Skip to main content

Full text of "Buddhist birth-stories; Jataka tales. The commentarial introd. entitled Nidanakatha; the story of the lineage. Translated from V. Fausböll's ed. of the Pali text by T.W. Rhys Davids. New and rev. ed. by Mrs. Rhys Davids"

See other formats


Broabwa\>  {Translations 


"Age  cannot  wither  her,   nor  custom  stale 
Her  infinite  variety  " 


BUDDHIST  ACADEMY 

MONTREAL,   CANADA 


Broabwa\>  translations 

BUDDHIST  BIRTH-STORIES 

(JATAKA  TALES) 

The  Commentarial  Introduction  Entitled 

NIDANA-KATHA 
THE  STORT  OF  THE  LINEAGE 


Translated  from  Prof.  V.  Fausboll'-s  edition 
of  the  Pali  text  by 

T.  W.   RHYS  DAVIDS 

New  and  Revised  Edition  by 
MRS  RHYS  DAVIDS,  D.Lrrr.,  M.A. 


LONDON 
GEORGE   ROUTLEDGE    fcf   SONS   LTD. 


NEW    YORK:    E.   P.    DUTTON 


CO. 


^^ 


PRINTED    IN   GKEAT   BRITAIN    BY 
STEPHEN   AUSTIN   AND  SONS,    LTD.,    HERTFORD 


TO 

GEHEIM-RATH  PROFESSOR   DOCTOR 
STENZLER 

MY  FIEST  GUIDE  IN  ORIENTAL  STUDIES 

IN  CONGRATULATION  ON  HIS  '  DOCTOR  JUBILAUM ' 

AND  IN  DEEP  RESPECT  FOR  HIS  PROFOUND  SCHOLARSHIP 

THIS   WORK  IS  DEDICATED   BY 

HIS  GRATEFUL  PUPIL 

THE    AUTHOR 


TABLE    OF    CONTENTS 

PAGE 

TRANSLATOR'S  INTRODUCTION         .         .  i 

PART  I 

The  Book  of  Birth  Stories,  and  their  Migration  to 
the  West 

Orthodox  Buddhist  belief  concerning  it. 
Two  reasons  for  the  value  attached 

to  it     .          .          .          .          .          .  i 

Selected  Stories  :— 

1.  The  Ass  in  the  Lion's  Skin          .  iv 

2.  The  Talkative  Tortoise       .          .  viii 

3.  The  Jackal  and  the  Crow  .          .  xi 

4.  The  Birth  as  "  Great  Physician  "'  xiii 

5.  Sakka's  Presents        ...  xv 

6.  A  Lesson  for  Kings   .          .          .  xxi 
The  Kalilag  and  Damnag  Literature       .  xxvii 
Origin  of  '^Esop's  '  Fables     .          .          .  xxix 
The  Barlaam  and  Josaphat  Literature    .  xxxiii 
Other  Migrations  of  the  Buddhist  Tales  xxxix 
Greek  and  Buddhist  Fables            .          .  xl 
Solomon's  Judgment    ....  xlii 
Summary  of  Part  I       ....  xlv 


vi  TABLE    OF    CONTENTS 

PART  II 
The  Birth  Stories  in  India 

PAGE 

Jatakas  derived  from  the  Pali  Pitakas   .         xlvii 
„        in  the  Cariya  Pitaka  and  Jataka 

Mala  .          .          .  xlviii 

,,        in  the  Buddhavamsa 

at  the  Council  of  Vesall    .  li 

on  the  Ancient  Sculptures       .  liv 

The  Pali  Names  of  the  Jatakas      .  lv 

The  Jatakas  one  of  the  Navangani  Ivi 

Authorship  of  our  present  Collection      .  Ivii 
Jatakas    not    included    in    our    present 

Collection     .          .  Ixi 
Jatakas     in     post-Buddhistic     Sanskrit 

Literature    .          .  Ixii 

Form  of  the  Jatakas  : — 

The  Introductory  Stories  Ixvii 

The  Conclusions  .          .  Ixviii 

The     Abhisambuddha  -  gatha,     or 

Verses  in  the  Conclusion  Ixx 

Divisions  of  the  Jataka  Book  Ixxii 

Actual  Number  of  the  Stories  Ixxii 

Summary  of  the  Origin  of  the  Present 

Collection     .  •        Ixxiv 

Special  Lessons  inculcated  by  the  Birth 

Stories          .  -       lxxvii 

Special   Historical   Value   of   the   Birth 

Stories  .          -          - 


TABLE    OF    CONTENTS  vii 

THE  CEYLON  COMPILER'S  INTRODUCTION, 
called  the  Niddna-Kathd 

PAGE 

Story  of  Sumedha,  the  First  Bodisat      .  82 

The  Successive  Bodisats  in  the  Times  01 

the  Previous  Buddhas    .          .          .  115 

Life  of  the  Last  Bodisat  (who  became 

Buddha)       .          .  144 

His  Descent  from  Tusita       .          .          .  145 

His  Birth    ...  154 

Song  of  the  Devas        ....  156 

Prophecy  of  Kala  Devala      .                    .  157 

Prophecy  of  the  Brahmin  Priests  .          .  161 

The  Ploughing  Festival         .          .          .  163 

The  Young  Bodisat's  Skill  and  Wisdom  165 

The  Four  Visions          .          .          .          .  166 

The  Bodisat's  Son  is  Born     ...  168 

Kisa  Gotami's  Song     .          .          .          .  169 

The  Great  Renunciation        ...  172 

The  Great  Struggle  against  Sin      .          .  181 

The  Great  Victory  over  Mara         .          .  190 

The  Bliss  of  Nirvana    .          .          .          .  199 
The  Hesitation  whether  to  Publish  the 

Good  News  .  206 
The    Foundation    of    the    Kingdom    of 

Righteousness        .          .          .          .  209 

Uruvela  Kassapa's  Conversion       .          .  210 

Triumphal  Entrance  into  Rajagaha         .  212 

Foundation  of  the  Order  214 


viii  TABLE    OF    CONTENTS 

PAGE 

Return  Home      .....  217 

Presentation  of  the  First  Monastery  to 

the  Buddha  .          .          .   '      .  229 

SUPPLEMENTARY  TABLES 

I.  Indian  Works     ....  233 

II.  The  Kalilag  and  Damnag  Litera 
ture       237 

III.  The   Barlaam  and   Josaphat 

Literature      .          .  .  239 

IV.  The  Cariya  Pitaka  and  the  Jataka 

Mala      .'....  243 

V.  Alphabetical  List  of  Jataka  Stories 

in  the  Mahavastu    .          .          .  244 

VI.  Places   at   which  the   Tales   were 

Told 245 

VII.  The  Bodisats      ....  246 

VIII.  Jatakas  Illustrated  in  Bas-relief  on 

the  Ancient  Monuments  .  247 

IX.  Former  Buddhas         ...  249 

Index  250 


EDITORIAL    NOTE 

fTlHIS  essay  and  the  following  translation  were 
J-  published  in  1880  as  a  volume  in  Triibner's 
Oriental  Series.  That  volume  contained,  further, 
the  beginning  of  a  much  longer  work,  namely 
the  translation  of  the  so-called  Jataka.  This  is 
a  collection  of  upwards  of  550  folk-lore  tales 
which  forms  part  of  the  Buddhist  canonical 
scriptures.  The  tales  are  in  prose,  each  explaining 
a  much  more  ancient  poem  of  two  or  more  lines. 
The  allusions  in  the  verses  cannot  be  understood 
without  the  explanation  given  in  the  prose.  Over 
and  above  this  explanation  there  is  added  to  each 
story  an  episode  said  to  be  from  the  life  of  the 
founder  of  what  is  now  called  Buddhism.  Some 
thing  has  occurred  which  the  founder  likens  to 
an  episode  in  the  long  past,  when,  in  a  former  life 
the  actors  in  the  present  episode  and  he  himself 
were  engaged.  In  this  way  a  moral,  something 
like  those  in  our  fables,  is  drawn.  At  the  same 
time  the  immensely  long  evolution  in  the  full  life 
or  lives  of  all  men  and  in  particular  of  such  a 
superman  as  the  founder  is  brought  out. 

The  original  volume  has  long  been  out  of  print. 
The  writer,  passing  on  to  other  pioneer  work, 
handed  over  the  long  task  of  the  Jataka  transla 
tion  to  the  late  Professor  E.  B.  Cowell.  Under 
his  editorship  and  up  to  his  death  the  work  was 
carried  out  by  a  group  of  translators  and  was 
issued  during  1895-1907  by  the  Cambridge 
University  Press.  Naturally  the  remainder  of 


x  EDITORIAL    NOTE 

the  original  volume  herewith  re-issued  could  not 
take  its  proper  place  at  the  head  of  the  complete 
translation. 

It  has  long  been  out  of  print.  But  neither  the 
introductory  essay  nor  the  translation  of  the 
Nidana-katha  or  Jataka  introductory  chronicle 
has  been  superseded.  Hence  it  has  seemed  good 
to  the  house  of  Routledge,  in  taking  up  the  mantle 
of  the  house  of  Triibner,  to  issue  a  fresh  edition 
of  both.  Hereby  a  service  is  rendered  to  all 
inquirers  into  the  history  of  Indian  literature, 
and  especially  into  a  phase  of  it  which  has  held 
much  significance  in  the  Buddhist  tradition  and 
is  of  no  small  interest  for  the  general  mind  of 
to-day. 

Jataka  means  'birth-let',  'birth-er',  or  collec 
tively  '  birth-anea  '.  And  the  *  story  of  the 
lineage  '  is  a  biography  of  Gotama  Buddha  so 
far  as  it  includes  those  earth-lives  which  he  was 
said  to  have  lived  under  preceding  Buddhas,  and 
also  the  life  he  lived  as  himself  a  Buddha  down 
to  the  time  when  his  new  church  had  won  a 
footing.  It  is  not  from  a  modern  standpoint 
a  logically  necessary  preface.  We  should  deem 
ourselves*  better  instructed  had  the  compilers 
of  prefaces  and  following  stories  told  us  something 
about  the  sources  of  story  and  verse  and  episode. 

But  for  the  old-world  orthodox  Buddhist,  rapt 
in  contemplation  of  his  Great  Man  (mahd-purisa) 
the  chief  end  of  the  work — discounting  the  end 
less  entertainment  afiorded  then  (and  even  now) 
by  the  stories — was  to  throw  light  on  that  notable 
object  of  his  worship.  The  stories  were  episodes 
in  the  founding  and  grounding,  down  an  im 
memorial  past,  of  that  wonderful  product,  the 


EDITORIAL    NOTE  xi 

character  of  a  Tathagata  of  «  him-who-had-thus- 
come '.  The  introductory  narrative  is  chiefly 
concerned  with  the  two  great  milestones  in  his 
career  :  the  milestone  when  the  conscious  will 
to  become  a  helper  of  men  first  awoke,  and  the 
milestone  when  that  will  had  reached  such  per 
fection  that  he  could  become  such  a  helper. 

This  narrative  came  to  be  called  the  Discourse 
of  the  Nidana.  In  translating  Nidana  by 
'  lineage  V  a  verbal  difficulty  has  been  solved 
more  by  the  spirit  of  the  contents  than  by  the 
letter  of  the  title.  The  word  niddna  is  usually 
rendered  by  cause,  source,  base,  origin.  None  of 
these  would  convey  a  meaning  to  English  readers. 
In  Buddhist  perspective  the  narrative  reveals  a 
long,  long  line  of  ancestors.  These  are  not 
ancestors  '  after  the  flesh '.  These  are  not 
ancestors  by  what  we  reckon  as  heredity.  We 
merge  the  individual  in  the  family,  the  tribe,  the 
race.  In  Buddhism  the  line  of  the  individual 
stands  out  much  more  strongly,  in  startling 
incongruity  with  its  church's  rejection  of  '  the 
man  '.  These  are  ancestors  of  '  dead  selves  ' 
through  whom,  again  and  again  reborn,  the 
'  man  '  whose  will  is  set  on  the  best  he  knows, 
may  rise  as  '  on  stepping-stones  to  higher  things '. 
'  Dead  selves '  is  a  poor  wording,  but  by  it 
Tennyson  meets  the  Buddhist  point  of  view  not 
inaptly.  The  word  niddna  suggests  something 
serial,  or  connected  in  line.  La  is  '  to  bind  '  ;  ni 
means  *  along  '.  And  so  we  get  the  notion  of 
chain  or  series  of  antecedents.  And  that,  in  the 
matter  of  living  ascent  or  descent,  is  lineage. 

1  Rhys  Davids  left  the  word  untranslated. 


xii  EDITORIAL    NOTE 

The  Nidana  Katha,  as  forming  a  running 
commentary  on  the  Buddhavamsa  (chronicle  of 
the  Buddhas),  itself  a  canonical  book,  is  a  later 
comer  into  the  Canon.  In  its  treatment  of  the 
Buddha-legend — and  the  story  of  the  life  of  the 
very  real  founder  had  by  that  time  become 
legendary — it  occupies  a  midway  house  between 
the  biographical  fragments  in  Vinaya  and  chief 
Nikayas,  and  those  later  more  highly  embroidered 
*  lives '  of  which  there  are  not  a  few.  The 
nimbus  and  the  rays  and  the  beauty  of  the  figure 
have  come  in.  But  the  narrative  is  still  relatively 
simple.  The  historical  question  of  Jat^ka 
literature  may  be  followed  up  in  Rhys  Davids's 
Buddhist  India,  2nd  ed.,  1903,  in  Oldenberg's 
'The  Akhyana  Type  and  the  Jatakas ',  Jl.  Pali 
Text  Society,  1912,  and  in  Dr.  Winternitz's 
art  :  Jataka,  Ency.  Religion  and  Ethics  and  his 
Geschichte  der  Indischen  Litter atur  II,  pt.  1,  p.  89, 
and  149,  1913. 

The  revising  in  this  re-issue  has  been  solely 
of  a  number  of  small  details  in  transliteration, 
in  closer  accuracy  of  translation,  and  in  dis 
carding  certain  renderings  in  this,  his  earliest 
published  translation,  which  Rhys  Davids  had 
in  later  works  himself  discarded. 

C.  A.  F.  RHYS  DAVIDS. 


INTRODUCTION 


IT  is  well  known  that  amongst  the  Buddhist 
Scriptures  there  is  one  book  in  which  a  large  number 
of  old  stories,  fables,  and  fairy-tales  lie  enshrined  in 
an  edifying  commentary  ;  and  have  thus  been  pre 
served  for  the  study  and  amusement  of  later  times. 
How  this  came  about  is  not  at  present  quite  certain. 
The  belief  of  orthodox  Buddhists  on  the  subject 
is  this : — The  Buddha,  as  occasion  arose,  was 
accustomed  throughout  his  long  career  to  explain 
and  comment  on  the  events  happening  around  him 
by  telling  of  similar  events  that  had  occurred  in  his 
own  previous  births.  The  experience,  not  of  one  life 
time  only,  but  of  many  lives,  was  always  present  to 
his  mind  ;  and  it  was  this  experience  he  so  often  used 
to  point  a  moral,  or  adorn  a  tale.  The  stories  so  told 
are  said  to  have  been  reverently  learned  and  repeated 
by  his  disciples  ;  and  after  his  death  550  of  them  were 
gathered  together  in  one  collection,  called  the  Book 
of  the  550  Jatakas  or  Birthlets.  The  commentary  to 
these  gives  for  each  Jataka,  or  Birth  Story,  an  account 
of  the  event  in  Gotama's  life  which  led  to  his  first 
telling  that  particular  story.  Both  text  and  com 
mentary  were  then  handed  down,  in  the  Pali  language 
in  which  they  were  composed,  to  the  time  of  the 
Council  of  Patna  (held  in  or  about  the  year  250  B.C.)  ; 

i 

6 


BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

and  they  were  carried  in  the  following  year  to  Ceylon 
by  the  great  missionary  Mahinda,  the  son  of  Asoka. 
There  the  commentary  was  written  down  in  Singhalese, 
the  Aryan  dialect  spoken  in  Ceylon ;  and  was  re 
translated  into  its  present  form  in  the  Pali  language 
in  the  fifth  century  of  our  era.  But  the  text  of  the 
Jataka  stories  themselves  has  been  throughout 
preserved  in  its  original  Pali  form. 

Unfortunately  this  orthodox  Buddhist  belief  as  to 
the  history  of  the  Book  of  Birth  Stories  rests  on  a 
foundation  of  quicksand.  The  Buddhist  belief,  that 
most  of  their  sacred  books  were  in  existence  im 
mediately  after  the  Buddha's  death,  is  not  only 
not  supported,  but  is  contradicted  by  the  evidence  of 
those  books  themselves.  It  may  be  necessary  to 
state  what  that  belief  is,  in  order  to  show  the  im 
portance  which  the  Buddhists  attach  to  the  book  ; 
but  in  order  to  estimate  the  value  we  ourselves  should 
give  it,  it  will  be  necessary  by  critical,  and  more 
roundabout  methods  to  endeavour  to  arrive  at  some 
more  reliable  conclusion.  Such  an  investigation 
cannot,  it  is  true,  be  completed  until  the  whole  series 
of  the  Buddhist  Birth  Stories  shall  have  become 
accessible  in  the  original  Pali  text,  and  the  history  of 
those  stories  shall  have  been  traced  in  other  sources. 
With  the  present  inadequate  information  at  our 
command,  it  is  only  possible  to  arrive  at  probabilities. 
But  it  is  therefore  the  more  fortunate  that  the  course 
of  the  inquiry  will  lead  to  some  highly  interesting 
and  instructive  results. 

In  the  first  place,  the  fairy  tales,  parables,  fables, 
ii 


INTRODUCTION 

riddles,  and  comic  and  moral  stories,  of  which  the 
Buddhist  Collection — known  as  the  Jdtaka  Book — 
consists,  have  been  found,  in  many  instances,  to  bear 
a  striking  resemblance  to  similar  ones  current  in  the 
West.  Now  in  many  instances  this  resemblance  is 
simply  due  to  the  fact  that  the  Western  stories  were 
borrowed  from  the  Buddhist  ones. 

To  this  resemblance  much  of  the  interest  excited 
by  the  Buddhist  Birth  Stories  is,  very  naturally,  due. 
As,  therefore,  the  stories  translated  in  the  body  of  this 
volume  do  not  happen  to  contain  among  them  any  of 
those  most  generally  known  in  England,  I  insert  here 
one  or  two  specimens  which  may  at  the  same  time 
afford  some  amusement,  and  also  enable  the  reader  to 
judge  how  far  the  alleged  resemblances  do  actually 
exist. 

It  is  absolutely  essential  for  the  correctness  of  such 
judgment  that  the  stories  should  be  presented  exactly 
as  they  stand  in  the  original.  I  am  aware  that  a  close 
and  literal  translation  involves  the  disadvantage  of 
presenting  the  stories  in  a  style  which  will  probably 
seem  strange,  and  even  wooden,  to  the  modern  reader. 
But  it  cannot  be  admitted  that,  even  for  purposes  of 
comparison,  it  would  be  sufficient  to  reproduce  the 
stories  in  a  modern  form  which  should  aim  at  com 
bining  substantial  accuracy  with  a  pleasing  dress. 

And  the  Book  of  Birth  Stories  has  a  value  quite 
independent  of  the  fact  that  many  of  its  tales  have 
been  transplanted  to  the  West.  It  contains  a  record 
of  the  every-day  life,  and  every-day  thought,  of  the 
people  among  whom  the  tales  were  told  :  it  is  the 

iii 


BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

oldest,  most  complete,  and  most  important  collection  of 
folk-lore  extant. 

The  whole  value  of  its  evidence  in  this  respect  would 
be  lost,  if  a  translator,  by  slight  additions  in  some 
places,  slight  omissions  in  others,  and  slight  modifica 
tions  here  and  there,  should  run  the  risk  of  conveying 
erroneous  impressions  of  early  Buddhist  beliefs,  and 
habits,  and  modes  of  thought.  It  is  important,  there 
fore,  that  the  reader  should  understand,  before 
reading  the  stories  I  intend  to  give,  that  while  trans 
lating  sentence  by  sentence,  rather  than  word  by 
word,  I  have  never  lost  sight  of  the  importance  of 
retaining  in  the  English  version,  as  far  as  possible, 
not  only  the  phraseology,  but  the  style  and  spirit  of 
the  Buddhist  story-teller. 

The  first  specimen  I  propose  to  give  is  a  half-moral 
half -comic  story,  which  runs  as  follows. 

THE  ASS  IN  THE  LION'S  SKIN 

Siha-Chamma  JdtaJca 
(Fausboll,  no.  189) 

Once  upon  a  time,  while  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  the  future  Buddha  was  born  one  of  a 
peasant  family  ;  and  when  he  grew  up,  he  gained  his 
living  by  tilling  the  ground. 

At  that  time  a  hawker  used  to  go  from  place  to 
place,  trafficking  in  goods  carried  by  an  ass.  Now  at 
each  place  he  came  to,  when  to  took  the  pack  down 
from  the  ass's  back  he  used  to  clothe  him  in  a  lion's 
skin,  and  turn  him  loose  in  the  rice  and  barley-fields, 

iv 


INTRODUCTION 

and  when  the  watchmen  in  the  fields  saw  the  ass,  they 
dared  not  go  near  him,  taking  him  for  a  lion. 

So  one  day  the  hawker  stopped  in  a  village  ;  and 
whilst  he  was  getting  his  own  breakfast  cooked,  he 
dressed  the  ass  in  a  lion's  skin,  and  turned  him  loose 
in  a  barley-field.  The  watchmen  in  the  field  dared 
not  go  up  to  him  ;  but  going  home,  they  published 
the  news.  Then  all  the  villagers  came  out  with 
weapons  in  their  hands  ;  and  blowing  chanks,  and 
beating  drums,  they  went  near  the  field  and  shouted. 

Terrified  with  the  fear  of  death,  the  ass  uttered  a  cry 

the  cry  of  an  ass  ! 

And  when  he  knew  him  then  to  be  an  ass,  the  future 
Buddha  pronounced  the  First  Stanza  : 

'  This  is  not  a  lion's  roaring, 
Nor  a  tiger's,  nor  a  panther's  ; 
Dressed  in  a  lion's  skin, 
'Tis  a  wretched  ass  that  roars  !  " 

But  when  the  villagers  knew  the  creature  to  be  an 
ass,  they  beat  him  till  his  bones  broke  ;  and,  carrying 
off  the  lion's  skin,  went  away.  Then  the  hawker  came, 
and  seeing  the  ass  fallen  into  so  bad  a  plight,  pro 
nounced  the  Second  Stanza  : 

"  Long  might  the  ass, 
Clad  in  a  lion's  skin, 
Have  fed  on  barley  green. 

But  he  brayed  ! 
And  that  moment  he  came  to  ruin." 

And  even  while  he  was  yet  speaking  the  ass  died  on 
the  spot ! 

This  story  will  doubtless  sound  familiar  enough  to 
English  ears  ;  for  a  similar  tale  is  found  in  our  modern 


BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

collections  of  so-called  M 'sop's  Fables.1  Professor 
Benfey  has  further  traced  it  in  mediaeval  French, 
German,  Turkish,  and  Indian  literature.2  But  it  may 
have  been  much  older  than  any  of  these  books  ;  for 
the  fable  possibly  gave  rise  to  a  proverb  of  which  we 
find  traces  among  the  Greeks  as  early  as  the  time  of 
Plato.3  Lucian  gives  the  fable  in  full,  localizing  it 
at  Kume,  in  South  Italy,4  and  Julien  has  given  us  a 
Chinese  version  in  his  Avaddnas.5  Erasmus,  in  his 
work  on  proverbs,6  alludes  to  the  fable  ;  and  so  also 
does  our  own  Shakespeare  in  King  John.7  It  is 
worthy  of  mention  that  in  one  of  the  later  story-books 
— in  a  Persian  translation,  that  is,  of  the  Hitopadesa — 
there  is  a  version  of  our  fable  in  which  it  is  the  vanity 
of  the  ass  in  trying  to  sing  which  leads  to  his  disguise 
being  discovered,  and  thus  brings  him  to  grief.8  But 
Professor  Benfey  has  shown,9  that  this  version  is 
simply  the  rolling  into  one  of  the  present  tale  and  of 


1  James's  ^Estop's  Fables  (London,  Murray,   1852),   p.   Ill  ; 
La  Fontaine,  Book  v,  no.  21 ;    ^Esop  (Greek  text,   ed.   Furia, 
141,  262  ;  ed.  Corite,  113) ;  Babrius  (Lewis,  vol.  ii,  p.  43). 

2  Benfey 's  PancJia  Tantra,  Book  iv,  no.  7,  in  the  note  011  which, 
at  vol.  i,  p.  462,  he  refers  to  Halm,  p.  333  ;  Robert,  in  the  Fables 
inedites  du  Moyen  Age,  vol.  i,  p.  360  ;    and  the  Turkish  Tutl- 
namah  (Rosen,  vol.  ii,  p.  149).    In  India  it  is  found  also  in  the 
Northern   Buddhist   Collection   called   Kathd   Sarit  Sagara,  by 
Somadeva  ;  and  in  Hitopadesa  (iii,  2,  Max  Miiller,  p.  110). 

3  Kratylos,  411  (ed.  Tauchnitz,  ii,  275). 

4  Lucian,  Piscator,  32 

5  Vol.  ii,  no.  91. 

6  Adagia,  under  Asinus  apud  Cumanos. 

7  Act  ii,  scene  1  ;  and  again,  Act  iii,  scene  1. 

8  De  Sacy,  Notes  et  Extraits,  x,  1,  247. 

9  loc.  cit.,  p.  463. 

vi 


INTRODUCTION 

another  also  widely  prevalent,  where  an  ass  by  trying 
to  sing  earns  for  himself,  not  thanks,  but  blows.1 
I  shall  hereafter  attempt  to  draw  some  conclusions 
from  the  history  of  the  story.  But  I  would  here  point 
out  that  the  fable  could  scarcely  have  originated  in 
any  country  in  which  lions  were  not  common ;  and 
that  the  Jataka  story  gives  a  reasonable  explanation 
of  the  ass  being  dressed  in  the  skin,  instead  of  saying 
that  he  dressed  himself  in  it,  as  is  said  in  our  Msop's 
Fables. 

The  reader  will  notice  that  the  "  moral  "  of  the  tale 
is  contained  in  two  stanzas,  one  of  which  is  put  into 
the  mouth  of  the  Bodisat  or  future  Buddha.  This 
will  be  found  to  be  the  case  in  all  the  Birth  Stories, 
save  that  the  number  of  the  stanzas  differs,  and  that 
they  are  usually  all  spoken  by  the  Bodisat.  It  should 
also  be  noticed  that  the  identification  of  the  peasant's 
son  with  the  Bodisat,  which  is  of  so  little  importance 
to  the  story,  is  the  only  part  of  it  which  is  essentially 
Buddhistic.  Both  these  points  will  be  of  importance 
further  on. 

The  introduction  of  the  human  element  takes  this 
story,  perhaps,  out  of  the  class  of  fables  in  the  most 
exact  sense  of  that  word.  I  therefore  add  a  story 
containing  a  fable  proper,  where  animals  speak  and 
act  like  men. 


1  Pancha  Tantra,  v,  7.  Professor  Weber  (Indische  Studien,  iii, 
352)  compares  Phsedrus  (Dressier,  A  pp.  vi.  2)  and  Erasmus's  A  dagia 
under  Asinus  ad  Lyrum.  See  also  Tuti-ndmah  (Bosen  ii,  218)  ; 
and  I  would  add  Varro,  in  Aulus  Gellius,  iii,  16 ;  and  Jerome, 
Ep.  27  :  Ad  Marcellam. 

vii 


BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

THE  TALKATIVE   TORTOISE 

Kacchapa  Jdtaka 
(Fausboll,  no.  215) 

Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  the  future  Buddha  was  born  in  a  minister's 
family  ;  and  when  he  grew  up,  he  became  the  king's 
adviser  in  things  temporal  and  spiritual. 

Now  this  king  was  very  talkative :  while  he  was 
speaking,  others  had  no  opportunity  for  a  word.  And 
the  future  Buddha,  wanting  to  cure  this  talkativeness 
of  his,  was  constantly  seeking  for  some  meana  of 
doing  so. 

At  that  time  there  was  living,  in  a  pond  in  the 
Himalaya  mountains,  a  tortoise.  Two  young  hangsas 
(i.e.  wild  ducks l)  who  came  to  feed  there,  made 
friends  with  him.  And  one  day,  when  they  had 
become  very  intimate  with  him,  they  said  to  the 
tortoise  : 

"  Friend  tortoise  !  the  place  where  we  live,  at  the 
Golden  Cave  on  Mount  Beautiful  in  the  Himalaya 
country,  is  a  delightful  spot.  Will  you  come  there 
with  us  ?  " 

"  But  how  can  I  get  there  ?  " 

"  We  can  take  you,  if  you  can  only  hold  your 
tongue,  and  will  say  nothing  to  anybody."  2 


1  Often  rendered  swan,  a  favourite  bird  in  Indian  tales,  and 
constantly  represented  in  Buddhist  carvings.    It  is  the  original 
Golden  Goose.    See  Jataka,  no.  136. 

2  There  is  an  old  story  of  a  Fellow  of  Magdalen  College,  Oxford, 
who  inherited  a  family  living.     He  went  in  great  trouble  to 
Dr.  Routh,  the  Head  of  his  College,  saying  that  he  doubted 
whether  he  could  hold,  at  the  same  time,  the  Living  and  the 
Fellowship.    "  You  can  hold  anything,"  was  the  reply,  "  if  you 
can  only  hold  your  tongue."    And  he  held  all  three. 

viii 


INTRODUCTION 

"  0  !  that  I  can  do.    Take  me  with  you." 

"  That's  right,"  said  they.  And  making  the 
tortoise  bite  hold  of  a  stick,  they  themselves  took  the 
two  ends  in  their  teeth,  and  flew  up  into  the  air.1 

Seeing  him  thus  carried  by  the  hangsas,  some 
villagers  called  out,  "  Two  wild  ducks  are  carrying  a 
tortoise  along  on  a  stick  !  "  Whereupon  the  tortoise 
wanted  to  say,  "  If  my  friends  choose  to  carry  me, 
what  is  that  to  you,  you  wretched  slaves  !  "  So  just 
as  the  swift  flight  of  the  wild  ducks  had  brought  him 
over  the  king's  palace  in  the  city  of  Benares,  he  let 
go  of  the  stick  he  was  biting,  and  falling  in  the  open 
courtyard,  split  in  two  !  And  there  arose  a  universal 
cry :  "A  tortoise  has  fallen  in  the  open  courtyard, 
and  has  split  in  two  !  " 

The  king,  taking  the  future  Buddha,  went  to  the 
place,  surrounded  by  his  courtiers,  and  looking  at  the 
tortoise,  he  asked  the  Bodisat :  "  Teacher  !  how 
comes  he  to  be  fallen  here  ?  " 

The  future  Buddha  thought  to  himself  :  "  Long 
expecting,  wishing  to  admonish  the  king,  have  I 
sought  for  some  means  of  doing  so.  This  tortoise 
must  have  made  friends  with  the  wild  ducks  ;  and 
they  must  have  made  him  bite  hold  of  the  stick,  and 
have  flown  up  into  the  air  to  take  him  to  the  hills. 
But  he,  being  unable  to  hold  his  tongue  when  he  hears 
any  one  else  talk,  must  have  wanted  to  say  something, 
and  let  go  the  stick  ;  and  so  must  have  fallen  down 
from  the  sky,  and  thus  lost  his  life."  And  saying 
"  Truly,  0  king  !  those  who  are  called  chatter-boxes 
—people  whose  words  have  no  end — come  to  grief 
like  this,"  he  uttered  these  verses  : 


1  In  the  Vinlla  JdtaJca  (no.  160)  they  similarly  carry  a  crow  to 
the  Himalaya  mountains. 

IX 


BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

"  Verily  the  tortoise  killed  himself 
Whilst  uttering  his  voice  ; 
Though  he  was  holding  tight  the  stick, 
By  a  word  himself  he  slew. 

"  Behold  him  then,  0  excellent  by  strength  ! 
And  speak  wise  words,  not  out  of  season. 
You  see  how,  by  his  talking  overmuch, 
The  tortoise  fell  into  this  wretched  plight !  "  ' 

The  king  saw  that  he  was  himself  referred  to,  and 
said  :  "0  Teacher  !  are  you  speaking  of  us  ?  " 

And  the  Bodisat  spake  openly,  and  said  :  "  0  great 
king  !  be  it  thou,  or  be  it  any  other,  whoever  talks 
beyond  measure  meets  with  some  mishap  like  this." 

And  the  king  henceforth  refrained  himself,  and 
became  a  man  of  few  words. 

This  story  too  is  found  also  in  Greek,  Latin,  Arabic, 
Persian,  and  in  most  European  languages,1  though, 
strangely  enough,  it  does  not  occur  in  our  books  of 
M 'sop's  Fables.  But  in  the  M 'sop's  Fables  is  usually 
included  a  story  of  a  tortoise  who  asked  an  eagle  to 
teach  him  to  fly  ;  and  being  dropped,  split  in  two  !  2 

1  Panca  Tantra,  vol.  1,  p.  13,  where  Professor  Benfey  (i,  239-41) 
traces  also  the  later  versions  in  different  languages.    He  mentions 
Wolff's  German  translation  of  the  Kalilah  and  Dimnah,  vol.  i, 
p.  91 ;    Knatchbull's  English  version,  p.  146  ;    Simeon  Seth's 
Greek  version,  p.  28  ;  John  of  Capua's  Directorium  Humance  Vitce 
1),  5  b  ;  the  German  translation  of  this  last  (Ulm,  1483),  F.  viii, 
6  ;    the  Spanish  translation,  xix  a  ;    Firenzuola,  65  ;    Doni,  93  ; 
Anvnr  i  Suhaili,  p.  159  ;  Le  Lime  des  Lumieres  (1664,  8vo),  124; 
Le  Cabinet  des  Fees,  xvii,  309.    See  also  Conies  et  Fables  Indiennes 
de  Bidpai  et  de  LoJcman,  ii,  112 ;   La  Fontaine,  x,  3  (where  the 
ducks  fly  to  America  !) ;  and  Bickell's  Kalilag  und  Dimnag,  p.  24. 
In  India  it  is  found  in  Somadeva,  and  in  the  Hitopadesa,  iv,  2 
(Max  Mtiller,  p.  126).    See  also  Julien,  i,  71. 

2  This  version  is  found  in  Babrius  (Lewis,  i,  122) ;  Pbcedrus, 
ii,  7,  and  vii,  14  (Orelli,  55,  128) ;  and  in  the  ^sopsean  collections 
(Fur.  193  ;  Corise,  61)  and  in  Abstemius,  108. 


INTRODUCTION 

It  is  worthy  of  notice  that  in  the  Southern  recension 
of  the  Panca  Tantra  it  is  eagles,  and  not  wild  ducks 
or  swans,  who  carry  the  tortoise ;  x  and  there  can, 
I  think,  be  little  doubt  that  the  two  fables  are 
historically  connected. 

Another  fable,  very  familiar  to  modern  readers,  is 
stated  in  the  commentary  to  have  been  first  related  in 
ridicule  of  a  kind  of  Mutual  Admiration  Society 
existing  among  the  opponents  of  the  Buddha.  Hear 
ing  the  monks  talking  about  the  foolish  way  in  which 
Devadatta  and  Kokalika  went  about  among  the 
people  ascribing  each  to  the  other  virtues  which 
neither  possessed,  he  is  said  to  have  told  this  tale. 

THE  JACKAL  AND  THE  CROW 

Jambu-KMdaka  Jdtaka 
(Fausboll,  no.  294) 

Long,  long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  the  Bodisat  had  come  to  life  as  a  tree- 
fairy,  dwelling  in  a  certain  grove  of  jambu- trees. 

Now  a  crow  was  sitting  there  one  day  on  the  branch 
of  a  jambu-tree,  eating  the  jambu-fruits,  when  a 
jackal  coming  by,  looked  up,  and  saw  him. 

"  Ha  !  "  thought  he.  "  I'll  natter  that  fellow,  and 
get  some  of  those  j ambus  to  eat."  And  thereupon 
he  uttered  this  verse  in  his  praise  : 

"  Who  may  this  be,  whose  rich  and  pleasant  notes 
Proclaim  him  best  of  all  the  singing-birds  ? 
Warbling  so  sweetly  on  the  jambu-branch, 
Where  like  a  peacock  he  sits  firm  and  grand !  " 


1  Dubois,  p.  109. 

xi 


BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

Then  the  crow,  to  pay  him  back  his  compliments, 
replied  in  this  second  verse  : 

"  'Tis  a  well-bred  young  gentleman,  who  understands 
To  speak  of  gentlemen  in  terms  polite  ! 
Good  Sir  ! — whose  shape  and  glossy  coat  reveal 
The  tiger's  offspring — eat  of  these,  I  pray  !  " 

And  so  saying,  he  shook  the  branch  of  the  jambu- 
tree  till  he  made  the  fruit  to  fall. 

But  when  the  fairy  who  dwelt  in  that  tree  saw  the 
two  of  them,  now  they  had  done  nattering  one  another, 
eating  the  j  ambus  together,  he  uttered  a  third  verse  : 

"  Too  long,  forsooth,  I've  borne  the  sight 
Of  these  poor  chatterers  of  lies— 
The  refuse-eater  and  the  offal-eater 
Belauding  each  other  !  " 

And  making  himself  visible  in  awful  shape,  he 
frightened  them  away  from  the  place  ! 

It  is  easy  to  understand  that,  when  this  story  had 
been  carried  out  of  those  countries  where  the  crow  and 
the  jackal  are  the  common  scavengers,  it  would  lose 
its  point ;  and  it  may  very  well,  therefore,  have  been 
shortened  into  the  fable  of  the  Fox  and  the  Crow  and 
the  piece  of  cheese.  On  the  other  hand,  the  latter  is 
so  complete  and  excellent  a  story  that  it  would 
scarcely  have  been  expanded,  if  it  had  been  the 
original,  into  the  tale  of  the  Jackal  and  the  Crow.1 

The  next  tale  to  be  quoted  is  one  showing  how  a  wise 

1  See  La  Fontaine,  Bk.  i,  no.  2,  and  the  current  collections  of 
Msop's  Fables  (e.g.  James's  ed.,  p.  136).  It  should  be  added  that 
the  Jambukfiadaka-sangyutta  in  the  Sangyutta  Nikaya  has  nothing 
to  do  with  our  fable.  The '  j  ambu-eater '  of  that  story  is  an  ascetic, 
who  lives  on  j  ambus,  and  is  converted  by  a  discussion  on  Nirvana. 

xii 


INTRODUCTION 

man  solves  a  difficulty.  I  give  it  from  a  Singhalese 
version  of  the  fourteenth  century,  which  is  nearer  to  the 
Pali  than  any  other  as  yet  known.1  It  is  an  episode 
in  the  long  Jataka  called 

THE    BIRTH   AS    "GREAT   PHYSICIAN"2 

MahosadJia  Jataka 
(Fausboll,  no.  546) 

A  woman,  carrying  her  child,  went  to  the  future 
Buddha's  tank  to  wash.  And  having  first  bathed  the 
child,  she  put  on  her  upper  garment  and  descended 
into  the  water  to  bathe  herself. 

Then  a  Yakshini,3  seeing  the  child,  had  a  craving 
to  eat  it.  And  taking  the  form  of  a  woman,  she  drew 
near,  and  asked  the  mother  : 

"  Friend,  this  is  a  very  pretty  child,  is  it  one  of 
yours  ?  " 

And  when  she  was  told  it  was,  she  asked  if  she  might 
nurse  it.  And  this  being  allowed,  she  nursed  it  a  little, 
and  then  carried  it  off. 

But  when  the  mother  saw  this,  she  ran  after  her, 
and  cried  out :  "  Where  are  you  taking  my  child  to  ?  " 
and  caught  hold  of  her. 

1  The  Singhalese  text  will  be  found  in  the  Sidat  Sangardtva, 
p.  clxxvi. 

2  Literally  "  the  great  medicine  ".     The  Bodisat  of  that  time 
received  this  name  because  he  was  born  with  a  powerful  drug  in 
his  hand — an  omen  of  the  cleverness  in  device  by  which,  when  he 
grew  up,  he  delivered  people  from  their  misfortunes.    Compare 
my  Buddhism,  p.  187. 

3  The  Yakshas,  products  of  witchcraft  and  cannibalism,  are 
beings  of  magical  power,  who  feed  on  human  flesh.     The  male 
Yaksha  occupies  in  Buddhist  stories  a  position  similar  to  that  of 
the  wicked  geni  in  the  Arabian  Nights  ;    the  female  Yakshini, 
who  occurs  more  frequently,  usually  plays  the  part  of  siren. 

xiii 


BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

The  Yakshini  boldly  said  ;  "  Where  did  you  get  the 
child  from  ?  It  is  mine  !  "  And  so  quarrelling,  they 
passed  the  door  of  the  future  Buddha's  Judgment 
Hall. 

He  heard  the  noise,  sent  for  them,  inquired  into  the 
matter,  and  asked  them  whether  they  would  abide  by 
his  decision.  And  they  agreed.  Then  he  had  a  line 
drawn  on  the  ground ;  and  told  the  Yakshini  to  take 
hold  of  the  child's  arms,  and  the  mother  to  take  hold 
of  its  legs  ;  and  said  :  "  The  child  shall  be  hers  who 
drags  him  over  the  line." 

But  as  soon  as  they  pulled  at  him,  the  mother, 
seeing  how  he  suffered,  grieved  as  if  her  heart  would 
break.  And  letting  him  go,  she  stood  there  weeping. 

Then  the  future  Buddha  asked  the  bystanders  : 
"  Whose  hearts  are  tender  to  babes  ?  those  who  have 
borne  children,  or  those  who  have  not  ?  " 

And  they  answered  :  "0  Sire  !  the  hearts  of 
mothers  are  tender." 

Then  he  said  :  "  Who,  think  you,  is  the  mother  ? 
she  who  has  the  child  in  her  arms,  or  she  who  has 
let  go  ?  " 

And  they  answered  :  "  She  who  has  let  go  is  the 
mother." 

And  he  said  :  "  Then  do  you  all  think  that  the 
other  was  the  thief  ?  " 

And  they  answered  :    "  Sire  !   we  cannot  tell." 

And  he  said  :  "  Verily  this  is  a  Yakshini,  who  took 
the  child  to  eat  it." 

And  they  asked  :  "  0  Sire  !  how  did  you  know  it  ?  " 

And  he  replied  :  "  Because  her  eyes  winked  not, 
and  were  red,  and  she  knew  no  fear,  and  had  no  pity, 
I  knew  it." 

And  so  saying,  he  demanded  of  the  thief  :    "  Who 


are  you  ? 


xiv 


INTRODUCTION 

And  she  said  :   "  Lord  !  I  am  a  Yakshini." 

And  he  asked  :    "  Why  did  you  take  away  this 

child  1  " 

And  she  said :  "  I  thought  to  eat  him,  0  my  Lord  !  " 
And  he  rebuked  her,  saying  :    "0  foolish  woman  ! 

For  your  former  sins  you  have  been  born  a  Yakshim, 

and  now  do  you  still  sin  !  "    And  he  laid  a  vow  upon 

her  to  keep  the  Five  Commandments,  and  let  her  go. 
But  the  mother  of  the  child  exalted  the  future 

Buddha,  and  said  :  "  0  my  Lord  !  0  Great  Physician  ! 

may  thy  life  be  long  !  "    And  she  went  away,  with 

her  babe  clasped  to  her  bosom. 

The  Hebrew  story,  in  which  a  similar  judgment  is 
ascribed  to  Solomon,  occurs  in  the  Book  of  Kings, 
which  is  probably  older  than  the  time  of  Gotama. 
We  shall  consider  below  what  may  be  the  connexion 
between  the  two. 

The  next  specimen  is  a  tale  about  lifeless  things 
endowed  with  miraculous  powers  ;  perhaps  the  oldest 
tale  in  the  world  of  that  kind  which  has  been  yet 
published.  It  is  an  episode  in 


SAKKA'S    PRESENTS 

Dadhi-Vdhana  JdtaJca 
(Fausboll,  no.  186) 

Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  four  brothers,  Brahmans,  of  that  kingdom, 
devoted  themselves  to  an  ascetic  life ;  and  having 
built  themselves  huts  at  equal  distances  in  the  region 

xv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

of  the  Himalaya  mountains,  took  up  their  residence 
there. 

The  eldest  of  them  died,  and  was  reborn  as  the  god 
Sakka.1  When  he  became  aware  of  this,  he  used  to  go 
and  render  help  at  intervals  every  seven  or  eight  days 
to  the  others.  And  one  day,  having  greeted  the 
eldest  hermit,  and  sat  down  beside  him,  he  asked  him  : 
"  Reverend  Sir,  what  are  you  in  need  of  ?  " 

The  hermit,  who  suffered  from  jaundice,  answered  : 
"  I  want  fire  !  "  So  he  gave  him  a  double-edged 
hatchet. 

But  the  hermit  said  :  "  Who  is  to  take  this,  and 
bring  me  firewood  ?  " 

Then  Sakka  spake  thus  to  him :  "  Whenever, 
reverend  Sir,  you  want  firewood,  you  should  let  go 
the  hatchet  from  your  hand  and  say  :  *  Please  fetch 
me  firewood  :  make  me  fire  !  '  And  it  will  do  so." 

So  he  gave  him  the  hatchet ;  and  went  to  the 
second  hermit,  and  asked  :  "  Reverend  Sir,  what  are 
you  in  need  of  ?  " 

Now  the  elephants  had  made  a  track  for  themselves 
close  to  his  hut.  And  he  was  annoyed  by  those 
elephants,  and  said :  "I  am  much  troubled  by 
elephants  ;  drive  them  away." 

Sakka,  handing  him  a  drum,  said :  "  Reverend 
Sir,  if  you  strike  on  this  side  of  it,  your  enemies  will 
take  to  flight ;  but  if  you  strike  on  this  side,  they  will 

1  Not  quite  the  same  as  Jupiter.  Sakka  is  a  very  harmless  and 
gentle  kind  of  god,  not  a  jealous  god,  nor  given  to  lasciviousness  or 
spite.  Neither  is  he  immortal :  he  dies  from  time  to  time  ;  and, 
if  he  has  behaved  well,  is  reborn  under  happy  conditions.  Mean 
while  somebody  else,  usually  one  of  the  sons  of  men  who  has 
deserved  it,  succeeds,  for  a  hundred  thousand  years  or  so,  to  his 
name  and  place  and  glory.  Sakka  can  call  to  mind  his  experiences 
in  his  former  birth,  a  gift  in  which  he  surpasses  most  other  beings. 
He  was  also  given  to  a  kind  of  practical  joking,  by  which  he 
tempted  people,  and  has  become  a  mere  beneficent  fairy. 

xvi 


INTRODUCTION 

become  friendly,  and  surround  you  on  all  sides  with 
an  army  in  fourfold  array."  l 

So  lie  gave  him  the  drum  ;  and  went  to  the  third 
hermit,  and  asked  :  "  Keverend  Sir,  what  are  you  in 
need  of  ?  " 

He  was  also  affected  with  jaundice,  and  said,  there 
fore  :  "I  want  sour  milk." 

Sakka  gave  him  a  milk-bowl,  and  said  :  "If  you 
wish  for  anything,  and  turn  this  bowl  over,  it  will 
become  a  great  river,  and  pour  out  such  a  torrent, 
that  it  will  be  able  to  take  a  kingdom,  and  give  it  to 
you." 

And  Sakka  went  away.  But  thenceforward  the 
hatchet  made  fire  for  the  eldest  hermit ;  when  the 
second  struck  one  side  of  his  drum,  the  elephants  ran 
away  ;  and  the  third  enjoyed  his  curds. 

Now  at  that  time  a  wild  boar,  straying  in  a  forsaken 
village,  saw  a  gem  of  magical  power.  When  he 
seized  this  in  his  mouth,  he  rose  by  its  magic  into  the 
air,  and  went  to  an  island  in  the  midst  of  the  ocean. 
And  thinking  "  Here  now  I  ought  to  live ",  he 
descended,  and  took  up  his  abode  in  a  convenient 
spot  under  an  Udumbara-tree.  And  one  day,  placing 
the  gem  before  him,  he  fell  asleep  at  the  foot  of  the 
tree. 

Now  a  certain  man  of  the  land  of  Kasi  had  been 
expelled  from  home  by  his  parents,  who  said  :  "  This 
fellow  is  of  no  use  to  us."  So  he  went  to  a  seaport, 
and  embarked  in  a  ship  as  a  servant  to  the  sailors. 
And  the  ship  was  wrecked  ;  but  by  the  help  of  a 
plank  he  reached  that  very  island.  And  while  he  was 
looking  about  for  fruits,  he  saw  the  boar  asleep  ;  and 
going  softly  up,  he  took  hold  of  the  gem. 

1  That  is,  infantry,  cavalry,  chariots  of  war,  and  elephants  of 
war.  Truly  a  useful  kind  of  present  to  give  to  a  pious  hermit ! 

xvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Then  by  its  magical  power  he  straightway  rose 
right  up  into  the  air  !  So,  taking  a  seat  on  the 
Udumbara-tree,  he  said  to  himself  :  "  Methinks  this 
boar  must  have  become  a  sky-walker  through  the 
magic  of  this  gem.  That's  how  he  got  to  be  living  here  ! 
It's  plain  enough  what  I  ought  to  do  ;  I'll  first  of  all 
kill  and  eat  him,  and  then  I  can  get  away  !  " 

So  he  broke  a  twig  off  the  tree,  and  dropped  it  on 
his  head.  The  boar  woke  up,  and  not  seeing  the  gem, 
ran  about,  trembling,  this  way  and  that  way.  The 
man  seated  on  the  tree  laughed.  The  boar,  looking 
up,  saw  him,  and  dashing  his  head  against  the  tree, 
died  on  the  spot. 

But  the  man  descended,  cooked  his  flesh,  ate  it,  and 
rose  into  the  air.  And  as  he  was  passing  along  the 
summit  of  the  Himalaya  range,  he  saw  a  hermitage  ; 
and  descending  at  the  hut  of  the  eldest  hermit,  he 
stayed  there  two  or  three  days,  and  waited  on  the 
hermit ;  and  thus  became  aware  of  the  magic  power 
of  the  hatchet. 

"  I  must  get  that ",  thought  he.  And  he  showed 
the  hermit  the  magic  power  of  his  gem,  and  said  : 
"  Sir,  do  you  take  this,  and  give  me  your  hatchet." 
The  ascetic,  full  of  longing  to  be  able  to  fly  through  the 
air,1  did  so.  But  the  man,  taking  the  hatchet,  went 
a  little  way  off,  and  letting  it  go,  said  :  "  0  hatchet ! 
cut  off  that  hermit's  head,  and  bring  the  gern  to  me  !  " 
And  it  went,  and  cut  off  the  hermit's  head,  and 
brought  him  the  gem. 

Then  he  put  the  hatchet  in  a  secret  place,  and  went 
to  the  second  hermit,  and  stayed  there  a  few  days. 

1  The  power  of  going  through  the  air  is  usually  considered  in 
Indian  legends  to  be  the  result,  and  a  proof,  of  great  holiness,  and 
long-continued  penance.  So  the  hermit  thought  he  would  get 
a  fine  reputation  cheaply. 

xviii 


INTRODUCTION 

And  having  thus  become  aware  of  the  magic  power 
of  the  drum,  he  exchanged  the  gem  for  the  drum  ; 
and  cut  off  his  head  too  in  the  same  way  as  before. 

Then  he  went  to  the  third  hermit,  and  saw  the 
magic  power  of  the  milk-bowl ;  and  exchanging  the 
gem  for  it,  caused  his  head  to  be  cut  off  in  the  same 
manner.  And  taking  the  gem,  and  the  hatchet,  and 
the  drum,  and  the  milk-bowl,  he  flew  away  up  into 
the  air. 

Not  far  from  the  city  of  Benares  he  stopped,  and 
sent  by  the  hand  of  a  man  a  letter  to  the  king  of 
Benares  to  this  effect :  "  Either  do  battle,  or  give 
me  up  your  kingdom  !  " 

No  sooner  had  he  heard  that  message  than  the  king 
sallied  forth,  saying  :  "  Let  us  catch  the  scoundrel !  " 

But  the  man  beat  one  side  of  his  drum,  and  a  four 
fold  army  stood  around  him  !  And  directly  he  saw 
that  the  king's  army  was  drawn  out  in  battle  array, 
he  poured  out  his  milk-bowl ;  and  a  mighty  river 
arose,  and  the  multitude,  sinking  down  in  it,  were  not 
able  to  escape  !  Then  letting  go  the  hatchet,  he  said  : 
"  Bring  me  the  king's  head  !  "  And  the  hatchet 
went,  and  brought  the  king's  head,  and  threw  it  at 
his  feet ;  and  no  one  had  time  even  to  raise  a  weapon  ! 

Then  he  entered  the  city  in  the  midst  of  his  great 
army,  and  caused  himself  to  be  anointed  king,  under 
the  name  of  Dadhi-vahana  (Bringer  of  Milk),  and 
governed  the  kingdom  with  righteousness.1 

The  story  goes  on  to  relate  how  the  king  planted  a 
wonderful  mango,  how  the  sweetness  of  its  fruit 
turned  to  sourness  through  the  too-close  proximity 
of  bitter  herbs  (!),  and  how  the  Bodisat,  then  the  king's 

1  Compare  Maha-bharata,  xii,  1796. 
XIX 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

minister,  pointed  out  that  evil  communications 
corrupt  good  things.  But  it  is  the  portion  above  trans 
lated  which  deserves  notice  as  the  most  ancient 
example  known  of  those  tales  in  which  inanimate 
objects  are  endowed  with  magical  powers  ;  and  in 
which  the  seven  league  boots,  or  the  wishing  cup, 
or  the  vanishing  hat,  or  the  wonderful  lamp,  render 
their  fortunate  possessors  happy  and  glorious. 
There  is  a  very  tragical  story  of  a  wishing  cup  in  the 
Buddhist  Collection,1  where  the  wishing  cup,  how 
ever,  is  turned  into  ridicule.  It  is  not  unpleasant  to 
find  that  beliefs  akin  to,  and  perhaps  the  result  of, 
fetish-worship,  had  faded  away,  among  Buddhist 
story-tellers,  into  sources  of  innocent  amusement. 

In  this  curious  tale  the  hatchet,  the  drum,  and  the 
milk-bowl  are  endowed  with  qualities  much  more  fit 
for  the  use  they  were  put  to  in  the  latter  part  of  the 
story,  than  to  satisfy  the  wants  of  the  hermits.  It  is 
common  ground  with  satirists  how  little,  save  sorrow, 
men  would  gain  if  they  could  have  anything  they 
chose  to  ask  for.  But,  unlike  the  others  we  have 
quoted,  the  tale  in  its  present  shape  has  a  flavour  dis 
tinctively  Buddhist  in  the  irreverent  way  in  which  it 
treats  the  great  god  Sakka,  the  Jupiter  of  the  pre- 
Buddhistic  Hindus.  It  takes  for  granted  too,  that 
the  hero  ruled  in  righteousness  ;  and  this  is  as  common 
in  the  Jatakas  as  the  '  lived  happily  ever  after '  of 
modern  love  stories. 

This  last  idea  recurs  more  strongly  in  the  Birth 
Story  called 

1  Fausboll,  no.  291. 
XX 


INTRODUCTION 

A  LESSON  FOR  KINGS 

Rdjovdda  Jdtaka 
(Fausboll,  no.  151) 

Once  upon  a  time,  when  Bralimadatta  was  reigning 
in  Benares,  the  future  Buddha  returned  to  life  in  the 
womb  of  his  chief  queen ;  and  after  the  conception 
ceremony  had  been  performed,  he  was  safely  born. 
And  when  the  day  came  for  choosing  a  name,  they 
called  him  Prince  Brahmadatta.  He  grew  up  in  due 
course  ;  and  when  he  was  sixteen  years  old,  went  to 
Takkasila,1  and  became  accomplished  in  all  arts. 
And  after  his  father  died  he  ascended  the  throne,  and 
ruled  the  kingdom  with  righteousness  and  equity. 
He  gave  judgments  without  partiality,  hatred, 
ignorance,  or  fear.2  Since  he  thus  reigned  with  justice, 
with  justice  also  his  ministers  administered  the  law. 
Lawsuits  being  thus  decided  with  justice,  there  were 
none  who  brought  false  cases.  And  as  these  ceased, 
the  noise  and  tumult  of  litigation  ceased  in  the  king's 
court.  Though  the  judges  sat  all  day  in  the  court, 
they  had  to  leave  without  any  one  coming  for  justice. 
It  came  to  this,  that  the  Hall  of  Justice  would  have 
to  be  closed  ! 

Then  the  future  Buddha  thought :  "  From  my 
reigning  with  righteousness  there  are  none  who  come 
for  judgment ;  the  bustle  has  ceased,  and  the  Hall  of 
Justice  will  have  to  be  closed.  It  behoves  me,  there 
fore,  now  to  examine  into  my  own  faults  ;  and  if  I 

1  This  is  the  well-known  town  in  the  Panjab,  called  by  the 
Greeks   Taxila,   and   famed  in   Buddhist  legend  as  the  great 
university  of  ancient  India,  as  Nalanda  was  in  later  times. 

2  Literally  "  without  partiality  and  the  rest ",  that  is,  the  rest 
of  the  agatis,  the  actions  forbidden  to  judges  (and  to  kings  as 
judges). 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

find  that  anything  is  wrong  in  me,  to  put  that  away, 
and  practise  only  virtue." 

Thenceforth  he  sought  for  some  one  to  tell  him  his 
faults  ;  but  among  those  around  him  he  found  no  one 
who  would  tell  him  of  any  fault,  but  heard  only  his 
own  praise. 

Then  he  thought :  "It  is  from  fear  of  me  that  these 
men  speak  only  good  things,  and  not  evil  things,"  and 
he  sought  among  those  people  who  lived  outside  the 
palace.  And  finding  no  fault-finder  there,  he  sought 
among  those  who  lived  outside  the  city,  in  the 
suburbs,  at  the  four  gates.1  And  there  too  finding 
no  one  to  find  fault,  and  hearing  only  his  own  praise, 
he  determined  to  search  the  country  places. 

So  he  made  over  the  kingdom  to  his  ministers,  and 
mounted  his  chariot ;  and  taking  only  his  charioteer, 
left  the  city  in  disguise.  And  searching  the  country 
through,  up  to  the  very  boundary,  he  found  no  fault 
finder,  and  heard  only  of  his  own  virtue  ;  and  so  he 
turned  back  from  the  outermost  boundary,  and 
returned  by  the  high  road  towards  the  city. 

Now  at  that  time  the  king  of  Kosala,  Mallika  by 
name,  was  also  ruling  his  kingdom  with  righteousness  ; 
and  when  seeking  for  some  fault  in  himself,  he  also 
found  no  fault-finder  in  the  palace,  but  only  heard  of 
his  own  virtue  !  So  seeking  in  country  places,  he  too 
came  to  that  very  spot.  And  these  two  came  face 
to  face  in  a  low  cart-track  with  precipitous  sides, 
where  there  was  no  space  for  a  chariot  to  get  out  of 
the  way  ! 

Then  the  charioteer  of  Mallika  the  king  said  to  the 
charioteer  of  the  king  of  Benares  :  "  Take  thy  chariot 
out  of  the  way  !  " 

1  The  gates  opening  towards  the  four  "  directions  ",  that  is, 
the  four  cardinal  points  of  the  compass. 

xxii 


INTRODUCTION 

But  he  said  :  "  Take  thy  chariot  out  of  the  way, 
0  charioteer  !  In  this  chariot  sitteth  the  lord  over 
the  kingdom  of  Benares,  the  great  king  Brahma- 
datta." 

Yet  the  other  replied :  "In  this  chariot.  0 
charioteer,  sitteth  the  lord  over  the  kingdom  of 
Kosala,  the  great  king  Mallika.  Take  thy  carriage 
out  of  the  way,  and  make  room  for  the  chariot  of  our 
king  !  " 

Then  the  charioteer  of  the  king  of  Benares  thought : 
"  They  say  then  that  he  too  is  a  king  !  What  is  now 
to  be  done  ?  "  After  some  consideration,  he  said  to 
himself,  "  I  know  a  way.  I'll  find  out  how  old 
he  is,  and  then  I'll  let  the  chariot  of  the  younger 
be  got  out  of  the  way,  and  so  make  room  for  the 
elder." 

And  when  he  had  arrived  at  that  conclusion,  he 
asked  that  charioteer  what  the  age  of  the  king  of 
Kosala  was.  But  on  inquiry  he  found  that  the  ages 
of  both  were  equal.  Then  he  inquired  about  the 
extent  of  his  kingdom,  and  about  his  army,  and  his 
wealth,  and  his  renown,  and  about  the  country  he 
lived  in,  and  his  caste  and  tribe  and  family.  And  he 
found  that  both  were  lords  of  a  kingdom  three  hundred 
leagues  in  extent ;  and  that  in  respect  of  army  and 
wealth  and  renown,  and  the  countries  in  which  they 
lived,  and  their  caste  and  their  tribe  and  their  family, 
they  were  just  on  a  par  ! 

Then  he  thought :  "I  will  make  way  for  the  most 
righteous."  And  he  asked  :  "  What  kind  of  righteous 
ness  has  this  king  of  yours  ?  " 

And  the  other  saying :  "  Such  and  such  is 
our  king's  righteousness",  and  so  proclaiming  his 
king's  wickedness  as  goodness,  uttered  the  First 
Stanza  : 

xxiii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

The  strong  he  overthrows  by  strength, 
The  mild  by  mildness,  Mallika  ; 
The  good  by  goodness  he  o'ercomes, 
The  wicked  by  the  wicked  too. 
Such  is  the  nature  of  this  king ! 
Move  out  of  the  way,  0  charioteer ! 

But  the  charioteer  of  the  king  of  Benares  asked 
him  :  "  Well,  have  you  told  all  the  virtues  of  your 
king  ?  " 

"  Yes  ",  said  the  other. 

"  If  these  are  his  virtues,  where  are  then  his  faults  ?  " 
replied  he. 

The  other  said  :  "  Well,  for  the  nonce,  they  shall  be 
faults,  if  you  like  !  But  pray,  then,  what  is  the  kind  of 
goodness  your  king  has  ?  " 

And  then  the  charioteer  of  the  king  of  Benares 
called  unto  him  to  hearken,  and  uttered  the  Second 
Stanza  : 

Anger  he  conquers  by  not-anger, 

By  goodness  he  conquers  what  is  not  good  ; 

The  stingy  he  conquers  by  giving  gifts, 

By  truth  he  meets  the  speaker  of  lies. 

Such  is  the  nature  of  this  king ! 

Move  out  of  the  way,  0  charioteer !  " 

And  when  he  had  thus  spoken,  both  Mallika  the 
king  and  his  charioteer  alighted  from  their  chariot. 
And  they  took  out  the  horses,  and  removed  their 
chariot,  and  made  way  for  the  king  of  Benares  ! 

But  the  king  of  Benares  exhorted  Mallika  the  king, 
saying  :  "  Thus  and  thus  is  it  right  to  do."  And 
returning  to  Benares,  he  practised  charity,  and  did 
other  good  deeds,  and  so  when  his  life  was  ended  he 
passed  away  to  heaven. 

And  Mallika  the  king  took  his  exhortation  to  heart ; 

xxiv 


INTRODUCTION 

and  having  in  vain  searched  the  country  through  for  a 
fault-finder,  he  too  returned  to  his  own  city,  and 
practised  charity  and  other  good  deeds  ;  and  so  at 
the  end  of  his  life  he  went  to  heaven. 

The  mixture  in  this  Jataka  of  earnestness  with  dry 
humour  is  very  instructive.  The  exaggeration  in  the 
earlier  part  of  the  story  ;  the  hint  that  law  depends  in 
reality  on  false  cases  ;  the  suggestion  that  to  decide 
cases  justly  would  by  itself  put  an  end  not  only  to 
"  the  block  in  the  law  courts  ",  but  even  to  all  law 
suits  ;  the  way  in  which  it  is  brought  about  that  two 
mighty  kings  should  meet,  unattended,  in  a  narrow 
lane  ;  the  cleverness  of  the  first  charioteer  in  getting 
out  of  his  difficulties  ;  the  brand-new  method  of 
settling  the  delicate  question  of  precedence — a  method 
which,  logically  carried  out,  would  destroy  the 
necessity  of  such  questions  being  raised  at  all ; — all 
this  is  the  amusing  side  of  the  Jataka.  It  throws,  and 
is  meant  to  throw,  an  air  of  unreality  over  the  story  ; 
and  it  is  none  the  less  humour  because  it  is  left  to  be 
inferred,  because  it  is  only  an  aroma  which  might 
easily  escape  unnoticed,  only  the  humour  of  naive 
absurdity  and  of  clever  repartee. 

But  none  the  less  also  is  the  story-teller  thoroughly 
in  earnest ;  he  really  means  that  justice  is  noble,  that 
to  conquer  evil  by  good  is  the  right  thing,  and  that 
goodness  is  the  true  measure  of  greatness.  The 
object  is  edification  also,  and  not  amusement  only. 
The  lesson  itself  is  quite  Buddhistic.  The  first  four 
lines  of  the  Second  Moral  are  indeed  included,  as 
xxv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

verse  223,  in  the  Dhammapada  or  "  Scripture  Verses  ", 
perhaps  the  most  sacred  and  most  widely  learnt  book 
of  the  Buddhist  Bible  ;  and  the  distinction  between 
the  two  ideals  of  virtue  is  in  harmony  with  all 
Buddhist  ethics.  It  is  by  no  means,  however, 
exclusively  Buddhistic.  It  gives  expression  to  an 
idea  that  would  be  consistent  with  most  of  the  later 
religions  ;  and  is  found  also  in  the  great  Hindu  Epic, 
the  Mahd  Bhdrata,  which  has  been  called  the  Bible 
of  the  Hindus.1  It  is  true  that  further  on  in  that  poem 
is  found  the  opposite  sentiment,  attributed  in  our 
story  to  the  king  of  Mallika  ;  2  and  that  the  higher 
teaching  is  in  one  of  the  latest  portions  of  the  Mahd 
Bhdrata,  and  probably  of  Buddhist  origin.  But  when 
we  find  that  the  Buddhist  principle  of  overcoming 
evil  by  good  was  received,  as  well  as  its  opposite,  into 
the  Hindu  poem,  it  is  clear  that  this  lofty  doctrine 
was  by  no  means  repugnant  to  the  best  among  the 
Brahmans.3 

It  is  to  be  regretted  that  some  writers  on  Buddhism 
have  been  led  away  by  their  just  admiration  for  the 
noble  teaching  of  Gotama  into  an  unjust  depreciation 
of  the  religious  system  of  which  his  own  was,  after 
all,  but  the  highest  product  and  result.  There  were 


1  Maha-Bharata,  v,  1518.     Another  passage  at  iii,  13253,  is 
very  similar. 

2  Maha-Bharata,  xii,4052.  See  Dr.  Muir's  M etrical  Translations 
from  Sanskrit  Writers  (1879),  pp.  xxxi,  88,  275,  356. 

3  Similar  passages  will  also  be  found  in  Lao  Tse,  Douglas's 
Confucianism,  etc.,  p.  197  ;  PanchaTantra,  i,  247  (277)  =  iv,  72  ; 
in  Stobaeus,  quoted   by  Muir,  p.  356  ;    and  in  St.  Matthew,  v, 
44-6  ;   while  the  Mallika  doctrine   is  inculcated   by  Confucius 
(Legge,  Chinese  Classics,  i,  152). 

xxvi 


INTRODUCTION 

doubtless  among  the  Brahmans  uncompromising 
advocates  of  the  worst  privileges  of  caste,  of  the  most 
debasing  belief  in  the  efficacy  of  rites  and  ceremonies  ; 
but  this  verse  is  only  one  among  many  others  which 
are  incontestable  evidence  of  the  wide  prevalence  also 
of  a  spirit  of  justice,  and  of  an  earnest  seeking  after 
truth.  It  is,  in  fact,  inaccurate  to  draw  any  hard-and- 
fast  line  between  the  Indian  Buddhists  and  their 
countrymen  of  other  faiths.  After  the  first  glow  of 
the  Buddhist  reformation  had  passed  away,  there 
was  probably  as  little  difference  between  Buddhist 
and  Hindu  as  there  was  between  the  two  kings  in  the 
story  which  has  just  been  told. 

THE  KALILAG  AND  DAMNAG  LITERATURE 

Among  the  other  points  of  similarity  between 
Buddhists  and  Hindus,  there  is  one  which  deserves 
more  especial  mention  here — that  of  their  liking  for 
the  kind  of  moral-comic  tales  which  form  the  bulk  of 
the  Buddhist  Birth  Stories.  That  this  partiality  was 
by  no  means  confined  to  the  Buddhists  is  apparent 
from  the  fact  that  books  of  such  tales  have  been 
amongst  the  most  favourite  literature  of  the  Hindus. 
And  this  is  the  more  interesting  to  us,  as  it  is  these 
Hindu  collections  that  have  most  nearly  preserved 
the  form  in  which  many  of  the  Indian  stories  have  been 
carried  to  the  West. 

The  oldest  of  the  collections  now  extant  is  the  one 

already  referred  to,  the  PANCHA  TANTRA,  that  is, 

the  '  Five  Books ',  a  kind  of  Hindu  Pentateuch  or  Pen- 

tamerone.     In  its  earliest  form  this  work  is  unfor- 

xxvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

tunately  no  longer  extant ;  but  in  the  sixth  century 
of  our  era  a  book  very  much  like  it  formed  part  of  a 
work  translated  into  Pahlavi,  or  Ancient  Persian  ; 
and  thence,  about  750  A.D.,  into  Syriac,  under  the 
title  of  KALILAG  AND  DAMNAG,  and  into  Arabic 
under  the  title  KALILAH  AND  DIMNAH.1 

These  tales,  though  originally  Buddhist,  became 
great  favourites  among  the  Arabs  ;  and  as  the  Arabs 
were  gradually  brought  into  contact  with  Europeans, 
and  penetrated  into  the  South  of  Europe,  they 
brought  the  stories  with  them ;  and  we  soon  after 
wards  find  them  translated  into  Western  tongues. 
It  would  be  impossible  within  the  limits  of  this 
preface  to  set  out  in  full  detail  the  intricate  literary 
history  involved  in  this  statement ;  and  while  I  must 
refer  the  student  to  the  Tables  appended  to  this 
Introduction  for  fuller  information,  I  can  only  give 
here  a  short  summary  of  the  principal  facts. 

