Skip to main content

Full text of "Boyer's French dictionary : comprising all the additions and improvements of the latest Paris and London editions with a very large number of useful words and phrases, now first selected from the modern dictionaries of Boiste, Wailly, Catineau and others : with the pronunciation of each word according to the dictionary of the Abbé Tardy : to which are prefixed, rules for the pronunciation of French vowels, diphthongs, and final consonants, chiefly collected from the prosody of the Abbé D'Olivet, with a table of French verbs &c"

See other formats

^^tt4é J^a^^ 



flbel B6V 




HJmIm the /LDDITIOKS JBlNJ} xispbovezssztts 




mmtul minttiu anîr i^ijrases, 




















District Clerk's Office. 

Be it rkmembered, that on the sixth day of February, A. D. 1822, and in the 
forty-sixth year of the independence of the United States of America, William 
B. FowLE, of the said District, has deposited in this office the title of a book, 
the right whereof he claims as proprietor, in the words following, to wit: 

" Beyer's French Dictionary ; comprising all the additions and improvements 
of the latest Paris and London editions, with a very large number of useful 
•words and phrases, now first selected from the modern dictionaries of Boiste, 
Wailly, Catineau, and others : with the pronunciation of each word, according to 
the dictionary of the Abbé Tardy ; to which are prefixed, rules for the pronun- 
ciation of French vowels, diphthongs, and final consonants, chiefly collected from 
the prosody of the Abbé d'Olivet, with a table of French verbs, &c." 

In conformity to the Act of the Congress of the United States, entitled. An 
Act for the encouragement of learning, by securing the copies of maps, charts, 
and books, to the authors and proprietors of such copies, during the times therein 
mentioned :" and also to an Act, entitled, " An Act, supplementary to an Act, 
entitled An Act for the encouragement of learning, by securing the copies of 
maps, charts, and books, to the authors and proprietors of such copies, during 
the times therein mentioned ; and extending the benefits thereof to the arts of 
designing, engraving, and etching, historical and other prints." 

6 Î 

JNO W nAVT«? s Clerk of the District 
JSSU. W. DAVlb, ^ of Massachuselt» 


T'he twenty-fifth French edition, which is the basis of ours, contains above two thousand 
more words than the liest English editions. It has been our care to enrich this vocabulary 
with as many more words, and idionialical phrases, selected irom the most esteemed French 
Dictionaries, and in performing' the laborious task of examining' every word and definition, 
and comparing them with other dictionaries, we have been enabled to correct many thousand 
errors which 1iad crept into former editions. In our vocabulary will be found every word 
contained in tliat of the Academy, v\'ith a great many others not received by them, although 
used by very respectable modern writers. There is also a very large number of mercantile 
and nautical words and phrases, and manj' professional and scientitick terms, which often oc- 
cur in works not properly scientifick. 

The editor is aware that all rules for teaching the pronunciation of a language must be im- 
perfect ; but nuich assistance may undoubtedly be obtained in this way, and he trusts that the 
system of the Abbé Tardy, so justly celebrated, with the introductory remarks of the Abbé 
IJ'Olivet, will be found extremely useful. The rapid sale of the pocket dictionary to which 
Hie pronunciation of Tardy is annexed, encourages the editor to hope that, connected with a 
more complete vocabulary, it will be far more acceptable to the student. It may also be re- 
niaiked,that although the name of Boyer is attached to the title of this dictionary, yet if the 
latest editions be compared with those" which preceded them, it will appear that very little 
more than the title remains. 

The plan we have adopted in regard to adjectives is more convenient than that hitherto 
■s followed. The adjectives which in the masculine end in e mute are of both genders. For 
X example ; Avide m\\\ be (bund in oar dictionary Avide, adj. which signifies that the word is 
lOi both masculine and feminine. Most adjectives, however, require the addition of an e mute 
' to form '.heir feminine, and lliis is indicated by an e placed after them. Turn to 
Vy Grand, and you will find. Grand, e, adj. which signifies that the adjective Grand for the 
'* masculine becomes CrrcTOrfe in the feminine. So Estime, k, adj. means that the adjective 
Estimé becomes Estimée in the leminine, and so with all others of this class. There arc 
some adjectives which, terminating in a consonant, require that consonant to be doubled be- 
fore the c is added. Tlius Net, te, adj. signifies that the adjective Net, masculine, becomes 
Nette in the. feminine. So Gros, se, adj. etc. Sonie adiectives change their final consonant 
in the feminine, and in this case we have {>lace<l a hyjitien before the final consonant, and 
then added what should supply its place. Thus Dangekeu-x, se, adj. implies that the adj. 
D<mo;ereii.r becomes Dans:ereuse in llie feminine. So Fi.atteu-r, se, Rou-x, sse, etc. 
Certain adiecti\'es or nouns of qualit3', endhig'in enr tor the masculine, change this termina- 
tion into rice in the feminine ; we have marked this change by placing a hyphen before eur, 
t J and adding rice whenever the Eiiglish word expresses both tlie masculine and feminine. 
V^ Tlius DisHENSAT-EUR, RICE, s. m. (it f. But although the word Protecteur becomes Pro- 
^ tectrice by the same rule, yet each of these words will be found in its place, because Protec- 
CV tciir is Protector in English, whilst Protectrice is Protectress. Other similar terminations are 
also marked, but they will be understood without any further explanation here. 

In preceding editions certain verbs are marked InqKrsonal, for this the student is refeiTed 
to the observations at the word Impersonnel. At the end of each irregular ^'erb, also, the 
pariiciples and the first person singular of each simple tense were formerly added, but as die 
table we give contains all the irregular verbs, as well as a regular verb ibr each of the four 
^ conjugations, it is unnecessary to repefitwhat may be found in the table. As we admit but 
-» tour conjugations, the first in «r, the second in ir, the third in oir, and the fourth in re, these 
^ terminations are so distinct, that we need not add to each word a figure, to denote to ■which 
Uo conjugation it belongs. The table of Chanibaud, which was prefixed to former editions, 
^_^^ rendered ihese figures indispensable, for, instead of four conjugations, he r'icognises ten. 
^ As I and J, U and V, are considered distinct letters by our best philologers, and as no one 
■v wluT cv<'r used a dictionary needs to be thus apprised of the inconvenience of confounding 
tlicm, as is done by most lexicographers, the editor has consulted the convenience of the stu- 
dent, and kept each letter perfectly distinct. 
■ On the whole, this edition is oflcred to the American pvtblick, in the humble hope that it \\ ill 
Y n-;si.?i the cause of education in our country, and lessen in some measure its dependence upon 
."x foi'cign presses. 
-r Iloslon, Feb. 1, 1822. 



The SIS cess of the first edition of this Dictionary, evidenced in the sale of a large edition 
in less tliM» three years, and the almost entire exclusion of foreign editions from our market, 
ho'i induced the proprietors to risk the expense of stereotyi^ing it. In doing this they have 
eii'leavoured to make it more correct if possible, thati the former edition ; and as it contains 
a lets jirico, it is hoped the publick will have new induce- 
e tlicu- |iatronr.s'2 
r,osto.-i. KTi"). 

, l^as much, is better printed, and at £ 
i*: •■ incnls io contiuee their patronaga. 




2Vi€ Prosody ofl'Ahhé D' Olivet, and from the best Wriiers on this Sn}>Ject. 

A has two souiuls. It is long- in bits and short in bal. The English have the first sound la 
bar and the second in bat. ^ 

It is long in the alphabet, but short when it is a verb or preposition : U a, he has ; a, to. 

It is short in the beginning of a word, except in ixcre, age, affres, agniis, âme, âne, âpre, 
arrhis, as : and in their derivatives, acrtté, agè, etc. 

It is short at the end of words, except those that are taken from foreign languages, wherein 
It is rather long, as in sofa, agenda, etc. 

* Abe is long only in astrolabe and crabe. 

Able is long in most verbs and substantives, except table and érable, wherein it is short, as 
in all adjectives, according to M. D'Olivet ; and doubtful according to M. Féraud. Custom 
seems to be in favour of the latter.f 

Abre is long, even before a masculine! termination : sabre, sabrer, etc. 

Ac. General rules. — All final syllables are short, when the vowel is followed by a consonar.» 
other than s, z, or x : sac, nectar, sel, pot, uf, etc. 

— All masculine syllables, long or short in tlie singular number, are always long in the plu- 
ral : des sacs, des sels, des pots, etc. 

— AU masculine nouns that end their singular number with s, x, or x, are long : le temps, 
le nez, la voix, etc. 

Ace is long only in grace, espace, je délace, lace, entrelace. 

Ache is long only in lâche, tache, "(a task,) gâche, relâche, mâche, fâche, and in the verbs 
derived from them, even beibre a masculine syllable, lâcher, relâchons, etc. 

Aclc is long only in il 7-acle, il debacle ; doubtful in all others. 

Acre is long onlj' in acre (shar|3, sour.) 

.4(/e is always short : auhade, fade, etc. 

Adre is short only in ladre ; long in all otlier words, even before a masculine syllable : cadre, 
cadrer, etc. 

Afe, aphe, are always short : carafe, epitaphe, etc. 

Affres, afre, are long only in affres and bafre. 

A/le is long even before a masculine syllable : rajle, rafler, etc. 

Age is long only in âge. 

Agne is long only in gagne, and all the tenses of the verb gagner. ■ 

Ague is alwaj-s short : bagne, dague, etc. 

Ai, a false diplvthong which admits of the three sounds of the masculine é, has the sounds 
of the close (/ 0111 v in j ai,je sais, tu sais, bai, of the open acute è in tlic iniddle, and at the 
end of words, except 'in essai , délai , i-rai , \\here\n it is doubtful, according to Al. D'Olivet, 
.'ong and open according to M. Fcraud ; and of the open giave è, when followed by e, s, rs, 
ts, re, and when it has the circumflex accent : plaie, jamais, pairs, portraits, faire, faite, etc. 

Aie is always long. General rules: All vowels "immediately followed by an e mute arc 
long : plaie, pensée, joie, etc. Except w hen there Is a liquid articulation as iii^w;/e. But 
many authors change the y into i, and write paie, in which case there is no occasion for this 

When a vowel meets an)' other vowel but the mute c, it becomes short, as i is long injV lie, 
cuid short in nous lions. 

Aignc is always short : châtaigne, dédaigne, etc. 

Aigre L? alwaj's short : aigre, viaigre, etc. 

^i/is J iways short. General rule : All final syllables are short that end with a liquid L" 
êi-entail, ioleil, setiil, etc. 

* These rules chiefly relate to filial syllables, the sound of which is 7!icre easily distin- 

t A doubt fid vowel is long when its tcord ends a senleiicc, and generally short irhci 
another word comes after it. 

\ A syllable is termed feminine when it ends ivith an e m7:te, like sobre, aime?, parle:;!. AU 
oilier termina(io:is arc masculine. 


Aille is short in médaille, je travaille, détaille, émaille, baille, (1 give.) and in ail the tenses of 
these verbs. It is long in all other words, even before a masculine syllable, raille, raillons, etc. 
Aillet, aillir, are always short : paillet, jaillir, etc. 

Aillon is short only in médaillon and bataillon, and in these verbs norus détaillons, émail- 
lons, travaillons, baillons, (we give ;) but long in tious baillons, (we yawn,) and in all other 

Aim, ain, im, in. General rule : All nasal vowels, followed by a consonant which begins 
another syllable, are long : jambe, mentor^ bombe, craindre, etc. 

But when the m or « is doubled, there is no nasal sound ; and the vowel is short : epigram- 
me, personne, etc. 

An exact standard for this nasal sound is not to be found in the English pronunciation. 
However something like it is heard in the word hang. But it must be seized immediately 
preceding the articulation of the g. With regard to this and other nasal sounds, as on, un, I 
must observe what Mr. Walker very properly remarks with regard to the sound of en in en- 
core. " If, in pronouncing these sonnds, the tongue should once touch the roof of the moutii 
(as it happens in pronouncing man, men, sin, son, sun,) the French nasal sound would be 

The French standard for this is in in vin. 

Aime,Û\c only word that has this termination is short. 
4^ Aille is long only in haine, chaîne, gaine, traîne, and in their derivatives. 

Air is doubtful m the singular, and long in the plural : éclair, éclairs, etc. 

Aire, ais, aix, aise, aisse, are always long ; paire, palais, etc. 

Ait, aiie, are long only in plait, naît, rep)ait, faite, (top.) 

Aitre, is always long : maître, etc. 
.. Ale is long only in hale, pale, un male, rale, and in their derivatives : haler, pâleur, etc. 
■'•0: Allé is always short : malle, etc. 
-'' Am, an, em, en. This nasal vowel has four sounds : it is alwaj'S long when spelt with an _ 
a, e.fcept in cmnptant (ready money.) 

When it is spelt with e, it is 1st. long in the beginning and in the middle of words, and nt 
the end of adjecti\es, as mpmdent, ensemble, exempt, etc. 

2dly. Generally short at the end of substantives and adverbs, as in vent, sagement, etc. 

3dly. Short and slender in mien., tien, sien, bien, lien, rien, etc. 

4thly. Long and slender in the plural of these words, in mentor, and some other words, 
whcreni it has the sound of iw in vin. 

The first sound is heard in the two syllables of enfant, and in the first of encore, which the 
English have adojrted with its nasal sound. 

The second has for standard en in vent. Those who can pronounce en in encore, mav 
easily obtain its short sound by dwelling less upon it. Something like it is heard in the v/ord 

The third, heard in the last syllable oïlien, has something like it in the word send. 

The fourth, heard in mentor, has the sound of in in vin. See under Aim what is said of 
the nasal sounds. 

In the following Dictionary the three first sounds of that nasal vowel are always spelt en. 
e.\cept after the hard g and k, where the a is better calculated to preserve the heird articula- 
tion of these two consonants. 

Ameislongonly in ante, infâme, blÔTne, il sepâme, un brame; in the preterits, as aimâmes, 
etc. ar.d in famme although the m be doubled. 

Ane, Anne, are long only in crâne, âne, mânes, la manne, une manne, damne, and cmi- 

Ape, Appc, are long onlj' in rape, and in the verb râper. 

Apre is ai ways long. 

Aque is long only in Pâques, Jacques. t 

Ar is alwajs short. ]N. B. Many except char and proper names, as César, Gibraltar, etc. i 
which are pronounced long, at least, at the end of a sentence. 

Arbe. General rule : In all syllables cndini^- with an r, and followed by another consonant 
which begins another syllable, the vowel is snort ; barbe, berceau, etc. 

Ard, Art, are doubtful. But when an e mute follows tlie d or t, the a is short. See Arhc, 
cafard, cafarde. 

Are is always long, but becomes short before a masculine syllable : il pare, il para, etc. 

Arre. General rule : All vowels before rr, which form a single articulation, are long 
as arret, barre, etc. 

Exceptions to this nde will be found in their respective places. 

Ari is long only in hourvari. 

As is generally long, as in ta.^, bas, as, Pallas, etc. 

Ase. General rule : s or z, between two vowels, the last of which is an e mute, lengthens 
and opens thapenultima : base, pese, etc. but this penullima often becomes short before a 
masculine syllable, as in peser, appaiser, etc. 

Aspe. General rule : An 5 articulated after a vowel, and followed b^- another consonant, 
always renders the vowel short : jaspe, masque, lustre, etc. 

Asse is long in the substantives basse, chasse, (shrine,) classe, écliasse, passe, masse, (stake) 
and tasse ; in the adjectives basse, grasse, lasse ; in the verbs casse, amasse, enchâsse, 
compassé, seise ; and in their masculine terminations, cc(sser, etc. in words derived from, or 
composed ofthcsc verbs ; also in these terminations of the subjunctive mood, aimasse, parlas- 
sus, chantas-: rut, etc. it is short in all other words. 


At is only Ion» in hat, mat, d^gcd, and in the third person singular of the preterit of th« 
svibjuncli\ e : qiPil, airnat, etc. , • u 

Ate, Al''.i, are long only in pâte, hâte, il appâte, gate, male, demate ; and in the prêtent 
tenses, cftâiitali's, etc. 

Atre, AUre, is only short in qiuitre ; battre, and its derivatives. 

All, (a false dii)lilhong) has the three sounds of the French o, (See O.) 

It is generally long and open before a feminine termination ; or a consonant at the end of a 
VNord; ni tlie plural number, and under the circumlle.x accent; as in auga, chaztd, maux, etc. 

It is short in Paul, and before two consonants, as in aupnenier, etc. 

It is long and broad before re, as in restaure, etc. iu allother cases it is generally doubtful ; 
as in attdace, épauler, joy au, etc. 

Ave is short in rave, cave, etc. oftener long^ as in grave, entrave, etc. and doubtful in brave 
and Batave. 

Avre is always long ; cadavre, etc. 

Ax, axe, arc always short ; thorax, parallaxe, etc. 


The French Academy distinguishes three sounds of this letter : the close, the open, and the 
tnute. . ^ 

But the open may be more or less so. It is a little open m ferme, and entirely so in procès. 
When it is a little'open, the Academy calls it open acute, and assigns for its standard the 
first e in trompette. Dumarsais, and others, call it the common or middle e : when it is en- 
tirely open, it is called opeti grave. Therefore we must distinguish three masculine es, viz. 
the close, the open, acute, and the open grave.* 

These are termed masculine, in opposition to the mute e, which is the sign of t!;e feminine 
gender in most adjectives, and all past participles. 

The close é is so called from its being pronounced with the mouth almost closed, and from 
its slender sound. 

It may be deemed short, if compared with its feminine termination, wherein the e, mute, 
obliges us to dwell somewhat more upon it, as is obvious in aisé, aisée; but it is long, if com- 
pared with the open acute, which is shorter, though it frequently bears tne same accent. 
This is observable in créé, wherein the first é is somewhat more open than the last, and evi- 
dently shorter, according to the general rule which is to be found after the tennination ïÉ. 
See ÉÉ. 

The natural standard for this é is the primitive sound by which it is known in the French 
alphabet, as in bonté, and answers to the first letter in the Lnglish alphabet, as in fate. 

The open acute é is so named from being somewhat more open than the close é, and from 
the acute accent which it frequently bears. It is found in the first é of crée, or trompette, and 
is the same as in the English words, met, ebb ; it is always short. 

The open grave ^ is so called from requiring a greater opening of the mouth, and from the 
grave or circumflex accent which generally attends it, as in après and tête. It is similar in 
sound to the English e in thar. 

'' The mule e is a mere emission of the voice, which is hardly heard ; it is so imperceptible, 
that a man born blind could not find the least diflerence in hearing froc, or froque, crêp, or 
crêpe." D'Olivet. 

Dumarsais thinks that the articulation of the consonant by which it is preceded, is sufficient 
to express it, as in mner, and dmender, the explanatory spelling of mener and demander. 
However, in monosyllables, and in the first syllables of other words, the imperfect sound of 
this letter is more pefceptible, and may be termed gultural. 

Attheendof polysyllables, where it Is entirely mute, it is like the second e iu there, and 
generally serves to lengthen or open the preceding vowel : when it is more perceptible it is 
like the eïabaUerij,Qiv over ; ami even tlien the French suppress it as often as they can, 
especially when the preceding or following syllable has a full sound. 

P. Catineau, the last grammarian who has wrillen on this subject, gives the following exam- 
xAc, which is very correct : " Quand vous serez le même, i-ous me. trouverez le même. This 
sentence contains thirteen syllables in prose, qv/ind-voiis-se-rez-le-même-voiis-me-trmi-ve-rez- 
li-mêmc. In poetry même would have two syllables. However, in familiar reading and 
conversation, it is pronounced in eight syllables only, quand-vou-srel-même-vmim-troiiv-rel- 
mème." The suppression of that e is precisely the reason why foreigners suppose the French 
speak so very quick. 

This imperfect sound is never suffered in two syllables together at the end of a word. To 
avoid this dissonance, it is changed into an open è, in the penultima of verbs, when tlieir last 
syllable becomes mute, as mener, vihw. ; some words double their consonant, (which produces 
the same effect,) as tenir, que tu tiennes ; others change that e into the diphthong oi, as devoir, 

When the pronoun /« comes after its verb, it produces the same effect, so Ûi^tje chante, je 
7nèr^, become chanté je ? mené je 1 And in this case the guttural e oï mener that had beconie 
oppi acute in mkne, becomes again guttural in meruije ? 

* We confine the sounds of the masadine é to the three noticed by the Academy, becatise tiiose 
who have distinguished mov hare rather perplexed than perjectedthe prantmciaiion of this letter, 
iiesides, as Mr. D'O/ivft ohs^n-ci. " it is useless to a>uitomise sounds so much." 


E, when under the acute accent, is generally close at the entl of words, as bonté, aisé : 2dly. 
in adverbs derived from adjectives ending in é, as aisément : 3dly. before the feminine termi- 
nation of adjectives where it is somewhat Ioniser, as in aisée ; in any other place it is almost 
always open acute* It is close likewise in the termination ez and er, when the 7- is silent ; 
and open acute in any other place where it is not open grave, or doubtful. 

It is generally open grave under the circumflex, and grave accent, sometimes doubtful, as 
will be seen hereafter. 

N. B. The following rules rclile to the open acute 6,, and to the orien grave, when the 
word close is not mentioned. 

Ecle, Ebre, Ee, Ece,- are always short ; bee, niece, etc. 

Eche, is long only in beclie, leche, grieche, peche, (fishing, or peach) rereche, il peclie, (he 
fishes) dépêche, empêche, prêche, and in all the tenses and persons of these verbs. 

Ecle, Ect, Ede, Eder, are always short : siècle, hisecte, ceder, etc. 

Ee is always long and close, as in aimée, etc. See Aie. ' 

Ee. General rule : All vowels before cmother vowel which is not the mute e, are short ; 
crèe,feal, haïr, etc. 

Ef is always short ; EJfe, EJle, are long only in grejfe, and nejle. 

Ège is alwaj's long ; college, etc. M. Feraud makes it short. The prevailing custom seems 
to be for pronouncing it long at the end of a sentence, and short in any other place. 

£ç/« is always short; regie, seigle, etc. 

Egne is doubtful ; regne, donegne, etc. 

Eille is long in vieille, vieillard, vieillesse, which have tlio sound of the close é. 

Ein, Eint, Einte, are always long'. See Aivt. 

Eitie is long only in reiji&. 

Eitre is long only in Reitre. 

Ete is long only in zèle, poêle, frêle, pêk-mêle, grêle, il se fêle, il bêle. 

Em, En. See Aim and An. But there is no nasal sound in Bethléem, item, amen, hymen, 
etc. And whenever the m or 7? is articulated, the e is open acute. 

Erne is short only in seme. It is doulitful in crème ; and long in any other word. How- 
ever, the terminations in ieme are frequently heard short before another word. 

Eite is longonlj' mcêne, chêne, scène, gène, alènc,rêne, frâie, arène, pêne, and in cdl proper 
names. Enne is always short, étrenne, etc. 

Epe is always long ; crêpe, etc. 

Epre is short only in lèpre, etc. 

Epte, Eptre, are always short ; précepte, sceptre, etc. 

Eqne is long only in écêque, archevêque. 

Er \s\ong and open m fer, enfer, mer, amer, hiver: long and close in léger, allier ; and 
in ail nouns and verbs, as aimer, berger, etc. when the r is silent ; but when the /• is articu- 
lated, as it must be, especially in verbs, before a word beginning with a vowel, the e is open 
acute, and short. 

Erbe, Erce, Erse, Erche, Ercle, Erde, Erdre, are all short. See Arbe. 

Erd, Ert, are doubtful ; il perd, désert, etc. 

Ere is doul>tful, y'r^r^?, chimère, etc. but it is uniformly long in the third person plusal of 
verbs ; Us espèrent, parlèrent, etc. 

Erge, Ergue, Erie, Ernie, Erne, Erpe, Erie, Ertre, Esque, Este, Estre, are all short. 
Sec Arbe. 

Erre is always long, even before a masculine sj'llable ; guerre, verrons, etc. ; but it is short 
when the two rr are heard separately, as in erreur, etc. . 

Esse is long only in abesse, j>rofesse, confesse, presse, compresse, cesse, cesse, expresse, il s'an- 
presse, il professe. 

Et is long only in arrêt, benêt, forêt, genêt, prêt, aprêl, acquêt, intérêt, têt, protêt, il est. 

Ete is long only in bête, fête, arbalète, boête, tempête, quête, cmiquèle, enquête, requête, arrête, 
crête, tête : it is doubtful in êtes, and honnête, and short in all the rest. 

Etre is long only in être, salpêtre, ancêtre, fenêtre, prêtre, chwnpêtre, hêtre, chevêtre, guêtre. 
Je me dépêtre. 

Eu; this diphthong has three different sounds : it is long and close in jeune, (fasting;) short 
in Jeune, (young;) long and open in beurre. 

The first has no standard in English ; but it may be obtained by pressing the lips a little 
forward, in such a manner as to leave the breath a narrower passage than for the e of over, 
and by dwelling longer upon it. 

The second is somewhat more open than the e of over, and can hardly be distinguished 
from it. 

The third may be obtained by opening the lips somewhat wider, and in a more circular 
form, than for the e of over, and by protracting the sound.f 

* It has been thought proper to adhere to the ancient cu.'iiom of writing this second e nnth the 
acute accait, to avoid the double mistake freqnentbj occasioned by those who of late haw 
written it with the grave accent, in some terminations, as ece, éde, etc. Those who are un- 
acquainted with Mr. D' Olivet's rules, hehig milled bv the grave accent, give to thai é the 
sound of the open grave è, -whilst, on the other hand, Iheij are induced to confound with the. 
close e, all the operi aatte ones, viltich have not been subjected to this partial reform. A little 
attention to the above nde will be sufficient to prevent the mistaldng of the close kfer tne open 
acute. As to the e.rcepticms to this or any of these iides, tlie similar spelling of every word will 
rc-mare all doiibts. 

i JVo gram wrian, I believe, has eve)- distinguished this tlnrd scnmd, so different from 


Eu, unless accented, is short in the beginning and in the middle of words ; Imcreuir, anuU' 
(cr, etc. ; it is doubtful at the end ; feu, jeu, etc. ; and when it is long it has the close iound of 
eu in jeûne, unless it be followed by an r. 

Eitf is always short : neuf, veuj, etc. 

Eule is long only in meule. 

Eune is long only in jeûne, (fasting.) 

Eitr is generally short, leur, peur, etc. ; it is doubtful in <^r, clweur, scei'r; and long open 
in all plural nouns. 

Eure is doubtful, but ahvaj's open, heure, inférieure, etc' 

Evre is doubtful, lerre, sevre, etc. 

Eux, Elise, are always long and close ; feux,jaix, lieureuse, etc. 

Eve is long only in trêve, grève, rêve, rêver : it is doubtful in fève, brève, il achève, crève, se 
lève, allhougli mute in cravr, achever, s'élever. 

Ex, Exe, are always siiort, perpkx, sexe, etc. 

N. B. Ail the terminations of the three vowels, which are not noticed in the other following 
Rules, are always short. 


This letter has two sounds. It is long in gile, and short in ami. The standard for the first 
in English is ic in firld, and of the second i iafg. 

Jdre is long only in liidre and cidre. 

le is always long. See Aie. 

len when "it is dissyllabic, both syllables are short, as in li-en ; but it is doubtful when it is 
Bionosyllabic, as in mien, tien, etc. ; v/hen it is long it has the sound of in in vin. See Ain. 

Ige is doubtful, as in ti:i;e, prodige, litisif, il oblige, etc. 

He is long only in He, huile, style, tuile, pi-esqu'He. 

Jm, III. See Ain. 

lines is long only in abîme, dixnie, and in the preterit tenses, vîmes, primes, etc. 

Ire is doubtful : empire, soupire, etc. ; but always long in the preterit tenses, prirent, puni- 
rent, etc. 

Ise is always long ; surprise, etc. 

Isse is long only in these tecmin^itions of the subjunctive ; fisse, prisses, punissent, etc. 

It is long only in the preterit of the subjunctive ; qu'il prit, qu'il fit, etc. 

lie is long in bénite, gite, vite, and in the pi'eterit lenses ; vites, finîtes, etc. 

Itre is long in cpitre, huître, litre, regitre ; but short in registre, and all the rest. 

Ive is long only in adjectives ; rire, craintive, etc. 

Ivre is long only in vivre (substantive.) 


This letter has three sounds. It is long and open in trône, short m nx)hle, long and broad 
in aurore. 

N.B. This third sound has not, I believe, been noticed by an}* «rammariaii. However 
the pronunciation of o in aurore, corps, alors, etc. as o in trône or noble, would be highly im- 

I'his sound is regularly found before an ;• supported by other consonants, or an emutè ; and 
before an r alone when its \^'ord ends a sc-ntence. 

The standard in English is, for the first, o in robe; for the second, o in rob, for the third 
o in lord. 

O in the beginning of a word, is long only in as, osier, oter, hate. 

Ohn is long only in globe and lobe. 

Ode, Oge, are long only in rode, doge. 

Oi a diphthong iliat sometimes has the sound ofica in war or ivm-t ; sometimes those of e 
in there or dib. It is doubllul at the end of words where it has always the sounds of wâ or 
70ci, mot, toi, Roi, cic. 

Oie is always long : joie, etc. 

(XieiU a false diphthong that has always the sound of the open grave è, ils aimaient, etc. 

(Xn a diphthong which has the sound ofin in vin, preceded b}' llie English u-. Sec Aim. 

Oir is doubtful : savoir, espoir, etc. 

Oire is always long : boire, inémoire, etc. 

Ois, crise, oisse, oitre, oivre, are always long, whether they have the sound of tea, or of an 
open grave è. 

Oil is long only in il paroit, connaît, and croît (he increases.) 
' Ole is longonly in drôle, pôle, geôle, môle, rôle, contrôle, il enjôle, enrôle, vole, (he sleiils.) 

Om, on. xhis nasal vowel has no exact standard in English ; but something like it 13 
lieard in simg. See Aim. In Frcncii its standard is on in 7non, and it is alvvajs long. 

Ome is short only in Home. Omme is always short. 

0/(e is al\\ays long when the ?i is not doubled : trône, etc. 

the two first. Henre some pronounce beurre, leurre, etc. with the sound of cA 7)«jeùno, 
which is a very x'icious pronunciation ; for in French, as in English, the r generaUij ope]>.<> 
the sound of the preceding voircl. lii/ others, and esjjeciallij by foreigners, feu.x, aïeù.x, gé- 
néreux, je lu'.c, etc. arc pronounced with the sound of cu in beurre, which is no less creep- 
tttmaole. * 


Or is always short, according to M. D'Olivet. M. Féraud nicikcs it short only in caslor. 
butor, eticar ; but longer in all other words, when r is followed bj' a.d or t. The opinion ot 
the latter seems to prevail, especially when the word ends a sentence. Therefore o in en-, 
essor, port, bord, etc. should be placed in the class of the doubtful vowels. 

Ore is always long and broaa : encore, évapore, etc. But it becomes short before a femi- 
nine syllable : évaporer, etc. unless followed by two tit, which form a single articulaiion, as 
in tclorrai, etc. 

Os, ose, are always long : repos, oppose, etc. 

Os9e is long on\y in grosse, josse, endosse, engrosse, and in their derivatives, which pre- 
serve the o long even before a masculine syllable : grosseur, etc. 

Ot is long onlj' in impôt, lot, dépôt, entrepôt, suppôt, prévôt, rôt. 

Oie is long ojily in hôte, côte, maltotp, 6te. The three last preserve the o long before a 
masculine syllable: côté, ôter,- ma/tôtier, etc. 

Otre is long in apôtre, and doubtful in iu'tre and %'ôtre. 

Ou a false diphthong, which is long in rou/e, and short in boule. 

The first has fur its standard, in English, the two oo in 7nood ; the second, the two oc in 

Oudre, one, are always long : moudre, je loue, etc. 

Ouille is long only iu rouille, il d/^rouiùe, embrouille, débrouille ; but becomes short before 
a masculine syllable : rouiller, brouillon, etc. 

Ouïe is long only in nwule (muscle,) la fende, soûle, il foule, écroule, roule. 

Owe is doubtful : bravoure, etc. 

■ Ourre is always long ; but ourr becomes short before a masculine syllable, contrary to the 
rule after Arre ; courrier, bourrade. 

Ousse is long only in pousse. 

Out is long only m août, coût, good, moût. 

Ouie is long in absoute, joute, croûte, voûte ; il coûte, broute, goûte, ajoute, but mostly short 
before a masculine syllable : jouter, etc. 

Outre is long only in poutre and cou're. 


This letter has two sounds ; it is long in buse, and short in hut. 

There is no standard for these sounds in English. To form the first, observe the situation 
of the tongite when you pronounce the English letter a. It vvidens itself into the cheeks, so 
1 hat it touches the first grinders. When the tongue is in this situation, advance both lips' a 
little forwards, shutting them at the same time in such a manner as to leave a narrow ovs» 
jjassage for the breath. This movement will lightly press the tongue between the grinder», 
and its tip against the fore-teeth of the inferior jaw, and thus let the breath pass which is 
necessary to emit the sound of the French u. Its short sound is formed by dwelling less upon it. 

Uche IS long only in Imche, embûche, débuche. 

XJe is always long : vue, tortue, etc. 

Uge is doubtful : deluge, fuge, etc. 

Ule is long only in brûle, and in all the lenses oîbràler. 

Uni, un. See Aim. This nasal vowel has no standard in English. Its sound is formofl 
by lowering the inferior part of the mouth pomewhat more than for the pronunciation of Vi, 
making at the same time the opening of the lips more circular, aiid throwing the breatli 
against the interior part of the roof, whilst the tongue touches lightly the grinders in remov- 
ing a little from the fore-teeth of the inferior jaw. 

CJmes is long only in preterit tenses : parûmes, reçûmes, etc. 

lire is always long : injure, parjure, etc. 

Usse, nsses, lissent, are always long, except in la Prusse, les Russes. 

Ut is long only in fui (hogshead) affût ; and in the preterit of the subjunctive, (/M't7_/«i, etc. 

Ute is Icuig onK' in fdtte, and in preterit tenses, lutes, parûtes, etc. 

N. B. Few of these rules are without some exceptions. These exceptions, together wit!i 
the pronunciation of the proper and improper diphthongs that are not noticed in these rules, 
and likewise the various articulations of consonants, are shown in the similar spelling of their 
respective words. 

But as words are spelt as they are pronounced when alone, or before a consonant, we shall 
particularly notice hern the final consonants -which ceas.e to be silent when they meet a v/oi)l 
beginning with a vowel. 

Dlrectibns- for the articulation of the final consonants before a 
vowel or h mute. 

1st. General Rule. — Final consonants are to be articulated before a word beginning witJi 
a vowel or H mute.* 

* No i~ulc is morej'requentlif cited, 7wr has so many exceptions, even in a publick speech wliere- 
in it ix more strictlij adhered to. On this point, hannony must be frst attended to. W}ie:nei-er 
the ccnnejrion of a final consonant produces a discordant sound, it must be avoided ; for tis 
Mr. D' Olivet has very properly renutrked, "the French prefer an irregulanty to a dis- 

Exrepiing the above mentioned case tlie cov.nexion should lake place, even in cmiverse. 


SJd, Genoral Rule. — All fi^al coi;soiiaiUs that arc articulate . when i word stands aione, ' 
>r before the consoiuinl of anollicr word, jircserxe the same ariiculatiou before a vowel, un- 
less otherwise nieiitioiied in tlie following obsenations. 

1Î is articulated only in imJoKlj, and proper names, even before a consonant. 

C Wlien llio final c is articulated, it has the articulation of /c. 

It is always silent in accroc, arsc^iic, broc, cotignac, i/iarc, (weight or grounds,) esiomac,lacs, 
{lofe knots ;) in tiie last syllable of iv/tciHd, and of ^/orc-t^pic, and after the nasal rounds, cus 
banc, convainc, etc. 

However, it is articulated in done at the beginning of a sentence and before a vowel ; also 
ill franc-encens,frunc-alleH, dtibhmc an ncir. 

1). When the final d is heard before a vowel or h mute, it has the articulation of a t. 

It is always silent in sourd, nid, in the terminations .'ui ona, rond, etc. and after an r, as in 
fmjard. accord, etc. 

In other words it is frequently suppressed in conversation. 

It should never be suppressed, 1st. in de fond en comble ; 2d. after quand, before il, ils, eux, 
dies, on,en,^a, au,aux ; od. after adjectives followed bj' their substantives: grand homme, 
grand arbre, etc. 4th. after the third person of verbs, when they are followed by their pro 
uoun personal, or the preposition à ; répond-il ? il entend à demi, etc. 

F. The final y is generally articulated even before a consonent. 

It is silent, even beibre a vowel ; 1st. in baillif, clef, ecrf ; but is always heard in come de 
cerf; 2d. m chf and iierf when used in the Ibllowing expressions, chef-d' œuvre, nerf di 
bœufs, although it must be articulated in any other place ; 3d. in pluial nouns, as bœufs, 
ccufs, &o. except chefs, wherein it is always articulated. 

G. The final g, when it is not silent, has the articulation of a k. 

It is articulated, 1st, in sang and rang before an adjective, sang èclmuffé, rang élevé, &c 
2d, in these or similar sentences, suer sang et eau, de rang en rang, &c. 3d, always in bourg 

According to 31. Féraud it is also heard in long before a substantive : long été, &c. which 
he spells lon-kéié. The word long before a vowel is generally avoided, or the g suppressed 
in the pronunciation. 

In /ong some pronounce it as g in bag, even before a consonant ; others suppress it even 
before a vowel. 

H. //is seldom, and ought never to be final in French. It has no articulation. 

When it is deemed aspirate, " it only communicates to the vowel the properties of a conso- 
nant ; that is to say: if the preceding yvord end with a vowel, that vowel is never suppressed; 
if it end with a consonant, that consonant is never connected with the vowel which follows 
To this is confined all ihe effect of the aspirated H." V'Olivet. 

This pretended aspiration, so different from that of the English, is nothing else than the 
hiatus occasioned by tl;e meeting of two vowels, as in go on, go again. 

N. B. The /(. is {jrcscrved in the similar spelling only in words before which no vowel is 
suppressed, and with which no consonant is connected. 

It is proper to notice here some irregularities of this letter. 

In conversation or prose h is mule in IIe?iri ; it may be aspirated in poetry. 

According to the Academy it is better to aspirate it in hideux. The contrary custom still 

It is aspirated in Hollande and Hongrie, but mute in toile or fromage d'Hollande, Reine or 
i:oint d' Hcnscrie. 

It is mute in huit and its derivatives ; however, we spell and pronounce le hicit, le huitième, 
la huitaine, as if it were aspirated. 

07ize and its derivatives, and oui used substantively, produce the effects of the aspirated h. 
No vowel is suppressed before these \\ ords, nor any consonant connected with them, les onze, 
les 07i:ièiiies, &c. le oui et le non, tous vos oui, &c. although we spell and pronounce je crois 
qu'oui, instead of ;e crois que oui. 

L. The final / is never pronounced in bari-il, chenil, fusil, gentil, gril, outil, nombril, persil, 
so:d. sourcil, pouls, fis, cul. Eut gentil in gentil-homme, and gril in verse, take the liquid ar- 
ticulation of ^/ in seraglio. 

^ In conversation, some people, v\hom Richelet calls refiners, suppress it in quelque, quelque- 
fois', quelqu'un, though they pronounce it in quel and quelconque. They suppress it likewise 
after tlie pronouns il, ils : and instead of pronouncing il dit, ils ont dit, parle-t-il encore ? as if 
spelt il di, il-zon-di , parl-ii-len-lior ? jironounce i-di, i-zon-di, parl-ti-en-kor ? 

M. Chambaud observes, with regard to this last point, that the I cannot be silent in read- 
ing; and that it would be be'-ter to pronounce it always, to avoid double meanings. Since 
this suppression of'»lhe / may occasion ambiguity, it cannot be too carefully avoided. 

Bl. The final m is never articulated when it makes a nasal sound. It is always articu- 
lated in /k-ot.' z>Hi, ïmd in foreign names, Amsterdam, &c. However m is silent in .4rfa?;t 
and Absalom, which lia\e a nasal sound. 

N. The final n, when it makes a nasal sound, is articulated before a vowel only in the 
following cases : 

1st. Adjectives before their substantives, and mon, ton, son, rien, un, and bien (adverb,) 
lose their nasal sound in connecting their n with a following vov.c\ ; certain auteur, divin 

Hon, when the frst word ddennines, qualifies, or modifies the sound ; as ihe article before 
its noun; the wJjective or pronoun before its substantive; tlie substantive btfore its adjective; 
Vie noun or pronon» before its verb ; the verb before its pronoun, adverb, object-, or end ; ihe 
adierb before an adjective or participle. 



amour, bon ami, rien au monde, un liomme, bien-aimé, ficc. pronounce cer-té-no-teur , di-vi-na 
vunir, rié-no-monde, bo-na-mi, ti-norn, bii'-né-m-è. 

!2d. Benin and malin ought nol to be placed before a substantive, except matin esprit, 
wherein nwlin preserves its nasal sound, and a second n is articulated before e.sprit . malin- 

3d. En and on preserve their nasal sound, but a second « is ai-liculated before a vowel \ 
en eiitraTii, on assure, 61.C. pronounce en-nen-tiaii, on-na-sure. But the first alter an i/iipcra- 
tive cutd the second after its verb, are never connected ; j)ar-lez-en à votre ■'mi, a-t-on 
appris, &c. 

P. The final ;; of conp, beaucoup, and trap, and of the words that have it articuiated before 
a consonant, are the only ones heard before a vowel. 

Q. When the final q Is not silent, it has the articulation of a'^-. It is always heard in cin-q, 
when alone, and before a vowel ; also in coij, but never in coq-d'Inde. 

R. The final r is generally articulated before vowels, at least in reading. 

Except, 1st, Monsieur and Messieurs, though it be always hard in le sieur, les sieurs. 

2d. The plural of nouns ending in er, wherein the s alone is articulated like a ;:. 

3d. It is often suppressed in conversation before consonants in notre, votre, quatre, pro- 
nounced 7iot, rot, qu-al ; but never in Notre pire qui êtes aux deux, Noire-Dame, quatre-vingts. 
nor at the end of a sentence. 

4th. Sometimes also it is suppressed in conversation in the verbs and nouns ending in er ; 
but never in proper names ; words derived from foreign languages, nor when the è is open 
grave, as in Jupiter, pater, vier, etc. 

5th. Some suppress it in words ending m ir ; but it is liot the prevailing custom. 

S. The final s, iu reading, is always heard before a vowel. It is articulated as in yes. even 
before a consonant, in the words vis and cens ; and in the Latin, and proper names, Fa/las, 
bolus, &c. 

In any other word, before a vowel, it has the articulation of a x, in which case it is often 
suppressed in conversation, but this would be a fault in reading. 

T. Thet final is generally articulated before a vowel ; except. 

1st. When it is preceded by another consonant ; rr.spcct humain, ejfoH ètonnajit, etc. 

2d. In qimtre-vingl-un, quatre-vingt-on~e , though it be articulated in vingt et un, and even 
before consonants in the following numbers, up to ?'î«fff -we?//" inclusively. 

3d. In all plural nouns, and in et, teint, contrul, moût, têt, protêt, puits. 
• 4th. It is silent in /ort, (adjective) /orf et grand, iiui articulated in /or^, (adverb) yb;-< 

X. The final x is always articulated, 1st, as ks in Greek and Latin words : sHx, prefix 
&c. ; 2d. as the s of yes in Aix, Cadix ; and like a 2 in all other words, but only before a 

Z. Is silent before a vowel only in the word nez : it is frequently suppressed at the end of 
other words in conversation ; but these and similar licenses, though tolerated, can never bo 
enforced as rules. " 

Explanations of the Abbreviations used in this Dictionary. 

V. Vide, see. 
Mar. marine term. 
Ex. example. 
adj. adjective. 
adv. adverb, 
s. substantive. 

conj. conjunction. 
interj. vtterfection. 
jjrep. preposition. 
\tTon. pronoun. 
in. masculine, 

pi. plural. 

V. a. verb active. 

V. n. verO iimter. 

V. r. reciprocal verb. 

* obsolete or seldom used 

A Table of the simple sounds to which all the French vowels and diph- 
thongs are referred, by the figures over the letters in the Dictionary, 





(, Long in bas, 
\ Short in bal, 
( Close in côté, 
i Open grave in aprts, 
1 Open acule in trém- 
ie pette. 

Guttural in refus, 
5 Long in gite, 
( Short in ami, 

5 Long-open in trône, 
J ShoH in noble, 
^ Long-broad in aurore 

^», 5 Long in roule, 
^^' } Short in boule 


























y y Ç Long in 
^' } Short in 

C Long-close in 
EU, < Short in 

( Lonçr-broad in 
AN C Long in 
or < Short in 
EN, C ShoH-slender in 
IN, Long in 
ON, Long in 
UN, Long in 


























A Table of the consonants tvîiich, in the similar spelling, rr.ust be so»> 
stantly articulated as follows. 

b, as in 

d, as in 
f. as in 

e, Eis in 

*g, (ita.ick) as in 

ff-n^ as in 

ea, as in 

n, see page 10. 

k, as c in 

*k, (italick) as in 

], as in 

/, (italick) as gl in 

in, as in 

bag, rob. 
done, nod. 
fig, of. 
go, bag. 

com, musick. 
ad, eel. 
man, am. 

n, as in not. can. 

n, (iealick) denotes a nasal sound. 

p, as in 

put, up. 

r, as in 

robe, or. 

s, a-s in 

safe, yes. 

sh, as in 

shore, ash 

I, as in 

tabic, bit. 

V, as in 

vine, love 

w, as in 


y, as in 


z, as in 

zone, size. 

z, (italick) as in 


Dii'ections for using the similar sounds and articulations. 

1. The/i!ciires ovei- the voicek mark their respective scninds. To have them perfect, they 
miisl be stripped of their attending ccnswmrUs, toithoiU losing any part of their peculiar 

2. Two voirels in the same syllable are to be pronounced together, and the frst shorter than 
the second. Thus in pîiî-tà, the similar sounds for piété, the Ï must be united ù-ith sl, precisely as 
in the word hosier, the i is united with er. 

3. 1 marked with the figure 1, is equivalent to ie in field. 

4. 00 in the same syllable liave a single fgure, to show tliat they express a single sound as in 
roAod or good. 

5. In îwuns of the singtdar number, the final vmrel marked 2, under g-oes some clmnge in the 
plural ; thus â-mî, trà-zôr, fleur, &c. similar sounds of a-mi, trésor, fleur, become in tlie plu- 
ral à-ml, trâ-zôr, fleur. 

6. The standards tlrnt have an u, or an n in Italick type, are jteculiar to the French language. 
Look for them as directed in the foregoing table. 

7. iVhen u has no fgure, it makes with tlie vowel c, one of the sounds of the diphthong eu in 
jèûnc, niêute, beurre. 

8. Tlie three nasal sounds that have no figure never vary. 

9. An adjective or participle, whose feminine is not noticed in the similar spelling, is pro- 
nounced in the same manner for both genders, except tlie sound of h, which is somewliat longer 
for tlie feminine. 

10. The syllables are divided as they are heard in conversation, and not as tlitij are ccninted in 


Vejller, \h-ïk ; tlie 2 marks è in ëbb ; the 3 à in base ; and the I in Italick ;J.he articulation of 
gl, iVt seraglio. But when it is folloived by a vowel, its similar sound mi&t be vê-/êr. See 
page 7. 

Courtisan, e, kôor-tî-zèn, zân. The frst 2 denotes ôo in good ; the second Î in fîg ; the 
fgure 1 and tlie n Italick, en in èw-fa/H ; the next syllable separated by a comma, which is 
the feminine termination of that substantive, has the sound of à in bat, tnd n articulated as in 

Poignard, pwa-gnir. The 2 marks â in bat ; the 1 à in bar ; gn in the same stjllable, the 
articulation of gn fjj poignant. 

Baguenaude, bâg-nôd. The 2 denotes à in bât ; the 1 6 in robe ; and g, being separated 
from n, must be articiduted as in magnificent. 

Guerre, .^èr. Tlie 1 marks è in th^re ; and the g in Italick, the softened articuhtticm of the 
hard g commented on in the note beloir. 

Jour, zàor. The 2 datâtes ôo in good ; and the z in Italick the aiticnlation of z in azure. 

*' Tlie g and k in Italick type denote that, between them and the following vmrel, a sound 
like e or y is interposed, the belter to unite the letlcis, and soften a little their hard ariinda- 
tim. This softened articulation of the hard c cmd k, and g, is noticed in Steele's Gram- 
inar, page 4y ;" reproved in Nare's Orth. page 28, as " a monster of proni^icialion only heard 
on the English stage." It is given as polite pronunciation by Walker, who in his pronouncing 
Dictionary, directs us to pronounce card, guard, kind, &c. as if spelt, ke-hard, ghc-ard, w 
gyard, kyind, &c. 

" 7Vns intermediate sound is very olnriousin cue and argue, which are not pronounced kou caul 
argou, but as if a k or g icere articulated before theprcmoun you, so that kyou a/id argyou, of- 
fer the same soimds as cue cmd argue. 

The sound of this y between the V. or g and the diphthong ou, is precisely that ichich tin 
French intcrjiose between them, and their u. as in curé, légume ; and which they frequently ex- 
press by an u after q or g before their c and '., as in manqué, qué'.c, vainqueur, guette, guide, 
rigueur, &c. wherein these ldlers\are less hard than in corps, garde, thwgh harder than in eel 
cité, gêne, gîte. 

•5->:~K'30 S.50 

"^.S-t;,-^ ="3 ""-M S 
o S - _ J3 re u ■- a 

"2 * o «--^ -" s 
? > s S— t. . c'a " 

■5-S " f «^ S o 

— (u ^ tfl •— 3 '^ 

5-b-à ro -3 

> =j= !^ bl3 








































^ *^ "^ o ^ U '* * 

ï i 9 



r- - 2 

<a C S 

w te'" 





~ P'3 


CG — 

^ .'--S o s 
o s -g , S c 
-g |>^.^ S 

<â ~ ^ ~ X o 

-*■ & '5 ■? 1- ri 

5^ X Xi to (JJ - — 

.s 3 3 .--r,-? 

.- 'Ç SI? W) 

5i O Ç3 -E ;- 

s 2 s s 

o P n ■s 
O 3 ^ — P 

ç; o ta-3 o 
"^ 'S .t; s- . 

_ a d, B hc 

.3 CCB bjOC 

3 O Ci'C 

o-^„ >- s 
ts c'~.S '5 

o y —, 

lilj li 

-g S Q Q) S a; . 

g 3 t; "i' s û. 

■ o o •- o . o w 
i— -5 C- o rt a 
^— "i .. — w! o ti 

■ -^-3 w rt 

I « 3 o " 

O S ¥ ?0 = 

-. S -s S'a -o 

— -£■5 2 

^. -s » >■, 

•^ .3 JS ^ 3 
•S "^ hc 

â^ 8 >•??■! 

p ^ 3 o 'u o 
£ J3 ti'S Ti ni> 

«. a) > ^r; î- ^ 

"^•■= S ~ 2 ° ' 
l^é^ S 2 § j) S 


2 S^.2 


V c 





.== £ S 

; Ji Si*. «> o g 

4) o ?-■ * . r- M 

w — 1 nj r« r" ,i-i n^ r' re ri 


, fi is 



•3 ra j; 

—i—. — i—i 

•— .— 5— -.— S~.— i— i— V— . — >•- ^— î 

— .—T— »— s 



je Parl-a?, 
j'allai or je fus, 

ill illilli il 

_je partis, 

s ^ S 

i -i f-'f 

Ph > O 4) 

III fi 

3 _r G 3 - .-, Q 

a ~ s 0) aj g ~ * ^ s 

Q ~ ~ ^ o o ;_h S __ __ _ 

— -iSiS-s s S"S'o o B.5 


'^ g o § 3 o i'g'S S ï^l-t: S 

p S^ o o-0-J2-_j:: 3 sfe.iî 3 P. 


3-Ci i > 

3 3 1> ■-—._-> 

. C 1- r 












a p - = 5 — _r 3 

•2 = = «= 3 P = il £lV«^' 

j,-^^ ^— 3.iï es 
,« K 3 3 O i- — • ■ 

C 3 

^ se 


es s |,-C-3 

o o o n.<s 

a <? o jà 

o D o o 

Ci ïife 


W*t;>. >> 


- <u P? 

es— 3 


Cl,-«; a.W 


w ï 3 3 o i- — .3 

Soo3CK = B^cœ="îx3 

.5 .5 "S .5 -5 

3 2 „'i 

o— es 

O 0-5 ; 

^ =^ 

.0 •> . s 

> s; P-o 

(u a ;s 



tl ^fu I 

5 ?; 

S S S'é g S ^ 
= ?^ t. s S o.r; 

(D OJ O O 

w .^ -CJ O 'o 

^ 3 

■-C— ^ O O 3 C û 

-r P !".•= 

ocuc;a)4>Cîj.''J'3j o — « o « aj o 

o a Ji i ni o t-.h: 

c C o o o o.S--"aJ 

> t. ra p to 

•=■> >U-5 

(UD4)04)QJ4)Q?<U^ O • 

_._. ,i<L)oci-£; Sri; =; "^ i> o-^ _ _ ^.- 

ë Ë s èi § =-S<|,° S-s .«--il g 3 i =-S-SS~| "B-^.^ÏÈ i rt 3 2.h 

Si: « S S M-^ > >0— m 3-Ctts E-2.o.a.D.cëj« S > > >W o-dX!Xi"5 

« § 

«^ c c c -s îi 

c "s; c ■?<'-^ c CD 

i? -•" 

•S ^ ^ 4> ^ 

5 c 

.^ - o OJ 

2 ^e g ^c > S "S 'o g --'s p s 

.s C 

> c (U 

c ce =-c. 


g^„ c e = c 

■ -- ■ K o XI J3 .i: o 


-S 2 

■ C ■=> S S - 1" « X 

g i § i il il<l§-5l --"S 3'~| I llll-ij i i-il J'I fïll 

s i: S S; g Sw > >U-o iS._-— ^ c-^cio-cSs S > > >CC «^xiji o 

UJODOOJUOOOOiD «^ »5^ 1> -— o ,. , <ii qi (\i fli flJ fl3 &J iD tu fli q> qj gj aj tp flj 

« 3 


= -^ ~ -5 

: S = - 

_3 ^^ c 

C t: 3 := = - S --^ ^r^ _-„-3 -^b-aj ^1^^ "-= -^ S 
«3oSa"«r'R:SM3~a>-^53o3i:i; a S' 3 f* ? o^ 
S M mi > >0-3 es ci-otiS E n.a.cQ-n.m'^ w > > >K 

■5 3 -- o 

.' rrt -^ î^ H 

o o o o o c 

o c o o o o 

Il ^ 2-s 2 2 ^ s 2%|,^ c^l S|-g g.g 

Zi t. 


-o c 

-►7++1- r-\ .-C ci --•-•S t- O u ~^-t . Cai,~^ , 

c3 c §5 S-ô; = o .î: •::J-5 SJ g l-o~2 rt g s'S'o o 5.2 s-o 2.S 
s. s as 

c 0,5 S-ï = o .îi >^-rë o^ g g^Sf-Si rt s 3 es o o o. s es o u.a 


X "2 


V.CO y 


cn-73 ^-=.2 s s 
.ïï ta. 2 o ~'- -«"H M : 

ÏÏ-JJ 3 3 = 


=/, r. „„„„.„„ S.-_ „,„,„„„„,„„.„„„„,„ „ „ 

^ > 

^•v r «3 -a _c ,2 .2 +t e ,„• 

-^ o o o a 2 Si^'S-^-â-rj c«-=Sggrt30nJc3^i. ».„ 
oooa'i'oo-aCKtS'i-jr^ESSs cijCua-^c's: " 
o V o v'S-' o o a 'V o V o V Qi a o o o Qi ai V <D a a o a: 

^ a j 
1) D o a; D o 












été, ■ 















suffi j 







- 1 

l-^s -s 

"?t2 !S- 

'S - 

S 2 -T^J- 

w- "S 



o o <s 

i -il 5 J -il'-' 11^^ 

^ S 

3 t P 


a a 

' N 

.r- fi 


>» o r Pzsj ^ ■ • b 

•5 -S •£.§•« -2 -S -S -S .2 .S.S.5.S.S.S .?.s.ssc.:-= « s s se 

f-s .-2.%ifèo^'^ 

» . S'a 

'2-2 a e 
« ë « s 
J ° .5 'S 
a> ,-^ a ^ 

.5 i-^ I! 
o o g a 

" i^^ "Il 

Ce 2 sj 


■w 0) ^ ^^ 

"> I. £ = 

■* "2 m 

J Iq s 



Indie. Près. 

f 1 ^ Con- { 

[ ill enir 


Subfujic. Près. 
■ ' l^ Cm 

i m enir. 


I ai 




asso îvsscs 
isse issL's 
usse lisses 
iiisse iiisses int 



















ent. lr,oir,reare rf-;-ul. only in tliepL 
oient. For the four conjiigatimis. Ax 
there i» no exception to thix 
mie, the tense is not in ilie 
tahle of verbs. 









added to the ivfnitive in er. 

rai ras ra ; reus rez 
rois rois roil; rions riez 
e ; ions iez 

assions assiez assent, 
issioiis issiez issent. 
ussions ussiez ussent. 
inssions iiissiez inssenl. 
1'lie Imperative has nc 1st pBrs. and is like llie jires. indie, in conj. except its havinç no 
s in 2d pers. sing. ; in tlie oilier csujug. the 2d pars. sing;, and the 3d person pi. are like the 
pies, indie. The 3d pers. sing, is like the 3d près, subjiinc. The Participles loill be found in 
the table. 

The fonijjound Tenses, formrd by annexing ilïe Past Participle to the v 

verbs avoir and I'tie, niuv be found in tlie following table. 

Compound of the Pieseul îudic. g- L- ^ 

To have, - • • - - § avoir, or ifôlre, or 

having, 5 nyani, 5 élnnl, 

had, I «*'• ^ '•^■*> 

1 hare, - - - - - - .^ J'ai, or, ~3 Je suis, or 

ihou hast, - - - - - c" In as, ^ lu es, 

he has or he hath, - - - - t;, il a, <« il est, 

tee have, - - - - - § iinu-s avons, o nous sommes, 

yo7i have or tje hare, - - - "§ vous avez, > 2 vo'is êtes, 

thaj hai^e. - - - - - ^ 'ils ont. c ils sont. 

Compound of the Preterit Indie. g 5 

J had, - ' - - - - S j'eus, or~s je fus, or 

thou hadst, - - - - - ^ tu eus, ^ lu fus, 

ne had, S il cut, ^ n il fut, ^ 

tue had, - • - - - ^ nous eûmes, 5- nous fûmes, 

7J0U had, ----- br, ^°"S eûtes, S vous fuies, 

they hud. - - - - - .5 ils eurent. ^ ils furent. 

Compound of the Impel fect ludic. | _ I . .' . 

Ihad, ------ 2. j'''*^'ois, or '^ j'étois, 0/ 

thou hadst, g lu avois, ô su étois, 

lie liad, - - - - - îl il avril, fc^^ il étoit, 

ive had, - . ... § nous avions, § nous édons, 

7/o?^ had, - - - - - ■^' vous aviez, -g vous étiez, 

ihey had. - - - - - § ils avoient. ■- ils tloient. 

f 'onipound of the Future Inciic. g, ,, _ 

I si'udl or loill have, - - - g j'aurai, or 2 je serai, cr 

thnii shall or wilt have, - - - 2^ lu auras, 5 lu seras, 

lie sliall or will bave, - - - ^ il aura, 5 il sera, 

we shall or -will have, - - - = nous aurons, '^ nous serons, 

i/ou shall or will hare, - - - .Ï vous aurez, ^^ vous serez, 

tliaj shall or mill luire.. - - - "S ils auront. .= 'Is seront. 

Compound of ilie Conditional Indie. ■^^ -i' 

Ishouidorwouldhave, • - - ^ j'aurois. or 5" je sercis, 01 

thou shoiild'st or U'oiild'si Itave, - ^ lu aurois, 

he should or icould have, - - - ^ il auroit, 

we stwuld or would hare, - - 5 nous aurions, 

you should or would hant, • - ^ \'ous aurien, 

ihcij should or would have. - • ~ ils auroiient. 

Co'mpound of the Present Subjunet. > 

J vuiy have, shaU hare, ei.c. - - .^ j'aie, or 

Ihou inay'st bai-e, etc. - - - ; o lu. aies 

he may have, eic. ^ - - - l§ il ait, 

we may have, etc. - - - - I ~ nous a^'ons, 

vou may Itave, etc. - - - ■§ vous ayez, 

iliey may have, etc. - - - |Ç ils aient 

Çomp.ofthePrct.(Imp.orCon.)Sub. ■? I 

J might have, should have, I had, etc 

thou mightest have, etc. 

he might have, etc. 

we miglu have, etc. . . - 

■Mon might have, etc 

titey, mi^Jd havfj, etc. 

)e sercis, 
-■ !tu serois, 

il seroil, 

nous serions 

voas seriez, 
■^ His seroienl. 

je SOIS 
tu sois, 
it soit, 
nous soyons 
vous soy 
ils soient. 

j eusse, 07 
lu eusses, 
il eût, 

nous eussions 
vous eussiez, 
ils eussent. 

je fusse, 
tu fusses, 
il fût, 

nous fussions, 
vous fussiez, 
ils fussent. 

arious lenses of tlie 

s'être, m'ètre, etc. 
('étant, m'étani, etc. 
Je me suis, 
tu t'es, 
il s'est, 

nous nous sommes, 
ous vous êtes, 
ils se sont. . 

je me fus, 
lu le fus, 
I se fut, 

nous nous fûmes, 
vous vous fûtes, 
ils se furent. 

je m'ètois, 
lu t'étois, 
1 s'éloit, 

MOUS nous étions, 
vous vous étiez, 
ils s'éloient. 

je me serai, 
iu le seras, 
il sfvsera, 
nous nous serons, 
vous vous serez, 
ils se seron^ 

je me serois, 
lu te serois, 
il se scroil, 
nous nous serions, 
vous vous seriez, 
ils se seroient 

je. me sois, 

tu te sois, 

il se soit, 

lous nous soyons, 

vous vous soyez, 

ils se soient 

je me fusse, 
lu te fusses, 
il se fût, 

nous nous fus;ion» 
vous vous fussiez, 
ils SQ fusseu:. 



bar, bat, base : there ; ëbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good, 
buse, bût : jèùne, meute, beurre : èrefVint, cê«t, liért ; vi7j ; mon ; bru??. 

A, i, First letter in the alphabet, and first of i 
the vowels. 

A, s. m. A. Un bon A, a good A. B ne sait 
ni A ni B, he knows not A from B, he is a 
mere ignoramus. 

A, is sometimes the third person singular of 
the present in the indicative mood of the verb | 
avoir. II a, he has ; elk a, she has ; on a, one 
has, people have. II tj a, there is (speaJdiig 
of one,) there are {speaking of several.) 

A, with the grave accent over it. when not i 
a capital, is a preposition, for which the Eng- i 
lish ehieliy but not indiscriminately use, at, to, ; 
in, into, by and icitk, within, at the distance ; 
.o/, on, for, after, according to, etc. Nmo ' 
instead of a. le or à la, before a vowel not as- | 
pirate, or before h mute, the French use à V ; 
instead of le before a consonant they use au ; 
and instead of à les they use aiix : A ce prix- 
là, at that rate ; à raison de cinq pour cent, at 
the rate of five per cent. ; il sera ici à dLc 
heures, he will be here at ten o'clock ; elle est 
assise à la porte, she is sitting at the door ; 
nous jouons souvent aux cartes ; we often 
play at cards ; il vise à cet emploi, he aims at 
that place ; cela est arrive à Paris, that haj3- 
pened at Paris. Allez à Paris, go to Pans, 
iKnez à Londres, come to London ; à l'ami ; ' 
to the friend, à l'homme, to the : à l'âme, 
to tlia soul ; au roi, to thé king ; à la reine, i 
to the queen ; aiLV officiers, to the officers. ! 
11 demeure à Douvres, he lives in Dover ; i 
votre chapeau est à la mode,.yonr hat is in the | 
fashion. J'irai à la campagne, I shall go into | 
the country. A la faveur de la nuit, by the j 
' help of the night ; à force de, by strength of, j 
by dint of; au moyen de, by means of. Bâtir ' 
« cliaiix et à sable, to build with lime and 
sand ; travailler à l'aigui//e, to work with the 
tieedle ; à grand'peine, with much trouble ; 
Je n'ai pas encore m l'homme au nez rouge, 
I have not yet seen the man with a red nose ; 
or whose nose is red. A deux doigts de terre, 
within two inches of tlie ground, or at the dis- 
tance of two inches from the ground. A 
droite, or à 7nain droite, on the right hand ; 
an contraire, on the contrary'. Faites un 
habit à mon domestique, make a coat for my 
servant. Voulez-rous que cet habit soit à la 
française? Will you have that coat after 
the French fashion ? A c« qu'on dit, accord- 
ing to what people say, by what people say, 1 
as people say; à mon ans, according to my ' 
opniion, in my opinion. 

This preposition à is also used in reckoning 
games : Quatre à rien, four love ; ciriq à cinq, 
five all ; trois à quartre, three to four ; etc. à 
is also used to express a progressive succes- 

sion in an ordinal march, when the word is 
repeated, and then à is equal to by or and. 
lis marchoient trois à trcns, they were walking 
three by three, or three and three ; pas à pas, 
step by step. See En. 

The following observations will, the Editor 
hopes, be of service to the student. French Ed. 

I. When a verb is tbund to govern an ac- 
cusative in regard to the thing, whether this 
be expressed by a noun or by a phrase, the 
person (or what is used instead of the per- 
son,) governed by the same verb, is generally 
to be considered as if affected by to (a, said to 
be the sign of the dative case,) let the manner 
iu which It is presented be with or without any 
preposition : Elle dit la même chose à mon 
frère, she tells the same thing to my brother, 
or (by transj)osing tlie j'l^rsou governed lie- 
fore the thing governed, which transposition 
allows the suppression of the prepositimi in 
English.) she tells my brother the same 
thing ; elle promit à ?''.jii frère qu'elle viendrait 
demain, she promised my brother that she 
would come to-morrow ; nous primes à l'enne- 
mi une quantité immense de provisions, we 
took from the enemy an immense quantity of 

It is from tlie same cause that an infinitive 
affected by any part of faire, laisser, voir, 
ouïr, or entendre {considered each as an 
■oji.viliary verb,) if that infinitive govern 
an accusative in regard to tlie thing, the per- 
son (or toluxt is ■used instead of the person,) 
considered as governed bij the axuriliary 
verb, is often rendered as if affected by to 
(à) tlimtgh the English preposition commonly 
used in these circum.stances be by, when the 
.'second verb is ùUroduced passively : César 
fit promettre ù Augustin de venir le voir au 
château, Ccesar made Augustine promise to 
come and see him at ilie castle; c'est un 
grand talent que de savoir faire aimer la vertu 
aux méchans, to know how to make the iricked 
lore virtue (or viHue loved by tlie wicked) is a 
great, tcdeid. 

II. The French preposition à is prefixed 
to an infinitive when the expression which 
governs it would require h (to) before the 
name of the thing for which the infinitive 
then stands, on account of a tendency towards 
the object, etc. hence, fl sera condamné à 
rendre l'argent, he will be condemned to 
return the money (because we say condamner 
■une personne à une chose, to condemn a per- 
son to a thing:.) Or, whon this infinitive has 
a pasnve meaning, though presented in its 
artive form, in which circumstance it might 
govern in the accusative a preceding noun 

18 A ABA 

bar, bat, base : there, ebb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

(or pronoun) which is already in one case : || before the particularizing noun, if lo be ex- 
La question est difficile a résoudre, the ques- | pressed after the noun particularized, becomes 

' (to-e, 1 suppressed : hence WÎ ;70i: à Z'eoî/, a water-pot ; 

tion is diilicult to solve or to be solved , 
la question viigitt be made tlie accusative of 
résoudre , for, we might saif, U est dijicile de 
resoiidi-e la question.) J'ai deux on trois 
lettres a écrire, I have two or three letters to 
write (to be written, which must be written, 
which I must write,) or, I am to write, (1 
must write) two or three letters. 

III. As the French preposition à, prefixed 
ta a noun, is often found to announce how far 
a qualification or moditication extends, ex- 
tended or may extend, so, when prefixed to 
an infinitive, it may be found to announce the 
same : Une veste à manches, a waistcoat 
with sleeves to it, or that has sleeves ; ii aime 
a la Jolie, he loves to distraction ; elle s'ajjlige 
« la mort, she grieves herself to death ; c'csl 
nn homme à tout faiiv, he is a man who will 
do any thing or fit for any thing ; voila un 
procès à voiii- ruinerf<hai is a law-suit which 
is likely to ruin you : hence also, «n maître k 
danser, a dancing-master, or a master who 
teaches dancing. 

IV. The French proposition à is often 
found to denote dutii, part, or business, and 
even turn : C'est à moi à vous prouver, il is 
iny duty (part or business) to prove to you, 
or I am to ])rovc to you (with an emphasis 
upon ?n?i or /.) c'est à vous à parler, it is 
your turn to speak, or now you are to speak 
(with an em])hasis upon 7/our or ijou.) 

V. The same preposition à serves to de- 
note that possession or appertenance which, 
after a tense of to be in the sense of to belong 
to, causes the English possessor to be present- 
ed with 's (as if a termination) and the English 
of whom, to become ivhose, when transposed : 
A qui est cette maison-ci ? whose house is this ? 
£lle est à Monsieur Bernard, it is Monsieur | 
Bernard's.' This 's being erroneously said to 
be tlie sign of the possessive case, see Salm- 
on's first Principles of the English Grammar, 
where the nature of 's is traced to its origin. 

VI. As de, when used instead of depuis 
and rendered in English by from, serves to 
announce the priiœiple of action, or point 
from which one starts, lias started, or is to 
start, so à (to) serves to announce the end of 
action, or point ichercat an action ceases, has 
ceased, or is to cease ; hence, nous irons dc 
Kocliester n Douvres, we shall go from Ro- 
chester to Dover, V. Eu. 

[0=' Here it is jiroper to add, that if, for 
the principle of action, we use depuis instead 
of de, we should, for tJie end oj action, use 
jusqu'à {as far as) instead ofh. : lience, depuis 
le matin jusqu' au soir, or du matin au soir, 
frcnn morning to night ; de Londres à Paris, 
or depuis Londres jusqu'à Paris, from Lon- 
don to Paris. 

VIL The French preposition à often dis- 
appears in making the French phrases Eng- 
lisli ; for instance, when the principle of 
action happens lo be placed after the end of 
action : A trots jom-s de là, three days after ; 
à vingt lieues d'ici, twenty leagues oft' (hence 
or from this spot.) Besides, the English lan- 
guage abounds with compound words, the 
initial of which particularizes the next ; and, 
lo form these, a transp.osilion takes place, 

im moulin à vent, a wind-mill ; U7ie chaise à 
bras, an arm-chair ; 7me boite à fusil, a tinder 
box ; de Li sauce aux ognons, oiiioii-sauce ; 
line bouteille à l'huile, an oii-boltle ; le marclic 
au fcnn, the hay-market ; une femme aux 
huitres, an oyster-woman, etc. See, however, 
de, Observ. I. as also the examples of Obser- 
vation I. here. Again, an, à la, aux, used to 
alarm or call assistance, disappear in English ; 
au feu, fire ! ati voleur, thief! 

r///. The preposition for principle of ac- 
tion {de) is often left understood ; and in this, 
circumstance instead oi from and to (accorc'- 
ing to Obs. VI, (the English may use about, 
then or ; or between, tlien and : lis ctaîent 
neuf à di.i: mille, they were about nine or ten 
thousand, or, they were between nine and ten 
thousand ; for, the)' were from nine to tea 

IX. Sometimes the French preposition à 
is found rendered by a in English, where it 
])resents a sort of compound word : A bord, 
aboard for on board ; au lit, a-bed/or on bed 
or in bed. 

[O' This English particle a is sometimes 
found before a participle present : he is gone 
a fishing, il est allé pécher, or il est allé à la 
pêche ; she is a WTiting, elle est à écrire or elle 

Abajour, V. Abat-jmtr. 

Abaisse, e, adj. pulled down, brought 
down or Ioav, depressed, humbled, castdown_ 

Abaisse, â-bès, s. f. under-crust of pastry, 
or paste that serves to make it. 

Abaissement, â-bês-mëw, s. m. a fall, fall- 
ing, humbling or pressing down, diminution, 
humiliation, abasement, fall, dissTace. L'a- 
baissemeht de la matrice, the fall of the ma- 

Abaisser, à-bë-sâ, v. a. to pull, bring o? 

let down, let fall, leaver ; to humble, abase, 

cast down, depress, debase ; wie branche, to 

j cut or lop off a branch. S'abaisser, v. n. to 

' fall, sink, decrease, be laid, humble one's self, 

stoop, cringe, submit. 

Abaisseuk, â-bê-sêur, s. m. abductor, de- 

Abaloukpik, V. a. to stupif)-. , 

Abandon, ^-ben-don, s. m. an abandoning, 
a forsaking, quitting, renouncing or resigning. 
L'abandon des biens du monde, the quilting 
or renouncing the goods of this \vorld. Deso- 
late condition, condition of one forsaken or 
abandoned. Qiie petd-on faire dans nn trl 
abandon ? what can a man do in such a deso- 
late condition or forlorn state 7 Abandon, the 
leaving things at random. Abandon fait lar- 
ron, opportunity makes a thief; fast bind, fast 
find; {débauche) \QwAi\<i%s, excess, debauch- 

A l'abandon, ady. at random. Laisser tout 
à l'abandon, lo leave all at random or in con- 
fusion, abandon or forsake pII, leave all at 
sixes and sevens. Mettre tout à Vahandon, to 
put all things in disorder, lea\c all things lo 
be pillaged. Laisser ses enfans à l'abandon, 
not lo look after one's children, to leave them 

whereby the preposition v. hich would be used ' to the wide world or lo shift for themselves, 




base, bût : jèùne, meute, beurre : ènfiwt, cènl, liera ; vin., mo/j ; brun. 

Abandonne, e. à-bè/j-dô-nà, adj. aban- 
doned, forsaken, cast off, given over, left at 
random; arrant, profligate. Terres abandon- 
nées, derelict lands. Champ qui est abandonné, 
field ur.tilled or unmanured. Malade abandon- 
né, sick person given over by his physicians. 

Un abandonné, s. m. a lewd, wicked, de- 
bauched fellow ; a rcike. 

Une abandonnée, s. f. a lewd, loose woman ; 
a prostitute. 

Abandonneme5t, à-bèn-dÔn-mê?i, s. m. 
an abandoning, a forsaking, leaving, quitting, 
casting off, giving over, desertion. Abandon- 
nemeiU d'une terre, dereliction of an estate. 
AbandonnemerU , lewdness, excess, debauch- 
ery. Etre dans le dernier abandonncment, to 
be extremely lewd. 

Abandonner, à-bèn-dô-nâ, v. a. to give 
over, forsake, cast off, quit, leave, desert, 
shake off, forego. Mes forces m'abandonnent, 
my sti'ength Tails me. E n'a jamais aban- 
domié son épée, he never let his sword go. 
Abandonner les armes, to lay down arms. 
Abandonner sa maîtresse à tout le monde, to 
prostitute one's mistress to all the world. 
JVotts l'abandonnons à votre colère, we leave 
him to your anger, we deliver him to your re- 
sentment. S'abandonner, v. r. to give one's 
self over, give up or addict one's self. S'aban- 
donner à la colère, to give way to one's anger, 
indulge one's passion, gratify one's passion. 
Dans cette extrémité, il ne s'abandonna point, 
in that extremity he did not despond, he was 
not disheartened or cast do\\'n, he was not 
wanting to himself. S'abandonner au liasanl, 
to commit one's self to fortune. 

ABAQ.UE, à-bâk, s. m. abacus or plynth, 
in architecture. 

Abasourdir, à-bâ-zôor-dir, v. a. to stun, 
fill with consternation. 

Abatage, à-bà-tâz,s.m. expense for cleai-- 
ing a forest. 

Abat ANT, â-bà-tèn, s. m. shutter of a sky- 
light, flap of a counter. 

Abâtardi, e, adj. degenerate, marred, 
spoiled, grown worse, adulterate. 

Abâtardir, â-bà-tàr-dîr, v. a. to corrupt, 
spoil, mar, adulterate. S'abâtardir, v. r. to de- 
generate, grow worse, be spoiled, be marred. 

Abâtardissement, â-bà-târ-dls-mëra, s. 
m. corruption, spoiling, depravation, degene- 

Abat-jour, â-bâ-zôor, s. m. sky-light, 
opening under the top of the fruit of" some 

Abatis, â-bâ-tl- s. m. the fall or pulling 
down of houses, or felling cf trees, rubbish, 
stones hewed down in a quarry, offal, gar- 
bage, giblets, lam!)'s head and pluck, slaugh- 
ter of game or other animals, track made by 
young wolves on greiss. 

Abattee, s. f. a casting or falling off of a 
ship. Attention, à l'aliatlée pour uitittre la 
barre au vent, watch her falling off, to put the 
helm up. Faire son ahattée, to cast (in getting 
under way.) to fall off (when lying to.) 

ArATTEMENT, â-bât-mê/t, s. m. weakness, 
faint .ess ; sadness, trouble, heaviness, dejec- 
tion Abattement de courage, abjection of 
niii>l, discouragement, meekness of spirit, 

Aeatteur, l.-bà-t?ur, s. m. one that pulls, 
beats or cuts down ; fbller. Un sxand abai- 

teur de bois or de quilles, a great despatcher of 
business, a great man at nine-pins, a great 
boaster, <w well as a great feller of wood. 

Abattre, à-bàtr, v. a. (like battre,) to 
pull, break, beat, batter, bring or bear down, 
overthrow, demolish, destroy ; to hunSle ; to 
cast down, grieve, afflict, bring low, daunt, 
damp. Abattre les rideau.v, to untie, draw 
or let down the curtains. Abattre des arbres, 
to fell or cut down trees. Abattre bien du 
bois, to be a man of great despatch, to despatch 
a great deal of business. Qu'il abattra de 
tètes.' how many heads will he cut off! Abai^ 
tre les vapeurs, to abate, suppress, keep 
down or lay the vapours. Abattre les veiUs, 
to abate, appease or lay the winds. * Be 
laisser abattre à la tristesse, to suffer one's self 
to be cast down with grief, lobe overwhelmed 
with sorrow. Abattre la poudre, to comb die 
powder off. Elle abattit sa robe, she let her 
gown down or hajig down. Abattre le cuir 
d'un bœtif, to skin or flay an ox. Abattre, 
Mar. II faut que cette corvette abatte sur tri- 
bord, that sloop must cast to starboard. Laisse 
abattre, Let her fall off. Nous avons abattu 
notre bâiimeid en carène à la Jamaïque, we 
had our ship down (or we careened our ship) 
at Jamaica. Abattre un vaisseau de trois 
virures, to heel a ship three streaks out- 
L'avez-vous abattu en quille ? did you heave her 
keel out ? S'abattre, v. r. to fall, tumble down. 
La clmleur s'abat, the beat abates. To de- 
spond, be cast down, dejected or discouraged. 

Abattu, e, adj. pulled out, broken, leî 
down, overthrown, destrovcd, dejected, gniev- 
ed, afflicted, cast down, discouraged, broken, 
overwhelmed, etc. V. Abattre. 

Abattures, à-bâ-ti;r, s. f. pi. sprigs or 
grass beat down by a deer as he lushcs on. 

Abavent, â-bâ-vên, or, abat-vent, s. m. 
penthouse of a steeple, fence açainst wind. 

Abbatial, e, à-bâ-sî-àl, adj. of or belong- 
ing to 3i\ abbot. Eglise abbatiale, abbey- 
church. Droits abbatiau.r, rights and privi- 
leges of an abbot. 

Abbaye, a-bê-yi, s. f. abbey. 

Abbe, â-bà. s. m. abbot. 

Abbesse, â-bês, s. f. abbess. 

Abc, à-bà-sâ, s. m. a b c or criss-cross- 
row, the alphabet. Un a b c, a. primer. A b 
c, grounds or principles of an art or science, 

Abceder, àb-së-dâ, v. n. to turn into an 
abscess or tumour. 

Aeces, àb-sè, s. m. abscess, imposthume. 

Abdala, s. m^ Persian monk. 

ABDicATXOX,âb-di-cà-sîo»e,s.f. abdication. 

Abdique, e, adj. abdicated. 

Abdiquer, âb-dî-iâ, v. a. to abdicate. 

Abdomen, iib-di-mën, s. m. abdomen. 

Abdominal, adj. abdominal, relating to 
the abdomen. 

Abducteur, ab-duk-tcur, s. m. abductor. 

AbOuction, àb-duk-sJo?i, s. f. abduction. 

AbecÉ, V. A be. 

Abécédaire, à-bâ-sà-dèr, adj. & s. m. 
r.lpliabetical, abecedarian, a beginner, a 
spelling book. 

Abecquer, â.-bê-H, v. a. lo feed (a bird ) 

AbÉe, ^-bà, s. f. dam (for water.) 

Abeille, â-bê/, s. f. bee, honey-bee. 

Aberration, à-bër-râ-sio«, s. f. small d[>- 
parent motion of the fixed stars, error. 




\.r, bat, base : there, èbb, over : field, fig : r6be, rob, lord : mood, good. 

Abêtir, â-bè-tir, v. a. ct n. to stupify, 
grow stupid. S'abêtir, v. r. to grow stupid. 

Ab hoc et ab live, adv. at random. 

Abhorrer, â-bôr-ra, v. a. to abhor, to 
detest,.Joathe, abominate. 

Abi«eat, ii-bî-îà, s. m. -cattle robbery. 

Abject, e, àb-zdkt, adj. abject, vile, con- 
temptible, base, mean. 

Abjection, àb-zêk-sîore, s. f. abjection. 

Abîme, à-bim, s. f. abyss, bottomless gulph, 
or pit, unfathomable depth, hell. 

Abîmer, à-bl-miî, v. a. to cast or throw 
into an abyss, swallow ujj ; to destroy, ruin, 
undo, bring to nothing'. ' 

Abimer, v. n. to fail into an abyss, sink or 
be swallowed up in a bottomless pit ; to pe- 
rish, be undone or come to a fatal end. 

S'abiîiter, v. r. to nm into an abyss, ruin 
one's self, lose or sink or bury one's self (in 
study, etc.) 

Ae-intestat, àb-iw-tês-ta, adj. intestate. 

Abjuration, àb-zû-ra-sîon, s. f. abjura- 

Abjurer, àb-zfl-ri, v. a. to abjure. 

Ablais, à-blè, s. m. corn eut down but not 
yet carried out of the fieldi . 

Ablatif, à-bla-tîf, s. m. ablative. 

Able, àbl, ou Ablette, s. f blay or bleak 
(sort offish.) 

AbleréT; Âbl-r^, s. m. loop-net, purse-net. 

Abluer, âb-lâ-à, v. a. to wash ; to revive 
ski writing by washing it Vvith nut-gall, etc. 

Ablution, s. f ablution, washing. 

Abnegation, s. f abnegation, denial. 

Aboi, à-bwi, s. m. barking, baying. L'aboi 
des chie?is, the opening of the dogs. V. Abois. 

Aboiement, à-bwà-mt'«, s. m. barking, 
baying. ^ ^ 

Abois, a-bwà, s. m. pi. despairing condi- 
tion, last shift, extremity, distress. La religion 
est aiix abois, religion is upon its last legs. 
Jl est muc abois (u exjnre) he is at his last 
gasp or breathing his last. Le cerf est aiuc 
abois, the stag is at bay. 

Abolir, â-bô-lîr, v. a. to abolish, annul, 
repeal, abrogate, vacate, antiquate, extin- 
guish, annihilate, rase out. Abolir wi impôt, 
to take oft" or away a ta,x. Abolir un crime, 
to pardon a crime. S'abolir, v. r. to be abo- 
lished, ^'c. 

Abohssemf.NT, fi-bô-lîs-me«, s. m. abo- 
lishment, disannulling, abrogation, annihila- 
tion, rasing out, extirpation. 

Abolition, a-bô-li'-sîon, s. f. abolition, 
pardon or full discharge (of a crime,) abolish- 
ment etc. as in abolissement. 

Abominable, a-bô-mî-nàbl, adj. abomi- 
nable, detestable. 

Abominablement, â-bô-mî-nâbl-mô/j, 
adv. abominably. 

ABOMiN.\TioN,â-bô-mï-nâ.-sîow, s. f. abo- 
mination, detestation, execration. Avoir en 
abmnination, to abominate, detest, abhor, 
loath. Etre en abomiiwlion . to be abominated, 
detested, abhorred or loathotl. 

* AaoMiNER, v. a. to ciboininate, abhor or 
detes . 

Alondamment, i-l)on-dâ-m?n, adv. abun- 
dantly, plentifully, in abundance, fully, copi- 

Abondance, ^-bon-dèns, s. f. abundance, 
plenty, store, copiousness, great quantity. 
Vivre ou être dans ral<oncîitnce, to have 

plenty of all, live plentifully. Avoir quelqtte 
chose en abondance, to abound in or with a 
thing. Boire de I'abatidance, to drink wine 
mixed with a great deal of water. 

Abondant, e, à-bo«-dèraj dent, adj. a- 
bounding, plentiful, plenteous, copious. 

^D'abondant, adv. moreover, over and 
above, besides. 

Abonder, à-bo/i-dà, v. a. to abound in or 
with, ha\'e an abundance or great deal of, 
to abound, overflow, be in abundance. Abon- 
der en son sens, to be self-conceited. 

Abonnement, à-bÔn-më«, s. m. contract, 
or agreement, subscription (for a book.) 

AboNxVER, â-bô-nà, v. a. to compouna with. 
Les fermiers des aides ont abonné ce cabare- 
tier, the excisemen have compounded with 
that alehouse-keeper. S'abonner, v. r. to 
compound for, agree \\\\.h one for a thing at a 
certain rate. Je me suis abonné avec mon 
cordonnier pour me fournir des souliers toutes 
les semaines, I have agreed or made a bargain 
«■ith my shoe-maker that he should find me 
new shoes once a week. 

Abonnir, à-bô-nîr, v. a. to make good or 
better, to better, improve. S'abonnir, v. r, 
or Abonnir, V. n. to grow better, mend.' 

Abord, à bôr, s. m. landing, arrival ; re- 
sort, confluence, store, (of people or things ;) 
onset, attack ; access, admittance. Avoir 
I'alord doux, gracieu.r, to receive people 
kindly, courteously, obligingly. II est ac diffi- 
cile abord, he is hard to be spoken with, he 
keeps people at a distance, there is no coming 
at Jiim. D'abord, tout d'abord, adv. at first, 
at the first, at tirst blush, at first sight ; pre- 
sently, forthwith, straightway. D'abord que, 
as soon as. 

Abordable, â-bôr-dàbl, adj. accostable, 
accessible, of an easy access. Côte qui n'est 
pas abordable, an unsafe coeist. 

Abordage, à-bàr-dâz, s. m. boarding (of 
a ship,) nmning or falling foul (of ships one 
upon another.) Aller à Paborda^e, to Doard 
l<itets d'aboraan-e, boarding-nettmg. 

Aborder, à-bôr-dà, v. land or arrive 
at ; to resort. 

Aborder, v. a. to come or draw near, accost. 
Aborder le rirasre, to conle to the coast or shore, 
to land. Aborder un vaisseau, lo board a ship , 
also to fall aboard or run foul of a ship. 

Aborigènes, â-bô-rî-^èn, s. m. pi. abo- 

Abornemf.nt, à-bôrn-mitn, s. m. fixing of 
bounds, boundary. 

Aborner, ?i-f)ôr-nà, v. a. to set limits, to 
fix the bounds of. 

Aeorti-f, ve, â.-bôr-tîf, tlv, adj. abortive. 

Aboi;chem];n"t, a-bôosh-mèw, s. m. inter- 
view, conference, parley. 

Afouciier, îi-bôo-sha, v. a. {quelqu'un) to 
confer or speak with (one.) Aboucher deua. 
personne.'!, to bring two persons together. 
S'aboucher, v. r. («ire quelqu'un) to have an 
interview or conference (with one,) parley or 
confer (with him.) 

Abougri, e, adj. slunte<l, knotty. 

AEOUquER, v. a. to add fresh salt to old. 

About, s. m. end, butt-end (of a plank.) 

Aboute, adj. placed end to euil. 

Aboutir, a-l)ôo-t?r, v. ii. to meet at the 
end, be bounded, border upon. Aboutir e7i 
pointe, to grow shaq) at the top, end sharp or 




base, bôt : jèùne, meule, beurre : ènfknl, cë7*t, lié?» : vi« ; mon ; bruw. 

pointed. To tend, drive at some end, aim at ; 
discharge, (as an abscess.) 

Aboutissant, k, adj. bordering upon. 

Aboutisant, à-bôo-tî-sèn, s. m. Ex. 
Les tenons et aboutissans d'un chamjt, the 
abutments of a piece of ground. Les teruins 
et aboiiiissans d'une affaire, tiie circumstances, 
pcirticulars, or sum oi a business. 

Aboutissement, à-bôo-tïs-m&i, s. m. the 
drawing to a head (of an imposthume ;) eking 
piece of clolli. 

Aboyer, à-bwà-yâ, v. n. et a. to bark. 
Hes a'éanciers aboient après lui, his creditors 
are at his heels, he is dunned by his creditors. 

Aboyer après quelque charge, to gape after 
a place or preferment. 

Aboyeur, à-bwâ-yêur, s. m. barker, dun. 

Abraquer, v. a. Mar. to haul tnught. 
Abraqtie les boulines de ])en-oquet, steady for- 
ward the top-gallant bowlines. 

Abroge, i:, adj. abridged, shortened, cut 
sliort, contracted, epitomized, coinpeiidious. 
See abréger. 

AERfo:£, à-brà-zà, s. m. abridgment, 
abstract, epitome, summary, compendium. 
£n abrés;é, in short, compendiously, summa- 
rily, briefly, in few words. Réduire en 
abrégé, vicltre en ou par abrégé, to abridge, 
contract, epitomize. 

* Abuegement, s._m. abridgment. 

Abréger, îi-brà-za, v. a. to abridge, short- 
en, epitomize, abbreviate, contract. Pour 
abréger, in short, to be short, to sum up all. 

AerÉviateur, à-brà-vî-a-tôur, s. m. 
abridger, abbreviator. 

ABR:éviATiON, â-brâ-vîi-sîon, s. f. abbre- 

Abreuve, K,adj .watered, soaked, drench- 
ed. Notre Seigneur /ut al>reuvé. de vinaigi-e, 
our Saviour had vinegar given him to drink. 
Abreuvé, informed, tliat has been told over 
* and over, imbrued. 

Abreuver, à-brèu-v;i, v. a. to water, 
drench, give to drink, to soak, steep. Abreu- 
ver de quelque nouvelle, to inibrni of some 
news. S'abreuver, v. r. to drink plentifully. 

Abreuvoir, à-brêu-vwàr, s. m. watering- 

Abri, â-brî, s. m. shelter, cover, sanc- 
tuary. Mettre à l'abri, ■ to shelter. Un abri 
pour les vaisseatix, a lee-shore, corner or creek 
where ships ride safely. Etre à l'abri de la 
terre, Mar. to be under the Ice of the land. 
Abricot, â-brî-kô, s. m. apricot. 
Abricote, â-brî-kô-tà, adj. candied apricot. 

Abricotier, â-brî-kô-tïà, s. m. apricot- 

Abrier, v. a. Mar. to becalm. 

Abriter, â-brî-tà, v. a. to sheher, shade. 

Abri-vent, s. m. shelter from wind. 

Abrogation, ii-brô-ga-sîort, s. f. abroga- 
tion, repealing. 

Abroger, â-brô-rà, v. a. to abrogate, re- 
peal, disannul. 

Abrotone, s. f. southernwood. 

Abrouti, e, adj. said of trees the bud.s of 
vhich have been destroyed by cattle. 

Aerupto, s. m. off hand, uiiexpectedh'. 

Abuutir, à-brâ-tlr, v. a. to besot, render 
:>rutish, stupid, dull, or heavy. S'ahrutir, v. 
r. to be besotted, become briilisli, etc. 

Abrutissement, â-brli-t!s-mën, s. m. 
bruti^hness, stupidity. 

Absence, âb-sèns, s. f. absence or being 
away ; distiaetion or wandering of the mino^ 
want of attention. 

Absent, e, ab-sèn, sent, adj. absent, out 
of the way. 

S'Absenter, v. r. to absent one's self, go 
away, keep out of the wav, be absent. 
Abside, s. f. arch, vault. 
Absinthe, àb-si«t, s. f. wormwood. Bi- 
ère d'absintlie, purl ; also grief, chagrin. 

Absolu, e, àb-sô-lft, li"!, adj. absolute, ar- 
bitrary, unlimited, imperious, magisterial, 

Absolument, âb-sô-15-mên, adv. abso- 
lutely, arbitrarily, with an absolute power, 
wholly, entirely, imperiously, magisterially, 
by all means, in general, simply. 

Absolution, ib-sô-lû-sînn, s. f. discharge, 
acquittal. Les Jurés ont conclu à l'absolution , 
the jury have a^cquittcd him or brought him in 
not guilty. Absolution des péchés, the abso- 
lution or forgiveness of sins. 

Absolutoire, àb-sô-lô-twàr, adj. absol- 

Absorbant, àb-sôr-bè«, adj. and s. m. 

Absorber, àb-sôr-bà, v. a. to swallow up, 
absorb. S'absorber, v. r. to be absorbed, or 
swallowed up, to be soaked. 

Absorption, âb-sôrp-sîow, s. f. absorp- 

Absoudre, âb-sôodr, v. a. irr. absolvant, 
absous, j'absous, to absolve, acquit, discharge, 
bring in not guilty. Absoudre un pénitent, lo 
give a penitent sinner absolution. 

Absou-s, te, adj. absolved, acquitted, dis- 
charged, brought in not guilty, who has re- 
ceived absolution. 

Absoute, âb-sôot, s. f. general absolution 
upon Maundy-Thursday in the Romish 

ABSTEME,àbs-tèm,adj.and s. abstemious, 
one who has an aversion lo wine. 

Abstenir, (s') à.bs-tê-nJr, (liketow'r) v. r. 
to abstain, forbear, refrain. 
Abstergent, e, adj. abstergent. 
Abstergek, âbs-tèr-ià, v. », toabsterse 
or absterge, cleanse. 

Abstersi-f, ve, âbs-têr-sîf, slv, adj. ab- 
stersive, cleansing. 
Abstersion, àbs-t?T-sîow, s. f. abstersion. 
Abstinence, àb-stî-nèjis, s. f. abstinence, 
temperance, sobriety, forbearance. 

Abstinent, E,âbs-ti-nèn, nè?Jt, adj. absti; 
nent, sober, temperate. 

Abstraction, âbs-lrâk-sîon, s. f. abstrac- 
tion. Pur ahstrastimi, adv. abstractedly. 

Ar.sTR activement, abs-trâk-t'iv-inê», 
adv. ahstracledly. 

Abstraire, fibs-trèr, v. a. {having only 
the infinitive, and the present and future, in 
use, and those only in the singular : j'abstrais, 
tu abstrais, il abstrait, j'abstrairai ; part, ûi- 
struit) to abstract. 

Abstrait, E,âbs-tr?, trêt,adj. abstracted. 
Abstrus, e, iibs-trfi, tràz, adj. abstruse, 
dark, intricate, obscure. 

Absurde, âb-si'ird, adj. absurd, foolish, 
nonsensical, unreasonable, silly, impertinent, 
Absuedement, âb-sôrd-mèî.', adv. ab- 
surdly, nonsensically. 

Absurdité, àb-siir-dî-tà, s. f. absurdity 
foolislmess, un^rossonableness, impertinenca. 




bir, bat, base : there, êbb, over : field, flg : nSbe, rub, lord : m6od, ^ôod. 

Abus, à-bù, s. m. abuse or misusing of a 
thing ; error, mistake ; fraud, cheat, deceit. 

Abuser, à-bû-zà, de, v. n. to abuse, mis- 
use, or use ill. Abuser d'un mol, to use a 
word improperly. Abuser, v. a. to eull, de- 
ceive, cheat, cozen. Abuser mxe JiUe, to se- 
duce a virgin. S'abuser, v. r. to err, mistake, 
be mistaken, 

Abuseuu, â-bû-zëur, s. m. deceiver, im- 
postor, cheat. 

Abusi-f, ve, à-bâ-zîf, iv, adj. abusive. 

Abusivement, à-bû-zlv-mên, adv. abu- 
sively, improperly. 

ABUTER,à-bft-tà, V. a. [at ninepins,) to 
throw who shall play first. 

Abutilon, s. m. sort of marsh-mallow. 

Abyssinie, s. m. Abyssinia. 

Acabit, à-kà-bî, s. m. taste (of fruit.) 

Acacia, à-kà-sîâ, s. m. acacia. Acacia 
eommun, ja\ce of sloes. 

Académicien, à-kâ.-dà-mî-sîê7i, s. m. aca- 
demist or platonic philosopher. 

Académicien, ne. fellow of an academy 
or learned society. ^ 

Académie, â-ka-dà-ml, s. f. academy; 
riding-school ; gaming-house.^ 

ACADZMIQ.UE, à-ka-dà-mîk, adj. acade- 
mical, academic. 

AcADEMiQur.MENT, â-kà-dà-mîk-mêre, 
adv. academically. 

AcADÉMisTE, à-kà-dà-mîst, s. m. acade- 

AcADiE, S. f. Acadia. Nova Scolia. 

AcApNARDER, (s',) V. r. to grow lazy, 
slothful or idle, be besotted, sit sotting. 
S'acagnarder auprès d'une femme, be always 
at a womem's tail. 

Acajou, à-kà-iôo, s. m. mahoganj-. 

AcANAcÉ, E, à-kà-nà-sà, adj. thorny. 

AcANTHABOLE, s. m. acanthabolus. 

Acanthe, à-kà.rit, s. f acanthus. 

Acariâtre, à-kà-rî-àtr, adj. humour- 
some, peevish, scolding, cross gramed. 

AcARNE, s. m. sort of thistle ; a sea fish. 

Acatalepsie, s. f. inability to compre- 

Accablant, e, â-kà-blèn, blent, adj. bur- 
densome, troublesome, grievous, unsufiera- 

Accablé, e, adj. ovv.'r-burdened. Accablé 
d'années, d'affaires, full of years or business. 
Accablé de dettes, in debt over head and ears. 
Je suis accablé de sommeil, I am very heavj', 
drowsy or sleepy. Accablé soits les i^iries 
d'une maison, buried in the ruins of a house. 

Accablement, à-kàbl-mèn, s. m. burden, 
oppression, grief, trouble, heaviness, discour- 
agement. Accablement de poids, irregular 
beating of the pulse,-upon coming out of an 
ague nt. 

Accabler, â-kà-blà, v. a. to crush or 
make sink under the weight, over-burden, 
over-do, over-charge, over-load ; to oppress, 
grieve, bear down, plague, weary, tire, trou- 
ble, overwhelm. 

Accalmie, s. f. Mar. lull. Vire à l'accal- 
mie, heavî and a lull. 

AccAi AREMENT, â,-kâ-pàr-mên, s. m. mo- 

AccAi ARER, à-kà-pà-rà, V. a. to forestall, 

AccA/'AREU-R, SE, adj. engrosser. 

AccAREMENT S. m. V^Confrontotion. 

1 AccARER, V. Confronter.^ 

Accastillage, à-kàs-tî-lâr, s. m. Mar. 
! the castles, upper works, all that part of the 
j hull which is above water. 

AccASTiLLE, E, à-kàs-tî-/à, adj. Mar. 
Bâtiment haut accastillé , deep-waisted ship. 

AccedÉr, âk-sà-dà, v. n. to accede. 

AcciLKRANT, E, adj. accelerating. 

AccelÉrat-eur, rice, àk-së-lê-rà-têur, 
trîs, adj. accelerator, accelerating. 

AcciLERATiON, àk-sê-lè-rà-sîo«, s. f. ac- 

Accélérer, îiTc-sê-lê-ra, v. n. to accele- 
rate, hasten.^ 

Accent, âk-sèn, s. m. accent. Pousser de 
"•funèbres accens, to cry mournfully. Tune', 
note, voice. 

Accentuation, s. f. accentuation. 

Accentuer, àk-sè/i-lu-a, v. a. to accent, 
mark with an accent. 

Acceptable, àk-sêp-tàbl, adj. reasonable, 
iiot to be rejectod. 

Acceptant, e, adj. accepting, accepter. 

Acceptation, àk-sêp-tâ-sîo??., s. f. accept- 

Accepter, âk-sêp-tâ, v. a. to accept, re- 

Accepteur, âk-sëp-têur, s. m. accepter 
(of bill of exchange.) 

Acceptilation, àk-sêp-tî-là-sîora, s. f. (in 
law) acceptilation. 

Acception, âk-sêp-sîon, s. f. acception, 
acceptation , particular respect, regard, pre- 

Accès, àk-sé, s. m. access, admittance, a 
fil. Second trial to elect a pope. 

Accessible, àk-sê-sîbl, adj. accessible, 
approachable, of an easy access, easy to be 
come at. 

Accession, âk-sê-sîow,s. f. accession, in- 
crease, access, entry. 

Accessit, àk-sê-sît, s. m. second best pre- 

Accessoire, âk-sê-swàr, s. m. accessary, 
addition, accession or appendix ; bad condi- 
tion or circumstance, pinch, strait. A nerve. 

Accessoire, adj. accessory, additional 

Accessoirement, adv. accessorily. 

Accident, àk-sî-dôra, s. m. accident, 
chance, fortune, casualty. Fâclieux accident, 
mischance, ill fortune. Les accidens, the acci- 
dents (in opposition to substance.) Les acci- 
I dens de la grammaire, the accidence or acci- 
dents in grammar: Par accident, adv. casu- 
! ally, by chance, accidentally. 

Accidentel, le, â.k-sî-"dèrj-tël, adj. acci- 
dental, casual, adventitious^ 

Accidentellement, âk-sl-dèn-têl-mên, 
adv. accidentally. 

Accise, àk-slz, s. f. excise. 

Acclamateur, s. m. shouter. 

Acclamation, à-klà-ma-sîon, s. f. accla- 
mation, shouting, shout, huzza. 

AccLAMrz,aclj.Mar.i/a/ acclampé, amast 
strengthened with clamps. 

Acclamper, à-klèn-pà, v. a. Mar. to 
strengthen with clamps. 

Acclimate, e, à-kll-mà-tà, adj. used to 
the climate. 

Acclimater, (s',) v. r. to use one's self to 
the climate. 

*AccoiNTANCE,à-kwln-tèns,s.f. acquaint- 




bùse, bât : jéùne, meute, beurre : ènflwt, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

Accointer (s'), to be familiar with, to be 

AccoiSEMENT, s. m. Subsiding or calming' 
(of the humours.) 

AccoiSER, V. a. to quiet, quell. S'accoiser, 
V. r. to grow calm or still. 

Accolade, à-kô-lâd, s. f. embracing or 
hugging, (a ceremony at the dubbing of a 
knight,) crotchet. Accolade de Ixipeveaux, 
couple of rabbits roasted or served together. 

Accole, e, adj. joined, cfc. 

Accoler, à-kô-là, v. a. to hug or embrace. 
Accoler jilnsiatrs articles dans un compte, to 
join several articles together in an account by 
a crotchet. Accoler deux lapereaux, to put 
two rabbits together. Accoler la vig7te, to 
lie the vine to its prop. S'accoler, v. r. to 
hug one another. 

AccoLURE, s. f. straw-band. 

AccoMMODABLE, â-kô-mô-dàbl, adj. that 
may be settled or accommodated. 

AccoMMODAGE, à-kô-mô-dàjr, s. m. dress- 
ing, or cooking, (of meat.) 
d'une maison, fitting up of a house. 

Accommodant, E,à-kô-mô-dèn,dènt,adj. 
complying, complaisant, easy, courteous, 

Accommodation, s. f. accommodation, 
conciliation, affinity. 

Accommodé, e, adj. fitted, furnished, 
drest, etc. easy in his circumstances. 

Accommodement, à.-kÔ-môd-mê«, s. m. 
accommodation, agreement, composition, re- 
conciliation, adjustnig of a quarrel ; temper ; 
fitting up (of a house.) 

Accommoder, à-kô-mô-dà, v. a. to fit or 
make fit, fit up, dress, trim, furnish. Accom- 
Jiwder sa maison ou ses affaires, to settle or 
mend one's concerns, clear one's estate, im- 
prove it. Accommoder à manger, to dress, 
or make ready victuals. To prepare, make 
or get ready, make fit; to suit with, be con- 
venient for, fit, serve one's turn ; to adjust, 
accommodate, compose, make up, settle, re- 
concile ; adapt, conform, frame ; to use. 

Accommoder quelqti'mi or L'accommoder de 
toutes pièces, to pay one off, thrash him, beat 
him. Accommoder quelqu'un de quelque chose, 
to accommodate one with a thing, furnish 
him with it. S'ar.commoder, v. r. to put up 
with a thing, make a shift. S'accommoder 
de quelque chose, to make bold or free with a 
thing ; (prendre ses aises) to consult one's 
own ease or convenience, take care of one's 

Accompagnateur, â-kon-pâ-gnâ-tiur, s. 
m. one who accompanies the voice with an 

Accompagnement, â-kon-pagn-mên, ^. 
m. accompanying, waiting on, attendance, 
followers, retinue ; appendix, accessary, mu- 
sic played to one who sings. 

Accompagner, â-kon-pà-gnà, v. a. to ac- 
company, wait on, come or so along with, 
escort, attend or follow, be otone's retinue, 
play to one who sings ; to match, suit. Ac- 
compaoyier quelque chose d'une autre, to 
add one thing to another. S'accompasyter, 
V. r. to take afong with one, be accompanied, 
3 ■. 

Accompli, e, à-kow-plî-pll, adj. accom- 
' s'led, complete, perfect, excellent, finished. 
ful!;ll.''d, pcrformea. 

Accomplir, à-korj-plîr, v. a. to finish, ac 
complish, perform, fulfil. S'accomplir, v. r. 
to be accomplished or fulfilled, etc. 

Accomplissement, à-kon-plîs-mên, s. m. 
an accomplishing, fulfilling, or finishing; 

AccoN, s. m. flat bottomed boat, lighter. 
Acco^uinant, e, à-kô-AÎ-nèw, nènt, adj. 
alluring, engaging. 

AccoQuiNER, â-kô-^î-nâ, v. a. to besot, 
allure ; to contract a habit. 

S'accoquiner, v. r. to grow idle or lazy, sit 
sotting, trifling one's time away, be besotted. 
Accord, à-kôr, s. m. agreement, articles 
of agreement, treaty; concord, good under- 
standing, agreement, reconciliation ; accord, 
consent ; unity or conformity of sentiments ; 
agreement, proportion ; concert, harmony. 
Tout d'un accord, with one accord, unani- 
mously. Etre, tomber ou demeurer d'accord^ 
to agree, be agreed, consent. iyaccord,je le 
veux bien, done, I will, I consent or agree to 
it, I grant it. Etre de tous bons accords ; t» 
be for any thing proposed, of an easy disposi- 
tion. Un instrument qui est ou qui n'est pas 
d'accord, an instrument in or out of tune. V. 

AccoRDABLE, à-kôr-dàbl, adj. reconcila- 
ble, conciliating, grantable. 
AccoRDAiLLES,â-kô/-dàZ,s.f. pi. espousals. 
Accordant, e, adj. tunable, agreeing in. 

Accorde, s. m. keep stroke, order for 
rowers to strike together. 
Accorde, e, à-kôr-dà. adj. reconciled, etc 
Accorde, s. m. adj. bridegroom. 
Accordée, s. f. adj. bride. 
Accorder, â-kôr-dâ, v. a. to reconcile, 
make friends ; compound, compose, adjust, 
make up (a difference) ; to tune. Accorder 
sa voix avec un instrument, to sing in lune 
with an instrument. Accorder l'adjectif avec 
le substantif, to make the adjective and sub- 
stantive agree. To grant, allow. Accorder sa 
fille en vuiriage, to betroth one's daughter to 
a man. S'accorde)-, v. r. to agree, suit. 

Accordeur, s. m. one who tunes (musi- 
cal instruments.)^ 
AccoRDOiR, â-kôr-dwàr, s. m. tuning key. 
AccoRNE, E, adj. horned. 
AccoRT, E, à-kôr,kÔrt,adj .courteous, civil, 
complaisant, affable. Subtle, cunning, crafly. 
*ÀCC0RT1SE, s. f. civility, complaisance, 
affability, subtility_, cunning. 

AccosTABLE,â-kÔs-tàDl, adj. accostable, 
of an easy access, affable, civil, courteous. 

Accoster, à-kôs-tâ, v. a. to accost, make 
or come up to. Accoster, Mar. to near, come 
along side of, stand directly towards. Ac- 
coste or accoste a-bord, come along side. 
Accoster la terre de près, to make free with 
the land. S'accoster de quelqu'un, v. r. to 
keep company with one, accost one. 

Accoter, â-kô-tà, v. a. to prop up, sup- 
port^ bear up. S'accoter contre, \. r. to lean 

Accotoir, â-kô-lwàr, s. m. prop, leaning 

Accouchée, à-kôo-shà, s. f. woman newly 
brought to bed, woman that lies in, woman in 
the straw. 

Accouchement, ii-kôosh-mèn, s.m child 
bed, wonian's delivery. 




bar, bat, base : tlière, ëbb, over : field, fîg : robe, rob, lord : mood, good. 

Accoucher, â-kôo-shà, v. n. to brinç forth 
fl, child, be delivered,, be brought to bed. Ac- 
coucJw avant k terme, to miscarry. Accoucher 
<Vun ouvrage d'espiHt, to produce a work of 

Arcouclier, v. a. to lay or deliver a woman, 
do the office of a midwife. 

Accoucheur, à-kôo-shêur, s. m. man- 

Accoucheuse, à-kôo-shèuz, s. f midwife. 

Accouder, (s') sà-kôo-dâ, v. r. to lean on 
•one's elbow. 

Accoudoir, à-kôo-dwir. s. m. a leaning 
or elbow-place. Cliaùe à accoudoir, elbow- 

AccouER, V. a. to strike (a flag.) 

Accouple, s. f. leash. 

Accouplement, â,-kôopl-mèM, s. m. cou- 
pling or yoking together ; copulation of ani- 

Accoupler, â-kôo-plà, v. a. to couple, 
join, or yoke together. S'accoupler, v. r. to 

AccouRciR, â-kôor-sîr, v. a. to shorten, 
make shorter, abridge, cut off, clip. Accoui-- 
■cir la vue, to make short-sighted, dim the sight. 
S'accourcir, v. r. to shorten, grow shorter, 

AccouRCissEMENT, s. m. shortening, 
■abridging. AccourcissemerU de chemin, short- 

Accourir, â.-kôo-rîr, v. n. (like courir) to 
run to. Accourir en foule, to nock together. 

AccouRD, E, adj. run to. 

* AccousiNER, V. a. to treat as a cousin, 
call (one) cousin. 

* Accoutrement, â-kôotr-mêw, s> m. ac- 
coutrement, garb, dress. 

* Accoutrer, v. a. {parer) to accoutre, 
dress. To bang, thrash, beat. 

* Accoutumance, à-kôo-tô-mèns, s, f. use, 
habit, custom. 

Accoutume, e, â-kôo-to-ma, adj. accus- 
tomed, used, inured, usual, wonted, ordinaiy. 
A l'accoutumée, adv. eis usual, according to 

Accoutumer, à-kÔo-tu-mâ,v. a. to accus- 
tom, use, inure. Accotitumer, v. n. to use, 
be wont. S' accotitumer, v. r. to accustom, 
use or inure one's self. 

AccRAVANTERjClcV, Accabler OT Ecraser. 

Accréditer, â-krê-dî-tii, v. a. to give 
nuihority, reputation, credit or sanction to ; to 
put in esteem. S'accréditer, v. r. to get into 
credit, get a name, ingratiate one's self. 

Accretion, s. f. accretion. 

Accroc, â-krô, s. m. rent (in any thing 
that is caught by a hook.) Hook, lliorii, or 
what may tear, an impediment. 

Accroche, à-krôsh, s. f. hindrance, ob- 

Accrochement, s. m. the act of catching 
with a hook. 

Accrocher, à-krô-shâ, v. a. to hang upon 
n hook ; to hook in ; to catch ; to stay, stop. 
Accroclier un vaisseau, to grapple a ship. 
S'accroclier, v. r. to hang on, be caught, 
catch. S'accroclier avec un vaisseau, to grap- 
ple with a ship. 

' Accroire, iî-krwàr, v. n. (only used in 
the in? jitive.) Ex. Faire accroire, to make 
believe, cr^le a belief of a thing untrue. En 
/aire accroire à qaeUpi'un, to impose upon 

one, put upon him. S'en faire accroire, to be , 
self-conceited, think well of one's self. 

Accroissement, à-krwàs-më«, s. m. in- 
crease, improvement, accretion, advance- 
ment, addition. 

Accroître, k-krwàtr, v. a. (like croître,) 
to increase, add, augment, improve, advance ; •+ 
to accrue. S'accroître, v. r. ou accroître, 
V. n. to increase, grow, be augmented or ad- 

Accroupi, e, adj. squnt upon the ground. 

Accroupir, (s') sâ-krôo-pîr, v. r. to sit 
squat upon the ground. 

AccROUPissEMENT, â-krôo-pîs-mê«, s.m. 
sitting squat. 

Accru, e, adj. increased, etc. V. Accroître. 

Accueil, k-Mul, s. m. reception, enter- 
tainment. Accueil favorable, kind reception. 
Faire accueil à quelqu'un, to make one wel- 

Accueillir, à.-kè\i-liF, v. a. to receive, 
entertain, make welcome ; to surprise, over- 

AccuL, a-Hil, s. m. place that has no outlet, 
a corner ; a small cove. 

Acculement, s. m. Mar. rising (of the 
timbers.) Acculement de la maîtresse varangue, 
rising of the midship floor timber. 

Acculer, â-iu-là, v. a. to throw one on 
his tail, drive him to a place whence he can- 
not escape. Acculer quelqu'un, to put one to 
a nonplus. S'acculer, v. r. to sit on one's tail, 
throw one's self into a place where there is no 
danger of being attacked behind. 

Accumulateur, s. m. accumulator. 

Accumulation, a-M-miVla-slo», s. f. ac- 
cumulation, heaping up. 

Accumuler, â-/jù-m&-la, v. a. to accu- 
mulate, heap up. S'accumuler, v. r. to be ac- 
cumulated, increase.^ 

Accusable, â-Aû-zàbl, adj. accusable, 

Accusat-eur, RicE,â-Â;5-zâ-têur, trîs, s. 
m. et f. accuser, informer. 

Accusatif, a-Aa-zti-tlf, s. m. accusative 

Accusation, â-iû-sâ-sîon, s. f. accusation, 
information, charge, impeachment, indict 

AccusATOiRE^ adj. accusatory. 

Accusé, t., adj. accused, informed against, 
etc. hence l'acciàé, s. m. l'accusée, s. f. the 
parly accused, the prisoner or criminal. 

Accuser, à-Aâ-zà, v. a. to accuse, inform 
against, charge with a crime, indict, impeach, 
reproach, dispute the validity of To mcniion 
or give advice of (the receipt of a letter, etc.) 
To call (one's game.) S'accuser, y. r. to ac- 
cuse one's self. 

AcENS, s. m. or Acensernevt, a-sajis-m??!, 
s. m. leased farm or the letting out for a 
yearly rent. 

AcENSER, a-sè«-sa,v. a. to lease or let nul. 

Acéphale, à-sê-fâl, adj. without a head. 

AcERBK, ^-sërb, adj. sour, sharp. 

Acerbite, s. f. acerbity, sourness. 

AcÉrÉ, e, Â-s(Vra, adj. steeled, steely, of 
steel. Sharp, sharp-edged, keen, acute. 

AcÉrer, â-sê-rà, v. a. to steel, temper 
(iron with stce.l.) 

Acescence, s. f tendency to wurncss. 

Acescent, e, adj. acescent, that has 3 
tendencv to soumet. 



bùse, bât : jèùne, meute, beurre : ènfàra, oi^ut, lie« ; viîi ; mo« ; bruu. 

AcÉteu-x, hk, à-sè-tèu, tèuz. adj. acctosc 
or acetous. Acéleiise, s. f. sorrel. 

AcETUM, Alcalisé, tlistilled vinegar. 

AcHAi.ANui, E, adj. accuslorncd or that 
flas customers. 

AcH.*.EANDER, â-slià-lèw-dà, V. n. to get 
«uslom, bring cuslomers to. S'achcdander, v. 
r. to gel or di-aw customers. 

AcHARN:é, E, adj. provoked, etc. Sec 
Acluxnier. Achanié au combat, eager in light. 

Acharnement, a-shàrn-mê/t, s. m. fury, 
rage (of animais towards their prey ;) animo- 
sity, strong inclination, violent propi-nsity. 

AcHARKfliR, à-shàr-nà, v. a. to pi"ovoke, in- 
cense, exasperate ; to excite (animals) with the 
taste of flesh. S'adiamer, v. r. s;<rou contre, 
(o be eager after or eagerly bent upon, fall 
furiously upon, be enraged or have a spite 

Achat, â-shâ, s. m. purchase, bargain, 
buying, purchaslng. 

Ache, ash, s. f. smallage, (an herb.) 

AcHEES, s. f. pi. worms used as baits for fish. 

AcHEMENS, s. f. pi. (in heraldry) mantles 

Acheminement, àsh-mîn-mê/j, s. m. a 
way, a means of coming to, an iiuroduction. 

Acheminer, àsh-mî-iia, v. a. to forward. 
Acheminer un citerai, to teach a horse to keep 
the road. S'acheminer, v. r. to start, to take 
one's way, begin one's journey, set forward. 
L'affaire s'achemine, tlie business goes for- 

Acheron, 5,-k3-ron, s. m. Acheron, a river 
of hell. 

Acheter, âsh-tà, v. a. to buy, purchase. 
Acheter bien cher une grâce, to pay dear for a 

Acheteur, âsh-lêur, s. m. buyer, chap- 
man, purchaser. 

Achevé, e, adj. finished, ended, conclud- 
ed ; accomplished, complete, perfect, abso- 
lute, rare, excellent ; arrant, t/n cheval achccé, 
a horse thoroughly managed. 

Achèvement, ?i-shôV-mê«, s. m. finish- 
ing, bringing to perfection, perfecting, accom- 

Achever, Ssh-v?i, v. a, to finish, end, close, 
co:iclude, make an end of, accomplish, bring 
to perfection, perfect, put the last or finishing 
hand, polish. A peine achentit-il de parler, 
iie had scarce done speaking, the words were 
scarce out of his mouth. Achever de boire, to 
<lrink up. Acltcrer d'emplir, to fill up. 

Achit, s. m. a sort oi vine that grows yrild 
in the Island of Jladagascar. 

Achoppement, i-sliôp-mê«, s. m. oiipierre 
d'achoppeme7tî, s. f. stumblingblock or stone. 

Achores, s. m. pi. the thrash (a disorder.) 

Acide, â-sîd, adj. acid, sharp, sour. Acide, 
s. m. a primitive sait (chymistry.) 

Acidité, â-s?-dî-tà, s. f. acidity, sharpness, 

AciDUT.E, -a-sî-d&l, adj. of the nature of 
acids. Eaiuv miné rales acidulés, acidulse. 

XciDUT.ER, â-sî-du-la, v. a. to temper with 
Kcids, n\ake sour. 

AcxER, â-s5-â, s. m. steel. 

Aciérie, s. f. building where steel receives 
its first shape after being melted. 

Acolyte, à-kô-lît, s. m. acolyte, priest's 

Aconit, â-kô-n?t, s. m. the plant aconite. 

AcoKK, s. m. Mar. chuck, prop, shear. 
Acores d'un banc, edges of a bank. Etre à 
I'acore d'un banc, to be at the edge of a bank, 
V. Ecorc. Les A(;orcs, the Western i.'lands. 

Acorer, v. a. Mar. to shoar up. Acorcj- 
une pièce d'arrimage, to wedge a cask in the 

AcoRUS, s. m. (plant) acorus. 

Acotars, s. m. pi. 3iar. filling pieces. 

AcousM.iTE, ii-k(4os-màt, s. m. noise of 
human voices or instruments thought to bi» 
heard in the air. 

AcousTiciUE, â-kôos-tîk, s. f. acousticks 
Acoustique, adj. relating or belonging to 
acousticks or to the hearing. 

Ac(|uÉREUR,â-/i:è-rôar, s. m. purchaser, 

Acquérir, à-H'-rîr, v, a, (See Q:iérir, 
in the table,) to acquire, get, gain, purchase, 
buy, ])r()cure, obtain. S'acquérir, v. r. to get, 
gain, be acquired, etc. 

Acquêt, à-M,s. m. jnirchase, acquest, at- 
quisition. Il n'est pas si bel acquêt que le don, 
no purchase is equal to a gift. 

Acquiescement, â-Zci-ês-inên, ?. m. ac- 
quiescence, consent, compliance, assci'.t. 

Acquiescer, à,-/i:î-ë-sJi, v. n. to acquiesce, 
3'ield, submit, consent, condescend, comply. 

Acquis, e, (from acquérir) acquired, etc. 

Acquis, s. m. acquirement. Ex. Avoir de 
l'acquis, to have acquired knowledge. 

Acquisition, fi-/i:î-zî-s)oH,s. f. acquisition, 

Acquit, â-M, s. m. acquittant e, discharge ; 
(at billiards) the lead. Acquit de douane, 
cocket. Par manière d'acquit, carelessly, neg- 
ligently, for fashion's sake. Jouer à I acquit, 
to play to see who shall pay the whole. 

Acquitter, fi-H-tâ, v. a. to cletir, acquit ; 
discharge, pay off. S'acquitter, x. r. to clear 
or discharçe or pay off one's debts. S'acqui!- 
ler de son devoir, to discharge or perform one's 
dut}'. S'acquitter d'une obligation, to discharge 
or requite an obligation. S'acquitter de s.t. 
promesse, to perform or make good one's 
promise. S'acquitter d'un vœu, to fulfil, ac- 
con»[)lish, or perform a vow. 

Acre, àkr, adj. sharp, biting, tart, sour. 

Acre, s. m. acre of land. 

AcretÉ, ;'ikr-tà, s. f. sharpness, tartness, 

AcRiiJOPHAG];, ad], living on locusts. 
Acridophages , acridopliagi, or caters of lo- 

Acrimonie, â-krJ-mS-nl, s. f. acrimony. 

AcRiMONiEU-x, SE, adj. acrimonious. 

Acrobate, s. m. rope-dancer. 

AcRocHORDON, s. m. acrochordon, warl. 

AcuocoME, s. m. &z f. who has long hair. 

AcROi'.iiûN, s. m. acromion. 

Acrontque, adj. acronical. 

Acrostiche, â-kros-tîsh, s. m. & f. acros- 

Acrotères, s. m. pi. pinnacles, pedestals 
in balustrades. 

Acte, âkt, s. m. act, action, <\cc<\ ; thesis ;, 
act of a play ; deed, act or instrument in law. 
Actes, records, public registers, rolls. 

Act-eur, rice, ?ik-têur, tris, s ^i. A- f. 
actor, actress, player, a manager or jj;«)niotcr 
(of a business.) ^ 

AcTi-r, vE,lik-l!f, tlv, adj. active Kfetx 
actifs ou d'-tks actives,'.s ovi'ing or du»- to ii<v. 



bar, bat, base : there, ëbb, over : field, f% : rbbe, rob, lord : mOod, good. 

Action, âk-slon, s. f. action; operation, 
working; act, deed, feat. Action de grâces, 
thanks, thanksgiving. Gesture. A suit at law, 
speech, harangue ; sermon ; anger, passion ; 
movement, motion ; iight, battle ; posture ; 
stocks (of banks, etc.) 

Actionna IRK, âk-sfô-nèr,s. in. stockholder. 

Actionner, àk-sîô-na, v. a. lo sue, bring 
an action. 

Activement, àk-tlv-mê?!, adv. actively, 
in an active sense. 

' Activité, à.k-t7-vî-t;i, s. f. activity, brisk- 
ness, quickness, nimblencss. AciivUé d'esprit, 
readiness or quickness of" wit. 

Actuel, le, àk-tâ-êl, adj. actual, real, 

Actuellement, âk-l5-fI-mÔH, adv. ac- 
tually, no\\'. 

AcuT,TE,adj. [in printing) acute. 

Acutangle, S.-/cû-tèngl, adj. acutançular. 

*Adage, à-daz, s. m. adage, proverb, old 

Adagio, adv. adagio, slowly. 

Adaptation, à-clâp-tà-sîozz, s. f. adapta- 

Adapter, Â-dâp-ta, v. a. to adapt, apply. 

Adatis, s. m. East-India muslin. 

Addition, àd-dî-sîo7î,s. f. addition. 

Additionnel, le, adj. additional. 

Additionner, âd-dî-sîô-nfi, v. a. to make 
m addition, cast up, add. 

Ademption, s.f. revocation ofalegac}-, etc. 

Adénogkaphie s f. a treatise of the 

Adepte, â-dêpt, s. m. adept. 

ADEQ.UAT, TE, adj. complete, total. 

ADEXTRi, E, adj. (in keraUlnj) on the 
right hand. 

Adherence, â-dê-rèns, s. f. adherence, 
adhesion, attachment. 

Adherent, e, à-dê-rèn, rèwl, adj. stick- 
ing, cleaving, attached to. 

Adherent, s. m. adherent, follower, par- 

Adhkrer, a-dê-rà, v. !;. to cleave, adhere, 
stick, cling ; to adhere to, follow, side Avith, 
cleave to, stick to.^ ^ 

Adhesion, ri-dê-zîow, s. f. adhesion. 

Adiante, s. m. the plant maidenhair. 

Adiaphork, adj. indifferent, neutraL 

Adiaphoriste, s. m. &. f. a moderate Lu- 

Adieu, a-diêu, adv. adieu, farcweH , God be 
with you. Adieu, vinn argent, farewell my 
money, or farewell tt) my money. Dire adieu 
à quelque chose, to bid a thing adieu or fare- 
well, renounce it, give it over. Adieu, s. m. 
farewell, leave, t^uns adieii, 1 don't take mv 
leave of you. Faire res adieux, to take one s 
leave. Adieu va, Mar. helm's a lee. 

Adipeu-x, se, adj. adipous, fal. 

Adirer, V. a. to lose, put out of the way. 

Adition, s. f. Adition d'hérédité, accepta- 
tion or taking possession of an estate by he- 
reditary right. 

Adjacent, e, âd-ià-sèn, sèwt, adj. adja- 
cent, neighbouriiig. 

Adjection, âd-*êk-sîow, s. f. adjection, 

Adjecti-f, ve, âd-;êk-tîf, llv, adj. & s. m. 

Adjectivement, àd-iëk-tîv-m('^7^, adv. 

Ad joikdre, ad-;:windr, v. a. (Wke joindre) 
to adjoin, associate, give as an assistant. 

Adjoint, e, âd-îwiraf,adj. adjoined, a.sso- 
çiated, given as Ein assistant. 

Adjoint, s. m. assistant, colleague, joint 

Adjonction, âd-ror(k-s?on,s.f. adjunction. 

Adjudant, âd-rû-dèn, s. m. adjutant. 

Adjudicataire, àd-iâ-dî-kà-tèr, s. m. & 
f. highest bidder; party to whom a thing is 

Adjudicati-f, VE, adj. that adjudges or 
awards. • 

Adjudication, âd-ju-dî-kâ-sW, s. f. ad- 
Ad juger, iid-iù-ca,v. a. to adjudge, award. 
Adjuration, 'kà-zii-rk-ûon, s. f. adjura- 
tion, form of exorcism. 
Adjurer, â^d-^ô-rà, v. a. to adjure, exorcise 

Admettre, àd-mëtr, v. a. (like mettre) to 
admit, receive, let in ; to admit of, approve of. 
allow, grant, acknowledge, entertain. 

Adminiculf, àd-mî-nî-iftl, s. m. admini- 
cle, help, additional proof. 

Administrateur, àd-mî-nîs-trâ-tëur, s. 
m. administrator, trustee, governor (o/" an /los- 

Administration, ad-mî-nîs-trâ-s?on, s. f. 
administration, government, management. 

Administratrice, àd-mî-nîs-trâ-trîs, s. f. 
administratrix ; she who is entrusted with the 
management- of affairs in a nunnery. 

Administrer, â.d-m?-nîs-trà, v. a. to ad- 
minister, manage, govern. Administrer des 
témoins, to procure evidence, bring proofs. 

Admirable, àd-mî-ràbl, adj. admirable, 
wonderful, marvellous, rare, good, excellent. 

Admirablement, ad-mî-râbl-mên, adv. 
ailmirabl^', marvellously, wonderfully, rarely, 
mighty well. 

Admirateur, âd-mî-rà-tëur, trîs, s. m. 
Admiratrice, s. f. an admirer. 

Admirati-f, ve, âd-mî-ra-tîf, tlv, adj. ex- 
pressive of admiration. Point admiralif, note 
of admiration. 

Admiration, âd-mî-rd-sîo«, s. f admira- 
tion, fonder. 

Admirer, âd-mî-râ, v. a. to admire, won- 
der at. 

Admis, y, adj. admitted, etc. V. Admettre. 

Admissible, àd-m?-sîbl, adj. allowable. 

Admission, àd-mî-sîow,s.f. admission, ad- 

Admonete, e, adj. admonished. 

Admonete, s. m. admonition, reprimand. 

A'dmonÉter, âd-mô-nê-t?i, v. a. to ad- 
monish, warn, reprimand. 

Admoniteur, àd-mô-nî-têur, s. m. moni- 
tor, admonisher. 

Admonition, âd-mô-nî-sîon, s. f. admoni- 
tion, warning. 

Adolescence, â-dô-lê-sèjis, s. f. adoles- 
cence, 3-outh. 

Adolescent, e, à-dô-lê-sèn, sent, s, m. & 
f. a young man or woman. 

*Adonc, adv. then. 

Adonien ou Adonique, adj. Adonie, 

Adonis, â.-dô-nîs, s. m. Adonis, beau. A 

Adonjser, à-dÔ-nî-z;\, v. a. to dress finely. 
S'adoniser, v. r. to deck one's self out to ap- 
pear young. 



bûse, bât : jèùne, inPulc, beurre: ènfàrit, cent, lié?» ; vin: mon: brun. 

Adonnk, k, adj. addicted, inclined, bent. 
Adonner, (s') sà-dô-nà, v. r. to addict, o/- 
apply one's self to, give one's mind to, follow. 
■S'ado7iner à un liai, to frequent a pincc, be 
often at a place. Adonner, v. n. Mar. to draw 
aft, (said of the wind when it l>ccomes favour- 
able.) Les vents adonnent, the wind draws 
aft, Le vent adonne el refuse, the wind veers 
and liauls. 
Adopter, â-d5p-tà,v. a. to adopt, prefer. 
AuoPTi-r, ^ E, â-dôp-tîf, tlv, adj. adoptive. 
Adoption, à-dÔp-sîort,s. f. adoption, 
Adorabf.e, à-dô-ràbi, adj. adorable. 
Adorateur, à-dô-râ-teur, s. m. adorer, 
' great admirer. 

Adoration, à-dft-ra-sîo7?, s. f. adoration, 
Worship, rcN'cronce. 
Adorer, îi-dô-rii, v. a. to adore, worship, 
■ reverence. 

ADOS,â-dè, s. m. shelviiig-bcd, border in a 

Adossement, s. m. silting back to back, 
leaning against with the back, backing, 
strengtlienmg backward. 

Adosskr, â-dô-sâ, V. a. to set the back 
against a thing, set back to back, strengthen 
backward. $>'adosser, v. r. to lean one's hack. 
Adouber, a-dÔo-bà, v. a. Mar. to stop holes, 
repair. Adouber, v. n. (at chess, draughts, 
etc.) to tor. h a piece only to set it right. 

Adoucir, â-dôo-sîr, v. a- to sweeten, make 
sweet ; to soften, make soft, smooth, make 
smooth ; allay, mitigate, assuage, ease, allevi- 
ate, to appease, pacify. Adoucir le son de la 
trompette, to make a trumpet sound softer. La 
pluie a adouci le temps, the weather is grown 
mild after the rain. S'adoucir, v. r. to 
sweeten, grow sweet ; soften, grow soft, grow 
mild, or gentle ; be tamed, assuaged, leuified, 
tempered, etc. 

Adoucissant, e, adj. softening, lenitive, 

Adoucissant s. m. emoîlicnt medicine, 

Adoucissement, a-dôo-sîs-m?n, s. m. 
sweetening, softening, or smoothing ; allay, 
ease, mitigation, assuaging, lenifving, appeas- 
ing, alleviation ; temper. // faut apjjorter 
nuelfjue adoucissejuenl aux mots qjii ne sont pas 
bien établis, some lenitive must be used for 
words that are^not current, 

Akoue, e, â-dôo-à, adj. coupled, paired, 
(said o/]Mrtridges, etc.) 

Adragant, s. m. adragajith, or gum dra- 
Adressant, e, adj. directed, addressed. 
Adresse, ii-drês, s.f. direction, address; 
industry, dexterity, cunning, knack ; subtlety, 
cunning, craftiness, slyness, shrewdness. L'a- 
dresse d'une lettre, the direction of a letter. 
Biirean d'adresse, office of intelligence. 

Adresser, à-drê-sà, v. a. to address, direct, 
send. Adresserun lirre h quelqu'un, to dedicate 
a hook to one. S'adresser, v. r. to be directed. 
S'adresser à qiulqu'nn, to apply, make appli- 
cation. Ce discours s'adresse à vous se/d, this 
discourse regards, or is directed to you alone. 
Adresser, v. n. to hit the mark. 

Adroit, e, a-drwa, dnvat, adj. dexterous, 
handy, ingetiious, industrious, cunning, neat, 
skilful; subtle, siy,wise. 

Adroit -. m. cunning or suMIe fellow. 
ADR0j.f:MENT,à-dràwt-mê7j, adv. dexte- 

rously, neatly, industriously, wisely ; cun 
ningl}', subtilely. 

&. f. flatterer. 
Adulation, à-dâ-lâ-sîon, s. f flattery. 
Aduler, v. a. to flatter. 
Adulte, â-d51t, adj. adult. 
Adulteration, s. f. adulteration. 
Adultère, â-dûl-t^r, adj. adulteror.s; 

Adultère, s. m. adulterer, adultery, 
avowtry. Adultère, s. f. adulteress. 

Adultérer, v. a. to adulterate, fin phar 
macy.J Adultérer, v. n. to commit adulte- 

Adultérin, e. à-dul-tê-rin, rîn, adj. 
adulterine, bastardly, begotten in adultery. 
Aduste, adj. adust, over-heated. , 
Adustion, s, f. adustion, burning. 
Adventi-f, ve, âd-vè/i-tîf, tlv, adj. ad- 
ventitious, casual. 
Adverbe, àd-vérb, s. m. adverb. 
Adverbial, e, àd-vêr-bîâl, adj. adverb- 
ial, belonging to the adverb. 

Adverbialement, âd-vêr-bîâl-men, euiv. 

Adverbialite, s. f. quality of a word 
looked upon as an adverb. 

Adversaire, ad-vêr-sèr, s. m. &, f. atlver- 
sary, adverse party, opposer. 

Ài)VERSATi-F, vE, âd-vër-sà-tîf, tlv, adj. 
Adverse, âd-v&-s, adj. adverse. 
Adversité, âd-vèr-sî-tà, s. f. adversity, 
calamity, misery, trouble. 
AÉoLiPYLE, s. m. aeolipile. 
Aère, E, â-ê-ra, adj. in an alry situation. 
Aérer, à-S-râ, v. a. to air, give the enjoy- 
ment of air, expose to the air. 
Aérien, NE,à-^-rît'n, rîen, adj. aerial, airj'. 
Aerier, a-è-rîa, V Aérer. 
AÉuiFORME, adj. said of a fluid that has 
the physical pro]jerties of air. 

Aerographie, s. f. aerography. 
Aerologie, s. f. aerology. 
AÉromancie, s. f. aeromancy. 
Aerometre, s. m. aerometer, (instrzœxent 
to measure the density of air. J 
AeromÈtrie, s. f. aerometry. 
Aeronaute, â-ê-rô-nôt, s. m. aeronaut 
aerial navigator. 
Aerophobe, s. m. one who dreads the air 
Aerophobie, s. m. aeropliobia, dread of 
the air. 

Aerostat, â-ê-rôs-tâ, s. m. aerostatick 
machine, air balloon. 
Aérostatique, adj. aeixistatick. 
Aerugineux, V. Enisrinrnjc. 
Affabilité, â-fà-bî-lî-tà, s. f. affability, 

Affable, â-fàbl, adj. affable, civil, courte- 

Affaelement, adv. aflably, courteously, 
lovingl}', kindly. 

Affabulation, s. f. moral of a fable. 
Affadir, à-fa-dîr, v. a. to render insipid, 
to cloy, disgust. 

Affadissement, â-fâ-dîs-mê«, s. m, cloy- 
ment, nauseousness. 

Affaire, à-f(^r, s. f. affair, busines.s, thing, 
matter ; case, cause or suit in law ; concern, 
bargain; trouble, scrape, pain ; quarrel ; oc- 
casion, want, neeil. Se tirer d'affaire, to re- 




bar, bat, base : tln're, 6l/b, over: field, f%: rèbe, roi), lÔrd : môocl, gôod. 

cover. JSti'e iiiaL clans ses affaires, faire vial 
ses ajfaires, not to tlirivc, to go clown "the wind. 
Faire bien ses affaires, to thri^'c, do well, pros- 
))er. Faire ses affaires, to answer the calls of 
nature. Avoir affaire a des forces stqiérkiires , 
to have to contend with an enemy of supcriour 

AjrAïRK,E,â-fà-r^, adj. busy, full of busi- 

Ai'FAissEMKNT, â-fès-môw, S. m. sinking, 
weighing down, pressing down. 

Ai^'KAisSER, i-fê-sâ, V. a. to press, weigh 
down. S'affaisser, v. r. to sii.^t fivitli too 
miidi iceii;ht.) 

Akiaitkr, v. a. to train fa hawk,) to tame. 

Affalk, E,3,-fà-la, adj. wind-bound. Etre 
affala, to be over-hauled, embayed. Affalé 
sicr la cute, embayed. 

Affaler, â.-fa-la,v. a. Mar .to lower, over- 
haul. Affaler un palan, to shift a tackle. 
S'affaler,'v. r. to got emlvayed or l>ecalnied. 

Affame, e, adj. famished, starved; greedy. 
Un habit affama, a scantj' coat. 

AFFAMÉK.a-fa-mà, v. a. to tarnish, starve. 
Affamer son écriture, to make one's strokes in 
writing too fine. 

Affeagement, â-fê-àz-mô-rt, s. m. the 
granting on fee farrn. 

Affeager, A-(ê-Â'z'i, V. a. to grant on fee 

Affectation, 'i-fëk-ti-s'ton,s. f. affecta- 

Affectk, e, adj. affected; studied, over- 
curiously done ; assigned , attributed proper or 
properly belonging to some thing ; afflicted. 
Affecter, ^-fëk-tâ,v. a. to destine, appro- 
priate ; to mortgage ; to affect, do with too 
much study, to study, desire. S'affecter, v. r. 
to be affected. 

Affecti-f, ve, à-fêk-tîf, tlv, adj. Ex. 
Théologie affective, t'.iat part of theology which 
moves the affections. 

Affection, à.-f?k-sïo7?,s.f.alircction; love, 
benevolence, good-will, kindnoos, inclination, 
passion ; mind, study, desire ; zeal, earnest- 
ness : attachment. 

Affectionne, e, à-fek-sîô-nà, adj. affec- 
tionate, well-affected. Mai affectionné, ill-af- 
fected. Affectionné à mte. chose, addicted to 
a thing. 

Affectionner, â-fek-sîo-na.,v. a. to love, 
have a love or an aflcclion for, affect, fancj', 
1 i ke , fa vour. Affectionner nne affaire, to espou se 
a cause. S'affectionner, v.r. fàr/uelqnecltosc,) 
to attach or apply one's self to a thing; 

Affectueusement, à-fëk-tu-èuz-m&î, 
adv. atFeclionately, heartjiy. 

Affectueu-x, se. S-ftik-tii-èu, èuz, adj. 
affectionate, kind, obliging, hearty, affecting. 

Affermer, ii-fêr-mâ, v. a. to farm, let, 
lease out ; to hire, rent, take on a lease. 

Affermir, à-fer-mîr, v. a. to strengthen, 
fasten, make fast or firm. Affermir son ■pied, 
\o set one's foot upon sure ground. To har- 
den, consolidate, make hard, firm or tough ; 
to establish, conform, settle, secure, corrobo- 
rate, fortify. Affei-mir son esprit contre les 
duns^ers, to inure or harden one's self against 
dangers. S'affermir, v. r. to be confirmed or 
established. S'affermir dans son dessein, to 
persist in one's design. 

Affermissement, â-fër-mîs-mè?;-, s. m. 
slay, support, pro»; ; strengthening, fastening, 

etc. Establishment, confirmation, settlement. 

Affete, E, â-fê-tà, adj. a fleeted, full of 
affectation,, nice. 

Afféterie, à-fêt-ri, s. f. aflTectation, pre- 
cisencss, niccness. 

Affetto Or Affettuoso, adv. to be 
played with a tender expression (in mnsick.) 

Afff.vragy., Aff'eurer, V. Aff orage, afforer. 

Affiche, â-f1sh, s. f. bill or paper posted 
up in publick places, placard. 

Afficher, à-fî-shà, v. a. to post up. 

Afficheur, à-fî-shêur, s. m. one that 
jx3Sts up bills, papers or>placards. 

Affide, e, à-f1-da, adj. trusty. Affidé, 
s. m. trusty friend, confidant. 

Affier, v. a. to plant, graft. 

Affile, v., adj. sharpened, whetted, set, 
keen. Avoir la langtie bien affilée, to have a 
nhnble or glib tongue. 

Affiler, â-fî-là, v. n. to set, set on edge, 
sharpen, whet. 

Affiliation, a-fi-H-à-sîon, s. f. affiliation, 

Affilier, â-fl-lî-à, v. a. to adopt, also to 
initiate in all the mysteries of a religious or- 
der. S'affilier, to join or unite one's self to a 
church or society. 
Affinage, â-fî-nàz, s. m. affinage, refining 

Affine, e, adj. fined, refined. 

Affinement, s. m. V. Affinasc. 

Affiner, â.-fl-nà, v. a. to make finer, re- 
fine (metals, etc.) Affiner quelqu'un, to cheat 
one. Affiner, v. n. to clear up, (said of the 
weather.) S'affmer, v. r. to grow refined. 

Affinerie, à-fîn-r), s. f. a little forge 
where iron is made into wire ; iron refined 
and prepared for sals ; finary. 

Affinf.ur, à-fî-neâr, s. m. refiner. 

Affinité, à-fî-nî-tli, s. f. affinity ; rela- 
tion, agreement, acquaintance, familiarity. 

Affinoir, à-fî-nwàr, s. m. halchel to 
make hemp finer. 

AFF1Q.UET, à-fî-iè,s. m. case for knitting- 
needles. Affiquets, s. m. pi. trinkets or little 
ornaments (of a woman's dress.) 

Affirmant, e, adj. afFirma.nt, affirming. 

Affirmati-f, ve, à-flr-ma-llf, tlv, adj. 
affirmative, peremptory, positive. 

Affirmation, à-fir-ma-siôn, s. f. affirma 
tion, assertion ; oath, affidavit. 

Affirmative, s. f. affirmative. 

Affirmativement, " â-fîr-ma-tlv-mê?«, 
adv. affirmatively, by way of affirmation^ 

Affirmer, â-f îr-m?i, v. n. to affirm, a.sserf , 
ascertain, assure, mamtain ; to swear, take 
one's oath, confirm with an oath. 

Affleurer, v. a. to level. Affleurer, 
Mar. to fay. 

Affliction, ii-fl]k-s?or!, s. f. afl^iction, 
trouble, sorrow, anguish, vexation, grief ; ad 
versity, misfortune, calamity, misery, dis- 

Afflicti-f, ve, à-flîk-tîf, tlv, adj. Ex. 
Peine afflictive, corjioreal punishment. 

Afflige, e, aqj. afflicted, grieved, trou- 
bled, sorrownil ; cast down, vexed, disquieted ; 
distressed, in affliction or distress. 
Afflige, E,s. m.&f. a person afflicted, etc. 

Affligeant, E, a-flW^j, it«t, adj .aflaicl- 
ing,afflictive, sad,^ grievous. 

Affliger, â-flî-;:-i\, v. a. to afflict, grieve, 
trouble, cast dewn ; to vex, disquiet, torment ; 




bùse, bât : jciiiio 

, nxiute 


ènïixnl, chil, lié« . 

vi?i ; mon . 


mortil^', macerate. S'aJJliger, v. n. to grieve ; 
be afflicted, troubled or cast. down. 

Affloueu, v. a. JMar. to come afloat. 

Affluence, à-flû-èns, s. f. affluence, 
plenty, great store, abundance. AJfluotce de 
monde, concourse or great resort ol'^people. 

Affluent, E, a-fla-ew, ènt, adj. ntnuiiig' 

Affluer, à-flô-â, v. n. to flow, run (into 
the same place ;) to abound, to resort o?- come 
together, flock. 

Affoiblir, â-fê-bl5r, v. a. to weaken, 
make weak or faint, debilitate, enervate, en- 
feeble. Affoiblir la nimmoie, to clip coin, di- 
minish the Aveight of it. S' affoiblir, v. r. to 
grow weak, feeble or ihfirm, to lose one's 
strength, decay. 

AFFOiEHssANT,E,â-fê-blî-sèM, sènt, adj. 

Affoiblissement, â-fê-blîs-mêîz, s. m. 
weakening, enfeebling. Affoiblissement de 
courage, discouragement. Ajfoiblissement de 
monnaies, clipping, reducing the weight of 
• Affolé, E, à-fô-là, adj. extremely fond, 
desperately in love, doting. Boussole ou Ai- 
guule affolée, bad compass, compass not 

Affoler, v. a. to make extreme!}' fond, to 
make one dote upon. 

Affolir, v. n. to grow foolish. 

Afforage,s. m. assize or pi-ice set by the 
Magistrates ; duty paid to the lord of the 
manor for selling wine, etc. 

Afforer, v. a, to assize, set the price. 

*Affoucuer, v. a. to give fire. 

Affouragement, â-fÔo-rax-mêM, s. m. 
foddering, feeding.^ 

Affourager, â-fôo-rà-ià, v. a. to fodder, 

Affourcher, â-fôor-shâ, v. a. Mar. to 
moor or moor across, cast one anchor and ca- 
ble across another. Affourcher avec 7in cable 
sur chaque ancre, to moor with a cable each 

Affourer, v. a. V. Affourager. 

Affranchi, e, à-frèn-shî, shl, adj. free, 
freed, set at liberty, etc. Affranchi, e, s. m. 
&. f. one made free. 

Affranchir, îl-frèn-shir, v. n. to free one 
from a thing ; to set free, make free, give one 
liis liberty, enfranchise. Affranchir une lettre., 
to frank a letter. To free, deliver, exempt, 
discharge. Affranchir un bâtiment, Mar. to 
free a ship of water, pump her out dry. 
S'affranchir, v. r. to free or to rid one's self, 
get free. 

Affranchissement, S.-frèK-shîs-mêre, s. 
m. setting free, delivery, discharge, exemp- 
tion, enfranchisement. 

Affres, s. f. pi. great fright. 

Affrètement, a-frêt-mê?;, s. m. Mar. 
freight or hire (of a ship.) 

Affréter, à-frê-tâ, v. a. Mar. to freight. 
■ Affréteur, à-fr3-têur, s. m. freighter. 

> FFREUSEMENT, à-frèuz-m?n, adv. hom- 
bl} terribly, dreadfully, frightfully. 

