Skip to main content

Full text of "Buddhist birth-stories; Jataka tales. The commentarial introd. entitled Nidanakatha; the story of the lineage. Translated from V. Fausböll's ed. of the Pali text by T.W. Rhys Davids. New and rev. ed. by Mrs. Rhys Davids"

See other formats


m3.m 


^3^1 


miM 


^;^f^f^?^ 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

Microsoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/buddhistbirthsto01daviuoft 


' 


BUDDHIST  BIETH  STORIES 


OR, 


JATAKA    TALES. 

THE  OLDEST  COLLECTION  OF  FOLK-LOEE  EXTANT : 

BEING 

THE    JATAKATTHAVANNANA, 

For   the  first   time  Edited  in   the    Original   Fali 

By   Y.   FAUSBOLL, 

AND   TRANSLATED 

By  T.  W.  EHYS  DAYIDS, 


TRANSLATION 
VOLUME    I, 


LONDON: 

TRtfBNER    &    CO.,    LUDOATE    HILL. 

1880. 

\_All  rights  reserved. '] 


HERTFORD : 
PRINTED    BY   STEPHEN    AUSTIN    AND    SONS. 


TO 
GEHEIM-RATH  PROFESSOR   DOCTOR 

STENZLER 

MY    FIRST    GUIDE    IN    ORIENTAL    STUDIES 

IN    CONGRATULATION    ON    HIS    '  DOCTOR   JUBILAUM  ' 

AND    IN    DEEP    RESPECT    FOR    HIS    PROFOUND    SCHOLARSHIP 

THIS    WORK    IS    DEDICATED    BY 

HIS    GRATEFUL    PUPIL 

THE   AUTHOR. 


A> 


TABLE    OF    CONTEIS^TS. 


Tkakslator's  Inteodtjctiok^. 

Part  I. 
The  Booh  of  Birth  Stories,  and  their  Migration  to  the 
Orthodox  Buddhist  belief  concerning  it.     Two  reasons 

for  the  value  attached  to  it 
Selected  Stories. — 1.  The  Ass  in  the  Lion's  Skin 

2.  The  Talkative  Tortoise 

3.  The  Jackal  and  the  Crow 

4.  The  Wise  Judge 

5.  Sakka's  Presents 

6.  A  Lesson  for  Kings   . 
The  Kalilag  and  Damnag  Literature  . 
Origin  of  '  JEsop's  '  Fables         . 
The  Barlaam  and  Josaphat  Literature 
Other  Migrations  of  the  Buddhist  Tales 
Greek  and  Buddhist  Pables 
Solomon's  Judgment  .... 
Summary  of  Part  I.  . 

Paet  II. 

The  Birth  Stories  in  India. 
Jatakas  derived  from  the  Pali  Pitakas 

,,       in  the  Cariya  Pitaka  and  Jataka  Mala 

,,  ,,      Buddhavagsa 

,,       at  the  Council  of  Yesali 

,,       on  the  Ancient  Sculptures 
The  Pali  !N"ames  of  the  Jatakas  . 
The  Jatakas  one  of  the  Navaggani 
Authorship  of  our  present  Collection 


West. 


i-iv 

V 

viii 

xii 

xiv 

xvi 

xxii 

xxix 

xxxii 

xxxvi 

xU 

xliii 

xliv 

xlviii 


Hi 

liii 

Iv 

Ivii 

Hx 

Is: 

Ixii 

Ixi'ii 


X  TABLE   OF  CONTENTS. 

Jatakas  not  included  in  our  present  Collection 

,,       in  post-Buddhistic  Sanskrit  Literature     . 
Form  of  the  Jatakas. — The  Introductory  Stories . 
The  Conclusions 
The  Abhisambuddha-gatha,  or 

Yerses  in  the  Conclusion 
Divisions  of  the  Jataka  Book 
Actual  !N'umber  of  the  Stories 
Summary  of  the  Origin  of  the  Present  Collection 
Special  Lessons  inculcated  by  the  Birth  Stories 
„      Historical  Yalue  of  the  Birth  Stories 

SuPPLEMEIfTAIlY   TaBLES. 

I.  Indian  "Works  ..... 

11.  The  Kalilag  and  Damnag  Literature 
III.  The  Barlaam  and  Josaphat  Literature 
lY.  The  Cariya  Pitaka  and  the  Jataka  Mala     . 
Y.  Alphabetical  List  of  Jataka  Stories  in  the  Maha 

vastu 

YI.  Places  at  which  the  Tales  were  Told 
YIL  The  Bodisats  ...... 

YIII.  Jatakas  Illustrated  in  Bas-relief  on  the  Ancient 
Monuments 


Ixvii 
Ixviii 
Ixxiv 

Ixxv 

Ixxvi 
Ixxix 
Ixxxi 
Ixxxii 
Ixxxv 
Ixxxvi 

Ixxxix 

xciii 

xcv 

xcviii 

xcix 
c 
ci 

cii 


The    Ceylon"    Compilee's    Inteodtjction,    called   the 

Nidana  KatJid. 

Story  of  Sumedha,  the  First  Bodisat  ....  2 
The  Successive  Bodisats  in  the  Times  of  the  Previous 

Buddhas 31 

Life  of  the  Last  Bodisat  (who  became  Buddha)   .         .  58 

His  Descent  from  Heaven  ......  69 

His  Birth 67 

Song  of  the  Angels    .......  69 

Prophecy  of  Kaja  Devala  ......  70 


TABLE   OF  CONTENTS, 


XI 


Prophecy  of  the  Brahman  Priests 

The  Ploughing  Festival 

The  Young  Bodisat's  Skill  and  "Wisdom 

The  Pour  Visions 

The  Bodisat's  Son  is  Born  . 

Kisa  Gotami's  Song  . 

The  Great  Renunciation     . 

The  Great  Struggle  against  Sin 

The  Great  Yictory  over  Satan 

The  Bliss  of  Nirvana 

The  Hesitation  whether  to  Publish  the  Good  News 

The  Poundation  of  the  Kingdom  of  Righteousness 

Uruvela  Kassapa's  Conversion    .... 

Triumphal  Entrance  into  Rajagaha    . 

Foundation  of  the  Order 

Return  Home    ....... 

Presentation  of  the  First  Monastery  to  the  Buddha 

The  Birth  Stories. 

1.  Holding  to  the  Truth  .  .  .  Apannaka  Jataka 

2.  The  Sandy  Road  .  .  .  Yannupatha  Jataka     . 

3.  The  Merchant  of  Seri  .  .  .  Seri-vanija  Jataka 

4.  The  Story  of  ChuUaka  the  Treasurer  .  .  .  CuUaka 

setthi  Jataka  ...... 

5.  The  Measure  of  Rice  .  .  .  Tandula-nali  Jataka 

6.  On  True  Divinity  .  .  .  Deva-dhamma  Jataka 

9.  The  Story  of  Makha  Deva  .  .  .  Makha-deva  Jataka 

10.  The  Happy  Life  .  .  .  Sukhavihari  Jataka 

11.  The  Story  of  Beauty  .  .  .  Lakkhana  Jataka  . 

12.  The  Banyan  Deer  .  .  .  Mgrodha-miga  Jataka 

13.  The  Dart  of  Love  .  .  .  Kandina  Jataka. 

14.  The  Greedy  Antelope  .  .  .  Yata-miga  Jataka 

15.  The  Deer  who  would  not  Learn  .  .  .  Kharadiya 

Jataka    ....... 

16.  The  Cunning  Deer  .  .  .  Tipallatha-miga  Jataka 


72 
75 

76 

77 

79 

80 

82 

89 

96 

105 

111 

113 

114 

116 

119 

121 

131 

134 
147 
153 

158 
172 
178 
186 
190 
194 
199 
211 
214. 

219 
221 


XII 


TABLE   OF  CONTENTS. 


.  .  Maluta  Jataka 
Eood  to  the  Dead 


Mataka-bhatta 


Ayacita- 


17.  The  Wind 

18.  OnOfferin^ 

Jataka    ..... 

19.  On  Offerings  given  under  a  Yow  . 

bhatta  Jataka ....... 

20.  The  Monkeys  and  the  Demon  .  .  .  Nalapana  Jataka 

21.  The  Wily  Antelope  .  .  .  Kurunga-miga  Jataka 

22.  The    Dog   who    turned   Preacher  .  .  .  Kukkura 

Jataka    ........ 

23.  The  Ehoja  Thoroughbred  .  .  .  Bhojajaniya  Jataka 

24.  The  Thoroughbred  War  Horse  .  .  .  Ajafina  Jataka 

25.  The  Horse  at  the  Pord  .  .  .  Tittha  Jataka     . 

26.  Evil  communications  corrupt   good   manners  .  . 

Mahila-mukha  Jataka      .... 

27.  The  Elephant  and  the  Dog  .  .  .  Abhinha  Jataka 

28.  The   Bull  who   Won   the   Bet  .  .  .  :N'andi-Yisala 

Jataka    ....... 

29.  The  Old  Woman's  Black  Bull  .  .  .  Kanha  Jataka 

30.  The  Ox  who  Envied  the  Pig  .  .  .  Munika  Jataka 

31.  On  Mercy  to  Animals  .  .  .  Kulavaka  Jataka 

32.  The  Dancing  Peacock  .  .  .  Nacca  Jataka 

33.  The  sad  Quarrel  of  the  Quails  .  .  .  Sammodamana 

Jataka    ....... 

34.  The  Eish  and  his  Wife  .  .  .  Maccha  Jataka 

35.  The  Holy  Quail  .  .  .  Yattaka  Jataka    . 

36.  The  Wise  Bird  and  the  Eools  .  .  .  Sakuna  Jataka 

37.  The  Partridge,  Monkey,  and  Elephant  .  .  .  Tittira 

Jataka    ....... 

38.  The  Cruel  Crane  Outwitted  .  .  .  Baka  Jataka 

39.  Nanda  on  the  Buried  Gold  .  .  .  Nanda  Jataka 

40.  The  Eiery  Eumace  .  .  .  Khadirangara  Jataka 

Index       


224 

226 

230 
232 
237 

240 
245 
249 
251 

257 

263 

266 
270 
275 
278 

291 

295 
299 
302 

307 

310 
315 
322 
326 

339 


INTRODUCTION. 


It  is  well  known  that  amongst  the  Buddhist  Scriptures 
there  is  one  book  in  which  a  large  number  of  old  stories, 
fables,  and  fairy  tales,  lie  enshrined  in  an  edifying 
commentary ;  and  have  thus  been  preserved  for  the  study 
and  amusement  of  later  times.  How  this  came  about 
is  not  at  present  quite  certain.  The  belief  of  orthodox 
Buddhists  on  the  subject  is  this.  The  Buddha,  as  occa- 
sion arose,  was  accustomed  throughout  his  long  career 
to  explain  and  comment  on  the  events  happening  around 
him,  by  telling  of  similar  events  that  had  occurred  in 
his  own  previous  births.  The  experience,  not  of  one 
lifetime  only,  but  of  many  lives,  was  always  present  to 
his  mind;  and  it  was  this  experience  he  so  often  used 
to  point  a  moral,  or  adorn  a  tale.  The  stories  so  told 
are  said  to  have  been  reverently  learnt  and  repeated  by 
his  disciples ;  and  immediately  after  his  death  550  of 
them  were  gathered  together  in  one  collection,  called 
the  Book  of  the  550  Jatakas  or  Births ;  the  commentary 
to  which  gives  for  each  Jataka,  or  Birth  Story,  an 
account  of  the  event  in  Gotama's  life  which  led  to  his 


ii  BUDDHIST  BIRTH  STORIES 

first  telling  that  particular  story.  Both  text  and  com- 
mentary were  then  handed  down  intact,  and  in  the  Pali 
language  in  which  they  were  composed,  to  the  time  of 
the  Council  of  Patna  (held  in  or  about  the  year  250  b.c.)  ; 
and  they  were  carried  in  the  following  year  to  Ceylon 
by  the  great  missionary  Mahinda.  There  the  commentary 
was  translated  into  Sinhalese,  the  Aryan  dialect  spoken 
in  Ceylon ;  and  was  re-translated  into  its  present  form 
in  the  Pali  language  in  the  fifth  century  of  our  era. 
But  the  text  of  the  Jataka  stories  themselves  has  been 
throughout  preserved  in  its  original  Pali  form. 

/  Unfortunately  this  orthodox  Buddhist  belief  as  to  the 
history  of  the  Book  of  Birth  Stories  rests  on  a  foundation 
of  quicksand.      The  Buddhist  belief,  that  most  of  their 

\  sacred  books  were  in  existence  immediately  after  the 
Buddha's  death,  is  not  only  not  supported,  but  is  con- 
tradicted by  the  evidence  of  those  books  themselves. 
It  may  be  necessary  to  state  what  that  belief  is,  in  order 
to  show  the  importance  which  the  Buddhists  attach  to 
the  book ;  but  in  order  to  estimate  the  value  we  ourselves 
should  give  it,  it  will  be  necessary  by  critical,  and  more 
roundabout  methods,  to  endeavour  to  arrive  at  some 
more  reliable  conclusion.  Such  an  investigation  cannot, 
it  is  true,  be  completed  until  the  whole  series  of  the 
Buddhist  Birth  Stories  shall  have  become  accessible  in 
the  original  Pali  text,   and  the  history  of  those  stories 


KNOWN  IN  EUROPE. 


Ill 


shall  have  been  traced  in  other  sources.  With  the  present 
inadequate  information  at  our  command,  it  is  only  pos- 
sible to  arrive  at  probabilities.  But  it  is  therefore  the 
more  fortunate  that  the  course  of  the  inquiry  will  lead 
to  some  highly  interesting  and  instructive  results. 

In  the  first  place,  the  fairy  tales,  parables,  fables, 
riddles,  and  comic  and  moral  stories,  of  which  the 
Buddhist  Collection — known  as  the  Jataka  Book  — 
consists,  have  been  found,  in  many  instances,  to  bear 
a  striking  resemblance  to  similar  ones  current  in  the 
"West.  Now  in  many  instances  this  resemblance  is 
simply  due  to  the  fact  that  the  Western  stones  tvere 
borrowed  from  the  Buddhist  ones. 

To  this  resemblance  much  of  the  interest  excited 
by  the  Buddhist  Birth  Stories  is,  very  naturally,  due. 
As,  therefore,  the  stories  translated  in  the  body  of  this 
volume  do  not  happen  to  contain  among  them  any  of 
those  most  generally  known  in  England,  I  insert  here 
one  or  two  specimens  which  may  at  the  same  time 
afibrd  some  amusement,  and  also  enable  the  reader  to 
judge  how  far  the  alleged  resemblances  do  actually 
exist. 

It  is  absolutely  essential  for  the  correctness  of  such 
judgment  that  the  stories  should  be  presented  exactly 
as  they  stand  in  the  original.  I  am  aware  that  a  close 
and  literal  translation  involves  the  disadvantage  of  pre- 


IV 


FOLK-LORE. 


senting  the  stories  in  a  style  whicL.  will  probably  seem 
strange,  and  even  wooden,  to  the  modern  reader.  But 
it  cannot  be  admitted  that,  for  even  purposes  of  com- 
parison, it  would  be  sufficient  to  reproduce  the  stories 
in  a  modern  form  which  should  aim  at  combining 
substantial  accuracy  with  a  pleasing  dress. 

And  the  Book  of  Birth  Stories  has  a  value  quite 
independent  of  the  fact  that  many  of  its  tales  have  been 
transplanted  to  the  West.  It  contains  a  record  of  the 
every-day  life,  and  every-day  thought,  of  the  people 
among  whom  the  tales  were  told :  it  is  the  oldest,  most 
complete y  and  most  important  Collection  of  Folk-lore  extant. 

The  whole  value  of  its  evidence  in  this  respect  would 
be  lost,  if  a  translator,  by  slight  additions  in  some  places, 
slight  omissions  in  others,  and  slight  modifications  here 
and  there,  should  run  the  risk  of  conveying  erroneous 
impressions  of  early  Buddhist  beliefs,  and  habits,  and 
modes  of  thought.  It  is  important,  therefore,  that  the 
reader  should  understand,  before  reading  the  stories  I 
intend  to  give,  that  while  translating  sentence  by 
sentence,  rather  than  word  by  word,  I  have  never  lost 
sight  of  the  importance  of  retaining  in  the  English 
version,  as  far  as  possible,  not  only  the  phraseology, 
but  the  style  and  spirit  of  the  Buddhist  story-teller. 

The  first  specimen  I  propose  to  give  is  a  half-moral 
half-comic  story,  which  runs  as  follows. 


The  Ass  in  the  Lion's  Skin. 
SIHA-CAMMA    JATAKA. 

(FausboU,  No.  189.) 

Once  upon  a  time,  while  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  the  future  Buddha  was  born  one  of  a 
peasant  family;  and  when  he  grew  up,  he  gained  his 
living  by  tilling  the  ground. 

At  that  time  a  hawker  used  to  go  from  place  to  place, 
trafficking  in  goods  carried  by  an  ass.  ISfow  at  each 
place  he  came  to,  when  he  took  the  pack  down  from  the 
ass's  back,  he  used  to  clothe  him  in  a  lion's  skin,  and 
turn  him  loose  in  the  rice  and  barley-fields.  And  when 
the  watchmen  in  the  fields  saw  the  ass,  they  dared  not 
go  near  him,  taking  him  for  a  lion. 

So  one  day  the  hawker  stopped  in  a  village  ;  and  whilst 
he  was  getting  his  own  breakfast  cooked,  he  dressed  the 
ass  in  a  lion's  skin,  and  turned  him  loose  in  a  barley- 
field.  The  watchmen  in  the  field  dared  not  go  up  to 
him;  but  going  home,  they  published  the  news.  Then 
all  the  villagers  came  out  with  weapons  in  their  hands ; 
and  blowing  chanks,  and  beating  drums,  they  went  near 
the  field  and  shouted.  Terrified  with  the  fear  of  death, 
the  ass  uttered  a  cry — the  cry  of  an  ass ! 

And  when  he  knew  him  then  to  be  an  ass,  the  future 
Buddha  pronounced  the  First  Stanza : 

"  This  is  not  a  lion's  roaring. 
Nor  a  tiger's,  nor  a  panther's ; 
Dressed  in  a  lion's  skin, 
'Tis  a  wretched  ass  that  roars  !  " 


vi  THE  ASS  m  THE  LION'S  SKIN. 

But  when  tlie  villagers  knew  the  creature  to  be  an  ass, 
they  beat  him  till  his  bones  broke ;  and,  carrying  off  the 
lion's  skin,  went  away.  Then  the  hawker  came;  and 
seeing  the  ass  fallen  into  so  bad  a  plight,  pronounced  the 
Second  Stanza : 

"  Long  might  the  ass. 
Clad  in  a  lion's  skin. 
Have  fed  on  the  barley  green. 

But  he  brayed ! 
And  that  moment  he  came  to  ruin." 

And  even  whilst  he  was  yet  speaking  the  ass  died  on 
the  spot ! 


This  story  will  doubtless  sound  familiar  enough  to 
English  ears ;  for  a  similar  tale  is  found  in  our  modern 
collections  of  so-called  *^sop's  Fables.'^  Professor 
Benfey  has  further  traced  it  in  mediaeval  French, 
German,  Turkish,  and  Indian  literature.^  But  it  may 
have  been  much  older  than  any  of  these  books ;  for 
the  fable  possibly  gave  rise  to  a  proverb  of  which  we 
find  traces  among  the  Greeks  as  early  as  the  time 
of  Plato.^     Lucian  gives  the  fable  in  full,  localizing  it 

1  James's  *^sop's  Fables'  (London,  Murray,  1852),  p.  Ill ;  La  Fontaine^ 
Book  V.  No.  21 ;  ^sop  (in  Greek  text,  ed.  Furia,  141,  262 ;  ed.  Coriae,  113); 
Babrius  (Lewis,  vol.  ii.  p.  43). 

2  Benfey' s  Pancha  Tantra,  Book  iv. ,  No.  7,  in  the  note  on  which,  at  vol.  i. 
p.  462,  he  refers  to  Halm,  p.  333  ;  Robert,  in  the  '  Fables  inedites  du  Moyen 
Age,  vol.  i.  p.  360;  and  the  Turkish  Tuti-namah  (Rosen,  vol.  ii.  p.  149). 
In  India  it  is  found  also  in  the  Northern  Buddhist  Collection  called  Katha 
Sarit  Sagara,  by  Soraadeva ;  and  in  Hitopadesa  (iii.  2,  Max  Miiller,  p.  110). 

3  Kratylos,  411  (ed.  Tauchnitz,  ii.  275). 


THE  ASS  IN  THE  LION'S  SKIN. 


Vll 


at  Kume,  in  South.  Italy/  and  Julien  has  given  us  a 
Chinese  version  in  his  'Avadanas.'^  Erasmus,  in  his 
work  on  proverbs,^  alludes  to  the  fable  ;  and  so  also  does 
our  own  Shakespeare  in  *  King  John.'*  It  is  worthy 
of  mention  that  in  one  of  the  later  story-books — in  a 
Persian  translation,  that  is,  of  the  Hitopadesa — there  is 
a  version  of  our  fable  in  which,  it  is  the  vanity  of  the 
ass  in  trying  to  sing  which  leads  to  bis  disguise  being 
discovered,  and  thus  brings  him  to  grief.^  But  Pro- 
fessor Benfey  has  shown  ^  that  this  version  is  simply 
the  rolling  into  one  of  the  present  tale  and  of  another, 
also  widely  prevalent,  where  an  ass  by  trying  to  sing 
earns  for  himself,  not  thanks,  but  blowsJ  I  shall 
hereafter  attempt  to  draw  some  conclusions  from  the 
history  of  the  story.  But  I  would  here  point  out  that 
the  fable  could  scarcely  have  originated  in  any  country 
in  which  lions  were  not  common;  and  that  the  Jataka 
story  gives  a  reasonable  explanation  of  the  ass  being 
dressed  in  the  skin,  instead  of  saying  that  he  dressed 
himseK  in  it,  as  is  said  in  our  *^sop's  Fables.* 

The  reader  will  notice   that  the  *  moral'  of  the  tale 


s/ 


1  Lucian,  Piscator,  32.  2  YqI.  ij.  No.  91. 

3  *  Adagia,'  under  '  Asinus  apud  Cumanos.' 
*  Act  ii.  scene  1 ;  and  again,  Act  iii.  scene  1. 

5  De  Sacy, '  Notes  et  Extraits,'  x.  1,  247. 

6  Loc.  cit.  p.  463. 

1  Pancha  Tantra,  v,  7.  Prof.  "Weber  (Indische  Studien,  iii.  352)  compares 
Phcedrus  (Dressier,  App.  vi.  2)  and  Erasmus'' s  '  Adagia '  under  '  Asinus  ad 
Lyrura,'  See  also  Tuti-namah  (Rosen  ii.  218) ;  and  I  would  add  Varro,  in 
Aulus  Gellius,  iii.  16  ;  and  Jerome,  Ep.  27,  '  Ad  Marcellam.' 


Vlll 


THE  ASS  IN  THE  LION'S  SKIN. 


is  contained  in  two  stanzas,  one  of  which  is  put  into 
the  mouth  of  the  Bodisat  or  future  Buddha.  This  will 
be  found  to  be  the  case  in  all  the  Birth  Stories,  save 
that  the  number  of  the  stanzas  differs,  and  that  they 
are  usually  all  spoken  by  the  Bodisat.  It  should  also 
be  noticed  that  the  identification  of  the  peasant's  son 
with  the  Bodisat,  which  is  of  so  little  importance  to 
the  story,  is  the  only  part  of  it  which  is  essentially 
Buddhistic.  Both  these  points  will  be  of  importance 
further  on. 

The  introduction  of  the  human  element  takes  this 
story,  perhaps,  out  of  the  class  of  fables  in  the  most 
exact  sense  of  that  word.  I  therefore  add  a  story  con- 
taining a  fable  proper,  where  animals  speak  and  act 
like  men. 

V 

The  Talkative  Tortoise. 

KACCHAPA    JATAKA. 

(FausboU,  No.  215.) 

Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  the  future  Buddha  was  born  in  a  minister's 
family  ;  and  when  he  grew  up,  he  became  the  king's 
adviser  in  things  temporal  and  spiritual. 

Now  this  king  was  very  talkative  :  while  he  was 
speaking,  others  had  no  opportunity  for  a  word.  And 
the  future  Buddha,  wanting  to  cure  this  talkativeness  of 
his,  was  constantly  seeking  for  some  means  of  doing  so. 


THE   TALKATIVE    TORTOISE. 


IX 


At  that  time  there  was  living,  in  a  pond  in  the  Hima- 
laya mountains,  a  tortoise.  Two  young  ha^sas  {i.e.  wild 
ducks  ^)  who  came  to  feed  there,  made  friends  with  him. 
And  one  day,  when  they  had  become  very  intimate  with 
him,  they  said  to  the  tortoise — 

"  Friend  tortoise !  the  place  where  we  live,  at  the 
Golden  Cave  on  Mount  Beautiful  in  the  Himalaya 
country,  is  a  delightful  spot.  Will  you  come  there  with 
us?" 

"But  how  can  I  get  there ? " 

"  "We  can  take  you,  if  you  can  only  hold  your  tongue, 
and  will  say  nothing  to  anybody."  ^ 

"  0  !  that  I  can  do.     Take  me  with  you." 

"  That's  right,"  said  they.  And  making  the  tortoise 
bite  hold  of  a  stick,  they  themselves  took  the  two  ends  in 
their  teeth,  and  flew  up  into  the  air.^ 

Seeing  him  thus  carried  by  the  hagsas,  some  villagers 
called  out,  "  Two  wild  ducks  are  carrying  a  tortoise  along 
on  a  stick ! "  Whereupon  the  tortoise  wanted  to  say, 
"  If  my  friends  choose  to  carry  me,  what  is  that  to  you, 
you  wretched  slaves  !  "  So  just  as  the  swift  flight  of  the 
wild  ducks  had  brought  him  over  the  king's  palace  in  the 
city  of  Benares,  he  let  go  of  the  stick  he  was  biting,  and 
falling  in  the  open  courtyard,  split  in  two !  And  there 
arose  a  universal  cry,  "  A  tortoise  has  fallen  in  the  open 
courtyard,  and  has  split  in  two  !  " 

^  Pronounced  hangsa,  often  rendered  swan,  a  favourite  bird  in  Indian  tales, 
and  constantly  represented  in  Buddhist  carvings.  It  is  the  original  Golden 
Goose.     See  below,  p.  294,  and  Jataka  No.  136. 

2  There  is  an  old  story  of  a  Fellow  of  Magdalen  College,  Oxford,  who 
inherited  a  family  living.     He  went  in  great  trouble  to  Dr.  Routh,  the  Head 
of  his  College,  saying  that  he  doubted  whether  he  could  hold,  at  the  same  y^ 
time,  the  Living  and  the  Fellowship.     "You  can  hold  anything,"  was  the 
reply,  *'  if  you  can  only  hold  your  tongue."     And  he  held  all  three. 

3  In  the  Vinila  Jataka  (No.  160)  they  similarly  carry  a  crow  to  the 
Himalaya  mountains. 


X  KACCHAPA   JATAKA. 

The  king,  taking  the  future  Buddha,  went  to  the  place, 
surrounded  by  his  courtiers  ;  and  looking  at  the  tortoise, 
he  asked  the  Bodisat,  "  Teacher !  how  comes  he  to  be 
fallen  here  ?  " 

The  future  Buddha  thought  to  himself,  "  Long  expect- 
ing, wishing  to  admonish  the  king,  have  I  sought  for 
some  means  of  doing  so.  This  tortoise  must  have  made 
friends  with  the  wild  ducks ;  and  they  must  have  made 
him  bite  hold  of  the  stick,  and  have  flown  up  into  the 
air  to  take  him  to  the  hills.  But  he,  being  unable  to 
hold  his  tongue  when  he  hears  any  one  else  talk,  must 
have  wanted  to  say  something,  and  let  go  the  stick ;  and 
so  must  have  fallen  down  from  the  sky,  and  thus  lost  his 
life."  And  saying,  "  Truly,  0  king !  those  who  are 
called  chatter-boxes — people  whose  words  have  no  end — 
come  to  grief  like  this,"  he  uttered  these  Verses : 

"  Yerily  the  tortoise  killed  himself 
Whilst  uttering  his  voice ; 
Though  he  was  holding  tight  the  stick. 
By  a  word  himself  he  slew. 

"  Behold  him  then,  0  excellent  by  strength  ! 
And  speak  wise  words,  not  out  of  season. 
You  see  how,  by  his  talking  overmuch, 
The  tortoise  fell  into  this  wretched  plight !  " 

The  king  saw  that  he  was  himself  referred  to,  and  said, 
"  0  Teacher  !  are  you  speaking  of  us  ?  '* 

And  the  Bodisat  spake  openly,  and  said,  "0  great 
king !  be  it  thou,  or  be  it  any  other,  whoever  talks 
beyond  measure  meets  with  some  mishap  like  this." 

And  the  king  henceforth  refrained  himself,  and  became 
a  man  of  few  words. 


THE    TALKATIVE    TORTOISE. 


XI 


This  story  too  is  found  also  in  Greek,  Latin,  Arabic, 
Persian,  and  in  most  European  languages,^  though, 
strangely  enough,  it  does  not  occur  in  our  books  of 
^sop's  Fables.  But  in  the  *  ^sop's  Fables '  is  usually 
included  a  story  of  a  tortoise  who  asked  an  eagle  to  teach 
him  to  fly ;  and  being  dropped,  split  into  two  !  ^  It  is 
worthy  of  notice  that  in  the  Southern  recension  of  the 
Pafica  Tantra  it  is  eagles,  and  not  wild  ducks  or  swans, 
who  carry  the  tortoise  ;  ^  and  there  can,  I  think,  be  little 
doubt  that  the  two  fables  are  historically  connected. 

Another  fable,  very  familiar  to  modern  readers,  is 
stated  in  the  commentary  to  have  been  first  related  in 
ridicule  of  a  kind  of  Mutual  Admiration  Society  existing 
among  the  opponents  of  the  Buddha.  Hearing  the 
monks  talking  about  the  foolish  way  in  which  Devadatta 
and  Xokalika  went  about  among  the  people  ascribing 
each  to  the  other  virtues  which  neither  possessed,  he  is 
said  to  have  told  this  tale. 


1  Fanca  Tantra^  vol.  i.  p.  13,  where  Professor  Benfey  (i.  239-241)  traces 
also  the  later  versions  in  different  languages.  He  mentions  Wolff's  German 
translation  of  the  Kalilah  and  Dimnah,  vol.  i.  p.  91 ;  KnatchbuWs  English 
version,  p.  146  ;  Simeon  Seth's  Greek  version,  p.  28  ;  John  of  Capua's  Direc- 
torium  Humanse  Yitse,  D.  5  b. ;  the  German  translation  of  this  last  (Ulm, 
1483),  F.  viii.  6  ;  the  Spanish  translation,  xix  a. ;  Firenzuola,  65 ;  Doni,  93 ; 
Anvar  i  Suhaili,  p.  159  ;  Le  Livre  des  Lumieres  (1664,  8vo.),  124  ;  Le  Cabinet 
des  Fees,  xvii.  309.  See  also  Contes  et  Fables  Indiennes  de  Bidpai  et  de 
Lokman,  ii.  112  ;  La  Fontaine,  x.  3,  where  the  ducks  fly  to  America  (!) ;  and 
Bickell's  '  Kalilag  und  Dimnag,'  p.  24.  In  India  it  is  found  in  Somadeva, 
and  in  the  Hitopadesa,  iv.  2  (Max  Miiller,  p.  125).    See  also  Julien,  i.  71. 

2  This  version  is  found  in  Babrius  (Lewis,  i.  122) ;  Phcedrus,  ii.  7  and 
vii.  14  (Orelli,  55,  128) ;  and  in  the  -S^soptean  collections  (Fur.  193;  Corise, 
61)  and  in  Abstemius,  108. 

3  Dubois,  p.  109. 


^ 


Xll 


The  Jackal  and  the  Crow. 
JAMBU-KHADAKA    JATAKA. 

(FausboU,  No.  294.) 

Long,  long  ago,  wlien  Bralima-datta  was  reigning  in 
Benares,  the  Bodisat  had  come  to  life  as  a  tree- god, 
dwelling  in  a  certain  grove  of  Jambu-trees. 

Now  a  crow  was  sitting  there  one  day  on  the  branch 
of  a  Jambu-tree,  eating  the  Jambu-fruits,  when  a  jackal 
coming  by,  looked  np  and  saw  him. 

"  Ha  !  "  thought  he.  "  I'll  flatter  that  fellow,  and  get 
some  of  those  Jambus  to  eat."  And  thereupon  he  uttered 
this  verse  in  his  praise  : 

"  Who  may  this  be,  whose  rich  and  pleasant  notes 
Proclaim  him  best  of  all  the  singing-birds  ? 
Warbling  so  sweetly  on  the  Jambu- branch, 
Where  like  a  peacock  he  sits  firm  and  grand !  " 

Then  the  crow,  to  pay  him  back  his  compliments,  re- 
plied in  this  second  verse : 

"  Tis  a  well-bred  young  gentleman,  who  understands 
To  speak  of  gentlemen  in  terms  polite  ! 
Good  Sir  ! — whose  shape  and  glossy  coat  reveal 
The  tiger's  offspring — eat  of  these,  I  pray  !  '' 

And  so  saying,  he  shook  the  branch  of  the  Jambu-tree 
till  he  made  the  fruit  to  fall. 

But  when  the  god  who  dwelt  in  that  tree  saw  the  two 
of  them,  now  they  had  done  flattering  one  another,  eating 
the  Jambus  together,  he  uttered  a  third  verse  : 


THE  FOX  AND   THE   CROW.  xiii 

"  Too  long,  forsooth,  I've  borne  the  sight 
Of  these  poor  chatterers  of  lies — 
The  refuse- eater  and  the  offal-eater 
Belauding  each  other  !  " 

And  making  himself  visible  in  awful  shape,  he  frightened 
them  away  from  the  place  ! 


It  is  easy  to  understand,  that  when  this  story  had  been 
carried  out  of  those  countries  where  the  crow  and  the 
jackal  are  the  common  scavengers,  it  would  lose  its 
point  ;  and  it  may  very  well,  therefore,  have  been 
shortened  into  the  fable  of  the  Fox  and  the  Crow  and 
the  piece  of  cheese.  On  the  other  hand,  the  latter  is 
so  complete  and  excellent  a  story,  that  it  would  scarcely 
have  been  expanded,  if  it  had  been  the  original,  into 
the  tale  of  the  Jackal  and  the  Crow.^ 

The  next  tale  to  be  quoted  is  one  showing  how  a  wise 
man  solves  a  difficulty.  I  am  sorry  that  Mr.  FausboU 
has  not  yet  reached  this  Jataka  in  his  edition  of  the 
Pali  text;  but  I  give  it  from  a  Sighalese  version  of 
the  fourteenth  century,  which  is  nearer  to  the  Pali  than 
any  other  as  yet  known.^     It  is  an  episode  in 


1  See  La  Fontaine,  Book  i.  No.  2,  and  the  current  collections  of  ^sop's 
Fables  [e.g.  James's  edition,  p.  136).  It  should  be  added  that  the  Jambu- 
khadaka-sagyutta  in  the  Sagyutta  Nikaya  has  nothing  to  do  with  our  fable. 
The  Jarabu-eater  of  that  story  is  an  ascetic,  who  lives  on  Jambus,  and  is  con- 
verted by  a  discussion  on  Nirvana. 

2  The  Sighalese  text  will  be  found  in  the  '  Sidat  Sai^garawa;  p.  clxxvii. 


XIV 


The  Birth  as  'Great  Physician.' ^ 
MAHOSADHA    JATAKA. 

A  woman,  carrying  her  child,  went  to  the  future 
Buddha's  tank  to  wash.  And  having  first  bathed  the 
child,  she  put  on  her  upper  garment  and  descended 
into  the  water  to  bathe  herself. 

Then  a  Yakshinl,^  seeing  the  child,  had  a  craving  to 
eat  it.  And  taking  the  form  of  a  woman,  she  drew  near, 
and  asked  the  mother — 

* 'Friend,  this  is  a  veri/  pretty  child,  is  it  one  of 
yours  ?  '* 

And  when  she  was  told  it  was,  she  asked  if  she  might 
nurse  it.  And  this  being  allowed,  she  nursed  it  a  little, 
and  then  carried  it  oflp. 

But  when  the  mother  saw  this,  she  ran  after  her,  and 
cried  out,  "  Where  are  you  taking  my  child  to  ?  "  and 
caught  hold  of  her. 

The  YakshinI  boldly  said,  "Where  did  you  get  the 
child  from  ?  It  is  mine  !  "  And  so  quarrelling,  they 
passed  the  door  of  the  future  Buddha's  Judgment  Hall. 

He  heard  the  noise,  sent  for  them,  inquired  into'  the 
matter,  and  asked  them  whether  they  would  abide  by  his 

1  Literally  '  the  great  medicine.'  The  Bodisat  of  that  time  received  this 
name  because  he  was  born  with  a  powerful  di'ug  in  his  hand, — an  omen  of 
the  cleverness  in  device  by  which,  when  he  grew  up,  he  delivered  people  from 
their  misfortunes.     Compare  my  '  Buddhism,'  p.  187. 

2  The  Yakshas.  products  of  witchcraft  and  cannibalism,  are  beings  of 
magical  power,  who  feed  on  human  flesh.  The  male  Yaksha  occupies  in 
Buddhist  stories  a  position  similar  to  that  of  the  wicked  genius  in  the 
Arabian  Nights ;  the  female  YakshinI,  who  occurs  more  frequently,  usually 
plays  the  part  of  siren. 


THE    WISE  JUDGE.  xv 

decision.     And  they  agreed.     Then  he  had  a  line  drawn 

on  the  ground ;  and  told  the  Yakshini  to  take  hold  of  the 

child's  arms,  and  the  mother  to  take  hold  of  its  legs ;  and 

said,  "The  child  shall  be  hers  who  drags  him  over  the  line." 
But  as  soon  as  they  pulled  at  him,  the  mother,  seeing 

how  he  suffered,  grieved  as  if   her  heart  would  break. 

And  letting  him  go,  she  stood  there  weeping. 

Then  the  future  Buddha  asked  the  bystanders,  "  Whose 

hearts  are  tender  to  babes  ?  those  who  have  borne  chil- 
dren, or  those  who  have  not  ?  " 

And  they  answered,  "  0  Sire !   the  hearts  of  mothers 

are  tender." 

Then  he  said,  "  Whom  think  you  is  the  mother  ?  she 

who  has  the  child  in  her  arms,  or  she  who  has  let  go  ?  " 
And    they   answered,    "  She   who   has   let   go   is    the 

mother." 

And  he  said,  "Then  do  you  all  think  that  the  other 

was  the  thief  ?  " 

And  they  answered,  "  Sire  !  we  cannot  tell." 

And  he  said,  "  Yerily  this  is  a  Yakshini,  who  took  the 

child  to  eat  it" 

And  they  asked,  "  0  Sire  !  how  did  you  know  it  ?  " 

And  he  replied,  "  Because  her  eyes  winked  not,  and         / 

were  red,  and  she  knew  no  fear,  and  had  no  pity,  I  knew 

it." 

And  so  saying,  he  demanded  of  the  thief,  "  Who  are 

you?" 

And  she  said,  "  Lord !  I  am  a  Yakshini." 

And  he  asked,  "  Why  did  you  take  away  this  child  ?  " 

And  she  said,  "  I  thought  to  eat  him,  O  my  Lord !  " 

And  he  rebuked  her,  saying,  "  O  foolish  woman !     For    I  V  j 

your  former  sins  you  have  been  born  a  Yakshini,  and  now    | 


xvi  THE    WISE  JUDGE. 

do  you  still  sin  !  "     And  lie  laid  a  vow  upon  her  to  keep 
the  Five  Commandments,  and  let  her  go. 

But  the  mother  of  the  child  exalted  the  future  Buddha, 
and  said,  "  0  my  Lord !  0  Great  Physician  !  may  thy 
life  be  long !  ^'  And  she  went  away,  with  her  babe 
clasped  to  her  bosom. 


The  Hebrew  story,  in  which  a  similar  judgment  is 
ascribed  to  Solomon,  occurs  in  the  Book  of  Kings,  which 
is  more  than  a  century  older  than  the  time  of  Gotama. 
"We  shall  consider  below  what  may  be  the  connexion 
between  the  two. 

The  next  specimen  is  a  tale  about  lifeless  things  en- 
dowed with  miraculous  powers ;  perhaps  the  oldest  tale 
in  the  world  of  that  kind  which  has  been  yet  published. 
It  is  an  episode  in 


Sakka's  Presents. 
DADHI-YAHANA    JATAKA. 

(Fausboll,  JN'o.  186.) 

Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning 
in  Benares,  four  brothers,  Brahmans,  of  that  kingdom, 
devoted  themselves  to  an  ascetic  life;  and  having  built 
themselves  huts  at  equal  distances  in  the  region  of  the 
Himalaya  mountains,  took  up  their  residence  there. 


SAKKA'S  PRESENTS.  xvii 

The  eldest  of  tliem.  died,  and  was  re-born  as  the  god 
Sakka.^  When  he  became  aware  of  this,  he  used  to  go 
and  render  help  at  intervals  every  seven  or  eight  days  to 
the  others.  And  one  day,  having  greeted  the  eldest  hermit, 
and  sat  down  beside  him,  he  asked  him,  "Reverend  Sir, 
what  are  you  in  need  of  ?  " 

The  hermit,  who  suffered  from  jaundice,  answered,  "I 
want  fire !  "     So  he  gave  him  a  double-edged  hatchet. 

But  the  hermit  said,  ''  Who  is  to  take  this,  and  bring 
me  firewood  ?  " 

Then  Sakka  spake  thus  to  him,  ''  Whenever,  reverend 
Sir,  you  want  firewood,  you  should  let  go  the  hatchet 
from  your  hand,  and  say,  *  Please  fetch  me  firewood : 
make  me  fire  ! '     And  it  will  do  so." 

So  he  gave  him  the  hatchet ;  and  went  to  the  second 
hermit,  and  asked,  "  Reverend  Sir,  what  are  you  in  need 
of?" 

Now  the  elephants  had  made  a  track  for  themselves  close 
to  his  hut.  And  he  was  annoyed  by  those  elephants,  and  said, 
"  I  am  much  troubled  by  elephants ;  drive  them  away." 

Sakka,  handing  him  a  drum,  said,  "  Reverend  Sir, 
if  you  strike  on  this  side  of  it,  your  enemies  will  take 
to  flight ;  but  if  you  strike  on  this  side,  they  will  become 
friendly,  and  surround  you  on  all  sides  with  an  army  in 
fourfold  array."  ^ 

^  Not  quite  the  same  as  Jupiter.  Sakka  is  a  very  harmless  and  gentle 
kind  of  a  god,  not  a  jealous  god,  nor  given  to  lasciviousness  or  spite.  Neither 
is  he  immortal :  he  dies  from  time  to  time  ;  and,  if  he  has  behaved  well,  is 
rehoi-n  under  happy  conditions.  Meanwhile  somebody  else,  usually  one  of 
the  sons  of  men  who  has  deserved  it,  succeeds,  for  a  hundred  thousand  years 
or  so,  to  his  name  and  place  and  glory.  Sakka  can  call  to  mind  his  expe- 
riences in  his  former  birth,  a  gift  in  which  he  surpasses  most  other  beings. 
He  was  also  given  to  a  kind  of  practical  joking,  by  which  he  tempted  people, 
and  has  become  a  mere  beneficent  fairy. 

2  That  is,  infantry,  cavalry,  chariots  of  war,  and  elephants  of  war.  Truly 
a  useful  kind  of  present  to  give  to  a  pious  hermit ! 


\ 


xviii  DADHI-VAHAMI  JATAKA. 

So  he  gave  him  the  drum ;  and  went  to  the  third 
hermit,  and  asked,  "  E-everend  Sir,  what  are  you  in  need 
of?" 

He  was  also  affected  with  jaundice,  and  said,  therefore, 
"I  want  sour  milk." 

Sakka  gave  him  a  milk-bowl,  and  said,  "  If  you  wish 
for  anything,  and  turn  this  bowl  over,  it  will  become  a 
great  river,  and  pour  out  such  a  torrent,  that  it  will  be 
able  to  take  a  kingdom,  and  give  it  to  you." 

And  Sakka  went  away.  But  thenceforward  the  hatchet 
made  fire  for  the  eldest  hermit ;  when  the  second  struck 
one  side  of  his  drum,  the  elephants  ran  away;  and  the 
third  enjoyed  his  curds. 

Now  at  that  time  a  wild  boar,  straying  in  a  forsaken 
village,  saw  a  gem  of  magical  power.  When  he  seized 
this  in  his  mouth,  he  rose  by  its  magic  into  the  air,  and 
went  to  an  island  in  the  midst  of  the  ocean.  And  think- 
ing, "Here  now  I  ought  to  live,"  he  descended,  and  took 
up  his  abode  in  a  convenient  spot  under  an  TJdumbara-tree. 
And  one  day,  placing  the  gem  before  him,  he  fell  asleep 
at  the  foot  of  the  tree. 

Now  a  certain  man  of  the  land  of  Kasi  had  been  ex- 
pelled from  home  by  his  parents,  who  said,  "  This  fellow 
is  of  no  use  to  us."  So  he  went  to  a  seaport,  and  em- 
barked in  a  ship  as  a  servant  to  the  sailors.  And  the 
ship  was  wrecked ;  but  by  the  help  of  a  plank  he  reached 
that  very  island.  And  while  he  was  looking  about  for 
fruits,  he  saw  the  boar  asleep ;  and  going  softly  up,  he 
took  hold  of  the  gem. 

Then  by  its  magical  power  he  straightway  rose  right 
up  into  the  air  !  So,  taking  a  seat  on  the  TJdumbara-tree, 
he  said  to  himself,  "  Methinks  this  boar  must  have  become 


SAKKA'S  PRESENTS.  xix 

a  sky-walker  through  the  magic  power  of  this  gem. 
That's  how  he  got  to  be  living  here !  It's  plain  enough 
what  I  ought  to  do ;  I'll  first  of  all  kill  and  eat  him,  and 
then  I  can  get  away  !  " 

So  he  broke  a  twig  off  the  tree,  and  dropped  it  on  his 
head.  The  boar  woke  up,  and  not  seeing  the  gem,  ran 
about,  trembling,  this  way  and  that  way.  The  man 
seated  on  the  tree  laughed.  The  boar,  looking  up,  saw 
him,  and  dashing  his  head  against  the  tree,  died  on  the 
spot. 

But  the  man  descended,  cooked  his  flesh,  ate  it,  and 
rose  into  the  air.  And  as  he  was  passing  along  the 
summit  of  the  Himalaya  range,  he  saw  a  hermitage ;  and 
descending  at  the  hut  of  the  eldest  hermit,  he  stayed 
there  two  or  three  days,  and  waited  on  the  hermit ;  and 
thus  became  aware  of  the  magic  power  of  the  hatchet. 

"  I  must  get  that,"  thought  he.  And  he  showed  the 
hermit  the  magic  power  of  his  gem,  and  said,  "Sir,  do 
you  take  this,  and  give  me  your  hatchet."  The  ascetic, 
full  of  longing  to  be  able  to  fly  through  the  air,^  did  so. 
But  the  man,  taking  the  hatchet,  went  a  little  way  ofi", 
and  letting  it  go,  said,  "  0  hatchet !  cut  ofi"  that  hermit's 
head,  and  bring  the  gem  to  me  !  "  And  it  went,  and  cut 
off  the  hermit's  head,  and  brought  him  the  gem. 

Then  he  put  the  hatchet  in  a  secret  place,  and  went  to 
the  second  hermit,  and  stayed  there  a  few  days.  And 
having  thus  become  aware  of  the  magic  power  of  the 
drum,  he  exchanged  the  gem  for  the  drum ;  and  cut  off 
Im  head  too  in  the  same  way  as  before. 


1  The  power  of  going  through  the  air  is  usually  considered  in  Indian 
legends  to  be  the  result,  and  a  proof,  of  great  holiness  and  long-continued 
penance.     So  the  hermit  thought  he  would  get  a  fine  reputation  cheaply. 


4 


XX  DADHI-VAHANI  JATAKA. 

Then  lie  went  to  the  third  hermit,  and  saw  the  magic 
power  of  the  milk-bowl ;  and  exchanging  the  gem  for  it, 
caused  Jm  head  to  be  cut  off  in  the  same  manner.  And 
taking  the  Gem,  and  the  Hatchet,  and  the  Drum,  and 
the  Milk-bowl,  he  flew  away  up  into  the  air. 

Not  far  from  the  city  of  Benares  he  stopped,  and  sent 
by  the  hand  of  a  man  a  letter  to  the  king  of  Benares 
to  this  effect,  "Either  do  battle,  or  give  me  up  your 
kingdom !  " 

No  sooner  had  he  heard  that  message,  than  the  king 
sallied  forth,  saying,  "  Let  us  catch  the  scoundrel !  " 

But  the  man  beat  one  side  of  his  drum,  and  a  fourfold 
army  stood  around  him  !  And  directly  he  saw  that  the 
king's  army  was  drawn  out  in  battle  array,  he  poured  out 
his  milk-bowl ;  and  a  mighty  river  arose,  and  the  multi- 
tude, sinking  down  in  it,  were  not  able  to  escape  !  Then 
letting  go  the  hatchet,  he  said,  "Bring  me  the  king's 
head  !  "  And  the  hatchet  went,  and  brought  the  king's 
head,  and  threw  it  at  his  feet ;  and  no  one  had  time  even 
to  raise  a  weapon  ! 

Then  he  entered  the  city  in  the  midst  of  his  great 
army,  and  caused  himself  to  be  anointed  king,  under  the 
name  of  Dadhi-vahana  (The  Lord  of  Milk),  and  governed 
the  kingdom  with  righteousness.^ 


The  story  goes  on  to  relate  how  the  king  planted  a 
wonderful  mango,  how  the  sweetness  of  its  fruit  turned 
to    sourness   through   the   too-close   proximity  of    bitter 

1  Compare  Maha-bharata,  xii.  1796. 


SURVIVAL    OF  OLD  BELIEFS, 


herbs,  (!)  and  how  the  Bodisat,  then  the  king's  minister, 
pointed  out  that  evil  communications  corrupt  good 
things.  But  it  is  the  portion  above  translated  which 
deserves  notice  as  the  most  ancient  example  known  of 
those  tales  in  which  inanimate  objects  are  endowed  with 
magical  powers ;  and  in  which  the  Seven  League  Boots, 
or  the  Wishing  Cup,  or  the  Yanishing  Hat,  or  the  Won- 
derful Lamp,  render  their  fortunate  possessors  happy  and 
glorious.  There  is  a  very  tragical  story  of  a  Wishing 
Cup  in  the  Buddhist  Collection,^  where  the  Wishing 
Cup,  however,  is  turned  into  ridicule.  It  is  not  un- 
pleasant to  find  that  beliefs  akin  to,  and  perhaps  the 
result  of,  fetish- worship,  had  faded  away,  among  Buddhist 
story-tellers,  into  sources  of  innocent  amusement. 

In  this  curious  tale  the  Hatchet,  the  Drum,  and  the 
Milk-bowl*  are  endowed  with  qualities  much  more  fit 
for  the  use  they  were  put  to  in  the  latter  part  of  the 
story,  than  to  satisfy  the  wants  of  the  hermits.  It  is 
common  ground  with  satirists  how  little,  save  sorrow, 
men  would  gain  if  they  could  have  anything  they  chose 
to  ask  for.  But,  unlike  the  others  we  have  quoted,  the 
tale  in  its  present  shape  has  a  flavour  distinctively  Budd- 
hist in  the  irreverent  way  in  which  it  treats  the  great 
god  Sakka,  the  Jupiter  of  the  pre- Buddhistic  Hindus.  It 
takes  for  granted,  too,  that  the  hero  ruled  in  righteous- 


\ 


y 


1  FausboU.  No.  291. 


xxii  RAJOVADA   JATAKA. 

ness ;    and   this   is   as  common   in   tlie   Jatakas,   as  the 
'  lived  happily  ever  after '  of  modern  love  stories. 

This  last  idea  recurs  more  strongly  in  the  Birth  Story 
called 


A  Lesson  for  King^s. 
EAJOYADA    JATAKA. 

(FausboU,  No.  151.) 

Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning  in 
Benares,  the  future  Buddha  returned  to  life  in  the  womb 
of  his  chief  queen ;  and  after  the  conception  ceremony 
had  been  performed,  he  was  safely  born.  And  when  the 
day  came  for  choosing  a  name,  they  called  him  Prince 
Brahma-datta.  He  grew  up  in  due  course ;  and  when  he 
was  sixteen  years  old,  went  to  Takkasila,^  and  became 
accomplished  in  all  arts.  And  after  his  father  died  he 
ascended  the  throne,  and  ruled  the  kingdom  with 
righteousness  and  equity.  He  gave  judgments  without 
partiality,  hatred,  ignorance,  or  fear.^  Since  he  thus 
reigned  with  justice,  with  justice  also  his  ministers  ad- 
ministered the  law.  Lawsuits  being  thus  decided  with 
justice,  there  were  none  who  brought  false  cases.  And 
as  these  ceased,  the  noise  and  tumult  of  litigation  ceased 
in  the  king's  court.     Though  the  judges  sat  all  day  in 

^  This  is  the  well-known  town  in  the  Pan  jab  called  by  the  Greeks  Taxila, 
and  famed  in  Buddhist  legend  as  the  great  university  of  ancient  India,  as 
Nalanda  was  in  later  times. 

'^  Literally  "  without  partiality  and  the  rest,"  that  is,  the  rest  of  the  agaiis^ 
the  actions  forbidden  to  judges  (and  to  kings  as  judges). 


A  LESSON  FOR  AVA^GS.  xxiii 

the  court,  they  had  to  leave  without  any  one  coming  for 
justice.  It  came  to  this,  that  the  Hall  of  Justice  would 
have  to  be  closed  ! 

Then  the  future  Buddha  thought,  "  From  my  reigning 
with  righteousness  there  are  none  who  come  for  judg- 
ment ;  the  bustle  has  ceased,  and  the  Hall  of  Justice  will 
have  to  be  closed.  It  behoves  me,  therefore,  now  to 
examine  into  my  own  faults ;  and  if  I  find  that  anything 
is  wrong  in  me,  to  put  that  away,  and  practise  only 
virtue." 

Thenceforth  he  sought  for  some  one  to  tell  him  his 
faults ;  but  among  those  around  him  he  found  no  one 
who  would  tell  him  of  any  fault,  but  heard  only  his  own 
praise. 

Then  he  thought,  "It  is  from  fear  of  me  that  these 
men  speak  only  good  things,  and  not  evil  things,"  and 
he  sought  among  those  people  who  lived  outside  the 
palace.  And  finding  no  fault-finder  there,  he  sought 
among  those  who  lived  outside  the  city,  in  the  suburbs, 
at  the  four  gates. ^  And  there  too  finding  no  one  to  find 
fault,  and  hearing  only  his  own  praise,  he  determined 
to  search  the  country  places. 

So  he  made ,  over  the  kingdom  to  his  ministers,  and 
mounted  his  chariot ;  and  taking  only  his  charioteer, 
left  the  city  in  disguise.  And  searching  the  country 
through,  up  to  the  very  boundary,  he  found  no  fault- 
finder, and  heard  only  of  his  own  virtue ;  and  so  he 
turned  back  from  the  outermost  boundary,  and  returned 
by  the  high  road  towards  the  city. 

Now  at  that  time  the  king  of  Kosala,  Mallika  by  name, 

1  The  gates  opening  towards  the  four  ''directions,"  that  is,  the  four 
cardinal  points  ot  the  compass. 


xxiv  RAyOVADA   JATAKA. 

was  also  ruling  his  kingdom  with  righteousness ;  and 
when  seeking  for  some  fault  in  himself,  he  also  found  no 
fault-finder  in  the  palace,  but  only  heard  of  his  own 
virtue  !  So  seeking  in  country  places,  he  too  came  to 
that  very  spot.  And  these  two  came  face  to  face  in  a  low 
cart-track  with  precipitous  sides,  where  there  was  no 
space  for  a  chariot  to  get  out  of  the  way ! 

Then  the  charioteer  of  Mallika  the  king  said  to  the 
charioteer  of  the  king  of  Benares,  *'  Take  thy  chariot  out 
of  the  way  !  " 

But  he  said,  *'  Take  thy  chariot  out  of  the  way,  0 
charioteer !  In  this  chariot  sitteth  the  lord  over  the 
kingdom  of  Benares,  the  great  king  Brahma-datta/' 

Yet  the  other  replied,  '*  In  this  chariot,  0  charioteer, 
sitteth  the  lord  over  the  kingdom  of  Kosala,  the  great 
king  Mallika.  Take  thy  carriage  out  of  the  way,  and 
make  room  for  the  chariot  of  our  king  ! '' 

Then  the  charioteer  of  the  king  of  Benares  thought, 
**  They  say  then  that  he  too  is  a  king  !  What  is  now  to 
be  done  ?  "  After  some  consideration,  he  said  to  himself, 
"  I  know  a  way.  I'll  find  out  how  old  he  is,  and  then 
I'll  let  the  chariot  of  the  younger  be  got  out  of  the  way, 
and  so  make  room  for  the  elder." 

And  when  he  had  arrived  at  that  conclusion,  he  asked 
that  charioteer  what  the  age  of  the  king  of  Kosala  was. 
But  on  inquiry  he  found  that  the  ages  of  both  were  equal. 
Then  he  inquired  about  the  extent  of  his  kingdom,  and 
about  his  army,  and  his  wealth,  and  his  renown,  and 
about  the  country  he  lived  in,  and  his  caste  and  tribe  and 
family.  And  he  found  that  both  were  lords  of  a  kingdom 
three  hundred  leagues  in  extent ;  and  that  in  respect  of 
army  and  wealth  and  renown,  and  the  countries  in  which 


A   LESSON  FOR  KINGS.  xxv 

they  lived,  and  their  caste  and  their  tribe  and  their 
family,  they  were  just  on  a  par  ! 

