fin. If 
laffin "DO fiachr; CCot> T)u15 mac pef^na, in cinnpT» ocuf in caT^hmiliX) calma, 
cona fluajait) do Dichuf Chaillin ocuf a clefec. Oc chonnaifc lafum 
CCox)h Caillin cona falmceT:liii15 octif cona chlejichaib a^ ufnai^rhi ocuf 
ag flechuanaib, fo cfeix) CCoDh cona muinciii ■pochei:oif lafODain do "Oia 
ocuf DO Chaillin, ocuf fo flechrfat; do; ocuf do baif[r;]eD CCet» duB laf- 
fuiDiu. Ro CDbaifi Dno Dun mbaile do Chaillin feb fo capngifeD do. 

If laffUiDiu DOfaraD piDnacha D'ainm af Dwn mbaile .1. on fCDnach 
ocuf on imfGDam ocuf on raffUD do beft: Caillin Docum in baile, unDe 
PiDnacha nomincrcufi. 

Ov connaifc pefgna ju fo cfeic a mac ocuf a muinrif do "pia ocuf 
DO Chaillin, fo fefsai^eD he co móf lafum, ocuf a^rbefr f.e DfUiDib 
Dol DO inDafbaD na clefech. Ro ef^eraf na Dfuiche lafODUin co 
haT:hlam fo ceDuaif. pocefroc a rona ocuf faofcal a mbfonnann an 
aifDB fuaf laffin ffifin aef. Ro oflaicfei; a n^uba ocuf a njin- 
chfiaefa, ocuf fo ^lamfat: ocuf fo gfifaTjaja ocuf fo chaineraf co 
•fol 12, hinDli§T;hech* ejcoif af Chaillin ocuf a\i a naom chief chib. ba Decaif, 

a 1. 

1 Faii-choba ; " the slope (or declh-ity) ' to him ; i.e. to Caillin. See last 

of conditions ;" from pan, " a slope," and page. 

coba (recie coma) " a condition," or " con- ■* teams — traction. feT)nach. imfe- 

sideration." The name of the place is Doin, Tliese words seem derived from 

more correctly ■\viitten Fan-Chomha, p. feT)am, which is variously explained as 

in, infra. "labour," a "team," "a yoke," " draw- 

^ in. The Irish is do, equivalent to ing," <tc. See O Donovan's suppl. to 

the preposition "to," and "for." But O'lieilly's Dictionary, v. feaf)ain. The 

the sense is correctly rendered by " in." derivation of " Fidnacha" from fe-oain is 

1 1 .") 

It is this Fergna that was king there, when Caillin came to Dun-Baile. 
He went to the place where Fergna was, to persuade him to receive the 
faith. He did not accept it from Caillin or his saints. Caillin and his saints, 
moreover, offered good conditions to Fergna, to wit, long life in a good state, 
and the kingdom of Heaven for all eternity, if he would believe for them. 
Fergna refused these conditions, for it liked him not to believe at all. It is 
from these conditions Fan-Choba^ is named semper. 

Immediately afterwards Fergna commanded his son, i.e. Aedh Dubh, to go 
and expel Caillin and the other clerics from the place. Thereupon Aedh 
Dubh, son of Fergna, the mighty hero and warrior, came with his hosts, to 
expel Caillin and his clerics. But when Aedh subsequently beheld Caillin, 
with his psalmodists and clerics, engaged in prayer and prostrations, Aedh 
with his people forthwith believed thereat in^ God, and in^ Caillin ; and they 
knelt to him. And Aedh Dubh was afterwards baptized. He also presented 
Dun-Baile to Caillin, as it was foretold to him.^ 

It was after this that the name " Fidhnacha " was given to Dun-Baile, to 
wit, from the teams,* and from the traction,* and from the draughting, that 
brought Caillin to the place. Unde Fidnacha nominatur. 

When Fergna saw that his son and his people believed in God and Caillin, 
he was greatly enraged thereat ; and he told his druids to go and banish the 
clerics. The druids thereupon arose actively at once. They turned up their 
podices, and the faoscaP of their bronnann,^ against the air. They opened 
their jaws and gluttonous mouths, and shouted, and uttered provocation,^ and 
reproaches, unlawfully and unjustly,^ against Caillin and his holy clerics. 

a silly guess. It is more probable that 5|\ifctraft, thus translated, is really an 

the name (by which other places in Ire- active verb (3 pi. pret. ind.), signifying 

land were formerly known) was derived " they incited ;" but the context, which 

from p-oh, " a wood ;" for it appears that implies that the action was "at," or 

as late as the year 1688 Fidhnacha was " against " Caillin (ap, Chaillin), necessi- 

beautifully wooded. See O'Donovan's tated the Liberty that has been taken in 

Brei/ne Letters, Ord. Surv. CoiTespond- rendering it by the words in question. 

ence, R. I. Academy, p. 185. '^ unjustly, egcoifi. The text of A. 

" /aoscal — hronnann. These words recommences, after the hiatus left by the 

would hardly bear translation. loss of fol. 11, with this word. The 

^ uttered provocation. Tlie verb \\o foregoing text from the second last line 


em, imchainet» octif aT:haif a^a an a noem ChaiUin mac lliaracb, Uaip. 
ip he ba caile ocuf ba ciiaib'oise -do noemaib a chomamfiiii, ba hoip 
ociif ba biiTciiaco. Oa he in rene lafamani -do leot» ocuf "do lofgaT) 
inSlienriT) "De ocuf na heclaifi ; ocuf ba he in bfiaT:h za\i a bi'oba'Daib 
\i\ bofib-Digail a)! ^ac nee nocuillpeD. ba he in leoman lonDchfiechcac 
liif nac pulangci imstnn. ba he in mui^i ^an q-iaga-D i peyiraib ocuf i 
mijibailib, ocuf i failmcecUnb i pt^mola-o in ChomDeD. 

Oo cliuala CCoD -oub z]\a na -oiiaidTe octif na cainT:e ccg pwDav octif 
ag fiiiaiciffiujaT) na clepech, |io aicin octip fio pojaconsaiifi poi^ a tl-^ict- 
bttibh na Dfiaiche T)'pobaific ocup 'o'ln-ofoip'o -oia copcc "oon apaiyic fin. 
Ilaco ap CaiUin, ni imepam cumachT:a -oaenna poppa; ache chena ip 
cec liiimpa, mapa chec lem T)ia nime ocup caiman, ^u po poa na 
" fol. 12, -opaiche 1 clochmb iccpairre.^ lapoT)ain po cheroip po poax» na "opaii^he 
in Delbaib cloch la bpecip in ri Caillin i pia'Dntnpe na ploj. Ro mopaT» 
em ainm 'Oe ocup Caillin rpepin pipe pin er rpiapan mop mipbail. 

11\1 can imoppo tdo connaic pepgna na nechipi .i. a mac cona pliiaij 
ocup cona pocpai-oe -do cpe-oem -do T)ia ocup -do Chaillin, ocup a -opaiche 
-DO chop a n-Delbaib colaman cloch, Ho lina-o he o peps ocup o oman 
ocup ancpecem. ISe-o tio pome pepin ; po pa^aib a ploga gan pip ^an 
aipiusa-D -DO neoch -oib, ap imsabail (.i. peacanca) cpe-omiu -do Chaillin. 
18pi conaip po jab co pan coma. 18 an-opin po maif» in calam poi 
m-Dupin, ocup ni po poaT) aigneD 7)o. Oc connaipc "Dia pepin nap bo 
menmapc la Pepgna cpecem rpe bichu, po -Delig a anam ppia a copp do. 

on p. 110 to this has been supplied from 3 ^j-{^ jg_ maj^a, A. ocup mapa, "and 

^- if it be," B. 

^practice, apaipc. apaipzx, B. The * turned into forms of stone at Caillin s 

more ancient form of the word is abaipr, loord. la bpetip in ci Coillin ; lit. " at 

which literally means " game," " amuse- the word (or prayer) of the person Caillin." 

ment." Cf injnaT) em peb ocuf abaipc O'Donovan writes, in his Breifne Letters 

ocup a-oabaip "Dosm ; " wonderful, truly, (Ord. Surv. Papers, B. I.Acad.); "In 

the play, and game, and sport he per- the townland of Longstones, in the parish 

formed.'' Book of Leinster, 54, b 1. of Oughteragh, to the N.E. of Fenagh, are 

it IS my ivilL The Irish i^ cec several standing stones which, unques- 

liumfa, literally translated, would be tionably, are the very stones here referred 

"est permissio apud me." to j for Maurice O'Mulconry, who lived 


It -would be hard, truly, [to cast] reproach and contempt on Saint Caillin 
son of Niata, for he was the best reputed, and the most devout, of the saints 
of his time — the purest and most worthy. He was the blazing fire to destroy 
and burn the persecutors of God and the Church. He was the doom over his 
enemies, for enacting stern vengeance on every one who would deserve it. 
He was the fierce-woundingf lion, with whom no conflict could be maintained. 
He was the unebbing sea in prodigies and miracles, and in psalm-singing in 
perpetual praise of the Lord. 

When, therefore, Aedh Dubh heard the druids and satirists reviling and con- 
tinually disparaging the clerics, he ordered and commanded his hosts to attack 
and encounter the druids, to restrain them from that practice.' "No," said Caillin; 
" we will not exercise human power upon them ; but it is my will,^ if it be^ the 
will of my God of Heaven and Earth, that the druids may be changed into stones 
forthwith." Thereupon the druids were immediately turned into forms of 
stone, at Caillin's word,^ in presence of the multitude. The name of God and 
of Caillin was magnified, verily, through that miracle and great marvel.^ 

When Fergna, however, observed these things, to wit, that his son, with 
his host and army, believed in God and Caillin, and that his druids were 
transformed into the shape of stone columns, he was filled with fary, and with 
fear, and with^ unbelief. What he did himself was : he quitted his armies, 
unknown to, and unobserved by, any one of them, to avoid believing for 
Caillin. The road he took was to Fan-Chomha.^ Then it was that the 
ground sundered under him there f but his mind changed not.^ When God 
Himself saw that Fergna was not inclined^" to believe through life. He separated 
his soul from his body. 

at Fenagh, stated in his prose preface to so translated here, -without altering the 

tiiis poem (i.e. the poem beginning at p. sense of the narrative) is omitted in B. 

124, infra), that the stones into -which the ^ Fan-Chomha. See note ', p. 1 14, ante. 

druids -were turned stood to the N.E. of ^ there. irrrDupn. iTiDUifi, A. 

Fenagh." ^ his mind changed not. ni \\o foaT) 

^marvel. miixbail=mirabilia. The ai^nex) "DO, A. B. reads ni p,o f oax) an aig- 

MSS. have miixbaili, the plural form ; but nat) -do, " it changed not in mind to him." 

the comp. preposition, triasan, is sing. '° inclined, na^x bo menmaiic la 

^ with. The preposition o (-which pro- pepgria. Lit. " that it -was not desu-ed 

perly signifies " from," but could not be by Fergna." 


LafOT»uin T)0 iiiachr; hit; ain^el co Caillin ocuf |io iiTDif co poltof 
|:i|iinaiT;h "oo ria mii"ibaili y\n vo fimne'D pofi pefi^na .1. a flugaT) pon 
"fol. 12, t:almain. Ro moiiaD ainm "De ocuf Cailbn ryiefin pifir fin." 

Ro iroiachonsaip, laiiam inr ain^eal po)n Chaillm na yl-OBct -do T:binol 
pa CCoT) iiT)ub mac pefijna, ocuf in 11151 -do rabaiyiT: -do, poT)ai5in if -do 
fio if "Dia fefin hi af a umla ocuf af a aifmit;in -do naom Chaillm. 
"Do foine Caillin in ni fin. 

Ro rhafcomlaiT) na floi^ ma CCeT», ocuf no facaT) in fi^i t)o lafum. 

CCt^beft: lafum CCo'o pfifin ain^el; acchimfi rufa in ainm "De, a fag- 
bail Ó Chaillm ocuf o T)ia claecloT) mo "Delbai, af ni comcig Inim m 
T)elb fi5 ara ofm 'o'follamntiga'D of figaib ocuf of flairhitj olchena, af 
na T;u5T:haf ffim mo T)Uibe octif mo 'ooDelba. CCrbefr; inr; amgel ffi 
Caillm : T:abaiffi "o'CCeT) "Dub in ni connaigeff .1. a foga TDealba ocUf 
"Denmafa faif. "Delb imoffo Rioicc 1nT)fi bo pm-De fo T:ho5 CCeT) faif 

Ro rfoifcc imoffo Caillin cona chlefclub m oi'Dche fin imon camjin 
fin. laf nefgi imoffo "do na flojaib laf na bafach, i^i faiBe "oeocaif 
na "DealusaD 'oelba icif G^ex» n-oub ocuf Riocc InDfi bo finT)i, achi; 
nama cofom 1 cmT) Rioicc, ocUf ni faibe 1 cinT) CCe'oa. 
fol 12, CCmail'' fofuaif Oojan mac Well o par;faic, af aifin ba hman -oealb 
7)0 CCoT) T)ub mac "Pefgna ocuf X)'6o5an mac "Nell, a]i if 1 -Dealb Riocc 
bin la cechcaf nae. 

1 a/rou7id. fa, B. uat), A. Dr. Lanigan denies the relationship (Eccl. 

^ it. hi. Omitted in B. Hist., vol. i., p. 419). If Riocc was the 

' given. The note in f 151 750 i\aT)aT) contemporary of St. Caillin and Aedh 

■d'CCoT) T)ub, " the kingship given to Aedh Find, as above implied. Dr. Lanigan was 

Dubh," is added in the margin in A. probably right. It ajipears from the 

* Eiocc of Inis-ho-finde. Biog, or Litany of Aengus, however, that Riocc 

Moriog, of Inishbofin in Lough-Ree, is was a foreigner. See Petrie's Round 

stated in an ancient Tract on the Mothers Towers, p. 137. 

of the Saints (-SooA;o/Zeca?7, fol. 89''; ^oo^ ^moreover, nnoffo. After this word, 

of Bally viote, p. 249) to have been the son which concludes the 20th line of MS. B., 

of Darerca, one of St. Patrick's sisters, fol. 118 b, there is a blank space of two 

See Colgan's AA. Sanctorum, pp. 716-17. lines, with the exception of the query ci 

b 2 


Thereupon the Angel came to Caillin, and told him plainly and truly the 
miracles that had been wrought on Fergna, to wit, that he had been swallowed 
under the ground. The name of God, and [the name] of Caillin, were magni- 
fied through that miracle. 

The Ano-el afterwards commanded Caillin to assemble the armies around' 
Aedh Dubh son of Fergna, and to give him the kingship, because it was to 
him God Himself had granted it,^ on account of his humility and reverence 
towards Saint CaiUin. 

Caillin did so. The armies were assembled around Aedh, and the kingship 
was afterwards given^ to him. 

Aedh then said to the Angel : " I beseech thee, in the name of God, to 
obtain from Caillin, and from God, the transformation of my visage ; for I do 
not deem the kingly form that I have fit to rule over other kings and 
princes, lest my blackness and ugliness should be brought against me." The 
Angel said to Caillin : " Grant to Aedh Dubh that which he requests — to wit, 
that he may have his choice of features and of form." The form of Riocc, of 
Inis-bo-finde,'' moreover,^ was that which Aedh chose for himself. 

Caillin, along with his clerics, fasted that night regarding the affair ; and 
after the hosts had risen on the morrow, there was neither distinction nor 
difference^ of visage between Aedh Dubh and Riocc of Inis-bo-finde,'* except 
only that there was a corona^ on the head of Riocc, and none on Aedh's head. 
As Eoghan Mac NeilF had obtained [a similar request] from Patrick, the 
visage^ of Aedh Dubh son of Fergna was therefore identical with that of 
Eoghan Mac Neill, for it was the likeness of Riocc each of them had.^° 

afi crca in va line fo, " why are these Eiocc, in the Tripart. Life of St. Patrick, 

two lines ( ) r Miss Cusack's ed. p. 436. The note CCot) 

^ nor di^erence. na 'Dealuja'D, omitted Dtib na OCcd pint), i.e. " Black Aedh 

in A. changed into Fair Aedh," is added in the 

' corona ; i.e. coronal tonsui-e. Yid. margin. 

ante, -p. lOi, n. *. ^visage, -oealb; more correctly "image," 

8 Eoghan Mac Neill. See the curious or " form." 

account of the manner in which St. '" each of them had. p.o bui (bae, A.) 

Patrick gratified the wish of Eoghan Mac la cecbcap, nae ; lit. " that was with 

Neill, to be made as handsome as St. each." 


Oa CCgt) -piiTO a amm on huaififin. IS ua-oa |io senecafi each CCova 
piiT) .1. Ill qief fii5fiaiT»e Connacht; co bfiar. 

CCS a hair;hle fin "do fiachu CCgt) pr\D cup in cafiri a pfim-Dop-af na 
ccTCfach ocuf na con^bala. Ro eT)paii\ pejiann T)ia annichapaiu .1. -do 
Chaillm, ocuf T>\a coniai^ba co biiarh, "do nie'Dasa'D a chachpach ocuf 
"D'onOjia^aT) a ecailfi co "oefieT) T>omain- 

18 annpin po 0]"i'Dai5 Ciev pint) cuaifc ocuf cifchanachuf a cmiT) co 
bfac "DO Chaillm ocuf T)ia chonria|iba. 18eT) orcbeyiT; Caillin, nem -ooirfi 
ocuf "DOC ciniUT) I'D'Diai'D, acht; co co^acT: im chillfi ocuf im chongbail. 
TosaiiTifi a^ac chena ba)i CCot), cTobe "oom chinui'D na hicpa -do chain 
na]i jaba ^lach na |\i5i. T)a blia-oain locj. po bai CCeT) ■pimD 1 -plaichef 

Ru5aT)fom .1. CCct) layium lajfi na baf la Caillin co pi-onacha maije 
Rem. Ro aT)laicc he lapum ic iba^i na laig po leic nan amgel mrfam- 
"fol. 13, pet) .1. a\\ láf pelji "Diiin baili .1. p-onacha m ran -po." 
a 1- 18pi yo in chain ]\o opDaij CCe-o pirn) mac pep^na "do Chaillm mac 

lliarach pop carh CCe-Da pm-o co bparh. 

Oach ^abail ^ach pi^ vo pil CCeDa pinT), ocup a eippe-o cuipp irip 
cenT) ocup coip ocup laim. TTlap m cerna ^ac roipech tdo pil CCe'oa 
pmT) T)o Chaillm ocup "oia chomapba co bparh. 

Oach ^ach pi^na ocup a hecach amail ara o'n pi^. ITIap m ceunai 
o sac mnai choipij map oca ó na roipechaib. 

' sept. each. This properly means Derga, it is stated that pillar-stones were 

" battle ;" but like " battle," it is also used erected to celebrate victories, and cairns 

to signify " battalion," and in a wider heaped to commemorate slaughters. (Ze- 

sense "kindred," "followers," and "tribe." bor na hUidhre, p. 86 b.) 

^pillar-stone, capci. A large stone, ^ and. ocup. ec, A., B. 

in the form of a pillar, or flag-stone. •* that they choose, co cojorc. co 

O'Donovan asks {Breifne Letters, R. Ir. cogaT), A. 

Acad., p. 187), " Was this to close the door * in my abode, im chonjbail. ini 

of the Cathair (Cahir), like the flag of the con^^bail, A. 

Cyclops Polyphemus?" Stones of this ^ with thee. This means that Aedh 

kind are still standing in the middle of Find made choice of Fenagh as his place 

several ancient raths. In the Brudin Da of sepulture. The note coja piTonacha 


Aedh Find was his name from that hour. From him descended the sept^ 
of Aedh Find, i.e. the third regal family of Connacht for ever. 

Aedh Find arrived immediately afterwards at the pillar-stone^ in the prin- 
cipal door of the city and abode ; and he granted land to his soul-friend, i.e. 
to CaiUin, and to his successors for ever, to magnify his city, and to honour 
his church, to the end of the world. 

It was then that Aedh Find ordered the dues and^ tribute-rents of his 
kindred [to be paid] for ever to Caillin and his successors. What Caillin said 
was " Heaven for thee, and for thy race after thee, provided that they choose* 
[to be buiied in] my church, and in my abode."^ " I make my choice with 
thee,"^ said Aedh. " Whosoever of my race shall not pay thy tribute, may 
he not obtain gi-ace or sovereignty."^ 

Seventy-two years was Aedh Find in the sovereignty after that. 

He, to wit Aedh, was afterwards, after his death, taken to Fidh-nacha of 
Magh-Eein, by Caillin, who subsequently buried him at the "yew of the 
kings,"^ exactly under the " flag of the Angels,"^ i.e. in the middle of the 
cemetery of Dun-baile, now Fidhnacha. 

This is the tribute which Aedh Find, son of Fergna, ordained for Caillin, 
son of Niata, from^° the race of Aedh Find for ever. 

The riding steed" of every king of the seed of Aedh Find, and his body . 
raiment^*^ between head, and foot, and hand. The like from every chieftain 
of the seed of Aedh Find, to Caillin and his successor for ever. 

The steed and dress of every queen, in like manner as from the king. In 
the same way, from each chieftain's wife as from the chieftains. 

T) CCo'D ponn ocuf -oa fliochc 70 ; " selec- ^ fiag of the Angels. The precise posi- 
tion of Fenagh by Aedh Find and his race, tion of this flag, in the cemetery of Fen- 
&c.," is added in the margin. agh, is not at present known. 

^ sovereignty. jxiji. TI15CC, A. A ^° from, pop, ht. iijion, A. B. 

marginal note has cam Chaillm i:op cat ^' riding steed. ecli ^abail. In the 

CCo-oa pn75 ; " CaLllui's tribute upon the poem printed above {see line 3, p. 80), 

race (cath) of Aedh Find." this is represented by peppecti (or peyx- 

® "yew of the Jci^igs." ibap na pig. pech) tnaic, " a good team," or "colt." 

ibap na na 1115, A. There is no trace or ^^ tody raiment, eii^pex) ctupp. The 

tradition of this celebrated tree at present, poem referred to has each eppei), " battle 


a 2 


bo sac biacaiB ocuf jaca cittd baili o CCrh T)ifioicir: 50 Slijech. 
Sciieapall ^acha caitichish. bo gabala af gach crieich ^ac mac 1115 

ocuf 1:01^15. 

^n chuaiiiT: fin sach 'DalT:a ocur ^ac mac i^euavi -oambe 05 ipil 
CCeT)a piiiT). 

1M neach T)ib na nbiii in chain fin co nach ^aba a 'o\izha)v, ocuf ni 
^eba pai na ^151. ^ach z\iey blia-onai "olesaifi in chain pn -do ic. 

1fi loi5if)echc na cana fain o ChaiUin vo chach (leva pmi), "Mocha 
ful.13, ^ebaur: 501II a fefann af aif na aif eccm in cein icfaii: in chain fiu." 
Rarh ocuf coicrhi T)Oib fóf. 

^i-obe nach T:ibf e in chain fiu, mallachc Chaillm ocUf noem hGfenT) 
"00, ocuf CO nach ^ebac a mic a fcfann -oia éf, ocuf biT) ipefn a laf- 
T;ai5e "Dono. 

18 -DO -Dinnfenchuf -DUin baili, ocuf pi-onacha, ocuf loca Salac, ocuf 
■pain coba, ocuf -do na -ofairhib tdo chof a n-oelbaib doc -do *Dia, ocuf 
-01 Chaillm foifiuaiT) "Pi-onacha .1. coffgumechT; fo^niaf na -ofairhi 
fin, ocuf -DO baf pefgna, ocuf -oon ni -Dia cug CCe-o puv p-onacha x>o 
Chaillm, ocuf in fac ima ctij in chain fin af a chinet) co bfarh -do 
Chaillm ocuf -oia choifiafba ocuf "oia famax) fo chán in fui fenchufa 
•1. "PlanD mac 'Ploin'o in T)uanfa, eTDon. 

"*Oun mbaili fighbaile cairh 7c." 

dress," which is probably the more correct, according to the poem. See p. 93, supra. 

(See last line, p. 78.) ^ dinnsenchus. This word is usually 

* Biatagh. See note ^, p. 80, supra. translated " history of celebrated places." 
2 Ath-droichit. See note *, p. 81. But it really signifies " history of for- 
^ screpall. See note ^, p. 79. tresses," being comp. of cZííííi (gen. demm), 
^whosoever. Ill neach. 111 each, A. a hUl, fortified hill, or residence; and 

* in addition, f of . fof f , A. A some- senchus, history. 

what similar tribute over the Cinel-Con- ^ corrguinecht. Some kLad of druidical 

aUl, payable also every thh-d year, was incantation, as O'Davoran explains in his 

granted to St. CaUlin by Conall Gulban, Glossary (Stokes's Old Irish Glosses, p. 


A cow from every Biatagh,* and from every chief of a bally, from Ath- 
droichit' to Sligo. 

A screpalP from every sheep-owner. A fat cow out of every prey from 
every son of a king and chieftain. 

This tribute [also] from every foster-son, and from every sister's son, whom 
the race of Aedh Find may have. 

Whosoever* of them does not furnish this tribute shall not obtain his 
inheritance, and shall not obtain grace or kingship. 

Every third year this tribute is required to be paid. 

The reward for this tribute given by Caillin to the descendants of Aedh 
Find, was that Foreigners should not obtain their land by consent, or by 
force, as long as they paid this tribute. Prosperity and luck should be 
theirs in addition.® 

"Whoever will not give this tribute, may he have the malediction of Caillin 
and the saints of Ireland ; and may his sons not possess his land after him ; 
and may h — 1 be his final inheritance also. 

It is regarding the dinnsenchus^ of Dun-baile and Fidhnacha, and of Loch- 
Salach and Fan-cobha, and the turning of the druids (which druids used to 
perform corrguinecht'') into forms of stone, by God and CaiUin, to the north- 
east of Fidhnacha ; and regarding the death of Fergna,and the reason why Aedh 
Find gave Fidhnacha to Caillin, and the cause why he gave that tribute upon 
his race for ever to Caillin, and to his successor, and to his community, the 
sage of history, i.e., Flann son of Flann,^ sang this poem, to wit, " Dun-Baile, 
holy, regal place,^ &c." 

63), in uttering which the person rested as Flann Mainistrech, or Flaiiu of the 

on one foot, and one hand ; and had one Monastery, Lector of Monasterboice. He 

eye closed. The formula used was a died in 1056. The present poem is not 

Olaim dichind, or extem^jore lampoon, attributed to him by any other authority 

It is further explained in the same autho- than the wi-iter of the foregoing Intro- 

rity [Old Irish Glosses, p. 66^ as a trick duction to the poem, and the composer of 

done by sleight of hand. The manner of the poem, as far as the Editor is aware, 
performance described in the foUowmg ^ The words from " to wit," to the end 

poem is rather coarse. of the sentence, are added from B., from 

* Flann son of Flitnn. Better known which the poem itself is missing. 


T)tin mbaiti ifiisbailea cai^, 

Poiit: cuy ci^Dif plara -pail, 

"Can ba ^ii c^io'Da ciiechacli 

Conums beo'oa beg ejlach. 
Con ai 115 mac Coiiguil calm a, 

If z^iex) lao rhechic in banba, 

Con-Defina caput caem cloch 
fol. 13,b CC|i TTlas Rem ic loc Saloc.* 

8alac mac Samail co mbloiT), 

ÍTlac in 7)i"iua5 -do "Cjioianaib, 

If he ba T)ifiai raiinprhech renn 

CCc Conuing ac v^iS Giienn. 
18 1iuaT)a a'DeiiT:ho)i TTlas iiein 

jiian mac GchaDa rjiein, 

Ocuf on iieiDiusax) glan 

'Cujarafi 501U |\1 a mbalan. 
'T)al,T:a T)o bi aj; Conuin^ pial, 

ITlac 1115 hlllaT) na moii pall, 

Oaile mac biiain, 1115'Da a ]\\im, 

O'n ainmni5t;heiT, in caem "oun. 
"Dun mbaili amm -Don chacjiais, 

Ocuf nija "S^V-V- ^^ orhuis 

lie in Conaing mezv n^Ofa, 

Co "Pepsna mac peii^ufa. 
triic illuiiieDai^ mic e-o^ain co mblar» 

TTlic T)uach mic bjiiiain mic Cchach, 

' Fed. A bardic name for Ireland. * Was. The Ii-isli, if lie ba, literally 

* Conaing Beg-eglach. See p. 27, ante. I'endered, -would be " 'tis he that was." 
3 Congal. ih. « To. ac, Ht. " apud." 

* cashel. This cashel, or stone wall, ^ This is why. The words thus ren- 
can still be traced around the church of dered, 1S buaT)a, actually mean " it is 
Fenagh. It consists of large blocks of from it," i.e., from the ■p.ian, or track, 
stone, regularly laid, without cement ; hut mentioned in the line following. The 
it is in many places levelled to the ground, derivation given is one of those silly in- 


Dun-Baile, holy, regal place ; 

Mansion to which the lords of FaP were wont to come, 

When a valiant, predatory king 

Was vigorous Conaing Beg-eglach." 
Conaing, son of mighty Congal,^ 

Powerfully possessed Banba. 

He built a fair casheV of stone 

On Magh-Rein, at Loch-Salach. 
Salach, son of Samal of fame. 

Son of the druid of the Trojans, 

Was^ a grand and mighty druid 

To^ Conaing king of Ireland. 
This is why^ Magh-Rein is so called : 

From the track^ of the sons of valiant Eochaidh ; 

And from the clear levelling 

The Foreigners made with their fighting. 
The generous Conaing had a dalta,^ 

Son to the king of Ulad of great hostages ; 

Baile mac Buain,'" regal his mind, 

From whom the fair Dun is named. 
Dun-Baile was the name of the cahir^^ 

(And not for a short period) 

From the time of the powerful Conaing, 

To Fergna, son of Fergus, 
Son of Muiredach, son of famous Eoarhan, 

Son of Duach, son of Brian, son of Eochaidh, 

ventions in wMch Irish etymologists were a dalta. The word is still used as a term 

toofondof indulging, to account for names of endearment (to boys) by the Irish- 

of places. speaking people. 

^ track. i\ian (gen. yiein), a track or ^'^ Baile mac Buain. Baile, son of Buan. 

passage. See note ^, p. 112. The Irish name of 

^ dalta, a foster-child. Generally a Dundalk strand, Tmigh-Bhaile-mhic- 

male foster-child, or foster-son. But in Buain, was derived from this person. 

old Irish tales a girl is sometimes called i' cahir. ccrchaifi (gen. ccrchfiach, dat. 


TTlic TTluifie'Dais nuc piacfia ffiaip 

fHic Caiiap|ae mic Coiimmc culglaif. 
TTlic C£:]rc ocuf mic ChuinT» cfia; 

Hujuf senealach pefigna; 

1^0 in peia^na fin combtaiT) 

Ho claechlo ainm T)on chcrciiais. 
CCs fo T)aib in fOx» an ma 

"CusaT) ap. choTfiais "Pefigna, 

PiDnacha on pe-Dnach up 

"Cucc CaiUin lep na coem -oun. 
CCnT)pin z\-s Caillm \a naim 

InojaiT) pepsna polcchain, 

Co capjaiT) "DO coma caiT), 

Saejul pa-Da in n-DesBe^jhaiT». 
18 ann a-oubaipc pepjna 

Re hCCeT) n-oub, pe mac calma, 

Gpij ip cuip apin cip 
•fol. 13,b 'Ma clepi5 wu co hanmin." 


CCnT)pin T)o epi5 colluach 

CCei» cipDub cona mapcpluoj, 

"Do chup na clepecb ap cul, 

Ip -Da nT)ichup on caemDun. 
0'(C connaipc CCe-o cip-oub cam 

Caillm 'pa naim ag plechcam, 

Ho cpeD "Doib p a pluaij co gup, 

Ho cm-Dlaic tdoiB m caem T)un. 
O'v connaipc pepgna co peiT) 

Pellax) aip T)a maccaib pen 

Ho chan pe "opairhib co mm, 

epjiT), 'Dingbai'D na clepig. 

Cachp-aig), a city, and also a cahir, or about which the Irish poets were very 

stone fort^Brit. Caer. exact. 

' Sraip[te)ití]. The tene is suppressed ^ Culglas ; " of the gi-ey locks." This 

in the original, to avoid a false measure, word has been added for the sake of metre. 


Son of Muiredach, son of Fiacha Sraip[tene],' 

Son of Cairpre, son of Cormac Culglas,^ 
Son of Art, who was son of Conn, to whom 

I have traced the pedigree of Fergna. 

From that famous Fergna's time 

The name of the cahir^ was changed. 
Here's for you the change of name ^ 

That was given to Fergna's cahir :* 

" Fidhnacha ;" from the noble fednach'*^ 

Which Caillin brought to his fair Dun, 
Then Caillin and his saints came 

Against Fergna of the fair hair, 

And offered him a noble consideration : 

A long life in good existence/^ 
'Twas then that Fergna said 

To Aedh Dubh, his mighty son ; 

" Arise, and fiercely expel 

Those clerics from out the land." 
Thereupon quickly arose 

The jet-black Aedh, with his cavalry, 

To send the clerics back again, 

And to expel them from the fair Dun. 
When the mild, jet-black Aedh 

Saw Caillin and his saints a-kneeling, 

He and his host bravely believed for them ; 

And he presented to them the fair Dun. 
As soon as Fergna plainly saw 

That he had been betrayed by his own sons, 

He venomously^ sang out to his druids, 

" Go ye, and repel the clerics." 

^ cahir. See note i», p. 125. •n'oeslJechai'D, means in "good life." "In 

*fednach. See note , p. 114, ajite. This good estate" would give the sense. 

derivation is very far-fetched. ^ Venomously. co nim ; lit. " with 

* in good existence. The origmal, in poison," co nem, A. 


&i(í-g\'o na -Dfiairhi co luaf, 

If cuiiHT) a Dona -puaf, 

If ^luaifiT: a n^uib con ^f ain ; 

CainiT: na naiiTi co he^aif. 
O'z connaific CCeT) mac pef^na 

■Ma T)faici 05 rechc co pefT)a, 

Ho can yie a mumT^if comblaicb, 

epsiT) 'Dinsbai'D in zi[iom T)aim. 
Til facac a|i Caillin uain 

"Do niafba'D nan "Dfurb co cfuaiT), 

CCcbT; mi)ibaile T)e "oo mm 

T)o cof nan TDfui 1 clochaib. 
-oa connaifc "Pepgna in fguif 

ila 'Dfuic -DO cof 1 5-clocaib 

Ro fa^aib a floj co su^i 

Co pan coba qie mifun. 
^e "DO t;\.uv in ralam rfean 

lT)o pef^na if be a aenafan, 

Ml moi'DG no cbfCT) T)ia diI 

^uf fgaf a coffp fe a an main. 
ICCpfin CIS iii^ aingel conn 

In onoip CbaiUin 'fa noim ; 

CCcpei; co foluf an'Ofin 

Pef^na -do -duI fon calmtiin. 
CCn-Dfin "DO faiT) int; ainjel 
"fol. 14, In onóip CbaiUin cfe-ouil," 

'^ ^- 'CabfaiT) in fi^i -o'CCe-D -oub, 

^aifmrbep. a floi^ na paffUT). 

• backs, rona; lit. "podices," O'Don- driven along on all fours. And see also 

ovan translates " tunics." {Breifny Let- Hs note on the subject; Introd. cxxii., 

iers, R. I. Acad., p. 186.) See the curious note ^. 

account of the "Races of Feradach" in 2 into stones. See note *, p. 116, supra. 

Todd's edition of Cogadh Gaedhel re Gal- ^ of the steeds; or rather "of the stud." 

laibh, p. 83, where captive women were in fsuip. f sop, of which f guip (recte 


The druids arise quickly, 

And turn up their backs ;' 

And their jaws move angrily, 

As they unjustly revile the clerics. 
When Aedh son of Fergna saw 

The druids advancing boldly, 

He said to his renowned people, 

" Arise ; and repel the great company." 
" They shall not go from us," said Caillin, 

" To slay the druids rigorously; 

But the miracles of God fi'om Heaven 

Shall change the druids into stones."^ 
When Fergna of the steeds^ beheld 

The druids changed into stones. 

He furiously left his army, 

[And went] to Fan-Cobha, through evil mind. 
And although the mighty earth sank 

Under Fergna, and he all alone. 

Not the more did he believe the loving God, 

Until his soul departed from his body/ 
After that came the mild Angel, 

In honour of Caillin and his saints, 

And then plainly^ related 

That Fergna^ had gone under the ground. 
Then the Angel said, 

In honour of devout Caillin : 

" Give ye the kingship to Aedh Dubh ; 

Let his army be summoned unto him." 

scuir) is the gen., signifies a stud of pressing tlie action of dying, 
horses, and also a tent. ^ plainly, co f oluf , lit., " with light." 

* body. The literal translation of this It is probably an error for co ^oluf {recte 

line is " until his body separated from his co polluf ), plainly, 
soul," rather a peculiar manner of ex- ^ Feryna. pepgnai, A. 



ICCpfin 750 arui5 CCeT) -oub 

^Y\^c cnnsel caem ba buro jurii, 

CCbaifi fie Cmllin nem'Da 

^an laecli T5ub na cigefina. 
epaiyi -pop ]ie Ciiifc iienToa, 

'CabjaaT» "Daiii fio^a iroelba, 

TTlcro ail ley mo be€ abuf 

T)o yiaiT) inc ain^el annfo 

Re Caillin ua^al iT)on, 

'Cabai]! ma|i fuv -D'CCe-D a bfiec 

CCiTicdl vo f\\i J5an erec. 
Caillin If a noirn la^ifoni 

'Ciioifjic lie *Oia CO 11107)0111, 

^uf bo liCCeT) piiTDjel CCet) -oub 

lafi 116)151 -DO ay a collux». 
■Cig CCsT) cuf 111 caijiri amac, 

1 piiiniTDoiiUf 11a carfiach, 

Co rus annfiii peparrD zya 

T)o Cbaillin, T)a anmchafia. 
CCnnfiii 750 yiaiT) Caillin pein, 

Re bCCe75 mac pejigna co ceill, 

Mem vuw if 750T: chloinn ^an pell, 

CCchc CO co^ac mo caem cell, 
^ach Ofepnech ro|iif mo chell, 

CCji Caillin ye hCCe-D na lenn, 

^obpaga nem af ^ach mu§, 

If sombe a clanT) na inuu 

' holy. nem'Da, lit. "heavenly," A. of metre. Aedh Find (fair Aedh) is the 

^ wish. The original is bf ec, which name by which the former " black " Aedh 

properly means " award," or "judgment." is called henceforward in this work. 

^ black Aedh. CCet) TDtibh (Aedli Dubh). ^pillar-stone. See note ^, p. 120. 

^ fairioliite Aedh. CCet) pm^gel. The ^ cahir. See note ", p. 125. 

last syllable (gel) is added for the sake ^ soul's frieiul. anmchafa; from antn 


Aedh Dubh after that besought 

The pure Angel of sweetest voice : 

" Say to holy^ Caillin, 

That a black warrior should not be Lord." 
" Say, moreover, to Heavenly Christ, 

That He grant me my choice of features. 

If He wishes that I should be here, 

In sovereignty over princes." 
Hereupon spake the Angel, 

To pure, illustrious Caillin : 

" Grant so his wish^ to Aedh, 

As he has sought, without refusal." 
CaiUin and his saints, afterwards. 

Fasted before the Lord until morning, 

So that black Aedh^ was fair- white Aedh* 

When he from his slumber rose. 
Aedh came out to the pillar-stone^ 

In the principal door of the caJiir^ ; 

And he then, moreover, presented land 

To Caillin, his soul's friend.^ 
Then Caillin himself said 

To the wise Aedh son of Fergna : 

" Heaven for thee, and for thy guileless race. 

Provided they select^ my fair church." 
" May every Breifnian that selects my church," 

Said Caillin to Aedh of the spears, 

" Obtain Heaven in every way,^ 

And may his children be in his place."'" 

(recie anam)=anima, and cajxa, "a friend" ^select; i.e. as a place of sepulture, 

(cf. Lat. cams). The word is generally ^ in every loay. af jach muj. The 

used in the sense of " confessor," or word mu^ is by mistake for muti^modus. 

" spiritual adviser." See Reeves On the The expression is equal to Lat. omnimodo. 

Culdees, Ti'ans. R. I. Acad., vol. xxiv., ^" be in his place ; i.e. succeed him. 
p. 88. 


'CogaiiTifi tu a Chaillin cair, 

CCri CCeT) mac pejisna co blaic ; 
"Mem if \iav T)Oz chloin-D gan gai, 
'^p'- I'ij CCcIit: CO r:o^az -Dun mbaili.^ 

On hum 11 fin afi hmfzev CCeT), 
CC'DGfim ^iib ni fiaT) faeb, 
IfCT) fio chmi CCeT) na n-ag, 
T)a bliaT)ain ap, •pechr;iTi05aT;. 
CCc ibaf na 1115 ajifm 

Ro ha-onachT; CCgt) 50 T)eiTriin, 
"Pa leic na nam gel gan gai, 
CCji la^i iielp T)iiin Baili. *0. mb. 

18 me piann mac plain T) ]\o can 
1n fenchuffa co huai^al, 
"Do Chaillin one fen ma^ u\\ 
T)o fil CCe-oa fa caoni T)un. T). mbaili. f.b.c 
18 Don cuaifT; fin Dli^ef Caillin T)0 fil CCe-oa pinT), ocuf amail fo uhuill 
a pa^bail, fo labaif Caillin fein ifin Duain femain .1. " Cf 1 oil oilen 
ainsel"; ocuf cuifpemni Dfons T)ona fonnaibfin annfo, ap. if UfaiT)e a 

Caillin tjiocit: : 
IS hi mo cainfi T)om rig, • 

fil CCeT)a pniT) fle-oaig, 
8c)iepall gac caipchig co fif, 
Cch If effCT) gach aiiT>)ii5. 

' Heaven. This line and the following 1056. It is not mentioned in the authen- 

are supposed to be spoken by St. Caillin. tic lists of Flann's compositions. See 

2 qfthe battles, na nog, for na naj, A. O'Cuny's Manners ami Customs, ii. 149, 

3 seventtj. Ixx. or, A. sq. The copy in this Book of Fenagh is 
* Relig; i.e. cemetery. the only one known. 

^ Flann,sonofFlann. See note», p. 123, ^ Dun. The characters representing 

supra. The foregoing poem, Avhich is not the first line of the poem are added at 

in B., was certainly not composed by the close in A., according to the practice 

"Flann of the Monastery," who died a.b. of Irish scribes, as already alluded to. 


" Thee, holy Caillin, do I choose," 

Quoth Aedh son of Fergna, the renowned. 
" Heaven* and prosperity be to thy race, 
Provided that they choose Dun-Baile." 
From that hour in which Aedh was baptized, 
(I tell you, 'tis no false assertion). 
The time that Aedh of the battles'^ lived 
Was two years and seventy.^ 
At the yew of the kings, afterwards, 
Aedh was certainly buried ; 
Under the flag of the Angels, truly. 
In the middle of the Relig* of Dun-Baile. 
I am Flann, son of Flann,^ who sang 
This narrative most noble, 
Of Caillin from the old green plain, 
For the race of Aedh, and his fair Dun.*^ 
It is of that tribute to which Caillin is entitled from the descendants of 
Aedh Find, and the way he deserved to obtain it, that CaiUin himself spoke 
in the poem above,^ to wit, 

" Noble Ireland, Isle of Angels " ; 
and we shall set down here a number of the stanzas, that they may be the 
more easily remembered. 

Caillin dixit :^ 

My tribute to my house is. 

From the race of festive Aedh Find, 

A screpall,^ truly, out of every sheepfold. 

The steed and battle dress of each arch-king. 

7 above, rtemain ; lit. "before us," A. fol. 115 a, in B. however, a pedigi'ee of 

8 dixit. The text In B. recommences, St. Caillin is given, whicli it is not 
on fol. 115 b, with this fragment. The necessary to reproduce here, as it agrees 
stanzas here repeated are those printed with the pedigree printed supra, pp. 4-6. 
above, viz., from the last stanza on p. 78, ^ screpall. See note ^ p. 79, supra. 
to the last stanza on p. 82, inclusive. On The note cáin a|\ fiol CCox)a piro ecc. 

b 1. 


et)ac ech jaC coifig cai-o, 

6ci|\ chetTD If coif If taiiii, 
Séiffac mmi on fig co fcrc 
'Sa cabaifc a lanri ííiaba^. 
■Dligim 7)011 fi^an co fac 
CC hec ocuf a herac. 
T)li5im -Don bancoifi^ peil, 
Gncac if ec -00111 ogfeif. 
Oo gach biaruis oin baili, 
CCu 'Dfoicit: CO Slijec, 
Oo sabála -oa gac cfeic 
fo'- 14, sach mac fig if raifec." 

CCn T>a1za 'fa mic fet;haf, 
'DlisiTTifi 7)1 b 50 rfebaf, 
TTIaT) ail leo a nT)UT:hchuf co TDairb, 
'Cabfa'D a cuaifc -Dom cai;hfai5. 
16fi fin mo cam gan [f]ell 
fit CCe'oa na pefi ann ; 
CCmenci 7)li5im in chain 
^ccc rfGf blia-oain co comlan. 
^i"© CU1C nac nbfi mo cam, 

TDaf aT)efim "oom chill caix», 
CC nT)ur;hcuf ni geBa a clann, 
Ocuf 7)0 gebac ipefnn. 
^17) cuich 7)obefa mo cam, 

TTlaf aDefim 7)om chill cai-o, 
SaeffaT) a cmcT) fa clann, 
"Mac gebat; 501 II a fefann. 
^aifSGT) slaffaije 7)0 fif, 

CCgt) 7)ub mac pefgna in mili7), 
If 7)elb R10C ba finT) vazih, 
T)o rabaifu do a\\ na baift;e7). 

Ó "Dfoicec crca co •8I1510C .1. an bf eipne ; Breifne," is added in the margia in A. 
" The tribute on tbe Race of Aedh Find, ^ colt, f eiffac, B. A. has f eiffiec, 

&c., from Drogheda to Sligo, i.e. the "team," as in line 3, p, 80. 


The cavalry dress of each noble chief, 

Between head, and leg, and hand ; 

A good colt^ from the prosperous kmg — 

And they to be given into my abbot's hand. 
I claim as my due from the gracious queen, 

Her steed and her dress ; 

I claim from the generous chieftainess, 

A dress and a steed, at my demand, 
A cow from every one-bally Biatagh,^ 

From Drogheda to Sligo ; 

A fat cow out of every prey, 

From each son of a king and chieftain. 
The foster-son, and the sisters' sons — 

I exact from them, discreetly. 

If they desire their inheritance quickly, 

That they bring their tribute to my city. 
This is my tribute, without guile,^ 

From Aedh's descendants in their land ; 

The tribute is due to me as often as 

Every third year fully. 
Whosoever furnishes not my tribute. 

As I say, to my holy church — 

His children shall not obtain their inheritance ; 

And they shall obtain Hell. 
But whosoever fui'nishes my tribute. 

As I say, to my holy church — 

I will save his kin, and his children ; 

Foreigners shall not possess their land. 
The championship of the Glasraige'* he sought — 

Aedh Dubh son of Fergna, the knight — 

And the form of Riocc^ of fairest hue ; 

To be given to him after his baptism. 

* Biatagh. See note ^, p. 80, supra. * Glasraige. See note ^, p. 82, supra. 

^ guile. This stanza is not in tlie poem ^ Riocc. See note *, ib. 

above printed, p. 80. 


Ogt) ^efi TDub in ccrchmiliT), 

"Do baifcef he -gau cime ; 

If mifi T)o fiiTDe "De 

CCeT) fiiToslan if loia piiroe. 
TTle 7)0 par; if nif mefce, 

"Oeuhbif af "oeilb na T)eifi ; 

Cofoin 1 ciiTD Tlioicc 51I, 

CCeD pnn ^an cbofoin icip. 
Uime fin -do facax) T)am 

In chuaift: mof fin Dom fo^nam ; 

'S af a chofp T)o bfeu -Dom chill, 

CiT) c'air biiT) mafb in Gfinn. 
"Da baifauf CCex» comblait» 

^Uf. aT)luicef he im Doifuois, 

Oax) fo chaiT^h in fi jan ^airr, 

"Da blia-oam ap fechT;mo5aiT;r. 

Ml becc^ fin "do f^fibai) ifin inaDfa, oif ara ni if mo ma fin ap 
fol. 14, clainn pefgna ifin -ouain moif .1. Ofi oil oilen aingel.^ 

TOav ail a fir r;fa amail' fuaifi naem Chaillin mac "Niarac in euaifr: 
•olisef -DO chlan[n]uib Conaill mic Weill .1. -oona fechx: maccaib oife^-Dae 
bacaf ai^e, ocuf va fil co bfoch, gufab -do 'oefbaD na cloint>e fin, 
ocuf Dia n-anman[n]uib, a'Dubfa-o in fannfa, 
Pefsuf, CCengUf, CochaiT), Gnna, 
■Noil, Uuaman, 'Dlui^'Dif fuilc; 
lT:iar fin ffi firhbla-o fo-Dain^ 
Sechc mic Conaill gulbain suifr. 

» whitemss. See note ^, jx 82. ^ more than that, tnofan, "much," B. 

2 crown. The coronal tonsure. See « p^rgiia. The remainder of the sen- 
note ^, p. 83. tence is represented by the words map, 

3 tribute, cuaif r. See note ^, ih. iroiaiT) cuaf, " after us above," in B. ; in 
* seventy. Ix. aire, A. B. ; wliich is which follows the poem beginning coclax) 

incorrect. piTD imtiaifiu (see infra, p. 154). 

5 that is enough. II1 beag fin ; lit. " that ^ I/. This portion of the text in B. 

is not little." follows after the introduction to the poem 

^ in this place, 'oefin, " of that," B. beginning "Dun-Baile, &c.," p. 123, siipra. 



Though black was the warrior Aedh, 

I baptized him, without fear. 

It was I that made of him 

Pure-fair Aedh of ample whiteness.' 
'Twas I that made, and it was no harm, 

A distinction 'twixt the appearance of both ; 

A crown^ on the bead of fair Riocc ; 

Aedh Find without a crown^ at all. 
This is the reason why to me was given 

That great tribute,^ for my use ; 

And for bringing his body to my church, 

Wheresoever in Ireland he might die. 
From the hour I baptized Aedh the Famous, 

Until I buried him in my oratory, 

The time the guileless king spent 

Was two years and seventy.* 

That Ls enough^ to write in this place f for there is more than that^ 
regarding the clan of Fergna^ in the great poem, to wit, "Noble Ireland, Isle 
of Angels." 

If ^ it is desired to know how St. Caillin, son of Niata, obtained the tribute 
to which he is entitled from the children of Conall son of Niall, to wit, from 
the seven illustrious sons he had,'" and from their descendants, for ever, [be 
it known] that it was in proof of those sons, and of their names," this rann 
was spoken: — 

Fergus, Aengus,'' Eochaidh, Enna ; 

Nathi, Ruamann — who cleft heads — 

These were, with enduring fame, 

The seven'^ sons of stern Conall Gulban. 

'" he had. hccca]X aije. Transposed '^ Aengiis. The sobriquet " Boguine " 

in A. is added over this name in A, ; but it 

" and of their names. The correspond- belonged to Enna. 
ing words in the text, omitted hi B., are '^ seven. Only six are mentioned in the 

transposed m A. stanza. 



ISicTo fo filcf na mctc fin neocli xta nDli^eiiT) Ccnllni a cif .1. clann 
*Dalai5 in iii^jiaiT) ce-up, octip cinel TnOoguine, ocuf cmel ui^Dech, ocuf 
cinel 1T1óiIt»o)Uí15, ocup hi Chanannan, ocu^'' mic ^lUi piToein, ocup f\1 
Chonmll apchenct. 

ba he Concdl ba cec ^ii "Cevniia "do clan[n]aib íleill co raiaarc pem 
T)0 tae^aii^.e lafcccr net 11151 ; ocuf ba cloch in inai» 0151 -|^in ; tlaiii ba 
he Con all ]\o bjiif caeca each ic cofnani Gjienn, octif ni yio byiifeT) carh 
na comlan pai^i 111am. II1 -DeimaT) olc na ecciiairce p^ii nech -oia 
biiaidiinb nach ppi Conall vo cofaicpeD ; octif 111 ^abat) Conall ciiox» 
foil 5 iTct coma 7:aii a eiff, acht; cenn cujiaiT) no cacmiliT) "oia ic'' 
i 1- Ro bai imoiiiio neiir ocuf nia-oachuf Cuin-o ceT:chaT:hai5 ma arhaiyifium 

.1. Iliall naijiallach, ocup bai nejit; ilell 1 Conall pern. 

IShe T)0 f-oinT) po^iba "Dia t^iiaiqiib, ociip "Dobefii:: lerh n-lllat» -do pein 
a aenap-, ociip alleu naill T)ia bpairhpib, "Daig ip he pein po cho^^ain in 
cm^ex) pin T)oib. 

"Pechc naen T)ia n-DCcharap illappai^ea TII015I plechc ap cpeich ^o 
"Cempaij, 50 vcqizzyaT: leo echpaiT) anaip. "DopiachT: Conall po na he^h- 
mib ciippin uarhaiT) ploij bai ma pappat) in ran pin, ocup ni po an "oib 
CO piacht: co "Dim Conain^ ap YTIuis pein .1. pixinacha [h]oT)ie, 50 pogonpaT: 
pen cuaia plechc he, ap ba T)iaipnri puim, ocup ni bat) lam ap aipgri 
"Doibpium pin mana "oeonaiseT» in coichri; no ip 5a peca po mapb he. 
CCchi: chena 51T) be Dib a bap ipiar; ITlai^pai'De po mai-Dpei; mu echi:. 

^ Clann-Dalaigh, or " descendants of have been the original tribe name of the 
Dalach." This was the tribe name of the O'Donnell sept, before the time of Dalach 
great sept from which the O'Donnells of (ob. 8G8), who was the first person of the 
Tirconnell, and theii' correlatives, have O'Donnell race that obtained entire sway 
spnmg. Dalach died in 868, From his over the territory of Tii'connell, or Done- 
grandson, Domhnall, the O'Donnells de- gal. Dalach was fifth in descent from 
rive their hereditary surname. Lughaid {a quo " Cinel-Luigdech"), great- 

„ grandson of Conall Gulban. 
^ Cinel^Boghaine. The descendants of a r^- i nr n • n m i- -i ,- 

,-, -r.,. „ ^ ■., ^ ■,■, tinel-Maeldoraidh. Ihe family of 

il.nna i3oghaine, son of Conall Gulban, ,, ,1 ^,,^ , , , ■, -, e 

^ , . , ' JNluldory, or O JNluldory, descended from 

who have given name to the barony of -»^11 • ^■^ c ^^ • ^ j^c -m -.i 

_, , ° ^ , *' JMaeldoraidh, fourth in descent from Flaith- 

Jsannagh, eo. Donegal. i^i i- nxi l^Tr.^.^-o^ 

° ® bertach, king 01 Ireland 72 /-734, were 

^ Cinel-Luirjdech. This would seem to chiefs of Tii'connell, alternately with the 


These are the descendants of those sons, from whom Caillin is entitled to 
his tribute, viz., the Clann-Dalaigh,' the kingly sept, firstly ; and the Cinel- 
Boghaine;^andCinel-Luigdech;^ aadCinel-Maeldoraidh;'*andtheUi-Canannain, 
and Mcc Gilla-Finnein,^ and the race of Conall besides. 

It was Conall that was the first king of Temhair*' of the sons of Niall, until 
he himself gave the loan of the kingship to Laeghaire. And that was " a stone 
in the place of a egg ; " ^ for it was Conall that broke fifty battles contending 
for Ireland ; and neither battle nor combat was ever broken upon him. No 
injury or injustice was done to any of his brethren, that would not be com- 
plained of to Conall ; and Conall would not accept cattle or considerations 
therefor, but the head of a knight or warrior should pay for it. Moreover, the 
strength and valour of Hundi-ed-battle Conn was in his [Conall's] father Niall 
Nine-hostage ; and the strength of Niall was in Conall himself. 

It was he that distributed land to his brothers. And he gave the half of 
Uladh to himself alone, and the other half to his brothers ; for it was he him- 
self that defended that province for them. 

One time the Masraidhe^ of Magh-Slecht went on a predatory expedition 
to Tara, when they brought a prey of horses with them from the east. 
Conall, on hearing the shoutings, proceeded with the small number that was 
near him at the time ; and he ceased not from [pursuing] them until he came 
to Dun-Conaing on Magh-Rein, to wit, Fidhnacha at this day. And the old 
Tuatha-Slecht^ slew him, because he was unarmed ; and that would not have 
been an occasion of slaughter^ ° to them, if luck had not willed. Or it is a 
flying spear that killed him. But whichever of them was his [manner of] 
death, it was the Masraidhe that committed the deed. 

O'Canannans, before the Clami-Dalaigli ^ g^^. This is a j^roverbial saying 

(see notes ^,^) rose to power. frequently used by Irish writers. 

* 3Iec Gilla-Finnein. This name is ^ Masraidhe. See note '", p. 89, 

now generally Anglicised Leonard. su2)ra. 

" Temhair. Tara. This statement is ^ old Tuatha-Slecht ; or old tribes of 

not found in any other authority ; and is Magh-Slecht, i.e. the Masraidhe. 

a mere flourish on the part of the wiiter, '° an occasion of slaughter. The cx- 

who wished to magnify, as much as pos- pression lam ctp, ai|\5ti is rather obscure, 

sible, the character of Conall-Gulban, and would seem to be some proverbial form 

whose descendants paid dues to the Abbots of observation. 
of Fenagh. . 


CiT) qia achT: fio lat) a lia ocuf a leclnc in ci Conaill aji TDuis iiein 
ICC "Oun mbaili. 

Coicc blia-ona ocuf lee bliax)Uin imopyio, lafi mbaf CoiiaiU, T)Oi"iiacht; 
CaiUin cuffin incro fin, ociif bai 15 cabctifT: chua^ra in choem pe^ainn 
"fol. 15, fin CO puaiji lechu Conaill charhchalinae,^ 511 fo foillfi^eT) "do amail 
puaiia Coiiall baf, ocuf a beT:h 1 pen lap iim. 

ba r]i05 rhj^a ocuf ba euiffech la Caillin in ni fin. laffin fo 
nnoil Caillin naim CfenD huili 'o'fOfglai, ocuf clanna Conaill acuai'o. 
Ho rfvoifcc Caillin ocuf naim GfetiT) ma rho'DUfsa'D Conaill. KCpfUi- 
•Diu fo rho'DUifsa'D Conall a baf ocuf a pein -do. T)o fiacTiT: leo 
conicce an eclaifS. K-o mofa-o ainm "De ocuf Caillin T:fiT:r fin. Ro 
baifceat» he lafiim a clu^ na fi^. Oen an-ofin T)ia paibe -oofom a 
ainm. Ho benDai^ Caillin ocuf naeim hQfenT) Conall laffin, ocuf fo 
hongaT) Conall laffin T)ono. 

ICCRfUiDiu fo ofTDaij Conall cam fof a cbloinT) "do Chaillin ocuf "oa 
cbomafba ocuf Da famuD co bfacb. 1fi fo in chain fO geallaT) ann 
a fKiDnaifi naem Cfenx) .1. Och ^abail ocuf fliafca gach fi^ ocuf a 
"oechelT: "oachai, ocuf cenDaige Conallach co bfaT;h. Cach gach ban- 
roifi^i. Uingi -d'oii no a piach ^ach tioifi^. CC5 T:fi nglac gac baili 
biarhuf fi. Scfepall jach caifchi^. CC hie gach qief blia-oam co 

bennachx: naem hCfen-o ocuf Conaill, octif biubennach^: Chaillin, 
''foils, "DO cliloinT) n'Oalail'^ ocu)' do chineD Conaill ayichena ari chomallaD na 

b 1. 

1 grave. The i^lace where Conall Gul- kings baiitized out of it. This bell .still 

ban was first interred is not now known exists, and is joreserved in the R. C. 

to tradition, unless the remarkable Dol- Church at Foxfield, near Fenagh, where 

men at Fenagh, represented in the illus- it is regarded as a sacred relic. See an 

tration to this volume, may mark the site, account of it by the Rev. W. Reeves, d.d. ; 

The words fat nacanapoixcinelcconuill Proceedings R. I. Acad., vol 8, p. 44.5. 

gulban; "the reason of the tribute on It is stated further on that St. Patrick 

the descendants of Conall Gulban," are gave Clog-na-Righ to St. Caillin. Dr. 

added in the margin. Reeves describes it as cii-cular in form, 

^ 2 Clog-na-Righ. The " Bell of tJie and resembling an inverted globe ; being 

Kings," so called from the number of very unlike other bells in shape and 


Howsoever, the stone and grave' of Conall were placed on Magh-Rein, at 

Five years and a half, moreover, after Conall's death, Caillin came to that 
place ; and he was making a circuit of that fair land, until he found the 
grave' of battle-strong Conall, when it was manifested to him how Conall 
died, and that he was afterwards in torment. This was sad and grievous to 

Caillin afterwards assembled the greater number of the saints of all Ireland, 
and the children of Conall from the north. Caillin and the saints of Ireland 
fasted regarding the resuscitation of Conall. Thereupon, Conall was resus- 
citated from death and pain by him ; and came along with them as far as 
the church. The name of God, and [the name] of Caillin, were magnified 

He [Conall] was afterwards baptized out of Clog-na-Righ ; ^ and he was one 
of those from whom its name was derived. Caillin and the saints of Ireland 
blessed Conall after that ; and Conall was subsequently anointed also. 

After these things ConaU ordained a tribute from his children to Caillin, 
and to his comarb^ and congregation, for ever. This is the tribute that was 
promised there, in the presence of the saints of Ireland, viz., the yoke and 
riding horse of every king, and his coloured mantle, and the cendaige'^ of the 
Conallachs for ever. A steed from every chieftainess. An ounce of gold, or 
its value, from every chieftain. An agh tri nglac" from every hally that 
supplies^ a king. A screpall from every sheepfold. All to be paid every third 
year for ever. 

The blessing of the saints of Ireland, and of Conall ; and the everlasting 
blessing of Caillin, be upon the Clann-Dalaigh and the race of Conall besides, 

pattern, -wherefore it might be considered is not clear ; but it probably signifies 

of modern date, if it were not mentioned "customs," or " donations." 

in old authorities. " agh tri nglac; lit. a " cow of three 

' comarh, i.e. successor. The note an hands;" i.e. in which the flesh should be 

cain ]poy\, cinel conaill gulban, 7c ; " the three hands in thickness, or width, in 

tribute on the race of Conall Gulban, &c.," some part, 
is added in the margin. ^ that supplies. biarhu|"; i.e. that fiu'- 

■* ceiidaige. The meaning of this word nishes food-tribute. 


cana ya. birhmallachc ocuf r]iif<s ocuf anofiaii: naem h6i\en'D "ooib- 
fuim man a chomallcrc. 

18iac jiaca net cana fin Paqiaicc apfual e^ienT) cona noemaib, octif 
ITlichel con ain^lib ninie. CCiDamnan lapfm in T:an raini^. 

ISiot: buaDa |io pa^aib Caillin i pagbalaib Doib ayi a comall .1. 
bua'D cacha yiompa; bua-o n-inT)fcne ocuf n-eiT.5na octif n-itilabpa; bua-o 
pojiba ocuf T:inT)fcecail ; biiat» n-'oealba ociif btiaD n-T)enmafa. bua-o 
ngoiiiTiac ocup ^illa ocuf -Dalca ; buat» 1115 ocuf iii^na ; biiai) n-annip ociif 
n-afi-Doglach, ocup pip^aipseDais- bua'D clainni octip bua'D coinaipli ' 
bua'D cell ocup clepech ; bua'D n-oiiipirech ; bua'D gaban'D. bua'D coica 
ocup qiotn conai^. "Pon fae^ail ocup pochpuic rpe birha -do cbinel 
Conaill ap chomalla'D na cana pa. Spain chacha aip ^ach nonbap 
Dib, ocup spain nonbaip aip gach n-en 'DUine aca ag a n-e5paiT:re. 

Uo chapn^ip unioppo -do Chonall Caillin lappin congenpe-D ^ein 
n-aipej-Da ua-o, ocup comba'D Ian CClbai ocup Opi -oia chlu .1. Collam 
cilli ; ocup po diapnjip pop CC-Damnan lappin ; ocup acbepc "doiio 
comai) e pein oi-dg na 'Deipi pin. 
"fol. 15, 1S lappin puaip Conall bap.^ Ro a'Dluic lapum Caillin Conall gul- 
b 2. pan lappin co n-onóip ocup co n-apmicm inoip, co T;oppuma cblepecb 

ocup naem, in -Doipchais Chaillin pein; ocup po 'Damgnis Colum cilli 
lapum in chain pin pop chlouTD Con u ill. 

18 -DO bap ocup -DO aiibeoa^a-D Conuill, ocup 'do chaipngipe na pig 
cicpaii;ipp luia'Da, a'Dubpa'D in "Duan pa. 

C. cc. 

&va punn lechc Conaill cbpuaiT); 

ITIop pechc pu5 buait» ap ^ac leT:b ; 

' reprobation, anopair, "evil prayer; " ^ of form. -Demiiapa. 'Dentna, A. 

from an (a negat. pai'ticle), and opaiu= ■* nephews, ^opniac See note ^, p. 92. 

oratio. 5 success of battle. See note *, p. 92. 

^virtues. bua-Da, nom. pL of buai"D, ^against, ag ; lit. " with." There is 

glossed "victoria," Zeuss, 27; and"palma," a note in the mai-gin, apparently referring 

lb, 2 6 2. to this preposition, which is rather obscure. 


if they observe this ti'ibute. The perpetual malediction, and curse, and 
reprobation' of the saints upon them, unless they observe it. 

The guarantees of that tribute are Patrick, apostle of Ireland, with his 
saints ; and Michael with the Angels of Heaven ; and Adamnan, afterwards, 
when he came. 

The virtues^ which Caillin left to them as gifts, for observing the tribute, 
are victory in battle before them ; the palm of learning, and wisdom, and 
eloquence. The palm of ending and of beginning. The palm of features, and 
the palm of form.^ Luck of nephews,* and of gillas, and foster-children. 
Luck of kings and queens. Luck of soldiers, and of noble heroes and true 
warriors. Luck of children, and luck of counsel. Luck of churches and clerics. 
Luck of minstrels. Luck of smiths. The palm of prosperity and great wealth. 
Length of life, and eternal reward, to the Cenel-Couaill for observing this 
tribute. Success of battle^ on each ennead of them ; and the puissance of 
nine in each man of them, against^ their enemies. 

Caillin also prophesied to Conall, afterwards, that an illustrious offspring 
should be born from him, and that Alba and Ireland would be full of his 
renown, to wit, Colum Cille. And he further prophesied Adamnan after that. 
And he also said that he himself would be the tutor of that pair.'' 

It was after this that Conall died. Thereupon Caillin buried Conall Gulban, 
subsequent!}', with great honour and reverence, with the attendance of clerics 
and saints, in Caillin's own oratory. And Colum Cille afterwards confirmed 
that tribute on Conall's children. 

It is regarding the death and resuscitation of Conall, and to foretell the 
kings who would descend from him, this poem was composed.^ 

Caillin^ cecinit. 
Behold here the grave of hardy Conall, 

Who often achieved victory on every side ; 

It is .1. a chlaen, no conia-D -oeliibin .5. Ogmasonof Elathan." What cHs referred 

If y:e\\\x an ina-D an -ou^x zhnaf, iafi to does not plainly appear. 

nui\T) Ogma niic elachain; "its oblique '^ 2)a{r. See note *, p. 95. 

[case] ; or perhaps the inversion of 5 [scil. ^ ivas comj)osed. aDubixax), lit. " was 

5a for 05] is bettei', instead of the dur (d) said. ' 

above, according to the arrangement of ^* Caillin. C, A. In B. it is stated 


« fol. 1 G, 
a I. 

§ociiaiT)e 730 chiii|\ in e^, 

TYlop, cui|ie, moii cev, mofi chyiech. 
ba fiuadiqi yiij zechzan qieoin, 

1n leomaii Ioitd fie ne^iT; max» ; 

111 bai CI net) afi na|i ctilai, 

Re gai, ]ie chlaiT)ib, lie fciac. 
CC char;htieirii mcqi 'CtiaT:hal cechr, 

In pe^i i^a 'fa lechi; of ru ; 

CC ^aifceT) am ml Clioin Cuailnje, 

CCg b^ierh buaitie op gach tiu. 
ITIac 11 ell naigiallais na nef.c, 

If laecT»a a leci: aif niui^ fein ; 

CCf chomaifci in fij fofcaifun, 

^0 rnca a ainim a pein. 
T)un Conains fo ciif aniu, 

Re ifieimeff fefcar fi^ f aii, 

tlo cop, zaei Con all mac 11 ell 

Re cloinT) in leu of befn bfaiu. 
Oefinn in bfaiu ctif in la anui, 

bf au Conaill cinn in chiiain ; 

PiDnachai Caillin mic llec; 

CC ainni ^an bfeg 50 la in luain. 
InTDiaiT) ec ramie co rfen" 

CCnoif 'Chemfaig na rfec; 

In uaire floij, ba roifs baerb, 

IDaf raedi fe fen "Cuachaib Slechc. 

that " Colam Cille cecinit hoc carmen," 
But it appears from the poem that Caillin 
should be regarded as the author. A 
marginal note, ne^'ertheless, has romn 
fon, "a conjecture, truly." 

• Tuathal Techtmar. "Cuorh" rechc in 
A. ; (the word cechc being put for 'Cechc- 
niaf , to avoid a metrical error. B. has 

cuorhaib rechr, which is wrong, as the 
intention of the poet plainly was to com- 
pare Conall with Tuathal Techtmar, mon- 
arch of Ireland in the first cent., from 
whom Conall was descended in the tenth 

2 CuofCuailnge ; i.e. Cuchulaind. 

^ sixty, fefcar. Ix., A., B. 


Multitudes to death he sent — 

Great bands, great hundreds, great armies. 
Eegal his onslaught subduing the strong — 

The fui'ious lion of heroic might ; 

No sept was there over which he did not triumph, 

With spear, with sword, with shield. 
Like Tuathal Techtmar's' was the battle-career 

Of this man over whose grave I stand ; 

His valour like that of Cu of Cuailnge,^ 

Triumphing over every land. 
The son of mighty Niall Nine-Hostage — 

Heroic his grave on Magh-Rein. 

May the King whom I love, in mercy, 

Deliver his soul from pain. 
Dun-Conaing was this place [called], till to day, 

Dui-ing the time of sixty ^ prosperous kings, 

Until ConaU son of Niall fell, 

By the sons of the Liath,^ over the gap of treachery. 
Berna-in-braith'^ was its name*^ until this day, 

From the betrayal of Conall, the head of the host ; 

Fidhnacha of Caillin son of Niata' 

Shall be its name, without falsehood, to the day of doom.* 
In pursuit of horses he stoutly came. 

From the east, from Tara of the flocks. 

With a small company ; 'twas a foolish journey, 

For he was slain by the old Tuatha-Slecht.^ 

^ Liath. gen. Leth. This person has ''day of the Monday," A. B. furnishes an 

not been identified. alias reading, let in luaij, " the day of the 

5^erwa-iVferaii/i;lit. "gapoftreachery." reward." Lain Ziiaiw is an expression 

6 iis«a?ne; i.e. another name for Fenagh. still used for the "day of judgment." 

7 Xiata. The gen. sg. is written ner, See the use made by St. Moling of the 
to avoid a metrical error ; but it ism orach ambiguous meaning of the expression, 
where it occurs in the text generally. Reeves's Adamnan, p. xlix. 

8 day of doom. la in luain ; lit., the ^ old Tuatha-Sleckt. See note^, p. 139. 



CC gae cfio tdo ^uill "oon rfim^ 

bee sail ■pciarh |ig -painb fle^; 

Imact: fe\i if imaT; aifim 

Puaiiara^i 1 paill in pe]!. 
Oerxfa a-g ^uii»! 1115 na fieiTO, 

I5 T^abml pfaltn op a leic, 

TTIalle )aem T:iiichairT: peyi n^paiT), 

"Uaija if baig team maja t)0 Cjiex». 
C)C|\ mo chomaipche -do chuaiT), 

1c rechc aciiaix) va\\ leachc 750111, 

*Oo sell cotTDinjneT) mo fiiai"i 

■po mo mian gem ax» cian ■ga\\. 
^ach gem bua-ba co ri bjiach 

Cacb 0111 TDib nach cpaiD mo puipi, 

"Daib uile pcticpuic ^acli biiaiT). 
Oennaipm pepguf co pip, 

Combict pem pig ap a plichc ; 

Oeiinaipm Secna na ppian, 

Combia co cian ma cipc. 
CCinmipe ip Lii^aiT) na long; 

Oennaijim va glomD na carh ; 

tlaiTjhib in plaiT;hep co pip, 

Imar; pi^ ap ambia parh. 
^ebchap ua^a po -do Dec 

epi na ba bpeg in bpei;li ; 

Ip cerhpap do pil in DumD 

^ebrairr co rinnD Unm alee. 

^ Being, bet. a^up beich, " and * Setna. Son of Fergus called Cenn- 

bemg,"B. fota. Sennca, B. 

^ loill. mian. mia-D, "resjiect," A. ^ Ainmire. CCnmipi, A. Grandson of 

and B. Fergus Cenn-fota, son of Conall Gulban, 

^ Fergus, surnamed Cenn-fota, or "long- and monarch of Ireland, A.D. 568-571. 

head," son of Conall Gulban, ^ Lugaid. Brother of Ainmire, and 


Beingi without a shield against lance-thrusts 

Was what caused the king his mortal wound. 

Too many men, and too many weapons, 

Found the man at a disadvantage. 
I shall he entreating the King of the stars, 

And singing psalms over his grave. 

Along with my thirty men of grade ; 

For 'tis a joy to me how he believed. 
Under my protection he went. 

As I was coming from the north past his tomb ; 

He promised that he would obey my commands, 

According to my will,^ whether long [or] short. 
Every fortunate offspring descended from him, 

Until doom comes, in the northern land — 

Each one of them that vexes not my Lord, 

To them all will I leave every virtue. 
I bless Fergus,' truly, 

That a race of kings may be of his family ; 

I bless Setna* of the bridles. 

That he may be a long time in his right. 
Ainmire* and Lugaid'' of the ships, 

Two battle champions, I bless. 

From them, in truth, in the sovereignty 

Shall be many kings who will have luck. 
Twelve times by his descendants'^ 

Shall Ireland be possessed — the judgments 's no lie. 

And four of the seed of the Uonn^ 

Shall obtain hither to Tond-Luim.^ 

ancestor of the Cenel-Luighdech, who oc- "prince," like Don. But the epithet is also 

cupied a district now comprised in the appHed to Domhnall Mór O'Donnell, chief 

barony of Kilmacrenan, co. Donegal. of Tirconnell, ob. 1241. See note ", p. 

"^ bij his descendants. uaiDa, lit. " from 151. 
him," (i.e. Conall Gulban). ^ Tond-Luim. The " Wave of Lom." 

* Donn. This seems to be an epithet Probably the name of some place on the 

appUed to Conall, signifying a " kmg," or N. W. coast of Sligo. 


■Can nac bicrc of hOfiitTD uill 

Ih -gehacz cmse-o achu i each ; 

111 bicrc jan mal "oib poT)ein ; 

111 ciiaiD mo cell iieim co i"iac. 
^aca -p.ep bliaT)na co piann 
*fol-16, "Dlejaic call^ mo iieiji co T)aic ; 

Mich ipof -oa puii^mecc paill, 

"Dich call mana cuijimec maic. 
*Dechelc Dacha gac 1115 ^leil, 

CC ech gabail -pen ^lopef; 

CeiiDaise Conaill in chuain, 

CCx* in ci^T, cuaiD biD he a leaf. 
CC5 cfii nglac 7)11 51m CO p]\ 

CCf sac baili biacuf 1^15, 

X)a cucac bfiific gach Beyin ; 

II0C0 cicpa cei-om na ci]!. 
CU15 aifiDfis nac peallann oiam, 

T)o fil Secna foifb in flichc; 

CuiciUji nac Dingni mo 111 a]\, 

T)o jebac pi an p\-i in piiic. 
CCmmifi IDomnall nan "cam; 

CCei» ^an ciia'D biD cayia Dam, 

■piaichbepcach pi|ien if TTloel 

"Diaf DO fe]i na noim jac can. 
T^icfa nonbaf do fil ^aifb, 

O1D mof a caifm if cif cuaiD; 

Ciifi nac cfaiDenD mo cell 

OeDic Dom fef cid cian uaim. 

* obtain, jebatx. sebuiD, B. ^ cendaige. See note *, p. 141. 

* Flann. The Flann Cithach referred ^ agh-tri-nglac. See note ^, p. 141. 

to ixi note *, p. 62, supra. ^ break every gap. In other ■words, 

^ yonder, tail ; i.e. within theii- ter- overcome every opposition, 
ritory of Tii'connell. ^ Setna. eriDa, B. 

* here ; i.e. in this world. ^^ Jive, cuiciuf . cuicef , B. 

^ yonder. In the workl to come. '^ Ainmire. See note '", p. 146, 


When they are not over Noble Ireland, 

They'll not obtain' a province, save by battle. 

They'll not be without a chief of their own ; 

Nor will they annoy my church — a happy thing. 
Every third year, 'till [the time of] Flann,^ 

They are bound yonder^ to obey me readily. 

Contention here^ [shall be theirs], if they practise deceit ; 

Ruin yonder,^ unless they practise good. 
The coloured mantle of each manifest king ; 

His own yoke-steed, it is known ; 

The cendaige^ of Conall of the host. 

Out of the northern land, will be for his good. 
An agh-tri-nglac' I truly exact 

From every hally that victuals a king. 

If they 'give it, they '11 break every gap f 

And pestilence shall not come into their land. 
Five arch-kings will not deceive me, 

Of the seed of Setna,^ a proud race. 

The five^" who'll not obey my commands, 

Shall suffer pain — true is the miracle. 
Ainmire," Domhnall^^ of the bands, 

The tormentless Aedh,'^ gi^^U be my friends ; 

Flaithbertach'^ the faithful, and MaeP'— 

Two after the manner of the saints at all times. 
Nine shall come of the seed of Garbh,^'' 

Whose fame will be great in the northern land ; 

Heroes who will not annoy my church, 

Who'll be submissive to me, though a long time from me. 

12 Domhnall. Son of Aedh, son of Ain- '' Flaithbhertach. King of Ireland, a.d. 
mh-é, and k. of Ireland ; ob. a.d. 642. 727-734. He was the grandson of Domh- 

13 Aedh. Father of the Domhnall men- nail, referred to in note i^. 

tioned in the last note, and king of Ireland. i^ jfael ; i.e., Maelcobha, king of Ire- 
He was slain in a.d. 598, by Brandiibh, land, 608-611, and brother of the Domh- 
k. of Lemster, m the battle of Dun-Bolg, nail just referred to. 
near Dunlavm, co. Wicklow. • '^ Garbh. This chieftain was the grand- 


ecnechan e^a na p,i5, 

T)am bit) cafia pfi ]\o peff ; 

"Da ep qiecpeaji call mo cill 

Uo CO ui m mal co cliab nglaf. 
Cliab ^laf claingi na cliab — 

■Domiiall iiac 'Dian anim in pifi; 

"Mocho 5aipic uaiin ache cian 

■Can "DO ni mo piap, lapuain. 
CCp.fin ricpa in •peocaifi pal, 

1f sebaiT) ^lalla fie sail; 

OiaiT) icon crch ruaiT) a lechc, 

Co bechT: pepin pluct^ anaip. 
"Cicpa \\a\t puaiT) in "oep^ "oairb, 

OiD |:laiT:h co carh in poif jieiT); 
*foll6, ITlebaiff* yieme lam fii cuin-o ; 

■^ebaiT) mac in "DUinn na "oeig. 
TTlac in -DUinn "Diiamaig na i^ent»; 

OiD I'll cenT) "Domnall nac "oif, 

Mo consaiiicheafi ma mael mafia, 

t^Bfic aicci cajia afi nacb clif. 
RepecbaiT) me ma cac 'oail, 

TTlac in mail be)inaif va benn ; 

son of Lughaidh, a quo the Cenel-Luig- Senacli"), now the ford at Ballyshan- 

dech. See note ^, p. 138. non, co. Donegal. 

' Ecnechan. See note ^, p. 86, siqjra. ^ Ford in the Xorth. See last note. 

* Es-na-righ. The " Cataract of the ^ the host from the East ; i.e. the Eng- 

kings"; now Assaroe, near Ballyshannon, lish army. See note ^ 

CO. Donegal. ^ Rath-ruadh; lit. "Red-rath." Pos- 

^ Cliahh-glas. Lit., "grey-chest." sibly the place now called Rarooey, in 

■* Domhnall. Domhnall Mór O'Don- the parish of Donegal, barony of Tirhugh, 

nell. See note ^, p. 87, supra. co. Donegal. 

^ warrior. The wari-ior here referred ^ Derg-daith. "Red colour." A nick- 
to was evidently Melaghlin O'Donnell, name. The person alluded to was doubt- 
successor of Domhnall Mór, who was slain less Godfrey O'Donnell, chief of Tircon- 
by an army under Maiuice FitzGerald, in nell, who died in 1258, from the effects 
A.D. 1247, at Ath-Senaigh (the " Ford of of a wound received in a battle fought by 


Ecnechan' of Es-na-righ.^ 

To me, 'tis known, will be a true friend. 

After him, my church yonder will be abandoned, 

Till comes the prince with the cliabh-glas.^ 
Cliabh-glas,^ cleaver of bosoms — 

DomhnalP not violent is the man's name. 

Not a short, but a long while from me, 

The time that he obeys me afterwards. 
After that will come the generous warrior,^ 

Who will obtain hostages by valour. 

His grave shall be at the Ford in the North,'' 

Prepared by the host from the East.^ 
From Rath-ruadh^ will come the Derg-daith,^ 

Who'll be lord till the battle of smooth Ros j^" 

He will triumph onwards, along the sea. 

The son of the Donn" will rule after him. 
The son of the Donn of the armed host 

Will be a stout king, this DomhnalP* not mean ; 

Till he is summoned unto Maelmara,^** 

Few his friends over whom he prevails not." 
He will obey me in all things — 

The hero's son from two-peaked Bernas;''' 

him at Credran-Cille, in Ross-Cede, bar- Mor O'Donnell, whose son, Domlmall Og, 

ony of Carbury, co. Sligo, against an was inaugurated chief of Tirconnell in 

English army commanded by Maurice 1258, in succession to Godfrey O'Don- 

FitzGerald, Justiciary of Ireland. The nell. See note ^. 

Four Mast. (a.d. 1258) relate that when ^^ J)omhnall. Called Domhnall Og, or 

almost about to expire, he had himself young Donnell. See last note. 

borne on his bier before his followers, '^ Maelmara. The sense of this line is 

during a conflict in which the Cenel-Eogli- obscure. 

ain (O'Neills) engaged them. ''* prevails not. At the end of this line 

^° Hos. i?os-(7eJe(pron. Roskedy). Now in B. (fol 111, b.) the scribe adds the note 

the Rosses, in the parish of Drumcliff, af um cfiiamuin ^an feiive [hJoTiie ; " I 

barony of Carbury, CO. Sligo. See last note. am weary, without food to-day." 

1' Bonn. A sobriquet for Domhnall '^ Bernas. Barnismore, or Barnas, a 


Mucu n-THflecbraii a fiarh 

^0 cue a cau ^uiiir; of ^lenn. 
"Dobeiia carh 'con benn iiuaiT), 

OCch[c] biT) -Dicb fluaig afi ^ac lerb ; 

OiT) olc biaf Gfii "Da ef ; 

OiaiT) ^aei-Dtil po cef if cfiech. 
HacbaiT: fii^ri 75011 ef jitiaiT); 

OiaiT» 111 cifi cuaiT) 5cm i^ai fi^, 

"Mo conepi^ oc iigit: cfo 

In pef ^an 50 do ni a n-T)in. 
^ebaiTD ler banba gan B^eic, 

In la réiT) o CCfo in caif n ; 

OliaT»ain T)a eif if a fecbz: 

Co becbc ni rfoeuhpaf a raifm. 
'Cicfct gornecb Gffa f tmiT) ; 

bagmi comba rpen a rfeaf ; 

'Cicfa -Dibafracb na DiaiT), 

"Ml biaiT) CO CI an ic cIot» deaf. 
"Cicfa fef in n-oen ^ae aifx), 

TDobef ^olmaif 5 in ^ac zm[\ ; 

CCffin ncfa in T)onn 'orn'oa, 

If biax) AX. mblKCDna na fi^. 
'Cicfa in pnT) fanai: f o-DeoiT) ; 

OmiT) a rbfeoif co cfich ofi f of ; 

gapped mountain, in tlie barony of Tii'- ^ Benn-o-uadh. " Ked Point." TLis 

hugh, CO. Donegal. is probably the place now called Binroe, 

' Gort. There are several places of this barony of Bannagh, co. Donegal, 

name in Donegal ; biit the place referred ^ Gaedldl. ^til, B. 

to in the text was probably in Glenswilly ■* Net-cro. An alias name for Ailech, 

(the valley of the S willy), bar. of Kilmac- or Ailech-Neit. See note ^, p. 62. 

renan. Domhnall Og O'Donnell, the per- ^ Banha. A bardic name for Ireland, 

son evidently alluded to in the text, was ^ Ardin-Cairn. The "height of the 

engaged in many battles ; but the names Cairn." This name would be Anglicised 

of the places in which they were fought Carn-height, or Carnhill, or Ardcarn, 

are not specified in the Annals. ^ There is a townland called Carnhigh, and 


His fortunes shall not be humbled, 

Till he fights the battle of Gort^ over the glen. 
He'll fight a battle at Benn-ruadh -^ 

But there will be a ruin of hosts on cither side. 

Unfortunate shall Ireland be after him. 

The Gaedhil^ will suffer persecution and plunder. 
Scouts will pass over Es-Ruaidh ; 

The northern land will be without luck of kings, 

Until arises, at Net-cro,* 

The man, without falsehood, who'll them protect. 
He'll possess half Banba,^ without falsehood, 

The day he goes from Ard-in-Cairn f 

During a year thereafter, and seven, 

His fame wiU not be entirely subdued. 
Gotnech^ of Es-Ruaidh® will come. 

Whose combat will be mighty, I proclaim. 

An exile^ shall come after him, 

Who'll not be long putting down pranks. 
The man of the one long'° spear will come, 

Who'll raise a cry of woe in every land. 

After him will come the God-like Donn," 

Who shall be nine years a king. 
The Find^" of Fanat^^ will finally come, 

(Whose power will extend to Crich-tri-Ros),'* 

another called Carnhill, in the barony of tor is unable to say who was thia ** one- 

Kilmacrenan, co. Donegal, one of which long-spear" man. 

was probably meant. ^^ Donn. This is also a fanciful name, 

' Gotnech. This is a sobriquet, signi- signifying "brown." 
fying a "man of darts," from goth, a ^^ Find ; i.e., "Fair." 

dart. The person alluded to was probably '^ Fanat. A well known distiict in the 

Aedh O'Donnell, who succeeded his N. E. of the barony of Kilmacrenan, co. 

father, Domlmall Og, a.d. 1281. Donegal; anciently the patrimony of the 

* Es-Ruaidh. Assaroe, co. Donegal. O'Bi'eslans, but in later times of their 

^ exile. ■Dibai\rach. This person's iden- expulsors, the Mac Swineys. 
tity has not been ascertained. ^'* Crich-tri-Ros. The "territory of the 

'° long. aijiX); lit. "high." The Edi- 



111 oen aim]'ifi ocuf plant); 

111 chpai'DeriT) cell imbi cjioff. 
"Ni cicpa nech co yicrcb pig 

C£y ú]\ cuaiT) afi e|^ in Piitd, 

CCchrmaT) co1l^ cofciiacli in cuain, 
«fol. 16, 1r mcic 111 i^uaiT) ay m ^linx).* 

^ 2. "Cicpa afi m'eifi Colani cai-o, 

Paicpeaf xtaib bjiiariia if buaiT); 

If he fin oin feji if feff 

^enfeaf call co z\ la in luain. 
CCf SfttT» Conaill fo rag nie 

bennecbac a fil ^ach la ; 

Half jeinfinc uav jan bfiaifi 

Ri^faiT) gan raifi maf va. CCca f. 