AffreÛ-x, se, à-frèu, frèuz, adj. hideous, 
dreadful, grisly, ghastly, frightful, terrible. 

AFFRiANDER,â.-frî-èn-dà, v. a. to make 
dainty, to allure with dainties. 
_ Affriuler, fi-fri-ô-la, v. a. to allure, en- 
tice, decoy. 

Affriter, v. a. Aff'riler une poêle neuiie, 
to prepare and try a new frying-pan, so as to 
make it lit for frying with. 

Affront, â-fron,s. m. affront, abuse, con- 
tumely ; reproach, disgrace, dishonour, shame. 

AffrontailleSjS. f. pi. bounds of several 
pieces of ground. 

Affronté, e, adj. facing each other, (in 
heraldry;) dared. 

Affronter, â-fron-tâ, v. a. to encounter, 
attack with great resolution, dare ; to cheat, 
gull, cozen. 

Affronterie, a-front-ri, s. f. cheat, co- 
zening ; effrontery. 

Affronteu-r, se, â-fro»-têur, lèuz, s. m. 
& f. cheat, impostor. 

Affujîlf.ment, a-fûbl-mên, s. m. cover- 
ing, any thing that serves to muffle or wrap up 
one's head or body. 

Affubler, à-fû-bh\, v. a. to muffle, cover 
up. S'affubler de quelqu'un, v. r. to be wrap- 
ped up in any one. 

Affût, â-fù, s. m. carriage for a gun or 
mortar ; place where the hunter waits for 
game. l>tre à l'affût, \.o be upon the watch. 

Affûtage, â-ffl-tàz, s. m. mounting of a 
piece of ordnance ; a set of tools, ini])lements ; 
dressing of an old hat ; grinding of tools. 

Affûté, e, adj. mounted {cannon;) that 
has his tools ready, furnished wiili tools, set 

Affûter, si-fft-ta, v. a.J«t canon, to mount 
a cannon. Afftder un outil, to set a tool, make 
it sharp. 

Afilager, s.m. officer presiding over pub- 
lick sales at Amsterdam. 

Afin de, à-fÎTi, (with injinitive,) in order to. 
Afin que, (with subjunctive,) that, to the end or 
in order that. As afin de and afin que are 
often equivalent to four and four que. — See 

Aga, â-gà, s. m. aga, (Turkish officer.) 

Agaçant, Kjà-gà-sèn, sent, adj. enticing, 

Agace, s. f. a magpie. 

Agacement, à-gâs-më?t, s. m. setting on 

Agacer, a-gâ-sa, (les dents,) v. a. to set 
(the teeth) on edge ; to provoke, urge, egg, 
anger, exasperate, entice. 

Agacerie, a-gâs-rl, s. f. enticement, en- 
couragement. Faire des agaceries à qiielqu'un, 
to make advances to one (in love affairs.) 

Agallochiijm, s. m. aloes. 

Agapes, à-gâp, s. f. pi. love feasts, (among 
primitive christians.) 

Agap^tes, s. f. pi. virgins in the primitive 

Agaric, â.-gà-r5k, s. m. agaric, (a plant.) 

Agasill2S,s. m. shrub that produces the 
ammoniaccil gum. 

Agate, à-gât, s. f. agate. 

Age, ùr, s. m. age, one's days, j'ears, life. 
Bas àgs, jeune âge, âge tendre, tender age, 
infancy, childhood, youth. 11 ne peut pas ven- 
dre son bien, il n'est pas d'âge, he cannot sell 
his eslate, he is not of age or he is under age. 
La wen-eille de notre âge, the wonder of our 
age, days or time. Several centuries, Ein age, 
tract of time. L'âge ou le siècle d'or, the 
golden age. 

Agé, É, adj. aged ; e'tre âgé de vingt ans, 
to bs tv.Tiity years old ; ag.^d, old, elderly, 




bar, bal, base : there, êbb, over : field, fig : r6he, rob, lord : mood, good. 

well stricken in years. 11 est âgé, he is in 

Agence, ii-zhis, s. f. agency. 

Agkncemekt, à-zèns-mèn, s. m. order, 
arrangement ; çrouping {in painting.) 

Agencer, à-ièw-sà. v. a. to set in order, 
arrange, dispose, tit up. S'agencer, v. r. to 
rig or trim one's self. 

Agenda, à-iira-dà, s. m. memorandum, 
book of memorandums, table-book, pocket- 

AGENf)UiLi,ER, â:-nÔo-/a, v. a. to kneel 
down. S'age?wuilkr, v. a. to kneel, kneel 
down, fall upon one's knees. 

Agenoujlloir, s. m. hassock, bench to 
kneel upon at prayers. 

Agent, à.-zên,.s. m. agent. Agent de 
rhunge, exchange broker. 

AgÉomÉtrie, s. f deviation from the rules 
of geometry. 

Agglomeration, s. f, agglomeration. 

AgglomÉkeu, v. h. to agglomerate, ga- 
ther up in a bail. 

Agglutinant, e, adj. & s. agglutinant; 
des agglviinans, agglutinants. 

Agglutinati-e, ve, adj. agglutinative. 

Agglutination, s. f. agglutination. 

Agglutinement,s. m. agglutination, co- 

Agglutiner, v. a. to agglutinate. 

Agg RAYANT, E,à-grà-vè», vèwt, adj. ag- 

Aggravation, s. f. aggravation. 

Aggrave, s. m. threatening, monitory. 

Aggravé, E, adj. aggravated; {de som- 
meil,) heavy with sleep. 

Aggkaa;_er, â-grà-va, v. a. to aggravate. 

Agile, â-iîl, adj. agiie, quick, nimble, ac- 

Agilement, â-;îl-mêrt, adv. nimbly, rea- 
dily, quickly.^ 

Agilité, à-^rî-li-tà, s. f. nimbleness, agi- 
lity, quickness, swiftness, activity. 

Agio, à-iî-6, h. m. course of exchange. 

Agios, s. m. pi. trinkets. 

Agiotage, k-z\-C>-û.z,s. m. stock-jobbing. 

Agioter, à-sî-ô-tà, v. n. to be a stock- 

Agioteur, â-2Î-ô-te5r,s.m. a stock-jobber. 

Agir, â-rîr, v. n. to act, to deal with, ope- 
rate ; influence, work ; to negociàte, manage ; 
{manière d'agir) way of proceeding, course. 
Accir contre quelqu'un, to sue, prosecute any 
one at "aw. II s'agit, the matter or point is. 
Fi.v. De quoi s'agit-il? what's the matter? 
// ne s'agit pas de cela, that is not the business 
in hand. II s'agit de votre vie, your life is at 
stake or in danger. 

Agissant, e, â-iî-sè/?, shut, adj. effica- 
cious, active, busy, stirring. 

Agitatlur, s. m. agitator. 

Agitation, a.-zi-Vi-slon, s. f. agitation, 
toss, violent motion, jolting, tumbling, per- 
turbation, trouble. 

Agiter, à-iî-ta, v. a. to shake, loss, tum- 
ble, jolt; to agitate, hurry, trouble, disquiet, 
torture; lo agitate or debate (a question.) 
S'agiter, to jjut one's self into a violent mo- 
tion, throw one's self about, be agitated, etc. 

Agnat, ag-n?i, s. m. male issue, descend- 
ing from a collateral male line. 

.iGNATiquE, ig-nâ-t!k, adj. relating lo 
in'ils issue. 

Agnation, ag-na-sion, s. f agnation. 

Agneau, â-guô, s. m. lamb. De l'agneau 
ou cliair d'agneau, lamb or lamb flesh. 

Agneler, àgn-là, v. a. to yean, bring 
forth lambs. 

*Agnelet, àgn-lê, s, m. lambkin. 

Agnels, s. m. an aîicient French coin. 

Agnus, à-ernâs, s. m. Agnus Dei, Lami 
of God. „ , , , 

Agnus-castus, â-gnûs-kas-tu3, s. m. ag- 

Agonie, a-gô-nl, s. f. agony, pangs of 
death, last gasp ; extreme anguish, grief, 
trouble. Etre à l'agonie, lo be at the point 
of death. 

Agonisant, e, adj. dying, in a dying" con- 

Agoniser, â-gô-nî-zâ, V. n. lo be at the 
point of death, be d3ing, be in agony. 

AcoNiSTiquE, adj. agonistic, relating to 
prize fighting. Agonistiqiie, s. f agonism. 

AgonothÈte, s. m. officer who presided 
at ancient games, 

Agonyclytks, s. m. pi. christians who 
never kneeled in^ prayer. 

Agrafe, à-gràf,s. f. clasp. Agrafe d'une 
hotte, brace of a dorser or pannier. 

Agraeer, â-grâ-fà, v. a. to clasp. 

Agraire, â-grèr, adj. agrarian. 

Agrandir, à-grè«-dïr, v. a. to enlarge, 
i make greater or bigger, increase, augment, 
improve ; to raise, advance, prefer ; to am- 
plify, exaggerate, aggravate. S'agi-ayidir, 
V. r. to raise or advance one's self, advance 
or makH3 one's fortune, enlarge one's estate, 
grow, increase. 

Agrandissement, ?i-grèn-à]s-inf-n, s. ni. 
improvement, enlarging, increase. Advance- 
ment, preferment, promotion, growth, rise. 

Agréable, à-gré-àbl, adj. agreeable, 
pleasant, pleasing, acceptable, welcome, 
grateful, charming. Agréable, a. m. Ex. 
Joindre I'utile à l'agréable, to join ])rofit with 
pleasure. Avoir pour agréable, to like, ac- 
cept, be pleased with. 

Agréablement, â-grè-âbl-më^i, adv. 
agreeably, pleasantly, merrily, gladly, com- 

Agréer, â-grê-à, v. a. to accept, receive 
kindly; to allow, approve of, like ; v. n. to 
p>ease, be pleasing or acceptable to. Agréer 
que je vous dise, give me leave to tell you. 
Agréer un vaisseau, to rig a ship. 

AGRÉEUR,;i-grê-êur,s. m. rigger of ships. 

Agrégat, à-grë-ga, s. m. aggregate. 
I Agrégation, a-grê-gâ-siôre, s. f. admis- 
sion {into a society ;) aggregation ; adherence. 
Corps par agrégation, aggregate bodv. 

Agrégé, e, à-fTê-;à, adj. aggregated, aâ- 
m'iUed{intoasocieiii ;) agrégé au collège roi/- 
al, fellow of the royal college. Agrégé, s. m, 
aggregate, agjrre'ratc body. 

Agréger, a-grc-ia, v. a. lo aggregate, 
admit (into a society.) 

AcKÉMENTjà-grê-mê??, s. m. liking, ap- 
probation, consent, agreealileness, charm, al- 
I iurement, agreeable quality, comfort, plo'a- 
I sure, delight. Ornament, what helps to set 
ofl' {ill dreas.) Variation {in mitf-irk.) 
I AgrÉs, ii-grt', s. m. pi. Alar, rigging. 

Agresser, ii-gri^-sn, v. a. to aggress. 
i AGRESSEi)R,a-grê-s5ur, s. m. aggressor. 
I Agression, ri-gr5-s?o;i, s. r. aggressioa. 




biW, bat : jeûne, meute, beurre : ènfkjil, cênl, liè« ; \in : mon ; bruîj. 

Agreste, à-grêst, adj. wild, agrestic, ill 
bred, rustic, clownish, unmannerly, savage. 
Fniit agreste, wild fruit. 

Agricole, adj. addicted to agriculture. 

Agriculteur, s. m. one who cultivates 
the earth. 

Agriculture, à-grî-k51-tir, s. f. agricul- 
ture, husbandry. 

Agrie, s. f.'kind of tetter which corrodes 
the skin and causes the hair to fall off. 

Agriffer, (s') v. r. to catch with the 
claws, lay hold of, seize, cling fast. 

Agrimoine, s. f. V. "Aigremoine. 

Agriophage, adj. that lives upon wild 

Agriote, à-grî-ôt, s. f. sour cherry. 

Agripaume, s. f. mother-wort. 

Agripper, à-grî-pà., v. a. to gripe, seize, 
catch at. S'agripper, v. r. to lay hold of, 
cling to. 

Agronomie, s. f. theory of agriculture. 

Agronome, s. m. a theoretical farmer. 

Agrouper, V. Grouper. 

Aguerri, e, adj. disciplined, exercised in 
martial discipline, inured to the hardships of 
war, experienced in war. Soldats mal aguer- 
ris, undisciplined, unexperienced or raw sol- 

Aguerrir, îi-gè-rir, v. a. to train up in 
war, discipline, inure to the hardships of war. 
S'aguerrir, v. r. to grow warlike, use or inure 
one's self to the hardships of war ; (à u7K 
cfiose,) to use one's self to a thing. 

Aguets, à-^è, s. m. pi. watch, watching. 
Etre or se tenir aux aguets, to lie in wait, be 
upon the watch. ■ 

Ah, à! interj.oh! alas! A! ah, hah! ho! 

*Ahan, s. m. trouble, labour, fatigue ; /aire 
une chose avec alum, to do a thing with great 

*Ahaner, v. n. to toil, to be in pain. 

Aheurte, e, adj. obstinate, stiff, peremp- 

Aiieurtement, à-êurt-mên, s. m. obsti- 
nacy, stiffness of opinion. 

Aheurter, (s') à-êur-tà, v. r. to maintain 
a thing obstinately or to stick to it, be stitf or 
obstinate in a thing, persist firm in a purpose, 
be fully resolved. 

Ahi, â-î, interj. of pain. Oh! 

*Ahurir, à-û-rîr, v. a. to amaze, confuse, 

Aidant, adj. helping. Ex. Dieu aidant, 
• by God's help. 

Aide, êd, s. m. helper^ assistant, mate. 
Aide à maçon, mason's man. Aide de cuisine, 
luider cook. Aide de cérémonies, under mas- 
ter of the ceremonies. Aide major, adjutant. 

Aides, Mar. Aides-charpentiers, carpen- 
ter's crew. Airles-chirurgicns, surgeon's 
males. Aide-pilote, pilot's mate or rather 
quarter-master. Aides-voiliers, sail-maker's 

Aide, s. f. aid, assistance, help, relief, sup- 
port, helper, help, (a serving woman ;) chapel 
of ease. A l'aide, help ! 

Aides, èd,s. f. pi. excise, ta.xes, customs, 
subsidies. La cour des aides, the court of ex- 

Aider, ê-dà, v. a. to aid, assist, help, suc- 
cour, faveur, relieve, support. Aider à la 
lettre, to s ^''ply what is not expressed, to em- 
bellish. S'aider, v. r. to help one's self. 

S'aider ou s'entr'aider, to help one another. 
S'aider de quelque chose, to use a thing, make 
use of it. 

Aïe, à}', interj. oh ! oh dear. 

Aïeul, E, à-yèul,s. m. and f. grandfather, 
grandmother ; in the plural, Aieuls, m. &. 
Aïeules, f. Aïeiix, forefathers, ancestors, pre- 

Aigail, 9. m. dew. 

Aigayer, v. a. to wash, soak, rinse. 

Aigle, ègl, s. f. & m. eagle ; an eagle of 
copper with extended wings used as a desk in 
the middle of a choir ; sort of ray. Ves yeiix 
d'aigle, eagle's eyes, piercing eyes. Vol 
d'aigle, bold flight {of the mind.S 

Aiglettes, ê-glêl, s. f. pi. eaglets {in 

Aiglon, ê-glora, s. m. eaglet, young eagle. 

Aigre, ëgT, adj. sour, sharp of taste, strong, 
ill, unpleasant, harsh, rough, fragile, brittle, 
sour, sharp, bitter, crabbed, rough, ill-natured, 
churlish, severe (person.) 

Aigre, s. m. sourness. Aigre de limon, 
lemonade; aigre doux, between sweet ana 

Aigrefin, êgr-fi/j, s. m. one who lives by 
his wits, sharper. 

Aigrelet, te, ëgr-lë, let, adj. sourish, a 
little sour. 

Aitjrement, êCT-më«, adv. sourly, sharp- 
ly, bitterly, severely, roughly. 

Aigremoine, s. f. agrimony (an herb.) 

AiGREMORE, s. m. pulverized charcoal. 

AiGRET, te, ê-grô, grèt, adj. sourish, a lit- 
tle sour. 

Aigrette, s. f. ^gret,sort of white heron ; 
plume made of its feathers. Aigrette d'eau, 
water-work in form of a heron's tuft. 

Aigreur, ë-grêur, s. f. sourness, sharp- 
ness, bitterness, roughness, tartness, ill-nature, 
heat, grudge, spite, spleen, ill-will, malice, 
animosity, odium. Aigreurs, s. f. pi. henrl- 
burning; engraving where the aqua-lbrtis has 
eaten too deep. ^ 

Aigrir, ê-grîr, v. a. to make sour or sharp, 
to exasperate, incense, provoke, increase, to 
make ill-humoured, cross or peevish, give the 
spleen. S'aigrir, v. r. to sour, turn sour, W 
grow sour or sharp, to fall into a passion, be 

Aigu, e, ê-^&, gii, adj. pointed, sharp, 
keen, acute, prickly; (of the mind) acute. 
sharp, ingenious, subtle, witty, quick ; (of 
sight) piercing, quick, keen ; (of voice) shrill, 
loud, clear ; (of jMin) sharp, acute, violent. 
Acceyit aigu, acute accent. Angle aigu, acute 
angle. Mente aigue, spear-mint. 

Aiguade, ê-gâd, s. f. Mar. watering place. 
Faire aiguade, to take in fresh water, to 

Aiguail,s. m. dew. 

AiGUAYER, v. a. to bathe, wash in water. 

Aigue marine, êg-mà-rîn, s. f. sort of ]>rc- 
cious stone. 

Aiguière, ê-^èr, s. f. ewer. 

AiGUiÉRÉE,ê-^ê-rà, s. f. ewer-full. 

Aiguillade, s. f. an ox-goad. 

Aiguille, ê-2^-î/, s. f. needle; (de iMe,) 
bodkin for the hair ; hand of a watch, cock or 
needle of a balance, spire of a church, thorn- 
back, (fish.) Aisnille, fllar. out-riggcr, top- 
mast, spar employed to support a lov\er mast 
in hea\i:ig down a ship. Aiguille de faiutl. 




bar, bat, base : there, ëbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

lantern beam, iron brace or crank of a poop 
or top lantern. 

Aiguillée, ê-^ftî-/a, s. f. needle-fùU. 

Aiguiller, ê-^uî-/à, v. a. to couch the e3'e. 

AiGUiLLETTK,ê-^&î-/êt,s. f point, tagged 
point, also slice. Courir Vaigiiuletle., to play 
the common whore. Lâclier I'aiguilleltej to 
ease one's self. Aigidllette de forques, Mar. 
upper fultock riders ; V. E^dllettes. Aiguil- 
lette ou ligne d'amarrage, lashing. 

Aiguillette, e, adj. whose breeches are 
lied with points, also stifl", starched, V. Eguil- 

AlGUILLETTER, ê-o^?-Zê-tâ, V. a. to tie 
with points. Mar. to clash. 

AicuiLLETTiER, è-gvà-lîi-Ûn, S. m. One 
who tags or poaits laces or cords. 

AiGuiLLiER, ê-»^-/îà, s. m. needle-case, 
also needle-maker. 

Aiguillon, i-gixi-lon, s. m. sting, goad, 
spur, motive, incentive, incitement, induce- 
ment, encouragement. 

Aiguillonner, (î-,^î-Zô-nà, v. a. to in- 
cite, ffoad, spur on, stir up, ejre: on. 

Aiguise, E, e-^l-za, adj. whetted, made 
gharp, etc. 

Aiguisement, ê-o-îz-mên, s. m. whetting, 

Aiguiser, ë-^î-zà, v. a. to whet, sharpen, 
make sharp, set an edge on. 

Ail, âZ, s. m. aux m the plural, garlick, 
clove of garlick. 

Aile, êl,s. f. wing. Bout d'aile. V. Bou- 
delle. Ailes d'tm moulin à vait, sweeps of a 
wind-mill. Ailes d'tnie armée, wings of an 
army. Ailes d'un bâtiment, wings oi a build- 
ing. Aile de la nef d'wie église, aisle or ile 
of a cliurch. Ailes de lardoire, broad end of a 
larding pin. Aile, lead wherein are set the 
panes of glass windows. J'eji ai dans l'aile, 
I am caught, I am at a loss, I am undone. 
En tirer pied ou aile, to get a snack or snip of 
it. // ne bat jilus que d'une aile, he is gone, he 
is undone, he is put to his last shifts. Aile, s. 
f. ale. Ailes d'arrimage, Mar. wings of the 
hold. Ailes de dérive, lee lioards ; ailes de la 
cale, run. Bouts-d'aile, quills (for pens.) 

Aile, e, ë-là, adj. winged, that has wings. 

Ai LERON, Ôl-row, s. m. extremity of a wing ; 
a fin. Ailerons, wings or ladles (of a water- 
mill ;) gristly part (of the nose on both sides 
of the tip.) 

AiLETTE, ë-lêt, s. f side-lininç (of a shoe.) 

AiLLADE, ë-/â.d, s. f. garlick ragout or 

Ailleurs, â-/êar, adv. elsewhere, some- 
where else, in another place. Far ailleurs, 
through another place. D'ailleurs, from, ano- 
ther place ; besides, moreover ; otherwise, in 
other things, in other respects. 

Aimable, ë-màbl, adj. amiable, lovely. 

Aimant, è-mèn, s. m. loadstone, magnet. 

Aimante, E, adj. rubbed oî- touched with a 
loadstone ; aiguille aimantée . magnetic needle. 

Aimanter, ë-mèn-tà, v. a. to rub or touch 
with a loadstone. 

AiMANTiN, E, è-mèn-iin, fin, adj. of or be- 
longing to a loadstone, magnetick. 

AiME, E, adj. loved, beloved. Bicnaim^, 
well-belovcd, (darling. 

AiMEK, ë-ma, v. a. to love, have an aflcc- 
tion or inclination for, like, be in love with, 
be taken with, fancy, be foml of Se faire 

I aimer, to gain people's love, favour or good 
will. Aimer mieux, to prefer, choose rather. 
Aimer mie^ix une chose qu'ujie autre, to pre 
fer one thing to another. 

S'aimer, v. r. to love one's self. S'aihier 
en quelque lieu, to like a place, like or love 
being there, delight in it. S'entr'aimer, to 
love one another. 

AiNE, en, s. f. groin. 

AiNE, E, è-nà, adj. eldest, first born ; elder, 
older, senior. L'aîné de deux frères, the elder 

AiNE, s. m. eldest son, first-born. 

AiNEE, s. f. eldest daughter. 

Aînesse, è-nës, s. f. eldership. Drod 
d'aînesse, birthright. 

*AiNS, )7ts, auv. E.x. Ains au contraire, 
L)ut on the contrary. 

Ainsi, in.-sî, adv. so, thus, after this man- 
ner ; SI), just so, likewise ; therefore. Ainsi 
que ou tout ainsi que, as, even as, so as. Est- 
ce ainsi que vous étudiez ? Do you stud}' no 
better ? II est ainsi fait, that is his temper, 
v\ay, or humour. On est ainsi fait, such is. 
the genius of this age. Ainsi-soit-il , amcii, 
so be it. ^Ainsi n'avienne, God forbid. 
^Cmnme ainsi soit que, whereas. 

AîR, èr, s. m. air, wind. JEwZ'aiV, in vain, 
vainly, sillily, extravagantly. Prendre l'air 
du feu. ou d'un fagot, to warm ojie's self 1>> 
tlie iirc or with a fagot. . Déchausser les ar- 
bres par le pied pour leur donner de l'air, lo 
bare the roots of trees or dig the earth aboi;t 
them, to refresh them. Donner de l'air à un 
tonneau, to give vent to a vessel. Avoir ion- 
fours le ].ied e?i l'air, to be always in motion, 
nutter about. Air, air, manner, way, course, 
caiTiage, rate, form, fashion, demeanour, look, 
countenance, aspect, presence, fashion, cut 
side, appearance, harmony of features, (in a 
picture,) etc. Avoir l'air de quelqu'un, to 
look like one, be like him. Je vois fous les 
traits, etc. de votre visage dans ce portrait, ynais 
l'air n'y est pas, I see all your featurc:> in this 
picture, but yet it wants your air. Air de 
Vent. V. Aire. ^i>, air, tune, sonç. Air à 
boire, jovial drinking song. Air, Mar. way 
of a ship. Le bâtiment n'a pas assez d'air pour 
l'irer de bord, the ship ha.s not way enough to 
put about ; prendre de l'air, to gather way. 
V. Aire et Donner. 

Airain, ë-ri«, s. m. brass. 

Aire, èr, s. f smooth and even floor. Aire 
d'une grange, a barn floor ; eyrie ; ai-ca, ; j ;;ce. ^ 
betwixt the walls. superruii.'S, area or inade 
(of any geometrical tigurc;) circle about the 
moon and some stars. Aire de veyit, s. f. Mar. 
point, quarter, point of the compass. Da?is 
quelle aire de vent a-t.-on aperru cette terre ? 
in what quarter was that land seen 1 

AiREE,ê-ni, s. f liarn floor full oi' sheaves 
ready to be thrashed. 

AiRER, ë-rà, V. n. to make a nest or eyrie. 

AiRii et Airier. V. Aéréei Aérer. 

Aïs, è, s. m. board, plank. Ais de carton, 

Aisance, ê-zè/fs, s. f. case, facility, free- 
dom. Aisances, a privy, house of office. 

AiscEAU, s. m. cooper's adze. 

Aise, èz, adj. glad, well-pleased, joyful. 
Vous ne serez pas bien aise que Je r-ous ci'/w la 
vérité, you will not like to hear the truth from 




bùse, bflt : jèùnc, meute, beurre : èn&.nt, cêwt, Vihi : vin ; mon ; brun. 

AisK, s. f. contentment, joy, gladness ; ease, 
convenicncy, comlbit, pleasure. Tressaillir 
d'aise, to leap for joy. Etre à sort aise, to be 
at ease ; be in easy circumstances.* Aimer 
ses aises, to love one's ease or convenience. 
Vii-re à son aise, to live in plenty or at ease, 
live comfortably. Leisure, spare time. 

A l'aise, adv. easily, with case, without 
much ado. On est assis à l'aise à son sermon, 
there is room enough in the church when he 
preaches. II vit chez lui en paix et aise, he 
lives easy and quiet at home. 

Aisï, E, adj. easy, ready ; easy, free ; easy, 
convenient ; rich, wealthy, in easy circum- 
stances. Homme aisé àfâclier, passionate man. 
AisïMENT, è-zà-mên, adv. easily, with 
ease, readily, freely, willingly. 

•'AisiMENT, s. m. easement, privy. 
Aisselle, ê-sêl,s! m. arm-pit, arm-hole. 
Aissi, s. m. shingle. 
AiTiOLOGiE, s. f. etiology. 
Ajoure, e, â-iôo-rà, adj. pierced (in her- 

Ajournement, à-iôorn-mê», s. m. sum- 
mons, citation, aissigna'ion. 

AjoURNER,à-;Ôor-nà,v. a. to summon, cite, 
to adjourn, put off. S'ajourner, v. r. to adjourn. 
AjoUTAGE,à-iÔo-tà':, s. m. mixture of one 
thing with another. 

Ajouter, ïi-^ôo-tà, v. a. to add, join. 
Ajouter foi, to give credit, believe. 

Ajuste, k, adj. fitted, set in order, set to- 
gether, ordered, contrived, composed, dis- 
posed, joined, clad or dressed. 

Ajustement, â-iust-mên, s. m. framing, 
fitting, squaring, adjusting ; agreement, re- 
conciliation, dress, garb, attire, apparel, ha- 
bit, furniture, embellishment ; improvement. 
Ajuster, à-jâs-tà, v. a. to make a weight 
or measure true or just ; size ; to adjust, fit, 
set in order, join, frame, dispose, put together, 
put in order ; to adjust, compound, compose, 
reconcile, accord, agree; to trim, adorn, em- 
bellish. Ajusta- un chcral, to make a horse 
carry himself right. Ajuster un clieoal au ga- 
lop, to put a horse upon the gallop. S'ajus- 
ter, V. r. to prepare, get or make one's self 
ready ; to agree, suit ; quadrate ; trim or 
trick up one's self, make one's self fine. 

Ajustoir, ii-jâs-twir, s. m. pair of scales 
used in the mint. 

Ajutage, i\-2&-iS.r, s. m. tube or pipe for 
Alambi^uer, à-lèn-bî-Aà, v. a. to refine 
too much upon. 

S'alambiquer l'esprit de, v. r. to puzzle or 
worry out one's brains. 

Alan, à-lèn, s. m. {espace de dogiie) kind 
of large, strong, thick-headed, and short- 
snouted dog. 

Alarguer, â,-làr-jjâ, v. n. Mar. to take 
sea-room, bear off, shear off. 

Alarsie, à-làrm, s. f. alarm, fear, fright. 
Alarmer, à-lir-mà,v. a. to alarm, fright. 
S'alarmer, v. r. to be alarmed or frighted. 
Alaterne, â-la-têrn, s. m. privet. 
Albâtre, âl-bitr. s. m. alabaster. 
Adîerge, àl-b?;r,r, ou AuoiERGE, s. f. a 
sort of early peach. 

Albergier, àl-bèr-?îà, ou Aubergier, 
s. m. alberge-tree. 

Albigeois, s. m. pi. Albigenses. 

Ai.BKiUE, al-bîk, s. f. sort of white chalk. 

Albran, àl-brè», V. Halhran. 

Albrene, k, adj. V. Halbrené. 

ALBRENER,àl-brë-nSi,v. n. V. Halbrener. 

AlbuginÉ, e, adj. white (membrane.) 

Albugineu-x, se, àl-bà-zi-nèu, nèuz, adj. 
albugineous, white. 

Albugo, s. m. albugo, white spot on the eye. 

Alcade, s. m. a Spanish judge, alcade. 

Alcaïque, âl-kà-îk, adj. alcaic, (in ,erse.) 

Alcali, àl-kà-lî, s. m. alkali. 

Alcalin, e, adj. alkaline. 

ALCALiSATiok, âl-kà-lî-zi-sîort, s. 1. alka- 

ALCALiSER,àl-kâ-lî-zà,v. a. to alkalizaie. 

Alcee, s. f. alcea. 

Alchimie, âl-shî-ml, s. f. alchymy. 

Alchimique, adj. alchymical. 

Alchimiste, âl-shf-mîsi, s. m. alchymist. 

Alcohol, s. m. alcohol, spirits of wine. 

Alcoholisation, s. f. alcoholization. 

Alcoholiser, V. a. to alcoholize. 

Alcoran, àl-kô-rèn, s. m. alcoran. 

Alcove, àl-kôv, s. f. alcove. 

Alcyon, âl-sî-o?!, s. m. halcyon. 

Alcyonien, e, adj. Jours alcyoniens,ha.\- 
cyon days, time wherein the king-fisher makes 
her nest, quiet and calm times. 

Alderman, s. m. alderman. Les alder- 
mans, the aldermen. 

*Aldéeeram, s. m. little star in the tail 
of the great bear. 

Ale, s. f. ale. 
ALECTOROMANCiE,s.f. divination by a cock. 

AlÈgre, â-lêgr, adj. cheerful," merry, 
brisk, lively. 

AlÈgrement, à-tôgr-m?n, adv. cheeï- 
fully, merrily, briskly, readily. 

Àl^gresse, à-lë-grés, s. "f. joy, gladness, 
cheerfulness, alacrity.- 
Alêne, à-lèn, s. 1. awl. 
Alentik, v. a. to make slow, slacken. 
S'alentir, v. r. to grow slow, slacken. 
Alentour or à Pentour. adv. about, round 

Alf.rion, à-lê-rîon, s. m. eaglet. 

Alerte, à-lêrt, adj. careful, diligent, vigi- 
lant, watchful, stirring, sprightly, brisk, pert. 

ALERTE,adv.soz/tfiaZcrtfi, be on your guard. 

Alevin, àl-vin, ou Alevinag^:, s. m. 
young fry, small fish in a pond. 

Aleviner, â.l-vî-nri, v. a. to stock with 
small fish. 

Aleviniere, àl-vî-nîèr, s. m. small pond 
wherein fish are kept for breed. 

Aleuromancie, s. f. aleuromancy. 

Alexandrin, à-lêk-sère-drin, adj. alex- 
andrine, verse of twelve syllables. 

A;.exiphar5iaque ou Alexit^re, adj. 
ale.xipharmick, alexiterick, counteracting 

Alezan , iîl-zè?/., adj . of a sorrel colour. Un 
clieval alezan, ou n7i alezan, s. m. a sorrel horse. 
Un cheval roux alezan, a red bay horse. 

AlÈze, à-lôz, s. f. child-bcd linen, clout. 

Alganon, s. m. a chain for galley-slavcs. 

Algarade, àl-gâ-rad, s. f. a blunt atlacic 

AlgÉbraïque, ou Algébrique, àl-;C-- 
brîk, ad), algebraick. 

Ai.GjEBRiSER, àl-iê-brî-zà, v. n. to speak 
or write on aig'nbrn. 

Algèbre, âl-cêbr, s. f. algebra. 




, bir, bat, base : there, êbb, over : field, ilg : robe, rob, lord : mood, | 

AlgÉbbiste, àl-ift-brîst, s. m. algebraist. 

Algorithme, s. m. algorithm, science of 

Alguasil, ou Alguazil, âl-g\vâ-zîl, s. 
III. alguazil. 

Algue, Â\g, s. m. sea-weed. 

Alibi, â-lî-bî, s. m. alibi (in law.) 

ALiBiroRAiNs,à-lî-bî-fÔ-rin, s. m. pi. vain 
excuses, evasions. 

Aliboron, ?i-lî-bÔ-ron, s. m. Maîtr^e alibo- 
ron, cunning old fo.x or fellow. 

Alica, s. m. kind of wh^at. 

Alidade, à-lî-dïid, s. f. alidada, kind of 
ruler that moves on the back of an astrolabe 
or any other geometrical instrument to mea- 
sure angles or distances. 

Alienable, â-lîë-nàbl, adj. alienable. 

Aliénation, à-lîê-nà-sîon, s. f alienation 
or transfer ; averseness, dislike, aversion, 
strangeness, estrangement, alienation (of 

Aliène, e, adj. alienated, estranged, etc. 
out of his wits, crack-brained, distracted. 

Aliéner, à-lîè-nà,v. a. to alienate, trans- 
fer, make over, to alienate, estrange, or draw 
away one's affections. Aliéner l'esprit a 
quelqu'un, to make one mad, distemper his 
brain. S'aliéner de qticlqu'un,\. r. to estrange 
one's self from one. 

Aligne, e, adj. squared or laid out by a 
line, that stands in a right line or in a bow. 
* Colonne alignée ou haute, taper pillar. 

Alignement, â-lîgn-mên, s. m. squaring 
or la_ving out by a line ; level ; row (of build- 

Aligner, â-H-gnà, v. n. to square or lay 
out b)' a line ; level ; dress (soldiers.) 

Aliment, à-lî-mên, s. m. aliment, food, 
nourishment. L'aliment du feu, fuel. Ali- 
mens, alimony, maintenance. 

Alimentaire, â-lî-mèn-têr, adj. alimen- 
tary. Provision ou "pension alimentaire, ali- 

Alimenter, à-lî-mèn-tà, v. a. to provide 
food for. 

Alimenteu-x, se, â-lî-mèn-tèu, tèuz, adj. 
nutritive, alimentarj'. 

Alinéa, à-lî-nê-à, s. m. fresh paragraph, 

Alinger, v. a. to supply with linen. 
S'alingtr, v. r. to buy or bespeak linen. 

Aliquante, â-lî-kànt, adj. Ex. Partie 
alignante, aliquant part. 

ALiftU0TE,â-lî-kÔt, adj. f Ex. Partieali- 
quote, aliquot part. 

Alite, e, adj. bed rid, that keeps his bed. 

Aliter, â-lî-tâ,v. a. to make one Keep his 
bed. S'aliter, V. r. to keep one's bed, be bed rid. 

Alivrer, v. a. to put together a number 
of wax candles sufficient to make up one 
pound weight. 

Alize, a-llz, s. f fruit of the lote-tree. 

ALIzé, à-lî-zâ, adj. Mar. Ex. Vents alizés, 
trade winds. Prendre les veitts alizés, to get 
into the trade winds, 

Alizier, à-lî-zîà, s. m. lote-tree. 

Alkekengi, s. m. alkekengi or winter 

AlkermÈs, àl-A:êr-mès, s. m. alkermes. 

Allaitemknt,s. m. suckling, giving suck. 

ALLAiTER,â-lë-tà, v. a. to suckle, nurse. 

Allant, e, à-lère, lent, s. & adj. Ex. Al- 
lans et venons, goers and corners. 

Allèche e, adj. allured, drawn, incited, 
tempted, seduced. 

Allechement, â-lêsh-mên, s. m. allure- 
ment, enticement, seducement. 

Allécher, rt.-lê-shà, v, a. to allure, draw 
in, entice, seduce. 

Allée, â-là, s. f going, walking ; passage, 
entry; allej', walk. Allée cmiverte, shady wmk. 

AllÉgateur, à-lê-gà-têur, s. m. alléger. 

Allegation, â-lê-gà-sîÔ7(,s. f. allegation, 
quotation, instance, affirmation. 

Allège, à-lèr, s. f. lighter, tender. 

*ALLÉGEANCE,â-lè-;èns,s. f. allaying, alle- 
viation, ease,comfort,refreshment; allegiance. 

Allégement, s. m. ease, alleviation. 

Alléger, à-lé-^à, v. n. to ease, disburden, 
lighten ; to allay, alleviate, ease, refresh, mi- 
tigate. Mar. to lighten. Allege l'amure de 
revers de misaine, clear away the lee fore tack. 
Allege le câble, light up the cable. Alléger 
un câble, means also, to buoy up a cable with 
empty casks, etc. in order to keep it clear of 
foul ground. 

Allegkrir, ou AllÉgir, v. a. to make 
(a horse) lighter before thein behind. 

Allégorie, àl-lê-gô-ri, s. f. allegory. 

Allégorique, àl-lë-gô-rîk, adj. allego- 

AllÉgoriquement, âl-lê-gô-rîk-mën, 
adv. allegorically. 

AllÉcokiser, âl-lê gô-rl-zà, v. a. to alle- 

AllÉgoriseur, ll-lê-gô-rl-zëur, s. m. one 
who delights in allegories. 

AllÉgoriste, s. m. allegorist. 

Allégresse, s. f. lively expression of jov 

Allégretto, adv. with a motion a little 

Allegro, adv. with a sprightly motion. 

Allegro, s. m. sprightly piece of music. 

Alléguer, àl-lê-^à, v. n. to allege, cite, 
quote, produce, instance. 

Alleluia, àl-lâ-lô-yà, s. m. allelujah , 
also, a plant good for sallad. 

Allemagne, âl-mâgn, s. f. Germany. 

Allemand, e, âl-mêw, mè7îd, adj. <S^ s 

Allemande, s. f allemande (in music.) 

Aller, â-là, v. n. to go. Aller à pied, to go 
on foot, foot it. Aller à grands pas. to go very 
fast, walk very fast. Alkr le trot, to irol. Aller 
l'amble, to amble. Aller à tâtons, to grope 
along. Aller au contraire, aller à l'encontre, to 
go against, run counter, oppose. Aller à la ren- 
contre, to go to meet. Alier à la rencontre, 
to obviate, prevent. Allez en paix, depart 
in peace. Ne faire qu'aller et venir, to be 
e\er running up and down. Je ne ferai qu'aller 
et venir, I will not stay, I will be back again 
presently. Aller à l'excès, \o run out into excess. 
Aller, to go, run. Toutes les eaux des rivières 
vont à la tner, ail the waters of rivers run or go 
into the sea. Aller, to go, run, come, amount, 
(speaking of time, extension, number.) Rieji 
ne va plus vite que le temps, nothing goes faster 
than time. La forêt va depuis le village jusqu'à 
'a rivière, the îbrest goes or runs from the vil- 
ige to the river. Ce calcul va à tant, that 
reckoning amounts or comes to so much. Un 
rasoir qui va bien, arazor that cuts well. Aller, 
to end, lead, come. Cette pièce de terre va en 
jKiinle, that piece oT ground ends in a point. 
Ce chemin va à l'élise, this way goes or 




bise, bât : jeune, meule, beurre : enfant, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

leads to the church. Son entreprise est allée à 
rien, his undertaking is come to nothing. Al- 
ler, to go, go forward, go on. Ces madriers 
vont bien lententent, these workmen get on 
very slowly. Le commerce ne va plus, there is 
no trade stirring, trading is dead. Celte affaire 
va de bien en mieux, that business goes on bet- 
ter and better. Aller, to concern. Je n'ai 
rieu dit qui aille à vous, I said nothing that 
concerns 3'ou ; what I said was not meant for 
you. Aller, to tend to, drive at, aspire to, aim 
at, be bent. Aller, to go about, to act, pro- 
ceed. Est ce ainsi qiie vous y allez ? Is this 
\our way of proceeding ? Is this your way ? 
Aller rondement, to act candidly or roundly. 
Aller, to go, do, or be well or ill. Comment 
va votre santé ? Comment vous en va ? How 
goes your health ? how goes it with you ? how 
f !o 3'ou do ? Comment voni vos affaires ? how 
does your business go on ? tout v-a bien, all is 
well, or goes on well. Aller bien ou mal, to 
become or suit well or ill. Aller, to fit. Al- 
ler de pair, to be equal. Aller, to be going, 
be ready, go near, chance. II va sortir, he is 
just going out. E va rendre l'àmc, he is ready 
to give up the ghost. R s'est allé embarrassa- 
dans celte affaire, he has entangled himself in 
that business. Cela s'en va fait, that is almost 
doue. I^ carême va finir. Lent draws to an 
end. Aller aux opinions, to put to vote. Al- 
ler, la}', stake. Aller par haut et par bas, to 
void upwards and downwards. Faire aller, 
to make go, set a-going, move, give motion to, 
etc. Laisser aller son coi-ps, se laisser aller, to 
let one's body swag or hang. Se laisser aller 
à quelque chose, to abandon, or give over one's 
self to a thing, yield, or give way to it. Faire 
en aller, to cTrive out, drive away. Faire en 
aller les boutons du vîsas:e, to tafce away the 
pimples of one's face. E en va de cette affaire 
comme de l'autre, it is with this business as with 
the other. S'en aller, to go away, go one's 
way; gel one's self gone, depart, set out. S'en 
aller d'une carte, to throw away a card. 7Z s'en 
va pleuvoir, it is going to rain. Sen aller piar 
terre, to be falling. Cela s'en va sans dire, 
liiat is without question, that is to be supposed 
or understood. E y va de votre vie, your life 
lies or is at stake, your life is concerned 
in it. Allons, va, allez, [intirjections.) Ex. 
Allons, finissons, cerne, or come on, let us 
make an end. Va, tu ne sais pas empaumer 
ks gens, away or go, you know not how to 
wheedle people. ^Un las d'aller, a lazy fel- 
low or lazy bones. 

Aller, Mar. to go, be bq|ind, run, sail, etc. 
Oh allez-vous ? where are you bound to ? 
Nous allons à Bordeaux, we are bound to Bor- 
deaux. Ce vaisseau vient de Cadix et va à 
Londres, that ship is bound from Cadiz to 
London. Aller à bord, to go aboard. Aller 
à la boidine, to stand close hauled. Aller à la 
côte, to run ashore. Aller à la découverte, to go 
upon the look out. Aller à la sonde, to run by 
the lead. Aller à la louée, to warp. Aller à 
terre, io go ashore. Aller à lu voile, to sail. 
Aller à voiles et à rames, to sail and row. Al- 
ler an mouillage, to stand in for anchorage. 
Aller au roulis, to roll, fetch away. Aller de 
bout à la lame, to bow the sea. Aller de con- 
■lertie, to keep company with a ship. Aller de 
Pavant, to go fast through ths water. Aller en 
course, to go privateering. Aller en crnisih'e 

to go upon a cruise. Aller en dérive, to go 
adrift. Aller en lest, to go in ballast. Aller 
en rade, to go out of harbour into a neighbour- 
ing road-stead. Aller à fond, to sink, go to 
the bottom. 

Aller, s. m. Ex. Ea eu l'aller pour le ve- 
nir, he has had his labour for his pains. 

Pis aller, V. Pis.^ 

ÀLLÊSER, à-lë-zà, v. a. to enlarge tlie ca- 
liber of à gun. 

Allesoir, à-lë-zwàr, s. m. bore or borer. 

Allesurk, s. f. parts of metal which fall 
down in lhe_ boring of a gun. 

Alleu, â-lèu, s. m. Franc alleu, freehold, 
free tenure. Terres en franc alleu, allodial 
lands, freehold. 

Alliage, à-lî-àr, s. m. allaying, mixture or 
mixing of metals ; alloy or allay ; alligation. 

Alliance, à-lî-èns, s. f. alliance or affinity 
by marriage, match ; union, uniting, blending ; 
alliance, confederacy, league, covenant ; a 
gimmal, wedding ring. 

Allié, e, à-lî -à, adj. allied, matched ; al- 
layed, mixed. ^ 

Allie, s. m. Alliée, s. f. kinsman, or 
kinswoman, relation ; ally, confederate. 

Allier, à-lîà, v. a. to allay, mix. On peut 
allier ces choses ensemble, those things may be 
reconciled together. 

S'allier, v. r. to match. To enter into an 
alliance, or confederacy, make an alliance. 
To be alloyed or mixed. 

Allier, s. m. sortofnet to catch partridges. 

Alligation, s. f. alligation. 

Alligator, s. m. alligator. 

Allioth, s. f. star in the tail of the great 

Alliteration, s. f.^ alliteration. 

ALL0.'îR0GE,àMô-brÔîr, s. m. clownish or 
unmannerly fellow. 

Allocation, àl-10-k^.-sîon, s. f. allowance 
or putting into an account. 

Allocution, âl-lô-^iî-sîon, s. f. allocution. 

Allodial, e, âl-lô-dî-âl, adj. allodial, free. 
Terres allodiales , allodial or free lands. 

Allodialite, àl-lô-dî-à-lî-tà, s. f. allodi- 
ality, free tenure, freehold. 

Allonge, l\-\onz, s. f. eking-piece. Al- 
longes de perruque, drops of a wiç. Allonge, 
Mar. futtock, futtock-timber. Allonge de re- 
vers, top-timber. Allonges de porque,,faUock 
riders. Allonge des émbiers, hawse-pieces. 
Allonges de cornière, top-timbers of the fashion 
piece. Allonges depoupe,^ stern-timber. Al- 
longes de tableau, taffarel-timbers. 

Allongement, â-lont-mëra, s. m. length- 
ening or stretching out, drawing out in length, 
extension ; prolonging, delay ; delaying, pro- 

Allonger, â-lon-^â, v. a. to lengthen, 
stretch out, draw out in length, eke out ; to 
prolong, defer, delay, protract. Allonger un 
coup, to sfr'.ke a blow. Allonger nne botte, to 
make a thrust or pass. Allonger la courroie, 
to make a penny go a great wav. S'allonge:)-, 
v. r. to stretch, grow longer. Mar. Allongé 
les écoutes des huniers, stretch along the top- 
saih sheets. Allonge une biture du tnaitre câ- 
ble, get up a range of the sheet cable. 

Alloua P.LE, â-lôo-àbl, adj. allowable. 

Alloue, s. m. journeyman. 

Ar.LOUKR. à-13o-â, v. a. to allow, accottut 
for, grant. 




bar, b'u, base : there ; êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

*Allouvi, e, â-lôo-vi, vl, adj. famished, 
hungry as a wolf. 

Alluchon, à-15-shon, s. m. catch or tooth 
of a wheel that goes into the notch of another. 

Allumer, à-l&-mà, v. a. to light, kindle, 
set in flames or on fire. S'allumer, v. r. to 
light, kindle, catch fire, break out. 

Allumette, â-lft-mët, s. f. match. 

Allumeur, .s. m. he that lights tlie can- 
dles at the play house. 

Allure, à-lur, s. m. gait, going, pace. 
Allures, behaviour, conduct, way of proceed- 
ing. Mar. trim of a^ship, point of sailin"^ 

Allusion, à-lô-zîo??, s. f allusion. Faire 
allusion à, to make an allusion or allude to. 

Alluvion, â-lû-vîon, s. f alluvial land. 

Almageste, s. f. almagest, collection of 
astronomical observations. 

Almanach, or Almanac, àl-mà-nâ, s. m. 
almanack, calendar. Faiseur d'almanacs, al- 
manack-maker, astrologer. 

Almadie, s. L African cane. 

AlmandinEj s. f. almandine, sort of ruby. 

Aloes, ;\-lô-ès, s. m. aloes (tree and plant.) 

Af.oilTiq,UE., a-dj. consisting of aloes. 

Alogne, s. f a kind of rope (used in the 
construction of bridges.) V. Aloigne. 

Aloi, â-hvà, s. m. alloy, the goodness 
of any metal that is to be coined into mone}-. 
Monnoie de bas, de farix, or de inativais aloi, 
had money, mixed metal, counterfeit money. 
Ua homme de bas aloi, a man of mean birth 
or education. 

Aloigne, s. f. buoy, canbuoy, nunbuoy. 

Alopécie, s. f alopecy, fox's evil. 

Alors, à-lôr, adv. then, at that time, in 
those times. La mode d'alors, the fashion of 
those limes. Alors que, when. 

Alose, â-16z, s. f shad. 

Alouette, â-lôo-êt, s. f. lark. 

Alourdir, à-lôor-d?r, v. a. to make dull 
w heavy. 

Alotage, s. m. alloying, mixture. 

Aloyau, à-Uvâ.-yè de iKcuf, s. m. short rib 
of beef. 

Aloter, à-lwà-yâ, v. a. to alloy (gold or 

Alpagne,s. m. Alpagna (a Peruvian ani- 
mal somewhat like a vigon.) 

Alpes, Mp, s. f pi. Alps. 

Alpha, àl-fà,s. m. alpha, first Greek letter. 

Alphabet, àl-f?i-bê,s.m. alphabet, primer. 

ALPHABETiquE, ?il-fâ-bè-tîk, adj. alpha- 

Alphabetic^uement, ou jiar alphabet, 
adv. alphabetically. 

Alphanet, s. m. Tunisian falcon. 

Alpiste, s. m. a sort of dog-grass. 

Alsace, s. f. Alsatia. 

Alte, ait. V. Halte^. 

ALxiRABLE, àl-tê-ribl, adj. alterable, 
changeable. • 

Alterant, e, W-Û-rkn, rent, adj. that 
causes thirst. Des allérans, alterative medi- 

ALTEHATi-r, VE, al-t?;-rà-tîf. tîv. adj. 
{in Medicine.) alterative.^ 

Alteration, âl-tê-ra-sîon, s. f alteration, 
change. Corruption, spoiling, adulteration. 
Tliirst or drought. 

*ALTr,RCAS, s. f. Altercation, àl-tër-kâ- 
•Àon, s. f ahcrcalion, dispute, contest. 

ALT£n:É, E, dl-tô-rà, adj. altered, changed ; 

adulterated, spoiled, impaired, disordered' 
dry, thirsty. Altéré de sang, blood-thirsty. 

Altère, s. m. griping or covetous man. 

Altérer, àl-tê-rà, v. a.toalter, change, 
turn. To adulterate, spoil, falsify, sophisti- 
cate, counterfeit ; to disorder, impair, trouble ; 
to make dry, cause drought. 

Alteunati-f, ve, àf-têr-nà-tîf, tlv, adj. 
alternative, alternate, done by turns, inter- 

Alternation, s. f. alternation (in algc* 
bra and geometry.) 

Alternative, s. f. choice, option ; Je rmts 
demie l'allernidice, I leave it to yoiir choice. 

Alternativement, àl-têr-nâ-tlv-mêw, 
adv. alternatively, alternately, by turns, one 
after another, interchangeably.. 

Alterne, adj. alternate fin botamj avd 

Alterne, e, âl-têr-na, adj. alternate (in 

Alterner, v. n. to alternate, perform 

Altesse, âl-t?s, s. f. highness. 

Altier, e, âi-tïâ, tîèr, adj. proud, lofty, 
arrogant, presumptuous, haughty. 

Altièrement, adv. proudly, haughtilj', 
loftily, arrogantly, etc. 

Altimetrie, s. f. art of measuring heights. 

Alude, s. f. sheep skin coloured for bind- 
ing books. 

Aluine, s. f. wormwood. 

Alum, or rather Alun, à-lu??, s. m. aîuni. 

*ALUMELLE,à-lû-mCl, s. f. blade of akiiife, 
eassock without sleeves. 

Alumièke, s. f. place where alum is 

*Alumineux, se, fi-lô-mî-nèu, nèuz, adj. 
of the nature of alum. 

Aluner, â-l&-nà, V. a. to sleep in alum 

Alvéolaire, adj. of or belonging to the 
cells (in a honey-comb.) 

Alveole, àl-vê-ol,s. m. cell (in a honey- 
comb ;) socket, hole (wherein a tooth is fas- 

Alvin, etc. V. Alevin. 

Alzan, V. Alezan. 

Amabilité, â-mà-bî-lî-lâ, s. f amiablo- 
_ncss, loveliness, amiability. 

Amadis, â-mâ-djs, s. m. kind of close 
sleeves that button on the wrist. 

' Am AD0TE, à-mâ-dôt, s. f amadetto or ama- 
dol. Amadote, s. m. aniadol-treo. 

Amadou, â-ma-dôo, s. m. sort of tinder. 

Amadouer, à*nâ-dÔo-à, v. a. to flatter, 
ccax, wheedle, cajole. 

Amaigrir, â-mê-grîr, v. a. to make lean 
or lliin. S'amaigrir, v. r. ou Amaigrir, v. n. 
to grow lean, thin, or meygre ; fall away. 

Amaigrissement, 'i-mc-grî^mëH, s. m. 
growing lean, falling away. 

Amalgamation, û-mal-gà-mâ.-sîo7?, or 

Amalgame, a-mâl-gàm, s. f. amalgama- 

Amalgame, s. m. amalgama. 

Amalgamer, à-màl-gà-ma, v. a. lo arrar» 
gamate. S'amulgamer, v. r. lo be calcined 
willi quicksilver, l^e capable of amalgamation. 

Amande, ii-mè7?d, s. f. almond; Icernel ; a 
pi(."cc of crystal in a chandelier shaped like 
an nlmond, V. Amende. 

Amamie, i\.-mè«-di\, s. m. almond posset 




bilse, b&t : jeûne, meute, beurre : è«fi/il, cê/it, lien ; vin ; mon ; brure. 

Amandikr, â-mèn-dîà, s. m. almond tree 
AMANT,à-mè«, s. m. lover, suitor, gallant, 
spark, sweet-heart. 

Amortie, â-mènt, s. f. mistress, love, sweet- 

Amarante, îl.-mâ-rè«t, s. f. amaranth. 

Amarante, adj. of the colour of amaranth. 

Amarantine, â-mâ-rèn-tîn, s. f. kind of 

Amariner, à-mà-rî-nâ, v. a. Mar. to man 
(a prize.) 

Amarque, s. f. Mar. buoy. Prendre des 
ainarques, ou des amers, to make marks on 
the shore. 

Amarrage, â-ml.-ra«, s. m. Mar. anchor- 
ing, easting anchor, mooring (of a ship) lasli- 
ing, seizing, knot, etc. Amarrage en ètrive, 
throat seizing of a dead eve. Amarras;e a 
flat, end seizing, the eye seizing of a pair of 
shrouds. .Amarrage en fouet, a tail block 
clapped on with a rolling catch, and the end 
stopped. Amarrage coutavl, slip knot. 
iFaire U7i amarrage, to clap on a seizing, to 

Amarre, a-màr, s. f. Mar. mooring, fast, 
rope or cable to make anv thing fast. Amarre 
de bout, head-fast. Âman-e de travers, 
brake-fast. Amarre de poupe, stern-fast. 
Prendre une amarre, to take in a mooring. 

Amarrer, à-mà-ra, v. a. Mar. to belay, 
make fast, moor secure. Amarre, take a 
turn there or make fiEist. Avxarre partout, 
make all fast. 

Amarres, s. f pi. cheeks or side post of a 
wind-beani or crane. 

Amas, â-mà, s. m. heap, pile, mass, col- 

Amasser, à-mà-sà, v a. to heap up, ga- 
ther, gather up, hoard up, treasure up, lay 
up, get together. Amasser die l'argent avec 
bien de la peine, to scrape up money. S'amas- 
ser, v. r. to gather or get together. 

Amassette, à-mà-sêt, s. f. stick or horn, 
{or any thing else) wherewith painters scrape 
up their ground colours. 

Amateloter, â-màt-lô-tâ,, v. a. Mar. to 
divide the company, give each man his mate 
or comrade (in a ship.) 

Amateifr, à-mâ-têur, s. m. lover, virtuoso. 

AMATiR,â-mà-tîr, v. a. to unpolish (gold 
or silver.) 

Amaurose, s. f. amaurosis, disease of the 

Amaye, s. f. Mar. V. Amarque. 

Amazone, â-mà-zôn, s. f. amazon, war- 
like woman. 

*Ambagès, èn-hk-zès, s. f. pi. ambages, 

Ambassade, è«-bà-sàd, s. f. embassy, love 

Ambassadeur, è/t-bâ-sa-dëur, s. m. am- 

Ambassadrice, èw-bà-sâ-drîs, s. f. am- 
bassadress, ambassador's lady. 

Ambesas, ènb-zàs, s. f. ambs-ace, {at 

Ambiant, i^n-hl-èn, adj. ambient. 
AMBiDEXTRE,è«-bî-dêkstr,adj. ambidexter. 
AmbigÈse, adj. ambigenal. 
Ambigu, e, èn-bî-^, ^('i,adj. ambiguous, 
Ambigu, s. m. medley, odd mixture, ban- 
quet of meal and fruit together. 

Ambiguïté, èji-hi-gà-l-tà., s. f. ambiguity, 
double meaning. 

Ambigument, èra-bî-^-mêrt, adv. amDi- 

Ambitieusement, èn-bî-sîèuz-mèn, adv. 

Ambitieu-x, se, èn-W-sîèu, sîèuz, adj. 
ambitious, full of ambition. 

Ambitieux, s. m. Ambitieuse, s. f. ajn- 
bitious person. 

Ambition, hi-hï-sion, s. f ambition. 

Ambitionner, è«-bî-sîô-nà, v, a. to be 
ambitious of, ambitiously to seek after. 

Amble, ènbl, s. m. amble. Aller l'amble, 
to amble or pace. 

Ambler, èn-blà, v. n. to amble, pace. 

Ambleur, s. m. an officer of the king's 

Amblygone, adj. amblygonal. 

Amblyopie, s. f. amblyepia or amblyopy, 
dimness of sight. 

AsiBOUTiR, v. a. to incurvate, bend apiece 
of metal so as to mako it concavo-convex. 

Amboutissoir, s. m. tool used for making 
metal concavo-convex. 

Ambre, ènbr, s. m. amber. 

Ambreade, s. f. factitious amber. 

Ambre-gris, s. m. amber-gris. 

Ambrer, én-brà, V. a. to perfume with 

Ambrette, èn-brêt, s. f. a sort of flower, 
also sort of musky pear. 

Ambroisie, èn-brô-z!, s. f. ambrosia. 

Ambulance, s. f office of a travelling ex- 
cise officer. 

Ambulant, e, èn-bû-iènt, lent, adj. travel- 
ling or that goes from one place to another. 
Troupe de comédiens ambulans, company of 
strolling players. Juges ambulans, judges 
who go the circuit. Commis ambulant, 
travelling excise-officer, also rider (for a mer- 

Ambulatoire, èn-b5-lâ,-twàr, adj. travel- 
ling. Cour ambulatoire, the judges circuit, 
that removes from one place to another. 

Ame, àm, s. f. soul, spirit. Rendre l'âme, 
to give up the ghost. Mind, heart, conscience ; 
ghosi,jpirit ; person ; bonne âme, good honest 
soul, ^od man or woman. La charité est 
l'âme des veiius chrétiennes, charity is the 
soul of the christian virtues. L'âme d'une 
devise, the motto of a device. L'âme d'un 
fagot, brush- wood, the little sticks that are in 
a fagot. Sound post (of a musical instru- 
ment,) rough figure of clay to be covered with 
stucco, etc. Ame d'un canon, mouth of a 
gun or cannon. ATitt damnée, tool, under- 
strapper, underling (that will do any dirty 
work for another.) 

Ame, e, â-ma, adj. {in chancerif) well- 
beloved. A nos amés et féaux conseillers, to 
our well-beloved and trusty counsellors. 

AmjÉlioration, à-mà-ll-Ô-rà-si<W, s. f. 
improvement, bettering, mending. 

Abieliorer, â-mâ-lî-ô-râ, v. a. to im- 
prove, mend, better. 

Ameliorissement, s. m. V. Améliora- 
Amen, s. m. & adv. Amen, so be it. 

Aménage, âm-nâ^, s. m. the bringing of 
any thing, carriage, money paid for carriage. 
Aménagement, s. m. the cutting ont cl 
wood for sale. 




bar, bat, base : there, èbb, over : field, fîg : robe, rftb, lord : môod, good. 

AiMt.NAGKK, V. a. if) eut OUI wood iorsiilc. 

AiMKNDABLE, â-ni^7/-dàl>l, adj. finable, a/- 
«0, niendable, that may be mended. 

Amknde, â-mè?id, s. f. f;iie, mulct, penal- 
ty, forfeit, amercement. Condamner, ■inctlre à 
t amende, to fine, set a fine upon, amerce. 
Amende lionorable, publick acknowledgment 
of an oflence or crime. 

Amende, e, adj. fined ; amended, mend- 
ed, etc. 

Amkndement, à-mènd-mën, s.m. amend- 
ment, bettering', mending, improvement, re- 

Amender, à-mè«-dà, v. a. to fine, mulct, 
tmiorce, to mend, amend, improve, better. 
To improve, manure (land,) to reform. 
Amender, v. n. to be fined, pay a fine or pe- 
nalty. To mend, improve, grow better ; to 
mend in point of health, be on the mending 
hand. To profit, be the better. To fall in 
price. S'amender, v. r. to amend, grow bet- 
ter, be reformed. 

Amendier, s. m. receiver of fines. 

Amener, am-nà, v. a. to bring, draw, lead. 
Amener une affaire jiisqii' à un certain point, 
to carry a business to a certain point. Amener 
une mode, nn usage, to introduce or bring up 
a fashion or custom. Amener, (oX dice,) to 
throw, fling. Amener, Mar. to bring, lower, 
strike. // nous faut amener le moulin par 
l'église, we must bring the wind-mill to bear 
with the church. Vaile amenée, sail lowered. 

Amenite, â-mà-nî-tii, s. f. pleasantness, 
agreeableness, amenity, delightfulness. 

Amenuiser, àm-nâî-zà, v. a. to make 
small or smaller, less(;n, make thin or slen- 
der, extenuate. 

Amer, e, à-mèr, adj. bitter. Bitter, hard, 
grievous, sad, troublesome. 

Amer, s. m. bitterness; gall of animals. 
Amer, Mar. V. Amarque. 

Amèrement, â-mèr-mên, adv. bitterly, 

Américain, e, a.-mè-rl-k'm, kbn, adj. (!cs. 

Am:Ériciue, â-më-rîk, s. f America. 

Amertume, à-mêr-ti'im, s. f. bitterness, 
bitter taste ; grief, affliction, haired, gall. 

Amesurement, s. m. admeasuremmt. 

Amesurer, v. a. to appraise, proportion. 

Améthyste, à-mà-tïst, s. f. amethyst. 

Ameublement, à-mêubl-mêK, s. m. house- 
hold-stuff, furniture, moveables. Avoir un 
fort joli amaib/ement, to have a house or room 
neatlj' furnished. 

Ameubler, y. Meubler. 

Ameublir, à-meû-blîr, v. a. to make 

Ameublissement, à-raeS-blls-milTi, s. m. 
the making moveable, thing made moveable. 

Ameutement, s. m. the forming of dogs 
into a pack. 

Ameuter, à-mêu-tà, v. a. to form dogs in- 
to a pack, to stir up. Ameuter le peuple, to 
raise a mob. S'ameuter, v. r. to assemble 

Amfigouri or Amphigouri, s. m. bur- 
lesque poem or speech full of puns. 

Amfigourique or Amphigourique, 
adj. affccte<l, bombastic, unintelligible, pun- 

Ami, s. m. Amie, â-mî, mi, s. f friend, ac- 
quaintance, fellow, crony, com.paniou, gallant 

(of a married woman,) friend, lover. Ami 
i de la vérité ou de la vertu, lover of truth or 

Ami, e, adj. friendly, kind, courteous. Ami 
lecteur, courteous reader. 

Amiable, â-m?-àbl, adj. friendly, kind, 
courteous. A I'amialde, adv. amicably, friend- 
I3', lovingly, in an amicable manner. 

Amiablement, â-mî-àbl-mën, adv. ami- 
cably, friendly , kindly, lovingly. 

Amiante, à-mî-èja, s. m. a mineral sub- 
stance which is made into incombustible cloth. 

Amical,e, à-mî-kàl,adj.amicable,friendly. 

Amicalement, â-mî-kàl-mèn, adv. ami- 
cably, friendly. 

Amict, à-mî, s. m. amice, a priest's robe. 

Amidon, â-mî-don, s. m. starch. 

Amidonier, à-mî-do-nîà, s. m. starch- 

^ Amignarder or Amig noter, à-ml-gnft- 
tà, V. a. to fondle, cocker. 

Amincir, à-min-sîr, v. a. to make smaller 
smaller, make thin. 

Amiral, â-mî-râl, s. m. admirai. L'ami- 
ral, the admiral's ship. 

Amiral, e, adj. belonging to the admiral. 

Amikale, s. f. admiral^ wife <»• lady. 
Admiral's galley. 

Amirante, s. m. high admiral (in Spain.) 

Amirauté, â-mî-r6-tà, s. m. admiralship, 

AmissibiutÉ, s. f. possibility of being lost 
(in theology.) 

Amissi BLE, adj.amissible, that may be lost. 

Amitié, â-mî-tîà, s. f. friendship, love, uni- 
ty, affection ; favor, kindness, courtes}'. Il a 
fait une nouvelle amitié, he has got a new 
love or amour. La musique est son amitié, 
musick is his delight. Sympathy. L'amitié 
des cmileurs, the suitableness or agreement of 

Amitiés, kindness, fair or kind words, com- 

Ammi, s. m. bishop's weed (a plant.) 

Ammonia-c, que, à-mô-DÎ-àk, adj. am- 

Ammoniac, s. m. ammoniac. 

Amnios, âm-nî-ôs, s. m. amnion or amnios. 

Amnistie, àm-nîs-ti, s. f. amnesty. 

Amodiateur, à-mô-dîâ-têur, s. m. farm- 
er, tenant of Icmd, lessee. 

Amodiation, à-mô-dîâ-sîow, s. f. leasing, 
letting out to farm. 

Amodier, â-mô-dîà, v. a. to lease, farm, 
let out ; to take to farm upon a j'early rent. 

Amoindrir, â-mwin-drîr,v. a. to diminish, 
lessen, make less, abate. S'amoindrir, v. r. 
ou amoindrir, v. n. to lessen, grow less, de- 
crease, sink. 

Amoindrissement, à-mwin-drîs-mêfi, s 
m. lessening, decrease, abating, diminution. 

Amollir, à-mft-llr, v. a. to mollify, soften ; 
to enervate. S'amollir, v. r. to grow soft, 
tender or pliant ; to grow soft or effeminate, 
lose one's vigour. 

Amollissement, â-mS-lîs-mën, s. m. sof 
tening, effen^inacy, softness. 

Amome, à-môm, s. m. amomum. 

Amomi, à-mô-mî, s. m. Jamaica pepper. 

Amonceler, à-mons-là, v. a. to heap up. 
lay on a heap. 

Amont, a-mon, adv. up the river. D'a 
mont, down the river. Bcdcau qui iHent d'a 




bîisc, l)&t : jèùne, môute, beurre 

èjjf'iîil, cent, 

Vihi . 

vin ; mon . 


toorti or du pays d'amont, a boat that goes 
ilown the river. Vent d'amont, easterly 

Aaiouce, â-môrs, s. f. bail, allurement, at- 
traction, charm, decoy; priming (of lire 

AMORCER,a-mÔr-sâ,v. a. tobait; to prime ; 
to allure, inveigle, decoy, entice, draw in. 

Amokçoir, s. m. kind of auger. 

A.MOiiTiK, à-môr-tîr, v, a. to quench, ex- 
tinguish, put out ; to dead 0/- deaden (a bul- 
let ;) to deaden or fade (colours ;) to allay or 
cool (the passions;) to amortize, redeem, buy 
out, extingui:h (rents or pensions;) tograntw 
pass away (an estate in mortmain.) iS'amor- 
tir, V. r. to be quenched, etc, AiiioHir, Mar. 
to deaden, sew. Amortix.iez l'air du bâtiment, 
deaden tlie ship's way. Ce bîdiitunl est amor- 
ti, that ship has sewed. 

Amortiss.\blk, â-môr-lî-sàbl, adj. re- 

Amortissement, îi-mâr-tîs-mên, s. m. 
deadening, weakening, abating; redeeming 
or buying out o/' extinguishing (of a rent, etc.) 
also, mortmain or a license oT mortmain ; the 
finishing of a piece of architecture. 

Amovibilité, s. f. possibility of being 
amoved or revoked. 

Amovible, â-mû-vîbl, adj. that may be 

Amour, 3,-mSor, s. m. love, affection, pas- 
sion, desire. Love, Cupid, god of love. A- 
mour-proprc, s. m. self-love. Chienne en amour, 
proud bitch. Pour l'amour dâ,prep. for the 
love or sake of. 

Amours, s. f. pi. love, party beloved ; also, 
amour, intrigue. 

Amourache, e, adj. in love, fallen in love. 

Amoura€KER, (s') sà-miio-rà-sha, v. r. to 
fall in love, be smitten. 

Amourette, à-môo-rèt, s. f. a foolish pas- 
sion, love, amour. Se marier par amourette, to 
marry for love ; s. f. pi. sort of grass. 

Amoureusement, à-môo-rcuz-mên, adv. 
amorously, lovingly. 

Amoureij-x, se, ?i-môo-rèu, rèuz, adj. in 
love, smitten (speaking of persons;) amorous, 
of love (speaking of things.) 

Amoureux, s. m. lover, wooer, gallant, 
spark; amoureux frunsi, whining or languish- 
ing lover. 

Amphibie, èn-fî-bl,adj. amphibious. Un 
amphibie, an amphibious animal. 

AMPiiiB0L0GiE,è7i-fî-bô-lô-ci,s.f. amphi- 
bology, ambiguity. 

AMPHIBOLOGIQ.UE, adj. amphibological, 

Amphibologiquement, èrt-fî-bô-liV^îk- 
mên, adv. amphibologically, ambiguously. 

Amphibraq,ue,s. m. foot of a long syllable 
between two short ones. 

Amphictyon, (!!7J-fîk-slon, s. m. represent- 
ative of a town (among the Greeks.) 

Amphimacre, s. m. foot of a short sylla- 
ble l>etween two long. 

Atviphiprostvle, s. m. araphiprostyle, 
0r edifice with four columns in the front, and 
as many on the back part. 

AMPHiPTEREjS.m. serpent with two wings. 

AmpiiisbÈne, s. m. amphisbsena, or ser- 
pent with two heads. 

Amphisciens, èn-fî-sl-in,s. m. pi. amphis- 
cii. those who live in tlie torrid zone 

.Amphitheatre, èra-ff-tê-titre, s. m. 9m- 

Amphore, èn-fôr, s. f. amphora, eincicnt 

Ample, è/ipl, adj. large, wide, spacious, of 
great compass, ample, great, filll. Discours 
ample, diffuse, or copious discourse. Ample 
tii7(fr, plentiful dinner, a great dinner. 

Amplement, è?ê?«, adv. amply, fully, 
largely, at large, plentifull}'. 

Ampleur, èn-plêur, s. f. amplitude, ful- 
ness (in clothes or furniture.) 

Ampliati-e, ve, è7J-pli-â-tîf, t!v, adj. am- 
pliating, that adds to the former (said of the 
pope's bulls or mandates.) 

Ampliation, èn-pll-â-sîon, s. f duplicate, 

Amplier, v. a. to put off. Amplier nn 
crimi'/iel, to defer peissing sentence on a cri- 
minal. Amplier un prisonnier, to give a pri- 
soner more liberty. 

Amplificateur, èn-pli-fî-kà-têur, s. m. 
amplifier, romancer. 

Amplification, èn-pO-fî-kâ-sîon, s. f. 

Amplifier, én-plî-fî-à, v. n. to amplify, 

Amplissime, adj. very large, wide. 

A.MPLITUUE, è7?.-plî-tud,s. f. largeness, am- 
plitude ; horizontal line drawn from a mortar 
to the point where the bomb falls ; arch of the 
horizon between the points where a star and 
where the sun rises and sets. 

Ampoule, è7«-pÔol, s. f. bubble, blister or 
rising of the sk'ui. Vial or glass vessel, in 
whicli the oil for anointing the kitigs of France 
is contained. 

Ampoule, è?i-pôo-lâ,, adj. tumid, high, or 
high-Ilown, swelliiig, swollen, bombastick. 

Ampoulette, è7j-pûo-lèt, s. f. Mar. watch- 
glass, sand-glass, glass. 

Amputation, èn-pà-Ûi-sïon, s. f. amputa- 

Amputer, è7i-pù-tà, v. a. to amputate, cut 

Amulette, â-mci-lët, s. m. amulet. 

Amure, s. f. Mar. tack (of a sail.) Cette 
frégate a les amures à tribord, that frigate is 
on the starboard tack. Prendre les amures à 
tribord or à bâbord, to haul upon tiie starboard 
or the larboard tack. 

Amurer, â-m&-ra, v. a. to haul aboard. 
La misaine est-elle amnrée tout bas ? is the fore- 
tack close down ? Voile amnrée, sail the tack 
of which is hauled on board. 

Amusant, e, a-mu-zeri, zhni, adj. amus- 
ing, diverting. 

Amusement, â-miiz-mê/i, s. m. stop, de- 
lay, hindrance, amusement. Tov, trifling 
business to pass away the time. Amusemens 
d'enfarts, children's toys or playthings. 

Amuser, â-mît-zâ, v. a. to amuse, keep, 
stay, make stay, stop, play tiio fool with, 
drive off; to amuse, divert. Amuser Vrnjumii, 
to amuse the enemy, hold him in play, keep 
him at bay. Amuser le tapis, to trifle, talk to 
no purpose. 

S'amuser, v. r. to stand trifling, loiter, tarry 
or stay, fool one's time away ; to bestow one's 
pains and time about something, to mindor 
be taken up with any thing. S'amuser arai- 
sonner de, to stand arguing. S'amuser à lamou- 
tarde or à la bagatelle, to lri!!e, slniicl on trifles. 




bar, bat, ba-se: there, ëbb, over : field, fîg : robe, rôb, lord : mood, gôoc!. 

Amusette, â-mô-zôl, s. f. amusement, Iri- 
flinu, toy. 

Amuseur, à-mû-zêur, s. m. amuser, trifler. 

Amusoir, s. m. or Amusoire, s. f. toy. 

Amygdales, à-mîg-dà!, s. f. pi. tonsils, 
little kernels in the neck. 

Amvgdaloïde, adj. amyg^daline, resem- 
bling almonds. 

A^f, en, s. m. year, a twelvemonth. 

Anabaptisme, à-nà-ba-tîsm, s. m. ana- 

Anabaptiste, â-nâ-bâ,-lîst, s. m. & f. an 

An acai.ypterie, s. f. Anacalypteria, feast 
on the day when the bride was allowed to un- 

Anacarde, s. m. fruit resembling- the Mo- 
lucca beans. 

Anacathartique, adj. & s. anacathar- 

Anacephaleose, 3. f. anacephalaîcs-is. 

Anachorette, à-nà-k5-rêt, s. m. anacho- 
rite, anchoret or anchorite,, hermit. 

Anachronisme, à-nà-krô-nîsm, s. m. ana- 

Anaclastique, s. f. anaclatjcks. 

Anacreontique, â-nà-krê-on-tîk, adj. 

Anauipi-ose, s. f. anadiplosis, reduplication. 
Anagogie,s. f. anag-offv, religious rapture, 
tlie raising of the soul to neavenly things. 

Anagogique, à-nà-gô-^lk, adj. mystical, 
Anagrammatiser,v. a.toanagrammalizc. 

Anagrammatiste, s. in. maker of ana- 
grams, anagrammatist. 

Anagramme, â.-11'i-grâm, s. f. anagram. 

ANAr.ECTES,â-na.-lekt, s. m. pi. fragments 
selected from authors. 

AnalÈme, s. m. analemma. 

Analepsie, s. f. recovery of vÏTOur. 

Analeptique, adj. analeptick, strength- 

Analogie, à-^â-lô-ii, s. f analogy, 1^ 
lion, agreement, conformity, proportion^j^ 

Analogique, â-nâ-lô-sîk, adj.^ana'l^Kal 
analogous. , , '' 

Analogiquement, ?i-na-lô-,:îk-mê7!, adv. 

ANALOGisME,à-nâ.-lô-ïîsm, s. m. analogism. 
Analogue, à-nâ-lôg, adj. -analogous, ana- 

Analyse, a-nà-liz, s. f. analysis. 

Analyser, â-na-lï-za, v. a. to analyze. 

Analyseur, s. m.lanalyser. 

Analyste, à-nii-llçt, s. m. analyzer. 

Analytique, â-nà-lî-tîk, adj. analytical. 

Analytiquement*. -a-nfi-IÎ-tîk-m^ra, adv. 
analytically, by way of analysis. 

Anamorphose, s. f. anamorphosis. 

Ananas, â-nà-nà, s. m. ananas, pine-apple. 

Anapeste, à-n?i-p3st, s. m. anapsest. 
"H^Anapestique, adj. anapœstick. 
^Ckaphore, s. f. anaphora, repetition. 

Anaplerotique, adj. anaplerbtick. 

Anarchie, ïi-n?ir-shi, s.^ f. anarchy. 

Anarchique, à-nar-shîk, adj. anarchical. 

Anarchiste, s. m. a partisan of anarchy. 

Anasarque, s. £ anasarca, dropsical 

Anastase,s. f. anastasis. 

Anastomose, s. f. anastomosis 

Anastobioser, V. n. S'anaslonwser v. r. to 

jom at the extremities (said of veins and ar- 

Anastomotique, adj. anastomotick, that 
has the quality of opening the vessels or re- 
moving obstructions. 

Anathematiser, â-nà-tà-mâ-tî-zi, v. a. 
to anathematize, excommunicate, condemn, 
to abjure (an error.) 

Anathème, â-nà-tèm, s. m. anathema, 
excommunication, the person accursed or ex- 
communicated. Eire Uanathème de tout U 
morde, to be abhorred by all the world. 

AnatieÈre, adj. anatiferor.s, producing 

• Anatocisme, â-nà-tô-srsm, s. m. anato- 
cism, accumulation of interest upon interest. 
Anatomie, ïi-nâ-tô-mi, s. f. anatomy. 
Anatomique, â-nâ-tô-m!k, adj. anatomical. 
Anatomiser, ^-nà-tô-mî-za, v. a. to ana- 
tomize, dissect ; exa_mine thoronglily. 
Anatomiste, à-nâ-tô-mîst, s. m. anatomist. 

Ancêtres, èn-sètr, s. m. pi. ancestors, 
forefathers, predecessors. 

Ancette, s. f. Mar. cringle. 

Anche, èi7sh, s. f. reed of a hautboy or 
other wind instrument ; miller's scuttle ; stop 
(of an organ pipe.) 

Anché, e, adj. crooked (in heraldry.) 

Anchois, cn-shw^i, s. m. a^ichovy. 

Ancien, ne, èn-sîèw, sîên, adj. old, ancient, 
of old time, late, former (officer.) 

Ancien, s. m. old or aged man, elder, sen- 
ior; elder, lay elder (of a church.) Les an- 
ciens, the ancients. 

Anciennement, èn-sîên-mên, adv. an- 
ciently, in former times, of old, in old times. 

Anciennes, s. f. seniors in a monsaterj? 
of nuns. 

Ancienneté, èn-sî?n-tâ, s. f. ancientness, 
anlic|uity, (priorité) seniority. 

Ancile, s. m. little shield (said by (he 
Romans to have fallen from heaven.) 

Ancolie, s. f. columbine (ajlower.) 

Ancrage, èrj-kraz, s. m. Mar. anchorage. 
Prendre ancrage, to anchor or cast anchor. 

Ancre, ènkr, s. fV Mar. anchor. Brace or 
iron bar like an S u^èd to strengthen a wall. 
Dernière ancre, last refuge or shift. 

Ancrer, èîi-krà, v. n. Mar. to anchor, 
cast anchor. 

S'ancrer, v. r. to settle one's self (get foot- 
ing in a place.) 

Ancrure, s. f. little plait or fold (in cloth.) 

Andabatk, s. m. gladiator who fought 

Andaillot, s. m. Mar. ring to lash n sail. 

Andin, èn-din, s. m. grass a mower cai» 
cut down at one stroke. 

Andalousie, s. f. Andalusia. 

Andante, adv. & s. m. andante, mode- 

Andantino, adv. a little more ^vely than 

Andouille, èw-dôo/, s. f. chilterling. 

Andouiller, èw-dôo-/à, s. m. antler oC 
deer. Premiers or rnailres andcniillers, brow- 
antlers. iSm>" cmdouillers, sur-antlers. 

Andouillette, è7i-dÔo-/^t, s.-f. hashed 
veal pressed into a small ball or pellet. 

Androgyne, èn-drô-jîn, s. m. androgy- 
nous, hermaphrodite. 

Androïde, s. m. figure of a man moved 
by spring.'!. 




bùse, bût : jèùne, meute, bourre : è7?f;iwt, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

Androtomie, s. f. practice of dissecting 
human bodies. 

Ane, an, s. m. ass; ignorant fool, sot, idiot. 
Des contes de peau d'âne, taies of a tub. Pont 
attx ârtes, difficulty that puts ignorant people 
to a stand. ALso pitiful evasion or shift, come 
, off. Coq à Vàne, nonsense, unconnected, ex- 
«ravagaut discourse. En dos d'âne, sharp, 

Anéantir, à-nâ-èra-tîr,v. a. to annihilate, 
destroy, bring to nothing, undo, ruin. S'mk- 
aniir, v. r. to fall or to come to nothing, to be 
annihilated or destroyed ; (devant Dieu,) to 
humble one's self before God. 

Anéantissement, k-nk-ën-Ûs-mèn, s. m. 
annihilation or annihilating, Uringing to no- 
thing. • Destroying, destruction, overthrow, 
ruin. Hiy illation, abjection. 

Anecdote, à-nêk-dûi, s. f. anecdote, pri- 
vate memoir, secret history. 

' Ankcdotier, s. m. one who relates anec- 

Anze, s. f. load of an ass. 

Anémomètre, s. f. instrument to measure 

Anemone, à-nà-môn, s. f. anemone, wind- 

Anemoscope, s. m. anemoscope. 

Anepigr.\.phe, adj. that has no inscription 
(said of medals.) 
' Anerie, an-rl, s. f. ignorance, stupidity. 

Anesse, à.-nês, s. f. she-ass. Lait d'ânesse, 
ass' milk. 

Anet, â-në, s. m. anise or dill. 

Anevrisme, s. m. aneurism. 

Anfractueu-^se, adj. anfractuous. 

AnfractuOs^^, s. f. anfractuosity. 

Ange, è?*;, s. m. angel. D'ange, angeli- 
cal, divine, extraordinary, good. JJt d'ange 
angel-bed. Eau d'ange, sweet water, orange- 
water; ange, angel-shot, chain-shot; skate, 

Angélique, èra-jrâ-lîk, adj. angelical, di- 
vine, extraordinary, excellent. 

Angélique, s. f. angelot ; angelica ; kind 
of wind-flower. 

ANGÉLiquEMENT,èw-;à-lîk-mêw,adv. an- 
gelically, like an angel. - 

Angelot, s. m. sort of Norman cheese ; 
angel, (coin once current in France.) 

Angelus èn-ïà-Ifls, s. m. prayer among 
the Roman Catholicks beginning with the 
word Angelus. 

Angine, s. f. angina, disease of the throat. 

Angiographie, s. f. angiography. 

Angiologie, s. f. angiology. 

Angiomonosperme, adj. angiomonosper- 

Angiosperme, adj. angiospermous. 

Angiotomie, s. f. angiotomy. 

Angle, èngl, s, m. angle, corner. 

Angleterre, èngl-tèr, s. f. England.- 

Angleu-x, se, è«-glèu, glèuz, adj. thick- 
shelled, (said of nuts.) 

Anglican, e, è/i-glî-kàn, kàn, adj. An^i- 
can, of England. 

Anglicisme, ^n-^lî-sîsm,s. m. Anglicism. 

Anglais, e, èra-glè, j^lèz, adj. English. 
Un Anglais, s, m. sn iMiglishman ; a dun. 
Une Anglaise, s. f în English woman. L'an- 
gUtis, English or tne English tongue. 

A<fioissE, èn-gwAs, s. f. anguish, great 
pain, trouble, distress, affliction. Les an- 

goisses de la mort, the pangs of death. Poire 
d'angoisse, choke-pear, a/40 a gag. . 

Angon, èn-gon, s. m. sortot dart anciently 
used by the Franks. 

Anguichure, s. f. leathern belt by which 
the huntsman hangs his horn. 

Anguillade, èrt-o-î-/âd, s. f. lash or lash- 
ing with an eel-skin whip. 

Anguille, ^.n-g{l,s. f. an eel. Ily a quel- 
que anguille sous roclie, there is some mystery 
in it. Anguilles, Mar. ways or bilge-ways on 
which a vessel's cradle is supported at her be- 
ing launched. 

Anguillees, s. f. or Anguillers, s. m 
Mar. limbers, limber-holes. 

AnguilliÈre, s. f. eel-pond. 

Angulaire, è«-gû-lèr, adj. angular, hav 
ing angles, cornered. Pierre angulaire, 
corner stone. 

Angulk0-x, se, èn-g&-lèu, lèuz, adj. an- 

Angustie, e, adj. angust, narrow, (said 
only of roads.) 

Anheler, v. n. to keep up a proper heat 
in the furnace (of a glass-house.) 

Anicroche, à-nî-krôsh, s. f. demur, rub, 

Anier,s. m. Aniere, k-iiia., nîèr, s. f. ass- 

Anil, s. m. anil, indigo plant. 

Animadversion, â-nî-màd-vêr-sîon, s. f. 
reprimand, check, censure, animadversion, 
remark, observation. 

Animal, a-nl-mal, s. m. animal, creature 
or living creature, beast, brute ; ass, sot, block- 
head., e, adj. animal, sensible ; natural, 
sensual, carnal. Esprits vitaux et animaux, 
vital and animal spirits. Facultés animales, 
sensitive faculties. 

Animalcule, à-nî-màl-AûI, s. m. animal- 

*Animalite, s. f. animality. 

Animation, à-nî-mà-s]o«, s. f. anima- 
tion. • 

Anime, e, à-nî-m^, adj. animated, living, 
having- life ; animated, heartened, stirred up, 
egged on, incited, encouraged. Incensed, 
exasperated, provoked. Beauté animée, beau- 
ty brisk and lively. Beauté qui 71'est point 
animée, dull beauty. 

Animer, à-nî-mâ, v. a. to animate, quick- 
en, give life, to enliven (a picture,) to hearten, 
encourage, embolden, animate, spirit. To 
urge, provoke, exasperate, incense. 

S'animer, v. r. to grow brisk, cheer up, be 
encouraged ; to chafe, take fire, be angx}'. 

Animosite, à-nî-mô-zî-tà, s. f. animosity, 
hatred, ill will, spite, grudge, malice. 

Anis, à-nl, s. m. (plant) anise ; seed of 

Aniser, â-nî-zà, v. a. to lay over with ani- 

Anisette, s. f. liquor made of aniseed. 

Ankyloblepharon, s. m. disease of the 
eyes, in which the eye-lids and stick to- 

Ankvloglosse, s. m quality of bein» 

Ankvlose, s. f. ankylosis, state of being 
tongue-tied, swelling. 

Annal, e, àn-nâl, adj. of ayear, that lasU 
but one year. 




hhr, bat, base : there, ëbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Ankalks, àn-nàl, s. ï. pi. annals, annual 

Annalist»;, ân-na-llst, s. m. annalist. 

Annate, àn-nàt, s. f. annals, first fruits 
paid to the Pope. 

Anneau, à-nô, s. m. ring ; bow or ring (of 
akey;) ringlet. Mar. ring, grommet. An- 
neaux de corde, grommets, anneoatx dt bais, 

Année, à-nà, s. f a year, a twelvemonth. 

Annei-KR, ân-li\, v." a. to curl (hair) in 
locks or ringlets. Anmlcr une cavale, to ring a 

Annei.kt s. m. little ring, annulet. 

Annelure, ân-lùr, s. f. ringlets, curling 
of hair in ringlets. 

Annexe, â-nèk3,s. f annex, thing annexed, 
chapel of ease. 

Annexer, a-n?'k-s;i, v. a. to annex, unite. 

Annexion, â-nêk-sîo7?.. s. f. annexion. 

Annihilation, s. f. annihilation. 

Annihiler, v. a. to annihilate, reduce to 

Anniversaire, ii-nî-vêr-sèr, adj. anni- 
versary, yearly, annua!. 

Anniversaire, s. m. anniversary, yearly 

Annonce, â-norîs,s. f. bans of matrimony; 
the giving out of a play. A^otis sous 
voile à l'annonce du coup de ixrit, we got under 
weigh at the first appcaiance of the gale. 

Annoncer, â-no»!-sà, v. a. to tell, declare, 
to pronounce, forctel, forebode, promise, 
preach, proclaim,puhlisl); to give out (a play.) 

ANNONCEUR,a-no77.-s5ur, s. m. player who 
announces the next pja)'. 

Annonciation, à-nOre-sîà-sîon, s. f. an- 

Annotateur, â-nô-t\-têiir, s. m. annota- 

Annotation, ân-nô-tà-slo«, s. f annota- 
tion, note, remark, observation. Inventory 
of goods attached or distrained. 

Annoter, an-nô-tà, v. a. to make a list or 
inventory of goods attached or distrain'ed. 

Annuel, le, â-ni'i-?!, adj. annual, of a 
year, that lasts a year. Annual, yearly. Pen- 
sion annuelle, yearly pension, annuity. 

Annuel, s. m. mass said every day 
throughout the year for a deceased person. 

Annuellement, à-nft-êl-mën, adv. annu- 
alljs yearly, every year, from year to year. 
Annuité, à-nft'-î-tà, s, f. aimuity. 
Annulaire, à-nô-l^r, adj. le doigt an- 
tmlaire, the ring finger or fourth finger ; (of 
eclipses) annular. 

Annulation, s. f the act of annulling-. 

Annuler, à-nu-là, v. a. to annul, disan- 
nul, abrogate, repeal, make void, vacate. 

Anoblir, à-nô-bl?r, v. a. to make noble, 

Anoblissement, â-nô-blls-men, s. m. the 
making noble. Lettre', d'anoblissement, patent 
or grant of nobility. 

Anodin, e, à-n5-din, dîn, adj. anodjTie. 
Remèdes anodins, anodynes. 

Anolis, s. m. anolis, kind of lizard. 

Anomal, e, à-uô-màl, adj. anomalous, ir- 

Anomalie, à-nft-mâ-ll, s. f. irregularity. 

ANO!«iME,â-nft-nîm,adj. anonymous, name- 
less. Un anonime, s. m. an anonymcaî author. 

Anonimemknt, adv. ai-.onymously. 

Anon, à-noft, s. m. young ass, ass-colt. 

Anonnement, s. m. faltering, stammering, 

Anonner, â-nô-nà, v. n. to stutter, read 
poorly, falter, stammer. Aiwnner, to foal, 
bring forth a young ass. 

Anse, ens, "s. f ear or handle (of a pot, bas- 
ket, etc.) *Faire Ic pot à deux anses, to set 
one's arms a-kimbo, strut. Vouie à anse de 
panier, flat arched vault. Creek, cove. 

ANSKATiQ,UE,è7i-sà-à-tîk, adj. Villes an- 
siatiques, hansetowns. 

Ansette, s. Ï. small handle. 

Anspec, s. m. handspike, lever. 

Anspessade, èrts-pê-sèd, s. m. oflScer of 
infantry below a corporal.^ 

Antagoniste, è;Hâ-gô-nîst, s. m.* anta- 
gonist, adversary. 9 

*Antan, s. m. the year past. » 

Antanaclase, s. f. antanaclasis. 

ANTARCTiQUE,èî«-tàrk-tîk,adj. antarctick, 

AntÉcÉdemment, è7«-tà-sâ-dâ.-mèn, adv. 
antecedently, before, previously. 

Ant"£cÉdent, e, èra-tà-sîi-di'w., dent, adj. 
foregoing, going before (in time.) 

AntÉceçent, s. m. antecedent, (in gram- 
mar and logick.) 

Antecesseur, s. m. a professor of law (in 
some universities.) 

Antéchrist, èîU-krî, s. m. antichrist. 

Anteciens, s. m. pi. antoeci. 

Antédiluvien, ne, adj. antediluvian. 

Antenne, èn-tên, s. f yard (of a ship.) 

last but two. ^ 

ANTEPENULTIEME, S. H^ntepenult. 

Antérieur, e, ên-tà-rl-cur, êur, adj. fore- 
going, former ; anterior, set before, foremost. 
La partie antérieure de la tête, the fore part of 
the head. 

before, anteriorily. 

Antériorité, i^n-tà-rî-Ô-rî-tà, s. f. prior- 
ity of time, anteriority. 

Antes, èwt, s. f. pi. antes, large pillars. 

Antestature, s. f. traverse or intrench- 
ment. ^ 

AnthelmentiquÉ, adj. that kills worms. 

Anthologie, s. f anthology. 

Anthrax, è7«-trâks, s. m. anihrnx. 

Anthropologie, s. f. anthropology. 

s. m. anthropomorphite. 

Anthropophage, rà-trS-pÔ-fàï, adj. that 
eats man's flesh. 

Uti anthropophage, s. m. a cannibal, a man- 

Anthropophagie, s. f anthropophagy. 

Antichambre, è7?-tl-shè7îbr, s. f anti- 
chamber, antechamber. 


Antichristianisme, s. f. opposition to 

Anticipation, èw-tî-sî-pn-sîoTT, s. f anti- 
cipation, prevention, forestalling. Appel par 
anticipation, anticipated appeal. 

Anticipe, e, adj. anticipated. Cotmois- 
sancc aniicippe, foreknowledge ; vieillesse an- 
ticijy^e, premature old age. 

Anticiper, ^n-tf-sl-pà.v. a. to anticipate, 
prevent, forestall, take up before-hand or \m 




bùse, but : jèùne, inêute, beurre : enfant, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

fore the time. Anticiper sur, to encroach upon, 
usurp, invade. 

Anti-cour, V. AinTit-cour. 

Antidate, èn-tî-dàt, s. f. antedate. 

Antidater, èn-tî-dâ.-tâ, v. a. to antedate. 

ANTiDOTE,è«-tî-ddt, s. m. antidote, coun- 
terpoison, preservative. 

Antienne, èn-tîên, s. f. anthem. 

Antilles, èn-tlZ, s. f. Windward Islands. 

Antilogie, s. f. antilogy, contradiction. 

Antimoine, è«-tî-mwàn, s. m. antimony. 


Antimonial, e, adj. antimonial. 

Anti-national, e, adj. in opposition to 
the national taste, etc. 

Antinomie, s. f. contradictory laws. 

Antipape, èra-tî-pâpf s. m. antipope. 

Antipathie, èn-tî-pà-tJ, s. f. antipathy, 
natural aversion, repugnancy or averseness. 

Antipathique, èn-tî-pà-tîk, adj. averse, 

AntipÉristase, s. f. antiperistasis. 

Antipestilentiel, le, adj. antipesti- 

Antiphrase, èn-tî-fràz, s. f. antiphrasis. 

Antipodes, èn-tî-pôd, s. m. pi. antipodes. 

Ayvtipode, contrary, directly opposite. IL 
est l'antipode du bon sens, he is a contradiction 
to good sense. 

Antiquaille, èn-tî-ki/, s. f. antique, ru- 
inous piece of antiquity. Antiquailles, old 
rubbish or stuff. 

Antiquaire, kn-U-kkr, s. m. antiquary. 

Antique, èn-tîk, adj. antique, old, ancient. 

Antique, s. f. antique, piece or monument 
of antiquity. A l'antique, adv. after the em- 
cient or old way, fashion or manner. 

Antiquité, é?KÎ-^î-tà, s. f. antiquity, an- 
cientness, the ancients, ancient times, former 
ages ; antique, piece of antiquity. 

Antisciens, èn-tî-sîin, s. m. pi. people 
who live on each side of the equator, equi- 
distant from it. 

Antiscorbutique, adj. antiscorbutick. 

Antistrophe, s. f. antislrophe. 

Antithèse, èn-tî-tèz, s. f antithesis. 

Antithétique, èn-tî-tà-tîk, adj. opposite, 
contrary, full of antitheses. 

Antitrinitaire, s. m. antitrinitarian. 

Antitype, s. m. antitype. 

Antivénérien, ne, adj. antivenereal. 

ANTONiNS, Antonian,(sortofmonk.) 

Antonomase, s. f. antonomasia. 

Antre, èntr. s. m. den, cave. 

Anvers, s. m. Antwerp. 

AnuitÉ, e, adj. benighted. 

S'Anuiter, sîi-nul-tâ, v. r. to be benighted, 
stay till it is night. 

Anus, à-nûs, s. m.anus, fundament. 

Anxiété, ènk-sî-S.-tà, s. f. anxiety, pcr- 
plexitj', sorrow, anguish, great trouble. 

Aoriste, ô-rîst, s. m. aorist, indefinite cis 
to time. 

Aorte, s. m. aorta, artery of the heart. 

AoÔt, Ôo, s. m. August. L'aoîd, the har- 

AduTÉ, E, â-ôo-tâ.,adj. ripened in August. 

AouTER, V. a. to ripen in August._ 

AouTERON,<Sol-rore, s. m. reaper in Aug'ast. 

Afagogie, s. f. apagogy. 

APAisF.u,-Â-pë-zâ. V. a. to appease, miti- 
gate, pacify, quiet, still, allay, soften, assuage, 
fcilm, qualify, co uose, suppress, to quench 

(thirst,) to compose, compound, adjust, make 
up (a differeiKe.) S'apaiser, v. r. to allay 
one's passion, be allayed, be or grow quiet, 
etc. Le vent s'est apaisé, the wind is gone down 
L'orage s'est apaisé, the storm is over. 

Apanage, a-pà-na^r, s. m. portion of a 
sovereign prince s younger children. Donner 
une terre en apanage, to assign an estate iu 
lieu of a future right of succession to the whole. 
^/)anan-e,appendi.x,appurtenance, appendage. 

Apanager, â-pà-nà-ià, v. a. to settle an 
estate on a younger son for his maintenance. 

Apanagiste, s. m. young prince on wliom 
an estate has been settled for his maintenance. 

Aparté, à-pàr-tâ, s. m. that which an ac 
tor speaks aside, (it takes no s in the plural.) 

Apathie, â-pà-tl,s. f. apathy, composed- 
ness of mind, insensibility, freedom from pas 

Apathique, â,-pà-lîk, adj. insensible, void 
of passions. 

Apedeute, s. m. apœdeutes, ignorant from 
want of instruction. 

Apedeutisme,s. m. apcedcusia, ignorance 
from want of instruction. 

Apennin, s. f. Apennine. 

Apens, V. Guet. 

Apepsie, s. f. apepsy, loss of concoction. 

Apercevable, à-pêrs-vàbl, adj. per- 

Aperce.vance, s. f. faculty of perceiving. 

Apercevoir, à-pêrs-vwir, V. a. to per- 
ceive, descry, ken, discover. S'apercevoir, 
V. r. to perceive or see, etc. S'apercevoir de, 
to perceive, understand, remark, take notice 
of, find out, discover. 

Aperçu, s. m. attentive observation. V 
Apercevoir, the participle past or passive of 
which is, aperçu. 

ApÉriti-f, ve, â-pà-rl-tîf, tlv, adj. aperi 
tive, opening (said of medicines.) 

*Apertement, adv. manifestly, plainh 
openly, clearly. 

Apétale, adj. that has no petal. 

Apetissement, àp-tîs-mên, s. m. diminu 
tion, lessening. 

Apetisser, ap-tî-sâ, v. a. to lessen. Ape 
tisser, v. n. or S'apetisser, v. r. to grow less oi 
short, decrease, lessen or shrink. 

ApiiÉlie, s. m. aphelion. 

Aphérèse, s. f. aphseresis. 

Aphonie, s. f aphony, loss of voice. 

Aphorisme, â.-fô-rîsm, s. m. aphorism. 

Aphthe, s. m. small white swelling iu th» 

Api, a-pî, s. m. sort of red apple. 

Apiquer,v. a. Mar. Ex. Apiqueruneva-- 
gue, to peak a yard, top a yard up and down. 

Aplaner, v. a. to raise the wool or nap 
of a blanket. 

Aplaneur', s. m. he tliat raises the wool 
or nap of a blanket. 

Aplanir, à-plà-nîr, v. a. to level, smooth, 
make even w smooth, lay flat, to take away, 
clear, remove (diflSculties.) S'aplanir, v. r 
to STOW smooth or easy, etc. 

ÀPLANissEMENT,â-plà-nîs-mên, s. m. le- 
velling, making smooth or even. 

Aplanisseu-r, se, s. m. & f. polisher. 

Aplatir, â-plà-tîr, V. a. to flatten, make 
flat. S'aplatir, v. r. to become flat. 

Aplatissement, i-pla-t?s-r.i37i, s. m. flat- 
tening or making flat. 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : m6od, good. 

Aplomp, s. m. perpendicular line or posi- 
tion. Prendre l'aplomb d'une muraille, to level 
a wall. 

Aplomb, adv. perpendicularly, uprightly. 

Apnée, s. f. want of respiration. 

Apocalypse, à-pô-kâ-lîps,s. f. apocalypse, 
the Revelation of St. John. 

Apocalyptique, adj. apocalyptical. 

Apoco, s. m. one who has little or no wit. 

Apocope, s. f. apocope. 

Apocroustiq,ue, adj. apocrustick. 

Apocryphe, à-pô-krîf, adj. apocryphal. 

Les Apocryphes, s. m. pi. the Apocrypha. 

ApocyNjS. m. dog's-bane, Ay-iTap,(aplant.) 

Apodictique, adj. apodictical. 

Apogée, à-pô-ià, s. m. apogee. 

Apog raphe, s. m. copy of a writing. 

Apologétique, à-pô-lô-zë-tik, adj. apo- 

Apologétique, s. m. apologetic oration, 

Apologie, à-pô-lô-jj, s. f. apology, de- 
fence, excuse. 

Apologiste, â-pô-lô-;;lst, s. m. apologist, 
he that apologizes. 

Apologue, à-pô-l5g, s. m. apologue, mo- 
ral fable. 

ApomÉcomÉtrie, s. m. apomecometry. 

Aponévrose, s. f. aponeurosis. 


Apophlegmatisme,s. m. apoplilegma- 

Apophthegme, â-pôf-têgm, s. m. apo- 
theçm, short, and pithy sentence, ma.\im, 

Apophyge, s. f. apophyge. 

Apophyse, s. f. apophysis. 

Apoplectique, à-p5-plêk-tîk, adj. apo- 

Apoplexie, â-pô-plêk-sl,'s. f. apoplexy. 

Apostasie, â-pôs-tà-sl, s. f apostac^'. 

Apostasier, à-pôs-t'd-zî-à, v. n. to apos- 

Apostat, a-pôs-tâ, s. m. apostate, back- 
slider, renegado. 

Apostate, s. f. apostate woman. 

ApostÈme, s. m. aposteme or apostume. 

AposTER,à,-pÔs-tà, V. a. to suborn, appoint. 

Apostille, à-p3s-tî/, s. f. postscript; mar- 
ginal note or reference. 

Apostiller, à-pôs-t3-/a, V. a. to write a 
postscript, make notes or references in the 

Apostolat, â-p5s-tô-lâ, s. m. apostleship. 

Apostolique, â-pôs-tô-lîk, adj. aposto- 
lick ; good, holy. 

apostolically, holily. 

Apostrophe, à-pôs-trôf, s. f. apostrophe. 

Apostropher, à-pôs-trô-fà, v. a. to 
upostrophize, address one's speèch to. 

Apostume, â-pôs-tùm, V. Aposteme. 

AposTUMER,à-pÔs-tCi-mà, v.' n. to suppu- 
rate, gather matter, draw to a head. 

Apothéose, à-pô-li\.-Àz, s. f. apotheosis. 

AP0THiCAiRE,J-p5-tî-A:èr,s. m. apothecary. 

Apothicairerie, à-pô-ti-^èr-ri,s. f. apo- 
thecary's shop. (L'art d^apothicairc,) apoine- 
cary's trade. 

Apothicairesse, s. .nun that prepares 
remedies ir a nunnery. .Vpothecary's wife. 

Apôtri- à-pAtr, s. •<!. apostle; un bon 
tq^'/irc, a pretender to honesty. 

Apozzme, à-pô-zèm,s. m. apozem, decoc- 

Apparat, â-pâ-râ., s. m. preparation, 
study ; discours d'apparat, discourse made 
with great preparation, studied or set speech ; 
a compendious dictionary. 

Apparaux, â-pà-ri, s. m. pi. Mar. the 
whole furniture of a ship, as sails, rigging, 
tackle, yards, guns, etc. 

Appareil, à-pà-rëZ, s. m. preparation, 
provision, furniture ; train, retinue, equipage 
attendance ; dressing ; thickness or height (of 
a stone.) Mettre un appareil h une plaie, to 
dress a wound. Appareil, Mar. Ex. Faire, 
un apjiareil, to raise a purchase. Appareil 
des ancres, ground-tMikle. 

Appareillage, s. m. Mar. act of getting 
under vvay or under sail. L'escadre est en 
appareilluge, the fleet is getting under way. 

Appareillé, e, adj. dressed, fitted, etc. 
Pierre appareillée, stone ready marked to be 
cut. Voile appareillée, Mar. sail made 

Appareiller, à-pà-rê-Zà, v. a. to match. 
Appareilla- des bas, to dress or fit stockings. 
Appareiller, v. n. Mar. to set sail, get unàer 
way. S'appareiller, v. r. to couple or match. 

ApPAREiLLEUR,â-pâ-rê-/êur,s. m. he that 
prepares or marks stones that are to be cut. 

Appareilleuse, à-pâ-rê-/èuz,s. f. bawd, 

Apparemment, a-pâ-râ-mëw, adv. likely, 
apparently, in all appearance. 

Apparence, à-pà-rèws, s. f. appearance, 
outside show. Il n'y a en elle aucune appa- 
rence de vie, there is not in her anj' sign of 
life. Apparence, appearance, likelihood, pro- 
bability. A phenomenon, an appearance. 

Apparent, e, à-pà-rè/i, rent, adj. appa- 
rent, plain, manifest, evident ; likely, proba- 
ble. Eminent, chief, topping, considerable. 
Apparent, seeming. 

Apparenté, e, adj. Ex. Bien apparenté, 
that has good relations, of a good family. 
Mai apparenté, related to persons of low de- 
gree, who has very mean relations. 

S'APPARjENTER,sâ-pâ-rèn-tà, v. r. tomake 
an alliance (with a family.) 

Apparesser, v. a. to dull, make heavy 
and dull. S'apparesser, v. r. to grow lazy or 
dull or heavy. 

Appariement, à-pa-rl-mêjj, s. m. pairing, 

Apparier, â-pâ-rî-fi, v. a. to pair, sort, 
match. Apparier le mâle avec la femelle, to 
match the male and female. S'apparier^ v. r. 
to couple. 

Appariteur, â-pâ-rî-têur, s. m. appari- 
tor, beadle. 

Apparition, a-pà-rî-sîon, s. f. appear- 
ance, apparition, vision. 

Apparoir, â-pl-rwàr, v. n. deject only 
used in the infin. and third person sing, il ap- 
pert, it appears, it is apparent or eviflent. 

Apparoître, à-pS.-rètr, v. n. (like pa- 
roitre) to appear. Les ambassadeurs ont /ait 
apparaître de leurs pouvoirs, the ambassadors 
have produced or exhibited their powers or 
credentials. *ll ajrparoit, it appears. S'il 
vous a-pparoît que, if j'ou find, if you are satis- 
fied that. 

Appartement, îl-pârt-môn, s. m, apart- 
ment, drawing-room. 




bùse, bât : jeûne, meute, beurre : ènfànt, cent, lien : vin : mon : brun. 

Appartenance, à-pàrt-nèns, s. f. appur- 
tenance, appendag^e. 

Appartenant, e, adj. belongings, apper- 

Appartenir, â-pàrt-nîr, v. n. {like tenir) 
to appertain, belong, to belong to, relate to, 
. concern ; to be related. 

II appartient, v. imp. it becomes, it is the 
duty, it is meet or just or reasonable, it is fit. 
A tous ceux à qui il appartiendra, to all those 
whom it may concern. Ainsi qu'il apparti- 
endra, as they shall see cause. 

Apparu, e, adi. appeared. 

Appas, â-pà, allurements, charms, attrac- 

Appat, â-pà, s. m. bait; allurement, at- 
traction, enticement. 

Appateler, â-pàt-là, v. a. to feed. 

Appâter, à-pà-tà, v. a. to bait, allure, en- 
tice, also to feed.^ 

Appauvri R,à-pô-vrîr,v. a. to impoverish, 
make poor, beggar. Appauvrir, v. n. or 
s'appauvrir, v. r. to grow poor. 

Appauvrissement, â-pà-vrîs-mên, s. m. 
impoverishment, decay, poverty. 

Appeau, â.-p6, s. m. bird-call. 

Appel, à-pêl, s. m. appeal, appealing, 
call, roll call, calling over; call of a drum ; 
a challenge. Faire l'appel du quart. Mar. to 
muster the watch. ^ 

• Appelant, e, âp-lèw, lent, adj. appealing, 
that appeals. 

Appelant, s. m. Appelante, s. f. ap- 
pealer or appellant. Decoy-bird. 

Appeler, âp-là, v. a. to call, name, to call 
over ; call for, call to, give a call ; (envoyer 
chercher) to call, send for, summon to appear, 
to challenge, send a challenge to fight. Ap- 
peler, V. n. to appeal. Mar. to grow. Comment 
appelle le câble ? How does the cable grow ? 
Appeler le monde au quart, to spell the watch. 
S'appeler, v. r. to be called or named. 

Appellatif, â.-pêl-là-tîf, adj. appellative. 
Nom appellatif, appellative, noun or name 
belonging to a whole species. 
4 Appellation, à-pêl-là-sîon, s. f. appeal. 

Appendice, à-pèn-dîs, s. m. appendix. 

Appendre, à-pèndr, v. a. to append, hang 

Appendu, e, adj. hungup. 

Appentis, a-pë«-ti, s. m. shed, out-house. 

Appert, V. Apparoir. 

Appesantir, àp-zèn-tîr, v. a. to make 
heavy, dull, make dull. S'appesantir, v. r. to 
grow heavy or dull. 

Appesantissement, àp-zë«-tîs-mê«, s. m. 
heaviness, dulness. 

Appetence, à-pà-tèns, s. f. appetence, ap- 

Appeter, à-pi-tà, v. a. to desire, covet, 
be desirous of, tend to. 

AppÉtibilite, s. f appctibility. 

Appetible, adj. appetible, desirable. 

Appétissant, e, à.-pà-tî-sèw, sèret, adj. 
that provokes the appçtite, that whets the sto- 
mach, relishing. 

Appétit, à-pà-tî, s. m. appetite, desire, 
affection, inclination; appetite, stomach. 
Homme or fem,me de strand appétit, high 
feeder. Cherclier son appétit, to please one's 
palate. Un cadrt de bon a-^pétil, a sharp set 
lad ; à l'appétii de, for wan' of, for the sake of 

Appetiti-f, ve, adj. concupiscible, appe- 
titive. , 

Appétition, âp-pà-tî-sîon, s. f. appetition. 

AppiÉtrir, (s') v. r. to fade, lose its lus- 
tre, grow rusty. 

Applaudir, â-plô-dîr, v. n. to applaud, 
clap hands. Applaudir à une comédie, to clap 
a play. Applaudir à, to applaud, approve, 
praise, commend. S'applaudir, v. r. to ap- 
plaud or praise or admire one's self, hug one's 

Applaudissement, à-plà-dîs-mê», s. m. 
applause, clap or clapping of hands, publick 

Applaudisseur,s. m. applauder. 

Applicable, à-plî-kibl, adj. applicable. 

Application, à-pH-kâ-sîora, s. i. applica- 
tion, applying ; care, attention, diligence, 

Applique, â-plîk, s. f laying upon. 

Applique, e, adj. applied, etc. also who 
applies very close. 

Appliquer, â-plî-^à, v. a. to apply, put, 
set, lay. Appliquer un soufflet, to give a box 
on the ear. 

Appliquer, v. n. to apply. Appliquer une 
somme d'argent à bâtir, to bestow a sum of 
money upon building. To apply, engage. 
S'appliquer, v. r. to apply, to ac'flict one's self, 
to be applied. S'appliquer qitelque. chose, to 
apply a thing to one's self, to take it upon one'.<» 
self, arrogate or appropriate a thing to one's 
self ^ • 

Appoint, a-pwin, s. m. odd mone3'. 

Appointe, e, adj. ex. Requête appointée, 
petition that has been answered. Cause ap- 
pointee, cause referred to farther delibera- 

Appointe, s. m. officer or soldier that re- 
ceives better pay than the rest. 

Appointèrent, à-pwint-mëw, s. m. de- 
cree, order, rule, etc. (given by a judge upon 
a cause before a final sentence.) Allowance, 
stipend, salary, maintenance. Fournir à I'ap- 
pointement, to help maintain one. 

Appointer, à-pwin-tà, v. a. to refer (a 
cause.) To give an allowance or a salary. 

AppointeuRjS. m. «judge who puts off the 
hearingof a cause ; reconciler. 

Apport, à-pôr, s. m. market, wake. 

ApportagEjS. m. carriage. 

Apporter, a-pôr-tâ, v. a. to bring, convey, 
cause, breed, procure, occasion ; to allege, 
bring, cite, produce ; to use ; to raise, start 
(objections, etc.) 

Apposer, à-pô-zâ, v. a, to set up, put in or 
to ; to affix. 

Apposition, Sp-pô-zl-sîow, s. f apposition, 
setting or putting to, affixing ; addition, 
adding or putting to. 

ApprÉbender, v. a. to give to a person 
of one's own choice one's prebend. 

Appréciateur, â-pra-si-â-tëur, s. m. ap- 

Appreciation, â-pra-sî-ft-slow, s. f. ap- 
praising, rating, vR'luation, estimalion. 

Apprécier, îi-pra-sî-â, v. a. to appraise, 
value, rate, prize, set a value u[X)n. 

Appréhende, e, adj. apprehended, etc 
feared, etc. 

Appréhender, â-prà-^n-dà, v. a. to aj)- 
prehend, take, lay hold on, seize; to appre- 
nend, fear, stand in fear, dread, s',:\ncl in awe of 




bir, bit,, base : there, ëbb, over : field, fîg : robe, rob, lord : mood, good. 

ApprÉhensi-f, ve, adj. apprehensive, 
fearful, timorous. 

Apprehension, à-prâ-èn-sîon, s. f. appre- 
hension, perception ; apprehension, fear. 

Apprendre, à-prèndr, v. a. (like prendre) 
to learn, get knowledge of; to learn or hear, 
understand, be told or informed ; to learn, 
teach ; to inform, advise. Apprenez qu'il ne 
fait pas bon se jouer avec lui, remember or take 
notice that it is not safe meddling with him. 

Apprenti, e, îi-prèn-ti, s. m. &, f. appren- 
tice ; novice, new beginner. 

Apprentissage, à-prèn-tî-sâi, s. m. ap- 
prenticeship. Faire son apprentissage, to 
serve one's apprenticeship, serve one's tnne. 
Mettre en apprentissage, to bind apprentice. 
Etre en apprentissage, to be an apprentice. 
Il fait l'apprentissage du bel art de ui guerre, 
he is learning the noble art of war. Brevet 
d'apprentissage, apprentice's indenture. Ap- 
prentissage, trial of one's skill. 
Apprêt, à-prè', s. m. preparation, dressing, 
stiffening, putting a gloss upon. Peindre en 
apprêt, to paint upon glass. Apprêt [des vi- 
andes,) dressing or seasoning {of meat.) 

Apprête, à-prèt, s, f. sKce of bread to 
eat a boiled egg with. 

Apprêter, â-prè-tâ, v. a. to prepare, 
dress, make or get reidy, to stiffen or put a 
gloss upon. Apprêter à manger, apprêter des 
viandes, to dress victuals. .Apprêter à rire, to 
afford matter of laughter, make one's self a 
laughing stock. Apprêter im brûlot, Mar. to 
prime a fireship. S'apprêter, v. r. to prepare 
one's self, go about, get ready. 

Apprêteur, à-prè-tëur, s. m. painter 
upon glass. 

Appris, e, adj. taug'ht, leanii, etc. V. 
Apprendre. Un jeune homme bien app)-Vi, a 
well-bred young man, a youth well educated. 

Apprivoiser, à-prî-vwà-za, v. a. lo tamo, 
make tame or gentle or tractable. S'appri- 
voiser, v. r. to grow tame or familiar. La per- 
fidie s'apprivoise par les bienfaits, perfidious- 
ness may be overcome by kindness. 

Approbateur, à-prô-bà-tëur, s. m. Ap- 
probatrice, s. f. approver, one that ap- 
proves or likes. 

Approbati-f, ve, adj. approving. 

Approbation, â.-prÔ-bà-sîon, s. f. appro- 
bation, liking, consent. 

Approchant, e, â-prô-shè«", shènt, some- 
thing like, not unlike, near allied, near akin. 
Approchant de, near, about. 

Approche, à-prôsh, s. f, approach, ap- 
proaching, coming nigh, drawing near. Lu- 
nette d'approche, prospective or perspective 

Approcher, â»prô-shâ, v. a. to draw or 
bring near, approach. Approchez la table du 
feu, draw the table near the fire, Les lu- 
nettes approchent les choses, perspective classes 
bring objects nearer to our sight, ^''achcr 
d'approcher dettx personnes l'une de l'autre, 
to endeavour to reconcile two persons. Ap- 
procher quelqu'un, to approach one, have free 
access to him. Approcher, Mar. to near. 
Approclier, v. n, to draw nigh or near, ap- 
proach, come near. S'approcher, v. r. to draw 
nearornigli,appri' ich,comencar. Approchez- 
vous du feu, draw near or come near the fire. 

Approfondir, a-pr5-fon-d!r, v. a. to dig 
W make deeper, to search into, examine tho- 

roughly, penetrate to the bottom of (a subject.) 

Appkofondisse.ment, s. m. act ol dig- 
ging deeper, act of examining thoroughly. 

Appuopriance, s. f. act of taking posses- 

Appropriation, à-prô-prî-â-sîon, s. f. 

Approprier, à-prô-prî-à, v. a. to appro- 
priate, adopt, fit, apply. S'approprier, v. r. 
to appropriate to one's self, usurp ; to lay claim 
to, appropriate to one's self. 

Appro visioNNEMENT,â-prà-vî-iîàn-më«, 
s. m. the supplying with necessaries. L'ap- 
provisionnement d'un vaisseau, the victualling 
of a ship. 

Approvisionner, ft-prô-vî-sîô-nà, v. a. 
to provide, victual, supply with provisions. 

Approvisionneur, à.-prô-vî-sîÔ-nêur, 
s. m. provider, victualler. Bâtiment approvi- 
sioimeur, victualling ship. 

Approuver, à-prôo-và, v. a. to approve, 
approve of, allow of, like, consent to. 

Approximation, à-prôk-sî-mà-slon, s. f. 

Approximer, v. a. to approximate. 

Appui, â-pûï, s. m. prop, slay. Haideur 
d'appui, breast-height. Mur à hauteur d'ap- 
pui, wall breast high ; support, strength, de- 
fence, countenance, interest, credit, help, 
protection. ChevaJ de bon appui, horse of an 
easy rest upon the hand. Aller à l'appui de 
la boule, to hit the bowl of another player. 
Aller à I'appjii de la boule, to second, back. 
Point d'appui, support, basis, foundation. 

Appui-main, s. m. painter's mostick, 

Appuyé, e, adj. bonie up, propped, etc. 

Appuyer, a-pûî-yà, v. a. to bear up,sup- 
port, prop, stay, keep up ; to support, bear 
up, uphold, countenance, back, favour, pro- 
tect, oelend ; strengthen, ground, make good. 
Appuyer, v. n. to lean, bear. Appuyez da- 
vantage sur le cachet, lean harder upon the seal. 
Appujjer,\o dwell, lay a stress, insist. Ap- 
puyer un signal. Mar. to enforce a signal . Ap- 
puie les b)-as du vent, haul taught the weatlier 
braces. S'a;7put/er, v. r. to lean, rest. S'ap- 
puyer de la protection de quelqu'un, to rely or 
build or depend upon a man's protection. 
S'appuyer sur quelque passage de l'Ecriture, 
to ground what one says upon gome passage 
of the Scripture. 

Apre, àpr, adj. rough, harsh, sharp, tart ; 
hard, severe, biting, nipping ; rough, rugged ; 
violent, fierce, cruel, grievous ; austere, crab- 
bed, sullen ; eager, greedy, fierce. 

Aprement, àpr-mê?^, adv. roughly, 
harshly, sharoly, rigorously, cuttinglv, 
fiercely, severe!}', greedil}', eagerly, etc. ' 

Après, à-prè, prep, after, next to. 

Après, ne.xt to, except; after, against, 
upon. Tout le monde crie après lui, every 
body cries out upon him. // est toujours 
après moi, he is always at my elbow'. Se 
mettre après quelqu'un, to fall upon one, go 
about to beat him. Après quoi, after that, 
then. Je suis ap'ès à écrire, I am writ 
ing. Ci-après, hereafter. D'après, next. 
Le jotir' d'après, tlie next day. D'après 
is also used as a preposition in sum- 
ming up what has been said, seen, read, 
etc. to lead to a conclusive inference or de- 
cision ; Ex, D'après ce que vous avez dit, U 




bise, bftt : jeûne, meute, beurre : enfant, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

mérite n'est pas toujours récompensé, it follows 
from what you have said, that merit is not al- 
ways rewarded. D'après, by, upon, accord- 
ing to, in consequence of, in iniitalion of, upon 
the authority of, from the original of. 

Après coup, adj. too late, when the time 
or opportunity is over. 

Après quE, conj. after, after that, when, 
by that time. 

Après-demain, adv. after to-morrow. 

AprÈs-dinÉ, adv. after dinner, in the af- 
ternoon. ^ 

AprÈs-dinee, s. f. the afternoon. 

AprÈs-mi»i, adv. afternoon. 

Après-soupe, adv. after supper, at night. 

AprÈs-soupee,s. f. the time after supper, 

Aprete, àpr-tà, s. f. asperity, roughness, 
sharpness, harshness, tartness, ruo^gedness, un- 
evenness ; asperity, harshness, sharpness, se- 
verity, violence, rigour, suUenness ; eager- 
ness, greediness, fierceness. 

Apsides, s. m. pi. absides (the plural of 

Apte, apt, adj. proper, apt, fit. 

APTiTUDE,àp-lî-t&a,s. f. aptness, aptitude. 

Apurement, à-pùr-mên, s. m. cjeansing. 
Apurement d'un compte, the settling or ba- 
lancing of an account. 

Apurer, â-pu-rà. v. a. to cleanse. Apu- 
rer un compte, to settle or balance an account. 

Apyre, a-plr, adj. incombustible (said of 
sorts of earth and stones which fire cannot 
change into glass, lime or plaster.) 

Apyrexie, s. f. apyrexy, intermission or 
cessation of a fever. 

Aquarius, s.m. Aquarius (in the zodiac.) 

Aq,uatile, adj. pron. acouaiile, aquatile, 

AQ,UATiQUE,â.-kwà-tîk,adj. pron. Acou- 
atiqrte, watery, full of water, marshy, growing 
or living or breeding in or about the water, 
aquatick, aquatile. Plantes aquatiques, plants 
growing in or near the water. Oiseaux aqua- 
tiques, water-fowls. 

Aqueduc, àk-d5k, s. m. aqueduct, water- 

Aqueu-x, SE^a-Arèu, Muz, adj. aqueous, 
waterish, watery, resembling water. 

Aquilin, e, à-AÎ-lin, lin, adj. hawked, 
hooked, aquiline. 

Aquilon, â-Zd-lon, s. m. north-win^. Les 
aquilons, the cold and boisterous winds. 

Aquilonaire, adj. northerly. 

Aquitaine, s. f. Aquitania. 

Arabe, à-rà.b, adj. & s. m. & f. Arabian. 

Arabe, s. m. covetous, base, sordid, griping 
fellow, miser; c'est un Arabe, he is a Jew. 
Arabe, Arabie language. 

Arabesque, à-rà-besk, or Arabique, 
adj. Arabian, Arabie. 

Arabie, à-ra-bi, s. f. Arabia. 

Arabisme,s. m. Arabism or Arabian idiom. 

Arable, adj. arable, fit for tillage. 

ARACK,?i-ràk, s n. arrack, rack. 

Arachnoïde,s /". arachnoidcs. 

Araignée, 5 rê-gnà, s. spider; toile 
d'araignée, cobwej ; also, superfine thin lawn. 
Doigts d'araigrtée, long lean fingers. Arai- 
gnée, Mar. crow-foot. 

Aramber, à-rèn-bâ,, v. a. Mar. to srapple. 

Arasement, â-rà.z-m?n, s. m. levelling. 

Araser, h-rk-zh., v. a. to build up or raise 

part of a wall or building even with another 
part which is higher ; to level the top of a wall. 

Arabalestrile, s. f. Jacob's staff, cross 

Aratoire, adj. of or belonging to tillage, 

Arbalète, àr-bâ.-lêt, s. f. cross-bow. Ar^ 
halète à jalet, bow to throw stones.' Arbalète, 
Jacob's staff. 

ArbalÈter, âr-bâ-lê-tâ, v. a, to slay or 
bear up with pieces of timber. 

Arbalétrier, àr-bà-lê-trî-à, s. m. cross- 
bow-man. Il n'est pas grand arbalétrier, he 
is no conjuror, he is not very vigorous. 

Arbalétriers, s. m. pi. pieces of timber that 
bear up the rafters of^ a roof. 

Arbitrage, àr-bî-iràr, s. m. arbitration, 
cirbitrement, iimpire's decree or sentence. 

Arbitraire, àr-bî-trèr, adj. arbitrary, 
voluntary, absolute, despotick. 

Arbitrairement, àr-bî-trèr-mêri, adv. 

Arbitral, E,â.r-bî-trM, adj. Ex. Sentence 
arbitrale, arbitrement, sentence or judgment 
of the arbitrators, umpire's award.^ 

ARBiTRALEMENT,âr-bî-tràl-mên, adv. by 
way of arbitration, by arbitrators. 

Arbitrateur, àr-bî-tra-têur, s. m. arbi- 

Arbitration, s. f. arbitration. 

Arbitre, àr-bîtr, s. m. will,y;-artc arbitre, 
or libre arbitre, free-will ; arbiter, arbitrator; 
umpire, sovereign disposer, master. 

Arbitrer, v. a. to arbitrate, regulate, or- 
der, adjudge. 

Arborer, àr-bô-râ, v. a. to set up, hang 
out, or hoist. Arborer une plume à son clm- 
peœu, to set off one's hat with a plume of 
feathers. Arborer un mât, to set up a mast ; 
arbore lajlamme, hoist the pendant. 

Arbouse, âr-b(boz, s. f. fruit of the arbute. 

Arbousier, àr-bôo-zîà, s. m. arbute, 

Arboutant, V. Arc-houtant. 

Arbre, àrbr, s. m. tree ; axle-tree, beam. 
Arbre de navire, maist of a ship. V. Mât. 

Arbrisseau, àr-brî-s6, s. m. dwarf tree. 

Arbuste, àr-b&st, s. m. arbuscle, shrub, 

Arc, àrk, s. m. bow, hand-bow, long bow ; 
arch. Arc de cercle, arch, segment, or section 
of a circle. Arc de triomphe or Arc triomphal, 
triumphal arch. Arc-en<iel, rain-bow. Arc, 
Mar. L'arc d'un bâtiment, the cambering of a 
vessel's deck or keel. Arc d'une pièce de con- 
struction, compass of a piece of timber. Arc 
de constructeur, instiximent employed by ship- 
wrights for drawing on paper the sheer of the 
wales, etc. 

Arcade, âr-kàd, s. f. arcade, arch, vault. 

Arcane, s. m. arcanum, secret. 

Arcasse,s. f. Mar. stern-frame. V. Barre. 

Arc-boutant, â,r-bôo-tèn, s. m. pillar that 
supports an arch, buttress. Arc-boutant, Mar. 
boom. Les arcs-borUans des bittes, the spurs of 
the bits. Arc-boutant, ring-leader, supporter. 

Arc-bouter, v. a. to prop or support aa 
arch, or wall. 

Arceau, s. m. arch of a vault. 

Archaïsme, s. m. antiquated word or ex- 

Archal, àr-shâl,or_/J/ci'a)-c/ia/, s. m. wire. 
i brass-wire. 




bar, bat, base : there, ^bb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, giod. 

Archange, àr-kànr, s. m. archangel. 
Arche, àrsh. s. f. arch (of a bridge.) 
L'arche de Noé, Noah's ark. L'arclie d'alli- 
ance, the ark of the covenant. 

Archee, àr-shâ, s. f. archeus, principle 
of life. 

Archelet, s. m. little bow. 
Archer, âr-shà, s. m. archer, bowman. 
Franc archer, archer free from taxes. Cette 
femme tst un franc archer, that woman is a 
termagant. Sort of ofScer, or attendant or 
guard. Archer du prévôt, one of the provost 
marshal's attendants or guard. Les archers 
du guet, the patrole (at Paris.) Archer des 
vauvires, archer de l'éaielle, foot soldier that 
has orders to seize upon street beggars, and 
carry them to the work -house. 

*Archerot, s. m. little archer (said of 

Archet, àr-shê, s. m. bow to play on a 
violin, etc. ; upper part of a cradle ; sweating 
cradle. A little bow used with the hand for 
drilling or turning. 

Archetype, âr-kà-tîp, s. m. archetype, 
oriçinal, model, standard of weights, etc. 

Archevêché, àrsh-vè-shà, s. m. arch- 
bishopric ; archbishop's palace. 

ARCHEvêquE, ârsh-vèk, s. m. archbishop. 

Archi, âr-shî, arrant, most egregious. Vn 
archi-menteur , a most egregious liar. Un ar- 
chi-fripon, an arrant knave. Archi, chief, 
great. .drc/wWc/wTwiw, chief cupbearer; ar- 
chi-trésorier. great-treasurer. 

Archicamerier or Archichambel- 
LAN, s. m. great chamberlain. 

Archidiaconat, s. m. archdeaconship. 

Archidiacone, s. m. archdeaconry. 

Archidiacre, âr-shî-dîàkr, s. m. arch- 

Archiduc, s. m. archduke. 

Archiduche, s. m. archdukedom. 

Archiduchesse, s. f. archduchess. 

Archiépiscopal, e, ar-A;î-à-pîs-kô-pal, 
adj. (pron. arki,) archiépiscopal, of or belong- 
ing to the archbishop. 

Archimandritat, s. m. revenue annexed 
to the office of the superior of a convent. 

Archimandrite, s. m. abbot or superior 
of some convents. 

Archimarechai., s. m. high-narshal. 

Archipel, âr-shî-pél, s. m. archipelago. 

Archipompe, âr-shî-ponp, s. f. well m a 
ship, pump- well. 

Archiprêtre, àr-shî-prètr, s. m. arch- 

Archiprêtre, âr-shî-prè-trà, s. m. arch- 
priest-hood; dignity, office and jurisdiction 
of an archpriest. 

Archiprieur^, s. m. arch-priory. 

Architecte, àr-shî-têkt, s. m. architect, 

ARCHiTECTONiq,UE, adj. architectural. 

Architecture, ar-shî-tèk-tùr, s. f. ar- 
chitecture, art of building. 

Architrave, âr-shî-tràv, s. f. architrave. 

ARCHiVES,â.r-shiv,s. f pi. archives,records. 

Archiviste, àr-shî-vist, s. m. keeper of 
the records. 

Archivolte, s. f. archivault. 

Archontat, àr-ko7j-tà, s. m. dignity of 
aie Archon. 

Archonte, àr-ko«t, s. m. Archou, one of 
th« chief magistrates at Athens. 

Arçon, ar-so«, s. m. saddle-bow. Vidtr 
or perdre les arçons, to be thrown out of the 
saddle, to fall off one's horse. Etre ferme, 
dans les arçons, to sit firm on a horse. 
Arctique, Irk-tîk, adj. arctick, north. 
Ardelion, s. m. busy-body. 
Ardemment, âr-dà-mên, adv. ardently, 
vehemently, eagerly, fervently. 

ARDENT,E,àr-dè«, dè72t, adj. hot, burning, 
burning hot, glowing, fiery ; ardent, violent, 
vehement, mettlesome ; eager, earnest, zeal- 
ous. Poil ardent, red w sandy hair. Ar- 
dent, Mar. griping, carrying a weather helm. 
Vaisseau ardent, griping ship. Le vaisseau est 
ardent, the ship gripes. Le vaisseau est il ar- 
dent ? Does the ship carry a weather helm ? 
Ardent, s. m. kind of fiery meteor. 
*Arder, v. a. tcr burn. La gorge m'arde, 
my throat is on fire. 

Ardeur, àr-dêur, s. f. heat, burning heat, 
ardour, eagerness, fervency, passion, zeal; 
fire, mettle. 

Ardillon, âr-dî-Zo7i, s. m. tongue (of a 

Ardoise, âr-dwàz, s. f. slate. 
Ardoisière, âr-dwà-zîèr, s. f. quarry of 

*Ardre, v. a. & n. used only in the inf. 
and in the 3d person sing', of the près, indica- 
tive, and of the subj . il arde, qu'il arde, it burns, 
V. Arder. 

*Ardu, e, adj. hard, arduous, tough, diffi- 
cult of access. 

ArÈne, à-r^n, s. f. sand, gravel ; that place 
in the amphitheatre where gladiators and wild 
beasts used to fight. 
Arener, v. n. to sink. 
Areneu-x, se, â-rà-nèu, nèuz, adj. sandy. 
Aréole, s. f small area ; coloured circle 
round the nipple. 

Aréomètre, s. m. areometer, instrument 

for weighing liquids. 

Aréopage, a-rà-ô-pâr, s. m. Areopagus, 

AREOPAGiTE,à-rà-ô-pà--ît,s. m.areoppgile. 

Are'ii, à-râ, V. a. Mar. to drive, hring the 

anchor home, drag the anchor. 

Arête, ^-rèt, s. f. fish-bone ; angle or 
edge (of timber or stone.) Arête de cuil/er, 
ridge of a spoon. Arete de laine d'épée, ridge 
of a sword-blade. Arête d'assiette or de plat, 
edge of a plate or dish next the bottom. 

Ar^^,s. f. pi. mangy humour (in horses.) 
Arganeau, âr-gâ-nô, s. m. V. Ors:a7ieati. 
Argent, hr-xèn ,s. m. silver. Vif -a rgcnt, 
quick-sih'er, mercur}'. Argent trait or filé, 
silver wire. Silver coin, money, coin. Bour- 
reau d'argent, prodigal fool, spendthrift. Point 
d'argent ■point de Suisse, no penny, no patci"- 
noster. Jeter l'argent à poignées, to throw one's 
monej' awaj'. Argent, (iji heraldry,) argent 
(the white colour.) 

Argenté, e, adj. silvered over, done over 
with silver, plated with silver, silver-coloured. 
Les flots argentés, the silver waves. Gri» 
argeiité, whitish^ gr^J'- 

ARCENTER,àr-ièK-tâ, V. a. to silver over, 
do over with silver. 

Argenterie, âr-iè7^t-rJ, s. f. plate, silver- 

*Argenteu-x, se, àr-îèn-lèu, tèiw, adj 
monied, full of monej'. 

ARGENTiER,àr-;è7J-tîâ,s. m.silver-smilh 
steward, purser. 



bise, bât : jèùne, meute, beurre : cnfknt, cent, liera ; vin ; mon : braw. 

Argentin, e, àr-*è«-tiM, tîn, argentine, 
of clear sound. Voix argentine, clear voice. 
Silver-coloured, bright or white or clear as 
Argentine, s. f. silven-weed. 
Argenture, s. f. thin sheets of silver for 
plating. ^ 

Argile, ai^^ll, s. f. clay, potter's clay. 

Argileu-x, se, àr-^î-lèu, lèuz, adj. clay- 
ey, full of cla}'. 

Argot, àr-gô, s. m. stub above the bud, 
dead bough ; cant, cant words. 

Argoter, V. a. to cut the stub of a tree 
above the bud. , 

*Argoulet, s. m. argoulet, sort of troop- 
er, scoundrel, paltry icllow, scrub. 


Argue, ârg,s.t. machine towirc-dcawgold. 

Arguer, ar-^u-a, v. a. to reprove, con- 

Argument, ax-gu-mhi, s. m. argument, 
reasoning, proof, evidence ; subject, or sub- 
ject matter ; conjecture. 

Argumentant, hc-giy-rahi-ihn, s. ni. dis- 
arguer, disputer, lover of disputes, wrangler. 

Argumentation, âr-^-u-mèw-tà-sîoK, s. f. 
argumentation, arguing, reasoning. 

Argumenter, àr-oû-mè«-tâ, v. n. to ar- 
gue, reason, discourse, infer, conclude. 

Argus, s. m. one suspiciously vigilant. 

Argutie, àr-^fl-si, s. f. cavil, quirk. 

Arianisme, â-rf-à-nîsni, s. m. Arianisni. 

Aride, â-r?d, adj. arid, dry, sterile. 

AriditjÉ, â-rî-dî-ta, s. f. aridit}', dryness. 

Arien, ne, à-rî-èw., en, adj. &. s. m. &. f 
A ri an. 

Aries, s. m. Arics, the Ram. 

Ariette, â-rîêt, s. f arietta. 

Aristarque, â-rls-târk, s. m. Aristar- 
chus, severe critic. 

Aristocrate, â-rîs-tô-krât, s. m. aristo- 

Aristocratie, â-rîs-tô-krâ-sl, s. f aris- 

AKISTOCRATIQ.UE, à-rîs-tô-kri-tîk, adj. 

Aristocratiq,uement, â-rîs-tô-krâ-tîk- 
mhi, adv. aristocratically. 


Aristodehocratique, adj. aristodemb- 

Aristoi.ocke, s. f. hart-wort,birth-wort. 

Arithméticien, rv-rît-mà-tJ-sîêM, s. m. 
arithmetician, accountant. 

ARiTHMiTiquE, à-rît-niâ-ttii, s. f arith- 

Arithmétique, adj. anlhmetica]. 

Arithm^tiquement, â.-rît-inâ-tik-m&«, 
adv. arithmetically. 

Art.equin, àrl-iiw, V. Harlequin. 

Armadiele, âr-mâ-dîZ,s. f light frigate; 
small fleet of Spanish vessels to protect their 
coicmial trade. An animal, armadillo. 

Armand, s. f drench (for a sick horse.) 

Armateur, ar-m^-tiku-, s. m. owner of a 
privateer, fittei- out of privateers, ship-owner. 

Arme, i{nn,s. f arm or v,eapon. Anne à \ 
Ini, fire-arm, gun. Armas, (pi. is more 
u.?ed,) arms. Prendre les armes, to lake up 
arms. Parler les armes, to bear arms. Aux 
arnui ! to arms ! Passer psr ks armes, to 

shoot or to be shot to death. Ar/nes, armour, 
wars, fighting, martial affairs. Les armes 
sont journalières, the fortune of war is unccr 
lain. .4rwi(?s, military exploits ; coat of arms, 
achie\"emeuts. Fencing. Maître d'arrnes, 
maître en fait alarmes, lencing-master. 
Faire des armes, to fence. Salle d'armes, 
fencing-school. Armes, arms, weapons, rea- 
sons, arguments, defence, aid. Faire pro- 
fession des armes, to profess arms, be a sol- 
dier or in the army. 

Arme, e, adj. armed, etc. V. Armer. Vais- 
seau armé en cvurse, vaisseau armé en guerre, 
privïiteer, cruiser. Armé de toutes pièces, 
armed cap-a-pie. 

ArmÉe, s. 1. army. Armée de terre, !and- 
army. Armée itavate, fieet, l'cet ef men ot Dieu des armées. Lord of Kosis. 
Armeline, s. f. crroino. 
Armement, s. m. armament, arming, WtU-- 
like preparations, i-aising of forces. Arme- 
ment, Mar. armament, equipment, out-tit. 
Etre en annement, to be lifting out. Mettre 
im bâtiment en, armement^ to put a ship into 
Arménienne, s. f bluish kind of stone. 
Armer, àr-mâ, v. a. to arm, furnish witli 
arms ; make preparation ibr war, raise forces ; 
cause to take up arms ; to bind, strengthen 
(a beam with iron bars.) Armer, Mar. to lit 
out, (said of ships.) Armer les avirons, to 
ship the oars. A?-me les avirons, get your 
oars to pass. Armer le cabestan, to rig the 
capstern. Armer la pomj'.c, to man the iiump. 
S'armer, v. r. to arm one's self, take uj) 
arms ; to fortify or arm or fence or strengthen 
or secure one's self. S'armer de quelque chose, 
to seize any thing to defend, or protect one's 

Armet, âr-më, s. m. helmet, head-piece 
*Il «t a dans I'armet, his brains are cut of or- 
der, he is brain-sick. 

ARMiLLAiRE,ar-mîl-Ièr, adj. E.v. Sphère 
armillaire, armillary^o;- hollow sphere. 

Arminianisme,' â-mî-nïà-n!sm, s. m. Ar- 

Arminien, ne, &r-mi-nîin^ nîê:i, s. m. & 
f. Arminian. 

Armistice, àr-niîs-tîs, s. m. armistice, 
truce, suspension of arms. 

Armoire, âr-mwàr, s. f press, chast of 
drawers. Armoire à vaisselle, ■cup-hoard. 

Armoiries, àr-mwâ-ri, s. f pi. arms, coat 
of arms, achievements. 

Armoise, s. f mothwort, St. John's vrorl. 
Armoisin, s. m. sarcenet. 
Armon,s. m. furchcl. 
Armoniac, v. Amvionio.r. 
Armoriai,, y., âr-mô-rî-âl, adj. armorial. 
Armorial, s. m. book of armorial ensigns. 
Armorier, âr-mô-rl-a, v. a. to put or 
paint a coat of arms on any thing. 

Armoriq,ue, âr-mô-rïlv, adj. armorick, 

Akmoriste, àr-mô-rîst, s. in. a jiaintcr, 
writer, or teacher of heraldry. 

Armure, âr-mùr,s. f armour; ihc arming 
of a loadstone, the casing of it with iron. 

AiïJiuRiEU,âr-ni6-rîà,s.i:i. armourer, giin- 
Aromate, â-r5-m"tt, s. m. aromatitk drv.sç. 
Aromatique, â-rô-mà-iïk,adj. aromatick, 
spicy, odcri ferons, frBgTîUjt. swect smelliiig. 




bar, bat, base : there, èbb, over : flelJ, f)g : robe, rob, lord : màoâ, good. 

Aromatisation, s. f. mixing- with aro- 

Aromatiskr, à-rô-ma-tî-zà, v. a. to mix 
aromalicks with oilier drugs. 

*Aronue, a-rond, s. f. swallow. Queue 
d'aronde, swallow's tail, dove-tail., s. m. young- swallow. 

Aro.ndelle de mer, s. f. Mar. light or 
small vessel. 

Arpegement, s. m. rapid, dislmct and 
successive striking of all the notes. 

Arpkger, v. a. to strike all the notes ra- 
pidly, distinctly, and successively. 

Arpent, àr-pè«, s. m. acre (of land.) 

Arpentage, ar-pèrj-lar, s. m. meeisure- 
ment, surveying, (of Und.) 

Arpenter, ar-pèn-tà, v. a. to survey or 
measure land. To run, watk a great pace, 
run over. 

Arpenteur, àr-pèn-têur, s. m. surveyor, 
measurer of land. 

Arque, e, adj. bent, crooked. Des Jam- 
bes arquées, bow-legs. 

Arquebusade, ârk-b&-zâd, s. f. arquebu- 
sade, shot of an arquebuse. 

Arc^uebuse, àrk-bùz, s. f. arquebuse, 
sort of hand-gun. 

Arquebuser, iirk-bâ-zà, v. a. to shoot, 
kill with an arquebuse. 

Arquebuserie, àrk-bùz-rî, s. f. trade or 
business of a gnn-smith. 

Arquebusier, ârk-b&-zîà, s. m. arquebu- 
sier, gun-smîth. 

Arquer, àr-H,v.n. to bend, turn crooked. 
Arquer, v. n. to be bowed. S'arquer, v. r. 
Mar. to cumber, become hogged or broken- 

Arrache, Ex. D'arrache-pied, ■without in- 
termission or discontinuance. 

Arrache, e, adj. pulled, plucked out, etc. 

*Arrachement, s. m. pulling or plucking 
out, drawing or getting out by force, snatch- 
ing. Arrachenienl signifies now the places 
where a vbuU begins to form itself into an 

Arracher, à-rfi-sha,v. a. to pull, draw, 
get, pick, pluck out or away by force, grub, 
pull up, root up, snatch, tear off, wring, 
wrest, force out. Arracher les yeux à quel- 
qu'un, to pull one's eyes out. Arracher une 
(lent, to draw a tooth. Arracher un cor, to 
pick out a corn. Arracher un arbre, to grub 
up a tree, pull it up by the roots. Je lui ai 
arraché ce livre de la main, I have snatched 
this book out of his hands. Arracher la peau, 
to tear the skin off. Arracher une épée des 
mains de quelqu'un, lo wrest cr wring a sword 
out of one's hands. Aixacher, to get from 
0/' out, force out from, take away, hig" away, 
tear off. Arracher le cœur, l'âme, les entrail- 
les, to tear one's soul, break one's heart. 
Arracher sa vis, to have much ado to keep 
life and soul together. 

Arracheur, à-ra-shêur, s. m. Arracheur 
de dents, tooth-drawer. Arraclieur de cors, 

*Arraisonner, Ex. S'arraisonner, v. r. 
to argue. 

Arrangement, à-rènr-mè.'?, s. m. ar- 
rangement, ordering or setting in order, dis- 
posing, right-placing, scheme, project, plan. 
Prendre des ctrrann;eincns pour payer ses dettes, 
to take measures for paying one's debts. 

Arranger, k-r^n-za, v. a. to arrange, set 
in order, dispose, place in order, rank. Ar- 
ranger ses ajf'aircs, to settle one's affairs. S'ar- 
ranger-, V. r. to settle one's affairs. S'arvan- 
ger chez soi, to set one's house «• lodging iu 

Arras, s. m. sort of parrot. 

Arre, V. Arrhe. 

Arrentement, à-rènt-mêrt, s. m. rent- 
ing or taking upon lease, place let or taken 
upon lease. 

Arrenter, à-rèn-tà, v. a. to renter lease 
out, to rent or take by lease. 

Arrérager, v. n. to be in arrears or be- 
hind hand. 

Arrérages, à-rà-rà;, s. m. pi. arrears. 

Arrestation, s. f. the act of stopping', 
seizing-, arrest. 

