Skip to main content

Full text of "Broadsheet ballads; being a collection of Irish popular songs"

See other formats


THE  LIBRARY 
OF 

THE  UNIVERSITY 

OF  CALIFORNIA 

LOS  ANGELES 


BROAD-SHEET    BALLADS 


Br  THE  SAME  TFRITER 

Wild  Earth.     A  Book  of  Poems 

The  Land  and  the  Fiddler's  House. 

Two  Plays 

Thomas  Muskerry.     A  Play  in  three  Acts 

My  Irish  Year 


Printed  by  Maunsel  and  Co.,  Ltd.,  Dublin 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2008  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/broadsheetballadOOcolu 


SINGING     A    POLITICAL    BALLAD 

Reduced  from  a  drawing  by  Jack  B.  Yeats,  in 
'^  Life  in  the  West  of  Ireland^ 


BROAD-SHEET    BALLADS 

BEING  A  COLLECTION  OF  IRISH 
POPULAR  SONGS  WITH  AN  INTRO- 
DUCTION  BY  PADRAIC  COLUM 


MAUNSEL    &    COMPANY,    LIMITED, 
DUBLIN       AND       LONDON 


NOTE 

"  The  Boys  of  Wexford"  and  "The  Drinaun  Donn"  have  been 
published  in  "  Ballads  of  Irish  Chivalry,"  by  Robert  Dwyer  Joyce 
and  "Patrick  Sheehan "  in  "Charles  Kickham,  Patriot,  Poet  and 
Novelist."  Acknowledgments  are  made  to  Mr.  P.  W.  Joyce,  the 
editor  of  j  one  volume,  and  to  Messrs.  James  Duffy  &  Co.,  Ltd., 
the  publishers  of  the  other. 


CONTENTS        C^oi-t 
INTRODUCTION  vii 

LOVE  SONGS 


THE  LAMBS  ON  THE  GREEN  HILLS  STOOD  GAZING  ON  ME  3 

THE  nobleman's  WEDDING  5 

MY  LOVE  IS  LIKE  THE  SUN  6 

THE  WILLOW  TREE  8 

johnny's  THE  LAD  I  LOVE  9 

I  KNOW  WHERE  i'm  GOING  lO 

THE  DRINAUN    DONN  II 

SHUILE  AGRA  12 

PASTHEEN  FINN  I4 

THE  MAID  OF  THE  SWEET  BROWN  KNOWE  1 6 

MISCELLANEOUS  BALLADS 

WILLIE  REILLY  21 

THE  LAMENTATION  OF  HUGH  REYNOLDS  24 

THE  CONVICT  OF  CLONMEL  26 

JOHNNY  I  HARDLY  KNEW  YE  28 

THE  NIGHT  BEFORE  LARRY  WAS  STRETCHED  3 1 

AN  ALLALU  MO  WAULEEN  34 

THE  CRUISKEEN  LAWN  37 

POLITICAL  SONGS 

THE  BOYNE  WATER  4 1 

I  PLANTED   A   GARDEN  43 


9424:48 


6o 

65 
68 


CONTENTS 

THE   BLACKBIRD  45 

THE  SHAN  VAN  VOCHT  47 

THE  RISING  OF  THE  MOON  49 

THE  WEARIN'  o'  THE  GREEN  5  ^ 

THE  CROPPY  BOY  5  2 

BILLY  BYRNE  OF  BALLYMANUS  54 

THE  BOYS  OF  WEXFORD  55 

NO  SURRENDER  57 

THE  BOYS  OF  MULLABAUN  59 
THE  PEELER  AND  THE  GOAT 
DRIMIN  DONN  DILIS 
PATRICK   SHEEHAN 
GOD  SAVE  IRELAND 

BY  MEMORY   INSPIRED  7° 

NOTES  75 


The  following  pieces  are  not  anonymous  : 
"  The  Drinaun  Donn,"'  Robert  Dwyer  Joyce  (1830-1883). 
«'The  Rising  of  the  Moon.  "  John  Keegan  Casey  (1846-1870). 
"The  Boys  of  Wexford,"  Robert  Dwyer  Joyce. 
"No  Surrender,"  Mrs.  Tonna  (1790-1846). 
"  Drimin  Donn  Dilis,"  John  Walsh  (1835-1881). 
"  Patrick  Sbeehan,"  Charles  Kickham  (1828-1882). 
"God  Save  Ireland,"  T.  D.  Sullivan. 

Translations. 
"  Pastheen  Finn,"  Sir  Samue    Ferguson  (1810-18S6). 
"The  Convict  of  Clonmel,"  Jeremiah  Joseph  Callanan  (1795-1829). 


VI 


INTRODUCTION 

There  is  a  difference  that  is  easily  perceived  between  the 
street  song  and  the  song  of  the  country-side.  The  second 
may  contain  some  lonely  thought,  some  personal  emotion, 
but  the  first  deals  only  with  such  passion,  such  humour,  or 
such  sentiment  as  the  moving  crowd  can  appreciate.  It  is 
easy  to  recall  an  example  of  either  kind.  Here  is  a  song  of 
the  countryside  : 

I'm  a  stranger  to  this  countrie  : 
From  Amerlkay  I  came  ; 
There's  few  here  that  knows  me, 
But  they  can't  tell  my  name. 

Some  say  I'm  foolish, 
And  more  say  I'm  wise, 
And  some  say  I'm  guilty 
Fair  maids  to  beguile. 

But  we'll  make  them  all  liars 
If  you'll  come  with  me, 
To  the  Lands  of  Amerikay, 
My  darling  to  be. 

In  the  middle  of  the  Ocean 
May  there  grow  a  willow  tree 
On  the  day  I  prove  false 
To  the  lass  that  loves  me. 

That  the  moon  it  may  darken 
And  show  me  no  light 
The  time  I  prove  false 
To  my  own  heart's  delight 

vii 


INTRODUCTION 

And  here  is  a  stanza  from  a  song  still  sung  in  the  streets 
of  Dublin  : 

0  list  to  the  strains  of  a  poor  Irish  harper, 

And  scorn  not  the  strings  of  his  old  withered  hand, 

Remember  his  fingers  could  once  move  more  sharper 

To  raise  up  the  strains  of  his  dear  native  land. 

'Twas  long  before  the  shamrock,  our  green  Isle's  loved  emblem. 

Was  crushed  in  its  beauty  'neath  the  Saxon  lion's  pavi^, 

1  was  called  by  the  colleens  around  me  assembled, 
The  Bold  Phelim  Brady,  the  Bard  of  Armagh. 

We  know  why  the  person  in  the  second  song  should  repre- 
sent himself  as  a  poor  Irish  harper,  and  why  he  should  refer 
to  the  Shamrock,  to  the  Green  Isle,  to  the  Saxon  lion's  paw. 
But  we  don't  know  why  the  hero  of  the  first  song  should 
have  come  from  the  lands  of  Amerikay,  nor  why  he  should 
be  suspected  of  beguiling  damsels.  The  maker  of  the 
street-song  must  put  together  words  that  can  carry  across 
the  street  and  hold  the  moving  crowd  and  be  plain  to  all. 
One  would  think  that  imagination  would  be  excluded  from 
pieces  composed  under  such  circumstances.  And  yet  imagina- 
tion has  come  into  some  of  the  street-songs — dramatic 
imagination.  "Willie  Reilly"  and  "The  Lamentation  of 
Hugh  Reynolds  "  are  dramatic  romances,  and  the  dramatic 
situation  is  present  in  "  The  Croppy  Boy,"  "The  Boys  of 
Wexford,"  "Johnny  I  hardly  knew  ye,"  "The  Night 
before  Larry  was  Stretched."  This  dramatic  imagination 
distinguishes  the  street-songs  from  the  songs  of  the  country- 
side, which,  in  Ireland,  are  narrative,  coming  out  of  reverie 
and  not  out  of  a  dramatic  confrontation  : 

Once  I  was  at  a  Nobleman's  wedding, 

'Twas  of  a  girl  that  proved  unkind  ; 

But  now  she  begins  to  think  of  her  losses  ; 

Her  former  true  lover  comes  into  her  mind. 

The  girl's    "former  true  lover"   appears   at  the  wedding 
feast,  but  the  maker  of  this  typical  countryside  song  makes 

viii 


INTRODUCTION 

so  little  of  his  presence  that  the  singers  of  to-day  forget  to 
mention  his  appearance.  If  "The  Nobleman's  Wedding'* 
had  been  made  for  the  street  the  dramatic  confrontation  of 
the  lover  and  the  bridegroom  would  have  been  dwelt  upon. 
The  maker  of  the  street-song  is  like  the  dramatist — he 
writes  for  an  audience.  But  his  audience  is  always  casual, 
and  cannot  be  prepared  by  his  art  for  anything  imaginative. 
Only  an  event  can  prepare  the  crowd  and  it  is  an  event 
that  the  street-song  always  celebrates. 

Our  popular  songs  in  English  begin  with  translations 
from  the  Gaelic.  The  people  before  the  Famine  had 
music  as  part  of  their  lives,  and  they  were  constantly  sing- 
ing the  songs  out  of  their  great  traditional  stock.  When 
English  began  to  be  used  familiarly  in  a  district  the  songs 
most  often  sung  at  the  celidh,  the  dance  and  the  wake  were 
translated.  The  words  that  took  the  place  of  the  Gaelic 
words  kept  the  rhythm  of  the  music.  One  might  describe 
the  process  of  translation  as  agradual  transference  from  one 
language  to  another  with  the  music  remaining  to  keep  the 
mould.  Sometimes  the  song  was  left  with  alternative 
stanzas  in  Gaelic  and  English,  and  sometimes  Gaelic  words 
were  left  as  a  refrain.  Originals  and  translations  remained 
side  by  side,  and  one  was  only  a  little  more  or  a  little  less 
familiar  than  the  other.  The  mother  of  Carleton  the  novelist 
preferred  to  sing  her  songs  in  Gaelic,  saying  that  the  English 
words  with  the  Irish  tunes  were  like  a  quarrelling  husband 
and  wife,  always  at  variance.  The  gradual  transference 
left  certain  typical  forms  in  Anglo-Irish  popular  song. 
For  instance,  there  is  in  many  of  the  pieces  given  on  the 
ballad-sheets  a  rhythm  that  comes  from  an  association  with 
Irish  music : 

On  the  blood-crimsoned  plain  the  Irish  Brigade  nobly  stood, 
They  fought  at  Orleans  till  the  streams  they  ran  with  their  blood. 
Far  away  from  their  homes  in  the  arms  of  death  they  repose, 
For  they  fought  for  poor  France  and  they  fell  by  the  hands  of  her  foes. 

ix 


INTRODUCTION 

And  everyone  v/ho  has  listened  to  the  ballad-singers  will 
remember  that  internal  as  well  as  terminal  correspondence 
is  sought : 

I  speak  in  candour,  one  night  in  shiinber 
My  mind  did  ivander  near  to  Athlone^ 
The  centre  station  of  the  Irish  nation 
When  a  congregation  unto  me  was  shown. 
The  writer  of  such   a   ballad  was  more   familiar  with   the 
Gaelic  than  with  the  English  way  of  making  verse..    Some- 
times one  finds  a  song  in  which  the  resemblance  to  a  Gaelic 
original  is  more  complete,  as  in  the  one  from  which   this 
stanza  is  taken,  in  which  all  the   correspondences,  internal 
as  well  as  terminal,  are  based  upon  a  single  vowel-sound  : 

On  a  Monday  morning  early,  as  my  wandering  steps  did 

lade  me 
Down  by  a  farmer  s  station  and  the  meadows  and  green 

la'-^^ns, 
I    heard    great    lamentation    the  small   birds    they    Avere 

makijig, 
Saying,      We  11  have  no  more  engagements  with  the  boys 

of  Mullabann." 

These  Anglo-Irish  songs  would  not  give  one  the  im- 
pression that  there  was  a  beautiful  and  subtle  folk-poetry 
behind  them.  And  yet  many  of  the  beautiful  pieces  given  in 
"  The  Love  Songs  of  Connacht,"  "The  Religious  Songs  of 
Connacht,"  "  Ainhrain  Chlainne  Gaedheal,"  the  "  Ceol 
Sidhe  "  booklets,  and  occasionally  with  Petrie's  music,  v/ere 
known  in  the  districts  where  the  Anglo-Irish  songs  were 
being  made.  Were  none  of  the  fine  Gaelic  songs  then 
translated  into  English  by  the  people  .?  I  have  found 
^'  Shaun  O'Dwyer  a  Glanna  "  and  "  The  Red-Haired 
Man's  Wife  "  on  the  broad-sheets  but  in  versions  so  corrupt 
as  to  be  unintelligible.  Other  songs  may  have  been  translated 
into  English,  but  so  poorly  that  the  versions  have  now  been 
forgotten.     It  may    be,   too,   that   in   the  districts  where  it 

X 


INTRODUCTION 

was  necessary  to  nuilce  translations,  tlie  Gaelic  tradition  was 
already  in  its  decadence  and  the  best  songs  were  no  longer 
remembered.  "The  Convict  of  Clonmel,"  translated  by 
Callanan,  and  "Pastheen  Finn,"  by  Ferguson,  went  back  to 
the  people,  for  they  are  to  be  found  on  the  broad-sheets. 