Then  he  thought,  "I  will  make  way  for  the  most 
righteous."  And  he  asked,  "  What  kind  of  righteousness 
has  this  king  of  yours  ?  " 

And  the  other  saying,  "  Such  and  such  is  our  king's 
righteousness,"  and  so  proclaiming  his  king's  wickedness 
as  goodness,  uttered  the  First  Stanza  : 

The  strong  he  overthrows  by  strength. 
The  mild  by  mildness,  does  Mallika  ; 
The  good  he  conquers  by  goodness, 
And  the  wicked  by  wickedness  too. 

Such  is  the  nature  of  this  king  ! 

Move  out  of  the  way,  0  charioteer ! 

But  the  charioteer  of  the  king  of  Benares  asked  him, 
"  Well,  have  you  told  all  the  virtues  of  your  king  ?  " 

"  Yes,"  said  the  other. 

"  If  these  are  his  virtues,  where  are  then  his  faults  ?  " 
replied  he. 

The  other  said,  "Well,  for  the  nonce,  they  shall  be 
faults,  if  you  like  !  But  pray,  then,  what  is  the  kind  of 
goodness  your  king  has  ?  " 

And  then  the  charioteer  of  the  king  of  Benares  called 
unto  him  to  hearken,  and  uttered  the  Second  Stanza: 

Anger  he  conquers  by  calmness, 
And  by  goodness  the  wicked ; 
The  stingy  he  conquers  by  gifts, 
And  by  truth  the  speaker  of  lies. 

Such  is  the  nature  of  this  king ! 

Move  out  of  the  way,  0  charioteer  !  '* 

And  when  he  had  thus  spoken,  both  Mallika  the  king 


XXVI 


RAJOVADA   JATAKA. 


and  his  charioteer  alighted  from  their  chariot.  And  they 
took  out  the  horses,  and  removed  their  chariot,  and  made 
way  for  the  king  of  Benares ! 

But  the  king  of  Benares  exhorted  Mallika  the  king, 
saying,  ''  Thus  and  thus  is  it  right  to  do/'  And  returning 
to  Benares,  he  practised  charity,  and  did  other  good 
deeds,  and  so  when  his  life  was  ended  he  passed  away 
to  heaven. 

And  Mallika  the  king  took  his  exhortation  to  heart; 
and  having  in  vain  searched  the  country  through  for  a 
fault-finder,  he  too  returned  to  his  own  city,  and  prac- 
tised charity  and  other  good  deeds ;  and  so  at  the  end 
of  his  life  he  went  to  heaven. 


The  mixture  in  this  Jataka  of  earnestness  with  dry 
humour  is  very  instructive.  The  exaggeration  in  the 
earlier  part  of  the  story;  the  hint  that  law  depends  in 
reality  on  false  cases  ;  the  suggestion  that  to  decide  cases 
justly  would  by  itself  put  an  end,  not  only  to  *  the 
block  in  the  law  courts,'  but  even  to  all  lawsuits;  the 
way  in  which  it  is  brought  about  that  two  mighty  kings 
should  meet,  unattended,  in  a  narrow  lane ;  the  clever- 
ness of  the  first  charioteer  in  getting  out  of  his  diffi- 
culties ;  the  brand-new  method  of  settling  the  delicate 
question  of  precedence — a  method  which,  logically  carried 
out,  would  destroy  the  necessity  of  such  questions  being 
raised    at    all; — all   this   is  the  amusing    side    of  the 


A  LESSON  FOR  KINGS.  xxvii 

Jataka.  It  throws,  and  is  meant  to  throw,  an  air  of 
unreality  over  the  story ;  and  it  is  none  the  less  humour 
because  it  is  left  to  be  inferred,  because  it  is  only  an 
aroma  which  might  easily  escape  unnoticed,  only  the 
humour  of  naive  absurdity  and  of  clever  repartee. 

But  none  the  less  also  is  the  story-teller  thoroughly 
in  earnest ;  he  really  means  that  justice  is  noble,  that 
to  conquer  evil  by  good  is  the  right  thing,  and  that 
goodness  is  the  true  measure  of  greatness.  The  object 
is  edification  also,  and  not  amusement  only.  The  lesson 
itseK  is  quite  Buddhistic.  The  first  four  lines  of  the 
Second  Moral  are  indeed  included,  as  verse  223,  in  the 
Dhammapada  or  *  Scripture  Yerses,'  perhaps  the  most 
sacred  and  most  widely-read  book  of  the  Buddhist  Bible  ; 
and  the  distinction  between  the  two  ideals  of  virtue  is  in 
harmony  with  all  Buddhist  ethics.  It  is  by  no  means, 
however,  exclusively  Buddhistic.  It  gives  expression  to 
an  idea  that  would  be  consistent  with  most  of  the  later 
religions ;  and  is  found  also  in  the  great  Hindu  Epic,  the 
Maha  Bharata,  which  has  been  called  the  Bible  of  the 
Hindus.^  It  is  true  that  further  on  in  the  same  poem  is 
found  the  opposite  sentiment,  attributed  in  our  story  to 
the  king  of  MaUika ;  ^  and  that  the  higher  teaching  is 
in  one  of  the  latest  portions  of  the  Maha  Bharata,  and 

^  Maha  Bharata,  v.  1518.     Another  passage  at  iii.  13253  is  very  similar. 
2  Maha  Bharata,  xii.  4052.     See  Dr.  Muii-'s  "Metrical  Translations  from 
Sanskrit  Writers  "  (1879),  pp.  xxxi,  88,  275,  356. 


xxviii  OVERCOMING  EVIL  BY  GOOD. 

probably  of  Buddhist  origin.  But  wben  we  find  tbat 
the  Buddhist  principle  of  overcoming  evil  by  good  was 
received,  as  well  as  its  opposite,  into  the  Hindu  poem, 
it  is  clear  that  this  lofty  doctrine  was  by  no  means  re- 
pugnant to  the  best  among  the  Brahmans.^ 
/  It  is  to  be  regretted  that  some  writers  on  Buddhism 
have  been  led  away  by  their  just  admiration  for  the 
noble  teaching  of  Gotama  into  an  unjust  depreciation 
of  the  reKgious  system  of  which  his  own  was,  after  all, 
but  the  highest  product  and  result.  There  were  doubt- 
less among  the  Brahmans  uncompromising  advocates 
of  the  worst  privileges  of  caste,  of  the  most  debasing 
belief  in  the  efficacy  of  rites  and  ceremonies ;  but  this 
verse  is  only  one  among  many  others  which  are  in- 
contestable evidence  of  the  wide  prevalence  also  of  a 
spirit  of  justice,  and  of  an  earnest  seeking  after  truth. 
It  is,  in  fact,  inaccurate  to  draw  any  hard-and-fast  line 
between  the  Indian  Buddhists  and  their  countrymen 
of  other  faiths.  After  the  first  glow  of  the  Buddhist 
reformation  had  passed  away,  there  was  probably  as 
little  difference  between  Buddhist  and  Hindu  as  there 
was  between  the  two  kings  in  the  story  which  has  just 
been  told. 


A 


^  Similar  passages  will  also  be  found  in  Lao  Tse,  Douglas's  Confucian- 
ism, etc.,  p.  197;  Pancha  Tantra,  i.  247  (277)  =iv.  72;  in  Stobaeus,  quoted 
by  Muir,  p.  356 ;  and  in  St.  Matthew,  v.  44-46  ;  whereas  the  Mallika 
doctrine  is  inculcated  by  Confucius  (Legge,  Chinese  Classics,  i.  152). 


XXIX 


THE  KALILAG  AND  DAMJSTAG  LITERATUEE. 


Among  tlie  other  points  of  similarity  between  Buddhists 
and  Hindus,  there  is  one  which  deserves  more  especial 
mention  here, — that  of  their  liking  for  the  kind  of 
moral- comic  tales  which  form  the  bulk  of  the  Buddhist 
Birth  Stories.  That  this  partiality  was  by  no  means 
confined  to  the  Buddhists  is  apparent  from  the  fact 
that  books  of  such  tales  have  been  amongst  the  most 
favourite  literature  of  the  Hindus.  And  this  is  the 
more  interesting  to  us,  as  it  is  these  Hindu  collections 
that  have  most  nearly  preserved  the  form  in  which 
many  of  the  Indian  stories  have  been  carried  to  the 
West. 

The  oldest  of  the  collections  now  extant  is  the  one 
already  referred  to,  the  Pancha  Tantra,  that  is,  the 
*  Five  Books,'  a  kind  of  Hindu  '  Pentateuch '  or  *  Pen- 
tamerone.'  In  its  earliest  form  this  work  is  unfor- 
tunately no  longer  extant  ;  but  in  the  sixth  century 
of  our  era  a  book  very  much  like  it  formed  part  of  a 
work  translated  into  Pahlavi,  or  Ancient  Persian;  and 
thence,  about  750  a.d.,  into  Syriac,  under  the  title 
of  *Kalilag  and  Damnag,'  and  into  Arabic  under  the 
title  'Kalilah  and  Dimnah.'^ 


^  The  names  are  corruptions  of  the  Indian  names  of  the  two  jackals, 
Karatak  and  Damanak,  who  take  a  principal  part  in  the  first  of  the  fables. 


XXX  THE  KALILAG  AND 

These  tales,  though,  originally  Buddhist,  became  great 
favourites  among  the  Arabs  ;  and  as  the  Arabs  were 
gradually  brought  into  contact  with  Europeans,  and 
penetrated  into  the  South  of  Europe,  they  brought  the 
stories  with  them  ;  and  we  soon  afterwards  find  them 
translated  into  Western  tongues.  It  would  be  impos- 
sible within  the  limits  of  this  preface  to  set  out  in  full 
detail  the  intricate  literary  history  involved  in  this 
statement;  and  while  I  must  refer  the  student  to  the 
Tables  appended  to  this  Introduction  for  fuller  infor- 
mation, I  can  only  give  here  a  short  summary  of  the 
principal  facts. 

It  is  curious  to  notice  that  it  was  the  Jews  to  whom 
we  owe  the  earliest  versions.  Whilst  their  mercantile 
pursuits  took  them  much ''amongst  the  followers  of  the 
Prophet,  and  the  comparative]  nearness  of  their  religious 
beliefs  led  to  a  freer  intercourse  than  was  usually  pos- 
sible between  Christians  and  Moslems,  they  were  natu- 
rally attracted  by  a  kind  of  literature  such  as  this — 
Oriental  in  morality,  amusing  in  style,  and  perfectly 
free  from  Christian  legend  and  from  Christian  dogma. 
It  was  also  the  kind  of  literature  which  travellers  would 
most  easily  become  acquainted  with,  and  we  need  not 
therefore  be  surprised  to  hear  that  a  Jew,  named  Symeon 
Seth,  about  1080  a.d.,  made  the  first  translation  into  a 
European  language,  viz.  into  modern  Greek.     Another 


DAMNAG  LITERATURE.  xxxi 

Jew,  about  1250,  made  a  translation  of  a  slightly 
different  recension  of  the  '  Kalilah  and  Dimnah '  into 
Hebrew ;  and  a  third,  John  of  Capua,  turned  this 
Hebrew  version  into  Latin  between  1263  and  1278. 
At  about  the  same  time  as  the  Hebrew  version,  another 
was  made  direct  from  the  Arabic  into  Spanish,  and 
a  fifth  into  Latin  ;  and  from  these  five  versions  trans- 
lations were  afterwards  made  into  German,  Italian, 
French,  and  English.  // 

The  title  of  the  second  Latin  version  just  mentioned 
is  very  striking — it  is  "^sop  the  Old.''  To  the  trans- 
lator, Baldo,  it  evidently  seemed  quite  in  order  to  ascribe 
these  new  stories  to  the  traditional  teller  of  similar  stories 
in  ancient  times ;  just  as  witty  sayings  of  more  modern 
times  have  been  collected  into  books  ascribed  to  the  once 
venerable  Joe  Miller.  Baldo  was  neither  sufficiently  . 
enlightened  to  consider  a  good  story  the  worse  for  being 
an  old  one,  nor  sufficiently  scrupulous  to  hesitate  at 
giving  his  new  book  the  advantage  it  would  gain  from 
its  connexion  with  a  well-known  name. 

Is  it  true,  then,  that  the  so-called  ^sop's  Fables — 
so  popular  still,  in  spite  of  many  rivals,  among  our 
Western  children — are  merely  adaptations  from  tales 
invented  long  ago  to  please  and  to  instruct  the  child- 
like people  of  the  East  ?  I  think  I  can  give  an  answer, 
though  not  a  complete  answer,  to  the  question. 


XXX ii  ORIGIN  OF  ^SOP'S  FABLES. 

^sop  himself  is  several  times  mentioned  in  classical 
literature,  and  always  as  tlie  teller  of  stories  or  fables. 
Thus  Plato  says  that  Socrates  in  his  imprisonment  occu- 
pied himself  by  turning  the  stories  (literally  myths)  of 
-^sop  into  verse :  ^  Aristophanes  four  times  refers  to 
his  tales :  ^  and  Aristotle  quotes  in  one  form  a  fable  of 
his,  which  Lucian  quotes  in  another.^  In  accordance 
with  these  references,  classical  historians  fix  the  date 
of  ^sop  in  the  sixth  century  B.C.  ;'^  but  some  modern 
critics,  relying  on  the  vagueness  and  inconsistency  of 
the  traditions,  have  denied  his  existence  altogether. 
This  is,  perhaps,  pushing  scepticism  too  far;  but  it  may 
be  admitted  that  he  left  no  written  works,  and  it  is  quite 
certain  that  if  he  did,  they  have  been  irretrievably  lost. 

Notwithstanding  this,  a  learned  monk  of  Constan- 
tinople, named  Planudes,  and  the  author  also  of 
numerous  other  works,  did  not  hesitate,  in  the  first  half 
y  of  the  fourteenth  century,  to  write  a  work  which  he 
called  a  collection  of  ^sop's  Fables.  This  was  first 
printed  at  Milan   at  the  end  of  the  fifteenth  century ; 


'  Phaedo,  p.  61.  Comp.  Bentley,  Dissertation  on  the  Fables  of  -^sop, 
p.  136. 

2  Vespse,  566,  1259,  1401,  and  foil.  ;  and  Aves,  651  and  foil. 

8  Arist.  de  part,  anim.,  iii.  2  ;  Lucian  Nigr.,  32. 

*  Herodotus  (ii.  134)  makes  him  contemporary  with  King  Amasis  of  Egypt, 
the  beginning  of  whose  reign  is  placed  in  569  b.c.  ;  Plutarch  (Sept.  Sap. 
Conv.,  152)  makes  him  contemporary  with  Solon,  who  is  reputed  to  have 
been  bom  in  638  b.c  ;  and  Diogenes  Laertius  (i.  72)  says  that  he  flourished 
about  the  fifty-second  Olympiad,  i.e.  572-569  B.c.  Compare  Clinton^  Fast. 
Hell.  i.  237  (under  the  year  b.c.  572)  and  i.  239  (under  b.c.  534). 


ORIGIN  OF  yESOP'S  FABLES.  xxxiii 

and  two  other  supplementary  collections  have  subse- 
quently appeared.^  From  these,  and  especially  from 
the  work  of  Planudes,  all  our  so-called  ^sop's  Fables 
are  derived. 

Whence  then  did  Planudes  and  his  fellow-labourers 
draw  their  tales?  This  cannot  be  completely  answered 
till  the  source  of  each  one  of  them  shall  have  been  clearly 
found,  and  this  has  not  yet  been  completely  done.  But 
Oriental  and  classical  scholars  have  already  traced  a 
goodly  number  of  them ;  and  the  general  results  of  their 
investigations  may  be  shortly  stated. 

Babrius,  a  Greek  poet,  who  probably  lived  in  the 
first  century  before  Christ,  wrote  in  verse  a  number  of 
fables,  of  which  a  few  fragments  were  known  in  the 
Middle  Ages.^  The  complete  work  was  fortunately 
discovered  by  Mynas,  in  the  year  1824,  at  Mount  Athos ; 
and  both  Bentley  and  Tyrwhitt  from  the  fragments,  and 
Sir  George  Cornewall  Lewis  in  his  well-known  edition  ) 
of  the  whole  work,  have  shown  that  several  of  Planudes' 
Fables  are  also  to  be  found  in  Babrius.^ 


J 


1  One  at  Heidelberg  in  1610,  and  the  other  at  Paris  in  1810.  There  is  a 
complete  edition  of  all  these  fables,  231  in  number,  by  T.  Gl.  Schneider, 
Breslau,  1812. 

2  See  the  editions  by  Be  Furia,  Florence,  1809  ;  Schneider,  in  an  ap- 
pendix to  his  edition  of  ^sop's  Fables,  Breslau,  1812 ;  Berger,  Miiuchen, 
1816  ;  Knochy  Halle,  1835 ;  and  Lewis,  Philoloff.  Museum,  1832,  i.  280- 
304. 

3  Bentley,  loc.  cit. ;  Tyrwhitt,  De  Babrio,  etc.,  Lond.,  1776.  The  editions 
of  the  newly-found  MS.  are  by  Lachmann,  1845  ;  Orelli  and  Baiter,  1845  ; 
G.  C.  Lewis,  1846  ;  and  Schneidewin,  1853. 

VOL.    I.  d 


xxxiv  ORIGIN  OF  ^SOP'S  FABLES, 

It  is  possible,  also,  that  the  ^sopean  fables  of  the 
Latin  poet  Phjedrus,  who  in  the  title  of  his  work  calls 
himself  a  f reedman  of  Augustus,  were  known  to  Planudes. 
But  the  work  of  Phsedrus,  which  is  based  on  that  of 
Babrius,  existed  only  in  very  rare  MSS.  till  the  end 
of  the  sixteenth  century,^  and  may  therefore  have  easily 
escaped  the  notice  of  Planudes. 

On  the  other  hand,  we  have  seen  that  versions  of 
Buddhist  Birth  Stories,  and  other  Indian  tales,  had 
appeared  in  Europe  before  the  time  of  Planudes  in  Greek, 
Latin,  Hebrew,  and  Spanish ;  and  many  of  his  stories 
have  been  clearly  traced  back  to  this  source.^  Further,  as 
I  shall  presently  show,  some  of  the  fables  of  Babrius 
and  Phaedrus,  found  in  Planudes,  were  possibly  de- 
rived by  those  authors  from  Buddhist  sources.  And 
lastly,  other  versions  of  the  Jatakas,  besides  those  which 
have  been  mentioned  as  coming  through  the  Arabs,  had 
reached  Europe  long  before  the  time  of  Planudes ;  and 
some  more  of  his  stories  have  been  traced  back  to 
Buddhist  sources  through  these  channels  also. 

1  It  was  first  edited  by  PithoUy  in  1596;  also  by  Orelli,  Ziirich,  1831. 
Comp.  Oesterley,  '  Phaedrus  und  die  JEsop.     Fabel  ini  Mittelalter, ' 

2  By  Silvestre  de  Sacy,  in  his  edition  of  KaHlah  and  Dimnah,  Paris,  1816  ; 
Zoiseleur  Deslongchamps,  in  his  '  Essai  sur  les  Fables  Indiennes,  et  sur  leur 
Introd.  en  Europe,'  Paris,  1838 ;  Professor  Benfey,  in  his  edition  of  the 
Pafica  Tantra,  Leipzig,  1859  ;  Professor  Max  Miiller,  '  On  the  Migration  of 
Fables,'  Contemporary  Review,  July,  1870 ;  Professor  Weber,  '  Ueber  den 
Zusammenhang  indischer  Fabeln  mit  Griechischen,'  Indische  Studien,  iii. 
337  and  foil.;  Adolf  Wagener,  'Essai  sur  les  rapports  entre  les  apologues 
de  rinde  et  de  la  Grece,'  1853;  Otto  Keller ,  'Ueber  die  Geschichte  der 
Griechischen  Fabeln,'  1862. 


ORIGIN  OF  ^SOP'S  FABLES.  xxxv 

"What  is  at  present  known,  then,  with  respect  to  the 
so-called  ^sop's  fables,  amounts  to  this — that  none  of 
them  are  really  ^sopean  at  all ;  that  the  collection  was 
first  formed  in  the  Middle  Ages;  that  a  large  number 
of  them  have  been  already  traced  back,  in  various  ways,    j 
to  our  Buddhist  Jataka  book ;  and  that  almost  the  whole    1      \/ 
of  them  are  probably  derived,  in  one  way  or  another,   I 
from  Indian  sources.  J 

It  is  perhaps  worthy  of  mention,  as  a  fitting  close  to 
the  history  of  the  so-called  ^ sop's  Fables,  that  those 
of  his  stories  which  Planudes  borrowed  indirectly  from 
India  have  at  length  been  restored  to  their  original 
home,  and  bid  fair  to  be  popular  even  in  this  much- 
altered  form.  For  not  only  has  an  Englishman  trans- 
lated a  few  of  them  into  several  of  the  many  languages 
spoken  in  the  great  continent  of  India,^  but  Narayan  . 
Balkrishna  Grodpole,  B.A.,  one  of  the  Masters  of  the 
Government  High  School  at  Ahmadnagar,  has  lately 
published  a  second  edition  of  his  translation  into  Sanskrit 
of  the  common  English  version  of  the  successful  spurious 
compilation  of  the  old  monk  of  Constantinople ! 


'  /.  Gilchrist,  *  The  Oriental  Fabulist,  or  Polyglot  Translations  of  ^sop's 
and  other  Ancient  Fables  from  the  English  Language  into  Hindustani, 
Persian,  Arabic,  Bhakka,  Bongla,  Sanscrit,  etc.,  in  the  Eoman  Character,' 
Calcutta,  1803. 


XXXVl 


THE  BAELAAM  AND  JOSAPHAT  LITERATUEE. 

A  complete  answer  to  tlie  question  with  which  the  last 
digression  started  can  only  be  given  when  each  one  of 
the  two  hundred  and  thirty- one  fables  of  Planudes  and 
his  successors  shall  have  been  traced  back  to  its  original 
author.  But — whatever  that  complete  answer  may  be — 
the  discoveries  just  pointed  out  are  at  least  most  strange 
and  most  instructive.  And  yet,  if  I  mistake  not,  the 
history  of  the  Jataka  Book  contains  hidden  amongst  its 
details  a  fact  more  unexpected  and  more  striking  still. 

In  the  eighth  century  the  Khalif  of  Bagdad  was  that 
Almansur  at  whose  court  was  written  the  Arabic  book 
Xalilah  and  Dimnah,  afterwards  translated  by  the  learned 
Jews  I  have  mentioned  into  Hebrew,  Latin,  and  Greek. 
A  Christian,  high  in  office  at  his  court,  afterwards  became 
a  monk,  and  is  well  known,  under  the  name  of  St.  John 
of  Damascus,  as  the  author  in  Grreek  of  many  theological 
works  in  defence  of  the  orthodox  faith.  Among  these 
is  a  religious  romance  called  'Barlaam  and  Joasaph,' 
giving  the  history  of  an  Indian  prince  who  was  converted 
by  Barlaam  and  became  a  hermit.  This  history,  the 
reader  will  be  surprised  to  learn,  is  taken  from  the  life 
of  the  Buddha ;  and  Joasaph  is  merely  the  Buddha 
under  another  name,  the  word  Joasaph,  or  Josaphat,  being 


M 


BARLAAM  AND  JOSAPHAT,  xxxvii 

simply  a  corruption  of  tlie  word  Bodisat,  that  title  of  the 
future  Buddha  so  constantly  repeated  in  the  Buddhist 
Birth  Stories.^  Now  a  life  of  the  Buddha  forms  the  intro- 
duction to  our  Jataka  Book,  and  St.  John's  romance  also 
contains  a  number  of  fables  and  stories,  most  of  which 
have  been  traced  back  to  the  same  source.^ 

This  book,  the  first  religious  romance  published  in 
a  "Western  language,  became  very  popular  indeed,  and, 
like  the  Arabic  Kalilah  and  Dimnah,  was  translated  into 
many  other  European  languages.  It  exists  in  Latin, 
French,  Italian,  Spanish,  German,  English,  Swedish, 
and  Dutch.  This  will  show  how  widely  it  was  read, 
and  how  much  its  moral  tone  pleased  the  taste  of  the 
Middle  Ages.  It  was  also  translated  as  early  as  1204 
into  Icelandic,  and  has  even  been  published  in  the 
Spanish  dialect  used  in  the  Philippine  Islands ! 

Now  it  was  a  very  ancient  custom  among  Christians 
to  recite  at  the  most  sacred  part  of  their  most  sacred 
service  (in  the  so-called  Canon  of  the  Mass,  immediately 


1  Joasaph  is  in  Arabic  written  also  Yudasatf ;  and  this,  througli  a  confu- 
sion between  the  Arabic  letters  Y  and  j5,  is  for  Bodisat.  See,  for  the  history 
of  these  changes,  Reinaud,  '  Memoire  sur  I'lnde,'  1849,  p.  91 ;  quoted  with 
approbation  by  Weber,  '  Indische  Streifen,'  iii.  57. 

■•*  The  Buddhist  origin  was  first  pointed  out  by  Laboulaye  in  the  Bebats, 
July,  1859  ;  and  more  fully  by  Liebrecht,  in  the  '  Jahrbuch  fiir  romanische 
und  englische  Literatur,'  1860.  See  also  Littre,  Journal  des  Savans,  1865, 
who  fully  discusses,  and  decides  in  favour  of  the  romance  being  really  the 
work  of  St.  John  of  Damascus.  I  hope,  in  a  future  volume,  to  publish  a 
complete  analysis  of  St.  John's  work ;  pointing  out  the  resemblances  between 
it  and  the  Buddhist  lives  of  Gotama,  and  giving  parallel  passages  wherever 
the  Greek  adopts,  not  only  the  Buddhist  ideas,  but  also  Buddhist  expressions. 


xxxviii  MEANING  OF  CANONIZATION. 

before  tlie  consecration  of  the  Host)  the  names  of  deceased 
saints  and  martyrs.  Eeligious  men  of  local  celebrity 
were  inserted  for  this  purpose  in  local  lists,  called 
Diptycbs,  and  names  universally  honoured  throughout 
Christendom  appeared  in  all  such  catalogues.  The  con- 
fessors and  martyrs  so  honoured  are  now  said  to  be 
canonized^  that  is,  they  have  become  enrolled  among  the 
number  of  Christian  saints  mentioned  in  the  *  Canon,' 
whom  it  is  the  duty  of  every  Catholic  to  revere,  whose 
intercession  may  be  invoked,  who  may  be  chosen  as 
patron  saints,  and  in  whose  honour  images  and  altars 
and  chapels  may  be  set  up.^ 

For  a  long  time  it  was  permitted  to  the  local  eccle- 
siastics to  continue  the  custom  of  inserting  such  names 
in  their  *Diptychs,'  but  about  1170  a  decretal  of  Pope 
Alexander  III.  confined  the  power  of  canonization,  as 
far  as  the  Roman  Catholics  were  concerned,^  to  the 
Pope  himself.  From  the  different  Diptychs  various 
martyrologies,  or  lists  of  persons  so  to  be  commemorated 
in  the  'Canon,'  were  composed  to  supply  the  place  of 
the  merely  local  lists  or  Diptychs.  For  as  time  went 
on,  it  began  to  be  considered  more  and  more  improper 

^  Tope^  Benedict  XIV.  in  '  De  servonim  Dei  beatificatione  et  beatorum 
canonisatione,'  lib.  i.  cap.  46;  Eegnier^  'De  ecclesia  Chiisti,'  in  Migne's 
Theol.  Curs.  Compl.  iv.  710. 

2  Decret.  Greg.,  Lib.  iii.  Tit.  xlvi.,  confirmed  and  explained  by  decrees  of 
TJrban  VIII.  (13th  March,  1625,  and  5th  July,  1634)  and  of  Alexander  YII. 
(1669).  ^  ' 


AUTHORIZED  MARTYROLOGY.  xxxix 

to  insert  new  names  in  so  sacred  a  part  of  the  Church 
prayers ;  and  the  old  names  being  well  known,  the 
Diptychs  fell  into  disuse.  The  names  in  the  Martyr- 
ologies  were  at  last  no  longer  inserted  in  the  Canon, 
but  are  repeated  in  the  service  called  the  '  Prime ' ; 
though  the  term  'canonized'  was  still  used  of  the 
holy  men  mentioned  in  them.  And  when  the  increasing 
number  of  such  Martyrologies  threatened  to  lead  to 
confusion,  and  to  throw  doubt  on  the  exclusive  power 
of  the  Popes  to  canonize.  Pope  Sixtus  the  Fifth 
(1585-1590)  authorized  a  particular  Martyrologium,  \ 
drawn  up  by  Cardinal  Baronius,  to  be  used  throughout 
the  "Western  Church.  In  that  work  are  included  not 
only  the  saints  first  canonized  at  Rome,  but  all  those 
who,  having  been  already  canonized  elsewhere,  were 
then  acknowledged  by  the  Pope  and  the  College  of 
Rites  to  be  saints  of  the  Catholic  Church  of  Christ. 
Among  such,  under  the  date  of  the  27th  of  November, 
are  included  "  The  holy  Saints  Barlaam  and  Josaphat, 
of  India,  on  the  borders  of  Persia,  whose  wonderful 
acts  Saint  John  of  Damascus  has  described."^ 

Where  and  when  they  were  first  canonized,  I  have 
been  unable,  in  spite  of  much  investigation,  to  ascer- 
tain.    Petrus  de  Natalibus,  who  was  Bishop  of  Equilium, 


^  p.   177  of  the  edition  of  1873,  bearing  the  official  approval  of  Pope 
Pius  IX.,  or  p.  803  of  the  Cologne  edition  of  1610. 


JiaiaMStfigBiiTtTtTTBi^  iMiiWi      n 


xl  THE  BUDDHA   AS  ST.  JOS  A  THAT 

tlie  modern  Jesolo,  near  Venice,  from  1370  to  1400,  wrote 
a  Martyrology  called  *  Catalogus  Sanctorum ' ;  and  in 
it,  among  the  *  saints,*  lie  inserts  both  Barlaam  and 
Josaphat,  giving  also  a  short  account  of  them  derived 
from  the  old  Latin  translation  of  St.  John  of  Damascus.^ 
It  is  from  this  work  that  Baronius,  the  compiler  of  the 
authorized  Martyrology  now  in  use,  took  over  the  names 
of  these  two  saints,  Barlaam  and  Josaphat.  But,  so  far 
as  I  have  been  able  to  ascertain,  they  do  not  occur  in 
any  martyrologies  or  lists  of  saints  of  the  Western 
Church  older  than  that  of  Petrus  de  Natalibus. 

In  the  corresponding  manual  of  worship  still  used  in 
the  Greek  Church,  however,  we  find,  under  August  26, 
the  name  *  of  the  holy  losaph,  son  of  Abener,  king 
of  India.' 2  Barlaam  is  not  mentioned,  and  is  not  there- 
fore recognized  as  a  saint  in  the  Greek  Church.  No 
history  is  added  to  the  simple  statement  I  have  quoted ; 
and  I  do  not  know  on  what  authority  it  rests.  But 
there  is  no  doubt  that  it  is  in  the  East,  and  probably 
among  the  records  of  the  ancient  church  of  Syria,  that 
a  final  solution  of  this  question  should  be  sought.^ 

Some  of  the   more   learned   of   the  numerous  writers 

1  Cat.  Sanct.,  Leyden  ed.  1542,  p.  cliii. 

2  p.  160  of  the  part  for  the  month  of  August  of  the  authorized  MTjvatoj/  of 
the  Greek  Church,  published  at  Constantinople,  1843:  "Tou  bffiov  'Iwdaatp, 
vlov  'Afieuijp  Tov  0a(nKeus  ttjs  'Ii'Sms." 

3  For  the  information  in  the  last  three  pages  I  am  chiefly  indebted  to  my 
father,  the  Rev.  T.  W.  Davids,  without  whose  generous  aid  I  should  not  have 
attempted  to  touch  this  obscure  and  difficult  question. 


IS  A    CATHOLIC  SAINT.  xli 

wlio  translated  or  composed  new  works  on  tlie  basis  of 
the  story  of  Josaphat,  have  pointed  out  in  their  notes 
that  he  had  been  canonized;^  and  the  hero  of  the 
romance  is  usually  called  St.  Josaphat  in  the  titles  of 
these  works,  as  will  be  seen  from  the  Table  of  the 
Josaphat  literature  below.  But  Professor  Liebrecht, 
when  identifying  Josaphat  with  the  Buddha,  took  no 
notice  of  this;  and  it  was  Professor  Max  Miiller,  who 
has  done  so  much  to  infuse  the  glow  of  life  into  the 
dry  bones  of  Oriental  scholarship,  who  first  pointed  out 
the  strange  fact — almost  incredible,  were  it  not  for  the 
completeness  of  the  proof — that  Gotama  the  Buddha, 
under  the  name  of  St.  Josaphat,  is  now  oflScially  recog- 
nized and  honoured  and  worshipped  throughout  the 
whole  of  Catholic  Christendom  as  a  Christian  saint! 

I  have  now  followed  the  Western  history  of  the 
Buddhist  Book  of  Birth  Stories  along  two  channels 
only.  Space  would  fail  me,  and  the  reader's  patience 
perhaps  too,  if  I  attempted  to  do  more.  But  I  may 
mention  that  the  inquiry  is  not  by  any  means  ex- 
hausted. A  learned  Italian  has  proved  that  a  good 
many  of  the  stories  of  the  hero  known  throughout 
Europe  as  Sinbad  the  Sailor  are  derived  from  the  same 
inexhaustible  treasury  of  stories  witty  and  wise  ;  ^  and  a 

1  See,  for  instance,  Billius,  and  the  Italian  Editor  of  1734. 

2  Comparetti,    '  Ricerche  intorne   al   Libro  di   Sindibad,'   Milano,    1869. 
Com^Siie  Zandsberffer,  'Die  Fabeln  des  Sophos,'  Posen,  1859. 


xlii  MIGRATION  OF  BUDDHIST  TALES, 

similar  remark  applies  also  to  other  well-known  Tales 
included  in  the  Arabian  Mghts.^  La  Fontaine,  whose 
charming  versions  of  the  Fables  are  so  deservedly  ad- 
mired, openly  acknowledges  his  indebtedness  to  the 
French  versions  of  Kalilah  and  Dimnah;  and  Professor 
Benfey  and  others  have  traced  the  same  stories,  or 
ideas  drawn  from  them,  to  Poggio,  Boccaccio,  Gower, 
Chaucer,  Spenser,  and  many  other  later  writers.  Thus, 
for  instance,  the  three  caskets  and  the  pound  of  flesh 
in  *  The  Merchant  of  Yenice,'  and  the  precious  jewel 
which  in  *As  You  Like  It'  the  venomous  toad  wears 
in  his  head,2  are  derived  from  the  Buddhist  tales.  In 
a  similar  way  it  has  been  shown  that  tales  current 
among  the  Hungarians  and  the  numerous  peoples  of 
Slavonic  race  have  been  derived  from  Buddhist  sources, 
through  translations  made  by  or  for  the  Huns,  who 
penetrated  in  the  time  of  Genghis  Khan  into  the  East 
of  Europe.^  And  finally  yet  other  Indian  tales,  not 
included  in  the  Kalilag  and  Damnag  literature,  have 
been  brought  into  the  opposite  comer  of  Europe,  by 
the  Arabs  of  Spain.* 


1  See  Benfey,  Pantscha  Tantra,  vol.  i.,  Introduction,  j5«mm. 

2  Act  ii.  scene  1.  Professor  Benfey,  in  his  Pantscha  Tantra,  i.  213-220, 
has  traced  this  idea  far  and  wide.  Dr.  Dennys,  in  his  '  Folklore  of  China,* 
gives  the  Chinese  Buddhist  version  of  it. 

3  See  Benfey's  Introduction  to  Pafica  Tantra,  §§  36,  39,  71,  92,  166,  186. 
Mr.  Ralston' s  forthcoming  translation  of  Tibetan  stories  will  throw  further 
light  on  this,  at  present,  rather  obscure  subiect. 

*  See,  for  example,  the  Fable  translated  below,  pp.  275-278. 


GREEK  AND  BUDDHIST  FABLES.  xliii 

There  is  only  one  other  point  on  whicli  a  few  words 
should  be  said.  I  have  purposely  chosen  as  specimens 
one  Buddhist  Birth  Story  similar  to  the  Judgment  of 
Solomon ;  two  which  are  found  also  in  Babrius ;  and 
one  which  is  found  also  in  Phaedrus.  How  are  these 
similarities,  on  which  the  later  history  of  Indian  Fables 
throws  no  light,  to  be  explained  ? 

As  regards  the  cases  of  Babrius  and  Phaedrus,  it  can 
only  be  said  that  the  Greeks  who  travelled  with  Alex- 
ander to  India  may  have  taken  the  tales  there,  but 
they  may  equally  well  have  brought  them  back.  We 
only  know  that  at  the  end  of  the  fourth,  and  still  more 
in  the  third  century  before  Christ,  there  was  constant 
travelling  to  and  fro  between  the  Greek  dominions  in 
the  East  and  the  adjoining  parts  of  India,  which  were 
then  Buddhist,  and  that  the  Birth  Stories  were  already 
popular  among  the  Buddhists  in  Afghanistan,  where 
the  Greeks  remained  for  a  long  time.  Indeed,  the  very 
region  which  became  the  seat  of  the  Graeco-Bactrian 
kings  takes,  in  all  the  ISTorthern  versions  of  the  Birth 
Stories,  the  place  occupied  by  the  country  of  Kasi  in 
the  Pali  text, — so  that  the  scene  of  the  tales  is  laid 
in  that  district.  And  among  the  innumerable  Buddhist 
remains  still  existing  there,  a  large  number  are  con- 
nected with  the  Birth  Stories.^     It  is  also  in  this  very 

1  The  legend  of  Sumedha's  self-abnegation  (see  below,  pp.  11-13)  is  laid 
near  Jelolabad ;  and  Mr.  William  Simpson  has  discovered  on  the  spot  two 
bas-reliefs  representing  the  principal  incident  in  the  legend. 


XllV 


district,  and  under  tlie  immediate  successor  of  Alexander, 
that  the  original  of  the  ^Kalilah  and  Dimnah'  was  said 
by  its  Arabian  translators  to  have  been  written  by  Bidpai. 
It  is  possible  that  a  smaller  number  of  similar  stories 
were  also  current  among  the  Greeks ;  and  that  they  not 
only  heard  the  Buddhist  ones,  but  told  their  own.  But  so 
far  as  the  Greek  and  the  Buddhist  stories  can  at  present 
be  compared,  it  seems  to  me  that  the  internal  evidence 
is  in  favour  of  the  Buddhist  versions  being  the  originals 
from  which  the  Greek  versions  were  adapted.  Whether 
more  than  this  can  be  at  present  said  is  very  doubtful : 
when  the  Jatakas  are  all  published,  and  the  similarities 
between  them  and  classical  stories  shall  have  been  fully 
investigated,  the  contents  of  the  stories  may  enable 
criticism  to  reach  a  more  definite  conclusion. 

The  case  of  Solomon's  judgment  is  somewhat  different. 
If  there  were  only  one  fable  in  Babrius  or  Phsedrus 
identical  with  a  Buddhist  Birth  Story,  we  should  suppose 
merely  that  the  same  idea  had  occurred  to  tw;o  different 
minds ;  and  there  would  thus  be  no  necessity  to  postulate 
any  historical  connexion.  Now  the  similarity  of  the 
two  judgments  stands,  as  far  as  I  know,  in  complete 
isolation;  and  the  story  is  not  so  curious  but  that  two 
writers  may  have  hit  upon  the  same  idea.  At  the  same 
time,  it  is  just  possible  that  when  the  Jews  were  in 
Babylon  they  may  have  told,  or  heard,  the  story. 


STORY  OF  THE   WISE  JUDGE.  xlv 

Had  we  met  with  this  story  in  a  book  unquestionably 
later  than  the  Exile,  we  might  suppose  that  they  heard 
the  story  there ;  that  some  one  repeating  it  had  ascribed 
the  judgment  to  King  Solomon,  whose  great  wisdom  was 
a  common  tradition  among  them ;  and  that  it  had  thus 
been  included  in  their  history  of  that  king.  But  we 
find  it  in  the  Book  of  Kings,  which  is  usually  assigned 
to  the  time  of  Jeremiah,  who  died  during  the  Exile; 
and  it  should  be  remembered  that  the  chronicle  in  ques- 
tion was  based  for  the  most  part  on  traditions  current 
much  earlier  among  the  Jewish  people,  and  probably 
on  earlier  documents. 

If,  on  the  other  hand,  they  told  it  there,  we  may 
expect  to  find  some  evidence  of  the  fact  in  the  details 
of  the  story  as  preserved  in  the  Buddhist  story-books 
current  in  the  North  of  India,  and  more  especially  in 
the  Buddhist  countries  bordering  on  Persia.  Now  Dr. 
Dennys,  in  his  ^Folklore  of  China,''  has  given  us  a 
Chinese  Buddhist  version  of  a  similar  judgment,  which 
is  most  probably  derived  from  a  Northern  Buddhist 
Sanskrit  original ;  and  though  this  version  is  very  late, 
and  differs  so  much  in  its  details  from  those  of  both 
the  Pali  and  Hebrew  tales  that  it  affords  no  basis  itself 
for  argument,  it  yet  holds  out  the  hope  that  we  may 
discover  further  evidence  of  a  decisive  character.  This 
hope  is  confirmed  by  the  occurrence  of  a  similar  tale  in 


xlvi  STORY  OF  THE    WISE  JUDGE. 

the  Gesta  Homanorum,  a  mediaeval  work  which,  quotes 
Barlaam  and  Josaphat,  and  is  otherwise  largely  indebted 
in  an  indirect  way  to  Buddhist  sources.^  It  is  true 
that  the  basis  of  the  judgment  in  that  story  is  not  the 
love  of  a  mother  to  her  son,  but  the  love  of  a  son  to 
his  father.  But  that  very  difference  is  encouraging. 
The  orthodox  compilers  of  the  *  Gests  of  the  Eomans '  ^ 
dared  not  have  so  twisted  the  sacred  record.  They 
could  not  therefore  have  taken  it  from  our  Bible.  Like 
all  their  other  tales,  however,  this  one  was  borrowed 
from  somewhere;  and  its  history,  when  discovered,  may 
be  expected  to  throw  some  light  on  this  inquiry. 

I  should  perhaps  point  out  another  way  in  which 
this  tale  may  possibly  be  supposed  to  have  wandered 
from  the  Jews  to  the  Buddhists,  or  from  India  to  the 
Jews.  The  land  of  Ophir  was  probably  in  India.  The 
Hebrew  names  of  the  apes  and  peacocks  said  to  have 
been  brought  thence  by  Solomon's  coasting-vessels  are 
merely  corruptions  of  Indian  names ;  and  Ophir  must 
therefore  have  been  either  an  Indian  port  (and  if  so, 
almost  certainly  at  the  mouth  of  the  Indus,  afterwards 
a   Buddhist    country),    or    an    entrepot,    further    west, 

^  No.  xlv.  p.  80  of  Swan  and  Hooper's  popular  edition,  1877 ;  No.  xlii. 
p.  167  of  the  critical  edition  publislied  for  the  Early  English  Text  Society  in 
1879  by  S.  J.  H.  Herrtage,  who  has  added  a  valuable  historical  note  at 
p.  477. 

2  This  adaptation  of  the  Latin  title  is  worthy  of  notice.  It  of  course 
means  '  Deeds '  ;  but  as  most  of  the  stories  are  more  or  less  humorous,  the 
word  Gest,  now  spelt  Jest,  acquired  its  present  meaning. 


STORY  OF  THE   WISE  JUDGE.  xlvii 

for  Indian  trade.  But  the  very  gist  of  the  account 
of  Solomon's  expedition  by  sea  is  its  unprecedented 
and  hazardous  character;  it  would  have  been  impossible 
even  for  him  without  the  aid  of  Phoenician  sailors; 
and  it  was  not  renewed  by  the  Hebrews  till  after 
the  time  when  the  account  of  the  judgment  was 
recorded  in  the  Book  of  Kings.  Any  intercourse 
between  his  servants  and  the  people  of  Ophir  must, 
from  the  difference  of  language,  have  been  of  the  most 
meagre  extent ;  and  we  may  safely  conclude  that  it 
was  not  the  means  of  the  migration  of  our  tale.  It 
is  much  more  likely,  if  the  Jews  heard  or  told  the  Indian 
story  at  all,  and  before  the  time  of  the  captivity, 
that  the  way  of  communication  was  overland.  There 
is  every  reason  to  believe  that  there  was  a  great  and 
continual  commercial  intercourse  between  East  and 
West  from  very  early  times  by  way  of  Palmyra 
and  Mesopotamia.  Though  the  intercourse  by  sea  was 
not  continued  after  Solomon's  time,  gold  of  Ophir,^ 
ivory,  jade,  and  Eastern  gems  still  found  their  way 
to  the  West;  and  it  would  be  an  interesting  task 
for  an  Assyrian  or  Hebrew  scholar  to  trace  the  evidence 
of  this  ancient  overland  route  in  other  ways. 

1  Psalm  xiv.  9  ;  Isaiah  xiii.  12  ;  Job  xxii.  24,  xxviii.  16. 


xlviii 


SUMMARY. 


To  sum  up  what  can  at  present  be  said  on  tlie  con- 
nexion between  the  Indian  tales,  preserved  to  us  in  the 
Book  of  Buddhist  Birth  Stories,  and  their  counterparts 
in  the  "West : — 

1.  In  a  few  isolated  passages  of  Greek  and  other 
writers,  earlier  than  the  invasion  of  India  by  Alexander 
the  Great,  there  are  references  to  a  legendary  ^sop, 
and  perhaps  also  allusions  to  stories  like  some  of  the 
Buddhist  ones. 

2.  After  Alexander's  time  a  number  of  tales  also  found 
in  the  Buddhist  collection  became  current  in  Greece, 
and  are  preserved  in  the  poetical  versions  of  Babrius 
and  Phsedrus.     They  are  probably  of  Buddhist  origin. 

3.  From  the  time  of  Babrius  to  the  time  of  the  first 
Crusade  no  migration  of  Indian  tales  to  Europe  can  be 
proved  to  have  taken  pMce.  About  the  latter  time  a 
translation  into  Arabic  of  a  Persian  work  containing 
tales  found  in  the  Buddhist  book  was  translated  by 
Jews  into  Greek,  Hebrew,  and  Latin.  Translations  of 
these  versions  afterwards  appeared  in  all  the  principal 
languages   of   Europe. 

4.  In  the  eleventh  or  twelfth  century  a  translation 
was   made  into  Latin   of  the  legend  of  Barlaam  and 


SUMMARY  OF  PART  I.  xlix 

Josaphat,  a  Greek  romance  written  in  the  eighth  century 
by  St.  John  of  Damascus  on  the  basis  of  the  Buddhist      ) 
Jataka  book.     Translations,  poems,    and   plays   founded 
on  this  work  were  rapidly  produced  throughout  Western 
Europe. 

5.  Other  Buddhist  stories  not  included  in  either  of 
the  works  mentioned  in  the  two  last  paragraphs  were 
introduced  into  Europe  both  during  the  Crusades  and 
also  during  the  dominion  of  the  Arabs  in  Spain. 

6.  Versions  of  other  Buddhist  stories  were  introduced 
into  Eastern  Europe  by  the  Huns  under  Genghis  Khan. 

7.  The  fables  and  stories  introduced  through  these 
various  channels  became  very  popular  during  the  Middle 
Ages,  and  were  used  as  the  subjects  of  numerous  sermons, 
story-books,  romances,  poems,  and  edifying  dramas.  Thus 
extensively  adopted  and  circulated,  they  had  a  consider- 
able influence  on  the  revival  of  literature,  which,  hand 
in  hand  with  the  revival  of  learning,  did  so  much  to 
render  possible  and  to  bring  ^bout  the  Great  E,eforma- 
tion.  The  character  of  the  hero  of  them — the  Buddha,  ) 
in  his  last  or  in  one  or  other  of  his  supposed  previous 
births — appealed  so  strongly  to  the  sympathies,  and 
was  so  attractive  to  the  minds  of  mediaeval  Christians, 
that  he  became,  and  has  ever  since  remained,  an  object 
of  Christian  worship.  And  a  collection  of  these  and 
similar  stories — wrongly,  but  very  naturally,  ascribed  to 


I  SUMMARY  OF  PART  I. 

a  famous  story-teller  of  the  ancient  Greeks — has  become 
the  common  property,  the  household  literature,  of  all 
the  nations  of  Europe ;  and,  under  the  name  of  ^sop's 
Fables,  has  handed  down,  as  a  first  moral  lesson-book 
and  as  a  continual  feast  for  our  children  in  the  West, 
tales  first  invented  to  please  and  to  instruct  our  far-off 
cousins  in  the  distant  East. 


PAET    II. 


ON  THE  HISTOEY  OF  THE  BIRTH  STOEIES  IN 
INDIA. 

In  the  previous  part  of  this  Introduction  I  have 
attempted  to  point  out  the  resemblances  between  certain 
Western  tales  and  the  Buddhist  Birth  Stories,  to  explain 
the  reason  of  those  resemblances,  and  to  trace  the 
history  of  the  Birth  Story  literature  in  Europe.  Much 
remains  yet  to  be  done  to  complete  this  interesting  and 
instructive  history;  but  the  general  results  can  already 
be  stated  with  a  considerable  degree  of  certainty,  and 
the  literature  in  which  further  research  will  have  to  be 
made  is  accessible  in  print  in  the  public  libraries  of 
Europe. 

For  the  history  in  India  of  the  Jataka  Book  itself, 
and  of  the  stories  it  contains,  so  little  has  been  done, 
that  one  may  say  it  has  still  to  be  written;  and  the 
authorities  for  further  research  are  only  to  be  found  in 


Hi  BIRTH  STORIES  IN  OTHER  PARTS 

manuscripts  very  rare  in  Europe,  and  written  in  lan- 
guages for  the  most  part  but  little  known.  Mucli  of 
what  follows  is  necessarily  therefore  very  incomplete 
and  provisional. 

In  some  portions  of  the  Brahmanical  literature,  later 
than  the  Yedas,  and  probably  older  than  Buddhism, 
there  are  found  myths  and  legends  of  a  character  some- 
what similar  to  a  few  of  the  Buddhist  ones.  But,  so  far 
as  I  know,  no  one  of  these  has  been  traced  either  in 
Europe  or  in  the  Buddhist  Collection. 

On  the  other  hand,  there  is  every  reason  to  hope  that 
in  the  older  portions  of  the  Buddhist  Scriptures  a 
considerable  number  of  the  tales  also  included  in  the 
Jataka  Book  will  be  found  in  identical  or  similar  forms  ; 
for  even  in  the  few  fragments  of  the  Pitakas  as  yet 
studied,  several  Birth  Stories  have  already  been  dis- 
covered.^ These  occur  in  isolated  passages,  and,  except 
the  story  of  King  Maha  Sudassana,  have  not  as  yet 
become  Jatakas, — that  is,  no  character  in  the  story  is 

^  Thus,  for  instance,  the  Mani  Kantha  Jataka  (FausboU,  No.  253)  is 
taken  from  a  story  which  is  in  both  the  Pali  and  the  Chinese  versions  of  the 
Yinaya  Pitaka  (Oldenberg,  p.  xlvi)  ;  the  Tittira  Jataka  (Fausboll,  No.  37, 
translated  below)  occurs  almost  word  for  word  in  the  CuUa  Vagga  (vi.  6,  3-5) ; 
the  Khandhavatta  Jataka  (Fausboll,  No.  203)  is  a  slightly  enlarged 
version  of  Culla  Vagga,  v.  6;  the  Sukhavihari  Jataka  (Fausboll,  No.  10, 
translated  below)  is  founded  on  a  story  in  the  Culla  Vagga  (vii.  1,  4-6) ;  the 
Maha-sudassana  Jataka  (Fausboll,  No.  95)  is  derived  from  the  Sutta  of 
the  same  name  in  the  Dlgha  Nikaya  (translated  by  me  in  '  Sacred  Books  of 
the  East,'  vol.  ix.) ;  the  Makha  Deva  Jataka  (Fausboll,  No.  9,  translated 
below)  from  the  Sutta  of  the  same  name  in  the  Majjhima  Nikaya  (No,  83) ; 
and  the  Sakunagghi  Jataka  (Fausboll,  No.  168),  from  a  parable  in  the 
Satipatthana  Vagga  of  the  Sagyutta  Nikaya. 


OF  THE  PALI  PITAKAS.  Hii 

identified  with  tlie  Buddha  in  one  or  other  of  his  sup- 
posed previous  births.  But  one  book  included  in  the 
Pali  Pitakas  consists  entirely  of  real  Jataka  stories,  all 
of  which  are  found  in  our  Collection. 

The  title  of  this  work  is  Cariya-pitaka  ;  and 
it  is  constructed  to  show  when,  and  in  what  births, 
Gotama  had  acquired  the  Ten  Great  Perfections  (Gene- 
rosity, Goodness,  Renunciation,  Wisdom,  Firmness, 
Patience,  Truth,  Resolution,  Kindness,  and  Equanimity), 
without  which  he  could  not  have  become  a  Buddha. 
In  striking  analogy  with  the  modern  view,  that  true 
growth  in  moral  and  intellectual  power  is  the  result  of 
the  labours,  not  of  one  only,  but  of  many  successive 
generations ;  so  the  qualifications  necessary  for  the 
making  of  a  Buddha,  like  the  characters  of  all  the 
lesser  mortals,  cannot  be  acquired  during,  and  do  not 
depend  upon  the  actions  of,  one  life  only,  but  are  the 
last  result  of  many  deeds  performed  through  a  long  L^ 
series  of  consecutive  lives. ^ 

To  each  of  the  first  two  of  these  Ten  Perfections  a 
whole  chapter  of  this  work  is  devoted,  giving  in  verse 
ten  examples  of  the  previous  births  in  which  the  Bodisat 
or  future  Buddha  had  practised  Generosity  and  Good- 
ness respectively.     The  third  chapter  gives  only  fifteen 

^  See  on  this  belief  below,  pp.  54-58,  where  the  verses  259-269  are 
quotations  from  the  Cariya  Pitaka. 


liv  BIRTH  STORIES  IN  OTHER  PARTS 

examples  of  tlie  lives  in  whicli  lie  acquired  tlie  other 
eight  of  the  Perfections.  It  looks  very  much  as  if 
the  original  plan  of  the  unknown  author  had  been  to 
give  ten  Birth  Stories  for  each  of  the  Ten  Perfections. 
And,  curiously  enough,  the  Northern  Buddhists  have 
a  tradition  that  the  celebrated  teacher  Asvagosha  began 
to  write  a  work  giving  ten  Births  for  each  of  the  Ten 
Perfections,  but  died  when  he  had  versified  only  thirty- 
four.^  Now  there  is  a  Sanskrit  work  called  Jataka 
Mala,  as  yet  unpublished,  but  of  which  there  are 
several  MSS.  in  Paris  and  in  London,  consisting  of 
thirty-five  Birth  Stories  in  mixed  prose  and  verse,  in 
illustration  of  the  Ten  Perfections.^  It  would  be  pre- 
mature to  attempt  to  draw  any  conclusions  from  these 
coincidences,  but  the  curious  reader  will  find  in  a  Table 
below  a  comparative  view  of  the  titles  of  the  Jiitakas 
comprised  in  the  Cariya  Pitaka  and  in  the  Jataka 
Mal5.3 

There  is  yet  another  work  in  the  Pali  Pitakas  which 
constantly  refers  to  the  Jataka  theory.  The  Buddha- 
VAijSA,  which  is  a  history  of  all  the  Buddhas,  gives  an 
account  also  of  the  life  of  the  Bodisat  in  the  character  he 


1  Taranatha's   *  Geschichte   des   Buddhismus '    (a  Tibetan  work   of  tlie 
eighteenth  century,  translated  into  German  by  Schiefner),  p.  92. 

2  FausbblVs  'Five  Jatakas,'  pp.  58-68,  where  the  full  text  of  one  Jataka  is 
given,  and  Lton  Feer^  'Etude  sur  les  Jiitakas,'  p.  57. 

•*  See  Table,  below. 


OF  THE  PALI  PITAKAS.  Iv 

filled  during  tlie  lifetime  of  each  of  twenty-four  of  the 
previous  Buddhas.  It  is  on  that  work  that  a  great  part 
of  the  Pali  Introduction  to  our  Jataka  Book  is  based, 
and  most  of  the  verses  in  the  first  fifty  pages  of  the 
present  translation  are  quotations  from  the  Buddha- vagsa. 
From  this  source  we  thus  have  authority  for  twenty- 
four  Birth  Stories,  corresponding  to  the  first  twenty-four 
of  the  twenty-seven  previous  Buddhas,^  besides  the 
thirty-four  in  illustration  of  the  Perfections,  and  the 
other  isolated  ones  I  have  mentioned. 

Beyond  this  it  is  impossible  yet  to  state  what  pro- 
portion of  the  stories  in  the  Jataka  Book  can  thus  be 
traced  back  to  the  earlier  Pali  Buddhist  literature ;  and 
it  would  be  out  of  place  to  enter  here  upon  any  lengthy 
discussion  of  the  difficult  question  as  to  the  date  of  those 
earlier  records.  The  provisional  conclusions  as  to  the 
age  of  the  Sutta  and  Yinaya  reached  by  Dr.  Oldenberg 
in  the  very  able  introduction  prefixed  to  his  edition 
of  the  text  of  the  Maha  Yagga,  and  summarized  at 
p.  xxxviii  of  that  work,  will  be  sufficient  for  our  present 
purposes.  It  may  be  taken  as  so  highly  probable  as  to 
be  almost  certain,  that  all  those  Birth  Stories,  which 
are  not  only  found  in  the  so-called  Jataka  Book  itself, 
but   are   also    referred   to   in   these  other  parts   of   the 


1  See  the  list  of  these  Buddhas  below,  p.  62,  where  it  will  be  seen  that  for 
the  last  three  Buddhas  we  have  no  Birth  Story. 


Ivi 


THE   COUNCIL    OF   VESA  LI. 