Arret, à-rè, s. m. act, judgment, decree, 
sentence; arrest, distraining or attachment , 
rest for a lance. Mettre la lance en arrêt, 
to rest or couch the lance. Arrêt, stay ; set- 
ting (of a clock, dog, etc.) Chien d'arrêt or 
chien couchant, setting dog, pointer. Aivêt 
de chex-al, stop or stopping of a horse. Vn 
esprit qui n'a point d'arrêt, tin esprit sans ar- 
rêt, an unsteady mind, a giddy-head, a gid- 
dy-brain. Arrêt, Mar. embargo ; mettre un 
officier aux arrêts, to put an omcer under an 

Arrête, e, adj. stopped, stayed, etc. V. 
Arrêter. Il n'a pas la vite arrêtée (or as- 
surée,) he has not a steady look. R n'a pas 
l'çsprit arrêté, he is giddy-brained or crack- 

Arrête, à-rè-tà, s. m. resolution, agree- 
ment. Un arrêté de compte, an account 
agreed upon. 

Arrête-boeuf, à-rèt-bêuf, rest-har- 
row, (an herb.) 

Arrêter, à-rè-tà,v.a. tostop,detain,stay, 
make to stand still, put a stop to; to fasten, 
make fast, tie hard, keep up, stay ; suppress, 
hinder; to hire; to allay, alleviate, assuage 
(pai7i,) to conclude, make an end of. deter- 
mine, adjust; resolve, determine, design, de- 
cree, propose. Arrêter un compte, to settle 
or balance an account. Arrêter un valet, to 
hire a servant. Amter, to rest, to appoint, 
pitch upon (a day,) to fix (tlie eyes.) to set 

Arrêter, v. n. to stop, halt. 

S'arrêter, v. T. \.o stop, stay, pause, rest, 
stand still. To stand trifling, be idle, loiter, 
tarr}', stay. To settle {somewhere.) To for- 
bear, refrain ; give o^•er. To stand, keep 
to. pitch upon ; (à quelque chose,) to mind a 
thing, stand upon it, stick to it, insist upon it. 
II s'arrête, he is out or at a stand, his me- 
mory faib him, he hesitates. 

Arketiste, s. m. compiler of decrees. 
Arrhem ENT,sjn.llie giving earnest money. 
ARRHER,à-ra, v. a. to give earnest money, 
to secure a purchase. 

Arrhes, à.r, s. f. pi. earnest or earnest 
money. Earnest, pledge. 

Arrière, à-rîèr, adv. away, avaunt. Ar- 
rière de moi, be gone from me. Arrière la 
raillerie, let us have no joking-. En arrière, 
backward. Etre en aii-iere, lo be behind hand, 
to be in arrears. En arrière de quelqu'un, 
behind one's back, unknown to one. Unit 
]X>rte toute arrière, a door wide open. 




bise, b&t : jèùne, meute, bèuiTe : èntknl, cent, Vièn : vin. ; mon : brun. 

Arrière, s. in. Mar. stem, after part, aft. 
Kn arrière, de Varriire, sur l'arrière, abaft, 
Hft. De l'avant à l'arrière, fore and aft. En 
arrière du vaisseau, astern of the sliip. Le vent 
est droit de l'airière, the wind is right aft. Le 
mât de misaine est incliné en arrière, the fore- 
mast hangs aft. En arrière du g-ratid mât, 
abaft the main mast. De l'arrière des bittes 
jusqu'à la Sairite- Barbe, from abaft the bltts to 
the gun-room. Avoir vent arrière, to go before 
the wind. Faire vent arrière, to put before the 
wind. Arriver veni ai-rière, lo bear u|), bear 
away, bear away right before the wind. Le 
cutter n'est pas assez sur l'arrière, tlie cutter is 
not enough by the stern. // 7iais faut passer 
de l'arrière de ce brûlot, we must go under tluit 
tire-ship's stern. Le navire est il de l'arrière 
de votre point? is the ship a-stern of your 
reckoning ? Ces bâtimens send restés de l'ar- 
rière, those ships have dropped a-stern. 

Arriére, e, adj. in arrears, behind 

Arriére-ban, s. m. assembly of free- 

Arrière-boutique, s. f. back-shop. 

Arrière-change, s. m. interest upon in- 

Arrière-corps, s. m. thatpart of a build- 
ing which projects the least. 

ArriÈre-cour, s. f. back-vard. 

AruiÈre-faix,s. m. after-birth. 

Arrière-fermier, s. m. under-farmer, 

Arrizre-fief, s. m. mesne foe or mesne 

ArriÈre-garde, s. f. rear of an army or 
of a squadron of men of war. Conduire, me- 
ner, comnuxnder, l'arrière-garde, to bring up 
the rear. 

ArriÈre-gout, s. m. after-taste. 

ArriÈre-main, s. m. back of the hand ; 
back stroke. 

ArriÈre-.veveUjS. m. son or descendant 
of a nephew. 

Arriere-pensee, s. f. after-thought, se- 
cret end or view. 

ArriÈre-petit-fils, s. m. great grand- 

ArriÈre-petit-fille, s. f. great grand- 

Arrière-point, s. m. stitching upon the 
wristband of shirt sleeves, back .stitch. 

Arrière-pointeuse, s. f. woman that 
stitches wrist-bands. 

Arrière-saison, s. f. autumn, latter end 
of autumn. Old age. 

ArriÈre-vassal, s. m. under-tenant. 

Arriérer, â-rîJ-rà, v. a. to throw behind 
hand. Ce procès m'a fort arriéré, this law- 
suit has thrown me greatly behind hand. S'ar- 
riérer, to be in arrears, to Slav behind. 

Arrimage, à-rl-mi\r, s. m. iMar. stowage, 
the stowage of a vessel's cargo, or whatever is 
contained in her hold. Nous avons acheiv 
notre arrimage, we have completed our hold. 
Faire l'arrimage, to trim the hold. V. Pièce. 

Arrimer, â-rî-nii\, v. a. Mar. to stow. 
Arrimer la cole, to stow in the hold. 

Arrimeur, s. m. stower {of cargoes,) 

Arriser, v. a. Mar. to lower, bringdown 
(speaking of the yard.) 

Arrivage, s. m. Mar. arrival. 

Arrivée, à-rî-và, s. f. arrival. Arrivée, 
Mar. inovement of bearing away, «/«o, of 
falling olf when lying to ; fairt une arriv-ée, to 
fall oti". Ce vaisseau fait son arrivée. That 
ship is falliig off. 

Arriver, â-rî-và, v. n. lo arrive, come to, 
get into ; to arrive at, compass ; lo come un- 
looked for, come upon ; to happen, befall, 
come to pass, fiill out. S'il arrive que vous 
ayez besoin de moi, if you chance to want me. 
Arriver, Mar. lo bear away, bear up, bear 
down, arri\'e, etc. Le général a arrivé de trois 
quarts, the Admiral has bore up three points. 
Arrive, keep her away. Laisse arriver d'un 
quart, keep her away a point. Nous arri- 
vâmes stir l'avant garde ennemie, we bore down 
upon the enemy's van. Arriver tout putt, to 
bear round up. Arrive tout, hard a-weather. 
Sans arriver, nothing off. La Jlotte des 
Grandes Indes est arnrée, the East-India fleet 
is arrived. V. Arrière. 

Arroche, s. f. orache, a pot herb. 

Arrogamment, àr-rô-gâ-mërj, adv. arro- 
gantly, presumptuously, proudly, haughtily. 

Arrogance, àr-rô-gà7(s, s. f. an'ogance, 
pride, haughtiness, presumption. 

Arrogant, e, àr-rô-gà;/, gant, adj. arro- 
gant, proud, haughty, presumptuous. 

Arroger, (s') sàr-rô-;;i, v. r. to arrogate, 
claim, challenge or attribute to one's self, 
lake upon one's self. 

*Arroi, s. m. retinue, train, equipage. 

Arrondi, e, adj. rounded, made round; 
période arrondie, period well turned. 

Arrondir, à-ro7j-dJr,v. a. to round, make 
round. Arrondir une période or une stance, 
to give a period or stanza a good turn. Ar- 
rondir un cheval, to break a horse, ride him 
round a ring. Arrondir (in painting,) to re- 
lieve, give a relief lo. Arrondir, Mar. Ex. 
Arrondir un cap, to weather a cape, sail 
round a cape. 

Arrondissement, â-ron-dls-mêra, s. m. 
rounding or making round, roundness. 

Arrose, e, adj. watered, wet, bathed, 

Arrosement, â-rôz-mên, s. m. watering, 
soaking, sprinkling. 

Arroser, â-rô-zà, v. a. to water, sprinkle, 
soak, bathe. Arroser du rôti, to baste meat 
that is roasting. 

Arrosoir, à-rô-zw-ar, s. m. watering-pot. 

Arrugie, s. f. canal (in mines) to convey 
off the water. 

Ars or Arts, s. ni. veins of a horse where 
they are usuallj' blooded. 
Arsenal, ars-niil, s. m. arsenal ; dock-yard. 
Arsenic, ârs-nî, s. m. arsenick, orpiment 
or orpine. 

Arsenical, e, ârs-nî-kal, adj. arsenical. 

Art, àr, s. m. art, science, skill, address, 
craft, cunning. Maître des Arts, Master of 

ArtÈre. ^-t^r, s. f. an anerv. 

Artériel, le, àr-t^-rî?l, ad), arterial. 

Arteriologie, s. f. arteriology, treatise 
or discourse on the arteries. 

ArtÉriotomie, s. f. arteriolomy. 

Arthritique, adj. arthrilick, gouty. 

Artichaut, âr-li-sh(S, s. m. artichote. 

Article, âr-iikl, s. m. articulation, knuc- 
kle, joint; article, head, clause. Les articles 
de la foi Chrétienne, the articles of th* 




bir, bat, base : th^re, êbh, over : field, fig- : ribc, rôb, lôrci : môod, gâod. 

Christian failli. L[aiiick de la vwrt, the point 
of death ; article (a term of grammar.) 

Articulaire, ar-tî-Wi-lèr, adj. articul.Hr. 
Maladie articulaire, articular disease, gout, ar- 

Articulation, ar-iî-H-là-sîora, s. f. arti- 
culation or joining of boues. Articulation de 
la voix, articulate or distinct pronunciation. 

Articulation de faits, enumeration, deduc- 
tion of facts. 

.Irticulï, e. adj. articulated ; set down 
in articles or heads ; articulate, distinct. 

Articuler, àr-tî-/fû-lâ, v. a. set down artl- 
clt! b}' article : to articulate ; pi'onouncc, cir- 
cumstantiate. S'articuler, v. r. to joint. 

Artiiice, àr-tî-fîs, s. m. art," industry-, 
skill, workmanship ; artifice, cunning, crait, 
deceit, device. 

Artificiel, le, àr-tî-fî-cî?!, adj. artificial, 
artful, done by art. Splière artificielle, armil- 
lary spliere. 

AuTinciELLEMENT, àr-tî-fî-sîêl-më«, 
adv. artificially, artfull}', by art. 

Artificier, àr-tJ-fi'-sîà, s. m. maker of 

Artieicieusement, ar-tî-f1-sîèuz-mêw, 
adv. cunningly, craftily, artfully. 

Artieicieu-x, se, âr-tî-fî-sîèu, sîèuz, adj. 
cunning, subtle, crafty, artful, inveighing. 
Artilljc, e, adj. furnished. 
Artillerie, àr-tît-ri, s. f. artillery, ord- 
nance, gTJns, train of artillery. Bureau de 
l'artillerie, ordnance-office. L'artillei-ie de 
rtctre hâtiineitt est trop foible, our ship should 
have heavier metal. 

Artilleur, àr-tî-Zèur, or *Artilliïr, 
s. m. matross. 
Artimon, ar-tî-mon, s. m. mizen mast. 
Artisan, nr-Û-zèn, s. m. artisan, trades- 
man, handicrafts-man, work-man; artificer, 
author, contriver. Artisane, s. f. female arti- 
ficer, contriver, etc. 

Artison, âr-tî-zon, s. m. a small worm in 
Artisone, e, adj. Worm-eaten. 
Artiste, âr-tîst, s. m. artist, artificer, in- 
genious workman. 

Artiste, adj. skilful, done in a curious 
and \vorkman-like manner. 

Artistement, ?ir-tîst-mêra, adv. work- 
man-like, curi»!usly, ingeniously, cunningly. 

_ AnusPiCE,ft.-rus-pis, s. m. soothsayer, di- 

Arythme, s. m. weakness of the pulse. 
Arzfv, adj. Cheval arzel, horse that has a 
white spot on the hind foot of the rig-ht 

As, as, s. m. ace at dice or cards. 
AsARUM, s. m. {plant) assarabacca. 
AsBESTE, s. m. asbestos, amianthus. 
Ascarides, s. m. pi. ascarides, little woith. 
AscENDAxVT, s. ni. {in astrology,) ascend- 
ant, influence, strong natural inclination, as- 
cendency, power, influcBce. 

Ascendant, ^-sèn-dè?i, adj. ascending, 

Ascension, â-sèra-sîora, s. f. ascension ; as- 
cending or rising. Ascension or four de I'A^'- 
cension, asccnsion-dav. L'ascension des li- 
çii^urs, the rising of liquors. 

Ascensionel, le, â.-s(^n-sîô-nêl, adj. Dif- 
Jerena ascensi'^ellr, difTcrence between 
right and ohliquje ascension (in asironomy J 

Ascète, s. m. <fe f". ascetick, anachorite> 
anchoret, recluse, hermit. 
AscetÈre, s. m. monastery. 
Ascétique, ?i-s?i-tîk, adj. ascetick. 
AsciENs, à-sîi7«, s. m. pi. having no shadow. 
AsciTE, s. f. ascites, sort of drops}'. 
Asiatique, ?i-zî-â-tîk, adj. Asialick, east- 
cm ; as ako verbose, difluse, loose. 

Asile, à-zîl, s. m. asylum, sanctuary, re- 
fuge, place of refuge, privileged place, shelter. 
AsiNE, â-zîn^ adj. Bête usine, ne or she-ass. 
Aspalathe, s. m. Aspalathus, sort of 

Aspect, âs-pèk, s. m. aspect, sight ; looks, 
countenance ; vista, prospect, aspect (of pla- 

Asperge, ?is-pêrr, s. f. ^^sparag^JS. 
AsPERGEU, às-pjr-^à, v. a. to sprinkle with 
holy water or blood. 

Aspergés, âs-për-;ès, s. m. holy water 
stick or sprinkler. 
Aspérité, as-pà-rî-tâ, s. f. asperit}'. 
Aspersion, as-pêr-sîo?;,, s. f. .sprinkling. 
Aspersojk, s. m. holy water-sprinklcr or 

Asphalte, s. m. asphnllos. 
AsPHALTiQUE,as-fal-tJk, adj. asphaltick, 
Asphodèle, s. m. daffodil. 
Ar-PHYXiE, s. f. asphyxy, sudden suspension 
of the pulse, respiratiwi ajtd motion. 

Aspic, âs-pîk, s. va. asp or aspick ; langue 
d'aspic, ill-tongued, foul moutheci, backbiting, 
slandering man or woman. Aspic, sort of la- 
vender, spikenard. 

Aspiral, s. m. pendulum. 
Aspirant, e, fis-pï-rèn, rvni, adj. aspiring. 
Une H aspirante, an aspirate //. Fompe aspi- 
rante, suc tion pump. 

Aspirant, e, s. m. & f. candidate, proba- 
tioner, one that stands for an ofîiee or place. 
Aspiration, îis-pî-rà-sîo??, s. f. respiration, 
breathing; fervent desire. longing after ; pi- 
ous ejaculation ; aspiration. 

Aspirer, iis-pf-rà, v. a. to fetch or to draw 
breath. Aspirer l' H, to aspirate the H, to pro- 
nounce it with an aspiration. Aspirer à. to as- 
pire at, covet, desire, ambitiously seek, aim at. 
Assa, s.f. sort of gum or rosin. Assa-didcis, 
benzoin. Assa-fœt.ida, asa fcetida. 

Assakler, â-sâ-blà, V. a. to fill or choke 
up with sand. S'assabler, v, r. Mar. to un» 
aground, stick in the sand. V. Ei>saMer. 

Assaillant, à-sà-Zè?;, s. m. assailant, ag- 
gressor ; aho challenger at lilting. 

Assaillir, â-sâ-/îr, v. a. lo assault, assail, 
attack, set upon. Nous fûmes assaillis d'un 
coup de veni à l'entrée de la Manche, we were 
caught in a gale of wind in the chops of the 
Assainir, v. a. to make \\ hclesome. 
Assaisonné, e, adj. seasoned. 
Assaisonnement, à-së-zôn-mên, s. ir>. 

Ass\isonner, y. a. to season. 
AssAisoNNEUR, à-së-zô-nëur, s. m. seasoner. 
Assassin, s. ni. as.sassin. 
Assassin, e, âsà-si», sîn, adj. killing, mar 
dering; des yeux a.^sassi7/s. killing eyes. 
Assassinat, Ji-sà-sî-nà, s. m. assassination. 
Assassiner, ?i-s;i-sî-nà,v. a. to a.ssassinate, 
murder ; to kill, tire, trouble, plague. 
Assat.'on, s. f. assalion, roasting^ 




bîise, biit : jèùne, meute, beurre : ènirt.?a, cent, lien ; \'m : vaon : brun. 

Assaut, â.-sô, s. m. assault, attack, onset, 
storm. Emporter une ville d'assaut, to caro' 
a towu by storm. Donner l'assaut à une 
place, to storm a place. Faire assaut contre 
quelqu'un, to fence with one. Assaut, brunt, 
effort, shock. Faire assaut d'esprit, to make 
a trial of wit. 

AsslcHER, V. a. to dry up. Assécher, v. 
11. Mar. to appear to be dry. Ce rocher assèche 
à la basse 7;îec,that rock is dry at low \\'atcr. 

Assemblage, â-sèîi-blà;, s. m. joining, 
setting- together, union, conjunction, collec- 
tion, heap. Assemblage, Mar. rabbit, scarf, 
score, tenanting, etc. Assemblage à queue 
d'aronde, swallow tail scarf. 

Assemblée, s. f assembly, congregation, 
meeting ; company ; ball, assembly ; rendez- 
vous, meeting of hunters ; the tattoo. Bat- 
tre l'assemblée, to beat the tattoo. 

Assembler, à-sèra-blà, v. a. to assemble, 
get up, bring, draw, join together; gather, 
Fay, or heap up ; (u7i parlement) to call or as- 
semble a parliament. To set in or fit in or 
together {wood work.) 

S'assembler, v. r. to assemble, meet, ga- 
ther, come or get together. Le parlement s'est 
assemblé, parliament is met. 

Assener, âs-nà, bien son coup, v. a. to hit 
the mark, take one's aim right, strike home. 
// lui assena ten grand coup de poing sur la 
tête, he gave him a smart blow on the head 
with his fist. 

Assentiment, s. m. assent. 

AssENTiR, (à) V. n. to assent to. 

Asseoir, â-swàr, v. a. to sit, sit down, set- 
tle, place, put, lay; [les tailles) to assess the 
land taxes ; [son camp) to pitch a camp, pitch 
tents, encamp ; (son jugemenL) to fi.x, settle 
or grouad (one's judgment.) 

S'asseoir, v. r. to sit down. Asseyez-vous, 
sit down, sit yoii down. S'asseoir sur une 
brandie, to settle or perch on a branch. 

Assermenté!!, v. a. to tender an oath. 

AssERTEUR, s. m. assertor, dcfender,niain- 
tainer, protector, rescuer. 

Assertion, â-sër-tïon, s. f. assertion, pro- 

Asservi, e, adj. subjected, etc. 

Asservir, â.-sèr-vîr, v. a. (regularly con- 
jugated) to subject, enslave, bring under sub- 
jeclion, or into l.oadag'e, to overcome, master 
cr conquer (one's passions.) 

Assesseur, â-sS-sëur, s. m, an assessor, 
judge lateral. 

Assez, à-sâ, adv. enough, enow, sufficient- 
ly, abundantly. Asset Inen, well enough, 
jjretty -well, indilfcrently. On ne peut avoir 
assez de soin de son salut, a man cannot be 
too careful about his salvation. 

Assidu, e, à-sî-dn, dû, assiduous, diligent, 
close at business, constant ; continual, fre- 

Assiduité, s. f. assiduity, diligence, con- 
tinual care or attendance, constant ap]>lica- 

Assidûment, a-sî-dû-môra. adv. assidu- 
ously, constantly,^ diligently, continually. 

Assiège, e, à-sià-ià, adj. besieged ; hence 
les assi'gés, the besieged. 

Ass icEANT, e, Â-sih-zhn, s:hnt, adj. that 
besieges, besieger. L'armée assiégeante, the 
army of the besiegers. Les assiégeans, s r,i. 
pi. ths hesieg'ers. 

Assiéger, à-sià-^â, v. a. to besiege, lay 
siege to ; encompass, compass about, sur- 
round, beset, stand or be about. 

■ Assiente, à-sîè7it, or Assiento, s. m. As- 
siento, contract to furnish slaves. 

AssiENTisTE, s. m. One who has a share 
in the Assiento. 

Assiette, à-sïêt, s. f. seat, site, situation • 
sitting posture ; state of the mind, temper or 
condition one's mind is in, assessment {of a 
ta.r ;) fund, assignment ; a plate. Assiette à 
r.Wiivhetles , snutter-pan. Assiette d'un bâti- 
ment, Mar. trim of a ship. 

Assiettée, à-sîê-tâ, s. f plate-full. 

Assignable, adj. that can be assigned. 

Assignat, s. m. assignment ; assignat. 

Assignation, â-sï-gnâ-sîoî;, s. f. assign- 
ment ; summons, subpœna, citation. Assig- 
nation, rendezvous, appointment. 

Assigner, â-si-gnà, v. a. to assign, ap- 
point, settle, ciscertain ; to summon, subpte- 
iia, warn, cite (to appear.) 

Assimilation, â-sî-mî-la-s?on, s. f. assi- 

Assis, e,^ adj. sitting, seated. 

Assise, a-siz, s. f. course or lay of stones 
or bricks in building. 

Assises, à-siz, s. f. pi. assizes. Les juges 
qui tiennent les assises, the judges of the cir- 

Assistance, â-sîs-tèîïs, s. f. presence, be- 
ing in a place ; assistance, aid, help, succour ; 
assembly, audience, company, congregation, 
by-standers ; council of Assistants. 

Assistant, à-sis-tèn, s. m. by-stander, au- 
ditor, assistant, helper. 

Assistante, â-sis-tènt, s. f. a nun that as- 
sists the abbess in a nunnery. 

Assister, a-sîs-ta, v. n. to be present, 
stand by. 

Assister, v. a. to assist, help, succour, re- 
lieve, take care, attend. 

Association, a-su-s)a-slo«, s. f. associa- 
tion, society, fellowship, partnership. 

Associe, e, adj. associated, etc. 

Associe, e, â-sô-cîà, s. m. & f. partner, 

Associer, â-sii-sî-a, v. a. to associate, 
bring into a partnership, make a partner, ad- 
mit o;- join to a company. S'associer avec, v. 
r. to associate one's self or enter into partner- 
ship with, join with, keep company with. 

Assommer, à-sô-mà, v. a. to knock down, 
kill ; to maul ; beat soundly ; to over-whelm, 
grieve, oppress or bear down. 

Assommoir, s. m. a small stick baite-d and 
placed under a stone to. kill rats, etc. 

Assomption, à-sonp-s!on, s. f minor of a 
syllogism. ' Assumption [of the Virgin Ma- 


Assonance, a-sô-riè?;3, s. f. assonance. 

Assonant, e, adj. assonant, chiming. 

Assorti, e, adj. furnished, stocked ; sort- 
ed, matched. lis ont des casuistes assortis à 
tontes soiies de j.^rso7ines, they have casuists 
for all sorts of persons. 

Assortiment, â-sir-tî-m?», s. m. assort- 
ment, sait, set ; soitingor matching things to- 
gether. Assortment, stock. 

Assortir, il-sôr-tîr, v. a. {regularly cmtr- 
jHgaied,) to furnish, stock, store ; to sort o" 
match. Assortir, v. n. to suit or sort with 
'• match. 




bar, bM, base : there, êbb, over : field, i"i^ : robe, rob, Ittrd : màod, gÔod. 

AssonTissANT,E,adj. that matches or suits. 

AssoTE, E, adj. extremely fond, doting. 

AssoTjiR, V. a. to asset, infatuate. 

Assoupi, e, adj. dull, lieav}', drowsy, 
sleepy, suppressed, stifled, over, at an end ; 
mitigated, etc. 

Assoupir, à-sôo-pîr, v. a. to lull asleep, 
inaKe dull, heav)', drowsy or sleepy ; to sup- 
press, stifle ; quiet ; mitigate {pam.) S'as- 
soupir, V. r. to fall asleep, grow doli, heavj', 
drowsy or sleepy- 

AssoupissANT, E, adj. soporiferous, that 
causes sleep. 

Assoupissement, îi-sôo-pîs-mên, s. m. 
heaviness, drowsiness, sleepiness, dead sleep ; 
supineness, carelessness, negligence, sloth. 

Assouplir, â-sôo-plîr, un cheval, v. a. to 
make a horse s\!pple or tame. 

Assourdir, à-sôor-dir, v. a. to deafen, 
make deaf 8'a>:sourdir, v. n to grow deaf. 

Assouvir, â-sôo-vîr, v. a. to satisfy, glut, 
satiate (appetite or passion.) S'assoitvir, to 
glut one's se'f, etc. to be glutted or^ satisfied. 

Assouvissement, à-sôo-vîs-inë?i!, s. m. a 
satisfying, glutting (7r satiating. 

Assujettir, a-su-^zè-ûr, v. a. to subdue, 
overcome, bring under, subject, make subject, 
bring into subjection, make liable ; to master, 
conquer, keep under ; to restrict, tie down, 
oblige ; to make fast and steady. S'asstijettir, 
V. r. to captivate, confine, subject, submit or 
tie one's self ; yield. 

Assujettissant, e, a-sù-zè-ll-sèn, sè/it, 
adj. slavish. 

Assujettissement, â-sô-zê-tîs-mêw, s. 
m. subjection, slaver;^ , constraint. 

Assurance, â-s?>-rêw3, s. f. assurance,. cer- 
tainty ; trust, confidence; surety, security, 
pledge ; assurance, boldness, confidence ; in- 
surance ; security, safety, quietness. Lieu 
d'assurance, safe place, place out of danger or 
out of harm's wa}'. Vivre en assurance, to 
live securely. 

Assuré, K, adj. sure, certain, infallible; 
trusty ; safe, secure ; bold, confident ; assur- 
ed. V. Assurer. 

Assurément, a-sS-ra-mew, adv. surely, 
assuredly, certainly, sure enough. 

Assurer, à-sû-ra,v. a. to assure, affirm, 
assert, aver. Assnrez-le de mes respects, pre- 
sent my respects to him. Assurer quelqu'un 
d'une chose, to warrant, assure, promise (a 
thing.) Assurer, to secure, make sure ; to 
insure. Assurer un mât {arec des pataras or 
faux haubans) to swift a mast ; to embol- 
den, encourage, inspire with confidence or 
courage ; to pro]), bear up. Assurer un vase, 
to set up a vessel carefully. 

S'assurer, v. r. to assure one'a self, hope, 
be sure, confident or persuaded. S'assurer 
en, to trust in, to rely or depend upon. S'as- 
surer de quelqu'un, to make sure of one, se- 
cure or ly-speak him. To secure one by ar- 
resting o- imprisoning him. 

Assureur, à-sâ-rëur, s. m. insurer, un- 

Assyrien, ne, adj. & s. m. & f Assyrian. 

AstÉrisme, s. m. asterism, constellation. 

AsTERisquE, às-ta-rlsk, s. m. asterisk. 

Asthmatique, îis-mi\-t?k, adj. asthma- 
tick.troubled with a short hreath,short-wiuded. 

Asthme, âsm, s. m. asthma, shortness of 

Asticoter, v. a. to contradict, torment, 

Astragale, às-trà-gâ.}, s. m. cistrjigal. 

Astral, e, as-tràl, astral. 

Astre, âstr, s. m. star. Astre de la nuit, 
planet of the night, moon. Astre da Jour, 
sun, planet of the day. 

Astree, às-trâ, s. f Astrea (the goddess 
of justice.) 

Astreindre, as-trJ7idr,v. a. (hie feindre , 
atteindre;) to tie up, subject; to bind (the 
body ;) restrict. 

Astreint, e, adj. lied up, subjected, etc. 

Astringent, e, Ks-\r\n-zèn, zènt, adj. as- 
tringent, astrictive, binding, costive. 

Astiungens, s. m. pi. cistringents, bind- 
ing ar costive medrcines. 

Astrolabe, âs-trô-làb, s. m. astrolabe, 

Astrologie, âs-trô-lô-d, s. f astrology. 

Astrologique, às-tr&-Iô-iîk, adj. astro- 

AsTROLOGiQUEMENT, âs-frÔ-lÔ-cîk-mô;7, 
adv. astrologically. 

Astrologue, às-trô-lôg, s. m. astrologer. 

Astronome, âs-trô-nèm, s.m. aslromomer. 

Astronomie, as-trô-nô-mi, s. f astronomy. 

Astronomique, adj. astronomical. 

AsTRONOM I QH EMEN T,âs-trô-nÔ-mîk-mêw, 
adv. astronomically. 

Astuce, às-tus, s. f. craft, cunning, wile. 
Par astuce, adv. craftily, by craft. 

AsTUCiEU-x,SE,adj. cunning, artful, subtle. 

Asymptote, adj. as3'mplote. 

Atabai.e, à-lâ-bàl, s. m. atabal, moorish 
drum, kettle drum. 

Ataraxie, s. f ataraxy. 

Ataxie, s. f ata.xy. 

Atelier, âl-lîà, s. m. shop or workshop, 
men, workmen, people (any number of men 
employed by the same master in one work- 
shop.) L'atelier des charpentiers, the carpen- 
ter's shop ; l'atelier des forgerons, the smith's 
shop ; l'atelier de gréemenl, the rigging loft ; 
I'ateiicr des menuisiers, the joiner's shop ; I'ate- 
licr de 111 peiîiture or des peintres, the painter's 
shop; /'6t/e/îcr(i«/)0î/&s,lheblockmaker's shop. 

Atellanes, s. f. pi. kind of satirical en- 
tertainment among the Romans. 

Atermoiement, s.m. agreement or com- 
position between the debtor a lid the creditor for 
thepaymentof a sum at certain times; delà}'. 

Atermoyer, v. a. to ]ml off,delay the pay- 
ment of S'uttr7no?jer avec ses créanciers, 
V. r. to compound or agree with one's credi- 
tors for the paj'mcnt of a debt at certain times. 

Athanor,s. m. atlianor. 

ATï-iEE,tHâ, adj. atheistical. Sentinvstt 
aillée, atheistical opinion. 

Athee, s. m. & C atheist. 

Athéisme, à-tê-îsm, s. m. atheism. 

Atherome, s. m. atheroma, sort of wen. 

Athi.ante, s. m. Atlas. Des aihlantes ei 
des cariatides, statues of men and women, 
put instead of pillars. 

ATHLÈTE.nt-l^t, s. m. champion, wrestler, 
strong lusty-fellow. D'athlète, athletick, ath- 

Athlétique, â-tlê-t?k, adj. athletick, ath- 
letical ';' s. f. wrestling. 

AthlothÈte, s. m. president over the 
athletick exercises. 
Atinter, v. a. to trim or dress, set oQ- 




bùse, b&t : jeûne, meute, beurre : ènfknl, cent, lien ; vira ; mon ; brun. 

Atlante, V. Athlante. 

ATLANTiQ,UE,adj. Atlaiitick. X,a mer At- 
lantique, the Western Ocean, the Atlantick. 

Atlas, s. m. collection of maps, Atlas; 
Atlas, first vertèbre of the back. 

ATM0SPHÈRE,àt-môs-fèr,s.m. atmosphere. 

Atome, à-t(!)m, s. m. atom. 

Atomiste, s. m. atomist. 

Atonie, s. f. atony, debility. 

Atour, à-tôor, s. m. (of women) attire, 
dress, rijrainï. Dame d'atour, tire-woman 
(to a queen or prmcess.) 

Atourner, V. a. to attire, dress, rig out, 

Atout, à.-tôo, s. m. trump (at cards) yàiVe 
oiout, to play trumps, trump about. 

Atribilaire, à-trà-bî-lèr, adj. s. m. & f. 
atrabilarian, atrabilarious, splenetick. 

Atrabile, à-trà-bïl, s. f. black choler. 

Atke, àtr, s. m. fireplace, hearth. 

Atroce, â-trôs, adj. heinous, grievous, 
odious, outrageous, atrocious. 

Atrocement, adv. heinously, grievously. 

Atrocité, à-trô-sî-ià, s. f. atrocity, hein- 
ousncss, grievousness, odiousness, enormity. 

Atrophie, s. f. atrophy, consumption. 

Attabler, (s') sà-tâ-blà, v. r. to sit down 
at table, to take one's place at table. 

Attachant, e, à-tà-shè?^, shè«t, adj. en- 
dearing, engaging, affecting. 

Attache, â-tâsh, s. f. string, band, tie, af- 
fection, inclination. Faire quelque clwse anec 
attache, to do a thing eagerly or with eager- 
ness. // a plus d'attache au ciel qu'à la terre, 
his mind is more bent upon heaven than upon 
earth. Lévrier d'attache, great grey hound, 
Irish grey hound. 

Attache, e, adj. tied, bound, fastened, 
«fc. V. Attacher. Attaclié à une opinion, wed- 
ded to an opinion. AttacJié à son sens, obsti- 
nate, stiff" in his opinion. Attaclié à ses intérêts 
or à son profit, selfish, minding nothing but his 
own interest. 

Attachement, à-lâsh-mêra, s. m. attach- 
ment, tie, affection, inclination, love, passion ; 
constant attendance or application, adhesion ; 
amour, intrigue, inclination. 

Attacher, a-tà-shà, v. a. to tie, bind, 
fasten or make fast ; (avec un clou) to nail ; 
(e7i croix) to nail or hang (on a cross;) (avec 
un bouton) to button ; (avec U7ie épingle) to pin. 
Mon bonlieur est attaclié an vôtre, my happiness 
depends upon j'ours. Le ciel a attaché won 
bonheur à votre vie. Heaven has wrapped up 
my happiness in your life. C'est un vice at- 
taché à cet âge, it is a vice inseparable from 
that age. Attacher le mineur (le mettre en état 
de travailler à couvert,) to set on the miner. 
Attacher, to tie, oblige, engage or endear. 
Attaclier son esprit à quelque chose, to apply 
one's mind to a thing, to mind it. 

S'attacher, v. r. to take hold, cling, keep 
close, cleave, stick or stick fast ; (à quelqu'un, 
auprès de quelqu'un) to stick or adhere or de- 
vote one's self (to one ;) (à quelque chose) to 
give or apply one's mind to a thing, mind it, 
be intent upon it. S'attacher à ses opinions, to 
stick to or be wedded to one's own opinion. 

Attaquable, adj. that may be attacked. 

Attaqua NT, E, à-tà-kàrt, adj. & s. ag- 
gressor, ant. 

Attaque, à-tàk, s. f. attack, assault, onset, 
attempt, encounter, charge, brunt ■ insult, in- 

sulting words, reproach, abuse ; (d'une mala- 
die) fit of a disease. 

Attaque, e, adj. attacked, etc. V. Atta- 

Attaquer, à-tà-Aâ,, v. a. to attack, charge 
or assault, to fall or set upon, encounter ; to 
urge, provoke or challenge, quarrel with. 
■Attaquer la terre, Mar. to stand right in for the 

S'attaquer à, v. r. to set upon, encounter, 
stand up against, challenge ; also, to meddle 
with, to try mastery with, blame, find fault 

Atteindre, â-tindr, v. n. like feindre ai 
eindre ; to reach, come to. Atteindre à (jmr- 
venir à,) to attain to or attain, compass, ob- 
tain, reach, come at. Atteindre, v. n. to reach, 
hit, strike, touch ; to overtake. 

Atteint, e, â-tin, Û7it, adj. hit, struck, 
etc. V. Atteindre (d'une ?naladie,) afflicted or 
troubled or infected with a disease, (de criTne) 
charged with or arraigned for a crime. 

Atteinte, s. f. blow, stroke. 11 reçut tine 
rude atteinte au bras, he received a violent blow 
on the arm. 4tteinte d'une maladie, fit of a 
disease. Courir à une atteinte, donner une at- 
teinte à la bague, to hit the ring. Il a eu deux 
atteintes et un dedans, he has hit the ring twice 
and' got it once. Atteinte, blow a horse gives 
himself by striking his fore feet with his hind 
feet. Donner atteinte or des atteintes à une 
chose qu'on poursuit, to go near getting what 
one pursues. Donner atteinte à quelque chose, 
to strike at or prejudice a thinç. Donner des 
atteintes, to set upon, tease. Je lui donnerai 
qi/elques atteintes pour lui tirer les vers du ne::, 
I shall endeavour, by some means or other, to 
pump it out of him. Je suis hors de ses at- 
teintes, I am out of his reach, he can do me 
no harm. Les atteintes du froid et du cliaud, 
the approaches of cold and heat. 

Attelage, àt-là::,s. m. set of horses or 
other beasts (to draw a coach, can, etc.) 

Attelé, E, adj. put to or into a coach or 
cart (speaking of beasts.) Le carrosse est-il 
attelé ? is the coach ready ? Un carrosse attelé 
de six chevaux, a coach drawn by si.ic 

Atteler, ât-lâ, v. a. to put horses, oxen, 
etc. to a coach or cart, etc. Atteler le carrosse, 
to put horses to the coach. Atteler le chariot, 
to put the horses or oxen to the cart. 

AtriE.LiEii, Y .Atelier. 

Attelle, à-lêl, s. f. splint ; also hawm of 
a draught horse ; a potter's tool. 

Atteloire, àt-lwàr, s. f. peg or pin to 
fasten the draught of horses. 

Attenant, e, at-nè?î, uènt, adj. adjoining, 
next, contiguous, near. 

Attendant, e, â-tèra-dèra, adj. that waits 
or stays for, expecting. 

En attendant, adv. m the mean time, in the 
interim. Promenez-vous en attenduTit, walk in 
the mean time. En attendant qu'il viaine, till 
he comes, against he comes. 

Attendre, a-tèwdr, v. a. to expect, be in 
expectation of, wait, stay or look for; to ex- 
pect, hope. Attendre, v. n. to stay, tarry, 
wait or be in expectation. Attendre à faire 
une chose jusqu'à ce que, to put off" doing a thing 
till. Attendez, hold, stay. Attendre après, 
to stay or wait for. Se faire attendre, to make 
people stay for one's coming. S'attendi'?, 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : m6od, gftod. 

V. r. (I'u7i L'autre) to tarry or wait for (one 
another.) S'attendre «," to rely, depend 
upon. S'attendre à, to expect, wait or nope 

Attendrir, â-tè»-drîr, v. a. to make ten- 
der (meat, etc.) also to soften, move to pity 
or compassion, melt down, atîect. S'attendrir, 
V. r. to grow tender ; also to be moved to pity 
or compassion, melt, relent. 

Attendrissant, e, adj. moving to pity 
o."l;ve,soflcning', melting. 

ATTENDRissEMENT,iî-tèn-dris-nië?J, s. m. 
relenting, compassion, pity, commiseration. 

Attendu, e, adj. e.xpected, waited for, 
etc. V. Attendre. Attendu que, seeing or 
since, forasmuch as, whereas. 

Attentat, â-tè«-tà, s. m. illegal enter- 
prise or attempt, outrage, encroachment. 

Attentatoire, à-iè/j-tà-twàr, adj. ille- 
gal, done in contempt of a jurisdiction. 

Attente, à-tè?rt,s. f expectation, waiting; 
hope, trust, confidence. Pierre d'attenie, a 
toothing stone that sticks out of a wall for 
new buildings to be joined to it. Table 
d'attenie, cloth on the strainer (for a jiaint- 

Attenter, à-ten-ta,v.n. & a. to attempt, 
make an illegal attempt. 

Attenti-e, VE, â-tèn-tîf, tlv, adj. atten- 
tive, heedful, mindful, intent or bent upon, 

Attention, â-tèrt-sîo7?., s. f. attention, ap- 
plication, diligence, heedfulness, mindfulness, 
care, carefulness. Faire attention, to mind, 
heed, consider, reflect upon, be intent upon. 
Regarder avec attention, to look fixedly, gaze 
upon. Attention, égard (both generally in the 
plural) regard, respect. Atte?ition à la barre, 
Mar. mind 3'our helm. ^ 

Attentivement, â-tën-tiv-mê?», adv. at- 
tentively, heedfully,^ carefully, diligentl}'. 

AttÏnuant, e, a-tà-nâ-è«, or Attenua- 
Ti-F, VE, adj. attenuating, weakening, wast- 
ing, that makes thin. 
Atténuant, s. m. attenuating medicine. 
Atténuation, a-tà-'n5-â-s1on, s. f attenu- 
ation, weakening, lessening of strength, ex- 

Atténuer, à-tà-nii-â, v. a. to attenuate, 
make thin or lean, weaken, impair or was'.e 
the strength. Atténuer nn crime, to extenuate 
a crime. 

Atterage, â-tê-ra:r, s. m. Mar. place a 
vessel may touch at. 

Atterrer, â-tê-rà, v. a. tothrow o/- strike 
down ; to overthrow, cast down, dcsti^o}'. 

Atterrir, à-tê-rîr, v. n. Mar. to make 
the land. A la route que tient le Commandant, 
il va atterrir sur Ouessant, by the course the 
Commodore is steering, he intends to make 

Atterrissement, à-lê-rîs-mêw, s. m. al- 
luvial land, alluvion. 

Attestation, îi-ttls-tà-sîoT?, s. f. certifi- 
cate. Attestation sous serment, affidavit. 

Attester, â-lês-ta, v. a. to attest, assure, 
certify, aver, witness, avouch, affirm ; to call 
or lake to witness. 

Atticisme, a-tl-sîsm, s. m. atticism, con- 
cise and elegant style, wit. 

Attiédir, â.-tî?i-dîr, v. a. to cool. S'attié- 
dir, V. r. to cool, grow cool. 

AttiÉdissement, à-tià-dîs-mên, s. m. 
cooling, lukewarmness. 

Attifer, â-tS-fà,v. a. to dress a woman's 
head. S'attifer, v. r. to dress one's head. 

*Attifet, à-tî-fê, s. m. a wotnan's head 
gear, dress or attire. 

ATTIQ.UE, à-tîk, adj. attick, after the Athe- 
nian way. Co/o7(7ie aHj(7?(e, attick pillar. Le 
sel attique, polite and genteel raillery, attick 

Attiq,ue, s. m. attick, an upper storj' (in 
ATTiQ,UEMENT,adv. after the attick manner. 
Attirail, ?i-tî-râ/,s.m. train, implements, 
equipage, llirniture, luggage, baggage. 

Attirant, E,adj. attracting, enticing, al- 
luring, engaging. 

Attirer, â-tî-râ, v. a. to draw, attract ; 
to draw or bring ; to draw in, allure, whee- 
dle. Attirer le vceiir, to win the heart, gain 
the affections. Attirer qtielqu'un à son senti- 
ment, to bring one over to one's opinion. Un 
malheur en attire un autre, one mischief draws 
in another or treads upon the heels of ano- 

S'attirer, v. r. to draw or bring upon one's 
self, incur, run into ; to gain, win, get. S'at- 
tirernne maladie, to catch a disease, to make 
one's self sick. 

Attiser, â-tî-zâ, v. a. to stirup (properly, 
to lay a brand near another, to make them 
burn the better.) Attiser le feu, to add fuel to 
the fire, help a quarrel forward. 

Attiseur, s. m. one who stirs up, excites. 
Attitrer, à-tï-trâ, v. a. to suborn, pro- 
cure by bribery ; to authorize, commission 
Attitude, i-tl-tfld, s. f attitude, posture. 
Attollon, s. m. knot or cluster of small 

Attouchement, à-tôosh-mêw,s.m. touch, 
touching, feeling. 

^TTOUCHER, v. n. Ex. Attoucher de pa- 
renté à quelqu'un, to be related to one, be his 
relation or kinsman. 

Attracti-f, ve, à-tràk-lîf, tlv, adj. at- 
tractive, that draws to or atti-acts. 

Attraction, à-trâk-sîon, s. f. attraction, 
drawing to. 

Attractionnaire, s. m. stickler for the 
system of attraction. 

*Attraire, v. a. like traire, but seldom 
used except in the infin. and part, to entice, 
draw in, allure. 

*Attrait, e, adj. enticed, drawn in, al- 

Attrait, à-lrè, s. m. allurement, entice- 
ment, charm, attraction. 

Attrape, â-trftp, s. f. gin, snare. Attrape- 
mouclie, s. m. gnat-snappcr. Attrapes, s. f. 
pi. Mar. relieving tackle (ttsed in heaving 
down a ship.) 

Attraper, â.-trâ-pà, v. a. to entrap, en- 
snare ; to catch, overtake; to hit, reach, 
strike; to catch, take, surprise; to catch, 
compass or get cunningl}' ; to get ; cheat, 
over-reach, Inck ; to npiirehcnd ; to hit, ex- 
press well. Attraper, Mar. to catch. Attra- 
per la brise, to catch the breeze. Attrape au 
garant de candelette, clap on the fish. 

Attrapeu-r, se, s. m. & f. one who is 
upon the catch, deceiver. 

Attrapette. s. f. little trick 




biîise, but : jèùne, mëiile, beurre : èwfànt, cent, lien : vin : mon : brura. 

AïTRAPOiRE,à-tr!i-pw;'ir, s. f. irap, snare, 
pitfall ; also wile, cunning, trick, bite. 

Attrayant, x, à-trè-yè?!, yènl, adj. at- 
tractive, alluring, charming, engaging. 

Attremper, v. a. to temper (said of 
iron ,) oiseau attrempé, bird neither too fat nor 
too lean {said ofhaicks.) 

Attribuer, à-trî-bû-â, v. a. to attribute, 
ascribe, impute, father upon, grant. 

S'attribuer, v. r. to assume, take upon one's 
self, arrogate to one's self, challenge. 

Attribut, à-trî-bô, s. m. attribute. 

Attributi-f, ve, à-trî-bû-tîf, tiv, adj. 
that attributes {in law.) 

Attribution, ii-trî-bfl-sîon, s. f. grant, 
patent, charter. Lettres d'attribution, pov\-- 
er granted by a sovereign to give a final 
judgment without further appeal. 

Attristant-e, â-trïs-tè/i, tent, adj. sor- 
rowful, sad, grievous. 

Attrister, à-trîs-ta, v. a. to grieve, 
make sad or sorrowful, aiïïict, trouble. S'at- 
trister, V. r. to grieve, be sad or afflicted, etc. 

Attrition, à-trî-sîo??, s. f. contrition, at- 

Attroupement, it-trôop-me??, s. m. riot, 
riotous assembly, mob. 

Attrouper, à-trôo-pà, v. a. to assemble, 
gather or get together. S'attrouper, v. r. to 
troop, ilock or get together. 

Au, 6, masculine article. Vide A. 

Aubade, è-bâd, s. f morning music, such 
as is played at the dawn of day before one's 
door or under one's window ; check, repri- 
mand, reproof, leciu'e. II en a cu I'aubade, he 
was checked or reprimanded for it ; vou~ aurez 
tantôt I'auhade, you will have a lecture anon. 

AuBAiN, b-hin, s. m. alien, foreigner set- 
tled in a country and not naturalized. 

AuBAiNAGE, s. ni. escheatage. 

Aubaine, ô-bên, s. f. or droit d'aubaine, 
escheat, escheatage ; windfall. 

Aube, àb, s. f. break of day, day-break, 
day-peep, dawn, dawning of the day; a sur- 
plice, alb. Anbcs dc moulin, ladles of the 
wheel of a water-mill. 

Aubépine, èb-â-pîn, s. f. white thorn, 

Aubère, è-bèr, adj. Cheval aubère, flea- 
bitten, grey, or dajiple grey horse, white 
horse spotted with sorrel and ba}' spots. 

Auberge, ô-bên, s. f. kind of inn, eating- 
house, ordinary, chop-house. Sort of peach. 
V. Alba'ge. 

Aubergiste, Ô-bêr-;îst, s. m. <fe f. inn- 
keeper, one that keeps an eating-house or 

Aubier, ô-bîà, s. m. white hazel-tree. 

Aubier or Aubouk, soft and whitish sub- 
stance which lies between the bark and the 
solid wood of a tree, sap in timber. 

Aubifoin, è-bî-fwi», s. m. the weed blue- 
bottle, blue-blow, corn-liower or liurt-sickle. 

Aubin, ô-bin,s. m. canter, (the going of a 
horse betwixt the amble and the gallop;) 
white of an ejrg. 

AUBOUR, V. Aubier. 

AucuN-E,ô-/irun-kini,,none, nocne, 
not any. // 7i'jj a avam moyen de faire cela, 
there is no way of doing it. Vous ne trouve- 
rez aucun homme qui veuille vous caution- j 
Tier, jou will find no man that will bail you. i 
Je n'aime aucune de ces femmes, I love none ' 

of these vv'omcn. Aucun, s. some, some one, 
anj' one. 

Aucunement, 6-/iùn-mê« adv. notât all, 
in no wise, not in the least. 

Audace, ô-dâs, s. f. audacity, audacious- 
ness, boldness, confidence, daringiiess, assu- 
rance, presumption ; loop for a hat. 

AuDAciEUSEMENT, ô-dà-sî-eùz-mëra, adv. 
boldly, confidently, daringly, audaciously, 

AdDACiEUX-sE,è-di.-sî-eù,eiz,adj. auda- 
cious, b^d, confident, daring, presumptuous, 
rash. ' 

Audience, ô-dîèns, s. f. audience, hearing, 
hearing of a cause; court or judges who hear 
causes ; court or hall where causes are tried : 
audience, auditor^'. 

AuDiENCiER, ô-dïc?i-sîâ, s. m. 'Ex. Huis- 
sier audiencier, usher or crier, that attends the 
court when causes are hearing. Grand au- 
diencier, one of the chief otlicers in the chan- 
cery of France, that examines all letters- 
patent, etc. before they pass the seal. 

Auditeur, (i-dî-tëur, s. m. auditor, or 
hearer; disciple or scholar {that comes to a 
lecture.) Auditeur des comptes, auditor of ac- 
counts. Auditeurs </?< CAA'eto, petty judges 
that determine finally all personal causes 
that exceed not the value of 25 french livres. 
Auditeur {at Geneva,) sherifi'. Auditeur, se- 
cretarv (to the nuncio.) Auditeur de rote. 
V. like. 

Auditi-f, ve, adj. auditory. 

Audition, s. f. hearing, auditing. 

Auditoire, 6-dî-twàr, s. m. court or hall 
of audience, sessions-house. Auditory, audi- 
ence, company of hearers. (Lieu oil 'les pro 
fesseurs font leurs leçons.) School, lecture- 

Auge, o-, s. f. trough. 

AugÉe, 6-zn, s. f. trough-full. 

Auget, 6-:dt, s. m. drawerof a bird-cage; 
spout of a mill-hopper. 

Augment, àg-mèn, s. m. Aur^meni de dot, 
(in luie) jointure or setllemeiU; augment 
(in the Greek grammar.) 

Augmentati-f, ve, Ôg-mèn-tâ-tîf, tiv, ' 
adj. augmentative, increasing. 

Augmentation, ôg-mc;i-tf»-siow, s. f. aug- 
mentation, increase, improvement, enlarge- 
ment, addition. 

Augmente, e, adj. augmented, etc. Un 
livre augnwnté, a bock with additions. 

Augmenter, ôg-mèri-tâ, v. a. to augment, 
increase, improve, enlarge, amplify, add to, 
aggravate. Au^^yneiiier, v. n. or S'au.g-men^ 
ter, v. r. to increase, grow. 

Augurai., E,ô-gii-râl, adj. of or belong- 
ing to an augur. Bâton augural, augur's staff 
or wand. 

Augure, à-giw, s. m, augury, omen, 
presage. De viau-vais augure, ominous, ill- 
boding. Augure, augiir, soothsayer, divi- 

Augurer, (V^û-rà, v. a. to augurate, con- 
jecture, surmise. 

Auguste, Ô-^ôst, adj. august, sacred, 
venerable, rnajcstick, royal, imperial. 

Augustement, adv. stately, venerably, 

Augustin, ô-^ijs-tiw, s. m. Austin friar, 
black fi-inr of the order of St. Austin. 

Augustine, ù-^us-t?n, s. f. Austin nun. 




bar, bat, base : there, èbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Aujourd'hu I, ô-iôor-duî, adv. to-day, Ihis 
day ; at present, now, now a days, in this age. 

AuLiQUE, adj. Ex. Lec&iLseil Aulique, ihc 
Aulic council (in Germany. J 

AuHQUK, s. f. publick thesis or disputa- 
tion for a doctor's degree (in theology.) 


naie, etc. 

AuLOFEE, s. f. Mar. act of luffing or 
springing the luff. Faire une aulofée, to luff, 
spring tlie luff. 

AuMAiLLES, f pi. bêtes atimai%s horned 

AuMÔ.XE, ô-mèn, s. f. alms, charity. Faire 
l'aumÔ7ie,U> give alms, bestoAv a charily-, give 
something to the poor. Demander l'aumône, 
to ask alms, beg. Aumônes Jieff'ées, frank al- 
moin, lands, etc. given to the church for 
alms, their tenure oi the dono.- being recog- 

AufliÔNEK, ô-ni6-nà, v. a. to bestow alms, 
pay a fine to charitable uses. 

AuMÔNERiE, ô-niôn ri, s. f. almoner's of- 
fice ; almonry. 

Aumônier, e, Ô-m6-nîà, nîèr, adj. alms- 
giving, charitable. 

AuMÔMERjÔ-mô-nîàjS.m. almoner, chap- 

AuMussE, ô-mûs, s. f. amice. 

AuNAGE, ô-nâ-i, s. m. alnage, measure- 
ment by the ell. 

AuNAiE, ô-nè, s. f. grove of alders, alder- 

AuNE, 6n, s. f. an ell. Tout du long de 
l'aune, soundly. Mesurer les autres à son 
aune, to judge another iiy one's self 

Aune, s. m. alder-tree. 

AuNEE, s. f elecampane. 

Admer, ô-uà, V. a. to measure by the ell. 

AuNEUR, à-nêur, s. m. aliiager. 

Auparavant, 6-pâ-rà-vè«, adv. before. 

Ai;pRÈs, 6-prè, (with de) prep, near, by, 
about. Sa maison est auprès de la tiiienjieAùs 
house is near mine ; witi), near, by, to. Etre 
bien auprès d'un g-rand seigneur, to be in 
the good graces of a nobleman. IL réside 
auprès du prince, he resides near the prince. 
S'attache}- auprès de quelqu'un, to enter into 
one's service. To, in comparison with. Vo- 
tre vial n'est rien auprès du mien, your distem- 
per is nothing to mine. Auprès or Tout 
auprès, adv. hard by, close. Par auprès, hard 
by, near, a little aside, 

Auquel, (or à lequel.) V. Lequel. 

AuRELiE, s. f Aurélia, chrysalis. 

AuRéoi.E, ô-rê-ôl, s, f. circle of light 
around the head of saints ; degree of glor^' 
of saints in heaven. 

Auriculaire, ô-rî-A-û-lèr, adj. auricular. 
Im. confession auricidaire, auricular confes- 
sion. Un témoin auricvJaire, ear-witness ; 
doigt auriculaire, little fino;er, 

AuRiQur,, adj. Mar. Lx. Voiles auriqucs, 
shoulder of mutton sails. 

AuRONE, ô-rôn, s. f southern-wood. 

Aurore, ô-rôr, s. f. Aurora, morning', 
break of day, day-break, dawn ; yellow, of a 
yellow colour ; cast ; fair and young virgin. 
Aurore boréale, Aurora borcalis. 

Auspice, ôs-pîs, s. m. auspice, presage, 
omen, ^ous d'lieureu.v auspices, auspicious- 
ly. Sou.' les aicspices de qnelqu'jm, under 
oue's auspices, conduct, guidance, protection. 

Aussi, ô-sÎ, conj. also, too, likewise ; also, 
too, over and above ; so, therefore, but then, 
accordingly ; // est plus avisé que vous, aussi 
est-il plus age, he is wiser than you, and in- 
! deed or but, or but indeed or but then, he is 
older. J'ai bridé ce papier, aussi ne servoit- 
il de rieti, I have burnt that paper, and in- 
deed or and truly it was good for nothing. 11 
a été volé, aussi pourquoi va-t-il la nuit ! lie 
has been robbed ; but then ■ks hy does be go 
about in the night? 

Aussi, as, as much. // est aussi sage que 
vaillant, he is as prudent as valiant. // est 
aussi embarrassé que moi, he is as much 
puzzled as 1 am. File écrit aussi bi:m. que sa 
sœur, she writes as well as her sister. Je ]>ar- 
tiiai aussitôt que je pourrai, I shall set out as 
soon as 1 can. 

Aussi-bien, for, and indeed. Je ii'iraipoint, 
aussi-bien il est troj) tard, I will not go, for it 
is too late. 

Aussitôt, forthwith, presently, out of 
hand. Aussitôt dit, aussitôt Jail, no sooner 
said than done. 

AusïÈrEj ôs-tèr, adj. austere, severe, ri- 
gorous ; rigid, strict ; harsh, rough, sour, 
sliarp ; gra\e, reserved ; 7nine au.<!tère, stern, 
crabbed or sour look. 

AusTÈRKMENT,Ôs-lèr-mê«, adv. austere- 
ly, rigorously, strictly, severely. 

AusTKRiTE, Ôs-tâ-rî-là, s. f. austerity, 
mortification ; severity, strictness, rigour. 

Austral, e, Ôs-tral, adj. southern, austral, 
austrine. Les parties australes du Zodiaque, 
the southern or austral parts of the Zodiack. 
Terre Australe, Terra Australis. 

Autan, 6-ic;î, s. m. south-wind. 

Autant, à-ihi, adv. as much, so much, as 
many, so many, as. Autant que jamais, as 
much as e\ er. J'ai autant de guiiiées que de 
pistoles. I have as many guinccis as ]>istoles. 
Vous avez eu du bmiheur. J'en aurai mitaiU, 
you have had good luck, I shall have as much. 
Vcnis avez trois frères, dites-vcus ; j'ai ai au- 
tant, you ha\c three brothers, you say ; I 
have as many. Autant de têtes, autant 
d'opinions, so many men, so man}' minds. Je 
l'ai vendu tout -autant, 1 sold it for so much. 
Je suis autant que vous,\ am as good as you. 
Autant de fois qu'on le commande, as often 
as lie Is bidden. Autant eit emporte le vent, 
that signifies nothing or that does not signify 
a pin. Autant que fen puis juger, as far as I 
can conjecture. J'en ai autant que lui or 
qu'il eji a, I have as many or as much as he, 
«•as he has. Je l'ai rendu autaiit, I have sold it 
for so much ; c'eût été autant d'argent d'épar- 
gne, it would havebeenso much moneysaved; 
re seront autant d'amis que vous acquerrez, 
they will be so many friends vhom you will 
gel ; quelquesuns out cru que les étoiles fxes 
etoieîit aidant de soleils, some have believed 
that the fixed stars were so many suns. 
When autant que precedes autant in a sen- 
tence, the former is rendered by inasmuch as 
and the latter bv so much. Ex. Autant que 
Mineixe est audcssus de Mars, autant une 
valeur discrète et prévoyante surpasse or 
{surpasse-t-elle) un courage bcmillant et fa- 
rouche, in as much as Minerva is supérieur to 
Mars, in so much does discreet and provident 
valour surpass jietulant and fierce courage 
D'autant joinecl to the verb boire is rendered 




bùse, bât : jèùne, meute, beurre : ènfànt, cent, lien ; vira ; mon ; brun. 

in English by agréât deal or very hard. D'au- 
tant que, in law langxiagc, is rendered by 
whereas, for as much as, in as much as. But 
when d'autant is found at the beffinning of 
the comparatives plus, mieux, meilleur, moins, 
moindre, pif, pire, it is rendered by so ?niich 
tlie or simply by the, with an English com- 
parative ; and if que be then employed in 
French to introduce the cause or reason of 
what precedes, que is rendered b}' as or be- 
cause. Ex. Je l'aime d' aidant plus qu'il est </'è.î- 
modéré, I love him the more {or so much the 
more) as (or because) he is a verj' sober man. 
On meurt d'aidant plus volontiers que l'on est 
homme de bien, the better aman Kves the more 
willingly he dies. D'autant mieux que, espe- 
cially as. 

Autant, (law term) duplicate of a writing. 

Autel, ô-têl, s. m. altar. Le grand or le 
viaitre aidel, the high or jrreat altar. Le saint 
sacrement de l'autel (l' Eucharistie) the holy 
sacrament, the Eucharist. 

Auteur, 6-têur, s. m. author, cause ; in- 
ventor, maker, contriver ; author, writer, 
composer ; reporter ; (in jurisprudence) he 
from whom any thing is held, original posses- 
sor. Les auteurs de sa race, those from whom 
he descends by birth. It may be said of a 
woman, c'est elle qui est l'auteur de ce livre, it 
is she who is the author of that book. 

Authenticité, ô-tèn-tî-sî-tâ, s. f. au- 

Authentique, ô-të7i-tîk, adj. authentick, 
authentical, allowed, of good authority', origi- 
nal, solemn, credible, approved. « 

Authentiq,ue, s. m. authentick act, 
writing, or copy. 

Authentique, s. f. certain of the Roman laws. 

Authentiquement, ô-tère-tîk-mê/t, adv. 
authentically, in an authentick manner. 

AuTHENTiQUER,à-tèn-ll-A:â, V. a.tomake 

AuTOCEPHALE, s. m. bishop (among the 
Greeks) not under the jurisdiction of the pa- 

Autocratie, s. f. autocrasy. 

AuTOCRATOR, S. m. absolute sovereign. 

AuTOCRATRiCE, s. f female autocrat. 

AUTOCTHONE, s. m. Aborigines. 

AUto-da-f£, ô-tô-di-fà, s. m. Auto-da-fé. 

Autographe, 6-tô-grcif, s. m. autograph, 
original wTÎting. 

Autographe, adi. of one's own hand 
writing, autographîcal. 

Automate, 6-tÔ-mâ.t, s. m. automaton. 

Automnal, e, 6-tôm-nAl, adj. autumnal. 

AuT0MNE,6-tôn, s. f. or m. autumn, fall of 
ihe leaf. 

Autonome, adj. autonomous, enjoying the 
privilege of autonomy. 

Autonomie, s. f. autonomy, the being go- 
verned by one's own laws. 

AuTosiE, s. f. aulop53', contemplation. 

Autorisation, ô-tô-rî-zà-sîon,s, f. autho- 
rization, impowering. 

Autoriser, ô-t&-rl-zâ, V. a. to authorize, 
impower, give authority or power, allow by 
authority. S'autoi-iser, v. r. to get credit or 

AuTORiTÉ,ft-tô-rî-tà,s. f. authority rpower ; 
imperiousness ; credit, iuterest, consideration, 
weiglit ; passage or testimony quoted as a 

Autour, ô-tôor, s. m. goshawk. 

Autour, (with de) prep, about, round. 
Autour de sa personne, about his person. .4m- 
tour de l'église, about or round the church. Au- 
tour,adv. about,round ; ici autour, hereabouts. 

Autourserie, s. f. training up of gos- 

AuTOURSiER, s. m. goshawker, one that 
trains up goshawks, falconer. 

Autre, (itr, adj. other. Envoilàun, voilà 
l'autre, there is one, there is the other. L'autre 
jour, the pther daj'. Urte autre fois, another 
time. C'est un aidrc Alexandre, he is another 
Alexander. // est tout autre (for, ^m tout autre 
hcnnme) he is quite another man, he is quite a 
diflferent man. // ne sera jamais aidre qu'il a 
été, he will never be ditl'ercnt from what he 
has been, he will ever be the same man. We 
say, il 7/ 671 a d'uns et d'autres, there are good 
and bad ; comme dit l'autre, as the saying is, 
as somebody says ; en voici d'un autre or en 
voici bien d'un autre, this is still more surpris- 
ing ; il en fait bien d'aidres, he does things 
still more surprising or this is nothing to what 
he commonly does ; à d'autres, this maj' do for 
other people but not for me, you may talk so 
to other people but not to me. L'un ou l'autre, 
either, the one or the other. L'u7i el I'aiUre, 
all of them, both ; l'un l'autre or les uns les 
autres, one another. Les uns et les autres, both, 
the one and the other. Ni l'un 7ii I'aidre, nei- 
ther. Aidres is not expressed in English after 
naus, vous, eux, elles, ex. vous autres, jeunes 
gens, vous n'êtes jamais satisfaits ; you, young 
people, are never satisfied. 

Autre, after quelque, aucun, nid et tout, is 
sometimes rendered by else. If que follow 
aidre it is suppressed in English as in the fol- 
lowing pronoun. Ex. Donnez-moi quelqu'au- 
tre chose or donnez-inoi autre chose, give me 
something else. Tout autre que lui eût per- 
du courage, any body else would have been 
disheartened. 11 aime lout autre que moi, he 
loves any body but me, or he loves me not, he 
loves any boily else. Sometimes even the 
else may be omitted. // ne fait aidre chose que 
jouer, he does nothing but play, that is, nothing 
else bid play . Les uns se plaise7it à une chose, 
les autres à une autre, some delight in one 
thing, some (or others) in another, or others 
in something else. , 

Autrefois, ètr-fwà, adv. formerly, here-' 
tofore, in former times, in times past. 

Autrement, ôtr-mën, adv. otherwise, af- 
ter another manner or fashion, contrariwise, 
another way ; otherwise, else. Pas autrement, 
not othervvise ; also not much, indiflferenlly. 

Autre part, elsewhere, somewhere else ; 
d'autre part, moreover. ' 

Autriche, s. f. Austria. 

Autrichien, ne, 6-trî-shîên, sliîên, adj. 
& s. m. &. f. Austrian. 

Autruche, ô-trush, s. f. ostrich. Avoir 
un estomac d'autruche,lo have a stomach which 
will digest any thing. 

Autrui, 6-trui, s. m. others, other people. 
Unefaid pas désirer le bien d' autrui, we must 
not co\'ct what belongs to others. S'affliger 
du ?nal d'aidnd, to be sorry for other people or 
other men's troubles. 

Auvent, ô-vôre, s. m. pent-house. 

AuvERNAT, s. m. sort of coarse red heady 
wine, made in or about Orleans. 




bar, bât, base : there ; ëbb, over : field, 1% : robe, rob, lord : m6od, good. 

Aux, V. A et Ail. 

Auxiliaire, ôk-sMÎ-èr, adj. auxiliary. 
Armée auxiliaire, troupes atixiliairex, au.xiliary 
forces, auxiliaries. Verbe auxiliaire, au.xilia- 
ry or helping verb. 

Auxquels, Auxquelles, (for à lesquels, 
à lesquelles.) V. Lesquels. 

AvACHiu,(s') sS^-và-sliîr, V. r. to grow faint 
or heartless, hang down the head {speaking 
of persojis ;) to flat or flag (speaking of ri- 
bands, stuffs, etc.) 

AvAGE, s. m. Droit d'avage, a duty which 
the hangman, in some places in France, re- 
ceives every market-day for some sort of 

*AvAL, â-vàl, s. m endorsement on a bill 
of exchange or note of hand, as a surety in 
case of its not being paid by the proper parly. 

Aval, down, downward, down the river. 
Vent d'aval, westerl}' wind or north west wind. 

AvALAGE, s. m. the letting down of wine 
into a cellar, or the hire of porters for doing it. 

AvALAisoN, à-v^-lê-zo?j, s. f flood, torrent. 

AvAi.ANGE, à-vâ-lè/M, s. f. fall of snow 
from the mountains. 

Avalant, e, adj. & s. that goes down the 

Avale, e, â-và-là, adj. swallowed, etc. 

AvALE, flagging, hanging down, fallen in. 
Oreilles avalées, flagging ears. Jones avalées, 
cheeks fallen in. 

Avaler, â-và-là, v. a. to swallow down, 
sip up. Avaler le calice, avaler le ?norceau, to 
submit to what is repugnant. Avaler des cou- 
leuvres (recevoir des chagri7is) to pocket an 
affront. Avaler du vin dans la cave, to let 
wine dovv-n into the cellar. Avaler un brus à 
quelqu'un, to cutoff" one's arm. Avaler tine 
lettre de change or un billet, to become a surety 
to the payment of a bill of exchange or note 
of hand. V. Aval,s. m. Avaler, v. n. of boats 
to go down the river, fall down. S'avaler, v. 
r. to flag, hang down, fall in. 

AvALEUR, â-vâ-Iêur, s. m. one that swal- 
lows. Un avaleur de pois gris, a greedy-gut, 
a glutton. Un avaleur de cJiarrettes ferrées , a 
bully, a hector, a braggadocio. 

AvALoiRE, â-vâ-lwàr, s. f great throat or 
swallow ; a crupper. 

Avance, â-vè«s, s. f start, way one has 
got before another ; advance, state of forward- 
ness ; out-jutting or leaning-place ; advance 
money, advancing of mone}', paying before- 
hand ; advance, first step. D'avance, par 
avance, before-hand. 

Avance, e, adj. stretched or stretching, 
out-jutting or leaning out. advauced,propose(.l, 
asserted ; advanced forward, in good for- 
wardness. Dans un âge avancé, avancé en 
âge, stricken in years, elderly. Fiti-Us avancés. 
forward fruit, bastings, fruit early ripe. Uti 
esprit avancé (or hâtif) a forward wit. L'an- 
née est bien avancée, le jour est bien avancé, the 
year or the day is far advanced, gone or spent. 
I.a nuit est bien avancée, it is late in the night. 
Avamé aux ho7ineurs, advanced or preferred 
to honours. 

Avancement, à-vèMS-mên, s. m. progress, 
proflciency ; (d'un ouvrage) forwardness or 
forwarding; advancement, preferment. 

Av.^ncer, à-vèît-sà, v. a. to put or stretch 
forth or forward ; to hasten, set forward, for- 
ward ; to advance, gi\c or pay before-hand ; 

to advance, promote, prefer ; to advance or 
bring foi-th, assert. 

Ava.nccr, v. n. to advance, go or pass on, 
move or get forward, proceed. L'horloge 
avance, the clock goes too fast. Vcws avez 
avancé sur inu terre, you have encroached 
upon my ground. La sève avance dans taie 
année sèche, the sap comes early in a dry year. 
Avancer, to avail ; to jut or stand out", shoot 
forth ; to make some progress, be forward, go 
on or forward, profit or thrive. Je n'avance 
rien par mes plaintes, I get iicthing by my 
complaints. S'avancer, v. r. to advance one s 
self, advance or go or move forward ; to go 
on ; to adsance one's self, get preferment ; to 
go far ; Je me suis avancé de lui offrir telle chose 
de votre part, I went so far as to make him 
such offers from you. 

Avanie, à-vâ-ni, s. f. oppression used by 
the Turks against the Christians to extort 
money from tlicm ; injury, wrong, insult, of- 
fence, outrage. 

Avant, à-vèw, s. m. &. adv. Mar. prow, 
head or forepart of a ship, bow ; a-head, afore, 
forward. Le navire est trop snr l'avant, the 
ship is too much by the head. Le bâtiment est 
en avant de mon point, the ship is a-head of 
my reckoning. Nous passerons de l'avant de 
cette frégate, wcw'iW go a-head of that frigate. 
Le convoi est en avant de nous, the convoy is 
a-head of us. Le vent vient de l'avant, the 
wind is in our teeth or is quite contrary. V. 
Holer. Avant élancé, flaring bow. Avant 
maigre, lean boi\'. Avant joiifjJu or renflé, 
uluff bo\\'. Avant, avant, pull away. Avant 
partant, give way fore and aft. Avaid bâ- 
bord et scie tribord, pull the larboard and hold 
water with the starboard oars. De l'avant à 
l'arrière, fore and aft. 

Avant, prep. before. Apprenez votre le- 
çon avant daller jouer, avant que d'aller jouer, 
learn your lesson before you go to play. Je 
savais ma leçon avant que vous fussiez venu, I 
knew my lesson before 3-ou were come. 

Avant, adv. forward. II ne saurait aller 
ni avant ni arrière, he can go neither back- 
vv'ard nor forward. Phis avant, further, far- 
ther, deeper. Si avant, so far, so deep. Bien 
avant, fort avant, very deep or deeply, very 
far or great ^^'ay, much. Trop avant, too far. 
En avant, adv. for^^■ard. Aller en avant, to 
go fon\ard. De ce jour-là ai avant, from that 
day forward. Mettre ai avant, to propose, 

Avantage, ti-vhi-\kz, s. m. advantage, 
benefit, interest, profit, honour, praise, supe- 
riority, victorVjConvcnience, giff . prerogati\e, 
excellence, good quality, endowments, ac- 
complishments. C'est votre avantage, that 
is your advantage or interest. Qiielo.vuntage 
tirez-vous de là I m hat benefit do you reap 
from that '\ Chacun cherche ses avantages, 
every body minds his own interest. On petd 
dire ceci à son avantage, this may be said in 
his praise, this ma}' be said for him. Parler 
à l'avantage de quelqu'im, to speak to one's 
advantage, to give a good character of him. 
Les Atiglais ont eu l'avantage, the Englii^h 
have got the better or \\i\oiy. 2'ircr avan- 
tage de quelque chose, to take advantage of a 
thing, turn it t,o one's advantage. L'âme a 
de grands avantages sur le corps, {he soul has 
great prerogatives over the body. Posse 




bùse, bût : jèùne, meute, bèuiTe : ènfkni, cènl, liera ; vin .■ mon : brun. 

der tous les avantages naturels, to have all 
natural excellencies, good qualities, endow- 
ments or accomplishments, to be endowed 
with all natural gifts. Avoir de grands avan- 
tages sur quelqu'un, to be much beyond ano- 
ther. // n'a aucim avantage sur moi, he is no 
better man than 1,1 am as good a man as he. 
Donner à quelqu'un l'avantage de l'éloquence, 
to yield to one in point of eloquence. Prendre 
de l'avantage pour Tiwnier à cheval, to take ad- 
vantage of some elevation or horse-block to 
get on horse-back. Avantage, advantage, 
gratification. Av-xntage (at plaij) odds or 
advantage. D'avantage, adv. V. Davantage. 
Mar. Gagner l'avantage du rent sur un rais- 
seau, to weather a ship, get the weather gage 
of a ship, get to the windward of a ship. 
Avantage, Slar. beak-head, cut-water [of a 

Avantager, S-vèn-tâ-rà, v. a. to gratify, 
bestow, give or allow by way of advantage or 
over and above. 

Avantageusement, â-vèM-tâ.-ièuz-mê«, 
adv. advantageously, profitably, to the best 
advantage ; conveniently. Ktre rnonté avan- 
tageusenieiit, to be well mounted, ride a good 
horse. Vêtu avantageusement, well clad. Par- 
ler avantageusement de quelqu'un, to speak 
well of one. 

AvANTAG'EU-x, SE, â.-vèw-tà-irè?<, nèuz, 
adj. advantageous, profitable, useful, good, 
honourable; convenient; excellent, good. Also 
disposed to take advantage of others. Porter 
tin jugement avantagetix de quelqu'un, to judge 
well of one. Taille avantageuse, tall, proper 
size. Mine avantageuse, noble mien or look. 
Succès avantageux, nappy or prosperous suc- 

x4.VANT-BEC, à-vè?«-bêk, s. m. name of the 
corners of the piles of a stone-bridge. 

AvANT-BRAS, â.-vè«-brà., s. m. the part of 
the arm betwi.xt the elbow and the wrist. 

Avant-chemin-couvÉrt, s. m. first co- 
vered way (in fortification.) 

AvANT-CcEUR, a-veji-Zcewr, s. m.pitof the 
stomach ; anticor. 

AvANT-coRPs, à-vèn-kôr, s. m. fore or 
projecting part (o/a building.) 

AvANT-couK, s. f. outward court, fore- 

AvANT-couREUE, s. m. forerunner, har- 

AvANT-couRRii;RE,s.f. harbinger or fore- 

AvANT-DERNiER, E, adj. last but one. 

AvANT-FOSsÉ, s. m. foreditch, ditch of the 

Avant-garde, à-vèw-g5.rd,s.f. van, van- 

AvANT-GOt;T, s. m. foretaste, prelibatioa, 

AvANT-HiER, â-vèra-tîèr, adv. the day be- 
fore yesterday, two days ago. 

AvANTiNj'V. Crossette. * 

AvANT-LOGis, s, m. fore-house. 

AvANT-HAiN, â-vè/î-mira, s. m. fore-hand- 
stroke, also for*,part of a horse. 

AvANT-MUK, s. m. outward wall. 

AvANT-PECHE, â-vèn-pèsh, s. f. forward 
or hasty peach. 

AvANT-piED, s. m. forepart of the foot ; 
also uppw leather of the shoe, of a boot, and 
the fore-stake. 

AvANT-POiGNET, s. m. palm of the hand. 

AvANT-PROPOS, il-vèn-prô-pô, s. m. pre- 
face, preamble. 

AvANT-QUART, s. m. warning (stroke in 
some clocks before the quarter, half hour, 
and hour.) 

AvANT-TOiT, s. m. fore-rosf, house-eavc. 

AvANT-TRAiNjS. m. fore-wheelsof acoacli 
or of the carriage of a great gun, 

AvANT-VEiLLE, à-vèrt-vW, S. f. fore-vigil, 
day before the eve. L'avant veille, may stand 
for two days before. 

AvANTURiNK,or AyENTDEiNE,.s. f. asort 
of precious stone. 

AvARE, à-vàr, adj. avaricious, covetous, 
stingy, griping, sordid, closefisted, niggardly-. 
Etre avare de ses faveurs, to be sparing of one's 

AvARE, s. m. & f. covetous person, mi- 

AvAREMENT, adv. covetously, niggardly, 

Avarice, â-và-rîs, s. f. avarice, covetous- 
ness, greediness. 

AvARiciEU-x, SE, à-va-rï-sîèu, s5èuz, ava- 

Avarie, â-và-rl, s. f. Mar. average, hurt 
or damage a ship receives, waste, decay of 
wares or merchandise, extraordinary charges 
and expenses during a voyage ; also ancho- 
rages, duty paid for the maintenance of a ha- 
ven by ever}' ship that casts anchor in it. 

Avarié, adj. averaged, damaged. 

Avau, adv. ex. Ara?.i,-l'eau (in boating) 
down the river. Toutes ses entrejjrises sont 
allées avau-V eau, all his undertakings are come 
to nothing. 

Ave, Ave or Ave Maria (latin) first words 
of the angel's salutation to Mar}'. 

Avec, à-vêk, (anciently avecque) prep, with , 
together with, along with. Ex. 11 a. pris mon 
mantemi et s'en est allé avec, he took my cloak 
and went away with it. Ofi l'a bien traité, et 
il a eu de l'argent avec, he was well cntcrlaiaod 
and got money to bool or besides that. In 
general avec is tiie contrary of sans : Unt. the 
English prepositimiwiih is not always rendered 
by avec. Y. A, De, Coup, etc. Avec cela, 
avec tout cela, Ibr ail that, nevertheless. Ai'ec 
le temps, at length, in time, in process of time. 
D'avec, from. Discerner le bien d'avec le mal, 
to discern good from evil. 

*AvEiNDRE, h-\'mdv, v. a. like feindre at 
eindre, to take or fetch out. 

AvEiNE, à-vèn, V. Avoine. 

*AvEiNT, E, adj. taken or fetched out. 

AvELrîs'E,âv-lîn,s. f. filbert. 

Avelinier, âv-lî-nM, s. m. (ilbcrt-trce. 

AvENAGE, s. m. avenage. 

Avenant, E,âv-n(';îf, lù, adj. handsome, 
neat, genteel ; suitable. Avenant le décès d'un 
tel, or le cas axvnant qu'un tel meure, in case 
such a one should die. A l'avenant, propor- 
tionably, answerably. 

Avènement, à-vên-mêre, s. m. arrivai, 
coming, accession, advance-r'mit. advent. 

Avenir, àv-nir, v. n. (like venir,) to hap- 
pen, chance, fall out, come to pass. S'il 
avieni que sa femme vvjire, if his wife happens 
to die. * Ainsi n'avienne, God forbid. 

Avenir, s. m. f'ulure, time to rome, things 
to come. Avenir (in law) ."^ummons. A l'a- 
venir, for the future, henceforth. 




bar, bat, base : there, <5bb, over : field, fig- : r6be, rob, lord : mood, g-Ôod. 

Atent, à-vê«, s. m. advent. Advent ser- 

AvENTiN, s. m. twig of a vino, &c. 

Aventure, h-vèn-tùr, s. f. adventure, ac- 
cident, event ; amour, intrigue ; adventure, 
hazardous enterprise, adventure or venture, 
chance, hazard, random. Bonne or heureuse 
aventure, lucky adventure or accident, happy 
turn. Triste aventure, sad mischance. Dire 
la bonne aventure, to tell one's fortune. Diseur 
de bonne aventure, fortune-teller. Mettre à la 
gi-osse aventure, to venture all in one bottom. 
Prendre de l'argent à grosse aventure, to take 
money upon bottomry, borrow money upon 
the keel of one's ship. A l'aventure, adv. at 
a venture, at random. D'aventure, par aven- 
ture, adv. peradventure, perchance, by 

Aventurer, v. a. to adventure or ven- 
ture, put to the venture, hazard. S'aventurer, 
s' à-vèrj-tâ-rà, v. r. to adventure or venture, 
run a hazard. 

Aventureu-x, se, adj. venturesome. 

Aventurier, e, à-vè«-t5-rîà, rîèr, s. m. 
& f. adventurer, fortune-hunter. 

AvENTURiNE, S. f. V. Avanturine. 

Avenu, E. adj. come to pass, happened. 

Avenue, àv-nù, s. f. avenue, passage, en- 
trance, way to a place ; walk or alley of trees 
before a house. 

Avérer, ;i-vë-râ, v. a. to aver, evince, 

Averne, Ti-vêrn, s. m. the poetick hell. 

Averse, s. f. sudden and heavy shower 
of rain. 

Aversion, a-vêr-sîon, s. f. aversion, ab- 
horrence, hatred, antipathy. 

Averte, s. f. a little bee. 

Averti, e, adj. warned, advertised. V. 

AvERTiN, s. m. moroscness, craziness, 
madness ; distemper in beasts occasioning a 
swimming in the head. 

Avertir, à-vêr-tîr, v. a. to warn, adver- 
tise, inform, tell of, give notice or intelligence 
of, make known. Avertir par avance, to fore- 
warn, give a caution beforehand. 

Avertissement, à-vêr-tîs-m^n, s. m. ad- 
vertisement, advice, caution, putting in mind, 
warning, information, intelligence. Aver- 
tissement (in law,) bill and answer of plaintiff 
and defendant. 

Avertisseur, â-vêr-tî-sêur, s. m. one of 
the king's officers, whose office was to give 
notice when the king was coming to dinner. 

*Aveu, i-vèti, s. m. confession, acknow- 
ledgment ; approbation, consent. Unlwmme 
sans aveu, one that nobody will own, a vaga- 

AvEUER, V. Avuer. 

Aveugle, â-vêugl, adj. blind. Rendre 
aveugle, to blind. Obéissance aveugle, passive 
obedience, blind submission. II agit à l'aveu- 
gle, he acts blindly. 

AvEUOLÈ.«. m. & f. blind man or woman. 

Aveuglement, à-vêugl-mên,s. m. blind- 

AvEuaLEMEjrT,a-vfu-glH-m?w,adv. blind- 
ly, blindfold, in;onsideralely, rashly, head- 
long, unadvised y , at all ventures. Croii-e 
aveuglement, to believe implicitly, have an im- 
plicit faith 

Aveugler, à-vêu-glà, v. a. to blind, take 
away the sight, dazzle ; cloud, darken. Aveu- 
gler nne voie d'eau. Mar. to fother a leak, to 
stop a leak by fothering a ship, or by any 
other temporary method. S'aveugler, v. r.' 
to blind one's self, be blinded, be guilty of 

*Aveuglette, â-vêu-glêt, s. f. the act of 
groping. The word is not used now singly ; 
but they said fisrmerly à aveuglette ; and now 
they say h l'aveugleàe, to express à tâtons, 
groping, groping along. Aller à l'aveuglette, 
to go groping along. Che-cher quelque chose 
à I aveuglette, to grope about for a thing. 

AviDE, à-vîd, adj. greedy, covetous, de- 
sirous, eager, earnest. 

Avidement, â-vîd-mên, adv. greedily, 

Avidité, â-vî-dî-tà, s. f. avidit}', greedi- 
ness, eagerness, eager desire or appetite. 

Avilir, à-vî-lîr, v. a. to abase, disgrace, 
disparage, undervalue, make contemptible. 
S'avilir, v. r. to undervalue one's self, grow 

Avilissement, â-vî-lîs-mên, s. m. abase- 
ment, abjection, contempt, disparagement, 
disgrace, undervaluing. 

Aviné, e, adj. seasoned with wine. Un 
homme or un corps aviné, staunch toper or 
hard drinker. 

AviNER, S.-vî-nà, v. a. to season with wine. 

Aviron, à-vî-ro?j, s. m. oar (to row toith.) 
Tirer à l'aviron, to tug at the oar. Aiiiron die 
vaisseau, sweep or ship-oar. 

AviRONNiER, oar-maker. 

Avis, à-vi, s. m. opinion, sentiment, mind, 
judgment, thought. A mon avis, in my opi- 
nion, mind or judgment. *ll m'est avis, me- 
thinks. 11 m'était avis, methought. Je suis 
d'avis qu'on préfère la paix à la guei~re, 1 
am for peace rather than war. Je ne suis 
pas d'avis de lui résister, I would not have 
him resisted. Avis, advice, advertisement, 
notice, intimation, account, news, information, 
intelligence. Lettres d'avis, letters of ad- 
vice. On donne avis de Paris que, we 
have an account from Paris that. Avis, ad- 
vice, counsel. Prendre avis de (juelqu'un, 
to ask advice of one, advise with him. Avis 
(in an assembly,) motion. Ouvrir un avis, 
to make a motion. 11 ij a jour d'avis, there is 
timje enough to consider of it. Avis, project. 
Donneur d'avis, projector. Avis, vote. Pren- 
dre les avis, aller aux avis, to put to the 

Avise, e, adj. warned, "tc. V. Aviser. 
Wise, well-advised, prudent, discreet, consi- 
derate, wary, circumspect. Mal-avisé, ill-ad- 
vised, unwise, inconsiderate, unwary, impru- 

AvisEAU, V. Aviso. 

Aviser, â-vî-zà,v. a. to warn, caution, to 
spy out. Aviser,'v. n. to advise with one's self, 
think, consider, to think adviseable, resolve. 
S'aviser, v. r. to think of, take notice of. Je 
ne m'en suis pas avisé, I did not think of it, it 
never came into my mind. S'aviser, to be- 
think one's self. 

Aviso, s. m. advice-boat. 

Avitaillement, â-vî-fi/-mèn, s. m. pro- 
vision or providing of victuals (for a place.) 
Avitaillement d'un vaisseari, the victualling of 
I a ship. 




bùse, bûl : jèùne„mêiUe, beurre : ènfknl, cent, lièrt ; vin ; mon ; bruw. 

AviTAiLLKK, à-vî-ti-/à, V. a. to furnish or 
store with victuals or provisions, convey pro- 
visions into. AvilaiA:r un laisseau. to vict- 
ual a ship, provide her with victuals. 

AviTAiLLKUR,à-vî-tà-/ëur, s. m. commis- 
sioner of the victualling office. 

Aviver, à-vî-và,v. a. to brisk up. Avi- 
ver des figures de mêlai, to furbisli or ijolish or 
brighten metal figures. Aviver le bois de clutr- 
veille, to hew timber. Aviver un diamant, to 
brighten a dianiond. 

Avives, à-vîv, s. f. pi. the vives, a disease 
in horses, 

*AvocASSKR, à-vô-kà-sïi, v. u. to follow 
the law, be a pettifogger. 

Avocat, à-vô-kâ, s. m. lawyer, counsellor, 
advocate, counsel at law : advocate, inter- 
cessor, mediator. Avoaxt-géiiÀral, atloriiey- 
gencral. Avocat de causes perdues, scurvy or 
Ignorant lawyer, pettifogger. 

Avocaie, s. f. female advocate, mediatrix. 

Avocatoire, â-vô-ka-twàr, adj. E-x. 
Lettres avocatoires. avocatoria. 

Avoine, à-vwàn, s. f. oats. Pain d'avoine, 

Avoir, îi-vwâr, v. a. to have. Avoir du 
bien, to have an estate, to be rich. Avoir 
mal Ù la tête, aux dents, etc. to have the head- 
acne, tooth-ache, etc. Avoir faim, soif , froid 
et cliaud, to be hungry, dry, cold and hot. 
Avoir soin de quelque chose, lo take ca.e of a 
thing. // y a, there is, there are. 11 y a ici, 
here is, here are. II 1/ a près delO miles, d'ici 
là, it is near twenty miles thither. 11 y a un an, a 
year ago. II y a Long temps, long since, long ago. 

Avoir, Mar. Ex. Avoir à la iraine, to tow, 
nave in tow. Avoir le bord, or le cap au large, 
to stand for the offing, stand off. Avoir le cap 
sur la terre, to stand in shore. Avoir les 
mouvement durs, to labour. Avoir tons ses ris 
pris, to be close reefed. Avoir le vent largue, 
to sail large. Avoir toutes ses ancres sur nez, 
to have all the anchors down. Avoir toutes 
ses voiles sur les cargues, to have all the sails 
clued up. Avoir sa batteriz encombrée, to 
have the gun deck lumbered. Avoir sa mâ- 
ture .iur l'arrière or sur l'avant, to have the 
masts raking aft or forward. Avoir ses ancres 
en mouillage, to have the anchors clear for 
running. Avoir ses huniers en coche, to have 
the top-sails close up to the mast-head. Avoir 
ses huniers sur le ton, to have the lop-sails on 
the cap. Avoir ses mâts de hune calés et ses 
busses vergues amenées, to have the yards and 
top-masts struck. Axwr ses jnâls de perroquet 
passées sur l'arrière, to have the top-gallant- 
masts abaft the top-masts. Avoir ses pen-o- 
quets degrees or en croix, to have the top-gal- 
lant yards down or across. Avoir ses couleurs, 
to show the colours. Avoir son aivinrnge de- 
range, to shift the ballast or cargo by rolling. 
Avoir son branle-bas fait, to have the ham- 
mocks up and stowed and the ship clear. A- 
voir son port franc sur un bâtiment, to have a 
certain number of tons permission in a ship. 
Amir beaucoup de ban, to have a great breadth 
of beam. Avoir beaucoup de creux, to have a 
deep and roomy hold. Avoir de l'eau à cou- 
rir, to have good sea-room. Avoir de l'eau 
sous la quille, to be in deep water. Avoir de 
l'empâture, to have a g^eat spread for the rig- 
ging. Avoir de 1'entre-deu.r de -nuits, to have 
a great distance between the masts. Avoir du 

largue-dans les voiles, to be going lashing or 
free. Avoir du mou dans ses câbles, to be slack- 
moored. Avoir la marée, or le courant pour 
soi, to have the tide or the current in one's fa 
vour. Avoir le fond or la sonde, to be in sound- 
ings. Avoir te beaupi-ê à terre, to have the land 
close aboard. Avoir le voit soils vergue, to 
have the wind right aft. Avoir le vent sur un 
b'ltimeiU, to have the weather-gage of a ship. 
Avoir le feu àbord,lo be on tire. Ax-oir la 
latitude, to ascertain the latitude by ol serva- 
tion. Avoir le passage de Li lune au méridien, 
to know the moon's southings. Avoir connais- 
sance de terre, to be in sight of the land. Avoir 
de L'avantage pour Ut marclie, to have the ad- 
vantage in sailing. Avoir des hommes en sub- 
sistence to have men victualled on board not 
belonging to the ship. 

Avoir, s. m. substance, what one has. 
C'est tout man avoir, this is all my substance 
or all I have. 

Avoisiner, â-vwâ-z3-nà, v. a. to border 
upon. Un arbre qui avoisine Les deux, a tree 
that reaches to the skies, a lofty tree. 

AvoRTEMENT, â-vôrt-mêrt, s. m. abortion, 

Avorter, â-vôr-tà, v. n. to miscairy, 
bring forth before the time. Faire avorter. 
to cause a miscarriage; also to baffle, render 
abortive, prove abortive. 

Avorton, a-vÔr-to7J, s. m. abortive or un- 
timely child or birth, one born out of due time. 
Quel petit avorton esl-cela ? what little shrimp 
or dwarf is that ? Avorto7i (speaking of fruits J 
untimely fruit. Avorton., unfinished produc- 
tion {of the intellect.) 

Avoué, e, adj. owned, etc. 

AvoirÉ, à-vôo-à, s. m. avowee, patron or 
protector of a church ; lawyer. 

Avouer, a-voo-a, v. a. to own, confess, ac- 
knowledge, grant, avow ; to father ; approve, 
allow of. S'avouer de quelqu'un, v. r. to make 
use of one's name. S'avouer de quelque reli- 
gion, to profess one's self of a religion. 

AvouERiE, s. f. advowson. 

*AvouTRE,or AvouzTRE, s. m. offspring 
of adultery. 

AvoYE, s. m. magistrate of some Swiss ci- 
ties, avoyer or avoyee. 

Avril, s. m. April. En l'Avril de sesans, 
in his prime ; unpoissond' Avril, an April Ibol. 

AvuER, V. EU to eye, have an eye upon 

AxE, â.ks, s. m. Axis, axle, axle-tree. L'axe 
du monde, the axis of the earth. L'axe du cy- 
lindre, the axis or axle-tree of a cylinder. 

AxiLLAiRE, âk-sîl-lèr, adj. axillary, be- 
longing to the arm-pits. 

AxiNOMANCiE, s. f. axinomancy, divina- 
tion by an axe. \ 

Axiome, âk-sî-6m, s. m. axiom, ma.xim 
established principle. 

AxiOMÈTRE, s. m. Mar. teli-tale. 

AxoNGE, s. f. softest fat or greaseof ani- 

Ay, ày, inter, ah ! oh ! 

Ayant, (paHiciple of avoir) having. 

Aye, Aye, interj. (of pain) oh ! elH ! 

Ayeul, V. Aïeul. 

AzEROLE,àz-rôl, s. f. sort of small medlar 

Azerolier, àz-rô-lîà, s. m. small medlar- 
tree, the three grained medlar or Neapolitan 

64 BAC 


bir, biit, base : thèro, 

('■bb, over ; field, fig : 

robe, pàb, lord : mood, good. 

AziME, adj. du pain azime, unleavened || /aire ^JOsserZiac/icto-, to take a bachcror's de 


AziMEs, s. m. pi. feast of unleavened 
bread among the Jews. 

Azimut, a-zî-mût, s. m. azimuth, vertical 

AziMUTAT,, E, adj. azimuthal, belonging 
to the azimuth. 

AzoTH, s. m. azoth, mercury. 

AzuR. â-zûr, s. m. azure, sky-colour, blue. 

AzuRK, E, â-z5-rà, adj. coloured with 
azure or blue, sky-coloured . 


B. s. m. second letter of the alphabet, V. A. 

B-MOL, V. Bémol. 

B-Q,UARRE, V. Béquarre. 

Babel, (toiir de) s. f. confused place or 

Babeurre, bâ-bêur, s. m. butter-milk. 

Babiche &. Babichon, bâ-bîsh, bâ-bî- 
shoi, lap-dog. V. Barbiche. 

Babil, ba-bîZ, s. m. prating, prattling, chat, 
chatting, chattering, talk or talkativeness. 

Babillard, e, bâ-bî-/àr, /;ird, adj. talka- 
tive, prating, full of talk or prattle. Chien ba- 
billard, liar, dog that opens false. 

Babillard, s. m. prattler, prattling or 
talkative man, babbler, blab, tattler. 

Ba.billank, s. f. prattler, prattling woman, 
gossip, talkative woman, tattler. 

Babiller, bl\.-b'i-/à, v. n. to talk, prattle, 
chat or chatter, tattle. 

*Babilloire, V. Caqnetoire. 

BABiNE,b5.-bîn, s. f. lip of some beasts. 

Babiole, bà-liîôl, s. f. bauble, toy, gew- 

Bâbord, bâ-bôr, s. m. larboard; port. 
Le côté de bâbord d'un bâliment, the larboard 
side of a ship. Feu bâbord, fire the larboard 
guns. Bâbord tout, hard a port. Bâbord un 
peti; port a little. Sans venir sur bâbord, 
mind your port helm. 

Babordais, s. m. pi. larboard watch. 

Babouche, bâ-bôosh, s. f. shoe woni in 
Turkey and other eastern countries. 

Babouin, ba-bviin, s. m. monkey, baboon; 
a ridiculous fig\>re daubed upon the wall of a 
guard-house, which soldiers are made lo kiss 
for some misdemeanors. Faire baiser te ba- 
bouin à qiielqn'îin, to make one truckle. Ba- 
bouin, young, little fool, simpleton. 

Biboicinfi, s. f. foolish girl, simpleton. 

Bag, bak, s. m. ferry -i)oat. Passer le bac, 
to cross the river in a ferry-lioat, ferry it o^er. 

Baccalauréat, bà-fea-lô-rê-â, s. m. ba- 
chelor's degree. 

Bacchanale, ba-kâ-nâl, s. f. bacchanal, i 
basso-relievo or picture representing the 
figure of Bacchus, a/.w noisy drinking-bout. 

Bacclmnalcs, s. f. pi. bacchanals, Bacchus' 

Bacchanaliser, v. n. to riot, revel. 

Bacchante, bâ-^ànt, s. f. bacchante, 
priestess of Bacchus ; also froward mad wo- 
man, termagant. 

Baccifere, adj. bacciferous, bearing ber- 

Bacha, bâ-shâ, s. m. bashaw, 
*BACHKLETTE,s.f. youiig virgin, Ieiss, dam- 


Bachelier, b'àsh-lîà, s. m. bachelor. Se 

grée. Baclvelier, young unmarried man, lad ; 
a/60 young nobleman serving under the ban- 
ner of another. 

BAtHiQ.UE, ba-shîk, adj. of or belonging 
to Bacchus, drunken. Une cluinscni bachique, 
a drinking song. 

Bachot, ba-shô, s. m. (from Bac) wherry, 
small ferry-boat. 

Bachotage, s. m. wheiTj'-man's busi- 

Bachoteur, s. m. wherry-man. 

BaclÉ, e. adj. barred. Bâclé, done, 
agreed on. concluded. 

Bâcler, bà-klà, v. a. to bar (a door or 
window) inwards, chain, fasten, make fast. 
To conclude, bring to a close. 

Baculer, v. a. V. Bâtonner. 

BaculomÉtrie, s. f. baculometry. 

Badaud, bà-d^, s. m. silly man, booby ; 
simpleton, cockney. 

Badaude, bâ-dèd, s. f. silly woman, simple- 
ton, cockney. 

Badaudage, s. m. V. Baduuderie. 

Badauder, bâ-dô-dâ, v. a. to stand gapiftg 
or gazing about, loiter, trifle away one^ time. 

Badauderie, ba-dôd-ri, s. f. simplicity, 
foolery, silliness. 

Baderne, s. f. Mar. mat, panch. Baderne 
des mâts m-ajeurs, dolphin of ilie masts. 

Badigeon, s. m. plaster of Paris. Yellow- 
ish colour for walls. 

Badigeoner, v. a. to plaster with plaster 
of Paris. To colour walls yellow. 

Badin, e, bà-diîz, din, adj. &, s. wanton, 
waggish, apish, merry, sportful, idle, silly, 
ridiculous, playful. 

Badinage, bâ-dî-nâ^, s. m. play, sport, 
wantonness, toying, joke ; wit, smartness, 
agreeable trifling ; folly, nonsense. 

Badinant, s. m. supernumerary horse. 

Badinement, adv. wantonly, waggishly, 

Badiner, bâ-dî-na, v. n. to play, play the 
fool or the wag, be liill of mad or wanton 
tricks, toy ; to play, trifle, be smart or witty ; 
to jeer, rally ; to play, wave (in the air.) 

BadInerîe, bâ-dui-ri, s. f. silly or foolish 
thing, silly stuff, foolery, idle story, imperti- 

Badines, ha-dîn, s. f. small tongs. 

Badoulage, s. m. slander. 

Badoulier, s. m. slanderer. 

Baffetas, s. m. sort of coarse cotton. 

Bafouer, bâ-foô-â, v. a. to abuse, mock.. 
affront, laugh at. 

Bafre, bifr, s. f. eating, eatables, guttling, 

grand dinner. Faire hdfre, to feast, guttle. 

BAF,RER,b<'i-fra, v. n. to eat greedily, gull le. 

Bafreu-r, se, bi-frêur, freuz, s. m. &. f. a 

Bagace, s. f. sugar-cane bruised and the 
sugar extracted. 

Bagage, ba-gâ?, carriage, baggage, lug- 
gage, goods. Ptier or trousser baç^age, to pack 
away, march bag and bagg-age, go away. 

Bagarre, bâ-gàr, s. f. brawl, strife, quar- 
rel, squabble. 
Bagasse, s. f. quean, slut, baggage, drab. 

Bagatelle, bâ-pâ-tël, s. f. trifle, io_v, idle 
thing, thing of small value, îinall business. 
Donner dans la bagatelle, to mind trifle-s, 
I busy one's self about irifies. 




bùse. bill : jèiine, meute, hèurre : èn-ilm, cent, lien ; vi« : mon ; brun. 

case or box for 

Bagatelle, iiilerj. pshaw, stuff; no such 

Bagatellier, s. m. trifler, triflinjj fellow. 
Bagatelliste, s. m. toy-man. 
Bagne, s. m. place of confinement for 

Bagnolette, s. f. a sort of head-dress for 

Bagi'e, baj, s. f ring. Bagves cVoreille, 
ear ring's. Jiagites sauves, clear, safe, unhurt. 
Ex. II s'en est tiré bagues sauves, he is come 
oft' clear. 

Baggie, Mar. hank, gTommet. 
Baguenaude, ba<r-n6d,s. f bladder-nut. 
Baguen'auder, bAg-no-dà, v. n. to stand 
trifling, mind nothing but trifles, fool the time 

Baouenaudier, bâg-nô-dîà, s. m. tree 
that bears bladder-nuts. 

Baguenaudier, s. in. trifler, trifling idle fel- 
Baguer, ba-^â,v. a. to baste (as a tailor.) 
Baguette, ba-4,'-èt, s. f little stick, rod, 
switch, wand; gun-stick, rammer, ramrod ; 
daim-stick. Coinnmruler à la hogudte, to 
command magisterially, or imperiously. A 
small moulding. Baguette divinatoire, forked 
hazel twig used by pretenders to find mines, 
springs, ifcc. Faire passer pur ks baguettes, 
to run the gauntlet.^ 

Bag u 1ER, bh-glh., s 

r>.\HUT, ba-5, s. m. trunk. 
Bahutier, bâ-Ci-tîà, s. m. trunk-maker. 
Bai, ba, adj. bay, of a chestnut colour. 
ClieimL hai, bayard, bay horse. Bai brun, 
blown bay. Bai châtain, of a chestnut colour. 
Bai doré, yellow dun. Bai miroité or à mi- 
roir, bright dapple bay. 

Baie, bè, s. f. berry; bay, road at sea; 
gap (in a wall for a door or window ;) sham, 
flam, trick, bite. 

l^AiGNER, bô-gnâ, V. a. to bathe, water, 
soak, wash. 

Baigner, v. n. to bathe, soak ; to welter. 
Se baigner, v. r. to wash, liathe, bathe one's 
self. Les gens cniels se baignent dans le sang 
de leurs ennemis, crue! men bathe in the blood 
of their enemies. 

Baigneur, se, bë-gm^ur, gnèuz, s. m. & f. 
master or mistress of a bagnio, bath-keeper ; 
also one that bathes. 

Baignoir, s. m. bathing-place (in arivcr.) 
Baignoire, bê-gnwar, s. f. bathing-tub. 
Bail, bM, s. m. lease, pi. Baux. 
Baille, s. f Mar. half tub. Baille à des- 
saler le bœuf, freshening tub. 

Bâillement, hkt-raht, s. m. gaping, 
yawning, hiatus. 

Bailler, b;i-/a, v. a. to give, reach, de- 
liver. Bailler à terme, to lease, farm, let out. 
Bâiller, V. n. to gape, yawn ; to gape open, 
chap, crack. 

Bailleresse, V. Bailleur. 
Baillet, s. m. light red-coloured horse. 
Bailleul, s. m. bonc-selter. ^ 

^Bailleur, s. m. Bailleresse, l)a-/?'ur, 
ba^-rês, s. f lessor, or one that lets o;- farms out. 
Un bailleu- de cassades or de bourdes, a sham- 
mer or chcit. 

BailUui , s. m. }-av.'ncr. Un boa hâitlrur 
ai fait bâiller d-'ux, yawning is calchiii':^. 
Îîailli or Baii.ltf, b?i-/;, s. m. bailifl'. 

Bailliage, s. m. bailiwick. 

Baillive, hk-lW, s. f. bailiff's wife. 

Bâillon, bà-ton, s. m^. gag. 

Bâillonner, bà-/Ô-nâ, v. a. to gag. 

Bain, bi«, s. m. bath ; bathing, talhing 
house, bagnio; bathing-vessel, bathing-tub; 
balneum, (m chymistry.) Baiii nian'e, balne- 
um mariée, boiling water in which a vessel is 
placed, containing some meat or liquors that 
require a milder heat than the naked lire. 
Ordre du bain. Order of the Bath. 

Bains, s. m. pi. baths, or waters naturally hot. 

Baïonnette, bâ-yô-nêt, s. f bayonet. 

Baïoque, s. f. baico, (a small piece of coiîi 
in Italy.) 

Bairam, s. m. Bairam (a solemn feast 
among the Turks.) 

Baisemain, bèz-mi«, s. m. kissing the 
lord's hand in token of vassalage ; (at Paris.) 
ofl'erings, Easter-oiforings ; audience (of ilie 
Grand Seignior.) 

Baisemains, s. m. pi. service, respects, 
compliments. Ex. Faites-lui, ja vous 'prie, 
mes hnsemaiiis, present my service or re- 
spects, to him, pray remember me to him. A 
belles baisenw.ins, adv. submissively. 

Baisement, bèz-më/i, s. m. kissing. 

Baiser, bê-zâ, v. a. to kiss, buss. 

Se baiser, v. r. to kiss each other, exchange 
kisses ; to lie close, touch each other. 

Baiser, bê-zâ, s. m. kiss, buss. 

Baiseu-r, se, bc-zêur, zi\uz, s. m. &. f 
kisser, that loves kissing. 

Baifotter, b^-zÔ-t;'î, v. n. to be always 

Baisse, s. f. diminution, waste, decay. 

Baissé, e, adj. dov/n, let down, bowed 
down. Se retirer la tète baissée, to sneak 
away, go away hanging one's head. Aller 
tête baissée contre l'ennemi, to encounter the 
enemy witliout fear, run headlong upon the 

Baisser, bê-sa, V. a. to let down, lower, 
bring lower. Baisser tes bords d'un chapeau^ 
to tla|> a hat. Baisser les yeux, to look down- 
wanls ; cast one's eyes down or downwards. 
Baisser la voix, to let fall or depress one's 
\'oice. Baisser la tète, to stoop or bow one's 
head, to nod. Baisser le pavillon, to strike the 
I flag. 

I Baisser, v. n. to fall (in valu»'), decrease, 
sink, decay, flag, lo\\or or shorten ; to fall or 
1 go down a river. Se baisser, v. r. to stoop. 
j Baissikres, bë-sîèr, s. f. pi. when it 
I approaches the lees. 
! Baisure, bê-ziV, s. f kissing cms;. 

Bajoire, s. f double-faced coin. 

]>ajoue, bit-tio, s. f hog's cheek. 

Bal, hid, s. m. ball, dancing. 

Baladin, E, bâ-la-di/f . din, s. m. Sz, f stage 
dancer, vaulter, fop, Lufibon. 

Bai.adinage.s. m. gross joke, jest. 

Balafre, bâ-làfr, s. f long gash or scar 
(ou the face.) 

Balairer. bà-lâ-fra, v. a. to cut, gash. 

Balai, b?L-lê, s. m. broom, besom, Kôtir le 
balai, to live in obscurity or penuriously ; also 
to so\v one's wild oats, to play one's pranks, (in 
sportins:,j the tail of birds, the end of a dog's 

Balais, bâ-lè, adj. Ex. Rubi.i balais, 
ÏÎALAHCE, bâ-lôns, s. f. balance; nair of 




bar. oàt, base : there, èbb, over : field, f % : robe, rÔb, lord : mood, good. 

scales. Em]>orter la balance, to outweigh. 
Faire pencher la balance, to turn the scale. 
Etre en balance, to waver, be irresolute or in 
suspense. Mettre une chose en balance, lo take 
a thing into consideration, weigh or examine 
a thing. Faire entrer une clwse en balance 
avec une autre, to put a thing in the scale 
against or with another. La Bahince, Libra. 
Balance, s, m. sort of dancing step -whereby 
the body is poised alternately on each foot. 

Balancemkrt, bà-lèns-mên, s. m. ba- 
lancing, poising or counterpoising. 

B.VLANCEU, bi-lèn-sà, v. a. to balance, 
counterbalance, seesaw, poise or counterpoise. 
Weigh, examine, ponder or consider. 

Balancer, v. n. to be poised or balanced ; to 
boggle, was'er,be floating or uncertain what 
to do ; to beat up and down. 

Se balancer, v. r. (in walking) to swing. 
Se balancer en l'air, to hover in the air. 

Balancier, bà-lên-s!à, s. m. balance- 
maker. (Rente or ver^e d'une horloge or d'une 
montre.) balance wheel (of a clock,) die, stamp. 
Balancier d'un touniebroche, the flyer of a 
kitchen jack. Balanciers, IMar. Balanciers de 
boussole, gimbals of a compass. Balanciers de 
lamjie, rings of a lamp. Balanciers de pirogue, 
out-riggers of a canoe. 

BAi^ANci.vjis, bà-lè?î-sîn, s. f. pi. Mar. lifts. 
Balaurines de misaine, fore-lifls. Balancines 
du petit hunier, fore top-sail lifts. Balancines 
du grand hunier, main-top-sail lifts. Bulan- 
fines du petit perroquet, lore top-gallant lifts. 
Balancines du grand perroquet, main top-gal- 
lant lifts. Balancines du perroquet defougite, 
mizen top-sail lifts. Balancines de grajide 
vergue, main-lifts. Balancines de la vergue 
sèche, cross-jack lifts. Balancines de la jier- 
Tuche, mizen top-gallant lifts. Balancines de la 
civadihe, sprit-sail lifts or ninning lifts of the 
sprit-sail yard. Balancines rfe^T/i, topping lifts. 
Balançoirk, bà-lèrt-swàr, s. f. a see-saw, 
Balandran or Balandras, s, m. great 
cloak for foul weather. 

Balaxt, s. m. Mar. bight or slack of a rope. 
Ahraque le bulant des boulines d'avant, steady 
forward the head bowlines. 
Balaustk, bâ-lôst, s. f. wild pomegranate. 
B.ii.AUSTiKR, bâ-lôs-lîà, s. m. wild pome- 
granate tree. 

Balayer, bà-lê-ya, v. a. to sweep, clean 
with a broom. 

BALAYKU-R-SE,bâ-lê-yêur,3'èuz, s. m. &f. 

Balayukks, lia-lê-3'ùr, s. f. pi. sweepings, 
what the sea throws on shore. 

BalazÉes, s. f. 1)1. sort of cotton. 
Balbutiement, bàl-b&-sl-mè?^, s. m. stut- 
tciing, stammering. 

Balbutier, bâl-bQ-sîà, v, n. to stutter, 
stammer, hesitate. 

Balcon, bàl-ko?«, s. m. balcony. 
Baldaqui\, bàl-dâ-/rin, s. m. canopy. 
Bale, Basle (city.) 

Baleine, bâ-lèn, s. f. whale; also a constel- 
lation in the southern hemisphere ; whale-bone. 
BALEiNEAU,bâ-lê-nô, oz-Baleinoi», s. m. 
young whale. 

Balen AS, ba-lê-ni\, s. m. pizzle of a whalc. 
Baleston, s. m. Mar. sprit (of a shoulder 
of mutton sail.) 

Balkvre, ba-lèvr, s. f. stone which juts 
cut in a wall ; also under lip. 

Balise, ba-liz, s. i". Mar. beacon, buoy. 
Baliser, v. a. Mar. to lay down buoys 

Bahstaire, bl-lîs-tèr, s. m. manager of 
the balista among the ancients. 

Baliste, ba-list, s. f. balista (warlike en- 
gine used by the ancients.) 

Balivage, s. m. choice of young trees t« 
be left for growth. 

Baliveau, bà-lî-v6, s, m. standard, j-oung 
tree left for growth. 

Baliverne, bà-lî-vêrn, s. f. idle stufl', idle 
tale or story, old woman's tale. 

Balivern'er, bà-lî-vër-nà, v. n. to play 
the fool, trifle, tell idle stories. 

Ballade, bà-lâd, s. f. ballad; re/rain de 
la ballade, burden of the song. 
Ballarin, s. m. a sort oi hawk. 
Balle, bal, s. f. ball, bullet, shot. Balle 
rainée, cross-bar shot, cross-bar. Canon de "2.0 
lim-es de balle, twenty-pounder, ^un that carries 
a ball of 20 pounds. Enfant de la balle, child 
of a tennis-court keeper ; also o!ie of the same 
business with his fattier and brothers, one of 
the clan or of the same ganç. Balle, bale or 
pack ; ,chaff'or hull (that holds the grain.) 
*Baller, y. n. to dance, skip. 
Ballet, ba-lê, s. m. ballet, interlude. 
Ballon, bâ-lore, s. m. toot-ball ; balloon or 
ail- balloon ; oar-vessel (in tjie country' of Siam . ) 
Ballonniek, bâ-lô-nîa, s. m. foot-bali- 
Ballot, ba-lo, s. m. bale, pack. 
Ballote, V. Mannibe. 
Ballottaue, s. f. bounding of a horse. 
Ballottage, bâ-lô-tâs, s. m. balloting, 

Ballotte, bà-lôt, s. f. ballot or voting 
ball ; wooden vessel for vintage. 

Ballotter, bâ-lô-tà, v. a. & n. to toss, a 
term used at tennis ; (quelqu'un) to toss fronj 
post to pillar, play the fool with, keep at bay, 
(une affaire) to bandy, examine or debate. " 
Ballotter, V. n. to ballot, vote by ballot. 
Balourd, e, bâ-lôor, lôord, s. m. &, f. 
fool, tony, simpleton, loggerhead. 

Balourdise, bà-lÔoi-cTiz, s. f. dull,stupid 
thing, absurdit}'. 

Balsamine, bàl-zu-mîn, s. f. sort of plant, t 
crane's bill. 
Balsamique, bâl-za-mîk, adj. balsamick. 
Balustrade, bâ-l?is-lrâd.s. f. balustrade, 

Bai.ustre, bâ-Iôstr, s. m. rail, baluster, 
little pillar; small twisted column. 
Balustrer, v. a. to rail in. 
Bal/.an, bal-z«î, s. m. bay-horse with a 
white spot on one, two, or three of his legs. 

B.iLZANE, s. f. white spot on a horse's 

Bamein, ben-bi72, s. m. babe. 
BAMBOCHADE,bè7i-bÔ-sh!\d, S. f gTotcsquc 
picture ; composition upon mean and low 

Éamboche, bcK-bÔsh, s. f. large puppet; 
also shrimp, dwarf; a bamb(X). 
Bambou, bfri-boo, s. m. bamboo. 
B.\N,b^«, s.m. ban, proclamation ; banish- 
ment, exile ; proscription, outlawry. Ban et 
ttr/iVre-ifm, ban and amcre-ban, proclamation 
whereby all those that hold lands of the crown 
are summoned to serve the king of France in 
! his wars. Bcni defmur et de mctdii, privilege 




bùse, bût : jèiine, meule, beurre : énfànt, cènl, lien ; vin ; mon ; brun. 

of the lord of the manor, whereby ills tenants ] 
and vassals are to grind and bake in his mills 
/ and ovens, paying him a fee for the use of them. 

Banal, e, bà-nàl, adj. belonging- to a ma- 
nor, common. Taureau banal, common or 
tovyii-bull ; expression banale, vulgar expres- 
sion ; témoin banal, knight of the post. 

1ÎANAL1TE, bà-nà-lî-ià, s. f. privilege of the 
lord of the manor, whereby he obliges his 
vassals to make use of his mill, oven, etc. 

Banank, hk-t\kn, s. f. the fruit of the bana- 

Bananikr, bà-nà-n1-à, s. m. banana-tree. 

Banc, bèn, s. m. bench, form, seat. Banc 
fermé dans une église, pew or seat in a church. 
Bancs, s. pi. public disputations, public ex- 
ercises. Etre sur les bancs, to stand out a 
dispute, hold out a dispute. 

Banc, Mar. bank, shelf, etc. Banc de sable, 
sand-bank; banc de rochers, reeî; banc de glace, 
field of ice or island of Ice ; ban-c de brume, fog- 
bank ; banc de poissons, shoal of fish ; bajic de 
ranieurs, thwart of a boat. Donner a travers 
quelque banc, to run aground, strike the sands. 

Bancal-k, hé7i-kîi\, s. m. &. f. little bandy- 
legged man or woman. 

BANci;LLE,s.f long narrow form or bench. 

BANCKOCHE,bèn-krÔsh,s. m. little bandy- 
legged man. 

Banuagk, bèn-di:r, s. m. binding up of any 
thing; bandage or ligature ; truss; iron band, 
tire of wheels. . 

Banu AGiSTE ,bèn-dà-iîst, s. m. truss-maker. 

Bande, bènd, s. f. band, fillet; link; thong; 
strip, side-bar (of a saddle ;) cushion of a bil- 
liard table ; bend {in heraldry.) Band, crew, 
set, company, gang'. Bandes, bands, forces. 
Bande, Mar. La Bande du sud, the southern 
shore ; damier à la bande, to heel, lie along, 
have a list. V. Côté. Bande de fer, plate 
o;- iron plate ; Z)anrf« t/^ ?-is, recf bands. En 
bande, amain. 

Bamjeau, bèrj-dô, s. m. head-band, ban- 
dage, fillet. Le bandeau d'une veuve, a widow's 
peak. Avoir un bandeau devant les yeux, to 
be blindfolded, have a veil or mist before one's 
eyes. Bandeau royal, roj'al wreath or diadem. 

Bandelette," bènd-lët, s. f little lillet, 
band or string. 

Bandeu, bèn-dà, v. a. to bind, tie; to 
bend, spread ; to stretch ; to cock (lire-arms ;) 
to bandy (at tennis ;) to raise ; (les veux à 
quelqu'un) to blindfold or hoodwink. Ba7idcr 
son esprit, avoir l'esprit bandé, to bend one's 
mind or one's self to a thing. Bander une 
voile, Mar. to line a sail round the boll-rope, 
in order to strengthen it. Bander, v. n. to be 
light, stretched. 

Se bander, v. r. to league ; to rise. Pour- 
quoi vous bandez-vous contre la vérité ? ^\•hy 
do you withstand truth ? 

Bandereau, bè?id-r6, s. m. string for a 

Banderole, bè?zd-rôl, s. f streamer, band- 
rol ; also fringed bandrol of a trumpet. 

lîANDièRE, s. f_Mar. V. Front et Ordre. 

Bandit, bèft-dî, s. m. bandit, banditlo, 
robber," cul-throal, vagaboid, highwayman. 

Bandoulier, bèrt-dôo-liii, s. m. à high- 
wayman, a vagabond. 

Bandoulière, bèn-doo-lîèr, s. f. large 
shoulder-belt, bandoleer. 

Bandure, s. f. kind of gentian. 

Banians, s. m. pi. East-Indian idolaters. 

Banlieue, bén-lîèu, s. f. jurisdiction, pre- 
cinct or liberties (of a town.) 

Banne, hu.7i, s. f. tilt or covering for a boat, 
sort of basket made with boughs, kind of pan 
niers. Some say Banneau. 

Banner, bà-nà, v. a. to cover with a lilt. 

Banneret, bàn-rè, adj. m. bcumeret. 
Chevalier banneret, knight-banneret. 

Banneton, ban-ton, s. m. cauf 

Banni, e, adj. banished, etc. 

Banni, s. m. outlaw, banished man. 

Bannière, bà-nîèr, s. f. banner, standard. 

Bannir, bà-nîr, v. a. lo exile, banish, ex- 
pel, drive away, exclude. 

Bamnissable, adj. banishable. 

Bannissement, bà-nîs-mën, s. m. banish- 
ment, exile. 

Banq,ue, bènk, s. f. bank. 

Banqueroute, bénk-rôot, s. f. bank- 
ruptcy, breaking, failure. 

Faire banqueroute, to break, turn bankrupt. 

Banqueroutier, e, bè?ik-rôo-tîà, tîër, s. 
m. & f bankrupt. 

Banquet, bèn-Aê, s. m. banquet, feast; 
also part of the cheeks of a bit. 

Banqueter, bè/tk-tâ, v. n. to banquet, 
feast, junket. 

*Banqueteur, s. m. fezisler. 

Banquette, hkn-kii, s. f raised way, 
little bank ; causej' or causeway ; long seat 
stuned and covered. 

Banquier, hhi-Bti, s. m. banker. 

Banquize, s. f. Mar. heap of floating ice 
frozen together in close masses. 

BANyiN,s. m. exclusive right of a lord of a 
manor to sell his own wine before any other. 

Baptême, bft-tèm,s. m. baptism, christen- 
ing. Recevoir le Baptême, to be christened or 
baptised. Tetiir un enfant sur les fonts de 
baptême, to stand god-father or god-mother to 
a child. Nom de baptême. Christian name. 
Baptême, Mar. ducking (as practised in cross- 
ing the line" or tropics.) 

BAPTISER, bà-tî-za,v. a. to baptize, chris- 
ten ; also give a nick name. Baptiser son 
vi7i, to put water to one's wine. 

Baptismal, E,bâp-tîs-màl, adj. baotismal. 
Les fonls baptismaux, the font (in a church.) 

Baptiste, s. m. (St. John) the Baptist. 

Baptistaire, bà-tîs-tèr, adj. of or belong- 
ing lo baptism. Registre baptistaire, reg'islev 
of christenings. 

Baptistère or Baptistaire, s. m. baptistery ; 
baptistaire or extrait baptistaire, certificate of 

Baquet, bâ-A:ë, s. m. tub, bucket, trough. 

Baqueter, bàk-tà, v. a. lo scoop out. 

Baquetures, bàk-tilir, s. f pi. droppings 
of wine or beer into the tap tub. 

Bar, bar. V. Bard. 

Baracan. V. Bouracan. 

Barachois, s. ni. Mar. snug anchorage 
(formed by land on one side, and a ledge that 
breaks oft' the sea on the other.) 

Baragouin, ba-ra-gwin, s. m. gibberish. 

Baragouinage, s.m. cant, 

Baragouiner, bâ-rl-gwî-nâ, v. n. to 
speak gibberish or broken language ; to pro- 
nounce oddly. 

BaragoiJineu-r, se, bà-r?i-g^\'î-nêur'. 
nèuz, s. m. & f one that talks gibberish 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Bakaq,uk, ba-nik, s. f. barrack, soldier's 

Baraquek, lÂ-rà-kâ, v. n. Se baraqiier, 
V. r. to make huts or barracks. 

Barattk, ba-iat, s. f. chum. 

Baratt];!:, bà-râ-tà, v. a. to churn. 

BAitATTEnip;, s. f Mar. the producing of 
a false bill of ladijig or making of a false en- 
try or declaration. 

Barbacane, biir-bâ-kan, s. f hole made in 
a wall to let in or drain out the water; loop- 
hole ill a wail to shoot through ; barbacan. 

Barbacolk, s. f. {a game) faro. Barba- 
cole, s. m. pedagogue, school-master. * 

Barbade, s. f Barbadoes. 

Bareark, biir-bar, adj. barbarous, rude, 
unpolished, savage, cruel, inhuman. 

Barbare, s. m. barbarian. 

Barbakement, bàr-bâr-mê«, adv. bar- 
, Imrously. 

Barbaresque, adj. of or belonging to the 
people of Barbara'. 

Barbarie, b^r-ba-rî, s. f. barbarit}', bar- 
barousness, cruelty, inhunianity ; inciviîit}', 
rudeness, rusticity, gross ignorance ; alsoBar- 
Barbarisme, bâr-bii-rîsm, s. m. barbarism. 
Barbe, barb, s. f. beard; tail (of a comet :) 
gills (of a cock ,) lappet, pinner (of a head 
dress ;) barbies (disease in a horse's month ;) 
fins (of flatfish ,) vvhiskers (of a cut or ivhate.) 
Faire ht barbe, to trim, shave or beard. Faire 
tons les nuxtins dix ou douze barbes, lo trim 
every morning ten or twelve people. Faire 
la barhe h quelqiuim, to affront or insult or abuse 
one. Faire la barbe à mie étoffe, to barbe or 
beard a stufi". Rire sous barbe or dans sa barbe, 
to laugh in one's sleeve. Je le dirai à sa barbe, 
I shall tell it to his face. Il l'a fait à sa barbe, 
he has done it under his nose. Sainte Barbe, 
?iînr. gun-room. Barbe d'un bordage, v,hood 
ends or whoodings of a plaiik. , 

Barbe, s. m. barbe, Barbary horse. 

Barbe, e, adj. bearded. 

iÎARBEAU, bâr-bô, s. m. barbel ; blue bottle 
(a -platU.) 

BarbelE, k, barb-lâ, adj. barbed, beard- 
ed ; Flèche barbelée, bearded-arrow. 

Barberie, barb-ri, s. f. art or profession 
of shading. 

Barbkrot, s. m. paltry barber, shaver. 

Barbet, bàr-b<^, s. m. shagged dog. 

BARBETTE, bâr-bêt. s. f. shagged^'hitch ; 
also kind of stomacher for nuns. 

BARBEVER,v.n.JMar. Ex. Lavoilebarbeije, 
the sail shivers in the wind. 

Barbiche, s. f Barbichcn, bâr-bî-shon, s. 
m. a lap-dog, little spaniel. 

Barrier, bar-bî?i, s. m. barber. 

B.\rbi£re, s. f. barber's wife, female sha- 

Barbieier, v. a. to shave. 

BAKBix.i.ON,bar-bi-/o7), s. m. little barbel ; 
also the barbies. V. Barbe. 

Barbon, bâr-boîî, s. m. old dotard, grey 

Barbon, nk, adj. morose, peevish, slo- 

Barbonnage, s. m. old age, peevishness, 

Barbote, btir-bôt, s. f. eel-pout. 

Barboter, bàr-bô-tà, v. n. to gobble (like 
a duck;) to mumble, mutter, grumble. 

Barboteur, bar-bô-têur, s. m. tame duck. 

Barboteuse,!, f harlot; termagant. 

Bareotine, s. f. worm-seed. 

Barbouillage, bâr-bÔo-/àr, s. m. dau 
biiig ; scribbling ; nonsense. 

Barbouiller, bàr-bôo-/â, v. a. to dauK. 
To daub or foul ; to perplex, confound ; tc 
scribble, waste paper. Feudle qui barbouille 
(in prhding ,) sheet full of monks or blots. 
Se barbouiller, v. r. to daub one's self ; (l'es- 
prit,) to puzzle one's self, confound one's 

Barbouilleu-r, se, b?ir-bÔo-/êur. /èuz, 
s. m. &, f dauber; scribbler, paltry writer. 

Barbu, e, b?ir-bô, bù, adj. bearded, fjll 
of beard, that has a great beard. 

Barbue, s. f. dab (kind offish) also quick- 
set wine. 

Bakbuq,uet, s. m. chap or scab on ;he 

Barcarolle, s. f. a Vcnitian ballad. 

Baru, s. m. hand-barrow ; also barbel. 

Bardache, s. m. catamite, pathick, ingle. 

Barda NE, bâr-dân, s. f burdock. 

Barde, bard, s. f barb, horse-armour; 
sort of great saddle, horse-cloth stuffed ; thin 
broad slice of bacon (wherewith pullets, ca- 
pons, etc. are sometimes covered instead of 
basting titem.) 

Barde, s. m. bard, ancient poet. 

Barde, E,adj. barbed; also covered with 
a slice of bacon ^ 

Bardeau, bar-dô, s. m. shingle. 

Bardei.le, bfir-dêl, s. f. mean saddle 
(made of cloth and straw.) 

Ijarder, bâr-da, v. a. to barb (a horse) 
also to cover with a slice of bacon. 

Bardeur, s. m. a day-labourer who car- 
ries the hand-barrow. 

Bardis, s. f. Mar. water-boards, weather- 

Baudot, bar-dô, s. m. small mule; also 
dnidge, and among booksellers, hack. 

Baret, s. m. cry of an elephant. 

Barge, bar;, s. f bird not unlike a cur- 
lew; barffe ; hay-cock; bundle of fagffots. 

Barguignage, bar-jg-l-giiH-,s.m. hawing, 

Barguigner, biir-£-î-gnà, v. n. to haw, 

Barguigneu-r, se, bar-jO-ï-gnêur, gnèuz, 
s. m. &. f. one that stands hawing, haggler. 

Baril, biV-rï, s. m. barrel, rundlet, small 
cask. Baril de galère. Mar. breaker. 

Barii.lar, s. m. officer in a galley who 
takes care of the wine and water. 

Barillet, b;i-rî-/ê, s. m. barrel (of a 
watch ;) also small rundlet, cask or barrel. 

Bariolage, bâ-rîô-lar, s. m. medley or 
confused mixture of colours. 

Bariolé, e, adj. speckled, variegated. 
Fèves bariolées, French beans, kidney-beans. 

Barioler, bi'i-rîô-la, v. a. to "speckle, 
streak or daub with several colours. 

Barlong, s. m. parallelogram. 

BarL()NG,ue, adj. disproportionately long. 


lîARNACHEnr Barnacle, or Barnaquk, 
s. f barnacle, (sort^of goose.) 

Baromètre, bâ-rô-mêlr,s. m, barometer. 

Baron, b?i-ron, s. m. baron. 

Baronnage, s. m. baronage; a comic 




bùse, bât, : jèùne, meute, beurre : ènfciMt, cent, liè/i : vire ; mora ; brun. 

Baronne, ba-rôn, s. f. baroness. 

Baronnet, bâ-rô-nê, s. m. baronet. 

Bakonnie, bâ-rô-ni, s. f. barony. 

Baroque, bâ-rôk, adj. rough ; irregular, 
uneven, odd. 

Barque, l)?irk, s. f. bark, great boat, light- 
er. Savmr Men conduire sa barque, to know 
how to carry one's self. Conduire la liarque, 
lo be the ringleader in a business. Barque 
d'avis, advice boat. Barque de pêclieur, fish- 
ing-boat ; barque de charge, lighter. 

Barquxe, s. f. boat-load of goods or stores, 
etc. Barqtiée de lest, ten tons of ballast. 

BARQUEKor.LE,s. f. little bark or boat. 

Barquette, s. f. kind of pastry-work like 
a boat. 

Barrabas, (this word is used in this pro- 
vervial expression, viz.) Cela est commun or 
connu comme Barrabas à la passion, that is 
as common as the highway. 

Barrage, bà-ràz, s. m, kind of toll, to 
keep roads in repair. 

Barrager, bâ-rà-zà, s. m. he that gathers 
the toll, turn-pike man. 

Barre, bir, s. f. bar ; cross-bar; bank of 
sand. Barre de liaison, division, hyphen. 
Barres, barriers, prison-bars. Jouer à barres 
sûres, to play a siu'e game, go upon sure 
ground. Barres, that part of a horse's jaw 
where tlie bit rests. 

Barre, Mar. bar, transom, tiller, helm, 
tree, etc. Barre d'arcasse, transom. Barre 
du gouvernail, .tiller, helm. Barre franche, 
tiller that works upon deck without a wheel. 
Barre de rechange, spare tiller. Barre de 
cabestan, capstan bar. Barre du premier 
pont, deck transom. Barre de la soute du 
maître canonnier or barre première au-dessus 
du premier pmit, first transom. Barre 
d'écusson, counter transom. Barre maîtresse 
de hune, trestletree. Barre traversière de 
hune, crosstree. Barre de perroquet, top 
mast crosstree. Barre d'écoutilk, haich-bar. 
Barre de vindas, hand spike, bar of the 
w^indlass. Barre an bout de l'étambort, helm- 
post transom. Barre de remplissage; filling 
transom. Bâbord la barre, port the helm. 
Cluinge la barre, shift the helm. Dresse la 
barre, right the helm. Droit la barre, put 
the helm a midships. La barre au vent, up 
with the helm. La barre dessous, down 
witi) the helm. Mollis la barre, ease the 
helm. ;S<;7Aorf/ /a Z/arre, starboard the helm. 
Faire attention à la barre; to mind the 

Barre, e, adj. ban-ed, etc. V. Barrer. 

Barreau, bà-r6, s. m. little wooden or iron 
bar, rail ; court, bar. Gens de barreau, law- 
yers, counsellors, etc. Frequenter le barreau, 
to foUovv' the law, to be often hearing or 
pleading causes. 

Barrer, bà-rà, v. a. to bar, shut with a 
bar ; to stop ; to bar or scratch out ; UTie veine, 
to sear a vein (of a horse.) Bairer un bâ- 
timoit. Mar. lo give a ship too much helm 
so as to yaw her about. Attention à ne pas 
barrer le- bâtiment, don't give her so much 

Barrette, bà-rêt, s. f. cap or bonnet. 
J'ai bien pi. rlé à sa barrette, I have rattled 
him to some une. 

Barrio ;e, bà-rî-kâd, 

s. f. barri- 

Barricader, bà-rî-kà-dà, v. a. to barri- 
cade. Se barricader, v. r. to ban-icade one's 

Barrière, bà-rîèr, s. f. rail, field-gate, 
turn-pike ; bar, let, hindrance, obstacle ; 
barrier ; list, place to fight in ; barrier, starl- 
ing place ; combai à la barrière, tilt, tilting. 
Barrière de scrgens, publick place where 
bailifis are to be found. 

Barrique, bà-rîk, s. f. French hogshead, 

Barrot, s. m. Mar. beam (of the quarter 
deck, poop and fore castle,) small beam 
(placed between larger ones.) 

Barrotek, v. a. Mar. to load chock up to 
the beams. 

Barrotin, s. m. Mar. ledge, (put across 
the beams in French ships of war in order lo 
strengthen the decks ;) ban-otins de caillebotis, 
ledges of the gratings. 

Barses, s. f. pi. canister or pewter chest 
wherein tea is brought from China. 

Bartarvelle, s. f sort of red partridge. 

Bas, se, adj. low, shallow; lower; low, 
mean, pitiful, base, vile, sordid, poor ; inferior, 
subaltern. Les eaux sont basses chez lui, 
things are at a low ebb with him. Avoir la 
vue basse, to be purblind or short-sighted. 
Faire main basse, to put all to the sword. 
Basse or basse-contre (in nrnsick) base or 
bass. V. Haut. Basse continue, thorough 
base. Basse de viole, base viol. Basse-taille, 
counter tenor. Basse-cour, lower court, in- 
ner yard, poultry yard. Basse-fosse, dungeon. 
Les Patjs-Bms, the Low Countries, the Ne- 
therlands. Basse Alsace, Lower Alsatia. Bas 
Breton, language of tower Britany, C'est 
du bas Breton pour moi, that is Hebrew to 
me, I don't understand that gibberish. Le 
carême est bas. Lent is forward or earl}-. 
Bas-relief, basso relievo. Le bas peuple, 'he 
common people, the vulgar, the mob. I^es 
basses cartes, the small cards. Sorti de bas 
lieu, meanly extracted or born. A basses 
notes, in a low lone of voice. Bas, Mar. 
Bas-fond, shoal, shallow, flat. Bas mâts, 
lower masts, standing masts. Bas-bord, V. 
Bâbord. Vaissea7i de bas-bord, low built 
ship, small ship. Basse, shallow, shoal, flat. 
Basse mer or iner basse, low-water. Rivière 
basse, shallow river. Bdsses voiles, courses. 
Temps ba.i, cloudy weather. 

Bas, bà, s. m. stocking ; barricade with 
netting; hose. Vendeur de bas, hosier. 
Bas, s. m. {partie inférieure) bottom, low- 
er part or foot (of a thing.) Le bas d'wie 
montagne, the foot or bottom of a hill. Le 
vin est au bas, the wine runs low or draws 
towards the lees or dre^s. 

Bas, adv. down, low. Mettre bas les 
armes, to ground arms. Parler bas, to speak 
low or softly. Jouer argent bas, to |)lay for 
ready money. // est bas percé or il est bas, 
it is low with him, he is low of purse. Mettre 
bas, to bring forth (as beasts do.) Lh-baji', 
below ; also 3'onder. En-bas, down, below. 
A has, upon the ground. Son règne est à 
bas, there is an end of his reign. A bas,, 
down or come down. Mettre le iiainllon bas, 
to strike the flag. Ici-has, here below. J^s 
choses d' ici-bas sont périssables, lite things of 
this world are frail. 

Basalte, s. m. ^asalt. 




bir, bat, base : thère, ëbb, over : field, fig : robe, rôb, lord : mèod, g^od. 

Basane, s. f. sheep-skin leather. 

Basane, e, bà-zà-nà, adj. tawny, sun- 
burnt, of a swarthy complexion. 

Bascule, bàs-^ûl, s. f. swipe or sweep (of 
a well,) seesaw ; swing-gate. 

Base, baz, s. f. base, basis, foundation, bot- 

Baser, v. a. to base or found upon. 

Basilic, bâ-zî-lik, s. m. basilisk, cocka- 
trice. {Herb,) sweet-basil. 

Basii.icon, s. m. basilicon, {oi7itment.) 

Basilique, bà-zî-lîk, adj. beisilick. Ex. 
Jm veine basiliqtie, the basilick vein. 

Basilique, s. f court of justice, great 
hall. A great church or temple. 

Basin, ba-zin, s. m. dimity. 

Basioglosse, s. m. basiogloss (muscle 
which is the abductor of the tongue.) 

Basoche, bà-zôsh, s. f. company and ju- 
risdiction of lawyers' clerks in the parliament 
of Paris, having among them a king, a chan- 
cellor, and their peculiar laws. Le roi de la 
basoche, the master of misrule. 

Basochien, s. m. lawyer's clerk or officer 
of the company of lawyers' clerks. 

Basque, bask, s. f skirt of a doublet. 

Basque, s. m. that is of Biscay . Basque. 
Tour de Basque, clever trick, legerdemain. 
Aller du pied cornnte un Basque, or courir 
comme un Basque, to be swififooted. Le 
Basque, language of the Biscayans or of the 
people of Biscay. 

Bassa. V. Bacha. 

Basse, bas, feminine of -Baj. V. Bas. adj. 

Bassement, bàs-mên, adv*meanly, poor- 
ly, pitifully. 

Bassesse, bà-sês,' s. f meanness, lowiiess, 
base or mean or unworthy action, low ex- 

Basset, bâ-sê, s. m. terrier, terrier-dog. 

Basset, te, adj. of low stature. 

Bassette, bà-sêt, s. f a game at cards. 

Bassile, s. f a sort of plant. 

Bassin, bà-sin, s. m. basin ; (close stool) 
pan ; scale ; wet dock, basin, dock, basin of a 
dock. Bassin de radoub, dry dock. Etre 
dans le bassin, to be in dock. Mettre un 
bâtiment dans le bassin, to put a ship into 

Bassine, bà-sîn, s. f deep wide pan. 

Bassiner, bà-sî-nà, V. a. to warm with a 
warming-pan ; (fomenter) to bathe, foment. 

Bassinet, bà-sî-nê, s. m. crow-foot, butter- 
flower; pan, touch-pan (of firearms.) 

Bassinoire, bà-sî-nwàr,s.f warming-pan. 

Basson, bà-son, s. m. bassoon. 

*Bastant, e, adj. sufficient. 

Baste, bast, s. m. the ace of clubs. 

Baste, adv. & iiiterj. granted, well, well 
enough, let it be so. 

*Baster, V. n. to be sufficient or enough, 
suffice. L'affaire baste ruxl, the business does 
not go well. 

Basterne, s. Ï. itter used by the Roman 

Bastide, s. f. country house in the south 
of France. 

Bastille, bâs-tî/, s. f. Bastile. 

Bastingage, s. m. M&r. ucl. Filets debas- 
iingage, netting. 

Bastingue, s. f Mar netting. 

Bastinguer, w« vaisseau, V. a. Mar. to 
barricade a ship or sheiter her crew by means 

of netting. Se bastinguer, v. r. Mar. to se- 
cure one s self by means of netting. 

Bastion, bâs-tî-on, s. m. bastion, bulwark. 

Bastonnable, adj. that deser\es to be 

Bastonnade, bâs-lô-nàd, s. f. bastinado, 

Bat, bà, s. m. pack-saddle, pannel ; tail 
(of a fish.) Clievcu de Z>a<, pack-horse, dull 
heavy fellow. 

BÀtail, s. m^ clapper of a bell. 

Bataille, bà-ià/, s. f. battle, fight. 

Bataille rangée, field or pitched battle. 
Cheval de bataille, war-horSe. Mettre or 
ranger une année en bataille, to draw up an 
army in battle array. 

Batailler, bâ-tà-Zà, V. n. Ex. M m'a 
bien fallu batailler pour l'obtenir, I was fain to 
struggle hard for it. 

Bataillon, bà-tâ-ton,s.m. battalion. Ba- 
taillon carré, hollow square. 

Bâtard, e, bà-tàr, tard, s. m. & f. bas- 
tard, illegitimate ; mongrel. Une pièce d'i 
canon bâtarde, a demi-cannon or demi-culve- 
rin. Bâtard de racage, Mar. parrel, parrel- 
rope, truss. 

Batardeau, bà-tàr-dè, s. m. dam, dike. 

Bat ardiÈre, s. f nurserj' for young trees. 

Bâtardise, bà-tàr-dlz, s. f bastardy. 
Droit de bâtardise, right of inheriting the ef- 
fects of a bastard dynig intestate. 

Batate, V. Patate. 

Batayole, s. f Mar. Bglaijole de la pou 
laine, iron-horse. Bataijoles, stanchions and 
rails of the netting. Batayoles des hunes, 
stanchions and rails of the tops. Batayoles 
pour le bastingage, barricade. 

Bate, e, adj. (from bâter) saddled with a 

f)ack-saddle. C'est un âne bâté, he is a block- 
lead or a dunce. 

Bateau, bà-t6, s. m. boat ; body (ofacar- 
riage.) Bateau couvert d'un tendelet ou d'une 
toile, tilt boat. Bateau de passage, wher- 
ry, passage boat. Bateau de provision, bum- 
boat. Bateau lesteur, ballast lighter. Ba 
teau de loch, log*. Bateau de plaiso.nce, plea- 
sure-boat. Bateau Bei-mudien, sloop. Ba- 
teau d'office, boat employed by ships of war 
for bringing ofl" fresh provisions, etc. when in 

Batelage, bàt-lLr, s. m. juggling, jug- 
gler's trickjlegerdemain; a/50 waterman'sfare. 

B.tTELEE, bàt-là, s. f boat-load, boat-full, 
fare ; also crowd, pack, flock of people. 

Batelet, bàt-lê, s. m. little boat. 

Bateleu-r, se, bàt-lêur, lèuz, s. m. tSc f. 
jucrgler, puppet-player, buflbon, mountebank. 

Batelier, bàt-lîà, s. m. waterman. 

Bâter, bi-là, v. a. to saddle with a pack- 

Bâti, e, adj. built, etc. V. Bâtir: Maison 
mal bâtie, ill-built or ill-contrived house. 
Homme mal bâti, ill-shaped man. 

Batier, bà-tîâ, s. m. saddler, maker or 
seller of pack-saddles. Un sot bâtier, silly 
fellow, booby, clown. 

Batifoler, bà-tî-fô-là, v. n. to play like 
children, romp. 

Bâtiment, bi-tî-mên, s. m. building, edi- 
fice, structure, fabric. Bâtiment, Mar. ves- 
sel, ship, sail, man. Bâtimeiit à pompe 
étroite, pink-slerned ship. Bâtiment à poupe 
carrée, stjuare-sterned ship. Bâtiment iiau.' 




bùse, bût : jeûne, meute, beurre : ènfàrrt, cên-t, lien ; vin ; mon ; brun. 

fragé, wreck ; bâtiment arvié en course, pri- 
vateer, letier of marque. Bâlimerd armé en 
ûîcte, store-ship. Bâtiment armé en guerre, 
vessel equipped for fighting. Bâtiment aiiné 
en guerre et marchandises, armed merchant- 
man. Bâtiment Barbaresque, vessel of the 
coast of Barbary. Bâtiment bien assis sur 
l'eau, vessel that'sits well on the water. Bâ- 
timent bien soutenu dei'avant, ship with a full 
bow. Bâtiment bien taillé de l'avant, vessel 
very sharp forward. Bâtiment bien evidé de 
/'arnère, ship with a clean run aft. Bâtiment 
bien suivi dans ses proportions, vessel of 
good proportions. Bâtiment taillé pour la 
marche, vessel built for sailing fast. Bâti- 
ment très- fin dans ses fonds, sharp-bottomed 
vessel. Bâtiment servant de magasin, ship 
used as a repository for stores. Bâtiment 
seri-ant à transporter des vivres, victualler. 
Bâtiment acheté pour le service de la mo.rinc, 
vessel purchased into the service. Bâtiment \ 
servant de prison, prison-ship. Bâtiment 
servant d'hôpital, hospital-ship. Bâti?nent 
terre-neuvier, banker, Newfoundland fishing 
vessel. Bâtiment pêcheur, fishing vessel. 
Bâtiment de transport, transport. Bâti- 
ment de commerce, trading-vessel. Bâtiment 
de la compagnie des Indes, India-man, East 
India-man, etc. Bâtiment de charge, vessel 
of burden. Bâtiment ennemi, enemy. Bâ- 
timent neutre, neutral vessel. Bâtiment 
étranger. Foreign vessel. Bâtiment char- 
bonnier, collier. Bâtvnent contrebandier, 
smuggler. Bâtvnent croiseiir, cruiser. Bâ- 
timent flibustier, freebooter. Bâtiment pi- 
rate or forban, pirate. Bâtiment marchand, 
merchant-man. Bâtimerit négrier, Guinea- 
man. Bâtiment mal lié, vessel badly put 
together. Beau bâtiment, fine vessel. Joli 
bâtiment, handsome vessel. Bon bâtiment, 
good vessel.' Mauvais bâtiment, bad vessel. 
Bâtiment co?i(iim?i<?, condemned vessel. Bâ- 
timent larguant de partout, crazy vessel. 
Bâtiment trompeur or de peu d'apparence, 
deceitful lookiiig vessel. Bâtiment tre's mani- 
able, haudv vessel. Bâtvnent ramassé, snug 
vessel. "Bâtiment fort or ayant un fort 
échantillon, strong built vessel. Bâtiment 
craquelin or foible, weak vessel. Bâtiment 
neuf, new vessel. Bâtiment vieux or vieux 
bâtiment, old vessel. Bâtiment canard, ves- 
sel that pitches deep. 

Ratir, bà-tîr, v. a. to build; to baste, 
make long stitches. Bâtir sa fortune, to build 
or raise one's fortune. 

Bâtisse, bà-tîs, s. f. building. 

Bâtisseur, bà-tî-sêur, s. m. builder, one 
that builds much, one fond of building. , 

Batiste, bà-tîst, s. f. cambrick. 

Baton, bà-ton, s. m. stick, staff, cudgel. 
Donner des coups de bâton à, to cudgel. 
Bâton de Jacob, Jacob's staff. Bâton à deux 
bouts, quarter-staff. Bâton de commande- 
ment, staff or truncheon of command. Tour 
du bâton, bj'-profits, by-gains, perquisites. 
Tirer au court bâton avec quelqti'un, lo try 
masteries, or strive or contend with one. 
Bâton de vieillesse, support of one's old age. 
Fnire quelque chqse h hâtons rompus, to do 
a tlijir by snatches, or by fits and starts. Je 
suis tur cette matière très-assuré de mon 
bâton, I am sure of the thing. Bâton, Mar. 
staff, boom, stick, spindle. Baton de com- 

mandanent, ensign-staff, flag-staff at the mast 
hQad. Bâton d enseigne or de pavillon, flag- 
staff. Bâton de foc, jib-boom. Bâton dt 
clin-foc, flying jib-boom. Bâton de flamme, 
stick of a pendant. Bâton de gaffe, boat- 
hook staff. Bâton de girouette, vane spindle. 