At  the  time  when  the  peasants  of  the  east,  the  north 
and  the  south  were  turning  to  Englisli,  Dublin  was  a  centre 
for  ballad-making  and  ballad-singing.  Petrie,  referring  to 
the  beginning  of  the  nineteenth  century,  writes  :  "  Forty 
years  ago  their  calling  (the  ballad-singers)  was  not  only 
lawful  and  permitted,  but  even  a  somcv/hat  respectable  and 
lucrative  one."  In  the  years  referred  to  Charles  Lever, 
then  a  young  student  of  Trinity  College,  dressed  himself  as 
a  ballad-singer  and  sang  in  the  streets.  His  gains  for  the 
day,  according  to  a  tradition  which  his  friends  have  left, 
were  thirty  shillings.  The  printers  of  the  broad-sheets 
could  afford  to  pay  men  of  fair  wits,  for  according  to  the 
legend  they  gave  Oliver  Goldsmith,  in  his  Trinity  College 
days,  five  shillings  a  piece  for  street-songs,  and  that  sum  was 
nearly  equivalent  to  our  half  guinea.  The  street-songs 
current  in  Dublin  were  nearly  always  written  to  Irish 
music, — "  melodies,"  writes  Petrie,  "  that  travelled  from  the 
provinces  to  the  metropolis  to  do  duty  for  a  while  and 
then  be  forgotten."  These  Dublin  songs  began  with 
flouts  at  the  Teagues  and  Darbys,  but  Swift,  during  the 
controversy  over  the  Drapier  Letters,  put  into  them  some 
of  the  patriotism  of  the  Pale.  The  journalists  in  the 
United  Irish  movement  left  some  patriotic  songs  on  the 
street  and  on  the  roads  around  Belfast  and  Dublin.  But 
we  need  not  look  to  these  for  the  origin  of  the  famous 
Irish  street-songs.  The  Irish  countryside  had  long  been 
filled  with  secret  agrarian  combinations,  and  the  men 
in  the  societies  had  put  dangerous  words  to  the  old  Irish 
march  tunes.  Petrie  (in  1855)  recorded  many  of  the 
tunes,     but    he     found    only    a   (cw    of  the    words    that 

xi 


INTRODUCTION 

recently  went  with  them.  "  Their  preservation,"  he  wrote, 
"  would  not  be  without  value  to  the  historian  ;  but  unfor- 
tunately they  are  now  most  difficult  to  be  procured,  and 
particularly  those  which  are  most  worthy  of  preservation, 
namely,  the  ballads  in  the  Irish  language  which  were  never 
committed  to  print  and  rarely  even  to  manuscript,  so  that 
they  can  only  be  sought  in  the  dim  and  nearly  forgotten 
traditions  of  the  people."  Perhaps  RafFerty's  "Amhrdn 
na  mBuachailli  Ban  "  is  the  best  made  of  the  songs  of  the 
secret  combinations.  Petrie  gives  fragments  of  two  of  these 
songs,  one  in  Irish  and  the  other  in  English.  The  song  in 
English  refers  to  the  secret  society  known  as  "The 
Carders"*: 

Last  Saturday  night  as  I  lay  in  my  bed, 

The  neighbours  came  to  me  and  this  'twas  they  said — 

"  Are  you  Captain  Lusty  ?  "  I  answered  them  "  No  "  ; 

"  Are  you  Captain  Carder  ?  "     "  Indeed  I  am  so." 

"  Get  up  Captain  Carder  and  look  through  your  glass, 

And  see  all  your  merry  men  just  as  they  pass, 

The  clothing  they  wear  'tis  rare  to  be  seen 

With  their  Liberty  Jackets  bound  over  with  green." 

The  song  in  Irish  refers  to  the  French  attempt  at  Bantry : 

I  have  had  news  from  the  West  and  the  South 
That  Cork  was  burnt  twice  by  the  mob, 
General  Hoche  with  his  gold-hllted  sword 
And  he  clearing  the  way  for  Bonaparte 
And  oh,  woman  of  the  house,  is  it  not  pleasant  ? 

It  is  through  such  secret  songs  that  we  come  to  "  The 
Wearin'  o'  the  Green,"  "  The  Shan  Van  Vocht,"  "  The 
Peeler  and  the  Goat,"  and  other  political  ballads  that  have 
made  a  stir  in  Ireland. 

The  professional  ballad-singer's  stock  was  miscellaneous, 
from  the  first  being  made  up  of  street-songs  proper,  familiar 

*  Their  punitive  measures  consisted  in  drawing  over  naked  bodies  the 
combs  used  for  carding  wool. 

xii 


INTRODUCTION 

country  songs,  ancient  ballads  taken  out  of  collections,  pieces 
out  of  periodicals.  The  popular  tradition  was  still  living  in 
England  when  the  ballad-singer  came  to  our  English, 
speaking  towns;  and  it  furnished  him  with  songs  that 
would  appeal  to  soldiers  and  sailors  and  wandering  men, 
to  housemaids  and  nurses,  and  to  all  who  carried  on  the 
ballad-singing  tradition.  In  the  middle  of  the  eighteenth 
century  Goldsmith  heard  "  Barbara  Allen,"  and  "Johnny 
Armstrong's  Good  Night "  sung  in  the  Irish  midlands. 
Such  English  songs,  according  to  Dr.  Joyce,  were 
sung  to  Irish  airs  and  were  modified  by  the  music. 
The  broad-sheets  that  the  ballad-singer  carried  round  with 
him  were  not  merely  memoranda  ;  they  were — and  they 
are  still — popular  anthologies  and  were  bought,  kept  and 
studied  as  we  buy,  keep  and  study  books  of  poetry.  One 
finds  on  them  pieces  that  it  would  be  impossible  to  sing — 
the  b  allad  of  Chevy  Chase  and  other  pieces  as  lengthy  on 
the  Passion  of  our  Lord,  or  on  the  controversies  between 
the  Catholic  and  Protestant  Churches.  About  the  middle 
of  the  nineteenth  century  little  four-leaved  song-books 
were  published  in  the  provincial  towns  and  hawked  about 
by  ballad-singers  and  peddlars.  They  were  less  crudely 
printed,  and  had  a  more  careful  selection  than  the  broad- 
sheets. The  popular  literary  pieces  of  the  day  appear  on 
them — songs  by  Moore,  Campbell  and  Burns,  with  street- 
songs  and  traditional  country-side  songs.  I  am  inclined  to 
think  that  the  literary  Scots'  song  had  an  influence  upon 
some  of  the  anonymous  songs  that  appear  on  these 
"  Garlands,"  such  as  "The  Willow  Tree," and  "My  Love 
Johnny."  These  are  not  narrative  pieces  like  the  Anglo- 
Irish  songs,  but  lyrical  pieces  like  the  Scots'  song,  and  they 
have  no  trace  of  Gaelic  idiom.  Also  they  happen  to  come 
from  the  North  of  Ireland  with  "  I  Know  where  I'm 
Going,"  and  "The  Lambs  on  the  Green  Hills." 

In  the  present  collection  street-songs  and  the  songs  of  the 

xiii 


INTRODUCTION 

countryside  are  mixed  together  as  on  the  broad-sheets.  The 
ballad-singer  stands  in  the  market-place  between  the  country 
and  the  city  and  he  draws  from  both  traditions.  I  have  not 
put  the  songs  in  the  political  section  into  an  historical 
sequence.  But  the  reader  who  knows  the  later  Irish  history 
can  see  the  event  that  went  to  make  each  piece.  Anglo- 
Irish  literary  history  begins,  I  suppose,  after  the  surrender  of 
Limerick,  and  after  the  unworthy  "Lillibulero,"  the  first 
political  song  one  meets  is  the  manly  and  fervent  "  Boyne 
Water."  We  have,  too,  some  of  the  songs  of  the  defeated 
Gael;  "The  Blackbird"  is  a  Jacobite  song,  and  so  is  "  I 
planted  a  Garden."  The  most  famous  Gaelic  songs  of  the 
period  were  :  "  Farewell  to  Patrick  Sarsfield  "  and  "  Shaun 
O'Dwyer  a  Glanna."  I  do  not  think  the  first  has  been 
translated  into  English  by  the  people.  The  French  Revolu- 
tion and  the  hope  of  French  aid  for  an  insurrection  was 
to  bring  a  spirit  of  hopefulness  into  the  political  songs  of 
the  people,  and  "The  Shan  Van  Vocht,"  is  full  of  revolu- 
tionary ardour.  "Billy  Byrne  of  Ballymanus"  and  "  The 
Boys  of  Wexford,"  though  they  sing  a  new  defeat,  are  still 
brave.  The  national  idea  remains  in  the  songs,  but  it  is  the 
agrarian  ferment  that  gives  them  passion.  "An  Drimin 
Donn  Deelish,"  by  John  Walsh,  has  the  bitterness  of  the 
evicted  people  and  so  has  the  anti-British  "Patrick  Sheehan." 
In  the  anonymous  "  Boys  of  Mullabaun  "  there  is  a 
plea  for  some  young  men  who  have  been  transported  for 
belonging  to  an  agrarian  combination.  The  tyranny  of  the 
countryside  meets  a  more  deadly  attack  in  the  splendid 
satire  of  "  The  Peeler  and  the  Goat."  Some  of  the  songs 
in  this  collection  are  by  known  writers — by  John  Casey, 
John  Walsh,  Charles  Kickham,  T.  D.  Sullivan  and 
Robert  Dwyer  Joyce.  But  "  The  Risin'  o'  the  Moon," 
"Patrick  Sheehan,"  "The  Drinaun  Donn,"  "The  Boys 
of  Wexford,"  and  "  God  Save  Ireland,"  are  popular 
songs  ;  their  makers  wrote  out  of  the  same  tradition  and 

xiv 


INTRODUCTION 

with  the  same  intention  as  the  men  whose  songs  have  come 
down  to  us  without  a  name  and  they  have  been  sung  in 
the  street  and  in  the  field,  at  the  celidh  and  at  the  wake. 
Some  of  the  translations  from  the  Irish  are  by  literary  men 
also — "The  Convict  of  Clonmel,"  by  Callanan  ;  and  "An 
Pastheen  Finn,"  by  Sir  Samuel  Ferguson.  They,  too, 
went  from  the  journal  to  the  broad-sheet.  After  all,  it  is 
only  a  failure  in  our  information  that  prevents  our  naming 
the  maker  of  every  popular  song.  There  is  an  idea  that 
popular  poetry  is  an  impersonal  thing,  an  emanation  from 
the  multitude,  but  I  think  this  is  an  illusion.  The 
multitude  may  change  or  may  interpolate,  may  coarsen  or 
may  improve,  but  the  song  has  been  made  by  an  individual. 
The  songs  given  in  this  collection  do  not  represent  a  fine 
ballad  poetry.  A  few  of  them,  "The  Wearin'  o'  the  Green," 
"The  Risin'  o'  the  Moon,"  "  The  Shan  Van  Vocht,"  "By 
Memory  Inspired,"  "  The  Peeler  and  the  Goat,"  are  good 
political  songs,  and  some  of  the  others,  "Johnny  I  Hardly 
Knew  Ye,"  and  "Tlie  Night  before  Larry  was  Stretched," 
belong  to  literature  because  they  contain  some  national 
temper  ;  they  have  the  harsh  zest  of  life  of  people  who  are 
below  decorum. 

The  songs  in  this  collection  are  selected  from  those  that 
have  been  popular  in  the  English-speaking  parts  of  Ireland 
for  the  past  hundred  years.  A  few  of  the  pieces  have  not, 
as  far  as  I  am  aware,  appeared  upon  broad-sheets — "  The 
Lambs  on  the  Green  Hills,  "The  Nobleman's  Wedding," 
"My  love  is  like  the  Sun,"  "I  know  where  I'm  Going," 
"An  Allulu  mo  Waulcen."  They  are  from  the  stock  of 
traditional  songs,  and  tiie  printers  of  the  broadsheets,  had 
they  come  across  them,  would  have  printed  each  as  "An 
Old  Admired  Song."  Something  must  be  said  about  the 
printing  of  the  Irish  words  in  "Shule  Agra"  and  "The 
Cruskeen  Lawn."  They  are  in  a  spelling  that  does  not 
represent  the  real  sound,   and    that   must  look  offensive  to 


INTRODUCTION 

anyone  who  reads  Irish.      But   I  thought  it  was  only  right 
to  reproduce  the  rude  phonetics  of  the  broad-sheet. 