Ro aifneiT» Caillin fein qia ai^BT» octif aebeogax» Conaill, ocuf me-o 
na cana "Dlisef -Dia cloniT) ocuf "oia cbinoT) co bfarb, ifin "Duain iiioif 
fo fcfibamaf ruaf .i. 

Gfi oil oilen am^eal; 
ocuf fo aifiie-D fof Caillin "oon ain^eal fecbc oili in "Dia 'dIijg'o fof 
chloniT) Conaill, aniail a-oubaifr; feifin laf na piaffaisit» vq vow ain- 
jeal. Caillin cecinic hoc ; anjeluf -dixit; : — 

CCmgel, Corlax» fniT) innT)aifiu, 

T)un minT) oif uifDniTDi, 
"Don mefp laf am am, 

T)u Chaillin cbáiT). 
"Don muif "oaf minlocbuib, 
X)on sfein iiaf mmnfennib, 

T)on bferbif blctich. 

three Rosses." A -wild district in the ^ liarhour ; i.e. of Lougli-Swilly, or 

barony of Boylagli, co. Donegal. Lougli-Foyle. 

1 Flan7i. The apocryphal last king of * the Ruadh. The " Eed man," Not 
Ireland. See note *, p. 62, sujyra. known. 

2 Coir. An apocryphal name, signify- * the Glen. Probably Glenswilly, or the 
ing "just." valley of the Swilly, co. Donegal. 


In the same time as Flann.' 

He'll not harass a church in which is a cross. 
No one with kingly luck shall come 

Out of the northern land, after Find, 

Except the victorious Coir^ of the harbour,^ 

And the son of the Ruadh* from the Glen.* 
After me will come holy Coliun, 

Who will leave® them counsels and victory. 

He is the very best man^ 

That will be born yonder until doom. • 

For love of Conall, who chose me, 

I will bless his seed every day ; 

For from him shall be born, without fail. 

Chieftains without weakness, as it is. 

CaiUin himself also related the death and resuscitation of Conall, and the 
extent of the tribute due from his children and his sept for ever, in the great 
poem which we have written above, viz., 

"Noble Ireland, Isle of Angels," &c., 
and CaiUin, moreover, related to the Angel, on another occasion, what were his 
rights over Conall's childi*en, as he himself said, after he had been questioned 
by the Angel. Caillin cecinit hoc. Angelus dixit.^ 

Sleeping in this bed,^ 

Is the splendid'" gold diadem. 

Is the flaming standard, 

The holy CailHn ? 
Is the sea beyond small lakes, 
Is the sun beyond small stars, 

He of the blithe speech ? 

^ will leave, paicpeaf. ^aicbeaiff, A. characteristics of which see O'Donovan's 

7 vian. The literal translation of the Irish Grammar, p. 426. 

orig. of this line is " he is the one man ' in this bed. prro irmjaifiu. pnv 

that is best." imT)aiT)fiu, A. 

* dixit. This poem which follows is '" splendid. tii|a'Dni'Di. ui|\niT)i, B. 

in the metre called Bruilingecht, for the «nx-Dnije, A. 


•fol. 17, 

CCin^el 'Diocir. 


CfieT) rae -00111 'Dtifsa-ofa, 
CC ainpl uijiTtni'De, 

ba 'OGfib in T»al. 
CifiGT) in pf pxiywoe 
"Vamya nof paillfis^i 

bayi cerlaib cláíi. 

Sil Conmll chachchalma, 


Oifi mai-DiiTi oifi|\a fan, 

•Oenar; mo l1é|^. 
If maich yio aichbeoai^ef 
In calm a cup-ctra, 
Con all a n-adiaipfium ; 
CC an am cucuffa, 

pi|"i pof a pén.^ 

CfiGT) 'duit; tio ^ellfarafi, 
CC fin-Di^ir^ fenoti-oa, 
CC 11 chaiT) ChaiiieDai 

1f mo)i -DU neayir;. 
1nT)if -oam piiumDi, 
Riam nucha n-ebai^caif 

CCchcmaT) ^urh ceaiic. 

Caillin pecir. Scfiepall ^ach aen chaitichis, 

IfGT) T)li5im TJiBpium, 
"Dais if fcel "pift. 
Cacha qiep cepr; blia'oain, 
§e niinci "Olilimpi, 
ech fiaii;h in pii's. 

» tuAai. cp-e-D. crier, A. B., which is wrong. As this name does 

^said. "Thewordsrespondit Angelas," not occur in the geneal. of Caillin in the 

are added both in A and B. male lijie, as above given (pp. 4-6), it 

' Caireda. The gen. is CViaife'DaiT) in would seem that the saint's descent from 


(j.^-^lYm. Why art thou awaking me. 

Thou glorious Angel ? 

The event were sure. 
What's^ the vision truthful, 
Unto me manifested, 

By your chaunting bands. 

The seed of Conall battle-strong. 
Since I proclaim it o'er them, 

"Will my command obey. 
"Well did I resuscitate. 
The mighty warrior, 
Their father Conall ; 
Whose soul I moreover brought, 

'Tis true, from pain. 

The Angel said." Wliat^ did they promise thee, 

Thou Elder, thou senior. 
Thou holy 0' of Caireda?' 

Great is thy might. 
Tell* unto me the truth. 
For never hast thou said 
Save rightful words. 

Caillin fecit. A screpaW from each sheep-owner, 

Is what is due to me from them ; 

True is the tale. 
Every third just year — 
So often is due to me. 

The king's goodly steed. 

Caireda was in the female line. If this father of St. Caillin. See M'Firbis's 

Caireda was the son of Finnchaemh, son Geneal MS., 237. 

of Cumscradh (see p. 4 supra), as is prob- * Tell. iTTOif. irroiSS, A 

able, then he was the maternal grand- » screpall. See note , p. 79. 



CCingel. In chain mana cucorpum 

OlT) 'Dlgail TDOlCflUTÍÍ, 

If 'oemin lem. 
biT) pap a rellaiji, 
OiT) pann a pine-oa, 

biT) beg a 'oenT). 

CaiUm. TTlifi va fiiqiacfom, 

biaiT) aí^T>1f^crch oiifiafom, 

Oi)! bit) fcel pifi. 
biT) calm a a cai^h ip^al, 
bib mop a n-uifiTDne-opom, 

iilaich perch a 1115. 

Ro labaip pof t)0 Conmaicnib lafi na pappai^ex) 'oe -oon ain^el ifin 
imcfjalluim che^^na. CCcr chena lejpem pechamT) coleicc 50 po lab- 
pamm t)0 Conmaicnib pein in ina-o heli map n-DiaiT). 

18 -DO na nerib pin po poiUpis CaiUm an inaT» eli .1. T>ia chanaib 

pop chloinT) Conaill, ocup "do rho-oiupsat) Conaill pein a ba)', ocup -oia 

mbua-oaib ap chomall na cana pin, ocup "Dia n'Dimbuaf)aib mana icau 

in chain, ocup "do na planuib ocup "do na pachaib vo paTDax) vo Chail- 

1"» lin ppia a comall, po chan Caillin pepin ipin raipngipi pi.' 

CaiUm cecmrc hoc. 

^ebaiT) cpich in calam rernD, 

^ach v)\i palam lap mbpaT:h njlonn ; 

ba "Demm "do chac in bporh ; 

■paiclet; ncpa in muip "oap chach. 
Tile Caillin pDnacha pip ; 

"CpaechpaiD mipi nept; ^ach pi^; 

PaiclcT) each, ip "oemin learn 

map "DO aiuhbeogup Con all. 

' Angel. CC, B. Om. in A. 

^ vnllfolloio them. biT» (but», A) 
T)oibi"iUTri ; lit. "will be to them." 

' certain. x)emin. Deimen, B. 

■* earth, ralam. caUam, A. 

* doom. The original of this line is 


AngeL' The tribute unless they give, 

Vengeance will follow them,* 

'Tis certain' to me. 
Waste shall their firesides be. 
Powerless their tribes shall be, 

Small be their might. 

CaiUin. If they will me obey, 

Great luck shall on them come — 

'Twill be a true tale. 
Brave in battle will they be. 
Great shall be their dignity, 
Their king's fortune good. 

He spoke further of the Conmaicni, on having been questioned by the 
Angel, in the same dialogue ; but we will let that pass at present, until we 
speak of the Conmaicni themselves in another place further on. 

It is of those things which Caillin explained in another place, to wit, of his 
tributes on Conall's children, and of Conall's own resuscitation from death ; 
and of their successes if they observe the tribute, and their misfortunes unless 
they pay the tribute; and of the sureties and guarantees given to Caillin re- 
garding its observance, Caillin himself sang in this prophecy. 

Caillin cecinit hoc : — 
Trembling will seize the firm earth,* 

Every land [will be] waste after the awful doom.* 

Certain to^ all will be the judgment. 

Beware ! The sea will come over aU. 
I am true Caillin of Fidhnacha. 

I wiU subdue the strength of every king. 

Let each beware ;^ certain I am, 

How I resuscitated ConalL 

rather obscure ; and the translation is ^ iq^ ^^^ Omitted, B. 

therefore, perhaps, not strictly accurate, ^ beware. paicleD. frachleT), A. 

although preserving the sense. 


Lee bliaT)ain if cuic bliaT)na, 

CCmail C1C 7)0 jieji ^mjla, 

Til If 1 CO canac mo cell, 

bai Con all ^an anmuin aim. 
'Cariiibeosuf Con all na ceu, 

^ef bo pa-oa \\o bai in eg ; 

Wi hoif a aTibbeogUT» chfa, 

^iT) poDa ^0 ranacfa. 
"Do ^eall T)ain Conall mo chain ; 

*Do sell 50 Ituspex) mom laim. 

"Dlesair: a chlanna -oa ep, 

Cam aDbail -Dam fe 1iaifnei)\ 
§echc meic fo bai ag caem Conall, 

^eallfax: mo chana hull ; 

CC5 fo in chain fo jellfacaf, 

^z^]\ fig ocuf fuifi. 
Scfepall ^acha aon chaifchi^, 

"Dlipm T)ib gach qieap bliaT)nai ; 

&c in fig biap o]ifOfan, 

T)a mber: T)0 fef mo fia^lai. 
Paqiaicc mofj;lan mop, THacha, 

CCm^il U1I1 T)ib barhaib, 

Hi cabaipc na can a pm, 

Siot: cucaD pirn ippairib. 
IMc 05 uapal CCT)omnan, 

Tnair[i] mil t)U Dib baT:haib ; 

*^°^' -^^» . 8e pen 'pa clog* cujuppa,' 

b 1. ^ 

T)o pcrcaT) pim ippacuib. 

• revived, corhbeojup, for X)o-azh- ^ seven. See note '^, p. 137. 

beojup. ■* screpall. See note ^, p. 79, supra. 

' he obtained not. ni hoip, a very in- * sAeep otoner. caipchij, gen. sg. of 

cori-ect form of 111 puaip, in which the in- cccipchechjaderiv. from caipe, "a sheep," 

fected (or aspirated) p is not sounded in gen. caipech, accus. caipig. Cf. cáip- 

pronunciation. chui'De, gl ovinus, Zeuss, Gram. Celt., 9, 


Half a year and five years, 

As it accords with rules, 

Until I came to my church, 

Was Conall without life. 
I revived' Conall of the hundreds, 

Though long he had lain in death ; 

His revival he obtained not,^ moreover. 

However long until I came. 
Conall promised me my tribute ; 

He promised he 'd swear by my hand. 

His children after him owe me 

A tribute prodigious to be told. 
The mild Conall had seven' sons, 

Who promised all my dues. 

This is the tribute they promised, 

Both kings and chieftains. 
A screpall* from every sheep-owner^ 

Is due to me every third year, 

And the steed of the king who is over them, 

If they would be according to my rule. 
Great pure Patrick of great Macha,'' 

The Angels all of both worlds,^ 

For the payment of that tribute 

Were given^ to me, as sureties. 
The exalted, perfect Adamnan, 

The nobles all of both worlds;^ 

Himself and his bell, which I gave him, 

Were given to me as sureties. 

" Macha. Ard-Maclia ( " Maclia's stanza, jiaitib {recte yiotaib). In the 

height"), or Armagh. prose account given above (p. 143), also, 

"^ ofbothioorlds. -Dibbachaib. bachaib among the sureties named are the Arch- 
is probably written for becbaib (dat. and angel Michael, with the saints of Heaven, 
abl. plur. of bicli, mundus), merely to « given, cticat). cue, A. 
rhyme with the concluding word of the 


'C]'i^ z^imygy, con T)iib fieglef, 

ITIini cu^aT: mo chuaiica; 

T)a leger na qiaifp fin, 

Co bfach bit) loia a n-T)iiqica. 
T)a rucaiT) mo chanafct 

OictiT) a focba|i. 50 flua5T)a ; 

PuicpiT) mip offQfan 

■No CO coifi in bfiaé buaT)a. 
Carhmai'om carha fiompa fan, 

buaiT) n-in-Dfcne if buai-o n-efpia ; 

buaiT) fopba, biiait) cinDfcerail, 

btiaiD n-T)elba if buait) n-Denma ; 
OuaiT) nj;oi^mac, buaiT) njlan plla, 

buaiT) fig ocuf buaiT) fi^na ; 

btiai-D n-amuif, buai-D n-aft) oglaig, 

buaiT) fif5aif5eT)ai5 gfib-oaig. 
Roga cijam xioibfin, 

CCmfcrc ofiia no facet; 

Half bit) iat:fo a n-t)imbuat)a, 

"Dimbuait) cfeci if carha; 
"Dimbuait) fi^ if fi5t)anina; 

"Dimbtiait) pif, t)imbuait) fUrclia ; 

T)imbiiait> fip af ^ait)elaib ; 

íílafaen fe t)imbuait) cat;ba. ^e. 

CCra ruiUe elle t)na ifin elat)uin fin labfUf aif Conmaicnib, ocuf 
ni beiniuf t)o fin 1 pect; fa, co fo rlifiallam rinlle eli foffo. 

Ro mol, imoffo, ocuf fo t)ain5ni5 ocuf fo pasuiB Colam cilli mac 
■pet)limit) mic pefgufa cenfot)a mic Conaill gnlbain .1. pfimpait) nimi 

• Dubh-Reghs. " Black Regies " (or note btm'óa cineoil cConaill af 10c na 

Church). Possibly another name for St. cana, ocuf a nDiombuaDa muna n-ioca'D 

Caillin's i>MíVíec//, or Oratory, at Fenagh. i; "the profits of the Cenel-Conaill if 

One of St. Columkille's churches at Derry they pay the tribute, and their misfor- 

-was also called Dubh-Regles. tunes if they do not pay it." 

^ virtues. In the margin in A. is the ^ battle. The fii-st two letters of the 


Three fasts [shall be performed] at the Dulli -Regies/ 

Unless they give my tributes. 

If they omit these fasts, 

Theii' woes shall be, for ever, many. 
If they furnish my tributes. 

Their profits shall be numerous, 

I will leave unto them, 

'Till comes the doom, virtues ■} 
Success of battle before them ; 

The palm of knowledge and of wisdom ; 

The palm of ending, and of beginning ; 

The palm of figure, and of form ; 
Luck of nephews ; luck of fair servants ; 

Luck of kings, and luck of queens ; 

Luck of soldiers, luck of arch-heroes ; 

Luck of true, fierce warriors, 
A choice I give to them ; 

They may have ill luck, or graces ; 

For their misfortunes shall be these : 

111 luck of foray and battle ; 
111 luck of Kings and Royal heirs ; 

111 luck of men and princes ; 

111 luck of kingship over the Gaidhel, 

Along with ill luck of battle.' 

There^ is also more in that composition which speaks of the Conmaicni; but I 
will not touch upon it now, until we attempt something further regarding them, 

Colum^ CiUe, moreover, the son of Fedlimidh, son of Fergus Cennfoda, son 
of Conall Gulban (i.e. the chief prophet of Heaven and Earth), awarded, and 

poem are added, at the end of this line in the tribute was not paid ; for the ill-luck 

the oi'iginal, in token of conclusion. and misfortunes have come. The saints 

O'Rody has added in a marg. note, no do not commit falsehood." 

ciiri r\a\\ hiocat) an cam oi|x -do tcciing ^ There. This paragraph is omitted in 

na T)iotnbuaTia ocuf na nuop.ata. Hi B. 

•Deaiiaun na naonii bixeaj. " I see that ' Colum. Collam, A. 


ocin' caiman, in chain fin ^oi^ chlanT)Uib Conaill co b]aaT:h, do Chail- 

'fol. 17, 1^1,-) ocur T)ia chomanba.* 

b 2 

1-S amlaiT) po]-icoemnaccaifi in ni fin. "Pechz: n-aen "oia cainic Colamb 

cilli 50 Caillin .1. lafi mbfiifit) chaT:hai -oo, aif fobfiif Colam cfi carha 
in eiiinn .1. cat;ha na rfi cul, uc poer;a t)13cic. 

Cath cula "Dfiemni nan "Dfenn, 
Ro chualacaf pif Sfenn ; 
Cach chuili pea-Da if pif foin, 
Ocuf car^h chuili Ra^ain. 

T^aini5 imoffo Colam laf cuii chaca ejin Dib fin co haifm 1 faibi 
in lia lojmaf ocuf in pif naom fof^li-oe, ocuf in locafn lafamuin o 
fCfcaib ocuf mifbailib, ocuf in t;eni bichbeo congfif n-^oifrige .1. 
Caillin mac lliarach, co p-onacha TTluise f.ein, 750 chmnnpT) Dilsa-oa 
-Dia anmain. 18 0151 ba "0015 laif a puaflct^at) a rhaf^abalaib ocuf 
T)imaf. ba himaifp-De ocuf ba himchubaiT) -oofom fin, uaif ba he 
Caillin fmnfCf noem hQfenn, ocuf ba hafolesoiT) ociif ba haifoepfcop 
Gfenn he fof ; ocuf ba he fob oidi ocuf fo ba anmchafa -do Cholam 
fein. Ro in-Dif laftim a chafgabala -do Chaillin, co za]-izz DilgaT) ocuf 
maichem vo. 

18 laffin vo fac Colam cilb ciiaifr ocuf cairhem a manach ocuf a 

o^lach iT:if CClbain ocuf Cfinn, ocuf rfian cuafr;a Coluim cille fein 

laif fin icif Cfinn ocuf CClbain; ocuf fo ofTjaig fefan-o ^aca cille 

''fol. 18, DO Chaillin o Cholam cille ;^ ocuf fo ofDaig ociif fO fo^aib Colum 

'^'^' cille DO Chaillin na Deg comaDa ocuf na cana aDubpamap fomainD, 

1 poeta. fofca, A. of a district in Bregia, or Meath (see 

2 Cul-Dremne. The name (now obso- Lebor na hUidhre, p. 42 a), ■with which 
lete) of some place in the barony of Car- the name of Bealach-Dathi may be con- 
bury, CO. Sligo — between Sligo and Drum- nected. But as St. Colum Cille was not 
cliff. The battle was fought a.d. 561. in Ireland in 587, he could hardly have 

' Cul-Feada. Dr. Beeves [Adamiian, taken part in the battle of Bealach-Dathi. 

p. 254), identifies this place with a In the authority which Dr. Beeves quotes 

Bealach-Datlii, where a battle was fought (ib. p. 253), namely the Breface to the 

in 587, between the Northern and South- Altus Prosator in the Lebar Brecc, Cul- 

ern Hy-Keill. Tuath-Dathi was the name Feadha (or Bealach-Feadha, as it is there 

J 65 

confirmed, and left that tribute on Conall's clanns for ever, to Caillin and his 

This is the way it happened. One time Colum Cille came to Caillin, to 
wit, after he had gained three battles ; for Colum gained three battles in 
Ireland, viz., the battles of the three Ciils, ut poeta' dixit. 

The battle of Cul-Dremne^ of the conflicts 
The men of Ireland have heard ; 
The battle of Cul-Feada,^ this is true, 
And the battle of Cul-Eathain.* 

Colum came, therefore, after fighting some battle of these, to the place in which 
was the precious stone, the true manifest saint, the lamp shining with wonders 
and miracles, and the perpetual fire with vivifying heat, to wit, Caillin^ son 
of Niata, to Fidhnacha of Magh-Rein, to implore forgiveness for his soul. 
'Twas with him (Caillin) lay, he thought, his absolution from his transgressions 
and pride. This was right and becoming in him, for Caillin was the senior 
of the saints of Ireland; and he was also arch-legate and archbishop of 
Ireland ; and 'tis he that was tutor and soul-friend to Colum himself. He 
afterwards told his transgressions to CaiUin, who gave him pardon and for- 

It was thereafter Colum Cille gave [Caillin] the fees^ and entertainment' 
of his monks and youths both in Alba and Ireland, and the third of Colum 
Cille's own fees'" therewith, both in Ireland and Alba. And he ordered land 
for every church [to be given] to Caillin, from Colum Cille. And Colum 
Cille ordained, and left to Caillin, the good conditions and tributes we 

called) is said to be uear Cluain-Iraird, or of Sligo (or St. Molaise of Devenish, as 

Clonard, in Meatli. The battle of Cul- O'Domiell states in his Irish life of the 

Feadha was evidently fought before 563, patron Saint of his sept), was the person 

the date of St. Colum Cille's departure to whom St. Colum Cille applied for 

from Ireland, since it is assigned as one counsel, 
of the causes of his leaving. ^ fees, c\^a^\\x,^, lit. "ch'cuit, or visita- 

* Cul-Rathain. Coleraine, co. London- tion ; and, in a secondary sense, the fees 

derry. or dues received during the visitation. 

^Caillin. Other authorities say that "^entertainment, caichem; lit. "spend- 

St. Molaise of Inishmurry, off the coast ing." 


qi clannaib Conaill sulbam, ocuf le^ o)if a gaccc cigi oil, ocuf cmbiieiTD 
each CU151ÍI ]\ya cac coiin gach cificaiU. 

T)o be^aT: iqaam Colam cille "do Cbaillm in cediifi leaba^i, ocuf in 
cViaracli |io fcpib -Dice laim pein, ocuf fio gell gomaT» mepp btiaTiai^ri 
ocuf cofcaiia vo manchaib octif t>o Tnuinr;i]i Chaillin co biiar;h na iniiTDa 
fin .1. in carhach ocuf in cednii lebop; ocuf fo pa^aib Colum cille 
CO nac sebax» vnaz na pne in nech no cblaniT) Conaill no ricpoT) 
inosaiT) na cana fin. 

Ro pa^aib Colam cille pagbala maiTrlii vo Chaillin octif T)ia chomaf- 
baib, octif T>ia famat) ocuf "oia charfai^ .1. biiai-o n-abaT), buaiT) canaifi, 
buaiD comaif ocuf coinaifci, biiait) cfaba-o ocuf cfeT)mi, buaiT) n-enig 
en n-oe'DeT)chaifi ocuf bioracaif, buaiT) fonaif octif fobafT;hain, bnaiT) 
cainpie octif comaifli octif ^ach T)ala afchena. Ro ^eall Colam cille 
nem T)0 jach neoc -do ^enax) fcf Chaillin. Ro ^ell ifefn octif gaf 
fecli T»o ^ac T)Uine no fafechaT) pi'onacha Chaillin co bfa^. 

Ro rhaifnpf Colam co ricfa-o ab a piDnacha do rhogaibpeT) in chainfi. 
Cecinic in Duainfi hoc. 

T)ef in cara cicimfi 

Cujut;, a Chaillin fefcuig. 
CCgfo ofc mo chomaifci 
afoi. 18, Re "oemna in "DOiihuin 'oecfai'O.'' 


' Gulhan. MS. B. is defective from which are round, .such as a bolster, pillow, 

this (fol 117 a) to the fourteenth line on &c. It likewise means, in a secondary 

p. 236 infra. A few sentences in a more sense, a bed or couch. This sentence is 

recent handwi-iting on fol. 117 b, are il- rather obscurely worded in the original, 
legible, with the exception of one in which ^ Cethir-lehor. The Four Gospels, or 

" William Gorm, the Viceroy" is men- "quatuorlibri." Theyare sometimes called 

tioned. But William Gorm (De Lasci) merely Cetar (quatuor) by Irish writers, 
was never A^iceroy. See note ', p. 72, ^ Cathach. This is the famous MS., 

2 door-post. This is an idiomatic way containing a copy of the Psalms supposed 
of signifying free entrance. to have been transcribed by St. Colum 

3 couch. cif caill. This Avord has Cille, now in the Royal Irish Academy. 
many meanings; for it not only signifies It is the property of Sir Richard O'Donel, 
a circle (being, indeed, a loan from the Bart. The battle of Cul-Dremne, referred 
Lat. circulus), but is also applied to articles to above (see note \ p. 164) is said to have 


have mentioned before, on the children of Conall Gulban ; ' and the door-post^ 
of every drinking house, and the portion of any five [to be placed] before 
each ; and a goblet before every couch.^ 

Colum Cille afterwards gave to Caillin the Cethir-lebor* and the Cathach^ 
which he wrote with his own hand ; and promised him that those relics 
would be ensigns of victory and triumph to the monks and people of Caillin 
until doom, to wit, the Cathach, and the Cethir-lebor.^ And Colum Cille 
declared that whosoever of Conall's children should oppose that tribute would 
obtain neither territory nor tribe. 

Colum Cille beqeathed good gifts^ to Caillin, and to his successors, and to 
his community and city, to wit, the palm of abbots ; the palm of tanists f the 
palm of power and protection ; the palm of devotion and faith ; the palm of 
generosity, guest-ship, and hospitality ; the palm of happiness and prosperity ; 
the palm of covenant and counsel, and of every affair besides. Colum Cille 
promised Heaven to every one who would do Caillin's bidding. He promised 
hell and shortness of life^ to every man who would profane Fidnacha-Chaillin 
for ever. 

Colum Cille foretold that an abbot would come in Fidnacha, who would levy 
this tribute. He sang this lay : — 
After the battle^ T come 

To thee, Caillin of miracles. 

Thy protection I implore*" 

'Gainst the demons of the angry world. 

arisen from a dispute regarding it. It been always pi'esei'ved in tlio co. Donegal 

was always regarded with veneration by (ib. 284). 

the clans of Th'connell, particularly the ^ gifts. A marg. note in A. reads, 

O'Donnells ; and was usually carried buat)a Coltum Cille vo comap,baib -piOT)- 

thrice, right- wise, round their armies when nacha, j\i- ', i.e. "Colum Cille's 'graces' 

going to battle. See the several virtues (bua'oa ; lit. victories) to the Comarhs of 

ascribed to this relic (the name of which Fenagh, &c." 

signifies "prjeliator"), in Reeves's ^cZam- "^ tanists; i.e. tanist-abbots, or abbots- 
nan, pp. 233, 249, 320, &c. The state- elect. 

ment in the text, that it was given by St. ^ of life, pecli, for paeculi. 

Colum Cille to Caillin, is doubtless an ^ battle. Seep. 165. 

invention, inasmuch as it seems to have '" / imjylore. The words ag fo ope 


18 ru rn'oi-Di if nVanmcaiia, 

18 ru If sloine pofi ralTnani ; 
THo lam 7)6^5 lem chugacfa, 
'O'lafifa'o c'ofUi'D -00171 anmuiTi. 
CaiUin. ITIo bennacht: qi no bel mbinT), 

ÍTloia T)0 mair a'oeim pinri. 
"Dinjebac -Die bfeé chaco, 
CC Cboluim 50 coem fiara. 
Colum CiUe. T)o bejifa "duit: a]\ a cbenn, 

CC afDlegoir na b6fienn, 
CuafT:c( mo manacb 5a zo^^ 
Gcif Ofiiiii If CClbain. 

'8 a vaj; cfian mo cuctfca fa, 
Oz)]x CClbain if efinn, 
"Diiic abe^iim ginn cfofcela 
CC Chaillin iiafail slebnTO 

CC Cbaillin, a afDlegoic, 

CC aif-Depfcoip mo cfi-oi, 
"Do bef tjuit: 50 pifin-oe, 
■pefann mof gacha cilli. 

Ler o|\fa gac cip oil, 

Cuibf eiTDT) cui^iia 1 ceDOif ; 
Cofiii gacha cifcaill malle, 
Her» mancbaib 50 'oe'Dla. 

'8 a chachach tjo fcfibiiffa ; 
I11 cerhif leabaf ceaT)na ; 

literally mean " here's on thee ;" but the 
translation represents the idiomatic sig- 

' red; i.e. blood-stained. 

^ thy peace, c'cfuin, for -do fof uit) 
{recte poff uid). 

^judgment of battle. This is in allusion 
to the sentence alleged to have been pro- 

nounced on St. Colum Cille, on account of 
his participation in the battles above re- 
ferred to (p. 165), which led to his depar- 
ture from Ireland. See Reeves's TlfZamna?^, 
Int. Ixxiv. 

* tributes, cuafra. See note®, p. 165. 

° both in. ecif,— -inter. 

^ I give, abem, A. ; an error for abefim. 



Colum Cille. 

My tutor and soul-friend thou art ; 

The purest on the earth art thou. 

My red' hand I bring to thee, 

Seeking thy peace'' for my soul. 
My blessing on thy sweet mouth ! 

Much of good thou say'st to us. 

I'll ward from thee the judgment of battle,^ 

O, Colum of the mild graces. 
I will give to thee therefor, 

Thou arch -legate of Ireland, 

The tributes* of my monks at home, 

Both in^ Ireland and Alba. 
And the good third of my own tribute, 

Both in^ Alba and Ireland, 

To thee I give,^ by the^ Gospel, 

Thou true, illustrious Caillin. 
O, Caillin ; O, arch-legate ; 

Thou archbishop of my heart, 

To thee I give, with truthfulness, 

The broad land of every church. 
The door-post^ of every tavern. 

The rations of five forthwith, 

A drinking-horn for every pillow^ also, 

Thy monks shall bravely have. 
And the Cathach'° which I wrote ; 

The "Four Books "^^ besides ; 

' hi/ the. The MS. lias 511", for 511111, tlie 
meaning of which is not very certain. But 
the translation probably conveys the sense 

' dooi'-2iost. het o^\f a literally signifies 
" half door-post," bnt is idiomatically used 
to express "one door-post," as let fuil 
("half-eye") lee lanii ("half-hand") and 

let coif (" half-leg") are employed to ex- 
press respectively an " eye," a hand, and 
a leg. See note ^, p. 166. 

3 pillow. Or couch. See note ^, p. 166. 

'0 Gathach. See note ^, p. 166. 

^^ Four Books. The Gospels. See note*, 
p. 166. 


8i bfiifpef na con gala 

Ren manchaibfi 50 -oerla. 
Gac sach jfii^ 'f gac a\iv abax) 

"Ooifii 50 clafi Cop.ain'o, 

GC\i cheiiT) chofccn^i comaiT)mi5 

"Re claiiiT) cfio'Dcrca Conn ill. 
11 in 51 DOfi ^ach am raifig 

"DuiT) clilamT) Con mil calm a ; 

^ac q^ef blm-ona oiaT)ai5ini, 

Oniu CO laia in bfiara. 
Gch gach l^15na iiomiaT)ca, 

'S sach bannraifip peli ; 

Sciiepall saclia am chaiiachi^, 

CCfi cenT) nmie T)aib pene. 
"Do fil Conaill cadi calm a, 

■pagbamifi -ooib gan T:ime, 

Nech T)nilcpaf 1 n-abjainm^^i 

111 geba ruoc na pme. 
Caillm pecir. Ill-oif T)am a coem 'Dalr;an, 

CC Choluim "Ojioma r;uama, 

In ncpa nee coibecliuf 

map, T)0 pa-DUif mo cuapca. 
Paicpne. ^enpiD ab 1 pi-onacha, 

6x1 p maohaifi if ar;haip; 

"Nem TDOfoni jan impepan; 

"Dot: mninciji biD v\ien cabui^. 

' it. Viz., the " Cathacli." to be listening to ignorant people per- 

^Corann. Seenote**,p. 97. Tliefollowing petually saying that Thady O'Eody put 

note, by Thady 0'E.ody, is added at foot of many lies into this Book of Caillin, which 

fol. 18 a, iiiA. CCf mopanca'Dbaixmacca'ó was written in the year of Christ's Age, 

a beic 05 eifDeachciiex)aoinib ainbpeap- 1516." Though O'Rody's annotations 

aca ag piop, jxa-oa gujx cuip, 'Ca'oj Ro- may escape the imputation of falsehood, 

"oaije loiTiat) b^xecc fan leabap, Caillm \-o they are not free from that of pedantry. 
■DOfq\iobat)faninbliat)ainT)'aoif Cpiovr, ^ screpalL See note *', p. 79, supra. 

1516. '"Tis a great cause of laughter, ^ theniiselven. After this line, the scribe 


'Tis it' that will break the battles, 

Before thy monks, bravely. 
The steed of each king and arch-abbot 

From Deny to the plain of Corann,''' 

For the sake of glorious spoils 

Attending the brave Clann-Conaill. 
An ounce of gold from every chieftain 

Of the race of mighty Conall, 

For thee, each third year, I ordain, 

From this day tiU the day of doom. 
The steed of every proud queen, 

And of every generous chieftainess ; 

A screpalP from every sheep-owner — 

For the sake of Heaven for themselves."* 
To the seed of battle-strong Conall 

I award, without fear, 

That whoever refuses what I say, 

Shall obtain neither territory nor tribe. 
Caillin fecit. Tell me, fair foster-son,^ 

O Colum of Druim-thuama,^ 

Will any one come who will levy, 

As thou hast given, my tributes ? 
A Prophecy. An Abbot will be born in Fidnacha, 

Between a mother and father ; 

Heaven shall be his, without strife ; 

For thy people he will powerfully levy. 

adds illeni in oif acau i b^reccfa; "in in the parish of the same name, bar. of 

Leim-in-ois I am at tins time." Leim-in- Tii-hiigh, co. Donegal, in the church of 

ois ("the stag's leap"), now "Leamanish," which, said to have been founded by St. 

is a townland in the parish of Fenagh, Colum Cille, was for a long time preserved 

adjoining the village of Fenagh. the Cathach, or " Book of battles," above 

^foster-son. "Dalcan, dimin. of "oalua. referred to. See Reeves' ilc?awimt«, App. 

See note ^, p. 125. to Pref., Ixiii-lxiv. 

® Druinv-thuama. Diiimhome, a Aollage 


Pairpne beuf. T^enpiX) ab 1 pninaca, 

CCT)e]aiiTi i"iib san guaa ; 

^ac 'DUiiie T;hii rfat^echiif 

TniUpeafi a chlaiiT) 'ya uaa. 
Paicf ine beui\ ^enpiT) ab 1 piT)nacha, 

CCDefiim \\^z gun ai|iT)e ; 

^ach ni in e-iamn sellpa fan 

ComaiUpeT: he ^an cai|i'De. 
Pairfine beuf. '^enpiT) ab i pi-onacha; 

'8e cabechuf tdo chuap.t:a ; 

In aimfi|\ "Domnaill mt» \io\Y, 

Ocuf Conchobaiii Ch|iuacbna. 
CCnnfin C15 gall 5aiT)elacb, 

Laf a millrefi tdo baib. 

CC^ifen biaiT) oiir; a]\v conacb, 

Ocui^ bi-D cfien vo cbaip. 
^ac -DUine chu tiefiechaf, 

CC-Dej^inifi r:\im rhinsfi, 

l^em T>o jeb o'm' n^eyina, 

Ocuf qieTjem do 'DinqM. 
?5ctcb "Dinne rbu rfayiechaf, 

CC-DGiiim i\ir; gan baegal, 

Ipeiin 750 ^an impefain, 

Ocuf biT) luocb -DonT: faecal, 

^ who. 'f^, fonfe, lit. "'tis he." The * Cruachan. See note ^. p. 75, 

scribe suggests an alias reading, le, "by ^ Gall-Oaidhel ; i.e. a Foreign-Gaidhel, 

whom;" but the first reading accords better or, as one would say, an " English-Irish- 

Avith the context. man." Thady O'Eody has added a mar- 

2 Domhnall o/Findross. Domhnall Mór ginal note indicating the person intended 

O'Donnell. See note *, p. 86, and note ^, by the prophet. "8eón 05 TnacRagnuill, 

p. 87, supra. tiiac ©o^Kin mic Seoin, an sall-saoitlac 

^ Conchobhar. This was apparently ^o. ben 5allT)a.i. Rtufelbap,, aThataip- 
Conor O'Rourke, slain 1257. See note '', pio|\ ^aoi'óal a ataifx. OiT)iof gaUtia 
p. 84. fuaiix pof a LtunDuin. CCf e cug 5«^^^ 

1 '7'^ 

Prophecy still. An Abbot will be born in Fidnacha. 
I tell you without falsehood, 
That of every man who profanes thee 
The children and race destroyed shall be. 

Prophecy still. An Abbot will be born in Fidnacha. 
I tell thee, with a token. 
That everything he promises in Ireland, 
Shall be fulfilled without delay. 

Prophecy still. An Abbot will be bom in Fidnacha, 
Who* will collect thy tributes. 
In the time of Domhnall of Findross,^ 
And of Conchobhar^ of Cruachan.* 
Then will come a Gall-Gaidhel,^ 

By whom thy place^ will be destroyed. 
Thereafter thou shalt have great luck, 
And thy relics shall be powerful ; 
Every man who obeys thee — 

I say it through intelligence — 
Shall obtain Heaven from my Lord, 
If only he believes in thee. 
Every man who thee profanes — 
I tell thee, without danger — 
Shall obtain HeU, without dispute ; 
And quick shall be [his exit] from life. 

■go pia-DTiacha a^ft criivixiani, iqx ccoga-o English tutelage he also received in Lon- 

Chp,oiTiweU, CC°. T)". 1652, vo fociiuga-D don. It was lie who first brought foreigners 

na ci|ie, na iaail3 pein ■oori qiuni, ache to Fidhnaclia, after Cromwell's wars, a°.d'. 

5U|iab axi a coniaii\le rangaDaii ann ; 1652, to settle the country. He was 

ocuf "Dob olc leif ipéin pn ia|\Txain. not of the number himself; but it was 

" This Gall-Gaidhel was John óg Mac Ragh- by his advice, at least, they came. And 

naill, son of Eoghan, son of John. An he was himself sorry for it afterwards." 

Englishwoman, i.e., a Russell, was his But somebody else was meant, 

mother. His father was a true Gaidhel. ^ thy place ; i.e. Fidnacha. 


' ^°'- ^^' "Paicvec o\iz a cbaem ChaiUin,' 

bfiiarjia inrDa co vo|iaib; 

OiiaiT) n-abax), buaii» zawa\ye, 

CCgccD 50 DepeT) T)omiiiii. 
buaiT) comaif, buait» comaiiici, 

OuaiT) qiabaiT) ocuf 61115, 

buaiT) fonaif, btiaiT) comaifili, 

buait) gacha Tiala "oedinif. 
[CcciUin.] 18 me CaiUni P'onacha; 

1f me abaiT» imtii^i yiein ; 

-oa piachcaif chusami'a, 

1cai it: ainjeal T)e. 
CC Choluim mic pe-Dlimi-D, 

IDo Bentiachc ojit: jan eflt')^; 

^y pagbuim "doc mnnirififi, 

beT;h ayi mm ap mo 7)6^ "Deif . "d. e. f. 1. n. ch. a. r. b. 

"Do 1^0 paf ec ^lo poiibaifi macni llleaDba octif peaii^ufu -po etiiiiT) 
.1. clant) Conmaic ocuf Cheiii. ocuf Chiii]ac. Roba-oaia 'oono fil Coumuic 
mic pec{|i5UfU inc faiiTDiiBT) 1 CoiTDachrinC .1. 1 Conmaicne TDUin moiii. ba 
cumun^ leo a po^ibu ocu]^ a peaiitiiTD, er: ba mo^i leo a cniiUT) ec a 
com-puili-DL IS aiinfin ]-io rb)"iiallfuc pinjuil pifi^Tiaii-DU ec bpifiuT) 

''fol. 19, biiairhfiiufu \r\ze\i ye.^' 

* ■ Ho rhfioifsfear ia|\am p^ii T)ia nimi imon cainpn fin, ay if aicci 

^ beqiiests.. bfiicccfta; lit. "words." nacht. The Cleopatra of ancient Irish 

2 tanists. See note '', p. 167. history. O'Flahei-ty, who describes her 

^ grant. Tpajbuim (pagbuimb, MS.); as " Virago potens, longseva, ac libidinib- 

lit. "I leave." us," refers her death to circa a.d. 70. 

* right hand. At the end of this line Ogyyia, 276. 
are added, in the text, the letters repre- ^ Fergus. Fergus Mac lioy, ex-King 

senting the opening words of the poem, of Ulster, and paramour of Queen Medbli, 

according to the usual practice of Irish at whose coui-t he sought an asylum on 

scribes. his departure, or expulsion, from Ulster, 

' Medhh. Pron. Mev. Queen of Con- about a.d. 30. 


To thee I leave, O gentle Caillin, 

Many bequests/ with blessings ; 

The palm of abbots, palm of tanists,* 

Have thou to th'end of the world ; 
The palm of power, palm of asylum ; 

The palm of devotion and of generosity ; 

The palm of happiness, and of counsel ; 

The palm of expedition in all affairs. 
[Cailhn.] I am Caillin of Fidnacha, 

I am Abbot of Magh-Rein. 

Since thou earnest unto me, 

An Angel of God thou art. 
O, Colum son of Fedhlimidh, 

My blessing on thee without fail. 

And I grant^ to thy people, that they 

In Heaven be on my good right hand.* 

The descendants of Medbh^ and Fergus'' grew and multiplied throughout 
Ireland, to wit, the childi'en of Conmac,'' of Ciar,^ and of Corc.^ The seed of 
Conmac son of Fergus, in particular, were in Connacht, viz., the Conmaicni 
of Dun-mor.*° They thought their inheritance and land too confined, and 
their kin and blood-relations too numerous. Therefore it is that they projected 
a truly horrid fratricide, and breach of brotherhood, among themselves. 

They fasted against' ' Heaven's God, however, regarding this affair ; for 

7 Conmac. The descendants of this co. Galway. An alias name for the 

person were divided into several tribes Conmaicni of Dunmore was " Conmaicni- 

called Conmaicni, each tribe being dis- Cineoil-Dubhain." 

tinguished by a territorial name, as Con- " against, pixi. For some curious refer- 

maicni-Maiglie-Eein(inLeitrim and Long- ences to the practice of fasting "against" 

ford), Conmaicni-mara (Connemara, in persons, to obtain tlie requisite favours, 

Gal way co.), and Conmaicni-Cuile-Toladh see Senchus Mar, vol, 1. Introd. 

(the barony of Kilmaine, co. Mayo). In the Book of Fenagh, Thady O'Eody 

* Ciar. See note *, p. 31, supra. asks in the margin, fol. 18 b., cia a-oeiioT) 

3 Core. See note '', ib. co vil lwi]\ ^ym aiiiifiiafi -Doixoiyci 

^^ Dun-mor. Now the bar. of Dunmore, x)i p" cho]^ ; "who woidd say that 


l^o bai i[íi] puiicacht;. CCf a haichle fin rainicc ainjel o "Dia "oia put^T^achr; 
ocuf -Dia coTnaiiiliusUT) imon cain^in fin. ISgt) 'oono fio fait» int: ainjeal 
ffiiu .1. pefa ocuf rechca "do chof ucrchaib co Roim "o'laffaT) Chaillin 
chiimachuais .1. mac naemT:haii Hiacach, a\\ if vo fo if ocuf fo cheTxai^ 
"Dia foifirhin na Conmccicnech, octif a pufcachc a pintail, ocuf 
faiffinsiusccD a bpefant) T)oib, ocuf focfaicc ninie 'oia n-anmannaib ap. 
a n-aT)UicaT) 15 Cailin fO'oeoi'D 1 p-Dnacha ITltnle fein. 

tafo-oam fo chuiffer Conmaicni cechra co Roim af cenT) Chaillin, 
la fofcon^fa ocuf la pulaifem in ainjil, ec fo leicfuit: faill ma 
fin^ail ociif ma mifim, co cifaT) m caifn5efT:ach "oia foi^iD .1. Caillin 
mac lliaracb. RangoiJaf imoffo na recca co Roimb, ez fo fuafaT:af 
naem Chaillm mT)T:i. 

CC8 a bair;le fin "DOfiachr: Caillin mac Wiarach co hCfinT). "Do 

fome pefra ocUf mifbaili inToa ^^^T)Z^. Ro inT)afb n^la ocuf afachca. 

•fol. 19, Ro baifc fi^a ocuf fuifi^, floga ocuf fochaiT)e. Ro cbuif "oame* 1 

* "" mbaf ocUf in oit»^, ocuf in ipefn co na ilpianuib laf nemcfieT)em do 

"Dia; ez fo acbbeoaig alaile pern ez baf laf mbi^ ffi fe ciana 1 mbaf. 

ba yiava ez ba bimchian, imoffo, baT) coif t)0 Conmaicnib fecbem 
ociif fUfnaiT)e ffif m eochaif fuaifluicri fin fo if X)ia "Doib .1. Caillin, 
•Dia fCfcaif sac maiT;b tdo fome Doib laf cuiDechi:; Dais if he fo 
choifmifs a fingail ociif do far pefonn Doib, ocuf fo congaib a n- 
Degbfairiffi iar, ociif do befr focfaicc nime Doib af birh 05 fiaf a 
chai^fach ; ociif aif chomaifchi ocuf af chaDtif do congbail di co bfach, 
ocuf a\i a n-aDlacaD aicce laf na n-egaib. 

1§ amlaiD fofcaemnacam m ni fin. 

Ill T:an immaffo DOfiachr; Caillin Dochomb nCfenn 1 cofaig, 18 ami 
DOfiachc cecamuf aic 1 faibe a chmcD ocuf a chombfair;hfe fcfin .1. 
clanna Conmaic mic pef^Uffa octif ITIeDbi ingme Cchach feiDlig, do 
i;hoifmefcc a fin^^aili ocuf a puadia. ISgd em afpef^; ffiu. II1 coif, 

there is now any Avi-iting (lirif, "lettei-"^ ^ ivith. The prepos. 15 (wiitten also 

that excels that abovef ic, ac, oc) literally means cqmcl. CaUlin 

' messengers. The orig., pefa, pi. of himself was not buried in Fenagh, although 

flf , "knowledge," might be, perhaps, more his bones were iiltimately removed thither, 

appropriately translated " intelligencers." See p. 12, supra. AVhat was meant is 


with Him was the power of relief. Immediately afterwards an Ano-el came 
from God to aid and counsel them respecting the matter. What the Angel 
then said to them was, to send off messengers' and emissaries to Rome, to 
invite powerful Caillin, to wit, the holy son of Niata ; for it was to him God 
had granted and permitted to assist the Conmaicni, and to relieve them from 
their fratricide ; to extend theii* possessions for them, and to secure Heavenly 
reward for their souls, on condition^ of their being ultimately interred with^ 
Caillin in Fidnacha of Magh-Rein. 

Thereupon the Conmaicni sent messengers to Rome for Caillin, at the 
command and persuasion of the Angel, and postponed^ their fratricide and 
evil intention until the prophesied one, to wit, Caillin son of Niata, should 
come to them. The messengers went to Rome, moreover, and found Caillin 

Caillin son of Niata came immediately afterwards to Ireland, and wi'ought 
numerous wonders and miracles in it. He banished idols and images, and 
baptized kings and princes, hosts and multitudes. He sent men to death and 
destruction,'' and to hell with its many torments, for disbelief in God ; and he 
resuscitated^ others from pain and death, after having been a long time dead. 

Long, and very long, indeed, ought the Conmaicni have waited and tarried 
for that unlocking key God had vouchsafed to them, to wit, Caillin, if they 
could have known all the good that he did for them after coming; for 
he it was that prevented their fratricide, and that gave them land, and pre- 
served them in good brotherhood ; and that gave them the reward of Heaven 
on condition of being obedient to his seat, and of preserving for it [the rio-ht 
of] asylum, and respect, for ever ; and on condition of their being buried with 
him after death. 

How that thing happened is this wise. 

When Caillin came to Ireland at first, therefore, where he first went was to 
the place in which were his own kin and co-brethren, to wit, the descendants 

that the Conmaicni slioiild be interred in * death and destmction. The word oi-og, 

the cemetery of Fenagh. translated destruction, seems a corrupt 

2 postponed. The words ixo leicfiuc foi-m of ej;, which means "death" also. 
^^aill ina pintail signify lit. "they per- ^ resuscitated. A note intimating that 

mitted negligence in their fratricide." St. Caillin resuscitated Conall Gulban, 



*ful. 19 em, 111 111 110 T:h|iiaUfabai]'i, a b]UfiT:hf.i inmaine, baji Caillin .i. pn^al* 

^ 1- ocuf biaipuT» biiaichpeffa; achr chena ■oeiiai'D an ni aT)e|ii^a pfiib. T)o 

Senam em, a qi-olesoit; ocuf a risejina, giDbe pon xioinuni ni a-oepafa 
pfimn. IS bi mo cliomai|ilifi T)aib, a chlanna Conmaic, afi fe, anai-o 
pojifna peiiannaib arar:ai cole^. Racharfa, em, -o'laiaiiax» ocuf 
ipefiaint) -oaib amail bap 7:al -do T)ia. Ro molfciT: ocuf yio oenT:ui5feu 
in ni fin poii Chaillin. CelebfaiT) "Doib lapam coleg. 

iuiT) Caillin T)Lin mo^a 50 Cfiiacham CCi. pasafcach .Í1. Cat^halan 
ba I'll voffa in ran fin. paiT)if Caillin la pa^afriach in gidci fin. *Do 
fctrfoi: em cinel pa5a|i(::ai5 a iie^i feifin "do Chaillin. 

IS annfin fo seilfat; t»o fcfepall ^aca caifchig t)ia cinet) 50 bfac 
■DO Chaillin, gach rfef blucDain. "Dofat: Caillin "ooibfin lafiim buaiT» 
cin-olaicn ocuf cabafcuif, buaiT) mafcachaif ocuf milfaiT) ; pef lepcha 
figh t»ib T»o sfef ; bnai-o forlachca ocuf fif Ufce. 11a bua-oa cecna 
fof T)aluuib .n. Corhalam. CCchu combet: -do feif Chaillin if amlaix» 

''fol. 19, fOfbiaiT: na bua-oa fin.^ 

^ "■ ISeT) "DO chtiaiT) Caillm laffo-Dain 50 hafo Chayina, baili imbai a 

chafa ocuf a chompanach fefin, co beo CCet). "Pepaif beo CCex) pailri 

affcei- lia\ been more than five years fies "meanwhile," "at present," or "for 

dead, is added in the margin. See p. 91, the present." 

supra. 3 2)lan. ni ; lit. " thing." 

^ arch-legate. O'Eody adds the marg. ■* Bun-mor. See note '", p. 175. 
note, ache nama if "0015 lem naf ba leg- ^ Cruachan-Ai; or Cruachanof Magh-Ai. 
oinnVan fin he, ociif f oboi ce'oblia'Dna Now represented by Croghan, or Rath- 
ma afiT) legoit: la^t na iT)baif u "do ó Par- croghan, in the par. of Kilcorkey, bar. of 
]\aic ; " but I think that he was not a Ballintobber, co. Roscommon ; about two 
legate at that time, though he was for 100 miles from Belanagare. Magh-Ai, the 
years arch-legate after it [the legateship] plain of Ai, extended from the town of 
had been given to him by Patrick." Roscommon to the verge of the barony of 

^ at present. coleg seems to be a Boyle, and from near Strokestown west- 
corrupt form of the comp. adverb calléic, wards to Castlerea. 

which Ebel {Gram. Celtica"^, 610), who ^ FagartachUaCathalain. F. descend- 

thinks it comp. of the pron. each (quivis) ant of Cathalan. Fagartach was the son 

and an obsolete subst. ^éi'c= Armor, lech of Cathal, son of Muu-edach Mai, son of 

(locus), translates "utique," "omnino," Eoghan Sremli (see p. 1 1 3, SM^ra). He is 

and "semper" ; but it more properly signi- not mentioned in the usual lists of kings 


of Conmac, son of Fergus, and Medbh, daughter of Eochaidh Feidlech, to pro- 
hibit their fratricide, and their enmity. This, also, is what he said to them. 
" That which you pui'posed, beloved brethren, is not right," said Caillin, " viz., 
fratricide and breach of brotherhood. But do what I tell you." " We shall 
do, truly, arch-legate' and Lord, whatsoever in the world thou shalt com- 
mand us." " My advice to you, sons of Conmac," said he, " is that you remain 
on the lands on which you at present^ are. I will go, moreover, to seek 
possessions and land for you, as it may be pleasing to God." They praised that 
plan,^ and agreed to it for Caillin, who subsequently bade them farewell for 
a time. 

CailHn went from Dun-mór'* to Cruachan-Ai.^ Fagartach Ua Cathalain** 
was king over them^ at that time. Caillin rested that night with Fagartach. 
The Cinel-Fagartaigh,^ moreover, granted his own demand to Caillin. 

It was then they promised Caillin a screpalP from every sheep-owner of 
their kindred, every third year, for ever. Caillin afterwards granted them 
the palm of distribution and munificence, the palm of horsemanship andhunting, 
(and that a king's bed-fellow should be always of them) ; and the palm of 
brook-lime^" and pure water. The same virtues [he granted] to the foster-sons 
of Ua Cathalain, provided they were obedient to Caillin ; for thus only could 
these virtues prevail. 

The place to which Caillin went after that was to Ard-Carna,'' where his 
own friend and companion was, to Beo-Aedh.'^ Beo-Aedh bade him welcome, 

of Connaclit ; but his sou Maelcatlia, Aedli years 1256-7. The family name was 

son of Maelcatlia, and Uada son of Aedh O'Catlialain. 

(whose death is recorded in the Chron. ^ screpall. See note ^, p. 79, supra. 

Scotonim under a.d. 592), were reckoned '" brook-lime, -poclachr. From many 

kings of that pi'ovince. references in ancient historical tales, it 

7 them; i.e. the Cinel-Faghartaigli. See would seem that the Irish used brook-lime 

next note. for food, like water-cresses. 

^ Chiel-Fayhartaigh ; kindred of Fagar- ^'^ Ard-Carna. Ardcax'n, a village four 

tach. This tribe was situated near Castle- miles eastward of Boyle, co. Roscommon, 

reagh, co. Roscommon, which is called where are tlie ruins of au ancient church. 

" Caislen-riabhach-Clainne-Faghartaigh, " ^'^ Beo-Aedh. Lit. " Aedus\ivus." He 

or the '■ brown castle of Clann-Faghar- was bishop of Ard-Carna. His death is 

taigh," in the Annals of Loch-Ce, at the entered in the Chron. Scotorum imder a.d. 


Vl^if, ec ba vubacli ^xiani. laiT-vi'i V-^ cbeii^lacaii a cocacli ez, a com- 
chanuff. puaiii CaiUin imoiiiao pepann lapfiii o ap-o Chajina faifi. 

T)o luiT) Caillin latipn poii Sinaint» co mag Cellacham fai]!. CCnmf 
la Cellachan in oitdci pr\, a\i ^lob bi a n-uiT»i. Loca]i laiaam co "CiiluiT) 
na ci^oc CCcbx: ara ni cbena, i^o pagaibfiux: llifi (.1. rnac l^liacach), 
biaat;baip. CbaiUin, iccon bennacban 1 TTIU15 Mifi> coniT) ami r;ofichaivi 
Nifi la Cellacbaii. TTlas Cellacban imo]ifio amm 111 muiji in T:an 
fin. "Dojiac imofiyio Cellacban in mag ocup a mancine "do Cbaillin, 1 n- 
e]iic llifi ; coniT) TDas llip fin ale; conit» ai)"ie fin if la Caillin in 

CCnaif T)on Caillin 1 'Cul[ai5] na cfoc co fiacbc cofp a bfarbaf 
(.1. Mifi) cbuip ann ; coniT) on puifec ocuf on fUfnai-be "DOiaonfaT: na 
clefcbi fjiif in cofp aT)efai^ in Ufnai-De o fin. 

Ko rorblaig em Uiocc Innfi bo fin'oi co fagbat» lafc ifin nTobiuf fin 
» fob 20, bui'' ma faffaT), eo ni fuaip. ni -di lafcc ConiT) in oi-dci fin fo 
^ • mallaisfiut: in locb na p uafoijaf lafg ann. Loraf lafani o'n Ofnai-De 

co TTios Rem .1. co Dun mbaili. 

18 annfin fo focbaig Caillin fomi a-onaicri na Conmaicnecb .1. piT)naca. 
ConiT) iaffuiT)ui fo cfeT) CCev vuh vo Cbaillm, ocuf fo mafb "Pefpia, 
ocuf ifio cbuif na T)faiT:bi 1 5-clocbaib amail T)iibf amaf f omam. 18 t)o 
na neiib[fin] fOfaiT)eT) in Duanfa fif : — 

618=521. His commemoration clay was the chieftains of Leiti-im (1585), Magh- 

March 8. Nisi (or Moyuishe) is given as an alias 

' /or it VMS their journey, af fob bi name for the upper (or southern) part of 

a n-ui'Di. The construction of this passage Muinter-Eolais (^Moynterolyshe oyhtragh), 

is rather rude. What the writer meant cont. 50^ quarters of land, the inheritance 

to say is, that Cellachan's residence was of the sept of Ir M'Granill, or Reynolds, 

the end of a day's journey from Ard-Carna, and of the sept of O'Mulvey. O'Flahei-ty's 

whence Caillin and his companions set out. lar Connaught ; A.\)-^.,y). 349. The resi- 

^ Tulach-na-crot. " The hill of the deuce of M'Granill of Moynishe was at 

Lai'ps." Name obsolet(i. Inishmurriii, in the parish of Armagh duff, 

' Bemtnclian. This place is no longui- bar. of Mohill ; and the territory appa- 

know by this name. rently extended from Kiltubbrid, on the 

* Magh-Xisi. The i)laiu of Nisi (pron. noith, to Annaghduff' on the south. 

Nishy). In Perrot's Composition with ^ the Urnaidhe. in tlf naiDe. Lit. 


and was triad before him. They afterwards cemented their covenant and 
friendship. Caillin alao obtained land afterwards, eastwards from Ard-Cama. 

Caillin proceeded afterwards across the Shannon eastwards, to Magh- 
Cellachain. He stayed that night with Cellachan, for it was their journey.^ 
They went after that to Tulach-na-crot.^ Nevertheless, they left Nisi (i.e. son 
of Niatach), Caillin's brother, at the Bennachan^ in Magh-Nisi, where Nisi was 
slain by Cellachan. Magh-Cellachain, moreover, was the name of the plain at 
that time. Cellachan, however, gave the plain and its profits to Caillin, as 
an eric for Nisi ; wherefore it has been called Magh-Nisi* from that time to 
this; and that is why the plain belongs to Caillin. 

Caillin also remained in Tulach-na-crot, until his brother's (i.e. Nisi's) body 
arrived to him there ; and hence it is, from the waiting and tarrying for the 
body which the clerics performed there, that the place is since called the 

Riocc of Inis-bo-finde*' desired, moreover, that he might get fish in the 
inhher'^ that was near them, and he got no fish ; on which account they cursed 
the lake that night, because they found no fish in it.^ 

They proceeded afterwards from the Ornaidhe" to Magh-Rein, to wit, to 

Then it was that Caillin established the burial place of the Conmaicni, to 
wit, Fidnacha. And it was after this that Aedh believed for Caillin, and he 
(Caillin) killed Fergna, and turned the druids into stones, as we said before. 
It is of [those] things this Lay was sung. 

"the waiting." This name would be margin, octif mix jaba'Diaiiiiin lafg arm 

Anglicised XJrney, or Nurney (the latter o pn a]X ni bia-D cix» bee tiatna aifi in 

being formed by the attraction to "Urney" loch fin; "and no fish was afterwards 

of the 01 of the article, in). But there is caught in it ; for they (the fishes) cannot 

no place in Leitrhn known by this name, even live in that lake." He does not tell 

'' Eiocc of Inis-ho-finde. See note *, us, however, the name or site of the lake 

p. 82 ; and n. *, p. 118. referred to, which is probably that near 

7 inbher. Usually explamed as theestu- Kiltubbrid, in the barony of Mohill, near 
ary of a river; but it also signifies a pool; the road from Canick-on-Shannou to 
and the word loch, or " lake," is put for Fenagh, which must have been Caillin's 
it in the second fine following in the text. route from Ard-Cai'ua. 

8 )io fish in it. OTvody adds in the ^ Or/iC«o?/i6=^Urnaidhe (note *). 


Pingal "DO qiiall Comnaicni 

Til a ceiiT) "Dmne nioip, 

CCn aiiiT)eppcop oip'oni'De, 

Caillin, ^^a]x leg T)oib- 
Co]^!!) "DO bcip ii-imtieftiiii, 

"Do chan Caillin caiT) ; 

1n co^ap "DO lai^neabaiii, 

LesiD 'Dam fa a]i "oail. 
IS mifi baji feanarhaip, 

CC y\1 Conmaic caonn ; 

'D'ia)i]ia'D r;iiilliT) qiebohachuif 

RachaiT) mifi T)aib. 
Oap maiicnie ile^-oa 

'CabfaiT» T)am com chill. 

"Do ^enam a rigefiia, 

^ac 111 a-Deiia pfiiTo. 
■Cicc a\i ef iia cam^ni fin 

LegoiT: leri Cuinn ; 

popal uafal ainjli'De 

"Do 50 Cfuacum cuip. 
pa^Ufrac .n. Carhalan 

T)obi 1 Cfiiacum caim, 

Olc \ie bi'obaT) abapan 

Paifcin Cliaillin caim. 
Cine-D pif^lan pagafrai^ 

.n. Catihalan coeim, 

"Do ^ellfat; -oa n-afcaT)iiib 

RiafUgaT) in naim. 
*Oo ^ellfar 'Don naim oit)1 

1 Cfitiacain na cuac 

Scfepall gaca liain caifclnj 
"^^" ^^' Sac z^iey blKcoain biian.*'' 

^ Jit 

^ fair, caiiii. A. has an alias reading "^ sight, faifcin, lit. ''seeing." );aic- 

clainn, the dat. form of clanii^ " proles," finn would be more correct, 
which seems erroneous. ^ of the cups, net cuac. The word read 


The Conmaicni purposed a fratricide, 

Respecting Dmi-mor ; 

Which the glorious arch-bishop, 

Caillin, did not allow. 
" Cease from your quarrels," 

The holy Caillin said ; 

"The conspiracy which you have formed 

Submit to my decision. 
" I am your old father. 

You seed of fair Conmac ; 

To seek for more possessions 

For you, I will depart. 
" Your numerous tributes 

Bring to me, to my church." 

" We shall do, Lord," [said they], 

Whatever thou dost tell us." 
After this agreement went 

The Legate of Leth-Chuinn, 

With a noble, angelic company, 

To Cruachan of the feasts. 
Fagartach O'Cathalain 

Was then in Cruachan fair.' 

Hateful to a foe [would have been] 

The sight^ of mild Caillin. 
The pure-bright kin of Fagartach 

O'Cathalain, the meek, 

Promised, for the sake of gifts. 

To submit unto the Saint. 
They promised their holy tutor, 

In Cruachan of the cups,^ 

A screpall from each sheepfold, 

Each third succeeding year. 

cuac might perhaps be also read cjiuac, mountains; but this reading would scarcely 
which would signify " of the reeks," or be topographically correct. 


"CiicaT) TDOib na diqid, 

tIfSe piiTD^lan, i^orhlochra, 

CfiincnechT; coficjia a c]iic(1'd, 
OuaiT) cutdIuict:! if rabafiT^inp 

"CusaT) "DOib CO p]\ ; 

buaiT) tniliiaiT) if inafcachuif, 

1f fif lepT^ha fij. 
*Dalca gac in Chcrccdan 

CCchr combec "Da f ef , 

"Cus "DO sac 565 glaii "pallani 

^ach buai-D ru^ T)aib peni. 
"CeiT: CO recb a "oes cqiac, 

^0 b-afT) Cafiia aif cuaifr; 

■puaif ic beo CCgt) bennacbracb 

Pailci foclo fucdfc. 
Con eclaif -do anufraifi 

^an T)ol uairi amac, 

"Don let T:baif vo ^abafraif 

■pefaiTD ^le^lan jaf. 
CC caracb t)0 cbenslcrcaf, 

IffarbafiiT» affin. 

Uech niiUfef aiToefinfarafi 

Ufa diocbT: i zen. 
CCfen CO 17)05 CeLlacain 

"Oaf in Sinuinx) foif ; 

Uobi a n-iii-De renDarjban, 

CCnaicc If in moig. 
CC-Dais T)o na comnai'oe 

1c Ceallacban chaff. 

' hrook-lime. f ochlochra. See note •", in order to rhyme Avith DiaiT), in the 2nd 

p. 179, line of the stanza. 

^ in clay, a cf iaiT>. a caaiD, A. cait»? ^ bed-feUowship. The poet meant to 

or caich, would mean " chaff," or husks ; say that St. Caillin conferred on the Cinel- 

butcfiiaiT) seems to be the reading required Fagartaigh the vii-tue of furnishing a 


These are the boons that were 

To them thereafter given : 

Pure-bright water, brook-lime ;' 

Purple wheat in clay.^ 
The palm of distribution and donation 

Was truly to them given ; 

The palm of hunting and horsemanship, 

And of bed-fellowship^ of a king. 
The foster-son of each O'Cathalain, 

If him they would obey — 

To each pure perfect scion he gave 

Every virtue he gave themselves. 
To the house of his good friend he goes, 

To Ard-Carna,* on a visit. 

From blessed Beo-Aedh^ he received 

A rich and joyous welcome. 
At the church he there remained, 

Nor from it forth went he, 

'Till on the east side he obtained 

Convenient, fertile land. 
Their covenant they ratified, 

On Saturday anon ; 

Whoever nullifies what they did, 

Had much better enter fire. 
From thence to Magh-Cellachan, 

'Cross the Shannon, to the east, 

Was their tedious^ journey. 

They rested in the plain. 
One night was he'^ abiding, 

With Cellachan» the bold. 

n-QSt eligible male bed-fellow of a king. translation of the word cenDachan, whieh 
* Ard-Carna. See note '", p. 179. seems corrupt. 

« Beo-Aedh. See note ^\ p. 179. "< he ; i.e. St. Caillin. 

^tedious. This is but a conjectural ^ Cellachan. The pedigree of this per 



CCfen "DO "Don Ojanai'De, 
Cop jab aic|ieb aff. 
Pa^buir afi laii bennacan 
Niffi na fuan faim ; 
Co coifichaitx \ie Cellachan 
Ofiarhaiia Caillin caix). 
Chellacan comiaamac 

"Do f'loin'oci 111 mag muaT). 
TDas l]i)'i i"ieil iioblaDac 
'f«J. 20, CCiii ofin aim Of "^ 

CC bpeiiann Y« mam cine 

Puaiix CaiUm 'fin sninri ; 
^emat) bi r;if raijansipe, 
"Do bepT)aif -do a|\ fit». 
"Mill gUiaif af a comnan)e 

Co f lachr cliin^e in coyip ; 
ConiT) ne ara in OiinaTDe 
CCp "Culaig na cpoi;. 
TDian pipeifc in mbip fin 
"Cic fo Rioc fell, 
"Ni fuafaraf impi-Dig 
"Do pfomaT) in eipg. 
TTIalloisrip in oi-dci pin 
Loc na maispeT) mali- 
son has not been preserved. He was * proud. mtiaT). The MS. has an alias 
probably not of the Conmaicne, or sej^t reading, mop ; but as muaT), the last 
to which St. Caillin belonged. word in the second line of the stanza, 
' Ornaidhe. See note ^, p. 181. rhymes with arimf, the concluding word 
2 Bennachan. See note ^, p. 180. in the last line, t has been adopted in 
2 Nissi. Brother of St. Caillin, and the preference to mop. 
person from whom the name of Magh- ^ Is its name, aip lit. "on it", A. 
Nissi ("plain of Nissi") was given to the ^ for the deed ; i.e. as an eric, or fine, 
plain previously known as Magh-Cellach- for the murder of Nissi. The text is 'pin 
ain. See note *, p. 180. gmm ; lit. "in the deed." 


From that he went to the Ornaidhe, 

Where he took up his abode. 
In the plain of Bennachan^ they leave 

Nissi,' in slumber sound ; 

Where by Cellachan was slain 

The brother of Saint Caillin. 
From Cellachan the active 

The proud"* plain had been named ; 

Magh-Nissi, manifest, famous, 

Is its name^ from that time down. 
Their land and their tributes 

Caillin got for the deed^ ; 

Were it the land of Promise, 

They'd have given it him for peace. 
From his abode he moved not. 

Till the corpse to him^ was brought. 

And hence the name 'Ornaidhe' is applied 

To' Tulach-na-crot.^ 
A fancy for that inhhers fish'" 

Did plainly seize Riocc. 

But they found no opportunity, 

To make trial of the fish. 
On that same night was cursed 

The slow-salmon lake." 

7 to him. chuige. chuigce, A. second line of the next stanza. Inbher is 

* is applied To. oca .... a|x; lit. "is frequently used in old texts to express a 

upon." pool, or pond (Cf. Book of Leinster, 142, b. 

5 Tulach-na-crot. See note ^, p. 180. 1), which is probably its genuine meaning. 

'" that inbher' s fish; i.e. the fish of the " The slow-salmon lake. In place of 

inbher which was near Ornaidhe. The pointing out the situation of this lake, or 

wordm6Aeris usually explained "estuary," inbher, if he knew it, O'Kody adds, for 

or mouth of a river, and regai'ded as con- the instruction of some "William," a 

nected ■w'ith Welsh aber. But the word quatrain in praise of a Cormac Mac I 

loch (=lacus), a lake, is put for it in the Eidin (top marg. fol. 20, a). 


lafS ^60 ^V- ©r na coiiTOfni fin 

Mochaii ^abai) ann. 
Rob 1 a n-ui-Di on 0]inai'D6 

Co fen XDa-g Rem fuaT); 

Con'oeafina fioim Conmaicni 

T)o T)un mbaili inbuan. 
(X n-DUn Chonams bej ecluij 

"Do bi pejigna pal; 

Oa -pi^eirech -oa ppeicechaib 

Woem "Dibfioig -do laiaf. 
TDac Peyxsna pal paejaiachach, 

CCeT) 7)ub CO n-Darb n-T)ael, 

^ebiT) fen ^a a fen arbafi 

"Do "Dichuf na naeni. 
RoffolUns a onpne, 

1c paicfin na naomb ; 

SlecbcaiT) CCeT) "oub ■ooifcbi'oe 

CC rfii coicaiT;c laecb. 
"Do cbuif cbtica a cfofana, 

"Da ciif afin cbficb ; 

Le^sa coffa clocbbana 

"Do ni in -oes naom wb. 
^ebiT) pefjna fofbferac 

In agaiT) na naom, 

^ciarb leuan if lo)X5fefi:af 

Co fann coma caom. 

' he; i.e. St. Caillin. ■• saints. The MS. furnishes a second 

^ Conaing Little-fear. ConaiiagBeg-ecla, reading, CCet) 'Dub co n-'oach n-Dael, 

or Conangus Impavidus, from whom the " Black Aeclh of Chafer's hue." But a 

Dun of Fidnach was anciently called Dun- marg. note intimates that the line above 

Conaing. See note ^, j). 112, sn2)ra. printed is what was ifinc foinpla, "in 

^responsive, f^xegaiichach ; i.e. re- the copy "^ from which it would appear 

sponsive to his enemies, in battle. that the copyist of the 1 51 6 MS. had taken 


A live fish, after that billet, 

Was never captured there. 
Their journey from the Ornaidhe was 

To noble, old Magh-Rein, 

Where he^ made a burial place for the Conmaicni 

Of perpetual Dun-Baile. 
In the Dun of Conaing Little-fear' 

Was generous Fergna ; 

Whose vow of vows was, 

Not to obey a paltry saint. 
Fergna's brave, responsive^ son. 

Black Aedh of chafer's hue, 

Seized his ancestor's spear 

To extirpate the saints. 
He suppressed his antipathy, 

On beholding the saints ;^ 

And dark, black Aedh bent the knee. 

With his thrice fifty heroes. 
He* sent to them his satirists,® 

To drive them from the land. 

But white, pointed, stony flags' 

Of them the good saint made. 
The prejudiced Fergna seized — 

To oppose the saints — 

A broad shield and club-staff", 

And to fair Fan-Comha^ went. 

liberties with the text of the original, Ir. Gloss., p. 39). In the Cornisli Vocab., 

which was doubtless in the possession of printed by Zeuss {Gram. Celt. 1107), 

Thady O'Rody, the writer of the note in mimus vel scurra is explained barlh (bard), 

question. The crosoMa were the dmids above refer- 

* He; i.e. Fergna. red to (p. 115, su2)ra). 

« satirists, cvtofona, pi. of cfiofati, a ''flags. See note *, p. 116, supra. 

buffoon, or jester; gl. "scurra." (Stokes' * Fan-Choma. See note ', p. 114. 


T^aiigait) Cm 111 n coma'oa 

"Don |ai5, a)i a fiiafi, 

Co nac jeil Connachra 

CCchc ua T)'pep5na pal. 
Pefigna peji na pifi ailli, 

"^eyi bo ayincoT) 05, 

TTla 'riTDeiina t)o "Dij^aifie 
» f^^ 20 ^^ l^olcccD man por.'' 

h 2 

KXj^ porhagat» imoiiiio pToiiaca -do Chaillin, ocuf laii inbennacha-D 
CCeTia piriT) mic pefigna, puai]! poiiba ocuf peiiani» vifimoji chloiiro 
Pefigna, ocuf o chmet» T)0 chlannaib Conmaic fnic pe^igupa laiium. 

IS aijaefin 110 gellfac Conmaicni ciff ocuf coma'oa uarha pein ocup 
Ó a cineT) co byiarh, T)0 cutd nToeima "do maich Doib. 

18fi fo 111 chain \io jellfaT; Conmaicm "oo Chaillin; a n-'oechmaiT) 
ocuf a pfiimiTXi. Uinp 'd'oii gaca celUns 1 Conmaicni -i. gac fechT:ma'D 
bliaT)an. Sci^epall o jach aen -ouine. ■Cpicha bo jacha bellT:aine o 
Chonmaicni Rem "do Chaillin, ez ech gac 1^15 biaf a]\ Conmaicnib. Cev 
coyin ^acha Tjabcha 1 Conmaicne. "DechmaT) gac ^15 gebuf Conmaicm 
ocuf a in-DlacaT) co pi-onacha co Caillin. CC n-aDluca-o 1 pi-onacha 15 
Caillin, ai\ ip he pein a mbl^erh1um bi^arha. 

Ho sell neam na gac aen "oo fil Conmaic, achr cojio haT)laicr;i 1 
Pi'Dnach[a]. Ro pajaib cei^ci gacha mairhiupa popiia "Dia pechnaicif 
PT)nacha .1. cepci c|iuit) ocui^ ceT;hpa ocuf conaig, "oigal ocuf T>uinebaT), 
ocuf cogat) ocuf cofnam inrep ye ; gair ocuf b]iaiT; ociif pell ocup pineal; 
echech ocup epcuine, ocup gippi paegail. Ro j^ell ipepn 7)oib ^emat) 

' buried. See p. 117, supra. •» screpall See note ^, p. 79, supra. 

- Conmac. Ancestor of the Conmaicni. ^ by Caillin. Or by liis successor. 

See the Pedigree above given, p. 7. "^ fi'^iial judge. bp,er;hitim bpcrcha, 

^ he ; i.e. St. Caillin. "judge of doom." This would be en- 

* first-fruits. pp.iiniuri^pnmitiae ; croachingonthejuiisdictionof St. Patrick, 

which sounds rather modern, although the who obtained, according to the Trip. Life 

•word occurs in the succeeding poem, of the Saint, the privilege of "being judge 

apparently copied from the old Book of over the men of Ireland on the Last Day." 

Fenagh. Cusack's Life of St. Patrick, p. 417. 


Caillin offered terms 

To the king, for obeying him : 

That none should possess Connaught, 

Save a descendant of brave Fergna. 

Fergna, man of excellence, 

Though perfect, strong, was he, 
For the violence he had done, 
Was buried^ 'neath the sod. 

On the foundation of Fidnacha by Caillin, moreover, and after he had 
blessed Aedh Find son of Fergna, he obtained extensive possessions and land 
from Fersrna's sons, and afterwards from his kindred of the children of 
Conmac^ son of Fergus. 

Therefore it is that the Conmaicni promised rent and considerations from 
themselves and their kindred for ever, on account of the good he^ had done 

This is the ti'ibute the Conmaicni promised to Caillin ; to wit, their tithes 
and first-fruits.'' An ounce of gold for every hearth in Conmaicne, i.e. every 
seventh year. A screpalP from every man. Thirty cows every May from 
the Conmaicni-Rein for Caillin, and the steed of every king who may be over 
the Conmaicni. The first goblet of every vat in Conmaicne. The tithes of 
every king that shall possess Conmaicne. And all to be transmitted to 
Fidnacha, to Caillin. They should be buried in Fidnacha by Caillin f for he 
himself is their final judge.'' 

He promised Heaven to every one of the seed of Conmac, provided they 
were buried in Fidnacha. He awarded^ them scarcity of all good if they 
abandoned^ Fidnacha, to wit, scarcity of stock and cattle, and of fortune ; 
[besides] vengeance and pestilence, and war and contention among themselves ; 
theft and robbery, and treachery, and fratricide ; falsehood and malediction, 
and shortness of life. He promised them hell, whether it was with Cruimther- 

* awarded, fio ^^o^aib ; lit. " he left." between the monks of Fenagh and those 

5 abandoned, -oia fechnaicif ; lit. "if of the neighbouring monastery of Cloone, 

they should avoid." From this it would regarding the burial of the dead belonging 

appear that considerable jealousy existed to the district. 


*fol.21 ag c|^uimchiií\ Pfiaecb, no p-obe maisean* aib i mbe-Dif, ache 1 pixmacha 

a 1- abain. CC 1105a "oo Conmaicnib peirin, nem 'ooib Da cosac 1 piDtiacha 

15 CaiUin ; Mo von sach plag ocur ^ach ceiDm, ^ac cojaT) ocuf ^ac 

Digal "Dibpn poii^ia. Saegal. 5011111: ibuf 111 "Diioch berai-o, ocuf ^^e\\\^ 

■poT)eoiT) aca, cen beaf Caillin poti nun, va zo^az in nac ecluif 01I1 

T>ia huaifli. 

Ml machnnax), imopiao, co na bee |ioini aDnaicri ag Conmaicaib bux» 

pepii "Doib ma pi^naca, sen 50 bee efccaine ChaiUm ocuf Cholaim 

cille ocuf na naom -poiipa a]\ a fecna; tJaili 1 cue Caillin lai]^ caifi 

in aon apfral Dec, ocuf raifi ocuf S^epan, Da maiiraip; ocuf 

baili 1 cue in bfiec do imiDe moifii 05, ocuf do biD im Cpifc pein 15a 

biachaD ; ez Don baile 1 pabacaii in commenp do naemaib ic -po^num 

do *Oia amail poiii^lep in pann : — 

Colum cilli "Oo -po^ain punna ni bpeg, 

pecir. *Dec naini dcic pichic, dcic cgd; 

In ran do puapup logaD 

"Dom pecuaib in oen max). 

Gz Don arac .ix. piga .x. do pijaib Gjienn po uip piDnacha, amail 

acor ipin lebayi in ap nDiaiD. Cair Din 1 bpuijbenp Conmaicm iioim 

aDnaicri buD** cuibDi ocup buD pepji D0ib ma pDnacha, cid ayx na 

''fol. 21, pachaib pin pem, ^en co bech ipejin aca ocup ^ach Digal olchena afi a 
a 2. 


CeD lepaiD ^aca rip do Chaillm a]\ a pniDpii^iucc. Cgd cuib- 

* Cruimther-Fraech. " Presbyter Fi-a- related ; notwithstanding which, it would 

ecli," or " Cruhir-Ree", as the name is pro- appear that gi-eat rivalry existed between 

nounced in the locality, is the patron of their siiccessors in Fenagh and Cloone. 

the parish of Cloone, adjoining that of Cruimther-Fi'aech's day was the 20th Dec. 

Fenagh. The church of Cloone, anciently He must have lived about the end of the 

called Cluain-Conmaicne, was founded by 6th century. There is a tradition in the 

him. He was of the same sept as St. neighbourhood that a subterranean pa3- 

Caillin, ha^^Ilg been the 6th in descent sage led from Cloone to Fenagh. 

from Cumscrach, from whom Caillin was * relics. Vid. ante, pp. 11, 13. 

descended in the 4th generation ( Pedig. ^ place. The word in the MS. seems 

Leabar Brecc, p. 16; and Ped. above like mox) (= modus) ; but moD (place) 

printed, p. 4). The two saints were thus would better suit both rhymo and metre. 


Fraech,^ or whatsoever other place they might be [buried] in, except Fidnacha 
alone. The Conmaicni themselves might have their choice — Heaven they 
should have if they chose [to be buried] in Fidnacha by Caillin ; or else every 
plague and pestilence, every war and vengeance, of the foregoing to come upon 
them ; they should have a short life in evil plight here, and hell at last whilst 
Caillin might be- in Heaven, if they chose [to be buried] in any other church, 
however exalted. 

'Tis no wonder, moreover, that the Conmaicni could have no place of 
sepulture better for them than Fidnacha, even if the curse of Caillin and 
Colum Cille, and of the saints, did not fall on them for forsaking it — the place 
to which Caillin brought the relics^ of the eleven Apostles, and the relics of 
the two martyrs Laurence and Stephen ; and the place whither he brought 
the cloth which the Virgin Mary made, and which was wont to be around 
Christ Himself when being fed ; and the place, also, in which so many saints 
were serving God, as the stanza testifies : — ■ 

Colum Cille Here served — no lie — 

fecit. Ten saints, ten score, ten hundred. 

When I obtained forgiveness 

Of my sins, in one place.^ 

And moreover, there are 19 kings of the kings of Ireland under the clay of 
Fidnacha, as they are [mentioned] in the following* book. 

Where then could the Conmaicni find a burial place fitter or better for 
them than Fidnacha, for those very reasons alone, even though they should 
not have hell and every other retaliation for forsaking it ? 

The first^ bed of every house [was awarded] to Caillin, for his seniority ; the 
first produce^ of every Spring ; and the priority of every bath. A vessel-full 

O'Rody adds the note "1210 saints to- ciof Conriiaicnoc Caillin; "Caillin's Con- 

gether in Fenagh, as St. Colum Cille maicne tribute." 

testifies, ut supra." ^produce. cuibfienT), lit. "portion," 

, ^ „ . ^■ ., c- The word cuibaerTO (=com-p.eTi, co-dis- 

* following. in an n-Diai-D ; lit. "after ,.,,..- \ c i \ 

„ ' tribution) is put lor ivenT» (or ixanx)), 

" part," or " portion," in the Irish Life of 

^ first, or best. A marg. note reads St. Brigid, Leab. Brecc, 63 a. 



l"ieiiT) gaca íieii|\ach. 'Cofac ^aca ^ozfimch. Lan efcfia ay ^ac "Dabai^, 
cenmoclia in cei» coi^n. bo ^aca p\i \imv, ocuf •pcfiepall gaca C151. 
Ro oii-DCd^ em Cailbn cachac uccDa pein T)0 Conmaicmb do bp.if[iu'o 
cazd] iiompa, a)! comallccD net cana fa .1. cfOf cinll vo -geyyaTi, ocuf 
a baifip riaia na bolgan, ip 111 char^hac fin. If T)on canaiT) fin a7:a inc 
aficecal fa : — 

CaiUin call) cuinachcac, 

epfcop uafal oifonise, 

If fofbfaiLiL) fuiyiecaif, 

Uia ^ac am 7)0 céin. 

Ife fo nTDligenT) fon, 

Cenn cpabaiT) na Conmaicnecb, 

T)o cifaib, DO DlijeDaib, 

Conmaicmb fein. 

*0li5iD Caillm caempefrach 

Go cfecbi ^ac aon ^abail, 

Hacuf rayi gac cct: befna 

Ria na aifechc afD, 

"Oayi cenD chofcai^i commaiDmi^, 

If maDma gan conrabaifc, 

Ra na cfoif caiD chumacbraig, 
af„i. 21, ^V- 5«ch fluas n^lan n^afH-' 

b 1. biD hi fo mo chachachfai, 

CCii Caillm CO caem fefraib, 

IDo cfOf cbuill 50 cumachrmb 

' t7'ue rath ; i.e. every rath, or residence, now in the Royal Irish Academy, consists 

of a man of position. of a shrine containing a fragment of a 

'^ screjmll. See note ^, p. 79, supra. Latin Psalter, alleged to be in the Saint's 

3 cathach ; i.e. prfeliator, or battle stan- lland^vl■iting. The prfeliator given by St. 

dard ; from cath, a battle. These relics, Caii-nech of Dulane to the Clanna-Neill 

which, when borne round an army, with was a Misach, or Calendar (?), from mis, 

appropriate ceremony, ensured victory, a month. The cathach of the O'Kellys 

were of various kinds. The cathach given of Hy-Maine was the Bachall-Grellain, or 

to the Cinel-Eoghaiu by St. Colum Cille, Crozier of St. Grellan, their patron Saint. 


out of every vat, besides the first goblet. A cow from every true rath ;' and 
a screpall,^ for every house. 

Caillin also ordained, from himself, a cathach? for the Conmaicni, to break 
battles before them, on condition of this tribute being kept up, to wit, a hazel 
cross to be cut, and its top through its middle — that is the cathach.^ 'Tis of 
that tribute this composition is [sung]* : — 

Holy, powerful Caillin ; 
Illustrious, noble bishop ; 
Joyous he and festive is 

To each one from afar. 
This is what is due to him, 
The Conmaicni's chief of piety, 
In rents, in lawful tributes, 

From the Conmaicni-Kein. 
Mild-virtuous Caillin is owed 
A prey-cow from each capture 
Tliat through each first gap passes, 

Before his august court ; 
In return for^ joyous victory, 
And undisputed triumph. 
Thro' his holy powerful cross. 

O'er every bright, fierce host. 
" Let this my battle ensign^ be," 
Quoth Caillin of the virtues mild, 
" Mine hazel cross with powers great, 

" or its Ukeness. " Hazel was a curious original. The scribe adds tbe marg. note 

material of which to make a sacred relic, i -ocempul Dum maili \io gi-iaiphnet) in 

for the hazel tree was regarded as possess- lev -DUileo^ ; " m the church of Dun-Baile 

ing evil virtues by the ancient Irish. (Fenagh) this page was written." 