Pali   Pitakas,   are    at   least   older   ttian   the   Council   of 
YesSli.i 

The  Council  of  Yesali  was  held  about  a  hundred  years 
after  Gotama's  death,  to  settle  certain  disputes  as  to 
points  of  discipline  and  practice  which  had  arisen  among 
the  members  of  the  Order.  The  exact  date  of  Gotama's 
death  is  uncertain  ;2  and  in  the  tradition  regarding  the 
length  of  the  interval  between  that  event  and  the  Council, 
the  '  hundred  years '  is  of  course  a  round  number.  But 
we  can  allow  for  all  possibilities,  and  still  keep  within 
the  bounds  of  certainty,  if  we  fix  the  date  of  the  Council 
of  Yesali  at  within  thirty  years  of  350  B.C. 

The  members  of  the  Buddhist  Order  of  Mendicants 
were  divided  at  that  Council — as  important  for  the 
history  of  Buddhism  as  the  Council  of  Nice  is  for  the 
history  of  Christianity  —  into  two  parties.  One  side 
advocated  the  relaxation  of  the  rules  of  the  Order  in 
ten  particular  matters,  the  others  adopted  the  stricter 
view.  In  the  accounts  of  the  matter,  which  we  at  present 
only  possess  from  the  successors  of  the  stricter  party  (or. 


1  This  will  hold  good  though  the  Buddhavaijsa  and  the  Cariya  Pitaka 
should  turn  out  to  be  later  than  most  of  the  other  books  contained  in  the 
Three  Pali  Pitakas.  That  the  stories  they  contain  have  already  become 
Jutakas,  whereas  in  most  of  the  other  cases  above  quoted  the  stories  are  still 
only  parables,  would  seem  to  lead  to  this  conclusion ;  and  the  fact  that  they 
have  preserved  some  very  ancient  forms  (such  as  locatives  in  i)  may  merely 
be  due  to  the  fact  that  they  are  older,  not  in  matter  and  ideas,  but  only  in 
form.     Compare  what  is  said  below  as  to  the  verses  in  the  Birth  Stories. 

8  The  question  is  discussed  at  length  in  my  '•Ancient  Coins  and  Measures 
of  Ceylon'  in  'Numismata  Orientalia,'  vol.  i. 


THE   GREAT  COUNCIL.  Ivii 

as  they  call  themselves,  the  orthodox  party),  it  is  ac- 
knowledged that  the  other,  the  laxer  side,  were  in  the 
majority ;  and  that  when  the  older  and  more  influential 
members  of  the  Order  decided  in  favour  of  the  orthodox 
view,  the  others  held  a  council  of  their  own,  called,  from 
the  numbers  of  those  who  attended  it,  the  Great  Council. 

]N"ow  the  oldest  Ceylon  Chronicle,  the  Dipavagsa,  which 
contains  the  only  account  as  yet  published  of  what  oc- 
curred at  the  Great  Council,  says  as  follows  :  ^ — 

"  The  monks  of  the  Great  Council  turned  the  religion 

upside  down ; 
They  broke  up  the   original  Scriptures,   and  made  a 

new  recension; 
A  discourse  put  in  one  place  they  put  in  another ; 
They  distorted  the  sense  and  the  teaching  of  the  Five 

Nikayas. 
Those  monks — knowing  not  what  had  been  spoken  at 

length,  and  what  concisely, 
"What   was   the    obvious,    and   what   was    the    higher 

meaning — 
Attached  new  meaning  to  new  words,  as  if  spoken  by 

the  Buddha, 
And  destroyed  much  of  the  spirit  by  holding  to  the 

shadow  of  the  letter. 
In  part  they  cast  aside  the  Sutta  and  the  Yinaya  so 

deep, 
And  made  an  imitation  Sutta  and  Yinaya,  changing 

this  to  that. 

1  DTpavagsa,  V.  32  and  foil. 


Iviii  ILLUSTRATIONS  IN  SCULPTURE 

The  Pariwara  abstract,   and  the  Six  Books  of  Abhi- 

dhamma ; 
The  Patisambhida,  the  Mddesa,   and  a  portion  of  the 

Jdtaka — 
So  much  they  put   aside,  and  made   others   in   their 

place!"  .... 

The  animus  of  this  description  is  sufficiently  evident ; 
and  the  Dipavagsa,  which  cannot  have  been  written 
earlier  than  the  fourth  century  after  the  commencement 
of  our  era,  is  but  poor  evidence  of  the  events  of  seven 
centuries  before.  But  it  is  the  best  we  have ;  it  is  ac- 
knowledged to  have  been  based  on  earlier  sources,  and 
it  is  at  least  reliable  evidence  that,  according  to  Ceylon 
tradition,  a  book  called  the  Jataka  existed  at  the  time 
of  the  Councils  of  Yesali. 

As  the  Northern  Buddhists  are  the  successors  of  those 
who  held  the  Great  Council,  we  may  hope  before  long 
to  have  the  account  of  it  from  the  other  side,  either 
from  the  Sanskrit  or  from  the  Chinese.^  Meanwhile 
it  is  important  to  notice  that  the  fact  of  a  Book  of  Birth 
Stories  having  existed  at  a  very  early  date  is  confirmed, 
not  only  by  such  stories  being  found  in  other  parts  of 
the  Pali  Pitakas,  but  also  by  ancient  monuments. 

Among  the  most  interesting  and  important  discoveries 

*  There  are  several  works  enumerated  by  Mr.  Beal  in  his  Catalogue  of 
Chinese  Buddhistic  Works  in  the  India  Office  Library  (see  especially  pp.  93-97, 
and  pp.  107-109),  from  which  we  might  expect  to  derive  this  information. 


OF  THE  BIRTH  STORIES.  lix 

wHcli  we  owe  to  recent  arcliaeological  researches  in 
India  must  undoubtedly  be  reckoned  tbose  of  tbe  Bud- 
dhist carvings  on  tbe  railings  round  the  dome- shaped 
relic  shrines  of  Sanchi,  AmaravatI,  and  Bharhut.  There 
have  been  there  found,  very  boldly  and  clearly  sculp- 
tured in  deep  bas-relief,  figures  which  were  at  first 
thought  to  represent  merely  scenes  in  Indian  life.  Even 
so  their  value  as  records  of  ancient  civilization  would 
have  been  of  incalculable  value ;  but  they  have  acquired 
further  importance  since  it  has  been  proved  that  most 
of  them  are  illustrations  of  the  sacred  Birth  Stories  in  ) 
the  Buddhist  Jataka  book, — are  scenes,  that  is,  from  the 
life  of  Grotama  in  his  last  or  previous  births.  This 
would  be  incontestable  in  many  cases  from  the  carvings 
themselves,  but  it  is  rendered  doubly  sure  by  the  titles 
of  Jatakas  having  been  found  inscribed  over  a  number 
of  those  of  the  bas-reliefs  which  have  been  last  dis- 
covered—  the  carvings,  namely,  on  the  railing  at 
Bharhut. 

It  is  not  necessary  to  turn  aside  here  to  examine  into 
the  details  of  these  discoveries.  It  is  sufiicient  for  our 
present  inquiry  into  the  age  of  the  Jataka  stories  that 
these  ancient  bas-reliefs  afford  indisputable  evidence 
that  the  Birth  Stories  were  already,  at  the  end  of  the  \ 
third  century  B.C.,  considered  so  sacred  that  they  were  \ 
chosen  as  the  subjects  to  be  represented  round  the  most       j 


Ix  ON   THE  PALI  NAMES 

sacred  Buddhist  buildings,  and  tliat  they  were  already 
popularly  known  under  the  technical  name  of  '  Jatakas/ 
A  detailed  statement  of  all  the  Jatakas  hitherto  dis- 
covered on  these  Buddhist  railings,  and  other  places, 
will  be  found  in  one  of  the  Tables  appended  to  this 
Introduction ;  and  it  will  be  noticed  that  several  of 
those  tales  translated  below  in  this  volume  had  thus 
been  chosen,  more  than  two  thousand  years  ago,  to  fill 
places  of  honour  round  the  relic  shrines  of  the  Great 
Teacher. 

One  remarkable  fact  apparent  from  that  Table  will 
be  that  the  Birth  Stories  are  sometimes  called  in  the 
inscriptions  over  the  bas-reliefs  by  names  different  from 
those  given  to  them  in  the  Jataka  Book  in  the  Pali 
Pitakas.  This  would  seem,  at  first  sight,  to  show  that, 
although  the  very  stories  as  we  have  them  must  have 
been  known  at  the  time  when  the  bas-reliefs  were  carved, 
yet  that  the  present  collection,  in  which  different  names 
are  clearly  given  at  the  end  of  each  story,  did  not  then 
exist.  But,  on  the  other  hand,  we  not  only  find  in  the 
Jataka  Book  itself  very  great  uncertainty  as  to  the 
names, — the  same  stories  being  called  in  different  parts 
of  the  Book  by  different  titles,^ — ^but  one  of  these  very 


I  Thus,  No.  41  is  called  both  Losaka  Jataka  and  Mitta-vindaka 
Jataka  (Feer,  'Etude  sur  les  Jatakas,'  p.  121) ;  No.  439  is  called  Catud- 
VARA  Jataka  and  also  Mitta-vindaka  Jataka  {Ihid.  p.  120) ;  No,  57  is 
called  Vanarinda  Jataka  and  also  Kumbhila  Jataka  (FausboU,  vol.  i. 


OF  THE  BIRTH  STORIES.  Ixi 

bas-reliefs  has  actually  inscribed   over  it   two   distinct 
names  in  full !  ^ 

The  reason  for  this  is  very  plain.  When  a  fable 
about  a  lion  and  a  jackal  was  told  (as  in  JS^o.  157)  to 
show  the  advantage  of  a  good  character,  and  it  was 
necessary  to  choose  a  short  title  for  it,  it  was  called 
*The  Lion  Jataka,'  or  'The  Jackal  Jataka,'  or  even 
*  The  Good  Character  Jataka ' ;  and  when  a  fable  was 
told  about  a  tortoise,  to  show  the  evil  results  which 
follow  on  talkativeness  (as  in  JN'o.  215),  the  fable  might 
as  well  be  called  *  The  Chatterbox  Jataka '  as  *  The 
Tortoise  Jataka,'  and  the  fable  is  referred  to  accordingly 
under  both  those  names.  It  must  always  have  been 
difficult,  if  not  impossible,  to  fix  upon  a  short  title  which 
should  at  once  characterize  the  lesson  to  be  taught,  and 
the  personages  through  whose  acts  it  was  taught ;  and 
different  names  would  thus  arise,  and  become  inter- 
changeable. It  would  be  wrong  therefore  to  attach 
too  much  importance  to  the  difference  of  the  names  on 
the  bas-reliefs  and  in  the  Jataka  Book.     And  in  trans- 


p.  278,  and  vol.  ii.  p.  206) ;  No.  96  is  called  Telapatta  Jataka  and  also 
TakkasTla  Jataka  {Ihid.  vol.  i.  p.  393,  and  vol.  i.  pp.  469,  470) ;  No.  102, 
there  called  Pannika  Jataka,  is  the  same  story  as  No.  217,  there  called 
Seggu  Jataka  ;  No.  30,  there  called  Munika  Jataka,  is  the  same  story  as 
No.  286,  there  called  Saluka  Jataka  ;  No.  215,  the  Kacchapa  Jataka, 
is  called  Bahu-bhani  Jataka  in  the  Dhammapada  (p.  419)  ;  and  No.  157 
is  called  Guna  Jataka,  SIha  Jataka,  and  Sigala  Jataka. 

1  Cunningham,  'The  Stupa  of  Bharhut,'  pi.  xlvii.  The  carving  illustrates 
a  fable  of  a  cat  and  a  cock,  and  is  labelled  both  Bidala  Jataka  and  Kukkuta 
Jataka  (Cat  Jataka  and  Cock  Jutaka). 


Ixii  THE  JATAKA    ONE   OF  THE  ANGANI. 

lating  tlie  titles  we  need  not  be  afraid  to  allow  ourselves 
a  latitude  similar  to  that  whicli  was  indulged  in  by  tbe 
early  Buddhists  themselves. 

There  is  yet  further  evidence  confirmatory  of  the 
Dlpavagsa  tradition.  The  Buddhist  Scriptures  are  some- 
times spoken  of  as  consisting  of  nine  different  divisions, 
or  sorts  of  texts  (Ai)gani),  of  which  the  seventh  is 
*Jatakas/  or  ^The  Jataka  Collection'  (Jatakai)).  This 
division  of  the  Sacred  Books  is  mentioned,  not  only  in 
the  Dipavagsa  itself,  and  in  the  Sumaggala  YilasinI,  but 
also  in  the  Agguttara  Nikaya  (one  of  the  later  works 
included  in  the  Pali  Pitakas),  and  in  the  Saddharma 
Pundarika  (a  late,  but  standard  Sanskrit  work  of  the 
Northern  Buddhists).^  It  is  common,  therefore,  to  both 
of  the  two  sections  of  the  Buddhist  Church;  and  it 
follows  that  it  was  probably  in  use  before  the  great 
schism  took  place  between  them,  possibly  before  the 
Council  of  Yesali  itself.  In  any  case  it  is  conclusive 
as  to  the  existence  of  a  collection  of  Jatakas  at  a  very 
early  date. 


The  text  of  the  Jataka  Book,  as  now  received  among 
the  Southern  Buddhists,  consists,  as  will  be  seen  from  the 


1  See  the  authorities  quoted  in  my  manual,  *  Buddhism,'  pp.  214,  215  ; 
and  Dr.  Morris,  in  the  Academy  for  May,  1880. 


JATAKA   BOOK  AND  BUDDHAGHOSA.  Ixiii 

translation,  not  only  of  the  stories,  but  of  an  elaborate 
commentary,  containing  a  detailed  Explanation  of  tbe 
verse  or  verses  which  occur  in  each  of  the  stories ;  an 
Introduction  to  each  of  them,  giving  the  occasion  on 
which  it  is  said  to  have  been  told ;  a  Conclusion,  explain- 
ing the  connexion  between  the  personages  in  the  Intro- 
ductory Story  and  the  characters  in  the  Birth  Story; 
and  finally,  a  long  general  Introduction  to  the  whole 
work.  It  is,  in  fact,  an  edition  by  a  later  hand  of  the 
earlier  stories;  and  though  I  have  called  it  concisely 
the  Jataka  Book,  its  full  title  is  *The  Commentary  on 
the  Jatakas/  ^ 

We  do  not  know  either  the  name  of  the  author  of 
this  work,  or  the  date  when  it  was  composed.  The 
meagre  account  given  at  the  commencement  of  the  work 
itself  (below,  pp.  1,  2)  contains  all  our  present  informa- 
tion on  these  points.  Mr.  Childers,  who  is  the  translator 
of  this  passage,  has  elsewhere  ascribed  the  work  to 
Buddhaghosa  ;i  but  I  venture  to  think  that  this  is, 
to  say  the  least,  very  uncertain. 

We  have,  in  the  thirty- seventh  chapter  of  the  Maha- 
vagsa,^  a  perhaps  almost  contemporaneous  account  of 
Buddhaghosa's  literary  work;  and  it  is  there  distinctly 
stated,  that  after  writing  in  India  the  Atthasalini  (a  com- 
mentary on  the   DhammasarjginI,   the   first   of   the   Six 

^  In  Ms  Dictionary,  Preface,  p.  ix,  note.  ^  Turnoui",  pp.  250-253. 


Ixiv  WHO   COMPILED   THE  JATAKA  BOOK. 

Books  of  the  Abhidhamma  Pitaka),  lie  went  to  Ceylon 
(about  430  a.d.)  with  the  express  intention  of  translating 
tbe  Sinhalese  commentaries  into  Pali.     There  be  studied 
under   tbe   Tbera   Saggbapali,    and    having    proved   bis 
efficiency  by   his   great   work    '  The   Path    of    Purity ' 
(Yisuddhi-Magga,  a  compendium  of  all  Buddhism),  be 
was  allowed  by  the  monks  in  Ceylon  to  carry  out  his 
wish,  and  translate   the  commentaries.      The   Chronicle 
then   goes   on    to   say   that   be   did   render   '  the   whole 
Sinhalese  Commentary^  into  Pali.     But  it  by  no  means 
follows,   as  has   been   too   generally   supposed,   that   he 
was  the  author  of  all  the  Pali  Commentaries  we  now 
possess.     He  translated,  it  may  be  granted,  the  Commen- 
taries on  the  Yinaya  Pitaka  and  on  the  four  great  divisions 
(Mkayas)  of  the  Sutta  Pitaka ;  but  these  works,  together 
with  those  mentioned   above,   would   amply  justify  the 
very  general  expression  of  the  chronicler.     The  *  Sinha- 
lese  Commentary  *   being   now  lost,  it   is   impossible  to 
say  what  books  were  and  what  were  not  included  under 
that  expression  as  used  in  the  Mahavaijsa  ;  and  to  assign 
any  Pali  commentary,  other  than  those  just  mentioned, 
to  Buddhaghosa,  some  further  evidence  more  clear  than 
the   ambiguous  words   of   the  Ceylon   Chronicle   should 
be  required. 

What  little  evidence  we  have  as  regards  the  particular 
work  now  in  question  seems  to  me  to  tend  very  strongly 


PROBABLY  NOT  BUDDHAGHOSA.  Ixv 

in  tlie  other  direction.  Buddhagliosa  could  scarcely  liave 
commenced  his  labours  on  tlie  Jataka  Commentary, 
leaving  the  works  I  have  mentioned — so  much  more 
important  from  his  point  of  view — undone.  Now  I 
would  ask  the  reader  to  imagine  himself  in  Buddhaghosa^s 
position,  and  then  to  read  carefully  the  opening  words 
of  our  Jataka  Commentary  as  translated  below,  and  to 
judge  for  himself  whether  they  could  possibly  be  such 
words  as  Buddhaghosa  would  probably,  under  the  cir- 
cumstances, have  written.  It  is  a  matter  of  feeling ;  but 
I  confess  I  cannot  think  it  possible  that  he  was  the 
author  of  them.  Three  Elders  of  the  Buddhist  Order 
are  there  mentioned  with  respect,  but  neither  the  name 
of  Revata,  Buddhaghosa's  teacher  in  India,  nor  the  name 
of  Saijghapali,  his  teacher  in  Ceylon,  is  even  referred 
to ;  and  there  is  not  the  slightest  allusion  either  to 
Buddhaghosa' s  conversion,  his  journey  from  India,  the 
high  hopes  he  had  entertained,  or  the  work  he  had 
already  accomplished !  This  silence  seems  to  me  almost 
as  convincing  as  such  negative  evidence  can  possibly  be. 

If  not  however  by  Buddhaghosa,  the  work  must  have 
been  composed  after  his  time;  but  probably  not  long 
after.  It  is  quite  clear  from  the  account  in  the  Maha- 
vagsa,  that  before  he  came  to  Ceylon  the  Sighalese  com- 
mentaries had  not  been  turned  into  Pali ;  and  on  the 
other  hand,  the  example  he  had  set  so  well  will  almost 

VOL.    I,  f 


Ixvi  JATAKA    TALES  OUTSIDE 

certainly  have  been  quickly  followed.  We  know  one 
instance  at  least,  that  of  the  Maliava;)sa  itself,  which 
would  confirm  this  supposition ;  and  had  the  present 
work  been  much  later  than  his  time,  it  would  not  have 
been  ascribed  to  Buddhaghosa  at  all. 

It  is  worthy  of  notice,  perhaps,  in  this  connexion, 
that  the  Pali  work  is  not  a  translation  of  the  Sinhalese 
Commentary.  The  author  three  times  refers  to  a  previous 
Jataka  Commentary,  which  possibly  formed  part  of  the 
Sinhalese  work,  as  a  separate  book;^  and  in  one  case 
mentions  what  it  says  only  to  overrule  it.^  Our  Pali 
work  may  have  been  based  upon  it,  but  cannot  be  said  to 
be  a  mere  version  of  it.  And  the  present  Commentary 
agrees  almost  word  for  word,  from  p.  58  to  p.  124  of 
my  translation,  with  the  Madhura-attha-vilasinT,  the 
Commentary  on  the  ^  Buddhavagsa '  mentioned  above, 
which  is  not  usually  ascribed  to  Buddhaghosa.^ 

The  Jataka  Book  is  not  the  only  Pali  Commentary 
which  has  made  use  of  the  ancient  Birth  Stories.  They 
occur  in  numerous  passages  of  the  different  exegetical 
works  composed  in  Ceylon,  and  the  only  commentary 
of    which   anything   is    known    in    print,    that    on   the 


1  Fausboll,  vol.  i.  p.  62  and  p.  488 ;  vol.  ii.  p.  224. 

2  See  the  translation  below,  p.  82. 

3  I  judge  from  Tumour's  analysis  of  that  work  in  the  Journal  of  the 
Bengal  Asiatic  Society,  1839,  where  some  long  extracts  have  been  translated, 
and  the  contents  of  other  passages  given  in  abstract. 


OUR  JATAKA  BOOK.  Ixvii 

Dhamma-padai)  or  '  Collection  of  Scripture  Yerses,'  con- 
tains a  considerable  number  of  tbem.  Mr.  FausboU 
has  published  copious  extracts  from  this  Commentary, 
■wbich  may  be  by  Buddhagbosa,  as  an  appendix  to  bis 
edition  of  the  text;  and  tbe  work  by  Captain  Rogers,  \ 
entitled  ' Buddbagbosa^s  Parables' — a  translation  from 
a  Burmese  book  called  *  Dbammapada-yattbu '  (that  is  / 
*  Stories  connected  with  tbe  Dbamma-padag  ') — consists 
almost  entirely  of  Jataka  tales.  / 

In  Siam  there  is  even  a  rival  collection  of  Birth 
Stories,  which  is  called  Pannasa- Jatakai)  ('  The  Fifty 
Jatakas'),  and  of  which  an  account  has  been  given  us  1 
by  M.  Leon  Feer;^  and  the  same  scholar  has  pointed  \ 
out  that  isolated  stories,  not  contained  in  our  collection, 
are  also  to  be  found  in  the  Pali  literature  of  that 
country .2  The  first  hundred  and  fifty  tales  in  our  col- 
lection are  divided  into  three  PanndmSy  or  fifties;^ 
but  the  Siamese  collection  cannot  be  either  of  these,  as 
M.  Feer  has  ascertained  that  it  contains  no  tales  begin- 
ning in  the  same  way  as  any  of  those  in  either  of  these 
three  '  Fifties.' 


1  'Etude  sur  les  Jatakas,'  pp.  62-65.  2  jj,-^  pp_  66-71. 

3  This  is  clear  from  vol.  i.  p.  410  of  Mr.  FausboU' s  text,  where,  at  the 
end  of  the  100th  tale,  we  find  the  words  Majjhima-pannasaho  nitthito,  that 
is,  '  End  of  the  Middle  Fifty.'  At  the  end  of  the  50th  tale  (p.  261)  there  is 
a  corresponding  entry,  Pathamo  pannnso,  '  First  Fifty ' ;  and  though  there 
is  no  such  entry  at  the  end  of  the  150th  tale,  the  expression  '  Middle  Fifty' 
shows  that  there  must  have  been,  at  one  time,  such  a  division  as  is  above 
stated. 


Ixviii 


PROFESSOR  BENFEY  ON 


In  India  itself   tlie  Birth   Stories   survived   tlie   fall, 
as   some   of  them   had  probably  preceded   the    rise,    of 
Buddhism.     Not  a  few  of  them  were  preserved  by  being 
included  in  the   Maha   Bharata,  the  great   Hindu   epic 
y  which  became  the  storehouse  of  Indian  mythology,  phi- 

losophy, and  folk-lore.^  Unfortunately,  the  date  of  the 
final  arrangement  of  the  Maha  Bharata  is  extremely 
uncertain,  and  there  is  no  further  evidence  of  the  con- 
tinued existence  of  the  Jataka  tales  till  we  come  to  the 
time  of  the  work  already  frequently  referred  to — the 
Pancha  Tantra. 

It  is  to  the  history  of  this  book  that  Professor  Benfey 
has  devoted  that  elaborate  and  learned  Introduction 
which  is  the  most  important  contribution  to  the  study 
of  this  class  of  literature  as  yet  published ;  and  I  cannot 
do  better  than  give  in  his  own  words  his  final  con- 
clusions as  to  the  origin  of  this  popular  story-book:^ — 


"  Although  we  are  unable  at  present  to  give  any 
certain  information  either  as  to  the  author  or  as  to  the 
date  of  the  work,  we  receive,  as  it  seems  to  me,  no 
unimportant  compensation  in  the  fact,  that  it  turned 
out,3  with  a  certainty  beyond  doubt,  to  have  been  ori- 
ginally a  Buddhist  book.  This  followed  especially  from 
the  chapter  discussed  in  §  225.  But  it  was  already 
indicated  by  the  considerable  number  of  the  fables  and 


^  See,  for  instance,  above,  p.  xxvii ;  and  below,  p.  185. 

2  '  Pantscha  Tantra,'  von  Theodor  Benfey,  Leipzig,  1859,  p.  xi. 

3  That  is,  in  the  course  of  Prof.  Benfey's  researches. 


THE  PANCHA    TANTRA.  Ixix 

tales  contained  in  tlie  work,  wliicli  could  also  be  traced 
in  Buddhist  writings.  Their  number,  and  also  the 
relation  between  the  form  in  which  they  are  told  in  our 
work,  and  that  in  which  they  appear  in  the  Buddhist 
writings,  incline  us — nay,  drive  us — to  the  conclusion 
that  the  latter  were  the  source  from  which  our  work, 

within  the  circle  of  Buddhist  literature,  proceeded 

"The  proof  that  our  work  is  of  Buddhist  origin  is 
of  importance  in  two  ways  :  firstly — on  which  we  will 
not  here  further  insist — for  the  history  of  the  work 
itself  ;  and  secondly,  for  the  determination  of  what 
Buddhism  is.  We  can  find  in  it  one  more  proof  of  that 
literary  activity  of  Buddhism,  to  which,  in  my  articles 
on  *  India,'  which  appeared  in  1840,^  I  had  already  felt 
myself  compelled  to  assign  the  most  important  place 
in  the  enlightenment  and  general  intellectual  develop- 
ment of  India.  This  view  has  since  received,  from  year 
to  year,  fresh  confirmations,  which  I  hope  to  bring 
together  in  another  place  ;  and  whereby  I  hope  to  prove 
that  the  very  bloom  of  the  intellectual  life  of  India 
(whether  it  found  expression  in  Brahmanical  or  Buddhist 
works)  proceeded  substantially  from  Buddhism,  and  is 
contemporaneous  with  the  epoch  in  which  Buddhism 
flourished ; — that  is  to  say,  from  the  third  century  before 
Christ  to  the  sixth  or  seventh  century  after  Christ. 
With  that  principle,  said  to  have  been  proclaimed  by 
Buddhism  in  its  earliest  years,  'that  only  that  teaching 
of  the  Buddha's  is  true  which  contraveneth  not  sound 
reason,'^  the  autonomy  of  man's  Intellect  was,  we  may 
fairly  say,  effectively  acknowledged;  the  whole  relation 
between  the  realms  of  the  knowable  and  of  the  unknow- 
able was  subjected  to  its  control;  and  notwithstanding 
that  the  actual  reasoning  powers,  to  which  the  ultimate 
appeal  was  thus  given,  were  in  fact  then  not  altogether 

1  In  '  Ersch  und  Griiber's  Encyklopsedie,'  especially  at  pp.  255  and  277. 
»  WassilieWf  *  Der  Buddhismus,'  etc.,  p.  68. 


Ixx  THE  PANCHA    TANTRA  IS  BUDDHIST. 

sound,  yet  tlie  way  was  pointed  out  by  wMcli  Eeason 
could,  under  more  favourable  circumstances,  begin  to 
liberate  itself  from  its  failings.  We  are  already  learning 
to  value,  in  the  pbilosopbical  endeavours  of  Buddhism, 
the  labours,  sometimes  indeed  quaint,  but  aiming  at 
thorougbness  and  wortby  of  tbe  bigbest  respect,  of  its 
severe  earnestness  in  inquiry.  And  that,  side  by  side 
with  this,  the  merry  jests  of  light,  and  even  frivolous 
poetry  and  conversation,  preserved  the  cheerfulness  of 
life,  is  clear  from  the  prevailing  tone  of  our  work,  and 
still  more  so  from  the  probable  Buddhist  origin  of  those 
other  Indian  story-books  which  have  hitherto  become 
known  to  us." 

Professor  Benfey  then  proceeds  to  show  that  the 
Pancha  Tantra  consisted  originally,  not  of  five,  but 
of  certainly  eleven,  perhaps  of  twelve,  and  just  possibly 
of  thirteen  books;  and  that  its  original  design  was  to 
teach  princes  right  government  and  conduct.^  The  whole 
collection  had  then  a  different  title  descriptive  of  this 
design;  and  it  was  only  after  a  part  became  detached 
from  the  rest  that  that  part  was  called,  for  distinction's 
sake,  the  Pancha  Tantra,  or  Five  Books.  When  this 
occurred  it  is  impossible  to  say.  But  it  was  certainly 
the  older  and  larger  collection,  not  the  present  Pancha 
Tantra,  which  travelled  into  Persia,  and  became  the 
source  of  the  whole  of  the  extensive  *Kalilag  and 
Damnag'  literature.^ 

*  Compare  the  title  of  the  Birth  Story  above,  p.  xxii,  '  A  Lesson  for  Kings.* 
'  See  above,  p.  xxix. 


THE    WORK  OF  BIDPAI. 


Ixxi 


The  Arabian  authors  of  tlie  work  translated  (through 
the  ancient  Persian)  from  this  older  collection  assign  it  to 
a  certain  Bidpai ;  who  is  said  to  have  composed  it  in  order 
to  instruct  Dabschelim,  the  successor  of  Alexander  in  his 
Indian  possessions,  in  worldly  wisdom.^  There  may  well 
be  some  truth  in  this  tradition.  And  when  we  consider 
that  the  *  Barlaam  and  Josaphat '  literature  took  its 
origin  at  the  same  time,  and  in  the  same  place,  as  the 
*  Kalilag  and  Damnag '  literature ;  that  both  of  them 
are  based  upon  Buddhist  originals  taken  to  Bagdad  in 
the  sixth  century  of  our  era;  and  that  it  is  precisely 
such  a  book  as  the  Book  of  Birth  Stories  from  which 
they  could  have  derived  all  that  they  borrowed;  it  is 
difficult  to  avoid  connecting  these  facts  together  by  the 
supposition  that  the  work  ascribed  to  Bidpai  may,  in  fact, 
have  been  a  selection  of  those  Jataka  stories  bearing 
more  especially  on  the  conduct  of  life,  and  preceded, 
like  our  own  collection,  by  a  sketch  of  the  life  of  the 
Buddha  in  his  last  birth.  Such  a  supposition  would 
afford  a  reasonable  explanation  of  some  curious  facts 
which  have  been  quite  inexplicable  on  the  existing 
theory.  If  the  Arabic  *  Kalilah  and  Dimnah '  was  an 
exact  translation,  in  our  modern  sense  of  the  word  trans- 
lation, of  an  exact  translation  of  a  Buddhist  work,  how 


y 


1  Knatchbull,  p.  29. 


Ixxii  OTHER  AND  LATER 

comes  it  tliat  the  various  copies  of  the  'Kalilah  and 
Dimnah'  differ  so  greatly,  not  only  among  themselves, 
but  from  the  lately  discovered  Syriac  *  Kalilag  and 
Damnag,'  which  was  also,  according  to  the  current 
hypothesis,  a  translation  of  the  same  original? — how 
comes  it  that  in  these  translations  from  a  Buddhist 
book  there  are  no  references  to  the  Buddha,  and  no 
expressions  on  the  face  of  them  Buddhistic?  If,  on 
the  other  hand,  the  later  writers  had  merely  derived 
their  subject-matter  from  a  Buddhist  work  or  works, 
and  had  composed  what  were  in  effect  fresh  works  on 
the  basis  of  such  an  original  as  has  been  suggested,  we 
can  understand  how  the  different  writers  might  have 
used  different  portions  of  the  material  before  them,  and 
might  have  discarded  any  expressions  too  directly  in 
contradiction  with  their  own  religious  beliefs. 

The  first  three  of  those  five  chapters  of  the  work  as- 
cribed to  Bidpai  which  make  up  the  Pancha  Tantra,  are 
also  found  in  a  form  slightly  different,  but,  on  the  whole, 
essentially  the  same,  in  two  other  Indian  Story-books, — 
the  Katha-Sarit-Sagara  (Ocean  of  the  Rivers  of 
Stories),  composed  in  Sanskrit  by  a  Northern  Buddhist 
named  Somadeva  in  the  twelfth  century,  and  in  the 
well-known  Hitopadesa,  which  is  a  much  later  work. 
If  Somadeva  had  had  the  Pancha  Tantra  in  its  present 
form  before  him,  he  would  probably  have  included  the 


INDIAN  STORY  BOOKS.  Ixxiii 

whole  five  books  in  his  encyclopaedic  collection ;  and  tlie 
absence  from  the  Katha-Sarit-Sagara  of  the  last  two 
books  would  tend  to  show  that  when  he  wrote  his  great 
work  the  Pancha  Tantra  had  not  been  composed,  or  at 
least  had  not  reached  the  North  of  India.  ^ 

Somadeva  derived  his  knowledge  of  the  three  books 
he  does  give  from  the  Yrihat-Katha,  a  work  ascribed 
to  Gunadhya,  written  in  the  Paisachi  dialect,  and  pro- 
bably at  least  as  early  as  the  sixth  century.^  This  work, 
on  which  Somadeva's  whole  poem  is  based,  is  lost.  But 
Dr.  Biihler  has  lately  discovered  another  Sanskrit  poem, 
based  on  that  earlier  work,  written  in  Kashmir  by 
Kshemendra  at  the  end  of  the  eleventh  century,  and 
called,  like  its  original,  Yrihat-Katha ;  and  as  Somadeva 
wrote  quite  independently  of  this  earlier  poem,  we  may 
hope  that  a  comparison  of  the  two  Sanskrit  works  will 
afford  reliable  evidence  of  the  contents  of  the  Old 
Vrihat-Katha.2 

I  should  also  mention  here  that  another  well-known 
work,  the  Yetala  -  Panca  -  YinsatT  (the  Twenty-five 
Tales  of  a  Demon),  is  contained  in  both  the  Sanskrit 
poems,  and  was  therefore  probably  also  in  Gunadhya^s 
collection;  but  as  no  Jataka  stories  have  been  as  yet 
traced  in  it,  I  have  simply  included  it  for  purposes  of 


^  Br.  Fitz-Mward  EalVs  Vasavadatta,  pp.  22-24. 

2  Dr.  Buhler  in  the  Indian  Antiquary,  i.  302,  v.  29,  vi.  269. 


Ixxiv  THE  INTRODUCTORY  STORIES. 

reference  in  Table  I.,  together  with,  the  most  important 
of  those  of  the  later  Indian  story-books  of  which  any- 
thing certain  is  at  present  known. 


There  remains  only  to  add  a  few  words  on  the  mode 
in  which  the  stories,  whose  history  in  Europe  and  in 
India  I  have  above  attempted  to  trace,  are  presented 
to  us  in  the  Jataka  Book. 

Each  story  is  introduced  by  another  explaining  where 
and  why  it  was  told  by  the  Buddha;  the  Birth  Story 
itself  being  called  the  Atita-vatthu  or  Story  of  the  Past, 
and  the  Introductory  Story  the  Paccuppanna-vatthu  or 
Story  of  the  Present.  There  is  another  book  in  the 
Pali  Pitakas  called  Apadanai),  which  consists  of  tales 
about  the  lives  of.  the  early  Buddhists ;  and  many  of 
the  Introductory  Stories  in  the  Jataka  Book  (such,  for 
instance,  as  the  tale  about  Little  Poadling,  No.  4,  or 
the  tale  about  Kumara  Kassapa,  No.  12)  differ  very  little 
from  these  Apadanas.  Other  of  the  Introductory  Stories 
(such,  for  instance,  as  No.  17  below)  seem  to  be  mere 
repetitions  of  the  principal  idea  of  the  story  they  intro- 
duce, and  are  probably  derived  from  it.  That  the 
Introductory  Stories  are  entirely  devoid  of  credit  is 
clear  from  the  fact  that  different  Birth  Stories  are  in- 
troduced as  having  been  told  at  the  same  time  and  place, 


TRANSMIGRATION  OF  CHARACTER,  Ixxv 

and  in  answer  to  tlie  same  question.  Thus  no  less  than 
ten  stories  are  eacli  said  to  have  been  told  to  a  certain 
love-sick  monk  as  a  warning  to  him  against  his  folly ;  ^ 
the  closely-allied  story  given  below  as  the  Introduction 
to  Birth  Story  No.  30  appears  also  as  the  Introduction 
to  at  least  four  others  ;2  and  there  are  many  other  in- 
stances of  a  similar  kind.^ 

After  the  two  stories  have  been  told,  there  comes  a 
Conclusion,  in  which  the  Buddha  identifies  the  person- 
ages in  the  Birth  Story  with  those  in  the  Introductory 
Story ;  but  it  should  be  noticed  that  in  one  or  two  cases 
characters  mentioned  in  the  Atlta-vatthu  are  supposed 
not  to  have  been  reborn  on  earth  at  the  time  of  the 
Paccuppanna-vatthu.^  And  the  reader  must  of  course 
avoid  the  mistake  of  importing  Christian  ideas  into  this 
Conclusion  by  supposing  that  the  identity  of  the  persons 
in  the  two  stories  is  owing  to  the  passage  of  a  *soul' 
from  the  one  to  the  other.  Buddhism  does  not  teach 
the  Transmigration  of  Souls.  Its  doctrine  (which  is 
somewhat  intricate,  and  for  a  fuller  statement  of  which 
I  must  refer  to  my  Manual  of  Buddhism^)  would  be 
better  summarized  as  the  Transmigration  of  Character; 

1  Nos.  61,  62,  63,  147,  159,  193,  196,  198,  199,  263. 

2  Nos.  106,  145,  191,  286. 

3  Nos.  58,  73,  142,  194,  220,  and  277,  have  the  same  Introductory  Story. 
And  so  Nos.  60,  104,  116,  161. 

And  Nos.  127,  128,  138,  173,  175. 
*  See  the  Pali  note  at  the  end  of  Jataka  No.  91. 
5  pp.  99-106. 


Ixxvi  THE  ABHISAMBUDDHA-GATHA, 

• 

for  it  is  entirely  independent  of  the  early  and  widely- 
prevalent  notion  of  tlie  existence  within  eacli  human 
body  of  a  distinct  soul,  or  ghost,  or  spirit.  The  Bodisat, 
for  instance,  is  not  supposed  to  have  a  Soul,  which, 
on  the  death  of  one  body,  is  transferred  to  another; 
but  to  be  the  inheritor  of  the  Character  acquired  by  the 
previous  Bodisats.  The  insight  and  goodness,  the  moral 
and  intellectual  perfection  which  constitute  Buddhahood, 
could  not,  according  to  the  Buddhist  theory,  be  acquired 
in  one  lifetime :  they  were  the  accumulated  result  of 
the  continual  effort  of  many  generations  of  successive 
Bodisats.  The  only  thing  which  continues  to  exist 
when  a  man  dies  is  his  Karma ^  the  result  of  his  words 
and  thoughts  and  deeds  (literally  his  *  doing ')  ;  and 
the  curious  theory  that  this  result  is  concentrated  in 
some  new  individual  is  due  to  the  older  theory  of 
soul. 

In  the  case  of  one  Jataka  (FausboU,  No.  276),  the 
Conclusion  is  wholly  in  verse ;  and  in  several  cases  the 
Conclusion  contains  a  verse  or  verses  added  by  way 
of  moral.  Such  verses,  when  they  occur,  are  called 
Ahhisamhuddha-gathdy  or  Yerses  spoken  by  the  Buddha, 
not  when  he  was  still  only  a  Bodisat,  but  when  he 
had  become  a  Buddha.  They  are  so  called  to  distinguish 
them  from  the  similar  verses  inserted  in  the  Birth  Story, 
and  spoken  there  by  the  Bodisat.     Each  story  has  its 


OR    VERSES  SPOKEN  BY  THE  BUDDHA,       Ixxvii 

verse  or  verses,  either  in  the  Ailta-vattJm  or  in  the 
Conclusion,  and  sometimes  in  both.  The  number  of 
cases  in  which  all  the  verses  are  Ahhisamhuddha-gdthd  is 
relatively  small  (being  only  one  in  ten  of  the  Jatakas 
published^) ;  and  the  number  of  cases  in  which  they 
occur  together  with  verses  in  the  Atlta-vatthu  is  very 
small  indeed  (being  only  five  out  of  the  three  hundred 
Jatakas  published  2)  ;  in  the  remaining  two  hundred  and 
sixty-five  the  verse  or  verses  occur  in  the  course  of  the 
Birth  Story,  and  are  most  generally  spoken  by  the 
Bodisat  himself. 

There  are  several  reasons  for  supposing  that  these 
verses  are  older  than  the  prose  which  now  forms  their 
setting.  The  Ceylon  tradition  goes  so  far  as  to  say  that 
the  original  Jataka  Book,  now  no  longer  extant,  con- 
sisted of  the  verses  alone ;  that  the  Birth  Stories  are 
Commentary  upon  them  ;  and  the  Introductory  Stories, 
the  Conclusions  and  the  ^  Pada-gata-sannaya,''  or  word- 
for-word  explanation  of  the  verses,  are  Commentary 
on  this  Commentary .2     And  archaic  forms  and   forced 


1  Nos.  1,  2,  3,  4,  5,  28,  29,  37,  55,  56,  68,  85,  87,  88,  97,  100,  114,  136 
(total,  eighteen  in  the  Eka-Nipiita) ;  156  (  =  55,  56),  196,  202,  237  (  =  68), 
241  (total,  five  in  the  Duka-Mpata) ;  255,  256,  258,  264,  284,  291,  300 
(total,  seven  in  the  Tika-Nipata,  and  thirty  altogether). 

2  Nos.  152,  168,  179,  233,  286. 

3  This  helief  underlies  the  curious  note  forming  the  last  words  of  the  Maha- 
supina  Jiitaka,  i.  345  :  "Those  who  held  the  Council  after  the  death  of  the 
Blessed  One  placed  the  lines  heginning  usabha  rukhha  in  the  Commentary, 
and  then,  making  the  other  lines  heginning  labuni  into  one  verse,  they  put 
(the  Jataka)  into  the  Eka-Nipata  (the  chapter  including  all  those  Jatakas 
which  have  only  one  verse)." 


\J 


Ixxviii        STORIES  OLDER   THAN  THE    VERSES. 

constructions  in  tlie  verses  (in  striking  contrast  with 
tlie  regularity  and  simplicity  of  tlie  prose  parts  of  tlie 
book),  and  the  corrupt  state  in  which  some  of  the  verses 
are  found,  seem  to  point  to  the  conclusion  that  the  verses 
are  older. 

But  I  venture  to  think  that,  though  the  present  form 
of  the  verses  may  be  older  than  the  present  form  of  the 
Birth  Stories,  the  latter,  or  most  of  the  latter,  were  in 
existence  first ;  that  the  verses,  at  least  in  many  cases, 
were  added  to  the  stories  after  they  had  become  current ; 
and  that  the  Birth  Stories  without  verses  in  them  at  all 
— those  enumerated  in  the  list  in  note  1  on  the  last 
page,  where  the  verses  are  found  only  in  the  Conclusion 
— are,  in  fact,  among  the  oldest,  if  not  the  oldest,  in  the 
whole  collection.  For  any  one  who  takes  the  trouble  to 
go  through  that  list  seriatim  will  find  that  it  contains  a 
considerable  number  of  those  stories  which,  from  their 
being  found  also  in  the  Pali  Pitakas  or  in  the  oldest 
European  collections,  can  already  be  proved  to  belong 
to  a  very  early  date.  The  only  hypothesis  which  will 
reconcile  these  facts  seems  to  me  to  be  that  the  Birth 
Stories,  though  probably  originally  older  than  the  verses 
they  contain,  were  handed  down  in  Ceylon  till  the  time 
of  the  compilation  of  our  present  Jataka  Book,  in  the 
Sinhalese  language ;  whilst  the  verses  on  the  other  hand 
were  not  translated,  but  were  preserved  as  they  were 
received,  in  Pali. 


ARRANGEMENT  OF  THE  JATAKA  BOOK.       Ixxix 

There  is  another  group  of  stories  which  seems  to  be 
older  than  most  of  the  others ;  those,  namely,  in  which 
the  Bodisat  appears  as  a  sort  of  chorus,  a  moralizer  only, 
and  not  an  actor  in  the  play,  whose  part  may  have  been 
an  addition  made  when  the  story  in  which  it  occurs  was 
adopted  by  the  Buddhists.  Such  is  the  fable  above 
translated  of  the  Ass  in  the  Lion's  Skin,  and  most  of 
the  stories  where  the  Bodisat  is  a  rukkha-devatd^th.Q 
fairy  or  genius  of  a  tree.^  But  the  materials  are  insuffi- 
cient at  present  to  put  this  forward  as  otherwise  than 
a  mere  conjecture. 

The  arrangement  of  the  stories  in  our  present  collec- 
tion is  a  most  unpractical  one.  They  are  classified,  not 
according  to  their  contents,  but  according  to  the  number 
of  verses  they  contain.  Thus,  the  First  division  (Nipata) 
includes  those  one  hundred  and  fifty  of  the  stories  which 
have  only  one  verse ;  the  Second,  one  hundred  stories, 
each  having  two  verses ;  the  Third  and  Fourth,  each  of 
them  fifty  stories,  containing  respectively  three  and  four 
verses  each ;  and  so  on,  the  number  of  stories  in  each 
division  decreasing  rapidly  after  the  number  of  verses 
exceeds  four ;  and  the  whole  of  the  five  hundred  and 
fifty  Jatakas  being  contained  in  twenty-two  Nipatas. 
Even  this  division,  depending  on  so  unimportant  a  factor 


1  See,  for  instance,  below,  pp.  212,  228,  230,  317;   above,  p.  xii;  and 
Jataka,  No.  113. 


/ 


Ixxx  REPETITION  OF  STORIES. 

as  the  number  of  tlie  verses,  is  not  logically  carried  out ; 
and  tlie  round  numbers  of  tbe  stories  in  tbe  first  four 
divisions  are  made  up  by  including  in  tbem  stories  which, 
according  to  the  principle  adopted,  should  not  properly 
be  placed  within  them.  Thus  several  Jatakas  are  only 
mentioned  in  the  first  two  Nipatas  to  say  that  they 
will  be  found  in  the  later  ones ;  ^  and  several  Jatakas 
given  with  one  verse  only  in  the  First  I^ipata,  are  given 
again  with  more  verses  in  those  that  follow ;  ^  and  occa- 
sionally a  story  is  even  repeated,  with  but  little  variation, 
in  the  same  Nipiita.^ 

On  the  other  hand,  several  Jatakas,  which  count  only 
as  one  story  in  the  present  enumeration,  really  contain 
several  different  tales  or  fables.  Thus,  for  instance, 
the  Kulavaka  Jiitaka  (On  Mercy  to  Animals)*  consists 
of  seven  stories  woven,  not  very  closely,  into  one.  The 
most  striking  instance  of  this  is  perhaps  the  TJmmagga 
Jataka,  not  yet  published  in  the  Pali,  but  of  which  the 
Sir)halese   translation   by  the   learned  Batuwan  Tudawa 

1  Nos.  110,  111,  112,  170,  192  in  the  Uimnagga  Jataka,  and  No.  264  in 
the  Suruci  Jataka. 

2  No.  30=No.  286.  No.  68=No.  237. 


„    34  = 

>> 

216. 

J, 

86=  „ 

290. 

„    46  = 

J  J 

268. 

J) 

102=  „ 

217, 

„    57  = 

>> 

224. 

3  So  No.  82  = 
„    99  = 
„  134  = 
„  195  = 
„  294  = 

=  No. 

—     5  t 

,  104. 
101. 
135. 
225. 
295, 

145=,, 

198. 

Compare  the  two  stories  Nos. 

23  and  24  translated  below. 

*  Translated  below. 

pp. 

,  278-290. 

REAL  NUMBER   OF  THE  STORIES.  Ixxxi 

occupies  two  hundred  and  fifty  pages  octavo,  and  consists 
of  a  very  large  number  (I  have  not  counted  them,  and 
there  is  no  index,  but  I  should  think  they  amount  to 
more  than  one  hundred  and  fifty)  of  most  entertaining 
anecdotes.  Although  therefore  the  Birth  Stories  are ' 
spoken  of  as  '  The  five  hundred  and  fifty  Jatakas,'  this 
is  merely  a  round  number  reached  by  an  entirely  arti- 
ficial arrangement,  and  gives  no  clue  to  the  actual  number 
of  stories.  It  is  probable  that  our  present  collection 
contains  altogether  (including  the  Introductory  Stories 
where  they  are  not  mere  repetitions)  between  two  and 
three  thousand  independent  tales,  fables,  anecdotes,  and 
riddles. 

Nor  is  the  number  550  any  more  exact  (though  the 
discrepancy  in  this  case  is  not  so  great)  if  it  be  supposed 
to  record,  not  the  number  of  stories,  but  the  number  of 
distinct  births  of  the  Bodisat.  In  the  Kulavaka  Jataka, 
just  referred  to  (the  tale  On  Mercy  to  Animals),  there 
are  two  consecutive  births  of  the  future  Buddha  ;  and  on 
the  other  hand,  none  of  the  eix  Jatakas  mentioned  in 
note  1,  p.  Ixxx,  represents  a  distinct  birth  at  all — the 
Bodisat  is  in  them  the  same  person  as  he  is  in  the  later 
Jatakas  in  which  those  six  are  contained. 


From  the  facts  as  they  stand  it  seems  at  present  to 


Ixxxii  SUMMARY  OF  THE 

be  the  most  probable  explanation  of  tbe  rise  of  our 
Jataka  Book  to  suppose  that  it  was  due  to  the  religious 
faith  of  the  Indian  Buddhists  of  the  third  or  fourth 
century  B.C.,  who  not  only  repeated  a  number  of  fables, 
parables,  and  stories  ascribed  to  the  Buddha,  but  gave 
them  a  peculiar  sacredness  and  a  special  religious  signi- 
ficance by  identifying  the  best  character  in  each  with 
the  Buddha  himself  in  some  previous  birth.  From  the 
time  when  this  step  was  taken,  what  had  been  merely 
parables  or  fables  became  *  Jatakas,'  a  word  invented  to 
distinguish,  and  used  only  of,  those  stories  which  have 
been  thus  sanctified.  The  earliest  use  of  that  word  at 
present  known  is  in  the  inscriptions  on  the  Buddhist 
Tope  at  Bharhut ;  and  from  the  way  in  which  it  is 
there  used  it  is  clear  that  the  word  must  have  then  been 
already  in  use  for  some  considerable  time.  But  when 
stories  thus  made  sacred  were  popularly  accepted  among 
people  so  accustomed  to  literary  activity  as  the  early 
Buddhists,  the  natural  consequence  would  be  that  the 
Jatakas  should  have  been  brought  together  into  a  col- 
lection of  some  kind ;  and  the  probability  of  this  having 
been  done  at  a  very  early  date  is  confirmed,  firstly,  by 
the  tradition  of  the  difierence  of  opinion  concerning  a 
Jataka  Book  at  the  Councils  of  Yesali ;  and  secondly 
by  the  mention  of  a  Jataka  Book  in  the  ninefold  divi- 
sion of  the  Scriptures  found  in  the  Agguttara  Nikaya 


HISTORY  OF  THE  JATAKA   BOOK.  Ixxxiii 

and  in  tlie  Saddharma  Pnndarlka.  To  the  compiler  of 
this,  or  of  some  early  collection,  are  probably  to  be  as- 
cribed the  Yerses,  which  in  some  cases  at  least  are  later 
than  the  Stories. 

With  regard  to  some  of  the  Jatakas,  among  which 
may  certainly  be  included  those  found  in  the  Pali  Pitakas, 
there  may  well  have  been  a  tradition,  more  or  less  re- 
liable, as  to  the  time  and  the  occasion  at  which  they  were 
supposed  to  have  been  uttered  by  the  Buddha.  These 
traditions  will  have  given  rise  to  the  earliest  Introductory 
Stories,  in  imitation  of  which  the  rest  were  afterwards 
invented ;  and  these  will  then  have  been  handed  down 
as  commentary  on  the  Birth  Stories,  till  they  were  finally 
made  part  of  our  present  collection  by  its  compiler 
in  Ceylon.  That  (either  through  their  later  origin, 
or  their  having  been  much  more  modified  in  transmis- 
sion) they  represent  a  more  modern  point  of  view  than 
the  Birth  Stories  themselves,  will  be  patent  to  every 
reader.  There  is  a  freshness  and  simplicity  about  the 
'  Stories  of  the  Past '  that  is  sadly  wanting  in  the  ^  Stories 
of  the  Present ' ;  so  much  so,  that  the  latter  (and  this 
is  also  true  of  the  whole  long  Introduction  containing 
the  life  of  the  Buddha)  may  be  compared  more  accurately 
with  mediaeval  Legends  of  the  Saints  than  with  such 
simple  stories  as  ^sop's  Fables,  which  stiU  bear  a  like- 
ness to  their  forefathers,  the  'Stories  of  the  Past.' 


,1 


Ixxxiv  HISTORY  OF  THE  JATAKA  BOOK. 

The  Jatakas  so  constituted  were  carried  to  Ceylon  in 
the  Pali  language,  when  Buddhism  was  first  introduced 
into  that  island  (a  date  that  is  not  quite  certain,  but 
may  be  taken  provisionally  as  about  200  B.C.) ;  and  the 
whole  was  there  translated  into  and  preserved  in  the 
Sinhalese  language  (except  the  verses,  which  were  left 
untranslated)  until  the  compilation  in  the  fifth  century 
A.D.,  and  by  an  unknown  author,  of  the  Pali  Jataka 
Book,  the  translation  of  which  into  English  is  commenced 
in  this  volume. 

When  we  consider  the  number  of  elaborate  similes 
by  which  the  arguments  in  the  Pali  Suttas  are 
enforced,  there  can  be  no  reasonable  doubt  that  the 
Buddha  was  really  accustomed  to  teach  much  by  the 
aid  of  parables,  and  it  is  not  improbable  that  the 
compiler  was  quite  correct  in  attributing  to  him  that 
subtle  sense  of  good-natured  humour  which  led  to  his 
inventing,  as  occasion  arose,  some  fable  or  some  tale 
of  a  previous  birth,  to  explain  away  existing  failures  in 
conduct  among  the  monks,  or  to  draw  a  moral  from 
contemporaneous  events.  It  is  even  already  possible 
to  point  to  some  of  the  Jatakas  as  being  probably  the 
oldest  in  the  collection;  but  it  must  be  left  to  future 
research  to  carry  out  in  ampler  detail  the  investigation 
into  the  comparative  date  of  each  of  the  stories,  both 
those  which  are  called  *  Stories  of  the  Past'  and  those 
which  are  called  'Stories  of  the  Present.' 


SPECIAL    TEACHING   OF  THE  JATAKAS.        Ixxxv 

Besides  tiie  points  which  the  teaching  of  the  Jatakas 
has  in  common  with  that  of  European  moralists  and 
satirists,  it  inculcates  two  lessons  peculiar  to  itself — ^ 
firstly,  the  powerful  influence  of  inherited  character; 
and  secondly,  the  essential  likeness  between  man  and 
other  animals.  The  former  of  these  two  ideas  underlies 
both  the  central  Buddhist  doctrine  of  Karma  and  the 
theory  of  the  Buddhas,  views  certainly  common  among 
all  the  early  Buddhists,  and  therefore  probably  held  by 
Gotama  himself.  And  the  latter  of  the  two  underlies 
and  explains  the  sympathy  with  animals  so  conspicuous 
in  these  tales,  and  the  frequency  with  which  they  lay 
stress  upon  the  duty  of  kindness,  and  even  of  courtesy, 
to  the  brute  creation.  It  is  curious  to  find  in  these 
records  of  a  strange  and  ancient  faith  such  blind  feeKng 
after,  such  vague  foreshadowing  of  beliefs  only  now 
beginning  to  be  put  forward  here  in  the  West ;  but  it 
is  scarcely  necessary  to  point  out  that  the  paramount 
value  to  us  now  of  the  Jataka  stories  is  historical. 

In  this  respect  their  value  does  not  consist  only  in 
the  evidence  they  afibrd  of  the  intercommunion  between 
East  and  West,  but  also,  and  perhaps  chiefly,  in  the 
assistance  which  they  will  render  to  the  study  of  folk- 
lore ; — that  is,  of  the  beliefs  and  habits  of  men  in  the 
earlier  stages  of  their  development.  The  researches  of 
Tylor  and  Waitz  and  Peschel  and  Lubbock  and  Spencer 


Ixxxvi  VALUE   OF  THE  JATAKAS  FOR 

have  shown  us  that  it  is  by  this  means  that  it  is  most 
easily  possible  rightly  to  understand  and  estimate  many 
of  the  habits  and  beliefs  still  current  among  ourselves. 
But  the  chief  obstacle  to  a  consensus  of  opinion  in  such 
studies  is  the  insufficiency  and  inaccuracy  of  the  autho- 
rities on  which  the  facts  depend.  While  the  ancient 
literature  of  peoples  more  advanced  usually  ignores  or 
passes  lightly  over  the  very  details  most  important  from 
this  point  of  view,  the  accounts  of  modern  travellers 
among  the  so-called  savage  tribes  are  often  at  best  very 
secondary  evidence.  It  constantly  happens  that  such 
a  traveller  can  only  tell  us  the  impression  conveyed  to 
his  mind  of  that  which  his  informant  holds  to  be  the 
belief  or  custom  of  the  tribe.  Such  native  information 
may  be  inaccurate,  incomplete,  or  misleading ;  and  it 
reaches  us  only  after  filtration  through  a  European 
mind  more  or  less  able  to  comprehend  it  rightly. 