It  is  curious  to  notice  that  it  was  the  Jews  to  whom 
we  owe  the  earliest  versions.  Whilst  their  mercantile 
pursuits  took  them  much  amongst  the  followers  of 
the  Prophet,  and  the  comparative  nearness  of  their 
religious  beliefs  led  to  a  freer  intercourse  than  was 
usually  possible  between  Christians  and  Moslems, 
they  were  naturally  attracted  by  a  kind  of  literature 
such  as  this — Oriental  in  morality,  amusing  in  style, 
and  perfectly  free  from  Christian  legend  and  from 
Christian  dogma.  It  was  also  the  kind  of  literature 

1  The  names  are  corruptions  of  the  Indian  names  of  the  two 
jackals,  Karatak  and  Damanak,  who  take  a  principal  part  in  the 
first  of  the  fables. 

xxviii 


INTRODUCTION 

which  travellers  would  most  easily  become  acquainted 
with,  and  we  need  not  therefore  be  surprised  to  hear 
that  a  Jew,  named  Symeon  Seth,  about  1080  A.D., 
made  the  first  translation  into  a  European  language, 
viz.  into  modern  Greek.  Another  Jew,  about  1250, 
made  a  translation  of  a  slightly  different  recension  of 
the  Kalilah  and  Dimnah  into  Hebrew  ;  and  a  third, 
John  of  Capua,  turned  this  Hebrew  version  into  Latin 
between  1263  and  1278.  At  about  the  same  time 
as  the  Hebrew  version,  another  was  made  direct  from 
the  Arabic  into  Spanish,  and  a  fifth  into  Latin  ;  and 
from  these  five  versions  translations  were  afterwards 
made  into  German,  Italian,  French,  and  English. 

The  title  of  the  second  Latin  version  just  mentioned 
is  very  striking — it  is  ".ZEsop  the  Old".  To  the 
translator,  Baldo,  it  evidently  seemed  quite  in  order 
to  ascribe  these  new  stories  to  the  traditional  teller  of 
similar  stories  in  ancient  times  ;  just  as  witty  sayings 
of  more  modern  times  have  been  collected  into  books 
ascribed  to  the  once  venerable  Joe  Miller.  Baldo  was 
neither  sufficiently  enlightened  to  consider  a  good 
story  the  worse  for  being  an  old  one,  nor  sufficiently 
scrupulous  to  hesitate  at  giving  his  new  book  the 
advantage  it  would  gain  from  its  connexion  with  a 
well-known  name. 

Is  it  true,  then,  that  the  so-called  ^sop's  Fables — 
so  popular  still,  in  spite  of  many  rivals,  among  our 
Western  children — are  merely  adaptations  from  tales 
invented  long  ago  to  please  and  to  instruct  the  child 
like  people  of  the  East  ?  I  think  I  can  give  an  answer, 
though  not  a  complete  answer,  to  the  question, 
xxix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Msop  himself  is  several  times  mentioned  in  classical 
literature,  and  always  as  the  teller  of  stories  or  fables. 
Thus  Plato  says  that  Socrates  in  his  imprisonment 
occupied  himself  by  turning  the  stories  (literally 
myths)  of  JEsop  into  verse  : 1  Aristophanes  four  times 
refers  to  his  tales  :  2  and  Aristotle  quotes  in  one  form 
a  fable  of  his,  which  Lucian  quotes  in  another.3  In 
accordance  with  these  references,  classical  historians 
fix  the  date  of  ^Esop  in  the  sixth  century  B.C.  ;  4  but 
some  modern  critics,  relying  on  the  vagueness  and 
inconsistency  of  the  traditions,  have  denied  his 
existence  altogether.  This  is,  perhaps,  pushing 
scepticism  too  far  ;  but  it  may  be  admitted  that  he 
left  no  written  works,  and  it  is  quite  certain  that  if 
he  did,  they  have  been  irretrievably  lost. 

Notwithstanding  this,  a  learned  monk  of  Constan 
tinople,  named  Planudes,  and  the  author  also  of 
numerous  other  works,  did  not  hesitate,  in  the  first 
half  of  the  fourteenth  century,  to  write  a  work  which 
he  called  a  collection  of  Msop's  Fables.  This  was  first 
printed  at  Milan  at  the  end  of  the  fifteenth  century  ; 
and  two  other  supplementary  collections  have  subse- 


1  Phcedo,  p.  61.    Comp.  Bentley,  Dissertation  on  the  Fables  of 
Mso<p,  p.  136. 

2  Vespce,  566,  1259,  1401  sqq.  ;  and  Av&t,  651  sqq. 

3  Arist.,  de  part,  anim.,  iii,  2  ;  Lucian,  Nigr.,  32. 

4  Herodotus  (ii,  134)  makes  him  contemporary  with  King  Amasis 
of  Egypt,  the  beginning  of  whose  reign  is  placed  in  569  B.C.  ; 
Plutarch  (Sept.  Sap.  Conv.,  152)  makes  him  contemporary  with 
Solon,  who  is  reputed  to  have  been  born  in  638  B.C.  ;  and  Diogenes 
Laertius  (i,  72)  says  that  he  nourished  about  the  fifty-second 
Olympiad,  i.e.  572-69  B.C.     Compare  Clinton,  Fast.  Hell.,  i,  237 
(under  the  year  B.C.  572),  and  i,  239  (under  B.C.  534). 

XXX 


INTRODUCTION 

quently  appeared.1  From  these,  and  especially  from 
the  work  of  Planudes,  all  our  so-called  Msop's  Fables 
are  derived. 

Whence  then  did  Planudes  and  his  fellow-labourers 
draw  their  tales  ?  This  cannot  be  completely  answered 
till  the  source  of  each  one  of  them  shall  have  been 
clearly  found,  and  this  has  not  yet  been  completely 
done.  But  Oriental  and  classical  scholars  have  already 
traced  a  goodly  number  of  them ;  and  the  general 
results  of  their  investigations  may  be  shortly  stated. 

Babrius,  a  Greek  poet,  who  probably  lived  in  the 
first  century  before  Christ,  wrote  in  verse  a  number  of 
fables,  of  which  a  few  fragments  were  known  in  the 
Middle  Ages.2  The  complete  work  was  fortunately 
discovered  by  Mynas  in  the  year  1824,  at  Mount 
Athos  ;  and  both  Bentley  and  Tyrwhitt  from  the 
fragments,  and  Sir  George  Cornewall  Lewis  in  his 
well-known  edition  of  the  whole  work,  have  shown 
that  several  of  Planudes'  Fables  are  also  to  be  found 
in  Babrius.3 

It  is  possible,  also,  that  the  ^Esopian  fables  of  the 
Latin  poet  Phsedrus,  who  in  the  title  of  his  work  calls 
himself  a  freedman  of  Augustus,  were  known  to 

1  One  at  Heidelberg  in  1610,  and  the  other  at  Paris  in  1810. 
There  is  a  complete  edition  of  all  these  fables,  231  in  number,  by 
T.  Gl.  Schneider,  Breslau,  1812. 

2  See  the  editions  by  De  Furia,  Florence,  1809  ;  Schneider,  in 
an  appendix  to  his  edition  of  JEsop's  Fables,  Breslau,   1812  ; 
Berger,    Munchen,    1816;     Knoch,    Halle,    1835;     and    Lewis, 
Philolog.  Museum,  1832,  i,  280-304. 

3  Bentley,  loc.  cit. ;    Tyrwhitt,  De  Babrio,  etc.,  Lond.,  1776. 
The  editions  of  the  newly-found  MS.  are  by  Lachmann,  1 845  ; 
Orelli  and  Baiter,  1845;   G.  C.  Lewis,  1846;   and  Schneidewin, 
1853. 

xxxi 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Planudes.  But  the  work  of  Phsedrus,  which  is  based 
on  that  of  Babrius,  existed  only  in  very  rare  MSS.  till 
the  end  of  the  sixteenth  century,1  and  may  therefore 
have  easily  escaped  the  notice  of  Planudes. 

On  the  other  hand,  we  have  seen  that  versions  of 
Buddhist  Birth  Stories,  and  other  Indian  tales,  had 
appeared  in  Europe  before  the  time  of  Planudes  in 
Greek,  Latin,  Hebrew,  and  Spanish  ;  and  many  of 
his  stories  have  been  clearly  traced  back  to  this 
source.2  Further,  as  I  shall  presently  show,  some  of 
the  fables  of  Babrius  and  Phsedrus,  found  in  Planudes, 
were  possibly  derived  by  those  authors  from  Buddhist 
sources.  And  lastly,  other  versions  of  the  Jatakas, 
besides  those  which  have  been  mentioned  as  coming 
through  the  Arabs,  had  reached  Europe  long  before 
the  time  of  Planudes  ;  and  some  more  of  his  stories 
have  been  traced  back  to  Buddhist  sources  through 
these  channels  also. 

What  is  at  present  known,  then,  with  respect  to  the 
so-called  Msop's  Fables,  amounts  to  this — that  none 
of  them  are  really  ^Esopean  at  all ;  that  the  collection 
was  first  formed  in  the  Middle  Ages  ;  that  a  large 

1  It  was  first  edited  by  Pithou,  in  1596  ;  also  by  Orelli,  Zurich, 
1831.      Comp.  Oesterley,  Phcedrus    und   die    J3sop.    Fabel   im 
Mittelalter. 

2  By  Silvestre  de  Sacy,  in  his  edition  of  Kalilah  and  Dimnah, 
Paris,    1816 ;    Loiseleur  Deslongchamps,  in  his  Essai  sur  Us 
Fables  Indiennes,  et  sur  leur  Introd.  en  Europe,  Paris,   1838  ; 
Prof.  Benfey,  in  his  edition  of  the  Panca  Tantra,  Leipzig,  1859  ; 
Prof.  Max  Miiller,   On  the  Migration  of  Fables,  Contemporary 
Review,  July,    1870;    Prof.   Weber,    Ueber  den  Zusammenhang 
indischer  Fabeln  mit  Griechischen,  Indische  Studien,  iii,  337  sqq.  ; 
Adolf  Wagener,  Essai  sur  les  rapports  entre  les  apologues  de  rinde 
et  de  la  Grece,  1853  ;   Otto  Keller,  Ueber  die  Geschichte  der  Grie- 
cliischen  Fabeln,  1862. 

xxxii 


INTRODUCTION 

number  of  them  have  been  already  traced  back,  in 
various  ways,  to  our  Buddhist  Jataka  Book ;  and 
that  almost  the  whole  of  them  are  probably  derived 
in  one  way  or  another  from  Indian  sources. 

It  is  perhaps  worthy  of  mention,  as  a  fitting  close  to 
the  history  of  the  so-called  Msop's  Fables,  that  those 
of  his  stories  which  Planudes  borrowed  indirectly 
from  India  have  at  length  been  restored  to  their 
original  home,  and  bid  fair  to  be  popular  even  in  this 
much-altered  form.  For  not  only  has  an  Englishman 
translated  a  few  of  them  into  several  of  the  many 
languages  spoken  in  the  great  continent  of  India,1 
but  Narayan  Balkrishna  Godpole,  B.A.,  one  of  the 
Masters  of  the  Government  High  School  at  Ahmad- 
nagar,  has  lately  published  a  second  edition  of  his 
translation  into  Sanskrit  of  the  common  English 
version  of  the  successful  spurious  compilations  of  the 
old  monk  of  Constantinople  ! 

THE  BAELAAM  AND  JOSAPHAT 
LITERATURE 

A  complete  answer  to  the  question  with  which  the 
last  digression  started  can  only  be  given  when  each 
one  of  the  two  hundred  and  thirty-one  fables  of 
Planudes  and  his  successors  shall  have  been  traced 
back  to  its  original  author.  But — whatever  that 
complete  answer  may  be — the  discoveries  just  pointed 

1  J.  Gilchrist,  The  Oriental  Fabulist,  or  Polyglot  Translations  of 
dZsop's  and  other  Ancient  Fables  from  the  English  Language  into 
Hindustani,  Persian,  Arabic,  Bhakka,  Bongla,  Sanscrit,  etc.,  in  the 
Roman  Character,  Calcutta,  1803. 

xxxiii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

out  are  at  least  most  strange  and  most  instructive. 
And  yet,  if  I  mistake  not,  the  history  of  the  Jataka 
Book  contains  hidden  amongst  its  details  a  fact 
more  unexpected  and  more  striking  still. 

In  the  eighth  century  the  Khalif  of  Bagdad  was  that 
Almansur  at  whose  court  was  written  the  Arabic  book 
Kalilah  and  Dimnah,  afterwards  translated  by  the 
learned  Jews  I  have  mentioned  into  Hebrew,  Latin, 
and  Greek.  A  Christian,  high  in  office  at  his  court,  after 
wards  became  a  monk,  and  is  well  known,  under  the 
name  of  St.  John  of  Damascus,  as  the  author  in  Greek 
of  many  theological  words  in  defence  of  the  orthodox 
faith.  Among  these  is  a  religious  romance  called 
Barlaam  and  Joasaph,  giving  the  history  of  an  Indian 
prince  who  was  converted  by  Barlaam  and  became  a 
hermit.  This  history,  the  reader  will  be  surprised  to 
learn,  is  taken  from  the  life  of  the  Buddha  ;  and 
Joasaph  is  merely  the  Buddha  under  another  name, 
the  word  Joasaph,  or  Josaphat,  being  simply  a 
corruption  of  the  word  Bodisat,  that  title  of  the  future 
Buddha  so  constantly  repeated  in  the  Buddhist 
Birth  Stories.1  Now  a  life  of  the  Buddha  forms  the 
introduction  to  our  Jataka  Book,  and  St.  John's 
romance  also  contains  a  number  of  fables  and  stories, 
most  of  which  have  been  traced  back  to  the  same 
source.2 

1  Joasaph  is  in  Arabic   written  also  Yudasatf ;    and  this, 
through  a  confusion  between  the  Arabic  letters  Y  and  B,  is  for 
Bodisat.    See,  for  the  history  of  these  changes,  Reinaud,  Memotre 
sur  I'lnde,  1849,  p.  91  ;    quoted  with  approbation  by  Weber, 
Indische  Streifen,  iii,  57. 

2  The  Buddhist  origin  was  first  pointed  out  by  Laboulaye  in  the 
Dtbats,  July,  1859  ;  and  more  fully  by  Liebrecht,  in  the  Jafirbuch 


XXXIV 


INTRODUCTION 

This  book,  the  first  religious  romance  published  in 
a  Western  language,  became  very  popular  indeed, 
and,  like  the  Arabic  Kalilah  and  Dimnah,  was  trans 
lated  into  many  other  European  languages.  It  exists 
in  Latin,  French,  Italian,  Spanish,  German,  English, 
Swedish,  and  Dutch.  This  will  show  how  widely  it 
was  read,  and  how  much  its  moral  tone  pleased  the 
taste  of  the  Middle  Ages.  It  was  also  translated  as 
early  as  1204  into  Icelandic,  and  has  even  been 
published  in  the  Spanish  dialect  used  in  the  Philippine 
Islands  I 

Now  it  was  a  very  ancient  custom  among  Christians 
to  recite  at  the  most  sacred  part  of  their  most  sacred 
service  (in  the  so-called  Canon  of  the  Mass,  im 
mediately  before  the  consecration  of  the  Host)  the 
names  of  deceased  saints  and  martyrs.  Religious 
men  of  local  celebrity  were  inserted  for  this  purpose 
in  local  lists,  called  Diptychs,  and  names  universally 
honoured  throughout  Christendom  appeared  in  all 
such  catalogues.  The  confessors  and  martyrs  so 
honoured  are  now  said  to  be  canonized,  that  is,  they 
have  become  enrolled  among  the  number  of  Christian 
saints  mentioned  in  the  '  Canon ',  whom  it  is  the 
duty  of  every  Catholic  to  revere,  whose  intercession 
may  be  invoked,  who  may  be  chosen  as  patron  saints, 

filr  romanische  und  englische  Liter atur,  1860.  See  also  Littre, 
Journal  des  Savans,  1865,  who  fully  discusses,  and  decides  in 
favour  of  the  romance  being  really  the  work  of  St.  John  of 
Damascus.  I  hope,  in  a  future  volume,  to  publish  a  complete 
analysis  of  St.  John's  work  ;  pointing  out  the  resemblances 
between  it  and  the  Buddhist  lives  of  Gotama,  and  giving  parallel 
passages  wherever  the  Greek  adopts  not  only  the  Buddhist 
ideas,  but  also  Buddhist  expressions. 

XXXV 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

and  in  whose  honour  images  and  altars  and  chapels 
may  be  set  up.1 

For  a  long  time  it  was  permitted  to  the  local 
ecclesiastics  to  continue  the  custom  of  inserting  such 
names  in  their  '  Diptychs  ',  but  about  1170  a  decretal 
of  Pope  Alexander  III  confined  the  power  of  canoniza 
tion,  as  far  as  the  Roman  Catholics  were  concerned,2 
to  the  Pope  himself.  From  the  different  Diptychs 
various  martyrologies,  or  lists  of  persons  so  to  be 
commemorated  in  the  *  Canon ',  were  composed  to 
supply  the  place  of  the  merely  local  lists  or  Diptychs. 
For,  as  time  went  on,  it  began  to  be  considered  more 
and  more  improper  to  insert  new  names  in  so  sacred 
a  part  of  the  Church  prayers  ;  and  the  old  names 
being  well  known,  the  Diptychs  fell  into  disuse.  The 
names  in  the  Martyrologies  were  at  last  no  longer 
inserted  in  the  Canon,  but  are  repeated  in  the  service 
called  the  '  Prime ',  though  the  term  '  canonized  ' 
was  still  used  of  the  holy  men  mentioned  in  them. 
And  when  the  increasing  number  of  such  Martyrologies 
threatened  to  lead  to  confusion,  and  to  throw  doubt 
on  the  exclusive  power  of  the  Popes  to  canonize, 
Pope  Sixtus  the  Fifth  (1585-90)  authorized  a 
particular  Martyr  ologium,  drawn  up  by  Cardinal 
Baronius,  to  be  used  throughout  the  Western  Church. 
In  that  work  are  included  not  only  the  saints  first 

1  Pope   Benedict   XIV,  in  De  servorum  Dei  beatificatione  et 
beatorum  canonisatione,  lib.   i,    cap.   45 ;     Regnier,   De  ecclesid 
Christi,  in  Migne's  Theol.  Curs.  Com.pl.,  iv,  710. 

2  Decret.  Greg.,  lib.  iii,  tit.  xlvi,  confirmed  and  explained  by 
decrees  of  Urban  VIII  (13th  March,  1625,  and  5th  July,  1634)  and 
of  Alexander  VII  (1659). 

xxxvi 


INTRODUCTION 

canonized  at  Rome,  but  all  those  who,  having  been 
already  canonized  elsewhere,  were  then  acknowledged 
by  the  Pope  and  the  College  of  Rites  to  be  saints  of  the 
Catholic  Church  of  Christ.  Among  such,  under  the 
date  of  the  27th  November,  are  included  '  The  holy 
Saints  Barlaam  and  Josaphat,  of  India,  on  the 
borders  of  Persia,  whose  wonderful  acts  Saint  John 
of  Damascus  has  described.' 1 

Where  and  when  they  were  first  canonized,  I  have 
been  unable,  in  spite  of  much  investigation,  to 
ascertain.  Petrus  de  Natalibus,  who  was  Bishop  of 
Equilium,  the  modern  Jesolo,  near  Venice,  from  1370 
to  1400,  wrote  a  Martyr ology  called  Catalogus 
Sanctorum  ;  and  in  it,  among  the  *  saints  ',  he  inserts 
both  Barlaam  and  Josaphat,  giving  also  a  short  account 
of  them  derived  from  the  old  Latin  translation  of 
St.  John  of  Damascus.2  It  is  from  this  work  that 
Baronius,  the  compiler  of  the  authorized  Martyrology 
now  in  use,  took  over  the  names  of  these  two  saints, 
Barlaam  and  Josaphat.  But,  so  far  as  I  have  been 
able  to  ascertain,  they  do  not  occur  in  any  martyr- 
ologies  or  lists  of  saints  of  the  Western  Church  older 
than  that  of  Petrus  de  Natalibus.3 


1  p.  177  of  the  edition  of  1873,  bearing  the  official  approval  of 
Pope  Pius  IX,  or  p.  803  of  the  Cologne  edition  of  1610. 

2  Cat.  Sanct.,  Leyden  ed.  1542,  p.  cliii. 

3  The  author  added  the  following  in  his  copy.    They  occur  in 
the   works   of   Usnard,    a   Benedictine,  who   wrote   about   875 
(published  by  Greven  in  1515,  and  by  Molanus  in  1568).    In  the 
Month  for  1881,  p.  141,  Father  Coleridge,  S.J.,  wrote  that  they 
occur  in  a  Slavonic  calendar  of  the  15th  century,  preserved  in  the 
Ecclesiastical  Academy  at  Petrograd,  and  in  several  later  Slavonic 
martyrologies,  but  not  in  the  Menologium  drawn  up  by  Cardinal 
Girlet,  from  which  the  compilers  of  the  Roman  martyrology 

xxxvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

In  the  corresponding  manual  of  worship  still  used 
in  the  Greek  Church,  however,  we  find,  under  26th 
August,  the  name  '  of  the  holy  losaph,  son  of  Abener, 
king  of  India  '-1  Barlaam  is  not  mentioned,  and  is 
not  therefore  recognized  as  a  saint  in  the  Greek 
Church.  No  history  is  added  to  the  simple  statement 
I  have  quoted  ;  and  I  do  not  know  on  what  authority 
it  rests.  But  there  is  no  doubt  that  it  is  in  the  East, 
and  probably  among  the  records  of  the  ancient  church 
of  Syria,  that  a  final  solution  of  this  question  should 
be  sought.2 

Some  of  the  more  learned  of  the  numerous  writers 
who  translated  or  composed  new  works  on  the  basis 
of  the  story  of  Josaphat,  have  pointed  out  in  their 
notes  that  he  had  been  canonized  ;  3  and  the  hero  of 
the  romance  is  usually  called  St.  Josaphat  in  the  titles 
of  these  works,  as  will  be  seen  from  the  Table  of  the 
Josaphat  literature  below.  But  Professor  Liebrecht, 
when  identifying  Josaphat  with  the  Buddha,  took  no 
notice  of  this  ;  and  it  was  Professor  Max  Miiller,  who 
has  done  so  much  to  infuse  the  glow  of  life  into  the 
dry  bones  of  Oriental  scholarship,  who  first  pointed 
out  the  strange  fact — almost  incredible,  were  it  not 

drew  their  notices  of  the  saints  of  the  Greek  church.  This  work 
was  published  shortly  before  theirs.  Coleridge  says,  that  there 
may  have  been  such  saints,  and  that  the  Buddhist  story  may  have 
been  added  to  theirs,  or  derived  from  it. — Editor. 

1  p.  160  of  the  part  for  the  month  of  August  of  the  authorized 
Mrjvalov  of  the  Greek  Church,  published  at  Constantinople,  1843  : 
"  Tov  oaiov  '/cuao-a^,  vlov  'Afievrjp  rov  jSaatAeaj?  rfjs  'TvSt'a?." 

2  For  the  information  in  the  last  three  pages  I  am  chiefly 
indebted  to  my  father,  the  Rev.  T.  W.  Davids,  without  whose 
generous  aid  I  should  not  have  attempted  to  touch  this  obscure 
and  difficult  question. 

3  See,  for  instance,  Billius,  and  the  Italian  Editor,  of  1734. 

xxxviii 


INTRODUCTION 

for  the  completeness  of  the  proof — that  Gotama  the 
Buddha,  under  the  name  of  St.  Josaphat,  is  now 
officially  recognized  and  honoured  and  worshipped 
throughout  the  whole  of  Catholic  Christendom  as  a 
Christian  saint ! 

I  have  now  followed  the  Western  history  of  the 
Buddhist  Book  of  Birth  Stories  along  two  channels 
only.  Space  would  fail  me,  and  the  reader's  patience 
perhaps  too,  if  I  attempted  to  do  more.  But  I  may 
mention  that  the  inquiry  is  not  by  any  means 
exhausted.  A  learned  Italian  has  proved  that  a  good 
many  of  the  stories  of  the  hero  known  throughout 
Europe  as  Sinbad  the  Sailor  are  derived  from  the  same 
inexhaustible  treasury  of  stories,  witty  and  wise  ; 1 
and  a  similar  remark  applies  also  to  other  well- 
known  Tales  included  in  the  Arabian  Nights.2  La 
Fontaine,  whose  charming  versions  of  the  Fables  are 
so  deservedly  admired,  openly  acknowledges  his 
indebtedness  to  the  French  versions  of  Kalilah  and 
Dimnah ;  and  Professor  Benfey  and  others  have 
traced  the  same  stories,  or  ideas  drawn  from  them,  to 
Poggio,  Boccaccio,  Gower,  Chaucer,  Spenser,  and 
many  other  later  writers.  Thus,  for  instance,  the 
three  caskets  and  the  pound  of  flesh  in  The  Merchant  of 
Venice}  and  the  precious  jewel  which  in  As  you  Like  It 
the  venomous  toad  wears  in  his  head,3  are  derived 

1  Comparetti,  Eicerche  intorne  al  Libra  di  Sindibad,  Milano, 
1869.    Compare  Landsberger,  Die  Fabeln  des  Sophos,  Posen,  1859. 

2  See  Benfey,  PantscTia  Tantra,  vol.  i,  Introduction,  passim. 

3  Act  ii,  so.  1.    Prof.  Benfey,  in  his  Pantscha  Tantra,  i,  213-20, 
has  traced  this  idea  far  and  wide.    Dr.  Dennys,  in  his  Folklore  of 
China,  gives  the  Chinese  Buddhist  version  of  it. 

xxxix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

from  the  Buddhist  tales.  In  a  similar  way  it  has  been 
shown  that  tales  current  among  the  Hungarians  and 
the  numerous  peoples  of  Slavonic  race  have  been 
derived  from  Buddhist  sources,  through  translations 
made  by  or  for  the  Huns,  who  penetrated  in  the 
time  of  Genghis  Khan  into  the  East  of  Europe.1  And 
finally  yet  other  Indian  tales,  not  included  in  the 
Kalilag  and  Damnag  literature,  have  been  brought 
into  the  opposite  corner  of  Europe,  by  the  Arabs  of 
Spain.2 

There  is  only  one  other  point  on  which  a  few  words 
should  be  said.  I  have  purposely  chosen  as  specimens 
one  Buddhist  Birth  Story  similar  to  the  Judgment  of 
Solomon  ;  two  which  are  found  also  in  Babrius  ;  and 
one  which  is  found  also  in  Phaedrus.  How  are  these 
similarities,  on  which  the  later  history  of  Indian  Fables 
throws  no  light,  to  be  explained  ? 

As  regards  the  cases  of  Babrius  and  Phaedrus,  it  can 
only  be  said  that  the  Greeks  who  travelled  with 
Alexander  to  India  may  have  taken  the  tales  there, 


1  See  Benfey's  Introduction  to  Panca  Tantra,  §§  36,  397,  1,  92, 
166,  186.    Ralston's  translation  of  Tibetan  stories  throws  further 
light  on  this,  at  present,  rather  obscure  subject. 

2  See  for  example  Jat.  i,  No.  30  :    Munika- Jataka.     Benfey 
(Panca  Tantra,  p.  228  f.)  has  traced  stories  somewhat  analogous 
throughout  European  literature,  but  the  Jataka  itself  is,  he  says, 
found  almost  word  for  word  in  an  unpublished  Hebrew  book  by 
Berachia  ben  Natronai,  only  that  two  donkeys  take  the  place  of 
the  two  oxen.      Berachia  lived  in   the   12th-13th  century,  in 
Provence. 

The  story  of  the  monkey  and  his  heart,  in  Jataka  ii,  No.  208, 
occurs  in  a  Japanese  version  given  in  Andrew  Lang's  Violet 
Fairy  Book,  p.  275,  '  The  Monkey  and  the  Jellyfish,'  sea  and 
liver  replacing  Ganges  and  heart. — Editor. 

'    xl 


INTRODUCTION 

but  they  may  equally  well  have  brought  them  back. 
We  only  know  that  at  the  end  of  the  fourth,  and  still 
more  in  the  third  century  before  Christ,  there  was 
constant  travelling  to  and  fro  between  the  Greek 
dominions  in  the  East  and  the  adjoining  parts  of 
India,  which  were  then  Buddhist,  and  that  the  Birth 
Stories  were  already  popular  among  the  Buddhists  in 
Afghanistan,  where  the  Greeks  remained  for  a  long 
time.  Indeed,  the  very  region  which  became  the  seat 
of  the  Groeco-Bactrian  kings  takes,  in  all  the  Northern 
versions  of  the  Birth  Stories,  the  place  occupied  by 
the  country  of  Kasi  in  the  Pali  text — so  that  the  scene 
of  the  tales  is  laid  in  that  district.  And  among  the 
innumerable  Buddhist  remains  still  existing  there, 
a  large  number  are  connected  with  the  Birth  Stories.1 
It  is  also  in  this  very  district,  and  under  the  im 
mediate  successor  of  Alexander,  that  the  original  of 
the  Kalilah  and  Dimnah  was  said  by  its  Arabian 
translators  to  have  been  written  by  Bidpai.  It  is 
possible  that  a  smaller  number  of  similar  stories  were 
also  current  among  the  Greeks  ;  and  that  they  not 
only  heard  the  Buddhist  ones,  but  told  their  own. 
But  so  far  as  the  Greek  and  the  Buddhist  stories  can 
at  present  be  compared,  it  seems  to  me  that  the 
internal  evidence  is  in  favour  of  the  Buddhist  versions 
being  the  originals  from  which  the  Greek  versions 
were  adapted.  Whether  more  than  this  can  be  at 
present  said  is  very  doubtful :  when  the  Jatakas  are 

1  The  legend  of  Sumedha's  self-abnegation  (see  below,  p.  93) 
is  laid  near  Jelalabad  ;  and  Mr.  William  Simpson  has  discovered 
on  the  spot  two  bas-reliefs  representing  the  principal  incident  in 
the  legend. 

xli 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

all  published,  and  the  similarities  between  them  and 
classical  stories  shall  have  been  fully  investigated, 
the  contents  of  the  stories  may  enable  criticism  to 
reach  a  more  definite  conclusion. 

The  case  of  Solomon's  judgment  is  somewhat 
different.  If  there  were  only  one  fable  in  Babrius  or 
Phsedrus  identical  with  a  Buddhist  Birth  Story,  we 
should  suppose  merely  that  the  same  idea  had  occurred 
to  two  different  minds  :  and  there  would  thus  be  no 
necessity  to  postulate  any  historical  connexion.  Now 
the  similarity  of  the  two  judgments  stands,  as  far  as 
I  know,  in  complete  isolation  ;  and  the  story  is  not 
so  curious  but  that  two  writers  may  have  hit  upon  the 
same  idea.  At  the  same  time  it  is  just  possible  that 
when  the  Jews  were  in  Babylon  they  may  have  told, 
or  heard,  the  story. 

Had  we  met  with  this  story  in  a  book  unquestion 
ably  later  than  the  Exile,  we  might  suppose  that  they 
heard  the  story  there  ;  that  some  one  repeating  it  has 
ascribed  the  judgment  to  King  Solomon,  whose  great 
wisdom  was  a  common  tradition  among  them  ;  and 
that  it  had  thus  been  included  in  their  history  of  that 
king.  But  we  find  it  in  the  Book  of  Kings,  which  is 
usually  assigned  to  the  time  of  Jeremiah,  who  died 
during  the  Exile  ;  and  it  should  be  remembered  that 
the  chronicle  in  question  was  based  for  the  most  part 
on  traditions  current  much  earlier  among  the  Jewish 
people,  and  probably  on  earlier  documents. 

If,  on  the  other  hand,  they  told  it  there,  we  may 
expect  to  find  some  evidence  of  the  fact  in  the  details 
of  the  story  as  preserved  in  the  Buddhist  story-books 
xlii 


INTRODUCTION 

current  in  the  North  of  India,  and  more  especially  in 
the  Buddhist  countries  bordering  on  Persia.  Now 
Dr.  Dennys,  in  his  Folk-lore  of  China,  has  given  us  a 
Chinese  Buddhist  version  of  a  similar  judgment, 
which  is  most  probably  derived  from  a  Northern 
Buddhist  Sanskrit  original ;  and  though  this  version 
is  very  late,  and  differs  so  much  in  its  details  from 
those  of  both  the  Pali  and  Hebrew  tales  that  it 
affords  no  basis  itself  for  argument,  it  yet  holds  out 
the  hope  that  we  may  discover  further  evidence  of  a 
decisive  character.  This  hope  is  confirmed  by  the 
occurrence  of  a  similar  tale  in  the  Gesta  Romanorum, 
a  medieval  work  which  quotes  Barlaam  and  Josaphat, 
and  is  otherwise  largely  indebted  in  an  indirect  way 
to  Buddhist  sources.1  It  is  true  that  the  basis  of  the 
judgment  in  that  story  is  not  the  love  of  a  mother  to 
her  son,  but  the  love  of  a  son  to  his  father.  But  that 
very  difference  is  encouraging.  The  orthodox  com 
pilers  of  the  '  Gests  of  the  Romans  '2  dared  not  have  so 
twisted  the  sacred  record.  They  could  not  therefore 
have  taken  it  from  our  Bible.  Like  all  their  other 
tales,  however,  this  one  was  borrowed  from  some 
where  ;  and  its  history,  when  discovered,  may  be 
expected  to  throw  some  light  on  this  inquiry. 

I  should  perhaps  point  out  another  way  in  which 
this  tale  may  possibly  be  supposed  to  have  wandered 

1  No.  xlv,  p.  80,  of  Swan  and  Hooper's  popular  edition ;   no. 
xlii,  p.  167,  of  the  critical  edition  published  for  the  Early  English 
Text  Society  in  1879  by  S.  J.  H.  Heritage,  who  has  added  a 
valuable  historical  note  at  p.  477. 

2  This  adaptation  of  the  Latin  title  is  worthy  of  notice.    It  of 
course  means  "  Deeds  "  ;  but,  as  most  of  the  stories  are  more  or 
less  humorous,  the  word  Gest,  now  spelt  Jest,  acquired  its  present 
meaning. 

xliii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

from  the  Jews  to  the  Buddhists,  or  from  India  to  the 
Jews.    The  land  of  Ophir  was  probably  in  India.    The 
Hebrew  names  of  the  apes  and  peacocks  said  to  have 
been  brought  thence  by  Solomon's  coasting-vessels 
are  merely  corruptions  of  Indian  names  ;   and  Ophir 
must  therefore  have  been  either  an  Indian  port  (and 
if  so,  almost  certainly  at  the  mouth  of  the  Indus, 
afterwards   a   Buddhist    country)    or   an   entrepot, 
further  west,  for  Indian  trade.    But  the  very  gist  of 
the  account  of  Solomon's  expedition  by  sea  is  its 
unprecedented  and  hazardous  character  ;    it  would 
have  been  impossible  even  for  him  without  the  aid  of 
Phoenician  sailors  ;    and  it  was  not  renewed  by  the 
Hebrews  till  after  the  time  when  the  account  of  the 
judgment  was  recorded  in  the  Book  of  Kings.    Any 
intercourse  between  his  servants  and  the  people  of 
Ophir  must,  from  the  difference  of  language,  have  been 
of  the  most  meagre  extent ;    and  we  may  safely 
conclude  that  it  was  not  the  means  of  the  migration 
of  our  tale.    It  is  much  more  likely,  if  the  Jews  heard 
or  told  the  Indian  story  at  all,  and  before  the  time  of 
the  captivity,  that  the  way  of  communication  was 
overland.    There  is  every  reason  to  believe  that  there 
was   a  great  and  continual  commercial  intercourse 
between  East  and  West  from  very  early  times  by  way 
of  Palmyra  and  Mesopotamia.     Though  the  inter 
course  by  sea  was  not  continued  after  Solomon's 
time,  gold  of  Ophir,1  ivory,  jade,  and  Eastern  gems 
still  found  their  way  to  the  West ;  and  it  would  be  an 
interesting  task  for  an  Assyrian  or  Hebrew  scholar  to 

1  Psalm,  xiv,  9  ;  Isaiah  xiii,  12  ;  Job  xxii,  24,  xxviii,  16. 
xliv 


INTRODUCTION 

trace  the  evidence  of  this  ancient  overland  route  in 
other  ways. 

SUMMARY 

To  sum  up  what  can  at  present  be  said  on  the  con 
nexion  between  the  Indian  tales,  preserved  to  us  in 
the  Book  of  Buddhist  Birth  Stories,  and  their  counter 
parts  in  the  West : 

1.  In  a  few  isolated  passages  of  Greek  and  other 
writers,    earlier    than    the    invasion    of    India    by 
Alexander   the    Great,    there    are    references    to    a 
legendary  ^Esop,  and  perhaps  also  allusions  to  stories 
like  some  of  the  Buddhist  ones. 

2.  After  Alexander's  time  a  number  of  tales  also 
found  in  the  Buddhist  collection  became  current  in 
Greece,  and  are  preserved  in  the  poetical  versions  of 
Babrius  and  Phsedrus.    They  are  probably  of  Buddhist 
origin. 

3.  From  the  time  of  Babrius  to  the  time  of  the  first 
Crusade  no  migration  of  Indian  tales  to  Europe  can 
be  proved  to  have  taken  place.     About  the  latter 
time  a  translation  into  Arabic  of  a  Persian  work 
containing  tales  found  in  the  Buddhist  book  was 
translated  by  Jews  into  Greek,  Hebrew,  and  Latin. 
Translations  of  these  versions  afterwards  appeared 
in  all  the  principal  languages  of  Europe. 

4.  In  the  eleventh  or  twelfth  century  a  translation 
was  made  into  Latin  of  the  legend  of  Barlaam  and 
Josaphat,  a  Greek   romance  written  in   the  eighth 
century  by  St.  John  of  Damascus  on  the  basis  of  the 
Buddhist  Jataka  book.     Translations,  poems,   and 

xlv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

plays  founded  on  this  work  were  rapidly  produced 
throughout  Western  Europe. 

5.  Other  Buddhist  stories  not  included  in  either  of 
the  works  mentioned  in  the  two  last  paragraphs  were 
introduced  into  Europe  both  during  the   Crusades 
and  also  during  the  dominion  of  the  Arabs  in  Spain. 

6.  Versions  of  other  Buddhist  stories  were  intro 
duced  into   Eastern   Europe   by   the   Huns   under 
Genghis  Khan. 

7.  The  fables  and  stories  introduced  through  these 
various  channels  became  very  popular  during  the 
Middle   Ages,    and   were   used   as   the   subjects   of 
numerous  sermons,  story-books,  romances,  poems,  and 
edifying   dramas.      Thus    extensively   adopted   and 
circulated,  they  had  a  considerable  influence  on  the 
revival  of  literature,  which,  hand  in  hand  with  the 
revival  of  learning,  did  so  much  to  render  possible 
and  to  bring  about  the  Great  Reformation.     The 
character  of  the  hero  of  them — the  Buddha,  in  his 
last  or  in  one  or  other  of  his  supposed  previous 
births — appealed  so  strongly  to  the  sympathies,  and 
was  so  attractive  to  the  minds  of  medieval  Christians, 
that  he  became,  and  has  ever  since  remained,  an 
object  of  Christian  worship.    And  a  collection  of  these 
and   similar   stories — wrongly,   but   very  naturally, 
ascribed  to   a   famous   story-teller   of   the   ancient 
Greeks — has  become  the  common  property,  the  house 
hold  literature,  of  all  the  nations  of  Europe ;    and, 
under  the  name  of  JEsop's  Fables,  has  handed  down, 
as  a  first  moral  lesson-book  and  as  a  continual  feast  for 
our  children  in  the  West,  tales  first  invented  to  please 
and  to  instruct  our  far-off  cousins  in  the  distant  East. 

xlvi 


PART   II 

ON  THE  HISTORY  OF  THE  BIRTH  STORIES 
IN  INDIA 

In  the  previous  part  of  this  Introduction  I  have 
attempted  to  point  out  the  resemblances  between 
certain  Western  tales  and  the  Buddhist  Birth  Stories, 
to  explain  the  reason  of  those  resemblances,  and  to 
trace  the  history  of  the  Birth  Story  literature  in 
Europe.  Much  remains  yet  to  be  done  to  complete 
this  interesting  and  instructive  history ;  but  the 
general  results  can  already  be  stated  with  a  consider 
able  degree  of  certainty,  and  the  literature  in  which 
further  research  will  have  to  be  made  is  accessible 
in  print  in  the  public  libraries  of  Europe. 

For  the  history  in  India  of  the  Jataka  Book  itself, 
and  of  the  stories  it  contains,  so  little  has  been  done 
that  one  may  say  it  has  still  to  be  written  ;  and  the 
authorities  for  further  research  are  only  to  be  found 
in  manuscripts  very  rare  in  Europe,  and  written  in 
languages  for  the  most  part  but  little  known.  Much 
of  what  follows  is  necessarily  therefore  very  incomplete 
and  provisional. 

In  some  portions  of  the  Brahmanical  literature, 
later  than  the  Vedas,  and  probably  older  than 
Buddhism,  there  are  found  myths  and  legends  of  a 
character  somewhat  similar  to  a  few  of  the  Buddhist 
ones.  But,  so  far  as  I  know,  no  one  of  these  has  been 
traced  either  in  Europe  or  in  the  Buddhist  Collection, 
xlvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

On  the  other  hand,  there  ivS  every  reason  to  hope 
that  in  the  older  portions  of  the  Buddhist  Scriptures 
a  considerable  number  of  the  tales  also  included  in  the 
Jdtaka  Book  will  be  found  in  identical  or  similar 
forms  ;  for  even  in  the  few  fragments  of  the  Pitakas 
as  yet  studied,  several  Birth  Stories  have  already 
been  discovered.1  These  occur  in  isolated  passages, 
and,  except  the  story  of  King  Maha  Sudassana  and 
that  in  Anguttara,  i,  p.  Ill,  have  not  as  yet  become 
Jatakas — that  is,  no  character  in  the  story  is  identified 
with  the  Buddha  in  one  or  other  of  his  supposed 
previous  births.  But  one  book  included  in  the  Pali 
Pitakas  consists  entirely  of  real  Jataka  stories,  all 
of  which  are  found  in  our  Collection. 

The  title  of  this  work  is  Cariyd-pitaka  ;  and  it  is 
constructed  to  show  when,  and  in  what  births, 
Grotama  had  acquired  the  Ten  Great  Perfections 
(Generosity,  Goodness,  Kenunciation,  Wisdom,  Firm 
ness,  Patience,  Truth,  Resolution,  Kindness,  and 


1  Thus,  for  instance,  the  Marii  Kantha  Jdtaka  (Fausboll, 
no.  253)  is  taken  from  a  story  which  is  in  both  the  Pali  and  the 
Chinese  versions  of  the  Vinaya  Pitaka  (Oldenberg,  p.  xlvi) ;  the 
Tittira  Jdtaka  (Fausboll,  no. '37,  translated  below)  occurs  almost 
word  for  word  in  the  Culla  Vagga  (vi,  6,  3-5) ;  the  Khandhavatta 
Jdtaka  (Fausboll,  no.  203)  is  a  slightly  enlarged  version  of  Culla 
Vagga,  v.  6  ;  the  Sukhavihdri  Jdtaka  (Fausboll,  no.  10,  trans 
lated  below)  is  founded  on  a  story  in  the  Culla  Vagga  (vii,  1,  4-6) ; 
the  Mahd-sudassana  Jdtaka  (Fausboll,  no.  95)  is  derived  from  the 
Sutta  of  the  same  name  in  the  Digha  Nikdya  (translated  by  me  in 
'  Sacred  Books  of  the  East ',  vol.  xi) ;  the  Makhd  Deva  Jdtaka 
(Fausboll,  no.  9,  translated  below)  from  the  Sutta  of  the  same 
name  in  the  Majjhima  Nikdya  (no.  83) ;  and  the  Sakunagghi 
Jdtaka  (Fausboll,  no.  168)  from  a  parable  in  the  Satipatthdna 
Vagga  of  the  Sanyutta  Nikaya. 

Compare  the  writer's  Buddhist  India,  ch.  xi,  Lond.  1903,  for  an 
enlarged  restatement  of  the  views  here  briefly  put  forward. 

xlviii 


INTRODUCTION 

Equanimity),  without  which  he  could  not  have 
become  a  Buddha.  In  striking  analogy  with  the 
modern  view,  that  true  growth  in  moral  and  intel 
lectual  power  is  the  result  of  the  labours,  not  of  one 
only,  but  of  many  successive  generations,  so  the 
qualifications  necessary  for  the  making  of  a  Buddha, 
like  the  characters  of  all  the  lesser  mortals,  cannot 
be  acquired  during,  and  do  not  depend  upon  the 
actions  of,  one  life  only,  but  are  the  last  result  of 
many  deeds  performed  through  a  long  series  of  con 
secutive  lives.1 

To  each  of  the  first  two  of  these  Ten  Perfections  a 
whole  chapter  of  this  work  is  devoted,  giving,  in  verse, 
ten  examples  of  the  previous  births  in  which  the 
Bodisat  or  future  Buddha  had  practised  Generosity  and 
Goodness  respectively.  The  third  chapter  gives  only 
fifteen  examples  of  the  lives  in  which  he  acquired  the 
other  eight  of  the  Perfections.  It  looks  very  much  as  if 
the  original  plan  of  the  unknown  author  had  been  to 
give  ten  Birth  Stories  for  each  of  the  Ten  Perfections. 
And,  curiously  enough,  the  Northern  Buddhists  have 
a  tradition  that  the  celebrated  teacher  Asvagosha 
began  to  write  a  work  giving  ten  Births  for  each  of  the 
Ten  Perfections,  but  died  when  he  had  versified  only 
thirty-four.2  Now  there  is  a  Sanskrit  work  called 
Jataka  Mala,  as  yet  unpublished,3  but  of  which  there 
are  several  MSS.  in  Paris  and  in  London,  consisting 

1  See  on  this  belief  below,  pp.  141-4,  where  the  verses  259-69 
are  quotations  from  the  Chariya-Pitaka. 

2  Taranatha's  Geschichte  des  Buddhismus  (a  Tibetan  work  of  the 
eighteenth  century,  translated  into  German  by  Schiefner),  p.  92. 

3  Since  edited   by  E.   Kern,    Harvard    Or.    Series,   i,    1891. 
Translation  by  J.  S.  Speyer,  8.  Bks.  of  the  Buddhists,  i,  1895.— Ed. 

xlix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

of  thirty-five  Birth  Stories  in  mixed  prose  and  verse, 
in  illustration  of  the  Ten  Perfections.1  It  would  be 
premature  to  attempt  to  draw  any  conclusions  from 
these  coincidences,  but  the  curious  reader  will  find 
in  a  Table  below  a  comparative  view  of  the  titles  of 
the  Jatakas  comprised  in  the  Chariya  Pitaka  and  in 
the  Jataka  Mala.2 

There  is  yet  another  work  in  the  Pali  Pitakas 
which  constantly  refers  to  the  Jataka  theory.  The 
BUDDHA  VAMSA,3  which  is  a  history  of  all  the  Buddhas, 
gives  an  account  also  of  the  life  of  the  Bodisat  in  the 
character  he  filled  during  the  lifetime  of  each  of 
twenty-four  of  the  previous  Buddhas.  It  is  on  that 
work  that  a  great  part  of  the  Pali  Introduction  to 
our  Jataka  Book  is  based,  and  most  of  the  verses  in 
the  first  fifty  pages  of  the  present  translation  are 
quotations  from  the  Buddha  vamsa.  From  this 
source  we  thus  have  authority  for  twenty-four  Birth 
Stories,  corresponding  to  the  last  twenty-four  of 
the  twenty-seven  previous  Buddhas,4  besides  the 
thirty-four  in  illustration  of  the  Perfections,  and  the 
other  isolated  ones  I  have  mentioned. 

Beyond  this  it  is  impossible  yet  to  state  what 
proportion  of  the  stories  in  the  Jataka  Book  can  thus 
be  traced  back  to  the  earlier  Pali  Buddhist  literature  ; 
and  it  would  be  out  of  place  to  enter  here  upon  any 

1  Fausboll's  Five  Jatakas,  pp.  58-68,  where  the  full  text  of  one 
Jataka  is  given  and  Leon  Feer,  Etude  sur  les  Jatakas,  p.  57. 

2  See  p.  53. 

3  The  Pali  Text  Society  published  an  edition  by  Rd.  Morris, 
1882.— Ed. 

4  See  the  list  of  the  Buddhas  below,  p.  138,  where  it  will  be 
seen  that  for  the  first  three  Buddhas  we  have  no  Birth  Story. 

1 


INTRODUCTION 

lengthy  discussion  of  the  difficult  question  as  to  the 
date  of  those  earlier  records.  The  provisional  con 
clusions  as  to  the  age  of  the  Sutta  and  Vinaya  reached 
by  Dr.  Oldenberg  in  the  very  able  introduction 
prefixed  to  his  edition  of  the  text  of  the  Mahd  Vagga, 
and  summarized  at  p.  xxxviii  of  that  work,  will  be 
sufficient  for  our  present  purposes.  It  may  be  taken 
as  so  highly  probable  as  to  be  almost  certain,  that  all 
those  Birth  Stories  which  are  not  only  found  in  the 
so-called  Jdtaka  Book  itself,  but  are  also  referred  to  in 
these  other  parts  of  the  Pali  Pitakas,  are  at  least 
older  than  the  Council  of  Vesali.1 

The  Council  of  Vesali  was  held  about  a  hundred 
years  after  Gotama's  death,  to  settle  certain  disputes 
as  to  points  of  discipline  and  practice  which  had  arisen 
among  the  members  of  the  Order.  The  exact  date 
of  Gotama's  death  is  uncertain ;  2  and  in  the  tradi 
tion  regarding  the  length  of  the  interval  between  that 
event  and  the  Council,  the  "  hundred  years  "  is  of 
course  a  round  number.  But  we  can  allow  for  all 
possibilities,  and  still  keep  within  the  bounds  of 
certainty,  if  we  fix  the  date  of  the  Council  of  Vesali 
at  within  thirty  years  of  350  B.C. 

1  This  will  hold  good  though  the  Buddhavarjisa  and  the  Chariya 
Pitaka  should  turn  out  to  be  later  than  most  of  the  other  books 
contained  in  the  Three  Pali  Pitakas.    That  the  stories  they  contain 
have  already  become  Jatakas,  whereas  in  most  of  the  other  cases 
above  quoted  the  stories  are  still  only  parables,  would  seem  to  lead 
to  this  conclusion ;  and  the  fact  that  they  have  preserved  some  very 
ancient  forms  (such  as  locatives  in  i)  may  merely  be  due  to  the 
fact  that  they  are  older,  not  in  matter  and  ideas,  but  only  in 
form.    Compare  what  is  said  below  as  to  the  verses  in  the  Birth 
Stories. 

2  The  question  is  discussed  at  length  in  my  Ancient  Coins  and 
Measures  of  Ceylon  in  Numismata  Orientalia,  vol.  i. 

li 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

The  members  of  the  Buddhist  Order  of  Mendicant 
Monks  were  divided  at  that  Council — as  important 
for  the  history  of  Buddhism  as  the  Council  of  Nice 
is  for  the  history  of  Christianity — into  two  parties. 
One  side  advocated  the  relaxation  of  the  rules  of  the 
Order  in  ten  particular  matters,  the  others  adopted 
the  stricter  view.  In  the  accounts  of  the  matter, 
which  we  at  present  only  possess  from  the  successors 
of  the  stricter  party  (or,  as  they  call  themselves,  the 
orthodox  party),  it  is  acknowledged  that  the  other, 
the  laxer  side,  were  in  the  majority  ;  and  that  when 
the  older  and  more  influential  members  of  the  Order 
decided  in  favour  of  the  orthodox  view,  the  others 
held  a  council  of  the^.r  own,  called,  from  the  numbers 
of  those  who  attended  it,  the  Great  Council. 

Now  the  oldest  Ceylon  Chronicle,  the  Dipavamsa, 
which  contains  the  only  account  as  yet  published  of 
what  occurred  at  the  Great  Council,  says  as  follows  : l 
"  The  monks  of  the  Great  Council  turned  the  religion 

upside  down  ; 
They  broke  up  the  original  Scriptures,  and  made  a 

new  recension : 

A  discourse  put  in  one  place  they  put  in  another  ; 
They  distorted  the  sense  and  the  teaching  of  the  Five 

Nikayas. 
Those  monks — knowing  not  what  had  been  spoken  at 

length,  and  what  concisely, 
What  was  the  obvious,  and  what  was  the  higher 

meaning — 

1  Dipavamsa,  v,  32  sqq. 

lii 


INTRODUCTION 

Attached  new  meaning  to  new  words,  as  if  spoken  by 

the  Buddha, 
And  destroyed  much  of  the  spirit  by  holding  to  the 

shadow  of  the  letter. 
In  part  they  cast  aside  the  Sutta  and  the  Vinaya  so 

deep, 
And  made  an  imitation  Sutta  and  Vinaya,  changing 

this  to  that. 
The  Pariwara  abstract,  and  the  Six  Books  of  Abhi- 

dhamma  ; 
The  Patisambhida,  the  Niddesa,  and  a  portion  of  the 

Jdtaka — 
So  much  they  put  aside,  and  made  others  in  their 

place  !  "  .  .  . 

The  animus  of  this  description  is  sufficiently 
evident ;  and  the  Dlpavanisa.  which  cannot  have  been 
written  earlier  than  the  fourth  century  after  the 
commencement  of  our  era,  is  but  poor  evidence  of 
the  events  of  seven  centuries  before.  But  it  is  the 
best  we  have  ;  it  is  acknowledged  to  have  been  based 
on  earlier  sources,  and  it  is  at  least  reliable  that, 
according  to  Ceylon  tradition,  a  book  called  the 
Jataka  existed  at  the  time  of  the  Councils  of  Vesali. 

As  the  Northern  Buddhists  are  the  successors  of 
those  who  held  the  Great  Council,  we  may  hope  before 
long  to  have  the  account  of  it  from  the  other  side, 
either  from  the  Sanskrit  or  from  the  Chinese.1  Mean- 

1  There  are  several  works  enumerated  by  Beal  in  his  Catalogue  of 
Chinese  Buddhistic  Works  in  the  India  Office  Library  (see  especially 
pp.  93-7,  and  pp.  107-9),  from  which  we  might  expect  to  derive 
this  information. 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

while  it  is  important  to  notice  that  the  fact  of  a  Book 
of  Birth  Stories  having  existed  at  a  very  early  date  is 
confirmed,  not  only  by  such  stories  being  found  in 
other  parts  of  the  Pali  Pitakas,  but  also  by  ancient 
monuments. 

Among  the  most  interesting  and  important  dis 
coveries  which  we  owe  to  recent  archaeological 
researches  in  India  must  undoubtedly  be  reckoned 
those  of  the  Buddhist  carvings  on  the  railings  round 
the  dome-shaped  relic  shrines  of  Sanchi,  Amaravati, 
and  Bharhut.  There  have  been  there  found,  very 
boldly  and  clearly  sculptured  in  deep  bas-relief, 
figures  which  were  at  first  thought  to  represent 
merely  scenes  in  Indian  life.  Even  so  their  value  as 
records  of  ancient  civilization  would  have  been  of 
incalculable  value  ;  but  they  have  acquired  further 
importance  since  it  has  been  proved  that  most  of 
them  are  illustrations  of  the  sacred  Birth  Stories  in 
the  Buddhist  Jataka  book — are  scenes,  that  is,  from 
the  life  of  Gotama  in  his  last  or  previous  births.  This 
would  be  incontestable  in  many  cases  from  the 
carvings  themselves,  but  it  is  rendered  doubly  sure 
by  the  titles  of  Jatakas  having  been  found  inscribed 
over  a  number  of  those  of  the  bas-reliefs  which  have 
been  last  discovered — the  carvings,  namely,  on  the 
railing  at  Bharhut. 

It  is  not  necessary  to  turn  aside  here  to  examine 
into  the  details  of  these  discoveries.  It  is  sufficient 
for  our  present  inquiry  into  the  age  of  the  Jataka 
stories  that  these  ancient  bas-reliefs  afford  indis 
putable  evidence  that  the  Birth  Stories  were  already, 
liv 


INTRODUCTION 

at  the  end  of  the  third  century  B.C.,  considered  so 
sacred  that  they  were  chosen  as  the  subjects  to  be 
represented  round  the  most  sacred  Buddhist  buildings, 
and  that  they  were  already  popularly  known  under 
the  technical  name  of  "  Jatakas  ".  A  detailed  state 
ment  of  all  the  Jatakas  hitherto  discovered  on  these 
Buddhist  railings,  and  other  places,  will  be  found  in 
one  of  the  Tables  appended  to  this  Introduction  ; 
and  it  will  be  noticed  that  several  of  those  tales 
translated  below  in  this  volume  had  thus  been  chosen, 
more  than  two  thousand  years  ago,  to  fill  places  of 
honour  round  the  relic  shrines  of  the  Great  Teacher. 

One  remarkable  fact  apparent  from  that  Table  will 
be  that  the  Birth  Stories  are  sometimes  called  in  the 
inscriptions  over  the  bas-reliefs  by  names  different 
from  those  given  to  them  in  the  Jdtaka  Book  in  the 
Pali  Pitakas.  This  would  seeem,  at  first  sight,  to 
show  that,  although  the  very  stories  as  we  have  them 
must  have  been  known  at  the  time  when  the  bas- 
reliefs  were  carved,  yet  the  present  collection,  in 
which  different  names  are  clearly  given  at  the  end  of 
each  story,  did  not  then  exist.  But,  on  the  other  hand, 
we  not  only  find  in  the  Jataka  Book  itself  very  great 
uncertainty  as  to  the  names — the  same  stories  being 
called  in  different  parts  of  the  Book  by  different  titles1 

1  Thus  no.  41  is  called  both  Losaka  Jdtaka  and  Mitta-vindaka 
Jataka  (Feer,  Etude  sur  les  Jatakas,  p.  121) ;  no.  439  is  called 
Catudvdra  Jataka  and  also  Mitta-vindaka  Jataka  (ibid.  p.  120) ; 
no.  57  is  called  Vdnarinda  Jataka  and  also  Kumbldla  Jataka 
(Fausboll,  vol.  i,  p.  278,  and  vol.  ii,  p.  206) ;  no.  96  is  called 
Telapatta  Jdtaka  and  also  Takkasild  Jdtaka  (ibid.  vol.  i,  p.  393, 
and  vol.  i,  pp.  469,  470) ;  no.  102,  there  called  Pat,rtika  Jdtaka, 
is  the  same  story  as  no.  217,  there  called  Seggu  Jdtaka  ;  no.  30, 

Iv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

—but  one  of  these  very  bas-reliefs  has  actually 
inscribed  over  it  two  distinct  names  in  full ! l 

The  reason  for  this  is  very  plain.  When  a  fable 
about  a  lion  and  a  jackal  was  told  (as  in  no.  157)  to 
show  the  advantage  of  a  good  character,  and  it  was 
necessary  to  choose  a  short  title  for  it,  it  was  called 
"  The  Lion  Jataka  ",  or  "  The  Jackal  Jataka  ",  or 
even  "  The  Good  Character  Jataka  "  ;  and  when  a 
fable  was  told  about  a  tortoise,  to  show  the  evil 
results  which  follow  on  talkativeness  (as  in  no.  215), 
the  fable  might  as  well  be  called  "  The  Chatterbox 
Jataka  "  as  "  The  Tortoise  Jataka  ",  and  the  fable  is 
referred  to  accordingly  under  both  those  names.  It 
must  always  have  been  difficult,  if  not  impossible,  to 
fix  upon  a  short  title  which  should  at  once  characterize 
the  lesson  to  be  taught,  and  the  personages  through 
whose  acts  it  was  taught ;  and  different  names  would 
thus  arise,  and  become  interchangeable.  It  would  be 
wrong  therefore  to  attach  too  much  importance  to  the 
difference  of  the  names  on  the  bas-reliefs  and  in  the 
Jataka  Book.  And  in  translating  the  titles  we  need 
not  be  afraid  to  allow  ourselves  a  latitude  similar  to 
that  which  was  indulged  in  by  the  early  Buddhists 
themselves. 

There  is  yet  further  evidence  confirmatory  of  the 
Dlpavamsa  tradition.  The  Buddhist  Scriptures  are 

there  called  Munika  Jataka,  is  the  same  story  as  no.  286,  there 
called  Sdluka  Jataka;  no.  215,  the  Kacchapa  Jataka,  is  called 
Bahu-Bhani  Jataka  in  the  Dhammapada  (p.  419) ;  and  no.  157  is 
called  Guna  Jataka,  Siha  Jataka,  and  Sigala  Jataka. 

1  Cunningham,  The  Stupa  of  Bharhut,  pi.  xlvii.  The  carving 
illustrates  a  fable  of  a  cat  and  a  cock,  and  is  labelled  both  Bidala 
Jataka  and  Kukkuta  Jataka  (Cat  and  Cock  Jataka,  no.  383). 

Ivi 


INTRODUCTION 

sometimes  spoken  of  as  consisting  of  nine  different 
divisions,  or  sorts  of  texts  (Angdni),  of  which  the 
seventh  is  JdtaJcas,  or  The  Jdtaka  Collection  (Jdtakam). 
This  division  of  the  Sacred  Books  is  mentioned,  not 
only  in  the  Dipavamsa  itself,  and  in  the  Sumangala 
Vildsim,  but  also  in  the  Anguttara  Nikdya  (one  of 
the  later  works  included  in  the  Pali  Pitakas),  and  in 
the  Saddharma  Pundarika  (a  late,  but  standard 
Sanskrit  work  of  the  Northern  Buddhists).1  It  is 
common,  therefore,  to  both  of  the  two  sections  of  the 
Buddhist  Church  ;  and  it  follows  that  it  was  probably 
in  use  before  the  great  schism  took  place  between 
them,  possibly  before  the  Council  of  Vesali  itself. 
In  any  case  it  is  conclusive  as  to  the  existence  of  a 
collection  of  Jatakas  at  a  very  early  date. 

The  text  of  the  Jdtaka  Book,  as  now  received  among 
the  Southern  Buddhists,  consists,  as  will  be  seen  from 
the  translation,  not  only  of  the  stories,  but  of  an 
elaborate  commentary,  containing  a  detailed  Explana 
tion  of  the  verse  or  verses  which  occur  in  each  of  the 
stories  ;  an  Introduction  to  each  of  them,  giving  the 
occasion  on  which  it  is  said  to  have  been  told  ;  a 
Conclusion,  explaining  the  connexion  between  the 
personages  in  the  Introductory  Story  and  the 
characters  in  the  Birth  Story ;  and  finally,  a  long 
general  Introduction  to  the  whole  work.  It  is,  in 
fact,  an  edition  by  a  later  hand  of  the  earlier  stories  ; 
and  though  I  have  called  it  concisely  the  Jdtaka  Book, 
its  full  title  is  The  Commentary  on  the  Jatakas. 

1  See  the  authorities  quoted  in  my  manual,  Buddhism,  pp.  214, 
215  ;  and  Dr.  Morris,  in  The  Academy  for  May,  1880. 

Ivii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

We  do  not  know  either  the  name  of  the  author  of 
this  work,  or  the  date  when  it  was  composed.  The 
meagre  account  given  at  the  commencement  of  the 
work  itself  (below,  p.  81)  contains  all  our  present 
information  on  these  points.  Childers,  who  is  the 
translator  of  this  passage  (below,  p.  Ixxix),  has 
elsewhere  ascribed  the  work  to  Buddhaghosa  x  ;  but 
I  venture  to  think  that  this  is,  to  say  the  least,  very 
uncertain. 

We  have,  in  the  thirty-seventh  chapter  of  the 
Mahavamsa,2  a  perhaps  almost  contemporaneous 
account  of  Buddhaghosa's  literary  work ;  and  it  is 
there  distinctly  stated,  that  after  writing  in  India  the 
Atihasalirii  (a  commentary  on  the  Dhammasangam, 
the  first  of  the  Six  Books  of  the  Abhidhamma  PilaJca),  he 
went  to  Ceylon  (about  430  A.D.)  with  the  express 
intention  of  translating  the  Singhalese  commentaries 
into  Pali.  There  he  studied  under  the  Thera  San- 
ghapali,  and  having  proved  his  efficiency  by  his  great 
work  The  Path  of  Purity  (Visuddhi-Magga,  a  com 
pendium  of  doctrine),  he  was  allowed  by  the  monks 
in  Ceylon  to  carry  out  his  wish,  and  translate  the 
commentaries.  The  Chronicle  then  goes  on  to  say 
that  he  did  render  "  the  whole  Singhalese  Com 
mentary  "  into  Pali.  But  it  by  no  means  follows,  as 
has  been  too  generally  supposed,  that  he  was  the 
author  of  all  the  Pali  Commentaries  we  now  possess. 
He  translated,  it  may  be  granted,  the  Commentaries 
on  the  Vinaya  PitaJca  and  on  the  four  great  divisions 
(Nikayas)  of  the  Sutta  Pitaka  ;  but  these  works, 

1  In  his  Pali  Dictionary,  Preface,  p.  ix,  note. 

2  Tumour,  pp.  250-3. 

Iviii 


INTRODUCTION 

together  with  those  mentioned  above,  would  amply 
justify  the  very  general  expression  of  the  chronicler. 
The  Singhalese  Commentary  being  now  lost,  it  is 
impossible  to  say  what  books  were  and  what  were  not 
included  under  that  expression  as  used  in  the 
Mahdvamsa  ;  and  to  assign  any  Pali  commentary, 
other  than  those  just  mentioned,  to  Buddhaghosa, 
some  further  evidence  more  clear  than  the  ambiguous 
words  of  the  Ceylon  Chronicle  should  be  required. 

What  little  evidence  we  have  as  regards  the 
particular  work  now  in  question  seems  to  me  to  tend 
very  strongly  in  the  other  direction.  Buddhaghosa 
could  scarcely  have  commenced  his  labours  on  the 
Jataka  Commentary,  leaving  the  works  I  have  men 
tioned — so  much  more  important  from  his  point  of 
view — undone.  Now  I  would  ask  the  reader  to 
imagine  himself  in  Buddhaghosa's  position,  and  then 
to  read  carefully  the  opening  words  of  our  Jataka 
Commentary  as  translated  below,  and  to  judge  for 
himself  whether  they  could  possibly  be  such  words 
as  Buddhaghosa  would  probably,  under  the  circum 
stances,  have  written.  It  is  a  matter  of  feeling  ;  but 
I  confess  I  cannot  think  it  possible  that  he  was  the 
author  of  them.  Three  Elders  of  the  Buddhist  Order 
are  there  mentioned  with  respect,  but  neither  the 
name  of  Kevata,  Buddhaghosa's  teacher  in  India,  nor 
the  name  of  Sanghapali,  his  teacher  in  Ceylon,  is  even 
referred  to  ;  and  there  is  not  the  slightest  allusion 
either  to  Buddhaghosa's  conversion,  his  journey  from 
India,  the  high  hopes  he  had  entertained,  or  the  work 
he  had  already  accomplished  !  This  silence  seems  to 

lix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

me  almost  as  convincing  as  such  negative  evidence 
can  possibly  be. 

If  not,  however,  by  Buddhaghosa,  the  work  must 
have  been  composed  after  his  time  ;  but  probably 
not  long  after.  It  is  quite  clear  from  the  account  in 
the  Mahdvamsa,'ih&t  before  he  came  to  Ceylon,  the 
Singhalese  commentaries  had  not  been  turned  into 
Pali ;  and  on  the  other  hand,  the  example  he  had  set 
so  well  will  almost  certainly  have  been  quickly 
followed.  We  know  one  instance  at  least,  that  of  the 
Mahdvamsa  itself,  which  would  confirm  this  supposi 
tion  ;  and  had  the  present  work  been  much  later 
than  his  time,  it  would  not  have  been  ascribed  to 
Buddhaghosa  at  all. 

It  is  worthy  of  notice,  perhaps,  in  this  connexion, 
that  the  Pali  work  is  not  a  translation  of  the  Sin 
ghalese  Commentary.  The  author  three  times  refers 
to  a  previous  Jdtaka  Commentary,  which  possibly 
formed  part  of  the  Singhalese  wrork,  as  a  separate 
book  ; l  and  in  one  case  mentions  what  it  says  only 
to  overrule  it.2  Our  Pali  work  may  have  been  based 
upon  it,  but  cannot  be  said  to  be  a  mere  version  of  it. 
And  the  present  Commentary  agrees  almost  word  for 
word,  from  p.  58  to  p.  124  of  my  translation,  with 
the  MadJmra-attha-vildsim,  the  Commentary  on  the 
Buddhavamsa  mentioned  above,  which  is  not  usually 
ascribed  to  Buddhaghosa.3 

1  Fausboll,  vol.  i,  p.  62  and  p.  488  ;  vol.  ii,  p.  224. 

2  See  the  translation  below. 

3  I  judge  from  Tumour's  analysis  of  that  work  in  the  Journal  of 
the  Bengal  Asiatic  Society,  1839,  where  some  long  extracts  have 
been  translated  and  the  contents  of  other  passages  given  in 
abstract. 