B.^tonnee, s. f. as much water as comes 
out of a pump every time it plays. 

Batonner, bà-tô-nà, v. a. to strike out 
efface, cancel ; also to draw lines under those 
passages which require particular attention. 

Bâtonnet, s. m. cat, tipcat, (plaything.) 

Bâtonnier, bà-tô-nîà, s. m. chief of the 
counsellors of the parliament of Paris. Bâton- 
nier d'une confrérie, staffman of a company. 

Batrachite, s. f. a sort of green and hol- 
low stone. \ 

Battage, bâ-tà«, s. m. threshing. 

Battant, adj. beating. Sortir tambour 
battant, ta come out drum beating. Ce tisse- 
rand en soie a trente métiers battans ; tha* silk- 
weaver has thirty looms going. 
* Battant-neuf, brand-new, fire-new. 

Battant, ha-tèn, s. m. clapper {of a bell,) 
fold of a door. Porte à deux battans, folding 
door, two leaved door. Battant, Mar. fly. 
Battant d'un pavillon, etc. fly of an ensign, 

Battant-l'oeil, s. m. French night head- 
dress or dishabille. 

Batte, bat, s. f. rammer, paving-beetle, 
commander. Batte de cimentier, dauber's 
beetle. Batte de blanchisseuse, small slop- 
ing bench whereon the washer-women beat 
and soap their linen. Batte de selle, bolster 
of a saddle. Batte à beurre, chum-staff. 

Battement, bât-mên, s. m. beating. 
Battement de maiîis, clapping of hands. Bat- 
tement de pieds, stamping of the feet. Batte- 
ment du gosier, shake (in musick.) 

Batterie, bàt-rl, s. f. battery, fighting, 
scuffle, squabble ; particular way of playing 
upon the guitar, or of beating the drum ; {de 
canon) a battery of ordnance ; {de cuisine) 
furniture ; cover {of the pan of a gun.) Bat- 
terie, Mar. battery, etc. Les pieces en bat- 
terie, run out your guns. Batteries flottan- 
tes, floating battery. Batterie qui s'adapte à 
la culasse d'un canon, lock applied to the 
breech of a cannon. Votre vaisseau a une 
belle batterie, your ship carries her guns a 
good height out of the water. Ce vaisseau 
a 5 pieds 9 pouces de batterie, that ship's low- 
est gun-deck port is 5 feet 9 inches above 
the surface of the water. 

Batteur, bâ-têur, s. m. beater. Batteur 
d'or, gold-beater. Batteur de blé or batteur 
en grange, thresher. Un batteur de pavé 
or de chemin, a rambler, a man that is al- 
ways rambling up and down the streets ; also 
a padder or vagabond. Batteurs d'estrade. 

Batteuse d'or, s. f. woman gold-beater. 

Battoir, bà-twàr, s. m. beetle, battledore. 

Battologie, bà-tô-lô-il, s. f. tautology, 
nfeedless repetition. 

Battre, bâtr, v. a. to beat, strike. Bat- 
tre les ennemis, to beat the enemy, get the bet- 
ter of them. Battre de quelque raison, to beat 
down with an argument. Battre une ville en 
ruine, to batter down a town. Battre 
quelqu'itn en ruine, to run one down, to put 
hii'i to a nonplus. Battre le fer, to fenc« 




bar, bat, base : there, èhb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

tilt. H/aut battre h fer tandis qu'il est cliaud, 
we must strike the iron while it is hot. Bat- 
tre la campagve or l'estrade, to scour the 
country for intelligence. Battre la semelle, 
to beat the hoof, foot it, travel a foot. Battre 
bien du pays, to travel a great way. Battre 
monnoie, to coin, mint money. Battre du 
blé, to thresh grain. Battre le beurre, to 
churn mUk. Battre les cartes, to shuffle the 
cards. La nvih-e bat les murailles de la ville, 
tlie river beats against {or runs close by) the 
■wall of the town. Battre le pavé, to ramble 
about, run up and down the streets. 

Battre la diane, Mar. to beat the reveille ; 
battre la retraite, to beat the retreat. 

Battre, v. n. to beat. Le cœur me bat, my 
heart beats, pants, or goes pit-a-pal. Battre 
des mains, to clap, applaud. Battre de l'aile 
or des ailes, to flap or flutter. 

Se battre, v. r. to fight. Se battre en duel, 
to fight a duel, on se bat pour avoir du pain, 
people struggle hard to get bread. 

Battu, e, adj. beaten, beat, e<c. V. Battre. 
Vous avez les yeux battus, your eyes look 
black and blue. Battu de l'orage or de la 
tempête, tossed by the wind, weather-beat- 

Autant vaiii-il être-bien battu que mal battu, 
over shoes, over boots. 

Battue, bà-tù, s. f. beating. Faire la 
battue, to beat the bushes, etc. in order to 
spring or start the gT me. ^ 

Batture, s. f. Mai. shallow, shoal. 

Bau, s. m. Mar. beam. Demi-bau, ha'f- 
beam. Maîire-bau, mid ship beam. Bau de 
ccltis, cellar beam. Faux baux, orlop 
t earns. 

Bauei, s. m. sort of hunting dog (for 
nares, foxes, and boars.) 

Baud, s. m. sort of stag-hound. 

*Baudement, adv. joyfully, merrily. 

Baudet, b6-dê, s. m. ass ; also stupid 
follow ; horse, block, trestle ; hammock. 

Baudir, v. a. to set dogs or hawks on with 
the horn and voice. 

Baudrier, b6-drî-â, s. m. belt, long belt, 
shoulder-belt, baldrick. 

Baudruche, bè-drush,s. m. gold-beater's 

Bauge, bô^, s. f. soil of a wild boar ; a 
kind of mortar made of clay and straw. A 
bange, adv. plentifully, in plenty. 

Baume, hàm, s. m. balsam ; balm, balm 
mint. jB«?««e, s. f. Mar. spanker ;. ex. Gui 
de baums or de brigantine, spanker boom. 

Baumier, s. m. balm-tree. 

Bauq,uikres, s. f. pi. Mar. clamps. 

Baux, b6, s. m. (the plural of bail) leases ; 
also (the plural of bau) beams, etc. I 

Bayard, s. m. Bavarde, bâ-vàr, vard, I 
s. f babbler, blab, idle prater, prattling silly I 
fellow or woman ; also boaster, cracktr, I 
bouncing or boasting fellow, romancer. j 

Bavardage, s. m. the act of prating, blab- 1 

Bavarder, ba-var-dà, v. n. to boast 
crack or bounce, romance. 

Bavarderie, bû-vârd-rl, s. f. bouncing 
cracking, boasting, idle prattling. | 

Bavaroise, ba-va-rwàz, s. f. lea sweet- i 
ened with syrup of capillaire. I 

Bave, biv, .s. f foam, slaver, slabbering, ! 
(Irivel, i 

Baver, bà-và, v. n. to foam, slaver, slab- 
ber, drivel ; to be salivated. 

Bavette, bà-vët, s. f. bib, slabbering bib. 
Tailler des bavettes, to chat, gossip. 

Baveu-x, se, bl-vèu, vèuz, adj. <fc s. ni. 
& f. slabbering, slabberer, slabber-chaps. 
Baveuse, sort of sea- fish. Chair baveuse, 

Bavière, s. f. Bavaria ; de bavière, of or 
from Bavaria, Bavarian. 

BAVOCHÉ,E,adj. (in engraving) not cleanly 
cut or stamped or printed. Epreuve bavochée, 
proof that wants neatness, foul proof 

Bavochure, s. f print not clearly cut or 

Ba VOLET, bâ-vô-lê, s. m. kind of head- 
dress worn by country-women. 

Bavolette, s. f. (celle qui porte un ba- 
volet) country-lass. 

Bayer, bè-yâ, v. n. to gape, to look for a 
long time at a thing with one's mouth open. 
Bayer aux corneilles, to stand gaping or look- 
ing sillily at every trifling thing. Bayer 
après une chose, to gape or hanker after a 

Bayeu-r, se, bà-yëur, yèuz, s. m. & f. 

Bazar, s. m. publick market {in the East) . 
or place where .slaves are shut up. 

Bdellium, s. m. Bdellium (sort of tree or 
its aromatick gum.) 

Be, ba, the oleating of sheep. 

Beant, e, bà-èrî, è;(t, adj. open, wide 
open, gaping ; bouche béante, open mouth. 

Beat, E, bà-a,ât, s. devout or holy per- 
son, saint, bigot or hypocrite. 

Beatification, nà-à-tî-fî-kâ-sîow, s. f. 

Béatifier, v. a. to beatify or pronounce 

BeatifiquE, bâ-ci-t?-fîk, adj. beatifical, 

BÉatiixes, bà-a-tî/, Sif. pi. tit-bits, dain- 
tj'-bils (such as cocks rombs,sweet-breads,f/c.) 

Beatitude, bà-à-tï-tôd, s. f. beatitude, 
bliss, blessedness. 

Beau, bo, adj. Formerly several words 
ended in el, Mhose termination is now 
eau. In adjectives, however, the masculine 
termination el is preserv'ed before substantives 
beginning with a vowel or/i mute, and as an 
affix to certain names. The feminine of these 
adjectives is formed from the primitive ter- 
mination el by doubling the/ and adding nn e 
mute. Thus beau m. becomes bel m. before 
a vowel or li mute, belle in the feminine, and 
in the plural beaux for the masc. and belles 
for the fern. Ex. Un beau garçon, a fine 
boy ; tin bel homme, a handsome man ; un 
Zie/ air, a fine air ; une belle femme, a hand- 
some woman, etc. de beaux garçons, line 
boj's ; de beaux hommes, handsome men ; de 
beaux airs, fine airs ; dc belles femmes, hand- 
some women ; Philippc-le-Bel, Philip the 
fair. Ce que vous dites là est bel cl bon, what 
you are saving is pretty good or well enough, 

Beati, belle, etc. fine, handsome, comely, 
pretty, beautiful, neat, fair ; delicate; curious, 
pleasant, excellent ; lucky, happy, favoura- 
ble ; decent, seemly. Cela, n'est pas du lean 
style, that is not elegant. Faire beau si-mbkmt 
n quelqu'un, to kee|) or carry it fair with one. 
11 l'a trahi, sous un beau semblant d'amitié 




bise, bôt: ièûne, meute, beurre: érefard, cë?;t, liew; \in : rno?*; brwi. 

he has betrayed him under the pretence of 
friendship. Lc beau monde, the beau monde, 
fiiie people, g^entlemen and ladies. Le beau 
sexc, the fair sex, ladies, women, the fair. 
Jotier beau or grand jai, to play deep or 
iiig-ii. Un beau martgeur, a great eater, a 
iiig:!) feeder. Beau Joueur, one that plays 
fan- and never frets at play. Avoir les armes 
lielks. to fence well. Donm>r beau jeu à, to 
give fair play to. Payer à beaux deniers 
complans. to pay ready money. Beuu (ironi- 
cally.) Voilh qui est beau, tons kitr à midi ! 
Aou are a fine man indeed, to rise at twelve 
o'clock I Voilh une belle équipée ! that is a 
fine plot indeed. II lui arracha Voreille « 
hclks dejtts, he bit his oar oft' cleverly ! 11 l'a 
l'chappé belle, he escaped it very narrowly. 
Recommencer de jdiis belle, to begin a-frcsh 
nr more earnestly than before. La bailler or 
donner belle à quelqu'un, to bamboozle or 
banter one. La manquer belle, to have a 
narrow escape. Beau-père, father-in-law. 
B4le-m^.re, mother-in-law. Beau-fils, son-iii- 
raw. Belle-fille, daughter-in-law. Beau-frère, 
br;/dier-in-law. Belle-sieur, sister-in-law. 

Bfau, s. m. excellence, beauty, cte. Joirulre 
e>:.Kmble le beau el l'effroyable, to join to- 
ijether the fair and the foul. Le beau des 
images est de représenter la chose comme elle 
s'est passée, tlie excellency of images is to 
make tnie representations of things. H fait 
hmu, (il fait beau temps,) it is fine weallier. 
II fait beau se promener, it is fine walking or 
agrecal>l.? to walk. Efait beau voir ce géné- 
ral à la tête de ses troupes, it gives one 
pleasure to see that general at the head of his 
troops. C'est une cérémonie qu'il fera beau 
voir, it is a ceremony v^hich it will be agreea- 
ble to see. See the obs. on falloir. Tout beau ! 
interj. hold, hold there, fair and softly, not so 
fast ! Tout beau ! ne parlez pas si haut, softly ! 
do not speak so loud. Tout beau ! ne vous 
fàchez-pas, peace, peace! be not angry. 
Mettre une chose dans un beau -Jour, "to 
explain clearly. II y a beau temps or beau 
jour que je ne l'ai vu, it is a long lime since 
1 saw him. // refusa bien et beau or bel et 
bmn, lie utterly refused. Peindre quelqu'un 
en beau, to paint or set one ofl" to the best ad- 
vantage. Vous avez beau clmsser le chagrin, 
il revient toujours ; drive a\\'ay sorrow ever 
so much, it will return ; you may drive away 
sorrow as much as it is in your power, still it 
will return ; in vain yon repeatedly drive 
a'vvay sorrow, it will return, etc. .Pai beau Pat- 
iendr.', il ne viendra pas ; it is useless for me 
to wait for him, he will not come. Elle a beau 
fare, elle n'en viendr:'. pas à bout, let her do 
what she can, siie will not succeed or bring 
it aliout. Vous avez beau dire et beau faire, il 
réussira dans son entreprise, wliatever vou may 
."^ay and do lie will succeed in his enterprise ; 
you may {let you) say and do whatever you 
please, he will succeed in his enterprise. Jiles 
I (paires auraient eu beau être pressantes 
(7 ••elqt'/' pressâtes qji' eussent été mes affaires) je 
ji'.iurnis pas laissé de vous écrire, llo^^■ press- 
ing soever my affairs had been, I would 
imve written to you. 

Rkaucoi;i', b6-k3o, adv. much, many or 

gi-eat many, Tiany a. Beaucoup d'aro-e-nt, 

much mon''7 'jeancoiip de femme.'', many 

woiTicri ur manv a woman. IWrii fail beaù- 

■ 10 

coup (fue votre affaire soit achevée, your busi- 
ness IS far frorn being ended. É n'est pas à 
beaucoup jjrès si beau que son frère, he is no- 
thing near so handsome as his brother or he 
comes far short of being as handsome as his 

Br.ACPRE, b6-prà, s. m. Mar. Iwwspril. 
Notre beaupré fut rompu par ce bâtiment, that 
ship carried away our bowsprit. L'escadre 
ennemie est en ligne beaupré sur poupe, ih» 
encmy'.s fleet is in a close line of battle ahead. 

BKAUTK,b6-t?i,s. f. Beauty, fineness, hand- 
someness, prettiness, comeliness. Cela est de 
la dernière beauté, that is extremely fine or 
beautiful ; beauty, pleasantness, fineness, cu- 
rioîîsness, delicacy, excellency ; beauty, beau- 
tiful or charming woman. 

J'eautuiie, Slar. Etre en beauture de temps, 
to have a continuance of fine weather. 

Bec, bék, .s. m. bill, beak [of birds.) nose, 
snout [of ceiiainfish,) gullet (of an ew'er,\ nil» 
(of a pen.) socket (of a lamp,) mouth (of a 
man,) point (ofUmd.) Coup ik bee, wipe, nip- 
ping jest, taunt. Tourdebec,\iiss,h\\ss. Elk 
fait k petit bee, she minces. Bee (k lierre, hare- 
lip. Qu'il est heureiLK de baiser ce bee amou- 
reux ! how happy is he to kiss those amorous 
lips ! Avoir du bec. avoir k bee bien affdé, to ae 
talkative, have one's tongue oiled or well hung". 
11 n'a rien que k lice, he is ail tongue, he does 
nothing but prate. Faire le bec à quelqu'un, to 
teach one befbrc-hand what he shall say. Pas- 
ser à quelqu'un la ]}lume par le bec, to make a 
fool of one, baffie or abuse him. On lui tient 
k bec dans or à l'eau, he is amused or ]ila}-ed 
the fool withal ; he is kept at bay. Bee df. 
cnrbin, kind of lialiierf. Gentillwmmc à bec 
de corhin, gentleman-pensioner. Une canne 
à bec de corbin, a cane ^vith a head in the 
form of a raven's bill. Bec cornu, hornifie<l 
or corauted puppy. Bec,- Mar. bill, beak, 
prow. Bec d'une tartane, etc. beak, or prow 
of a tartan. Bec d'jine ancre, bill of an anchor. 
Bec de corbin, ripping-iron. 

Becarue, ba-kàr, s. m. B shaqj (in mu- 
sick,) also an adj. sharped (-note.) 

Bécasse, ba-kâs, s. f. woodcock. Bécasse 
de mer, sea-pie. Brider la bécasse, to cozen 
or ca_tch one, trap a bubble. 

])F.CASsEAu,s. m. a young woodcock. 

BÉCASSINE, b?i-kà-.srii, s. f. snipe, 

Beccard, s. m. female salmon. 

Bec-eiguk, bêk-fig, s. m. becafico, fig- 

BÈciiE, bf^sh, s. f. .spade. 

BïchÉe, V. Becquée. 

BicHiN, V. Ben'. 

BÊCHER, bè-shj\, V. a. to dig with a spade. 

BicniquE, bâ-shîk, adj. & s. m. for a 
cough, good for a cough, good to cure ii 
cough, lozenge for a i ougl;. 

BkcquÉ , E. ndi. beaked (in heraldry.) 

Becquée, bë-/tâ, s, f. bill-fiill. 


Bedeau, bè-dtl), s. ni. verger, macc-bearer, 

*Be5)0N^, s. m. (tamhonr) a labret or drum ; 
(un gros bedon) fat think man. 

P.ïTe, adj. f. (only foiînd in this sense witli 
gueule. 1 T^n tonneau à gueule bée, a cask 
with one, cnî-knockcd out. 





bar, bill, base : there, ëbb, over : field, {l^; : r(ibe, rob lord : miod, good. 

BEFruoi, ba-frvvi, s. m. belfry, watch- 
tower, steeple ; also alarm-bell. 

*Befler, v. a. to baffle, mock, play the 
fool with, make a fool of, Inug-h at, banter. 

Bkgaikment, hk-gè-mèn, g. m. stuttering-, 

BÉGAYER, bà-^ë-yà, V. n. to stutter, stam- 
mer, lisp. 

Begl', e, s. m. & f. horse or mare that has 
the mark in the mouth, not only till seven 
years old but for life. 

Begue, b^'g, adj. or s. m. <fe f. that stutters 
ce stammers, stammerer or stutterer. 

Begueule, bà-n-êui, s. f. conceited woman. 
BicuEULERiE, s. f. the airs ofa conceited 
Béguin, ba-^iw, s. m. biggin, rap. 
Béguinage, bâ-^î-na:::, s. m. kind of nun- 

Béguine, bà-^în,s. f. sort of nun; bigoted 
old maid. 

Begum, s. f. Begum, princess of Indostan. 
Beige, s. f. sort of serge. 
Beignet, bê-gnë, s. m. fritter. 
Bejaune, bê-i6n, s. m. nias hawk ; also 
foolish ;young man ; blunder, ignorance, silli- 
ness, mistake. 
Bel, V. Beaii.^ 

Belandre, bâ-]è??dr, s. f. bilander. 
Bêlant, e, adj. bleating. 
BÊLEMENT, bèl-mêw, s. m. bleating. 
Belemkite, s. f. belemnites (sort off issil.) 
BÊLER, bè-là, V. n. to bleat. 
Belette, be-lèl, s. f. weasel. 
Bélier, ba-lîâ, s. m. ram ; battering ram ; 

BÉL!ÈRE,bâ-lî-èr, s. f. ring upon which the 
bell-clapper hangs. 

BÉlitraille, s. f. gang of scoundrels. 
BÉLÎTRE, s. m. raiscal, rogue, scoundrel. 
Belle, V. Beau. 

Belle-de-nuit, s. f. gTeat night shade, 
jalap. Belle-de-Jour, s. f. day-lily. 

Bellement, ^dv. softly, gingerly. Il t'a 
liellement en toiit ce qu'il fail, he goes on fair 
and soflh', he acts with deliberation. 

Belligérant, e, bël-lî-iâ-rêiz, rhni, adj. 
belligerent, at war. 

BELLiquEU-x, SE, bêl-lî-Zrèu, X-èuz, adj. 
warlike, martial, valiant. 
*Bellissime, adj. very fine, superfine. 
Bellone, s. f. Bellona. 
Bellot, te, adj. pretty. 
BÉloÉdeiî, s. ni. fine preen plant without 
flowers, called by some the toad-flax. 
Belouse, V. Blmise. 
Belveder, bël-vn-dèr, or Belvédh-e, s. m. 
belvedere, a plant. Belveder, sort of terrace ; 
also, belvidere, tuiret, pavilion on the top of a 
house ; and the plant described at Béloéder. 
BÉ-MOL,bà-mflI, s. m. B flat {in mvsick.) 
BÉmolise, e, adj. marked with a flat. 
Ben or Bechen or Bf.hen,s. m. behen or 
ben. A tree of Arabia, the nut of whose fruit 
yields an oil much used by perfumers. Ben- 
alhim, s. m. sort of lychnis. 

BÉnÉdicitÉ, bà-'nâ-dî-sî-tà, s. m. grace 
before dinner or supper. 

BENEDICTE, s. m. benedict, rlcctarv. 
BÉNEnicTiN, s. m. monk of the order of 
St. Benedict. 

Béitèdictine, s. f. bénédictine nun. 
BÉNifetiiCTiON, bà-nâ-dîk-s'ort, s. f. bless- 

ing, beiiediction ; favour, grace ; consecra- 
tion. Ce nom est en bénédiction à totit le 
monde, that name is blessed by every body. 

Benefice, bà-nà-fïs, s. m. benefice, living. 
Bém'fice simple, sinecure. Bénéfice, benefit, 
privilege ; benefit, profit, advantage, emolu- 
ment. Bent' fee de ventre, looseness, moderate 
looseness. Attendre le Jjénéfice du temps, to 
wait for an opportunity. 

Beneficence, s. m. beneficence, bounty, 

Bénéficiaire, bà-nà-fî-sîèr, adj. Ex. lié- 
ritier béyiéjiciaire, one who inherits without 
being obliged to pay the debts of the deceeised. 
Beneficial, e, ba-na-fî-sîâl, adj. belong- 
ing or relating to a benefice. 

bénéficier, bà-nà-fî-sîà, s. m. beneficed 
man, one that has a benefice, an incumbent. 
Benêt, bè-nê, adj. & s. m. sottish, silly, 
doltish ; sot, booby, simpleton, blockhead. 
Bénévole, bi-nà-vôl, adj. kind, friendly. 
Bengale, s. m. Bengal. 
Béni, e, adj. blessed, praised. V. Bénit. 
bénigne, V. Benin. 

Benignement, bà-nîgn-mêM, adv. kindly, 

Bénignité, bà-nî-gnî-tâ, s. f. benignitj'-, 
goodness, bounty, humanity, kindness. 

BÉn-in, IGNE, adj. gentle, benign, kind, 
favourable, courteous, humane, good-natured. 
Benjoin, s.m. benzoin, Benjamin (a gum.) 
Benir, bà-nîr, v. a. to bless or praise, give 
solemn thanks ; to consecrate ; to wish good ; 
to prosper. Bénir la table, to say grace, bless 
the table. 

BzNiT, E, adj. blessed, praised ; conse- 
crated, holy. Eau bénite de cour, court holy- 
water, fair empty words, mere promises. 

BÉNITIER, bâ-nî-tia,s. m. pot or vessel for 
holy water. 

*Benoit, e, adj. blessed, holy, sanctified. 
BENOITE, s. f. beniiet, sort of plant. 
Benoîtement, adv. with a sanctified look. 
BÉq,uillard, s. m. one that walks on 
crutches, or with a stick. 

BÉQUILLE, hk-k'il, s. f. walking-stick made 
crutch-like, a crutch. 

Béquilles, s. f. pi. Mar. legs or shears (used 
to support sharp built vessels when laid 

BÉQUILLER, V. p. to walk with a cnjtch or 
Béquiller, v. a. to dig weeds up with a trowel. 
BiQUiLLON, s. m. little leaf ending in a 

Bercail, bër-kâ/, s. m. sneep-fold. Le 
bercail de l'église, Û\e pale of the church. 

Berce, s. m. a little bird that lives in 
woods ; a sort of plant. 

BercÉ, e, adj. rocked, etc. V. Bercer. 
Berceau, bër-s6, s. m. cradle; arbour, 
bo\\'er ; vault. Dès le berceau, from the cra- 
dle, from one's infanc}' or fender age, from a 
child. Etoiiffer l'hérésie dans son berceau, to 
stifle heresy in its birth. 

Bercek, bêr-sâ, v. a. to rock a cradle, to 
lull or amuse. J'ai été bercé de cela, I have 
heard it over and over. 

Se bercer, v. r. to feed or flatter, or lull one's 
self II se berce de ses propres chi?nères, he 
feeds himself with his own cliiincras. 

Berche, s. f Mar. A small newly cssî 




bùse, but : j^ùne, ineuto. beurre : htllinl, cètd, lien ; vm : mon : brun. 

Bf.RGAME, bèr-gàra, s. f. ordinary sort of I 
lapestry. | 

Bergamote, b^.r-gk-màl, s. f. bargamot. 
Bergï, s. f. high or sleep beach, strand or 
bank of a river ; barge. 

Berger, bêr-^à, s. m. shepherd; lover, 
swain ; the happy or critical moment, tlie 
• yielding moment. 

Bergère, bêr-ièr, s. f. shepherdess ; nymph, 
]ass, a sort of arm chair. 

Bergerette, s. f. liquor made of wine 
and honey, œnomeli. 

Bergerie, l)èrz-r\, s. f. sheep-fold. Ber- 
geries, pastorals. 

Bergeronnette, bêr^-rô-nêt, s. f. wag- 
tail. Little shepherdess, country-lass. 
BzRiL, s. m. beryl, a precious stone. 
Berline, bêr-iïn, s. f berlin (sort of 

Berlingot, s. m. chariot after the berlin 

Berlu-Berlu, s. m. blunder-buss or 
hair-brained fellow. 

Berlue, bër-lù, s. f. dimness of sig^ht, daz- 
zling. Acnr la berlue, to be dim-sightod, see 
double. Donner la berlite, to dazzle. 

Berme, s. f. berm, covered way or way 
four feet wide between the foot of the ram- 
part anc* the ditch. 

Berna BLE, adj. that deserves to be tossed 
in a blanket or laughed at. 

Bernacle, s. f. a barnacle, shell-fish. 
Bernardin, s. m. Bernardine monk. 
Bernardine, s. f. Bernardine nun. 
Berne, bêrn, s. f toss or tossing in a blan- 
ket. Berne, Msir. wa.h or weh. Hisse le pa- 
villon en berne, hoist the ensign in a weft. 
Mettre le pairilton en berne, to hoist the ensign 
in a weft (a signal of distress, or for absent 
boats or men to come on board.) 

Bernement, bêrn-m^n, s. m. tossing in r. 

Berner, bêr-nà, v. a. to toss in a blanket ; 
also, to laugh at, ridicule, make a fool of. 

BERNEUR,bër-nëur, s. m. one that tosses 
another in a blanket. 

BERNiES<iUE, adj. & s. m. Bern?, poetc ' 
Italien, fut l'inventeur du Berniesque. Éerni, 
an Italian poet, inrented a style which ap- 
proaches the burlesque, but is rallier more ela- 

Berniquet, s. m. beggary. Envoyer 
quelqu'un au her7dqiiet, to beggar one. Aller 
au bei-niquet. to be at an ill pass. 
Bert, s. m. Mar. cradle. 
Berthelot, s. m. Mar. prow {of lateen 

Besace, bê-zas, s. f. wallet, bag with two 
pouches to it. Mettre quelqu'un à la besace, 
to begj^ar one ring or reduce him to begga- 
ry. Etre à la. vrsace, to be extremely poor. 

Besacier, bê-zà-sîâ, s. m. one wlio car- 
lies a wallet, beggar. 

Besaigre, bè-zêgr, adj. sourish {.said of 
reine which runs low or draws towards the 

Besaigue, bè-zê-gù, s. f. twy-biil. 
Besant, s. m. besant, sort of ancient mo- 
ney. {In Jieraldnj) a round piece of gold or 

Besas or Beset, s. m. ambs-ace {at dice.) 
Besi, .s. m. Celtick and g'enerical name of 

several kinds of pears, to which the name of i\ 

the country is added from which they have 
been taken. Hence Besi d'Heri, Besi de La 
motte, Besi Cliacemontel,</c. 

Besicles, bè-zïkl, s. f. pi. barnacles, spec 

Besogne, bé-zôgii, s. f. piece of work, bu- 
siness, labour. Donner de la besogne à quel- 
qu'un, lui tailler de la besogne, to cut out work 
for one, create him trouble. 
*Besogner, v. n. to work. 
Besoin, bê-zwi«, s. m. need, want, lack, 
indigence, necessity. Avoir besoin de, to 
want, need, lack, stand in need of. Qu'est-il 
besoin d'en parler davariiage 7 to what pur- 
pose so many words ? Autant qu'il est besoin, 
as much as is needful. II n'est pas besoin que 
vous veniez, you need not come, it is not ne- 
cessary for you to come. Faire ses besoins, 
to do one's needs. 
*Besson, ne, adj. twin. 
Bestiaoe or Bestiasse, s. f. ninny, sim- 

Bestiare, bês-tièr, s. m. one that was {at 
Roiae) exposed to wild beasts or tliat fought 
with them. 

Bestial, E, bês-tîâl, adj. bestial, beastly, 

Bestialement, bês-tîàl-mêra, adv. beast- 
ly, like a beast, brutishjy. 

Bestialité, bés-tïà-n-tâ, s. f. bestiality, 

Bestiaux, bês-tî6, s. m. pi. cattle. V. Bé- 

Bestiole, b?s-tTÔl, s. f. little beast, living 
creature, insect : also little simpleton. 

Bestions, bês-tîon, s. m. pi. wild-beasts. 
Tapisserie de bestions, tapestry of wild beasts. 
Best ion, Mar. beak ( because it generally beare 
the figure of some animal.) 

BÊTA,s. m. fool, simpleton, ninny. Un 
gros bêta, a great fool. 

BÉTAIL, bà-tàl, s. m. cattle. V. Bestiaux. 
Bête, bèt, s. f. beast, brute: a game like 
loo ; silly fellow, silly woman, blockhead ; 
{béte fauve) àear ; {bête noire) wWahods. Bêle 
épaulée, disabled man or beast ; also whore, 
crack. C'est une méc'nante bête, c'est une bonne 
bête, he is a cunning fellow or a notable 
blade, or she is a cunning gipsy. Faire la 
bête, to be looed or beeisted. 
Betel, s. m. betel, a plant. 
BÊTEMENT, bèt-mën, adv. like a beast, 
foolishl}', stupidly. 

Bêtise, bè-tîz, s. f. folly, foolishness, dul- 
ness, stupidity, blockishness. 

Betoine, bà-twàn, s. f betony {a plarU.) 
Beton, s. m. kind of mortar, which petri 
fies in the earth. 
Bette, bêt, s. f. beet. 
Betterave, bêt-ràv, s. f. red beet. Un 
nez de betterave, a great red nose. 

BÉtyle, s. m. kind of stone of which the 
most ancient idols were made. 

Beuglement, bè«gl-mêw,s.m. bellowing, 
Beugler, bè?/-glà, v. n. to bellow, low. 
Beur-RE, beur, s. m. butter. J'y suis pour 
mon beurre, it cost me sauce, I paid dear 
for it. 
BeurrÉ, e, bêu-rH, adj. buttered. 
Beurre, bèu-râ, s. m. butlcr-pear. 
BeurrÉe, s. f slice of bread and butter 
Beurrer, bèu-râ, v. a. to butter 





bir, bat, base : there, ebb, over :f'iekl, fig : robe, rob, lord : màod, good. 

Beurrier, bêu-rlà. s. m. bulter-man. 

jBcumère, bèii-rîèr, s. f. butter-woman. Des 
ai^teiira à beumères, Grub-slreet wxiters. 

Bkvi;i;, bâ-viîi, s. f. oversight, mistake, cr- 
ipr, blunder. 

Bi'.v, bà, s. m. Bcy ( Turkish governor.) 

Be/estan, s. m. public market (in Tur- 

Bkzoakd, s. m. l)ezoar. 

]5iAis. bîè, s. ni. slope, bias ; way, manner, 
course. /' shj jirend du bon biais, he goes the 
right way to work. Je. ne me soucie pas de qiiel 
biai^ vous le prenez, take it how you wiil, 1 do 
not care. J'ai bien de la joie de vous voir 
prendre si bon biais à votre dessein, I am very 
glad to see your design go on so successfully. 
De bids (de travers) adv. slanting, sloping, 
aslope, across. 

Biaiskment, s. m. the moving in an ob- 
it lique or sloping direction ; also, shift, fetch, 

Biaiser, bîtVza, v. n. to go slanting or 
sloping, lean ; to use shifts or evasions, shift, 
play fast and loose. C'est un homme qui biaise, 
he IS a shuffler or shifting fellow. 

BiAisEUR, bîê-zëur, s. m. shuffler. 

BiASSE, bias, s. f. a sort of raw silk. 

BiEERON, NE, bîb-ro;i, rôn, s. m. & f. to- 
per, wine-bibber, tippler, guzzler ; also lip or 
spout (o/a cruet or any drinking vessel.) 

Bible, bibl, s.f. bible, holy writ, scripture. 

Bibliographe, bî-bliô-grâf, s. m. biblio- 
grapher ; connoisseur in books and ancient 

Bibliographie, bî-blîô-gra-f 1, s. f. bib- 
liography ; knowledge of books and ancient 

Bibliomane, s. m. & f. one that is mad 
after books. 

Bibliomanie, s. f. bookishness ; extrava- 
gant fondness for books. 

Bibliotapiie, s. m. he that shows his 
books to nobody. 

Bibliothécaire, hl-b\ïà-iè-kbr, s. m. li- 

BiBLiOTnèQUE, bî-bHô-têk, s. f. library. 
book-cELse, selection of pieces from various 

*BiBUS, s. m. thing of no value, of no con- 
sequence. Un poëte de bibus, a paltry or 
sorry pod, a poetaster. C'est une affaire de 
bibus, it is an affair of no consequence. 

Biceps, s. m. bicipital muscle. 

BiCETRE, s. m. roguish or unlucky boy ; 
idso, a house of coiTCction,in France. 

Biche, V)îsh, s.f. hind, (fe?nale of the stao;.) 

BicHET, bî-she, s. m\ measure holding 
about two jParisian bushels. 

Si Clio, s. m. a sort of worm which is bred 
under the skin and causes great pain. 

Bichon, NE,bî-sliO)i,shô;i, s.m. & f. lapdog. 

Bicios, V. Bicho. 

BicoQ,i'E, bî-kôk, s. f. little paltry town. 

Bidet, bî-dë, s. m. tit, little nag, pony, 
galloway, post-horse ; (meuble de garderobe) 

BiuoN, bî-do«, s. m. can, tin-pot. 
BiDOT, s. m. Mar. Ex. À biaot, aback or 
to windward of the mast, speaking of a la- 
teen sail, etc. 

BiE.v, bi^ni, s. m. good, benefit, advantage, 
interest; pleasure, happiness, satisfaction, fe- 
licity l.i'cssing-, benefi» kindness, favour, gootl 

turn or office ; estate, means, substance, rich- 
es; virtue, goodness, probity. /,es biens de la 
terre, the goods or fruits of the earth. Pro- 
faner le bien de Dieu, to abuse God's crea- 
tures. Un homme de bien, a good or honest 
man. Une femme de bien, a good or virtuous 
woman. Les gens de bien, good people. Qui 
bien fera bien trouvera, do well and have well . 
Dire du bien de quelqu'un, to speak well of 
one. Vcndoir du bien à quelq{i'u7i, to wish one 
well. Expliquer en bien une c/iose, to put a 
favourable construction upon a thing, give it 
a favourable sense. Cela ne me touche ni en. 
bien ni en mal, il does not concern me either 
one way or another. 7/ seiit son bien, he looks 
like a gentleman. 

Bien, adv. well, right, very, very much ; 
fain, willingly ; quite, full ; indeed. Parler 
bien Français, to speak good French. Je se- 
rois bien set de le croire, I should be a great 
fool to believe it. II a été bien examiné, he 
was strictly examined. Je vois bien que je 
perdrai ma peine, I clearly see 1 shall lose mv 
labour. Voilà bien de quoi faire tant le brave.' 
a great matter indeed to be so proud of! On 
bien, or else, otherwise. Oui bien, well and 
good. Eien loin, a great way oS. Bien loin 
de me loner, il me mâme, he is so far from 
praising^that he blames me. Si bien que, so 
that. Bie7i que, though, although. 

Bien, with du, de la, de I', des, before a sub- 
stantive, and de before an adjective, is ren- 
dered by ?niwh or many, a great deal, etc. F-x. 
Bien du monde, many people ; bien de la peine, 
much or a great deal of trouble ; bien de l'ar- 
gent, much money : bien des livres, many 
books ; bien des femmes, many women or 
many a woman. 

Bien with the verb Vouloir expresses con- 
sent. Allez, je le veux bieji. Go, I consent. 
Veuillez bien nous envoyer, be good enough or 
so good as to send us ; etc. 

Bien is often also redundant, and although 
it gives some additional force to the French 
expression, it is not rendered in English. Ex. 
Je piiis bien vous assurer, I can assure you. 

BiEN-AiME, E, bîë-nê-mà, adj. beloved, 
well beloved. 

BiEN-DiRE, bîèn-dlr, s. m. affected display 
of eloquence or language. 

BiEN-nisANT, E, bîèn-dî-zèw, zènt, adj. 
well spoken, eloquent ; that sijeaks well of. 

BiEX-KTRE, bîê-nètr, s. m. well being. 
Tout le monde cherche son bien-être, every one 
endeavours to be in easy circumstances. 


Bienfaisance, bîên-fê-zè?js, s. f. benevo- 
lence, readiness or disposition to oblige. 

BiENFAiSANT,E,bîè7;-fê-z^7;,zw?t, adj. be- 
neficent, obliging, gracious, kind, good, boun- 
tiful, benevolent. 

Bienfait, bîew-fê, s. m. benefit, favour, 
kindness, good turn or office, pleasure, cour- 

Bien-fait, e, adj. well made, handsome, 

Bienfaiteur, b)è?(-fs-t?ur, s.f.benefactor. 

Bienfaitrice, bîè?(-fÔ-trîs, s. f. benefac- 

BiENiiEUKEU-x, SE, biî-nêu-rèu, adj. hap- 
py, blessed. Ijes bienheureux, s.m. pi. the 
blessed in heaven. 



bùse, bat : jèùiie, mSute, beurre : énfà»t, cent, Vièn : \\n : mon : brun. 

Biennal, e, adj. biennial, continuing' two 

Bienséance, bîê/i-sà-èns, s. f. decency, 
decorum, seemliness, propriety ; conveniency 
or convenience. La Flandre est à la biensé- 
ance du roi de France, Flanders stands very 
convenient for the king of France. 

Bienséant, e, bîê«-sâ-è«, ènt, adj. decent, 
comely, fitting', convenient, seemly, becoming'. 

BtEN-rENANT, E, adj.,& s. possessor, land- 

BiEV-TOT, bîèw-tô, adv. sliortly, soon. ' 

Bienveillance, \iikn-\i--lbn%, s. f. g-ood- 
■will, love, kindness, benevolence, favour; 
free gift, gratuity. 

Bienveillant, E, b!è«-vê-/è7J, lèwt, adj. 
well-wishinç, benevolent. 

Bienvenu, e, bïê«-vê-nû, nù, adj. wel- 

Bienvenue, s. f. welcome. Payer sa bien- 
venue, to pay one's entrance or initiation. 
Bienvenue, garnish, garnish-money {reqïiired 
by prisoners of new-comers.) 
'*BiENVOUt.u, E, adj. well beloved, beloved. 

Bière, bîèr, s. f. beer ; coffin. 

, Bièvke, bîèvr. s. m. beaver^ 

BiEZ, s. m. pipe or canal out of which the 
■waters fall upon the wheel of a mill. 

Biffer, bî-fà, v. a. to cancel, scratch or 
blot out. 

Bifurcation, s. f. bifurcation, forking. 

Bigame, bî-gàm, adj. and s. m. & f. twice 
married, wlio has had two husbands or wives 
successively ; oflener who is married to two at 

BiGAMiF,, b]-gà-ml, s. f. bigamy or second 
marriage ; ofUner the being married to two at 

Bigarade, W-ga-rad, s. f. Seville orange 
or kind of sour orange. 

Bigarre, e, adj. variegated, etc. 

Bigarreau, bî-gà-rô, s. ni. red or white 
hard cherry. 

BiGARREAUTiER, W-g-à-fô-tlà, s. m. red 
or white hard cherry -troc. 

Bigarrer, b]-gi-rà, v. a. to variejate, 
speckle, checker. 

Bigarrure, b!-gJi-rùr, s. f. variety or di- 
versity of colours, medley, moUey piece. 

BiGE, s. f chariot drawn by two hoi'ses. 

Bigle, bîî^Ie, s. m. beagle. 

Bigle, aclj. squint-eyed, that has a ca«t 
■with his eyes. 

Bigler, b]-glà, v. n. to squint. 

*BiGNE, s. f. bump in the fore head. 

RiGNET, V. Bn2:net. 

Bigorne, bî-gSrn, s. f bickern. 

Bigor'neau, s. it>. little sort of anvil. 

Bigorner, V. a. to round upon a sort of 
anvil, called a bickern. 

Bigot, e, b?-gà, gôt, adj. & s. m. & f. 
bigot or bigoted person, hypocrite. Bigot de 
rocade, Mar. parrel-rib. 

Bigoterie, bî-gôt-rl, s. f bigotry, super- 
stition, hypocrisy. Donner dans la bigoterie, 
to turn bigot or devotee. 

Bigotisme, bî-g5-tîsm, s. m. character of 
a bigot. 

BiGUER, V. a. to chop, make an exchange, 
barter, swap, truck. 

Bigues, s. f. pi. Mar. sheers. 

BiHOUAC, V. Fivo-kK. 

BijQU^bî-iôo, s n jewel, trinket, a little 

pretty house or bo.x. Bijou, '^ev/aX, any thing 
that IS beautiful or excellent In its kind". 

Bijouterie, bI--(5ot-rl, s. f. toys, jewels, 
jewelry, trinkets, trade or business of those 
who deal in jewels. 

Bijoutier, br-iôo-t5à,s. m. jeweller; one 
fond of trinkets or toys. 

Bilan, h\-\hn, s. m. balance account. 

Bilboquet, b\\-hi>-kh, s. m. cup and ball, 
stick hollowed at both ends, with a line in the 
middle, on \\hich hangs a ball for children to 
play with. 

LiLE, bîl, s. f bile, choler ; passion, anger, 
wrath ; gall. Bile noire, choler, adust me- 
lancholy. Faire bien de la bile, to void much 

Biliaire, bî-lê-èr, adj. biliary, bilious. 

BiLiEU-x, SE, bî-lê-èii, èuî, 'adj. bilious, 
cholerick, full of choler, hippish, passionate. 

Bill, s. m. bill (in the English Parliament.) 

Billard, b(-/àr^ s. m. billiards; also bil- 
liard-stick, and bilhard-table. Billard, Mar. 

BiLLARDER, br-Zar-da, v. n. to strike a 
ball twice, or to strike two balls together. 

BiLLE, bî/, s. f. billiard-ball, also marble, 
ta\\', and rolling pin. Faire une bille, to ha- 
zard a ball. Bille d'emballeur, packer's stick. 

BiLLEBARKER, V. Bigarrer. 

BiLLEBAUDE, s. f. confusion, harlyburly. 
A la hillebaude, confusedly. 

BiLLER, bî-/à, V. a. to pack up c!ose with 
a stick ; aho to prepare paste with a rolling- 
pin. Biller les clieraux pour tirer un bateau, 
to set horses to tow a boat. 

Billet, hl-lè, s. m. bill, note, ticket ; note, 
billet or letter. Billet doux, short love-letter, 

Billeter, v. a. to ticket or label {goods.) 

Billette. s. f. sign made barrel-like, and 
set up at, a toll-gate. 

, Billevesée, bî/-v(?-zà, s. f. idle story, 
trash, stuff. 

Billion, s. m. a thousand million. 

Billon, b5-/o?z, s. m. gold or silver below 
the standard ; also base coin, atid place where 
base coin is melted down. 

BiLLONNAGE,bî-/ô-nà,:r,s.m. trade of circu- 
lating or putting off bad money. 

BiLLONNEMENT, s. m. the act of putting' 
off bad money. 

BiLLONNER, b]-/ô-nà, v. a. to circulate or 
put off bad money. 

BiLLONNEUR, bî-/ô-nêur, s. m. he that cir- 
culates or puts off bad money. 

Billot, bî-Zô, s. m. block, log ; wedge; 
stick tied across a dog's neck. 

Bimbelot, s. m. play-thing, toy. 

BiMBELOTiER, s. m. toy-man, one that 
keeps a toy-shop. 

Binage, s. m. saying mass t'wice in one 
dav ; second ploughing. 

Binaire, bî-n^r, anj. binary. 
BiNARD, s. m. a sort of great cart for tim- 

Binement, hln-min, s. m. the digging or 

delving or ploughing the ground over again. 

Bin ER, bî-nâ, v. a. to dfg again, to turn up 

the ground a second time. To say mass twice 

in one day. 

BiNET, bi-nê, s. m. a save-all. Faire bivet, 
to make use of a save-all, stick the end of a 
candle ou a save-all. 




bar, bit, base : there, êbb, over : field, fîg : r6be, rob, l<»nJ . mood, good. 

BiM, s. m. a monk companion. 

BiNon.E, bî-nôkl,s. m. kind of double pro- 
spective glass, {. e. for both eyes at once. 

Biographe, bî-à-gràf, s m biographer. 

Biographie, hi-à-grA^û, h. f. biograpliy. 

Bipedal, e, adj. bipedal, that measures 
two feet. 

Bipède, b?-pêd, adj. & s- biped, that has 
two feel. 

BiQ,UE, bîk, s. f. slic-goat. 

Biquet, bî ké, s. m. kid, also sort of money 

Biqueteu, bîk-tà., V. n. to kid, bring forth 

BiRAMBROT, s. m. beverage made with 
beer, sugar, and nutmeg. 

BiRÈME, bî-rèm, s. f. ancient vessel with 
two banks of oars on each side. 

BiRETTE, s. f kind of cap worn by Jesuits 
during their probation. 

BiRiBi, 3. m. sort of game of hazard. 

BiRLOiR, s. m, sort of screw to keep up the 
sash of a window. 

Bis, E, bi, biz, adj. brown (speaking of 
bread and dough.) une femme bise, a brown 
woman, a wainscot face. 

Bis, bis, [latin) encore, again, repeat. 

BiSAGE, s. m. second dying of cloth. * 

Bisaïeul, bî-zà-yêul, s. m. great grand- 

Sisaïenle, s. f. great grand-mother. 

Bisannuel, le, adj. biennial (said of 

Bisbille, s. f. quarrel, dissension {for tri- 


Biscaye, s. f. Biscay. 

BiscAYEN, NE, adj. Biscayan, of Biscav. 

BiscAYENNE, s. {. Mai-. Biscayan or a Bis- 
cay barcalonga. 

Biscornu, E,bîs-kôr-nâ, nù, adj. crooked, 
odd, crabbed. 

Biscotin, bîs-kô-liw, s. m. sort of sweet 

Biscuit, bls-M, s. m. biscuit. 

Bise, s. f. or vent de bise, s. m. north wind. 
Bise, penny or half-penny loaf See also 
Sis, adj. 

Biseau, bî-zô,s. m. kissing-crust ; sloping- 
cut; stop (of an organ.) Bezel (of a j-ing.) 
Biseaux (in pnnting,) the wedges which 
fasten the pages of a form. 

BiSER, V. a. Sc n. to dye a second time ; to 
grow brown, (as grain.) 

BiSET, bî-iê, s. m. stock-dove, wood-pigeon. 

BiSETTE, bî-zêt, s. f. footing, narrow lace of 
small value, edging. 

BisETTiÈRE, s. f. woman that makes foot- 
ing or narrow lace. 

BiSEUR, s. m. d3'er. 

Bismuth, s. m. bismuth, (mineral.) 

Bison, s. m. buffalo, wild o.\-. 

BisciUAiN, s. m. sheep's-skin with the wool 

Bisque, bîsk, sort of rich soup ; odds at_ 

BissAC, bî-sàk, s. m. little wallet. Réduire 
au bissac, to beggar, bring to poverty. 

Bis»E, s. f. (in heraldry^ sort of serpent. 

BissEXTE, bî-sëkst, s. m. additional day in 

BissKîTiL, E, bl-sêks-tîl, adj. Ex. Pan bis- 
strtil 01 l'imnée bissextile, leap-year, bissex- 

BisTOQUET, bts-tô-/t-C, s. m. large billiard- 
stick to prevent striking the ball twice. 

BiSTORTE, s. f. bistort, snake-weed. 

Bistouri, bîs-tôo-rî, s. m. bistoury. 

BistournÉ, e, adj. ex. Un cheval bistour- 
né, a horse whose genitals have beeu 

BiSTOURNER, bîs-tôor-nà, v. a. to twist the 
genitals, so as to make them unfit for genera- 

Bistre, s. f. bistre. 

BiTORD, s. m. spun-yam, small kind of 
cord. Faire dti bitord, to spin spun-yarn. 

Bitter le cable, v. a. IMar. to bit or bitt the 

Bittes, s. f. pi. Mar. bits or bitts. Bittes 
lattérales du vindas, carrick bits. 

Bittons, s. m. pi. Mar. lop-sail sheet bits, 
knighl-heaels, kevel-hcads. 

biTTURE, s. f. Mar. biller or range (of the 
cables, etc.) Prendre une bitlure ov faire bil- 
ture, to get up a range of the cable. 

Bitume, hî-tîim, s. m. bitumen. 

BiTUMiNEU-x, SE, bî-lii-mî-nèu, nèuz, adj, 

Bivalve, s, f. bivalve. 

BiviAiRE, s. m. meeting of two roads. 

BivoiE, s. f place where two roads meet, 
parting of a road. 

Bivouac, bî-vak, s. m. extraordinary night- 
guard for the security of a camp. 

'Bizarre, bî-zàr, adj. odd, fantastical, hu- 
inorsome, extra\agant, whimsical ; stremge, 

Bizarre, s. m. & f whimsical or fantasti- 
cal person. 

Bizarrement, bî-zàr-mër?, adv. odd]y, 

Bizarrerie, bî-zàr-rl, s. f fantasticalness, 
fantastical humour, caprice, extravagance, 
oddness, variety. 

Bizert, s. ni. sort of bird of passage. 

Blai'ard, e, blà-fàr, fard, adj. pale, wan, 

Blaiche, adj. slothful. 

Blaireau, blê-r6, s. m. badger. 

Blâmable, blâ-màbl, adj. blameable, re- 

Blame, blàm, s. m. blame, imputaticyi, re- 
proach. Jeter la blâme sur un autre, to lay 
the fault up)on another. 

Blâmer, blà-ma, v. a. to blame, find fault 
with ; to reprimand. 

Blan-c, che. blew, blènsh, adj. white; 
clean. Unécii blanc, a crown, a crown-piece. 
Argeiû blanc, monnaie blanche, silver ; che- 
veux blancs, grey hairs. Les feurs blanches 
(de femmes) tlie whites (in women.) Cartes 
blanches, blank, any card except the court 
cards. Avoir cartes blanches, to have none 
but small cards. V. Carte. Blanc-manger, 
white and daintj'dish made of almonds, jelly, 
etc. Fer blanc, tin. Billet blitnc (of lottery,) 
blank. Gelée blajwhe, white hoar frost. Ej^ée 
iZa?M:/ie, naked sword. Faire nne chose à bis 
et à blanc, to do a thing by hook or, by crook. 
Avoir les pieds blancs, to be privileged, be 
m.uch in favour ; annes bla7iches, swords, hal- 
berds, etc. (i7i opposition to fire-arms.) 

Blanc, s. m. white, while colour; blank, 
mark to shoot at ; old coin worth five deniers. 

Blanc or Blanc-signé or Blanc-seing, blank 
or blank-paper, a blank ; break, blank, whit- 




bùse, bût : jèùne, meute, beurre : ènfknt, cent, lien .■ vin ; mon ; brun. 

ing. Cliapeau en blanc, hal not dyed. Livre 
en blanc, book in slieels. BlaTK à v huile, white 

Blanc-bec, s. m. a novice, an inexperi- 
enced youth. 

Bla'nchaii.i.e, blèn-shà/, s. f. small white 
fish, young fry. 

Blanchâtre, blè?i-shàtr, adj. whitish, 
somewhat white, inclining' to white. 

Blanche, blènsh, s. f. minim in music. V. 

Blanchement, blèrfâh-inëra, adv. cleanly. 

Blanche RiE, V. Blanchisserie. 

BlancHet, s. m. blanket of a printing 

Blancheur, blèw-shêur,s. f. whiteness. 

Blanchi, e, adj. whitened, whited, wash- 
ed, made white or clean. 

Blanchiment, blè«-shî-m&n, s. whitening 
of linen cloth ; also wash (to whiten silver.) 

Blanchir, blèri-shîr, v. a. to whiten, make 
white ; to white-wash ; to bleach ; to blanch ; 
to wash, make clean ; to plane, to polish. 
Blanchir une personne, to clear the reputation 
of one. Blanchir, v. n. to whiten, to grow 
white ; to grow grey headed, old or hoary ; 
to foam ; to graze, touch lightly, make no im- 
pression, be meffectual. 

Blanchissage, blè7t-sh*-sa;:,s.m. washing. 

Blanchissant, e, adj. growing white or 
grey. Jaune blanchissant, whitish yellow. 

Blanchisserie, blèn-shîs-rl , s. f. whiten- 
ing yard or field. 
Blanchisseuse, blèn-shî-sèuz, s. f. laundress, 

*Blandices, s. f. pi. flattery. 

BLAN(îUE,blènk, s. f. sort of game with 
blanks and prizes ; blank, nothing. 

Blanquette, blèn-/fêt, s. f delicate sort 
of white wine ; also sort of small beer, white 
tricaasee, and a sort of pear called Blanket. 

Blaser, v. a. (speaking of the effects of ar- 
dent spirits) to impair, consume, burn up ; it 
is also found tcsed in the sense of to surfeit, 
herœe, h]asù sur, surfeited loith. He blaser, blà- 
zà, v. r. to ruin one's constitution or impair 
one's health bv hard drinking. 

Blason, blâ-zore, s. m. blazon, heraldry ; 
blazon arms, coat of arms, achievement ; 
blazon, praise. 

Blasonnement, 3. m. blazonry. 

Blasonner, bla-zd-na, v. a. to blazon a 
coat of arms. To blacken, defame, traduce. 

*Blasonneuk, s. m. one who writes on 
heraldry ; blazoner. 

Blasphémateur, blis-fà-n;â-teur, §. m. 

Blasphématoire, blàs-fà-mû-twàr, adj. 

Blasphème, blas-fèm, s. f. blasphemy. 

Blasphemer, blàs-fà-ma, v. a. & n. to 
blaspheme, revile God or sacred things. 
Blatier, blà-tîà, s. m. grain-merchant. 
Ble or Bled, bla, s. m. grain, wheat. 
Blé-froment, corn, wheat. Blé-seigle, rye. 
Grands-blés, wheat and rye. Petits-blés, oats 
and barley. Blé-méteil, mixed grain, (half 
whe vt and half r3'e.) Blé de Turquie or 
d'Li le. Maize, Lidian corn. BU noir or sar- 
rarin, buck wheat. Manger son blé en herbe, 
to spend one's rents before they are due. 
Bleche, adj & s. weak, irresolute man. 

Bleime,s. Ï. Bleyme, (abruiseintliefoot.) 

Blême, blèm, adj. pale, wan,'bleak. 

Blemir, biè-mîr, v. n. to grow pale. 

Blêmissement, s. m. paleness, turning 

Blesse, e, adj. hurt, wounded, efc. Blessé 
du cerveau, crack-brained. Blessé d'amour, 
smitten in love. 

Blesser, blê-sà, v, a, to hurt or wound ; 
to damage ; to offend ; to wound or blemish ; 
to hurt. Mes soldiers me blessent, my shoes 
pinch me. Blesser le respect que Von doit à 
quelqu'un, to break in upon the respect due to 
one. Ceci blesse la charité, this is repugnant 
to charity. 

Se blesser, v. r. to hurt one's self, wound 
one's self, etc. S'entre-blesser, to wound one 
another, to miscarry, to be offended, take ill. 

BLESSURE,blê-SLir,s. f hurt, wound, bruise, 
offence, injury. 

Blet,te, adj. half rotten. 

Blette, s. f. blit or blits (a pot-herb.) 

Bleu, e, bleu, adj. blue. 

Bleu, s. m. blue, sky-colour. 

Bleuâtre, blèu-àtr, adj. bluish. 

Bleuet, V. Bluet. 

Bleuik, blêu-îr, v. a. to make blue. 

Blin, s. m. Mar. sort of rammer. 

Blinde, s. f. blind (to cover trenches.) 

Blinder, v. a. to cover trenches with 
blinds or faggots. 

BLOc,btôk,s, m. block, un\vrought piece of 
marble or stone ; whole lump. Faire un 
marché en bloc et en tâche, to take by the lump. 

Blocage, blô-kàz, s. m. Blocaille, s. f. 
rubbish, shards, rough, ragged stones, pieces 
of stones to fill up walls with. Muraille de 
blocage, rough wall ; (tvith printers) one letter 
put for another. 

Blocus, blô-ius, s, m. blockade. Mettre 
le blocus devant une place, or faire le blocus 
d'une place, to blockade a place. 

Blon D,E,blon, blond jadj.fair,light, flaxen. 

Blond, s. m. fair or light colour. Un beau 
blond, lively fair colour. Blond doré, flaxen, 
light yellowish colour. 

Blonde, s. f. fair woman; blond-lace. 

Blondin, s. m. flaxen haired young man; 
also gallant, beau, spark. 

Blonuine, s, f. flaxen haired young wo- 
man or girl. 

BLONDiR,blon-dîr, v. n. to grow light or fail. 

Bloquer, blô-/tà, v. a. to block up ; to fill 
with rubbish and mortar; (at billiards) to 
drive hard into the hazard; (in printing) to 
use an inverted letter, when the letter required 
is not in the case. 

Blot, s. m. Mar. instrument serving to 
measure the way a ship makes, log-line ; (in 
falconry) stick on which the bird rests. 

Blottir, (se) sê-hlô-tîr, v. r. to squat, lie 
squat, lie close to the ground. 

BLOUsE,bl6oz,s. f. hazard in abilliard table. 
Blouser, bl6o-zà, v. a. to throw into the 
hazard. Se blouser, v. r. to mistake, be in the 
wrong box. 

Blousse, s. f short wool which can only 
be carded. 
Bluet, blâ-ê, s. m. blue-botlle. 
BluettE; bl&-ët, s. f little spark (offre,) 
Bluteau, s. m. bolter o?- bolting-cloth, (for 
flour, etc.) 
Bluter, blû-tà, v a. to bolt, sift. 




bir, jâl, base : thère, êbb, over : fiekl, (Ig : nbbe, rôb, lord : itiôod, g-Ôod. 

J$i. UTERI K, hlftt-rl, s. f. bolling-room. 

lÎLUTOiH, s. m. V. Blnteau. 

Bobèche, bô-bêsh, s. f. socket (of a can- 

Bobine, bô-bîu, s. f. bobbin, quill (to wind 
silk, etc.) 

BoBiîiER, bô-bî-nà, v. a. to wind upon a 

*BoEO, bÔ-b6, s. m. a small ailment or 

BocAfiE, bô-kàr, s. m. grove. 

BocAOER, E, bô-kà-^a, tor, adj. frequent- 
ing or living in woods or groves, rural. 
JSympJies bocagh-es, wood-nymphs. 
■ Bocal, bô-kâl, s. m. sort of jug or bottle 
with a short neck and large mouth ; a sort of 
round crystal or white glass bottle which some 
artists fill with water and use as a help to the 
sight ; mouth-piece (of a musical instrument.) 

BoETE, V.^ Bake. 

BozuF, bêuf, s. m. ox. Boeuf sauvage, 
wild o.x. Bœuf or cliair de bœ?if,heef. Langue 
de boivf, neat's tongr.e. Bœitf, blockhead, 
booby, dull follow. 

JioHÊME, bwèm, s. f. Bohemia. 

Bohème, Bohémien, Bohémienne, 
bwê-mîé?i, mîên, s. m. &- f. Bohemian ; also 

Boire, bwàr, v. a. to drink ; to drink spi- 
rits intcmperately, love drinking ; to suck in 
or imbibe ; to put up with. Vu as fail la 
folic, c'est à ici à la boire, as you have brewed, 
so you must drink ; thou hast played the fool, 
it is fit thou shouldst suffer for it. Faire boire 
une peau dans la ricière, to soak a skin in the 

Boire, s. m. drink, drinking. 

Bois, bwi, s. m. a wood, forest; wood; 
shoot, young branch ; [of dter) head or horns. 
Le sacré bois de la croLr, le hois de la vraie 
croix, the tree or cross on which our Saviour 
sufieretl. Bois de char^)en'e, timber. Bois 
taillis, copse or underwood. Bois de lit, bed- 
stead. Bois de tourne-broche, ^^■ood-work of 
a turn-spit." Je sais de quel bois il se chauffe, 
I know Ills way, I know his kidney. II ne sait 
plus rfe (piel bois faire flèche, he does not know 
which way to turn himself. Trouver visage dc 
bcis, to find the door shut. Bois, Mar. (in 
general) wood or timber. Bois de cèdre, cedar ; 
Lois de chêne, oak ; bois de chêne vert, live-oak ; 
hois de gaijac,\\f^n\.\m\i\.ifi ; buis de hêtre, hccch; 
bois d'ormeau, elni ; bois de sapin, fir ; bois de 
construction, or bois de charpente, timber ; bois 
droit or bois de iutute futaie, straight timber ; 
bois courbans, compass timber; bois d'arri- 
mage, fathom-timber or fathom wood ; bois de 
chauffage, fuel or fire-wood, furze, faggols ; 
bois de remplissage, dead wood ; hois de mem- 
brure, crooked timber ; (fit for the floors or fut- 
tocksof asiiip'sframe;) bois de recette, wooAor 
timber fit for service ; hois (/t'7V-^?rf,timberunfit 
for service ; hois de demolition, timber of an old 
ship broken uj) ; faire du bois, to take in wood. 

lîOTSAGE, bwà-7.ài,s.m.liinber, wainscot. 

Boise, E, bwâ-zâ, adj. wainscotted; also 
woody, that has great woods. 

BoisER, bw.\-za, V. a. to wainscot. 

Boiserie, bà.wz-rl, s. f. wainscot or wain- 
scot ting. 

BoisEU-X, SE, bwâ-zèu, z'^uz. adj. wood}'. 

Boisseau, bwâ-s6, s. m. bushel. 

BoisselÉe, s. f bushel or br.shel-measurc 

or bushel-fuil ; also as much ground as will 
lake up a bushel of seed to sow it. 

BoissEHER,bwàs-lîà,s. ni. makerof bush- 
els and other wooden utensils. 

BoissELERiE, s. f the act of snaking bush- 
els and wooden utensils. 

Boisson, bwâ-son, s. f. drink. 

Boîte, bwàt, s. f. box. Boîte de montre, 
watch-case. Boîte de presse, hose of a prin- 
ter's press. 

Boite, s. f. (said of wine,) ripeness, matu- 
rity. Ce vin est en sa boite, that wine is fit to 

Boiter, bwâ-tâ, v. n. to go lame, limp, 

BoiTEU-x, SE, adj. & s. m. & f. lame, 
halt, cripple. 

Boîtier, bwJi-tîà, s. m. surgeon's case (for 
salves or ointiUents.) 

Boi, or BoLiJS, bôl, bô-l&s, s. m. bolus. 
Bol d'Arménie, Armenian bole. 

Bombance, bon-bè«s, s. f. vain or extrava- 
gant expense, riot, luxury, feasting or bau- 

Bombarpe, bow-bard, s. f. bombard, a 
great gun. 

Bombardement, bon-bârd-mê«, s. m. 
bombardment, bombarding. 

Bombarder, bo7J-bâr-dâ, v. a. to bombard 
or bomb. 

Bombardier, bo7j-bâr-dîu, s. m. bom- 

Bombasin, hon-XA-zm, s. m. bombasin. 

BoAiBE, bowb, s. f. bomb, shell. 

Bombement, honh-mhi, s. m. swelling, 
bunching out, protuberance, convexity. 

Bomber, v. a. to swell ; make convex. 

BoMERiE, bÔ7«-rl, s. f. Mar. bottomrj'. 

Bon, ne, bo7i, bon, adj. good; useful, fît 
or projaer ; great, large, long ; beneficent ; fa- 
vourable ; advantageous, indulgent, humane, 
good-natured, easy. C'est un bon cœur or c'est 
un bon cœur d'homme, he is a true heart, he is 
a true-hearted man. C'est une bomie tête 
d'homme, he has a good head-piece. Le bon 
Dieu, God Almighty. Bon homme, good man. 
Bon hoinme, simple, innocent man or fellow'. 
Un -bon (or grand) verre de vin, a good or 
great glass of wine. Bonjour et bon an., I wish 
you a iiappy new year. Un bonjour, a holy- 
day. Faire son bonjour, to receive the sacra- 
ment. Bon an, mat' an, one year with another. 
Je vous le dis une bonne fois, I tell you once for 
ail. Debomieheure.he\\vms,e?iv\y. Alabonne 
heure, in good time, in the nick of time. A la 
bonne heure, well and good, let it be so, with 
all my heai'i. 77 y va à la bonne foi, lie means 
no harm. jBo?j mo/, jest, quibble. Dix milk 
bons hommes, ten thousand good or choice men. 
Les bons comptes Jonl les bons amis, short ac- 
counts make long friends. A bon jour bonne 
œuvre, the better day the better deed. Bon 
temps, play-time, diversion, pleasure. Sc don- 
ner du bon te7itps, to divert one's self, take 
one's pleasure or diversion. Trouver bon, to 
like, approve, allow of. Trouvez bon que je 
vous écrive, give me leave to w rite to you. 
Quand ban vous semblera, when you shall 
think fit. Tenir bon, to hold out, persist, con- 
tinue steadfast. 11 fait ton vivre ici, it is good 
living here, it is pleasant to live here. Etre 
homme à bonne fortune, to be the darling . 
of the fair se.\. V. Fortune. La gar- 




bùse, bôt : jèùne, meute, beurre : ènfint, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

dtr bcnme à quelqu'un, to owe one a grudge, 
watch an opportunity for doiiiç one a mis- 
chief. Bon vent, Mar. fair wiuu ; boa mouil- 
lage, anchoring ground ; bon voilier, good 

Bon, s. m. good, goctlncâs, profit, advan- 
tage; guaranty. Se former une idée du beau 
et du bon, to frame to one's self an idea of that 
which is i'air and good. II y a ceid ecus de bon, 
there are a hundred crowns clear. Si l'on a 
du bon, if we get the better. Le bon du conte, 
the cream of the jest. C'est le bon de la "méde- 
cine, it is the happiness of physick. 

Bon, bonne, s. Aiiwr,hoi\cy . Ex. Venez ici, 
niabonne, come hither, my dear ; atao awoman 
■whose employment it is to amuse children. 

Bon, adv. well, right, pshaw. Bon! nous 
somnifs hors de danger, well, we are out of 
danger. Bon! voilà qui va bien, that is very 
well. Bon' Jc ne vous crains pas, pshaw, I 
don't fear you. Aquoibon? to what purpose? 
Tout de bon, seriously, in earnest, indeed. 

BoNACE, bô-nàs, s. f. calm, tranquillity, 
calmness, stillness, quietness. 

Bonasse, bô-nàs,adj. good, good-natured, 

BoNBANc, s. m. a sort of white stone. 

Bonbon, s. m. pies and similar dainties. 

Bonbonnière, s.f a box to put dainties in. 

BoN-CHRJtTiEN, s. m. bon-clirelien (pear.) 

Bond, bo;î, s. m. rebound; also caper or 
capering, gambol. Faire mi bond, to rebound. 
Aller par bond, to skip about. Tant de bond 
que de volée, by hook or by crook. 

Bonde, bo/id, s. f. dam, wear, sluice, flood 
gatBj bung, or bung-hole. 

BoNDiK, bo«-dïr, v. n. to rebound ; to 
bound, caper, frisk, skip, jump about. Cette 
viande me fait bondir le cœur or le coeur me 
bondit qiuvndf en mange, this meat rises in my 

BoNDissEMF.NT, bon-dîs-rtèT?, s. m. skip- 
pino-, frisking ; (dccœur) rising of the stomach. 

BoNDON,bo?(-don,s. m. bung,stopple ; also 
the bung-hole. 

BoNDONNER, boM-dô-nà, V. a. to stop with 
a l)ung or stopple. 

BoNDONNiZRE, s. f. a cooper's auger. 

BoNDREE, s. f. species of the buzzard; a 
bird of prey. 

Bonheur, bô-nêur, s. m. good luck, good 
fortune, prosperity, happiness, felicity, good 
blessing. Par bon!teur,adv. luckily, happily. 

Bonhomie, bô-nô-ml, s. f good "nature. 

Bonifier, bô-nî-fî-à, v. a. to make bet- 
ter, improve. 

BoNiFicATioN,s.f. making belter, improv- 

Bonite, s. f. sort of fish. 

Bonjour, s. m. good morrow, good morn- 
ing. Donner or souhaiter le bonjour à quel- 
qu/un, to wish one good morrow'. 

Bonnement, bôn-mên, adv. plainly, ho- 
nest.y, downright, ingenuousl}', innocently. 
Je ne saurais bonnement vous le dire, I cannot 
exactly tell you. 

Bonnet, bô-nê,s.m. cap, bonnet. Prendre 
le bmmet de docteur, to take a doctor's degree. 
Ce sont deux tètes dans un bonnet, they pass 
through one quill. Rire smis le bonnet, to'laugh 
in one's sleeve. Opiner dit bonnet, to vote 
blindly or without, reasoning. La qiltstion 
passj du bamiet, ih j question was carried una- 

nimously. Avoir la tête près du bonnet, to bi« 
hasty, have a hot head of one's own, take lire 
presently. Triste comme un bonnet de nail 
sans coiffe, very sad or melancholy; in the 
dumps. Prendre le bonnet verl,\.o step aside, 
break or turn banlcrupt. Porter le bonnet 
vert, to wear a green cap, to be a bankrupt. 

*Bonnetade, s. f. capping, cringing. 

Bonneter, v. a. to cap, to cnnge, pull 
off one's hat. 

Bonneterie, bô-nêt-rl. s. f. cap-makersy 
hosiers ; also hosiei-'s business. 

BoNNETEUR, s. m. sharper. 

Bonnetier, bôn-tîà, s. m. cap-maker; 
also hosier. 

Bonnette, s, f. Mar. studding-sail. Bon' 
7iette de brigantine or de baume, ring-tail. 
Grande bonnette, m bonnette de grande voile, 
main studding-sail. Bonnette de hune or hu- 
nier, top-mast sludding-sail. Bonnette basse. 
lower studding-sail . Bonru.ile maillée or lacée, 
bonnet, drabler. Mettre les bonnettes, to s€rt 
the studding-sails. Bonnette, bonnet, a piece 
of fortification. 

]5oNS-HOMMES, (Minimes.) V. Minime. 

Bonsoir, s. m. good evening, good night. 

Bonté, bo/j-tà, s. f. goodness, excrllence ; 
merits, justness, kindness, good-natute, gen- 
tleness, favour, indulgence. La bonté d'ime 
place, the strength of a place. 

Bonzes, s. m. & f. pi. Bonzes (Chinese 

*BoquiLLON, s. m. feller of wood. 

Borax, s. m. borax. 

Bord, bôr, s. m. edge, side, shore, brink 
or brim ; riband, galloon, for edging; border, 
hem, skirt, lace. 11 est sur le bord de ia fosse, 
il a la mort sur le bord des lèn-es, he has al- 
ready one foot in the grave. J'ai son nom sur 
le. bord des lèvres, 1 have his name at my 
tongue's end. iîovf/. Mar. side ; board, tact, 
stretch ; shore ; (in astronomy) .limb. Bord.i 
des voiles, leeches. Prendre une embarcation 
du bord, to take a boat belonging to the ship. 
Passe du monde sur le bord, man the side. 
Nous avons fait un bon bord, we have made a 
good board or tack. Se tenir bord s-ur bord, 
to make short boards or tacks. Venir bord à 
quai, to come along side the wharf. Avoir al- 
tenuttivement le bord à terre et le bord au large, 
to keep standing on and ofT. A bord, aboard, 
on boartl. J'allai à son bord or à bord de son 
vaisseau, I went on board his ship. V. Monde 
and Prendre. La rivière est bord à bord du 
quai, the river is even (level) with the quay. 
Bord à bord, along side. Etre bord à Lord, i n 
lie along side of aship. Accoste à bord, come 
along side. Faire Jeu des d^ux. bords, to fire 
on both sides. 

Boudage, s. m. Elar. plank, side plank. 
Bordages des anguillères, limber-boanl.s. 
Bordage à c/m,er!ncher-work. Bordai ges du 
vaisseau, skin of the shiji. 

BoRDAYKR, v. n. Mar. to traverse sail, 
make boards or tacks, stand offand on, stand al- 
ternately upon the starboard and larboard 

BoKDE, bôr-dà, s. m. galloon for edging ; 
hem, edge, lace. 

Bordée, bôr-dà, s. f. Mar. board or tack 
or stretch ; also broad-side (of cannons.) 

Bokdei., bô.--!.lêl, s. m. brothel, bawdy 
house, stew. 




bar, bât, base : there, èbb, over : field, fig: robe, rob, lord : mood, good. 

*BoRDELAGE, S. m. whoring. 

*BoRDELiKR, s. m. whore-master. 

Border, bôr-dà, v. a. to edge, bind, bor- 
der, lace. Border un lit, to tuck in the bed- 
clothes. Les so/dais bordent la cole, the sol- 
diers line the coast or stand along the coast. 

Border, Mar. Border un vaisseau, to plank 
a ship. Bordera din, to plank with clincher 
work. Border en louvelle, to lay on the planks 
Jevel. Border les basses voiles or les écoutes des 
basses voiles, to tally the cheats or to tally aft 
the sheets. Border une voile or UTie écoute, to 
haul a .sheet home or haul aft the sheet (of any 
sail.) Borde la misaiiie, haul aft the fore- 
sheet. Borde le perroquet de fouine, sheet home 
the mizen top-sail. Borde à joindre, sheet home. 

Bordereau, bôrd-rô, s. m. account, note. 

BoRDiER, adj. Mar. lapsided. 

BoRDiGUE, s. f. crawl (for taking fish.) 

Bordure, bdr-dLir,s. f. edge, border, (pic- 
ture) frame ; (in heraldry) bordure. Bordure, 
Mar. breadth of the fool of a sail (measured 
from clue to clue in square sails, and from tack 
to the clue in other sails.) 

Boreal, e, bÔ-ra-âl,adj. northern, north- 
erly. Aurore boréale, aurora borealis. 

BoREE, bô-rà, s. m. north-wind, boreas. 

Borgne, bôrgn, adj. one-eyed, blind of one 
eye, that has but one eye ; dark, obscure. 

Borgne, s. m. man that heis but one eye, 
one-eyed man. 

Borgnesse, bôr-gnës, s. f. one-eyed woman. 

Bornage, bàr-nàs, s. m. settling of boun- 

Borne, bôm, s. f. boundary, limit ; stone 
stud or post (to keep off carriages, etc.) 

Borne, e, adj. bounded, limited. Maison 
qui a une vue bornée, house that has a narrow 
prospect. Un homme qui a des vues bornées, 
a man of narrow views or uncispiring. Un 
esprit fort borné, a shallow brain, a mean or 
narrow wit. Une fortune bornée, a mean or 
small or moderate fortune. 

Borner, bôr-uà, v. a. to bound, set bounds 
to, limit ; to end, put an end to. To confine, 
limit, stint, set bounds to ; moderate. 

Se borner, v. r. to keep within bounds or 

BoRNOYER, bôr-nwâ-yà, v. a. to look with 
one eye (to see if a line be straight, etc.) 

BosAN, s. m. a sort of drink made of millet 
boiled in water. 

Bosphore, bÔs-fÔr,s.m.bosphorus. straits, 
channel. Le bosphore Cimmérien, the Cim- 
merian Bosphorus. 

BoSquet, bàs-kè, s. m. grove or thicket. 

Bossage, s. m. (in architecture) bossage. 

Bosse, bos, s. f. bunch, hump, lump or 
swelling; bruise, dint; roughness, unevenness, 
ruggedness ; knob, knot. Ouvrage relevé en 
bosse, relievo, embossed piece of work. Ou- 
vrage de bosse ronde or de pltin reliej, figure 
in relievo. Ouvrage de demi-bosse or demi- 
relief, figure in bass relief. Bosse, Mar. stop- 
per (pieces of ropes knotted at the end.) 
Bosses de bout, stoppers of the anchor. Bosses 
à fouet, stoppers for the ng^'mg. Bosses à 
bouton, deck-stoppers. Alaitresse bosse or qui 
prend du grand mât, dog-stopper. Bosses qui 
prerment des ailes de la fosse aux câbles, winç- 
stoppers. Chevilles à boucle pour les bosses du 
table, stopper-bolLs. Bosses des câbles, stop- 
pers of the cables. 

BossEiAGE, bôs-lài, s. m. embossing (of 

Bosseler, bôs-lâ, v. a. to emboss (plate ;) 
also to crimple (said of leaves.) 
Bosselure, bôs-lùr,s.f.crimphng (of leaves.) 

BossEMAN,s.m.inferiour boatswain's mate, 
quarter-master's mate. 

BossER, V. a. Mar. to stopper. Les écoittes 
des huniers sont-elles bossées part rut ? are the 
top-sail sheets stoppered fore and aft ? 

BossETTE, bô-sêt, s. f. (of a horse's bit,) 
stud. (Of a buckler,) boss. 

Bossoir, s. m. Mar. cat-head. 

Bossu, E, bô-sû, su, adj. & s. crooked, 
humped. Cimetière bossu, fat church-yard. 
Chemin-bossu, rugged or uneven way 


Bot, adj. m. e.x. Pied bot, pia.-hb, slump or 
club foot. 

Bot, s. m. sort of Dutch boat. 

Botanique, bô-tâ-nîk, s. f. botany. 

Botanique, adj. botanical. 

Botaniste, bô-tà-nîst, s. m. botanist. 

Bothnie, s. f Bothnia. 

Botte, bÔt,s. f boot. GroMM^oWes, jack- 
boots. jBoHe, bunch, bundle ; (of hay) truss, 
bottle ; (of wine) butt ; (of silk) hank ; (of a 
carriage) step ; (of mud or snow) clod ; coup 
de fleuret, (in fencing) pass or thrust. II lui a 
porté une vilaine or une terrible botte, he served 
him a very scurvy or slippery trick. Porter 
une botte à quelqu'un, to strike one, make a 
pass at one, also borrow money of one. 

Botte (en,) Mar. in frame. Bâtiment en botte, 
the frame of a vessel in pieces numbered for put- 
ting together. Futaille en botte, Ccisk in frame. 

Botte, e, adj. booted. 

Bottelage, bôt-làjr, s. m. bottling of hay, 
making of hay into bottles. 

Botteler, bôt-là, v. a. Botlelerdufoin, 
to make bottles of liay , bottle hay. 

BoTTELEUft-, bôt-lêur, s. m. maker of hay 
into bottles. 

Botter, bô-tà, v. a. to make boots ; also 
to put or help one's boots on. Se botter, v. r. 
to put one's boots on ; also to clog one's shoes 
with mud, etc. 

Bottine, bô-tîn, s. f. buskin, small boot. 

Bottier^ s. m. boot-maker, shoe-maker. 

Bouc, book, s. m. he-goat ; also goat skin 
for wine or oil. Bouc émissaire, seape-goat. 

Boucan, bôo-kàw, s. m. bawdy-house or 
stew, brothel ; also utensil on which the wild 
Indians smoke and dry their meat. 

Boucaner, bôo-kâ-nà, v. a. to cook fish or 
flesh as the Indians do ; also to hunt o.xen for 
their skins ; to go a whoring. 

Boucanier, bôo-kà-nîà, s. m. hunter of 
o.xen in the West-Indies, buccaneer. 

BoucASSiN, s. m. kind of fustian. 

BoucASSiNE, E, adj. ex. Toile boucassint'e, 
linen cloth made fustian-like. 

Bouc.4UT, s. m. hogshead. 

BoucHF.,bôosh,s. f mouth. Fenner la bouche 
à quelqu'un, to Stop one's mouth, put him to si- 
lence, silence him. 11 dit totit ce qui lui i-ient à 
la ho^iche, he speaks what comes ne.xt or what 
lies uppermost. Avoir bonne bmtche or bouche ■ 
cousue, to keep counsel, be secret. Traiter à 
bouche que veu.r-tu,lo treat nobly, provide good 
cheer. Nous étions là à bouche que veux-tu, we 
liveW there in clox'er. Faire la petite bouche de 
quel v te chose, to mince the matter. Ellen' en fait 




bùse, bat : jèùne, meute, beurre : ènfànt, cêwt, lière .■ vira ; mora ; brura. 

pmit la petite bovche, slie does not mince it, 
she speaks openly or freely. Cheval qui n'a 
point de bouche or qui a la bouche mauvaise, 
un cheval fort en bouche, hard mouthed horse. 
Clieval qui a une bonne bouche, hard feeding 
horse. Clieval qui n'a ni bouche ni éperon, 
liorse that obeys neither the bridle nor the 
spur. Assurer la bouche à vn cheval, to bring' 
a horse to a certainty of rein. // n'a ni boicche 
ni éperon, he is a man of no discourse or wit. 
Bouche à bouclw, face to face. Selon ta bourse 
gouverne ta bouche, you must cut your coat ac- 
cording to your cloth. J'ai trente bouches à 
nourrir. 1 nave thirty mouths or people or 
bccists to feed. Boucfie, (with princes) kitch- 
en ; also officers of the king's kitchen. Cela 
vous fera bonne bouche, that will leave a plea- 
sant taste in your mouth. Laisser ses convives 
sur la bonne bouche, to serve the best things at 
the latter end of the entertainment. Je garde 
ces fruits pour la bonne bouche, I keep these 
fruits for the last bit. Cela nie fait venir l'eau 
à la bouche, that makes my mouth water. 
L'eau lui en vient à la bouclie, his mouth waters 
at it. 

Bouche, E, adj. stopped, efc. Portbotwhe 
par les sables, harbour choked up with sand. 
Homme qui a l'esprit bouché, heavy, dull wit, 
man of slow apprehension. 

Bouchée, bôo-shà, s. f. mouthful, morsel, 

Boucher, bôo-shà, v. a. (fermer) to stop 
or shut or dam up. Boucher une voie d'eau, 
to stop a leak. 

Boucher, bôo-shà, s. m. butcher. 

BuiwMre, bôo-shèr, s. f. butcher's wife or 
widow ; also woman who keeps a butcher's 

Boucherie, bÔosh-rl,s.f. shambles. Aller 
à la boucherie, to go to the butcher's. Viande 
de bouclLerie,hu\.cheT's meat. Boiu:Iurie,huir.h- 

Boucheture, bôosh-tîir, s. f. fence, en- 

Bouche-trou, s. m. pin-basket. 

BoucHoiR, s. m. lid or door of an oven. 

Bouchon, bôo-shora, s. m. stopple, cork ; 
(sign of a wine-seller) bush ; (of straw) wisp ; 
any thing rumpled. Mon petit bouchon, my 
little punch, my little honev. 

BouCHONiVER, bÔo-shô-nà,v,a.torubwilh a 
wisp (a horse;) to rumple; to fondle (children.) 

Boucle, bôokl.s. f. a buckle ; ear-ring; 
knocker (of a door ;) curl (of hair.) 

Boucle, 31ar. (of a rope or block) eye. 
Jtoucle in other cases may generally be ring. 
Le capitain-e l'a fait mettre sous boucle, the cap- 
tain clapped him in irons. Tenir sous boucle, 
to keep in irons. 

Boucle, e, adj. curled, etc. Un port 
bouclé, a haven blocked up. 

Bouclement, bôokl-mè/j, s. m. ringing (of 
a mare.) 

Boucler, bôo-klà, v. a. to buckle ; to curl 
or put in ringlets ; to ring ; to make an end 
of; (7m ;7i«/r/K'') to bind, clench (a bargain ;) to 
block up, lay an embargo on the ships in port. 

Bouclier, bôo-klî-à, s. m. buckler, shield, 
defence, protection. Levée de boucliers, much 
adc about nothing. 

BoucoN, s. m. poison, poisoned bit. On luia 
do mé le boucon,he'was poisoned. Avaler le hou- 
co o be poisoned; also to swallow a gudgeon. 

Boudelle, s. f. first quill of a goose's 
wing, pinion. 

Bouder, bôo-dà, v. n. to pout, look gruff. 
Bouder, v. a. to glout at, pout at. 
Bouderie, bôod-rl, s. f. pouting, eingry look. 
BouDEU-R, SE,bôod-dëur, dèuz, s. m. & 
f. one that pouts or looks gruff. 

Boudin, bôo-di«, s. m. pudding. 

Boudin, Mar. middle rail of the head (in 
French ships of war.) 

B0UDIN1ÈRE, bôo-dî-nîèr, s. f. little fun- 
nel used in making puddings. 

Boudoir, bôo-dwàr, s. m. private room, 
study. . 

BouE, boo, s. f. dirt, mire, mud, low state 
or condition ; matter, corruption. Une âme 
de boue, a dirty, base, pitiful, sneaking, un- 
generous soul. 

BouïE,s. f. buoy. V. Bucy. 

BouEUR,bôo-êur,s. m. dustman,scavenger. 

BouEU-x, SE, bôo-èuz, èuz, adj. dirty, 
miry, muddy. 

BouFFAJJT, E, adj. puffing. 

*BouFFE, s. f. chaps. Je te donnerai sur 
la bouffe, I will give thee a slap on the chaps. 

Bouffée, bôo-fà, s. f. puff, whiff, blast; 
little fit. S'adonner à une chose par bouffées, 
to do a thing by fits and starts. Bouffée de 
uen^,puff of wind, gust of wind. 

Bouffer, bôo-fâ, v. a. to puff o?- blow up. 
Bouffer, v. n. to puff, swell. 

BouFFETTE, bôo-fêt, S. f. ear-knot (of 

Bouffi, e, adj. puffed up, swoln. Visage 
bouffi., bloated face. Style bouff.jiurgid style. 

ïiouFFiR, bôo-fîr, V. a. to puff up, bloat, 
swell. Bouffir, v. n. Se bouffir, v. r. to puff, 

Bouffissure,, bôo-fî-sùr, s. f. puffing, 
swelling up, turgescency, being bloated. 

Bouffon, NE,bÔo-fo«,fÔn,adj. full of jests, 
plccisant, jocose, merry, jovial, droll, facetious. 

Bouffon, s. m. buffoon, jester, droll, mer- 
ry Andrew. 

Bouffonner, bôo-fô-nà, v. n. to play the 
buffoon or droll, be merry or full of jests. 

Bouffonnerie, bôo-fôn-ri. s. f buffoone- 
ry, scurrility, jesting, drollery. 

Bouge, boor, s. m. lodge; little room or 
closet. Bourn (de la futaille,) middle of a cask. 

Bouge, Mar. rounding. 

Bougeoir, s. m. candlestick for the hand 
(i. e. without a foot.) 

Bouger, bÔo-«à, v. n. to budçe, stir. 

Bougette, s. f. leather travelling bag. 

Bougie, bôo-il, s, f. wax-candJe. 

BouGiER, V. a. to grease the edge of cloth 
with a wax candle (to prevent its unravelling.) 

Bougonner, v. n. to grumble, mumble. 

BouGRAN, bào-grèn, s. m. buckram. 

Bougre, s. m. tonnerly Bulgare ; it then 
signified heretick ; it now signifies sodomite, 
do^, etc. 

Bougresse, s. f. jade, bitch, etc. 

Bouillant, e, adj. boiling hot, scalding 
hot ; hot, hot-headed, petulant, hasty, fiery, 
fierce, eager. 

Bouilli, bôo-fl, s. m. boiled meat. No;/» 
avons bouilli et rôti, we have roast and boiled 

Bouilli, e, bôo-^i, adj. boiled. 

Bouillie, s. f. thick-milk, pap. Fatn 
bouillir des pieds de boeiif jusqu'à ce qu'ils 




bar, bat, base ; there, êbb, over : field, f îg : robe, râb, lord : mood. good. 

soient réduits en bouillie, to boil neat's feet to a 


ïouiLt.iR,bÔo-/îr,v. n. to boil, bubble up ; 
to work, ferment. Faire bouillir de la vianue, 
to boil meat. La marmite bout, the pot boils. 
Le sans bouilloit dans mes veines, my blood 
boiled m nr>' veins. La têteme bout, my head 
burns like nre. 

Bo J i.i.oiKE, bÔo-/wàr, s. f. boiler, kettle. 

Bouillon, bôo-Zow, s. m. broth; boilin^- 
or bubbling up ; gust or transport ; puff, 
flounce. L'eau sort de la roche à gros bouil- 
lons, the water s]iouts or comes gushino; out 
of the rock. Bouillon blanc, pretty mullein, 
wood-blade,torch-weed,high taper,long-wort. 
Bouillonnement, bôo-/Ôn-mên,s.m. wa- 
ter boiling or bubbling up, spouting or gush- 
ing out. 

13ouiLLONNER, bÔo-/Ô-nâ, V. n. to boil, 
bubble up, spout or gush out. 

Bouis, V. Buis. 

BouLAiE,s.f. field planted with birch-trees. 

Boulanger, bÔo-lè7t--iî, v. n. to knead 
and bake bread. 

BouLANGEK. s. m. baker. 

Boulangèi-e, bôo-lèrî-tèr, s. f. baker's wife 
or widow ; also a woman that bakes. 

Boulangerie, boo-le«t-ri, s. f. baking, 
art of baking; a/«o bake-house. 

BouLK, bôol,s. f bowl, ball. Jeu déboule, 
bowling-green. Jouer à la boule, to play at 
bowls. Jouer à la boulevue, to play sure play, 
play uix)n sure ground. Faire nne chose à 
houkvue, to do a thing rashly, without con- 
sideration, at random. Tenir pied à boule, to 
stand fast or close to one's \\ork. 

Bouleau, bôo-l6, s. m. birch-tree. 

Bouler, bôo-lâ, v. n. to pout or swell the 
throat (as pigeons do.) 

Boulet, bôo-lë, s. m. bullet, ball. Coup de 
boulet, bullet-shot. Boidct, (of a horse) fetlock, 
pjistern-joint. Boidcl à deux têtes, chaui-shot. 

Boulette, bôo-lêt, s. f. little ball (of dough 
or hashed meat.) 

Boule VARD, bôol-vàr, s. m. bulwark ; also 
rampart, fortress. 

Bouleversement, liôol-vêrs-mcT?, s. m. 
overthrowing, overturning, turning topsy- 
turvy ; also great confusion, disorder. 

Bouleversée, bÔol-vêr-sa,v. a. to over- 
turn, overthrow, turn upside-down or topsy- 

BbuLEUX, s. m. short thick horse fit only 
for hard work. Un bon bouleux, a plain 
plodding man, a drudge. 

BouLicHE, s. f. Mar. great earthen vase 
used in ships. 

Boulimie, s. f. bulimy,- great appetite. 

Boulin, bôo-liTî, s. m. pigeon's cove, pi- 
geon-hole ; (in building) scaffolding-hole ; also 

Bouline, bôo-lîn, s. f. Mar. bowline. Bou- 
line, de misaine, fore bowline. Boidine de petit 
hunier, fore top bowline. Bouline du. petit per- 
roquet, foi e top-gallant bowline. Bouline du 
petit pen oquet volant, fore top-gallant royal 
bowline. Bouline de la grande voile or grande 
boidine. r ain bowline. Bmdine du grande hu- 
nier, mail/ top bowline. .Bouline du gi-ande per- 
roquet, main top-gallant bowline. Bouline du 
grande perroquet rolaut, main top-gallant roj'al 
bowline. Bouline du perroquet de fougue, mi- 
zcn top bowline. Bouline de la perruche, mizc»i 

top-gallant bowline. Bouline du kakatoès de 
perruche, mizen top-gallant royal bowline. 
Choquer la bouline du grand hunier, lo check 
the maintop bowline. Vent de bouline, scant 
wind, tack-wind. 

BouLiNER, V. a. to rob or thieve in a 
camp ; to dodge, shift, play fast and loose. 

Bouliner,v. a. Mar. Ex. Bouliner le vent, 
to haul the wind. Bouliner une voile, to haul 
■the bowline of a sail. Bouliner, v. d. to go 
near the wind, go witli the side-wind. 

Boulinette, s. f. Mar. fore-top bowline. 

BouLiNEUR, bôo-li-nèur, s. m. camp thief, 
thieving soldier. 

Boulingrin, bôo-lin-grin, t. m. grass 
plot, green-plot, bowling green. 

BouLiNiER,s.m. Mar. plier, ship that ç-oes 
with a side-wind. Bon boulinier, good plier, 
weatherly vessel. Mauvais boulinier, bad 
plier, leewardly ship. 

BouLON,bÔo-lo?j,s. m. iron ho\l,also weight. 

Boulon, s. m. fllar. bolt, square bolt. 

Boulonner, bôo-lô-nà, v. a. to fasten with 

BouQUE, s. f. Mar. narrow passage. 

BouQUER, bôo-M, V. a. to kiss unwillingly. 
Bouquer, to truckle, submit, buckle to. 

Bouquet, bôo-^'ê, s. m. nosegay; plume 
or bunch of feathers ; (of cherries) bunch or 
duster; (o/t/Te*) clump,cluster; (bookbindei-'s) 
tool ; {of straw) wisp ; {of scions) knot ; {of 
hares) buck ; {of goats) kid. Fleur qui vient 
cil bouquets, flower that grows in bunches. 

Bouqketier, l)ôok-tîâ, s.m. flower-pot. 

Bouquet ib-e, h'ùok-ûh , s. f. nosegay-woman. 

Bouquetin, bôok-ti/?, s. m. wili3 goat. 

Bouquin, hào-kin, s. m. old he-goat. Un 
vieux botuiuin,an old lecher. An old worm-eat- 
en liook. Sentir le bouquin, to smell rammish. 

Bouquiner, bôo-Aî-nii, V. n. to read old 
books, be a book-worm, go a book-hunting ; 
to couple {hares.) 

Bouquinerie, s. f. heap of old, worm- 
eaten books. 

BouQuiNEUR, s. m. one fond of old books, 
book- worm. 

Bouquiniste, bôo-/n-nîst, s. m. second- 
hand bookseller. _ 

Bouracax, bôo-rà-kàn, s. m. barracan. 

Bourbe, l)Ôorb, s. f. mud, mire, dirt. 

BouRBEU-x, SE, bôor-bèu, bèuz, adj. mud- 
dy, miry, full of mud. ^ 

Bourbier, bôor-bîâ,"s. m. mire, slough, 
puddle, danger, lurch, scrape. II est dans le 
bourbier, he is in' a hole. 

Bourbillon, bûor-bî-lo«, s. m. matter 
from a sore, corruption. 

BouRCER, V. a. Mar. to contract the sails. 

Bourcets, s. m. pi. Mar. lugger's largest 

Bourcette, s. f. corn-salad. V. Mâche. 

BouRDALOU, bÔor-dà-l6o, s. m. hatband 
with a buckle. 

BouRDE, bôord, s. f. fib, lie, sham. 

BouRT)ER,bôor-du, V. fib, sham, bam- 
boozle, fun. sell a bargain. 

BouRDEU-R.SE. bôor-dëur, dèuz, s. m. & 
f. fibber, shnnmicr. 

BouRDiLLON, s. m. cleft wood lo make 
casks, staves. 

BouRDiN, s. m. sort of peach. 

r.ouRDON, bôor-do«, s. m. drone; {in 
printijtg) out, omission ; {of a pilgrim) stciff 




base, bftl: jèùne, meute, beurre: èn&nl, cent, lien; vin; mon; brun. 

Planter k bourdon, to pitch one's camp, set- 
tle, set up one's slafT Faux bourdon, a sort 
of church musick. 

Bourdonnement, bôor-dôn-mên, s. m. 
buzzing^, humming' ; tinkling, buzz, murmur. 
BoiuiDONNER, bôor-dô-nà, v. n. to buzz, 
hum ; to mumble, mutter. 
BouRDONNET, s. m. dozel. 
Bourg, bôork, s. m. borough, market- 
town, country-house. 

Bourgade, bôor-g'âxl, s. f. small borough. 
BouRGAGE, s. m. burgage. 
BouRGEOis,bôor-îwà,s. m. citize;i, burgh- 
er or burgess ; commoner; cit. Le bourgeois , 
may mean all the cilizens ; as well as tlie mas- 
ter, the iTutiter tradesman. 

60URGEOIS, E, adj. of or belonging to a 
citizen, citizen-like. Caution-bourgeoise, city- 

Bourgeoise, bôor-rwàz, s. f. citizen's 
wife ; citess. 

Bourgeoisement, bôor-zwàz-mèn, adv. 
citizen-like, like a cit. 

Bourgeoisie, bôor-:\và-zl, s. f. freedom, 
freedom of cilizeas. Donner à quelqu'un le 
droit de bourgeoisie, to make one à freeman. 
Avoir le drok de bourgeoisie, to be free (of a 
city;) the citizens or burghers (collectively .) 

Bourgeon, bâor-^o«, s. m. bud, eye, bat- 
ion {of pLutts :) pimple (ontlieface.) 
Bourgeonne, e, adj. full of pimples. 
Bourgeonner, bâor-2Ô-nà, v. n. to bud, 
bourgeon, shoot, put forth. Son visage com- 
mence à bourgeonner, his face comes out in 

Bourgmestre, bôorg-mêstre, s. m. bur- 

Bourgogne, bôor-gôgn, s. f. Burgundy; 
Burgundy -wine. 
BourguÉpine, s. f. buck-thoni. 
Bourguignon, ne, adj. Burgundian, of 
Burgundy, born in Burgundy. 

BouRGUiGNOTE,bÔor-n-î-gnÔt,s. f. burgan- 
net, a Spanish murrion. 

Bouriquet, s. m. pulley (used in mines.) 
BouRJASSOTE, s. f. kind of tig. 
BouRLET, V. Bourrelet. 
Bourrache, bôo-rash, s. f. borage. 
Bourrade, bôo-i-âd, s. f. beating, thrash- 
ing, blow ; home-thrust ; snapping or biting 
(of a grey-hound without catclung the hare.) 
Bourrasque, s. f. Mar. sudden and vio- 
lent squall, storm. 

Bourre, boor, s. f. [of saddles, mortar, etc.) 
cow's hair, etc. Bourre lanice, Hocks of wool. 
Bourre tontice, shear- wool. Lit de bourre, 
flock-bed. Bourre {of a gun) wadding, wad. 
Livre oh il y a beauc0ip de bourre, book full of 

Bourre, e, adj. thrashed, mauled, beaten. 
Bourreau, bôo-r6, s. m. hangman, e.vecu- 
lioner, Jack-catch. Tormentor, cruel man, 
butcher. Bourreau d'argeht, spend-thrift. 

Bourrée, bôo-rà, s. f. fagot of chatwood i 
or brush wood ; {in dancing) boree. I 

BouRRELER,v. a. to torment, torture, rack. ] 
Bourrelet, bôor-lê, Mar. puddening or 
pudding. ■ 

Bourrelet or Bourelet, s. m. pad, 
i-oll stiifTed with flocks of wool or hair, etc. 
also pad or paddbg for a roun^ child's head ; 
Mid hood worn by gradua' ;s ; {of horses) col- 
lar; {in dropsy) swelling i the back ; cuff, I 

sham or false sleeve. Bourrelet de cordage, 
tissu, m. Mar. puddening. 

Bourrelier, bàor-lïa, s. m. harness- 
maker, collar-maker. 

BouRRELLE, bôor-rCi, s. f. cruel woman ; 
also hangman's wife. 
*Bourrellement,s. m. stingo/- remorse. 

*BouRRELLERiE,s. f. lorment,racking-pain. 
Bourrer, bôo-rà, v. a. to ram, ram home 
a charge or wad ; to pad,'stuff, wad ; to beat, 
thrash, belabour ; to pay off, run down ; {of a 
hound) to be so near as to bite the hair of a 

Bourriche, s. f. basket for or full of game 
or poultry. 

Bourrique, bôo-rik, s. f. he orshe-àss. 

Bourriquet, bôo-rî-^ê, s. m. ass's colt ; 
hand-barrow, sort of turn-stile. 

BouRROCHE, s. f. borage, pot-herb. 

Bourru, e, bôo-rfi, rù, adj. humorsome, 
capricious, fantastical, peevish, cross, morose. 
Vin bourru, new and sweet white wine that 
has not worked. Maine bourru, bug-bear. 

Boursaut, s. m. sort of willow. 

Bourse, boors, s. f. purse ; {in the Levant) 
sum of 500 crowns ; fellowship, pension or 
maintenance for poor students ; vesicle; hull, 
peel, pod, skin, coat ; the exchange ; purse- 
net ; bag {of the hair.) Bourse de secrétaire 
du roi, tees of a king's secretary. Coupeur 
de bourse, cut-purse, pick-pocket. Faire 
bourse a part, to keep one's own money. 
(Test umt bonne bourse, he is a monied man. 
Bourse en réseau, net purse. Perruque à 
bourse, bagwig. Bourse à berger {plant) 
shepherd's purse, toj' wort. Bourses, the 

Boursette, s. f. small purse. 

Boursier, e, bôox--sîâ, sîèr, s. m. Se f. 
purse-iiiaker or seller. Purser, bursar, trea- 
surer ; fellow or scholar that has a pension or 
maintenance in a college. 

BouRsiLLER, bÔor-sî-/à, v. n. to contribute 
towards an expense. 

BouRsoN, boor-son, s. m. fob, little leather 

Boursoufle, e, adj. bloated, blown up ; 
puffed up. Un gr«s boursouflé, big bloatetl 
body, i^lyleboursoitflé, turgid style. 

Boursoufler, bôor-sôo-fli'i, v. a. to bloat 
or blow up, puff up. 

Bousculer, v. a. to overthrow, overturn, 
turn upside-down. 

Bouse, bôoz, s. f. cow-dung. 

BousiLLAGE, bôo-zî-lâï, s. m. mud-wall 
or mud-v\"alling>« bungling piece of work. 

Bousiller, bÔo-zî-/à, v. n. to make a 
mud-wall ; also to bungle. 

BousiLLEUR,bôo-zr-/êur, s. m. mud-wall- 
er ; also bungler. 

BousiN, s. m. soft crust, (of stones when 
taken out of the quarry.) 

Boussole, bôo-sôl, s. f. compass, sea or 
mariner's compass ; also guide, conductor. 

Boustrophedon, s. m. manner of writing 
alternatclv from right to left and from left to 
right. " ^ 

Bout, bOo, s. m. end, extremity ; {end of a 
scabbard) chape ; {of a foil) button ; {of the 
7(o.s-e) lip : nipple; ferrule; patch {of a shoe ;) 
morsel, bit, piece ; {of silver to be made into 
wire) slick. Uji petit bout d'homme, a little 
man, a dwarf, a shrimp. Un bout de jditme. 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, tig- : r(Sbe, rob, lord : mood, good. 

stump ofa-pen. Le bas bout, ihe lower end. 
Rire du bout des lèvres, to make a forced 
laugh. Etre assis mi haut bout, to sit at the 
upper end. Tenir te haut bout, to get the 
upper end. Venir à bout de, to bring about, 
compass or attain to, accomplish, manage. 
On ne peut venir à bout de cet enfant, this child 
cannot be managed. Pousser à bout, or 
mettre à bout, to tire ; ako to put to a nonplus, 
strike home. Pousser une chose à bout, to 
bring a business to an issue. Cela lui est de- 
meuré ail bout de la plume, lie lias forgot to 
Write it, he left it in the inkhorn. Avoir nn 
nom sur le bout de la langue, to have a name 
at one's tongue's end. Savoir quelque ctiose 
sur le bout du doigt, to have a thing at one's 
fingers' ends. Se tenir sur le bout des pieds, 
to starjd on tip-toe. Œ'irer quelqu'un à bout 
porta7it or à boict touchant, to shoot one with a 
gun clapped to his breast. D'un boutàVautre, 
from the beginning to the end, all over. Au 
bout du compte, when all is done, after all. A 
tout bout de champ, ever, ever and anon, at 
every turn. 

Bout, Mar. end, butt, etc. Bout d'un cord- 
age, rope's end. Bout de beaupré, bumpkin. 
Bout de hordage, butt of a plank. . Bout de 
lof, out-rigger. Bmii de vergue, vard-arm. 
Bout du garant d'un palan, fall of a tackle. 
Bouts de câbles, junks. Avoir vent de bout, to 
have the wind in one's teeth or right ahead. 
Au bout de, at the end of. Attruperons-nous 
le mouiUage à bout de bordée ? shall we fetch 
the anchoring-place this stretch ? Bovt-pour- 
bout, end for end. Changeons bout-pour-bout 
une partie de nos manceurres courantes, Jet us 
shift some of our running rigging end for 

BouTADK, bôo-tad, s. f. spirit, start, fit, 
maggot, w lim. Boutade de vers, poetic rap- 

*BouTADEUX, SE, adj. maggoty, full of 

BouTA.\T, adj. m. E.v. Arc-bouia7}t, p\]\ar 
that supports an arch ; Pilier boutant, pillar 
lliat supports or strengthens a building. 

BouTARGUE, s. f. botargo. 

Boute, boot, s. f. Mar. large cask for fresh 
water ; also tub or bucket to put the drink in 
which is distributed to the crew. 

Boute, e, adj. the legs lame from the knee 
to the cornet {said of a horse.) 

BouTE-EN-TRAi\, s. m. bird that teaches 
others to sing ; also person that leads in a di- 

BouTE-FEU, s. m. lint-stock ; gunner; in- 
cendiarj', firebrand. 

BouTE-HORS, s. m. beat the knave out of 
doors, (kind of play.) Jmter au bmite-hors, to 
endeavour to supplant one another. Boute- 
/iors, good utterance w delivery. Boute-lwrs, 
Mar. boom. 

BouTEir.r.AGE, s. m. butlerage. 

Bouteille, bôo-tê/, s. f. boule ; bubble. 
Cotcp de pied de bouteille, red pimple. Bau- 
teille. Mar. gallery, quarter-gallery. Fausse 
bouteille, quarter-badge. 

BouTEiLLiER, V. BoiUillier. 

BouTELOT, s. f. Mar. bumpkin, outlicker. 

'''Bouter, v. a. (mettre) to put. 

BoDTERor.LE, bftot-rôl, s. f. of a 
scabbard, tool of a lapi< '.ry, a steel punch, 
waid of a key. 

BouTE-SELLE, S. m. signal for mounting. 
Sonner le boule-selle, to sound to horse. 

BouTE-TOtTT-cuiRE, S. m. glutton, spend 
all, spend-thrift. 

BouTiLi.iER, hào-Û-tia, s. m. butler. 

lîouTiftUE, bôo-tîk, s. f. shop; stall; ped- 
lar's bo.x ; work -shop ; tools, implements, 
trade ; trunk {place in which fish are kept in a 

Boutiquier, s. m. shop-keeper. 

BouTis, bôo-ti, s. m. rooting place of a 
wild boar. 

BouTirsE,bôo-tîs, s. f. Ex. Pierre en bou- 
tisse et en parejaent, stones laid crosswise and 
lengthwise alternately. 

Boutoir, bôo-twàr, s. m. snout of a wild 
boar ; farrier's buttress. 

Bouton, bÔo-tow,s. m. button ; bud ; pim- 
ple ; knob ; {of a musket) sight. Serrer le 
bouton à quelqu'un, to keep a strict hand over 
one, be pressing or urgent with him. 

Bouton, Mar. knot. Bouton d'un canon, 
button or cEiscabel or pomiglion of a cannon. 

Boutonne, e, adj. buttoned. Nez bou- 
tonné, imsefuW of red pimples. 

15ouT0NNER, bôo-tô-nâ, v. a. to button. 

Boidonner, v. n. to bud ; to break out with 

Se boutonner, v. r. to button one's self. 

BouTONNERiE, bôo-tôn-ri, s. f. buttons, 

BouTOjJNiER, bôo-tô-nîà, s. m. button- 

Boutonnière, bôo-tô-nîèr, s. f. button- 

BouTS-RiMEs,bôo-rî-ma, s. m. pi. rhymes 
given in order to be filled up and made into 

Bout-rimeur,s. m. one that fills up given 

Bouture, bôo-tùr, s. f. slip of a tree or 
plant, sucker. 

Bouvard, s. m. young bull ; also hammer 
used in coining before the invention of dies or 

Bouveau,V. Bouvillon. 

Bouverie, boo-™, s. f. stable for oxen, 
place where oxen are kept in public markets, 

Bouvier, s. m. Bouvière, bôo-vià,vîèr, 
s. f. neat'herd, cow-herd ; clown, churl ; 

Bouvillon, bÔo-vï-/on, s. m. bullock. 

Bouvreuil, s. m. bullfinch. 

Bouze, BouziN, V. Bouse, Bousin, 

Boyau, bwâ-3'6, s. m. gut, bowel, intestine ; 
hose {to convey icater.) Corde à boyau, cat- 
gut. Descente de boyaua-, TuM.iive,hursL Boyau, 
branch of a trench in fortification. 

BoYAUDiER, bwà-yô-dîà, s. m. one that 
makes strings for musical instruments, gut 

BoYER, s. m. kind of Flemish or Dutch 

Brabant, s. m. Brabant. 

Bracelet, bras-lê, s. m. bracelet. 

Brachial, adj. m. (pron. Brakial) bra- 
chial. Ex. Muscle brachial, brachial muscle. 
It is also used substantively. 

Braconner, brâ-kô-nà, v. n. to poach 

Braconnier, bra-kÔ-nîà,s. m. poacher. 

Braguk, s. f. Mar. span, Brague de 
canon, breeching of a gun. Bragues de 





bùse, bftt : jèùne, meute, beurre : ènfknl, chiX, lier» . 

vin ; mon ; brun. 

^OMxrnail, ruddcTsloppcTS (lo prevent its be- 
ins' unshipped.) 

BuAi, brê, s. m. Mar. pitch. Brai sec, 
pitch. V. Braije. 

Braie, brè, s, f. clout {of an infant.) 
Fausse bruK, s. f. fausse-braie, or ialse bray. 
V. Braye, 

*Braies, breeches, slops, trowsers. Sortir 
d'une affaire braies nettes, to save one's bacon, 
get oft clear. 

Braillard, brà-/àr, ^àrd, V. Brailleur. 

Braillarde, V. Brailleuse. 

Brailler, brà-/â, v. n. to brawl, be 
noisy or obstreperous. 

Braillkuk, brà-/êur, /èuz, s. ni. brawler, 
noisy or obstre[)erous fellow. 

Brailleuse, s. f. brawling woman, brawler, 
scold. ^ 

Braiment, s. m. braying. 

Bhairk, brèr, v. n. to bray as an ass. 

Braise, brèz, s. f. live coal, burning coal ; 
cdso baker's small coal. 

Bramek, brà-mà, v. n. to bray (as a stag.) 

BiiAN or Bren, brèn, s. m. turd, sirrever- 
ence ; bran ; {de Judas) freckle ; saw-dust. 

Bran, intcrj. a fart. Bran devons et de vos 
services, a fart for you and your services. 

Branc, s. m. long sword, rapier. 

Brancard, brè«-kàr, s. m. Kind of litter; 
tilso shaft (of a coach or chaise.) , 

Branchage, brè«-shài, s. m. branches, 

Branche, brt'Hsh, s. f. branch, bough ; 
branch ; {of a s word hilt) bow. Chandelier à 
brancJies, branch-candlestick. 

Branche-ursine, s. f. Acanthus. 

BRANCHER,brèn-shà,v, a.tohangonatree. 

Brancher, V. n. to perch, roost. 

Branchier, s. m. brancher, young hawk. 

Branchies, s. f. pi. thegillsof a.lish. 

Branchu, e, brèn-shû, shù, adj. full of 

Brande, bn'ind, s. f. heath; brandes, (in 
Ivunting) Doughs of trees. 

Brandebourg, brènd-bôor, s. m. Bran- 
denburg; also kind of button hole. 

Brandetourg, s. f campaign-coat, surtout. 

BRANDEViN,brè»d-vi;î, s. m. lirandy. 

BRANDEViNiER,E,brènd-vî-uîà, s in. & 
f. sutler. 

Brandi, e, adj. (from BrandtV) brandish- 
ed. Enlever im fardeau tout brandi, to take 
up a burden all at once or in the condition it 
is in. 

Brasdillement, brè?i-dî/-mên, s. m. 
swinging, tossing. 

Brandillek. brèn-dî-Zii, V. ii. to swing, 
toss, shake to and fro. Se brandiller, v. r. to 
swing, see-saw. 

Brandilloire, brèrt.-dî-Zwàr, s. f. swing. 

^Brandir, brèn-dîr, v. a. to brandish. 
Brandir un chevron sur la panne, to fasten a 
rafter on a beam. 

Brandon, brèji-don, s. m. wisp of straw 
lighted ; Hake of fire. Lebrandonde iru-pidon, 
the torch ef love. 

lîRANLANT, TE, adj. shakin?, wagffing. 

Branle, brè/ 1, s. m. motion, agitation, 
tossing, jogging- brawl [sort of dance ;) ba- 
lance, siispcn.s6 -doubt. Memïr le branle, to 
lead the dan<'n. Sonner les cloches en branle, 
JO ring out the bolls. Mettre une cloche en 
branle, to raise a bell. Donner le branle à une 

affaire, to influence or encourage a thing, to 
set it a going. Faire danser un branle de sor- 
tie à quelqu'un, to turn one out, show one the 
door. C'est lui qui a donné le branle aux 
autres, it is he that stirred up the rest or that 
set the rest to work. 

Branle, Mar. hammock. Branle-bas, up all 
hammocks. Faire branle-bas, to lash up and 
take down all the hammocks from between 
deck. Faire branle-bas general, to clear for 
action. Faire branle bas de propreté, to clear 
away for washing below. Etre en branle- 
bas, to be clearing ship. V. Pv.sser. 

Branlement, bri»l-mên, s. n^ motion, 
agitation, tossing. Jogging, shaking. 

BRANLER,brè/i-l-d, v. a. to shake, jog, stir. 

Branler, v. n. to shake, jog, stir, move, 
wag. Les dents lui branlent, his teeth are 
loose ; to stagger, totter ; to give ground ; to 
Ise unsteady or wavering, stagger, waver, be 
in doubt, vacillate. 

Branleu-r, se, s. m, &, f, shaker. 

BuANLOiRE, brè«-h\àr, s. f see-Sctw. 

Braque, bràk, s. m. kind of short tailed 

Braquemart, s. m, short and broad 
sword, whinyard. 

BraqueiMent, brâk-mê«, s. m. levelling 
of a piece of ordnance. 

Braquer, brà-A:à,v. a. to turn, set or bend. 
Braquer un canon, to level or point a cannon. 

Bras, brà, s. m. arm; elbow or arm {of a 
chair;) claws (o/ a lobster;) fore-leg {of a 
horse;) handle, sconce ; arm o/- power ; cou- 
rage. Demeurer les bras croisés, to stand with 
one's arms across, be idle. Se jeter entre les 
bras de quelqu'un, to cast one's seif upon ano- 
ther for protection. Vivre de ses bras, to live 
by one's labour. A force de bras, by main 
strength. 11 avait le bras retroussé jusqu'au 
coude, he had his sleeve turned up to the el- 
bow. // a une grande famille sur les bras, lie 
lias a great family to maintain. Avoir de 
grandes affaires sur les bras, to have great 
concerns in hand. Avoir beaucoup de créan- 
ciers sur les brcts, to have many duns at one's 
heels. S'attirer un puissant ennemi sur les 
bras, to draw a powerful enemy upon one's 
back. J'ai sur les bras un puissant ennemi, 
I have to do with a powerful enemy. // me 
jette toutes ses forces sur les bras, he turns all 
his forces against me. Tendre les brus à 
quelqu'un, to be ready to help, relieve, assist 
or protect one ; to ofler one aid or protection. 
Prêter son bras à quelqu'un, to lend one as- 
sistance or help. C'est mon bras droit, he is 
my right hand or the greatest help I have. 
Je veux avoir les bras cassés, si, I will be 
burned or hanged, if. Bras dessus^bras das- 
sous, arm in arm. 

Bras, Mar. brace. Grands bras or'bras de 
la grande vergue, main braces. Bras de la 
vergue sèche, cross-jack braces. Bras de 
misaine, fore braces. Brai du petit perroquet, 
fore top-gallant braces. Bras du grand per- 
roquet, main top-gallant braces. Bras du 
petit perroquet volant, fore top-gallant ro>7il 
braces. Bras du grand perroque! volant, main 
top-gallant royal braces. Bras de la perruche, 
mizen top-gallant braces. Fau.v bras, pre- 
venter braces. Bras de l'ancre, arms of the 
anchor. Bras d'un, aviron, loom of an oar. 
Bras da v^ent, « eathcr-braces. Brixs de des- 




bar, bat, base : iIk'tc, ubb, over : field, fîg- : robe, rflb, lord : mood, good. 

sous k rentf lee-braces. Bras de iner or de 
rivière, arm of Ihe sea or of a river. Petit 
In-as de mer, inlet of the sea. l'aire bon bras, 
to round in the weather-braces (when the 
wind draws aft.) V. Brasser. 
Eraser, v. a. to braze, solder. 
Brasier, brà-zïà, s. m. brisk clear fire cf 
coals or wood; pan for coals, brasier; fire, 
buniing flame, great heat. 

Brasiller, brâ-zWâ, V. a. to broil upon 
charcoal. Faire hrasilkr des pêches, to broil 
1 caches. 

Brasq,ue, s. f. mixture of clay and pound- 
ed charcoal for the inside of furnaces. 

Brassage, s. m. coining or miming' of mo- 
ney. D)-oit de brassage, coinage. 

Brassard, brâ-sàr, s. m. piece of armour 
for the arm ; leather-cuff or bracer. 

Brasse, bras, s. f. fathom, six feet. , 

BRASs:ÉE,bra-sâ, s. f. arm-full. 

Brasser, brâ-sà, v. a. to brew; to mix 
together (metals;) to brew, plot, hatch, con- 
trive,'imagine or devise. Brasser, v. a. Mar. 
to brace. Brasser /es voiles à cvler, to back 
the sails. Brasse taut à cvler, lay all flat a- 
back. Brasser carré, to square the yards. 
Brasse carré derrière, square the after yards. 
Brasse à contre devant, brace about the head 
yards. Brasse au vent, brace to, also hatil in 
the weather braces. Brasse sous le vent le 
grand nunier, haul in the lee main and main 
top sail braces. Brasse en pointe les vergues 
de perroq}'.et, poinl the top-gallant yards to the 
wind. Brasse bâbord, haul in the larboard 
braces. Brasse tribord, haul in the starboard 

Brasserie, bras-rl, s. f. brew-house. 

BiiASSEu-K, se, brâ-sêur, sèuz, s. m. & f. 

Brasseyace, s. m. Mar. inner quarters 
of a yard (between the shrouds.) 

Brassiage, s. m. Mar. depth of water. 

Brassières, brâ-sîèr, s. f. pi. light 
for a child or a woman. 

Brassin, brà-si«, s. m. brewer's copper. 

Bravache, brâ-vâsh, s. m. bully, hector, 

Bk a VADE,brii,-v&d,s.f bravado, hectoring. 

Brave, bn'iv, adj. brave, stout, valiant, 
courageous ; fine, spruce, gallant. 

Brave, s. m. brave man, stout man, gal- 
lant man, man of courage, bully, bravo. 
Faire le brave, to carry it high. 

Bravement, bràv-mê??, adv. valiantly, 
bravely, stoutly; finely, adroitly. 

Braver, brà-vsi, v. a. to brave, dare, 

BuAVERiE, bràv-rl, s. f. fineness, fine 

Bravoure, brâ-vôor, s. f. bravery, valour, 
courage ; achievement. 

Braye,s. f Mar. coat of stuff, tarred can- 
vass, coat of a mast, etc. Braye du gouver- 
nail, rudder coat. 

Brave, e, adj. pitched, done over with 
pitcli and tar, etc. 

Bravement, V. Braiment. 

BsaYEA, oré-yà, v. a. Mar. to pay or pitch, 
Vj pay with hot meltetl pitch (speaking of 
seams, planks,) etc. 

Braver, brit-yâ, s. m. truss ; brail or pan- 
iiel (of a hawk.) 

Brayers, s. in. pi. tackle-ropes. 

BRAYETTE,brà-yët, s. f. fore-flap of a paij 
of breeches. Cod-pieces. 

Brzant, hrè-hi, s. m. green finch or kind 
of little bird with a big short beak. 
I *BrÉbiage, s. m. tax on sheep. 

Brebis, bre-bl, s. f. sheep, ewe. Brebis 
\ galeuse, a person of corrupted manners, scab- 
I by sheep. 

Brèche, brêsh, s. f. breach; notch, gap; 
breach, prejudice, damage, diminution. 

Brèche-dent, adj. that has lost one or 
more of the fore teeth, toothless. 

Brechet, s. m. brisket, breast. 

Brecin, s. m. iron-hook. 

Bredïndin, s. m. Mar. garnet, (small 
tackle affixed to the main stay in French 

BREDOUiELE^Jre-doo/, s. f. lurch (at back- 
gammon.) Etre en bredouille, to be put to a 
nonplus, be beside one's self. Sortir bredouille 
d'un lieu, to leave a place without having been 
able to do what one had intended. 

1ÎRED0UILLEMENT, brë-dÔo/-mè», s. m. 
stuttering, mumbling.^ 

Bredouiller, brê-dôo-/â, V. n. to stam 
mer, stutter, mumble. 

Bredouilleu-b, sz, brê-dÔo-/êur, ?èuz, 
s. m. & f stammerer, stutterer. 

BREF,BRÊVE,brëf, brèv, adj. brief, short. 

En bref, adv. in a short time, shortly, 
briefly. Bref, adv. in short, to cut or be short . 

Bref, s. m. brief or pope's letter; aiso 
church-calendar for the order of divine ser- 

Bregin, s. m. Mar. kind of net with nar- 
row meshes. 

Brehaigne, brë-êgn, adj. f. Ex. Biche 
brehaigne, barren hintl. Brehaigne, barren 

Brelan or Breland, brê-lè??,s. m. kind 
of game at cards ; gaming-house or ordinary ; 
pair-royal {three cards oj the .lame suit.) 

Brelander, brè-lè/i-da, v. n. to game, be 
a gamestey {at cards.) • 

Brelandier, e, brè-lèn-dîâ, dîèr, s. m. 
&, f. gamester, gambler {ai cards.) 

Brelandinier, e, s. m. & f. dealer who 
sells in stalls. 

Brelic-Breloque or Brelique-Bke- 
LOQUE, adv. heedlessly, carelessly. 

Erei-le, s. f. raft. 

Breloque, brê-lôk, s. f. toy, gewgaw. 

Breluche, s. f. threaden and worsted 

Brème, brèra, s. f. bream, a fresh-water 

Bren, v. Bran. 

Breneu-x, se, brê-nèu, nèuz, adj. beshit- 
ten, beshit, befouled. 

Brésil, brê-zî/, s. m. Brazil ; o/^o Brazil- 

Bkesiller, brê-zî-/â, v. a. to dye with 
Brazil; a/so to cut into small pieces. 

Bresillet, s. m. inferior sort of BrsKsil- 

Bresse, s. f. Bresse, now the department 
of Ain (in France;) also Brescia (a city of 

Bretagne, s. f. Briianny (in France.) 
Grande-Bretagne, Great Britain. Neveu à la 
mode de Bretagne, cousin once removed. 

Bretailler, brè-là-/â, v. n. to be quar- 




bise, bftt : jèùne, meute, beurre : ènfqpt, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

Bretailleur, bré-tà-/êur, s. m. quarrel- 
some fellow. 

Bretauder, brf^-tà-dà, v. a. to crop a 
horse's ears, cut one's hair too short. 

Bretelle, brè-lèl, s. f. strap, handle of a 
dorser o;- pannier. Bretelles, g-allowses (of 
■çantaloons , etc.) 

Brette, brêt, s. f. rapier, long' sword. 

Brette, e-, adj. notched, indented, jag- 
ged or toothed like a saw. 

Bretteler, v. a. to cut stones' with a 

Breïter, v. n. to be Eilways quarrelling 
and fighting. 

Bretteur, brë-têur, s. m. bully, hector, 
quarrelsome fellow. 

Bretture, bre-tîir, s. f. teeth or dents of 
some tools. 

Breuiller,v. a. Mar. to clue up the sails. 

BrÈvje, s. f. [or syllabe brève) short syl- 

BrÈvement, V. Brikvement. 

Brevet, bre-vê, s. m. ■writ, brief of the 
crown, commission or warrant of an officer ; 
indenture ; bill of lading ; charm or spell. 

Breveté, V. Brièveté. 

Brevetaire, s. m. bearer of the king's 
■warrant for a church preferment. 

Breveter, v. a. to grant a warrant. 

Bréviaire, brë-vîèr,s.m. breviary. Eire 
cai bout de son bré^naire, to be at one's wit's 
«nd ; brevier (type.) 

Breuvage, brêu-vâi, s. m. drink, beve- 
rage, also mixture of equal parts of wine and 
water for the crew on board French ships to 
drink during an action ; potion ; drench. 

Bribe, briSj, s. f. piece or lunch of bread ; 
scrap ; scraps or broken victuals. 

Bricole, brî-kôl, s. f. bricole, rebound of 
a ball at tennis, back stroke at billiards ; kind 
of net ; strap or thong of leather. Donner ries 
bricoles à quelqu'un, to impose upon one, sell 
him a bargain. De bricole, adv. (indirecte- 
ment) indirectly. Bricole, Mar. uneasy roU- 
in^of a ship. 

Bricoler, brî-kô-là, v. n. to pass a ball, 
toss sideways ; also to play fast and loose. 

Bride, brjd, s. f. bridle ; string (of a cap, 
etc.) stay ; loop ; bar. La main de la bride, 
the loft hand. A bride ahallue or h toute bride, 
full speed. Aller bride en main dans iint af- 
Jaire, to carry on a business prudently, act 
with deliberation. Travailler bride en main, 
to work with deliberation, make no more iiaste 
than good speed. Tenir la brick haute à 
quelqu'un, to keep one short or under, keep a 
strict hand over one. Tenir en bride, to bri- 
dle or curb, keep in or under. Tourner bride, 
to turn back or short, wheel about. Lâcher 
la bride à quelqu'un or Mettre à quelqu'un la 
bride sur le cou, to leave one to himself, let 
one take his own course. Lâcher la bride à 
ses passiojis, to indulge or rp-alify one's pas- 
sions. Un cheval fort en bride, a hard-mouthed 
horse. Bride à veau, sham, foolish or silly 

Bride, e, adj. bridled. La bécasse est 
_ bridée, .he is caught, the bi bble is trapped. 
Oison bridé, silly creature. 

Brider, brî-da, v. a. to bridle, put on a 

bridle ; to rein in, curb, keep under, keep in ; 

to tie fast. Brider le luez a quelqu'un, to hit 

or strike over the face. Ce cheval ne se laisse 


point brider, that horse will not l:)e bridled, 
will not endure a bridle. 

Brider, v. a. Mar. to» snap, seize, swift in, 
span in. Brider les Imubans, to swift in the 
rigging. Brider les lw.uba.ns pour en frapper 
le trélingage, to span in the rigging tor seizing 
on the cat harping legs. 

Bridoir, brî-dwàr, s. m. bridle, chincloth. 

Bridon, brî-don, s. m. snaffle or break. 

Brief, Brieve, br?-êf, êv, adj brief, 
short. Une bonne et brieve justice, a good and 
quick despatch of justice. Ajournement à trois 
briefs jours, three days adjournment. 

Brièvement, brî-êv-mên, adv. briefly, in 
a few words, in short, compendiously. 

Brièveté, brî-êv-tà,s. f. brevity, shortness. 

Brife,s. f. a large piece of bread. 

Brifer, V. a. to eat greedily, devour, claw 
off the victuals. 

Brifeu-r, se, s. m. & f. greedy ealer, 
ravenous feeder. 

Brig, V. Brigantin. 

Brigade, br]-gàd,s. f. brigade; company 
or troop; ^Ang (of robbers.) 

Brigadier, brî-gà-dîà, s. m. brigadier. 
Brigadier, Mar. bow-man (of a boat.) 

Brigand, brl-gin, s. m. brigand, robber, 

Brigandage, brî-gàn-da^, s. m. robbery, 
hiçh way-robbery, depredation. 

Brigander, brî-gà?i-dà, v. n. to rob, ^o 
on the highway. , 

Brigandik, s. ra. brigandine. 

Brioantin, brî-gàn-tm, s. in. brigantine, 
briç. V. Baume. 

Lrigittin, e, s. m. & f. monk or nun of 
St. Bridget. 

Brignole, brî-gnôl, s. f. sort of plums. 
_ Brigson, V. Brugnon. 

Brigue, brig, s. f. canvassing, soliciting, 
making interest ; brigue, part}', cabal , faction. 

Briguer, brî-^à, v. a. to put up or can- 
vass or stand or make interest for. Briguer 
une charge, to stand for an office, to sue, make 
interest for a place. 

Brigueur, bri-j-eur, j^ m. candidate. 

Brillamment, brï-fâ-mên, adv. in a bril- 
liant manner. 

^ÎRiLLANT,E,adj. brilliant, shining, spark 
ling, glittering, bright. Cheval brillant, fine 
or stately horse. Esprit brillant, sparkling 
wit. Hunieur brillante et enjouée, brisk and 
lively humour. 

Brillant, brî-Zèw, s. m. brightness, splen- 
dour; a brilliant. II n'a ])oint de brillant, he 
is not smart, he is duli. Elle a un brillant 
d'esprit qui cncliante tout le monde, she has 
sparkling ■wit that charms every body. 

Brillanter, brî-/èn-tà, v. a. to cut into 
angles (a diamond.) • 

Briller, brî-Zà, v. n. to shine, sparkle, 
glitter or glister, be bright or sparkling, etc. 

Brimbale, brirt-bâl^ s. f. Mar. brake or 
handle of a pump. 

Brimbaler, brin-bà-là, v. a. to swing. 
Brimbaler les cloches, to ring, set the bells a 

Brimborion, brin-bô-rîon, s. f. bauble, 
gewgaw, toy. 

Brin, brin, s. m. bit, piece ; sprig, shoot ; 
slip or blade ; twist. Bois de brin, round 
wood. Cordon de trois brins de soie, hat-band 
of three silken twi.sts Un brin de paille, a 




bar, bat, base : thèro, ëbb, ovè^: field, fig : robe, rôb, lÔrd : môod, gôod. 

straw. Brin d'estoc, quarter staff, long stick. 
Brin à bri7t,hy Villle and little, piece-meal, 
lut bv bit. » 

Brin, Mar. sample. Le premier briri, the 
prime of the liemp. Le second brin, the 
combings of the hemp. 

*Brikde, bri?jd, s. f. health, toast. 

Brindille, s. f. a little bough. 

Bkingukbalk, s. f. Mar. V. Brimbale. 

BRiocHK,brJ-ûsh, s. f. sort of cake. 

Brioine, s. ). Bryony, white-vine. 

Brion, brî-o?(, s. m. moss on trees. 

Brion, Mar. fore-foot. 
s Brique, brîk, s. f. brick. 

Briquet, hn-kè, s. m. steel (for a tinder- 

Briquetage, br]k-t»r, s. m. brick work ; 
also imitation of brick work. 

BRJQ,UETER,brîk-tâ, V. a. to imitate, make 
brick work. 

Briqueterie, brîk-të-ri, s. f. brick-kiln, 
also brick-making. 

BRiQUETi£R,'brîk-l5â, s. m. brick-maker. 

Bris, brîs, s. m. breaking open. Bris de 
frison, breaking out of prison. Bris, Mar. 
wreck. Droit de bris, the admiralty of a sea- 

Brisant, brl-zhi, s. m. rock, shcir, bri- 
sans, breakers. 

Briscambille, s. f. a sort of game at 

BRXSE,brlz,s. f. Mar. breeze, gale of wind. 
Nous eûmes la brise des prcmieis, we had the 
first of the breeze. Brise du large, sea-breeze, 
sea-turn. Brise de (erre, land-breeze, land- 
turn. Brise carabinée, stiff breeze or stiff gale. 
Brises folks, baffling winds. Brise molle, 
light breeze. Brise réo'tée, stead}' breeze. 

Brise, e. adj. broken, bruised, beaten in 
pieces, etc. V. Briser. Armes brisées, coat 
of arms rebated or diminished. Lit brisé, 
folding-bed. Chaise brisée, folding-chair. 
Po)-te brisée, folding-door. Carrosse brisé, 
Jandau. Vaisseau brisé, a sJiip wrecked. 

Brise-cou, briz-kôo,s.m. steep stair-case, 
break-neck stair-c^e. 

Brisées, bri-zà, s. f. pi. boughs cast in the 
deer's way. Revenir sitr les brisées or re- 
f rendre les brisées, to resume one's former dis- 
course. Suivre les brisées or warclier sur les 
brisées de quelqu'un, to follow one's steps, imi- 
tate one. Aller or inarrher sur los brisées de 
quelqu'un, to interfere wiih one. 

BRiSE-cLACE,briz-glàs,s. m. starlings (to 
break the ice at the piers of bridges.) 

Brise-image, s. m. & f. image breaker, 

Brisement, briz-mën, s. m. breaking or 
dashing of the waves. Brisement de cceur, 
rending of the heart, repentance, contrilioB. 

Briser, brî-za, v. a. to break, bruise or 
beat in pieces. Briser, v. n. to break o;- split. 
lis sout brisés ensemble, they are falfen out. 
Brismis-là, let us break off there, no more of 

8e briser, v. r. to break, be very brittle ; also 
to fold up. Table qui se brise, folding-table. 
Se briser (jtarlanl d'un vaisseau] to suffer wreck. 

Brise-vekt, brlz-vô«, s. m. shelter (from 
the wind.) 

Briseur, brî-zSur, s. ra. breaker. Briseur 
d'images, image-breaker. Briseur de sel, 
kiir' )f salt-ofV:?i , 

Brisoir, brî'-zwàr, s. m. brake for flax. 
Brisque, s. f. a sort of game (at cards.) 
Brisure, brî-zùr, s. f. fracture, separationj 
rebatement (in heraldry.) 

Britannique, brî-tàn-nîk, adj. British, 

Broc, brô, s. m. great leathern jack, large 
tin or wooden pitcher iron-hooped ; great jug. 
*Broc, spit. jDe broc en bouche, hot from the 

Brocanter, brà-kàn-tà, v. n. to deal in 
pictures, medals, curiosities, etc. 

.Brocanteo-r, SE, brô-kà«-têur, tèuz.s 
m. & f. seller of curiosities, etc. 

Brocard, brô-kàr, s. m. nipping jest, 
taunt, scoff ; a brocket. 

Brocarder, brô-kâr-dà, v. a. to jest 
upon, jeer, nip or taunt, scoff. 

Bkocardeu-r, sk, brô-kàr-dèur, dèuz, 
s. m. ilk f. one that gives dry rubs or wipes, 

Brocart, s. m. brocade. 

BROCATELLE,brÔ-kâ-iiM,s. f. kind of stuff 
lilc£ brocade, a/so kind of variegated marble, 
kind of linsey-woolsey, made in Flanders. 

Broccoli, V. Brocoli. 

Brochant, adj. m. (in heraldry) across 
the escutcheon, over-all. Brochant sur leiout, 
more than all tiie rest. V. also Brocher. 

Broche, brôsh, s. f. spit ; faucet, tap ; (to 
hang candles on) slick; peg; needle to knit 
with ; tusk or tush. 3'Iettre la viande à la 
broche, to spit the meat. Mettre une futaille 
en broche, to broach a vessel. Drap à double 
broclie, drab. 

Brochée, brâ-shâ, s. f. spit-fuU. 

Brocher, brô-shà, v. a. to work with 
gold, silk, etc. ; to knit ; to stitch (a book,) to 
peg, to fasten (shoes.) Brocher un clou, to 
strike a nail into a horse's foot. Brocher, to 
do in a hurry or in a trice. 

Brochet, brô-shë, s. m. pike, jack. 

Brocheter, v. n. Mar. to extend over a 
plank a small Une to which a number of small 
Slicks are fastened at equal distances, in order 
to work it to a proper shape, so as to fay to 
the ne.xl plank, the necessary measures being 
marked on each of the sticks. 

Brocheton, brôsh-ton, s. m, small pike, 

Brochette, br&-shêt,s. f. wooden skewer. 

Brocheu-r, se, s. m. &. f. stitcher (of 

BnocHOiR, brô-shwàr, s. m. smith's shoe- 

Brochu RE, bra-shir, s. f. pamphlet, stitch- 
ed book. 

BiiOcoLi, brô-kô-lî, s. m. brocoli; young 

Brode, adj. f. black, swarthy, sun-burnt, 

Brode, E, adj. embroidered, etc. Melon 
brodé, streaked melon. 

Brodequin, brôd-kin, s. m. buskin. 

Brodequin, (sort of torture,) boots. 

Broder, brô-dà, v. a. to embroider; to 
spot (gauze) to embellish, set off. Vous bro- 
de- comme il faut, you romance, you flourish. 

Broderie, brôd-rl, s. f. embroidery, em- 
bellishment (of a story.) Parterre en broderie . 
or de broderie, parterre with knots or figures. 

Brodku-r, se, brô-dêur, dèuz, s. m. & f. 
embroiderer ; (of gauze) spotter ; romance/. 




bùse, bût : jèùne, meute, beurre : èîifknt, cent, liê« : vin ; mon ; brun. 

Bromos, s. f. a sort of plant. 

BRONCHADEjbron-shâdjS.f. o;-Bronche- 
MENT, s. m. stumbling, tripping, failure. 

Broncher, bro«-shà, v. a. to stumble, 
trip ; (manquer, hésiter en prêchant, etc.) to 
hesitate, be put out. Clieval qui bronche, a 

Bronches, s. f. pi. those vessels of the 
lungs which receive the air. 

Bronchial, e, adj. bronchial. 

BronchocÈle, s. m. bronchocele. 

Bronchotobue, s. f. bronchotomy. 

Bronze, bronz, s. m. bronze ; figure de 
bronze, brazen-figure, bronze. Clv.vaL de 
bronze, brazen-horse. 

Bronzer, bro«-zà, v, a. to paint the colour 
of bronze, paint dark brown ; to colour or dye 
black (leather.) 

Brociuard, V. Brocard. 

Broquart, s. m. brocket. 

Broqcjette, brô-Mt, s. f. tack, small 

Brossailles, V. Broussailles. 

Brosse, brôs, s. f. brush, pencil. Brosse 
à goudron, tar-brush. 

Brosser, brô-sâ, v. a. to brush, rub with 
a brush. 

Brosser, v. n. to run through woods or 
bushes, brush along. 

Brossier, s. m. brush-maker. 

Brou, s. m. green shell or burr of nuts. 

BROuÉE,brÔo-à, s. f. log, mist, rime. 

Brouet, brôo-ê, s. m. milk-porridge, gru- 
el, thin broth. Brouet d'a?idouille, broth of 
chitterlings. La chose s'est en allée en brouet 
d'andouiUe, it is all come to nothing. 

Brouette, brôo-ët, s. f. wheel-barrow, 
paltry coach ; also sort of a two wheeled chair 
drawn by one man. 

Brouetter, brôo-ê-ià, v. a. to cairy in a 
vvhèel-barrow or paltry coach. 

Brouetteur, brôo-ë-têur, s. m. one that 
draws a two-wheeled chair. 

Brouettier, brôo-ê-tîà, s. m. wheel-bar- 

Brouhaha, bro-â-à, s. m. noise of clap- 
pin^s applause. 

*Brouillam INI, brôo-Zà-mî-nî, s. m. disor- 
der, confusion, that has neither head nor tail. 

Brouillard, brÔo-/àr, s. m. mist, fog; 
dav-book, waste-book. 

Brouillard, adj. m. Ex. Papier brouil- 
lard, blotting or sinking paper. 

Brouille, s. f. quarrel, falling out. 

Brouillement, brÔoZ-mëw, s. m. mixing 
together or confounding. Brouillement de 
couleurs, mixing or confounding of colours. 

Brouiller, brÔo-/;\, v. a. to jumble, 
shuffle, blend, mix together ; to put out, per- 
plex, confound, puzzle ; to embroil, confuse, 
disorder ; to set at variance, cause a division, 
.set together by the cars ; to disturb or em- 
broil, make a stir or cause an insurrection in 
(the state;) t' tuni, derange (the brain ;) to 
blot (paper,) vvaste by scribbling. Brouiller 
les cartes, to create confusion, cause a misun- 

Brouiller, v. n. to shuffle. Se brouiller, v. 
r. X'- confound or perplex one's self, be put 
out Se brouiller avec quelqu'un, to fall out 
vvitii one. Le temps se brouille, the sky be- 
gins to be overcast. 

BROt;iLLERiE,brôo2-rl,s. f. broil, troubles, 

disturbance, discontent ; also falling out, quar 
rel ; and small trinket. 

Brouillon, s. m. foul copy ; day-book, 
waste-book ; busy-body, intermeddler, shuf- 
fling or pragmatical fellow. 

Brouillon, ne, brôo-lon, lôn, adj. shuf- 
fling, busy-body. Humeur brouillonne, shuf- 

Brouir, brôo-îr, v. a. to blast. 

*Brouissement, s. m. rattling. 

Brouissure, brôo-î-sùr, s. f. blast, mildew. 

Broussailles, s. f. pi. briars, thorns,bram- 
bles, bushes, thicket ; also little loose sticks. 

Broussin, s. m. excrescence on a maple 

Brout, brôo, s. m. browse-wood ; (of nuts) 
green shell. Aller au brout, to go a browsing. 
V. Cordage. 

Brouter, brôo-tâ, v. a. to browse, bite or 
nibble off the sprigs, grass or leaves ; also to 
feed on. 

BROuTiLLES,brôo-tîZ,s. f. pi. sprigs,browse- 
wood, brush-wood ; also things of no value. 

Broye or Broie, s. f. brake (for hemp.) 

Broyement, brwây-mên, s. m. grinding, 
beating small, etc. 

Broyer, brwâ-yâ, v.. a. to grind, bray, 
beat small, pound, bruise. Broyer l'encre [m 
printing) to bray the ink. 

Broyeur, brwà-yêur,s.m.g^-inder, pound- 
er, one who mixes colours for painting. 
Broyeur d'ocre, post dauber. 

Broyon, brwa-yon, s. m. mullar. 

Bru, brii,s. f. son's wife, daughter-in-law. 


Brugnole, V. Brignolle. 

Brugnon, brû-gnon,s. m. nectarine. 

Bruine, brûîn, s. f. rime, drizzling rain. 

Bruiné, e, adj^ blasted by frost. 

Bruiner, brûî-nà, v. a. to drizzle. 

Bruire, brfi-ir, v. n. to make a noise, 
rustle, rattle, roar. 

Bruissement, brâ-îs-mên, s. m. rustling 
noise, roaring, rattling. 

Bruit, brûî, s. m. noise; rattling; clash- 
ing ; chattering or gnashing ; jerk or snap- 
ping; screaking (of a file;) bouncing or 
bounce; cracking or crack; stamping ; creak- 
ing (of shoes or a door;) roaring or rsiging; 
sound, resounding ; noise, buzz, din ; noise, 
name, eclat, fame, repute, reputation ; bruit, 
rumour, news-report, common fame, common 
talk; uproar, sedition, insurrection ; quarrel, 
dispute, variance. Avoir bruit ensemble, to fall 
out, be at variance. A grand bruit, adv. with 
great bustle. A petit bruit, adv. without osten- 
tation, silently, softly. Le bruit co?irt, it is said. 

Brûlant, te, adj. burning, scorching; 
also hot, burning hot; [de désir or d'envie, clc.) 
eager, earnest, ardent. 

Brule, e, adj. burnt, burnt up, burnt 
down, etc. Avoir le teint brûlé, to be tanned 
or sun-burnt. Cerveau brûlé, cervelle brûlée, 
enthusiast, fanatick. 

Brule, s. m. burning. Je seiis le brûlé, 1 
smell something burnt. Chose qui sent le 
brûlé, thing that smells as if it were burnt. 

Brulement, bri'il-mên, s. m. burning or 
setting on fire. 

Brûler, bri-lâ, v. a. to burn, consume by 
fire ; to scald ; to blast ; to burn, scorch, parch ; 
to set on fire. A b rule -■pourpoint, adv. very 
close. // l'a tiré à brûle-pourpoiiU. he shot 




bàr, bat, base : thère, êbb, ovêrù field, fîg : rôbe, rôb, lÔrd : mcSod, good. 

him with a gun close to his breeist. C'est un 
raisonnemerU à brûle-pourpoint, it is a home 
argument, an invincible argument. Brûler 
des amorces, JVlar. to let ofl" powder in small 
quantities, as night-signals, in lieu of false-fires. 

Brûler, v. n. to burn, be on fire or all in 
flames ; be inflamed ; to be impatient, to long 
with great impatience ; to consume away by 
degrees, pine away. Se brûler, v. r. to burn 
one's self, be on tire or burning. Se brûler à 
la chandelle, to throw one's self into danger, 
bum one's fingers. 

Brûleur, bri'i-lêur, s. m. incendiary^ 

Brule-gukui-e, s. m. short pipe. 

Brui.ot, brîi-lô, s. m. tire-ship, also food ex- 
ceeding hot with salt 07' pepper, nigh seasoned 
dish, incendiary letter, incendiary fellow or 
firebrand, and the ancient machine, pyrobolus. 

Bruh;re, brù-lùr, s. f burn or burning, 
scald or scalding; a/so blast (of plants.) 

Brumal, e, brâ-màl, adj. winterly, wintry, 
that comes in the winter. 

Brume, brum, s. f thick fog or mist. 

Brumeu-x, se, adj. V. Embrumé. 

Brun, e, bruw, brun, acH. brown, dark, 
dun, dusky. Bai-bnvn, V. Bai. 

Brun, s. m. brown man ; brown colour. 

Brune, s. f. brown maid or woman. Sur 
la bi-une, in the dusk of the evening. 

Brunelle,s. f. self-heal (plant.) 

Brunet, brfi-nê,s. m. brown or dark youth. 

Brunette, brû-nêt, s. f. brown girl or wo- 
man ; kind of dark brown stuff; love ballad. 

Brunir, brfi-nîr, v. a. to burnish, polish or 
brighten ; to make brown or dark. Brunir, 
V. n. se brunir, v. r. to grow brown or dark. 

BRUNissAGE,brù-nï-sà-, s. m. burnishing, 

Brunisseu-r, se, brû-nî-sëur, sèuz, s. m. 
ù. f burnisher. 

Brunissoir, brâ-nî-swàr, s. m. burnisher, 

Brunissure, s. f. polish of the horns of 
stags, etc. 

Brusc, s. m. butcher's broom. 