But  in  the  Jatakas  we  have  a  nearly  complete  picture, 
and  quite  uncorrupted  and  unadulterated  by  European 
intercourse,  of  the  social  life  and  customs  and  popular 
beliefs  of  the  common  people  of  Aryan  tribes  closely 
related  to  ourselves,  just  as  they  were  passing  through 
the  first  stages  of  civilization. 
/l  The  popularity  of  the  Jatakas  as  amusing  stories  may 
pass  away.  How  can  it  stand  against  the  rival  claims 
of  the  fairy  tales  of  science,  and  the  entrancing,  many- 


THE   HISTORY  OF  EARLY  TIMES. 


Ixxxvii 


sided  story  of  man's  gradual  rise  and  progress  ?  But 
though  these  less  fabulous  and  more  attractive  stories 
shall  increasingly  engage  the  attention  of  ourselves  and 
of  our  children,  we  may  still  turn  with  appreciation 
to  the  ancient  Book  of  the  Buddhist  Jataka  Tales  as 
a  priceless  record  of  the  childhood  of  our  race. 


I  avail  myself  of  this  opportunity  of  acknowledging 
my  indebtedness  to  several  friends  whose  assistance  has 
been  too  continuous  to  be  specified  on  any  particular 
page.  Professor  Childers,  whose  premature  death  was 
so  great  a  blow  to  Pali  studies,  and  whose  name  I 
never  think  of  without  a  feeling  of  reverent  and  grateful 
regret,  had  undertaken  the  translation  of  the  Jatakas, 
and  the  first  thirty-three  pages  are  from  his  pen.  They 
are  the  last  memento  of  his  earnest  work:  they  stand 
exactly  as  he  left  them.  Professor  Estlin  Carpenter, 
who  takes  a  deep  interest  in  this  and  cognate  subjects, 
has  been  kind  enough  to  read  through  all  the  proofs, 
and  I  owe  to  his  varied  scholarship  many  useful  hints. 
And  my  especial  thanks,  and  the  thanks  of  any  readers 
this  work  may  meet  with,  are  above  all  due  to  Professor 
FausboU,  without  whose  editio  princeps  of  the  Pali  text, 
the  result  of  self-denying  labours  spread  over  many  years, 
this  translation  would  not  have  been  undertaken. 

T.  W.  RHYS  DAYIDS. 


TABLES  ILLUSTEATIYE  OF  THE  HISTORY 
AND  MIGRATIONS  OF  THE  BUDDHIST 
BIRTH    STORIES. 


TABLE  J. 

INDIAN  WORKS. 

1.  The  Jataka  Atthavannana.  A  collection,  probably  first  made  in 
the  third  or  fourth  century  B.C.,  of  stories  previously  existing,  and  ascribed 
to  the  Buddha,  and  put  into  its  present  form  in  Ceylon,  in  the  fifth  century 
A.D.  The  Pali  text  is  being  edited  by  Professor  Fausboll,  of  Copenhagen ; 
vol.  i.  1877,  vol.  ii.  1878,  vol.  iii.  in  the  press.  English  translation  in  the 
present  work. 

la.  Siijhalese  translation  of  No.  1,  called  Pan  siya  panas  Jataka  pota. 
"Written  in  Ceylon  in  or  about  1320  a.d. 

lb.  GuTTiLA  Kawyaya.  a  poetical  version  in  Elu,  or  old  Sinhalese,  of 
one  of  the  stories  in  la,  by  BadawMtawa  Unnanse,  about  1415.  Edited  in 
Colombo,  1870,  with  introduction  and  commentary,  by  Batuwan  Tuduwa. 

Ic.  KusA  Jatakaya.  a  poetical  version  in  Elu,  or  old  Sinhalese,  of  one 
of  the  stories  in  la,  by  Alagiawanna  Mohottale,  1610.  Edited  in  Colombo, 
with  commentary,  1868. 

Id.  An  Eastern  Love  Story.  Translation  in  verse  of  Ic,  by  Thomas  Steele, 
C.C.S.,  London,  1871. 

le.  AsADiSA  Jatakaya.  An  Elu  poem,  by  Eajadhirdja  Sinha,  king  of 
Ceylon  in  1780. 

2.  The  Cariya  Pitaka.  A  book  of  the  Buddhist  Scriptures  of  the  fourth 
century  B.C.,  containing  thirty-five  of  the  oldest  above  stories.    See  Table  IV. 

3.  The  Jataka  Mala.  A  Sanskrit  work  of  unknown  date,  also  contain- 
ing thirty-five  of  the  oldest  stories  in  No.  1.     See  Table  IV. 

4.  The  Pannasa-Jatakai),  or  *  50  Jatakas.'  A  Pali  work  written  in 
Siam,  of  unknown  date  and  contents,  but  apparently  distinct  from  No.  1. 
See  above,  p.  Ixvii. 


XC  INDIAN  WORKS. 

5.  Pancha  Tantea.     ?  Mediaeval.     See  above,  pp.  Ixviii-lxxii. 

Text  edited  by  Kosegarten,  Bonn,  1848. 

Kielhorn  and  Biihler,  Bombay,  1868. 

6.  Translations: — German,  'by  Benfey,  Leipzig,  1859. 

7.  French     ,,  Dubois,  Paris,  1826. 

8.  ,,  ,,   Lancer au,  Paris,  1871. 

9.  Greek       ,,   Galanos  and  Typaldos,  Athens,  1851. 

10.  HiTOPADESA.      Mediaeval.      Compiled  principally  from  No.   2,  with 
additions  from  another  unknown  work. 

Text  edited  by  Carey  and  Colehrooke,  Serampur,  1804. 
Samilton,  London,  1810. 
Bernstein,  Breslau,  1823. 
SchUgel  and  Lassen,  Bonn,  1829-1831. 
Nyalankar,  Calcutta,  1830  and  1844. 
Johnson,  Hertford,  1847  and  1864,  with  English 

version. 
Yates,  Calcutta,  1841. 

E.  Arnold,  Bombay,  1859  ,, 

Max  Muller,  London,  1864-1868  „ 

11.  Translations: — English,  by  Wilkins,  Bath,  1787;  reprinted  by 

Nyalankar  in  his  edition  of  the  text. 

12.  „        „  Sir  W.  Jones,  Calcutta,  1816. 
12a.                                          ,,        ,,  U.  Arnold,  London,  1861. 

13.  German    ,,  Max  Muller,  Leipzig,  1844. 
13«.  ,,        ,,  Dursch,  Tiibingen,  1853. 

14.  ,,        ,,  L.  Fritze,  Breslau,  1874. 

15.  French     ,,  LangUs,  Paris,  1790. 

16.  ,,        ,,  Lancerau,  Paris,  1855. 

17.  Greek       ,,  Galanos  and  Typaldos,  Athens,  1851. 

18.  Vetala  Panca  VigsATi.      Twenty-five  stories  told  by  a  Vetala,  or 
demon.     Sanskrit  text  in  No.  32,  vol.  ii.  pp.  288-293. 

18a.  Greek  version  of  No.  18  added  to  No.  17. 

19.  Vethala  Kathei.     Tamil  version  of  No.  18.    Edited  by  Bobcrtson  in 
*  A  Compilation  of  Papers  in  the  Tamil  Language,'  Madras,  1839. 

20.  No.    19,   translated  into  English   by  Babington,   in   *  Miscellaneous 
Translations  from  Oriental  Languages,'  London,  1831. 

21.  No.  18,  translated  into  Brajbakha,  by  Surat,  1740. 

22.  Bytal  Pachisi.     Translated  from  No.  21  into  English  by  Baja  Kali 
Krishna  Bahadur,  Calcutta,  1834.     See  No.  41«. 

22«.  Baital  Pachisi.     Hindustani  version  of  No.  21,  Calcutta,   1805. 
Edited  by  Barker,  Hertford,  1855. 


INDIAN  WORKS. 


XCl 


223.  Englisli  versions  of  22a,  by  /.  T.  Platts,  Soilings,  and  BarTcer. 

22c.  ViKRAM  AND  THE  Vampire,  or  Tales  of  Hindu  DevUry.  Adopted 
from  225  by  Richard  F.  Burton,  London,  1870. 

22d.  German  version  of  22a,  by  H.  Oesterley,  in  the  *  Bibliothek  Orien- 
talischer  Marchen  und  Erzablungen,'  1873,  with  valuable  introduction  and 
notes. 

23.  SsiDDi  Kirn.     Mongolian  version  of  No.  18. 

24.  German  versions  of  No.  23,  by  Benjamin  Bergmann  in  Nomadische 
Streifereien  im  Lande  der  Kalmuchen,  i.  247  and  foU.,  1804  ;  and  by  Juelg, 
1866  and  1868. 

25.  German  version  of  No.  18,  by  Dr.  Luber,  Gbrz,  1875. 

26.  SuKA  Saptati.     The  seventy  stories  of  a  parrot. 

27.  Greek  version  of  No.  26,  by  Demetrios  Galanos  and  G.  K.  Typaldos, 
Psittahou  Mythologiai  Nukterinai,  included  in  their  version  of  Nos.  10  and  18. 

28.  Persian  version  of  No.  26,  now  lost;  but  reproduced  by  Nachshebi 
under  the  title  Tuti  Nameh. 

28a.  ToTA  Kahani.     Hindustani  version  of  26.     Edited  by  Forbes. 
285.  English  version  of  28a,  by  the  Rev.  G.  Small. 

29.  SiNHASANA  Dvateinsati.  The  thirty-two  stories  of  the  throne  of 
Yikramiiditya ;  called  also  Vikrama  Caritra.     Edited  in  Madras,  1861. 

29a.  SiNGHASAN  Battisi.   Hindi  version  of  29.   'Eda.iQdi'h'^  Syed  Abdoolah. 

30.  Vatbis  Singhasan.     Bengali  version  of  No.  29,  Serampur,  1818. 

31.  Arji  Borji  Chan.     Mongolian  version  of  No.  29. 

32.  Vrihat-katha.  By  Gunadhya,  probably  about  the  sixth  century; 
in  the  Paisac!  Prakrit.     See  above,  p.  Ixxiii. 

33.  Katha  Sarit  Sagara.  The  Ocean  of  the  Elvers  of  Tales.  It  is 
founded  on  No.  32.  Includes  No.  18,  and  a  part  of  No.  5.  The  Sanskrit 
text  edited  by  Brockhaus,  Leipzig,  vol.  i.  with  German  translation,  1839 ; 
vol.  ii.  text  only,  1862  and  1866.  Original  by  Sri  Somadeva  Bhatta,  of  Kashmir, 
at  the  begiuning  of  the  twelfth  century  a.d.     See  above,  pp.  Ixxii,  Ixxiii. 

34.  Vrihat-katha.  A  Sanskrit  version  of  No.  34,  by  Kshemendra,  of 
Kashmir.  Written  independently  of  Somadeva's  work.  No.  32.  See 
above,  p.  Ixxiii. 

35.  Panca  Danda  Chattra  Prabandha.  Stories  about  King  Vikra- 
maditya's  magic  umbrella.  Jain  Sanskrit.  Text  and  German  version  by 
Weber,  Berlin,  1877. 

36.  Vasavadatta.  By  Subandhu.  Possibly  as  old  as  the  sixth  century. 
Edited  by  Fitz-Edward  Hall,  in  the  Bibliotheca  Indica,  Calcutta,  1859.  This 
and  the  next  are  romances,  not  story-books. 

37.  Kadambari.  By  Bana  Bhatta,  ?  seventh  century.  Edited  in  Cal- 
cutta, 1850  ;  and  again,  1872,  by  Tarkavacaspati. 


xcii  INDIAN  WORKS. 

38.  Bengali  version  of  No.    37,    by   Tara  Shankar  Tarkaratna.     Tenth 
edition,  Calcutta,  1868. 

39.  Dasa-kumara-camta.    By  i)«w^m,  ?  sixth  century.   Edited  by  (7«rey, 
1804  ;    Wilson,  1846  ;  and  by  Buhler,  1873. 

39a.  Hindoo  Tales,  founded  on  No.  39.    By  P.  W.  Jacob,  London,  1873. 
395.  Fne  Tetrade.     By  Sippolyte  Faucke,  Taxis,  1861-1863.     Contains 
a  translation  into  French  of  No.  39. 

40.  Katharnava,  the  Stream  of  Tales.     In  four  Books ;  the  first  being 
No.  18,  the  second  No.  29,  the  third  and  fourth  miscellaneous. 

41.  PuRUSHA-PAKiKSHA,  the  AdventuTCS  of  King  HammTra.    Probably  of 
the  fourteenth  century.     By  Vidyapati. 

41«.  English  translation  of  No.  41,  by  Raja  Kali  Krishna,   Serampur, 
1830.     See  No.  22. 

42.  ViRA-CARiTAT),  the  Adventures  of  King  Salivahana. 


XClll 


TABLE   II. 
THE  KALILAG  AND   DAMNAG  LITERATURE. 

1.  A  lost  Buddhist  work  in  a  language  of  Northern  India,  ascribed  to 
Bidpai.     See  above,  pp.  Ixx-lxxii. 

2.  Pelvl  version,  531-579  a.d.  By  Barzuye,  the  Court  physician  of 
Khosru  Nushirvan.     See  above,  p.  xxix. 

3.  Kalilag  und  Damnag.  Syrian  version  of  No.  2.  Published  with 
German  translation  by  Gustav  Bickell,  and  Introduction  by  Professor  Benfey^ 
Leipzig,  1876.  This  and  No.  15  preserve  the  best  evidence  of  the  contents 
of  No.  2,  and  of  its  Buddhist  original  or  originals. 

4.  Kalilah  wa  Dimnah  (Fables  of  Bidpai).  Arabic  version  of  No.  3, 
by  Abd-allah,  son  of  Almokaffa.  Date  about  750  a.d.  Text  of  one  recen- 
sion edited  by  Silvestre  de  Sacy,  Paris,  1816.  Other  recensions  noticed  at 
length  in  Ignazio  Guidi's  '  Studii  sul  testo  Arabo  del  libro  di  Calila  e  Dimna ' 
(Rome,  1873). 

5.  Kalila  and  Dimna.  English  version  of  No.  4,  by  Knatchbull, 
Oxford,  1819. 

6.  Das  Buch  des  Weisen.  German  version  of  No.  4,  by  Wolffs 
Stuttgart,  1839. 

7.  Stephanites  kai  IcHviiLATES.  Greek  version  of  No.  4,  by  Simeon 
Seth,  about  1080  a.d.  Edited  by  Seb.  Gottfried  Starke,  Berlin,  1697  (re- 
printed in  Athens,  1851),  and  by  Aurivillius,  Upsala,  1786. 

8.  Latin  version  of  No.  7,  by  Father  Fossin,  at  the  end  of  his  edition  of 
Pachymeres,  Rome,  1866. 

9.  Persian  translation  of  No.  4,  by  Abdul  Maali  JSfasr  Allah,  1118-1153. 
Exists,  in  MS.  only,  in  Paris,  Berlin,  and  Vienna. 

10.  Anvar  I  SuHAiLi,  Persian  translation,  through  the  last,  of  No.  4, 
by  Husam  ben  All  el  Vaiz  Tfl-KashifJ;  end  of  the  fifteenth  century. 

11.  Anvar  i  Suhaili,  or  the  Lights  of  Canopus.  English  version  of 
No.  10,  by  Fdward  Eastwich,  Hertford,  1854. 

11«.  Another  English  version  of  No.  10,  hj  Arthur  N.  Wollaston  (London, 
Allen). 

12.  LiVRE  DES  LuMiERES.  Freuch  version  of  No.  10,  by  Bavid  Sahid, 
d' Ispahan,  Paris,  1644,  8vo. 

13.  Del  Governo  de'  Regni,  Italian  version  of  No.  7,  Ferrara,  1583 ; 
by  Giulio  Nuti.     Edited  by  Tcza,  Bologna,  1872. 


xciv  KALILAG  AND  DAMN  AG. 

14.  Hebrew  version  of  No.  4,  by  Joel  (?),  before  1250.  Exists  only  in  a 
single  MS.  in  Paris,  of  wbich  the  first  part  is  missing. 

15.  DiRECTORiuM  HuMAKJE  ViT^.  Latin  version  of  No.  14,  by  John  of 
Capua.  "Written  1263-1278.  Printed  about  1480,  without  date  or  name  of 
place.  Next  to  No.  3  it  is  the  best  evidence  of  the  contents  of  the  lost  books 
Nos.  1  and  2. 

16.  German  version  of  No.  15,  also  about  1480,  but  without  date  or  name 
of  place. 

17.  Version  in  Ulm  dialect  of  No.  16.     Ulm,  1483. 

18.  Baldo's  *  Alter  ^sopus.'  A  translation  direct  from  Arabic  into 
Latin  (?  thirteenth  century.)  Edited  in  du  MeriVs  *  Poesies  inedites  du 
moyen  age,'  Paris,  1854. 

19.  Calila  e  Dymna.  Spanish  version  of  No.  4  (?  through  an  unknown 
Latin  version).  About  1251.  Published  in  '  Biblioteca  de  Autores  Es- 
pafioles,'  Madrid,  1860,  vol.  51. 

20.  Calila  et  Dimna.  Latin  version  of  the  last,  by  Raimond  de  £eziers, 
1313. 

21.  CoNDE  LucANOR.  By  Don  Juan  Manuel  (died  1347),  grandson  of 
St.  Ferdinand  of  Spain.     Spanish  source  not  certain. 

22.  SiNBAR  THE  Sailor,  ot  Book  of  the  Seven  Wise  Masters.  See 
Comparetti,  'Ricerche  intorno  al  Libro  di  Sindibad,'  Milano,  1869. 

23.  CoNTES  ET  NouvELLES.     By  Bonaventure  des  Feriers,  Lyons,  1587. 

24.  ExEMPLARio  CONTRA  LOS  Enganos.  1493.  Spanish  version  of  the 
Directorium. 

25.  DiscoRSE  DEGLi  Animali.  Italian  of  last,  by  Ange  Firenznola, 
1648. 

26.  La  Filosofia  Morale.     By  Foni,  1552.     Italian  of  last  but  one. 

27.  North''s  English  version  of  last,  1570. 

28.  Fables  by  La  Fontaine. 

First  edition  in  vi.  books,  the  subjects  of  which  are  mostly  taken 
from  classical  authors  and  from  Planudes's  ^sop,  Paris,  1668. 

Second  edition  in  xi.  books,  the  five  later  taken  from  Nos.  12  and 
23,  Paris,  1678. 

Third  edition  in  xii.  books,  Paris,  1694. 


xcv 


TABLE  III. 
THE  BARLAAM  AND  JOSAPHAT   SERIES. 

1.  St.  John  of  Damascus' s  Greek  Text.  Seventh  century  a.d.  First 
edited  by  BoissoNADE,  in  his*  *  Anecdota  Grseca,'  Paris,  1832,  vol.  iv.  Re- 
printed in  Migne's  '  Patrologia  Cursus  Completus,  Series  Graeca,'  torn,  xcvi, 
pp.  836-1250,  with  the  Latin  translation  by  Billy^  in  parallel  columns. 
Boissonade's  text  is  reviewed,  and  its  imperfections  pointed  out,  by  Schubart 
(who  makes  use  of  six  Vienna  MSS.)  in  the  'Wiener  Jahrbiicher,'  vol.  Ixiii. 

2.  Syriac  version  of  No.  1  exists  only  in  MS. 

3.  Arabic  version  of  No.  2  exists  only  in  MS.,  one  MS.  being  at  least  as 
old  as  the  eleventh  century. 

4.  Latin  version  of  No.  1,  of  unknown  date  and  author,  of  which  MSS. 
of  the  twelfth  century  are  still  extant.  There  is  a  black-letter  edition 
(?  Spiers,  1470)  in  the  British  Museum.  It  was  adopted,  with  abbreviations 
in  several  places,  by  Vincentius  Bellovicensis,  in  his  *  Speculum  His- 
toriale'  (Hb.  xv.  cap.  1-63);  by  Jacobus  a  Voragine,  in  his  'Legenda 
Aurfea'  (ed.  Grdsse,  1846) ;  and  was  reprinted  in  fuU  in  the  editions  of  the 
works  of  St.  John  of  Damascus,  published  at  Basel  in  the  sixteenth  century.^ 
From  this  Latin  version  all  the  later  mediaeval  works  on  this  subject  are 
either  directly  or  indirectly  derived. 

4«.  An   abbreviated  version  in  Latin  of  the  fourteenth  century  in  the 
British  Museum.    Arundel  MS.  330,  fol.  51-57.    See  Koch,  No.  9,  p.  xiv. 
German : — 

5.  Barlaam  und  Josaphat.  A  poem  of  the  thirteenth  century,  pub- 
lished from  a  MS.  in  the  Solms-Laubach  Library  by  L.  Diefenbach,  under 
the  title  '  Mittheilimgen  iiber  eine  noch  ungedruckte  m.h.d.  bearbeitimg  des 
B.  and  J.'     Giessen,  1836. 

6.  Another  poem,  partly  published  from  an  imperfect  MS.  at  Ziirich,  by 
Franz  Pfeiffer,  in  Ilaupt's  'Zeitsch.  f.  d.  Alterthum,'  i.  127-135. 

7.  Barlaam  und  Josaphat.  By  Rudolf  von  Ems.  "Written  about  1230. 
Latest  and  best  edition  by  Franz  Pfeiffer,  in  *  Dichtungen  des  deutschen 


1  Billy  (1535-1577)  was  Abbot  of  St.  Michael's,  in  Brittany.  Another  edition  of  his 
Latin  version,  by  Rofweyd,  is  also  reprinted  in  Mityne,  '  Series  Latina,'  torn.  Ixxiii ;  and 
several  separate  editions  have  aijpeared  besides  (Antwerp,  1602;  Cologne,  162i,  etc.). 

2  The  British  Museum  copy  of  the  first,  undated,  edition  has  the  date  1539  written,  in 
ink,  on  the  title-page,  llosweyd,  in  Note  4  to  his  edition  of  Pillius  (Migne,  vol.  Ixxiii. 
p.  606),  mentions  an  edition  bearing  the  dale  1548,  In  the  British  Museum  there  is  a 
third,  dated  1575  (on  the  last  page). 


xcvi  BARLAAM  AND  JOSAPHA  T. 

Mittelalters,'  vol.  iii.,  Leipzig,  1843.     This  popular  treatment  of  the  subject 
exists  in  numerous  MSS. 

7.  Die  Hystori  Josaphat  und  Barlaam.  Date  and  author  not  named. 
Black-letter.  "Woodcuts.  Title  on  last  page.  Fifty-six  short  chapters. 
Quaint  and  forcible  old  German.     A  small  foHo  in  the  British  Museum. 

8.  Sistoria  von  dem  Leben  der  zweien  H.  Beichtiger  Barlaam  JEremiten, 
und  Josaphat  des  Kdnig''s  in  Indien  Sohn,  etc.  Translated  from  the  Latin 
by  the  Counts  of  Helffenstein  and  Hohenzollern,  Miinchen,  1684.  In 
40  long  chapters,  pp.  602,  12mo. 

Dutch  :— 

9.  Het  Leven  en  Bedryf  van  Barlaam  den  Heremit,  en  Josaphat  Koning 
van  Indien.    Noo  in  Nederduits  vertaalt  door  F.  v.  H.,  Antwerp,  1593,  12mo. 

A  new  edition  of  this  version  appeared  in  1672.     This  is  a  long  and  tedious 
prose  version  of  the  holy  legend. 
French:  — 

8.  Poem  by  Gui  de  Cambray  (1200-1250).  Edited  by  Hermann  Zoten- 
BERG  and  Paul  Meyer  in  the  'Bibliothek  des  Literarischen  Vereins,'  in 
Stuttgart,  vol.  Ixxv.,  1864.     They  mention  also  (pp.  318-325)  :— 

9.  La  Vie  de  Seint  Josaphaz.  Poem  by  CnAaDRY.  Edited  by  John  Koch, 
Heilbronn,  1879,  who  confirms  the  editors  of  No.  8  as  to  the  following  old 
French  versions,  10-15 ;   and  further  adduces  No.  \\a. 

10.  A  third  poem  by  an  unknown  author. 

11.  A  prose  work  by  an  unknown  author — all  three  being  of  the  13th  cent. 
11a.  Another  in  MS.  Egerton,  745,  British  Museum. 

12.  A  poem  in  French  of  the  fifteenth  century,  based  on  the  abstract  in 
Latin  of  No.  4,  by  Jacob  de  Voragine. 

13.  A  Provencal  tale  in  prose,  containing  only  the  story  of  Josafat  and 
the  tales  told  by  Barlaam,  without  the  moralizations. 

14.  A  miracle  play  of  about  1400. 

15.  Another  miracle  play  of  about  1460. 
Italian : — 

16.  Vita  di  san  Giosafat  convertito  da  Barlaam.  By  Geo.  Antonio 
Eemondini.  Published  about  1600,  at  Venezia  and  Bassano,  16mo.  There 
is  a  second  edition  of  this,  also  without  date;  and  a  third,  published  in 
Modena  in  1768,  with  illustrations. 

17.  Storia  de'  SS.  Barlaam  e  Giosafatte.  By  Bottari,  Home,  1734, 
8vo.,  of  which  a  second  edition  appeared  in  1816. 

18.  La  santissima  vita  di  Santo  Josafat,  figluolo  del  Be  Avenero,  Re  delV 
India,  da  che  ei  nacque  per  infino  ch'ei  morl.  A  prose  romance,  edited  by 
Telesforo  Bini  from  a  MS.  belonging  to  the  Commendatore  Francesco  de 
Eossi,  in  pp.  124-152  of  a  collection  *  Rime  e  Prose,'  Lucca,  1852,  8vo. 


BARLAAM  AND  JOSAPIIA  T.  xcvii 

19.  A  prose  Vita  da  Santo  Josafat.  In  MS.  Add.  10902  of  the  British 
Museum,  which  Paul  Mayer  (see  No.  8)  says  begins  exactly  as  No.  18,  but 
ends  differently.     (See  Koch,  No.  9  above,  p.  xiii.) 

20,  A  Rappresentatione  di  Barlaam  e  Josafat  is  mentioned  by  Frederigo 
Palermo  in  his  '  I  manuscritti  Palatini  de  Firenze,'  1860,  vol.  ii.  p.  401. 

Skandinavian : — 

A  full  account  of  aU  the  Skandinavian  versions  is  given  in  Barlaam^ s  ok 
Jomphafs  Saga,  by  C.  E.  Unger,  Christiania,  1851,  8vo. 

Spanish : — 

Honesta,  etc.,  historia  de  la  rara  vida  de  los  famosos  y  singulares  sanctos 
Barlaam,  etc.  By  Baltasat  de  Santa  Cruz.  Published  in  the  Spanish 
dialect  used  in  the  Philippine  Islands  at  Manila,  1G92.  A  literal  translation 
of  BiUus  (No.  1). 

English : — 

In  Horstmann's  *  Altenglische  Legenden,'  Paderborn,  1875,  an  Old 
English  version  of  the  legend  is  published  from  the  Bodleian  MS.  No.  779. 
There  is  another  recension  of  the  same  poem  in  the  Harleian  MS.  No.  4196. 
Both  are  of  the  fourteenth  century ;  and  of  the  second  there  is  another  copy 
in  the  Vernon  MS.  See  further,  "Warton's  *  History  of  English  Poetry,' 
i.  271-279,  and  ii.  30,  58,  308. 

Horstmann  has  also  published  a  Middle  English  version  in  the  '  Program 
of  the  Sagan  Gymnasium,'  1877. 

The  Sistory  of  the  Five  Wise  Philosophers  ;  or,  the  Wonderful  Relation  of 
the  Life  of  Jehoshaphat  the  Hermit,  Son  of  Avenerian,  King  of  Barma  in 
India,  etc.  By  N.  H.  (that  is,  Nicholas  Herick),  Gent.,  London,  1711, 
pp.  128,  12mo.  This  is  a  prose  romance,  and  an  abridged  translation  of  the 
Italian  version  of  1600  (No.  16),  and  contains  only  one  fable  (at  p.  46)  of 
the  Nightingale  and  the  Fowler. 

The  work  referred  to  on  p.  xlvi,  under  the  title  Gesta  Eomanorum,  a 
collection  of  tales  with  lengthy  moralizations  (probably  sermons),  was  made 
in  England  about  1300.  It  soon  passed  to  the  Continent,  and  was  repeatedly 
re-written  in  numerous  MSS.,  with  additions  and  alterations.  Three  printed 
editions  appeared  between  1472  and  1475  ;  and  one  of  these,  containing  181 
stories,  is  the  source  of  the  work  now  known  under  this  title.  Tale  No.  168 
quotes  Barlaam.  The  best  edition  of  the  Latin  version  is  by  H.  Oesterley, 
Berlin,  1872.  The  last  English  translation  is  Hooper's,  Bohn's  Anti- 
quarian Library,  London,  1877.  The  Early  English  versions  have  been 
edited  by  Sir  F.  Madden  ;  and  again,  in  vol.  xxxiii.  of  the  Extra  Series  of 
the  Early  English  Text  Society,  by  S.  J.  H.  Herrtage. 

The  Seven  Sages  (edited  by  Thomas  Wright  for  the  Percy  Society,  1845) 
also  contains  some  Buddhist  tales. 

VOL.   I.  •  // 


XCVlll 


TABLE   I 

y. 

rPARISON  OF  THE  CARIYA  PITAKLi  AXD    THE    JA' 

MALA. 

1.  Akitte-cariyai). 

Yvagbl-jatakag. 

2.  Sar)kha-c°. 

Sivi-j"  (8). 

3.  Danafijaya-c°. 

Kulniasapindi-j°. 
Sresbthi-j^  (21). 

4.  Maha-sTidassana-c". 

5.  Maha-goviada-c°. 

Avisa  j  yasreshthi-3°. 

6.  Ximi-raja-c". 

Sasa-f  (10). 

7.  Canda-kumara-c". 

Agast)-a-j°. 

8.  Sivi-raja-c^  (2). 

Maitribala-j^. 

9.  Yessantara-c'  (9). 

Yisvaiitara-j°  (9). 

10.  Sasa-pandita-c°  (6). 

Yajfia-i". 
Sakra-3=. 

11.  Sllava-naga-c'  (J.  72). 

12.  Bbiiridatta-c°. 

Brabmana-j°. 

13.  Campevya-naga-c". 

Ummiidayanti-j''. 

14.  Cula-bodhi-c°. 

Suparaga-j"*. 

15.  Mahir)sa-raja-c°  (27). 

Matsya-j*'  (30). 

16.  Riiru-raja-c°. 

Yartaka-potaka-j"  (29). 

17.  Matagga-c°. 

Kaccbapa-j°. 
Kumbha-j". 

18.  Dhammadhamma-devaputta-c°. 

19.  Jayadisa-c°. 

Putra-i°. 

20.  Sai)khapala-c°. 

Yisa-j^ 

21.  Yudafijaya-c". 

Sreshthi-j°  (4). 

22.  Somanassa-c''. 

Buddbabodbi-j°. 

23.  Ayoghara-c°  (33). 

Hagsa-j^ 

24.  Btisa-c°. 

Mahabodhi-j^ 
Mahakapi-j"^  (27,  28). 

25.  Soma-pandita-c°  (32). 

26.  Temiva-c^ 

Sarabha-i°. 
Euru.j°  (16). 

27.  Kapi-raja-c°  (25,  28). 

28.  Saccahvaya-panclita-c°. 

Mahakapi-j°  (25,  27). 

29.  Yattaka-potaka-c*"  (16). 

Kshanti-j". 

30.  Maccha-raja-c°  (15). 

Brahma -j". 

31.  Kanha-dipayana-c°. 

Hasti-j°. 

32.  Sutasoma-c"'  (25,  32). 

Sutasoma-j°  (25,  32). 
Avo£rriha-j°  (23). 

33.  Suvanna-sama-c°. 

34.  Ekaraja-c''. 

Mahisha-j^ 

35.  Maha-lomahagsa-c"  (J.  94). 

JSatapatra-j°. 

For  the  above  lists  see  Feer^  'Etude  sur  les  Jatakas,'  p.  58;  Gogerly, 
Journal  of  the  Ceyloin  Branch  of  the  Royal  Asiatic  Society,  1853 ;  and 
FaiisboU,  *  Five  Jatakas,'  p.  59 ;  and  also  above,  pp.  liii,  liv.  It  will  be 
seen  that  there  are  seven  tales  with  identical,  and  one  or  two  more  with 
similar  titles,  in  the  two  collections.  Editions  of  these  two  works  are  very 
much  required.  The  Cambridge  University  Library  possesses  a  MS.  of  the 
former,  with  the  various  readings  of  several  other  MSS.  noted,  for  me,  by 
Dewa  Aranolis. 


XCIX 


TABLE  V. 

ALPHABETICAL   LIST  OF  JATAKA  STORIES  IN  THE 
MAHAVASTU. 

Arranged  from  Cowell  and  Eggeling's  '  Catalogue  of  Buddhist  Sanskrit  MSS. 
in  the  Possession  of  the  Royal  Asiatic  Society  (Hodgson  Collection).' 

Amaraye  karmarakadhitaye  jatakai).   |  Raksluto-nama-rislii-j°. 


Arindania-j°. 

Asthisenasya-j''. 

Bhadravargikanag  -  j°. 

Campaka-nagaraja-j°. 

Godha-j°. 

Hastinl-j°. 

Kaka-j''. 

Uruvilva-kasyapadi-kasyapanai)-]' 

Ajnata-  Kaundinya- j°. 

Kinnari-j  °.^ 

Kricchapa-3°. 

Kusa-j°. 

Mafijeri-j°. 

Markata-j"^. 

Mrigarajfio  surupasya-j°. 

Naliniye  rajakumarlye-j". 

Punyavanta-j°. 

Purnasya  MaitrayanT-putrasya  j°. 


Risliabasya-j°. 

Sakuntaka-j°.    (Two  with  this  title.) 

Sarakshepanai)  -  j ''. 

Saratag-j°. 

S  arthavahasy  a  -  j  ° . 

Sirl.j°. 

SirT-prabhasya  mriga-rajasya  j°. 

Syama-j".i    (Car.  Pit.  33.) 

Syaniaka-j°. 

Trinakuniyag  nama  j°. 

TJpali  gariga  palanai)-j°. 

Vanaradhipa-j". 

Vara-j°. 

Vijitavasya  Vaideha-rajfio-j". 

Yasoda-j°. 

Yosodharaye  harapradana-j". 

,,  vyaghrTbhutaya-j°. 


1  These  two  Jatakas  also  form  the  contents  of  a  separate  MS.  in  the  Royal  Asiatic 
Society's  Library  (Catalogue,  p  14). 


TABLE  VI. 
PLACES  AT  WHICH  THE  TALES  WEEE  TOLD. 
M.  Leon  Peer  has  taken  the  trouble  to  count  the  number  of  times  each  of 
the  following  places  is  mentioned  at  the  commencement  of  the  Commentary. 

Jetavana  monastery 410" 


Savatthi  . 
Velmana  . 
Rajagaha  . 
Latthivanuyyuna 
Vesali 
Kosambi  . 
Alavi 

Kundaladaha 
Kusa 

Magadha   . 
Dakkhinagiri 
Migadaya  . 
Mithila      . 
By  the  Ganges 


.416 

•  55 

4 
5 
3 
3 
2 
2 
1 
1 
1 
1 


To  which  we  may  add  from  pp.  124-128  below- 
Kapilavatthu 


494 

4 

498 


CI 


TABLE  VII. 

THE    BODISATS. 

At  his  request  the  Rev.  Spence  Handy' s  '  pandit '  made  an  analysis  of  the 
number  of  times  in  which  the  Bodisat  appears  in  the  Buddhist  Birth  Stories 
in  each  of  the  following  characters  : — 


An  ascetic  . 

83 

A  king 

85 

A  tree  god  . 

43 

A  teacher    . 

26 

A  courtier  . 

24 

A  brahman 

24 

A  king's  son 

24 

A  nobleman 

23 

A  learned  man 

22 

Sakka 

20 

A  monkey  . 

18 

A  merchant 

13 

A  man  of  propert 

y 

12 

A  deer 

11 

A  lion 

10 

A  wild  duck 

8 

A  snipe 

6 

An  elephant 

6 

A  cock 

5 

A  slave 

5 

An  eagle     . 

5 

A  horse 

4 

A  bull 

4 

Brahma 

4 

A  peacock  . 

4  ! 

A  serpent   . 

4 

A  potter     . 

3 

An  outcast 

3   i 

An  iguana  . 

3 

A  fish          ... 

2 

An  elephant  driver 

2 

A  rat          ... 

2 

A  jackal 

2 

A  crow 

2 

A  woodpecker 

2 

A  thief        . 

2 

A  pig          ... 

2 

A  dog 

A  curer  of  snake  bites  . 

A  gambler 

A  mason     . 

A  smith 

A  devil  dancer     . 

A  student    . 

A  silversmith 

A  carpenter 

A  water-fowl      . 

A  frog 

A  hare        .        .        .         . 

A  kite 

A  jungle  cock 

A  fairy       .         .         .         . 

630 


Cll 


TABLE  VIII. 


JATAKAS   ILLUSTRATED   IN  BAS-RELIEF   ON  THE  ANCIENT 
MONUMENTS. 

Arranged  from  General  Cunningham'' 8  *  Stupa  of  Bharhut.' 


No. 

Plate      Title  inscribed  on  the  stone. 

Title  in  the  Jataka  Book. 

1. 

XXV.  Miga  Jataka. 

Nigrodha-miga 

Jataka. 

2. 

„       Naga2     „ 

Kakkataka 

J) 

3. 

4. 

,,       Yava-majhakiya 
,,       Muga-pakhaya 

Jataka. 

>> 

p3 

Muga-pakkha 
Latukika 

5. 

xxvi.  Latuwa 

)  > 

6. 

,,       Cha-dantiya 

Chad-danta 

7. 

„       Isi-siggiya 

>> 

Isa-sigga 

8. 

,,  (?)YamAumaw^-ayavesi ,, 

Andlia-bhuta 

9. 

xxvii.          ?* 

Kurugga-Tniga 

10. 

,,       Hai)sa 

a 

Nacca 

5 

11. 

,,       Kinara 

a 

Canda-kiTiTiara 

"e 

12. 

?* 

Asadisa 

13. 

?* 

>> 

Dasaratha 

14. 

xliii.  Isi-migo 

?7 

15. 

xlvi.  Uda 

,, 

?' 

16. 

„       Secha 

}> 

D  ubhiya-makkata. 

17. 

18. 

xlvii.  Sujato  gahuto 

/  Bidala 
"     (Kukuta 

)> 

Sujata 

>> 

)> 

Kukkuta 

)) 

19. 

xlviii.  Maghtl-deviya 

Makha-deva 

8 

20. 

,,       Bhisa-haraniya 

>> 

91 

21. 

xviii.  Vitura-panakaya 

9 

Vidhura 

^^ 

^^^iii   f  Janako  Raja 
^^^^-  {  Sivala  Devi 

jj 

Janaka 

^ 

22. 

>> 

1  Translated  below,  pp.  205,  and  foil.  This  is  one  of  those  which  General  Cunning- 
ham was  unable  to  identify. 

2  General  Cunning-ham  says  (p.  52):  "The  former  [Naga  Jataka,  i.e.  Elephant 
Jataka]  is  the  correct  name,  as  in  the  legend  here  represented  Buddha  is  the  King  of 
the  Elephants,  and  therefore  the  Jataka,  or  Birth,  must  of  necessity  have  been  named 
after  him."  As  I  have  above  pointed  out  (p.  xli),  the  title  of  each  Jataka,  or  Birth 
Story,  is  chosen,  not  by  any  means  from  the  character  which  the  Bodisat  fills  in  it, 
but  indifferently  from  a  variety  of  other  reasons.  General  Cunningham  himself  gives 
the  story  called  Isl-singga  Jataka  (No.  7  in  the  above  list),  in  which  the  ascetic  after 
whom  the  Jataka  is  named  is  not  the  Bodisat. 

8  Not  as  yet  found  in  the  Jataka  Book ;  but  Dr.  Biihler  has  shown  in  the  '  Indian 
Antiquary,'  vol.  i.  p.  305,  that  it  is  the  first  tale  in  the  '  Vrihat  Katha  '  of  Kshemendra 
(Table  I.  No.  34),  and  in  the  'Katha  Sarit  Sagara'  of  Somadeva  (Table  I.  No.  33), 
and  was  therefore  probably  included  in  the  'Vrihat  Katha'  of  Gunadhya  (Table  I. 
No.  32). 

*  The  part  of  the  stone  supposed  to  have  contained  the  inscription  is  lost. 

5  Translated  below,  pp.  292,  293. 

6  It  is  mentioned  below,  p.  128,  and  is  included  in  the  Mahavastu  (Table  V.),  and 
forms  the  subject  of  the  carving  on  one  of  the  rails  at  Buddha  Gaya  (Rajendra  Lai 
Mitra,  pi.  xxxiv.  fig.  2). 

7  Not  as  yet  found  in  the  Jataka  Book. 

8  Translated  below,  pp.  186-188.    See  also  above,  p.  ixiv. 

3  There  are  four  distinct  bas-reliefs  illustrative  of  this  Jataka. 


There  are  numerous  other  scenes  without  titles,  and  not  yet  identified  in 
the  Jutaka  Book,  but  which  are  almost  certainly  illustrative  of  Jataka  Stories  ; 
and  several  scenes  with  titles  illustrative  of  passages  in  the  Nidana  Katha  of 
the  Jataka  Book.  So,  for  instance,  PI.  xvi.  fig.  1  is  the  worship  in  heaven  of 
the  Buddha's  Head-dress,  whose  reception  into  heaven  is  described  below, 
p.  86  ;  and  the  heavenly  mansion,  the  Palace  of  Glory,  is  inscribed  Vejayanto 
Fas  a  do,  the  origin  of  which  name  is  explained  below,  p.  287.  Plate  xxviii. 
has  a  scene  entitled  '  Bhagavato  Ohhanti '  (The  Descent  of  the  Blessed 
One),^  in  illustration  of  Maya  Devi's  Dream  (below,  pp.  62,  63)  ;  and 
Plate  Ivii.  is  a  representation  of  the  Presentation  of  the  Jetavana  Monastery 
(below,  pp.  130-133).  The  identifications  of  Nos.  12  and  13  in  the  above 
list  are  very  doubtful. 

Besides  the  above,  Mr.  Fergusson,  in  his  *  Tree  and  Serpent  Worship,'  has 
identified  bas-reliefs  on  the  Sanchi  Tope  in  illustration  of  the  Sama  and 
Asadisa  Jatakas  (PI.  xxxvi.  p.  181)  and  of  the  Vessantara  Jataka  (PI.  xxiv. 
p.  125)  ;  and  there  are  other  Jataka  scenes  on  the  Sanchi  Tope  not  yet 
identified. 

Mr.  Simpson  also  has  been  kind  enough  to  show  me  drawings  of  bas-reliefs 
he  discovered  in  Afghanistan,  two  of  which  I  have  been  able  to  identify  as 
illustrations  of  the  Sumedha  Jataka  (below,  p.  11-13),  and  another  as  illus- 
trative of  the  scene  described  below  on  pp.  125,  126. 


1  General  Cunningham's  reading  of  this  inscription  as  Bhagavato  rukdanta  seems  to 
me  to  be  incorrect,  and  his  translation  of  it  ('  Buddha  as  the  sounding  elephant ')  to  be 
grammatically  impossible. 


THE   NIDANAKATHA 

OR 

THE  THEEE  EPOCHS. 


[vv.  1-11.]  The  Apannaksi  and  otlier  Births,  which  in 
times  gone  by  were  recounted  on  various  occasions  by  the 
great  illustrious  Sage,  and  in  which  during  a  long  period 
our  Teacher  and  Leader,  desirous  of  the  salvation  of 
mankind,  fulfilled  the  vast  conditions  of  Buddhahood,^ 
were  all  collected  together  and  added  to  the  canon  of 
Scripture  by  those  who  made  the  recension  of  the  Scrip- 
tures, and  rehearsed  by  them  under  the  name  of  THE 
JATAKA.  Having  bowed  at  the  feet  of  the  Great  Sage, 
the  lord  of  the  world,  by  whom  in  innumerable  existences^ 
boundless  benefits  were  conferred  upon  mankind,  and 
having  paid  reverence  to  the  Law,  and  ascribed  honour 
to  the  Clergy,  the  receptacle  of  all  honour ;  and  having 
removed  all  dangers  by  the  efficacy  of  that  meritorious  act 
of  veneration  and  honour  referring  to  the  Three  Gems, 
I  proceed  to  recite  a  Commentary  upon  this  Jataka, 
illustrating  as  it  does  the  infinite  efficacy  of  the  actions 
of  great  men — a  commentary  based  upon  the  method 
of  exposition  current  among  the  inmates  of  the  Great 
Monastery.  And  I  do  so  at  the  personal  request  of  the 
elder  Atthadassin,  who  lives  apart  from  the  world  and 

1  Lit.  perfected  the  vast  constituents  of  Buddhahood,  the  Paramitas  are 
meant. 

2  Lit.  in  thousands  of  kotis  of  births ;  a  koti  is  ten  millions. 

VOL.   I.  1 


2  THE  NIDANAKATHA. 

ever  dwells  with  his  fraternity,  and  who  desires  the 
perpetuation  of  this  chronicle  of  Buddha  ;  and  likewise  of 
Buddhamitta  the  tranquil  and  wise,  sprung  from  the  race 
of  Mahi/>isasaka,  skilled  in  the  canons  of  interpretation; 
and  moreover  of  the  monk  Buddhadeva  of  clear  intellect. 
May  all  good  men  lend  me  their  favourable  attention 
while  I  speak  !^ 

Inasmuch  as  this  comment  on  the  Jataka,  if  it  be  ex- 
poimded  after  setting  forth  the  three  Epochs,  the  distant, 
the  middle,  and  proximate,  will  be  clearly  understood  by 
those  who  hear  it  by  being  understood  from  the  beginning, 
therefore  I  will  expound  it  after  setting  forth  the  three 
Epochs.  Accordingly  from  the  very  outset  it  will  be  well 
to  determine  the  limits  of  these  Epochs.  Now  the  narra- 
tive of  the  Bodhisatta's  existence,  from  the  time  that  at 
the  feet  of  Dipankara  he  formed  a  resolution  to  become 
a  Buddha  to  his  rebirth  in  the  Tusita  heaven  after 
leaving  the  Yessantara  existence,  is  called  the  Distant 
Epoch.  From  his  leaving  the  Tusita  heaven  to  his  at- 
tainment of  omniscience  on  the  throne  of  Knowledge, 
the  narrative  is  called  the  Intermediate  Epoch.  And  the 
Proximate  Epoch  is  to  be  found  in  the  various  places  in 
which  he  sojourned  (during  his  ministry  on  earth).  The 
following  is 


THE  DISTANT  EPOCH. 

Tradition  tells  us  that  four  asankheyyas'^  and  a  hundred 
thousand  cycles  ago  there  was  a  city  called  Amaravatl. 
In  this  city  there  dwelt  a  brahmin  named  Sumedha,  of 
good   family   on   both   sides,    on    the    father's    and   the 

1  The  above  lines  in  the  original  are  in  verse.  I  have  found  it  impossible 
to  follow  the  arrangement  of  the  stanzas,  owing  to  the  extreme  involution  of 
the  style. 

2  kxi  asankheyya  is  a  period  of  vast  duration,  lit.  an  incalculable. 


THE  STORY  OF  SUMEDHA.  y 

mother* s  side,  of  pure  conception  for  seven  generations 
back,  by  birth  unreproacbed  and  respected,  a  man  comely, 
well-favoured  and  amiable,  and  endowed  with  remarkable 
beauty.  He  followed  his  brahminical  studies  without 
engaging  in  any  other  pursuit.  His  parents  died  while 
he  was  still  young.  A  minister  of  state,  who  acted  as 
steward  of  his  property,  bringing  forth  the  roll-book  of 
his  estate,  threw  open  the  stores  filled  with  gold  and  silver, 
gems  and  pearls,  and  other  valuables,  and  said,  "  So  much, 
young  man,  belonged  to  your  mother,  so  much  to  your 
father,  so  much  to  your  grandparents  and  great-grand- 
parents," and  pointing  out  to  him  the  property  inherited 
through  seven  generations,  he  bade  him  guard  it  carefully. 
The  wise  Sumedha  thought  to  himself,  "  After  amassing 
all  this  wealth  my  parents  and  ancestors  when  they  went 
to  another  world  took  not  a  farthing  with  them,  can  it 
be  right  that  I  should  make  it  an  object  to  take  my 
wealth  with  me  when  I  go  ?  "  And  informing  the  king 
of  his  intention,  he  caused  proclamation  to  be  made^ 
in  the  city,  gave  largess  to  the  people,  and  embraced 
the  ascetic  life  of  a  hermit. 

To  make  this  matter  clear  the  Story  of  Sumedha  must 
here  be  related.  This  story,  though  given  in  full  in  the 
Buddhavamsa,  from  its  being  in  a  metrical  form,  is  not 
very  easy  to  understand.  I  will  therefore  relate  it  with 
sentences  at  intervals  explaining  the  metrical  construction. 

Four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand  cycles  ago 
there  was  a  city  called  Amaravati  or  Amara,  resounding 
with  the  ten  city  cries,  concerning  which  it  is  said  in 
Buddhavawsa, 

12.  Four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand  cycles  ago 
A  city  there  was  called  Amara,  beautiful  and  pleasant, 
Resounding  with  the  ten  cries,  abounding  in  food  and  drink.- 


*  'Lit.  "  caused  the  drums  to  be  beat." 

*  Here  a  gloss  in  the  text  enumerates  the  whole  ten  cries. 


'II 


/ 


\ 


4  THE  NIDANAKATHA. 

Tlieii  follows  a  stanza    of   Buddliava«?sa  enumerating 
some  of  these  cries, 

13.  The  trumpeting  of  elephants,  the  neighing  of  horses,  (the  sound  of) 

drums,  trumpets,  and  chariots, 
And  viands  and  drinks  were  cried,  with  the  invitation,  *'  Eat  and 
drink." 

It  goes  on  to  say, 

14.  A  city  supplied  with  every  requisite,  engaged  in  every  sort  of  industry, 
Possessing  the  seven  precious  things,  thronged  with  dwellers  of  many 

races  ; 
The  ahode  of  devout  men,  like  the  prosperous  city  of  the  angels. 

15.  In  the  city  of  Amaravati  dwelt  a  hrahmin  named  Sumedha, 

Whose  hoard  was  many  tens  of  millions,  hlest  with  much  wealth  and 
store ; 

16.  Studious,  knowing  the  Mantras,  versed  in  the  three  Vedas, 
Master  of  the  science  of  divination  and  of  the  traditions  and  ohservances 

of  his  caste. 

Now  one  day  the  wise  Sumedha,  having  retired  to  the 
splendid  upper  apartment  of  his  house,  seated  himself 
cross-legged,  and  fell  a  thinking.  "  Oh !  wise  man,^ 
grievous  is  rebirth  in  a  new  existence,  and  the  dissolution 
of  the  body  in  each  successive  place  where  we  are  reborn. 
I  am  subject  to  birth,  to  decay,  to  disease,  to  death, — it 
is  right,  being  such,  that  I  should  strive  to  attain  the 
great  deathless  Nirva??a,  which  is  tranquil,  and  free  from 
birth,  and  decay,  and  sickness,  and  grief  and  joy ;  surely 
there  must  be  a  road  that  leads  to  Nirva/^a  and  releases 
man  from  existence."     Accordingly  it  is  said, 

17.  Seated  in  seclusion,  I  then  thought  as  follows : 
Grievous  is  rehirth  and  the  breaking  up  of  the  body. 

18.  I  am  subject  to  birth,  to  decay,  to  disease. 

Therefore  will  I  seek  Nirva^m,  free  from  decay  and  death,  and  secure. 

19.  Let  me  leave  this  perishable  body,  this  pestilent  congregation  of 

vapours, 
And  depart  without  desires  and  without  wants. 

20.  There  is,  there  must  be  a  road,  it  cannot  but  be : 
I  will  seek  this  road,  that  I  may  obtain  release  from  existence. 

*  The  Bodhisatta  is  frequently  called  pandita,  e.g.  sasapandito  (Five  Jat. 
52),  Ramapandlto  (Dasaratha  Jat.  1). 


THE  STORY  OF  SUMEDHA.  c 

Further  h.e  reasoned  thus,  "  For  as  in  this  world  there 
is  pleasure  as  the  correlative  of  pain,  so  where  there  is 
existence  there  must  be  its  opposite  the  cessation  of 
existence ;  and  as  where  there  is  heat  there  is  also  cold 
which  neutralizes  it,  so  there  must  be  a  Nirvana  ^  that 
extinguishes  (the  fires  of)  lust  and  the  other  passions ; 
and  as  in  opposition  to  a  bad  and  evil  condition  there 
is  a  good  and  blameless  one,  so  where  there  is  evil  Birth 
there  must  also  be  Nirvana,  called  the  Birthless,  because 
it  puts  an  end  to  all  rebirth."     Therefore  it  is  said,  y^ 

21.  As  where  there  is  suffering  there  is  also  hliss, 

So  where  there  is  existence  we  must  look  for  non-existence. 

22.  And  as  where  there  is  heat  there  is  also  cold, 

So  where  there  is  the  threefold  fire  of  passion  extinction  must  be 
sought. 

23.  And  as  coexistent  with  evil  there  is  also  good, 

Even  so  where  there  is  birth  ^  the  cessation  of  birth  should  be  sought. 

Again  he  reasoned  thus,  "  Just  as  a  man  who  \^  fallen 
into  a  heap  of  filth,  if  he  beholds  afar  ofi"  a  great  pond 
covered  with  lotuses  of  five  colours,  ought  to  seek  that 
pond,  saying,  *  By  what  way  shall  I  arrive  there  ? '  but 
if  he  does  not  seek  it  the  fault  is  not  that  of  the  pond ; 
even  so  where  there  is  the  lake  of  the  great  deathless 
IN^irvawa  for  the  washing  of  the  defilement  of  sin,  if  it 
is  not  sought  it  is  not  the  fault  of  the  lake.  And  just 
as  a  man  who  is  surrounded  by  robbers,  if  when  there 
is  a  way  of  escape  he  does  not  fly  it  is  not  the  fault 
of  the  way  but  of  the  man;  even  so  when  there  is  a 
blessed  road  leading  to  Nirvana  for  the  man  who  is 
encompassed  and  held  fast  by  sin,  its  not  being  sought 
is  not  the  fault  of  the  road  but  of  the  person.  And  as 
a  man  who  is  oppressed  with  sickness,  there  being  a 
physician  who  can  heal  his  disease,   if  he  does  not  get 

^  Lit.  "  Extinction." 

2  Mr.  Fausboll  points  out  to  me  that  in   tividhaggi  and  jati  we  have 
Vedic  abbreviations. 


6  THE  NIDANAKATHA, 

cured  by  going  to  tlie  physician  tliat  is  no  fault  of  tlie 
physician ;  even  so  if  a  man  who  is  oppressed  by  the 
disease  of  sin  seeks  not  a  spiritual  guide  who  is  at  hand 
and  knows  the  road  which  puts  an  end  to  sin,  the  fault 
lies  with  him  and  not  with  the  sin-destroying  teacher." 
Therefore  it  is  said, 

24.  As  a  man  fallen  among  filth,  beholding  a  brimming  lake, 
If  he  seek  not  that  lake,  the  fault  is  not  in  the  lake  ; 

25.  So  when  there  exists  a  lake  of  Nirvana  that  washes  the  stains  of  sin, 
If  a  man  seek  not  that  lake,  the  fault  is  not  iti  the  lake  of  Nirvana. 

26.  As  a  man  beset  with  foes,  there  being  a  way  of  escape, 
If  he  flee  not  away,  the  fault  is  not  with  the  road ; 

27.  So  when  there  is  a  way  of  bliss,  if  a  man  beset  with  sin 
Seek  not  that  road,  the  fault  is  not  in  the  way  of  bliss. 

28.  And  as  one  who  is  diseased,  there  being  a  physician  at  hand. 

If  he  bid  him  not  heal  the  disease,  the  fault  is  not  in  the  healer  : 

29.  So  if  a  man  who  is  sick  and  oppressed  with  the  disease  of  sin 
Seek  not  the  spiritual  teacher,  the  fault  is  not  in  the  teacher. 

And  again  he  argued,  "  As  a  man  fond  of  gay  clothing, 
throwing  off  a  corpse  bound  to  his  shoulders,  goes  away 
rejoicing,  so  must  I,  throwing  off  this  perishable  body, 
and  freed  from  all  desires,  enter  the  city  of  Nirva/ia. 
And  as  men  and  women  depositing  filth  on  a  dung- 
heap  do  not  gather  it  in  the  fold  or  skirt  of  their 
garments,  but  loathing  it,  throw  it  away,  feeling  no 
desire  for  it ;  so  shall  I  also  cast  off  this  perishable  body 
without  regret,  and  enter  the  deathless  city  of  Nirvawa. 
And  as  seamen  abandon  without  regret  an  unseaworthy 
ship  and  escape,  so  will  I  also,  leaving  this  body,  which 
distils  corruption  from  its  nine  festering  apertures,  enter 
without  regret  the  city  of  Nirvana.  And  as  a  man 
carrying  various  sorts  of  jewels,  and  going  on  the  same 
road  with  a  band  of  robbers,  out  of  fear  of  losing  his 
jewels  withdraws  from  them  and  gains  a  safe  road ;  even 
so  this  impure  body  is  like  a  jewel -plundering  robber, 
if  I  set  my  affections  thereon  the  precious  spiritual  jewel 
of  the  sublime  path  of  holiness  will  be  lost  to  me,  there- 


THE  STORY  OF  SUMEDHA. 


fore   ouglit   I   to   enter   the   city  of  Mrva?^a,   forsaking 
this  robber-like  body."     Therefore  it  is  said, 


30. 


31. 


32. 


33. 


34. 


35. 


36. 


37. 