The  ballad-singers  of  Ireland  have  come  to  an  unnoted 
decline.  Ballad-making  and  ballad-singing  have  their 
great  epoch  during  the  national  or  political  excitement 
of  a  people  who  are  hardly  literate.  Our  present  ballad- 
singers  are  the  survivals  of  those  who  established  themselves 
with  "  The  Wearin'  o'  the  Green  "  and  "  The  Peeler  and 
the  Goat."  The  period  of  political  excitement  is  now  over, 
and  when  it  comes  again  the  ballad-singer's  audience  will 
have  departed.  The  crowd  in  the  country  town  is  now 
quite  literate,  and  the  people  read  the  newspapers  instead  of 
listening  to  the  ballad-singer.  Observe  that  he  appeared 
amongst  them,  not  as  the  minstrel  but  as  the  chorus  in  the 
drama  of  daily  happenings.  He  uttered  the  appropriate 
sentiment  on  the  execution  of  a  murderer,  and  he  had  the 
proper  comment  on  the  sinking  of  a  ship  or  the  measures 
of  a  statesman.  But  now  the  leader-writer,  the  newspaper 
reporter  and  the  camera-man  of  the  picture-paper  have 
displaced  him  as  the  recorder  and  the  commentator.  We 
may  see  the  last  of  the  ballad-singers  being  brought  up  to 
Dublin  as  the  shanachie  or  the  traditional  singer  is  brought 
up  to  the  Oireachtas  or  the  Feis  Ceoil. 


XVI 


LOVE      SONGS 


THE  LAMBS  ON  THE  GREEN  HILLS 
STOOD    GAZING    ON    ME 

The  lambs  on  the  green  hills  stood  gazing  on  me, 
And  many  strawberries  grew  round  the  salt  sea, 
And  many  strawberries  grew  round  the  salt  sea, 
And  many  a  ship  sailed  the  ocean. 

The  bride  and  bride's  party  to  church  they  did  go, 
The  bride  she  rode  foremost,  she  bears  the  best  show. 
But  I  followed  after  with  my  heart  full  of  woe. 
To  see  my  love  wed  to  another. 

The  first  place  I  saw  her  'twas  in  the  church  stand. 
Gold  rings  on  her  finger  and  love  by  the  hand, 
Says  I,  "  My  wee  lassie,  I  will  be  the  man 
Although  you  are  wed  to  another." 

The  next  place  I  seen  her  was  on  the  way  home, 
I  ran  on  before  her,  not  knowing  where  to  roam. 
Says  I,  "  My  wee  lassie,  I'll  be  by  your  side 
Although  you  are  wed  to  another." 


The  next  place  I  seen  her  'twas  laid  in  bride's  bed, 

I  jumped  in  beside  her  and  did  kiss  the  bride  ; 

"  Stop,  stop,"  said  the  groomsman,  "  till  I  speak  a  word, 

Will  you  venture  your  life  en  the  point  of  my  sword  ? 

For  courting  so  slowly  you've  lost  this  fair  maid. 

So  begone,  for  you'll  never  enjoy  her." 

3 


THE   LAMBS   ON    THE   GREEN    HILLS 

Oh,  make  my  grave  then  both  large,  wide  and  deep, 
And  sprinkle  it  over  with  flowers  so  sweet, 
And  lay  me  down  in  it  to  take  my  last  sleep, 
For  that's  the  best  way  to  forget  her. 


THE    NOBLEMAN'S  WEDDING 

Once  I  was  at  a  nobleman's  wedding — 
'Twas  of  a  girl  that  proved  unkind, 
But  now  she  begins  to  think  of  her  losses 
Her  former  true  lover  still  runs  in  her  mind. 

"  Here  is  the  token  of  gold  that  was  broken, 
Seven  long  years,  love,  I  have  kept  it  for  your  sake  ; 
You  gave  it  to  me  as  a  true  lover's  token, 
No  longer  with  me,  love,  it  shall  remain." 

The  bride  she  sat  at  the  head  of  the  table. 

The  words  he  said  she  marked  them  right  well  ; 

To  sit  any  longer  she  was  not  able. 

And  down  at  the  bridegroom's  feet  she  fell. 

"  One  request  I  do  make  of  you 

And  I  hope  you  will  grant  it  to  me, 

To  lie  this  night  in  the  arms  of  my  mother. 

And  ever,  ever  after  to  lie  with  thee." 

No  sooner  asked  than  it  was  granted. 

With  tears  in  her  eyes  she  went  to  bed. 

And  early,  early,  the  very  next  morning, 

He  rose  and  found  that  this  young  bride  was  dead. 

He  took  her  up  in  his  arms  so  softly. 

And  carried  her  to  the  meadow  so  green. 

And  covered  her  over  with  green  leaves  and  laurels, 

Thinking  she  might  come  to  life  again. 

5 


MY     LOVE     IS     LIKE     THE 

SUN 

The  winter  is  past, 

And  the  summer's  come  at  last 
And  the  blackbirds  sing  on  every  tree  ; 

The  hearts  of  these  are  glad 

But  my  poor  heart  is  sad, 
Since  my  true  love  is  absent  from  me. 

The  rose  upon  the  briar 

By  the  water  running  clear 
Gives  joy  to  the  linnet  and  the  bee  ; 

Their  little  hearts  are  blest 

But  mine  is  not  at  rest. 
While  my  true  love  is  absent  from  me. 

A  livery  I'll  wear 

And  I'll  comb  out  my  hair. 
And  in  velvet  so  green  I'll  appear, 

And  straight  I  will  repair 

To  the  Curragh  of  Kildare 
For  it's  there  I'll  find  tidings  of  my  dear. 

I'll  wear  a  cap  of  black 

With  a  frill  around  my  neck, 
Gold  rings  on  my  fingers  I'll  wear  : 

All  this  I'll  undertake 

For  my  true  lover's  sake, 
He  resides  at  the  Curragh  of  Kildare. 

6 


MY   LOVE   IS    LIKE   THE   SUN 

I  would  not  think  it  strange 

Thus  the  world  for  to  range, 
If  I  only  get  tidings  of  my  dear  ; 

But  here  in  Cupid's  chain 

If  I'm  bound  to  remain, 
I  would  spend  my  whole  life  in  despair. 

My  love  is  like  the  sun 

That  in  the  firmament  does  run, 

And  always  proves  constant  and  true  ; 
But  he  is  like  the  moon 
That  wanders  up  and  down. 

And  every  month  it  is  new. 

All  ye  that  are  in  love 

And  cannot  it  remove, 
I  pity  the  pains  you  endure  ; 

For  experience  lets  me  know 

That  your  hearts  are  full  of  woe. 
And  a  woe  that  no  mortal  can  cure. 


THE  WILLOW  TREE 

Oh,  take  me  to  your  arms,  love,  for  keen  the  wind  doth  blow, 
Oh,  take  me  to  your  arms,  love,  so  bitter  is  my  woe  : 
She  hears  me  not,  she  cares  not,  nor  will  she  list  to  me. 
While  here  I  lie,  alone  to  die,  beneath  the  willow  tree. 

My  love  has  wealth  and  beauty — the  rich  attend  her  door. 
My  love  has  wealth  and  beauty,  and  I,  alas,  am  poor. 
This  ribbon  fair  that  bound  her  hair,  is  all  that's  left  to  me, 
While  here  I  lie,  alone  to  die,  beneath  the  willow  tree. 

I  once  had  gold  and  silver  and  I  thought  them  without  end, 
I  once  had  gold  and  silver,  and  I  thought  I  had  a  friend  ; 
My  wealth  is  lost,  my  friend  is  false,  my  love  is  stole  from  me, 
While  here  I  lie,  alone  to  die,  beneath  the  willow  tree. 


JOHNNY'S  THE  LAD  I  LOVE 

As  I  roved  out  on  a  May  morning, 

Being  in  the  youthful  spring, 

I  leaned  my  back  close  to  a  garden  wall, 

To  hear  the  small  birds  sing. 

And  to  hear  two  lovers  talk,  my  dear, 
To  know  what  they  would  say, 
That  I  might  know  a  little  of  her  mind 
Before  I  would  go  away. 

"  Come  sit  you  down,  my  heart,"  he  says, 
"All  on  this  pleasant  green. 
It's  full  three  quarters  of  a  year  and  more 
Since  together  you  and  I  have  been." 

"I  will  not  sit  on  the  grass,"  she  said, 

"  Now  nor  any  other  time, 

For  I  hear  you're  engaged  with  another  maid. 

And  your  heart  is  no  more  of  mine. 

"  Oh,  I'll  not  believe  what  an  old  man  says. 
For  his  days  are  well  nigh  done. 
Nor  will  I  believe  what  a  young  man  says. 
For  he's  fair  to  many  a  one. 

"  But  I  will  climb  a  high,  high  tree, 
And  rob  a  wild  bird's  nest. 
And  I'll  bring  back  whatever  I  do  find 
To  the  arms  I  love  the  best,"  she  said, 
"To  the  arms  I  love  the  best." 


I    KNOW    WHERE 
I'M     GOING 

I  know  where  I'm  going, 

I  know  who's  going  with  me, 

I  know  who  I  love, 

But  the  dear  knows  who  I'll  marry. 

I'll  have  stockings  of  silk, 
Shoes  of  fine  green  leather, 
Combs  to  buckle  my  hair 
And  a  ring  for  every  finger. 

Feather  beds  are  soft. 
Painted  rooms  are  bonny; 
But  I'd  leave  them  all 
To  go  with  my  love  Johnny. 

Some  say  he's  dark, 

I  say  he's  bonny, 

He's  the  flower  of  them  all 

My  handsome,  coaxing  Johnny. 

I  know  where  I'm  going, 

I  know  who's  going  with  me, 

I  know  who  I  love. 

But  the  dear  knows  who  I'll  marry. 


10 


THE   DRINAUN    DONN 

By  road  and  by  river  the  wild  birds  sing  ; 

Over  mountains  and  valleys  the  daisy  leaves  spring  ; 

The  gay  leaves  are  shining,  gilt  o'er  by  the  sun, 

And  how  sweet  smell  the  blossoms  of  the  Drinaun  Donn. 


The  rath  of  the  fairy,  the  ruin  hoar, 
With  white  silver  splendour  it  decks  them  all  o'er ; 
And  down  in  the  valleys  wliere  the  merry  streams  run, 
How  sweet  smell  the  blossoms  of  the  Drinaun  Donn. 


Ah  !   well  I  remember  the  soft  Spring's  day 
I  sat  by  my  love  'neath  the  sweet-scented  spray  ; 
The  day  that  she  told  me  her  heart  I  had  won, 
Beneath  the  sweet  blossoms  of  the  Drinaun  Donn. 


The  trees  they  were  singing  their  gladsome  song, 
The  soft  winds  were  blowing  the  wild  woods  among, 
The  mountains  shone  bright  in  the  red  setting  sun. 
As  we  sat  'neath  the  blossoms  of  the  Drinaun  Donn. 

It's  my  dream  in  the  morning  and  my  dream  through  the 

night, 
For  to  sit  there  again  with  my  own  heart's  delight  ; 
Her  blue  eyes  of  gladness  and  her  hair  like  the  sun, 
And  her  sweet  melting  kisses  by  the  Drinaun  Donn. 


II 


SHUILE  AGRA 

As  I  roved  through  my  new  garden  bowers, 
To  gaze  upon  the  fast  fading  flowers, 
And  think  upon  the  happiest  hours 
That  fled  in  Summer's  bloom. 


Shuile,  shuile,  shuile  agra, 

Time  alone  can  ease  my  woe  ; 

Since  the  lad  of  my  heart  from  me  did  go 

Gotheen  mavourneen  slaun. 

'Tis  often  I  sat  on  my  true-love's  knee 
And  many  a  fond  story  he  told  me. 
He  told  me  things  that  ne'er  should  be. 
Gotheen  mavourneen  slaun. 

Shuile,  shuile,  etc. 

I'll  sell  my  rock,  I'll  sell  my  reel. 
When  flax  is  spun  I'll  sell  my  wheel. 
To  buy  my  love  a  sword  of  steel. 
Gotheen  mavourneen  slaun. 

Shuile,  shuile,  etc. 

I'll  dye  my  petticoat,  I'll  dye  it  red 
And  round  the  world  I'll  beg  my  bread. 
That  all  my  friends  should  wish  me  dead. 
Gotheen  mavourneen  slaun. 

Shuile,  shuile,  etc. 

12 


SHUILE  AGRA 

I  wish  I  were  on  Brandon  Hill 
'Tis  there  I'll  sit  and  cry  my  fill, 
That  every  tear  would  turn  a  mill 
Gotheen  mavourneen  slaun. 

Shuile,  shuile,  etc. 

No  more  am  I  that  blooming  maid, 
That  used  to  rove  the  valley  shade, 
My  youth  and  bloom  are  all  decayed, 
Gotheen  mavourneen  slaun. 


Shuile,  Shuile,  Shuile  agra. 

Time  alone  can  ease  my  woe  ; 

Since  the  lad  of  my  heart  from  mc  did  go 

Gotheen  mavourneen  slaun. 


13 


PASTHEEN    FINN 

Oh,  my  fair  Pastheen  is  my  heart's  delight, 

Her  gay  heart  laughs  in  her  blue  eye  bright, 

Like  the  apple-blossom  her  bosom  white, 

And  her  neck  like  the  swan's  on  a  March  morn  bright  ! 

Then,  Oro,  come  with  me !  Come  with  me  !  Come 

with  me  ! 
Oro,  come  with  me  !   brown  girl,  sweet ! 
And  oh  !  I  would  go  through  snow  and  sleet, 
If  you  would  come  with  me,  brown  girl,  sweet ! 

Love  of  my  heart,  my  fair  Pastheen  ! 