Bruse, brùz, s. m. knee holly, a butcher's 

Brusque, brfisk, adj. blunt, harsh, rough, 
hare-brained, over-hasty, sudden. 

Brusciuement, br{\sk-mên, adv. bluntly, 
harshly, roughly, hastily, suddenl}'. 

Brusquer, brôs-kà, v. a. to be short or 
blunt or sharp with, attack with violence, take 
by storm ; also to do in haste or unexpectedly, 

Bru sQUERiE,briisk-rl,s.f.bluntness, blunt 
action, roughness, rough way of proceeding. 

Brut, e, brut, adj. (the t is pronounced in 
ihe masculine,) rough, unpolished, unhewed ; 
brute, void of reason. Bois brut, timber in 
Jie rough. Du sucre brut, brown sugar. 

Brutal, e, bru-tal, adj. brutish, beastly; 
xlso fierce, passionate, rude. Urt brutal, line 
bnitale, s. m. & f a brutish person, a brute, 
person given over to brutish pleasures, a churl, 
a clown, a clownish woman, passionate per- 
son, rash or blunt or hair-brained or incon- 
siderate person. 

Brutalement, brfi-tâl-mi^n, adv. bru- 
tishly, beastly, clownishly, passionately, rash- 
ly, inconsiderately, hand over head, bluntly. 

Brutaliser, brà-tà-lî-zâ , v. a. to treat 
brutally^ ise roughly, abuse (by words only.) 

^Brutaliser, v. n. to enjoy or iake brutish 

Brutalité, br5-tà-ll-lâ, s. f brutality, 
brutishness, beastliness, clownishness, rasn- 
ness, inconsideration, also abusive or out- 
rageous language. 

Brute, s. f brute, brute beast. 

Brutier, s. m. bird of prey that cannot be 

BRuxELLES,(pronounced Brusselles) Brus* 

Bruyant, e, br&î-yèn, yënt, adj. (from 
Bruire) blustering, roaring, thundering, ob- 
streperous, noisy. 

Bruyère, bru-yèr, s. f. sweet broom or 
heath. Campagiie coura-te debruijkre, heath. 

Bryoine, s. f bryony. 

Bu, E, adj. drunk, drunk out. V. Boire. 

Buanderie, b"5-è«d-rl,s. f place forwash- 
inç (with lie.) 

BuANDiER, E, bû-èn-dîà, dîèr, s. m. & f. 
Wcisher-man or washer-woman. 

BuBE, bfib, s. f pimple, pustule. ' 

BuBERON, s. m. sucking-bottle ; (of a cru- 
et) spout. 

Bubon, bô-bon, s. m. bubo, blotch, pesti- 
lential sore. 

BuBONOciLE, s. m. bubonocele. 

B u G ç A L ,E ,adj . of o/- belonging to the mouth. 

Bucchante, s. f. sort of plant. 

Buccin, s. m. kind of shell like a horn or 
paper roll in form of a cone. 

BucciNATEUR, s.m. trumpeter; a/50 mus- 
cle which laterally occupies the space be- 
tween the two jaws. 

BucciNE, s. f. kind of trumpet. 

BucENTAURE, s. m. bucentaur (great ship 
used by the Venetians in the ceremony of 
marrj'ing the sea.) 

BucHE, bush, s. f billet, log ; sot, block- 
head, dull-pated fellow. // ne se remue non 
plus qu'une bûche, he moves no more than a 

Bûche, Mar. buss, herring buss. 

BucHER, bâ-shà, s. m. wood-pile, funeral 
pile ; also wood-house. 

BucHER,v. n. to fell wood, cut down trees. 

BucHERON, bash-row, s. m. wood cleaver, 
feller of wood. 

BucHETTE, bù-shêt, s. f. small stick. 

Bucolique, s. f. bucolick, pastoral poem. 

BuEE, s. f lie for washing. 

Buffet, bà-fê, s. m. buffet, cupboard; also 
service of plate. Buffet d'orgues, organ-case, 
also little organ. 

Buffle, bufl, s. m. buffle, buffalo ; also 
buff-skin and buff-coat. Vn gros biiffle, un 
vrai buffle, a great fool or blockhead. 

BuFFLETiN, s. m. a young buffalo. 

BuGALET, s. m.sort of small vessel or bark. 

Bugle, s. f (sort of plant) bugle. 

BuGLOSE, s. f. bugloss (kitchen hei-b.) 

BuiRE, bflir, s. {. flagon or great pot. 

Buis, bul, s. m. box-tree, box ; we say 
menton de buis, prominent elevated chin. 
Donner le buis à qnelqv^ chose, to burnish or 
polish or finish a thing. 

Buisson, bâl-son, s. m. bush, tree that 
grows with a bush head, bushy dwarf-tree, 
bush, thicket or covert, and thicket or grove. 

BuissoNNEU-x, SE, adj. full of thickeU 




bûse, bût : jèùne, meule, beurre : enfant, cent, lien ; vin ; mon : brun. 

liuissONNiF.R, E,bûî-sÔ-nîà, nîèr,aclj. Ex. 
Ijapin buissonnier, rahhkthaO'ives in a thicket. 
Faire l'école buissonnihx, to play the truant. 

Bulbe, bulb, s. f. bulb, bulbous root, seal- 

BuLBEU-x, SE, bûl-bëu,bèuz, adj. bulbous. 

BuLLAiKE,bûl-lèr, s. m. collection of the 
Pope's bulls. 

BuLLE, bftl, s. f. bull, letter from the Pope ; 
bubble (of air or water.) 

Bulle, e, adj. in due form, authentic. 

Bulletin, bâl-tin, s. m. vote, ballot; 
{to lodge soldiers) billet ; bulletin, daily re- 
port ; certificate [given to a French sailor.) 

Bulteau, bûl-tô, s. m. tree, the top of 
which is cut in the form of a bowl. 

Bupreste, s. f. winged insect that has a 
sting' like the bee. 

Buraliste, bâ-râ-lîst, s. m. receiver of 

BuRAT, bu-râ, s. m. coarse sort of woollen- 

BuRATJC, E, bu-rà-tà, adj. of a coai^ kind. 

BuRE, bur, s. f. coarse woollen-cloth ; 
shaft of a mine. 

Bureau, bii-rà, s. m. coarse woollen-stuff; 
board, table ; (table sur laquelle on compte de 
l'argent, sur laquelle 07i met des pajriers) 
counter, desk ; office ; factor3' ; court, jurisdic- 
tion ; audience, hearing of causes ; court, 
bench, judges ; committee; bureau, scrutoire. 
Bureau d' addresses, office of intelligence ; also 
prating gossip. Paris est le grand bureau 
des merrcilles, Paris is the place of wonders. 
Connoitre or savoir l'air du bureau, to know 
how a cause is likely to be determined, to 
know how matters stand. L'air du bureau 
n'est pas pour vous, the cause rs likely to go 
against you. Prendre Pair du bureau, to in- 
quire how matters stand. 

Burette, bu-rêt, s. f little flagon to put 
the wine and water in for the celebration of 
mass ; also little cniet for oil. 

Burgau, s. m. the finest sort of mother of 

Burin, bù-ri?;, s. m. burine, graver. 

Burin, Mar. sort of a large toggei. 

BuRiNKR, bu-ri-na, v. a. to engrave. 

Burlesque, biir-lësk,adj. burlesque, mer- 
ry, jocose, comical. 

Burlesque, s. m. burlesque. 

BuRLEsquEMENT, bûr-lêsk-mën, adv. 
comically, in a jocose manner. 

Bursal, e, biir-sal, adj. pecuniary. Edits 
bursaux, money edicts. 

BusART, s. m. a sort of bird of prey. 

Busc, b&skjS. m. busk. 

BusE, buz, s. f. buzzard ; ninnj^, goose, 
simpleton, ignoramus. On lie sauroit faire 
d'une buse un épenner ; one cannot make a 
dunce an able man. 

BusQUER, bus-i'à, fortune, to seek one's 
fortune. Btisquer, to put a busk in. Se 
busquer, to wear a busk. Elle ne soii jamais 
qu'elle ne soit busquée, she never goes out with- 
out a busk in her stays. 

BusQuiZRE, bâs-Aïèr,s. f. hole in the stays 
to receive a busk ; also stay-hook, arid sto- 

BusTE, bust, s. m. bust (head and shoul- 

BuT,bû, s. m. butt, a mark to shoot at; 
aim, scope, end or design. Frapper au but. 

t07icher au but, io hit the nail on the head. 
But à hut, even hands, ^^•ithout any odds 
Etre but à but, to be even. De but en blanc, 
point blank ; also roundly, plainly, openly, 
without any preamble, and bluntly, abruptly. 

Bute, s. m. farrier's buttress. 

BuTï,E, adj. hit, aimed sX,etc. also fixed, 

Buter, v. a. to hit the mark ; to aim. Se 
buter, V. r. to clash with one another. Sebu 
ter à, to be resolved or fixed upon. 

Butin, bû-tin, s. m. booty ; .spoil, plunder, 

Butiner, bâ-tî-nà,«v. a. to get a booty, 
pillage, plunder. 

BuTiREU-x, SE, adj. buttery, like butter 

Butor, bS-tôr, s. m. bittern or bittour. 

Butor, de, s. m. & f. great booby, lob, 
dull person. 

Butte, bSt. s. f. butt, bank, small rising 
ground, shooting at a but ; moimd of earth 
[at the foot of a tree.) Etre en butte à, to be 
exposed to. 

Butter, bS-ta, v. a. to raise a heap of 
earth round ; also to prop with a buttress. 

BuTTizRE, s. f. kind of gun to shoot for 

Buvable, bâ-vàbl, adj. fit to drink, drink- 

BuvEAU, s. m. bevel. 

BuvETiER, bûv-tlâ, s. m. master of a ta« 
vern or ale-house, publican. 
' Buvette, bfl-vêt, s. f. tavern or ale-house ; 
also a sort of tavern or victualling bouse in 
the dourt of judicature at Paris ; drinking. 

BuvEU-R, SE, bu-vêur, vèuz, s. m. & f. 
drinker, toper, tippler. 

BuvoTTER,bâ-TÔ-tâ, V. n. to sip, drink a 
little at a time and often, tipple. 

BuYE. V. Buire. 

BuzE. V. Buse. 


C, s?i, s. m. 3d letter of the French alplut' 

Ca, sA, adv. hither, here. Cà et là, this 
waj' and that way, up and down. Qui çà, 
qui là, some one waj', some another. De-çà, 
this side or on this side. De de-çà,- of this 
side, of these parts. En-de-çà, au-de-çà, 
par-de-çà, this side, on this side. Au-de-çà 
du Rliin, on this side the Rhine. En çà, 
(style de palais) to this time. Dejniis deux 
ans en çà, this time two years, two years 

Ca, interj. come on, come. 

Cabale, ka-bal, s. f. (tradition among t'le 
Jews) cabal. Cabal, party, combination, 
confederacy, faction ; set, gan/f ; club, com- 
pany, society. 

Cabale, e, adj. got by caballing. 

Cabaler, kà-fâ-là, v. n. to cabal, com- 
bine, conspire together. 

Cabaleur, kà-ba-lêur, s. m. caballer. 

Cabahste, kâ-bâ-list, s. m. Jewish caba- 
list ; also (but only in Languedoc) partner in 

Cabalistique, kà-bà-lïs-tîk, adj. cabalis- 

*Caean, s. m. sort of cloak. 

Cabane, kà-bnn, s. f. cot, collage, hut, 
thatched house ; also cage for birds to brood ia 




bar, bât, 

base : there, êbb, 




r6be, rob, lord : mood 


and flat bottomed covered boat and hoops of 
a lilt ; cabin (of a vessel.) 

Cabaner, kà-bà-nà, v. a. Mar. to turn 
upside down (applied to a boat.) 

Cabanon, s. m. a little hut. 

Cabaret, kà-bà-rê,s. m. tavern, publiek- 
house ; tea-table ; (plant) asarabacca. Ca- 
baret à bière, ale-house. Cabaret à cidre, ci- 

Cabaretier, e, kâ-bàr-tîà, tier, s. m. & 
f. tavern-keeper, alehouse-keeper, publican. 

Cabas, kà-bà, s. m. frail, basket made of 

*CABASSEt, s. m* slig-ht kind of helmet. 

Cabestan, kâ-bês-lè«, s. m. Mar. capstan 
or capstern. Grand cabestan, cabestan de 
l'arrière, main capstei'n, after capstern. Pe- 
tit cabestan or cabestan d' avant, jeer cap- 
stern. Cabestan volant, crab. Mettre a7i 
mondi au cabestan, \.o man the capstern. 

Cabillaud, ka-bî-/6, s. ni. a chub, had- 

Cabille, s. f. hord, clan, tribe. 

CabiLlot, s. m. Mar. toggel ; also wood- 
en-pin (for belaying ropes.) 

Cabinet, kà-bî-nê, s. m. closet, study ; 
cabinet, cabinet council. Etre du cabinet, to 
be of the cabinet council ; cabinet, chest of 
drawers ; arbour, bower ; summer-house ; 
wardrobe ; house of office. Un homme de 
cabinet, a studious or bookish-man. 

Cable, kabl, s. m. Mar. cab.e. Câbles de 
retenue, two thick cables fastened to the fore- 
part of a ship on the stocks when abonf to be 
launched, and which are cut at the moment 
she is to go off. V. Tour. 

Cableau, kâ-bl6, s. m. little cable. V. 

Câbler, kâ.-blà, v. a. to twist several 
threads into a cord, make cables. Câbler de 
la ficelle, to twist thread. 

Cablot, s. m. Mar. cablet, painter, warp. 

Caboche, kà-bôsh,s. f. head; sort of hob- 
nail ; old useless nail. 

Cabochon, kâ-bô-shon, s. m. precious 
stone polished but not cut. 

Cabotage, kà-bô-tâi, s. m. Mar. coast- 
ing, art of coasting, coasting-trade. 

Caboter, kà-bô-tà, v. n. Mar. to sail 
along the coast and trade from p)ort to port. 

Cabotier, kâ.-bô-tîà, s. m. coasting ves- 

Cabrer, kà-brà, v. n. se cabrer, v. r. to 
prance, irritate, rise upon the two hind feet, 
rear up ; to start, fall or fly into a passion, be 
transported with anger, take head. Ne lui 
dites pas cela, vous le ferez cabrer, do not say 
that to him, you will make him ily into a 

Eassion. Faire cabrer un cheval, to make a 
orse rear up. 

Cabri, kâ-brî, s. m. young kid. 

Cabriole, kà-brî-ôl, s. f. capriole, caper ; 

Cabrioler, ka-brî-ô-là, v. n. to caper, 
cut capers. Faire la cabriole, to be hanged. 

Cabriolet, kà-brl-ô-lê, s. m. one horse- 

Cabrioleur, kà-brî-ô-lêur, s. m. caper- 
*T ; one that cuts capers. 

Cabrions, s. m. pi. Mar. quoins or wedges 
to secure guns in bad weather. Mettre les 
cabrions à la batterie, to quoin the guns. 

Cabro^i, kâ-bron, s. m, kid,kia skin. 

Casus, kà-bù, adj. m. headed. Ex. Choux 
cabiis, headed cabbage. 

Caca, kft.-kâ, s. m. nufsefy word for ex 
crement of infants. 

Cacade, kà-kad, s. f. evacuation; also sad 
balk, baflle. Ex. Faire une cacade, to be 

Cacalia, s. f. a sort of plant. 

Cacao, kiî-ka-ô, s. m. cocoa-nut. 

Cacaoyer, ka-kâ-<!)-yà,s. m. cocoa-tree. 

CACAoYERE,kâ.-kâ.-Ô-yèr, s.f. place plant- 
ed with cocoa-trees. 

CacatoUjCacatoua. V. Kakatoès. 

Cache, kash, s. f. lurking-hole, secret 
place, hidden corner. . 

Cache, e, adj. hid or hidden. V. Cacher. 
Se tenir caché, to lie hid, to lurk or skulk. ' 

Cachectique, adj. &. s. cachectick, of a 
bad constitution. 

Cachement, s. m. hiding. Cachemens de 
visage, hidings of the face. 

Cacher, KÂ-shà, v. a. to hide, conceal, 
secr^, cover ; keep close, private or secret, 
dissemble. Se cacher, v. r. to conceal or hide 
one's self, lurk, or skulk, abscond. // ne s'en 
cache point, he does it openly or barefaced. 

Cachet, kâ-sliè, s. m. seal. Le cachet du 
roi, the king's signet. 

Cacheter, kâsh-tà, v. a to seal, seal up. 

Cachette, kii-shêt, s. f. lurking-hole, se- 
cret or iiiding-place. En cachette, adv. in se- 
cret, secretly, underhand. 

Cachexie, kà-A'èk-s), s. f. cachexy, bad 
habit of body. 

Cachot, kâ-shô, s. m. dungeon. 

Cachotterie, kà-shôt-ri, s. f. affected 
mysterious way of speaking or acting in or- 
der to conceal trifles. 

Cachou, s. m. cashew or cashoo (nut.) 

Cacique, s. m. Mexican prince. 

Cacis, s. m. black currant, jelly made of 
its fruit, cordial made of its fruit and leaves. 

Cacochyme, kà-kô-shîm, adj. cacoch^'- 
mick, ill-complexioned, full of ill humours. 
Esprit cacochyme, ill-humoured, cross, pee- 
vish person. 


Cacophonie, kà-kô-fô-nl, s. f. cacophony, 

Cacotrophie, s. f. cacotrophy, depraved 

*Cacozele, s. m. ill-aflfection, misguided 

Cadastre, kâ-dastr, s. m. register of 
lands, dooms-day book ; terrier. 

Cadavereu-x, SE, kâ-dà-vê-rèu, rèuz, 
adj. cadaverous. 

Cadavre, kâ-dàvr, s. m. corpse, carcass, 
dead body. 

Cadeau, ka-dô, s. m. flourish in writing ; 
flourish, mere flourish ; feast, banquet, treat 
(^ren to women ;) gift, present. 

Cadenas, kad-nà, s. m. padlock. 

Cadenasser, kàd-nà-sà, v. a. to padloclc. 

Cadence, kà-dèns, s. f. cadence ; close ; 
time ; shake. 

Cadencé, e, adj. well turned, harmonious. 

Cadencer, ka-dèn-sà, v. a. to give a verse 
or period an agreeable cadence, to cadence, 

*CADiNE, kà-dên, s. f. chain {for galley- 
slaves.) Etre a la cadène, to be tied by tlie 
leg like a galley-slave. 




bùse, but : jèùne, mèutc, beurre: ènfànt, cent, liëw ; vin.- mon; brun. 

CA.DENEÏTES. kàd-nôt, s. f. pi. a eue. Che- 
veux en cadenetles, hair dressed with a cue. 

Cadet, kil-dê, s. m. younger son or bro- 
ther ; cadet or volunteer in the regiment of 
guards ; junior ; .young fellow. iJa cadet de 
haut appétit, a sharp set young fellow. 

Cadette, kâ-dêt, s. f. younger daughter; 
also younger sister, and sort of free-stone 
good for paving". ' 

Cadi, s. m. justice of the peace among the 

Cadis, kà-di, s. m. kind of serge. 

Cadix, pronounced Carfm«. Cadiz. 

Cadmie, s. f. composition that adlieres to 
Ine sides of a furnace where metals are melt- 
ed ; cadmia. 

Cadoee, kà-dôl, s. m. latch. 

Cadran, kâ-drèn, s. m. dial, sundial. 

Cadke, kàdr, s. m. frame [of pictures, 

Cadre, T'tar. cradle, bedframe. Notis 
nrons 30 Iiommes sur les cadres, we have 30 
men in the sick birth. 

CADRER,kà-drâ, v. n. to quadrate,to agree, 
agree or answer, suit, tally ; v. a. to square. 

Caduc, Caduque, kâ-dôk, adj. decaying 
or decayed, crazj- ; frail, brittle, ]3crishable. 
Leffs caduc, succession caduque, escheat." Mai 
caduc, falling sickness. 

Caducée, kà-dô-sà, s. m. caduceus, Mer- 
cury's wand, also the tipstafl" of the king at 
arms and heralds. 

Caducité, kà-du-sî-tà, s. f. weakness, de- 
crepitude, craziness ; also decaj"^ or falling to 
ruin of a house. 

Cafard, e, kâ-fàr, fard, adj. & s. hypo- 
critical, hj'pocrite or bigot, puritan. Damas 
cafard, sort of damask mixed with silk and 

Cafarderie, s. f. hypocrisy. 

Cafe, ka-fê, s. m. coffee. Fkves de café, 
coffee-berries. Coffee-house. 

Cafetan, s. m. caftan, vest among the 

CAFy.TiERE, kàf-tîèr, s. f. coffee-pot. 

Cafier, kà-fîà, s. m. coffee-tree. 

CafrÉrie, s. f.Caffraria. 

Cage, kà^, s. f. cage, bird-cage ; jail ; four 
«alls of a house. 

Cage, Mar. cage à poule, hen-coop. Cage 
à drisse, sort of tub open on the sides, In 
which the main-topsail haliards are coiled on 
board French ships of war. 

Cagze, s. f. cage-full. 

Cagier, s. m. bird-seller. 

Cagnard, e, kà-gnàr, gnard, adj. &s. m. 
ife f. lazy, slothful, idle person. Mar. wea- 
ther cloth. 

Cagnarder, kâ-gnâr-dà, v. n. to live an 
idle, lazy life. 

Cagnardis-e, ka-gnâr-dlz, s. f. laziness, 
slothfulness, idleness. 

Cagne, s. f. bitch.^whorc, strumpet. 

Cagneu-x, se, kâ-gnèu, gnèuz, adj. ba- 
ker-legged, the^knees bending inward. 

Cagot, e, kâ-gô, got, adj^ & s. hj'pocriti- 
cal. hypocrite. 

CAGOTERiE,kâ-gôt-rI, s. f. hypocrisy. 

Cagotisme, s. m. hypocris\', affected de- 

Cagou, kà-goo, s. m. one who, owJ-like, 
lives retired and flies from company'. 

Cacce, 5. f. kind of Dutch sloop. 

Cahier, kà-yë, s. m. loose sheet of a book, 
stitched book, copy;;book ; also bill or account. 

Cahin-caiia, kâ-in-kà-à, adv. against the 
grain, untowardly, with much ado. 

Cahot, kà-ô,s.m. jolt ; shock. 

Cahotage, kà-ô-târ, s. m. jolting. 

Cahoter, kà-ô-tà, v. a. to jolt. 

Cahutte, kâ-ât, s. f. cottage, hut. 

Caïeu, kâ-yêu, s. m. sucker, offset. 

Caiele, kà/, s. f. quail. 

Caille, e, adj. curdled, etc. Sang cailla, 
blood coagulated, clotted blood. 

Caille, kà-/à, s. m. milk turned to curds. 

Caillebotte, kkl-hàt, s. f. curds of milk. 

Caillebotte, adj. curdled. 

Caillebottis, s. m. pi. Mar. gratings. 
Ote les caillebottis, unlay the gratings. 

Caillement, kkl-mèn, s. m. curdling of 
women's milk in ch"ld-bed, also of liquors. 

Cailler, kà-/à, v. a. to curdle, coagulate. 
La morsure des serpens caille le sang, the bite 
of serpents curdles the blood. Cailler, v. n. 
Se cailler, v. r. to curd, curdle or turn into 
curds, coagulate. 

Cailleteau, ki/-tÔ, s. m. young quail. 

Cailletot, s. m. young turbot. 

Caillette, kà-/èt, s. € rennefbag of a 
calf, etc. also silly gossipping person. 

Caillot, kà-/ô, s. m. little clot of blood, 
lump of clotted blood. 

C,\illot-rosat, s. m. rose-water pear. 

Caillou, kà-/ôo, s. m. flint, flint-stone. 

Cailloutage, kâ-/Ôo-tâi,s. m. flints. 

CaImacan, s. m. officer among the Turks. 

Caimand, e, kè-mè.n,mhid, s. m. & f. 
beggar, lazy beggar, mumper. 

Caimander, ïê-mèn-dâ, v. n. to beg or 

Caimandeu-r, se, kê-mèn-dêur, dèuz, s. 
m. & f. beggar, mumper. 

Caïque, Icâ-îk, s. m. galley-boat. 

Caire, kèr, s. m. what wraps up the co- 
coa-nut. Le Caire, le grand Caire, Cairo. 

Caisse, kès, s. f. box, chest, trunk; cash ; 
ready money ; drum. Caisse, s. f. Mar. 
Caisse d'une poulie, shell of a h\ock. Caisse 
flottante, mooring-buoy. Caisse d'appui, two 
large empty chests in the shape of floating 

Caissier, /cè-sîà, s. m. cash-keeper or 

Caisson, kè-son, s. m. covered wagon or 
carriage. Caisson, s. m. Mar. locker. 

Cajoler, kà-iô-là, v. a. to cajole, flatter, 
coax, court, fawn upon, wheedle. Cajoler la 
marée. Mar. to drive with the tide against the 

Cajolerie, kâ-sôl-rl, s. f. cajoling, coax 
ing, courting,fawning upon; or flattery, praise, 

Cajoleu-r, se, M-zà-ïèur, lèuz, s. m. & 
f. cajoler, coaxer. 

Cajute,s. f. bed {m a ship.) 

Cal, kâ.1, s. m. callosity ; callous. 

Calabre, s. f. Calabria. 

Calaison,s. f. Mar. depth of a ship. 

Calameour, s. m. a sort of India-wood. 

Calament, s. m. Calamente, s. f. cala- 

Calamine, s. f. calamine. 

CALAMiSTRER,kà-là-mîs-trâ,v. a.todress 
and powder the hair. 

Calamité, s. f. magnet, load-stone, inag'> 
nelick needle. 




bir, bât, base : thère, êbb, over : field, fïg : robe, rôb, lôrd : mèod, good. 

Calamité, kà-là-mî-tà, s. f. calamity, mis- 
ery, adversity, trouble, misfortune, distress. 

Calamiteu-x, se, kâ-là-mî-tèu, tèuz, adj. 
calamitous, miserable, wretched, hard. 

Calandre, kâ-lèndr, s. f. weevil ; calen- 
der ; kind of lark. 

Calandrer, kâ-lère-drâ,v. a. to calender 

Calandïieuk, kâ-lèn-drëur, s. m. one who 
calenders cl 3th. ^ 

Calcaire, kaWer, adj. that may be re- 
duced to chalk. 

Calcédoine, s. f. calccdonious, clouded 

Calcedoineu-x, se, adj. precious stones 
that have some white sjiots. 

Calcination, kàl-sî-nà-sîon, s. f calcina- 
tion, caiicimng. 

Calciner, kâl-sî-nâ, v. a. to calcine or 
calcinate. Se calciner, v. r. to calcine, be 

Calcul, kâl-/fSl, s. m. calculation, com- 
putation, reckoning, account ; the stone in 
the kidne3'S or bladder. 

Calculable, kâl-^û-làbl, adj. that may 
be calculated. 

Calculateur, kâl-^-là-tëur, s. m. cal- 
culator, accountant. 

Calculer, kâl-/i:ô-lâ, v. a. to calculate, 
compute, cast up, reckon. Mar. to find. 
Calculer l'heure de la pleine mer, to find the 
time of high water. Calculer la longitude, 
to find the longitude, etc. 

Cale, kâl, s. f. sort of woollen cap. Poin- 
ter la cale, to wear a livei'y. 

Cale, s. f Mar. wedge, chock, hold ; (i?i 
(lie Mediten-anean) lee-shore, small creek 
between two rocks or cliffs ; ducking. Cale 
ordinaire, common ducking. Grande cale, 
keel-hauling. Cale à l'eau, main-hold. Cale 
au vin, etc. spirit-room. Cale de construc- 
tion, stocks or slip for ship-building. Cale 
{de magasin, de quai, de mâture) slip. Avant- 
cale, that part of the slip which is a-slcrn of 
u ship while building. Gens de lacale, hoMcrs. 

Calebas, s. m. Mar. V. Halebas. 

Calebasse, kàl-bàs, s. f great gourd ; 
also gourd bott'e. Tromper or frauder la 
calebasse, to cheat, gull. 

Calebassiér, s. m. a tree of America that 
is ver3- much like the apple-tree. 

Calebotin.s. m.crownof an old hat used 
by shoemakers io put their thread and awls in. 

Calèche, kâ-lêsh, s. f. calash. 

Caleçon, kâ^-soM, s. m. drawers, pair of 

CalÉfaction, kâ-lâ-fâc-sîon,s. f calofac- 

Calembour, CALE.MBouKG,kâ-lèw-l)ôor, 
s. m. pun, quibble. 

Calendes, kà-lènd, s. f. pi. calends. Aux 
calendes Grecques, when two Sundays come 
together, at latter lammas, never. 

Calendes, convocation of country-parsons. 

Calendrier, kà-lèrt-drîà, calendar, 

Calenture, kà-lCH-tl'ir, s. f calenture. 

Calepin, s. m. book of extracts or notes. 

Caler, kà-là, v. a. & n. Mar. to chock, 
wedge up. Cale davantage le bâtiment, 
bring the ship more down in the water. 
Caler les voiles, to strike sail. Caler la voile, 
to submit, yield, buckle to. Caler ks fricds 

d'une table, to make a table stand level <w 
firm by means of a sort of wedge. 

Calfat, kâl-fâ., s. m. calking ; calker. 

Calfatage, kâl-fà-tàir, s. m. calking. 

Calfater, kâl-f à-tà, v. a. to calk. 

Calfateur, s. m. calker. 

Calfatin, s. m. calker'sboy, oakumboy. 

Calfeutrage, kàl-fêu-triUr, s. m. stop- 
ping of chinks. 

Calfeutrer, kal-fëu-trà, v. a. to stop 
the chinks (of a door,) etc. to keep out wind. 

Calibre, ka-Hbr, s. m. bore (of a gun,) 
size (of a ball;) sort, kind, stamp, merit, rate, 
worth, parts (of a person ;) size, bigness, bulk. 

Calibrer, kâ-lî-brà, v. a. to dispart (a 
piece of ordnance, etc.) to size (a ball.) 

Calice, kâ-lîs, s. m. chalice, communion 
cup ; chalice or cup (ofajloiver,) cup of af- 

Califat, s. m. dignity of a Caliif. 

Calife, or Cai.iphe, s. m. Califf. 

Califourchon, s. m. Ex. à califourchon, 
adv. a-slraddle. Aller à cheral à califour- 
chon, to ride a-straddle. 

Caligineu-x, se, adj. gloomy. 

Câlin, e, kà-li», lîn, s. m. &. f. silly lazy 

Câliner, kà-lî-nâ, se câliner, v. r. to be 
indolent or inactive. 

Caliorne, s. f Mar. winding tackle, large 
two or three fold tackle. Caliorne de misaine, 
fore tackle. Grande caliorne, main-tackle. 

Calleu-x, se, kâl-làu, lèuz, adj. callous, 

Callosité, kâl-lô-zî-tà, s. f callosity : 
hardness or thickness of the skin. 

CALLOT,kal-lô,s.m. block of unhewn slate. 

Calmande, kâl-mè7(d, s. f calimanco. 

Calmant, s. m. calmer, anodyne. 

Calmar, kâl-màr, s. m. cuttle-fish, pen- 

Calme, kulm, adj. calm, still, quiet. La 
mer est bien ca^ne, the water is very smooth. 

Calme, s. m. calmness, tranquillity, quiet- 
ness, stillness. Mar. calm. Calme plat, flat 
or dead calm. Etreen calme, to be becalmed. 

Calmer, kâl-mà, v. s. to calm, appease, 
quïet, pacify, still. Calmer, v. n. Mar. to fall 
calm. Se calmer, v. r. to grow calm. 11 
calme, the ■wind abates. 

Calmik, s. f. Mar. lull. Nage à la calmie, 
give way in the lull. 

Calomniat-eur, kice, kâ-lôm-nî-a-têur, 
trîs, s. m. &.f. calunmiator, slanderer, false 

Calomnie, kâ-lôn-.-ni, "s. f. calumny, scan- 
dal, slander, false imputation, malicious as- 

Calomnier, kâ-tôm-nî-l, v. a. to calumni- 
ate, slander, asperse or detract, accuse falsely 

Calomnieusement, ka-lôm-nî-èuz-riiê«. 
adv. falsely, slanderously, by false accusa- 

Calomnieu-s, se, kâ-lôm-iiî-èu, èuz, 
adj. calumnious, false, slanderous. 

CaloniÈre, s. f pop-gun. V. Canonnière. 

*Calot, s. m. shelled nut, walnut. 

Calotin, s. ni. coxcomb, priest. 

Calotine, s. {'. grotesque work or figure. 

Calotte, ka-lot, s. f. calotte, skull-cap. 

Calottier, s. m. a maker or seller ot ca- 
loKos or skull-caps ; also walnut-tree. 

Caloïer, s. m. caloyer, {sort of monk .y 




base, bat : jèùne, meute, beurre : ènf ànt, cêwt, lien ; vira ; more ; brun. 

Calque, kàlk, s. m. outlines of a design 
or print which has been chalked. 

Calquée, kàl-^â, V. a. to chalk or mark 
the outlines of. 

Calumet, kà-lu-mê, s. m. calumet. 

Calus, kà-lôs, s. m. callous ; hardness, cal- 

Calvaire, kâl-vèr, s. m. Calvary. 

Calville, kâl-vîl, s. m. kind of apple. 

Calvinisme, kâl-v?-nîsm, s. m. Calvinism. 

Calviniste, s. m. Calvinist. 

Calvitie, kâl-vî-si, s. f. baldness. 

Camaïeu, kà-mà-yè«, s. m. camaieu ; also 
picture painted all with one colour, brooch. 

Camail, kâ-mâ/, s. m. camail (a bishop's 
purple ornament.) a capuchin (worn in win- 
ter by other ecclesiasticks.) 

Camarade, kâ-mâ-râd, s. m. comrade, 
companion, fellow, friend. Camarade d'école, 
school-fellow. Camarade de voyage, fellow- 
traveller, etc. 

Camard, e, kà-màr. mjurd, adj. & s. m. 
& f. flat-nosed person. 

Cambiste, kà«-b?st, s. m. one who buys 
and sells bills of exchange. 

Cambouis, kà«-bwl, s. m. gome, black and 
oily grease of a cart-wheel, etc. 

Cambrai, s. m. {city of Flanders) Cam- 
bray. Du Cambrai or de la toile de Cambrai, 

Cambré, e, adj. vaulted, arched, came- 
rated, that lies cambering ; warped ; hollow. 

Cambrer, kân-brà, v. a. to vault or arch, 
crook or bend. Se cambra-, v. r. to warp. 

Cambrure, kàre-brùr, s. f bending or 

Came, V. Chame. 

Camee. s. m. cameo (sort of stone.) 

Caméléon, kâ-mê-lê-on, s. m. chamele- 
on ; also a constellation in the southern hemi- 

Cam£lÉopard,s. m. cameleopard. 

Camelot, kâm-lô,s.m. camelot, camlet. 

Camelote, e, adj. woven like camelot. 

CjfMELOTiNE, s. f sort of camelot. 

CamÉrier, kâ-mê-rîà, s. m. chamberlain 
of a Pope or cardinal. 

CAMERLiNGAT,kâ,-mêr-lin-gâ, s. m. office 
cf the Pope's g^eat chamberlain. 

Camerlingue, kâ-mêr-liwg, s. m. the 
Pope's great chamberlain. 

Camion, kâ-mî-on, s. m. kind of little cart 
drawn by two men, cat's claw, small pin, 

Camisade, kâ-mî-zâd, s. f. camisado, as- 
sault by night. 

Camisard, e, s. m. & f. camisard (fana- 
tic in tlie Cevennes.) 

Camisole, kâ-mî-zôl,s.f. under waistcoat. 

Camomille, kà-mô-mî/, s. f. camomile. 

Camouflet, kâ-môo-flê, s. m. smoke of 
burning paper blown up the nose of one 
asleep ; also affront. 

Camp, kàn, s. m. camp ; the lists. Camj) 
volant, flying-camp. Mestre de camp, colo- 
nel of horse. Mareclml de camp, major gen- 
eral. Aide decamp, aid de camp. Lever le 
camp, to decamp, break up. 

Campagnard, e, kà?i-pâ-gnàr, gnârd, 
adj. & s. m. & f. of the country, rustic, coun- 
tryman, country-woman. Air campagitarâ, 
clownish lock. Noblesse campagnarde, coiiii- j 
try gentry I 

Campagne, kàre-pâgn, s. f country ; cham- 
paign ; campaign- (q/ an army.) Pièce ae 
campagne, field-piece. Se mettre en cam- 
pagne, tenir la campagne, to have the field, 
keep the field. Commencer or ouvrir la cam- 
pagne, to begin the campaign, open the field. 
Mar. voyage or cruise during a season or li- 
mited space of time. Campagne de croisière, 
cruise. Campagne de côie, cruise along shore 
(from port to port.) Campagne (Ye long 
cours, long voyage. Campagne de rade, time 
which ships of war, ready for sea, remain in 
a road-stead, and then return into harbour 
without sailing. 

Campane, Karj-pân, s. f. tuft, fringe. 

Campanelle, s. f. bell flower. 

Campanette, s. f. bluebell flower, Can- 
terbury bell. 

Campanille, s. m. steeple, cupola, s. f. a 
small dome. 

Camp^, e, adj. encamped, etc. Bien campé, 
in a good posture or position (speaking of a 
person or figure.) 

Campeche, kàn-pèsh, s. m. logwood. 

Campement, kànp-niê«, s. m. encamping, 

Camper, kà«-pâ, v. n. Se camper, v. r. 
to encamp, pitch a camp ; to place one's self, 
pitch one's camp. Camper, v. a. to encamp ; 
to place, give a position to {the body.) 

Camphre, kàwfr, s. ni. camphire. 

Camphré, e, adj. camphorated. 

Campine, s. f. fine puUet. 

Campo, s. m. Spanish wool. 

Campos, ktm-pô, s. m. play-day, holy-day. 

C.\mus, e, kà-mù, mùz, adj. &, s. m. &. f. 
flat-nosed, flat-nosed person. Il est bien ca- 
mus, le voilà bien camus, he has been sadly 

Camuson, s. f. flat-nosed girl. 

Canaille, kà-nà/, s. f. mob, rabble. 

Canal, kà-nàl, s. m. channel, bed ; chan- 
nel, strait, narrows ; canal ; aqueduct, pipe, 
water-conduit ; gutter ; groove for the ram- 
mer of a gun ; passage, canal (of the body ;) 
way, means. Canal de l'épine du dos, cavity 
or hole of the back-bone. Faire canal, to 
put off to sea, keep the sea, cross a channel 
from one shore to tne opposite shore. 

Canal d'une poulie, Mar. sheave-hole of a 

Canape, kâ-nà-pà, $. m. couch, sofa. 

Canapsa, s. m. knapsack. 

Canard, kâ-nàr, s. m. duck w drake, male 
duck, mallard; also water-dog. Canard prive, 
decoy-duck ; also {speaking of people,) decoy, 
one that takes another in. Donner des ca- 
nards à quelqu'un, to put upon one. 

Canarder, kâ-nâr-dâ, v. a. to shoot from 
a place of safely, to pelt. 

CanardiÈre, kit-nar-dîèr, s. f. decoy to 
catch ducks ; also loop-hole to shoot through. 

Canari, kà-nà-rî, s. m. céinary-bird. 

Canarie, s. f. sort of dance. 

Canarin, s. m. canary-sparrow. 

Canastre, kâ-nâstr, s. m. canister. 

Cancel, kàw-sêl, s. m. chancel. 

Cancellation, s. f rescission. 

Cancelle, s. m. small crab-fish. 

Canceller, kà7i-sêl-lâ, v. a. to cancel. 

Cancer, kàn-sèr, s. m. a cancer; Cancer. 
Cancre, kànkr, &. m. crab fish ; wretch; 
sordid fellow. 




\Ar, bat, base : there, êbb, ov ër ; flcla, f îg : robe, rob, lord : mood, good. 

Candélabre, kàn-dë-làbr, s. m. great ] 
branched candlestick, chandelier. 

Candelette, s. f. Mar. fish (tackle em- 
ployed for fishing the anchor.) 

CANOKt;R,kà?i-d('ur, s. f. candour, frank- 
ness, openness, sincerity, integrity. 

Canoi, E, adj. (from Candir) candy or 
candied. Du candi, sugar-candj'. 
Candidat, kà??-dîvià, s. m. candidate. 
Candide, kà.H-dîd, adj. candid, sincere, 
frank, open, ingenuous. 

Candidement, kiwi-dîd-mOn, adv. can- 
didly, sincerely, frankly, ingenuously. 

Candir, kàrt-dîr, se candir, v. r. to can- 
dy. Faire candir, to candy. 

Cane, kân, s. f. {Jemale of canard) duck; 
Faire la cane, to betray cowardice. 

CanepetiÈre, s. f. bird the size of a 

Canepin, kàn-pi«, s. m. fine sheep-skin. 
Caneter, kàn-tà, v. n. to waddle like a 

Caneton, kân-tor;, s. m. Canette, s. f. 
young- duck, duckling. 

Canevas, kan-va, s. m. canvass ; rough 
draught, sketch, ground work. 
CangrÉne, v. Gangrène. 
Caniche., s. f. spaniel- bitch. 
Caniculaire, kâ-nî-M-Ièr, adj. canicu- 
lar. Les jours caniculaires, the canicular or 

Canicule, kâ-nî-A^l,s. f. dog-star; also 
the canicular or dog-days. 
Canif, ka-nîf, s. m. pen-kuife. 
Canin, E, kà-nin, nîn, adj. canine. Faim 
canine, canine appetite, greedy A\orm. Dents 
canines, eye-teeth or fangs, llis canin, grin. 
Cannage, s. m. measuring by a stick of 
an ell and two thirds in length. 

Cannaie, s. f. field planted with rushes 
and reeds. 

Canne, kûn, s. f. cane or reed ; cane, 
walking-stick ; stick or measure of an ell 
and two thirds {of Paris.) Do7iner des coups 
de canne à quelqu'un, to cane one. Jeiz des 
cannes, cane-play, kind of tournament. Can- 
ne de sucre, sugar cane. 

Cannebeiige, s. f. plant which grows in 
marshes, and the bernes of which are good 
to eat. 

Cannelas, kâ.n-là, s. m. cinnamon sugar- 

Canneler, kân-là,v. a. to flute (acolumn,) 
channel, chamfer. 

Cannelier, s. m. cinnamon-tree. 
Cannelle, k;i-nél, s. f. cinnamon. Can- 
nelle sauvage, kind of gray cinnamon. Can- 
nelle, tap, brass-cock. 

Cannelure, kân-làr, s. f. fluting, cham- 
fering, channelling (o/ a column.) 

CANNETiLLE,kfin-tî/, s. f. purl, gold or 
silver purl. 

Cannetiller, v. a. to tie with purl, tie 
with gold or silver jLwist.^ 

Cannibale, kâ-uî-bâl, s. m. cannibal, 

Canon, kâ-no?î, s. m. cannon, piece of ord- 
nance; barrel (of fire-arms ;) pipe; gutter; 
{inm7isick) sort of fuge ; pad, roller; {in 
nnra'ino-) a large sized type ; canon, church- 
law. Le droit canon, the canon-law. Le 
ccaum des écritures, the canonical books of 
JHTiptiire. Coup de canon, cannon-shot, re- 

port of a cannon when fired. A la portée du 
canon, within cannon-shot. 

Canon, s. m. Mar. gxin, etc. Un canon de 
dix huit, an eighteen pounder. Canons de 
chasse, bow-chases. Canons de retraite, 
stem-chases. Les canons de ceiie frégate sont 
rentrés, this frigate's guns are run in. Ce 
hàtiment a ses canons aux sabords, that ship 
has her guns run out. 

Canonial, E, kà-nô-nîâl, adj. canonical, 

Canonicat, kâ-nô-nî-kâ., s. m. canonry, 

CanonicitÉ, s. f. canonicalness. 

Canonique, k'a-nô-nîk, adj. canonical. 

Canon iQUEMENT,kà-nô-nîk-mëw, 

Canonisation, kà-nô-nî-zà-sîon, s. f. ca- 

Canoniser, kâ-nô-nî-zâ, v. a. to canonize 
or saint. 

Canoniste, kà-nô-nîst, s. m. canonist, doc- 
tor of canon-law. 

Canonnade, kâ-nÔ-nâ,d, s. f. cannonade, 
cannonading. - 

Canonnage, s. m. Mar. gunnery. 

Canonner, kà-uÔ-na, v. a. to cannonade, 
batter with cannon. Canonner un bâtiment 
dans son hois, to hull a ship, strike a ship 
with shot in the hull. 

Canonnier, kâ-nô-nîà, s. m. gunner. 

Canonnier, Mar. Maître canonnier ; gun- 
ner. Second canonnier, gunner's mate. 
Aide-canonnier , quarter gunner. 

Canonnière, kâ-nô-nièr, s. f. loop-hole 
in a wall to shoot through^ casemate, embra- 
sure : also draining hole m a wall, and pop- 
gun, tent the sides of which are open. 

Canot, ki-nô, s. m. canoe, boat. Grand 
canot, barge. Petit canot, ]<My boat. Canct 
de i'état-inajor, pinnace. 

Canotier, s. m. Mar. rower. 

Cantal, s. m. sort of cheese. 

Cantate, Icàn-tàt, s. f. (piece of musick) 
cantata. * 

CANTATiLLE,kàn-lâ-tlZ, S. f. little Cantata. 

Cantatrice, kin-tâ-trls, s. f. woman 
singer (generallij Italian.) 

CANTHARiDE,kàn-tà-rîd, s. f. cantharidcs. 

Canthus, s. m. canthus, sort of sea-fish. 

Cantine, kà?i-tîn, s. f. case for bottles; 
place where drink is sold to soldiers. 

Cantinier, kàra-tî-nî-à, s. m. eantine- 
keeper in an army. 

Cantique, kàn-tîk, s. m. canticle, spirit- 
ual song. 

Canton, kàn-tôn, s. m. canton ; districtor 
part of a country ; corner or part of a town. 

Cantonade, kàn-lô-nâd, s. f. corner of 
the stage. Parler à la cantonade, to speak to 
a person behind the scenes. 

Cantonnï, e, adj. stationed, etc. 

Cantonnement, s. m. cantoning. 

Cantonner, kàri-tô-nà, v. n. to get into 
stations or quarters. Se cantonner, v. r. to 
withdraw to or station one's self in some se- 
cure place. 

CantonniÈre, kàn-tô-nîèr, s. f. sort of ad- 
ditional curtain to a bed. 

Canule, s. f. pipe (for a sore.) 

Cap, k&p, s. m. head. De pied en cap, 
cap-a-pie, from top to toe. Parler cap à cap, 
\ to have a private conversation. 




bùse, bât : jèàne, meute, beurre : ènfàral, cë«t, liê7i; \ïn ■ mon: brun. 

Capablement, adv. learnedly, skilfully. 
Capacité, ka-Dà-sî-ta, s. f. capaciousiies 

Cap, Mar. head of a ship ; head-land, cape, 
])romontory, po'.nt. Cap d'ouvriers, quarter 
mnn or toreraau among arlifieerj in an arse- 
nal. Le commaiidant a le cap au lirge, the 
commodore is standing' oflT shore. Oh est le 
cap ! How is her head i Le .cap en roale, steer 
the course. Cap de mouton, dead eye. Cap 
de vwuton ferré , iron-bound dead eye. Cap 
ik moiiton à croc, iron-bound dead eye with 
;i hook. Cap de remorqtie d'un canot, guest 
roi>e of a boat in town. 

Capable, kà-pàbl, adj. capable, able, apt, 
fil ; able, learned, skilful. Capable de tenir or 
de contenir, capacious enougii to hold or re- 
ceive. Faire le capable, to pretend to great 
matters, take upon one's self, set up for a man 
of skill. Un homme capable de tout, a daring, 
resolute, or bold man ; one that will do any 


Capacité, k.à-pa-si-ta, s. i. capaciousness 
or capacity, spaciousness, extent, size ; ability, 
skill, skilfulness, sufficiency ; capability. A- 
voir une profonde capixcité, to be deeply 
learned. Selon Ui capixcité de mon esprit, ac- 
cording to Kiy apprehension. Capacité or 
Capacités, Mar. bulk, burden, tonnage, space 
contained within the hold of a ship. Votre 
bâtiment miri'iue de capacités, your ship has loo 
narrow a floor. Ce hrir; a de grandes capaci- 
tés, that brig is very full built. 

Caparaçon, k'd-pâ-râ-son, s. m. caparison, 
accoutrement [of a horse.)^ 

Capakaçon.ver, kâ-pâ-râ-sô-nà, v. a. to 
caparison, accoutre. 

Capi;, kàp, s. f. Spanish cape, a riding- 
iiood. Rire sous cape, to laugh in one's sleeve. 
N'avoir que l'épée et la cape, to have nothing 
but one's sword to trust to, to have little or 

Cape, s. f. Mar. Etre à la cape, lo be try- 
ing or lying to (in a storm) to try or lie to. 
Ce bâlimcnt est à la cape à la pouilleuse, that 
ship is trying under her main stay-sail. La 
cape à hi grande voile est très dangereuse dans 
les sauts de vent, it is very dangerous to be ly- 
ing to under a main sail in sudden shifts of 

Capkt.age, s. m. Mar. the shrouds, rigging, 
etc. which go over the mast-head., kâp-l^/j, s. m. tattered crape, 
poor priest ; also sort of sea-fish., v. a. Mar. to fix on the mast- 
head. Capeler une lume, la gel a. top over. 

Capelet, s. m. swelling in a horse's 

Capeline, kàp-lm, s. f. woman's cap set 
off with feathers ; also Mercury's cap ; and a 
sort of bandage. 

Capendu, or CouUTPENDU, s. m. short 
start apple. 

Capeyer, or Caper, V. n. Mar. to try, to 
lie lo. 

Capillaire, ka-pWèr, s. m. capillaire, 
ma'iden-hair, ladies-hair 

Capillaire, adj. of maiden-hair; also of 
capillaire; awe? capi] lary. Fracture capillaire, 
fracture not ' igger than a hair. 

Capilotade, ka-pM'S-tad.s.f. sort ofhash. 
Mettre quelqu'un en capilotade, to berate or 
slander unmercifully. 

(,\\P10N, s. m. Mar. upper part. Capion de 
proue, upper part of the stem. Capion de 

poupe, upper part of the stern post. De capion 
à capion, from stem to stern. 

Capitaine, kà-pî-iên, s. m. captain; also 
commander, general ; and governor i^of a 
castle.) Lorsqu'il est question de fuir, il est 
toujours le capitaine, in lime of flight he is al- 
wa^'S foremost. Capitaine de iiaisseau, post- 
captain. Capitaine de pavillon, captain of a 
flag ship. Capitaine d'armes, master at arms. 
Capitaine de port, harbour-master ; also sort 
of master attendant [in a dock-yard.) 

Capitainkrie, kà-pî-tên-rl,s. f. captainry 
or government of a castle; also office of ran- 
ger ; and house of the governour or ranger. 

Capital, e, kâ-pî-tàl, adj. capital, chief, 
main, principal ; {letters) large, capital ; capi- 
tal, worthy of death, mortal. 

Capital, kà-pî-tâl, s. m. main point, chio< 
stress ; principal, capital ; slock. // fait un 
grand capital de votre amitié, he depends 
much upon your friendship. 

Capitale, s. f. chief or capital city. Capi- 
tales, capitals, capital letters. 

Capitalement, adv. capitally. 

Capitaliste, kâ-p'i-iâ.-lîsi,srm. possessor 
of a large properly either in money or in bills, 
monied man. 

Capitan, ka-pî-lèn, s. m. braggadocio, 
swaggerer, huff, hector. Capitan-Badux, 
TurkTsh admiral. 

Capitake, kà-pî-tan, s. f, admiral-gal- 

Capitanie,s. f capitanry. 

Capitation, kà-pî-tft-sïon, s, f. capitation, 
poll-tax, or poll-money. 

Capitel, s. r... extract of lie and lime for 
the makirig of soap. 

V. APiTEU-x,sE,l:à-pî-J.èu, Icuz, adj. heady. 

Capitule, kît-pî-lôi , s. m. capilol. 

Capitolin, e, adj. capiioJine. Jupiter 
Capitolin, Jupiter Capiloline. 

Capiton, kâ-pî-tôîj, s. in. coarsest pari of 
silk, the welt. 

Capitoul, kà-pî-tôol, s. m. capitoul, sor' 
of sheriff or alderman at Toulouse. 

Capitoulat, s. m. capiloul's dignity. 

Capitulaire, kà-pî-lâ-lèr, adj. of or be- 
longing to a chapter. Acte capitulaire, actor 
decree of a cliapter (of priests.) 

Capitulaire, s. m. capitular, body of the 
statutes of a chajjter. 
C A IM t u L a I R E M E N t , kâ-p)-tû-lèr-mên, adv. 
chapteriy, by the whole chapter. 

Capitulant, kà-pl-tfl-lèH, s. m. member 
of a chapter, one who has a vole in a chapter. 

Capitulation, kà-pî-tu-M-sîon, capitu- 
lation, articles, agreement. 

Capituler, kà-pî-t&-là, v. n . to capitulate, 
parley, or treat. 

CAPNOMANCiE,s.flcapnomancy, divination 
by smoke. 

Capivert, s. m. amphibious animal of 

Capon, kâ-pùn, s. m. Irickish fellow or 
sharper {alplaij.) Capon, s. m. Mar. cat. 

Caponner, ka-pô-nà, v. a. totriekorcheai 
at pla3'. Caponner, v. a. Mar. lo cat. 

CAPONNiÈRE,s.f.caponniere, sort of trench 
or lodgement with loop-holes to fire through. 

Caporal, kà-pô-ral, s. m. corporal. 

Capot, kâ.-pÔ, s. m. {at jn/piet) capot. 
Faire quelqu'un capot, to capot one. Etre 
capot, to be cajwUed. Faire capot, Mar. t» 




bar, bât, base ; thère, ^bb, over : field, Crg : robe, rôb, lord • môod, g&od. 

overset. Demeurer capot, to be balked, look 
very silly. Capot, a great coat. Capot d'é- 
chelle, Mar. companion, hood. 

Capote, kâ,-pÔt, s. f. riding-hood, sort of 
long cloak to cover a woman's dress from 
head to foot. Capote or capot, is also a little 
cape or cloak worn by the knights of the Holy 

Capre, kapr, s. f. (fruit) caper. 

Câpre, s. m. 3Iar. privateer. 

Caprice, kà-prîs, s. m. caprice, freak, 
frolick, whim, maggot, fancy, piece of mere 

Capricier, (se) v. r. to take pet. 

Capricieusement, kà-pri-sîèuz-mêw, 
adv. capriciously, fantastically, whimsically. 

CAPRiciKU-x,SE,kâ-prî-s?èu, sïèuz, adj. 
capricious, humorsome, fantastical, whimsi- 
cal ; inconstant, fickle. 

Capricorne, kà-prï-kôrn, s. m. Capricorn. 

Câprier, kâ-prï-à, s. m. caper-tree. 

Capriole, V. Cabriole. 

Capripzoe, s. m. satyr. 

Capkisant, kâ-prî-zè?i, adj. (sa.'d of a 
puise hard and irregular.) 

Capron, kà-pron, s. m. large strawberry, 

Capse, kâps, s. f. vote box. 

Capsule, kâp-sâl, s. f. case, capsule. 

Capta L, s. m. chief 

Captateur, ksp-tà-têur, s. m. inveigler, 
b« that flatters a man in hopes to be his heir. 

Captation, s. f. inveigling. 

Capter, kàp-tâ, v. a. Ex. Capter la bien- 
reillance, to curry favour. Capter les suffrages, 
to use cunning and deceit to obtain suffrages. 

*Capteur, s. m. captor. 

Captieusement, kàp-sîèuz-mên, adv. 

Captieu-x, se, kâp-sîèu, sîèuz, adj. cap- 
tious, deceitful, subtle.^ 

Capti-f, ve, kâp-tîf, tlv, adj. &. s. m. & f. 
captive, confined prisoner, slave. 

Captiver, kâ.p-tî-và, v. a. to captivate, or 
enslave, submit or bring under, master or 
confine, to gain, ruin. Se captiver, v. r. to 
captivate or confine one's self, endure confine- 

Captivité, kâp-tî-vî-tà, s. f. captivity, 
slavery, thraldom, bondage, confinement. 

Capture, kàp-tùr, s. (. seizure ; arresting; 
capture, prize, booty, prey, catching. 

Capturer, v. a. to sei-'.e, arrest, catch. 

CAPUCE,kà-pfts, s. m. cowl. 

Capuchon, kà-pâ-shon, s. m. cowl, riding- 
cloak. Mar. hood, companion. 

Capucin, kâ-p6-si??, s. m. capuchin friar. 

Capucinade, kà-pô-si-nàd, s. f. capuchin's 
discourse, paltry sermon. 

Capucine, kâ-pâ-sin, s. f. capuchin nun ; 

Caquage, kâ-kàr, s. m. the preparing of 
herrings for salting. 

Caque, kâk, s. f cask, keg, barrel. Laca- 
qve sent toujours le /iarewir, wnat's bred in the 
bone will liever be out of the flesh. Caque- 
ilenier, pinch-farthing. 

Caquer, kâ-A:â, v. a. Caquer le hareng, to 
get hen-ings in order to barrel them up. 

Caquerole, or Ca^uerolière, s. f 

CAqu;r, kà-/fcê, s. m. talk, talkativeness, 
prattling, babbling, tittle-tattle. 

Caquktage, s. m. the act of chatting, or 

CaquÈte, kà-A'ét, .s. f. fish-tub. 

Caqueter, kfik-tà, v. n. to prattle, talk, 
chat, twattle ; aJ-so to cluck (as a hen.) 

Caqueterie, kâk-tè-ri, s. f. babbling, 
prattling, tittle-tattling.^ 

Caqueteu-r, SE,Kâk-tëur,tèuz,s. m.&f. 
prattler, a great talker, gossip, prattle-basket, 

Caquetoire, s. f. very low chair with a 
high back; also that part of the plough on 
which the plough-man sits when he talks to 
any one. 

Caqueur, kk-kèur, s. m. he that guts her- 
rings in order to barrel them up. 

Car. kâr, conj. for, forasmuch as, be- 

Carabe, s. m. yellow amber. 

Carabin, kâ-râ-bin, s. m. carbii-.ier; one 
who breaks off a game or conversation sud- 
denl}-. Carabiu de St. Come, surgeon's pren- 
tice or mate. 

Carabinade, kà-rà-bî-nâd, s. f. the trick 
of breaking off a game, etc. suddenly. 

Carabine, kà-râ-bîn, s. f. carabine. 

Carabiné, e, adj. Mar. V. Brise. 

Carabiner, v. n. to fire a gun and then 
retreat ; also to take part now and thew in a 

Carabinier, kà-rà-bî-nî-à, s. m. carbi- 

CARACOL,kà-râ-kÔl, s. m. spiral. Em^tlier 
en caracol, spiral or winding stair-case. 

Caracole, ki'i-rà-kôl, s. f. caracole or 
wheeling about (as a Iwrse.) 

Caracoler, kil-râ-kô-là,v. n. tocaraoïle 
or wheel about (as a horse.) 

Caracouler, V. n. to coo. 

Caractère, kà-rak-lèr, s. m. character, 
mark ; letter, form of letters, type, hand, hand 
WTiting; style; charm or spell; character, 
dignity ; distinguishing trait, character, wa}', 
humour, nature, genius. 

Caractériser, kâ-râk-tê-rl-zà, v. a. to 
characterise, describe. 

Caractéristique, kâ-ràk-tê-rîs-tîk, adj. 
Si, s. f. characteristick. 

Carafe, kà-râf, s. f. flagon or glass-bottle, 

Carafon, kâ-râ-fow, s. m. bottle (to put in 
an ice-pail,) ice-pail. 

Caragne, s. f. aromatick £um. 

Caraïtes, s. m. pi. Caraïtes; (Sect 
among the Jews who adhered to tlie letter of 
scripture, and rejected the traditions, Talmud, 

Carambole, kâ-rèw-bôl, s. f. carambol, 
(at billiards.) 

Caramboler, kâ-r&;î-bÔ-là, v. n. to caram- 
bol (at billiards.) 

Caramel, kâ-rà-mèl, s. m. kind of lozenge 
for a cold. 

Caramoussal, or Caramoussat, s. m. 
cormosil [Turkish merchant-man.] 

Cakaquan, s. m. small carack. 

Caraque, kâ-ràk, s. f. carack ; (a Portu- 
guese Indiqman.) Porcelaine caraque, finest 

Carat, kâ-rà, s. m. caract or carat. TJn 
fou à vingt-quatre carats, an 'arch fool, a 
great fool. 

Caravane, kà-râ-vàn, s. f. caravan 




buse, bâl : jèùne, meute, beurre : ènfànt, c?:nl, lien ; vm ; mo7i .■ brure. 

Caravanier, s. m. leaderof a caravan. 

Caravaniste, s. in. one belonging to a 

Caravansera or Caravanserai or 
Caravansérail, s. m. caravansary. 

Caravelle, kà-rà-vêl, s. f. caravel or car- 
vel (so)-t of Portuguese vessel.) 
•Carbatine, kar-kS-tîn, s. f. skin of a beast 
newly flaj'ed. 

Carboncle, kir-bonkî, s. m. carbuncle, 
ruby ; carbuncle, large pimple. 

CABBONNADE,kàr-bô-nâ.d, s. f. carbonado, 
rasher on the coals. 

Carcan, kàr-kàrt, s. m. iron-collar, where- 
with a malefactor is tied to a post ; also car- 

Carcasse, k3.r-kàs, s. f carcass ; lean body, 
mere skeleton ; {sort of bomb) carcass. Mar. 
carcass (ribs of a ship before the planks are 
laid on, or after they are ripped off.) 

Carcinome, s. m. carcinoma, cancer. 

Carcinomateu-x, se, adj. carcinomatous, 

Cardamome, s. m. cardamom. 

Cardasse, s. f. Indian fig. 

Carde, kârd, s. f chard (of an artichoke, 
etc.) also card for wool, cotton, etc. 

Cardee, kâr-dà, s. f as much wool, etc. as 
is carded at once with both the cards. 

Carder, kàr-dà,y. a. to card. 

Cardeu-r, se, kàr-dêur, dèuz, s. m. &; C 

Cardialgie, s. f. cardialgy, heart-burn. 

Cardialogie, s. f. cardialogy, what treats 
of the different parts of the heart. 

Cardiaque, adj. cardiack, cordial; s. m. 

CARDiER,kar-dîà, s. m. maker of cards for 
combing wool, etc. 

Cardinal, e, adj. cardinal, principal. 

Cardinal, kàr-dî-nâl, s. m. cardinal. 

Cardinalat, kâr-dî-nâ-là, s. m. cardinal- 
ate, cardinalship. 

Cardinale, kar-dî-nal, s. f. sort of plant, 

Cardinaliser, V. a. to make cardinal, to 
paint red. 

Cardon, klr-dora,s. m. cardoonor carduus, 

Cardonnette, V. Chardormette. 

Carême, kà-rèm, s. m. lent ; also seriesof 
îent sermons. Faire câreme, faire le carême, 
observer le carême, to keep lent. Carême-pre- 
nant, carnival ; also shrove-tuesday ; and 
mask or masker in shrove-tide. 

Carénage, k^-rê-nâr, s. m. Mar. wharf 
or place for careening ships, act of careening 

CarÈne, kâ.-ren, s. f Mar. careen; also 
ship's oottom, outside of a vessel's bottom. 
Car^neetUière,Û\ovo\ig\i careen. Demi-carène, 
parliament heel or boot topping. Donner ca- 
rène à un vaisseau, le mettre en carène, or à la 
carène, to careen a ship. La carène de ce bâti- 
ment est nette, mais la nôtre est très-sale, that 
ship's bottom is clean, but ours is very foul. 

CarÈner, kà-rà-na, v a. to careen, grave, 
boot-top. Notre senau est ■ irénè de frais, our 
snow is just off" the groimd 

Caressant, e, kà-rê-s^«,sè77t, adj. caress- 
ing, of a caressing temper, fawning. 

Caresse, kS-rl^s, s. f caress, caressinsf, 
"uaking much of, wheedling. H m'a fail milU 

caresses, he caressed me very much, he made 
very much of me. 

Caresser, ka,-rê-sâ,, v. a. to caress or make 
much of, use kindly, sooth, wheedle, lawn 
upon. Caresser un cheval, to stroke a horse. 

Caret, kà-rô, s. m. kind of tortoise, tortoise- 
shell. V. Carret. Fil de caret, Mar. rope 

Cargaison, kâr-çê-zon, s. f. Mar. cargo, 
lading of a ship. Quelle est votre cargaison ? 
what are you loaded with ? 

Cargu'e, karg, s. f. Mar. brail. Ce vais- 
seau a sa misaine sur les cargues, that ship has 
her fore sail in the brails. When connected 
with another word cargue becomes masailine. 
Cargue à vue, slab iiiie. Cargm boulines or 
cargue à bouli7ies, leech lines. Cargue points 
(des huniers) clue lines. Cargue points (des 
basses voiles) clue garnets. Cargue-fonds, 
bunt lines. Cargue d'artimon, mizen brails, 
etc. Cargue-bas, down-haul tackle of a top 
sail yard. 

Carguehaut,s. m. Mar. parrel haliard* 
to the main and fore yards. 

Carcuer, kàr-»-à, v. a. Mar. to clue up, 
brail up. Cargue les perroquets, clue up the 
top-gallant sails. Cargue l'artimon, brail up 
the mizen. Cargue la misaine, up fore sail. 

*Cariage, s. m. stock or crew. Tout le 
cariage, all the family, all the stock or crew. 

Cariatide, s. f figure of a person support- 
ing an entablature. 

Caribou, s. m. wild beast of Canada. 

Caricature, kà-rJ-kâ-tîir,s. f. caricature, 

Carie, ka-rl, s. f caries, rottenness. E y 
a carle en cette dent, this tooth is rotten. 

Carier, kà-rî-â, v. n. to rot. jSe carier, 
V. r. to rot, grow rotten. 

Carillon, kà-rî-/ow,s. m. chime ; jingling; 
noise, bawling, scolding ; racket, clatter, riot. 
Battre à double carillon, to beat soundly. 

Carillonnement, s. m. chiming. 

Carillonner, kà-rî-/o nà, v. n. to chime. 

Carillonneur, kà-rî-tô-nêur, s. m. chi- 

Carisel, s. m. sort of canva&s. 

Cariset, s. m. kersey, a sort of stuff. 

Caristade, kà-rîs-tad, s. f alms, cha- 
rity. Demander la caristade, to beg, ask charity. 

Carline, s. f carline, carline thistle. 

Carlingue, kâr-li?;g, s. f. Mar. (ofamaM) 
step ; keelson or kelson. 

Carme, kàrm, s. m. Carmelite, white friar. 
Carmes, two-fours. 

Carmelite, kàrm-lît,s. f. Carmelite nun, ■ 
Carmelite pear. 

Carmin, kar-min, s. m. carmine. 

Carminati-f, ve, kâr-mî-nà-tîf, tlv. adj. 
carminative, that expels wind. 

Carnage, kàr-nà;i, s. m. slaughter, massa- 
cre, carnage. Carcass or carrion. 

Carnassier, e, kar-nâ-sîa, sîèr, adj. de- 
vouring flesh, that lives upon flesh ; aUo vora» 
cious, greedy, that eats much flesh ; Carnas- 
sière, bag or pouch (to put game in.) 

Carnation, kâr-nâ-sîon, s. f. carnation, 

Carnaval, kàr-nâ-vàl, s. m. shrove-tide, 

Carne, kSirn, s. f corner (of a stone, table^ 

Carné. E, adj. carnation, of a fiegb colour. 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rftb, lord : mood, good. 

Kx. Uite anémone camée, a carnation ane- 

Carnet, kàr-nê, s. m. debt-book. 

Carnivore, adj. that lives upon flesh, 

Carnositk, kâr-nô-zî-tà, s. f. carnosity, 
fleshy excrescence. 

Carobe, s. f". carob, (weiglii 24th of a 

Carogne, kâ-rôgn, s. f. jade, bag-gage, 
impudent slut. 

Caroline, s. f. Carolina (in America.) 
Carolina (a plant.) 

Carolus, s. m. Carolus (old French coin 
worth ten deniers.) // a des carOlus, he is 
well lined, he is rich, he is a monied man. 

Car ON, kâ-ron, s. m. slice of fat bacon 
•without lean. 

Caroncule, s. f caruncle. 

Carotide.s, s. f. pi. die two carotid arte- 

Carotique, s.. m. hole which gives pas- 
sage to the carotid artery. 

Carotte, ka-rôi, s. f. ean-ot. 

Carotter, kà-rô-ta, v. n. to piay low, to 
venture but little at play. 

Carottier, e, kà-râ-tîâ, tîèr, s. m. & f. 
one who plays low or ventures but little. 

Caroube, kâ-rôob, or Carouge, s. f. 

Caroubier, kâ-rôo-bîà, s. m. carob-tree. 

Carpe, kârp, s. ni. wrist. 

Cai-pe, s. f. carp {a fish.) 

Carpeau, kâr-pô, s. m. young carp. 

Carpettes, s. f. pi. pack cloth. 

Carpillon, kâr-pî-j/oM, s. m. very small 

Carq,uois, kâr-kwà, s. m. quiver. 

Carre, kâr, s. f. Éx. La carre d'un cha- 
jieaii, the crown of a hat. La carre d'un habit, 
that part of the coat from the waist upwards. 
Lés carres d'un soulier, tlie toe of a shoe. 
Homme d'une bonne carre, or qui a une bonne 
carre, square man, broad-shouldered man. 
Cette femme a la carre belle, that woman is 
well made about the shoulders. 

Carrk, e, kà-rà, adj. square. Période 
carrée, full, well turned period. Homme carré, 
well-set man. Homme carré des épaules, 
broad-shouldered man. Bataillon carré, 
square battalion.' Partie carrée, party of two 
men and two women. 

Carré or quarré. Mar. square. Bâtiment 
carré or qnarré, square-rigged vessel. 

Carre, s.m. square, square figure. Carré 
de jardin, a square bed in a garde». Carré 
de toilette, dressing-box. Carré de mouton, 
breast of mutton. 

Carreau, kà-rô, s. m. square, any thing 
that has four sides ; goose or pressing-iron ; 
cushion ; (at cards) diamond ; bolt, dart, ar- 
row, thunder-boll ; ground or spot, floor, 
street; square, lozenge, etc. of a lloor; ob- 
struction ; piece of metal prepared for coining. 
Carreau de vitre, pane or square of glass. 
Carreau de pierre, free-stone made ready for 
building. Brocliet carreau. ^redX pike. Car- 
reau de terre cuite, square tiîe or brick. Car- 
reau de faïence, Dutcii tile. Coucher sur le 
carreau, lo lie in the street. Coucher or jeter 
ijuelqu'un sur le carreau, to kill one upon the 
spot. Demeurer t'r le carreau, to be killed 
upon the sjKit. 

Carrefour, kàr-fôor, s. m. cross-way, 
place where streets cross. 

Carreger. v. n. Mar. to beat about, ply 
or turn to windward. 

Carrelage, kàr-lâ^, s. ra. paving witli 
square tiles, bricks, etc. 

Carreler, kàr-là, v. a. to pave witli 
square tiles, bricks, marbles, etc. to cobble 

Carrelet, kàr-!ê, s. m. a flounder; oho 
sort of fishing-net ; shoemaker's angular nee- 

Carrelette, s. f sort of file. 

Carreleur, kàr-lêur, s. m. one that paves 
with square tiles, bricks, etc. also cobbler. 

Carrelure, kàr-lûr, s. f. cobbling or 
mending of shoes or boots. Une bonne carre- 
lure de ventre, a full paunch, a belly-full. 

Carrément, kà-ra-mê/i, adv. squarely. 
Une chose coupée carrément, a thing cut 

Carrer, kà-rà, v. a. to square. Se carrer, 
V. r. to strut, set one's arms a-kimbo. 

Carret, s. m. rope-yarn, caburn. V. Fil. 

Carrier, kà-rîà, s. m. quarry-inan. 

Carrière, ki-rîèr, s. f quarry : career, 
list; course, race; term o?* space of life. Pas- 
ser carrière, to do a thing against the grain. 
Donner carrière à un cheval, to run full 
speed. Donner carrière à son esprit, to give 
one's wit its full scope, let one's fancy take 
its full latitude. Sedonner carrière, to take a 
great deal of liberty ; gratify one's fancy. Ce 
sujet .est une belle carrière ou l'on peut exercer 
son génie, that subject is a fine field to exer- 
cise one's genius. 

Carriole, kà-rîôl, s.' f. kind of kalash or 
tilted cart. 

Carronnate, s. f. Mar. carronade. 

Carrosse, kà-rôs, s. m. coach. Carrosse 
coupé, chariot. Clieval de carrosse, coach- 
horse ; also stupid clownish fellow. Mar. 
coach or poop royal. 

Carrossée, s. f. > oach-fulî. 

Carrossier, kà-rô-sîà, s. m. coach-ma- 
ker. Cheval de carrosse, coach-horse. 

Carrousel, ki-rôo-zël, s. m. sort of tilt or 
military game. 

(.'arrol'se, s. f carousal. 

Carrure, kà-rùr, s. f shape of a coat 
from the waste upwards, or breadth of the 

Cartaheu, s. m. Mar. girtline, whip. 

Cartayer, kS^r-tâ-yâ, v. n. to quarter, [to 
pvi the wheels and horses on each side of a ml.) 

Carte, kart, s. f paper, map, chart ; table ; 
card ; pasteboard ; bill. Carte blariche, blank 
paper. Dormer carte blanche à qiielqu'tin, to 
give one full liberty or power to act as he 
pleases. Avoir carte bla/Khe, to ha^■e full 
power to do as one pleases. Savoir la carte 
de la cour, to know how matters stand at court. 
Dormer or faire les caries, to deal. Batti-e 
les caries, lo shuffle the cards. Etre le 
premier en caries, to be the eldest or elder 
hand, lo have the leading hand. Savoir le 
dessous des cartes, Xo be in the secret. Brou- 
iller les cartes, to sow dissension. Carie ma 
rine, chart, sea chart, nautical chart, draught. 
Carte plate or plane, plane chart. Carte ré- 
duite, Mercator's chart. 

Cartel, kir-tël, s. m. challenge. Cartel 
(eschiinge of prisoner';.) 




bùse, bftl : jèùne, meule, blurre ; ènfànt, cent, lien ; v'm : moii : brun. 

CARTisiANiSMK, kàr-të-zîà-n]sm, s. m. 
Cartesian philosophy. 

Cartésien, ne, kàr-tê-zîèn, zîën, ^dj. & 
s, m. and f. Cartesian. 

Cartier, kàr-tîà, s. m. card-inaker. 

Cartilage, kàr-tî-làz, s. m. cartilage, 

Cartilagineu-x, se, kar-tî-là-iî-nèu, 
iièuz, adj. cartilaginous, gristly. 

Cartisane, kàr-tî-zàn, s. f. ex. Dentelle 
à cartisane, vellum-lace. 

Carton, kâr-ton, s. m. paste-board ; thick 
paper, cartoon ; leaf reprinted in the room of 
one to be cancelled ; bandbox. 

CartOxVNIER, s. m. pasteboard maker or 

Cartouche, kar-tôosh, s. f. cartridge; 
charge for a ^un. 

Cartouche, s. m. (in sculpture or fainting) 
cartouse, also escutcheon on which a ship's 
name is written. 

Cartulaire, kâr-tu-lèr, s. m. cartulary; 
also keeper of the records (of a church.) 

Carvi, s. m. caraway ; caraway-seed. 

Cas, kà, s. m. case, exigency, exigence; 
chance, accident ; thing, matter, business ; fact, 
deed, crime ; case of grammar, conscience, 
etc. account, value, esteem. En cas de, in case 
of, in point of, in matters of. Au cas que, en 
cas que, con}, in case that, if. En tout cas, 
liowever, whatever happens. Posez le cas, 
prenez le cas, put the case, suppose. Par cas 
fortuit, by chance, accidentally. 

Cas, se, adj. broken, sounding as if broken. 
Cela sonne cas, that sounds as if broken. Voix 
casse, hoarse voice. '^ 

Casanier, E,kâ-zâ-nîà, nier, adj. & s. m. 
& f. close or retired, idle, constant arid idle 
keeper in one's, house. 

Casaque, kà-zâk, s. f. campaign coat, 
surtout. Towner casaque, to turn cat in pan, 
be a turn-coat. 

Casaq,uin, kK-zâ-kln, s. m. short great 
coat. Dormer à quelqu'un sur le casaquin, to 
line one's jacket, thrash one. 

Cascade, kâs-kâd, s. f. cascade, water-fall. 
Il a fait line rude cascade, he had a heavy fall, 
he got an unlucky tumble. 

Case, kaz, s. f. [maison) house; le patron 
de la case, the good man or master of the 
house ; {at back-gammon) point or two men to- 
gether; square (of a cliecker-board.) Y . Casse. 

Casemate, kàz-mât, s. f. casemate. 

Casemate, e, kàz-mâ-tà, adj. defended by 
a casemate. 

Casemater, V. a. to fortify. 

Caser, kâ-zâ, v. n. lo make a point (at 

Caserne, kâ-zêrn, s. f. barrack (for sol- 

Caserner, k^ zêr-nà, v. n. to be lodged 
in barracks. 

Casernet, s. m. Mar. kind of log-book 
kept by the pilotson board French ships of war. 

Caseu-x, se, ka-zèu, zèuz, adj. cheesy. 

Casilleux, kâ-zî-lèu, adj. brittle (glass.) 

Casque, kask, s. m. head-piece or helmet. 

Cassade, ka-sâd, s. f. sham, flam, lie, 
cheat, cheating trick. Un donneur de cassades, 
a cheat. 

Cassant, e, kà-sèn, sent, adj. brittle, soon 

Cassation, kà-sà sîon, s. f. annulling, ab- 

rogating, repealing ; also dissolving (of tlte 
English Parliament.) 

Casse, kàs, s. f. cassia,'case for letters in a 
printing-house ; pen-case or jienner ; cop))el ; 
dismission; being broken or cashiered. Lettres 
de casse, the kin{fs order for cashiering an offi- 
cer. V. Cas. 

Casse, e, adj. broken, etc. Voix cassée, 
hoarse, broken voice. 

Casse-cou, s. m. break-neck place. 

Casse-cul, s. m, falling upon one'.s breech. 
Se donner un casse-cul, to fall upon one's 

Casse-museau, s. m. knock on the nose, 
slap on the chaps, cuff «• blow ; also sort of 
puffed cake. 

Casse-noix or Casse-noisette, s. m. 

Casser, kà-sà, v. a. lo break ; to cashier ; to 
disband, discharge ; to turn out of; to dissolve : 
to annul ; make void; to weaken, debilitate. 

Casser un mât. Mar. lo sjiend a mast. 

Casser, v. n. to break. Se casser, v. r. to 
break ; grow weak, faint, feeble, crazy, de- 
crepit. Ce hâthnent s'est cassé par le poids de 
S071 artillerie, that ship's back is broken by th» 
weight of her metal. 

Casserole, kà§-rôl, s. f. copper-pan. 

Casseron, s. m. sleeve (a fish.) 

Casse-tete, s. m. heady-wine; difficult 
science. Mar. overhead netting. 

Cassetin, kâs-tin, s. m. printer's case for 

Cassette, kà-sêt, s. f. casket, box, strong 
box ; (du roi) privy purse. 

Casseur, kà-sêur, s. m. Ex. C'est vn. 
grand casseur de raquettes, lie is a greal 
cracker or bouncer ; also a stout vigorous man. 

Cassiuoine, s. f. a .sort of precious stone. 

Cassier, kâ-sïà, s. m. cassia-tree. 

Cassine, ka-sîn, s. f. little country-house 
or box. 

Cassiopee, s. f. a constellation of tlie 
northern hemisphere. 

Cassolette, kà-sô-lêt,s. f.perfuming-pan, 
or jjot ; also pleasant and fragrant smell or 
CASS0NADE,k^-s5-nâ^d,s.f. unrefined sugar. 

Cassure, kà-sùr, s. f. broken place (of any 

Castagnettes, kàs-tà-gn?t, s. f. pi. casta- 

Castelogne, s. f. sort of blanket of fine 

Caste, kâst, s. f. tribe. 

Castillan, e, adj. & s. m. & f. of Ca.? 
tile, Castilian. 

Castille, kâs-tî/, s. f. Castile in Spain; 
strife, altercation, contention. 

Castine, s^ f. a sort of whitish stone. 

Castor, kâs-tôr, s. m. castor, beaver. 

CastramÉtation, kas-trd-mê-tà-s?072, s 
f. castrametation. 

Castrat, kâs-tra, s. m. man who has been 
castrated that his voice may remain like thai 
of bo3's and women. 

Castration, kâs-trâ-sîon, s. f. castration. 

CasUxVLItÉ, kâ-z5-;i-lî-ta., s. f perquisite; 
casualty, accident. 

Casuel, LE, kâ-zii-êl, ad). casual, acciden- 
tal, fortuitous. Chose casume, casualt}-, acci- 
dent. Parties casitelks, escheats, places and 
offices which escheat to the king. 




bar, bat, base : there, èbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Casuel, s. m. profits, perquisites. 

Casuellement, kâ-zii-êl-mêre, adv. casu- 
ally, accidentally, by chance. 
Casuiste, kà-zô-îst, s. m. casuist. 

CatachrÈse, kà-tà-krèz, s. f. catachre- 

Cataclysme, s. m. great overflowing, de- 
luge, cataclysm. ' 

Catacombes, kà-tà-konb, s. f. pi. cata- 

Catacoua, V. Kakatoès. 

Catadoupe or Catadupe, s. f. cataract, 

Catafalque, kl-tà-falk, s. m. funeral de- 
coration on which the coffin is placed in a 

Catagmatique, adj. & s. m. catagma- 
tick, calagmatick medicine. 

Catakoi, V. Kakatoès. 

Catalecte or Catalectique, adj. ca- 

Catalepsie, s. f. catalepsis. 

Cataleptique, adj. struck with the cata- 
lepsis, cataleptick. 

Catalogne, s. f. Catalonia in Spain. 

Catalogue, kâ-tà-lôg, s. m. catalogue, 
list, roll. 

Cataplasme, kà-tà-plasm, s. m. cata- 
plasm, poultice. 

Catapulte, kâ-tâ.-pâlt, s. f. catapult. 

Cataracte, kâ-tà-ràkt, s. f. cataract. 

Catarrhal, e, adj. catarrhal. 

Catarrhe, kà-tàr, s. m. catarrh. 

Catarrheu-x, se, kà-tà.-rèu, rèuz, adj. 
catarrhal, catarrhous. 

Catastrophe, kâ-tàs-trôf, s. f. catastrophe. 

Catéchiser, kà-lê-shî-zâ, v. a. to cate- 
chise, instruct in the christian faith. To in- 
struct beforehand, endeavour to persuade. 

Catéchisme, kà-tê-shîsm,s.m. catechism. 

Catéchiste, ka-tê-shîst, s. m. catechist. 

Catéchumène, kà-tê-M-mên, s. m. or f. 

Catégorie, kà-të-gô-ri, s. f category. 

Catégorique, kà-tê-gô-rîk, adj. cate- 
gorical, formal, to the purpose. 

Catégoriquement, kà-tê-gô-rîk-më«, 
adv. categorically, to the purpose. 

Cathartique, adj. & s. m. cathartick, 
pur^ng medicine. 

Cathédrale, kà-tê-dral, adj. f. & s. f. 
cathedral, cathedral church. 

Cathedrant, kà-tê-drèn, s. m. lecturer, 
professor in an university. 

Catheter, s. m. catheter. 

Catholicisme, kà-tô-lî-sîsm, s. m. Catho- 

Catholicité, kà-tô-lî-sî-tâ, s. f. Catholicism, 
catholick religion; also catholick countries. 

Catholicon, kà-l?)-lî-kow,s. m. catho'icon. 

Catholique, kà-tô-lîk, adj. & s. m. & f. 
catholick, universal, catholick person, i)a- 

Catholiquement, kS.-tô-lîk-mêw, adv. 
like a catholick. 

Cati, e, adj. pressed, mangled. 
Cati, kà-tî, s. m. preparation to give a 
lustre and stiffness to stufis, etc. 

Catimini, kà-tî-mî-uï, Ex. En éaliviini, 
secretly, in hugger-mugger. 

Catimoran, s. m. Mar. catamaran. 
Catin, kà-tin, s. f. doll ; lady of pleasure, 
whore ; basin to receive melted metal. 

Catir, kà-tîr, v. a. to dress, or put a gloss 
upon cloth. 

Catoptrique, s. f catoptricks. 

Cauchemar, or Cochemar, s. m. night- 
mare or hag. 

Cauchois, e, k6-shwà, shwàz, adj. of or 
from Caux in Normandy. Figeons cauchois, 
sort of pigeons larger than others. 

Caudataire, k6-dâ-tèr, s. m. the train- 
bearer (to the pope or a cardinal,) 
CAUDEEEc,k6d-bêk,s.m. sort of French hat. 

Cauris, s. m. little shell used as money in 
several parts of Africa, cowry. 

Causati-f, ve, kô-zà-tîf, tiv, adj. causa- 
tive (in grammar.) 

Cause, kôs, s. f. cause, principle; reason, 
occasion, motive ; interest; side, party; cause, 
case, suit at law. Etre en cause, to sue one at 
law. Cause d'appel, an action upon appeal. 
Ses Jiéritiers ou ayans cause, his heirs or as- 
signs. A cause de, because of, for the sake of, 
on account of, for. A cause de quoi, where- 
fore. A ca2ise de que, conj. because. 

Causer, k6-zà, v. a. to cause, occasion. 

Causer, v. n. to talk, converse, chat. To 
babble or blab. 

Causerie, kiz-rl, s. f chatting,gossipping. 

Causeu-r, se, kô-zêur, zèuz, s. m. &. f. 
prattler ,^great talker ; babbler or blab. 

Causticité, kôs-tî-sï-tà, s. f. censorious- 
iiess, malignity ; cutting satire. 

Caustique, kôs-tîk, adj. caustick, burn- 
ing ; censorious, snappish, waspish, satirical. 

Caustique, s. m. caustick. 

CautÈle, k6-têl, s. f cautel ; artfulness, 

Cauteleusement, kôt-lèuz-mëré, adv. 
slily, warily, craftily. 

Cauteleu-Xj se, kèt-lèu, lèuz, adj. cau- 
telous, sly, cunnmg, wily. 

Cauteleux, s. m. sly fellow. Franc eau 
teleux, mere sophister. 

Cautère, kô-tèr, s. m. cautery, issue. , 

CautÉritique, adj. that bums, sears the 

Cauterise, e, adj. cauterized, seared, 
burnt. Conscience cautérisée, seared or har- 
dened conscience. 

Cautériser, kô-tà-rî-zà, v. a. to caute- 
rize, sear or burn. 

Caution, kô-sîon, s. f. bail, security, surety. 
Etre caution or se rendre caution d'une chose, 
to warrant a thing, pass one's word for it. 
Homme sujet à cautimt, man not to be trusted 
Histoire sujette à catdion, uncertain or doubtful 
story. Caution bourgeoise, city securily. 

Cautionnement, kô-sîôn-mê/i, s. m. bail- 
ing, giving security. 

Cautionner, kô-sîô-nSi, v. a. to bail, be 
bound for ; to warrant, promise, pass one's 

Cavagnole, s. m. a sort of game. 

Cavalcade, kâ-vàl-kàd, s. f cavalcade, a 
solemn riding ; short journey, tour. 

Cavalcadour, kà-vàl-kà-dôor, s. m. gen- 
tleman of the horse, equerry. 

Cavale, kà-vâl, s. f. mare. 

Cavalerie, kà-vâl-ri, s. f. horse, cavalry. 
Cavalerie légère, light horse. 

Cavalier, kà-vâ-lîâ,s. m. trooper ; horse- 
man ; cavalier, gentleman ; cavalier, spark; 
(at chess) knight ; kind of platform to plant 
great guns upon. 




bùse, bât : jèùne, meule, blurre : èïifknt, cêwt, lièw ; vin ; mon : brun. 

Cavalier, e, kà-và-lîà, lier, adj. gentle- 

manlike, genteel, gallant, free, noble; blunt, 

Cavalièrement, kà-và-lîèr-mën, adv. 
gallantly, gentlemanly, genteely ; bluntly, ca- 

Cave, kâv, s. f. cellar ; case of bottles ; 
(of a church) vault; (at cards,) pool, stock, 
bank. Care de toilette, set of smelling bottles. 
Mettre la cave au grenier et le grenier à la cave, 
to turn thinffs topsy-turvy. 

Cave, adj. hollow. 

Caveau,M-vô, s. m. little cellar; vault. 

Caveçon, kàv-so7/, V. Cavesscm. 

Cavee, kà-và, s. f. hollow way or cave. 

Caver, kà-và, v. a. to hollow or make 
hollow, dig under; (at cards) to stock, put to 
the pool or bank. 

Caverne, kâ-vërn, s. f. cavern, den, «ave. 

Caverneu-x, se, kà-vêr-nèu, nèuz, adj. 
cavernous, full of holes or dens, hollow. 

Cavesson, or Caveçon, s. m. cavesson. 
Parmer U7i coup de cavesson à un cheval, to 
check a horse. 

Cavet, s. m. sort of moulding^. 

Cav ILLATION, kà-v!l-là-sîon, s. f. cavil or 
sophistical reason ; derision, mockery. 

Cavin, s. m. hollow way. 

Cavité, kà-vî-tà, s. f. cavity, hollow, hol- 

Cayenne, s. f. Mar, hulk or receiving 

Cayes, s. f pi. keys or chains of rocks 
nearly even with the water's edge. 

Cayeu, s. m. sucker, off-set. 

Ce, Cet, se, set, before a vowel or /t mute. 
Cette, f. Ces, se, pi. pron. this or that; these 
or those, V. Ci. Ce qui, Ce que, what, which. 
C'est, it is ; also, he is, she is. Ce sont, they 
are, a/so it is. C'est que,\t is that, it is because, 
the reason is that. Ce n'est pas que, not that, 
it is not that. C'est pourquoi, wherefore. 
C'est àsavoir, to wit. Ce me semble, methinks. 
Cette nuit, that night, this night ; also last 
night. A ce que, that, to the end that. V. A. 

Ceans, sà-èn, adv. here, herein, within, at 
home. ÏI sort de céans, he is just gone hence. 
Lemaitre de céans, the master of this house. 

Ceci, së-sî, this. 

CiciTZ, sà-si-tà, s. f. cecity, blindness. 

Cédant, e, sà-dèn, dèrat, s. m. & f. a 
grantor, one that yields or gives up. 

Céder, sà-dà,v. a. to yield, yield up, give 
over or up, part with, make over, resign. 
Cé^r I'ai-antage du venl, Mar. to take (being 
to windward) the lee-gage (of an enemy.) 

CÉDER, v. n. to yield, submit, give way, 
comply. Je ne lui cede eu rien, I am not be- 
hind him in any thing, I am as good a man as 
he every way. 

Céder, v. n. JMar. to settle, etc. Les ponts de 
notre vieux bâtiment ont beaTwonp cédé, our okl 
ship's decks have settled a great deal. Céder 
au vuMi-ais temps, to bear up and put before 
it in a gale of wind. 

CÉDILLE, s'd-dî/, s. f. cedilla, dash under a 
c (thus Ç.) 

Czdrat, sa-dra, s. m. kind of citron, and 
citron-tree. ' 

Cedre, sêdr, s. m. cedar, cedar-tree, cedar- 
wood ; also kind of citron. Aigre de cèdre, 
sort of lemonade. 

CÉdkie, s. f. gum of the cedar-tree. 

CÉdriubi,s. m. oil of cedar. 

Cedule, sâ-dôl, s. f note (for money due) 
schedule ; list of names, etc. V. Evocatoire. 

Ceindre, sindr,v. a. like feirtdre aleindre; 
to gird, gird about; to giro, compass about, 
surround, enclose. 

Ceintrage, Ceintre, Ceintrer, V. 
Cintrage, etc. 

Ceinture, sin-tir, s. f. girdle or saish ; also 
waist, and waistband ; enclosure ; cincture, 
girdle. Etre pendu à la ceinture de quelqu'un, 
to hang at one's elbow. Ceinture de la Reine, 
sort of tax upon wine at Paris. 

Ceinture, s. f. Mar. swifter, (rope which en- 
circles a vessel or boat above the water-line.) 
Ceinture de lu bouche d'un canon, muzzle 
mouldings of a cannon. 

Ceinturier, sin-t&-rîà, s. m. girdle- 
maker, belt-maker. 

Ceinturon, sin-tfl-ron, s. m. sword-belt. 

Cela, (demonstrative pronoun) that ; such 
folks. Comment cela ? now so.? 

Celadon, sà-là-don, s. m. sea-green. 

Célébrant, sà-là-brèn, s. m. officiating 
priest. V. Célébrer. 

Celebration, sà-lâ-brâ.-sîon, s. f. celebra- 
tion (of mass, etc.) 

Célèbre, sà-lêbr, adj. celebrated, fa 
mous, renowned, eminent, celebrioys, solemn. 

CÉLEBR-É, E. adj. celebrated, etc. 

Célébrer, sà-là-brà, v. a. to celebrate, 
commend, set forth ; to celebrate, solemnize; 

Célébrité, sà-là-brî-tà, s. f. solemnity, 
pomp ; also celebrity, fame. 

Celer, sâ-là, v. a. to hide, conceal, secrete^ 
keep secret or close. Se /aire celer, to denj' 
one's self. 

CÉLERI, sêl-rî, s. m. celery. 

CÉLERIN, s. m. sort of pilchard. 

CÉLÉRITÉ, sâ-lâ-rî-tâ, s. f. celerity, speed, 
swiftness, haste, diligence. 

CÉLESTE, sà-lêst, adj. celestial, heavenly 
high, divine, great, excellent, perfect. Sieu 
céleste, sky-colour. 


CÉL1AQ.UE, adj. celiack. 

CÉLIBAT, sâ-lî-bâ, s. m. celibate, celibacy, 
single life. Vivre dans le célibat, to live sin- 
gle or unmarried, to live a single life. 

CÉLIBATAIRE, sà-lî-b?i-t^r, s. m. & f. one 
who lives in celibacy, bachelor. 

Celle, sêl,V. Cehii. 

CellÉrerie, s. f. office of cellarist. 

CellÉriek, e, sè-là-rîà, rîèr, s. m. & f. 

Cellier, sê-Iîa, s. m. cellau"; also store- 

Cellulaire, adj. cellular. 

Cellule, s^-h'il. s. f cell ; partition, case. 

CELUi,sè-IÔ!,m. Celle, f. (demonstrative 
pronoun,) he, she, that ; plural, ceux, m. celles, 
f. they, those. Celui-ci, m. celle-ci, f. this ; jjIu- 
ral, ceux-ci, m. celles-ci, f. these ; celui là, m. 
celle là, f. tliat; plural, cmx-lh, m. celles-là, f. 
those ; celui de, celle de, that of; ceux de, celles 
de, those of; celui qui, celle qui, he who, she 
who, a person who, that which, such as ; ceux 
qui, celles qui, they who, those who, such as. 

CÉMENT, s. m. cement. 

Cementation, s. f cementation. 

CÉmem \TOiRE,ad). cementatorv. 

Cfmentkk, v. a. to cement, pijrify gold. 

Cénacle, sa-nàkl, s m. room where our 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Saviour celebrated his last supper with his 

Cendre, sèndr, s. f. ashes. Le four des 
cendres, Ash-Wednesday. Cendre àe plomb, 
small shot (for a fowling-piece.) 

CENDRf, E, sèn-dra, adj. ash-coloured. 

Cendbke, s. f. dross of lead; a kind of 
small shot. 

Cendreu-x, se, ïèn-drèu, drèuz, adj. ashy, 
full of ashes. 

Cendrier, sèn-drîà, s. m. ash-hole. 

Cène, sen, s. f. Lord's supper. Faire la 
eene, to receive the communion, communicate. 

C^NELLE, s. f. the fruit of the holly-oak or 

CENOBITE, si-nô-bît, s. m. cénobite, monk. 
CENOEiTiQ,UE,sâ-nô-bî-tîk, adj.cenobitical. 

CÉNOTAPHE, sà-nô-tivf, s. m. cenotaph, 
empty tomb. 

Cens, sens, s. m. quit-rent, old rent, copy- 

Censable, adj. to whom the quit-rent be- 
Jonji's. Seigneur censable, lord of the manor. 

Censal, s. m. broker. 

Cense, sens, s. f. farm, free-farm. 

Cense, e, sèn-sâ, adj. accounted, looked 
upon, reputed. 

Censeur, sèn-sëur, s. m. censor/ critick, 

Censier, e, sè«-sîà, sîèr, adj. to whom the 
quit-rent belongs. Seigneur censier, lord of 
a manor. 

Censier, e, s. m. & f. farmer who pays 

Censitaire, sèn-sî-tèr, s. m. copy-holder. 

Censive, sèjî-siv, s. f. manor, quit-rent. 

Censuel, le, sèn-sfl-êl, adj. feudal. 

Censurable, sèn-sft-ràbl, adj. censurable. 

Censure, sèn-sùr, s. f. censorship ; cen- 
sure, check, reproof, correction ; criticism. 

Censurer, sèn-sû-rà, v. a. to censure, 
check, chide, reprove or reprehend, find fault 
with, condemn. 

Cent, sen, adj. a l)undredv Cinq ■pom- 
cent, five per cent. 

Cent, s. m. a hundred weight. 

Centaine, sèn-tên, s. f a hundred ; also 
first thread of a skein. 

Centaure, sèntôr, s. m. centaur. 

Centaurée, s. f centaury. 

Centenaire, sênt-nèr, adj. a hundred 
years old, of a hundred years standing, cente- 

Centenier, sênt-nîà, s. m. centurion, cap- 
tain of a hundred. 

Centième, sè/t-tîèm, adj. hundredth. 

Centon, sen-ton, s. m. cento, rhapsody. 

Central, e, sën-lrâl, adj. central. 

Centre, sêntr, s. m. centre. Etre dans 
kon centre, to be in one's element. 

Centrifuge, sèn-trî-ffir, adj. centriftigal. 

Centripète, sèn-trî-pêt, adj. centripetal. 

Cent-suisses, s. m. pi. a Swiss guard of 
the French king. 

Centuple, sèn-tftpl, s. m. a hundred fold. 
Centupler, V. a. to repeat a hundred times. 
Centuriateur, sèn-tâ-rîà-têur, s. m. cen- 

Centurie, sèn-tô-ri, s. f. century. 
Centurion, sèri-tft-rîo?», s. m. centurion. 

Cep, sêp, s. m. vine. Ceps, se, (before a 

vowel sèz,) fetters, shackles. I 

Cependant, se-pèn-dèn, adv. in the mean 

time^or while ; also nevertheless, yet and yet. 
Cephalique, adj. cephalick. 
Cephalalogie, s. f that part of anatomy 
which treats of the brain. 
Cerat, sà-rà, s. m. cerate. 
Cerbère, s. m. cerbems. 
Cerceau, sér-s6, s. m. hoop, kind of net 
for birds, circle upon the surface of the water. 
Cerceaujc, quills at the end of the wings of a 
bird of prey. 
Cercelle, sër-sGl, s. f. teal. 
Cercle, sêrkl, s. m. circle ; also hoop. 
Cercle, s. m. Mar. hoop, etc. Cercles de 
boiite-hors, studding sail boom irons. Cercle 
de réflexion, reflecting circle. Cercles des 
fanmix de poupe, lantern-girdles. 

Cercler, sêr-klâ, v. a. to encircle, envi- 
ron ; to hoop (a cask.) 

Ceiïclier, sêr-klia,s. m. hoop-maker. 
Cercueil, sêr-A-êul, s. m. coffin. Mettre au 
cercueil, to cause one's death. 

Cerebral, e, adj. of or belonging to the 

Cer:Émonial,e, sà-rà-rnô-nî-âl, adj. cere- 
moni^al. Ex. Préceptes cérémoniau.v, ehqueHn. 
Ceremonial, s. m. ceremonial, ritual; 
ceremonies ; forins of politeness. 

Cere.monie, sa-râ-mô-nl, s. f ceremony ; 
rite; form, formality ; compliment. Habit de 
cérémonie, formalities. 

CÉremonieu-X, se, s'i-rà-mô-nî-èu, èuz, 
adj. ceremonious, full of ceremonies, formal. 

Cr.RF, sèr, s. m. stag, hart. Come de cerf, 
hart's horn. Langue de cerf, hart's tongue. 

Cerf-volant, great horn-beelle, bull-fly ; 
Cerfeuil, sêr-fêul, s. m. chen'il, {plant.) 
Cerisaie, sê-rï-zé, s. f. orchard of cherry- 
Cerise, sè-rîz, s. f. cherrj'. 
Cerisier, se^rl-zJa, s. m. cherryrtree. 
GERNE,sêrn, s. m. ring, circle (traced in 
sand ;) circle or black and blue mark un- 
der the eye. 

Cerne, e, adj. cut round. Noix cei-née,-. 
walnut, the kernel of which is takenout of the 
green shell. Yetix cernés, eyes black and blue. * 

Cerneau, sêr-nô, s. m. kernel of a green 

Cerner, sêr-nâ, v. a. to cut round ; to cut 
off all communication. Cerner vue noix, to 
take out the kernel of a green walnut. Cer- 
ner im arbre par le pied, to tap a tree at the 
root, to open a tree round about the root. 

Certain, e, sêr-tiw, ten, adj. certain, sure, 
tnie ; confident, assured; certain, fixed. 
(Qwe/(7?/f) certain, some. 
. Certain, s. m. certainty. Quitter le cer- 
tain pcnir, to part with a certainly 
for an uncertainty. 

Certainement, sêr-tên-mèn, adv. cer- 
tainly, infallibly, without fail ; also positively; 
indeed, truly ; surely, undoubtedly. 
Certes, sert, adv. truly, indeed. 
Certificat, sêr-tî-fî-kri , s. m. certificate. 
Certificateur, sêr-tî-iî-kà-têur, s. m. 

Certification, sêr-tl-fî-kà-sîo??, s. f. 
avouching, vouching, certifying. 
(Certifier, s(^r-t]-fla,v. a. to certify, assure. 
Certitude, sër-tî-tàd, s. f. certainty, certi- 
tude ; aho stability. 
Cerumen, s. m. cerumen, ear-wax. 




bùse, bill : jèùiie, nièiile, beurre : ènl'kiii, cent, lien ; \in : nio/t ; bru7«. 

Cerui\unku-x, se, adj. cerumiiious. 

Cerusk, sii-rùz,s. T. coruse, Spaiiisli white. 

Cervaison, sër-vë-zoH, s., f. Ex. Un cerf 
qui est en cen-aison, a fat stag'. 

Cerveau, sèr-vô, s. m. the brain. Avoir 
h cerveau perclus, creux, mal timbré, or dé- 
îrionié, to 1)C crack-braliied. S'a/amlnquer, se 
distiller le cerveau, to puzzle or rack one's 

Cervelas, sêrv-lci, s. m. large kind of sau- 

Cervelet, sèrv-lê, s. m. hinder part of 
the brain, cercbel. 

Cervelle, sër-vêl, s. f. brains. C'est nne 
bonne cervelle, he has a good head-piece. Je 
lui ferai sauter la cerx-etle, I shall break his 
pate. Tenir quelqu'un en cervelle, to keep one 
in suspense, keep one uneasy. Cerxvlle de 
palmier, pith of a palmtree. 

CervicaLjE, adj. cervical or of the neck. 

Cervier, adj. m. Ex. Loup cervier, lynx. 

*Cervoise, sêr-vwàz, s. f. sort of beer. 

Ces,V. Ce.^ 

CisAR, sa-zir, s. m. a name given to the 
first Roman Emperors. 

Césarienne, sà-zà-rlên, adj. C L'opération 
césarienne, the cesarian operation. 

Cessant, e, adj . ceasing. Ihute autre af- 
faire cessante, nothing intervening. Cessant 
quoi, for want of which. 

Cessation, sê-sa.-sîo?j, s. f cessation, inter- 
mission. Cessation d'armes, cessation of arms, 

Cesse, ses, s. f. ceasing, intermission. 
Sa)is cesse, without ceasing, incessantly, con- 
tinually. N'avoir point de cesse, n'avoir au- 
cune cesse, not to cease, not to be at rest. 

Cessf.r, v. a. &. n. to cease, be at an end, 
leave ofi", give over, forbear or discontinue. 
Faire cesser le travail, to put a stop to the 
work. Cessez I'os plaintes, forbear your com- 

Cesser, v. a. & n. Mar. to leave off, have 
done. Le bâtiment a cessé de venir au vent, the 
ship has donS coming to. Cessez le feu à tri- 
bord, leave ofl' firing the starboard guns. 

Cessible, adj. cessible. 

Cession, sê-sion, s. f cession, yielding up, 
giving or making over, resignation. Faire 
cession de S07i droit, to yield up one's right. 
Faire cession de son bien, to resign one's estate, 
lurn bankrupt. 

CESSioNNAiRE,sè-sîô-nèr,s.m. cessionary, 
bankrupt ; also party to whom something has 
been yielded. 

Ceste, sêst, s. m. cestus, girdle ; also 
wrestler's gauntlet. 

Césure, s;\-zùr, s. f. cœsura, pause. 

Cet, Cette, sêt, V. Ce. 

C^tacée, adj. cetaceous. 

CÉterac, s. m. spleen-wort. 

*Celui-ci, this. 

*Celui-la, that. 

Ceux, V. Celui. 

Cii, in French words, is generally to be pro- 
nounced as the English sh. 

Chaelage, shà-blài, s. m. labour and fee» 
of a water-officer. 

Chab[.eau,s. m. kind of rope. 

Chabler, v. a. to tie, fasten to a rope. 

Chableur, shà-blèur,%. m. water-oiScer 
in Paris. 
Chablis, shà-bll, s. m. wind-fallen wood. 

Chabot, sh!X-bô,s. m. miller's thumb {fsli.) 

Chacelas, V. Chasselas. 

Chacart, s. m. Indian cotton. 

Chaconne, skâ.-kÔn, s. f. sort of tune and 

Chacun, e, s\iii-k\n, kim, adj. every per- 
son, every one, every body, each, every thnig. 
Cluicun de nous, each of us. Chacun à sa cha- 
aine, every Jack has a Jill, lis mit rempli 
chacun leur devoir, each has done his duty. 

ChacuniÈre, s. f. (mot forgé par madame 
de Sérigné) every one's own house. 

Chafouin, shâ-fwi;*, s. m. pole-cat. 

ChafouinJ e, adj. sneaking, wretched, 
pitiful, poor, mean looking : it is also used sub- 

Chagrin, shit-gri/», s. m. trouble, vexation, 
grief, sorrow, sadness, melancholy ; shagreen ; 
silk stuff made rough as shagreen. Cela 
me donne du chagrin, that vexes or trou- 
bles me. J'en suis dans le dernier chagrin, I 
am extremely concerned or troubled about it. 
Un homme qui se fait des chagrins dt rieji, a 
morose, peevish, fretful man. 

Chagrin, e, shâ-grize, grîn, adj. morose, 
peevisii, sour, fretful, melancholy, sad. 

Chagrinant, e, shà-grî-nèn, adj. vexa-' 
tious, troublesome. 

Chagriner, shâ-CTÎ-nâ., v. a. to vex, 
grieve, trouble. Se chagriner, v. r. to fret, 
vex one's self. 

Chahuant, V. Chat-huant. 

Chaîne, shèn, s. f. chain; (of a wall) rus- 
tick coins ; {of cloth) warp ; (of mountains) 
ridge, tract, chain ; galleys ; felons, galley- 
slaves ; chains, bonds, captivity, bondage. 
Chaine, s. f. Mar. chain, etc. Chaîne de port, 
boom or chain of a harbour. Chaîne de ro- 
chers, ledge, ridge of rocks. Gtudnes de 
vergues, top-chains. CImînes de galluxubans, 
back-stay plates. CImînes de haubans chi 
grand mât, main chains. 

Chaîneau, s. m. V. Chéneau. 

Chaînetier, s. m. chain-maker. 

Chaînette, shè-nêt, s. f. little chain. 
Cliaînette à montre, watch-chain. 

Chaînon, shè-non. s. m. link of a chain. 

CHAiR,shèr, s. f. flesh; meat; skin. Etre 
en chair, to be fat. Couper -jusqu'à la chair 
vive, to cut to the quick. Cluiir de mouton, 
de bœuf or d'agneau, mutton, beef or lamb. 
Chair de poisson, fleshy part of a fish. Chair 
de fruit, pulp of fruit. 

Chaircutier, V. Cluirculier. 

Chaire, 5hèr, s. f. pulpit. Chaire d'un si 
ége episcopal, episcopal see. Disputer une clviire 
(le droit, to dispute for a professorship in law. 
Chaire, office of a preacher, etc. preaching, 

Chaise, shèz, s. f. chair, seat; (percée) 
close stool; (roulante) chaise; chair or sedan. 
Porteur de cJuxise, chairman. 

Chalan, s. m. Mar. sort of lighter or 

Chaland, e, shâ-lè??, lend, s. m. & f. cus- 

Chalandise, shâ-lèn-dlz, s. f. custom; 
also customer. 

Chalastique, adj. that rela.xes the fibres. 

Chalcite, s. f. mineral of ilie nature of 

Chalcog raphe, s. m. chalcographer, an 
engraver in brass. 




bar, bât, base : there, èbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

Chalcographie, s. f. chalcography. 
Chaleur, shà-lêur, s. f. heat, warmth; 
animosity ; fervency, eagerness, zeal, ardent 
affection. Chaleur dejièvre, hot fit of an ague. 
Chaleur de foie, fit of anger, gust of passion. 
11 fait une grande chaleur, it is very hot 
weather. Chienne en chaleur, proud bitch. 
Cavale qui entre en chaleur, mare ready to 
take the horse. Donner clialeur, to animate, 

Chaleureu-x, se, shâ-lëu-rèu, rèuz, adj. 
tliat has much natural warmth. 

Chalibe, e, kâ-lî-bà, adj. chalybeate. 

Chaut, shà-lî, s. m. bed-stead". 

Chaloir, v. n. {Rarely used, except in) II 
•w m'en chaut, that concerns me not, I don't 
care for that ; non -pourtant qu'il m'en cliaille, 
not, however, that 1 care a fig for that. 

Chalon, s. m. drag, dragnet. 

Chaloupe, shâ-lôop, s. f. Mar. long boat, 
launch, etc. Chaloupe d'un vaisseau degnare, 
long boat or launch of a ma» of war. Cha- 
loupe^irmée, launch manned and armed. Cha- 
loupe à la traîne, boat towing a-stern. Cha- 
loupe caiionnière, gun boat. Chaloupe en botte, 
boat in the frame. Mettre la chaloupe à la mer, 
to launch the boat. 

Chalumeau, shâ-lii-m6, s. m. straw or 
stalk of grain ; also reed or pipe. 

Chamade, shà-mâd, s. f. chamade, parley. 
Battre la cimmade, to beat a parley. 

Chamailler, shâ-mà-/à, v. n. Sechamail- 
1er, V. r. to tilt or skirmish, fight hand to hand 
with weapons or tilts ; also to wrangle, bicker, 

"Chamaillis, shâ.-miWi, s. m. lilting, skir- 
mish, fight ; wrangling, bickering, contest, 

Chama]^rer, shà-mà-râ, v, a. to daub, 
deck all over with gold and silver lace, etc. 

Chamarrure, s. f. daubing or ornament- 
ing excessively with lace. 

Chambellage, s, m. a sort of tax paid by 
vassals to their lords. 

Chambellan, shè7i-bê-lèn, s. m. chamber- 

Chambourix, s. m. kind of stone used to 
make crystal glass. 

Chambranle, shèm-brènl, s. m. door-case, 
window-case, mantlelree. Chambranle des 
écoutilles, coverings of the hatches. 

Chambre, shènbr, s. f. chamber or room. 
Chambre à coucher ; bed-chamber. Charnbre 
oii l'on mange, dining-room. Valet de 
chambre, valet de chambre. Fille or femme 
de chambre, chamber-maid. Cliambre de jus- 
tice, court of justice, or the room wherein it is 
kept. Robe de clmmbre, night or morning 
gown. Vivre en chambre, to live privately in 
a lodging. Les deux chambres du parlement 
{d' Angleterre,) the two houses of parliament. 
Im. chambre haute, the upper house or house 
of lords. La chambre basse, the lower house 
or house of commons. Chambre des assiu-- 
awes, insurance office. Une chambre basK, 
ground-room. Chambre obscure, camera ob- 
scura. Faire la chambre, to sweep the room. 
Chambre, Mar. room, chamber, cabin, etc. 
Grande chambre, ward-room (in line of bat- 
tle ships;) great cabin (in smaller vessels.) 
Chambre de conseil, admiral's cabin, captain's 
cabin. Chamlre d'officier, cabin. Cliambre 
d'une enïbarcaiion. stern sheets of a boat. 

Chambre de canon, chamber or ci arged cy 
Under of a cannon. Chambre de mortier, 
chamber of a mortar. Chamber is also a 
flaw, crack or honey-comb (made in castiîig 
a bell, cannon, ^c.) 

Chambre, e, adj. Ex. pièce chambrée, gun 
that is honej'-combed. 

Chambrée, shè/i-bni, s. f. number of sol- 
diers that lodge and eat together ; room-full, 
house-full (at a theatre.) 

Chambrelan, shhi-br-len, s. m. lodger; 
also one that works in a private chamber. 

Chambrer, shè?t-br;i, v. n. to lie or lodge 
together ; v. a. to discourse apart with one. 

CîiAMBRETT£,shèw-brêt,s. f. a little cham- 
ber or room, cabin. 

Chambrier, shért-brî-â, s. m. chamberlain 
(in a monastery.) Grand chambrier, V. 

Chambrière, shèn-brî-èr, s. f. house-niaid ; 
a/sohorse-whipused in riding-schools. Cham- 
brières, s. f. pi. Mar. bcckets (for the tacks 
and sheets.) 
Chambrillon, s. f. little maid-servant. 
Chame, s. f. sort of shell-fish. 
Chameau, shà-mô, s. m. camel. Cliarneau, 
Mar. camel, (sort of engine.) 

Chamelier, shàm-lîà, s. m. camel-dri- 
Chamelle, s. f. she-camel. 
Ch.\mois, shâ-mwi'i, s. m. chamois. Peau 
de chamois, chamois-leather. 

Chamoiserie,s. f. placewhere is prepared 
the chamois-leather. 
Chamoiseur, s. m. chamois-dresser. 
Champ, shew, s. m. field o?- piece of ground ; 
(of battle) field ; (of painting) ground ; (of a 
comb) bridge, middle; (in heraldry) field. 
Scope, subject, theme, matter. Champ clos, 
camp, lists. Combat en champ clos, tourney. 
Sur le champ, off hand, immediately. A tout 
bout de champ, à chaque bout de champ, ever, 
ever and anon, at every turn. Champs, fields, 
country. A travers champs, across the fields, 
over hedge and ditch. Gagner lei champs, to, 
run or scamper awaj'. Battre aux cha?nps, to 
beat the march, begin to march. Se metti-e 
aux champs, to fly into a passion. Donner la 
c/ef des champs à quelqu'un, to give one his 
liberty, let him go where he will. Roue de 
champ, horizontal wheel. 
Champan, s. m. Mar. sampane. 
Champagne, s. f. champaign. 
Champagne, s. m. champaign wine. 
Champart, shew-pir, s. m. part of the 
produce taken b}' the lord as field-rent, 

Champarter, shèw-pâr-tà, v. n. to collect 

Champarteresse, s. f. Ex. grange cham- 
parteresse, barn where the field-rents are laid 

Champarteur, shèjî-pâr-têur, s. m. field- 
rent collector. 
Champeaui, s. m. pi. fields, meadows. 
Champenois, e, s. m. &■ f. one born in^ 

Champêtre, shèn-pètr, adj. rural, coun- 
try-like. Maison champêtre, country-house.. 
Vie chamjiêtre, countiy-life. Homme cham- 
pêtre, one that lives a country life, country- 
man, clown. 

Champi, s. m. sort of paper for window 




bùse, b&t : jèùne, meute, beurre : ènïknt, chit, Vien : \'m : mon : l)ru«. 

Champignon, shèw-pî-giio«, s. m. a mush- 
room ; star, thief or stranger (q/'a candie.) 

CiîAMPiGNONNiÈiiE, S. f. bcci for mush- 

Champion, shère-pîoH, s. m. champion.^ 

Chanck, shews, s. f. hazard, play at dice; 
chance or main; chance, luck, frood fortune. 
Conter sa chance, to lay open one s case. Li- 
vrer chancf, (at dice) to throw a main. 

CjiANCKL, shil'n-sêl, or Chanceau, s. m. 
chancel in a church. 

Chancelant, e, shèws-lè^j, lint, adj. reel- 
ing', stajcering, wavering, unsteady, fickle. 

CKANCELKR,shè7is-là, V. H. to reel, stag- 
p^er, waver, be unsteady or wavering, be at 

Chancelier, shèns-lî?i, s. m. lord chan- 
cellor; chancellor. 

Cliancelière, shètts-llèr, s. f chancellor's 

Chancellement, shèrt-s^l-mè«, s. m. 
reeling, slaggering. 

Chancellerie, shère-sêl-rl, s. f chancery. 

Chanceu-x, se, shèn-sèu, sèuz, adj. lucky, 
that has gooil luck. 

Chanci, e, adj. mouldy, {food of any sort.) 

Chancir, shèn-sîr, v. n. Se chancir, v. r. 
to grow mouldy, [swakins; of eatables.) 

Chancissure, snère-sî-si'ir, s. f. mouidi- 

Chancre, shèwkr. s. m. cliancrc , canker ; 
also sore (in the inoiith, etc. arising from a fe- 
I'er ,) a7id filth {abmUthe teeth.) 

Chancreu-x, se, shèn-krèu, krèuz, eidj. 

Chandeleur, shè«d-lêur, s. m. candlemas. 
Fête or ^our de la Chandeleur, candiemas-day. 

Chandelier, shè/id-lfà, s. m. candlestick. 
Chandler or tallow-chandler. 

Chindelier, ?. m. Mar. stanchion, crotch. 
Chandeliers de lisses -pour basiingao-e, stan- 
chions for the nettingr.. Chandeliers d'échelle 
hors le bord, stanchions of the entering ropes. 
Chandelier dc chaloupe, crotch of a boat. 
Chandelier de jiierrier, iron crotch of a swivel ; 
alto wooden stock in which it is shipped. 

Chiindelih-e, s. f. chandler's wife or widow. 

Chandelle, shè7(-dël, s. f candle. Chan- 
delle de cire, wax-candle. Chandelle de veille, 
rushlight. Clumdelle déplace, icicle. Le Jen 
7ie vaid pas la chandelle, it will not quit cosi, it 
is not worth one's while. 

Chanfrein, s. m. forehead (of a horse,) 
piece of black stuff (on the forehead of a 
mourning horse;) also set of feathers (for a 
horse upon a solemn daj'.) 

Change, shèrez, s. m. exchange or barter; 
a change ; change ; the exchange ; exchange ; 
Ijanker's trade; premium of exchange; 
change, \vrong scent. Perdre au change, to 
lose by the bargain. Gagna- an cha7ige, to 
get by the change. Lettre or billet de change, 
bill of exchange. Faire U cliange, to be a 
banker. Donner le change à quelqu'un, to put 
one upon the wrong scent, delude one. Praidre 
le change, to mistake, be deluded. 

Change, e, adj. changed, altered, turned, 
con\'erted, etc. 

Ch \N'GEANT, 'sh^K-ri^îî, rèwt, adj. incon- 
stant, fickle, uncertain, changeable, variable. 
Conlenr changeante, changeable colour. 

Changement. shèn:-mên, r. m. change, 
changing, alteration, vicissitude. Sig'ei mi 

changement, changeable, mutable, incti staiit, 

Cliangernent, s. m. Mar. change, turn, etc. 
Changement de la marée, turn of the tide. 
Changement de la (une, change of the moon. 

Changer, shèn-^ii, v. a. to change, make 
an exchange, barter. To turn, change, trans- 
form ; to cnange {money ;) alter, innovate. 

Changer, v. p. to change. Changer de, to 
shift, alter. Changer d'habit, to change 
clothes. CItanger de chemise, to shift, shifl 
one's shirt. Changer de loo:'s, to shift one's 
quarters, remove. Changer de noie, to change' 
or alter one's tune, turn over a new leaf. 

Changer, v. a. Mar. to change, alter, shift, 
turn, etc. Changer un hunier, etc. to shift a 
lop-sail, etc. Changer d'amnrcs, to jiut about. 
Changer Varrimage, to alter the stowage, 
rummage the hoid. Changer une ix)ite, {comme 
Li grande voile d'un cutter, etc.) to gybe. 
Changer ks voiles, to shift the sails. Changer 
l'artimon, to change the mizcn. Changer Lx 
cargaison, to shift the cargo. Cluinger le 
quart, to set the watch. Changer un vais.tean 
de place, to shift a ship. Notre frégate va chan- 
ger df. motdllage, our frigate is going to shift 
her birth. Le bâtiment cliassé a changé de 
route, the chase has altered her course. La 
marée changera bientôt, the tide will soon turn. 
Les courans ont changé de direction, the sefting 
of the currents is changed. Change le tourne- 
vire, shifl, the messenger. Change devant, 
haul all, let go and haul. Change derrière, 
main-sail haul; main-top sail haul. Change 
la barre, shift the helm. Sc clumger, v. r. to 
change, turn or be turned 

Changeur, shè)t-x;êur, s. m. banker, 
money-ch anger. 

Chanlatte, shèn-lât, s. f îath- 

Chanoine, shà-nwàn,s. m. canon, preben- 

Chanoinesse, shâ-nwâ-n?s, s. f. canoness. 

CHANOiNiE,shà-nwâ-ni, s. f canonship. 

Chanson, shè?i-so7!, s. f song, idle stor^', 
stuff. Cluinter or dire toujours la même chan- 
son, still to harp upon the same string. Tout 
ce que volts me dites sont des chansons, you tcH 
me tales of a tub. Cluxnsons que tout cla, 
nonsense, that is all stuff. 

Chansonnek, shire-sô-nâ, v. a. to sing 
songs against, lampoon. 

Chansonnette, shèw-sô-nêt, s. f. little 
song, lay. 

Chansonnier, shèn-s5-nîâ, s. m. songster, 

Chant, shèrt, s. m. singing; tune. Canto; 
song. Le cliaiii du coq, cock-crowing. Le 
■plain-chant, church musick. 

Chantant, e, shiw-tèra, tèn.t, adj. singing; 
easily sel to musick, fit to be set to musick. 

Chante, E, adj. sung. C'est bien chanté, 
that is well sung or well said. 

Chanteau, shèn-t6, s. m. cantle or slice of 
brerd, quarter-piece or piece of cloth. 

Chantepleure. sh^jit-pleur, s. f. water- 
ing pot; also sort of funnel ; and gully-hole 
{under a tcall.) 

Chanter, shèn-tà, v. n. Sc a. to sing ; to 
crow ; to say ; to sinff, celebrate, praise. Pain 
à chanter, wafer. Chanter la palinodie, to re- 
cant, unsay what one has said. Je lui ai bien 
chanté sa game, I have rallied iiim to some 
tune. Faire chanter quelqu'un, to bring one 




bi\r, bin, base : there, ebb, f)vér : field, fig : robe, rob, lord : mô< d, good. 

to reasonable terms; also to make one squeak 
or confess. Clmnter injures, chanter goguettes, 
or chaiiter poiiiUes à quelqu'un, to rail at or 
rattle one, revile or vilify. Chanter la même 
chanson, to harp upon the same string. 

Chanterelle, shè?it-rël, s. f. treble string 
of a violin; a/^o decoy-bird. 

Chanteu-r, se, shèn-têur,tèuz, s. m.&f. 

Chantier, sbèn-t;à, s. m. place where 
lumber, wood or timber is piled ; carpenter's 
yard ; stand, frame, or horse (on ichick casks 
are placed.) 

Chantier, s. m. Mar. stocks, etc. timber- 
yard ; ship builder's yard. Chantier de canot 
or de chaloupe, chocks for a boat. Etre en 
ehanlier, to be on t\ie stocks or building. 
Mettre un hûtiment sur le chantier, to lay a ship 
down on the stocks. 

Chantourné, shèn-tôor-nà, s. m. head- 
piece (of a bed.) 

Chantre, shèwtr, s. m. chanter, singing 
man, chief singer, {in achurch) chorister. 

Chantrerie, shèrt-trê-rl, s. f. chanter's 
place or dignity. 

Chanvre', shènvr, s. m. hemp. 

Chanvrier, s. m. hemp-drcsser. 

Chaos, kà-ô, s. m. chaos. 

Chape, shup, s. f. churchman's cope; (of 
an atembick) helm or head ; (of a hvckte) 
tongue. Cover. Disputer la chape de I'e- 
r^que, to contend for things of no concern. 
Chape-clnde. Ex. Trouver ehape-clmte, to find 
what one was not looking for. Chercher 
chape-chide, to trv' to take advantage of the 
negligence or misfortunes of one. 

Chapeau, shà-pô, s. m. hat; garland; 
(chapeau rouge,) cardinalship, cardinal's cap, 
cardinal's dignity. Coup de chapeau, cap or 
pulling off one's hat. CIuipeaii^M^r. pri- 

Chapelain, shap-Hw, s. m. chaplain. 

Chapeler, shàp-là, v. a. to chip, rasp 

Chapelet, shap-lê,s. m. chaplet, garland, 
beads, string of beads ; (in architecture) 
chaplet, fillet ; stirrup leather ; chain-pump ; 
pimples in the forehead. 

Chapelier, e, shàp-lîâ, lîèr, s. m. & f. 

Chapelle, shà-pël, s. f. chapel ; also liv- 
ing or benefice. Chapelle ardente, place 
where a dead person lies in state. Faire cha- 
pelle, Mar. to build a chapel, broach to. Cha- 
pelle, the plate of a chapel. 

Chapellenie. s. f. chaplain-ship. 

Chapelure, shàp-lùr, s. f. chippings (o/a 
crust 0/ bread.) 

Chaperon, shâp-ron, s. m. hood; holster 
cap; (0/ a cndch) top; (of a wall) coping, 
top ; piece of embroidery on the back of a 
churchman's cope ; a duenna. 

Chaperonner, shâp-rô-nà, v. a. to can. 
Chaperonner l'oiseau, to hoodwink the hawk. 
Chaperonner une muraille, to cope a wall. 

Chapier, sh^-pîà,s. m. churchman with a 
cope, cope-bearer. 

Chapiteau, sha-pî-lô, s. m. chapirel, cap- 
ital or top of a pillar ; also particular funnel 
to cover a still. 

Chapitre, sha-pîtr, s. m. chapter, sub- 
ject, m.ïtter ; (0/ canons) chapter ; chapter- 

Chapitrer, shft-pî-trà, v. a. to reprimand» 
read a lecture, check, rebuke or reprove. 

CHAPON,shà-pon,s. m. capon; a/50 brewis. 

Chaponneau, shâ-pô-nô, s. m. young ca- 

Chapon.ver, shâ-pô-nà, v. a. to capon. 

Chaponniere, sha-pÔ-nîèr,s. f. stew-pan, 
(for capons.) 

Chaque, shâk, adj. every, each. (It ù 
of both genders, and has no plural.) 

Char, shar, s. m. car, chariot. 

Charançon, shà-rè«-son, s. m. weevil. 

Charbon, shàr-bon, s. m. coal ; charcoal ; 
coal, sea-coal, pit-coal ; smut (in grain ;) car- 
buncle, plague, sore. 

Charbonne, e, shâr-bô-nà, adj. blackened 
with coal. Blés charbonn^s, smutted grain. 

CHARBONNtE, s. f. short rib of beef ; beef 
or pork steak broiled. 

Charbonner, v. a. to daub; blacken 
with coal. 

Charbonnier', shar-bô-nîà, s. m. collier, 
coal-man ; also a coal-hole. Bâtiment char- 
bonnier, collier. 

Cluxrbonni^re, shâr-bô-nîèr, s. f. coal-wo- 
man, colliery, coal-pit, place whiere charcoal 
is made, coal-house. 

Charbouiller, v. a. to blast, mildew. 

Charcuter, shâr-/c&-tà, v. a. to hack, 

Charcuterie, s. f. pork seller. 

Charcutier, e, shâr-A:â-tîâ, lîèr, s. m. & 
f. one that sells all manner of hog's flesh, with 
puddings, sausages, and hog's tongues. 

Chardon, shàr-don, s. m. thistle ; leasil, 

Chardonner, shàr-dô-nà, v. a. lo nap 

Chardonneret, shâr-dôn-rê, s. m. gold- 

Chardonette, s. f. kind of wild artichoke 
(the fewer serves to curdle milk.) 

ChardonniÈre, s. f. plot of thistles. 

Charge, shfirr, s. f. burden, load ; charge, 
expense charge of a gun; place, office, em- 
ploj'ment, dignity ; kmd of poultice (for a 
horse :) charge, commission, command, or- 
der ; keeping, care ; charge, attack; charge, 
accusation, indictment; exaggerated repre- 
sentation or caricature. Bénéfice à charge 
d'âmes, benefice with cure of souls. Femme 
de charge, house-keeper. A charge d'autant, 
in expectation of the like. A la charge de^ 
à la charge qtie, upon condition that. F.tre a 
charge à que/qu'un, to be a burden to one. On 
ne trouve rien à sa charge, nothing is found to 
criminate him or to lay to his charge. 

Charge, s. f. Mar. cargo, lading. Morte 
charge, overlading ; utmost burden that a ship 
can carry. Charge en grappe, grape shot. 
Charge mitraille, case or canister shot. Charge 
de canon, shot ; also quantity of powder used 
in loading a gun. Charge de salut, quantity 
of powder used for loading a gun for a sa- 
lute. Charge de combat, quantity of powder 
necessary for loading a gun for action. Prendre 
charge d'un bâtiment, lo take charge of a .ship. 

Charge, E,shâr-;à, adj. laden, loaded, rfc. 
Couleur chargée, deep colour. , Temps chargé, 
overcast weather. Homme chargé de cuisine, 
fat, thick-headed man. Chargé d'années, full 
of years. Chargé de lie, MX of \ees. Chargé 
de' dettes, deep in debt. Une terre chargée 
" de dettes, an estate clogged with many àeïM, 




bùse, bfil : jèùne, meule, beurre . enfant, chil, lien .• vin ; mon ; brun. 

Table cliargée, table crowded with gfuests. 
Portrait duxrgé, caricature. Cheval chargé 
s!j: tête or d'encolure, heavy-headed horse. 
Branche cliargée d'un bouton à Jleur, branch 
with a flower bud. // est cliargé de quatre 
petits en/ans, he has four litde children to keep. 
Vaisseau cliargé pour Amsterdam, ship bound 
for Amsterdam. Chargé à couler Las, very 
deeply laden. Charge en côte, hemmed in on a 
lee shore. Cliargé par un grain, caught in a 
squall. Horizon chargé, cloudy horizon. 

CiiAiiGEANT, K,shâr-;07<^ ;ènt, adj. clog- 
ging-. heavy, hard of digestion ; burdensome, 
troublesome, tedious. ^ 

Chargkment, shar^-mêre, s. m. cargo, 
lading. Etre en cliargement, to be loading or 
taking in a cargo. Prendre un chargeniait, 
to take in a cargo. 

Chargeoir, s. m. charger for great guns. 

Charger, shar-^a, v. a. to charge; load, 
lade, burden, lay a burden upon; to charge, 
over-load, clog ; to charge, attack, fall upon ; 
beat or maul ; to load (a gun ,) to charge, ac- 
cuse ; to charge, command ; to trust witli, give 
in charge ; to fill ; to caricature.^ Charger un 
registre de quelque chose, to enter a thing in a 
register. Cliarger quelqu'un d'injures, to rail 
at one, revile or vilify one. Cliarger quelqu'un 
de malédictions, to curse one, lay curses upon 

Charger, v, a. Mar. to load, etc. Cluirger 
toutes les voiles. V. Cliarrier de la roile. Cluir- 
ger tm bâtiment à cueillette, to load a ship 
with the property of several owners. Char- 
ger à fret, to take in freight. Charger en 
grenier, to load in bulk. Charger la pompe, 
to fetch the pump. Se charger d'une chose, 
V. r. to take charge of a thing, to take a thing 
uijon one's self. Se cliarger, (of trees) to bear. 
L'lwrizon se charge. Mar. the horizon is get- 
ting cloudy. 

Chargeur, shâr-=:3ur, s. m. loader, one 
that loads the cannon, wood-meter, also owner 
of a vessel's cargo. 

Chariot, sha-rlô, s. m. cart with four 
wheels, wagon. Chariot (or char,) chariot. 

Charitable, shâ-rî-iibl, adj. charitable, 
merciful, bountiful. 

CHARiTABLEatENT, shâ-rî-tâbl-mëw, adv. 
charitably, lovingly.^ 

Chariik, sha-rî-tâ, s. f. charity, love; 
alms. La charité, alms-house. 

Charivari, shâ-rî-vâ-rî, s. m. noise or 
mock musick of kettles, frying-pans, etc. by 
night at the door of widows that marry again ; 
rout, dreadful noise, clatter. 

Charlatan, shàr-lâ-tèn, s. m. quack, 
mountebank; coaxing cheat, wheedler. 

Cliarlatane, shâr-lâ-tan, s. f. cunning gipsy. 

Charlataner, shàr-là-tà-nà, v. a. to ca- 
jole, wheedle, gull. 

Charl AT ANERiE,shâr-là-tàn-rl,s.f. quack- 
ing, quack's tricks, wheedle, cheating, fair 

Charlatanisme, s. m. quackery. 

Charm ANT, E,shàr-mèM,mèw.t,aaj. charm- 
ing, beivitching, pleasant, delightful. 

Charme, shàrm, s. m. charm, spell, en- 
chantment, allurement, attraction, yoke-elm. 

Charmer, shar-ma, v. a. to charm, enchant, 
bewitch; to charm, please or delight; appease, 
allay. Le vin cluirme les cliagnns ^.ynne dis- 
sipates care. 

Chakmeu-r, sE,s. m. &, f. charmer, en- 
chanter, conjurer, enchantress, bewitching 

Charmille, shar-mi/, s. f hedge of yoke- 

Charmoie, shàr-mwà, s. f. spot planted 
with yoke-elm-trees. 

Charnage, s. m. flesh-time {not Lent.) 
Charnel, le, shàr-nêJ, adj. carnal, sen- 
Charnellement, shàr-nèl-mên, adv. car- 
nally, sensually. 

Charneu-x, se, shàr-nc'u, nèuz, adj. fleshy, 

Charnier, shâr-nîi.s. m. charnel-house, 
also farder. Clianner, Mar. scuttle butt. 

Charnière, shar-nîèr, s. f hinge. 

Charnu, E,sha.r-n&, nù, adj. fleshy-, plump, 
brawny. Cerises charnues, large plump cher- 

Chaknure, sh^r-nùr, s. f. human flesh. 

Charogne, shâ-rôgn, s. f. carrion, carcass. 

Charpente, shàr-pè/it, s. f. timber work, 
carpenter's work. V. Bois. 

Charpenter, shâr-pèn-ta, v. a. to cut and 
shape timber, hack and hew, mangle, butcher. 

CHARPENTERiE,shàr-pC7rt-rl, s. f. carpen- 
try, carpenter's trade or work. 

Charpentier, shàr-pèn-lîà, s. m. carpen- 
ter. Cluirpeniier de narire, ship-wright. 

Charpie, shàr-pî, s. f. lint {for a wound.) 
Viande en charpie, meat boiled to rags. 

Charrïe, shà-râ, s. f. buck ashes. 

Charretée, shàr-t^, s. f. cart-!oad. 

Charretier, shàr-tîà, s. m, carman, cart- 
er ; also ploughman. Il jure comme un char- 
retier, he swears like a pirate. H n'est si 
bon charretier qui ne verse, it is a good horse 
that never stumbles. 

Charrette, shà-rêt, s. f. cart (with two 
wheels only.) Mangeur de charrettes ferrées, 
bully, braggadocio, swaggerer, hector, hec- 
toring blade, huff". Ce bâtiment est la charrette 
du convoi. Mar. that vessel is the dullest 
sailer of the convo^'. 

Charriage, s. m. carriage. 

Charrier, shà.-rlà,v. a. to cart, or convey 
in a cart ; to carry, carry along. 

Clian-ier, v. n. (of a river) to bear large 
pieces of ice. Cliarrier droit, to behave pro- 
perly. Charrier de la voile. Mar. to stretch,, 
carry all the sails the masis can bear. 

Charrier, s. m. bucking-cloth. 

Charroi, shà-rwi, s. m. carriage. 

Charron, shà-ro7i, s. m. wheelwright. 

Charron.\ge, shà-rô-nàz, s. m. wheel- 
wright's work. 

(jharroyer, v. a. to carry in a cart. 

Charrue, shi-rù, s. f plough. Tirer la 
charrue, to toil hard for a livelihood. Mettre 
la charrue deiuuit les bœufs, to put the cart 
before the horse. 

Charte, V. Chartre. 

Charte-partie, s. f. Mar. charter-party. 

Charti, V. Chartil. 

Chartier, V. Charretier. 

Chartil, shàr-tî, s. m. great long cart; 
a/50 pent-house for carts in a yard. 

*Charton, s. m. carman. 

Chartre, shartr, s. f. charter ; prison, 
jail ; consumption. 

Chartreuse, shâr-trèuz^ s. f. Carthusian 
nun; charter-house, Carthusian monastery. 




hàr, biit, base : thère, ebb, over : field, (1^ ■ robe, rôb, lord : inôod, good. 

f^HARTKEUX, S. HI. Cartliusian fViiir. 

Chartrier, shâr-trî-â, s. ra. place where 
cliarîci-s are kept, keeper of charters (in an 

Chauïulaire, s. m. collection of charters. 

Chas, slià, s. m. eve of a needle. 

GHAbERET, S. m. little sash frame to make 

Chasse, shâs, s. f. hunting', chasing', shoot- 
ing, coursing' ; game, venison ; huntsmen, 
sportsmen ; cnase, expulsion or pursuit ; (at ten- 
uis) chase ; {aux oiseiziLx) fowling ; (huîtres de 
chasse) oysters brought by land carriasre. 

Cluisse, s. f. Mar. chace or chase. Pointer 
en chasse, to point before the beam. Prendre , 
chasse, to bear away, starid away, sheer off. 
Soutenir chasse or let. chasse, to maintain a ruu- 
ninç fight. Etre en chasse, to be in chase. 

Cha6se, sliàs, cofier, (in which relicks are 
kept) shrine ; (of spectacles) frame ; cheeks ; 

CuAssic, E, ad}, chased, bunted, etc. Le 
bâtiment chassé, "Mar. the chase, the vessel 

Chasse-avant,s. m. foreman o?- overseer. 


beadle. Chasse-coqitin, stitffoil. 

Chasse-cousin, s. m. bad wine. 

Chasse-ennui, s. m. what drives away 

Chasselas, s. m. sort of grape. 

Ciiasse-m arÉe, s. m. rippier, one that car- 
ries lish from the sea-coast inland ; Mar. sort 
of decked boat employed for the conveycince 
of fish and in the coasiing-trade. 

Ciiasse-morte,s. f. random-shot. 

Chasse-mulet, s. m. mule-driver; also 
miller's man. 

Chasse-partie, s. f charter-part}'. 

Chasser, shà-sà, v. a. to chase, bunt; pur- 
stie ; to drive before one ; to put or turn or 
drive out. Chasser, v. n. to be hunting, etc. 
(in printing) to drive. Chasser, v. n. Riar. to 
chase, give chase, etc. Chasser la terre, io go 
ahead and look out for the land. Chassoiis cette 
ffoi'lctte sœislevent, let us chase that schooner to 
leeward. Chasser sur un hâliment au mouittage, 
to drive on board of a ship at anchor. Chas- 
ser an vent, to chase or he chasing to wind- 
ward. Chasser sur son ancre, to bring the 
anchor home, to drive, to dra«r the anchor. V. 

Chasseresse, shàs-rês, s. f hitntrcss. 

Chasseur, (shà-st'ur,) s. m. hunter, sports- 
man; (c/'oweaz/.T,) fowler, bird-catcher. Chas- 
seur, Mar. chaser, ship in chase, vessel that 
chases another. 

Chasseuse, sha-sèu7, s. f huntress. 

Chassie, sbà-si, s. f biearedness, rheum 
of the eyes. 

Chassieu-.x, SE, shâ-sîèu, sîèuz, adj. whose 
eves run, bJear-cyed. 

Chassis, shi-sl, s. m. frame or sash of a 
window; frame; strainer (of a painting;) 
(in printing) chase. Fenêtre à chassis, sash 
Chassoir, shâ-swàr, s. m. cooper's driver. 
Chassoire, s. f wand (used by those who 
train up goshawks.) 

Chaste, siwst, adj. chaste, honest, pure, 
continent ; exact, correct, neat, pure (style.) 

Chastement, shast-mêw, adv. chastely, 
boneslly, purely. 

CiiASTETi, shàs-tê-tâ, s. f. chastity, honesty, 
continency, purity. 

Chasuble, siià-zâbl, s. f. chasuble (kind 
of cope whicli the priest wears at mass.) 

Chasublier, shâ-zû-bM, s. m. maker of 
chasubles and other ccc>esiastical ornaments. 
Chat, shiî, s. m. cat. Chat, iVlar. cat, (sort 
of vessel peculiar to the north east coast of 
England.) A bon dial bon rat, they are well 
matched. Jeter léchai aux jambes de quelqu'un, 
to lay or cast the blame upon one! Acheter or 
rendre le chat en poche ; to buy or sell a pig in 
a poke. Laisser aller le chat au fronuige, to 
grant the last i'avour to a gallant. Emporter 
le chat de la vmison, to go a'way without taking 
leave of any one. Cluits or Cliatcns, cat-tails, 
catkins. Chat-huant, s. m. screech-owl. 

Châtaigneraie, sbà-lêgn-rè, s. f plot of 

Châtaigne or Chateigne, sh^i-têgn, s. f. 
Châtaignier, s. m. chestnut-tree. 
Châtain, shà-ti«, adj. m. of a chestnut- 
Châtain, s. m. chestnut colour. 
Chateau, shà-t6, s. m. castle, also sea!, 
mansion. Faire des châteaux «« Espagne, to 
buikl castles in the air. 

Château, s. m. Mar. V. Gaillard. 
Châtelain, shàt-lin,s. m. lord of a manor, 
castellain, governor 6f a castle. 

CAûie/azM, adj.m. Ex. Juge châtelain, ^adge 
of a castleward or chatellany. 

Chatelé, e, adj. (in blazonry) castled. 
Chatelet, sliàt-lf-, s. m. prison (at Paris.) 
CHATELLENiF.,shH-têl-ni, S. f. chatellanv ; 
also extent of the jurisdiction of the lord of the 
Chat-huant, sbâ-5-èw, V. Chat. 
Chatik, adj. cha,stised, punished, cor- 
rected. Style chalié, correct style. 

CÎHATiER, siià-tîa, v. a. to chastise, punish, 
correct. Châtier line pièce de prose, or de vers, 
to mend or correct a composition. 
ChatiÈue, shà-tîcr, s. f. cat-hole (in a door.) 
Châtiment, sh^-tî-nii?», s. ni. chastise- 
ment, punishment, correction. Prendre châti- 
ment des rebelles, to punish rebels. 

CHAT0S,shâ-t07;, s. m. bcazle or collet (of 
a ring ;) catkin or cr.t-tail ; kitten. V. Chats at 
Çhatonner,V. Chatter. 
Chatouillement, shà-tô-oZ-nx-î», s. m. a 
tickling ; pleasure, delight. 

Chatouiller, shà-tÔo-/a, v. a. to tickle : 
please. Se chatouiller, to tickle one's self, 
please one's own fancy. Se chatouiller pour 
se faire rire, to provoke one's self to laugh- 

Chatouilleu-x,. se, sbâ-tÔo-/^u, léuz. 
adj. ticklish; also touchy, exceptions; and 
slippery or delicate. 

Châtre, adj. <fc s. m. gelt or gelded man, 
eunuch. V. Castrat. 

Châtrer, shà-trà, v. a to geld, castrate ; 
to spay; to take the honry (irom hives;) to 
castrate, cut something from (a book,) to take 
sticlcs (from a faggot,) to lop or prune ; also , 
to bore holes in ; to cut or take off those shoots 
which spring at the bottom (of a vine.) Châ- 
trer une gargousse, Mar. to reduce (as the 
piece grows warm) the quantity of powder 
in a cartridge. 

cil A 



bùsc, bul : jèùne, meute, beurre : èafàrit, c^/it, liéw ; vira ; mon ; bru«. 

Chatreur, shà-trèur, s. m. gelder. 

Chattk, s. f. she-cat. puss. 

CHATTZK,shâ-tà, s. }'. litter of a she-cat ; 
also sort of lighter at Rochefort. 

Chattemite, shill-mlt, s. m. dissembler, 
liypocrite, one that assumes a demure orsim- 
pering' face. 

Chatter, shâ-tà,or Chatonner, v. n. to 
kitten. • 

Chaud, e, .sh6, sh6d, adj. hot, warm ; ea- 
ger, violent, fierce. Hot, hasty, passionate, 
soon angry; hot spurred, lustful, lecherous ; 
proud; ready to take horse, elc. V. Chaleur, 
violent fever. Tomber de fièvre en chaud mal, 
to fall out of the frying pan into the fire. 

Chaud, s. m. hot, heat. IL fait chaud, it is 
■lot. Brûler de chaud, to be burning hot. Le 
chaud s'abat, the heat abates. 

Chaud, adv. hot, warm. 

Chaude, s. f. the beating of metal as soon 
as it is taken out of the fire. Battre la chaude, 
to beat ingots (while hot) into thin plates. A 
M chaude, adv. hotly, quickly, in haste, hastily. 

CHAUDEAU,.sh6-d<!), s. m. caudle. 

Chaude-chasse, s. f. pursuit of a prisoner. 

Chaudement, sh6d-mên, adv. warmly, 
hotly, eagerly, briskly, fiercely, quickly, m 
liasie, hastily. 

Chaude-pisse, s. f. gonorrhœa. 

Chaudier, v. n. (parlant des lices) to be 

Chaudière, sh6-dîèr, s. f. copper, great 

Chaudron, sh6-dro«, s. m. kettle, small 

Chaudronnee, s. f. kçtile-full. 

Chaudronnerie, shô-drôre-ri, s. f. bra- 
zier's or tinker's work or ware. 

Chaudronnier, e, sh6-drô-nîa, nîèr, 
s. m. & f brazier. Chaudronnier dé cam- 
■pagrte, tinker. 

Chaufface, sh6-fat, s. m. fuel for a year. 
Chauffage, Mar. breaming (of a vessel.) 

Chauffe, s. f. furnace. 

Chauffe-cire, s. m. chafewax, (an officer 
in chancery.) 

Chauffe-lit, V. Bassinoire. 

Chauffe-pied, s. m. foot stove. 

Chauffer, shô-fà, v. a. to heat, warm. 

Chauffer, V. a. Mar. to bream, elc. Cliauffer 
un bâtimeiU, to bream a ship ; also to aimov a 
ship by a brisk well directed fire. Chauffer 
del bordages, to bend planks or make pliant by 
heating them. 

Chauffer, v. n. to grow warm, to be warm- 
ing. Ce n'est jws pour vous que le four chauffe, 
there i» nothinç lor you. Se chavffer, v. r. to 
warm one's sell. Se chauffer au soleil, to bask in 
.the sun. Je sais de quel bois il se chauffe, I know 
his kidney, I know what he does or can do. 

Chaufferette, shôf-rèt, s. f foot-stove. 

Chaufferie, s. f forge to make bar-iron. 

Chauffeur, s. m. warmer of a forge. 

Chauffoir, shô-fwàr, s. m. warming- 
place ; warm cloth. 

Chauffour, shô-fSor, s. m. lime-kiln. 