As  a  man  might  with  loathing  shake  off  a  corpse  bound  upon  his 

shoulders, 
And  depart  secure,  independent,  master  of  himself ; 
Even  so  let  me  depart,  regretting  nothing,  wanting  nothing, 
Leaving  this  perishable  body,  this  collection  of  many  foul  vapours. 
And  as  men  and  women  deposit  filth  upon  a  dungheap. 
And  depart  regretting  nothing,  wanting  nothing, 
So  will  I  depart,  leaving  this  body  filled  with  foul  vapours, 
As  one  leaves  a  cesspool  after  depositing  ordure  there. 
And  as  the  owners  forsake  the  rotten  bark  that  is  shattered  and 

leaking, 
And  depart  without  regret  or  longing, 

So  shall  I  go,  leaving  this  body  with  its  nine  apertures  ever  running. 
As  its  owners  desert  the  broken  ship. 
And  as  a  man  carrying  wares,  walking  with  robbers, 
Seeing  danger  of  losing  his  wares,  parts  company  with  the  robbers 

and  gets  him  gone. 
Even  so  is  this  body  like  a  mighty  robber, — 
Leaving  it  I  wiU  depart  through  fear  of  losing  good. 


Having  thus  in  nine  similes  pondered  upon  the  ad- 
vantages connected  with  retirement  from  the  world,  the 
wise  Sumedha  gave  away  at  his  own  house,  as  aforesaid, 
an  immense  hoard  of  treasure  to  the  indigent  and  way- 
farers and  sufferers,  and  kept  open  house.  And  renouncing 
all  pleasures,  both  material  and  sensual,  departing  from 
the  city  of  Amara,  away  from  the  world  in  Himavanta 
he  made  himself  a  hermitage  near  the  mountain  called 
Dhammaka,  and  built  a  hut  and  a  perambulation  hall  free 
from  the  five  defects  which  are  hindrances  (to  meditation). 
And  with  a  view  to  obtain  the  power  residing  in  the 
supernatural  faculties,  which  are  characterized  by  the 
eight  causal  qualities  described  in  the  words  beginning 
''  With  a  mind  thus  tranquillised,"  ^  he  embraced  in  that 


^  Bvam  samdhite  citte  parisuddhe  pariyodate  anangam  vigatupakkilese 
mudubhute  kammaniye  thite  anejjappatte  nanadassanaya  cittain  abhiniharati 
(Siimafifiaphala  Sutta,  see  Lotus,  p.  476,  line  14). 


8  THE  NIDANAKATHA. 

hermitage  the  ascetic  life  of  a  jRishi,  casting  off  the  cloak 
with  its  nine  disadvantages,  and  wearing  the  garment  of 
bark  with  its  twelve  advantages.  And  when  he  had 
thus  given  up  the  world,  forsaking  this  hut,  crowded 
with  eight  drawbacks,  he  repaired  to  the  •  foot  of  a  tree 
with  its  ten  advantages,  and  rejecting  all  sorts  of  grain 
lived  constantly  upon  wild  fruits.  And  strenuously 
exerting  himself  both  in  sitting  and  in  standing  and  in 
walking,  within  a  week  he  became  the  possessor  of  the 
eight  Attainments,  and  of  the  five  Supernatural  Faculties  ; 
and  so,  in  accordance  with  his  prayer,  he  attained  the 
might  of  supernatural  knowledge.     Therefore  it  is  said, 

38.  Having  pondered  thus  I  gave  many  thousand  millions  of  wealth 
To  rich  and  poor,  and  made  my  way  to  Himavanta. 

39.  Not  far  from  Himavanta  is  the  mountain  called  Dhamraaka, 

Here  I  made  an  excellent  hermitage,  and  built  with  care  a  leafy  hut. 

40.  There  I  built  me  a  cloister,  free  from  five  defects, 

Possessed  of  the  eight  good  qualities,  and  attained  the  strength  of 
the  supernatural  Faculties. 

41.  Then  I  threw  off  the  cloak  possessed  of  the  nine  faults, 

And  put  on  the  raiment  of  bark  possessed  of  the  twelve  advantages. 

42.  I  left  the  hut,  crowded  with  the  eight  drawbacks, 
And  went  to  the  tree-foot  possessed  of  ten  advantages.^ 

43.  "Wholly  did  I  reject  the  grain  that  is  sown  and  planted, 

And  partook  of  the  constant  fruits  of  the  earth,  possessed  of  many 
advantages. 

44.  Then  I  strenuously  strove,  in  sitting,  in  standing,  and  in  walking, 
And  within  seven  days  attained  the  might  of  the  Faculties.^ 

Now  while  the  hermit  Sumedha,  having  thus  attained 
the  strength  of  supernatural  knowledge,  was  living  in 
the  bliss  of  the  (eight)  Attainments,  the  Teacher  Dlpan- 
kara  appeared  in  the  world.  At  the  moment  of  his 
conception,  of  his  birth,  of  his  attainment  of  Buddhahood, 
of  his  preaching  his  first  discourse,  the  whole  universe 

^  Mr.  Fausbbll  writes  to  me  that  gune  for  gunehi  must  be  viewed  as  an  old 
Pali  form  originating  in  the  Sanskrit  gunaih. 

2  Here  follow  four  pages  of  later  commentary  or  gloss,  which  I  leave 
untranslated. 


I 


SUMEDHA   AND  DIPANKARA. 


of  ten  thousand  worlds  trembled,  shook  and  quaked,  and 
gave  forth  a  mighty  sound,  and  the  thirty-two  prognostics 
showed  themselves.  But  the  hermit  Sumedha,  living  in 
the  bliss  of  the  Attainments,  neither  heard  that  sound 
nor  beheld  those  signs.     Therefore  it  is  said. 


45. 


46. 


Thus  when  I  had  attained  the  consummation,  while  I  was  subjected 

to  the  Law, 
The  Conqueror  named  Dipankara,  chief  of  the  universe,  appeared. 
At  his  conception,  at  his  birth,  at  his  Buddhahood,  at  his  preaching, 
I  saw  not  the  four  signs,  plunged  in  the  blissful  trance  of  meditation. 


At  that  time  Dipankara  Buddha,  accompanied  by  a 
hundred  thousand  saints,  wandering  his  way  from  place 
to  place,  reached  the  city  of  E,amma,  and  took  up  his 
residence  in  the  great  monastery  of  Sudassana.  And  the 
dwellers  of  the  city  of  Ramma  heard  it  said,  "  Dipankara, 
lord  of  ascetics,  having  attained  supreme  Buddhaship, 
and  set  on  foot  the  supremacy  of  the  Law,  wandering  his 
way  from  place  to  place,  has  come  to  the  town  of  Ramma, 
and  dwells  at  the  great  monastery  of  Sudassana."  And 
taking  with  them  ghee  and  butter  and  other  medicinal 
requisites  and  clothes  and  raiment,  and  bearing  perfumes 
and  garlands  and  other  offerings  in  their  hands,  their 
minds  bent  towards  the  Buddha,  the  Law,  and  the  Clergy, 
inclining  towards  them,  hanging  upon  them,  they  ap- 
proached the  Teacher  and  worshipped  him,  and  presenting 
the  perfumes  and  other  offerings,  sat  down  on  one  side. 
And  having  heard  his  preaching  of  the  Law,  and  invited 
him  for  the  next  day,  they  rose  from  their  seats  and 
departed.  And  on  the  next  day,  having  prepared  alms- 
giving for  the  poor,  and  having  decked  out  the  town, 
they  repaired  the  road  by  which  the  Buddha  was  to 
come,  throwing  earth  in  the  places  that  were  worn  away 
by  water  and  thereby  levelling  the  surface,  and  scattering 
sand  that  looked  like  strips  of  silver.  And  they  sprinkled 
fragrant  roots  and  flowers,  and  raised  aloft  flags  and 
banners  of    many-coloured  cloths,   and  set    up    banana 


10  THE  NIDANAKATHA. 

arches  and  rows  of  brimming  jars.  Then  the  hermit 
Sumedha,  ascending  from  his  hermitage,  and  proceeding 
through  the  air  till  he  was  above  those  men,  and 
beholding  the  joyous  multitude,  exclaimed,  "What  can 
be  the  reason?"  and  alighting  stood  on  one  side  and 
questioned  the  people,  "  Tell  me,  why  are  you  adorning 
this  road  ?  "     Therefore  it  is  said, 

47.  In  the  region  of  the  border  districts,  having  invited  the  Buddha, 
With  joyful  hearts  they  are  clearing  the  road  by  which  he  should 

come. 

48.  And  I  at  that  time  leaving  my  hermitage, 
Rustling  my  barken  tunic,  departed  through  the  air. 

49.  And  seeing  an  excited  multitude  joyous  and  delighted. 
Descending  from  the  air  I  straightway  asked  the  men, 

50.  The  people  is  excited,  joyous  and  happy. 

For  whom  is  the  road  being  cleared,  the  path,  the  way  of  his  coming  ? 

And  the  men  replied,  "  Lord  Sumedha,  dost  thou  not 
know?  Dipankara  Buddha,  having  attained  supreme 
Knowledge,  and  set  on  foot  the  reign  of  the  glorious 
Law,  travelling  from  place  to  place,  has  reached  our 
town,  and  dwells  at  the  great  monastery  Sudassana ; 
we  have  invited  the  Blessed  One,  and  are  making  ready 
for  the  blessed  Buddha  the  road  by  which  he  is  to 
come.''  And  the  hermit  Sumedha  thought,  ''The  very 
sound  of  the  word  Buddha  is  rarely  met  with  in  the 
world,  much  more  the  actual  appearance  of  a  Buddha ; 
it  behoves  me  to  join  these  men  in  clearing  the  road.'* 
He  said  therefore  to  the  men,  "  If  you  are  clearing  this 
road  for  the  Buddha,  assign  to  me  a  piece  of  ground, 
I  will  clear  the  ground  in  company  with  you."  They 
consented,  saying,  "It  is  well ; "  and  perceiving  the 
hermit  Sumedha  to  be  possessed  of  supernatural  power, 
they  fixed  upon  a  swampy  piece  of  ground,  and  assigned 
it  to  him,  saying,  "Do  thou  prepare  this  spot."  Sumedha, 
his  heart  filled  with  joy  of  which  the  Buddha  was  the 
cause,   thought  within  himself,  "I  am  able  to  prepare 


SUMEDHA  AND  DIPANKARA. 


II 


this  piece  of  ground  by  supernatural  power,  but  if  so 
prepared  it  will  give  me  no  satisfaction ;  this  day  it 
behoves  me  to  perform  menial  duties ; "  and  fetching 
earth  he  threw  it  upon  the  spot. 

But  ere  the  ground  could  be  cleared  by  him, — with 
a  train  of  a  hundred  thousand  miracle-working  saints 
endowed  with  the  six  supernatural  faculties,  while  angels 
offered  celestial  wreaths  and  perfumes,  while  celestial 
hymns  rang  forth,  and  men  paid  their  homage  with 
earthly  perfumes  and  with  flowers  and  other  offerings, 
Dipankara  endowed  with  the  ten  Forces,  with  all  a  Buddha's 
transcendant  majesty,  like  a  lion  rousing  himself  to  seek 
his  prey  on  the  Yermilion  plain,  came  down  into  the  road 
all  decked  and  made  ready  for  him.  Then  the  hermit 
Sumedha — as  the  Buddha  with  unblenching  eyes  ap- 
proached along  the  road  prepared  for  him,  beholding  that 
form  endowed  with  the  perfection  of  beauty,  adorned  with 
the  thirty-two  characteristics  of  a  great  man,  and  marked 
with  the  eighty  minor  beauties,  attended  by  a  halo  of 
a  fathom's  depth,  and  sending  forth  in  streams  the  six- 
hued  Buddha -rays,  linked  in  pairs  of  different  colours, 
and  wreathed  like  the  varied  lightnings  that  flash  in 
the  gem- studded  vault  of  heaven — exclaimed,  "  This  day 
it  behoves  me  to  make  sacrifice  of  my  life  for  the 
Buddha  :  let  not  the  Blessed  one  walk  in  the  mire — nay, 
let  him  advance  with  his  four  hundred  thousand  saints 
trampling  on  my  body  as  if  walking  upon  a  bridge  of 
jewelled  planks,  this  deed  will  long  be  for  my  good 
and  my  happiness."  So  saying,  he  loosed  his  hair,  and 
spreading  in  the  inky  mire  his  hermit's  skin  mantle,  roll 
of  matted  hair  and  garment  of  bark,  he  lay  down  in  the 
mire  like  a  bridge  of  jewelled  planks.    Therefore  it  is  said. 


51.     Questioned  by  rae  they  replied,  An  incomparable  Buddha  is  born  into 
the  world, 
The  Conqueror  named  Dipankara,  lord  of  the  universe, 
For  him  the  road  is  cleared,  the  way,  the  path  of  his  coming. 


12  THE  NIDANAKATHA. 

52.  When  I  heard  the  name  of  Buddha  joy  sprang  up  forthwith  within  me, 
Eepeating,  a  Buddha,  a  Buddha !  I  gave  utterance  to  my  joy. 

53.  Standing  there  I  pondered,  joyful  and  excited, 

Here  I  will  sow  the  seed,  may  the  happy  moment  not  pass  away. 

54.  If  you  clear  a  path  for  the  Buddha,  assign  to  me  a  place, 
I  also  will  clear  the  road,  the  way,  the  path  of  his  coming. 

hh.    Then  they  gave  me  a  piece  of  ground  to  clear  the  pathway  ; 

Then  repeating  within  me,  a  Buddha,  a  Buddha  !  I  cleared  the  road. 
b^.     But  ere  my  portion  was  cleared,  Dlpankara  the  great  sage, 

The  Conqueror,  entered  the  road  with  four  hundred  thousand  saints 
like  himself, 

Possessed  of  the  six  supernatural  attributes,  pure  from  all  taint  of  sin. 

57.  On  every  side  men  rise  to  receive  him,  many  drums  send  forth  their  music. 
Men  and  angels  overjoyed,  shout  forth  their  applause. 

58.  Angels  look  upon  men,  men  upon  angels, 

And  both  with  clasped  hands  upraised  approach  the  great  Being. 

59.  Angels  with  celestial  music,  men  with  earthly  music. 
Both  sending  forth  their  strains  approach  the  great  Being. 

60.  Angels  floating  in  the  air  sprinkle  down  in  all  directions 
Celestial  Erythrina  flowers,  lotuses  and  coral  flowers. 

61.  Men  standing  on  the  ground  throw  upwards  in  all  directions 
Champac  and  Salala  flowers,  Cadamba  and  fragrant  Mesua,  Punnaga, 

and  Ketaka. 

62.  Then  I  loosed  my  hair,  and  spreading  in  the  mire 
Bark  robe  and  mantle  of  skin,  lay  prone  upon  my  face. 

63.  Let  the  Buddha  advance  with  his  disciples,  treading  upon  me ; 
Let  him  not  tread  in  the  mire,  it  will  be  for  my  blessing. 

And  as  lie  lay  in  the  mire,  again  beholding  the  Buddha- 
majesty  of  Dlpankara  Buddha  with  his  unblenching  gaze, 
he  thought  as  follows :  "  Were  I  willing,  I  could  enter 
the  city  of  Ramma  as  a  novice  in  the  priesthood,  after 
having  destroyed  all  human  passions ;  but  why  should  I 
disguise  myself^  to  attain  Nirva/^a  after  the  destruction 

'  The  following  is  what  I  take  to  be  the  meaning  of  this  passage  :  "  If  I 
chose  I  could  at  once  enter  the  Buddhist  priesthood,  and  by  the  practice  of 
ecstatic  meditation  (Jhuna)  free  myself  from  human  passion,  and  become  an 
Arhat  or  saint.  I  should  then  at  death  at  once  attain  Nirvawa  and  cease  to 
exist.  But  this  would  be  a  selfish  course  to  pursue,  for  thus  I  should  benefit 
myself  only.  "Why  should  I  thus  slip  unobserved  and  in  the  humble  garb  of 
a  monk  into  Nirva,?m  ?  Nay,  let  me  rather  qualify  myself  to  become  a  Buddha, 
and  so  save  others  as  well  as  myself."  This  is  the  great  Act  of  Eenunciation 
by  which  the  Bodhisattva,  when  Nirvana  was  within  his  grasp,  preferred  to 
endure  ages  of  heroic  trials  in  the  exercise  of  the  Paramitas,  that  he  might  be 
enabled  to  become  a  Buddha,  and  so  redeem  mankind.  See  D'Alwis's  Intro- 
duction to  Kachchilyana's  Grammar,  p.  vi. 


SUMEDHA  AND  DIPANKARA. 


'3 


of  human  passion?  Let  me  rather,  like  Dipankara,  having 
risen  to  the  supreme  knowledge  of  the  Truth,  enable 
mankind  to  enter  the  Ship  of  the  Truth  and  so  carry  them 
across  the  Ocean  of  Existence,  and  when  this  is  done 
afterwards  attain  Nirvawa ;  this  indeed  it  is  right  that 
I  should  do."  Then  having  enumerated  the  eight  con- 
ditions (necessary  to  the  attainment  of  Buddhahood),  and 
having  made  the  resolution  to  become  Buddha,  he  laid 
himself  down.     Therefore  it  is  said, 

64.  As  I  lay  upon  the  ground  this  was  the  thought  of  my  heart, 

If  I  wished  it  I  might  this  day  destroy  within  me  all  human  passions. 

65.  But  why  should  I  in  disguise  arrive  at  the  knowledge  of  the  Truth  ? 

I  will  attain  omniscience  and  hecome  a  Buddha,  and  (save)  men  and 
angels. 

66.  "Why  should  I  cross  the  ocean  resolute  hut  alone  ? 

I  will  attain  omniscience,  and  enable  men  and  angels  to  cross. 

67.  By  this  resolution  of  mine,  I  a  man  of  resolution 
Will  attain  omniscience,  and  save  men  and  angels, 

68.  Cutting  ofE  the  stream  of  transmigration,  annihilating  the  three  forms 

of  existence. 
Embarking  in  the  ship  of  the  Truth,  I  will  carry  across  with  me  men 
and  angels.^ 

And  the  blessed  Dipankara  having  reached  the  spot 
stood  close  by  the  hermit  Sumedha's  head.  And  opening 
his  eyes  possessed  of  the  five  kinds  of  grace  as  one  opens 
a  jewelled  window,  and  beholding  the  hermit  Sumedha 
lying  in  the  mire,  thought  to  himself,  "  This  hermit  who 
lies  here  has  formed  the  resolution  to  be  a  Buddha ;  will 
his  prayer  be  fulfilled  or  not?"  And  casting  forward \ 
his  prescient  gaze  into  the  future,  and  considering,  he 
perceived  that  four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand 
cycles  from  that  time  he  would  become  a  Buddha  named 
Gotama.  And  standing  there  in  the  midst  of  the  assembly  / 
he  delivered  this  prophecy,  "  Behold  ye  this  austere 
hermit  lying  in  the  mire  ?"  "Yes,  Lord,"  they  answered. 


^  What  follows  from  yasma  to  nipajji  belongs  to  a  later  commentary.     I 
resume  the  translation  with  p.  15,  line  11. 


H 


THE  NIDANAKATHA. 


"  This  man  lies  here  having  made  the  resolution  to  become 
a  Buddha,  his  prayer  will  be  answered;  at  the  end  of 
four  asankheyyas  and  a  hundred  thousand  cycles  hence 
he  will  become  a  Buddha  named  Gotama,  and  in  that 
birth  the  city  Kapilavatthu  will  be  his  residence,  Queen 
Maya  will  be  his  mother.  King  Suddhodana  his  father, 
his  chief  disciple  will  be  the  thera  Upatissa,  his  second 
disciple  the  thera  Kolita,  the  Buddha's  servitor  will  be 
Ananda,  his  chief  female  disciple  the  nun  Khema,  the 
second  the  nun  Uppalavawwa.  When  he  attains  to  years 
of  ripe  knowledge,  having  retired  from  the  world  and 
made  the  great  exertion,  having  received  at  the  foot  of 
a  banyan- tree  a  meal  of  rice  milk,  and  partaken  of  it 
by  the  banks  of  the  Neranjara,  having  ascended  the 
throne  of  Knowledge,  he  will,  at  the  foot  of  an  Indian 
fig-tree,  attain  Supreme  Buddhahood.  Therefore  it  is 
said, 

70.  DTpankara,  knower  of  all  worlds,  receiver  of  offerings, 
Standing  by  that  wMcli  pillowed  my  head,  spoke  these  words  : 

71.  See  ye  this  austere  hermit  with  his  matted  hair, 
Countless  ages  hence  he  will  be  a  Buddha  in  this  world. 

72.  Lo,  the  great  Being  departing  from  pleasant  Kapila, 

Having  fought  the  great  fight,  performed  all  manner  of  austerities, 

73.  Having  sat  at  the  foot  of  the  Ajapala  tree,  and  there  received  rice 

pottage, 
Shall  approach  the  Neranjara  river. 

74.  Having  received  the  rice  pottage  on  the  banks  of  the  Neranjara,  the 

Conqueror 
Shall  come  by  a  fair  road  prepared  for  him  to  the  foot  of  the 
Bodhi-tree. 

75.  Then,  unrivalled  and  glorious,  reverentially  saluting  the  throne  of 

Bodhi, 
At  the  foot  of  an  Indian  fig-tree  he  shall  attain  Buddhahood. 

76.  The  mother  that  bears  him  shall  be  called  Maya, 

His  father  will  be  Suddhodana,  he  himself  will  be  Gotama. 

77.  His  chief  disciples  will  be  Upatissa  and  Kolita, 

Void  of  human  passion,  freed  from  desire,  calm-minded  and  tranquil. 

78.  The  servitor  Ananda  will  attend  upon  the  Conqueror, 
Khema  and  Uppalavawwa  will  be  his  chief  female  disciples, 

79.  Void  of  human  passion,  freed  from  desire,  calm-minded  and  tranquil. 
The  sacred  tree  of  this  Buddha  is  called  Assattha. 


SUMEDHA   AND  DIPANKARA. 

The  hermit  Sumedha,  exclaiming,  "  My  prayer,  it  seems, 
will  be  accomplished,"  was  filled  with  happiness.  The 
multitudes,  hearing  the  words  of  Dipankara  Buddha, 
were  joyous  and  delighted,  exclaiming,  "  The  hermit 
Sumedha,  it  seems,  is  an  embryo  Buddha,  the  tender 
shoot  that  will  grow  up  into  a  Buddha."  For  thus 
they  thought,  "As  a  man  fording  a  river,  if  he  is 
unable  to  cross  to  the  ford  opposite  him,  crosses  to  a 
ford  lower  down  the  stream,  even  so  we,  if  under  the 
dispensation  of  Dipankara  Buddha  we  fail  to  attain  the 
Paths  and  their  fruition,  yet  when  thou  shalt  become 
Buddha  we  shall  be  enabled  in  thy  presence  to  make  the 
paths  and  their  fruition  our  own," — and  so  they  recorded 
their  prayer  (for  future  sanctification).  And  Dipankara 
Buddha  also  having  praised  the  Bodhisatta,  and  made 
an  ofiering  to  him  of  eight  handfuls  of  flowers,  reveren- 
tially saluted  him  and  departed.  And  the  Arhats  also, 
four  hundred  thousand  in  number,  having  made  ofierings 
to  the  Bodhisatta  of  perfumes  and  garlands,  reverentially 
saluted  him  and  departed.  And  the  angels  and  men 
having  made  the  same  offerings,  and  bowed  down  to  him, 
went  their  way. 

And  the  Bodhisatta,  when  all  had  retired,  rising  from 
his  seat  and  exclaiming,  "  I  will  investigate  the  Perfec- 
tions," sat  himself  down  cross-legged  on  a  heap  of  flowers. 
And  as  the  Bodhisatta  sat  thus,  the  angels  in  all  the  ten 
thousand  worlds  assembling  shouted  applause.  "  Venerable 
hermit  Sumedha,"  they  said,  "  all  the  auguries  which 
have  manifested  themselves  when  former  Bodhisattas 
seated  themselves  cross-legged,  saying,  'We  will  inves- 
tigate the  Perfections,' — all  these  this  day  have  appeared  : 
assuredly  thou  shalt  become  Buddha.  This  we  know,  to 
whom  these  omens  appear,  he  surely  will  become  Buddha  ; 
do  thou  make  a  strenuous  effort  and  exert  thyself."  "With 
these  words  they  lauded  the  Bodhisatta  with  varied 
praises.     Therefore  it  is  said. 


6  THE  NIDANAKATIIA. 

80.  Hearing  these  words  of  the  incomparahle  Sage, 

Angels  and  men  delighted,  exclaimed.  This  is  an  emhryo  Buddha. 

81.  A  great  clamour  arises,  men  and  angels  in  ten  thousand  worlds 
Clap  their  hands,  and  laugh,  and  make  obeisance  with  clasped  hands, 

82.  "  Should  we  fail,"  they  say,  "  of  this  Buddha's  dispensation, 
Yet  in  time  to  come  we  shall  stand  before  him. 

83.  As  men  crossing  a  river,  if  they  fail  to  reach  the  opposite  ford. 
Gaining  the  lower  ford  cross  the  great  river, 

84.  Even  so  we  all,  if  we  lose  this  Buddha, 
In  time  to  come  shall  stand  before  him." 

85.  The  world-knowing  Dipankara,  the  receiver  of  offerings, 
Having  celebrated  ray  meritorious  act,  went  his  way.^ 

86.  All  the  disciples  of  the  Buddha  that  were  present  saluted  me  with 

reverence, 
Men,  Nagas,  and  Gandhabbas  bowed  down  to  me  and  departed. 

87.  When  the  Lord  of  the  world  with  his  following  had  passed  beyond 

my  sight. 
Then  glad,  with  gladsome  heart,  I  rose  up  from  my  seat. 

88.  Joyful  I  am  with  a  great  joy,  glad  with  a  great  gladness  ; 
Flooded  with  rapture  then  I  seated  myself  cross-legged. 

89.  And  even  as  thus  I  sat  I  thought  within  myself, 

I  am  subject  to  ecstatic  meditation,  I  have  mastered  the  supernatural 
Faculties. 

90.  In  a  thousand  worlds  there  are  no  sages  that  rival  me. 
Unrivalled  in  miraculous  powers  I  have  reached  this  bliss. 

91.  When  thus  they  beheld  me  sitting,^  the  dwellers  of  ten  thousand 

worlds 
Eaised  a  mighty  shout.  Surely  thou  shalt  be  a  Buddha ! 

92.  The  omens  3  beheld  in  former  ages  when  Bodhisatta  sat  cross-legged, 
The  same  are  beheld  this  day. 

93.  Cold  is  dispelled  and  heat  ceases. 

This  day  these  things  are  seen,— verily  thou  shalt  be  Buddha. 

94.  A  thousand  worlds  are  stilled  and  silent. 

So  are  they  seen  to-day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

95.  The  mighty  winds  blow  not,  the  rivers  cease  to  flow, 
These  things  are  seen  to-day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

96.  All  flowers  blossom  on  land  and  sea, 

This  day  they  all  have  bloomed, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

97.  All  creepers  and  trees  are  laden  with  fruit, 

This  day  they  all  bear  fruit, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

98.  Gems  sparkle  in  earth  and  sky, 

This  day  all  gems  do  glitter, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

^  Lit.  "  raised  his  right  foot  (to  depart)." 

2  Lit.  "  at  my  sitting  cross-legged." 

3  Mr.  FausboU  writes  that  yam  is  a  mistake  of  the  copyist  for  yd=:ydni. 


THE  PROGNOSTICS.  ly 

99.     Music  earthly  and  celestial  sounds, 

Both  these  to-day  send  forth  their  strains, — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

100.  Flowers  of  every  hue  rain  down  from  the  sky, 

This  day  they  are  seen,— verily  thou  shalt  be  Buddha. 

101.  The  mighty  ocean  bends  itself,  ten  thousand  worlds  are  shaken, 
This  day  they  both  send  up  their  roar, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

102.  In  hell  the  fires  of  ten  thousand  worlds  die  out, 

This  day  these  fires  are  quenched, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

103.  Unclouded  is  the  sun  and  all  the  stars  are  seen. 

These  things  are  seen  to-day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

104.  Though  no  water  fell  in  rain,  vegetation  burst  forth  from  the  earth, 
This  day  vegetation  springs  from  the  earth, — verily  thou  shalt  be 

Buddha. 

105.  The  constellations  are  aU  aglow,  and  the  lunar  mansions  in  the  vault 

of  heaven, 

Visakha  is  in  conjunction  with  the  moon, — verily  thou  shalt  be 
Buddha. 

106.  Those  creatures  that  dwell  in  holes  and  caves  depart  each  from 

his  lair. 
This  day  these  lairs  are  forsaken, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

107.  There   is   no   discontent   among  mortals,   but  they   are  filled  with 

contentment. 
This  day  all  are  content, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

108.  Then  diseases  are  dispelled  and  hunger  ceases. 

This  day  these  things  are  seen, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

109.  Then  Desire  wastes  away.  Hate  and  Folly  perish. 

This  day  all  these  are  dispelled, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

110.  No  danger  then  comes  near  ;  this  day  this  thing  is  seen. 
By  this  sign  we  know  it, — verily  thou  shalt  become  Buddha. 

111.  No  dust  flies  abroad  ;  this  day  this  thing  is  seen. 

By  this  sign  we  know  it,  verily  thou  shalt  be  Buddha. 

112.  All  noisome  odours  flee  away,  celestial  fragrance  breathes  around, 
Suph  fragrance  breathes  this  day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

113.  All  the  angels  are  manifested,  the  Formless  only  excepted, 
This  day  they  all  are  seen, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

114.  All  the  hells  become  visible, 

These  all  are  seen  this  day, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

115.  Then  walls,  and  doors,  and  rocks  are  no  impediment, 

This  day  they  have  melted  into  air,^ — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

116.  At  that  moment  death  and  birth  do  not  take  place, 

This  day  these  things  are  seen, — verily  thou  shalt  be  Buddha. 

117.  Do  thou  make  a  strenuous  effort,  hold  not  back,  go  forward, 
This  thing  we  know,— verily  thou  shalt  be  Buddha. 

^  Or  "  have  risen  into  the  air  "  ? 


1 8  THE  NIDANAKATHA. 

And  tlie  Bodhisatta,  having  heard  the  words  of  Dlpan- 
kara  Buddha,  and  of  the  angels  in  ten  thousand  worlds, 
filled  with  immeasurable  resolution,  thought  thus  within 
himself,  "  The  Buddhas  are  beings  whose  word  cannot 
fail;  there  is  no  deviation  from  truth  in  their  speech. 
For  as  the  fall  of  a  clod  thrown  into  the  air,  as  the 
death  of  a  mortal,  as  the  sunrise  at  dawn,  as  a  lion's 
roaring  when  he  leaves  his  lair,  as  the  delivery  of  a 
woman  with  child,  as  all  these  things  are  sure  and 
certain, — even  so  the  word  of  the  Buddhas  is  sure  and 
cannot  fail,  verily  I  shall  become  a  Buddha."  Therefore 
it  is  said, 

118.  Having  heard  the  words  of  Buddha  and  of  the  angels  of  ten  thousand 

worlds, 
Glad,  joyous,  delighted,  I  then  thought  thus  within  myself  : 

119.  The  Buddhas  speak  not  doubtful  words,  the  Conquerors  speak  not 

vain  words, 
There  is  no  falsehood  in  the   Buddhas, — verily  I  shall  become  a 
Buddha. 

120.  As  a  clod  cast  into  the  air  doth  surely  fall  to  the  ground, 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

121.  As  the  death  of  all  mortals  is  sure  and  constant. 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

122.  As  the  rising  of  the  sun  is  certain  when  night  has  faded. 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting.  » 

123.  As  the  roaring  of  a  lion  who  has  left  his  den  is  certain, 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

124.  As  the  delivery  of  women  with  child  is  certain, 

So  the  word  of  the  glorious  Buddhas  is  sure  and  everlasting. 

And  having  thus  made  the  resolution,  *'  I  shall  surely 
become  Buddha,"  with  a  view  to  investigating  the  condi- 
tions that  constitute  a  Buddha,  exclaiming,  "  Where  are 
the  conditions  that  make  the  Buddha,  are  they  found 
above  or  below,  in  the  principal  or  the  minor  directions?" 
investigating  successively  the  principles  of  all  things,  and 
beholding  the  first  Perfection  of  Almsgiving,  practised 
and  followed  by  former  Bodhisattas,  he  thus  admonished 
his  own  soul :    "  Wise  Sumedha,  from   this   time   forth 


THE  TEN  PARAMITAS. 


19 


thou  must  fulfil  the  perfection  of  Almsgiving ;  for  as  a 
water- jar  overturned  discharges  the  water  so  that  none 
remains,  and  cannot  recover  it,  even  so  if  thou,  indifferent 
to  wealth  and  fame,  and  wife  and  child,  and  goods  great 
and  small,  give  away  to  all  who  come  and  ask  everything 
that  they  require  till  nought  remains,  thou  shalt  seat 
thyself  at  the  foot  of  the  tree  of  Bodhi  and  become  a 
Buddha."  With  these  words  he  strenuously  resolved  to 
attain  the  first  perfection  of  Almsgiving.  Therefore 
it  is  said, 

125.  Come,  I  will  search  the  Buddha-making  conditions,  this  way  and 

that, 
Above  and  below,  in  all  the  ten  directions,  as  far  as  the  principles  of 
things  extend. 

126.  Then,  as  I  made  my  search,  I  beheld  the  first  Gift-perfection, 
The  high  road  followed  by  former  sages. 

127.  Do  thou  strenuously  taking  it  upon  thyself  advance 

To  this  first  perfection  of  almsgiving,  if  thou  wilt  attain  Buddhaship. 

128.  As  a  brimming  water-jar,  overturned  by  any  one. 
Discharges  entirely  all  the  water,  and  retains  none  within, 

129.  Even  so,  when  thou  seest  any  that  ask,  great,  small,  and  middling, 
Do  thou  give  away  all  in  alms,  as  the  water- jar  overthrown. 

But  considering  further,  "  There  must  be  beside  this 
other  conditions  that  make  a  Buddha,"  and  beholding  the 
second  Perfection  of  Mor^l  Practice,  he  thought  thus, 
"  0  wise  Sumedha,  from  this  day  forth  mayest  thou  fulfil 
the  perfection  of  Morality  ;  for  as  the  Yak  ox,  regardless 
of  his  life,  guards  his  bushy  tail,  even  so  thou  shalt 
become  Buddha,  if  from  this  day  forward  regardless 
of  thy  life  thou  keepest  the  moral  precepts."  And  he 
strenuously  resolved  to  attain  the  second  perfection  of 
Moral  Practice.     Therefore  it  is  said, 

130.  For  the  conditions  of  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

Let  me  investigate   the  other  conditions  that  bring  Buddhaship  to 
maturity. 

131.  Then  investigating  I  beheld  the  second  Perfection  of  Morality 
Practised  and  followed  by  former  sages. 


20  THE  NIDANAKATHA, 

1 32.  This  second  one  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection  of  Moral  Practice  if   thou  wilt  attain 
Buddhahood. 

133.  And  as  the  Yak  cow,  when  her  tail  has  got  entangled  in  anything, 
Then  and  there  awaits  death,  and  will  not  injure  her  tail,' 

1 34.  So  also  do  thou,  having  fulfilled  the  moral  precepts  in  the  four  stages, 
Ever  guard  the  Sila  as  the  Yak  guards  her  tail. 

But  considering  further,  "These  cannot  be  tlie  only 
Buddha-making  conditions,"  and  beholding  the  third 
Perfection  of  Self-abnegation,  he  thought  thus,  "  0  wise 
Sumedha,  mayest  thou  henceforth  fulfil  the  perfection 
of  Abnegation  ;  for  as  a  man  long  the  denizen  of  a  prison 
feels  no  love  for  it,  but  is  discontented,  and  wishes  to 
live  there  no  more,  even  so  do  thou,  likening  all  births 
to  a  prison-house,  discontented  with  all  births,  and  anxious 
to  get  rid  of  them,  set  thy  face  toward  abnegation, 
thus  shalt  thou  become  Buddha.''  And  he  strenuously 
made  the  resolution  to  attain  the  third  perfection  of 
Self-abnegation.     Therefore  it  is  said, 

135.  For  the  conditions  that  make  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I  will  investigate  others,  the  conditions  that  bring  Buddhaship  to 
maturity. 

136.  Investigating  then  I  beheld  the  third  Perfection  of  Abnegation 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

137.  This  third  one  do  thou  strenuous^  undertake, 

And  reach  the  perfection  of  abnegation,  if  thou  wilt  attain  Buddhahood. 

138.  As  a  man  long  a  denizen  of  the  house  of  bonds,  oppressed  with 

suffering. 
Feels  no  pleasure  therein,  but  rather  longs  for  release, 

139.  Even  so  do  thou  look  upon  all  births  as  prison-houses. 

Set  thy  face  toward  self-abnegation,  to  obtain  release  from  Existence. 

But  considering  further,  "These  cannot  be  the  only 
Buddha-making  conditions,"  and  beholding  the  fourth 
Perfection  of  Wisdom,  he  thought  thus,  "  0  wise  Sumedha, 

1  Viz.,  I  suppose,  by  dragging  it  forcibly  away.  This  metaphor,  which  to 
us  appears  wanting  in  dignity,  is  a  favourite  one  with  the  Hindus.  The  tail 
of  the  Yak  or  Tibetan  ox  [Bos  Grunniens)  is  a  beautiful  object,  and  one  of 
the  insignia  of  Hindu  royalty. 


THE  TEN  PARAMITAS.  2i 

do  thou  from  this  day  forth  fulfil  the  perfection  of 
Wisdom,  avoiding  no  subject  of  knowledge,  great,  small, 
or  middling,^  do  thou  approach  all  wise  men  and  ask 
them  questions ;  for  as  the  mendicant  friar  on  his  begging 
rounds,  avoiding  none  of  the  families,  great  and  small, 
that  he  frequents,^  and  wandering  for  alms  from  place 
to  place,  speedily  gets  food  to  support  him,  even  so 
shalt  thou,  approaching  all  wise  men,  and  asking  them 
questions,  become  a  Buddha."  And  he  strenuously  re- 
solved to  attain  the  fourth  perfection  of  Wisdom.  There- 
fore it  is  said, 

140.  For  the  conditions  that  make  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I  will  investigate  the  other  conditions  that  bring  Buddhaship  to 
maturity. 

141.  Investigating  then  I  beheld  the  fourth  Perfection  of  Wisdom 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

142.  This  fourth  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection  of  wisdom,  if  thou  wilt  attain  Buddhahood. 

143.  And  as  a  monk  on  his  begging  rounds  avoids  no  families, 
Either  small,  or  great,  or  middling,  and  so  obtains  subsistence, 

144.  Even  so  thou,  constantly  questioning  wise  men. 

And    reaching    the    perfection    of    wisdom,  shalt    attain    supreme 
Buddhaship. 

But  considering  further,  "These  cannot  be  the  only 
Buddha-making  conditions,"  and  seeing  the  fifth  Perfec- 
tion of  Exertion,  he  thought  thus,  "  0  wise  Sumedha,  do 
thou  from  this  day  forth  fulfil  the  perfection  of  Exertion. 
As  the  lion,  the  king  of  beasts,  in  every  action^  strenuously 
exerts  himself,  so  if  thou  in  all  existences  and  in  all  thy 
acts  art  strenuous  in  exertion,  and  not  a  laggard,  thou 
shalt  become  a  Buddha."  And  he  made  a  firm  resolve 
to  attain  the  fifth  perfection  of  Exertion.  Therefore  it 
is  said. 


'  Lit.  "  not  avoiding  anything  among  things  great,  small,  and  middling. 

2  After  kind  understand  kularh,  as  will  be  seen  from  v.  143. 

3  Lit.  in  all  postm*es,  walking,  standing,  etc. 


22  THE  NIDANAKATHA. 

145.  For  the  conditions  of  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I  will  investigate  the  other  conditions  which  bring  Buddhaship  to 
maturity. 

146.  Investigating  then  I  beheld  the  fifth  Perfection  of  Exertion 
Practised  and  followed  by  former  sages. 

147.  This  fifth  do  thou  strenuously  undertake, 

And  reach  the  perfection  of  exertion,  if  thou  wilt  attain  Buddhahood. 

148.  As  the  lion,  king  of  beasts,  in  lying,  standing  and  walking. 
Is  no  laggard,  but  ever  of  resolute  heart, 

149.  Even  so  do  thou  also  in  every  existence  strenuously  exert  thyself, 
And  reaching  the  perfection  of  exertion,  thou  shalt  attain  the  supreme 

Buddhaship. 

But  considering  further,  "These  cannot  be  tlie  only 
Buddha-making  conditions,"  and  beholding  the  sixth 
Perfection  of  Patience,  he  thought  to  himself,  "  0  wise 
Sumedha,  do  thou  from  this  time  forth  fulfil  the  perfec- 
tion of  Longsuffering ;  be  thou  patient  in  praise  and  in 
reproach.  And  as  when  men  throw  things  pure  or  foul 
upon  the  earth,  the  earth  does  not  feel  either  desire  or 
repulsion  towards  them,  but  suffers  them,  endures  them 
and  acquiesces  in  them,  even  so  thou  also,  if  thou  art 
patient  in  praise  and  reproach,  shalt  become  Buddha." 
And  he  strenuously  resolved  to  attain  the  sixth  perfection 
of  Longsuffering.     Therefore  it  is  said, 

150.  For  the  conditions  of  a  Buddha  cannot  be  so  few, 

I  will  seek  other  conditions  also  which  bring  about  Buddhaship. 

151.  And  seeking  then  I  beheld  the  sixth  Perfection  of  Longsuffering 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

152.  Having  strenuously  taken  upon  thee  this  sixth  perfection. 

Then  with  unwavering  mind  thou  shalt  attain  supreme  Buddhaship. 

153.  And  as  the  earth  endures  all  that  is  thrown  upon  it, 

Whether  things  pure  or  impure,  and  feels  neither  anger  nor  pity, 

154.  Even  so  enduring  the  praises  and  reproaches  of  all  men, 

Going  on  to  perfect  longsuffering,  thou  shalt  attain  supreme  Buddha- 
ship. 

But  further  considering,  "  These  cannot  be  the  only 
conditions  that  make  a  Buddha,"  and  beholding  the 
seventh   Perfection   of    Truth,  he    thought   thus  within 


THE  TEN  PARAMITAS. 


23 


himself,  "  0  wise  Sumedha,  from  this  time  fortli  do  thou 
fulfil  the  perfection  of  Truth ;  though  the  thunderbolt 
descend  upon  thy  head,  do  thou  never  under  the  influence 
of  desire  and  other  passions  utter  a  conscious  lie,  for  the 
sake  of  wealth  or  any  other  advantage.  And  as  the 
planet  Yenus  at  all  seasons  pursues  her  own  course,  nor 
ever  goes  on  another  course  forsaking  her  own,  even  so, 
if  thou  forsake  not  truth  and  utter  no  lie,  thou  shalt 
become  Buddha."  And  he  strenuously  turned  his  mind 
to  the  seventh  perfection  of  Truth.     Therefore  it  is  said, 


155. 


156. 


157. 


158. 


159. 


For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  seek  other  conditions  which  bring  about  Buddhaship. 

Seeking  then  I  beheld  the  seventh  Perfection  of  Truth 

Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

Having  strenuously  taken  upon  thyself  this  seventh  perfection, 

Then  free  from  duplicity  of    speech    thou    shalt    attain    supreme 

Buddhaship. 
And  as  the  planet  Venus,  balanced  in  all  her  times  and  seasons, 
In  the  world  of  men  and  devas,  departs  not  from  her  path, 
Even  so  do  thou  not  depart  from  the  course  of  truth,  ^ 
Advancing  to  the  perfection  of  truth,  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 


But  further  considering,  "  These  cannot  be  the  only 
conditions  that  make  a  Buddha,"  and  beholding  the  eighth 
Perfection  of  Resolution,  he  thought  thus  within  himself, 
*'  0  wise  Sumedha,  do  thou  from  this  time  forth  fulfil  the 
perfection  of  Resolution;  whatsoever  thou  resolvest  be 
thou  unshaken  in  that  resolution.  For  as  a  mountain, 
the  wind  beating  upon  it  in  all  directions,  trembles  not, 
moves  not,  but  stands  in  its  place,  even  so  thou,  if 
unswerving  in  thy  resolution,  shalt  become  Buddha." 
And  he  strenuously  resolved  to  attain  the  eighth  per- 
fection of  Eesolution.     Therefore  it  is  said, 

160.     For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  seek  out  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 


Lit.  depart  from  thy  course  in  the  matter  of  truthful  things. 


24 


THE  NIDANAKATHA. 


161.  Seeking  then  I  beheld  the  eighth  Perfection  of  Resolution 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

162.  Do  thou  resolutely  take  upon  thyself  this  eighth  perfection, 
Then  thou  being  immovable  shalt  attain  supreme  Buddhaship. 

163.  And  as  the  rocky  mountain,  immovable,  firmly  based, 

Is  unshaken  by  many  winds,  and  stands  in  its  own  place, 

164.  Even  so  do  thou  also  remain  ever  immovable  in  resolution, 
Advancing  to  the  perfection  of  resolution,  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 

But  further  considering,  "These  cannot  be  the  only 
conditions  that  make  a  Buddha,"  and  beholding  the  ninth 
Perfection  of  Good- will,  he  thought  thus  within  himself, 
*'  0  wise  Sumedha,  do  thou  from  this  time  forth  fulfil  the 
perfection  of  Good-will,  mayest  thou  be  of  one  mind 
towards  friends  and  foes.  And  as  water  fills  with  its 
refreshing  coolness  good  men  and  bad  alike,^  even  so, 
if  thou  art  of  one  mind  in  friendly  feeling  towards  all 
mortals,  thou  shalt  become  Buddha."  And  he  strenuously 
resolved  to  attain  the  ninth  perfection  of  Good- will. 
Therefore  it  is  said, 

165.  For  these  are  not  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  seek  out  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 

166.  Seeking  I  beheld  the  ninth  Perfection  of  Good- will 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

167.  Do  thou,  taking  resolutely  upon  thyself  this  ninth  perfection, 
Become  unrivalled  in  kindness,  if  thou  wilt  become  Buddha. 

168.  And  as  water  fills  with  its  coolness 

Good  men  and  bad  alike,  and  carries  off  all  impurity, 

169.  Even  so  do  thou  look  with  friendship  alike  on  the  evil  and  the  good. 
Advancing  to  the  perfection  of  kindness,  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 

But  further  considering,  "  These  cannot  be  the  only 
conditions  that  make  a  Buddha,"  and  beholding  the  tenth 
Perfection  of  Equanimity,  he  thought  thus  within  himself, 
"  0  wise  Sumedha,  from   this   time   do   thou   fulfil   the 

'  Lit.  having  made  its  coldness  exactly  alike  for  bad  people  and  good 
people,  pervades  them. 


THE  TEN  PARAMITAS.  25 

perfection  of  Equanimity,  be  thou  of  equal  mind  in 
prosperity  and  adversity.  And  as  the  earth  is  indifferent 
when  things  pure  or  impure  are  cast  upon  it,  even  so, 
if  thou  art  indifferent  in  prosperity  and  adversity,  thou 
shalt  become  Buddha."  And  he  strenuously  resolved  to 
attain  the  tenth  perfection  of  Equanimity.  Therefore 
it  is  said, 

170.  For  these  cannot  be  all  the  conditions  of  a  Buddha, 

I  will  seek  other  conditions  that  bring  about  Buddhaship. 

171.  Seeking  then  I  beheld  the  tenth  Perfection  of  Equanimity 
Practised  and  followed  by  former  Buddhas. 

172.  If  thou  take  resolutely  upon  thyself  this  tenth  perfection, 
Becoming  well-balanced  and  firm,  thou  shalt  attain  supreme  Buddha- 
ship. 

173.  And  as  the  earth  is  indifferent  to  pure  and  impure  things  cast 

upon  her, 
To  both  alike,  and  is  free  from  anger  and  favour, 

174.  Even  so  do  thou  ever  be  evenly-balanced  in  joy  and  grief, 
Advancing  to  the  perfection  of  equanimity,  thou  shalt  attain  supreme 

Buddhaship. 

Then  he  thought,  "These  are  the  only  conditions  in 
this  world  that,  bringing  Buddhaship  to  perfection  and 
constituting  a  Buddha,  have  to  be  fulfilled  by  Bodhisattas; 
beside  the  ten  Perfections  there  are  no  others.  And 
these  ten  Perfections  are  neither  in  the  heaven  above 
nor  in  the  earth  below,  nor  are  they  to  be  found  in  the 
east  or  the  other  quarters,  but  reside  in  my  heart  of 
flesh."  Having  thus  realized  that  the  Perfections  were 
established  in  his  heart,  having  strenuously  resolved  to 
keep  them  all,  grasping  them  again  and  again,  he 
mastered  them  forwards  and  backwards;^  taking  them 
at  the  end  he  went  backward  to  the  beginning,  taking 
them  at  the  beginning  he  placed  them  at  the  end,^  taking 
them  at  the  middle  he  carried  them  to  the  two  ends, 
taking  them  at  both  ends  he  carried  them  to  the  middle. 

1  i.e.  alternately  from  the  first  to  the  tenth  and  from  the  tenth  to  the  first. 
*  i.e.  put  the  first  last. 


26  THE  NIDANAKATHA. 

Repeating,  "  The  Perfections  are  the  sacrifice  of  limbs, 
the  Lesser  Perfections  are  the  sacrifice  of  property,  the 
Unlimited  Perfections  are  the  sacrifice  of  life,''  he  mastered 
them  as  the  Perfections,  the  Lesser  Perfections  and  the 
Unlimited  Perfections,  —  like  one  who  converts  two 
kindred  oils  into  one,^  or  like  one  who,  using  Mount  Meru 
for  his  churning-rod,  churns  the  great  Cakkavala  ocean. 
And  as  he  grasped  again  and  again  the  ten  Perfections, 
by  the  power  of  his  piety  this  earth,  four  nahutas  and 
eight  hundred  thousand  leagues  in  breadth,  like  a  bundle 
of  reeds  trodden  by  an  elephant,  or  a  sugar-mill  in 
motion,  uttering  a  mighty  roar,  trembled,  shook  and 
quaked,  and  spun  round  like  a  potter's  wheel  or  the 
wheel  of  an  oil-mill.     Therefore  it  is  said, 

17o.     These  are  all  the  conditions  in  the  world  that  bring  Buddhaship  to 
perfection : 
Beyond  these  are  no  others,  therein  do  thou  stand  fast. 

176.  While  he  grasped  these  conditions  natural  and  intrinsic,^ 

By  the  power  of  his  piety  the  earth  of  ten  thousand  worlds  quaked. 

177.  The  earth  sways  and  thunders  like  a  sugar-mill  at  work, 
Like  the  wheel  of  an  oil-mill  so  shakes  the  earth. 

And  while  the  earth  was  trembling  the  people  of 
Pamma,  unable  to  endure  it,  like  great  Sal-trees  over- 
thrown by  the  wind  that  blows  at  the  end  of  a  cycle, 
fell  swooning  here  and  there,  while  waterpots  and  other 
vessels,  revolving  like  a  jar  on  a  potter's  wheel,  struck 
against  each  other  and  were  dashed  and  ground  to  pieces. 
The  multitudes  in  fear  and  trembling  approaching  the 
Teacher  said,  "  Tell  us.  Blessed  one,  is  this  turmoil  caused 
by  dragons,  or  is  it  caused  by  either  demons,  or  ogres,  or 
by  celestial  beings  ? — for  this  we  know  not,  but  truly 
this  whole  multitude  is  grievously  afilicted.     Pray  does 

1  Vijesinha. 

2  Vijesinha  writes  to  me,  "Natural  and  intrinsic  virtues.  The  Sinhalese 
gloss  says :  paramarthavu  rasasahitavu  lakshana-ceti  nohot  svabhavalakshana 
ha  sarvadharmasadharanalakshana-^ti.  In  the  latter  case  it  would  mean, 
having  the  quality  of  conformity  with  all  laws." 


THE  GREAT  RESOLVE. 


27 


this  portend  evil  to  tlie  world  or  good  ? — ^tell  us  the  cause 
of  it."  The  Teacher  hearing  their  words  said,  "  Fear  not 
nor  be  troubled,  there  is  no  danger  to  you  from  this. 
The  wise  Sumedha,  concerning  whom  I  predicted  this 
day,  '  Hereafter  he  will  be  a  Buddha  named  Gotama,' 
is  now  mastering  the  Perfections,  and  while  he  masters 
them  and  turns  them  about,  by  the  power  of  his  piety 
the  whole  ten  thousand  worlds  with  one  accord  quake 
and  thunder."     Therefore  it  is  said, 

178.  All  the  multitude  that  was  there  in  attendance  on  the  Buddha, 
Trembling,  fell  swooning  there  upon  the  ground. 

179.  Many  thousands  of  waterpots  and  many  hundred  jars 

Were  crushed  and  pounded  there  and  dashed  against  each  other. 

180.  Excited,  trembling,  terrified,  confused,  their  sense  disordered, 
The  multitudes  assembling,  approached  the  Buddha. 

181.  Say,  will  it  be  good  or  evil  to  the  world  ? 

The  whole  world  is  afflicted,  ward  off  this  (danger),  thou  Omniscient 
One. 

182.  Then  the  Great  Sage  Dipankara  enjoined  upon  them, 
Be  confident,  be  not  afraid  at  this  earthquaking : 

183.  He  concerning  whom  I  predicted  this  day,  He  will  be  a  Buddha 

in  this  world. 
The  same  is  investigating  the  time-honoured  Conditions  followed  by 
the  Buddhas. 

184.  Therefore  while  he  is   investigating    fully    these    Conditions,    the 

groundwork  of  a  Buddha, 
The  earth  of  ten  thousand  worlds  is  shaken  in  the  world  of  men  and 
of  angels. 

And  the  people  hearing  the  Buddha's  words,  joyful  and 
delighted,  taking  with  them  garlands,  perfumes  and 
unguents,  left  the  city  of  Eamma,  and  went  to  the 
Bodhisatta.  And  having  offered  their  flowers  and  other 
presents,  and  bowed  to  him  and  respectfully  saluted  him, 
they  returned  to  the  city  of  Ramma.  And  the  Bodhisatta, 
having  made  a  strenuous  exertion  and  resolve,  rose  from 
the  seat  on  which  he  sat.     Therefore  it  is  said, 

185.  Having  heard  the   Buddha's  word,  their  minds  were  straightway 

calmed. 
All  of  them  approaching  me  again  paid  me  their  homage. 


2  8  THE  NIDANAKATIIA. 

186.  Having  taken  upon  me  the  Perfections  of  a  Buddha,  having  made 

firm  my  resolve, 
Having  bowed  to  Dlpankara,  I  rose  from  my  seat. 

And  as  the  Bodhisatta  rose  from  his  seat,  the  angels  in 
all  the  ten  thousand  worlds  having  assembled  and  offered 
him  garlands  and  perfumes,  uttered  these  and  other 
words  of  praise  and  blessing,  "Venerable  hermit  Sumedha, 
this  day  thou  hast  made  a  mighty  resolve  at  the  feet  of 
Dlpankara  Buddha,  mayest  thou  fulfil  it  without  let 
or  hindrance :  fear  not  nor  be  dismayed,  may  not 
the  slightest  sickness  visit  thy  frame,  quickly  exercise 
the  Perfections  and  attain  supreme  Buddhaship.  As  the 
flowering  and  fruit-bearing  trees  bring  forth  flowers  and 
fruit  in  their  season,  so  do  thou  also,  not  letting  the  right 
season  pass  by,  quickly  reach  the  supreme  knowledge 
of  a  Buddha."  And  thus  having  spoken,  they  returned 
each  one  to  his  celestial  home.  Then  the  Bodhisatta, 
having  received  the  homage  of  the  angels,  made  a 
strenuous  exertion  and  resolve,  saying,  "  Having  fulfilled 
the  ten  Perfections,  at  the  end  of  four  asankheyyas  and 
a  hundred  thousand  cycles  I  shall  become  a  Buddha.'* 
And  rising  into  the  air  he  returned  to  Himavanta.  There- 
fore it  is  said, 

187.  As  he  rose  from  his  seat  both  angels  and  men 
Sprinkle  him  with  celestial  and  earthly  flowers. 

188.  Both  angels  and  men  pronounce  their  blessing, 

A  great  prayer  thou  hast  made,  mayest  thou  obtain  it  according  to 
thy  wish. 

189.  May  all  dangers  be  averted,  may  every  sickness  vanish, 

Mayest  thou  have  no  hindrance, — quickly  reach  the  supreme  knowledge 
of  a  Buddha. 

190.  As  when  the  season  is  come  the  flowering  trees  do  blossom, 

Even  so  do  thou,  0  mighty  One,  blossom  with  the  wisdom  of  a 
Buddha. 

191.  As  all  the  Buddhas  have  fulfilled  the  ten  Perfections, 
Even  so  do  thou,  0  mighty  One,  fulfil  the  ten  Perfections. 

192.  As  all  the  Buddhas  are  enlightened  on  the  throne  of  knowledge, 
Even  so  do  thou,  0  mighty  One,  receive  enlightenment  in  the  wisdom 

of  a  Buddha. 


DEATH  OF  DIPANKARA  BUDDHA.  29 

193.  As  all  the  Buddhas  have  estahlished  the  supremacy  of  the  Law, 
Even  so  do  thou,  0  mighty  One,  establish  the  supremacy  of  the  Law. 

194.  As  the  moon  on  the  mid-day  of  the  month  shines  in  her  purity, 
Even  so  do  thou,  with  thy  mind  at  the  full,  shine  in  ten  thousand 

worlds. 

195.  As  the  sun  released  by  Rahu  glows  fervently  in  his  heat, 

Even  so,  having  redeemed  mankind,  do  thou  shine  in  all  thy  majesty. 

196.  As  all  the  rivers  find  their  way  to  the  great  ocean, 

Even  so  may  the  worlds  of  men  and  angels  take  refuge  in  thee. 

197.  The  Bodhisatta  extolled  with  these  praises,  taking  on  himself  the  ten 

Conditions, 
Commencing  to  fulfil  these  Conditions,  entered  the  forest. 

End  of  the  Story  of  Sumedha. 