* swig. The following composition is in ^ In return for. -oap, ceriD ; Ht. " over 

the same metre as the poem above printed, the head ; " but idiomatically, " in consi- 

p. 155, sq. In the translation, an attempt deration for." 

has been made to preserve the metre, ^ hattle-ensign. carhach. See note ^, 

without departing from the sense of the last page. 


CCii na jefifiaT) 7)0011 buiUiTj, 

Ici]! bun If bapp,. 
CC baí^|^ Cfie na boljanp, 
'§a rogbail co hayipachca ; 
Ni sebac pfiim manchaibp 

Sluaig ^ai-oeal na gall. 
'Oligi'D Caillin caimpeficach 
Cez lepaiT) "do cfinfipiuchT; ; 
PfimiT; gacha am z)^y, 
CuibpenT) gacha h-ain e|ip,acb, 

T)aii cen-D porrha pam. 
Cec cofac ^ach poT:fiaicrbi ; 
Cec cbofin gacba b-ain T)abcbai ; 
■DligiT) "Dib an aiyvDepfcop, 

He Ian eycfa am. 
Mem If farb gan conra^aifc, 
Uamifi DO gacb Conmaicnecb, 

CCf Caillm na cell; 
(Xf cbomei: mo cbaem cbanai, 
'S a]\ <::bo5bail mo locanfa, 
Cofcaf cacba baifecbca, 

Uaimfi ayi a cenn. 
Mem If farb gan concabaifT:, 
llamifi T)o 5a c Conmaicnecb, 
CC|i cbomecc mo cbaem cbifa 

5en bea?: af bicb ce ; 
CCf cbome^; mo cbaem cbana, 
CCf T:ocbail mo loccan fa ; 
triana be^x im ai^i-ofi, 

11 aD farbmaf f' a fé. 

> Gael or Gall. Irishmen or Foreigners ^ /o?- sake. Dafi cent». See note *, p. 1 95. 

(English). ^ use. The words of the text, ceccofac, 

"^portion. cuibfenT). See note ^, p. 193. mean lit., the " first beginning." 

The Church's share of Sjuing produce is ^ alive, ap, bicb ce. An expression 

doubtless meant. frequently used in old Irish to signify " in 


Lopped off by a single stroke, 

Between end and top. 
Its top then thro' its centre passed, 
And reared on high most mightily, 
Against my monks shall not prevail 
The hosts of Gael or Gall."^ 
To virtuous Caillin is due 
The first bed for his eldership, 
Of every mansion the first-fruits. 
The portion^ just of every Spring, 

For sake^ of choicest luck ; 
The first use* of every bath. 
The first horn from every vat, 
Is to th' archbishop due from them, 

With a large vessel full. 
" Heaven and grace, without dispute, 
From me to each Conmaicnian," 

Said Caillin of the cells, 
" If they maintain my tribute fair, 
And of my place here will make choice, 
Of every court the triumph they 

Shall have from me therefor. 
" Heaven and grace, without dispute, 
From me to each Conmaicnian, 
If they maintain my tribute fair 

Whilst they alive'^ shall be. 
If they maintain my tribute fair ; 
And if my place here they select ; 
Unless they are opposed to me. 

In their time^ they'll happy be."^ 

the world." Its exact meaning is not with Gr. yij. 

evident, ayi is a prep, signifjnng " on," or '' In their time, yx" a |\e, for )xe a ]\e ; 

" upon," and bitk (= -vita) " life ; " but ce lit. " during their time." 

is obscure, unless it may be connected ' they'll be, uat), for bat). 



TDligiT) Caillin caempeficach, 
'fol.21. Dayi ceriT) ola* aifvo uafli, 

Sci^epall gacha h-aen C0151, 

sac muinriii mairh. 
'Dligi'D TDib an aip.'oepfcop, 
*Do chlom-D chalma Chaiiie'oa, 

bo saca pfi fiaic. 

Orchi Caillin caimpep.cach 
LepaiT) Chfiuimrhip, chumaccaig 

^an ecec glan gle, 
'Cocaib ler mo bi\ecan|^a, 
Uaip Caillin co caem ):e)^ru1b, 
CC Chyiuimchiia caiT) cumac^xais 

It: lepaiT) pp,iac \ig. 
ITIifi pfiit; laim n)ainfi, 
"Do T:hinit:hi)\ecc aluoi|\e, 
CC Caillin caiT) chuinaccaig, 

^acb noinci if gacb -oia. 
T)abac vey\ "Da^-oame, 
50 pufiuhuin a ronialT:uif, 
gach pM'*' 1^ inaT)fa 

Ra bicbu ]iicpia. 
TD'ecbfa ^y m'efiie'o aifoepcoip 
T)' pa^bail agaT) lepai-ofi, 
CC Cb|iuiinrhiii cait) cbuniachrai^, 

"DuiT^fi uai^i If chaif ; 
"C 1^1 an sacb ctiaft;a T)li5imfi, 
"Cfian uairfi '5a qien uabach, 

' As fee for ; or in return for. -oaf ^ Caireda. See note ^, p. 156. 

cenx). See note '', p. 195. * irwe ra<A. See note *, p. 194. 

^ screpall. See note ^, p. 79, supra. ^ Cruimther. Cruimther-Fraech. See 

^ community, mtnncip, properly means note ^, p. 192. The word cruimther seems 

"family," "community," or " people." cognate with the Welsh premier ; and 


To virtuous, mild Caillin is due, 
As fee for' noble unction high, 
A screpalP for each mansion, 

From every good community.' 
Due to the archbishop is. 
From the brave clan of Caireda,* 

A cow from each true rath.^ 

When mild, virtuous Caillin saw 
The bed of powerful Cruimther,'' 

Without clean clothing white ; 
" Take thou with thee this my plaid,"^ 
Said Caillin mild and virtuoiis, 
" 0, holy, pow'rful Cruimther, 

Into thy bed for life."** 
" I^ shall be near thy pure hand, 
For altar ministrations, 
0, holy, mighty Caillin, 

Each night and every day. 
A vat for every two good men, 
With their supply of nourishment. 
From each man representing me, 

For ever thou shalt have." 
" My steed, and my archbishop's robe, 
O, holy, mighty Cruimther, 
Shall at thy bed presented^" be, 

To thee, since it is right. 
The third of all fees due to me — 
By thee the third may levied be, 

both appear to be borrowed from Lat. time." 

" prsesbyter." ^ I. Cruimther Fraech here speaks, 

7 plaid, bfieccan ; a speckled garment ; '° at thy bed presented. ■o'Tpa5bail agaT) 

from bfiec, " spotted," " speckled." lepaiDf i ; lit. " to be left at thy bed." 

* for life. p|xicn: yie ; lit. " during thy The word lepaiT) (bed) is merely used for 



CC Chiiuimchiii chaiT) chumachrais, 
TJa ze^ev ayi cail. Cmllin c. 

Ro aiffieT) CailLm m T)on chanaiT) fin Conmaicni T)ori aingeal mfi na 
laiipai-DiT) "oe ifinx) imacalluim .1. 

CoT^lax) 'fci'i inroaiDfi. 

•Í0I. 23 "'^o labaifi afi Conall ayi ruf, ocuf qi Coiimaicmb ia|\unii.* 

ol ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ 

(fol. 22;/^^^^. ^^^^If. 

CCmsel 1 TIT»! pup cope, 
"M If celiac 5um fiaiiusu'o 

^ein mafUf fan fci[^ebr)\ai. 'g. '^ebaiT). 

Ho facuib em Colam cille mac penDlimiT) na 'Ofochfa^bala cerna -00 
Conmaicnib via fecnarif a cuifp ocuf a cennai^e ptinaca ; ocuf \io 
jell fOf 51*0 be nech do clonTo Conmaic t)o ro^pa'D 1 cill eli combiat) 
a anam in ifepn cein tjo biaT) CoUim cille ocuf Caillin fof mm. '^I'o 
aife fin nama ba zo-^a no Conmaicnib p-onacba ^ach cill oile. 

Colam cilli cecinir: hoc. 

TTIo chean Caillin caiT), 

TTlaifg ffif cicfa a fef^ ; 

"Conn bunaiTD TDon bf ac ; 

Ouinne "oon n-o^fi Tjefis. 
TTltiiia moflan ^ach Inchr, 

CCb p-onaca fif ; 

TTlaifs ncpa fa cef c ; 

"Cfae^faiT) neft: gac fig. 

the sake of metre, instead of some word 2 << Sleejnng in this bed." The dialogue 

signifying house, or home. referred to, of which this is the first line, 

^ fall not in arr ear. t)oI ap cail means ia that piinted above, p. 155. 

literally "going behind." The firstwords ' Conmaicni. This is the last word on 

of the poem, Caillm c[ai7D], are added in fol. 21, b. Fol. 22 is lost; and fol. 23 

token of its completion, according to the commences with the third last line of a 

usual pi'actice of Irish scribes. poem, the first words of which (5. jebaiT)) 


0, holy, mighty Cruimther, 

That they fall not in arrear.' Caillin. 

Caillin described to the Angel some of that tribute of the Conmaicni, when 
it was asked of him in the dialogue 

" Sleeping in this bed."^ 

He first spoke of Conall, and afterwards of the Conmaicni.' 



Angel that tellest so far, 
They'll not cease to obey me, 

Whilst it in Scripture lives. 

Colum Cille sou of Fedhlimidh, moreover, awarded the same evil gifts to 
the Conmaicni, if their bodies and bequests* avoided Fidnacha. And he also 
promised, that if any one of the children of Conmac should choose [to be 
buried] in another church, his soul should be in Hell, whilst Colum Cille and 
Caillin would be in Heaven. For which reason alone, Fidnacha was to be 
chosen by the Conmaicni in preference to any other church. 

Colum Cille cecinit hoc. 

My love is holy Caillin. 

Woe to him who his ire encounters. 

The fundamental wave of Doom ; 

The trumpet of red gold. 
The great sea of all things full ; 

True Abbot of Fidnacha; 

Woe to him who opposes his right. 

Each king's might will he subdue. 

are added to the concluding line. But the 1 1 4, a 2 ; and Leh. na h Uidhre, 99 b). But 

poem, if it exists in any other MS., has it is probably put for cennaice, Avhich 

not been identified. O'Donovan explains as " a gift given by last 

* bequests, cennaice. This would be v:'ú\;" {Si(pplt.toO''Reilhj,Yoc.ceawx\a\z%). 

the ordin. pi. form of cennac, which means But compare cennige, glossed " lixa " ; 

a bargain, or condition. {BookofLeinster, Ebel's Zeuss, 229. 


a L'. 


T)o f^tnila 111 oil 

CCj^ '0|xoin3 Domuni Dem ; 
ITIcnii^ t1 Clionnaaic caiT) 
11 etc 1)1115116 "DO \\é\\i. 

Clan n a Con nunc caix) 

Haczay-c uair ba)i cnl ; 

Le T)einan a ii-t>iI, 

Le T)enian a fiun. 
[Caillin.] RaiT) a CliuLinm caiT) 

Cjie'D biif tn^al -ooib, 

CCfi rochra -Daib iiaim 

Co iioiyet: co clnain. 
[CC] ^ac nee jiacuf uair, 

ful. 23, 'X)ox: mcmcbaib btiTDen,* 

Cein i^cibamne aifi mnn 

OeriT: ^^m a pein. 
[C] CCcfin oiiiact feu^, 

CC Cbolinm na cell, 

Cein beic a^ cochr: ucnm 

SUiai^ Diabal net cenn. 
[CC] ^^^I'l^V "^0 laim 

^acli aen ricpa ]\)z, 

"Do ^ebaT) a olc 

CC^i fcapaT) yxe cofip. 
Ui ap'Dinne mbain 

If lantiemin leani, 

nio mctnaichfi funn 

C£]\ bacbail jac cell. 
[C] 'Cicpait; ni va "DOin, 

"Ciachcuin 'Doib ni bee; 

OiT) bir.amla ley 

CC naccuin ya é-g. 

' Cluain. Cloon, co. Leitrim. See * of their will. Da dóiti, for T>a "oeoin, 

note', p. 192. A, 


Thj' like does not exist 

In the vehement world's throng. 
Woe to the descendant of fair Conmac 
That will not thee obey. 
Those children of mild Conmac 

Who'll backward turn from thee — 
With the demon shall be their fate, 
With the demon their desire. 

[Caillin]. Say, holy Colum, what 

On them shall the vengeance be, 
When they from me depart 
That they may go to Cluain.^ 

[Colum Cille]. Each one that forsakes thee, 
Of thy own monks, 
Whilst we may be in Heaven 
Shall in torment be. 

[Caillin]. Be it on them so, 

O, Colum of the cells ; 

Whilst from me they are going 

May hosts of demons meet them. 

[Colum Cille]. I pledge thee my hand, 

Whoe'er will thee oppose 
Shall get his evil reward 
After leaving the body. 
With delightful abbacy, 
Full certain to me 'tis, 
That my monks shall be here. 
After leaving every church. 
They'll come, not of their will ;" 

No stain will coming be to them. 
Immortal shall the benefit be 
In their coming and their death^ 

' and their death, ya é^ ; recte "and is very corrupt, 
his death." The orifrinal of this stanza 


[CC] PeiiaiiT)! "Dincfi y^n, 

ua "01 maic it» oeg . 

lT)e)iafC( 11111 

^a\\ inb]iau i]^ mo cean. ITIu. 

Uo pai)'neiT) octip. iio ■poii\5leaixai|T. T>ono in Coluni ciUi fin mac 
PeT)limiT) annul )iobaoap Conmaicni in lafichaix ConnachT: a]\ ciif, ociif 
\io pobjiacaji peall aiji a céile, ocuf aminl ]\o rejiiifc m^: aingeal T)Oib 
Caillin "DO chabai^it: chuca'o Roim ; co oofiiiachc lapum Caillm -dki 
cabai]!, ocuf co puaii"i pejiann Doib o cloinD pefpia, amail a-Dtibjumiaf 
femi. ConiT) apefin rii^fac a mbeo ocnp a ma^b no Caillin co bjiar, 
='fol.23, octif farha nime ocup ■caiman poyiiiu im a comallaT).'' Ho cliapngip. 
"Dono Caillin pern co f achcaip nana Conmaicni ma n-ODlucaT) co Cluain. 
ConiD aiiiepin p.o piappniT) CailLin do Cholum cilli agaiutibe poy nime 
ocuf ralman, cjigt) hi in "oigal vo be^ia "Di'a a]\ Conmaicnib a^i nol o 
Chaillin 50 CUiain. ISen a-obepx Coliim cille, bit) la neman a mbap 
ociif a mbecha, a fun ociip a cogaji; ocup bicaiqaeb ipe]in noib pof, 
ail Colam, cein bemni po^i mm. Ho caip-iipf CCnamnan po]' co nach 
^eba-D cuaoh na pne na in^e in nech vo pil Conminc nacb impobaT) 
CO Caillin. Cr; nono y.o -haimpii Caillin co oicparif Conmaicni cafi 
anaip chinje laji qiill, amail fo poillpii5 in- CCin^eal no; ociip aobepc 
na fa^caip nan apjiicp cein no mafian linii 1 pcfep^iia ocup 1 fcpibenn. 
Ro ^eall nono Colam pailci hpuoham uanai pein ocnp plaic nime lai^ 
mbpach no Conmaicnib, ap dioga noib 1 pmnaca. 

"ITlop cpa in onoi]i ociip in aijimioin, octip in Sjian nepmaip, CI15 

Colam cille pein non baili iiapal aingline pin .1. Pnnacha. CCcbepc 

Colam nono, ITImuin lempa, em, in baili pi, af pe. Illmuin a aep 

*■ fol. 23, uipcc'' ocup cpaban, a loc ocup a upce ociip a inbep.a. Inmuin lem a 

^ my love, mo cecm. These are the ^ icere the pledges. The text has pop.pu, 

first words of the poem, added in token lit. "iipon them." 

of its conclusion. e ^ , . 

T r ci -L i--im Cluain. feee note ', p. 192. 

^ before, bee above, pp. I/0-I8I. 

^ their living and their dead ; i.e. their ^conspiracies, cogaix; lit. "whisper"; 

living, to obey him, and their dead to be but in an extended sense, a plot or con- 
buried in Caillin's church of Fenagh. spiracy. 


[Colum Cille]. " The better for thee is that ; 

More good in thy house will be," 

I shall say to them, . , . 

"After judgment ;" and my love.' . '. 

The same Colum Cille son of Fedhlimidh also related, and explained huw the 
Conmaicni were in the Westr of Gonnachit at first, and contemplated treachery 
against one another; and how the Angel instructed them to bring Caillin 
unto them from Rome ; and how Caillin came afterwards to their assistance, 
and obtained land for them from Fergna's children, as we have said before.^ 
And it was on that account they gave their living and their dead' for ever to 
Caillin ; and the guarantees of Heaven and Earth were the pledges'* for its 

Caillin himself, moreover, foretold that the Conmaicni would go from him 
to Cluain,'* to be buried. And therefore it was that Caillin asked of Colum 
Cille, who had the knowledge of Heaven and Earth, what punishment would 
God inflict on the Conmaicni for going from Caillin to Cluain.'^ What Colum 
Cille said is " with the demon shall be their death and life, their secrets and 
conspiracies ;*' and hell shall be their everlasting abode also," said Colum, 
" whilst we shall be in Heaven." Adamnan likewise prophesied that anyone 
of the seed of Conmac wdio would not turn^ to Caillin should not obtain 
territory, or tribe, or kingship. And Caillin also foretold that the Conmaicni 
w^ould return to him after a while, as the Angel manifested to him ; and he 
said that they would not depart from him again whilst a letter lived in 
scripture and winting. 

Colum Cille, moreover, promised to the Conmaicni eternal welcome from 
himself, and the kingdom of Heaven after doom, if they selected to be [buried] 
in Fidnacha. 

Great, truly, was the honour, and the respect, and the excessive love Colum 
Cille himself gave to that noble, angelic place, to wit, Fidnacha. For Coluui 
said : " Beloved to me, indeed, is this place," said he. " Beloved its men of 
Orders and devotion ; its lake, and its waters, and its in bhers.^ Beloved to 

' turn. impobciT) is a oorru}it form of by the hardening of the r>i before the iii- 
tlie verb niipot), to turn, which seems = fectecl f in nn foaT). 
nn-fouT), the p of nnpoti being produced ® inhhers See note ^, p. 181, supra, 


ifilann ocuf a v«icci a]\ Colam, a mag ocuf a vei^ann apchena. 
IMmuin lem ■oono in lee cuj^ambi imaiasii) nan ain^el. ^ac baili i 
liabwf core, ap Colam, caiii ocu)^ r1al^ T:hef ocuf ruaiT), if -oile ocuf if 
coca lem in foim a-onaiccifi na Conmaicnech, af Colam .1. pi-onacha, 
oiji If ann fuafiif logax) nan mle peccax) ó Chaillin. Hi maccaT), em, 
Qf fe, ce TDO ge^at» gac nech a icci ociif a efbaT) 1 p-Dnacba, af fo 
bacaf .X. naim ocuf .x. ocx., ociif .a\ c. ic fognam -do T)ia ifin baili 
fin in ran fuaif Colam 'oilgu'D a peca-o ann .1. cup, in caca if na 
ceopaib ciiilmb. 

ITlo bennachcfa ocuf bennachr in Choim-oeT) ap in inaTifa, bap Colum. 
Oennaigim a aef uifo octif oifpinn. bennuipm in Doipchech 1 cancap 
in celebpaT), 1 filer na -pi cex) clap .1. clap fo ^ach clépech. ben- 
naipm pep ^aca cep-oi octip gacha Dana genrep ifin bailifi 730 cinT) a 
ctiapra do Chaillin .1. pcpepall gac rpep bliaDain inp cepD ocup 
galjuinn ocup in ol aef Dana octif oipfiriD ocup paip. Ill pocaip inr 
aep Dana fo Daippi eli apaipin. Oenntiipm gac mil ni Dambia ifin 
baili olchena, octif in magh mli. pa^baim ap in mbaili ra na inaD 
fol.24, apcaingel co nac paib jan celebpaD ocup oifpenD co DepeD Domuin." 

18 folluf DO Chonmacnib conaD pip ^ac inDcchaiD ocup ^ac Di^al 
Dap ^ell Caillin do rochr poppa Da pecnanp "PiDnacai, ap ip e anr 
CCin^el rue jac pip ocup gac eolup do. "Par 01I1 nac enp a inchpechaD 
.1. Colum cille do Dain^mugaD ocup do fell[aD] ^ach uilc Dap aipmiup 
do rochr poppa ap rpejen piDnacai ; uaip ba ppimpaiD nime ocup ralman 

where it has been pointed out that inbher And the late JVlr. Myles J. U'Reilly added, 

(pi inhhera) is put for loch, a lake. Here in a note to this description, that it was 

inhhera would seem to mean rivers, or "a placid, sluggish rivulet, and the epithet 

streams. Thei-e is no river at Fenagh, silent (cmm) accurately appropriate." See 

unless the name may be applied to a small O'Donovan's Breifny Letters : Ord. Surv. 

stream nearly closed vip by the falling of Collect., R. I. Acad., p. 62. 
a precijiice which hung over it. In winter ^ Jlag -stone. " Lec-nan-Aingel," or the 

the srath adjoining it is often inundated. " Flagstone of the Angels." See note ', 

In 1688, when AVard described it, he p. 121, supra. 

spoke of ' the three Cuts. See p. 165, siqyra. 

'• Numerous fine green meadows ^ ihnrtech. T)oip,rech, DUiprech, or 

Along the margin of the silent river." Daipxech, is usually explained as an "ora- 

H 1. 


me its lawn, and its green," said C'oluni, " its plain, and its land besides. 
Beloved to nie, indeed, is the flag-stone' which is wont to be the resort of the 
Angels. More dear and choice to me," said Colum, " than every place in which 
I have been hitherto. East and West, South and North, is this burial place of 
the Conmaicni, to wit, Fidnacha," said Colum; "for 'tis there I obtained the 
remission of all my sins from Caillin." " No wonder, truly," said he, " that 
every one should obtain his request and requirements in Fidnacha" ; for there 
were ten saints, and ten score, and ten hundred, serving God in that place 
when Colum received pardon for his sins there, viz., the fighting of the battles 
in the three Culs.^ 

" My blessing, and the blessing of the Lord, on this place," said Colum. 
" I bless its men of Orders and Mass. I bless the doirtech^ wherein is chaunted 
the celebration, in which are the three hundred boards,* to wit, a board before 
every cleric. I bless ever}' man of trade and art who shall be born in this 
place, in consideration of his tribute [being paid] to Caillin, to wit, a screiKilU' 
every third year, by the artisan, and smith, and all the men of art and 
minstrelsy, and carpenters," 

(He did not puf^ the men of art under any other bondage, nevertheless). 
" I bless everything else that may be in the place besides, and the entire 
plain. I grant to the place, which is the abode of Archangels, that it shall 
not be, until the world's end, without celebration and Mass." 

It is manifest to the Conmaicni that it is true that every punishment and 
vengeance Caillin promised would come upon them, if they abandoned Fid- 
nacha ; for it was the Angel that gave him all knowledge and wisdom. Another 
reason which cannot be gainsaid is, that Colum Cille confirmed and promised 
that every evil I have enumerated would come upon them if they abandoned 
Fidnacha ; for he was the chief prophet of Heaven and Earth, and never spoke 

tory " ; but a building furnished with 300 * hoards, claji ; which also means a 

seats or tables, to accommodate as many table. See last note. 

celebrants, would scarcely convey the idea ^ screpall. See note ^, p. 79, siqyra. 

generally entertained of an ancient Irish ^ did not put. ni fiocaifi (for ni fio- 

oratory, which was regarded as a house of cuifi?). This clause seems parenthe- 

austerity or penitence. See Pe trie's 7?o^í7^<Z tical. 

Towers, p. 119, sq. 


he, ocui^ 111 ebeiir; bjie^ fiiam, octi)^ 111 Tteiina efpa ]\iam. Gr T)ono regeT) 
gcic 'Da|i'Dain )^o\\ nein, am ail crcbejir pein : — 

lill eolac ]io]\ rctlmain rniT), 

Uiccim CO liaDbaib ipifiiiT). 

'CesiiTi 5ac 'oafi'oain poji neam, 

Po gciiiim 1115 nci qii iTiinnT:eiri. 

18 cne'Dci -do Conmaicnib cona'o p\i gac iiToechaiT» ocuf ^ac 'oisal 
va\\ jell Caillin naem mac Miarac octif Colum cille mac "Pe-DlimiT» tio 
cechn pojifia, va ryieje-D a fioim aT)iiaicri pein .1. pi-onacha. Gc CC-Domnan 
-poff T)a diaifinpiii gac inlc "DOib tiia fechnari[f] p-Dnacha, x:e\izw. 
Colam cille do yiaiT) 111 finrifi fif pechc nam T)iapabi ic celeb]">aT) -do 
Chaillin, layi irDilsuT) a cionn van. 

Celuibpoim vo vun mbaili, 

InaT) iKifol aingli'Di, 

1 piKifiiif ca-Dti]" p)ii r^iell, 

1c ai^T) fenoiji na he-iaenn. 
IMmuiii lim in baili caix), 

Ocii)^ inminn a aey siiaix) ; 

Inmain lim a cloc 'y a c^iann ; 

Inmiiin a loc 'f ci abonn. 
Itlmain liiim a paicri glan ; 

Inmam lim lee nan ainjel ; 

Inmain lim gac mat» ann ; 

Inmam a maj 'f a pejaonn. 
^ac baili T)a bpacuf 111am, 

'Chuait) If x:m\i if zey if r;iaf, 

1 a vain thing. ef pa. The word A pedantic way of expressing the Trinity, 
'Diifiaoineap ("idleness") is added over perhaps. 

the word, as a gloss. ■* to him. -Dan, for -do, A. This word 

2 to Heaven. This is probably an alki- seems to have puzzled Thady O'Rody, a 
sion to some alleged visions or raptures fair Irish scholar, who copies the clause in 
of St. Colum Cille, not mentioned in the the margin, converting the words a cionii 
Latin or Irish Lives of the saint. vau ("to him of his sins") into one 

^ o/the three 2)eoples. na Cfi Tmiincep. word, cionnca, "sins." He also obseiwes 


untruth, and never did a vain thing.' And, moreover, he was wont to go 
every Thursday to Heaven,- as he himself said : — 

I am learned in [the affairs of] the firm Earth ; 

I reach to the abodes of Hell ; 

Every Thursday I go to Heaven, 

At the call of the King of the three peoples.^ 

The Conmaicni should believe it to be true, that every punishment and 
vengeance which Saint Caillin son of Niata, and Colum Cille son of Fidhlimidh 
promised, will come upon them if they forsake their own burial place, to wit, 
Fidnacha. And Adamnan also foretold, in the third place, evevy evil for them, 
if they abandoned Fidnacha. 

Colum Cille uttered this composition down here, on one occasion when he 
was bidding farewell to Caillin, after the pardon to him'' of his sins : — 

I bid farewell to Dun-Baile, 

A noble, angelic place ; 

Where I found respect for a while 

With the arch-senior of Ireland. 
Dear to me is the holy town, 

And dear its men of grade ; 

Dear to me its stone and tree, 

Dear its lake® and river. ^ 
Dear to me its bright fair-green ; 

Dear to me the AnffeLs' flao;.^ 

Dear to me each spot therein ; 

Dear its plain, and dear its land. 
Than any place I've ever seen — 

North and east, south and west — 

'•QuiaColumbapiusvenitadSt.Kilianum troiible, see note =, p. 165. 

et ei confessus est peccata sua, ut patet 5 ^f<^.g_ LqcIi Salach, at Fenagh. 

hie et alibi in libro &c." ; and adds " lege « ,.;-j,g,._ abonii. See note on inblier ; 

hoc morem difficilem banc hoc est" '(sic.) p. 205, note». 

Regarding the notion that St. Colum ^ Angels' flag. See note ^ p. 121, s?/jom. 

Cille had recourse to St. Caillin in his 


^y rocha Inim "Dim nibaili, 
«fol. 24, Romi 110 "Dilei^ Coninaicm.* 

* ^' Conmaicm cfiai buaTDac, 

Cniex» bagacli mqicfltiasac ; 

*Oo baraii 511 ci"iuaiT)h 1 i^machc, 

In icqiT-haii chui^TD Connachr. 
"Oo -puabai]! maicni me-oba 

Pin^ctl ínóia cpe "Domennia, 

lJ(ai]i mil veqaruiT. ^an oil 

CCirjieb 11a bpeyicinn comai]i. 
ri"ioif5iT) pel 11 Pl"ii "Oict na p^i, 

Cia T)0 -póiiie-D a pinsinl; 

'^u\\ innif inr aingeal cam, 

'§e Caillm ^an imiiefani. 
*Do chmiiferafi rechra faip, 

^0 Roini am^li^ va icqiiiai-D, 

Co ram ICC in noeni anai]! 

Co Conmacnaib va cabaip. 
^ellfac jiii^ CO mez n^ofa, 

Cm ex» palniaii peiijofa, 

CC fnbeo 'i' ^ majib cam ^an peall, 

CCchc CO rucax) "Doib pe^iann. 
1^15 Caillm CO T)un nibaile, 

Re clomD niaifi^ iiu'Dfiai^e, 

Co -puaiia -DOib ri^i gan racha, 

clomt» pe^i^na 1 pi-onaca. 
ICCiifin rucfar i^lana \i-\]\ 

Re Caillm mac 11 er naiibiiif 

' brave-hearted, buaTjach ; Avliere ^alain na rechrolnlii^in. ^Dec ni mnipu 

cp,ai seems wrongly written for qi.iDe na hunmii p -pf na recrai). If aifie 

("heart"), the correct form. pn nachai\ aTDilj linne a cn]X fif amail 

^ messengers. rechca ; from rechr, but) lomn le "Diienn ; i.e. " What the 

going, or coming. A marginal note has ev learned say is that those messengers were 

aD]iinieD in eolaig cufi bo vo uaib coin- of the Ui-Congallain. These authoi-s here, 


More choice to me is Dun-Bailé, 

The Conmaicni's dear burial place. 
The brave-hearted' Coumaicni, 

A martial, chivalrous race, 

Were in hard subjection in 

The west of the province of Connacht. 
The children of Medbh essayed 

Great fratricide, thro' evil mind. 

Since they could not, without shame. 

Abide in their narrow land. 
The men themselves fasted before God, 

[As to] who would save them from fratricide, 

Until the mild angel told them 

That 'twas Caillin, without dispute. 
They sent messengers^ to the East, 

To Angelic Rome, seeking him. 

And from the East the saint did come, 

To the aid of the Conmaicni. 
They promised him with fervour great — 

The generous kin of Fergus — 

Their living and dead," without guile. 

Provided that he gave them land, 
Caillin came to Dun-Baile, 

Before Rudhraige's handsome race ; 

And obtained for them fruitful land, 

From Fergna's clan, in Fidnacha. 
Then sureties they gave to him, 

To Caillin son of noble'* Niata;'* 

lio'vvever, do not specify the messengers. sence of critics. 

Therefore it is that we do not like to set ^ living and dead. See note ^, p. 204. 
themdown,aswouldbeagreeable to some." ^ of nolle. na^xbuip. naixbup (gen. 
From this it would appear, (1) that the ncqibuif) is glossed uafal mait ("noble- 
scribe was himself the composer of this good") in A. 
poem, and (2) that he wrote it in the pre- ^ Niata. 11 ec is pnt in the gen. form 


1m a moiaaT) af gac muT) 

Cein 730 bittD muiii net hinu'b. 
l§iac flan a cugj^aT: \i\y, 

R^ Caillin cO caeini cnif, 

1ni a fia^i do rccbaiiir do, 

UliiiD uili ifin oeii lo. 
T)o sellfar: viuv noca 50, 

UluiD U1I1 i)'in oen lo, 

Con men cue con imac celg, 

Co iiiqiptrcr; cii ^an mol^ mm 115. 
T)a coimleD DUit;fi doju]', 
, \T\a]\ DO ^eallfcrcuii do cim, 

ineDGca \xat gac ^^151 ; 
"^^^- ^■^' Cm life 1)1 b annainpne." 

CjiGD im ncGc pin^beD jach nech 

CC iT:chi umz CO lienec, 

Vla\\i ^y duit; posnint; co r;enn 

Ujimóix uafli na h6iT.enn, 
"Do pogum funna ni b^aej 

"Deich nmm Deich piclnr; Deicb céD, 

1n ran do puaiiiip logaD 

T)om pecT:huib in oen inaD. 
nio bennacbt: a]\ an maD 

CCf a ránac co biDan, 

Ocuf bennacbc C^iipT: na ceall 

CCp, lucbr a uip.D V a aipfienD. 
Oen n 11151 m in Dui)"iobecb cam 

InDenra)! o)t.d co beinig; 

'C\\\ ceD cla)i za pan rig, 

Clap, pa cbomaiji gacb clef 15. 
■peaf gac cepDi bennuigim 

CCcr convene ap do baile, 

for lliarach, merely to avoid a metrical ' altogether. \uh .... ipn oen to; lit. 

error. " all . . . . iu the one day." 


That every way they'd him exalt, 

Whilst in its place the sea remained. 
The sureties which they gave to him, 

To Caillin of the fairest skin, 

For giving him th' obedience due. 

Were the Ulidians altogether/ 
They promised thee, no falsehood 'tis. 

By the Ulidians altogether — ^ 

(The Conmaicni of many wiles) — 

That they'd thee cheerfully obey. 
If they again will furnish^ thee 

Thy tribute, as they promised, 

'Twill of each house the luck increase ; 

'Twill banish from them all their foes. ■ 
Wherefore should not every one 

Freely his wish from thee obtain, 

Since for thee do stoutly serve 

The greater part of Ireland's nobles. 
Here served — no falsehood 'tis — 

Ten saints, ten score, ten hundred, 

When I did absolution get 

For all my sins, in the one spot. • 
My blessing be upon the place 

From which I came away so pure ; 

And the blessing of Christ of the Cells 

On its Order-band and Mass-band. 
I bless the duirtech? fair, wherein 

Are celebrations nobly made. 

Three hundred tables are in the house — 

A table before each cleric. 
The man of every trade I bless, 

If he out of thy town be born. 

"^ if they furnish. T)a connleT), for T)a ^ duirtech. <")ratnry. See note ^. p. 206. 

conictilleT) ; lit. "if they preser\'e." 


Ouait) gac -Dalct "oingbala 

T)o a]\ cbenn chuayica "dot: aiT:hne 
8ubT)0i|ii If ceia-o if goba, 

Saefi If oiffi'oecb fona; 

ITlo bennachc Don chiiigef cbain, 

CCct; CO til afar; do iiunnci|i. 
ITlo bennacliT; af haef Dana, 

^enpef o §enchan nialla, 

"Cabfac doc abaiD cialDa 

Scfepall 01 f ^ach rfe[f] bliaDna. 
Oennaipm in baili f eiD ; 

bennaipm gach ni annpein ; 

1f bennaijim uile in ma^ 

■Ca 1 faf faD na caclif ach. 
18 inifi Colam Hell; 

■pacbtiim DO Dun baile fen, 

^0 DeifGD Domain DebfaD 

11 oca bia jan celeabfaD. 
PiDnacba baili in cfabaiD, 

CCit:^; 1 DO na hafcain^lib. 

CC Cfiofc Dan DeniiiiTi aDfaD, 
fol. 24, 11a fab fi ^an cbelebfaD.* Get. 

Ro diafnjif em CCDamnan mac TI^inDe mic Ronain fecbi: oili co rfeicc- 
ficif Conmaicni a foim finDlef fern ffi DefSD Domain .1. piDnacba- 
Or: Dono fo chaifngif co cicfaii:if x:a\\ a naifS afif fo dgoid, Dia 
faefaD af pein ocuf af efcaine octif af fefj Chaillin. CCf ann fo 
chafngif CCDomnan in ni fin in can do foine bferhemnuf a fifi 
DO Chaillin feifin. 

^ will, cnchne; lit. "command." was Senchan Torpeist, chief poet of Ireland 

* tanner. ■Sub'ooifi. Elsewhere written in the early part of the 6th century, who 

fUDaif e. See line'*», p. 102, supra. is said to have been half-brother to St. 

' Senchan. The mention of this name Caillin. His name is identified with the 

in connexion with "men of song," or "recovery," or composition of the Tain 

poets, suggests that the person alluded to Bo Cuailnge. For some account of this 



Success in every proper affair 

Be his, for tribute at thy will. ' 
The tanner,^ artisan, and smith ; 

The carpenter, and minstrel happy — 

My blessing on the jovial five, 

If they thy people will obey. 
My blessing on thy men of song 

"Who from mild Senchan^ may descend. 

Let them give thy discreet abbot 

A scrcpall* of gold each third year. 
I bless the smooth place, 

I bless every thing therein ; 

And I bless the entire plain 

Which is near the cahir.^ 
I am Colum descendant of Niall. 

I leave to the same Dun-Baile, 

That, 'till the end of th' oppressive world, 

'Twill not be without celebration. 
Fidnacha, home of devotion ! 

An abode 'tis for archangels ! 

O, Christ, whom I do adore, 

May it not be without celebi'ation.*' 

Adamnan, son of Tinde, son of Ronan, also foretold, on another occasion, 
that the Conmaicni would, towards the end of the world, forsake their own 
proper burial place, to wit, Fidnacha. And he likewise foretold that they 
would return at last, to save themselves from torment, and from the curse 
and anger of Caillin. The time that Adamnan foretold this thing was when 
he interpreted his vision for Caillin himself 

remarkable person, see O'Cuny's Zeciwres, Fenagli. See note ^', p. 125. 

<tc., pp. 29, 30 ; and Manners ami Cits- ^ celebration. The scribe adds at the 

toms, &c., passim. end of the last line, the abbrev. for the 

* screpaU. See note ^, p. 79, supra. first word of the poem, to signify that it 

* cahir. The cahir, or stone-fort, of is completed. 











■pechc iiaoii \\o bin CaiUni ma coclaT) co ^cfca py in^naT) anerafipioif, 
coca|ic CCT)omncm chui^^e "oia hecna-o "do. Ho rinfcmn CaiUiii poiUfu'i- 
■gav na pfi "do CC'DOiTinan, conaT) ami acbefx : — 

CCrconnaiyic em, a\i Caillin, pi'onacha vo bee -po biafcinb. CCrcon- 
Tiaii"ic Tpaelcoin na pei» "do rochr po p-onacha beup. G]rcoTiiiai|ic mmp 
■DO rocbr; caifipi. CCrconnaipc locajin lanpolup a^a lapaT) im T:1iitnchell. 
CCDConnaiiic piapra bojiba "do millniD 11111159 Rem mle. CCcconnaijic 
Tdii leommn lomimieiiai ic (Cpoirt; ocnp ic r|"iencbomi"iacc p.m'i pem ociip 
lie piDnachn. CCcconnaipc me pem ag coginim ocup a^ cipjibeD na 
leomum pm, a]"i Caillm, CCrconnaipc amail po benn a^ mtichaT) na 
com-oli lam anail, ocii)^ 15 rpajax) na mapa. beppi bper na pipi pm, 
a CC-oamnam, ap Caillm. 

CC ppnnpaiT) ocnp a apDlegoirr, bap CC'oamnan, ip 1 po bper na pipi 

♦ » * * * 

# ♦ # * * 

afoi. 27, "Gach ocup eippcD P15 O1I15 -do Chaillm j^aca pechnmat» blia-oam. 

a 1. 8cpeball ap gach 1:15 po clannaib 605am mic lleill. Ro pa^uib Caillm 

ocup Caipnec noem plairhiup ocup geill o chach vo chlannuib lleill. 

"Cuj T)omnall mac CCe-oa, ocup a chumsn) ocu)^ a cliomaplig, in cip 
pm -DO Chaillm pen "doI 1 carh TTluisi RcaT^h. Ro rhaipnjip em Caillm 
pi^a clamni Conuill ocup Cojum amail vaz ipm -ouam pi. 

Caillm cecmic. 
OepiT) bennachr, eppD uaim ; 
Innpai^iD in rip porhuaiD; 

^ covered loith monsters, po biapcaib; it is frequently incorrectly used, as liei-e, 

lit. "under monsters." bictpraib, abl. pi. for "jDriiuate." 

of biafc (now written piapr=Lat. bestia). ^ of that vision, na pipi pni. These 
2 torch. locapn=lucerna. are the last words on fol. 24, b 2, in A, 
^ torch, na comtili. conToli is the from which folios 25 and 26 are unfor- 
gen. sg. of coinT)el=Lat. candela. tunately missing. The contents of 
* ititerjjretation. bpec; lit. "judgment." missing leaves seem to have comprised, 
^primate. ppimpai'D. Although this judging by the substance of the first para- 
word usually signifies " chief prophet " graph of fol. 27, an account of some trans- 
(from ppi 111=- primus, and pai'D=vates), actionsbetween St. Caillin and St. Cairnech 


On one occasion that Caillin was asleep, he saw a strange, incomprehensible 
vision, which he brought Adamnan to explain to him. Caillin began the 
relation of the vision to Adamnan ; whereupon he said : — 

"I saw then," said Caillin, "that Fidnacha was covered with monsters.' 
I saw the wolves of the forests also coming about Fidnacha. I saw the sea 
come over it. I saw a full-bright torch^ flaming around me. I saw that 
savage monsters had destroyed all Magh-Rein. I likewise perceived furious 
lions contending and fighting against myself and Fidnacha. I perceived 
myself gnashing and hacking those lions," said Caillin. " I perceived as if I 
were extinguishing the torch^ with my breath," said Caillin, " and exhausting 
the sea." " Do thou give the interpretation'* of that vision, Adamnan," 
said Caillin. 

" 0, primate® and arch-legate," said Adamnan, " this is the interpretation 
of that vision'' ******** 

The steed ^ind dress of the king of Oilech^ to be given to Caillin every seventh 
year. A screpaW out of every house subject to the children of Eoghan son of 

Caillin and holy Cairnech^ granted'" sovereignty and hostages from all to 
the Clanna-Neill. 

Domhnall" son of Aedh, and his chieftains and counsellors, gave this tribute 
to Caillin before going into the battle of Magh-Rath.'^ Caillin foretold, more- 
over, the kings of the family of Conall and Eoghan, as they are in this Lay. 

Caillin Cecinit. 
Take ye a blessing. From me depart. 
Invade the land towards the North. 

of Tuilen (now Dulane), near Kells. remarkable man, see Todd's Irísh Nennius, 

7 Oilech. See note ^, p. 62, sujyra. App. cxi. 

® screpall. See note ^, p. 79, siqn'a. '° granted, ■pajtiib, lit. "left." 

^ Cairnech. St. Cairnecli of Dulane, ^^ Domhnall. King of Ireland; ob. a.d. 

near Kells. A native of Com-\vall. His 639. 

day in the British and Irisli Calendars is ^^ Magh-Eath. The battle of Magh-Eath 

16th May. For some notices of this (Moyra, co. Down) was fought a.d. 634. 



"Cpeicpiri Teamaifi ^an rliif ; 

ba eííiinn biaf bqa n-afiuf. 
CumcaipD a|i clanmnb )]i; 

CCeii chach "oaib ag "doI na riri. 

"Met ^ebaiT) oman po t>oI, 

Oiii biT) fonimb ^ac iiticrcho]i. 
"Oo gebccd moji T)'oiTiman aiTo; 

ba|i neacliqict ni ba hanbariT). 

Ciiip.piri ]c;leoici nac j;ap, 

po larhcdb cuip-o tllcco. 
I'MfecccfiT: tllaiT) qie pe^i^ 

Oiiib mil CO be|iiia n-'Deifig. 

Clopeji lIlttT) 'y^n gleo -Dian ; 

biT) cum II in leo 50 Ian cian. 
'Cofac qiepi leri Cmnx) 

^abail Qmna alluf "Dinpn; 

CCii pulans gleo n-'oo'Dains -Dian, 

Con all 6o5an ip CCi 1^51 all. 
T)oííinall ip "Peiijii]^ na \^e]x^; 

*Da cinn^n) clanT) lleill ni celg ; 

Cec T»iaf fo gab ne^it; anaip, 

Co bechc porhuai'D a^i Ulraib. 
'Ci^efiniif "pa-oa co p]\ 
• foi. 27 15 clannmb lleill if '5a fil;* 

a 2. CC^i mo fiafi co mop Y S^ 5P1P' 

biT) lar; clanx) lleill in -uaifcifr. 

The ancient Irish account of tlie battle "^ Berna-derg. Lit. "red ga})." This 

was published by the Irish Archceol. Soc, is probably an allusion to Achadh-leith- 

in 1842, under the editorship of Dr. derg, in Fermanagh, Avhere the Irian race 

O'Donovan. This battle forms the subject of Ulster was overpowered by the Orgal- 

of Dr. Ferguson's fine epic poem Congal; lian septs in a.d. 331 ; in consequence of 

Dublin and London, 1872. which the former were driven eastwards 

^intimidation, ■ófn, A., which seems to beyond the Baun, and their palace of 

beanubbrev. fur T)'oiiinian; lit. " of fear. " Emania, near Armagh, was demolished. 


Powerless Tara you must abandon. 

Emania your abode shall be. 
Press ye on the sons of Ir. 

Be one body entering their land. 

Be not afraid of going ; 

For every onset shall be yours. 
You'll meet great intimidation' there. 

Your expedition will not be feeble. 

Battles not brief will be fought 

Throughout the lands of Uladh's province, 
In fury the Ulidians will advance 

Against you all to Berna-derg.'' 

Vanquished in the stern fight will the Ulidians be. 

Long shall they remember it. 
The front of the battle of Leth-Chuind, 

In taking Emania by force of hands, 

After sustaining hard, stern fight, 

[Are] Conall,^ Eoghan,^ and the Airghialla. 
DomhnalP and the angiy Fergus'^ — 

Two heroes of the Clann-Neill — no deception — 

Are the first pair from the East, who'll obtain sway 

Northwards, over the Ultonians. 
A long sovereignty, truly, 

The Clann-NeiU and their seed shall have ; 

By obeying me greatly, and quickly. 

They shall be the Clann-Neill of the North. 

The present woiild therefore seem to be respective progenitors; but neither of these 

a retrospective prophecy, unless the expedi- persons lived at the time of the struggle 

tion recommended was the one which re- between the Collas and the race of Ir, nor 

suited in the battle of Magh-Rath, where until a century afterwards, 
also the Ulidians proper were worsted. * DomhnaU. See note '^. iS4. iH-J- 

^ Conall-^Eoghan. The Cinel-Conaill ^ Fergvs. Son of the last-named Domh- 

and Cinel-Eoghain are sometimes signified nail. His " Jugulatio " is entered in the 

by the names of Coiall and Eoghan, their Chron. Scotorum under A.n. G51. 


Gogan in aii-oplaiciuf ann, 

Ocu^-' Conall iia qiuax) lanxi; 

^enpiT) gan DiniDait) on ■opeim 

RigliaiT) niTDa -poll Giimn. 
CC\i yc\ii[i ai^T-ecaif clann l^a 

T)oii 6)11 TIT), biT» po)T.5eall pi^T., 

11 1 cloch ilocc 11 151 ann 

1n ciii]i cjiuaiT» iioi^gab ann. 
"DimbaiT) le "Cemitai^ na qieb, 

Le C)iuachiiin if le Caifel, 

CCi|i'Dyii5 clom-Di Meill co mm 

1c pai)ab)ii5 Olivia a bl1llT:uib. 
Oiai'D a poiiiiann a^i ^ac mDaim, 

Ho cont»uilT:aT: rail iiem 'oaiiTi, 

In aim 1^1 ]i CCe-oa ia]"i ceuhai)!, 

In CCiaT) bo 1 lo na cecaib. 
T)imia'D T)om chlei)iecb, "oom clo^, 
Ocuy -Dom luibaii co siiot) ; 

8I05 "Dobejia call '5a 0015, 

111 oji a mela va macaib. 
OiaiT) ojijia neiir "Danaii mx) ; 

ilejit; aiiiD]ai5 eli a hG-iiin'o. 

"Duji gan mo ]\e\\i, ceim ^an chaii; 

OiaiT) a ngell 1 CinT) coiiaT). 
'^éh■ca^zx: clann a b]"iiain a^ifin 

CC ngeill mil co C]iiiachain, 

' Clann-Ir's ride. The descendants of be sought in the Magenis oi- Guinness 

Ir, son of Milesius (who were better known families. 

as the Clann-Rurj, from Eudhraidhe, ^ in the 2^^((ce. ilocc^in loco; written 

twentieth in descent from Ir), enjoyed as an alias reading over the words 1 lumg 

the chief rule over the North of Ireland of tjbe text, which are not correct, 

down to the time of their expulsion from ^ Ard-bo. Lit. the " Cows' height." 

Westei-n Ulster, in 334, by the Orgallian Not identified. There is an Ardbo, or 

septs. The principal representatives of Arboe, in the barony of Dungannon, co. 

the Clann-Ir, or Clann-Rury, are now to Tyrone, which was of importance in 


Eoghan shall be in high sovereignty there ; 

And Conall of the lances hard. 

From these shall be born, without stain, 

Numerous chieftains over Ireland. 
On the cessation of Clann-Ir's rule' 

Of Ireland, a true 'twill be, 

That "not 'a stone in the place^ of an egg' will be 

The brave knight who obtains sway there." 
Woe to Tara of the tribes 'twill be — 

To Cruachan and to Cashel — 

[ To see] Arch-kings of the Clann-Neill, fiercely 

Ruling over them from Uladh. 
Their power shall be over every tribe. 

Until they deny my people yonder, 

In Aedli's time, according to prophec3% 

In Ard-bo,^ in the day of the hundreds.* 
Contempt to my cleric, to my bell. 

And actively unto my book, 

The people who offer, yonder at their houses, 

Shall cause ereat sorrow to their sons. 
The Danars' power^ shall be o'er them therefor ; 

And the power of another arch-king of Ireland. 

How stupid, not t'obey me — a simple course^ ! 

Their hostages will be in Cenn-coraidh.'' 
The sons of Brian will after that obtain 

Their hostag-es all, as far as Cruachan f 

ancient times. But it dues not .seem to iidvance, or career j and cliaii, ace. of cai\, 

be the place here referred to. or caiix, error, guilt. 

* of the hundreds. This is iu allusion ^ Cenn-coraidh ; A.iiglicised Kincora ; 

to some great meeting, probably, in which the residence of Brian Boiiimha, near 

Caillin's representative was insulted. Killaloe. 

^ D amirs power ; i.e. the power of the ^Cruachan. Very probably Cruachan- 

Danes. O'Cuprain in the co. Cavan. See note ', 

^ a simple course. ceitii cen cha^x; lit. p. 75. Under the year 1008:=1010 the 

"a step without error," from 061111, a step, Chron. Scotorum records a hostmg by 


Co CI ipep. aipe anma 

"Miba caipe ache Cu chalma. 
5^m lebayi, gum doc, sum yc\iMn, 

'Cyiaifcpi'D ÍTlaelmajaa co pip.; 

'Cafcelach gac ripi T^enTo; 

^ebuiT) pi 51 pop epiiTD. 
■ppecepuiT) "Dam cuaipi: nach cpin ; 

CCir;ne Ttam ai-oeT) in pig; 

Ml cuill "00 'Cemaip na rpeb, 
. fol 27 Sluag 5111 lib elpai "oa mapbaT).* 

b 1. 5*^ch pechT:iTiaT) bliaT)ain pe baix», 

■DlegairT; clanna Kleill "Dam cam, 

Scpeball -oeppic ap ^ach C15 

Gc ip eippex) pi 5 O1I15. 
Pagbuimpi T)oib ip pi penn 

Luac coimelcaT) cap a ceiiT», 

"Da ppeccpac me, becbc 111 blaiT), 

Combe a nepc ap a naniDib. 
Oagim bpian ; 

baijim cpi CCe-D ip cpi Miall; 

pep pe cloT) comlaiiT) 11a cwev 

Oi^ e 111 "Domnall po "oepeT). 
iilac in leicb ; 

Ml all in glum ni ba cim rpeicli ; 

Brian to Claenlocha of Sliabh-Fuaid (the whose name began with Cu — , that it is 

Fews Mountains, co. Ai'magh), on which impossible to say who was here alluded to. 

occasion " he carried off the hostages of ^ Maelmara. The Editor cannot say 

the Cinel-Eogbain and of Uladh." This what person was referred to under this 

is possibly the proceeding hinted at in the name, which means " sei'vus maris." 

" prophecy." ■* OilecKs king. See note ^, p. 62. 

^ more fair. caipe ; apparently for ^ cmsioer ; i.e. respond, in the way of 

caiinhe, compar. of caim, fair, and pro- ])aying dues, 

nounced like caipe. ^ Brian. Probably Brian Borumha. 

' Cu. There were so many persons The rest of the poem is composed in a 


'Till comes a man of noble soul. 

Than whom none more fair,' save mighty Cu,* 
Before my book, my bell, my shrine, 

Maelmara^ will truly fast — 

The traverser of each stout land. 

Who over Ireland will obtain rule. 
To my tribute unfailing will he respond ; 

To me the fate of the king is known ; 

To Tara of the tribes no boon 'twill be 

That foreign-tongued hosts shall him slay. 
Every seventh year, through love, 

The Clann-Neill to me, as tribute, owe 

A special screpall from each house, 

And the steed and dress of Oilech's king.'* 
I and the King of the Stars grant them, 

As sufficient reward therefor ; 

That if they answer^ me, in perfect part, 

Their power o'er their foes shall be. 
I proclaim Brian.*' 

I proclaim three Aedhs,^ and three Nialls.- 

But the man to win the woundful fights 

Shall, at the last, be the Domhnall, 
The son of the Liath — 

Niall of the knee' '11 not be faint- weak, 

curious, but well known style, -which re- kings of Ireland, after St. Caillin's time. 
quires that the words in the first line ^ Niall o/ the knee. Niall Gluindubh, 

of every stanza should be repeated, in or Niall " Black -knee," King of Ireland, 

order to complete the line. who was slain by the Danes, in the battle 

T three Aedhs. Five persons of the of Kilmashoge, near Rathfarnham, co. 

name of Aedh (or Hugh) were kings of Dublin, in 917. He is here called "son 

Ireland between the sixth and tenth of the Liath," from his father's name being 

centuries. Aedh Finnliath (k. of Ireland ; ob. 876). 

* three Kialls. This is the number of From this Niall is derived the cognomen 

persons of the name of Niall who were " O'Neill," or " descendant of Niall." 


Ml ba "oeoluiT) •oam ]\6 Iittd 

Sil eo5Uin if clcuTD ConuiU. 
"Deiiat) "Dam, 

1t;i)a cliuame ni mo cean ; 

biT» 'DO'DUing Don re Dobeija; 

111 n\o]\ moUnm a mai-Dim. 
Ceiafam ri^uag, 

Robaf) e mo fai^ai) i^uan; 

Stibac me in cyiai cantnm ictilm 

Ocuf T)0 mm maiiib T)o Iucit). 
ííijifam 05; 

TapyictT) mo]a|ii a]\ gac \iOzr:; 

Socbai'De tdo chiiaiT) pem pe 

"Do fliiagaitj pon cpe if pon -por. 
"Cene Defis 

*Oo chlaninb Tlell um amail celg; 

^acb nech tdo be]ia biT) nemryien ; 

biT) c(ii"iipen celpei^ gac velg. 
Con all ci\uaiT); 

"Da pil T)o -pagbiif mo^i mbiiait»; 

Uai^i agam ra co beclir 

a ula Y <^ V^pT; 'fa iiai§. 
In ca^ib ciiom ; 

"Domnall mac CCeDa nan jlonn ; 

In cer I'll vo be]ia Dam 

Cach ni, i"iomcba]i can a coll. 
tonjfec lam ; 

ÍTI0 chen fa ran ric Dommall. 

' it; i.e. the treason-like " red fire" ; or Congal Claen, prince of Ulidia. See note 

ardent treachery, as it may be expressed. '-, p. 217. 

2 Domhnall. Son of Aedh Mac Ainmi- ^ Longsech. King of Ireland. Slain 

rech, and king of Ireland. By him was in a battle in Corann (now represented by 

gained the battle of Magh-Eath, over the barony of Corann, co. Sligo), by 


No feeble band in his time shall be 
The race of Eoghan, and Conall's clan. 
Refusal to me, 

In the midst of tribes, I love not ; 
Sad will it be for him who gives it ; 
Not much his success do I praise. 
Though I am poor, 

Sleep my satiety would be. 
Joyous am I when I sing psalms, 
And do commemorate the dead. 
I am not young. 

Many kings I've met in ev'ry way. 
Great multitudes, during my time, 
Have gone under the clay and sod. 
A red fire 

Of the Clann-Neill round me, treason-like. 
Each one that offers it^ shall be weak. 
Therefore shall every chase be hidden. 
Conall the brave — 

To his seed great triumph I have left, 
For with me certainly remains 
His sepulchre, his grave, and tomb. 
The heavy ox, 

DomhnaU^ son of Aedh of the battles, 
Is the first king who'll give me all ; 
Who'll love me without malice. 
Longsech^ with me. 

I love the time when to my haU^ he comes. 

Cellach of Loch-Cime (now Lough Hacket, redundant, and consider 'DOinall='DO ni' 

CO. Galway), a.d. 701. all, " to my hall ; " although the use of the 

* to my hall. "DOHiTnaU ; which is very word all {rede alla=Lat. aula), for hall, 

corrupt. The editor does not know what is scarcely so old as the age of the text. 
to make of it, unless to regard one in as 

2 G 


. foi. 27, ' /Ctiiiaj lem a rhoif^*' \ie vlo^ f omar, 

b 2. Co Cofiann Connachc -oa cjfiax). 

Cayia TDain ; 

Cajia "DO panfiaicc laomchafi, 

111 TDechniaT) mal piair;bpefir;[ach] pin-o, 

Riaii mo miiTD t;all in gach van. 
II15 mac p5, 

'Plair;hpe|\T:ach biT) maiu a nil; 

té|i -Dam fa ma^i pofslic plairhi 

T)a aicmi mairhi va pit. 
Si I in mail, 

Ocuf fil Canannam choeim, 

1 11151 Con mil CO ciiillmech, 

Co n fil Luis-DGc in loeim. 
Ill \ie\i poll, 

SloinDpea^i muine na n^lon-o ; 

"Doili^ lem nac caifienn cfi et) ; 

■pailiT) fiif mo cher: 'f mo chonn. 
Ogt) T)a of, 

1n "Dibayicac T)|ioma lef ; 

"Do befi a ecb 'fct eiffeT) ai^ 

Ocuf mo chain "oam -oaf m'ef. 
Seifeyi fein 

"Do fil Cbanannain na ceil, 

Uaiyi If bui'Dec mifi "oib, 

OuiTDec m fi Of gac cfeb. 

1 Corann. See note ^, p. 224. at Armagh in 729. 

^ /Hend to Patrick i.e. friend to the * seers, flaidn ; pi of flaich, aprince, 

church and community of Armagh. chief, or lord ; and also, in a secondary 

^ Flaithhhertach. Son of Loingsech, sense, a sage, or man eminent in knowledge, 

king of Ireland, referred to in note ^, p. » Mael. This is a puzzling abbreviation 

224, and also monarch of Ireland himself. for the name of Maeldoraidh, whose de- 

The expression, "fi-iend to Patrick," is scendants shared, alternately with the 

in allusion to his having resigned the sept of O'Canannain, the chief power in 

sovereignty for a religious life. He died Cinel-Conaill, or Donegal, before the rise 


I grieve for his journey, with a turbulent host, 

To Corann' of Connacht, to harry it. 
A friend to me — 

A friend to Patrick' who loved me — 

The tenth prince, fair Flaithbhertach,^ 

My relics yonder will always honour. 
A king and king's son — 

Flaithbhertach — good will be his lot. 

To me 'tis plain, as seers* announce, 

That two good septs of his seed shall be. 
The race of the Mael,^ 

And the race of Canannan the fair, 

Shall opulently o'er Conall rule, 

Till comes the seed of fierce Lugaidh.*^ 
The mighty^ man. 

Who shall be named from Muine nan gloncV 

To me 'tis sad that he reaches not earth.^ 

My sanction and sense to him are pleasing. 
After him Aedh,'° 

The fugitive of Druim-les, 

Who'll give me his steed and warrior-dress, 

And my tribute, when I am gone. 
Six are they, 

Of the race of Canannan ; hide it not ; 

For grateful towards them am I ; 

Grateful the King o'er every tribe. 

of the Sil-Luigdech, or O'Donnells. See ^ reaches not earth. This is doubtless 

, 3 ,^ 1 OQ in reference to the manner of death of 
note , p. loo. -I ■ c n ri- ^ 

6 Lugaidh. Ancestor of the Sil-Luig- FLahertach O'Canannam, chief of Omel- 
dech. See note ^ p. 138. Conaill, the person alluded to by the 

7 mighty, t^oll ; most probably for poll " prophet," who was drowned off the coast 
(toiioll), the sign of abbrev. being omitted. of Sligo, in 1153. 

8 Muine na nglond. The " thicket of '"> Aedh. Aedh or Hugh O'Canannain, 
evil deeds." Not identified. elected chief of the Cinel-Conaill in 11 54. 


Vl. iilael'DOiiai'o bai^iTn pop; 

Cuicce|i CO 11 Of "Dam |ioniT)il ; 

11 CO CI 111 fOfttfi Dafaijceqi, 

iloftnaf 5aiiiT;hef in saifm fiig. 
Xle\i in noif, 

"Do fil LuigDec -oerla iin -ouaif ; 

ecnechan cofcpach nach cpanna, 

RoicpeD a alia in gac cluaip. 

biaiT) achac in fuarhaii \t\^ ; 

If ni rabfac "oam 'oefa-o ; 

ill fammellac maidi com -diI. 
■peaf rfen cfom, 

iliac 6cnecain, "Ooinnall "oonn ; 

PailiT) inifi ffifin pef ; 

12aili'D fi na fob co boll. 
CC rfi mic, 

^ebcairc figi gafb a n-gleic ; 

Ocuf in mac "oib ba fo 

CCf If mo Dobefim bfec. 
CCf mo fiaf, 
' ful. 28, biT» cofcf ac "DO ^abail ^lal,^ 

CCf muif af cif mof a rf eT;han ; 

Kli sebTihaf ffif caif na ciaf. 
O5 '5a fiaf, 

O5 as -Dil cfeT)al if cliaf. 

OiT) e fin in fiblac fen 

niacen na qien of ■Djiuim clia^ 
lOonbuf fi5, 

^ebcaicx: in rif cuaiD va fil. 

' LugaidKs race. See note ^, \). 138. ■* His three sons. Three of Domhnall 

2 Erjnechan. See note ^, p. 86. Mor O'Doniiell's sons became chiefs of 

^ Domhnall. See note ^, p. 87. Tir-Conaill, viz., Maelsechlainn, Godfrey, 

a 1 


Ua Maeldoraidh I also proclaim. 

Five of fame to me shall be true. 

Till comes the youngest, who'll enraged be, 

Formally shall the king's title be proclaimed. 
The man of renown, 

Of Lugaidh's race,' liberal to reward, 

Is victorious Egnechan,^ not decrepid ; 

Whose fame shall reach to every ear. 
With his seed 

Shall be force of the regal onset. 

And they'll not to me refusal give. 

Will not deceive me, but love me well. 
A heavy strong man, 

Will Egnechan's son be, brown Domhnall.'^ 

Glad am I towards the man ; 

Glad is the mighty King of things. 
His three sons'* 

Shall obtain kingship — fierce their conflicts. 

And on the youngest son of them 

Do I the most a judgment pass. 
By obeying me, 

He'll be triumphant in obtaining pledges. 

On sea, on land, great his power. 

East or West he'll not be opposed. 
Great at obeying ; 

Great at rewarding clerics and poets. 

The prosperous traveller he will be. 

On the morn of the strong, o'er Druim-cliabh.-^ 
Nine kings 

Of his race will obtain the Northern land. 

and Domlinall Og. victory over the Anglo-Norman army 

* Bruim-diabh. Ditimcliff, co. Sligo ; under Maurice Fitzgerald, the Lord De- 
near which Godfrey O'Donnell gained a puty, in 1247. 


biT) Tjibfin in ball 'dgjij bfiopnafi 

Ocuf in cofctiac nac cyiin. 
CC clan'D fen, 

If clann Can an nam na eel, 

If clann a moelca in nioeil, 

biD rfaeca a caeib fel fe ffeib. 
CC f 1 far, 

TYlifi If Cafnech, pif in pach, 

Ho fa^fam -00 cblannaib Weill 

piairnif ocuf jeill o cbach. 
'Con cafnn clac, 

"Cue *Ooiinnall Dam fe cac facb, 

■MoGinri If cuinjiT) lee CuinT), 

1n cuaifc on T:uinn "oam com Tjhec, 
Co mag Hem, 

Domma mumcif if vavn fóm, 

1n onoif Choluim na cell, 

1f m fig fO-oelB 5fóin. 

"Dol CO C6fC, 

T)oni famuTD 1 cfic mac Ofc, 
biT) moiDG a n-T)i^ nan afUf, 
LusaiDO a caT)Uf co becc. 
Lof lem fem, 

TTIaf T)o cantjf, if na ceil. 

If cafbach cuifem na qiacb 

Ha beif. fe each ocuf beif. OeifiT) b. 

Pacfaicc mac Calpuifn, pfimapfoal hCfen-o ocuf lafchaf Oofpa, ocuf 

• Ball-derg. bet "oef^ ; i.e. freckled, nan, the ancestor of the O'Canannains, 

or red spotted. This epithet ultimately were sons to Flahertach king of Ireland, 

came to be used as a Christian name among referred to in note ^, p. 226 . 
the O'Donnells. ^ from the wave ; i.e. from the fui-ther- 

2 Mael. An abbreviation for tlie name most borders of Ulster. 
Maeldoraidh, the ancestor of the O'Mael- '' Crich-Mac-Urc. A name for Ulster, 

doraidhs, or O'Muldorys. He and Canan- derived from Ere, daughter of Loam king 


Of them will be the inciting Ball-derg/ 

And the Coscrach not decrepid. 
His sons, 

And the sons of Canannan — hide it not — 

And the brave sons of the Mael,^ 

Shall be subdued, for a time, along the river. 
O, King of Grace, 

I and Cairnech — true the cause — 

Have left unto the Clanna-Neill 

Lordship and hostages from all. 
At the cairn of stones, 

Domhnall pledged me, 'fore the battle of Rath, 

The saints and chiefs of Leth-Chuinn, that 

This tribute from the wave^ to my house should come, 
Unto Magh-Rein, 

For my people, and for myself, 

In honour of Colum of the cells. 

And of the King who shaped the sun. 
If rarely go 

My congregation into Crich-Mac-Erc* 

The greater^ will be their loss at home ; 

Their honour certainly the less. 
Enough meseems. 

As 1 have sung ; and hide it not. 

Gainful 'tis to count^ the hours. 

Say this to all and Take. Take.^ 

Patrick son of Calpurnius, chief apostle of Ireland and the west of Europe, 

of Scotland, and mother of Muirchertach Irish ^Vennius, Aj^p., p. cl. 

Mac Erca, king of Ireland. Muircliertach ^greater. ■moi'De. THoaiT)e, A. 

met a strange fate, having been on the same ^ to count the hours. In other words, to 

night drowned in a vat of wme, burned observe the canonical hours. 

in a house on fire, and then killed (!), ^ Take. This is the first word of the 

through the machinations of a fairy, in the poem, repeated here, to indicate the com- 

year 531. Chron. Scotorum. See Todd's pletion of the poem. The text of MS. B 


]:efi puaflaicri pall nan ^ai'oel, ocuy a mbjierem byiora. "Do i^acfm 
onoiji ocuf aiyiTninn a-obal "do noem Chaillin mac 'Niacach ap. a ^int»- 

»fol28, fi|\echi; ■pec noemaib e^ienn." Uo bennai^ a cill ocup a cha-cjiuis, ocuf 

^ ■ zu-g ap.'Dlesoi'Dechc e^aenn "oo, co ^laibe cgd bbaDna ma al^'Dle501t:. "Oo 
l^oT^ax) imoiiiio onói]i aDbail moyi oili o phaqiaicc "do Chaillin, in ran 
pobarayi ia]"i n-T)ic1niii chi^inni chpuaic w\iv i-oal na ViOiienT) buile. 
18 laftfin "DO fiac parpaicc a clog peifin X)0 Chaillin, ocup afpeiir; 
Paqiaicc, Ho "Dlomuf ocuf \io -Diiilriif mofi t>o noemuib Ciienn im an 
cloccfa cuf aniu, ocup ni rucuf do neoch 'oib. bejifi lac in clag 
chena, a Chaillin, ec ^e bejia^i po qii uair biT) lar he co la in 

CI05 na 1115 nomen in CU115 fin, a)! if móf di figuib GiienT) fo 
baifceT) Qf. 

"Du chlanuib eogain mic Tieill if -DurhaiT) in clog fin fech each, 
"oai^ if af fo baicfeT) "oa mac TTluifchefrais mic Cfca .1. "Oomnall 
ocuf "Pef^uf, T>a \i)s Gfent». 18 af fo baifce-o, -oono, faef clanna hUa 
lleill cef ocuf cuaiT). 'Caic btiaDa ocuf pagbala maidiea af clanaib 
Tleill T)a fiafac in clog fin in ran facuf cuca .1. fiD ocuf foinenx», 
fonuf ocuf fobafrhain, ocuf far fig foffa. ^ac ejen ocuf ^ac anpof- 
lonT) imber clanT) Cosiiin, "oa cuifrhef in clog ma nmchell po cf.i 
faefpaiT» lar ^ac ejin. leaiT» gac reiDm ociif ^ac jalaf ocuf jac 

^ fol 28, anjeef, ocuf gac^ uili if coir ttambia foff a. 

t> 1- 111 ran nac fiafar clanna eojam mic lleill cloc na fig ocuf com- 

afba Chaillin, laf na bfer chuca, gofra ocuf ^alaf, refci biT> ocuf 
imai) co^aiT) ocuf cfecaifechr ma rif; TDonuf octif "oocnach poffa 
abuf, ocuf ipefn rail. 

recommences with the next sentence. See Patrick in Miss Cusack's Life of the 

note \ p. 166. Saint, p. 399. 

1 Cahir. See note ", p. 125. •'' idol, i-oal. nijal, B. 

"^ Crom Cruuch. This idol, formed of ^ name, no, A. noini, B. As to the 

gold, is said to have stood, surrounded by name, see note ^, p. 140, supra. 

twelve silver idols, in the plain of Magh- ^ that. fiti. Omitted in A. 

Slecht, in the present county of Cavan. ^ out of it. af. After this word, which 

See the legend of their destruction by St. concludes the text of p. 112 b, in B, the 


and the deliverer of the hostages of the Gaedhil, and their judge of doom. 
He gave immense honour and respect to Caillin son of Niata, for his seniority 
beyond the saints of Ireland. He blessed his Church and his Cahir,^ and 
gave him the Arch-legateship of Ireland, so that he [Caillin] was arch-legate 
during 100 years. Other great honour was moreover given by Patrick to 
Caillin, when they were after expelling Crom Cruach,^ the chief idoP of all 
Ireland. Thereafter it was that Patrick gave his own bell to Caillin. And 
Patrick said, " I have refused and denied many of the saints of Ireland, unto 
this day, regarding this bell ; and I gave it to none of them. Bear away the 
bell, however, Caillin ; and though it may be thrice taken from thee, it 
shall be thine till the day of judgment." 

Clog-na-riyh is the name'* of that^ bell, for many of the kings of Ireland 
were baptized out of it. 

To the children of Eoghan Mac Neill the bell is appropriate beyond all 
others, for out of it the two sons of Muirchertach Mac Erca, to wit, Domhnall 
and Fergus, two kings of Ireland, were baptized.' Out of it were also baptized 
the free clanns of the Ui-NeiU, South and North. 

There are good virtues and bequests for* the sons of Niall, if they obey 
that bell when it comes to them; to wit, peace and fair weather, happiness 
and prosperity, and luck of kings, shall be theirs. Every difficulty and 
oppression in which the Clann-Eoghain may be — if the bell is thrice carried 
round them, 'twill save them from every danger. 'Twill cure every plague, 
and disease, and anxiety, and every evil from which they may suffer^. 

Whenever the sons of Eoghan Mac Neill shall not obey Glog-na-rigli and 
Caillin's Comarb, when it is taken to them, famine and disease, scarcity of 
food, and much warfare and plundering, shall be in their land ; misfortune 
and poverty shall be theirs here, and hell yonder. 

following note is added ; if at»bal in |^cél 1536. See Ann. Loch Cé, ad ann., in 

pn tn allied" O Oifinn do maiiba'D a which his death is much deplored. 

ranfi ; i.e. "that is awful news, Maelsech- 7 K^^re baptized. \\o baicf et». \xo 

lainn O'Bhnn to be slain at this time." baifac, B. 

The person referred to was probably Mael- ^ for. a\\ ; lit. " upon." 

sechlainn (or Melachlainn) O'BeuTae, slain ^ Jrom which they may suffer, na mbia 

by the sons of Cathal Mac Dermot, in ):op,p,o; lit. "that may be upon them." 



T)lej;aiT: y-tl Coinnll Ciieinchmne a ]\\a]\ T)on clog fin net fi^, -0015 
If cff f.o tJaifce'D Conall CfiemchanToe. T)le5aiT: clanna Conmll ^ulbain 
mcqi in cerna, af baifre-D Conall ^ulban aff. "DlGgait; Oifgialla in 
cecna beiif, af if af fo baifceT) a fin-ofef. 18 a]^ fo baifreTi clanna 
Ofiam mic Gchacb, im "Duacb n5al[acb] in fi. 1§ a]^ fo baifceT) CCe-o 
ociif mui)ie'Dacb muinT)ef5 figfaiT) hUlaT). IrS af fo baifceT) CCongUf 
mac i1at;f)iaic fi Caifil. IS af fo baifccT) OfanDnb mac Bcbach fi 
Lai^en. 18 af fo baifcex) fil Cofniaic Cai]^ mic Oilella, conix» et» -do 
fac fi^i octif 01 fee 11 f "Doib. Cid fil ann rfa ace ni fin I in GiiimD fi 
nac a cloc na fi^ fo baifcex» a fin-DfOf ; coniT) ve fin fo lean cloc 
na fi5 -De. 

^ef "oa ^acb fi arcifi cloj; na fi^ ^an ceacbr; ma TDail -DfefTrhain 
failri ffif ociif fe a coniafba; octif ma-o ma fiiiT)e bef, gef 'do jan 

»fol28, ef^i ma -oail. In la crccifec hi Til ai lech lumT)" ni "oencaf olc "ooib. 

"^ 2. Illaifs fi5 "DO fijaib GfenT) nach fiafuiT) clo^ na fi^ ociif a comafba 

CO na -oaim .1. T>a fef tjc^. Hi coif -do neocb a imcbaf acbc fcf sfaiT) 
nama. 'gix) be fi t»o fi^aii! 6fenT) fof a rfoifCfiT) cliaf cluig na fi^ 
CO T)li5T:hech, octif m clocc "do bem ma aic cboif, biaiT) "Dir bif) ocuf 
gofra octif jalaf octif re-om octif co^aT) octif cfecha ma rif, no fame 
iTDiSla fOf ^ac fij. 

18fi fo ciiaifr CU115 na f 15 o ^ac f 15 m can faciif mtnnref Chaillm 
laif, eac fliafca ^ac fi^ co na eracb ; fcf.eball af f^ac rig imbia 

' Conall C remtJiainn. conall cf em, A. seveuteen of his descendants occupied the 

Conall Cremthainn was son to Niall Nine- throne of Ireland. 

Hostager. His death is recorded in the ^ Brian son of Eochaidh ; i.e. son of 

Annals of Ulster a,tA.-DA^O;iiii\\e Chron. Eochaidh Muidhmedhoin. He was the 

Scotorumat 476=480; and in the Annals brother, therefore, of Niall Nine-Hostager ; 

of the Four Mast, under 475. He was the and was the ancestor of the O'Conors, 

ancestoroftheO'Melaghlinsof Meath, the O'ilahertys, Mac Dermots, and other 

principal sept of the southern Hy-Neill, notable families of Connaught. 
who bore the name of Clann-Colmain. The ^ Duach Galach. King of Connacht. 

Clann-Aedh Slaine, or childi-en of Aedh He lived in the time of St. Patrick, by 

Slaine (king of Ireland, slain 604, Chron. whom he is stated to have been 'blessed' 

Scotornm) were also descended from him. at Dnmha Sehja, Avhich was the old name 

It appears from the Irish Annals that of Cairn-Fraich(now Carnfree, near Tulsk, 


The descendants of Coiiall Cremthainn owe their obedience to this Bell of the 
kings, for out of it Conall Cremthainn' was baptized. So also do the descendants 
of Conall Gulban, for Conall Gulban was baptized out of it. The Oirghialla owe 
the same also, for it is out of it their ancestors were baptized. 'Tis out of it the 
sons of Brian son of Eochaidh^ w^ere baptized, including the king Duach 
Galach.^ Out of it were baptized Aedh and Muiredach Muinderg, princes of 
Ulster. Out of it was baptized Aengus'* son of Natfraech, king of Cashel. 
Out of it was baptized Brandubh son of Eochaidh, king of Leinster. Out of 
it the race of Cormac Cas son of Oilill were baptized, and it was it that gave 
them sovereignty and supremacy. In short, there is not in Ireland a king 
whose ancestor was not baptized out of Clog-na-righ ; on which account [the 
name of] Clog-na-righ has attached to it. 

It is a ges^ to every king that shall see Clog-na-righ, not to go towards it, 
to bid welcome to it, and to its comarb ; and if he be sitting, 'tis a ges to him 
not to rise to meet it. The day the O'Melachlainns shall see it, no harm shall 
be done to them. Woe to any king of Ireland's kings that obeys not Clog-na- 
righ and its coviarb, with its suite, to wit, twelve men. No one should carry 
it about except a man in orders. Whatsoever king of the kings of Ireland 
against whom the attendants of Clog-na-righ shall legitimately fast, striking 
the bell in its proper place, there will be loss of food, and hunger, and sickness, 
and disease, and war and depredations, in his country ; or some other kind 
of vengeance will fall on each king. 

This is the fee^ of Clog-na-righ from every king, when Caillin's 
people go with it : the steed of each king, with his clothes ; a screxiall from 
every house in which there shall be smoke ;^ bathing, and ablution, and 

CO. Eoscominon), according to Mac Firbis. not cry out, that he thought it was part 

Geneal., 196. of the baptismal ceremony ! 

* Aengus. The first Christian king of ^ (/es ; i.e. a prohibition, or spell. 

Cashel, or Munster. He was baptized ^ fee. cuai|xr. The word cvim]XZ sig- 

by St. Patrick, who, during the ceremony, nifies a circuit, or visitation ; but it is 

incautiously thrust his crozier into the also applied to the fees received on a visi- 

king's foot, pinning it to the ground. But tation by a bishop or other ecclesiastic. 

Aengus never winced under the torture ; ^ shall he smoke ; i.e. every occupied 

and explained, when asked why he did house. 


-oerhac; -pocfiacctT) ociif ofaic ocuf -peoil ocu^ pleDol "oia cleiii; Ian in 
cluig o ^ach 1T.1 "DOja no v'ayv^ez. 

ITIoia in onóii\ -do ]\ax: pacjiaicc -00 Chaillin, in clog fin "do rabaipc 
"DO fee naemaib Bjienn. 

CC buain in Oilech qi clannuib eogain mic tleiU, iaf rfOf^a'o a 
clefi 50 "Dliscbeeii. 1 8ié CCe'oa fuaif» af ConctUcbaib. IM Gmain 
iTIaca af tlllraib. CC Waf af Laignib. 1 Cfiuacban af clannaib "Duac. 
1 nnui5 CC-Dap, a]\ clannuib tofcain. CC buain ic CCjit) beyina af. TTlas 
|iein a\\ clannaib pef^na. 

Ro paguib pacfiuig ocuf benen ocuf Caifneeb "oon clog fin, ■g^'0 be 
|ii "DO fijaib Oj^enn vo cluinfex) fai-D clui^ na fig laf rfO]-5aT) a clefi, 
CO nach bux) imDola 1 clm^baf no a comlonn lafum, ocuf mai'Dm fa]i 
1 foe cha7:ha. 

IS 'o'onoif ocuf "Daif mi-Din cluic na fig, ocuf amail fo cm-olaicc 
Pacfaic T)o Chaillin be fech gac naem eli qie finfifechc ocuf onoijfi, 
fo faiDCT) in T»uan fa; 

beif. a Chaillin clog na ^,15, 

T)uic If T)il fechal na feaft:. 

Oennaigfi af clanna Weill ; 

CCf 'DO fiaf, ^ebai-D gac neafc. 
in Of naem t)o cuin-Dig mo clog ; 

^uf anochc ni cucaf uaim ; 

CCcc ^e befTjef uair fo t;fi, 

If duit; buf ni co la in Uiain. 

' Ailech. See note 3, p. 62, supra. ^ children of Duach. The O' Conors, 

2 Sidh-Aedha-Riiaidh. The Sidh (pron. Mac Dermots, O'Flahertys, and the other 

shee), or hill, of Aedh Ruadh ; now Mul- principal families of Connacht, descended 

lagh-Sidhe (or Mullaghshee), near Bally- from Duach Galach, king of Connacht 

shannon, co. Donegal. ''Sith Aedha Esa (5th cent.), who was the youngest of the 

Buaidh,'' in B. 24 sons of Brian, brother to Niall Nine- 

^Conallachs. The descendants of Conall Hostager. 

Gulban, or septs of Tir-Conaill, or Donegal. ^ Marjh-Adhair. Now Moyre, a levet 

^ Emain Machfi. Emania ; now repre- plain near Tulla, co. Clare. Under a 

sented by the Navan fort, near Armagh. celebrated tree that stood in this plain 


meat and drink, for its company j and the full of the bell of gold or silver 
from each king. 

Great was the honour which Patrick conferred on Caillin, in giving him this 
bell in preference to all the saints of Ireland. 

It should be rung in Ailech' against the race of Eoghan Mac Neill, after its 
clerics shall have fasted rightfully. In Sidh-Aedha-Ruaidh^ [it should be 
rung] against the Conallachs.^ In Emain-Macha,* against the Ultonians. At 
Naas against the Leinstermen. In Cruachan against the children of Duach.^ 
In Mag-Adhair® against the children of Lorcan.' It should be rung at 
Ard-berna,® on Magh-Rein, against the children of Fergna.^ 

Patrick, and Benen, and Cairnech, left it (as a privilege) to this bell, that, 
whatsoever king of the kings of Ireland would hear the sound of Clog-na-righ 
after the fasting of its clerics, should not be fit to go afterwards into battle 
or conflict; and should be defeated in the field of battle.^" 

It is regarding the honour and reverence due to Clog-na-righ, and the way 
Patrick gave it to Caillin beyond every other saint, through seniority and 
honour, this lay was sung. 

Take, O Caillin, Clog-na-righ; 

To thee the wonder-working relic is due. 
Bless thou, out of it, the Clanna-NeilL 
By obeying thee they 11 obtain all power. 

Many a saint has begged my bell. 
TiU to-night I gave it not away. 
Though it be thrice taken from thee, 
Thine own 'twill be till the Judgment Day. 

the O'Briens were ■wont to be inaugurated liaii'e, co Leitrini, called Ardvarney, a 

as princes of Thomond. name very similar. 

^ children ofLorcan. The O'Briens and ^ Fergna. The ancestor of the Breifnian 

theii" correlatives, descended from Lorcan, families of O'Ruairc, Mac Rannell, and 

the grandfather of Brian Borumha. their correlatives. 

^ Ard-berna. " Gap-hill " (or " Gap- ^^ of battle, chcrcha. With this word 

height"). There is no place near Fenagh ends fol. 28 b, in A, from which fol. 29 

known by this name ; though there are is missing. The contents of the missing 

two townlands in the barony of Droma- leaf are supplied from B, in which they 


"Dajfibeii he yen Chiapan ya) 

CCy 111 ^í Of 'Caillcni uai|i, 

T)o "Dichuji "Oanma|\5 na vyey, 

Via\]x nochan he a leaf yo fmuain. 
"Doben he RuaT)an ay fein, 

Oy "opeich Temp.a ay "DiapmaiT) nDÚf; 

CoTia'D -De raifnit» a plaichiuf, 

"Daii fgins sac maichef on muy. 
"Do bi a-g Caninech ye heT) cian ; 

If af "DO y)ay fi^faii» yoj); 

"Do be 111 cjiea-Dal pfi in 'paT:h, 

"Do ben at) ^ac cforh in clog. 
CCf "DO baifc Caijfinech jan chef 

Clann TDuifcefcai^ nióif naf niin. 

If T)oib "DO fa^uib a rinina, 

^oma'D iiiToa uar;haib fi^h. 
Oeneoin if Caifnech naf cfin ; 

paqiai^ fOfT:ac fif gan lochc, 

CCf caT:hu5aT) cfuim nafi Ian min, 

ZiUgyaz T)o ChaiUin in clog. 
"Do fogbaraf "oa ^ac fig 

ttccluinfe a faiT) gan a féif, 

Conach seba-b ffi cleich comlaniT), 

111 mo T)05fainT) "do co pein. 

occupy fol. 113 (MS. Cott., Yesp. 11.; Denmark, or Danes. 

Brit. Mus.) * Ruadaii. St. Riiadan of Lothra, 

' rang. "oafben (='DO-af -ben) ; Ut. (Lorrha, co. Tipperary), who quarrelled 

" struck it." See Todd's Cogadh Gaedhel with king Diaiinaid Mac Cerrbheoil, and 

re Gallaihh, yy. 11-13, where a somewhat cursed Tara, then (6th cent.) the royal 

diflferent vei'sion of this stanza is given, the lesidence, with tongue and bell. See the 

author being represented to be Bee Mac curious account of his proceedings, which 

Dé, " poet and prophet." are stated to have resulted in the abandon- 

^ Tailltiu; gen. Tailltenn; now Teltown, ment of Tara, quoted in Petrie's Essay on 

CO. jNIeath. Tara Hill. Trans. R. Ir. Acad., vol. xviii, 

^ Danmargs. Danmarkians, men of part II, y. 125, sq. 


Old Ciaraii the sage rang^ it, 

For the king, over cold Tailltiu,^ 

To banish the Danmargs' of the battles ; 

For 'twas not their good he meditated. 
Ruadan* rang it afterwards, 

O'er Tara's face, 'gainst stubborn Diarmaid ; 

Wherefore it was that his reign did end. 

When all good vanished from the Mur.^ 
Cairnech had it a long time ; 

By it he ruled mighty kings. 

He was the devotee, true the assertion, 

Who used to ring the bell every hour.^ 
Out of it Cairnech, without pain, baptized 

The ungentle sons of Muirchertach Mór^. 

To them he left, by testament,* 

That from them should be many kings. 
Benen^ and Cairnech, not decrepid, 

Patrick, true comforter without fault. 

After warring with Crom,'° who was not very mild, 

Gave to Caillin the bell. 
They awarded to every king 

Who'd hear its sound without obeying it, 

That he should not succeed in battle strife — 

No greater anguish to him, save pain. 

* the MúT ; i.e. Tara, whicli is explained Cairnecli's legacy to the Clanna Neill, in 
by etymologists as Te-Mur, or Mur-Te, the. Leahhar Buidhe Lecain {W^. H, 2. 16, 
the wall, or rampart, of a fabulous woman Trin. Coll. Dublin), col. 312, where it is 
named Te. See Petrie's Tara, p. 1 30. stated that Clog-Phadraig, or Patrick's 

^ hour. riicxrh. This means time, bell, was a relic which they should possess. 

occasion ; and is here put for canonical ^ Benen. St. Benignus, disciple of St. 

hour, or occasion of celebration of the Patrick, and abbot, or bishop, of Armagh, 

canonical office. '" Crom ; i.e. Crom-Cruach, the idol 

7 Muirchertach M6r; i.e. Muirchertach alleged to have been worshipped by the 

Mac Erca, kingof Ireland from 513 to 533. pagan Irish at the coming of St. Patrick. 