Ix 


INTRODUCTION 

The  Jdtaka  Book  is  not  the  only  Pali  Commentary 
which  has  made  use  of  the  ancient  Birth  Stories. 
They  occur  in  numerous  passages  of  the  different 
exegetical  works  composed  in  Ceylon,  and  the  only 
commentary  of  which  anything  is  known  in  print, 
that  on  the  Dhammapada  or  Collection  of  Scripture 
Verses,  contains  a  considerable  number  of  them. 
Mr.  Fausboll  has  published  copious  extracts  from  this 
Commentary,  which  may  be  by  Buddhaghosa,  as  an 
appendix  to  his  edition  of  the  text ;  and  the  work 
by  Captian  Kogers,  entitled  Buddhaghosa' s  Parables — 
a  translation  from  a  Burmese  book  called  Dhamma- 
pada-vatthu  (that  is  "  Stories  connected  with  the 
Dhammapada  ") — consists  almost  entirely  of  Jataka 


In  Siam  there  is  even  a  rival  collection  of  Birth 
Stories  which  is  called  Panndsa-Jdtakan  (The  Fifty 
Jdtakas),  and  of  which  an  account  has  been  given  us 
by  Leon  Feer  ; l  and  the  same  scholar  has  pointed 
out  that  isolated  stories,  not  contained  in  our  collec 
tion,  are  also  to  be  found  in  the  Pali  literature  of  that 
country.2  The  first  hundred  and  fifty  tales  in  our 
collection  are  divided  into  three  Panndsas,  or  fifties  ;  3 
but  the  Siamese  collection  cannot  be  either  of  these, 

1  Etude  sur  les  Jdtakas,  pp.  62-5. 

2  Ibid.,  pp.  66-71. 

3  This  is  clear  from  vol.  i,  p.  410  of  Fausboll's  text,  where,  at 
the  end  of  the  100th  tale,  we  find  the  words  Majjhima-pannasako 
nitthito,  that  is  "  End  of  the  Middle  Fifty  ".    At  the  end  of  the 
60th  tale  (p.  261)  there  is  a  corresponding  entry,  Pathamo  panndso, 
"  First  Fifty  "  ;   and  though  there  is  no  such  entry  at  the  end  of 
the  150th  tale,  the  expression  "  Middle  Fifty  "  shows  that  there 
must  have  been,  at  one  time,  such  a  division  as  is  above  stated. 

Ixi 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

as  M.  Feer  has  ascertained  that  it  contains  no  tales 
beginning  in  the  same  way  as  any  of  those  in  either 
of  these  "  Fifties  ". 

In  India  itself  the  Birth  Stories  survived  the  fall, 
as  some  of  them  had  probably  preceded  the  rise,  of 
Buddhism.  Not  a  few  of  them  were  preserved  by 
being  included  in  the  Mahci  Bharata,  the  great  Hindu 
epic  which  became  the  storehouse  of  Indian  myth 
ology,  philosophy,  and  folk-lore.  Unfortunately 
the  date  of  the  final  arrangement  of  the  Mahci 
Bharata  is  extremely  uncertain,  and  there  is  no  further 
evidence  of  the  continued  existence  of  the  Jataka 
tales  till  we  come  to  the  time  of  the  work  already 
frequently  referred  to — the  Pancha  Tantra. 

It  is  to  the  history  of  this  book  that  Benfey  has 
devoted  that  elaborate  and  learned  Introduction 
which  is  the  most  important  contribution  to  the 
study  of  this  class  of  literature  as  yet  published  ;  and 
I  cannot  do  better  than  give  in  his  own  words  his 
final  conclusions  as  to  the  origin  of  this  popular 
story-book  x  : — 

"  Although  we  are  unable  at  present  to  give  any 
certain  information  either  as  to  the  author  or  as  to  the 
date  of  the  work,  we  receive,  as  it  seems  to  me,  no 
unimportant  compensation  in  the  fact,  that  it  turned 
out,2  with  a  certainty  beyond  doubt,  to  have  been 
originally  a  Buddhist  book.  This  followed  especially 
from  the  chapter  discussed  in  §  225.  But  it  was 


1  Pantscha  Tantra,  Theodor  Benfey,  Leipzig,  1859,  p.  xi. 

2  That  is,  in  the  course  of  Benfey's  researches. 

Ixii 


INTRODUCTION 

already  indicated  by  the  considerable  number  of  the 
fables  and  tales  contained  in  the  work,  which  could 
also  be  traced  in  Buddhist  writings.  Their  number, 
and  also  the  relation  between  the  form  in  which  they 
are  told  in  our  work,  and  that  in  which  they  appear 
in  the  Buddhist  writings,  incline  us — nay,  drive  us — 
to  the  conclusion  that  the  latter  were  the  source  from 
which  our  work,  within  the  circle  of  Buddhist 
literature,  proceeded.  .  .  . 

"  The  proof  that  our  work  is  of  Buddhist  origin  is 
of  importance  in  two  ways  :  firstly — on  which  we  will 
not  here  further  insist—for  the  history  of  the  work 
itself  ;  and  secondly,  for  the  determination  of  what 
Buddhism  is.  We  can  find  in  it  one  more  proof  of 
that  literary  activity  of  Buddhism,  to  which,  in  my 
articles  on  '  India ',  which  appeared  in  1840,1  I  had 
already  felt  myself  compelled  to  assign  the  most 
important  place  in  the  enlightenment  and  general 
intellectual  development  of  India.  This  view  has 
since  received,  from  year  to  year,  fresh  confirmations, 
which  I  hope  to  bring  together  in  another  place  ; 
and  whereby  I  hope  to  prove  that  the  very  bloom  of 
the  intellectual  life  of  India  (whether  it  found  expres 
sion  in  Brahmanical  or  Buddhist  works)  proceeded 
substantially  from  Buddhism,  and  is  contemporaneous 
with  the  epoch  in  which  Buddhism  flourished ; — 
that  is  to  say,  from  the  third  century  before  Christ 
to  the  sixth  or  seventh  century  after  Christ.  With 
that  principle,  said  to  have  been  proclaimed  by 
Buddhism  in  its  earliest  years,  '  that  only  that 
teaching  of  the  Buddha's  is  true  which  contraveneth 
not  sound  reason,'  2  the  autonomy  of  man's  Intellect 

1  In  Ersch  und  Gruber's  Encyklopcedie,  especially  at  pp.  255 
and  277. 

2  Wassiliew,  Der  BuddMsmus,  p.  68. 

Ixiii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

was,  we  may  fairly  say,  effectively  acknowledged  ; 
the  whole  relation  between  the  realms  of  the  knowable 
and  of  the  unknowable  was  subjected  to  its  control ; 
and  notwithstanding  that  the  actual  reasoning  powers, 
to  which  the  ultimate  appeal  was  thus  given,  were  in 
fact  then  not  altogether  sound,  yet  the  way  was 
pointed  out  by  which  Keason  could,  under  more 
favourable  circumstances,  begin  to  liberate  itself 
from  its  failings.  We  are  already  learning  to  value, 
in  the  philosophical  endeavours  of  Buddhism,  the 
labours,  sometimes  indeed  quaint,  but  aiming  at 
thoroughness  and  worthy  of  the  highest  respect,  of  its 
severe  earnestness  in  inquiry.  And  that,  side  by  side 
with  this,  the  merry  jests  of  light,  and  even  frivolous 
poetry  and  conversation,  preserved  the  cheerfulness 
of  life,  is  clear  from  the  prevailing  tone  of  our  work, 
and  still  more  so  from  the  probable  Buddhist  origin 
of  those  other  Indian  story-books  which  have  hitherto 
become  known  to  us." 

Benfey  then  proceeds  to  show  that  the  Pancha 
Tantra  consisted  originally,  not  of  five,  but  of  certainly 
eleven,  perhaps  of  twelve,  and  just  possibly  of  thirteen 
books  ;  and  that  its  original  design  was  to  teach 
princes  right  government  and  conduct.1  The  whole 
collection  had  then  a  different  title  descriptive  of  this 
design  ;  and  it  was  only  after  a  part  became  detached 
from  the  rest  that  that  part  was  called,  for  distinc- 
tion'ssake,  the  Pancha  Tantra  (The  Five  Books).  When 
this  occurred  it  is  impossible  to  say.  But  it  was 
certainly  the  older  and  larger  collection,  not  the  present 

1  Compare  the  title  of  the  Birth  Story  above,  p.  xxii :  "A 
Lesson  for  Kings  ". 

Ixiv 


INTRODUCTION 

Pancha  Tantra,  which  travelled  into  Persia,  and 
became  the  source  of  the  whole  of  the  extensive 
Kalilag  and  Damnag  literature.1 

The  Arabian  authors  of  the  work  translated 
(through  the  ancient  Persian)  from  this  older  collec 
tion  assign  it  to  a  certain  Bidpai ;  who  is  said  to  have 
composed  it  in  order  to  instruct  Dabschelim,  the 
successor  of  Alexander  in  his  Indian  possessions,  in 
worldly  wisdom.2  There  may  well  be  some  truth  in 
this  tradition.  And  when  we  consider  that  the 
Barlaam  and  Josaphat  literature  took  its  origin  at 
the  same  time,  and  in  the  same  place,  as  the  Kalilag 
and  Damnag  literature  ;  that  both  of  them  are  based 
upon  Buddhist  originals  taken  to  Bagdad  in  the  sixth 
century  of  our  era ;  and  that  it  is  precisely  such  a 
book  as  the  Book  of  Birth  Stories  from  which  they  could 
have  derived  all  that  they  borrowed ;  it  is  difficult 
to  avoid  connecting  these  facts  together  by  the 
supposition  that  the  work  ascribed  to  Bidpai  may, 
in  fact,  have  been  a  selection  of  those  Jataka  stories 
bearing  more  especially  on  the  conduct  of  life,  and 
preceded,  like  our  own  collection,  by  a  sketch  of  the 
life  of  the  Buddha  in  his  last  birth.  Such  a  supposition 
would  afford  a  reasonable  explanation  of  some  curious 
facts  which  have  been  quite  inexplicable  on  the 
existing  theory.  If  the  Arabic  Kalilah  and  Dimnah 
was  an  exact  translation,  in  our  modern  sense  of  the 
word  translation,  of  an  exact  translation  of  a  Buddhist 
work,  how  comes  it  that  the  various  copies  of  the 

1  See  above. 

2  Knatchbull,  p.  29. 

Ixv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Kalilah  and  Dimnah  differ  so  greatly,  not  only  among 
themselves,  but  from  the  lately  discovered  Syriac 
Kalilag  and  Damnag,  which  was  also,  according  to 
the  current  hypothesis,  a  translation  of  the  same 
original  ? — how  comes  it  that  in  these  translations 
from  a  Buddhist  book  there  are  no  references  to  the 
Buddha,  and  no  expressions  on  the  face  of  them 
Buddhistic  ?  If,  on  the  other  hand,  the  later  writers 
had  merely  derived  their  subject-matter  from  a 
Buddhist  work  or  works,  and  had  composed  what 
were  in  effect  fresh  works  on  the  basis  of  such  an  original 
as  has  been  suggested,  we  can  understand  how  the 
different  writers  might  have  used  different  portions 
of  the  material  before  them,  and  might  have  discarded 
any  expressions  too  directly  in  contradiction  with 
their  own  religious  beliefs. 

The  first  three  of  those  five  chapters  of  the  work 
ascribed  to  Bidpai  which  make  up  the  Pancha  Tantra, 
are  also  found  in  a  form  slightly  different,  but,  on  the 
whole,  essentially  the  same,  in  two  other  Indian  Story 
books — the  Kathd-Sarit-Sagara  (Ocean  of  the  Rivers  of 
Stories),  composed  in  Sanskrit  by  a  Northern  Buddhist 
named  SOMADEVA  in  the  twelfth  century,  and  in  the 
well-known  Hitopadesa,  which  is  a  much  later  work. 
If  Somadeva  had  had  the  Pancha  Tantra  in  its  present 
form  before  him,  he  would  probably  have  included  the 
whole  five  books  in  his  encyclopedic  collection  ;  and 
the  absence  from  the  Kathd-Sarit-Sdgara  of  the 
last  two  books  would  tend  to  show  that  when  he 
wrote  his  great  work  the  Pancha  Tantra  had  not  been 
composed,  or  at  least  had  not  reached  the  North  of  India . 
Ixvi 


INTRODUCTION 

Somadeva  derived  his  knowledge  of  the  three  books 
he  does  not  give  from  the  Vrihat-Kathd,  a  work  ascribed 
to  Gunadhya,  written  in  the  Paisachi  dialect,  and 
probably  at  least  as  early  as  the  sixth  century.1  This 
work,  on  which  Somadeva's  whole  poem  is  based,  is 
lost.  But  Dr.  Biihler  has  lately  discovered  another 
Sanskrit  poem,  based  on  that  earlier  work,  written  in 
Kashmir  by  Kshemendra  at  the  end  of  the  eleventh 
century,  and  called,  like  its  original,  Vrihat-Kathd  ; 
and  as  Somadeva  wrote  quite  independently  of  this 
earlier  poem,  we  may  hope  that  a  comparison  of  the 
two  Sanskrit  works  will  afford  reliable  evidence  of 
the  contents  of  the  old  Vrihat-Kathd.2 

I  should  also  mention  here  that  another  well-known 
work,  the  Vetdla-Panca-Vimsati  (The  Twenty-five 
Tales  of  a  Demon),  is  contained  in  both  the  Sanskrit 
poems,  and  was  therefore  probably  also  in  Gunadhya's 
collection  ;  but  as  no  Jataka  stories  have  been  as  yet 
traced  in  it,  I  have  simply  included  it  for  purposes  of 
reference  in  Appendix,  Table  I,  together  with  the 
most  important  of  those  of  the  later  Indian  story 
books  of  which  anything  is  at  present  known. 

There  remains  only  to  add  a  few  words  on  the  mode 
in  which  the  stories,  whose  history  in  Europe  and  in 
India  I  have  above  attempted  to  trace,  are  presented 
to  us  in  the  Jataka  Book. 

Each  story  is  introduced  by  another  explaining 
where  and  why  it  was  told  by  the  Buddha  ;  the  Birth 

1  Dr.  Fitz-Eclward  Hall's  Vdsavadatta,  pp.  22-4. 

*  Dr.  Biihler  in  The  Indian  Antiquary,  i,  302  ;  v,  29  ;  vi,  269. 

Lxvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Story  itself  being  called  the  Atita-vatthu  (Story  of  the 
Past)  and  the  Introductory  Story  the  Paccuppanna- 
vatthu  (Story  of  the  Present).  There  is  another  book 
in  the  Pali  Pitakas  called  Apaddna,  which  consists 
of  tales  about  the  lives  of  certain  early  Buddhists  ;  and 
many  of  the  Introductory  Stories  in  the  Jdtaka  Book 
(such,  for  instance,  as  the  tale  about  Little  Roadling, 
no.  4,  or  the  tale  about  Kumara  Kassapa,  no.  12)  differ 
very  little  from  these  Apaddnas.  Other  of  the 
Introductory  Stories  (such,  for  instance,  as  no.  17) 
seem  to  be  mere  repetitions  of  the  principal  idea 
of  the  story  they  introduce,  and  are  probably 
derived  from  it.  That  the  Introductory  Stories  are 
entirely  devoid  of  credit  is  clear  from  the  fact  that 
different  Birth  Stories  are  introduced  as  having  been 
told  at  the  same  time  and  place,  and  in  answer  to  the 
same  question.  Thus  no  less  than  ten  stories  are  each 
said  to  have  been  told  to  a  certain  love-sick  monk  as  a 
warning  to  him  against  his  folly ; 1  the  closely- 
allied  story  given  below  as  the  Introduction  to  Birth 
Story  no.  30  appears  also  as  the  Introduction  to  at 
least  four  others : 2  and  there  are  many  other  instances 
of  a  similar  kind.3 

After  the  two  stories  have  been  told,  there  comes 
a  Conclusion,  in  which  the  Buddha  identifies  the 
personages  in  the  Birth  Story  with  those  in  the  Intro- 

1  Nos.  61-3,  147,  159,  193,  196,  198-9,  263. 

2  Nos.  106,  145,  191,  286. 

8  Nos.  58, 73, 142, 194, 220,and  277,  have  the  same  Introductory 
Story. 

And  so  nos.  60,  104,  116,  161. 
And  nos.  127-8,  138,  173,  175. 

Ixviii 


INTRODUCTION 

ductory  Story ;  but  it  should  be  noticed  that  in 
one  or  two  cases  characters  mentioned  in  the  Atlta- 
vatthu  are  supposed  not  to  have  been  reborn  on  earth 
at  the  time  of  the  Paccuppanna-vatthu.1  And  the 
reader  must  of  course  avoid  the  mistake  of  importing 
Christian  ideas  into  this  Conclusion  by  supposing 
that  the  identity  of  the  persons  in  the  two  stories  is 
owing  to  the  passage  of  a  "  soul  "  from  the  one  to  the 
other.  Buddhism  does  not  teach  the  transmigra 
tion  of  souls.  Its  doctrine  (which  is  somewhat 
intricate,  and  for  a  fuller  statement  of  which  I  must 
refer  to  my  Manual  of  Buddhism  2)  would  be  better 
summarized  as  the  transmigration  of  character ; 
for  it  is  entirely  independent  of  the  early  and  widely- 
prevalent  notion  of  the  existence  within  each  human 
body  of  a  distinct  soul,  or  ghost,  or  spirit.  The 
Bodisat,  for  instance,  is  not  supposed  to  have  a  soul, 
which,  on  the  death  of  one  body,  is  transferred  to 
another  ;  but  to  be  the  inheritor  of  the  character 
acquired  by  the  previous  Bodisats.  The  insight  and 
goodness,  the  moral  and  intellectual  perfection  which 
constitute  Buddhahood,  could  not,  according  to  the 
Buddhist  theory,  be  acquired  in  one  lifetime  ;  they 
were  the  accumulated  result  of  the  continual  effort 
of  many  generations  of  successive  Bodisats.  The  only 
thing  which  continues  to  exist  when  a  man  dies  is  his 
Karma,  the  result  of  his  words  and  thoughts  and  deeds 
(literally ^his  "  doing  ")  ;  and  the  curious  theory  that 


1  See  the  "  Pali  note  "  at  the  end  of  Jataka  no.  91. 

2  pp.  99-106. 

Ixix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

this  result  is  concentrated  in  some  new  individual  is 
due  to  the  older  theory  of  soul. 

In  the  case  of  one  Jataka  (Fausboll,  no.  276),  the 
Conclusion  is  wholly  in  verse  ;  and  in  several  cases  the 
Conclusion  contains  a  verse  or  verses  added  by  way  of 
moral.  Such  verses,  when  they  occur,  are  called 
Abhisambuddha-gdthd,  or  Verses  spoken  by  the  Buddha, 
not  when  he  was  still  only  a  Bodisat,  but  when  he  had 
become  a  Buddha.  They  are  so  called  to  distinguish 
them  from  the  similar  verses  inserted  in  the  Birth 
Story,  and  spoken  there  by  the  Bodisat.  Each  story 
has  its  verse  or  verses,  either  in  the  Atlta-vatthu  or  in 
the  Conclusion,  and  sometimes  in  both.  The  number 
of  cases  in  which  all  the  verses  are  Abhisambuddha- 
odthd  is  relatively  small  (being  only  one  in  ten  of  the 
Jatakas  published  1)  ;  and  the  number  of  cases  in 
which  they  occur  together  with  verses  in  the  Atlta- 
vatthu  is  very  small  indeed  (being  only  five  out  of  the 
three  hundred  Jatakas  published  2)  ;  in  the  remaining 
two  hundred  and  sixty-five  the  verse  or  verses  occur 
in  the  course  of  the  Birth  Story  and  are  most  generally 
spoken  by  the  Bodisat  himself. 

There  are  several  reasons  for  supposing  that 
these  verses  are  older  than  the  prose  which  now 
forms  their  setting.  The  Ceylon  tradition  goes 
so  far  as  to  say  that  the  original  Jataka  Book 
consisted  of  the  verses  alone  ;  that  the  Birth  Stories 

1  Nos.  1-5,  23-9,  37,  55-6,  68,  85,  87-8,  97,  100,  114,  136, 
(total,  eighteen  in  the  Eka-Nipata) ;  156  (=55-6),  196,  202,  237 
( =63),  241  (total,  five  in  the  Duka-Nipdta)  ;  255-6,  258,  264,  284, 
291,  300  (total,  seven  in  the  Tika-Nipata,  and  thirty  altogether). 

2  Nos.  152,  163,  179,  233,  286. 

Ixx 


INTRODUCTION 

are  Commentary  upon  them  ;  and  the  Introductory 
Stories,  the  Conclusions  and  the  Pada-gata-sannaya, 
or  word-for-word  explanation  of  the  verses,  are 
Commentary  on  this  Commentary.1  And  archaic 
forms  and  forced  constructions  in  the  verses  (in 
striking  contrast  with  the  regularity  and  simplicity 
of  the  prose  parts  of  the  book),  and  the  corrupt  state 
in  which  some  of  the  verses  are  found,  seem  to  point 
to  the  conclusion  that  the  verses  are  older. 

But  I  venture  to  think  that,  though  the  present 
form  of  the  verses  may  be  older  than  the  present 
form  of  the  Birth  Stories,  the  latter,  or  most  of  the 
latter,  were  in  existence  first ;  that  the  verses,  at 
least  in  many  cases,  were  added  to  the  stories  after 
they  had  become  current ;  and  that  the  Birth  Stories 
without  verses  in  them  at  all — those  enumerated 
in  the  list  in  note  1  on  the  previous  page,  where  the 
verses  are  found  only  in  the  Conclusion — are,  in  fact, 
among  the  oldest,  if  not  the  oldest,  in  the  whole 
collection.  For  anyone  who  takes  the  trouble  to  go 
through  that  list  seriatim  will  find  that  it  contains  a 
considerable  number  of  those  stories  which,  from  their 
being  found  also  in  the  Pali  Pitakas  or  in  the  oldest 
European  collections,  can  already  be  proved  to  belong 
to  a  very  early  date.  The  only  hypothesis  which  will 
reconcile  these  facts  seems  to  me  to  be  that  the  Birth 

1  This  belief  underlies  the  curious  note  forming  the  last  words 
of  the  Mahasupina  Jataka,  i,  345  :  "  Those  who  held  the  Council 
after  the  death  of  the  Blessed  One  placed  the  lines  beginning 
usabha  rukkhd  in  the  Commentary,  and  then,  making  the  other 
lines  beginning  labuni  into  one  verse,  they  put  (the  Jataka)  into 
the  Eka-Nipata  (the  chapter  including  all  those  Jatakas  which 
have  only  one  verse)." 

Ixxi 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Stories,  though  probably  originally  older  than  the 
verses  they  contain,  were  handed  down  in  Ceylon  till 
the  time  of  the  compilation  of  our  present  Jdtaka  Book 
in  the  Singhalese  language  ;  whilst  the  verses  on  the 
other  hand  were  not  translated,  but  were  preserved 
as  they  were  received,  in  Pali. 

There  is  another  group  of  stories  which  seems  to  be 
older  than  most  of  the  others  ;  those,  namely,  in 
which  the  Bodisat  appears  as  a  sort  of  chorus,  a 
moralizer  only,  and  not  an  actor  in  the  play,  whose 
part  may  have  been  an  addition  made  when  the  story 
in  which  it  occurs  was  adopted  by  the  Buddhists. 
Such  is  the  fable  above  translated  of  "  The  Ass  in  the 
Lion's  Skin ",  and  most  of  the  stories  where  the 
Bodisat  is  a  ruJckha-devatd — the  fairy  or  genius  of  a 
tree.1  But  the  materials  are  insufficient  at  present 
to  put  this  forward  as  otherwise  than  a  mere 
conjecture. 

The  arrangement  of  the  stories  in  our  present 
collection  is  a  most  unpractical  one.  They  are  classi 
fied,  not  according  to  their  contents,  but  according 
to  the  number  of  verses  they  contain.  Thus,  the 
First  division  (Nipata)  includes  those  one  hundred  and 
fifty  of  the  stories  which  have  only  one  verse  ;  the 
Second,  one  hundred  stories,  each  having  two  verses  ; 
the  Third  and  Fourth,  each  of  them  fifty  stories 
containing  respectively  three  and  four  verses  each  ; 
and  so  on,  the  number  of  stories  in  each  division 
decreasing  rapidly  after  the  number  of  verses  exceeds 

1  See,  for  instance,  below,  pp.  212,  228,  230,  317  ;  above, 
p.  xii ;  and  Jataka,  no.  113. 

Ixxii 


INTRODUCTION 

four ;  and  the  whole  of  the  five  hundred  and  fifty 
Jatakas  being  contained  in  the  twenty-two  Nipatas. 
Even  this  division,  depending  on  so  unimportant  a  factor 
as  the  number  of  the  verses,  is  not  logically  carried 
out ;  and  the  round  numbers  of  the  stories  in  the  first 
four  divisions  are  made  up  by  including  in  them  stories 
which,  according  to  the  principle  adopted,  should  not 
properly  be  placed  within  them.  Thus  several  Jatakas 
are  only  mentioned  in  the  first  two  Nipatas  to  say 
that  they  will  be  found  in  the  later  ones  ; 1  and 
several  Jatakas  given  with  one  verse  only  in  the  First 
Nipata  are  given  again  with  more  verses  in  those  that 
follow  ;  2  and  occasionally  a  story  is  even  repeated, 
with  but  little  variation,  in  the  same  Nipata.3 

On  the  other  hand,  several  Jatakas,  which  count 
only  as  one  story  in  the  present  enumeration,  really 
contain  several  different  tales  or  fables.  Thus, 
for  instance,  the  Kuldvaka  JdtaJca  (On  Mercy 
to  Animals)  consists  of  several  stories  woven, 
not  very  closely,  into  one.  The  most  striking 
instance  of  this  is  the  Ummagga  Jataka ,  of 
which  the  Singhalese  translation  by  the  learned 


1  Nos.  110-12,  170,  192  in  the  Ummagga  Jataka,  and  no.  264 
in  the  Suruci  Jataka. 

No.  30 -No.  286.  No.  68=No.  237. 

„    34=  „    216.  „    86=  „    290. 

„    46=  „    268.  „  102=  „    217. 

„    57=  „    224.  „  145=  „    198. 

So  No.  82=No.  104. 
„  99=  „  101. 
„  134=  „  135. 
„  195=  „  225. 
„  294=  „  295. 
Compare  the  two  stories  nos.  23  and  24  translated  below. 

Ixxiii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

Batuwan  Tudawa  occupies  two  hundred  and  fifty 
pages  octavo,  and  consists  of  a  very  large  number 
(I  have  not  counted  them,  and  there  is  no  index,  but 
I  should  think  they  amount  to  more  than  one  hundred 
and  fifty)  of  most  entertaining  anecdotes.  Although 
therefore  the  Birth  Stories  are  spoken  of  as  "  The  five 
hundred  and  fifty  Jatakas  ",  this  is  merely  a  round 
number  reached  by  an  entirely  artificial  arrangement, 
and  gives  no  clue  to  the  actual  number  of  stories. 
It  is  probable  that  our  present  collection  contains 
altogether  (including  the  Introductory  Stories  where 
they  are  not  mere  repetitions)  between  two  and  three 
thousand  independent  tales,  fables,  anecdotes,  and 
riddles. 

Nor  is  the  number  550  any  more  exact  (though 
the  discrepancy  in  this  case  is  not  so  great)  if  it  be 
supposed  to  record,  not  the  number  of  stories,  but  the 
number  of  distinct  births  of  the  Bodisat.  In  the 
Kuldvaka  Jdtaka,  just  referred  to  (the  tale  On  Mercy 
to  Animals),  there  are  two  consecutive  births  of  the 
future  Buddha  ;  and  on  the  other  hand,  none  of  the 
six  Jatakas  mentioned  in  note  1,  p.  Ixxiii,  represents 
a  distinct  birth  at  all — the  Bodisat  is  in  them  the 
same  person  as  he  is  in  the  later  Jatakas  in  which 
those  six  are  contained. 

From  the  facts  as  they  stand  it  seems  at  present  to 
be  the  most  probable  explanation  of  the  rise  of  our 
Jdlaka  Book  to  suppose  that  it  was  due  to  the  religious 
faith  of  the  Indian  Buddhists  of  the  third  or  fourth 
century  B.C.,  who  not  only  repeated  a  number  of 
Ixxiv 


INTRODUCTION 

fables,  parables,  and  stories  ascribed  to  the  Buddha, 
but  gave  them  a  peculiar  sacredness  and  a  special 
religious  significance  by  identifying  the  best  character 
in  each  with  the  Buddha  himself  in  some  previous 
birth.  From  the  time  when  this  step  was  taken,  what 
had  been  merely  parables  or  fables  became  "  Jatakas", 
a  word  invented  to  distinguish,  and  used  only  of, 
those  stories  which  have  been  thus  sanctified.  The 
earliest  use  of  that  word  at  present  known  is  in  the 
inscriptions  on  the  Buddhist  Tope  at  Bharhut ;  and 
from  the  way  in  which  it  is  there  used  it  is  clear  that 
the  word  must  have  then  been  already  in  use  for  some 
considerable  time.  But  when  stories  thus  made  sacred 
were  popularly  accepted  among  people  so  accustomed 
to  literary  activity  as  the  early  Buddhists,  the  natural 
consequence  would  be  that  the  Jatakas  should  have 
been  brought  together  into  a  collection  of  some  kind  ; 
and  the  probability  of  this  having  been  done  at  a 
very  early  date  is  confirmed,  firstly,  by  the  tradition 
of  the  difference  of  opinion  concerning  a  JdtaJca  Book 
at  the  Councils  of  Vesali ;  and  secondly  by  the 
mention  of  a  Jdtaka  Book  in  the  ninefold  division  of 
the  Scriptures  found  in  the  Anguttara  Nikdya  and  in 
the  Saddharma  Pundarika.  To  the  compiler  of  this, 
or  of  some  early  collection,  are  probably  to  be  ascribed 
the  Verses,  which  in  some  cases  at  least  are  later  than 
the  Stories. 

With  regard  to  some  of  the  Jatakas,  among  which 

may  certainly  be  included  those  found  in  the  Pali 

Pitakas,  there  may  well  have  been  a  tradition,  more 

or  less  reliable,  as  to  the  time  and  the  occasion  at 

Ixxv 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

which  they  were  supposed  to  have  been  uttered  by  the 
Buddha.  These  traditions  will  have  given  rise  to  the 
earliest  Introductory  Stories,  in  imitation  of  which 
the  rest  were  afterwards  invented ;  and  these  will 
then  have  been  handed  down  as  commentary  on  the 
Birth  Stories,  till  they  were  finally  made  part  of  our 
present  collection  by  its  compiler  in  Ceylon.  That 
(either  through  their  later  origin,  or  their  having  been 
much  more  modified  in  transmission)  they  represent 
a  more  modern  point  of  view  than  the  Birth  Stories 
themselves,  will  be  patent  to  every  reader.  There  is 
a  freshness  and  simplicity  about  the  Stories  of  the 
Past  that  is  sadly  wanting  in  the  Stories  of  the  Present ; 
so  much  so,  that  the  latter  (and  this  is  also  true  of  the 
whole  long  Introduction  containing  the  life  of  the 
Buddha)  may  be  compared  more  accurately  with 
mediaeval  Legends  of  the  Saints  than  with  such 
simple  stories  as  dZsop's  Fables,  which  still  bear  a 
likeness  to  their  forefathers,  the  Stories  of  the  Past. 

The  Jatakas  so  constituted  were  carried  to  Ceylon 
in  the  Pali  language,  when  Buddhism  was  first  intro 
duced  into  that  island  (a  date  that  is  not  quite  certain, 
but  may  be  taken  provisionally  as  about  250  B.C.)  ; 
and  the  whole  was  there  translated  into  and  preserved 
in  the  Singhalese  language  (except  the  verses,  which 
were  left  untranslated)  until  the  compilation  in  the 
fifth  century  A.D.,  and  by  an  unknown  author,  of  the 
Pali  Jdtaka  Book,  the  translation  of  which  into 
English  is  commenced  in  this  volume. 

When  we  consider  the  number  of  elaborate  similes 
by  which  the   arguments  in  the  Pali  Suttas   are 
Ixxvi 


INTRODUCTION 

enforced,  there  can  be  no  reasonable  doubt  that  the 
Buddha  was  really  accustomed  to  teach  much  by  the 
aid  of  parables,  and  it  is  not  improbable  that  the 
compiler  was  quite  correct  in  attributing  to  him  that 
subtle  sense  of  good-natured  humour  which  led  to  his 
inventing,  as  occasion  arose,  some  fable  or  some  tale 
of  a  previous  birth,  to  explain  away  existing  failures 
in  conduct  among  the  monks,  or  to  draw  a  moral  from 
contemporaneous  events.  It  is  even  already  possible 
to  point  to  some  of  the  Jatakas  as  being  probably  the 
oldest  in  the  collection  ;  but  it  must  be  left  to  future 
research  to  carry  out  in  ampler  detail  the  investigation 
into  the  comparative  date  of  each  of  the  stories,  both 
those  which  are  called  Stories  of  the  Past  and  those 
which  are  called  Stories  of  the  Present. 

Besides  the  points  which  the  teaching  of  the  Jatakas 
has  in  common  with  that  of  European  moralists  and 
satirists,  it  inculcates  two  lessons  peculiar  to  itself — 
firstly,  the  powerful  influence  of  inherited  character  ; 
and  secondly,  the  essential  likeness  between  man  and 
other  animals.  The  former  of  these  two  ideas  under 
lies  both  the  central  Buddhist  doctrine  of  Karma  and 
the  theory  of  the  Buddhas,  views  certainly  common 
among  all  the  early  Buddhists  and  therefore  probably 
held  by  Gotama  himself.  And  the  latter  of  the  two 
underlies  and  explains  the  sympathy  with  animals  so 
conspicuous  in  these  tales,  and  the  frequency  with 
which  they  lay  stress  upon  the  duty  of  kindness,  and 
even  of  courtesy,  to  the  brute  creation.  It  is  curious 
to  find  in  these  records  of  a  strange  and  ancient  faith 
such  blind  feeling  after,  such  vague  foreshadowing 
Ixxvii 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

of  beliefs  only  now  beginning  to  be  put  forward  here 
in  the  West ;  but  it  is  scarcely  necessary  to  point  out 
that  the  paramount  value  to  us  now  of  the  Jataka 
stories  is  historical. 

In  this  respect  their  value  does  not  consist  only  in 
the  evidence  they  afford  of  the  intercommunion 
between  East  and  West,  but  also,  and  perhaps 
chiefly,  in  the  assistance  which  they  will  render  to  the 
study  of  folk-lore — that  is,  of  the  beliefs  and  habits 
of  men  in  the  earlier  stages  of  their  development. 
The  researches  of  Tylor  and  Waitz  and  Pischel  and 
Lubbock  and  Spencer  have  shown  us  that  this  is  the 
means  by  which  it  is  most  easily  possible  rightly  to 
understand  and  estimate  many  of  the  habits  and  beliefs 
still  current  among  ourselves.  But  the  chief  obstacle 
to  a  consensus  of  opinion  in  such  studies  is  the  in 
sufficiency  and  inaccuracy  of  the  authorities  on  which 
the  facts  depend.  While  the  ancient  literature  of 
peoples  more  advanced  usually  ignores  or  passes 
lightly  over  the  very  details  most  important  from  this 
point  of  view,  the  accounts  of  modern  travellers 
among  the  so-called  savage  tribes  are  often  at  best 
very  secondary  evidence.  It  constantly  happens  that 
such  a  traveller  can  only  tell  us  the  impression  con 
veyed  to  his  mind  of  that  which  his  informant  holds 
to  be  the  belief  or  custom  of  the  tribe.  Such  native 
information  may  be  inaccurate,  incomplete,  or  mis 
leading  ;  and  it  reaches  us  only  after  nitration  through 
a  European  mind  more  or  less  able  to  comprehend  it 
rightly. 

But  in  the  Jatakas  we  have  a  nearly  complete 
Ixxviii 


INTRODUCTION 

picture,  and  quite  uncorrupted  and  unadulterated  by 
European  intercourse,  of  the  social  life  and  customs 
and  popular  beliefs  of  the  common  people  of  Aryan 
tribes  closely  related  to  ourselves,  just  as  they  were 
passing  through  the  first  stages  of  civilization. 

The  popularity  of  the  Jatakas  as  amusing  stories 
may  pass  away.  How  can  it  stand  against  the  rival 
claims  of  the  fairy  tales  of  science,  and  the  entrancing, 
many-sided  story  of  man's  gradual  rise  and  progress  ? 
But  though  these  less  fabulous  and  more  attractive 
stories  will  increasingly  engage  the  attention  of 
ourselves  and  of  our  children,  we  may  still  turn  with 
appreciation  to  the  ancient  Book  of  the  Buddhist 
Jdtaka  Tales  as  a  priceless  record  of  the  childhood  of 
our  race. 

I  avail  myself  of  this  opportunity  of  acknowledging 
my  indebtedness  to  several  friends  whose  assistance 
has  been  too  continuous  to  be  specified  on  any 
particular  page.  Kobert  Childers,  whose  premature 
death  was  so  great  a  blow  to  Pali  studies,  and  whose 
name  I  never  think  of  without  a  feeling  of  reverent 
and  grateful  regret,  had  undertaken  the  translation 
of  the  Jatakas,  and  the  first  thirty-three  pages  are 
from  his  pen.  They  are  the  last  memento  of  his 
earnest  work  :  they  stand  exactly  as  he  left  them. 
The  Rev.  J.  Estlin  Carpenter,  who  takes  a  deep  interest 
in  this  and  cognate  subjects,  has  been  kind  enough  to 
read  through  all  the  proofs,  and  I  owe  to  his  varied 
scholarship  many  useful  hints.  And  my  especial 
thanks,  and  the  thanks  of  any  readers  this  work  may 
Ixxix 


BUDDHIST    BIRTH    STORIES 

meet  with,  are  above  all  due  to  Victor  Fausboll, 
without  whose  editio  princeps  of  the  Pali  text,  the 
result  of  self-denying  labours  spread  over  many 
years,  this  translation  would  not  have  been  under 
taken. 


T.  W.  RHYS  DAVIDS. 


3,  BRICK  COUKT,  TEMPLE. 
t,  1878. 


Ixxx 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE 

The  Nidanakatha 

[vv.  1-11]  The  Apannaka  and  other  Births,  which 
in  times  gone  by  were  recounted  on  various  occasions 
by  the  great  illustrious  Sage,  and  in  which  during  a 
long  period  our  Teacher  and  Leader,  desirous  of  the 
salvation  of  mankind,  fulfilled  the  vast  conditions  of 
Buddhahood,1  were  all  collected  together  and  added 
to  the  canon  of  Scripture  by  those  who  made  the 
recension  of  the  Scriptures,  and  rehearsed  by  them 
under  the  name  of  THE  JATAKA.  Having  bowed  at 
the  feet  of  the  Great  Sage,  the  lord  of  the  world,  by 
whom  in  innumerable  existences  2  boundless  benefits 
were  conferred  upon  mankind,  and  having  paid 
reverence  to  the  Doctrine,  and  ascribed  honour  to  the 
Order,  the  receptacle  of  all  honour ;  and  having 
removed  all  dangers  by  the  efficacy  of  that  meritorious 
act  of  veneration  and  honour  referring  to  the  Three 
Gems,  I  proceed  to  recite  a  Commentary  upon  this 
Jataka,  illustrating  as  it  does  the  infinite  efficacy  of 
the  actions  of  great  men — a  commentary  based  upon 
the  method  of  exposition  current  among  the  inmates 
of  the  Great  Monastery.  And  I  do  so  at  the  personal 
request  of  the  elder  Atthadassin,  who  lives  apart 
from  the  world  and  ever  dwells  with  his  fraternity, 
and  who  desires  the  perpetuation  of  this  chronicle  of 
Buddha  ;  and  likewise  of  Buddhamitta  the  tranquil 

1  Lit.  perfected  the  vast   constituents   of   Buddhahood,   the 
Paramitas  are  meant.     The  Apannaka  is  the  title  of  the  first 
Jataka. 

2  Lit.  in  thousands  of  kotis  of  births  (a  koti  is  ten  millions). 


82  BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

and  wise,  sprung  from  the  race  of  Mahimsasaka, 
skilled  in  the  canons  of  interpretation  ;  and  more 
over  of  the  monk  Buddhadeva  of  clear  intellect. 
May  all  good  men  lend  me  their  favourable  attention 
while  I  speak  ! l 

Inasmuch  as  this  comment  on  the  Jataka,  if  it  be 
expounded  after  setting  forth  the  three  Epochs,  the 
distant,  the  intermediate,  and  proximate,  will  be 
clearly  understood  by  those  who  hear  it  because  they 
will  have  understood  it  from  the  beginning,  therefore 
I  will  expound  it  after  setting  forth  the  three  Epochs. 
Accordingly  from  the  very  outset  it  will  be  well  to 
determine  the  limits  of  these  Epochs.  Now  the 
narrative  of  the  Bodhisatta's  existence,  from  the 
time  that  at  the  feet  of  Dipankara  he  formed  a  resolu 
tion  to  become  a  Buddha  to  his  rebirth  in  the  Tusita 
heaven  after  leaving  his  life  as  Vessantara,  is  called 
the  Distant  Epoch.  From  his  leaving  the  Tusita 
heaven  to  his  attainment  of  omniscience  on  the 
Bo-tree  seat,  the  narrative  is  called  the  Intermediate 
Epoch.  And  the  Proximate  Epoch  is  to  be  found  in 
the  various  places  in  which  he  sojourned  (during  his 
ministry  on  earth).  The  following  is 

I:    THE  DISTANT  EPOCH 

Dureniddna 

Tradition  tells  us  that  four  asankheyyas  2  and  a 
hundred  thousand  cycles  ago  there  was  a  city  called 
Amaravati.  In  this  city  there  dwelt  a  brahmin 
named  Sumedha,  of  good  family  on  both  sides,  on  the 

1  The  above  lines  in  the  original  are  in  verse.    I  have  found  it 
impossible  to  follow  the  arrangement  of  the  stanzas,  owing  to 
the  extreme  involution  of  the  style. 

2  An  asankheyya  is  a  period  of  vast  duration,  lit.  an  incalculable. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    83 

father's  and  the  mother's  side,  of  pure  conception  for 
seven  generations  back,  by  birth  unreproached  and 
respected,  a  man  comely,  well-favoured  and  amiable, 
and  endowed  with  remarkable  beauty.  He  followed 
his  brahminical  studies  without  engaging  in  any  other 
pursuit.  His  parents  died  while  he  was  still  young. 
A  minister  of  state,  who  acted  as  steward  of  his 
property,  bringing  forth  the  roll-book  of  his  estate, 
threw  open  the  stores  filled  with  gold  and  silver,  gems 
and  pearls,  and  other  valuables,  and  said  :  "  So  much, 
young  man,  belonged  to  your  mother,  so  much  to 
your  father,  so  much  to  your  grandparents  and  great- 
grandparents,"  and  pointing  out  to  him  the  property 
inherited  through  seven  generations,  he  bade  him 
guard  it  carefully.  The  wise  Sumedha  thought  to 
himself  :  "  After  amassing  all  this  wealth  my  parents 
and  ancestors  when  they  went  to  another  world  took 
not  a  farthing  with  them.  Can  it  be  right  that  I  should 
make  it  an  object  to  take  my  wealth  with  me  when  I 
go  ?  "  And  informing  the  king  of  his  intention,  he 
caused  proclamation  to  be  made  x  in  the  city,  gave 
largess  to  the  people,  and  embraced  the  ascetic  life 
of  a  hermit. 

To  make  this  matter  clear  the  Story  of  Sumedha  -•»- 
must  here  be  related.  This  story,  though  given  in  full 
in  the  Buddhavamsa,2  from  its  being  in  a  metrical 
form,  is  not  very  easy  to  understand.  I  will  therefore 
relate  it  with  sentences  at  intervals  explaining  the 
metrical  construction. 


1  Lit.  "  caused  the  drums  to  be  beaten." 

2  A  poem  belonging  to  the  Sutta-Pitaka,  edited  by  Rd.  Morris, 
Pali  Text  Soc.,  1882.—  Ed. 


84:  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand  cycles 
ago  there  was  a  city  called  Amaravati  or  Amara, 
resounding  with  the  ten  city  cries,  concerning  which 
it  is  said  in  Buddhavamsa  : 

12.   Four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand  cycles  ago 
A  city  there  was  called  Amara,  beautiful  and  pleasant, 
Resounding  with  the  ten  cries,  abounding  in  food  and  drink.1 

Then  follows  a  stanza  of  Buddhavamsa  enumerating 
some  of  these  cries, 

13.  The  trumpeting  of  elephants,  the  neighing  of  horses,  (the 

sound  of)  drums,  trumpets,  and  chariots, 
And  viands  and  drinks  were  cried,  with  the  invitation, 
"  Eat  and  drink." 

It  goes  on  to  say  : 

14.  A  city  supplied  with  every  requisite,  engaged  in  every  sort 

of  industry, 
Possessing   the    seven    precious    things,    thronged   with 

dwellers  of  many  races  ; 
The  abode  of  devout  men,  like  the  prosperous  city  of  the 

angels. 

15.  In  the  city  of  Amaravati  dwelt  a  brahmin  named  Sumedha, 
Whose  hoard  was  many  tens  of  millions,  blest  with  much 

wealth  and  store ; 

16.  Studious,  knowing  the  Mantras,  versed  in  the  three  Vedas, 
Master  of  the  science  of  divination  and  of  the  traditions 

and  observances  of  his  caste. 

Now  one  day  the  wise  Sumedha,  having  retired  to 
the  splendid  upper  apartment  of  his  house,  seated 
himself  cross-legged,  and  fell  a-thinking.  "  Oh ! 
wise  man,2  grievous  is  rebirth  in  a  new  existence,  and 
the  dissolution  of  the  body  in  each  successive  place 
where  we  are  reborn.  I  am  subject  to  birth,  to  decay, 
to  disease,  to  death — it  is  right,  being  such,  that  I 

1  Here  a  gloss  in  the  text  enumerates  the  whole  ten  cries. 
a  The  Bodhisatta  is  frequently  called  pandita,  e.g.  sasapantfito 
(Jat.  No.  316),  Ramapcwdito  (Dasaratha  Jat.  No.  461). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    85 

should  strive  to  attain  the  cool  great  deathless  Nir 
vana,  the  tranquil,  the  free  from  birth  and  decay,  and 
sickness,  and  grief  and  joy ;  surely  there  must  be  a 
road  that  leads  to  Nirvana  and  releases  man  from 
becoming."  Accordingly  it  is  said  : 

17.  Seated  in  seclusion,  I  then  thought  as  follows  : 
Grievous  is  rebirth  and  the  breaking  up  of  the  body. 

18.  I  am  subject  to  birth,  to  decay,  to  disease, 

Therefore  will  I  seek  Nirvana,  undecaying,  undying  haven. 

19.  Let  me  leave  this  perishable  body,  this  pestilent  congrega 

tion  of  vapours, 
And  depart  without  desires  and  without  wants. 

20.  There  is,  there  must  be  a  road,  it  cannot  but  be  : 

I  will  seek  this  road,  that  I  may  obtain  release  from 
becoming.1 

Further  he  reasoned  thus  :  "  For  as  in  this  world 
there  is  pleasure  as  the  correlative  of  pain,  so  where 
there  is  becoming  there  must  be  its  opposite,  the 
cessation  of  becoming ;  and  as  where  there  is  heat 
there  is  also  cold  which  neutralizes  it,  so  there  must 
be  a  Nirvana  2  that  extinguishes  (the  fires  of)  lust 
and  the  other  passions  ;  and  as  in  opposition  to  a  bad 
and  evil  condition  there  is  a  good  and  blameless  one, 
so  where  there  is  evil  birth  there  must  also  be  a 
Nirvana,  called  the  birthless,  because  it  puts  an  end  to 
all  that  is  called  rebirth."  Therefore  it  is  said  : 

21.  As  where  there  is  suffering  there  is  also  bliss, 

So  where  there  is  becoming  we  must  look  for  non-becoming. 

22.  And  as  where  there  is  heat  there  is  also  cold, 

So  where  there  is  the  threefold  fire  of  passion  extinguishing 
must  be  sought, 

23.  And  as  coexistent  with  evil  there  is  also  good, 

Even  so  where  there  is  birth  3  the  cessation  of  birth  should 
be  sought. 

1  Bdhv.,  p.  7. 

2  Lit.  "  Extinguishing  ?'. 

3  Mr.  Fausboll  points  out  to  me  that  in  tividhaggi  and  jati  we 
have  Vedic  abbreviations. 


86  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Again  lie  reasoned  thus  :  "  Just  as  a  man  who  has 
fallen  into  a  heap  of  filth,  if  he  beholds  afar  off  a  great 
pond  covered  with  lotuses  of  five  colours,  ought  to 
seek  that  pond,  saying  :  f  By  what  way  shall  I  arrive 
there  ?  '  ;  but  if  he  does  not  seek  it  the  fault  is  not 
that  of  the  pond  ;  even  so  where  there  is  the  lake  of 
the  great  deathless  Nirvana  for  the  washing  of  the 
defilement  of  sin,  if  it  is  not  sought  it  is  not  the  fault 
of  the  lake.  And  just  as  a  man  who  is  surrounded  by 
robbers,  if  when  there  is  a  way  of  escape  he  does  not 
fly  it  is  not  the  fault  of  the  way  but  of  the  man  ;  even 
so  when  there  is  a  blessed  road  leading  to  Nirvana 
for  the  man  who  is  encompassed  and  held  fast  by  sin, 
its  not  being  sought  is  not  the  fault  of  the  road  but  of 
the  person.  And  as  a  man  who  is  oppressed  with 
sickness,  there  being  a  physician  who  can  heal  his 
disease,  if  he  does  not  get  cured  by  going  to  the  phy 
sician  that  is  no  fault  of  the  physician  ;  even  so  if  a 
man  who  is  oppressed  by  the  disease  of  sin  seeks  not 
a  spiritual  guide  who  is  at  hand  and  knows  the  road 
which  puts  an  end  to  sin,  the  fault  lies  with  him  and  not 
with  the  sin-destroying  teacher."  Therefore  it  is  said  : 

24.  As  a  man  fallen  among  filth,  beholding  a  brimming  lake, 
If  he  seek  not  that  lake  the  fault  is  not  in  the  lake  ; 

25.  So  when  there  exists  a  lake  of  Nirvana  that  washes  the 

stains  of  sin, 

If  a  man  seek  not  that  lake,  the  fault  is  not  in  the  lake  of 
Nirvana. 

26.  As  a  man  beset  with  foes,  there  being  a  way  of  escape, 
If  he  flee  not  away,  the  fault  is  not  with  the  road  ; 

27.  So  when  there  is  a  way  of  bliss,  if  a  man  beset  with  sin 
Seek  not  that  road,  the  fault  is  not  in  the  way  of  bliss. 

28.  And  as  one  who  is  diseased,  there  being  a  physician  at  hand, 
If  he  bid  him  not  heal  the  disease,  the  fault  is  not  in  the 

healer : 

29.  So  if  a  man  who  is  sick  and  oppressed  with  the  disease  of  sin 
Seek  not  the  spiritual  teacher,  the  fault  is  not  in  the  teacher. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    87 

And  again  he  argued  :  "As  a  man  fond  of  gay 
clothing,  throwing  off  a  corpse  bound  to  his  shoulders, 
goes  away  rejoicing,  so  must  I,  throwing  off  this 
perishable  body,  and  freed  from  all  care,  enter  the 
city  of  Nirvana.  And  as  men  and  women  depositing 
filth  on  a  dungheap  do  not  gather  it  in  the  fold  or 
skirt  of  their  garments,  but  loathing  it,  throw  it  away, 
feeling  no  desire  for  it ;  so  shall  I  also  cast  off  this 
perishable  body  without  regret,  and  enter  the 
deathless  city  of  Nirvana.  And  as  seamen  abandon 
without  regret  an  unseaworthy  ship  and  escape,  so 
will  I  also,  leaving  this  body,  which  distils  corruption 
from  its  nine  festering  apertures,  enter  without 
regret  the  city  of  Nirvana.  And  as  a  man  carrying 
various  sorts  of  jewels  and  going  on  the  same  road 
with  a  band  of  robbers,  out  of  fear  of  losing  his  jewels 
withdraws  from  them  and  gains  a  safe  road ;  even 
so  this  impure  body  is  like  a  jewel-plundering  robber, 
if  I  set  my  affections  thereon  the  jewel  of  the  good 
doctrine  of  the  sublime  path  of  holiness  will  be  lost 
to  me,  therefore  ought  I  to  enter  the  city  of  Nirvana, 
forsaking  this  robber-like  body."  Therefore  it  is 
said  : 

30.  As  a  man  might  with  loathing  shake  off  a  corpse  bound 

upon  his  shoulders, 
And  depart,  secure,  independent,  master  of  himself  ; 

31.  Even  so  let  me  depart,  regretting  nothing,  wanting  nothing. 
Leaving  this  perishable  body,  this  collection  of  many  foul 

vapours. 

32.  And  as  men  and  women  deposit  filth  upon  a  dungheap, 
And  depart  regretting  nothing,  wanting  nothing, 

33.  So  will  I  depart,  leaving  this  body  filled  with  foul  vapours, 
As  one  leaves  a  cesspool  after  depositing  ordure  there. 

34.  And  as  the  owners  forsake  the  rotten  bark  that  is  shattered 

and  leaking, 
And  depart  without  regret  or  longing, 


88  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

35.  So  shall  I  go,  leaving  this  body  with  its  nine  apertures 

ever  running, 
As  its  owners  desert  the  broken  ship. 

36.  And  as  a  man  carrying  wares,  walking  with  robbers, 
Seeing  danger  of  losing  his  wares,  parts  company  with  the 

robbers  and  gets  him  gone, 

37.  Even  so  is  this  body  like  a  mighty  robber, — 
Leaving  it  I  will  depart  through  fear  of  losing  good. 

Having  thus  in  nine  similes  pondered  upon  the 
advantages  connected  with  retirement  from  the  world, 
the  wise  Sumedha  gave  away  at  his  own  house,  as 
aforesaid,  an  immense  hoard  of  treasure  to  the  indigent 
and  wayfarers  and  sufferers,  and  kept  open  house. 
And  renouncing  all  pleasures,  both  material  and 
sensual,  departing  from  the  city  of  Amara,  away  from 
the  world  in  Himavanta  he  made  himself  a  hermitage 
near  the  mountain  called  Dhammaka,  and  built  a 
hut  and  a  cloister  free  from  the  five  defects  which  are 
hindrances  (to  meditation).  And  with  a  view  to 
obtain  the  power  reckoned  as  supernormal  knowledge, 
which  is  characterized  by  the  eight  casual  qualities 
described  in  the  words  beginning  "  With  a  mind  thus 
tranquillized  "/  he  embraced  in  that  hermitage  the 
ascetic  life  of  a  Kishi,  casting  off  the  cloak  with  its 
nine  disadvantages,  and  wearing  the  garment  of 
bark  with  its  twelve  advantages.  And  when  he  had 
thus  given  up  the  world,  forsaking  this  hut,  crowded 
with  eight  drawbacks,  he  repaired  to  the  foot  of  a 
tree  with  its  ten  advantages,  and  rejecting  all  sorts 
of  grain  lived  constantly  upon  wild  fruits.  And 

1  Evam  samdhite  citte  parisuddhe.  pariyoddte  anangane  vigatu- 
pakkilese  mudubhute  kammaniye  thite  dnejjappatte  ndnadas- 
sancLya  cittarii  abhimharati  (Samannaphala  Sutta,  see  Digha 
Nikdya,  i,  76  ;  Dialogues  of  the  Buddha,  i,  86). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    89 

strenuously  exerting  himself  both  in  sitting  and  in 
standing  and  in  walking,  within  a  week  he  became  the 
possessor  of  the  eight  attainments,  and  of  the  five 
supernormal  knowledges  ;  and  so,  in  accordance  with 
his  prayer,  he  attained  the  might  of  supernormal 
knowledge.  Therefore  it  is  said  : 

38.  Having  pondered  thus  I  gave  many  thousand  millions  of 

wealth 
To  rich  and  poor,  and  made  my  way  to  Himavanta.. 

39.  Not  far  from  Himavanta  is  the  mountain  called  Dhammaka, 
Here  I  made  an  excellent  hermitage,  and  built  with  care 

a  leafy  hut. 

40.  There  I  built  me  a  cloister,  free  from  five  defects, 
Possessed  of  the  eight  good  qualities,  and  attained  the 

strength  of  the  supernormal  knowledges. 

41.  Then  I  threw  off  the  cloak  possessed  of  the  nine  faults, 
And  put  on  the  raiment  of  bark  possessed  of  the  twelve 

advantages. 

42.  I  left  the  hut,  crowded  with  the  eight  drawbacks, 
And  went  to  the  tree-foot  possessed  of  ten  advantages.1 

43.  Wholly  did  I  reject  the  grain  that  is  sown  and  planted, 
And  partook  of  the  constant  fruits  of  the  earth,  possessed 

of  many  advantages. 

44.  Then  I  strenuously  strove,  in  sitting,  in  standing,  and  in 

walking, 
And  within  seven  days  attained  the  might  of  the  know- 


Now  while  the  hermit  Sumedha,  having  thus 
attained  the  strength  of  supernormal  knowledge,  was 
living  in  the  bliss  of  the  (eight)  attainments,  the 
Teacher  Dipankara  appeared  in  the  world.  At  the 
moment  of  his  conception,  of  his  birth,  of  his  attain 
ment  of  Buddhahood,  of  his  preaching  his  first  dis 
course,  the  whole  universe  of  ten  thousand  worlds 
trembled,  shook  and  quaked,  and  gave  forth  a  mighty 

1  Mr.  Fausboll  writes  to  me  that  gune  for  guriehi  must  be 
viewed  as  an  old  Pali  form  originating  in  the  Sanskrit  gunaih. 

2  Here  follow  four  pages  of  later  commentary  or  gloss,  which 
I  leave  untranslated. 


90  BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

sound,  and  the  thirty-two  marks  showed  themselves. 
But  the  hermit  Sumedha,  living  in  the  bliss  of  the 
attainments,  neither  heard  that  sound  nor  beheld 
those  signs.  Therefore  it  is  said  : 

45.  Thus  when  I  had  attained  the  consummation,  while  I  was 

subjected  to  the  teaching, 

The  Conqueror  named  Dipankara,  chief  of  the  universe, 
appeared. 

46.  At  his  conception,  at  his  birth,  at  his  Buddhahood,  at  his 

preaching, 

I  saw  not  the  four  signs,  plunged  in  the  blissful  trance  of 
meditation. 

At  that  time  Dipankara  Buddha,  accompanied  by 
a  hundred  thousand  saints,  wandering  his  way  from 
place  to  place,  reached  the  city  of  Ramma,  and  took 
up  his  residence  in  the  great  monastery  of  Sudassana. 
And  the  dwellers  of  the  city  of  Ramma  heard  it  said  : 
"  Dipankara,  lord  of  ascetics,  having  attained  supreme 
Buddhaship,  and  set  rolling  the  wheel  of  the  excellent 
Norm,  wandering  his  way  from  place  to  place,  has 
come  to  the  town  of  Ramma,  and  dwells  at  the  great 
monastery  of  Sudassana."  And  taking  with  them 
ghee  and  butter  and  other  medicinal  requisites  and 
clothes  and  raiment,  and  bearing  perfumes  and 
garlands  and  other  offerings  in  their  hands,  their 
minds  bent  towards  the  Buddha,  the  Doctrine,  and 
the  Order,  inclining  towards  them,  hanging  upon  them, 
they  approached  the  Teacher,  and  worshipped  him, 
and  presenting  the  perfumes  and  other  offerings,  sat 
down  on  one  side.  And  having  heard  his  preaching 
of  the  Doctrine,  and  invited  him  for  the  next  day, 
they  rose  from  their  seats  and  departed.  And  on  the 
next  day,  having  prepared  alms-giving  for  the  poor, 
and  having  decked  out  the  town,  they  repaired  the 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    91 

road  by  which  the  Buddha  was  to  come,  throwing 
earth  in  the  places  that  were  worn  away  by  water, 
and  thereby  levelling  the  surface,  and  scattering  sand 
that  looked  like  strips  of  silver.  And  they  sprinkled 
fried  paddy  and  flowers,  and  raised  aloft  flags  and 
banners,  of  many-coloured  cloths,  and  set  up  banana 
arches  and  rows  of  brimming  jars.  Then  the  hermit 
Sumedha,  ascending  from  his  hermitage,  and  pro 
ceeding  through  the  air  till  he  was  above  those  men, 
and  beholding  the  joyous  multitude,  exclaimed : 
"  What  can  be  the  reason  ?  "  and  alighting  stood  on 
one  side  and  questioned  the  people  :  "  Tell  me,  why 
are  you  adorning  this  road  ?  "  Therefore  it  is  said  : 

47.  In  the  region  of  the  border  districts,  having  invited  the 

Buddha, 

With  joyful  hearts  they  are  clearing  the  road  by  which  he 
should  come. 

48.  And  I  at  that  time  leaving  my  hermitage, 
Rustling  my  barken  tunic,  departed  through  the  air, 

49.  And  seeing  an  excited  multitude  joyous  and  delighted, 
Descending  from  the  air  I  straightway  asked  the  men, 

50.  The  people  is  excited,  joyous,  and  happy, 

For  whom  is  the  road  being  cleared,  the  path,  the  way  of 
his  coming  ? 

And  the  men  replied  :  "  Venerable  Sumedha,  dost 
thou  not  know  ?  Dipankara  Buddha,  having  attained 
supreme  knowledge,  and  set  rolling  the  wheel  of  the 
glorious  Doctrine,  travelling  from  place  to  place,  has 
reached  our  town,  and  dwells  at  the  great  monastery 
Sudassana  ;  we  have  invited  the  Blessed  One,  and 
are  making  ready  for  the  blessed  Buddha  the  road 
by  which  he  is  to  come.''  And  the  hermit  Sumedha 
thought :  "  The  very  sound  of  the  word  Buddha  is 
rarely  met  with  in  the  world,  much  more  the  actual 
appearance  of  a  Buddha  ;  it  behoves  me  to  join  these 


92  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

men  in  clearing  the  road."  He  said  therefore  to  the 
men  :  "  If  .you  are  clearing  this  road  for  the  Buddha, 
assign  to  me  a  piece  of  ground,  I  will  clear  the  ground 
in  company  with  you."  They  consented,  saying : 
"It  is  well "  ;  and  perceiving  the  hermit  Sumedha 
to  be  possessed  of  supernatural  power,  they  fixed 
upon  a  swampy  piece  of  ground,  and  assigned  it  to 
him,  saying  :  "  Do  thou  prepare  this  spot."  Sumedha, 
his  heart  filled  with  joy  of  which  the  Buddha  was  the 
cause,  thought  within  himself  :  "I  am  able  to  prepare 
this  piece  of  ground  by  supernatural  power,  but  if  so 
prepared  it  will  give  me  no  satisfaction  ;  this  day  it 
behoves  me  to  perform  menial  duties  "  ;  and  fetching 
earth  he  threw  it  upon  the  spot. 

But  ere  the  ground  could  be  cleared  by  him — with 
a  train  of  a  hundred  thousand  miracle-working  saints 
endowed  with  the  six  supernormal  knowledges,  while 
devas  offered  celestial  wreaths  and  perfumes,  while 
celestial  hymns  rang  forth,  and  men  paid  their  homage 
with  earthly  perfumes  arid  with  flowers  and  other 
offerings,  Dlpankara  endowed  with  the  ten  Forces, 
with  all  a  Buddha's  transcendant  majesty,  like  a  lion 
rousing  himself  to  seek  his  prey  on  the  Vermilion 
plain,  came  down  into  the  road  all  decked  and  made 
ready  for  him.  Then  the  hermit  Sumedha — as  the 
Buddha  with  unblenching  eyes  approached  along  the 
road  prepared  for  him,  beholding  that  form  endowed 
with  the  perfection  of  beauty,  adorned  with  the  thirty- 
two  marks  of  a  super-man,  and  marked  with  the  eighty 
minor  beauties,  attended  by  a  halo  of  a  fathom's  depth 
and  sending  forth  in  streams  the  six-hued  Buddha- 
rays,  linked  in  pairs  of  different  colours,  and  wreathed 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    93 

like  the  varied  lightnings  that  flash  in  the  gem-studded 
vault  of  heaven — exclaimed  :  "  This  day  it  behoves 
me  to  make  sacrifice  of  my  life  for  the  Buddha  : 
let  not  the  Blessed  one  walk  in  the  mire — nay,  let  him 
advance  with  his  four  hundred  thousand  saints 
trampling  on  my  body  as  if  walking  upon  a  bridge  of 
jewelled  planks,  this  deed  will  long  be  for  my  good  and 
my  happiness."  So  saying,  he  loosed  his  hair,  and 
spreading  in  the  sooty  mire  his  hermit's  skin  mantle, 
roll  of  matted  hair  and  garment  of  bark,  he  lay  down 
in  the  mire  like  a  bridge  of  jewelled  planks.  Therefore 
it  is  said  : 

61.    Questioned  by  me  they  replied,  An  incomparable  Buddha 

is  born  into  the  world, 

The  Conqueror  named  Dipankara,  lord  of  the  universe, 
For  him  the   road  is  cleared,  the  way,  the  path  of  his 

coming. 
52.   When  I  heard  the  name  of  Buddha  joy  sprang  up  forthwith 

within  me, 

Repeating,  a  Buddha,  a  Buddha!  I  gave  utterance  to  my  joy. 
63.   Standing  there  I  pondered,  joyful  and  excited, 

Here  I  will  sow  the  seed,  may  the  happy  moment  not  pass 
away  ! 

54.  If  you  clear  a  path  for  the  Buddha,  assign  to  me  a  place, 
I  also  will  clear  the  road,  the  way,  the  path  of  his  coming. 

55.  Then  they  gave  me  a  piece  of  ground  to  clear  the  pathway  ; 
Then  repeating  within  me,  a  Buddha,  a  Buddha  !  I  cleared 

the  road. 

56.  But  ere  my  portion  was  cleared,  Dipankara  the  great  sage, 
The   Conqueror,   entered   the   road   with   four  hundred 

thousand  saints  like  himself, 
Possessed  of  the  six  superknowledges,  pure  from  all  taint 

of  sin. 
67.   On  every  side  men  rise  to  receive  him,  many  drums  sound, 

Men  and  spirits  overjoyed  send  forth  their  applause. 
58.  Devas  look  upon  men,  men  upon  devas, 

And  both  with  clasped  hands  upraised  approach  "him 

who  had  thus  come." 
69.   Devas  with  deva-music,  men  with  earthly  music, 

Both  sending  forth  their  strains  approach  "  him  who  had 
thus  come." 


94  BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

60.  Devas  floating  in  the  air  sprinkle  down  in  all  directions 
Erythrina  flowers  of  deva- world,  lotuses  and  coral  flowers. 

6 1 .  Men  standing  on  the  ground  throw  upwards  in  all  directions 
Champac  and  Salala  flowers,  Cadamba  and  fragrant  Mesua, 

Punnaga,  and  Ketaka. 

62.  Then  I  loosed  my  hair,  and  spreading  in  the  mire 
Bark  robe  and  mantle  of  skin,  lay  prone  upon  my  face. 

63.  Let  the  Buddha  advance  with  his  disciples,  treading  upon 

me  ; 
Let  him  not  tread  in  the  mire,  it  will  be  for  my  blessing. 

And  as  he  lay  in  the  mire,  again  beholding  the 
Buddha-majesty  of  Dipankara  Buddha  with  his 
unblenching  gaze,  he  thought  as  follows  :  "  Were 
I  willing,  I  could  enter  the  city  of  Ramma  as  a  novice 
in  the  priesthood,  after  having  destroyed  all  human 
passions  ;  but  why  should  I  disguise  myself  l  to  attain 
Nirvana  after  the  destruction  of  human  passion  ? 
Let  me  rather,  like  Dipankara,  having  risen  to  the 
supreme  knowledge  of  the  Doctrine,  enable  mankind 
to  enter  the  Ship  of  the  Doctrine,  and  so  carry  them 
across  the  Ocean  of  Going-on,  and  when  this  is  done 
afterwards  attain  Nirvana  ;  this  indeed  it  is  right 
that  I  should  do."  Then  having  enumerated  the  eight 
conditions  (necessary  to  the  attainment  of  Buddha- 
hood),  and  having  made  the  resolution  to  become 
Buddha,  he  laid  himself  down.  Therefore  it  is  said  : 

1  The  following  is  what  I  take  to  be  the  meaning  of  this  passage  : 
"  If  I  chose  I  could  at  once  enter  the  Buddhist  Order,  and  by  the 
practice  of  ecstatic  meditation  ( Jhana)  free  myself  from  human 
passion,  and  become  an  Arahant  or  saint.  I  should  then  at  death 
at  once  attain  Nirvana  and  cease  to  be  reborn.  But  this  would 
be  a  selfish  course  to  pursue,  for  thus  I  should  benefit  myself 
only.  Why  should  I  thus  slip  unobserved  and  in  the  humble 
garb  of  a  monk  into  Nirvana  ?  Nay,  let  me  rather  qualify  myself  to 
become  a  Buddha,  and  so  save  others  as  well  as  myself."  This 
is  the  great  ACT  OF  RENUNCIATION  by  which  the  Bodhisattva, 
when  Nirvana  was  within  his  grasp,  preferred  to  endure  ages  of 
heroic  trials  in  the  exercise  of  the  Paramitas,  that  he  might  be 
enabled  to  become  a  Buddha,  and  so  redeem  mankind.  See 
D'Alwis's  Introduction  to  Kachchayana's  Grammar,  p.  vi. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    95 

64.  As  I  lay  upon  the  ground  this  was  the  thought  of  my  heart, 
If  I  wished  it  I  might  this  day  destroy  within  me  all 

human  passions. 

65.  But  why  should  I  in  disguise  arrive  at  the  knowledge  of 

the  Truth  ? 

I  will  attain  omniscience  and  become  a  Buddha,  and  (save) 
men  and  devas. 