CnAUFFJURNiER,sh6-fÔor-nîà,s. m. lime- 

Chauhîe, s. m. the act of liming seed 

Chauler, shà-là, v. a. to lime (speaking 
of grain in which some lime is mi:ced before it 
w sowed.) 


Cha (IMAGE, s.m. time in which stubble is cut. 
Chaume, shorn, s. m. stubble, thatch. 
Chaumer, shô-mà, v. a. &. n. to cut stub- 

Chaumière, shè-mîèr, or Chauminij, 
s. f. thatched house, cottage. 

Chaussant, e, sh6-sè«, sent, adj. of stock- 
ings) easy to be put on, that comes on easily ; 
also complying, easy. 

Chausse, sh6s, s. f stocking, hose ; strain- 
ing-bag ; hood. Chausses or haut de cJunisses, 
bieeches. Tirer ses chausses, to scamper 
away, to take to one's heels. Ckaicsses, cjtua* 
tioa of page. 

Chausse, e, adj. shod. 

Chaussice, shô-sà, s. f. causey, bank, high- 
way. A rez de chaussée, even witii the ground. 

Chausse-pied, s. m. horn or learner [to 
assist inputting on shoes.) 

Chausser, sliô-sà, v. a. to put on shoes or 
stockings ; to make shoes for one ; to fit llie 
leg or foot ; to put dung to the root of (a tree.) 
Chausser le cothurne, to write tragedies, act a 
part in a tragedy. iS'e clumsser, v. r. to put 
on one's shoes or stockings. Se cliausser une 
chose dajis la tête, to beat a thing into one's 
heail. Se chausser au même point, to be «f 
the same stamp with another. 

Chaussktier, shôs-tîâ, s. m. hosier. 

Chausse-trape, s. f. caltrop. 

Chaussette, shà-sêt, s. f. understocking, 
stirrup stockiug. 

Chausson, sh6-son, s. m. sock. {Chaus- 
sons) pumps. 

Chaussure, shô-sùr, s. f. shoes and stock- 
ings ; also slippers, boots, socks, &e. any thing 
that covers the leg and foot. Trouver chaus- 
sure à son pied, to meet with one's match or 
be well fitted. 

Chauve, sh6v, adj. bald, bald-pated. 

Chauve-souris, s. f. bat 

Chauvete, sh6v--ta, s. f. baldness. 

Chauvir, shô-vîr, V. n. only used in this 
phrase ; Clumvir des oreilles, to prick up the 

Chaux, sh6, s. f. lime. 

Chavirer, v. a. Mar. to overset. 

C11ÉBEC, s. m. Mar. Xebeck. 

Chef, shêf, s. m. head ; chief, general, com- 
mander, leader, captain ; also leading ship of 
a lieet or division when drawn up in a line of 
battle; commodore; (of cloth) fag end; (in 
composition) head, article. Che/ de justice, 
lord chief justice. Chef d'accusation, charge. 
Crime de lèse-majesté au premier or au second 
chef, high treason. Chef d'œuvre, ma<:ter- 
piece. Chef de famille, house keeper. Gou- 
verneur e7i clief, governour in chief or principal 
governour. Fief en chef, fee held in capite. 
11 possède cette terre du chef de sa femme, he 
enjojs diat estate in right of his wife. Faire 
quelque chose de son chef, to do a thing of one's 
own head. 

Chef, s. m. Mar. Chef de jnèce, captain of. 
a gun. Chef d'ouvrage, quarter man. Chef 
{de gamelle or de table) caterer (of an oflficers 
mess. ) 

Chefecier, V. Chévecier. 

Chef-lieu, shêf-lîèu, s. m. chief manor 
house, lord's chief house. 

Chegros, s. m. shoe-maker's thread. 

Cheik, s. m. chief of a tribe among the 




bar, bât, base : there, êbb, over : field, fig: robe, rob, lord : mood, good. 

Cheliuoine, s. f. celandine. 
Chelin, s. m. shilling. 
ChIlonite, s f. cheîonites, (stone some- 
limes found in the belly of a young swal- 

Chêmer, shê-rtiâ, E.v. Se chêmer, v. r, to 
Waste, fall away, grow lean. 

CHEMiîî,sliê-iriin, s. m. v/ay, road; way, 
means, course. Grand clieniin, h\sh'way. /,« 
chemin qu'où fdit en iinjotir, day's journey. A- 
tancer chemin, to go on or forward on one's 
way or joufneV. Chemin convert, covert way 
bi" corridoi'. Rebrousser c/;e7?«'w, to go bacli. 
Se mettre en chemin, to set out on a journey,' 
begin a journey'. Couper chemin à quelque 
chose, to prevent or slop a thing. Aller son 
grand chemin, to go openl}'^ to work. 

Chemin, s. m. Mar. \\ay, head-way, etc. 
Chemin de l'avant, headway, Chemin que fail 
par l'arrière un bâtiment qui nile, sternwav. 
Chemin fail en longitude, longitude made. Le 
chemin sei-a Considérable demain, si le i-ent se 
soutient, we shall make a good run by to-mor- 
row if tiie wind holds. Faire du cliemin, to go 
fast through the water. 

Cheminée, shê-mî-na, s. f. chimney. Ma- 
riage fait sous ta chetninée, a match made in 

Cheminer, shê-mî-nai, v. n. to so or walk. 

Chemise, shè-mlz, s. f. shirt, shift, smock ; 
(of a fortification) lining with stone. Envelope 
of papers. Etre en chemise, to be in cuerpo. 
Mettre en chemise, to,fuin,undo, be the ruin of 
one, beggar. Chemise de maille. V. Cotte de 

Chemise, s. f. Mar. V. Serrer. 

Chemisette, shê-mî-zèt, s. f. under waist- 

Chênaie, sliè-nè, s. f çrove of oaks. 

Chenal, shê-nàl, s. m. Mar. narrow chan- 
nel ; mill-stream ; gutter (of a house roof) 

Chen.*.ler, v. n. Mar. to sail -through a 

Chenapan, shi-n^-pèn, s. m. vagabond, 
good for nothing fellow, bandit. 

Chêne, she», s. in. oak. Chine-vert, s. m. 
holm, evergreen oak. V. Bois. 

_ Ch^neau, shè-nài, s. m. young oak; also 
pipe to convey rain water from the gutter to 
the spout. 

Chenet, shè-në, s. m. dog, andiron. 

CHENEviiRE, shên-vîèr, s. f. hempfield. 
, Chenevis, s. m. hemp-seed. 

Chenevotte, shèn-vôt, s. f. bullen, hemp- 
stalk peeled. 

Chenevotter, shên-vô-tà, v. n. to peel 
hemp-stalks ; also to shoot branches as weak 
as hemp-stalks, (said of vines.) 

Chenil, shè-nî, s. m. .dog-kennel. 

Chenille, shê-ni/, s. f. caterpillar. 

Chenu, E, shè-ni"i, adj. grey-headed, hoary. 

Cheoir, V. Choir. 

Cher, e, shi^r, shèr, adj. dear, beloved ; 
eostly ; dear, that sells dear. 

Cher, adv. dear. 

Cherche, s. f. search, searching or fee for 
searching a register. 

Chercher, shër-shà, v. a. to seek, look for, 
search, be in quest of. Alter chercher, lo 
fetch, go for. Venir chercher, to come for. 
Envoijer chercher, lo send for. Cherclier à 
faire, to endeavour to do. Cherclier l'escadre 
tmtemie, to be looking out for the Ciiemv's fleet. 

I^s navigateurs ont en vain cherché le passage 
du nord, navigators have in vain sought a 
north-west passage. Chercher ses propres inté- 
rêts, or se chercher soi-même, lo mind one's own 
interest, have one's own interest in view. 
Chercher des échajrpatoires, lo use shifts, seek 
for a hole to creep out at. Chercher des dé- 
tmtrs, (o go about the bash. 

Chercheur, shër-shêur, s. m. one that 
seeks or looks for, searcher. Chercheurdc 
franches tippées, spmiger, one that lives upon 
the catch, 

ChÈke, shèr, s. f cheer, entertainment ; 
treat, reception, welcome. 
Chère, fern, of cher. V. Cher. 
Chèrement, shèr-më/i, adv. dear, dearly, 

Ciieri, e, adj. cherished, dear, loved, be- 
Chérir, shà-rîr, v. a. to cherish, love. 
Cherissable, adj. worthy of being che- 

Chersonese, s. f. Chersonese, penin- 

Cherté, shèr-tà, s. f. dearness, high price. 
Cherté des vivres, dearth, scarcity, want of pro- 

Chérubin, sha-rô-bin, s. m. cherubim. 
Rouge comme im chérubin, as red as a cherub. 
(/Hervis, s. m. skirret (aplani.) 
ChÉti-f, ve, shâ-tîf, llv, adj. poor, pitiful, 
mean, vile, sneaking. 

Chetivement, shà-tlv-mên, adv. poorly, 
pitifully, meanly. 

Cheval, she-vâl, s. m. horse. Cheval de 
bataille, charger. Petit c1ieval,ùt, nag. Che- 
val hongre, gelding. Aller à cheval, to ride, 
ride on horse-back. Etre à cheval, lo be on 
horseback, ride upon a horse. Etre achevai 
sur une poutre, lo sit a-straddle upon a beam. 
Voyager à chevul, to navel on horse-back. 
MoTtter sur ses grands chevaux, fly in a passion, 
rant. Etre mal à cheval, to be at an ill pass. 
Parler à cheval, to speak magisterially ; écrire 
line lettre à cheval, to wTite a haughty letter. 
Un gros cheval, un cheval de bat, un cheval de 
carrosse, a great booby, a clown. U71 petit che- 
val échappé, a wild 30uth, an unlucky boy. 
Cheval-marin, sea-horsc. Cheval ailé, winged 
horse. C/jeru/ rfe Z»oiA-, wooden horse. Chevaux, 
horse, cavalry. Chevau-légers , light-horse. 

Chevaler, v. a. to prop or bear up ; also 
to ride up and down, walk or run about. 

Chevalerie, shê-vàl-rl, s. f. chivalry, 
Chevaleresque, adj. chivalrous. 
Chevalet, shè-và-lê, s. m. wooden horse, 
instrument of torture made like a horse; (of 
a violin) bridge ; (of a painter) easel ; (in 
printing) gallows ; (de scie7ir de bois) sawing- 
treslle or wood horse; (of a tamier) wooden 
leg ; prop, buttress. 

Chevalier, shê-và-lîâ, s. m. knight ; kind 
of water-fowl of the bigness of a stock-dove. 
Chevalier d'honneur de la reine or de madame, 
first gentleman usher to the queen or the 
queen's sister-in-law. Chevolier du guet, cap- 
tain of a watch on horseback. Chevalier dc 
l'arquebuse, one ihat is admitted into the com- 
pany or society of arquebusiers. Chevalier de 
la coupe, ta\ern-knight, stout toper. Chevalier 
d'industne, sharper, one that lives by his 




base, bût : jèùne, meute, beurre : ènfknt, cent, lien ; vin .- mon .' brun. 

CluvaJière,s. f. knighl's lady. 

Chevaline, shl-và-lln, adj. Ex. Bête che- 
valine, horse or mare. 

*CHEVANCE,shl-vôns,s. f. goods cind chat- 
tels, substance of a private man. 

CHEVACCHiE, shè-vô-shà, s. f. judges' 

'Chevaucher, she-vô-shà, v. n. to ride. 
Chevaucher court, to ride with short stir- 

*Chevauchons, (a,) âsh-vô-shon, adv. 

Chevau-l^ger, shê-vô'lâ-irà, s. m. light- 
liorse, life guard-man. Chevau-légers, light- 

Chevaux, shê-vô, plural of Cheval. 

ChÉvecerie, s. i\ the office of a vestry- 

Chêvecier, s. m. first dignity in some 
collegiate churches. 

Chevelu, e, shèv-15, li'i, adj. hairy, long 
haired. Plante chevelue, fibrous plant ; co- 
mète chevelue, fiery tailed comet. 

Chevelu, s. m. fibres, strings or threads 
(of plants and roots of trees.) 

Chevelure, shèv-lùr, s. f. hair, head of 
hajr; (of plants) fibres, strings, threads ; (of a 
comet) beams. 

Chevet, shè-vë, s. m. bolster. Epée de 
chevet, trusty friend. 

Che v Être, shè-vêtr, s. m. halter ; bandage. 

Cheveu, shê-vêu. s. m. hair. Se peigner les 
cheveux, to comb -one's hair or head. Faire 
les cheveux, io cut the hair. Se faire faire les 
cheveux, to get one's hair cut. Les cheveux 
blancs, a hoary head. Tirer>par les cheveux 
une iiUei-prétation, un passage, une comparai- 
son, to force in or wrest an interpretation, a 
passage, a comparison ; to bring them in by 
head and shoulders. // ne tint qu'à un che- 
veu, il was within a hair's breadth or within 
the turn of a die. Prendre l'occasion aux che- 
veux, to take occasion by the fore-lock. ^Che- 
veux des plantes. V. Chei^elu, s. m. 

Cheville, shè-vî/, s. f. peg or pin ; word 
put in verse merely for measure or rhyme ; 
ancle bone ; (of a slag) antler. Trouver à 
chaque trou une cheville, to find a cure for 
every sore. Etre en cheville, to be in the 
middle (at ombre.) 

Cheville, s. f. Mar. bolt, iron-bolt, trenncl, 
etc. Cheville de hauban or de chaînes de hau- 
bans, chain-bolt ; cheville à boucle, ring boit ; 
cheville à fiche, rag bolt ; cheville clavette sur 
voile, clinch bolt ; cheville à tête ronde or à boit- 
ion, fonder boit ; cheville à goujon, common 
bolt ; cheville à anllet, eye-bolt ; cheville à 
goupille, fore-lock boit ; cheville à tête de dia- 
mant, square headed-bolt ; cheville à croc, hook 
x)lt ; cheville à boucle et à croc, boit with a 
ring and a hook ; cheville à pointe perdue, 
short drive boit ; cheville de pompe, pump bolt. 

Chevillé, e, adj. pegged, pinned , bear- 
ng antlers ; (of verse) abounding in useless 
words. Avoir l'âme chevillée dans le corps, to 
,iave nine lives. 

Cheviller, she-vî-/à, v. a. to pin, peg, 
asten wiih a peg. Clieviller un vaisseau, 
Mar. to bolt a ship. 

Chevillette, s. f. book-binder's peg. 

Chevilleur, s. m. Mar. mooter, irennel, 

Chsitillon, s. m. turner's peg. 

Chevillot, s. m. belaying pin. 

Chevillure, shè-vî-/ùr, s. f. antlers. 

*Chevir, v. n. to mcister, overrule, re- 
claim, manage. 

CnivRE, shèvr, s. f. goat, she-goat. (Ma- 
chine) crab. Clièvre sauvage, wild goat, an- 
telope, gazelle. Enter en pied de chèvre, to 
graft slope-wise. 

Chèvre, s. f. Mar. gin or triangle with pul- 
lies. Prendre la chèvre, to fly into a passion, 
be in a pet. 

Chevreau, shè-vrô, s. m. kid. , 

CnivRE-FEUiLLE, S. m. honey-suckle. 

CnivRE-piED, adj. m. goat-footed. 

Chevrette, shè-vrêt, s. f. roe; shrimp; 
syrup pot ; little dog or andiron. 

Chevreuil, shè-vrëu/, s. m. roe-buck. 

Chevrier, shè-vrî-â, s. m. goat herd. 

Chevrillari), she-vrî-^ir, s. m. fawn of 
a roe. 

Chevro.t, shè-vron, s. m. rafter or joist ; 
(in heraldry) chevron. 

Chevron, s. m. Mar. scantling, (from btoG 
inches in thickness downwards.) 

Chevronnk, E, adj. who has a chevron 
in his coat of arms. 

Chevroter, she-vr5-tà^ v. n. to kid ; to 
go along skipping like a kid. Chevroter, to 
(ret, lose patience ; to sing with starts and 
shakes. Sa voix chevrote, his or her voice 
trembles or shakes. 

Chevrotin, shê-vrô-tin, s. m. kid or kid- 
leather, cheveril. 

Chevrotine, she-vrô-tin, s. f. shot for 

Chez, sha, prep, at or to the house oi 
apartment of; among, amongst, with. De 
chez, from the house or apartment of, from 
among, etc. Chez moi, to or at my house. 
De chez lui, from his house. Chez les Ko- 
nmins, among or with the Romans. Avoir un 
chez soi, to have a house of one's own. 

Chiaoux, s. m. usher, (sort of Turkish 

Chiasse, shî-5s, scum of metals ; (offiiet 
or woi-ms) excrement. Chiasse de mouclies, 

'CHiCANE,shî-kÀn,s. f. chicanery, chicane, 
quirk, cavil, trick, shift or fetch at law. 

Chicaner, shî-kâ-nà, v. a. to chicane, 
perplex or split a cause, cavil, use quirks or 
shifts. Chicaner un écrit, io pick flaws in a 
writing. J'ainn rhume qui rrn' chicane depuis 
six semaines, I have been troubled these six 
\\ ecks with a cold. 

Chicaner le vent, Blar. to hug the wind too 
close. Sans chicaner le vent, don't hanker 
her in the wind. 

Chicanerie, shî-kàn-rl, V. Chicane. 

Chicaneur, shî-kà-nêur, s. m. chicaner, 
splitter of causes, caviller or quarrelsome 
knave at law, pettifogger, litigious man. 

Chicaneuse, shî-kà-nèuz, s. f. litigious or 
troublesome woman. 

Chicanier, e, sW-kâ-nHi, nîèr, s. m. 
& f. «Tangier, chicaner. Also 7iscd adjec- 

Chiche, shîsh, adj. too sparing or too sav- 
ing, niggardly, penurious, stingy, close-fisted. 
Pois chiches, chick-pease. Un chiche, s. m. 
a niggardly fellow. 

Chichement, shîsh-mên, adv sparingly, 
savinjclv, penuriously. 




bir, bat, base : thrrc, ëbh, over : field, Hg : robe, rob, lÔnJ : mèod, good. 

Chichetk, s. f. niggardliness, peniirious- 
iiess, covetousness. 

CiiicoN, s. m. coss-lcituce. 

ChicoracÉe, adi. cicoraceous. 

Chicorée, shî-kô-rà, s. f. succory, en- 

Chicot, shî-kà, s. m. stump ; splinter. 

*Chicoteu, shr-kô-tà, v. n. lo wrangle, 
trifle, dispute about nothing. 

Chicotin, shî-kô-ti/i, s. m. orpine. 

Chien, sliîên,s. m. dog; {of a gun) cock. 
Chien courant, hound, beagle. Chien basset 
or de teive, terrier. Faire le chien couchant, 
to creep and crouch, cringe. Entre chien et 
loup, in the dusk of the evening, at twilight. 
Chien-marin or de mer, sea-dog. Chien cé- 
leste, dog-star. 

Chiendent, s. m. dog-grass. 

Chienne, shîë», s. f bitch. 

Chienner, shîê-nà, v. n. to wheip, pup. 

Chier, v. n, to shit. M chii de peur, his 
heart is sunk i.^.to his breeches. 

Chieu-r, se, s. m. & f. shitter. 

Chiffe, shîf, s. f. poor cloth. 

Chiffon, shî-fo«, s. m. rag, pad linen. 
ChiJTcns, millinery wares, gewgaws. 

Chiffonner, shî-f6-nâ, v. a. to rumple, 
tumble, rutfle. 

Chiffonnier, E,s. m. & f. rag man or 
woman ; also silly impertinent newsmonger ; 
trifler, wrangler. 

Chiffre, shîfr, s. m. cipher; number, 
arithmetical figure. 

Chiffrer, shif-frà, v. a. to number, com- 
pute ; to cipher or write in ciphers. 

Chiffreur, shî-frêur, s. m. accountant. 

Chignon, shî-gno7(,s. m. nape of the neck. 

Chiliaue, s. i. thousand. 

Chiliarque, s. f. chiliarch, colonel. 

Chiliaste, s. m. chiliast, millenarian or 
fifth monarchy man. 

Chimère, shî-mèr, s. f. chimera. Idle 

Chimérique, sliî-mâ-rîk, adj. chimerical, 
fantastical, imaginary. 

Chimeriquement, adv. chimcrically. 

Chimie, shî-ml, s. f cln'mistry. 

Chimique, adj. chymical. 

Chimiste, shî-mîst, s. m. chyniist., s. f. a sort of animal of Peru 
not bigger than a scjuirrcl and whose skin is 
held in gTeal estimation. 

Chine, shîn, La Chine, s. f. China. 

*Chinfreneau, s. m. great cut or slash 
or blow in the face. 

Chinois, e, shl-nwi., nw'iz, adj. Chinese. 

*Chinq.uer, v. n. to tipple, fuddle. 

Chiourme, shî-Ôorm^ s. f. whole crew of 
slaves in a galley. 

*Chipoter, shî-pô-tà, V. n. to piddle, trifle 
or whiffle. 

Chipotier, e, sliî-pô-tîà, tîèr, s. m. & î. 
trifler, whiflSer. 

Chique, s. f a sort of flcsh-worm. 

Chiquenaude, shlk-nôd, s. f. fillip. Don- 
ner une cJ.iquenaude à quelqu'un, to fillip 

Chiqui'.t, shl-Aë, s. m. bit, small part. 
Payer chijuet à chiquet, to pay in driblets. 

Chiragre, /H-rigr,s. m. man who has the 
gout in hi-s hand. 

Ciiirographaire, il-rô-gril-fèr, s. m. 
writinj under the disposer's own hand. 

Chiroi.ogie, s. f. the art of expressing 
thoughts with the fingers. 

Chiromancie, AÎ-rô-mèn-si, s. f. chiro- 
mancy, palmistr}'. 

Chiromancien, ne, Aî-rô-mèra-sîèn, sîèn, 
s. m. & f. chiromancer or palmist. 

Chirurgical, e, shî-r?ir-ïî-kàl, adj. chi 

Chirurgie, shî-r&r-il, s. m. surgerj', chi- 

Chirurgien, shî-r&r-iîen, s. m. surgeon 
or chirurgeon. Chirurgien major d'un. Bâti- 
ment de guerre, surgeon of a man of war. 
Second chirurgien, surgeon's first mate. 

Chirurgique, adj. chirurgical. 

Chiste, s. m. cyst or cystis. 

Chitome, s. f. chief or head of religion 
among negroes. 

Chiure, shî-i'n-, s. f dung (ofjlies.) 

Chlamyde, s. f. patrician military cloak. 

Chloris, s. m. a sort of chaffinch. 

Chlorose, s. f. chlorosis, green-sick- 

Choc, shôk, s. m. shock ; dashing, striking 
or clashing of one body against another; 
brunt, onset, encounter, engagement ; blow, 

Choc, s. m. Mar. surge (by suddenly slacking 
a tight rope.) Le choc de deux vaisseaux, the 
running foul of two ships. 

*Choc ailler, v. n. to tipple, fuddle. 

*Chocaillon, s. m. fuddling-gossip. 

Chocolat, shô-kô-là, s. m. chocolate. 

Chocolatier, s. m. chocolate-maker or 
seller; also one that keeps a chocolate 

Chocolatière, shô-kô-là-tîèr, s. f. chocolate- 

Eot ; also a woman that keeps a chocolate- 

Choeur, khir, s. m. choir ; chorus. En- 
faid de choeur, singing boy. 

*Choir, shw;'ir, v. n. (used only in the in- 
finitive, and part^ Chu) to fall. 

Choisir, shwâ-zîr, v. a. to choose, make 
choice of, pick out, pilch upon, elect. Quand 
on emprunte on ne choisit pas, beggars must 
not be choosers. Choisir quelqu'un de l'œil, 
to mark one out. Soldats choisis, picked men. 

Choix, shwJi, s. m. choice, election, act of 
choosing ; ojition. Faire choix des mots quand 
on écrit, to pick out the choicest words. 

Cholagogue, adj. (tenne de médecine) 
Qui fait couler la bite, cholagogue. 

CholÉdoi.ogie, s. f. choledology, treatise 
on bile. 

Chômable, shà-màbl, adj. resting, that 
ought to be kept holy. Fete or jour chômable, 

Chômage, shô-ma::, s. m. time a labourer 
is idle for want of work. 

ChAmer, shô-m?i, v. n. to rest or cease 
from work ; keep or celebrate a holy-day 
Chômer de bejogne, to want work, staiid still 
for want of work. 

Chondrille, s. f. sort of cicoraceous 

Chondrologie, s. f. chondrology, trea- 
tise on cartilages. 

Chopine, shô-pîn, s. f half a pint. French 
or English pint. Boire chopir^ le matin, to 
drink one's morning draught. Mar. lower 
pump bo.x. 

Chopiner, shô-pî-nà, v. n. to tipple. 




bùse, bSt : jèùnc, inèulc, beurre : ènfànt, cent, lien ; vin ; mon .• brun. 

Choppkr, shô-p?i, V. n. to dash or strike 
one's fool (against a thing in walking,) stum- 
ble, trip ; also to mistake. 

Choquant, e, shft-kin, kiiU, adj. odious, 
hateful, olfensive, un|»ieasant, disagreeable. 

Choquek, shô-kà, V. a. to strike, dash, 
run or beat against ; to offend, abuse, give 
offence ; displease ; to be contrary, to be 
against. Choquer l'oreille, to grate or offend 
the ear. Choquer la vtie, to offend the eyes. 
Choquer le bon sens, to clash with reason. 

Ciwauer, v. a. &. n. Mar. to surge, check. 
Se choquer, V. r. to strike, run or beat against 
one another; to clash or disagree, be con- 
trary ; to engage or encounter ; to take 
oflence, pet, snuff, or exception at ; to abuse 
one anotlier, rail at one another. 

Chorjeoraphie, s. f. choregraphy, art of 
noting the steps and figures of a dajice. 

ChorÉvêque, s. m. rural bishop. 

Chorion, s. m. chorion. 

Choriste, kô-rrst,s. m. chorister. 

Chorographie, kô-rô-gra-fl, s. f. choro- 

Chorographique, kô-rft-gra-fîk, adj. 

Choroïde, s. f. choroïdes. 

Chorus, kA-ràs, s. m. chorus. Faire or 
dianter chorus, to sing in chorus. 

Chose, shôz, s. f. thing. ^Monsieur chose, 
master thingumbob. 

Chou, snôo, s. m. cabbage, cole-wort. 
Chou crépu, curled garden cole-wort. Chou- 
fleur, cauliflower. Jeunes choux, sprouts. 
Chou de Savoie or de Milan, Savoy. // en 
fait ses chou-x gras, he gels well by it, he 
feathers his nest with it. Pour revenir à nos 
choux, to return to the purpose. Je n'en don- 
nerois pas un trognon de chou, 1 would not 
give a pin for it. Aller planter des choux, to 
retire to one's country seat. 

Choucas, shôo-kà, s. m. tame jack-daw. 

Chouette, shôo-ët, s. f. ovvl, little owl. 

Chouquet, s. m. Mar. cap (of the mast- 
head.) Chouqri't en fer or defer, iron-cap. 

Choyer, shwâ-yà, v. a. to make much of, 
take care of, manage tenderly, fondle. 

Chrême, krèm, s. m. chrism. 

ChrÉmeau, s. m. chrism-cloth. 

Chretien, ne, krê-tîèîJ, tîên, adj. & s. m. 
& f. christian. 

Chrétiennement, kr^-tîên-mên, adv. 
christianly, christian like, like a christian. 

Chrétienté, krê-tîêw-tà, s. f. Christendom. 

Chrismation, s. f. chrismation. 

Christ, s. m. Christ. 

Christianiser, v. a. to christianize, 
make christian. 

Christianisme, krîs-tîa-nîsm,s. m. Chris- 
tianity, christian doclrire or profession. 

Chromatique, adj. & s. f. chromatick ; 
pleasant and delightful musick. 

Chroïique, krA-nîk, adj. chronick, of a 
long duration, inveterate. 

Chronique, s. f. chronicle or history. 
Chronique scandaleuse, scandalous reports. 

Chroniqueur, s. m. chronicler, writer of 

Chronogramme, s. m. chronogram (an 
mscripiion whose letters give the date of jmy 

Chi onologie, krô-nô-lô-sl, s. f. chrono- 
logy. I 

Chronologique, krô-nà-lô-^îk, adj. chro- 

NOLOGUE, s. m. chronologist, chronologer. 

Chronomètre, s. m. chronometer. 

CHRYSALIDE; krî-zà-lld, s. f. chrysalis, ait 

Chrtsocolle, 9. f. chrysocol or borax 
goldsmith's solder. 

Chrysolite, s. f. chrysolite, a yellow pre 
cious stone tinged with green. 

ChrysopÉe, s. m, art of making gold. 

Chrysoprase, s. f. green precious stone 

Chu, e, adj. fallen, tumbled down. 

Chuchoter, shô-shô-tà, or ChucheteR/ 
V. n. to whisper in one's ear. 
CHUCHOTERiE,shû-shftt-rl,s. f. whispering. 
Chuchoteu-r or Chucheteu-r, se 
shù-shô-lëur, tèuz, s. m. whisperer, 

Chut, shut, interj. hush, peace there. 

Chute, shot, s. f, fall, tumble ; misfortune ; 
the cadence of a period ; (of a sonnet) end ; 
(of an epigram) point, sting. La chute des 
feuilles, the fall of the leaf, autumn. Mar- 
chj/te d'une voile, depth or drop of a sail. Les 
perroquets de ce bâtiment end beaucmip de chute/ 
that ship's top-gallant sails are very deep. 
Chute des courons, setting of tides or current». 

Chyle, shîl, s. m. chyle. 

ChylikÈre, adj. chyliferotis- 

Chylification, s. f. chylification, 

Ci, si, (abbreviation of ici) here. Cet 
homme-ci, this man. Ces femmes-ci, these 
women. V. celui-ci, etc. at, celui. Ci-dessus, 
above, aforesaid. Ci-dessous, under, under-> 
neath. Ci-deKa>it, before, horetoibi'e. Ci- 
après, afterwards, hereafter. Entre ci et ta 
Saint-Michel, between this and Michaelmas, 

Ciboire, sî-bwàr, s, m, pyx. 

Ciboule, sî-bôol, s. f. scallion. 

Ciboulette, sî-bôo-lêt, s. f chives. 

Cicatrice, sî-kà-trîs, s, f. cicatrice, scar. 

Cicatrise, E,adj, cicatrised, fui! of scars. 
Hahil tout cicati'isé, ragged suit, tattered coat. 
Cicatriser, e, sî-ka-tri-za, v. a. to cicatrise. 

Cicatriser, v, n. to skin over, turn to a scar. 
Se cicatriser, v. r. to heal up to a scar, to con- 

Cicero, sî-sê-rô, s. m. (in printing) pica, 
Cicero approché or à petit œil, small pica. 

CicEROLE, sî-sê-rôl, s. f. sort of chicks 

Ciclamen, s, m. sow bread (an herb.) 

Cigogne, V. Cigogne. 

CicuTAiRE or Cigue aqualique, s, f, ci- 
cuta, a sort of water-hemlock. 

CiDRE, sldr, s. m. cider. 

CiEL, sîêl, s. m. deux, plur. heaven or 
heavens; paradise. (Dieu,proviile7ice)h<ia- 
ven, God ; air, sky. Country, climate ; ca- 
nopy ; the tester or top (of abed;) cope of 
heaven. Ouvrir les deux à quelqu'un, to re- 
joice one to the heart, fill one with joy. AV- 
7nuer cicl et terre, leave no stone unturned. 
Arc-en ciel, rain-bow. ^JZf'Li the plural, ciels 
must he used instead o/cieux , in ciels de lit, test- 
ers ; Ciels d'un tableau, skies in a picture. 

CiERGE,sîér3r, s. 111. wax-tapcr, wax-can- 

CiERGiER, sî^r-iîâ, s. m. wax-chandler. 

CiEUX, 3Îèu,y. Ciel. 

Cigale, sî-g'nl, s. m. kind cf gras.shoppot 
or fl^-inj' ir.scct, ihti Cicada of '.iie ancien^. 




bar, bat, base : there, èbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

CiGNE, V. Cygne. 

Cigogne, sï-gôgn, s. f. stork. Conte de 
ia cigogne, taie of a tub, old woman's story. 

CiGOGNEAU, S. m. young Stork. 

CiGUE, sî-çù, s. f. hemlock. 

CiL, SÎ1, s. m. eye-lash. 

Cilice, sî-lîs, s. m. hair-cloth. 

CiLLEMENT, sU-mèn, s. m. winking of the 

Ciller, sî-/à, v. a. to wink, twinkle. 
Cilta- les yeux, to twinkle with the e^'es. Cil- 
ler, V. n. to grow grey, (speaking of horses' 

Cime, sîm, s. f. top, ridge or height, sum- 
mit. La cime du bonheur, the height or pin- 
nacle of happiness. 

Cimenï, sî-mê?», s. m. cement, mortar ; 
cement, Union, tie. 

Cimenter, sï-mên-tà, v. a. to cement. 

Cimentier, s. m. cement-maker. 

Cimeterre, sîm-tèr, s. m. cimeter. 

Cimetière, sîm-tîèr, s. m. cemetery. 

Cimier, sî-mîâ, s. m. crest, {in heraldry ;) 
buttock of beef Cimier de cerf, haunch of 

Cinabre, s. m. cinnabar, red lead. 

Cinération, s. f. cineration, reduction of 
any thing by fire to ashes. 

CiNGLAGE, sin-glLsr, s. m. Mar. space a 
ship can sail in twenty-four hours. 

Cingler, sin-glà, v. n. Mar. to sail with a 
fair wind. Cingler, v. a. to lash or switch. 
Jlfait un vent qui cingle le visage, there is a 
■wind that cuts one's face. 

Cinnamome, sî-nà-m6m, s. m. V. Canelle. 

Cinq, sink, adj. &. s. m. fire. Un cinq de 
chiffre, a figure of five. Un cinq de carte, 
five at cards. Un cinq aux dés, a five or 
cinque at dice. 

Cinquantaine, sin-kàn-tên, s, f. fifty, 
about fifty, the number of fifty. 

Cinquante, siw-kàwt, adj. fifty, 

CiNQUANTENiER, sin-kànt-nîà, s. m. cap- 
tain or commander of fifty men. 

Cinquantième, sin-kàn-iîèm, adj. fiftieth. 
Un cinquantième, s. m. a fiftieth, the fiftieth 

Cinquième, si7î-kîèm, adj. fifth. Uncin- 
quième, s. m. a fifth, a fifth part. La cinqui- 
ème, s. f. the fifth form (in a college.) 

Cinquièmement, sin-kîêm-mêw, adv. 
fifthly, in the fifth place. 

Cintrage, s. m. Mar, V. Ceinture, Mar. 

Cintre, sintr, s. m. arch, mould for an arch. 

CiNTRÈ, E, adj. arched, made arch-wise. 

Cintrer, sin-tra, v. a. to arch. Mar. to 
frap, (by encircling with a cable or cables.) 
Etre cintré par ses amarres, to be girt with 
one's cables. 

CiON, sî^oH, V, Scion. 

CiouTAT, s. m. sort'of grapes. 

Cirage, sî-rà-r, s. m. waxing (of any thing.) 

Circoncire, sîr-kon-sir, V. a. to circum- 

Circoncis, adj. circumcised. 

Circoncis, s, m. circumcised man. 

Circonciseur,s. m. circumciser. 

Circoncision, sîr-kon-cî-zîow, s. f. cir- 

CiRCONFKRENCE, sîr-kon-fê-rèns, s. f. cir- 
curaftrence, compass. 

Ci icoNFLEXE, sîr-ko7!-flôk$, adj, &, s. m. 
circu nflej(. 

Circonlocution, sIr-ko7i-lÔ-kû-sîo7i, s. f. 
circumlocution, periphrasis. 

Circonscription, sîr-kons-krîp-slon, s. f 

Circonscrire, sîr-kons-krlr, v. a. (like 
écrire at crire,) to circumscribe, enclose 
within a line ; to limit, bound. 

Circonscrit, e, adj. circumscribed, etc. 

Circonspect, e, sîr-ko7ts-pêkt, adj. cir- 
cumspect, wary, wise, considerate, discreet, 

Circonspection, srr-kows-pêk-sîon, s. f. 
circumspection, wariness, consideration, pru- 
dence, discretion. Ax-eccirconsjiection, -wzrWy, 
circumspectly, prudently, discreetly, with 

Circonstance, sJr-kons-tèris, s. f circum- 
stance. Circonstances et dépendances, appur- 

CiRcoNSTANCiER,sîr-k(ws-tè7J-sià, V. a. to 
circumstantiate, describe with circumstances, 
tell the circumstances of 

CiRcoN VALLATioN, sîr-kon-vàl-là-sîon, s. 
f circumvallation. 

Circonvenir, sîr-konv-nîr,v. a. likcï-enîV, 
to circumvent, cozen, deceive, over-reach. 

CiRCONVENTioN, sîr-kon-vèrj-sîwj, s. f. 
circumvention, deceit, fraud, cozenage. 

Circonvenu, e, adj. circumvented, coz- 
ened, deceived. 

CiRCONvoisiN, E, sîr-kon-vwà-zin, zîn, 
adj. neighbouring, near ; adjoining, adjacent, 
bordering upon. 

Circonvolution, s. f. circumvolution. 

Circuit, sîr-Hiî, s, m, compass, circuit, 
circumference. Long circuit de paroles, beat- 
ing of or about the ousb, great preamble. 

Circulaire, sîr-A:&-lèr, adj, circular, 
round. Lettres circulaires, circular letters ; 
writs or summons {for the calling of a Parlia 
ment in England.) 

CiRcuLAiREMENT, sîr-A-u-lèr-mêw, adv. 

Circulation, sîr-Au-là.-slon, s. f. circula- 

Circulatoire, adj. circulatory. 

Circuler, sîr-Aû-là, v. n, to circulate, 
move round, 

CiRE, sir, s, f wax ; seal, Cire d'Espagne, 
sea!ing--wax. Un homme de cire, a waxen 
man, a man susceptible of any impression. 
La cire des oreilles, ear-wax. 

Cire, e, adj, wa.xed. Toile cirée, cere 
cloth, oil cloth, T'aile cirée pour couvrir vn 
chapeau, oil-case for a hat. 

Cirer, v, a. to wax, 

CiRiER,sî-rîà, s, m, wax-chandler. 

CiRoÈNE, s, m, plaster for a bruise, sear- 

CiRON, sî-ron, s, m, flesh-worm, little blis- 
ter {made by the worm.) 

Cirque, sîrk, s, m. circus, place for games 
and publick exercises. 

CirsocÈle, s. m, cirsocele. 

CiRURE, sî-rùr, s. f. waxing or overlaying 
with wax. 

Cisailler, sî-zà-Zà, v. a. to cut or clip 
{counterfeit money.) 

CisailLes, si-zkl, s. f. pi, shears ; cUso 
shearings, clippings, 

Ciseau, sÎ-z6, s, m, chisel, graver. Le ci- 
seau de la parque, the scissors of fate. Ci- 
seaux or une paire de ciseaux, scissors or : 




bise, b&t: jèùne, meule, beurre: ènfànl, cent, liè« ; vin; mon; brun. 

pair of scissors. Gros ciseatix, shears. Mar. 
Ciseau du cal/at double or cannelé, calker's 

Cisela, e, adj. chased, raised, carved. 
Vaisselle cwe/ee,chased plate. Velours ciselé, 
flowered or uncut velvet. 

Ciseler, sïz-là,v. a. to clicise, raise, carve. 

CiSELET, sîz-lê, s. m. g-raver. 

Ciseleur, s. m. chaser. 

Ciselure, sïz-lùr, s. f. chasing, raising, 
carving; also chased work, carved work, 
chisel work, sculpture. 

CisoiRES, V. Cisailles. 

CissoiDE, s. f. cissoid, curve-line. 

CiSTE, s. m. cistus, rock-rose. 
.CiSTEE, sîstr, s. m. cithern (sort of liarp.) 

Citadelle, sî-tà-dël, s. f. citadel. 

Citadin, e, sî-là-din, dïn, s. m. & f. citi- 

Citation, sî-tâ-sîon, s. f. citation. 

CiTE,sî-tà, s. f. city, town. 

Citer, sî-tâ, v. a. to cite, summon to ap- 
pear ; to cite, quote, alledge. Citer son au- 
teur, to name one's author. 

CitÉrieur, E,sî-là-rîéur, rîêur, adj. cite- 
riour, hither, hithermost. La Calabre cité- 1 
riatre, Calabria citerior or the hither Calabria. 

Citerne, sî-lërn, s. f. cistern. 

Citerneau, s. m. little cistern. 

Citoyen, ne, sî-iwa-yin, yen, s. m. & f. a 
citizen, inhabitant or person free of a city. 

CiTRii», E, sî-trin, Irîn, adj. citrine, of a 

Citron, sî-tron, s. m. citron, lemon ; le- 

Citronnât, sî-trô-nà, s. m. candied le- 
mon-peel. ^ 

Citronne, e, sî-trô-nà, adj. that has the 
taste or flavour of a lemon. 

Citronnelle, sî-trô-nêl, s. f. balm-mint. 

Citronnier, sï-trô-nîà, s. m. lemon-tree, 

Citrouille, sî-trôo^, s. f. great gourd, 
citrul or pumpion. 

CivADE, sî-vâd, s. f. kind of beard fish. 

CiVADiÈRE,sî-vâ-dîèr, s. f. sprit-sail. 

Cive, sÎv, s. f. chives (species of small 

Civet, sl-vê, s. m. sauce and ragout made 
of a hare or rabbit. 

Civette, sî-vêt, s. f. a civet-cat, civet, 
{Herb) chives. 

Civière, sî-vî^r, s. f. hand-barrow. 

Civil, sî-vîl, adj. civil, pertaining to the 
citizens or city or state ; not crimiaal. Civil, 
courteous, kind, affable, well-bred. Ju2:e a- 
vi/. judge in civil causes. Une requête civile, 
a bill of review. 

Civilement, sî-vîl-mën, adv. civilly, cour- 
teously, kindly ; in a civil cause. 

Civilisation, s. f civilization. 

Civiliser, sî-vî-lî-zà, v. a. to civilize, 
make civil, soften, or polish manners. Cii'i- 
liser une affaire, to turn a criminal into a civil 

Civilité, sî-vî-lî-là, s. f. civility, courtes}', 
good breeding. Faire civilité à qneh/u'un, 
lo receive or entertain one civilly. Receroir 
quelqu'un avec beaiwoup de civililé, to receive 
one very handsomely or civilly, shew him a 
{jTcai deal of respect. Civilités, compliments, 
v^pecls, commendations. 

CivKiiE, sî-vïk, adj. civick. Couronne 

civique, civic crown, garland given to hira 
who saved a citizen's life. 

Civisme, s. m. civism, love of one's coun- 

Clabaud, klà-bô, s. m. liar, hound that 
opens false ; booby, clown. Cliapeau qui/ait 
le clabaud, hat that flaps down. 

Clabaudage, klà-bô-dâz, s. m. barking 
or ba^-ing of dogs. 

Clabavder, klà-b6-dâ,v. a. to open, bark 
or bay ; to clamour or brawl, make a great 
deal of noise to no purpose. 

Clabauderie, klà-bôd-rl, s. f. clamour, 

Clabaudeu-r, se, s. m. & f. clamourer, 

Claie, klè, s. f. hurdle. Traîner un cri 
minel sur la claie, to draw a malefactor upon a 

Clair, e, klèr, klèr, adj. clear; bright, 
luminous ; lightsome ; polished ; serene, fair, 
without clouds ; manifest, evident ; discerning ; 
thin ; pure ; shrill, loud ; transparent. Rouge 
clair, light red. Clair brun, light brown. 
Clairs deniers, argent clair, clear or pure 
mone^f. Lail clair, whey. Des vitres claires, 
clean windows. Horizon clair, clear horizon. 

Clair, s. m. shine, light. // commence à 
faire clair, it begins to be day-light. Clair 
de lune, moon-shme. Nuil oh il fait clair de 
lune, moon-shiny night. Les clairs d'un ta- 
bleau, etc. the lights of a picture, etc. 
Clair, adv. clear or clearly, plain or plainly. 
VbiV c/ai>, to see clear, be clear sighted, be 
sharp, have a sharp wit. // r-oit clair dans 
cette affaire, he understands this affair tho- 
roughly, he sees into the very bottom of it. 
Entendre clair, to be quick of apprehension. 
Parler clair, to speak with a clear or shrill 
voice : to speak loud or distinctly ; speak plain 
or freely. 

Clairement, klèr-mën, adv. clearly, 
plainly, distinctly ; manifestly. 

Clairet, te, klè--rê, rêt, adj. claret. Vin 
clairet, claret. Eau clairette, sort of cherry- 

Clairette, s. f. nun of St. Claire. 

Claire-voie, kJêr-vwà, s. f. thin sowing 
Semer à claire-voie, to sow thin. 
Clairière, klê-rîèr,s. f glade in awood. 

Clairon, klê-ron, s. m. clarion. 

Clair-seme,e, adj. thin-sown, thin, scarce. 
Clairvoyance, klêr-VAva-yèrîs, s. f. quick- 
ness of understanding, penetration, sharpness* 
or acuteness of wit. ^ 

Clairvoyant. E,'klër-vwà-yèn, yént, adj. 
clear-sighted, sharp, acute. 

Clameur, klà-mëur, s. f. clamour, outcry; 
[de haro) citation before the judge. 

Clamp, or rallier clan, s. m. sheave-hole. 

Clan, s. m. elan, tribe. 

Clandestin, e, klèn-dês-tin, tîn, adj. 
clandestine, secret, private. 

Clandestinement, klèn-dês-tîn-mên. 
adv. clandestinely, privately. 

Clandestinité, klèw-dês-tî-nî-tà, s. f. 
clandestine or private manner. 

Clapet, s. m. clapper of a pump-box. 

Clapier, klà-pîa, s. m. burrow (for rab- 
bits,) tame rabbit ; also rabbit hutch. 

CLAPiR,klâ-plr, V. n. to squeak likearab- 
bit. Se clapir, v. r. to squat, lie squat. 

Claque, klak. s m. slapper, snapper 




bar, bat, base : there, ëbb, over : field, flg : robe, rob, lord : m6od, good. 

Claque, s. f. slap, blow. Des claques, clogs. 

*Cla(1uedent, klâk-dên, s. m. beggar, 
paltry, pitiful wretch ; also a brawler, boaster. 

Claquement, kli\k-mên, s. m. clapping; 
chattering; smacking, snapping (of a whip.) 

Claquemurer, klàk-mô-rà, v. a to put 
in a stcne-doublet (prison.) 

Claquer, klà-^à, v. a. to flap or slap or 
snap. 11 claque des dénis, les dents lui claquent, 
his teeth chatter. Faire bien claquer son/ouet, 
lo make a noise or bustle in the world. 

Claquet, klà-Zcê, s. m. clack of a mill, 

Claqueter, V. n. to clack. 

Clarification, klâ-rî-fî-kà-sîon, s. f. cla- 
rifying or making clear ; clarification. 

Clarifier, kià-rï-fî-à, v. a. lo clarify or 
make clear. Se clarifier, v. r. to clarify, or 
grow clear. 

Clarine, s. f bell (on the neck of cattle.) 

Clarinette, klà-rî-nêt, s. f. clarionet. 

Clarté, klâr-là, s. f light, br^çhtness, 
splendour; clearness, perspicuity, plamness. 

Classe, klàs, s. f. class, rank, order; (of 
u college) form. Durant mes classes, when I 
was a school-boy. Classes, pi. Mar. divisions 
of seamen (in the French service.) 

Classer, v. a. to class. 

Classique, kla-sik, adj. classick, classical, 
approved (speaking of an aulhcr.) 

Clatir, v. n. to bark with redoubled vio- 

Claude, s. & adj. fool, silly. 

Claudication, s. f claudication, limping. 

Clause, Wôz, s. f, clause, proviso, condi- 
tion, article. 

Claustral, e, klôs-tràl, adj. claustral, 
monastic, monastical. 

Claveau, klà-v6, s. m. scab, rot ; hanse 
(of a door, etc.) 

Clavecin, s. m. harpsichord. 

Claveciniste, s. m. plaj'er on the harp- 

Clavele, e, klav-la., adj. that has the rot 
or scab ; scabby.^ 

ClavelÉ E, klÀv-là, s. f. rot, scab. 

Clavette, klà-vët, s. f pin or peg. 

Clavette, s. f. Mar. forelock (of a boll.) 

Clavicule, klâ-vî-Arûl, s. f. clavicle, col- 
lar-bone ; also little key. 

Clavier, klà-vîâ, s. m. (of an organ,) 
keys; chain or ring (to keep kevs on.) 

Clayon, klê-yo/j, s. m. little liurdle. 

Clayonnage, klê-yô-uàî-, s. m. fence 
made with hurdles. 

Clef, klà., s. f. key-stone ; (of a pistol) 
spanner; bed-screw; screw-key ; (of a vice) 
pin; (in musick) key or clef ; (of a cross-bow) 
gaifle. Clef dc forme de cordonnier, wedges 
of a bootmaker's last. Fermer à clef, to lock 
up. Etre enfermé sous la clef, to be under 
lock and key. Prendre la clef des champs, to 
run away. Donner la clef des champs, to let 
go. Jeter les clefs sur la fosse, to renounce 
tne succession, (said of a widow.) 

Clé or clef, s. f. Mar. hitch (sort of knot) 
fid, etc. Demi-clef, half-hitclj. Devx demi- 
clefs, clove hitch. Clef des mâts, fid, 
fia. Fais entrer la clef, enter the fid. V. En- 
trer. La clef est-elle entrée ? is the fid entered ? 
Clefs, filling-pieces. 

Clématite, s. f sort of plant. 

Clémence, klà-mëns, s. f. clemency. 

Clément, e, klâ-mè«, mè«t, adj. clement, 
gracious, merciful. 

ClementineSjS. f. pi. constitutions of pope 
Clement the fifth. 

Clenche, s. f (loquet) latch or boll (of a 

Clepsydre, kl2p-sîdr, s. f. clepsydra, wa- 

Clerc, klèr, s. m. clerk, clerg^-man ; scho- 
lar ; clerk, \iriting--clerk. Clerc d'ojjke, clerk 
of the kitchen. Il n'est pas grand clerc, he is 
no great scholar, he has no great skill. Faire 
un pas de clerc, to make a gross mistake. 

CiERGE,klèr-cà,s.m. clergy, ecclesiastics. 

Clerical, e, klâ-rî-kâl, adj. clerical, of a 
clerk or clergyman. 

Clericalement, klâ-rî-kàl-mên, adv. 
like a clergyman. 

Clericature, klà-rî-ka-tùr, s. f clerk- 
ship, condition of a clergyman. Droit de cle- 
ricature, privilege of the clergy. 

ClÉromancie, s. f cleromancy, divina- 
tion by vhe casting of dice. 

Client, e, Idî-èn, ht\., s. m. & f client. 

Clientèle, klî-èn-tël, s. f. the clients of 
or dependents on a nobleman ; also patronage, 

Clifoire, a sort of svringe that children 
make with a switch of elder. 

Clignement, klîgn-mên, s. m. winking 
of the eyes, (said only of the habit.) 

Cligner, klî-gnâ, les xjeux, v. a. to wink 
or twinkle with the e3'es. 

CLiGNOTEMENT,kri-gnÔt-mê«,s.m. wink- 
ing, twinkling. 

Clignoter, klî-gnô-iâ, v. n. or Cligno- 
ter des yeux, to wink and twinkle often with 
the eyçs. 

Climat, klî-mâ, s. m. climate,clime, coun- 

Climaterique, klî-mâ-tà-rîk, adj. cli- 

Clin {d'œil,) klin-dêu/, s. m. (winkling, 
(of an eye.) Faire im clin d'œil à quelqu'un, 
lo give the wink Or to tip one the wink. Ils 
étaient obéissons ou moindre clin d'o'il, (hey 
were ready alcali or al the least sign. A clin 
or à clins, Mar. clincher-work. Dùtimcnt 
bordé à chu, clincher built vessel. 

Clincaille, s. f. iron-ware, hard-warc ; 
copper coin, base coin. 

Clincailler, or Clincaillier, s. m. 

Ci.iNCAiLLERiE, S. f. dealing in hard 

Clinique, acij. clinick, clinical. 

Clinquant, kWn-kkn, s. m. tinsel, thin 
plate, lace of gold or silver; tinsel, thing 
showy but of little value. 

Cliquart, s. m. a sort of slone good for 
Clique, klîk, s. f party, gang. 
Cliquet, V. Claquet. 
Cliquets, s. m. pi. Mar. pauIs or pawls ; 
cliquets defer, hanging pauls. 

Cliqueter, klîk-tâ, v. n. to clack. 
Cliquetis, klîk-tï, s. m. clashing or clat- 
tering of arms. 

Cliquettes, klî-i-ôl, s. f. pi. child's clack- 
er. Cliquettes de ladre, a lazcr's clickcl or 

Clisse, klîs, s. f. Utile hurdle. 

ClisseR; kiî-sa, v. a. to cover or proiocl 




bùse, bftt : jéùne, meute, beurre : enfant, cent, liè« : vin ; mon : brun. 

with little hurdles; to encompass (a bottle) 
with wickers. 

Oliver, v. a. to cleave {diamonds.) 

Ci.OAQ,UE, klô-àk, s. m. & f. sink, common 
sewer, nasty stinking place ; also nasty stink- 
ing fellow ; vent (q/ birds.) 

Cloche, kiôsh, s. f. bell ; stewinç-pan ; 
blister. Cloche de verre, glass-bell. Fondre 
la cloche, to examine the very bottom of an 
affair, take a final resolution about an affair. 

Cloche, s. f. Mar. bell. V. Bell. Cloclte de 
cabestan, part of a capstan round which the 
messenger, etc. is passed, comprehending the 
drum head. 

Cloche-pied. Ex. Alkr à cloche-piid, to 
hop, go upon one leg. 

Clochement, s. m. hopping. 

Clocher, klô-shà, v. n. to halt, limp, go 
lame; (of f^r ses) io \\ohh\e. Celle comparai- 
son cloche, this is a lame comparison. 

Clocher, klÔ-shà, s. m. steeple, belfry. 
IL soutint jusqu^au bout l'honneur de son 
clocher, he maintained to the very last the 
honour of his church. 

Clochette, klô-shèt, s. f. small bell ; bell- 

Cloison, klwâ.-zon,s. f. partition of boards, 
partition wall. Mar. bulk-head. Cloison en 
travers du vaisseau, bulk-hcad. Cloison de la 
gatte, manger-board. 

Cloisonnage, klw?i-zâ-nâ^, s. m. parti- 
tion work. 

Cloître, klwàtr, s. m. cloister. 

Cloîtrer, klwà-trà, v. a. to cloister up ; 
to shut up in a cloister or monastery ; also to 
mure or immure. 

Cloitrier, adj. claustral. Un moine clot- 
trier, a claustral monk. 

Clopin-clopant, klô-pm-klô-pè/», adv. 
hobbling along. 

Clopiner, Klô-pî-nâ, v. n. to hobble. 

Cloporte, klô-pôrt, s. f. wood-louse. 

Cloq,ue, s. f a kind of disease (m peach 

Clorre or Clore, klôr, v. a. to close, 
shut or shut up, stop ; [environner) to enclose, 
shut in, surround, encompEiss, fence; to close, 
end or make an end of, finish, conclude. 
Clorre un compte, to make up an account. 

Clorre, v. n. to close or shut. 

Clos, e, adj. closed, close, shut, etc. Ce 
sont lettres closes, that is a secret. 

Clos, kl6, s. m. close, enclosure. 

Closeau, s. m. small close. 

Clossement, s. m. clucking (of a hen.) 

Closser, v. n> to cluck (as a lien.) 

Clôture, klo'tur, s. f. enclosure, fence; 
titso making up or closing (of an account, 
etc.) Garder ui cloture, to keep in the clois- 
ter or to keep one's vow (speaking of a nun.) 
Elle à violé la clôture, slie has broken her 
vow, she has quitted her cloister. 

Clou, klôo, s. m, nail ; a bile ; stud ; clove. 
Je n'en donnerais pas un clou, I would not 
give a pin's head for it. Je lui ai bien rivé ses 
clous. I gave him as good as he sent. Clou à 
crochet, tenter-hook. Garni de clous, slud- 

%j^ott, s. m. Mar. nail. Clou de 8 pouces et 
au-dessus, spike. Clous au poids, weight nails 
fir spikes. Clorts à plomb, lead nails. Clous 
à mano;ère, scupper nails. Clous à pompe, 
pump nails. Clous à tris, clincher nails. 

Clotis à tête piquée, clasp nails or clasp headed 
nails. Clous à tête ronde, round headed nails. 
Clous à tête plate, clout nails, flat headed nails. 
Clous de doublage, sheathing nails. Clous de 
tillac, seating or tenpenny nails. Claris de 
demi-tillac, sixpenny nails. Clous de fenmre 
de gouvernail, rudder nails. Clous de double 
tillac, nails like English twentypenny draw- 
ing nails. Clous de lisse, nails resembling 
English two shilling nails. Clous de demi- 
caravelle, single deck nails. Clous de dmible 
caravelle, nails much like English deck nails. 

Cloucourde, s. f. a sort of herb. 

CLOu:é, E, adj. nailed. IL est cloué à sa 
maison, he keeps close home. Je suis cloué 
à mon ouvrage, I am constantly at work. 

Clouer, klôo-à, v. a. to nail, spike. 

Clousser,V. Classer. 

Clouter, k'fto-tâ, v. a. to stud. 

Clouterie, klôot-ri, s. f. nail-trade, nail- 

Cloutier, klôo-tîà, s. m. nail-smith, nail- 

CloutiÈre, klôo-tîèr, s. m. mould for 
making nails. 

Club, s. m. club. 

Clubiste, s. m. member of a clubw 

Clymène, s. {. a kind of spurge. 

ClystÈre, klîs-tèr, s. m. clyster. 

CoACERVATiON, S. f. coacervation, the act 
of heaping. 

CoAQTi-F, VE, kô-âk-tîf, tlv, adj. coactive, 
coercive. Force coactive, coercive power. 

CoACTiON, s. f. coaction, compulsion. 

CoADJUTEUR, kô-?id-2Ô-lëur, s. m. coad- 
jutor, assistant or fellow helper. 

CoAD JUTORERIE, kÔ-âd-z?i-tôr-rl, s. f. co- 

CoadjuTrice, kô-âd-îô-lr!s, s. f.coadju- 

Coagulation, kô-â-o^-lâ-sîon, s. f. co- 

Coaguler, kÔ-â-w^-là,v. a. to coagulate, 
congeal, curdj curdle. Se coaguler, v. r. to 
coagulate, congeal. 

Coaliser, v. n. to join together. 

Coalition, s. f. coalition. 

Coassement, kô-às-mèn. s. m. croaking 
like a frpg. 

Coasser, kà-à-sà, v. n. to croak like a frog. 

Coati, s. m. four-footed animal very com 
mon in America. , 

Cobalt, or Cobolt, s. m. cobalt. 

Coc, V. Co7.^ 

*CocAGNE,kÔ-kâgn. Exi Pays de cocagne, 
plentiful country, good country to live in. 
Sort of pole for competitors to ascend. 

Cocarde, kô-kârd, s. f. cockade. 

*CocASSE, adj. odd, comical, whimsical. 

Cocatrix, s. m. cockatrice. 

CocHE, kôsh, s. m. travelling coach. 
Coche d'eau, large boat to carry passengers 
on a river. 

. CocHE, s. f. sow ; (said of a fat woman) 
great sow; notch. En cache. Mar. close up 
to the mast head. Nos Imniers sont en coclie, 
our top sails are close up to the mast head. 

CocHEMAR, kôsh-màr. V. Cauchemar. 

CocHENiLLAGE, S. m. dccoction rtiade of 

Cochenille, kôsh-nî/, s. f. cochineal. 

CocHENiLLER, V. a. to dyea stuff with co- 




bàr, bât, bfise : thère, èbb, over : fickl ''îg' : robe, rôb, lôrd : môod, good. 

Cocher, kô-shà, v. a. to tread. Le coq 
coclie la pouie, the tock treads the hen. 

CocHKK, kô-sha, s. m. roachman. 

CochÈrk, kÔ-sh('r, adj. &. f. Ex. Porte 
cochère, great gale (wide enough for a couch 
io enter. ) 

Cochet, kô-sh?, s. m. cockerel. 

CocHEVis, kôsh-vi, s. m. crested lark. 

CociilÉaria, s. m. spoouwort, scurvy- 

Cochon, kô-shon, s. m. hog. Cochon de 
hit, pig. Cochon d Inde, guinea-pig. Avoir 
des yeux or de petits i/(rux de cochon, to have 
pig's eyes or little eyes. 

Cochonnée, kô-shô-nâ, s. f. litter of pigs. 

Cochonner, kô-shÔ-nà, v. n. to farrow, 
pig, bring forth pigs. 

Cochonnerie, kô-sh&n-ri, s. f. aastiness, 

Cochonnet, kô-shô-n?;, s. m. jack to bowl 
at ; sort of bowl witli twelve sides. 

Coco, kô-kô, s. m. cocoa, cocoa-nut. 

Cocon, kÔ-ko«, s. m. cod of a silk-worm. 

Cocotier, kô-kô-tïà, s. m. coeoa-tree, co- 
coa-palm. Bâtiment cocotier, Mar. shi|) so 
rigged that her blocks are uncommonly con- 

Coction, k&k-sîo«, s. f. coction, concoc- 
tion, digestion. 

Cocu, s. m. cuckold. 

CocuAGE, s. m. cuckoldom. 

CocuFiER, V. a. to cuckold. 

CoDE,kÔd,s. m. compilation of laws, code. 

Codetenteuk, s. m. he who holds with 
another a sum of money or an inheritance. 

CoDiciLLAiRE, kô-dî-sî-tèr, adj. contained 
in the codicif. 

CoDiciLLK, kô-dî-sîl, s. m. codicil. 

CODILLE, kà-dlt, s. m. {at ombre, etc.) co- 
dille. Perdre codille, to be off the board. 

CoDONATAinE, adj. & s. m. «fc f. he or 
she to whom a thing is given jointly with 
another person. 

CoEFFE, V. Coife. 

Coefficient, s. m. coefficient. 

CoEGAL, E, kô-à-gÂl, adj. coequal. 

Coemption, s. f. coemption. 

Coercible, adj. that can be kept in a cer- 
tain space. 

CoERCiTi-F, VE, kô-ër-sî-tîf, t'lv, adj. co- 
ercive, restraining. 

Coercition, KÔ-êr-s!-s"ow, s. f. coercion, 
restraining, keeping in order. 

Coeternel, le, kô-à-tër-nêl, adj. coeter- 

■ Coeur, Aéur, s. m. heart ; heart, love, af- 
fection, inclination ; mind, soul ; courage, spi- 
rit, mettle ; thought ; memory, remembrance ; 
middle or midst ; stomach ; {at cards) heart. 
Soiilèvenient de cœnr, rising of the stomach. 
A coeur jeun, fasting. Cela me tient au coeur, 
cela me pèse sur le cœur, fui cela sur le cœur, 
that lies heavy upon my heart. Bienaimé du 
caxiir, bosom friend. Aprprendrc par cœur, to 
jearn by heart. Dire par cœur, to say with- 
out book. Avoir le cœur sur les livres, to be 
open hearted, be free and oi«n. Je n'ai rien 
tant à cœur que dt' vous rendre service, I have 
no gredter desire than to serve 30U. C'est un 
homme tout de cœur, he is of a noble or ge- 
nerous temper. Prendre son cœur par autrui, 
to feel for others, have a fellow feeling. 
Co£vÊQ.UE, s. m. co-bishop. 

Coexistence, s. f. coexistence. 
Coexister, v. n. to coexist. 
Coffin, s. m. candle- basket. 
Coffiner, (se) v. r. to curl, turn up (as 

Coffre, k5fr, s. m. trunk or chest ; chest 
or bulk of tiic body ; coffin ; (of a lute) belly. 
Coffre fort, strong box. Les coffres du Roi, 
the king's coffers or treasurj'. Piquer le 
coffre, to dance attendance. Mar. chest, etc. 
Coffres d'armes, arm-chest. Coffre de muni- 
tion, ammunition-chest. Coffre à médecine, 
medicine-chest. Coff'ie de signaux, colour- 
chest. Ce bâtiment a beaucoup de coffres, that 
ship has a very roomy waist. 
Coffrer, kft-frà, v. a. to put into jail. 
Coffret, kô-fr»^, s. m. little trunk or chest. 
CoFFRETiER, kôfr-tSà, s. m. trunk or cof- 
Cognasse, kô-gnàs, s. f. wild quince. 
Cognassier, kô-gnà-sîà, s. m. wild 

Cognates, m. (the g is pronounced hard) 
cognate, kinsman, descending from the same 

Cognation, s. f. (the g is hard) cognatioB, 
Cognée, kô-gnâ, s. f. axe, hatchet. 
Cogne-fÉtu, kôgn-fà-tâ, s. m. busy tri- 
fler, one that makes a great ado to no pur- 
pose. 11 ressemble à cogne-fétu, il se tue et ne 
fait rien, he is a marplot, takes a world of 
trouble about nothing. 

Cogner, kô-gn?i, v. a. to knock or drive in; 
to beat, maul. Cogner un clou, to drive a nail. 
Cohabitation, kô-â.-bî-tà-sîoM, s. f. co- 
Cohabiter, kô-à-bî-tâ, v. n. to cohabit. 
Coherence, kô-à-rèns, s. f. coherence, 
agreement, hanging together. 

Cohéritier, e, kô-â-rï-tîà, tîèr, s. m. & 
f co-heir, joint-heir, fellow-heir, co-heîress. 
Cohesion, kÔ-à-zîo«, s. f. cohesion. 
CoHOBATioN, s. f. cohobation, pouring 
back of any distilled liquor upon what it was 
drawn from. 

CoHOBER, V. a. to thicken a liquor by 
means of cohobation. 

Cohorte, kô-ôrt, s. f. cohort. Roman co- 
hort, lOlh part of a legion. 

Cohue, kô-ù, s. f. crowd, rout, multitude ; 
place where inférieur courts are held. 

Coi, te., kw;i, kwât, adj. quiet, still. Cham- 
bre coite, close, confined room. 

Coiffe, kwâf, s. f. hood, coif ; net; cawl 
which covers the bowels ; lining. Coiffe de 
nuit, night-cap. 

Coiffe, E,kwâ-fà, adj. that has a hood or 
coif on, f ft:. Etre bien coiffé, to have a fine 
head of hair ; also to have a good wig or hat 
on; to have one's hair well dressed. II est né 
coiffé, he is born to good fortune. Chien bien 
co(ffé, long-eared dog. Bmt/.cille coiffée, bot- 
tle and fowl. Jouer, perdre, gagner bouteille 
coiffée, to play for, lose, win, a bottle and 
fowl. 7/ est coiffé de cette fenww, he is be- 
witched with that woman. Etre coiffé d'une 
opinion, d'une personne, to be over-fond of an 
opinion or person. 

Coiffer, kwà-fà, v. a. to dress or cover 
the head. Cliapeau or pemique qui coiffe bien, 
hat or wig that fits well. Coiffer une bouteille, 
to cap a botte. Se coiffa-, v. r. to dress one's 




bù«c, biit : jèùne, meule, bèun-e : Mknl, cent, lien ; vin ; mort ; brun. 

head ; to get tips^ or dmnk ; cTmie personne, 
lobe overfond of an opinion or person. Se 
coiljer de faux cheveux, to wear faJse hair. 
Se lauaer coiffer, to Ijuild a cJiapcl. 

Coiffer, v, a. Mar. to back, lay aback. 
Coiff'erune voile, to lay a sail aback or to back 
a sail. Se coiffer, v. a. Mar. to be taken 
aback. Aous nous sommes coiffés en diicanaut 
le vent, we have been taken aback by hugging 
the wind loo close. Se coiffer, to broach to. 

CoirrKiJii, kwa-feur, s. m. hair-drcsser. 

Coiffeuse, kwâ-feùz, s. f. milliner. 

Coiffure, kwâ-fùr, s. f. head-dress. 

GoiGNASSE, CoignIk, CoiGNEK, etc. V. 
Copiasse, etc. 

CoiGNiER, s. m. quince-tree. 

CoiGNOiR, s. m. coin or wedge used by 
printers to lock up a form. 

Coin, kwi», s. m. corner ; {of a wig) lock ; 
die ; a punch ; wedge, coin, quoin ; (JruU) 
«Juince. Regarder du coin de l'œil, to cast 
sheep's eyes, leer upon. Iltient bien son coin, 
he keeps or maintains his ground. Marqué 
au bon coin, of the right stamp. Marqué au. 
mauvais coin, not of the right stamp. V. 

Coin,s. m. Mar. coin, quoia, wedge, chock, 
etc. Coin à manche, horsing-iron. Coin à 
feadre, iron-wedge. Ccin de mire, coin {or 
quoin) of a gun. Coin d'arrimage,Vtedffe or 
chock used in the stowage of a vessel's hold. 
Coins de mâts, wedges of a mast (by which 
it is confined in tlie partners.) 
, Coïncidence, s. f coincidence. 

Coïncident, e, adj. coincident. 

Coï.vciDER, V. n. to coincide. 

Coing, s. m. quince. V. Coin, (the g is si- 

CoïON, s. m. coward, dastardly fellow. 

CoïONNER, V. n. to abuse, make a fool of, 
use scurvily. Alio v. n. Ex. 7Z ne fait que coï- 
ojir/er, he is always makiag a fool of somebody. 

CoïoNNERiE, s. f. cowardice, base cow- 
:u-dly action, sneakicgness ; also siUiness, fool- 
ery, pitiful idle story, trifie. 

Coït, ki-ll, s. mrcoitioiu 

CoiTE, V. Couette. 

Col, kà\, s. m. collar; defile, narrow pas- 
sage ; neck (of tlie bladder ;) stock (sort of 
craral.) V. Con. 

CoLACHON, s. m. sort of Italian instrument 
of musick. 

CoLAKiN, s. m. frieze of a tiiscan or doric 

Coi.ATURE, s. f. colature ; also what is 

CoLCHiDE, s. f. Colchis (kingdom in Asia.) 

Colchique, s. m. a sort of bulbous plant. 
Called abo, Tue-Cliien, dog-bane. 
CoLcoTAR, s.m. Colcothar, calcined vitriol. 
CoLKRA-MORBUs, s. m. cholcra-morbus. 
Colère, kô-l^r,s. f. anger, wrath, passion ; 
clioler ; rage. Etre en colore contre quelqu'un, 
to be angry with one. Revenir de sa colère, 
to come to one's self again. La colère des 
flots, t{ie rage of the waves. Mer en colère, 
raging or angry sea. 

CoLERE, adj. cholerick, passionate, hasty, 
apt to be angry, soon angry. 

CoLiRiQUEjkô-là-rik, adj. cholerick, pas- 
Î an ate. 

CoLlART, s. m. a sort offish (liketbe rav.) 

Z!oLiERi. kô-li-brî, s. m. colibri (a bird'.) 

Colifichet, kô-lf-fi-shë, s. m. eut paper ; 
knack, trifle, gewgaw, toy. Machine to regu- 
late the weight of coin. 
Colimaçon, V. Limaçon. 
CoLiN-MAiLLARU, k&-lm-mh-lkr, a. m. 
blind man's buff. 
Colique, kô-lîk, s. f. colick, griping. 
Colis Ée, kô-lî-zà, s. m. Coliseum. 
Collaborat-eur, niCE, s. m. & f. who 
works jointly with another, who helps him. 

CoLLATAiRE, s. ni. he on whom has been 
conferred an ecclesiastical benefice. 

Collateral, e, kô-là-tà-r^l, adj. collate- 
ral. Les collatéraux, s. m. pi. collateral kindred. 
Collateur, kôl-là-tèur, s. m. collator, 

Collati-f, ve, kôl-la-tîf, tlv, adj. Ex. 
Bénéfce collatif, benefice tfcat is conferred. 

Collation, kôJ-là-sIon, s. f. collation, ad- 
vowson, patronage; comparison of one thing 
with another; coliation, light supper, after- 
noon's nunchion. In the latter sense one L is 

Collationner, kôl-la.-sîô-nâ, v. a. to 
compare, collate. Collationner, v. n. (the two 
L's as one) to eat a collation. 

Colle, kôl, s. f. glue, paste, size; sham, 
lie. Colle forte, glue. Colle de poisson, isin- 
glass. Colle de farine, paste. 

Colle, e, adj. glued, pasted ; (at billiards) 
close to the cusiiion. JjC suis collé or ma bille 
est collée, I have a close ball. Charbons col- 
lés, caked coal. Habit qui est collé or qui 
semble collé sur le corps, suit ihnt fits very 
close. Etre collé sur les livres, to pore over 
books, study hard. Eti-e collé sur son chaxd, 
to sit firm or straight on horseback. Avoir les 
yeux coliés sur, toliaveone's eyes fastened on. 

Collecte, kô-lêkt, s. f. sort of prayer, 
collect; gathering or levying of taxes; col- 
lectTOu of charities. 

Collecteur, kô-lêk-têur, s. m. collector, 
gatherer of taxes. 

Co/.LECTi-F,VE,kô-îèk-tîf, tlv, adj. collec- 

Collection, kô-lêk-sîon, s. ù collection, 

Collectivement, kô-lèk-tiv-më», adv. 
collectively, in a collective sense. 

COLLEGATAIRE, kô-lTi-gd-lèr, S. m. & f. 

Collège, kô-lar, s. m. college. 

Collégial, e, kà-lâ-iîàl,acij. collegiate. 

Collégiale, s. f. collegiate church. 

Collègue, kô-lè.2"7S. m. colleague, fellow 
or co-partner in an office. 

Coller, kô-Ia, v. ?.. to glue or paste togc- 
tlier ; (mte bille) to put close to the cushion ; 
give a close ball. Se coller or être collé contre 
un mur, to tie close to a wall. Se coller, to 
cake (saidof sea-coal.) 

Collerette, kôl-rêt, s. f. neckclolh or 
kerchief (for women.) 

Collet, kô-lè, s. m. (of a waistcoat) col- 
lar ; (of a coat) cape; (of a chemise) neck; 
neck-band; a gin; (of mutton) neck. Collet 
de buffle, buff jerkin. Prendre or saisir 
quelqu'un au collet, to nab one, take one pri- 
soner, arrest, apprehend one. Prêter le col- 
let à quelqu'un, 1o cope with one, make head 
against one. Mar. Ex. Collet d'étai, eye of a 
stay. Collet d'une courbe, throat of a knee. 
"• Collet d'une ancre , crown of an pnchor. 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, flg : robe, rob, lord : mood, good. 

Colleter, kftl-tà, v. a. to take by the neck, 
to collar. Colleter, v. n. to set gins (for hares, 
ttc.) Se colleter, v. r. to wrestle or struggle. 

*CoLLETiN, kftl-tin, s. m. jerkin. 

Colleur, s. m. glue; maker of paste- 
board ; house-paperer. 

Collier, kô-M, s. m. necklace ; (of a 
knight, horse, dog, etc.) collar. Cheval decol- 
'lier, draught horse. Pigeon au collier, a ring- 
dove. Prendre le collier de misère, to take a 
■wife. Reprendre le collier de misère, to return 
tp the plough. Mar. Collier d'étai, collar of 
a stay. Collier de defense, puddening of a 
boat's stem. 

CoLLiGER,kô-H-ià,v. a. to collect remark- 
abte passages, make collections ; to gather or 
infer or draw a consequence. 

CoLLiWE, ko-Un, s. f. hill, knoll. 

CoLLiQUATi-F, VE, adj. colliquative, melt- 

CoLLi^UATiON, s. f. colliquation, the act 
of melting. 

Collision, kôl-lî-zîon, s. m. collision, dash- 
ing together. 

Collocation, kôl-lô-kà-sîon, s. f. collo- 
cation, placing in rt-der or rank. 

Colloque, kô-lôk, s. m. conference, col- 
loquy, dialogue. 

CoLLOQUER,kôl-lô-ià, V. a. to rank, place 
in order. 

CoLLUDER, kôl-lâ-dà, V. a. to collude, 
juggle, plead by covin with intent to de- 

Collusion, kôl-15-sîon, s. f collusion, jug- 
gling, deceit, covin used among lawyers. 

Collusoire, kÔl-l&-swàr, adj. collusory, 
done by covin and collusion. 

collusively, done by covin and collusion. 

CoLLVRE,kô-l]r,s. m. collyrium,eye-saJi'e. 

CoLMAR, s. m. (sort of pearl) colmar. 

CoLorANE,V. Colophane. 

Colombage, s. m. row of joists. 

Colombe, kô-lonb, s. f. dove, pigeon. 

CoLOMBEAU, s. m. male-pigeon. 

Colombier, kô-low-bîà, s. m. dove-housc, 

Cigeon-house. Colombiers, s. m. pi. Mar. 
locking up of a ship's cradle. 

CoLoMBiN, s. m. lead ore ; afco columbine, 

CoLOMEiN, E, kàAon-hht, bin, adj. coluin- 
• bine, of a dove-colour. 

CoLOMBiNE, s. f. (plant) columbine; pi- 
geon's dung. 

Colonnade, Colomne, V. Colonnade, 

Colon, kô-lo7i, s. m. (an intestine) colon ; 
farmer, planter ; inhabilaat ©f one of the co- 

Colonel, kô-lô-nêl, s. m. colonel. 

Colonel, le, kô-lô-nêl, adj. belonging to 
the colonel. La colonelle or la compagnie 
«olonelk, the colonel's company, the first 
company of a regiment. 

Colonial, e, adj. colonial. 

Colonie, kd-tô-nl, s. f. colony, plantation. 

Colonnade, kô-lô-nid, s. f. colonnade. 

Colon * i, kô-lôn, s. f. column ; pillar, 
round pifiar; supporter, prop ; line (of battle.) 
Les colonnes d'Hernie, Hercules's pillars. 
l^s colonnes d'un lit, the bed-posts. UTie es- 
cadre sur trois colonnes^, a fleet of men of war 
drawn up iu three Hoes. 

Colophane, kô-IÔ-fan, s. f. colophony, 
rosin for bows of musical instruments. 

Coloquinte, kô-lô-ki7rt, s. m. cotoquin- 
teda, bitter apple. 

Colore, e, adj. coloured ; apparent, pre- 
tended. Avoir U teint coloré, to have a great 

Colorer, kô-lô-ra, v. a. to colour, dye, to 
colour, varnish over, palliate. Se colorer, v, 
r. to colour. IjR rôt commence à se colorer, the 
roast meat begins to look brown. 

Colorier, kô-lô-rîà, v. a. to lay on the co- 
tours with propriety. 

Coloris, kô-là-rî,s. m. colouring (in a pic- 
ture.) Un beau coloris, a fine lively complex- 

Coloriste, kô-lô-rîst, s. m. painter skilled 
in the right use of colours, colourist. 

Colossal, e, feô-lô-sâl, adj. colossal, co- 
lossean, giant-Hfte, gigantick. 

Colosse, kô-lôs, s. m. colossus ; giant. 

CoLOSTRE, kô-îôstr, s. m. beastings, first 
milk after childbirth. 

Colportage, kôl-pôr-tàr, s. m. hawker's 

Colporter, kô!-pôr-tà, v. a. to hawk about. 
Colporteur, kôl-pôr-tèur, s. m. Colpor- 
TEtTSE, s. f hawker, pedler. 

CoLTis, s. m. Mar. beak-head, bulk-head, 
foremost frame of a ship. 

CoLURES, kô-lir, s. m. pi. colures. 

Colza, s. m. a sort of wild cabbaçe. 

Coma, s. m. coma, morbid disposition to 

CoMATEU-x, SE, adj. comatose, lethargick. 

Combat, kon-bi, s. m. combat, fight, fight- 
ing,, battle, action, conflict, struggling. Com- 
bat naval or de mer, sea-fight, engagement at 
sea. Combat à la barrière, tilling. Combat 
de tmireaii.r, bull-baiting. Combats de coqs,. 
cock-fighting. Combat singulier, duel. Com- 
bat des jeux Olrjmpiqttes, combats in the Ofym- 
pick games. 

Combattant, kon-bâ-tèw, s. m. combat- 
ant, fightiqg-man, champion. 

Combattre, kon-li>âtr, v. a. like battre, to 
combat, fight ; to combat, wage or make war, 
withstand, oppose, resist, strive against. La 
goutte est une maladie qu'on a de la peine u 
combattre, the gout is difficult to deal with. 
Combattre, \. n. to combat, fight, efc. to be ii» 
st'.spense, be uncertaîn or wavering. Com- 
battre contre une Tnaladie, to struggle with » 
di.sease. Mar. to fight, etc. Combattre de» 
deux bords, to engage on both sides. 

Combattu, t., adj. fought, etc. 

Combien , kcw«-bîèn, how much, how many, 
how. Combien de gens, how many people ? 
Combien vaiU cela, what is the price of that ? 
Cambial de tems, how long, how long time ? 
Combien qve, although. V. Quoique. 

Combinaison, kon-bî-nê-zow, s. f. combi- 
nation or joining together. 

Combine"r, ko7i-bî-nâ, v. a. to combine, 
join together. 

Comble, konbl, s. m. top, ridge; timber 
work and roof of a building; heaping of a 
measure, over-measure ; highest pitch or de^ 
gree, height. Pour comble de, m order to 
complete, in order to fill the measure of. De 
fond en comble, from top to bottom, down to 
the ground, utterly, to aM iutents aud pur- 
' posts. 




bùse, bôl : jèùne, niëule, beurre: ènfànt, cent, lien; vin; mon: brun. 

Comble, adj. heaped up, full to the top. 
Cheval qui a le pied comble, liorse whose sole 
is higher than his hoof. 

Comblé, e, adj. heaped up, filled. Un 
port comblé, Mar. a harbour choked up. 
Comblement, s. m. the act of filling up. 
Combler, kon-blà,v. a. to heap up, fill or 
fill up ; {quelqu'un de bienfaits) to load one 
with favours or kindness ; {quelqu'un de joie) 
to fill one with joy. 

ComblÈte, s. f. slit in the middle of a 
sltig's foot. 
Combourgeois, V. Concitoyen. 
CoMBRiZRE, s. f. net to catch large fish 

CoMBUGER,kon-b&-2à,v. a. tosoak. Com- 
buger une pièce or une futaille, to soak or 
rinse out a cask. 

Combustible, kon-bôs-tîbl, adj. combus- 

Combustion, kon-bôs-tîon, s. f. combus- 
tion, tumult, confusion. 

CoMEDiE, kô-mà-dî, S. f. play ; comedy ; 
play-house, theatre ; dissimulation, sham- 
ming, juggling. Faire la comédie, to be a 
player. Donner la comédie, to make sport 
for others. 

CoM:éDiErf, kô-mà-dièn, s. m. player, co- 
median, actor ; dissembler or hypocrite. 

Comédienne, kô-mà-dîên, s. L player, wo- 
mïn player, actress ; also dissembler, dissem- 
bling woman. 
Comestible, adj. & s. eatable. 
Comète, kô-mët, s. f. comet, blazing star. 
Comices, kô-mîs, s. m. pi. the comitia or 
assembly of the people of Rome. 

CoMiNGE, s. f. bomb of a considerable 

Comique, kô-mîk, adj. comical, of or be- 
longing to a comedy. Pofte comique, writer 
of comedies, comick writer. 
CoMiquE, s. m. comical part. 
C0MIQ.UEMENT, kô-mîk-mê/i, adv. comic- 
ally ; pleasantly, like a comedy. 

Comité, s. m. officer of a galley, who has 
particular command over the slaves. 
Comité, kô-mî-tà, s. m. committee. 
Comma, s. m. semicolon or colon. 
Commandant, kô-mè?i-dèn, adj. & s. m. , 
commanding, commander, commanding ofli- 
cer. Commandant en chef, commander in 
chief. Commandant d'une escadre or d'une 
division, Mar. eommander in chief of a fleet 
or squadron ; also commodore or senior offi- 
cer of a detachment of ships. ComnMiidant 
d'un port, commanding officer at a port. Coiit" 
tnanaant d'une pi-ise, prize master. 

Commande, kô-mèrid, adv. Ex. Besosrne 
de commande, work that is bespoken. Mar- 
chandise de commande, goods that are bespo- 
ken. Maladie de commande, feigned sickness, 
etc. V. Commander. 

Commandement, kô-mènd-mê«, s. m. 
command ; order, charge ; commandment, 
precept, law. Government, conduct ; {mili- 
tari/ term) height, eminence, little hill or rising 
grourt . Les commandemens de l'exercice, the 
word",' of command. Faire cominandement, to 
command; Avoir tout à commandement, to 
have all things at command. Avoir le LcUin 
à commandement, to be master of Latin. Mar. 
order ; also command of a ship. 
Commander kô-mèn-dà v. a. to com- 

mand ; order, charge or bid ; to bespeak ; to 
have the command, conduct, government or 
rule ; ;lo master, to keep under, have the mas- 
tery or command over ; to lead. Mar. to com- 
mand, etc. Commander la manœuvre avec le 
sij)iet, to wind a call. Commander la route, 
to shape the course. Commande, holloa (an- 
swer made by French sailors, when a sort of 
preparatory whistle is given previous to any 
general order being signified.) 

Commanderie, kô-mènd-ri, s. f. comman- 

Commandeur, kô-mèn dêur. s. m. the 
commander (of an order of knignts.) 

Commandite, s. f agreement between 
two partners when one finds the mone^', the 
other attends to the business. 

Comme, kôm, adv. as, like, as it were, al- 
most; as, seeing that; whereas; as, when. 
Triste comme cotitent, il vous faudra chanter, 
sad or merry you must sing. // est comme cela, 
it is his way. Comme quoi, how ? why ? Comme, 
aussi, as, so, likewise. Comme cela, so so. 
Comme aussi, and likewise. Comme si, as if. 
CoMMEMORATi-F, VE, adj. commémora 

Commémoration, kô-mâ-mô-ri-sîon, s. f. 
commemoration, remembrance. 

Commençant, e, kô-mère-sèn, sent, s. m. 
& f. beginner, novice. 

Commencement, kô-mèns-mên, s. m. be- 
ginning, commencement. 

Commencer, kô-mèn-sà, v. a. to begin or 
enter upon. Commencer un procès, to com- 
mence a suit at law, v. n. to begin or com- 
mence. Commencer le déchargement d'un vais- 
seau or à décharger un vaisseau, Alar. to break 

Cohmendataire, kvi-mèn-dà-tèr, s. m. 
commendatory, one who holds a living in 

Commende, kÔ-mè?id, s. f. commendam. 
En commende, Ex. Abbaye en commende, ab- 
bey in commendam. 

Commensal, e, kô-mèn-sàl, a«lj. that eats 
at the same table. Offkier commensal, officer 
of the king's household. 

Commensalite, s. f. commensality, fel- 
lowship of table. 

CommensurabilitÉ, kÔ-mèn-s?i-rà-bî-IÎ- 
nà, s. f. coramensurability. 

Commensurable, kô-mèn-sû-ràbl, adj. 

Comment, kô-mèn, adv. how, in what 
manner ; how ! why ? 

Commentaire, kô-mèn-tèr, s, m. com- 
ment, commentary, exposition. 

Commentateur, kô-mèn-til-lëur, s. m. 

Commenter, kô-mè?j-tà, v. a. to com- 
ment, write comments upon. 

Commenter, v. n. to criticise ; put an ill 
consti-uctiou upon ; to exaggerate. 

*Commer, kô-mà, v. n. to make compari- 

CoMMEKÇABLE, kô-mèr-sibl, adj. com- 
mercial, negotiable, that belongs to trade. 

Commerçant, kô-mèr-sèn, s. m. trader, 

Commerçant, e, adj. trading. Ex. Une 
nation comvierçante, a trading nation. 

Commerce, kô-mèrs, s. m. commerce; 
trade, trading or traffick ; communication, ia- 




bcir, biit, base : there, êbb, over : field, fîg r robe, rob, lord : mood, good. 

fercourse, converse, acquaintance, correspon- 
dence ; amour, intrigue. 

CommKrckk, kô-mêr-sà, v. n. to trade or 
drive a trade, traffick. 

Commère, k&-inèr, s. f. god-motlier; gos- 
sip or gossipping housewife. 

CoMMKTTA?tT, kô-mê-tèw, s. JR. constitu- 
ent. Ex. Les députés 7ie feront rie-n de con- 
iraire mix intérêts de leurs commetlans, the de- 
jmties will not act contrary to the interests of 
their constii^ents. 

CoMMi-.TTUE, kô-nifilr, v. a. (like mettre) 
to commit, do, perpetrate ; to assign, appoint, 
delegate ; to expose. Coimnettre une. chose 
au soin de qrielqu'nn, to commit a thing lo 
one's charge, trust one with a thing. Ccni- 
iiiettre deux ■personnes entre elles, to n>ake two 
persons quarrel and fall oat, set two persons 
together by the ears. Commettre des cor- 
dages, Mar. to lay ropes. V. Cordage. Se 
cmnmettre, v. r. to expose one's self. Se com- 
mettre avec quelqu'un, to expose one's self, to 
be drawn into a quarrel wilh one. 

CoMMiNATioN.s. f. commiualion, threat- 

Comminatoire, ko-mî-iiâ-twir, adj. com- 
niinatory, threatening. 

Commis, e, adj. comniitted, etc. V. Com- 
mettre & Cordage. 

CosrMis, ko-ml, s. m. deputv or clerk. 
Commis de la douane, commissioner of the 
CMstoni-house ; also custom-house oflicer. 
Commis an.r vivres, Mar. purser, slcv.ard (of 
a ship.) 

Commise, l;ô-miz, s. f. forfeiture, confisca- I 
tion. ^ I 

CoMMisiiiATiON, kô-rai-zâ-râ-sîo7î, s, f. 
commiseration, compassion, pity. I 

Commissaire, kô-mï-sèr, s. m. commis- I 
sioner ; judge, delegate or commissary ; over- 
seer or sequestrator ; overseer. Conhnissaire 
de police, justice of the peace. Commissaire 
des guerres, muster-master, commissary. 
Commissaire des ujitm, commissioner of the 
victualling.* Lords commissaires de l'amirauté, 
lords commissioners of the admirait}'. Cmn- 
viissaires de. la mwine, commissioners oi' the 
navy. Commissaire résident, [dans wi port) 
c<.)mmissioner resident. 

Commission, kÔ-mî-sîoK,s. f. commission ; 
message ; errand ; warrant, mandate ; charge ,<' 
order. Mettre nn vaisseau de gtierre en com- 
mission, io put a ship in commission. Vendre 
des vivres par commission, to sell books for 

Commissionnaire, kô-mî-sîô-nèr, s. m. 
commission-merchant, factor ; an errand-boy. 

CoMMiTTiMUs, s. m. Lettres de comtnitti- 
mus, special commission directed in the be- 
half of privileged persons to their peculiar 

(3oMMiTTiTUR, s. m. committitur. 

CoMMODAT, s. m. gratuitous lending of a 
thing which is to be returned. 

Commode, ko-môd, adj. convenient, easy, 
commodious, apt, fit. advantageous; easy, 
complaisant, good humoured, not trouble- 
some ; too indulgent or condescendiiîg. Une 
morale commode, a lax morality'. 

CoMMonF.,s. f. commode ; c/a'o set of draw- 
ers^ sort of bureau. 

•i^oMMon^MKNT, kô-m5-di\-mê?i, adv. con- 
veniently, commodiously, comfortably. 

I CoMMODiTi, kft-mô-dî-tà, s. f. convenience, 
conveniency, ease, commodity ; convenient, 
time, opportunity; conveyance, opportunity. 
Commodités, adAantages or goods of fortune, 
riches; a necessary, privy. 

(/OMMOTION, kô-mÔ-sîo«, s. f. commotion. 

CoMMBER, kà-mii-a., v. a. to commute or 
change (a jnmishment.) 

Commun, e, ko-mun, mûn, adj. common, 
public, general, universal ; usual, ordinarj-, 
familiar; ordiiwry, indiflerent, plain ; trivial, 
vulgar. Année commune, one year with ano- 

Commun, s. m. Les gens du commun, ihe 
common people, the vulgar, the mob ; the 
under or ordinary servants ; the generality. 
Comr'un, common. En commun, in commoii. 
Du cMKmun, common, ordinary. 

Communal, e, adj. that which is common 
to the inhabitants of one or several villages. 

Communauté, kô-mu-ftô-là, s. f. society, 
community ; corporation ; community (oj 

Communaux, kÔ-mû-n6, s. m. pi. a com- 

Commune, s. f. corporation. Commune or 
Communes, a common. Les comnnmes d'un 
état, the commons of a state. Les ccmimune.i, 
la chambre des communes, the commons, the 
house of commons, the lower house (of the 
English parliament.) 

Comjiune.ment, kÔ-m&-nâ.-më?i, adv. com- 
monly, usually, generally', universally. Cela 
se dit cmnmunémenl, that is a common say- 

Communiant, kô-mû-nî-èw, s. m. commu- 

Comjiunicable, kô-mû-nî-kàbl, adj. com- 
municable ; also easy of access. 

CoMMUKicATi-F, VE, kô-inu-uî-kâ-tif, tiv. 
adj. communicative, sociable, afiable, fami- 
liar, easy lo be spoken with. 

CoMsiuNicATioN, kô-mu-uî-kîi-sîojî, s. f. 
communication ; imparling, converse, society, 
correispondence, intercourse, fellowship. Ccnn- 
mnnication des pièces, exhibition of writings. 

Communier, kô-mô-nî-à, v. n. to commu- 
nicate, receive the communion or Lord's Sup- 
per ; v. a. to administer or give the communion. 
Communion, kô-m5-nîo«, s. f. communion ; 
fellowship. Etre 7-elranché de la communion 
des fidèles, to be turned out of the pale of the 
church, lo be excommunicated.^ 

Communiquer, kô-mu-nî-A-â. v. a. tovcom- 
municate or impart, tell, show, discover or re- 
veal. Conununiqtier les pièces d'un procès, to 
produce or e.xhibil the writings or papers. 
CommAiniquer, v. n. to confer, consult, dis- 
course, have a conference together; to have 
a correspondence. Votre chambre cominunique 
à celle-ci, your room has communication with 
this. Se ccmununiquer, v. r. lo be communi- 
cative, sociable, atfable, free or open, lo dis- 
close one's heart. Maladie qui se communique, 
infection or contagious disease. Ces deux 
chambres se communiquent par une gallerie, 
those two rooms have a communication with 
each other by means of a gsllen". 

CoMMUTATi-F, VE, kô-mâ-tà'-tîf, tiv, adj. 

Commutation, kô-mô-iâ-slow, s. f. com- 
mutation. Faire commidation de peine, t» 
! commute the punishment. 




bise, b&t : jeûne, meute, beurre : èrafàrtt, cent, lien ; \hi : mon : brun. 

Compacité, s. f. compactness, closeness. 

Compacte, kon-pàkt, adj. compact, close. 

Compagne, ko«-pàgn, s. f. companion, 
she-companion, consort, fellow maid servant. 

Compagnie, ko7j-pà-gnl, s. f. company; 
partnership, society, corporation ; company, 
troop ; covey. Les cmnpas^nies som-erairies du 
royaume ck Prance, the pailiaments of France. 
La compagnie des Indes, the East India 
company. Aller de compagnie, to go together. 

Compagnon, kon-pà-gnoH, s. m. compa- 
nion; male, fellow-partner ; a journeyman. 
{Egal) fellow, equal ; blade. Aller de pair à 
compagnon, to go cheek by jole, to be hail 
fellow well met. 

CoMPAGNONAGE, koTZ-pà-gno-nâjT, s. m. 
time that an apprentice is obliged to work as 

Comparable, kon-pâ-ràbl, adj. compa- 
rable, like. 

Comparaison, ko7«-pâ-rê-zo7ï, s. f. com- 
parison, comparing, parallel. Par compa- 
raison, adv. by comparison, comparatively. 
En comparaison de, à comparaison de, to or in 
comparison of. 

Comparant, e, ko7(-pà-rè7i, rè7(t, adj. 
that makes his or her appearance in court. 

CoMPARATi-F, VE, koTi-pà-rîl-tîf; tiv, adj. 
& s. m. & f. comparative. 

Comparativement, ko7i-pâ-rà-tiv-mê/î, 
adv. comparatively. 

Comparer, ko7i-pà-rà, v. a. to compare, 
set together, make comparison. Se comparer 
à quelqu'un, to compare or vie with one. 

CoMPARiTiON, V. Comparution. 

Comparoir, korf-p'd.-rwàr,v. n. (usedonly 
in the infinitive,) to appear in a court of jus- 

C0MPAR0ÎTRE, ko7i-pS.-rètr,v. n. (likepa- 
roilre at oitre) \o appear, make one's appear- 
ance before a judge. 

Compartiment, ko7i-pàr-tî-mê7«, s. m. 
compartment. Compartiment de jardin, plot 
in a gardon. 
• Co.MPARTiR, v. a. to compart, divide. 

CoMPARTiTEUR, S. m. compartitor. 

Comparu, e, adj. that has made his orher 
appearance before the court. 

Comparution, ko7î-pâ.-r&-slon, s. f. ap- 

Compas, ko7j-pà, s. m. compass, pair of 
compasses. Compas de proportion, sector. 
Comptas de cordonnier, shoe-maker's size. 
Mar. Compas de mer, compass. Compas ren- 
versé, hanging compass. Compas de varia- 
tion, azimuth compass. Compas de route, 
steering compass. Quarts du compas, points 
of the compass. Cmnras courbes, callipers, 
calliper-compasses. Compas à pointes, or à 
pointer la carte, compasses, pair of compasses. 

Compassé, e, adj. measured by compass- 
es. Homme extrêmement compassé, formal, 
precise, starched or affected man. 

Compassement, s. m. the act of measur- 
ing with compasses. 

CoMPASSER, koTi-pa-sa, V. a. to measure 
with compasses; (la iiièclie) to try ; to propor- 
tion, square, frame ; to regulate properly ; to 
be formal or precise. 

CoMPASSioN,kon-pa-s?077,s.f. compassion, 
pit/. Faire compa.^sion, to be pitiable. 

Compatibilité. ko7i-pà-tî-bî-lî-tà, s. f. 
CO apatibilily. Ils n' ont ensemble aucune corn- 

patilrilité d'humeur, their humours do not suit 
at all together. 

Compatible, ko?i-pà-tîbl, adj. compati- 
ble, that can agree. Son humeur n'est pas 
compatible avec ta mienne, his humour and 
mine cannot agree together, we cannot set 
our horses together. tJn ojjice or bénéfice com- 
patible, an office or benefice that may be held 
with another. 

Compatir, ko7t-pa-tîr, v. n. to agree,suit, 
be compatible. Compatir à, to compassionate, 
commiserate, sympathize with, have a felliw 
feeling for ; to bear with, be indulgent to. 

Compatissant, e, ko7i-pà-tî-sèn, sèTït, 
adj. compassionate, indulgent. 

Compatriote, ko7i-pà.-trî-ot, s. m. &, f. 
compatriot, one's country-ma» or country- 

Compendium, kow-pèn-dî-ôm, s. m. conp- 
pendium, abridgment. 

Compensation, ko7i-pè77-sa.-sîo7i, s. f. com- 
pensation, amends, salisfaction, recompense. 

Compense, e, adj. compensated, efc. Les 
dépens étant compensés, without costs, each 
parly being adjudged to bear his own costs 
and charges. 

Compenser, ko77-pè7i-s'd, v. a. to compen- 
sate, make amends tor, counterbalance, re- 

Compérage, kora-pà-râi, s. m. the rela- 
tion of gossip or god-father. 
Compère, koTi-pèr, s. m. gossip, god-father; 
companion, fellow,blade ; cunning, sly fellow. 

CoMPETANT or Compétent, e, kozj-pa- 
lèTi, lent, adj. competent, sufficient, due. 
Juge compétent, proper or competent judge. 

CojipÉTEMMENT,adv. competently, suffi- 
ciently, properly. 

Competence, kon-pa-tèTis, s. f. jurisdic- 
tion, cognizance, bounds of one's jurisdiction; 
competition. Cela n'est pas de votre compé- 
tence, that is beyond your capacity, you are 
not a competent judge of that. 

CoMPKTER, ko7j-pà-tà, V. n. to belong to, 
to appertain to, be cognizable by. 

CompÉtit-eur, rice, ko7z-pa.-U-lêur, tris, 
s. m. & f. competitor, candidate. 

Compilateur, kon-pî-là-têur, s. m. com- 

Compilation, kora-pl-là-s!o?8, s. f. compi- 

Compiler, ko7i-pî-lfi, v. a. to compile or 

Compitalp.s, s. f. pi. Roman feasts ia 
honour of the domestic gods. 

Complaignant, e, ko7î-plê-gnè7i, gnè?it, 
s. m. (&f. plaintiff, complainant. 

*Complaindre, (se,) V. Se plaindre. 

^Complainte, s. f.'ko7i-pli77t, complaint at 
law. Complaintes, lamentations. V. Plainte 

Complaire, koTi-plèr, v. n. (Vike plaire) to 
please or humour, comply wiih. Se plaire 
dans or eji, v. r. to have a complacency in, de- 
light in. 

CoMPLAisAMMENT, adv. complaisantly, 
complacently, obligingly. 

Complaisance, ko7j-plê-zè77S, s. f. com- 
plaisance, compliance, condescension, oblig- 
nig carriage ; complacency, complacence. 
Coviplaisances, love, affection. 

Complaisant, E, ko77-plê-z^n, z^nf, adj. 
complaisant, complacent, obliging. Alsos. 
m. &• f. 



bar, bat, base : there, êbb, over : field, Hg : robe, rob, lord : m6od, good. 

CoMPLANT, kon-plèn, s. m. vineyard, 

CoMPLANTER, kon-plèn-tâ, v. a. to plant 

Complement, kon-plâ.-mên, s. m. com- 
plement, accomplishment, completion. 

Complémentaire, adj. complementary 
or for complement. 

. Complet, ZTE, kon-plê, plêt, adj. com- 
plete, perfect, entire, full. 

Complet, s. m. complement, full number of 
men, etc. Notre équipage est au complet, Mar. 
We have our full complement on board. 

Complètement, Kon-plêt-mên, s. m. com- 

Complètement, adv. completely. 

Compléter, kon-plà-tâ, v. a. to complete. 

Complexe, ko7J-plêks, adj. complex. 
Complexion, ko;/-plftk-sfon,s.f complexion, 
constitution; humour, fancy, whim, whimsy. 

Complexionne, e, ko?i-piêk-sîÔ-nà, adj. 
Ex. JUenomnplexiomié.oïvi. good constitution. 
Mai voîiipkxionné , of a bad constitution. 

Complexité, s. f complexncss. 

Complication, ko7/-plî-kâ-sîon, s. f. com- 

Complice, koji-plJs, s. m. & f. accomplice, 
accessary to a crime. 

Complicité, kon-plî-sî-tà, s. f the being 
aa accomplice. 

Complies, ko?j-pll, s. f. pi. complines, last 
or closing prayers of the evening. 

Compliment, kon-plî-mên, s. m. a com- 
pliment, obliging words ; ceremonies, compli- 
ments. Sans complimens , freely, plainly, 
without ceremony. 

Complimentaire, s. m. head or director 
of a trading company, in whose name all af- 
fairs are transacted. 

Complimenter, V. n. to compliment. 

Complimenteu-r, se, kor«-plî-mèn-têur, 
tèuz, s. m. & f. complimenter. 
CoMPLiQuÉjE, kon-plî-kà,adj. complicated. 
Compliquer, v. a. to make complicated. 
Complot, ko?i-plÔ, s. m. plot, combination, 

Comploter, kon-plô-ta, v. n. to plot, com- 
bine, conspire ; v. a. to plot, hatch, or contrive. 

Componction, kon-powk-sîow, s. f. com- 
punction, contrition, remorse. 

CoMPONZ,E, adj. (in heraldry ,) compound. 

Componenue, s. f. composition with the 
church of Rome to obtain a dispensation or 

*Comportement, V. Déportement. 

Comporter, kon- pôr-tà, v. a.tobear,let, 
suffer or allow of Ce smil des plaisirs qv£ 
comporte la jeunesse, these are pleasures for 
or suitable to youth. Le temps le comporte, 
the time requires it. Cette frégate comporte 
une Jutute inâture, that frigate requires to be 
taunt masted. Se comporter, v. r. to act, car- 
ry, demean, behave or comport one's self 
Les vaisseaux à trois ponts se comportent en 
général bien à la mer, three deckers are in 
general good sea boats or generally behave 
well at sea. V. Fatiguer.^ 

Compose, E, ko7j-pô-zà, adj. composed, 
writ, or wnritten ; consisting or made up, com- 
posed ; stiff, starched, of a reserved look or 
countenance. Mot composé, compound word. 

Composé, s. m. compound, composition, 

Composer, ko»i-pô-zà, v.a. &.n. to compose, 
make or write ; (in printing) to compose or 
set ; to set to musick ; to compound, make or 
make up ; frame or put together ; to make up, 
adjust, compound or agree, capitulate. Com- 
poser sa mine, to put on a sober or S'.-riou.s 
face. Se composer, v. r. to compose one's 
self, to put on a sober or modest countenance. 
CoMPOSEUR, s. m. scribbler, paltry writer. 
Composite, kon-pà-zh, s. m. the compo- 
site or compound order. 

Composite, ko7i-pÔ-zît, adj. (in arcliitec- 
ture) composite, compound. 

Compositeur, ko/j-pô-zî-têur, s. m. (in 
printing) compositor ; (in musick) composer ; 
a composer of differences, arbitrator. 

Composition, kon-pÔ-zî-sîo7i,s.f compos- 
ing, composition, making up, framing, frame, 
putting or setting together ; composer, writ- 
nig, piece, exercise ; composition, mixture ; 
accommodation, agreement, capitulation, ar- 

Composteur, ko77-pôs-tôur, s. m. com- 
posing-stick (in printing.) 

*CoM potation, s. fcompotation, drinking 
bout, merrymaking. 

Compote, kon-pôt, s. f sort of preserve 
made of fruit and a little sugar stewed toge- 
ther, stewed fruit. Compote de poires, etc. 
stewed pears, etc. Compote de pigeons, 
stewed pigeons. Accommoder le 'visage de 
quelqu^un à la or en compote, to beat one to 
mummy or to a jelly. // lui a mis la tête en 
compote, he has bruised his head sadly. 
Avoir les ijeiix en compote, to have one's eyes 
black and blue. Cette viande est en compote, 
that meat is boiled to pieces or to a jelly. 

Compréhensible^ koTi-prà-èTi-sîbl, adj. 
comprehensible, conceivable. 

Comprehension, ko«-prà-èn-sîo7j, s. f. 
comprehension, apprehension or understand- 
ing, conception. 

Comprendre, koTi-prèjidr, v. a. (like 
prendre) to apprehend, comprehend, conceive, 
understand or perceive ; to grasp, compress, 
include, contain, compass or take in. 
Compresse, koTi-près, s. f. compress. 
CompressibilitÉ, ko«-prê-sl-bî-lî-tà, s. 
f compressibility, fitness to be pressed close. 
Compressible, ko7i-prê-sîbl, adj. com- 
pressible, that may be compressed. 

Compression, koTZ-prë-sîo;», s. f compres- 
sion, compressure, pressing close, pressure. 

Comprimer, ko7i-prî-mâ, v. a. to squeeze 
together ; compress, suppress. 

Compris, E,adj. apprehended, conceived, 
understood, comprehended, comprised, in- 
cluded, contained or taken in. Y compris, 
including. Nmi compris, not including. 

Compromettre, ko/i-prô-mètr, v. n. 
(like mettre) to compromise, make a com- 
promise, put to arbitration, consent to a re- 
ference. V. a. to expose, bring into question. 
Se compromettre, v. r. to expose one's self, de- 
base one's self by engaging in a quarrel or 
entering into competition. 
Compromis, e, adj. compromised, etc. » 
Compromis, kon-prô-mi, s. m. compro- 
mise. Mettre en compromis, to put to arbitra- 
tion, consent to a reference, refer a difference 
(by mutual consent) to the judgment of an 
umpire ; also io expose or hazard, bring 
into question. 




bùge, b&t : jeûne, meute, beurre : èwfànt, cMt, lien ; vin ; mon ; brun. 

CoMPROMissAiRE, kon-prô-mî-sèr, s. m. 
referee, arbitrator, umpire. 

CoMPROTECTEUK, S. m. joint protector. 

Comptabilité, s. f. obligation to give an 
account when required, accountability. 

Comptable, ko7i-tàbl, adj. & s. account- 
able, person who is accountable. 

Comptant, kon-tên, s. m. & adj. Ex. ar- 
gent comptatU, ready money, cash. Avoir du 
comptant, to be well in cash, have ready 

CoMPtE, kont, s. m. account; reckoning, 
computation ; profit, advantage ; esteem, va- 
lue. A votre compte, in your judgment or 
opinion. A ce cmnpte, so, if it be so. Au 
bout du compte, after all, every thing duly 
considered. Roue de cmnpte, dial wheel, notch 

Compter, kon-ta, v. a. to coimt, reckon, 
tell or number ; to cast accounts, sum up, 
cqmpute ; to esteem, value, set a value upon, 
consider. Compter sur, to depend or relv 
upon. Se compter, v. r. to account one's self, 
look upon one's self. 

Compteur, kon-tëur, s. m. accountant, 

Comptoir, kon-twàr, s. m. counter or 
counting-board ; also counting-house, factory. 

Compulser, ko«-pul-sà,v. a. to compel 
or cause, (a register, notary or clerk) to show 
or deliver up a writing. 
CoMPULsoiR,s.m. any high seasoned meat. 
Compulsoire, kon-p&l-swir, s. m. com- 
mission enjoining (a register, notary or clerk) 
to exhibit the papers a suitor has need of. 

Comput, kon-pût, s. m. computation. 

Computiste, Kora-pô-tîst, s. m. computist. 

CoMTAL, E, kon-tal, adj. of or belonging 
to an earl. 

Comte, kont, s. m. earl or count. Les An- 
glais ne donnent le nom ri'earl qu'aux comtes 
de leur nation, et appellent count tous les comtes 

Comté, kon-tà, s. m. earldom, county. La 
J^ranche-Comté , the county of Burgundy. 

Comtesse, ko7J-tês,s. i. countess. 

Concasser, kon-kà-sà, v. a. to pound 
break, or bruise small. 

Concatenation, s. f. concatenation, link 
ing together. 

Concave, kon-kàv, adj. concave, hollow 

Concave, s. m. concave, concavity, hol- 

Concavité, kon-kà-vî-tâ, s. f. concavity 
hol lowness. 

CoNcÉDER,kon-sïi-dà,v. a. to grant, yield 

Concentration, s. f. concentration. 

Concentrer, kon-sèn-trà, v. a. to con 
centrate. Se coticentrer, v. r. to concenter 
meet in one center. 

Concentrique, kon-sèn-trîk, adj. con 
centrick, having one common center. 

Concept, s. m. conception (of an idea.) 

Conception, kon-sëp-sîon, s. f. concep- 
tion oc breeding; conception, thought, notion; 
apprehension, judgment, understanding. 

Concernant, kon-sèr-nère, prep, concern- 
'ng, tov ?hing. 

Con ^rner, kon-sêr-nâ, v. a. to concern, 
regard, belong to. 

Concert, kon-sèr, s. m. concert ; harmo- 
ny ; (of birds) chirping, melody ; a concert or 
music-ineeting ; consent, agreement, union. 

good understanding. Faire um clwse de con- 
cert, ixgir de concert, to do a thing by consent, 
act untinimously. 

Concertant, e, adj. be or she who sings 
or plays in a concert. 

Concerte, E, adj. concerted, contrived ; 
etc. aflected, composed, studied, starched. 

Concerter, e, kon-sèr-tà, v. a. (in mu-' 
sick) to try or rehearse ; to keep or make a 
concert oi music ; to concert or contrive, bring 
to pass. II concerte niai ses desseins, he doe» 
not lay his designs deep enough 

Concerto, s. m. concerto. 

Concession, kon-së-sîon, s. f. concession 

Concessionnaire, kon-sê-sîo-nèr, s. m, 

Concetti, s. m. witty conceits. 

Concevable, kons-vàbl, adj. conceiva- 
ble, to be conceived or understood. Un pi-o- 
cédé si peu concevable, so unaccountable a 

Concevoir, kons-vwàr, v. a. to conceive 
with younç, to breed ; apprehend, compre 
hend or understand, frame an idea ; to take or 
entertain an aversion for ; to word or set 
down in writin», express. Concevoir de l'es 
perance, to indulge a \itfpe. 

*CoNCHE,s.f. state of garb or of equipage ; 
also second reservoir in salt marshes. 

CoNCHOÏDE, s. f. conchoid, a coTVe. 

CoNcHiLiOLOGiE,s. f. that part oJuaturaJ 
history which treats of shells. 

Conchytes, s. f. pi. petrified shells. 

Concierge, kon-sîêrz, s. m. & f. keeper 
(of a great house, prison, etc.) 

Conciergerie, kon-sîêrz-rl, s. f. keeper's 
place, keeper's lodgings; prison. 

Concile, ko7î-sîl, s. m. council, generaJ 
assembly of divines. 

Conciliabule, kon-sî-Hà-bôl, s. m. con- 
venticle; assembly of divines not of the cat- 
tholic church. 

Conciliant, e, kon-sî-H-èn, èwt, adj. coa- 
cilialing, reconciling. 

Conciliat-eur, rice, kon-sl-lî-à-têur, 
tris, s. m. & f. reconciler. 

Conciliation, kon-sî-lî-i-sîo7j, s. f. con- 
ciliation, reconciling. 

Concilier, kon-sî-lîà, v. a. to conciliate, 
reconcile, accord, make to agree. Se conci- 
lier, V. r. to conciliate, win, procure or gain. 

Concis, e, ko«-s}, siz, adj. concise, snort, 
succinct, brief 

Concision, s. f. concision, conciseness. 

Concitoyen, ne, kon-sî-twà-yèn, yen, ». 
m. &. f. fellow citizen. 
Conclave, kon-klàv, s. m. conclave. 
CoNCLAViSTE,kon-klâ-vîst, s. m. conclavist. 
Conclu, e, adj. concluded, etc. 
Conclure, kon-kiùr, v. a. see the table at 
dure; to conclude ; finish, end, close ; to re- 
solve upon, determine ; infer, gather or draw 
a consequence. Conclure crimiriellement con- 
tre quelqu'un, to bring one in guilty, to find 
one guilty. Je conclus à votre depart, I am 
for j'our going awa}'. v. n. Ex. Un argument 
qui conclut ten, a concluding or convincing 
CoNCLUSi-F,VE, adj. conclusive, concluding. 
Conclusion, kon-kiâ-zîon, s. f conclusion ; 
end, close, issue; consequence, inlercnco 




bar, bat, base : there, ëbb, over : field, fig : robe, rob, lord : niùod, g-ôcxl. 

Conclusions, [in law) demands. Ccnichisimts 
des gens du roi, the opinion of the king's 
counsel and attorney-general. Conclusion, 
adv. to conclude, in short. 

Concoction, ko»-kôk-s1on, s. m. concoc- 
tion, digestion. 

Concombre, kon-ko77br, s. f. cucumber. 

CoNCOMiTANCJi, kon-kô-mî-tèns, s. f. con- 

Concomitant, E,kon-kô-mî-tcn,tènt, adj. 
concomitant, concurrent. 

Concordance, ko/j-kflr-dèns, s. f. con- 
cordance ; agreement, relation ; [of the Bi- 
ble) a concordance. 

Concordat, kon-kôr-dà, s. m. concordatc, 
agreement, compact. 

Concorde, kon-kôrJ, s. f. concord, union, 
good understanding. Mettre la concorde en- 
tre les ennemis, to reconcile enemies. 

Concorder, v> n. to agree, be agreed. 

CoNcouRin, ko«-kÔo-rîr, V. n. (like co«!-ir) 
to concur, conspire, help ; to be a competitor, 
stand in competition, set up or put in ; to 
meet (of lines.) 

Concours, kon-kôor, s» m. concurrence; 
concourse, resort ; meeting. 

Concret, e, adj. concrete, not abstract. 

Concrétion, kon-krà-sîo«j,s.f. concretion. 

Conçu, k, adj. conceived. V. Concevoir. 

Concubinage, kow-^-bî-nâ;, s. m. con- 
cubinage, fornication. 

Concubinaire, kon-M-bl-nèr, s. m. one 
that keeps a concubine. 

Concubine, kon-A:5-bîn, s. f. concubine, 

Concupiscence, kon-Aâ-pî-sèns, s. f. con- 
cupiscence, lust. 

CoNcupisciBLE, kow-jtâ-pî-sîbl, adj. con- 

Concurremment, kon-^-râ-mêw, adv. 
in competition ; a/so joiody, together, hand in 

Concurrence, kow-ift-rèns, s. f. compe- 
tition ; also concurrence, union, conjunction. 
Je te donnerai jusqu'à la concurrence de mille 
ecus, I shall give thee as much as comes to a 
thousand crowns. 

Concurrent, e, kon-iû-rèn, rent, s. m. 
& f. competitor, rival. 

Concussion, kon-A&-sîore, s. f. extortion ; 

Concussionnaire, kon-A:û-sîô-u^r, s. m. 

Condamnable, kon-dà-nibl, adj. guilty, 
blameable, to blame. 

Condamnation, kon-dà-nîl-sîon, s. f. con- 
demnation. Je passe condamnalion, I con- 
fess 1 am in the wrong. ^ 

Condamner, kon-dâ-nà, v. a. to cast one 
at law, find guilty ; to condemn, blame, dis- 
approve ; (ÙI gaming) to give judgment. 
Condamner (une porte, une fenêtre,) to shut up 
or nail fast. Condamner quclquhm à la mort, 
to condemn one to die, sentence him to death. 
Condamner par contumace, to outlaw. Con- 
damner à une amende, to fine. Coiidainncr 
les sabords d'un vaisseau, to caulk up a ship's 

Condensation , kon-dèn-sâ-s'on, s. f. con- 
densation, mak''ng thick. 

Condenser kon-dèrf-sà, v. a. to conden- 
sate, condense thicken. Se condenser, v. r. 
to condensate or condense, get condensed. 

Condescendance, kon-dè-scri-dèns. s. f. 
condescension, complaisance or compliance. 

Condescendant, e, kon-dê-sèri-dcn, dent, 
adj. condescending, complaisant, complying! 

Condescendre, kow-dè-sè/idr, v. a. to 
condescend, comply, submit or yield. 11 nmts 
faut condescendre à leur foiblesse, we must 
bear with their weakne.«s. 

Condisciple, kon-dî-sîpl, s. m. condisci- 
ple, fellow-student, class-mate. 

Condition, kon-dî-sîo«, s. f. condition, 
State, nature, circumstance ; condition, sta- 
tion ; quality, degree ; place, employment, 
office, service ; article, clause, proviso ; terms ; 
offer, proffer. A condition, upon condition, 
conditionally. A condition que, provided that. 

Conditionné, e, kon-dî-siô-nà, adj. con- 
ditional. Marchandise bien conditionnée, good, 
marketable, merchantable ot sound commo- 

Conditionnel, le, kon-dî-sîô-nêl, adj. 
conditional. Le conditionnel, the conditional 

Conditionnellement, kon-dî-sîô-nël- 
mên, adv. conditionally, upon condition, with 
a proviso. 

Conditionner. ko»i-dl-sîô-nà, v. a. to make 
a thing what it snï>uld be. V. Conditionné. 
( Ojrposer des conditions à 7in contrat, à un 
marché,) to article, make a clause or proviso. 

Condoléance, kon-dô-là-è7is, s. f. con- 
dolence, condoling, condolement. Faire un 
compliînent de condoléance à quelqu'un, to con- 
dole with one. 

Condor, s. m. a large bird of Peru. 

*CoNDOULOiR, se condouloir, v. r. (only 
used in the infinit.) to condole. Je suis venu 
me condouloir avec vous de la perte que vous 
avei faite, I am come to condole your loss. 

CoNDUCT-EUR, RICE, kon-dâk-tèur, Irîs, 
s. m. &. f. leader, guide, conductor. Con- 
ducteur de la jeunesse, governor or tutor or 
overseer of youth. 

Conduction, s. f. the act of taking on lease. 

Conduire, kow-d&lr, v. a. (see the table at 
uire) to conduct, lead, guide, bring w carry ; 
also to drive ; to convey (u-aler ;) to manage 
or carry on (a business ;) to be surveyor or 
overseer of, to lead, command, head, have 
the conduct or command of; to tutor, bring or 
train up ; (the conscience) to direct ; (the ac- 
tions) to order ; (the hand) to guide or hold ; 
to wait on, to go along with. 77 me conduisit 
de l'œil, he looKed which way I went. Con- 
duire, V. a. Mar. to carrj', lead. Se conduire, 
V. r. to carry or behave one's self; also to 
find one's way. Cet aveugle se conduit fort 
bien lui-même avec son bâton, that blind man 
finds his way very well with his stick. Je 
vous apprendrai à vous mieux conduire, 1 
shall leach you better manners. 

Conduit, e, adj. conducted, etc. 

Conduit, ko7i-dôî, s. m. conduit, passage 
or pipe. Savf-conduit. V. Sauf. 

Conduite, ko7^-dû^t,s. f. conduct; manage- 
ment ; command ; care, tuition or government; 
behaviour, deportment, way ; forecast, dis- 
cretion, wisdom, prudence ; (of a play) 
œconomy, order ; aqueduct, set of pipes for 
conveying water from one place to another ; 
(argent que l'on donne à un matelot ou à un 
soldai pour faire sa route) conduct money. 

Condyle, s. m. prominence of tlvc joints. 




base, bfit : jeûne, meute, beurre : enfant, cê-nt, lien ; vin ; mon ; brun. 

CoNDYLOME, S. m. Sort of excrescence. 

Cone, kin, s. m. cone. 

Confabulation, kon-fâ-bû-là-sîon, s. f. 

CoNFABUi.ER, kon.-fâ-b5-là, v. n. to con- 
fabulate, talk together. 

Confection, kon-f?k-sîon, s.f. confection ; 
(of chyle) making ; completing' ^- finishing. 

CoNFEDERATi-F, VE, adj. relating to 

Confederation, ko«-fà-dà-rà-sîon, s.f. 
confederacy, confederation, league, alliance. 

Confédéré, e, adj. confederate. Les 
con/f'dérés, the confederates or allies. 

Con FÉDÉRER, (se) sè-kon-fâ-dà-râ. v. r. 
to considerate, unite in a confederacy. 

Conference, kow-fà-rèns, s. f. confer- 
ence, talking together, parley ; conferring or 

Conférer, kon-fà-rà,v. n. to confer; dis- 
course or talk together. Conférer, v. a. to 
confer, collate, give or bestow ; to confer or 
compare. Conférer les ordres à quelqu'un, 
to admit one into orders. 

*CoNFEssÉ, E, adj. that has confessed his 

Confesse, kon-fés, s. f. confession. Aller 
à confesse, to go to confession. 

Confesser, kow-fë-sà, v. a. to confess, 
acknowledge, own or allow ; hear one's con- 
fession. Se confesser, v. r. to confess one's 

Confesseur, kon-fê-sêur, s. m. confessor. 

Confession, kon-fë-sîon, s. f. confession, 

Confessionnal, kon-fê-sîô-nâl, s. m. 
confessional, confessionary, confession-chair. 

Confiance, k(m-flèns, s. f. confidence, 
reliance, trust, hope ; boldness, hardihood. 

Confiant, e, Icon-fî-èn, ènt, adj. & s. m. 
fc f. confident, sanguine. Les défians et les 
conjians, the diffident and the confident or 

Confidemment, kon-fî-dà-mcn, adv. in 
confidence, confidently, boldly. 

Confidence, ko«-fî-dè)Js, s. f. confidence, 
intimacy. Etre rfans la confidence de quel- 
qu'un, to be one's confident, be intimate with 
one. Dire en confidence, to tell as a secret. 
Faire confidence d'une chose à quelqu'un, to 
trust a secret with one, to impart a secret to 
one.' Confidence d'un bénéfice, keeping of 
a benefice for another. 

Confident, e, kow-fî-dèn, dent, s. m. &, 
f. confident, trusty friend. 

CoNFiDENTiAiRE, kon-f î-dën-sîèr, s. m. 
keeper of a benefice for another. 

Confidentiel, le, adj. confidential. 

Confidentiellement, adv. confiden- 

CoNFiER,kore-fîâ, V. a. to intrust, commit to 
the hands and charge of, put in trust with. 
Se confier, v. r. to trust, put or repose one's 
trust or confidence in, confide, rely or depend 

Configuration, kon-fî-g5-râ.-sîon, s. f. 

Configurer, V. a. to configure. 

Confiner, ko7;-fi-nâ, à or avec, v. n. to 
border upon. Confiner dans, > , a. to confine, 
to shut up in. Se confiner v r. to confine 
one's self, shut one's self up 

Confins, kon-fîn, s. m. pi. confines, fron- 
tiers, borders. 

Confire, kon-flr,v. a. to preserve, pickle. 
Confire une ■peau, to dress a skin. 

Confirmati-f, ve, kon-fîr-m?i-tîf, tly, 
adj. that confirms, confirming, confirmatory. 

Confirmation, kon-fîr-mâ,-sîon, s.f. con- 

Confirmer, kon-fîr-mà, v. a. to confirm. 
Se confirmer, v. r. lo strengthen, gain strength. 
Cette nouvelle se confirme, that news is con- 
Confiscable, ko7i-fîs-kàbl, adj. forfeitable. 

CoNFiscANT, E, adj. liable lo confiscation 
or forfeiture. 

Confiscation, kon-fîs-kà-sîon, s. f. con- 
fiscation, forfeiture, forfeited goods. 

CoNFiSEU-R, SE, kon-fî-zêur, zèuz, s. m. 
& f. confectioner. 

Confisqué, e, adj. confiscated, forfeited ; 
seized upon, llesl confisqué, he is a dead man. 

Confisquer, kon-fîs-Aà, v. a. to confis- 
cate, seize upon or lake away as forfeited. 

Confit, e, adj. preserved, seasoned, pick- 
led. Confit en dévotion, extremely devout. 

Confiteor, s. m. a prayer among Roman 
Catholics beginning with the word confiteor. 
Dire son cojifitéor, to make an acknowledg- 
ment of one s faults. 

Confiture, kon-fî-tùr, s. f. comfit, eomfit- 
ure, sweetmeat. 

Confiturier, e, kon-fî-tô-rîà, rîèr, s. m. 
&, f. confectioner. 

Conflagration, ko7i-flà-grâ-sîon, s. f. 

CoNFLANs, V. CoiiflueM. 

Conflit, kow-flî, s. m. conflict, contest. 

Confluent, kow-flô-èn, s. m. confluence, 
influx or fall of one river into another. Pe- 
tite vérole coiifluente, sort of small pox which 
shows itself very thick. 

Confondre, kon-fondr, v. a. to confound ; 
jumble, mix, blend, mingle or huddle toge- 
ther, perplex ; confute, puzzle ; abash, put out 
of countenance, disma}', make ashamed. 

Confondu, e, adj. confounded, etc. 

Conformation, kon-fôr-mà-sîon, ». f. 
conformation, disposition.. 

Conforme, kon-fôrm, adj. conformed, 
conformable, agreeable, like, congruous, con- 

Conformément, kon-fôr-mà-mên, adv. 
conformably, agreeably, suitably. 

Conformer, kon-fôr-mâ, v. a. lo conform, 
suit, frame, square or fashion, make like. 
Se conformer à, to coaWm one's self to, com- 
ply with. 

Conformiste, kon-fàr-mist, s. m. &, f. 

Conformité, kon-fôr-mî-tà, s. f. confor- 
mit)', açreeableness, resemblance, likeness ; 
submission, compliance. 

'Confort, s. m. comfort, aid, assistance. 

Confortati-f, ve, kon-fôr-tà-tîf, tlv, 
adj. strengthening, comforting. 

Confortation, kon-fÔr-tà-3Îon, s. f. cor- 
roboration, strengthening. 

Conforter, Kon-fÔr-tà, v. a. to comfort, 
strengthen, corroborate, cheer up. 

Confraternité, kon-frà-tër-n!-tà, s. f. 
fraternity, society. 

CoNFRÈ RE, kort-fr^r, s. m. fellow-member, 




bar, bat, base : there, èbb, over : field, fîg : rèbe, rob, lord: môod.gftcd. 

CoNFRiRiE, kon-frà-rl, s. f. fraternity, 
brotherhood, society. 

Confrontation, kon-fron-tâ-sfon, s. f. 
■confrontation or confronting, comparing, con- 
ferring, collation. 

Confronter, kon-fron-tà, v. a. to con- 
front ; bring face to face with the prisoner ; to 
compare or confer. 

Confus, E,kon-fô, fùz, adj. confounded, 
confused, etc. V. Confondu, confounded, 
ashamed, out of countenance, abashed ; per- 
plexed, confused, dark, Mhvir qui fait voir 
tout confus, dull looking-gleiss that does not 
show the object clear. 

Confusément, kon-f&-sà-mën, adv. con- 
fusedly, without order, higgledy-piggledy, in 
a jumble, indistinctly. 

Confusion, kon-fS-zîon, s. f. confusion, 
disorder, mixture, jumble ; trouble ; shame, 
blushing, deal, store, abundance. 

En confusion, adv. confusedly, without or- 
der ; also in abundance. Vous me donnez de 
la confusion, you make me ashamed or make 
ine blush. 

^Confutation, s. f. confutation. 

*Confute-r, etc. V. Réfuter. 

Conge, s. m. that measure called by the 
Romans congius. 

Conge, kon-^à, s. m. leave, permission, 
licence; discharge; furlough; play-day or 
holy-dav ; permit, licence ; dismission. Pren- 
dre congé ae quelqu'un, to take leave of one, 
bid one farewell. Donner congé à son domes- 
tique, to dismiss a servant. Donner congé à 
son locataire, to give a lodger warning to re- 
move. Mar. pass or pass-port. 

Congédier, kon-ià-dîà, v. a. to dismiss, 
discharge, send away. Congédier des troupes, 
to disband soldiers. Congédier quelqu'un, to 
forbid one the house. Congédier I'equijMge 
(Tun bâtiment, Mar. to pay off a ship's com- 

gealing or congelation. 

bNC^LATiON, kore-ià-là-sîon, s. f. con-, koni-lâ, v. a. to congeal or 
freeze. Se congeler, v. r. to congeal, get 

Congénère, adj. congenerous, of the 
same kind. 

Congestion, kon-iës-tîon, s. f. congestion, 
mass or gathering. 

CoNGiAiRE, s. m. congiary. 

Conglobation, ko7i-glô-ba.-sîon, s. f. con- 
globation, a multiplying of arguments and 

ConglobÉ, e, adj. conglobate. 

Congloméré, e, adj. conglomerate. 

Conglomérer, v. a. to conglomerate. 

Conglutination, kon-gl&-tî-nà-sîon, s. f. 

Conglutiner, kon-glô-tî-nâ,v. a. to con- 
glutinate or glue. 

Congratulation, kon-grâ-t5-là-sîora, s. 
f. congratulation, wishing joy, rejoicing with 

Congratuler, kon-gr^-tâ-là, v. a. to 
congratulate, wish joy. 
Congre, kongr, s. m. conger (sort of eel.) 
CoNGREAGE, s.m. Mar. keckling, worming. 
Congréer, v. a. to worm (a rope,) to kec- 
kle (a cable.) 

Conoréganiste, s. m. & f. belonging to 
a congregation. 

Congrégation, koM-grâ-gà-sïo7J, s. f. 
congregation, assembly. 

Congrès, kon-grè, s. m. congress. 

Congru, e, ko7i-gfû, grù, adj. competent, 
sufficient, apt, fit, congruous. Oraison con- 
grue, exact, regular, proper or congruous 
speech. Portion congrue, competent allow- 

*Congruent, E,adj. congruent. 

CongruitÉ, s. f. congruiiy. 

Congrument, kon-grâ-mèn, adv. con- 
gruously, exacll}', properly, regularly. 
. Conjectural, e, kozi-ilk-tu-ral, adj. 

Conjecturalement, kon-;ëk-l&-râl- 
m?7i, adv. by guess or conjecture. 

Conjecture, ko/î-^ëk-tùr, s. f. conjecture, 
guess, probable opinion, supposition. 

Conjecturer, kon-zek-tu-ra, v. a. to 
conjecture, guess or suppose. 

ConifÈre, adj. coniferous. 

CoNJOiNDRE, koT-t-iwiHdr, v. a. (see the 
table at oindre) to conjoin, join together. 

Conjoint, e, adj. conjoined, joined to- 

Conjointement, koji-îwi;it-mên, adv. 
jointly, together. 

CoNjONCTi-F, VE, kow-jTOTik-tîf, tlv, adj 
conjunctive. V. Subjonctif; for many, ipstead 
of Ze mode subjonctif, say Le mode Conjonctif. 

Conjonction, \ion-zonV.-s\on, s. f. con- 

Conjonctive, s. f. conjunction (in gram- 
mar;) also white of the ej'e. 

Conjoncture, koji-ionk-tùr, s. f. junc- 
ture, conjuncture. 

*CoNJOuiR, (se) v. r. to rejoice with one, 
wish one joy, congratulate one. 

*CoN jouissance, s. f. wishing joy, con- 
gratulation. Lettre de conjouissance, con- 
gratulatory letter. 

Conique, kô-nîk, adj. conical. 

Conjugaison, kon-zii-gk-zôn, s. f. conju- 

Conjugal, e, kon-iô-gil, adj. conjugal', 

Conjugalement, ko7i-îû-gil-mê»i, adv. 
conjugally, in a conjugal manner. 

Conjuguer, ko«-iô-^â, v. a. to conjugate. 
CoNJURATEUR, ko7i-2Û-rà-tëur, s. m. con- 
spirator, plotter ; also conjurer. 

Conjuration, ko7i-;û-râ-slon, s. f. plot, 
conspiracy ; conjuration, charm ; exorcism ; 
prayer, entreat}'. 

Conjure, kon-^fl-rà, s. m. plotter, conspi- 

Conjurer, kow-iô-râ, v. n. & a. to plot^ 
conspire ; to conjure, earnestly entreat or de- 
sire, to conjure, exorcise, cast out orlav spirits. 

Connétable, kô-nâ-tàbl, s. m. high con- 
stable of France ; constable. 

Connétable, s. f. Madame la connétable, higH 
constable's wife. 

ConnÉtablie, s. f. high constable's juris- 

CoNNEXE,kÔ-nëks, adj. connected, joined, 
tied, linked together, relating. 

Connexion, kô-nëk-sÎ07j, or Connexit^, 
s. f. connexion, coherence, relation. 

Conn IL, s. m. cony, rabbit. 

*Conniller,v. n. to shift, use shifts, dodge. 

*ConnilliÈre, s. f. shift, subterfuge. 

CoNNiN. V. Connil 




bise, b&t : jèùne, meute, beurre : entant, cent, lien . 

vhi : mon : brun. 

Connivence, kÔ-nî-vèns,s. f. connivajice, 
winking at. 

CoNNivER, kÔ-nî-viV, V. n. to connive, to 
wink at, take no notice of. 

CoNNOissABLE, kô-në-sàbl, adj. Ihatma^ 
be known.- 11 n'est jxts ccnmoissable, he is 
quite another man. 

CoNNoissANCE, ko-ne-sew, s. f. know- 
ledge, intelligence, notion ; cognizance ; ac- 
quamtance ; senses, wit, judgment ; carnal 
knowledge, copulation; trial or hearing; {des 
eûtes) draughts ; (in hnnling) marks, traces, 
tracks. Prendre connaissance d'une chose, to 
take notice of a thing. Prendre connoissance 
des actions de quelqi?un, to have an eye on 
one's actions, examine them. Prendre con- 
noissance d'un procès, to hear a cause in order 
to determine it. Faire connoissance acec 
quelqu'un, to get acquainted or scrape an ac- 
quaintance with one. lia ime grande connois- 
sance des tableaux, des pierreries, etc. he is a 
great connoisseur in pictures, jewels, etc. 
Perdre connoissance, to lose one's senses. Con- 
noissances, helles connaissances, knowledge, 
learning, light. Juger d^'s choses par ses pro- 
pres counoissances, to judge of things by one's 
own light. 

Connmssajice de temps, Mar. Ephemeris, 
nautical almanack. Ce/our-la nous eûmes 
connaissance du Cap- Verd, that day we dis- 
covered the Cape Verd. Prendre connois- 
sance de terre, to make the land distinctlj'. A 
la voile que porte le général, il vent prendre 
connoissance de terre avant la nuit, by the sail 
the admiral carries, he wishes to make the 
land before night. 

CoNNoissANT, E, adj. knowing. 

CoNNOissEMENT, kô-nês-mën, s. m. Mar. 
bill of lading. 

CoNNOissEU-R, SE, kô-në-sëur, séuz,s. m. 
& f. connoisseur, judge, skilful or knowing 

CoNNOÎTRE, kô-nètr, v. a. (see the table 
at oitre) to know or understand ; to know, be 
acquainted with ; to know, have a carnal 
knowledge of; to admit, own; to lake cogniz- 
ance or be a judge of. Faire connaître, don- 
ner à comtoilre, to make known, give to un- 
«terstand. also to show, argue, prove or make 
appear. Se faire connaître, to make one's 
self known. Se connaître à..., to have skill 
in, understand. Se connaître au goat des 
viandes, to have a good palate for tasting 
meat. II a des subtilités ok Von ne connaît 
rien, he heis such cunning fetches as are im- 

Connu, e, adj. known, understood, etc. 

CoNoïDAi,, E, adj. conoidical. 

CoNOlDE, s. m. conoid. 

Conque, konk, s. f conch, shell, sea-shell. 
J^s Tritons enjloient leurs conques marines, 
the Tritons blew their conchs or marine trum- 

CoN<iuÉRANT, E, ko7i-Â;à-rèn, rent, s. m. 
&- f. conqueror, subduer. 

CoNquERiR, kon-Aà-rîr, V. a. (see the ta- 
ble stqui!rir) to conquer, subdue, bring'under, 
gain or get. II conquit la Normandie sur les 
Anglais, he took or recovered Normandy 
from the English. 

C0NQ.UET, kon-Arè, s. m. (in law) purchase 
made during the community betwixt the hus- 
band and wife. 

Conquête, koM-ièt, s. f. conquest. 

^CoNQUÊTER, V. Conquérir. 

Conquis, e, adj. conquered. 

Consacrant, adj. & s. m. consecrating, 

Consacra, e, adj. consecrated, etc. Mots 
consacrés, words consecrated or appropriated 
to some particular use or signification. 

Consacrer, kon-sà-krà, v. a. to coiisu- 
crate or hallow, to dedicate or devote ; to sa- 
crifice ; bestow ; to determine a proper and 
particular signification for (aword.\ 

Consanguin, e, adj. consanguineous, by 
the father's side. 

Consanguin, kon-shi-g'm, s. m. half bro- 
ther by the father's side. 

Consanguinité, kon-sèn-g&î-nî-tà, s. f. 
consanguinity, kindred by blood. 

Conscience, kon-sîë»s, s. f. conscience; 
consciousness. Faire conscience d'une chose, 
to make conscience or scruple of, to scruple. 
En conscience, in conscience, upon one's con- 
science, indeed. 

Consciencieusement, kon-sîè«.-sî6uz- 
mè?i, adv. conscientiously, conscionably, with 
a good conscience. 

CoNsciENCiEU-x, SE, kora-sîêw-sîèu, sîèuz, 
adj. conscientious, conscionable. 

Conscription, s. f. conscription. 

Conscrit, s. m. conscript. 

CoNsÉcRATEUR, kon-sà-krâ-tëur, s. m. 

Consecration, kon-sà-krâ-sîo?i, s. f. con- 

CoNSEcuTi-F, VE, kore-sà-kft-tîf, tiv, adj. 
consecutive, one after another. 

Consécutivement, ko?j-sà-ku-tlv-mêH, 
adv. consecutively. 

Conseil, kon-sèl, s. m. counsel or advi^je; 
resolution, course ; counsel, (ai law) counsel- 
lor; council; council-board. Conseil de 
guerre, council of war, court-martial. 

Conseiller, kow-sê-Zà, v. a. to advise, 
give advice, counsel. 

Conseiller, e, kow-sê-/:\, 1èr, s. m. & f. 
counsellor, adviser ; judge. Conseiller du roi 
dans son conseil privé, one of his majesty's 
most honourable privy council. Conseiller 
des graces, looking-glass. 

CoNSEf.'TANT, E, kon-shn-thi , tent, adj. 
consenting, willing. Je suis consentant à tout, 
I agree to it in all points. 

Consentement, ko«-sèwt-mô;i. s. m. con- 
sent ; approbation, assent ; accord, agTcement. 
D'un commun consentement, with one accord, 

Consentir, kon-sèii-tîr, v. n. (like Sentir) 
to consent, yield, be willing, approve, agree. 
Consentir, Mar. to sj)ring. Notre mât de 
beaupré a consenti, we have sprung our bow- 
sprit or our bowsjjrit is sprung. Faire con- 
sentir un mat or une verdie, to spring a mast 
or yard. 

Consequemment, ko«-sà-kîi-niê«, adv. 

Consequence, kon-sà-kiws, s. f. conse- 
quence ; also sequel. Tirer tme chose à con- 
séquence, to make a precedent of a thing. 

Consequent, e, adj. who reasons or acts 

Consequent, kon-sà-kà/?, s. m. conse- 
1 queut (in logic.) 




bar, bai, base : there, ^bb, over : field, fîg : robe, rib, lord : m<l>od, good. 

Par conséquent, a-iv. coiisequenlly, there- 
fore, by consequence. 

CoNSERVAT-EUR, RICE, kon-sêr-\ à-têur, 
tris, s. m. &, f. conservator, defender, preser- 
ver, maintainer, protector, protectress, keep- 
er, saviour. 

Conservation', kow-sêr-va-sîon, s. f con- 
servation, preservation, keeping^, maintaining. 

Conservatoire, adj. conservatory. 

Conservatoire, s. m. conservatory a 
place vk-here any thing is kept. 

Conserve, kon-sêrv,s. f. conserve, comfit. 
Consentes, sort of speclacU'S. 

Conserve or vaisseau de conserve, War. con- 
sort ; tender. Notts perdîmes de vue notre 
conserve pendant trois jours, we lost siglit of 
our consort for three days. Vaisseau de con- 
sente, convoy. Aller de conserve, to keep com- 
panj' together. 

Conserver, kon-sêr-vâ, v. a. to conserve, 
preserve, keep, defend or maintain. Se con- 
server, V. r. to keep ; also to take care of 
one's self, mind one's health. 

Conserver, v. a. Mar. to keep, etc. Con- 
server à vue un bâtiment, to keep sight of a 
vessel. Ce vaisseau-là conserve long-temps 
son air, that ship holds her way a fong time. 
En conservant h château au nord-nord-est, 
nous conserverons le même hrassiage, keeping 
the castle at north-north-east, we shall keep 
the same depth of water. 

CoNSiDENCE, s. f. Subsiding, sinking. 

Constd:Erable, kon-sî-da-ribl, adj. con- 
siderable, remarkable, notable, noted, of note. 
II est cmtsidérabk à la reine pour tes semces 
qu'il lui a rendue, the queen values him for 
the services he has done her. 

Considérablement, ko«-sî-dà.-râbI'-mên, 
a^. considerably, much, notably. 

Considérant, adj. circumspect, regardful. 

Considérant, s. m. remark, reflection. 

Consideration, ko«-sî-cla-râ-sio7j, s. f 
consideration ; viewing,efc. consideration, re- 
flection, thought, meditation ; ciscumspection, 
considerateness, prudence, discretion ; regard, 
esteem, respect ; note, merit, worth, account; 
consequence, importance, moment, weight ; 
account, sake, reason, motive. 

Considère, E, adj. looked upon, held în 
consideration, etc. II est le plus ccnsidéré de 
la cour, he is the chief man at court. 

ConsiderÉment, kon-sî-dà-râ-mên, adv. 
considerately, advisedly, discreeth', circum- 
spectlj', prudently. 

Considérer. ko7?-sî-dà-r?i, v. a. to consi- 
der ; to view, behold, look or gaze upon ; to 
take into consideration, mind, think of, medi- 
tate upon ; to esteem , respect or regard, have 
an esteem or respect for. 

CoNSiGNATAiRE, ko;j-sî-gnà-tèr, s. m. 

Consignation, ko«-sî-^â-sîon, s. f. de- 
positing, committing of a thing to one's keep- 
ing, in trust ; also thing deposited, trust. Les 
consignations or le bureau des consignations, 
public office for receiving money deposited 
Dy legal authority. 

Consigne, ko?i-sîgn, s. f the order given 
to a sentinel by the officer who stations 

Cof signer, kon-sl-gna, v. a. ;o deposite,, leave in trust ; also to g^ive an order 
to a sentinel. 

Consistance, kon-sfs-te/js, s. f consistence 
or thickness; continuance, firmness, stability, 
stabîeness, settled condition, steadiness ; soli- 
dity ; extent and nature and privileges (of an 
estate.) Savez vous quelle fut la consistance 
de la monarchie sous François If do you 
know how the monarchy stood under Francis 
1 ? Age de consistance, constant or middle 
age. Je n'étois pas alors en trop bonne con- 
sistance, 1 was not then very well. 
Consistant, e, adj. consisting. 
Consister, kon-sîs-tâ, v. n. to consist. 
Consistoire, ko7ï-sîs-twâr,s.m. consistory. 
CoNsiSTORiAL, E, kon-sîs-tô-rîàl, adj.con- 
adv. in a consistory, in a consistorial form or 

that may be comforted, capable of consola- 
tion or comfort. 

Consolant, e, ko7J-s3-lèn, lent, adj. con- 
soling, comfortable, that comforts. 

s. m-. & f. comforter. 

Consolati-e, ve, adj. consolatory, tend- 
ing to give comfort. 

Consolation, kow-sô-là-s!on, s. f comfort, 

Consolatoire, kon-sô-îa-twàr, adj. con- 
solatory, comforting. 

Console, ko77-sôi, s. f. corbel, console, 
shoufdering-piece (in masonry ;) bracket (in 

Console, e, adj. consoled, comforlea 
that has received comfort. J'en suis tout con- 
sole, it troubles or affects me no more, I do 
not matter it. 

Consoler, koM-s(\-là, v. a. to comfort, give 
comfort, console, the grief of Qui ne 
se peut consoler, inconsolable, incapable of 
comfort. // se console aisément de la mort de 
sa femme, he is not much troubled at the loss 
of his wife. 

Consolidant, e, s. & adj. consolidant, 
that has the quality of uniting wouhds. 

Consolidation, kon-sô-lJ-dâ-s?on, s. f. 

Consolider, kow-sô-lî-dl, v. a. to conso- 
lidate, hear or close up, strengthen. Conso- 
lider l'usufruit à la propriété, to consolidate or 
unite the profit with the property. 

Consommateur, kon-sôm-nià-têur, s. m. 
consumer, finisher. 

Consommation, kon-sô-ml-sîow, s. f. con- 
summation, accomplishing, perfection, end ; 
constimption (of food, ■etc.) 

Consomme, e, adj. consummated, con- 
summate, perfected, accomplished ; perfect, 
absolute, complete. Consommé dans les sci' 
ences, deeply learned. 

Consommé, kon-sô-mà, s. m. jelly broth. 

Consommer, kon-sô-mâ, v. a. to consum- 
mate, make up or finish, • ccomplish or com- 
plete, make an end of ; to consume or waste ; 
to expend. Faire consommer de la viande, to 
boil meat to rags. 
. CoNSOMPTi-F, VE, adj. consumptive. 

Consomption, kori-so^p-sîon, s. f. con- 
sumption, wasting ; the consumption. 

CoNsoNNANCE, kow-sô- nèns, s. f conso- 
nance, harmonj' ; also rhj'ine. 

CoNSONNANT, adj. Consonant. 




bûse, bûl : jèùne, mèutc, beurre : èîiïimi, chil, liè/i ; vin ; ijion ; brure. 

CoNSONNr., ko;i-sôn, s. f. i!ic.adj.coiuioiiaiit. 
Lettre consmme, consonaiiL 
Consort, kon-sôr,s, nu partner, associate. 
CoNsouUK, s f. comfrey {an herb.) 
Con spiRATEUR,kons-pî-rà-lt-ur,s. m. plot- 
ter, conspirator. 