* testament. See an account of St. See note -, p. 232, si<yjr«. 


^alufi If sofca fan rif, 

"Ceiici biT) costtT) If cfech, 

1n ran nac fmfar; Clan n a Weill 

1n clog le chleif, bu-ohi ambeé. 
^ef va ^ach fi^ acchi in clog 

IT) an a ci 50 jifOT) na "octil ; 

"Oa n\hezz af a cinT) 50 fefcof, 

Ma fefain fefuiT) ffif failur. 
In CI05 beg ni coif a cler, 

Oefaf bfac "Don n nac fiaf. 

"Oonian T)Ochnaich "do 50 fann, 

1f T)0 fia rail iniaT» pi an. 
Cmel Go^ain "ooib if t)Ú 

1n peaT^hal 50 clú gan cfax», 

Oif if "Doib "Dle^af co "oian, 

CC fiaf fi iTiofaT)h a mail. 
Oeiuat; bua-oa pof chloinT) tleill, 

trio fiaf jach inbaiT) fo fia, 

SoinenT), fobafrhan if firb, 

Ojuf far:h fi^ in gach larh. 
Pa^bala fife fo feaf, 

CCf cmel G-ogain na qi eaf ; 

5ac egin sfoirc ambi in Dfeani 

In clog fa rfi na t;inriceall. 
IcaiT» ^ac galaf, ^ac reiT)m ; 

Icai-o gac f Off ant) ^ac feiTjm; 

"Dobef ccrcui-D T»a ^ac cloinT) 

tiriaf T)0 fajuib mac CalpfinnT). 
Pefguf If "Oomnall nc'if T)ocbc, 

OaifDcef afT:uf af in doc- 

' ges. a prohibition, or spell. would not suit the metre, and therefore 

^ Welcome. ■pailuc, B., for irailce, is incorrectly wiitten. 
which being a Avord of two syllables ^ yonder. In the next world. 


Sickness and hunger in the laud, 

Scarcity of food, war and plunder. 

When the Clanna-Neill do not obey 

The bell with its clerics, will be their lot. 
It is a ges^ to each king who sees the bell, 

If he come not quickly towards it ; 

Were they to await it until evening, 

Standing, they must bid it welcome.^ 
The little bell — it should not be concealed — 

He that obeys it not will be judged ; 

A wretched world he shall sadly find [here]. 

And yonder^ he shall reach to much torment. 
To the Cinel-Eoghan doth rightly belong 

The famous relic, without anguish ; 

For to them it is strenuously commanded 

That they obey it, by increasing its tribute. 
The Clanna-Neill shall have privileges 

For obeying it, when it reaches them — 

Fair weather, prosperity, and peace, 

And luck of kings in every land. 
True gifts are left, it is known, 

To the Cinel-Eoghain of the combats, — 

In every sudden danger in which the tribe may be, 

The bell should be borne round them thrice. 
'Twill cure every sickness, every disease ; 

'Twill heal all oppression, all trouble ; 

'Twill give nobility to every clan. 

As the son of Calpurn decreed. 
Fergus and Domnall'*, who were not niggardly. 

Were at first baptised from the bell. 

* Fergus mid Domhnall. The two sons of Ireland, a.d. 565-566., accordmg to the 
of Miiirchertach Mac Erca, and joint kings Chron. /Scoi., =559-561, F. Mast. 

2 I 


T)a fil biT) millcc ^ac mox) ; 

beu 1115'Da imT)a o Golan, 
til uil T^aeficlann rbef na rum-o, 

T)o fit lleill bejieff ^ac buanjii, 

Xh eel o]'iz ^an locbi: yictm ten, 

llacb aya clo^ fio baifre-o. 
"Dli^eT: cm el Conaill rbey 

Clo5-iia-iii5 -00 Vlíal^ 110m pef ; 

CCf 'DO baifce-D an pi 

Conall ciKma Cpeamr;huinT>i. 
If ay po baifceaD co buain 

Conall glan ^ulbain aruaiT) ; 

T)o "puil funna gan cfena 

tla-oa pi 5a po rpena. 
"Dlejairr: Oip^iall uile 

Gipp poime ap a pui-oi ; 

Uaip chep, gan aipDep ^an oil, 

CCp "DO baip-oeT) a pinpip. 
CCp "DO baipce'D clan n a bpiain, 

Im "Duacb ^alacb ap in pliab ; 

ill Digna "Dpon^polr ^an-ool 

RigpaiT) Connacbr; ap cpeiT)em. 
RigpaiT) Ulat) nap clecbc celj, 

CCoT» ip TTluipe'Dac in u in 75 "oep^ ; 

T)o baifoeax) ni bpécc in -oail 

CCp in CI05 ce-Dna conilccn. 
n. TTIaileclain-D a Tili'De, 

"Dlesuic peip on pifpine. 

^ Eoghan. Theson of Niallof tlie Nine * Brian. King of Connacht ; son of 

Hostages, and great-grandfatlier of the two Eochaidli Muiglimedhoin, and brother of 

last-named kings. Niall of the Kine-Hostages ; and the pro- 

"^ Conall Cremthaind ; son of Niall of genitor of the principal families of Con- 

the Nine Hostages, who died a.d. 475. nacht. 

^ Oiryhialla. See Index. 5 Buach Galach. King of Connacht, 


To theii' race each mood shall be mellow ; 

From Eoghan' will be numerous kings. 
There is no noble clann South or North, 

Of the seed of Niall that bears every triumph, 

(I '11 not hide from thee, that blame may not pursue me), 

Who were not baptised from the Bell. 
The race of Conall in the South are bound 

To obey Clog-na-righ ; to me 'tis known. 

From it was baptised the king, 

The excellent Conall Cremthaind.^ 
'Twas out of it happily was baptised 

The pure Conall Gulban from the North ; 

There are here, without denial. 

Mighty kings from him descended. 
The Oirghialla' are all bound 

To rise before it from their seats ; 

For in the South, without error, without stain, 

Their ancestors were out of it baptised. 
From it were baptised the sons of Brian,* 

Together with Duach Galach,^ on the Sliabh f 

No contemptible race at marching^ 

Are the chieftains of Connacht after the Faith. 
The kings of Uladh, who practised not deceit, 

Aedh and Muiredach Muinderg, 

Were baptised, not false the account, 

Out of the same perfect Bell. 
The Ui-Maelechlainn» of Meath— 

Obedience is due from the Regal tribe ; 

and sou of the Brian referred to in the last '' marching. The origmal of this line 

note. See note ^, p. 234, supra. is veiy obscure, and the translation only 

^ Sliabh. The Sliabh (or mountain) conjectural. 

here alluded to is probably Sliabh Badhbh- ^ Ui-Maelechlainn ; i.e. the O'Melach- 

ghna, or Slieve-Bawn, in the co. Eos- lins, or descendants of Maelsechlainn II., 

common. king of Ireland, who died. a.d. 1022. 


"Ml aicpec olc, moii nic av, 

111 la crcciper in closan. 
hi Caifeal n a 1115 jan 511 f 

If af 730 baifDet) CCon^Uf ; 

Con a ua-D ^an bficnffi a^ifin, 

RiSliaiT) Ccdfel afi cii6iT>eiTi. 
OjiamDub mac Gchach comblaT), 

If apn clog 110 baifcaT) ; 

"Da eii^ CO bechr, sninii^ax» gloin, 

Mepr iT.iam ag injiiaix) taigen. 
Si I Copmaic Caif, ni biieja, 

*Do baifCGT) on clog ceDna ; 

Cona -pinechufa peiTDm 

^y oiiiechufa po]i GjiinT). 
Ill ml an Oiiin-D fii ^leab 

Mach aff "DO baif^ea-D a f ean ; 

Cona V6 po lean |\e gaijinfi 

Cloj; na 1115 he fech ^ac ainm. 
CC buain ]\g "Caillcm acuair» 

T)o cloint) Colmain nocha buaiD; 

"Do fil CCeDa 8laine fin 

■Dich na T)aiiTie co T)eiiriin. 
CC buain af firb CCoT)a fuaix», 

pa "DGfeT) ac T:eachT; acuai'D; 

OiTD TDidi ^ach neifr befemam bniT); 

Snichcef neafc cineoil Conaill. 

' Aengus. Aengiis Mac iNatfraicli, Wicklow, in tbe year 598. Slain, a.d. 

king of Munster ; slain in tlie year 487, 605. 

by Illann, son of Dunlaing, king of ^ Cormac C'as. Ancestor of the Dal- 

Leinster. See note '', p. 235. Cais, or ti-ibes of the O'Briens and their 

^ Branduhh. King of Leinster ; who correlatives, 
defeated Aedh, son of Ainmire, king of * To ring it. a buain, lit. " to strike 

Ireland, at the battle of Dun-Bolg, co. it ". 


They'll not see evil — great the luck — 

The day they see the little Bell. 
At Cashel of the kings, without anger, 

Aengus' was baptised out of it ; 

Wherefore from him, without falsehood, are 

The kinffs of Cashel since the Faith. 
Brandubh^ the famous, Eochaidh's son. 

Was out of this Bell baptised ; 

After him certainly, a patent fact. 

The kings of Leinster have ever had power. 
The race of Cormac Cas^ — no lie — 

Were baptised from the same Bell. 

With their tribes [have remained] command, 

And supremacy over Ireland. 
There is not in Ireland an active king. 

Whose ancestors were not baptised out of it ; 

Therefore it has followed, that it has been called 

Clog-na-righ, beyond all names. 
To ring it* to the north of Tailltiu 

Is no luck to the Clann-Colmain^ ; 

To the race of Aedh Slaine" this is 

The certain ruin of the sept. 
To ring it on Sith-Aedha-Ruaidh,^ 

At the last, on coming from the North, 

Will be the ruin of each strong sweet power. 

The might of Cinel-Conaill will be cut off. 

^ CVrt7iii-Co?«iam; a branch of the South- who were settled in Meath. In later 

ern Hy Neill, descended from Colman times the principal family of the race was 

Mor, second son of king Diarmaid Mac that of O'Kelly of Bregia. See O'Flalier- 

Cerbheoill, who was slain in the year 552. ty's Ogygia, part III., cap. 93, p. 431. 

^ Race of Aedh Slaine. Another branch "i Sith Aedha Ruaidh. Now Mullagh- 

of the Soutliern Hy Neill, descended from shee, at Ballyshannon, co. Donegal. See 

Aedh Slaine, king of Ireland (ob. 600), note "^, p. 236. 


CC biiain in Oilech co pefi^, 

T)iT:h qi fil Qojain in ceniD ; 
Ml iniat> ni maipe co han, 
"Da qaaii^5[ir] cliaii in clojain. 

Ct buain in Gmain lllacha 

CCfi llllT;oib biT) cloT) laarha; 
■pcdT) in clui5 bi-D nem co v■^nv, 
Octif a buain co -pochuinT). 

CC bumn ip monayi merha 

CCii caim mo|i fleibe berha, 
CC]i CCifisaill; bix» T)idi if -oon 
T)a filial b ^an a jxiafiusaT». 

CC buain a llap Laigen lonT), 

biT) cfiaT) "oa cell if "oa conT); 
T)ich af. -Dainib, comach cfuiT) ; 
Pich as figaib "oa fochT;ain. 

CC buain a Cfuachuin na cer, 
CCf faebat) fainci na ye-c; 
OiaiT) fil "Ouacb a 'Defim ve, 
^an oiffoim o cuaidi oile. 

CC buain biT) ^afb in ^aluf, 
CCf Uflaf TTIuip CC-oaf ; 
OiaiT) fil tofcain a lén T)e, 
Co ufen af na dniT)ibe. 

CC buain af clannuib "Pefgna, 
CCf ma^ Rem ic CCfo befna, 
OiT) -Dicb af ^ach afT) oili ; 
Ml fUi^be-D ficb na fui^i. 

• Oilech or Ailech. See note ^, p. 62. 

* Emain Macha. See note ■*, p. 236. 

^ Sliabh-Betha. Now Slieve Baugli, 
on the confines of the counties of Mon- 

aghan and Tyrone. The caii-n on the 
mountain is supposed to have been raised 
over Bith (gen. Betha), son of Ladhra, 
one of the first colonists of Ireland, whose 
death is referred to a.m. 2,242. 
'' Xás. Now Naas, in Kildare. 


To strike it in Oilech/ with anger, 

Will be ruin to princely Eoghan's race. 

Nor honour, nor good, will it nobly be. 

If the clerics of the little Bell fast. 
To strike it in Emain Macha^, 

Against the Ultonians, will be destruction of luck. 

The sound of the Bell will be sharpest poison, 

If it be rung with reason just. 
To strike it against the OrighiaUa, 

On the great cairn of Sliabh-Betha,^ 

Is a cause of decay ; loss and misfortune 

'Twill be to their kings, if they obey it not. 
To strike it at Nas* of fierce Leinster 

Will be torment to their minds^ and reason. 

Destruction to people, dispersion of flocks, 

Contention among kings, will its arrival produce. 
If struck at Cruachan of the hundreds, 

Against the foolish lust of treasure ; 

The race of Duach^ will then be, I say. 

Without respect from another tribe. 
If struck on the plain of Magh-Adhair,^ 

Severe will the affliction be. 

Lorcan's race^ will be in grief therefor, 

Mightily undergoing extinction. 
If struck against the sons of Fergna,^ 

On Magh-Kein, at Ard-Berna,'" 

There wiU be ruin from every quarter ; 

They'll not find peace in their abode. 

^ their minds ; i.e. the minds of the ^ Lorcaiis race; i.e. the O'Briens of 

Leinstermen. Chare, and their kindred tribes. 

en 1 • T\ i/-(iioc ,5 ^ S071S of Ferqna. The Conmaicni, or 

*" Z>Mac/i; I.e. Duach Gakch. See note ^ ., /^ ,/ . ^, ^,^ , ' , 
no, 1 ,K „„^ tribes oi isreitne, viz. , the (J ivorkes and 

p. 2á4 ; and note ^, p. 236. . . 

their correlatives. 

7 Magh-Adhair. See note 6, p. 236. "> Ard-Berna. See note », p. 237. 


TTlaiii^ 1^^5 nach ]fiiaptii| in clocc, 
"'^'-'^ ' Laf^an^ mian firh ocuf f ochc ; 

irnaip.5 "DO be]! 'Dimbpi^ afi lo 

8an clo5 'peiir;ac nac geb ceo. 
ISfi fo cuai^ir; in cluig can), 

iii^i^aiT» Gfienn in aij; 

ec fliafT;a ^ac 1115 ^Uf 1^011115, 

Ocuf a ecac 50 5111 b. 
Scfieball no fer; "doii perhal, 

CCf gac C15 ambia T)et;hacb, 

Re iToej ol va clep, gan col, 

Peoil pleDol If poqiaja-o. 
"CabiiaT) sac ]ii puamna-o gal 

CC Ian 1 5CI07; na cfieDal, 

Cein cuafira na meallax» mat, 

T)'of no "D'aifger rnilan. 
Pef'D T)a inichti|i af fee; 

Ml lam nee 01I1 co beg; 

^iT) femi gan feiDS rig, 

"Cene "oefj be Da fifib. 
T)a pef 7)65 Dlesaf na "oaim, 

CCf ftiT: Ofenn, T)efb in 1)011; 

^illa sfaiDinn na naeni fin 

"Cufa a Cbaillin cfin fofbein. Oeif, Szc. 

TTIas Rem cit) "Diara- Mi. Ro poillfig pinDcan mac boqia aifDfenoifi 
ocuf afDfencbaiT) e^ienn Dintifencbuf TTI0151 Rem do pbaqiaic mac 
Calpfumn. ITDeolacfa, em, af pinDt:an, in ni Diara ITlas Rem .1. 

' ivhose desire, lafan nuan. lafan "svell as property or cattle of any kind. 

miai), B. See O'Donovan's Siqyplt. to O^Eeilly, in 

"^ ivitlwutfail. CO 5p.ib, "quickly." voce. 

' screpall. See note ^, p. 79. ^ beverage good, ties *^^- '^^^"^ ^» 

* set ; pron. shéad. The meaning of " mead beverage," B. 
this word is rather undefined. It signi- ^ tribute. The orig. of this line is 

fied a cow, a jewel, or precious thing, as rather obscure. 


Woe to the king that obeys not the Bell, 

Whose desire' is peace and quiet. 

Woe to whoever shows daily contempt 

To the wondrous Bell that bears not obscurity. 
This is the holy Bell's tribute, 

From the valorous chiefs of Ireland : 

The riding steed of each king and prince 

And his clothing, without fail f 
A screiyaJP or set* for the relic, 

From every house in which smoke shall be. 

With beverage good^ for its stainless clerks, 

Meat, festive drink, and bathing. 
Let every king of reproving valour 

Into the bell of the faithful put, 

As a rich visitation tribute,^ 

Its complete fill of gold or silver. 
A man of grade must bear it on the road ;^ 

None else should ever* dare to do so ; 

And if before it no gleam comes from a house, 

A red fire^ 'twill certainly be. 
Twelve men for its company are required. 

Throughout Ireland ; sure is the fact. 

The beloved gilla of those holy men 

Art thou, old Caillin, who hast rung it. Take, &c.'° 

Magh-Rein, whence is it [so called]. Not hard to tell. Finn tan, son of 
Bochra, arch-senior and arch-historian of Ireland, explained to Patrick, son 
of Calphurnius, the ancient history of Magh-Rein. " I know well the event," 
said Finntan, " from which [it is called] Magh-Rein, It is this." — 

' OJi the road. a]\ fez. Instead of received at every house visited, it would 
these words, A. lias am, "indeed." be like a devastating fire to the inmates. 

* ever, co hej ; "till death," A, B. '° Take. This is the first word of the 

^ red fire. The meaning is that if the poem, added here in token of its com pie- 
Bell and its attendants were not well tion. 



"oaeji ci'i^ aDbcnl i"no)T, jiobai a^ pomoiicliaib poii pepinb OjaenT) vT-i ]\e 
ciaii .1. T)a qiian erlia ocuv blechra, octif cec pn cecha cIoitit)6 t)o 
it)lacaT) cticcc co mag Cecni, ociif 1111151 T)'oii af ^ac fjaóin in 0]aiiiri. 
'fol.SO, tusaiT) lampa-oa imoi-ipo, \\o puafsuil p\i Oiienn 011 -oaipfi fin, amail" 
a 2. crcpiciDcrc eoUiig. 18 e 110 b^iir ccrch muigi "CuijieT) poja pomojichaib. 

"Dofiiacht: imo]iiio -0110115 ttioíi t>oiia "Pomoiichaib 1 pian TnctDina ocu]^ 
reicium ^iia L115 ciif 111 nias ucut:; coiiit) 011 fiian reicmifni acbepaii 
ITIag iieiii. bepif Lug poW« 1 chid oii\|irhepach 111 riiaigi. Ro T:iiir, 
em, .ix. 1115a -D'poinoiicliaib ccji mas iieni la L115 lain-pa'Da. Ho fair 
lafium lecca laii-iiioiia of pefcuib ocuy of a-oluiccib iia 1115^111, coniT) 
urcfin na coiaii5iiiT) a]i ma5 iieiii. CClicep, lTla5 Rem. bai fii ampa 
■poja O1111111 .1. Coiiaiii5 bececlac. 111 ac fein T)uac mic fniiii-ieDins, mic 
§11110111 bpic, 1111C CCe-oain 5laif. 

18 aip 111 ina5 ya, imopiio, 110 cairh fioni, eni, 11151 116)161111 co cewo 
COICC nibliaT)iia iidgcc. bai mac m 01151 la-oach la^ in 1115 .1. Cobchach mac 
Conains. "Oo iiiachT: Cobrliach la naiin vo ynam 111 loca bui ma 
Vaiiiia-D, 51111 i"io bai-DCT) aim. 'Ce^■c laiiinii mumie Cliobr;hai5, .1. Rian a 
hamm, "Dia laiinioiiacliT: pon loc, 51111 y.o bai-Dei) ami; conaT) uaiche amm- 
ni5r;heii loc Rem ociip Til 05 Rem. 
*" fol. 31") ^•^^'^ rfiau -DO Chobchach pon loc laii na'' barha-o. Pf he^feiTD ic a 
t> 1. chame-D piiipm ye fin. T)o fara-D, miofiio, Cobchach 1 rip laffin ocuf 

colaiiT) a miiimi .1. Riaii. Ro fefat» a cblmclie came laffin la pepaib 

' Magh-Cetne. A plain in tlie co. '^ LughaidhLamhfada. Lvigliaidli(pi'on. 

Donegal, between the rivers Erne and Looey) of the Long Hand, tliirteenth king 

Drowse. of Ireland ; slain a.m. 3330, according 

^ nose. Hence, perhaps, the expression to the Four-Masters, but a.m. 2804, accord- 

"paying through the nose." This exaction ing to O'Flaherty. See Oyygia, p. 177. 
is not mentioned in Keating's account of ^ Magh-TuiredJi; i.e. Magh-Tuiredh, or 

the Fomorian tribute, and seems to be Moy-tury, of the Fomorians ; now ]Moy- 

borrowed from the alleged exactions of tirra, par. of Kilmactranny, bar. of Tir- 

the Danes, who are said to have cut off errill, co. Sligo. See O'Donovan's inte- 

the noses of non-taxpayers. Keating resting note on the subject. Annals of the 

adds that the tribute was paid at Allhal- Four Masters, a.m. 3330, note', 
lowtide. See Haliday's translation, p. s Magh-liein ; i.e. the plain of the track 

181' or path; from Magh, a plain, and rein, 


" The Fomorians imposed an immense tribute on the men of Ireland foi- a 
long time, to wit, the two-thirds of their corn and milk, and the first-born of 
every family, to be sent to them to Magh-Cetne,' and an ounce of gold for 
every nose^ in Ireland. 

" It was Lughaidh Lamhfhada,^ moreover, who delivered the men of Ireland 
from that bondage, as the learned relate. It was he that gained the battle 
of Magh-Tuiredh^ over the Fomorians. A great number of the Fomorians, 
in their path of retreat and flight before Lughaidh, came as far as that plain ; 
and it is from this course of retreat it is called Magh-Rein.^ Lughaidh over- 
took them at the eastern head of the plain. Nine kings of the Fomorians 
fell, moreover, on Magh-Rein, by the hand of Lughaidh Lamhfada. Immense 
flags were afterwards stuck over the graves and sepulchres of those kings, 
and they are the Corrgmns^ on Magh-Rein." 

Aliter, Magh-Rein. " There was an illustrious king over Ireland, viz., 
Conaing Bec-eclach.^ He was the son of Duach, son of Muiredach, son of Simon 
Breac, son of Aedan Glas. It was on this plain, moreover, he exercised the 
sovereignty of Ireland during fifteen years. The king had a much loved son, to 
wit, Cobhthach* son of Conaing. Cobhthach came one day to swim in the lake 
that was near him ; and he was drowned in it. Cobhthach 's nurse, whose 
name was Rian, went afterwards in search of him, under the lake, and was 
drowned there ; wherefore it is from her Loch-Rein^ and Magh-Rein are named. 

" Nine days'° was Cobhthach under the lake after he was disowned. The men 
of Ireland were bewailino: him durino- that time. Cobhthach, however, was 
afterwards brought ashore, together with the body of his nurse, i.e. Rian. 
His Ciuiche Caine^^ was thereupon celebrated by the men of Ireland," said 

gen. of 7-ian, a path, tr-ack, course, or way. used to express an indefiuite period of 

^ Corrginns ; i.e. pillar stones. See the time ; but it is also vised to signify a space 

other account of the origin of these pillar of a day and night. 

stones given above, p. 117. '' Ciuiche Caine ; i.e. *' game of weep- 

^ Conaing Bec-edach. See p. 26, note ^, ing," or funeral solemnities. The word 

and p. 113, note ^. cluice, signifying game, sport, and pas- 

* Cobhthach ; pron. " Covach." time, is rather siiggestive of the kind of 

^ Loch-Rein ; i.e. the Lake of Rian, exei-cises practised by the pagan Irish on 

from Loch, a lake, and Jiein, gen. of Rian. such occasions, conspicuous among which 

'" dai/s. cfiach. The word riiarh is was horse-racing. 


liei^eiit», cqi piiT)can, ac iiTDifin m f^eoilvi t)0 paqimc, ocuf ba hinToa 
iiieic \i)s ocnp liuij^iB Ti'peifiuib e^'ienn annpin ag came Cobrhaig. 

bama]\ mnopjio, a]a pniDcan, p^ii fechc Im-hib iia fechrmtnne ina^i 
bpeiiuib e-iaenn 15 ^tibct ociip 15 sol^aiiie ; conax» iia gai^iib 'DOi\aT:famafi "Oun n^aiiie ó)"in onall. 

'Cansaccqa cnccumn T)on aji piToran, baiTorpoch-a octif bannalct Giienn 
T)0 cainex) Chobrhai^. lanpn ^10 ha-DbaiceT) Cobrhach linn co nonoip. 
moip, nai cemenai ale on coiyiii^enx) ; pet^t: a miiiine TDono Reme o p\w 
Cobchai5 alle. 'C1cr;ll^ imoi"iii-o, pqi Gjienn co hain-ec cup in niaj pm 
■pp-i \ié Conmnj, ppi ecip^leoD a cain^enx) ocup "do epna-o a cana ocuf 
a ciofa ; comat) on p-ian ocup on pig i'li^eD X)0 ]xo)^ya-c p'oe acbepaii 
niag Rem pop, appm-i pn-oran. Ro •pa^inb, iniop|io, Conamj TTlas pem 
lapum T)0 cumaiT) a mic. 

CCrconnaiicfa dui m Rla^ Rem pi a]\ \l\nvzan, gan air; aonuige T>e 
na iiaibe po choill m aimpiii clom-oe llemiT). CCT:conna]ic pop, a 
»foL30, parpaicc, a]i ■pin'oran* .ix. 1115a -oec aga paibe pip nGpenn ap TTlas 
1' 2. R.; conaT) ann acca: a leccai ociip a na-onaica .1. pa lee na pi^. 

Oa "Dibp-oe ^e-oe oll50T:hach, cerup, Conumg bececlac, ociip ©ochaiT) 
Upchach in aen tiaig; Cp.imrhanT) Co]"capacb, TJiropba mac "Dmiam, 
Conall ^ulban, Opepal boT)ibaiT), ociip pmT) niac Ropa m aen uaig ; 

• Finntan. This is the celebrated Finn- (' the hill of the women') is named." See 

tan, son of Bochia, othei-wise called Tuan note ^. p. 254, infra. 

Mac Cairill, mentioned above. See p. 6, * f<: nude hands, bannala; for banDala, 

note -. pi. of banTjail, an assembly of women. It 

, ri y-f • A ,^ ,1 is from these Saítííafe that Diin-ivinallv, in 

^ lJun-(jraire. Apparently another name , ■ ^ n r,^ ^ c t^ , 

- -r^ r< • n- 1 " i n the parish ot Lloon, not far from J? enafdi, 

for JDun-Lonamg, or Fidnacha : comp. of . , , , ' ° 

r, n ^ t . ,. . IS probably named. 

JDun, a lortress, and gaire, gen. of qair, a \ . r i 

' After that, lappn. Reppn, A. 

* side. If this pai-t of the MS. was 

^ vjomen. ban'orixochra, for ban- transcribed at Fenagh, as it probably was, 

rpochra, meaning a company of women. the site of Cobthach's gi'ave should be to 

A marginal note reads " ipeD ap.mic in the north of Fenagh, in the townland of 

eolm?; coniD uaDa pn aminnigrep. cnoc Longstones. See note *, j). 116. 

111 bcmrp.ochro." i.e. "the learned calcu- "^ track. The gen. of rian, "a track," 

late that it is from them Cnoc-in-6an<7-ocAto being rein, it is sought here to explain 


Finntan/ relating this story to Patrick; "and many were the sons of kings 
and chieftains, of the men of Ireland, there bewailing Cobhthach. 

" We men of Ireland," said Finntan, " were moreover engaged in sorrowing 
and lamenting during the seven days of the week ; and it is from the cries 
which we uttered that Dun Oaire^ is [so] called from that time to this. 

" There came to us, then," said Finntan, " the women^ and female bands^ of 
Ireland, to bewail Cobhthach. After that,^ Cobhthach was interred by us with 
great honour, nine paces at this side'' of the Corrgins. The grave of his nurse 
Kian, also, is at this side of Cobhthach's. The men of Ireland used to come 
unitedly to that plain, during the time of Conaing, to arrange their covenants, 
and to pay their tributes and their rents ; and perhaps it is from the track^ 
and path which they made the place is still called Magh-Rein," said Finntan.^ 
" Conaing afterwards abandoned Magh-Rein, through grief for his son. 

" I saw this same Magh-Rein long ago," said Finntan, " in the time of 
Nemed's sons, when there was not in it the site of one house that was not 
covered with wood. I have also seen on Magh-Rein, Patrick," said Finntan, 
" nineteen kings who possessed the sovereignty of Ireland ; and it is there 
that their graves and sepulchres are, to wit, under Lec-va-Bigh.^ 

"Of these were, firstly, Geide Ollgothach,"' Conaing Bec-eclach," andEoch- 
aidh Opthach,^- [who are] in one grave ; Crirathand Coscrach,^^ Dithorba" son of 
Diman, Conall Gulban, Breasal Bodibhaidh,^^' and Find Mac Rossa,''^ in one 

Magh-Rein as signifying the " plain of ^"^ Eochaidh Opthach. King of Ireland, 

the track." But where so many at- a.m. 3432. See note ^, p. 25, swpra. 

tempts at explanation have been made, '^ Crimthand Cosgrach. See p. 29, 

it may be assumed that the true etymology supra. 

remains yet to be discovered. '* Dithorha. Kiug of Ireland from a.m. 

^Finntan. in ri pinncan, lit. "the 3589 to 3596, according to OTlaherty's 

person, Finntan." Chronology. 

' Lec-na-Righ ; i.e. " the stone (or flag) '^ Breasal Bodibhaidh. King of Ire- 

of the kings." Not identified. ^ laud, a.m. 3865-3874. See p. 32, note ^. 

^^ Geide Ollgothadí. " Gedius Grandi- ^^ Find Mac Rossa. This person is not 

vocus," king of Ireland, a.m. 3313-25, usually included in the list of Irish kings. 

according to O'Flaherty. Finn, son of Rossa, son of Ruaidhri, is 

" Conaing Bec-eclach. See note ^, p. the individual referred to. 
112, supra. 


"Ouiigal ocup ^ofimsal, "dcc 1115 bp.epne; o leic na lennan ale ara a 
peiic. Cnoc 111 bantiT^fiocca umojifio, a pcrciiaicc, a]\ pinT)T:an, .1. in cnoc 
alia chef -non 1TIU15; .11. 1115110 .x. t)o puaifi baf a^i in mai^; if -oe ca 
Cnoc in bannqiochT;a. "Do iiona-o, em, efba-oa atibbail moyiai 01I1 a]\ 
mc(5 fein, a naem jDaurfiaicc, a]\ pinDcan, .1. ix. cet) vi\0]\ macam -do 
maicni pafcholoin, -do clannuib ai]iT»iii5 ociif iifiiis, "oo choT:a|i -do fnam 
ap. in loc Tiiana-D ainm loc na pefn aniii. pocfeffa peift; iiarmaii 
cuca ayi in loc, gufobaiT) in maciuiiT) inli, conac T:eiino nac naen "oib. 
Mi "DefnaT) fnam ap in loc ofin amiaf. IS o fiiTDiu if loch na pefci, 
af pinDTran. 

Pechc naen "oa fabafa, a^i pinT)can, funn 1 Cnnc na fi^, mafaen fe 
hGochaiT) fei-olech, .1. pi Ofen-o, rugat) CachbaiT) V]\a^ chu^uinT) ann 
•foL31, fein. Oa paix» fipé in peffin,^ af pin-oran, af ni ebaifr; bfeg fiiam. 
T)eifnil "Dono ■popii-D gac fi]^ ocuf gach paifcine, poDaij f.o cfei-DCT) -do 
Cfifc. piafpoiT)if in ]\^ .1. eochaiT) pei "01111 c -do Car^hpaT) -ofaoi cinniif 
fo bia-D in mag fa ppi -oefet) "Domain. Pf.ecfuif CaT:hba"D -do lafum, 
ocuf afpefr, Oiai"D imoppo in 11105 fa net pi 5, ap Cat;hba"o, ag clepchaib 
ppi 'oepe'D ampipi. lilt; ina-o imoppo 1 pil bpmgen na pi^ if ann 
biaf cachaip ociif congbail ag Caillin noeb. biT) im-oa imoppo gui 
cltii^ ocuf clepech pan cnocpa na pig, ap pe. biai"D 'oono rech nai'De"D 
coirchenn ifin cnoc fa na pig, aip ^ac -Dam "oa "duiI^i ocuf ^ac cliap 
ocuf ^ac ai-Dilpiech aipchena "oa niappa biadiOT) co "Dligchech pogeba 
ann in gac mle aimpip; ocuf bu-o rellach aei'De"Dchaipe ocuf peili co 
"Depe-D "Doniinn in cnocpa na pij;, ap Ca-hba-D. 

' Dunged — Gormgal. Nut mentioned Piast, or water serpent. A fabulous name 

in the Irish Annals. for Fenagh lake. 

"^ Lec-na-Lennan, "the stone (or Hag) ^ Eochaidh Feidhlech. O'Flahertyrefers 

of the sweethearts (or concubines)." The the reign of Eochaidh Feidhlech, father 

situation of this grave is not easily identi- of Queen INIedbhof Connacht, toA.M. 3922. 

tied among the numerous sepulchres with See Ogygia, p. 267. 
which Fenagh abounds. « Right-hand-wise, "oeipul. That is to 

^ Cnoc-in-Banntrochta ; i.e. "the hill say, he observed the old heathen practice 

of the women." See note ^, p. 252. of turning right-hand-wise, following the 

* Loch-ua-Festi ; i.e. the lake of the course of the sun, towards which his face 


o-ravo ; DungaP and Gormgal/ two kings of Broifne — on tlio hitliov side of Lec- 
na-Lennan^ their grave is. 

" Cnoc-in-Banntrochta,^ moreover, Patrick," said Finntan, "is the hill to 
the south of the plain ; viz., fifteen queens that died on the plain — hence it 
is (called) Cnoc-in-Banntrochta.^ 

" There were other prodigious great losses suffered on Magh-Rein, O, Saint 
Patrick," said Finntan, "to wit ; nine hundred noble youths of the descendants 
of Partholan, sons of arch-kings and dynasts, went to swim in the lake which 
is at this day called Loch-na-Pesti.* 

" A horrible monster came towards them in the lake, and all the youths were 
drowned, so that not one of them escaped. There has been no swimming in the 
lake from that time to this. It is from that circumstance it is called Loch- 
na-Pesti," said Finntan. 

"One time," said Finntan, "that I was here on Cnoc-na-Righ, along with 
Eochaidh Feidhlech,^ i.e. the king of Ireland, the Druid Cathbadh Avas brought 
to us there. That man was a true phrophet," said Finntan, " for he never 
told a lie. Right-hand-wise,'' also, he used to utter every prediction and 
prophesy, because he believed in Christ.'^ The king, i.e. Eochaidh Feidhlech, 
asked the Druid Cathbadh how this plain would be towards the end of the 
world. Cathbadh replied to him afterwards, and said, 'this plain of the kino-s 
shall belong to clerics, truly, towards the end of time. 'Tis in the place 
where the palace of the kings is now, moreover, that Saint Caillin's cakir and 
residence will be. Numerous, also, will be the tones of bells and clerics around 
this Cnoc-na-Righ,'^ asiid he. ' There will be a general guest-house likewise 
un this Cnoc-na-Righ ; for every guest however troublesome, and every poet 
and other needy person, that demands refection in a proper manner, will always 
receive it there ; and this Cnoc-na-Righ will be a hearth of entertainment and 
hospitality to the end of the world,' said Cathbadh. 

was turned, in performing his incanta- ancient Irish authorities, to have had in- 

tions, and uttei-ing his predictions. formation of the Passion of Our Lord. 

"^ believed in Christ. This is very im- See the account of Conor's death, in 

probable, in a druid ; although Conor Mac O'Curry's Zeciwres, &c., AjDp., p. 636. 
Nessa, kiag of Ulster in the first cent., * Cnoc-na-Righ. " Hill of the kings." 

cousin-germ an of Cathbadh, is stated, in A name for Fenagh. 


"Cicpa imoixiio naein needed onoiictcb yunv cqi Cachbcco, ocup biT) inann 
genealacb "do ocuf -Damfa, qife, .1. CaiUin iioem ; if he benneochiif in 
baili ; ocui^ bi-o la eii;iiib ocuf a coniq-ibuib in ma^ co bjicrch. Tllaips 
nee biap na gai^ie ifin aimfi]\ y\u .1. in T)e|ie'D 'Donimn, "Daig ni bia 
iieam net faegal ag nech "Da T:uillpi a efcaine ifin baili fin. 
»fol. 31, niongenaf a-Dlaicohif ifin baili fin^ af CarhbaT), uaif do Of'ouis 
^ 2. CfifT; neani "oa ^ac aen reit: po uiji Caillin. mon^enaf -D'lllriiib 11a 

he-mna .1. 'do clannaib If ocuf Rn-Dfuige aDlincchef a^a mbfaraif 
iiaom pein .1. 15 Caillni, tdqi^ biai-o nem aca 'oa cinn, af Carhba-o 
"Dfai. T^ogaimfi ifin cnocfa, ap. own Caillin ocuf paquncc afo apiTal 
na hefenT), af Cadibax) 'Dfai. 

inonsenaf "do fania-o ocuf do iniiincif Chaillm pain af Carhbat) 
"Dfai, conjbap a 7;efa ocii)^ a pagbala "oon baili va e^Y .1. ^an 'Diultra'D fe 
"Dfeic n-DUine marain co pepjaf. 1§ T>a nibtia'Dtiib aeiTDi acu in gac 
aon oiTJci CO bfacb. "Oa coimler amlait» pm biaiT) neam ociip paegal 
[pa-oa] a^ comapbaib in baili. 

18 1 pin paiqMne in "DpiKCD ap belaib Gcliacb peiDlig, a pharfaicc, ap 
"Pintiran. 18 am cumainpi Opi ap T)a maj, af pin-oran .1. pen IHa^ Olra in 
©cap. ociip maj Rem. 18 pip an-Dubaipi; CarhbaT), ap parpaicc pfi cac, 
ocup "Dono puaip. aen beca ppi bain^lib nimi, of ip e fo c\\ev afcuf 
in Bfinn ; ez -Dono if ain^el T)ia fo pif an-Dubaift;. pasbuiniifi pein, 
ap paqiaicc, fonnf af in mbaili .1. na-oecha aoi-oe ^an fiaf ^ema-o 
"Dai-obif sac aen ann. 18 annfin fO bennai^ parfaicc pfim apfral 
cnoc na fi^, ocuf ai^pefT: guf bo Ian Dain^lib .1. Ofa cinxi in ap hat)- 
"fol. 31, luicet»'' Caéba-D. CCfbeft; paxif uicc comax) -Don mtimrif in fpif uca naetri 
^ach nech a-onaicpirhi po iiif Caillm 1 pi-onacha. 

^ Sen-JSlagh-Elta, in Etar. The pldn air over the place of Cathbadh's grave at 

lying between Dublin and Howth. In Fenagh teemed with the presence of 

the Chron. Scotorum, it is stated that the Angels. But there is no authority, save 

plain was called Sen Magh Elta Eclair, the foregoing statement, to prove that the 

or old "Magh Elta Edair," because no druid Cathbadh was buried in Fenagh. 

tree had ever grown there. Magh Elta On the lower margin of fol. 31 a (in A), 

Edair signifies " the plain of the flocks of the scribe has A\TÍtten a stanza in very 

Edar" (a fairy king). rude and incorrect language, in which 

^ over-head. The meaning is, that the Manchan, Caillin, Cairelan and Bx'igid are 


" ' A noble, honourable saint will come here, moreover,' said Cathbadh, ' and 
his pedigree shall be the same as mine,' said he, 'to wit. Saint Caillin. 'Tis he 
that will bless the place ; and the plain will belong to his heirs and comharbs 
for ever. Woe to him who will be inimical to him in that time, i.e. at the end of 
the world ; for no one will enjoy Heaven or [long] life that earns his 
malediction in that place.' 

" ' Happy are they who will be buried in that place,' said Cathbadh, 'because 
Christ ordained Heaven for every one that goes under Caillin's clay. Happy 
will it be for the Ultonians of Emania, to wit, the descendants of Ir and 
Rudhraigh, who shall be buried with theii' own holy brother, i.e. Caillin ; for 
they shall have Heaven therefor' said the Druid Cathbadh. 'I elect [to be 
buried in] this hill, in anticipation of Caillin, and of Patrick Arch-Apostle of 
Ireland,' said the Druid Cathbadh. 

" 'Happy will it be for Caillin's own congregation and people,' said the Druid 
Cathbadh, ' who shall observe his prohibitions and injunctions to the place 
after him, to wit, not to reject the face of a man from morning until evening. 
It is of their privileges to have guests every night for ever. If they observe 
[their orders] thus, the comharbs of the place shall have Heaven and long life.' 
This is the druid's prophecy in the presence of Eochaidh Feidhlech, 0, Patrick," 
said Finntan. 

" I remember Ireland with only two plains," said Finntan, " viz., Sen- 
Magh-Elta, in Etar,' and Magh-Rein." " What Cathbadh stated is true," said 
Patrick to all ; " and verily, he obtained the same life enjoyed by the Angels 
of Heaven ; for it wa3 he that fii'st believed in Ireland ; and it was an Angel 
from God, moreover, that verified what he said." " I myself," said Patrick, 
" bequeath happiness to the place, viz., [I decree] that no guest shall depart 
without being served, even though every one there be poor." Then it was 
that the prime apostle Patrick blessed Cnoc-na-Righ ; and he said that the 
place in which Cathbadh had been interred was full of Angels (i.e. overhead).' 
Patrick said that every person who should be buried under Caillin's clay' in 
Fidnacha would be of the family of the Holy Spirit. 

mentioned as consuming 'very little' on an ^ Caillin's clcuj. The clay of the ceme- 

island called Inis-dun-na-tmth, the situa- tery adjoining the old chui-ch of FenagL. 

tion of which is not easily ascertained. 

^ 2L 


18 lacpn -Dinnfetichuf ocup fgela "maip Rein, aji piiToran pifii 
Paqaaicc Ro tiai'Dei», em, in "ouani^a fif a^i net neicibp, .1. 

íTlas Rem, 5a ha'Dbayi -Dia bpuil ; 

CCbaiji a pin-oram eolaij ; 

In mag fin ni beg a bla'o ; 

Pajtiiti aguinn a buna-D. 
18 eolach -Damfa bn-D-Dein 

Inr ax)bafi -oia bpuil Rlaj Rem ; 

Uaifi ifim cuman afT:uf 

CC fi15al if a michuff. 
^abail cam 10 in Gfinn, 

ITlof bfechc a]\ aramic cjieDini ; 

CC cif fin nif beg m fnaiT)ni ; 

pine pomfa ife a comamm. 
"Da rfian "o'lr, va qiian t>o blichc, 

'Cuca'D t)Oib q^ a mof. nifr; 

Pine ponifia -do fuaifi fom 

sac f'lS 1" Bfinn larjlom. 
tlmgi d'op noib af gac ffom ; 

"OGfinn nif Ttamaraf cóiii; 

■Mo 5Uf efi5 in Lug lonn, 

*Oo faT) Gfi a anfOflonn. 
Lu5 latnfaDa rue m maiT)ni 

CCf fit mefciU, af clainT) 8T)aifn. 

fian reicnni na fef nog 

CCca in as fem na fi's for. 
8an cinT) oiffrhefac "oon moij 

befif Lug af in laechftii'D. 

PagbaT) na lechcuib con Im 

14a coffsmi), "DO nif 'DO'otims. 

^ poem. The poem here given was pro- coverable, save the one contained in MSS. 
bably composed by the compiler of the A. and B. 
Book of Fenagh, as no copy of it is dis- ^ Imjxcrt. paguib ; lit. " leave." 


" These are the antiquities and stories of Magh-Rein," said Finntan to Pa- 
trick. This poeni' down here was also uttered regarding these things, viz, : — 

" Magh-Rein, why is it [so called]. ? 

Say, learned Finntan ; 

The fame of this plain is not small. 

Impart^ to us its origin." 
" Well known unto me myself is 

The reason why Magh-Rein is [so called]. 

For I remember from the first 

Its progrees^ and its history. 
" An expedition to Ireland came 

A long time ere the Faith arrived ; 

Theu' tribute was no small oppression ;* 

Their name is the Fomorian tribe. 
" Two-thirds of the corn, two-thirds of milk. 

Were given to them for their great might. 

The Fomorian tribe received this 

From every king in bright-landed Ireland. 
" An ounce of gold for every nose they got. 

To Ireland they did not grant justice ; 

Until arose the fierce Lughaidh, 

Who did Ireland free from thrall. 
" Lugh-Lamhfada inflicted a defeat 

On the seed of the Hercules — on the sons of Stam. 

From the line of retreat of the mighty men 

Magh-Rein is a royal road. 
" At the eastern head of the plain 

Lugh overtakes the warlike band ; 

In their graves, with the band, were placed 

The Corrginns — to him it was not difficult. 

^progress, fibal; lit. "walking." but also sign ifying" difficulty," or "oppres- 

* oppression. fnaiDm ; lit. "knot;" sion." 



"Do fair a|i pepcinb na bpeji 

Cloca qi-Dct map. 111511 aT) ; 

na coiiaii^Giintiib fin pin I 

CC Ian ainm a\\ na laechaib. 
"Moi |iifa "DO tiwc la Lii5[ai'D], 
Í0I. 31, Qi^x tna^ ]\G\n, cóiifi* anaifim 

§5ela toga f^eoil 50 céill; 

Con IT) tia-oa íílas ^lan Rem. 
Pau ell pa puil ITla^ Rem 

CCji m mag ba jii^a iiem ; 

Contiins bececlac combuai-o 

Ri e^ienn ann fa afo flua^. 
"Do Bi \ie C01CC blia-onaib "Dec 

CCfi in mag Conuin^ na cer ; 

Cujfi bai-oeT) a tja^ mac T>e, 

^Ufi cfeig in mag cfia T:uiffi. 
T)a5 mac a^ Conumg na cuan, 

Cobchach menmnac na mafCfliiaj; 

T)o cuaiT) "DO fnam ap, m loc, 

Ocuf "DO baiDBT) CobT:hach, 
50 ramie Rian sle^el st-im-o, 

TTluimi Cobchais mic Conuing, 

T)o lafax) a tialca -oil, 

Cu|i bai-oe-D hi na -DesaiT). 
bill me Cbobcais ^oc fern 

Ife -Defbuf T)oib na fceoil; 

peyir Chobrais lam alle 

(Xza allecbc if a lige. 
Mai rpar -do Chobrhach uan cuan. 

PI1 Gfenn co ruiffec qiuas- 

In fefc fa ftiil fa cuit) oif, 

1m eolacb me cid fen 01 f. 

The oiames. It may be inferred from pillar stones, liad some incription.s cut on 
this expression that the Corrginns, or them. 


" On the graves of the men he fixed 

High stones, as a prodigy. 

From those Corrginns the names ' 

Of the heroes are fuUy known. 
" Nine kings fell by Lughaidh, 

On Magh-Rein ; to count them is right ; 

The tales of Lugh are tales of sense ; 

For from them bright Magh-Rein is [named]. 
" Another cause why [the name] ' Magh-Rein ' is 

Applied to the plain of regal sway, 

Is that famed Conaing Little-fear, 

King of Ireland, was there with his mighty host. 
" Conaing of battles was on the plain 

During the space of fifteen years ; 

Until his good son drowned was. 

When he through grief forsook the plain. 
" Conaing of the bands had a good son. 

Proud Cobhthach of the cavalry. 

He went to swim upon the lake ; 

And Cobhthach was drowned. 
" Then came the fair- bright beauteous Rian, 

The nurse of Cobhthach, Conaing's son. 

Seeking for her nursling sweet ; 

But she was drowned after him. 
" From Cobhthach's nurse is Loch-Rein named — 

Such do the stories to them report ; 

On this side of brave Cobhthach's grave 

Is her grave and resting place. 
" Nine days was Cobththach under the lake. 

The men of Ireland were sad and grieved. 

The mound under which he and his gold^ do lie, 

I know, although a senior I, 

^ his gold. acui-Doiix; "his share of have been examined, but no gold ornaments 
gold." Several of the graves at Fenagh have been found. 


"Cegtifi a rip- Cobchacb cm in ; 

pip. Gfienn coitipfec raiT)nii]i. 

"Oo -pepaT) a cluichi caini 

Re |\i5 fluagaib peii puiniT>. 
"Dun n^aipe 5aiiaT:heii "Don cnoc 

refca Cobchach comnapt;, 

Uaip bcrcaii pe fecrmam ann 

CC^ ^ol^aiiai na «cimcbell. 
T^e^aic cu^uinn, ba fcel qiua^, 

1Tliia GfieiiT) ba in op in flua^; 

"Do caineT) Cobchai^, nija celg, 

"CaiTiis in bannrfiochc belT)eiX5. 
InTDa ann -pon n'Dun gaipe 

TTIac ]^i^•^ ba Ian "o'lmnaipe. 

"Nai ceini on cboppcinT) ale 

CCra Cobcbach na lóige. 
18 uime 1^0 Í05 Conuing 
a f^i 32 1n magfa fiaiDir; pomiiinn,» 

a 1. CCfi mev ai|iim ann LiisCa'o], 

1r CL\i imaT) a ingna-D. 
X)o pccif 001001 pa pec 

ITlaiii Gpent» co bamcecb ; 

CC 1^1 an pin nip. beg in bla-o; 

Con IT» 11 at) ra in pen nia^. 
'Din'opencup in 11111151 mó^\^^ 

Sloinx) ociip innip co coiji ; 

Sac pepT: na puil afi IT) 05 p.ein, 

CCbaip. a pin'orain epein. 

' game 0/ sorrowing; i.e. funeral games; ' Dun. The " dun (or foi-t) of lamen- 

lit. " game of lamentation." tation." See note ^, p. 252. 

2 Jfir Fuinidh. Lit. " men of the set- ^ Corrginids. The pillar stones above 

ting," or " Viri occidentales" ; a meta- referred to. See note *^, p. 2M, supra. 

phorical name for the men of Ireland. ^ Ltigaidh. Either Liigaidh Lamhfada, 


" Cobhthach the mild was brought ashore ; 

Disconsolate, sad were Irishmen. 

His 'game of sorrowing'' was celebrated 

By the kingly hosts of the Fir Fuinidh^ 
" Dún-gáiré^ the hill is called, 

Since mighty Cobhthach was lost ; 

For they were there during a week. 

Engaged in loud wailing about him. 
" There came to us — 'twas a sad tale — 

The women of Ireland, a great band. 

To mourn Cobhthach, 'twas no deceit, 

The red-lipped female band did come. 
" Around the Ditn^ many were the cries 

Of kings' sons, full of modesty. 

Nine paces on this side of the Corrginds* 

Is Cobhthach reposing. 
" The reason why Conaing chose 

This plain, which we described before, 

Was from the quantity of arms there, after Lugaidh,'^ 

And for the extent of its wonders. 
" To him were wont in turn to come 

The nobles of Ireland, unitedly. 

The fame of their track^ was not little ; 

And from it, therefore, the old plain is [named]." 
" The Dinnsenchus^ of the great plain, 

Do thou relate, and truly tell : 

Every grave that is on Magh-Rein, 

Do thou describe it, 0, Finntan." 

(note ', p. 250), or Lugaidh, son of Eocho comes Magh-Rein, " the Plain of the 

Uarches, stated to have been slain by track." 

Conaing Little-fear. See p. 27, supra. ^ Dinnsenchus. Ancient history, or 

^ track, laian ; gen. ]xem ; from which antiquities. 


CCcconnaii^c m^f^ ITla^ fiein 

^aii aic aon C151 ami |\eiD, 

CCchc ye 11a a'obaia •picroais 

CC5 clainn KlemiT) nepc gialluig. 
Nai 1115a T>6c afi trias I'^em- 

CC pauyiaic "oa cfieTDim pein ; 

6|ii -00 gabfac le nefic, 

CC11 ITlag ]"iein ca a 7:iU5lechcT;. 
^GT)! ollj^ochacli CO ceill 

pa leic na ^115 a]i IDag |iein. 

Conuing bececlach combuai-o, 

eocbaiT)h opcbach in en 11 ai^. 
Cpimchann cofcaiaafi cornblaT), 

Lan 111 lecan o Laijen ; 

Tf\ o\i nech puaiii baf o ^laic gloin , 

■pan leic póf za in laech fin. 
"Oiiojiba mac X)eiTiain "oein ; 

Conall gulban vo clant) ilell ; 

"D'Oiiinn "Dom-Damacap ce]xu ; 

(X]\ IT) 05 |\ein ra a ciiislechc. 
CCcfin -DUicfi peyit: in \^^■^, 

0|iefal bo'Dibait» na mb|ii5 ; 

Ocuf pnT) mac Hofa iiuaix» 

Cona clant), cuillet) in aen uaig. 
"Oungal ocuf ^ovimgal gafg, 

■Da \l^■g bpepne azac -pon afiT), 

leic na lennann ale 

(Xza lechc na laeciiaiT)e. 

' sejmlchre. ciu^lechrc ; lit. '•' last Fenagh ; but it cannot be identified at 

Leap" (or last bed.) tliis day. 

2 Lec-na-righ. The flag-stone of the ^ Lee ; i.e. Lec-na-righ, referred to in 

kings. This was the name of one of the last note, 

many ancient sepvdchres still traceable at * with his sons Jit in one grave. The 


" I have seen Magh-Reiu 

Without the site of a house there cleared ; 

But it was used as huntin<::^ ground 

By strength-subduing Nemhid's sons. 
" Nineteen kings dwelt on Magh-Rein, 

0, Patrick, in whom I believe. 

They possessed Ireland, by their might ; 

On Magh-Rein their sepulchre' is. 
" Geide Ollgothach, the wise, a 

Is under Lec-na-rigk,^ on Magh-Rein ; 

Conaing Beg-eclach, the famous, 

And Eochaidh Opthach, are in the same grave. 
" Crimhthann Coscragh the renowned. 

Full, wide-ruling king, from Leinster ; 

Many found death by his brave hand — 

Under the Lec,^ also, that hero is, 
" Dithorba son of fierce Denian, 

Conall Gulban of the Clann-Neill, 

To Ireland justice did accord — 

On Magh-Rein their sepulchre is. 
" Here you have the grave of the king, 

Breasal Bodibhaidh the vigorous, 

And of Finn son of Ross the Red, 

Who with his sons fit in one grave.* 
" Dungal and fierce Gormgal, 

Two kings of Breifne, are under the height. 

At this side of Lee na LennavP 

Is the grave of the warriors. 

MS. A. furnishes another reading, viz. : — stone) hodie." 

"no con cloich 7;uiU icct; in aen tiaig .1. '" Lee na Lennan. "The flag-stone of 

cloch roll o-Die," i.e. "or at the clock the favorites"; a fanciful name for some 

they fit in one grave, i.e. clock toll (hole- grave not now to be identified. 



Cnoc 111 bannriioclira fo cef, 

CC parjficdc "DO fcfiif sac ^eif ; 

Coic iiigna Tiec, ^\aiT)iííi iamb, 

*T)o puaiji baf ajfi in moii mins. 
T)o "Decarafi cuf in loc 

iilaicm payirholoin co moc; 

■Nai CGT) macam ba he allin, 

"Do claiiiT) 111^111.15 If afi-Diiis. 
Pefr nime 730 bi fan loc; 
"fol. 32, "Do fiiToe fiu'' cluici cfocb ; 

^ — ^iif ab ainíTi ofin alle 

"Oon loc fin loc na pefci. 
TTIafbaif in pefn fin nai cgt) 

T)o fil pafdioloin, ni bf e^ ; 

ba bfonac fif 6fienn T)e, 

*Oo uat;1i[a'D] a mac|ioiT)e. 
■Ml 'oefinaT) fnam aif laffin, 

TDD bai-DeT) in macfaiu 

1n lafin niifi be^ in fjel, 

Gfba'oa mofa ap, TTIas-fein. 
"Do btt'DUfa af Cnoc-na-Rig, 

If GochaiT) feit)lec1i mafaen [f.iin]; 

T)ob aibinT) "DUin aif in cnoc, 

Oif nif ba eguil 'ouin -do clog. 
"Cesaif cu 15111 nn CatilibaT) Dfai, 

Oo hOocbai'D map, ambai in fi ; 

Half T)o aT)faT) t)o Chfifi; caix», 

T)o fi5 na naingeal nimfldn. 
"Oefitil "DO niT) CarbaT) "Ofai 

Cacli -paicfme, mof a gnai ; 

' Cnoc-in-banirochta. " Tlie hill of the Serpent." The lake referred to is now 
women." known as Fenagh Lake, or Loch-Saloch. 

^ Loch-na-pesfi. The "Lake of the ^CrtOC-na-^Vr/Zi. The "Hill of the Kings"; 


" Cnoc-in-bantrochta* is this to the South, 

0, Patrick, who dissolved each spell ; 

Fifteen queens, I say to you, 

Expired upon the great plain. 
" Unto the lake did go. 

At early morn, Partholan's kin. 

Their number was nine hundred youths, 

Of the sons of princes and arch-kings. 
" A venomous serpent was in the lake, 

That towards them a sad game did act. 

Wherefore, from that time to this, the name 

Of that lake is Loch-na-yesti} 
" That serpent killed nine hundred 

Of the seed of Partholan — 'tis no lie. 

The men of Ireland were sad therefor — 

For the drowning of their youths. 
" No swimming was done in it after that — 

From the time the youths were drowned. 

On that day — not small the news — 

Great were the losses on Magh-Rein. 
" I was on Cnoc-na-Righ.^ 

And Eochaidh Feidlech along with me ; 

To us 'twas pleasant on the hill, 

For thy bell we did not fear. 
" Cathbad* the druid came to us, 

To Eochaidh, where the king was ; 

For he did worship Holy Christ, 

Of all the perfect angels King. 
" Right-hand- wise^ Cathbad used to utter 

Every prophesy — great his power ; 

another name for the hill near Fenagh. performance of religions ceremonies in 

* Cathbad. See note "^, p. 255, suj^ra. Pagan times, the ministers seem to have 
^ Right-haiul-vnse. "oefiul. In the had regard to the course of the sun, whose 


Coimef 111 peDpaT) -oiiai jiif ; 
bp.e^ 111 am ni -oeiina -D'aiquf. 
"Do papvctiD GochaiT) peiDlech 
T)o CachbaD v]1a^, co 'oemnec ; 
CiiiDUv biaf 111 mas f^t "oe, 
1ii 'Dep-UiT» 11 a liampp.e. 

I'M mas V" ^V- <^ V"i^^i' <^i 1^^' 

CC-DubaiiiT: Car;1ibaT) caem Dpai, 

^e ^a ag iiigaib,'Dim i^uib, 

OiaiT» as naeminb na "DegaiT). 
T)o rhaiimgiii 'DUinii CachbaT) "Dfiai, 

CC^i 111 cnoc ya, nioii a gnai, 

ÍC^z bjiuiDiii na \i\-g abuf 

Combia aj CaiUm aim a\\Uf. 
111 culaig fa rorbai, a i^i, 

CC'Dubai]iT: CarbaD in -oiiai, 

buT) iiiToa 5ut elms pa cenn ; 

buT) binn cleiiig na nmchell. 
biaiT) ZBC naiDGT) coircbenn caem 

■pa lerh T:aeb T:olca na iiig; 

Tliaii):aii ann gac cliaji po fech, 
=> fol. 32. "Oct nia]ipa biai) co T)li5i:hecb.* 

b 1- ben'oeochaiT) CaiUin in mag, 

CC eochaiT) if DO mo cbain ; 

biaiT) in mag 5a pi I co bjfiacb. 

Olc ni "DinpieT: in aen qiar. 
TDonsenafi ^lacuf po 111)1 

1 iielic Caillin in iiuin ; 

■Uaifi 7)0 0]iT)Ui5 C]\^'Z na c^iop, 

Tlem sac aen bia]' na ajiup. 

movement in the Heavens tliey foUoAved, " west," " east," meaning respectively 
by turning round on the right hand, keep- "right," "left," "back," "front." 
ing their faces to the sun. The Irish ^ race ; i.e. his successors : for it is no- 
names for the cardinal points prove this : Avhere related that St. Caillin left any 
(les, tuaiJ, iar, air, "south," "north," other progeny, although the word pi, lit. 


To eqiical him no druid was able ; 

A falsehood never uttered he. 
" Eochaidh Feidhlech did inquire 

Of druid Cathbad, earnestly, 

' How is it this plain will be 

In the latter end of time ' ? 
" ' This plain on which you are O king/ 

Said Cathbad the druid mild, 

' Though kings have it, I say to you, 

Saints shall have it afterwards.' 
" Druid Cathbad to us foretold. 

On this hill — gi-eat was his power — 

That on the site of the king's mansion here, 

Caillin would have a residence. 
" ' This hill on which you are, O king,' 

Said Cathbadh the druid — 

' Numerous will be the sounds of bells ; 

Melodious the clerics about it. 
" ' A general, fair guest-house shall be 

Beside the Hill of the Kings ; 

Where each company, will be served in turn, 

If they demand food rightfully. 
" ' Caillin will bless the plain, 

O, Eochaidh ; to him my tribute's due ; 

His race' shall have this plain for aye : 

They '11 not do evil at any time. 
" ' Happy he that goes under the clay 

In the relig'^ of virtuous^ Caillin ; 

For Christ of the crosses ordained 

Heaven to each one who shall be in his house.'* 

"seed," might suggest such a supposition. used to rhyme witli the hist word of the 

2 relig ; i.e. a cemetery. preceding line. 

^virtuous. The MS. has in i\um, "of ^ in his house; i.e. in St. Caillin's 

the secret ;" but the word |\,iiiii is merely " house of clay," or cemetery. 


buaiT) cleri 7 buaiT) carba 

(X]i iii^aib a]\ T)am[n]aca; 

"Da iTibec na I0151 gan lochc 

1c Caillin ma qi-opoiir;. 
THaiíis biaf ain gaiyie "oon cnoc, 

I11 ran biai^ cac uili olc ; 

"Ml bia nem na faegul -oe 

1c nee "Da miUpe in baile. 
11] ant) ylicbc 'Dam if T)on naeim 

bennecbuf 1 cnoc na fiij; 

Oiai'D nem 15 clanninb If "oe, 

"Da cfCTDer t»o if -do baili. 
*Da con^bax) a muinref pein 

CC 5e]^a "Don naem aigbeil, 

OiaiT) nem ocuf faegul "oe 

I5 co[m]afbaib na cilLi. 
maruin co T:\iaz luitti 

^an "DiulcaT) fie v]^\e^c nT)Uine; 

"Do buaT)aib in baili ne 

CCoi'oe ann ^ac aen oidci. 
Cfie-Dinifi fefca -Don ^15, 

CC-Dubaifr; Caeba-o caem v]\a) ; 

OiaiT) m'anam pa 511c in CU115, 

'San cnoc pa ai;icpa pacfaic. 
IS 1 fin paifcine in -Dfuax), 

CC Parfaicc va cyie'DiT; fluaig. 

In la fin nif birn) gur cluig 

CCf Cnoc na fi, a pacfaicc. 
18 mifi pn"Dcan co pif ; 

If nurbiT» -Dam bet; Ian cfin , 

'Caffai-D me e^ii af -oa ma^, 

^Tobe llla^ fein i)^ §en mag. ITI. 

^ rubis the town. The word "ecce"is Kings;" i.e. Fena^li. 
added in the margin, by Thady O'Rody. 3 ^^^^^ ^y^,. g^^ ^^^^^i ^^ 220, supra. 

2 Gnoc-na-Righ. " The Hill of the " nmr. pa ; " around," or " under." 


" ' Success of conflict and of battle 

Kings and royal heirs shall have, 

If they be lying, without stain, 

With Caillin in his chief abode. 
" ' Woe to him who's opposed to the hill, 

The time when all shall wicked be ; 

For neither heaven nor long life 

Shall he who ruins' the place enjoy. 
" ' Of the same race am I and the Saint 

Who will bless Cnoc-na-Rigli f 

The sons of Ir^ shall have heaven thereby. 

If they believe in him and [Dun-] Baile. 
" ' If his own people do observe 

His injunctions, for the terrible saint ; 

Heaven and long life therefore shall 

The Comharbs of the church enjoy. # 

" ' From morning 'till the time of rest 

They must not a man's face deny ; 

For of the privileges of the place is, 

That a guest should be there every night. 
" ' Henceforth I believe in The King,' 

Said Cathbad, the druid mild ; 

' My soul shall be near* the sound of the beU, 

On this hill to which Patrick shall come.' 
" That is the druid's prophecy, 

0, Patrick, in whom hosts believe. 

On that day no sweet beU's sound, 

0, Patrick, was on Cnoc-na-Righ. 
" I am Finntan, truly ; 

'Tis time for me to be full old ; 

Ireland I've seen with but two plains ; 

Even Magh-Rein and Sen-Magh.^ " M. 

The meaning is that Cathbad's disembodied ^ Sen-Magh. Sen-Magli-Elta. See note ', 

spirit would be hovering round the sound p. 256. 
of the Christian bell. 

b 2. 


18 yi^i avuha^xc Cazh\iav, 

CCf- pcrcjimcc fiif na mairhib; 

Puaiyi fie cfie'Dein m zB-g ^lan, 

1mef5 na nmn^el ntiafcd. 
byieg ni "Dubaiiit: Carbai) T)e, 

pi|ipai'Deii in -paifnne; 

tiaifi If he cev -peii ]\o c|ie'o 
fol. 32, 1ii hOfim-D he, bayi paqimcc^ 

^cíc buaiT) "oa nT)iibai|ir Carba-o, 

CC|i ma^ pem cona mairhib; 

If e inc am^el, faiT)im fuil5, 

T)o fif conifmT:i Carbait). 
Pa^Bumifi, Qf pacfaicc net mbiiaiT), 

§ontif af in mbaili mbuan ; 

Co fa^bat) ni va gac neoch, 
* ^emaT) T)aiT)bif ^ac clefech. 

bennaipm anof an cnoc, 

CCf pacfaicc, a^ biiam a clo^, 

Half auar am^il mme 

llaf CarbttT) na coniinaiT)e. 
Pagbumifi fin, if lof bimDh, 

ileam ^ac nee ja mbia nno T)iian ; 

tlaif T)o bi ampl ninie 

T)ef carbaiT) '^a faifT:ine. 
"Oo muintJif in fpifura naoim 

^ac cofp biaf i Cnoc-na-Rí^; 

fo bennai^ CaiUin ve, 

"gac afD fo raeb in mm 51. 
§e cen naom fa no ve- 

"Cainic parfiais fan mbaile, 

1 2)oor. The sentiment expressed in whether dispensed by ecclesiastics or lay- 
this stanza conveys a pretty fair idea of men. 
the -enerous character of Irish hospitality, ^ my lay; i.e. the Feih Fiadha, or 



" What Cathbad did relate, is true," 

Said Patrick to the chieftains. 

" Ho obtained by faith the mansion bright 

Amidst th' illustrious angels. 
A lie Cathbad said not thereof ; 

The prophecy will be proved true ; 

For he the first man that believed 

In Ireland was," Patrick did say. 
" Every virtue Cathbadh mentioned 

[Attends] on Magh Rein with its chiefs ; 

It is the Angel, I tell you, 

That has confirmed Cathbad's sayings." 
" I leave," said Patrick of the virtues, 

" Prosperity to the constant place ; 

So that it shall provide for all, 

Though every cleric should be poor.' 
I bless the hill now," 

Said Patrick, striking his bell, 

" For the angels of heaven are 

Above Cathbadh, abiding. 
" I leave this — and 'tis ample bliss — 

Heaven to him who my lay^ shall have ; 

For the angels of heaven were 
Prophesying it after Cathbadh." 
Of the people of the Holy Spirit shall be 
Each one that is in Cnoc-na-Righ ; 
For to that end did CaiUin bless 
Every mound around the plain. 
Six hundred saints, twice told. 

Came with Patrick to the place. 

Hymn alleged to have been composed by published (amongst others) by Mr. 
St. Patrick. See Stokes's ed., Goidelica,^ O'Beirne Crowe, with a translation and 
p. 149. sq. The Hymn has also been annotations evincing much ability, and 



■puaiia Caillm, rfiia peiirmb ve, 

CC fairh a|i tail in mmse. ITl. H. 

CC5 fin feyiT: Charba'oa -opai, 

CCfi benaiff t)0 clo^, a naim; 

"Da mayiaT) Carbat) "Dfiai 7)9, 

CCcperpaT) fselct in mai^e. TD. R. 

CC parfiaij -oa permm Tsel, 

If afffUiT) me if noca cfen ; 

^e azu anof ^0 hanbann -De, 

If eol TDam f^ela in moi^e. 

VÍ). R. 5a ba-obaf "Dia puil. 

18 feff "DUin hi fechrfa co fo fCfibam inx) otfceral fefac fOf5ln)e 
fi cainig CCfT> niacha lUuibccf naem ChaiUin mic Tlmracb, oif ara 
onoif "DO Chaillm in'DT:i. 

•fol 35, * * * "Cfaig na bfuigne, 

* ^- *t)le5af T)im cufim a cenna. 

T)omnaU, T)iafmai"D nm-o cennal; 
iniiifGDach, TTliifcba'D finna; 
^lUa na naem "Pe-oa moif ; 
"Ni be^iT: ann b)ioin 'oam min'oa. 
Cen coi"iap Dib fil Sia-oail, 
'Cic rfi faeThi "oa fimuib. 
^enfiT) mnai TDa naicme 
Sai bafa naifr;i pinsm. 
CCmal^aiT), CCmlaib luaiT)im, 
ÍTlaelbfis'De foifef cne-Dai. 

acquaintance with old Irish, in the the general practice of Irish scribes. 
Jo^trnal of the Hist. Soc. of Ireland, xo]. 1, ^ in it. Folios 33 and 34 are missing 

4th ser., part 8. from A., and folio 35 commences imper- 

^ Magh-Bein, why is it so called. This fectly, so that the matter or prophecy 

is a repetition of the first line of the poem, brought from Ard-Macha (Armagh) is 

in token of its conclusion, according to lost, unless the scribe refers to the fore- 


Caillin found, through the miracles of God, 

Enough for them in the midst of the plain. Magh Rein 

That is Druid Cathbad's grave, 

At which thou'st rung thy bell, saint. 

If Druid Cathbad did but live. 

He'd tell the stories of the plain. Magh Rein. 

Patrick, to whom I history tell. 

Aged am I now, and not strong ; 

But though I now am weak indeed, 

I know the stories of the plain. 

Magh-Rein, why is it so called.' 

It is better for us on this occasion that we should write this skilful plain 
poem, which came from Armagh, in the book of Saint Caillin, son of 
Niata, for there is honour to Caillin in it.^ 


* * * the crag of the palace 

I am bound to enumerate their stout ones. 
Domnall, Diarmaid — not firebrands — 

Muiredach, Murchadh of the Shannon ; 

Gilla-na-Naemh of Fidh Mór — 

They'll not give offence^ to my relics, 
Though of them be not Siadal's race,* 

Three septs* shall of their number come ; 

From a woman of their tribe will be born 

A sage in their science, O'Finghin. 
Amalgaidh, Amlaibh, I mention — 

Maelbrighde who relieves wounds ; 

going poem, whicli is probable. In any * Siadal's race. The O'Siadail, or family 

case, the scribe's observation goes to prove of O'Sheil. 

that much of the contents of the present ' septs. f aerhi (rede ■paiuhi), i>l. of 

volume was derived from very old tradi- ^^airlie, which usually signifies a "swarm," 

tions. as ^"aiclie becli, a ''swarm of bees." 
^offence, bjxoin (forbixon), lit. "sorrow." 


CCn^ncti CO b^iarh ni ci'ioTncha|\, 

Con "DonnchaT) "oa rnDela. 
"DonnchaT) "oalac in T)uaicniT), 

^o\i mama pi^i in pom mm. 

^enpiT) ua-oa fai pamla, 

^ambia aDba i c)iic comaifi. 
8il 6ri5 oUaim Ol^a, 

CCfifin mfep^a a mbaga, 

beirriT: of lejaib banba, 

11 CO CI alma a^a. 
§il linmaii -do meic muifiiecb, 

Conmac, Ciaf, Cofc in comai|i; 

CC nicDb facraic cuifi cjiuaiT) 

'Porbuai'o pjii "oejieT) "oomuin. 
5ebT:aicc emain a mbunaD, 

CuicceT) lllaT) ]\6 nejibe^c. 

biT) pip. 1 puijlim pe baig, 

Ociip nocha caip pop chepr;. 
PaiT:pine annpo beup. 

■Da pe^ax) na parha, 

"Caiiic cpac tio rupbpoiT). 

PeppaiT) aniu pnechra, 

Ml melra t)o TTlugpoin. 
T)o lecbu ni pi loecbpaiX)e, 
« fol. 35, CC Taipp'Delbai'D* cbap acbt;. 

* 2. CC cuinsiT) na ceixa, 

PP r;eca pe ba-oapc. 

• Elga. A Bardic name for Ireland. Medbh of Connacht, by Fiirgus Mac Roy. 

' o'er Banha's Leeches. In other words, See notes ^, *, ', pp. 31 and 175, supra. 
the family "whose fame is here extolled '' Medhhh. Queen of Connacht. See 

would be pre-eminently distinguished in note *, p. 174, supra. 
medical science, beyond all others in ^ Emanxa. Used here for Ulster. 

Banba (Ireland). ^ prophecy. This is a distinct prophecy 

^ Conmac — Ciar — Core, Sons of Queen from the last, and is in a different metre. 


Their countenances shall ne'er be humbled, 

'Till, to divide them, Donnchadh comes. 
Donnchadh of the assemblies ; not hard to be known, 

In manly deeds, is he in truth. 

From him will descend a likely sage, 

Who'll have a home in the neighb'ring land. 
The triumphs, afterwards, of Sil-Etigh, 

Ollamhs of Elga,' will not decay. 

They will be o'er Banba's Leeches,* 
.Until valourous tribes shall come. 
A numerous race of cheerful sons, 

Conmac,' Ciar,' Corc^ of Comar, 

From Medhbh,* hardy champions, will proceed 

Northwards, towards the end of the world. 
They'll obtain Emania^ as a patrimony, 

Ulad's Province, by prowess. 

What I assert will be famously true ; 

And will no blot on justice be. 
A prophecy* here still : — 

If you would observe the prophets, 

The time of your trouble has come ; 

Snow^ will be shed to day 

That cannot deceive Mughron.* 
Thy grave shall not be with heroes 

Toirrdhealbhach,^ without doubt ; 

Thou, leader in battles, 

Shalt on thy pillow die. 

7 S7101V. This is probably in allusion ferred to under this name in the following 

to an event recorded by the Four Mast. stanzas, has not been identified. There 

under a.d. 1030; namely, the death of are several of the name mentioned in the 

Ruaidhri O'Canannain, on an expedition Irish Annals, from the 8th to the 12th 

which was called the " Crech (or foray) centuries. 

of the snow." ^ Toirrdhealbhack. Turlough O'Conor, 

^ Muqhron. The person so often re- king of Ireland ; ob. 1156. 


mo na aiT)iT) miigfioin 

In T)am cicpa in GfiinT». 

Cuifii nach ba cafiic; 

"Mihi in bap.ic belbimj. 
mo na aiTDiT) musfioin 

Carh na 1115 1 Caip.bifiiu. 

biT» cofcfiacb flog Conaill 

CCfi cloT) oifiumn aiiajni. 
mo na ai-DiT) mugfiom 

Carih na mona mop.i ; 

'Coech leT:h mogau mofilonT) 

Re potilonx) na pofii. 
mo na oi-DiT) mugjioin 

muiticefirac il tenia; 

T)a zmzenv co hom-Da 

He flol Cnogba if Clecig. 
mo na oi-DiT) muspoin 

baf Concbobaif Cb|iuacbna. 

"Cwvpv in |xi -Delbacb 

He reglacb co ■puac'oa. 
mo na oi-Dn) musfoin 

In efc|iecbca amail, 

man-DUbcbaii fa cboiffliabb 

Of main Cbar;bail CbaffUig. 

• Barit. This seems to have been the * battle of Móin-mór. The celebrated 

name of some woman, to whom the "pro- battle fought at Móin-mór, near Mallow, 

phet" wished to pay a compliment. co. Cork, in the year 1151, between the 

2 Cairbre ; i.e. Carbury, co. Sligo. It armies of Connaught and Munster, in 

is uncertain which of the conflicts that which the Munstermen were defeated 

took place in Carbury, between the with tremendous slaughter. Four Mast. 

O'Rorkes and O'Donnells, is here referred ^ Muircertach in Letir. The event here 

to. alluded to, seems to be the battle of Letir- 

' host ofConall; i.e. the people of Tir- luin, (a place in the par. of Newtown- 

connell. hamilton, co. Armagh,) fought a.d. 1166, 


Greater than the fate of Mughron, is 

The band that will come to Ireland ; 

Heroes who will not be friends ; 

Not like the sweet-mouth'd Barit.' 
Greater than Mughron's death will be 

The battle of the kings in Cairbre ;^ 

The host of ConalP will triumphant be, 

After inflicting slaughters upon us. 
Greater than Mughron's death shall be 

The battle of Moin-mór." 

Leth-Mogha the fierce shaU fall 

By the force of the pursuit. 
Greater than Mughron's death, is 

Muirchertach in Letir,^ 

Where he shall untimely fall 

By the host of Cnoghbha^ and Cletech.^ 
Greater than Mughron's death, is 

The death of Conchobhar ofCruachan.* 

The comely king shall fall 

By his rebellious household. 
Greater than Mughron's death 

Is the similar catastrophe, 

In which will be hacked at Corrsliabh' 

The form of Cathal Carrach. ' ° 

in which Muirchertach (or Murtough) Croghan, or Rathcroghan, the seat of the 

Mac Lochlainn, king of Ireland, or at kings of Connacht. The Conor in question 

least of the North of Ireland, was slain by was Conor O'Conor, also called Conor of 

the Oirghialla. Vid. Four Mast., ad an. Maenmagh, king of Connaught, who was 

^ Cnoghhha. Knowth, co. Meath. slain in the year 1189, by a party of his 

7 Cletech; on the Boyne, near Navan ; own tribe, "at the instigation of his bro- 

an ancient residence of the kings of Tara, ther," as the Annals of Ulster state. 

from which the men of Meath were some- ^ Corrsliabh. The Curlieu hills, between 

times called the " host of Cletech." the counties of Eoscommon and Sligo. 

* Conchobhar of Cruachan. Conor of '° Cathal Carragh. Cathal Carragh 


«fol. 35, 
b 1. 

ITIo net oi-DiT» mti^iaoiTi 

OiDiT) cfiecfia in ciioib'oefis ; 
Ocuf CCeT) na 'DejaiT), 
"Cifiefiii mebail mofi'oejas, 

TTlo na oiditd iniijpoin, 

Oi-Di-o 111 "Duinn "DabaiU, 
Re cloiiiT) Tleill in ofcaix), 
If xie bjiofnaig Con u ill. 

ITlo na oipiT» niu 5^101 n 

^ac ni ca^ila ai^i nri'aipe; 
ill CIS '^^^ V-^^ aimfi^-i 
CC raiDbfin vwc mil. 

'Cicpa syiaipnecb Ciiuacna; 
"Diu "Danaji co 'oe'Dla ; 
OiT» -Dir he a)"i a pnne, 
Co ceitx flip ecca/ 

bit» anbann clann pef^na 
He a ainifif, ni chelim. 
'Cafief na each cofciiach 
bit) cofcach tio 111 effim. 

"Clcpa faman fen p\\ 

1 ri]i Conuill cofccfais; 

O'Conor, kiug of Connaught, who was 
slain near Boyle, in the year 1201, by 
Cathal Crovdearg O'Conor and William 
De Burgho. 

^ Crohhderg. Catlial Crobhderg ("Red 
Hand") O'Conor, king of Connaught; 
who died a.d. 1224, in the monastery 
of Knockmoy, " in the habit of a Gi'ey 

^ Aedh ; i.e. Hugh, son of Cathal Crov- 
derg O'Conor, and king of Connaiight ; 
murdered in 1228, by an Englishman, 
who was executed by the Lord Deputy 

for the crime. Mageoghegan states in 
his translation of the Annals of Clonmac- 
noise (a.d. 1227-8), that "the cause of 
killing the king of Connaught was, that 
after the wife of that EnglLshman that 
was so hanged by the Deputie, had so 
washed his head and body with sweet 
balls and other things, he, to gi-atifie her 
for her service, kissed her, which the 
Englishman seeing, for meer jealousie, 
and for none other cause, killed O'Conor 
presently at unawares." 

^ Donn of Dahhall. Not identified. 


Greater than Mughron's death 

Is the pious end of the Crobhderg ;' 

And of Aedh^ after him, 

Through the great red treachery. 
Greater than Mughron's death 

Is the killing of Donn of Dabhall,^ 

By the steady^ Clann-Neill 

And the rabble^ of [Clann]-Conaill. 
Greater than the fate of Mughron, 

Is each thing that has come under my notice ; 

My time would not suffice 

To exhibit them all to you. 
The horseman of Cruachan'' will come — 

The bold destroyer of Danars.'' 

He will be ruin to their tribe, 

Until he goes the way of death. 
Clann-Fergna^ will be feeble 

During his time, I deny not ; 

After the triumphant battles, 

His journey shall be quiet. 
A happy man will then come 

In the land of victorious Conall, 

Dabliall was tlie ancient name of the river probably Turlough, son of Aedli O'Conor 

Blackwater, wLidi flows between the (see note ^,), who was drowned in the 

counties of Armagh and Tyrone, into Shannon, A.n. 1244. 

Lovio'h Neagh. " Donn of Dabhall " was ''Danars. This word is generally ap- 

probably the chief of some neighbouring plied to the Scandinavians by the Irish 

tribe. -writers; but it is likely that the " projihet" 

4 steady Clann-Neill. Clann tleill in had his eye upon the Englishmen who 

orraiT). The words in ofcaiT) seem for were appropriating to themselves, in the 

111 trorcaiD, "of the steadiness." 13tli century, the plains of Coiuiaught. 

^rabble. bi\ofn for biiofnaij, dat. of ^ Clann Fergna: i.e. the septs of 

bnornach, "fragments," "faggots." O'Rourke, O'Reilly, and their kindred 

^ horseman of Cruachan. This was tribes. 


biT) T:p.en ccp a namir; 

'CiaaerpaiD qieoin na 7:1111011611; 

InTDCt a "Debrhct T)e]"ibam ; 

11e faigiT» CO ft-iabac 

ba ciiiiaDbcrc "do i "Cep.monn. 
'Cai^ef rjiefcf 11611.1111111111, 

'Cia6fa in laca luaiTDim. 

UachaiT) cerliiii echqia, 

1]^ bechT:a ]\o fmtiainim. 
Pojipeqi 0\1^ tnli 

iicff a fcfji milleT). 

"CfiaodTpap 501II na coniTiTneT), 

CCfi r 01111 em a mm el. 
T)omiiall 'oebchach 'Dai^ie; 

m u 1 i"ich epracli cc 111 u in ai 11 ; 

CCeT) a hoilec amiicf, 

Re labiia biD lusaiii. 
biaiD CO haiibuam Op.i 

Tie pop-yiaii 11a peiifiii ; 

"Da t;oifc co iiaii;h cloenxsai 

111 ba moelra a mei^aiji. 
"DiGefidicqi, 11a 7)0(11 cfip, 

CC|i chcrcuib, aiii chfieT)im ; 

111 ba cam a cofraT) 

CCi"i lofjaT) gach lebmn. 

^ /ea7- him. The original of tliis line is " prophecy " an ajipearence of antiquity. 

very obsciu'e, and the translation merely ^ Termonn. Probably Termon-Dabheog 

conjectural. (or Teimon-MagratL), co. Donegal, where 

^successful. cp-uaDbac (^cp-ODbach), the Cenel-Eoghain were defeated by the 

"prosperous j" from qiOT), stock, cattle, or Cenel-Conaill, in a.d. 1043. 

property. Several words in this poem are 4 x«^e. Not identified, 

purposely disguised in a corrupt and ab- 5 Qcdls of the ' billeting.' This is seem- 

surd orthography, in order to give to the Lugly an allusion to the retaliatory massacre 


He will be strong against his foes ; 

With terror shall they fear him.' 
He'll subdue the mighty around hiui ; 

Many his conflicts, I assert. 

By joyously advancing, 

He'll successful''* be in Termonn.^ 
After the conflict of Termonn,^ 

The battle of the Lake'* I mention ; 

He will go on four expeditions, 
. As I exactly think. 
All Ireland will be delivered 

From its state of great destruction. 

The Galls of the * billeting '^ will be subdued. 

After the humbling of their borders. 
The contentious DomnalP of Deny ; 

Muirchertach^ from Munster ; 

The noble Aedh* from Ailech, 

To speak of will be sad. 
Ireland will be exhausted 

By the oppression of those men ; 

Of their expedition to Kath-Claenta^ 

Thy judgment should not be favourable. 
The Danars'° will be expelled, 

After battles, after faith ; 

Not happy shall be their condition 
After the burning of every ship. 

of the foreigners billeted in Connacht, in p. 47, sq. 

the year 1202, as recorded in the Annals ^ Muirchertach. Great grandson of 

of Loch Ce. Brian Borumha. See note ^. 

•5 ZíomAíiaíí; i.e. DomhnallMacLough- ^ Aedh ; i.e. Aedh O'lSTeill, Lord of 

linn (or O'Loughlin), who contested the Uilech ; ob. a.d. 1033. 
sovereignty of Ireland with Muirchertach ^ Rath-Claenta. Not identified, 

(or Murtough) O'Brien. Hee Cambrensis ^° Uanars. See note ^, p. 281. 

Eversus, ed. Rev. Matt. Kelly ; vol. ii., 



CC Cpuacum, a Calami, 

CC hOilec iiach an ban t», 

'Capamreafi ^an -lay iac 

Conaf |iOT:tif ma^ib cwv. 
"CecaiT: co vumt 'CinjT.ini, 

^oill Giienn uqi inmneT»; 

CCfi r:o\iy) ^ac caprme, 
'fol.SS, CCn 0115111 'yan ^^■\v]\eaT)."■ 

111 bia a nejiT: a nep.inT) 

Ohfin CO b]K(rh inbecbua; 

CCcht: ruiiniTn a ramri, 

CC larhyie 'fa lechra. 
T)ia luain ma lonjaib, 

1c TDe^ail \ie hOlga, 

1c feolaT) fan cbamaif 

CCf paT^ail mof rentDra. 
CCf lena cbinx) cbojii-ibinl^ 

If ant) biaf ino leacbrfa; 

111 foerini a fen a, 

Half If 17: fcela becli-Da. T)a. fe. na f. ani. 