66.  Why  should  I  cross  the  ocean  resolute  but  alone  ? 

I  will  attain  omniscience,  and  enable  men  and  devas 
to  cross. 

67.  By  this  resolution  of  mine,  I  a  man  of  resolution 
Will  attain  omniscience,  and  save  many  folk. 

68.  Cutting  off  the  stream  of  transmigration,  annihilating  the 

three  forms  of  rebirth, 

Embarking  in  the  ship  of  the  Norm,  I  will  carry  across  with 
me  men  and  devas.1 

And  the  blessed  Dipankara  having  reached  the 
spot  stood  close  by  the  hermit  Sumedha's  head.  And 
opening  his  eyes  possessed  of  the  five  kinds  of  grace  as 
one  opens  a  jewelled  window,  and  beholding  the  hermit 
Sumedha  lying  in  the  mire,  thought  to  himself : 
"  This  hermit  who  lies  here  has  formed  the  resolution 
to  be  a  Buddha  ;  will  his  wish  be  fulfilled  or  not  ?  " 
And  casting  forward  his  prescient  gaze  into  the  future, 
and  considering,  he  perceived  that  four  asankheyyas 
and  a  hundred  thousand  cycles  from  that  time  he 
would  become  a  Buddha  named  Gotama.  And  stand 
ing  there  in  the  midst  of  the  assembly  he  delivered 
this  prophecy,  "  See  ye  this  very  austere  ascetic 
lying  in  the  rnire  ?  "  "  Yes,  lord,"  they  answered. 
"  This  man  lies  here  having  made  the  resolution  to 
become  a  Buddha,  his  wish  will  be  answered  ;  at  the 
end  of  four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand 
cycles  hence  he  will  become  a  Buddha  named  Gotama, 
and  in  that  birth  the  city  Kapilavatthu  will  be  his 

1  What  follows  from  yasma  to  nipajji  belongs  to  a  later  com 
mentary.  I  resume  the  translation  with  p.  15,  1.  11  of  the  text. 


96  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

residence,  queen  Maya  will  be  his  mother,  king 
Suddhodana  his  father,  his  chief  disciple  will  be  the 
thera  Upatissa,  his  second  disciple  the  thera  Kolita, 
the  Buddha's  servitor  will  be  Ananda,  his  chief  female 
disciple  the  nun  Khema,  the  second  the  nun  Uppala- 
vanna.  When  he  attains  to  years  of  ripe  knowledge, 
having  retired  from  the  world  and  made  the  great 
exertion,  having  received  at  the  foot  of  a  banyan-tree 
a  meal  of  rice  milk,  and  partaken  of  it  by  the  banks  of 
the  Neranjara,  having  ascended  the  bo-tree  seat,  he 
will,  at  the  foot  of  a  fig-tree,  attain  Supreme  Buddha- 
hood.  Therefore  it  is  said  : 

70.  Dipankara,  knower  of  all  worlds,  receiver  of  offerings, 
Standing  by  that  which  pillowed  my  head,  spoke  these 

words  : 

71.  See  ye  this  very  austere  hermit  with  his  matted  hair, 
Countless  ages  hence  he  will  be  a  Buddha  in  this  world. 

72.  Lo,    "he  who  has  thus  come"  departing  from  pleasant 

Kapila, 

Having  made  the  great  effort,  performed  all  manner  of 
austerities. 

73.  Having  sat  at  the  foot  of  the  Ajapala  tree,  and  there 

received  rice  pottage, 
Shall  approach  the  Neranjara  river. 

74.  Having  received  the  rice  pottage  on  the  banks  of  the 

Neranjara,  the  Conqueror 

Shall  come  by  a  fair  road  prepared  for  him  to  the  foot  of 
the  Bodhi-tree. 

75.  Then,  unrivalled  and  glorious,  reverentially  saluting  the 

Bodhi-seat, 
At  the  foot  of  a  fig-tree  he  shall  be  awakened.1 

76.  The  mother  that  bears  him  shall  be  called  Maya, 

His  father  will  be  Suddhodana,  he  himself  will  be  Gotama. 

77.  His  chief  disciples  will  be  Upatissa  and  Kolita, 

Men  sane  and  immune,  void  of  passion,  calm- minded  and 
intent. 

78.  The  servitor  Ananda  will  attend  upon  the  Conqueror, 
Khema  and  Uppalavanna  will  be  his  chief  women  disciples, 

79.  Women  sane  and  immune,  void  of  passion,  calm-minded 

and  intent, 
The  Bodhi-tree  of  this  Buddha  is  known  as  the  Assattha. 

1  Bujjhissati. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    97 

The  hermit  Sumedha,  exclaiming  :  "  My  wish,  it 
seems,  will  be  accomplished  ",  was  filled  with  happi 
ness.  The  multitudes,  hearing  the  words  of  Dipankara 
Buddha,  were  joyous  and  delighted,  exclaiming : 
"  The  hermit  Sumedha,  it  seems,  is  a  Buddha-seed,  a 
Buddha-shoot !  "  For  thus  they  thought :  "  As  a 
man  fording  a  river,  if  he  is  unable  to  cross  to  the 
ford  opposite  him,  crosses  to  a  ford  lower  down  the 
stream,  even  so  we,  if  under  the  dispensation  of 
Dipankara  Buddha  we  fail  to  attain  the  Paths  and 
their  fruition,  yet  when  thou  shalt  become  Buddha  we 
shall  be  enabled  in  thy  presence  to  make  the  paths 
and  their  fruition  our  own  " — and  so  they  recorded 
their  wish  (for  future  sanctification).  And  Dipankara 
Buddha  also  having  praised  the  Bodhisatta,  and  made 
an  offering  to  him  of  eight  handfuls  of  flowers, 
reverentially  saluted  him  and  departed.  And  the 
Arahants  also,  four  hundred  thousand  in  numbers 
having  made  offerings  to  the  Bodhisatta  of  perfume, 
and  garlands,  reverentially  saluted  him  and  departed. 
And  the  devas  and  men  having  made  the  same 
offerings,  and  bowed  down  to  him,  went  their  way. 

And  the  Bodhisatta,  when  all  had  retired,  rising 
from  his  seat  and  exclaiming :  ''I  will  study  the 
Perfections  ",  sat  himself  down  cross-legged  on  a  heap 
of  flowers.  And  as  the  Bodhisatta  sat  thus,  the  devas 
in  all  the  ten  thousand  worlds  assembling  shouted 
applause.  "  Venerable  hermit  Sumedha  ",  they  said, 
"  all  the  omen&  which  have  manifested  themselves 
when  former  Bodhisattas  seated  themselves  cross- 
legged,  saying  :  *  We  will  study  the  Perfections  ' — 
all  these  this  day  have  appeared  :  assuredly  thou  shalt 
become  Buddha.  This  we  know  :  to  whom  these 


98  BUDDHIST   BIRTH  STORIES 

omens  appear,  he  surely  will  become  Buddha  ;  do 
thou  make  a  strenuous  effort  and  exert  thyself". 
With  these  words  they  lauded  the  Bodhisatta  with 
varied  praises.  Therefore  it  is  said  : 

80.  Hearing  these  words  of  the  incomparable  Sage, 

Devas  and  men  delighted,  exclaimed,  This  is  a  Buddha- 
seed-seedling  ! 

81.  A  great  clamour  arises,  men  and  devas  in  ten  thousand 

worlds 

Clap  their  hands,  and  laugh,  and  make  obeisance  with 
clasped  hands. 

82 .  c '  Should  we  fail, ' '  they  say, ' '  in  this  Buddha's  dispensation , 
Yet  in  time  to  come  we  shall  stand  before  him. 

83.  As  men  crossing  a  river,  if  they  fail  to  reach  the  opposite 

ford, 
Gaining  the  lower  ford  cross  the  great  river, 

84.  Even  so  we  all,  if  we  lose  this  Buddha, 
In  time  to  come  shall  stand  before  him." 

85.  The  world-knowing  DIpankara,  the  receiver  of  offerings, 
Having  celebrated  my  action,  went  his  way.1 

86.  All  his  disciples  of  the  Buddha  that  were  present  saluted 

me  with  reverence, 

Men,  Nagas,  and  Gandhabbas  bowed  down  to  me  and 
departed. 

87.  When  the  Lord  of  the  world  with  his  following  had  passed 

beyond  my  sight, 
Then  glad,  with  gladsome  heart,  I  rose  up  from  my  seat. 

88.  Happy  I  am  by  happiness,  glad  with  a  great  gladness  ; 
Flooded  with  rapture  then  I  seated  myself  cross-legged. 

89.  And  even  as  thus  I  sat  I  thought  within  myself, 

I  am  trained  in  Jhana,  I  have  mastered  the  supernormal 
knowledges. 

90.  In  a  thousand  worlds  there  are  no  sages  that  rival  me, 
Unrivalled  in  miraculous  powers  I  have  reached  this  bliss. 

91.  When  thus  they  beheld  me  sitting,2  the  dwellers  of  ten 

thousand  worlds 
Raised  a  mighty  shout  :  Surely  thou  shalt  be  a  Buddha  ! 

92.  The  omens  3  beheld  in  former  ages  when  Bodhisatta  sat 

cross-legged, 
The  same  are  beheld  this  day. 

1  Lit.,  "  raised  his  right  foot  (to  depart)." 

2  Lit.,  "  at  my  sitting  cross-legged." 

3  Mr.  Fausboll  writes  that  yarn  is  a  mistake  of  the  copyist  for 
yd=ydni. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE    99 

93.  Cold  is  dispelled  and  heat  ceases, 

This  day  these  things  are  seen, — verily  them  shalt  be 
Buddha. 

94.  A  thousand  worlds  are  stilled  and  silent. 

So  are  they  seen  to-day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

95.  The  mighty  winds  blow  not,  the  rivers  cease  to  flow, 
These  things  are  seen  to-day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

96.  All  flowers  blossom  on  land  and  sea. 

This  day  they  all  have  bloomed, — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

97.  All  creepers  and  trees  are  laden  with  fruit, 

This  day  they  all  bear  fruit, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

98.  Gems  sparkle  in  earth  and  sky, 

This  day  all  gems  do  glitter, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

99.  Music  earthly  and  deva-music, 

Both  these  to-day  send  forth  their  strains — verily  thou 
shalt  be  Buddha. 

100.  Flowers  of  every  hue  rain  down  from  the  sky, 

This  day  they  are  seen — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

101.  The  mighty  ocean  bends  itself,  ten  thousand  worlds  are 

shaken, 

This  day  they  both  send  up  their  roar — verily  thou  shalt 
be  Buddha. 

102.  In  hell  the  fires  of  ten  thousand  worlds  die  out, 

This  day  these  fires  are  quenched — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

103.  Unclouded  is  the  sun  and  all  the  stars  are  seen, 

These  things  are  seen  to-day — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

104.  Though  no  rain  fell  in  water  that  burst  forth  from  the 

earth, 

This  day  that  bursts  forth  from  the  earth — verily  thou 
shalt  be  Buddha. 

105.  The  constellations  are  all  aglow,  and  the  lunar  mansions 

in  the  vault  of  heaven, 

Visakha  is  in  conjunction  with  the  moon — verily  thou  shalt 
be  Buddha. 

106.  Those  creatures  that  dwell  in  holes  and  caves  depart  each 

from  his  lair, 

This  day  these  lairs  are  forsaken — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

107.  There  is  no  discontent  among  mortals,  but  they  are  filled 

with  contentment, 
This  day  all  are  content — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

108.  Then  diseases  are  dispelled  and  hunger  ceases, 

This  day  these  things  are  seen — verily  thou  shalt  be  Buddha 

109.  Then  Lust  wastes  away,  Hate  and  Dullness  perish, 

This  day  all  these  are  dispelled — verily  thou  shalt  Le 
Buddha. 


100         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

110.  No  danger  then  comes  near  ;  this  day  this  thing  is  seen, 
By  this  sign  we  know  it — verily  thou  shalt  become  Buddha. 

111.  No  dust  flies  up  ;  this  day  this  thing  is  seen, 

By  this  sign  we  know  it,  verily  thou  shalt  be  Buddha. 

112.  All  noisome  odours  flee  away,  divine  fragrance  breathes 

around, 

Such  fragrance  breathes  this  day — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

113.  All  the  devas  are  manifested,  the  Formless  only  excepted, 
This  day  they  all  are  seen — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

114.  All  the  hells  become  visible, 

These  all  are  seen  this  day — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

115.  Then  walls,  and  doors,  and  rocks  are  no  impediment, 
This  day  they  have  melted  into  space — verily  thou  shalt 

be  Buddha. 

1 16.  At  that  moment  death  and  birth  do  not  take  place, 

This  day  these  things   are  seen — verily  thou  ehalt   be 
Buddha. 

117.  Do  thou  make  a  strenuous  effort,  hold  not  back,  go  forward, 

This  thing  we  know — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

And  the  Bodhisatta,  having  heard  the  words  of 
Dlpankara  Buddha  and  of  the  devas  in  ten  thousand 
worlds  filled  with  abounding  vigour,  thought  thus 
within  himself :  "  The  Buddhas  are  beings  whose 
word  cannot  fail ;  there  is  no  deviation  from  truth 
in  their  speech.  For  as  the  fall  of  a  clod  thrown  into 
the  air,  as  the  death  of  a  mortal,  as  the  sunrise  at 
dawn,  as  a  lion's  roaring  when  he  leaves  his  lair,  as  the 
delivery  of  a  woman  with  child,  as  all  these  things 
are  sure  and  certain — even  so  the  word  of  the  Buddhas 
is  sure  and  cannot  fail,  verily  I  shall  become  a 
Buddha."  Therefore  it  is  said  : 

118.  Having  heard  the  words  of  Buddha  and  of  the  devas  of 

ten  thousand  worlds, 
Glad,  joyous,  delighted,  I  then  thought  thus  within  myself  ; 

119.  The  Buddhas  speak  not  doubtful  words,  the  Conquerors 

speak  not  vain  words, 

There  is  no  falsehood  in  the  Buddhas— verily  I  shall 
become  a  Buddha. 

120.  As  a  clod  cast  into  the  air  doth  surely  fall  to  the  ground, 
So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       101 

121.  As  the  death  of  all  mortals  ig  sure  and  constant, 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

122.  As  the  rising  of  the  sun  is  certain  when  night  has  faded, 
So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

123.  As  the  roaring  of  a  lion  who  has  left  his  den  is  certain, 
So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

124.  As  the  delivery  of  women  with  child  is  certain, 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

And  having  thus  made  the  resolution  :  "I  shall 
surely  become  Buddha  ",  with  a  view  to  considering 
the  conditions  that  constitute  a  Buddha,  exclaiming  : 
"  Where  are  the  conditions  that  make  the  Buddha, 
are  they  found  above  or  below,  in  the  principle  or 
the  minor  directions  ?  "  studying  successively  the 
principles  of  all  things,  and  beholding  the  first  Perfec 
tion  of  Giving,  practised  and  followed  by  former 
Bodhisattas,  he  thus  admonished  himself :  "  Wise 
Sumedha,  from  this  time  forth  thou  must  fulfil 
the  perfection  of  Giving ;  for  as  a  water- jar  over 
turned  discharges  the  water  so  that  none  remains, 
and  cannot  recover  it,  even  so  if  thou,  indifferent  to 
wealth  and  fame,  and  wife  and  child,  and  goods  great 
and  small,  give  away  to  all  who  come  and  ask  every 
thing  that  they  require  till  nought  remains,  thou  shalt 
seat  thyself  at  the  foot  of  the  tree  of  Bodhi  and  become 
a  Buddha."  With  these  words  he  strenuously  resolved 
to  attain  the  first  perfection  of  Giving.  Therefore 
it  is  said  : 

125.  Come,  I  will  search  the  Buddha-making  conditions,  this 

way  and  that, 

Above  and  below,  in  all  the  ten  directions,  as  far  as  the 
principles  of  things  extend. 

126.  Then,  as  I  made  my  search,  I  beheld  the  first  the  Giving- 

perfection. 
The  high  road  followed  by  former  sages, 

127.  Do  thou  strenuously  taking  it  upon  thyself  advance 

To  this  first  perfection :  Giving,  if  thou  wilt  attain  Buddha- 
ship. 


102         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

128.  As  a  brimming  water- jar,  overturned  by  any  one, 
Discharges  entirely  all  the  water,  and  retains  none  within, 

129.  Even  so,  when  thou  seest  any  that  ask,  great,  small,  and 

middling, 
Do  thou  give  away  all  in  alms,  as  the  water-jar  overthrown. 

But  considering  further  :  "  There  must  be  beside 
this,  other  conditions  that  make  a  Buddha ",  and 
beholding  the  second  Perfection  :  Moral  Practice,  he 
thought  thus  :  "  0  wise  Sumedha.from  this  day  forth 
mayest  thou  fulfil  the  perfection  of  Morality  ;  for  as 
the  yak  ox,  regardless  of  his  life,  guards  his  bushy 
tail,  even  so  thou  shalt  become  Buddha,  if  from  this 
day  forward  regardless  of  thy  life  thou  keepest  the 
moral  precepts."  And  he  strenuously  resolved  to 
attain  the  second  perfection,  Moral  Practice.  There 
fore  it  is  said  : 

130.  The  conditions  of  a  Buddha  cannot  in  sooth  be  so  few, 

I  will  study  the  other  conditions  that  bring  Buddhaship 
to  maturity. 

131.  Then  studying  I  beheld  the  second  Perfection  of  Morality 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

132.  This  second  one  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection  Moral  Practice  if  thou  wilt  attain 
Buddhahood. 

133.  And  as  the  yak  cow,  when  her  tail    has  got  in  aught 

entangled, 
Then  and  there  awaits  death,  and  will  not  injure  her  tail,1 

134.  So  also  do  thou,  having  fulfilled  the  moral  precepts  in  the 

four  stages, 
Ever  guard  the  Sila  as  the  yak  guards  her  tail. 

But  considering  further  :  "  These  cannot  be  the 
only  Buddha-making  conditions",  and  beholding  the 
third  Perfection  of  Self-abnegation,  he  thought  thus  : 
"  0  wise  Sumedha,  mayest  thou  henceforth  fulfil  the 

1  viz.,  I  suppose,  by  dragging  it  forcibly  away.  This  metaphor, 
which  to  us  appears  wanting  in  dignity,  is  a  favourite  one  with  the 
Hindus.  The  tail  of  the  Yak  or  Tibetan  ox  (Bos  Grunniens]  is  a 
beautiful  object,  and  one  of  the  insignia  of  Hindu  royalty. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       103 

perfection  of  Abnegation ;  for  as  a  man  long  the 
denizen  of  a  prison  feels  no  love  for  it,  but  is  dis 
contented,  and  wishes  to  live  there  no  more,  even  so 
do  thou,  likening  all  births  to  a  prison-house,  dis 
contented  with  all  births,  and  anxious  to  get  rid  of 
them,  set  thy  face  toward  abnegation,  thus  shalt  thou 
become  Buddha."  And  he  strenuously  made  the 
resolution  to  attain  the  third  Perfection  of  Self- 
abnegation.  Therefore  it  is  said  : 

135.  For  the  conditions  that  make  a  Buddha  cannot  be  so  few, 
I  will  study  others,  the  conditions  that  bring  Buddhaship 

to  maturity. 

136.  Studying  then  I  beheld  the  third  Perfection,  Abnegation 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

137.  This  third  one  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection  of  abnegation,  if  thou  wilt  attain 
Buddhahood. 

138.  As  a  man  long  a  denizen  of  the  house  of  bonds,  oppressed 

with  suffering, 
Feels  no  pleasure  therein,  but  rather  longs  for  release, 

139.  Even  so  do  thou  look  upon  all  births  as  prison-houses, 
Set  thy  face  towards  self-abnegation,  to  obtain  release  from 

becoming. 

But  considering  further  :  "  These  cannot  be  the 
only  Buddha-making  conditions  ",  and  beholding  the 
fourth  Perfection  of  Wisdom,  he  thought  thus  :  "  0 
wise  Sumedha,  do  thou  from  this  day  forth  fulfil  the 
Perfection  of  Wisdom,  avoiding  no  subject  of  know 
ledge,  great,  small,  or  middling,1  do  thou  approach  all 
wise  men  and  ask  them  questions  ;  for  as  the  mendi 
cant  friar  on  his  begging  rounds,  avoiding  none  of  the 
families,  great  and  small,  that  he  frequents,2  and 
wandering  for  alms  from  place  to  place,  speedily 

1  Lit.,  "  not  avoiding  anything  among  things  great,  small,  and 
middling." 

a  After  kind  understand  kularii,  as  will  be  seen  from  v.  143. 


104          BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

gets  food  to  support  him,  even  so  shalt  thou,  approach 
ing  all  wise  men,  and  asking  them  questions,  become  a 
Buddha."  And  he  strenuously  resolved  to  attain  the 
fourth  Perfection,  Wisdom.  Therefore  it  is  said  : 

140.   For  the  conditions  that  make  a  Buddha  cannot  be  so  few, 
I  will  study  the  other  conditions  that  bring  Buddhaship  to 

maturity. 

£141.   Studying  then  I  beheld  the  fourth  Perfection  :  Wisdom 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

142.  This  fourth  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  Perfection  of  Wisdom,  if  thou  wilt  attain 
Buddhahood. 

143.  And  as  a  monk  on  his  begging  rounds  avoids  no  families, 
Either  small,  or  great,  or  middling,  and  so  obtains  sub 
sistence, 

144.  Even  so  thou,  constantly  questioning  wise  men, 

And  reaching  the  Wisdom  Perfection,  shall  attain  supreme 
Buddhaship. 

But  considering  further :  "  These  cannot  be  the 
only  Buddha-making  conditions ",  and  seeing  the 
fifth  Perfection  of  Exertion,  he  thought  thus  :  "0 
wise  Sumedha,  do  thou  from  this  day  forth  fulfil  the 
Perfection  of  Exertion.  As  the  lion,  the  king  of 
beasts,  in  every  action  *  strenuously  exerts  himself,  so 
if  thou  in  all  rebirths  and  in  all  thy  acts  art 
strenuous  in  exertion,  and  not  a  laggard,  thou  shalt 
become  a  Buddha  ".  And  he  made  a  firm  resolve  to 
attain  the  fifth  Perfection,  Exertion.  Therefore  it 
is  said : 

145.  For  the  conditions  of  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I  will  study  the  other  conditions  which  bring  Buddhaship 
to  maturity. 

146.  Studying  then  I  beheld  the  fifth  Perfection  :  Exertion 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

147.  This  fifth  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection :    Exertion,  if  thou  wilt  attain 
Buddhahood. 

1  Lit.,  in  all  postures,  walking,  standing,  etc. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       105 

148.  As  the  lion,  king  of  beasts,  in  lying,  standing,  and  walking 
Is  no  laggard,  but  ever  of  resolute  heart, 

149.  Even  so  do  thou  also  in  every  existence  strenuously  exert 

thyself, 

And  reaching  the  perfection,  Exertion,  thou  shalt  attain 
the  supreme  Buddhaship. 

But  considering  further :  "  These  cannot  be  the 
only  Buddha-making  conditions ",  and  beholding 
the  sixth  Perfection  of  Patience,  he  thought  to  him 
self  :  "  0  wise  Sumedha,  do  thou  from  this  time  forth 
fulfil  the  Perfection  Patience  ;  be  thou  patient  in 
praise  and  in  reproach.  And  as  when  men  throw 
things  pure  or  foul  upon  the  earth,  the.  earth  does  not 
feel  either  desire  or  repulsion  towards  them,  but 
suffers  them,  endures  them  and  consents  to  them,  even 
so  thou  also,  if  thou  art  patient  in  praise  and  reproach 
shalt  become  a  Buddha."  And  he  strenuously 
resolved  to  attain  the  sixth  perfection,  Patience. 
Therefore  it  is  said  : 

150.  For  the  conditions  of  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I   will  study  other  conditions  also  which  bring  about 
Buddhaship. 

151.  Studying  then  I  beheld  the  sixth  Perfection  of  Patience 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

152.  Having  strenuously  taken  upon  thee  this  sixth  perfection, 
Then  with  unwavering  mind  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 

153.  And  as  the  earth  endures  all  that  is  thrown  upon  it, 
Whether  things  pure  or  impure,  and  feels  neither  anger  nor 

pity, 

154.  Even  so  enduring  the  praises  and  reproaches  of  all  men, 
Going  on  to  perfect  Patience,  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 

But  further  considering  :  "  These  cannot  be  the 
only  conditions  that  make  a  Buddha",  and  beholding 
the  seventh  Perfection  of  Truth,  he  thought  thus 
within  himself  :  "0  wise  Sumedha,  from  this  time 


106          BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

forth  do  thou  fulfil  the  perfection  of  Truth  ;  though 
the  thunderbolt  descend  upon  thy  head,  do  thou  never 
under  the  influence  of  desire  or  otherwise,  utter  a 
conscious  lie,  for  the  sake  of  wealth  or  anything  else. 
And  as  the  planet  Venus  at  all  seasons  pursues  her 
own  course,  nor  ever  goes  on  another  course  forsaking 
her  OWD,  even  so,  if  thou  forsake  not  truth  and  utter 
no  lie,  thou  shalt  become  Buddha  ".  And  he 
strenuously  turned  his  mind  to  the  seventh  Perfection, 
Truth.  Therefore  it  is  said  : 

155.  For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  study  other  conditions  which  bring  about  Buddha- 
ship. 

156.  Studying  then  I  beheld  the  seventh  Perfection  of  Truth 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

157.  Having    strenuously    taken    upon    thyself   this    seventh 

perfection, 

Then  free  from  duplicity  of  speech  thou  shalt  attain 
supreme  Buddhaship. 

158.  And  as  the  Planet  Venus,  balanced  in  all  her  times  and 

seasons, 
In  the  world  of  men  and  devas,  departs  not  from  her  path, 

159.  Even  so  do  thou  not  depart  from  the  course  of  truth,1 
Advancing  to  the  perfection  of  Truth,  thou  shalt  attain 

supreme  Buddhaship. 

But  further  considering :  "  These  cannot  be  the 
only  conditions  that  make  a  Buddha", and  beholding 
the  eighth  Perfection  of  Resolution,  he  thought  thus 
within  himself  :  "  0  wise  Sumedha,  do  thou  from  this 
time  forth  fulfil  the  perfection  of  Resolution  ;  what 
soever  thou  resolvest  be  thou  unshaken  in  that 
resolution.  For  as  a  mountain,  the  wind  beating  upon 
it  in  all  directions,  trembles  not,  moves  not,  but  stands 
in  its  place,  even  so  thou,  if  unswerving  in  thy  resolu 
tion,  shalt  become  Buddha."  And  he  strenuously 

1  Lit.,  depart  from  thy  course  in  the  matter  of  truthful  things. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       107 

resolved  to  attain  the  eighth  Perfection,  Resolution. 
Therefore  it  is  said  : 

160.  For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  study  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 

161.  (Studying  then  I  beheld  the  eighth  Perfection  :  Resolution 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

162.  Do  thou  resolutely  take  upon  thyself  this  eighth  perfection. 
Then  thou  being  immovable  shalt  attain  supreme  Buddha- 
ship. 

163.  And  as  the  rocky  mountain,  immovable,  firmly  based, 

Is  unshaken  by  many  winds,  and  stands  in  its  own  place, 

164.  Even  so  do  thou  also  remain  ever  immovable  in  resolution, 
Advancing  to  the  perfection  of  Resolution,  thou  shalt 

attain  supreme  Buddhaship. 

But  further  considering :  "  These  cannot  be  the 
only  conditions  that  make  a  Buddha", and  beholding 
the  ninth  Perfection  of  Good-will,  he  thought  thus 
within  himself  :  "  0  wise  Sumedha,  do  thou  from  this 
time  forth  fulfil  the  perfection  of  Good-will,  mayest 
thou  be  of  one  mind  towards  friends  and  foes.  And  as 
water  fills  with  its  refreshing  coolness  good  men  and 
bad  alike,1  even  so,  if  thou  art  of  one  mind  in  friendly 
feeling  towards  all  mortals  thou  shalt  become 
Buddha."  And  he  strenuously  resolved  to  attain  the 
ninth  perfection  of  Good-will.  Therefore  it  is  said  : 

165.  For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  study  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 

166.  Studying  I  beheld  the  ninth  Perfection  of  Good- will 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

167.  Do  thou,  taking  resolutely  upon  thyself  this  ninth  perfec 

tion, 
Become  unrivalled  in  kindness,  if  thou  wilt  become  Buddha. 

168.  And  as  water  fills  with  its  coolness 

Good  men  and  bad  alike,  and  carries  off  all  impurity, 

169.  Even  so  do  thou  look  with  friendship  alike  on  the  evil 

and  the  good, 

Advancing  to  the  perfection  Good-will,  thou  shalt  attain 
supreme  Buddhaship. 

1  Lit.,  having  made  its  coldness  exactly  alike  for  bad  people 
and  good  people,  pervades  them. 


108          BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

But  further  considering :  "  These  cannot  be  the 
only  conditions  that  make  a  Buddha", and  beholding 
the  tenth  Perfection  :  Equanimity,  he  thought  thus 
within  himself :  "0  wise  Sumedha,  from  this  time 
do  thou  fulfil  the  perfection  of  Equanimity,  be  thou 
of  equal  mind  in  prosperity  and  adversity.  And  as 
the  earth  is  indifferent  when  things  pure  or  impure  are 
cast  upon  it,  even  so,  if  thou  art  indifferent  in 
prosperity  and  adversity,  thou  shalt  become  Buddha." 
And  he  strenuously  resolved  to  attain  the  tenth 
Perfection,  Equanimity.  Therefore  it  is  said  : 

170.  For  these  cannot  be  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  study  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 

171.  Studying  then  I  beheld  the  tenth  Perfection  :  Equanimity 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

172.  If  thou  take  resolutely  upon  thyself  this  tenth  perfection, 
Becoming  well-balanced  and  firm,    thou    shalt    attain 

supreme  Buddhaship. 

173.  And  as  the  earth  is  indifferent  to  pure  and  impure  things 

cast  upon  her. 
To  both  alike,  and  is  free  from  anger  and  favour, 

174.  Even  so  do  thou  ever  be  evenly-balanced  in  joy  and  grief, 
Advancing   to  the   perfection,   Equanimity,   thou   ehalt 

attain  supreme  Buddhaship. 

Then  he  thought :  "  These  are  the  only  conditions 
in  this  world  that,  bringing  Buddhaship  to  perfection 
and  constituting  a  Buddha,  have  to  be  fufilled  by 
Bodhisattas  ;  beside  the  ten  Perfections  there  are 
no  others.  And  these  ten  Perfections  are  neither  in 
the  heaven  above  nor  in  the  earth  below,  nor  are  they 
to  be  found  in  the  east,  or  the  other  quarters,  but 
reside  in  my  heart  of  flesh."  Having  thus  realized 
that  the  Perfections  were  established  in  his  heart, 
having  strenuously  resolved  to  keep  them  all,  grasping 
them  again  and  again,  he  mastered  them  forwards 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       109 

and  backwards ;  *  taking  them  at  the  end  he  went 
backward  to  the  beginning,  taking  them  at  the 
beginning  he  placed  them  at  the  end,2  taking  them 
at  the  middle  he  carried  them  to  the  two  ends,  taking 
them  at  both  ends  he  carried  them  to  the  middle. 
Repeating :  "  The  Perfections  are  the  sacrifice  of 
limbs,  the  Lesser  Perfections  are  the  sacrifice  of 
property,  the  Unlimited  Perfections  are  the  sacrifice 
of  life",  he  mastered  them  as  the  Perfections,  the 
Lesser  Perfections  and  the  Unlimited  Perfections — like 
one  who  converts  two  kindred  oils  into  one,3  or  like 
one  who,  using  Mount  Meru  for  his  churning-rod, 
churns  the  great  Chakkavala  ocean.  And  as  he 
grasped  again  and  again  the  ten  Perfections,  by  the 
glow  of  his  piety,4  this  earth,  four  nahutas  and  eight 
hundred  thousand  leagues  in  breadth,  like  a  bundle 
of  reeds  trodden  by  an  elephant,  or  a  sugar-mill  in 
motion,  uttering  a  mighty  roar,  trembled,  shook  and 
quaked,  and  spun  round  like  a  potter's  wheel  or  the 
wheel  of  an  oil-mill.  Therefore  it  is  said  : 

175.  These  are  all  the  conditions  in  the  world  that  bring 

Buddhaship  to  perfection  ; 
Beyond  these  are  no  others,  therein  do  thou  stand  fast. 

176.  While  he  grasped  these  conditions  natural  and  intrinsic,6 
By  the  power  of  his  piety  the  earth  of  ten  thousand  worlds 

quaked. 

177.  The  earth  sways  and  thunders  like  a  sugar-mill  at  work, 
Like  the  wheel  of  an  oil- mill  so  shakes  the  earth. 

1  i.e.,  alternately  from  the  first  to  the  tenth  and  from  the  tenth 
to  the  first. 

1  i.e.,  put  the  first  last. 

3  Vijesinha. 

4  Dhamma. 

8  Vijesinha  writes  to  me  :  "  Natural  and  intrinsic  virtues.  The 
Sinhalese  glosa  says  :  paramarthavu  rasasahitavu  lakshana-cet 
nohot  svabhavalakshana  ha  sarvadharmasadharanalaJcsharia-ceti. 
In  the  latter  case  it  would  mean  having  the  quality  of  conformity 
with  all  laws." 


110         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

And  while  the  earth  was  trembling  the  people  of 
Ramnia,  unable  to  endure  it,  like  great  Sal-trees,  over 
thrown  by  the  wind  that  blows  at  the  end  of  a  cycle, 
fell  swooning  here  and  there,  while  waterpots  and 
other  vessels,  revolving  like  a  jar  on  a  potter's  wheel, 
struck  against  each  other  and  were  dashed  and  ground 
to  pieces.  The  multitudes  in  fear  and  trembling 
approaching  the  Teacher  (Dipankara)  said :  "  Tell 
us,  Blessed  one,  is  this  turmoil  caused  by  Nagas,  or  is 
it  caused  by  either  demons,  or  ogres,  or  by  devas  ? — 
for  this  we  know  not,  but  truly  this  whole  multitude 
is  grievously  afflicted.  Pray  does  this  portend  evil 
to  the  world  or  good  ?  Tell  us  the  cause  of  it."  The 
Teacher  hearing  their  words  said  :  "  Fear  not  nor  be 
troubled,  there  is  no  danger  to  you  from  this.  The 
wise  Sumedha,  concerning  whom  I  predicted  this 
day  :  *  Hereafter  he  will  be  a  Buddha  named  Gotama,' 
is  now  mastering  the  Perfections,  and  while  he  masters 
them  and  turns  them  about,  by  the  power  of  his  piety 
the  whole  ten  thousand  worlds  with  one  accord  quake 
and  thunder."  Therefore  it  is  said  : 

178.  All  the  multitude  that  was  there  in  attendance  on  the 

Buddha, 
Trembling,  fell  swooning  there  upon  the  ground. 

179.  Many  thousands  of  waterpots  and  many  hundred  jars 
Were  crushed  and  pounded  there  and  dashed  against  each 

other. 

180.  Excited,  trembling,  terrified,  confused,  their  sense  dis 

ordered, 
The  multitudes  assembling,  approached  the  Buddha. 

181.  Say,  will  it  be  good  or  evil  to  the  world  ? 

The  whole  world  is  afflicted,  ward  off  this  (danger),  thou 
Seer! 

182.  Then  the  great  Sage  Dipankara  enjoined  upon  them, 
Be  confident,  be  not  afraid  at  this  earthquaking  : 

183.  He  of  whom  I  foretold  this  day,  he  will  be  a  Buddha  in 

this  world, 
The  same  is  the  law  of  the  past  followed  by  the  Conquerors. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       111 

184.  Therefore  while  he  is  pondering  fully  the  norm,  the  ground 

work  of  a  Buddha, 

This    ten    thousand-fold  earth  of   men  and  of   devas  is 
shaken. 

And  the  people  hearing  the  Buddha's  words,  joyful 
and  delighted,  taking  with  them  garlands,  perfumes 
and  unguents,  left  the  city  of  Kamma,  and  went  to 
the  Bodhisatta.  And  having  offered  their  flowers  and 
other  presents,  and  bowed  to  him  and  respectfully 
saluted  him,  they  returned  to  the  city  of  Eamma. 
And  the  Bodhisatta,  having  made  a  strenuous 
exertion  of  resolve,  rose  from  the  seat  on  which  he 
sat.  Therefore  it  is  said  : 

185.  Having   heard   the    Buddha's   word,    their   minds    were 

straightway  calmed, 
All  of  them  approaching  me  again  paid  me  their  homage. 

186.  Having  taken  upon  me  the  Perfections  of  a  Buddha,  having 

made  firm  my  resolve, 
Having  bowed  to  Dipankara,  I  rose  from  my  seat. 

And  as  the  Bodhisatta  rose  from  his  seat,  the  devas 
in  all  the  ten  thousand  worlds  having  assembled  and 
offered  him  garlands  and  perfumes,  uttered  these  and 
other  words  of  praise  and  blessing :  "  Venerable 
hermit  Sumedha,  this  day  thou  hast  made  a  mighty 
resolve  at  the  feet  of  Dipankara  Buddha,  mayest  thou 
fulfil  it  without  let  or  hindrance  :  fear  not  nor  be 
dismayed,  may  not  the  slightest  sickness  visit  thy 
frame,  quickly  exercise  the  Perfections  and  attain 
supreme  Buddhaship.  As  the  flowering  and  fruit- 
bearing  trees  bring  forth  flowers  and  fruit  in  their 
season,  so  do  thou  also,  not  letting  the  right  season 
pass  by,  quickly  reach  the  supreme  enlightenment," 
and  thus  having  spoken,  they  returned  each  one  to 
his  deva-home.  Then  the  Bodhisatta,  having 


112         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

received  the  homage  of  the  devas,  made  a  strenuous 
exertion  of  resolve,  saying  :  "  Having  fulfilled  the  ten 
Perfections,  at  the  end  of  four  asankheyyas  and  a 
hundred  thousand  cycles  I  shall  become  a  Buddha." 
And  rising  into  the  air  he  returned  to  Himavanta. 
Therefore  it  is  said  : 

187.  As  he  rose  from  his  seat  both  devas  and  men 
Sprinkle  him  with  divine  and  earthly  flowers. 

188.  Both  devas  and  men  pronounce  their  blessing : 

A  great  thing  hast  thou  willed,  mayest  thou  obtain  it 
according  to  thy  wish. 

189.  May  all  dangers  be  averted,  may  every  sickness  vanish, 
Mayest    thou    have    no    hindrance — quickly   reach    the 

supreme  enlightenment. 

190.  As  when  the  season  is  come  the  flowering  trees  blossom, 
Even  so  do  thou,  O  mighty  one,  blossom  with  the  know 
ledge  of  a  Buddha. 

191.  As  all  the  Buddhas  have  fulfilled  the  ten  Perfections, 
Even  so  do  thou,  0  mighty  one,  fulfil  the  ten  Perfections. 

192.  As  all  the  Buddhas  are  awakened  on  the  seat  of  enlighten 

ment, 

Even     so     be     thou,     O   mighty    one,     awakened    in 
conqueror's  wisdom. 

193.  As  all  the  Buddhas  have  set  rolling  the  wheel  of  the  Norm, 
Even  so  do  thou,  O  mighty  one,  set  it  rolling. 

194.  As  the  moon  on  the  mid-day  of  the  month  shines  in  her 

purity, 

Even  so  do  thou,  with  thy  mind  at  the  full,  shine  in  ten 
thousand  worlds. 

195.  As  the  sun  released  by  Rahu  glows  fervently  in  his  heat, 
Even  so,  having  released  mankind,  do  thou  shine  in  all  thy 

majesty, 

196.  As  all  the  rivers  find  their  way  to  the  great  ocean, 

Even  so  may  the  worlds  of  men  and  devas  take  refuge  in 
thee ! 

197.  The  Bodhisatta  extolled  with  these  praises,  taking  on 

himself  the  ten  conditions, 

Commencing  to  fulfil  these  conditions,  entered  the  forest 
then. 

End  of  the  Story  of  SumedJta. 

And  the  people  of  the  city  of  Ramma,  having  re 
turned  to  the  city,  kept  open  house  to  the  Order 
with  the  Buddha  at  their  head.  The  Teacher  having 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       113 

preached  the  Doctrine  to  them,  and  established  them 
in  the  three  Kefuges  and  the  other  branches  (of  the 
faith),  departing  from  the  city  of  Kamma,  living 
thereafter  his  allotted  span  of  life,  having  fulfilled 
all  the  duties  of  a  Buddha,  in  due  course  attained  that 
Nirvana  in  which  no  condition  of  rebirth  remains. 
On  this  subject  all  that  need  be  said  can  be  learnt  from 
the  narrative  in  the  Buddhavamsa,  for  it  is  said  in 
that  work  : 

198.  Then  they,  having  entertained  the  Chief  of  the  world  with 

his  Order, 
Took  refuge  in  the  Teacher  DIpankara. 

199.  Some  the  Buddha  established  in  the  Ilefuges, 
Some  in  the  five  Precepts,  others  in  the  ten. 

200.  To  some  he  gives  the  privilege  of  recluseship,  the  four 

glorious  Fruitions. 
On  some  he  bestows  the  peerless  doctrines  of  Analysis, 

201.  To   some   the   Lord   of   men   grants   the   eight   sublime 

Acquisitions, 

On  some  he  bestows  the  three  Wisdoms  and    the    six 
Super-knowledges. 

202.  In  this  order  *  the  Great  Sage  exhorts  the  multitude. 
Therewith  the  teaching  of  the  world's  Protector  was  spread 

wide  abroad. 

203.  He  of  the  mighty  jaw,  of  the  broad  shoulder,  DIpankara  by 

name, 

Procured  the  salvation  of  many  men,  set  them  free  from 
evil  destiny. 

204.  Beholding  persons  ripe  for  salvation,  reaching  them  in  an 

instant. 

Evenat  a  distanceof  a  hundred  thousand  leagues, the  Great 
Sage  awakened  them. 

205.  At  the  first  conversion  the  Buddha  awakened  a  thousand 

millions. 
At  the  second  the  Protector  awakened  a  hundred  thousand. 

206.  When  the  Buddha  preached  the  truth  in  the  deva-world, 
There  took  place  a  third  conversion  of  nine  hundred  millions. 

207.  The  Teacher  DIpankara  had  three  assemblies, 
The  first  was  a  meeting  of  a  million  millions. 

1  Tenayogena.  Vij.  says  :   "  In  that  order,  viz.  in  the  Sararta- 
gamana  first,  then  in  the  Pancasila,  then  in  the  Dasasila,  and  so 


1H          BUDDHIST   BIRTH  STORIES 

208.   Again  when  the  Conqueror  went  into  seclusion  at  Narada 


A  thousand  million  spotless  Arahants  met  together. 

209.  When  the  Mighty  One  dwelt  on  the  lofty  rock  Sudassana, 
Then  the  Sage  surrounded  himself  with  nine  hundred 

thousand  millions. 

210.  At  that  time  I  was  an  ascetic  wearing  matted  hair,  a  man  of 

austere  penances, 

Moving  through  the  air,  accomplished  in  the  five  super- 
knowledges. 

211.  The  conversion    of    tens    of   thousands,    of  twenties  of 

thousands,  took  place, 

Of  ones  and  twos  the  conversions  were  beyond  computa 
tion.1 

212.  Then  did  the  pure  religion  of  Dipankara  Buddha  become 

widely  spread, 
Known  to  many  men  prosperous  and  flourishing. 

213.  Four  hundred  thousand,  possessed  of  the  six  superknow- 

ledges,  endowed  with  miraculous  powers, 
Ever  attend  upon  Dipankara,  knower  of  the  worlds. 

214.  Blameworthy  are  all  they  who  at  that  time  leave  the  human 

existence, 

Not  having   obtained   final  sanctity,   still  imperfect  in 
knowledge. 

215.  The  Word  shines  in  the  world  of  men  and  devas,  made  to 

blossom  by  saints  such  as  these, 
Freed  from  human  passion,  spotless. 

216.  The  city  of  Dipankara  Buddha  was  called  Rammavatl, 
The  khattiya  Sumedha  was  his  father,  Sumedha  his  mother. 

217.  Sumangala  and  Tissa  were  his  chief  disciples, 

And  Sagata  was  the  servitor  of  Dipankara  Buddha. 

218.  Nanda  and  Sunanda  were  his  chief  woman-disciples. 
The  Bodhi-tree  of  this  Buddha  is  called  the  Pipphali.2 

219.  Eighty  cubits  in  height  the  Great  Sage  Dipankara 
Shone  conspicuous  as  a  Deodar  pine,  or  as  a  noble  Sal-tree 

in  full  bloom. 

220.  A  hundred  thousand  years  was  the  age  of  this  Great  Sage, 
And  so  long  as  he  was  living  on  earth  he  brought  many  men 

to  salvation. 

221.  Having  made  the  Truth  to  shine,  having  saved  great 

multitudes  of  men, 

Having  flamed  like  a  mass  of  fire,  he  passed  away  with  his 
disciples. 

222.  And  all  this  power,  this  glory,  these  jewel-  wheels  on  his  feet, 
All  is  wholly  gone  —  are  not  all  existing  things  vanity  ! 

223.  After  Dipankara  was  the  Leader  named  Kondanya, 

Of  infinite  power,  of  boundless  renown,  immeasurable, 
unrivalled. 

1  Lit.,  "  arithmetically  innumerable."          2  The  Banyan-tree. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       115 

Next  to  the  Dipankara  Buddha,  after  the  lapse  of 
one  asankheyya,  the  Teacher  Kondanya  appeared. 
He  also  had  three  assemblies  of  saints,  in  the  first 
assembly  there  were  a  million  millions,  in  the  second 
ten  thousand  millions,  in  the  third  nine  hundred 
millions.  At  that  time  the  Bodhisatta,  having  been 
born  as  a  universal  monarch  named  Vijitavin,  kept 
open  house  to  the  priesthood  with  the  Buddha  at 
their  head,  in  number  a  million  of  millions.  The 
Teacher  having  predicted  of  the  Bodhisatta  :  "  He 
will  become  a  Buddha  ",  preached  the  Law.  He 
having  heard  the  Teacher's  preaching  gave  up  his 
kingdom  and  left  the  world.  Having  mastered  the 
three  Pitakas,  having  obtained  the  six  superknow- 
edges,  and  having  practised  Jhana  without  failure, 
he  was  reborn  in  the  Brahma  world.  The  city  of 
Kondanya  Buddha  was  Rammavati,  the  khattiya 
Sunanda  was  his  father,  his  mother  was  queen  Sujata, 
Bhadda  and  Subhadda  were  his  two  chief  disciples, 
Anuruddha  was  his  servitor,  Tissa  and  Upatissa  his 
chief  woman  disciples,  his  Bodhi-tree  was  the  Sala- 
kalyani,  his  body  was  eighty-eight  cubits  high,  and 
the  duration  of  his  life  was  a  hundred  thousand  years. 

After  him,  at  the  end  of  one  asankheyya,  in  one 
and  the  same  cycle  four  Buddhas  were  born,  Mangala, 
Sumana,  Re  vat  a  and  Sobhita.  Mangala  Buddha  had 
three  assemblies  of  disciples.  Of  these  in  the  first  there 
were  a  million  million  brethren,  in  the  second  ten 
thousand  millions,  in  the  third  nine  hundred  millions. 
It  is  related  that  a  step-brother  of  his,  prince  Ananda, 
accompanied  by  an  assembly  of  nine  hundred  millions, 
went  to  the  Teacher  to  hear  him  preach  the  Law.  The 


116          BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

Teacher  gave  a  discourse  dealing  successively  with 
his  various  doctrines,  and  Ananda  and  his  whole 
retinue  attained  Arahantship  together  with  the 
analytical  knowledges.  The  Teacher  looking  back 
upon  the  meritorious  works  done  by  these  men  of 
family  in  former  lives,  and  perceiving  that  they  had 
merit  to  acquire  the  robe  and  bowl  by  miraculous 
means,  stretching  forth  his  right  hand  exclaimed, 
"  Come  brethren."  1  Then  straightway  all  of  them 
having  become  equipped  with  miraculously  obtained 
robes  and  bowls,  and  perfect  in  decorum,  as  if  they 
were  elders  of  sixty  years'  standing,  paid  homage  to 
the  Teacher  and  attended  upon  him.  This  was  his 
third  assembly  of  disciples. 

And  whereas  with  other  Buddhas  a  light  shone  from 
their  bodies  to  the  distance  of  eighty  cubits  on  every 
side,  it  was  not  so  with  this  Buddha,  but  the  light 
from  his  body  permanently  filled  ten  thousand  worlds  ; 
trees,  earth,  mountains,  seas,  and  all  other  things,  not 
excepting  even  pots  and  pans  and  such-like  articles, 
became  as  it  were  overspread  with  a  film  of  gold.  The 
duration  of  his  life  was  ninety  thousand  years,  and 
during  the  whole  of  this  period  the  sun,  moon,  and 
other  heavenly  bodies  could  not  shine  by  their  own 
light,  and  there  was  no  distinction  between  night  and 
day.  By  day  all  living  beings  went  about  in  the  light 
of  the  Buddha  as  if  in  the  light  of  the  sun,  and  men 
ascertained  the  limits  of  night  and  day  only  by  the 
flowers  that  blossomed  in  the  evening  and  by  the  birds 
and  other  animals  that  uttered  their  cries  in  the 

1  The  formula  by  which  a  Buddha  admits  a  layman  to  the 
priesthood. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       117 

morning.  If  I  am  asked:  "What,  do  not  other 
Buddhas  also  possess  this  power  ?  "  I  reply : 
"  Certainly  they  do,  for  they  might  at  will  fill  with 
their  lustre  ten  thousand  worlds  or  more.  But  in 
accordance  with  a  vow  made  by  him  in  a  former 
existence,  the  lustre  of  Mangala  Buddha  permanently 
filled  ten  thousand  worlds,  just  as  the  lustre  of  the 
others  permanently  extended  to  the  distance  of  a 
fathom." 

The  story  is  that  when  he  was  performing  the 
duties  of  a  Bodhisatta,1  being  in  an  existence  corre 
sponding  to  the  Vessantara  existence,2  he  dwelt  with 
his  wife  and  children  on  a  mountain  like  the  Vanka 
mountain.3  One  day  a  demon  named  Kharadathika,4 
hearing  of  the  Bodhisatta's  inclination  to  giving, 
approached  him  in  the  guise  of  a  brahmin,  and  asked 
the  Bodhisatta  for  his  two  children.  The  Bodhisatta, 
exclaiming :  "I  give  my  children  to  the  brahmin ", 
cheerfully  and  joyfully  gave  up  both  children,  thereby 
causing  the  ocean-girt  earth  to  quake.5  The  demon 
standing  by  the  bench  at  the  end  of  the  cloistered 
walk,  while  the  Bodhisatta  looked  on,  devoured  the 
children  like  a  bunch  of  roots.  Not  a  particle  of 
sorrow  6  arose  in  the  Bodhisatta  as  he  looked  on  the 
demon,  and  saw  his  mouth  as  soon  as  he  opened  it 
disgorging  streams  of  blood  like  flames  of  fire,  nay, 
a  great  joy  and  satisfaction  welled  within  him  as  he 

i.e.,  the  Perfections. 

i.e.,  his  last  birth  before  attaining  Buddhahood. 

See  Vessantara  Jataka,  vol.  vi,  no.  547. 

This  name  means  "  sharp-fanged  ". 

In  approval  of  his  act  of  faith. 

Lit.,"  no  grief  as  big  as  the  tip  of  a  hair  ". 


118        BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

thought :  "  My  gift  was  well  given."  And  he  put  up 
the  vow :  "  By  the  merit  of  this  deed  may  rays  of 
light  one  day  issue  from  me  in  this  very  way."  In 
consequence  of  this  prayer  of  his  it  was  that  the  rays 
emitted  from  his  body  when  he  became  Buddha  filled 
so  vast  a  space. 

There  was  also  another  deed  done  by  him  in  a  former 
existence.  It  is  related  that,  when  a  Bodhisatta, 
having  visited  the  relic  shrine  of  a  Buddha,  he 
exclaimed :  "I  ought  to  sacrifice  my  life  for  this 
Buddha  ",  and  having  wrapped  round  the  whole  of  his 
body  in  the  same  way  that  torches  are  wrapped,  and 
having  filled  with  clarified  butter  a  golden  vessel  with 
jewelled  wick-holders,  worth  a  hundred  thousand 
pieces,  he  lit  therein  a  thousand  wicks,  and  having 
set  fire  to  the  whole  of  his  body  beginning  with  his 
head,  he  spent  the  whole  night  in  circumambulating 
the  shrine.  And  as  he  thus  strove  till  dawn  not  the 
root  of  a  hair  of  his  head  was  even  heated.  It  was 
as  one  enters  the  calyx  of  a  lotus,  for  religion1  guards 
him  who  guards  himself.  Therefore  has  the  Blessed 
One  said  : 

224.   Well  doth  religion  protect  him  in  sooth  who  follows  it, 

Happiness  bringeth  along  in  its  train  religion  well  practised 
This  shall  be  his  reward  by  whom  religion  is  well  practised  : 
Never  goeth  to  misery  he  who  doth  practise  religion.2 

And  through  the  merit  of  this  work  also  the  bodily 
lustre  of  this  Buddha  constantly  extended  through 

a  Psalms  of  the  Brethren,  ver.  303.  (Cf.  p.  416.  Rukkhakatba 
"  tree-talk  "  will  be  a  scribe's  mistake  for  rakkha-katha  "  guard- 
talk  ",  "  ward-rune  ".  Cf.  also  Sutta-Nipata,  ver.  181  ;  Jdtaka, 
i,  31  ;  iv,  496. — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       119 

ten  thousand  worlds.  At  this  time  our  Bodhisatta,1 
having  been  bom  as  the  brahmin  Suruci,  approached 
the  Teacher  with  the  view  of  inviting  him  to  his 
house,  and  having  heard  his  sweet  discourse,  said  : 
"  Lord,  take  your  meal  with  me  to-morrow." 
"  Brahmin,  how  many  monks  do  you  wish  f or  ?  " 
"  Nay,  but  how  many  monks  have  you  in  your 
escort  ?  "  At  that  time  was  the  Teacher's  first 
assembly,  and  accordingly  he  replied :  "A  million 
millions."  "  Lord,  bring  them  all  with  you  and  come 
and  take  your  meal  at  my  house."  The  Teacher 
consented.  The  Brahmin  having  invited  them  for 
the  next  day,  on  his  way  home  thought  to  himself  : 
"  I  am  perfectly  well  able  to  supply  all  these  monks 
with  broth  and  rice  and  clothes  and  such  like 
necessaries,  but  how  can  there  be  room  for  them  to 
sit  down  ?  " 

This  thought  of  his  caused  the  marble  throne  of  the 
deva-king,  three  hundred  and  thirty-six  thousand 
leagues  away,  to  become  warm.2  Sakka  exclaiming  : 
"  Who  wishes  to  bring  me  down  from  my  abode  ?  " 
and  looking  down  with  the  deva-sight  beheld  the 
Bodhisatta,  and  said  :  "  The  brahmin  Suruci  having 
invited  the  Order  with  the  Buddha  at  their  head  is 
perplexed  for  room  to  seat  them,  it  behoves  me  also  to 
go  thither  and  obtain  a  share  of  his  merit."  And 
having  miraculously  assumed  the  form  of  a  carpenter, 
axe  in  hand  he  appeared  before  the  Bodhisatta,  and 
said  :  "  Has  any  one  got  a  job  to  be  done  for  hire  ?  " 

1  Viz.  Gotama. 

3  When  a  good  man  is  in  difficulty,  Sakka  is  apprised  of  it  by 
his  marble  throne  becoming  warm. 


120         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

The  Bodhisatta  seeing  Mm  said  :  "  What  sort  of  work 
can  you  do  ?  "  "  There's  no  art  that  I  do  not  know  ; 
any  house  or  hall  that  anybody  orders  me  to  build, 
I'll  build  it  for  him."  "  Very  well,  I've  got  a  job  to  be 
done."  "  What  is  it,  sir  ?  "  "  I've  invited  a  million 
million  bhikkhus  for  to-morrow,  will  you  buiid  a  hall 
to  seat  them  all?  "  "  I'll  build  one  with  pleasure 
if  you've  the  means  of  paying  me."  "  I  have,  my 
good  man."  "  Very  well,  I'll  build  it."  And  he 
went  and  began  looking  out  for  a  site.  There  was  a 
spot  some  fifty  leagues  in  extent x  as  level  as  a  kasina 
circle.2  Sakka  fixed  his  eyes  upon  it,  while  he  thought 
to  himself  :  "  Let  a  hall  made  of  the  seven  precious 
stones  rise  up  over  such  and  such  an  extent  of 
ground."  Immediately  the  edifice  bursting  through 
the  ground  rose  up.  The  golden  pillars  of  this  hall 
had  silver  capitals,3  the  pilver  pillars  had  golden 
capitals,  the  gem  pillars  had  coral  capitals,  the  coral 
pillars  had  gem  capitals,  while  those  pillars  which 
were  made  of  all  the  seven  precious  stones  had  capitals 
of  the  same.  Next  he  said :  "  Let  the  hall  have 
hanging  wreaths  of  little  bells  at  intervals",  and 
looked  again.  The  instant  he  looked  a  fringe  of  bells 
hung  down ;  their  musical  tinkling,  as  they  were 
stirred  by  a  gentle  breeze,  was  like  a  symphony  of  the 
five  sorts  of  instruments,  or  as  when  the  heavenly 
choirs  are  going  on.  He  thought :  "  Let  there  be 
hanging  garlands  of  perfumes  and  flowers",  and  there 
the  garlands  hung.  He  thought :  "  Let  seats  and 

1  Lit.,  twelve  or  thirteen  yojanas  (a  yojana  is  four  leagues). 

2  Used  in  the  ecstatic  meditation. 

3  The  Pali  word  for  the  capital  of  a  column  is  ghataka,  "  little 
pot." 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       121 

benches  for  a  million  million  monks  rise  up  through 
the  earth  ",  and  straightway  they  appeared.  He 
thought :  "  Let  water  vessels  rise  up  at  each  corner  of 
the  building  ",  and  the  water  vessels  arose.  Having 
by  his  miraculous  power  effected  all  this,  he  went  to 
the  brahmin  and  said:  "  Come,  sir,  look  at  your  hall, 
and  pay  me  my  wages." 

The  Bodhisatta  went  and  looked  at  the  hall,  and  as 
he  looked  his  whole  frame  was  thrilled  in  every  part 
with  fivefold  joy.  And  as  he  gazed  on  the  hall  he 
thought  thus  within  himself :  **  This  hall  was  not 
wrought  by  mortal  hands,  but  surely  through  my 
good  intention,  my  good  action,  the  palace  of  Sakka 
became  hot,  and  hence  this  hall  will  have  been  built 
by  the  Sakka  the  deva-king  ;  it  is  not  right  that  in 
such  a  hall  as  this  I  should  give  alms  for  a  single  day, 
I  will  give  alms  for  a  whole  week." 

For  the  gift  of  external  goods,  however  great,  cannot 
give  satisfaction  to  the  Bodhisattas,  but  the  Bodhi- 
sattas  feel  joy  at  their  self-renunciation  when  they  sever 
the  crowned  head,  put  out  the  henna-anointed  eyes, 
cut  out  the  heart  and  give  it  away.  For  when  our 
Bodhisatta  in  the  Sivijataka  l  gave  alms  in  the  middle 
of  his  capital,  at  the  four  gates  of  the  city,  at  a  daily 
expenditure  of  five  bushels  of  gold  coins,  this  liberality 
failed  to  arouse  within  him  a  feeling  of  satisfaction 
at  his  renunciation.  But  on  the  other  hand,  when 
Sakka  the  deva-king  came  to  him  in  the  disguise  of  a 
brahmin,  and  asked  for  his  eyes,  then  indeed,  as  he 
took  them  out  and  gave  them  away,  laughter  rose 
within  him,  nor  did  his  heart  swerve  a  hair's  breadth 

1  Jataka,  no.  499. 


122          BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

from  its  purpose.  And  hence  we  see  that  as  regards 
almsgiving  the  Bodhisattas  can  have  no  satiety. 

Therefore  this  Bodhisatta  also  thinking  :  "I  ought 
to  givealms  for  seven  days  to  a  million  million  monks", 
seated  them  in  that  hall,  and  for  a  week  gave  them  the 
alms  called  gavapana.1  Men  alone  were  not  able  to 
wait  upon  them,  but  devas  themselves,  taking  turns 
with  men,  waited  upon  them.  A  space  of  fifty  leagues 
or  more  sufficed  not  to  contain  the  monks,  yet  they 
seated  themselves  each  by  his  own  supernatural 
power.  On  the  last  day,  having  caused  the  bowls  of 
all  the  monks  to  be  washed,  and  filled  them  with 
butter  clarified  and  unclarified,  honey  and  molasses, 
for  medicinal  use,  he  gave  them  back  to  them, 
together  with  the  three  robes.  The  robes  and  cloaks 
received  by  novices  and  ordained  priests  were  worth 
a  hundred  thousand. 

The  Teacher,  when  he  returned  thanks,  considering  : 
"  This  man  has  given  such  great  alms,  who  can  he 
be  ?  "  and  perceiving  that  at  the  end  of  two  asan- 
kheyyas  and  four  thousand  cycles  he  would  become  a 
Buddha  named  Gotama,  addressing  the  Bodhisatta, 
made  this  prediction  :  "  After  the  lapse  of  such  and 
such  a  period  thou  shalt  become  a  Buddha  named 
Gotama."  The  Bodhisatta,  hearing  the  prediction, 
thought :  "It  seems  that  I  am  to  become  a  Buddha, 
what  good  can  a  householder's  life  do  me  ?  I  will 
give  up  the  world  ",  and,  treating  all  this  prosperity 
like  so  much  drivel,  he  received  ordination  at  the 
hands  of  the  Teacher.  And  having  embraced  the 

1  According  to  the  gloss  printed  in  the  text  it  is  a  compound  of 
milk,  rice,  honey,  sugar,  and  clarified  butter. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       123 

ascetic  life  and  learnt  the  word  of  Buddha,  and  having 
attained  the  superknowledges  and  the  Attainments, 
at  the  end  of-  his  life  he  was  reborn  in  the  Brahma 
world. 

The  city  of  Mangala  Buddha  was  called  Uttara ; 
his  father  was  the  khattiya  Uttara  :  his  mother  was 
Uttara,  Sudeva  and  Dhammasena  were  his  two  chief 
disciples  ;  Palita  was  his  servitor,  Sivali  and  Asoka 
his  two  chief  woman  disciples.  The  Naga  was  his 
Bodhi-tree.  His  body  was  eighty-eight  cubits  high. 
When  his  death  took  place,  after  he  had  lived  ninety 
thousand  years,  at  the  same  instant  ten  thousand 
worlds  were  involved  in  darkness,  and  in  all  worlds 
there  was  a  great  cry  and  lamentation  of  men. 

225.  After  Kondanya  the  Leader  named  Mangala, 

Dispelling  darkness  in  the  world,  held  aloft  the  torch  of 
religion. 


And  after  the  Buddha  had  died,  shrouding  in 
darkness  ten  thousand  worlds,  the  Teacher  named 
Sumana  appeared.  He  also  had  three  great  assemblies 
of  disciples,  in  the  first  assembly  the  brethren  were 
a  million  millions,  in  the  second,  on  the  Golden 
Mountain,  ninety  million  of  millions,  in  the  third 
eighty  million  of  millions. 

At  this  time  the  Bodhisatta  was  the  Naga  king 
A  tula,  mighty  and  powerful.  And  he,  hearing  that  a 
Buddha  had  appeared,  left  the  Naga  world,  accom 
panied  by  his  assembled  kinsmen,  and,  making 
offerings  with  divine  music  to  the  Buddha,  whose 
retinue  was  a  million  million  brethren,  and  having 
given  great  gifts,  bestowing  upon  each  two  garments 


124          BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

of  fine  cloth,  he  was  established  in  the  Three  Eefuges. 
And  this  Teacher  also  foretold  of  him  :  "  One  day  he 
will  be  a  Buddha." 

The  city  of  this  Buddha  was  named  Khema : 
Sudatta  was  his  father,  Sirima  his  mother,  Sarana  and 
Bhavitatta  his  chief  disciples,  Udena  his  servitor, 
Sona  and  Upasona  his  chief  woman-disciples.  The 
Naga  was  his  Bodhi-tree,  his  body  was  ninety  cubits 
high,  and  his  age  ninety  thousand  years. 

226.   After  Mangala  came  the  Leader  named  Sumana, 
In  all  things  unequalled,  the  best  of  all  beings. 


After  him  the  Teacher  Revata  appeared.  He  also 
had  three  assemblies  of  disciples.  In  the  first  assembly 
the  numbers  were  innumerable,  in  the  second  there 
were  a  million  millions,  so  also  in  the  third. 

At  that  time  the  Bodhisatta  having  been  born  as 
the  brahmin  Atideva,  having  heard  the  Teacher's 
preaching,  was  established  in  the  Three  Refuges. 
And  raising  his  clasped  hands  to  his  head,  having 
praised  the  Teacher's  abandonment  of  human 
passion,  he  presented  him  with  a  monk's  upper  robe. 

That  Teacher  also  made  the  prediction :  "  Thou 
wilt  become  a  Buddha."  Now  the  city  of  this  Buddha 
was  called  SudhanyavatT,  his  father  was  the  nobleman 
Vipula,  his  mother  Vipula,  Varuna  and  Brahmadeva 
his  chief  disciples,  Sambhava  his  servitor,  Bhadda 
and  Subhadda  his  chief  woman-disciples,  and  the 
Naga-tree  his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits 
high,  and  his  age  sixty  thousand  years. 

227.   After  Sumana  came  the  Leader  named  Revata, 

The   Conqueror   unequalled,   incomparable,   unmatched, 
supreme. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       125 

After  him  appeared  the  Teacher  Sobhita.  He  also 
had  three  assemblies  of  disciples  ;  in  the  first  assembly 
were  a  thousand  million  monks,  in  the  second  nine 
hundred  millions,  in  the  third  eight  hundred  millions. 

At  that  time  the  Bodisat,  having  been  born  as  the 
brahmin  Ajita,  and  having  heard  the  Teacher's 
preaching,  was  established  in  the  Three  Kefuges,  and 
gave  a  great  donation  to  the  Order  of  monks,  with  the 
Buddha  at  their  head.  This  Teacher  also  prophesied 
to  him,  saying :  "  Thou  wilt  become  a  Buddha." 
Sudhamma  was  the  name  of  the  city  of  this  Blessed 
One,  Sudhamma  the  king  was  his  father,  Sudhamma 
his  mother,  Asama  and  Sunetta  his  chief  disciples, 
Anoma  his  servitor,  Nakula  and  Sujata  his  chief 
woman-disciples,  and  the  Naga-tree  his  Bo-tree ; 
his  body  was  fifty-eight  cubits  high,  and  his  age 
ninety  thousand  years. 

228.  After  Revata  came  the  Leader  named  Sobhita, 
Subdued  and  mild,  unequalled  and  unrivalled. 

After  him,  when  an  asankheyya  had  elapsed,  three 
Buddhas  were  born  in  one  kalpa  —  Aiiomadassin, 
Paduma,  and  Narada.  Anomadassin  had  three 
assemblies  of  saints  ;  in  the  first  were  eight  hundred 
thousand  monks,  in  the  second  seven,  in  the  third  six. 

At  that  time  the  Bodisat  was  a  Yakkha  chief, 
mighty  and  powerful,  the  lord  of  many  millions  of 
millions  of  yakkhas.  He,  hearing  that  a  Buddha  had 
appeared,  came  and  gave  a  great  donation  to  the 
Order  of  monks,  with  the  Buddha  at  their  head. 

And  this  Teacher  also  prophesied  to  him,  saying  : 
"  Hereafter  thou  wilt  be  a  Buddha."  The  city  of 


126         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Anomadassin  the  Blessed  One  was  called  Chandavati, 
Yasava  the  king  was  his  father,  Yasodhara  his  mother, 
Nisabha  and  Anoma  his  chief  disciples,  Varuna  his 
servitor,  Sundarl  and  Sumana  his  chief  wornan- 
disciples,  the  Arjuna-tree  his  Bo-tree  ;  his  body  was 
fifty-eight  cubits  high,  his  age  a  hundred  thousand 
years. 

229.  After  Sobhita  came  the  perfect  Buddha — the  best  of  men — 
Anomadassin  of  infinite  fame,  glorious,  difficult  to  surpass. 


After  him  appeared  the  Teacher  named  Paduma. 
He  too  had  three  assemblies  of  disciples  ;  •  in  the  first 
assembly  were  a  million  million  monks,  in  the  second 
three  hundred  thousand,  in  the  third  two  hundred 
thousand  of  the  monks  dwelt  at  a  great  grove  in  the 
uninhabited  forest. 

At  that  time,  whilst  the  Tathagata  was  living  in 
that  grove,  the  Bodisat  having  been  born  as  a  lion, 
saw  the  Teacher  plunged  in  ecstatic  trance,  and  with 
trustful  heart  made  obeisance  to  him,  and  walking 
round  him  with  reverence,  experienced  great  joy, 
and  thrice  uttered  a  mighty  roar.  For  seven  days  he 
laid  not  aside  the  bliss  arising  from  the  thought  of  the 
Buddha,  but  through  joy  and  gladness,  seeking  not 
after  prey,  he  kept  in  attendance  there,  offering  up 
his  life.  When  the  Teacher,  after  seven  days, 
aroused  himself  from  his  trance,  he  looked  upon  the 
lion  and  thought :  "  He  will  put  trust  in  the  Order  of 
monks  and  make  obeisance  to  them  ;  let  them  draw 
near."  At  that  very  moment  the  monks  drew  near, 
and  the  lion  put  faith  in  the  Order. 