Her  cheeks  are  red  as  the  rose's  sheen. 

But  my  lips  have  tasted  no  more,  I  ween. 

Than  the  glass  I  drank  to  the  health  of  my  queen. 

Then,  Oro,  etc. 

Were  I  in  the  town,  where's  mirth  and  glee. 
Or  'twixt  two  barrels  of  barley  bree. 
With  my  fair  Pastheen  upon  my  knee, 
'Tis  I  would  drink  to  her  pleasantly ! 

Then,  Oro,  etc. 

Nine  nights  I  lay  in  longing  and  pain. 
Betwixt  two  bushes,  beneath  the  rain. 
Thinking  to  see  you,  love,  once  again, 
But  whistle  and  call  were  all  in  vain. 

Then,  Oro,  etc. 

14 


PASTHEEN  FINN 

I'll  leave  my  people,  both  friend  and  foe  ; 
From  all  the  girls  in  the  world  I'll  go  ; 
But  from  you,  sweetheart,  oh,  never  !  oh  no  ! 
Till  I  lie  in  the  coffin,  stretched  cold  and  low. 

Then,  Oro,  come  with  me  !   Come  with  me!  Come 

with  me  ! 
Oro,  come  with  me  !   brown  girl,  sweet  ! 
And  oh  I   I  would  go  through  snow  and  sleet. 
If  you  would  come  with  me,  brown  girl,  sweet. 


15 


THE  MAID  OF  THE  SWEET  BROWN 
KNOWE. 

_Come  all  ye  lads  and  lassies  and  listen  to  me  awhile, 

And  I'll  sing  for  you  a  verse  or  two  will  cause  you  all  to 

smile  ; 
It's  all  about  a  young  man,  and  I'm  going  to  tell  you  now, 
How  he  lately  came  a-courting  of  the  Maid  of  the  Sweet 

Brown  Knowe. 

Said  he,  "  My  pretty  fair  maid,  will  you  come  along  with 

me. 
We'll  both  go  off  together,  and  married  we  will  be  ; 
We'll  join  our  hands  in  wedlock  bands,  I'm  speaking  to 

you  now. 
And  I'll  do  my  best  endeavour  for  the  Maid  of  the  Sweet 

Brown  Knowe." 

This  fair  and  fickle  young  thing,  she  knew  not  what  to  say, 
Her  eyes  did  shine  like  silver  bright  and  merrily  did  play  ; 
She  said,  "  Young  man,  your  love  subdue,  for  I  am   not 

ready  now. 
And  I'll   spend  another  season  at   the  foot  of  the  Sweet 

Brown  Knowe." 

Said  he,  "  My  pretty  fair  maid  how  can  you  say  so. 

Look  down  in  yonder  valley  where   my  crops  do  gently 

grow, 
Look  down  in  yonder   valley  where   my  horses  and   my 

plough 
Are  at  their  daily  labour  for  the  Maid  of  the  Sweet  Brown 

Knowe." 

16-  . 


THE  MAID  OF  THE  SWEET  BROWN  KNOWE 

"If  they're  at  their  daily  labour,  kind  sir,  it's  not  for  me, 
For  I've  heard  of  your  behaviour,  I  have,  indeed,"  said  she  ; 
*'  There  is  an  Inn  where  you  call  in,  I  have  heard  the  people 

say, 
Where  you  rap  and  call  and  pay  for  all,  and  go  home  at  the 

break  of  day." 

"  If  I  rap  and  call  and  pay  for  all,  the  money  is  all  my  own. 
And  I'll  never  spend  your  fortune,  for  I  hear  you  have  got 

none. 
You  thought  you  had  my  poor  heart  broke  in  talking  with 

me  now. 
But  I'll  leave  you  where  I  found   you,  at  the  foot  of  the 

Sweet  Brown  Knowe." 


17 


MISCELLANEOUS    BALLADS 


WILLIE    REILLY 

"  Oh  !   rise  up,  Willie  Reilly,  and  come  along  with  me, 
I  mean  for  to  go  with  you  and  leave  this  counterie. 
To  leave  my  father's  dwelling,  his  houses  and  free  land  ;  " 
And  away  goes  Willie  Reilly  and  his  dear  Coolen  Ban. 

They  go  by  hills  and  mountains  and  by  yon  lonesome  plain, 
Through  shady  groves  and  valleys  all  danger  to  refrain  ; 
But  her  father  followed  after  with  a  well-armed  band, 
And  taken  was  poor  Reilly  and  his  dear  Coolen  Ban. 

It's  home  then  she  was  taken,  and  in  her  closet  bound  ; 
Poor  Reilly  all  in  Sligo  gaol  lay  on  the  stony  ground. 
Till  at  the  bar  of  justice,  before  the  Judge  he'd  stand. 
For  nothing  but  the  stealing  of  his  dear  Coolen  Ban. 

"Now  in  the  cold,  cold  iron  my  hands  and  feet  are  bound, 
I'm  handcuffed  like  a  murderer,  and  tied  unto  the  ground. 
But  all  the  toil  and  slavery  I'm  willing  for  to  stand, 
Still  hoping  to  be  succoured  by  my  dear  Coolen  'Ban." 

The  Gaoler's  son  to  Reilly  goes  and  thus  to  him  did  say, 
"  Oh,  get  up,  Willie  Reilly,  you  must  appear  this  day. 
For  great  Squire  Foillard's  anger  you  never  can  withstand, 
I'm  afeard  you'll  suffer  sorely  for  your  dear  Coolen  Ban. 

"This  is  the  news,  young  Reilly,  last  night  that  I  did  hear: 
The  lady's  oath  will  hang  you  or  else  will  set  you  clear." 
"If  that  be  so,"  says  Reilly,  "her  pleasure  I  will  stand. 
Still  hoping  to  be  succoured  by  my  dear  Coolen  Ban." 

21 


WILLIE  REILLY 

Now  Willie's  dressed  from  top  to  toe  all  in  a  suit  of  green ; 
His  hair  hangs  o'er  his  shoulders  most  glorious  to  be  seen ; 
He's  tall  and  straight  and  comely  as  any  could  be  found  ; 
He 's  fit  for  Foillard's  daughter,  were  she  heiress  to  a  crown. 

The  Judge  he  said  :  "This  lady  being  in  her  tender  youth, 
If  Reilly  has  deluded  her  she  will  declare  the  truth," 
Then,  like  a  moving  beauty  bright,  before  him  she  did  stand, 
"You're    welcome    there,   my    heart's    delight    and    dear 
Coolen  Ban." 

"Oh,  gentlemen,"  Squire  Foillard  said,  "with  pity  look  on  me. 
This  villain  came  amongst  us  to  disgrace  our  family. 
And  by  his  base  contrivances  this  villainy  was  planned  ; 
If  I  don't  get  satisfaction  I'll  quit  this  Irish  land." 


The  lady  with  a  tear  began,  and  thus  replied  she  : 
"  The  fault  is  none  of  Reilly's,  the  blame  lies  all  on  me  ; 
I  forced  him  for  to  leave  his  place  and  come  along  with  me ; 
I  loved  him  out  of  measure,  which  wrought  our  destiny." 


Out  bespoke  the  noble  Fox  at  the  table  he  stood  by : 

"  Oh,  gentlemen,  consider  on  this  extremity  ; 

To  hang  a  man  for  love  is  a  murder  you  may  see  : 

So  spare  the  life  of  Reilly,  let  him  leave  this  counterie." 

"Good  my  lord,  he  stole  from  her  her  diamonds  and  her  rings, 
Gold  watch  and  silver  buckles,  and  many  precious  things, 
Which  cost  me  in  bright  guineas  more  than  five  hundred 

pounds, 
I'll  have  the  life  of  Reilly  should  I  lose  ten  thousand  pounds." 

22 


WILLIE  REILLY 

*'  Good  my  Lord,  I  gave  them  him  as  tokens  of  true  love, 
And  when  we  are  a-parting  I  will  them  all  remove  ; 
If  you  have  got  them,  Reilly,  pray  send  them  home  to  me." 
"I  will,  my  loving  lady,  with  many  thanks  to  thee." 

*'  There  is  a  ring  among  them  I  allow  yourself  to  wear, 
With  thirty  locket  diamonds  well  set  in  silver  fair, 
And  as  a  true-love  token  wear  it  on  your  right  hand. 
That  you'll  think  on  my  poor  broken  heart  when  you're 
in  foreign  land." 

Then  out  spoke  noble  Fox  :  "  You  may  let  the  prisoner  go  ; 
The  lady's  oath  has  cleared  him,  as  the  jury  all  may  know. 
She  has  released  her  own  true  love,  she  has  renewed  his  name; 
May  her  honour  bright  gain  high  estate  and  her  offspring 
rise  to  fame  1" 


23 


THE    LAMENTATION     OF 
HUGH    REYNOLDS 

My  name  it  is  Hugh  Reynolds,  I  come  of  honest  parents  ; 
Near  Cavan  I  was  born,  as  plainly  you  may  see  ; 
By  the  loving  of  a  maid,  one  Catherine  MacCabe,* 
My  life  has  been  betrayed  ;  she's  a  dear  maid  to  me. 

The  country  was  bewailing  my  doleful  situation, 
But  still  I'd  expectation  this  maid  would  set  me  free  ; 
But,  oh  !  she  was  ungrateful,  her  parents  proved  deceitful, 
And  though  I  loved  her  faithful,  she's  a  dear  maid  to  me. 

Young  men  and  tender  maidens,  throughout  this  Irish  nation^ 
Who  hear  my  lamentation,  I  hope  you'll  pray  for  me  ; 
The  truth  I  will  unfold,  that  my  precious  blood  she  sold, 
In  the  grave  I  must  lie  cold  ;  she's  a  dear  maid  to  me. 


For  now  my  glass  is  run,  and  my  hour  it  is  come, 

And  I  must  die  for  love  and  the  height  of  loyalty  : 

I  thought  it  was  no  harm  to  embrace  her  in  my  arms. 

Or  take  her  from  her  parents  ;   but  she's  a  dear  maid  to  me. 


Adieu,  my  loving  father,  and  you,  my  tender  mother. 
Farewell,  my  dearest  brother,  who  has  suffered  sore  for  me  ; 
With  irons  I'm  surrounded,  in  grief  I  lie  confounded. 
By  perjury  unbounded  ;  she's  a  dear  maid  to  me. 

*  "She's  a  dear  maid  to  me"  translates  a  Gaelic  idiom  equivalent  to  "she 
costs  me  dearly." 

24 


THE    LAMENTATION    OF    HUGH   REYNOLDS 

Now,  I  can  say  no  more  ;  to  the  Law-board  I  must  go, 
There  to  take  the  last  farewell  of  my  friends  and  counterie  ; 
May  the  angels,  shining  bright,  receive  my  soul  this  night, 
And  convey  me  into  Heaven  to  tlie  blessed  Trinity. 


25 


THE     CONVICT     OF 
CLONMEL 

How  hard  is  my  fortune, 
And  vain  my  repining  ! 
The  strong  rope  of  fate 
For  this  young  neck  is  twining. 
My  strength  is  departed, 
My  cheek  sunk  and  sallow. 
While  I  languish  in  chains 
In  the  gaol  of  Clonmala. 


No  boy  in  the  village 
Was  ever  yet  milder  ; 
I'd  play  with  a  child 
And  my  sport  would  be  wilder  ; 
I'd  dance  without  tiring 
From  morning  till  even. 
And  the  goal-ball  I'd  strike 
To  the  lightning  of  heaven. 


At  my  bed-foot  decaying, 
My  hurl-bat  is  lying  ; 
Through  the  boys  of  the  village 
My  goal-ball  is  flying  ; 
My  horse  'mong  the  neighbours 
Neglected  may  fallow, 
While  I  pine  in  my  chains 
In  the  gaol  of  Clonmala. 

26 


THE    CONVICT   OF   CLONMEL 

Next  Sunday  the  pattern 
At  home  will  be  keeping, 
And  the  young  active  hurlers 
The  field  will  be  sweeping  ; 
With  the  dance  of  fair  maidens 
The  evening  they'll  hallow, 
While  this  heart,  once  so  gay. 
Shall  be  cold  in  Clonmala. 


27 


JOHNNY,  I  HARDLY  KNEW  YE 

While  going  the  road  to  sweet  Athy, 

Hurroo  !  hurroo  ! 
While  going  the  road  to  sweet  Athy, 

Hurroo  !   hurroo  ! 
While  going  the  road  to  sweet  Athy, 
A  stick  in  my  hand  and  a  drop  in  my  eye, 
A  doleful  damsel  I  heard  cry  : 

"  Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  ! 

With  drums  and  guns,  and  guns  and  drum 
The  enemy  nearly  slew  ye  ; 
My  darling  dear,  you  look  so  queer, 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  1 


"  Where  are  your  eyes  that  looked  so  mild  ? 

Hurroo  !   hurroo  ! 
Where  are  your  eyes  that  looked  so  mild  ? 

Hurroo  !  hurroo  ! 
Where  are  your  eyes  that  looked  so  mild, 
When  my  poor  heart  you  first  beguiled  ? 
Why  did  you  run  from  me  and  the  child  ? 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  1 
With  drums,  etc. 