Ill ran lafain ba baimfuif a eufecbrai -do naeni ChaiUin mac 
Miacac, ec fo ba mirhiT) la *Dia a -doI 'Docbiim nime; ociif TDono f obaoaf 
tninnref nime na fefinim a^ fUfnaiDC ecfiiicbra CaiUm er a -oola 
cuf in mbedia f iiobain ; 1S ant) fo boi Caillin in can fin inx) ecluif 
niocoemocc; eo fo bai nianclian ma paffaT) an-D. Ro gab lafam ag 
uccaUmm ITIancban qua baile ocii)^ faiofine. Ho chaifnpf -do T)ono 
Saxain tdo roigect: in Gfint» amail fo foiUfig mt: aingel -do rfia fif ; 
ez afpefr f)ii manchan, ge pogaboaif lee Chiimn uili cona gebcaif a 

' mercy, rlctf; lit., smoothness, gentle- ages and plunders to -svliicli the Danais 

ness. would be subjected. 

2 Tuath-Tuirmhi. Tins was the ancient ^ Ehja; i.e. Ireland, 

name of a district round the village of ^ Jires. The prophet meant to say, that 

Turvey, near Donabate, co. Dublin. some band of Foreigners, on their forced 

^ravages . . . . plunders ; i.e. í\íq roy- departurefromthe shores of Ireland, would 


From Cruachan, from Cashel, 

From Ailech not feeble, 

They'll be chased without merc}^' 

Altho' they be not slain there. 
They'll come to Tuath-Tuirmhi^ — 

The Galls of Ireland, after troubles — 

Fatigued from their privations, 

Their ravages^ and plunders.' 
They'll have no sway in Ireland, 

From thence to the certain Judgment ; 

But the enumeration of their deaths, 

Their sites and graves, [shall remembered be]. 
On Monday in their ships, 

They will depart from Elga ;■* 

Sailing at daybreak, 

After leaving great fires.® 
On the meadow of Cenn-Corrbuilg^ — 

There shall my grave be — 

I cannot conceal it ; 

For it is true history.'^ 

When it was, therefore, the hour of the death of Saint Caillin son of Niata, 
and God thought it time that he should go to Heaven ; and when also the 
people of Heaven wei-e standing, awaiting the death of Caillin, and his 
departure to the perpetual life ; where Caillin was then, was in the church of 
Mochocmog;* and Manchau^ was there along with him. He subsequently 
began to converse with Manchan, through ecstasy and prophecy. He then 
foretold to him, that Saxons would come to Ireland, as the Angel had 
manifested to him through knowledge ; and he said to Manchan, that though 

set fire to some places which he does not uucertaiii. 

indicate. ® church of Mochoem/wg. Ecluis Moch- 

" Cenu-Corrhuihj. Not identified. aemhog, or Belig-Mochaemhog. See note,^ 

"^ true history. \cei(x bechca ; lit., i^.ll, siipra. 
"authentic stories." But the situation of " Manchan. See note S p. 12, su2ira. 

the " prophet's " gx-ave is indeed very 


"fol.Se, chell ocuf a charh|iui5ipium .1. 'jJi'otiacha rnui^i Reine iiiuimi Cobchai^.* 
18 niidiit) T)amfa, a TTlanchan, ayife, T)oI docoth iiime, Daii:; if flan 
u. CGD bliaDan cuy anochc rtam. "Mi uil imoTfifio achu aen piacal iííi 
cinn, ocuy aca ag T:uicim anof. poiisiUim, em, TDUiT^fi, a tTlancliain, 
ev Dom T)ia nime eu caiman, na caim^ bjie^ T^ap mo Dec amoy p.iam. 
Oa cofmail fium f]\^ pacjiaicc on muDfin. CCcbeyiim pfnc, a naem 
ITlanchan, a]ifé, na pil naem Tia caji^iufa do noemaib Qfienn nach puil 
cuaii^c ocuf cam iiaDa Dom baili fi .1. pDnacha .m. ]-i. 

T)li5im, imofipo, cecamuf do pacjiuic ITIaca, afiDapfcal layichaiii 
©oiipai, a ech ocuf a eififieD Dom comajibaib gacb bliaDain. 

■Dlijim imopjio do Op,i5ic fC]T,epall d'o|i do iDlocaD ay a cill Dom 

■Dlijim yo DO Samcuinn, Don n 01m 01 5, cac DecbmoD ycfiepall Dia 

T)li5im DO Ciapan, ocup D'pmnen TTluisi bile, cuic cpi cgd ap ^ac cill. 

"Dlijim DO RiKtDan Loqia, ociip do bpenumn, ocup do iugna, cint; 
cpi CGD in ^ac paici. Cuid cpi cgd ^ac aen Don cpiappa do Chaillin, 
Geo CCeD aipD Capna, ocup o cepin ocup o erinn 'Cuama. 

'Cinne ap^ic o Chamnech mac ui T)alon. Cuid cpi cgd in ^ac eppach 
" fol. 36, bepchan Cluana popca,'' ocup Chaim^in ^linne Da lacha. Scpepall 
í^ 2. oip gaca cacpach Laccain lugmuiji, ocup o eppcop Ibap, ocup o 

* past my tooth. A similar story is of Moville (co. Down), 
told of St. Moclita, of Luglimhagli, or 7 Zothra. Lorrha, co. Tipperary. St. 

Louth (co. Loutli). See Mart. Donegal, Euadhan (or Rodanus) lived in the sixth 

at 1 9th August. century. Inconsequenceof a quarrel with 

- Patrick of Macha. St. Patrick of the then king of Ireland, he cursed Tara 

Ai-magh. The same fees were of course in 565, after which it ceased to be the seat 

due from his successors, if due from him. of the Irish monarchs. See Petrie's Tara 

^ screpall. See note ^, p. 79, supra. (Trans.R.I. Acad. vol. 18, partii.), p. 125. 

■* Samthann. St. Samhthann, virgin, ^ Brenainn. St. Brendan of Clonfert. 

of Cluain-Bronaigh (Clonbroney), in the "^ Ard-Carna. See note ^^, p. 179. 

CO. Longford, who died in the year 739. '" Sesin. In the Martyrology of Done- 

5 Ciaran; i.e. St. Ciaran of Saighii-, or gal, at the 31st August, Sesin, or Sessen, is 

Seir-Iveeran, in the King's county. said to be of Ath-omna, which was pro- 

" Finnen v/ Mayli-Bile. St. Finnian bably the old name of Kill-Sessm, or Kil- 


they should obtain all Leth-Chuinn, they -would not possess his church and 
cahir, viz. : — Fidnacha of the plain of Rian, Cobhthagh's nurse. " It is time 
for me, Manchan," said he, " to go to Heaven ; for I have completed five 
hundred years this night. Moreover, there is only one tooth in my head, and 
it is now falling. I declare truly to thee, Manchan, and to my God of 
Heaven and Earth, that a falsehood has never come past my tooth' upwards." 

He was like unto Patrick in that respect. 

" I tell thee, O holy Manchan," said he, " that there is no saint whom I have 
met of the saints of Ireland, from whom fees and tributes are not due to my 
place, viz : — Fidnacha of Magh-Rein. 

" I am entitled, firstly, from Patrick of Macha,^ Arch-Apostle of the west of 
Europe, to his steed and his dress, [to be given] to my Comarbs every year. 

" I am entitled, also, from Brigid, to a screpaW of gold, to be sent from her 
church to my clerics. 

" I am entitled, further, from Samthann,* the holy Virgin, to every tenth 
screpaW of what she levies. 

" I am entitled from Ciaran,* and from Finnen of Magh-Bile,'^ to the portion 
of three hundi-ed [men] out of every church. 

I am entitled from Ruadhan of Lothra,'' and from Brenainn,' and from 
Lugna, to the subsistence of three hundred every quarter." The subsistence 
of three hundred from each of these three is due to Caillin, [viz : — ] from Beo- 
Aedh of Ard Carna,^ and from Sesin,'° and from Etain of Tuaim.^' 

A bar of silver from Cainnech Mac XJi Dalon.^® The subsistence of three 
hundred every spring from Berchan of Clonsost,^^ and from Caemhghen" of 
Glenn-da-locha. A screpall of gold for every mansion from Lachtain of Lugh- 

teashÍB, in the west of the parish of Ard- -oat (MS.). St. Cainnech, or Canice, of Kil- 

carne, co. Roscommon, where the Bishops kenny; andofAghabo, Queen's co. He had 

of Elphin anciently had a palace. also some churches in the North of Ireland, 

'' Etain of Tuaim ; i.e. St. Etaoin (or the principal of which was DrumacLose, 

Modoena), of Tuaim-Naoi (now Tumna), in the barony of Keenaght, co. London- 

apar. in the bar. of Boyle, co Roscommon. derry, of which district he was a native. 
See the Martyrology of Donegal, at the '^ Glonsost. Clonsast, in the King's co. 

5th of July. ^* CaemhgJieji ; i.e. St.Kevinof Glenda- 

'^ Caimiech Mac Ui Dalon. mac net loch. 


ITIolins « lucíchaip.. 111 cerna (.1. fcfiepall) oi^i ^aca bliccona niolaifi, 
ocuf 'Giseiinac, ocuf Smell (t Sincell), o Caijinech, ociif Comgall 

Ciiaipx cf mcdncliefcc gach rjieap bliccDain co bi^arh Cholani cille, 
ocuf o [CCj-Domnan on cip. rlniaiT). ^cic "DechmaD pinpn 50 bpcrc o 
Chiiuimrhiii Ppaech ; ocuf a i-olacccD co pi'onacha. 

^ac ab sebuf 1 cill lafiluiT)! mic Loja ; a eiiip-eT» no iDlacccD co 

CCtilu^CiT) buiT)i "Doni CoinTDiT) na iiDula, ap naem Cbmllin mac llarac, 
qi ni pil in GfinTO apchena nctem na "Dlipm cuid cfii cgt: dg. 

Ho -baiingip lapuni Caillin -pein, co ncpaT) ab 1 "Pittnacha, p)ii "Deiiei) 
■DoiTiinn, po rogebaT) in cuaiprpn. Ho -haiitnsip Caillin moii vo nethib 
01 li cpia baile octif paifcine do nianchon. 

Ho ciiicrtn co ncpacif clepis ppi ■DeiieD Domuin do fil cjieDnie, ociip 
cinppit; po Dunicin ocnp DimiaD inmna ocuf bachla, ocup cUiicc na naem. 

18 z]\6 DimiaD ocup qie nemcaDiip Dona naemmb millpiDcp Opi inp 
mnaib ocup pepinb ocup maccaib. 

Ill can DO bepaiT: ^aiDil a nonoip ocup a ccpmannpein Dona naemmb 
" foL 3G, ocurt)ct minnaib ocup Da nei^pib* ocup Da comapbuib, connDichuippit;ip 
501^^ ^ hOpinD, 7 conjebraip ^aiDel a pepanna pein a ppir;1iipi. 

18eD acbepim ppir: a ITlanchan, conDigela mo coimDiD nime ocup 
caiman ap na ^alloib pm papa^aD ocup ap^uin mo chachpach pa .1. 

^ Lughmhagk. Louth. This is appa- ^ Moling of Luachair ; or Moling 
rently a mistake for Achadh-úr, or Fresh- Luachra, patron and founder of Tech- 
ford, CO. Kilkenny, of which place St. Moling, or St. MuUins, in the south of the 
Lachtain was patron. co. Carlow. 

2 Bishop Ibhar, of Beg-ere, or Begerin * Malaise. St. Molaise of Dt-venish 

Island, in "Wexford harbour. He was Island, in Lough Ei-ne. 
a rival of St. Patrick. A curious account * Tighernach. Patron and founder of 

of the rivalry between the saints, taken Cluain-Eois, or Clones, co. Monaghan. 
from the scholiast on Aengus's Festology ^ Sinchell. St. Sinchell of Cill-achaidh, 

(at 23rd April), is given in Todd's Z{/e of or Killeigh, King's co.; or St. Sinell, of 

St. Patrick, p. 216. Cluain-inis, in Lough Erne. 


magli,' and from Bishop Ibhar,' and from Moling of Luachair^ — the same 
(i.e. a screpall of gold) every year from Molaise,^ and from Tighernach,'^ and 
from Sinell (or Sinchell)/ from Cairnech/ and from Comgall of Bennchair." 
The dues of his emoluments *every third year for ever from Colum Cille, 
and from Adamnan, from the northern land. Every Aka^penny for ever from 

Cruimther-Fraech^ — and to be sent to Fidnacha. 



The dress of every abbot who obtains the church of larlaithe^" son of Lngh, 
to be sent to Fidnacha. 

"Thanks be to my Lord of all things," said St. Caillin, son of Niata, "for there 
is not in all Ireland a saint from whom I am not entitled to the portion of 300." 

CaiUin himself afterwards foretold that an abbot would come in Fidnacha, 
towards the end of the world, who would levy that tribute. Caillin foretold 
a great many other things, through ecstasy and prophecy, to Manchan. 

He foretold that clerics would come towards the end of the world, to dis- 
seminate religion," and that they would subject the relics, croziers, and bells 
of the saints, to contempt and disrespect. 

" It is through disrespect and irreverence for the saints that Ireland will be 
ruined, both women and men, and boys. 

" When the Gaedhil give their proper honour and respect to the saints, and 
to their relics, and their heirs, and Comharbs, the Foreigners will be expelled 
from Ireland, and the Gaedhil shall possess their own lands again, 

" What I say to thee, O Manchan, is that my Lord of Heaven and Earth will 
avenge on those Foreigners the violation and ravaging of my caliir, viz : — 

7 Cairnech. Bishop of Tulen, or Du- it is stated tliat he and St. Caillin were 

lane, near Kells, co. Meath. Vid. supra, alumni of St. Benignus, the disciple of 

p. 216, note ^. St. Patrick. Acta Sanctorum, p. 308. 

* BennchaiT. Bangor, co. Down ; of ^' disseminate religion. If the Refor- 

which St. Comgall was the founder. mation is here referred to, St. Caillin, 

9 Cruimther Fraech. See note ' , p. 192, or the author of this prophecy, is certainly 

supra. entitled to the character of a vates, as the 

^'^ larlaithe. St. larlaith (or,astliename "Old book of Fidlmacha" was written 

is now ignorantly written, St. Jarlath) of before the year 1400, and the MS. from 

Tuam, who was related to St. Caillm. In which the R. I. Acad, copy has been taken 

Colgan's version of the life of St. larlaith, was transcribed in 1516. 


b. 2. 


1 Z^'S rnochaemo^ "neseliif m'anamfa piiim chofip, a tncmchaii, a|i 
CaiUiii ; ocuf a^^ cmt» a'Dlecrihaii mo cho|ip ^o bun in bill 1 fieilig 
inocaemoj, ocuf flimi^ ain^el 11Tlpocha11^ T^iii cex) "D'ain^bb i^o biT) 
niiamfa ag ejiji gacha mcnrne ocuf 15 luip im inTDait); ez von 111 
ebai^cup mo ryiacha inam co clmniT) miinirep, mme ag celebtiaT). 

ICCfifiii fio layi Caillin -pofi ITlanchan a onjaTD, qi )iobcn:a|i aiii^il 
mme 05 puipech ppm a anminn. 

18 TDupfin Lemfa, po^i Tilanchan, a ChaiUin, a ajaTDlejoir, nach ir 
diaryiuij ocuf ir cbaoim clnll "pem «^ct "do diaiyip ocuf refeiisi -1. 
Ptinacha m. R. 

Ill can, laiiom, huy lorn mo cnamctfai octif mo rbaifi, bqi Caillm, 
cqiiifa vein, a TTlanchan, ocup mo fama-Dfa om -pi-onacM, ocuf beyiiT) 
mo rhaifi Dom chill pein. 

Ticpamcdt: chena, baji lllancban, ociif ncpar va ap^ral "Deg na 
»fol. 36, hepen-D linn, octip bepam T)o rhaifi yi 'Don chill." 

nio bennachT:va oprfa, a Rlanchan, bap Caillm, ocup ^i-obe millpep 
ap cella apaon, ni geba zuat na pine. 

"Do beppa "DUirpi luac -do bennachcam, ap lllancan, ^iTibe ni mppup 
nech Tior: muinnp opam, pogeba tiaim. 

mo ap-DUinepi -Duirpi, a lllanchan, co cenT) pechc mblia'ona, ap 
Caillm ; er "oon beip lee mo p^elapa ocup mo penchup com p^nacha pem. 
OiiT) he Cpuim7:hep Ppaech, mo chapa ocup mo -oalca, bup abaTD 1 pi-o- 
nacha ap cep pe coicac mblia-oan, co rice RechT:up mac llapa-Daig. 
Ip he a-Dlacup cpuimi;hep [ppaech] lapram po leic na namgel 1 pv- 

"Cpia mecap ocup baile po paix)h Caillm na nerhipi anuap ppi 

' Mochaemhog's relic/ ; or Relig-Moch- 3 ^,iiacy ; i.e. the successorship of St. 

aemhog. See note «, p. 12, supra. Caillin, in the abbacy of Fidhnacha. 

"^offices, rpata. The ^yavd trath {\A. * history ; i.e. an account of Caillin's 

tratha) properly means a time, or season, proceeding.? was to be furnished to his 

but it is also used to signify a canonical congi-egation. 

hour, and the offices or exercises appro- ^ Cruimther-Fraech. See note ', p. 192, 

priate thereto. svprn. 


" In the liouse of Mochaemhog my soul will separate from my body,0 Man- 
chan," said Caillin, " and my body will be buried at the foot of the tree in 
Mochaemhog's relig,' and a host of angels near me. Three hundred angels 
were wont to be about me when rising every morning, and when lying in my 
bed ; and I never said my offices^ until I heard the people of Heaven cele- 

Caillin afterwards requested of Manchan to anoint him, as the angels of 
Heaven were waiting for his soul. 

" I gi-ieve, Caillin, Arch Legate," said Manchan, " that it is not in thine 
own cahir and fair church thy relics and thy resurrection should be, i.e., in 
Fidnacha of Magh-Rein." 

" When my bones and relics shall be bare," said Caillin, " do thou thyself 
come, O Manchan, and my congregation from my Fidnacha ; and bear ye my 
relics to my own church." 

" We shall come, truly," said Manchan, " and the twelve Apostles of Ireland 
shall come with us ; and we will convey thy relics to thy church." 

"My blessing on thee,0 Manchan," said Caillin; "and whoever destroys both 
our churches shall not obtain territory or tribe." 

" I will give thee the reward of thy blessing," said Manchan. " Whatsoever 
thing any one of thy people asks of me, he shall receive it from me." 

" Have thou my abbacy ,=' Manchan, to the end of seven years," said Caillin; 
"and also bear with thee my history* and my senchus to my own Fidnacha. 
Cruimther-Fraech,^ my friend and foster-son, will be abbot in Fidnacha after 
thee during fifty years, until comes Rechtus,'' son of Naradach. 'Tis he that 
will afterwards inter Cruimther [Fraech] under the 'flag of the angels ' at Fid- 

Through metre and ecstacy^ Caillin spoke the foregoing things to Manchan, 

6 Eechtus. ixechr:, in A. There is no aeniliog), whose death is recorded by the 

saint or ecclesiastic of this name in the Four Mast., under a.d. 838. But see 

Irish Calendar. The form of the name note *, p. 30G. 

in the MS. may be an abbrev. for Recli- ^ metre and ecstacy. " Per metum [leg. 

tabra, an abbot of Liath-Mochaemhog, metrum 1) et furorem spiritualem hsec 

(and therefore a successor of St. Moch- loquebatur." Marg. note, in A. 


mcnicliaii, 7;e 110 cpm ppoir- 1SeT) 11111^0 in mecaii'oachq'in 
CcdUin i:ein, iqma poillfi^UT) on am^el : — 

CC manchan |iomaiccill pein, 

llaifi IV nie CaiUin na cell; 

ConmnipuTi co T)ana, 

Inni "oambiaT: vno^ fjeta. 
CCr;conT)aiicuf pif anochr, 

"Do c^iaiT) mo ciaoiDe mam coiip; 

Saxuin -Daji pal vo le^ax), 

T)aii eiiniT) na pint» pechal. 
CCcconT)aficuf pip oile, 

"Do ciudT) mo conn 'p m[o] cpoiTje; 
fol 37, e-pi "DO beirh* co pipi, 

nio Saxain 1 qiom 'oaiiie. 
^a pa-D beir, a Chaillin ciioi|i, 

1p bOpi aca ma bpon ; 

In nip -Diiin a i-oain 015, 

CC tiapail ip a pipeoin. 
IM-oepac, a 1 Han chain moip, 

íílambiix ain^il pan cbamoip; 

Cuicc cecr, rpi bliaiDna co becbr, 

In GpinT) 5a rapimrecbc. 
^e regaic in n-oaim anaip 

'S ge gabuiT) ledi Cuinn co-oail, 

CC TDGip pirn inr ainjel rpa, 

111 ^abait: mo bailipea. 
18 mi pi Caillin cial-oa, 

CCb pom a do peip piajla; 

' in prose. rpia pip; tlie sign of ponnpm, a 1111c noemrha Ibarach, ina 

abbreviation being omitted from tbe p. lap. nupa'Dnaipe ; "not -w-ell has a point 

2 great accounts. mop pgei^a. The been put in that stanza, O holy son of 

rhyme is faulty in this stanza. Some critic Niata, according to the New Testament 

(most likely, Thady O'Eody) observes in (i.e. modern knowledge)." 
the margin, 111 niuich poceii-oaD pinx) ipiii ^ jyi-esent. pan dianioip ; "in the 


though we have written them in prose.' This is the metrical composition of 
Caillin himself, after the angel had enlightened him :— 
" 0, Manchan, converse with myself, 
For I am Caillin of the cells ; 
That I may boldly relate things 
Whereof shall be great accounts.* 
" I saw a vision this night, 

Which grieved my heart in my body— 
The Saxons spreading across the sea, 
O'er Ireland of the relics fair. 
" I saw another vision, 

Which grieved my head and heart 
That Ireland would be for aye, 
Under Saxons in great bondage." 
" How long, just Caillin, 

Will they have Ireland under sorrow ? 
Tell us, thou perfect, pure. 
Thou noble man, and true." 
" I will tell, great Manchan, 

Round whom angels always present^ are- 
Five hundred and three years exactly. 
They'll in Ireland be, abusing it. 
" Though the host come from the East, 

And though they possess all Leth-Chuinn ; 
The angel tells me, ne'ertheless. 
That they my place will not obtain. 
" I am the prudent Caillin, 

Abbot of Rome^ according to rules.^ 

canu»'" ; but camor is not Irish, and is bounce, unless Caillin meant that he was 

probably a loan from Lat. camera. Some an Abbot who had been ordained at 

Irish dictionaries have camhaoii"i, "twi- Rome. 

light," or " dawn " ; but the word is neither ^ according to rules, vo iieii\ i\i a^la. 

old nor genuine. The alias readmg " t 50 1^0 nia5?^a," '| or, 

' Abbot of Rome. This is certainly a very regularly," is added in the margin. 


Cuicc ocxic bliaT)aTi hloD biiro, 

T)am im legoim aiyi befiiriT). ^ 

18ipe'D If flan "oam gan lochr, 

Cuicc ceT) bliaDan cuf anochr. 

en piacuil ini cin-o gan cli, 

Conaf ciiiT:enn fi baili. 
18 mifi CaiUm jan baif ; 

PaTDa m'aif f e bilaf wax» ; 

Cuicc CGT) blia-Dan cuf anocbr, 

OT)a an ace i cufp cfiax). 
Woconuil naem "oon cbuife, 

"Meocb TDO affaiT) me uili, 

"Oo nac Dlijimm cuaift: if cam, 

'D'pi'onacha caiT) ITluisi Rem. 
•Dlipm 7)0 pacfaic lllacba, 

T)o mac Calpfuinn gacb facha, 

CC ecb fa effiUT) gan caf 
'fol. 37, *Dom abaiT) jaca blia'ona.'' 

^- 2- T)li5im T)o bfi^ic banba, 

"O'lnjin T)iibT:hai5b co cafba, 

8cf6ball óif af a cill cam, 

'8a mnlaca'o "oom cbacbfins- 
"Oligim T)0 famchumn co naib, 

"Don cbaiUi5 naim i-oum 015, 

^acb -Decbmat» fcfeball co fif, 

"Coibsef in cbaem -do lech Cumt». 
T)U5im T)0 Cbiafan na cfof, 

"Do Bi 1 8ai5if m ap.iif, 

18 -D'pnnen Tnuip bile, 

Cuicc qii cere gacb aen chille. 

' Macha ; i.e. Ard-Macha, or Armagh, tion of the O'Rody family. 
The successors of St. Patrick were cer- 2 Banho. A bardic name for Ireland, 

tainly never tributaries to the abbots of St. Brigid was gathered to her fathers 

Fenagh. The statement is a pure inven- before St. Caillin was born ; and her 


Five score famous, pleasant years, 

Have I been Legate over Ireland. 
" I have faultlessly completed 

Five hundred years up to this night ; 

In my head is one feeble tooth, 

Which by good luck does not fall. 
" I am Caillin, without folly ; 

Long is my age with honour great , 

Five hundred years till to-night [have passed]. 

Since I came into an earthly body. 
" There is not a saint of the band, 

Of all those that I have met. 

Who does not owe me dues and tribute, 

For fair Fidhnacha of Magh-Rein. 
" I exact from Patrick of Macha' — 

From the son of Calphurn of all grace — 

His steed and his garment without blemish. 

For my abbot every year. 
" I exact from Brigit of Banba'' — 

From the useful daughter of Dubthach— 

A screpall of gold from her fair church ; 

To be delivered to my cahir.^ 
" I am entitled from courteous Samhthann* — 

From the pure, perfect holy nun — 

To every tenth screpall, truly. 

That the fair one collects from Leth-Chuinn, 
" I am entitled from Ciaran^ of the crosses — 

Who was abiding in Saighir'^ — 

And from Finnen of Magh-Bile,^ 

To the share of three hundred from each church. 

successors are therefore alluded to. ^ Ciaran ; i.e. St. Ciaran of Saighir, 

3 cahir. The MS. A. adds " t -DGm or Seir-Kieran, King's co. 

clei^iciiaib," " or to my clerics." ^ Saighir. See last note. 

^ Samhthann. See note *, jl 286. 7 Magh-Bile Now Moville, co. Down. 


CCf "DO fen b|ieTiainn focla, 

1f no Ltipict na cex: "oe, 

CuiT) rfii cet) ^aca yictirhe. 
■Dlisim "DO beo CCe-D chaem chaiT), 

1f "DO rfefiii con oen "oail, 

If T)' Grain in cpabai-o ^fiinn, 

CtnrT; r;|ii cev af ^ac aen cill. 
T)li5ini "DO mac m "Dalaich, 

Chamnec co caem ^faxmib, 

T^inm 'oaii^ac con^ille 

Cham nee on caem -Dili. 
"Dli^im T)o bepchan na cev, 

CC Cltiain -pefna, nocha bjie^ ; 

'8 "DO Chaem 51 n ^linT»e T»a loch, 

Cuit) t;)"ii cer If in effach. 
T)lipm Tio Lachr;ain ^an chaif, 

If Tio lllolins a Luachaiix, 

If "o'epfcop Ibaif ^ech ran, 

Scfepall óif gac aen chacfac. 
T)li5im 7)0 tDolaifi na cell, 
'fol. 37, "Do 'Ci^efnac 'foo Sincheall,* 

*Do Chaiyinech 'foo Chom^all qia, 
8c)"ieball oif 5;aca bliaDiia. 
"Dlipm 7)0 Cholam artiaiD, 

'§ 'o'CC'Domnan in chfabaT) cfuoiT), 

' Lothra. Now Lorrlia, a towiiland Ardfert, iu Keny, and Cluain-ferta, or 

and parish in the barony of Lower Or- Clonfert, co. Galwaj (ob. 576). The 

niond, CO. Tipperary. See note ^, p. 286. latter is probably here referred to. 

"^ old Brendan. St. Brendan of Clonfert, ^ Lugna. There were several saints 

CO. Galway. There were several saints of called Lugna ; and it is hard to say which 

the name, but the most notable were St. of them is here alluded to. 

Brendan of Birra (Birr, or Parsonstown, "• Beo-Aedh. See note '*, p. 179. 

King's CO., ob. 571), and St. Brendan of ^ Sesin. See note 1°, p. 286. 

b. 1 


I am entitled from Ruadhan of Lothra,* 

And from old Brendan'^ the renowned,' 

And from Lugna^ of the hundreds, 

To the portion of three hundred every quarter. 
I am entitled from the mild, chaste Beo-Aedh,* 

And from Sesin,^ at the same time, 

And from Etain^ of the joyous devotion. 

To the share of three hundred from each church. 
I am entitled from the son of Ua Dalaigh — 

From Cainnech^ of the mild grades — 

To a bar of silver bright. 

From Cainnech, the chaste friend. 
I am entitled from Berchan^ of the hundreds, 

Of Cluain Sosta — 'tis no lie — 

And from Caemhghen^ of Glenn-da-locha, 

To the share of three hundred in the Spring, 
I am entitled from stainless Lachtain,'" 

And from Moling" of Luachair, 

And always from Bishop Ibhar,'^ 

To a screpall of gold for every mansion. 
I am entitled from Molaise'^ of the churches, 

From Tigernach,'* and from Sinchel],'^ 

From Cairnech^^ and from Comgall" also, 

To a screpall of gold every year. 
I am entitled from Colam'® from the North, 

And from Adamnan of the rigid devotion, 

6 Etain. See note '>, p. 287. " 3folaise. mblaife, A. See note ^ 

7 Cainnech. See note ^^ p. 287. p. 288, 

* Berchan. Of Cluain-Sosta, or Clon- >< Tigernach. See note ^, p. 288. 

sast, in the King's county. "* ginchell. vo cfineall, A., which 

^ Caemhghen ; i.Q. St. Kevin of Glen- has an alias reading pncheall, apparently 

dalough. the more correct. See note ^, p. 288. 

'0 Lachtain. See note ', p. 288. i^ Cairnech. See note 7, p. 289. 

" Moling. See note ^, p. 288. 17 Comgall. See note », p. 289. 

" Bishop Ibhar. See note 2, p. 288. '^ Colam. Colum Cille. 



Cucdjic a manche)^ if a cell, 

^acli qief blia-oan co coiccheiiT). 
■Db 51m 1^1 "DO Cbiiuiincheii 'Ppaech, 

^cíc 'DGchma'D pin^int» co bfiach, 

'S a i-olacccD vom 5ai|ie, 

T)' Pi-Dnacha co coemslame. 
"Dlisim 730 -DCS mac loga, 

*D' lafilaiTjhe, "Dom chaemchoiia, 

^rtch ab jebaf a chell cam, 

CC cbaT;bepfieT> -00111 abiii-o. 
1)1151111 T)o ^ac iiaem iieni linn, 

Ctiit) cjii cer; ay gac aen chill, 

T)o naeniaib Gjienn inli, 

CCrlocha'i T)om 1115 ]uii]"ii. 
^ebuiT) ab ay nio chill chain, 

"Coibgef Pill -Deiiei) 'Domain, 

■ptii iieniei^ in CCena mil, 

^einpef a Ciiuachtiin chaem cuipp, 
'Cig nech \\e fA bl^a1'De Uuaiiic 

■piii 'oejiet» T)omain vav fuaijic; 

OiT)he a comainm inu CCot) oil, 

^ebu]-' Connachra na claim. 
Tejaic lie iieimef 'y ye lin-o 

Sil V'^P'1 ''50 1110 chaem chill; 

^ac nech "oib "do tjoI aii nem, 

^an mei^iiugaT) yau picel. 
18 an-Dpn va icpa in i:ei"i, 

X)o fil CCnjaili na ple-o, 

^ Cruimther Fraech. See note ', p. 192, the year 1124, according to the Four 

supra. Masters. 

2 larlaithe. See note 'o, p. 289. 6 ,.^^6 of Finghin. Sil-Finghin. This 

3 Cruachan. See note ^, p. 75. Avas the tribe name of the family of Mac 
* Braide Ruairc. Gilla-BraideO'Rourke Cagadhain (now Cogan, or Mac Cogan) of 

seenifl here referred to, who was slain in Clann-Fermaidhe, or Glanfarne, in the 


To the dues of their profits and churches, 

Every third year in general. 
" From Cruimther Fraech' I am entitled 

To every third penny for ever ; 

Which must be delivered, at my call, 

To Fidhnacha of mild purity. 
" From Lugh's good son, larlaithe,' 

My gentle friend, I do exact, 

That every abbot who obtains his fair church 

[Shall send] his battle dress to my abbot. 
" I am entitled from each saint of my time 

To the share of three hundred from every church — 

From the saints of Ireland all — 

Thanks be to the Lord my King. 
" An abbot my fair church will obtain, 

Who'll levy towards the end of time ; 

During the reign of the noble Aedh, 

Who'll be born in fair smooth Cruachan.' 
" One will come with the seed of Braide Ruairc,* 

Towards the end of the bright-hued world ; 

His name will be the mighty Aedh ; 

He'll obtain Connaught of the Clans. 
" In his reign and time will come 

The race of Finghin^ to my fair church ; 

May each one of them go to Heaven, 

Without diminution, unto the Kingdom. 
" Then it is the man will come. 

Of the race of festive Angaile,^ 

barony of Droniahaire, co. Leitrim. See O'Rourkes, O'Reillys, O'Quinns, and 

O'Donovan's ed. of O'Dugan's Topog. other families of Leitrim, Longford and 

Poem, App., 266 ; and Mac Firbis's Cavan. He -was the ninth in descent from 

Pedigrees, p. 279. Lugliaidh Conmac, from wliom the name 

^ Angaile. Son of Emhin, son of of Conmcdcne was derived, 
roman ; the common ancestor of the 


Ocuf bi-D aifiDific a aintn ; 
"fol 37, 'Cuicp'D leif maiiib if bmi-o fel;' 

" ^* Ri CU1CC Y\c\zn bliaDcni bint); 

lloconejail vo efluit). 
"CuicpiT) fii b)iepiii combai^ 

He peqi in an ma comlain ; 

*Do cliaT;hai5 T)]ioina "oa "oub, 

T)a nibiar; maipb 15 a nonjai). 
"Cicpa in Donn ban ■pin^alach, 

pe)a in annia con-oem ; 

CC ar;hli na comeiisi 

^abaiT) onT: fliaB co lieli. 
CaTje a T)il 

Pi|i in anma a ChaiUin chaeim ; 

1nT)if T)1jinn a p]\ coniblaiT), 

CC uapail a a^D egnaix». 
INnefar, a TTl an chain ^loin, 

CC cyiaib-Dig uafail iT)ain ; 

CC 65 in oiliqii mil, 

la^i nibuaiD chara if comluinT. 
lloca ba 51I1 in ^aerh cam, 

1n uai]i rei; "oa oilirhjii ; 

}z\]i cenn if coif if laiin ; 

Oct; ain^il fif 15 comfau 
TnaiT:h a "diI, 

Half ni ebafcaif ache fif ; 

■fleiTi T)'fa§bail -ofif in anma, 

CC Chaillin co naem chafba. 

' awhile. It -would appear from the ^ Donnhan. Lit. "fair prince." See 

context, that some lines are here omit- next note, 
ted. * of the fierce name. This seems to refer 

2 Druim-da-duhh. Neither the date of to Ualgarg O'Ruairc (ob. a.d. 1231, Four 

this battle, nor the situation of the place, Mast.) ; whose " Christian " name, 

has been discovered. " Ualgarg, " signifies " fierce shout." 


And glorious bis name shall be ; 

Bodies shall fall by him, and he'll be awhile ;' 

During five score joyous years, 

íTe need not fear neglect. 
" The valorous King of Breifni will fall 

By the man of the perfect name, 

In the battle of Druim-da-dubh,' 

Where dying men shall anointed be. 
" The fratricidal Donnban^ will come, 

The man of the fierce name* — 

Immediately after the rising out. 

He'll obtain from the Sliabh' to Eli.^ 
" What is the fate, [what the fate], 

Of the man ' of the nameV mild Caillin ; 

Tell us, thou famous man, 

Thou noble, thou eminent sage ? " 
" I will tell, pure Manchan, 

Thou illustrious, stainless devotee : 

He shall die in a great pilgrimage, 

After gaining battles and conflicts. 
" Not purer is the chaste wind 

[Than he], when he goes on his pilgrimage, 

Both in head and foot, and hand : 

Angels shall be conversing with him." 
" Good is his lot, [good is his lot], 

For thou hast spoken only truth ; 

The ' man of the name ' will obtain Heaven, 

Caillin, with holy bounty." 

' the Sliahh. Slieve-an-iarainn, in the in the second next stanza it is foretold 

W. of the CO. Leitrim. that he would die in pilgi-image. Ual- 

^ Eli Some place in the eastern part gharg O'Rourke is stated in the Irish 

of Breifne. Annals to have died, in the year 1231, on 

^ ' of the name.' The person referred to his way to the River [Jordan]. See Ann. 

would seem to be Ualgharg O'Rourke, as Four Mast, and Ann. of Loch-Ce, ad an. 


CC ITlancham ni ebaTir bjieg; 
Rmm ni cairns ^V- ^^ 'oex:; 
TTIaiiis DO pi piiisin na iit)aiii, 
Mac iiia^ipa mo biaiac]iafa. 
"Cicpaircic na cjiofana. 

■piii "DC-iiex) "Domain vcccha^■^; 
beicc ^ai-Dil 50 Inichanach 
"fol- 38, 5"nna mean-oaib 7:15 chaipiff;" 

ConGjii^er na ciiomanai^, 
CC^iTDnaim heyienn va caBaip. 
Cleing CI 5 fan aimfiyifin, 

Ri pufiail iiiogla if qieT)mi ; 
^f leo 'Dimisnischep qia, 
TninT)a If cluic, im bacla. 
■Cfeimic fin millp'Deia rfa 

■pi fa BfenT), macca if mna, 
CCf. "Dimiccin chlog if cheall, 
Con^eib "oanaif a bfefanu 
5ac uaif "Da cibfeT) ^aiDil 

CC cefmann fein do naemaib, 
Cuiffeaf Dib na ^oill ^an fell, 
1f ^ebcaic fein a bfefanD. 
Ha ^ullofin faiDim fib 

Saifechcaic minDa if nemeD, 
"DigelaiD Cfifc mo chafa, 
Til a fafgiDfm piDnacha. 
Pagbuimfi fo^bala di, 

PiDnacha con aingliDi ; 
ecce ^ccmi "Do neoch fafai^pef mo cell, 

SCCO^CCil. SaifDi fao^ail if ipefnn. 

piDnacha con aingliDe, 

baili mo chleib 'f mo chfoiDe ; 

' Eace of Finghin. See note ^, p. 298. glossed scurra (Stokes's/mA Glosses, p. 4.) 
^buffoons. Cfofana, pi of cfofan, Welsli croesan, a "biififoon." Cf. also 


" Manchan, I have told no lie ; 

Never has one come past my tooth. 

Woe to the race of Finghin,' of the bands. 

If they my counsels won't obey. 
" The buffoons^ will come 

Towards the end of the changeful world. 

The Gael will be groanful 

From the troubles which will come o'er it,' 

Until shall arise the cromanachs,* 

Ireland's great saints, to aid it.^ 
" The clerics who will in that time come 

To impose rules and religion — 

By them shall contemned be 

Relics and bells, with croziers. 
" Through this, also, will be destroyed 

The people of Ireland, men and women ; 

Through contempt of bells and cells, 

The Danes shall obtain their land. 
" Whenever the Gael shall give 

Their reverence due unto the saints. 

The Galls will be expelled from them, without fail, 

And they, themselves, will get their land. 
" Those foreigners — I say to you — 

Will profane relics and sanctuaries. 

Christ, my friend, will it avenge, 

If they profane Fidnacha. 
" I leave privileges to it — 

To Fidnacha the Angelic — 
BEHOLD I SHORT- Whosocvcr profaues my church, 

NESS OF LIFE. Shall have shortness of life, and Hell. 

" Fidnacha the Angelic — 

Home of my bosom and my heart — 

scurra (gl. barth, i.e. bard, in Welsh ; * the cromanachs. An epithet for holy 

Zeuss, Gram. Celt., 1107). men ; derived from cixoinccD, to stoop, to 

2 it; i.e., the world. bow down. 


1nmuin ina-o ainjli'De, 

■po^buim afi mey ^an caifie. 
1 'C^■^ TTIocaemocc ^an Iocíit;, 

"Deleochuf m'anam \\em coyip 

CCnn a'Dlecrhaj^ me aiifoni 

TTla bun in bib cloraig. 
CCnn ci'Dlecrb a^i mefi pein, 

CC "De 111 me yeim ^iimcheill 

Ocup rlii«5 ain^eal amiia, 

Imamfa im chaeii aT)ba. 
Z]\^ ce-D -D'amslib imam fa, 

CC5 6)151 ^aca ryiara ; 

■gen CO paicic mo cuii"ii, 

biT) imam ^1*01 im I0151 
"Moco Demi inn mo qurcha, 

'ge]\ b' imDa naoim im lachiiach, 

Ho CO cluininT) ruaf a\\ mm 
»fol. 38, TTluinceii mme 5a n-oenn'ii.* 

'^ 2. T)ena anof m'on^a-o a naoim, 

CC niancham cuf in mofi mam ; 

Uaiii acaiT: muinrei^ mmi 

"Ma fOfum com uiinai-oe. 
T)o senfa Vion^at) a naim, 

CC mic Hiarach co n-oeg aeib ; 

Of lomnan uminnni in rech, 

T)'ain5lib mme af a ficeg. 
Saev lim 

CC ChaiUm na namgel pnv, 

^an T)0 rhaifi fi ir; chill chain, 

p-onacha cam in chfia^aiT). 
"Can buf loma mo en am a, 

CC TTiancham na mofoala, 

' Mochoemhog. See note ^, p. 12. 2 offices, rforha ; i.e. canonical offices 

or exercises. 


Delightful is the Angelic place 

I leave behind me stainless. 
" In the house of faultless Mochoemog' 

My soul will separate from my body. 

There I shall be buried afterwards, 

At the foot of the famous tree. 
" There I myself will be interred, 

O God of fair Heaven, with my consent, 

And a host of illustrious Angels 

'Round me in my chaste abode. 
" Three hundred Angels round me were, 

When I got up at each canonical hour ; 

Though my flock see them not, 

They '11 be around me when I am lying. 
" I used not to perform my offices,^ 

Tho' many saints in my presence^ might be, 

Until I heard, in Heaven above, 

Heaven's people performing them. 
" Do thou anoint me, now, O Saint ; 

O Manchan of the treasure great ; 

For the people of Heaven are 

Standing up, awaiting me." 
" I will thee anoint, Saint — 

O son of Niata, of good repute — 

Since the house is round us full 

Of Heaven's Angels, from the Kingdom. 
" 'Tis sad to me, 

O Caillin of the Angels brifrht. 

That thy relics are not in thy pure church, 

Fidnacha fair of the piety." 
" When my bones are bare, 

Manchan of th' assemblies great. 


presence. The poet seems to use the rhyme of the preceding line, 
ladiixacli, for lachai)! (presence), to suit 

2 R 


'Ce^ar mo faTniaT)] jlan ^i^htd, 
CombeiiaT; leo T)Oin cbaem chill. 
'Caip.fiu pein a TTI an chain moi]i 
Ike na^aiT) T»am "Dom onoiii; 
Co ^labaif af mo cinT) cam, 
CC5 buain mo raifi a ralmain. 
'Cicpocfa If luchr in lepnn, 

'8 na apfcal "oéc na hGfiinT>; 
If befmaiT: linn "dot: cill cam, 
T)o rafi, a Chaillm caem^lam. 
TTlG bennachc a]x t)0 belfa, 

CC TTlancham chaiT) ^an cimi; 
1n nee millpiuf a|i cella 
"Mifi gaba ruac na pine. 
Luac uaim T)Uit: no bennachcan, 
CC Chaillm na ceo cuifi ; 
CC irci as ^ac aen "Dume 
CCjam Tiot; nunnni^ huilv 
^ebfi apT)aine im ma-o 

Re fechc mblia-ona co hiT>an ; 
If bef CO p-Dnacha caiT), 
Lee mo fenchiif a niancham, 
8e Cfinmrhe)! "Pfiaech, mo -oalra, 
Rebuff af hef p-Dnacha, 
Re coicar bli attain co cfean, 
«fol. 38, Co no Reccuf, a ITIanchan. CC "manchain." 

^' ^- Rechruf mac Mafa-Dais -oeifs, 

CC-olecu]' Ciiuimrhef gan meipg, 

' twelve Apostles. For the names of ^ Cruimther-Fraech. See note ', p. 192. 

thetwelve Apostles of Ireland (or thii-teen, ^ Rechtus. See next note, 

as some authorities count them), see Todd's * Rechtus, son of Naradach. There is 

St. Patrick, p. 99, n. ', and O'Donovan's no mention of this Rechtus in any other 

ed. of Macjh-Rath, p. 27. authority. He was possibly the son of 


Let my bright pure congregation come, 

And bear them unto my fair church. 
" Come thou thyself, O great Manchan, 

To meet them, in honour of me ; 

That thou may'st be o'er my mild head, 

Taking my relics from out the earth." 
" I will come, and the reading band. 

And the twelve Apostles' of Ireland ; 

And we will bear to thy fair church, 

Thy relics, pure, bright Caillin." 
" My blessing on thy month, 

chaste Manchan without fear ; 

Whoso'er destroys our churches. 

Nor territory nor tribe shall he obtain." 
" The reward of thy blessing 1 give thee, 

Caillin of the hundred bands — 

His request to every man 

Of thy whole people, I shall grant." 
" Take thou the abbotship in my place, 

Purely, during seven years ; 

And to Fidnacha the holy bear 

My history with thee, Manchan. 
" 'Tis Cruimther-Fraech,^ my foster-son. 

That shall possess Fidhnacha after thee. 

Firmly, during fifty years. 

Until comes Rechtus,^ Manchan. O Manchan. 

" Rechtus, son of red Naradach,* 

Will bury Cruimther^ without stain, 

Naradach,who was the father of Rodaghan, scribe adds a note complaining that his 

a quo the O'Rodys, and fifteenth in descent ink had been spilled by boys, and stating 

fmm Lughaidh Conmhac, ancestor of the that he was compelled to make more. 

Conmacine. But see note ^, p. 291. On ^ Cruimther. Cniimther — Fraech. See 

the lower margin of fol. 38, b, in A, the note ', p. 192. 


1c leic iiaim na naingel nan; 
t?oiUfi5 -DO cac a TTlanchain. 

llo conaiinmrhifi -oana |ierlanna nime, ocup jainem in mcqia, er in 
^é]\ ocuy na hiiib Uiibi ay^aic qi.ia rhalmam, ec in -diuicIit: anuf ]:o]\ in 
hyieo\i ocup y:o]\ na luibib, ni coemrain'o pepra Chaillm naib -do aifnei^^ 
in an am cesiifceaT) ain^el o T)ia. 

■pefi pipian qia in peiifa, co n^laine aicniT) amail uafalairhiiecai. 
Pi'l^ ailirhip C1101T) et: o aninain amail CCbiiaham. Cennaip -DilsaTDach 
o ciioiT)i amail Tlloyfi. Pfalmce7:lai'D molbrhaige, amail "DauiT). GfraT» 
becna ocuy eoliiif amail hfolam. lepcuii ro^a p]ii poj^ia piiim-Di amail 
pól appeal. "Pefi Ian "do par^h ocuy ■Deolai'oechT: in ypiyara noib amail 
Com maccan. Liijbopt: cam co clanninb yualac. ^^r^a pine co roiyriji. 
'Cene raixilech con^pip ^aiprhe ocup t:eafpoi5ecliT:a na mac mbechaT), 
im an-DiiT» ociip im elfcoT) T)efep.ce. Leo qiian nepz: ociif cumachT;a. 
Colom a]\ chen-Dpa ocuy T)iiiiri. Tlarip ay. qiebaipe ocuf rnaichli yy^ 
"fol. 38, mairh. Cen-oaip ailjen nmal mifiul yy\ macca beT:ha'D.* ten 'Dopchai'oe 
ecennaiy yy.) macca baif. 

Tf\ox. paecaip octif posnama "do Cpifxi. Ri ay op-oan ocuy ctimacbra, 
■pi^i cuimpech er ruaylii^aT), yy) voeyav ocuy yoeyav, -ppi mapbaT) ocuf 

ICCpp na mo]imipballaib pi cbp.a, lap mapbat) octip berbagaT) -Daine, 
lap popceral ocup baip-DCT) pocbai-oe, 1CCR porhagaT) cell ocup congbail; 
lap rpaoT:ba'D elattan n'oiabal -do ocup 'opai'Dechra ; Uo comaicpi^ lairi 
e7;pecT:a Caillm, ocup a rhocua t)o cbom nime ; er po barap mumnp 
nimi ma peppam a^ a pupnai-oe a "oola "Docom nime; ez po poillpi^eT) 
•DO laire a rbeachra t)0 cbom nime. Ro cbocaiT), imoppo, Caillm a beT:bai'D, 
,^. 500 bliaT)an, m aemnb, in epni^rbib, in almpanaib, i reoip i pia'onupi 
in cbomDeT). CCppocT; copa^ax) na becalpi o Rlancban noeb, ec po 

' Manchan. The first Hue of the poem poitioc, a vessel, or pitcher, in the margin, 
is repeated, in token of its conckision. * youth, mean, for maccan; the dimin. 

2 treasury, eprat). In the Leabhar of mac, a son. 

Breacc (p. 29 a) the form is iixiiT). * garden, lugbopx, by metathesis for 

3 vessel, leofrup. ; which is glossed by lubjopr, an herb-garden ; from hib. an 


At the holy Flag of the noble Angels — 
Explain to all, Manchan.^ 

Until then, the stars of Heaven, and the sands of the sea, and the grass and 
the othei* herbs that grow through the land — and the dew that remains on the 
grass and on the herbs — are reckoned, I could not relate the miracles of the 
Holy Caillin, unless an angel from God should instruct me. 

A man of truth, however, was this man, with purity of nature, like the 
Patriarchs. A true pilgrim from heart and soul, like Abraham. Gentle and 
forgiving of heart, like Moses. A laudatory psalmist, like David. A treasury* 
of wisdom and knowledge, like Solomon. A chosen vesseP for the pro- 
nouncement of truth, like the Apostle Paul. A man full of virtue, and of the 
gi-ace of the Holy Ghost, like the youth^ John. A fair garden-"^ to the sons of 
virtue. A vine branch with fruitfulness. A bright fire with the power of warm- 
ing and heating the sons of life, towards promoting'' and fostering^ charity. A 
lion in strength and power. A dove in gentleness and humility. A serpent in 
wisdom and cunning for good. Gentle, mild, humble, lowly, towards the sons 
of life. A man dark and ungentle against the sons of death. A servant and 
labourer for Christ. A king in dignity and power, for binding and loosing, 
for enslaving and freeing, killing and bringing to life. 

After those great miracles, moreover ; after killing and reviving people ; 
after instructing and baptising multitudes ; after founding churches and 
establishments ; after subduing the arts of demons and druidism, the day of 
Caillin's death and departure to Heaven drew near ; and the people of Heaven 
were standing awaiting his going to Heaven. And the day of his going to 
Heaven was manifested to him. Moreover, Caillin spent his life, i.e. 500 
years, in fasting, in prayers, in almsgiving, in meditation before the Lord. 
He received the rites^ of the church from Saint Manchan, and bequeathed to 

herb, and 50111:, a garden (Lat. hortmn). ^ fustering. el^xoT). Tliis word is also 

^ promotinc/. aiTDUD. This word is not unknown to the glossaristsj and the 

found in dictionaries ; but its meaning explanation of it above given is only 

can scarcely be doubtful. Cf. \^\\ arrout) conjectural. 

n-ane, translated "to institute hilarity " ^ rites. coixaguT) ; lit. "arrangement," 

by O'Curry ; Stokes's Goidelica ^, 176. A. 


ciííiiiai a poii-ib ocuf cen-oar a clictq^ach ocur a mac necailri vo co 
cen-o 1111. inblict'Dan, ec -do Ciiuinichii-i Priaecb lafirin coicac blm-oan. 

Ro paiT) c( fpiiicrc -Docom nnfie. Ocuf ]\o bcconacbr a cboiip a lia 
mocoeifioj, CO 11 on 01 11 inóiii ocuf aii-ii-nicrni ; coni-o ^a]\ loma-D a cnam 
T)o iiaca-D a diaipi co piT)[nacba], ai^ ni]! lo^i Imr ncicni coinaT) in úfi 
aneuaiijnoiT) no ha-onaicci ia|i na egaib. 
iol. 39, 'E^T) mo^i a onóiii qim na nioi"i i-niO]iiuil'Diiibh i^m inorb abofr," biT) 
^^- moji mo a onoi]! in -oaiL bi^a^ha in ran raicmspe)^ amail gtiein niT) 

mm ; W oenraiD apfral ociif -oercipal l^ai, 111 oencaiT) .ix. njiia-o nimi 
nacait^mDecarai-i; IN oinraiT) -ooinechca ocu]' -Dia-oachca mic "De ; 111 
oincai'D na noim ufiinoin tiafli .i. acbayi ocuf mic [ocuf] vpim'^a noiB. 

CClmicni, laimm, mo]i criocaiiie n*De uili cbumacbrai^ zyim impiT)e 
naem Chaillm, -Diaca lie ev poiiairbmec in ecailfib na cpifraiTDe ifin 
lainp. Ro aijiiUem, poifam, po aiqiebam in-o oenrai-ofm in fecula 
feculoiium. CCmen. 

Oroit: Rcarti ex: roicti cchíiíío T)0 ZhiCDS Hot)iii^licce .1. co- 
nniRbu Cccillm p-otniclm ; peccR Iccn -o'ectni, e-c T)'cci7:1ii]i, e-c "o'eolns 
e-c "DO iiiT)icecliT); ex: le^T:1iom sconce; ex: pen T)oiii sb'S'om ex: 
occlcccliii8, ez pen concuss buccDti ex: ^escc m bccili ccbpinl .i. recti 
Mccoi-Dei) coirclietiT), er ^ccii 'ouilrtiT) ue -OReic ti'Dtiitie, ccctir se 
nice oil nemclniniscui^rrii ccn-Dccoiinccclix: trc bTcliii. 

IS lie 111 ZccDs 8111 voT)eRii ccr nmiR^es o iiiccelconcciRe in lebtiRsu 
"DO cor iiit)Soiii cc s^eloi^eclTC rRe imu'cc cc eUiT)iiii er rue RonierK 
*DUx:liRiic1irii T)o Cccillm, "dccts in Rccibi ccclirmccTjccn isinx: senlmbccR. 

^clerics, mac n-ecailfi ; " eons of the 'Dachoniiiiaiiii .i.Onoiiaingen .n. ITlaoil- 

cliurch," A. iiiuaiT) ; "and to his wife, Honora, daugh- 

^ Lia-Mochoemhog. Otherwise, Relig- ter of O'Molloy." 

Mochaemhog. See note ^, p. 12, supra. ^ seghda. Explained in a gloss, dan 

^strange, anecaiignoix). The way in oglachuis, or '^oglach us ipoeirj." Oglachus 

which this word is written in the IMS. is a species of poetical composition which 

puzzled Thady O'Rody, who has made an i-equires seven syllables in every line. 

attempt to explain it, too absurd to be See O'Donovan's Irish Grammar, p. 424. 

reproduced. ^ oglaehus. See last note. 

* O'Hodaighe. Over this is added ocuf "< the place ; "i.e. Fidnacha of Magh- 


him his possessions, and the government of his cahir and clerics/ during 
seven years ; and to Cruimther-Fraeeh after him for fifty years. 

He resigned his spirit to Heaven ; and his body was interred with great 
honour and veneration in Lia-Mochoemhog.^ And after his bones had become 
bare, his relics were brought to Fidhnacha, for he liked not at all that he should 
be buried in strange' clay after his death. 

Though great his honour through his many miracles in the present life 
much greater shall be his honour in the assembly of Judgment, when he will 
shine like the Sun in Heaven, in the union of the Apostles and Disciples of 
Jesus ; in the union of the Nine Orders of Heaven which cannot be surpassed ; 
in the union of the Humanity and Divinity of the Son of God ; in the union 
of the noble Holy Trinity, the Father, Son, and Holy Ghost. 

We beseech, therefore, the great mercy of Almighty God, through the inter- 
cession of Saint Caillin, whose festival and commemoration is on this day 
observed in the churches of Chi'istendom. May we deserve ; may we reach ; 
may we possess that union, in sceciUa sceculorum. Amen. 

A prayer here for happiness and prosperity to Tadhg O'Rodaighe,* i.e., the 
Comharb of Caillin of Fidnacha ; a man full of wisdom, and knowledge, and 
learning, and of jurisprudence ; a reader of the Scotic ; and a man who composes 
seghda^ and oglachua^; and a man who observes the privileges and i^rohibitions 
of the place^ in which he is, to wit, that he should keep a house of general 
hospitality,* and not deny the face of a man,^ but be like an immoveable rock'" 
in humanity for ever. 

It was this Tadhg that caused Maurice O'Mulconry'^ to put this book here 
in a narrative form, through the extent of his learning,'^ and through the 
excess of his devotion to Caillin^*; for there was only poetry in the old book. 

Rein." Gloss. 1^ala151l01ba|^; "inoneplaceheshoiildbe 

* hospitality. .1. ilia ocuf innoitici .1. for ever, like a rock that cannot be moved, 

ayvcucrchaib ocuf bochcaib ocuf aef 506 or like an oak or a yew tree." Gloss. 

"Dana; "i.e. day and night, for strangers ^^ Maurice O'Mulconry. The orig. of 

and paupers, and people of eveiy pro- this name is added by way of gloss. 

fession." Gloss. ^'^ learning, i.e. "Gaidhelic and Latin." 

' mail. .1. -DO q\einn na "do qxuoij ; Gloss. 

" i.e. of the great or poor." Gloss. " Caillin. .1. r\i]X nuccD laif gan a bet 

'" rock. .1. a]\ aen aic bif z]\e birha ma j^^eluib ; " i.e. he liked not that it 

amailchloichnachcuTnfcai5ce)\,noamail should not be in narratives." Gloss. 


Ro rliccRti^ccm Cccilliti concpccT) ccpp i piT)Titiccctiii no T:tioibeco"D 
cc CIS ccR eRiMT) pRi T)eueT)Ti T)omcciii, e-c T)CCR litine i8 t)oii z) ■do 
Tti^tn iti "DurliRcccliT: so "do tiiiT) com «111 .1. Zcco's comcmbii p-o- 
iiccclKc. miim^uis mccc pcciT)iii M. mccelconccme ro scRib hit) 
lebccRscc T)o; 0CU8 conioRiccc Cccillm sin pRui ccrccoii ism tieT:1ia 
'foi. 39, risux:ricciii eriR ccniBBlib inme." 

a 2. 

Con all cum 51 T) clomni 11eill, 

'Cairns a Cemjiaig raibjieiT), 

"O'ache a [pjalax) ^y z)]\ rhuaiT), 

CCi^ CUICCIT) lIlaT» aiimci^-uaiT). 
Ro bfiif Coil all coicaic car:li 

CCji cocht: a "Cemiiai^ ainac. 

lii^a bill f [ex»] aip., ba i">.ac noil, 

Cau na cliaracb, na comlonD. 
Ill 'oei'ina'D olc -pin "DUine, 

"Do clannaib lleill ineir bloiT)e, 

11 ac p.if "DO cofairpiT) pom, 

Re Conall njlonnmep ngulbiiin. 
Ill Depnax) olc pe chapaiT), 

Conall pi5t)a a po rabaipr, 

Ipe a bunai), bopb a blat), 

llach cenT) cupax) popciraT). 
Hip Dam Conall coip na cepr; 

T)o bi-obaiD, ba pigDa in pechc, 

CCchu ploi^ T)o -Die a "Doman 

'Sa epic mil 'o'polniuga'D 
Hip Dam cepu man rip aruaiD 

"Mo gup cofum 111 CO cpuaiD; 

CCp na copniim nip ceim pann, 

Ronnaip co peij a pepann. 

' Pa Madconaire. O'Mulconry. For * Conall. Conall Gulban, son of Niall 

some account of the Bcrihe, Maurice Nine-hostager. In O'Donnell's Irish Life 
O'Mulconrv, see Introdiiction. of St. Columba (MS., Rawlinsou, 514, 


Caillin prophesied that an Abbot would come in Fidnacha, who would collect 
his tribute over Ireland towards the end of the world ; and it seems to us 
that it is to the person who exercised this zeal towards him the duty should 
properly belong, to wit, Tadhg, Comharb of Fidnacha, Maurice, son of Paidin 
Ua Maelconaire,' that wrote this book for him ; and may Caillin repay that 
to them both, in the life perpetual, amongst the Angels of Heaven. 

Conall,'' chief of the sons of Niall, 

Came from smooth-sided Tara, 

To avenge his wrongs in the northern land, 

On the province of Uladh of hard weapons. 
Con all gained' fifty battles, 

After coming forth from Tara ; 

'Gainst him was not won — 'twas great luck- 
Battle, conflict, or combat. 
No evil was done to a man 

Of the Clann-Neill, of great renown, 

That was not reported to him — 

To valorous Conall Gulban. 
No evil was done to the friends of 

Conall, regal his great bounty, 

(Their source he is, and fierce his fame), 

That a knight's head should not repay. 
Conall accorded nor justice nor right 

To an enemy — regal the rule — 

But to destroy hosts for the aff'ront. 

And devastate his country all. 
He allowed no justice to the northern land, 

Till he vigorously contested it. 

After contesting it — no weak step — 

He quickly divided its domains. 

Bodleian Library, Oxford), this poem is Flann Mac Lonain," slain in 918, (Trans. 
quoted as the composition of FlannMainis- Iherno-Celtic Soc, 1820, p. Ixxvii). 
trech, (ob. 1056), althougli O'Reilly state.s ^gained, \\,oh\\^f•, lit. "bi-oke." 

that it is "by some writers attributed to 



«fol. 39, 
b 1. 

ter 7)0 -pein i^iic af ^a ce|\r, 

T)ai5 If leiff ranjuf in pechc; 

Leu "Da bpair|iib gaiyiDi ^al, 

T)o Cha|ipiie, T)'emKf, T)'6o5an. 
Poi^ba e-o^ain aiiTDomrha, 

ffimb biioin 50 jlaif nenncha. 

Peiiann 6iina fiayi cqifin, 

Co beiinaf nioii, co 8iiUT:hail. 
Cai]ipi"ii lp)\^Y aniaii, miaT) iijal; 

enna erupiia if Go^an ; 

■pepsuf ^y bogtune bale, 

Hif ariiaiT), a "oa "oes mac 
CtiiT) 15 Con all pein "oon poiiTD, 

"Ceopa puinT) cpici Conaill; 

peprinp co T)obap n-Dil; 

Ot)ra "Oobap co hCiT)iii5.* 
Ora ei-Diiis 111 fhcz cam, 

Co poic -po-Def CO Cpomchall; 

bepnaf gan caipi rhpeb, 

Co Hop iri]i -Da mbep. 

^ Eoghans land; i.e. the district of 
Cinel-Eoghain, or Kinel-Owen, now Inisli- 
owen (the island of Eoghan), in the co. 

^ Sruhh-Brain. Now Struve, Shinive, 
or Sreere Point, in the parish of Lower 
Moville, barony of Inishowen, and connty 
of Donegal. 

^ Glas-nEnncha. This was probably 
the old name of the Ei-rity river, which 
falls into the River Swilly, near Manor- 

* Enna's land ; otherwise Cinel-Enna. 
The position of this territory is described 

by Colgan, in a note on the life of St. 
Baithenus, as follows : — " Est in Tir Con- 
allia inter duo maris Brachia, nempé inter 
sinum Loch Febhail (Lough Foyle) et 
BÍnnm de Suilech (Lough Swilly), et ab 
hoc Enna possessam fuisse et nomen sump- 
sisse ti-adunt acta Conalli fratris ejusdem 
Ennse, etalite passim domesticsehystorise." 
Acta SS., IX 370, note '*. 

'^ Bearnas-moT ; i.e. "thegi'eatgap,"now 
Bai'nesmore, and locally called Barnas ; 
in the N. E. of the barony of Tirhugh, 
CO. Donegal. 

^ Sruthail. Now Sruell, in the paiish 


The half for himself he took by his right, 

For with him the expedition went ; 

Half for his closely united brothers — 

For Cairpre, Enna, and Eoghan. 
Eoghan's land^ is known to me ; 

From Srubh-Brain' to Glas-nEnncha.' 

Enna's land* from that to the west, 

To Bearnas-Mor,** to Sruthail.^ 
Cairpre^ to the west of him, great honour ; 

Enna betwixt him and Eogan. 

Fergus® and stout Boghuine^ — 

His two good sons — to the north of him. 
Conall himself had, as share of the division, 

The three districts of Conall's land, 

From Fertas^'^ to the constant Dobhar,'' 

And from Dobhar to Eidhnech ;'^ 
From Eidhnech, not a crooked track. 

Till it reaches southwards to Cromchall ;'^ 

From Bearnas without weakness of tribes, 

To Ros-itir-dha-inbher.'* 

of Killyward, barony of Banagli, and co. '*' Fertas. Tliia is noAV called Farset- 

Donegal, more, or *' the great ford," and is situated 

"^ Cairpre. The descendants of this on the river Swilly, in the parish of Leek, 

Cairpre gave name to the territory called barony of Raphoe, and co. of Donegal. 

Cairpre Droma-Cliabh (Cairpre of Drum- !• Dohhar. The ancient name of the 

cliff), now the barony of Carbury, in the Gweedore (or Gaeth-Dobhair) river, 

north of the co. Sligo. 12 Eidhnech. The river Enny, which 

^ Fergus ; i.e. the son of Conall Gulban, flows into Inver hai'bour. 

whose territory was situated to the north- ^^ Cromchall; i.e. " the bent wood, " 

east of the barony of Banagh, co. Donegal, or " bent hazel." Not identified. 

^ Boghuine, or Enna Boghame, the ^* Eos-iiir-dha-inbher; i.e. the "'Ross (or 

second son of Conall Gulban, whose wooded point) between the two inbhers," 

descendants occupied, and gave name to, or estuaries ; one of the " Rosses," bar. of 

the barony of Banagh, 00. Donegal. Boylagh, co. Donegal. 


Ho[nTD] Ca11^p1^e y)a\\ ajifin floiriT), 

Co -poen glaif a t:iifi ChoiauiiTO. 

CCmluiT) fin, nip. bo cpanna, 

PoT)laifGr: a bpepanna. 
Ochc nieic Weill ba rpen a cfief ; 

Ce^pap chuaiT) -oib, ce^jhyiap cher; 

171ain0 dief, taeguijai apfin ; 

Conall Ciiemcumne if PiacliaiT). 
enna chuaii), eogan gan ail; 

Caifpf e If Conall gulbtiin ; 

^e fo fagfarr; "Cemfais cfell, 

Mif fagfart: figi n^fenT). 
"Def Well ocuf T)aa T:hoif, 

'Co5T;hafi Conall i "Ceinfais; 

Ho 5Uf bfeg Laeguife lonn 

lafaclic na figi o Chonoll. 
1§ famlaT) fific ffi fnau 

SamlaT) áloinne Tleill fi each; 

If fanilaT) feinneT) fe fann, 

8amlaT> mac lleill fe Conall. 
Cngnum Cumn ce'Dcliadiaig caix> 

1 Tliall .IX. ^lallaig nefrnaif ; 

^an engnum lleill caiDe glonn, 

1 mac ai^i ache i Conall. 
Laif cangauaf a 'Cemfaij, 

Clanna lleill co nefc menmain, 

' Faen-glas ; i.e. tlie " greeu slope." ancestor of the O'Dalys of Westmeath, of 
Tlie alias reading /"e^'-^r^ass ("green grass") the O'Catharnaighs, or Foxes, of Teffia, 
is suggested. The place must have been and of the O'Breens of Breghmhaine, or 
situated on the southern boundary of the Brawney, co. Westmeath. 
barony of Carbury, co. Sligo ; but either * Laeghaire. Monarch of Ireland ; pro- 
name is now obsolete. genitor of the tribes called the Ui Laegh- 

^ Tir-Gorainn. Now the barony of aire of Meath, of which O'Caindealbhain, 

Corann, co. Sligo. or O'Quinlan, was the chief. 

' Maine. The fourth son of Niall ; * Conall Cremhthain/ie. Ancestor of 


Cairpre's share westwards after that, explain : 

To Faen-glas/ in Tir-Corainn.^ 

In this manner, not by chance, 

Did they parcel out their lands. 
Of Niall's eight sons, strong m battle, 

Four were in the North, four in the South ; 

Maine' in the South ; then Laeghaire ; * 

Conall Cremhthainne,^ and Fiachadh/' 
Enna in the North, Eoghan without stain, 

Cairpre, and Conall Gulban ; 

Though they abandoned Tara ibr a time. 

They abandoned not the kingship of Ireland. 
After Niall and Dathi in the East, 

Conall was chosen in Tara ;^ 

Until the fierce Laeghaii-e coaxed 

The loan of the kingship from Conall. 
'Tis comparing silk^ to yarn, 

To compare the sons of Niall to any ; 

'Tis comparing weakhngs to heroes, 

To compare the sons of Niall to Conall. 
The prowess of brave Hundred-battle Comi 

Was in mighty Niall Nine-hostager ; 

But the valour of Niall of noble deeds 

Was in no son of his, except in Conall. 
Along with him^ from Tara came 

The sons of Niall, with strength of mind, 

the Clanu-Colmain, or O'Melaglilins, of theii' ancestor, and Anglicised Kinelea, is 

Meath ; and seventeen kings of Ireland now comprised in the barony of Moy- 

derived then- descent from him. See cashel. 
O'Flaherty's Ogygia, part iii., p. 401. ^ chosen in Tara. See note ^, p. 139, 

5 Fiachadh. From this chieftain ai'e siqyra. 
descended the O'Molloys of the King's ^ silk, ^^i^nc (siric), a loan from Lat. 

county, and the Mac Eochagaiu, or sericv.m. 

Mageoghegans, of Westmeath, whose ori- » With him ; i.e. with Conall Gulban. 

ginal territory, called Ciuel-Fiachach from 


Ocuf pachjfiai'D -gam Lai 51 ; 

"Do TDijail a pixichoiDe. 
tTlui]ie'Dac meiTD luai-oeT) jail, 

PfiiT:hoi'De Conaill gulpaui, 

Ocuf pacbiiaig gan Imje, 

Robhe fin a qiD 01 "oe. 
Cana ocui^ a clann cne'oac, 

Cdga-o 7)01 b ]\e lTluifi6"Dacb ; 

^abfcicap. a "Dun gan peill; 
^'ol- 39, ÍTlaiibfaT) pjiiroiDe Conuill.' 

Hansacaifi na cechca yo)\i, 

DnifOiseT) Conuill gulbain, 

1f CO piac|T.ai5 mac ediach, 

If CO "Ml all nefcchiaechacli. 
^ainij Conall feme affin, 

Ochcaf "Doib do "oeg bfaichfib, 

Ocuf pachfa co 11a cIoiitd, 

Co fiachcocuf. claf Cofunin. 
"Cafscheifi tlllroib gan •pell 

bfiei aif-Dbiiecheman Gfenn, 

"Oo Conall pain gan laige, 

CC nai'Dit» a ffidioiTie. 
CC T)ubaifr; piacaiTi anT)fin, 

CCfT) oiT)e Conuill giilbain, 

bennacz; a)i mo -Dalca uv\l, 

"Naf ap feoicc fii a en 15. 
CCra fir fo^ebam mv, 

CC piacfins in puilT: oifpn-o; 

^instructor. fi\iT:hoiT)e is explained ^ Muiredhach Mend. The Four Mast., 

" usher " in O'Reilly's Ir. Dictionary; at the year 742, record the slaying of Muii-e- 

but it is cei-tainly put here for 01 -oe, or dhach Mend, chief of Ui-Meith, by the 

teacher, the word used in the last line of Ulidians. He seems to have been the chief 

the next stanza. referred to in the text, for in the next page 


And of Fiachra without weakness, 
To avenge his instructor.^ 
Muiredach Mend,^ whom fame reports, 

Was the instructor of Conall Gulban ; 
And Fiachra without weakness — 
His chief tutor was he. 
Cana and his wounding sons 

Were at war with Muiredach. 
They captured his fort without delay, 
And slew Conall's instructor. 
The messengers went to the East, 
To seek Conall Gulban ; 
And to Fiachra,^ Eochaidh's son, 
And to strong-plundering Niall. 
Conall proceeded on after that — 

Eight good brothers were they — 
And Fiachra with his sons, 
Until they reached the plain of Corann. 
By the guileless Ultonians was proffered 
The award of the chief judge of Ireland, 
To Conall himself, without weakness. 
For the death of his instructor. 
Thereupon Fiacha did say, 

(Conall Gulban's chief tutor), 
" A blessing on my loved foster-son ; 
Let not treasures his condition be."'' 
" A peace there is we'll accept therefor, 
O, Fiachra of the fair golden hair, 

"the host of Uladli" is represented as ^Fiachra; i.e. sonof EochaidhMuidh- 

the party from whom Conall Gulban de- mhedhoin (pron. Eohy Muee-veón), and 

manded atonement. In this case there is brother of Niall Nine-Hostager. 

here a considerable anachronism, unless * Ms condition be. -pc a ems ; lit. 

we understand the names of Conall and "be his honour's peace ;" i.e. peace for his 

Fiachra to signify their descendants. wounded honour. 


m '017)6 beo -z^aw c]ion ^an chpaT). 

CC T)un 'fa cfii^ani imlán. 
ílocoíipui^be zufa fin, 

biieri^ech cai a Chonmll ^iilbain ; 

v^05 lIla'D aT)Tnuf baig, 

llocon ai^eiToa apo^bail. 
IT) ana vct^aii mo cep.c -pern, 

CCfi Conall ^ulban mac lleilL, 

Til uil bi'Dbat) ongebax» cg^it:, 

CCii iToenam inlc ]\\m aem vecl^^- 
■Moco 'DllUcoib If iia^i fin, 

CCf in cechcaifea 'o'lllraib, 

CCchc 750 lliall na cuicfi cent), 

T)'aipT)iii5 mil na hGiienT). 
na iiogab Conall coif, 

llltroib colli n afloi^. 

CCfaii; lliall aif a clainn, 

^an "Dol fe 7)106111 Conaill. 
ScafiiiT) ffi Conall annfoin 

Conall Cfemrhainni a bfarhaif. 

If ITlaine collin a floig. 

If paca mac l^leill nefxj-moif. 
■puabfic fcafaD fjiif uili, 

Clanna lleill co met» bloiT)i ; 

CCcht: in leonian, ^af^ a gal, 
^fol. 40, Co^an mof mac a marhaf." 

CCnT)fin arbefT; Qogan oil, 

"Cam fein lin TDi^la af njlonn ; 

llibar cef-a af af cloim), 

IDifi If ciifa. a Chonuill. 

' of compreliension strong. na rtucfi as a various reading, 
cent). Tlie words "no corf efnTDf.eriT)," "^ his mother'' s son. In the tract on cele- 

i.e. " or mth might of battle," are added brated women, preserved in the Book of 


My tutor alive, without defect or anguish, 

His fort and its pkmder entire." 
" Thou wilt not receive that — 

(Thou 'rt eloquent, Conall Gulban) — 

From Uladh's host who valour boast. 

It's obtainment is not natural." 
" Unless my own right I obtain." 

Said Conall Gulban, son of Niall, 

" There's no foe from whom I'll justice take. 

After doing me injury any time." 
" Not to the Ultonians is that a shame," 

Said the Ultonian messenger, 

" But to Niall of comprehension strong," 

To the chief king of Ireland all." 
Since Conall justice did not accept. 

From the Ultonians with all their host, 

NiaU commanded his children 

Not to join in Conall's folly. 
From Conall then did separate 

His brother, Conall Cremthainne, 

And Maine, with all his army, 

And Fiacha, son of mighty NiaU. 
They all began to abandon him — 

The sons of Niall of great fame — 

Except the lion, fierce in valour, 

Eoghan the great, his mother's son.^ 
Then the noble Eoghan said, 

" We are strong enough to avenge our affronts ; 

We shall not be a reproach to our sons, 

I and thou, Conall." 

Lecan (ff. 184-189), Indiu, daughter of Conall Cremthainne. The other sons of 
Lughaidh, is stated to have been the ISTiall were by a different woman. But 
mother of Eoghan, son of Niall, and of other accounts differ from this. See 
the two Conalls, i.e. Conall Gulban and O'Flaherty's Ogygia, p. 402. 



Ra^aiD finne liB annfin, 

(X\i *Oaui ociif ayi piachaiDh; 

SI05 TOi''''l'Ci^ct nac pfiich i[:aiU, 

Oi-oe ip comalrai Chonmll. 
(Xubep.r; Onna yie Caijapjii, 

Ri OToe ceim gan caiji'De, 

ill puigeb Con all iiomchaii, 

(X]\ fmrxch-D oiT>e na crchqi. 
in 'ail e a Gnna, a)a Caijibiie, 

Sunn a^ Conall ^an chaifixie, 

CCripa-Dfa ag eo^an funn feal; 

1Tle(:li gach -peolaT) co fiii'Dfeii. 
Raga iiufi a\\ 1 apache lee, 

CC]"i Laestniii 50 laec nejii:; 

"Oainija 1 apace gaii pell, 

llaio ajiip oil- inayi laiipam. 
1^1 T:ib]ia a]! piacha na pleD, 

Oi-DG Conaill na copii fleg, 

Celja Laejuiiii T;an achr, 

111 bi in P151 ache a]\ lafache. 
Ciiina lem, a^i Conall caiT), 

Cia biiff ill 1 "Cemiaais "Pail; 

^iT^be ei^i iinbiiifa anT), 

biD lem a 1^151, a^i Con cell. 
TNDemm eoiT)eche beo a car, 

Ci]\ Laesaipe collan xicd; 

111 \\o "Dam a Con ti ill cam, 

lafacD Bup piac "Dom an mam. 
T)o iiaD Conall ^an cliaijie 

CC biieei^-i \-ie loe^aijie ; 

' senior. This line seems to contain a been the loan of the sovereignty of Tara, 

proverb. Cairbre was the elder brother or Ireland, as it is explained immediately 

of Enna. after. But Conall Gulban never was 

2 a hail. The loan appears to have king of Ireland, and therefore could not 


" We will go with you then," 

Said Dathi, and said Fiacha ; 

A famous band that deserves not neglect — 

The tutor and foster-brothers of Conall, 
Enna said to Cairpre, 

To his tutor, straight without delay, 

" I'll not leave Conall who loved me, 

For sake of the censure of tutor or father." 
"If you, Enna," said Cairbre, "remain 

Here with Conall, without respite, 

I'll stay here with Eoghan awhile, 

For all guidance is feeble compared to a senior."' 
" I'll go with thee, for a loan," ^ 

Said Laeghah'e of heroic strength." 

" If thou fairly givest back the loan 

From thee, again, when we ask it?" 
" Give it not," said Fiacha of the feasts. 

The tutor of Conall of the shai-p spears ; 

" Laeghaire will doubtless deny. 

That he had the kingship only by loan." 
" I care not," said Conall the brave, 

" Who'll be king in Tara of Fail ;^ 

In what land soever I may be. 

Its kingship shall be mine," said Conall. 
"Return alive from battle 's uncertain," 

Said Laeghaire with richest grace ; 

" I will not retain, chaste Conall, 
A loan which would be penal to my soul." 
The stainless Conall then pledged 

His word unto Laeghaire,* 

have lent the dignity to Laeghaire. See the stone, Lia Fail, alleged to have been 

note ^, p. 139, supra. brought thither by the TuatliaDeDanaun. 

^ Tai'a of Fail. A bardic name for See Petrie's Account of Tara, p. 160, sq. 

Tara, which was called Temhah- Fail from •* Laeghaire. leoise, A. 


Co cib|ie7) -DO fech gach pe|i, 

In cec aifgeT) T)0 fifipeu 
Locfai; clan n a Weill pochuaiT), 

Co ho)! Ofau fiosloin iiumr»; 

^uifi gabfa-Daia longpoiic ann, 
^?^- ^*^' ^o comnayi^ ima Chonall." 

'Cmolaic tllaix) a peer, 

nayi ^abai» uaT:ha cej^r; ; 

Co iian^acuia co hOyy jiuaiD, 

T)o cabaiji Chan a clann yiuaiT). 
Cana if Cipp na nglonn 

Ocuf Senacli na f aeyichlann ; 

'C^^ fig UlaT) gan laip, 

"CiasaD i"ia na focfiaiT)e. 
"Cyii caca T)'t1lli;oib annfoin, 

'D'ln'OTpoi^ea'D ara Senaig; 

Ocuf oeti chadi T)on T;aeb rail, 

Ro eiyiseuaf ba Conall. 
Comjiaisit; uan at annfoin, 

Clanna "Neill ocuf Ulluai ; 

T)a|i a'c 8enai5, 75af Of HuaiT), 

bui fUil CO paiffp fOffuaiT). 
CeT) la pacaif» laec'oa a li, 

Ocuf T»a céT) f e T)achi ; 

iilaine if Gnna in mail, 

"Da can leo fan cac ifjail; 
Cev laec pfi toejaife loni), 

Ocuf ccT) fe heogan oil; 

T)obhefin conilann ^ac fif, 

"Do rfen fcfuib int: fluaigiT». 

' Eas-Ruaidh. Now Assaroe, near not appear in the authentic genealogies 
Ballyshannon, co. Donegal. See note ''. of the Ulidians, and are probably names 
^ ^ Cana and Cissi. These names do of legendary personages. 


That he would give him, beyond all men, 
The first boon he would demand. 
The Clanna-Neill went northwards, 

To the margin of the bright Eas-Kuaidh ; ' 
Until there they pitched their camp, 
Powerfully surrounding Conall. 
The Ultonians assembled their army, 

Since justice was not accepted from them ; 
And then proceeded to Eas-Euaidh,^ 
To protect Cana of the noble clanns. 
Cana^ and Cissi^ of the valorous deeds. 
And Senach^ of the noble race- 
Three kings of Uladh without weakness — 
Came with their multitudes. 
Three battalions were the Ultonians then, 
Going towards Ath-Senaigh ;^ 
And one battalion on the other side 
Kose up around Conall. 
They then fought around the ford^— 
The Clann-Neill and the Ultonians. 
Over Ath-Senaigh,^ o'er Eas-Ruaidh,' 
Blood flowed unto the crimson sea. 
A hundred fell by Fiacha, warlike his look, 
And two hundred Dathi slew ; 
By Maine, and the chief Enna, 
Two hundred fell in the battle-strife. 
A hundred heroes fell by fierce Laeghaire, 
And one hundred by the famous Eoghan. 
Such were the deeds of each man, 
Of the heroes of the host. 

4 Senach. See note •, next page. ' Eas-Ruaidh; or Eas-Aedha-Ruaidh. 

•^ Ath-Senaigh. See note ', next page. The Salmon Leap at Assaroe, near Bally- 

6 i/ie/orcZ; i.e. Ath-Senaigh, or the ford shannon. The name signifies, literally, 

at Ballyshannon. the " cataract of Red Hugh." 


^mmifia'oa Con u ill co ngail, 

ÍI1I1 be^ a efba 'o'llllraib; 

Can a fnnnach, con a clairnD, 

T)o fiocai^i "DO laun Con in II. 
T;oifichaii-i vof V-^ Con all foin 

Senach o bpuil ai Senaig, 

Ocuf Dfii ceT), flom-Dt;! fin, 

"O'tllroib i^ian vol "oon laraiii. 
Cifi 111 Caiibiioip ciuiaiT), 

"DOcoiT» on arh 'poT;huai'D, 

"Coiichaiii le Con all gnim ngle, 

ConiT) uaDa y^iT) Cifi. 
CC ca^fieim Ofin amac, 

CC aifneif if cfan folac, 

On char fin ara Senai^ 
•fol 40, Co fcainnif nT)eifC n-oesenaig^ 

Caic Oefnaif, cor; T)obaf "0111 nn ; 

Cai lacha pebail f of uill ; 

Cai ^aiP5i) car §fubai bfoin ; 

Ocuf ca^c aifT)i Co^am. 
Cac boifni, car; 1nbif uill, 

Ocuf cab Comaif cbiiualoinn. 

Cac Line co pofni fUil, 

Cot boifni ocuf car belaig. 

' Ath-SenaigJi. New Ballysliannon, co. * Sidh-Cisi ; pron. " Shee-Kishr," and 

Donegal ; properly Bel-Atha-Senaigh, tlie now Sheegys, a townland to the noi-th of 

" mouth of the ford of Senach." Ballyshannon, in the parish of Kilbarrou, 

^ Cisi. Pron. Kishy. A fabulous char- barony of Tirhugh, co. Donegal, 

acter. See note ''. ° Bearnas. The " Gap ; " probably 

^ Garhroighi. Corbraigewas the name of Barnismoi-e, in the barony of Tirhugh, co. 

a sept anciently located in Fanad, in the Donegal. 

north of the present co. of Donegal, from '' Dohhar. Or Gaeth-Dobhaii" (Í) ; the 

one of whom St. Colum Cille's mother was Gweedore river, co. Donegal, 

descended. See J/ftci^iV^iVs Gencal., 151. "^ Loch-Febhail. Lough Foyle. 


The achievements of valorous Conall 

To til' Ultonians caused no small loss. 

The grumbling Cana, with his sons, 

Fell by the hand of Conall. 
By the same Conall still was slain 

Senach, a quo Ath-Senaigh/ 

And three hundred, be this noted, 

Of the Ultonians, before leaving the place. 
Brave Cisi,^ king of Carbroighi,^ 

When he went northwards from the ford. 

Fell by Conall, a glorious deed ; 

So that from him Sidh-Cisi'' is [named]. 
His battle-career from thenceforth 

To relate, superfluous is, 

From that battle of Ath-Senaigh, 

To his latest crimson fight. 
The battle of Bearnas ;^ the battle of brown Dobhar,'' 

The battle of the famous Loch-Febhail,^ 

The battle of Gairig f the battle of Srubh-Brain,^ 

And the battle of Ard-Eoghain.'*' 
The battle of Boiren ;" the battle of great Inbher ;'- 

And the battle of Comar^^ of the fierce valour ; 

The battle of Line," where blood was shed ; 

The battle of Boiren,^^ and the battle of Belach.^" 

8 Gairig. Not identified. '^ Comar. Probably Comber, co. Doavti, 

^ Snihh-Brain. See note ^, p. 314. which is an anglicised form of the Irish 

^^ Ard-Eoghain. " Eoghan's Height." Comar ("a confluence"), also written 

Not identified. The alias reading t c. " Comer " and " Cummer." 

caiilji eniiui^, is written over the name '•* Line. Magh-Liné, or Moglinny ; in 

a\iT)(x eogain. the bar. of Upper Antrim, and co. of 

" Boiren. Anglicé "Burren." Tliere Antrim. 

are several places called "Burren" in ^^ Boiren. See note ''. 

Ireland; and it is uucertam which of them ^^ Belach. Belach means a "pass." 

is here referred to. But there are so many places in Ireland 

'2 Inbher. Inver, in the bar. of Banagh, called Belach (or "Ballagh"), that it would 

CO. Donegal. be hard to determine which is here meant. 


Cau Clocaip, car Cinica cfiiiair» ; 

Ccru Ulaca, cac emna uaifi; 

Ca€ Del^cm T»al conDemne ; 

Cab "Daeii if ca€ fniiifiT:hemne. 
Cab Ca^iaT) if ccrc ^fieini, 

Ca^ Cf 11 Clean, ca^ Coff fléBi ; 

Cab Cefa, cab ^allTni ^lom, 

Cab CCtoiii if cab tliiiaiU. 
Car Luimnis, car Luachfa affin ; 

Car Claenfarha, car Caifil; 

Car Cliach, cor Claife, car Roif, 

Car 6ni, car CCfgerfoif. 
ÍTlaifci, Li am am, Lifi lonn, 

Siuif beoif befba, CClma oil; 

e^af arb in T)efca "oaill, 

Lairfi fin car a Conaill. 
"Deich cara T)ib ilLaignib, 

In n-Di^ail Meill nefraT)bail, 

T)eicb cara i miimam mafraif, 

1f ocbr cara af Connacbra. 