The  Teacher,  knowing  his  thoughts,  prophesied, 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       127 

saying  :  "  Hereafter  lie  will  be  a  Buddha."  Now  the 
city  of  Paduma  the  Blessed  One  was  called  Champaka, 
his  father  was  Paduma  the  king,  his  mother  Asama, 
Sala  and  Upasala  were  his  chief  disciples,  Varuna  his 
servitor,  Kama  and  Uparama  his  chief  woman- 
disciples,  the  Crimson-tree  his  Bo-tree  ;  his  body  was 
fifty-eight  cubits  high,  and  his  age  was  a  hundred 
thousand  years. 

230.  After  Anomadassin  came  the  perfect  Buddha,  the  bost  of 

men, 
Paduma  by  name,  unequalled,  and  without  a  rival. 


After  him  appeared  the  Teacher  named  Narada. 
He  also  had  three  assemblies  of  saints  ;  in  the  first 
assembly  were  a  million  million  monks,  in  the  second 
ninety  million  million,  in  the  third  eighty  million 
million. 

At  that  time  the  Bodisat,  having  taken  the  vows  as 
a  sage,  acquired  the  five  Super-knowledges,  and  the 
eight  sublime  Acquisitions,  and  gave  a  great  donation 
to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their  head,  making 
an  offering  of  red  sandal  wood. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him  :  "  Hereafter 
thou  wilt  be  a  Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  Dhanyavati,  his  father  was  Sumedha  the 
warrior,  his  mother  Anoma,  Bhaddasala  and  Jeta- 
mitta  his  chief  disciples,  Vasettha  his  servitor,  Uttara 
and  Pagguni  his  chief  woman-disciples,  the  great 
Crimson-tree  was  his  Bo-tree  ;  his  body  was  eighty- 
eight  cubits  high,  and  his  age  was  ninety  thousand 
years. 

231.   After  Paduma  came  the  perfect  Buddha,  the  best  of  men, 
Narada  by  name,  unequalled  and  without  a  rival. 


128         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

After  Narada  the.  Buddha  a  hundred  thousand 
world-cycles  ago  there  appeared  in  one  kalpa  only 
one  Buddha  called  Padumuttara.  He  also  had  three 
assemblies  of  disciples  ;  in  the  first  were  a  million 
million  monks,  in  the  second,  on  the  Vebhara 
Mountain,  nine  hundred  thousand  million,  in  the  third 
eight  hundred  thousand  million. 

At  that  time  the  Bodisat,  born  as  a  Mahratta  of  the 
name  of  Jatila,  gave  an  offering  of  robes  to  the  Order, 
with  the  Buddha  at  their  head. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him  :  "  Hereafter 
thou  wilt  be  a  Buddha."  And  at  the  time  of  Padu 
muttara  the  Blessed  One  there  were  no  infidels,  but 
all,  men  and  devas,  took  refuge  in  the  Buddha.  His 
city  was  called  Harhsavati,  his  father  was  Ananda  the 
warrior,  his  mother  Sujata,  Devala  and  Sujata  his 
chief  disciples,  Sumana  his  servitor,  Amita  and  Asama 
his  chief  woman-disciples,  the  Sal-tree  his  Bo-tree  ; 
his  body  was  eighty-eight  cubits  high,  the  light  from 
his  body  extended  twelve  leagues,  and  his  age  was 
a  hundred  thousand  years. 

232.   After  Narada  came  the  perfect  Buddha,  the  best  of  men, 
Padumuttara  by  name,  the  Conqueror  unshaken,  like  the 
sea. 


After  him,  when  thirty  thousand  world-cycles  had 
elapsed,  two  Buddhas,  Sumedha  and  Sujata,  were 
born  in  one  kalpa.  Sumedha  also  had  three  assem 
blies  of  his  saints  ;  in  the  first  assembly,  in  the  city 
Sudassana,  were  a  thousand  million  sinless  ones,  in 
the  second  nine  hundred,  in  the  third  eight  hundred. 
At  that  time  the  Bodisat,  born  as  the  brahmin  youth 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE        129 

named  Uttara,  lavished  eight  hundred  millions  of 
money  he  had  saved  in  giving  a  great  donation  to  the 
Order,  with  the  Buddha  at  their  head.  And  he  then 
listened  to  the  Doctrine,  and  accepted  the  Refuges, 
and  abandoned  his  home,  and  took  the  vows. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him,  saying :  *  *  Here 
after  thou  wilt  be  a  Buddha."  The  city  of  Sumedha 
the  Blessed  One  was  called  Sudassana,  Sudatta  the 
king  was  his  father,  Sudatta  his  mother,  Sarana  and 
Sabbakama  his  two  chief  disciples,  Sagara  his  servitor, 
Rama  and  Surama  his  two  chief  woman-disciples, 
the  great  Champaka-tree  his  Bo-tree  ;  his  body  was 
eighty-eight  cubits  high,  and  his  age  was  ninety 
thousand  years. 

233.   After  Padumuttara  came  the  Leader  named  Sumedha, 
The  Sage  hard  to  equal,  brilliant  in  glory,  supreme  in  all 
the  world. 


After  him  appeared  the  Teacher  Sujata.  He  also 
had  three  assemblies  of  disciples  ;  in  the  first  assembly 
were  sixty  thousand  monks,  in  the  second  fifty,  in 
the  third  forty. 

At  that  time  the  Bodisat  was  a  universal  monarch  ; 
and  hearing  that  a  Buddha  was  born  he  went  to 
him  and  heard  the  Doctrine,  and  gave  to  the  Order, 
with  the  Buddha  at  their  head,  his  kingdom 
of  the  four  continents  with  its  seven  treasures 
and  took  the  vows  under  the  Teacher.  All  the 
dwellers  in  the  land,  taking  advantage  of  the  birth 
of  a  Buddha  in  their  midst,  did  duty  as  servants  in 
the  monasteries,  and  continually  gave  great  donations 
to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their  head.  And  to 


130         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

him  also  the  Teacher  prophesied.  The  city  of  this 
Blessed  One  was  called  Sumangala,  Uggata  the  king 
was  his  father,  Pabhavati  his  mother,  Sudassana  and 
Deva  his  chief  disciples,  Narada  his  servitor,  Naga 
and  Nagasamala  his  chief  woman-disciples,  and  the 
great  Bambu-tree  his  Bo-tree  %;  this  tree,  they  say, 
had  smaller  hollows  and  thicker  wood  than  ordinary 
bambus  have,1  and  in  its  mighty  upper  branches  it 
was  as  brilliant  as  a  bunch  of  peacocks'  tails.  The 
body  of  this  Blessed  One  was  fifty  cubits  high,  and 
his  age  was  ninety  thousand  years. 

234.   In  that  age,  the  Mandakalpa,  appeared  the  Leader  Sujata, 
Mighty  jawed  and  grandly  framed,  whose  measure  none 
can  take,  and  hard  to  equal. 


After  him,  when  eighteen  hundred  world-cycles  had 
elapsed,  three  Buddhas,  Piyadassin,  Atthadassin, 
and  Dhammadassin,  were  born  in  one  kalpa.  Piya 
dassin  also  had  three  assemblies  of  disciples  ;  in  the 
first  were  a  million  million  monks,  in  the  second  nine 
hundred  million,  in  the  third  eight  hundred  million. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  a  young  brahmin 
called  Kassapa,  who  had  thoroughly  learnt  the  three 
Vedas,  listened  to  the  Teacher's  preaching  of  the 
Doctrine,  and  built  a  monastery  at  a  cost  of  a  million 
million,  and  stood  firm  in  the  Kefuges  and  the 
Precepts. 

Now  to  him  the  Teacher  prophesied,  saying : 
"  After  the  lapse  of  eighteen  hundred  kalpas  thou 
wilt  become  a  Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  Anoma,  his  father  was  Sudinna  the  king, 

1  Compare  Jataka  no.  20. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       131 

his  mother  Canda,  Palita  and  Sabbadassin  Ms  chief 
disciples,  Sobhita  his  servitor,  Sujata  and  Dhamma- 
dinna  his  chief  woman-disciples,  and  the  Piyangu- 
tree  his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high, 
and  his  age  ninety  thousand  years. 

235.  After  Sujata  came  Piyadassin,  Leader  of  the  world, 

Self-taught,  hard  to  match,  unequalled,  of  great  glory. 

After  him  appeared  the  teacher  called  Atthadassin. 
He  too  had  three  assemblies  of  disciples ;  in 
the  first  were  nine  million  eight  hundred  thousand 
monks,  in  the  second  eight  million  eight  hundred 
thousand,  and  the  same  number  in  the  third. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  the  mighty  ascetic 
Susima,  brought  from  heaven  the  sunshade  of 
Mandarava  flowers,  and  offered  it  to  the  Teacher,  who 
prophesied  also  to  him.  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  Sobhita,  Sagara  the  king  was  his  father, 
Sudassana  his  mother,  Santa  and  Apasanta  his  chief 
disciples,  Abhaya  his  servitor,  Dhamma  and  Su- 
dhamma  his  chief  woman-disciples,  and  the  Champaka 
his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high,  the 
glory  from  his  body  always  extended  over  a  league, 
and  his  age  was  a  hundred  thousand  years. 

236.   In  the  same  age  elect  Atthadassin,  best  of  men, 

Dispelled    the    thick    darkness,    and    attained    supreme 
Enlightenment. 


After  him  appeared  the  Teacher  named  Dhamma- 
dassin.  He  too  had  three  assemblies  of  disciples  ; 
in  the  first  were  a  thousand  million  monks,  in  the 
second  seven  hundred  millions,  in  the  third  eight 


132          BUDDHIST   BIRTH  STORIES 

hundred  millions.  At  that  time  the  Bodisat,  as 
Sakka  the  king  of  the  devas,  made  an  of  ering  of 
sweet-smelling  flowers  from  heaven,  and  divine  music. 
That  Teacher  also  prophesied  to  him.  The  city  of 
this  Blessed  One  was  called  Sarana,  his  father  was 
Sarana  the  king,  his  mother  Sunanda,  Paduma  and 
Phussadeva  his  chief  disciples,  Sunetta  his  servitor, 
Khema  and  Sabbanama  his  chief  woman-disciples, 
and  the  red  Kuravaka-tree  (called  also  Bimbijala) 
his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high,  and  his 
age  a  hundred  thousand  years. 

237.   In  the  same  age  elect  the  far-famed  Dhammadassin 

Dispelled    the    thick    darkness,    illuminated    earth    and 
heaven. 


After  him,  ninety-four  world-cycles  ago,  only  one 
Buddha,  by  name  Siddhattha,  appeared  in  one  kalpa. 
Of  his  disciples  too  there  were  three  assemblies  ;  in 
the  first  were  a  million  million  monks,  in  the  second 
nine  hundred  millions,  in  the  third  eight  hundred 
millions. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  the  ascetic  Mangala 
of  great  glory  and  gifted  with  the  powers  derived  from 
super-knowledge,  brought  a  great  jambu  fruit  and 
presented  it  to  the  Tathagata. 

The  Teacher,  having  eaten  the  fruit,  prophesied  to 
the  Bodisat,  saying  :  "  Ninety-four  kalpas  hence  thou 
wilt  become  a  Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  Vebhara,  Jayasena  the  king  was  his  father, 
Suphassa  his  mother,  Sambala  and  Sumitta  his  chief 
disciples,  Kevata  his  servitor,  Sivali  and  Surama  his 
chief  woman-disciples,  and  the  Kanikara-tree  his  Bo- 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       133 

tree.     His  body  was  sixty  cubits  high,  and  his  age 
a  hundred  thousand  years. 

238.   After  Dhammadassin,  the  Leader  named  Siddhattha 
Rose  like  the  sun,  bringing  all  darkness  to  an  end. 

After  him,  ninety-two  world-cycles  ago,  two 
Buddhas,  Tissa  and  Phussa  by  name,  were  born  in  one 
kalpa.  Tissa  the  Blessed  One  had  three  assemblies  of 
disciples  ;  in  the  first  were  a  thousand  million  of 
monks,  in  the  second  nine  hundred  millions,  in  the 
third  eight  hundred  millions. 

At  that  time  the  Bodisat  was  born  as  the  wealthy 
and  famous  warrior  Sujata.  When  he  had  taken  the 
vows  and  acquired  the  wonderful  powers  of  a  rishi, 
he  heard  that  a  Buddha  had  been  born  ;  and  taking 
a  heaven-grown  Mandarava  lotus,  and  flowers  of  the 
Paricchattaka-tree,  he  offered  them  to  the  Tathagata 
as  he  walked  in  the  midst  of  his  disciples,  and  he 
spread  an  awning  of  flowers  in  the  sky. 

To  him,  too,  the  Teacher  prophesied,  saying  : 
"  Ninety- two  kalpas  hence  thou  wilt  become  a 
Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One  was  called 
Khema,  Janasandha  the  warrior-chief  was  his  father, 
Paduma  his  mother,  the  god  Brahma  and  Udaya  his 
chief  disciples,  Sambhava  his  servitor,  Phussa  and 
Sudatta  his  chief  woman-disciples,  and  the  Asana- 
tree  his  Bo-tree.  His  body  was  sixty  cubits  high, 
and  his  age  a  hundred  thousand  years. 

239.   After  Siddhattha,  Tissa,  the  unequalled  and  unrivalled, 

Of  infinite  virtue  and  glory,  was  the  chief  Guide  of  the 
world. 


After  him  appeared  the  Teacher  named  Phussa.   He 
too  had  three  assemblies  of  disciples  ;    in  the  first 


134         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

assembly  were  six  million  monks,  in  the  second  five, 
in  the  third  three  million  two  hundred  thousand. 

At  that  time  the  Bodisat,  born  as  the  warrior 
Vijitavi,  laid  aside  his  kingdom  and,  taking  the  vows 
under  the  Teacher,  learnt  the  three  Pitakas,  and 
preached  the  Doctrine  to  the  people,  and  fulfilled  the 
Perfection  of  Moral  Practice.1 

And  the  Buddha  prophesied  to  him  in  the  same 
manner.  The  city  of  this  Blessed  One  was  called 
Kasi  (Benares),  Jayasena  the  king  was  his  father, 
Sirima  his  mother,  Surakkhita  and  Dhammasena  his 
chief  disciples,  Sabhiya  his  servitor,  Chala  and 
Upachala  his  chief  woman-disciples,  and  the  Amalaka- 
tree  his  Bo-tree.  His  body  was  fifty-eight  cubits 
high,  and  his  age  ninety  thousand  years. 

240.   In  the  same  age  elect  Phussa  was  the  Teacher  supreme, 
Unequalled,  unrivalled,  the  chief  Guide  of  the  world. 

After  him,  ninety  world-cycles  ago,  appeared  the 
Blessed  One  named  Vipassin.2  He  too  had  three 
assemblies  of  disciples  ;  in  the  first  assembly  were 
six  million  eight  hundred  thousand  monks,  in  the 
second  one  hundred  thousand,  in  the  third  eighty 
thousand. 

At  that  time  the  Bodisat,  bom  as  the  mighty  and 
powerful  snake  king  Atula  gave  to  the  Blessed  One 
a  golden  chair,  inlaid  with  the  seven  kinds  of  gems. 

To  him  that  Teacher  also  prophesied,  saying : 
"  Ninety-one  world-cycles  hence  thou  wilt  become  a 
Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One  was  called 

1  See  above,  p.  102. 

2  We  now  come  to  the  7   Buddhas  recognized  in  the    older 
books. — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       135 

Bandhumati,  Bandhumii  the  king  was  his  father, 
Bandhumatl  his  mother,  Khandha  and  Tissa  his 
chief  disciples,  Asoka  his  servitor,  Chanda  and  Chanda- 
mitta  his  chief  woman-disciples,  and  the  Bignonia  (or 
Patali-tree)  his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits 
high,  the  effulgence  from  his  body  always  reached  a 
hundred  leagues,  and  his  age  was  a  hundred  thousand 
years. 

241.  After  Phussa,  the  Supreme  Buddha,  the  best  of  men, 

Vipassin  by  name,  the  far-seeing,  appeared  in  the  world. 


After  him,  thirty-one  world-cycles  ago,  there  were 
two  Buddhas,  called  Sikhin  and  Vessabhu.  Sikhin 
too  had  three  assemblies  of  disciples  :  in  the  first 
were  a  hundred  thousand  monks,  in  the  second  eighty 
thousand,  in  the  third  seventy. 

At  that  time  the  Bodisat,  born  as  king  Arindama, 
gave  a  great  donation  of  robes  and  other  things  to 
the  Order  with  the  Buddha  at  their  head,  and  offered 
also  a  superb  elephant,  decked  with  the  seven  gems 
and  provided  with  all  things  suitable.  That  Teacher 
also  prophesied  to  him,  saying  :  "  Thirty-one  world- 
cycles  hence  thou  wilt  become  a  Buddha."  The  city 
of  that  Blessed  One  was  called  Arunavati,  Aruna  the 
warrior-chief  was  his  father,  Pabhavati  his  mother, 
Abhibhu  and  Sambhava  his  chief  disciples,  Kheman- 
kura  his  servitor,  Makhela  and  Paduma  his  chief 
woman-disciples,  and  the  Pundarika-tree  his  Bo-tree. 
His  body  was  thirty-seven  cubits  high,  the  effulgence 
from  his  body  reached  three  leagues,  and  his  age  was 
thirty-seven  thousand  years. 

242.   After  Vipassin  came  the  Supreme  Buddha,  the  best  of  men, 
Sikhin  by  name,  the  Conqueror,  unequalled  and  unrivalled. 


136          BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

After  Mm  appeared  the  Teacher  named  Vessabhu. 
He  also  had  three  assemblies  of  disciples  ;  in  the  first 
were  eight  million  monks,  in  the  second  seven,  in  the 
third  six. 

At  that  time  the  Bodisat,  born  as  the  king  Sudas- 
sana,  gave  a  great  donation  of  robes  and  other  things 
to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their  head.  And 
taking  the  vows  at  his  hands,  he  became  righteous  in 
conduct,  and  found  great  joy  in  meditating  on  the 
Buddha. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him,  saying : 
"  Thirty-one  world-cycles  hence  thou  wilt  become  a 
Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One  was  called 
Anopama,  Suppatita  the  king  was  his  father,  Yasavati 
his  mother,  Sona  and  Uttara  his  chief  disciples, 
Upasanta  his  servitor,  Dama  and  Sumala  his  chief 
woman-disciples,  and  the  Sal-tree  his  Bo-tree.  His 
body  was  sixty  cubits  high,  and  his  age  sixty  thousand 
years. 

243.   In  the  same  age  elect,  the  Conqueror  named  Vessabhu, 
Unequalled  and  unrivalled,  appeared  in  the  world. 

After  him,  in  this  world-cycle,  four  Buddhas  have 
appeared— Kakusandha,  Konagamana,  Kassapa,  and 
our  Buddha.  Kakusandha  the  Blessed  One  had  one 
assembly,  at  which  forty  thousand  monks  were  present. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  Khema  the  king,  gave 
a  great  donation,  robes  and  bowls,  to  the  Order,  with 
the  Buddha  at  their  head,  and  having  given  also 
collyriums  and  medicines,  he  listened  to  the  Doctrine 
preached  by  the  Teacher,  and  took  the  vows. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him.    The  city  of 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE        137 

Kakusandha  the  Blessed  One  was  called  Khema, 
Aggidatta  the  Brahman  was  his  father,  Visakha  the 
Brahman  woman  his  mother,  Vidhura  and  Sanjiva 
his  chief  disciples,  Buddhija  his  servitor,  Sanaa  and 
Campaka  his  chief  woman-disciples,  and  the  great 
Sirisa-tree  his  Bo-tree.  His  body  was  forty  cubits 
high,  and  his  age  forty  thousand  years. 

244.  After  Vessabhu  came  the  perfect  Buddha,  the  best  of  men, 
Kakusandha  by  name,  infinite  and  hard  to  equal. 


After  him  appeared  the  Teacher  Konagamana.  Of 
his  disciples  too  there  was  one  assembly,  in  which  were 
thirty  thousand  monks. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  Pabbata  the  king, 
went,  surrounded  by  his  ministers,  to  the  Teacher, 
and  listened  to  the  preaching  of  the  Doctrine.  And 
having  given  an  invitation  to  the  Order,  with  the 
Buddha  at  their  head,  he  kept  up  a  great  donation, 
giving  cloths  of  silk,  and  of  fine  texture,  and  woven 
with  gold.  And  he  took  the  vows  from  the  Teacher's 
hands. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him.  The  city 
of  this  Blessed  One  was  called  Sobhavati,  Yannadatta 
the  brahmin  was  his  father,  Uttara  the  Brahman 
woman  his  mother,  Bhiyyosa  and  Uttara  his  chief 
disciples,  Sotthija  his  servitor,  Samuddii  and  Uttara 
his  chief  woman-disciples,  and  the  Udumbara-tree  his 
Bo-tree.  His  body  was  twenty  cubits  high,  and  his 
age  was  thirty  thousand  years. 

245.   After  Kakusandha  came  the  Perfect  Buddha,  the  best  of 

men, 

Konagamana  by  name,  Conqueror,  chief  of  the  world, 
supreme  among  men. 


138         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

After  him  the  Teacher  named  Kassapa  appeared  in 
the  world.  Of  his  disciples  too  there  was  one  assembly, 
in  which  were  twenty  thousand  monks. 

At  that  time  the  Bodisat,  as  the  brahmin  youth 
Jotipala,  accomplished  in  the  three  Vedas,  was  well 
known  in  earth  and  sky  as  the  friend  of  the 
potter  Ghatikara.  Going  with  him  to  the  Teacher 
and  hearing  the  Doctrine,  he  took  the  vows ;  and 
zealously  learning  the  three  Pitakas,  he  glorified,  by 
faithfulness  in  duty  and  in  works  of  supererogation, 
the  teaching  of  the  Buddha. 

That  Teacher  also  prophesied  to  him.  The  birth 
place  of  the  Blessed  One  was  called  Benares,  Brahma- 
datta  the  brahmin  was  his  father,  Dhanavati  of  the 
brahmin  caste  his  mother,  Tissa  and  Bharadvaja  his 
chief  disciples,  Sabbamitta  his  servitor,  Anula,  and 
Uruvela  his  chief  woman-disciples,  and  the  Nigrodha- 
tree  his  Bo-tree.  His  body  was  twenty  cubits  high, 
and  his  age  was  twenty  thousand  years. 

246.   After  Konagamana  came  the  Perfect  Buddha,  best  of  men, 
Kassapa  by  name,  that  Conqueror,  king  of  righteousness, 
and  giver  of  light. 


Again,  in  the  age  in  which  Dipankara  the  Buddha 
appeared,  three  other  Buddhas  appeared  also.  On 
their  part  no  prophecy  was  made  to  the  Bodisat,  they 
are  therefore  not  mentioned  here ;  but  in  the 
commentary,  in  order  to  mention  all  the  Buddhas 
from  this  age,  it  is  said  : 

247.  Tanhankara  and  Medhankara,  and  ISaranankara, 

And  the  Perfect  Buddha  Dipankara,  and  Kondanya  best 
of  men, 

248.  And  Mangala,  and  Sumana,  and  Revata,  and  Sobhita  the 

sage, 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       139 

Anomadassin,  Paduma,  Narada,  Padumuttara, 

249.  And  Sumedha,  and  Sujata,  Piyadassin  the  famous  one, 
Atthadassin,   Dhammadassin,    Siddhattha   guide   of   the 

world, 

250.  Tissa,    and    Phussa,    the    enlightened    Vipassin,    Sikhin, 

Vessabhu, 
Kakusandha,  Konagamana,  and  Kassapa  too  the  Guide — 

251.  These  were  the  perfect  Buddhas,  the  sinless  ones,  the  well- 

controlled  : 

Appearing  like  suns,  dispelling  the  thick  darkness  ; 
They,  and  their  disciples  too,  blazed  up  like  flames  of  fire 

and  went  out. 

Thus  our  Bodisat  has  come  down  to  us  through 
four  asankheyyas  and  one  hundred  thousand  ages, 
making  resolve  in  the  presence  of  the  twenty-four 
Buddhas,  beginning  with  Dipankara.  But  after 
Kassapa  there  is  no  other  Buddha  beside  the  present 
supreme  Buddha. 

So  the  Bodisat  received  a  prophecy  from  each  of 
the  twenty-four  Buddhas,  beginning  at  Dipankara. 

And  furthermore  in  accordance  with  the  saying  : 

"  The  resolve  (to  become  a  Buddha)  only 
succeeds  by  the  combination  of  eight  qualifica 
tions  :  being  a  man,  and  of  the  male  sex,  and 
capable  of  attaining  arahantship,  association 
with  the  Teachers,  renunciation  of  the  world, 
perfection  in  virtue,  acts  of  self-sacrifice,  and 
earnest  determination." 

he  combined  in  himself  these  eight  qualifications. 
And  exerting  himself  according  to  the  resolve  he  had 
made  at  the  feet  of  Dipankara,  in  the  words  : 

"  Come,  I  will  search  for  the  Buddha-making 
conditions,  this  way  and  that  "  ; 1 

1  See  verse  1 25,  above. 


140         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

and  beholding  the  Perfections  of  Giving  and  the  rest 
to  be  qualities  necessary  for  the  making  of  a  Buddha, 
according  to  the  words  : 

"  Then,  as  I  made  my  search,  I  beheld  the  first 

Perfection  of  Giving  "  ; l 

he  came  down  through  many  births,  fulfilling  these 
Perfections,  even  up  to  his  last  appearance  as 
Vessantara. 

And  the  rewards  which  fell  to  him  on  his  way,  as 
they  fall  to  all  the  Bodisats  who  have  resolved  to 
become  Buddhas,  are  lauded  thus  : 

252.  So  the  men,  perfect  in  every  part,  and  destined  to  Buddha- 

hood, 

Traverse  the  long  road  through  thousands  of  millions  of 
ages. 

253.  They  are  not  born  in  hell,  nor  in  the  space  between  the 

worlds ; 

They  do  not  become  consumed  by  hunger,  thirst,  and  want, 
And  they  do  not  become  small  animals,  even  though  born 

to  sorrow. 

254.  When  born  among  men  they  are  not  blind  by  birth, 
They  are  not  hard  of  hearing,  they  are  not  classed  among 

the  dumb.         • 

255.  They  do  not  become  women  ;  among  hermaphrodites  and 

eunuchs 
They  are  not  found — these  men  destined  to  Buddha  hood. 

256.  Free  from  the  deadly  sins,  everywhere  pure-living, 
They  follow  not  after  vain  opinions,  they  perceive  the 

working  of  karma. 

257.  Though  they  dwell  in  bright  worlds,  they  are  not  born 

in  the  mindless. 

Nor  are  they  destined  to  rebirth  among  the  devas  in  the 
Pure  Abodes.2 

258.  Bent  upon  renunciation,  good  men,  detached  from  this 

rebirth  or  that, 

They  walk  as  acting  for  the  world's  welfare,  fulfilling  all 
perfection. 

1  See  verse  126,  above. 

2  In  the  four  highest  of  the  thirty-one  spheres  of  existence 
the  devas  are  mindless,  and  the  five  worlds  below  these  are  called 
the  Pure  Abodes. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       141 

While  he  was  thus  fulfilling  the  Perfections,  there 
was  no  limit  to  the  occasions  on  which  he  fulfilled 
the  Perfection  of  Giving.  As,  for  instance,  in  the 
times  when  he  was  the  brahmin  Akatti,  and  the 
brahmin  Sankha,  and  the  king  Dhananjaya,  and 
Maha-sudassana,  and  Maha-govinda,  and  the  king 
Nimi,  and  the  prince  Chanda,  and  the  merchant 
Visayha,  and  the  king  Sivi,  and  Vessantara.  So, 
certainly,  in  the  Birth  as  the  Wise  Hare,  according 
to  the  words l : 

259.  When  I  saw  one  coming  for  food,  I  offered  my  own  self, 
There  is  no  one  like  me  in  giving,  such  is  my  Perfection  of 

Giving. 

he,  offering  up  his  own  life,  acquired  the  Supreme 
Perfection  called  the  Perfection  of  Giving. 

In  like  manner  there  is  no  limit  to  the  way  in 
which  he  fulfilled  the  Perfection  of  Moral  Practice.  As, 
for  instance,  in  the  times  when  he  was  the  snake  king 
Silavat,  and  the  snake  king  Campeyya,  the  snake  king 
Bhuridatta,  the  snake  king  Chaddanta,  and  the  prince 
Alinasattu,  son  of  king  Jayaddisa.  So,  certainly,  in 
the  Sankhapala  Birth,  according  to  the  words  : 

260.  Even  when  piercing  me  with  stakes,  and  striking  me  with 

javelins, 

I  was  not  angry  with  the  sons  of  Bhoja,  such  is  my  Perfec 
tion  of  Moral  Practice. 

he,  offering  up  himself,  acquired  the  Supreme  Perfec 
tion,  called  the  Perfection  of  Moral  Practice. 

In  like  manner  there  is  no  limit  to  the  way  in 
which,  forsaking  his  kingdom,  he  fulfilled  the  Perfec 
tion  of  Renunciation.  As,  for  instance,  in  the  times 

1  All  the  following  verses  down  to  verse  269  are  quotations  from 
the  Chariyapitaka. 


142         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

when  he  was  the  prince  Somanassa,  and  the  prince 
Hatthipala,  and  the  wise  man  Ayoghara — in  which, 
forsaking  his  kingdom,  he  fulfilled  the  Perfection  of 
Eenunciation.  So,  certainly,  in  the  Chula-Sutasoma 
Birth,  according  to  the  words  : 

261.  The  kingdom,  which  was  in  my  power,  like  spittle  I  rejected 

it, 

And  rejecting  cared  not  for  it,  such  is  my  Perfection  of 
Renunciation, 

he,  renouncing  the  kingdom  for  freedom  from  the 
ties  of  sin,1  acquired  the  Supreme  Perfection,  called 
the  Perfection  of  Renunciation. 

In  like  manner,  there  is  no  limit  to  the  ways  in 
which  he  fulfilled  the  Perfection  of  Wisdom.  As,  for 
instance,  in  the  times  when  he  was  the  wise  man 
Vidhura,  and  the  wise  man  Maha-govinda,  and  the 
wise  man  Kuddala,  and  the  wise  man  Araka,  and  the 
ascetic  Bodhi,  and  the  wise  man  Mahosadha.  So, 
certainly,  in  the  time  when  he  was  the  wise  man 
Senaka  in  the  Sattubhatta  Birth,  according  to  the 
words  : 

262.  Searching  the  matter  out  by  wisdom,  I  set  the  brahmin 

free  from  pain, 

There  is  no  one  like  me  in  wisdom  ;  such  is  my  Perfection 
of  Wisdom, 

he,  pointing  out  the  snake  which  had  got  into  the 
bellows,  acquired  the  Supreme  Perfection  called  the 
Perfection  of  Wisdom. 

So,  certainly,  in  the  Maha-Janaka  Birth,  according 
to  the  words  : 

263.  Out  of  sight  of  the  shore,  in  the  midst  of  the  waters,  all  men 

are  as  if  dead, 

There  is  no  other  way  of  thinking  ;  such  is  my  Perfection 
of  Resolution, 

1  The  Sangas,  of  which  there  are  five— lust,  hate,  ignorance, 
pride,  and  false  doctrine. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       143 

he,  crossing  the  Great  Ocean,  acquired  the  Supreme 
Perfection  called  the  Perfection  of  Resolution. 

And  so  in  the  Khantivada  Birth,  according  to  the 
words  : 

264.  Even  when  he  struck  me  with  a  sharp  axe,  as  if  I  were  a 

senseless  thing, 

I  was  not  angry  with  the  king  of  Kasi ;  such  is  my  Perfec 
tion  of  Patience, 

he,  enduring  great  sorrow  as  if  he  were  a  senseless 
thing,  acquired  the  Perfection  of  Patience. 

And  so  in  the  Maha-Sutasoma  Birth,  according  to 
the  words  : 

265.  Guarding  the  word  of  Truth,  and  offering  up  my  life, 

I  delivered  the  hundred  warriors  :  such  is  mv  Perfection  of 
Truth, 

he,  offering  up  his  life,  and  observing  truth,  obtained 
the  Perfection  of  Truth. 

And  in  the  Mugapakkha  Birth,  according  to  the 
words  : 

266.  Father  and  mother  I  hated  not,  reputation  I  hated  not, 
But  all  knowledge  was  dear  to  me,  therefore  was  I  firm 

in  duty, 

offering  up  even  his  life,  and  being  resolute  in  duty,  he 
acquired  the  Perfection  of  Resolution. 

And  so  in  the  Ekaraja  Birth,  according  to  the 
words : 

267.  No  man  terrifies  me,  nor  am  I  in  fear  of  any  man  ; 
Firm  in  the  power  of  kindness,  in  purity  I  take  delight, 

regarding  not  even  his  life  while  attaining  to  kindness, 
he  acquired  the  Perfection  of  Good-will. 

So  in  the  Somahamsa  Birth,  according  to  the  words  : 

268.  I  lay  me  down  in  the  cemetery,  making  a  pillow  of  dead 

bones : 

The  village  children  mocked  and  praised  :    to  all  I  was 
indifferent. 


144         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

he  was  unshaken  in  equanimity,  even  when  the 
villagers  tried  to  vex  or  please  him  by  spitting  or  by 
offering  garlands  and  perfumes,  and  thus  he  acquired 
the  Perfection  of  Equanimity. 

This  is  a  summary  only,  the  account  will  be  found 
at  length  in  the  Chariyd  Pitaka. 

Having  thus  fulfilled  the  Perfections,  in  his  birth 
as  Vessantara,  according  to  the  words  : 

269.   This  earth,  unconscious  though  she  be  and  ignorant  of 

joy  or  grief, 

E'en  she  by  my  free-giving's  mighty  power  was  shaken 
seven  times, 

he  performed  such  mighty  acts  of  virtue  as  made  the 
earth  to  shake.  And  when,  in  the  fullness  of  time,  he 
had  passed  away,  he  reassumed  existence  in  the 
Tusita  heaven. 

Thus  should  be  understood  the  period,  called 
Distant,  from  the  Kesolution  at  the  feet  of  Dipankara 
down  to  this  birth  in  the  City  of  Delight. 


II:    THE  INTEKMEDIATE  EPOCH 

Avidure  Niddna 

It  was  when  the  Bodisat  was  thus  dwelling  in  the 
City  of  Delight  that  the  so-called  "  Buddha  procla 
mation  "  took  place.  For  three  such  "  Proclama 
tions  "  take  place  on  earth.  These  are  the  three. 
When  they  realize  that  at  the  end  of  a  hundred 
thousand  years  a  new  dispensation  will  begin,  devas 
of  the  next  world  who  are  called  World-arrangers,  with 
their  hair  flying  and  dishevelled,  with  weeping  faces, 
wiping  away  their  tears  with  their  hands,  clad  in  red 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       145 

garments,  and  with  their  clothes  all  in  disorder, 
wander  among  men,  and  make  proclamation, 
saying : 

"  Sirs,  one  hundred  thousand  years  from  now  there 
will  be  a  new  dispensation ;  this  world-system  will 
be  destroyed  ;  even  the  sea  will  dry  up  ;  this  gieat 
earth,  with  Sineru  the  monarch  of  mountains,  will 
be  burned  up  and  destroyed ;  and  the  whole  world 
up  to  the  Brahma-realms,  will  pass  away.  And  so, 
sirs,  exercize  love,  pity,  sympathy  and  equanimity, 
cherish  the  mother,  cherish  the  father,  honour  the 
elders  in  your  families."  This  is  called  the  proclama 
tion  of  an  Age  [Kappahalahala]. 

Again,  when  they  realize  that  at  the  end  of  a 
thousand  years  an  omniscient  Buddha  will  appear  on 
earth,  the  deva-guardians  of  the  world  go  from  place 
to  place  and  make  proclamation,  saying  :  "  Sirs,  at 
the  end  of  a  thousand  years  from  this  time  a  Buddha 
will  appear  on  earth."  This  is  called  the  proclamation 
of  a  Buddha  [Buddha-halahala]. 

Again,  when  devas  realize  that  at  the  end  of  a 
hundred  years  a  universal  monarch  will  appear,  they 
go  from  place  to  place  and  make  proclamation, 
saying  :  "  Sirs,  at  the  end  of  a  hundred  years  from 
this  time  a  universal  monarch  will  appear  on  earth." 
This  is  called  the  proclamation  of  a  Universal  monarch 
[Chakkavatti-halahala]. 

These  are  the  three  great  proclamations. 

When  of  these  three  they  hear  the  Buddha-pro 
clamation,  the  devas  of  the  entire  ten  thousand  world- 
systems  assemble  together  ;  and  having  ascertained 
who  will  become  the  Buddha,  they  go  to  him  and 


146         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

beseech  him  to  do  so, — so  beseeching  him  when  the 
first  signs  appear  [that  his  present  life  is  drawing  to 
its  close].  Accordingly  on  this  occasion  they  all, 
with  the  governors  in  each  world,1  assembled  in  one 
world,  and  going  to  the  future  Buddha  in  the  world 
of  bliss  (Tusita),  they  besought  him,  saying  : 

"  Sir,  when  thou  wast  fulfilling  the  Ten  Perfec 
tions,  thou  didst  not  do  so  from  a  desire  for  the 
state  of  world-governor — Sakka,  or  Mara,  or  Brahma 
— or  of  a  mighty  king  upon  earth  ;  thou  wast  fulfilling 
them  with  the  hope  of  reaching  all-knowledge  for 
the  sake  of  the  salvation  of  mankind  !  Now  has  the 
moment  come,  sir,  for  thy  Buddhahood  ;  now,  sir, 
has  the  time  arrived  !  " 

But  the  Great  Being,  as  if  he  had  not  granted  the 
prayer  of  the  devas,  reflected  in  succession  on  the 
following  five  important  points,  viz.  the  time  ;  the 
country;  the  family  ;  the  mother ;  and  her  age-limit. 

Of  these  he  first  reflected  on  the  TIME,  thinking  : 
"  Is  this  the  time  or  not  ?  "  And  on  this  point  he 
thought :  "  When  the  time  of  the  span  of  life  has 
grown  to  be  upwards  of  a  hundred  thousand  years, 
the  time  has  not  arrived.  Why  not  ?  Because  in 
such  a  period  men  perceive  not  that  living  beings  are 
subject  to  birth,  decay,  and  death ;  the  thrice- 
marked  pearl  of  the  preaching  of  the  gospel  of  the 
Buddhas  is  not ;  and  when  the  Buddhas  speak  of  the 
impermanence  of  all  things,  of  the  universality  of 
sorrow,  and  of  the  delusion  of  individuality,  people 

1  The  names  are  given  in  the  text ;  the  four  Maharajas,  Sakka, 
Suyama,  Santusita,  Paranimitta-vasavatti,  and  Maha-Brahma. 
They  are  the  governors  in  the  different  worlds  (Chakkavala)  of 
the  Buddhist  cosmogony. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       147 

will  neither  listen  [nor  believe,  saying :  '  What  is 
this  they  talk  of  ?  '  At  such  a  time  there  can  be  no 
understanding,  and  without  that  the  teaching  will 
not  lead  to  salvation.  That  therefore  is  not  the  time. 
Neither  is  it  the  right  time  when  the  span  of  life  is 
under  one  hundred  years.  Why  not  ?  Because  then 
sin  is  rife  among  men  ;  and  admonition  addressed  to 
the  sinners  does  not  endure,  but  like  a  streak  drawn 
on  the  water  vanishes  quickly  away.  That  therefore 
is  not  the  time.  When,  however,  the  span  of  life  is 
under  a  hundred  thousand  and  over  a  hundred  years 
that  is  the  proper  time."  Now  at  that  time  the  span 
of  (earth)  life  was  one  hundred  years.  The  Great 
Being  therefore  saw  that  the  time  of  his  advent  had 
arrived. 

Then  reflecting  upon  the  COUNTRY,  and  considering 
the  four  great  continents  with  their  surrounding 
islands,1  he  thought :  "  In  three  of  the  continents  the 
Buddhas  are  not  born,  but  in  Jambudvlpa  they  are 
born,"  and  thus  he  decided  on  the  country. 

Then  reflecting  upon  THE  DISTRICT,  and  thinking  : 
"  Jambudvlpa  indeed  is  large,  ten  thousand  leagues  in 
extent ;  now  in  which  district  of  it  do  the  Buddhas 
appear  ?  "  he  fixed  upon  the  Middle  Country.2  And 


1  In  the  seas  surrounding  each  continent  (Mahadipa)  there  are 
five  hundred  islands.  See  Hardy's  Manual  of  Buddhism,  p.  13. 

-  Majjhima-desa,  of  which  the  commentator  adds  :  "  This  is 
the  country  thus  spoken  of  in  the  Vinaya,"  quoting  the  passage 
at  Mahdvagga,  v.  13,  12,  which  gives  the  boundaries  as  follows  : 
"  To  the  E.  the  town  Kajangala,  and  beyond  it  Mahasala  ;  to  the 
S.E.  the  river  Salalavati ;  to  the  S.  the  town  Setakannika  ; 
to  the  W.  the  brahman  town  and  district  Thuna  ;  and  to  the  N. 
the  Usiraddhaja  Mountain."  These  are  different  from  the 
boundaries  of  the  Madhya  Desa  of  later  Brahminical  literature, 


148         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

calling  to  mind  that  the  town  named  Kapilavatthu 
was  in  that  country,  he  concluded  that  he  ought  to  be 
born  in  it. 

Then  reflecting  on  THE  FAMILY,  he  thought :  "  The 
Buddhas  are  not  born  in  the  Vessa  caste,  nor  the 
Sudda  caste  ;  but  either  in  the  Brahmin  or  in  the 
Khattiya  caste,  whichever  is  then  held  in  the  highest 
repute.  The  Khattiya  caste  is  now  predominant,  I 
must  be  born  in  it,  and  Suddhodana  the  chief  will  be 
my  father."  Thus  he  beheld  the  family. 

Then  reflecting  on  THE  MOTHER,  he  thought :  "  The 
mother  of  a  Buddha  is  not  lustful,  or  corrupt  as  to 
drink,  but  has  fulfilled  the  Perfections  for  a  hundred 
thousand  ages,  and  from  her  birth  upwards  has  kept 
the  five  Precepts  unbroken.  Now  this  lady  Maha 
Maya  is  such  an  one,  she  will  be  my  mother."  And 
further  considering  how  long  her  life  should  last,  he 
foresaw  that  it  would  still  last  ten  months  and  seven 
days. 

Having  thus  reflected  on  these  five  important  points 
he  favoured  the  devas  by  consenting  :  "  The  time  has 
arrived,  sirs,  for  me  to  become  a  Buddha."  He  then 
dismissed  them  with  the  words  and  promise  "  Do 
you  go  "  ;  and  attended  by  the  devas  of  the  world  of 
Bliss  (Tusita),  he  entered  the  grove  of  Gladness 
(Nandana)  in  the  City  of  Bliss. 

Now  in  each  of  the  deva-worlds  there  is  such  a 


on  which  see  Lassen's  Indische  Alterthumskunde,  vol.  i,  p.  119 
(2nd  edition).  This  sacred  land  was  regarded  as  the  centre  of 
Jambudvipa  ;  that  is,  of  the  then  known  world — just  as  the 
Chinese  talk  of  China  as  the  Middle  Country,  and  as  other  people 
have  looked  on  their  own  capital  as  the  navel  or  hub  of  the  world, 
and  on  their  world  as  the  centre  of  the  universe. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       149 

grove  of  Gladness  ;  and  there  the  devas  are  wont  to 
remind  any  one  of  them  who  is  about  to  depart  of  the 
opportunities  he  has  gained  by  good  deeds  done  in 
a  former  birth,  saying  to  him :  "  When  hence 
deceased  go  to  a  good  destiny."  And  thus  he  also, 
when  walking  about  there,  surrounded  by  devas  re 
minding  him  of  his  acquired  merit,  departed  thence, 
and  was  conceived  in  the  womb  of  the  Lady  Maha 
Maya. 

In  order  to  explain  this  better,  the  following  is  the 
account  in  fuller  detail.  At  that  time,  it  is  said,  the 
Midsummer  festival  was  proclaimed  in  the  City  of 
Kapilavatthu,  and  the  people  were  enjoying  the  feast. 
During  the  seven  days  before  the  full  moon  the  Lady 
Maha  Maya  had  taken  part  in  the  festivity,  as  free 
from  drunkenness  as  it  was  brilliant  with  garlands 
and  perfumes.  On  the  seventh  day  she  rose  early  and 
bathed  in  perfumed  water  :  and  she  distributed  four 
hundred  thousand  pieces  in  giving  great  largesse. 
Decked  in  her  richest  attire  she  partook  of  the  purest 
food  :  and  steadfast  in  the  rites  of  the  feast  she 
entered  her  beautiful  chamber,  and  lying  on  her  royal 
couch  she  fell  asleep  and  dreamt  this  dream. 

The  four  Guardians  of  the  world,  lifting  her  up  in 
her  couch,  carried  her  to  the  Himalaya  mountains, 
and  placing  her  under  the  Great  Sal-tree,  seven 
leagues  high,  on  the  Crimson  Plain,  sixty  yojanas 
broad,  they  stood  respectfully  aside.  Their  queens 
then  came  toward  her,  and  taking  her  to  the  Jake  of 
Anotatta,  bathed  her  to  free  her  from  human  stains  ; 
and  dressed  her  in  heavenly  garments  ;  and  anointed 
her  with  perfumes  ;  and  decked  her  with  heavenly 


150         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

flowers.  Not  far  from  there  is  the  Silver  Hill,  within 
which  is  a  golden  mansion  ;  in  it  they  spread  a 
heavenly  couch,  with  its  head  towards  the  East,  and 
on  it  they  laid  her  down.  Then  the  future  Buddha, 
who  had  become  a  superb  white  elephant,  and  was 
wandering  on  the  Golden  Hill,  not  far  from  there, 
descended  thence,  and  ascending  the  Silver  Hill, 
approached  her  from  the  North.  Holding  in  his 
silvery  trunk  a  white  lotus  flower,  and  uttering  a  far- 
reaching  cry,  he  entered  the  golden  mansion,  and 
thrice  doing  obeisance  to  his  mother's  couch,  he 
gently  struck  her  right  side,  and  seemed  to  enter  her 
womb.1 

Thus  was  he  conceived  at  the  end  of  the  Midsummer 
festival.  And  the  next  day,  having  awoke  from  her 
sleep,  she  related  her  dream  to  the  raja.  The  raja 
had  sixty-four  eminent  brahmins  summoned,  and 
had  costly  seats  spread  on  a  spot  made  ready  for  the 
state  occasion  with  green  leaves  and  dalbergia  flowers, 
and  he  had  vessels  of  gold  and  silver  filled  with  delicate 
milk-rice  compounded  with  ghee  and  sweet  honey, 
and  covered  with  gold  and  silver  bowls.  This  food 
he  gave  them,  and  he  satisfied  them  with  gifts  of  new 
garments  and  of  tawny  cows.  And  when  he  had  thus 
satisfied  their  every  desire,  he  had  the  dream  told  to 
them,  and  then  he  asked  them  :  "  What  will  come 
of  it  ?  " 

The  brahmins  said  :  "Be  not  anxious,  sire  !  your 
queen  has  conceived  :  and  the  fruit  of  her  womb  will 

1  It  is  instructive  to  notice  that  in  later  accounts  it  is  soberly 
related  as  actual  fact  that  the  Bodisat  entered  his  mother's  womb 
as  a  white  elephant :  and  the  Incarnation  scene  is  occasionally 
so  represented  in  Buddhist  sculptures. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       151 

be  a  man-child  ;  it  will  not  be  a  woman-child.  You 
will  have  a  son.  And  he,  if  he  adopts  a  householder's 
life,  will  become  a  king,  a  Universal  Monarch  ;  but  if, 
leaving  his  home,  he  adopt  the  religious  life,  he  will 
become  a  Buddha,  who  will  remove  from  the  world 
the  veils  of  ignorance  and  sin." 

Now  at  the  moment  when  the  future  Buddha  made 
himself  incarnate  in  his  mother's  womb,  the  con 
stituent  elements  of  the  ten  thousand  world-systems 
at  the  same  instant  quaked,  and  trembled,  and  were 
shaken  violently.  The  Thirty-two  Good  Omens  also 
were  made  manifest.  In  the  ten  thousand  world- 
systems  an  immeasurable  light  appeared.  The  blind 
received  their  sight,  as  if  from  very  longing  to  behold 
this  his  glory.  The  deaf  heard  the  noise.  The  dumb 
spake  one  with  another.  The  crooked  became 
straight.  The  lame  walked.  All  prisoners  were  freed 
from  their  bonds  and  chains.  In  each  hell  the  fire  was 
extinguished.  In  the  realm  of  the  Petas  hunger  and 
thirst  were  allayed.  The  wild  animals  ceased  to  be 
afraid.  The  illness  of  all  who  were  sick  was  allayed. 
All  men  began  to  speak  kindly.  Horses  neighed,  and 
elephants  trumpeted  gently.  All  musical  instruments 
gave  forth  each  its  note,  though  none  played  upon 
them.  Bracelets  and  other  ornaments  jingled  of  them 
selves.  All  the  heavens  became  clear.  A  cool  soft 
breeze  wafted  pleasantly  for  all.  Bain  fell  out  of 
due  season.  Water,  welling  up  from  the  very  earth, 
overflowed.1  The  birds  forsook  their  flight  on  high. 

1  I  think  this  is  the  meaning  of  the  passage,  though  Prof. 
Childers  has  a  different  rendering  of  the  similar  phrase  at  verse 
104,  where  I  would  read  "  it  "  instead  of  "  vegetation  ".  Compare 
Dafhdvamsa,  i,  45, 


152         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

The  rivers  stayed  their  waters'  flow.  The  sea  became 
sweet  water.  Everywhere  its  surface  was  covered  with 
lotuses  of  every  colour.  All  flowers  blossomed  on  land 
and  in  water.  The  trunks,  and  branches,  and  twigs 
of  trees  were  covered  with  the  bloom  appropriate  to 
each.  On  earth  tree-lotuses  sprang  up  by  sevens 
together,  breaking  even  through  the  rocks  :  and 
hanging-lotuses  were  born  in  the  sky  and  rained 
down  everywhere  a  rain  of  blossom.  In  the  sky  deva- 
music  was  played.  The  ten  thousand  world-systems 
revolved,  and  rushed  as  close  together  as  a  bunch  of 
gathered  flowers  ;  and  became  as  it  were  a  woven 
wreath  of  worlds,  as  sweet-smelling  and  resplendent 
as  a  mass  of  garlands,  or  as  a  sacred  altar  decked  with 
flowers. 

From  the  moment  of  the  conception,  thus  brought 
about,  of  the  future  Buddha,  four  devas  with  swords 
in  their  hands,  stood  guard  over  the  Bodisat,  and  his 
mother,  to  shield  them  from  all  harm.  Pure  in 
thought,  having  reached  the  highest  aim  and  the 
highest  honour,  the  mother  was  happy  and  unwearied; 
she  saw  the  child  within  her  as  plainly  as  one  could 
see  a  thread  passed  through  a  transparent  gem.1 
But  as  a  womb  in  which  a  future  Buddha  has  dwelt, 
like  a  sacred  relic  shrine,  can  never  be  occupied  by 
another  ;  the  mother  of  the  Bodisat,  seven  days  after 
his  birth,  died,  and  was  reborn  in  the  City  of  Bliss. 

Now  other  women  give  birth,  some  before,  some 
after,  the  completion  of  the  tenth  month,  some  sitting, 

1  I  once  saw  a  notice  of  some  mediaeval  frescoes  in  which  the 
Holy  Child  was  similarly  represented  as  visible  within  the  Virgin's 
womb,  but  have  unfortunately  mislaid  the  reference. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       153 

and  some  lying  down.  Not  so  the  mother  of  a  Bodisat. 
She  gives  birth  to  the  Bodisat  standing,  after  she  has 
cherished  him  in  her  womb  for  exactly  ten  months, 
this  is  a  distinctive  quality  of  the  mother  of  a  Buddha 
elect. 

And  queen  Maha  Maya,  when  she  too  had  thus 
cherished  the  Bodisat  in  her  womb,  like  oil  in  a  vessel, 
for  ten  months,  felt  herself  far  gone  with  child  :  and 
wishing  to  go  to  her  family  home  she  spake  to  King 
Suddhodana,  and  said  : 

"  Sire,  I  wish  to  go  to  Devadaha,  to  the  city  of  my 
people." 

The  king,  saying  :  "  It  is  good,"  consented,  and 
had  the  road  from  Kapilavatthu  to  Devadaha  made 
plain,  and  decked  with  arches  of  plaintain-trees,  and 
well  filled  water-pots,  and  flags,  and  banners.  And 
seating  the  queen  in  a  golden  palanquin  carried  by  a 
thousand  attendants,  he  sent  her  away  with  a  great 
retinue. 

Now  between  the  two  towns  there  is  a  pleasure- 
grove  of  sal-trees  belonging  to  the  people  of  both  cities, 
and  called  the  Lumbini  grove.  At  that  time,  from  the 
roots  to  the  topmost  branches,  it  was  one  mass  of 
fruits  and  flowers  ;  and  amidst  the  blossoms  and 
branches  swarms  of  various-coloured  bees,  and  flocks 
of  birds  of  different  kinds  roamed  warbling  sweetly. 
The  whole  of  the  Lumbini  grove  was  like  a  wood  of 
variegated  creepers,  or  the  well-decorated  banqueting 
hall  of  some  mighty  king.  The  queen  beholding  it  was 
filled  with  the  desire  of  besporting  herself  in  the 
sal-tree  grove ;  and  the  attendants  carrying  the 
queen,  entered  the  wood.  When  she  came  to  the 


154         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

monarch  sal-tree  of  the  glade,  she  wanted  to  take 
hold  of  a  branch  of  it,  and  the  branch  bending  down, 
like  a  reed  heated  by  steam,  approached  within  reach 
of  her  hand.  Stretching  out  her  hand  she  took  hold 
of  the  branch,  and  then  karma-born  winds  shook  her. 
The  people,  drawing  a  curtain  round  her,  retired. 
Standing,  and  holding  the  branch  of  the  sal-tree,  she 
was  delivered. 

That  very  moment  the  four  pure-minded  Maha 
Brahmas  came  there  bringing  a  golden  net ;  and 
receiving  the  future  Buddha  on  that  net,  they  placed 
him  before  his  mother,  saying  :  "Be  joyful,  0  Lady  ! 
a  mighty  son  is  born  to  thee  !  " 

Now  other  living  things,  when  they  leave  their 
mother's  womb,  leave  it  smeared  with  offensive  and 
impure  matter.  Not  so  a  Bodisat.  The  future 
Buddha  left  his  mother's  womb  like  a  preacher 
descending  from  a  pulpit  or  a  man  from  a  ladder, 
erect,  stretching  out  his  hands  and  feet,  unsoiled  by 
any  impurities  from  contact  with  his  mother's  womb, 
pure  and  fair,  and  shining  like  a  gem  placed  on 
fine  muslin  of  Benares.  But  though  this  was  so,  two 
showers  of  water  came  down  from  heaven  in  honour  of 
them  and  refreshed  the  Bodisat  and  his  mother,  and 
cleansed  her  body. 

From  the  hands  of  the  Brahmas  who  had  received 
him  in  the  golden  net,  the  Four  Kings  received  him 
on  cloth  of  antelope  skins,  soft  to  the  touch,  such  as 
are  used  on  occasions  of  royal  state.  From  their 
hands  men  received  him  on  a  roll  of  fine  cloth ;  and  on 
leaving  their  hands  he  stood  up  upon  the  ground  and 
looked  towards  the  East.  Thousands  of  world- 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       155 

systems  became  visible  to  him  like  a  single  open 
space.  Men  and  devas  offering  him  sweet-smelling 
garlands,  said  :  "  0  great  man,  there  is  no  other  like 
thee,  how  then  a  greater  ?  "  Searching  the  ten 
directions  1  and  finding  no  one  like  himself,  he  took 
seven  strides,  saying  :  "  This  is  the  best  direction." 
And  as  he  walked  the  Great  Brahma  held  over  him 
the  white  umbrella,  and  the  Suyama  followed  him 
with  the  fan,  and  other  devas  with  the  other  symbols 
of  royalty  in  their  hands.  Then,  stopping  at  the 
seventh  step,  he  sent  forth  his  noble  voice  and  shouted 
the  shout  of  victory,  beginning  with :  "I  am  the 
chief  of  the  world."  2 

Now  the  future  Buddha  in  three  births  thus  uttered 
his  voice  immediately  on  leaving  his  mother's  womb  ; 
in  his  birth  as  Mahosadha,  in  his  birth  as  Vessantara, 
and  in  this  birth.  In  the  Mahosadha  birth  the  deva- 
king  Sakka  came  to  him  as  he  was  being  born,  and 
placing  some  fine  sandal-wood  in  his  hand,  went 
away.  He  came  forth  from  the  womb  holding  this 
in  his  fist.  His  mother  asked  him  :  "  What  is  it  you 
hold,  dear,  as  you  come  ?  "  He  answered,  "  Herb- 
medicine,  mother  !  "  So  because  he  came  holding 
this  they  gave  him  the  name  of  Herb-medicine  child 
(Osadhadaraka).  Taking  the  medicine  they  kept 
it  in  a  chatty  (an  earthenware  water-pot)  ;  and  it 
became  a  drug  by  which  all  the  sickness  of  the  blind 
and  deaf  and  others,  as  many  as  came,  was  healed, 
so  the  saying  sprang  up  :  "  This  is  a  great  osadha ! 

1  N.,  S.,  E.,  W.,  four  intermediate  to  these,  the  zenith  and 
the  nadir. 

2  The  Madurattha  Vilasinl  adds  the  rest :   "  I  am  supreme  in 
the  world  ;    this  is  my  last  birth  ;    henceforth  there  will  be  no 
rebirth  for  me." 


156         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

this  is  a  great  osadha  !  "  and  hence  he  was  called 
Mahosadha  (The  Great  Herb-medicine  Man). 

Again,  in  the  Vessantara  birth,  as  he  left  his 
mother's  womb,  he  stretched  out  his  right  hand, 
saying :  "  But  is  there  anything  in  the  house, 
mother  ?  I  would  give  a  gift."  Then  his  mother, 
saying,  "  You  are  born,  dear,  in  a  wealthy  family," 
took  his  hand  in  hers,  and  placed  on  it  a  bag  containing 
a  thousand. 

Lastly,  in  this  birth  he  sang  the  song  of  victory.1 
Thus,  the  future  Buddha  in  three  births  uttered  his 
voice  as  he  came  out  of  his  mother's  womb.  And  as 
at  the  moment  of  his  conception,  so  at  the  moment 
of  his  birth,  the  thirty-two  Good  Omens  were  seen. 

Now  at  the  very  time  when  our  Bodisat  was  born 
in  the  Lumbini  grove,  the  lady  mother  of  Rahula,2 
Channa  the  attendant,  Kaludayi  the  minister, 
Kanthaka  the  royal  horse,  the  great  Bo-tree,  and  the 
four  vases  full  of  treasure,  also  came  into  being.  Of 
these  last,  one  was  two  miles,  one  four,  one  six,  and 
one  eight  miles  in  size.  These  seven  are  called  the 
Sahajata,  the  Connatal  Ones.3 

1  Lit.,  roared  the  lion-roar ;    a  term  for  a  manifesto  of  self- 
confidence. — Ed. 

2  Wife  of  Gotama  Buddha. 

3  There  is  some  mistake  here,  as  the  list  contains  nine — or  if 
the  four  treasures  count  as  one,  only  six — Connatal  Ones.    I  think 
before  Kaludayi  we  should  insert  Ananda,  the  loving  disciple. 
So  Alabaster  and  Hardy  ( Wheel  of  the  Law,  p.  106  ;    Manual  of 
Buddhism,  p.  146).    Bigandet  also  adds  Ananda,  but  calls  him 
the  son  of  Amittodana,  which  is  against  the  common  tradition 
(Life  or  Legend  of  Gaudama,  p.  36,  comp.  my  Buddhism,  p.  52). 
The  legend  is  certainly,  as  to  its  main  features,  an  early  one,  for 
it  is  also  found,  in  greatly  exaggerated  and  contradictory  terms, 
in  the  books  of  Northern  Buddhists  (Lalita  Vistara,  Foucaux, 
p.  97,  Beal,  p.  53  ;  cf.  Senart,  p.  294). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       157 

The  people  of  both  towns  took  the  Bodisat  and 
went  to  Kapilavatthu.  On  that  day  too,  companies 
of  devas  in  the  next,  the  Tavatimsa  world,  were 
astonished  and  joyful ;  and  waved  their  robes  and 
rejoiced,  saying,  "  In  Kapilavatthu,  to  Suddhodana 
the  king  a  son  is  born,  who,  seated  under  the  Bo- 
tree,  will  become  a  Buddha." 

At  that  time  an  ascetic  named  Kaja  Devala,  a 
confidential  adviser  of  Suddhodana  the  king,  who 
had  passed  through  the  eight  stages  of  religious 
attainment,1  had  eaten  his  midday  meal,  and 
had  gone  to  the  Tavatimsa  world  for  his  midday 
rest.  Whilst  there  sitting  resting,  he  saw  these 
devas,  and  asked  them :  "  Why  are  you  thus 
glad  at  heart  and  rejoicing  ?  Tell  me  the  reason 
of  it." 

The  devas  replied  :  "  Sir,  to  Suddhodana  the  king  is 
born  a  son,  who,  seated  under  the  Bo-tree,  will  become 
a  Buddha,  and  will  found  a  Kingdom  of  Righteous 
ness.2  To  us  it  will  be  given  to  see  his  infinite  grace 
and  to  hear  his  word.  Therefore  it  is  that  we  are 
glad !  " 

The  ascetic,  hearing  what  they  said,  quickly  came 
down  from  the  deva-world,  and  entering  the  king's 
house,  sat  down  on  the  seat  set  apart  for  him,  and 
said  :  "  A  son  they  say  is  born  to  you,  0  king  !  let 
me  see  him." 

The  king  ordered  his  son  to  be  clad  in  splendour 
and  carried  in  to  salute  the  ascetic.  But  the  future 
Buddha  turned  his  feet  round,  and  planted  them  on 

1  Samapatti. 

2  DhammacaJckam  pavattessati.    See  my  Buddhism,  p.  45. 


158         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

the  matted  hair  of  the  ascetic.1  For  in  that  birth 
there  was  no  one  worthy  to  be  saluted  by  the  Bodisat, 
and  if  these  ignorant  ones  had  placed  the  head  of  the 
future  Buddha  at  the  feet  of  the  ascetic,  assuredly  the 
ascetic's  head  would  have  split  in  two.  The  ascetic 
rose  from  his  seat,  and  saying :  "  It  is  not  right  for  me 
to  work  my  own  destruction,"  he  did  homage  to  the 
Bodisat.  And  the  king  also  seeing  this  wonder  did 
homage  to  his  own  son. 

Now  the  ascetic  had  the  power  of  calling  to  mind 
the  events  of  forty  ages  (kalpas)  in  the  past,  and  of 
forty  ages  in  the  future.  Looking  at  the  marks  of 
future  prosperity  on  the  Bodisat's  body,  he  considered 
with  himself  :  "  Will  he  become  a  Buddha  or  not  ?  " 
And  perceiving  that  he  would  most  certainly  become 
a  Buddha,  he  smiled,  saying :  "  This  is  a  wonder- 
man."  Then  reflecting  :  "  Will  it  be  given  to  me  to 
behold  him  when  he  has  become  a  Buddha  ?  "  he 
perceived  that  it  would  not.  "  Dying  before  that  time 
I  shall  be  reborn  in  the  formless  world  ;  so  that  while 
a  hundred  or  perhaps  a  thousand  Buddhas  appear 
among  men,  I  shall  not  be  able  to  go  and  be  taught 
by  them.  And  it  will  not  be  my  good  fortune  to 
behold  this  so  wonderful  man  when  he  has  become 
a  Buddha.  Great,  alas,  is  my  loss !  "  And  he 
wept. 

The   people    seeing   this,    asked,    saying :     "  Our 


1  It  was  considered  among  the  brahmins  a  sign  of  holiness  to 
wear  matted  or  platted  hair.  This  is  referred  to  in  the  striking 
Buddhist  verse  (Dhammapada,  v,  394) :  "  What  is  the  use  of 
platted  hair,  O  fool !  What  of  a  garment  of  skins  !  Your  low 
yearnings  are  within  you,  and  the  outside  you  make  clean  !  " 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       159 

master  just  now  smiled,  and  has  now  begun  to  weep  ! 
Will,  sir,  any  misfortune  befall  our  master's  child  ?  "  * 

'  There  is  no  misfortune  in  him  ;  assuredly  he  will 
become  a  Buddha,"  was  the  reply. 

"  Why  then  do  you  weep  ?  " 

"  It  will  not  be  granted  to  me,"  he  said,  "  to  behold 
so  great  a  man  when  he  has  become  a  Buddha.  Great, 
alas,  is  my  loss  !  bewailing  myself,  I  weep." 

Then  reflecting  :  "  Will  it  be  granted  or  not  to  any 
one  of  my  relatives  to  see  him  as  a  Buddha  ?  "  he 
saw  it  would  be  granted  to  his  nephew,  the  boy 
Nalaka.  So  he  went  to  his  sister's  house,  and  said 
to  her,  "  Where  is  your  son  Nalaka  ?  " 

"  In  the  house,  brother." 

"  Call  him,"  said  he.  When  he  came  he  said  to  him, 
"  In  the  family  of  Suddhodana  the  king,  dear,  a  son 
is  born,  a  young  Buddha.  In  thirty-five  years  he  will 
become  a  Buddha,  and  it  will  be  granted  you  to  see 
him.  This  very  day  give  up  the  world  !  " 

Bearing  in  mind  that  his  uncle  was  not  a  man  to 
urge  him  without  a  cause,  the  young  man,  though  bom 
in  a  family  of  incalculable  wealth,2  straightway  took 
out  of  the  inner  store  a  yellow  suit  of  clothes  and  an 
earthenware  pot,  and  shaved  his  head  and  put  on  the 
robes.  And  saying  :  "I  leave  the  world  for  the  sake 
of  him  who  is  the  greatest  person  on  earth,"  he 
prostrated  himself  on  the  ground  and  raised  his 
joined  hands  in  adoration  towards  the  Bodisat.  Then 
putting  the  begging  bowl  in  a  bag,  and  carrying  it  on 

1  "  Our  master  "  (ayyo)  is  here,  of  course,  the  sage.    It  is  a 
pretty  piece  of  politeness,  not  unfrequent  in  the  Jatakas,  to 
address  a  stranger  as  a  relation.    See  below,  Jataka  no.  3. 

2  Literally  "  worth  eighty  and  seven  times  a  ko^i ",  both 
eighty  and  seven  being  lucky  numbers.  v 


160         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

his  shoulder,  lie  went  to  the  Himalaya  mountains, 
and  lived  the  life  of  a  monk. 

When  the  Tathagata  had  attained  to  complete 
Enlightenment,  Nalaka  went  to  him  and  heard  the 
way  of  salvation.1  He  then  returned  to  the  Himalayas 
and  reached  Arahantship.  And  when  he  had  lived 
seven  months  longer  as  a  pilgrim  along  the  most 
excellent  Path,  he  passed  away  when  standing  near 
a  Golden  Hill,  by  that  final  passing  away  in  which  no 
source  of  rebirth  remains.2 

Now  on  the  fifth  day  they  bathed  the  Bodisat's 
head,  saying  :  "  Let  us  perform  the  rite  of  choosing 
a  name  for  him."  So  they  perfumed  the  king's  house 
with  four  kinds  of  odours,  and  decked  it  with 
Dalbergia  flowers,  and  made  ready  rice  well  cooked 
in  milk.  Then  they  sent  for  one  hundred  and  eight 
brahmins  who  had  mastered  the  three  Vedas,  and 
seated  them  in  the  king's  house,  and  gave  them  the 
pleasant  food  to  eat,  and  did  them  great  honour,  and 
asked  them  to  recognize  the  signs  of  what  the  child 
should  be. 

Among  them  : 

270.   Rama,  and  Dhaja,  and  Lakkhana,  and  Mantin, 
Kondanya  and  Bhoja,  Suyama  and  Sudatta, 
These  eight  brahmins  then  were  there, 
Their  senses  all  subdued ;   and  they  declared  the  charm. 

Now  these  eight  brahmins  were  recognizers  of 
signs  ;  it  was  by  them  that  the  dream  on  the  night  of 

1  Literally  "and  caused  him  to  declare,   '  Nalaka-course.' " 
Of.  the  Najaka-sutta,  in  Sutta-Nipaka,  v.  679-723.     Tathagata, 
"  gone,  or  come,  in  like  manner ;  subject   to  the  fate   of  all 
men,"  is   an  adjective  applied  originally  to   all    mortals,   but 
afterwards  used  as  a  favourite  epithet  of  Gotama.     Childers 
compares  the  use  of  "  Son  of  Man  ". 

2  Anupadisesaya  Nibbana-dhatuya  parinibbdyi. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       161 

conception  had  been  interpreted.  Seven  of  them 
holding  up  two  fingers  prophesied  in  the  alternative, 
saying  :  "  If  a  man  having  such  marks  should  remain 
a  householder,  he  becomes  a  Universal  Monarch  ; 
but  if  he  takes  the  vows,  he  becomes  a  Buddha." 
And,  so  saying,  they  declared  all  the  glory  and  power 
of  a  Chakkavatti  king. 

But  the  youngest  of  all  of  them,  a  young  brahmin, 
whose  family  name  was  Kondanya,  beholding  the 
perfection  of  the  auspicious  marks  on  the  Bodisat, 
raised  up  one  finger  only,  and  prophesied  without 
ambiguity,  and  said :  "  There  is  no  sign  of  his 
remaining  amidst  the  cares  of  household  life.  Verily, 
he  will  become  a  Buddha,  and  remove  the  veils  of 
sin  and  ignorance  from  the  world." 