Conspiration, kons-pî-râ-slo», s. f. plot, 
conspiracy, combination. 

CoN.spiREK, koMS-pî-rà, v. n. & a. to con- 
spire, plot, agree together. 

Conspuer, kons-p5-à, v. a. lo spit upon, 
liold in the greatest contempt. 

Constamment, kor«-là-mën, adv. con- 
stantly, with constancy, firmly, steadfastly, 
stoutly, resolutely', with resolutiwi ; certainly. 
Constance, ko;(s-té/is, s. f. couslaucy, 
firmness, steadfcistiiess, steadiness, persever- 

Constant, E, ko?»s-tèn , tè7Jt , adj . constant ; 
firm, resolute ; steadfast, persevering-, steady ; 
fixed, leisting ; sure, certain. 

Constater, kons-tii-tà, v. a. to prove, ve- 
*"'fy) gi^e undeniable proofs of. 

Constellation, kons-tël-là-slon, s. f. 

Constelle, adj. made under a certain 
constellation . 

CoNSTER, ko7is-tà, V. n. imp. to be certain 
&r plain. II consle, it is evident. 

Consternation, koHS-tër-nà-sîon, s. f. 

Consterner, ko/js-tôr-nà, v. a. tu asto- 
nish, dismay, affright, dash, discourage, put 
into consternation. 

Constipation, kon-slî-pâ-sîon, s. f. coe- 
stïpation, costiveness. 

Constiper, kons-tî-pà, v. a. to bind or 
make costive, constipate. Les nèfles cortsti- 
pent, medlars are binding. 

Constituant, e, kons-tî-tà-èn, era, adj. 
(fe s. constituent, one that appoints another m 
his or her room. 

Constitué, e,- adj. constituted, appointed, 
etc. Etre bien constitué, avoir le corps bien 
constitué, to be of a good constitution. 

Constituer, koHs-tî-tft-â, v. a. to consti- 
tute, appoint, assign, establish or make ; to 
put or make to consist ; to make up. Cmi- 
stititer en dignVJ, to raise or prefer to honour. 
Constituer quelqu'rin prisonnier, to make one 
a prisoner, commit one to prison. Constiliver 
en frais, to put to expense. Constituer une 
rente or u?ie pension sur une terre, to settle an 
annuity (rent or pension) upon an estate. 

CONSTITUTI-F, VE, koTîs-tî-lu-tîf, tîv, adj. 

Constitution, kows-tî-tS-slora, s. f. con- 
stitution, form of government, law; composi- 
tion, makingup ,-temperament ; arrangement, 
order. Constitution de rente or bien à constitu- 
tion, annuity. Emjirunteur à constitution de 
jvwfe, borrower upon annuities. Mettre son ar- 
geulen constitution de 7CT?/e,tobuy an annuity 
or annuities. A quel denier de constitution 
avez-rous ■prêté votre argent ? How many 
years purchase have you given for your an- 
nuity ? Rentier à constitution, annuitant. 

Constitution N ai RE, koK.s-tî-tû-sîô-nèr, 
9. m. & f.. annuitant. 
Constitutionnel, le, adj. constitutional. 
Constricteur, s. m. constrictor. 
Constriction, kojjs-trîk-sîorj, s. f. con- 
striction cot Irrction, compression. 

Constringent, e, ko/js-lri/j-ièn, zhi\, 
adj. constringent, binding. 
Constructeur, s. m. builder, sbip-builder. 

Construction, koTîs-trûk-sîon, s. f. con- 
struction; building, framing. Mar. shipbuild- 
ing^, practical part of naval architecture. 
Vaisseaux en co?u>ti-uclio7i, new ships building. 
La consti-uction de Satu! est fort estimée, Sane 
is held in high repute as a ship builder. 

Construire, ko7is-tr51r, v. a. (see the ta- 
ble at uire) lo build, make, construct ; to con- 
strue. ConUndre iin pogme, to frame or build 
a poem, to order its divers parts. 

CoNsuRSTANTi ALITE, ko7i-subs-tèn-sîà-lî- 
tà, s^ f. consubstautiality. 

CoNSUiîSTANTiEL, LE, koTi-sSbs-tèn-sîêl, 
adj. consubstantial,of the same substance. 


sîêl-méTi, adv. consubstantially. 

Consul, kon-sâl, s. m. consul. 

Consulaire, adj. consular, belonging to 
a consul. Famille consulaire, consul's family. 

Consulaire, kon-sii-lèr, s. m. one that 
has been consul. 

CoNsu LAI REMENT, koTî-sû-ïèr-mën, adv. 
in a consular manner. 

Consulat, kon-sâ-là, s. m. consulate. 

Consultant, e, ko^z-sul-téji, tént, adj. &. 
s. one who asks counsel or ad\ice ; also one 
who is or may be consulted. Avocat cmisul- 
taiU, chamber-counsel, diamber-counsellor. 

Consultation, kon-sâl-tà-sîon, s. f. con- 
sultation, deliberation. 

Consultative, adj. Voix consultative, 
consultative voice. 

Consulter, kon-sûl-tâ, v. a. to consult, 
advise with, take advice of. Consulter stir, 
v. n. to consult o?-<!elibet-ate upon. 

CoNsuLTEUU, s. m. a doctor appointedby 
the pope to give advice on points of faith and 

Consumant, e, adj. consuming. 

Consumer, kon-sô-mâ, v. a. to consume, 
destroy, waste, spend, devour. Se consvmer, 
V. r. to waste away, wear out, decay, dimin- 

Contact, kon-tâkt, s. m. contact. 

CONTAGIEU-X, SE, ko7t-tà-jîèu , îîèuz, 

adj. contagious, catching, pestilential. 

Contagion, kon-ta-tîon, s. f. contagion, 
infection ; corruption (o/marmers.) 

Contamination, s. f. contamination, pol- 
lution, defiling. 

Contaminer, v. a. to contaminate, pol- 
lute, defile. 

CoNTE, ko77t, s. m. account, story, relation ; 
tale, fable ; idle story, sham, flam. ConieJ'ait 
a plaisir, feigned story. V. Compte. 

Conté, e, adj. told, reckoned, reputed. 
V. Conter. 

^ Contemplat-eur, rice, kon-tén-plà- 
têur, trîs, s. m. & f. contemplator. 

Contemplati-f, ve, koTi-lèw-pla-'.îf, llv, 
adj. given to contemplation, contemplative. 

Contemplation, kori-tèji-plâ-sîoTi, s. f. 
contemplation, speculation, meditation. £n 
contemplation de, in consideration of. 

Contempler, ko/i-tèn-plà, v. a. to con- 
template, take a view of, meditate upon, 
gaze, muse. 

Contemporain, e, kôn-tèn-pô-riri, rl^n, 
adj. &. s. cotemporary or contemporary 




bir, bfit, base : there, ëbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

CoktkmporanÉité, s. f. existence of two 
or several persons at the same time. 

Contempteur, kon-tènp-têur, s. m. con- 
temner, despiser. 

^Contemptible, adj. contemptible, des- 
picable, base. 

Contenance, kont-nèns, s. f. countenance, 
posture, looks; capacity, capaciousness, con- 
tents, largeness, extent. Bonne contenance 
d'une armée, good order and disposition of an 
ftrniy. Perdre contenance, to be out of coun- 
tenance. Faire bonne contenance, to be reso- 
Contenant, e, adj. that contains. 
Contenant, s. m. container. Le cmite- 
iiani est plus grand que le contenu, the contain- 
er is greater than the contents. 

CoNTENDANT, E, ko/i-tè/J-dèjj, dent, s. m. 
& f. contending, competitor, rival or candi- 
date. Les parties contendante:;, the contend- 
ing parties. 

Contenir, kont-nîr, v. a. like tenir, to con- 
tain ; hold, comprehend or comprise, keep in 
or keep back, keep within bounds, bridle or 
rule. Se ionl.enir, v. r. to forbear or refrain, 
contain one's seif. 

Content, e, kwj-tèn, tènt, adj. contented, 
satisfied, pleased ; content, willing. 11 est con- 
tent de lui-même, he has a great conceit of 
himself. Vivre content, to live contentedly. 

Contentement, ko7!-tènt-mê77, s. m. con- 
tent, contentment, pleasure, satisfaction, joy, 
blessing, delight. 

Contenter, kow-tèw-tà, v. a. to content ; 
give content to; to please, satisfy, humour; 
pacify ; to pay. Se contenter de, v. r. to be 
contented or well pleased or satisfied w'ith. 

CoNTENTiEU-x, SE, ko7j-tè«-sîèu, sîèuz, 
adj. contentious, litigious, quarrelsome ; a/so 
that may be contended for or disputed. 

CoNTENTiEUSEMENT, kon-lèri-sîèuz-më^J, 
adv. contentiously. 

Contention, kon-4èn-sîo;7,s. f contention ; 
debate, strife, dispute, quarrel ; heat, vehe- 
mence, eagerness ; great attention, earnest 
application of mind. 
Contenu, e, adj. contained. 
Contenu, ko/tt-nu, s. m. contents. 
Conter, kon-tà, v. a. to tell, relate or say. 
En conter, to tell stories, romance. Conter 
des sornettes, to tell idle stories. £n conicr à 
•une femme, or lui conter des dmiceurs or des 
Jleurtttes, lo cajole or wheedle a woman, en- 
tertain a woman with amorous nonsense or 
with fine amorous expressioiis. S'en ftrire 
conier, to entertain a lover, give ear to his 
flattering addresses, love to be cajoled. V. 

Contestable, kon-tês-làbl, adj. disputa- 
ble, that may be controverted or contended for. 
Contestant, e, adj. contending, that is 
at law with another. 

Contestation, kon-tês-tà-sîo«, s. f. coa- 

Jest, debate, controversy, dispute, quarrel. 

*CoVTESTE, ko7j-tëst, s. f. V. Contestation. 

Contester, ko7i.-tès-tà, v. a. to contest, 

contend, dispute or quarrel for, to controvert, 

debate, call or bring in question. 

CoNTEU-R, SE, ko7<-t<'ur, l^z, 3. m. & f. 

teller of stories. CmUmr de sonteltes, teller 

of idle stories. Conlnir de fleurettes, one that 

cajoles or wheedles women, general lover. 

Contexture, kojj-ifik3-tùr,s. f. contexture. 

CoNTiGU,E,Ko«-tî-;g"ti,5'à, adj. contiguous, 
adjoining or very near. 

Contiguïté, kon-tî-^-î-tà, s.f. contigui- 
ty, contiguousness. 

Continence, ko7i-tî-nèjJS, s. f. continency, 
continence, chastity, abstinence from unlawful 
pleasure ; extent, capacity. 

Continent, e, ko7J-tî-nèn, nhi\, adj. con- 
tinent, sober, chaste, virtuous. 

Continent, kon-Û-nkn, s. m. a conti- 

Contingence, koTj-tin-tèTis, s. f. contin- 
gency, contingence, casualty, uncertainty of 

Contingent, e, ko7j-ti7i-iè«, lèjit, contin- 
gent, accidental, casual. Portion contingente. 
share, dividend. 

Contingent, s. m. contingent, share ox- 

Continu, e, kow-tî-nâ, nù, adj. continuous, 
close ; continual, continued, incessant, unin- 
terrupted, without intermission. 

Continu, s. m. close body, a whole. 

Continuateur, ko«-tl-nû-à-tCur, s. ni, 

Continuation, s. f. continuation, continu 
nncc, lastingness. 

Continue, ko7J-tî-nù, s. f. continuance, 
length of time. A la continue, at length, in 
the long run, in time. 

Continuel, LE, korMÎ-nS-êl, adj. continu- 
al, constant, without intermission, perpetual. 

Continuellement, ko7j-tî-nft-ël-mèri, or 
Continûment, adv. continually, perpetual- 
ly, ever or ever and anon, always, without 
intermission, incessantly. 

CoNTiNUER,kor(-lî-ni'i-à, V. a. to continue; 
carry on, to go on with ; prolong ; persevere, 
go on. Contijiuer, v. n. to continue, bold on 
or out, last. 

Continuité, ko7i-tî-Qii-î-t», s. f. coivtiuu- 
ity, closeness, continuance. 

"Contondant, e, adj. name given to any 
instrument tht^t wounds without cutting. 

Contorsion, ko/i-t&r-sïon, s. f contortion, 
distortion, wry face. Le démon lui donnait 
d'étranges contorsions, be was strangely dis- 
torted by the devil. 

Contour, kojt-tôor, s. m. contour, com- 
pass, circumference, turning and winding. 

Contourner, koTz-tôor-nà, v. a. to draw 
the contours of a picture or figure. 

Contract, V. Contrat. 

Contractant, E,ko7!-trak-tè78, tèTzt, adj. 
&■■ s. that covenants or contracts, contracting, 
contractor, contracting part}-. 

Contracter, ko/j-trÉik-tà., v. n. to con- 
tract, covenant or bargain, make a contract, 
or covenant or bargain, article. 

Contracter, v. a. to contract; to shorten, 
condense. Contixtcter des dettes, to run into 
debt, contract debts. Contracter alliance area 
quelqu'un, to strike or make an alliance with 
one. Se contracter, v. r. to contract, shrink 
up, grow shorter. 

Contraction, ko»-lrùk-sîo«, s. f. con- 

Contractuel, i.r., koTj-trak-tô-ôl, adj. 
stipulated, agreed upon. 

Contracture, s. f. (in architecture) con- 
tracting of a column towards the top. 

CoNTRAnicTEUK, ko7j-trA-dik-lëur, s.ia ■ 
contradictor, opposer. 




bise, b&t : jeune, mOute, beurre: enHiiJl, chil, liera; vm; more; brun. 

CoNTRADiCTiON,ko7t-tr?i-dîk-sro7J, s. f. con- 
tradiction, inconsistence ; also opposition, ob- 
stacle. Espi-il de contradiction, coïAT&ôXc\\t\^ 

CoNTR.\DiCTOfRi;, kon-trl-dll(-twàr, adj. 
contradictory, that implies contradiction. 
Juo^emeHt contradictoire, peremptory decree or 

CoNTRADiCTOiRKMEST, kon-trà-dîk-twàr- 
mê/J, adv. contradictorily ; also peremptorily. 

CoNTRAiGNABLE, ko/t-trê-ffnibl, adj. that 
ma\' be constrained or compelled {to paij.) 

Contraindre, kow-tri^idr, v. a. (see the 
table at aindre) to constrain, force, compel or 
oblige by force ; to constrain, put a constraint 
upon, to put out of one's bias ; to squeeze or 
wring, be tight upon, pinch. La rime con- 
traint nn jtoete, rhynte constrains or ties up a 
poet. L'étude le contraint fort, he is averse 
from study, study goes mucn against his grain. 

Contraint, e, koH-tri7«, iri/rt, adj. con- 
strained, forced, compelled, etc. ; forced, not 
free, stiff, uneasy ; narrow. 

Contrainte, s. f. constraint, force, com- 
pulsion, violence. Faire les choses sans con- 
trainte, to do things freely or with a great deal 
of freedom. Contrairtie par corps, order or 
writ or wan-ant to seize the body of a debtsor. 

Contraire, ko7i-trèr, adj. contrary, oppo- 
site, repugnant, cross or adverse ; bad, hurtiiil. 

Contraire, s. m. contrary. An contraire, 
adv. on the contrary, contrarily. Tout au 
contraire, quite contrarily or quite contrary, 
also rather. Aller au contraire d'une chose, to 
go or speak against a thing, contradict or 
gainsay it. 

Contrariant, e, kora-trà-rî-è/i, ènt, adj. 
apt to contradict, of a contradicting temper. 

Contrarier, kon-trà-rï-à, v. a. to con- 
tradict or gainsay ; to run counter to, oppose, 
tliwart or cross. 

Contrariété, 1co7i-tr?l-rî-â-tà, s. f. con- 
trariety, oppos-itioa, disagreement ; also con- 
tradiction, inconsistency. Contrariétés, diffi- 
culties, crosses or obstacles. 

Contraste, ko»-trasl, s. m. contrast ; also 
debate or dispute. 

Contraster, kon-tràs-tâ, v. a. to contrast, 
make a contrast of figures. 

Contrat, ko«-irà, s. m. contract, bargain, 
agreement, covenant, deed or instrument, ar- 
ticles. Contrat de mariage, articles of mar- 
riage or marriage settlement. Contrat de do- 
naiion, deed of gift. 

Contravention, kow-trà-vêK-sîoji, s. f. 
contravention, infraction. 

Contre, kontr, prep, against, contrary to ; 
nccu- by. Tout contre, hard by. 

Contre, s. m. opposite side of a question. 
Savoir le pour et le contre d'une affaire, to be 
thoroughly acquainted with a business. V. 
Pour, s. m. 

CoNTRE-Ar.LEE,kon-trà-là,s.f. small walk 
along side of a great one. 

CoNTRE-AMiRAL, s. m. Mar. rear admiral. 

CoNTKE-ArPROCHES, s. f. pi. countcr-ap- 

CoNTRE-BALANCER, V. a. to counter-ba- 
lance, countervail, counterpoise. 

Contrebande, kontr-bè^«d, s. f. contra- 
band commodities, prohibited goods. Faire 
la contrebande., lo smuggle, run or smuggle 
(irohibited goods, be a smuggler. 

Contrebandier, e, kon-tre-bè«-dià, 
dîèr, s. m. & f. smuggler. V. Dâtiinenl. 
Contre-bas, adv. upwards. 
Contre-basse, s. f. counterbase. 
Contre-batterie, s. f. counter-battery. 
Contre-brasser, V. a. Mar. to brace 
about. V. Brasser. 

Contrecarrer, kontr-kâ-râ, v. a. to 
thwart, cross or oppose, contradict, run coun- 

Contr'Écart, s. m. an escutcheon's be 
ing counter quartered. 
Contu'éca rteleKjV. a. to counter quartet- 
Contre-charme, s. m. counter-charm. 
Contre-chassis, s. m. double ceisement. 
CoNTRE-civADiÈRE, s. f. Mar. sprit-sai! 

Contre-coeur, s. m. unwillingness. Ex. 
A contre-cœ}ir,a(\v. against one's will, against 
the grain. Contre-cœur de clieminée, iron 
back fora fire-place. 

CoNTRE-coRNiÈRE.s.f. Mar. piece framed 
and bolted with the fashion piece afore it in 
French ships (not used in the building of Eng- 
lish ships.) 
CoNTRE-coup, s.m. counter-blow, rebound. 
CoNTRE-coURANT, s. m. Mar. counter- 

CoNTRE-DANSE, s. f. country -dancc. 
Contredire, ko7Jtr-dîr, v. a. (like dire, 
except the second pers. plur. of the près, vous 
contredisez, and imperative, contredisez) to 
contradict, gainsay or speak against, to con- 
fute or answer. 

Contredisant, kowtr-df-zew, adj. con- 
tradicting, gainsaying. 

Contredit, ko7Hr-dî, s. m. contradiction, 
controversy, confutation, answer ; objection, 
replication. Sans contredit, without contro- 
versy, most certainly. 

Contrée, ko«-ti4, s. f. country, region, 
tract of land. 
CoNTRE-i:cHANGE,s. m. mutual exchange. 
Contre-enqdEte, s. f. inquest contrary 
to that of the adverse party. 

CoNTRE-EPREU VE, s. "f. countcr-proof (of 
a drawing or engraving.) 

CoNTRE-ÉPREUVEK, V. a. todraw a coun- 

Contre-espalier, s. m. espalier facing 
another espalier with a walk between. 

Contre-Étais, s. m. pi. 3Iar. after back 


bot, s. m. Mar. stern-post. Conire-étambord 
intérieur, inner stern-post. Conire-étambord 
extérieur, back of the stern-posL 

Contre-etrave, s. f. Mar. apron (in ship- 

CoNTREFAçoN,s.f. counterfeit or counter- 

Contrefacteur, s. m. he who is guilty 
of counterfeiting, counterfeiter, forger. 

Contrefaire, V. a. like /air?, to counter- 
feit ; imitate, mimick, ape ; feign, dissemble 
or make as if; disguise. Se contrefaire, v. r. 
to feign or dissemble ; disguise one's self. 

Contrefait, e, kontr-fê, fèt, adj. coun- 
terfeit, counterfeited, imitated, falsified ; de- 
formed, ill-favoured. 

Contre-fenêtre, s. f. out-side shutter. 

Contre-finesse, s. f. trick for trick 

Contre-fort, s. m. counter-fort. 




bar, bit, base : there, èbb, over; field, flg: ràbe, rob, lord : mood, good. 

CoNTRE-FUGUE,s. f. counlerfugue (in mu- 

CoNTRE-GARDE,s. f. counlerguard. Con- 
vre-garde de vionnoie, the deputy-warden of 
the mint. 

CoNTRE-HACHEK, ko»-trê-â-shà, V. a. to 

CoNTRE-HATiER, s. m, rack (a kitchen 

CoNTRE-HAUT, adv. downwards. 

CoNTRE-HiLoiRES, s. f. pi. Mar. strakes 
or streaks of planks ou the decks, close to the 
binding strakes. 

CoNTRE-JouR, s. m. false light. A ccyntre- 
jour, in a false light. 

Contre-indication, s. f. counler-indica- 

CoNTRE-xssANT, E, ad), countcr-salient. 

CoNTRE-LATïE,s.f. coiiiiter-lath. 

CoNTRE-LATTER, V. a. to counler-lath. 

Contre-lettre, s. f. defeasance. 

Contre-maître, s. m. IVIar. boatswain's 
mate, quarter-man. Ccmtre-maitre clmrpen- 
(ier, fore-man of the ship-wrighls in a dock- 
yard. Cmitre-maitre de la cale, captain of 
the hold. 

Contre-mandement, kontr-mènd-mën,s. 
m. countermand. 

Contre-mander, kontr-mèw-dà, v. a. to 

Contre-marche, s. f. countermarch. 

Contre-marée, s. f. Mar. countertide. 

Contre-marque, .s. f. countermark. 

Costre-marquer, V. a. to countermark. 

Contre-mine, s. f. countermine. 

CoNTRE-MiNER, V. a. to countermine. 

Contre-mineur, s. m. couitlerminer. 

CoNTRE-MONT, adv. upwards, bottom up- 
wards. A contre-mont, up the river, against 
the stream. 

Contre-mousson, s. m. Mar. Ex. à con- 
tre-mousson, against the monsoon. 

Contre-mur, s. m. counter-mure. 

CojfTRE-MURER, V. a. to countcmiure. 

Contre-ordre, kow-trôrdr, s. m. coun- 
ter-order, countermand. 

Contre-partie, s. f. second part (inmu- 

Contre-passant, adj. counter-passant. 

CoNTRE-PESER, V. a. to counterpoisc, 
counterbalance, countervail. 

Contre-pied, s. m. contrary sense ; wrong 
scent [in hunting.) 

Contre-poids, s. m. countei-poisc ; poise 
or pole {of a rope-dancer.) 

CONTRE-POIL, s. m. what is against the 
grain. A contre-poil, against the grain ; the 
wrong way, in a wrong sense. 

CoNTRE-POiNT,s. m. counterpoint (in mu- 
sick.) Contre-point d'une voile, double rope 
and marline (attached to the clue of a sail.) 

CoNTRE-PoiNTE, V. Courte-pointe. 

CoNTRE-POiNTER, V. a. to quill on both 
sides, to contradict, thwart, run counter. Con- 
tre-pointer ducanmi,\o raise a battery against 

CoNTE t-PoisoN, s. m. counterpoison, an- 

CoNTRE-poRTE, s. f. double door or double 

CoNTREPORTER, V. a. to hawk or go a 

CoNTREPORTEUR, s. m.hawker orpcdlcr. 

CoNTRE-PROMESSE, s. f. counter-bond. 

CoNTREQUARRER, V. Contrecarrer. 

CoNTRE-QUEUE d'aronde, s. f. Counter 
swallow-tail (in fortification.) 

C0NTRE-Q.UILLE, s. f. Mar. keelson or 

CoNTRE-ROLLE, etc. V. Contrôle, ietc. 

CoNTRE-RONDE, s. f. counter-round. 

CoNTRE-RUSE, s. f. Stratagem opposed to 

Contre-saison, ^i^.r. être àconlre-saison, 
to be too' late for making a passage with the 
favourable periodical wmds. 

CoNTRE-SANGLON, s. m. girth leather. 

Contrescarpe, kon-três-kà.rp, s. f. coun- 

CoNTRESCARPER, V. a. to make a coun- 

CoNTRE-scEL, S. m. counter-seal. 

CoNTRE-scELLER, V. a. lo couiiler-seal. 

Contre-seing, s. m. counter-sign [signa- 

Contre-sens, s. m. contrary or wrong 
sense, wrong side, wrong way. A contre-sens , 
adv. the wrong or the contrary way. Vous 
prenez tout à contre-sens, you put a wrong 
construction on every thing. 

CoStre-signer, V. a. to counter-sign. 

CoNTRE-TAi LLZjS.f. counler-tally or coun- 
ter-part of a tall}'. 

CoNTRZ-TEMPS, s. m. uulucky or improper 
time; unlucky accident, disappointment, cross; 
counter-time or counter-pace. Tomber dans 
un contre-temps or des contre-temps, to do a 
thing unseasonably, ill lime it, do it prepos- 
terously. A contre-temps, adv. unseasonably, 
preposlcrousl}'. Dit or fait â contre-temps, 
preposterous, unseasonable. 

CoNTRE-TiRER, v. a. to couuterdraw. 

CoNTREVALLATioN, kontr-vàl-là-sîo«, s. 
f. contravallation. 

Contrevenant, e, kontr-vê-nèw, nëni, 
adj. offender. 

Contrevenir, À, ko«tr-vl-nîr, v. n. (like 
venir) to contravene, infringe, act contrary to 
[laiv, etc.) 

Contre-vent, ko7itr-vën, s. m. outside 

CoNTRE-vERiTt, S. f. meaning contrary 
to the words. 

CoNTRE-visiTE, s. f. second search. 

Contribuable, kow-lrî-bû-àbl, adj. lia- 
ble or subject to contribution. 

Contribuant, kon-trî-bâ-èw, s. m. con- 

Contribuer, fco)i-trî-bô-à, v. a. &. n. to 
contribute ; to pa}' contributions. 

Contribution, kon-trî-bô-sîon, s. f. con- 
tribution. Mettre à contribution, to layunder 

CoNTRisTER, kon-trîs-là, v. a. to grieve, 
ve.'c, make sorry, give trouble. 

Contrit, e, ko»j-trî, trît, adj. contrite, sor- 
rowful, penitent; troubled, concerned. 

Contrition, korî-trî-sioïj, s. f. contrition, 
hearty sorrow, trouble of mind. 

Contrôle, kon-trôl, s. m. hook of regis- 
ter, control ; office of controller ; mark or 
stamp lipon plate [to show it has paid the 

Contrôler, kon-tr6-la, v. a. to control 
or examine ; to mark or stamp ; censure, find 
fault with, criticise upon. 




base, but : jeûne, meute, beurre : ènfiint. cent, lien ; vin ; mou ; brun. 

CoNTRÔLEOR, kon-tr6-lêur, s. m. control- 
ler, overseer. 

CoNTRÔLEU-R, SE, S. m. & f. fault-findcr, 

Controverse, kon-trÔ-vêrs, s. f. contro- 
vers)', dispute, debate. 

Controverse, k, kon-lrô-vér-sà, adj. 
controverted, debated, argued pro and con. 

Controversiste, ko7»-trô-vèr-sîst, s. m. 

CoNTROuvER, kon-trôo-và, v. a. to forge, 
invent, feign or devise (a falsehood.) 

Contumace, kon-tft-màs, s. f. contumacy, 
contempt of the court. Cmidamiié par con- 
tumace, cast for non-appearance. 

CoNTUMACEK,kon-tû-mà-sà, V. a. to cast 
for non-appearance, nonsuit, outlaw. 

CoNTUMAX, adj. accused person that does 
not appear before the judge. 

*Contum£lie, s. f. contumely, outrage, 

*CoNTUMJEHEUSEMENT, adv. contumeli- 
ously, outrageously. 

*CoNTUMiLiEU-x, SE, adj. contumelious, 
outrageous, abusive. 

CoNTUS, E, kon-tft, tùz, adj. bruised. 

Contusion, kon-tù-zîora^ s. f. contusion. 

Convaincant, e, con-vm-kàn, kànt, adj. 
convincing, clear, evident, plain. 

Convaincre, korj-vinkr, v. a. (like vain- 
creA to convict or convince. 

Convaincu, e, adj. convicted, convinced. 

CoNVALEscENCE,kon-và-lë-sèns, s. f. con- 
valescency or convalescence, recovery. 

Convalescent, e, kon-và-lê-sèn, sent, 
adj. convalescent, in a fair way of recovery, 
on the mending hand. 

Convenable, konv-nàbl, adj. convenient, 
proper, suitable, fit, agreeable, seasonable, 
seemly, expedient, becoming. Punition con- 
veiiabie, condign punishment. 

Convenablement, konv-nâbl-mên, adv. 
conveniently, suitably, to the purpose, agree- 
ably, fitly, in due season. 

Convenance, konv-nèns, s. f. convenience, 
conformity, affinity, agreeableness, agree- 
ment, suitableness, relation ; decenc3', seem- 
liness. Raisons de convenance, probable m- 
plausible reasons. 

Convenant, e, konv-nèn, nènt, adj. con- 
venient, agreeable, suitable, becoming. 

*Convenant, s. m. covenant. 

Convenir, konv-nîr, v. n. (like venir) to 
become, be proper or suitable, fit or suit; to 
agree or grant ; to agree with, be agreeable. 
Cette maison m'a convenu, et je suiscanvefm du 
prix, this house suited me, and I agreed to 
give the price. E convient, v. imp. it is fit, 
requisite, expedient, convenient or meet. 

Convent, V. Couvent. 

Conventicule, kon-vèrt-tî-Acil, s. m. con- 
venticle, private meeting. 

Convention, kon-vèn-sîon, s. f. conven- 
tion; articles agreed on, agreement, contract. 

CoNTENTioNNEL, LE, kon-vèn-sî6-nêl, 
adj. conventional, done under articles. 


CoNVENTUAHTB,s.f slate of conventuals. 

Conventuel, le, kon-vèn-tu-él, adj. 
Con ventuellem ent, kon-vèn-tfl-êl-mên, 
adv. conventually. 

Convenu, adj. agreed on. V. Convenir. 

Convergence, s. f. convergence, tenden- 
cy to a point. 

Convergent, e, adj. convergent, con- 

Converger, v. n. to converge. 

CoNVERS, E,kon-vèr, v^rs, a^. (with frtrC 
or sœur) lay-biother or sister, drudge in a 
monastery or nunnery. Proposition converse, 
inverted or converted proposition. 

Conversable, kon-vêr-sàbl, adj. conver- 
sable, sociable, easy or free of access. 

Con versation, kon-vêr-sà-sîon, s. f. con» 
versation ; discourse; assembly, meeting, com- 

CfoNVERSER,kon-vêr-sci, v.n. to converse, 
to keep company and be familiar with. 

Conversion, kon-vêr-sîon, s. f. convert- 
ing, conversion, change. Quart de conversion, 
turning or wheeling about. 

Converti, e, adj. & s. converted, turned, 
changed, etc. convert. 

Convertible, kon-vër-tîbl, adj. conver- 

Convertir, kon-v^r-tîr, v. a. to convert, 
turn or change, make a convert of. Convertir 
le ternps en degrés de longitude, Mar. to tun; 
time into longitude. Se convertir, v. r. to 
turn, to change ; to be reclaimed, to amend ; 
to be made a convert, be converted. 

Convertissement, kon-vêr-tîs-mên, s. 
m. turning, changing, conversion. 

Convertisseur, kon-vër-tî-sèur, s. n». 

Convexe, kon-vëks, adj. convex. 

Convexité, kon-vèk-sî-tà, s. f. convexity. 

Conviction, kon-vîk-sîon, s. f. conviction, 
full proof. 

Convié, kon-vî-a, s. m. guest. 

Convier, kon-vî-à, v. a. to invile. 

Convive, kon-vîv, s. m. guest. * 

Convocation, kon-vô-ki-sîon, s. f. con- 
vocation, convening or calling together. 

Convoi, kon-vwà, s. m. fiineral pomp or 
procession. Mar. convoy; convoy of men of 
war, a con\'oy or company of merchantmen 
with their convoy, a convoy of provisions and 

*CoNvoiTABLE, kon-vwi-tàbl, adj. covet- 
able, to be coveted or desired. 

Convoiter, kon-vwà-tâ, v. a. to covet, 
lust after. 

] *CoNvoiTEiT-x, SE, kon-vwi-tèu, tèuz 
1 adj. covetous, that covets. 
I Convoitise, ko7(-vwà-iiz, s. f. covetous 
j ness, concupiscence, lustor eager desire, love, 
I appetite. 

Convoler, ko?î-vô-là, v. n. to marry again. 
Convoler en secondes noces or à un second ma- 
riage, to marry a second lime. Convoler en 
troisieTTits noces, to marry for the third time. 

Convoquer, kon-vô-/cà, v. n. to convoke, 
call together, assemble. 

Convoyer, kon-vwâ-yâ, v. a. to conve}}, 
attend, accompany or guard. 

Con vuLSi-F, ve, kon-vôl-sîf, slv, adj. con- 

Convulsion, kon-v5l-3ion. s. f. convulsion, 
convulsion fit. 

Convulsionnaire, adj. that is subject to 

CooBLiGÉ, E, kô-ô-blî-ià, adj. jointly 
bound with another in an obligation orcontract. 




kr, bât, base : tlière, êbb, over : field, f îg : robe, rôb, lôrd : môod, good. 

CoopÉrateu-r, trice, kô-ô-pà-râ-tëur, 
trîs, s. m. & f. co-operator, fellow -worker. 

Cooperation, kô-Ô-pà-rà-sîon, s. f. co- 
operation, joint working or joint labour. 

Coopérer, kô-ô-pâ-rà, v. a. to co-operate, 
Work together. 
Cooptation, s. f. co-optation, adoption. 
Coopter, v. a. to admit out of course by 

CopAHU, s. m. copayva or copivi. 
Copal, s. m. copal (sort ofgtiin.) 
Copartageant, e, kà-pa.r-(k-zè7if zènl, 
adj. & s. copartner, coparcener. 
Copeau, kô-pà, s. m. chip, shaving. 
Copenhague, s. Copenhagen. 
CoPERMUTANT, S. m. Said of each of those 
who exchange livings. 
CoPHTE, s. m. Copht (Egyptian Christian.) 
CopiEjkà-pl, s. f copy, transcript, imita- 
tion, duplicate; also manuscript. C'est un 
original sans copie, he has not his fellow. Cet 
en/ant est' la copie de son père, that child is his 
father's picture. 

Copier, kô-pî-iî, v. a. to copy, transcribe; 
to imitate, mimick, ape. 

Copieusement, kô-pî-èuz-mên, adv. co- 
piously, plentifully, abundantly. 

CopiEU-x, SE, kô-pî-èu, èuz, adj. copious, 
plentiful, rich. 

Copiste, kô-pîst, s. m. copyist, copyer, 
transcriber, one that copies. 

Copropriétaire, kô-prâ-prî-â-tèr, s. m. 
&. f. joint proprietor. 

Copter, v. a. to make the clapper of a bill 
strike on one side only. 

CoPULATI-F, VE, kô-p&-l'd-tîf, tlv, adj. 
Copulation, s. f. copulation. 
Copulative, s. f. conjunctive particle. 
Copule, s. f.crfula (m logick.) 
Coq, kôk, s.m. cock; «.m male of the par- 
tridge ; weather-cock ; the part of a watch 
that covers the balance ; chief, leading man. 
Co(7, Mar. cook (of a ship.) Chant du coq, 
cock's crowing, dawn ofday. Coq de brut/ère, 
heathcock. Coq de marais, moor-cock. Coq 
d' Inde, turkey, turkey-cock. Coq de bois or 
coq faisan, cock-pheasant. Coq de jardin, 
sort of odorous plant (saidio be Aleppo mint.) 
Un coq-h-l'ànc, a cocl< and a bull story. 

Coque, kôk, s. f sheW [of es:gs or nuls ;) 
cod (oj a silk worm and other insects.) 

Coqite. s. m. Mar. (kink in a rope,) hull 
(of a ship.) Prendre des coques, to kink. 
Défais les coques de cette manœuvre, take the 
kinks out of that rope. 

CoQUEciGRUE, s. f. siUy thing, nonsense, 

CoQUEFREDOuiLLE, s. m. iiinny. drivel- 
ler, fool. 

CoQ,UELicoT, kôk-lî-kô, s. m. wild-poppy, 
corn -rose. 

CoquELOURDE, s. f. 0. plant much like an 
anemone, pasque-flower. 

CoquELUCHE, kftk-l&sh, s. f. hooping- 
cough; cowl; one much in vogue, llest la coque- 
luche des femmes ; he is the darling of the sex. 
*CoquELUCHON, kôk-lii-shoTi, s. m. cowl, 
monk's hood. 
CoquEMAR, k5k-mir, s. m. boiler. 
CoquERrr, s. m. Alkekengi, winter-cherry. 
CoQ.UERi4'o,s. m. cock-crowing. 
CoquET, TE, k5-/<rô, kh, adj. coquettish. 

Coquet, s. m. beau, general lover, male 
coquette, also cock-boat. 
Coquette, s. f. coquette. 
CoquETER, kôk-tà, v. n. to be a general 
lover or coquette. 

CoquETiER, kôk-tîâ., s. m. higgler, seller 
of eggs and poultry, also thing to put an e^^ 
in wnen boiled in the shell. 
CoquETTERiE, kô-Z:èt-rl, s. f. coquetry. 
Coquillage, \A-Ià-&z, s. m. shells, shell- 
work or shell-fish. 

CoquiLLE, kô-AÎ^, s. f. shell, also ware of 
small value. 

CoqijiLLiER, s. m. collection of shells, 
place where they are kept. 

Coquin, s. m. rogue, rascal, knave, pitiful 
or beggarly fellow. 
CoquiN, E, \A-k\n, kîn, adj. idle, roguish. 
CoQuiNAiLLE, kh-kl-xM, s. f. pack of 
rogues or scoundrels. 
CoquiNE, s. Ï. slut, jade, base woman. 
CoQuiNER, V. n. to loiter, idle, play the 

CoquiNERiE, kô-kîn-rl, s. f. roguerj', kna- 
verv, base trick. 

Cor, kôr, s. m. hunter's or a post-boy's 

horn. A cor et à cri, adv. with might and 

main or with hue and cry. Corn (on the foot.) 

Corail, kô-rà/, s. in. coral; pi. Coraux. 

Cop.ALiNE, s. f. coralline, also boat for 

fishing coral. 

*CoRALLiN, E, kô-rà-!in, lîn, adj. coral- 
line, red as coral. 
CoRALLOïDES,s. seed of white coral. 
Corbeau, kôr b6, s. m. raven, corpse 
bearer or burier in plague time, also underta- 
ker's man or mute at a funeral, and corbel in 

CoRBEiLLE,kôr-bë/,s.fbasket", wide basket. 

CoRBEiLLEE, kôr-b^-/â, s. f basket-full. 

Corbillard, kÔr-bî-/àr, s. m. corbeil-boat 

oî'boat which goes from Paris to Corbeil, a/«o 

great country coach ; vehicle to cairy the dead 


CoRBiLLAT, s. m. young raven. 
CoRBiLLON, kÔr-bî-to«, s. m. basket or 
box. Corbillon d'oubliés, wafer-box. 
CoRBiN, V. Bee. 

Cordage, kôr-dàr, s. m. cordage, cords, 
ropes, measuring of wood by the cord. Mar. 
Corditge une fois commis or commis eJi haus- 
sière, hav\ser-laid cordage. Cordage deux 
\ fois commw, cable laid cordage. Cordage en 
\ trois or cordage commis en trois, rope of three 
strands o/-three strand rope. Cordage commis en 
quatre, fourslrand rope. Cordagecourant.corA- 
age. Cordage blanc, Kv-hiteor untarred rope. 
Cordage goudronné, Cordage 
I rc_/âi7, twice laid stuflf". Cordaoedebroudecoco, 
cerclage made of the bark of the cocoa-palm. 
CoRDE, kôrd, s. f rope ; cord, line, string ; 
thread; cord (of wood;) hanging, gallows. 
Garnir un violon de cordes, to string a violin. 
Habit qui inontre la corde, thread-bare coat. 
j Mar. Corde de retenue, gxiy. Cordes de dé- 
fense, fenders. Corde engagée or gênée or 
enibarrassée, foui rope. 

Cordé, e, adj. twisted. Chevalcordé, horse 
troubled with hard strings. 
Cordeau, kôr-dô, s. m. cord, line. 
Cordeler, kôrd-lâ, v. a. to twist. 
Cordelette, kôrd-lôt. s. f. small co*d c" 




bise, bât : jèùne, meute, beurre : ènfànt, cent, Vihi : vin ; mon ; bru«. 

CoKDEi.iER, kôrd-lîà, s. m. cordelier, 
Franciscan friar or gray friar. 

Cordelière, kôrd-lîèr, «s. f. Franciscan nun, 
cordelier's girdle, black and knotted silk neck- 
lace worn by some ladies. 

CoRDELLK, kôr-dèl, s. f. small rope, {obso- 
lete m this primitive sense) parly, side, gang. 

Corder, kôr-dâ, V. a. lo work or twist 
into cords or ropes ; to measure {wood) by 
the cord ; to cord or bind with a cord. Se 
corder, v. r. to grow stringy. 

CoRDKRiE, KÔrd-ri, s. f. rope-yard, rope- 
house, rope-walk. 

Cordial, E,kftr-dî-àl, adj. cordial, good for 
the heart ; cordial, hearty, free, open, sincere. 

Cordial, s. m. cordial. 

Cordialement, kôr-dî-M-mê/j, adv. cor- 
dially, heartily, sincerely. 

Cordialité, kôr-ùî-à-lî-tà, 3; f. cordiality, 
cordial, sincere or hearty love. 

CoRDiER, kôf-dîà, s. m. rope-maker. 

CoRDiLiAS, s. m. sort of kersey. 

CoRDoN,kÔr'do7î,s.m. twist, string, strand, 
hat-band ; lace ; riband; {of coin) rim ; gir- 
dle ; plinth, projecting row or edge of stone, 
etc. around a building ; cordon {of posts.) 
Le roi lui a donné le cordon bleu, the king 
has made him a knight of llie Holy Ghost. 
Urt cordon bleu, a knight of the Holy Ghost. 
Etre du cordon de S. François, to be of the 
order of St. Francis. 

CoRDONNER,kÔr-dô-nà,v.a. totwisljbraid. 

Cordonnerie, kôr-dôn-ri, s. f. shoe-nia- 
ker's-row or street, shoe-maker's trade. 
Cordonnet, kôr-dô-në,s.m. lace or edging. 
Cordonnier, kÔr-dÔ-nîâ,s. m. shoe-maker, 
also hat-band maker. 

CoRDOUAN, s. m. Cordovan leather. 

Corée, s. m. a foot in verse. 

Coriace, kft-rî-âs, adj. as tough as leather, 
{said of meat, and a hard, close man.) 

Coriace, e, adj. coriaceous, of a substance 
resembling leather. 

CoRiAMSE, s. m. Coriamb {foot in verse.) 

Coriandre, kô-ii-èr/dr, s. f. coriander; 
also coriander seed. 

Corinthien, nz, adj. Corinthian. 

CoRLiEU, CcRLis, V. Courlieu. 

Corme, kôrm, s. f service en- sorb {berry.) 

Cormier, kôr-mîà, s. m. service-lree or 

Cormoran, kÔr-mô-re«, s. m. cormorant. 

Cornacs, m. name given to the keeper 
of elephants. 


*CoRNARD,s. m, cuckold. 

CoRNARDisE, s. f cuckoldom. 

Corne, kftrn, s. f horn ; hoof; fleam ; {of 
cheese cake) corner. Come de cerf. hartshorn. 
Ouvrage à come, horn-work. Bêle ù cerne, 
horned beast. Come ducale, sort of cap worn 
by the Doge of Venice. Faire porter descornes 
or planter des comes à quelqu'un, to cuckold 
one. Porter des comes, avoir des comes, to 
be a cuckold. 5!ar. Ex. Corne d'amorée, 
powder-horn. Come d'artimon, gaff. Vergue 
h come. gaff. Come de re/-o7<e, jaws of a gaff 
or boom. Cor/i^ de ^f, crutch of a boom. 
V. Male. 

CoRNÉ£,kÔr-nà,s.f. horny tunicle of the 

CoKNE-MENT, kôm-mê?), d'oreilles. V, 

Cornemuse, kùrn-mùz, s. f. bag-pipe. 
Joueur de cornemuse, bag-piper. 

Corner, kôr-nà, v. n. to sound or blow a; 
horii, to blow or wind a horn ; to use a speak- 
ing trumpet to speak to a deaf man ; corner 
aux oreilles, to dun or tire one with speaking 
of a thing ; to stink or smell musty {said of 
tainted meat.) Les oreilles lui cornent, his {or 
her) ears tingle. Comer, v. a. Coi-ner quelque 
chose, to blab out or truJnpet a thing. 

Cornet, kôr-nê,s. m. horn, speaking trum- 
pet ; rolled wafer; plate in a desk for ink ; 
cupping-glass. Cornet a bouquin, sort of 
small shalm. Cm-net à jouer aux dés, dice- 
box. Comet de pttpier, coffin ol' paper. Cor* 
net de mât. Mar. case of a mast. 
Cornetier, s. m. horn-dresser. 
CoRNETTE,kÔr-nët,s,f. standard of a tfoop 
of horse, troop of horSe ; mob (ki.^d of Wo- 
man's coif.) IVIar» broad pendant (displayed 
at the mast head of a commodore's ship.) 
Cornette, s. m. cornet of a troop of horse. 
CoRNEXiR, s. m. one who sounds a horn. 
Corniche, kôr-nîsh.s.f cornice (in archi- 
tecture ; ) gig or kind of a top for boys to play 

Cornichon, kôr-nî-sho7i, s- m. a little horn; 
also gherkin or small cucumber to pickle. 

Cornière, s. f. sloping- gutter (on the top 
of a roof) Cornières, pi. Alar, fashion-pieces. 
CoRNiLLAS, kôr-nï-/às, s. m. young rook. 
CoRNouiLLE, kôr-nôo.', s. f. cornel berry 
or cornelian cherry. 

Cornouiller, kôr-nÔo-/à. s. m, cornel or 
cornelian tree. 

Cornu, E, kÔr-n5, nili, adj. horned, cor- 
nutcd ; cornered ; bad, sorry. Insignificant, in 
conclusive {reasons, ideas.) 
CoRNUAU,s. m. kind of shad. 
Cornue, kôr-nù, s. f. cucurbite, matrass, 
Corollaire, kft-rÔl-lèr,s. m. corollary. 
Coronaire, adj. {in anatomy,) coronary. 
Coronaire, s. m. coroner. 
Coronal, e, kô-rô-nîd, adj. coronal. 
Coronille, s. f a sort of tree that grows 
in Spain and warm countries. 

Corporal, kôr-p5-ràl, s. m. a piece o/ 

linen on which the priest puts the chalice anO 

host or consecrate(l wafer when he says mass 

Corporalier, kûr-pô-iâ-lïà,s. m. box tc 

contain the abovemenlioned linen. 

Corporation, kôr-pô-râ-sîoH, s. f. corpo 
ration or English municipality. 

Corporel, le, kôr-pô-rêl. adj. corporal 
or corporeal, bodily. 

Corporellement , kôr-pâ-n^l-mèrt, adv. 
corporally, bodily. Punir corporellemait , to 
inflict a corporal punishment. 

CORPOKIFICATION. kôr-j/Ô-rî-fî-kà-sîcjf, 
or CoRPORiSATioN, s. f. (in chemisti-y) cor> 
porificaliou, making into a bodj'. 

CoRPOKiiiER, KÔr-piVrî-fiâ, v. a. to cor 
porify, to make into a body, 

Coups, kôr.s. m. body'; shape; company, 
society ; collection ; selection ''•om variou» 
authors; corps, regiment, legion; substa ice, 
thickness ; strength, body. // a le corr, bien 

Corneille, kôr-n y, s. f. rook. Corneille \\ fait , ho is a well sii.iiicii man. Il bon 
emmantdée, givy-roul; or Royston crow, •' nuvxhé de son corps, lie n free of h' j carcn:.» 




bar, bàl, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rôb, lord : màod, good. 

Il se traite bien le corps, he pampers his body, 
he makes much of his carcass. On verra ce qu'il 
a dans le carps, we shall see what he can do. 
£Ue abandonne son corps, or elle met son corps 
à l'abandon, or elle /ait Jolie de son coips, she 
prostitutes herself. II a le diable au corps, the 
devil is in him. Corps de logis, something;' 
attached to the main building. Corps de 
Jupe, stays or bodice. Vin qui a du corps, 
strong bodied wine. Etoffe qui a du corps, 
substantial stuff. Ce sirop n'a pas assez de 
corps, that sjTop is not thick enough. Couleur 
quia du corps, thick colour. Couleur qui n'a 
point de corps, thin colour. Se battre corps à 
corps, to fight hand to hand. En or à sort 
coi-ps de/endaitt, in his own defence. Elle 
est p^-ude à son corps defendant, she is honest 
because ugly. C'est un malin corps, he is an 
unlucky blade. C'est un plaisant corps or un 
drôle de corps, he is a comical blade. Corps 
7nQrt, dead body or carcass, corpse. A coi-ps 
perdu, adv. headlong, furiously, desperately, 
hand over head. 

Corps, s. m. Mar. shell, hull, etc. Corps 
d'un vaisseau, hull of a stiip. Corps d'une 
poulie, shell of a block. Corps de pompe, 
chamber of a pump. Corps marts, trans- 
porting buoys. Les quatre corps de voile, the 
courses and fore and main top sails. Corps 
de bataille, centre (of a fleet of men of war.) 

CoRPtJLENCE, kôr-pû-lèns,s. f corpulence, 
bigness of body, bulkiness. Un homme de pe- 
tite corpulence, a thin, slender man. 

Corpusculaire, kôr-p&s-Arà-lèr, adj. cor- 
puscular, corpuscularian. 

CoRPuscuLE,kôr-p&s-A:âl,s. m. corpuscle, 
little body, atom. 

Correct, e, kô-rëkt, adj. correct. 
CoBRECTEMENT,kd-rékt-mêra,adv. correct- 
CoRREtTED'R,k5-rêk-têur, s. m. corrector, 
reformer, reprover. Correcteur des comptes, 
auditor, officer that examines the accounts of 
the receivers, under-treasurers, etc. 

Correctif, kô-rèc-lîf, s. m. corrective ; 
also lenitive, salvo. 

Correction, kÔ-rêk-s1on, s. f. correction ; 
punishment,reproof ; correctness, amendment. 
La coirection en est aisée, it is easily amended. 
C'est unefaute quimérite correction, that is such 
a fault as deserves to be punished. Scnis votre 
correction, under your favour. Sauf correction, 
sous correction, adv. under favour, with permis- 

Correctrice, kô-rêk-trîs, s. f. she that 
corrects or amends. 

Correctionnel, LE, adj. of or belonging 
to correction. 

CoRREGiDOR, kô-rà-jrî-dôr, s. m. corregi- 
dor, Spanish judge. 

CORRELATI-F, vE, kô-rà-'.d-tlf, tlv, adj. 
&. s. correlative, having a mutual relation. 

Correlation, s. f. correlativeness. 

Correspondance, kô-rês-pon-dè«s, s. f. 
correspondence, holding intelligence, agree- 
ment, sympathy'. 

CoRRr.SPONDANT,kô-rês-pon-dèn,s.m. cor- 
respondent, one that holds a correspondence. 

adj. correspondent, suitable, agreeable, sym- 

Correspondre, kÔ-rês-pondr,v.n. to cor- 
respond or answer, make suitable return* to. 

Corridor, kô-rï-dôr, s. m. corridor. 

Corriger, kô-rî-ià, v. a. to correct, 
amend, reform, reprove, check, chide, punish, 
chastise, temper, soften. Se corriger, v. r. to 
mend. Se corriger d'un vice, to forsake a 
vice, reclaim one's self from it. 

Corrigible, kô-rî-zîbl , adj . corrigible. 

CoRROBORATi-F, VE, kà-rô-l)ft-rà-tîf, tlv, 
adj. corroborative, strengthening. 

Corroboration, s. 1. the act of strength- 
ening, corroboration. 

Corroborer, kô-rô-bô-rà, v. a. to cor- 
roborate, strengthen. 

Corrodant, e, adj. gnawing, corroding. 

Corroder, kA-rô-dà, v. a. to corrode, 
gnaw or fret. 

CoRROi, kô-rwà, s. m. currying or dressing 
of leather; ato bed of clay properly beaten 
and prepared to keep out water. Mar. stuff 
(for paying the ship's bottom,) coat, coat of 
stuff. Vmmer le corroi or Is. couree à un bâti- 
ment, to grave or new grave a ship. 

Corrompre, kô-rorepr, v. a. to corrupt, 
taint, deprave, spoil, adulterate or mar ; to 
debauch ; to corrupt, bribe ; to falsify, change 
or alter. Se corrompre, v. r. to corrupt or 
be corrupted, etc. ; to grow tainted ; to defile 
one's self. Bois sujet à se coi-rompre, wood 
apt to decay or be worm-eaten. 

Corrompu, E,adj. corrupted, tainted, etc. 
Le français est du latin corrompu, french is 
broken latin. 

Corrompu, s. m. debauchee, libertine. 

CoHROsi-F, VE, kô-rà-zîf, zlv, adj. corro- 
sive, gnawing, fretting. 

Corrosif, s. m. a corrosive. 

Corrosion, kô-rô-zîon, s. f. corrosion, 
gnawing, fretting. 

Corroyer, kô-rwâ-yà, v. a. to curr}', 
dress leather ; to plane or shave (loood;) to 
join together (iron ;) to beat and mix well (the 
sand and lime of mortar ,) to beat and prepare 
clay so as to make it fit for keeping out ./aler; 
(un canal, etc.) to case with clay. 

CoRROYEUR, kô-rwâ-yèur, s. m. currier, 

Corroijeuse, s. f. currier's wife or widow. 

Corrude, s. f. wild asparagus. 

CoBRUPT-EUR, RICE, kô-rûp-tëur, trls, s. 
m. & f corrupter, débaucher ; falsifier, forger 
of writings. 

Corruptibility, kÔ-rip-tî-bî-H-tà, s. f. 

Corruptible, kô-rûp-tîbl, adj. corrupti- 
ble, that may be corrupted or bribed. 

Corruption, kÔ-rflp-sîon,s. f. corruption, 
falsification, bribery. 

CoRS, s. m. pi. horns. Cerf de dix cors or 
un cerf de dix cors, middle aged stag, stag of 
seven years old. V. Cor. 

Corsage, kôr-sài, s. m. shape (from the 
shoulders to the hips.) 

Corsaire, kôr-sèr, s. m. corsair, pirate, 
privateer. Métier de corsaire, piracy. 

Corse, s. f Corsica. 

Corselet, kôrs-lè, s. m. corslet. 

Corset, kflr-sè, s. m. bodice, jumps, quilt- 
ed waist. 

Cortege, kôr-tàz, s. m. train or retinue 
of attendants or followers. 
Cortical, E,kôr-tî-kal,adj .resembling bark. 
Cortine, s. f. brass tripod consecrated to 




bise, bût : jèùne, meute, blurre : enfant, cent, lien ; vin ; mon ; brun. 

Coruscation, kô-r&s-kà-sîon, s. f. corus- 
cation, flashing. 

Corvéable, kôr-va-àbl, adj. liable to an 
average or to statute work. 

CoKviE, kôr-và, s. f. average, day labour 
due from a vassal to his lord ; ungrateful toil ; 
mean job. 

Corvette, kôr-vêt, s. f. Mar. sloop of 
war, any vessel under twenty guns. 

CoRYBANTES, s. m. pi. Corybautes, Cy- 
bele's priests. 

CoRYMBE, s. m.corymbus. 

CoRYMBiFÈRE, adj. corymbiferous. 

Coryphee, kô-rî-fà, s. m. Coryphaeus, 
chief <»■ principal man, the worthiest. 

Coryse, s. f. sharp humour from the head 
into the nostrils. 

CosAQ,uES, s. m. pi. Cossacks. 

Co-SECANTE, s. f. co-secant. 

Co-SEiGNEUR, s. m. joint lord of a manor. 

Co-sinus, s. m. co-sine. 

Cosmétique, kôs-mà-tîk, adj.cosmetick, 

Cosmogonie, s. f. cosmogony. 

Cosmographe, kôs-mô-gràf, s. m. cosmo- 

Cosmographie, kôs-mô-grà-fî, s. f. cos- 

CosMOGRAPHiquE, kôs-mô-gra-fik, adj. 
Cosmologie, s.f knowledge of the general 
laws by which the pliysical world is governed. 
*CosMOLOGiQUE,adj. relating to cosmology. 
Cosmopolite, «. m. cosmopolitan, cosmo- 
polite, citizen of the world. 

CossE, kôs, s. f. cod, husk, shell (of peas, 
beans, etc.) Mar. Ex. Cosse de fer, thimble, 
iron-thimble. Cosse de bois, bull's eye. 
Cosses de bois fixées tnix haubans, trucks of 
the shrouds, seizing trucks. 

CossER, V. n. to bull as rams do. 

CossON, kô-so7t, s. m, weevil; bud of the 

Cosso, E, kô-sfi, su, a;îj. husky, shelly, cod- 
ded ; homme cossu, rich, substantial man. // 
€71 conte de bien cossues, he is a great roman- 

Costal, e, adj. costal, of the sides. 

Costier, E,adj. wide of (lie mark. Arque- 
buse cosCière, gun that sliools wide. Son coup 
est costier, his shot is wide of the mark. 

Costume, kôs-tùm, s. m. costume (iu 
jKtinting and poetry.) 

Costumer, V. a. to dress, clothe according 
to the age or nation. 

Co-tangente, s. f. co-tangent. 

Cote, s. f. letter, figure, mark (used as la- 
bels to writings, etc.) Ces pièces sont sous la 
cote A, those papers are marked A. Cote 
mal-taillée, settlement by the lump. 

CÔTE, k6t,s. f rib ; extraction, loins ; {0/ 
musk melon) sWce ; {0/ pttrslain) sialk ; side, 
brow, declivity, down hill. Côte de luth, 
piece of the body of a lute. Côte-à-côte, 

Côte, s. f. Mar. shore, coast, sea-coast. 
Côte basse, flat coast. Côte saine, clear coast. 
Côte malsaine, foul coast. Cole de fer or à 
pic, steep shore. Côte au vent du vaisseau, 
weather-shore. Côte sous le vent du vaisseau, 
»ee-shore. Côtes (d'un vaisseau, )T\h%. Vais- 
geitu qui a îs côtes rondes, round sided shio. 
Faire côte, •> nui ashore. 

Côté, k6-tà, s. m. side ; way ; party ; pa- 
rentage, line. fis marchent à côté l'un de 
l'antre, they walk abreast. Il est toujours à 
mon côté, he is always by me. Du côté d'ori- 
ent, eastwards. De mon côté, for my own 
part. On la décrie fort du côté de la tendresse, 
she is much blamed for being too tender. Cha- 
cun regarde les choses du côté qui le touche, 
everyone regards things as they aflect him. 
Se -mettre du côté de quelqu'un, ta side with 
one. De côté, adv. sideways. Mettre une 
chose de côté, to put a thing aside. A côté de, 
by the side of ; also equal to, upon a level 
with. A côté, aside. Donner à côté, to miss 
the mark. 

Côté, s. m. Mar. side. Côté d'un vaisseau, 
side of a ship. Se coucher sur le côté, to heol 
over (speakmg of a vessel agreund.) Côté 
du vent, weather-side. Côté de dessojis le 
vent, lee-side. Mettre un bâtiment sur le côté 
or à la bande, to heel a ship. Vaisseau qui a 
le côté droit, wall sided ship. Vaisseau qui a 
le côté foible, crank ship. Vaisseau qui a le 
côté fort, stiff ship. Vaisseau qui a un faux 
côté, lap-sided ship. 

Coteau, kô-tô, s. m. hill, little hill, hillock. 

Cat Ei.ETTi:,kàl-]èt,s.f. Côtelette de moiUon, 
mutton chop. Côtelette de veau, veal cutlet. 

Coter, kô-tà, v. a. to set marks (figures or 
letters) on or in the margin of. V. Citer. 

Coterie, kôt-rl, s. f. club, society, coterie. 

Cothurne, kô-tûrn, s. m. buskin. Cluius- 
ser le cothurne, to write tragedies, talk in the 
heroick style. 

CoTi, E, adj. bruised {said of fruit only.) 

CÔTIER, k6-tîà, adj. V. Pilote 

Côtière, kô-tîèr, s. f. range of coasts ; also 
bord<>r (in a garden.) 

C0TIGNAC, kô-tî-gnà, s. m. marmalade of 
quinces. Le fronuige est le colignac de Bac- 
chus, cheese relishes a glass of wine. 

Cotillon, kô-tî-fon, s. mj)etticoal or un- 
der-petticoat ; aZio cotillon (a French country- 

CoTiR, kô-tîr, V. a. to bruise (said of fruit 
bruised by hail, etc.) 

Cotisation, kÔ-tî-zâ,-sîon, s. f. rating, as- 

Cotiser, ko-tî-zâ, v. a. to rate, assess. 

CoTissuRE, kô-tî-sùr, s. f. bruising of fmit 
by hail, etc. La cotissure empêche que les fruits 
ne soient de garde, fruit when bruised will not 

CoTON, kô-ton, s. m. cotton ; (of fruit) 
down, mossiness ; down or soft hair (of the 
chin.) Toile de coton, caVico. 

CoTONNER, kô-tô-nà, V. a. to stuff with 
cotton. Se cotonner, v. r. to be covered wiih 
down or soft hair ; to wear nappy ; and grow 
spongy. Cheveux colonnes, woolly hair. 

CoTONNEU-x, sE, kÔ-t5-nèu, nèuz, adj. 
soft like wool or cotton ; also spongy. 

Cotonnier, kô-iô-nîâ, s. m. cotton-tree. 

CoTONNiNE, kô-tô-nîn, s. f. coarse thick 
cotton cloth. 

CÔTONNis, s. m. Indian satin. 

CÔTOYER, kô-twA-yà, v. a. to coast along, 
go along or keep close to the shore ; go by 
the side or along ; walk by the side of. 

CoTRET,kÔt-rê,s.m. little fagot. DePhuUt 
de colret, sound drubbing, oil of strap. 

CoTTE, s. f. petticoat. Donner la cotte 
verte, to give a g^een gown. Cotte d'armt». 




bar, bat, base : thère, êbb, over : field, fîg : robe, rôb, lÔrd : môod, good. 

sort of cassock worn under the cuirass. Colte 
<k mailles, coat of mail. Cotte vwi-te, mone^- 
and moveables which a monk leaves at his 

Cotter, Mar. V. Culler. 

CoTTF.poN, kôt-ron, s. m. short narrow 

CoTULA, s. f. a sort of plant. 

Cou, kÔOjS. m. (formerly written coZ) neck. 
MoitrJioir de cou, neckerchief Tour de cou, 
neckcloth. Sauter au cou, ov se jeter ati cou 
de quelqu'un, to hu^^ or embrace one. Couper 
le cou, to behead. Rompre le cou à une affaire, 
4o make a thing niiscarrj'. Prenctie ses 
jambes à son cou, to set out in haste, take to 
•one's heels. 

*CouAKD, E, s. m. & f. coward, dastard. 

*CouARDiSE, s. f. cowardice. 

Couchant, kôo-sh^n, adj. setting. Le coii- 
-c/ia7î<, the west. Chien couchant, selling ôog 
or setter.' Le soleil couchant, sunset. A so- 
leil couchant, at sunset. Faire le cliien cou- 
chant, to creep and crouch, cringe to one, 
fawn upon him. 

Couche, koosh, s. f bed, bedstead ; hot- 
bed ; coat, lay, layer, laying on {said of paint, 
etc.) lay, slake ; bul-end ; delivery ; chikl-becl 
linen ; child-bed, lying in. Pendant sa cou- 
cheoT ses coîtches, during her lying in. Faire 
ses couches, être en couche, lo We in. Elle est 
nwrle en couche, slie died in child-bed. Heu- 
reuse couche, good delivery. Fausse couche, 
miscarriage. Faire une fausse couche, to 
miscarry. Semer sur couche, to sow in a 
hot-bed. Il faut donner trois couches de blanc 
à l'huile, it must have three coals of wliite 

Couche, e, adj. put to bed, e<c. a-bcd ; 
also lying. A snleil couché, after sun-set. 
Etre cmwhe, Mar. lo lie along or over. 

Couchée, kôo-shâ, s. f place where one 
lodges on the road. Paijer sa couchée, lo pay 
for a night's lodging. 

Coucher, kôo-shâ, v. a. to put to bed ; to 
lay down ; to beat down {grain ;) lo lodge ; to 
lay along; to lay ; to lay on ; to stake, bet ; 
to set or write down. Coucher quelqu'un par 
terre or sxir le carreau, to knock one dbwn, lay 
one dead upon the ground. Coucher une bou- 
teille sur le côté, to empt^' a bollle. Coucher 
en joue, to take one's aim at one. Coucher 
en joue, lo have in one's eycj have a design 
upon. *7/ couche bienpar écrit, lie writes well 
or has a good style in writing. 

Coucher, v. n." to lie or lie down. Jm porte 
a couché ouverte, the door has been left open 
all night. Se coucher, v. r. lo go lo bed ; to 
lie down ; lay one's selfdown ; to set, go down, 
fall below the horizon ; lo sit {said of clothes.) 
Aller se coucher or s'aller coucher, lo go lo 
bed. Il y a une heure que la lune est couchée, 
or s'est coiwhée, the moon has been down*or 
sel this hour. 

CoucHKK, s. m. going lo bed, bed-time : 
bed, bedding ; selling {of the .vm, etc.) Jl est 
délicat pour le coucher, he is nice about liis 
bedding. Prier Dieu à sou coucher, lo say 
one's praj'ers ever}' night or before one goes 
to becl. Je re le vois qu'à sou lever H à son 
coucher, 1 never sec him but wlien lie rises 
and goes lo bed. Le coucher du roi, the 
king's couchce. Le petit coucher du roi, the 
lime from the kiiijf's taking leave of the com- 

pany lo his going lo bed. Couclier du soleil, 

Couchette, kôo-shêt, s. f. couch,' Unie 
bed. Un mignon de couchette, a spark, a gal- 
lant, a beau. 

Coucheu-r, se, kÔo-sh?ur, shèuz, s. m. 
& f. bed-fellow. Used only with bon or ccmi- 
nwde {nice,) mam-ais or incommode (disa- 
greeable, troublesome.) 

CûucHis, s. m. beams and sand which are 
under the pavement of a bridge. 

*Couci Couci, kôo-sî-kôo-sî, adv. so so, 

Coucou, kôo-kôo, s. m. cuckoo. 

CouDK, kÔod,s. m.elbow. Hausser le coude, 
to carouse, fuddle or drink hard, tope. 31u- 
raille or riviere qui fat un coude, wall or river 
that makes an angle or eliiow. 

CouDEE, kôo-dà, s. f cubit. Aroirsescou- , 
dees franches, lo have ell low roon;, full liberty. 
CouDE-PiKi), kcod-piii, s. m. instep. 
CouDEK, kÔo-(l?i, v. a. lo bend like an elbow. 
CouDOA'ER, kôo-dwii-yà, v. a. to elbow, 
Ihrust with the elbow. 

CouDRAiE, kôo-drè, s. f. grove oj- copse of 

CouijKE, kcSodr, s. m. nut-tree, hazel-tree. 

CouDKK, k^odr, v. a. lo sew oc slilch. 
Coudre la peau du reuiird à celle du lion, to 
add slralngeni lo force. 

(yOUiJKiEK, koo-diiîi, s. m. liazel-lree, fil- 

(yOUKNNE, kwân,s. f sward,skinof a hog. 

CouESNEU-x, SE, adj. that has the quah- 
tics ofswnrd. 

Couette, s. f. feather-bed. 

Couii.i.AKDS, s. î Mar.banlslablines. 

Coulage, kôo-lar.s. m. leakage. 

Cdulamment, kÔo-lft-mCH, adv. fluentl}', 
readil}', freely. 

Coulant,' kAo-l^?î, s. m. necklace of dia- 
monds or other precious stones. 

Coulant, e, kSo-lè/i, lèHt, adj. flowing, 
etc. {style) flowing, fluent, smooth, that runs 
well. V. Couler. JSoeud coulant, running 
knot, slip-knot. 

Coule, e, adj. run, etc. Coulé à fond, 
sunk. La bouée est coulée, the buoy is gone 

Coulé, s. m. sort of smooth step {in danc- 
ing ;) also sort of gliding from one note to an- 
other {in iiiusick.) 

Coulée, s. f. a leaning mode of writing. 
Ecriture coulee, niiniiiig hand. 

Coulement, s. m. flu-x. Conlement de 
sang, bloods-flux. 

Couler, kôo-là, v. n. to flow, run, glide 
aloyg; slip, pass a\va3-; slide n^^^ly; to run 
out, leak ; lo melt ; to ";rKle ; flow, be fluent ; 
just touch upon. Les larmes lui coulent des 
yeux, the tears trickle <!o'î\ n from his eyes. I^ 
nez lui coule, his nose runs or drops. La clian- 
delle coule, the camlle swales. La rigne 
coule, the graj'.esdrop or fall off. Ces melons 
ont coulé, the fruit has dropl or fallen off fion> 
those melon plants. Les paroles lui roulent 
de ta bouche, he speaks very fluently. Couler 
à fond or couler has, M^r. Ui sink, fomidcr. 
Couler {parlant des unnuvuvres,) to render. 
Ce vais.ieau coule bas iFeau, that ship makes 
more water than llie )iumps can discharge. 

Couler, V. a. lo strain {liquor ;) lo slip, 
convey siily or cunningly; to insinuate: t» 




bùse, bût : jèùne, meute, beurre ; ènlà.vt, c<^'7a, liêw ; vin ; mon ; brun. 

«lell; (m musick) to pass smoothly over; 
Mar. to sink, 

fie couler, v. r. to slip, creep. 
<>0ULKiia, k<io-lëur, s, f. colour ; {of cards) 
suit ; complexion ; pretence, show; brown (of 
toast, meat, etc.) Jm couleur lui moîita au vi- 
sage, lie coloured up, the blood came in his 
face. Les pâles couleurs, the green sickness. 
Jeter de la couleur, to follow suit. Couleurs, 
livery. Geiis qui portent les cotileurs, livery 
servants. Donner des couleurs à une affaire, 
U) colour a business. 

(^'ouLKUv RK, kôo-lèuvr,s. f. adder. Avaler 
(les couleuvres, to swallow a gudgpon. lia bien 
av<ilé des couleuvres, lie has gone through a 
■^eat deal of sorrow, he has had many crosses. 
Coui.KuvRE.'Vi;, s. m. young adder. 
Coui.KtivuKE, kOo-lfiu-vrd, s. f orCoULE- 
VREE, briçiiy (a plant.) 
Coul.EUvkiKE, kôo-l^u-vrîn, s. f. culverin. 
Coulis, kôo-li, adj. m. Ex. Un vent coulis, 
a wind that comes tluough a hole or chink. 
Coi;, s. m. cullis ; also gravy. 
Coulisse, kôo-lîs, s. f. gutter, groove; 
wing of a scene. Coulisse d/arhalète, chase 
or gutter of a crossbow. Coulisse de galée, 
slice, a printer's galley. 
Cour.oiR,koô-lwir, s. m. strainer, colander. 
Conloire, s. f. a colander. 
*CouLPE, kôolp, s. f. fault, misdeed, tres- 
pass, sin. 

Coui.uRE,kÔo-ltir, s. f. drying up, or fall- 
ing off of grapes, also running waste (of melt- 
ed mchdwhen poured into the rnmdd.) 

Coup, koo, s. ni. blow ; stroke ; stripe; dash; 
raj), knock ; (of a clock) striking ; iiring, 
discharge, shot ; (of fire amis) report ; (of a 
Sicord) thrust; (of a.7iet) cast, casting, 
sweep ; (of a claw) scratch ; gust, sudden 
gust, gale ; (of thunder) clap; (at chequers) 
move ; (at dke) throw, cast ; (in gaming) 
hit, cast, chance ; accident ; act, action, 
<leed, attempt ; (of wine) a glass ; time, 
toucii, bout, sweep ; un ccmp, one time, once ; 
deux coups, twice ; trois cm/ps, three times, 
thrice, etc. 11 le tua d'un coup d'épee, he 
killed him with a sword. 11 le tua à coups 
d'épée, he killed him with repeated thrusts 
of a sword. II fut blessé d'un coup de pisto- 
let, lie was wounded with a pistol shot. Coup 
de jried, kick. Donner des coups de pied, fo 
kick. Jl n'y a qu'un coup de pied jusque-là, 
it is hut a step to that place. Donnez un coup 
<te pied jusque-là, step thither. Coup de po- 
ing, cuff, or fist}' cuff. Donner des coups de 
poing, to cuff. Coups de bâton, cudgelling, 
bastinado. Donner des coups de bâton, to 
cane or cudgel. Coup de déni, biting, bite. 
Uu cc'ip de ptig7ie, once combing. Coup 
d'ceil, casting one's eyes upon, glance, view, 
prospect, siglit. Un coup de sifflet, a whistle 
or wliistling. Coup de fouet, lash or jerk. 
Coup martel, mortal blow or wound. Coup 
de nfer,billow, surge or mightj' sea ; a/so shock 
of a heavy sea. Coup de foudre, thunderbolt. 
Manquer son coup, to miss one's aim. Don- 
iier un coup de come à un cheval, to bleed a 
liorse. Faire entrer un clou à coups de mar- 
teau, to drivé in a nail with a hammer. Coup 
fourré, (in fencing) interchanged thrust. 
Donner des coups fourrés, to interchange 
thrusts or to run one another through. Alter 
mix coups, to go to loggerheads, §e fourrer 

aux coups, to expose one's self at random. 
Prendre une pk'c<: d'un coup de main, to take 
a town without cannon. 11 y aura bien des 
coups donnés, there will be hard fighting. 
Coup de luisard or de fortune, coup d'aven- 
ture, mere chance. Coup de tête, inconsider- 
ate action. Coup d'ami, friendly turn. Un 
coup du ciel or d'en-haut, a great providence. 
Un coup d'état, a stroke of policy. Coup 
d'éclat, remarkable , action. Coup d'essai, 
first essay. Porter coup, to hit home. 11 ne 
tire coup qui nc parte, he hits every time, he 
shoots true. La plus petite tolérance porte coup, 
the least toleration is of conse<|uence. Faire 
un coup de sa main, to steal or filch. C'est wi 
coup de la main, it is thy own handy work. 
Se Iwlf-r défaire .wn com», to hasten the execu- 
tion of one's design. Faire un coup de grille, 
to strike a ball into the lin^.ard. Faire d'une 
pieire deux cmips , to kill two bird.s with one 
stone. Coup perdu, random-shot. Tirer 
à coup perdu, to shoot at random. C'est un 
coup perdu, that's nothing. C'est un grand 
coup, it is a great matter. Les plus grands 
coups sord 7iiés, the storm is pretty «ell over, 
the worst is past. Avoir un coup de luiche, to 
be a little crack-brained. Ae gognerai-je 
pas un coup ? shall I not win so much as 
once ? shall I always be beaten ? A ce coup, 
pour le coup, now. Tout à coup, all of a sud- 
den, suddenly. Tout d'un coup, at once, all 
at once, at one dash or bout. Dii premier coup, 
presently, at the first. A tous coups, at every 
turn, ever and anon. Après coup, too late. 
Coup sur coup, one after another. A coup 
sàr, certainly, assuredly, surely. Encore un 
coup, once more. 

Coup, s. m. Mar. Ex. Coup de barre or de 
\ gouvernail, wild steering. Coup de rame, 
stroke (in rowing.) Coup de sonde, cast of 
the leafl. Coup tie roulis, roll. Un coup de 
tangage, a pitch. Coup de vent, gale, 
stormy weather. Ccmp de vent forcé, stress 
of weather. Faire un coup de rent, to over- 
blow; see Coup de vent before. Coup dc 
canon, gun fired. Coup de canon de Diane, 
morning gun, or morning- watch gun. Coup 
de canon ae retraite, evening gun, or evening 
watch gun. Coup de canon de partance, gun 
fired as a signal for sailing. Coup de canon 
d'assistance, gun fired as a signal for assist- 
ance. Coup at canon d'assurance, gtm fired 
by a ship when she shows her colours to 
affirm the truth of her being really of the ng- 
tion whose colours she displays. Coup de 
canon à l'eau, shot received under water. Coup 
de canon en plein bois, shot received in the ' 
upper works of a ship. 

Coupable, kôo-pi"ibl, adj. guilty, culpa- 
ble, faulty, in fault. 

Coupe, kôop, s. f. cup ; cutting or cutting 
out ; cutting down, felling ; (at cards) cut ; 
(of ahouse, ship, ^c.) view. 

Coupe, s. f. Mar. Ex. A la coupe de ses 
voiles, je juge que le bâtiment citasse est un 
vai.iseau de guerre français , by the cut of her 
sails I think the chase is a French man of war. 

Coupe, e, adj. cut, fie. (in heraldi-y) cov,\)- 
ed ; (of style) broken, loose. Pays coupé, 
country intersected with canals, rivers, etc. , 
Lait coupé, milk and water, or milk boiled 
with water. 

Coupe, s. m. coupée (in dancing.) 




bar, bal, base : thère, èbb, over : t'ield, fig : robe, rôb, lÔrd : màod, good. 

CooPKAU, kôo-p6, s. m. cop or lop of a 
hill. See also Copeau. 

CoupK-cu,s. m. Ex. Joiier un coupe-ru, 
to play or sel a game without-revenge. 

Coui'E-GORGK, kôop-gôrs, s. m. place in- 
Jesled wiih robbers or cul-iliroats. 

Coui'K-jARRET, s. m. villain, rufîian, cut- 
-hroat, assassin. 

Co()PEJ.LE,kÔo-pël, s. f.coppel. Argentde 
•oupelle, fine silver. li'Ittlre à lit coupelle, to 
,iut lo the test or trial. Passer à la coupelle, 
to stand ihe test. 

CouPEi.i.KR, V. a. to try or assay gold or I 
silver b}' the coppel. 

Couper, kôo-pà, v. a. t» cut ; t» cut out ; 
to cut down, reap ; to fell ; lo spay ; lo cut, 
geld ; to carve, cut up ; lo cut oflT; to divide, 
intersect. Couper chemin à quelqu'un, to slop 
oiie's way. Couper chemin à un mal, lo stop 
an evil, |)ut a slop lo il. Couper les t^irres à 
une arniic, to cul off" an army's provisions. 
Couper ta parole à qnelqu'im, lo interrupt one 
that speaks ; also to cut one short, silence 
one. Couper court, to cut short, shorten. 
Pour couper cmirl, to be short, in slwrt. 
Couper ai, not to give a revenge (at games.) 
Son carrosse nous coupa, his coach crossed us. 
Couper du vin, to mi.\ wines together or witli 

Couper, V. a. Mar. lo cut, cut away, break, 
cross. Couper la ligne, lo break the line. 
Couper la ligne équinoxiale, lo cross the line 
or the equator. Cette frégate coupa sa mâ- 
ture, that frigate cut away her masts. Ccni- 
pons le câble pour éviter ce haiimaii ai feu, let 
us cut our cable to keep clear of that ship on 

Couper, V. n. to cut ; also to play or be of 
the game (at lansquenet.) Se cnuper, v. r. to 
cut one's self; to cut, hit one log with the 
other (said of a horse ;) to contradict one's 
self, falter ; to cross, cross one another ; to 
cut, fret, wear out. 

Couperet, kôop-rê,s.m. butcher's cleaver. 
Couperose, kôop-rôz, s. f copperas. 
Couperose, e, kôop-rô-zâ, adj. red, fall of 

Coupe-tête, lefip-frog. 

Coupeu-r, se, kôo-pëur, pcuz, s. m. & f. 
cutter; also one who plays (al lansquenet.) 
Coupeur de bourse, cut-purse. Coupeur de 
raisins, one that culs or gathers grapes. 

Couple, kôopl, s. m. couple of persons. 

Couple, s. f couple (of things, etc.) Une 1 
couple d'œiifs, a coupte of eggs. Une couple 
de bœufs, a yoke of oxen. Une couple de | 
lièvres or de perdrix, a brace of hnrcs or par- 
tridges. When ttco things necessarily con- 
nected are spoken of, as shoes or gloves, the 
word paire is used. 

Couple, s. f. Mar. frame, timber, etc. Maî- 
tresse couple, midship fi-ame. Couples de 
l'avant, fore body. Couples de l'arrière, af- 
ter body. Couples de remplissage,ûl\\n€: tim- 
bers. Couples dévoyées, cant timbers. Couple 
de lof, loof frame or loof timbers. Couples 
perpendiculaires à la quille orplacées à l'équerre, 
square timbers. Couples de coltis, foremost 
frame or knuckle timbers. Couples de ba- 
lancement, balance limbers or frames. Couples 
de levée, frames (of a ship, said of those frames 
only designed on the shipwright's jilan and 

Coupler, kôo-ptà, v. a. to couple. 

Couplet, kôo-plè, s. m. staff or stanza; 
also lampoon. Couplets, s. m. pi. Mar. hinges. 
Couplets à queue d'kironde or d'aronde, dove- 
tail hinges. 

CouPLETER, V. a. to}ampoon in verse. 

Coupoir,s. m. cutter, instrument for cut- 
ting or clipping (coins, metals, etc.) 

CouFOLE, RÔo-pô!, S. f. interior part of a 

Coupon, kôo-pow, s. m. (of cloth) shred, 
remnant; a/so dividend, instalment. 

Coupure, kôo-pùr, s. f. cut, gash ; also'm- 
trenchment behind a breach. 

CouR, kôor. s. f court ; courtyard. Basse- 
cour, barn-yard. Homme d^ cour, courtier. 
Faire sa cour à q^ietqu'un, to make one's 
court to one, pay attendance to one, wait on 
one. Faire la cour aux belles, to oourt the la- 

CouRADOux, s. m. Mar. space between 
two decks ; place where the soldiers sleep (in 
a galley.) ^ ^ 

Courage, koo-rai, s. m. courage, valour, 
stoutness, mettle, spirit, constancy, resolution, 
boldness; affection; passion, mind, heart, 
hardness of heart, cruelty. Lâche courage, 
courage bas, bassesse de courage, faint-hearted- 
ness, sneakingness, base-spirit. Prendre 
centrage, to cheer up, pkick up a good heart. 
Manquer de courage, to be (aint-nearted or 
discouraged. Donner du courage à quelqu'un, 
to encourage one. Grandeur de courage, 
magnanimity, greatness of souJ or spirit. 
Courage ! cheer up ! 

CouKAer.usEMENT, kôo-rà-ièui-mên, adv. 
courageously, stoutly, valiantly, briskly, re- 
solutely, boldly, fiercely. S'opposer coura- 
geusement aux ennemis, to make a stout resist- 
ance against the enemy. 

CourageIi-x, se, kôo-rà-îèu, lèuz, adj. 
courageous, stout, valiant, brave, resolute, 
bold, daring, fierce. 

Couramment, kôo-râ-mën, adv. hastily, 
in a hurry ; currently, fluently ; rapidly, rea 
dily, easily. 

Courant, e, kôo-rèn, rënl, adj. running. 
L'année courante, the present year. Monnoie 
courante, current coin or money. Chien cou- 
?-(m<, beagle or hound. Le prix courant, {he 
current price, the market price. Maladie 
courante, prevailing distemper. Toid courant, 
adv. readily, easil-y, fluently, without hesita- 
tion. En courant, cursorily, in haste. 

Courant, s. m. (fl tie l'eau) current, 
stream. Le courant, the usual rate ; also the 
present or current month, instant ; and the 
present quarter o/ year. Le courant du mar- 
elle, the market price. Le courant des affaires, 
the course of affairs^ Le courant de la 
meule d'un moulin, the runner, the upper 

Courante, s. f. courant or courante (sort 
of dance ;) also thorough go-nimble or loose- 

Courbatons, s. m. pi. Mar. small knees, 
knees, brackets. Courbatons des herpes or de 
l'éperon, brackets. Courbatons de hune, knees 
of a top. 

Courbatu, E, kôor-bà-tfi. Ill, adj. founder- 
ed, exhausted with fatigue. 

Courbature, kôor-bà-tùr, s. f. founder- 
ing (of a horse ;) painful lassitude. 




nàr, bât, base : thère, ëbb, over : field, fïj : nibe, r(ib,_10rd : môod, gOod. 

Cou KBE,kAorb, adj. crook«d, curved; bent. 
CouRjjK, s. f. crook, crooked piece of tim- 
her, curb (swelling' in a horse's Je^s.) 

Courbe, s. f. Mar. knee, siaudard, support- 
er, elc. Courbes du premier pont, deck tran- 
som knees or hanging knees of the lower 
deck (in a ship of two decks.) Courbes du 
second pont, hanging knees of the upper or 
main deck. Courbes verticales du pont, slBiid- 
arcLs. Courbes verticales or obliques, hanging 
knees. Courbes horizontales, lodging knees. 
Courbe à équerre, square knee. Cmirbcs 
d'arcasse, transom knees. Courues d'arcasse 
de la sainte-barbe, wing-transom knees, 
lielm-port transom knees. Courbes de rem- 
plissage, dead wood. Courbes des bittes, 
standards of the bits. Courbe de capucine, 
standard which fastens tlie cut water to the 
stem. Courbe d'ttambord, knee of the stom- 
post. Courbe (/e'èo«wir,supporter of the cat- 
iiend. Cmirbesile Jotlereaux, cheeks of the 
nead. Courbes de gaillard, hanging knees of 
the quarter-deck and fore-castle. Couriics de 
fer, iron knees. 

CouiiBEMENT, kôorb-mên, s. m. bending. 
CouRBEK, kôor-l»à, V. a. to bendor bow, 
make crooked. Courber, v. n. >St; courber, v. 
r. to bend, bow, stoop. 

Courbette, kôor-bêt, s. f. curvet, curvet- 
ting of a horse. 

*CouRBETTER, kôor-bê-tà, V. n. to curvet. 
Courbure, kôor-biV, s. m., 
bent or bending, curvity.' 

CouRCAiLLET, kÔor-kâ-/ê, s. m. catcall, 

CouRCivE, s. f. 51ar. sort of deck which 
goes round the sides of an open boat. 
CouTîKE, s. f. CouRET, S. m. V. Corroi. 
Coureur, kôo-rêur, s. m. runner, ram- 
bler, idle boy, running footman, rover or sea 
rover or pirate, rover or inconstant lover ; 
also {said of horses,) courser, racer. ■Cou- 
reurs, sâonls. Coureur de iiin, officer that 
carries provisions with him for the king when 
he rides abroad, but especially when he rides 
a hunting. 

Coui-euse, s. f. gadder, rambung or gossip- 
ing woman ; also prostitute, whore, street 
Courge, kôon, r. f. gourd, calabash. 
Courier, kôo-rî;i. V. Courrier. 
CouRiJi, kôo-rjr, v. n. to run; to run up 
and down, ramble aboul, rove ; flow, stream ; 
to run, glide, slip, go or pass away ; to go on, 
run on ; to be in vogue or in fashion, be cur- 
rent, prevail. Courir la poste, to ride post. 
Courir à une charge, to be in a fair way of 
getting an office. Courir après quelque chose, 
lo run after a thing, ambitiously to seek after 
it, court it. La nouvelle or le bruit court qu'il 
est mort, it Is said, it is given out or reported, 
there is a talk or report, that he is dead. 
Faire courir un bruit, to be the author of a 
report, spread a report or news. Courir sur 
letitarclie de quelqu'un, io go to take a bar- 
gain out of one's hands ; also lo interfere with 
one. Au temps qui court, as tivnes go. Ma- 
ladie q d court, rife disease. Les santés cou- 
raient J, la ronde, the healths or toasts wejit 
round Faire courir /es voix, to put the 
quest .)n to vole. Faire courir un manifeste, 
to publisli a manifesto. Les marnfestes qu'on, 
fût courir, tlie manifestos that are abroad. 

Courir sus, to (all upon. Do7iner à courir à 
quehpi'un, to (brce one to stir about. 

Courir, v. a. to pursue, hunt, course. Cent- 
rir une charge, to hunt after a place ; [un 
benefice) to sue for ; {un clieval) to gallop or 
run ; {fortune, risque) to run the hazard. 
Courir ime belle fortune, to be in a fair way 
of preferment. Courir le plat pays, lo spoil, 
Wciste, harass and ravage a country ; to pil- 
lage and plunder or infest the country, to 
make inroads hito it. Courir la mer or les 
mers, to rove on or up and down the sea, in 
fest the seas. Courir le jiatjs, courir le monde, 
to range the world, go up aad down the 
world, traveJ ahrout. Courir le bal, to go from 
one ball to another. Courir les melles, to 
pay frequent visits to ladies. Courir la bague, 
to run the ring or at the ring. Etre fou à 
courir les rites or les cluxmps, to be mad or 
stark, staring mad, to be out of one's wits. 
Courir les tables, to go a spunging, be a smell 
feast, er a trenclicrfl^'. 

Courir, v. a. Mar. to nm, sail, stand, efc. 
Cifurir tribord or courir à la bordée de tribord, 
to run or stand on the starboard ta.-^k. Courir 
bâbord amure, to stand on the larboaTd lack. 
Courir à mâts et à cordes or courir à sec, te 
scud a hull or to scud under bare poles. Cou- 
rir à toutes voiles, to trend, >orowd a'H -saîJ 
Courir au large, to stand for the offing, to 
stand off shore. Courir vent largue, to sail 
or go large. Courir vent arrière or devant le 
i veiU, lo scud, run or go before tiie wind. 
' Courir avec les basses voiles, to go under a 
pair of courses. Courir une couture de bor- 
dagesavec des bandes de nouvdle toile, to par- 
cel a seam. Courir au plus pr«, to stand 
close upon the wind. Courir au nord, au 
sud, à l'est ior à l'ouest, te> stand So the north- 
ward, southward, eastivard or westward. 
Courir deèout au corps sur un bâtiment, to run 
end on upon a ship. "Courir bord à contre, 
lo stand upon a difierent lack to a vessel ia 
sight. Courir des bords, to ply to windward. 
Courir la bouline, to run the ga^ntJet. Cou- 
rir k même bord, to stand upon the same 
tack (with a ship in sight.) Courir la grande 
bordée, to keep watch at sea. Courir en la- 
titude or en longitude, to rundown latitude or 
longitude. Courir les écoutes largues, lo sail 
with a flowing sheet. Courir sur un danger, 
to stand for a shoal. Courir sur un parallèle, 
lo keep in the same latitude. Courir sur sa 
payme, to shoot (when lying to) main or fore 
topsail lo the mast. Faire courir un bâtiment 
sur sa panne, lo shoot a ship's (when lying lo) 
fore or main topsail to the mast. Faire courir 
une manϔivre, to pass along a rope. Courir 
sur son ancre, to go over the anchor. Courir 
sur son air, to hold one's way, 

CouRLiEU or Courlis, kôor-li, s. m. 

CouROi, V. Courroi. 
Couronne, kôo-rôn, s. f. crown, diadem, 
sovereignty', inouarchy, kingdom, garland, 
wreath, priest's shaven crown ; halo ; cornet 
(q/"/iO/'S(f,)coronel {of a duke, earl, marquis.) 
0:ivrage à couromie, a crown work {in forti- 
fication.) Enter en couronne, lo graft between 
the bark and the tree. 

Couronne, e, adj. crowned, rewarded, en- 
compassed, environed. Arbre couromie, a 
tree tliat ceases budding o.\cept at the ex 




bir, bal, base : ihère, l:\>b, over : field, fig : ràbe, rôb, lord : mood, gStid. 

tremity of the branches. Ouvrage couronné, 
crown work {in forlijîcatiûn.) Cheval cou- 
ronné, a horse ihal \\as worn the hair off his 
laiees by frequent stumbling. 

CounoNNKMENT, kÔo-rÔn-mêH,s. m. coro- 
nation ; finishing touch, perfection; crowning, 
top, coping (in architecture,) crown work {in 
fortijicaiion.) Mar. taflarel. 

Couronnée, kôo-rô-nà, v. a. to crown ; to 
recompense or reward ; to crown, make per- 
tect, fniish. 

CouuoNNURE, kôo-rô-nùr, s. f. palmer or 
branching horns of a stag. 

CouRPENDE, V. Capende. 

CoUKRE, kôor, V. n. widch is cmijugaled 
the same as Courir, and which sig^nifies the 
nam,'; thing, isiiow seldom used for Courir ex- 
cept in such expressions as Courre le cerf, la 
bague, des chevaux, to hunt or course, to run ; 
emd laisser courre, to let the hounds loose ; 
i>ut in evenj instance Courir vmy be substitut- 
ed, which see. 
Courre, s. m. suitable country for the chase. 
Courrier, s. m. courier, express, messen- 
ger. Courrûre, s. f. is som^hnes used in poe- 

CouRROi, V. Corroi. 

Courroie, kôo-nvà, s. f. strap, leather 
string, latchet. 

Courroucé, e, adj. provoked, angered, 
angry, raging. 

Courroucer, kôo-rôo-sà, v. a. to anger, 
provoke to anger. Se courroicer, v. r. to 
grow angry, fly in a passion ; to rage. 

Courroux, kôo-rào, s. m. anger, wrath, 
passion, raging {of the sea.) 

CouRs,kôor,s.m. course ; stream, current; 
term or spEwie ; train ; course, progress, cur- 
rent price of the market ; run, currency ; book 
which contains a complete system of science, 
study of all the parts of a science ; extent, 
length ; sort of publick place where people of 
quality resort to take the air in Iheir coaches, 
as in England tliey do in Hyde-Fark iii sum- 
mer. Cours de ventre, looseness. Faire sojt 
coitrseiïphilosojyhie, to study philosophy. Ache- 
ter un cours de philosophie, to buy a whole 
body of philosophy. Ax-oir cours, to be in 
vogue, take. Une chose qui n'a plus cours, a 
thing out of dale, out of use, cried down, not 
current. Mar. strake or streak. Cours devai- 
gres, streak (of tise planks of a ship's ceiling 
continued from stem to stern.) Cours de 
■hordages, strakes or streaks (of the planks.). 
Voyage de long cours^ long voyage. 

Course, kôors,s.f.runnmg or race ; jaunt, 
journe)', course, inroad, incursion, irruption, 
clash. Mar. cruise. Etre en course, to be on 
a cruise, to cruise. Aller en course, to go 
upon a cruise, to go a cruising. 

CouRSiE, s. f. or Coursier, s. m. a gal- 
ley between the rowers, courscy. 

"Coursier, kôor-sîà, s. m. war horse.cour- 
ser. V. Coursie. Coursier, cannon planted 
in the coursey of a galley. 

CoursiÈrk,s. f. draw-bridge on a man of 
war to communicate from one part to anoth- 
er durmg an actior. 

CouRsoN, s. m. jough of a tree five or six 
inches long. 

Court, e, kôor kôort, adj. short, brief. 
Pistole qui est cou te, pistole not full weight. 
C'est le plus court it is the best wav or the 

best course. 11 fid court d'argent, his money 
fell short. 11 est courte de mémoire or il a lu 
mémoire courte, he has a short memory. Ar:oir 
la vue courte, to be short-sighted. Ses vues 
sont courtes, he is short-sighted, lie wants fore- 
cast. Vaisseau couH, Mar. short ship. 

Court, adv. short. Pour vous le faire . 
court, to be short, in short, to sum up all, not 
to hold you long. S'arrêter tout court, t» 
stop sliort or suddenly or oa a sudden. Je 
?ne retirai tout court, I went away presently. 
Demeurer tout court, to be at a stand, not to 
know what to say, to be mum, to be put to the 
stand or nonplus. Tenir de court, to keep 
short, keep under, keep, keep a strict hand 
over. Prendre quelqu'un de court, to be hard 
with one, press one. 

CoTjRTAG?;, kôor-tâï, s. m. brokerage. 

Courtaud, e, kôor-t6, tèd, s. m. & f. 
short thick-set person ; short bassoon ; cdsa 
horse whose cirs and tail are cropped. Chien 
courtaud, cropped dog. Courtaud or cour- 
taud de bouiiijue, shop-boy. 

CouRTAUDER, kôor-lô-dà, v. a. to crop a 
horse's tail. 

CouRT-BOUiLi.oN, kftor-bôo-/on, s. m. 
particular way of dressing fish. 

Courte -BOULE, s. f. bowls, short bowls- 

Courte-haleine, kôr-tà-lên, s. f. asthma. 

*CouRTEMENT, kôort-mên, adv. briefly, 
in a few words. 

Courte-pointe, kôort-pwint, s. f. coun- 
I terpane or counterpoint. 

Courtepointier, e, s. m. & f. maker or 
seller of counterpanes. 

Courtier, kôor-tîà,s. Courtier 
de c/iera?;:c, jockey, jockey courser. Courtier 
de vin, wine-cooper. Courtier de lard, an in- 
spector of lard and bacon. Courtier de lettres 
ae change, exchange broker. Courtier or 
C0U1 tière de mariage, match-maker. 

CourtiliÈre, s. f. a destructive insect 
bred in a dunghill. 

Courtine, kôor-tvn, s. f. curtain (of a bed 
or fortification.) 

Courtisam, kôor-tî-zèn, s. m. courtier; 

Courtisane, kôsr-tî-zân, s. f. courtesan, 

Courtiser, kôor-tî-zâ, v. a. to court, 
make one's coart to. 

*Co u rto I s , E , kôor-twà, twàz, adj . courte- 
ous, civil, affable, kind. 

*CouRTaisEMENT kÔor4wàz-mê«, adv. 
courteously, civilly, kindly. 

Courtoisie, kôor-twi-zl, s. f. courtesy, 
civility, kindness or good turn. 

Couru, e, adj. run after, pursued, chased, 
hunted, etc. also much in vogue. 

Cousin, kôo-zin, s. m. cousin", crony, inti- 
mate friend ; kind of gnat, midge ; kmd of 
pastry toy. 

Cou&iNAGK, kôo-zî-ntlz, s. m. the being a 
cousin ; etlso kindred, relation. 

Cousine, kôo-z1n,s. f. cousi», she-ceusin. 

CousiNEK, kôo-zl-oà, V. a. to cousin, call 
cousin ; also to go a spunging. 

CousiNiERE, s. r a sort of gauze. 

CousoiR, kôo-zwàr, s. m. sewing press. 

Coussin, kôo-sir/-, s. m. cushion, pillow. 
Mar. pillow, bolster, e/c. Cousnin de fourrure: 
et pailler, bolster. 't!oussixi dtZimw;»-^, pillow 
of the bowsprit. CoiKsin d'écuMers, bol- 




hîise, bill : jèinie, meute, beurre : èniajit, cent, lien ; vi?* .• mon ; brun. 

ster ofthe liawse holes. Coiissin des bittes, 
firlining^ or doubling- of the bits. Coussin de 
mire, bed of a gun. 

CoussiNKT,'kôo-st-nêt, s. m. bag-; (0/ a 
horse) pad ; quilled stometcher. 

Cousu, K, adj. se-w'ed, stitched, etc. Jl est 
tout cousu de pistoles, he is well lined) he'is 
foil of gold. Mais bouche cousue, but mum, 
but be sure 3'ou keep your tongue, 
CoL'T, s. m. cost, price, charge. 
Coûtant, adj. Frix coûlaiU, cost of a 

Couteau, kôo-tà, s. m. knife ; short sword. 
Couteau de chasse, wood knife, hanger. Ils 
en sont à couteaux tirés, they are at daggers 
drawing. Roue en couteau, cog wheel. 
Coutelas, kôot-là, s. m. cutlass. 
CouTELS, E, adj- slaughtered. Ex. Pea7i 
de mouton toute ccutelée, sheep's sk.'n slaugb- 
CouTELi:pR, kôot-M, s. m. cutler. 
Coutelière, s. f. case of knives ; also cutler's 

CouTELLEiiiK, kôo-tël-rl, s. f. making of 
knives ; cutler's shop. 

Coûter, kôo-tà, v. n. to cost, stand one in, 
be dear, be chargeable, be painful ortrouble- 
some. Cet ouvrage lui a coûté bien du temps, | 
that piece of workfaas cost him a great deal 
of time, he has been a long time about il. Lm 
gloire cetUe à acquérir, glory is a dear pur- 
chase. Les honneiirG coûtent à qui r^ut les 
posséder, much worship much cost. 11 ltd en 
coûte beaucoup d'avoir été absent, he pays deai- 
for liis absence. // en coûte beaucoup pour 
faire bâtir, building runs away with a great 
deal of money. L'argent ne lui coûte guère, 
he throws his moaey away, he knows not the 
value of money. Lluand il fait l'amour rien 
ne lui coûte, when he is in love he cares not 
■what -he spends, or he thinks nothing dear. 
Cluand it est question d' obliger ses amis, rien^ 
ne lui coûte, ne never thinks any thing diffi-' 
cult or troublesome to serve his friends. Tout 
lui coûte, he does every thing against the 
grain. * Jamais résolution ne vva tant cottté à 
prendre, I never was so long resolving about 
any thing. 

Couteu-x, se, adj. e.xpensive. 
^ CouTiER, s. m. ticking maker or seller. 

Coutil, kôo-tî, s. m. teat-cloth, ticking or 
CouTRE, kôôtr, s. m. -coulter, ploughshare. 
Coutume, kÔo-t&m,s.f. custom; way, ha- 
bit ; usage, use ; custom or common law ; com- 
mon law-book; custom or toll. Avoir coutume 
or de coutume, to be wont or accustomed, to 
use. // CTi use conune de coutume, he does just 
as he used to do. Plus que de coutume, more 
than ordinary. Pays de coutume, country 
where custom or common law takes place. 

CouTUMiER, E, kôo-t5-mî'a, mîèr, adj. cus- 
tomary, accustomedycoramon, ordinarj'. Droit 
coutumier, common law. Pays coutumier, 
country governed by custom or common law. 
Coutumier, s. m. common-law book. 
Couture, kôo-tùr, s. f. sewing, stitching ; 
scar, seam ; défait à plate couture, utterly de- 

CjuturÉ, E, adj. said of any thing that 
ha= -narks like a seam or scar. 

*Couturier, .s. m. sewer, stitcher, ato 
one of Lhc muscles of the lejr. 

y Couturière, kôo-tà-rîèr, s. f. seamstress ; 

Couvé, E,kôo-vâ, adj. fusty. V. Couver. 
Cou viE,kÔo-và,s.f. nest of eggs, brood,cIan. 
Couvent, kào-vêH, s. m. convent, monas- 

Couver, kôo-và, v. a. to brood; sit on; 
hatch, brew (plots,) to breed (sickness.) Cou- 
ver, V. n. to warm one's self, as Dutch women 
do, with a stove under their petticoats ; to lie 
or be hid, lurk, lie lurking. Se couver, v. r. 
to lie hid or hatching. 

Couvercle, kôo-vêrkl, s. m. cover, lid. 
Couvercle à pot, pot-lid. Couvercle des écou- 
tilles, Mar. hatches. 

Couvert, e, kôo-vèr, vert, adj. covered, 
etc. V. Couvrir, clad, clothed ; full, loaded 
covered all over ; close, hid, hidden, secret ; 
close, reserved, dissembling; cloudy, dark 
overcast ; ambiguous, dark, obscure. Pays- 
couvei-t, woody country. Lieu couvert, shady 
place. Vin couvei-t, deep or high coloured 
wine. II étoit couvert de sueur, he was all 
over in a sweat. Chemin couvert, covered 
way (in fortification.) 

Couvert, £;. m. table-cloth, cover, t. e. plate 
with its knife and fork, and sovietimes its 
Sjjoon and napkin besides ; cover-case i. e. 
case with a spoon, fork, and knife ; covert 
shelter, roof, lodging ; thicket, shady place ' 
cover, envelope. A couvert, adv. under à 
cover, or_ shelter. Se mettre à couvert to 
I shelter or secure one's self. Mettre son bien à 
couvert, to secure one's estate. Etre à cou- 
vert de quelque danger, to be sheltered or se- 
cure, or free from danger. Etre à couvert (or 
en prison,) to be laid up in a prison. 

Couverte, s. f. (in the Levant) deck ; 
also glazing (on earthm ware,) enamel (on 
china ivare.) 

Couvertemen't, kôo-v^rt-iRÎ/i, adv. co- 
vertly, closely, secretly, privately. 

Couverture, kfto-v^'r-tLir,s. f. cover; co- 
verlet, cova-ing; (rfe laine) blanket; case; 
(de maison) roof, cover, cloak, pretence, blind, 
colour. Couvert?ire velue, rug. Faire la con- 
veriuré, to turn the bed down. Couverture des 
cheminée, Mar. caboose. 

CouvERTURiER, kôo-vèr-tô-fîâ, s. 
ker or seller of bed coverings or blankets. 

CouvET, kôo-vê, s. m. stove (such as the 
Dutch women use under their petticoats.) 

Couveuse, kôo-véuz, s. f. bro»der, i. e. 
that broods or sits on eggs. 
Couvi, kôo-vî, adj. m. rotten or addle. 
CouvRE-cHEF, kôovr-shëf, s. m. kerchief. 
CouvRE-FEU, s. m. fire plate or curfew, i. 
e. piece of iron to cover the fire in the night ; 
also curfew or curfew bell ; and meat screen. 
CouvRE-piED, s. m. small quilt or covering 
for the foot ofthe bed. 

CouvRE-PLAT, s. m. cover for a dish. 
Couvreur, kôo-vrêur, s. m. (de maison or 
en tuile) brick-layer, tiler ; (en ardoise) slater ; . 
(en. chaume) thatcher ; (de chaises) chair- 

Couvrir, kôo-vrîr, v. a. (like oiivrîr) to 
cover; hide, conceal, keep close or secret : 
colour, cloak, palliate, dissemble or disguise, 
load, charge, fill ; (la table) to spread or cover, 
(une cavale) to leap ; (une chienne) to cover. 
Couvrir une muraille de marbre, etc. to line 
or do a wall over with marble, etc. Couvrir 




bar, bill, base ; there, ebb, over : field, fig : robe, rob, lord : m(Sod, good. 

f/uelqit'un, '.o drownonc, to obscure his merits. 
Uiie i-oix qui couvre les mitres, a voice that 
drowns ethers. Cmtvrir il'or or d'argent, to 
overia}' with gold ar siîver. Couvrir un ha- 
bit d'or or d'urgent, to daub or cover a suit 
with gold Or silver lace. Couvrir le visage or 
la joue à (pielqu'im, to give one a box on the 
car or a slap on the face. Couvrir le dé- 
harqiiemenl des troupes, to cover the landing 
of the troops. Se couvrir, v. r. to pot one's 
hat on, be covered; (d'un bon /wirt) to put 
on, clo'.hc one's self with. Se couvrir riche- 
ment, to wear rich clotlies. Le ciel or le temps 
commence à se couvrir, the sky begins to be 
overcast. Cette frégate s'est couverte de i^oiles 
pour nous rallier, thaï frigate has made ail 
the sail she can to join us. 

CoYAU, s. m piece 'of wood notcljed in the 
wheel of a mill. 

Crabe, krab, s. m. crab. 

Crabier, s. m. bird that feeds on crabs. 

Crag, s. m'. crack, cracking noise ; also a 
disease in birds of prey. 

Crachat, crà-slia, s. m. spittle, spawl. 

Cr ache, E, adj. spit. C'était lui tout craché, 
hc was as like him as :f he had been spit out 
of his mouth. 

Cracheme.nb-, krâsh-mC7i, s. m. spitting 
or spawling. 

Cr\cher, krâ-shà, v. a. &n. to sph, spit 
out, spawl. Cracher an bassin, to contribute 
or club. Cracher au nez de quelqu'un, to spit 
in one's face. Cracher des injures, to rail or 
;buse, call names. 

Cracheu-r, se, krâ-shêur, shèuz, s. m. & 
f. spitter, spitting person. 

Crachoir, krâ-shwàr, s. m. spitting box. 

Crachotement, krà-shôt-mêw, s. m. 
sputtering, spitting often. 

Crachoter, kni-shô-tiî, v. n. to sputter, 
spit often. 

Craie, krè, s. f chalk. 

Craïer, s. m. Mar. crayer, sort of small 
S\\edish vessel. 

Craindre, krindr, v. a. (see the table at 
idndre) to fear, dread, apprehend, be afraid 
of, stand in awe or fear of. Se faire craindre, 
to make one's self feared. II est à craindre, 
it is or he is to be feared. 

Craint, e, adj. feared. 

Crainte, krint, s. f fear, apprehension, 
awe. Crainte de or de crainte de, for fear of. 
De crainte gue, for fear that, lest. 

Crainti-f, VE, kri72-tif, tiv, adj. fearful, 
Craintivement, adv. fearfully, timorous- 

Cramoisi, kra-mw<l-zl, s. m. crimson, 
grain colour. Teint en cramoisi, died in 
grain. Un sot en cramoisi, fool in grain. 
Laid en cramoisi, superlatively ugly. 

Cramp, Mar; V. Crampon. 

Crampe, krè7ip,s. for Goutte crampe, 
Crampon, krè7!-pon, s. m. cramp-iron-hook. 
Crampons de fer de cheval, frost-nails of a Crampon or crampon de fer, 
Mar. staple, crsmp-iron. 

CuAMPWNNERjkr^n-pô-nn, V. a. to fasten 
with a cramp-iron. Se cramponner, v. r. to 
cling at any thing. 

Cramponnet, s. ni. little cramp-iron. 
Caippovnet de targette, lock staple. 

Cran, krè/î;S. m. notch, groove (j'n a type.) 

Crane, krin, s, m. skull, brainpan. 

CRAPA^lD, krà-pô,s. m.toad. Mar.goose- 
neck of the tiller. 

Crapaudaille, s. f. thin crape. 

CrapaudiÈre, s,f, swampy place. 
• CrPAPAUDiNK, krà-pÔ-d!n,s. f. toad-stene ; 
iron-wort ; the sole or square piece of iroi\, etc. 
wherein the pivot plays- or turns in the bot- 
tom of a gate ; nialt-tong or malt-worm (a 
horse's «liseasc.) Griller des pigeons à la 
crapaujrne, to broi! pigeons with salt, pepper, 
and vinegar. 

Crapou.' sin, e, s, m.& f. sliort ill shaped 
pcson, dwarf, shrimp. 

Crapule, krà-pôl, s, f drunkenness, cra- 
pulence, gluttony. 

Crapuler, "krâ-pû-l?!, v. n. to fuddle or 
drink hard, gormandize. 

Crapuleu-x, SE, krà-pu-lèu, lèuz, adj. 
crapulous, drunken, intemperate. 

Craquemn, krak-lin, s. m. cracknel, hard 

Craquement, krâk-mên, s. m. crack en- 
cracking noise. 

Craquer, krii-^â, v. n. to crack, crackle ; 
to crack, tell a story. Faire craquer ses 
doigts, to make one's fingers snap. 

Craquerie. s. f, lie. 

Craqueter, krâk-ia, v. n. to crackle. 
J'entenils craquer le tonnen-e, I hear cracks 
of thunder. 

Craqueu-r, se, krâ-A:èur, A'èuz, s. m. & 
f. cracker, boaster. 

Craquètement, s. m. cracking. 

Crassane, s. f. a sort of pcar. 

Crasse, krâs, s. f. fillh, nastiness, grease, 
rust ; dandruff; scum or dross. La crasse du 
college or de l'école, the rudeness, rusticity .or 
clownishness of the school. 

Crasse, adj. gross, thick, coarse. 

Crasses, s. f. pi. scales which fall from 
metals when hammered. 

Crasseu-x, se, krâ-sèu, sènz, adj. & s. 
nasty, filthy, full of nastiness, creasy, rusty. 
Un crasseux, nasty or greasy fellow, a nig- 
gardly fellow. Une a'osseuse, slut ; a nig- 
gardly woman. 

Cratère, s.m. crater; also drinking cup. 

Craticuler,v. a. to square (an original 
picture or drawing) in order to take a reduced 

Cra VAN, s. m. a sort of aquatick bird. 

Cr A VATE, ki-a-vat, s. f cravat or neckcloth. 
Mar. navelline. 
Crara/e, s.m. Croat, sort of troopci' of Croatia. 

Crayon, krë-vo7), s. m. pencil or crayon, 
picture in one colour or drawn with crayons, 
picture in crayons ; picture or description of a 
person or thing, also chalking or first draught 
or delineation of a picture; c/ffrfsketck, first or 
roiigh draught (of a composition.) 

Crayonner, krê-yô-nà, v. a. to chalk or 
draw with crayons or with a pencil ; to chalk 
or sketch. 

Crayonneu-r,se, s. m. & f. a drawer 
with crayons. 

Crayonneu-x, se, adj. of the nature of 
Créance, krsi-C77s, s. f. belief, faith ; thought, 
opinion ; trust, credit, confidence, debt, money 
owing. iMtres de créance, credential letters 
I or credentials, also letters of credit. Chieu 




base, bat : jèùne, meule, beurre ; ènfànt, cèin, lien ': vin : mon ; brun. 

de bonne créance, dog that may be depended 

Créancier, t., kri-èn-sîà, sl^r, s. m. & f. 

Crk.\t, s. m. ushcrto a riding'-master. 

Créateur, krà-â-têur, s. m. creator, ma- 
ker. Recevoir son créateur, to receive the sa- 

Crkation, krà-à-sîon, s. f. creation. 

Ckkatrice, adj. f. puissance créatrice, 
{Montesquieu) creating' power. 

Creature, kra-à-tùr, s. f. creature, crea- 
ted being, person, man or woman. 

Creheb, s. m. a sort of tree and its fruit. 
• Crécelle, krâ-sêl, s. f. rattle. 

Crécerelle, kràs-rël, s. f. kestrel. 

Crèche, krSsh, s. f manger, crib or cratch. 

Credence, krà-ddîws, s. f. little cup-board 
near the altar, where the church plate is kept. 

Crédibilité, krà-dî-bî-lî-tà, s. f. credi- 

Credit, krà-dî, s. m. credit ; trust, name, 
esteem, reputation, power, influence, sway. 
Prendre or acheter à credit, to buy or tafee 
upon trust, take upon tick. Vendre or dormer 
a crédit, faire crédit à quelqu'un, to trust one, 
give one credit. A a-édit, to litde or no pur- 
pose. Dire quelque chose à crédit, to speak 
without book, say a thing without ground or 
proof, speak at random. 

Créditeur, s. m. creditor. 

Créditer, V. a. to credit one in the day 

Creuule, kra-dôl, adj. credulous, easy of 

Crédulité, kra-du-lî-tii. s. f. credulity, 
lightness or rashness of belief. 

Créer, krà-a, v. n. to create ; to contract, 
run into {debt ;) to settle {a pension upon orn.) 

Crémaillère, kra-mi-/èr, s. f. pothook I 
that maybe lengthened or shortened, trammel. 

Crémaillon, kra-mà-/on, s. m. small pot- 

CuÊMF-, krèm, s. f. cream. 

'Crème, s. m. V. Chrême. 

Cremen't, s. m. {infframmar] ;ennination | 
added in the inflections of a word. 

Cremer, kra-mâ, v. n. to cream. 

Crémière, s. f. woman that sells cream. 

Créneau, kra-n6, s. m. battlement, in- 
dented^ top of ancient walls. 

Crénelé, e, adj. embattled (in heraldry.) 

Créneler, kràn-là, v. a. to make notclics 
into battlements ; to indent, notch. 

Ckénelure, kràn-l6r, s. f. the being 
notched or indented. 

Créole, krà-ôl, s. m. & f. créole, descend- 
ant of an European born in America. 

Crêpage, s. m. way of dressing crape. 

Crêpe, krèp, s. m. crape, mourning hat- 
band. Crêpe, s. f. sort of pancake. 
Crêper, krè-pa,v. a, to crisp, frizzle or curl. 

Crépi, e, krâ-pî, pi, adj. rough-cast, par- 
geltod. Cuir crépi, leather worked into a 

Crépi, s. m. rougi-, cast {of a wall.) 

CRÉPiti , {S. Crépin) S. Crispin, the shoe- 
maker's saint. S. Crépin, ail the tools of a 
traveiliiig shoe-maker; also a poor person's 
whole substance. Perdre ."on S. Crépin, to 
lose one's nil. Vous voyez toid son S. Crépin, 
you see all ais riches. 

Cr^piiI£, kra-pin, s. f. fringe. 

Crépir, krâ-plr, v. a. to rough cast or par 
get. ^ ^ ^ 

Cr EPISSURE, krà-pî-sùr, s.f. or Crepissf, 
ment, s. m. parget or rough cast of walls. 

Crépitation, krà-pî-tà-slon,s.f. crépita 
tion, crackling of fire. 

Crepon, kra-poM, s. m. thick crape. 

Crépu, e, krà-pft, pu, adj. curled, crisped, 
frizzled {said of hair.) 

Crépuscule, krâ-pûs-^I, s. m. crépus- 
cule, twilight. 

CrÉquier, s. m. -wild plum-tree. 

CrÉseau, s. m. sort of woollen stuff. 

Cresson, krê-son, s. m. cress, cresses. 

Cressonnière, krê-sô-nîèr, s. f. place 
where cresses grow. 

Crête, krèt, s. f. comb {of the cock;) tuft, 
cop : crest, top. Crête de morue, certain place 
on the back of the cod-fish. Crête marine^ 

Crête, e, krè-tâ, adj. that has a comb or 
tuft, tufted. 

Cretonne, s. f. a sort of white linen. 

Creusement, s. m. the act of digging. 

Creuser, krëu-za, v. r. to dig, hollow or 
make hollow. Creuser une affaire, {or creuser 
flans une affaire) to sift a business, go to the 
bottom of it, dive into it. Se creuser le cerveau, 
to rack one's brains. Creuser un port, to 
deepen a harbour. 

Creuset, krêu-sè, s. m. crucible. 

Creu-x, se, krèu, krèuz, adj. hollow; vi- 
sionary, foolish, airy, extravagant, fantastical, 
chimerical. Fossé fort creux, very deep ditch, 
Vetitre creux, empty belly. Viande creuse, 
frothy, light, insignificant food ; also visionar}^ 

Creux, s. m. hole, pit, hollow, hollowncss, 
cavity ; sort of mould for plaster casts, etc. 
Je ne puis arracher cela du creux de mu cervelle, 
I cannot get it out of my brains. Un beau 
creux, un bon creux, base voice which can de- 
scend to very low notes. Mar. Creux, depth 
or height of the hold {of a ship.) Creux de 
la mer, trough of the sea. 

Crevaille, s. f. immoderate entertain- 
ment, guttling. 

CREVASsE,krê-vas,s.f. chap, chink, crevice, 
gap ; scratches {disease in the legs of horses.) 

Crevasser, krê-va-sa, v. a. to chap. Se 
crevcsser, v. r. to crack, split, chap, chink or 
gape. ^ 

Creve, e, adj. & s. burst, etc. V. Crever. 
Un gros cri'Av, une grosse crevée, fat swag- 
bellied man or woman, bursten-gutted person. 

Crève-coeur, krèv-Mur, s. m. grief of 
heart, great trouble, heart-breaking. 

Crever, krê-và, v. n. to burst; to die. 
Crever de chaud, to be extremely hot. Crever 
de graisse, to be extremely fat. Crever de 
biens, to abound in or with riches. Crever 
d'envie, d'orgueil, de rage, etc. to be full of or 
burst with pride, envy, rage, etc. 

Crever, v. a. to burst, tear, rend or break. 
Crever les yeux à quelqii'un, to put out one's 
ej-es. Crever un cheval, to Jade a horse. 
Cela vous crève les yeux, that lies under your 
nose or before you, you cannot but see it. 
Les saletés crèvent les tjeiix, there is nothing 
but filth to be seen. Mar. to burst, stave, 
prick. Crever une embarration, to stave a 
boat. Un de nos canons de 18 creva dans le 
combat, one oT our 18 pounders burst in the 

152 CRI CRO 

bar, bât, base : ihère, ëbb. over : flelii, fig : r6be, rôb, lord : mAod, gSod. 

action. La garffousse est-elle crevée ? is tlic 
farlridge prirked î Se crever, v. r. to crack, 
burst, etc. Se crever de boire, de inanger, etc. 
to burst with creiniininç, etc. 

Cri, krî, s. m. cry, loud voice, clamour, 
sliriek, squeak. Cri de joie, shout, shouting',' 
acclamation, huzza, hallooing. Cridegwi-re, 
battle-shout. Cri or cri d'armes, (in lieraldnj) 
motto. Faire or jeter or pousser des cris, to 
cry out. A cor et à cri, with hue and cry. 

Criailler, krî-ii-/à, v. n. to bawl, cla- 
mour, scold. Femme qui ne fait que criailler, 
bawling or scolding woman, scold. 

Ckiaillkuie, krî-â/-rl, s. f. clamour, 
bawling, scolding or clamouring. 

Ckiailleu-r, se, krî-4-/^ur, /êuz, s. m. 
& f. bawler, bawling person. 
■ CniARi), E, krî-àr, iird, adj. & s. clamour- 
ous, noisy, bawling, scolding, bawler or squal- 
ler. Dettes criardes, dribbling debts. 
Ckiule, kribi, s. m. sieve. 
Cribler, krî-blà, v. a. to sift. Cribler de 
toiips, to shoot or stab throuo^h and through 
in many places, to riddle. War. to ilamage 
by shot or pepper with shot. Levaisseau a7ni- 
ral Hollandais fut criblé de boulets, the Dutch 
admiral's ship was well peppered with shot. 
Cette corvette a sa voihir-e criblée, that sloop 
has her sails full of shot holes. 
Cribleur, krî-blêur, s. m. a sifler. 
CRiBLEUx,adj.m. Ex. Os caifaw:, sieve- 
like bone {in the upper part of the nose.) 
Criblure, kri-blflr, s. f. pi. bran, chaff. 
CRiERATiOiT, krî-bra-sîon, s. f. sifting, 
«training (in pharmacy.) 

Cric, krïk, s. m. en"-ines used to lift up 
burdens. Petiicric, jack. Cric-crac,crash- 
inÇ, noise made in breaking or tearing any 

CriÏe, krï-à, s. f. outcry or port sale ; auc- 

Crier, krî-à, v. n. to cry, cry out, bawl ; 
to shout, halloo ; to squall, squeak or screak 
out, to creak ; screak ; to complain, clamour ; 
to scold, bawl. Crier contre, to cry down, in- 
veigh or exclaim against. Les boyaux lui 
crient, his guts or bowels gnimblc. Crier au 
matrtre, to cry out murder. 
Crier, v. a. to cry or proclaim. 
Crierie, kri-rl, s. f. cry, clamour, scold- 
ing, bawling. 

Crieu-r, se, krî-êur, èu7, s. m. & f. crier 
er bawler. Crieur public, crier (of pniblick 
sales, etc.) 

Crim, krîm,s. m. crime, foui deed, fault 
or offence, sin. Crime de lèse-majesté, V. 

Criminaliser, krî-mî-nà-l]-zà, wne affaire, 
V. a. to make a cause or a case criminal or 

Criminaliste, s. m. a writer upon cri- 
minal matters. 

Criminel, le, krî-mî-nël, adj. & s. crimi- 
nal, guilty ; malefactor, offender. 

Criminellement, krî-mî-nêl-mên, adv. 
criminally. Pour suivre quebpi'un criminelle- 
ment, to prosecute one capitally or as a male- 
factor. Èxjûiquer criminellement quelque chose, 
en juger criminellement, to put an ill construc- 
tion upon a thing. 
Crin, krin, s. m. horse hair ; also hair. 
Crine, e, adj. hairy. 
Ckimkr, s m. worker or dealer in hair. 

I Crinière, krï-n'fèr, s. f. main; also ugly 
head of hair, paltry wig. 

Crinon, s. m. a sort of little worm as thin 
as a hair bred under the skin. 
I Crique, krîk, s. f. creek, bight, cove. 

Criquet, krî-Aë, s. m. tit, a little horse. 

Crise, krlz, s. f. crisis. 

Crispation, s. f. crispation. 

Crisper, v. a. lo cause crispation, to crisp. 

Crisser, krî-sà, v. n. to grind or gnash 
the teeth together. V. Grincer. 

Cristal, krîs-tàl, s. m. crystal ; crystal- 
glass ; (in poetry) crystal sti-eam, lucidity, 
transparency, limpidness. 

(;!iusTALLiN, E, kiîs-tà-Iin, Hn, adj. crys- 

Cristallin, s. m. crystalline humour; 
also with some jihilosophers cr3'stalline sky. 

Cristallisation, krîs-tà-lî-zà-sîon, s. f. 

Cristalliser, krîs-li-lî-zâ, v. a. to crys- 
tallize. iS'e cristalliser, v. r. to crystallize. 

Critérium, s. m. criterion. 

Critiquable, krî-tî-kàbl, adj. that de- 
serves censure or may be criticised. 

Critique, krî-tîk, adj. & s. critick, criti- 
cal, censorious, fault-finder. 

Critique, s. f. critics; criticism, critical 
dissertation, censure. 

Critiquer, krî-tî-M, v. a. to criticise or 
examine ; lo upon, censure, find fault 

*Critiqueur, s. m. critick, fault-finder. 

Croassement, krà-às-mèw, s. m. croak- 

Croasser, krô-ii-sa, v. n. to croak. 

Croate, s. m. Croatian. 

Croatie, s. f. Croatia (in Hungary.) 

Croc, krô, s. m. hook, tenter ; boat-hook ; 
bully, sharper ; fang, tusk ; (de moustache) 
curl. Cela fait croc sous la dent (pronounce 
the cfnal) that crackles under the tcelh. 
Pendre l'épée, au croc, to leave off wearing a 
sword. Ce différent demeure pendu au croc, 
that difference remains undecided. Jlar. Croc 
de candelette, hook of the fish pendant. 

Croc-en-jambe, krÔk-èn-zèwb,s. m. trip, 
tripping up of one's heels. Donner le croc- 
en-jambe à quelqu'un, to trip up one's heels, 
give one a fall or Cornish hug ; also to sup- 
plant one. 

Croche, krôsh, s. f. crotchet or quaver 
(in musick.) Double croche, semiquaver. 

Croche, adj. crooked, bent. 

Crochet, krô-sliê, s. m. hook ; brace, 
crotchet, parenthesis ; (of diamonds) crotchet ; 
picklock ; steel-yard, Roman baïance ; lock 
of hair ; tusk, fàn"f. Clou à crochet, tenter- 
hook. Crochets d arbres, the bearers of trees. 
Crocliets de portefaix, the French porter's 
device to carry burdens with.. Mar. Crochets, 
hooks or hasps (to fasten cross pieces to the 

Crocheter, krôsh-tà, v. a. to pick or pick 

Crocheteur, krôsh-lêur, s. m. porter, a 
street porter ; [de serneres) picklock. 

Crochu, e, krd-sh5, shù, adj. hooked, 
crooked. 11 a les 7nai7is crochues, ne is light- 

Crochuer, v. a. to bend, make crooked, 
crook ; (une note de musique) to make a 




bùse, bût : jèiiiie, meule, beurre: èpfànt, cent, lié?*; vin; nio« ; bru.T. 

Crocodile, krô-kô-dil, s. tn. crocodile. 
Crocus, krô-Ws, s. m. saflVon-flower. 

CnoïKE, krwàr, v. a. to believe ; think, 
suppose or imagine. Croire qtielqn'un, to be- 
lieve, trust or credit one, be ruled by one. 
Croire conseil, to be ruled, follow another 
man's advice. Croire à, to have faith in, be- 
lieve in or believe. Li Ms sense we smne- 
times use croire erl or croire alcme. 

Croisadk, krwà-zàd, s. f. crusade, holy 

Croisât, s. m. croisât (foreig^n coin.) 

Croise, krwi-zà, s. m. croise, crusader. 

Croisé, v., adj. cross, laid acibss. Serge 
croisée, kersey. 

Croisée, Icrwà-zà, s. f. opening in a wall 
for a window ; also window or casement. 
Croisée or fenêtre croisée, ci'oss-bar window, 
transom-window. Croisée d'u7ie aiia-e, Mar. 
crown of an anchor. 
Croisement, s. m. crossing-. 
Croiser, krwà-zà, v. a. to cross ; lay across 
or cross-ways ; to cross or strike out. Croiser 
la route d'mi bâtiment. Mar. to cross the track 
of a sliip. Croiser, v. n. Mar. to cruise. Se 
cro^er, v. r. to be cross or cross-wise, cross 
on^nother ; to sit cross leg-ged ; to take upon 
One the cross for the holy war. Chemins or 
lignes qui se croisent, cross-ways or lines. 

Croisette, s. f. a crosslet ; also cross-wort. 

Croiseur, krwà-zëur, s. m. or vaisseau 
croiseur, Mar. cruiser. 

Croisière, krwà-zlèr, s. f. Mar. cruise; 
•Mso cruising latitude or cruising ground. Etre 
en croisière, to be cruising. 

Croisillon, krwa-zi-/o7j, s. m. crossbar. 

Croissance, krwà-sèns, s. f. growth. Age 
de croissance, growing age. 

Croissant, krwâ-sèn, s. m. crescent; 
moon in her increase ; Empire du croissant, 
Turkish empire; {de cheminée) hook (to hold 
tlie tongs and shovel.) 

Ckoisure, s. f. te.xture of a sort of clotli. 

*Croît, s. m. the increase of a flock. 

Croître, krwàt'r, v. n. to grow, grow up, 
grow tall, wax, increase, multipl}'. Croître, 
V. a. to increase, enlarge. La pluie a era la 
rivière, the rain has swelled the river. 

Croix, krwà, s. f. cross. Mettre une chose 
en croix, to put a thing across or cross-wise. 
Avoir les Jambes en croix, to sit cross legged. 
Il faux faire la croix à la cheminée, we must 
make a cross there. Prendre la croix, to go 
a crusading. Croix-de-par-dieu, criss-cross- 
row, a, b, c, or alpliabet. Croix dans les 
câ, Mar. cross in the hawse. Avoir ses per- 
roquets en croix, to have one's top-gallant 
yards across. V. Tour. 

Cron, s. m. sand or collection of small 
shells found deep in the earth. 

Crone, s. m. crane (to load and unload 

Croquant, e, krà-kkn, k^nl, adj. crack- 
ling under one's teeth. 

Croquant, s. m. beggar, pitiful wretch 
or fellow. 

Croque-au-sel, s. f. Ex. Manger une 
chose à la croque-au-sel, to eat a thing with 
nothing but a little salt. 

Croque-lardon, s. m. lick-split, lick- 
dish, spunger. 

CR0QUE-N0TE,s.m. unskilful musician. but 

who can read easily the most difficult musick. 


Croquer, krà-khj v. n, & a. to' crack w 
crackle, eat greedily, scratch, (j/n dessein) to 
sketch a design, make the first draught of a 
picture ; to filch or pilfer away. Croquer le 
marmot, to dance attendance, wait. 

CRtJQUET, krô-M, s. m. thin and hard piectï 
of gingerbread (that crackles between one':; 

CroquÈur, krô-/iêilr, s. m. catch-bit, 
greedy gut, devourer. 

Croquigiîjole, krô-A:î-gnôl, s. f. fillip. 

Croquignoler, v. a. to fillip. 

Croquis, kià-k\, s. m. sketch (in paint-' 

Crosse, ktôs, s. f. bat, bandy, gnff-stick ; 
but-end ; crosier Or crosier-stafi. JoMr à la 
crosse. V. Crosseï: 

Crosse, •%, adj. Èx. Un abbé crosse et 
mitre, an abbot that has the crosier-stafi" and 

Crosser, krô-sà, v. n. to play at gaff or 

Crosseur, krô-sêur, s. m. cricket or^dlT 

Crotte, krôt, s. f. dirt ; crotels, excre- 
ment of rats, sheep, nares, etc. 

Crottï, k, adj. dirty, bedagçled. Poète 
crotté, paltry wretchedf poet. // fait hieri 
crotté dans les rues, it is very dirty in the 

Crotter, krô-tà, \\ a. to dirt, to bedaggle^ 

Crottin, krô-tin, s. m. crotels. diuig, ttcj 
V. Crotte. 

Croulant, e, adj. that sinks or shakes. 

Croulement, krôol-mê«, s. m. sinking, 

Crouler, krôo-là, v. n. to sink, crumble. 
Crouler un bâtiment, ]\lar. to launch a ship. 

Croulier, e, krôo-llâ, lier, adj. bogg}', 

Croupad-e, krÔo-pâ.d, s. f. croupade, leap 
(of ahorse.) 

Croupe, krôop, s. f. top, ridge ; buttocks, 
croup. Mettre en croupe, to take one up be- 
hind one on horseback. Etre en croupe, mm:- 
ier en crcn/pe, to ride behind another on the 
same horse. Cheval qui -porte ai croupe, 
horse that carries double. 

Croupi, e, adj. stagnated. De l'eau crou- 
pie, standing water. 

Croupier, krôo-pîâ, s. m. partner (at 
play ;) assistant to a banker at basset or faro. 

Croupière, krôo-pîèr, s. f. crupper. Ta- 
iller des croupières à quelqu''un, to cul out wcrk 
for one. Mar. slerni'asi. 

Croupion, krôo-plon, s. m. ranip (of a 

Croupir, krôo-pîr, v. n. to stand or stand 
still (said of liquids, etc.) lie long (and thereby 
become fillliij, said of the sick.) 

Croupissant, e, adj. si.mding, stagnant. 

Croustille, krôos-iît, n. f. crust of bread. 

Croustiller, krôos-lî-/.\, v, n. to eat a 

*Croustilleusemeht, adv. pleasantly, 

Croustilleu-x, se, kr5os-tî-/èu, Zèus, 
adj. pleasant, comical. 

Croutk, krôot, s. f. crust; scurf} o»- scab 5 
piece of inlaid work. 

Croutelette, s. f. little crust, piece of 

Croutier, s. m. bad, wretched painter. 




bar, bât, base : there, êbb, over : field, fig- : robe, rob, lord : mood, good. 

Crouton, krôo-ton, s. m. piece of crust of 

CnoyABLEjkrwà-yàbl, adj. credible, to be 
believed or credited. 

Croyance, krwà-y<''ns, s. f. faith, belief, 
opinion, thought, trust, credit. 

Croyant, krwa-yew, s. m. believer, one 
of the faithful. 

CRUy E, krft, kri, adj. grown, increased, 
«te. V. Croître. 

Cru, kri, s. m. grovv-th. Ex. De son era, 
of one's own growth, of one's own inven- 

Cru, adj. (from Croire,) believed, thought, 
rfc. V. Croire. 

CrUjE, adj. raw; crude ; indigested; blunt, 
hard. A cru, on the bare skin. Botté à cru, 
booted without stockings. Aller à cheval à 
cru, to ride pn horseback without a saddle. 

C'RUACTE,kr&-ô-lâ, s. f cruelty, barbarity, 
inhùrtiaôity, ill usage, rigour, hard-hearted- 
ness, inflexible temper, very hard or grievous 

Cruche, kr5sh, s. f. pitcher, water-pot ; 
stupid block-head, fool. 
Cruchee, krû-shà, s. f. pitcher full. 
Cruchon, krû-sho77, s. m. little pitcher. 
Cruciale, krû-slàl, adj. f. Ex. Incision 
cruciale, crucial incision. 
Crucifère, adj. cruciferous. 
Crucifiement, kru-sî-fi-mëw, s. m. cru- 

Crucifier, krfi-sî-fî-à, v. a. to crucify, to 

Crucifix, kr5-sî-f1, s. m. crucifix. Man- 
geur de crucijix, devourer of crucifixes, great 

CroditÈ, kr5-dî-tà, s. f. crudity, rawness, 

Crue, krù, s. f. (from Croître) increase ; 
growing, growth, addition ; (of a i-iver) in- 
crease, swelling ; [of tin sea) surge ; \pf taxes) 

Crueï., le, krâ-ël, adj. cruel, inhuman, 

fierce, hard, barbarous, grievous, painful. 

Elle n'est pas trop cruelle., she is kind enough. 

Un cruel, s. m. Une cruelle, s. f. cruel or 

hard-hearted man or person. 

Cruellement, krâ-êl-mên, adv. cruelly, 
çrievously, barbarously, inhumanly, fiercely. 
jFaire mourir cruellement, to put to a cruel 

Crûment or Cruement, kr5-m^/, adv, 
bluntly, harshly, inconsiderately, crudely. 
Crural, e, adj. crural. 
Crustacee, adj. crustaceous. 
Crusade, s. f. crusade (a coin.) 
Crypte, s, f, burying vault. 
Cv, V. CuL 
Cube, Aftb, s. m. cube. 
Cube or Cubique, ^-bîk, adj. cnbick, 

Cubital, e, adj. cubital, belonging to the 
CucuBALE, s. f, a sort of plant. 
CucuRBiTACE, E, adj. cucurbitaceous. 
Cucurbitains,s, flat worms. 
CucuRBiTE, kh-kiiT-hil, s, f, cucurbite. 
Cueille, s. f. Mar. one of the cloths of a 
CuEiLLERET, s. m. rent-roll of a manor. 
Cueillette, ^êu-/êl, s. f. har>-est. Ga- 
thering, collection (for the poor.) 

*Cueilleur, kèxx-lèar, s. m. Ex. CueiUeur 
de pommes, gatherer of apples. // est fait en 
cueilleur de pommes, he is wretched Ij' dressed. 
Cueillir, kèa-Hr, v. a. to gather, pick. 
Cueillir une manœuvre, Mar. to coil up a 
Cueilloir, khx-lwhr, s. m. fruit-basket. 
*CuiDER, v. a. to think, intend, imagine. 
Cuiller, klA-lkr, s. f. spoon. Cuiller cou- 
verte, a maid-spoon. Cuiller à pot, pot-ladle. 
Mai-. Cuiller h brai, pitch-ladle. Cuiller à 
canon, ladle for a gun. CuiUer de tarière, 
auger-bit. Cuiller de pompe, pump-borer 
Cuillerée, A-ûî/-râ, s. f. spoonful. 
Cuilmer, s. m. sort of heron, spoon-bill. 
CuiNE, s.f. vessel to distil .-iquafbrtis. 
Cuir, Aûîr, s, m. leather, skin, hide. Cuir 
bouilli, that sort of leather with which buck 
ets, bottles, etc. are made. Visage de cuir 
bouilli, a wainscot face. Faire du cuir d'av- 
trui large courroie, to be free of another man's 

CuiiiASSE, «âî-rife, s. f. cuireiss. 
Cuirasse, e, Mî-rà-sà, adj. that has a cui* 
rass on, well armed, well prepared. 
Cuirasser, v. a. to cover with a cuknss. 
Cuirassier, ^î-rà-sîà, s. m. cuirassier. 
Cuire, /cuîr, v. a. to do or dress (victuals) 
boil, bake, roast, cook, etc. to concoct, digest; 
to ripen ; to burn (bricks.) 

Cuire, v. n. to boil, to be baking, boiling, 
roasting, etc. to smart or make smart. 

CtriSANT, E, ^ûî-zèn, zènt, adj. violent, 
burning, sharp, smart, smarting. 

Cuisine, Axiî-zîn, s. f. kitchen ; also cook- 
ery ; and Mar. galley, cook-room. Faire la 
cuisine, to dress meat, cook. Charge de cui- 
sine, fat, pot-bellied. Latin de cuisine, coarse 
Latin, low Latin. 

Cuisiner, Arôî-zî-nà, v. n. to dress meat, 
to cook. 
Cuisinier, s, m. cook, man cook. 
Cuisinière, s, f. woman cook. 
Cuisinière, s, f. a sort of utensil to roast 
CuissART,A&î-sir, s. m, cuish. 
Cuisse, k&îs, s. f. thigh ; (of poultry) leg. 
Cuisses de derrière d'un chevaT, gascoins. 
Cuisse-madame, jargonelle. 

Cuisson, Wiî-son, s. f. boiling, baking, 
roasting, dressing, rfc. smart. Pain de cuis- 
son, bread bakeciat home. 
CuissoT, s. m. haunch of venison. 
Cuistre, Wfstr, s. m. a schoolmaster's 
man, servant in a college ; a pedant. 

CuiT, E, adj. done, dressed, boiled, baked, 
roasted, etc. V. Cuire. Cela est trop cuit, or 
n'est pas assez cuit, that is too much done, or 
not done enough. 

CuiTE, Xrûît, s, f. baking (of pipes,) burn- 
ing (of bricks, rfr ) 

Cuivre, kàivr, s. m, copper. Cuivre 
Jaune, brass. 

Cul, kù,s. m. arse, breech, backside ; bot- 
tom ; back-part ; (of a hat) top of the crown ; 
Cul-bas,\iindo{ game (at cards.) Cul-blanc, 
white-tail (a bird.) Cul de basse fosse, dun- 
geon. Cut de jatte, cripple or lame man, 
(who unable to walk goes with his backside 
in a bowl.) Cul de lampe (in printing) tail- 
piece. Tour faite en ad de lampe, tower 
winding downwards like a wreathed shell 




bijse, b&l : jèùne, meute, beurre : enfant, cèftt, ïièn : \m : mon : brun. 

Cul de plomb, sedentary person. Faire le 
cul de plomb, to slick to one's work. Cul de 
sac, street or alley without a thoroughfare, 
turn-a^ain alley. Avoir le cul sur la selle, to 
be ou horseback. Eire à cul, to be at a loss, 
be at one's last shifts, be put to a nonplus. 
Dormer du pied au cul à wi valet, to turn a 
servant out of doors. A écorche-cul, against 
the grain. Arrêter qzielqu'un sur cul, to 
slop one short. Cut par dessus tête, topsy- 
tui-vy, upside-down. Jouer à ail levé, to play 
at level coil. Jouer à coupe-ail, to pla^' a 
single game. De cul et de tête, with might 
ana main. Tirer le cul en arrière, to hang an 

Cul, s. m. Mar. stcrn, etc. Votre bâtiment 
deiiutnde à être sur cul, your ship likes to be 
by the stern. Cul d'une poulie, arse of a 
block. C«/ ca;T<?, square-tack. Cul de lampe, 
lower finishing of the quarter gallery. Cul de 
porc, wall-knot. Cul de porc simple, single 
wall-knot. Cul de porc double, double wall- 
knot. Cul de port avec tête de more, crown- 
knot. Cul de porc avec tele d'alouette, double 
crown-knot. Cid de sac, bight which forms a 
sort of harbour (among the inhabitants of the 
French West-India-Islands.) 

Culasse, Aù-làs, s. f. breech of a gun. 
Renforcé sur or par la culasse, Dutch built or 
broad bottomed. 

Cui-BUTE, /fftl-bût, s. f. flying top over 
tail ; fall, tumble. Faire la culbute, to fly top 
over tail, fall. 

Culbuter, ^fll-bfl-tà, v. a. to give a fall, 
make fall, turn upside-down ; to overturn, 
ruin. v. n. to fall upside down, tumble ; be 
knocked up or ruinfed. 

CuLBUTis, s. m. heap of confused things 
turned upside down. 

CuLr:£, kuA\, s. f. butment, end or head 
of a Lridge. Mar. stern-way. 

CuLER, v. n. Mar. to go a-stern, make 
«tern way, have stern-way. Faire ctiler, to 
make a stern-board. II yard faire beaucoup 
aller notre bâtiment avant d'abattre, we must 
çive our ship good stern-way before we cast. 
Mettre tout â culer, to lay all a-back. 

CuLiER, /cô-lîà, adj. m. Ex. Le borjau cu- 
lier, the colon (gut.) 

CuLiÈRE, s. f. crupper. 

Culmination, s. f. culmination. 

Culminer, v. n. to culq;iinate. 

Culot, Xrû-lô, s. m. bottom of a church- 
lamp, youngest or last member of a society, 
brood, family, etc. melted metal as opposed 
to the di;oss. 

Culotin, s. m. sort of close breeches. 

Culotte, kii-làl, s. f. breeches. 

Culte, Arôlt, s. m. worship. 

Cultivable, adj. that maj' be cultivated. 

Cultivateur, Â:^l-tî-và-têur, s. m. culti- 
vator, tiller, husbandman. 

CuLtiver, Ml-tî-và, V. a. to tiK, manure, 
improve, cultivate, study. 

Culture, ^l-tùr, s. f. culture, husband- 
ry, dressing, tillage, improvement. 

Cumin, ift-min, s. m. cumin (a plant.) 

CuMULATi-F, VE, /:û-m&-là-tîf, tlv, adj. 
accumulative,- accumulated . 

CuMULATivEMENT, W-mfl-lâ-tlv-mèn, 
adv. accumulatively. 

Cumuler, /fft-mû-là, v. a. to accumulate, 
boa; to;: .'llior. 

Cunéiforme, adj. cuneiform, wedge-like. 

Cupide, adj. desirous, eager, covetous. 

Cupidité, M-pî-dî-tà, s. f. cupidity, con- 
cupiscence, lust, desire. 

Curable, /A-rkbl, adj. curable, that may 
be cured. 

Curage, /A-ra.z, s. m. cleansing; also cul- 
rage or arse-smart. 

CuR.\TELLE, /:&-ra-t?l,s. f guardianship. 

Curat-eur, rice, A-5-rà-têur, trîs, s. m. 
Si, f. guardian, trustee. 

CuRATi-F, VE, Arâ-rà-tîf, tlv, adj. healing. 

Curation, kà-A-s^on, s. f. cure, curing. 

Curcuma, s. m. a plant with a yellow root 

Cure, k^r, s. f. cure : living or benefice ; 
parsonage ; trouble, care, concern. *iVen 
avoir cure, not to care about it. Bénéfice sans 
cure d'âmes, sinecure. Cured' oiseau, peilelof! 
hemp to cleanse a hawk. 

Cure, M-ra, s. m. parson, rector, viceu". 

Cure, e, aclj. cleansed, etc. V. Curer. 

Cure-dent, kùr<\èn, s. m. tooth-pick. 

CuREE, ^-rà, s. f. game given the hawk 
or hound. Faire curée chaude, to reward the 
hawk or dog immediately. 

CuuE-OREiLLE,i"ù-rÔ-rè/, s. m. ear-pick. 

CfRE-PiED, s. m. horse-picker. 

Curer, Aà-i-â, v. a. to cleanse or pick {the 
teeth ;) to cleanse or make cast (a hawk.) 

CuREUR, M-rêur, s. m. cleanser {of wells, 

Curial, e, lA-rikl, adj. belonging to a 

Curie, Hl-rl, s. f. tenth part of a tribe of 
ancient Rome. 

Curieusement, A-ft-rîèuz-mên, adv. eu 
riously, diligently, carefully. 

CuRiEU-x, SE, A-ft-rîèu, rîèuz, adi. & s. cu- 
rious, prying, inquisitive, rare, excellent, neat, 
fine, curious person, inquisitive or busy-body, 

Curiosité, ^-rîô-zî-tâ, s. f. curiosity, in- 
quisitiveness ; raree-show. 

CuRLES, s. f. Mar. whirls. 

CuRoiR, ^-rwàr, s. m. plough-stafl". 

CuRULE, adj. Ex. Clmire curule, curule 

CuRURES, s. f. pi. dregs of a well or sink. ' 

Curviligne, A&r-vî-lîgn, adj.cuirvilinear. 

CurvitÉ, Wir-vî-tà, s. f. curvity. 

Custode, Aâs-tôd, s. f. holster-cap ; cloth 
that covers the pyx ; curtain (of tlie altar.) 

Custode, s. m. warden (in a religious house,) 
the provincial's deputy. 

CusTODiNos,^s-tÔ-dî-nàs, s. m. he that 
keeps a benefice for another. 

Cutané, e, kô-tâ-nà, adj. cutaneous. 

Cuticule, s. f. cuticle. 

Cutter, s. m. Mar. cutter. 

Cuve, kiv, s. f. great tub. Fossé -i fond 
de cuve, flat-bottomed ditchv 

Cuveau, k?i-v6, s. m. little tub. 