' Clochar. Probably Clogher, co. 
Tyrone, anciently called " Clochar-mac- 
Daimlieine, " or the " Stony-place of 
Damliein's sons." 

^ Cnucha. íío w known as Castleknock, 
near Dublin. 

3 Macha ; or Ard-Macha ( " Macha's 
height") ; Ai'magh. 

■* Emania. The seat of the Ulidian 
monarchs; the site of which is now known 
as the Navan Fort, near Armagh. 

^ Delga. Or Dun-Delgan, Dundalk. 

^ Daen. Not identified. 

^ Murthemne. This was the name of 
a district comprising the greater part of 
the county of Louth. Some of the battles 
recorded in the Tain Bo Cualnge were 
fought in it. 

^ Caradh. This was the name of a 
place in Roscommon, and the northern 
boundary of the O'Kellys' country (Hy- 
Maine). See O'Donovan's Tribes and 
Customs of Ily-Many, pp. G6, 134. 

^ Grian. A river that falls into Lough- 
Grany, in the barony of TuUagh, co. Clare, 
and that anciently formed the southern 
boundary of Hy-Many, lb. p. 134, note. 

'" Crnaclian. Rathcroghan, in Ros- 
common ; the ancient seat of the kings of 

" Corrsliahk. Now the Curlew Hills, 
between Roscommon and Sligo. 

'^" Cera. The barony of Carra, co. Mayo. 

>3 GallimJi. Gal way. The MS. A. 
furnishes the alias reading no gluToe in 
gluint» or " of the Glen of the deed," the 


The battle of Clochar ;' the hard battle of Cnucha ;^ 

The battle of Macha f battle of noble Emania ;* 

The battle of Delga/ a vehement meeting ; 

The battle of Daen,^ and the battle of Murthemne.^ 
The battle of Caradh f the battle of Grian f 

The battle of Cruachan ;^° the battle of Corrsliabh ;" 

The battle of Cera i'^ the battle of bright Gallimh f 

The battle of Aidhne," and the battle of (Jmhall/^ 
The battle of Luimnech j^*' the battle of Luachair^^ thereafter; 

The battle of Claenrath ;^^ the battle of Cashel; 

The battle of Cliach ;^^ battle of Claire j^o battle of Ross, 

The battle of Eni/^ battle of Airgetross." 
Maistiu," Liamhain,'^^ the rapid Liifey, 

The Suir, Nore, Barrow ; noble Alma f^ 

Etar,='« the ford of bUnd Derc^^— 

These are the battle-fields of Conall. 
Ten battles of them were in Leinster fought, 

In revenge of NialP^ of the mighty strength. 

Ten battles in Western Mumha/^ 

And eight battles over Connachtmen. 

situation of •which is uncertain. near Duntrileague, co. Limerick. 

'* Aidhne. Or Ui-Fiachrach-Aidhne ; ^' Eni. Not identified, 

now represented by the diocese of Kilmac- ^^ Airgetross. The old name of a district 

duagli, CO. Galwaj. in the bai'ony of Fassadining,co. Kilkenny. 

"> Umhall. Now represented by the °^ Maistin. The Hill of Mullaghmast, 

bar. of Burrishoole, co. Mayo. co. Kildare. 

'" Luimnech. Limerick. ^ Liamhain. A district containing Dun- 

" Luachair. The hilly district of Sliabh- Liamhna (now Dunlavin), co. WickloAv. 

Luachra, between Limerick and Kerry. ^' Alma. The Hill of Allen, co. Kildare. 

'^ Claenrath. One of the residences in ^" Etar. Howth. 

ancient Tara was called Claenrath (or " Derc. The situation of ath-in-derca- 

"slojiing rath"); but the place here alluded daill has not been discovered, 

to seems to have been in ]Munster. ^^ In revenge for Niall ; i.e. Niall Nine- 

'^ Cliach. A district in the co. Limer- Hostager, who was slain by Eochaidh, son 

ick, lying around Knocklong, in the of Euna Cennselach, a Leiaster prince, 

barony of Coshlea. See Chron. Scotorum, ad an. 411. 

-" Claire. The ancient name of the hill ^^ Mumha. Munster. 



"Da caí .X. leif a]\ Ullroib, 

íTlaíi iiTDipc na hii5T)cn)i; 

Uo bc( pechz: plara aji panctib. 

CC feclic caca ai^i Oi)n5iaU«ib. 
Ca^ 'Cemiia, cac 'Cailcen rhaiji, 

Ocuy cau 'Clacbc^a caebjlcnn, 

Ro byiif a]! pea]iaib llli'De, 

Pjiif ni iicfjaib Ictesaijie. 
'Oeich cara ocuf va cez fin, 

CCf na fim a TTIanifcip, 

"D'Oensuf ma^aen if t)o plann, 
'^^- ^^' Tlo chom in ^\iey vo Cbonall. Concdl Ctnn^i.' 

OMtlCC "Dcilra Caifpfi cyiuaiT), 

Ro sab h]i nBnna afim^uaiT); 

Pagbaf in cmnp-D a cloin-n, 

1 fOfcat) ceneoil Conaill. 
^a \\a pa^aib Gnna a cloinT) 

1 pofcaT) cineoil Conaill, 

Ro T;fe5e'D lat; Y '""i ctp- l-ctiS®' 

^0 pe CCfla If 'Cipfai'oe. 
Clann Oifci if ^ef^uif gan paill, 

"Do c|ieicfeT; fil nBnna mil, 

' Airghialla, or Oirgliialla. The descen- mentioned amount to about fifty, for da 

dants of the " Three Collas," who conquer- cet, we should read "dcc ficec, " forty." 
ed the ancient Ultonians, and wi'ested ^ Manister. Manister-Buite, or Mon- 

from them the greater part of Ulster. asterboice, co. Louth. 

* Temhair ; i.e. Tara, co. INIeath. ^ Flann. Flann Mainistrech, or Flann 
3 Tailltiu. Now Teltown, in the co. of the Monastery ( INIonasterboice). See 

Meath. note 8, p. 123. 

* Tlachtgha. Now the hill of Ward, ^ Conall. The first two words of the 
near Athboy, co. Meath. poem, Conall Cuinfji, are added in token 

^ two hundred. T)a cer. As the battles of its completion ; after which the scribe 


Twelve battles he gained over the Ulidians, 

As the authors do relate. 

A prince's expedition 'gainst heroes seemed 

His seven battles over the Airghialla.' 
The battle of Temhair f the battle of Tailltiu^ in the east, 

And the battle of fair-sided Tlachtgha/ 

Ho gained over the men of Midhe, 

For Laeghaire did not him oppose. 
Ten battles and two hundred^ are these, 

As counted in Manister,^ 

By Oengus, together with Flann,^ 

Who composed the work for Conall.* 

ENN A,^ foster-son of hardy Cairbre, 

Occupied Tir-Enna'" of the bright weapons. 

The warrior left his descendants 

Under the protection of the Cinel-Conaill. 

Though Enna his descendants left 

Under the protection of the Cinel Conaill, 
They were forsaken, and not through weakness, 
Till the time of Asal and Tipraide. 

The sons of Erc'^ and guileless Fergus'^ 
Abandoned the race of noble Enna, 

writes Y.O cuqxfij fein leba-p. piDnacha of the Royal Irish Academy ; but none 

me, a|i'Dai5 if clei|iech -do fCftib f ompla of them very good. 

na bloi'Difi "DO ; "the Old Book of Fenagh ^^ Tir-Enna, or Cinel-Enna. See note *, 

has tii-ed me, for it was a cleric that wrote p. 314. 

the exemplar of this part of it." " Ere, or Eai'C, daughter of Loarn 

^ Enna. This poem is quoted in O'Don- Mór, king of Alba, or Scotland ; who was 

nell's original Life of St. Colum Cille, in first married to Muiredhach, son of 

the Bodleian Library, as the composition Eoglian, and after Muiredhach's death to 

of Flann Mainistrech. There are various Fergus, son of Conall Gulban. 

copies of the poem in the MS. collection '^ Fergus. See last note. 


T)o maccaib a inorhaii mbaii, 

T)o ITluiiicheiirach 'y T)o nioaii. 
^a laa ^ab Gnna gan ail 

1^111 neniia ^an ui fief bait), 

lli^i gab iiech opn able, 

"Da fil 511)1 gab "CipjiaiTXi. 
Sefca bliccDna qiuoj in T)áil, 

*Oaiief Gnna enecnaiii, 

5«n nei^c ga fil na cifi T:all, 

CCcht: eojcm aifi if Conall. 
Ill ben coqiichuf yiif fin 

CC^ fil Concdll na eo^ain, 

Im h\i nGnna bet mof miiifnn, 

CCf baiT) ingine LouifnT). 
Gfc in sen Loaifn jan len, 

niauaif na nochc mac mofqien, 

1f a fil If rfeofac call 

Icif Oo^an If Conall. 
Tlgefnac ba cfen a fij, 

1f ■peftt'Dacb CO flairheinail ; 

muifcbefrac, llloan co fau, 

Clann Gfci fe ITltiifO'Dac. 
Clann "Ci^efnais o naib ze 

8il 'Ci^efnaig imic Office, 

Pefia-Dac fein plaiu amuig, 

Ttcfc cenel pefaDai^. 

' Muircertach and Moan. These were by the O'Donnells. 

two of the Bons of Earc, by Muiredhach, ' since, ofin alle. The words "no 

cousin of Fergus. This Muii-certacli, or "oa fil, no "oaf T)ail," i.e. "of his race, or 

Muircertach Mac Erca, washing of IreLmd across Dail (the river Deel, or Dale-burn)," 

from A.D. 513 to 533. Moan was the are added over ofin alle. But the next 

ancestor of the Cinel-Moen, the cliiefs of line commences with the words -Da fil. 

which were the Ui Gairmledhaigh, or ' Eoglian. The i^ace of Eoghan, or 

O'Gormleys ; whose original territory was Cinel-Eoghain. 

comprised in the present barony of Ra])hoe; * Conall. The Cinel-Conaill, or race 

but they were driven across the Foyle of Ounall, are here meant, the name of 


For the sons of their fair mother, 

For Muircertach* and Moan.' 
Though Enna the stainless possessed 

Tir-Enna, without deficiency ; 

None of his seed possessed it since,^ 

Till Tipraide did it obtain. 
For sixty years, pitiful the case, 

After Enna of honour great. 

His sons had no power in their land yonder ; 

But Eoghan^ and ConalP ruled it. 
There were no ' mearings ' during that time, 

Between the race of Conall or Eoghan, 

Regarding the land of Enna of great mirth, 

Out of love for Loarn's daughter. 
Ere, daughter of Loarn without woe. 

The mother of the eight valiant sons f 

'Tis her seed that is powerful yonder, 

Between Eoghan and Conall. 
Tigernach, whose rule was strong. 

And Feradach of princely sway. 

Muirchertach and lucky Moan, 

Were Erc's sons by Muiredach. 
The Clann-Tigernaigh from the warm side 

Ai'e the race of Tigernach, son of Ere ; 

Feradach, too, was a full ripe^ prince, 

From whom are the Cinel-Feradhaigh.'' 

theii' ancestor being frequently used to Loarn. 

represent the tribe. ^ ripe, am'uij;, which means "within", 

^ eight valiant sons. The four sons of A. But in other copies of the poem the 

Ere, by Muiredhach, son of Eoghan, son word is abani, " ripe." 

of Niall, were Muirchertach Mac Erca, ^ Cinel-Feradhaigh. The Cinel-Feradh- 

king of Ireland, Feradhach, Tighernach, aigh were seated in the barony of Clogher, 

and Moan. Her four sons by Fergus, son co. Tyrone. The chief family name was 

of Conall Gulban, were Sedna. Fedhlim Mac Cathmhail, a name which has been 

(father of St. Colum Cille), Brendan, and anglicised " Caulfield, and Campbell." 


Cenel TYIoam co me'Daib, 

liTloan inac TTltnfie'Dais; 

muifichejioac co me-Dcnyi mi)i, 
^íol U, 1§ \iavh aiji'Dfiisifia'D Oiligh.* 

8il I'ln na cediiii mac inin 

Ro bai as Qr]\\c a neo^an ciji ; 

SloiiTopeT: anof fluai^ co lanTO, 

§il mac neiyic i ciiic Conuill. 
1Mt) Gfic If a clanna foni, 

In^en toaifii a hCClbani, 

'Cue "Pef^Uf mac Conaill chain, 

(X cyiui 7)6^ imuiiaeT)ai5. 
8erna pei-obmiT) iio pef, 

bfienam if toaifn lain -oef, 

Clann Gfci -oelbgofa in 'Dfoin^:, 

1f Pef^ufa mic ConaiU. 
■Ml bai ag pe-olimiT) 730 cloinT), 

CCchc eojan bee i)^ Coluim (.i. C[ilLe]). 

"Mif faj bfenuinn, fern co far, 

Clant» ace bairhin bichmaich. 
Loofn ba laiT)if a glac. 

Hop uafal pfim^einc a mac, 

Ron an arhaif na mac menx), 

Colman, pin^in, if taiffenx). 
Ma cfi meic fin fo fag 6fc, 

^an fil ace naob co naemnefe; 

■Seen a, aicci fo filai) 

"Cuaeh ehaifech if rfen fija. 

^ Cenel-3ioan. jn moai", A. fail," a more correct expression. SeeTodd's 

^ Ailech. See note ^, p. G2, siqjra. Nennius, App. cv. 

' Had. fobai. Other copies of the * Baithin. He was first cousin of St. 

poem have f o fag, " left." Columba, his successor in the abl)acy of 

■* A iveapon'd host. fluag co f iiix). Hy (or lona), and the founder of tlie 

Other copies read gan faill, " without church of Tech-Baithin (or Taughboyno), 


The Cencl-Moan^ the powerful are 

From Moan, son of Miiiredach ; 

From Muircertach of the merry mind 

Are the chief kings of Ailech.^ 
These are descendants of the four gentle sons 

Whom Ere had^ in Tir-Eoghain. 

Now I shall name to you a weapon'd host/ 

The race of Erc's sons in Tir-ConaiU. 
The Ere, whose sons these are, 

Was daughter of Loarn of Alba ; 

Whom Fergus, son of mild Conall, took 

For a dowry, after Muiredach. 
Sedna, Fedhlimidh, it is known, 

Brenainn and Loarn fully fair, 

Were the sons of Ere (nobly formed the band), 

And of Fergus, son of Conall. ^ 

Fedhlimidh no children had 

Save little Eoghan and Columkill. 

Brenainn of happy career left 

No child, save Baithin^ ever-good. 
Loarn^ — strong was his hand — 

Great was the first born of his sons, 

Ronan, father of the uoble men, 

Colman,^ Finghin^ and Laisrenn.^ 
Those three sons'" whom Ere left 

Had no issue save saints of holy grace ; 

But from Setna did descend 

Territorial chiefs, and mighty kings. 

CO. Donegal. He died on the 9tli of June, Don's MS. liaa " Seigliiu." See Todd's 

A.D. 600, three years after St. Columba. N'ennius, App., p. cvi., n. *. 

^ Loarn ; i.e. the son of Fergus Genu- ^ Laisrenn. See Colgan, Tr. Thaum., p. 

foda, by Ere, daughter of Loarn Mór. 481, note ^s. 

7 Colman; or Colambanus. See Colgan's '" Those three sons. It pliould be "three 

Trias Thaumat., p. 480, note ^. of the sons." 

* Finghin. The copy in the O'Conor 


Sernff mac pep^tipa pcol, 

pin I pi I 8eT)nc( yaei[i nai|i, 

Cenel Lu^'oac T:hai|\ fa bof, 

Sluas Panax) co pifi poUuf. 
ClaiTD Chiajiain, claiiT) Cfunnniail cam, 

If clann Loinsfi^ co fij;aib ; 

If latrfin co n^mm ngofa, 

8il §eT:na mic pef^tifa. 
Si I mac Gifci fin gan ail, 

Irif Con all if Oogan. 

CCgfin a 5caifT)ef bai la, 

"Do fil Cofmaic mic Gnna. 
"Oo cuinT)i5 Gfc cumaiT) cairh 

CCf a hocc maccaib mofi blcrcb, 

■pefann poiri na pfic paill, 

maccuib i cfich Conaill. 
CC beic a bof a berac, 

CC ciTDnacal rpencfecac. 
"fol. 41, (-^ -pfefcal fóf CO fle-oaib,* 

Uaicbe af maccinb Tnuife'Dail. 
*Do fiinne a T;imna fa nej 

Gfc ocuf ni bimaf bfeg; 

CC cfic -DO Cbaifnec miat» n^al, 

"Oo "065 mac a 'oefbperbaf. 

' Fail; i.e. Ireland. country of the descendants of Eoghan, son 

^ In the East and here ; i.e. in Scotland of Niall Nine-Hostager. 

and in Ireland. ^ tioble. ccrch, A. ; but caiT) in the 

^ Fanad. A temtory in the north of copy of the poem in the O'Conor Don's 

the CO. Donegal, extending from Lough MS. 

Swilly to Mulroy Lough, and from the ^ in fee simple, net ff 1C faill. Dr. 

sea to Rathmelton. Todd observes that this is a Brehon law 

■• Conall. Put for Tir-Conaill, or Done- terra, nearly equivalent to ' ' our^ee simple.^' 

gal. See Irish Nennius, Appendix, p. cvii., n.^. 

* Eoghan. For Tir-Eoghain, or the ' her sons. The copy in the O'Conor 

a -z 


Setna, son of Fergus of Fail,^ 

From whom are the noble, brave Sil-Setna, 

The Cenel Lughdech, in the East^ and here, 

And the host of Fanad^ manifestly. 
The Clann-Ciarain, fair Clann-Crunnmail, 

And the Clann-Loingsigh with their kings — 

They are, with valorous deeds, 

The race Setna, son of Fergus. 
These are the stainless seed of Era's sons. 

Both in ConalP and Eoghan,^ 

Behold their relationship once 

To the seed of Cormac, Enna's son. 
Ere besought a noble^ gift 

From her eight sons of great renown ; 

Land for her maintenance, in fee simple,^ 

From her sons® in Conall's land. 
Her horses,^ her gold, her clothes. 

To be furnished in full measure,^" 

And also to be supplied with banquets. 

She exacted from the sons of Muiredach. 
She made her will before her death, 

Did Ere — and no falsehood 'tis. 

Her land (she gave) to Cairnech of great fame, 

To the good son of her sister." 

Don's MS. has o fil mac Gific," from the is nearly similar. 

seed of Erc's sons." " sister; i.e. Pompa, or Bebona, daugli- 

' horses. This stanza does not occiipy ter of Loarn Mór; and wife of Saran. 

tho same place in the MS. A., as in the St. Cairnech was the founder of Tulen, 

O'Conor Don's MS., in which it follows now Dulane, near Kells, co. Meath, and 

the next stanza but one. died about the year 539. See Irish 

^^ full measure, cfi ctctc, for r|ien cp,e- iVe?imMs, p. 178, and App.,p. ci. For his 

cac;lit. "flock-heavy." riiom cenac, genealogy, seotlieGeneal. TablcinReevcs's 

O'Conor Don's MS. ; the meaning of which ed. of Adamncm, pp. 438-9. 



CC liei|iifi6T) jaca bbcfDna, 

ÍT\a\\ T)o beo beo fiem iiiagla, 

1f ceT> T)0 gac cptiT) criifin 

'Do Chai]"inec o fil eogain. 
"Cucfar; íneic "Pefisufa "di 

■Dfiinm tijen a^i ct huaifli; 

CCyi a comTjefi ly ciji rball, 

1r;iia Oo^an if Concdl. 
'Ciicfcto fil Cosaiii a cip 

"Pjii lie Cliaiiini5 j;an nctc fcif ; 

Ocuf 7D0 iia-fcrc naictt) ngal, 

T)a Gf |ie pichir; blucDan. 
TDafpaii if Cafan apfin, 

T)a comafiba "oeif Chayini^; 

'Ciicpac "Djiuiin Lisen gan cham, 

CCp chif Chafim^ no conjbail. 
"Cucfcrc n'oib Weill co parh 

^rrn chip fcCf'i fechu, ^an fluagati ; 

^iT) 01 a no conjba-b ^ac fel 

Cif Cqims a "DiiuiTn Ligen. 
'Pefi^up mac TTluiiicliefiraij; moiii, 

Con a cloinn iicifal aianinoifi, 

^abfac in T)p.uim fa cif ne 

Pfi T)foma Ligen laigce. 
Ro bai in pepanT) anilaiT» fin 

Pfi lie feifi|i ^enealuij, 

^ Druim-Licjhen ; or Cruachan-Lighen, fil, race, or seed, is added aa a various 

now Drumleene, on the western bank of reading over inic. 

Lough Foyle, near Lifford, co. Donegal ^ Massan and Cassan. Colgan says that 

This stanza follows the one beginning "Ere Massan was the 8t. Assan (Massan=Mo- 

besought," in O'Conor Don's MS. Assan, my Assan) commemorated in 

^ Between Eoghan and Concdl ; i.e. be- Martyrologies on the 27th of April ; and 

tween Tir-Eoghain and Tir-Conaill that Cassan was the St. of the same name 

"^ rare, inic, sons. A., in which the word whoso festival was observed on the 20th 


Her suit of apparel every year. 

As if she were alive — a regular act — 

And an hundred of every kind of stock, 

To Cairnech from Eoghan's race should be given. 
The sons of Fergus gave to her 

Druim-Lighen,' for her excellence ; 

Because of its fitness in the land yonder, 

Between Eoghan and Conall.^ 
The race^ of Eoghan paid their tribute 

During Cairnech's time, without murmur. 

And they gave it, great the fame, 

For twenty years after him. 
Massan* and Cassan'' subsequently. 

Two comharbs after Cairnech, 

Gave Druim-Lighen, without tribute. 

For the maintenance of Cairnech's rent. 
To the prosperous Ui-Neill they gave it, 

Free from rent, expedition, or hosting, 

If they would maintain, for all time, 

Cairnech's tribute in Druim-Lighen. 
Fergus, son of great Muirchertach, 

And his mighty, noble sons, 

Took the Druim,'^ subject to this tribute, 

[And hence] were called Fir-Droma-Lighen.'^ 
The land was in this manner, 

During the time of six generations, 

of Jiuie. See Acta Sanctorum, p. 783, * Druim. Druim-Liglien. 

note ^. They are mentioned as contem- ® Fir-Drovia-Lighen ; i.e. " men of 

poraries of St. Cairnech in the ancient tale Druim-Lighen." Tlie particular sept 

called aiTie-D Tnui]ice|\cai5 nuc G-|ica, known by this name was that of 

or " the tragic death of Muircertach Mac O'Donnelly. See O'Donovan's pedigree 

Erca," a copy of which is preserved in the of this respectable family, Appendix to 

MS. II. 2. 16, Trhhty Coll., Dublin. Four Masters, p. 242G. 


Gmia anuav ^an laige, 
50 1^e in qieiip^i 'Cipiiai'Di. 
"CIpiiaiT»! mac 'Ciiurhaig r|\ic 

ÍTlic LuisTiec If 1T11C Copmaic 
TTlic Coiichobaiii * * 

* ¥fr * ^ M^ 

"Canmc 'Cipiiaicri 'Chemifiais 

TTIa rosaijfim CCfla engais; 

'Cangat^afi ann "oiap blachac, 
""^ol. 41, Hoiian ocuf Uaiisalac." 

T)OTnnall mac CCeT)a na r\ey, 

tie 1^0 cbuii^ 'Cipfiait;T:i airoef, 

'Do cofnam in ciin ceinn 

T)o "Cipfaicci a mpi: Conaill. 
T^lnolaip "Cipfiaice qien, 

ClatTDa Luis-oech na laemfgel, 

Co|imac * * * 

Ciaiian ocup 'Cigeiinach. 
Comefigir; cenel eojain 

TTIa TTlaelpicfiis nap 'oeolai'D, 

TTIa Connalac cam jan cpaT), 

til a "Dalbac ip ma Conmal. 
'Copchaip TTlaelpicpis pepp-oa, 

"Do laim 'CippaiTte "Cempa ; 

Ui ^apb mac Pv,onain co pa€, 

"Caec Conmal ip Connalach. 
Tliopciiaip CCpla, gaps a ^ail, 

T)o laim "Dalbaig puip^; Comaip; 

"Copchaip "Dalbac pan 'oebai'o, 

*Oo laim pinjin na "DesaiD. 

' Conchobhar. The rest of this stanza Don's MS, 
is wanting in the MS. A. It is also ^ j)omhnall, son of Aeclh. King of Ire- 

wanting from the copy in the O'Conor land; ob. a.d. 640. Chron. Scotorum. 


Down from Enna who was not feeble,. 
'Till the time of powerful Tipraide. 
Tipraidé, son of active Tniithach, 

Son of Lughaidh, son of Cormac, 

Son of Conchobhar' * * 

* * * » * 

Tipraide from Tara came, 

At the call of valiant Asal. 

There also came a famous pair ; 

Ronan and Uargalach. 
'Twas Domhnall, son of Aedh^ of the cascades 

That sent Tipraide from the south, 

To contend for the stout land. 

For Tipraide, with Conall's might.^ 
The powerful Tipraide collects 

The Clann-Luighdech, famous in story, 

Cormac"* * * * * 

Ciaran and Tigernach. 
The Cinel-Eoghain arise, 

With Maelfitrigh who was not mean, 

With mild Connalach without anguish, 

With Dalbach, and with Conmal. 
The manly Maelfitrigh fell 

By the hand of Tipraide of Tara. 

By Garbh, Ronan's lucky son, 

Conmal and Connalach fell. 
Asal, fierce his valour, fell 

By the hand of Dalbach of Port-Comair ; 

Dalbach in the fray was slain, 

After that, by Finghin's hand. 

^ Conall's might ; i.e. the power of the ^ Corniac. The rest of the lino is 

Cinel-Conaill. wanting in A. 


Uaiigalac if Ron an ]ianii, 
"Coiicjficrcaii le pofianann ; 
"Cofichaiii popanann pebcnl, 
T)o laim cyiODa Caib-oenaig. 
Oiiifceii c|ii coca fin mui^, 

Ra Tipfcnri mac 'Cnudiaig; 
81 1 ©ogain ma meala 1 maig, 
If u\i Gnua ma -oucbais. 
T)o jiaT) "Ci plaice jan cof, 

"Don cfiiafi ranaicc na cinol, 
glaif na nenach neTng, 
Co "Dfiuim niafcha)^ nDuibe'Dig. 
Uu'oleff 'CipfaiTie fGU^ caip, 

rba T)ail co pinn vw^^M"^' 
lee Tamlacba co renn 
Co Cfuacan if ^o Le^glenn. 
HuDlepf CCfla -oaif Tselbuf, 
§i[iUT;bail ip o befnup, 
Onnup oniail anDap, 
50 T)ail po ap-Djaib CCppal. 
^abpac 75011 caeb 01I1 im *T)ail 
Ron an, tlapsalac apmcbaip. 
íílac D'tlapgalais gluaip 5peT>ac, 
In cumsiT) cpuaiT) Cob-oenacb. 
TTlac "DO Ron an Mapjup oil, 

"Dap bo mac bpepal bopb lonn ; 
TTlac T)'CCpla Pingen co peb, 
Senacbaip clom-oe pngm. 

* Febhail ; i.e. the Foyle, or Lough been identified. 

Foyle. ^ Dail: i.e. The river Dale, now called 

2 iverewon. bpipcep, lit. "are broken." Burndaley, which flows from Lough Dale 

2 Glas-na-Nenach. See note, ^, p. 314. to the Foyle, and joins that river to the 

' Druim-Iarthar. This was the name north of LiiFord. 

of some place on the western boundary of ^ Finn. The Finn river, which flows 

Tir-Enna, co. Donegal. But it has not nearly parallel to the Dale, on the south. 


TJargalach and Ronan bold 

Were slain in fight by Forannan ; 

Forannan of FebhaiP fell 

By the brave hand of Coibdenach. 
Three battles on the plain were won^ 

By Tipraidé, son of Tnuthach ; 

Eoghan's race was mocked in the plain, 

AjidTir-Enna became his (Tipraidé's) own. 
The stainless Tipraidé gave, 

To the three who in his muster came, 

From bright Glas-na-Nenach,' 

To the dark-surfaced Druim-larthar.'' 
Tipraidé's own estate in the East 

Was from the DaiP to the rapid Finn ;'' 

From Lec-Tamlacha^, stoutly. 

To Cruachan,^ and to Leth-glenn/^ 
The patrimony of Asal, the fair formed, was 

From Sruthail,'° and from Bernas," 

* « « * «12 

To the Dail,'^ Asal nobly possessed. 
On the other side of the Dail did settle 

Ronan, and Uargalach of the straight weapons ; 

Inciting, brave Uargalach's son 

Was the bold champion, Coibdenach. 
Ronan's son was famed Nargus, 

Whose son was haughty, fierce Bresal ; 

Aeal's son was good Finghin, 

The ancestor of Clann-Finghin. 

'' Lec-Tamlacha. The "flag-stone of noto ^, p. 314. 
Tamlach." Not identified. ^^ Bernas. See note ^ p. 314. 

* (Jmaclmn. Now Croaghan, barony '* The original of this line is so corrupt, 

of Raphoe, co. Donegal. that the Editor does not venture to trans- 

^ Leth-glenn. Somewhere near Croagli- lato it. 
an, referred to in the last note. '^ Dail. The river Dale, or Burn- 

'^ From Sruthail. oi\p,U7;hail, A. See daley. See note ". 


8iol ©Tina ap, a |iab a pac, 

'Cucfa'D vo cinel tusTDac, 

^ac 'oairiTia pot: na t:i|i ctiall, 

"Da TTDin in agaiT» echT)|iann. 
"Cu-gfax: cinel Luig'oecTi Unnn 

Socaii m6\i T)on ©nna cloinT) ; 

In qief baiti in ^ac T:uaii T;heinn, 

"Doib in iiaifi hu-o efiniU. 
Re cenel nGnna ^an paill 

"TDiaechra 1115 cenel Conaill. 

Leofom jie "Decbeia na iiechu, 

CC peam a egaiiiechT). 
ITIilcoin cineil Conaill caiD 

Cenel nCnna heinechnaifi ; 

Cenel tiig-Dac co lin nga, 

TTluni focaip fil nCnna. Onna t> cci. 

CC OOcCCC Conaill ceoltng, 

SloinniT) T)uin, "oail nac T)eolaiT), 

^a cuif mairi gab T)alac -oil, 

Po|^lamllf pop a bpiachiiib. 
Pia]ipoi5iT: ell ml ann, 

"Do cleipcib Conuill cec ceall, 

^a naeb yio pac bperhip, mbuain 

"Do clannuib "Dalaig T)pecli fiuaix». 
TTlap e Coltim cille caiD 

Ho pace in mbpecifi cpe baiT), 

' his luck : i.e. the luck of Enna, pro- ^ the support are. The first words of 

genitor of the Sil-Enna, or Cinel-Eiina. the poem are repeated in token of its con- 

'■* descendants. jtT, A. This is a loose elusion, 

form of abbrev. for cinel, "family," or * Y£ jovial learned. This i)oem is quoted 

"kindred." in O'Donnell's life of St. Colum Cille, as 


Enna's race, who enjoyed his luck/ 
Granted to the Cinel-Luighdech, 
Each second sod in their land yonder, 
For defending them against strangers. 

The descendants* of fierce Lughaidh gave 
Great favours to Enna's sons — 
The third town in each stout district 
[Should be] theirs, when they were unprepared. 

To the Cinel-Enna, without doubt, belong 
The offices of the king of Cinel-Conaill ; 
With them by right of law doth rest, 
To attend him, and to guard him. 

The watchdogs of the brave Cinel-Conaill 
Are the Cinel-Enna of honour great ; 
The Cinel-Luighdech of many spears 
Of Sil-Enna the support are.* 

Ye jovial learned* of [Tir-] Conaill, 

Explain to us — no subject mean — 

The reason why beloved Dalach^ 

Over his brethren rule obtained. 
Ask, all of you who are there. 

Of the clerics of Conall of the hundred cells, 

What saint left a lasting blessing^ 

To the sons of ruddy- visaged Dalach. 
If 'twas the holy Colum Cille 

Who, thro' love, the blessing left ; 

the composition of Flann Mainistrech. accurate as the present. 
Copies of it are contained in MSS. in the * Dalach. See note ', p. 352. 

Library of Trinity College, Dublin, and in ^blessing. h\\ezh'[\\ (brethir), lit. 

the R. I. Acad. ; but none so old or word." 



Cinniiv V-o ac, coUiib jail, 

'S 11 ac inann |ie i fiabacap. 
^iT» CI a 1^0 fifiex» jan cp.aT) 

Lebqi cilli mic n6naii, 

Ro ^eabcha ayi a lata co lorn 
'^'''- ^^: Pif ^aca -oala i Conoll.* 

18 ann T)0 -puap-Ufa pein 

Sencuf "Diaemi T)ib co \\é^T> ; 

OT:ha Lu^ait» vo LachT;mui5, 

Co "Dalac mac ITIuiiicheprais. 
LugaiT) mac §erna na vfiian ; 

T)o ba mac Ronan fiigpial; 

ITIac 750 Ronan ^afib conjal ; 

ITlac T)o ^apb cer Cennpaolax). 
Pi am am -puilech, peia-oa a ^ail, 

Get: mac CinnpaelaT) ple-oa; 

CCrhaifi na flo^h funn co -pal, 

Ofi jeneraji clan n a pi am am. 
TTlac oili Cm-Dpaola-o fin, 

TDael'Dum arhai]! CCipnelaij ; 

'C^'ii meic T)'CCifinel[acb] miat) njal; 

Snettlal, pianguf, Cen'opaelaT). 
CennpaelaT) venamn feficac, 

■Do |\oba mac TDuiiicheiirac ; 

TTIuificefiTrach faTobii^ fome, 

Con a iiai^nib |\a clomne. 
TTlaelporhbil, maeljaeche gep, 

Ocup Cepnacan coppqien ; 

' Cill-mic-nEnain. Now Kilmacrenan, ' Conall. Put for Cinel-Conaill, or 

CO. Donegal. The Book of Kilmacrenan Tirconnell. Some doggerel is written on 

has totally disappeared, the lower margin of fol. 41, b. 

'^ in its pages, a^x a lap; lit. " on its * Lughaidh. Ancestor of the Cinel- 

surface."-A. Luighdech. 


How did he leave it — wondrous fact — 

Since they lived not at the same time. 
But if, without much pain, you searched 

The book of Cill-mic-nEnain,^ 

There in its pages^ you'd plainly find 

The knowledge of each event in Conall.' 
'Twas there I plainly found, myself. 

The history of a branch of them, 

From the time of Lughaidh* of Lachtmagh, 

To Dalach,^ son of Muircertach. 
Lughaidh, son of Setna'' of the bridles, 

Had a son, generous Ronan. 

The son of Ronan was the valorous Garbh ; 

Garbh's son was the first Cennfaeladh. 
The wounding Fiaman, of manly might, 

Was festive Cennfaeladh's first son ; 

Parent of the hosts from this to the sea, 

From whom are derived the Clann-Fiamain/ 
Another son this Cennfaeladh had, 

Maelduin, father of Airnelach, 

Three sons had famous Airnelach, 

Snedgal, Fiangus, Cennfaeladh. 
Cennfaeladh, the loving chief — 

Muircertach was son to him ; 

Muircertach, the rich and happy, 
With his cluster of great sons. 
Maelfothbil, Maelgaethe the keen, 

And strong-bodied Cernachan, 

* Dalach. The eiglitli in descent from the O'Doghevty's of Iiiisliowen, co. Done- 

Lughaidh, and ancestor of the O'Donnells. gal. Dochartach, a quo the name of 

^ Setna. See the pedigree compiled O'Dogherty, was the grandson of Fiaman, 

by Dr. Reeves, Ádamnan, p. 342, with who was the seveutli in descent from 

which this poem completely agi-ees. Conall Gulban. 

' Clann Fiamain. A tribe name of 


*T3alac, 51107)05011 combltii-D, 

C01C meic maichi 1Tlin|icetxr;ui5. 
bjitt'Da^an if T)alac -oian, 

CC ínaT;!!^!! acu afi aon tiian. 

CCen mctrhaiia con 7;iiiafi ell ; 

ba comlaii a caif'oine. 
CCfi ries TTluifcefrai^, ni 50, 

HoiiTDfeat; in clann fin a cfo; 

1 COICC fannaib, fi^-Da in foint); 

C01C puifT: sac fif TDon comfoinu 
Seachr: inbliat>na T)alai| ba flan 

CCia nes a arhaf "do r-Viani ; 

Pobaffiuc son ni t)0 "oe, 

"Do cfu a arhaf fe a oi^e. 
^iT) 05 libfi T)alac -Donn, 

CCubefir bfa-oasan mcT) nglonn, 

"DlisiT» cuiT) 'Don chyio cabfai-o 
iol- '^2, (jp c( ^e€ 05 anaffaiT)." 

CCcbefT; 1)1aelfOT:hbil fefgacb, 

If Cefnachan cfuaiT) cel^acb, 

"Ml mioT) linne hv ^an acht;, 

be^ af iiifGT» fe 05 mac. 
"Na hin-DifiT) va baf maccaib, 

CCrbefr bfa-oa^an cfe baiT). 

mifi coifenuf safe ^lan, 

CC cui-D "DO mac mo maT;baf.. 
CCnnfinn oribefit: T)alac -oef, 

■Mif bfuilell olc anaifcef, 

befiT) mo CUIT) T)on chfo cam, 

*Do cinT) foflamaif ofuib. 
SanntJach na bfaT;haif man cfOT); 

'Camis foraib a -oenam. 

1 They ; i.e. his elder brethren. original is " for the sake of supremacy 

' submit. The literal translation of the over you." 



Dalach, and famous Bradagan, 

Were the five good sons of Muircertacli. 
Bradagan and Dalach bold 

Had the same mother, as it chanced. 

One mother had the other three ; 

Their relationship was thus complete. 
After Muircertach's death — no lie — 

These sons divided his property, 

Into five parts — regal the division. 

Five forts had each man for his share. 
Dalach's years were only seven, 

At his father's death from pestilence. 

They^ attempted to give him none 

Of his father's wealth, on account of his youth. 
" Though young you deem the brown Dalach," 

Said Bradagan of many deeds, 

" A share of the stock is due to him 

Because he's young and immature." 
The angry Maelfothbil said. 

And hard, deceitful Cernachan, 

" We like not, certainly, that we 

Should have but the same as a young lad." 
" Tell not that unto your sons," 

Through friendship, Bradagan did say; 

" 'Tis I that wiU rightfuUy defend 

His portion for my mother's son." 
The comely Dalach then did say — 

'Twas not a bad, unripe decision — 

" Take ye my share of the fair stock, 

If ye will to my rule submit."' 
The brothers, greedy for the wealth, 

Agreed the compact to fulfil.^ 

^fulfil. The original, closely translated, [i.e. to agi*ee to the condition imposed by 
would read " it occurred to them to do it" Dalach]. 


Ro Tpe^i^ac huili co bech^; 

(Xfi OfiaT)a5an 111 aeinpechc. 
TabiaaiT) t)o ceiroact; ^an cfiax), 

(XT)ubaifit: p.iu bifia'Dcrgan. 

R151 T>o "Dalach 'f -oa chloitiT» 

T)o T;haipnp|i -oaibfi CoUiim. 
18 amlaiT) "do ch 0111115111 fin 

TTIac palbjieuac pei'DlimiT) ; 

mac qi a mbiaT» "Dalac 'oef, 

Clan n a tins-Dech 5a mofi leaff. 
IMiDefacfa "oaib qie chyieoifi, 

CC ebT>oiT)e 05 an inffseoil, 

TTlaia no raiimsifer» co cenn 

*Oalac -ga mbiaT) in neg claim. 
IDefilech "do chiiaiT) gan cfena, 

T)o fil "Cipiiai-Di If 6nna, 

"Do mefli af sfioiD Ron am fuaiT), 

"Oaf. jabaT) he co haniiam. 
"Dubenach a amm m pf, 

puil mumr;ef "Dinbenais. 

CCf T)o cecgabaT) can cfaT> 

CaT)ac con 159 CC-Damnan. 
"Cfiiallcaf a chfochaT) co rent), 

Co cams Colam na cent) ; 

Poillfi5T:e|i -DO fin mi at) ngal, 
'fol-^2, In pef caiT)ai5 5a chfochaT).' 

IN "Dai If [in] ^a rfiallraf lib, 

CC'Dubaifc Colam caenrDil, 

' tale. The original is rather obscure ; ject of a tale." 
and the editor cannot make a better attempt * Enna. Ancestor of Cinel-Enna. 

at rendering it. In a copy of the poem ^ Dubhenach. "oubenai^, MS. 

in the MS. 23, C, 33, in the E. I. Acad., ■• Muinter-Duihhenaigh. O'Devany, 

the line is represented b}' hud aohda an now Devany, without the 0'. Of this 

fath ursgeoiL' " 'twould be a famous Bub- family was Conor O'Devany, bishop of 

b 1 


They all then looked fixedly, 

Together, upon Bradagan. 
" Give him supremacy, without anguish," 

Unto them said Bradagan 

'"Kingship to Dalach and his children' 

Colum-Cille to you foretold." 
" In this wise such did prophesy 

The true-judging son of Fedhlimidh : 

' The son who's comely Dalach called. 

Him shall Clann-Luigdech fully serve.' " 
" I will tell you, for your guidance, 

You young men, the famous tale,' 

How powerfully was prophesied 

Dalach, who shall have the good sons. 
" A robber went, without denial, 

Of the race of Tipraide and Enna,' 

To rob the stud of Ronan the red ; 

"Wlien he untimely captured was. 
Dubhenach' was the man's name. 

From whom are Muinter-Duibhenaigh ;* 

For at first a cadach^ was pris'ner ta'en, 

Without remorse, untiP Adamnan. 
To hang him 'twas strongly sought. 

Till to oppose it Colum came ; 

For to him wondrously 'twas shown, 

That a Cadach-man^ was about being hung. 
" Why is this deed attempted by you," 

Said Colum the beloved and meek ; 

Down and Connor, put to death in Dublin ^ Cadach-man. A man under protection, 

in 1614. See note *. The orig. of these two 

* cadach; i.e. a person under the pro- lines is very loosely constructed The poet 

tection of a covenant. meant to say that until Adamnan's time 

® until, comge. The MS. has coije, no guarantee could prevent the arrest of 

which would usually represent coingen. a person for certain oflFencea. 


5en 50 perabap, cofe, 

bafi naenT:a ayi mm if naifcrbe. 
1CCT)aif Colam a lama, 

TDan ciiochaipe co "nana; 

chaiila na cenn ^an on, 

Uo bo reanx) inr; anacol. 
IM T)ailfin ba -doiIis lem, 

CC-Dubaii^c Ronaii |io cbeiTD; 

be^\^ lac a Cholamib iia CbuiiiT) 

Vna\i aeii V 5«^ "oail biaf ecyiaiiTD. 
XT\a]\ DO leigif Innn ^ac -oail, 

T)o jiaiT) Colam cille cáiT), 

^eiipit) noT) fil, 1'115'oa in iiar, 

ITIac T)amba comainm "Dalacb. 
po^baim T)o if "oa cbloinT), 

Cofcufi cara if comlum-D, 

OuaiT) mbfecbfi, buaiT) nibfise apof, 

Oiiait) fip le baifecbuff. 
^enpefi cediyiaf uaT) -do cloinT); 

^ebait» "Diaf T)ib áf le^c Cuint»; 

If sebait» in T)iaff oile 

R151 "Po-Dla fonT)5loine. 
G^necan, Carbaf va cblomT), 

^ebrairr: aifOfiji af leu Cbuirn); 

Conn ocuf Cacbaff 01I1, 

bit) leo in poT)la •polrbui'De. 
CC5]Mn fenchuf na bfeqii 

ChlomDe "Domnaill cinx» chlei;hi, 

' Dalach. Ancestor of the O'Donnella. would be born of his stock. 

This Dalach was the seventh in descent ^ Leth-Chuinn ; i.e. Conn's half, or the 

from Ronan, who was son of Lugaid, son Northern half of Ireland, 

of Setna, son of Fergus Long-head, son * bright-landed — yellow-haired — Fodhla. 

of Conall Gulban. Fodhla was a bardic name for Ireland. 

* From him ; that is to say, four sons The epithet "yellow-haired" is probably 


" For though you knew it not hitherto, 

Your covenant in Heaven is bound." 
Colum closed his hands, 

Boldly, around the hangman grim ; 

And when Colum opposed the deed. 

Strong the protection truly was. 
" This affair were sad to me," 

The mighty Ronan then did say. 

" Have thy way, O, Colum Ua Cuinn, 

As in all things that 'twixt us may be." 
" As thou hast granted me every thing," 

The holy Colum Gille said, 

" Of thy seed shall be born, by royal gi'ace, 

A son whose name shall be Dalach.' 
" I leave to him, and to his sons. 

Triumph of battle and conflict ; 

The palm of eloquence, and of vigour here ; 

The palm of kingship, with supreme rule. 
" From him^ shall descend four sons, 

Of whom two o'er Leth-Chuinn shall reign.^ 

And the two other shall obtain 

The kingship of bright-landed Fodhla.* 
" Egiiechan^ and Cathbarr,^ of his sons. 

Shall have the chief kingship of Leth-Chuinn f 

Conn,^ and another Cathbarr,^ 

Yellow-haired Fodhla* shall possess." 
That is the history of the prophecies 

Of the Clann-Domhnaill, head of battles, 

in allusion to the colour of the ripe corn ^ Conn. The fourth in descent from 

fields. . Domhnall Mor. 

^ Egnechan. Chief of Trrconnell ; oh. ^Cathbarr. Doubtless, Cathbarr O'Don- 

901. nell, father of the last-named ; but neither 

^ Cathbarr. Son of Domhnall Mor, of them was King of Fodhla, or, Ireland, 
progenitor of the O'Donnells. 



nriaii puapuf 1 CiU niic n6oin, 
1lleb|iaib, ni hoifiT) aineoil. 

(XCCC vu'in fen elm f nac fucnll, 

"Do 1ÍI15 Ofa |i05loiii |iuaiT), 

■gccc ni T)lii;ef ni T)iiairniT), 

If befef o pfim ruaraib. 
"Da 'Dabacb .x. no linn mair; 

CC t:f.i ofoail -DO tan bfaifí; 
"fol- 42, Cei» muc, ceT) maft; a\\ na mef," . , 

CeT) bfar, ceT) maTJctl mofoeff ; 
"Cfi CGT) bmf^en co ma qii, 

Cif Caifbfi fin T)on aifofi^, 

^aca bliccDna, li^ ^an locbr, 

'Sa i-DlacaD co a afopofr. 
■Dle^aiT: Cm el nGnna mil 

C€n ceT)na t)o fig Conaill; 

CCnT)li5 fil nGnna tiile, 

'Olea^airc Cinel mbosmne. 
"Oafqioise if 'Ctmc Rctca, 

"Pif Luifs CO nilaf fcicba, 

T)o fig Gfni fuaraf ngle, 

"Dle^cnc biadiat) ^ac yiaire. 
Cinel Liii5T)eac, ni "Dle^bT) "oib 

CCchc comai'oecbT) a naifofi^. 

' CiU-mic-nEoin. Properly Cill-mic- copies of this poem in the Libraries of 

nEnain, now Kilmacrenan, co. Donegal. Trinity College and the R. Ir. Acad. 

2 oiot mean. This poem is in the style ^ Xing of hight Es-Riiaidh ; i.e. the 

of the poems contained in the " Book of king of Cinel-Conaill. 

Rights," and claims for the chief of Tir- ^ Cinel-Enna. See note'*,p.314,s2í/9?Yí. 

connell privileges not allowed to him in ^ j^i^g of Condi ; or of Cinel-Conaill. 

that comjiilation. There are a few modern ^ Cinel-BogJialne. The descendants of 


As I found it in Cill-mic-nEoin, ' 
In books. 'Tis no unknown tale. 

Here is a history, not mean,^ 

For the king of bright Es-Ruaidh f 

What he's bound to give is not unknown, 

And what he receives from his chief tribes. 
Twelve vats of good ale. 

And thrice the measure of good malt, 

A hundred pigs, a hundred fat beeves, 

A hundred garments, a hundred fine cloaks, 
Three times three hundred cakes, 

Is the tribute of Cairbre to the arch-king, 

Every year, a choice without fault ; 

And to be conveyed to his chief abode. 
The great Cinel-Enna* are bound to give 

The same, to the king of Conall f 

And what the Cinel-Enna owe, 

Cinel-Boghaine^ are bound to pay. 
The men of Dartraighe^ and Tuath-Ratha,^ 

The Feara-Luirg,^ for many reasons. 

To the king of Erne'° of brave routs, 

Owe refection every three months. 
Cinel-Luighdech are not bound to supply 

But the guardianship of their arch-king ; 

Enna Boghaine, second son of Conall Maglieraboy, co. Fermanagh. 

Gxilban, who gave name to the present ^ Feara-Luirg; or "meuofLurg," who 

barony of Banagh, co. Donegal. were seated in the present barony of Lurg, 

"f Dartrccighe. Now the barony of Ross- co. Fermanagh, 

clogher, co. Leitrim.. '" A'«^S' of Erne. An alias name for the 

8 Tuath-Ratha ; i.e. " the district of the king of Cinel-Conaill, borrowed from the 

foi-t," anglicised Toorah ; iu the bar. of river Erne. 


CC rp.ícií clnicct a]i cuaiiir aiifin, 

'^au bia-D 'D'iT)laca'D uachaib. 
18eT) po-Deiia "Doibpn, 

^an biaT) T)' i-DlacaT) iiarhaib, 

CC linmaiiie rhiiaiT) 5a t:oi5, 

If b 11 jib a nic fUiaig a 'Cenii'iais. 
Got "Dam qii cucrca na h\i; 

Cif na cam ni -olesap -oib; 

Clann TnuiTcha"Da in lamais lunin, 

Claim "Oalaig, if claim "Doiniiuill. 
18 uime nac "Dlegait: y\n 

Cif 11a cam -DO 1115b uachaib; 

*Oaib If -DUchaiT) m 1^156 ; 

111 cbjiaiT» cac a cotiTDine. 
IM uaiji nac leif 'Cemaiii i;enn, 

Ocuf aifDjiiji nGjienn, 

T)o fig Gfa iiiiaiT) 111 TDlecbc 

Cif na cam, na comai'oechT:. 
^e 'Dec fi Con u ill 1 cem, 

1 fluaijcT) 1115 'Cenifacb c|xem ; 

Ml hei^en be^ef o ioi5aiT)ecbr;, 

CCchT) -DO ruillGT» rbuafUfoail. 
^6 T)i5feT; 1 car; cenn 1 cenn, 

8luai5 Conuill ]ie fig ©penn ; 

^acb a mafbcbaii -Dibb fan car, 
«fol 43, "Oligac a ic fi iCenifacb.^ 

^ 1- "Ml "Dlesaic Ion leo baf fCT), 

taeciiaiT) Chonaill na caemchec; 

CCcbr in cem fa buiT) 1 muig, 

Ri hCfenn 5a 

' rudeness. Bba. The poet evidently Enna from tribute, being not only iin- 

entertained some grudge against his con- likely, but libellous, 

temporaries of Tara (or ]\Ieath) ; the reason ^ Ms land ; i.e. the country of the king 

assigned for the exemption of the Cinel- of Cinel-Conaill. » 


Their chief may come on a visit to them, 

Without their being bound to give him food. 
The reason why they are not bound 

To furnish food from themselves, 

Is their numbers at home in the North, 

And the rudeness' of Tara's host. 
I know three tribes in his land,^ 

Who do not owe rent or tribute ; 

Clann-Murchadha of tierce exploits, 

Clann-Dalaigh, and Clann-Domhnaill. 
The reason why they are not bound 

To give rent or tribute to any king. 

Is because the kingship is their due ; 

And none his kindred should aggrieve. 
When strong Tara to him does not belong. 

And the arch-kingship of Ireland, 

The king of Es-Ruaidh is not entitled 

To rent or tribute, or attendance.^ 
Though the king of Conall goes afar, 

In the hosting of great of Tara's king ; 

'Tis not compulsion that takes him from home, 

But -to earn recompense. 
If together into battle go 

The host of Conall with the king of Ireland ; 

The king of Tara is bound to pay 

For all of them in the battle slain. 
The warriors of fair-trooped Conall 

Are not bound to take food on the march ; 

But whilst they may be in the field. 

The king of Ireland must them supply. 

3 attendance. The poet meant to say, Ireland, lie was not entitled to tribute 
probably, that when the king of Cinel- from the three septs mentioned in the 
Conaill was not supreme Monarch of second stanza preceding. 


^iT) moil T)0 mac )io\i conaip, 
Ml T»lec'D a a^iia ojiaib. 
'CuafiUf'oal 1115 cuiccit) ciiuaiT» 
'Olegqi DO 1115 Gfa Huai'o. 

"CuatiUfDol cp.1 nu|xiii5 11 oU 
T)a ^ac uii^iiis 1 Conall, 
ÍI0 50 cejaiT; ^^laii Da 1:15, 
^an peall ^an agyiai ofiaibh. 

'Cuajiufcal Ufi|ii5 eli 

^aca raifig a rfieibe ; 
'Cuaiiufral T:aifi5 a]afin 
^aca haen biiu^aD uar;haib. 

IS ai^ie Dlegaic fiiim foin, 

Clanna Conaill sulbam gloin, 

C£\i Tíhechr floijeD naii, Dlech?: Dib, 

Uaifli if ciaoDachc a car^niiTi. 

par;iriaicc do paguib Doibfin ; 
11 aD 110 fciiibaD illeb]iaib ; 
^ach ni Tfle-^a^zz linaib la, 
Ciaifc 5a comeD niaii oca. 

CC ln1ba11^ za a]\ do la^i 

Senchur comuaige com Ian, 

*Oo fii5 ecbi:ach O1I15 uill, 

^y DO 1115 ciiiiD ChonaiU. 
T)lefT:if fin onoi^a nDeolaiD, 

*Duic a liubai^i lanqieoiains. 

CC^or crca pif ^ac ceiic 

"Do iiijaib cenna in cuaifceyic- 
1M ran buy fi fi O1I15 

CC11 fUiag Conaill cec juiniD, 

^ pages, laf, lit. " middle," or "surface." There are a few modern copies of this 


Though great [the wrong] they commit on the march, 

It must not be against them charged. 

The stipend of a brave provincial king 

Is due to the king of Assaroe. 
The stipend of three noble dynasts 

Is due to each dynast in Conall, 

Until they come safe to their homes, 

Without deceit, or charge against them. 
The stipend of another dynast 

Is due to each leader of a tribe ; 

The stipend of a leader then 

Is due to each brughaidh of them. 
The reason why to this are entitled 

The clans of Conall Gulban brave, 

Is for going on hostings not due fí"om them. 

And the greatness and valour of their battle-deeds. 
Patrick bequeathed it to them ; 

By him it was written in books. 

What they are entitled to, for all time 

May Christ preserve it, as it is. 

BOOK in thy pages^ is 

A complete, perfect history, 

For the mighty king of Oilech great, 

And for the king of Conall's race. 

Bound are they to pay rich honour 
To thee, O fully guiding book ; 
Thou hast knowledge of each right 
For the mighty kings of the North. 

When the king of Oilech is king 

O'er the battle-wounding host of Conall, 

poem in Dublin ; but none so good as the present text. 


"Olesairr; T:tjap.tifT:al 5a c ain, 

Oca bpu^aiT» co Iiai|i-Dfii5. 
1M ran biif 111 ]iy Conuill, 

CC1^ yil neo^ain ni "DODinns ; 

"ObseD in ceDna T)ib ■pm, 
""fol- 'Í3, bii]^ aift-Difii be úafcaib.* 

CoicaiT: ec if coicaic bo, 

Coicaic cloi'oim, coicaii: 50, 

Coicaic fciadi, coicaiT: con njle, 

sac pi^b "Dib T)aiioile. 
Se fcei€, fe cloiDeiii, fe com, 

Se heicb, fe mo^ait), ^e TtoiiTi; 

'Cuai\UfT:al jac 1111^1115 fin, 

On fiis btif aii'i'Dfi uafcaib. 
Curfiama a leirhi fin chall, 

^aca raifi^, ni bf eé cam ; 

CC le^ fin cian btiff cuman, 

'Cuafiufrab gac afo bfu^aiT». 
Ni 'olisex) aifecht: -oib ainne, 

'Caf a cheann fin T)a cheli, 

CCchr floi^eT) co feim fadia, 

If comefsi cfiiat) char a. 
8luai5 Tfib fe beo'oachr; comblait», 

Re ba^ if be bin'Ofaige'D; 

Sluas ell fe cofca-D car, 

Ocuf fe cofcuf cbarac. 
IN can biif fi af Ofinn mil 

Ri eojain, no fi Conaill, 

CeT) T)a gacb cfUT), ba gnim njle, 

jacb fi5 TDib -Dafoile. 

' Conall. Put for Cinel-Conaill. kingofCinel-Eogliain exercises supremacy 

2 to them ; i.e. to the CLnel-Eogliain. over Ciuel-Conaill, he is bound to give the 

3 to the other. That is to say, when the stipend to the king of the Cinel-Conaill, 


Each man to stipend is entitled, 

From the hrughaidh to the arch-king. 
When the king of ConalP is king 

O'er the formidable race of Eoghan, 

He is bound to give the same to them,^ 

Since he is over them arch-king. 
Fifty steeds, fifty cows ; 

Fifty swords, fifty spears ; 

Fifty shields, fifty fine hounds. 

From each king of them to the other.^ 
Six shields, six swords, six hounds, 

Six steeds, six slaves, six oxen — 

This is the stipend of each chieftain. 

From the king who is arch-king over them. 
The value of the half of that 

Is due to each captain — 'tis no false award. — 

The half of this (long be it remembered), 

Is the stipend of each hrughaidh great. 
No party of them thus is bound, 

In consideration therefor, to the other ; 

Save as to hostings, with great dispatch, 

And " rising out " for hard battle. 
A host of them for famous courage, 

For valiant deeds, and for attack ; 

Another host to maintain the fight, 

And to take the battle spoils. 
When the king of Eoghan,* or of Conall,^ 

Is king over Ireland great, 

A hundred of each flock, plain fact, [is due] 

From each king of them to the other. 

and vice versa. Cinel-Eoghain. 

* king of Eoghan ; i.e. the king of the ^ of Conall. Pnt for Cinel-Conaill. 



6n cogufi leo atroif a|^^Ul^ 

Mo CO cumaT) a caemfiuf, 

Ri Ciiuachna, in Ceapna aT)ciaTn 

Ciicu afifin, if 111 CCip^iaU. 
Vi\a]\ cumaiT» a nibiiec "do bfie^, 

Rijliax» chloinDe Chmn'D a\i let; 

Riglia-D ULaT) chuca a|\fiii, 

If i-ii^iucD Tno]i ^ctca cuigit). 
Pi [I 6)"ienn o ruinn co rinnn, 

CC^i h]\ev eojain if ConaiU ; 

Re fi^i no ^an fip, 

If he fill c( fen 'Dine. 
6n "DliseT) T)oib funn fo pef, 

*0' Oilech If T)' eaf fuaiT) na ney- 

Gn ainmnmsaT) of fa affin, 
" fol. 43, CCf flog ConaiU if Oo^ain." 

IMann bfiarfa T»oib ^a nj;, 

fe par;faicc if Chaifnig. 

In -Da bfachaif, ^fuaix) ffi sfuaiT), 

Inann buait» inann 'oimbiiai'O. 
Ml mo If jiai-Dtje fluaig O1I15 

Re flo5 Qogain afnrDoilis, 

11a ffi flo5 Conall gan clifax), 

fe Chaifnig mic fafain. 
CCif ainnini^rhef lar huile 

Oilec CO niéc gaili, 

Oif if he Oilec ^an fell 

Inaz: fi^ ruaifcefi; hGfenn. 

^ Cearna. In the Dinnsenchus, Cearna '^province. CU151T) ; lit. "fifth." Ire- 
is described as situated in Meath ; the land being anciently divided into five 
king of which territory would, therefore, provinces, each province was known as a 
be called king of Cearna, according to the cuigiT), or " fifth." Tliady O'Rody adds in 
custom which ancientlyprevailed of desig- the margin : r\^x b'ecno Dun in cecfoimi 
nating Ii-ish kings from some remarkable pn ache conjbalac vo cuf fliif in ni 
places within their dominions. •jxonipiu : " that quatrain was not plain to 


One secret council both first sliuuld have, 

Until their compact they conclude. 

The kings of Cruachan, and of Cearna,' we see 

Come to them then, and the king of Airghiall. 
As they prepare to give their award, 

The chiefs of Conn's clann should be apart; 

The chieftains of Uladh should then approach them, 

And the great chiefs of every Province.^ 
The men of Ireland from wave to wave, 

Are under the award of Eoghan and Conall ; 

With kingship, or without kingship. 

That is their ancient right. 
One law obtains for them, here 'tis known — 

For Oilech and Eas-Ruaidh of the cascades. 

One appellation therefore have they — 

The host of Conall and Eoghan.^ 
The same blessings* had they at their homes, 

From the time of Patrick and Cairnech, 

The two brothers^ — cheek to cheek — 

Equal their luck ; their misfortunes equal. 
The ' host of Oilech ' is not more applied 

To the host of Eoghan of weapons hard. 

Than to the host of griefless Conall, 

From the time of Cairnech, Saran's son. 
The reason why they all are named 

From Oilech, home of valour, is 

Because Oilech is, without guile, 

The Royal seat of the north of Ireland. 

us, but as supporting the thing preceding." margin. 

It is no wonder the consti-uction should * blessings, bincrchixa, lit. " words." 

have puzzled the worthy antiquary. ^ (/^g i^q brothers. In va bficrchaifi. 

3 Eoghan. The note "i^- mo^x ^re^ionn The alias reading ■oon "Da bixarhai^x, "to 

htd i\oiTin fin," i.e. "great is the inheri- the two brothers," is added over the words 

tance of this party," is added in the in the text. 


til fill "DO fen dm f \nz fluaig . 
Concnll If eo5Ccni afmchfuai'o. 
If he pianT) gan cfctT» ^an caif 
Ro fCfiB ic Ictf a libaif. 

1M cefc fof chloiiiT) net CoUa, 
Pof fUiag Iticaif LicrclTDfonia, 
CiiTDiif a ruafiifcail call 
1c fi5 "PuaiT; iia pniT) fefann. 

CCra fun-D, floiiTDfi'oef -oaib, 

Senctif cloiiiT)e Cafbfi chain. 
CUnniT), a fluaj "Pail na pi an, 
'CuafUfla aili CCif^iall. 

"Dlise-D fi CCifgaill co naeib, 
1^15 Gfenn abfa'ocam, 
Saeii ^ellfine, fai^ie coifi, 
'CuafUfcal if ni-onacal. 

Mai n^eill "do fi^ "Po-dIo a]\ fecr, 

T)o Deom fig CCif^iall aenfechc, 
lllaim fi^ "Clachc^a na T;ofi, 
^an cacc ocuf gan cen^ol. 

OiffiGT) a nDin^bala T)oib, 

each, cloiT)iiii conelt:aib óiii; 

' Collas. Colla Uais, CoUa Menn, and 
Colla Uacliricli. See OTlalierty's Ogygia, 
\)hY%. III. cap. Ixxv., Ixxvi. Copies of 
this poem (ascribed to St. Benen, or 
Benigmis), are presented in the Books of 
Balhjmote and Lecan, from -svhich it has 
been printed by Dr. O'Donovan, in his 
edition of the Book of Rights, p. 144, sq. 

^ Liathdruini ; or the " ridge of Liath," 
son of Laighen-Leathan-Ghlas ; a name 
for Tara. 

^ of what hind. Cinnuf . The Books 
of Ballymote and Lecan read can pf, 
" without the knowledge," which is Jess 

■* king of Fuait. A bardic name for 
the King of Aii-ghiall. Fuait or Fuaid, 
otherwise Sliabh-Fuaid, is the highest of 
the "Fews" mountains, in the co. Annagh. 

* shall he told. ploiiTDfiDep.. floint)- 
fea-D-pa, "I shall tell," Books of Bally- 
mote and Lecan. 


This is some of the history of the host 

Of Conall and Eoghan of hard weapons. 
It was Flann, without gi'ief, without stain, 
That wrote it in thy middle, Book. 

THE question with the sons of the Collas,' 

With the bright host of Liathdruim,^ 

(Is) of what kijad^ are their stipends yonder, 

From the king of Fuait^ of the fair lands. 
Here it is : to you shaU. be told,^ 

The history of the sons of fair Cairbre^ — 

Hear ! ye hosts of the Fenian Fail,^ 

The grand stipends of the Airghialla. 
To the majestic king of Airghiall is due, 

From the fair-browed* king of Ireland, 

Free companionship, freedom of contracts,'' 

Stipend and presents. 
Nine hostages to the king of Fodhla,"' on a journey, 

With the consent of the king of Airghiall, together [are given], 

Into the hand of the king of bushy Tlachtga,'' 

Without confinement,^^ and without restraint. 
A suitable attire for them ; 

A steed, a sword with studs of gold ; 

^ Cairbre; i.e. Caii'bre Lifechaii-, king "^ kÍ7ig of Fodhla. Another name for 

of Ii-eland, A.n. 277, from whom the the king of Ireland. 

Orighialla were descended, throvigh Ms ^^ bushy Tlachtga. "Clachcsa iia coi^. 

gi-andsons, the three Collas. "Ztatu^a úai|x, " TIachtgLa in the East," 

7 Fenian Fail. A bardic name for Ballymote and Lecan. The king of Ireland 
Ii-eland. was sometimes called king of Tlachtgha. 

8 Fair-browed. abiiaKcain. aijeat) The hill of Tlachtgha, now the " Hill of 
chain, "fair-faced," £ all i/mote and Lecan. Ward," is a small hill near Athboy, co. 

^freedom of contracts. yaijie co^x. Meath. 
faep, a choii, "noble his engagement," ^"^confinement, catc. ca^xciia, prisons, 

Ballym. and Lecan. Ballym. and Lecan. 


Co^ctft cumaiT) cumrhaij mam, 
'^°^- ^3 "^0 peiunb aili Oiiipall.'' 

TTlec Olivia T»aiielaT: af, 

TTlec "oon jxig |ior cuifi ipo sla)-»; 

[CCchr fin] ni T)Uii5 T)iini "oe, 

T)o l^15 Oiiagiall oi^ini'oe. 
SiT) be ajriT) poi\t; ai-obb -oiieriT), 

1mbe aiiiT)iii5i nOfieiiT), 

"Do plaii Oifipall ^an afca^i, 

1f iiaT) T)li5ef ruafiafral. 
"Cjaicha i^iae fcellbuiDe fcenb, 

T^iaicha bjiac coficpa if coeinfelb, 

"Ciiicha cloi'DiTn c^iuaiT) hi car, 

"Cpicha 5oba|^ luac leimnecb ; 
^ac v^iey bliaT)ain buan in "Dfienn, 

"Oo 1115 "Piiair; na piro pefiann, 

afiT) ■plaiT:b 'Caillren 11 a t;o|i, 

If e fin a t;ua]Uifi:ol. 
■Dlegait; 1115a a cuar; na rif, 

plaié ITlaca na mof gnim, 

lafla in caifn cjiuaiT) 1 caé 

eich If afim If ei^acb. 
T^fi inn a, r;fi mo^aiT) mofa, 

"Cfi beicb "Diana T)elbcofia, 

T)o fi5 "Muallan on locb, 

yiig emna na nuafbou. 

' ???en. iref aib, abl. pi. of pe^x, a man. the MS. A. 
aicif lb, abl. pi. of aicif e, a hostage, * whatever. This and the three next 

Ballym. and Lecan. stanzas are not in the coj^j' of the p>oem in 

^ Decay, met. niefa, "^\o\'^e" Ballym. the Books oi Ballymote and Lecan. 
and Lecan. ^ king of Fuait. See note *, p. 364. 

^ \save that]. The corresponding words ^ ^>?7';ice of Taillt'iu ; i.e. the king of Ire- 

^vithin brackets in the text are supplied land \ so called from Tailltiu, or Telltown, 

fi'om Ballgmote and Lecan, being erased in co. Meath, a place much celebrated in 


Secret confidence, fine buildings, 

For the noble men^ of Oirghiall. 
Decay upon them if they elope thence ; 

Decay^ on the king that puts them in fetters. 

[Save that^], no man is entitled to aught 

From the illustrious king of Oirghiall. 
In whatever* high abode of great contests, 

The arch-king of Ireland may be — 

To the chief of Oirghiall, without journeying, 

He's bound to give stipend therefrom. 
Thirty beauteous, bossy shields ; 

Thirty purple cloaks of fair shape ; 

Thirty swords hard in battle ; 

Thirty swift, prancing horses. 
Every thh-d year, lastmg the condition, 

To the king of Fuait^ of the fair lands — 

From the high prince of Tailltiu'' of the bushes — 

That is the stipend. 
The kings in his country, his land, are entitled. 

From the lord of Macha^ of the gi'eat deeds, 

From the earl of the Cairn, brave in battle, 

To steeds, and arms, and raiment. 
Three women,** three bondmen big ; 

Three swift, fair shaped steeds. 

To the king of Ui-Niallain from the lake,'* 

From the king of Emania"^ of the cold huts [are due], 

ancient times. ^ Ui-Niallain from the lake ; Ui- 

7 Iwd of Macha ; or of Ard-Maclia Niallain, now the baronies of Oneilland 
(Armagh) ; another name for the king of co. Armagh, adjoining Lough-Neagh. 
Airghiall, or Oriel, the ancient limits of ^^ king of E mania. An alias name for 
which embraced Armagh. the king of Aiighiall ; from Emania, now 

8 Three women. The rights of the king of the Navan fort, near Armagh, the ancient 
Ui-Niallain are differently stated in the residence of the kings of Ulster of the 
poem in Ballym. and Lecan. Rudrician line. 


'Obsi'o pi iHia iTiO]iefail mblair, 

Coic eic 7)011110 7)0 T)0 i^crcb, 

Coic b]iuiT:, C01C cui|in cuijicheii 7)0, 

Coic inarail aili hit) aen lo. 
'Dlip'D |ii Ua iiGchac áib, 

Coic bfiuic coiic]ia co caenilaeib, 

Coic fceir, C01C cloi-Ditii, cuicc cuiiinii, 

Coic 61 ch glaiia gabal^uiiini, 
'Dbji'D 111 11 a TTle'c na iroal, 

1115 ITIaca na irYiO]i'DC(l, 

Cet]\\ claiTiib, ceqii ciii]inn, 

Cerfii beicb, cerp.i bjiiiic 511111111111. 
"^1101111^7:01 f.i 11 a 'Coiirain, 

1^111 bjiiiit: cojiciia co co]irbaiii; 

"Ciii fcairh, qii 01017)1116 cauha, 
" fol 44, "Cjii hoich 7)0iina 7)65 7)crchai.* 

T)li5i7) |ii tla inb]iunii CCiicaill 

Secht: iieich, rjii ciniinii iie 7:0^1101111, 

86ch7: TÍI05017) 110C celo in cboin, 

Ociif fechT: nino 7)o ii7)iii5bail. 
"DlijiT) 111 ryii zuai ay z^t 

"Cuoiiofrol oil 7)011 1115, 

' Ui-Breasail. Otherwise called Ui- Tullycoi'bet, Kilmore, and Tehallan, iii 
Breasail-Maclia, and Clann-Breasail. It the barony and co. of Monaghan. The 
was the name of a district in the present sept from which it took its name was de- 
barony of O'NeUland East, co. Armagh, scended from Mub-edhach Meith, or "the 
The stipends of the king of Ui-Breasail fat," son of Imchadh, son of Colla 
are differently stated in the poem in Dachiich. See Colgan's Trias Thaumat., 
Ballym. and Lecan. p. 184, n '^. 

2 Ui-Echach. Iveagh, co. Down ; the ■* Ui-Tortain ; or Ui-Doi-tam, i.e. the 

patrimony of the family of INIagennis. descendants of Tortan, or Dortan, son of 

^ Ui-Meith ; or Ui-Meith-Macha, a dis- Fiach, son of Feidhlini, son of Fiachra, 

trict comprising the present parishes of son of Colla Dachrioch ; who were seated 

a 1 


To the famous king of Ui-BreasaiP is due 

Five brown steeds, as a reward ; 

Five garments, five goblets are given to him. 

Five beauteous mantles on the same day. 
To the noble king of Ui-Echach^ is due 

Five purple, fair-bordered garments, 

Five shields, five swords, five drinking horns, 

Five pure, iron-gray, riding steeds. 
To the king of Ui-Meith^ of the meetings is due. 

From the king of Macha of the great assemblies. 

Four swords, four drinking horns. 

Four steeds, four blue garments. 
The stipend of the king of XJi-Tortain* is, 

Three purple garments with borders. 

Three shields, three swords of battle. 

Three brown, well coloured steeds. 
To the king of Ui-Briuin-ArchailP is due. 

Seven steeds, three cups, to be demanded ; 

Seven bondmen — let not the tribute be denied — 

And seven women suited to them. 
To the king of Tri-Tuatha^ in his land is due 

Another stipend from the king ; 

iu the north of the present co. of Meath, The poem in Ballym. and Lecan reads 

about Ardbraccan. " TJi-Tuirtre," a district situated on the 

^ Ui-Briuin-Archaill. A district in the east side of the Bann and Lough N"eagh, 

barony of Dungannon, co. Tyrone, the ii\ Antrim. As " Ui-Tuirtre," was also 

name of which was derived from the de- called the " Tuatha of Tort," the tribe 

.scendants of Brian of Archoill, son of that gave it name being descended from 

Muii-edhach Meitli, ancestor of the Ui- Fiachi-a Tort, gi-andson of king Colla Uais, 

Meith. The stipends of the king of Ui- the name "Tri-Tuatha" probably refers to 

Briuin - Archaill are given somewhat it, unless it applies to the three tribes 

differently in Ballym. and Lecan. mentioned in the same stanza. See notes 

^ Tri-Tuatlm ; i.e. "three territories." ', ^, ^, next page. 



pill lemna, Ua CliiiemrhaiiTDe chaif, 

8il "Dubciiii air aninaiV' 
CeuiT.1 heic T)in5bala do, 

Ce^iii bjiuiT; co]iciia im caem lo, 

Cecyii cloiDim, cer|ii ctii]finTi, 

Cerfii fceir rfioma rulsuiiim. 
T)li5iT> 111 X)aiiufioi5e im 015 

Cer|ii mo^aiT) moii aifciyi; 

Cerhiii 01011)1 m ciiucnx) 1 cleir, 

Cer]ai heich, cechiii 1^-ol^ fceir. 
"ObpT) fii bi:eii fllanac moii 

C01C bpini: CO coiarba]iaib oiyi, 

C01C fceir, COIC cloiT)im cbara, 

C01C lonja, COIC Impecliai. 
"DlisiT) 1^1 bpejiiiniai^i in pinnn 

Cerjii cmiiiTD loi^^lanct ini loinn, 

Coic fceiT:h, ye cloi'oiin charct, 

8e inna ocuf ye pi-ocella. 
"Dlisn) plmrb 1111157501111 if Hoif, 

Se mo^aiT) gan nio^'oacof, 

Se heich, ye cloi'Diiii, ye cuifnn, 

8e bfuic cofcpa, ye hyuw juip.iTi. 
Ctra inin-D -pencuf 11a flo^ 

"Oia rcqiT) "sV-av 50 hyat Oeineon ; 

1 Fir Lemhna, or "men of Lemhaiu;" " race of Dublitliir " has not been satis- 
a sept anciently located in the plain of factorily identified ; but they were pro- 
Magh-Lemhna, which comprised the parish bably located about Clogher, co. Tyrone; 
of Clogher, and part of Errigal-Keeroge, for O'Dubhagain states that O'Duibhthire 
CO. Tyrone. See Reeves's Coltons Visi- was chief of the race of Daimhin, from 
tation, p. 12G. whose sons Clogher was called Clochai' 

2 Ui-Cremthainne. A. tribe of this mac Daimhin. 

name was anciently located in the present ■• Dartraighi ; i.e. Dartraighe - Coin- 

barony of Slane, co. !Meath. innsi ; now the barony of Dartry, co. 

"* Diihhthir. The situation of the Monaghan, over which O'Baeigheallain 


Fir-Lemhna,' fair Ui-Ci'emthainne,'^ 

[And] the quick, sharp, race of Dubhthir.^ 
Four befitting steeds for him ; 

Four purple cloaks of texture fine ; 

Four swords, four drinking horns, 

Four heavy, blue-bordered shields. 
To the brave king of Dartraighi* is due, 

Four bondmen of great travail. 

Four swords hard in battle, 

Four steeds, four golden shields. 
To the great king of Fera-Manach^ is due, 

Five garments with borders of gold ; 

Five shields, five swords of battle ; 

Five ships, and five coats of mail. 
To the king of Fern-Mhagh^ of delight is due, 

Four fair-shanked cups for enjoyment,^ 

Five shields, six swords of battle. 

Six women, and six chess boards. 
To the lord of Mughdhorn and Ross^ is due, 

Six bondmen without pride ; 

Six steeds, six swords, six drinking cups. 

Six purple garments, six blue cloaks. 
Here is the history of the host 

To whom Benen'' gave perpetual love, 

(O'Boylan) was chieftain, in the time of " for ale."' Bcdlym. and Lecan. 

the topographer O'Dubhagain. * Mughdhorn and Ross. Mughdhorn 

^ Fera-Manach. A tribe which has is now the barony of Cremorne, co. 

given name to the present county of Monaghan. Tlie territory of Eoss, or 

Fermanagh. The name in the Bally mote Fera-Kois, comprised the present parishes 

and Lecan copies is Lethrind, which woukl of Carrickm across and Clonany, co. Mon- 

therefore seem to be an alias name for aghan, and parts of the adjoining counties 

Fermanagh. of Louth and Meath. But its exact 

^ Ferri-Mhagh. Now the barony of limits have not been defined. 

Farney, co. Monaghan. ^ Benen. St. Benignus, disciple and 

"< for enjoyment, ini loinu. nil Inm, successor of iSt. Patrick, and tlie person to 


CCchx: in n btif rfieojaac zey-c, 

iC]\ sacli neolctch if aiiT) cefu. In cefc. 

T)o bi imoinio "Diian ifini: fen Inibcif Chaillin i Pi-Dnacha yioba 

foinpla "Duin, nac 'pagintn a zuy; ociif a^ fo in mbloiT) puccfamaii di, 

"oaig ni bail lay in comajibct CaiUin poDfuaip in lebqi "do jpaipneT) 

■'fol. 44, TDinnne cen a fcfibat), j;e ni pinl a p.emruf ann. hoc epr," 
a. 2. 

Oev in cet: pef cjiaiTJef me ; 

Mucaocabfa pe \ié; 

OenpaiT» fcof na fcob "doiti "diiuitti, 

Ocuf "oa rpian a pejiainT). 
CCcbc ^e peirbep. crcbai^ "ooib 

In "Dfuimm po'oeifi "Dom -oeoin, 

'Cicpat; 111U ni b^eg a mbpar, 

T)oibfuini bit) egen m'aracb. 
"Clcpa injnac, 

Ocup ni chelim qi chach ; 

Ocup ni cicpa qi niuis piuiyi 

CC leréc "oO Op.iuin co bpaT;h. 
ngepnan ainiTi in pij peil; 

"Ci^epnac m'ainmpi buT)ein ; 

Innipic na ppailm punna, 

CCDap. nainm pac inonna. 
18 letjpa a marhaiii ^an ail, 

1p pa Tilao'Dos a adiaip, 

whom the compilation of the " Book of ^ Druim ; or ridge. The imperfect state 

Rights" has been attributed. See O'Dono- of the poem renders it difficult to identify 

van's ed. of the Book of Rights, Introd., either the persons, or places, mentioned 

p. Ill s<7. in it. But by the Druira, the poet seems 

' Hoc e-tt. Tadhg O'Rody adds a note, to have meant the " ridge " of Fenagh. 

<ixi:>resKrng his opinion that the beginning ' A prodigy, mgnac, for ingnci'D : lit. 

of the poem will never be found. The " unusual." Apparently an epithet. A 

Editor has not been able to find a co])y in fanciful name for the Tighernan mentioned 

any MS. collection that he has examined. in the next stanza. 

It miust have commenced with the words '* plain of Siuir. The text is very 

abrrp. pi\iin. "Tell me." uncertain. It looks like 1111115 r^iir-' "*^^^ 


Save the person of guiding knowledge, 

To every sage 'tis a great question. The question. 

There was also a poem in the Old Book of Cailliu at Fidnacha which was 
our examplar, the beginning of which we cannot find. And here is the frag- 
ment we have found of it ; because the Comharb of Caillin who caused us to 
write the book, does not wish that we should not write it, though its beginning 
is not forthcoming. Hoc est.' 

Aedh is the first man who'll me torment ; 

But I will not come in his time. 

He'll take the school bands from my Druim,^ 

And two-thirds of its possessions. 
But though they be quiet for a time, 

In Druim,^ at length, by my will, 

Their deceit shall on them recoil — no lie — 

To implore me they'll be compelled. 
A prodigy^ will come ; 

And I hide it not from all. 

And never on the plain of Siuir'* 

WiU come his like of the Ui-Briuin. 
Tigernan^ is name of the manifest king ; 

Tigernach is my own name ; 

The Psalms do here relate, 

That our names are identical. 
To you^ belongs his stainless mother, 

And his father to Maedhog,^ 

the plain of Siuii'" (wbicli would be ^ To you. The poet was apparently 

nonsense, for Siuir is the Irish name of addressing some one of the clann to 

the river Suú", with which the Hy-Briuiii which the mother of Tighernan O'Rourke 

of Breifne had no connexion), or like tii belonged. 

U15 fiuii\, which seemsquiteunintelligible. ^ to Maedhog. St. Maedhog was abbot 

5 Tigernan. The person here referred of Drumlaine, iu the co. Cavan, Avhich in 

to was probably Tighercan O'Rourke, the 12th cent, was inckided in the territory 

king of Breifne, slaiu hj Hugo De Lacy ruled by the O'Rourkes. 
in 1172. 


Hem ocuf baf in aipechT). 
LoigpiT^heii o]"iiia a^ "sac a^]\T), 

beriTX hinli ■po mine ma]Tb, 

OiT) bechx) b)ii5 Oiiepnech na mbj^ar, 

1n cjicrc e]r^ey CCex) engac. 
biT) be in "DUinebaT) co mm, 

Itit; OeT) Gn^ac a Ct^uacuin ; 

Ctni^pT) fio "Doefi 111 "Dfiem 7)11, 

Co Via "DcqiDam fin Luacctifi. 
1M Luacaiia co luine léin, 

If cefc necb cbmccef po spoin ; 

Luacaiyi afT» i roeufcrc fip, 

■puiri a7:a alu in bucmpiii. 
Ml mo cm "Don cbomDail cfuaix), 

"Dambet: p]\ na vuiglib fuaic; , 

■Dii afi "oanafaib co bechc, 

Scaiipui'Dchef Obt) yie afo nefu. 
^iT) -Doifib "dIui^, 

CCeT) fin cai "do geba a gum ; 

OiaiT) a lecbc co Demin T>e 
»foi. 44, 'Sa feft; fe Colum CiUe.* 

b- 1- 8in ajiT) uaf, 

"Do seba mac wge "oua-D; 

Noconaincenn e in fluag menn; 

OiaiT) a cent» po cliapaib cuan. 

' m an assembly. An allusion, pro- as destined to free Ireland from thrall. 

hably,totliedeatliof Tighernan O'Kourke. 8ee Annals of Loch-Ce, iid i\n. 1537. See 

The Ajinals of the Four Masters state note ', p. 37G. 

that he was slain at Tlachtgha (the Hill ^ ])estilence. •ouinebaT) : lit. moi'talit}'. 

of Ward, near Athboy, CO. Meath), which ^ Luachair ; or "heath." There are 

Cambrensis calls " O'Roric's hill." Hib. many places of this name in Ireland. The 

Expiig. Lib. I, cap. xl. place here referred to has not been iden- 

"^ Aedh Engach. "Aedli the valiant." tified. It is evidently not the real name, as 

A person mentioned in Irish prophecies the " prophet " says that '•' few under the 


To the man of the hundred parts will be given, 

Heaven ; and death in an assembly.' 
They'll be oppressed from every point ; 

Will all in mortal sadness be. 

The power of the deceitful Breifnians will be short, 

When Aedh Engach* shall arise. 
He'll be the poisonous pestilence^ — 

This Aedh Engach fi'om Cruachan — 

He'll put the faithful band in bondage, 

Until the Thursday in Luachair.'' 
The Luachair of misfortune fierce ; 

Few under the sun comprehend it ; 

The high Luachair* where men shall fall — 

Under it is the form of the lasting man. 
IVIy love is not for the combat fierce, 

Where men shall be on gory biers. 

Ruin shall on the Danars^ fall ; 

His high power .shall from Aedh depart. 
Though hard the parting,*' 

Aedh in the fight shall receive his death- wound ; 

His grave will therefore surely be, 

And his tomb, with Colum Cille. 
In the cold Ard,^ 

Hugo's son^ will hardship meet. 

The great host cannot protect him — 

His head shall be under the feet of troops. 

.sun comprehend it." The poet has indeed "^ Ard. This clause should be repeated, 

made it incomprehensible. to complete tlie line. The situation of 

^ Danars. Lit. "Danes;" but some- the " Ard " has not been identified. The 

times applied to Foreigners generally. names of persons and places have been 

^parting. -dIui^. Only half the line pur])Oselymystified by the poet, or prophet, 
is given in the orig., by which it is to be " Hugo's son. This may be a reference 

understood that the half given should be to " William Gorm," son to Hugo De 

repeated. Lasci. See note '"', p. 72, supra. 


fflac 111 "DUiriT) "DO ^eba b^aar, 
If laif T)o bejirbaf m cacb ; 
"Do ^eba geo^na'D if 511111 

CCex) eii^ac fin ifgail. 
biaiT) ^aif gafb ma loc iisabaif ; 

■paoicpeit faiDb fan beiyin lemam, 
'Cuaffena rininci •oon ap. 
bee 111 a imlaib in locban. 

111 cat; fin 15 acai fax), 

CC "Cigefnais na nai nsfax» 
Ca fax) uainne x)' annfif fin, 
Paillfi^ T)0 cbacb a "Deimin. 

blia-Dain, va ficeu, cincc cex), 

Oav accbichef 730111, ni bjieg, 
Co rabfaiT) mac in "Ouinn each, 
If na ^01 II "Don CCgt) engacb. 

lilDefet) in mi mafra, 

1m rfiat -eifci, fan cfacfa, 
"Do befTjbaf in carb acfinm, 
"Dambia niof. clerb qie column. 