This  man  already,  under  former  Buddhas,  had  made 
a  deep  resolve  of  holiness,  and  had  now  reached  his 
last  birth.  Therefore  it  was  that  he  surpassed  the 
other  seven  in  wisdom  ;  that  he  perceived  how  the 
Bodisat  would  only  be  subject  to  this  one  life ;  and 
that,  raising  only  one  finger,  he  so  prophesied,  saying  : 
"  The  lot  of  one  possessed  of  these  marks  will  not  be 
cast  amidst  the  cares  of  household  life.  Verily,  he 
will  become  a  Buddha  !  " 

Now  those  brahmins  went  home,  and  addressed 
their  sons,  saying  :  "  We  are  old,  dear  ones  ;  whether 
or  not  we  shall  live  to  see  the  son  of  Suddhodana  the 
king  after  he  has  gained  all-knowledge,  do  you,  when 
he  has  gained  all-knowledge,  take  the  vows  according 
to  his  religion."  And  after  they  all  seven  had  lived 
out  their  span  of  life,  they  passed  away  and  were 
reborn  according  to  their  deeds. 


162          BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

But  the  young  brahmin  Kondanya  was  in  good 
health  ;  and  for  the  sake  of  the  wisdom  of  the  Great 
Being  he  left  all  that  he  had  and  made  the  great 
renunciation.  And  coming  in  due  course  to  Uruvela, 
he  thought :  "  Behold  how  pleasant  is  this  place  ! 
how  suitable  for  the  exertions  of  a  young  man  desirous 
of  wrestling  with  sin."  So  he  took  up  his  residence 
there. 

And  when  he  heard  that  the  Great  Being  had  left 
the  world,  he  went  to  the  sons  of  those  brahmins,  and 
said  to  them  :  "  Siddhattha  the  prince  has  taken  the 
vows.  Assuredly  he  will  become  a  Buddha.  If  your 
fathers  were  in  health  they  would  to-day  leave  their 
homes,  and  go  forth  :  and  now,  if  you  should  so  desire, 
come,  I  will  leave  the  world  in  imitation  of  him."  But 
all  of  them  were  not  able  to  agree  with  one  accord  : 
three  did  not  give  up  the  world  ;  the  other  four  made 
Kondanya  the  brahmin  their  leader,  and  left 
the  world.  It  was  those  five  who  came  to  be  called 
"  the  Company  of  the  Five  Elders  ". 

Then  the  king  asked  :  "  After  seeing  what,  will 
my  son  forsake  the  world  ?  " 

"  The  four  Omens  "  was  the  reply. 

"  Which  four  ?  " 

"  A  man  worn  out  by  age,  a  sick  man,  a  dead  body, 
and  a  monk." 

The  king  thought :  "  From  this  time  let  no  such 
things  come  near  my  son.  There  is  no  good  in  my  son's 
becoming  a  Buddha.  I  should  like  to  see  my  son 
exercising  rule  and  sovereignty  over  the  four  great 
continents  and  the  two  thousand  islands  that  surround 
them  ;  and  walking,  as  it  were,  in  the  vault  of  heaven, 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       163 

surrounded  by  an  innumerable  retinue." *  Then 
so  saying,  he  placed  guards  two  miles  apart  in  the 
four  directions  to  prevent  men  of  those  four  kinds 
coming  to  the  sight  of  his  son. 

That  day  also,  of  eighty  thousand  clansmen 
assembled  in  the  festival  hall,  each  one  dedicated  a 
son,  saying  :  "  Whether  this  child  becomes  a  Buddha 
or  a  king,  we  give  each  a  son ;  so  that  if  he  shall 
become  a  Buddha,  he  shall  live  attended  and  honoured 
by  Khattiya  monks,  and  if  he  shall  become  a  king, 
he  shall  live  attended  and  honoured  by  nobles."  2 
And  the  raja  appointed  nurses  of  great  beauty,  and 
free  from  every  fault,  for  the  Bodisat.  So  the  Bodisat 
grew  up  in  great  splendour  and  surrounded  by  an 
innumerable  retinue. 

Now  one  day  the  king  held  the  so-called  Ploughing 
Festival.  On  that  day  they  ornament  the  town  like  a 
palace  of  the  gods.  All  the  slaves  and  servants,  in  new 
garments  and  crowned  with  sweet-smelling  garlands, 
assemble  in  the  king's  house.  For  the  king's  work  a 
thousand  ploughs  are  yoked.  On  this  occasion  one 
hundred  and  eight  minus  one  were,  with  the  oxen- 
reins  and  cross-bars,  ornamented  with  silver.  But 
the  plough  for  the  king  to  use  was  ornamented  with 
red  gold  ;  and  so  also  the  horns  and  reins  and  goads 
of  the  oxen. 

The  king  leaving  his  house  with  a  great  retinue, 
took  his  son  and  went  to  the  spot.  There  there  was  a 
jambu-tree  thick  with  leaves  and  giving  a  dense  shade. 

1  Literally  "a  retinue  thirty-six  leagues  in  circumference", 
where  "  thirty-six  "  is  a  mere  sacred  number. 
8  Khattiya  (Kshatriya)  was  the  warrior  caste. 


164         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Under  it  the  raja  had  the  child's  couch  laid  out ;  and 
over  the  couch  a  canopy  spread  inlaid  with  stars  of 
gold,  and  round  it  a  curtain  hung.  Then  leaving  a 
guard  there,  the  raja,  clad  in  splendour  and  attended 
by  his  ministers,  went  away  to  plough. 

At  such  a  time  the  king  takes  hold  of  a  golden 
plough,  the  attendant  ministers  one  hundred  and  eight 
minus  one  silver  ploughs,  and  the  peasants  the  rest 
of  the  ploughs.  Holding  them  they  plough  this  way 
and  that  way.  The  raja  goes  from  one  side  to  the 
other,  and  comes  from  the  other  back  again. 

On  this  occasion  the  king  had  great  success ;  and  the 
nurses  seated  round  the  Bodisat,  thinking  :  "  Let  us 
go  to  see  the  king's  glory  ",  came  out  from  within  the 
curtain,  and  went  away.  The  future  Buddha,  looking 
all  round,  and  seeing  no  one,  got  up  quickly,  seated 
himself  cross-legged,  and  holding  his  breath,  sank 
into  the  first  Jhana.1 

The  nurses,  engaged  in  preparing  various  kinds  of 
food,  delayed  a  little.  The  shadows  of  the  other  trees 
turned  round,  but  that  of  the  jambu-tree  remained 
steady  and  circular  in  form.  The  nurses,  remembering 
their  young  master  was  alone,  hurriedly  raised  the 
curtain  and  returned  inside  it.  Seeing  the  Bodisat 
sitting  cross-legged,  and  that  miracle  of  the  shadow, 
they  went  and  told  the  raja,  saying :  "  Sire  !  the 
prince  is  seated  in  such  and  such  a  manner ;  and 
while  the  shadows  of  the  other  trees  have  turned, 
that  of  the  jambu-tree  is  fixed  in  a  circle  !  " 

And  the  raja  went  hurriedly  and  saw  that  miracle, 

1  A  state  of  religious  meditation.  A  full  explanation  is  given 
in  my  Buddhism,  pp.  174-6. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       165 

and  did  homage  to  his  son,  saying :     "  This,  dear, 
is  the  second  homage  paid  to  thee  !  " 

But  the  Bodisat  in  due  course  grew  to  manhood. 
And  the  king  had  three  mansions  made,  suitable  for 
the  three  seasons,  one  nine  stories  high,  one  seven 
stories  high,  and  one  five  stories  high ;  and  he 
provided  him  with  forty  thousand  dancing  girls.  So 
the  Bodisat,  surrounded  by  well-dressed  dancing 
girls,  like  a  deva  surrounded  by  troops  of  nymphs, 
and  attended  by  musical  instruments  which  played 
of  themselves,  lived,  as  the  seasons  changed,  in 
each  of  these  mansions  in  enjoyment  of  great 
prosperity.  And  the  mother  of  Kahula  was  his 
principal  queen. 

Whilst  he  was  thus  in  the  enjoyment  of  great 
prosperity  the  following  talk  sprang  up  in  the  public 
assembly  of  his  clansmen  :  "  Siddhattha  lives  devoted 
to  pleasure ;  not  one  thing  does  he  learn ;  if  war 
should  break  out,  what  would  he  do  ?  " 

The  king  sent  for  the  future  Buddha,  and  said  to 
him  :  "  Your  relations,  dear  one,  say  that  you  learn 
nothing,  and  are  given  up  to  pleasure  :  now  what  do 
you  think  you  should  do  about  this  ?  " 

"  Sire,  there  is  no  art  it  is  necessary  for  me  to 
learn.  Have  the  drum-beater  about  the  city,  that  I 
may  show  my  skill.  Seven  days  from  now  I  will  show 
my  kindred  what  I  can  do." 

The  king  did  so.  The  Bodisat  assembled  those  so 
skilled  in  archery  that  they  could  split  even  a  hair,  and 
shoot  as  quick  as  lightning  ;  and  then,  in  the  midst  of 
the  people,  he  showed  his  relatives  his  twelve-fold  skill, 
and  how  unsurpassed  he  was  by  other  masters  of  the 


166         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

bow.1  So  the  assembly  of  Ms  clansmen  doubted  no 
longer. 

Now  one  day  the  future  Buddha,  wanting  to  go  to 
his  pleasure  ground,  told  his  charioteer  to  harness  his 
chariot.  The  latter  accordingly  decked  the  gloriously 
beautiful  chariot  with  all  its  trappings,  and  harnessed 
to  it  four  state  horses  of  the  Sindhi  breed,  and  white 
as  the  leaves  of  the  white  lotus  flower.  And  he 
informed  the  Bodisat.  So  the  Bodisat  ascended  the 
chariot,  resplendent  like  a  mansion  in  the  skies,  and 
went  towards  the  garden. 

The  devas  thought :  "  The  time  for  young  Sid- 
dhattha  to  attain  Enlightenment  is  near,  let  us  show 
him  the  Omens."  And  they  did  so  by  making  a  son 
of  the  devas  represent  a  man  wasted  by  age,  with 
decayed  teeth  and  grey  hair,  bent  and  broken  down 
in  body,  and  with  a  stick  in  his  hand.  But  he  was 
only  visible  to  the  future  Buddha  and  his  charioteer. 

Then  the  Bodisat  asked  his  charioteer,  as  is  told 
in  the  Mahapadana  2  :  "  What  kind  of  man  is  this, 
whose  very  hair  is  not  as  that  of  other  men  ?  "  When 
he  heard  his  servant's  answer,  he  said  :  "  Shame  then 
be  upon  life  !  since  the  old  age  of  what  is  born  is 
evident !  "  and  with  agitated  heart  he  turned  back  at 
that  very  spot  and  re-entered  his  palace. 

The  king  asked  :  "  Why  does  my  son  turn  back  so 
hurriedly  ?  " 

"  He  has  seen  an  old  man,"  they  said,  "  and  having 
seen  an  old  man,  he  will  forsake  the  world." 

"  By  this   you  ruin   me,"    exclaimed  the   raja  ; 

1  A  gloss  adds,   "  This  should  be  understood  as  is  related 
fully  in  the  Sarabhanga  Jatalca  "  (no.  522). 

2  Dialogues  of  the  Buddha,  ii,  p.  18. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       167 

"  quickly  get  ready  plays  to  be  performed  before  my 
son.  So  long  as  he  continues  in  the  enjoyment  of 
pleasure,  he  will  not  turn  his  thoughts  to  forsaking 
the  world  !  "  Then  increasing  the  guards,  he  placed 
them  at  each  point  of  the  compass,  at  intervals  of 
half  a  league. 

Again,  one  day,  when  the  future  Buddha,  as  he  was 
going  to  his  pleasure  ground,  saw  a  sick  man  repre 
sented  by  the  devas,  he  made  the  same  inquiry  as 
before  ;  and  then,  with  agitated  heart,  turned  back 
and  re-entered  his  palace.  The  king  also  made  the 
same  inquiry,  and  gave  the  same  orders  as  before  ; 
and  again  increasing  the  guard,  placed  them  all 
round  as  far  as  three  gavutas. 

Once  more,  when  the  future  Buddha,  as  he  was 
going  to  his  pleasure  ground,  saw  a  dead  man  repre 
sented  by  the  gods,  he  made  the  same  inquiry  as 
before  ;  and  then,  with  agitated  heart,  turned  back 
and  re-entered  his  palace.  The  king  also  made  the 
same  inquiry,  and  gave  the  same  orders  as  before  ; 
and  again  increasing  the  guard,  placed  them  all 
round  as  far  as  a  league. 

Once  again,  when  the  future  Buddha,  as  he  was 
going  to  his  pleasure  ground,  saw  one  who  had  aban 
doned  the  world,  carefully  and  decently  clad,  he  asked 
his  charioteer  :  "  Friend,  what  kind  of  man  is  that  ?  " 
As  at  that  time  there  was  no  Buddha  at  all  in  the 
world,  the  charioteer  understood  neither  what  a 
recluse  was  nor  what  were  his  distinguishing  character 
istics  ;  but  nevertheless,  inspired  by  the  devas,  he 
said,  "  That  is  a  recluse "  ;  and  described  the 
advantages  of  renouncing  the  world.  And  that  day 


- 


168         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

the  future  Buddha,  cherishing  the  thought  of  re 
nouncing  the  world,  went  on  to  his  pleasure  ground. 

The  repeaters  of  the  Digha  Nikaya,1  however,  say 
that  he  saw  all  the  four  Omens  on  the  same  day,  and 
then  went  to  his  pleasure  ground.  There  he  enjoyed 
himself  during  the  day  and  bathed  in  the  beautiful 
lake  ;  and  at  sunset  seated  himself  on  the  royal 
resting  stone  to  be  robed.  Now  his  attendants 
brought  robes  of  different  colours,  and  various  kinds 
of  ornaments,  and  garlands,  and  perfumes,  and 
ointments,  and  stood  around  him, 

At  that  moment  the  throne  on  which  Sakka  was 
seated  became  warm.2  And  thinking  to  himself : 
"  Who  is  it  now  who  wants  me  to  descend  from 
hence  ?  "  he  perceived  that  the  time  for  the  adorn 
ment  of  the  future  Buddha  had  come.  And  he  said 
to  Vissakamma  :  "  Friend  Vissakamma,  the  young 
noble  Siddhattha,  to-day,  at  midnight,  will  carry 
out  the  Great  Renunciation.  This  is  the  last  time 
he  will  be  clad  in  splendour.  Go  to  the  pleasure 
ground  and  adorn  him  with  heavenly  array." 

By  the  miraculous  power  which  devas  have, 
he  accordingly,  that  very  moment,  drew  near 
in  the  likeness  of  the  royal  barber  ;  and  taking  from 

1  The  members  of  the  Buddhist  Order  of  almsmen  (bhikkhus) 
were  in  the  habit  of  selecting  some  book  or  books  of  the  Buddhist 
Scriptures,  which  it  was  their  especial  duty  to  learn  by  heart, 
repeat  to  their  pupils,  study,  expound,  and  preach  from.    Thus 
the  DlgJia  Nikaya,  or  collection  of  long  treatises,  had  a  special 
school  of  '  repeaters  '  (bhariaka)  to  itself. 

2  At  critical  moments  in  the  lives  of  persons  of  importance 
in  the  religious  legends  of  Buddhist  India,  the  seat  of  the  deva- 
governor  Sakka  becomes  warm.     Fearful  of  losing  his  temporary 
bliss,  he  then  descends  himself,  or  sends  Vissakamma,  the  Buddhist 
Vulcan,  to  act  as  a  deus  ex  machina,  and  put  things  straight. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       169 

the  barber's  hand  the  material  for  the  turban,  he 
arranged  it  round  the  Bodisat's  head.  At  the  touch 
of  his  hand  the  Bodisat  knew  :  "  This  is  no  man,  it  is 
a  son  of  the  devas."  When  the  first  round  of  the 
turban  was  put  on,  there  arose,  by  the  appearance  of 
the  jewel  on  the  diadem,  a  thousand  folds  ;  when 
the  turban  was  wrapt  the  second  time  round,  a 
thousand  folds  arose  again ;  when  ten  times,  ten 
thousand  folds  appeared.  How  so  many  folds  could 
seem  to  rise  on  so  small  a  head  is  beyond  imagination  ; 
for  in  size  the  largest  of  them  were  as  the  flower  of  the 
Black  Piyangu  creeper,  and  the  rest  even  as  Kutum- 
baka  blossoms.  And  the  head  of  the  future  Buddha 
became  like  a  Kuyyaka  flower  in  full  bloom. 

And  when  he  was  arrayed  in  all  his  splendour — the 
musicians  the  while  exhibiting  each  one  his  peculiar 
skill,  the  brahmins  honouring  him  with  words  of  joy 
and  victory,  and  the  men  of  lower  station  with  festive 
cries  and  shouts  of  praise  ; — he  ascended  his  superbly 
decorated  car. 

At  that  time  Suddhodana  the  king,  who  had  heard 
that  the  mother  of  Rahula  had  brought  forth  a  son, 
sent  a  message,  saying  :  "  Make  known  my  joy  to 
my  son  !  "  The  future  Buddha,  hearing  this,  said  : 
"  An  impediment  has  come  into  being,  a  bond  has 
come  into  being."  When  the  king  asked  :  "  What 
did  my  son  say  ?  "  and  heard  that  saying,  he  gave 
command  :  "  From  henceforth  let  Kahula  (impedi 
ment)  be  my  grandson's  name."  But  the  Bodisat, 
riding  in  his  splendid  chariot,  entered  the  town  with 
great  magnificence  and  exceeding  glory. 

At  that  time  a  noble  maiden,  Kisa  Gotami  by  name, 


170         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

had  gone  to  the  flat  roof  of  the  upper  story  of  her 
palace,  and  she  beheld  the  beauty  and  majesty  of  the 
Bodisat  as  he  was  proceeding  through  the  city. 
Pleased  and  delighted  at  the  sight,  she  burst  forth 
into  this  song  of  joy  : — 

271.   Blessed  indeed  is  that  mother — 
Blessed  indeed  is  that  father — 
Blessed  indeed  is  that  wife — 
Of  whom  such  an  one  is  master  ! 

Hearing  this,  the  Bodisat  thought  to  himself  :  "  On 
catching  sight  of  such  an  one  the  heart  of  his  mother  is 
made  happy,  the  heart  of  his  father  is  made  happy, 
the  heart  of  his  wife  is  made  happy !  So  she  says. 
But  in  peace  as  to  what  can  the  heart  be  at  peace  ?  " 
And  to  him  whose  mind  was  estranged  from  sin  the 
answer  came  :  "  When  the  fire  of  lust  is  gone  out, 
then  peace  is  gained ;  when  the  fires  of  hatred  and 
delusion  are  gone  out,  then  peace  is  gained  ;  when  the 
troubles  of  mind,  arising  from  vain  conceits,  opinions, 
and  all  other  corruptions  have  ceased,  then  peace 
is  gained  !  Sweet  is  the  lesson  this  singer  makes  me 
hear,  for  the  going  out  which  is  Peace  is  that  which 
I  have  been  trying  to  find  out.  This  very  day  I  will 
break  away  from  household  cares  !  I  will  renounce 
the  world  !  I  will  follow  only  after  the  Nirvana  itself ! l 

1  The  force  of  this  passage  is  due  to  the  fullness  of  meaning 
which,  to  the  Buddhist,  the  words  Nibbuta  and  Nibbdnam  convey. 
No  words  in  western  languages  cover  exactly  the  same  ground, 
or  connote  the  same  ideas.  To  explain  them  fully  to  anyone 
unfamiliar  with  Indian  modes  of  thought  would  be  difficult 
anywhere,  and  impossible  in  a  note  ;  but  their  meaning  is  pretty 
clear  from  the  above  sentences.  Where  in  them,  in  the  song,  the 
words  blessed,  happy,  peace,  and  the  words  gone  out,  ceased,  occur, 
nibbuta  stands  in  the  original  in  one  or  other  of  its  two  meanings  ; 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       171 

Then  loosing  from  his  neck  a  string  of  pearls  worth 
a  hundred  thousand,  he  sent  it  to  Kisa  Gotami  as  a 
teacher's  fee.  Delighted  at  this,  she  thought :  "  Prince 
Siddhattha  has  fallen  in  love  with  me,  and  has  sent 
me  a  present."  But  the  Bodisat,  on  entering  his 
palace  in  great  splendour,  reclined  on  a  couch  of 
state. 

Thereupon  women  clad  in  beautiful  array,  skilful 
in  the  dance  and  song,  and  lovely  as  deva-maidens, 
brought  their  musical  instruments,  and  ranging  them 
selves  in  order,  danced,  and  sang,  and  played  delight 
fully.  But  the  Bodisat,  his  heart  being  estranged 
from  sin,  took  no  pleasure  in  the  spectacle,  and  fell 
asleep. 

And  the  women,  saying  :  "  He  for  whose  sake  we 
were  performing  is  gone  to  sleep  ?  Why  should  we 
weary  ourselves  ?  "  laid  aside  the  instruments  they 
held,  and  lay  down  to  sleep.  Lamps  fed  with  sweet- 
smelling  oil  were  burning.  The  Bodisat,  waking  up, 
sat  cross-legged  on  the  couch,  and  saw  those  women 
with  their  music  truck  laid  aside  and  sleeping — some 
drivelling  at  the  mouth  spittle-besprinkled,  some 
grinding  their  teeth,  some  snoring,  some  muttering 
in  their  sleep,  some  gaping,  and  some  with  their 
dress  in  disorder — plainly  revealed  as  mere  horrible 
occasions  of  worldly  ways. 

Seeing  this  change  in  their  appearance,  he  became 
more  and  more  unfain  of  sense-desires.  To  him  that 

where  in  them  the  words  Nirvana,  going  o>it  which  is  Peace 
occur,  Nibbdnam  stands  in  the  original.  Nirvana  is  a  lasting 
state  of  happiness  and  peace,  to  be  reached  by  the  extinction  of 


172         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

magnificent  apartment,  as  splendid  as  Sakka's 
residence,  began  to  seem  like  a  great  area  laden  with 
divers  offal,  like  a  enamel-field  full  of  corpses.  Life, 
whether  in  the  worlds  subject  to  passion,  or  in  the 
other  worlds  of  form,  or  in  the  formless  worlds, 
seemed  to  him  like  staying  in  a  house  that  had  become 
the  prey  of  devouring  flames.1  An  utterance  of 
intense  feeling  broke  from  him — "  It  all  oppresses 
me  !  It  is  intolerable  !  "  and  his  mind  turned  ardently 
to  the  state  of  those  who  have  renounced  the  world. 
Resolving  that  very  day  to  accomplish  the  Great 
Renunciation,  he  rose  from  his  couch,  went  to  the 
door  and  called  out :  "  Who  is  there  ?  " 

Channa,  who  had  been  sleeping  with  his  head  on  the 
threshold,  answered  :  "  It  is  I,  sir,  Channa." 

Then  said  he  :  "I  want  to-day  to  accomplish  the 
Great  Renunciation — saddle  me  a  horse." 

So  Channa  saying :  Very  good,  sire,  and  taking 
harness,  went  to  the  stable-yard,  and  entering  the 
stables  saw  by  the  light  of  the  lamps  Kanthaka,  prince 
of  steeds,  standing  at  a  pleasant  spot  under  a  canopy 
of  cloth,  beautified  with  a  pattern  of  jasmine  flowers. 
"  This  is  the  very  one  I  ought  to  saddle  to-day," 
thought  he  ;  and  he  saddled  Kanthaka. 

Even  whilst  he  was  being  saddled  the  horse  knew  : 
"He  is  saddling  me  so  tightly  and  not  as  on  other 
days  for  such  rides  as  those  to  the  pleasure  grounds, 
because  my  master  is  about  to-day  to  carry  out  the 

1  Lit.,  "  The  three  Bhavas  seemed  like  houses  on  fire."  The 
three  Bhavas  are  existence  in  the  Kama-loka,  the  Rupa-loka, 
and  the  Arupa-loka  respectively  ;  that  is,  existence  in  the  worlds 
whose  inhabitants  are  subject  to  passion,  who  have  material 
forms,  but  not  passion,  and  have  no  forms  respectively. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       173 

Great  Kenunciation."  Then,  glad  at  heart,  he 
neighed  a  mighty  neigh  ;  and  the  sound  thereof 
would  have  penetrated  over  all  the  town,  had  not 
the  devas  stopped  the  sound  and  let  no  one  hear  it. 

Now  after  the  Bodisat  had  sent  Channa  on  this 
errand,  he  thought :  "I  will  just  look  at  my  son." 
And  rising  from  his  cross-legged  sitting  he  went  to  the 
apartments  of  Rahula's  mother,  and  opened  her 
chamber  door.  At  that  moment  a  lamp,  fed  with 
sweet-smelling  oil,  was  burning  dimly  in  the  inner 
chamber.  The  mother  of  Rahula  was  asleep  on  a  bed 
strewn  with  many  jasmine  flowers,1  and  resting  her 
hand  on  the  head  of  her  son.  Stopping  with  his  foot 
on  the  threshold,  the  Bodisat  thought,  "  If  I  lift  her 
hand  to  take  my  son,  she  will  awake  ;  and  that  will 
prevent  my  going  away.  I  will  come  back  and  see 
him  when  I  have  become  a  Buddha."  And  he  left  the 
palace. 

Now  what  is  said  in  the  Jataka  commentary  :  "At 
that  time  Rahula  was  seven  days  old,"  is  not  found  in 
the  other  commentaries.  Therefore  the  view  given 
above  should  be  accepted.2 

And  when  the  Bodisat  had  left  the  palace,  he  went 
to  his  horse,  and  said :  "  Dear  Kanthaka,  do  thou 
bear  me  over  this  once  to-night ;  so  that  I,  having 
become  a  Buddha  by  thy  help,  shall  bear  over  the 
world  of  men  and  devas."  Then  leaping  up,  he  seated 
himself  on  Kanthaka 's  back. 

1  Lit.,  "  about  an  ammana  (i.e.  five  or  six  bushels)  of  the  large 
jasmine  and  the  Arabian  jasmine." 

2  The  Jataka  Commentary  here  referred  to  is,  no  doubt,  the 
older  commentary  of  Elu,  or  old  Singhalese,  on  which  the  present 
work  is  based. 


174         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Kanthaka  was  eighteen  cubits  in  length  from  the 
nape  of  his  neck,  and  of  proportionate  height ;  he 
was  strong  and  fleet,  and  white  all  over  like  a  clean 
chank  shell.  If  he  should  neigh  or  paw  the  ground, 
the  sound  would  penetrate  through  all  the  town. 
Therefore  the  devas  so  muffled  the  sound  of  his 
neighing  that  none  could  hear  it ;  and  placed,  at  each 
step,  the  palms  of  their  hands  under  his  feet. 

The  Bodisat  rode  on  the  excellent  back  of  the 
excellent  steed  ;  told  Channa  to  catch  hold  of  its  tail, 
and  arrived  at  midnight  at  the  great  gate  of  the  city. 

Now  the  king  thinking  :  "In  that  way  the  Bodisat 
will  not  be  able  at  any  time  to  open  the  city  gate  and 
get  away  ",  had  placed  a  thousand  men  at  each  of  the 
two  gates  to  stop  him.  The  Bodisat  was  mighty  and 
strong  according  to  the  measure  of  elephants  as  ten 
thousand  million  elephants,  and  according  to  the 
measure  of  men  as  a  million  million  men.  He  thought : 
"  If  the  door  does  not  open,  sitting  on  Kanthaka's 
back  with  Channa  holding  his  tail,  I  will  press  Kan 
thaka  with  my  thighs,  and  jumping  over  the  city 
rampart,  eighteen  cubits  high,  I  will  get  away !  " 
Channa  thought :  "If  the  door  is  not  opened,  I  will 
take  my  master  on  my  neck,  and  putting  my  right 
hand  round  Kanthaka's  girth,  I  will  hold  him  close 
to  my  waist,  and  so  leap  over  the  rampart  and  get 
away  !  "  Kanthaka  thought :  "If  the  door  is  not 
opened,  I  will  spring  up  with  my  master  seated  as  he 
is  on  my  back,  and  Channa  holding  by  my  tail,  and 
will  leap  over  the  rampart  and  get  away  !  "  And  if 
the  door  had  not  been  opened,  verily  one  or  other  of 
hose  three  would  have  accomplished  that  whereof 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       175 

lie  had  thought.  But  the  deva  residing  at  the  gate 
opened  it. 

At  that  moment  Mara  came  there  with  the  intention 
of  stopping  the  Bodisat ;  and  standing  in  the  air,  he 
exclaimed  :  "Go  not  forth  sir  !  in  seven  days  from 
now  the  treasure-wheel  will  appear,  and  will  make  you 
sovereign  over  the  four  continents  and  the  two 
thousand  adjacent  isles.  Stop,  0  my  lord  !  " 

"  Who  are  you  ?  "  said  he. 

"  I  am  Vasavatti,"  was  the  reply. 

"  Mara  !  Well  do  I  know  that  the  treasure- wheel 
would  appear  to  me  ;  but  it  is  not  sovereignty  that  I 
desire.  I  shall  become  a  Buddha,  and  make  the  ten 
thousand  world-systems  shout  for  joy." 

Then  thought  the  Tempter  to  himself  :  "  Now,  from 
this  time  forth,  whenever  a  thought  of  lust  or  anger  or 
malice  shall  arise  within  you,  I  will  get  to  know  of  it." 
And  he  followed  him,  ever  watching  for  some  slip,  as 
closely  as  a  shadow  which  never  leaves  its  object. 

But  the  future  Buddha,  making  light  of  the 
kingdom  of  the  world,  thus  within  his  reach — casting 
it  away  as  one  would  spittle — left  the  city  with  great 
honour  on  the  full-moon  day  of  Asalhi,  when  the  moqn 
was  in  the  Uttarasalha  lunar  mansion  (i.e.  on  the 
1st  July).  And  when  he  had  left  the  city  a  desire 
sprang  up  within  him  to  look  back  upon  it ;  and  the 
instant  he  did  so  the  broad  earth  revolved  like  a 
potter's  wheel,  and  was  stayed  :  saying  as  it  were  to 
him  :  "0  great  man,  there  is  no  need  for  you  to  stop 
in  order  to  fulfil  your  wish."  So  the  Bodisat,  with  his 
face  towards  the  city,  gazed  at  it ;  and  he  fixed  at 
that  place  a  spot  for  The  Shrine  of  Kanthaka's 


176         BUDDHIST   BIRTH  STORIES 

Staying.  And  keeping  Kanthaka  in  the  direction  in 
which  he  was  going,  he  went  on  with  great  honour  and 
exceeding  glory. 

For  then,  they  say,  devas  in  front  of  him  carried 
sixty  thousand  torches,  and  behind  him  too,  and  on 
his  right  hand,  and  on  his  left.  And  while  some  devas 
undefined  on  the  edge  of  the  horizon,  held  torches 
aloft ;  other  devas,  and  the  Nagas,  and  Winged 
Creatures,  and  other  superhuman  beings,  bore  him 
company — doing  homage  with  heavenly  perfumes, 
and  garlands,  and  sandal-wood  powder,  and  incense. 
And  the  whole  sky  was  full  of  Paricchattaka  flowers 
as  with  the  pouring  rain  when  thick  clouds  gather. 
Divine  songs  floated  around  :  and  on  every  side 
thousands  of  musical  instruments  sounded,  as  when 
the  thunder  roars  in  the  womb  of  the  sea,  or  the  ocean 
heaves  against  the  boundaries  of  the  world  ! 

Advancing  in  this  pomp  and  glory,  the  Bodisat,  in 
that  one  night,  passed  beyond  three  kingdoms,  and 
arrived,  at  the  end  of  thirty  leagues,  at  the  bank  of  the 
river  called  Anoma.  But  why  could  not  the  horse  go 
still  further  ?  It  was  not  through  want  of  power  :  for 
he  could  go  from  one  edge  of  the  world's  disc  to  the 
other,  as  easily  as  one  could  step  across  the  cir 
cumference  of  a  wheel  lying  on  its  side  ; — and  doing 
this  in  the  forenoon,  he  could  return  and  eat  the  food 
prepared  for  him.  But  on  this  occasion  he  was 
constantly  delayed  by  having  to  drag  himself  along, 
and  break  his  way  through  the  mass  of  garlands  and 
flowers,  cast  down  from  heaven  in  such  profusion  by 
the  devas,  and  the  Nagas,  and  the  Winged  Creatures, 
that  his  very  flanks  were  hid.  Hence  it  was  that  he 
only  got  over  thirty  leagues. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       177 

Now  the  Bodisat,  stopping  at  the  river  side,  asked 
Channa  :  "  What  is  this  river  called  ?  " 

"  Its  name,  sire,  is  Anoma." 

"  And  so  also  our  leaving  the  world  shall  be  called 
Anoma  (illustrious),"  said  he  ;  and  signalling  to  his 
horse,  by  pressing  it  with  his  heel,  the  horse  sprang 
over  the  river,  five  or  six  hundred  yards  in  breadth, 
and  stood  on  the  opposite  bank. 

The  Bodisat,  getting  down  from  the  horse's  back, 
stood  on  the  sandy  beach,  extending  there  like  a  sheet 
of  silver,  and  said  to  Channa  :  "  Good  Channa,  do 
thou  now  go  back,  taking  my  ornaments  and 
Kanthaka.  I  am  going  to  leave  the  world." 

"  But  I  also,  sire,  will  leave  the  world." 

'  Thou  canst  not  be  allowed  to  leave  the  world,  do 
thou  go  back,"  he  said.  Three  times  he  refused  this 
request  of  Channa's ;  and  he  delivered  over  to  him 
both  the  ornaments  and  Kanthaka. 

Then  he  thought ;  "  These  locks  of  mine  are  not 
suited  for  a  recluse.  Now  it  is  not  right  for  any  one 
else  to  cut  the  hair  of  a  future  Buddha,  so  I  will  cut 
them  off  myself  with  this  sword."  Then,  taking  his 
sword  in  his  right  hand,  and  holding  the  plaited 
tresses,  together  with  the  diadem  on  them,  with  his 
left,  he  cut  them  off.  So  his  hair  was  thus  reduced  to 
two  inches  in  length,  and  curling  from  the  right,  it  lay 
close  to  his  head.  It  remained  that  length  as  long  as 
he  lived,  and  the  beard  the  same.  There  was  no  need 
at  all  to  shave  either  h'air  or  beard  any  more. 

The  Bodisat,  saying  to  himself  :  "HI  am  to  become 
a  Buddha,  let  it  stand  in  the  air  ;  if  not,  let  it  fall  to 
the  ground  ",  threw  the  hair  and  diadem  together  as 


178         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

he  held  them  towards  the  sky.  The  plaited  hair  and 
the  jewelled  turban  went  a  league  off  and  stopped  in 
the  air.  Sakka,  the  deva-king,  caught  sight  of  it  with 
his  deva-eye,  and  receiving  it  into  a  jewel  casket,  a 
league  high,  he  placed  it  in  Tavatimsa,  in  the  Dagaba 
of  the  Diadem. 

272.  Cutting  off  his  hair,  with  pleasant  perfumes  sweet, 
The  supreme  person  cast  it  to  the  sky. 

The  thousand-eyed  one,  Sakka,  by  his  head, 
Received  it  humbly  in  a  golden  casket. 

Again  the  Bodisat  thought :  "  This  my  raiment  of 
Benares  muslin  is  not  suitable  for  a  recluse."  Now 
the  great  Brahma  Ghatikara,  who  had  formerly  been 
his  friend  in  the  time  of  Kassapa  Buddha,1  was  led  by 
his  friendship,  which  had  not  grown  old  in  that  long 
interval,  to  think  :  "  To-day  my  friend  is  accomplish 
ing  the  Great  Renunciation,  I  will  go  and  provide  him 
with  the  requisites  of  a  recluse. 

273.  The  three  robes,  and  the  alms  bowl, 
Razor,  needle,  and  girdle, 

And  a  water  strainer — these  eight 
Are  the  wealth  of  the  monk  devout. 

Taking  these  eight  requisites  of  a  recluse,  he  gave 
them  to  him.  The  Bodisat  dressed  himself  in  the 
'  banner  of  an  Arahant ',  and  adopted  the  sacred  garb 
of  Renunciation  ;  and  he  enjoined  upon  Channa  to  go 
and,  in  his  name,  assure  his  parents  of  his  safety.  And 
Channa  did  homage  to  the  Bodisat  reverently,  and 
departed. 

Now  Kanthaka  stood  listening  to  the  Bodisat  as  he 
talked  with  Channa.  And  thinking:  "From  this 

1  See  above,  p.  51. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       179 

time  forth  I  shall  never  see  my  master  more  !  "  he  was 
unable  to  bear  his  grief.  And  going  out  of  their  sight, 
he  died  of  a  broken  heart;  and  was  reborn  in 
Tavatimsa  as  a  deva,  with  the  name  of  Kanthaka.  So 
far  the  sorrow  of  Channa  had  been  but  single  ;  now 
torn  with  the  second  sorrow  of  Kanthaka  Js  death,  he 
returned,  weeping  and  bewailing,  to  the  city. 

But  the  Bodisat,  having  renounced  the  world,  spent 
seven  days  in  a  mango  grove  called  Anupiya,  hard  by 
that  spot,  in  the  j  oy  of  renunciation.  Then  he  went  on 
foot  in  one  day  to  Rajagaha,  a  distance  of  thirty 
leagues,1  and  entering  the  city,  begged  his  food  from 
door  to  door.  The  whole  city  at  the  sight  of  his 
beauty  was  thrown  into  commotion,  as  was 
Rajagaha  by  the  entrance  of  Dhana-palaka,  or  like 
the  deva-city  by  the  entrance  of  the  governor  of 
the  Asuras. 

The  guards  went  to  the  king  and  said,  describing 
him  :  "  Sire,  such  and  such  a  being  is  coming  for 
alms  through  the  town.  We  cannot  tell  whether  he 
is  a  deva,  or  a  man,  or  a  Naga,  or  a  Supanna,2  or 
what  he  is." 

1  The  word  rendered  league  is  i/ojana,  said  by  Childers  (Pali 
Diet,  s.v.)  to  be  twelve  miles,  but  really  only  between  seven  and 
eight  miles.    See  my  Ancient  Coins  and  Measures,  pp.  16, 17.   The 
thirty  yojanas  here  mentioned,  together  with  the  thirty  from 
Kapilavatthu  to  the  river  Anoma,  make  together  sixty,  or  four 
hundred  and  fifty  miles  from  Kapilavatthu  to  Rajagaha,  which 
is  far  too  much  for  the  direct  distance.    There  is  here,  I  think, 
an  undersigned  coincidence   between  Northern  and  Southern 
accounts  ;   for  the  Lalita  Vistara  (Chap,  xvi,  at  the  commence 
ment)  makes  the  Bodisat  go  to  Rajagaha  via  Vesali,  and  this 
would  make  the  total  distance  exactly  sixty  yojanas. 

2  These  are  the  superhuman  Snakes  and  Winged  Creatures, 
who  were  supposed,  like  the  gods  or  angels,  to  be  able  to  assume 
the  appearance  of  men. 


180         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

The  king,  watching  the  great  man  from  his  palace, 
became  full  of  wonder,  and  gave  orders  to  his  guards, 
saying,  "Go,  I  say,  and  watch.  If  it  is  a  super 
human  being,  he  will  disappear  as  soon  as  he  leaves 
the  city ;  if  a  deva,  he  will  depart  through  the  air  ; 
if  a  snake,  he  will  dive  into  the  earth  ;  if  a  man,  he 
will  eat  the  food  just  as  it  is." 

But  the  great  man  collected  mixed  food.  And 
when  he  perceived  there  was  enough  to  support  him, 
he  left  the  city  by  the  gate  at  which  he  had  entered. 
And  seating  himself,  facing  towards  the  East,  under 
the  shadow  of  the  Pandava  rock,  he  began  to  eat  his 
meal.  His  stomach,  however,  turned,  and  made  as  if 
it  would  come  out  of  his  mouth.  Then,  though 
distressed  by  that  revolting  food,  for  in  that  birth  he 
had  never  even  beheld  such  food  with  his  eyes,  he 
himself  admonished  himself,  saying  :  "  Siddhattha, 
it  is  true  thou  wast  born  in  a  family  where  food  and 
drink  were  easily  obtainable,  into  a  state  of  life  where 
thy  food  was  perfumed  third-season's  rice,  with 
various  curries  of  the  finest  kinds.  But  ever  since 
thou  didst  see  one  clad  in  a  mendicant's  garb,  thou 
hast  been  thinking  :  '  When  shall  I  become  like  him, 
and  live  by  begging  my  food  ?  would  that  that  time 
were  come  !  '  And  now  that  thou  hast  left  all  for 
that  very  purpose,  what  is  this  that  thou  art  doing  ?  " 
And  overcoming  his  feelings,  he  ate  the  food. 

The  king's  men  saw  this,  and  went  and  told  him 
that  had  happened.  Hearing  what  his  messengers 
said,  the  king  quickly  left  the  city,  and  approaching 
the  Bodisat,  was  so  pleased  at  the  mere  sight  of  his 
dignity  and  grace,  that  he  offered  him  all  his  kingdom. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       181 

The  Bodisat  said ;  "In  me,  0  king  !  there  is  no 
desire  after  wealth  or  sinful  pleasures.  It  is  in  the 
hope  of  attaining  to  complete  enlightenment  that  I 
have  left  all."  And  when  the  king  gained  not  his 
consent,  though  he  asked  it  in  many  ways,  he  said  : 
"  Assuredly  thou  wilt  become  a  Buddha  !  Deign  at 
least  after  thy  Buddhahood  to  come  to  my  kingdom 
first." 

This  is  here  concisely  stated  ;  but  the  full  account, 
beginning  :  "I  sing  the  Renunciation,  how  the  Wise 
One  renounced  the  world  ",  will  be  found  on  referring 
to  the  Pabbajja  Sutta  x  and  its  commentary. 

And  the  Bodisat,  granting  the  king's  request,  went 
forward  on  his  way.  And  joining  himself  to  Alara 
Kalama,  and  to  Uddaka,  son  of  Rama,  he  acquired 
their  systems  of  ecstatic  trance.  But  when  he  saw 
that  that  was  not  the  way  to  enlightenment,  he  left 
off  applying  himself  to  the  realization  of  that  system 
of  Attainment.  And  with  the  intention  of  carrying 
out  the  Great  Struggle  against  sin,  and  showing  his 
might  and  resolution  to  devas  and  men,  he  went  to 
Uruvela.  And  saying :  "  Pleasant,  indeed,  is  this 
spot !  "  he  took  up  his  residence  there,  and  devoted 
himself  to  the  Great  Struggle.2 

1  See  Sutta  Nipata,  vers.  405-24. 

2  The  Great  Struggle  played  a  great  part  in  the  Buddhist  system 
of  moral  training  ;  it  was  the  wrestling  with  the  flesh  by  which  a 
true  Buddhist  overcame  delusion  and  sin,  and  attained  to  Nirvana. 
It  is  best  explained  by  its  four-fold  division  into  1.  Mastery  over 
the  passions.    2.  Suppression  of  sinful  thoughts.    3.  Meditation 
of  the  seven  kinds  of  Enlightenment  (Bodhi-anga,  see  Buddhism, 
p.  173) ;  and  4.  Fixed  attention,  the  power  of  preventing  the 
mind  from  wandering.    It  is  also  called  Sammappadhana,  Right 
Effort,  and  a  formula  alluded  to  in  many  Suttas.    The  system 
was,  of  course,  not  worked  out  at  the  time  here  referred  to  ;  but 


182         BUDDHIST   BIRTH  STORIES 

And  those  five  recluses,  Kondanya  and  the  rest,1 
begging  their  way  through  villages,  market  towns,  and 
royal  cities,  met  with  the  Bodisat  there.  And  for 
six  years  they  stayed  by  him  and  served  him,  while 
he  was  carrying  out  the  Great  Struggle,  with  different 
kinds  of  service,  such  as  sweeping  out  the  hermitage, 
and  so  on  ;  thinking  the  while  :  "  Now  he  will  become 
a  Buddha  !  now  he  will  become  a  Buddha  !  " 

Now  the  Bodisat  thought :  "I  will  perform  the 
uttermost  penance/'  And  he  brought  himself  to  live 
on  one  seed  of  the  oil-plant,  or  one  grain  of  rice,  and 
even  to  fast  entirely  ;  but  devas  gathered  the  sap  of 
life  and  infused  it  into  him  through  the  pores  of  his 
skin.  By  this  fasting,  however,  he  became  as  thin  as 
a  skeleton  ;  the  colour  of  his  body,  once  fair  as  gold, 
became  dark ;  and  the  thirty-two  signs  of  a  great 
man  disappeared.  And  one  day,  when  walking  up 
and  down,  plunged  in  intense  meditation,  he  was 
overcome  by  severe  pain  ;  and  he  fainted,  and  fell. 

Then  certain  of  the  devas  began  to  say :  "  He  is 
dead."  But  others  said  :  "  Such  is  the  way  of 
saints."  And  those  who  thought  he  was  dead 
went  and  told  Suddhodana  the  king,  saying  :  "  Your 
son  is  dead." 

"  Did  he  die  after  becoming  a  Buddha,  or  before  ?  " 

"  He  was  unable  to  attain  to  Buddhahood,  and  fell 
down  and  died  in  the  midst  of  the  Great  Struggle." 

throughout  the  chronicle  the  biographer  ascribes  to  Gotama  from 
the  beginning,  a  knowledge  of  the  whole  Buddhist  theory  as 
afterwards  elaborated.  For  to  our  author  that  theory  had  no 
development,  it  was  Eternal  and  Immutable  Truth  already 
revealed  by  innumerable  previous  Buddhas. 
1  See  above,  p.  62. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       183 

When  the  king  heard  this,  he  refused  to  credit  it, 
saying  :  "  I  do  not  believe  it.  My  son  could  never  die 
without  attaining  to  Enlightenment !  " 

If  you  ask  :  "  Why  did  not  the  king  believe  it  ?  " 
it  was  because  he  had  seen  the  miracles  at  the  foot  of 
the  jambu-tree,  and  on  the  day  when  Kala  Devala 
had  been  compelled  to  do  homage  to  the  Bodisat.1 

And  the  Bodisat  recovered  consciousness  again,  and 
stood  up.  And  those  devas  went  and  told  the  king, 
'  Your  son,  0  king,  is  well."  And  the  king  said  : 
"  I  knew  my  son  was  not  dead." 

And  the  great  being's  six  years'  penance  became 
noised  abroad,  as  when  the  sound  of  a  great  bell  is 
heard  in  the  sky.  But  he  perceived  that  penance  was 
not  the  way  to  enlightenment ;  and  begging  through 
the  villages  and  towns,  he  collected  ordinary  material 
food  and  lived  upon  it.  And  the  thirty-two  signs  of  a 
great  man  appeared  again  upon  him,  and  his  body 
became  fair  in  colour,  like  unto  gold. 

Then  the  five  attendant  monks  thought :  "  This 
man  has  not  been  able,  even  by  six  years'  penance,  to 
attain  all-knowledge ;  how  can  he  do  so  now,  when 
he  goes  begging  through  the  villages,  and  takes 
material  food  ?  He  is  altogether  lost  in  the  struggle. 
To  think  of  getting  spiritual  eminence  through  him 
is  like  a  man,  who  wants  to  bathe  his  head,  thinking 
of  using  a  dewdrop.  What  could  we  get  from  him  ?  " 
And  leaving  the  great  man,  they  took  each  his  robes 
and  begging  bowl,  and  went  eighteen  leagues  away, 
and  entered  Isipatana.2 

1  See  above,  p.  157. 

2  A  Buburb  of  Benares,  famous  for  its  schools  of  learning 


184         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

Now  at  that  time,  at  Uruvela,  in  the  village 
Senani,  there  was  a  girl  named  Sujata,  born  in  the 
house  of  Senani  the  landowner,  who,  when  she  had 
grown  up,  made  a  vow  at  a  Nigrodha-tree,  saying  : 
"  If  I  am  married  into  a  family  of  equal  rank,  and 
have  a  son  for  my  first-born  child,  then  I  will  spend 
every  year  a  hundred  thousand  on  an  offering  to  thee." 
And  this  her  vow  took  effect. 

And  in  order  to  make  her  offering,  on  the  full-moon 
day  of  the  month  of  May,  in  the  sixth  year  of  the  Great 
Being's  penance,  she  had  driven  in  front  of  her  a 
thousand  cows  into  a  meadow  of  rich  grass.  With 
their  milk  she  had  fed  five  hundred  cows,  with  theirs 
two  hundred  and  fifty,  and  so  on  down  to  eight.  Thus 
aspiring  after  quantity,  and  sweetness,  and  strength, 
she  did  what  is  called  :  "  Working  the  milk  in  and  in." 

And  early  on  the  full-moon  day  in  the  month  of 
May,  thinking  :  "  Now  I  will  make  the  offering  ", 
she  rose  up  in  the  morning  early  and  milked  those 
eight  cows.  Of  their  own  accord  the  calves  kept 
away  from  the  cows'  udders,  and  as  soon  as  the  new 
vessels  were  placed  ready,  streams  of  milk  poured 
into  them.  Seeing  this  miracle,  Sujata,  with  her  own 
hands,  took  the  milk  and  poured  it  into  new  pans  ; 
and  with  her  own  hands  made  the  fire  and  began  to 
cook  it.  When  that  rice-milk  was  boiling,  huge 
bubbles  rising,  turned  to  the  right  and  ran  round 
together  ;  not  a  drop  fell  or  was  lost ;  not  the  least 
smoke  rose  from  the  fireplace. 

At  that  time  the  four  guardians  of  the  world  came 
and  kept  watch  by  the  fireplace.  A  great  Brahma 
held  over  it  a  canopy  of  state.  Sakka  put  the  sticks 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       185 

together  and  lighted  the  fire.  By  their  divine  power 
the  devas  gathering  so  much  of  the  sap  of  maintenance 
as  would  suffice  for  the  support  of  all  men  and  devas 
of  the  four  continents,  and  their  circumjacent  two 
thousand  isles — as  easily  as  a  man  crushing  the  honey 
comb  formed  round  a  stick  would  take  the  honey — 
they  infused  it  into  the  milk-rice.  At  other  times 
devas  infused  the  sap  into  each  mouthful  of  rice  as  he 
took  it ;  but  on  the  day  of  his  Buddhahood,  and  on 
the  day  of  his  passing  away,  they  infused  it  into  the 
very  vessel-full  of  rice  itself. 

Sujata,  seeing  that  so  many  wonders  appeared  to 
her  on  this  one  day,  said  to  her  slave-girl  Punna : 
"  Punna,  my  girl !  Very  gracious  is  our  deva  to-day  ! 
Never  before  have  I  seen  such  a  wonder.  Go  at  once 
and  keep  watch  by  the  holy  place."  "  Very  good, 
madam,"  replied  she  ;  and  ran  and  hastened  to  the 
foot  of  the  tree. 

Now  the  Bodisat  had  seen  that  night  five  dreams, 
and  on  considering  their  purport  he  had  drawn  the 
conclusion :  "  Verily  this  day  I  shall  become  a 
Buddha."  And  at  the  end  of  the  night  he  washed 
and  dressed  himself,  and  waiting  till  the  time  should 
come  to  go  round  for  his  food,  he  went  early,  and  sat 
at  the  foot  of  that  tree,  lighting  it  all  up  with  his 
glory. 

And  Punna  coming  there  saw  the  Bodisat  sitting  at 
the  foot  of  the  tree  and  lighting  up  all  the  region  of 
the  East ;  and  she  saw  the  whole  tree  in  colour 
like  gold  from  the  rays  issuing  from  his  body.  And 
she  thought :  "  To-day  our  deva,  descending  from 
the  tree,  is  seated  to  receive  our  offering  in  his  own 


186         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

hand."  And  excited  with  joy,  she  returned  quickly, 
and  announced  this  to  Sujata.  Sujata,  delighted  at 
the  news,  gave  her  all  the  ornaments  befitting  a 
daughter,  saying :  "  To-day,  from  this  time  forth, 
be  thou  to  me  in  the  place  of  an  elder  daughter  !  " 

And  since,  on  the  day  of  attaining  Buddhahood,  it  is 
proper  to  receive  a  golden  vessel  worth  a  hundred 
thousand,  she  conceived  the  idea  :  "  We  will  put  the 
milk-rice  into  a  vessel  of  gold."  And  sending  for  a 
vessel  of  gold  worth  a  hundred  thousand,  she  poured 
out  the  well-cooked  food  to  put  it  therein.  All  the 
rice-milk  flowed  into  the  vessel,  like  water  from  a 
lotus  leaf,  and  filled  the  vessel  full.  Taking  it  she 
covered  it  with  a  golden  platter,  and  wrapped  it  in 
a  cloth.  And  adorning  herself  in  all  her  splendour, 
she  put  the  vessel  on  her  head,  and  went  with  great 
dignity  to  the  Nigrodha-tree.  Seeing  the  Bodisat, 
she  was  filled  with  exceeding  joy,  taking  him  for  the 
tree-deva ;  and  advanced  bowing  from  the  spot  whence 
she  saw  him.  Taking  the  vessel  from  her  head,  she 
uncovered  it ;  and  fetching  sweet-scented  water  in  a 
golden  vase,  she  approached  the  Bodisat,  and  stood  by. 

The  earthenware  pot  given  him  by  the  deva 
Ghatikara,  which  had  never  till  then  left  him, 
disappeared  at  that  moment.  Not  seeing  his  pot,  the 
Bodisat  stretched  out  his  right  hand,  and  took  the 
water.  Sujata  placed  the  vessel,  with  the  milk-rice 
in  it,  in  the  hand  of  the  great  man.  The  great  man 
looked  at  her.  Pointing  to  the  food,  she  said  :  "  0, 
sir  !  accept  what  I  have  offered  thee,  and  depart 
whithersoever  seemeth  to  thee  good."  And  adding  : 
"  May  there  arise  to  thee  as  much  joy  as  has  come  to 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       187 

me  !  "  she  went  away,  valuing  her  golden  vessel, 
worth  a  hundred  thousand,  at  no  more  than  a  dried 
leaf. 

But  the  Bodisat  rising  from  his  seat,  and  leaving  the 
tree  on  the  right  hand,  took  the  vessel  and  went  to  the 
bank  of  the  Neranjara  river,  down  into  which  on  the 
day  of  their  complete  Enlightenment  so  many  thou 
sand  Bodisats  had  gone.  The  name  of  that  bathing 
place  is  the  Supatitthita  l  ferry.  Putting  the  vessel 
on  the  bank,  he  descended  into  the  river  and  bathed. 

And  having  dressed  himself  again  in  the  banner  of 
the  Arahants  worn  by  so  many  thousand  Buddhas,  he 
sat  down  with  his  face  to  the  East :  and  dividing  the 
rice  into  forty-nine  balls  of  the  size  of  so  many  single- 
seeded  palmyra  fruits,  he  ate  all  that  sweet-milk  rice 
without  any  water.2  Now  that  was  the  only  food 
he  had  for  forty-nine  days,  during  the  seven  times 
seven  days  he  spent,  after  he  became  a  Buddha,  at  the 
foot  of  the  Tree  of  Enlightenment.  During  all  that 
time  he  had  no  other  food  ;  he  did  not  bathe  ;  nor 
wash  his  teeth  ;  nor  feel  the  cravings  of  nature.  He 
lived  on  Jhana-joy,  on  Path- joy,  on  Fruition- 
joy- 

But  when  he  had  finished  eating  that  milk-rice,  he 

took  the  golden  vessel,  and  said  :  "  If  I  shall  be  able 
to-day  to  become  a  Buddha,  let  this  pot  go  up  the 
stream  :  if  not,  let  it  go  down  the  stream  !  "  and  he 
threw  it  into  the  water.  And  it  went,  in  spite  of  the 

1  —  well-established. 

2  The  fruit  of  the  Palmyra  (Borassus  flabelliformis)  has  always 
three  seeds.    I  do  not  understand  the  allusion  to  a  one-seeded 
Palmyra. 


188         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

stream,  eighty  cubits  up  the  river  in  the  middle  of  the 
stream,  all  the  way  as  quickly  as  a  fleet  horse.  And 
diving  into  a  whirlpool  it  went  to  the  palace  of  Ka  la 
Nagaraja  (the  Black  Snake  King)  ;  and  striking 
against  the  bowls  from  which  the  three  previous 
Buddhas  had  eaten,  it  made  them  sound  "  killi- 
killi !  "  and  stopped  as  the  lowest  of  them.  Kala, 
the  snake-king,  hearing  the  noise,  exclaimed : 
'  Yesterday  a  Buddha  arose,  now  to-day  another  has 
arisen  "  ;  and  he  stood  praising  him  in  many  hundred 
stanzas. 

But  the  Bodisat  spent  the  heat  of  the  day  in  a  grove 
of  sal-trees  in  full  bloom  on  the  bank  or  the  river. 
And  in  the  evening,  when  the  flowers  droop  from 
their  stems,  he  proceeded,  like  a  lion  when  it  is  roused, 
towards  the  Tree  of  Enlightenment,  along  a  path  five 
or  six  hundred  yards  wide,  decked  by  devas.  The 
Snakes,  and  Genii,  and  Winged  Creatures,1  and  other 
superhuman  beings,  offered  him  sweet-smelling 
flowers  from  heaven,  and  sang  heavenly  songs.  The 
ten  thousand  world-systems  became  filled  with 
perfumes  and  garlands  and  shouts  of  approval. 

At  that  time  there  came  from  the  opposite  direction 
a  grass-cutter  named  Sotthiya,  carrying  grass  ;  and 
recognizing  the  great  man,  he  gave  him  eight  bundles 
of  grass.  The  Bodisat  took  the  grass  :  and  ascending 


1  Nagas,  Yakkhas,  and  Supannas.  The  Yakkhas  are  character 
ized  throughout  the  Jataka  stories  by  their  cannibalism  ;  the 
female  Yakkhas  as  sirens  luring  men  on  to  destruction.  They  are 
invisible  till  they  assume  human  shape  ;  but  even  then  can  be 
recognized  by  their  red  eyes.  That  the  Ceylon  aborigines  are 
called  Yakkhas  in  the  Mdhavamsa  probably  results  from  a 
tradition  of  their  cannibalism.  On  the  others,  see  above,  p.  179. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       189 

the  rising  ground  round  the  Bo-tree,  he  stood  at  the 
South  of  it,  looking  towards  the  North.  At  that 
moment  the  Southern  horizon  seemed  to  descend 
below  the  level  of  the  lowest  hell,  and  the  Northern 
horizon  mounting  up  seemed  to  reach  above  the 
highest  heaven. 

The  Bodisat,  saying  :  "  This  cannot,  methinks,  be 
the  right  place  for  attaining  Buddhahood  ",  turned 
round  it,  keeping  it  on  the  right  hand  ;  and  went  to 
the  Western  side,  and  stood  facing  the  East.  Then 
the  Western  horizon  seemed  to  descend  beneath  the 
lowest  hell,  and  the  Eastern  horizon  to  ascend  above 
the  highest  heaven ;  and  to  him,  where  he  was 
standing,  the  earth  seemed  to  bend  up  and  down  like 
a  great  cart  wheel  lying  on  its  axis  when  its 
circumference  is  trodden  on. 

The  Bodisat,  saying :  "  This  cannot,  I  think,  be 
the  right  place  for  attaining  Buddhahood  ",  turned 
round  it,  keeping  it  on  the  right  hand  ;  and  went  to 
the  Northern  side,  and  stood  facing  the  South.  Then 
the  Northern  horizon  seemed  to  descend  beneath  the 
lowest  hell,  and  the  Southern  horizon  to  ascend  above 
the  highest  heaven. 

The  Bodisat,  saying :  "  This  cannot,  I  think,  be 
the  right  place  for  attaining  Buddhahood  ",  turned 
round  it,  keeping  it  on  the  right  hand  ;  and  went  to 
the  Western  side,  and  stood  facing  towards  the  East. 
Now  in  the  East  is  the  place  where  all  the  Buddhas 
have  sat  cross-legged ;  and  that  place  neither 
trembles  nor  shakes. 

The  great  being,  perceiving  :  "  This  is  the  steadfast 
spot  chosen  by  all  the  Buddhas,  the  spot  for  the 


190         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

throwing  down  of  the  cage  of  sin  ",  took  hold  of  the 
grass  by  one  end,  and  scattered  it  there.  And 
immediately  there  was  a  seat  fourteen  cubits  long. 
For  those  blades  of  grass  arranged  themselves  in 
such  a  form  as  would  be  beyond  the  power  of  even  the 
ablest  painter  or  carver  to  design. 

The  Bodisat  turning  his  back  upon  the  trunk  of  the 
Bo-tree,  and  with  his  face  towards  the  East,  made  the 
firm  resolve  :  "  May  skin,  indeed,  and  sinews,  and 
bones  wilt  away,  may  flesh  and  blood  in  my  body  dry 
up,  but  till  I  attain  to  complete  enlightenment  this  seat 
I  will  not  leave  !  "  And  he  sat  himself  down  in  a 
cross-legged  position,  firm  and  immovable,  as  if 
welded  with  a  hundred  thunderbolts. 

At  that  time  the  deva  Mara,  thinking :  "  Prince 
Siddhattha  wants  to  free  himself  from  my  dominion. 
I  will  not  let  him  get  free  yet !  "  went  to  the  hosts  of 
his  Maras,1  and  told  the  news.  And  sounding  the 
drum  called  Mara-Cry,  he  led  forth  the  hosts  of 
Mara. 

That  army  of  Mara  stretches  twelve  leagues  before 
him,  twelve  leagues  to  right  and  left  of  him,  behind 
him  it  reaches  to  the  rocky  limits  of  the  world,  above 
him  it  is  nine  leagues  in  height ;  and  the  sound  of 
its  war-cry  is  heard,  twelve  leagues  away,  even  as  the 
sound  of  an  earthquake. 

Then  Mara  deva,  mounted  his  elephant,  two 
hundred  and  fifty  leagues  high,  named  "  Girded  with 
mountains  ".  And  he  created  for  himself  a  thousand 
arms,  and  seized  all  kinds  of  weapons.  And  of  the 

1  Lit.,  to  the  strength  of  Mara(s)  (Marabala). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       191 

remainder,  too,  of  the  company  of  Mara,  no  two  took 
the  same  weapon  ;  but,  assuming  various  colours  and 
various  forms,  they  went  on  to  overwhelm  the  great 
being. 

But  the  devas  of  the  ten  thousand  world-systems 
continued  speaking  the  praises  of  the  great  being. 
Sakka,  the  deva-king,  stood  there  blowing  his  trumpet 
Vijayuttara.  Now  that  trumpet  is  a  hundred  and 
twenty  cubits  long,  and  can  itself  cause  the  wind  to 
enter,  and  thus  itself  give  forth  a  sound  which  will 
resound  for  four  months,  when  it  becomes  still.  The 
Great  Black  One,  the  king  of  the  Nagas,  stood  there 
uttering  his  praises  in  many  hundred  stanzas.  The 
Maha  Brahma  stood  there,  holding  over  him  the 
white  canopy  of  state.  But  as  the  army  approached 
and  surrounded  the  seat  under  the  Bo-tree,  not  one 
of  the  hosts  of  Mara  was  able  to  stay,  and  they  fled 
each  one  from  the  spot  where  the  army  met  them. 
The  Black  One,  king  of  the  Nagas,  dived  into  the 
earth,  and  went  to  Manjerika,  the  palace  of  the  Nagas, 
five  hundred  leagues  in  length,  and  lay  down,  covering 
his  face  with  his  hands.  Sakka,  taking  the  Vijayut 
tara  trumpet  on  his  back,  stopped  on  the  rocky  verge 
of  the  world.  Maha  Brahma,  putting  the  white 
canopy  of  state  on  to  the  summit  of  the  rocks  at  the 
end  of  the  earth,  went  to  the  world  of  Brahma.  Not 
a  single  deity  was  able  to  keep  his  place.  The  great 
man  sat  there  alone. 

But  Mara  said  to  his  company  :  "  Sirs  !  there  is  no 
other  man  like  Siddhattha,  the  son  of  Suddhodana. 
We  cannot  give  him  battle  face  to  face.  Let  us 
attack  him  from  behind !  "  The  great  man  looked 


192         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

round  on  three  sides,  and  saw  that  all  the  devas  had 
fled,  and  their  place  was  empty.  Then  beholding  the 
hosts  of  Mara  coming  thick  upon  him  from  the  North, 
he  thought :  "  Against  me  alone  this  mighty  host 
is  putting  forth  all  its  energy  and  strength.  No  father 
is  here,  nor  mother,  nor  brother,  nor  any  other 
relative  to  help  me.  But  those  ten  perfections  have 
long  been  to  me  as  retainers  fed  from  my  store.  So, 
making  the  perfections  like  a  shield,  I  must  strike 
this  host  with  the  sword  of  perfection,  and  thus  over 
whelm  it !  "  And  so  he  sat  meditating  on  the  Ten 
Perfections.1 

Then  Mara  deva,  saying  :  "  Thus  will  I  drive  away 
Siddhattha ",  caused  a  whirlwind  to  blow.  And 
immediately  such  winds  rushed  together  from  the 
four  corners  of  the  earth  as  could  have  torn  down  the 
peaks  of  mountains  half  a  league,  two  leagues,  three 
leagues  high — could  have  rooted  up  the  shrubs  and 
trees  of  the  forest — and  could  have  made  of  the  towns 
and  villages  around  one  heap  of  ruins.  But  through 
the  glow  of  the  merit  of  the  great  man,  they  reached 
him  with  their  power  gone,  and  even  the  hem  of  his 
robe  they  were  unable  to  shake. 

Then  saying  :  "I  will  overwhelm  him  with  water 
and  so  slay  him  ",  he  caused  a  mighty  rain  to  fall. 
And  the  clouds  gathered,  overspreading  one  another 
by  hundreds  and  by  thousands,  and  poured  forth 
rain ;  and  by  the  violence  of  the  torrents  the  earth 
was  saturated ;  and  a  great  flood,  overtopping  the 
trees  of  the  forest,  approached  the.Bodhisat.  But 

1  His  acquisition  of  the  Ten  Perfections,  or  Cardinal  Virtues,  is 
described  above,  pp.  101  ff. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       193 

it  was  not  able  to  wet  on  his  robe  even  the  space  where 
a  dew-drop  might  fall. 

Then  he  caused  a  storm  of  rocks  to  fall.  And 
mighty,  mighty  mountain  peaks  came  through  the 
air,  spitting  forth  fire  and  smoke.  But  as  they  reached 
the  Bodhisat,  they  changed  into  divine  garlands. 

Then  he  raised  a  storm  of  deadly  weapons.  And 
they  came — one-edged,  and  two-edged  swords,  and 
spears,  and  arrows — smoking  and  flaming  through 
the  sky.  But  as  they  reached  the  Bodhisat,  they 
became  divine  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  charcoal  But  the 
embers,  though  they  came  through  the  sky  like  red 
kimsuka  flowers,  were  scattered  at  the  feet  of  the 
future  Buddha  as  divine  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  embers  ;  and  the  embers 
came  through  the  air  exceeding  hot,  and  in  colour 
like  fire  ;  but  they  fell  at  the  feet  of  the  future  Buddha 
as  sandal-wood  powder. 

Then  he  raised  a  storm  of  sand ;  and  the  sand, 
exceeding  fine,  came  smoking  and  flaming  through 
the  air  ;  but  it  fell  at  the  feet  of  the  future  Buddha  as 
divine  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  mud.  And  the  mud 
came  smoking  and  flaming  through  the  air ;  but  it 
fell  at  the  feet  of  the  future  Buddha  as  divine 
unguent. 

Then  saying  :  "  By  this  I  will  terrify  Siddhattha, 
and  drive  him  away  !  "  he  brought  on  a  thick  darkness. 
And  the  darkness  became  fourfold  ;  but  when  it 
reached  the  future  Buddha,  it  disappeared  as  dark 
ness  does  before  the  brightness  of  the  sun. 


194         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Thus  was  Mara  unable  by  these  nine — the  wind,  and 
the  rain,  and  the  rocks,  and  the  weapons,  and  the  char 
coal,  and  the  embers,  and  the  sand,  and  the  mud,  and 
the  darkness — to  drive  away  the  future  Buddha.  So 
he  called  on  his  host,  and  said  :  "  Say,  why  stand  you 
still  ?  Seize,  or  slay,  or  drive  away  this  prince  !  " 
And  himself  mounted  the  Mountain-girded,  and  seated 
on  his  back,  he  approached  the  future  Buddha,  and 
cried  out :  "  Get  up,  Siddhattha,  from  that  seat ! 
It  does  not  belong  to  thee  !  It  belongs  to  me  !  " 

The  great  being  listened  to  his  words,  and  said  : 
"  Mara  !  it  is  not  by  you  that  the  ten  Perfections  have 
been  perfected,  neither  the  lesser  Perfections,  nor  the 
higher  Perfections.  It  is  not  you  who  have  sacrificed 
yourself  in  the  five  great  acts  of  renunciation,  who 
have  perfected  the  way  of  good  in  knowledge  nor  the 
way  of  good  for  the  world  nor  the  way  of  understand 
ing.  This  seat  does  not  belong  to  thee,  it  is  to  me  that 
it  belongs." 

Then  the  enraged  Mara,  unable  to  endure  the 
vehemence  of  his  anger,  cast  at  the  great  man 
that  Sceptre- javelin  of  his,  the  barb  of  which  was  in 
shape  as  a  wheel.  But  it  became  a  wreath  of  flowers, 
and  remained  as  a  canopy  over  him,  whose  mind  was 
bent  upon  the  Ten  Perfections. 

Now  at  other  times,  when  that  Wicked  One  throws 
his  Sceptre- javelin,  it  cleaves  asunder  a  pillar  of  solid 
rock  as  if  it  were  the  tender  shoot  of  a  bambu.  When, 
however,  it  thus  turned  into  a  wreath-canopy,  the 
entire  company  of  Mara  shouted,  "  Now  he  will  rise 
from  his  seat  and  flee  !  "  and  they  hurled  at  him 
huge  masses  of  rock.  But  these  too  fell  on  the  ground 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       195 

as  garlands  at  the  feet  of  him  whose  mind  was  bent 
upon  the  Ten  Perfections. 