"  Where  are  the  legs  with  which  you  run  ? 

Hurroo  !   hurroo  ! 
Where  are  the  legs  with  which  you  run  ? 

Hurroo  I  hurroo  ! 

28 


JOHNNY,  I  HARDLY  KNEW  YE 

Where  are  the  legs  with  which  you  run 
When  first  you  went  to  carry  a  gun  ? 
Indeed,  your  dancing  days  are  done  ! 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  1 
With  drums,  etc. 

"It  grieved  my  heart  to  see  you  sail, 

Hurroo  1    hurroo  1 
It  grieved  my  heart  to  see  you  sail, 

Hurroo  !   hurroo  ! 
It  grieved  my  heart  to  see  you  sail. 
Though  from  my  heart  you  took  leg-bail  ; 
Like  a  cod  you're  doubled  up  head  and  tail, 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  ! 
With  drums,  etc. 

"  You  haven't  an  arm  and  you  haven't  a  leg, 

Hurroo  !  hurroo  ! 
You  haven't  an  arm  and  you  haven't  a  leg, 

Hurroo  1  hurroo  ! 
You  haven't  an  arm  and  you  haven't  a  leg. 
You're  an  eyeless,  noseless,  chickenless  egg  ; 
You'll  have  to  be  put  with  a  bowl  to  beg  : 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  1 
With  drums,  etc. 

"  I'm  happy  for  to  see  you  home, 
Hurroo  !   hurroo  1 
I'm  happy  for  to  sec  you  home, 

Hurroo  1  hurroo  ! 
I'm  happy  for  to  see  you  home. 
All  from  the  Island  of  Sulloon  ; 
So  low  in  flesh,  so  high  in  bone  ; 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  ! 
With  drums,  etc. 

29 


JOHNNY,  I    HARDLY   KNEW   YE 

**  But  sad  it  is  to  see  you  so, 

Hurroo !  hurroo  ! 
But  sad  it  is  to  see  you  so, 

Hurroo !  hurroo ! 
But  sad  it  is  to  see  you  so. 
And  to  think  of  you  now  as  an  object  of  woe, 
Your  Peggy  '11  still  keep  ye  on  as  her  beau  j 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye ! 

With  drums  and  guns,  and  guns  and  drums, 
The  enemy  nearly  slew  ye  ; 
My  darling  dear,  you  look  so  queer, 
Och,  Johnny,  I  hardly  knew  ye  !'* 


30 


THE    NIGHT    BEFORE    LARRY 
WAS    STRETCHED 

The  night  before  Larry  was  stretched, 

The  boys  they  all  paid  him  a  visit  ; 

A  bait  in  their  sacks,  too,  they  fetched  ; 

They  sweated  their  duds  till  they  riz  it  : 

For  Larry  was  ever  the  lad, 

When  a  boy  was  condemned  to  the  squeezer. 

Would  fence  all  the  duds  that  he  had 

To  help  a  poor  friend  to  a  sneezer, 

And  warm  his  gob  'fore  he  died. 

The  boys  they  came  crowding  in  fast. 
They  drew  all  their  stools  round  about  him. 
Six  glims  round  his  trap-case  were  placed. 
He  couldn't  be  well  waked  without  'em. 
When  one  of  us  asked  could  he  die 
Without  having  duly  repented. 
Says  Larry,  "  That's  all  in  my  eye  ; 
And  first  by  the  clargy  invented. 
To  get  a  fat  bit  for  themselves." 

"  I'm  sorry,  dear  Larry,"  says  I, 

"  To  see  you  in  this  situation  ; 

And,  blister  my  limbs  if  I  lie, 

I'd  as  lieve  it  had  been  my  own  station." 

"  Ochone  !  it's  all  over,"  says  he, 

*'  For  the  neck-cloth  I'll  be  forced  to  put  on. 

And  by  this  time  to-morrow  you'll  see 

Your  poor  Larry  as  dead  as  a  mutton. 

Because,  why,  his  courage  was  good. 

31 


THE  NIGHT  BEFORE  LARRY  WAS  STRETCHED 

"And  I'll  be  cut  up  like  a  pie, 

And  my  nob  from  my  body  be  parted." 

"  You're  in  the  wrong  box,  then,"  says  I, 

"  For  blast  me  if  they're  so  hard-hearted  ; 

A  chalk  on  the  back  of  your  neck 

Is  all  that  Jack  Ketch  dares  to  give  you  ; 

Then  mind  not  such  trifles  a  feck, 

For  why  should  the  likes  of  them  grieve  you  ? 

And  now,  boys,  come  tip  us  the  deck." 

The  cards  being  called  for,  they  played. 
Till  Larry  found  one  of  them  cheated  ; 
A  dart  at  his  napper  he  made 
(The  boy  being  easily  heated)  ; 
"  Oh,  by  the  hokey,  you  thief, 
I'll  scuttle  your  nob  with  my  daddle  ! 
You  cheat  me  because  I'm  in  grief. 
But  soon  I'll  demolish  your  noddle. 
And  leave  you  your  claret  to  drink." 

Then  the  clergy  came  in  with  his  book, 

He  spoke  him  so  smooth  and  so  civil  ; 

Larry  tipped  him  a  Kilmainham  look. 

And  pitched  his  big  wig  to  the  devil  ; 

Then  sighing,  he  threw  back  his  head, 

To  get  a  sweet  drop  of  the  bottle. 

And  pitiful  sighing,  he  said  : 

"  Oh,  the  hemp  will  be  soon  round   my  throttle^ 

And  choke  my  poor  wind-pipe  to  death. 

"  Though  sure  it's  the  best  way  to  die, 
Oh,  the  devil  a  better  a-living  ! 
For,  sure  when  the  gallows  is  high 
Your  journey  is  shorter  to  heaven  : 

32 


THE  NIGHT  BEFORE  LARRY  WAS  STRETCHED 

But  what  harasses  Larry  the  most, 
And  makes  his  poor  soul  melancholy, 
Is  to  think  on  the  time  when  his  ghost 
Will  come  in  a  sheet  to  sweet  Molly — 
Oh,  sure  it  will  kill  her  alive  I  " 

So  moving  these  last  words  he  spoke. 

We  all  vented  our  tears  in  a  shower  ; 

For  my  part,  I  thought  my  heart  broke. 

To  see  him  cut  down  like  a  flower. 

On  his  travels  we  watched  him  next  day. 

Oh,  the  throttler  !  I  thought  I  could  kill  him  ; 

But  Larry  not  one  word  did  say. 

Nor  changed  till  he  came  to  "  King  William  " — 

Then,  musha  !  his  colour  grew  white. 

When  he  came  to  the  nubbling  chit. 
He  was  tucked  up  so  neat  and  so  pretty. 
The  rumbler  jogged  off  from  his  feet, 
And  he  died  with  his  face  to  the  City  ; 
He  kicked,  too — but  that  was  all  pride. 
But  soon  you  might  see  'twas  all  over  ; 
Soon  after  the  noose  was  untied. 
And  at  darky  we  waked  him  in  clover, 
And  sent  him  to  take  a  ground  sweat. 


33 


AN  ALLALU  MO  WAULEEN 

(The  Beggar's  Address  to  his  Bag) 

Good  neighbours,  dear,  be  cautious. 
And  covet  no  man's  pounds  or  pence. 
Ambition's  greedy  maw  shun, 
And  tread  the  path  of  innocence  ! 
Dread  crooked  ways  and  cheating. 
And  be  not  like  those  hounds  of  Hell, 
Like  prowling  wolves  awaiting. 
Which  once  upon  my  footsteps  fell. 

An  allalu  mo  wauleen, 
My  little  bag  I  treasured  it ; 
'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen, 
A  thousand  times  I  measured  it ! 


Should  you  ever  reach  Dungarvan, 

That  wretched  hole  of  dole  and  sin, 

Be  on  your  sharpest  guard,  man. 

Or  the  eyes  out  of  your  head  they'll  pin. 

Since  I  left  sweet  Tipperary, 

They  eased  me  of  my  cherished  load. 

And  left  me  light  and  airy, 

A  poor  dark  man  upon  the  road  ! 

An  allalu  mo  wauleen  ! 
No  hole,  no  stitch,  no  rent  in  it, 
'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen. 
My  half-year's  rent  was  pent  in  it  ! 

34 


AN  ALLALU  MO  WAULEEN 

A  gay  gold  ring  unbroken, 
A  token  to  a  fair  young  maid, 
Which  told  of  love  unspoken. 
To  one  whose  hopes  were  long  delayed, 
A  pair  of  woollen  hoseen, 
Close-knitted,  without  rib  or  seam. 
And  a  pound  of  weed  well-chosen. 
Such  as  smokers  taste  in  dream  ! 

An  allalu  mo  wauleen. 

Such  a  store  I  had  in  it ; 

'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen, 

And  nothing  mean  or  bad  in  it  ! 


Full  oft  in  cosy  corner 
We'd  sit  beside  a  winter  fire. 
Nor  envied  prince  or  lord,  or 
To  kingly  rank  did  we  aspire. 
But  twice  they  overhauled  us. 
The  dark  police  of  aspect  dire. 
Because  they  feared  Mo  ChairdeaSy 
You  held  the  dreaded  Fenian  fire  ! 

An  allalu  mo  wauleen, 
My  bag  and  me  they  sundered  us, 
'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen, 
My  bag  of  bags  they  sundered  us  ! 


Yourself  and  I,  mo  storeen. 
At  every  hour  of  night  and  day, 
Through  road  and  lane  and  bohereen 
Without  complaint  we  made  our  way, 

35 


AN  ALLALU  MO  WAULEEN 

Till  one  sore  day  a  carman 
In  pity  took  us  from  the  road, 
And  faced  us  towards  Dungarvan 
Where  mortal  sin  hath  firm  abode. 

An  allalu  mo  wauleen, 
Without  a  hole  or  rent  in  it, 
'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen. 
My  half-year's  rent  was  pent  in  it ! 


My  curse  attend  Dungarvan, 

Her  boats,  her  borough,  and  her  fish. 

May  every  woe  that  mars  man 

Come  dancing  down  upon  her  dish  ! 

For  all  the  rogues  behind  you. 

From  Slaney's  bank  to  Shannon's  tide. 

Are  but  poor  scholars,  mind  you. 

To  the  rogues  you'd  meet  in  Abbeyside  ! 

An  allalu  mo  wauleen, 
My  little  bag  I  treasured  it, 
'Twas  stuffed  from  string  to  sauleen, 
A  thousand  times  I  measured  it ! 


36 


THE   CRUISKEEN    LAWN 

Let  the  farmer  praise  his  grounds, 
Let  the  huntsman  praise  his  hounds, 

The  shepherd  his  dew-scented  lawn  ; 
But  I,  more  blest  than  they. 
Spend  each  happy  night  and  day 

With  my  charming  little  cruiskeen  lawn,  lawn, 
lawn. 

My  charming  little  cruiskeen  lawn. 

Gra  ma  chree^  ma  cruiskeen^ 
Slanta  gal  ma  vourneen^ 

h  gra  ma  chree  a  coolen  bawn, 
Gra  ma  chree y  ma  cruiskeen — 
Slanta  gal  ma  vourneeny 

Is  gra  ma  chree^  a  coolen  bawn,  bawn^  bawHy 

Is  gra  ma  chree  a  coolen  bawn. 

Immortal  and  divine. 

Great  Bacchus,  god  of  wine, 

Create  me  by  adoption  your  son  ; 

In  hope  that  you'll  comply. 

My  glass  shall  ne'er  run  dry, 

Nor  my  smiling  little  cruiskeen  lawn,  lawn,  lawn, 
Nor  my  smiling  little  cruiskeen  lawn. 

Gra  ma  chree  ma  cruiskeen^  etc. 

And  when  grim  death  appears. 
In  a  few  but  pleasant  years. 

To  tell  me  that  my  glass  has  run ; 

37 


THE  CRUISKEEN  LAWN 

I'll  say,  Begone  you  knave, 
For  bold  Bacchus  gave  me  lave 

To  take  another  cruiskeen  law^n,  lawn,  lawn 

Another  little  cruiskeen  lawn. 

Gra  ma  chree  ma  cruiskeen,  etc. 

Then  fill  your  glasses  high. 
Let's  not  part  with  lips  a-dry, 

Though  the  lark  now  proclaims  it  is  dawn  ; 
And  since  we  can't  remain, 
May  we  shortly  meet  again 

To  fill  another  cruiskeen  lawn,  lawn,  lawn, 

To  fill  another  cruiskeen  lawn. 

Gra  ma  chree,  ma  cruiskeen, 
Slanta  gal  ma  vourneen. 

Is  gra  ma  chree  a  coolen  bawn. 
Gra  ma  chree,  ma  cruiskeen — 
Slanta  gal  ma  vourneen. 

Is  gra  ma  chree,  a  coolen  bawn,  bawn,  bawn. 

Is  gra  ma  chree  a  coolen  bawn. 