SfamfiT) in fari fa cbuaiD; 
biT) meT»on lairi "oon uaif ; 
LinsfiT) bfan t)© cufp annfin, 

1 n^iift; ffeb 1 cnuc Tneatiaip. 
51T) mof caT;b acfinm cnefra, 

T)o bepaiT) ^ai-oel fcfra, 

* Mac in Duinn. " The sou of tlie 
Donn (or chief)." If this was the "son 
of the Donn " referred to supra, p. 151 
(i.e. Domhnall Og, sou of Domhuall 
Mór O'Douuell), the battle of which the 
" prophet " speaks was the battle of 
Disert-da-chrich (uow Desertcreaght), in 
the barony of Dungannou, co. Tyrone ; 

fought in A.D. -1281, between the Kinel- 
Couaill and Kinel-Eoghain, in which 
Domhuall Og w^as slain. His ojipouent 
was Aedh Buidhe O'Dounell, son of 
Domhuall Og, son of Aedh Meith (or the 
Fat), who would therefore seem to be the 
person alluded to as "Aedh Engach." 
See note ', p. 374. 


Mac in Duinn^ will be betrayed. 

By him the battle will be fought. 

He'll wounds and injuries receive 

From Aedh Engach,^ in the fight. 
A fierce wail shall be round Loch-gabhair,' 

Weapons will be left in the lion's gap ; 

Eelics of the cruel slaughter, 

That round the borders of the lake shall be." 
" This battle of which thou speakest, 

Tigernach* of the nine grades — 

How long is that time fi-om us ? 

Explain to all the certainty." 
" A year, forty, five hundred, 

Is the time manifested to me, no lie, 

Until Mac in Duinn^ gives battle, 

And the Galls, to Aedh Engach.^ 
In the end of the month of March, 

At the hour of tierce, at this hour, 

The battle will be fought, which I proclaim. 

Where lances large shall through bodies be. 
The men^ will succeed towards the North ;^ 

The hour will be the middle of day ; 

Ravens will perch on bodies then. 

In a course field on Cnoc-Medhair.'^ 
Though many the battles, I mildly proclaim, 

The Gaeidhel shall thenceforward fight ; 

^ Aedh Engach. See last note. is known regarding him. He could not 

^ Loch-Gahhair. This is the name of have been the same as the annalist Tig- 

the lake of Lagore, co. Meath. But some ernach. 

northern lake of the same name must be ^ men. ipaci, a multitude (lit. "swarm.") 

intended. ^ toioarch the North. fa cViuaiD. 

* Tigeimach. From the allusion to the Apparently for pa rhuaiT); "northwards." 

"nine grades," it would seem that Tig- ^ Cnoc-Medhair. Not identified. 

ernach was an ecclesiastic ; but nothing 



1f lie in ccrc fin leiii leoT) 

ITlo T)o be^i O^ii afi aneol. 
ITlaifts "DO Ciuiacuin "oafi cinnet); 

OiaiT) ^aiia huarmaii ma Oilech ; 

OiaiT) 6)11 a]\ ciiicini annfin, 

CCchc giD cKcn nam, a Ci'itiimrhi|"k. 
OiaiT» iiepc Ojiepnech po iemaiii, 

CC|ieif caca cnuic TneDaiji; 
''ff»!-^'^» ill 'oemairc'' cefiT; man ciifi diai^i, 

1f sebcaic nejir aip, Chpiiachain. 
^ebcaic Conmaicni ^an ciia-D 

"Peyiann po-oa i"ie paji^iann ; 
■ 'gebraiu in siiinDe moii me]!, 

■^cín chloT) CO bile ueineT). 
Hifin "pingalac nac pann, 

Oex) a niT)nai co bticmall, 

TTla pe^i lonncjiain ayi gac lee, 

OiaiT) Conmaicne co coycjiacli. 
Cuijipit) sleo gaiib fie ^all, 

Til ba pep pann yie peT)ain ; 

Ml main -oa biT)bax)aib bam?; 

Re a im^uin nocon ananT). 
"Cjaep na ciian-oca, qiep in cbUii-D, 

Ocup qiep na mona annus; 

Tjiep cimT)ibech 1T1 11151 Zxie^, 

lapin pingalach pefirap. 

^ Cruachan. Rathcroghau, co. Eos- * eastern land ; i.e. the countiy about 

common. Tara. 

2 Ailech. See note 3, p. G2. s Bile-Tenedh. Lit. " Fii-e-tree." Said 

^ Cruimther. This poem, of whose to be the place now called Billywood, par. 

authorship we know nothing, seems to have of Moynalty, bar. of Lower Kells co. 

been addressed to Cruimther -Fraech, Meath. 

patronof Cluain-Fraich (orCloonfree), CO. ^ Fingalach. An epithet signifying 

Leitrim, already referred to. See note ', " fratricidal." The individual to whom it 

p. 192. was applied has not been identified ; but 


That fatal, wounding battle 'tis 
That Ireland will distract the most. 
Woe to Cruachan/ for which it was destined. 
Round Ailech^ will be a fearful wail. 
Ireland ^vill be a-falling then ; 
But still it is far from us, Cruimther.^ 
The Brefnian power shall be over Tara, 
After the battle of Cnoc-Medhair. 
They'll not observe right tow'rds the eastern land,* 
And will obtain sway over Cruachan. 
The Conmaicne without anguish will get 
Extensive lands, by violence ; 
The great, cheerful band shall get. 
Without defeat, to Bile-Tenedh.^ 
By the Fingalach^ not weak 

Their battle dresses will be kept busy ; 
'Gainst angry men on every side. 
The Conmaicne will triumphant be. 
He'll wage fierce battle against the Galls ; 
No weak man he to bear command. 
Before his foes he budges not ; 
Nor waits he to receive the wound. 
The battle of the Crannach,' the battle of Clud ;? 
And the fight of the Moin^ outside ; 
The destructive battle of Magh-Tregh,''* 
Will by the Fingalach be fought. 

he was probably Ualgharg O'Roiu'ke, ob. battle is stated to have extended " from 

A.D. 1231. Vid. supra, p. 68, n K the Moin (bog) unto the river." 

7 Crannach. This seems to be the place '« Magh-Trecjh. A plain in the co. 
elsewhere called Crandchain. See notes Longford, called ]\Ioytra in Anglo-Nor- 
«, ', p. 77, supra. man documents. The extent of Moytra is 

8 Clud. Not identified. defined in an Iuq\iisition taken at Ardagh 

9 Moin. " Moin" means a bog. In the on the 10th of April, in the 10th year of 
reference above made (p. 77) to the battle the reign of James I. It included the 
of Crannagh, or Crandchain, the field of parish of Clongesh, bar. of Longford. 


b[iifeT» b^fiofnac mofi amac, 

CC^i na ^alloib i^e cIot) cifiech ; 

bjaai nac C11111C15 "do cac z^^s 

CC cac iTnpi|i a nefi^baiD. 
biaiT) TYiOiigaii moil 11^ byiaifi 

CClla chef t)0 cill glaifl, 

In la biT) clectnap na p\i, 

ÍTla ecfiaiT) bit) am mi^uin. 
I'M pm^alac -pof na f|iaf, 

T)o be|i a^i ^alloib ^ayib ntieff, 

ID a buaib afi puT) in )ieva, 

"Ml ba biiain na hinn|ieT)a. 
Sofcel Tio ^ac annnnn cinuai^, 

"Dligef "DilgaT) CO la in luain. 

H15 inallaiT) of ^ach naui^, 
» fol_ 45 'Cij iaif na ^alloib, abaii^." 

"Ceop-ii clan-ou pe^^ufa pop, a lonjup co Tntiimnecha .1. Tno-D "Caecb, 
op cinnpec Ciappai^e luacpa ocup Ctnpce, ocup bin Cboin-DenT), ocup 
Conniaicm uili. ClanT) pip Tioicer;, CopcumpuaT». pepclachcja, op 
cinpec na cechpe bCCpaiT) .1. .ll. nionan, ocup .H- piDmume, ocup 
dpcpoip, ocup 'Ceocpai'De. T)o cloinT) pepgupa xiono pip ITIU151 peine, 
ocup pip T)lechT) piac "Doncaip conappax) pixte. 

' Imper. The place now called Emper, the end of fol. 44, b 2, which are not worth 

in the barony of Rathconrath, co. West- reproducing. 

mcath. The details of the battle are not * Fergus. See notes ^, ®, p. 31, and 

known to the Editor. note ^, p. 174. 

2 Cill-glaisi. Probably the place now ^ Modh Taeth. This was an alias name 

called Kilglass, in the co. Longford. for Ciar, son of Fergus, by Queen Medhbh, 

' say. The words abaip ppim ( " Say and ancestor of the septs called Ciarraidhe. 
to me,") with which the poem commenced, " Ciarraighe-Luachra. The ancient in- 

are added here, in token of its conclusion. habitants of the northern part of the co. 

But the earlier portion is unfortunately Kerry. 

missing; and the Editor has not discovered ' Ciarraighe-Chuirche. The tribe that 

a perfect copy of it. Some lines unconncted gave name to the present barony of Ker- 

with the subject of the poem are added at ricurrihy, co. Cork. 

a. 1, 


A scattering rout will he iafiict 

On the Galls, with loss of prey*. 

A doom unknown to all shall come — 

Their loss in the battle of Imper.' 
There will be great shouting and excitement, 

To the south of Cill-glaisi,^ 

The day the men shall warlike be, 

In mortal strife about their steeds. 
The Fingalach of the showers, still, 

Will o'er the Galls a fierce battle gain ; 

About their kine, along the wood. 

Not slow shall the plunderings be. 
May the Gospel reach to each poor soul 

Deserving forgiveness, to the day of doom. 

May the glorious King over every land 

Oppose the foreigners, and say.^ 

The three sons of Fergus" exiled to the Munstermen were, Modh Taeth,*^ from 
whom descended the Ciarraighe-Luachra,*" and the [CiarraigheJ-Cuirche,^ and 
the Ui-Choinnend,^ and all the Conmaicne.^ The Corcomruadh are the de- 
scendants of Fer Doichet ;^° Fer Tlachtgha, from whom the Four Aradhs" are 
descended, to wit, the TJi Monan, and Ui Fidhmuine, and the Artroighi, and 
Teochraide. Of the descendants of Fergus, also, are the Fir-Muighe-Feine,^'' 
and Fir Dlechd ;" from Fiach Dontair they are called. 

* Ui-Choinnend, or Ciarraiglie - Clioin- Book of Eights, p. 46, note', 

neud. See O'Flaliertj's Ogygia, part III., ^"^ Fir-Muighe-Feine ; i.e. the tribes an- 

cap. xlvi. ciently inliabiting the present baronies of 

' Conmaicne. There is some error here ; Eermoy, and Condons and Clongibbons, 

for the Conmaicne were the descendants co. Cork, 

of Conmac, son of Fergus. >' Fir-Dlechd. There is apparently 

^^ Fer Doichet. An o^iVis name for Core, some error here. In Mac Firbis's genealog. 

son of Fergus Mac Eoy. work this clause reads, " Fer-Dechead, 

'1 Aradhs. These tribes were seated in or Fiach, son of Fergus — from him these 

the present counties of Limerick and are." 
Tipperary, See O'Donovan'a ed. of the 



ClaiTo ITle'oba la 'Pel^5Uf .1. daia ocuf Coific ocuf Conmac, ocuf 
IllaiiT) ocuf eiim, Coii^ii ocuf Coyip iiluirTib. 

"O'oen b]ieich iiucchcc lllctim ocuf Coniii, va mac peiagni^a; ocuf if 
amLaiT) imcca Conl^1 ocuf cluaf Ulaiin ma beolii, layx na refga'D 'oe. 

^eMecclccc CoMrhcactii cctitiso. 

C01CC meic CumfC|iai5 inic CeciiT:a 1111c Giy^c inic Oi^-oail mic Cechra 
1111c "Duib inic nie'DfiuaiT», mic l^epua 1111c "Poiineiica, mic CechT:a, mic 
llifle, mic beiiipi, mic Oei'obi [mic T)oilbiii] mic tui5T)ecii Conmaic, 
(a quo Coiimaiciii), mic Oiiibfin mai^i (a quo loch iiOi)ipi"in), mic 
Sechenoin, mic SegDa, mic CCiqii, mic CClra, 1111c Ogamuin, mic P'ochuifie, 
mic T)oilbpi, mic Bona, mic Calufaig, mic íTlochT:a, mic TTlei^amuiii, mic 
ITlola raerih, mic Conmaic, mic ■pep^Ufa, .1. Piutecb, pn-opeii, pinDcbaemh, 
Copchaf, Ci|ii. CUniT) pn-opip mic Cumixiiais .1. Conmaicin pein ifin 
fol. 45, bpepm." CUmt» piiT)chaim, Conmaicm Cbuili ocuf Conmaicm mayia- 
ClanT) Copcaif, Conmaicne bee "ITli'De. Cijii if ua-o cinel Cii^enT) 1 cpich 
mac n&iici. Clant) "Pyiaicb mic Ctimfcixais, Cap a quo cenel Caip; 
tugna, a quo cenel Lugna; TDuban, a quo cenel T)ubain. 

^eMecclac h. CnecticcM ccmnso. 

C|iecban, mac CCngaili mic 'Pa'Dalui^, mic "Pin-Drain, mic CCcDa, mic 
LuigTDecb mic na boiT)ci, mic "Oubain, mic "Piiaic, mic Cumfcyiaig. 

■pm-Dchaem, imoppo, aen mac laip .1. CaipiT). Cecpa mic Caipe'oa .1. 
Opu^, Cjic, enna, CCmli. 

Cenel nCnna; maelbpenainx» "oall, mac pecbi^saile, mic ITlocan, mic 
In-Defcair, mic popfae'Da, mic Con^en mic Congaeicb, mic Cuanvcpem, 
mic CapT:bainn, mic Cnna, mic CaiiaeDa, mic "PinDcbaeim, mic CumfCjaaig. 

' Cecht. nic ceclica, MS. ^ Conmaicni-Chuile ; or Coumaicni- 

'^ Medhruadh. "Maglii-ua(ih,"supra,p.-i. Cuile-Toladh, in the barony of Kilmaine, 

^ Loch-Oirbsen. Lough Corrib, co. co. Mayo. 

Galway. ^ Con'maicni-Mara. The people of Con- 

■• Sethnon. " Ethedon," supra, p. -i. iiemara, co. Galway. 

^ Átri. "Art," siy>r«, p. 4. ^ Crich-mac-Urci. Otherwise called 

^ Conniaicni-Rein ; or Conmaicni of Cenel-mac-Erce. See note *, p. 230, 

Moy-Eein, in the co. Leitrim. '° Cinel-Cais. A sub-section of the 


The children of Meclhbh by Fergus were, viz.: — Ciar, and Core, and Conmac, 
and Illand, and Elim, and Conri, and Corb Uluini. 

At one birth [Corb-]Uluim and Conri, two sons of Fergus, were born ; and 
the way Conri was born was, with Uluim's ear in his mouth, after having been 
cut off from him. 

The Genealogy of the Conmaicni here. 

The five sons of Cumscrach — son of Cecht, ' son of Ei'c, son of Erdail, son of 
Cecht,^ son of Dubh, son of Medhruadh,- son of Nert, son of Fornert, son of Cecht^ 
son of Uisel, son of Beiri, son of Beidhbe, [son of Doilbhre], son of Lughaidh 
Conmac {a quo Conmaicni), son of Oirbsen the Great {a quo Loch-Oirbsen)^ 
son of Sethnon,* son of Seghda, son of Atri,^ son of Alta, son of Ogamun, son 
of Fidhchar, son of Doilbhre, son of Eon, son of Calusach, son of Mochta, son 
of Mesamun, son of Mogh Taeth, son of Conmac, son of Fergus — were Fraech, 
Findfer, Findchaemh, Copchas, and Ciri. The descendants of Findfer, son of 
Cumscrach, were the Conmaicni-Rein® in Breifni. The descendants of Find- 
chaemh were the Conmaicni-Chuile/ and the Conmaicni-Mara.® The race of 
Copcas were the Conmaicni-Bec of Meath. Ciri ; from him are the Cenel- 
Cirend in Crich-mac-Erci.® The sons of Fraech, son of Cumscrach, were Cas, a 
quo Cinel-Cais;" Lugna, a quo Cinel-Lugna;" Dubhan, a quo Cinel Dubhain.^- 

The Genealogy of O'Crechan'^ here. 

Crechan, son of Angaile, son of Fadalach, son of Findtan, son of Aedh, son 
of Lughaidh-Mac-na-haidchi," son of Duhban, son of Fraech, son of Cumscrach. 

Findchaemh, also, had one son, viz : — Cairid. The four sons of Cairid were 
Brug, Ere, Enna, Ainle. 

The Cenel-Enna: Maelbrenainn the blind, son of Fechtgal, sonof Mochan, son 
of Indescat, son of Forsaedh, son of Congen, son of Congaeth,son of Cuanscremh, 
son of Carthann, sonof Enna, son of Cairid, son of Findchaemh, son of Cumscrach. 

Comnaicne. '' 0' Crechan. The situation of this 

^^ Cinel-Lugim. Another section of the familj is uncertain ; but they probably 

same family. belonged to the Cinel-Dubhain. 

^^ Cinel-Duhhain. A branch of the ^* 3iac-na-haidchi ; lit. "son of the 

Conmaicne seated in the barony of Dun- night." But a marg. note suggests nnc 

more, in the N. of the co. Galway. tJaiDech, " son of Naidech." 


^etiecclccc Cofimmcin Ciii?i T,olcc 

Tnu5p,oii mac loin^fis mic Cellai^, inic CCDcminain, mic Clorhacciii^, 
niic linsTDec, mic RuaT)iiach, mic "Paelam, inic CCi^nise, True puTorain, 
rmc "Cxieua, mic CCiirDleiTo, inic binisccD, mic Caifie-oa, (if he 110 -plechi: 
7)0 pacfiaiec 1 'Cemiimg), rmc piiT>chaeim, mic Cumfcpais. Icem, 
Peiichqi mac Conmaise mic CCiU^ile, mic Tlegail, mic tiis-oach, mic 
"fol. 45, Uua'DiKteh. 1rim, Soclachaii mac Clo^saib, mic Oici, mic Clo7:hachr;ai5," 
mic Lti5t)ac1i, mic RiKfop-acb. 

TTlaenach, mac 5ai-D)-iet>an mic T)om5nafaich mic 8tiaip, mic Selbai^ 
mic liTDellais mic b)iicine, mic Ca|aiiaiii, (-Dicrca ca)\ce Cajinain), mic 
"Call, mie CCiudIi, mic CaiiieDa, mic pinDchaim. 

^eiiecclccc Cotimccicm HeiN 

"CRI meic Oncon, mic ■puTDloga, mic -pniDpiii, mic Cumfcpais, .1. MO'di 
ociif pUe-D ocuf tuachaii. 8e mic lleiDe, .1. pingin, a quo fil ^1115111 ; 
PirTDellach, a quo y^l piToellais; pi(:;biiecli, a quo yil IDailpiriiicli ; 
Paelcu, a quo clann paeleon ; TTlaelroUa, a quo ll. baiuhiit, ocuf .Tl. 
Chopiut; piT)lin a quo muni-iii PidIiu ocuf muinnvi tTlacmaT); ocuf 
Caiiiicliach a quo Ciauimdiei^ Pi-iaech mac Caii]i(:;hai5. 

C01CC mic pin^ine, mic lleiDe .1. Pibiiainn, TTl ael'oabiiac, ITlocan, 
RechT^abfiaiTD, Rni-Dellacb. 

C01CC mic ■pibiiaiiiT) mic pn^ine, niaepne, paelguf, paall, ^^oll, 
Calbiiann. mac "do lllaii^ne Ciioman, a quo Clann-Ci^omain. 

'C]-l^ mie Ciioman, Qmin, bibpaeb, S^^^BCt' ^t quo muinnp. ^illsain .1. 

"Cellach ii^oiim^aili ocu^^ "Cellacb Counucan ocuf "CeUach iilaeilciaiiaiii. 

emin mac Ci^oman ; mac -do vein CCnsaili a quo muinnii CCngaili, .1. 

'' fol. 45, "Cellacb Con^alain, ocuf 'Cellacb pinnacan,'' ocuf Cellacb "pioinn, ocuf 

^' Cellacb Scalaige. bibfacb, imoiiiio, mac -do fin Goluf a quo muiriri]\ 

1 CuilTola. Now Kilmaine bar., co. tlie saint given at the beginning of tins 

Mayo. volume ; and if a descendant of Cairid's, 

^ Cairid. See p. 157 ante, where he must have been so in the female line. 
Caillin is addressed as the descendant of ' Cairthe-C amain ; i.e. the pillar stone 

Cairid, as a ua caiD Caiixe-oa. The name of Carnan. Not identified, 
of Cairid is not found in the pedigi'ee of * Cruimther-Fraech. See note •, p. 192. 


The Genealogy of the Conmaicni of Cuil-Tola.' 
Mughron, son of Loingsech, son of Cellach, sou of Adamnan, son of Clotli- 
achtacli, son of Lugliaidh, son of Ruadhra, son of Faelan, son of Aignech, son 
of Findtan, son of Tren, son of Aindliu, son of Brugad, son of Cairid,^ (who 
bent the knee to Patrick at Tara), son of Findchaemh, son of Cumscrach. 
Item, Ferchar, son of Cumaighe, son of Ailgil, son of Degal, son of Lugh- 
aidh, SOD of Ruadhra. Item, Sochlachan, son of Clot-hgabh, son of Oiche, son 
of Clothachtach, sou of Lughaidh, son of Ruadhra. 

Maenach, son of Gadredan, son of Domguasach, son of Suar, son of Selbhach, 
son of Indellach, son of Bricin, son of Carnan, (from whom is the Cairthe-Car- 
nain),^ sou of Tal, son of Ainle, sou of Cairid, son of Findchaemh. 

The Genealogy of Conmaicni-Rein. 

The three sons of Onchu, son of Findlugh, son of Fiudfer, son of Cumscrach, 
were Neidhe, and Filledh, and Luachan. Neidhe had six sons, to wit, Finghin, 
a quo Sil-Finghin; Findellach, a quo Sil-Fiudellaigh ; Fithrech, a quo Sil-Mail- 
fithrigh ; Faelchu, a quo Clann-Faelchon ; Maeltolla, a quo Ui-Baithir and Ui- 
Chorra; Fidlin, a quo Muiutir-Fidlin and Muintir-Macniadh ; and Carrthach, 
a quo Cruimther-Fraech,* son of Carrthach. 

The five sons of Finghin, son of Neidhe, were Fibrainn, Maeldabhrach, 
Mochan, Rechtabrand, Rindellach. 

The live sons of Fibrainn, son of Finghin, were Maerne, Faelgus, Faall, Goll, 
Calbrann. Maerne had a son, Croman, a quo Claun-Cromam. 

The three sons of Croman were Emin, Bibhsach, Gillgau {a quo Muintir- 
Gillgain," to wit, Tellach-Gormghaili, and Tellach-Connucan, and Tellach-Mael- 
ciarain). Emin, son of Croman, had a son Angaile, a quo Muintir-Anghaile,'^ 
to wit, the Tellach-Congahiin, and Tellach-Finachan, and Tellach-Floinu, and 
Tellach-Scalaighe. Bibsach, also, had a son Eolus, a quo Muintir-Eolais,^ 

* Muintir-G'dlgain. The tribe-name of of the O'Farrells of Longford, 
the families of O'Quin and their corvela- ^ Muintir-Eolais. The tribe name of 

tives, who occupied a large ten-itory in the the Mag Rannell (or Reynolds) family, 
present co. Longford. co. Leitrim, and their immediate connec- 

^ Muintir-Angliaile. The tribe -name tions. 


eolcti]\ .1. rellach ITlailniini^i, ocuv celiac IDailmafirain, ociip celiac 
CenTGcife, octif celiac Cefiballam, ocuf celiac nODjiainn, ec celiac 
iiCCinpeicli, ocuf celiac mOiioagain. 

ITlael'Dabfiac mac ^1115111, mic tleiT>e, a quo rriuinceii ^ejia'Dain .1. 
celiac 'Canai'De, ocuf cellach pnnoi^i, octif cellacli n^^ctba-Dain. 

Sil^cen mac mail-oabfiac, a ciuo muinceii 8ifiicen, .1. cellach lTlailT)Uin, 
ociif celiac ■niailmia'Dai5. 

Calb]iann mac pbi-iaiiiri, a quo clann Calb]iuinn .1. Clann TTlaficain, 
ocuf clan-o niail'DUili^e, ocup claiTo biia-Dain, ocup clann CCficam, ocu^^ 
celiac nil an an. 

paal mac pbfiainT), a quo muincefi OochaiT) .1. Cuacban a ainm .1. 
cellach maengaili, ocuf cellach Tnailbellcame ; ocUf Cainix)e, a quo 
mumceifi Chaini-De. 

■paelguf mac "PibjiainT), va mac laip .1. ITIaelconaill a quo mumcefi 
Conaill, -1. cellach Ciapa^an, ocuf celiac CenDDubam ; "Dubin-ofi a 
quo .ll. biiof^aiT). ^oll mac pbi^ainn a quo .ll. bjiansufa. TTlochan 
mac pbpainn, no pngin mc lleiDi, a quo muince]! mopan, ocuf hi 

Rechcabiiant) mac pnpn, a quo .ll. IDailcuili. Rinxiellach mac 
■pm^in, a quo -h. balban, ocuf .h. blof^aix), ocuf .ll. "Deflaiu 
"£0140, TCe anT)fo fil pin7)ellai5,^ mic ileiDe, .1. clann pefimaige, .1. na mna 
^ ^' .1. clann Cellachon, ocuf clann mailc^amna, octiv clann 'Caebachain, 

ocuf clann 11 ban, ocuf clann Lu^ann, ocuf clann Uanán. 

I'CG annfo clann pnoicci .1. na mna 01 li .1. clann "Celline, ocup 
clann Ciionan, ec clann CCinnfm, ocuf clann Chip'Dubain, ocuf clann 
Vmn, ocuf clann Ciafiacan, ocu^ clann Ibill. 

IT^e annfo clann Pael^ufai .1. clann Chofiifi'Deyicain, ocuf clann 
Remain, ocuf clann Chachufai^, ocuf clann T)innacain, ocuf clann 
bi^iin, ocu]^ clann CCnai)ic, ocuf .Tl. ConbuiTDe, ocuy .11. ^ellufcain, ocuf 

' Muintir-Geradhain. Anglicé, Mun- Go\vna. The family name was INIac 

tergeran. This tribe was situated in, and Finnbhairr (or Maginver), sometimes An- 

gave name to, a district in the north of glicised Gaynor. 

the CO. Longford, on the west side of Lough ^ Muintir-Siritm. The family (or sept) 


to wit, Tellach-Maelmuiri, and Tellach-Maelmartain, and Tellach-Cendetigh, 
and Tellach-Cerbhallain, and Tellach-Odhrain, and Tellach-Ainfeth, and 

Maeldabhrach, son of Finghin, son of Neidhe, a quo Muintir-Geradhain,' 
to wit, Tellach-Tanaidhe, and Tellach-Finnoigi, and Tellach-Gabhadhain. 

Sirteu, son of Maeldabhrach, a quo Muintir-Siriten/'^ to wit, Tellach-Mael- 
duin, and Tellach-Maelmiadaigh. 

Calbrann, son of Fibrainn, a quo Clann-Calbrainn ; to wit, Clann-Martain, 
and Clann-Maelduilighe, and Clann-Bradain, and Clann-Aicain, and Tellach- 

Faal, son of Fibrainn, from whom are the race of Eothaidh (whose name 
was Cuachan) ; to wit, Tellach-Maenghaili, and Tellach-Maelbelltaine ; and 
Cainidhe, a quo Muintir-Chainidhe. 

Faelgus, son of Fibrainn, had two sons, viz : — Maelconaill, a quo Muintir- 
[Mael] Conaill, i.e., Tellach-Ciaragain, and Tellach-Cendubhain ; Dubhindsi, 
a quo Ui Brosgaid. GoU, son of Fibrainn, a quo Ui Brangusa. Mochan, 
son of Fibrainn (or of Finghin son of Neidhe), a quo Muintir-Moran, and 

Rechtabhrand, son of Finghin, a quo Ui Maeltuili. Eindellach, son of 
Finghin, a quo Ui Balban, and Ui Blosgaidh, and Ui Deslaidh. 

Here are the descendants of Findellach, son of Neidhe ; to wit, the Clann- 
Fermaighe, i.e. oia mna,^ viz : — the Clann-Cellachain, and Clann-Mael- 
samhna, and Clann-Taebhachain, and Clann-Ubhan, and Clann-Lughann, and 

These are the descendants of Finoicc (i.e. the other wife) ; to wit, the Clann- 
TeDine, and Clann-Cronan, and Clann-Ainnsin, and Clann-Chirdubhain, and 
Clann-Finn, and Clann-Ciaracan, and Clann-lbill. 

These are the descendants of Faelghus, viz : — the Clann-Corrdercain, and 
Clann-Gemain, and Clann-Cathusaigh,and Clann-Dinnachain, and Clann-Birn, 
and Clann-Anaire, and Ui Conbhuidhe, and Ui Gellustain, and Ui Riaglachain. 

of Sheridan of Leitrim co. sg. of ind ben, " tlie woman." For 7ia 

' na 7)ina. The meaning of this is not nma we should probably read na ced mna, 
clear. Na mna is the nom. pL and gen. " of the first wife." 


.n. Hiaglachain. TChe fil lllailipirhiiil mic TIeiDe .1. clann Clodiach- 
caig, ocuf clan 11 Oijiechcms. I'Clie claim tnicniaT» mic pT)lin mic 
llei-oe .1. maenachan ociip Cuaille, ocui^ ITIaelajan, ociif Conmael ocuy 
Cellachan. I'Ce claim "Paelcon mic WeiDi .1. Oiia-Dasan ocuy 'Doiiai'oeii, 
ocui^ Ceiiiin ociq^ inaelenaig. 

Luacludi mac Oiicon, a quo cinel Luacan ; va mac lai]^ .1. T)tib ocuf 
PiiiD. pniT), imo]i]"io, aeii mac lai^, .1. inaeljeiiii. Tllaeilgenn 1mo1^|^o, 
cerjii mic laip .1. "Coi^ma-Dan, ocup Cuagan, ocuf Cailri, ocuf ÍTlael- 
paciiaig. CCen marhaiii ag Tllaelpaqiaicc ocuf ic 'Copma'Dari, ocxiy aen 
macaifi con "omf 01I1. 'CoyimaDan, imoppo, -u. mic laif .1. tloimvci 
ociif in Cleifiech, ocuf 'Canai'oe, lllaelpinnen, ociif 1TlaelmtiaT)0^. X)a 
mac ac Uaiitii^^i .1. Cu biiiDe, ó bpuilec .1l. Conbui-oe, ocuf ^illapnaig, 
■fol. 46, o puilec mic ^illayinais. "CanaiDe bpinl'' T:ellach "Canai-ohe .1. mic 
* 2. Cinnn ec mic i:acliT)nain. "Cellacli maelpin-Den .1. meg 1TliJiiieT)ai5 ociif 

.n. T)imu]^ai5. "Gellacli Cleijiig .1. mic ^illi piabais ocuf mic in 
Ciaovain, ocuf meg T)onn5aili. Cuacan, imofiiio, ocho mic laif .1. OjichaT) 

pmliT) mes Oi-ichaT)a; tTlaelpabiiill, o puili-o mmnreii maelpabmll; 
Sluajachan ó bpinliT) mej fUiasachani ; Caeman, bpuiliT) meg Caoman; 
Cul ye cafan, ó bpinliT) mic Cinl ye caya^^ ; Cobcliacb o pml meg 
Cobrhai^h; Ceiii^a ciaban, "puili^ mic C^yy ciabain ; "Dtiban ó ttuiIit) 

1 T)uban, hiDfi -doiih T)ubain. 

Cailn mac mail^in-D o puilit: .Tl. Chailt;!. niaelpaqiaicc mac 
mailsm-D, pinliT» 1 lllailpaqiaicc 

"Dub mac Luacliam, qii mic T)e^ laif .1. Gruppan, o puiliD .Tl. 
Gcuiipain ; maelmochepgi, puilit; minnrefi maelmochepgi ; ^'^ba'ban 

' Ui-Conhhuidhe. This name would be ^ Mac Donnghaile. Anglicé, Mac 

Anglicised O' Conway, or Conway without Donnelly. 

the O'. 6 Muintir - Maelfahhaill. A family 

^ Mac Muiredaigh. Or Mac Murray. named O'Maelfabhaill furnished chiefs to 

^ Ui Dimusaigh. Anglice, O'Demjisey. the Lordship of Carraig-Brachaide, in 

■* Mac-in-Crosain. This was the Irish Inishówen, in the 1 1th and 12th centuries. 

form of the name of the p)'esent families But they were not of the Conmaicne race. 

of Crosbie of Kerry, and M''Crossan of ^ Mac Caemhains. This name would 

Tyrone. be Anglicised M'Keevan ; or Keevan, 


The descendants of Maelfitrech, son of Neidho, were the Clann-Clothachtaigh, 
and Clann-Oirechtaigh. The sons of Macniadh, son of Fidhlin, son of Neidhe, 
were Maenachan, and Cuaille, and Maelagan, and Conmael, and Cellachan. 
The sons of Faelchu, son of Neidhe, were Bradagan, and Doraidhen, and 
Ceirin, and Maelenaigh. 

Luaehan, son of Onchu, a quo Cinel-Luachain, had two sons, viz: — Dubh 
and Find. Find, moreover, had one son, viz : — Maelgenn. Maelgenn, how- 
ever, had four sons, viz :— Tormadan, and Cuagan, and Cailti, and Maelpatraig. 
Maelpatraig and Tormadan had one mother ; and the other two had one 
mother. Tormadan, also, had five sons, viz : — Uarusci, and " The Clerech," and 
Tanaidhe, Maelfinnen, and Maelmoedhog. Uarusci had two sons, viz : — 
Cubuidhe,from whom are theUi Conbhuidhe,' and Gilla-Sinaigh, from whom are 
the Mac Gilla-Sinaighs. Tanaidhe : from him are descended Tellach-Tanaidhe, 
viz : — the Mac Cuinns, and Mac Fachtnains. Tellach-Maelfinnen, viz : — Mac 
Muiredaigh,' and Ui Dimusaigh.^ Tellach-Cleirigh, viz:— MacGilla-Riabhaich, 
and Mac-in-Crosain,'* and MacDonnghaile.^ Cuacan, moreover, had eight sons, 
viz: — Orchad, from whom the Mac Orchadas are descended; Maelfabhailh 
from whom are Muintir-Maelfabhaill ; ^ Shiagachan, from whom are the Mac 
Sluagachains ; Caemhan, from whom are the MacCaemhains ;'' Cul-re- 
Casan,^ from whom are the Mac Cuil-re-Casans ; Cobhthach, from whom are 
the Mac Cobhthaighs ;^ Ceirr-Ciabhan, from whom are the Mac Cirr-Ciabhains ; 
Dubhan, from whom are the Ui Dubhain," from Inis-Doiri-Dubhain," 

Cailti, son of Maelgenn ; from him are the Ui Chailti.^- Maelpatraig, son of 
Maelgenn ; from him are the Ui Maelpatraig. 

Dubh, son of Luaehan, had thirteen sons, viz : — Eturran, from whom are 
the Ui Eturrain; Maelmocherghi, from whom are Muintir-Maelmocherghi;'* 

withoiit the "Mac." ^^ Inis-Doiri-Dubhain. The "Island of 

8 Cul-re-Casan. Lit., " back to the Dubhau's Oak-wood." Not identified. 

path." '- Ui Chailti. O'Keeltys, or Keeltys. 

^ Mac Cohhthaighs. Mac CoiFeys, or ^^ Midntir-Maelmocheryhi. The WMwe oi 

Cofteys. O'Maelmocherghi (from Maelmocherghi, 

'0 U': Duhhain. O'Dubhaiub, O'Du- ".servant of the early rising") is now 

anes, or Duanes. generally Anglicised " Early." 


o puiLic 1 ^a^a-DCiin ; T)ainc(cb o puiliT: -Tl. T)amc(i5; ©iicilb a quo .Í1. 
Gfimlb ; bcrchbapi^ « ^l^o -^- bcrchba]-i]-i ; miiineccm a quo .Tl. muine- 
chain; ITlaeli^ucliaiii, a quo .ll. maelfuchain ; Cianacan, a quo .Tl. 
Cianacain ; búibin a quo .h. baiBin ; b]m^c^ a quo .h. bfiaici ; ITlaelcaiti 
c( quo .n. IDaelcain; 'Cfie'oniann a quo .h. "Cyie-Dmainii. 
*fol 46, pille-D mac Oncon, aen mac laif .i. llaiia-Dac. 8e mic ^01107)015 .1.^ 
lloDachae, ocu]^ CCil15i ; aonmarhaiii occa .1. bebinn in^en Ce|\iiaciiam, 
mic "DuiB-Dorbjaa ; ocuf if op]ia|Mn iiofaiiai^h CC-Domnan ^an chlannu^a-D 
ppia a cheli co bporh ; "DuiTicine a quo .h. T)uincliinn6; lllolc a quo 
.n. TTluilr. Cu tllaT) 'iiuA mic CotiuUct); r^^oji-maT) a quo .h. 'Coi\mai^. 
18 laT) fin mic na mban caiDe, ocuf fai'Dir; poiiienn conaT) "oalca in 
Tojima-D fin. 

CCilbe a quo .n. CCilbe, ocuf mac -do "Du^OTja a quo .tl. 'DuBfO'Da. 
RoT)acha6, imof.po, if -do fo ci-onaic CC-oamnan ab-ouine piT)nacha "do 
5|ief, ocuf "oa fil co bfach. pep. lerlama ocuf lepT^ha fi^ ocuf raifig 
"Dib. Ouai'D comaifci ocu)^ neni^, ocu)" paT) faegail -do gach abai) ma 

'Ctii mic TloiT)aichae .1. maen^al, a quo .h. niaeii^aili, ocuf ITlaeil- 
eoin 'Donn, ocuf lllaeileoin pinn ; aen marbaif acu- tDaeileom finn 
acat: mic ^lUa Chaif ocuf mic ^oiU in "Pafaig, ocuf mic TDailfeichin 
ocuf mic 1 naif 515, ocuf mic Bfen^aluig, ocuf mic in Chleifi^. 18 o 
maccaib in Chleifig gabchaf ab-oame ocUf oifchnTDecht; 1 pDnacha 
"DO 5fef. CCLaocanTDaf amm in Chief 15 o a t:luifT:iT)ib. ITlaileom 
TDonn acaz: mic ^i^^acíiiff, ocuf mic ^lUachaffaig, ocuf mic 5il-^« finx), 
ocuf mic ^illa llluife. 

' Ui Muimchain. O'Moynahan, or of Donnchadh, s. of Baethin, s. of Blath- 

Moynahau. mac, s. of Felim, s. of Crimtlian, s. of 

^ Ui Ciaaacccin. O'Kenegaii, or Kene- Scannlan, s. of Aedh Einn, s. of Fergna. 

g^ii- ^ 0)1 these. Or rather, on the chikb'en 

' Rodachae. Ancestor of the family of and descendants of Rodacha and Ailbe. 

O'Rody. 6 companion. \le\i leclama; lit. a 

"• Bubhdothra. The descent of this " hand-man," or in common phrase, a 

man is continued in the margiQ thus : son right-hand-man. A marg. note has ec 


Gabadhan, from whom ai-e the Ui Gabhadhain ; Damach, from whom are the 
Ui Damaigh ; Eralb, a quo Ui Erailb ; Bathbarr, a quo Ui Bathbairr ; Muine- 
chan, a quo Ui Muinechain ; ' Maelsuthan, a quo Ui Maelsuthain ; Cianacan, 
a quo Ui Cianacain ;'^ Buibhin, a quo Ui Buibhin ; Braici, a quo Ui Braici ; 
Maeleain, a quo Ui Maelcain ; Tredman, a quo Ui Tredmain. 

Filledh, son of Onchu, had one son, viz., Naradach. Naradach had six sons, 
viz : — Rodachae^ and Ailbe, who had the same mother, to wit, Bebhinn 
daughter of Cernachan, son of Dubhdothra'' (and it was on these'^ Adamnan 
imposed a command never to intermarry with each other) ; Duinchine, a quo 
Ui Duinchinne; Molt, a quo Ui Muilt; Cu-Uladh, a quo Mac Conuladh; 
Tormadh, a quo Ui Tormaidh. These are the sons of the concubines; and 
some persons say that this Tormadh was a foster-son. 

Ailbe, a quo Ui Ailbhe : Dubhroda, a quo Ui Dubhroda, was son to 
him. To Rodachae it was, moreover, that Adamnan presented the abbacy of 
Fidnacha in perpetuity, and to his race for ever. Of them shall always be a 
companion^ and bed-fellow of a king and chieftain. Every abbot in his 
[Caillin's] place shall have the palm of protection and honour, and length of 

Rodachae had three sons, to wit, Maengal, a quo Ui Maenghaili, and Maeleoin 
the Brown, and Maeleoin the Fail'. They had the same mother. From 
Maeleoin the Fair are [the families of] Mac Gilla-Chais, and Mac Goill-in- 
Fasaigh, and Mac Maelfeichin, and Mac Inairgigh, and Mac Srengalaigh, and 
Mac-in-Chlerigh. From the sons of " the Clerech " the abbotship and 
herenachship in Fidnacha are always filled. (Alexander was the Cleric's 
name from his parents). From Maeleoin the Brown are (descended) the Mac 
Gilla-Chirrs, and Mac Gilla-Oharraighs, and the Mac Gilla-Finds, and Mac 

coiiiaii\le ec co5aii\ 1x15 -oib, ocu^^ cat)aif pilgrimage sliall belong to every abbot in 

ocut^ oii\eclicaif, ocuf buaiT) n-oilichfie Caillin's place for ever and ever." This 

^ofi gach abcro m maX) Caitlin ryie bichu note should probably be included in the 

beta ; " and of them shall be royal coun- text ; but the copyist left no mark to in- 

sellors and confidants, and [men] of dicate where it should be inserted, 
honour and authority ; and the palm of 


°fo]. 46, "^enecdac .h. 'Ro'Dcnchae ftinna hi bpeclTDfa .1. comai^ba pTinaclia 
^- ^- íílinsi Hem inti piccDinife." 

^enecclcccti ccbccT) p'otícccíicc. 

"CCCO^, 1111011)10, aiiim in chom«iiba poUairinai^ef pi-onachct 111 rcmfcf. 
18 he po-Djiuaiii in lebaii ^xt -do lefiijccb octi)^ -oo iiúacojiíiga'D -co, "oai^ 
yio a|ifai5 ocuf 110 iiiichiiaiT» in cIkciiit; 1 ^laibe fein leaba]i Caillin 
|iia fiinn, octi)^ "Dono ni iiaibe ccchT; qia nieraii abain ciif anof ; ocuf 
ra ma fgelctib ocuf 'Diiechoaib buDefco. 

Ofiian mriofiiio, ec llilliam, a -oct TDeiibifiariiaiii an 'Cai'Dg fin, a^ 
po|icon5iia choiiaisii in luibaiii -pof. 

"Da^i mo "DebiiOT» ni uiIit) qii iiaiT;ni chodiai^ci a cum^i pem .1. 
ae-De-Dchaipi choicchenT) "opep-aib Siien-D, et: ^an 'Dnilrat) ^le T)]ieich 
nxiiime it-i^i lo ocuf oif)Ci, 1 cill na 1 con^bail in Giunn, la^i na nib^ier 
T)'aen lananniin, i]^ V^V-V- ii^« i'i quoiifa .1. 'Zav^ .1. in coma)iba, er 
b^iian ocui" 11 lib am .1. qii 111 ic "Cai-Dg. 

mic llilliam, 
mic maicha, 
mic Uober;, 

mic peicbm, 

mic §eaain, 

„ Lucaif, 

„ eie, 

„ '^^Ua na naem, 

>, 6^-115, 

„ '^illa miii]ii, 

„ ^illa be]iai5, 

,, "Domnaill, 

„ CCe-oa, 

„ íílailmichil, 

„ ITlail muifii, 

„ ^illa l^a, 

„ TnailmichiT, 

ITIail Ifa, 
^illa cpifc, 

^illa niancham (.1. in Caill- 
in ech), 

CClaaan-Daiii .1. in cleiiecb, 
lllaileom pint), 
On con, 

Tadhy. The following genealogy has been printed, from JNIS. A, by O'Donovan, 


The genealogy of O'Rody here now, to wit, the Comharb of Fidnacha ot 
Magh-Rein, in new testimony. 

The Genealogy of the Abbot of Fidnacha. 

Tadhg, then, is the name of the Comharb who governs Fidnacha at this 
time. It was he who caused this book to be amended, and newly arranged 
for him, because the vellum in which Caillin's Old Book was before this time 
had grown old and decayed ; and, moreover, it was only in metre until now ; 
and it is in stories and poems from henceforth. 

Brian then, and William, the two brothers of this Tadhg, were also com- 
manding the arrangement of the Book, 

By my God of judgment there are not, in church or house in Ireland, born 
of the same couple, three better props than these three, for maintaining their 
own obligation, to wit, to dispense general hospitality, without offering 
refusal to the countenance of man, both day and night, viz., Tadhg,' i.e. the 
Comharb, and Brian, and William, viz. : — three sons of Tadhg, 

son of William, 
sou of Matthew, 
son of Robert, 

Son of Feichin, 

Son of John, 
„ Luke, 















GiUa-Manchan (i.e. the Cailli- 


Alexander (i.e. the Cleric), 
Maeleoin the Fair, 

in the Miscellany of the Celt Soc, vol. I., p. 113 ; but not with his usual accuracy. 





true Oireanom, 



„ Se^-Do, 



„ Uoipie, 



„ CCicfie, 



„ CClca, 



„ Osamani, 



„ pioccdfie, 



„ T)oiiibiie, 



„ eon a, 


11 ea]\za, 

„ Cheu-D^inne-calafais, 



,, TTIeafcmiain, 



„ TDosa raoi'c .i. iiiosa •ooi'D; 



„ Coíiítiaic, 



„ peafi?;"r«' 



„ Rofa, 


Luil-oioc Conniaic a quo Con- 

,, Ru-Diiaise, 

"fol. 47, 


„ 8irfii|e, yc.' 



Oiiibfeaii inai|i, 

CambRO, eosan, enna eim, 

Ocuf Conall mofi mac lleitl; 
If Tniri ir eolach "oon 751101115, 
Roinii cc rfiiucba 'fa coiiuinii. 

1 Sitrecfi ; or Sithrigh. At the end 
of the foregoing genealogy, fol. 46, b., 
Thacly O'Rody has furnished the links 
between himself and the Tadhg with whom 
the genealogy begins, thus : — 

ITlife "CaitiS RoDaije, mac ^eai^oiT) 
015, niic "CaiTij, inic ^eafióiT), inic 'CaiDj, 
niic "Cai-D^, niic Uilliam, uc fupyia, 1G88. 
"I am Tadhg O'Rody, son of Gerald 

junior, son of Tadhg, son of Gerald, son 
of Tadhg, son of Tadhg, son of "William, 
ut supra. 1688." 

In tlie foregoing pedigree, which differs 
but slightly from the pedigi-ee of St. 
CaUlin above printed (pp. 4 — 7) — the 
number of generations being the same in 
both from Cumscrach, the common an- 
cestor of St. Caillin and Tadhg O'Rody, 


Son of Find high, 
Lnghaidh Conmaic, a quo 

Orbsen Mor, 

Son of Eithedon. 


Mogh Taeth, i.e. Mogh Uoid, 

Sithrech, &c.^ 

CAIIIBRE,2 Eoghan, active Enna, > 

And great Conall, son Niall — 
'Tis I that am learned [m regard] to the band, 
The division of their cantreds, and their mearings. 

to Rudhraighe son of Sithrech — there 
are altogether sixty-six geuei-ations be- 
tween Taclhg O'Rody, (ob. circa 1704), 
and Rudhraighe son of Sithrech. Allow- 
ing thirty years as the average length 
of a generation, this would refer Sith- 
i-ech's period to about 280 years B. C 
His gi-eat grandson Fergus Mac Rosa (or 
Fergus Mac Roy) is generally stated, how- 
ever, to liave lived in the early part of the 

first cent, of the CImstian Era ; and if 
this be so, the chi'onology of the jDedigree 
is about 160 years astray. 

^ Cairbre. There is no other copy of 
this poem, as far as the Editor is aware, 
to be found in any other Irish MS. In 
O'Donnell's Life of St. Columba, Raw- 
linson, 514 (Bodleian Library, Oxford), 
where it is referred to, the poem is quoted 
as from " Caillin's Old Book." 


■Cfii rfiuichct Con u ill na ccrch, 

If a ri;ii con qiici|i menmnach ; 

^ti|i rfmfeT) umrhib amach 

ClanT) Go^ain mic lleill neimnech. 
"Cfiicha Caiiibfii nriic in 1115, 

abuinT) móifi 50 Call cjiin. 

Chall cfim oyin alle, 

5«Y' in call cam 1 poit;h|\e. 
'C|iicha Gfa iniaiT» lie bai^, 

TTIai^pich lafgaich mbefiaicb, 

cball cbám na cyiobang caf 

Co bCDmcb t:ofiainn T)T^|ien5laif. 
Tfiiucba ba^uine mblecbra, 

Golchai T»e luchT) na quefoa ; 

C'onic CO "Dobafi nT)il, 

8ilnif af na gajib fleib<cib. 
On T)obaii "Difpii ceT>na, 

"Ciiicba Luig-Decb mic fe'Dna, 

Ctif in abamn if jlan li, 

T)anap comainni SuiIit)i. 
Tficha Onna fiaf af^-m, 

Co befnuf nióf, co §ftiT;baif , 

"Cafbach rif Cnna na n^fieaT), 

§01 f CO pefnacb na peinneT). 

* Triclias. For the contents of the Irish Its position has not been indentified. But 

Tricha-ced, or cantred, see Dr. Reeves's it must have been near Ballyshannon. 
paper on the Tovmland Distribution of ^ Cai^camm -FoiiAre, or the "fair hazel 

Ireland; Pi'oceedings of the R. I. Aca- in Foithre." "Foithre" means a wood, 

demy, vol. 7, p. 474, sq. The position of tliis Call-cain has not been 

^Abhain-mor; i.e. " the great river ;" the ascertained, but it -was probably in the 

Avonmore, a river which rises in Temple- northern extremity of the present barony 

house lake, and joins the Coolany river of Carbury, co. Sligo. 
between Collooney and Ballysadare, co. ^ Tricha of Es-Ruaidh ; or cantred of 

Sligo. Assaroe ; corresponding to the present 

^ CaU-crin ; i.e. "the withered hazel." barony of Tirhugh, co. Donegal. 


Three Trichas^ had Conall of the battles, 

And three the spirited trio had ; 

And out from them did spread 

The vigorous elann of Eoghan MacNeill. 
The Tricha of Cairbre, the king's son, 

Was from Abhain-mor^ to Call-crin ;^ 

From Call-crin thence hither, 

To the Call-cain in Foithre.^ 
The Tricha of Es-Ruaidh^ the famous, 

Salmony, fishy, full of pools, 

Was from Call-cain of the fair nut-clusters, 

To the green, loud-sounding Edhnech.'' 
The Tricha of Boghuine^ of the kine. 

As the inquiring people know. 

Was from Edhnech to the deluging Dobhar,^ 

That from the rugged mountains flows. 
From the same impetuous Dobhar, 

The Tricha ofLughaidh, son of Setna, 

Extends to the rivei- of clear aspect, 

The name of which is Suilidhi.^ 
Enna's Tricha^ ^ then westward spreads, 

To Bernas-Mor,'' and to Sruthair.'^ 

The rich land of Enna of the studs extends 

Eastwards, to Fernach'^ of the Fians. 

^ Edhnech. The river Emiy, which of Kilmacrenan. 
falls into the bay of Douegal. lo Enna's Tricha ; other\vise called 

7 Tricha of Boghuine. Corresponding Cinel-Enna. See note *, p. 314. 

to the present barony of Boylagh and " Bernas-Mor; or the great gap. See 

Banagh, co. Donegal. note ^, p. 314. 

8 Dohhar. The Gaeth - Dobhair, or ^^ Sruthair. Written Snithail sujmo, 
Gweedore river, co. Donegal. p. 314. See note ^, ib. 

^ Suilidhi. The river Swilly. puiliT)hi '^ Fernach. Now Farnagh, parish of 

(for iniiliT)hi), MS. From this it Avould Aughnish, barony of Kilmacrenan, co. 

appear that the territory of Cinel-Luig- Donegal, 
dech nearly comprised the present barony 


■Cfiiucha ©o^ain moiia na ^env, 
CC coTin^aiiii ina riinchell; 
On cuinn bfiifiuf infin fi^uib, 
Co caiibhan chafoct in cbomchiiuiT». 

Mif, niiaT» let fil Oo^mn uill 
Oei afi en riiiucha peyiiimn ; 
8iniT: a najfimct ccrcha, 
Co fiacht)afi G^fit» mofi ÍTlacha. 

CCfiT) inacha a^ 1^1 1 eo^am uill, 
Í0I. 47, Ocur "Doini ac ril Conuill*; 

"Djiuim chliab ac fil Caiifibyie chain, 
^en suyi miaD le Connachuaib. 

CC bui-Di fa beniT)ecliT), 

Cufiap fOfaT) T)Oin anmuin ; 
If -cfuas lem mo 'oeg oifechc, 
iilaf "DO luiT) Off a Caifbfe. 

Go^an a^maf innfai|T;hech, 

RochlecbT) f ua^haf if aifgne ; 

ge fo fjailit; a clan n a, 

Rob hi a chuiT) fanna Caifbfi. 

OSZ'^X) V-Q Con all calm a, 
Ocuf fe hCogan amfa; 
ITlaf T)o finne-oaf an nDail 
1 mullach "Ofoma Cfuacham. 

* Srubh; i.e. Srubh-Braiii, for the situa- pool, or rapid, on the Foyle near Deny 
tion of which see note ^, p. 314. ^ Ard-Macha. Annagh. 

2 Tarbhan. The scribe first ^\^l■ote * Druhn-Cliabh. Drumcliffe, co. Sligo ; 

caf f,chain, but added a b c>ver the c, as if here put for the barony of Carbury, in 

he desii-ed to coiTect the name to Tarbhan. Avhich it is situated. 

Tarblmn would signify a "little bull"; ^pressed. The writer here seems to 

and was probably the name of some whirl- iniply that the descendants of Caii-bre 


The Tricha of great Eoghan of the spears, 

Surrounded by its roaring wave, 

Was from the wave that breaks against the Srubh,' 

To the curling, envious Tarbhan.^ 
The race of great Eoghan did not like 

To be confined to one cantred of land ; 

So they extended their arms of battle, 

Until they reached great Ard-Macha.' 
Ard-Macha^ belongs to Eoghan's ra ce, 

And Derry to the race of Oonall ; 

The seed of mild Cairbre have Druim-Cliabh," 

Though the Connacians like it not. 
May their thanks, and their blessings, 

Conduce unto my soul's quiet. 

But I grieve for my good people, 

How Cairbre upon them pressed.^ 
The valorous, assaulting Eoghan, 

Practised routs and plunders. 

Though his children have separated. 

His share of the division was Cairbre.^ 

LIST^ ye to the mighty Conall, 
And to illustrious Eoghan — 
How they effected their arrangement 
On the top of Cruachan's ridge. ^ 

seized upon a part of the territory now ^ List. This poem is quoted from 

forming the county of Leitrim, "Caillin's Old Book," in O'Donnell's Irish 

^ Cairbre. The last word is repeated, Life of St. Columba, already referred to. 

to signify the conckision of the poem • ^ Criiachan^s ridge. Previously called 

but the sense of the last line is not very Cruachan-Lighen, or Druim-Lighen. See 

clear. note •, p. 338. 


CC-oubaitit; eo^an gan peiU, 

T)ena a 1101 itd Din 11 a Con coll, 

Cmiibfie vUiasbin-Diiech 11a qiech, 

Ocu]^ &nna ijisalach. 
TTlaT) niip íian'oui"' 11a pfi, 

CC "061^1 m ]\\v a 6050111, 

llach bvui^be cccem net ccqia, 

Pi,a|a uainifi vey ixanna. 
llocoii airech 'duit:^! foin ; 

Ife-D acbeii ]\e a biicrchaiii, 

[ Jcrc qi lof chloiDini chtnp.11 

Gray RiiaiT) co Uuf 1^15111 II. 
T)a cuinnsi t:u op.mfa foin, 

Scaoil^iT) qi coiine a 60511111 ; 

Oiaifi a^amfa fin ^iini guf, 
"fol 47, |:Ja fe T^iiiucha \io chofnuff." 

CC-Dubaiiar Sojan co ceill, 

X^e\\ laei-Dis^he cliloinne Neill, 

In ze 1^1 f cansamaji pechr, 

"Cabiianini tdo ayi t;fin'DfiiiechT:, 
1)0 senfa pein poniT) "Daeibpi, 

'S 7)0 Cliccipbpe bemne baeifi ; 

*Oo pcí5t;ha -omz he "Don poinn, 

Mo in ncciTie &nna alinnn. 
Lei 5 Dam Gnnct ap a 0151 ; 

Pail 1110 lama if mo doitxi ; 

Ml biafoni maipc pe la, 

*Oap ab mo fppaicfi uapa. 
T^opcaip let; Caipppe De pom, 

Oip ip ler; Gnna amlaiD ; 

"Da iiiepa Dam pe nept; n^a, 
* Saigpet: a\\ chlannaib Colla. 

' SÍ7ice thine. The wliole of tlie fii'st, ponding words in the text have been 
and a part of the second, of the corres- obliterated. 


The guileless Eoghan said, 

" Make a division for us, O Couall ; 
'Twixt troopful Cairbre of the preys, 
And the warlike Enna." 
" If 'tis I that divides the men, 
I say to thee, O Eoghan, 
That nor companion nor friend shall get 
A choice from me, after the division." 
" Thou shouldst not insist on that," 
He (Eoghan) to his brother said, 
" Since thine,' by virtue of the sharp sword, 
Is from Es-Ruaidh to Ros-Irguill.^ 
" If thou askest this of me, 

Our meeting must end, Eoghan ; 
I shaU have, by my valour. 
The six cantreds which I have won." 
Then said the sensible Eoghan, 

The pacificator of Clann-Neill, 
" To him with whom we a-hosting came. 
Let us give seniority. 
" I myself will make a division for you. 
And for Cairbre the most simple ; 
He in the division shall be yours. 
Or the youthful, handsome Enna." 
" Leave me Enna, for his youth ; 

[By] my hand ring and finger ring, 
He '11 not be sorrowful in his time, 
Over whom my power shall be." 
" Take with thee Cairbre, therefore, 
Since Enna is also thine ; 
If I am able, by the power of spears, 
I'll advance upon the clanns of Colla." 

2 Ros-Irguill. Now the district of Ross- north of the co. Donegal. 
Guill, in the parish of Mevagb, in the 



KCp-fiii v5«i^i'^ clcmna Tieill 

CC coiiTDe Chiiuachain coUeii>, 

^0 menmnach bet meii a muijin, 

^ac peia "oib com ct pejiuinii. 
CC-DUbaiiic Gnna in peyi pictl, 

Ra ConoU, iict iiTDola fic(]"i, 

Re biiciiT: cblcmt» Colla net ctiecb, 

Snnnct ^v ail leni in piii]iec1i. 
CCc, a Gnncf, na ccfjaiii, 

In ail "Dichai na habaifi, 

^V-BV^ CO "Doip-i na nTDam ; 

■paiDpecfa anoi^i co Cpuachan. 
^abaf Onna a nT)oii"ii diI, 

"Dun Chal^aich mic CCichemmn ; 

^abaif Conall cona 'opoin^ 

8iafi CO bGf]'' iiiiaiT» mic ba'DOii'in. 
"DefiT) Oojan co hOilech, 
foL 47, In leoman" ^an impmiiech, 

-'• Ocaf b*^i^*^n^ Caiiibjii in 015 

m Siafi CO felent) nDi^iech n*Oallain. 

CC^i paicpi 6nna T)a ag, 

"Oaij; Go^an aj a áidi 151-0; 

^ep, mac athai[i. a^x -do pell, 

On IÓ yiainic -do Cbonall. 
Cui^iif Gnna T:ecbr;a fia]i, 

^0 Conall n^ulban n^lan piall, 

T)a mm fin nail 5a rhoi^, 

Gogan ai^i 15 ancti^iT). 
18 olc mi: a-obayi cnuT:ha, 

CC]\ Gnna 1 cniT) in rjaiucba; 

' Doire. Deny, or Londonderry. the ancient name of Derry. 

2 Cruacluxn; or Cruaclian-Liglien, now * Es-RvMÍdh-mic-Badhuirn. The Es 

DriTmleene, near Lifibrd. ( or Cataract ) of Aedh Ruadh, son of 

^ fort of Calgach; or Doire-Calgaigh, Badhum. See note ^, p. 325. 


The Clann-Neill after that dispersed, 

Altogether, from the Cruachan meeting— 
Joyously — sprightly was their mirth — 
Each man of them to his own land. 
Enna, the generous man, did say 

To Conall, before going westwards, 
Against the plundering Clann-CoUa, 
" Here it is I fain would rest." 
" No, Enna ; say not so ; 

Utter not the sinful wish. 
Go thou to Doire' of the troops ; 
I will stretch eastwards to Cruachan.^" 
Enna settled in faithful Doire,' 

The fort of Calgach,^ Aitheman's son. 
Conall with his band possessed 
Westwards to Es-Ruaidh-mic-Badhuirn.* 
The lion, Eoghan, proceeded 

To Oilech,^ without much delay ; 
And the valorous Cairbre possessed 
Westwai-ds, to straight Glenn-Dallain.*^ 
On Enna's approach to his house,^ 
He found Eoghan occupying it; 
Though his father's son, him he deceived, 
From the day he (Enna) joined Conall. 
Enna sends messengers westwards, 
To generous, pure Conall Gulban, 
To relate in the west, in his house, 
That Eoghan was opposing them in the east, 
" 'Tis a bad cause of jealousy," 

Said Enna, anent the cantred ; 

5 Oilech. Or Ailecli. See note ^, p. partly in Leitrim. The Church of Cill- 

62, supra. Osnata, or Killasnet, in the barony of 

" Glenn-DaUain. A remarkable valley, Rossclogher, is in it. 
situated partly in tlxe co. of Sligo, and ^ his house ; i.e. Derry. 


If in phuiiic iia T)ói§ 'Dfagail 

CC loii^aiB "DO "oanaiiuilj. 
Itl-Dif 7)0 mac mo macha]!, 

TTIifi ill lefcc mo laclia]i; 

e-figeT) amach mai\ -00 gell, 

llo -puiii^e-D rail in Oilech. 
T)oifii lonspujat; OaeT)ain binn 

Ua CCinmip,ech mic Cbonuill, 

Remi til bliaT)ain gan pell, 

CC|i n^abail laije n^^ienT). 
ba lonspujiT; be -o'CCeT) na mbeni), 

T)oifii Cbailgicb na n^eben, 

^up. zmz fi Colam na cell, 

CCyi ciiabuD afi cyiofpigell. 
"Cyii 1115 a Con all na carrb, 

"Cainic \ie Colam cyiaib-oecb ; 

Ifex) r;ucfaT)ai"i a n^eill, 

Co 'Ooijii nuafal naigbeil. 
ITle a1l^ comaiiici in mo1l^ cboinroeT), 

lo bpippiT)cbeii na flebce; 

lllo bfiaT;ba na "oqieran 

OiT) lerban Uicbc a epp. 
Cominmam lem aiipniDe 

Conall Qojan if Cafbfe 

Ocaf ©nna pal malle, 

^afi be T)eif eT) a neffi. 

^ my mother's son; i.e. Eoghan, who of Ireland, who was slaiii in 671, was the 

had the same mother as Conall Gulban, son of Ninnidh, son of Fergus Cennfoda, 

the speaker. (son of Conall Gulban). Ainmii-e was 

'^ out. amach. The scribe has written alsoagi-andsonofFergus,byhisson Sedna. 

a b over the in; but abach, the alias ^ Aedh-na-mBenn ; i.e. Aedh, orHugh, 

reading suggested, meaning " dwarf," son of Ainmire, Monarch of Ireland ; 

seems unsuitable. who Avas slain a.d. 594. 

^ Oilech. See note ^, p. 02, sitpra. ^ cros-figeUs. Cros-figell is explained 

^ -4 iiimire. Recté Fergus. Baedan, king in O'Clery's glossary as " uf naigce, no 


" The place most likely to be taken. 

From their ships, by the Danars." 
" Say unto my mother's son,' 

That my valour is not slothful ; 

Let him go out,^ as he promised, 

Or remain yonder in Oilech.^ " 
Derry was the seat of pleasant Baedan, 

Grandson of Ainmire,'' Conall's son, 

Before, and for a year without fault, 

After assuming the kingship of Ireland. 
It was the seat of Aedh-na-mBenn^ — 

Was Doire-Chalgaigh of the fetters — 

TiU it fell to Colum of the Cells, 

Thro' devotion, thro' cros-figells.^ 
Three kings,^ from Conall of the battles, 

Came before Colum the devout. 

The place to which they their pledges brought, 

Was formidable, noble Deny. 
May I be under the great Lord's safeguard. 

The day the hills shall sundered be ; 

On the sounding judgment day, 

Great will be the number of his people.^ 
Equally dear to me, however, 

Are Conall, Eoghan, and Cairbre, 

And generous Enna likewise, 

Though he is the last of the band,** 

|:ai|xe, T)0 ni "oume a\i a gluinibh, ocuf in 594. The latter is stated to have 

alamhafinceagcftoif," i.e. "prayers, or presented Derry to St. Colum Cille. 
vigils, which a man performs on his knees, ^ /„-^ people, luchc a Sf f i ; the members 

and his hands stretched out in [the form of Colum Cille's company, whom he will 

of ] a cross." have saved from perdition. 

7 Three kings. The three kings in ques- ^ the last of the hand. Enna was the 

tionwere — 1, Ainmii-e, son of Sedna, slain youngest of the sons of Mall Nine- 

565 ; 2, Baedan, son of Ninnidh, slain hostager. The first line of the poem is 

571 ; and 3, AecUi, son of Ainmire, slain here repeated, in token of conclusion. 


CCClLLlll cctiT) cuinachcctcb, 

epfcop uafal oii'i'Dni'De, 

T)o \l^^^)T>e mop. -o'-pip peiiT:aib 

CCp gach ap ap nuaip. 
Taimc Caillin caem-pepcach, 
1p aingel 5a popcon^pa, 
^upap cdiT) 'DO puiT»epcaip, 

CC5 DUii mbaili 1T11C btiani. 
T)o pip Caillin caempepracb, 
111 cip ap ap puiTjepcaip, 
Uo 50 Bpuaip 111 cfDiiacal, 

In a pappaT) T:hall. 
Con all mac 1^6111 naigiallais, 
CU15 bliaDan co let pa mop ralmain, 
*Do paech -do laim Conachcaij, 

Ipé DO Bui ann. 
CCT;cuala clann chaem Conaill 
Caillin caiT) cumachcacb, 
11 ap lebaiT) a nap-o aT:bap, 

CCp ÍÍI1115 po^lan Rem ; 
T)o pippet; -Da pnTopipecbT), 
■Sen Cbaillm do íaT:bbeoa5(aD), 

Cbaem Cboninll mic IJeill. 
"Cancariup clann cbaem Cbonuill 
Co Caillin caiD cumacbcacb, 

Co piDnacba pip ; 
'Cucpa^ap DO CbaiUine, 
CC cuaipu ip a cennaige, 

CCp DupgaD a P15. 

' Caillin. This is a very rare poem, That the metre is pretty old is plain from 

no otlier copy of it being known to the the fact that a poem in the same style, in 

Editor. It is in the same metre as the praise of St. Colum CUle, is contained in 

poems printed, pp. 15i, sq., and 194, sq. Lebor na hUidltre, 15, a. 


THE HOLY, powerful Caillin/ 
The illustrious noble bishop, 
Wrought many true miracles, 

By turns in each land. 
Fan- wonder-working Caillin came, 
An angel commanding him, 
And the place where he settled was 

At Dun-Baile-mic-Buain.^ 
Fair wonder-working Caillin searched, 
The land that he had fixed upon. 
Until he found the sepulchre,^ 

Near him yonder placed. 
Conall, son of Niall Niaghallagh, 
Who five and a half years buried lay. 
Who fell by the hands of a Connachtman* — 

'Twas he that was there. 
When the clann of mild Conall heard 
That holy, powerful, Caillin 
Was over their great father's bed. 

On sparkling Magh-Rein ; 
They begged, for his seniority. 
That old Caillin would resuscitate 

MUd Conall Mac Neill. 
The clann of mild Conall came 
To holy, powerful Caillin, 

To righteous Fenagh. 
Unto Caillin they did give 
His tribute and conditions. 

For awaking their king. 

2 Dun-Baile-7nic-Buain ; i.e. the fort of 139, where Conall Giilban is said to have 
Baile, son of Buan. See note i", p. 125. been slain by the ' Masraidhe,' a Firbolg 

3 sepukhre. The grave of Conall Giil- tribe who were seated in the neighbour- 
ban. See note S p. 140. hood of Fenagh. 

* Connachtman. See above, pp. 89 and 


CCnnfin 110 fiyi Cm lime, 
CCfi in coim'oe cUTnacliT^acli, 

CCiiam Conaill ciiuaiu 
CCqiachT: Con all comiiamach, 
'Cfiia pe|"iT:uib in m\\T) epfcoip, 
1 paDniiife in oifiechca, 

Snap ay in iiaij. 
ICCiafin cairns CCT)oi-nnan, 
Co Cailtin caiT) cumachracb, 

Co pi'onacha pein ; 
"DnTDfOiseT) in afiTiepfcoip, 
^u 1^0 leg a foifsela, 

^0 fiabac T)a laeiix 
CCnn |i,o bennaig Cailline 
Clanna Conaill cumiiuinais, 

CCfi neiap T)on 1115; 
RaT;b ca^at), íiaT:h comaii"ili, 
Kath fiigi, iiadi naijiecbaip, 
"fol. 48, Rat:b cloimDe, iiaT:b biu" 

* 2. Senaif ayiif Cailline 

Cenel Conaill compainais, 

CCfi nei^p "Dont» ifii^; ■ 
^liain cet» a]\ ^ach aen nonbap, 
5|\ain nonbai^i a)! aen 'otnne, 
(X5 gabail "Daib aiiiTD^aise, 

CCf sach cip, T)o t:bip. 
CCppin cticaT) le5aiT:ecbc 
1nnpi GpenT) apDinoipe, 
*Oo Chaillin cbaiT» cbumachcacb, 

• CCp nep^i T>onT) pi^. 
T)o chuaiT) Caillin cumacbracb, 
CCip cuaipT: Cpenx) ap'omoipi, 

• him; i.e. St. Cailliji. ^ Caillin. Cailline, MS.; the e being 


Thereupon Caillin besought, 
From the powerful Sovereign, 

Hardy Conall's soul. 
The vigorous Conall then arose, 
Through the powers of th' archbishop 
In presence of th' assembly, 

Up from the tomb. 
Afterwards came Adamnan, 
To holy, .powerful Caillin, 

To Fidnacha itself; 
To visit the archbishop. 
Until he read his gospels all, 

And all did him^ obey. • 
Thereupon Caillin^ did bless 
The clanns of vigorous Conall, 

After the king arose. 
Luck of war and counsel [he gave them], 
Of kingship and supremacy. 
Of children, and of food. 
Then Caillin again did bless 
The vigorous Cenel-Conaill, 

After the king arose ; 
" The strength^ of a hundred in every nine. 
The strength of nine in each man be, 
When assuming arch-sovereignty, 

From land unto land." 
Then was given the legateship 
Of Ireland's isle, exalted, great, 
To holy, powerful Caillin, 
After the king arose. 
The powerful Caillin did go 
On a circuit of great Ireland, 

added to complete the number of sylla- signifies fear; but in a secondary sense 
bles required by the metre. the power to inspire fear. 

3 stremth. rriaili. This word properly 



^o iiaibe '5a pojiceral, 

OCy gach nyi -do T:hifi. 
"Do ctiaiT) Cmllin caempeiiT^ach, 
1 cjiic Conn ache chaom ccluinn, 

^o iiamig CO TDuai'D. 
Ua piach]ia if ua CCmal^aiD, 
1)0 leigfec TDO Chaillme, 
Co caiiat; leic CC'oamnan, 

tlai|i If he foffuaifi. 
18 ann fa^buif CCT)omnan 
T)o chcTCfaig chaoim Chcnllim, 

CC'DfaT) af a laf. 
Oifec af T)o chcrchfiaigfi, 
llinse -o'of -oa chabafruf 
1nnui af inaT) aen ci^e 

Co mac alia ann. 
ICCffin cam 15 Caillmi, 
laf cuaifi: Qfen-o afomoife, 

Co p-onaca af cúl; 
^ufi cuif uaDa CC-Damnan, 
Co na fcfmn caiT) ciimT)ai5T:hi, 
1 T:if Pachfach if CCmalsai-D, 

ÍI0 guf gab in muf. 
Caifnech, Cf i-oan, Caif e-oan ; 

' Ui-Fiachrach. The descendants of of the tracts relating to Adamnan, unless 

Fiachra son of Eochaidh Muigh-medhoin, it was the lai'ge flag forming the rude 

■who gave name to the barony of Tir- bridge called Z>>-e7MVZ-^w?irt», or "Adam- 

Fiachrach, or Tireragh, co. Sligo. nan's Bridge," near the old church of 

* Ui-Amalghaidh. The descendants of Skreen ( Scrin-Adamnain), bar. of Tirer- 

Anihalgadh, or Awley, son of the forego- agh. See Reeves' Columba ; Introd., p. 

ing Fiachra, who inhabited the territory Ixii. 

now called Tii-awley ( Tir-Ajoihalghaidh), ^ floor. This line is very loosely con- 
in the CO. Mayo. structed, it being left in doubt whether 

3 Lec-Adamnain ; i.e. Adaninan's flag. Adamnan sanctioned the practice of wor- 

There is no reference to this flag in any ship in Caillin's church ; or the use of his 


So that he was instructing it, 

From hxnd unto land. 
Mild, wonder-working, Caillin went 
To the fair, fine land of Connaught, 

TiU he came to the Moy. 
The Ui-Fiachrach,' the Ui-Amhalghaidh,^ 
Permission unto Caillin gave, 
So that he brought Lec-Adamnain,^ 

For 'twas he it that found. 
'Twas then that Adamnan.did leave 
Unto mild Caillin's residence. 

Worship on its floor:* 
Increase unto thy city be : 
An ounce of gold, as tribute, 
It shall have from every house-site, 

Wherein an echo^ is." 
Afterwards Caillin did come. 
From visiting great Ireland, 

To Fenagh back again ; 
When he away sent Adamnan, 
With his holy, covered shrine,'' 
To Tir-Fiachrach and [Tir]-Amhalghaidh, 

Until he reached the main.^ 
Cairnech,** Cridan,^ Cairedan,*° 

flag-stone on occasions of worsM23piug. ''main. inu|\, for iiitii|X, 'Hhe sea." 

^ echo. iTic alia, for mac alia. As The cliurch of Skreen is not far from the 

an echo is rarely heard in any occupied bay of SUgo. 

house, the tribute here promised to Cailhn * Cairnech. See note ^, p. 217. 

coidd hardly have produced much. ^ Cridan. There wei-e several Irish 

^ shrine. This shrine, or fc|\m, was saints of the name of Critan, or Cridan. 

preserved in the church founded by Adam- It is not easy to say wliicli of them is here 

nan in Tir-Fiachrach (or barony of Tire- referred to. 

ragh), CO. Sligo, which obtained the name '" Gairedan ; or Cairiotan, of Druhn- 

of " Skreen " from this circumstance. See Lara ; whoso festival was on the 7th of 

Reeves' Columba ; Introd., p. Ixii. March, according to the Mart. Donegal. 


Olticm, lafilaiDe co nibaiD, 
Pei-Dlim, X)ea5a in TDeg oii-ouin, 
mocliaemos cai-o cuinachT:ac1i, 
CfiuiiTirhe|\ Pi^aech co moii. 'pefiT:aib, 
y^^' ' Ocuf TDaiichan* THiiibailec; 

Rob lOTfin 111 mop muiiire|i, 

Popal Caillm caiT). 
ITlo T»ub "Dislacli 'DespefiTjach, 
OiT) cf^crc a CC'Domnani, 

OiiiT) a -^u-ch ]\a bein. 
UiT» e in clagan CC-oomnain, 
"D'Uib piacfiac, "o'llib CCmalsaiT), 
'■8 T)o fit Chonuill corciimj, 
maij-is aiiiech guf iiicpara" 

in ana hez va ]\é\\i. 
^abaif cnúc i^ nioii poiimart; 
Popal CaiUin cumaclicais, 
Hi bCCDaninan aT)amiiu, 

Su^ia cblaechlo a li. 
^up^io cui]ifer; CC-ooinnan, 
a manchaib, o a mancbefaib, 
CCnT)iaiT) Cholinm chumahT:ai5, 

llo 50 iiiachx) CO h1. 
CCnnfin aobeiic CC-Domnan, 
Hi CaiUm caiD cumachuac» 
OiD a-^ur: nio manai^^fi, 

1 bpaguf, 1 cein. 

' Bricin. Of Tuaim-drecain, or Tom- of this name in the catalogue of Irish 

regan, near the village of Ballycounell, saints ; but the indi^•idual here referred 

and on the frontiers of the counties of to was probably Feidhlimidh of Cill-mor- 

Cavan and Fermanagh. See O'Donovan's Dithraibh, or Kilmore, bi the bar. of Boyle. 

ed. 0Í the Battle o/Iiagh Bath, IX 283. * iJeagha. Bishop, and founder of 

^ larlaithe. St. larlath, patron of Inis - Caoin - Deagha, now Inishkeen ; a 

Tuam, CO. Galway ; ob. 481. church near which arc the remains of a 

Feidhlim. There are several persons round tower, giving name to a parish lying 


Bricin,' friendly larlaithe,'^ 
Feidhlim,^ Deagha* of good degree, 
Powerful, holy Mochaemhog,® 
Cruimther-Fraech® of virtues great, 
And Manchan^ the miraculous — 
These were the great company, 

Holy Caillin's band.* 
" My wondrous, good Duhh-diglach^ 
Thou may'st have, O Adamnan ; 

Sweet its tone to sound. 
"Be it the Clogan-Adamnain,'" 
For Ui-Fiachrach and Ui-Amhalghaidh, 
And for victorious Conall's race — 
Woe to the chief whom it shall reach, 

Unless he it obey." 
Jealousy and great envy seized 
Mighty Caillin's family, 
Against illustrious Adamnan, 

So that his glory changed ; 
And they did send off Adamnan, 
From his monks, from his perquisites, 
After powerful Colum,^^ 

Until he reached to Hi.^^ 
Thereupon said Adamnan, 
To holy, powerful Caillin, 
" Thou may'st have all my monks, 

Both anear and afar." 

pai-tly in the co. of Monaghan, and partly ^ Duhh-diylach ; i.e. " black-reveng- 

in the CO. of Louth. See Shii-ley's ^cco?<«i ing"; apparently a different bell from 

of Farney, pp. 180, 181. Clog-na-righ, for which see note ^, p. 140. 

^ Mochaemhog. See note^, p. 12, S2?j)ra. ^° Clogan-Adamnain ; i.e.'^AA&mua.\i!s 

^ Crumither Fmech. See note ', p. 192, little Bell." 

SMpm. " Colum. St. Colum Cille. 

7 Manclian. See note "*, p. 12, suimi. '^ Hi; i.e. Zona, or Hy Colum-Cille, in 

* baml. popal=Lat. populus. Scotland. 


Oennachc a\\ t>o manchaibp, 
CCfi fil pacbpa if CCmaljan), 
'S qi fi^ Con mil chofcfiin^, 

T)a iTDenat: mo iiéifi. 
18 anil at;beiic Cmlline, 
Ui hCC'oamnan a-Dam^ia, 

Ro baT) me'DcniT, fniaipc 
b\vy^ funn im ina-ofcc 
If comeT) mo loccan fa, 
'S na "Dilfis mo mancbafa, 

Cein beofa af mo cuaifz;. 
Ro fcfib Colam caemfefcacb, 
Ina lebaf ififi, 

In fencuf co cai-o ; 
Sencuf Caillin cumacbrais, 
Ocuf Con u ill comfiamai^, 
"Da mafcbam "oa noifecbraib, 

Coma-D moi-Di a cail. CCCllllM CCCIT). 

T)li5e'o Caillin on df cbuaiT), 
"Do fil Conaill cloiT)emfuaiT), 
Co pi-onacba na cec cfOf, 
Lan a lefge afi a comof. 

Pmt: "Don mev fuafamaii -do fen liubaif Caillm, 
ceo. -^1 fjio. 500. T. 6o. 

' hlesshig. This blessing -n-ould seem come before the 5tli stanza preceding, in 

to have been uttei'ed by St. Caillin. wliichAdamnan'sexpulsionbySt. Caillin's 

- remain here : i.e. at Fenagli. Tliis community is related, 
stanza is probably misplaced, and should ^ Idstorj. There is no account of this 


"A blessing^ be upon thy monks, 

On the seed of Fiachra and Amhalgaidh, 

And on victorious Conall's race, 

If they do me obey." 
Then it was that Caillin said. 
Unto illustrious Adamnan, 

That pleasant it would be. 
" Do thou remain here^ in my stead, 
And keep thou my little place. 
And do not alienate my dues, 

Whilst I am on my tour." 
Fair, wonder-working Colum wrote, 
In his book of history,^ 

The senckus holily ; 
The senchus of Caillin great. 
And of triumphant Conall, 
To preserve it for their assemblies. 

That the higher might be their fame. HOLY CAILLIN.* 

Caillin's dues from the northern land, 
From the race of red-sword Conall ; 
To [be sent to] Fenagh of the hundred crosses, 
(Whose plain full is at his command).'^ 

Finit of aU we found of Caillin's Old Book. 
AD. 1516. 

history alleged to have been written by words of the foregoing poem, added here 

St. Colum Cille. The statement probably in token of its conclusion, 
alludes to the portion of the present work •' covmumd. This stanza is wiitten in 

.ascribed to that saint. Vid. siq^ra, p. 201. a ciuious zig-zag fashion at the end of the 

* Hohj Caillin. These are the first work (fol. 48^ b. ) 


Abhain-mor, co. Sligo, 397. 

Achadh-ur(Freshford,co. Kilkenny), 289. 

Adamah', king of Ireland, 29, 57. 

Adamnan, St., 41,n. •*, 385, 391 ; birth 
of, foretold, 95, 143 ; surety for the 
payment of St. Caillin's dues, IGl ; 
censures the Conmaicni if they aban- 
doned Fidnacha, 205, 209 ; prophecy of, 
215 ; explains St. Caillin's vision, 217 ; 
tributes due to St. Caillin by, 297 ; 
visits St. Caillin, 409 ; a bell presen- 
ted by St. Caillin to, 413 ; expelled by 
St. Caillin's community, 413; appointed 
locum-tenens by St. Caillin, 415; the 
bridge and flag-stone of, 410, n.' 

Aedan Glas, father of Simon Bi'ec, 27. 

Aedan Glas, 251. 

Aedh Allan, king of Ireland, 43, 61. 

Aedh (Black). See Aedh Dubh. 

Aedh Caemh, king of Munster, 82, n.* 

Aedh Dubh, alias Aedh Find, son of 
Fergna, converted by St. Caillin, 115- 
117,127; appointed king, 119; trans- 
formed by St. Caillin, 119, 131, 137 
gi-anta land to St. CaUlin, 121, 131 
believes for St. Caillin, 181, 189 
baptized, 83, 135. See Aedh Find. 

Aedh Eugach, 376, 377. 

Aedh Find, or Aedh Finn, son of Fergna, 
ancester of the O'Ruaii-cs, 61, 79, 83, 
121, 123, 133, 191,390, n." ^eeAedh 

Aedh Finnliath, king of Ireland, 43, 61, 

Aedh Ordnidhe, king of Ii'eland, 43, 61. 
Aedh Ruadh, king of Ireland, 29, 57. 
Aedh Slaine, king of Ireland, 41, 69. 

Aedh Slaine, the race of. See Clann- 

Aedh Uairidnech, king of Ireland, 41, 59. 
Aedh, son of Ainmire (or Aedh-nam-bonn), 

king of Ireland, 41, 59, 149, 405. 
Aedh, king of Breifne, 85. 
Aedh, son of Maelcatha, king of Connacht, 

179, note. 
Aedh, kings of Ireland of the name, 223. 
Aengua, son of Conall Gu.lban, 137. 
Aengus, father of Loingsech, 41. 
Aengus, son of Natfraech, king of Cashel, 

235, 245. 
Aengus. See Oengus. 
Aghabo, 287, n.12 
Agricola, 34, n.' 
Aidhne, the battle of, 329. 
Aignech, 385. 

Ailbe, son of Naradach, 391. 
Aildergdoit, king of Ireland, 25, 55. 
Ailech, the seat of the kings of Ulster, 

63, 97, 237, 283, 335, 379, 385. See 

Ailill. See Omil. 
Ailill Mac Matach, one of the Pentarchs, 

Aindliu 385. 

Ainle, son of Cairid, 383. 
Ainmire, king of Ireland, 41, 59, 147, 149, 

Ainnind, son of Nemed, 17. 
Airgetross, the battle of , 3 2 9 . See Argat- 

Airghiall (Oriel), 363. 
Airghialla (tribes of Oriel), 219 ; defeated 

by Conall Gulban, 331 ; the stipends of 

the, 365, 367. See Okghialla. 


Airnelach, son of Maelduin, 347. 

Aitliech-Tuatha, 3-i, n.'. 

Aitlaeman, father of Calgach, 403. 

Aitlire, or Atri. See Art. 

Alba (Scotland), 29; St. Colum Cille's 

dues in, 165, 169. 
Alexander. See " Clerech." 
Alma (the Hill of Allen, co. Kildare), 329. 
Alta, son of Ogamun, 5, 383, 393. 
Amalgaidli, 275. 

Amatho, ' king of the Eomans"? 13. 
Amergin, father of Conall Cernach, 31. 
Arahalgaidh, son of Congalach, 43. 
Amlaibh, 275. 
Angaile, ancestor of the septs of O'Rorke, 

O'Reilly, and O'Qiiinns of Annaly, 299, 

Angaile, son of Croman, 385. 
Angaile, son of Fadalach, 383. 
Angel, St. Caillin instructed by an, 13, 

sq., 45, 109, 155. 
Angels, the flag-stone of the, 207, 209. 
Anglo- Noi-mans, excesses of the, 67. 
Aradhs, descent of the, 381. 
Ard-bema, co. Leitrim, 237, 247. 
Ai-d-bo, the meeting of, 221. 
Ai'd-Carna (Ardcarne, co. Roscommon), 

179, 185, 287. 
Ard-Eoghain, the battle of, 327. 
Ard-in-Cah-n, situation of, 153. 
Ard-Ladrand, 15. 
Ard-Macha, 399. See Armagh. 
Ard-na-caerach, 18, n.^ 
Argat-glend, situation of, 31, n.'" 
Argatmar, king of Ireland, 27, 57. 
Argatross, battle of, 23. A^ee Aii-getross. 
Armagh (see Ard-Macha), 275. 
Art, Aithre, or Atri, 5, 383, 395. 
Art of Imlech, king of Ireland, 25, 55. 
Art, son of Conn, kingof Ireland, 35, 57,''l 27. 
Art, son of Eber, king of Ireland, 25. 
Ai-t, son of Lugaid, king of Ireland, 27, 57. 
Artroighi, 381. 
Asal, 331 ; slain, 341 ; the patrimony of, 

Assaroe. See Eas-Ruaidh, Es-Ruaidh, or 

Es-Aedha-R uaidh. 