And  the  devas  stood  on  the  edge  of  the  rocks  that 
encircle  the  world  ;  and  stretching  forward  in  amaze 
ment,  they  looked  on,  saying  :  "  Lost !  lost  is  the 
life  of  Siddhattha  the  Prince,  supremely  beautiful ! 
What  can  he  do  ?  " 

Then  the  great  man  said :    "  To  me  belongs  the 

seat  on  which  sit  the  Buddhas-to-be  when  they  have 

fulfilled  perfection  on  the  day  of  their  Enlightment." 

^  And  he  said  to  Mara,  standing  there  before  him  : 

"  Mara,  who  is  witness  that  thou  hast  given  alms  ?  " 

And  Mara  stretched  forth  his  hand  to  the  hosts  of 

his  followers,  and  said  :  "  So  many  are  my  witnesses." 

And  that  moment  there  arose  a  shout  as  the  sound  of 

an  earthquake  from  the  company  of  Mara,  saying, 

"  I  am  his  witness  !    I  am  his  witness  !  " 

Then  the  Tempter  addressed  the  great  man,  and 
said  :  "  Siddhattha  !  who  is  witness  that  thou  hast 
given  alms  ?  " 

And  the  great  man  answered  :  "  Thou  hast  living 
witnesses  that  thou  hast  given  alms  :  and  I  have  in 
this  place  no  living  witness  at  all.  But  not  counting 
the  alms  I  have  given  in  other  births,  let  this  great 
and  solid  earth,  unconscious  though  it  be,  be  witness 
of  the  seven  hundredfold  great  alms  I  gave  when  I  was 
born  as  Vessantara  !  " 

And  withdrawing  his  right  hand  from  beneath  his 
robe,  he  stretched  it  forth  towards  the  earth,  and  said  : 
"  Art  thou,  or  art  thou  not  witness  of  the  seven 
hundredfold  great  gift  I  gave  in  my  birth  as 
Vessantara  ?  " 


196         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

And  the  great  Earth  uttered  a  voice,  saying  :  "I 
am  witness  to  thee  of  that !  "  overwhelming  as  it 
were  the  hosts  of  Mara  as  with  the  shout  of  hundreds 
of  thousands  of  foes. 

Then  the  mighty  elephant  "Mount-girded" 
as  he  realized  what  the  generosity  of  Vessantara  had 
been,  said  :  "  The  great  gift,  the  uttermost  gift  was 
given  by  thee,  Siddhattha  !  "  And  he  fell  down  on  his 
knees  before  the  great  man.  And  the  company  of 
Mara  fled  this  way  and  that  way,  so  that  not  even 
two  were  left  together  :  throwing  of!  their  clothes  and 
their  turbans,  they  fled,  each  one  straight  on  before 
him. 

But  the  company  of  devas,  when  they  saw  that  the 
hosts  of  Mara  had  fled,  cried  out :  "  Mara  is 
overcome  !  Siddhattha  the  Prince  has  prevailed  ! 
Come,  let  us  honour  the  victor  !  "  And  the  Nagas, 
and  the  Winged  Creatures,  and  the  Devas,  and  the 
Brahmas,  each  urging  his  comrades  on,  went  up  to 
the  great  man  at  the  Bo-tree's  foot,  and  as  they 
came, 

274.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Naga  bands 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 

"  The  Blessed  Buddha — he  hath  prevailed  ! 
And  the  Evil  Mara  is  overthrown  !  " 

275.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Winged  Ones 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 

"  The  Blessed  Buddha— he  hath  prevailed  ! 
And  the  Evil  Mara  is  overthrown  !  " 

276.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Deva  hosts 
Shouted  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 

"  The  Blessed  Buddha — he  hath  prevailed  ! 
And  the  Evil  Mara  is  overthrown  !  " 

277.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Brahma  Gods 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 

"  The  Blessed  Buddha — he  hath  prevailed  ! 
And  the  evil  Mara  is  overthrown  I  " 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE      197 

The  other  devas,  too,  in  the  ten  thousand  world- 
systems,  offered  garlands  and  perfumes  and  uttered 
his  praises  aloud. 

It  was  while  the  sun  was  still  above  the  horizon, 
that  the  great  man  thus  put  to  flight  the  hosts  of 
Mara.  Then,  whilst  the  Bo-tree  paid  him  homage, 
as  it  were,  by  its  shoots  like  sprigs  of  red  coral  falling 
over  his  robe,  he  acquired  in  the  first  watch  of  the 
night  the  knowledge  of  the  past,  in  the  middle  watch 
the  clairvoyant  eye,  and  in  the  third  watch  the 
knowledge  of  the  chain  of  causation.1 

Now  on  his  thus  revolving  this  way  and  that 
way,  and  tracing  backwards  and  forwards,  and 
thoroughly  realizing  the  twelvefold  chain  of 
causation,  the  ten  thousand  world-systems  quaked 
twelve  times  even  to  their  ocean  boundaries.  And 
again,  when  the  great  man,  making  the  ten  thousand 
world  systems  to  shout  for  joy,  attained  at  break  of 
day  to  complete  enlightenment,  the  whole  ten 
thousand  world-systems  became  glorious  as  on  a 
festive  day.  The  streamers  of  the  flags  and  banners 
raised  on  the  edge  of  the  rocky  boundary  tp  the  East 
of  the  world  reached  to  the  very  West ;  and  so  those 
on  the  West  and  North,  and  South,  reached  to  the 
East,  and  South,  and  North ;  while  in  like  manner 
those  of  flags  and  banners  on  the  surface  of  the  earth 
reached  to  the  Brahma-world,  and  those  of  flags  and 
banners  in  that  world  swept  down  upon  the  earth. 
Throughout  the  universe  flowering  trees  put  forth 
their  blossoms,  and  fruit-bearing  trees  were  loaded 
with  clusters  of  fruit ;  the  trunks  and  branches  of 

1  Pubbe-nivasa-nana,  Dibba-cakkhu,  and  Paticca-samuppada. 


198         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

trees,  and  even  the  creepers,  were  covered  with  bloom  ; 
lotus  wreaths  hung  from  the  sky  ;  and  lilies  by  sevens 
sprang,  one  above  another,  even  from  the  very  rocks. 
The  ten  thousand  world-systems  as  they  revolved 
seemed  like  a  mass  of  loosened  wreaths,  or  like  a 
nosegay  tastefully  arranged :  and  the  world-voids 
between  them,  the  hells  whose  darkness  the  rays  of 
seven  suns  had  never  been  able  to  disperse,  became 
filled  with  light.  The  sea  became  sweet  water  down 
to  its  prof oundest  depths  ;  and  the  rivers  were  stayed 
in  their  course.  The  blind  from  birth  received  their 
sight ;  the  deaf  from  birth  heard  sound  ;  the  lame 
from  birth  could  use  their  feet ;  and  chains  and  bonds 
were  loosed  and  fell  away.  1 

It  was  thus  in  surpassing  glory  and  honour,  and  with 
many  wonders  happening  around,  that  he  attained 
all-knowledge,  and  gave  vent  to  his  emotion  in  the 
hymn  of  triumph  uttered  by  all  the  Buddhas. 

278.   Long  have  I  wandered,  long, 
Bound  by  the  chain  of  life 

Through  many  births, 
Seeking  thus  long  in  vain, 
The  baiilder  of  the  house.    And  pain 
Is  birth  again,  again. 

House-maker,  thou  art  seen  ! 
No  more  a  house  thou'lt  make. 

Broken  are  all  thy  beams. 
Thy  ridge-pole  shattered  ! 
From  things  that  make  for  life  my  mind  has  past : 

The  end  of  cravings  has  been  reached  at  last !  a 

1  Compare  the  Thirty- two  Good  Omens  at  the  Buddha's  Birth 
above,  p.  160. 

2  The  train  of  thought  is  explained  at  length  in  my  Buddhism, 
pp.   100-12.     Shortly,   it  amounts  to   this.     The  unconscious 
has  no  pain  :  without  consciousness,  individuality,  there  would 
be  no  pain.    What  gives  men  consciousness  ?  It  is  due  to  a  grasp 
ing,  craving,  sinful  condition  of  heart.      The  absence  of  these 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE        199 

III:   THE  PROXIMATE  EPOCH1 

Santike  niddna. 

Now  whilst  he  was  still  seated  there,  after  he 
had  sung  the  hymn  of  triumph,  the  Blessed  One 
thought :  "It  is  in  order  to  attain  to  this  seat 
that  I  have  undergone  successive  births  for  so  long 

cravings  is  Nirvana.  Having  reached  Nirvana,  consciousness 
endures  but  for  a  time  (until  the  body  dies),  and  it  will  then  no 
longer  be  renewed.  The  beams  of  sin,  the  ridge-pole  of  care,  give 
to  the  house  of  individuality  its  seeming  strength :  but  in  the 
peace  of  Nirvana  they  have  passed  away.  The  Bodisat  is  now 
Buddha ;  he  has  reached  Nirvana  :  he  has  solved  the  great 
mystery ;  the  jewel  of  salvation,  sought  through  so  many  ages, 
has  been  found  at  last ;  and  the  long,  long  struggle  is  over. 

The  following  is  Spence  Hardy's  literal  translation  given  in  his 
Manual  of  Buddhism,  p.  180,  where  similar  versions  by  Gogerly 
and  Turnour  will  be  found  :  but  they  scarcely  seem  to  express 
the  inner  meaning  of  these  difficult  and  beautiful  verses  : 

Through  many  different  births 

I  have  run  (to  me  not  having  found), 

Seeking  the  architect  of  the  (desire  resembling)  house, 

Painful  are  repeated  births  ! 

0  house-builder  !  I  have  seen  (thee). 
Again  a  house  thou  canst  not  build  for  me. 

1  have  broken  thy  rafters, 

Thy  central  support  is  destroyed. 
To  Nirvana  my  mind  has  gone. 
I  have  arrived  at  the  extinction  of  evil  desire. 
(In  the  Theragatha  (verses  183,  184)  the  hymn,  slightly  different, 

is  ascribed  to  an  (unknown)  monk,  Sivaka. — Ed.) 
The  figure  of  the  house  is  found  also  in  Manu  (vi,  79-81) ;  in  the 
Lalita  Vistara  (p.  107  of  Foucaux's  Oya  Tcher  Rol  Pa) ;  and  in  the 
Adi  Oranth  (Trumpp,  pp.  215,  216,  471).    The  last  passage  is  as 
follows  : — 

A  storm  of  divine  knowledge  has  come  ! 

The  shutters  of  Delusion  are  all  blown  away — are  there  no  longer  ; 
The  posts  of  Double-mindedness  are  broken  down ;    the  ridge 
pole  of  spiritual  Blindness  is  shattered  ; 

The  roof  of  Craving  has  fallen  on  the  ground  ;  the  vessel  of  Folly 
has  burst  ! 

1  See  above,  p.  82.  A  similar  explanation  is  here  repeated  in  a 
gloss. 


200          BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

a  time,1  that  I  severed  my  crowned  head  from  my 
neck  and  gave  it  away,  that  I  tore  out  my  darkened 
eyes  and  my  heart's  flesh  and  gave  them  away,  that 
I  gave  away  to  serve  others  such  sons  as  Jali  the 
Prince,  and  such  daughters  as  Kanha  Jina  the 
Princess,  and  such  wives  as  Maddi  the  Queen.  This 
seat  is  a  seat  of  triumph  to  me,  and  a  seat  of 
glory  ;  while  seated  on  it  my  aims  have  been  fulfilled  : 
I  will  not  leave  it  yet."  And  he  sat  there  absorbed  in 
many  thoughts  2  for  those  seven  days  referred  to  in 
the  text,  beginning :  "  And  then  the  Blessed  One 
sat  motionless  for  seven  days,  realizing  the  bliss  of 
Nirvana." 

Now  certain  of  the  devas  began  to  doubt,  thinking  : 
"  This  day  also  there  must  be  something  more 
Siddhattha  has  to  do,  for  he  still  lingers  seated  there." 
The  Master,  knowing  their  thoughts,  and  to  appease 
their  doubts,  rose  into  the  air,  and  performed  the 
twin-miracle.3 

And  the  Master  having  thus  by  this  miracle  dis 
pelled  the  devas'  doubts,  stood  a  little  to  the  north 
east  of  the  seat,  thinking  :  "It  was  on  that  seat  that 
I  attained  all-knowing  insight."  And  he  thus  spent 
seven  days  gazing  steadfastly  at  the  spot  where  he 

1  Literally  for  four  asankheyyas    and    a  hundred  thousand 
Icalpas. 

2  Anekakoti-sata-sahassa  samapattiyo  samapajjanto. 

3  Yamaka-patihariyan  ;    Comp.  pp.  88,  193,  of   the  text,  and 
Mah.  p.  107.  (Described  in  the  Patisambhidamagga,  a  book  of  the 
5th  Nikaya ;    i,  125,  as  fire  proceeding  from  the  upper  half  of 
his  body,  water  from  the  lower  half. — Ed.)     Bigandet,  p.  93,  has 
'  performed   a   thousand   wonders  '.     Hardy,  p.  181,  omits  the 
clause  ;   and  Beal  omits  the  whole  episode.     A  gloss  here  adds 
that  the  Buddha  performed  a  similar  miracle  on  three  other 
occasions. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       201 

had  gained  the  result  of  the  deeds  of  virtue  fulfilled 
through  such  countless  years.  And  that  spot  became 
known  as  the  Dagaba  of  the  Steadfast  Gaze. 

Then  he  created  between  the  seat  and  the  spot  where 
he  had  stood  a  cloistered  walk,  and  he  spent  seven  days 
walking  up  and  down  in  that  treasure-cloister  which 
stretched  from  east  to  west.  And  that  spot  became 
known  as  the  Dagaba  of  the  Treasure-Cloister. 

But  for  the  fourth  week  the  devas  created  to  the 
north-west  of  the  Bo-tree  a  Treasure-house  ;  and  he 
spent  the  week  seated  there  cross-legged,  and  thinking 
out  the  Abhidhamma  Pitaka  and  here  especially 
the  entire  Patthana  with  its  infinite  methods.  (But 
the  Abhidhammikas  1  say  that  Treasure-house  here 
means  either  a  mansion  built  of  the  seven  kinds  of 
jewels,  or  the  place  where  the  seven  books  were 
thought  out :  and  as  they  give  these  two  explanations 
of  the  passage,  both  may  be  accepted  as  correct.) 

Having  thus  spent  four  weeks  close  to  the  Bo-tree, 
he  went,  in  the  fifth  week,  to  the  Shepherd's  Nigrodha- 
tree  :  and  sat  there  meditating  on  Doctrine,  and 
experiencing  the  happiness  of  deliverance. 

Now  at  that  time  the  deva  Mara  thought  to  him 
self  :  "So  long  a  time  have  I  followed  this  man 
seeking  some  access  to  him,  and  find  no  fault  in  him  ; 
and  now,  indeed,  he  is  beyond  my  power."  And 
overcome  with  sorrow  he  sat  down  on  the  highway, 
and  as  he  thought  of  the  following  sixteen  things 
he  drew  sixteen  lines  on  the  ground.  Thinking, 

1  The  monks  whose  duty  it  is  to  learn  by  heart,  repeat,  and 
commentate  upon  the  seven  books  in  the  Abhidhamma  Pifaka. 
See  above,  p.  168. 


202          BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

"  I  did  not  attain,  as  he  did,  to  the  perfection  of 
Giving  ;  therefore  I  have  not  become  like  him  ",  he 
drew  one  line.  Then  thinking  :  "  I  did  not  attain,  as 
he  did,  to  the  Perfections  of  Moral  Practice,  and  Self- 
abnegation,  and  Wisdom,  and  Exertion,  and  Patience, 
and  Truth,  and  Resolution,  and  Kindness,  and 
Equanimity  ;  x  therefore  I  have  not  become  like  him," 
he  drew  nine  more  lines.  Then  thinking  :  "I  did  not 
attain  the  Ten  Perfections,  the  conditions  precedent 
to  the  penetration,  the  extraordinary  knowledge  of 
the  complete  way  of  the  senses,  and  therefore  I  have 
not  become  like  him  ",  he  drew  the  eleventh  line. 
Then  thinking  :  "I  did  not  attain  to  the  Ten  Perfec 
tions,  the  conditions  precedent  to  the  penetration,  the 
extraordinary  knowledge  of  inclinations  and  latent 
tendencies,  of  the  attainment  of  compassion,  of  the 
double  miracle,  of  the  removal  of  hindrances,  and  of 
all-knowing  :  therefore  I  have  not  become  like  him  ", 
he  drew  the  five  other  lines.  And  so  he  sat  on  the 
highway,  drawing  sixteen  lines  for  these  sixteen 
thoughts. 

At  that  time  Craving,  Discontent,  and  Lust,2  the 
three  daughters  of  Mara,  could  not  find  their  father, 
and  were  looking  for  him,  wondering  where  he  could 
be.  And  when  they  saw  him,  sad  at  heart,  writing 
on  the  ground,  they  went  up  to  him,  and  asked  : 
"  Why,  dear,  are  you  sad  and  sorrowful  ?  " 

And  he  answered  :  "  My  women,  this  great  recluse 
is  escaping  from  my  power.  Long  have  I  watched,  but 

1  On  these  Ten  Perfections,  see  above,  pp.  101  ff. 
*  Tanha,   Arati,    and   Raga.      Of.    Kindred    Sayings,   i,    156, 
giving  the  older  version  (Pali.  Text  Soc.,  1917). — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       203 

in  vain,  to  find  some  fault  in  him.    Therefore  it  is 
that  I  am  sad  and  sorrowful." 

"  If  that  is  so,"  replied  they,  "  think  not  thus.  We 
will  subject  him  to  our  influence,  and  come  back 
bringing  him  captive  with  us." 

"  My  women,"  said  he,  "  you  cannot  by  any  means 
bring  him  under  your  influence  ;  this  man  stands  firm 
in  faith,  unwavering." 

"  Dear  one,  we  are  women  "  was  the  reply  ;  "  even 
now  we  shall  bring  him  bound  by  the  sweetness  of 
lust.  Do  not  think  so." 

So  they  approached  the  Blessed  One,  and  said  : 
"  0  recluse,  upon  thee  we  humbly  wait !  " 

But  the  Blessed  One  neither  paid  any  attention  to 
their  words,  nor  raised  his  eyes  to  look  at  them.  He 
sat,  with  a  mind  made  free  by  the  complete  extinction  of 
rebirth-conditions,  enjoying  the  bliss  of  detachment. 

Then  the  daughters  of  Mara  considered  with  them 
selves  :  "  Various  are  men's  tastes.  Some  fall  in  love 
with  girls,  some  with  young  women,  some  with 
mature  women,  some  with  older  women.  We  will 
tempt  him  in  various  forms."  Soeachof  them  assumed 
the  appearance  of  a  hundred  women — girls,  women 
who  had  never  had  a  child,  or  only  once,  or  only  twice, 
middle-aged  women,  older  women — and  six  times 
they  went  up  to  the  Blessed  One,  and  professed  them 
selves  his  humble  handmaidens  ;  and  to  that  also 
the  Blessed  One  paid  no  attention,  so  was  he  made 
free  by  the  complete  extinction  of  rebirth-conditions. 

Now,  some  teachers  say  that  when  the  Blessed  One 
saw  them  approaching  in  the  form  of  elderly  women, 
he  commanded,  saying  :  "  Let  these  women  remain 


204         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

just  as  they  are,  with  broken  teeth,  and  bald  heads." 
This  should  not  be  believed,  for  the  Master  issues  not 
such  commands. 

But  the  Blessed  One  said  :  "  Depart  ye  !  What 
have  ye  seen  that  ye  thus  strive  ?  Such  things  might 
be  done  in  the  presence  of  men  who  linger  in  the  paths 
of  sin ;  but  by  the  Tathagata  lust  is  put  away, 
ill-will  is  put  away,  delusion  is  put  away."  And  he 
admonished  them  in  those  two  verses  from  the  Chapter 
on  the  Buddha  in  the  Scripture  Verses  : 

280.  Whose  conquest  is  not  overthrown 
His  conquest  nought  on  earth  assails. 
That  Buddha,  infinite  in  range, 
Pathless,  by  what  path  will  ye  lead  ? 

281.  In  whom  there  is  no  snare  besetting. 
Venomous  craving  any- whither  leading. 
That  Buddha,  infinite  in  range, 
Pathless,  by  what  path  will  ye  lead  ?  x 

And  they  saying :  "  Our  father  spoke  the  truth 
indeed.  The  saint,  the  Well-Farer  of  the  world  is  not 
easily  led  away  "  and  so  on,  returned  to  their  father. 

But  the  Blessed  One  when  he  had  spent  a  week  at 
that  spot,  went  on  to  the  Muchalinda-tree.  There  he 
spent  a  week.  Muchalinda,  the  snake-king,  when 
a  storm  arose,  shielding  him  with  seven  folds  of  his 
hood,  so  that  the  Blessed  One  enjoyed  the  bliss  of 
deliverance  as  if  he  had  been  resting  unharassed  in  a 
fragrant  chamber.  Thence  he  went  away  to  the 
Kingstead-tree  and  there  also  sat  down  enjoying  the 
bliss  of  deliverance.  And  so  seven  weeks  passed  away, 
during  which  he  experienced  no  bodily  wants,  but 
fed  on  Jhana-joy,  Path- joy,  and  Fruition- joy.2 

1  Gloss  :  He  taught  the  Doctrine,  saying  these  two  stanzas  in 
the  Buddha-section  of  the  Dhammapada.  Dhammapada  (verses 
179,  180). 

8  See  above,  p.  187. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       205 

Now,  as  lie  sat  there  on  the  last  day  of  the  seven 
weeks — the  forty-ninth  day — he  felt  a  desire  to  bathe 
his  face.  And  Sakka,  the  deva-governor,  brought  a 
fruit  of  the  myrobolan-tree,  and  gave  him  to  eat.  And 
Sakka,  too,  provided  a  tooth-cleanser  of  the  thorns  of 
the  snake-creeper,  and  water  to  bathe  his  face.  And 
the  Master  used  the  tooth-cleanser,  and  bathed  his 
face,  and  sat  him  down  there  at  the  foot  of  the 
Kingstead-tree. 

At  that  time  two  merchants,  Tapassu  and  Bhalluka 
by  name,  were  travelling  from  Orissa  to  Central 
India1  with  five  hundred  carts.  And  a  deva,  a  blood 
relation  of  theirs,  stopped  their  carts,  and  moved 
their  hearts  to  offer  food  to  the  Master.  And  they 
took  a  rice  cake,  and  a  honey  cake,  and  went  up  to  the 
Master,  and  said :  "0  sir,  Blessed  One  !  out  of 
compassion  for  us  accept  this  food." 

Now,  on  the  day  when  he  had  received  the  sweet 
rice-milk,  his  bowl  had  disappeared  ;  2  so  the  Blessed 
One  thought :  "  The  Buddhas  never  receive  food  in 
their  hands.  How  shall  I  accept  it  ?  "  Then  the  four 
Guardians  knew  his  thought  and,  coming  from  the 
four  quarters  of  the  sky,  they  brought  bowls  made  of 
sapphire.  And  the  Blessed  One  accepted  them.  Then 
they  brought  four  other  bowls,  made  of  jade  ;  and 
the  Blessed  one,  out  of  kindness  to  the  four  devas, 
received  the  four,  and  placing  them  one  above  another 
commanded,  saying :  "  Let  them  become  one." 
And  the  four  closed  up  into  one  of  medium  size, 

1  Ukkala  to  Majjhima-desa.  The  latter  included  all  the 
Buddhist  Holy  Land  from  the  modern  Patna  to  Allahabad.  See 
above,  p.  61,  note. 

8  See  above,  pp.  178,  187. 


206         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

becoming  visible  only  as  lines  round  the  mouth  of  it. 
The  Blessed  One  received  the  food  into  that  new- 
created  bowl,  and  ate  it,  and  gave  thanks. 

The  two  brothers  took  refuge  in  the  Buddha,  the 
Doctrine,  and  the  Order,1  and  became  professed 
disciples.  Then,  when  they  asked  him,  saying : 
"  Lord,  bestow  upon  us  something  to  which  we  may 
pay  reverence,"  with  his  own  right  hand  he  tore  from 
his  head,  and  gave  to  them,  the  hair-relics.  And 
they  built  a  Dagaba  in  their  own  city,  and  placed  the 
relics  within  it.2 

But  the  Perfectly  Enlightened  One  rose  up  thence, 
and  returned  to  the  Shepherd's  Nigrodha-tree,  and 
sat  down  at  its  foot.  And  no  sooner  was  he  seated 
there,  considering  the  depth  of  the  Doctrine  which  he 
had  gained,  than  there  arose  in  his  mind  a  doubt  (felt 
by  each  of  the  Buddhas  as  he  became  aware  of  his 
having  arrived  at  the  Doctrine)  that  he  had  not  that 
kind  of  ability  necessary  to  explain  that  Doctrine  to 
others. 

1  All  three  then  non-existent  institutions ! — Ed. 

2  We  have  here  an  interesting  instance  of  the  growth  of  legend 
to  authenticate  and  add  glory  to  local  relics,  of  which  other 
instances  will  be  found  in  Buddhism,  p.  195.    The  ancient  form 
of  this  legend,  as  found  here,  must  have  arisen  when  the  relics 
were  still  in  Orissa.    Both  the  Burmese  and  Singhalese  now  claim 
to  possess  them.    The  former  say  that  the  two  merchants  were 
Burmese,  and  that  the  Dagaba  above  referred  to  is  the  celebrated 
sanctuary  of  Shooay  Dagob  (Bigandet,  p.  101,  2nd  ed.).    The 
latter  say  that  the  Dagaba  was  in  Orissa,  and  that  the  hair- 
relics  were  brought  thence  to  Ceylon  in  490  A.D.,  in  the  manner 
related  in  the   Hair-relic  chronicle   Kesa  Dhdtu    Vanisa,   and 
referred  to  in  the  Mahd  Vamsa.    (See  verses  43-56  of  my  edition 
of  the  39th  chap,  of  the  M.  V.  in  the  J.R.A.S.,  1875.)    The  legend 
in  the  text  is  found  in  an  ancient  inscription  on  the  great  bell  at 
Rangoon  (Hough's  version  in  the  Asiatic  Researches,  vol.  xvi ; 
comp.  Hardy,  Monastic Budhism,  p.  183  ;  Beal, Rom.  Leg.),  p.  240. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       207 

Then  the  great  Kuler  of  the  Brahma  heavens, 
exclaiming  :  "  Alas  !  the  world  is  lost.  Alas  !  the 
world  is  altogether  lost !  "  brought  with  him  the 
rulers  of  the  worlds  in  the  ten  thousand  world-systems,1 
and  went  up  to  the  Master,  and  said :  "0  Blessed 
Lord,  do  thou  proclaim  the  Doctrine  !  Proclaim 
the  Doctrine,  0  Blessed  Lord  !  "  and  in  other  words 
of  like  purport  begged  from  him  the  preaching  of  the 
Doctrine. 

Then  the  Master  granted  his  request.  And  con 
sidering  to  whom  he  should  first  reveal  the  Doctrine, 
thought  at  first  of  Alara,  his  former  teacher,  as  one 
who  would  quickly  comprehend  it.  But,  on  surveying 
(the  country),  he  perceived  that  Alara  had  been  dead 
seven  days.  So  he  fixed  on  Uddaka.  But  he  learnt 
that  he  too  had  died  that  very  evening.  Then  he 
thought  of  the  five  mendicants  :  "  they  were  very 
helpful !  "  And  casting  about  in  his  mind  :  "  where 
are  they  now  dwelling  ?  "  he  perceived  they  were  at 
the  Deer-park  in  Benares.  And  he  determined, 
saying,  "  There  going  I  will  set  rolling  the  wheel  of 
Doctrine."  But  he  delayed  a  few  days,  begging  his 
daily  food  in  the  neighbourhood  of  the  Bo-tree,  with 
the  intention :  "I  will  go  to  Benares  on  the  full- 
moon  day  of  Asalhi." 

And  at  dawn  on  the  fourteenth  day  of  the  month, 
when  the  night  had  passed  away,  he  took  his  robe  and 
his  bowl :  and  had  gone  eighteen  leagues,  just  half 
way,  when  he  met  the  Ajivika  friar  Upaka.  And  he 
announced  to  him  how  he  had  become  a  Buddha  ;  and 

1  In  the  Vinaya  and  Sutta  accounts,  the  Brahma  governor 
comes  alone. — Ed. 


208         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

on  the  evening  of  that  day  he  arrived  at  the  hermitage 
near  Benares.1 

The  five  elders,2  seeing  already  from  afar  the 
Buddha  coming,  said  one  to  another  :  "  Brethren, 
here  comes  the  recluse  Gotama.  He  has  turned  back 
to  a  free  use  of  the  necessaries  of  life,  and  has  recovered 
roundness  of  form,  acuteness  of  sense,  and  beauty  of 
complexion.  We  ought  to  pay  him  no  reverence  ; 
but  as  he  is,  after  all,  of  a  good  family,  he  deserves 
the  honour  of  a  seat.  So  we  will  simply  prepare  a 
seat  for  him."  3 

The  Blessed  One,  casting  about  in  his  mind  by  the 
power  that  he  had  of  knowing  what  was  going  on  in 
the  thoughts  of  all  beings,  as  to  what  they  were 
thinking,  knew  their  thoughts.  Then,  concentrating 
that  feeling  of  his  good-will  which  was  able  to  pervade 
generally  all  beings  in  earth  and  heaven,  he  directed 
it  specially  towards  them.  And  the  sense  of  his  good 
will  diffused  itself  through  their  hearts  ;  4  and  as  he 
came  nearer  and  nearer,  unable  any  longer  to  adhere 
to  their  resolve,  they  rose  from  their  seats,  and  bowed 
down  before  him,  and  welcomed  him  with  every  mark 
of  reverence  and  respect.  But,  not  knowing  that  he 
had  become  a  Buddha,  they  addressed  him,  in  every 
thing  they  said,  either  by  name,  or  as  "  Brother  ".5 
Then  the  Blessed  One  announced  to  them  his  Buddha- 
hood,  saying  :  "  Mendicants,  address  not  a  Buddha 
by  his  name,  or  as  '  avuso.'  I,  mendicants,  am  a 

1  Isipatana,  the  hermitage  in  the  Deer-park  close  to  Benares, 
See  above,  p.  183.  2  Thera. 

3  This  snobbish  allusion  is  not  in  the  old  (Vinaya)  account. — Ed. 

4  Avuso;  lit.,  a  corruption  of  ayasma,  "(your)  reverence."— Ed. 
6  This  "  loving  will  "  passage  is  not  in  the  Vinaya. — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       209 

perfectly  awakened  one,  one  of  those  who  have  thus 
come."  i 

Then,  seated  on  the  place  prepared  for  him,  and 
surrounded  by  myriads  of  devas,  he  addressed  the  five 
attendant  elders,  just  as  the  moon  was  passing  out  of 
conjunction  with  the  lunar  mansion  in  Uttarasalha 
and  taught  them  in  that  discourse  which  was  The 
Foundation  of  the  Kingdom  of  Righteousness.2 

Of  the  five  Elders,  Kondanya  the  Believer  3  sending 
forth  insight  as  the  discourse  went  on,  as  it  concluded, 
he,  with  myriads  of  devas,  had  arrived  at  the  Fruit 
of  the  First  Path.4  And  the  Master,  who  remained, 
there  for  the  rainy  season,  sat  in  the  vihdra  the  next 
day,  when  the  other  four  had  gone  a-begging,  talking 
to  Vappa  :  and  Vappa  that  morning  attained  to  the 
Fruit  of  the  First  Path.  And,  in  a  similar  manner, 
Bhaddiya  on  the  next  day,  and  Maha-Nama  on  the 
next,  and  Assaji  on  the  next,  attained  to  the  Fruit 
of  the  First  Path.  And,  on  the  fifth  day,  he  called 
all  five  to  his  side,  and  preached  to  them  the  discourse 
On  the  Mark  ofnot-soul.5  At  the  end  of  that  discourse 
the  five  elders  attained  to  the  Arahant-fruition. 

Then  the  Master  perceived  that  Yasa,  a  young  man 
of  good  family,  was  capable  of  entering  the  Paths. 
And  when  day  was  breaking,  he  having  left  his  home 
and  gone  away,  the  Master  called  him,  saying:  "Come, 
Yasa  !  "  and  on  that  very  night  he  attained  to  the 

1  Tathagato  Sammasambuddho. 

2  Lit.,  The  Rolling  of  the  Wheel  of  the  Norm  (Dhamma). — Ed. 

3  So  called  from  his  action  on  this  occasion.    See  above,  p.  161  f . 

4  Lit.,  Stream- winning.     Tantamount  to  the  Christian  term 
'conversion '. 

5  All  diary  and  almanac  allusions  absent  in  Vinaya. — Ed. 


210         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Fruit  of  the  First  Path,  and  on  the  next  day  to 
Arahantship.  And  he  received  also  other  fifty-four, 
his  companions,  into  the  order,  with  the  sanction : 
"  Come,  mendicants  !  "  and  caused  them  to  attain 
to  Arahantship. 

Now  when  there  were  thus  in  the  world  sixty-one 
persons  who  had  become  Arahants,  the  Master,  after 
the  rainy  season  and  the  function  with  which  it  closes 
were  over,  sent  out  the  sixty  in  different  directions 
with  the  words :  "  Fare  forth,  mendicants." 
And  himself  going  towards  Uruvela,  he  overcame  at 
the  Kappasiya  forest,  half-way  thither,  the  thirty 
young  Bhadda-vaggiyan  nobles.  Of  these  the  least 
advanced  entered  the  First,  and  the  most  advanced 
the  Third  Path  :  and  he  received  them  all  into  the 
Order  with  the  sanction,  "Come,  mendicants  !  "  And 
sending  them  also  forth  into  the  regions  round  about, 
he  himself  went  on  to  Uruvela. 

There  he  overcame,  by  performing  three  thousand 
five  hundred  miracles,  the  three  Hindu  ascetics, 
brothers — Uruvela  Kassapa  and  the  rest — who  had 
one  thousand  disciples.  And  he  received  them  into 
the  Order  with  the  sanction  :  "  Come,  mendicants  !  " 
and  established  them  in  Arahantship  by  his  discourse, 
when  they  were  seated  on  Gaya-head  hill :  "On  the 
Lesson  to  be  drawn  from  Fire."  2  And  attended  by 
these  thousand  Arahants,  he  went  to  the  grove  called 
the  Palm-grove,  hard  by  Rajagaha,  with  the  object 
of  redeeming  the  promise  he  had  made  to  Bimbi- 
sara  the  king.3 

1  Pavarana.  2  They  had  been  fire -worshippers  .—Ed. 

3  See  above,  p.  181. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       211 

When  the  king  heard  from  the  keeper  of  the  grove 
the  saying  :  "  The  Master  is  come,"  he  went  to  the 
Master,  attended  by  innumerable  brahmins  and 
householders,  and  fell  down  at  the  feet  of  the  Buddha 
—those  feet,  which  bore  on  their  surface  the  pattern 
of  the  wheel,  and  gave  forth  a  halo  of  light  like  a 
canopy  of  cloth  of  gold.  Then  he  and  his  retinue 
respectfully  took  their  seats  on  one  side. 

Now  the  question  occurred  to  those  brahmins  and 
householders  :  "  How  is  it  then  ?  has  the  great 
recluse  entered  as  a  student  in  religion  under  Uruvela 
Kassapa,  or  Uruvela  Kassapa  under  the  great 
recluse  ?  "  And  the  Blessed  One,  becoming  aware  of 
their  thus  doubting  within  themselves,  addressed  the 
Elder  in  the  verse — • 

282.  What  hast  thou  seen,  thou  of  Uruvela, 
That  thou  hast  left  the  Fire,  votary  austere  ? 

I  ask  thee,  Kassapa,  the  meaning  of  this  thing  : 
How  hast  renounced  the  sacrifice  of  fire  ? 

And  the  Elder,  perceiving  what  the  Blessed  One 
intended,  replied  in  the  verse  : 

283.  Some  men  rely  on  sights,  and  sounds,  and  taste, 
Desires  and  women,  some  on  sacrifice  ; 

All  dross  to  him  who  knows  the  springs  of  life. 
Therefore  not  fain  am  I  for  altar  rites. 

And  in  order  to  make  known  his  discipleship  he  bowed 
his  head  to  the  Buddha's  feet,  saying  :  "  The  Blessed 
Lord  is  my  master,  and  I  am  the  disciple  !  "  And 
seven  times  he  rose  into  the  air  up  to  the  height  of 
one,  two,  three,  and  so  on,  up  to  the  height  of  seven 
palm-trees  ;  and  descending  again,  he  saluted  the 
Buddha,  and  respectfully  took  a  seat  aside.  Seeing 
that  wonder,  the  multitude  praised  the  Master, 


212         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

saying :  "  All !  how  great  is  the  power  of  the 
Buddhas  !  Even  so  mighty  a  thinker  as  this  has 
thought  him  worthy  !  Even  Uruvela  Kassapa  has 
broken  through  the  net  of  delusion,  and  is  tamed  by 
the  Tathagata  !  " 

But  the  Blessed  One  said  :  "  Not  now  only  have  I 
overcome  Uruvela  Kassapa  ;  in  former  ages,  too,  he 
was  tamed  by  me."  And  he  uttered  in  that  connexion 
the  Maha-Narada-Kassapa-Jataka,1  and  proclaimed 
the  Four  Truths.  And  the  King  of  Magadha,  with 
nearly  all  his  retinue,  attained  to  the  Fruit  of  the 
First  Path,  and  the  rest  became  lay  disciples.2 

And  the  king  still  sitting  near  the  Master  told  him  of 
the  five  wishes  he  had  had  ;  and  then,  confessing  his 
faith,  he  invited  the  Blessed  One  for  the  next  day, 
and  rising  from  his  side,  departed  with  respectful 
salutation. 

The  next  day  all  the  men  who  dwelt  in  Rajagaha, 
eighteen  myriads  in  number,  both  those  who  had 
already  seen  the  Blessed  One,  and  those  who  had  not, 
came  out  early  from  Bajagaha  to  the  Grove  of  Reeds 
to  see  the  successor  of  the  Buddhas.  The  road,  six 
miles  long,  could  not  contain  them.  The  whole  of  the 
Grove  of  Reeds  became  like  a  basket  packed  quite 
full.  The  multitude,  beholding  the  exceeding  beauty 
of  him  whose  power  is  tenfold,  could  not  contain  their 
delight.  Varmabhu  was  it  called  (that  is,  the  Place  of 
Praise),  for  at  such  spots  all  the  greater  and  lesser 
characteristics  of  a  Buddha,  and  the  glorious  beauty  of 

2  Upasakas  ;  that  is,  those  who  have  taken  the  Three  Refuges 
and  the  vow  to  keep  the  Five  Precepts  (Buddhism,  pp.139,  160). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       213 

his  person,  are  to  be  extolled.  There  was  not  room  for 
even  a  single  mendicant  to  get  out  on  the  road,  or  in 
the  grove,  so  crowded  was  it  with  the  multitude  gazing 
at  the  beautiful  form  of  the  him  of  the  tenfold  power. 
So  that  day  they  say  the  throne  of  Sakka  felt  hot,  to 
warn  him  that  the  Blessed  One  might  be  deprived  of 
nourishment,  which  should  not  be.  And  on  con 
sideration  he  understood  the  reason ;  and  he  took 
the  form  of  a  young  brahmin,  and  descended  in  front 
of  the  Buddha,  and  by  deva-power  made  way  for 
him,  singing  the  praises  of  the  Buddha,  the  Doctrine, 
and  the  Order : 

284.  The  tamed  together  with  the  tamed, 

Men  erst  of  the  matted  hair,  but  now  set  free, 
He  who  is  to  see  like  wrought  gold, 
The  Blessed  One  hath  entered  Rajagaha. 

285.  The  freed  man  together  with  the  freed 

286.  The  man  who  has  crossed  over1  together  with  them  that 

have  crossed  over  .  .  . 

287.  The  man  of  way  tenfold,2  of  power  tenfold, 
Knower  of  tenfold  Norm,  winner  of  ten,3 

With  retinue  of  ten  hundred  the  Blessed  One  hath  entered 
Rajagaha. 

The  multitude,  seeing  the  beauty  of  the  young 
brahmin  thought :  "  This  young  brahmin  is  exceed 
ing  fair,  and  yet  we  have  never  yet  beheld  him."  And 
they  said  :  "  Whence  comes  the  young  brahmin,  or 
whose  son  is  he  ?  "  And  the  young  brahmin,  hearing 
what  they  said,  answered  in  the  verse  : 

288.  He  who  is  wise,  and  tamed  in  everything, 
The  Buddha,  the  unequalled  among  men, 
The  Arahant,  Wellfarer  of  the  world, 

On  him  I  humble  wait. 

1  Tinno,  crossed  the  ocean  of  transmigration. 

2  That  is,  the  Four  Paths,  the  Four  Fruits  thereof,  Nirvana, 
and  the  Scriptures  (or  the  Truth,  Dhamma). 

3  Dasavasa,  probably  for  dasavaso  (so  Vin.  i,  38)  :  a  tenfold 
category  taught  in  Dlgha,  iii,  269  ;  Anguttara,  v,  29  f.-  Ed. 


214         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Then  the  Master  entered  upon  the  path  thus  made 
free  by  Sakka,  and  entered  Rajagaha  attended  by  a 
thousand  mendicants.  The  king  gave  a  great  gift 
to  the  Order  with  the  Buddha  at  their  head  ;  and  had 
water  brought,  bright  as  jems,  and  scented  with 
flowers,  in  a  golden  goblet.  And  he  poured  the  water 
over  the  hand  of  him  of  the  tenfold  power,  in  token  of 
the  presentation  of  the  Bambu  Grove,  saying  :  "  I, 
my  lord,  cannot  live  without  the  Three  Gems  (the 
Buddha,  the  Order,  and  the  Faith).  In  season  and 
out  of  season  I  would  visit  the  Blessed  One.  Now 
the  Grove  of  Reeds  is  far  away ;  but  this  Grove 
of  mine,  called  the  Bambu  Grove,  is  close  by,  is 
easy  of  resort,  and  is  a  fit  dwelling-place  for  a 
Buddha.  Let  the  Blessed  One  accept  it  of  me  !  " 

At  the  acceptance  of  this  monastery  the  broad 
earth  shook,  as  if  it  said :  "  Now  the  Religion  of 
Buddha  has  taken  root !  "  For  in  all  India  there  is 
no  dwelling-place,  save  the  Bambu  Grove,  acceptance 
of  which  caused  the  earth  to  shake  :  and  in  Ceylon 
there  is  no  dwelling-place,  save  the  Great  Vihara, 
acceptance  of  which  caused  the  earth  to  shake.1 

And  when  the  Master  had  accepted  the  Bambu 
Grove  Monastery,  and  had  given  thanks  for  it,  he 
rose  from  his  seat  and  went,  surrounded  by  the 
members  of  the  Order,  to  the  Bambu  Grove. 

Now  at  that  time  two  ascetics,  named  Sariputta 
and  Moggallana,  were  living  near  Rajagaha,  seeking 
after  salvation.  Of  these,  Sariputta,  seeing  the  Elder 
Assaji  2  on  his  begging  round,  was  touched  and  waited 

1  Makavamsa,  xv,  26  f . 

2  See  above,  p.  209. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       215 

on  him,  and  heard  from  him  the  verse  beginning  : 
"  What  things  soever  are  produced  from  causes."  l 
And  he  attained  to  the  blessings  which  result  from 
conversion ;  and  repeated  that  verse  to  his  com 
panion  Moggallana  the  ascetic.  And  he,  too,  attained 
to  the  blessings  which  first  result  from  conversion. 
And  each  of  them  left  Sanjaya,2  and  with  his 
attendants  took  orders  under  the  Master.  Of  these 
two,  Moggallana  attained  Arahantship  in  seven  days, 
and  Sariputta  the  elder  in  half  a  month.  And  the 
Master  appointed  these  two  to  the  office  of  his  Chief 
Disciples  ;  and  on  the  day  on  which  Sariputta  the 
elder  attained  Arahantship,  he  made  a  muster  of 
the  disciples. 

Now  whilst  the  Tathagatawas  dwelling  there  in  the 
Bambu  Grove,  Suddhodana  the  king  heard  that  his 
son,  who  for  six  years  had  devoted  himself  to  works 
of  austerity,  had  attained  to  complete  enlightenment, 
had  founded  the  Kingdom  of  Righteousness,  and  was 
then  dwelling  at  the  Bambu  Grove  near  Rajagaha. 
So  he  said  to  a  certain  courtier  :  "  Come,  I  say,  take  a 
thousand  men  as  a  retinue,  and  go  to  Rajagaha,  and 
and  say  in  my  name :  '  Your  3  father,  Suddhodana  the 
king,  desires  to  see  you  ' ;  and  bring  my  son  here." 

1  The  celebrated  verse  here  referred  to  has  been  found  inscribed 
several  times  in  the  ruins  of  the  great  Dagaba  at  Isipatana,  and 
facsimiles   are    given  in   Cunningham's  Archceological  Reports, 
plate  xxxiv,  vol.  i,  p.  123.    The  text  is  given  by  Burnouf  in  the 
facsimiles  are   given    in    Cunningham's  Archceological  Reports, 
plate  xxxiv,  vol.  i,  p.  123.     The  text  is  given  by  Burnouf  in  the 
Lotus  de  la  Bonne  Loi,  p.  523  ;    and  in  the  Vinaya,  pp.  40,  41. 
(Not  elsewhere  in  the  Pitakas.— Ed.)    See  also  Hardy's  Manual, 
p.  196. 

2  Their  teacher.    Cf.  Digha,  ii,  58. 

3  The  Pali  is  also  in  the  2nd  person  plural. — Ed. 


216         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

And  he  respectfully  accepted  the  king's  command 
with  the  reply  :  "  So  be  it,  sire  !  "  and  went  quickly 
with  a  thousand  followers  the  sixty  leagues  distance, 
and  sat  down  amongst  the  disciples  of  him  of  the 
tenfold  power,  and  at  the  hour  of  instruction  entered 
the  Vihara.  And  thinking,  "  Let  the  king's  message 
stay  awhile ",  he  stood  just  beyond  the  disciples 
and  listened  to  the  discourse.  And  as  he  so  stood  he 
attained  to  Arahantship,  with  his  whole  retinue,  and 
asked  to  be  admitted  to  the  Order.  And  the  Blessed 
One  stretched  forth  his  hand  and  said  :  "  Come, 
mendicants."  And  all  of  them  that  moment  appeared 
there,  with  robes  and  bowls  created  by  miracle,  like 
elders  of  a  hundred  years'  standing. 

Now  from  the  time  when  they  attain  Arahantship 
the  Arahants  become  indifferent  to  worldly  things  : 
so  he  did  not  deliver  the  king's  message  to  him  of  the 
tenfold  power.  The  king,  seeing  that  neither  did  his 
messenger  return,  nor  was  any  message  received  from 
him,  called  another  courtier  in  the  same  manner  as 
before,  and  sent  him.  And  he  went,  and  in  the  same 
manner  attained  Arahantship  with  his  followers,  and 
remained  silent.  Then  the  king  in  the  same  manner 
sent  nine  courtiers  each  with  a  retinue  of  a  thousand 
men.  And  they  all,  neglecting  what  they  had  to  do, 
stayed  away  there  in  silence. 

And  when  the  king  found  no  one  who  would  come 
and  bring  even  a  message,  he  thought :  "  Not  one  of 
these  brings  back,  for  my  sake,  even  a  message  :  who 
will  then  carry  out  what  I  say  ?  "  And  searching 
among  all  his  people  he  thought  of  Kaludayin.  For 
he  was  in  everything  serviceable  to  the  king — 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       217 

intimate  with  him,  and  trustworthy.  He  was  born 
on  the  same  day  as  the  future  Buddha,  and  had  been 
his  playfellow  and  companion. 

So  the  king  said  to  him  :  "  Dear  Kaludayin,  as  I 
wanted  to  see  my  son,  I  sent  nine  times  a  thousand 
men ;  but  there  is  not  one  of  them  who  has  either 
come  back  or  sent  a  message.  Now  it  is  hard  to 
know  if  life  be  in  danger  ;  and  I  desire  to  see  my  son 
before  I  die.  Will  one  be  able  to  let  me  see  my  son  ?  " 

"  I  can,  0  king  !  "  was  the  reply,  "  if  I  am  allowed 
to  become  a  recluse." 

"  My  dear,"  said  the  king,  "  whether  thou  become 
a  recluse  or  not  let  me  see  my  son  !  " 

And  he  respectfully  received  the  king's  message 
with  the  words  :  "  So  be  it  0  king  !  "  and  went  to 
Kajagaha  ;  and  stood  at  the  edge  of  the  congregation 
at  the  time  of  the  Master's  instruction,  and  heard  the 
gospel,  and  attained  Arahantship  with  his  followers, 
and  was  received  with  the  '  come,  bhikkhu '  sanction. 

The  Master  spent  the  first  Lent  after  he  had  become 
Buddha  at  Isipatana  ;  and  when  it  was  over  went  to 
Uruvela  and  stayed  there  three  months  and  overcame 
the  three  brothers,  ascetics.  And  on  the  full-moon  day 
of  the  month  of  Phussa,  he  went  to  Rajagaha  with  a 
retinue  of  a  thousand  mendicants,  and  there  he  dwelt 
two  months.  Thus  five  months  had  elapsed  since  he 
left  Benares,  the  cold  season  was  past,  and  seven  or 
eight  days  since  the  arrival  of  Udayin,  the  Elder. 

And  on  the  full-moon  day  of  Phagguni  Udayin 
thought :  "  The  cold  season  is  past ;  the  spring  has 
come ;  men  raise  their  crops  and  set  out  on  their 
journeys  ;  the  earth  is  covered  with  fresh  grass  ;  the 


218         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

woods  are  full  of  flowers  ;  the  roads  are  fit  to  walk  on  ; 
now  is  the  time  for  the  Sage  to  show  favour  to  his 
family."  And  going  to  the  Blessed  One,  he  praised 
travelling  in  about  sixty  stanzas,  that  the  Sage  might 
revisit  his  native  town,  beginning  thus  : 

289.  Now  crimson  glow  the  trees,  dear  lord,  and  cast 
In  quest  of  fruit  their  sheathing  coverings. 
Like  crests  of  flame  they  shine  irradiant 

And  rich  in  tastes,  great  hero,  is  the  time. 

290.  Not  over  hot,  nor  over  cold  ;  nor  is 

There  dearth  of  food  for  alms.     The  earth  is  green 
With  verdure.     This  the  fitting  time,  great  sage.1 

Then  the  Master  said  to  him  :  "  But  why,  Udayin, 
do  you  sing  the  pleasures  of  travelling  with  so  sweet 
a  voice  1  " 

"  Sir,"  was  the  reply,  "  your  father  is  anxious  to 
see  you  once  more  ;  will  you  not  show  favour  to  your 
relations  1  " 

"  'Tis  well  said,  Udayin !  I  will  do  so.  Tell  the 
Order  that  they  will  fulfil  the  duty  (laid  on  all  its 
members)  of  journeying  from  place  to  place." 

Kajudayin  accordingly  told  the  brethren.  And 
the  Blessed  One  attended  by  twenty  thousand  mendi 
cants  free  from  sin — ten  thousand  clansmen  from 
Magadha  and  Anga,  and  ten  thousand  from  Kapila- 
vatthu — started  from  Kajagaha,  and  travelled  a 
league  a  day :  going  slowly  with  the  intention  of 
reaching  Kapilavatthu,  sixty  leagues  from  Kajagaha, 
in  two  months. 

And  the  elder,  thinking  :  "I  will  let  the  king  know 
that  the  Blessed  One  has  started  ",  rose  into  the  air 

1  His  verses  are  in  the  elder's  anthology.  See  Psalms  of  the 
Brethren,  vers.  527-9.  Only  six  slokas  there  make  up  his  invita 
tion  ;  they  do  not  contain  the  last  two  lines  above.- — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       219 

and  appeared  in  the  king's  house.  The  king  was  glad 
to  see  the  elder,  made  him  sit  down  on  a  splendid 
couch,  filled  a  bowl  with  the  delicious  food  made 
ready  for  himself,  and  gave  to  him.  Then  the  elder 
rose  up,  and  made  as  if  he  would  go  away. 

"  Sit  down  and  eat,"  said  the  king. 

"  I  will  rejoin  the  Master,  and  eat  then,"  said  he. 

"  But  where  is  the  Master  ?  "  asked  the  king. 

"  He  has  set  out  on  his  journey,  attended  by  twenty 
thousand  mendicants,  to  see  you,  0  king  !  "  said  he. 

The  king,  glad  at  heart,  said  :  "Do  you  eat  this  ; 
and  until  my  son  has  arrived  at  this  town,  provide 
him  with  food  from  here." 

The  elder  agreed  ;  and  the  king  waited  on  him,  and 
then  had  the  bowl  cleansed  with  perfumed  chunam, 
and  filled  with  the  best  of  food,  and  placed  it  in  the 
elder's  hand,  saying  :  "  Give  it  to  the  Tathagata." 

And  the  elder,  in  the  sight  of  all,  threw  the  bowl 
into  the  air,  and  himself  rising  up  into  the  sky,  took 
the  food  again,  and  placed  it  in  the  hand  of  the  Master. 

The  Master  ate  it.  Every  day  the  elder  brought 
him  food  in  the  same  manner.  So  the  Master  himself 
was  fed,  even  on  the  journey,  from  the  king's  table. 
The  elder  day  by  day,  when  he  had  finished  his  meal, 
told  the  king  :  "  To-day  the  Blessed  One  has  come  so 
far,  to-day  so  far."  And  by  talking  of  the  high 
character  of  the  Buddha,  he  made  all  the  king's 
family  delighted  with  the  Master,  even  before  they 
saw  him.  On  that  account  the  Blessed  One  gave  him 
pre-eminence,  saying,  "  Pre-eminent,  0  mendicants, 
among  all  those  of  my  disciples  who  gained  over  my 
family,  was  Kaludayin."  l 

1  Angutlara  i,  25. 


220         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

The  Sakyas,  as  they  sat  talking  of  the  prospect  of 
seeing  their  distinguished  relative,  considered  what 
place  he  could  stay  in ;  and  deciding  that  the 
Nigrodha  Grove  would  be  a  pleasant  residence,  they 
made  everything  ready  there.  And  with  fragrant 
flowers  in  their  hands  they  went  out  to  meet  him  ; 
and  sending  in  front  the  baby  boys  and  girls  and  the 
boys  and  girls  of  the  town  and  then  the  young  men 
and  maidens  of  the  royal  family,  they  themselves, 
decked  of  their  own  accord  with  sweet-smelling 
flowers  and  chunam,  came  close  behind,  conducting 
the  Blessed  One  to  the  Nigrodha  Grove.  There  the 
Blessed  One  sat  down  on  the  Buddha's  throne  pre 
pared  for  him,  surrounded  by  twenty  thousand 
Arahants. 

The  Sakyas  are  proud  by  nature,  and  stubborn  in 
their  pride.  Thinking :  "  Prince  Siddhattha  is 
younger  than  we  are,  standing  to  us  in  the  relation  of 
younger  brother,  or  nephew,  or  son,  or  grandson  ", 
they  said  to  the  little  children  and  the  young  people  : 
"  Do  you  bow  down  before  him,  we  will  seat  ourselves 
behind  you."  The  Blessed  One  when  they  had  thus 
taken  their  seats,  perceived  what  they  meant ;  and 
thinking :  "  My  relations  pay  me  no  reverence  ; 
come  now,  I  must  make  them  to  do  so,"  he  fell 
into  the  ecstasy  based  on  super-knowledge,  and 
rising  into  the  air  as  if  shaking  of!  the  dust  off  his  feet 
upon  them,  he  performed  a  miracle  like  unto  that 
double  miracle  at  the  foot  of  the  Gandamba-tree.1 

1  See  above,  p.  105.  The  Dhammapada  Commentary,  p.  334, 
has  a  different  account  of  the  miracle  performed  on  this  occasion. 
It  says  he  made  a  jewelled  cloister  (ratana-cankama)  in  the  sky, 
and  walking  up  and  down  in  it,  preached  the  Faith  (Dhamma). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       221 

The  king,  seeing  that  miracle,  said :  "0  Blessed 
One  !  When  you  were  presented  to  Kala  Devala  to 
do  obeisance  to  him  on  the  day  on  which  you  were 
born,  and  I  saw  your  feet  turn  round  and  place  them 
selves  on  the  brahmin's  head,  I  paid  homage  to  you. 
That  was  my  first  homage.  When  you  were  seated 
on  your  couch  in  the  shade  of  the  jambu-tree  on  the 
day  of  the  ploughing  festival,  I  saw  how  the  shadow 
over  you  did  not  turn,  and  I  bowed  down  at  your 
feet.  That  was  my  second  homage.  Now,  seeing 
this  miracle  unseen  before,  I  bow  down  at  your  feet. 
This  is  my  third  homage." 

Then,  when  the  king  paid  him  homage,  there 
was  not  a  single  Sakya  who  was  able  to  refrain  from 
bowing  down  before  the  Blessed  One  :  and  all  of 
them  did  homage. 

So  the  Blessed  One,  having  compelled  his  relatives 
to  bow  down  before  him,  descended  from  the  sky,  and 
sat  down  on  the  seat  prepared  for  him.  And  when  the 
Blessed  One  was  seated,  the  assembly  of  his  relatives 
yielded  him  pre-eminence ;  and  all  sat  there  with 
unity  in  their  hearts. 

Then  a  thunder-cloud  poured  forth  a  shower  of 
rain,  and  the  copper-coloured  water  went  away 
rumbling  beneath  the  earth.  He  who  wished  to  get 
wet,  did  get  wet ;  but  not  even  a  drop  fell  on  the  body 
of  him  who  did  not  wish  to  get  wet.  And  all  seeing 
it  became  filled  with  astonishment,  and  said  one 
to  another :  "  Lo  !  what  miracle.  Lo !  what 
wonder  !  " 

But  the  Teacher  said  :  "  Not  now  only  did  a  shower 
of  rain  fall  upon  me  in  the  assembly  of  my  relations, 


222         BUDDHIST  BIRTH   STORIES 

formerly  also  this  happened."  And  in  this  connexion 
he  told  the  story  of  his  Birth  as  Vessantara.1 

When  they  had  heard  his  discourse  they  rose  up, 
and  paid  reverence  to  him,  and  went  away.  Not  one 
of  them,  either  the  king  or  any  of  his  ministers,  asked 
him  on  leaving :  "  To-morrow  accept  your  meal 
of  us." 

So  on  the  next  day  the  Master,  attended  by  twenty 
thousand  mendicants,  entered  Kapilavatthu  to  beg. 
Then  also  no  one  came  to  him  or  invited  him  to  his 
house,  or  took  his  bowl.  The  Blessed  One,  standing 
at  the  gate  considered  :  "  How  then  did  the  former 
Buddhas  go  on  their  begging  rounds  in  their  native 
town  ?  Did  they  go  direct  to  the  houses  of  the  kings, 
or  did  they  beg  straight  on  from  house  to  house  ?  " 
Then,  not  finding  that  any  of  the  Buddhas  had  gone 
direct,  he  thought :  "I,  too,  must  accept  this  descent 
and  tradition  as  my  own ;  so  shall  my  disciples  in 
future,  learning  of  me,  fulfil  the  duty  of  going  for 
alms."  And  beginning  at  the  first  house,  he  went 
straight  on  for  alms. 

At  the  rumour  that  the  young  chief  Siddhattha  was 
going  for  alms  from  door  to  door,  the  windows  in  the 
two-storied  and  three-storied  houses  were  thrown 
open,  and  the  multitude  was  transfixed  at  the  sight. 
And  the  lady,  the  mother  of  Kahula,  thought :  "  My 
lord,  who  used  to  go  to  and  fro  in  this  very  town  with 
gilded  palanquin  and  every  sign  of  royal  pomp,  now 
with  a  potsherd  in  his  hand  begs  his  food  from  door 
to  door,  with  shaven  hair  and  beard,  and  clad  in 
yellow  robes.  Is  this  becoming  ?  "  And  she  opened 

1  Jataka,  no.  547  (the  last  one). 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       223 

the  window,  and  looked  at  the  Blessed  One  ;  and  she 
beheld  him  glorious  with  the  unequalled  majesty  of 
a  Buddha,  distinguished  with  the  Thirty-two 
characteristic  signs  and  the  eighty  lesser  marks  of  a 
Great  Being,  and  lighting  up  the  street  of  the  city 
with  a  halo  resplendent  with  many  colours,  proceeding 
to  a  fathom's  length  all  round  his  person. 

And  she  announced  it  to  the  king,  saying  :  "  Thy 
son  is  walking  for  alms  from  door  to  door  ;  "  and  she 
magnified  him  with  the  eight  stanzas  on  "  The  Lion 
among  Men  ",  beginning  : 

291.   Glossy  and  dark  and  soft  and  curly  is  his  hair  ; 
Spotless  and  fair  as  the  sun  is  his  forehead  ; 
Well-proportioned  and  prominent  and  delicate  is  his  nose  ; 
Around  him  is  diffused  a  network  of  rays — 
The  Lion  among  Men  ! 

The  king  was  deeply  agitated  ;  and  he  went  forth 
instantly,  gathering  up  his  robe  in  his  hand,  and  going 
quickly  stood  before  the  Blessed  One,  and  said  : 
"  Why,  Master,  do  you1  put  us  to  shame  ?  Why  do 
you  walk  about  for  alms  ?  Do  you  think  it  impossible 
to  provide  a  meal  for  so  many  monks  ?  " 

"  This  is  our  custom,  0  king  !  "  was  the  reply. 

"  Not  so,  Master !  our  descent  is  from  the  royal 
race  of  the  Great  Elected ;  2  and  amongst  them  all 
not  one  chief  has  ever  gone  about  for  alms." 

"  This  succession  of  kings  is  thy  descent,  0  king  ! 
but  mine  is  the  succession  of  the  Buddhas,  from 
Dlpankara  and  Kondanya  and  the  rest  down  to 
Kassapa.  These,  and  thousands  of  others  reckoned  as 
Buddhas,  have  gone  about  for  alms,  and  lived  on 

1  So  also  the  Pali. 

3  Maha  Sammata,  the  first  king  among  men. 


224         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

alms."  And  standing  in  the  middle  of  the  street  he 
uttered  the  verse  : 

292.  Let  him  rise  up,  and  loiter  not ! 
Let  him  fare  the  righteous  faring  ! 
Who  fares  in  that  way  happy  lives, 
Both  in  this  world  and  in  the  next. 1 

And  when  the  verse  was  finished  the  king  attained  to 
the  Fruit  of  the  First,  and  then,  on  hearing  the 
following  verse,  to  the  Fruit  of  the  Second  Path  : 

293.  The  righteous  faring  let  him  fare  ! 
Let  him  not  fare  amiss  ! 

The  righteous  f  arer  happy  lives, 
Both  in  this  world  and  in  the  next. 

And  when  he  heard  the  story  of  the  Birth  as  the 
Keeper  of  Righteousness,2  he  attained  to  the  Fruit  of 
the  Third  Path.  And  just  as  he  was  dying,  seated  on 
the  royal  couch  under  the  white  canopy  of  state,  he 
attained  to  Arahantship.  The  king  never  practised 
spiritual  exertions  in  the  forest  life. 

Now  as  soon  as  he  had  realized  the  Fruit  of  Con 
version,  he  took  the  Buddha's  bowl  and  conducted 
the  Blessed  One  and  his  retinue  to  the  palace,  and 
served  them  with  savoury  food,  both  hard  and  soft. 
And  when  the  meal  was  over,  all  the  women  of  the 
household  came  and  did  obeisance  to  the  Blessed 
One,  except  only  the  mother  of  Rahula.3 

But  she,  though  she  told  her  attendants  to  go  and 
salute  their  lord,  stayed  behind,  saying  :  "  If  I  have 
virtue  in  his  eyes,  my  lord  will  himself  come  to  me  ; 
and  when  he  has  come  I  will  pay  him  reverence." 

1  Dhammapada,  ver.  168  f . 

2  MaTia-DTiammapala  Jataka,  no.  447. 

*  The  following  episode  should  be  compared  with  the  slighter 
sketch  in  Vinaya,  i,  82. — Ed. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       225 

And  the  Blessed  One,  giving  his  bowl  to  the  king  to 
carry,  went  with  his  two  chief  disciples  to  the  apart 
ments  of  the  daughter  of  the  king,  saying :  "  The 
king's  daughter  shall  in  no  wise  be  spoken  to,  how 
soever  she  may  be  pleased  to  welcome  me."  And  he 
sat  down  on  the  seat  prepared  for  him. 

And  she  came  quickly  and  held  him  by  the  ankles, 
and  laid  her  head  on  his  feet,  and  so  did  homage  to 
him,  even  as  she  had  intended.  And  the  king  told  of 
the  fullness  of  her  love  for  the  Blessed  One,  and  of  her 
goodness  of  heart,  saying :  "  When  my  daughter 
heard,  0  Master,  that  you  had  put  on  the  yellow  robes 
from  that  time  forth  she  dressed  only  in  yellow.  When 
she  heard  of  your  taking  but  one  meal  a  day,  she 
adopted  the  same  custom.  When  she  heard  that  you 
renounced  the  use  of  elevated  couches,  she  slept  on 
a  mat  spread  on  the  floor.  When  she  heard  you  had 
given  up  the  use  of  garlands  and  unguents,  she  also 
used  them  no  more.  And  when  her  relatives  sent  a 
message,  saying,  '  Let  us  take  care  of  you/  she  paid 
them  no  attention  at  all.  Such  are  my  daughter's 
virtues,  0  Blessed  One  !  " 

"Tie  no  wonder,  0  king  !  "  was  the  reply,  "  that 
she  should  watch  over  herself  now  that  she  has  you 
for  a  protector,  and  that  her  wisdom  is  mature : 
formerly,  even  when  wandering  among  the  mountains 
without  a  protector,  and  when  her  wisdom  was  not 
mature,  she  watched  over  herself."  And  he  told  the 
story  of  his  Birth  as  the  Moonsprite  ;  l  and  rose  from 
his  seat,  and  went  away. 

1  Candakinnara  Jataka,  no.  485,  where  this  episode  forma  the 
introduction  to  the  story. 

Q 


226          BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

On  the  next  day  the  festivals  of  the  coronation, 
and  of  the  housewarming,  and  of  the  marriage  of 
Nanda,  the  king's  son,  were  being  celebrated  all 
together.  But  the  Buddha  went  to  his  house,  and 
gave  him  his  bowl  to  carry  ;  and  with  the  object  of 
making  him  abandon  the  world,  he  wished  him  true 
happiness  ;  and  then,  rising  from  his  seat,  departed. 
And  (the  bride)  Janapada  Kalyani,1  seeing  the  young 
man  go  away,  gazed  wonderingly  at  him,  and  cried 
out :  "  my  lord,  whither  go  you  so  quickly  ?  "  But 
he,  not  venturing  to  say  to  the  Blessed  One,  "  Take 
your  bowl ",  followed  him  even  unto  the  Vihara. 
And  the  Blessed  One  received  him,  unwilling  though 
he  was,  into  the  Order. 

It  was  on  the  third  day  after  he  reached  Kapilapura 

that  the   Blessed   One  ordained  Nanda.     On  the 

seventh  day  the  mother  of  Rahula  arrayed  the  boy  in 

his  best,  and  sent  him  to  the  Blessed  One,  saying : 

"  Look,  dear,  at  that  monk,  attended  by  twenty 

thousand  monks,  and  beautiful  in  appearance  as  a 

Brahma  !     That  is   your  father.     He  had   certain 

great  treasures,  which  we  have  not  seen  since  he 

abandoned  his  home.     Go  now,  and  ask  for  your 

inheritance,  saying,  '  Father,  I  am  the  prince.    When 

I  am  crowned,  I  shall  become  a  king  over  all  the 

earth.     I  have  need  of  the  treasure.     Give  me  the 

treasure  ;  for  a  son  is  heir  to  his  father's  property.' ' 

The  boy  went  up  to  the  Blessed  One,  and  gained 

a  love  of  his  father,  and  stood  there  glad  and  joyful, 

saying  :    "  Happy,  0  monk,  is  thy  shadow  !  "  and 

adding   many   other   words   befitting   his   position. 

1  Lit.,  the  lovely  one  of  the  country. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       227 

When  the  Blessed  One  had  ended  his  meal,  and  had 

given  thanks,  he  rose  from  his  seat,  and  went  away. 
And  the  child  followed  the  Blessed  One,  saying: 

'  Monk  !  give  me  my  inheritance  !  give  me  my 
inheritance  !  " 

The  Blessed  One  turned  the  boy  not  back.  And  the 
people  with  the  Blessed  One,  were  not  able  to 
stop  him.  And  so  he  went  with  the  Blessed  One  even 
up  to  the  grove.  Then  the  Blessed  One  thought : 

c  This  wealth,  this  property  of  his  father's,  which  he 
is  asking  for,  perishes  in  the  using,  and  brings  vexa 
tion  with  it !  I  will  give  him  the  sevenfold  Ariyan 
wealth  which  I  obtained  under  the  Bo-tree,  and  make 
him  the  heir  of  a  spiritual  inheritance  !  "  And  he 
said  to  Sariputta  :  "  Well,  then  do  thou,  Sariputta, 
receive  Rahula  into  the  Order." 

But  when  the  child  had  been  taken  into  the  Order 
the  king  grieved  exceedingly.  And  he  was  unable  to 
bear  his  grief,  and  made  it  known  to  the  Blessed  One, 
and  asked  of  him  a  boon,  saying  :  "If  you  so  please, 
0  master,  let  not  my  lords  receive  a  son  into  the 
Order  without  the  leave  of  his  father  and  mother." 
And  the  Blessed  One  granted  the  boon. 