38 


POLITICAL  SONGS 


THE  BOYNE  WATER 

July  the  First,  of  a  morning  clear,  one  thousand  six  hundred 

and  ninety, 
King  William  did  his  men  prepare — of  thousands  he  had 

thirty — 
To  fight  King  James  and  all  his  foes,  encamped  near  the 

Boyne  Water ; 
He  little  feared,  though  two  to  one,  their  multitude  to  scatter. 

King  William  called  his  officers,  saying  :  "  Gentlemen,  mind 

your  station, 
And  let  your  valour  here  be  shown  before  this  Irish  nation  ; 
My  brazen  walls  let  no  man  break,  and  your  subtle  foes 

you'll  scatter. 
Be  sure  you  show  them  good  English  play  as  you  go  over 

the  water." 

Both  foot  and  horse  they  marched  on,  intending  them  to 

batter. 
But  the  brave  Duke  Schomberg  he  was  shot  as  he  crossed 

over  the  water. 
When  that   King  William   did  observe   the    brave   Duke 

Schomberg  falling. 
He  reined  his  horse  with  a  heavy  heart,  on  the  Enniskilleners 

calling  : 

"  What  will  you  do  for  me,  brave  boys — see  yonder  men 

retreating  ? 
Our  enemies  encouraged  are,  and  English  drums  are  beating.' 
He  says,  "  My  boys  feel  no  dismay  at  the  losing  of  one 

commander. 
For  God  shall  be  our  King  this  day, and  I'll  be  general  under." 

41 


THE   BOYNE    WATER 

Within  four  yards  of  our  fore-front,  before  a  shot  was  fired, 
A  sudden  snufF  they  got  that  day,  which  little  they  desired  ; 
For  horse  and  man  fell  to  the  ground,  and  some  hung  in 

their  saddle  : 
Others  turned  up  their  forked  ends,  which  we  call  coup  de  ladle. 

Prince  Eugene's  regiment  was  the  next,  on  our  right  hand 

advanced 
Into  a  field  of  standing  wheat,  where  Irish  horses  pranced  ; 
But  the  brandy  ran  so    in  their  heads,  their  senses  all  did 

scatter. 
They  little  thought  to  leave  their  bones  that  day  at  the 

Boyne  Water. 

Both  men  and  horse  lay  on  the  ground,  and  many  there 

lay  bleeding, 
I  saw  no  sickles  there  that  day — but,  sure,  there  was  sharp 

shearing. 
Now,  praise   God,  all  true  Protestants,  and  heaven's  and 

earth's  Creator, 
For  the  deliverance  he  sent  our  enemies  to  scatter. 
The  Church's  foes  will  pine  away,  like  churlish  hearted  Nabal. 
For  our  deliverer  came  this  day  like  the  great  Zorobabel. 

So  praise  God,  all  true  Protestants,  and  I  will  say  no  further, 
But  had  the  Papists  gained  the  day,  there  would  have  been 

open  murder. 
Although  King  James  and  many  more  were  ne'er  that  way 

inclined, 
It  was  not  in  their  power  to  stop  what  the  rabble  they  designed. 


42 


I    PLANTED    A    GARDEN 

I  planted  a  garden  of  the  laurel  so  fine, 
In  hopes  to  preserve  it  for  a  true  love  of  mine  ; 
By  some  treason  or  storm  the  roots  did  decay, 
And  I'm  left  here  forlorn  by  my  darling's  delay. 

This  garden's  gone  wild  for  the  want  of  good  seed  ; 
There's  naught  growing  in  it  but  the  outlandish  weed, 
Some  nettles  and  briars  and  shrubs  of  each  kind  ; 
Search  this  garden  all  over,  not  a  true  plant  you'll  find. 

In  one  of  these  gardens  a  violet  doth  spring, 
*Tis  preserved  by  a  Goddess  for  the  crown  of  a  King  ; 
It  blooms  in  all  seasons,  and  'tis  hard  to  be  seen  ; 
There's  none  fit  to  wear  it  but  a  Prince  or  a  Queen. 

I'll  send  for  a  gardener  to  France  or  to  Spain, 
That  will  cultivate  these  gardens  and  sow  the  true  grain, 
That  will  banish  these  nettles  and  wild  weeds  away  ; 
Bring  a  total  destruction  on  them  night  and  day. 

This  garden's  invaded  this  many  a  year, 
By  hundreds  and  thousands  of  the  outlandish  deer, 
With  their  horns  extending  they  have  overgrown  ; 
They  thought  to  make  Ireland  for  ever  their  own. 

I'll  send  for  a  huntsman  that  soon  will  arrive. 
With  a  stout  pack  of  beagles  to  hunt  and  to  drive, 
Over  highlands  and  lowlands,  through  cold  frost  and  snow, 
No  shelter  to  shield  them  wherever  they  go. 

43 


I   PLANTED   A   GARDEN 

Now  to  conclude  and  to  finish  my  song, 
Nay  the  Lord  send  some  hayro,  and  that  before  long  ; 
May  the  Lord  send  some  hayro  of  fame  and  renown  ; 
We'll  send  George  to  Hanover  and  O'Connell  we'll  crown. 


44 


THE    BLACKBIRD. 

On  a  fair  summer  morning  of  soft  recreation 
I  heard  a  fair  lady  a-making  a  moan, 
With  sighing  and  sobbing  and  loud  lamentation, 
A-saying  "  My  Blackbird  most  royal  is  flown. 

My  thoughts  do  deceive  me, 

Reflections  do  grieve  me. 
And  I  am  overwhelmed  with  sad  misery. 

Yet  if  Death  should  bind  me. 

As  true  love  inclines  me, 
My  Blackbird  I'll  seek  out  wherever  he  be. 

"Once  in  fair  England  my  Blackbird  did  flourish. 
He  was  the  chief  flower  that  in  it  did  spring. 
Prime  ladies  of  honour  his  person  did  nourish, 
Because  that  he  was  the  true  son  of  a  King. 

But  this  false  fortune. 

Which  still  is  uncertain. 
Has  caused  the  parting  between  him  and  me. 

His  name  I'll  advance 

In  Spain  and  in  France, 
And  I'll  seek  out  my  Blackbird  wherever  he'll  be. 

"In  England  my  Blackbird  and  I  were  together 
When  he  was  still  noble  and  generous  of  heart. 
And  woe  to  the  time  when  he  first  went  from  hither. 
Alas!   he  was  forced  from  thence  to  depart. 

In  Scotland  he's  deemed, 

And  highly  esteemed, 
In  England  he  seemed  a  stranger  to  be. 

45 


THE   BLACKBIRD 

Yet  his  name  shall  remain 
In  France  and  in  Spain, 
All  bliss  to  my  Blackbird  wherever  he  be. 

"  It  is  not  the  ocean  can  fright  me  with  danger, 

For  though  like  a  pilgrim  I  wander  forlorn, 

I  may  still  meet  with  friendship  from  one  that's  a  stranger, 

Much  more  than  from  one  that  in  England  was  born. 

Oh,  Heaven  so  spacious 

To  Britain  be  gracious, 
Though  some  there  be  odious  to  him  and  to  me. 

Yet  joy  and  renown, 

And  laurel  shall  crown 
My  Blackbird  with  honour  wherever  he  be." 


46 


THE    SHAN  VAN  VOCHT 

Oh  !  the  French  are  on  the  say, 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
The  French  are  on  the  say, 

Says  the  Shan  Van  Vocht  ; 
Oh  !  the  French  are  in  the  Bay, 
They'll  be  here  without  delay, 
And  the  Orange  will  decay. 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 
Oh  !  the  French  are  in  the  Bay, 
They'll  be  here  by  break  of  day 
And  the  Orange  will  decay 

Says  the  Shan  Van   Vocht. 

And  where  will  they  have  their  camp  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
Where  will  they  have  their  camp  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
On  the  Curragh  of  Kildare, 
The  boys  they  will  be  there, 
With  their  pikes  in  good  repair. 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 
To  the  Curragh  of  Kildare 
The  boys  they  will  repair 
And  Lord  Edward  will  be  there. 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 

Then  what  will  the  yeomen  do  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht  ; 
What  will  the  yeomen  do  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht  ; 

47 


THE  SHAN  VAN  VOCHT 

What  should  the  yeomen  do, 
But  throw  ofiF  the  red  and  blue, 
And  swear  that  they'll  be  true 

To  the  Shan  Van  Vocht  ? 
What  should  the  yeomen  do. 
But  throw  off  the  red  and  blue, 
And  swear  that  they'll  be  true 

To  the  Shan  Van  Vocht  ? 

And  what  colour  will  they  wear  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht  ; 
What  colour  will  they  wear  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
What  colour  should  be  seen 
Where  their  fathers'  homes  have  been 
But  their  own  immortal  green  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 

And  will  Ireland  then  be  free  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht ; 
Will  Ireland  then  be  free  ? 

Says  the  Shan  Van  Vocht  ; 
Yes  !  Ireland  shall  be  free, 
From  the  centre  to  the  sea  ; 
Then  hurrah  for  Liberty  ! 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 
Yes  !    Ireland  shall  be  free, 
From  the  centre  to  the  sea  ; 
Then  hurrah  for  Liberty  ! 

Says  the  Shan  Van  Vocht. 


48 


THE  RISING  OF  THE  MOON 

"  Oh,  then  tell  me,  Shawn  O'Ferrall, 
Tell  me  why  you  hurry  so  ? " 
"  Hush,  ma  bouchal^  hush  and  listen  "; 
And  his  cheeks  were  all  a-glow  : 
"I  bear  orders  from  the  Captain — 
Get  you  ready  quick  and  soon  ; 
For  the  pikes  must  be  together 
At  the  Rising  of  the  Moon." 

"  Oh,  then  tell  me,  Shawn  O'Ferrall 
Where  the  gathering  is  to  be  ? " 
"  In  the  oul'  spot  by  the  river 
Right  well  known  to  you  and  me  ; 
One  word  more — for  signal  token 
Whistle  up  the  marching  tune. 
With  your  pike  upon  your  shoulder. 
At  the  Rising  of  the  Moon." 

Out  from  many  a  mud-walled  cabin 

Eyes  were  watching  through  that  night  : 
Many  a  manly  chest  was  throbbing 
For  the  blessed  warning  light  ; 
Murmurs  passed  along  the  valley 
Like  the  Banshee's  lonely  croon. 
And  a  thousand  blades  were  flashing 
At  the  Rising  of  the  Moon. 

There,  beside  the  singing  river. 
That  dark  mass  of  men  were  seen — 
Far  above  the  shining  weapons 
Hung  their  own  beloved  green. 

49 


THE  RISING  OF  THE  MOON 

*'  Death  to  every  foe  and  traitor  ! 
Forward  !  strike  the  marching  tune, 
And  hurrah,  my  boys,  for  freedom ! 
'Tis  the  Rising  of  the  Moon." 

Well  they  fought  for  poor  Old  Ireland, 
And  full  bitter  was  their  fate  ; 
(Oh  !  what  glorious  pride  and  sorrow 
Fill  the  name  of  Ninety-Eight !) 
Yet,  thank  God,  e'en  still  are  beating 
Hearts  in  manhood's  burning  noon. 
Who  would  follow  in  their  footsteps 
At  the  Rising  of  the  Moon, 


50 


THE  WEARIN'    O'  THE    GREEN 

Oh,  Paddy  dear  !  and  did  ye  hear  the  news  that's  goin' round  ? 
The  shamrock  is  forbid  by  law  to  grow  in  Irish  ground  ! 
No  more  St.  Patrick's  Day  we'll  keep  ;   his  colour  can't 

be  seen, 
For  there's  a  cruel  law  agin  the  Wearin'  o'  the  Green  ! 

I  met  with  Napper  Tandy,  and  he  took  me  by  the  hand. 
And  he  said,  "  How's  poor  ould  Ireland,  and  how  does  she 

stand  ? " 
"  She's  the  most  distressful  country  that  ever  yet  was  seen. 
For  they're  hanging  men  and  women  there  for  the  Wearin' 

o'  the  Green." 


An'  if  the  colour  we  must  wear  is  England's  cruel  red, 
Let  it  remind  us  of  the  blood  that  Ireland  has  shed  ; 
Then  pull  the  shamrock  from  your  hat,  and  throw  it  on 

the  sod. 
An'  never  fear,  'twill  take  root  there,  though  under  foot 

'tis  trod 


When  law  can  stop  the  blades  of  grass  from  growin'  as  they 

grow, 
An'  when  the  leaves  in  summer  time  their  colour  dare  not 

show. 
Then  I  will  change  the  colour  too  I  wear  in  my  caubeen  ; 
But  till  that  day,  plaise  God,  I'll  stick  to  the  Wearin'  o' 

the  Green. 

51 


THE    CROPPY    BOY 


It  was  early,  early,  in  the  spring, 

When  the  small  birds  tune  and  the  thrushes  sing. 

Changing  their  notes  from  tree  to  tree. 

And  the  song  they  sung  was  Old  Ireland  free. 

It  was  early,  early  on  Tuesday  night 
When  the  yeoman  cavalry  gave  me  a  fright. 
To  my  misfortune  and  sad  downfall 
I  was  taken  prisoner  by  Lord  Cornwall. 

It  was  to  his  guard-house  I  was  led, 
And  in  his  parlour  I  was  tried. 
My  sentence  passed  and  my  courage  low 
To  new  Geneva  I  was  forced  to  go. 