And  the  people  of  the  city  of  Eamma,  ha^sdng  returned 
to  the  city,  kept  open  house  to  the  priesthood  with  the 
Buddha  at  their  head.  The  Teacher  having  preached 
the  Law  to  them,  and  established  them  in  the  three 
Refuges  and  the  other  branches  of  the  Faith,  departing 
from  the  city  of  Ramma,  living  thereafter  his  allotted 
span  of  life,  having  fulfilled  all  the  duties  of  a  Buddha, 
in  due  course  attained  Nirva;?a  in  that  element  of  an- 
nihilation in  which  no  trace  of  existence  remains.  On 
this  subject  all  that  need  be  said  can  be  learnt  from  the 
narrative  in  the  Buddhavamsa,  for  it  is  said  in  that  work, 

198.  Then  they,  having  entertained  the  Chief  of  the  world  with  his  clergy, 
Took  refuge  in  the  Teacher  Dlpankara. 

199.  Some  the  Buddha  established  in  the  Refuges, 
Some  in  the  five  Precepts,  others  in  the  ten. 

200.  To  some  he  gives  the  privilege  of  priesthood,  the  four  glorious 

Fruitions, 
On  some  he  bestows  those  peerless  qualities  the  analytical  Knowledges. 

201.  To  some  the  Lord  of  men  grants  the  eight  sublime  Acquisitions, 

On  some  he  bestows  the  three  "Wisdoms  and  the  six  supernatural 
Faculties. 

202.  In  this  order  ^  the  Great  Sage  exhorte  the  multitude. 

Therewith  the  commandment  of  the  world's  Protector  was  spread 
wide  abroad. 


*  Vij.  says,  "In  that  order,  viz.  in  the  Saranagamana  first,  then  in  the 
Fahcaaila,  then  in  the  Daaaaila^  and  so  on." 


30 


THE  NIDANAKATHA. 


203.  He  of  the  miglity  jaw,  of  the  hroad  shoulder,  DTpankara  by  name, 
Procured  the  salvation  of  many  men,  warded  off  from  them  future 

punishment. 

204.  Beholding  persons  ripe  for  salvation,  reaching  them  in  an  instant, 
Even  at  a  distance  of  four  hundred  thousand  leagues,  the  Great  S-age 

awakened  them  (to  the  knowledge  of  the  truth). 

205.  At  the  first  conversion  the  Buddha  converted  a  thousand  millions. 
At  the  second  the  Protector  converted  a  hundred  thousand. 

206.  When  the  Buddha  preached  the  truth  in  the  angel  world, 
There  took  place  a  third  conversion  of  nine  hundred  millions.. 

207.  The  Teacher  DTpankara  had  three  assemblies. 
The  first  was  a  meeting  of  a  million  millions. 

208.  Again  when  the  Conqueror  went  into  seclusion  at  Narada  Ku^a, 
A  thousand  million  spotless  Arhats  met  together. 

209.  When  the  Mighty  One  dwelt  on  the  lofty  rock  Sudassana, 

Then  the   Sage  surrounded    himself  with  nine  hundred  thousand 
millions, 

210.  At  that  time  I  was  an  ascetic  wearing  matted  hair,  a  man  of  austere 

penances. 
Moving  through  the    air,  accomplished    in    the  five    supernatural 
Faculties. 

211.  The  (simultaneous)  conversion  of  tens  of  thousands,  of  twenties  of 

thousands,  took  place. 
Of  ones  and  twos  the  conversions  were  beyond  computation.^ 

212.  Then  did  the  pure  religion  of  Dipankara   Buddha  become  widely 

spread. 
Known  to  many  men  prosperous  and  flourishing. 

213.  Four  hundred  thousand  saints,  possessed  of  the  six  Faculties,  endowed 

with  miraculous  powers. 
Ever  attend  upon  Dipankara,  knower  of  the  three  worlds. 

214.  Blameworthy  are  all  they  who  at  that  time  leave  the  human  existence. 
Not  having  obtained  final  sanctity,  still  imperfect  in  knowledge. 

215.  The  word  of  Buddha  shines  in  the  world  of  men  and  angels,  made  to 

blossom  by  saints  such  as  these, 
Freed  from  human  passion,  void  of  all  taint  (of  sin). 

216.  The  city  of  Dipankara  Buddha  was  called  RammavatI, 
The  khattiya  Sumedha  was  his  father,  Sumedha  his  mother. 

217.  Sumangala  and  Tissa  were  his  chief  disciples, 
And  Sagata  was  the  servitor  of  Dipankara  Buddha. 

218.  Nandu  and  Sunanda  were  his  chief  female  disciples. 
The  Bodhi-tree  of  this  Buddha  is  called  the  Pipphali.^ 

219.  Eighty  cubits  in  height  the  Great  Sage  Dipankara 

Shone  conspicuous  as  a  Deodar  pine,  or  as  a  noble  Sal-tree  in  full 
bloom. 

'  Lit.  "  arithmetically  innumerable." 
2  The  Banyan-tree. 


ATONBANJVA   BUDDHA.  31 

220.  A  hundred  thousand  years  was  the  age  of  this  Great  Sage, 

And  so  long  as  he  was  living  on  earth  he  brought  many  men  to 
salvation. 

221.  Having  made  the  Truth  to  flourish,  having  saved  great  multitudes 

of  men. 
Having  flamed  like  a  mass  of  fire,  he  died  together  with  his  disciples. 

222.  And  all  this  power,  this  glory,  these  jewel-wheels  on  his  feet, 
All  is  wholly  gone, — are  not  all  existing  things  vanity  ! 

223.  After  Dlpankara  was  the  Leader  named  Kow<fafifia, 

Of  infinite  power,  of  boundless  renown,  immeasurable,  unrivalled. 

Next  to  tlie  Dlpankara  Buddlia,  after  the  lapse  of  one 
asankheyya,  the  Teacher  Ko?zrfaniia  appeared.  He  also 
had  three  assemblies  of  saints,  at  the  first  assembly  there 
were  a  million  millions,  at  the  second  ten  thousand 
millions,  at  the  third  nine  hundred  millions.  At  that 
time  the  Bodhisatta,  having  been  born  as  a  universal 
monarch  named  Yijitavin,  kept  open  house  to  the  priest- 
hood with  the  Buddha  at  their  head,  in  number  a  million 
of  millions.  The  Teacher  having  predicted  of  the  Bodhi- 
satta, "He  will  become  a  Buddha,"  preached  the  Law. 
He  having  heard  the  Teacher's  preaching  gave  up  his 
kingdom  and  became  a  Buddhist  monk.  Having  mastered 
the  three  Treasuries,^  having  obtained  the  six  supernatural 
Faculties,  and  having  practised  without  failure  the  ecstatic 
meditation,  he  was  reborn  in  the  Brahma  heavens.  The 
city  of  Ko?z^anna  Buddha  was  E-ammavatI,  the  khattiya 
Sunanda  was  his  father,  his  mother  was  queen  Sujata, 
Bhadda  and  Subhadda  were  his  two  chief  disciples,  Anu- 
ruddha  was  his  servitor,  Tissa  and  Upatissa  his  chief 
female  disciples,  his  Bodhi-tree  was  the  Salakalyam,  his 
body  was  eighty- eight  cubits  high,  and  the  duration  of 
his  life  was  a  hundred  thousand  years. 

After  him,  at  the  end  of  one  asankheyya,  in  one 
and  the  same  cycle  four  Buddhas  were  born,  Mangala, 
Sumana,  Revata  and  Sobhita.  Mangala  Buddha  had 
three  assemblies  of  saints,  of  these  at  the  first  there  were 

1  The  three  divisions  of  the  Buddhist  Scriptures. 


32  THE  NIDANAKATHA. 

a  million  million  priests,  at  the  second  ten  thousand 
millions,  at  the  third  nine  hundred  millions.  It  is  related 
that  a  step-brother  of  his,  prince  Ananda,  accompanied 
by  an  assembly  of  nine  hundred  millions,  went  to  the 
Teacher  to  hear  him  preach  the  Law.  The  Teacher  gave 
a  discourse  dealing  successively  with  his  various  doctrines, 
and  Ananda  and  his  whole  retinue  attained  Arhatship 
together  with  the  analytical  Knowledges.  The  Teacher 
looking  back  upon  the  meritorious  works  done  by  these 
men  of  family  in  former  existences,  and  perceiving  that 
they  had  merit  to  acquire  the  robe  and  bowl  by  miraculous 
means,  stretching  forth  his  right  hand  exclaimed,  *'  Come, 
priests."^  Then  straightway  all  of  them  having  become 
equipped  with  miraculously  obtained  robes  and  bowls, 
and  perfect  in  decorum,^  as  if  they  were  elders  of  sixty 
years  standing,  paid  homage  to  the  Teacher  and  attended 
upon  him.  This  was  his  third  assembly  of  saints.  And 
whereas  with  other  Buddhas  a  light  shone  from  their 
bodies  to  the  distance  of  eighty  cubits  on  every  side,  it 
was  not  so  with  this  Buddha,  but  the  light  from  his  body 
permanently  filled  ten  thousand  worlds,  and  trees,  earth, 
mountains,  seas  and  all  other  things,  not  excepting  even 
pots  and  pans  and  such-like  articles,  became  as  it  were 
overspread  with  a  film  of  gold.  The  duration  of  his  life 
was  ninety  thousand  years,  and  during  the  whole  of  this 
period  the  sun,  moon  and  other  heavenly  bodies  could  not 
shine  by  their  own  light,  and  there  was  no  distinction 
between  night  and  day.  By  day  all  living  beings  went 
about  in  the  light  of  the  Buddha  as  if  in  the  light  of 
the  sun,  and  men  ascertained  the  limits  of  night  and 
day  only  by  the  flowers  that  blossomed  in  the  evening 
and  by  the  birds  and  other  animals  that  uttered  their 
cries  in  the  morning.  If  I  am  asked,  "What,  do  not 
other  Buddhas  also  possess  this  power  ?  "    I  reply,  Cer- 

1  The  formula  by  whicli  a  Buddha  admits  a  layman  to  the  priesthood. 

2  Vijesinha. 


MANGALA  BUDDHA. 


33 


tainly  they  do,  for  they  might  at  will  fill  with  their 
lustre  ten  thousand  worlds  or  more.  But  in  accordance 
with  a  prayer  made  by  him  in  a  former  existence,  the 
lustre  of  Mangala  Buddha  permanently  filled  ten  thousand 
worlds,  just  as  the  lustre  of  the  others  permanently 
extended  to  the  distance  of  a  fathom.^  The  story  is  that 
when  he  was  performing  the  duties  of  a  Bodhisatta,^ 
being  in  an  existence  corresponding  to  the  Vessantara 
existence,^  he  dwelt  with  his  wife  and  children  on  a 
mountain  like  the  Yanka  mountain  (of  the  Vessantara 
Jiitaka).  One  day  a  demon  named  Kharada^Ztika,*  hearing 
of  the  Bodhisatta's  inclination  to  giving,  approached  him 
in  the  guise  of  a  brahmin,  and  asked  the  Bodhisatta  for 
his  two  children.  The  Bodhisatta,  exclaiming,  "I  give 
my  children  to  the  brahmin,"  cheerfully  and  joyfully 
gave  up  both  the  children,  thereby  causing  the  ocean-girt 
earth  to  quake.^  The  demon,  standing  by  the  bench  at 
the  end  of  the  cloistered  walk,  while  the  Bodhisatta 
looked  on,  devoured  the  children  like  a  bunch  of  roots. 
Not  a  particle  of  sorrow^  arose  in  the  Bodhisatta  as  he 
looked  on  the  demon,  and  saw  his  mouth  as  soon  as  he 
opened  it  disgorging  streams  of  blood  like  flames  of  fire, 
nay,  a  great  joy  and  satisfaction  welled  within  him  as  he 
thought,  "  My  gift  was  well  given."  And  he  put  up  the 
prayer,  "By  the  merit  of  this  deed  may  rays  of  light 
one  day  issue  from  me  in  this  very  way."  In  consequence 
of  this  prayer  of  his  it  was  that  the  rays  emitted  from 
his  body  when  he  became  Buddha  filled  so  vast  a  space. 
There  was  also  another  deed  done  by  him  in  a  former 
existence.  It  is  related  that,  when  a  Bodhisatta,  having 
visited  the  relic  shrine  of  a  Buddha,  he  exclaimed,  "I 

'  Lit.    "  like  the   fathom-light  of  the  others,  so  the  personal  lustre  of 
Mangala  Buddha  remained  constantly  pervading  ten  thousand  worlds." 

2  i.e.  the  Pararaitas. 

3  i.e.  his  last  birth  before  attaining  Buddhahood. 

*  This  name  means  "  sharp- fanged." 

*  In  approval  of  his  act  ojt  faith. 

«  Lit.  '*  no  grief  as  big  as  the  tip  of  a  hair." 

VOL.    I.  8 


34 


THE  NIDANAKATHA. 


ought  to  sacrifice  my  life  for  this  Buddha,"  and  having 
wrapped  round  the  whole  of  his  body  in  the  same  way 
that  torches  are  wrapped,  and  having  filled  with  clarified 
butter  a  golden  vessel  with  jewelled  wick -holders,  worth 
a  hundred  thousand  pieces,  he  lit  therein  a  thousand 
wicks,  and  having  set  fire  to  the  whole  of  his  body  begin- 
ning with  his  head,  he  spent  the  whole  night  in  cir- 
cumambulating the  shrine.  And  as  he  thus  strove  till 
dawn  not  the  root  of  a  hair  of  his  head  was  even  heated, 
'twas  as  one  enters  the  calyx  of  a  lotus,  for  the  Truth 
guards  him  who  guards  himself.  Therefore  has  the 
Blessed  One  said, 

224.     E-eligion  verily  protects  him  who  walks  according 
thereto, 
Religion  rightly  followed  brings  happiness. 
This  blessing  is  then  in  rightly  following  the  Law, 
The  righteous  man  goes  not  to  a  state  of  punish- 
ment. 

And  through  the  merit  of  this  work  also  the  bodily  lustre 
of  this  Buddha  constantly  extended  through  ten  thousand 
worlds.  At  this  time  our  Bodhisatta,^  having  been  born 
as  the  brahmin  Suruci,  approached  the  Teacher  with 
the  view  of  inviting  him  to  his  house,  and  having  heard 
his  sweet  discourse,  said,  "  Lord,  take  your  meal  with  me 
to-morrow."  '*  Brahmin,  how  many  monks  do  you  wish 
for  ? "  **  Nay  but  how  many  monks  have  you  in  your 
escort  ?"  At  that  time  was  the  Teacher's  first  assembly, 
and  accordingly  he  replied,  "  A  million  millions."  "  Lord, 
bring  them  all  with  you  and  come  and  take  your  meal 
at  my  house."  The  Teacher  consented.  The  Brahmin 
having  invited  them  for  the  next  day,  on  his  way  home 
thought  to  himself,  "  I  am  perfectly  well  able  to  supply 

1  Viz.  Gotama  Bodhisatta. 


MANGALA  BUDDHA.  '    35 

all  these  monks  with  broth  and  rice  and  clothes  and  such- 
like necessaries,  but  how  can  there  be  room  for  them  to 
sit  down?^'  This  thought  of  his  caused  the  marble 
throne  of  the  archangel  Indra,  three  hundred  and  thirty- 
six  thousand  leagues  away,  to  become  warm.^  Indra  ex- 
claiming, "  Who  wishes  to  bring  me  down  from  my 
abode?''  and  looking  down  with  the  divine  eye  beheld 
the  Bodhisatta,  and  said,  "The  brahmin  Suruci  having 
invited  the  clergy  with  the  Buddha  at  their  head  is 
perplexed  for  room  to  seat  them,  it  behoves  me  also  to 
go  thither  and  obtain  a  share  of  his  merit."  And  having 
miraculously  assumed  the  form » of  a  carpenter,  axe  in 
hand  he  appeared  before  the  Bodhisatta  and  said,  "  Has 
any  one  got  a  job  to  be  done  for  hire  ?  "  The  Bodhisatta 
seeing  him  said,  "  What  sort  of  work  can  you  do  ? " 
"  There's  no  art  that  I  do  not  know ;  any  house  or  hall 
that  anybody  orders  me  to  build,  I'll  build  it  for  him." 
"  Yery  well,  I've  got  a  job  to  be  done."  "  What  is  it, 
sir?"  "I've  invited  a  million  million  priests  for  to- 
morrow, will  you  build  a  hall  to  seat  them  all?"  "I'll 
build  one  with  pleasure  if  you've  the  means  of  paying 
me."  "  I  have,  my  good  man."  "  Yery  well,  I'll  build 
it."  And  he  went  and  began  looking  out  for  a  site. 
There  was  a  spot  some  fifty  leagues  in  extent  ^  as  level  as 
a  kasi?^a  circle.^  Indra  fixed  his  eyes  upon  it,  while  he 
thought  to  himself,  "  Let  a  hall  made  of  the  seven 
precious  stones  rise  up  over  such  and  such  an  extent  of 
ground."  Immediately  the  edifice  bursting  through  the 
ground  rose  up.  The  golden  pillars  of  this  hall  had  silver 
capitals,*  the  silver  pillars  had  golden  capitals,  the  gem 
pillars  had  coral  capitals,  the  coral  pillars  had  gem 
capitals,  while  those  pillars  which  were  made  of  all  the 

1  When  a  good  man  is  in  diflSculty,  Indra  is  apprised  of  it  by  his  marble 
throne  becoming  warm, 

2  Lit.  twelve  or  thirteen  yojanas ;  a  yojana  is  four  leagues. 

3  Used  in  the  ecstatic  meditation. 

*  The  Pali  word  for  the  capital  of  a  column  is  gha^aka,  "  little  pot." 


36  THE  NIDANAKATHA, 

seven  precious  stones  had  capitals  of  tlie  same.  Next  lie 
said,  *'  Let  the  hall  have  hanging  wreaths  of  little  bells 
at  intervals,"  and  looked  again.  The  instant  he  looked  a 
fringe  of  bells  hung  down,  whose  musical  tinkling,  as 
they  were  stirred  by  a  gentle  breeze,  was  like  a  symphony 
of  the  five  sorts  of  instruments,  or  as  when  the  heavenly 
choirs  are  going  on.  He  thought,  "  Let  there  be  hanging 
garlands  of  perfumes  and  flowers,'*  and  there  the  garlands 
hung.  He  thought,  "  Let  seats  and  benches  for  a  million 
million  monks  rise  up  through  the  earth,"  and  straight- 
way they  appeared.  He  thought,  "Let  water  vessels 
rise  up  at  each  corner  of  the  building,"  and  the  water 
vessels  arose.  Having  by  his  miraculous  power  efiected 
all  this,  he  went  to  the  brahmin  and  said,  "Come,  sir, 
look  at  your  hall,  and  pay  me  my  wages."  The  Bodhisatta 
went  and  looked  at  the  hall,  and  as  he  looked  his  whole 
frame  was  thrilled  in  every  part  with  fivefold  joy.  And 
as  he  gazed  on  the  hall  he  thought  thus  within  himself, 
"  This  hall  was  not  wrought  by  mortal  hands,  but  surely 
through  my  good  intention,  my  good  action,  the  palace  of 
Indra  became  hot,  and  hence  this  hall  must  have  been 
built  by  the  archangel  Indra  ;  it  is  not  right  that  in  such 
a  hall  as  this  I  should  give  alms  for  a  single  day,  I  will 
give  alms  for  a  whole  week."  For  the  gift  of  external 
goods,  however  great,  cannot  give  satisfaction  to  the 
Bodhisattas,  but  the  Bodhisattas  feel  joy  at  their  self- 
renunciation  when  they  sever  the  crowned  head,  put  out  the 
henna- anointed  eyes,  cut  out  the  heart  and  give  it  away. 
For  when  our  Bodhisatta  in  the  Sivijataka  gave  alms  in 
the  middle  of  his  capital,  at  the  four  gates  of  the  city,  at 
a  daily  expenditure  of  five  bushels  of  gold  coins,  this 
liberality  failed  to  arouse  within  him  a  feeling  of  satis- 
faction at  his  renunciation.  But  on  the  other  hand,  when 
the  archangel  Indra  came  to  him  in  the  disguise  of  a 
brahmin,  and  asked  for  his  eyes,  then  indeed,  as  he  took 
them  out  and  gave  them  away,  laughter  rose  within  him, 


MANGA  LA  BUDDHA. 


37 


nor  did  Ms  heart  swerve  a  hair's  breadtli  from  its  purpose. 
And  hence  we  see  that  as  regards  almsgiving  the  Bodhi- 
sattas  can  have  no  satiety.  Therefore  this  Bodhisatta 
also  thinking,  "  I  ought  to  give  alms  for  seven  days  to  a 
million  million  priests,"  seated  them  in  that  hall,  and 
for  a  week  gave  them  the  alms  called  gavapana.^  Men 
alone  were  not  able  to  wait  upon  them,  but  the  angels 
themselves,  taking  turns  with  men,  waited  upon  them. 
A  space  of  fifty  leagues  or  more  sufficed  not  to  contain 
the  monks,  yet  they  seated  themselves  each  by  his  own 
supernatural  power.  On  the  last  day,  having  caused  the 
bowls  of  all  the  monks  to  be  washed,  and  filled  them  with 
butter  clarified  and  unclarified,  honey  and  molasses,  for 
medicinal  use,  he  gave  them  back  to  them,  together  with 
the  three  robes.  The  robes  and  cloaks  received  by  novices 
and  ordained  priests  were  worth  a  hundred  thousand. 
The  Teacher,  when  he  returned  thanks,  considering, 
"  This  man  has  given  such  great  alms,  who  can  he  be  ?  " 
and  perceiving  that  at  the  end  of  two  asankheyyas  and 
four  thousand  cycles  he  would  become  a  Buddha  named 
Gotama,  addressing  the  Bodhisatta,  made  this  prediction  : 
"After  the  lapse  of  such  and  such  a  period  thou  shalt 
become  a  Buddha  named  Gotama.'*  The  Bodhisatta, 
hearing  the  prediction,  thought,  "  It  seems  that  I  am  to 
become  a  Buddha,  what  good  can  a  householder's  life  do 
me?  I  will  give  up  the  world,"  and,  treating  all  this 
prosperity  like  so  much  drivel,  he  received  ordination  at 
the  hands  of  the  Teacher.  And  having  embraced  the 
ascetic  life  and  learnt  the  word  of  Buddha,  and  having 
attained  the  supernatural  Faculties  and  the  Attainments, 
at  the  end  of  his  life  he  was  reborn  in  the  Brahma 
heavens.  The  city  of  Mangala  Buddha  was  called  Uttara, 
his  father  was  the  khattiya  Uttara;  his  mother  was 
Uttara,   Sudeva   and    Dhammasena  were   his   two   chief 

^  According  to  the  gloss  printed  in  the  text  it  is  a  compound  of  milk,  rice, 
honey,  sugar  and  clarified  butter. 


38  THE  NIDANAKATHA. 

disciples,  Palita  was  his  servitor,  Sivall  and  Asokii  his 
two  chief  female  disciples.  The  Naga  was  his  Bodhi-tree, 
his  body  was  eighty- eight  cubits  high.  When  his  death 
took  place,  after  he  had  lived  ninety  thousand  years,  at 
the  same  instant  ten  thousand  worlds  were  involved  in 
darkness,  and  in  all  worlds  there  was  a  great  cry  and 
lamentation  of  men. 

225.  After  Ko??67anna  the  Leader  named  Mangala, 
Dispelling  darkness  in  the  world,  held  aloft  the 

torch  of  truth. 

And  after  the  Buddha  had  died,  shrouding  in  darkness 
ten  thousand  worlds,  the  Teacher  named  Sumana  appeared. 
He  also  had  three  great  assemblies  of  saints,  at  the  first 
assembly  the  priests  were  a  million  millions,  at  the  second, 
on  the  Golden  Mountain,  ninety  million  of  millions,  at 
the  third  eighty  million  of  millions.  At  this  time  the 
Bodhisatta  was  the  Naga  king  Atula,  mighty  and  powerful. 
And  he,  hearing  that  a  Buddha  had  appeared,  left  the 
Niiga  world,  accompanied  by  his  assembled  kinsmen,  and, 
making  offerings  with  celestial  music  to  the  Buddha, 
whose  retinue  was  a  million  million  of  monks,  and  having 
given  great  gifts,  bestowing  upon  each  two  garments  of 
fine  cloth,  he  was  established  in  the  Three  Befuges.  And 
this  Teacher  also  foretold  of  him,  "  One  day  he  will  be  a 
Buddha."  The  city  of  this  Buddha  was  named  Khema, 
Sudatta  was  his  father,  Sirima  his  mother,  Sarawa  and 
Bhavitatta  his  chief  disciples,  Udena  his  servitor,  So??a 
and  Upaso?2a  his  chief  female  disciples.  The  Niiga  was 
his  Bodhi-tree,  his  body  was  ninety  cubits  high,  and  his 
age  ninety  thousand  years. 

226.  After  Mangala  came  the  Leader  named  Sumana, 
In  all  things  unequalled,  the  best  of  all  beings. 

After  him  the  Teacher  Revata  appeared.     He  also  had 


REVATA  BUDDHA. 


39 


three  assemblies  of  saints.  At  the  first  assembly  the  priests 
were  innumerable,  at  the  second  there  were  a  million 
millions,  so  also  at  the  third.  At  that  time  the  Bodhi- 
satta  having  been  born  as  the  brahmin  Atideva,  having 
heard  the  Teacher's  preaching,  was  established  in  the 
Three  Refuges.  And  raising  his  clasped  hands  to  his 
head,  having  praised  the  Teacher's  abandonment  of  human 
passion,  presented  him  with  a  monk's  upper  robe.  And  he 
also  made  the  prediction,  "  Thou  wilt  become  a  Buddha." 
Now  the  city  of  this  Buddha  was  called  Sudhaiinavatl, 
his  father  was  the  khattiya  Yipula,  his  mother  Yipulii, 
Yaruna  and  Brahmadeva  his  chief  disciples,  Sambhava 
his  servitor,  Bhadda  and  Subhadda  his  chief  female 
disciples,  and  the  Naga-tree  his  Bo-tree.  His  body  was 
eighty  cubits  high,  and  his  age  sixty  thousand  years. 

227.     After  Sumana  came  the  Leader  named  Bevata, 

The    Conqueror    unequalled,    incomparable,    un- 
matched, supreme. 

After  him  appeared  the  Teacher  Sobhita.  He  also  had 
three  assemblies  of  saints;  at  the  first  assembly  a  thou- 
sand million  monks  were  present,  at  the  second  nine 
hundred  millions,  at  the  third  eight  hundred  millions. 
At  that  time  the  Bodisat  having  been  born  as  the  brahman 
Ajita,  and  having  heard  the  Teacher's  preaching,  was 
established  in  the  Three  Befuges,  and  gave  a  great 
donation  to  the  Order  of  monks,  with  the  Buddha  at  their 
head.  To  this  man  also  he  prophesied,  saying,  "Thou 
shalt  become  a  Buddha."  Sudhamma  was  the  name  of 
the  city  of  this  Blessed  One,  Sudhamma  the  king  was 
his  father,  Sudhamma  his  mother,  Asama  and  Sunetta 
lis  chief  disciples,  Anoma  his  servitor,  Nakula  and 
Sujata  his  chief  female  disciples,  and  the  Niiga-tree  his 
Bo-tree ;  his  body  was  fifty- eight  cubits  high,  and  his 
age  ninety  thousand  years. 


40 


THE  NIDANAKATHA. 


228.  After  E-evata  came  tlie  Leader  named  Sobhita, 
Subdued  and  mild,  unequalled  and  unrivalled. 

After  bim,  wben  an  asagkbeyya  bad  elapsed,  tbree 
Buddbas  were  born  in  one  kalpa — Anomadassin,  Paduma, 
and  Narada.  Anomadassin  bad  tbree  assemblies  of  saints; 
at  tbe  first  eigbt  bundred  tbousand  monks  were  present, 
at  tbe  second  seven,  at  tbe  tbird  six.  At  tbat  time  tbe 
Bodisat  was  a  Yakkha  chief,  migbty  and  powerful,  tbe 
lord  of  many  millions  of  millions  of  yakkbas.  He,  bearing 
tbat  a  Buddba  bad  appeared,  came  and  gave  a  great 
donation  to  tbe  Order  of  monks,  witb  tbe  Buddba  at  tbeir 
bead.  And  tbe  Teacber  propbesied  to  bim  too,  saying, 
"  Hereafter  tbou  sbalt  be  a  Buddba."  Tbe  city  of  Ano- 
madassin tbe  Blessed  One  was  called  CandavatI,  Yasava 
tbe  king  was  bis  fatber,  Yasodbara  bis  motber,  Nisabba 
and  Anoma  bis  cbief  disciples,  Yaruna  bis  servitor, 
Sundarl  and  Sumana  bis  cbief  female  disciples,  tbe  Arjuna- 
tree  bis  Bo-tree ;  bis  body  was  fifty-eigbt  cubits  bigb, 
bis  age  a  bundred  tbousand  years. 

229.  After  Sobbita  came  tbe  perfect  Buddba — tbe  best 

of  men — 
Anomadassin,  of  infinite  fame,  glorious,  difficult 
to  surpass. 

After  bim  appeared  tbe  Teacber  named  Paduma.  He 
too  bad  tbree  assemblies  of  saints ;  at  tbe  first  assembly 
a  million  million  monks  were  present,  at  tbe  second  tbree 
bundred  tbousand,  at  tbe  tbird  two  bundred  tbousand  of 
tbe  monks  wbo  dwelt  at  a  great  grove  in  tbe  uninbabited 
forest.  At  tbat  time,  wbilst  tbe  Tatbagata  was  living  in 
tbat  grove,  tbe  Bodisat  baving  been  born  as  a  lion,  saw 
tbe  Teacber  plunged  in  ecstatic  trance,  and  witb  trustful 
beart  made  obesiance  to  bim,  and  walking  round  bim  witb 
reverence,  experienced  great  joy,   and  tbrice  uttered  a 


PADUMA  BUDDHA.  41 

mighty  roar.  For  seven  days  lie  laid  not  aside  the  bliss 
arising  from  the  thought  of  the  Buddha,  but  through  joy 
and  gladness,  seeking  not  after  prey,  he  kept  in  attendance 
there,  offering  up  his  life.  When  the  Teacher,  after 
seven  days,  aroused  himself  from  his  trance,  he  looked 
upon  the  lion  and  thought,  "He  will  put  trust  in  the 
Order  of  monks  and  make  obeisance  to  them ;  let  them 
draw  near."  At  that  very  moment  the  monks  drew 
near,  and  the  lion  put  faith  in  the  Order.  The  Teacher, 
knowing  his  thoughts,  prophesied,  saying,  "  Hereafter  he 
shall  be  a  Buddha."  Now  the  city  of  Paduma  the 
Blessed  One  was  called  Champaka,  his  father  was  Paduma 
the  king,  his  mother  Asama,  Siila  and  Upasala  were  his 
chief  disciples,  Yaruna  his  servitor,  Rama  and  Uparama 
his  chief  female  disciples,  the  Crimson-tree  his  Bo-tree; 
his  body  was  fifty-eight  cubits  high,  and  his  age  was  a 
hundred  thousand  years. 

230.     After  Anomadassin  came  the  perfect  Buddha,  the 
best  of  men, 
Paduma  by  name,  unequalled,  and  without  a  rival. 


After  him  appeared  the  Teacher  named  Ndrada.  He 
also  had  three  assemblies  of  saints ;  at  the  first  assembly 
a  million  million  monks  were  present,  at  the  second 
ninety  million  million,  at  the  third  eighty  million  million. 
At  that  time  the  Bodisat,  having  taken  the  vows  as  a  sage, 
acquired  the  five  kinds  of  Wisdom  and  the  eight  sublime 
Acquisitions,  and  gave  a  great  donation  to  the  Order, 
with  the  Buddha  at  their  head,  making  an  offering  of  red 
sandal  wood.  And  to  him  also  he  prophesied,  "Hereafter 
thou  shalt  be  a  Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  Dhafinavati,  his  father  was  Sumedha  the 
warrior,  his  mother  Anoma,  Bhaddasala  and  Jetamitta 
his  chief  disciples,  Vasettha  his  servitor,  Uttarii  and. 
PaggunI  his  chief  female  disciples,  the  great  Crimson- 


42 


THE  NIDANAKATHA. 


tree  was  Ms  Bo-tree;    Ms  body  was  eighty-eiglit  cuMts 
Mgli,  and  his  age  was  ninety  thousand  years. 

231.  After  Paduma  came  the  perfect  Buddha,  the  best 

of  men, 
Narada  by  name,  unequalled,  and  without  a  rival. 

After  Narada  the  Buddha  a  hundred  thousand  world- 
cycles  ago  there  appeared  in  one  kalpa  only  one  Buddha 
called  Padumuttara.  He  also  had  three  assemblies  of  saints ; 
at  the  first  a  million  million  monks  were  present,  at  the 
second,  on  the  Vebhara  Mountain,  nine  hundred  thousand 
million,  at  the  third  eight  hundred  thousand  million.  At 
that  time  the  Bodisat,  born  as  the  Mahratta  of  the  name 
of  Jatikiy  gave  an  offering  of  robes  to  the  Order,  with 
the  Buddha  at  their  head.  And  to  him  also  he  announced, 
^'  Hereafter  thou  shalt  be  a  Buddha.'^  And  at  the  time 
of  Padumuttara  the  Blessed  One  there  were  no  infidels, 
but  all,  men  and  angels,  took  refuge  in  the  Buddha. 
His  city  was  called  HaijsavatI,  his  father  was  Ananda  the 
warrior,  his  mother  Sujata,  Devala  and  Sujata  his  chief 
disciples,  Sumana  his  servitor,  Amita  and  Asama  his  chief 
female  disciples,  the  Sala-tree  his  Bo-tree ;  his  body  was 
eighty- eight  cubits  high,  the  light  from  his  body  extended 
twelve  leagues,  and  his  age  was*  a  hundred  thousand  years. 

232.  After  Niirada  came  the  perfect  Buddha,  the  best 

of  men, 
Padumuttara  by  name,  the  Conqueror  unshaken, 
like  the  sea. 


After  him,  when  thirty  thousand  world- cycles  had 
elapsed,  two  Buddhas,  Sumedha  and  Sujata,  were  born  in 
one  kalpa.  Sumedha  also  had  three  assemblies  of  his 
saints ;  at  the  first  assembly,  in  the  city  Sudassana,  a 
thousand  million  sinless  ones  were  present,  at  the  second 


NARADA  BUDDHA. 


43 


nine  hundred,  at  tlie  third  eight  hundred.  At  that  time 
the  Bodisat,  born  as  the  hrahman  youth  named  TJttara, 
lavished  eight  hundred  millions  of  money  he  had  saved 
in  giving  a  great  donation  to  the  Order,  with  the  Buddha 
at  their  head.  And  he  then  listened  to  the  Law,  and 
accepted  the  E-efuges,  and  abandoned  his  home,  and  took 
the  vows.  And  to  him  also  the  Buddha  prophesied, 
saying,  "Hereafter  thou  shalt  be  a  Buddha."  The  city 
of  Sumedha  the  Blessed  One  was  called  Sudassana, 
Sudatta  the  king  was  his  father,  Sudatta  his  mother, 
Sarana  and  Sabbakama  his  two  chief  disciples,  Sagara  his 
servitor,  E/ama  and  Surama  his  two  chief  female  disciples, 
the  great  Champaka-tree  his  Bo-tree ;  his  body  was 
eighty-eight  cubits  high,  and  his  age  was  ninety  thousand 
years. 

233.     After  Padumuttara  came  the  Leader  named  Su- 
medha, 
The  Sage  hard  to  equal,  brilliant  in  glory,  supreme 
in  all  the  world. 


After  him  appeared  the  Teacher  Sujdta.  He  also  had 
three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first  assembly  sixty 
thousand  monks  were  present,  at  the  second  fifty,  at  the 
third  forty.  At  that  time  the  Bodisat  was  a  universal 
monarch;  and  hearing  that  a  Buddha  was  born  he  went  to 
him  and  heard  the  Law,  and  gave  to  the  Order,  with  the 
Buddha  at  their  head,  his  kingdom  of  the  four  continents 
with  its  seven  treasures,  and  took  the  vows  under  the 
Teacher.  All  the  dwellers  in  the  land,  taking  advan- 
tage of  the  birth  of  a  Buddha  in  their  midst,  did  duty  as 
servants  in  the  monasteries,  and  continually  gave  great 
donations  to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their  head. 
And  to  him  also  the  Teacher  prophesied.  The  city  of 
this  Blessed  One  was  called  Sumangala,  Uggata  the  king 
was  his  father,   PabhavatI    his  mother,   Sudassana  and 


44-  THE  NIDANAKATHA. 

Deva  his  chief  disciples,  Narada  his  servitor,  Naga  and 
Nagasamala  his  chief  female  disciples,  and  the  great 
Bambu-tree  his  Bo-tree ;  this  tree,  they  say,  had  smaller 
hollows  and  thicker  wood  than  ordinary  bambus  have,^ 
and  in  its  mighty  upper  branches  it  was  as  brilliant  as  a 
bunch  of  peacocks'  tails.  The  body  of  this  Blessed  One 
was  fifty  cubits  high,  and  his  age  was  ninety  thousand 
years. 

234.     In  that  age,  the  Mandakalpa,  appeared  the  Leader 
Sujata, 
Mighty  jawed  and  grandly  framed,  whose  measure 
none  can  take,  and  hard  to  equal. 

After  him,  when  eighteen  hundred  world- cycles  had 
elapsed,  three  Buddhas,  Piyadassin,  Atthadassin,  and 
Dhammadassin,  were  born  in  one  kalpa.  Piyadassin  also 
had  three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first  a  million 
million  monks  were  present,  at  the  second  nine  hundred 
million,  at  the  third  eight  hundred  million.  At  that 
time  the  Bodisat,  as  a  young  brahman  called  Kassapa,  who 
had  thoroughly  learnt  the  three  Yedas,  listened  to  the 
Teacher's  preaching  of  the  Law,  and  built  a  monastery 
at  a  cost  of  a  million  million,  and  stood  firm  in  the 
Refuges  and  the  Precepts.  And  to  him  the  Teacher 
prophesied,  saying,  "  After  the  lapse  of  eighteen  hundred 
kalpas  thou  shalt  become  a  Buddha."  The  city  of  this 
Blessed  One  was  called  Anoma,  his  father  was  Sudinna 
the  king,  his  mother  Cauda,  Palita  and  Sabbadassin  his 
chief  disciples,  Sobhita  his  servitor,  Sujata  and  Dhamma- 
dinna  his  chief  female  disciples,  and  the  Priyaggu-tree 
his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high,  and  his 
age  ninety  thousand  years. 

^  Compare  Jataka  No.  20  below. 


ATTHADASSIN  THE  BUDDHA.  45 

235.  After  Sujata  came  Piyadassin,  Leader  of  the  world, 
Self-taught,  hard  to  match,  unequalled,  of  great 

glory. 

After  him  appeared  the  Teacher  called  Atthadassin. 
He  too  had  three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first 
nine  million  eight  hundred  thousand  monks  were  present, 
at  the  second  eight  million  eight  hundred  thousand,  and 
the  same  number  at  the  third.  At  that  time  the  Bodisat, 
as  the  mighty  ascetic  Susima,  brought  from  heaven 
the  sunshade  of  Mandarava  flowers,  and  oflPered  it  to  the 
Teacher,  who  prophesied  also  to  him.  The  city  of  this 
Blessed  One  was  called  Sobhita,  Sagara  the  king  was  his 
father,  Sudassana  his  mother,  Santa  and  Apasanta  his 
chief  disciples,  Abhaya  his  servitor,  Dhamma  and  Su- 
dhamma  his  chief  female  disciples,  and  the  Champaka  his 
Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high,  the  glory 
from  his  body  always  extended  over  a  league,  and  his  age 
was  a  hundred  thousand  years. 

236.  In  the  same  Mandakalpa  Atthadassin,  best  of  men. 
Dispelled  the  thick  darkness,  and  attained  supreme 

Enlightenment. 

After  him  appeared  the  Teacher  named  Dhammadassin. 
He  too  had  three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first 
a  thousand  million  monks  were  present,  at  the  second 
seven  hundred  millions,  at  the  third  eight  hundred 
millions.  At  that  time  the  Bodisat,  as  Sakka  the  king 
of  the  gods,  made  an  offering  of  sweet- smelling  flowers 
from  heaven,  and  heavenly  music.  And  to  him  too  the 
Teacher  prophesied.  The  city  of  this  Blessed  One  was 
called  Sarana,  his  father  was  Sarana  the  king,  his  mother 
Sunanda,  Paduma  and  Phussadeva  his  chief  disciples, 
Sunetta  his  servitor,  Khema  and  Sabbanama  his  chief 
female  disciples,  and  the  red  Kuravaka-tree  (called  also 


46  THE  NIDANAKATHA. 

Bimbijala)  his  Bo-tree.    His  body  was  eighty  cubits  high, 
and  bis  age  a  hundred  thousand  years. 

237.  In  the  same  Mandakalpa  the  far-famed  Dhamma- 

dassin 
Dispelled  the  thick  darkness,  illumined  earth  and 
heaven. 

After  him,  ninety-four  world- cycles  ago,  only  one 
Buddha,  by  name  Siddhattha,  appeared  in  one  kalpa.  Of 
his  disciples  too  there  were  three  assemblies  ;  at  the  first 
assembly  a  million  million  monks  were  present,  at  the 
second  nine  hundred  millions,  at  the  third  eight  hundred 
millions.  At  that  time  the  Bodisat,  as  the  ascetic  Man- 
gala  of  great  glory  and  gifted  with  the  powers  derived 
from  the  Higher  Wisdom,  brought  a  great  jambu  fruit 
and  presented  it  to  the  Tathiigata.  The  Teacher,  having 
eaten  the  fruit,  prophesied  to  the  Bodisat,  saying, 
"  Ninety-four  kalpas  hence  thou  shalt  become  a  Buddha.'* 
The  city  of  this  Blessed  One  was  called  Yebhara,  Jayasena 
the  king  was  his  father,  Suphassa  his  mother,  Sambala 
and  Sumitta  his  chief  disciples,  Revata  his  servitor,  Sivali 
and  Surama  his  chief  female  disciples,  and  the  Kanikara- 
tree  his  Bo-tree.  His  body  was  sixty  cubits  high,  and 
his  age  a  hundred  thousand  years. 

238.  After  Dhammadassin,  the  Leader  named  Siddhattha 
E/Ose  like  the  sun,  bringing  all  darkness  to  an  end. 

After  him,  ninety-two  world-cycles  ago,  two  Buddhas, 
Tissa  and  Phussa  by  name,  were  born  in  one  kalpa. 
Tissa  the  Blessed  One  had  three  assemblies  of  his  saints  ; 
at  the  first  a  thousand  millions  of  monks  were  present, 
at  the  second  nine  hundred  millions,  at  the  third  eight 
hundred  millions.  At  that  time  the  Bodisat  was  born  as 
the  wealthy  and  famous  warrior-chief  Sujdta,     When  he 


4 


TISSA  BUDDHA. 


47 


had  taken  tlie  vows  and  acquired  tlie  wonderful  powers 
of  a  rishi,  lie  heard  that  a  Buddha  had  been  born ;  and 
taking  a  heaven-grown  Mandarava  lotus,  and  flowers  of 
the  Paricchattaka-tree  (which  grows  in  Indra's  heaven), 
he  ofifered  them  to  the  Tathagata  as  he  walked  in  the 
midst  of  his  disciples,  and  he  spread  an  awning  of  flowers 
in  the  sky.  To  him,  too,  the  Teacher  prophesied,  saying, 
"Ninety-two  kalpas  hence  thou  shalt  become  a  Buddha." 
The  city  of  this  Blessed  One  was  called  Khema,  Jana- 
sandha  the  warrior- chief  was  his  father,  Paduma  his 
mother,  the  god  Brahma  and  Udaya  his  chief  disciples, 
Sambhava  his  servitor,  Phussa  and  Sudatta  his  chief 
female  disciples,  and  the  Asana-tree  his  Bo-tree.  His 
body  was  sixty  cubits  high,  and  his  age  a  hundred 
thousand  years. 

239.     After  Siddhattha,  Tissa,  the  unequalled  and  un- 
rivalled. 
Of  infinite  virtue  and  glory,  was  the  chief  Gruide 
of  the  world. 

After  him  appeared  the  Teacher  named  Phusm.  He 
too  had  three  assemblies  of  his  saints;  at  the  first 
assembly  six  million  monks  were  present,  at  the  second 
five,  at  the  third  three  million  two  hundred  thousand.  At 
that  time  the  Bodisat,  born  as  the  icarrior- chief  Vijitavl, 
laid  aside  his  kingdom,  and,  taking  the  vows  under  the 
Teacher,  learnt  the  three  Pitakas,  and  preached  the  Law 
to  the  people,  and  fulfilled  the  Perfection  of  Moralitjr.i 
And  the  Buddha  prophesied  to  him  in  the  same  manner. 
The  city  of  this  Blessed  One  was  called  Kiisi  (Benares), 
Jayasena  the  king  was  his  father,  Sirima  his  mother, 
Surakkhita  and  Dhammasena  his  chief  disciples,  Sabhiya 
his  servitor.  Gala  and  Upacala  his  chief  female  disciples, 

1  Comp.  pp.  19-20,  verses  130-134. 


48  THE  NIDANAKATHA. 

and  the  Amalaka-tree  his  Bo-tree.     His  body  was  fifty- 
eight  cubits  high,  and  his  age  ninety  thousand  years. 

240.  In  the  same  Mandakalpa  Phussa  was  the  Teacher 

supreme, 
Unequalled,   unrivalled,   the  chief    Guide  of   the 
world. 

After  him,  ninety  world-cycles  ago,  appeared  the 
Blessed  One  named  Vipassin.  He  too  had  three  assem- 
blies of  his  saints  ;  at  the  first  assembly  six  million  eight 
hundred  thousand  monks  were  present,  in  the  second 
one  hundred  thousand,  in  the  third  eighty  thousand.  At 
that  time  the  Bodisat,  born  as  the  mighty  and  powerful 
snake  king  Atula,  gave  to  the  Blessed  One  a  golden  chair, 
inlaid  with  the  seven  kinds  of  gems.  To  him  also  he 
prophesied,  saying,  "Ninety-one  world-cycles  hence  thou 
shalt  become  a  Buddha."  The  city  of  this  Blessed  One 
was  called  BandhumatI,  Bandhuma  the  king  was  his 
father,  BandhumatI  his  mother,  Khandha  and  Tissa  his 
chief  disciples,  Asoka  his  servitor,  Canda  and  Candamitta 
his  chief  female  disciples,  and  the  Bignonia  (or  Patali- 
tree)  his  Bo-tree.  His  body  was  eighty  cubits  high,  the 
efiulgence  from  his  body  always  reached  a  hundred 
leagues,  and  his  age  was  a  hundred  thousand  years. 

241.  After  Phussa,  the  Supreme  Buddha,  the  best  of 

men, 
Yipassin  by  name,  the  far-seeing,  appeared  in  the 
world. 

After  him,  thirty- one  world- cycles  ago,  there  were  two 
Buddhas,  called  Sikhin  and  Yessabhu.  Sikhin  too  had 
three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first  assembly  a 
hundred  thousand  monks  were  present,  at  the  second 
eighty  thousand,  at  the  third  seventy.     At  that  time  the 


VESSABHU  BUDDHA. 


49 


Bodisat,  born  as  Idng  Arindama,  gave  a  great  donation  of 
robes  and  other  things  to  the  Order  with  the  Buddha 
at  their  head,  and  offered  also  a  superb  elephant,  decked 
with  the  seven  gems  and  provided  with  all  things  suitable. 
To  him  too  he  prophesied,  saying,  "Thirty-one  world- 
cycles  hence  thou  shalt  become  a  Buddha."  The  city  of 
that  Blessed  One  was  called  ArunavatI,  Aruna  the  warrior- 
chief  was  his  father,  Pabhiivatl  his  mother,  Abhibhu  and 
Sambhava  his  chief  disciples,  Khemagkura  his  servitor, 
Makhela  and  Paduma  his  chief  female  disciples,  and  the 
Pundarika-tree  his  Bo-tree.  His  body  was  thirty- seven 
cubits  high,  the  effulgence  from  his  body  reached  three 
leagues,  and  his  age  was  thirty- seven  thousand  years. 

242.     After  Yipassin  came  the  Supreme  Buddha,  the 
best  of  men, 
Sikhin  by  name,  the  Conqueror,  unequalled  and 
unrivalled. 

After  him  appeared  the  Teacher  named  Yesmhhu.  He 
also  had  three  assemblies  of  his  saints ;  at  the  first 
eight  million  priests  were  present,  at  the  second  seven, 
at  the  third  six.  At  that  time  the  Bodisat,  born  as  the 
king  Sudassana,  gave  a  great  donation  of  robes  and  other 
things  to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their  head. 
And  taking  the  vows  at  his  hands,  he  became  righteous 
in  conduct,  and  found  great  joy  in  meditating  on  the 
Buddha.  To  him  too  the  Blessed  One  prophesied,  saying, 
*'  Thirty-one  world-cycles  hence  thou  shalt  be  a  Buddha." 
The  city  of  this  Blessed  One  was  called  Anopama,  Sup- 
patlta  the  king  was  his  father,  Yasavati  his  mother,  Sona 
and  Uttara  his  chief  disciples,  Upasanta  his  servitor, 
Dama  and  Sumala  his  chief  female  disciples,  and  the 
Sal-tree  his  Bo-tree.  His  body  was  sixty  cubits  high, 
and  his  age  sixty  thousand  years. 


so  THE  NIDANAKATHA, 

243.  In  the  same  Mandakalpa,  the  Conqueror  named 

Vessabhu, 
Unequalled  and  unrivalled,  appeared  in  the  world. 

After  him,  in  this  world-cycle,  four  Buddhas  have 
appeared — Kakusandha,  Konagamana,  Kassapa,  and  our 
Buddha.  Kaknmmiha  the  Blessed  One  had  one  assembly, 
at  which  forty  thousand  monks  were  present.  At  that 
time  the  Bodisjit,  as  Ks/tt'ma  the  king,  gave  a  great  dona- 
tion, including  robes  and  bowls,  to  the  Order,  with  the 
Buddha  at  their  head,  and  having  given  also  collyriums 
and  drugs,  he  listened  to  the  Law  preached  by  the 
Teacher,  and  took  the  vows.  And  to  him  also  the 
Buddha  prophesied.  The  city  of  Kakusandha  the  Blessed 
One  was  called  Kheraa,  Aggidatta  the  Brahnuui  was  his 
father,  Visakhii  the  Brahman  woman  his  mother,  Yidhura 
and  Sanjiva  his  chief  disciples,  Buddhija  his  servitor, 
Siinm  and  Campaka  his  chief  female  disciples,  imd  the 
great  Sirlsa-tree  his  Bo-tree.  His  body  was  forty  cubits 
high,  and  his  age  forty  thousand  years. 

244.  After  Yessabhu  came   the  perfect  Buddha,   the 

best  of  men, 
Kakusandha  by  name,  infinite  and  hard  to  equal. 

After  him  appoaretl  the  Teacher  Kon  Cigamana.  Of  his 
disciples  too  there  was  one  assembly,  at  which  thirty 
thousand  monks  were  present.  At  that  time  the  Bodisat, 
as  Piihlnita  the  kini^  went,  surrounded  by  his  ministers, 
to  the  Teacher,  and  listened  to  the  preaching  of  the  Law. 
And  having  given  an  invitation  to  the  Order,  with  the 
Buddha  at  their  head,  he  kept  up  a  great  donation,  giving 
cloths  of  silk,  and  of  line  texture,  and  woven  with  gold. 
And  he  took  the  vows  from  the  Teacher's  hands.  And  to 
him  too  the  Buddha  prophesied.  The  city  of  this  Blessed 
One  was  called  Sobhavatl,  Yauuadatta  the  Bi*ahmim  was 


KASSAPA  BUDDHA.  51 

his  father,  Uttara  the  Brahman  woman  his  mother, 
Bhiyyosa  and  Uttara  his  chief  disciples,  Sotthija  his 
servitor,  Samudda  and  Uttara  his  chief  female  disciples, 
and  the  Udumbara-tree  his  Bo-tree.  His  body  was 
twenty  cubits  high,  and  his  age  was  thirty  thousand 
years. 

245.     After  Kakusandha  came  the  Perfect  Buddha,  the 
best  of  men, 
Konagamana  by  name.  Conqueror,   chief  of   the 
world,  supreme  among  men. 

After  him  the  Teacher  named  Kassapa  appeared  in  the 
world.  Of  his  disciples  too  there  was  one  assembly,  at 
which  twenty  thousand  monks  were  present.  At  that 
time  the  Bodisat,  as  the  Brahman  youth  Jotipdla,  accom- 
plished in  the  three  Yedas,  was  well  known  on  earth 
and  in  heaven  as  the  friend  of  the  potter  Ghatikara. 
Going  with  him  to  the  Teacher  and  hearing  the  Law,  he 
took  the  vows ;  and  zealously  learning  the  three  Pitakas, 
he  glorified,  by  faithfulness  in  duty  and  in  works  of 
supererogation,  the  religion  of  the  Buddhas.  And  to 
him  too  the  Buddha  prophesied.  The  birthplace  of  the 
Blessed  One  was  called  Benares,  Brahmadatta  the  brah- 
man was  his  father,  DhanavatI  of  the  brahman  caste  his 
mother,  Tissa  and  Bharadvaja  his  chief  disciples,  Sab- 
bamitta  his  servitor,  Anula  and  Uruvela  his  chief  female 
disciples,  and  the  Nigrodha-tree  his  Bo-tree.  His  body 
was  twenty  cubits  high,  and  his  age  was  twenty  thousand 
years. 

24t).     After   Konagamana   came   the   Perfect   Buddha, 
best  of  men, 
Kassapa    by    name,    that     Conqueror,    king    of 
Bighteousness,  and  giver  of  Light. 

Again,  in  the  kalpa  in  which  Dipagkara  the  Buddha 


52  THE  NIDANAKATHA. 

appeared,  three  other  Buddlias  appeared  also.  On  their 
part  no  prophecy  was  made  to  the  Bodisat,  they  are 
therefore  not  mentioned  here ;  but  in  the  commentary, 
in  order  to  mention  all  the  Buddhas  from  this  kalpa,  it 
is  said, 

247.  Tanhaijkara  and  Medhagkara,  and  Saranagkara, 
And  the  perfect  Buddha  Dlpagkara,  and  Kondanna 

best  of  men, 

248.  And   Maggala^   and   Sumana,    and    Revata,    and 

Sobhita  the  sage, 
Anomadassin,  Paduma,  Narada,  Padumuttara, 

249.  And  Sumedha,  and  Sujata,  Piyadassin  the  famous 

one, 
Atthadassin,  Dhammadassin,  Siddhattha  guide  of 
the  world, 

250.  Tissa,  and  Phussa  the  perfect  Buddha,  Yipassin, 

Sikhin,  Yessabhu, 
Kakusandha,  Konagamana,  and  Kassapa  too  the 
Guide, — 

251.  These  were  the  perfect  Buddhas,  the  sinless  ones, 

the  well-controlled ; 
Appearing  like  suns,  dispelling  the  thick  darkness ; 
They,   and   their    disciples   too,   blazed    up    like 

flames  of  fire  and  went  out. 

Thus  our  Bodisat  has  come  down  to  us  through  four 
asav^hheyyas  plus  one  hundred  thousand  kalpas,  making 
resolve  in  the  presence  of  the  twenty-four  Buddhas,  begin- 
ning with  Dipaijkara.  Now  after  Kassapa  there  is  no 
other  Buddha  beside  the  present  supreme  Buddha.  So 
the  Bodisat  received  a  prophecy  from  each  of  the  twenty- 
four  Buddhas,  beginning  at  Dlpa^jkara. 

And  furthermore  in  accordance  with  the  saying, 

"  The  resolve  (to  become  a  Buddha)  only  succeeds 


QUALIFICA  TIONS  OF  BODISA  TS.  5 3 

by   the   combination   of    eight   qualifications : 

being  a  man,  and  of  the  male  sex,  and  capable 

of   attaining  arahatship,   association  with  the 

Teachers,  renunciation  of  the  world,  perfection 

in   virtue,    acts   of    self-sacrifice,    and   earnest 

determination, ' ' 

he  combined  in  himself  these  eight  qualifications.     And 

exerting  himself  according  to  the  resolve  he  had  made 

at  the  feet  of  Dlpagkara,  in  the  words, 

"Come,    I   will   search   for   the   Buddha-making 
conditions,  this  way  and  that ;  "  ^ 
and  beholding  the  Perfections   of   Almsgiving  and   the 
rest  to  be  the  qualities  necessary  for  the  making  of  a 
Buddha,  according  to  the  words, 

"Then,  as  I  made  my  search,  I  beheld  the  first 
Perfection  of  Almsgiving ;  '^^ 
he  came  down  through  many  births,  fulfilling  these 
Perfections,  even  up  to  his  last  appearance  as  Yessantara. 
And  the  rewards  which  fell  to  him  on  his  way,  as  they 
fall  to  all  the  Bodisats  who  have  resolved  to  become 
Buddhas,  are  lauded  thus  : 

252.  So  the  men,  perfect  in  every  part,  and  destined  to 

Buddhahood, 
Traverse   the   long    road   through    thousands   of 
millions  of  ages. 

253.  They  are  not  born  in  hell,  nor  in  the  space  between 

the  worlds  ; 
They  do  not  become  ghosts  consumed  by  hunger, 

thirst,  and  want. 
And  they   do   not   become    small    animals,   even 

though  born  to  sorrow. 

254.  When  born  among  men  they  are   not  blind  by 

birth, 

'  See  verse  125,  above  p.  19.  2  gee  verse  126,  above  p.  19. 


54  THE  NIDANAKATHA. 

They  are  not  hard  of  hearing,  they  are  not  classed 
among  the  dumb. 

255.  They  do  not  become  women  ;    among  hermaphro- 

dites and  eunuchs 
They   are    not    found, — these  men    destined    to 
Buddhahood. 

256.  Free  from  the  deadly  sins,  everywhere  pure-living, 
They  follow  not  after  vain  philosophy,  they  per- 
ceive the  working  of  Karma. 