And  the  next  day,  as  he  sat  in  the  king's  house  after 
his  meal  was  over,  the  king,  sitting  respectfully  by 
him,  said :  "  Master  !  when  you  were  practising 
austerities,  a  deva  came  to  me,  and  said  :  '  Your 
son  is  dead  ! '  And  I  believed  him  not,  and  rejected 
what  he  said,  answering :  '  My  son  will  not  die 
without  attaining  Buddhahood  ! ' 

And  he  replied,  saying :  l!<  Why  should  you  now 
have  believed  ?  when  formerly  though  they  showed 


228         BUDDHIST   BIRTH   STORIES 

you  my  bones,  and  said  your  son  was  dead,  you  did 
not  believe  them.'*  And  in  that  connexion  he  told 
the  story  of  his  Birth  as  the  Great  Keeper  of 
Righteousness.1  And  when  the  story  was  ended,  the 
king  attained  to  the  Fruit  of  the  Third  Path.  And 
so  the  Blessed  One  established  his  father  in  the 
Three  Fruits  ;  and  he  returned  to  Kajagaha  attended 
by  the  company  of  the  brethren,  and  resided  at 
Cool  Grove. 

At  that  time  the  householder  Anatha  Pindika, 
bringing  merchandise  in  five  hundred  carts,  went  to 
the  house  of  a  trader  in  Rajagaha,  his  intimate 
friend,  and  there  heard  that  a  Blessed  Buddha  had 
arisen.  And  very  early  in  the  morning  he  went  to  the 
Teacher,  the  door  being  opened  by  the  power  of 
devas,  and  heard  the  Truth  and  became  converted.2 
And  on  the  next  day  he  gave  a  great  donation  to  the 
Order,  with  the  Buddha  at  their  head,  and  received 
a  promise  from  the  Teacher  that  he  would  come  to 
Savatthi. 

Then  along  the  road,  forty-five  leagues  in  length,  he 
built  resting-places  at  every  league,  at  an  expenditure 
of  a  hundred  thousand  for  each.  And  he  bought  the 
Grove  called  Jetavana  for  eighteen  kotis  of  gold 
pieces,  laying  them  side  by  side  over  the  ground,  and 
erected  there  a  new  building.  In  the  midst  thereof 
he  made  a  pleasant  room  for  him  of  the  tenfold  power, 
and  around  it  separately  constructed  dwellings  for 
the  eighty  chief  elders,  and  other  residences  with  single 
and  double  walls,  and  long  halls  and  open  roofs, 

1  Mahadhammapala  Jataka,  no.  447.    See  above,  p.  224. 
a  See  Vin,  ii,  154  f. ;   Kindred  Sayings,  i,  271  f. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       229 

ornamented  with  ducks  and  quails ;  and  ponds  also 
he  made,  and  terraces  to  walk  on  by  day  and  by  night. 
And  so  having  constructed  a  delightful  residence 
on  a  pleasant  spot,  at  an  expense  of  eighteen  kotis, 
he  sent  a  message  to  him  of  the  tenfold  power  that 
he  should  come. 

The  Master,  hearing  the  messenger's  words,  left 
Rajagaha  attended  by  a  great  multitude  of  monks, 
and  in  due  course  arrived  at  the  city  of  Savatthi. 
Then  the  wealthy  merchant  decorated  the  monastery  ; 
and  on  the  day  on  which  the  Tathagata  should  arrive 
at  Jetavana  he  arrayed  his  son  in  splendour,  and  sent 
him  on  with  five  hundred  youths  in  festival  attire. 
And  he  and  his  retinue,  holding  five  hundred  flags 
resplendent    with    cloth    of   five    different    colours, 
appeared  before  him  of  the  tenfold  power.     And 
behind  him  Maha-Subhadda  and  Chula-Subhadda, 
the  two  daughters  of  the  merchant,  went  forth  with 
five   hundred  damsels   carrying  water-pots   full   of 
water.      And    behind   them,    decked    with    all    her 
ornaments,   the  merchant's  wife  went  forth,   with 
five  hundred  matrons  carrying  vessels  full  of  food. 
And  behind  them  all,  the  great  merchant  himself, 
clad  in  new  robes,  with  five  hundred  traders  also 
dressed  in  new  robes,  went  out  to  meet  the  Blessed 
One. 

The  Blessed  One,  sending  this  retinue  of  lay 
disciples  in  front,  and  attended  by  the  great  multitude 
of  monks,  entered  the  Jetavana  monastery  with  the 
infinite  grace  and  unequalled  majesty  of  a  Buddha, 
making  the  spaces  of  the  grove  bright  with  the  halo 
from  his  person,  as  if  they  were  sprinkled  with  gold 
dust. 


230         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

Then  Anatha  Pincjika  asked  him  :  "  How,  my  lord, 
shall  I  deal  with  this  Vihara  ?  " 

"  Householder,"  was  the  reply,  "  give  it  then  to 
the  Order  of  Mendicants,  whether  now  present  or 
hereafter  to  arrive." 

And  the  great  merchant,  saying :  "  So  be  it,  my 
lord,"  brought  a  golden  vessel,  and  poured  water  over 
the  hand  of  him  of  the  tenfold  power,  and  dedicated 
the  Vihara,  saying,  "  I  give  this  Jetavana  Vihara  to 
the  Order  of  Mendicants  with  the  Buddha  at  their 
head,  and  to  all  from  every  direction  now  present  or 
hereafter  to  come."  x 

And  the  Master  accepted  the  Vihara,  and  giving 
thanks,  pointed  out  the  advantages  of  monasteries, 
saying  : 

294.  Cold  they  ward  off,  and  heat ; 
So  also  beasts  of  prey, 

And  creeping  things,  and  gnats, 
And  rains  in  the  cold  season. 
And  when  the  dreaded  heat  and  winds 
Arise,  they  ward  them  off. 

295.  To  give  to  monks  a  dwelling-place, 
Wherein  in  safety  and  at  ease 

To  think  and  insight  gain, 
The  Buddha  praises  most  of  all. 

296.  Let  therefore  a  wise  man, 
Regarding  his  own  weal, 

Have  pleasant  monasteries  built, 
And  lodge  there  learned  men. 

297.  Let  him  with  cheerful  mien, 
Give  food  to  them,  and  drink, 
And  clothes,  and  dwelling-places 
To  the  upright  in  mind. 

298.  Then  they  shall  preach  to  him  the  Norm — 
The  Norm,  dispelling  every  grief — 
Which  Norm,  when  here- he  learns,  he  sins 

No   more,  reaching    the    perfect  well  (Vinaya,   Chulla- 

vagga  VI,  1). 

1  This  formula  has  been  constantly  found  in  rock  inscriptions 
in  India  and  Ceylon  over  the  ancient  cave-dwellings  of  Buddhist 
hermits. 


THE  STORY  OF  THE  LINEAGE       231 

Anatha  Pindika  began  the  dedication  festival  from 
the  second  day.  The  festival  held  at  the  dedication 
of  Visakha's  building  ended  in  four  months,  but 
Anatha  Pindika's  dedication  festival  lasted  nine 
months.  At  the  festival,  too,  eighteen  kotis  were 
spent ;  so  on  that  one  monastery  he  spent  wealth 
amounting  to  fifty-four  kotis. 

Long  ago,  too,  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha 
Vipassin,  a  merchant  named  Punabbasu  Mitta 
bought  that  very  spot  by  laying  golden  bricks  over 
it,  and  built  a  monastery  there  a  league  in  length. 
And  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha  Sikhin,  a 
merchant  named  Sirivaddha  bought  that  very  spot 
by  spreading  golden  ploughshares  over  it,  and  built 
there  a  monastery  three-quarters  of  a  league  in  length. 
And  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha  Vessabhu, 
a  merchant  named  Sotthiya  bought  that  very  spot 
by  laying  golden  elephant  feet  along  it,  and  built  a 
monastery  there  half  a  league  in  length.  And  in  the 
time  of  the  Blessed  Buddha  Kakusandha,  a  merchant 
named  Acchtita  also  bought  that  very  spot  by  laying 
golden  bricks  over  it,  and  built  there  a  monastery  a 
quarter  of  a  league  in  length.  And  in  the  time  of  the 
Blessed  Buddha  Konagamana,  a  merchant  named 
Ugga  bought  that  very  spot  by  laying  golden  tortoises 
over  it,  and  built  there  a  monastery  half  a  league  in 
length.  And  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha 
Kassapa,  a  merchant  named  Sumangala  bought  that 
very  spot  by  laying  golden  bricks  over  it,  and  built 
there  a  monastery  sixty  acres  in  extent.  And  in  the 
time  of  our  Blessed  One,  Anatha  Pindika  the  merchant 
bought  that  very  spot  by  laying  kahapana  coins  over 


232         BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

it,  and  built  there  a  monastery  thirty  acres  in  extent. 
For  that  spot  is  a  place  which  not  one  of  all  the 
Buddhas  has  deserted.  And  so  the  Blessed  One  lived 
in  that  spot  from  the  attainment  of  all-knowledge 
under  the  Bo-tree  till  his  death. 

This  is  the  Proximate  Epoch. 

And  now  we  will  tell  the  stories  of  all  his  Births. 


End  of  the  Niddna  Kathd. 


APPENDIX 

TABLES  ILLUSTRATIVE  OF  THE  HISTORY 
AND  MIGRATIONS  OF  THE  BUDDHIST 
BIRTH  STORIES 

TABLE   I. 
INDIAN  WORKS 

1.  The  Jdtaka  Atthavannand.  A  collection,  probably  first 
made  in  the  third  or  fourth  century  B.C.,  of  stories  previously 
existing,  and  ascribed  to  the  Buddha,  and  put  into  its  present 
form  in  Ceylon,  in  the  fifth  century  A.D.  The  Pali  text  has  been 
edited  by  Professor  Fausboll,  of  Copenhagen,  1877-96.  Eng. 
trans.  Ed.  Cowell,  Cambridge,  1895-1907. 

la.  Singhalese  translation  of  No.  1,  called  Pan  siya  panas 
Jdtaka  pota.  Written  in  Ceylon  in  or  about  1320  A.D. 

16.  Outtila  Kdwyaya.  A  poetical  version  in  Elu,  or  old  Sing 
halese,  of  one  of  the  stories  in  la,  by  Badawaettsewa  Unnanse, 
about  1415.  Edited  in  Colombo,  1870,  with  introduction  and 
commentary,  by  Batuwan  Tudawa. 

Ic.  Kusa  Jdtakaya.  A  poetical  version  in  Elu,  or  old  Singhalese, 
of  one  of  the  stories  in  la,  by  Alagiawanna  Mohottale,  1610. 
Edited  in  Colombo,  with  commentary,  1868. 

Id.  An  Eastern  Love  Story.  Translation  in  verse  of  Ic,  by 
Thomas  Steele,  C.C.S.,  London,  1871. 

le.  Asadisa  Jdtakaya.  An  Elu  poem,  by  Rajadhiraja  Sinha, 
king  of  Ceylon  in  1780. 

2.  The  Chariyd  Pitaka.    A  book  of  the  Buddhist  Scriptures 
of  the  (?)  fourth  century  B.C.,  containing  thirty-five  of  the  oldest 
stories.    See  Table  IV. 

3.  The  Jdtaka  Mala.    A  Sanskrit  work  of  unknown  date,  also 
containing  thirty-five  of  the  oldest  stories  in  No.  1 .    See  Table  IV. 

4.  The   Pannzsa-Jdtakam,   or   "  50  Jatakas ".    A   Pali  work 
written  in  Siam,  of  unknown  date  and  contents,  but  apparently 
distinct  from  No.  1 .    See  above,  p.  Ixi. 


234  INDIAN    WORKS 

6.  Pancha  Tantra.    ?Medieval.    See  above,  pp.  Ixviii-lxxii. 
Text  edited  by  Kosegarten,  Bonn,  1848. 

Kielhorn  and  Biihler,  Bombay,  1868. 

6.  Translations  : — German,  by  Benfey,  Leipzig,  1859. 

7.  French      „  Dubois,  Paris,  1826. 

8.  „          „  Lancerau,  Paris,  1871. 

9.  Greek       ,,   Galanos  and  Typaldos, 

Athens,  1851. 

10.  Hitopadesa.    Medieval.    Compiled  principally  from  No.  5, 
with  additions  from  another  unknown  work. 

Text  edited  by  Carey  and  Colebrooke,  Serampur,  1804. 
Hamilton,  London,  1810. 
Bernstein,  Breslau,  1823. 
Schlegel  and  Lassen,  Bonn,  1829-31. 
Nyalankar,  Calcutta,  1830  and  1844. 
Johnson,  Hertford,  1847  and  1864,  with 

English  version. 
Yates,  Calcutta,  1841. 
E.  Arnold,  Bombay,  1859. 
Max  Miiller,  London,  1864-8. 

11.  Translations:— English,    by   Wilkins,    Bath,    1787;     re 

printed  by  Nyalankar  in  his  edition 
of  the  text. 

12.  „  „     Sir.  W.  Jones,  Calcutta, 

1816. 
12a.  „  „     E.Arnold,  London,  1861 

13.  German  ,,     Max    Miiller,     Leipzig, 

1844. 
13o.  „  „     Dursch,  Tubingen,  1853. 

14.  „  „     L.  Fritze,  Breslau,  1874. 

15.  French  „    Langles,  Paris,  1790. 

16.  ,,  ,,     Lancerau,  Paris,  1855. 

17.  Greek  „     Galanos  and  Typaldos, 

Athens,  1851. 

18.  Vetala   Panca  Vimsati.     Twenty-five   stories  told   by  a 
Vetala,  or  demon.    Sanskrit  text  in  No.  32,  vol.  11.  288-93. 

18a.  Greek  version  of  No.  18  added  to  No.  17. 

19.  VetMla  Kathei.     Tamil  version  of  No.   18.     Edited  by 
Robertson  in  A  Compilation  of  Papers  in  the  Tamil  Language, 
Madras,  1839. 


INDIAN    WORKS  235 

20.  No.  19,  translated  into  English  by  Babington,  in  Miscel 
laneous  Translations  from  Oriental  Languages,  London,  1831. 

21.  No.  18,  translated  into  Brajbakha,  by  Surat,  1740. 

22.  Bytal  Pachisi.     Trans,  from  No.   21  into  Eng.  by  Raja 
Kali  Krishna  Bahadur,  Calcutta,  1834.    See  No.  41a. 

22a.  Baital  Pachisi.  Hindustani  version  of  No.  21,  Calcutta, 
1805.  Edited  by  Barker,  Hertford,  1855. 

226.  English  versions  of  22a,  by  J.  T.  Platts,  Rollings,  and 
Barker. 

22c.  Vikram  and  the  Vampire,  or  Tales  of  Hindu  Devilry. 
Adopted  from  226  by  Richard  F.  Burton,  London,  1870. 

22d.  German  version  of  22a,  by  H.  Oesterley,  in  the  Bibliothek 
Orientalischer  Mdrchen  und  Erzdhlungen,  1873,  with  valuable 
introduction  and  notes. 

23.  Ssiddi  Kur.    Mongolian  version  of  No.  18. 

24.  German  versions  of  No.  23,  by  Benjamin  Bergmann  in 
Nomadische  Streifereien  im  Lande  der  KalmUcken,  i,  247  and  foil., 
1804  ;  and  by  Juelg,  1866  and  1868. 

25.  German  version  of  No.  18,  by  Dr.  Luber,  Gorz,  1875. 

26.  Suka  Saptati.    The  seventy  stories  of  a  parrot. 

27.  Greek  version  of  No.  26,  by  Demetrios  Galanos  and  G. 
Typaldos,  Psittalcou  Mythologiai  Nukterinai,  included   in  their 
version  of  Nos.  10  and  18. 

28.  Persian  version  of  No.  26,  now  lost ;   but  reproduce 
Nachshebi  under  the  title  Tuti  Nameh. 

28a.  Tola  Kahani.     Hindustani  version  of  26.     Edited  by 

Forbes. 

286    English  version  of  28a,  by  the  Rev.  G.  Small. 

29.' Sirihasana  Dvatrimsali.     The   thirty-two   stories   of 
throne  of  Vikramaditya  ;   called  also  Vikrama  Cantra.    1 

m  29a.  ^Singhasan  Battisi.    Hindi  version  of  29.    Edited  by  Syed 

30°.°Faim  Singhasan.  Bengali  version  of  29,  Serampur, 
1  Rl  8 

31.'  Arji  Borji  Chan.    Mongolian  version  of  29. 

32  Vrihat-katha.  By  Gunadhya,  probably  about  the  sixth 
century;  in  the  Paisaci  Prakrit.  See  above,  pi  ™- 

33.  KathaSaritSagara.  The  Ocean  of  the  Rivers  of  Tales.  It  is 
founded  on  No.  32.  Includes  No.  18,  and  a  part  of  No.  5. 


236  INDIAN    WORKS 

Sanskrit  text  edited  by  Brockhaus,  Leipzig,  vol.  i,  with  German 
translation,  1839  ;  vol.  ii,  text  only,  1862  and  1866.  Original  by 
Sri  Somadeva  Bhatta,  of  Kashmir,  at  the  beginning  of  the  twelfth 
century  A.D.  See  above,  pp.  Ixvi  f . 

34.  Vrihat-katha.  A  Sanskrit  version  of  No.  34,  by  Kshemendra, 
of  Kashmir.    Written  independently  of  Somadeva's  work,  No.  32. 
See  above,  p.  Ixvii. 

35.  Panca  Danda   Chattra  Prabandha.     Stories   about  King 
Vikramaditya's   magic   umbrella.       Jain   Sanskrit.     Text  and 
German  version  by  Weber,  Berlin,  1877. 

36.  Vasavadatta.    By  Subandhu.    Possibly  as  old  as  the  sixth 
century.    Edited  by  Fitz-Edward  Hall,  in  the  Bibliotheca  Indica, 
Calcutta,  1859.    This  and  the  next  are  romances,  not  story-books. 

37.  Kadambari.    By  Bana  Bhatta,  ?  seventh  century.    Edited 
in  Calcutta,  1850  ;  and  again,  1872,  by  Tarkavacaspati. 

38.  Bengali  version  of  No.  37,  by  Tara  Shankar  Tarkaratna. 
Tenth  edition,  Calcutta,  1868. 

39.  Dasa-kumdra-carita.    By  Dandin,  ?  sixth  century.    Edited 
by  Carey,  1804  ;  Wilson,  1846  ;  and  by  Biihler,  1873. 

39a.  Hindoo  Tales,  founded  on  No.  39.  By  P.  W.  Jacob, 
London,  1873. 

396.  Une  Tetrade.  By  Hippolyte  Fauche,  Paris,  1861-3. 
Contains  a  trans,  into  French  of  No.  39. 

40.  Katharnava,  The  Stream  of  Tales.     In  four  Books ;    the 
first  being  No.    18,  the   second  No.   29,   the  third  and  four 
miscellaneous. 

41.  Purusha-pariksha,    the    Adventures    of  King    Hammira. 
Probably  of  the  fourteenth  century.    By  Vidyapati. 

41a.  English  translation  of  No.  41,  by  Raja  Kali  Krishna, 
Serampur,  1830.  See  No.  22. 

42.  Vlra-caritan,  the  Adventures  of  King  Salivahana. 


TABLE     II. 
THE  KALILAG  AND  DAMNAG  LITERATURE 

1.  A  lost  Buddhist  work  in  a  language  of  Northern  India, 
ascribed  to  Bidpai.    See  above,  pp.  Ixv-lxvii. 

2.  Pelvi   version,    531-79    A.D.       By   Barzuye,    the     Court 
physician  of  Khosru  Nushirvan.    See  above,  p..  xxviii, 

3.  Kalilag  und  Damnag.    Syrian  version  of  No.  2.     Published 
with  German  trans,  by  Gustav  Bickell,  and  Introduction  by 
Professor  Benfey,  Leipzig,  1876.      This  and  No.  15  preserve  the 
best  evidence  of  the  contents  of  No.  2,  and  of  its  Buddhist  original 
or  originals. 

4.  Kalildh  wd  Dimnah  (Fables  of  Bidpai).  Arabic  version  of 
No.  3,  by  Abd-allah,  son  of  Almokaffa.    Date  about  750  A.D.   Text 
of  one  recension  edited  by  Silvestre  de  Sacy,  Paris,  1816.    Other 
recensions  noticed  at  length  in  Ignazio  Guidi's  Studii  sul  testo 
Arabo  del  libra  di  Calila  e  Dimna  (Rome,  1873). 

5.  Kalila  and  Dimna.    Eng.  version  of  No.  4,  by  Knatchbull, 
Oxford,  1819. 

6.  Das  Buck  des  Weisen.    German  version  of  No.  4,  by  Wolff, 
Stuttgart,  1839. 

7.  Stephanites  kai    Ichvelates      Greek  version  of  No.  4,  by 
Simeon  Seth,  about  1080  A.D.     Edited  by  Seb.  Gottfried  Starke, 
Berlin,   1697    (repr.    in    Athens,    1851),    and    by    Aurivillius, 
Upsala,  1786. 

8.  Latin  version  of  No.  7,  by  Father  Possin,  at  the  end  of  his 
edition  of  Pachymeres,  Rome,  1866. 

9.  Persian  translation  of  No.  4,  by  Abdul  Maali  Nasr  Allah, 
1118-53.    Exists,  in  MS.  only,  in  Paris,  Berlin,  and  Vienna. 

10.  Anvar  i  Suhaili.    Persian  translation,  through  the  last,  of 
No.  4,  by  Husain  ben  Ali  el  Vaiz  U'1-KashifI ;  end  of  the  fifteenth 
century. 

11.  Anvar  i  Suhaili,  or  the  Lights  of  Canopus.    Eng.  version  of 
No.  10,  by  Edward  Eastwick,  Hertford,  1854. 

lla.  Another  Eng.  version  of  No.  10,  by  Arthur  N.  Wollaeton 
(London,  Allen). 


238  KALI  LAG    AND    DAMNAG 

12.  Livre  des  Lumieres.    French  version  of  No.  10,  by  David 
Sahid,  d'Ispahan,  Paris,  1644,  8vo. 

13.  Del  Ooverno  de  Eegni.     Italian  version  of  No.  7,  Ferrara, 
1853  ;  by  Giulio  Nuti.    Edited  by  Teza,  Bologna,  1872. 

14.  Hebrew  version  of  No.  4,  by  Joel  (?),  before  1250.  Exists 
only  in  a  single  MS.  in  Paris,  of  which  the  first  part  is  missing. 

15.  Directorium  Humance  Vitce.     Latin  version  of  No.  14,  by 
John   of   Capua.       Written    1263-78.       Printed   about    1480, 
without  date  or  name  of  place.     Next  to  No.  3  it  is  the  best 
evidence  of  the  contents  of  the  lost  books  Nos.  1  and  2. 

16.  German  version  of  No.  15,  also  about  1480,  but  without 
date  or  name  of  place. 

17.  Version  in  Ulm  dialect  of  No.  16.    Ulm,  1483. 

18.  Baldo's  Alter  Msopus.     A  translation  direct  from  Arabic 
into  Latin  (?  thirteenth  century).     Edited  in  du  Meril's  Poesies 
inedites  du  moyen  age,  Paris,  1854. 

19.  Calila  e  Dymna.    Spanish  version  of  No.  4  (?  through  an 
unknown  Latin  version).    About  1251.     Published  in  Biblioleca 
de  Autores  Espanoles,  Madrid,  1860,  vol.  51. 

20.  Calila,  et  Dimna.    Latin  version  of  the  last,  by  Kaimond  de 
Beziers,  1313. 

21.  Conde  Lucanor.    By  Don  Juan  Manuel  (died  1347),  grand 
son  of  St.  Ferdinand  of  Spain.    Spanish  source  not  certain. 

22.  Sinbad  the  Sailor,  or  Book  of  the  Seven  Wise  Masters.    See 
Comparetti,  Ricerche  intorno  al  Libro  di  Sindibad,  Milano,  1869. 

23.  Conies  et  Nouvelles.    By  Bonaventure  des  Periers,  Lyons, 
1587. 

24.  Exemplario  contra  los  Enganos.    1493.    Spanish  version  of 
the  Directorum. 

25.  Discorse  degli  Animali.    Italian  of  last,  by  Ange  Firenzuola, 
1548. 

26.  La  Filoso  Fia  Morale.    By  Doni,  1552.    Italian  of  last  but 
one. 

27.  North's  English  version  of  last,  1570. 

28.  Fables,  by  La  Fontaine. 

First  edition  in  vi  books,  the  subjects  of  which  are  mostly 
taken  from  classical  authors,  and  from  Planudes'  jEsop, 
Paris,  1668. 

Second  edition  in  xi  books,  the  five  later  taken  from  Nos. 
12  and  23,  Paris,  1678. 

Third  edition  in  xii  books,  Paris,  1694. 


TABLE  III 
THE  BARLAAM  AND  JOSAPHAT  SERIES 

1.  St.  John  of  Damascus' s  Greek  Text.    Seventh  century,  A.D. 
First  edited  by  Boissonade  in  his  Anecdota  Grceca,  Paris,  1832, 
vol.  iv.    Reprinted  in  Migne's  Patrologia  Cursus  Completes,  Series 
Graca,  torn,  xcvi,  pp.  836-1250,  with  the  Latin  translation  by 
Billy  *  in  parallel  columns.     Boissonade's  text  is  reviewed,  and 
its  imperfections  pointed  out,  by  Schubart  (who  makes  use  of  six 
Vienna  MSS.)  in  the  Wiener  Jahrbucher,  vol.  Ixiii. 

2.  Syriac  version  of  No.  1  exists  only  in  MS. 

3.  Arabic  version  of  No.  2  exists  only  in  MS.,  one  MS.  being 
at  least  as  old  as  the  eleventh  century. 

4.  Latin  version  of  No.  1  of  unknown  date  and  author,  of 
which  MSS.  of  the  twelfth  century  are  still  extant.    There  is  a 
black-letter  edition  (?  Spiers,  1470)  in  the  British  Museum.     It 
was  adopted,  with  abbreviations  in  several  places,  by  Vincentius 
Bellovicensis,  in  his  Speculum  Historiale  (lib.  xv,  cap.  1-63) ; 
by  Jacobus  a  Voragine,  in  his  Legenda  Aurea  (ed.  Griisse,  1846) ; 
and  was  reprinted  in  full  in  the  editions  of  the  works  of  St.  John 
of  Damascus,  published  at  Basel  in  the  sixteenth  century.2    From 
this  Latin  version  all  the  later  medieval  works  on  this  subject 
are  either  directly  or  indirectly  derived. 

4a.  An  abbreviated  version  in  Latin  of  the  fourteenth  century 
in  the  British  Museum.  Arundel  MS.  330,  fol.  51-7.  See  Koch, 
No.  9,  p.  xiv. 

German  : — 

5.  Barlaam  und  Josaphat.    A  poem  of  the  thirteenth  century, 
published  from  a  MS.   in  the  Solms-Laubach  Library  by  L. 
Diefenbach,  under  the  title  Mittheilungen  ttber  eine  noch  unge~ 
druckte  m.h.d.  Bearbeitung  des  E.  and  J.    Giessen,  1836. 

1  Billy  (1535-77)  was  Abbot   of    St.  Michael's,   in   Brittany. 
Another  edition  of  his  Latin  version,  by  Rosweyd,  is  also  reprinted 
in  Migne,  Series  Latina,  torn.  Ixxiii ;  and  several  separate  editions 
have  appeared  besides  (Antwerp,  1602  ;  Cologne,  1624,  etc.). 

2  The  British  Museum  copy  of  the  first,  undated,  edition,  has 
the  date  1539  written  in  ink  on  the  title-page.      Rosweyd,  in 
Note  4  to  his  edition  of  Billius  (Migne,  vol.  Ixxiii,  p.  606),  mentions 
an  edition  bearing  the  date  1548.    In  the  British  Museum  there 
is  a  third,  dated  1675  (on  the  last  page). 


240  BARLAAM    AND    JOSAPHAT 

6.  Another  poem,  partly  published  from  an  imperfect  MS.  at 
Zurich,  by  Franz  Pfeiffer,  in  Haupt's  Zeitsch.  f.  d.  Alterthum,  i, 
127-35. 

7.  Barlaam  und  Josaphat.     By  Rudolf  von  Ems.     Written 
about   1230.      Latest  and  best   edition  by  Franz   Pfeiffer,   in 
Dichtungen  des  deutschen  Mittelalters,  vol.  iii,  Leipzig,  1843.    This 
popular  treatment  of  the  subject  exists  in  numerous  MSS. 

7a.  Die  Hystori  Josaphat  und  Barlaam.  Date  and  author  not 
named.  Black-letter.  Woodcuts.  Title  on  last  page.  Fifty- 
six  short  chapters.  Quaint  and  forcible  old  German.  A  small 
folio  in  the  British  Museum. 

8.  Historia  von  dem  Leben  der  Zweien  H.  Beichtiger  Barlaam 
Eremiten,  und  Josaphat  des  Konig's  in  Indien  Sohn,  etc.    Trans 
lated  from   the   Latin    by    the    Counts    of    Helffenstein    and 
Hohenzollern,  Miinchen,    1684.    In  40  long  chapters,   pp.  602, 
12  mo. 

Dutch  :— 

9.  Het  Leven  en  Bedryf  van  Barlaam  den  Heremit,  en  Josaphat 
Koning  van  Indien.    Noo  in  Nederduits  vertaalt  door  F.  v.  H., 
Antwerp,  1593,  12mo. 

A  new  edition  of  this  version  appeared  in  1672.    This  is  a  long 
and  tedious  prose  version  of  the  holy  legend. 
French  : — 

8.  Poem  by  Gui  de  Cambray  (1200-50).    Edited  by  Hermann 
Zotenberg  and  Paul  Meyer  in  the  Bibliothek  des  Literarischen 
Vereins,  in  Stuttgart,  vol.  Ixxv,  1864.     They  mention  also  (pp. 
318-25) : 

9.  La  Vie  de  Seint  Josaphaz.    Poem  by  Chardry.    Edited  by 
John  Koch,  Heilbronn,  1879,  who  confirms  the  editors  of  No.  8  as 
to  the  following  old  French  versions,  10-15  ;  and  further  adduces 
No.  lla. 

10.  A  third  poem  by  an  unknown  author. 

11.  A  prose  work  by  an  unknown  author — all  three  being  of 
the  13th  cent. 

lla.  Another  in  MS.  Egerton,  745,  British  Museum. 

12.  A  poem  in  French  of  the  fifteenth  century,  based  on  the 
abstract  in  Latin  of  No.  4,  by  Jacob  de  Voragine. 

13.  A  Provencal  tale  in  prose,  containing  only  the  story  of 
Josafat  and  the  tales  told  by  Barlaam,  without  the  moralizations. 

14.  A  miracle  play  of  about  1400. 


BARLAAM    AND    JOSAPHAT  241 

16.  Another  miracle  play  of  about  1460, 
Italian  :— 

16.  Vita  di  fan  Oiosafat  convertito  da  Barlaam.     By  Geo. 
Antonio  Remondini.     Published  about   1600,   at  Venezia  and 
Bassano,    16mo.      There    is    a    second    edition    of    this,    also 
without  date ;  and  a  third,  published  in  Modena  in  1768,  with 
illustrations. 

17.  Storia  de'  SS.  Barlaam  e  Oiosafatte.     By  Bottari,  Rome, 
1734,  8vo,  of  which  a  second  edition  appeared  in  1816. 

18.  La  santissima  vita  di  Santo  Josafat,  figluolo  del  ReAvenero, 
Re  deir  India,  da  che  ei  nacque  per  infino  cKei  mori.    A  prose 
romance,  edited  by  Telesforo  Bini  from  a  MS.  belonging  to  the 
Commendatore  Francesco  de  Rossi,  in  pp.  124-52  of  a  collection, 
Rime  e  Prose,  Lucca,  1852,  8vo. 

19.  A  prose  Vita  da  Santo  Josafat.    In  MS.  Add.  10902  of  the 
British  Museum,   which  Paul  Mayer  (see  No.   8)  says  begins 
exactly   as   No.   18,  but   ends   differently.     (See   Koch,  No.   9 
above.) 

20.  A  Rappresentatione  di  Barlaam  e  Josafat  is  mentioned  by 
Federigo  Palermo  in  his  /  manuscritti  Palatini  de  Firenze,  1860, 
vol.  ii,  p.  401. 

Skandinavian  : — 

A  full  account  of  all  the  Skandinavian  versions  is  given  in 
Barlaam's  ok  Josaphafs  Saja,  by  C.  R.  Unger,  Christiania, 
1851,  8vo. 

Spanish  : — 

Honesta,  etc,  historia  de  la  rara  vida  de  los  famosos  y  singulares 
sanctos  Barlaam,  etc.  By  Baltasat  de  Santa  Cruz.  Published  in 
the  Spanish  dialect  used  in  the  Phillipine  Islands  at  Manila,  1692. 
A  literal  translation  of  Bilius  (No.  1). 

English  : — 

In  Horstmann's  Altenglische  Legenden,  Paderborn,  1875,  an  Old 
English  version  of  the  legend  is  published  from  the  Bodleian  MS. 
No.  779.  There  is  another  recension  of  the  same  poem  in  the 
Harleian  MS.  No.  4196.  Both  are  of  the  fourteenth  century; 
and  of  the  second  there  is  another  copy  in  the  Vernon  MS.  See 
further,  Warton's  History  of  English  Poetry,  i,  271-9,  and  ii,  30, 
58,  308. 

Horstmann  has  also  published  a  Middle  English  version  in  the 
Program  of  the  Sagan  Gymnasium,  1877. 


242          BAELAAM    AND    JOSAPHAT 

The  History  of  the  Five  Wise  Philosophers  ;  or,  the  Wonderful 
Relation  of  the  Life  of  Jehoshaphat  the  Hermit,  Son  of  Avenerian, 
King  of  Barma  in  India,  etc.  By  N.  H.  (that  is,  Nicholas  Herick), 
Gent.,  London,  1711,  pp.  128,  12mo.  This  is  a  prose  romance,  and 
an  abridged  translation  of  the  Italian  version  of  1600  (No.  16), 
and  contains  only  one  fable  (at  p.  46)  of  the  Nightingale  and  the 
Fowler. 

The  work  referred  to  on  p.  xliii,  under  the  title  Gesta  Eoman- 
orum,  a  collection  of  tales  with  lengthy  moralizations  (probably 
sermons),  was  made  in  England  about  1300.  It  soon  passed  to 
the  Continent,  and  was  repeatedly  re-written  in  numerous  MSS., 
with  additions  and  alterations.  Three  printed  editions  appeared 
between  1472  and  1475  ;  and  one  of  these,  containing  181  stories, 
is  the  source  of  the  work  now  known  under  this  title.  Tale  No.  168 
quotes  Barlaam.  The  best  edition  of  the  Latin  version  is  by 
H.  Oesterley,  Berlin,  1872.  The  last  English  translation  is 
Hooper's,  Bohn's  Antiquarian  Library,  London,  1877.  The  Early 
English  versions  have  been  edited  by  Sir  F.  Madden  ;  and  again, 
in  vol.  xxxiii  of  the  Extra  Series  of  the  Early  English  Text 
Society,  by  S.  J.  H.  Herrtage. 

The  Seven  Sages  (edited  by  Thomas  Wright  for  the  Percy 
Society,  1845)  also  contains  some  Buddhist  tales. 


TABLE    IV 


COMPARISON    OF 


1.  Akitte-cariyan 

2.  Sankha-o0 

3.  Dananjaya-c0 

4.  Maha-sudassana-c° 

5.  Maha-govinda-c0 

6.  Nimi-raja-c0 

7.  Canda-kumara-c0 

8.  Sivi-raja-c0  (2) 

9.  Vessantara-c° 

.  10.  Sasa-pandita-c°  (0) 

11.  Silava-naga-c0  (J.  72) 

12.  Bhuridatta-c0 

13.  Campeyya-naga-c0 

14.  Cula-bodhi-c0 

15.  Mahimsa-raja-c0  (27) 

16.  Ruru-raja-c0 

17.  Matanga-c° 

18.  Dhammadhamma-devaputta-c 

19.  Jayadisa-c° 

20.  Sankhapala-c0 

21.  Yudanjaya-c0 

22.  Somanassa-c° 

23.  Ayoghara-c°  (33) 

24.  Bhisa-c° 

25.  Soma-pandita-c0  (32) 

26.  Temiya-c0 

27.  Kapi-raja-c°  (25,  28) 

28.  Saccasavhaya-pandita-c0 

29.  Vattaka-potaka-c'°'(16) 

30.  Maecha-raja-c0  (15) 

31.  Kanha-dipayana-c0 

32.  Sutasoma-c°  (25,  32) 

33.  Suvanna-sama-c0 

34.  Ekaraja-o0 

35.  Maha-lomahamsa-c0  (J.  94) 


THE    CARIYA    PITAKA    AND    THE 
JATAKA  MALA 

Vyagbl-jatakan 


Kulmasapindi-j0 

Sreshthi-j°(21) 

Avisajyasreshthi-j  ° 

Sasa-j°  (10) 

Agastya-j° 

Maitribala-j° 

Visvantara-j  °  (9) 

Yajna-j0 

Sakra-j° 

Brahmana-j0 

Ummadayanti-j0 

Suparaga-j  ° 

Matsya-j°(30) 

Vartaka-potaka-i0  (29) 

Kacchapa-j0'- 

Kumbha-j°    / 

Putra-j°       /  %• 

Visa-j° 

Sreshthi-j°  (4)     - 

Buddhabodhi-j°   '. 

Hanisa-j° 

Mahabodhi-j° 

Mahakapi-j0  (27,  28) 

Sarabha-j  ° 

Ruru-j°(16) 

Mahakapi-j0  (25,  27) 

Kshanti-j° 

Brahma-j0 

Hasti-j° 

Sutasoma-j°  (25,  32) 

Ayogriha-j°(23) 

Mahisha-j° 

Satatra-j° 


For  the  above  lists  see  Feer,  Etude  sur  Us  Jatakas,  p.  68  ; 
Gogerly,  Journal  of  the  Ceylon  Branch  of  the  Royal  Asiatic  Society, 
1853  ;  Fausboll,  Five  Jatakas,  p.  59  ;  'A  Chinese  Pilgrim  on 
the  Jataka-mala,'  Ind.  Antiquary,  xi,  44;  and  also  above,  pp. 
xlviii-1.  It  will  be  seen  that  there  are  seven  tales  with  identical, 
and  one  or  two  more  with  similar  titles,  in  the  two  collections. 
The  former  was  edited  by  Rd.  Morris,  P.T.S.,  1882,  the  latter  by 
E.  Kern,  H.O.S.,  1891,  trs.  by. I.  S.  Speyer,  S.B.  Buddhists, 
1895.  The  Cambridge  University  Library  possesses  a  MS.  of  the 
former,  with  the  various  readings  of  several  other  MSS.  noted, 
for  me,  by  Dewa  Aranolis. 


TABLE    V 

ALPHABETICAL   LIST   OF   JATAKA   STORIES   IN   THE 
MAHAVASTU 


Arranged   from   Cowell   and   Eggeling's   Catalogue   of  Buddhist 

Sanskrit  MSS.   in  the  Possession  of  the  Royal  Asiatic  Society 

(Hodgson  Collection). 


Amaraye    karmarakadhitaye 

jatakma 
Arindama-j  ° 
Asthisenasya-j  ° 
Bhadravargikanan- j  ° 
Campaka-nagaraja-j  ° 
Godha-j0 
Hastin!-j° 
Kaka-j° 
Uruvilva-kasyapadi-kasyap- 

anan- j  ° 

A  jnata-Kaundinya-j  ° 
Kinnari-j01 
Kricchapa-j0 
Kusa-j° 
Mafijeri-j0 
Markata-j  ° 

Mrigarajfio  surupasya-j° 
Nalinlye  rajakumarlye-j0 
Punyavanta- j  ° 
Purnasya  Maitrayani- 

putrasya-j  ° 


Rakshito-nama-rishi-j  ° 

Rishabasya-j  ° 

vSakuntaka-j°    (Two  with  this 

title.) 

Sarakshepanan-j° 
Saratan- j  ° 
Sarthavahasya- j  ° 
Sirl-j° 

Siri-prabhasya  roriga-rajasya  j° 
Syama-j0.1    (Car.  Pit.  33) 
Syamaka-j° 
Trinakuniyan  nama  j  ° 
Upali  ganga  palanan-j° 
Vanaradhipa-j  ° 
Vara-j° 

Vijitavasya  Vaideha-rajfio-j0 
Yasoda-j° 

Yosodharaye  harapradana-j  ° 
»»  vyaghribhutaya-j  ° 


1  These  two  Jatakas  also  form  the  contents  of  a  separate  MS. 
in  the  Royal  Asiatic  Society's  Library  (Catalogue,  p.  14). 


TABLE    VI 

PLACES  AT  WHICH  THE  JATAKA  TALES  WERE  TOLD 

M.  Leon  Feer  has  taken  the  trouble  to  count  the  number  of 
times  each  of  the  following  places  is  mentioned  at  the  commence- 
ment  of  the  Commentary. 

Jetavana  monastery.          ....      41(h 

Savatthi 6/416 

Veluvana  ...  .  49-» 

Rajagaha                              .         .         .         .          5 1  55 

Latthivanuyyana       .          .          .          .          .  1' 

Vesali      ........  4 

Kosambi           .......  5 

Ajavl 3 

Kundaladaha    .......  3 

Kusa 2 

Magadha.          .......  2 

Dakkhinagiri    .......  1 

Migadaya          .......  1 

Mithila     ....                   ...  1 

By  the  Ganges           ......  1 

494 

To  which  we  may  add  from  pp.  124-8  below — 
Kapilavatthu .4 

498 


TABLE    VII 


THE  BODISATS 

At  his  request  the  Rev.  Spence  Hardy's  '  pandit  *  made  an 
analysis  of  the  number  of  times  in  which  the  Bodisat  appears  in 
the  Buddhist  Birth  Stories  in  each  of  the  following  characters  : — 


An  ascetic 

A  king   . 

A  tree  god 

A  teacher 

A  courtier 

A  brahman 

A  king's  son    . 

A  nobleman    . 

A  learned  man 

Sakka    . 

A  monkey 

A  merchant    . 

A  man  of  property  . 

A  deer   . 

A  lion    . 

A  wild  duck    . 

A  snipe  . 

An  elephant    . 

A  cock  . 

A  slave  . 

An  eagle 

A  horse 

A  bull    . 

Brahma . 

A  peacock       . 

A  serpent 

A  potter 

An  outcast 


83  An  iguana       ...       3 

85  A  fish     .          .          .          .2 

43  An  elephant  driver  .       2 

26  A  rat      .          .          .          .2 

24  A  jackal          ...       2 

24  A  crow  ...       2 

24  A  woodpecker          .          .       2 

23  A  thief  ....       2 

22  A  pig      .          .          .          .2 

20  A  dog     .         .         .         .       1 

18  A  curer  of  snake  bites 

13  A  gambler 

12  A  mason 

11  A  smith. 

10  A  devil  dancer 

8  A  student 

6  A  silversmith. 

6  A  carpenter    . 

6  A  water-fowl  . 

5  A  frog    .... 

5  A  hare   .... 

4  A  kite    .... 

4  A  jungle  cock. 

4  A  fairy  .... 

4 

4 

3  630 

3  


TABLE   VIII 

JATAKAS    ILLUSTRATED    IN    BAS-RELIEF    ON    THE 

ANCIENT  MONUMENTS 
Arranged  from  General  Cunningham's  Stupa  of  Bharhut 


No.  Plate. 

Title  inscribed  on  the  stone. 

Title  in  the  Jataka  Book. 

1.    xviii. 

Vitura-panakaya  Jataka  1 

Vidhura  Jataka 

2.    xxv. 

Miga 

Nigrodha-miga  Jataka  * 

3.       „ 

Naga  3                         „ 

Kakkataka              „ 

4.       „ 

Yava-majhakiya        ,, 

?4 

5.       „ 
6.    xxvt. 

Muga-pakhaya           „ 
Latuva                       „ 

Muga-pakkha          „ 
Latukika                  ,, 

7.       „ 

Cha-dantiya                ,, 

Chad-danta              „ 

8.       „ 

Isi-sinsiva                   „ 

Isi-singa                    „ 

9.       „  (?)  Yambamano-ayavesi,, 

Andha-bhuta           „ 

10.  xxvii. 

?5 

Kurunga-miga         „ 

11.       „ 

Hamsa                        „ 

Nacca                      ,, 

12.       „ 

Kinara                        „ 

Canda-kinnara        „  6 

13.       „ 

?5 

Asadisa                     „ 

14.       „ 

?5 

Dasaratha                „ 

(  Janako  Raja 

Janaka                    „ 

15.  xxviii. 

\Sivala-DevI 

16.  xxxiii. 

Maha  Kapi                   , 

Camma-Sataka        „ 

17.      xliii. 

Isi-migo                         , 

Miga  potaka            „ 

18.      xliv. 

Janako  raja  Sivali 

devi                            „ 

Mahajanaka            ,, 

19.      xlv. 

Aramadusaka             „ 

Kapota                    „ 

20.      xlvi. 

Uda 

Dabbha  puppha      „ 

21. 

Secha 

Dubhiya-makkata  ,, 

22.     xlvii. 

Sujato  gahuto 

Sujata                      „ 

f  Bidala 

23.       „ 
24.    xlviii. 

\  Kukuta 
Magha-deviya             „ 

Kukkuta 
Makha-deva            „ 

25.       „ 

Bhisa-haraniya           „ 

Bhisa 

1  There  are  four  distinct  bas-reliefs  illustrative  of  this  Jataka. 

2  This  is  one  of  those  which  General  Cunningham  was  unable  to 

'^General  Cunningham  says  (p.  52) :    "  The  former  [Naga, 
Jataka,  i.e.  Elephant,  Jataka]  is  the  correct  name,  as  in  the  legend 
here  represented  Buddha  is  the  King  of  the  Elephants,  and  there 
for  the  Jataka,  or  Birth,  must  of  necessity  have  been  named  after 
him  "     The  title  of  each  Jataka,  or  Birth  Story,  is  chosen  not 


248  TABLE    VIII 

There  are  numerous  other  scenes  without  titles,  and  not  yet 
identified  in  the  Jataka  Book,  but  which  are  almost  certainly 
illustrative  of  Jataka  Stories  ;  and  several  scenes  with  titles 
illustrative  of  passages  in  the  Nidana  Katha  of  the  Jataka  Book. 
So,  for  instance,  PI.  xvi,  fig.  1,  is  the  worship  in  heaven  of  the 
Buddha's  Head-dress,  the  reception  of  which  into  heaven  is 
described  above,  p.  178  ;  and  the  heavenly  mansion,  the  Palace  of 
Glory,  is  inscribed  Vejayanto  Pasado,  the  origin  of  which  name  is 
explained  below,  p.  287.  Plate  xxviii  has  a  scene  entitled 
Bhagavato  Oklcanti  (The  Descent  of  the  Blessed  One),7  in  illustra 
tion  of  Maya  Devi's  Dream  (above,  pp.  148  f.) ;  and  Plate  Ivii 
is  a  representation  of  the  Presentation  of  the  Jetavana  Monastery 
(above,  p.  178).  The  identifications  of  Nos.  12  and  13  in  the 
above  list  are  very  doubtful. 

Besides  the  above,  Mr.  Fergusson,  in  his  Tree  and  Serpent 
Worship,  has  identified  bas-reliefs  on  the  Sanchi  Tope  in  illustra 
tion  of  the  Sanaa  and  Asadisa  Jatakas  (PI.  xxxvi,  p.  181)  and  of 
the  Vessantara  Jataka  (PI.  xxiv,  p.  125)  ;  and  there  are  other 
Jataka  scenes  on  the  Sanchi  Tope  not  yet  identified. 

Mr.  Simpson  also  has  been  kind  enough  to  show  me  drawings 
of  bas-reliefs  he  discovered  in  Afghanistan,  two  of  which  I  have 
been  able  to  identify  as  illustrations  of  the  Sumedha  Jataka 
and  another  as  illustrative  of  the  scene  described  above, 
pp.  222  f. 

by  any  means  from  the  character  which  the  Bodisat  fills  in  it, 
but  indifferently  from  a  variety  of  other  reasons.  General 
Cunningham  himself  gives  the  story  called  Isi-singiya  Jataka 
(No.  7  in  the  above  list),  in  which  the  ascetic  after  whom  the 
Jataka  is  named  is  not  the  Bodisat* 

4  Not  as  yet  found  in  the  Jataka  Book  ;  but  Dr.  Biihler  has 
shown  in  the  Indian  Antiquary,  vol.  i,  p.  305,  that  it  is  the  first 
tale  in  the  Vrihat  Katha  of  Kshemendra  (Table  I,  No.  34),  and  in 
the  Katha  Sarit  Sagara  of  Somadeva  (Table  I,  No.  33),  and  was 
therefore  probably  included  in  the  Vrihat  Katha  of  Gunadhya 
(Table  I,  No.  32). 

6  The  part  of  the  stone  supposed  to  have  contained  the  inscrip 
tion  is  lost. 

•  It  is  mentioned  above,  p.  225,  and  is  included  in  the  Maha- 
vastu  (Table  V),  and  forms  the  subject  of  the  carving  on  one  of 
the  rails  at  Buddha  Gaya  (Rajendra  Lai  Mitra,  pi.  xxxiv,  fig.  2). 

7  General  Cunningham's  reading  of  this  inscription  as  Bhagavato 
rukdanta  seems  to  me  to  be  incorrect,  and  his  translation  of  it 
('  Buddha  as  the  sounding  elephant ')    to    be    grammatically 
impossible. 


TABLE    IX 
FORMER    BUDDHA8 

1-3.  Tanhankara     Medhankara 
Saranankara 

4.  Dipankara 

5.  Kondafina 

6.  Mangala 

7.  Sumana 

8.  Revata 

9.  Sobhita 

10.  Anomadassin 

11.  Paduma 

12.  Narada 

13.  Padumuttara 

14.  Sumedha 

15.  Sujata 

16.  Piyadassin 

17.  Atthadassin 

18.  Dhammadassin 

19.  Siddhattha 

20.  Tissa 

21.  Phussa 

22.  Vipassin 

23.  Sikhin 

24.  Vessabhu 

25.  Kakusandha 

26.  Konagamana 

27.  Kassapa 


INDEX 


The  names  mentioned  in  the  Tables  following  the 
Introduction  are  not  included  in  this  Index,  as  the  Table 
in  which  any  name  should  occur  can  easily  be  found 
from  the  Table  of  Contents. 

In  Pali  pronounce  vowels  as  in  Italian,  consonants  as 
in  English  (except  c  =  ch,  n.  =  ny,  m^ng),  and  place  the 
accent  on  syllables  containing  a,  e,  or  o,  or  which 
begin-and-end  with  a  consonant.  This  is  a  rough  rule 
for  practical  use.  Details  and  qualifications  may  be 
seen  in  my  manual  Buddhism,  pp.  1,  2. 


Abhidhamma,  Iviii,  201 
Abhisarnbuddha-gatha,  Ixx 
Advent  of  a  Teacher,  147 
JEsop,  vi,  x,  xxix  f . 
Afghanistan,  xli 
Ajita,  brahmin  and  Bodisat,  125 
Alara  Kalama,  181,  207 
Anatha-pindika,  228 
Anoma,  a  river,  177 
Anupiya,  a  grove,  179 
Apadana,  Ixviii 
Arabian  Nights,  xlii 
Arabian  story-books,  xxxix 
Arahants,  outward  signs  of,  178  ; 

trance,  a  supposed  condition  of, 

181  ;  the  first ,  210  ;  indifferent 

to  worldly  things,  216 
Archery,  165 

Arindama,  King  and  Bodisat,  135 
Asankheyya,  an  aeon,  82,  200 
Asoka,  123 

Ass  in  the  Lion's  Skin,  iv 
Assaji,  the  fifth  convert,  209,  214 
Assembly  of  disciples  (sannipata), 

215 

Asvagosha,  xlix 
Atideva,   brahmin    and    Bodisat, 

124 
Atrta-vatthu = Birth  Story,  Ixix 


Atthadassin,  a  monk  in  Ceylon, 

81 ;  a  Buddha,  130 
Atula,    Naga-king   and    Bodisat, 

123,  134 

Avadanas,  see  Apadana 

Babrius,  the  Greek  fabulist,  xxxi 

Baptism,  160 

Bark,  clothes  of,  88 

Barlaam  and  Josaphat,  xxxiii  f. 

Baronius,  martyrologist,  xxxvi 

Beal,  the  Rev.  S.,  quoted,  liii,  206 

Begging  for  food,  222 

Bells,  183,  206 

Benares  muslin,  178 

Benfey,     Professor,    see    Pancha 

Tantra 

Bhaddiya  the  third  convert,  209 
Bhalluka,  a  merchant,  205 
Bharhut  sculptures,  liv 
Bhavas,  the  three,  172 
Bhoja,  a  Brahman,  160 
Bidpai,  the  Bactrian  fabulist,  xli, 

Ixv 

Bigandet,  206 
Bimbisara,  king  of  Rajagaha,  181, 

210  f. 

Bodisat  =  Josaphat,  xxxiv 
Bodisats,  140 


252 


INDEX 


Bowl,  the  Buddha's  begging,  178, 

186  f. 
Brahma  waits  upon  Gotama,  154, 

184,  191,  207 

Brahmins  and  Buddhists,  xxvi 
Buddhas:    Gotama  the  Buddha, 

life  of,  150-232  ;  date  of  death 

of,  li 
Buddhadeva,  a  monk  in  Ceylon, 

82 

Buddhaghosa,  viii  f. 
Buddhamitta,  a  monk  in  Ceylon, 

82 

Buddhavamsa,  29  f.,  83  f.,  113 
Biihler,  Ixvii 

Canonization,  xxxv 
Carpenter,  Dr.  E.,  xxix 
C(h)ariya  Pitaka,  xlviii 
Caste,  148 
Channa,  172  f. 
Charity,  power  of,  195 
Crow  and  fox,  xii 
Crow  and  jackal,  xi 
Cup,  the  wishing,  xx 

Dabschelim,  Ixv 

Dadhivahana  Jataka,  xv 
Dagaba  of  the  Diadem,   178  ;    of 
Kanthaka's    Staying,    175 ;     of 
the  Steadfast  Gaze,  201  ;  of  the 
Jewelled  Cloister,  201  ;    of  the 
Hair-relics,  206 
Dancing  women,  171 
Davids,  Rev.  T.  W.,  xxxviii 
Deer  park,  the,  near  Benares,  207 
Delusion,  one  of  the  three  great 

roots  of  evil,  170 
Dennys,  Dr.,  '  Folklore  of  China,' 

xxxix,  xliii 

Devadaha,  a  village,  153 
Dhaja,  a  brahmin,  160 
Dhammaka,  a  mountain,  88 
Dhammapada,   see  Pitaka 
Dhammapada  Commentary,  220 
Dhanapalaka,  179 
Digha  Nikaya,  repeaters  of,  168 
Dlpavamsa,  lii  f .,  Ivi 


Diptychs  in  the  early  Christian 

church,  xxxv 
Double  miracle  (by  the  Buddha), 

200,  220 

Earthquakes,  miraculous,  117, 144, 

214 

East,  facing  towards  the,  154,  189 
Elephant,  Mara's  mystic,  190,  194, 

196 

Erasmus  quoted,  vi 
Evil  communications,  etc.,  xx 
Evil  to  be  overcome  with  good, 

xxiv 

Fausboll,  Ixi,  Ixxx,  and  passim 

Fetish  worship,  xx 

Feer,  1,  Ixi 

Fire  worshippers,  210 

Flying,   accomplishment   of  Ara- 

hants,  211,  219 
Flying  by  means  of  a  gem,  xviii 

Gaya-sisa  hill  near  Rajagaha,  210 
Gesta  Romanorum,  xliii 
Ghatikara,  a  deva,  178,  186 
Gilchrist,  J.,  translator  of  ./-Esop, 

xxxiii 

Godpole's  JDsop  in  Sanskrit,  xxxiii 
Gold  of  Ophir,  xliv 
Golden  Hill,  150,  160 
Gotama,  name  of  the  Buddha,  95, 

122,  208 

Greek  and  Buddhist  fables,  xlv 
Gunadhya,  poet,  Ixvii 

Hair,  unkempt,  a  sign  of  holiness, 
158  ;  the  Buddha's,  178  ;  Dag- 
aba  of  the  Hair-relic,  206 

Halo  from  the  Buddha's  person, 
185,  211,  221 

Hamsas,  viii 

Hardy,  206 

Hell  becomes  filled  with  light,  198 

Hitopadesa,  Ixvi 

Horse,  see  Sindh,  Kanthaka 

House,  figuratively  of  the  indi 
vidual,  198 


INDEX 


253 


Hungarian  tales,  xl 
Huns,  xl 

Hymn  of  triumph,  the  Buddha's, 
198 

Inherited,  i.e.  personal,  qualities, 

Ixxvii 
Isipatana,  suburb  of  Benares,  217 

Jackal  and  crow,  xi 
Jali,  a  prince,  200 
Jambu-khadaka  Jataka,  xii 
Janapada-Kalyam,  226 
Jasmine,  the  Arabian,  173 
Jataka  Commentary,  the  old  one, 

173 

Jataka  Mala  (in  Sanskrit),  xlix 
Jelalabad,  xli 
Jerome  quoted,  vii 
Jetavana,  a  monastery,  gift  of,  230 
Jewish  translators,  xxix 
Jews  and  Moslems,  xxviii 
Joasaph,  xxxiv 
John,   St.,   of  Damascus,   xxxiv, 

xxxvii 
Jotipala,    brahmin   and   Bodisat, 

138 
Julien,  vi 

Kacchapa  Jataka,  viii 

Kala-Devala,  157 

Kala-Nagaraja,  188,  191 

Kalama,  see  AJara 

Kalilag  and  Damnag  literature, 
xxxiv  f . 

Kaludayin,  120,  216  f. 

Kanthaka  Nivattana  Chetiya,  17G 

Kanthaka,  the  mystic  horse,  172  f. 

Kapilavatthu,  148,  218 

Kappasiya  forest,  210 

Kassapa  brahmin  and  Bodisat,  130 

Kassapa  Buddha,  see  Buddhas 

Kassapa,  Maha  Narada  Jataka 
(No.  644),  212 

Kassapa  of  Uruvela,  the  sixty- 
second  convert,  210  f. 

Katha-sarit-sagara,  Ixvi 

Kasi,  xli 


Kesa-dhatu-vamsa,  206 

Khara-dhatika,  a  demon,  117 

Khema,  king  and  Bodisat,  136 

Kingdom  of  Righteousness,  209 

Kings,  a  lesson  for,  xxi 

Kinnara,  Jataka,  225 

Kisa-Gotami,  169 

Kondanya,  a  brahmin,  161  f.  ;  be 
comes  the  first  disciple,  209 

Kosala,  a  country  near  Benares, 
xxii 

Kshemendra,  Kashmirian  poet, 
Ixvii 

Kulavaka  Jataka,  Ixxiii 

Laboulaye,  xxxiv 

La  Fontaine's  fables,  x.  xii,  xxxix 

Lakkhana,  a  brahmin,  160 

Lalita  Vistara,  179,  199 

Lamp,  the  wonderful,  xx 

Lang,  A.,  xl 

Latthivanuyyana  (grove  of  reeds), 

212 

Liebrecht,  xxxiv,  xxxviii 
Life  like  living  in  a  house  on  fire, 

172 

Lion  of  the  vermilion  plain,  92 
Lion  as  Bodisat,  126 
Lion,  the  Buddha  walks  like  a,  188 
Littre,  xxxv 
Lucian,  vi 
Lumbini  grove,  where  the  Buddha 

was  born,  153 

Maddi,  queen,  200 
Madhuratthavilasini,  lx 
Maha-bharata  quoted,  xxvi 
Maha-Dhammapala  Jataka,   224, 

228 
Maha-Maya,      mother      of      the 

Buddha,  148  f. 
Maha-nama,  the  fourth  convert, 

209 
Mahapadana,     Dialogues    of    the 

Buddha,  ii,  i  f.,  161 
Maha-Vamsa  quoted,  Iviii,  206 
Mahirnsasaka,  race  of,  82 
Mahosadha  Jataka,  xiii 


254 


INDEX 


Ma jj  him  a    Desa,     the    Buddhist 

Holy  Land,  147,  205 
Mallika,  king  of  Kosala,  xxii 
Mangala,  ascetic  and  Bodisat,  132 
Manjerika,  palace  of  the  Nagaking, 

97 

Mantin,  a  brahmin,  160 
Mara,  the  Buddhist  Satan,  tempts 

Gotama  with  sovereignty,  175  ; 

conflict    between    the    Buddha 

and,  190  f.  ;    the  daughters  of, 

202  f. 
Marks  on  a  child's  body  signs  of 

its  future,  158,  161,  223 
Marty rologies,  xxxvi 
Max  Miiller,  xxxii,  xxxviii 
Milk,  legend  of    '  working  in  and 

in,'  184 

Moggallana,  the  chief  disciple,  214 
Monastery,  gift  of,  214,  230 
Monk,  the  eight  things  allowed  to 

a,  178 

Morris,  Rd.,  1,  Ivii 
Muchalinda,  the  king  of  the  cobras, 

204 
Myrobolan,  205 

Nagas,  mystic  snakes,   176,   179, 

188  ;  king  of,  sings  the  Bodisat's 

praise,  191 
Nalaka,  159 
Nanda,  the  Buddha's  half  brother, 

226 
Neranjara,  a  river  near  Uruvela, 

187 

Nigrodha  tree,  184  f.,  cf.  Ixxii 
Nipata,    division    of   the   Jataka 

Book,  Ixxii 

Nirvana,  86  f.,  170,  200 
Numbers,   sacred   or  lucky,    159, 

163 

Offerings,  uselessness  of,  211 

Oldenberg,  li 

Omens,  the  thirty-two  good,  151, 

156  ;  the  four,  198 
Ophir,  probably  in  India,  xliv,  162, 

168 


Overland  route  in  ancient  times, 
xli 

Pabbajja  Sutta,  181 
Pabbata  king  and  Bodisat,  50 
Paccuppanna-vatthu     =     Intro 
ductory  Story,  Ixxiv 
Pada-gata-sannaya,  Ixxvii 
Pahlavi,  ancient  Persian,  xxix 
Palmyra  fruits,  single -seeded,  94 
Pancha  Tantra,  vii,  xi,  xxix,  Ixx 
Panda va,  arocknearRajagaha,  88 
Paramitas,  the  Ten  Perfections,  18 

and  foil.,  54  and  foil. 
Paricchataka    flowers    (of    deva- 

world),  85 
Penance  not  the  way  to  wisdom, 

91 
Petrus  de  Natalibus,  martyrologist, 

xxxix 

Phsedrus,  the  Latin  fabulist,  xxxiii 
Pitaka  passages  quoted  or  referred 
to:— 

Apadana,  Ixviii 
Pabbajja  Sutta,  181 
Maha-padhana  Sutta,  161 
Samafina-phala  Sutta,  88 
Dhammapada,  xxvi,  204 
Jataka,  see  separate  titles 
Culla  Vagga,  xlviii 
Samyutta  Nikaya,  xii,  Hi 
Anguttara  Nikaya,  Ivii 
Abhidhamma,  Iviii,  201 
Chariya  Pitaka,  xlviii 
Buddhavamsa,  1,  84,  113 
Vinaya,  i 
PaisachI,  xvii 
Pancha  Tantra,  vi  f.,  x,  xxvi  f., 

xxxii,  Ixii 
Perfections,   the   ten,    97,    101  f., 

passim 

Planudes,  author  of  ^Esop,  xxx  f. 
Plato  quoted,  vi 
Ploughing  festival,  163 
Punna,  slave  girl  of  Sujata,  185 

Rahula,  Gotama's  son,  169,  173, 
224,  226 


INDEX 


255 


Rajagaha,  179,  212,  217,  228 
K  a  Java  tana- tree,  204  f. 
Rajovada  Jataka,  xxi 
Ralston,  xl 
Kama,  a  brahmin,  160;  father  of 

Buddha's  teacher  Uddaka,  181 
Ramma,  a  city,  90,  110 
Uammavati,  a  city,  115 
Slavs    of    light    stream    from    a 

Buddha,     116,     185,    and    see 

Halo 
Renunciation,  the  Great,   172  f. ; 

garb  of,  178  ;   power  of,  194 
Repeaters  of  the  Scriptures  (BMn- 

aka),  168 

Saddharma-Pundarlka,  Ivii,  Ixxv 

Sahajata,  or  Connatal  Ones,  256 

Sakka  as  Bodisat,  132;  his 
character  in  Buddhist  tales, 
xvi  f..  xx  ;  places  the  Buddha's 
hair  in  a  dagaba  in  heaven,  178  ; 
serves  the  Buddha,  155,  168, 
178,  205  ;  legend  of  his  throne 
feeling  hot,  168,  213 

Sakyas,  the,  220 

Sanmfma-phala  Sutta  quoted,  88 

Samapatti,  181 

Sammappadhana,  181 

Sanchi  Tope,  sculptures  at,  liv 

Sanjaya  teacher,  119 

Sap  of  life,  curious  legend  concern 
ing,  182,  185 

Sariputta,  the  chief  disciple,  214, 
227 

Savatthi,  228 

Si-nan i,  a  landowner,  father  of 
Sujfitfi.  184 

Shakespeare,  vi,  xxxix 

Siddhattha,  name  of  the  Buddha, 

lr,L>,    Hif,  f..   ISO,    ]!)(» 

Signs,  the  thirty-two  bodily,  of  a 

great  man  ;  see  Marks 
Siha-('amina     Jataka,     No.    189, 

translated,  iv 
Simpson,  \V.,  xli 
Sinbad  the  Sailor,  xxxix 
Sindh  horses.  lt;t> 


Sinhalese    version    of    the    Birth 

Stories,  ii,  xiii 
Sirens      in       Buddhist       stories, 

xiii 

Slavonic  tales,  xl 
Snakes,  see  Naga  and  Muchalinda 
Solomon's  Judgment,  xv,  xiii  f. 
Somadeva,  Ixvi 
Sotthiya,  a  merchant,  231 
Sotthiya,  the  grasscutter,  188 
Soul,  sermon  on,  209 
Spring,  beauties  of,  217 
St.  Barlaam,  xxxiv 
St.    John    of    Damascus,    xxxiv, 

xxxvii 

St.  Josaphat,  xxxiv 
Struggle,  the  Great,  against  sin, 

181 
Sudassana  (Belle  Vue)  monastery, 

90  ;  city,  128 
Sudassana,  Sujata  Buddha's  chief 

disciple,  136  ;  king  and  Bodisat, 

133 

Sudatta,  a  brahmin,  160 
Suddodhana,  the  Buddha's  father, 

148 

Sujata,  a  Bodisat,  133 
Sujata,  Buddha,  128 
Sujata,  legend  of  her  offering  to 

the  Buddha,  184  f. 
Sumedha,  the  Bodisat  in  the  time 

of  Dlpankara,  xli,  82  f. 
Sumedha,  Buddha,  128 
Supannas,  winged  creatures,  176, 

179,  188 

Supatifthita  Ferry,  187 
Suruci  Jataka,  Ixxiii 
Suruci,  a  brahmin,  119 
Susima  ascetic  and  Bodisat,  131 
Suyaraa,  a  deva-governor,  155  ;  a 

brahmin,  160 

Takkasi!a=Taxila,    a    university 

town,  xxi 

Tapassu,  a  merchant,  205 
Taranatha,  xlix 
Tathagata,  H.o 
'1  ft \.ttimsa  heaven,  178,  179 


256 


INDEX 


Tortoise,     of     gold,     231  ;      the 

talkative,  viii 

Transmigration  of  souls,  Ixix 
Trees  pay  homage  to  Maha  Maya, 

154  ;  to  the  Buddha,  164,  190 
Tree-deva,  the  Buddha  mistaken 

for  a,  185  ;  vow  to,  184 
Tree   of   Enlightenment   (Bo-    or 

Bodhi-tree),  188 
Tree-god,  or  genius,  or  fairy,  the 

Bodisat  as,  Ixxix,  212,  230,  238, 

317 

Tree-talk,  see  warding  rune 
Tumour,  Ix 

Uddaka,    the    Buddha's   teacher, 

181 

Ukkala,  Orissa,  205 
Ummagga  Jataka,  Ixxiii 
Upaka,  a  Hindu  mendicant,  207 
Upatissa  ( =  Sariputta),  96 
Uruvela,  184,  162,  210 
Usnard,  xxxvii 
Uttara,  brahmin  and  Bodisat,  129 

Vannabhumi  (Place  of  Praise),  212 
Vappa,  the  second  convert,  209 


Varro  quoted,  vii 
Vedas,  the  three,  xlvii,  84,  159 
Veluvana  (the  Bambu-grove),  214 
Verses  in  the  Jatakas,  Ixx  f.,  Ixxvi 
Vesali,  Council  of,  li  f . 
Vessantara  Jataka,  117,  195,  222 
Vetala-panca-vimsati,  Ixvii 
Vijayuttara,  Sakka's  trumpet,  191 
Vijitavin,  Bodisat,  134 
Virtues,    the    Ten    Cardinal,    see 

Perfections 
Vissakamma,  169 
Vrihat-katha,  Ixvii 

Warding  rune,  118 

Water  of  presentation,  230 

Wassiliew,  Ixiii 

Weber,  xxxiv 

Wheel,  the  sacred,  211 

Winged  creatures,  see  Supannas 

World-proclamations,  144 

Yakkhas,  xiii,  188 
Yakshas,  see  Yakkhas 
Yakshini,  see  Yakkhas 
Yasa,  first  lay  convert,  209 
Yojana  (seven  miles),  179 


Printed  in  Great  Britain  by  Stephen  Austin  &  Sons,  Ltd.,  Hertford. 


JET 


The 


l-Ui'.S' 

rT-,  t  f"i  «-'.  i   '  ' 


r.es  jataka  tau