As  I  was  going  by  my  father's  door 
My  brother  William  stood  on  the  floor. 
My  aged  father  stood  at  the  door. 
And  my  tender  mother  her  hair  she  tore. 

As  I  was  going  through  Wexford  Street, 
My  own  first  cousin  I  there  did  meet. 
My  own  first  cousin  did  me  betray, 
And  for  one  guinea  swore  my  life  away. 

As  I  was  going  up  Croppy  Hill 
Who  could  blame  me  if  I  cried  my  fill  ? 
I  looked  behind  and  I  looked  before 
My  tender  mother  I  could  see  no  more. 

52 


THE   CROPPY   BOY 

My  sister  Mary  heard  the  express 
She  ran  downstairs  in  her  morning  dress, 
One  hundred  guineas  she  would  lay  down 
To  see  me  liberated  in  Wexford  town. 

I  choose  the  black  and  I  choose  the  blue, 
I  forsook  the  red  and  orange  too, 
I  did  forsake  them  and  did  them  deny, 
And  I'll  wear  the  green  like  a  Croppy  Boy. 

Farewell,  father  and  mother,  too. 
And  sister  Mary,  I  have  none  but  you. 
And  for  my  brother,  he's  all  alone 
He's  pointing  pikes  on  the  grinding  stone. 

It  was  in  Geneva  this  young  man  died 

And  in  Geneva  his  body  lies. 

All  good  Christians  now  standing  by 

Pray  the  Lord  have  mercy  on  the  Croppy  Boy. 


53 


BILLY  BYRNE  OF   BALLYMANUS 

Billy  Byrne  of  Ballymanus  was  a  man  of  high  renown, 
He  was  tried  and  hanged  in  Wicklow  as  a  traitor  to  the 

Crown  ; 
He  was  taken  in  Dublin  City  and  brought  to  Wicklow  jail> 
And,  to  our  great  misfortune,  for  him  they'd  take  no  bail. 

Now  when  they  had  him  taken   they  home  against  him 

swore 
That  he  a  captain's  title  upon  Mount  Pleasant  bore. 
That  he  King  George's  army  before  all  did  subdue 
And  with  one  piece  of  cannon  marched  on  to  Carrigrua. 

It  would  make  your  bosoms   bleed  how   the  traitors  did 

explain 
That  Byrne  well  the  cannon  worked  upon  Arklow's  bloody 

plain. 
They  swore  he  led  the  pikemen  on  with  hearty  right  good 

will. 
And  on  his  retreat  to  Gorey  three  loyal  men  did  kill. 

God  rest  him,  Billy  Byrne  !     May  his  fame  for  ever  shine 
Through  Holland,  France  and  Flanders,  and  all  along  the 

Rhine  ! 
The  Lord  have  mercy  on  his  soul  and  all  such  men  as  he 
Who  stand   up  straight  for  Ireland's  cause  and  fight  for 

Liberty. 


54 


THE    BOYS    OF    WEXFORD 

In  comes  the  captain's  daughter,  the  captain  of  the  yeos, 
Saying  "  Brave  United  Men,  we'll  ne'er  again  be  foes  : 
A  thousand  pounds  I'll  give  you  and  fly  from  home  with  thee ; 
I'll  dress  myself  in  man's  attire  and  fight  for  liberty. 

We  are  the  Boys  of  Wexford  who  fought  with  heart 

and  hand. 
To    burst   in   twain  the    galling   chain  and  free  our 
native  land. 

And  when  we  left  our  cabins,  boys,  we  left  with  right  good 

will, 
To  join  our  friends  and  neighbours  encamped  on  Vinegar 

Hill  ; 
A  young  man  from  our  ranks  a  cannon  he  let  go  ; 
He  slapped  it  into  Lord  Mountjoy — a  tyrant  he  laid  low. 

We  are  the  Boys  of  Wexford  who  fought  with  heart 
and  hand, 

To  burst  in  twain  the  galling    chain,  and  free  our 
native  land. 

At  Three  Rocks  and  Tubberneering  how  well  we  won  the 

Depending  on  the  long  bright  pike,  and  well  it  worked  its 

way: 
At  Wexford  and  at  Oulart  we  made  them  quake  with  fear  ; 
For  every  man  could  do  his  part  like  Forth  and  Shelmaliere. 
We  are  the  Boys  of  Wexford  who  fought  with  heart  and 

hand. 
To  burst   in   twain  the   galling  chain,  and  free  our 
native  land. 

55 


THE  BOYS  OF  WEXFORD 

My  curse  upon  all  drinking — 'twas  that  that  brought  us 

down  ; 
It  lost  us  Ross  and  Wexford,  and  many  another  town. 
And  if  for  want  of  leaders  we  lost  at  Vinegar  Hill,? 
We're  ready  for  another  fight  and  love  our  country  still. 

We  are  the  Boys  of  Wexford  who  fought  with  heart 

and  hand. 
To  burst  in  twain  the  galling  chain,  and    free   our 
native  land. 


56 


NO    SURRENDER 

Behold  the  crimson  banners  float, 

O'er  yonder  turrets  hoary, 

They  tell  of  deeds  of  mighty  note. 

And  Derry's  dauntless  glory; 

When  her  brave  sons  undaunted  stood 

Embattled  to  defend  her 

Indignant  stemmed  oppression's  flood, 

And  sung  out  "  No  Surrender." 

Old  Derry's  walls  were  firm  and  strong. 

Well  fenced  in  every  quarter — 

Each  frowning  bastion,  grim  along. 

With  culverin  and  mortar: 

But  Derry  had  a  surer  guard 

Than  all  that  art  would  lend  her 

Her  'prentice  hearts  the  gates  who  barred, 

And  sung  out  "  No  Surrender  !  " 

On  came  the  foe  in  bright  attire. 
And  fierce  the  assault  was  given ; 
By  shot  and  shell,  'mid  streams  of  fire, 
Her  fated  roofs  were  riven. 
But  baffled  was  the  tyrant's  wrath. 
And  vain  his  hopes  to  bend  her. 
For  still,  'mid  famine,  fire  and  death, 
She  sung  out  "  No  Surrender  !  " 

Again  when  treasons  maddened  round. 
And  rebel  hordes  were  swarming 
Were  Derry's  sons  the  foremost  found 
For  King  and  Country  arming  ; 

57 


NO  SURRENDER 

Forth,  forth,  they  rush  at  Honour's  call 
From  age  to  boyhood  tender, 
Again  to  man  their  virgin  wall 
And  sing  out  "  No  Surrender  !  " 

Long  may  the  crimson  banner  wave, 
A  meteor  streaming  airy. 
Portentous  of  the  free  and  brave, 
Who  man  the  walls  of  Derry. 
And  Dcrry's  sons  alike  defy 
Pope,  Traitor,  or  Pretender  ; 
And  peal  to  Heaven  their  'prentice  cry 
Their  patriot — "  No  Surrender  !  " 


58 


THE    BOYS    OF    MULLABAUN 

On   a  Monday  morning  early  as  my  wandering  steps  did 

lead  me, 
Down  by  a  farmer's  station  through  the  meadows  and  green 

lawns, 
I  heard  great  lamentations,  the  small  birds  they  were  making, 
Saying,  "We'll  have  no  more  engagements  with  the  boys 

of  Mullabaun." 

Squire  Jackson  he  is  raging  for  honour  and  for  fame. 
He  never  turned  traitor  nor  betrayed  the  rights  of  man. 
But  now  we  arc  in  danger,  for  a  vile  deceiving  stranger 
Has  ordered  transportation  for  the  Boys  of  Mullabaun. 

I  beg  your  pardon,  ladies,  I  ask  it  as  a  favour, 
I  hope  there  is  no  treason  in  what  I'm  going  to  say, 
I'm  condoling  late  and  early,  my  very  heart  is  breaking 
For  a  noble  esquire's  lady  that  lives  near  Mullabaun. 

To  end  my  lamentation  I  am  in  consternation ; 
No  one  can  roam  for  recreation  until  the  day  do  dawn  ; 
Without  a  hesitation  we're  charged  with  combination 
And  sent  for  transportation  with  the  Boys  of  Mullabaun. 


59 


THE  PEELER  AND  THE 
GOAT 

A  Bansha  Peeler  wint  wan  night 
On  duty  and  pathrollin'  O, 
An'  met  a  goat  upon  the  road, 
And  tuck  her  for  a  sthroller  O. 
Wud  bay'net  fixed  he  sallied  forth, 
An'  caught  her  by  the  wizzen  O, 
An'  then  he  swore  a  mighty  oath, 
"I'll  send  you  off  to  prison  O." 

GOAT 

*'  Oh,  mercy,  sir  !  "  the  goat  replied, 
"  Pray  let  me  tell  my  story  O  ! 
I  am  no  Rogue,  no  Ribbonman, 
No  Croppy,  Whig,  or  Tory  O  ; 
I'm  guilty  not  of  any  crime 
Of  petty  or  high  thraison  O, 
I'm  sadly  wanted  at  this  time. 
For  this  is  the  milkin'  saison  O." 

PEELER 

"  It  is  in  vain  for  to  complain 
Or  give  your  tongue  such  bridle  O, 
You're  absent  from  your  dwellin'-place, 
Disorderly  and  idle  O. 
Your  hoary  locks  will  not  prevail. 
Nor  your  sublime  oration  O, 
You'll  be  thransported  by  Peel's  Act, 
Upon  my  information  O." 
60 


THE  PEELER  AND  THE  GOAT 

GOAT 

"  No  penal  law  did  I  transgress 
By  deeds  or  combination  O, 
I  have  no  certain  place  to  rest, 
No  home  or  habitation  O. 
But  Bansha  is  my  dwelling-place, 
Where  I  was  bred  and  born  O, 
Descended  from  an  honest  race. 
That's  all  the  trade  I've  learned  O." 

PEELER 

"  I  will  chastise  your  insolince 
And  violent  behaviour  O  ; 
Well  bound  to  Cashel  you'll  be  sint, 
Where  you  will  gain  no  favour  O. 
The  magistrates  will  all  consint 
To  sign  your  condemnation  O  ; 
From  there  to  Cork  you  will  be  sint 
For  speedy  thransportation  O." 

GOAT 

"This  parish  an'  this  neighbourhood 
Are  paiceabie  and  thranquil  O  ; 
There's  no  disturbance  here,  thank  God  I 
An'  long  may  it  continue  so. 
I  don't  regard  your  oath  a  pin, 
Or  sign  for  my  committal  O, 
My  jury  will  be  gintlemin 
And  grant  me  my  acquittal  O." 

PEELER 

"  The  consequince  be  what  it  will, 
A  peeler's  power  I'll  let  you  know, 
I'll  handcuff  you,  at  all  events, 
And  march  you  off  to  Bridewell  O. 

6i 


THE  PEELER  AND  THE  GOAT 

An*  sure,  you  rogue,  you  can't  deny 
Before  the  judge  or  jury  O, 
Intimidation  with  your  horns. 
An'  threatening  me  with  fury  O." 

GOAT 

*'  I  make  no  doubt  but  you  are  dhrunk, 

Wud  whiskey,  rum,  or  brandy  O, 

Or  you  wouldn't  have  such  gallant  spunk 

To  be  so  bould  or  manly  O. 

You  readily  would  let  me  pass 

If  I  had  money  handy  O, 

To  thrate  you  to  a  potheen  glass — 

Oh !   it's  then  I'd  be  the  dandy  O." 


62 


DRIMIN    DONN    DILIS 

Oh  !  drimin  donn  d'dis !  the  landlord  has  come, 
Like  a  foul  blast  of  death  has  he  swept  o'er  our  home  ; 
He  has  withered  our  roof-tree — beneath  the  cold  sky, 
Poor,  houseless,  and  homeless,  to-night  we  must  lie. 

My  heart  it  is  cold  as  the  white  winter's  snow  ; 
My  brain  is  on  fire,  and  my  blood's  in  a  glow. 
Oh !  drimin  donn  dilisy  'tis  hard  to  forgive 
When  a  robber  denies  us  the  right  we  should  live. 

With  my  health  and  my  strength,  with  hard  labour  and  toil, 
I  dried  the  wet  marsh  and  I  tilled  the  harsh  soil  ; 
I  moiled  the  long  day  through,  from  morn  until  even, 
And  I  thought  in  my  heart  I'd  a  foretaste  of  heaven. 

The  summer  shone  round  us  above  and  below, 
The  beautiful  summer  that  makes  the  flowers  blow  : 
Oh  !  'tis  hard  to  forget  it,  and  think  I  must  bear 
That  strangers  shall  reap  the  reward  of  my  care. 

Your  limbs  they  were  plump  then — your  coat  it  was  silk, 

And  never  was  wanted  the  mether  of  milk ; 

For  freely  it  came  in  the  calm  summer's  noon, 

While  you  munched  to  the  time  of  the  old  milking  croon. 

How  often  you  left  the  green  side  of  the  hill. 
To  stretch  in  the  shade  and  to  drink  of  the  rill  I 
And  often  I  freed  you  before  the  grey  dawn 
From  your  snug  little  pen  at  the  edge  of  the  bawn. 