257.  Though  they  dwell  in  heaven,  they  are  not  born 

into  the  Unconscious  state, 
Nor  are  they  destined  to  rebirth  among  the  angels 
in  the  Pure  Abodes.^ 

258.  Bent  upon  renunciation,  holy  in  the  world  and 

not  of  it, 
They   walk   as   acting    for   the   world's   weKare, 
fulfilling  all  perfection. 

While  he  was  thus  fulfilling  the  Perfections,  there  was 
no  limit  to  the  existences  in  which  he  fulfilled  the  Per- 
fection of  Almsgiving.  As,  for  instance,  in  the  times 
when  he  was  the  brahman  Akitti,  and  the  brahmin  Sagkha, 
and  the  king  Dhananjaya,  andMaha-sudassana,  and  Maha- 
govinda,  and  the  king  Nimi,  and  the  prince  Cauda,  and 
the  merchant  Yisayha,  and  the  king  Sivi,  and  Yessantara. 
So,  certainly,  in  the  Birth  as  the  Wise  Hare,  according 
to  the  words,^ 

259.  When  I  saw  one  coming   for  food,  I  ofiered  my 

own  self, 
There  is  no  one  like  me  in  giving,   such  is  my 
Perfection  of  Almsgiving, 

1  In  the  four  highest  of  the  thirty-one  spheres  of  existence  the  angels  are 
unconscious,  and  the  five  worlds  below  these  are  called  the  Pure  Abodes. 

2  All  the  following  verses  down  to  verse  269  are  quotations  from  the 
Cariyapitaka. 


PERFECTIONS  OF  THE  BODISAT.  55 

he,  offering  up  his  own  life,  acquired  the  Supreme  Per- 
fection called  the  Perfection  of  Almsgiving. 

In  like  manner  there  is  no  limit  to  the  existences — as, 
for  instance,  in  the  times  when  he  was  the  snake  king 
Sllava,  and  the  snake  king  Campeyya,  the  snake  king 
Bhuridatta,  the  snake  king  Chaddanta,  and  the  prince 
Allnasattu,  son  of  king  Jayaddisa — in  which  he  fulfilled 
the  Perfection  of  Goodness.  So,  certainly,  in  the 
Saijkhapala  Birth,  according  to  the  words, 

260.  Even  when  piercing  me  with  stakes,  and  striking 

me  with  javeKns, 
I  was  not  angry  with  the  sons  of  Bhoja,  such  is 
my  Perfection  of  Goodness, 

he,  offering  up  himself,  acquired  the  Supreme  Perfection, 
called  the  Perfection  of  Goodness. 

In  like  manner  there  is  no  limit  to  existences — as,  for 
instance,  in  the  times  when  he  was  the  prince  Somanassa, 
and  the  prince  Hatthipala,  and  the  wise  man  Ayoghara — 
in  which,  forsaking  his  kingdom,  he  fulfilled  the  Perfec- 
tion of  Renunciation.  So,  certainly,  in  the  Cula-Sutasoma 
Birth,  according  to  the  words, 

261.  The    kingdom,    which    was   in    my   power,   like 

spittle  I  rejected  it. 
And,    rejecting,    cared    not    for   it,    such   is  my 
Perfection  of  Eenunciation, 

he,  renouncing  the  kingdom  for  freedom  from  the  ties  of 
sin,^  acquired  the  Supreme  Perfection,  called  the  Perfec- 
tion of  Renunciation. 

In  like  manner,  there  is  no  limit  to  the  existences — as, 

^  The  Saggas,  of  which  there  are  five— lust,  hate,  ignorance,  pride,  and 
false  doctrine. 


56  THE  NIDANAKATHA. 

for  instance,  in  the  times  when  lie  was  tlie  wise  man 
Yidhura,  and  the  wise  man  Maha-govinda,  and  the  wise 
man  Kuddala,  and  the  wise  man  Araka,  and  the  ascetic 
Bodhi,  and  the  wise  man  Mahosadha — in  which  he 
fulfilled  the  Perfection  of  Wisdom.  So,  certainly,  in 
the  time  when  he  was  the  wise  man  Senaka  in  the 
Sattubhatta  Birth,  according  to  the  words, 

262.  Searching  the   matter  out  by  wisdom,  I  set  the 

brahman  free  from  pain. 
There  is  no  one  like  me  in  wisdom  ;    such  is  my 
Perfection  of  Wisdom, 

he,  pointing  out  the  snake  which  had  got  into  the 
bellows,  acquired  the  Supreme  Perfection  called  the 
Perfection  of  Wisdom. 

So,  certainly,  in    the    Maha-Janaka  Birth,    according 
to  the  words, 

263.  Out  of  sight  of  the  shore,  in  the  midst  of    the 

waters,  all  men  are  as  if  dead, 
There  is  no  other  way  of  thinking ;  such  is  my 
Perfection  of  Resolution, 

he,  crossing  the  Great  Ocean,  acquired  the  Supreme 
Perfection  called  the  Perfection  of  Resolution. 

And   so   in  the  Khantivada  Birth,  according  to  the 
words, 

264.  Even  when  he  struck  me  with  a  sharp  axe,  as  if 

I  were  a  senseless  thing, 
I  was  not  angry  with  the  king  of  Kasi ;    such  is 
my  Perfection  of  Patience, 

he,  enduring  great  sorrow  as  if  he  were  a  senseless  thing, 
acquired  the  Perfection  of  Patience. 


PERFECTIONS  OF  THE  BOD  IS  AT.  57 

And  SO  in  the  Maha-Sutasoma  Birth,  according  to  the 
words, 

265.  Guarding   the  word  of    Truth,  and  offering   up 

my  life, 
I   delivered  the  hundred   warriors ;    such  is  my 
Perfection  of  Truth, 

he,  offering  up  his   life,  and  observing  truth,   obtained 
the  Perfection  of  Truth. 

And  in  the  Mugapakkha  Birth,  according  to  the  words, 

266.  Father    and   mother    I  hated   not,  reputation    I 

hated  not, 
But  Omniscience  was  dear  to  me,  therefore  was  I 
firm  in  duty, 

offering  up  even  his  life,  and  being  resolute  in  duty,  he 
acquired  the  Perfection  of  Resolution. 

And  so  in  the  Ekaraja  Birth,  according  to  the  words, 

267.  No  man   terrifies  me,  nor  am  I   in  fear  of   any 

man; 
Firm  in  the  power  of  kindness,  in  purity  I  take 
delight, 

regarding  not  even  his  life  while  attaining  to  kindness, 
he  acquired  the  Perfection  of  Good- will. 

So  in  the  Somahagsa  Birth,  according  to  the  words, 

268.  I  lay  me  down  in  the  cemetery,  making  a  pillow 

of  dead  bones : 
The  village  children  mocked  and  praised  :  to  all  I 
was  indifferent, 

he  was  unshaken  in  equanimity,  even  when  the  villagers 
tried  to  vex  or  please   him  by  spitting  or  by  offering 


58  THE  NIDANAKATHA. 

garlands  and  perfumes,  and  thus  he  acquired  the 
Perfection  of  Equanimity. 

This  is  a  summary  only,  the  account  will  be  found 
at  length  in  the  Cariya  Pitaka. 

Having  thus  fulfilled  the  Perfections,  in  his  birth  as 
Yessantara,  according  to  the  words, 

269.     This    earth,     unconscious    though    she    be    and 
ignorant  of  joy  or  grief. 
E'en  she  by  my  free-giving's  mighty  power  was 
shaken  seven  times, 

he  performed  such  mighty  acts  of  virtue  as  made  the 
earth  to  shake.  And  when,  in  the  fullness  of  time,  he 
had  passed  away,  he  reassumed  existence  in  the  Tusita 
heaven. 

Thus  should  be  understood  the  period,  called  Dure- 
nidana,  from  the  Resolution  at  the  feet  of  Dlpagkara 
down  to  this  birth  in  the  City  of  Delight. 

II.— AYIDtJEE  NIDANA. 

It  was  when  the  Bodisat  was  thus  dwelling  in  the  City 
of  Delight,  that  the  so-called  "Buddha  proclamation'' 
took  place.  For  three  such  "Proclamations"  take  place 
on  earth.  These  are  the  three.  When  they  realize  that 
at  the  end  of  a  hundred  thousand  years  a  new  dispensa- 
tion will  begin,  the  angels  called  Loka-byuha,  with  their 
hair  flying  and  dishevelled,  with  weeping  faces,  wiping 
away  their  tears  with  their  hands,  clad  in  red  garments, 
and  with  their  clothes  all  in  disorder,  wander  among 
men,  and  make  proclamation,  saying, 

"  Friends,  one  hundred  thousand  years  from  now  there 
will  be  a  new  dispensation  ;  this  system  of  worlds  will 
be  destroyed ;    even  the  mighty  ocean  will  dry  up ;  this 


THE  GREA  T  PROCLAMA  TIONS. 


59 


great  eartli,  with  Sineru  tlie  monarcli  of  mountains,  will 
be  burned  up  and  destroyed ;  and  the  whole  world,  up 
to  the  realms  of  the  immaterial  angels,  will  pass  away. 
Therefore,  0  friends,  do  mercy,  live  in  kindness,  and 
sympathy,  and  peace,  cherish  your  mothers,  support  your 
fathers,  honour  the  elders  in  your  tribes."  This  is  called 
the  proclamation  of  a  new  Age  [Kappahalahalag]. 

Again,  when  they  realize  that  at  the  end  of  a  thousand 
years  an  omniscient  Buddha  will  appear  on  earth,  the 
angel- guardians  of  the  world  go  from  place  to  place 
and  make  proclamation,  saying,  "  Friends,  at  the  end 
of  a  thousand  years  from  this  time  a  Buddha  will  appear 
on  earth."  This  is  called  the  proclamation  of  a  Buddha 
[Buddha-halahalaiQ  ] . 

Again,  when  the  angels  realize  that  at  the  end  of  a 
hundred  years  a  universal  monarch  will  appear,  they  go 
from  place  to  place  and  make  proclamation,  saying, 
"  Friends,  at  the  end  of  a  hundred  years  from  this  time 
a  universal  monarch  will  appear  on  earth."  This  is 
called  the  proclamation  of  a  Universal  monarch  [Cakka- 
vatti-halahalaij].    These  are  the  three  great  proclamations. 

When  of  these  three  they  hear  the  Buddha- proclama- 
tion, the  deities  of  the  ten  thousand  world- systems 
assemble  together ;  and  having  ascertained  which  of 
the  then  living  beings  will  become  the  Buddha,  they  go 
to  him  and  beseech  him  to  do  so, — so  beseeching  him 
when  the  first  signs  appear  that  his  present  life  is 
drawing  to  its  close.  Accordingly  on  this  occasion  they 
all,  with  the  archangels  in  each  world- system,^  assembled 
in  one  world,  and  going  to  the  future  Buddha  in  the 
Heaven  of  Delight,  they  besought  him,  saying, 

**  0  Blessed  One,  when  thou  wast  fulfilling  the  Ten 
Perfections,  thou  didst  not  do  so  from  a  desire  for  the 

^  The  names  are  given  in  the  text ;  the  four  Maharajas,  Sakka,  Suyama, 
Santusita,  Paraniraitta-vasavatti,  and  Maha- Brahma,  They  are  the  arch- 
angels in  the  different  heavenly  seats  in^  each  world-system  (Cakkavala) 
of  the  Buddhist  cosmogony. 


6o  THE  NIDANAKATHA. 

glorious  state  of  an  archangel  —  Sakka,  or  Mara,  or 
Brahma — or  of  a  mighty  king  upon  earth ;  thou  wast 
fulfilling  them  with  the  hope  of  reaching  Omniscience 
for  the  sake  of  the  Salvation  of  mankind !  Now  has  the 
moment  come,  O  Blessed  One,  for  thy  Buddhahood; 
now  has  the  time,  0  Blessed  One,  arrived ! '' 

But  the  Great  Being,  as  if  he  had  not  granted  the 
prayer  of  the  deities,  reflected  in  succession  on  the 
following  five  important  points,  viz.  the  time  of  his 
advent;  the  continent  and  country  where  he  should 
appear;  the  tribe  in  which  he  should  be  born;  the  mother 
who  should  bear  him,  and  the  time  when  her  life  should 
be  complete. 

Of  these  he  first  reflected  on  the  Time,  thinking,  "  Is 
this  the  time  or  not?"  And  on  this  point  he  thought, 
"  When  the  duration  of  human  existence  is  more  than 
a  hundred  thousand  years,  the  time  has  not  arrived. 
"Why  not  ?  Because  in  such  a  period  men  perceive 
not  that  living  beings  are  subject  to  birth,  decay,  and 
death ;  the  threefold  pearl  of  the  preaching  of  the  Gospel 
of  the  Buddhas  is  unknown;  and  when  the  Buddhas 
speak  of  the  impermaneuce  of  all  things,  of  the  univer- 
sality of  sorrow,  and  of  the  delusion  of  individuality, 
people  will  neither  listen  nor  believe,  saying,  'What  is 
this  they  talk  of?'  At  such  a  time  there  can  be  no 
perception  of  the  truth,  and  without  that  the  gospel  will 
not  lead  to  salvation.  That  therefore  is  not  the  time. 
Neither  is  it  the  right  time  when  the  term  of  human 
existence  is  under  one  hundred  years.  Why  not  ? 
Because  then  sin  is  rife  among  men;  and  admonition 
addressed  to  the  sinners  finds  no  place  for  edification, 
but  like  a  streak  drawn  on  the  water  vanishes  quickly 
away.  That  therefore  is  not  the  time.  When,  however, 
the  term  of  human  existence  is  under  a  hundred  thousand 
and  over  a  hundred  years,  that  is  the  proper  time."  Now 
at  that  time  the  age  of  man  was   one   hundred   years. 


BIR  TH  OF  THE  BOD  ISA  T.  6 1 

The  Great  Being  therefore  saw  that  the  time  of  his 
advent  had  arrived. 

Then  reflecting  upon  the  Continent,  and  considering 
the  four  great  continents  with  their  surrounding  islands/ 
he  thought,  "  In  three  of  the  continents  the  Buddhas  do 
not — but  in  Jambudvlpa  they  do — appear,"  and  thus  he 
decided  on  the  continent. 

Then  reflecting  upon  the  District,  and  thinking, 
"  Jambudvlpa  indeed  is  large,  ten  thousand  leagues  in 
extent ;  now  in  which  district  of  it  do  the  Buddhas 
appear  ?  '*  he  fixed  upon  the  Middle  Country.^  And 
calling  to  mind  that  the  town  named  Kapilavastu  was 
in  that  country,  he  concluded  that  he  ought  to  be 
born  in  it. 

Then  reflecting  on  the  Tribe,  he  thought,  "The 
Buddhas  are  not  born  in  the  Yaisya  caste,  nor  the  Sudra 
caste ;  but  either  in  the  Brahmana  or  in  the  Kshatriya 
caste,  whichever  is  then  held  in  the  highest  repute. 
The  Kshatriya  caste  is  now  predominant,  I  must  be  born 
in  it,  and  Suddhodana  the  chief  shall  be  my  father.'' 
Thus  he  decided  on  the  tribe. 

Then  reflecting  on  the  Mother,  he  thought,  "The 
mother  of  a  Buddha  is  not  eager  for  love,  or  cunning  after 
drink,  but  has  fulfilled  the  Perfections  for  a  hundred 
thousand  ages,  and  from  her  birth  upwards  has  kept  the 
five  Precepts  unbroken.     Now  this  lady  Maha  Maya  is 

^  In  the  seas  surrounding  each  continent  (Mahadipa)  there  are  five  hun- 
dred islands.     See  Hardy's  Manual  of  Buddhism,  p.  13, 

2  Majjhima-desa,  of  which  the  commentator  adds,  "  This  is  the  country  thus 
spoken  of  in  the  Vinaya,"  quoting  the  passage  at  Mahavagga,  v.  13, 12,  which 
gives  the  boundaries  as  follows  :  *'  To  the  E.  the  town  Kajaggala,  and  beyond 
itMahasald;  to  the  S.E.  the  river  SalalavatI;  to  the  S.  the  town  Setak annika ; 
to  the  W.  the  brahman  town  and  district  Thuna;  and  to  the  N.  the  Usiraddhaja 
Mountain."  These  are  different  from  the  boundaries  of  the  Madhya  Desa  of 
later  Brahminical  literature,  on  which  see  Lassen's  'Indische  Alterthumskunde,' 
vol.  i.  p.  119  (2nd  edition).  This  sacred  land  was  regarded  as  the  centre  of 
Jambudvlpa ;  that  is,  of  the  then  known  world — just  as  the  Chinese  talk  of 
China  as  the  Middle  Country,  and  as  other  people  have  looked  on  their  own 
capital  as  the  navel  or  centre  of  the  world,  and  on  their  world  as  the  centre  of 
the  universe. 


62  THE  NIDANAKATHA. 

sucli  a  one,  slie  shall  be  my  motlier."  And  further 
considering  how  long  her  life  should  last,  he  foresaw  that 
it  would  still  last  ten  months  and  seven  days. 

Having  thus  reflected  on  these  five  important  points, 
he  favoured  the  deities  by  granting  their  prayer,  saying, 
"  The  time  has  arrived,  0  Blessed  Ones,  for  me  to  become 
a  Buddha."  He  then  dismissed  them  with  the  words, 
"You  may  depart;"  and  attended  by  the  angels  of  the 
heaven  of  Joy,  he  entered  the  grove  of  Gladness  in  the 
City  of  Delight. 

Now  in  each  of  the  angel-heavens  (Devalokas)  there 
is  such  a  grove  of  Gladness ;  and  there  the  angels  are 
wont  to  remind  any  one  of  them  who  is  about  to  depart 
of  the  opportunities  he  has  gained  by  good  deeds  done  in 
a  former  birth,  saying  to  him,  "  When  fallen  hence, 
mayest  thou  be  reborn  in  bliss."  And  thus  He  also, 
when  walking  about  there,  surrounded  by  angels  re- 
minding him  of  his  acquired  merit,  departed  thence ; 
and  was  conceived  in  the  womb  of  the  Lady  Maha  Maya. 

In  order  to  explain  this  better,  the  following  is  the 
account  in  fuller  detail.  At  that  time,  it  is  said,  the 
Midsummer  festival  was  proclaimed  in  the  City  of 
Kapilavastu,  and  the  people  were  enjoying  the  feast. 
During  the  seven  days  before  the  full  moon  the  Lady 
Maha  Miiya  had  taken  part  in  the  festivity,  as  free  from 
intoxication  as  it  was  brilliant  with  garlands  and  per- 
fumes. On  the  seventh  day  she  rose  early  and  bathed 
in  perfumed  water :  and  she  distributed  four  hundred 
thousand  pieces  in  giving  great  largesse.  Decked  in  her 
richest  attire  she  partook  of  the  purest  food :  and  vowing 
to  observe  the  Eight  Commandments,  she  entered  her 
beautiful  chamber,  and  lying  on  her  royal  couch  she  fell 
asleep  and  dreamt  this  dream. 

The  four  archangels,  the  Guardians  of  the  world,  lifting 
her  up  in  her  couch,  carried  her  to  the  Himalaya  moun- 
tains, and  placing  her  under  the  Great  Siila-tree,  seven 


MA  HA  MA  YA'S  DREAM.  63 

leagues  higli,  on  the  Crimson  Plain,  sixty  yojanas  broad, 
they  stood  respectfully  aside.  Their  queens  then  came 
toward  her,  and  taking  her  to  the  lake  of  Anotatta, 
bathed  her  to  free  her  from  human  stains  ;  and  dressed 
her  in  heavenly  garments ;  and  anointed  her  with  per- 
fumes ;  and  decked  her  with  heavenly  flowers.  Not  far 
from  there  is  the  Silver  Hill,  within  which  is  a  golden 
mansion ;  in  it  they  spread  a  heavenly  couch,  with  its 
head  towards  the  East,  and  on  it  they  laid  her  down. 
Then  the  future  Buddha,  who  had  become  a  superb  white 
elephant,  and  was  wandering  on  the  Golden  Hill,  not  far 
from  there,  descended  thence,  and  ascending  the  Silver 
Hill,  approached  her  from  the  North.  Holding  in  his 
silvery  trunk  a  white  lotus  flower,  and  uttering  a  far- 
reaching  cry,  he  entered  the  golden  mansion,  and  thrice 
doing  obeisance  to  his  mother's  couch,  he  gently  struck 
her  right  side,  and  seemed  to  enter  her  womb.^ 

Thus  was  he  conceived  at  the  end  of  the  Midsummer 
festival.  And  the  next  day,  having  awoke  from  her  sleep, 
she  related  her  dream  to  the  raja.  The  raja  had  sixty- 
four  eminent  Brahmans  summoned,  and  had  costly  seats 
spread  on  a  spot  made  ready  for  the  state  occasion  with 
green  leaves  and  dalbergia  flowers,  and  he  had  vessels 
of  gold  and  silver  filled  with  delicate  milk-rice  com- 
pounded with  ghee  and  sweet  honey,  and  covered  with 
gold  and  silver  bowls.  This  food  he  gave  them,  and  he 
satisfied  them  with  gifts  of  new  garments  and  of  tawny 
cows.  And  when  he  had  thus  satisfied  their  every  desire, 
he  had  the  dream  told  to  them,  and  then  he  asked  them, 
"  What  will  come  of  it  ?  " 

The  Brahmans  said,  "Be  not  anxious,  0  king !  your 
queen  has  conceived  :  and  the  fruit  of  her  womb  will  be 
a  man-child ;    it  will  not  be  a  woman- child.     You  will 

^  It  is  instructive  to  notice  that  in  later  accounts  it  is  soberly  related  as 
actual  fact  that  the  Bodisat  entered  his  mother's  womb  as  a  white  elephant : 
and  the  Incarnation  scene  is  occasionally  so  represented  in  Buddhist  sculptures. 


64  THE  NIDANAKATHA. 

have  a  son.  And  lie,  if  lie  adopts  a  houseliolder's  life, 
will  become  a  king,  a  Universal  Monarcli ;  but  if,  leaving 
bis  borne,  be  adopt  tbe  religious  life,  be  will  become  a 
Buddha,  wbo  will  remove  from  tbe  world  tbe  veils  of 
ignorance  and  sin." 

!N^ow  at  tbe  moment  wben  tbe  future  Buddba  made 
himself  incarnate  in  bis  mother's  womb,  tbe  constituent 
elements  of  the  ten  thousand  world- systems  quaked,  and 
trembled,  and  were  shaken  violently.  Tbe  Thirty-two 
Good  Omens  also  were  made  manifest.  In  the  ten  thou- 
sand world-systems  an  immeasurable  light  appeared.  The 
blind  received  their  sight  (as  if  from  very  longing  to 
behold  this  bis  glory).  The  deaf  beard  the  noise.  The 
dumb  spake  one  with  another.  The  crooked  became 
straight.  The  lame  walked.  All  prisoners  were  freed 
from  their  bonds  and  chains.  In  each  hell  the  fire  was 
extinguished.  The  hungry  ghosts  received  food  and 
drink.  The  wild  animals  ceased  to  be  afraid.  The 
illness  of  all  who  were  sick  was  allayed.  All  men  began 
to  speak  kindly.  Horses  neighed,  and  elephants  trum- 
peted gently.  All  musical  instruments  gave  forth  each 
its  note,  though  none  played  upon  them.  Bracelets  and 
other  ornaments  jingled  of  themselves.  All  the  heavens 
became  clear.  A  cool  soft  breeze  wafted  pleasantly  for 
all.  Rain  fell  out  of  due  season.  Water,  welling  up 
from  tbe  very  earth,  overflowed.^  The  birds  forsook 
their  flight  on  high.  Tbe  rivers  stayed  their  waters' 
flow.  Tbe  waters  of  the  mighty  ocean  became  fresh. 
Everywhere  tbe  earth  was  covered  with  lotuses  of  every 
colour.  All  flowers  blossomed  on  land  and  in  water. 
Tbe  trunks,  and  branches,  and  twigs  of  trees  were  covered 
with  the  bloom  appropriate  to  each.  On  earth  tree-lotuses 
sprang   up  by  sevens  together,  breaking  even   through 

^  I  think  this  is  the  meaning  of  the  passage,  though  Prof.  Childers  has 
a  different  rendering  of  the  similar  phrase  at  verse  104,  where  I  would 
read  "it"  instead  of  "  vegetation."     Compare  Dathavagsa,  i.  46. 


THE   THIRTY-TWO  SIGNS.  65 

the  rocks  ;  and  hanging-lotuses  descended  from  the  skies. 
The  ten-thousand  world-systems  revolved,  and  rushed  as 
close  together  as  a  bunch  of  gathered  flowers  ;  and  became 
as  it  were  a  woven  wreath  of  worlds,  as  sweet-smelline: 
and  resplendent  as  a  mass  of  garlands,  or  as  a  sacred  altar 
decked  with  flowers. 

From  the  moment  of  the  incarnation,  thus  brought 
about,  of  the  future  Buddha,  four  angels,  with  swords 
in  their  hands,  stood  guard  over  the  Bodisat  and  his 
mother,  to  shield  them  from  all  harm.  Pure  in  thought, 
having  reached  the  highest  aim  and  the  highest  honour, 
the  mother  was  happy  and  unwearied  ;  and  she  saw  the 
child  within  her  as  plainly  as  one  could  see  a  thread  passed 
through  a  transparent  gem.^  But  as  a  womb  in  which  a 
future  Buddha  has  dwelt,  like  a  sacred  relic  shrine,  can 
never  be  occupied  by  another ;  the  mother  of  the  Bodisat, 
seven  days  after  his  birth,  died,  and  was  reborn  in  the 
City  of  Delight. 

Now  other  women  give  birth,  some  before,  some 
after,  the  completion  of  the  tenth  month,  some  sitting, 
and  some  lying  down.  Not  so  the  mother  of  a  Bodisat. 
She  gives  birth  to  the  Bodisat,  standing,  after  she  has 
cherished  him  in  her  womb  for  exactly  ten  months.  This 
is  a  distinctive  quality  of  the  mother  of  a  Buddha  elect. 

And  queen  Maha  Miiya,  when  she  too  had  thus  cherished 
the  Bodisat  in  her  womb,  like  oil  in  a  vessel,  for  ten 
months,  felt  herself  far  gone  with  child:  and  wishing 
to  go  to  her  family  home  she  spake  to  King  Suddhodana, 
and  said, 

"  0  king  !  I  wish  to  go  to  Devadaha,  to  the  city  of  my 
people." 

The  king,  saying,  *'  It  is  good,"  consented,  and  had  the 
road  from  Kapilavastu  to  Devadaha  made  plain,  and  decked 

^  I  once  saw  a  notice  of  some  mediaeval  frescoes  in  wliicli  the  Holy  Child 
was  similarly  represented  as  visible  within  the  Tirgin's  womb,  but  have 
unfortunately  mislaid  the  reference. 


66 


THE  NIDANAKATHA. 


with  arches  of  plaintain-trees,  and  well-filled  water-pots, 
and  flags,  and  banners.  And  seating  the  queen  in  a 
golden  palanquin  carried  by  a  thousand  attendants,  he 
sent  her  away  with  a  great  retinue. 

Now  between  the  two  towns  there  is  a  pleasure- grove 
of  sala-trees  belonging  to  the  people  of  both  cities,  and 
called  the  Lumbini  grove.  At  that  time,  from  the  roots 
to  the  topmost  branches,  it  was  one  mass  of  fruits  and 
flowers  ;  and  amidst  the  blossoms  and  branches  swarms 
of  various- coloured  bees,  and  flocks  of  birds  of  difierent 
kinds,  roamed,  warbling  sweetly.  The  whole  of  the 
Lumbini  grove  was  like  a  wood  of  variegated  creepers, 
or  the  well- decorated  banqueting  hall  of  some  mighty 
king.  The  queen  beholding  it  was  filled  with  the  desire 
of  besporting  herself  in  the  sal-tree  grove ;  and  the 
attendants,  carrying  the  queen,  entered  the  wood.  When 
she  came  to  the  monarch  sal-tree  of  the  glade,  she 
wanted  to  take  hold  of  a  branch  of  it,  and  the  branch 
bending  down,  like  a  reed  heated  by  steam,  approached 
within  reach  of  her  hand.  Stretching  out  her  hand  she 
took  hold  of  the  branch,  and  then  her  pains  came  upon 
her.  The  people  drawing  a  curtain  round  her,  retired. 
Standing,  and  holding  the  branch  of  the  sal-tree,  she 
was  delivered. 

That  very  moment  the  four  pure-minded  Maha  Brahma 
angels  came  there  bringing  a  golden  net ;  and  receiving 
the  future  Buddha  on  that  net,  they  placed  him  before 
his  mother,  saying,  "  Be  joyful,  0  Lady !  a  mighty  son 
is  born  to  thee  !  " 

Now  other  living  things,  when  they  leave  their  mother's 
womb,  leave  it  smeared  with  ofiensive  and  impure  matter. 
Not  so  a  Bodisat.  The  future  Buddha  left  his  mother's 
womb  like  a  preacher  descending  from  a  pulpit  or  a  man 
from  a  ladder,  erect,  stretching  out  his  hands  and  feet, 
unsoiled  by  any  impurities  from  contact  with  his  mother's 
womb,  pure  and  fair,  and  shining  like  a  gem  placed  on 


THE  BIRTH  OF  THE  BUDDHA. 


67 


fine  muslin  of  Benares.  But  thougli  this  was  so,  two 
showers  of  water  came  down  from  heaven  in  honour  of 
them  and  refreshed  the  Bodisat  and  his  mother. 

From  the  hands  of  the  angels  who  had  received  him  in 
the  golden  net,  four  kings  received  him  on  cloth  of  ante- 
lope skins,  soft  to  the  touch,  such  as  are  used  on  occasions 
of  royal  state.  From  their  hands  men  received  him  on  a 
roll  of  fine  cloth  ;  and  on  leaving  their  hands  he  stood  up 
upon  the  ground  and  looked  towards  the  East.  Thousands 
of  world- systems  became  visible  to  him  like  a  single 
open  space.  Men  and  angels  ofiering  him  sweet-smelling 
garlands,  said,  "  0  great  Being,  there  is  no  other  like 
thee,  how  then  a  greater  ?  "  Searching  the  ten  directions 
(the  four  points  of  the  compass,  the  four  intermediate 
points,  the  zenith  and  the  nadir),  and  finding  no  one  like 
himself,  he  took  seven  strides,  saying,  "  This  is  the  best 
direction."  And  as  he  walked  the  archangel  Brahma 
held  over  him  the  white  umbrella,  and  the  archangel 
Suyiima  followed  him  with  the  fan,  and  other  deities 
with  the  other  symbols  of  royalty  in  their  hands.  Then 
stopping  at  the  seventh  step,  he  sent  forth  his  noble  voice 
and  shouted  the  shout  of  victory,  beginniag  with,  "  I  am 
the  chief  of  the  world."  ^ 

Now  the  future  Buddha  in  three  births  thus  uttered 
his  voice  immediately  on  leaving  his  mother's  womb  ;  in 
his  birth  as  Mahosadha,  in  his  birth  as  Yessantara,  and 
in  this  birth.  In  the  Mahosadha  birth  the  archangel 
Sakka  came  to  him  as  he  was  being  born,  and  placing 
some  fine  sandal- wood  in  his  hand,  went  away.  He  came 
out  from  the  womb  holding  this  in  his  fist.  His  mother 
asked  him,  *'  What  is  it  you  hold,  dear,  as  you  come  ?  " 
He  answered,  "  Medicine,  mother  !  "  So  because  he  came 
holding  medicine,  they  gave  him  the  name  of  Medicine- 
child  (Osadhadaraka).     Taking  the   medicine  they  kept 

1  The  Madurattha  VilSsinT  adds  the  rest,  "I  am  supreme  in  the  world; 
this  is  my  last  birth ;  henceforth  there  will  be  no  rebirth  for  me." 


68 


THE  NIDANAKATHA. 


it  in  a  chatty  (an  earthenware  water-pot)  ;  and  it  became 
a  drug  by  which  all  the  sickness  of  the  blind  and  deaf 
and  others,  as  many  as  came,  was  healed.  So  the  saying 
sprang  up,  "  This  is  a  powerful  drug,  this  is  a  powerful 
drug ; "  and  hence  he  was  called  Mahosadha  (The  Great 
Medicine  Man). 

Again,  in  the  Yessantara  birth,  as  he  left  his  mother's 
womb,  he  stretched  out  his  right  hand,  saying,  "But  is 
there  anything  in  the  house,  mother?  I  would  give  a 
gift."  Then  his  mother,  saying,  "  You  are  born,  dear,  in 
a  wealthy  family,"  took  his  hand  in  hers,  and  placed  on  it 
a  bag  containing  a  thousand. 

Lastly,  in  this  birth  he  sang  the  song  of  victory.  Thus 
the  future  Buddha  in  three  births  uttered  his  voice  as  he 
came  out  of  his  mother's  womb.  And  as  at  the  moment 
of  his  conception,  so  at  the  moment  of  his  birth,  the 
thirty-two  Good  Omens  were  seen. 

Now  at  the  very  time  when  our  Bodisat  was  born  in 
the  Lumbini  grove,  the  lady,  the  mother  of  Rahula, 
Channa  the  attendant,  Kaludayi  the  minister,  Kanthaka 
the  royal  horse,  the  great  Bo-tree,  and  the  four  vases  full 
of  treasure,  also  came  into  being.  Of  these  last,  one  was 
two  miles,  one  four,  one  six,  and  one  eight  miles  in  size. 
These  seven  are  called  the  Sahajata,  the  Connatal  Ones.^ 

The  people  of  both  towns  took  the  Bodisat  and  went 
to  Kapilavastu.  On  that  day  too,  the  choirs  of  angels  in 
the  Tavatigsa  heaven  were  astonished  and  joyful;  and 
waved  their  cloaks  and  rejoiced,  saying,  "  In  Kapilavastu, 


1  There  is  some  mistake  here,  as  the  list  contains  nine— or  if  the  four 
treasures  count  as  one,  only  six- Connatal  Ones.  I  think  before  Kaluduyi 
we  should  insert  Ananda,  the  loving  disciple.  So  Alabaster  and  Hardy 
(Wheel  of  the  Law,  p.  106;  Manual  of  Buddhism,  p.  146).  Bigandet  also 
adds  Ananda,  but  calls  him  the  son  of  Amittodana,  which  is  against  the 
common  tradition  (Life  or  Legend  of  Guadama,  p.  36,  comp.  my  Buddhism, 
p.  52).  The  legend  is  certainly,  as  to  its  main  features,  an  early  one,  for 
it  is  also  found,  in  greatly  exaggerated  and  contradictory  terms,  in  the  books 
of  Northern  Buddhists  (Lalita  Vistara,  Foucaux,  p.  97,  Beal,  p.  53,  comp. 
Senart,  p.  294). 


THE  BUDDHIST  SIMEON,  69 

to  Suddliodaiia  tlie  king,  a  son  is  born,  wlio,  seated  under 
tlie  Bo-tree,  will  become  a  Buddha." 

At  tbat  time  an  ascetic  named  Kala  Devala  (a  con- 
fidential adviser  of  Suddhodana  the  king,  who  had  passed 
through  the  eight  stages  of  religious  attainment)^  had 
eaten  his  mid- day  meal,  and  had  gone  to  the  Tavati;)sa 
heaven,  to  rest  through  the  heat  of  the  day.  Whilst 
there  sitting  resting,  he  saw  these  angels,  and  asked 
them,  ''Why  are  you  thus  glad  at  heart  and  rejoicing? 
Tell  me  the  reason  of  it.'' 

The  angels  replied,  "Sir,  to  Suddhodana  the  king  is 
born  a  son,  who  seated  under  the  Bo-tree  will  become  a 
Buddha,  and  will  found  a  Kingdom  of  Righteousness.^ 
To  us  it  will  be  given  to  see  his  infinite  grace  and  to 
hear  his  word.     Therefore  it  is  that  we  are  glad  !  " 

The  ascetic,  hearing  what  they  said,  quickly  came 
down  from  the  angel- world,  and  entering  the  king's 
house,  sat  down  on  the  seat  set  apart  for  him,  and  said, 
"A  son  they  say  is  born  to  you,  0  king  !  let  me  see  him." 

The  king  ordered  his  son  to  be  clad  in  splendour 
and  brought  in  to  salute  the  ascetic.  But  the  future 
Buddha  turned  his  feet  round,  and  planted  them  on 
the  matted  hair  of  the  ascetic.^  For  in  that  birth  there 
was  no  one  worthy  to  be  saluted  by  the  Bodisat,  and 
if  those  ignorant  ones  had  placed  the  head  of  the 
future  Buddha  at  the  feet  of  the  ascetic,  assuredly  the 
ascetic's  head  would  have  split  in  two.  The  ascetic  rose 
from  his  seat,  and  saying,  "It  is  not  right  for  me  to 
work  my  own  destruction,"  he  did  homage  to  the  Bodisat. 
And  the  king  also  seeing  this  wonder  did  homage  to 
his  own  son. 

'  Saniapatti. 

2  Dhmnmacakka-jQ  pavattessatt.     See  my  "  Buddhism,"  p.  45. 

3  It  was  considered  among  the  Brahmans  a  sign  of  holiness  to  wear  matted 
or  platted  hair.  This  is  referred  to  in  the  striking  Buddhist  verse  (Dhamma- 
pada,  V.  394),  "  What  is  the  use  of  platted  hair,  0  fool !  What  of  a  garment 
of  skins !  Your  low  yearnings  are  within  you,  and  the  outside  thou  makest 
clean !  " 


70  THE  NIDANAKATHA. 

Now  the  ascetic  had  the  power  of  calling  to  mind  the 
events  of  forty  ages  (kalpas)  in  the  past,  and  of  forty 
ages  in  the  future.  Looking  at  the  marks  of  future 
prosperity  on  the  Bodisat's  body,  he  considered  with 
himself,  "Will  he  become  a  Buddha  or  not?"  And 
perceiving  that  he  would  most  certainly  become  a  Buddha, 
he  smiled,  saying,  "This  is  a  wonderful  child."  Then 
reflecting,  "  Will  it  be  given  to  me  to  behold  him  when 
he  has  become  a  Buddha  ?  "  he  perceived  that  it  would 
not.  "  Dying  before  that  time  I  shall  be  reborn  in  the 
Formless  World ;  so  that  while  a  hundred  or  perhaps  a 
thousand  Buddhas  appear  among  men,  I  shall  not  be  able 
to  go  and  be  taught  by  them.  And  it  will  not  be  my  good 
fortune  to  behold  this  so  wonderful  child  when  he  has 
become  a  Buddha.  Great,  indeed,  is  my  loss  !  "  And  he 
wept. 

The  people  seeing  this,  asked,  saying,  "  Our  master 
just  now  smiled,  and  has  now  begun  to  weep !  Will,  sir, 
any  misfortune  befall  our  master's  little  one  ?  "  ^ 

"There  is  no  misfortune  in  him;  assuredly  he  will 
become  a  Buddha,"  was  the  reply. 

"  Why  then  do  you  weep  ?  " 

"  It  will  not  be  granted  to  me,"  he  said,  "  to  behold  so 
great  a  man  when  he  has  become  a  Buddha.  Great, 
indeed,  is  my  loss  !  bewailing  myself,  I  weep." 

Then  reflecting,  "  Will  it  be  granted  or  not  to  any  one 
of  my  relatives  to  see  him  as  a  Buddha  ? "  he  saw  it 
would  be  granted  to  his  nephew  Nalaka.  So  he  went  to 
his  sister's  house,  and  said  to  her,  "  Where  is  your  son 
Nalaka  ?  " 

"  In  the  house,  brother." 

"  Call  him,"  said  he.  When  he  came  he  said  to  him, 
"  In  the  family  of  Suddhodana  the  king,  dear,  a  son  is 

^  "  Our  master  "  is  here,  of  course,  the  sage.  It  is  a  pretty  piece  of 
-politeness,  not  unfrequent  in  the  Jutakas,  to  address  a  stranger  as  a  relation. 
See  below,  Jataka  I^o.  3. 


4 


THE  NAME-GIVING. 


7; 


born,  a  young  Buddlia.  In  thirty-five  years  lie  will 
become  a  Buddlia,  and  it  will  be  granted  you  to  see  bim. 
This  very  day  give  up  tbe  world  !  " 

Bearing  in  mind  that  bis  uncle  was  not  a  man  to 
urge  bim  witbout  a  cause,  tbe  young  man,  tbougb  born 
in  a  family  of  incalculable  wealtb,^  straigbtway  took 
out  of  tbe  inner  store  a  yeUow  suit  of  clotbes  and  an 
eartbenware  pot,  and  sbaved  bis  bead  and  put  on  tbe 
robes.  And  saying,  "  I  take  tbe  vows  for  tbe  sake  of  tbe 
greatest  Being  upon  eartb,"  be  prostrated  bimself  on  tbe 
ground  and  raised  bis  joined  bands  in  adoration  towards 
tbe  Bodisat.  Tben  putting  tbe  begging  bowl  in  a  bag, 
and  carrying  it  on  bis  sboulder,  be  went  to  tbe  Himalaya 
mountains,  and  lived  tbe  life  of  a  monk. 

Wben  tbe  Tatbagata  bad  attained  to  complete  En- 
ligbtenment,  Nalaka  went  to  bim  and  beard  tbe  way  of 
salvation.^  He  tben  returned  to  tbe  Himalayas,  and 
reacbed  Arabatsbip.  And  wben  be  bad  lived  seven  montbs 
longer  as  a  pilgrim  along  tbe  most  excellent  Patb,  be  past 
away  wben  standing  near  a  Golden  Hill,  by  tbat  final  ex- 
tinction in  wbicb  no  part  or  power  of  man  remains.*^ 

Now  on  tbe  fiftb  day  tbey  batbed  tbe  Bodisat' s  bead, 
saying,  *'  Let  us  perform  tbe  rite  of  cboosing  a  name  for 
bim."  So  tbey  perfumed  tbe  king's  bouse  witb  four 
kinds  of  odours,  and  decked  it  witb  Dalbergia  flowers, 
and  made  ready  rice  well  cooked  in  milk.  Tben  tbey 
sent  for  one  bundred  and  eigbt  Brabmans  who  bad 
mastered  tbe  tbree  Vedas,  and  seated  tbem  in  tbe  king's 
bouse,   and  gave  tbem  tbe  pleasant  food  to  eat,  and  did 


1  Literally  "  worth  eighty  and  seven  times  a  koti,"  both  eighty  and  seven 
being  lucky  numbers. 

2  Literally,  ''and  caused  him  to  declare,  'The  way  of  salvation  for 
Nalaka.'  "  Perhaps  some  Sutta  is  so  called.  Tathagata,  "gone,  or  come,  in 
like  manner;  subject  to  the  fate  of  all  men,"  is  an  adjective  applied 
originally  to  all  mortals,  but  afterwards  used  as  a  favourite  epithet  of 
Gotama.     Childers  compares  the  use  of  '  Son  of  Man.' 

3  Anupadisesaya  JSibbana-dhatuya  parmibbayi.  In  the  translator's 
"  Buddhism,"  p.  113,  an  analysis  of  this  phrase  will  be  found. 


72  THE  NIDANAKATHA. 

them  great  honour,  and  asked  them  to  recognize  the  signs 
of  what  the  child  should  be. 
Among  them — 

270.     E-ama,  and  Dhaja,  and  Lakkhana,  and  Mantin, 
Kondanya  and  Bhoja,  Suyama  and  Sudatta, 
These  eight  Brahmans  then  were  there, 
Their  senses  all  subdued ;    and  they  declared  the 
charm. 

Now  these  eight  Brahmans  were  recognizers  of  signs ; 
it  was  by  them  that  the  dream  on  the  night  of  conception 
had  been  interpreted.  Seven  of  them  holding  up  two 
fingers  prophesied  in  the  alternative,  saying,  "  If  a  man 
having  such  marks  should  remain  a  householder,  he 
becomes  a  Universal  Monarch  ;  but  if  he  takes  the  vows, 
he  becomes  a  Buddha.'*  And,  so  saying,  they  declared 
all  the  glory  and  power  of  a  Cakkavatti  king. 

But  the  youngest  of  all  of  them,  a  young  Brahman 
whose  family  name  was  Kondanya,  beholding  the  per- 
fection of  the  auspicious  marks  on  the  Bodisat,  raised 
up  one  finger  only,  and  prophesied  without  ambiguity, 
and  said,  "  There  is  no  sign  of  his  remaining  amidst  the 
cares  of  household  life.  Yerily,  he  will  become  a  Buddha, 
and  remove  the  veils  of  sin  and  ignorance  from  the 
world." 

This  man  already,  under  former  Buddhas,  had  made 
a  deep  resolve  of  holiness,  and  had  now  reached  his  last 
birth.  Therefore  it  was  that  he  surpassed  the  other 
seven  in  wisdom  ;  that  he  perceived  how  the  Bodisat 
would  only  be  subject  to  this  one  life  ;  and  that,  raising 
only  one  finger,  he  so  prophesied,  saying,  "  The  lot  of 
one  possessed  of  these  marks  will  not  be  cast  amidst 
the  cares  of  household  life.  Yerily  he  will  become  a 
Buddha  !  " 

Now  those  Brahmans  went  home,  and  addressed  their 


THE  FOUR   OMENS.  73 

sons,  saying,  "  We  are  old,  beloved  ones ;  whether  or  not 
we  shall  live  to  see  the  son  of  Suddhodana  the  king 
after  he  has  gained  omniscience,  do  you,  when  he  has 
gained  omniscience,  take  the  vows  according  to  his 
religion."  And  after  they  all  seven  had  lived  out  their 
span  of  life,  they  passed  away  and  were  reborn  according 
to  their  deeds. 

But  the  young  Brahman  Kondanya  was  free  from 
disease ;  and  for  the  sake  of  the  wisdom  of  the  Great 
Being  he  left  all  that  he  had  and  made  the  great  re- 
nunciation. And  coming  in  due  course  to  Uruvela,  he 
thought,  "Behold  how  pleasant  is  this  place !  how  suit- 
able for  the  exertions  of  a  young  man  desirous  of  wrest- 
ling with  sin."     So  he  took  up  his  residence  there. 

And  when  he  heard  that  the  Great  Being  had  taken 
the  vows,  he  went  to  the  sons  of  those  Brahmans,  and 
said  to  them,  "  Siddhattha  the  prince  has  taken  the  vows. 
Assuredly  he  will  become  a  Buddha.  If  your  fathers 
were  in  health  they  would  to-day  leave  their  homes,  and 
take  the  vows :  and  now,  if  you  should  so  desire,  come, 
I  will  take  the  vows  in  imitation  of  him."  But  all  of 
them  were  not  able  to  agree  with  one  accord ;  three  did 
not  give  up  the  world;  the  other  four  made  Kondanya 
the  Brahman  their  leader,  and  took  the  vows.  It  was 
those  five  who  came  to  be  called  "  the  Company  of  the 
Five  Elders." 

Then  the  king  asked,  "After  seeing  what,  will  my 
son  forsake  the  world  ?  " 

"  The  four  Omens,"  was  the  reply. 

"Which  four?" 

"A  man  worn  out  by  age,  a  sick  man,  a  dead  body, 
and  a  monk." 

The  king  thought,  "From  this  time  let  no  such  things 
come  near  my  son.  There  is  no  good  of  my  son's 
becoming  a  Buddha.  I  should  like  to  see  my  son 
exercising  rule    and   sovereignty  over    the    four    great 


74.  THE  NIDAMAKATHA. 

continents  and  tlie  two  thousand  islands  tliat  surround 
them;  and  walking,  as  it  were,  in  the  vault  of  heaven, 
surrounded  by  an  innumerable  retinue."  ^  Then,  so  say- 
ing, he  placed  guards  two  miles  apart  in  the  four  direc- 
tions to  prevent  men  of  those  four  kinds  coming  to  the 
sight  of  his  son. 

That  day  also,  of  eighty  thousand  clansmen  assembled 
in  the  festival  hall,  each  one  dedicated  a  son,  saying, 
"Whether  this  child  becomes  a  Buddha  or  a  king,  we 
give  each  a  son ;  so  that  if  he  shall  become  a  Buddha,  he 
shall  live  attended  and  honoured  by  Kshatriya  monks, 
and  if  he  shall  become  a  king,  he  shall  live  attended  and 
honoured  by  Kshatriya  nobles."  ^  And  the  raja  appointed 
nurses  of  great  beauty,  and  free  from  every  fault,  for 
the  Bodisat.  So  the  Bodisat  grew  up  in  great  splendour 
and  surrounded  by  an  innumerable  retinue. 

Now  one  day  the  king  held  the  so-called  Ploughing 
Festival.  On  that  day  they  ornament  the  town  like  a 
palace  of  the  gods.  All  the  slaves  and  servants,  in  new 
garments  and  crowned  with  sweet- smelling  garlands, 
assemble  in  the  king's  house.  For  the  king's  work  a 
thousand  ploughs  are  yoked.  On  this  occasion  one  hun- 
dred and  eight  minus  one  were,  with  their  oxen-reins 
and  cross-bars,  ornamented  with  silver.  But  the  plough 
for  the  king  to  use  was  ornamented  with  red  gold ;  and 
so  also  the  horns  and  reins  and  goads  of  the  oxen. 

The  king,  leaving  his  house  with  a  great  retinue,  took 
his  son  and  went  to  the  spot.  There  there  was  a  Jambu- 
tree  thick  with  leaves  and  giving  a  dense  shade.  Under 
it  the  raja  had  the  child's  couch  laid  out ;  and  over  the 
couch  a  canopy  spread  inlaid  with  stars  of  gold,  and 
round  it  a  curtain  hung.  Then  leaving  a  guard  there, 
the  raj  a,  clad  in  splendour  and  attended  by  his  minis- 
ters, went  away  to  plough. 

1  Literally  '  a  retinue  thirty -six  leagues  in  circumference/ where  'thirty- 
six  '  is  a  mere  sacred  number. 

2  Kshatriya  was  the  warrior  caste. 


THE  PLOUGHING  FESTIVAL.  75 

At  such,  a  time  the  king  takes  hold  of  a  golden  plough, 
the  attendant  ministers  one  hundred  and  eight  minus 
one  silver  ploughs,  and  the  peasants  the  rest  of  the 
ploughs.  Holding  them  they  plough  this  way  and  that 
way.  The  raja  goes  from  one  side  to  the  other,  and 
comes  from  the  other  back  again. 

On  this  occasion  the  king  had  great  success ;  and  the 
nurses  seated  round  the  Bodisat,  thinking,  "  Let  us  go 
to  see  the  king's  glory,*'  came  out  from  within  the 
curtain,  and  went  away.  The  future  Buddha,  looking  all 
round,  and  seeing  no  one,  got  up  quickly,  seated  himself 
cross-legged,  and  holding  his  breath,  sank  into  the  first 
Jhiina.^ 

The  nurses,  engaged  in  preparing  various  kinds  of  food, 
delayed  a  little.  The  shadows  of  the  other  trees  turned 
round,  but  that  of  the  Jambu-tree  remained  steady  and 
circular  in  form.  The  nurses,  remembering  their  young 
master  was  alone,  hurriedly  raised  the  curtain  and  re- 
turned inside  it.  Seeing  the  Bodisat  sitting  cross-legged, 
and  that  miracle  of  the  shadow,  they  went  and  told  the 
raja,  saying,  "  0  king !  the  prince  is  seated  in  such  and 
such  a  manner ;  and  while  the  shadows  of  the  other  trees 
have  turned,  that  of  the  Jambu-tree  is  fixed  in  a  circle !  " 

And  the  raja  went  hurriedly  and  saw  that  miracle, 
and  did  homage  to  his  son,  saying,  "  This,  Beloved  One, 
is  the  second  homage  paid  to  thee  !  " 

But  the  Bodisat  in  due  course  grew  to  manhood.  And 
the  king  had  three  mansions  made,  suitable  for  the  three 
seasons,  one  nine  stories  high,  one  seven  stories  high, 
and  one  five  stories  high ;  and  he  provided  him  with 
forty  thousand  dancing  girls.  So  the  Bodisat,  surrounded 
by  well-dressed  dancing  girls,  like  a  god  surrounded  by 
troops  of  houris,  and  attended  by  musical  instruments 
which  played  of  themselves,  lived,  as  the  seasons  changed, 

*  A  state  of  religious  meditation.  A  full  explanation  is  given  in  the 
translator' s  "  B  uddhism,*  'pp. 174-176. 


76  THE  NIDANAKATHA. 

in  each -of  these  mansions  in  enjoyment  of  great  majesty. 
And  the  mother  of  Rahula  was  his  principal  queen. 

Whilst  he  was  thus  in  the  enjoyment  of  great  pro- 
sperity the  following  talk  sprang  up  in  the  public  assembly 
of  his  clansmen :  "  Siddhattha  lives  devoted  to  pleasure ; 
not  one  thing  does  he  learn;  if  war  should  break  out, 
what  would  he  do  ?  '' 

The  king  sent  for  the  future  Buddha,  and  said  to  him, 
*'  Your  relations,  Beloved  One,  say  that  you  learn  nothing, 
and  are  given  up  to  pleasure:  now  what  do  you  think 
you  should  do  about  this  ?  " 

"  0  king !  there  is  no  art  it  is  necessary  for  me  to 
learn.  Send  the  crier  round  the  city,  that  I  may  show 
my  skill.  Seven  days  from  now  I  will  show  my  kindred 
what  I  can  do." 

The  king  did  so.  The  Bodisat  assembled  those  so 
skilled  in  archery  that  they  could  split  even  a  hair,  and 
shoot  as  quick  as  lightning ;  and  then,  in  the  midst  of 
the  people,  he  showed  his  relatives  his  twelve-fold  skill, 
and  how  unsurpassed  he  was  by  other  masters  of  the 
bow.^  So  the  assembly  of  his  clansmen  doubted  no 
longer. 

Now  one  day  the  future  Buddha,  wanting  to  go  to  his 
pleasure  ground,  told  his  charioteer  to  harness  his  chariot. 
The  latter  accordingly  decked  the  gloriously  beautiful 
chariot  with  all  its  trappings,  and  harnessed  to  it  four 
state  horses  of  the  Sindhi  breed,  and  white  as  the  leaves 
of  the  white  lotus  flower.  And  he  informed  the  Bodisat. 
So  the  Bodisat  ascended  the  chariot,  resplendent  like  a 
mansion  in  the  skies,  and  went  towards  the  garden. 

The  angels  thought,  "  The  time  for  young  Siddhattha 
to  attain  Enlightenment  is  near,  let  us  show  him  the 
Omens."  And  they  did  so  by  making  a  son  of  the 
gods  represent  a  man  wasted  by  age,  with  decayed  teeth 

^  A  gloss  adds,  "  This  should  be  understood  as  is  related  at  full  in  the 
Sarabhar)ga  Jutaka." 


THE  FOUR   OMENS. 


77 


and  grey  hair,  bent  and  broken  down  in  body,  and  with  a 
stick  in  his  hand.  But  he  was  only  visible  to  the  future 
Buddha  and  his  charioteer. 

Then  the  Bodisat  asked  his  charioteer,  as  is  told  in  the 
Mahapadana,  "What  kind  of  man  is  this,  whose  very 
hair  is  not  as  that  of  other  men  ?  "  When  he  heard  his 
servant's  answer,  he  said,  "  Shame  then  be  to  life !  since 
the  decay  of  every  living  being  is  notorious !  "  and  with 
agitated  heart  he  turned  back  at  that  very  spot  and  re- 
entered his  palace. 

The  king  asked,  "Why  does  my  son  turn  back  so 
hurriedly  ? '' 

"He  has  seen  an  old  man,"  they  said;  "and  having 
seen  an  old  man,  he  will  forsake  the  world." 

"By  this  you  ruin  me,"  exclaimed  the  raja;  "quickly 
get  ready  concerts  and  plays  to  be  performed  before 
my  son.  So  long  as  he  continues  in  the  enjoyment 
of  pleasure,  he  will  not  turn  his  thoughts  to  forsaking 
the  world ! "  Then  increasing  the  guards,  he  placed 
them  at  each  point  of  the  compass,  at  intervals  of  half 
a  league. 

Again,  one  day,  when  the  future  Buddha,  as  he  was 
going  to  his  pleasure  ground,  saw  a  sick  man  represented  by 
the  gods,  he  made  the  same  inquiry  as  before ;  and  then, 
with  agitated  heart,  turned  back  and  re-entered  his  palace. 
The  king  also  made  the  same  inquiry,  and  gave  the 
same  orders  as  before;  and  again  increasing  the  guard, 
placed  them  all  round  at  a  distance  of  three-quarters  of 
a  league. 

Once  more,  when  the  future  Buddha,  as  he  was  going 
to  his  pleasure  ground,  saw  a  dead  man  represented  by 
the  gods,  he  made  the  same  inquiry  as  before  ;  and  then, 
with  agitated  heart,  turned  back  and  re-entered  his  palace. 
The  king  also  made  the  same  inquiry,  and  gave  the  same 
orders  as  before  ;  and  again  increasing  the  guard,  placed 
them  all  round  at  a  distance  of  a  league. 


^8  THE  NIDANAKATHA. 

Once  again,  when  the  future  Buddha,  as  he  was  going 
to  his  pleasure  ground,  saw  one  who  had  abandoned  the 
world,  carefully  and  decently  clad,  he  asked  his  charioteer, 
"  Friend,  what  kind  of  man  is  that  ?  "  As  at  that  time 
there  was  no  Buddha  at  all  in  the  world,  the  charioteer 
understood  neither  what  a  mendicant  was  nor  what  were 
his  distinguishing  characteristics ;  but  nevertheless,  in- 
spired by  the  gods,  he  said,  "  That  is  a  mendicant  friar  ;  " 
and  described  the  advantages  of  renouncing  the  world. 
And  that  day  the  future  Buddha,  cherishing  the  thought 
of  renouncing  the  world,  went  on  to  his  pleasure  ground. 

The  repeaters  of  the  Digha  Nikiiya,^  however,  say  that 
he  saw  all  the  four  Omens  on  the  same  day,  and  then 
went  to  his  pleasure  ground.  There  he  enjoyed  himself 
during  the  day  and  bathed  in  the  beautiful  lake ;  and  at 
sunset  seated  himself  on  the  royal  resting  stone  to  be 
robed.  Now  his  attendants  brought  robes  of  different 
colours,  and  various  kinds  of  ornaments,  and  garlands, 
and  perfumes,  and  ointments,  and  stood  around  him. 