CuvEE, H-và, s. f. tub-full. C'est du vin 
de la première cuvée, this is wine of the first 

Cuvelage, s. m. strengthening (with 
planks and cross-beams) the inside of wells 
leading into mines. 

Cuv'eler, v. a. to strengthen the insideof 
wells leading into mines. 

Cuver, ^ft-va, v. n. {said of wine) U> re- 
mam or stand in the tub. Cuver son vm, ta 
sleep one's self sober. 




bar, bat, base : there, ëbb, over : field, fîg : r6be, rob, lord : mood, god. 

CuvKTTE, Aâ-vét, s. f. washing bason, lit- 
tle ditch in the middle of a great one. 

Cu viER, Afi-vîà, s. m. bucking tub. Cuvier 
de harangère, fish-tub. 

Cyclamen, s. m. sow-bread. 

Cycle, sîkl, s. m. cycle. Cycle solaire, 
«ycle of the sun. 

Cycloïde, s. f. cycloid. 

Cyclope, s. m. cyclop, (fabulous black- 
smith) one of Vulcan's workmen. 

Cygne, s. m. swan. Le cugne MantmMJi, 
the Mantuan swan, Virgil. Le ajgne Tlie- 
bain, the Theban swan, Pindar. 

Cylindre, s5-liwdr,s.m. cylinder, a roller. 

Cylindrique, sî-lin-drîk, adj. cylindrical. 

Cymaise, s. f. wave or ogee, (in architec- 

Cymbale, sin-b^l, s. f. cymbal. 

Cynique, sî-nîk, adj. cynick, cynical, 
snarling, satirical. 

Cynique, s. m. cjTiic, snarler, rude man. 

Cynosure, s. f. cynosure. 

Cypres, sî-prè, s. m. cypress-tree 

Cytise, s. m. shrub that bears leguminous 

Czar, tzar, s. m. czar. 

CzARiEN, NE, adj. Czarish, Czarian. 

CzARiNE, tzà-rîn, s. f. Czarina. 


D, dà, s. m. 4th letter of the French alpha- 

Da , dà, (never found except in such com- 
pounds as) Oui-da, si fait da, aye marr^'. 
Nenni-da, no indeed. 

Dace, s. f. duty, tax, (seldom used ;) also 
that ancient country called Dacia. 

Dactile, dâk-tîl, s. m. dactyle. 

Dactyliomance, br Dactyliomancie, 
s. f. dactyliomancy. 

Dada, dà-dà, s. f. hobby-horse. 

Dadais, da-dè, s. m. booby. 

Dagorne, dà-gôrn, S/ f. cow that has lost 
a horn ; also old ridiculous beldam. 

Dague, (Jag, s. f. dagger. 

Dagues, s. f. pi. horns of a brocket; tusks 
(of a wild boar.) 

*Daguer, dà-jff-â, V. a. to stab. 

Daguet, s. m.brocket, pricket. 

Daigner, dê-gnà, v. n. to deign, vouch- 
safe, condescend, be pleased. Je ne daigne- 
7-ois pas vous en prier, I scorn to ask it of you. 
On ne daigne plus lui rien dire, he is not 
tliought worth speaking to. 

Daim, di«, s. m. deer, fallow deer. Daim 
mâlc, buck. Daim femelle, doe. 

Daine, dèn, s, f doc. 

Daintiers, s. f pi. testicles of deer. 

Dais, de, s. m. canopy. 

Dale, dàl, s. f. Mar. dale, trough. Dale 
de pomjK, pump-dale. Dale de bràlot, trough, 
in which the train is laid in a fire-ship. 

DalÉcarlje, s. f. Dalecarlia. 

Dalle, s. f. slab. V. Dai-ne. 

Dalmatie, s. f. Dalmatia. 

Dalmatique, dàl-mà-lîk, s. f. dalmatick, 
(vestment worn btj deacons.) 

Dalon, or rather Dalot, dà-lât, s. m. 
Mar. scupper, scupper-hole. 

*Dam, dè7t, s. m. cost, loss, damage, detri- 
ment. La fine du dam, the punisliment or 
torments jf t' c dnmned. 

Damas, dà-mi, s. m. damask ; damson, 
damascene, damask plum. 

Damasonium, s. m. a plant that grows in 
swampy places. 

Damasquiner, di-màs-iî-nl, v. a. to da- 
mask or damaskene, work damasklike. Da- 
masquiner une ^vée, etc. 

Damasquinerie,s. f artof damaskening. 


Damasquinure, dk-mas-lA-nùr, s. f. da- 

Damasse, e, adj. damasked. Linge de ta- 
ble damassé, damasked table linen. 

Damasser, dà-mâ-sâ, v. a. to damask. 

Damassure, dà-mà-sùr, s. f. damask- 

Dame, dàm, s. f lady ; woman of quality ; 
dame, goody ; (at chess and cards) queen ; (at 
chequers) man. Dame damée, lady of quality. 
Dame damée (at chequers) king. Aller à dame, 
to king a man (at draughts,) to make a 
aueen (at chess.) Dame! (interjectior.) nay, 
forsooth, marry. Les dames, the ladies, the 
fair, the fair sex ■ (at tenriis) the mistress, 
the service ; voilà pottr les dames, voilà vos 
dames, here goes the service. Les dames or le 
feu de dames, draughts. Jouer aux dames, to 


Damer, dà-mâ, v. a. to crown or king a 
man at draughts ; also to allow half a foot for 
sloping or declination. Darner le pior a quel- 
qu'un, to outdo one, give one a Rowland for 
his Oliver. 

Dameret, s. m. spark, beau, fop. 

Damier, dâ-mîà, s. m. draught-board, 

Damnable, dà-n<ibl, adj. damnable. 

Damnablement, dà-nàbl-méw, adv. 

Damnation, dà-nà-sîon, s. f. damnation. 
7Z a Juré sur sa damnation, he swore by his 
salvation or as he hoped to be saved. 

Damn:É, e, adj. damned. ATue damnée,. 
profligate wretch ; also tool or hireling. 

Damner, di-nà, v. a. to damn. 

Damoiseau, dâ-mwà-zè,s.m. spark, beau,, 
fop ; and anciently Lord. V. Beau. 

*Damoiselle, s. f. damsel. V. Demoiselle. 

Danche, e, adj. indented, dancy, (in he- 

*Dandin, dèn-din, s. m. noddy or ninny. 

Dandinement, s. m. tossing of one's head 
or body like a ninny. ^ 

Dandiner, dèn dî-nà, v. n. to toss one's 
head or body like a ninny. 

Danemarck, s. m. Denmark. 

Danger, dèra-râ, s. m. danger, peril, ha- 
zard, jeopardy ; îaconvenience. Mar. rock, 
bank, shelf or any thing that may bring a ship 
up. Etre en danger, to be in a perilous, situa- 

Dangereusement, dèn«-rèuz-mên, adv. 
dangerously, desperately. 

Dangereu-x, se, dè?it-rèu, rèuz, adj. 
dangerous, hazardous, perilous. 

Danois, e, adj. & s. Danish ; Dane. 

Dans, dèn, prep, in, within, sometimes with, 
etc. See En for the différence between en 
and dans. 

Danse, dens, s. f. dance, dancinj. 




bùse, but : jftùiie, meute, beurre : cn&nt., chil, liera ; vin ; mo« . brun.. 

Danser, dèn-s.à, v. a. & ii. to dance. Maî- 
tre à danwr, dancing-master. JR ne sait sur 
quel ■pied danser, lie does not know wliich way 
»o turn himself. 

Dansku-h, se, dè«-sêur, sèuz, s. m, & f. 
dancer. Danseur de corde, rope-dancer. 
Dauce, V. Darse. 

DAKD,dàr, s. m. dart, javelin ; {in bolanij) 
spindle, pistil. Mar. harpoon. Dard à feu, 
fire arrow. 
*Daruanaiee. s. m. monopolist. 
Darder, dar^dà, v. a. to dart, shoot, fling- 
out, strike with a dart. 

Dardeur, dàr-dèur, s. m. darter, shooter, 
da.-t flinger. 

Dardili.e, dkr-dV, s. f. spindle of a pink 
or carnation. 

DARDii.LER,v.n. to spindle (said of plants.) 
Dariole, s. f. custard. 
*DARiOLETTE,s.f.carrier of love messages. 
DARiquE, s. f. sort of Persian coin. 
Darne, darn, or Dalle, s. f. piece or .slice, 
or cut of fish. V. Dalle. 

Darse, diirs, s. f. Mar. wet dock. 
Dartre, dàrtr, s. f. tetter, ving-tworm. 
Dartre farineuse, morphew. 

Dartreu-x, se, adj. of the nature of a 

Dataire, dui-tèr, s. m. datary, chancellor 
of Rome. 

Date, dàt, s. f. date of a writing. 
Dater, dâ-ià, v. a. to date. 
Daterie, dat-rl, s. f, dtitary's office. 
Datif, dà-tif, s. m. dative case. 
Datiïme, s. m. tiresome repetition of sy- 
nonymes to express the same thing. 

Dative, .adj. f. {t.itlcl/e) guardian appoint- 
ed by the judge and not oy will. 

DATTE,dàt,s.f. date, fruit of the palm-tree. 
Dattier, dà-tîà, s. m. datc-tice. 
Daube, d6b, s. fi kind of sauce. 
*'Daub£R, d6-bà, v. a. to cufi", bang; also 
to jeer, banter. 

Daubeur, s. m. railer, jeerer, snecrer, 

Daophin, do-fin., s. m. dolphin (seafish ;) 
dauphin, (eldest son of the king of France.) 
Davantage, dà-vêre-tîiz, adv. more, more 
of it, more than that, over and above ; also 
further ; besides ; and furthermore, moreover. 
Davied, or Davier, da-vîà, s. m. Mar. 

Davier, du.-vîii, s. m. pincers to draw out 

De, de, prep. of, from, off, outof,in, among, 
on, upon, by, for, about, with, at, to, through, 
etc. In order to be able to determine positive- 
ly which of the preceding English preposi- 
tions should be used in preference, one ought 
to consider what sense de is used in, and to 
know the real value of each English prepo- 
sition. However as there is no word in t!ie 
French language, that puzzles more an En- 
glish person than this word de, the following 
remai-ks may be of service to the student. 

/. When two nouns come together, one of 
which serves to particularize the other, the 
particularizing one will generally come in 
French w'th & and in English with of, ex. 
X« rjijau'x d'Angleterre, the kingdom of 
England. (7n prince du sang, a prince (;f the 
Itlopd. Ln homme de mérite, a man of merit. 
Now as the particularizing noun is the equi- 

valent of an adjective, it often happens that the 
English change the French particularizing 
noun into an adjective, ex. Une femme m 
ivrtii, a virtuous woman. Un homme de bicit, 
a good man, a worthy man. Un carrosse de 
louage, a hired coach, etc. 

The English, for the sake of despatch, often 
place the ])articularizing noun before the par- 
ticularized one, which construction enables 
them to suppress the preposition (or an equi- 
valent) which otherwise must be expressed. 
That construction can take place especially 
when the particularizing noun denotes huiWci-, 
use, qiMliiy, etc. ex. line montre d'or, a gokl 
watch. Une mine d'argent, a silver mine. 
j Une chande.lfede cire, a \va.\ candle, eic. Ob- 
serve, that A bottle of wine, is in French, 
I une bouteille do vin ; but A wine bottle is une 
j bouteille à vin — the first English constniction 
means the qiiantitij of icine a bottle contains, 
the second the sort of bottle ft to put wine in, 
I See also A, Observ. VII. 

The French de, placed between two sub- 
stantives, say Grammarians and Lexicogra- 
phers, commonly causes in English the second 
to be in the possessive case ; as la maison de 
mon Itère, my father's ^louse ; lefds d'Alexan- 
dre, Alexander's son ; le livre de Pierre, 
Peter's book ; but they ought to have warned 
the student that such a construction can take 
place only when the second French noun is 
actually the owner nr possessor of what the 
first noun means : lor the construction now 
alluded to could not be used in the circum- - 
stances which have been noticed bcfoie ; and 
besides, that pretended possessive case, traced 
to its origin, is not what is commonly suppos- 
ed. See Salmon'..^ first Principles of English 

II. It is easy for an Englishman to ren- 
der from by de, with pretty good accuracy 
when he is aware of those circumstances 
which have been noticed at A, Obs. I. These 
precluding the u.seof f/<?; but it is not easy 
tor a Frenchman to know when his de Should 
be iende.''ed by from. The French de can 
be rendered by from, onl^' to announce the 
point from which a movement or clutnge be- 
gins with an accessary idea of separation. 
See A, Obs. VI. VIIl. Hence it is that after 
those expressions which denote privation, re- 
ccplion, extraction, si'paration, exemption, de- 
livei'ance, derivation, emission, abstinence, de- 
viation, wandering, distance, birth, origin, 
hinderance, dissuasion, banishment, or any 
equivalent, we generally find //'ow (sometimes 
out of) in English (and de in French) with 
regard to the thing whence the separation 
arose, ex. J'ai reçu ce malin une lettre de 
notre ancien ami, I received this morning a 
letter from our old friend ; in, la reception da 
cettre lettre m'a fail 7in jyloAsir infini, as de 
denotes no separation ; as de cette lettre would 
become cette lettre in the accusative, if the 
verb recevoir were used instead of its verbal 
noun reception (for, we might say, fai reçu 
cette lettre et elle m'a fait un plaisir infini) 
so, it must be rendered by of ; and this dis- 
tinction points out one grmid principle, name- 
I3', A verbal noun arising from an active verb 
is to govern with de {of) whatever would be 
tlie accusative of the active verb. As from 
is sometimes to be rendered by dès see dès ; 




bar, bât, base : then;, êbb, over : field, tig : r6be, rôb, lord : nW)od, good. 

and as it is sometimes rendered l>y dejruis, 
sec A, Obs. VI. 

in. The French de is used for the English 
ai to announce on whom faHs raillery, mvck- 
eivj, munnurirts: or amj other ttjjectimi of i/ic 
soul, siicli as astonishment, etc. or to announce 
what occasions raillery, etc. and consequently 
it may present itself at the head of the caiisi 
which makes one blush, repent, 7vfoice, smile, 
etc. II se moque de sou père, he Imighs at 
his father. Pourquoi riez rous de ce que Je 
dis/ why do you laugh at what I say ? As de 
ce que means sometimes because, see the next 

IV. The French de Fs used to announce al- 
so that cause which in English comes w'nhfor 
(the real meaning of which for is elliptically 
caiLie,) or with Jrom (the meaning ot which 
is then elliptically original caitse.) or with 
with (the meaning of which is then be, let it 
be, with cause understood ; thai is to say, the 
full meaning of which is then and the cause, 
of this is, was or irill be.) Hence it is that 
the French say, ilmourra de chagrin, he will 
die for sorrow, with sorrow" when the En- 
glish say, he ivill die for sorrow, they give to 
of the meaning of consequence eHiptically for 
as the consequence of; that is to say, he will die 
of sorrow is eaual to this, he will die, andthis 
(his death) will be the consequence of sor- 
row. Hence it is that as expressions which 
denote some affection of the soul generally 
have de after them to introduce the cause of 
the affection, we often iind de ce que when 
the cause is to be brought in with a verb, 
though generally introduced, in English, with 
tiiat, elliptically equal to for this, that; or be- 
cause ; or the cjiuse is this, iliat. Je suis sw- 
pris de ce que ro.v.ç êtes venu, I am surprised 
at your being come, I am surprised that you 
are come, I am surprised because you are 

V. 'JHie de which is generally used after 
R passive e.vpression, before what would be 
the agent of the verb if used actively, is in 
English generally bij, sometimes of {hut by is 
always right.) Now as the English by is most 
times" renclerctl into French by par, it is pro- 
per to observe here that de may be used 
when no part of the body is necessarily to 
move, or when, after verbs, which suppose a 
motion of the body, this motion has only pro- 
duced a passive condition or situation ; hence 
par after a passive verb should hardi}' be used 
in French e.xcept before an active agent, 1 
mean before an agent that has some design 
or particular views in what is done by him, 
ex. II est estimé de toiUle mcnide, he is esteem- 
ed by every body (instead of tend le inonde I'es- 
time, every body esteems him.) Elle étoU 
entourée de gens incommodes, she was sur- 
rounded by troublesome people. Now elle 
t^toit entourée jxir des gens incommodes, would 
be rendered by common translators in this 
same manner, she was surrounded by trouble- 
some people, whereas thetnie translation ought 
to be, she was surrounded by designing trmi- 
blf some people, or something equivalent to it. 
However, when the passive verb, besides its 
natural government, is to be followed by de, 
we must use par before the agent, ex. Your 
work has been praised in a very dflicate mau- 
ler btj a great academician, votre ouvrage a 

été loué d'une manière fort délicate par im 
grand académicien. 

VI. The French du, m. de la ï. (or de V 
before a vowel or h mute) and des plural, ail 
of which generally becomerfe when an adjec- 
tive is to be placed before a noun taken m a 
I partitive sense, may be rendered into English 
by some {or any, according to circumstances,) 
I when only a small portion or a small number 
I is meant, especially' with an emphasis : but 
I when there is no emphasis to be laid upon the 
I portion or number whether small or great, 
those partitive articles may be suppressed in 
I EngHsli. Hence it is that we find il a du vin, 
expressed by he has some wine, and simply by 
he has wine ; and il a de bon vin by he luis 
some good wine, and simply by he has good 

^Vhcncver a noun used in the partitive 
sense is affected by an expression which of it- 
self requires de before what it falls upon, then, 
for the sake of euphony, the English some (or 
its equivalent any) without emphasis may be 
suppressed, and de alone be used ; but as 
some (or any) with emphcisis may be rendered 
by quelque, quelques, un peu, un peu de, etc. 
so of same (of any) etc. with emphasis, may 
be de quelque, de quelques, d'un peu, d'un 
peu de. Hence it is that the French say : 
il nous a donné du vin, for he gave tis wine or 
he gave lis some ivine, without emphasis as to 
the small quantity ; and il nous a dminé un 
peu de vin, for he gave lis some wiiie in the 
sense of he gave us a little xcine ; il nous a 
donné un verre de vin, for he gave us a glass 
of wiiie (wherein the quantity is determined 
by verre, glass;) il nous a mordre du vin, 
for he showed us icine, or scmie wine ; il nous 
a parlé de vin, for he spo/ce to tts of wine in 
i the sense of he spoke to us of some wine or 
he spoke to us of ivine (indeterminately as to 
the q-uantity or sort.) 

Atter some English expressions of quantity 
or number susceptible of being used adjec- 
tively, the French particle de is suppressed, 
when the things or persons spoken of are to 
be introduced in an indefinite sense, but if the 
things or persons siioken of have a definite 
significati.on, the French particle de cannot 
be suppressed. Hence, il a beaucoup d'esprit, 
he has much wit ; il a beaucoup de Uespi-it 
do7d vous parlez, he has much of the wit of 
which 3'ou speak ; il a beaucoup d'mnis, he has 
many friends ; il a beaucoup des amis qui vous 
mtmquent, he has many of those friends whom 
you have not. 

VII. The French de may be commonly 
used to express m before any word which im- 
plies manlier. Hence, de La manière dont il 
se comporte, in the manner in which he be- 
haves ; osez-votis me parler de cette manière, 
or de la sorte? dare you speak to me m that 
(or this) manner ? Ve is often expressed by 
in when it comes in the sense of dans, pen- 
dant, durant. Hence, de notre temps, in our 
time ; de Jour, in the day-time ; de grand ma- 
tin, early in the morning. In speaking of di- 
mensions, as in trois pieds de long or trois 
]neds de longrueur, if the adjective of dimen- 
sion be used in English, de disappears ; if the 
noun of dimension be used, de is rendered by 
i7i; hence the English, three feet long- or 
three feet in length. After a superlative ex 




busc,bôl : jèiine, meute, lièurre : èwlaiit, cent, Vihi : vin ; mon; brun. 

jjressiou, cle, in the sense of <Jmis, is generally 
to be in ; in the sense of d'entre, it may be 
amonrr or of, ex. Elle «st la plus belle femme 
cle la jjrovince, she. is the harul-somest woman 
in theconnlnj ; elle est la plus belle des fe«ii- 
mcs, slie is the handsomest of or among ico- 
vien. We find that de may stand for on in 
speaking- of sides, as in d« mon cùlé, on my 
side or on luy part ; d^ part el d'autre or des 
deux eûtes, on both sides ; da cùlé de Porienl, 
on the east, or the east side, on the cast parts, 
etc. We find also that de is generally used 
for the Englisb on before an instrument of mu- 
.sick, when the verb jouer (to plmj^ or some 
equivalent, comes aleiig with it, as m 70?itr de 
la harpe, du violon, etc. to play on the harp, 
on the violin, etc. 

VIII. Sometimes de is not expressed in 
English. Some circumstances have already 
been made obvious, not only in the preceding 
observations on de, but also in the 8tb ob- 
servation on en, which see : the follouino^ may 
guide the student in regard to those phrases 
which may be similar to them. De, Ijeforean 
adjective belonging to a number of individu- 
als expressed just before, may stand for qui 
■est, qui soil, etc. and (lien it is often found 
suppressed in English though itmigte be ren- 
dered by -who or which is, etc. DariiS ce com- 
bat U y eut 3000 hommes de tues {ijiii furent 
tues,) m that action there were 3000 men 
killed. In re sot d'ojkier, and similar phra- 
ses, if the nonn be made an English adjec- 
tive, tie will disappear ; if the noun be ex- 
pressed by an English noun, de will be ren- 
dered by of a or of an for the sin°ular, and 
of for the plural : hence, tluxt foolish oj'wer 
•and tluit fool of an officer. The reason is now 
obvious why mon coquin de valet may be my 
rascalJif servant. In il n'a viangé de toui le 
jour, il ne reviendra de dix ans, etc. de ma)' 
<lisappear or be rendered by /br, hence Julias 
eaten nol'nng this day or he has eaten 
nothing for this whole day., and he will not 
come back tliese ten i/ears or he ipill not come 
back for these ten years. Sometimes de is 
prefixed to a noun without an adjective, after 
a tense of être, because this noun is somewhat 
equal to an adjective, as in il est ck votre in- 
iéi'êt de luiphnre (il est intéressant pour v-nus 
de lui phiire) it is your interest to please him. 
Sometimes a noun which has de thus pre- 
fixed is attended with an wljective, and then 
both are somewhat equal to an adjective af- 
fected by an adverb : c'est de la dernière 
folie, it is the greatest folly, e/jiml to, it is ex- 
tremely foolish. 

IX. De is to be used before an infinitive 
in several circumstances which I shall com- 
prise in three articles ; and in the fourth I 
shall mention those verbs which may be fol- 
lowed by an infinitive without de, contrary to 
the general rule. 

1st. Whenever an infinitive is introduced 
instead of a noun of things which ought to 
take de before it on account of the preceding 
expression, this infinitive should also take de. \ 
Hence an infinitive governed by a preceding 
expression is generally to have de, not only 
when the preceding expression requires of in 
English before the thing it may fall upon, but 
i.n those 'rcumstances (wherein it is to be in- 
troduced nslead of a noun) which I have no- 

ticed inObs. 2, 3, 4; ex. I have had the Iw- 
nour of speaking to him, j'ai eu l'honneur de 
lui parler ; we forewarn ijou to take your mea- 
sures, nous vous avertissons de prendre vos 
mesures ; / do not hinder him Jrom coming 
here,}e ne l'empéthe pas de venir ici ; I laugh 
at seeing him run in that manner, je ris de lo 
voir courir de cette manière i(the .seeing of 
him run in that manner is the cause of my 
laughing). I am glad to find t/ou here, je sui.s 
bien aise de vous trouver ici (the finding of 
you here is the cause of my being glad.) 

2dly. Whenever an infinitive is made to 
stand where a noun of things governed in the 
accusative should stand, that infinitive is ge- 
nerally to have de before it, though the noun 
ought not to take de, since the accusative of 
a tiling or person is to present itself without 
any preposition. Hence, though we say, to 
forget a thing, oublier mte chose, yet / have 
forgotten to bring my books, should be ren- 
dered by fai oublié d'apporter mes livres { I 
have forgotten what ? to bring my books i« 
theaiiswer, therefore to brincrmy hooks stands 
here for tlie thing which I lutve forgotten. 
that is to say to bring my books stands in- 
stead of the accusative of / have forgotten.) 
Here I must observe that a few verbs which 
govern the accusative of the thing, will how- 
ever require à before the infinjlive which 
they are made to govern in order to express 
a lende7icy toicards doing or acquiring, etc. 
what the infinitive means : and though we say, 
miner tine chose, apprendre une chose, mon- 
trer une chose, étudier une cliose, chercher une 
chose, etc. we must say, aime u faire, ap- 
jirendre à faire, 7nontrer à Jaire, s'étudier à 
faire, chercher à faire, €lc. See also hereaf- 
ter, at 'khly. 

idly. Whenever an infinitive, which ought 
naturally to be the nominative «f another 
verb, is placed after this other verb, because 
il or ce has been given to it as a borrowed no- 
minative; it seems that this infinitive, thrust 
out of its place, is introduced as a sort of ac- 
cusative case ; and therefore it should take 
de according to what has been observed at 
the article 2f//;/. And }et if the same infini- 
tive were actual!)' vised as the nominative of 
the other verb, it ought to present itself with- 
out any preposition. Hence it is that, it is use- 
less to speak to me about it, is in French, il est 
inutile de m'en parler ; instead of m'en parler 
est inutile, the equivalent of to S])eak to me 
about it is useless. The first construction is 
that which suits best the Frenchgenius, which 
likes to make every thing appear in a sort of 
acaulative form. See A, Obs. //. 

4thly. Certain French verbs which govern 
the thing in the accusative, will have the in- 
finitive they govern (instead of that accusa- 
tive) present itself barely without any prepo- 
sition : such are, affirmer, aimer mieux, aller, 
assurer, avouer, compter, confesser, croire, 
daigner, déclarer, déposer, désirer, devoir, 
dire, entendre, envcn/er, faire, falloir, s'ima- 
giner, laisser, mener, nier, oser, ouïr, paraî- 
tre, pouvoir, prétendre, po-blier, rapporter, . re- 
connoître, savoir, sembler, souhaiter, soutenir, 
valoir mieux, venir, voir : il affirme l'avoir 
vu, he affirms to have seen it, or lie affirms 
that he has seen it, etc. Some of these will 
however be sometimes followed by de and 




bar, bill, base : there, êbb, over : field, f'i% : robe, rob, lord : mood, good. 

an infinitive, as désirer, venir, souliaiter, dire, 
etc. II désire or souhaite de. vous voir, he 
■wishes to see you. Vites-leur de venir, bid 
them come. Je viens de lui parler, I have just 
spoken to him. 11 ne fait que d'arriver, he is 
but j:ist amved. * 

Di, dn, s. m. die ; thimble; (in archited- 
wre) middle of the pedestals. 
. Bé, s. m. Mar. coak or cog (of the block 
sheave.) Dé de fonte, brass cog. Piper le dé, 
to cog the dice. Teniir toujours le dé dans la 
conversulion , to engross all the lalk to one's 
self. I^ dé en est jeté , il is a thing resolved 
on. Sansjluiier Ic dé, roundly, plainly, with- 
out making things better than they are. 

DÉALBATios, s. f. dealbalion, the act of 

DÉBACI. AG£, da-ba-kla;:. s. m. clearing or 

Debacle, da-bîikl, s. f. Débâclemenl, s. m. 
}>reaking up of ice in a river that was frozen. 
Débâcle (d'un port,) clearing of a harbour (by 
removing the lightened vessels to make room 
for such as are laden.) 

Dkbacler, dà-bâ-kla, V. n. to break, as 
ice does ; also to cJear, open (a liarbour, vnn- 
dow, etc.) 

Debacleur, da-bâ-klëur, s. m. water- 

DÉeagoulf.k, dà-bît-gôo-là, V, a. to blurt 
or blab ou:, talk silhly. 

Dkbagouleue, s. m. he that taîks without 

Déballer, dâ.-b;\-là, v. a. to unpack ; to 
pack or gi, -"'--«v. 

Debandau>',j da-bew-dad, s. f. Fnir à fa 
débandade, to fly helter-skelter. Aller à In dé- 
bandade, to straggle or go a straggling. Vivre 
à la débwMLide, to feada loose, disorderly life. 
Mettre tout à la débandade, to leuïe all al ran- 

DjÉbanj>ement, dît-bind-mè//, s. m. dis- 
persion, relaxation, unbending. 

Débander, dâ-bè«-dfi, v. a. to untie, un- 
bind or loosen, unbend, uncock. 

Se débander, v. r. to slacken, grow loose or 
unbent ; (said of soldiers) to straggle or dis- 
band themselves ; to unbend, recreate, re- 
fresh (ike viind.) 

DÉi!ANQ,UER, V. a. to get an tl«> money the 
banker has before him, (iii gaming.) 

Débaptiser, dà-bâ-lî-zà, v. a. to un- 
ehristen. 7/ se fa-oil débaptiser, he would re- 
nounce his baptism. 

débarbouiller, da-bâr-bôo-M, v. a. to 
clean, wash or make clean (the face.) 
DÉBARCADÈRE, s. f landing-place. 
DÉbarcadokr, s. m. place for landing^ a 
ship's cargo. ' , „ 

DÉBARDAGE, dà-bâr-dâï, s. m. unlading 
{of wood.) 
DÉBARDEUR, diVbàr-dëur, s. m. lighter- 
man, porter that assists in unlading (wood.) 

DEBAR ciUEMENT.dà-bârk-mêî/.s.m. Mar. 
disembarking, dobarcation, landing. 

DÉBARQUER, d;»-bàr-A"à, v. a. &. n. Mar. to 
disembark, land, nniade or unload. Débarquer 
tin officier, to discharge an officer. Déharqaer 
ses poudres, to get out the powder. Débarqi-ier 
des marchandises, to unload or land goods. 

DÉBARRAS, s. m. cessation or deliverance 
from embarrassment, thî being vid of. 

DÉBAKR.'VSSEMENT, dà-bà-ris-mên, s. m. 
clearing, disentangling, deliverance. 

DÉBARRASSER, dà-bi-râ-sà, V. a. toclear 
or get clear, free or get out, disentangle or 
disuilricate, rid of or Irom. 

DÉBARRER, da-bi-râ, v. a. to unbar. 
DÉBAT, dà-bâ, s. m. debate, strife, quar- 
rel, contest, dispute, controversy, altercation. 

DEBATER, dà-bà-tà, v. a. to vake off the 

DÉBATTRE, dà-bâtr, v. b. (like battre) to 
debate, discuss, or examine, dispute, strive, 
contend, fall out or quarrel. Sc débattre, v. r 
to stmggle, strive. 

DÉBATTU, E, adj. debased, etc. 

DÉBAUCHE, dà-b6sh, s. f. debauch, de- 
bauchery, riotous banquetting and revelling. 
t aire débauche, \.o revel. Passer sa vie dans 
la débauche, to lead a lewd life, be a lewd or 
debauched man, be a whore-master. Une 
jj homiéte débauche, an innocent mirth o;" merry 
|] making. 

DÉBAUCHÉ, E, dà-bi-sliû, adj. and s. de- 
bauched, loose, lewd, debauchee, prostitute. 

DÉBAi/CHER, dâ-bè-shà, V. a to debauch, 
spoil or deprave ; to corrupt, bribe. Dé- 
bimcher quelqu'un de son travail, to take one 
off from his work. Débaivcher un valet, to get 
or entice away a ser^^arrf. Viande qui dè- 
baiwhe l'estomac, meat that disorders the sto- 
mach. ^(.' débaucher, v. r. to debaixh one's 
self, take a lewd cotirse of life, follow ill 
courses ; leave off one's ■work. 

DÉBAUCHEU-R, SE, s. Di. & f. debauchec. 

Dreet, s.^m. balance due in account. 

DÉjBIFFÉ, e, dà-bî-fa, adj. disordered, sur- 
feited, debifitated, quite out of sorts. Visage- 
débijfé, wan countenance, dejected look. 


DÉBILE, dà-bîl, adj. weak, feeble, faint, in- 

DÉbileme.nt, d;i-b!l-m&<;, adv. faintly, 
i weakly, feebly. 

Débilita TioN,dâ-bî-lî-ta.-sîo»(,s.f. debili- 
tation, weakening, enfeeblin"^. 

Débilité, dà-bî-fi-tii, s. fTdebility, feeble- 
ness, weakness, infirmit}'. 

DÉBILITÉ, E, adj. debifilated, etc. 

DÉBILITER, dà-bî-lî-tâ, V. n. to c^ebîlitatc, 
v/eakcn er enfeeble. Sc débiliter, v. r. to- 
weaken, grow weak. 

DÉBILI.ER, V. a. to loosen the horses (that 
draw a ship or bo%t in a river.) 

DÉBIT, dà-bî, s. m. utterance, markiet,salo. 
Marchandise de barn débit, commodity that 
sells well or goes off very v. ell. II a vn beau 
débit, he has a good utterance or delivery. 

DÉBITANT, E, s. m. & f. he or she that 
selfs commodities. 

DÉBITER, dâ-bî-ta, v. a. to sell, vend, ut- 
ter or put off; (ml bruit) to spread a repoa. 
// débile bien sa marchandise, or il débite ii'e»», 
he converses well. 

DÉBiTEU-R,5E, dà-bl-têur', s. m. & f. debt- 
or ; (de nouvelles) spreader of news, gassip. 

DÉBITRICE, dfi-bï-tris, s. f. female debtor 
or simply debtor. 

DÉE1TTER, V. a. Mar. to unbit or unbite. 
Déhitte le second câble, unbit the best bower. 

DÉBLAI, dà-btè, s. m. riddance; removal 
(of dirt, etc.) 

DÉBLATÉRER, V. n. to decliUKa against on» 
1 with violence. 




bùse, bût : jèiine meute, beurre : ènfknl, cènl, lièw ; vin ; mon : brun. 

DÉBLAYERj dà-bië-yà, v. a. to rid, free, 
clear of what is cumbersome. 

Dkboire, da-bwi'ir, s. m. ill after-tetste or 
tang', grief, sorrow, choke-pear. 

Déboîtement, tla-bwài-mC/t, s. m. put- 
tin"' out of joint, disjointing, dislocation. 

Déboîter, da-bwiV-là, v. a. to put out of 

Débonder, dà-bon-da, V. a. to open the 
dam, sluice, wear nr floodgate. 

Débonder, v. n. Se débonder, v. r. to sluice 
out, break oul.o;* open, burst forth. 

DÉBONDONNER,dâ-bon-dô-uà, v. a. t© un- 
hung or take out the stopple. 

*DÉBONNAiRE,dà-b<j-nèr,adj. debonair, 
good, gracious, meek, gentle, kind. 

*DÉboxnaire:'.ient, dà-bô-nér-mê?J,adv. 
graciously, kindly. 

*DÉB0SNA1KETÉ, S. f. goodness, good na- 
ture, gentleness, meekness, moderation. 

DÉbqrd,s. m. («y Z(//e) overflowing. 

Déborde, e, dà-bôr-dâ, adj. lewd, disso- 
lute, debauched ; overflowed, etc. 

Débordement, dà-bôrd-mê», s. m.over- 
llowing, inundation ; breaking out ; loose life, 
debauchery, lewdness, depravation ; irruption. 

Déborder, dà-bôr-da, v. a, lo unborder 
la garment) v.. n. to jut out. Se déborder, v. r. 
to overflow, break out of its bauks. Déborder, 
V. n. Mar. to put off, sheerofl", quit boarding. 
Déborder, v. a. JMar. to rip off the planks ot ; 
(^ks huniers, etc.) to let go. 

DÉEOSSER nn câble, etc. Mar. to take off 
the stoppers from the ca!>le. etc. 

DïbottÉ, e, adj. unbooted, whose boots 
are off. 

Débotter. dà-b5-tà,v. a. to pull off ano- 
ther's boots. Se débotter, v. r. to jiull off one's 

DÉBOUCHÉ, E, adj. unstopped, open. 

Débouché, dà-bôo-shà, s. m. opening,wa}' 
to escape, channel or opportwiity for getting 
off or selling off (articles of trade ;) defile. 

DÉbouchement, dà-bÔosh-niê«, s. m. 
opening, unstopping, clearing, channel o/- op- 
portunity far gelling ofi'o/- soling off (articl'o 
of trade;) dehle. 

DÉBOUCHER, dâ-bÔo-sha, v. a. to unstop, 
uncork, open, clear. 

Déboucler, /ià-boo-klà, v. a. to un- 
buckle; {i/7ie cavale) la unnng; to uncurl (hair.) 

DÉBOUILLI, s.^'ingof colours (indy- 

DEB0t7iLLiR, tr}' colours (indying.) 

DÉB0UQ,UEMEXT,dà-b5ok-inêre,s.m. Mar. 
disemboguing, sailing out of a naiTow dian- 
aeior out from between islands. 

DÉB0UQ,UER, dà-bôo-^-a, v. n. Mar. to dis- 
embow'ue, sail out of a narrow channel or out 
from Between islands. Nous avotts débouqué 
par les i/es Philippines, we sailed out from 
between the Philippines. 

DÉBOURSER, dâ-bôor-bà, V. a. to take out 
tff or cftanse from mud. 

DÉEOURCKONNER, v. a. la vigne, to nip 
off the young buds of a vine. 

DÉBOURRER, dà-bôo-râ, v. a. to polish or 
fashion. Se débourrer, v. r. to grow polite, 

DÉBOURSÉ, dà-bôor-sà s. m. money laid 
out, disbursement, charges» 

D«ÉBOURSEME.\T,di-bôors-mCn, s. m. dis- 
bursement; disbursing or laying out. Faire 

un déboursenvenl considérable, to lay out a con- 
siderable sum of money. 

DIboursek, dà-bôor-sà, v. a. to disburse, 
spend or lay out. 11 vous faudra débourser 
blende l'argent, you must layout a greatdeal. 
Debout, dè-,bôo, adv. up, standingon one's 
j legs or feet. Etre debout, to stand; to be up 
or stirring. Debout .' up, got up, rise. Mar. 
I Ex. debout an vmt, hcacl to wind. Debout à 
I terre, head in for the land. Debout à la laiiie_ 
I head to the sea. Debout au corps, end on. 
Debout au courant, end on to the tide. Met- 
tre un aviron debout, to toss an oar «p. Pren- 
dre la lame debout , to bow the sea. 

Dkboutkr, dà-bào-tà, v. a. to CEist i)ff or 
reject (at law.) 

DÉroutonnÉ, e, adj. unbuttoned, whose 
breast is open.' Mang<tr à ventre déboutonné, 
to cram one's self with meat, eat to excess. 

DÉBOUTONNER, dà-bôo-lô-iià, V. a. toun- 
button. Se déboulonner, v. r. to unbutton one's 
coat, etc. To unbosom one's self. 

DÉBRAILLÉ, E, dà-brà-/à, adj. whose 
breast is open. 

DÉBRAILLER,- (se) V. r. to e.xpose one's 

Deeredouiller, dàbr-dôo-/à, v. a. to 
save the lurch {inganiing.) 

DÉiîRiDER, fla-brï-dà, v. a. to unbridle. 
Saiv débrider, without drawing bit ; also with- 
out intermission. 

DÉBRIS, dà-bri, s. m. «reck, ruins, rub- 
bish, broken remains, pieces of wreck. 

DÉBR0U1LLEMENT, da -hrool-miiu,, s. m. 
clearing,disenlangling, unfolding, disiutriçat- 
inç. ^ 

DÉBROUILLER, da-brôo-/à, v. a. to clear, 
disentangle, disintricate, unraveJ. 

Debrutaliser, v. a. lo cure of a rude, 
blunt, unpolite behaviour. 

DEBRtJTiR, dà-brà-lîr, v. a. to polish ,make 

DÉBUCHER, dà-bft-shâ, v. a. to dislodge, 
v. n. lo leave the woods {said of wild beasts.) 
DÉBUS<iUEMENT, S. m. the act of forcing 
one from an advantageous post. 

DÉiîusCiUER, dà-bôs-Ki, v. a. to drive,beat 
out or force from {an advantageous post,) to 
oust, thmst or turn out, supplant or under- 
mine, give (one) a remove. 

DÉBUT, dà-bft, s. m. lead, first 'ceat or 
throw, beginning {of adiscourse or enterprise,) 
first appearance {qf an actor.) Faire un beau 
début, lo begin well. 

DÉBUTANT, E, S. m. & f. hc or she who 
plays for the first time. 

DÉBUTER, dà-bà-ta, v. n. to lead or play 
first, to begin, v. a. to hit or knock away (a 
bowl, e!\) 

DEçà or De-ÇiI, dê-sà, V. çà. 
DÉCACHETER, dà-kàsh-tà, v. a. to unseal, 
|| op^-n or break open (what is sealed.) 
Il DÉCADE, dit-kâd, s. f. decade, nimber of 
i| ten. V. Décadi. 

; DÉCADENCE, dà-kâ-dèns, s. f decay ; de- 
cadency, decline or declining,v/reck,ruin,fall. 
I Un empire qui va en décadence, a declining or 
falling empire?, an empire that begins to fall. 
DÉCACiO NE, da -ka-gA7ijS.m.oradj .decagon. 
DÉCAISSER, dâ-A-^-sà, v. a. to 
{goods,) to take out of a box or chest. 
DECALOGUE, dà-kà-lôg, s. m. decalogue 
' or ten commandments. 




bar, biit, base : thère, ëbb, over : field, fîg : robe, rôb, lôrd : môod, good. 

DïCAMKRON, s. m. Decameron (relation 
of len days' events or conTersations.) 

DÉCAMPF.MENT, dà-fcànp-mèw, s. m. de- 
campment or marching off. 

DÉCAMPER, dà-kà/i-pàjV, n. to march off, 
decamp, go from the camp, run a'.va}'. 

DÉCANAT, dà-kii-nà, s. m. deanery. 

DÉcANisER, V. n. to supply the place of a 
dean in his absence. 

Decanoniser, v< a. to uncanonizc. 

DÉCANTATION, s. f. décantation, decanting. 

DÉCANTER. V. n. to decant any liquor, 
pour it gently from one vessel into anotiier, 

DÉCAPELER, V. a. Mar. to take the rig- 
ging, etc. off the mast head. Décapeler une 
Tiune, to get a top off. Décapeler les haubans, 
1o strip the masts- 

DÉCAPER, V. a. to take off the verdigris 
of the copper, v. n. Mar. to weather a cape. 

DÉcAPiTATiur?, s. f beheading. 

DÉCAPITER, dâ-ka-pî-tà, V. a. to behead. 

DÉCARRELER, dix-kàr-là, V. a.tounpave. 

DÉCASTYLE, s. m.decastyle (building with 
(en columns in front.) . 

DÉCASYLLABE, dà-ki-sî-làb, ■ ac'j. verse 
consisting of ten syllables. 

Décéder, d;t-sà-dà, v. a. to decease, die. 

*DÉCEINDRE, v. a. (see the table at ein- 
dre.) to ungird ar undo a girdle. 

DÉCEINT, E, adj. ungirded. 

DECKLE, E, adj. detected, disclosed, dis- 
covered, revealed. 

DÉCÉLEMENT, dâ-sêl-mëw, s. m. reveal- 
ing discovery, detection, disclosing. 

DÉCELER, das-la, v, a. to detect, disclose, 
discover w reveal. 

DÉCELEU-R, SE, das-lc'ur, leuz, s. m. & i. 
discoverer, informer. 

DÉCEMBRE, da-sè?<br, s. m. December. 

Décemment, dà-sâ-mên, ad\'. decently, 

DÉCEMViR, dl-sèm-vîr, s. m. decemvir. 

DÉcEJiviRAL, z, adj. belonging to the 

DÉcEniviR^T, dà-sêm-vî-rà, s. m. decem- 

Décence, dà-.sèns, s. f. decency, decorum, 
becomingness, secmliness, fitness. 

Décennal, e, dâ-sên-mil, adj. decennial. 

DÉCENT, E, dâ-sèn, ahni, adj. decent, 
handsome, befitting, seemly, becoming. 

Deception, dà-sëp-sïo7j, s. f. deceit, de- 
ception, cheat. 

Décerner, da-sêr-na, v. a. to decree, or- 
der, ordain or appoint. 

DÉCÈS, dà-sè, s. m. decease, death,demise. 

DÉCEVABLE, adj. liable to be deceived. 

DÉCEVANT,E, das-vè», vènt,adj. deceitful, 
crafty, uncertain, false, vain, treacherous. 

DÉCEVOIR, das-vwàr, v. a. (YiVa concevoir) 
to deceive, cheat, beguile. 

DÉCHAÎNEMENT, dà-shèn^mêfl , s. m. out- 
rage or outrageous language, railing. 

DÉCHAÎNER, dà-shè-nà, v. a. to unchain, 
break loose, to let loose, set upy incense, to 
break one's chains, get joose ; «Aw to inveigh 
most bitterly or with great impatience, rail. 

DÉCHALANDER, v. a. to cnticc or got cus- 
tomers away from. 

j>>ÉcHANTER, dà-sl èn-lii, V. n. to change 
one's note or sing an<\her lune. Il y a hieii 
à dérhanter, things fall short of v.hal was sup- 
posed nr expected. 

DÉCHAPERONNER Voiseou, V. a. to iiir-' 
hood the hawk. 

Décharge, dà-shârz, s. f. unloading, dis- 
charge or purging ; place of discharge, pas- 
sage, outlet ; case; discharge, acquittai, ac- 
quittance; discharge (o/"ca««a«,)volley; ware- 
house or storchoase, storeroom, closet. C'est 
autant de décliur<se pottr l'état, the state will be 
so much tiie more eased by it. La seiUinelk 
J'tl sa décharge, the sentinel lircd his piece. 
Décharge de ccnips de bâton, sound drubbing 
with a slick, bastinado. 

Déchargé, e, adj. unloaded, etc. Taille 
déchargée, free easy shape. ChevoJ déchargée 
de tcifle, w ell made horse. 

DÉCHARGEMENT, dà-shâr^-mc?», s. n\. 
Mar. unloading or discharging of a vessel, 
etc. V. Connjicncer. 

DÉCHARGER, dà-shâr-ià, v. a. to unload, 
disburden ; to ease ; to discharge, free, re- 
lease ; clear, acquit ; to discharge, shoot off; 
to unload or draw out a charge of; to lop (a 
tree ;) to vent or wreak ; to throw off or cant 
(care.) II lid déchargea nn grand coup de 
bâton sur la tête, he gave him a heavy blow 
with his stick upon the head, Décharl^er sou 
cœrir à un ami, to unbosom one's self to a 
friend. Décliarger, v. a. Mar. to unload, efc. 
Décharger 7iji,bûtin!ent, to unload a ship, dis^ 
charge a ship. V. Commencer. Déchaiger une 
voile, to fill a sail (after it has lain aback.) 
Décharge devant, haul off all, let go and haul. 
DécJiarge derrière, main .sail (or main-top 
sail) haul. Décharge la chaloujx, clear the 
launch. V. Changer, now mcire in use. Se 
décliarger, v. r. (o/i~ivers) to discharge, emp- 
ty, or disembogue itself ; to fade, change. Se 
décharger d'une faille sur tin autre, to lay -a 
fault upon another. 

DÉCHAiiGEUR, dâ-shâr-ièur, s. m. unla- 
der, porter, etc. 

DÉCHAiiMEE, v. a. to uncliarm, take off 
the charm or sjiell, unbcwitch. 

DÉCHARN É, E, adj. lean, tiiin, lank, that has 
nothing but skin and bones left on him. 

DÉCHARNER, dà-sbar-u;i,v. a. to pick the 
flesh off, make lean, thin or lank. 

DÉCHAUMER, v. a. said of a piece of fal- " 
low ground that has never been cultivated. 

DÉCHAussÉ.E.adj. whose shoes and stock- 
ing are off, bare-legged, bare-footeil, etc. 

DÉCHAUSSEMENT, dà-shùs-mê//, s. m. 
making of trees and vines bare at tlie root ; 
pulling off shoes and stockings. 

DÉCHAUSSER, dà-shô-sd. v. a. to pull off 
the shoes and stockings ; to open at the roots, 
dig about it, bare tlie roots of (a tree ;) to se- 
parate from the gum_ (a tooth.) 

DÉCHAUSS01R, dà-shô-sv.àr, s. m. instrit- 
ment to cut the gums from a tooth. 

DEcHEANCE.dii-slw-enSjS.f.loss, forfeifurc, 

DÉCHEOIR, V. Déchoir. 

DÉCHET, dâ-shé, s. m. waste, decay, di- 
minution, lessening or abatement, Idlli. 

DÉCHEVELER, da-shèv-là, v. a. to dishe- 
vel, ]uU the hair in disorder. 

DÉcHKVÊTRER, dàsh-vè-trâ, V. a. to un- 
halter.lake off the halter. Se déchei-étrer d'une 
maiivai.^ie compagnie, ioge\. ridofbad company. 

DÉCHIFFRABLE, d'd-chîf-fràbl, adj. thai 
may be dccijihercd 

DÉCHIFFREMENT, d;\-shîfr-mê«, s. m. ds 




bùse, bôt : jèùne, meute, beurre : ènfànt, cênl, liera : vin .■ mon ; bran. 

DÉCHIFFRER, dà-shl-frà, v. a. to decipher, 
read though badly written, find out the mean- 
ing of; to unravel, disentangle, clear, disco- 
ver, uniuld. Déchiffrer une personne, to set 
one out in his proper colours. 

DzcHiFFREUR, dà-shî-frêur, s. m. deci- 
pherer, expounder of ciphers. 

DÉCHiQUETKR, dà-shîk-tà, V. a. to cut, 
slash or mangle. 

DÉCHiQUETURE, dà-shîk-tùr, s. f. cut, 

DicHiRAGE, dà-shî-rà.z, s. m. breaking 
(of old boats or barges to get the timber.) Bois 
de déchirage,o\à timber from boats or barges. 

DicHiKE, K, dà-shî-rà, adj. rent, torn, 
torn off, torn in pieces, etc. Eire toid déchiré, 
to be all in rags or tatters. 

DÉCHIREMENT, dà-shir-mêrt, s. m. tear- 
ing, tearing off or in pieces, rending. Déchire- 
ment de cœur heart breaking. 

DÉCHIRER, dà-shî-rà, v. a. torehd, tear or 
tear off, pull or tear in pieces, mang^le ; to 
rail at, bespatter, revile or defame. Déchi- 
rer à coups defoiui, to lash or jerk to pieces. 
Se déchirer, v. r. to rend, tear one's sell, etc. 

DÉCHIRURE, dà-shî-rùr, s. f. rent. 

DÉCHOIR, dà-shw;ir, v. a. (see choir in the 
table) to decay or fall, sink, decline, dwindle 

. DÉcHOUER, dà-shôo-à, v. a. to get afloat 
or off the ground (into deep water) or get off 
(a ship that has run aground.) 

DÉcHu, E, adj. deoaj'ed, wasted, fallen 
away, etc. Déchu de quelque droit, that has 
'est or forfeited a right or privilege. 

DÉCIDE, E, dà-sî-dà, adj. decided, deter- 

DÉCIDÉMENT, dà-sî-dà-më«, a:dv. posi- 
tively, resolutely. 

DÉCIDER, dà-sî-dà, v. a. to decide, deter- 
mine or resolve, make an end of. Décider, 
V. n. to be dogmatical or peremptory. Décider 
tde la fortune de quelqu'un, to dispose of one's 

DÉciMABLE, dà-sî-màbl, adj. liable to pay 
the tenths, tiihe.abJe. 

Decimal, e, dà-sî-màl, adj, decimal. 

DÉCIMATEUR, dà-sî-mà-têur, s. m. tith- 

DECIMATION, dâ-sî-mà-sîon, s. f. decima- 

DÉci.MER, dà-sî-raàj v. a. to decimate, 
punish every tenth. 

DÉCIMES, dà-sîm, s. f. pi. tenths. 

DÉCINTRER, v. a. to remove the mould of 
an arch. 

DÉciNTREMENT, S. m. removing of the 
mou'd or cintres of an arch after it is buill. 

DÉC1SI-F, VF., dà-sî-zîf, zlv, adj. decisive, 
jieremptory. Titre décisif, clear title. 

DÉCISION, dà-sî-zÎ07i, s. f. decision, reso- 
lution, determination. 

DÉcisivEMENT, dà-sî-zîv-mère, adv. deci- 

DÉcisoiRE, dà-sî-zw.'j, adj. decisory, de- 
ciding', decisive. 

DEci.AMATEUR,dà-klà-mà-têur, s. m. de- 
clamntor, declaimer, orator. 

DÉCLAMATION, dà-klà-inà-sîo7t, s. f. de- 
clamation, oration, bombast, abuse, invec- 
tive, railing. 

Di:cL\MATOi?F.,dà-klà-mà-twàr, adj. de- 
clamatory, pertaining to declaiming. 

DÉCLAMER, dà-klà-mà,v. a. to declaim, 
make publick speeches. Déclamer crmtre, to 
inveigh or declaim against, rail at. 

Declarati-f, ve, dà-klà-rà-tîf, iJv, adj. 
declarative, declaratory. 

Déclaration, dà-klà-ra-sioTi s. f. decla- 
ration, edict or proclamation, also list, inven- 

DÉCLARATOIRE, dà-klà-rà-twàr, adj. de- 

DÉCLARÉ, E, adj. declared, etc. Ennemi 
déclaré, professed or open enemy. 

Declarer, dà-kiâ-rà, v. a. to declare, 
show, manifest, or publish, make plain or 
knowiî, signify, announce or proclaim; OnVa 
déclaré criminel, he was found guilty. Se dé- 
clarer, v. r. to explain one's self, tell or open 
one's mind or thoughts. Se déclarer pour, to 
declare for, side with. La maladie s'est dé- 
clarée au bras, the distemper broke out in his 

DÉCLENCHER, V. a. to lift up the latch (of 
a door.) 

Déclic, s. m. engine to drive in stakes 
battering ram. 

DÉCLIN, dà-kiin, s. m. decline or declin- 
ing, decay ; (of the moon) wane. Sur le dé- 
clin, declining. Le jour est sur son déclin, il 
draws towards night. L'hiver est stir son d*':- 
ctin, winter is going away or growing to- 
wards an end. Le déclin d'une maladie, a sick- 
ness past the crisis. 

Declinable, ûà-klî-nàbl, adj. declinable. 

DÉCLINAISON, dà-klî-nè-zow; s. f. declen- 
sion ; declination (of the sun;) variation (o/ 
the needle.) 

Déclinant, e, dà-klî-nè??, nèîit, adj. de- 
clining, going off. Cadran déclinant, declin- 
ing dial, 

DÉclinatoire, dà-klî-nà-twàr, s. m, de- 
clinator or declinatory ; exception against a 
judge or jurisdiction. Exceptions or fns dé- 
clinatoires have the same meaning. 

Décliner, dà-klî-nà, v. a. to decline (a 
noun;) to except against a jurisdiction; to 
vary (as tlie rteedk.) v. n. to decline; decay 
or abate. Le Jour décline, it begins to grow 
late, it draws towards night, the day wears 

Déclivité, s. f. declivity. 

DÉcloitrÉ, e, adj. uncîoistered. 

DÉclore, v. a. (like clore) but only used 
in t!ie sing, of the près, in the fut. sing, and 
plur. and the participle déclos, e, to unclose, 
open (a park, etc.) 

DÉcLuuER, dà-klôo-à, v. a. tounnail. 

DÉCOCHEMENT, dà-kôsh-mërt, s. m. shoot- 
ing, letting fly (an arrow.) 

DÉCOCHER, dà-kÔ-shà,v.a. to shoot, let fly. 

DÉCOCTION, dà-kôk-sîo?(, s. f. decoction. 

Décoiffé, e, adj. without head-dress. 

DÉCOIFFER, dà-kwà-fà, t. a. to pull off a 
woman's head-dress, uncoif; (u7ie bouteille) 
to open, crack (a bottle.) 

DÉCOINCER, v. a. Mar. to knock up the 
wedges of. 

DÉCOLLATION, dà-kô-là-sîort. s. f. decolla- 
tion or beheading. 

DÉCOLLEMENT, dà-kôl-môn, s. m. unglu- 
inç, coming off. 

DÉCOLLER, dà-kô-'à,v. a. to unglue, make 
come off; to behead. Se décoller, v. r. to «a- 
glue, come off 




bar, bat, base : there, ?bb, over : f le'd, fig : r6be, rob, lord : mood, good. 

DÉCOLLETER, dà-kôl-tâ, V. a. to uncover 
the neck or shoulders. 

DÉCOLORER, dà-kô-lô-rà, v. a. to disco- 
lour or tarnish, take away the colours. Se dé- 
colorer, V. T. to grow discoloured, to lose or 
chang'e its colour, fade. 

Decombrer, dà-kôn-brà, v. a. to carry 
off the rubbish, clear from rubbish. 

Décombres, dà-konbr, s. m. pi. rubbish. 

DÉCOMPOSER, dà-kon-pô-zà, v. a. to dis- 
solve or resolve (a mi.xt body;) analyze; to 
confound, disconcert. 

Décomposition, dà-kon-pô-zî-sîo7i, s. f. 
dissolution or resolution, dissolving. 

DÉCOMPTE, dà-ko7it, s. m. money to be 
discounted or abated, discount. 

DÉCOMPTER, dà-koîi-tà, v. a. to discount, 
deduct, abate. 

DÉCONCERTER, dâ.-kow-sêr-tâ, V. a. to put 
out ; make a discord in musick ; to put into 
disorder; disconcert, abash; to disappoint, 
frustrate or confound, baffle, break the mea- 
sures of. Se déconcerter, v. r. to be disordered, 
concerned, disturbed or disconcerted. 

*DÉcoNFiRE,dà-ko«-flr,v. a. (likecon^re) 
to discomfit,j-out, defeat; also to puzzle,al)ash. 

■'DÉCONFIT, E, adj. routed, defeated or 

^DÉCONFITURE, dâ-kon-fî-tùr, s. f. dis- 
comfiture, rout, defeat, havock, ruin. 

DEC ON FORT, s. m. despondency. 

DÉCONFORTER, dà-kon-fôr-tà, v. a. to dis- 
comfort, afflict or cast down. Se déconforter, 
V. r. to despond. 

DÉCONSEILLER, dà-kon-sê-Zà, v. a. to 
dissuade, advise to the contrary. 

DÉCONSTRUIRE, v. a. to separate the dif- 
ferent parts (of a machine or discourse.) 

DÉCONTENANCER, dà-ko?it-nèn-sà, v. a. to 
put out of countenance, confound. Se décon- 
tenancer, v. r. to be dashed or confounded, be 
put out of countenance. 

*DÉcoN VENUE, dà-konv-ni"i, s. f. disaster, 

DÉCORATION, dà-kô-ra-sîo/!, s. f decora- 
tion, ornament, set off". Lex décorations d'un 
théâtre, the decoration of a stage, the scenes. 

DÉcoRDER, dâ-kôr-dà, v. a. to untwist. 

DÉCORER, dà-kô-rà, v. a. to decorate, 
beautify, adorn, set off". 

DECORTICATION, s. f decortication. 

DÉCORUM, dâ.-k6-rôm, s. m. deconim, de- 

DÉCOUCHER, dà-kôo-shà, v.n. îolie abroad 
or from home, lie in another bed. E ne dé- 
couche jamais d'avec sa femme, lie never lies 
away from his wife. Découcher {quelqu'un) 
V. a. to put (one) out of his bed. 

DÉCOUDRE, da-kôodr, v. a. (like coudre) 
to unsew or unstitch, rip open or off". Endécou- 
dre, to have a bout or brush together. Dé- 
coudre des bordages. Mar. ■ to rip off" planks 
from a ship's side. Se découdre, v. r. to rip, 
g-et unsewed, get in a bad way. 

*DÉC0ULANT, E, adj. flowing. 

DÉcouLEMENT, dà-KÔol-mèrt, s. m. drop- 
ping, flowing, flux or running. 

DÉCOULER, dà-kôo-là, v. a. to flow, run 
dow/ , drop, trickle. 

DÉCOUPER, dà-kôo-pà, v. a. to cut or 
carve ; (of cloth, etc.) to pink, cut into flow- 
ers cr figures. 

DÉcouPEU-R, SE,dà-kôo-pêur, pèuz,s.m 
&, f pinker, one that figures cloth or stuff. 

Decouple, E, dà-kôo-plà.,adj. uncoupled ; 
well-set or made. 

DECOUPLE, s. m. the act of letting dogs 
loose upon game. 

Decoupler, dà-kôo-plà, v. a. to uncou 

f)le. Decoupler quelqu'un après un autre, fo 
et one loose upon another, set on. 

Découpure, dà-kôo-pùr, s. f. pinking, 
cut cloth, cut cloth-work, cut paper-work. 

Découragement, dà-kôo-râz-mê/j, s. m 
discouragement, faint-heartedness. 

Décourager, dà-kôo-ra-ià, v. a. to dis- 
courage, dishearten, dispirit, deter, put out of 
conceit. Se décourager, v. r. to grow discou 
raged or disheartened, lose courage, despond. 
DÉcouRS,dà-kôor, s. m. wane or decrease 
(of tlie moon,) abatement (of a disease.) 

DÉcousu, E, adj. unstitched, unsewed, 
ript ; in a bad way ; unconnected (strjle.) 

DÉcousuRE, dà-kôo-zùr, s. f. thing un- 
sewed or unstitched or ript ; also gash (by a 
tusk of a luild boar.) 

Découvert, e, adj. uncovered, discover- 
ed, etc. open (country.) A découvert, adv. 
openly, in the; open air, barefaced, in the 
face of all the people, clearly, plainly. 

Découverte, s. f. discovery, finding out. 
Envoyer à la découverte, to send out scouts for 
intelligence. Envoyer une frégate à la décou- 
t;erte, despatch a friçate on the look-out. 

Découvreur, s. m. discoverer. 

DÉCOUVRIR, dà-kôo-vrîr, v. a. (like ou- 
vrir) to uncover, discover, see, perceive, find 
out or detect, disclose, open, declare, reveal, 
get intelligence of Se découvrir, v. r. to un- 
cover one s self, to pull off one's hat, discover 
or make one's self known ; play open (at ta- 
bles.) lay one's self open (m feruriiig.) Cela 
se découvrira avec le temps, that will come out 
or will be kno«ii one time or other, time will 
bring that to light. Le temps se découvre, it 
clears up, the clouds break asunder. 

DÉCRASSER, dà-krà-sà, v. a. to make 
clean, get the dirt, grease or rust off; also to 
polish. Se déa-asser, v. r. to get off the dirt ; 
also to grow polite. 

DÉcrÉdité, e, adj. that has lost his cre- 
dit, «.'c. 

DÉcrÉditement, dà-kra-dît-mÔM, s. m. 
discredit, discrediting, disrepute. 

DÉcrÉditer, dà-kni-dî-tâ, v. a. to 
make (one) lose his credit ; to discredit, sink 
the credit, authority or reputation of (one.) 
Se décrédiier, v. r. to lose one's credit or re- 
putation, sink one's credit. 

DECREPIT, E, dà-krà-pî, pit, adj. decre- 
pit, crazy. 

DECREPITATION, s. f decrepitation. 

DÉcrÉpiter, dà-krà-pî-tà, v. a. to dry 
(salt) by the fire till it crackles no longer. 

DECREPITUDE, dà-kra-pî-t&d, s. f. crazy 
or decrepit old age, decrepitude. 

DÉCRET, dà-krê, s. m. decree, order, ordi- 
nance, statute, warrant, writ or judgment. 

DÉcrÉtales, dâ-krâ-tàl, s. f pi. decretals, 

DÉCRÉTER, dà-krà-tà, v. a. to decree, or- 
der or ordain, award ; (une terre) to order th» 
sale of (an entitle.) 

DÉCRI, dà-krî, s. m. crying do%vn or pro- 
hibitio,;, disgrace, discredit. 

DÉCRIER, dà-krî-â; to ciy down or pro- 




bise, bût : jèùne, meute, beurre : enfant, cent, lie;* ; vin ; mow ; brun. 

hibit, disapprove, disparage, disgrace or dis- 
credit. Décrier quelqu'un dans l'esprit du 
peuple, to make one odious to the people. 

DÉCRIRE, dà-krlr, v. a. (like écrire, see the 
table at crire) to draw (a line, a circle, etc.) 
describe, make a description of. 

Dkcrit, e, adj. drawn, etc. 

DECROCHEMENT, S. m. unhooking. 

DÉCROCHER, dà-krô-shà, v. a. to unhook, 
take down or off a hook. 

D:ÉcROCHETER,dà-krôsh-tà, unhook. 

*DÉcROiRZ, dà-krwàr, v. a. (like croire) 
to disbelieve. 

DECROissEMEN'T,dà-krwàs-mê«,s. m. de- 
crease, diminution, ebbing. 

DÉCROÎTRE, dà-krwàlr,v. n. (like croître,) 
to decrease, grow less, ebb. Les jours dé- 
croissent, the days grow shorter. 

Décrotter, dà-krô-là, v. a. to brush off 
' the dirt, rub clean (shoes, coat, etc.) 

Decrotteur, dà-krô-lëur, s. ni. shoe- 
boy, shoe-man, shoe-cleaner, shoe-black. 

DÉcrottoire, dà-krô-twàr, s. f. shoe or 

DicRU, E, adj. decreased. 

DÉCRUEK, V. a. to prepare and soak 
(threbd) previous to dying. 

DÉCRDMENT, s. m. preparing and soaking 
of thread previous to dying. 

DÉcRusEMENT, S. m. putting of the cods 
of silk-worms into boiling water, the more 
easily to wind up the silk. 

DÉcRUSERj V. a. to put the cods of silk- 
worms into boiling water, the more easily to 
wind up the silk. 

Déçu, e, adj. deceived, e^c. Mes espéran- 
ces mit été déciles, my hopes have come to 

DicuiRASSER, V. a. to take off one's cui- 

Decuire, dà-kûir, v. a. (see the table at 
Hire) to make {sweetmeats,) give. Décuire, v. 
n. to give, or grow too moist. Se décuire, v. 
r. to give, or grow too liquid. 

Decuple, da-Ai^pi, s. m. tenfold. 

Décupler, v. a. to increase tenfold. 

DÉCURIE, da-iu-ri, s. f. committee of ten 
judges ; band of ten troopers (amongst the 

DicuRiorr, dà-/i"û-rion, s. m. decurion. 

DECUSSATION, s. f. decussation. 

Dédaigner, dà-dc-gnà, v. a. & n.'to dis- 
dain, scorn or despise. 

Dédaigneusement, dà-dê-gnèuz-mên, 
adv. disdainfully, scornfully. ^ 

Dedaigneu-x, .se, dâ-dê-gnèu, gnèuz, 
adj. disdainful, scornful, contemptuous. 

DÉDAIN, dà-din, s. m. disdain, scorn, con- 

Dédale, dà-dâl, s. m. maze, lab^-rinth. 

J)ÉDA»iER, V. n. to put a man out of place 
(at draughts.) 

Dedans, dè-dën, adv. or prep, in, within. 
Mettre les voiles dedans, to furl the sails. Met- 
tre un cheval dedans, to manage a horse. Au 
dedans, inward or inwardly. Par dedans, 
thorough or through. 

Dedans, s. m. inside. Gamirpar dedans, 
to line the inside. 

Dédicace, dà-d1-kàs, s. f. dedication, ad- 
dress {of a book.) consecration {of a ckurrh.) 

DÉdicatdire, d?i-dî-kn-|\vàr, ^dj. Epi- 
tre dédicaioit f, dedication, epi-;l!n c'otiiti.tory. 

Dédier, dà-dî-à, v. a. to dedicate, conse- 
crate to holy use, or address a book. 

Dédire, dà-dir, v. a. (like dire) except in 
the 2d pers. plur. of the près. ind. and impe- 
rat. raus dédisez, dédisez j to disown. Se dé- 
dire, V. r. to recant, retract, or unsay what 
one has said, not to be as good as one's word •, 
to forsake, go contrary to. Jlne s'en peut dé' 
dire, he cannot go back. 

DÉPIT, dà-dî, s. m. unsaying, forfeit (in a 
bariçain.) Avoir son dit et son dédit, to say 
and Unsay. Faire unmarché au dédit de mille 
écvs, to make a bargain, with this condition, 
that he who goes from it shall forfeit a thou- 
sand crowns. 

DÉDOMMAGE, I, adj. indemnified, save-I 

dédommagement, dîi-dô-mâz-mên, s. m 
indemnifying or saving harmless, indemnity, 
recompense or amends for a loss, satisfaction 
or reparation. 

dédommager, da-dô-mâ-jà, v. a. to in- 
demnify, save harmless, give a recompense 
or make amends for a loss. 

Dedorer, dâ-dô-râ, v. a. to ungild. Chose 
qui se dédore, thing the giWing of whir^h 
wears off. 

DÉDORMI, E,adj. lukewarm {said of water.) 

dédoubler, dà-dôo-blà, v. a. to unline, 
take off the linin™', divide {a regiment.) 

Deduction, aà-duk-sîon, s. f. deduction, 
abatement, subtraction, recital, enumeration 
relation, account. 

Déduire, dà-duir, v. a. (see the table at 
uire,) to deduct, abate, subtract ; to deduee, 
draw or gather ; to tell, relate. Déduire le.'^ 
raisons qu'on a de faire une chose, to urge the 
reasons one has to do a thinç. 

DÉDUIT, e, adj. deducted, abated, etc. V. 

*DÉduit, s. m. sport, pastime, pleasure, 
comfort. Déduit de vénerie or de fauconne- 
rie, train of hunters, falconers, dogs and 

DÈESSE, dâ-ês, s. f. goddess. 

DÉVACHER, dà-fà-shâ^ v. a. to pacify, ap- 
pease, make pleased again {tised only reJlcct-< 

DÉFAiLLA>'rK, dn-fà-Zèns, s. f. swoon or 
swooning, qualm, fainting fit ; weakness of 
nature, dissolution or death ; also becoming 
liquid by dampness, {in chymislry.) Tomber 
en défaillance, lo fall into a swoon, swoon or 
faint away. 

DÉFAILLANT, E, dà-fâ-/iVi, lent, s. m. & 
f. he or she that contemns the court, or that 
docs not appear. 

DÉFAILLIR, dâ-fa-l!r, v. n. (like faillir) 
(seldom used out in t!ie plural present) to fail, 
decay, gtow faint and weak, swoon or faint 
away ; also to he wanting or be scarce. 

DÉFAIRE, d?i-fèr. v. a. (like faire} to un- 
do ; untie ; to unravel o;- unweave ; lo free cr 
deliver, rid; to defeat, rout, overthrow, lieat ; 
to puzzle, put out of countenance, confound or 
put into disorder ; to mpke away with, kill or 
destroy; to obscure, eclipse {by svperioriiy.), 

Défaire, \. a. MvLT. défaire les tours d'ùitù 

manœuvre, to take the turns cut of a rope. 

Défaire la croix des râl/les.lo clear the haw$# 

w hen there is a cross in it. Défaire l'amarre 

I des surpi7i!es f/-'.? hisses verisiies. to uncling tbo 

' lower yards 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, fîg : robe, rob, lord : mood, good. 

Se déjaire de, v. r. to sell or put off; to rid 
or ease one's self of, to leave off; to dismiss ; 
to part with ; to make away with, despatch, 
murder. Se défaire, to fall to pieces, (soi- 
même) to make away with (one's self;) to be 
dismayed or puzzled, disconcerted, confound- 
ed. Sans se cy/aire, unconcerned . 

Dkfait, e, dà-fê, fêt, adj. undone, etc. V. 
X>(?/àiV(;, lean, wasted, grown thin, wan, pale. 
Défaite, dà-fêt, s, f. defeat, overthrow, 
slaughter; shift, evasion, excuse, pretence, 
come off, subterfuge, sham ; sale, market, ut- 
teranccv UnefiUe d'une belle dèfaïte, a girl 
likely to go off very well. 

DÉFALCATION, S. f defalcation. 
D^FALquER, dà-fàl-H, v. a. to defalcate, 
abate, deduct. 

DÉFAUT, dà-f6, s. m. defect, want or lack, 
default, flaw, vice, fault, imperfection ; non- 
appearance in court. Le. défaut des côtes, the 
small of the back. Le défaut de la lune, the 
change of the moon. Le défaut de la cuirasse, 
the extremity of the armour, a man's weak 
side. Les chiens sont en défaut, the dogs are 
at fault, MeUre en défaut, to baffle. Au dé- 
fcatt de, ifor want of, instead of Au défaut de 
la forceilfautenvployer larvae, where strength 
is wanting, cunning must be used. 

Défaveur, dà-fà-vêur, s. f. disfavour, 
disgrace, discredit, fall. 

DÉFAVORABLE, adj. Unfavourable. 
DÉFAVORABLEMENT, adv. unfavourably. 
Defecation, s. f. defecation, purification 
{bythe sealing of ifie dres^s.) 

DÉFECTi-F, VE, dà-fëk'^tîf, tlv, adj. defec- 
Défection, dà-fêk-sîon, s. f defection. 
Defectuku-x, se, dà-fëk-tû-eù, èuz, adj. 
defective, imperfect, fault)'. 
DÉFECTUEUSEMENT, adv. imperfectly. 
DÉFECTUOSITÉ, dà-fêk-tâ-ô-zî-tà, s. f de- 
fect, imperfection, fault. 
DÉFENDABLE, adj. defensible. 
Defendant, dà-fèn-dèn, Ex. Asoncorps 
défendant, in one's own defence. 

DzFEND-EUR, ERESSE, dà-fot-dëur, drês, 
s. m. & f defendant. 

DÉFENDRE, dà-fèndr, v. a. to defend, pro- 
tect, maintain or support, uphold or bear out ; 
to shelter, secure ; to forbid or prohibit, to 
bar or keep from. Défendre le canot, Mar. 
to defend the boat. Se défendre, v. r. to de- 
fend one's self, etc. Se défendre de, to de- 
cline, excuse one's self from, deny, keep one's 
self from, keep off, clear oue's self from, for- 
bear, resist. Se défendre du prix, to beat 
down the price, haggle about the price. 
JPlace qui peut se défendre, defensible place, 
place of defence. 

DÉFENDS, s. m. Ex. En défends, forbid- 
den, (said of wood not to be cut down or fields 
wbere cattle must not graze.) 

DÉFENSE, dà-fèns, s. f aefence ; protec- 
tion, countenance, prop, support ; vindication, 
apology, justification, prohibition ; resistance ; 
guard. Défenses, reply, answer, plea ; fence, 
fortification ; tusks (of a boar.) Mar. skids 
or skeeds, fenders. 

Défenseur, dà-fèn-sèur, s. m. defender, 
j^otector, assetor. 

DÉfensi-e ve, dà-f '>i-sîf, slv, adj. de- 
DÉFENSIVE, s. f defensive. Ex. Etre or se 

tenir sur la défensive, to act defensively or 
upon the defensive. 

DÉfÉquer, dà-fà-Aà,v. a. to defecate, to 
refine or cleanse from dregs. 

Déférante, dà-fà-rèn, rent, adj. yield- 
ing condescending, complying. 

DÉfÉrence, dà-fà-rèrts, s. f deference, 
respect, submission, regard, condescension, 
Déférent, adj. & s. m. deferent. 
DÉfÉrer, dà-fà-râ, v. n. to yield, submit, 
or give way,condescend. inform against, 
accuse, impeach ; to decree, appoint or or- 
der; to tender or administer (an oath.) 

DÉFERLER, dà-fêr-là, v. a. Mar. to un- 
furl, loose, etc. Ce bâtiment a son petit hunier 
déferlé, that ship has got her foretop-sai! 
loose. La mer déferlait sur la côte avec beau- 
coup de rioleiKC, the surf broke with great vi- 
olence upon the coast. 
DÉfermer, v. a. to unlock. 
DÉferrÉ, adj. unshod, that has lost one 
or more of his shoes (sipeaking of a horse.) 

Déferrer, dà-fê-ra, v. a. to unshoe (a 
/io«e ;) to nonplus, dash, confound. Se dé- 
ferrer. V. r. to get unshod, come off (as tlte 
tag of a lace,) be dashed or confounded. 

DÉFET, s. m. wciste sheets of a book (with 

DÉfi, dà-fî, s. m. challenge. Faire un 
déf, to challenge, bid defiance, defy. 

DÉFIANCE, dâ-fî-èns, s. f. distrust, mis- 
trust, diffidence, suspicion, jealousy. Enirei 
en défiance, to begin to mistrust. 

DÉFIANT, E, dà-fî-èn, ènt, adj. diffident, 
mistrustful, suspicious, jealous. 

DÉFICIT, s. m. déficience, deficiency. 
DÉFIER, dâ-fî-à, V. a. to challenge, defy, 
bid defiance to. Je vous défe de me dire, 1 
bot you cannot tell me. Se défier de, v. r. to 
mistrust, distrust, suspect. Défier, Mar. to 
bear oQ". Défie des embardées, don't yaw the 
ship so. Défie du vent, vou are quite in the 
wind. Défie le canot' de l'ancre, bear the 
boat off from the anclior. 

DÉficurer, dà-fî-^-rà, v. a. to disfi- 
gure, deform or spoil. 

DÉfilÉ, dà-fî-là,s. m.defile, narrow lane 
or f'assage. V. Défiler. 

DÉFILER, dà-fî-là, V. a. & n. to unstring 
or take off from the string ; to file off (as sol- 

DÉiiNi, E, dà-fî-nî, nl, adj. defined, e^c. 
(V. Définir) definite. 

Dkfini, s. m. thing defined. 
DÉFINIR, dâ-fî-nîr, v. a. to define; (tm 
homme) give the definition or character of a 
man ; determine, appoint, decide. 

DÉFiNiTEUR,dà-fî-nî-têur, s. m. definitor, 
(counsellor or assistant of the general or pro- 
vincial of a religious order.) 

DÉfiniti-f, ve, dà-fî-nî-tîf, tiv, adj. defi- 
nitive, peremptory. En définitive. V. Défi- 

définition, dà-fî-nî-sîon, s. f. definition, . 

définitivement, dà-fî-nî-tlv-m?n, adv. 
definitively, peremptorily. 

DÉfinitoire, dà-fî-nî-twàr, s. m. chap- 
ter (of a religious order.) 

DÉFLAGRATION, S. if. deflagration. 
DÉflegmation, s. if. the taking away of 
the aqueous part of a substance. 




bùse, b&t : jèùne, meule, beurre : ènfànt, cêret, lien : vi« .- mon ; brun. 

Deflegmer, V. a. to take off the aqueous 
pSirt of a substance. 

Defleurir, dâ-flêu-rîr, v. n. to shed or 
let fall blossoms {said of trees.) 

Deflexion, s. f. deflection, deflexure. 
Defloration, dà-flô-râ-sîon, s. f. deflo- 
ration or deflowering, ravishing-. 

Déflorer, dà-flo-rà, v. a. to deflower, 
DÊfluxion, dà-fluk-sîon, s. f deflnxion. 
DÉfonceme.nt, dâ-fons-mê», s. m. stav- 
ing (a cask.) 

DÉFONCER, dà-fon-sâ, v.a. to stave, shove 
in or out, knock out the head or bottom. Vo- 
tre g)-a7id hunier est défoncé, Mar. your main 
top-sail is split. 

DÉFORMER, dà-fôr-mà, v. a. to put out of 
form, make lose its form (said of a slwe or 

DÉformitÉ, V. Difformité. 
DÉFOURNER, dà-fÔor-nà, v. a. to take out 
of the oven. 

» DÉFRAI, s. m. defraying^. 
DÉFRAYÉ, 't, adj. defrayed. 
DÉFRAYER, dà-frê-yà, v. a. to defray, bear 
the charges of. // a défrayé toute la com- 
pagnie, he has been the fool or laughing stock 
of the company. 

DÉFRICHEMENT, dà-frîsh-mên, s. m. grub- 
bingor clearing up, preparing for cultivation. 
IJÉfricher, dà-frî-sha, v. a. to grub up 
(an untilled piece of ground,) to clear. 

Défricheur, dà-frî-shêur, s. m. that pre 
pares waste land for cultivation. 

Défriser, dà-frî-zà, v. a. to put (hair) 
out of curl. 

Defroncer, dà-fron-sà, v. a. to undo the 
gathers ; take out the plaits ; to smooth (the 

Défroque, s. f. goods or moveables, that 
an abbot, etc. leaves at his death. 

DÉFRoquÉ, E, adj. siript of monkish garb : 
{ilso that has renounced his order. 

DÉfroquer, dà-frô-M, v. a. to throw off 
the monkish garb ; strip or rob. 

Defuner, dà-fâ-nâ, v. a. Mar. to unrig. 
' Défunt, e, da-fure, funt, adj. &■ s. deceas- 
ed, late. Le roi défunt, ha défunte reine. 

DÉGAGÉ, E, dà-ga-jà, adj. disengaged, 
etc. V. Dégager. Taille dégagée, free, easy 
shape. Chambre dégagée, room with a pri- 
vate door to it. 

DÉGAGEMENT, da-gâï-mên, s. m. disen- 
gaging, freeing ; secret communication, pri- 
vate door or staircase. Etre dansunentier dé- 
gagemeid de toutes choses, to be free upon all 
accounts, to have no tie upon one. Dégage- 
ment de sa parole, recalling one's words. 

DÉGAGER, dà-ga-::à, V. a. to disengage, 
fetch, get or take off; to relieye (a city ;) to 
redeem (a pledge.) Cela se faisait pour déga- 
gerdavantage la place e7i dedans, this was done 
to get more room within. Dégager sa parole, 
to call in one's word ; also to make one's 
word good, perform one's promise. Se déga- 
ger adroilemeut, to wind one's self out. 31ar. 
to clear, relieve, rescue. Dégager un ■palan, 
to clear away a tackle sail. Dégager Vancre, 
to clear the anchor. Dégager un bâtiment, to 
relieve or rescue a ship from the possession or 
attack or pursuit of an enemy. 

DÉgaîne, dà-o-èn, s. f. E.x. Dhine belle dé- 
gaÎH"^ n aj awkward manner. 

DÉGAÎNER, dà-^è-nâ, v. a. to unsheath. 
DÉGANTER, dâ-^àn-tà, v. a. to pull off the 
gloves. Se déganter, v. r. to pull off one's 

Dégarnir, dâ-gâr-nîr, v. a. to disgarnisb ; 
to unfurnish ; to take off the trimmings ; to 
drain or strip of soldiers or ammunition, leave 
unprovided. Dégarnir, v. a. Mar. to unrig, 
unship, etc. Dégarnir un vaisseau, to unrig 
a ship. Dégarnir un bâtiment de monde, to 
strip a vessel of her hands. Dégarnir les 
avirons, to unship the oars. Dégarnir le ca- 
bestan, to unship the capstern bars. Dégarnir 
les mâts, to strip the masts. Se dégarnir, v. r. 
to leave off one's warm clothing. 

Degasconner, dà-gàs-kô-nà, to teach a 
Gascon to speak true French. 

DÉgat, dà-gà, s. m. spoil, havock, deso- 
lation, pillage, pillaging or ransacking, waste. 
Faire le dégât, to devastate. 

Dégauchir, dà-g6-shîr, v. a. to plane, le- 
vel, smooth from inequality, straighten. 

Deg AucHissEMENT,dik-g-6-shîs-mên, s. m. 
levelling, smoothing, straightening. 

Dégel, dà-cêl, s. m. thaw, thawing wea- 
ther.^ Ce i^eTU cause le dégel, this wind thaws. 
Dégeler, dà^-là, v. a. to thaw. 
Dégeler, v. n. Se dégeler, v. r. to thaw. 
Degeneration, s. f degeneration. 
DEGENERER, dâ-jà-na-rà,v. n. to dege- 
nerate, grow worse. Dégénérer de ses ancê- 
tres. La querelle dégénéra en guerre civile. 

DÉGINGANDÉ, E, dà-«ira-gân-dà, adj. out 
of order, as if dislocated (said of one's gait.) 
DÉCLUER, dà-gl5-à, V. a. to unglue, take 
off the bird-lime. Se dégluer.v. r. to get un- 
glued. Se dégluer les yeux, to unglue one's 
eye-lids. Se dégluer d'une méchante affaire, 
to get rid of a scurvy business. 
Deglutition, s. f. deglutition. 
*DÉgobiller, dâ-gô-bî-/â, v. a. to bring 
or spew up, err vomit. 

"Deggbillis, s. m. spewing, things spew- 

Degoiser, dà-gwà-sâ, v. a.& n. to cnirp, 
blab, prattle. 

Dégorgement, dà-o-Ôrs-niê?;, s. m. over- 
flowing ; cleansing out. 

DÉGORGEOIR, s. m. engine to clear a gun, 
priming-wire, also spilling line, (M;y.) 

DÉGORGER, dà-gôr-ià, v. a. to clear or 
cleanse a pipe ; to scour cloth. Faire dégor- 
ger du poisson, to purge, soak or water fish. 
Dégorger la pompe, Mar. to clear the pump 
(when choked.) Dégorger la lumière d'un 
canon, to clear the vent of a gun. Se dégor- 
ger, V. r. to overflow, to disgorge, empty, dis- 
charge, disembogue itself 

_ Degoter, V. a. to drive one away from 
his employment. 

Dégourdi, E,adj,&s. quickened, revived, 
whose numbness or stiffness is removed, sharp 
lad or girl. 

Dégourdir, da-gôor-dîr,v. a. to quicken, 
revive, remove a stiffness or numbness. Dé- 
gourdir le vin, to damask wine. Se dégour- 
dir, V. r. to grow supple ; (se déniaiser) to 
learn wit, grow sharp. 

DÉGOURDISSEMENT, dà-gôor-dîs-nvên, s. 
m. quickening or reviving, removing of a 
stiffness or numbness (caused by cold, etc.) 

DÉgout, da-gôo, s. m. loathing of meat, 
satiety, jjad stomach, surfeit ; disgust, distaste. 




bar, bat, base : there, êbb, over : field, f îg : r6be, rob, lord : mood, good. 

dislike, aversion, weariness, loathsomeness ; 
bitter draught, choke-pear. Cette viande me 
donne du d^goùi, this meat goes against my 
stomach. La Jièvre me cmise un grand dé- 
goût, my fever makes me loathe meat. // y 
en a qui ont du dégoût pour la soupe, there are 
some who nauseate soup. Concevoir du ilé- 

foùt pour la vie, to be out of conceit with life, 
egin to be weary of life. 

DÉGOÛTANT, E, dà-gôo-tèw, ti'-nt, adj. 
loathsome, digtasteful ; unpleasant. 

DÉgouti;, e, d'd-gôo-tà, adj. that loathes 
meat, that has a baa stomach, surfeited ; out 
of conceit with, weary of or surfeited with. 

DÉGOÛTE, s. m. squeamish fellow. Faire 
le dégoûté, to be nice and squeamish. Union 
dégoûté, a person fond of mirth or a good ta- 
ble, a person who has a good appetite. 

DÉGOÛTER, dà-gôo-tà, V. a. to take away 
the appetite, make to loathe ; to put out of 
conceit, disgust. Se dégoûter, v. r. to be or grow 
out of conceit, grow weary, begin to loathe. 

DÉGOUTTANT, E,dà-gôo-tènt, adj. trick- 
ling, dropping. 

DÉGOUTTER, dâ-gôo-tà, V. n. to drop, 
trickle or drop down. 

DÉGRADATION, dà-grâ-dà-sîo/i, s. f. de- 
grading or degradation, waste; distribution 
{of liglitand shade.) 

DÉGRADE, E, adj. degraded, etc. bâtiment 
'dégradé. Mar. vessel blown off a coast. Ces 
vents de leire forcés ont degrade les oiseaux qui 
se reposent sur nos agrès, these stiff land 
breezes have blown off the coast the birds 
•which settle on our rigging. 

DÉGRADE1Î, dà-grâ-dà, v. a. to degi'ade, 
■disqualify, incapacitate, waste ; (tine jnuraille,) 
to beat down from the foundation. (V. Dé- 
gradé) to blend {colours) delicately. 

DÉGRAFER, dà-gra-fà. v. a. to unclasp. 

DÉGR.VIS, s. m. oil extracted from fish. 


m. scouring (of cloth.) ^ 

DÉGRAISSER, di-gi^ë-sà, V. a. to scour, im- 
poverish, also to fleece ; to take away the fat 
from (soup.) La poudre dégraisse les chevaux, 
powder cleans the hair. J'erre à dégraisser, 
fuller's earth. 

DÉgraisseur, dà-grê-sêur. s. m. scourer 
{of cloth.) I 

DÉgrapiner, dà-grS.-pî-nii, v. a. Mar. to 
lift the grapple or small anchor. 

DÉgrat, Mar. Faire dégrat, to quit a sta- 
tion on a fishing bank in search of a spot 
where fish are more abundant. 

DÉgravoiment, dà-grâ-vwâ-mên, s. m. 
undermining of a wall by running water. 

DÉGRAVOYKR, dà-grà-vwà-yâ, v. a. to 
mine or undermine or carry off the gravel 
from (a wall, as running water does.) 

Degré, dê-grà, s. m. degree, step, stair, 
staircEise, dignity. 

DÉgrÉement, s. m. Mar. state of being 

DÉgrÉer, dà-grê-à, v. a. Mar. to unrig, 
strip. Dégréer les perroquets, to uabend the 
top-gallant gear. Le général a ses perroquets 
degrees, the admiral has his top-gallant yards 

dégringoler, dâ-grin-gô-la, v. a. & n. 
to run down, tumble down. 

DÉGR0SSACE, s. m. wiredrawing, making | 
small or fine. 

DÉGRbsszRjV.a. to wiredraw, make small 
or fine. 

DÉGROSSIR, dà-grô-sîr, v.a. to chip off the 
grosser parts (of marble, wood, etc.) clear up, 

DÉGUENILLÉ, T., dâg-nî-ià, adj. tattered, 
in rags. 

Déguerpir, dà-^êr-pîr,v.a. & n. to quit, 
yield up, give over, go away through fear. 
Déguerpir une maison. 

IjÉguerpissement, dâ-^êr-pîs-m&j, s. 
m. quitting, yielding up, giving over. 

DÉgueuler, dà-^du-là, v. a. to cast or 
spew up, vomit. 

Dec uiSEMENT,da-o-iz-mêra,s.m. disguise, 
pretence, colour, cloak. Avec déguisement, 
with a pretence onl}', dissemblingly, falsely. 
Sans déguisement, plainly , openly, sincerely.» 

Déguiser, dà-o-î-zà, v. a. to disguise, put 
on a counterfeit habit, counlerl'eit or aher, 
conceal, dissemble, cloak. Sedéguiser, \, r. 
to disguise one's self 

dégustation, s. f. dégustation, tasting. 

DÉhaler, dà-à-I?i, V. a. to take off the t;.a 
or sun-burn. <Se déhàler, v. r. to get off sun- 

Déhanche, É, dà-èn-shà, adj. hipped, 
hip shot. 

Déharnachement, s. m. unharnessing. 

DÉHARNACHER,dà-âr-nà-shà, v. a. to un- 

Dehors, de-Ôr, adv. & prep, out, without, 
abroad, out of doors. En dehors, par dcliors, 
without. Mar. Mettre dehors, to put to sea. 
Nous avons toutes nos voiles deliors, we have 
every sail set. H vente grand frais dehors, it 
blows very fresh in the offing. Le grand canot 
est-il dehors ? is the barge out ? 

Deliors, s. m. outside. Les dehors d'une 
place, the outworks of a place. Les dehors,. 
the outside appearance, show. Le deuil n'est 
qu'au dehors, the mourning is only outward. 

DÉICIDE, da-î-cîd. s. m. déicide. 

Déification, dà-î-fî-ku-sîon, s. f. deifi- 
cation, apotheosis. _ 

Déifier, da-î-fî-â, v. a. to deify, rank 
among the gods. 

DÉisME, dâ-îsm, s. m. deism. _ 

DÉiste, dà-tst, s. m. deist. 

DeitÉ, dâ-î-tâ., s. f deity, god, goddess. 

DÉja, dà-îà, adj. already. 

DÉjauger, v. n. Mar. to sew. Ce bâti- 
ment a déjaugé de qturtre jiieds, that ship has 
scAved four feet. 

Dejection, da-;ek-sîow, s. f. excrements, 
stool ; depression {of a planet.) 

DÉJETER, Se déjeter, se-dë-^èt-tâ, v. r. to 
warp, jet out (as green icood work.) 

DÉJEUNÉ er DEJEUNER, dà-ièu-iHi, s. m. 

DÉJEUNER, dà-îèu-nâ, V. n. to 
or to break one's fast. Déjeuner d'une bonm 
tranche de jambon, to eat a good slice of gam- 
mon for one's breakfast. 

DÉJ0INDRE, da-zwindr, v. a. (see the ta- 
ble at oindre) to disjoin, part asunder. Se dé- 
joindre, v. r. to disjoin, warp, not lie close. 

DEJOiNT,E,adj. disjointed, parted asunder. 

DÉJOUER, v. n. Mar. to flutter about {as a 
flag,) v.. a. to cross one in his designs, 
schemes, etc. 

"DÉJUC, s. m. time when birds come from 




bise, bût : jèùne, meute, beurre ; enfant, cèni, liera ; vin ; mon ; brun. 

OÉjucher, dà-ià-shà, v. n. to come out 
of or down from the roost, unroost, come down; 
V. a. to drive fronj the roost, bring down. 
Delù or DE Là, dè-là. V. Là. 
DÉLABRÉ, E, adj. tattered, all to pieces, 
ftc. Ses affaires sont fort délabrées, his affairs 
are in a sad case. Reputation délabrée, crack- 
ed reputation. Santé délabrée, battered con- 

DÉLABREMENT, dâ-làbr-mên. s. m. the 
beinç in a tattered or ruined condition. 

DÉLABRER, dà-là-brà, v. a. to taller, tear 
or pull to pieces, rend, ruin, impair. 
DÉLACER, dà-là-sà, V. a. to unlace. 
DÉLAI, da-lè, s. m. delay or put off, ad- 
journment. Bailler délai aux parties, to ad- 
journ the parties concerned. 

Délaissé, e, adj. left, forsaken, aban- 
doned, cast off. 

DÉLAISSEMENT, dà-l?s-mên, s. m. condi- 
tion of one forsaken or cast off, desertion or 
forsaking of an inheritance, also, Mar. instru- { 
ment or act by which the loss of a ship is an- 
nounced by ihe master or owner to an insu- 
rer, summoning him to paj' the stipulated in- 

DÉLAISSER, da-lês-sà, V. a. to leave, for- 
sake, abandon, cast off or put away. 

DÉLASSEMENT, dâ.-ltis-niê«, s. m. ease, re- 

DÉLASSER, dâ-là-sà, V. a. to unweary, re- 
fresh, recreate, divert cr relax. Se délasser, 
V. r. to refresh or divert one's self. 

DÉLATEUR, dà-lâ-têur, s. m. accuser, in- 
former, ilelator. 

DÉLATION, dà-là-sîon, s. f. accusation, in- 
formation, delation. 

DÉlatter, dà-la-lâ, v. a. to unlath. 

DÉLAYANT, dâ.-lê-yè«, s. m. diluter. 

DÉLAYEMENT, dà-lêy-mêw, s. m. act of 

DÉLAYER, dà-lê-yà, v. a. lo temper or di- 
lute ; to beat (eggs.\ 

Delectable, dà-lêk-tàbl, adj. delecta- 
ble, pleasant, delightful. 

DÉLECTATION, dà-lëk-tâ-sîo« , s. f. de- 
lectation, delight or pleasure. 

DÉLECTER, dà-lèlc-tà, v. a. to delight, re- 
create, please. Se délecter, to take delight in. 

DELEGATION, dà-là-gà-sîon, s. f. delega- 
tion, commission. 

DzLÉGATOiRE, dd-là-gà-twàr, adj. dele- 
gatory. • 

Délégué, e, dâ-lâ-o-i, adj. delegated, ap- 
pointed. Délégité, s. m. delegate. 

DÉLÉGUER, dà-là-o-i, V. a. to delegate, 
appoint On l'a délégué pour cela, he has a 
commission for that. 

DÉLESTAGE, dà-lês-tâ.3-, s. m. Mar. unbal- 
iastiiig or discharging of ballast. 

DÉLESTER, dà-lês-là, V. a. Mar. to unbal- 
last, ret the ballast out of. 

DÉLESTEUR, dà-lês-têur, s. m. one that 
takes the ballast out of a ship. 

Délétère, adj. deleterious, deletery, de- 
structive, deadly, poisonous. 

DÉLIBÉRANT, E, dà-ll-bà-rè«, rent, adj. 
deliberating, unresolved. 

DÉLiBÉRATi-F, VE, dâ-lî-bà-rà-tîf, tîv, 
adj. deliberative. 

DELI SEDATION, dà-lî-bâ.-râ-sfon, s. f. de- 
SiberaJion, debate, consideration, consulta- 
tion, resolution, resolve, determiaalion. 

DÉLIBÈRE, E, d-d-l3-b!\-rà,adj. deliberated, 
etc. ; bold, courageous, resolute. C'est w»: 
chose délibéré, that is a thing resolved on. De 
propos délibéré, on purpose, purposely. 
DÉlibÉuÉ, s. m. final determination. 
DÉLIBÉRÉMENT, da-lî-bà-r^-mê/j, adv. 
boldly, resolutely, deliberately. 

DÉLIBÉRER, di-lî-b^-rà, v. a. & n. to dc- 
liberata consider, or take into consideration, 
consult or debate, purpose, resolve or deter- 

DÉLICAT, E, di-lî-kà, kât, adj. delicate, 
dainl)', deliciouB; nice, dainty or curious; ovor- 
nice, squeamish; fine; neat;- subtile, inge- 
nious ; vVcak, tender ; touchy ,e.\ceplious ; scru- 
pulous or tender ; ticklish, dangerous. Ifélinit 
à vianier, that ought lo be tenderly handled. 

DÉLICAT, E, s. m. ifc f. nice man, nice 

DÉLICATEMENT, dà-îî-kât'm§«, adv. deli- 
cately, daintily, deliciously, gently, softly, ten- 
derly, neatly, curiously, finely, ingeniously. 

D^LicATER, dà-lî-kà-tà,v. a. to cocker or 
make much of, pamper. Se délicatcr, v. r. to 
make much of one's self. 

DÉLICATESSE, diV-lî-kil>-tês, S. f. delicate- 
ness, delicacy, exquisitcuess,curiousiiess, fine- 
ness, rteatness, niceness, subtilty, ingenuity, 
nicety ; weakness or tenderness ; <iaintiness, 
squeamishness ; delicateness, nicencss, efiij- 
minacy, tenderness, softness. Les délicatesses 
de la langue Anglaise, the niceties or delicacies 
of the English tongue. 

DÉLICES, d'i-lïs, s. m. delight, pleasure. 
Délices, s. f pi. delight, pleasure. 

DÉLICIEUSEMENT, dà-l]-sîèuz-mê/(, adv. 
delicately, deliciously. 

D:Élicieu-x, se, dà-lî-sîèu, sîèuz, adj. dp' 
licious, delightful, voluptuous, sensual, given 
to pleasure, loose. 

DjÉlicoter, (se) sè-dà-lî-kô-tâ., v. r. to 
get off one's halter (as a horse does.) 

DÉLIÉ, E, dà-H-à, adj. fine, small, thin, 
slender; acute, sharp, subtile, cunning ; un- 
tied, loosed. Aimr la langue déliée, to havo 
one's tongue well hung, have a great faci- 
lity of expression. 

DÉLIÉ, s. m. Ex. Le délié de la plume, the 
small strokes of a pen. 

DÉliennes, adj. f. pi. feasts cclebfeted at 
Athens in honour of Apollo. 

Délier, dà-ll-à, v. a. to untie, loosen m- 
undo, to absolve; to release (from an 

DÉlinÉ.ation, d;i-lî-nà-à-sîon, s. f. deli- 
neation ; ichnogrâphy. 

Délinquant, te, dà-lin-kàra, kknt, s. & 
adj. delinquent, offender. 

DÉlinquer, d^-lin-kà, v. a. to offend, do 
amiss, do a fault, fail in one's duty. 

Délire, dà-llr, s. m. delirium, raving, be- 
ing light-headed. 

Délit, dà-lï, s. m. fault, offence, crime. 
Etre trouvé or pris en flagrant délit, to be 
taken în the very act. 

Délivrance, dà-lî-\Tèns, s. f deliver- 
ance; delivery; delivering, release, setting 
free, riddance. 

DÉLIVRE, dà-lîvr, s. in. after burden or 
after birth, secundine. 

DÉLIVRER, dà-lî-vr?i , v. a. to deriver,give 
or give up; to deliver or free, set free or at 
liberty, rid of, release. Délitirer une femme. 




bir, bat, base : there, èhh, over : field, fig : ràbe, rob, l5rd : m6od, good. 

to deliver or put to bed a woman with child. 
Délivrer des Lordages, Mar. to rip off' planks 
Delivreur, s. m. deliverer. 
Dklogk, e, adj. gone, marched off, re- 

DÏlogement, dà-lôî-mê/i, s. m. remov- 
ing or departure. 

DELOGER, dà-IÔ-;à, V. n. to go away, de- 
camp or march off, remove, remove onfe's 
house or lodging. 

Déloger, V. a. to put or turn out of his 
house or lodgings, dislodge. 

DÉLOYAL, dà-lwâ-yal, adj. disloyal, un- 
faithful ,perfidious, treacherous, deceitful,false. 
DÉLOYALEMENT, dâ-lwà-yàl-m(^«, adv. 
perfidiousl3', unfaithfully, treacherously. 

DÉLOYAUTÉ, da-lwn-yô-tâ, s. f. disloyal- 
ty, unfaithfulness, treachery, perfidiousnoss. 

Deluge, dà-lû^, s. m. deluge, flood, in- 

DÉLUTER, dà-l&-tà, V. a. to unlute. 
Démagogie, s. f the ambition of domi- 
neering in a popular assembly. 
Demagogue, s. m. demagogue. 
Demaigrir, v. a. to thin or take off from 
the bulk (or size) of a piece of wood, of 
stones, etc. 

DÉMA1LL0TTER, dà-mà.-/ô-tà,v. a. to un- 

Demain, de-min, s. m. to-morrow. Après 
demain, the day after to-morrow. Demain au 
soir, to-morrow evening. 

Démanche, e, adj. having its handle or 
haft off or loosened, walking as if out of joint. 
DÉMANCHEMENT,s.m.the act of unhafting. 
DÉMANCHER, dà-mè»-shà, v. a. tounhait, 
loosen or take off the haft or handle. Se dé- 
mancher, V. r. to get loose at the handle, be 
in an unprosperous way go wrong. 

DEAiANDE,de-mènd, s. f suit, request, ask- 
ing, petition, question, demand, action at law. 
Demande, Mar. File à la demande du câble, 
give her the cable as she chooses to take it. 

Demander, dê-mèn-dâ, v. a. to demand, 
ask, beg, desire or require, crave or request, 
sue for, inquire after. Qiie demandez-vous ? 
what would you have ? what do you want ? 
On demande combien il y a de vibrations dans 
une demi-heure ? thè question is how many vi - 
bratiofc there are in half an hour 1 Le bâti- 
ment demande du câble, the ship must ha\'e 
more cable. Notre corvette demande que sa 
mâture soit sur l'arrière, our sloop requires 
her masts to hang aft. Demander à boire, to for drink. 

Demandeu-R, se, dè-mèn-dënr, dèuz, s. 
ni. & f. dun, one importunate in his requests. 
Demande-ur, resse, dê-mèn-dêur, drês, 
s. m. & f.' plaintiff. 

démangeaison, da-mère-sê-zow, s. f. itch- 
ing^or itch ; itch or itching desire. 

Démanger, diV-mè.i-i^, v. n. to itch, have 
a longing desire. Les mains lui démangent, 
his hands itch, he longs to be at it. 

Démantèlement, dà-mé«-tël-mën, s. m. | 
vlismantling, dismantled .state. 

Démanteler, dà-mè/U-là, v. a. to dis- 
mantle, pull down the walls of (a city.) 

démantibuler, dà-mè«-tî-bu-là, v. a. to 
break, put out of order. 

DÉMARCATION, s. f limits, bounds. 
DÉmarchî, da-niàrsh, s. f. gait, manner 
of going, slej-. proceeding. Faire les premi- 

ères demarches, to make the advances or first 

DÉMARIER, dà-mà-rî-â, v. a. to.unmarry. 
Démarquer, v. a. to unmark. 
DÉMARRAGE, dà-mà-ràî, s. m. Mar. un- 

Démarrer, dà-mâ.-r!i, v. a. & n. to move, 
stir, remove. Démarrer, 3Iar. to unmoor, 
cast loose, etc. Nous avons démarré du port 
ce matin, we came out of harbour this morn- 
ing. Démarrer les canons, to ccist loose the 
guns. Démarre les bosses, off stoppers. 

Démasquer, dà-màs-M, v. a. to unmask, 
take or pull the mask off. Se démasquer, v. r. 
to pull off one's mask. 

DÉmater, dà-mà-t'i, v. a. & n. Mar. Ex. 
Démâter un vaisseau, to take out a ship's 
lower masts. Démâter un navire à coups de 
canon, to shoot away a ship's masts, i9r to 
shoot a ship's masts by the board. Ce piv- 
7/iier coup de canon vcn/s avoit démâté de votre 
mât d'artimon, that first shot had carried away 
your mizen-mast. Démâte le canot, strike the 
boat's masts. Le grain nous démâta de notre 
grand mât de hune, we lost our main top-mast 
in the squall. Ce bâtiment a été démâté de 
son petit mât de hune, that ship has lost her 
fore top-mast. Voilà un I'aisseau démâté de 
tous ses mâts, there is a ship completely dis- 

DÉMÊLE, dâ-mè-là, s. m. quarrel, differ- 
ence, dispute, contest, debate. 

Démêler, dà-mè-là, v. a. lo disentangle, 
part, separate, discover, find out or perceive, 
distinguish, discern, clear, unravel, disinlri- 
cate, unfold ; quarrel, debate, contest, scuffle. 
Démêler un différend, to decide a difference. 
Avoir quelque chose à démêler avec quelqu'un, 
to have something to do with one, to have a 
quarrel or controversy with him. Nous 
n'avons rien à démêler ensemble, we have 
nothing to scuffle for. Se démêler, v. r. to 
wind one's self out, get off or get clear. 

Démembrement, dà-mènbr-mën, s. m. 
dismembering, pulling to pieces, dividing, 
cantling, thing aismembered or cantled. 

Démembrer, dâ-mè«-brà, v. a. to dis- 
ïnember or pull in pieces, divide, cantle or 
parcel out. 

DÉMÉNAGEMENT, dà-mâ-nâîr-mên, s. m. 
removing of furniture from one house to an- 

DÉména'Ger, dà-mâ-ni-zâ, v. a. & n. to 
remove (one's ftimiture.) II en coûte de dé- 
ménager, removing is expensive. Allons, dé- 
mfnagez, come, pack off, go your ways. 

Démence, da-mèns, s. f. madness, folly. 
Etre en démeiuie, to be mad or deranged, be 
out of one's senses or non compos mentis. 

DÉMENER, (se) se-dàm-nà,v.r. to be inac- 
tion, stir, toss, make a great bustle or struggle. 
DÉMENTI, dà-mèn-tî, s. m. lie; balk, dis- 
appointment.. Donner un démenti à quelqu'un, 
to give one the lie. R ne veut pas en avoir le 
démenti, he will go through, whatever be the 
consequence of it. 

Démentir, dà-mèn-tîr, v. a. (like mentir,) 
to give the lie ; also to belie or contradict ; 
(sa naissance, son caractère) to do things un- 
worthy of one's birth or character. Se dé- 
mentir, V. r. to belie or contradict one's self; 
to degenerate ; not be like one's sell ; (said 
of buildings) to fail, rack or bunch out, and 




l)ùse, bûl : jèùne, meute, beurre : «".ilkat, cèitl, Vihi : vm : mo?i : brun. 

be rendy lo fall. Un homme qui ne se dement 
point, a man who is always like himself, or 
always uniform. 

Démérite, dîi-mà-rît, s. m. ill desert, de- 

UzMERiTEK, dà-mà-rî-tâ, v. n. to do a 
thing- worthy of punishment, deserve punish- 
ment, do amiss. 

DÉMESURÉ, E, âàm-z&-ra, adj. unmea- 
Surable, huge, excessive, exceeding great, 

DÉMESURÉMENT, dàm-zS-rà-m^ra, adv. 
beyond measure, excessively, immoderately. 
DÉMETTRE, dà-mêtr, v. a. (like meUre,) 
to turn or put out, dismiss, discard, remove ; 
to put out of joint. Se clémeltre de, v, r. to 
resign, surrender, abdicate or give ever. Se 
démettre le coude, to put one's elbow out of 

DÉMEUBLEMEST, da-mêubl-mê/j, s. m. 

DÉMEUBLER, dà-mëu-blà, v. a. to unfur- 
nish, take down or awiiy tlie furniUire. 

Demeurant, e, dè-mëu-rèn, rent, adj. 
dwelling, living, abiding. 

*Deaieurant, s. m. rest, remainder, resi- 
due. '^Au demeurant, adv. besides, as for the 

Demeure, de-meur, s. f. dwelling or dwell- 
ing place, abode, hnbitatitin, mansion house. 
Faire sa demeure en un Lieu, to live or dwell in 
a place. Etre en demeure envers ses créan- 
ciers, to be in arrears with one's creditors. 
IMar. Mettre ses ancres à demeure, to slow the 
anchors for sea. V. Poste. 

Demeurer, -de-meu-rajV. n. to dwell, live, 
lotlge, abide ; to tarry, to be a long while be- 
hind ; to stay, stand, stop, not to go, hesitate, 
to remain, be left ; continue, rest, abide, en- 
dure, persist. Demeurons-en là or à cehx, let's 
. pilch upon that. Demeurons-en là, let us break 
off or slop there. Cii en êtes-rous demeure ? 
where did you stop or leave off? S'il en fût 
demeuré-là, had he gone no farther or had he 
been contented with that. La victoire nous est 
demeurée, we got the victor}'. La lie demeure 
an fond, the dregs stick at the Irollom. II y 
demeura dix mille hommes sur la place, there 
were leu thousand men killed upon the s[X)t. 
Boidequi demeure, short bowl, bowl that conies 
short. Demeurer Imig-temps à faire quelque 
chose, to be long doinç- a thing. Demeurer en 
arrière or en reste, to be in arrears. J'en de- 
meure à ce qui a été stipulé, I abide or I stand 
by what has been stipulated. Demeurer sur 
I'estovutc, to lie heavy on the stomach. 

Demi, e, dè-mî, ml, adj. half, demi, semi. 
This adjective is indecliiiable when placed 
before tJie nf )un, and then a hyphen marks Itie 
two words as a compound, une de/ni-ffuinée, 
half a guinea. Un demi-pied, half a foot. 
DeiLx demi-piinées , two half guineas. Deux 
giiinées el demie, two guineas and a half 
Demi-dieu, demi-god. Les demi-dieux, the 
demi-gods. Demi-castor, demi-caslor, half 
beaver. Dcmi-cercle, semi-circle. Demi- 
coulevrine, demi-culverin. Une demi-lune, a 
half moon. Demi-métal, mineral substance 
that has many properties of pure metals. 
Demi-mort, half dead. Demi-savant, prag- 
matical, smatlered in any knowledge. Demi- 
setier, ha\{ a pint. Demi-ton, seTn\-ione. Demi- 
vent, side wind. A demi, half, almost, by 

halves. Demi, Mar. Ex. Demi-bande, s. f. 
parliament, heel, boot-topping, boot hose lop 
ping (v. carè.'ie.) Une demi-clé, a iialf hilcn. 
Deux demi-clés, a clove hitch. Un demi-lour 
dans les câbles, an elbow in the hawse. 
Demie, s. f. a half-an-hour. 
Di:Mis, E,dà-mî, mlz, adj. turned or put 
out, removed ; out of joint. 

démission, dà-mî-sïon, s. f. resignation or 
resigning, laying down of one's commission. 
Donner sa dérnissicni, to lay down one's com- 

DÉMISSIONNAIRE, s. m. he who has laid 
down his commission, 
DÉmitte, s. f dimity. 
Démocrate, s. m. dem.ocrat. 
Démocratie, dà-mô-kra-sl, s. f. demo- 
cracvj popular government. 

DÉM0CI1ATIQ.UE, dà-mô-kril-tîk, adj. de- 
mocratical, popular. 

Démocratiquement, adv. democratic- 
all v. 

t)EM0iSEi.LE, de-mwa-zêl, s. f. unmarried 
woman, young Jady or gentlewoman ; lady's 
woman, dragon fly, rammer (fl/'/iai'fers;) sort 
of warming-pan. 

DÉMOLIR, da-mô-lîr, v. a. to demolish, 
pull or cast or throw or take down (what is 
built.) Démolir un vaisseau, Mar. to break up 
a ship. 

DÉ.MOLITION, dà-mô-lî-sîon, s. f. demolish- 
ing, pulling or beating or throwing down. 
Démolitions, ruins of a demolished building. 
DÉMON, dà-mon, s. m. devil, evil spirit, 
devilish spirit ; genius, demon, spirit. Faire 
le demon, to be mad, tear, roar or bluster. 

DÉMONIAQUE, dâ-mô-nîâk, adj. & s. de- 

DÉmonographe, s. ra. writer on demons. 
Demonomanie, s. f. demonology ; also de- 
raonolatry ; and demonocracy. 

DÉMONSTRATEUR, S. m. demonstrator. 
DÉmonstrati-f, ve, dà-mo7is-trâ.-tîf, llv, 
adj. demonstrative. 

DÉMONSTRATION, dà-mo«s-tra.'-sîon, s. f 
demonstration, clear proof 

DÉmonstrativement, dà-mons-trà-tlv- 
mhi, adv. demonstratively, demonstrably, 

DÉMONTER, dà-mow-tii, v. a. to unhorse 
or dismount ; to take to pieces (a machine :) to 
dash, puzzle or confound. Mar. [un caiion) 
to dismount ; (le gouvernail) to unhang ; {la 
barre du gouvernail) lo unship ; (un capitaine) 
to supersede. Se démonter, v. r. to be taken 
to pieces ; be dashed or confounded, etc. 

DÉMONTRABLE, dà-mo;t-triibI, adj. de- 

DÉMONTRER, dâ.-ino7t-trà, v. a. to demon- 
strate, prove evidently or unanswerably ; also 
to describe. 

DÉMORDRE, dà-raôrdr, v. n. (like mordre) 
to let go one's hold (said of dogs ;) to swerve, 
depart, desist ; to abate. 

DÉMOUVOiR,dà-mÔv)-vwàr, v. a. like mou'- 
voir, (but used only in the infinitive, and in 
the participle dému) to take off, make one 
desist. Se démouvoir, v. r. to desist. 

DÉMUNIR, dà-mû-ufr, v. a. to drain a place 
of ammunition. 

DEMURER, dà-mii-ra,v. VL.une porte or une 
fenêtre qui était murée, to unwall or open a 
door or window that was wailed up. 




bar, bât, base ; there, ebb, over : fleld,'f îg : robe, rob, lord : mood, good. 

DÉNAIRE, adj. relating to the number ten. 
. DÉNANTIR, V. a. to give up securities. 

DÉNATTER, dà-nà-là, v. a. to unmat, un- 

DÉNATURALISER, V. a. to denaturalize. 

DÉNATURA, E, dâ.-nà.-t&-rà, adj. unnatu- 
ral, cruel, inhuman, barbarous. 

Dénaturer, dâ-nà-tô-rà, sort bim, v. a. 
to convert one's estate into effects that may 
be disposed of according to one's own liking; 
also, to change or alter (words or facts.) 

Denurite, s. f. dendrite, stone with the 
accidental representation of trees on it. 

Dénégation, dà-nà-gà-sîow, s. f. aenial. 

DÉNI, dà-ni, s. m. denial, refusai, denying 
or refusing. 

DÉNIAISÉ, E, adj. that has learned wit. 
Un déinaisé, a cunning or sharp fellovr. 

DÉNiAiSEMENT,dà-nîftz-mê«,s.m. sharp- 
er's trick. 

Déniaiser, dà-nïè-zà, v. a. to teach wit, 
to cheat, trick. Se déniaiser, \.t. to learn wit, 
grow cunning. 

DENiCHEK,dâ-n]-shà,v. a. touniiestle,put 
out of the nest ; dislodge, thrust or turnout, 
break up (u nest oj robbers.) Dénicher, v. n. 
to withdraw suddenly from a place. 

DÉNICHEUR, dâ-nî-shêur, s. m. one that 
goes bird's nesting. Un dénicheur de fau- 
vettes, a man very eager in the pursuit of any 
thing that can gratify his desires. 

DÉNIER, dâ-nî-a, v. a. to deny, disallow, 

DeNier, dà-nî-à.'s. m. denier (brass coin 
worth the twel fth part of a French sou ; ) 
weight of two grains ; penny, money, sum of 
money. Denier d'octroi, toll or passage pen- 
ny. Denier de Jin or de loi, standard of the 
fineness of silver. Denier de poidt or de maix, 
a pennyweight. Denier à dieii, earnest penny . 
Les deniers du roi, the king's treasure, the 
exchequer. Les deniers publics, the publick 
treasure. Prêter de l'argent au denier vingt, 
to lend money at five per cent. Denier Saint 
Pierre, Peter's pence. 

Dénigrement, dà-nîgr-^mêri, s. m, asper- 
sion, reviling, slander. 

Den igrer, dà-nî-gra, v. a. to slaiider, rail 
at, blacken, expose. 

Dénombrement, dà-iK)7?br-mê7î, s. m. 
list, roil or catalogue ; also enumeration, cen- 
sus. Dénombre^nent de fief , a survey of land. 
Faire le dénombrement, to number. 

Dénombrer, v. a. to number, take a cen- 

Dénominateur, dà-nô-mï-nii-têur, s. m. 

DÉnominati-f, ve, da-nô-mî-ivd-tîf, tlv, 
adj. denominative. 

DÉNOMINATION, dà-nô-mî-na-sîo??, s. f. 

DÉNOMMER, dà-nô-mà, v. a. to name, men- 
tion by name, set down one's name. 

DÉNONCER, dâ-non-sa, v. a. to denounce, 
signify, declare, publish or proclaim, impeach, 
charge, accuse or inform against. 

Dénonciateur, dà-no/«-sîà-tèur, s. m. in- 
former, accuser. 

Dénonciation, dà-non-sîà-sîon, s. f. de- 
nunciation, declaration, proclamation, infor- 
mation, accusation. 

Dïnotation, da.-nô-t?i-sîon, s. f danota- 
lion ;enot;ng. 

DÉNOTER, dà-nô-ta, v. a. to point out, de- 
scribe, denote, indicate. 

Denouement, dà-nôo-meH, s. m. deve- 
lopement, unravelling or discovery of the plot, 
unravelling or issue of an affair or intrigue. 

DÉNOUER, dà-nôo-à, v. a. to undo or untie 
a knot, make supple w pliant, remove the stiff 
nessof ; discover, devefope, unravel or resolve. 
Se dénouer, v. r. to untie, discover itself, unra 
vel, grow supple or limber, lose its stiffness. 

Denrée, dè/j-rà, s. f. ware, commodity, 

Dense, dews, adj. thick, compact, close, 

Densité, dèn-sî-tà,s. f. density, thickness. 

Dent, dè«, s. f. tooth ; notch ; gap. Dents 
màclielières, cheek-teeth, grinders. Deyitsca- 
nines, denis œillères, eye-teeth, fangs. De-ni. 
de chien (plant) the dog's loolh. Dent de lion, 
dandelion. Les dents lui tombent, he sheds 
his teeth. Déchirer à belles dénis, to tear t» 
pieces. Clmcun hri dom>e un coup de detU^ 
every one has a Hiug at him. Acoir les dents 
bien longites, to be very sharp set or hungry; 
also to be poor and needy, want bread, starve. 
Parler des grosses dents à quelqu'un, to talk 
brg to one. Avoir une dcni le lait cmitre ([uel- 
q?i)in, to have an old grudge against one. 
Etre sur les dents, to be ttred out. Mettre quel- 
qu'un sur les dents, lo exhanst one. Avoir la 
mort entre les de7its, to have one foot alreadv 
in the grave. Prendre le mori aux dents, to 
turn libertine, to cast off all restraint. 

Dentaire, s. f. sort of plant the root of 
which is jagged. 

Dental, e, dèn-tâl, adj. dental. 

Dente, e, dè?î-tà, adj. dented, notched, 
jagged, toothed. 

Dentée, s. f. (in hunting) bite. 

Dentelaire, s. f. plant (that reb'eves the 

DentelÉjE, adj. indented, jagged, notcliv: 
ed, dented. 

Denteler, dènt-là, v. a. to dent or in- 
dent, jag or notch. 

Dentelle, dèn-têl, s. f. lace. 

Dentelure, d^»t-lùr, s. f. denting, notch- 
ing, jagging, denticulation. 

DÈNTicuLES,dèw-lî-Hil, s. f. pi. dentelli, 

Dentier, dÔM-tiâ, s. m. set of teeth. 

Dentifrice, dèn-tî-frîs, s. m. dentifrice, 

Dentiste,- dèn-tîst, s. m. dentist. 

Dentition, s. f. dentition. 

Denture, dèjj-tùr, s. f. set of teeth. 

Denudation, s. f. denudation. 

i)ÉNUE, E, a<y. destitute, naked, stripped- 

DÉnù.ment, da-Bii-mên, s. m. depriva- 

Denuer, dà-nû-à,v. a. to bereave or strip, 
leave destitute or unprovided. 

DÉPAQUETER,dà-pâk-tâ,v. a. tonnpack, 
open or undo a bundle. Dépaqueter une voiU, 
Mar. to unfurl a sail. 

DÉPAREILLER, dâ-piî-rê-/à, v. a. to un- 
niatch. Ouvrage dépareillé, a set (of books) 
made up from various editions. 

Déparer, dà-pa-rà, v. a. to undecorate ; 
to disfigure, take away the beauty, make ug- 
ly (said of unbecoming dress, etc.) 

Déparier, dà-p?i-rî-à,v. a. I'l un.matcb, 




bùse, bôt : jèùne, méuU", beurre : ènfàut, cent, liera ; vin ; mon . brun. 

DÉparler, dâ-pàr-là, v. a. only used ne- 
gatively. Il 7ie départs pas, lie does not ceeuse 

DÉPART, dà-pàr, s. m. departure, going 
away, parting. Eau de départ, liquid used in 
parting metals. Prendre son point de depart, 
Mar. to take one's departure. Notre depart 
fut retardé par un accident imprévu, Mar. 
our sailing was delayed by an unforeseen ac- 

Départager, dà-pàr-ta-ià, v. a. to give 
the casting vote. 

DÉPARTEMENT, dà-pârt-mên, s. m. quar- 
. ters, district, jurisdiction, office, department, 
repartition, assessment. 
Départie, s. f. departure, going away. 
Départir, dà-pAr-tîr, v. a. (like partir) to 
give, divide, distribute, share. Départir un 
procès, to refer a cause to another court for 
judgment (the opinions in the first being di- 
vided.) Se départir de, v.r. to desist, leave off, 
go from or give over. 

Dépasser, dà-pà-sà, v. a. to pull out {the 
string of a gow7i,etc.) Mar. Dépasser une 
hutnœuvre, to unreeve a rope. Dépasser un 
mât de hune or de perroquet, to get a top-mast 
or a lop-gallant-mast down upon the deck. 
Dépasser les tours des câbles, to clear hawse. 
Dépasser le toumevire, to take the messenger 
of the capstan. Dépasser un bâtiment, mie He, 
etc. to run past, shoot ahead of a ship, an is- 
land, etc. Dépasser urn lalitude, to sail be^'ond 
a certain latitude. 
Dépaver, dà-pà-và, v. a. to unpave. 
Dépayser, dà-pê-î-zà, v. a. to bring, car- 
ry or send one into another country, to put 
one upon a matter with which he is not well 
acquainted or for which he is not prepared ; 
<tlso to put one upon a wrong scent. 

Depècemen't, dâ-pês- mên, s, m. cutting 
in pieces, cutting up. 

DÉPECER, dêp-sâ, v. a. to cut or tear in 
pieces, cut up. Dépecer un navire. Mar. to 
break up a ship. 

Depeceur, s. m. one who buj's old boats 
to break them up. 

Dépêche, dà-pèsh, s. f. despatch, letter. 
C'est une belle dépêche ! a good or happy rid- 
dance this. 

DÉPÊCHER, dà-pè-shà, v. a. to despatch, 
hasten or speed, e.v^edite, send away in haste ; 
to despatch or kill. Se dépêcher, v. r. to des- 
patch, make hasie. 

Dépeindre, dà-piradr, v. a. (see tlie table 
at peindre,) to describe, represent, express or 
set out iji words. 

Dépenaillé, e, dàp-nà-Za, adj. ragged, 
covered with rags. 

Dkpenaillement, adv. condition of one 
covered with rags. 

DÉPENDAMMENT, dà-pèTt-dà-mëw, adv. 
dependently, with dependence. gk 

Dépendance, dà-pèra-dèws, s. f. de^n- 
dence or dependency, appendix. 

Dependant, e, dà-pèra-dèn, dè?n, adj. i 
held of another, depending, dependent. Etre 
dépendant de quelqu'un, to be another man's, 
depend upon one. // tons faul arriver en 
dépaidant sur votre prise. Mar. you must edge 
down to 3-our prize. 

Dépendre, de, dà-pèwJr, v. n. to depend 
on, proceed Irom ; follow, result from ; to de- 
I>euJ uj on, be under, be subject to ; to be held 

from or depend on. II y a des bériéjices qui 
dépendent au roi, there are some livings in the 
king's gift. Cela depend de moi, that lies with 
me. Dépendre was formerly used for Dé- 

DÉPENDRE, V. a. to take down, unhang. 
DÉPENDU, E, adj. taken down, unhung. 
DÉPENS, dà-pèïj, s. m. expense, cost, 
charge. Se faire sage aux dépens d'autrui, to 
grow wise by other men's follies. Se justijier 
aux dépens d'autrui, to clear one's self at the 
peril of others. S'e7irichir au dépens de son 
honneur, to grow rich by the loss of one's ho- 

Dépense, dà-pèws, s. f. laying out, spend- 
ing, expense, charge oy disbursement ; buttery 
or pantry. Dépense sourde, hidden or secret 
or private expense. Faire la dépense, to be the 
steward or caterer. Faire de la dépense, faire 
une belle or une grosse dépense, to spend high, 
spend or live nobly. 

DÉPENSER, ûâ-pê«-sù., v. a. to spend, lay 
out, consume. 

DÉPENSIER, E, dà-pèn-sîà, sièr, adj. & s. 
m. &. f. caterer in a monastery or nunnery ; 
great splendour or extravagance. * 

DÉPERDITION, dâ-pêr-dj-sîo», s. f. déper- 
dition, loss. 

DÉPÉRIR, dà-pa-rîr, v. n. lo deçà}', fall to 
decay, weaken, fall to ruin. 

DÉPÉRISSEMENT, dî-pà-rîs-më/ijS.m. de- 
cay or falling to decay, ruin, waste. 

DÉPÊTRER, dà-pè-tra, v. a. to disengage, 
get olfo/' out. Se dépêtrer, v. r. to rid one's 
self. La pauvreté est si gluante qu'cni a peine 
à s'en dépêtrer, povert}' does so stick by one 
that it is hard to shake it oft'. 

Dépeupleiment, da-pêupl-mê«, s. m. de- 
population, depopulating, unpeopling. 

DÉPEUPLER,dà-p^u-plà, v. a. to depopulate, 
unpeople o;- dispeople; (a fish-pcnd) to draw ; 
(a pigeon house) to unsloclt. Dépeupler un pays 
de sibier, to destroy the game of a country. 
Dlphlegmation, s. f. deplilegmatioji. 
DÉphlegsiÉ, e, adj. dephlegmated. 
Depiecer, v. a. to cut in pieces. 
Depilati-f, ve, dà-pi-là-tîf, tlv, adj. de- 
DÉpii.ATiON,dà-pî-là-sîon, s. f. depilation. 
dépilatoire, dâ-pî-là-twàr, s. m. depi- 

DÉpiler, dà-pî-là, v. a. to take away the 
hair. Se tlépiler, v. r. to make one's hair come 
off. ^ 

Dépiquer, da-pWa, v. a. to allay or soft- 
en or drown the grief of. 
Dépister, v. a. to find or trace out. 
Depit, dà-pî,s. m. pet, vexation, spite, in- 
dignation, passion, anger. Aix)ir dn dépit, to 
be vexed or angrj', be in a pet. Donner du 
dépit or faire dépit à qneùju'un, to spite or vex 
one. Je veux bien oublier tous les dépits qu'elle 
m'a faits, I am willing to forget all the ill 
usage I have received at her hands. Crever 
de dépit, to be ready to burst with vexation. 
En dépit de, in spite of, in despite of. 

Dépite, e, adj. in spite w despite, vexed, 
angry, fretting. 

Dépiter, dà-pî-tà, v. a. to fret, vex, an« 
ger or provoke. Se dépiler, v. r. to fret, be 
vexed, be angry or fretful. 

DÉpiteu-x,se, adj. pettish, fretful, easily 
pro\"oked or angry. 




bar, bât, base : there, êbb, over : field, fig : robe, rob, lord : mood, good. 

DÉPLACÉ, E, adj. displaced, misplaced, 
ill-placed, mistimed, preposterous. 

Dei'i.acemknt, dà-plâs-mêri, s. m. dis- 

Déplacer, da-plà-sà, v. a. to displace, 
put out of his oi' its place, remove, mis- 
place, place improperly, take the place of. 

DÉPLAIRE, dà-plèr, v. n. (like plaire) to 
displease, be unacceptable or disagreeable ; 
to displease or discontent, vex or trouble. Ne 
vous déplaise or m vous en. déplaise, by your 
.eave, by your favour, under favour. La prin- 
cipale chose qui medépluît en elle, c'est sajitrrlé, 
the cliief thing that I dislike in her is her 
pride. Se déplaire, v. r. to be displeased with 
one's self, be displeased with, be tired with 
or weary of. 

*DÉplaisance, s. f. fsversion, dislike. 

DÉPLAISANT, E, da-pl?-zê«, zê«t, adj. 
unpleasant, unacceptable, disagreeable, trou- 

DÉPLAISIR, dâ.plê-sîr, s. m. displeasure, 
affront, ill turn; discontent, ve.\alion, trouble, 
grief, sorrow, affliction. J' ai ressenti un très- 
sensible déplaisir de sa mort, I have been ex- 
tremely troubled £>/■ grieved at his death. J'eii 
ai un grand déplaisir, I am very sorry or very- 
much troubled for it. 

DÉPLANTER, dà-plèîi-tâ, V. a. to displant, 
remove a plant. Mar. to start the anchor. 

DÉPLANTOIR, dà-plè»-twàr, s. m. instru- 
ment used in displanting. 

DKPLATRER,dà-pli-trà, v. a. to unplaster. 

DÉPLiER,dà-plî-à, v.a. to unfold or open. 

DÉPLISSER, dà-plî-sa, v. a. to unplait, un- 
do the plaits of. Se déplisser, v. r. to unplait, 
come out of the plaits or gathers. 

Deplorable, dn-plô-ràbl, adj. deplora- 
ble, lamentable, pitiful. ■ ^ - 

deplorably, miserably. 

DÉplorÉ, e, ac^. deplored, lamented, be- 
wailed, pitied. Maladie déplorée, desperate 
illness. Affaire déplorée, a gone case. 

DÉPLORER, dà-plÔ-râ,v. a. to deplore^ la- 
ment, bewail or pity. 

DÉPLOYÉ, E, adj. open, displayed. Rire h 
.^orge déplotjée, to laugh out, break out into 
laughter. Nons sortîmes tambour battant, en- 
seignes déploijées, we came out drums beat- 
ing, colours flying. 

DÉpLOYEMENT,s.m.the act of displaying. 

DÉPLOYER, dà-plwà-yà, v. a. to display, 
set forth .muster. Elle a déployé tous ses cliarmes, 
she has displayed or mustered all her charms. 
Déployer une voile. Mar. to loosen a sail. 
Déployer les rot^s. Mar. to set the sails. 

DÉPLUMER, dà-plô-mà,v. a. to strip of its 
feathers, strip or fleece or bubble. Se déplu- 
mer, V. r. to lose one's feathers. 

Dépolir, dà-pô-lîr, v. a. to unpolish, take 
off the polish. Se Dépolir, v. r. to grow un- 

Deponent, dà-pô-nèn, adj. deponent, 
(said of verbs.) 

Depopulation, dà-pÔ-pù-là-sîon,s. f. de- 

DÉpoRTEMENT, dâ-pôrt-mèri, s. m. de- 
portment, carriage, behaviour, demeanour. 

Déporter, v. a. to transport, banish. Se 
déporter, v. r. to leave off, cease or forbear, 
give over, desist, recede. Se déporter de ses 
prétentions, to withdraw one's claim. 

Déposant, e, adj. deposing. 

DÉPOSANT, àk-pà-zèn, s. m. deponent. 

Déposer, dâ-pô-zà, v. a. to depose, re- 
move, turn or put out of one's place ; {sa com- 
mission) to lay down ; resign ; to deposit ; to 
depose, swear to as a witness. 

DÉPOSITAIRE, dâ-pÔ-zî-tèr, s. m. & f. de- 
positary, or trustee. Le dépositaire des se- 
crets de quelqu'un, one's confidant. 

DÉPOSITION, dà-pô-zî-sîon, s. f. deposition, 
evidence ; deposing, degrading, degradation. 

DÉPOSSÉDER, dà-pÔ-sâ-dà,v. a. to dispos- 
sess or deprive, turn or put out of possession. 

DÉPOSSESSION, dà-pô-sê-sîow, s. f. dispos- 

DÉposter, dà-pôs-tâ, v. a. lo force from 
a post, dislodge. 

Dépôt, dà-pô, s. m. deposit, trust, charge ; 
j chest ; settlings, sediment, collection of In.- 
mours. Mettre en dépôt, to deposit, commit to 
one's kee])ing in trust, trust w^th. Mis en de- 
put, deposited. 

Dépoter, v. a. (in gardening) to takeout 
of a pot. 

Depoudrfr, da-pôo-dra, v. a. to take the 
powder out of (hair.) 

Dépouille, dà-pôo/, s. f. old clothes, cast 
off clothes ; crop; booty, spoil: (of a wild 
beast) skin; (of a serpent) slough, cast skin. 
La dépouille mortelle de l'homme, the dead car- 
cass. Avoir la dépouille de'qnelqu'un, to suc- 
ceed one. 

Dépouillement, dâ-pôo/-mên, s. m. de- 
privation ; stripping one's self of any thing, 
self denial. 

Dépouiller , dà-pÔo-/à, v. a. to strip, strip 
naked, put or pull off^, peal off, take off the 
rind or skin or cover, etc. (a hare) to uncnse ; 
to strip, spoil, rob, bereave, deprive, dispos- 
sess ; to pull off, cast off, leave off; to gather. 
Se dépouiller, v. r. to pull off one's clothes, to 
strip one's self naked ; (of serpents) to cast 
off the slough er skin. Se dépouiller de, lo 
cast ofi'. 

DÉpourvoir, dà-pôor-vwàr, v. a. (like 
pourvoir, but only used in the infin. and par- 
ticiple dépourvu) to unfurnish, leave unpro- 
vided or destitute. 

Dépourvu, E, adj. unprovided, nnfnrnish- 
ed, destitute. On homme dépnuxu de sens, a 
man senseless wout of his wits. Aii drpoiir- 
vu, adv. unawares, unproyideil ; napping. 

DÉPRAVATION, dà-prâ-vâ-sîo7i, s. f dé- 
pravation, coniiption. 

DÉPRAVE, E, adj. depraved, etc. Avoir le 
goM dépravé, lo have one's mouth out of tasto. 
dÉpraver, dâ-pra-va, v. a. to deprave, 
corrupt, spoil, vitiate ocmar. 

DÉPRÉCATI-F, VE, dâ-prà-ka-tlf, tlv, adj. 
Deprecation, dà-prâ-kà-sîo«, s. f. de- 



Deport, s. m. first year's revenue of a 
living, (due to the lord-paramount after ava- " DÉprÉcier, v. a. to undervalue. 
Ccmcy.) Somme payable sans déport , sum pay- 1 Déprédateur, s. m. depredator or rob- 
able without delaj'. ber. 

Deportation, dà-pôr-tâ-sîo??, s. f. trans- j| Déprédation, da-prà-dâ-sîon, s. f.depr*- 
ponation, banishment, exile. il dation, robbery. 




bCiSe, bftl : jeûne, meute, beurre : èrjfint, cent, lièjt ; vin .• mon ; orun. 

DipKÉDER, dà-prà-dà,v. a. lo depredate. 

DÉPRENDRE, dà-prèndr, v. a. (like pren- 
dre) to loose, part. Se déprendre, v. r. to gel 

DépreoccijpjÉ, e, adj. unprejudiced, free 
from prepossess! on . 

Depkzsser, v. a. to take out of the press 
(in book-binding.) 

Depression, dâ-prê-sîon, s. f. depression. 
Dépressioi} de I'liorizon, Mar. dip of the hori- 

DzpREVENiR, V. a. to unprepossess. 

DÉPRI, s. m. abatement of the fines of ali- 

Deprier, dà-prî-à, v. a. to disinvite. 

DÉPRIMER, dâ-prî-mà, v. a. to depress, 
debase ,vilify,despise,undervalue or disparage. 

DÉPRIS, E, adj., etc. 

DÉPKiSER, dà-prî-za, v. a. to undervalue, 
disparage, despise or vilify. 

Dépuceler, v. a. to deflower. 

DÉPUCELI.EMENT, s. m. defloration. 

Depuis, de-pflî, prep, since, from, after. 
See A, Observ. VII. Depuis quand? how 
long ? how long since ? Depuis peu, newlj", 
not long since, a little while since or ago. De- 
puis deux mis, these two vears. Depuis lo7ig- 
temps, this great while. Depuis que, from the 
time that, since. Depuis cinq heures jusqu'à 
six, from five to six o'clock. 

Depuis, adv. since, since that or since that 

DÉpurati-f,ve, adj. fit to purify the blood. 


Depuratoire, dà-p&-rà-twàr, adj.depu- 

Dépurer, dà-pS-rà, y. a. to depurate. 

Deputation, aà-pô-tâ-sîow,s.f. deputation. 

DÉPUTE, E, adj. deputed, sent. 

Depute, dâ-p&-tâ, s. m. deputy, delegate. 

DÉPUTER, dà-pà-tà, V. a. to depute, send 
or delegate. 

DÉRACINEMENT, dà-rÂ-sîn-mên, s. m. 
rooting up. 

DÉRACINER, dà-râ-sî-nâ, v. a. to root up 
or pluck up by the root, root out or extirpate, 

DÉrader, v. n. Mar. to part, drive lo sea 
from an anchorage. Six bâtiments furent dé- 
radis hier des aunes, six vessels were driven 
to sea yesterday from the downs. 

Déraison, dà-rè-zo7J, s. f. unreasonable- 
ness, bad reason, nonsense ; opposition to rea- 

Déraisonnable, dà-rê-zô-nibl, adj. un- 
reasonable, void of reason, unjust. 

déraisonnablement, dà-rê-zô-nabl- 
niên, adv. unreasonably. 

Déraisonner, d5.-rë-zÔ-nà, v. n. to talk 

DÉralinguer, v. a. {une voile) Mar. to 
carry away the bolt rope of (a sail.) 

Dérangé, k, adj. disordered, disappoint- 
ed, put outof order, confounded, in confusion, 

Derangement, dà-rèn*-mên, s. m. disor- 
der, confusion, disappointment. 

Déranger, dà-ren-iâ, v. a. to disorder, 
put out of order or place, put in confusion, con- 
found, embroil or perplex, disappoint. Se dé- 
ranger, T. T. to live a disorderly life, take to 
bad courses. 
DÉraptir, v. n. Mar. t» trip the anchor, 

loosen the anchor from the ground. L'ano-e 
est dérapée, the anchor is a-lnp. Faire déraper 
I'aiKre, to trip the anchor. 

DÉRATÉ, E, dà-râ-là, adj. cunning, sharp- 
en </^ra<e, s. m. a cunning o?- sharp blade, an 
arch wag. 

DÉrayer, (se) v, r. Ex. Une roue qui se 
déraye, a wheel with loose spokes. 

*Derechef, dèr-shêf, adv. again, once, 
more, over again, anew. 

DehÉglÉ, e, adj, disordered, disorderly, 
immoderate, unruly. 

dérèglement, dà-râgl-mên, s. m. ir- 
regularity, disorder, confusion, depravatiop 
(of manners.) Le dérèglement de la langue, 
the licentiousness or misgovernment of the 

DÉRÈGLEMENT, adv. immodcratel}", with- 
out measure or moderation, unruly, disorder- 
ly, loosely, dissolutely. 

DÉRÉGLER, dà-rà-glà, V. a. to disorder, (7^ 
put out of order. Se dérégler, v. r. to get out 
of order, grow lewd, follow ill courses, begin 
to lead a disorderly life. Son pouls s'est dé- 
réglé, his pulse is out of order. 

DÉRIDER, dà-rî-da, v. r. to unwrinkle or 
take away the wrinkles. Dérider le front, to 
clear the brow, make one look cheerful. Se 
dérider, v. r. to look cheerful, clear one's brow. 
Son front ne se déridé jamais, his brow is al- 
ways cloudy, he never looks cheerful. 

Derision, dà-rî-zîon, s. f derision. Tour- 
ner en dérision, to laugh at, deride or turn in- 
to ridicule. 

Derivati-f, VE,dà-rî-và-tJf, tlv, adj. de- 

dérivation, dà-rî-và-sîo7i, s. f. deriva- 
tion, origin. 

DÉRIVE, dâ.-rîv, s. f. Mar. lee-way, drift. 
Belle dérive, sea-room. La dérire vaut la 
route, the drift is favourable to the course. En 
dérire, a-drift. Le petit canot est en dérive, tlie 
jolly-boat is adrift. 

Derive, da-rî-và, s. f. derivative. 

DÉRIVER, dà-rî-và, v. a. to derive ; lo un- 
rivet or unclinch (a nail.) 

DÉRIVER, V. n. to be derived, come ori- 
ginally from ; get clear of the shore (with 
barge-men.) Dériver, Mar. to drive or sag 
to leeward. Ce navire dérive comme de lafn- 
nuie, that ship is as wealherlyas a sand barge. 
Dériver sur un vaisseau, to fall aboard a shi|). 
Yo.)sscau qui dérive beaucoup, leewardly ship. 

Dernier, e, dêr-riîà, nîèr, adj. last, ut- 
most, greatest, highest, worst. Une action de 
la dernière cruauté, a most barbarous action; 
Vos mains sont de la dernière beauté, your 
hands are extraordinarily fair. Je suis dans 
le dernier chagrin, I arn extremely sorrv 
or concerned. Je 7'mts suis obligé de (a 
dernière obligation, I «m infinitely obliged 
to )ou. En dernier liai, adv. lastly, last of 

Dernier, s. m. last. S'ilne tient qu'a cela, 
je ne serai pas des derniers, if that will do, I 
shall not come short of any. 

Dernièrement, dêr-nîèr-mên, adv. late- 
ly, not long since, not long ago, newly. 

Dérobé, e, dà-rô-bâ, adj. stolen, etc. Es- 
calier dérobé, back stairs, private stair-case. 
A des heures dérobées, at sjjare hours. A la 
dérobée, adv. by stealth, privately. Se retirer 
à la dérob'^e, to steal away. Jeter des re- 




bàr, bat, base : there, èho, over : field, fîg : robe, rôb, lôrd : mAod, gàod. 

gards à la dérobée, to cast sheep's eyes, play 
at bopeep. 

Dérober, dà-rô-bà, v. a. to steal, rob or 
deprive, conceal, hide; to blanch (Ziearis.) Dé- 
rober un criminel à la justice, to convey or con- 
ceal an offender from justice. Dérober une 
chose à la connaissance de quelqu'un, to conceal 
a thing from one. Votre maison dérobe la vue 
à la notre, your house intercepts our prospect. 
Se dérober, v. r. to steal or get away. Se dé- 
rober à la vue de qîielqit'uii, to fade from the 
view. Se dérober à la justice, to fly from jus- 
tice. Cheval qui se dérobe de dessous l'homme, 
a horse that slips from under his rider. Se 
dérober aux coups de quelqu'un, to shun or 
avoid one's blows. Se dérober un repas, to 
pinch one's belly. 

Dérocher, v. a. said of very large birds 
which flying after four-footed animals oblige 
them sometimes to precipitate themselves 
from the lop of a rock. 

Derogation, dà-rA-gâ,-sîon, s. f deroga- 

Dérogatoire, dà-rô-gâ-twàr, adv. dero- 
gating, derogatory. 

DÉROGEANCE, dù-fo-zèns, s. f. degrading 

DÉROGEANT, E, dà-rô-iè», sent, adj. de- 
rogating, derogatory. 

DÉROGER, dà-rô-:a, v. n. to derogate. 
Dérober a sa noblesse, to degrade one's self. 

DsROiDiR, dà-rê-dîr, v. a. to unstiffen. Se 
dLb'oidir, v. a. to grow soft or supple. 

Derouoir, dà-rôo-iîr, v. a. to take off the 
redness of one's face. Derouoir, v. n. Se 
déroii.o-ir, v. r. to lose one's redness. 

Dérouiller, da-rôo-Zà, v. a. to gel or 
fetch the rust off, brighten, polish. Se dérou- 
iller, V. r. to lose one s rust (in a jtroper and 
fio-iiratire sense.) 

Dérouler, da-rôo-lii, v. a. to unroll. 

Déroute, «iâ-rôot, s. f rout, defeat, over- 
throw ; disorder, confusion. Mettre en dé- 
roule, to rout, defeat. Mettre quelqu'un en 
déroute, to run one down, put him to a non- 

Déroute, e, adj. quite out of his or her 
way. astray, bewildered. 

Dérouter, da-rÔo-t;\. v. a. to put out of 
the road, lead astray, disconcert. 

Derrière, dê-rîèr, prep. &. adv. behind. 
Par derrière, behind, backward. Elle est 
bossue par derrière, she has a crooked back. 
Porte de derrière, back-door. Mettre 7ine 
chose sens decant derrière, to put -a thing 
Wrong end foremost, put the cart before the 

Derrierk.s. m. backside ; [d'une cuirasse) 
back ; [d'une perruque) neck or hind lock ; 

Derviche or Dervis, s. m. dervis (Turk- 
ish priest.) ■ • 

Des, d^, [plural of du, dz la, de I') of, of 
the. from the, some, etc. Sec the observation 
on De. 

DÈS, prep, from, since, at. Dès demain, 
to-morrow. Dès que, conj. as soon as, from 
tlio moment that ; also as, since. Dès là que, 
wiien, as. Je le connais dès mo7i enfance, I 
have known him from my infancj'. Je le ferai 
dès re soir, I shall do it this very evening. 
Je I'avois appris dès Orléans. I had not got 
further than Orleans when I heard of it. 

DisABUSEMENT, dà-zà-bùz-mên, s. m. 
disabusing, undeceiving, state of being unde- 

DÉSABUSER, dâ-zà-bù-zà, v. a. to unde- 
ceive, disabuse. 

DÉSACCORDER, dà-zâ-kôr-d&, v. a. to put 
out of tune, untune. 

DisAccouPLER,dà-zà-kôo-plà,v. a. to un- 

DÉsACCOUTuiwANCE, S. f. the "veaning 
from a custom or habit. 

DÉSACCOUTUMER, dà-zâ-kâo-tà-mà., v. a. 
to break off or wean from a custom or habit, 
make one leave off. Se désaccoutumer, v. r. 
to break off or break one's self of a habit, dis- 
use, leave off. 

DÉsACHAi.ANDER, dà-zà-shà-lèn-dà. V. 

DÉS.VKFOURCHER, V. n. Mar. to unmoor. 

DÉsAGENCER, dà-zà-ièw-sà, v. a. to dis- 
order, put out of order or in confusion, 

DÉs.^grÉable, dà-zà-grà-àbl, adj. un- 
pleasant, disagreeable. 

Désagréablement, dâ-zâ-grà-âbl-mên, 
adv.unpleasantly,disaçreeabl^ . Vivre désagré-