63 


DRIMIN   BONN   DILIS 

But  they  racked  and  they  ground  me  with  tax  and  with  rent, 
Till  my  heart  it  was  sore  and  my  life-blood  was  spent : 
To-day  they  have  finished,  and  on  the  wide  world 
With  the  mocking  of  fiends  from  my  home  I  was  hurled. 

I  knelt  down  three  times  for  to  utter  a  prayer, 
But  my  heart  it  was  seared,  and  the  words  were  not  there ; 
Oh  1  wild  were  the  thoughts  through  my  dizzy  head  came, 
Like  the  rushing  of  wind  through  a  forest  of  flame. 

I  bid  you,  old  comrade,  a  long  last  farewell  ; 

For  the  gaunt  hand  of  famine  has  clutched  us  too  well  j 

It  severed  the  master  and  you,  my  good  cow. 

With  a  blight  on  his  life  and  a  brand  on  his  brow. 


64 


PATRICK    SHEEHAN 

My  name  is  Patrick  Sheehan, 

My  years  are  thirty-four  ; 
Tipperary  is  my  native  place, 

Not  far  from  Galtymore  ; 
I  came  of  honest  parents, 

But  now  they're  lying  low  ; 
And  many  a  pleasant  day  I  spent 

In  the  Glen  of  Aherlow. 

My  father  died  ;    I  closed  his  eyes 

Outside  our  cabin  door  ; 
The  landlord  and  the  sheriff,  too. 

Were  there  the  day  before  ; 
And  then  my  loving  mother, 

And  sisters  three  also. 
Were  forced  to  go  with  broken  hearts. 

From  the  Glen  of  Aherlow. 

For  three  long  months  in  search  of  work 

I  wandered  far  and  near  ; 
I  went  then  to  the  poorhouse. 

For  to  see  my  mother  dear. 
The  news  I  heard  nigh  broke  my  heart ; 

But  still,  in  all  my  woe, 
I  blessed  the  friends  who  made  their  graves 

In  the  Glen  of  Aherlow. 

Bereft  of  home  and  kith  and  kin. 

With  plenty  all  around, 
I  starved  within  my  cabin, 

And  slept  upon  the  ground  ; 

65 


PATRICK   SHEEHAN 

But  cruel  as  my  lot  was, 

I  ne'er  did  hardship  know- 
Till  I  joined  the  English  Army, 

Far  away  from  Aherlow. 

"  Rouse  up  there,"  says  the  corporal, 

"  You  lazy  Hirish  hound  ; 
Why  don't  you  hear,  you  sleepy  dog. 

The  call  '  to  arms'  sound  ?" 
Alas,  I  had  been  dreaming 

Of  days  long,  long  ago  ; 
I  woke  before  Sebastopol, 

And  not  in  Aherlow. 

I  groped  to  find  my  musket — 
How  dark  I  thought  the  night ! 

0  blessed  God,  it  was  not  dark. 
It  was  the  broad  daylight  ! 

And  when  I  found  that  I  was  blind, 
My  tears  began  to  flow  ; 

1  longed  for  even  a  pauper's  grave 

In  the  Glen  of  Aherlow. 

O  Blessed  Virgin  Mary, 

Mine  is  a  mournful  tale  ; 
A  poor  blind  prisoner  here  I  am, 

In  Dublin's  dreary  gaol  ; 
Struck  blind  within  the  trenches. 

Where  I  never  feared  the  foe  ; 
And  now  I'll  never  see  again 

My  own  sweet  Aherlow  ! 

A  poor  neglected  mendicant, 
I  wander  through  the  street ; 

My  nine  months'  pension  now  being  out, 
I  beg  from  all  I  meet : 
66 


PATRICK   SHEEHAN 

As  I  joined  my  country's  tyrants, 

My  face  I'll  never  show 
Among  the  kind  old  neighbours 

In  the  Glen  of  Aherlow. 

Then  Irish  youths,  dear  countrymen, 

Take  heed  of  what  I  say  ; 
For  if  you  join  the  English  ranks, 

You'll  surely  rue  the  day  ; 
And  whenever  you  are  tempted 

A  soldiering  to  go, 
Remember  poor  blind  Sheehan 

Of  the  Glen  of  Aherlow. 


67 


GOD  SAVE  IRELAND 

High  upon  the  gallows-tree, 
Swung  the  noble-hearted  three, 
By  the  vengeful  tyrant  stricken  in  their  bloom  ; 
But  they  met  him  face  to  face, 
With  the  spirit  of  their  race, 
And  they  went  with  souls  undaunted  to  their  doom. 
"  God  save  Ireland,"  said  the  heroes. 
"  God  save  Ireland,"  said  they  all  ; 
"  Whether  on  the  scaffold  high, 
Or  the  battlefield  we  die, 
Oh,  what  matter  when  for  Erin  dear  we  fall  ! " 

Girt  around  with  cruel  foes. 
Still  their  courage  proudly  rose, 
For  they  thought  of  hearts  that  loved  them  far  and  near  ! 
Of  the  millions  true  and  brave. 
O'er  the  ocean's  swelling  wave, 
And  the  friends  in  holy  Ireland,  ever  dear. 

"  God  save  Ireland,"  said  they  proudly, 
"  God  save  Ireland,"  said  they  all  ; 
"  Whether  on  the  scaffold  high. 
Or  the  battlefield  we  die. 
Oh,  what  matter  when  for  Erin  dear  we  fall  !  " 

Climbed  they  up  the  rugged  stair, 

Rang  their  voices  out  in  prayer. 
Then,  with  England's  fatal  cord  around  them  cast. 

Close  beneath  the  gallows-tree. 

Kissed  the  brothers  lovingly. 
True  to  home  and  faith  and  freedom  to  the  last. 

68 


GOD   SAVE   IRELAND 

"  God  save  Ireland,"  prayed  they  loudly, 
"  God  save  Ireland,"  said  they  all  ; 
"Whether  on  the  scaffold  high, 
Or  the  battlefield  we  die. 
Oh,  what  matter  when  for  Erin  dear  we  fall  1 " 


69 


BY    MEMORY    INSPIRED 

By  memory  inspired 

And  love  of  country  fired, 
The  deeds  of  men  I  love  to  dwell  upon  ; 

And  the  patriotic  glow 

Of  my  spirit  must  bestow 
A  tribute  to  O'Connell  that  is  gone,  boys — gone. 
Here's  a  memory  to  the  friends  that  are  gone  ! 

In  October  Ninety-Seven — 

May  his  soul  find  rest  in  Heaven  ! — 
William  Orr  to  execution  was  led  on  : 

The  jury,  drunk,  agreed 

That  IRISH  was  his  creed  : 
For  perjury  and  threats  drove  them  on,  boys — on. 
Here's  the  memory  of  John  Mitchel  that  is  gone  ! 

In  Ninety-Eight — the  month  July — 

The  informer's  pay  was  high  ; 
When  Reynolds  gave  the  gallows  brave  MacCann  ; 

But  MacCann  was  Reynold's  first — 

One  could  not  allay  his  thirst  ; 
So  he  brought  up  Bond  and  Byrne  that  are  gone,  boys — gone. 
Here's  the  memory  of  the  friends  that  are  gone  ! 

We  saw  a  nation's  tears 

Shed  for  John  and  Henry  Shears  ; 
Betrayed  by  Judas,  Captain  Armstrong  ; 

We  may  forgive,  but  yet 

We  never  can  forget 
The  poisoning  of  Maguire  that  is  gone,  boys — gone  : 
Our  high  Star  and  true  Apostle  that  is  gone  ! 

70 


BY  MEMORY  INSPIRED 

How  did  Lord  Edward  die  ? 

Like  a  man  without  a  sigh  ! 
But  he  left  his  handiwork  on  Major  Swan  ! 

But  Sirr,  with  steel-clad  breast 

And  a  coward  heart  at  best, 
Left  us  cause  to  mourn  Lord  Edward  that  is  gone,  boys- 
gone. 
Here's  the  memory  of  our  friends  that  are  gone  ! 

September,  Eighteen-Three, 

Closed  this  cruel  history, 
When  Emmet's  blood  the  scaffold  flowed  upon. 

Oh,  had  their  spirits  been  wise. 

They  might  then  realize 
Their  freedom — but  we  drink  to  Mitchel  that  is  gone,  boys- 
gone. 
Here's  the  memory  of  the  friends  that  are  gone  ! 


71 


NOTES 


NOTES. 

"The  Nobleman's  Wedding." — After  the  first  there  should 
be  a  stanza  introducing  the  bride's  "  former  true  lover."  In  the 
restoration  which  he  made  for  Petrie,  Wm.  Allingham  introduced 
him  in  the  guise  of  a  minstrel  : 

"  Clothed  like  a  minstrel,  her  former  true  lover 
Has  taken  his  harp  up,  and  tuned  all  the  strings  ; 
There,  among  strangers,  his  grief  to  discover, 
A  fair  maiden's  falsehood  he  bitterly  sings." 

Then  : 

"  O  here  is  the  token  of  love  that  was  broken,"  etc. 

In  Allingham's  restoration  it  is  the  bridegroom  who  lays  her  in 
the  grave. 

"  Hugh  Reynolds."  It  should  be  remembered  that  "  She's  a 
dear  maid  to  me  "  translates  a  Gaelic  idiom  equivalent  to  "  She  cost 
me  dearly," 

"The  Night  before  Larry  was  Stretched." — This  is  the  most 
celebrated  of  the  slang  songs  that  were  popular  in  Ireland  in  the 
eighteenth  century.  According  to  the  author  of  "Ireland  Ninety 
Years  Ago,"  such  songs  had  for  their  subject  life  in  a  gaol  and  the 
business  of  an  execution.  We  are  told  that  the  coffin  was  usually 
sent  into  the  condemned  cell  "  that  the  sight  might  suggest  the 
immediate  prospect  of  death  and  excite  corresponding  feelings  of 
solemn  reflection  and  preparation  for  the  awful  event."  The 
friends  of  the  condemned  were  allowed  to  be  with  him  during  the 
space  before  execution,  and  the  coffin  was  generally  used  as  a  card- 
table.  The  author  of  "  The  Night  before  Larry  was  Stretched," 
it  used  to  be  written  ("  De  Nite  afore  Larry  was  Stretched  "),  is 
unknown,  but  the  piece  has  been  attributed  to  Curran,  Lysaght 
and  "  Father  Prout."  A  good  many  songs  on  the  same  subject 
in    the  same  form   and   idiom  were    current  in    the  eighteenth 

75 


NOTES 

century.     Compare  the  last  stanza  of  "  Luke  Gaffney's  Kilmainham 
Minit  "  with  the  last  of  "  The  Night  before  Larry  was  Stretched  "  : 

"  We  tipped  him  a  snig,  as  he  said, 
In  the  juggler,  oh  there  where  the  mark  is, 
And  when  that  we  found  him  quite  dead, 
In  the  dust-case  we  bundled  his  carcase 
For  a  Protestant  lease  of  the  sod." 

"A  Protestant  lease"  is  a  grim  allusion  to  the  Penal  law  which 
prohibited  a  Catholic  from  acquiring  a  long  title. 

"  An  Allalu  Mo  Wauleen." — I  was  given  this  song  by  Father 
Power,  of  Waterford.  I  do  not  know  if  it  has  an  Irish  original,  but 
the  number  of  Gaelic  words  suggest  that  it  is  a  translation.  The 
title  would  signify  "Hail  my  little  bag."  "Wauleen  "is  the 
"little  heel,"  or  end  of  the  bag.  "Mo  Chairdeas  "  is  "my  dear 
friend."     "A  dark  man"  is,  of  course,  a  blind  man. 

"  I  Planted  a  Garden"  and  "  The  Blackbird  "  are  both  Jacobite 
songs.  "The  Gardener,"  "  The  Huntsman  "  is  the  Stuart  Prince 
who  will  come  from  over  sea,  and  "The  Blackbird"  is  the  same 
personage.  The  last  stanza  in  "  I  Planted  a  Garden  "  is,  I  think, 
an  interpolation. 

"  The  Boyne  Water." — This  is  not  Colonel  Blacker's,  but  an 
older  song.  It  belongs  to  the  period  of  the  Battle  of  the  Boyne, 
and  it  is  set  to  a  fine  Irish  air. 


76 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 
This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


SEP  6     iss: 
REC'D  MID 


APR2  31SBA 


m^l&^Vv 


MAIN  LOAN  Di:SK 

SEP  3  0  iyt|i4 


A.M. 

718191101111121112 


^t^ 


,^CQ^ 


U^ 


e^X2>. 


\^^^ 


LD-URL 

25  1965 


LO 
(IRL 


l\'lMt 


7-^     Lb  URL    fEB2^W88 


AM 


d-ms 


P.M. 

13I4I5I6 


RtC'O  ui^^ 


XS^'^^^ll 


SSi^N^^S^^?^ 


NOV  11  1975 


'pM 


V^ 


PM 
9-10 


Form  L9-32m-8,'58(5876s4)444 


3  1158  01243  8742 


UC  SOUTHERN  REGIONAL_UBRARY  PACll^  T 


AA    000  711965    4