Ath-Cliath (Dublin), 67. 
Ath-Droichit (Drogheda), 81, 135. 
Ath-omna, 286, n.'o 

Ath-Senaigh, or Bel-Atha-Senaigh (Bally- 
shannon, co. Donegal), 150, n.s, 325, 327, 

Badurn, son of Argatmar, 29. 

Baetan, son of Muirchertach, king of Ire- 
land, 39, 59. 

Baetan, son of Ninnid, king of Ireland, 
41, 59, 405. 

Baethin, son of Blathmac, 390, n.* 

Baile, son of Buan, ' Dun-Baile ' bo called 
from, 113, 125. 

Baithin , son of Brenainn , son of Fergus, 335. 

Ballybetagh, extent of a, 80, n.^ 

Ballysadare, 396, n.'' 

Ballyshaunon, co. Donegal. See Ath- 

Banagh, the barony of, 315, n.^ 

Banba, a bardic name for Ireland, 49, 125, 

Bane, daughter of Scal-Balbh, 34, n.* 

Bangor. See Bennchair. 

Bann, River. See Tuagh-Inbher. 

Barit, the sweet-mouthed, 279. 

Barnas, or Barnismore. See Bei'nas. 

Barrow, the River, 329. 

Bathbarr, son of Dubh, 391. 

Bealach-Dathi, 164, n.^ 

Bealach-Feadha. See Cul-Feadha. 

Bearnas-mor, 315, 327. *SeeBernas. 

Bebona. See Pompa. 

Bebhinn, daughter of Cernachan, 391. 

Bee Mac De, 239. 

Beg-ere, or Begerin, 288, n.'^ 

Beidhbhe, son of Doilbhre, 5, 383, 395. 

Beire,orBerra,sonofBeidhbhe, 5, 383,395. 

Belach, the battle of, 327. 

Belach-Conglais, 19. 

Belgadan, or Bulgadan, battle of, 23, n.^ 

Bell of the kings, the, 141. 

Benen,St.,237,239, 371. 

Bennachan, a place in Magh-Nisi, co. Lei- 
trim, 181, 187. 

Bennchair (Bangor, co. Down), 289, n.^ 


Beun-ruadli, battle of, 153. 
Beo-Aodh, of Ard-Carna, 179, 185, 287, 297. 
Berchan, St., of Clonsost, 287, 297. 
Benia-derg, the battle of, 219. 
Beriia-iii-braith, a name fov Fenagli, 145. 
Beriias, Bearnas-mór, or Barnismore, co. 

Donegal, 151, 343, 397. 
Berngal, king of Ireland, 25, 55. 
Biatagh, meaning of, 80, n.^ 
Biblisach, 385. 

Bile-Tenedh, or Billywood, 379. 
Bishops, Irish, excesses of, 99. 
Bith, son of Ladhra, the Caii'n of, 246, ii.*' 
Bith, son of Noah, 15,49. 
Blathmac, sou of Felim, 390, n.^ 
Blathmac, king of Ireland, 41, 61. 
Boghuine, or Enna Boghaine, son of Conall 

Gulban, 315. 
Boghiiine, the cantred of, 397. 
Boii'enn, the battle of, 327. 
Boromean Tribute, 41, n.'" 
Bradagan, son of Faelchu, 389. 
Bradagan, son of Muircertach, 349, 351. 
Braici, son of Dubh, 391. 
Brandubh, king of Leinster, 235, 243. 
Braosa, Philip de, 71. 
Breasal Bodibhaidh, 33, 57, 253, 265. 
Breifne, kings of, 69, 71, 85. 
Brenainn, son of Fergus, 335, 
Brenainn, or Brendan, St., of Clonfert, 

287, 297. 
Bres Mac Elathan, a Tuatha de Danann 

king, 21,53. 
Bresal, son of Nargus, 343. See Breasal. 
Bresrige, king of Ireland, 25, 55. 
Brian, son of Eochaidh Muidhmedhoin, 

113, 125, 235, 243. 
Brian, son of Cennedigh, or Brian Bo- 

rumha, king of Ireland, 43, 61, 63, 221, 

Bricin, 385. 
Bricin, St., 413. 
Brigid, St., fees due to St. Caillin by, 287, 

Brigown, St. Finnchu of, 82, n.^ 
Brug, or Brugad, son of Cairid, 383, 385. 
Buibhin, eon of Dubh, 391. 

Bulgadan. See Belgadan. 
Bun-Lainne, 79. 

Caelbad, king of Ireland, 37, 59. 

Caemhau, 389. 

Caemhghen (or Kevin), St., 287, 289. 

Caille (or Caillne), a river, 42, n.* 

Caillin, St. , founder of Fenagh, genealogy 
of, 5, 7 ; goes to Borne, 7 ; degrees re- 
ceived by, 7, 9, 11 ; returns to Ireland, 
37, 111, 177; relics brought from Rome 
by, 11, 105, 107, 109, 193, 409; in- 
structed by an angel, 13, 39, 45, 109, 
155; sent to Home, 105, 113 ; enormous 
age of, 105, 111, 295, 309; relics of, 

13, 111, 291, 305; prophecies of, 47, 
59, 143, 149, 313, 373; household of, 

14, note ; tributes granted to, 11, 77, 
79, 93, 121, 133, 137, 141, 161, 185, 
195, 197, 207, 223, 287, 295; rewards 
for paying, and punishments for not 
paying, the tributes of, 81, 123, 135, 
143, 157, 163, 185 ; arrival at Fenagh 
of, 211, 407 ; privileges granted to the 
Cinel-Conaill by, 91 ; privileges granted 
to the race of Aedh Find by, 123; re- 
suscitates, transforms, and baptizes 
Aedh Dubh, alias Aedh Find, 115, 117, 
119, 129, 131, 189; turns druids into 
stones, 115, 117, 129; resuscitates 
Conall Gulban, 141, 143, 157, 159, 
409 ; blesses the Clann-Conaill, 409 ; 
and the Clann-Keill, 231 ; foretold by 
the Druid Cathbadh, 113, 255, 257, 
269; the praise and labours of, 117, 
177; the vision of, 217; compositions 
of, 47, 155, 217; aids the Conmaicne, 
175, 183, 195, 205, 211; visits Con- 
naught, 179, 411 ; his relations with 
St. Colum Cille, 165, 167, 201 ; and 
with Cruimther-Fraech, 199; discourses 
with St. Manchan, 287, 293 ; last hour 
and truthfulness of, 285, 287 ; directs 
where he is to be buried, 291 ; anointed 
by St. Manchan, 309 ; death and burial 
oi,Zll; The Old Book oi, 373 ; presents 
a bell to Adamnan, 413 ; his life writ- 


ten by St. Colum Cille, ilS ; contempo- 
raries, of, ih. 

CaUti, 389. 

Cainnech, St. (Mac Ui Dalon), 287, 297. 

Caii-bre (Carbury, co. Sligo). tributes due 
by the tribes of, 355 ; the battle of, 279. 

Cairbre Crom, a Munstei' prince, 82, n.^ 

Cairbre, Cairpre, or Corpre, son of ISTiall, 
35, 57, 315, 317, 323, 331, 395, 405. 

Cairbre (or Corpre) Lifechair, king of Ire- 
land, 35, 59, 107, 127, 365. 

Cairedan (or Cairiotan), St., 411. 

Cairid, or Caii'eda, the descendants of, 157, 
199; son of Findchaemh, 383, 385. 

Cairn, the earl of the, 3G7. 

Cairnech, St., of Dulane, 217, 231, 237, 
239,289,297, 337,339, 363, 385-7,411. 

Cah-the-Carnaiu, 385. 

Calgach, son of Aitheman, 403. 

Call-cain, 397. 

Call-crin, 397. 

Calusach. See Cetguine Calusach. 

Camlinn, the battle of, 87. 

Cammin, St., of Inis-Celtra, 101, note. 

Cana, king of Uladh, 319, 325, 327. 

Canannan, ancestor of the O'Canannain 
famUy, 227, 231. 

Capa, an antediluvian visitor to Ireland, 
19, 51. 

Caradh, the battle of, 329. 

Carbroighi, the sept of, 327. 

Carnan, 385. 

Carnfree, co. Roscommon. See Dumha- 

Carra. See Cera. 

Carrthach, 385. 

Carthann, son of Enna, 383. 

C'as, son of Fraech, 383. 

Cas, son of Rudhraighe, 33. 

Cas-clotliach, father of Muinemon, 25. 

Cashel, 221, 285, 329. 

Cassau, St., 339. 

Castleknock. See Cnucha. 

Castlereagh, co. Roscommon ; the old 
name of, 179, n.^ 

Cathach, the, pi-esented by St. Colum Cille 
to St. Caillin, 1G7, 169, 195. 

Cathach, a, ordained by St. Caillin for 

the Conmaicni, 195. 
Cathair, son of Etirscel, 32, n.' 
Cathair Mor, king of Ireland, 35, 57. 
Cathal Mac Finghuine, story of, 41, n.'^ 
Cathbadh, druid, foretells St. CailUn, 113, 

255, 257, 267, 269 ; buried in Fenagh, 

Cathbarr. See under O'Domhnaill. 
Cearna, kings of, 363. 
Cecht, or Echt, son of Dubh, 383, 395. 
Cecht, or Echt, son of Ei-c, 383, 395. 
Cecht, or Echt, son of Uisel, 5, 383, 

Ceirin, son of Faelchu, 389. 
Ceirr-Ciabhan, 389. 
Cellach, 385. 

Cellach, king of Ireland, 41, 61. 
Cellach, son of Congalach, 43. 
Cellach of Loch-Cime, 224, n.^ 
CeUachan, 389. 
Cellachan, loi'd of Magh-Cellachain, 181, 

Cenel-Cirend, descent of, 383. 
Cenel-Conaill, blessed by St. Caillin, 409. 

See Cinel-Conaill. 
Cenel-Enna, 383. See Cinel-Enna. 
Cenel-Mac-Erce. See Crich-mac-Erci. 
Cenn-coraidh (Kincora), 221. 
Cenn-Corrbuilg, 285. 
Cennfaeladh, son of Aimelach, 347. 
Cennfaeladh, son of Garbh, 347. 
Cennfaeladh, king of Ireland, 41, 61. 
Cenn-Maghair (Kinnaweer, co. Donegal), 

41, n.i2 
Cera (Carra, co. Mayo), the battle of, 

Cermaid, father of the Tuatha de Danann 

kings, MacCuUl, MacCecht, and Mac- 

Greine, 53, n.^ 
Cermna, king of Ireland, 23, 55. 
Cernachan, 391. 

Cernachan, son of Muii'certach, 347, 349. 
Cesair, Ireland colonized by, 15. 
Cetguine Calusach, 7, 383, 395. 
Cethir-lebor, or Gospels, presented by St. 

Colum Cille to St. Caillin, 167, 169. 


Cethor, a name for the Tuatha De Danann 
king, MacGreine, 53, n.* 

Cianacan, sou of Dubh, 391. 

Ciar, son of Fergus MacEoy, ancestor of 
the Ciarraidhe, 31, n." 175, 277, 383. 
See Modh-Taeth. 

Ciaran, 341. 

Ciaran, St., of Saighir, 239, 287, 295. 

Ciarraidhe, septs of the, 31. 

Cian-aidhe-Cuirche, 381. 

Ciarraidhe-Luachra (co. Kerry), 31, u.^ 

Cill-glaisi, 381. 

Cill-mic-nEnaiii (Kilmacrenan, co. Done- 
gal), the book of, 347. 

Cill-Osnata, 403, n.*= 

Cimbaeth, king of Ireland, 29, 57. 

Cinaed, king of Ireland, 41, 61. 

Cinel-Boghaine, 139, 355. 

Cinel-Cais, 383. 

Cinel-Conaill, or the descendants of Conal- 
Gulban, 87, n.7, 89, 243, 345, 357 ; the 
people of, 279 ; tributes due to St. 
CaHUn from, 77, 141, 143, 161 ; privi- 
leges granted by St. Caillin to, 91-9, 
141, 143, 155, 163 ; chiefs of, 227, n.» ; 
rights of the kings of, 359, 361. See 
Cenel-Conaill, and Tir-Couaill. 

Cinel-Dubhain, 383. 

Cinel-Enna, 314, n.^, 345, 355. See 

Cinel-Eoghain, 88, n.^, 241, 341. See 

Cinel-Faghartaigh, a Connacht tribe, 179, 

Cinel-Fiachach, or Kinelea, 317, n.^ 

Cinel-Feradhaigh, 333. 

Cinel-LuachaÍD , 389. 

Cinel-Lugna, 383. 

Cinel-Luigdech, 139, 147, note, 337, 345, 
355-7. See Clann-Luigdech. 

Cinel-Maeldoraidh, 139. 

Cinel-Moan, 332, n.\ 335. 

Ciri, son of Cumscrach, 383. 

Cissi, king of Carbroighi, 325, 327. 

Claire, the battle of, 329. 

Claenlocha, 222, note. 

Claenrath, the battle of, 329. 
Clann-Aedha-Slaine, 234, n.' 243. 
Clann-Ainnsin, 387. 
Clann-Anairc, 387. 
Clann-Arcain, 387. 
Clann-Birn, 387. 
Clann-Bradain, 387. 
Clann-Calbi-ainn, 387. 
Clann-Cathusaigh, 387. 
Clann-Cellachain, 387. 
Clann-Chirdubhain, 387. 
Clann-Ciaracan, 387. 
Clann-Ciarain, 337. 
Clann-Clothachtaigh, 389. 
Clann-Colla, 403. 
Clann-Colmain, 42, n.», 234, n.\ 243, 316, 

Clann-Conaill, 171, 281, 331. See Cinel- 
Clann-Corrdercain, 387. 
Clann-Cromain, 385. 
Clann-Cronan, 387. 
Clann-Crunnmail, 337. 
Clann-Dalaigh, or descendants of Dalach 

(q.v.), 139, 141, 357. 
Clann-Dinnachain, 387. 

Clann-Domhnaill, 353, 357. 

Clann-Faelchon, 385. 

Clann-Faghartaigh. See Cinel-Faghar- 

Clann-Fergna, 281. 

Clann-Fermaidhe, or Glanfarne, 298, n.** 

Clann-Fermaidhe, 387. 

Clann-Finn, 387. 

Clann-Fiamain (the tribe name of the 
O'Doghertys), 347. See Fiaman. 

Clann-Gemain, 387. 

Clann-Ibm, 387. 

Clann-Ir, the rule of, 221. See " Ir, the 
sons of." 

Clann-Loingsigh, 337. 

Clann-Lughann, 387. 

Clann-Luigdech, 341, 351. See Cinel- 
Luigdech, and Sil-Luigdech. 

Clann-Maelduilighe, 387. 

Clann-!M.'ielsamhna, 387. 

Clann-Martain, 387. 


Clann-Murchadlia, 357. 
Clann-Neill, or Clanna-Neill (the descend- 
ants of Niall Nine-Hostager), 217, 219, 
221, 223, 225, 231, 237, 241, 281, 313, 
325, 401, 403. 
Clann-Oii-echtaigh, 389. 
Clann-Euiy, or Clann-Ir, 36, n.» 220, n.» 

See Clann-Ir. 
Clann-Taebliacliain, 387. 
Clann-Telline, 387. 
Clann-Tigernaigh, 333. 
Clann-Uauan, 387. 
Clann-TJblian, 387. 
Cleitech, the ' house' of, 37, n.^ See Cle- 

Clerech, The (Alexander), son of Maeleoin 

the Fair, 391. 
Clerech, The; son ofTormadan, 389. 
Cletech, on the Boyne, 279. See Clei- 
Cliabh-Glas, a sobriquet for "Domhnall 

Mór O'Domhnaill," q.v. 
Cliach (or Cliu), the battle of, 329. 
Cliu, or Cliach, Ix'ittle of, 23, n.' 
Clochar, the battle of, 329. 
Clogan-Adamnain, 413. 
Clog-na-righ, or " Bell of the Kings", 141; 
kings baptised from, 235, 241 ; virtues 
and powers of, 233 ; tributes due to, 
235, 249 ; given to St. Caillin by St. 
Patrick, 233, 237, 239; to be rung 
against refractory tribes, 237, 245. 
Clog-Phadraig, or Patrick's Bell, 239, n.» 
Clonbroney. See Cluain-Bronaigh. 
Clones. See Cluain-Eoia. 
Clonsost, 287, 297. 
Cloone. See Cluain-Connaaicne. 
Closagh, the, 78, \\} 
Clothachtach, 385. 
Clothgabh, 385. 
Clotliru, daughter of Eochaidh Fedlech, 

Cluain {see Chiain-Conmaicne), 205. 
Cluain-Bronaigh (or Clonbroney, co. Long- 
ford), 286, n.* 
Cluain-Conmaicne (Cloone, co. Leitrim), 
193, 203. 

Cluain-Eois, or Clones, 288, n.' 

Ciluain-Sosta. See Clonsost. 

Clud, the battle of, 379. 

Cluiche Caine, or funeral games, 251. 

Cnoc-in-bantrochta, near Fenagh, 255, 

Cnoc-Medhaii', the battle of, 377, 379. 
Cnoc-na-righ (the " hill of the kings"), 
near Fenagh, 255, 257, 267, 271, 273. 
Cnoghbha (Knowth, co. Meath), 279. 
Cnucha (Castleknock), the battle of, 329. 
Cobhthach Cael-Breg, king of Ireland, 29, 

Cobhthach, sonof Conaing, 251, 261. 
Cobhthach, son of Cuacan, 389. 
Cogan. See Sil-Finghin. 
Coibdenach, son of Uargalach, 343. 
Colam-Cille. See Colum-Cille. 
Coleraine. See Cul-Bathain. 
Colla-Uais, 37, 59, 364, n.\ 369, n.^, 401. 

See Clann-Colla. 
Collas, the descendants of the, 365. 
Collooney, 396, n.^ 
Colmau, son of Eonan, 335. 
Colman Ptimid, king of Ireland, 41, 59. 
Colum-Cille, St., 335, 345, 405 ; birth of, 
foretold, 95, 143, 155; visits and is 
absolved by St. Caillin, 165 ; converses 
with St. Caillin, 167, 201; ordains 
tributes for St. CaUlin, 163, 165, 297; 
prophecies of, 171, 351, 353; praises, 
and bids farewell to Fenagh, 205, 207, 
209 ; censures the Conmaicne if they 
abandoned Caillin, 201 ; went to Hea- 
ven every Thursday, 209 ; the life of 
St. Caillin written by, 415. 
Comar, the battle of, 327. 
Comar-tri-nuisce, situation of, 18, n.^ 
Comgall, St., 289, 297. 
Conaing, son of Aedh Slaine, 43. 
Conaing Beg-eclach, or " Conaing Little- 
fearing," king of Ireland, 27, 57, 113, 
125, 189, 251, 253, 261,265. 
Conaire Caemh, king of Ireland, 35, 57. 
Couaire Mór, king of Ireland, 33, 57. 
Conall Cael, king of Ireland, 41, 61. 
Conall Cernach, 31. 


Conall Collamrach, king of Ireland, 19, 
n.'o, 29,57. 

Conall Cremthainue, 235, 243, 317, 321. 

Conall (or Cincl-Conaill), 217, 219, 221, 
357, 359, 3G3. See Ciucl-Conaill. 

Conallaclis, or Cinel-Conaill, 237. 

Conall-Erbreg, 37. 

Conall Gulbau, son of ISTiall, 89, 235, 243, 
253, 395, 405; praises of, 143, 313; 
exploits of, 319, 325 ; chosen king of 
Tara, but lends the kingship to Laegh- 
aii-e, 317, 323; death of, 89, 139, 
147 ; resuscitated and baptized by St. 
Caillin, 91, 141, 15.5, 157, 159, 409; 
second death of, 95, 143; buried at 
Fenagh, 97, 141,143, 225, 265; tributes 
granted to St. Caillin by, 93, 141, 161; 
the descendants of, 359. 

Conang, son of Faebar, builder of Tor- 
Conaing, 17. 

Conang's Tower, demolition of, 17. See 

Concobhar, the Province of, a name for 
Ulster, 19, n.9 

Concobhar, son of Donnchadh, king of 
Ireland, 43, 61. 

Concolihar Abratruad, king of Ireland, 
35, 57. 

Concobhar Mac Nesa, king of Ireland, 33. 

Cond, or Conn, the descendants of, 31. 

Congaeth, son of Cuanscremh, 383. 

Congal, an epic poem. See Fei'guson, Dr. 

Congal, son of Lugaid, 27. 

Congal, king of Ireland, 41, 61. 

Congalach, son of Amhalgaidh, 43, 61. 

Congalach, son of Conaing, 43. 

Congalach, king of Ireland, 43, 61. 

Congal Claen, prince of Ulidia, 224, n.^ 

Congal Claringnech, king of Ireland, 33, 57. 

Congen, son of Congaeth, 383. 

Conlaed (or Connla) Caemh, king of Ire- 
land, 29, 57. 

Conmac, son of Fergus Mac Eoy, 191, 
277, 383, 395 ; the descendants of, 175, 
179, 201, 203. See Conmaicne. 

Conmal, slain, 341. 

Conmal, eon of Macniadh, 389. 

Conmal, son of Lugaid Cail, 27. 

Conmal, or Conmael, son of Heber, king 
of Ireland, 23, 55. 

Conmaicne, or descendants of Conmac, son 
of Fergus Mac Roy, 31, 379, 381, 383 ; 
Fenagh the burial-place of, 191, 193, 
207, 209, 211; St. Caillin the final 
Judge of, 191, 193; reconciled and 
befriended by St. Caillin, 175, 183, 
205, 211 ; St. Caillin forsaken by, 205, 
215 ; censured by Adamnan, 205 ; and 
by St. Colum Cille, 201, 207. 

Conmaicne, the Gathach, or battle ensign 
of, 195 ; tributes due to St. Caillin by, 
191, 193, n,i 195, 197, 201. 

Conmaicne-Bec, of Meath, descent of the, 

Conmaicne-Cuile, or Conmaicne of Cuil- 
toladh, 175, n,i 383, 385. 

Conmaicni of Dun-Mor, 175. 

Conmaicne-Maighe-Rein (or Conmaicne- 
Rein), CO. LeitrLm, 175, n,^ 191, 195, 
383, 385. See Conmaicne. 

Conmaicne-Mara (or Connemara), 175, n.', 

Conmaicne-Rein. See Conmaicne-Maighe- 

Connacht, governed by O'Ruairc, 71. 

Connacht, visited by St. Caillin, 411. 

Connachtmen, defeated by Conall Gulban, 

Connalach, slain, 341. 

Conn Cet-chathach, king of Ireland, 35, 57. 

Connemara. See Conmaicne-Mara. 

Conor Mac Nessa, 255, n.^ 

Conri, son of Fergus Mac Roy, 383. 

Coolany river, 397. 

Copchas, son of Cumscrach, 383. 

Corann, co. Sligo, 97, 171, 224, n.', 227. 

Corann, the plain of, 319. 

Corb Uluim, son of Fergus Mac Roy, 383. 

Core, son of Fergus Mac Roig, 175, 277, 
383. See Fer-Doichet. 

Corca, or Corco, septs of, 31. 

Corca-LIodhruadh (Corcomroe), 31, n.^ 

Core Duibhne, 32, n.* 


Core Ferdoid, ancestor of the Corca-Modh- 
ruadh, 31, n7 

Corco-Luigdech, 25, 27. 

Corcomroe, or Corcomruadh, 381. See 

Cormac, son of Couchobliar, 3-il. 
Cormac, son of Enna, 337. 
Cormac Caech, fatlier of Tuathal Mael- 

garbh, 37. 
Cormac Cas, son of Oilill Oluim, 235, 243. 
Cormac Mac Airt, king of Ireland, 7, 9, 

35, 57, 127. 
Corrsliabh (the Curlew Hills, near Boyle), 

279; the battle of, 329, 
Corpre (or Cairpre) Niafer, one of the 

Pentarchs, 33. See Cairbre. 
Corrginns, or pillar-stones, on Magh-Rein, 

251, 259, 2G1, 263. 
Corrguinecht, meaning of, 122, n.' 
Craebh (or Creeve), the battle of, 87. 
Crandchain,thebattleof,77. See Crannagh. 
Crannagh, the battle of, 69, 379. 
Crechan, ancestor of the O'Crechans, 383. 
Ci-edran-cille, battle of, 151, note. 
Creeve. See Craebh. 
Cremorne. See Mughdhorna. 
Crich-mac-Erci, 231, 383. 
Crich-tri-Eos, 153. 
Cridan (or Critan), St., 411. 
Crimthan, son of Scannlan, 390, n.* 
Crimthand Coscrach, king of Ireland, 29, 

57, 253, 265. 
Crimthand Mac Fidaig, king of Ireland, 

37, 59. 
Crimthand Nianair, son of Lugaidh, king 

of Ireland, 33, 35, 57. 
Crissalach, an apocryphal Irish king, 61. 
Croaghan. See Cruachan. 
Cromchall, 315. 

Crobhderg. See under 0' Conch ol)haú-. 
Croman, 385. 
Crom Cruach, chief idol of the Pagan 

Irish, 89, n.'o, 233, 237, 239. 
Cruachan, in Breifue, 75, 173, 221, 299. 
Cruachan, Cruachan-Ai, or Rathcroghan, 

CO. Ptoscommon, 179, 183, 237, 247, 

279, 281, 285, 329, 363, 379. 

Cruachan, or Cruachan-Liglien, co. Done- 
gal, 343, 399, 403. 

Ci'und Badrai, father of Caelbad, king of 
Ireland, 37. 

Cruimther Fraech, St., patron of Cloone, 
CO. Leitrim, 192, n.\ 193, 199, 289, 
291, 299, 307, 311, 379, 385, 413. 

Cu, king of Breifne, 77, 79, 83, 85. 

Cu of Cuailnge, or Cuchulaind, 145. 

Cuacan, or Cuagan, 387, 389. 

Cuaille, son of Macniadh, 389. 

Cuanscremh, son of Carthann, 383. 

Cubuidhe, 389. 

Cuchuimne, or Cucumni, 73, n. 

Cul-Dremne, battle of, 165, 166, n.* 

Cul-Feada, battle of, 165. 

Cul-rathain (Coleraine), battle of, 165. 

Cul-re-casan, son of Cuacan, 389. 

Cumaighe, son of Ailgil, 385. 

Cumscrach, son of Cecht, 383, 395. 

CurlcAv Hills. See Corrsliabh. 

Curoi Mac Dari, one of the Pentarchs, 33. 

Cu-Uladh, son of Naradach, 391. 

Dabhall, the river, 61, n.'2, 281. 

Daen, the battle of, 329. 

Daghda, the ; a Tuatha-de-Danann king, 

Dail, or Burndaley, a river in Donegal, 343, 

Dalach, ancestor of the Clann-Dalaigh, 345, 
347, 349, 351. 

Dal-Araidhe, kings of Ireland of the, 31. 

Dalbach, slain, 341. 

Dale, or Burndaley. See Dail. 

Dalian Forgaill, 89, n.'» 

Damach, son of Dubh, 391. 

Danars or Danmargs (Danes or Foreign- 
ers), 221, 239, 281, 28.3, 375, 405. 

Darerca, sister of St. Patrick, 83, n.^ 

Dartraighi, co. Monaghan, 355, 371. 

Dathi, king of Ireland, 37, 59, 317, 323, 325. 

Deagha, St., of Inishkeen, 413. 

Degal, son of Lugaidh, 385. 

Deighe, mother of St. Cailliu, 10, n.^ 

Delbhaeth, a Tuatha-de-Danann king, 21, 

Delga (Dundalk), the battle of, 329. 


Deluge, survived by others besides Noah's 

family, 6, d.2, 49. 
Derbhorgall, wife of Tighernan O'Ruairc, 
64, u.', 65, n.' 

Derg-daith; a sobriquet forGodfreyO'Don- 
nell, 151. 

Derg-donn, an apocryphal Irish king, Gl. 

Derry (or Londonderry), 97, 171, 283, 
399, 403, 405. See Doire. 

Devenish Island, 288, n.* 

Dian, sonof[DemalsonofJRoth6chtach, 25. 

Diarmait, son of Aedh Slaino, king of Ire- 
land, 41, Gl. 

Diarmait ]\Eac Cerbhaill, king of Ireland, 
37, 39, 59, 239. 

Diarmait Mac Maelnambo, 44, n.^ 

Diarmait ]Mac Murrough, or Diarmait na 
nGall, 44, n.2, G4, n.i 

Diman, father of Dithorba, 29. 

Dithorba, king of Ireland, 29, 57, 235, 2G5. 

Dobhar(or Gweedore river), 315, 327, 397. 

Doilbhre, son of Eon, 5, 383, 395. 

Doilbhre, son of Lugaidh, 5, 383, 395. 

Doirbre. See Doilbhre. 

Doire, or Doii'e-Chalgaigh (Derry). See 

Domgnasach, 385. 

Domhnall, son of Aedh, king of Ireland, 
41, Gl, 149,217,219,223,225, 231, 341. 

Domhnall, son of Flann Sinna, 43. 

Domhnall, son of Muirchertach, king of 
Ireland, 43, 61. 

Domhnall, son of Muirchertach, king of 
Ireland, 39, 59, 233, 241. 

Domhnall, son of Murchadh, king of Ire- 
land, 43, 61. 

Domhnall of Ross, 77. 

Donn of Dabhall, 281. 

Donn, the; an Irish chief, probably Domh- 
nall Mor O'Donnell, 147, 151. 

Donnban, a name for Ualgarg O'Ruairc, 

Donnchadh, son of Baethin, 390, n.'* 

Donnchadh, son of Domhnall, king of 
Ireland, 43, 61. 

Donnchad, son of Flann, king of Ireland, 
43, 61. 

Doraidlien, son of Faelchn, 3.89. 
Drehid A-wnan. >Se<3 " Adamnan's bi'idge." 
Drogheda. See Ath-Droichit. 
Druids, 113, 125; incantations of, 123; 
overcome and turned into stones by St. 
Caillin, 115-117, 129, 181, 189. 
Dx'uim, a name for Fenagh, 373. 
Druim-Cliabh (Drumcliflf, co. Sligo), 229, 

Druim-da-dubh, the battle of, 301. 
Druim-iarthar, 343. 
Dniim-Lara, 411. 
Druim-Lighen, 338, n.', 339. ^S'eeCruachan 

Diiiira, or Druim-thuama (Drumhome, co. 

Donegal), 87, 95, 171. 
Drumachose, 287, n.'^ 
Drumcliff. See Druim-cliabh. 
Drumleene. See Druim-Lighen. 
Duach Dalta-Degadh, king of Ireland, 

33, 57. 
Duach Find, king of Ireland, 27, 55. 
Duach Galach, king of Connaught, 113, 

125, 235, 243, 247. 
Duach Ladhrach, king of Ireland, 29, 57. 
Duach, son of Muiredach, 27, 251. 
Dubh, son of Luachan, 389. 
Dubh, son of Medhruadh, 383, 395. 
Dubhan, son of Cuacan, 389. 
Dubhan, son of Fraech, 5, 383. 
Dubh-comar, situation of, 9, n.^ 
Dubh-diglach, a bell, 413. 
Dubhdothra, son of Donnchadh, 391. 
Dubhenach, ancestor of IMuinter-Duibh- 

enaigh, 351. 
Dubhindsi, son of Faelgus, 387. 
Dubh-regles, a church, 163. 
Dubhroda, son of Ailbe, 391. 
Dublin. See Ath-Cliath. 
Dubhthach Mac Ui Lughair, a famous 

poet, 10, n.^ 
Dubhthir, the race of, 371. 
Duinchine, son of Naradach, 391. 
Dumha-Selga, in Roscommon, 234, n.^ 
Dun-Baile (or Dun-Baile-mic-Buain), the 
ancient name of Fenagh, 87, 91, 113, 
181, 271, 409; explanation of the name 


of, 1 13 ; history of, 123, 125 ; preseuted 
to St. Caillin, 115, 123, 127; the name 
of clianged, 127 ; Aedh Find buried in, 
■ 127 ; St. Colum Cille's farewell to, 209. 
See Fenagli. 

Dun-Conaing, another ancient name for 
Fenagh, 139, 145, 189. See Fenagh. 

Dun-Cermna, 23, n.'* 

Dundalk. See Delga. 

Dungal, king of Breifne, 255, 265. 

Dun- G aire, another name for Dun- 
Conaing, or Fenagh, 253, 263. 

Dulane, co. Meatli, St. Cairnech of, 217. 

Dunlavin, 329, n.^-» 

Dun-mic-Phatrick. See Dun-Cermna. 

Dun-mor (the barony of Dunmore, co. Gal- 
way), the Conmaicni of, 175, 179, 183. 

Dunseverick, or Dun-Sobhairce, 23, n.* 

Early, the family name of, 389, n.'^ 

Eas-Ruaidh. See Es-Euaidh. 

Eber Brec, 25. 

Eber, son of Conmael, 23, 55. 

Eber, son of Ir, 25. 

Eber, or Heber, son of Milesius, 23, 55. 

Echt. See Cecht. 

Echtga, or Slieve-Aughty, 100, note. 

Ecnechan (or Egnechan) of Es-na-righ. 

See " O'Domhnaill, Egnechan." 
Edhnech (or Eidhnech), the river Enny, 

CO. Donegal, 315, 397. 
Eithedon, Ethedon, or Sethnon, 383, 395. 
Elga, a name for Ireland, 277, 285. 
Elim MacConrach, king of Ireland, 35, 57. 
Elim Ollfinnachta, king of Ireland, 25, 55. 
Elim, son of Fergus Mac Eoy, 383. 
Emania, Emliain, or Emhain-Macha (the 

seat of the ancient Ulster kings), 31, 

219, 237, 2-47, 277 ; the battle of, 329; 

put for Airghiall, or Oriel, 367. 
Emin, 385. 
Emper. See Imper. 
Eni, the battle of, 329. 
Enna, son of Cairid, 383. 
Enna, son of Conall Gulban, 137, 345. 

See Cinel-Enna and Sil-Enna. 

Enna Boghaine. See Boghuine. 

Enna, son of Niall, 315, 317, 323, 331, 

333, 395-405. 
Enna Derg, king of Ireland, 27, 55. 
Enny, the River. See Edhnech. 
Eocha, Eochaidl), or Eocho, son of Oilill 

Find, king of Ireland, 27, 57. 
Eochaidh Altlethan, kingof Ireland, 29,57. 
Eochaidh (or Eocho) Apthach, king of 

Ireland, 25, 55, 253, 265. 
Eochaidh Buadach, 29. 
Eochaidh Doimhlen, father of the " Col- 
las," 37, 59. 
Eochaidh Etgothach, son of Conmael, 

king of Ireland, 23, 55. 
Eochaidh Faebharglas, king of Ireland, 

23, 55. 
Eochaidh Feidhlech, king of Ireland, 35, 

57, 113, 255, 267. 
Eochaidh Fiadhmuine, king of Ireland, 27, 

Eocha (or Eochaidh) Gunnat, king of 

Ireland, 35, 57. 
Eochaidh Muidmedhon, king of Ireland, 

37, 59, 107, 113. 
Eochaidh (or Eocho) Mumho, king of 

Ireland, 23, 55. 
Eochaidh Oiremh, king of Ireland, 33, 57. 
Eochaidh Ollathar, another name for the 

Daghda ; q.v. 
Eocha Opthach. See Eochaidh Apthach. 
Eochaidh Uarches, king of Ireland, 27, 55. 
Eochaidh, son of Art, king of Ireland, 

27, 57. 
Eochaidh, son of Conall Gulban, 137. 
Eochaidh, son of EnnaCennselach,329,n.28 
Eochaidh, son of Ere, a Fir-Bolgking, 21,53. 
EochaicUi, son of Domhnall, king of Ire- 
land, 39, 59. 
Eoghan, put for Cinel-Eoghain (q.v.), 217, 

219, 221, 361, 363. 
Eoghan Mac Neill (or Eoghan, son of 

Xiall), 119, 233, 237, 243, 315, 317, 

321, 325, 399, 39.5-405. 
Eoghan, son of Fedhlimidh, 335. 
Eoghan Sremh, son of Duach Galach, 

113, 125. 


Eoghanacht of Muuster, one of the three 

free septs of Ireland, 31. 
Eolus, son of Bibhsacli, 385. 
Eon, son of Cetguine Calusach, 5, 383, 395. 
Er, son of Heber, king of Ireland, 23, 55. 
Eralb, son of Dvibh, 391. 
Ere, sou of Caii'id, 383. 
Ere, daughter of Loarn the Great, 37, u.'' 

230, n.* 331, 333, 335, 337, 339. 
Ercdail, Ercdar, or Erdal, son of Cecht, 

383, 395. 
Eremon, or Heremon, son of Milesius, 

23, 55. 
Erna, tribes of the, 32, n.® 
Erne, put for Tii'-Conaill, 355. 
Es-na-righ, a name for Assai'oe, q.v. 
Es-Ruaidh, Eas-Ruaidh, or Eas-Aedha 

Euaidh (Assaroe, near Ballyshannon, 

CO. Donegal), 153, 325, 355, 357, 363, 

397, 401, 403. 
Etain, St., of Tuaim, 287, 297. 
Etar (Howth), 329. 
Etherel, or Ethriel, son of Irial, king of 

Ireland, 23, 55. 
Ethor, a name for the Tuatha De Dannan 

king, Mac Cuill, 53, n.^ 
Etirscel Mor, king of Ireland, 33, 57. 
Etui'ran, son of Dubh, 389. 

Faall, son of Fibraiun, 385-7. 

Fachtna Fathach, king of Ireland, 33, 57. 

Fadalach, son of Findtan, 383. 

Faelan, 385. 

Faelchu, 385, 389. 

Faelgus, 385-7. 

Faen-glas, 317. 

Faghartach Ua Cathalain. See Ua Catha- 

Fail, or Ireland, 365. 
Fanad, or Fanat, co. Donegal, 153, 337. 
Fan-Choba, or Fan-Chomha, a place near 

Fenagh, 115, 117, 123, 189. 
Farnagh, co. Donegal. See Fernach. 
Farney. See Fern-mhagh. 
Fai-set-mor. See Fertas. 
Feara-Luirg (the " men of Lui'g,'" co. Fez'- 

managh), 355. 

Febhail, the Foylc, 343. 
Fechtgal, son of Moclian, 383. 
Fedhlimidh Mac C'rimthainn, king of 

Munster, 60, n.3 990, n.* 
Fedlimidh Rechtmhar, king of Ireland, 

35, 57. 
Fedhlimidh, son of Fergus, 335. 
Feidhlim, St., 413. 
Felim. See Fedhlimidh. 
Fenagh, co. Leitrim. See Fidhnacha. 
FeradachFechtnach,kingof Ir6land,35,57. 
Feradach, son of Ere, 333. 
Fera-Managh (or Fermanagh), stipends of 

the kings of, 371. 
Fera-Rois. See Ross. 
Ferchar, 385. 

Fercoi'p, king of Ireland, 29, 57. 
Fer-Doichet, alias Core, ancestor of the 

Corcomruadh, 381. 
Fergal, son of Maelduin, king of Ireland, 

41, 61. 
Fergna, ancestor of the O'Ruaircs, 83, 113, 

125, 390, n.*; conflict of, with St. 

Caillin, 115, 117, 127; fate of 119, 

123, 129, 181, 189 ; race of, 237, 247. 
Fergna, son of Heber, 23, 55. 
Fergus Cerbhaill, 37. 
Fergus Dubhdetach, king of Ireland, 35,57. 
Fergus Fortamhail, kingof Ireland, 29,57. 
Fergus Mac Roig, 31, 175, 381. 
Fergus, father of Fergna, 113, 125. 
Fergus, son ofConallGulban (called Fergus 

Fail), 137, 147, 315, 331, 335, 337. 
Fergus, son of Domhnall, 219. 
Fergus, son of Muirchertach, king of Ire- 
land, 39, 59, 233, 241, 339. 
Fergus, son of Nemed, 17. 
Fergus, son of Ros, 395. 
Ferguson, Dr. Samuel, author of Conyal, 

218, note. 
Fernach (Farnagh, co. Donegal), 397. 
Fern-mhagh (Farney, co. Monaghan), 

stipends of the kings of, 371. 
Feron, son of Heber, 23, 55. 
Ferns, St. Maedoc of, 82, n.^ 
Fertas, or Farset-mor, co. Donegal, 315. 
Fer-Tlachtgha, 381. 


Fews Mountains, the, 222, note. 

Fiacha Araidhe, progenitor of the Dal- 
Araidhe, 30, n.^ 

Fiacha (or Fiachra) Cendfindau, a Fir- 
Bolg king, 21, 53. 

Fiacha FindoUces, king of Ireland, 25, 55. 

Fiacha (or Fiachna) Findolaidh, king of 
Ireland, 35, 57. 

Fiacha (or Fiachna) Finnscothach, king 
of Ireland, 25, 31, 55. 

Fiacha Labrainde, king of Ireland, 23, 55. 

Fiacha Sraiptine, king of Ireland, 35, 59, 
107, 127. 

Fiacha Tolgrach, king of Ireland, 26, n.^ 

Fiacha, or Fiachadh, son of Niall, 317, 
321, 323, 325. 

Fiachna, son of Delbhaeth, a Tuath De 
Danann king, 21, 53. 

Fiachra, brother of king Niall, 319. 

Fiachra Tort, 369, n.e 

Fiaman, son of Cennfaeladh, ancestor of 
the Clann-Fiamain,orO'Doghertys, 347. 

Fiangus, son of Airnelach, 347. 

Fiatach Find, king of Ireland, 35, 57. 

Fibrainn, son of Finghin, 385-7. 

Fidhchar, son of Doilbhre, 5, 383, 395. 

Fidh-mor, 275. 

Fidlmacha, or Fidhnacha of INIagh-Rein 
(Fenagh, co. Leitrim), 47, 72, n.* 177, 
287 ; ancient names of, 115, 127, 145 ; 
ancient celebrity of, 113, 123, 193, 207, 
213, 257, 271 ; relics brought by St. 
Caillin to, 193; blessed by St. Caillin, 
109, whose relics are transferred to it, 
111; ancient kings buried in, 193,253; 
the burial place of the Conmaicne, 181, 
201, 205, 207, 209, 211; its vii'tues 
as a cemetery, 257, 269, 271 ; Aedh 
Find buried in, 121 ; Conall Gulban 
buried in, 141, 409; blessed by St. 
Patrick, 257, 273; visited and praised 
by St. Colum Cille, 165, 205, 207; 
Colum Cille's vision of, 217 ; the angel's 
flag-stone at, 207 ; penalties for pro- 
faning, 289, 303 ; the abbacy of, here- 
ditary in the O'Rody family, 391. See 
Dun-Baile, and Dun-Conainij. 

Fidlin, son of Neidhe, 385, 389. 
Filledh, son of Onchu, 385, 391, 393. 
Find, an apocryphal king of Tir-Connell, 

153, 155. 
Find, son of Blaith, king of Ireland, 25, 55. 
Find, son of Luachan, 389. 
Find Mac Ptossa, 253, 265. 
Findatmar, king of Ireland, 33, 57. 
Findchaemli, son of Cumscrach, 383. 
Findellach, 385-7. 

Findfer, son of Cumscrach, 383, 395. 
Findlugh, son of Findfer, 385, 393, 395. 
Findross. See Finnross. 
Findtan, son of Aedh, 383. 
Findtan, son of Tren, 385. 
Fingalach, a sobriquet for one of the 

O'Rorkes, 379, 381. 
Finghin, the race of. See Sil-Finghin. 
Finghin, son of Asal, ancestor of the 

Clann-Finghin, 341, 343, 385. 
Finghin (or Seighin), son of llonan, 335. 
Finn, a river in Donegal, 343. 
Finnabhaii- of Magh-Inis, 29. 
Finnachta Fledach, kingof Ireland, 41, 61. 
Finnachta, son of OUamh Fotla, king of 

Ireland, 25, 55. 
Finnchu, St., of Brigown, 82, n.^ 
Finnen, St., of Magh-BUe, 287, 295. 
Finnross, or the Bosses, in Donegal, 87, 

95, 173. 
Finutan, son of Argatmar, 29. 
Finntan, son of Labraid, alias Tuan Mac 

Cairill, the Irish antediluvian, St. 

Caillin's friend and tutor, 7, 11, 15, 49 

99, 105, 113. 
Finntan, son of Bochra, 249, 253, sq. 
Finoicc, descendants of, 387. 
Fir-Bolg, colonization of Ireland by the, 

Fir-Bolg, kings of the, 21, 53. 
Fir-Craibe, a Fir-Bolg tribe, 85, n.'^ 
Fir-Droma-Lighen, 339. 
Fir-Domhnann ; why so called, chiefs of, 

19, 51. 
Fir-Fuinidh, a name for the men of Ire- 
land, 263. 
Fir-Muighe-Feine, 381. 


Fir-Lemhna, 371. 

Fithrech, son of Neidhe, 385. 

Fitz-Gerald, Maurice, Justiciary of Ire- 
land, 150, nn.V, 229, n.s 

Flag of the Angels, at Fenagh, 291, 309. 

riaithbhertacli, king of Ii'eland, 4, 61, 
149, 227. 

Flann Cithacli, an apociyphal king of 
Ireland, 63, 149, 155. 

Flann Mainistrecli, or Flann of the Mon- 
astery (Monasterboice, co. Louth), 123, 
133, 331, 345, note 365. 

Flann Sinna, son of Maelsechnaill, king of 
Ireland, 43, 61. 

Flannagan, son of Cellach, 43. 

Flood, the. See Deluge. 

Fodbgen, a Fii--Bolg king, 21, 53. 

Fodhla, a nama for Ireland, 353, 365. 

Fogartach, king of Ireland, 41, 61. 

Foithre, a place in Donegal, 397. 

FoUach, son of Ethriel, 23. 

Fomorians, 17; oppressions practised by, 
251, 259. 

Forannan, slain, 343. 

Fornert, son of Cecht, or Echt, 383, 395. 

Forsaedh, son of Congen, 383. 

Fothads, the three, 35, 59. 

Fraech, son of Cumscrach, 5, 383. 

Freshford. See Achadh-ur. 

Fuait, the king of, 365. 

Gabadhan, son of Dubh, 391. 
Gabhaii'-Lifé, situation of, 8, n.^ 
Gadredan, son of Domgnasach, 385. 
Gaeth-Dobhair (or Gweedore) river, 397. 
Gaileon, or Gallon, a sept of the Fir-Bolg, 

19, 51. 
Gairig, the battle of, 327. 
Galls, or Foreigners, 72, n.6 69, 285, 379. 
Gall-Gaidhel, or English-Irishman, an 

epithet for John OgMac Eaghnaill, 173. 
Gallimh (Gahvay), the battle of, 329. 
Gamhauraidh, a Fir-Bolg tribe, 85. 
Gann, a Fir-Bolg chief, 19, 21, 51, 53. 
Garbh, son of Eonan, 341, 347. 
Garbh, an Irish chieftain, 149. 
Gaynor. See Muintir-Geradhain. 

Gede 011-gothach, king of Ireland, 25, 

55, 253 ; buried in Magh-Reiu, 265. 
Genand, a Fir-Bolg chief, 19, 21, 51, 53. 
Germanus, 'abbot of Bora el' 13. 
Giallchad, king of Ireland, 25, 55. 
Gillgan, son of Croman, 385. 
Gilla-na-Naemh, 275. 
Gilla-Sinaigh, 389. 
Glanfarne. See Clann-Fermaidhe. 
Glas-nEnncha, or Glas-na-nenach, 315, 

Glasraige, an Irish tribe, 83, 135. 
Glen, or Glenswilly, 155. 
Glenn-Dallain, 403. 
Glenn-da-locha, 297. 
Goll, son of Fibrainn, 385-7. 
Gormgal, king of Breifne, 255, 265. 
Gort, battle of, 153. 
Gospels. See Cethir-lebor. 
Gotnech, a sobriquet for Aedh O'Domh- 

naill, 153. 
Greece; the Fir-Bolg arrive from, 17, 

49, 51. 
Greenan-Elly, co. Donegal, 62, n.^ 
Grian, the battle of, 329. 
Guinness, the family of, descended from 

the Clann-Eury, 220, n.i 
Gweedore, the river. See Dobhar. 

Harold Harefoot, 80, note. 
Heber, See Eber. 
Heremon. See Eremon. 
Herenach, meaning of, 103, n.* 
Hi, or lona; Adamnan sent to, 413'. 
Howth. See Etar. 
Hunt, Bev. Fitzmaurice, a.m., 12, n.* 
Hy-Maine, 36, n.' See Ui-Maine. 
Hy-Neill, the Southern, 43, n.» See Ui- 

lar, father of Etirscel Mór, 33. 

larbhanel. See lartan. 

larero Fathach, king of Ireland, 29, 57. 

larlaithe, St., 289, 299, 413. 

lartan, or larbhanel, son of Nemed, 1 7. 


lartru, an apocrvphal Irish king, 63. 

Ibliar, Bishop, 289, 297. 

Illand, son of Fergus Mac Roy, 383. 

Imper, or Emper, the battle of, 381. 

Inbher, the battle of, 327. 

Inbher-Colptlia (the estuary of the Boyne), 

Inbher-Domhnann, situation of, 18, n.'^ 

Inbher-Dubhglaisi, 1 9. 

Inbher-Slainge, 19. 

Indellach, 385. 

Indescat, son of Forsaedh, 383. 

Indiu, mother of Eoghan Mac Neill, 320,n.'* 

Inis-bo-finde, 181. 

Inis-bo-finde. See Inishbofin, and Inis- 
Mic-XJalaing, in Lough Ree. 

Inis-Caoin-Deagha. See Inishkeen. 

Inis-Celtra, 101, note. 

Inis-Doiri-Dubhain, 389. 

Inis-dun-na-trath, 257, note, 

Inishbotin, in Logh Ree, 118, n.** See 

Inishkeen, 412, n.^ 

Inis-Mic-Ualaing, an alias name for Inish- 
bofin, in Lough Ree, 82, n.* 

Ir, the race of, 219, 257, 271. 

Ir, father of Eber, 25. 

Ireland, colonizations of, 15, sq., 39, 49, 
51, sq.; misfortunes of, 99 ; saintly 
character of, 111. 

Irgalach, father of Cinaed, 41. 

Irial, son of Heremon, 23, 55. 

Iveagh, CO. DoT\-n. See Ui-Echach. 

Kerricurrihy. See Ciarraidhe-Cuirche. 
KeiTy. See Ciarraidhe-Luachra. 
Kevin, St. See Caemhghen. 
Killasnet. See Cill-Osnata. 
Killeigh, King's co., 288, n.^ 
Kill-Sessin, or Kilteashin, 286, n.'" 
Kilmacrenan. See Cill-mic-nEnain. 
Kilmashoge, tlie battle of, 223, n.^ 
Kinelea. See Cinel-Fiachach. 
Kincora. See Cenn-coraidh. 
Kings of Ireland, 39, 51, sq,, 103. 
Kinnaweer. See Cenn-Maghair. 

Knockmoy, 280, n.' 
Knowth. See Cnoghbha. 

Labraid Loingsech, king of Ireland, 29, 57. 

Lachtmagh, 347. 

Lachtain, St., 287, 297. 

Lacy, William de, 82, n.^ 

Ladra, Cesair's pilot, 15, 49. 

Laeghaii-e, son of Niall, king of Ireland, 
37, 59, 107, 139, 317, 323, 325, 331. 

Laeghaire Lore, king of Ireland, 29, 57. 

Laighne,an antediluvian visitor to Ireland, 
19, 51. 

Laighne, king of Ireland, 23, 55. 

Laisrenn, son of Ronan, 335. 

Lasci. See Lacy. 

Leamanish, co. Leitrim. See Leim-in-ois. 

Lec-nan-Aingel, the " flag-stone of the 
angels," 207, 209. 

Lec-Adamnain, 411. 

Lec-na-Lennan, near Fenagh, 255, 265. 

Lec-na-Righ, " the flag of the kings," 253, 

Lec-Tamlachta, 343. 

Leim-in-ois {Leamanish, co. Leitrim), part 
of the Book of Fenagh written at, 171, 

Lemain, situation of, 78, n.' 

Lemhain. See Fir-Lemhna, and Magh- 

Lemokevoge. See Liath-mor-Mochaemhog. 

Letha, or Latium, 8, n.' 111. 

Letha, Letavia, or Armorica, 1 1 . 

Leth-Chuinn, kings of, 353. 

Leth-glenn, co. Donegal, 343. 

Leth-Mogha, the people of, 279. 

Letir, or Letii'-luin, the battle of, 279. 

Liamhain, co. Wicklow, 329. 

Lia-Fail, the, 323, n.3 

Lia-Mochaemhog, Liath-mor-Mochaemh- 
og, or Relig-Mochaemhog (Lemoke- 
voge, CO. Tipperary), 13, n.^ Ill, 291, 
n.6 311. 

Liath, the sons of the, 145. 

Liathdruim, a name for Tax*a, 365. 

Liath-mor-Mochaemhog. See Lia-Mo- 


Limerick. See Luimnech. 
•Liué, the battle of, 327. 
Liscannor Bay, co. Clare, anciently called 

Inbher-Dubhglaisi, 18, n.' 
Loarn, son of Fergus, king of Alba, 37, 

n.7, 333, 335. 
Loch-Aillinne (Lough- Allen), 73. 
Loch-Cime (now Lough Hacket, co. 

Galway), 22-i, n.^ 
Loch-Febhail, or Lough Foyle, 3 1 4, n. *, 3 2 7 . 
Loch-gab hair, 377. 
Loch-na-Pesti, a name for Fenagh Lake, 

255, 267. 
Loch-Oirbsen, 383. 

Loch-Rein, at Fenagh, 90, n.^, 251, 261. 
Loch-Salach, 90, n.^, 113, 123, 125. 
Loingsech, son of Cellach, 385. 
Loingsech, or Longsech, king of Ireland, 

41, 61, 225. 
Longstones, near Fenagh, oiigin of the 

name, 116, n.'* 
Lorcan, ancestor of the O'Briens of Tho- 

mond, 237, 247. 
Loi'rha, or Lothra (Lorrha, co. Tipperary), 

St. Euadan of, 239, 287, 289. 
Lough- Allen. See Loch-Aillinne. 
Lough Foyle. See Loch-Febhail. 
Lough Hacket. See Loch-Cime. 
Luachair, the battle of, 329, 375. 
Luachair, St. Moling of, 289, 297. 
Luachau, son of Onchu, 385, 389. 
Luasad, an antediluvian visitor to Ireland, 

19, 51. 
Lug (Liigaid, or Lughaidh) Cail, 25. 
Lugaidh Conmac, 5, 383, 395. 
Lugaidh lardonn, king of Ii'eland, 27, 55. 
Lugaidli Laidech, or Lugaidh Laighde, 

king of Ireland, 25, n.^, 29, 57. 
Lugaidh Luaigne, king of Ireland, 33. 
Lugaidh Lamhfada, 21, 53, 251, 259, 261. 
Lugaidh Mac Con, king of Ireland, 35, 57. 
Lugaidh Mac na-haidchi, 383. 
LugaidPáabhnderg,king of Ireland, 33, 57. 
Lugaidh, sou of Eocho Uarchea, king of 

Ireland, 27, 29, 57. 
Lugaidh, son of Laeghaii'e, king of Ireland, 

37, 59. 

Lugaidh, son of Setna, ancestor of the Sil- 

Luigdech, 147, 227, 229, 347, 397. 
Lugna, son of Fraech, 383. 
Lugna, St., 287, 297. 
Luighne, king of Ireland, 23, 55. 
Luimnech, or Limerick, 19, 329. 
Lurff. See Feara-Luirff. 

Mac Alistei's, descent of, 36, n.' 

Mac Caemhains, 389. 

Mac Cagadhain, Mac Cogan, or Cogan. 

See Sil-Fingliin. 
Mac Cathmhail, the family of, 333, n.'' 
Mac Cecht, a Tuatha de Danann king, 21, 

53, n.8 
Mac Cirr-Ciabhains, 389. 
Mac Cobhthaighs (Mac Coflfeys,or Coflfeys), 

Mac Con, son of Macniadh, 35, n.' 
Mac Conuladh, 391. 
Mac Crossan. See Mac-in.Crosain. 
Mac-Cuill, a Tuatha de Danann king, 21, 

53, n.8 
Mac Cuil-re-casans, 389. 
Mac Cuinns, 389. 
Mac Dermots, 236, n.^ 
Mac Donnells, descent of, 36, n.'. 
Mac Donnghaile, 389. 
Mac Dugalds, descent of, 36, n.^ 
Mac Eochagain, or Mageoghegans, 317, n.^ 
Mac Fachtnains, 389. 
Mac FinnbhaiiT, or Maginver, 387, n.^ 
Mac Gilla-Chais, 391. 
Mac Gilla-Charraigh, 391. 
Mac Gilla-Chirr, 391. 
Mac Gilla-Find, 391. 
Mac Gilla-Finnein, the sept of, 139. 
Mac Gilla-Muire, 391. 
Mac Gilla-Riabhaich, 389. 
Mac Gilla-Sinaigh, 389. 
Mac Goill-in-Fasaigh, 391. 
Mac Greine, a Tuatha de Danann king, 

21, 53, n.« 
Macha, queen of Ireland, 29, 57. 
]\[aclia (Ard-Macha, or Armagh), the 

battle of, 329. 


Maclia (or Ard-Macha), put for Airghiall, 

367, 369. 
Mac-in-Chlerigh, 391. 
Mac-in-Crosain, or MacCrossan, 389. 
Mac-in-Duinn, 377, bis. 
Mac Laughlin, a family name, 43, n.* 
Mac Lochlainn, Muirchertacli, king of 

Ireland, 45, 61, 279. 
Mac Loughlinn, Domlinall, 283. 
Mac Maelfeichin, 391. 
Mac Muiredaigh, 389. 
Mac Murrough, Diarmait, king of Lein- 

ster, 65. 
Macniadh, son of Fidhlin, 389. 
Macniadh, father of MacCon, 35, n.' 
Mac Orcliada, 389. 
Mac Raghnaill (RejTiolds), John Og, son 

of Eoghan, 172, n.s 
Mac Sluagachains, 389. 
Mac Srengalaigh, 391. 
Maedhoc, St., of Ferns, 82, n.s, 373. 
Maelagan, 389. 

Maelbrenainn, son of Fechtgal, 383. 
Maelbrighde, 275. 
Maelcain, son of Dubh, 391. 
Maelcatha, son of Faghartach, king of 

Connacht, 179, note. 
Maelcobha Cleric, king of Ireland, 41, 

59, 141. 
Maelconaill, 387. 
Maeldabrach, 385-7. 
Maeldoraidh, the descendants of, 226, n.^ ; 

230, n.2 
Maelduin, father of Fergal, 41. 
Maelenaigh, 389. 
Maeleoin the Brown, 391. 
Maeleoin the Fair, 391. 
Maelfabhaill, 389. 
Maelfinnen. 389. 
Maelfitrech, or Maelfitrigh, 389. 
Maelfitrigh, slain, 341. 
Maelfothbil, son of Muircertach, 347, 349. 
Maelgaethe, son of Muircertach, 347. 
Maelgenn, son of Find, 389. 
Maelmara, 151, 223. 
MaelmithicUi, son of Flannagan, 43. 
Maelmoedhog, 389. 

Maelmocherghi, 389. 

Maelpatraig, 389. 

Maelsechlainn the Great, son of Domhnall, 

king of Ireland, 43, 45, 61. 
jNIaelsechnaill, or Maelsechlainn, son of 

Maelruanaidh, king of Ireland, 43, 61. 
Maelsuthan, .son of Dubh, 391. 
Maeltolla, 385. 

Maen, son of Oengus Ollmuchaidh, 25. 
Maenach, 385. 
Maenachan, 389. 
Maengal, son of Rodachae, 391. 
Maerne, 385. 

Magenis, the family of, 220, n.' 
Mageoghegans. See Mac Eochagain. 
Magh-Adhair, in Clare, 237, 247. 
Magh-Ai, extent of, 178, n.'^ 
Magh-Bile, or Moville (co. Down). See 

Finnen, St. 
Magh-Cellachain, in Leitrim, 181, 185, 

186, n.3 
Magh-Cetne, 251. 
Magh-Inis, 29. 

Magh-Lemhna, 78, n.», 370, n.' 
Magh-Liné, situation of, 8, n.^ 
Magh-Nisi (Moynishe, co. Leitrim), 181, 

186, n.3, 187. 
Magh-Rath, the battle of, 217, 231. 
Magh-Rein, the ancient name of the plain 

in which Fenagh is situated, 89,91,113, 

145, 189, 231 ; meaning of the name, 

125, 251, 261 ; destroyed by monsters, 

217; at one time wooded, 253, 265; 

kings buried in, 253-5, 265 ; ancient 

history of, 249, sq., 263, sq. 
]\Iaghruadh. See INIedhruadh. 
Magh-Slecht, 89, n.»», 139, 232, n." 
Magh-Tregh, the battle of, 379. 
Magh-Tuiredh, the battle of, 251. 
Magolrick, a family name ; derivation of, 

68, n.i 
Mag Rannell, or Reynolds, family of, 

385, n.^ 
Maine, son of Kiall, 317, 321, 325. 
Maistiu, or Mullaghmast, co. Kildare, 

Malachy, or Maelsechlainn, 43, n.^ 


Mai MacEocln-aitle, a king of Irclaml, 

35, 57. 
Manchan, St., of Moliill, 13, 109, 111, 

285, 289, 291, 293, 309-11, 413. 
Manister (Mouasterboice), 331. 
Masraighe, a Fh-bolg tribe, 89, 91, 139. 
Massan, St., 339. 

Medbli, Queen of ComiacLt, 175, 277. 
IMedlii-uadli (or JMagliruadh), son of Nert, 

383, 395. 
Melgi Molbtliacli, king of Ireland, 29, 57. 
Mesamlian, Mesamun, or Mesoman, 7, 

383, 395. 
MicUie ; Conall Giilban defeats the men 

of, 331. 
jNIiled, or Milesius ; kings descended from, 

Moan, ancestorof the Cinel-Moan, 333, 335. 
Mochaemhog, St., 13, 285, 291, 305, 413. 
Moclian, son of Finghin, 385-7. 
Mochan, son of Indescat, 383. 
Mochta, St., 286, n.» 
IMochta, son of Mesamun, or Mesoman, 7, 

Modh-Taeth, alias Ciar, son of Fergus, 381. 
Modoena. >See Etain, St. 
Mogh-Taeth, or Mogh-Doid, 395. See 

Mog-Corp, king of Ireland, 29, 57. 
Moin, or Moiia-Crand-chain, 77, n.^, 379. 
Molaise, St., 165, n.^, 289, 297. 
Moling, St., 41, n.10, 145, n.», 289, 297. 
Molt, son of Naradach, 391. 
Monasterboice. See Manister. 
Mongfind, an Irish qiieen and sorceress, 9. 
Moriocc. See Riocc. 
Moville. See Magh-Bile. 
Moy, the river, 411. 
Moylinny. See Magh-Line. 
Moynishe. See Magh-Nisi. 
Moytra. See Magh-Tregh. 
Mughdhorn (Cremorne, co. Monaghan), 

Mughron, 385. 

Mughron, the fate of, 277, sq. 
Muimne, king of Ireland, 23, 55. 
Muinechan, son of Dubh, 391. 

Muinemon, king of Ireland, 25, 55. 
Muine-nan-glond, 227. 
Muinter-Anghaile, 385. 
Muinter-Duibhenaigh, 351. 
Muinter-Eolais, a territory in the co. 

Leitrim, 180, n.<, 385. 
Muintir-Fidlin, 385. 
Muintir-Geradhain, 387. 
Muintu--Gillgain, 385. 
Muintir-Macniadh, 385. 
Muintir-Maelconaill, 387. 
Muintii'-MaelfabhaUl, 389. 
Muintir-Maelmocherghi, 389. 
Muintir-Moran, 387. 
Muintir-Siriten, 387. 
Muircertach, son of Cennfaeladh, 347. 
Muirchertach, son of Niall. See 'Mac 

Lochlainn, Muirchertach. ' 
Muirchertach, son of ISTiall Glundubh, 43. 
Muirchei-tach Mac Erca, king of Ireland, 

37, 59, 230, n.4, 233, 239, 333, 335. 
Muiredach, 275. 
Muh-edach, son of Eoghan, 37, n.^, 333, 

335, 337. 
Muiredhach, son of Simon Brec, king of 

Ireland, 27, 55, 251. 
Muiredach, son of Fiacha Sraiptene, 127. 
Muiredach Mai, grandfather of Fergna, 

113, 125. 
Muiredach Mend, 319. 
Muii-edach Muinderg, 235, 243. 
Muiredach Tii-ech, king of Ireland, 37, 59. 
Muir-Icht, 11, 29. 
]\Iullaghmast. See Maistiu. 
Murchadh, 275. 

Murchadh, son of Brian, slain, 63. 
Murthemne, the battle of, 329. 

Naas, in Leinster, 237, 247. 

Naradach,sonofFilledh, 291, 307, 391-3. 

ISTargus, son of Ronan, 343. 

Nathi, son of Conall Gulban, 137. 

ISTeidhe, son of Onchu, 385. 

Nemed — Colonization of Ireland by, 17, 

49; the sons of, 265. 
Nert, son of Fornert, 383, 395. 
Net-cro, an alias name for AUech, 153. 



Niall Caille, king of Ireland, 43, Gl. 
Niall Frosacli, king of Ireland, 43, Gl. 
JSTiall Glundubli, king of Ireland, 43, Gl, 

Niall Nine-Hostager (or Niall of the Nine 

Hostages), king of Ireland, 11, 37, 59, 

107, 317, 319, 321, 329. 
Niall, other Irish kings of the name, 223. 
Nia Segamain, king of Ireland, 29, 57. 
Niata, father of St. Caillin, 5, 11. 
Niata, son of Duban, 383. 
Nisi, brother of St. Caillin, a quo Magh- 

Nisi, death of, 181, 187. 
Nore, the river, 329. 
Nuada Airgetlam, a Tuatha de Danann 

king, 21, 53. 
Nuada Findfail, king of Ireland, 25, 55. 
Nuada Necht, king of Ireland, 33, 57. 

O'Birnn (O'Beirne), Maelsechlainn, 223, 

O'Breens, of Brawney in Westmeath, 

316, n.3 
O'Brien, Muirchei-tach, 283. 
O'Briens, 236, n.e, 237, n.' 
O'Canannain, Aedh, chief of Cinel-Conaill, 

227, n.'o 
O'Canannain, Flahertach, 227, n.^ 
O'Canannain, Euaidhri, 277, n.^ 
O'Canannain, the family of, 226, n.''' 
O'Cathalain. See Ua Cathalain. 
O'Catharnaighs, 316, n.^ 
O'Conchobhair (O'Conor), Aedh, son of 

Cathal Crobhderg, 281. 
O'Conor, Aedh, son of Fedhlim, king of 

Connacht, 84, n.* 
O'Conchobhair, Cathal Carrach, 279. 
O'Conchobhair, Cathal Crobhderg, 281. 
O'Conchubhaii', Conchobhar (or Conor 

of Maenmagh), 279, n," 
O'Conchobhair, Euaidliri, king of Ireland, 

45, 61. 
O'Chonchobhair, Toirrdhelbhach, king of 

Ireland, 45, 61, 277. 
O'Conor Don, Irish MS. belonging to, 

quoted, 335, n.8, 336, n.^ 337, n.»», 338, 

n.\ 340, n.'. 

O'Crechan, genealogy of, 383. 
O'Dalys, of Westmeath, 316, n.^ 
O'Dempseys. See Ui-Dimusaigh. 
O'Devany, the family of, 350, u.* 
r)'Doghertys. See Clann-Fiamhain. 
O'Domhnaill (or O'Donnell), Aedh, son 

of Domhnall Og, 153, n.^ 
O'Domhnaill, Ball-derg, 231. 
O'Domhnaill, Cathbarr, 353. 
O'Domhnall, Conn, 353. 
O'Domhnaill, Domhnall Mór, son of 

Eignechan, 87, 89, 151, 173, 229. 
O'Domhnaill, Domhnall Og, son of Domh- 
nall Mór, 151, 152, 228, n.* 
O'Domhnaill (or O'Donnell), Eignechan, 

lord of Tirconnell, 86, n.»; 151, 229. 
O'Domhnaill, Godfrey, chief of Tir-Conaill, 

150, n.9; 228, n.-»; 229, n.5 
O'Domhnaill, Maelsechlainn, or Melaghlin, 

150, n5; 228, n.* 
O'Donnell. See O'Domhnaill. 
O'Donnelly, the family of, 339, n.^ 
Oengus Ollamh, king of Ireland, 29, 57. 
Oengus Ollmuchaidh, king of Ireland, 

23, 55. 
Oengus of Monasterboice, 331. 
Oengus Tuirmech, king of Ireland, 29, 57. 
O'Farran. See O'Furadhran. 
O'Farrells, family of, 385, n.^ 
O'Finghin, the family of, 275. 
O'Flaherty, 236, n.-^ 
O'Furadhran (or O'Farran), the family of, 

86, n.^ 
Ogamun, son of Fidhchar, 5, 383, 395. 
Ogma, son of Elathan, 143, note. 
O'Gormleys, 332, n.^ 
Oiche, son of Clothachtach, 385. 
Oilech, or Ailech, the seat of the ancient 

Northern kings of Ireland, 217, 243, 

359, 363, 403, 405. See Ailech. 
Oilill Aine, son of Laeghaii'e Lore, 29. 
Oilill Casfiaclach, king of Ireland, 29, 67. 
Oilill Erann, ancestor of the Erna, 32, n.^ 
Oilill Find, son of Art, king of Ireland, 

27, 57. 
Oilill Molt, king of Ireland, 37, 59. 
Oilill Olchan, 25. 


Oilill, sou of Sluiiull, king ot" Ireland, 
25, 55. See under Ailill. 

Oirbsen (or Orljsen) Uór, 5, 383, 395. 

Oirghialla, the tribe name of the descend- 
ants of the CoHas, who occupied a 
district comprising in later times the 
counties of Armagh, Louth and Mon- 
aghan, 88, n.^, 235, 243, 247. See 

O'Kelly of Bregia, 243. 

O'Kellys, of Hy-Maine, descent of, 3G, n.' 

O'Kenegans. See Ui-Cianacain. 

Ollamh Fotla, king of Ireland, 25, 31, 55. 

O'Melaghlins, the family of, 42, n.', 43, n.s 

O'Melaghlins of Meath, 234, n.', 243, 
316, n.5 

O'Molloy.Honora, wife of Tadhg O'Eody, 
310, n." 

O'Molloys, 317, n.6 

O'Moynahans. See Ui-Muinechain. 

O'Mulconry, Maurice, 311, 313. 

O'^NIuldory. See Cinel-Maeldoraidli. 

Onchu, son of Findlugh, 385, 393. 

O'Neill, origin of the name of, 223, nP 

O'Neill, Aedh, 283. 

O'Neilland. See Ui-Niallain. 

O'Quin, family of, 385, n.» 

O'Quinlans, 316, n."* 

Orba, son of Heber, 23, 55, 

Orchad, son of Cuacan, 389. 

O'Rodaighe, or O'Rody, Tadhg, comarb of 
Fenagh, 311, 313. 

O'Rody, pedigi-ee of the family of, 14, 
n., 393-4. 

O'Reilly, Annad, 75. 

O'Reilly, Cathal Find, 73, 75, 77. See 

0'Rorke,0'Rourke,or O'Riiairc, Aedh, 29 9. 

O'Rorke, Aedh, son of Domhnall, king of 
Breifne, 71, 73. 

O'Rorke, Art, king of Breifne, 71. 

O'Rorke, Art, son of Cathal, king of 
Breifne, 85. 

O'Rorke, Brian, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Cathal, king of Breifne, 71. 

O'Rorke, Cathal, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Conchobhar, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Conchobhar, 172, n.^, 173. 

O'Rorke, ('onchobhar, grandson of Don)h- 
nail, 75, 77. 

O'Rorke, Domhnall, son of Tighei-nan, 71. 

O'Rorke, Domhnall, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Donnchadh, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Ferghal, 71. 

O'Rorke, Ferghal, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Gilla-Braide, 71, 298, n." 

O'Rorke, Lugaidh, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Niall, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Siti-ic, king of Breifne, 85. 

O'Rorke, Tigernan, 373. 

O'Rorke, Tigheriian, son of Aedh, king of 
Breifne, 85. 

O'Rorke, Tighernan, king of Breifne, 
slain, 65 ; drawn at horses' tails, 67 ; 
Derbhorgaill, wife of, 65. 

O'Rorke, Ualgharg, 379, n. 

O'Rorke, Ualgarg, son of Cathal, king of 
Breifne, 69, 71, 75, 

O'Rorke, Ualgarg, dies in pilgrimage, 
300, n.^ 301. 

O'Rorke, Ualgarg ; kings of Breifne de- 
scended from, 75. See "Clann-Fergna." 

Ornaidhe, a local name. See Ui'naidhe. 

O'Ruairc. See "O'Rorke," and "Clann- 

Osgamuin of Dabhall, an apocryphal Irish 
king, 61. 

O'Sheil. See " Siadail, the race of." 

Osnadach, an apociyphal Irish king, 63. 

Partholan, colonization of Ireland by, 15; 
death of posterity of, ib., 17, 49. 

Patrick, St., arrives in Ireland, 7, 37 ; 
death of, 37 ; honours confei'red on St. 
Caillin by, 11, 107 ; goes surety for 
payment of St. Caillin's dues, 161 ; 
blesses Fenagh, 257, 273 ; gives the 
" Bell of the kings " to St. Caillin, 233, 
237 ; fees due to St. Caillin by, 287, 
295 ; blesses Conall and Eoghan, 363. 

Pentarchs, the, 33. 

Pompa, or Bebona, daughter of Loarn 
Mór, 337, n.'» 


Port-Comair, 34:1. 

Portus Iccius, 10, n.^ See Muirlcht. 

Eathbeagh, or Eath-Beotliaigli, 22, 11.2 

Eath-Claenta, 283. 

Eathcroglian. See Ci-uaclian-Ai. 

Eath-iiiacLh, 151. 

Eeclitabra, successor of St. Mochaemhog, 

291, n.6, 307. 
Eechtabrand, 385. 

Eechtaid Eig-derg, king of Ireland, 29, 57. 
Eeclitus, son of Naradacli, 291, 307. 
Eeeves, Very Eev. Dr., Dean of Ai-magh, 

quoted, 40, n.^, 78, n.', 81, note, 83, 

n.6, 95, n.^ 105,note, 164, n.^, et passim. 
Eelics, brought from Eome by St. Caiilin, 

11, 109, 193. 
Eelig-Mochaemhog, 13, 111, 291. 
Eeynolds. See Mac Eaghnaill, or Mag 

Eian, a quo Magh-Eein, 251, 253, 2G1. 
Eindellach, 385-7. 
Einnal, a Fir-Bolg king, 21, 53. 
Eiocc, or Moriog, of Inish-Boffin, 83, 119, 

135, 137, 181, 187. 
Eodachae, ancestor of the O'Eodys, 391. 

See O'Eodaiglie. 
Eoigline, son of Seghda, 395. 
Eonan, sou of Loarn, son of Fergus, 335. 
Eonan, son of LughaidL, 341, 343, 347, 

Eos-Guill. See Eos-Irguill. 
Eos-Irguill, 401. 

Eos-itii'-da-inbher, co. Donegal, 315. 
Eos, or Eoss-Cede, co. Sligo, battle in, 151. 
Eos, son of Eudhraighe, 395. 
Eoss, or Fera-Eois, co. Monagban, 371. 
Eoss, a local name, 77. 
Bosses, in Donegal. See Finnross. 
Eotliecbtadh, king of Ireland, 25, 55. 
Euadan, St., of Lothra, 239, 287, 297. 
Euadlira, 385. 

Euamann, son of Conall Gulban, 137. 
Eudhraighe, a Fir-Bolg cliief, 19, 21, 

51, 53. 
Eudhraighe, son of Sithrech, 31, 52, 395. 

Saigliii-. See Seir-Keeran. 

Salach, a druid, 113, 125. 

Saxons (or Anglo-Normans) brought to 

Ireland by Diarmait Mac INIurrough, 

G5, 293 ; arrival of, foretold by St. 

Caiilin, 285. 
Samthann, St. ; fees due to St. Caiilin 

from, 287, 295. 
Saran, father of St. Cairnech, 363, 337, n." 
Scal-Balbh, father of Bane, 34, n.-^ 
Serin- Adamnain, 410, n.^ 
Scannlan, son of Aedh Finn, 390, n.* 
Sechnusach, king of Ireland, 41, 61. 
Sedna, or Setna, son of Fergus, ancestor 

of the Sil-Setna, 335-7. See Setna. 
Seghda, son of Art (or Atri), 5, 383, 395. 
Seighin (or Finghin), son of Eonan, 335. 
Seir-Keeran, 286, n.«, 295. 
Selbhach, 385. 

Senach, king of Uladh, 325, 327. 
Senchan Torpeist, chief poet of Ireland, 

214, n.3 
Sengand, a Fii--Bolg chief, 19, 21,51, 53. 
Sen-Magh-Elta, 257. 
Sesin, St., 287, '297. 
Sethnon. See Eithedon. 
Setna, son of Fergus, son of Conall Gul- 
ban, 147, 149, 347. See Sedna. 
Setna-art, king of Ireland, 25, 55. 
Setna Innarraidh, king of Ireland, 25, 55. 
Sheegj'S. See Sidh-Cisi. 
Sheridan, family of 386, n^. 
Siadal, the race of, 275. 
Sidh-AecUia-Euaidh (Mullaghshee, co. 

Donegal), 237. See Sith-Aedha. 
Sidh-Cisi (Sheegys, in Donegal), 327. 
Sil-Aedha-Fiud, or descendants of Aedh 

Find, 82, n^ See Aedh Find. 
Sil-Enna, the race of Enna, 345. See 

Sil-Etigh, 277. 
Sil-Findellaigh, 385. 
Sil-Finghin, 298, u^ 303, 385. 
Sil-Lixigdech, or Clann-Luigdech (q.v.), 

226 n\ 
Sil-Mailfithi-igh, 385. 
Simon Brec, king of Ireland, 27, 55. 


Simon Brec, 251. 

Siu (pron. Sheen), a fairy, 37, n^. 

Sinchell, St., 289, 297. 

Sii-lamh, king of Ireland, 27, 55. 

Sirna, son of Dian, king of Ireland, 25, 5"'. 

Sirten, son of Maeldabliracli, 387. 

Sith-Aedlia-Euaidh, 243. ^^eeSidh-Aedha. 

Sitlirech, or Sithridb, father of Rudh- 

raighe, 31, 395. 
Skreen, co. Sligo. See Serin- Adamnain. 
Slainge, son of Dela, a Fir-Bolg, and chief 

king of Ireland, 19, 21, 51, 53. 
SlanoII, king of Ireland, 25, 55. 
Sliabh-Betha, or Sliabh-Beagh, 15 ; the 

cairn of, 2-47. 
Sliabh-Cairbre, the battle of, 69. 
Sliabh-Fuaid, 222, note. See Fnait. 
Slicht-Aedha-Slaine, 40, n^; 41, n^ See 

Slieve-an-iarainn, 301, n°, 
SHeve-Aughty. See Echtga. 
Sligo, 81, 135. 
Sluagachan, 389. 

Smii'gall, father of Fiacha Labraind, 23. 
Snedgal, sou of Aii-nelach, 347. 
Sobhaii'che, king of Ireland, 23, 55. 
Sochlachan, 385. 

Sraptiné, an apocryphal Irish king, 61. 
Sriibli, or Srubh-Brain, co. Donegal, 315, 

327, 399. 
Sruthail, or Sruthair (Sruell, co. Donegal), 

315, 343, 397. 
Starn, son of Nemed, 17, 51. 
Suar, son of Selbhach, 385. 
Snibhne Mend, king of Ireland, 41, 59. 
Suilidhi, the river Swilly, 397. 
Sviir, the river, 329. 
Swilly, the river, 315, n'°. See Suilidhi. 

Tailtiu (Teltown, co. Meath), 239, 243, 

331, 307. 
Tain-bo-Cuailnge, the stoiy of the, 214, n". 
Tal, son of Ainle, 385. 
Tanaidho, son of Tormadan, 389. 
Taugliboyne, co. Donegal, 334, n^ 

Tara, or Temhaii", co. Meath, 145, 219, 

221, 239, 313, 32.3, 379; kings of, 89, 

139, 357. See Liath-druim. 
Tarbhan, a local name, 399. 
Tcch-Baithin (Taugliboyne, co. Donegal), 

334, n^ 
Tellach-Ainfeth, 387. 
Tellach-Brogain, 387. 
Tellach-Cendetigh, 387. 
Tellach-Cendubhain, 387. 
Tellach-Cerbhallain, 387. 
Tellach-Ciaragain, 387. 
Tellach-Cleirigh, 389. 
Tellach-Congalain, 385. 
Tellach-Conmiean, 385. 
Tellach-Finachan, 385. 
Tellach-Finnoigi, 387. 
Tellach-Floinn, 385. 
Tellach-Gabhadhain, 387. 
Tellach-Gormghaili, 385. 
Tellach-]\laelciarain, 385. 
Tellach-Maelduin, 387. 
Tellach-Maelfinnen, 389. 
Tellach-Maelmartain, 387. 
Tellach-Maelmiadaigh, 387. 
Tellach-Maelmuiri, 387. 
Tellach-Odhrain, 387. 
Tellach-Scalaighe, 385. 
Tellach-Tanaidhe, 387, 389. 
Tellach-Uanan, 387. 
Teltown, co. Meath. See Tailtiu. 
Temhair, battle of, 331. See Tara. 
Teochi'aiclhe, 381. 
Tei-mon, or Termon-Dabheog, 283. 
Tethor, a name for the Tuatha De Danann 

king MacCecht, 53, n'^. 
Tigernach, 341. 
Tigernach, author of a prophetic poem, 

373, 375, 377. 
Tigernach, ancestor of Clann-Tigernaigh, 

Tigernach, St., 289, 297. 
Tigernach Tetbannach, one of the Pen- 

tarchs, 33. 
Tigernmas, king of Ireland, 23, 55. 
Tir-Amhalghaidh, 411. Sre Ui-Amhal- 



Tir-Conail], 87, 335. ^S'ee Ciiiel-Conaill. 

Tir-Corairiii, 317. 

Tir-Enna, 331, 333, 343. A'ee Cinel-Enna. 

Tir-Eogliain, 335. See Cmel-EoghaLii. 

Tir-Fiaclirach, 411. *S'ee Ui-FiacLracli. 

Tipraide, son of Tmithach, 331, 333, 341, 

Tlachtga (the Hill of Ward, co. Meatli), 
65, 331. 

Tlachtga, a bardic name for Ireland, 365. 

Tnnthach, father of Ti^sraide, 341. 

Todd, Rev. Dr., quoted, 73, note ; 83, n''; 
103, n^; 128, n'. 

Tomregan. Hee Tuaim-Drecain. 

Tond-Luim, 147. 

Toorah. ^S'ee Tuath-Ratha. 

Tor-Conaing, or Tory-Island, 49. 

Tormadh, son of Naradach, 391. 

Tormadan, 389. 

Tor-inis. Bee Toi'-Conaing. 

Tory-Island. See Conang's Tower. 

Tredman, son of Dubh, 391. 

Tren, son of Aindliu, 385. 

Tri-Tuatlia, 369. 

Tuag, a quo Tuagh-Inhher, 19, n.'" 

Tuagh-Iubher, the mouth of the river 
Bann, 19. 

Tuaim-Drecain (Tomregan, co. Cavan), 
412, n.i 

Tuaim, or Tuaim-Naoi (Tumna, co. Ros- 
common), 287. 

Tuan Mac Cairill. /See Finntan. 

Tuatha De Danann, kings of the, 21, 53. 

Tuatha of Tort, 369, n.e 

Tuathal Maelgarbh, king of Ireland, 37, 59. 

Tuathal Techtmhar, king of Ireland, 35, 57. 

Tuatha-Slecht, 139, 145. 

Tuatha-Taidhen, Firbolg septs, 85, n.'^ 

Tuath-Dathi, 164, n.^ 

Tuath-Ratha, (Toorah, CO. Fermanagh), 355 

Tuatli-Tuirmhi, 285. 

Tulach-na-crot, a?ias the Ornaidhe, 181,187. 

Tumna. See Tuaim. 

Ua Cathalain, or O'Cathalain, Fagartach, 
179, 183. 

Uada, sou of Aedli, sou of Maelcatha, 

king of Comiacht, 179, note. 
Ua Floinu, Eochaidh, a poet, 30, u. 
Ua Maeldoraidh, or O'Maeldoniidh, chiefs 

of, 229. 
Uargalach, 341, 343. 
Uarusci, son of Tormadan, 389. 
Ugaine Mor, king of Ireland, 29, 57. 
Ui-Ailbe, 391. 
Ui-Amhalghaidh, 411, 413. 
Ui-Baithir, 385. 
Ui-Balban, 387. 
Ui-Bathbairr, 391. 
Ui-Blosgaidh, 387. 
Ui-Braici, 391. 
Ui-Brangusa, 387. 
Ui-Breasail, kings of, 369. 
Ui-Briuin-Archaill, stijiends of the kings 

of, 369. 
Ui-Briuin, or Ui-Briuin-Breifne, 84, n.' 
Ui-Brosgaid, 387. 
Ui-Buibhin, 391. 
Ui-Canannain, 139. 
Ui-Cianacain, 391. 
Ui-Chailti, 389. 
Ui-Chlumhain, 387. 
Ui-Choinnend, 381. 
Ui-Chorra, 385. 
Ui-Conbhuidhe, 387, 389. 
Ui-Congallain, 210, n.2 
Ui-Cremthainne, 371. 
Ui-Damaigh, 391. 
Ui-Deslaidh, 387. 
Ui-Dimusaigh, or O'Demj^sey, 389. 
Ui-Dubham, 389. 
Ui-Dubhroda, 391. 
Ui-Duiuchinne, 391. 
Ui-Echach (Iveagh, co. Do'wai), 369. 
Ui-Erailb, 391. 
Ui-Eturrain, 389. 
Ui-Fiachrach, 411, 413. 
Ui-Fidhmuine, 381. 
Ui-Gabliadhain, 391. 
Ui-Gairmledhaigh, or 0'Gormleys,332,n.' 
Ui-Gellustain, 387. 
Ui-Maeiechlainn. See O'Melachlins. 
Ui-Maelpatraig, 389. 


Ui-Maelsutliain, 391. 

Ui-Maeltuili, 387. 

Ui-Maeugliaili, 3'Jl. 

Ui-Meitli, CO. Monaghau, 3G9. 

Ui-Monan, 381. 

Ui-Muilt, 391. 

Ui-Muiuechain, 391. 

Ui-Neill of the North and South, 233. 

Ui-NialIain(0']Sreillau(l, co. Armagh,) 367. 

Uisel, sou of Beii-e, 5, 383, 395. 

TJisnech Midhe (the hill of Usney in 

Westmeath), 29, 63, 65. 
Ui-Riaglacham, 387. 

Ui-Tormaidh, 391. 

Ui-Toi'tain, the .stipends of the kings 

of, 369. 
Ui-Tredmain, 391. 
Ui-Tuirtre, 369, n.s 

Uladh,orTJlidia (Ulster), 36, n.', 277,363. 
Ulidiaus, 213, 219. See Ultoniaus. 
Ulidians of Emhain, 3 1 . 
Ultoniaus, 319, 321, 323, 325, 327, 329. 

See Ulidians. 
Urnaidhe, a place in the co. Leitrim, 181, 

Usney Hill. See Uisnech Midhe.