At  that  moment  the  throne  on  which  Sakka  was  seated 
became  warm.^  And  thinking  to  himself,  "Who  is  it 
now  who  wants  me  to  descend  from  hence?"  he  perceived 
that  the  time  for  the  adornment  of  the  future  Buddha 
had  come.  And  he  said  to  Yissakamma,  "  Friend  Yissa- 
kamma,  the  young  noble  Siddhattha,  to-day,  at  midnight, 
will  carry  out  the  Great  Renunciation.  This  is  the  last 
time  he  will  be  clad  in  splendour.  Go  to  the  pleasure 
ground  and  adorn  him  with  heavenly  array." 

By  the  miraculous  power  which  angels  have,  he  ac- 

^  The  members  of  the  Buddhist  Order  of  mendicant  friars  were  in  the 
habit  of  selecting  some  book  or  books  of  the  Buddhist  Scriptures,  which  it 
was  their  especial  duty  to  learn  by  heart,  repeat  to  their  pupils,  study, 
expound,  and  preach  from.  Thus  the  Digha  Nikaya,  or  collection  of  long 
treatises,  had  a  special  school  of  "  repeaters  "  [bhanaka)  to  itself. 

2  At  critical  moments  in  the  lives  of  persons  of  importance  in  the  religious 
legends  of  Buddhist  India,  the  seat  of  the  Archangel  Sakka  becomes  warm. 
Fearful  of  losing  his  temporary  bliss,  he  then  descends  himself,  or  sends 
Vissakamma,  the  Buddhist  Vulcan,  to  act  as  a  deus  ex  machinu,  and  put  things 
straight. 


GO  TAMA'S  SON. 


79 


cordingly,  that  very  moment,  drew  near  in  tlie  likeness 
of  the  royal  barber ;  and  taking  from  the  barber's  hand 
the  material  for  the  turban,  he  arranged  it  round  the 
Bodisat's  head.  At  the  touch  of  his  hand  the  Bodisat 
knew,  "  This  is  no  man,  it  is  a  son  of  the  gods."  When 
the  first  round  of  the  turban  was  put  on,  there  arose,  by 
the  appearance  of  the  jewelry  on  the  diadem,  a  thousand 
folds ;  when  the  turban  was  wrapt  the  second  time  round, 
a  thousand  folds  arose  again ;  when  ten  times,  ten  thou- 
sand folds  appeared.  How  so  many  folds  could  seem  to 
rise  on  so  small  a  head  is  beyond  imagination ;  for  in 
size  the  largest  of  them  were  as  the  flower  of  the  Black 
Priyaggu  creeper,  and  the  rest  even  as  Kutumbaka 
blossoms.  And  the  head  of  the  future  Buddha  became 
like  a  Kuyyaka  flower  in  full  bloom. 

And  when  he  was  arrayed  in  all  his  splendour, — the 
musicians  the  while  exhibiting  each  one  his  peculiar  skill, 
the  Brahmans  honouring  him  with  words  of  joy  and 
victory,  and  the  men  of  lower  castes  with  festive  cries  and 
shouts  of  praise ; — he  ascended  his  superbly  decorated  car. 

At  that  time  Suddhodana  the  king,  who  had  heard 
that  the  mother  of  Eahula  had  brought  forth  a  son,  sent 
a  message,  saying,  "Make  known  my  joy  to  my  son  ! '' 
The  future  Buddha,  hearing  this,  said,  "  An  impediment 
has  come  into  being,  a  bond  has  come  into  being.''  When 
the  king  asked,  "  What  did  my  son  say  ? "  and  heard 
that  saying ;  he  gave  command,  "  From  henceforth  let 
E-iihula  (impediment)  be  my  grandson's  name."  But  the 
Bodisat,  riding  in  his  splendid  chariot,  entered  the  town 
with  great  magnificence  and  exceeding  glory. 

At  that  time  a  noble  virgin,  Kisa  Gotami  by  name,  had 
gone  to  the  flat  roof  of  the  upper  story  of  her  palace, 
and  she  beheld  the  beauty  and  majesty  of  the  Bodisat 
as  he  was  proceeding  through  the  city.  Pleased  and 
delighted  at  the  sight,  she  burst  forth  into  this  song  of 
joy :— 


8o-  THE  NIDANAKATHA. 

271.     Blessed  indeed  is  that  motlier, — 
Blessed  indeed  is  tliat  father, — 
Blessed  indeed  is  that  wife, — 
Who  owns  this  Lord  so  glorious  ! 

Hearing  this,  the  Bodisat  thought  to  himself,  "  On 
catching  sight  of  such  a  one  the  heart  of  his  mother  is 
made  happy,  the  heart  of  his  father  is  made  happy,  the 
heart  of  his  wife  is  made  happy !  This  is  all  she  says. 
But  by  what  can  every  heart  attain  to  lasting  happiness 
and  peace  P  "  And  to  him  whose  mind  was  estranged 
from  sin  the  answer  came,  "  When  the  fire  of  lust  is  gone 
out,  then  peace  is  gained ;  when  the  fires  of  hatred  and 
delusion  are  gone  out,  then  peace  is  gained ;  when  the 
troubles  of  mind,  arising  from  pride,  credulity,  and  all 
other  sins,  have  ceased,  then  peace  is  gained !  Sweet  is 
the  lesson  this  singer  makes  me  hear,  for  the  Nirvana  of 
Peace  is  that  which  I  have  been  trying  to  find  out. 
This  very  day  I  will  break  away  from  household  cares  ! 
I  will  renounce  the  world !  I  will  follow  only  after  the 
Nirvana  itself !  ^ 

Then  loosing  from  his  neck  a  string  of  pearls  worth  a 
hundred  thousand,  he  sent  it  to  Kisa  GotamI  as  a  teacher's 
fee.  Delighted  at  this,  she  thought,  "Prince  Siddhattha 
has  fallen  in  love  with  me,  and  has  sent  me  a  present." 
But  the  Bodisat,  on  entering  his  palace  in  great  splen- 
dour, reclined  on  a  couch  of  state. 

Thereupon  women   clad  in  beautiful  array,  skiKul  in 

1  The  force  of  this  passage  is  due  to  the  fullness  of  meaning  which,  to  the 
Buddhist,  the  words  nibbuta  and  nibbanai)  convey.  No  words  in  Western 
languages  cover  exactly  the  same  ground,  or  connote  the  same  ideas.  To 
explain  them  fully  to  any  one  unfamiliar  with  Indian  modes  of  thought 
would  be  difficult  anywhere,  and  impossible  in  a  note  ;  but  their  meaning  is 
pretty  clear  from  the  above  sentences.  "Where  in  them,  in  the  song,  the 
words  blessed,  happy,  peace,  and  the  words  gone  out,  ceased,  occur,  nibbuta 
stands  in  the  original  in  one  or  other  of  its  two  meanings  ;  where  in  them  the 
words  Nirvana,  Nirvona  of  Peace  occur,  nibbanat)  stands  in  the  original. 
Nirvana  is  a  lasting  state  of  happiness  and  peace,  to  be  reached  here  on  earth 
by  the  extinction  of  the  '  fires '  and  '  troubles '  mentioned  in  this  passage. 


THE  NAUTCH  GIRLS. 


tlie  dance  and  song,  and  lovely  as  heavenly  virgins, 
brought  their  musical  instruments,  and  ranging  them- 
selves in  order,  danced,  and  sang,  and  played  delight- 
fully. But  the  Bodisat,  his  heart  being  estranged 
from  sin,  took  no  pleasure  in  the  spectacle,  and  fell 
asleep. 

And  the  women,  saying,  "  He,  for  whose  sake  we 
were  performing,  is  gone  to  sleep  ?  Why  should  we  play 
any  longer  ?  "  laid  aside  the  instruments  they  held,  and 
lay  down  to  sleep.  The  lamps  fed  with  sweet- smelling 
oil  were  just  burning  out.  The  Bodisat,  waking  up,  sat 
cross-legged  on  the  couch,  and  saw  them  with  their  stage 
properties  laid  aside  and  sleeping — some  foaming  at  the 
mouth,  some  grinding  their  teeth,  some  yawning,  some 
muttering  in  their  sleep,  some  gaping,  and  some  with 
their  dress  in  disorder — ^plainly  revealed  as  mere  horrible 
sources  of  mental  distress. 

Seeing  this  wof  ul  change  in  their  appearance,  he  became 
more  and  more  disgusted  with  lusts.  To  him  that  magni- 
ficent apartment,  as  splendid  as  Sakka's  residence  in 
heaven,  began  to  seem  like  a  charnel-house  full  of  loath- 
some corpses.  Life,  whether  in  the  worlds  subject  to 
passion,  or  in  the  worlds  of  form,  or  in  the  formless 
worlds,  seemed  to  him  like  staying  in  a  house  that  had 
become  the  prey  of  devouring  flames.^  An  utterance  of 
intense  feeling  broke  from  him — *'  It  all  oppresses  me  ! 
It  is  intolerable  ! "  and  his  mind  turned  ardently  to  the 
state  of  those  who  have  renounced  the  world.  Resolving 
that  very  day  to  accomplish  the  Great  Renunciation,  he 
rose  from  his  couch,  went  to  the  door  and  called  out, 
"  Who  is  there  ?  " 

Channa,  who  had  been  sleeping  with  his  head  on  the 
threshold,  answered,  "  It  is  I,  sir,  Channa/' 

1  Literally.  "  The  three  Bhavas  seemed  like  houses  on  fire."  The  three 
Bhavas  are  Existence  in  the  Kama-loka,  the  Rupa-loka,  and  the  Arupa-loka 
respectively :  that  is,  existence  in  the  worlds  whose  inhabitants  are  subject 
to  passion,  have  material  forms,  and  have  immaterial  forms  respectively. 


82  THE  NIDANAKA7HA, 

Then  said  lie,  "  I  am  resolved  to-day  to  accomplisli  the 
Great  Renunciation — saddle  me  a  horse/' 

So  Channa  went  to  the  stable- yard,  and  entering  the 
stables  saw  by  the  light  of  the  lamps  the  mighty  steed 
Kanthaka,  standing  at  a  pleasant  spot  under  a  canopy  of 
cloth,  beautified  with  a  pattern  of  jasmine  flowers.  "  This 
is  the  very  one  I  ought  to  saddle  to-day,"  thought  he ; 
and  he  saddled  Kanthaka. 

Even  whilst  he  was  being  saddled  the  horse  knew,  "  He 
is  saddling  me  so  tightly,  and  not  as  on  other  days  for  such 
rides  as  those  to  the  pleasure  grounds,  because  my  master 
is  about  to-day  to  carry  out  the  Great  Renunciation." 
Then,  glad  at  heart,  he  neighed  a  mighty  neigh ;  and  the 
sound  thereof  would  have  penetrated  over  all  the  town, 
had  not  the  gods  stopped  the  sound,  and  let  no  one  hear  it. 

Now  after  the  Bodisat  had  sent  Channa  on  this  errand, 
he  thought,  "I  will  just  look  at  my  son."  And  rising 
from  his  couch  he  went  to  the  apartments  of  E-ahula's 
mother,  and  opened  her  chamber  door.  At  that  moment 
a  lamp,  fed  with  sweet-smelling  oil,  was  burning  dimly  in 
the  inner  chamber.  The  mother  of  Rahula  was  asleep  on 
a  bed  strewn  with  many  jasmine  flowers,^  and  resting  her 
hand  on  the  head  of  her  son.  Stopping  with  his  foot  on 
the  threshold,  the  Bodisat  thought,  "If  I  lift  her  hand 
to  take  my  son,  she  will  awake ;  and  that  will  prevent  my 
going  away.  I  will  come  back  and  see  him  when  I  have 
become  a  Buddha."     And  he  left  the  palace. 

Now  what  is  said  in  the  Jataka  commentary,  "  At  that 
time  Rahula  was  seven  days  old,"  is  not  found  in  the 
other  commentaries.  Therefore  the  view  given  above 
should  be  accepted.^ 

And  when  the  Bodisat  had  left  the  palace,  he  went  to  his 
horse,  and  said,  "My  good  Kanthaka,  do  thou  save  me  this 

^  Literally,  "  about  an  ammana  {i  e.  five  or  six  bushels)  of  the  large  jasmine 
and  the  Arabian  jasmine." 

2  The  Jataka  Commentary  here  referred  to  is,  no  doubt,  the  older  com- 
mentary in  Elu,  or  old  Sinhalese,  on  which  the  present  work  is  based. 


THE  MYTHIC  HORSE. 


83 


once  to-niglit ;  so  tliat  I,  having  become  a  Buddlia  by  your 
help,  shall  save  the  world  of  men,  and  that  of  angels  too." 
Then  leaping  up,  he  seated  himself  on  Kanthaka's  back. 

Xanthaka  was  eighteen  cubits  in  length  from  the  nape 
of  his  neck,  and  of  proportionate  height ;  he  was  strong 
and  fleet,  and  white  all  over  like  a  clean  chank  shell.  If 
he  should  neigh  or  paw  the  ground,  the  sound  would 
penetrate  through  all  the  town.  Therefore  the  angels  so 
muffled  the  sound  of  his  neighing  that  none  could  hear 
it ;  and  placed,  at  each  step,  the  palms  of  their  hands 
under  his  feet. 

The  Bodisat  rode  on  the  mighty  back  of  the  mighty 
steed ;  told  Channa  to  catch  hold  of  its  tail,  and  arrived 
at  midnight  at  the  great  gate  of  the  city. 

Now  the  king  thinking,  "  In  that  way  the  Bodisat 
will  not  be  able  at  any  time  to  open  the  city  gate  and 
get  away,"  had  placed  a  thousand  men  at  each  of  the  two 
gates  to  stop  him.  The  Bodisat  was  mighty  and  strong 
according  to  the  measure  of  elephants  as  ten  thousand 
million  elephants,  and  according  to  the  measure  of  men 
as  a  million  million  men.  He  thought,  "  If  the  door 
does  not  open,  sitting  on  Kanthaka's  back  with  Channa 
holding  his  tail,  I  will  press  Kanthaka  with  my  thighs, 
and  jumping  over  the  city  rampart,  eighteen  cubits  high, 
I  will  get  away  !  "  Channa  thought,  *'  If  the  door  is  not 
opened,  I  will  take  my  master  on  my  neck,  and  putting 
my  right  hand  round  Kanthaka's  girth,  I  will  hold  him 
close  to  my  waist,  and  so  leap  over  the  rampart  and  get 
away  !  "  Kanthaka  thought,  "  If  the  door  is  not  opened, 
I  will  spring  up  with  my  master  seated  as  he  is  on  my 
back,  and  Channa  holding  by  my  tail,  and  will  leap  over 
the  rampart  and  get  away !  "  And  if  the  door  had  not 
been  opened,  verily  one  or  other  of  those  three  would 
have  accomplished  that  whereof  he  had  thought.  But 
the  angel  residing  at  the  gate  opened  it. 

At  that  moment  Mara  came  there  with  the  intention 


84  THE  NIDANAKATHA. 

of  stopping  the  Bodisat  ;  and  standing  in  tlie  air,  lie  ex- 
claimed, *'  Depart  not,  0  my  lord  !  in  seven  days  from 
now  tlie  wheel  of  empire  will  appear,  and  will  make  you 
sovereign  over  tlie  four  continents  and  the  two  thousand 
adjacent  isles.     Stop,  0  my  lord !  " 

"  Who  are  you  ?  "  said  he. 

"  I  am  Yasavatti,"  was  the  reply. 

"  Mara !  Well  do  I  know  that  the  wheel  of  empire 
would  appear  to  me ;  but  it  is  not  sovereignty  that  I 
desire.  I  will  become  a  Buddha,  and  make  the  ten 
thousand  world-systems  shout  for  joy." 

Then  thought  the  Tempter  to  himself :  "  Now,  from 
this  time  forth,  whenever  a  thought  of  lust  or  anger  or 
malice  shall  arise  within  you,  I  will  get  to  know  of  it." 
And  he  followed  him,  ever  watching  for  some  slip,  as 
closely  as  a  shadow  which  never  leaves  its  object. 

But  the  future  Buddha,  making  light  of  the  kingdom 
of  the  world,  thus  within  his  reach, — casting  it  away  as  one 
would  saliva, — left  the  city  with  great  honour  on  the  full- 
moon  day  of  Asalhi,  when  the  moon  was  in  the  Uttara- 
salha  lunar  mansion  {i.e.  on  the  1st  July).  And  when  he 
had  left  the  city  a  desire  sprang  up  within  him  to  gaze 
upon  it ;  and  the  instant  he  did  so  the  broad  earth  re- 
volved like  a  potter's  wheel,  and  was  stayed:  saying  as 
it  were  to  him,  "  0  Great  Being,  there  is  no  need  for  you 
to  stop  in  order  to  fulfil  your  wish."  So  the  Bodisat, 
with  his  face  towards  the  city,  gazed  at  it-;  and  he  fixed 
at  that  place  a  spot  for  the  Kanthaka-Nivattana  Cetiya 
(that  is.  The  Shrine  of  Kanthaka's  Staying — a  Dagaba 
afterwards  built  where  this  miracle  was  believed  to  have 
happened).  And  keeping  Kanthaka  in  the  direction  in 
which  he  was  going,  he  went  on  with  great  honour  and 
exceeding  glory. 

For  then,  they  say,  angels  in  front  of  him  carried  sixty 
thousand  torches,  and  behind  him  too,  and  on  his  right 
hand,  and  on  his  left.     And  while  some  deities,  undefined 


THE    GREAT  RENUNCIATION. 


85 


on  the  edge  of  the  horizon,  held  torches  aloft ;  other 
deities,  and  the  Nagas,  and  Winged  Creatures,  and  other 
superhuman  beings,  bore  him  company — doing  homage 
with  heavenly  perfumes,  and  garlands,  and  sandal-wood 
powder,  and  incense.  And  the  whole  sky  was  full  of 
Paricchataka  flowers  from  Indra's  heaven,  as  with  the 
pouring  rain  when  thick  clouds  gather.  Heavenly  songs 
floated  around ;  and  on  every  side  thousands  of  musical 
instruments  sounded,  as  when  the  thunder  roars  in  the 
midst  of  the  sea,  or  the  great  ocean  heaves  against  the 
boundaries  of  the  world ! 

Advancing  in  this  pomp  and  glory,  the  Bodisat,  in  that 
one  night,  passed  beyond  three  kingdoms,  and  arrived, 
at  the  end  of  thirty  leagues,  at  the  bank  of  the  river 
called  Anoma.  But  why  could  not  the  horse  go  still 
further  ?  It  was  not  through  want  of  power :  for  he 
could  go  from  one  edge  of  the  round  world  to  the  other, 
as  easily  as  one  could  step  across  the  circumference  of  a 
wheel  lying  on  its  side  ; — and  doing  this  in  the  forenoon, 
he  could  return  and  eat  the  food  prepared  for  him.  But 
on  this  occasion  he  was  constantly  delayed  by  having  to 
drag  himself  along,  and  break  his  way  through  the  mass 
of  garlands  and  flowers,  cast  down  from  heaven  in  such 
profusion  by  the  angels,  and  the  Snakes,  and  the  Winged 
Creatures,  that  his  very  flanks  were  hid.  Hence  it  was 
that  he  only  got  over  thirty  leagues. 

Now  the  Bodisat,  stopping  at  the  river  side,  asked 
Channa,  "  What  is  this  river  called  ?  " 

"  Its  name,  my  lord,  is  Anoma." 

"And  so  also  our  renunciation  of  the  world  shall  be 
called  Anoma  (illustrious),"  said  he ;  and  signalling  to 
his  horse,  by  pressing  it  with  his  heel,  the  horse  sprang 
over  the  river,  five  or  six  hundred  yards  in  breadth,  and 
stood  on  the  opposite  bank. 

The  Bodisat,  getting  down  from  the  horse's  back,  stood 
on  the  sandy  beach,  extending  there  Kke  a  sheet  of  silver, 


86  THE  NIDANAKATHA. 

and  said  to  Channa,  "  Good  Channa,  do  thou  now  go  back, 
taking  my  ornaments  and  Kanthaka.  I  am  going  to 
become  a  bermit." 

*'  But  I  also,  my  lord,  will  become  a  bermit." 

"  You  cannot  be  allowed  to  renounce  tbe  world,  you 
must  go  back,''  be  said.  Three  times  be  refused  this 
request  of  Cbanna's ;  and  be  delivered  over  to  bim  both 
tbe  ornaments  and  Kantbaka. 

Tben  be  tbougbt,  "  Tbese  locks  of  mine  are  not  suited 
for  a  mendicant.  Now  it  is  not  rigbt  for  any  one  else  to 
cut  tbe  bair  of  a  future  Buddba,  so  I  will  cut  tbem  off 
myself  witb  my  sword."  Tben,  taking  bis  sword  in  bis 
rigbt  band,  and  holding  tbe  plaited  tresses,  together  with 
the  diadem  on  them,  with  his  left,  he  cut  them  off.  So  bis 
bair  was  thus  reduced  to  two  inches  in  length,  and  curling 
from  the  rigbt,  it  lay  close  to  his  head.  It  remained  that 
length  as  long  as  be  lived,  and  the  beard  the  same.  There 
was  no  need  at  all  to  shave  either  bair  or  beard  any  more. 

The  Bodisat,  saying  to  bimseK,  "  If  I  am  to  become  a 
Buddha,  let  it  stand  in  the  air ;  if  not,  let  it  fall  to  the 
ground ;  "  threw  the  bair  and  diadem  together  as  he  held 
them  towards  the  sky.  The  plaited  bair  and  the  jewelled 
turban  went  a  league  off  and  stopped  in  the  air.  The  arch- 
angel Sakka  caught  sight  of  it  witb  his  divine  eye,  and 
receiving  it  into  a  jewel  casket,  a  league  high,  be  placed 
it  in  tbe  Tavatigsa  heaven,  in  the  Dagaba  of  the  Diadem. 

272.     Cutting  off  his  bair,  witb  pleasant  perfumes  sweet, 
Tbe  Lordly  Being  cast  it  to  the  sky. 
Tbe  thousand-eyed  one,  Sakka,  the  sky  God, 
Received  it  humbly  in  a  golden  casket. 

Again  tbe  Bodisat  tbougbt,  "  This  my  raiment  of 
Benares  muslin  is  not  suitable  for  a  mendicant."  Now 
tbe  archangel  Ghatikara,  who  bad  formerly  been  bis 
friend  in  the  time  of  Kassapa  Buddba,  was  led  by  bis 


DEATH  OF  KANTHAKA. 

friendsliip,  whicli  had.  not  grown  old  in  that  long  interval, 
to  think,  ''  To-day  my  friend  is  accomplishing  the  Great 
Renunciation,  I  will  go  and  provide  him  with  the  requi- 
sites of  a  mendicant." 

273.     The  three  robes,  and  the  alms  bowl, 
Eazor,  needle,  and  girdle. 
And  a  water  strainer — these  eight 
Are  the  wealth  of  the  monk  devout. 


Taking  these  eight  requisites  of  a  mendicant,  he  gave 
them  to  him.  The  Bodisat  dressed  himself  in  the  outward 
signs  of  an  Arahat,  and  adopted  the  sacred  garb  of  Renun- 
ciation; and  he  enjoined  upon  Channa  to  go  and,  in  his 
name,  assure  his  parents  of  his  safety.  And  Channa  did 
homage  to  the  Bodisat  reverently,  and  departed. 

Now  Kanthaka  stood  listening  to  the  Bodisat  as  he 
talked  with  Channa.  And  thinking,  "  From  this  time 
forth  I  shall  never  see  my  master  more !  "  he  was  unable 
to  bear  his  grief.  And  going  out  of  their  sight,  he  died 
of  a  broken  heart ;  and  was  reborn  in  the  Tavatigsa 
heaven  as  an  angel,  with  the  name  of  Kanthaka.  So 
far  the  sorrow  of  Channa  had  been  but  single ;  now  torn 
with  the  second  sorrow  of  Kanthaka' s  death,  he  returned, 
weeping  and  bewailing,  to  the  city. 

But  the  Bodisat,  having  renounced  the  world,  spent 
seven  days  in  a  mango  grove  called  Anupiya,  hard  by 
that  spot,  in  the  joy  of  salvation.  Then  he  went  on  foot 
in  one  day  to  Rajagaha,  a  distance  of    thirty  leagues,^ 

1  The  word  rendered  league  is  yojana.,  said  by  Childers  (Dictionary,  s.  v.) 
to  be  twelve  miles,  but  really  only  between  seven  and  eight  miles.  See  my 
Ancient  Coins  and  Measures,  pp.  16,  17.  The  thirty  yojanas  here  mentioned, 
together  with  the  thirty  from  Kapilavastu  to  the  river  Anoma,  make  together 
sixty,  or  four  hundred  and  fifty  miles  from  Kapilavastu  to  Rajagaha,  which 
is  far  too  much  for  the  direct  distance.  There  is  here,  I  think,  an  undesigned 
coincidence  between  Northern  and  Southern  accounts;  for  the  Lalita  Vistara 
(Chap.  xvi.  at  the  commencement)  makes  the  Bodisat  go  to  Rajagaha  via 
VesaU,  and  this  would  make  the  total  distance  exactly  sixty  yojanas. 


88  THE  NIDANAKATHA. 

and  entering  tlie  city,  begged  his  food  from  door  to  door. 
The  whole  city  at  the  sight  of  his  beauty  was  thrown 
into  commotion,  like  that  other  Eajagaha  by  the  entrance 
of  Dhana-palaka,  or  like  heaven  itself  by  the  entrance  of 
the  Euler  of  the  Gods. 

The  guards  went  to  the  king  and  said,  describing  him, 
"  0  king  !  such  and  such  a  being  is  begging  through  the 
town.  We  cannot  tell  whether  he  is  a  god,  or  a  man,  or 
a  Naga,  or  a  Supanna,^  or  what  he  is." 

The  king,  watching  the  Great  Being  from  his  palace, 
became  full  of  wonder,  and  gave  orders  to  his  guards, 
saying,  "  Go,  my  men,  and  see.  If  it  is  a  superhuman 
being,  it  will  disappear  as  soon  as  it  leaves  the  city ;  if  a 
god,  it  will  depart  through  the  air ;  if  a  snake,  it  will  dive 
into  the  earth  ;  if  a  man,  it  will  eat  the  food  just  as  it  is." 

But  the  Great  Being  collected  scraps  of  food.  And 
when  he  perceived  there  was  enough  to  support  him,  he 
left  the  city  by  the  gate  at  which  he  had  entered.  And 
seating  himself,  facing  towards  the  East,  under  the 
shadow  of  the  Pandava  rock,  he  began  to  eat  his  meal. 
His  stomach,  however,  turned,  and  made  as  if  it  would 
come  out  of  his  mouth.  Then,  though  distressed  by  that 
revolting  food,  for  in  that  birth  he  had  never  even  beheld 
such  food  with  his  eyes,  he  himself  admonished  himself, 
saying,  "  Siddhattha,  it  is  true  you  were  born  in  a  family 
where  food  and  drink  were  easily  obtainable,  into  a  state 
of  life  where  your  food  was  perfumed  third- season's  rice, 
with  various  curries  of  the  finest  kinds.  But  ever  since 
you  saw  one  clad  in  a  mendicant's  garb,  you  have  been 
thinking,  'When  shall  I  become  like  him,  and  live  by 
begging  my  food  ?  would  that  that  time  were  come  ! ' 
And  now  that  you  have  left  all  for  that  very  purpose, 
what  is  this  that  you  are  doing  ?  "  And  overcoming  his 
feelings,  he  ate  the  food. 

1  These  are  tlie  superhuman  Snakes  and  Winged  Creatures,  who  were  sup- 
posed, like  the  gods  or  angels,  to  be  able  to  assume  the  appearance  of  men. 


THE   GREAT  STRUGGLE. 


«9 


The  king's  men  saw  this,  and  went  and  told  him  what 
had  happened.  Hearing  what  his  messengers  said,  the 
king  quickly  left  the  city,  and  approaching  the  Bodisat, 
was  so  pleased  at  the  mere  sight  of  his  dignity  and  grace, 
that  he  offered  him  all  his  kingdom. 

The  Bodisat  said,  "  In  me,  0  king  !  there  is  no  desire 
after  wealth  or  sinful  pleasures.  It  is  in  the  hope  of 
attaining  to  complete  enlightenment  that  I  have  left  all." 
And  when  the  king  gained  not  his  consent,  though  he 
asked  it  in  many  ways,  he  said,  "Assuredly  thou  wilt 
become  a  Buddha  !  Deign  at  least  after  thy  Buddhahood 
to  come  to  my  kingdom  first.'' 

This  is  here  concisely  stated  ;  but  the  full  account, 
beginning,  "  I  sing  the  Renunciation,  how  the  Wise  One 
renounced  the  world,"  will  be  found  on  referring  to  the 
Pabbajja  Sutta  and  its  commentary. 

And  the  Bodisat,  granting  the  king's  request,  went 
forward  on  his  way.  And  joining  himself  to  Alara 
Kalama,  and  to  Uddaka,  son  of  Rama,  he  acquired  their 
systems  of  ecstatic  trance.  But  when  he  saw  that  that 
was  not  the  way  to  wisdom,  he  left  off  applying  himself 
to  the  realization  of  that  system  of  Attainment.^  And 
with  the  intention  of  carrying  out  the  Great  Struggle 
against  sin,  and  showing  his  might  and  resolution  to 
gods  and  men,  he  went  to  Uruvela.  And  saying,  "Plea- 
sant, indeed,  is  this  spot!"  he  took  up  his  residence  there, 
and  devoted  himself  to  the  Great  Struggle.^ 

1  Samapatti. 

2  The  Great  Struggle  played  a  great  part  in  the  Buddhist  system  of  moral 
training ;  it  was  the  wrestling  with  the  flesh  by  which  a  true  Buddhist 
overcame  delusion  and  sin,  and  attained  to  Nirvana.  It  is  best  explained  by 
its  four-fold  division  into  1 .  Mastery  over  the  passions.  2.  Suppression  of 
sinful  thoughts.  3.  Meditation  on  the  seven  kinds  of  Wisdom  (Bodhi-anga, 
see  '  Buddhism,'  p.  173) ;  and  4.  Fixed  attention,  the  power  of  preventing 
the  mind  from  wandering.  It  is  also  called  Sammappadhana,  Right  Effort, 
and  forms  the  subject  of  the  Maha-Padhana  Sutta,  in  the  Digha  Nikaya. 
The  system  was,  of  course,  not  worked  out  at  the  time  here  referred  to  ;  but 
throughout  the  chronicle  the  biographer  ascribes  to  Gotama,  from  the 
beginning,  a  knowledge  of  the  whole  Buddhist  theory  as  afterwards  elaborated. 
For  to  our  author  that  theory  had  no  development,^  it  was  Eternal  and  Im- 
mutable Truth  already  revealed  by  innumerable  previous  Buddhas. 


90  THE  NIDANAKATHA. 

And  those  five  mendicants,  Kondanya  and  the  rest, 
begging  their  way  through  villages,  market  towns,  and 
royal  cities,  met  with  the  Bodisat  there.  And  for  six 
years  they  stayed  by  him  and  served  him,  while  he  was 
carrying  out  the  Great  Struggle,  with  different  kinds  of 
service,  such  as  sweeping  out  the  hermitage,  and  so  on ; 
thinking  the  while,  "  Now  he  will  become  a  Buddha  ! 
now  he  will  become  a  Buddha  !  " 

Now  the  Bodisat  thought,  "  I  will  perform  the  utter- 
most penance."  And  he  brought  himself  to  live  on  one 
seed  of  the  oil  plant,  or  one  grain  of  rice,  and  even  to  fast 
entirely ;  but  the  angels  gathered  the  sap  of  life  and  in- 
fused it  into  him  through  the  pores  of  his  skin.  By  this 
fasting,  however,  he  became  as  thin  as  a  skeleton ;  the 
colour  of  his  body,  once  fair  as  gold,  became  dark ;  and 
the  Thirty- two  signs  of  a  Great  Being  disappeared.  And 
one  day,  when  walking  up  and  down,  plunged  in  intense 
meditation,  he  was  overcome  by  severe  pain ;  and  he 
fainted,  and  fell. 

Then  certain  of  the  angels  began  to  say,  "  The  men- 
dicant Gotama  is  dead.''  But  others  said,  "  Such  is  the 
condition  of  Arahats  (saints)."  And  those  who  thought 
he  was  dead  went  and  told  Suddhodana  the  king,  saying, 
"  Your  son  is  dead." 

*'  Did  he  die  after  becoming  a  Buddha,  or  before  ?  " 

"He  was  unable  to  attain  to  Buddhahood,  and  fell 
down  and  died  in  the  midst  of  the  Great  Struggle." 

When  the  king  heard  this,  he  refused  to  credit  it, 
saying,  '*  I  do  not  believe  it.  My  son  could  never  die 
without  attaining  to  Wisdom  !  " 

If  you  ask,  "  Why  did  not  the  king  believe  it  ? "  it 
was  because  he  had  seen  the  miracles  at  the  foot  of  the 
Jambu-tree,  and  on  the  day  when  Kala  Devala  had  been 
compelled  to  do  homage  to  the  Bodisat. 

And  the  Bodisat  recovered  consciousness  again,  and 
stood  up.     And  the  angels  went  and  told  the  king,  "  Your 


SUyATA'S  OFFERING. 


91 


son,  0  king,  is  well."     And  the  king  said,  "  I  knew  my 
son  was  not  dead.'' 

And  the  Great  Being's  six  years'  penance  became  noised 
abroad,  as  when  the  sound  of  a  great  bell  is  heard  in  the 
sky.  But  he  perceived  that  penance  was  not  the  way  to 
Wisdom ;  and  begging  through  the  villages  and  towns, 
he  collected  ordinary  material  food,  and  lived  upon  it. 
And  the  Thirty-two  signs  of  a  Great  Being  appeared 
again  upon  him,  and  his  body  became  fair  in  colour,  like 
unto  gold. 

Then  the  five  attendant  mendicants  thought,  "This 
man  has  not  been  able,  even  by  six  years'  penance,  to 
attain  Omniscience  ;  how  can  he  do  so  now,  when  he  goes 
begging  through  the  villages,  and  takes  material  food? 
He  is  altogether  lost  in  the  Struggle.  To  think  of  getting 
spiritual  advantage  from  him  is  like  a  man,  who  wants  to 
bathe  his  head,  thinking  of  using  a  dewdrop.  What  is 
to  be  got  from  him  ?  "  And  leaving  the  Great  Being, 
they  took  each  his  robes  and  begging  bowl,  and  went 
eighteen  leagues  away,  and  entered  Isipatana  (a  suburb 
of  Benares,  famous  for  its  schools  of  learning). 

Now  at  that  time,  at  Uruvela,  in  the  village  Senani, 
there  was  a  girl  named  Sujata,  born  in  the  house  of 
Senani  the  landowner,  who,  when  she  had  grown  up, 
prayed  to  a  Nigrodha-tree,  saying,  "  If  I  am  married  into 
a  family  of  equal  rank,  and  have  a  son  for  my  first-born 
child,  then  I  will  spend  every  j^ear  a  hundred  thousand 
on  an  ofiering  to  thee."     And  this  her  prayer  took  efiect. 

And  in  order  to  make  her  ofiering,  on  the  full-moon  day 
of  the  month  of  May,  in  the  sixth  year  of  the  Great 
Being's  penance,  she  had  driven  in  front  of  her  a  thou- 
sand cows  into  a  meadow  of  rich  grass.  With  their  milk 
she  had  fed  five  hundred  cows,  with  theirs  two  hundred 
and  fifty,  and  so  on  down  to  eight.  Thus  aspiring  after 
quantity,  and  sweetness,  and  strength,  she  did  what  is 
called,  "  Working  the  milk  in  and  in." 


92  THE  NIDANAKATHA, 

And  early  on  tlie  full-moon  day  in  tlie  month  of  May, 
thinking,  "  JSTow  I  will  make  the  offering,"  she  rose  up 
in  the  morning  early  and  milked  those  eight  cows.  Of 
their  own  accord  the  calves  kept  away  from  the  cows' 
udders,  and  as  soon  as  the  new  vessels  were  placed  ready, 
streams  of  milk  poured  into  them.  Seeing  this  miracle, 
Sujata,  with  her  own  hands,  took  the  milk  and  poured  it 
into  new  pans ;  and  with  her  own  hands  made  the  fire 
and  began  to  cook  it.  When  that  rice-milk  was  boiling, 
huge  bubbles  rising,  turned  to  the  right  and  ran  round 
together;  not  a  drop  fell  or  was  lost ;  not  the  least  smoke 
rose  from  the  fireplace. 

At  that  time  the  four  guardian  angels  of  the  world 
came  from  the  four  points  of  the  compass,  and  kept  watch 
by  the  fireplace.  The  archangel  Brahma  held  over  it  a 
canopy  of  state.  The  archangel  Sakka  put  the  sticks 
together  and  lighted  the  fire.  By  their  divine  power  the 
gods,  gathering  so  much  of  the  Sap  of  life  as  would  suffice 
for  the  support  of  all  the  men  and  angels  of  the  four 
continents,  and  their  circumjacent  two  thousand  isles — 
as  easily  as  a  man  crushing  the  honey- comb  formed  round 
a  stick  would  take  the  honey — they  infused  it  into  the 
milk-rice.  At  other  times  the  gods  infused  the  Sap  of 
life  into  each  mouthful  of  rice  as  he  took  it ;  but  on  the 
day  of  his  Buddhahood,  and  on  the  day  of  his  Death, 
they  infused  it  into  the  very  vessel-full  of  rice  itself. 

Sujata,  seeing  that  so  many  wonders  appeared  to  her 
on  this  one  day,  said  to  her  slave-girl  Punnii,  "Friend 
Punna  !  Yery  gracious  is  our  god  to-day !  Never  before 
have  I  seen  such  a  wonder.  Go  at  once  and  keep  watch 
by  the  holy  place."  "  Yery  good,  my  lady,"  replied  she ; 
and  ran  and  hastened  to  the  foot  of  the  tree. 

Now  the  Bodisat  had  seen  that  night  five  dreams,  and 
on  considering  their  purport  he  had  drawn  the  conclusion, 
'*  Yerily  this  day  I  shall  become  a  Buddha."  And  at  the 
end  of   the  night  he  washed  and  dressed  himself,  and 


GO  TAMA    AND    THE    TREE    GOD. 


93 


waiting  till  the  time  should  come  to  go  round  begging 
his  food,  lie  went  early,  and  sat  at  the  foot  of  that  tree, 
lighting  it  all  up  with  his  glory. 

And  Punna  coming  there  saw  the  Bodisat  sitting  at  the 
foot  of  the  tree  and  lighting  up  all  the  region  of  the  East ; 
and  she  saw  the  whole  tree  in  colour  like  gold  from  the 
rays  issuing  from  his  body.  And  she  thought,  "  To-day 
our  god,  descending  from  the  tree,  is  seated  to  receive  our 
offering  in  his  own  hand."  And  excited  with  joy,  she 
returned  quickly,  and  announced  this  to  Sujatii.  Sujata, 
delighted  at  the  news,  gave  her  all  the  ornaments  be- 
fitting a  daughter,  saying,  "To-day,  from  this  time  forth, 
be  thou  to  me  in  the  place  of  an  elder  daughter !  " 

And  since,  on  the  day  of  attaining  Buddhahood,  it  is 
proper  to  receive  a  golden  vessel  worth  a  hundred  thou- 
sand, she  conceived  the  idea,  "  We  will  put  the  milk- rice 
into  a  vessel  of  gold."  And  sending  for  a  vessel  of  gold 
worth  a  hundred  thousand,  she  poured  out  the  well-cooked 
food  to  put  it  therein.  All  the  rice-milk  flowed  into  the 
vessel,  like  water  from  a  lotus  leaf,  and  filled  the  vessel 
full.  Taking  it  she  covered  it  with  a  golden  dish,  and 
wrapped  it  in  a  cloth.  And  adorning  herself  in  all  her 
splendour,  she  put  the  vessel  on  her  head,  and  went  with 
great  dignity  to  the  Nigrodha-tree.  Seeing  the  Bodisat, 
she  was  filled  with  exceeding  joy,  taking  him  for  the 
tree- god;  and  advanced,  bowing,  from  the  spot  whence 
she  saw  him.  Taking  the  vessel  from  her  head,  she  un- 
covered it ;  and  fetching  sweet-scented  water  in  a  golden 
vase,  she  approached  the  Bodisat,  and  stood  by. 

The  earthenware  pot  given  him  by  the  archangel 
Ghatikara,  which  had  never  till  then  left  him,  disap- 
peared at  that  moment.  Not  seeing  his  pot,  the  Bodisat 
stretched  out  his  right  hand,  and  took  the  water.  Sujata 
placed  the  vessel,  with  the  milk-rice  in  it,  in  the  hand 
of  the  Great  Being.  The  Great  Being  looked  at  her. 
Pointing   to   the   food,    she  said,   "0,  my  lord!    accept 


94 


THE  NIDANAKATHA. 


what  I  liave  offered  thee,  and  depart  withersoever  seemeth 
to  thee  good/'  And  adding,  "  May  there  arise  to  thee  as 
much  joy  as  has  come  to  me  !  '*  she  went  away,  valuing 
her  golden  vessel,  worth  a  hundred  thousand,  at  no  more 
than  a  dried  leaf. 

But  the  Bodisat  rising  from  his  seat,  and  leaving  the 
tree  on  the  right  hand,  took  the  vessel  and  went  to  the 
bank  of  the  Neranjara  river,  down  into  which  on  the 
day  of  their  complete  Enlightenment  so  many  thousand 
Bodisats  had  gone.  The"  name  of  that  bathing  place  is 
the  Supatitthita  ferry.  Putting  the  vessel  on  the  bank, 
he  descended  into  the  river  and  bathed. 

And  having  dressed  himself  again  in  the  garb  of  the 
Arahats,  worn  by  so  many  thousand  Buddhas,  he  sat 
down  with  his  face  to  the  East;  and  dividing  the  rice 
into  forty-nine  balls  of  the  size  of  so  many  single- seeded 
Palmyra  fruits,  he  ate  all  that  sweet  milk- rice  without 
any  water. ^  Now  that  was  the  only  food  he  had  for  forty- 
nine  days,  during  the  seven  times  seven  days  he  spent, 
after  he  became  a  Buddha,  at  the  foot  of  the  Tree  of 
"Wisdom.  During  all  that  time  he  had  no  other  food  ; 
he  did  not  bathe ;  nor  wash  his  teeth ;  nor  feel  the 
cravings  of  nature.  He  lived  on  the  joy  arising  from 
intense  Meditation,  on  the  joy  arising  from  the  Noble 
Path,  on  the  joy  arising  from  the  Fruit  thereof. 

But  when  he  had  finished  eating  that  milk- rice,  he  took 
the  golden  vessel,  and  said,  "  If  I  shall  be  able  to-day  to 
become  a  Buddha,  let  this  pot  go  up  the  stream ;  if  not, 
let  it  go  down  the  stream ! "  and  he  threw  it  into  the  water. 
And  it  went,  in  spite  of  the  stream,  eighty  cubits  up  the 
river  in  the  middle  of  the  stream,  all  the  way  as  quickly  as 
a  fleet  horse.  And  diving  into  a  whirlpool  it  went  to  the 
palace  of  Kala  Nagaraja  (the  Black  Snake  King) ;  and 
striking  against  the  bowls  from  which  the  three  previous 

1  The  fruit  of  the  PalmjTa  (Borassus  Flabelliformis)  has  always  three 
seeds.    I  do  not  understand  the  allusion  to  a  one-seeded  Palmyra. 


THE    THRONE    OF   WISDOM. 


95 


Buddhas  had  eaten,  it  made  them,  sound  "  click!  click  !  " 
and  remained  stationary  as  the  lowest  of  them.  Killa, 
the  snake-king,  hearing  the  noise,  exclaimed,  ''  Yesterday 
a  Buddha  arose,  now  to-day  another  has  arisen ;  "  and  he 
continued  to  praise  him  in  many  hundred  stanzas. 

But  the  Bodisat  spent  the  heat  of  the  day  in  a  grove  of 
sala-trees  in  full  bloom  on  the  bank  of  the  river.  And  in 
the  evening,  when  the  flowers  droop  on  the  stalks,  he 
proceeded,  like  a  lion  when  it  is  roused,  towards  the  Tree 
of  Wisdom,  along  a  path  five  or  six  hundred  yards  wide, 
decked  by  the  gods.  The  Snakes,  and  Genii,  and  Winged 
Creatures,  1  and  other  super Imman  beings,  ofiered  him 
sweet- smelling  flowers  from  heaven,  and  sang  heavenly 
songs.  The  ten  thousand  world- systems  became  filled 
with  perfumes  and  garlands  and  shouts  of  approval. 

At  that  time  there  came  from  the  opposite  direction  a 
grass-cutter  named  Sotthiya,  carrying  grass ;  and  recog- 
nizing the  Great  Being,  he  gave  him  eight  bundles  of 
grass.  The  Bodisat  took  the  grass ;  and  ascending  the 
rising  ground  round  the  Bo-tree,  he  stood  at  the  South 
of  it,  looking  towards  the  North.  At  that  moment  the 
Southern  horizon  seemed  to  descend  below  the  level  of 
the  lowest  hell,  and  the  Northern  horizon  mounting  up 
seemed  to  reach  above  the  highest  heaven. 

The  Bodisat,  saying,  "This  cannot,  I  think,  be  the 
right  place  for  attaining  Buddhahood,"  turned  round  it, 
keeping  it  on  the  right  hand ;  and  went  to  the  Western 
side,  and  stood  facing  the  East.  Then  the  Western  hori- 
zon seemed  to  descend  beneath  the  lowest  hell,  and  the 
Eastern  horizon  to  ascend  above  the  highest  heaven ; 
and  to  him,  where  he  was  standing,  the   earth  seemed 


^  Nagas,  Yakkhas  and  Supannas.  The  Yakkhas  are  characterized  through- 
out the  Jataka  stories  hy  their  cannibalism ;  the  female  Yakkhas  as  sirens 
luring  men  on  to  destruction.  They  are  invisible  till  they  assume  human 
shape ;  but  even  then  can  be  recognized  by  their  red  eyes.  That  the  Ceylon 
aborigines  are  called  Yakkhas  in  the  Mahavagsa  probably  results  from  a  tra- 
dition of  their  cannibalism.     On  the  others,  see  above,  p.  88. 


96  ^  THE  NIDANAKATHA. 

to  bend  up  and  down  like  a  great  cart  wlieel  lying 
on  its  axis  when  its  circumference  is  trodden  on. 

The  Bodisat,  saying,  "  This  cannot,  I  think,  be  the 
right  place  for  attaining  Buddhahood,"  turned  round  it, 
keeping  it  on  the  right  hand ;  and  went  to  the  Northern 
side,  and  stood  facing  the  South.  Then  the  Northern 
horizon  seemed  to  descend  beneath  the  lowest  hell,  and 
the  Southern  horizon  to  ascend  above  the  highest  heaven. 

The  Bodisat,  saying,  "This  cannot,  I  think,  be  the 
right  place  for  attaining  Buddhahood,"  turned  round  it, 
keeping  it  on  the  right  hand ;  and  went  to  the  Western 
side,  and  stood  facing  towards  the  East.  Now  in  the 
East  is  the  place  where  all  the  Buddhas  have  sat  cross- 
legged  ;  and  that  place  neither  trembles  nor  shakes. 

The  Great  Being,  perceiving,  "This  is  the  steadfast 
spot  chosen  by  all  the  Buddhas,  the  spot  for  the  throwing 
down  of  the  temple  of  sin,"  took  hold  of  the  grass  by 
one  end,  and  scattered  it  there.  And  immediately  there 
was  a  seat  fourteen  cubits  long.  For  those  blades  of 
grass  arranged  themselves  in  such  a  form  as  would  be 
beyond  the  power  of  even  the  ablest  painter  or  carver  to 
design. 

The  Bodisat  turning  his  back  upon  the  trunk  of  the 
Bo-tree,  and  with  his  face  towards  the  East,  made  the 
firm  resolve,  "My  skin,  indeed,  and  nerves,  and  bones, 
may  become  arid,  and  the  very  blood  in  my  body  may 
dry  up ;  but  till  I  attain  to  complete  insight,  this  seat  I 
will  not  leave ! "  And  he  sat  himself  down  in  a  cross- 
legged  position,  firm  and  immovable,  as  if  welded  with  a 
hundred  thunderbolts. 

At  that  time  the  angel  Mara,  thinking,  "Siddhattha 
the  prince  wants  to  free  himself  from  my  dominion.  I 
will  not  let  him  get  free  yet ! "  went  to  the  hosts  of  his 
angels,  and  told  the  news.  And  sounding  the  drum, 
called  "Satan's  War-cry,"  he  led  forth  the  army  of  Satan. 

That  army  of  Mara  stretches  twelve  leagues  before  him, 


THE    CONTEST  OF  GOOD  AND  EVIL.  97 

twelve  leagues  to  right  and  left  of  him,  behind  him  it 
reaches  to  the  rocky  limits  of  the  world,  above  him  it  is 
nine  leagues  in  height ;  and  the  sound  of  its  war-cry  is 
heard,  twelve  leagues  away,  even  as  the  sound  of  an 
earthquake. 

Then  Mara,  the  angel,  mounted  his  elephant,  two  hun- 
dred and  fifty  leagues  high,  named,  "Girded  with  moun- 
tains." And  he  created  for  himself  a  thousand  arms,  and 
seized  all  kinds  of  weapons.  And  of  the  remainder,  too, 
of  the  army  of  Mara,  no  two  took  the  same  weapon ;  but 
assuming  various  colours  and  various  forms,  they  went  on 
to  overwhelm  the  Gfreat  Being. 

But  the  angels  of  the  ten  thousand  world- systems  con- 
tinued speaking  the  praises  of  the  Great  Being.  Sakka, 
the  king  of  the  angels,  stood  there  blowing  his  trumpet 
Vijayuttara.  Now  that  trumpet  is  a  hundred  and  twenty 
cubits  long,  and  can  itself  cause  the  wind  to  enter,  and 
thus  itself  give  forth  a  sound  which  will  resound  for  four 
months,  when  it  becomes  still.  The  Great  Black  One,  the 
king  of  the  Nagas,  stood  there  uttering  his  praises  in 
many  hundred  stanzas.  The  archangel  Maha  Brahma 
stood  there,  holding  over  him  the  white  canopy  of  state. 
But  as  the  army  approached  and  surrounded  the  seat 
under  the  Bo-tree,  not  one  of  the  angels  was  able  to  stay, 
and  they  fled  each  one  from  the  spot  where  the  army  met 
them.  The  Black  One,  the  king  of  the  Nagas,  dived  into 
the  earth,  and  went  to  Manjerika,  the  palace  of  the  Nagas, 
five  hundred  leagues  in  length,  and  lay  down,  covering 
his  face  with  his  hands.  Sakka,  taking  the  Vijayuttara 
trumpet  on  his  back,  stopped  on  the  rocky  verge  of  the 
world.  Maha  Brahma,  putting  the  white  canopy  of  state 
on  to  the  summit  of  the  rocks  at  the  end  of  the  earth, 
went  to  the  world  of  Brahma.  Not  a  single  deity  was 
able  to  keep  his  place.     The  Great  Being  sat  there  alone. 

But  Mara  said  to  his  host,  "  Friends  !  there  is  no  other 
man  like  Siddhattha,  the  son  of  Suddhodana.     We  cannot 


98  THE  NIDANAKATHA, 

give  Mm  battle  face  to  face.  Let  us  attack  him  from  be- 
hind !  "  The  Great  Being  looked  round  on  three  sides, 
and  saw  that  all  the  gods  had  fled,  and  their  place  was 
empty.  Then  beholding  the  hosts  of  Mara  coming  thick 
upon  him  from  the  North,  he  thought,  "Against  me 
alone  this  mighty  host  is  putting  forth  all  its  energy 
and  strength.  No  father  is  here,  nor  mother,  nor  brother, 
nor  any  other  relative  to  help  me.  But  those  ten  cardi- 
nal virtues  have  long  been  to  me  as  retainers  fed  from 
my  store.  So,  making  the  virtues  my  shield,  I  must 
strike  this  host  with  the  sword  of  virtue,  and  thus  over- 
whelm it !  "  And  so  he  sat  meditating  on  the  Ten  Per- 
fections.^ 

Then  Mara  the  angel,  saying,  "  Thus  will  I  drive  away 
Siddhattha,"  caused  a  whirlwind  to  blow.  And  imme- 
diately such  winds  rushed  together  from  the  four  corners 
of  the  earth  as  could  have  torn  down  the  peaks  of  moun- 
tains half  a  league,  two  leagues,  three  leagues  high — 
could  have  rooted  up  the  shrubs  and  trees  of  the  forest — 
and  could  have  made  of  the  towns  and  villages  around 
one  heap  of  ruins.  But  through  the  majesty  of  the 
goodness  of  the  Great  Being,  they  reached  him  with  their 
power  gone,  and  even  the  hem  of  his  robe  they  were  un- 
able to  shake. 

Then  saying,  "  I  will  overwhelm  him  with  water  and 
so  slay  him,"  he  caused  a  mighty  rain  to  fall.  And 
the  clouds  gathered,  overspreading  one  another  by  hun- 
dreds and  by  thousands,  and  poured  forth  rain;  and  by 
the  violence  of  the  torrents  the  earth  was  saturated ; 
and  a  great  flood,  overtopping  the  trees  of  the  forest, 
approached  the  Great  Being.  But  it  was  not  able  to  wet 
on  his  robe  even  the  space  where  a  dew-drop  might  fall. 

Then  he  caused  a  storm  of  rocks  to  fall.  And  mighty, 
mighty,  mountain  peaks  came  through  the  air,  spitting 

^  His  acquisition  of  the  Ten  Perfections,  or  Cardinal  Virtues,  is  described 
above,  pp.  64-58. 


THE   ATTACK   OF   THE  EVIL    ONE.  99 

forth  fire  and  smoke.  But  as  they  reached  the  Great 
Being,  they  changed  into  bouquets  of  heavenly  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  deadly  weapons.  And  they 
came — one-edged,  and  two-edged  swords,  and  spears,  and 
arrows — smoking  and  flaming  through  the  sky.  But  as 
they  reached  the  Great  Being,  they  became  flowers  from 
heaven. 

Then  he  raised  a  storm  of  charcoal.  But  the  embers, 
though  they  came  through  the  sky  as  red  as  red  Kigsuka 
flowers,  were  scattered  at  the  feet  of  the  future  Buddha  as 
heavenly  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  ashes ;  and  the  ashes  came 
through  the  air  exceeding  hot,  and  in  colour  like  fire  ;  but 
they  fell  at  the  feet  of  the  future  Buddha  as  the  dust  of 
sandal-wood. 

Then  he  raised  a  storm  of  sand ;  and  the  sand,  exceeding 
fine,  came  smoking  and  flaming  through  the  air ;  but  it 
fell  at  the  feet  of  the  future  Buddha  as  heavenly  flowers. 

Then  he  raised  a  storm  of  mud.  And  the  mud  came 
smoking  and  flaming  through  the  air ;  but  it  fell  at  the 
feet  of  the  future  Buddha  as  heavenly  perfume. 

Then  saying,  "  By  this  I  will  terrify  Siddhattha,  and 
drive  him  away  !  "  he  brought  on  a  thick  darkness.  And 
the  darkness  became  fourfold  :  but  when  it  reached  the 
future  Buddha,  it  disappeared  as  darkness  does  before  the 
brightness  of  the  sun. 

Thus  was  Mara  unable  by  these  nine — the  wind,  and 
the  rain,  and  the  rocks,  and  the  weapons,  and  the  char- 
coal, and  the  ashes,  and  the  sand,  and  the  mud,  and  the 
darkness — to  drive  away  the  future  Buddha.  So  he 
called  on  his  host,  and  said,  "  Why  stand  you  still  ? 
Seize,  or  slay,  or  drive  away  this  prince !  "  And  himself 
mounted  the  Mountain- girded,  and  seated  on  his  back,  he 
approached  the  future  Buddha,  and  cried  out,  ''  Get  up, 
Siddhattha,  from  that  seat !  It  does  not  belong  to  thee  ! 
It  is  meant  for  me  ! '' 


100  THE  NIDANAKATHA. 

The  Great  Being  listened  to  his  words,  and  said, 
"  Mara !  it  is  not  by  you  that  the  Ten  Cardinal  Yirtues 
have  been  perfected,  nor  the  lesser  Yirtues,  nor  the 
higher  Yirtues.  It  is  not  you  who  have  sacrificed  your- 
self in  the  five  great  Acts  of  Self-renunciation,  who  have 
diligently  sought  after  Knowledge,  and  the  Salvation  of 
the  world,  and  the  attainment  of  Wisdom.  This  seat  does 
not  belong  to  thee,  it  is  to  me  that  it  belongs." 

Then  the  enraged  Mara,  unable  to  endure  the  vehe- 
mence of  his  anger,  cast  at  the  Great  Being  that 
Sceptre- javelin  of  his,  the  barb  of  which  was  in  shape 
as  a  wheel.  But  it  became  a  garland  of  flowers,  and 
remained  as  a  canopy  over  him,  whose  mind  was  bent 
upon  good. 

Now  at  other  times,  when  that  "Wicked  One  throws  his 
Sceptre- javelin,  it  cleaves  asunder  a  pillar  of  solid  rock  as 
if  it  were  the  tender  shoot  of  a  bambu.  "When,  however, 
it  thus  turned  into  a  garland-canopy,  all  the  host  of  Miira 
shouted,  "  Now  he  shall  rise  from  his  seat  and  flee !  ** 
and  they  hurled  at  him  huge  masses  of  rock.  But  these 
too  fell  on  the  ground  as  bouquets  at  the  feet  of  Him 
whose  mind  was  bent  upon  good ! 

And  the  angels  stood  on  the  edge  of  the  rocks  that 
encircle  the  world ;  and  stretching  forwards  in  amaze- 
ment, they  looked  on,  saying,  "  Lost !  lost  is  Siddhattha 
the  Prince,  the  glorious  and  beautiful !  What  can  he 
do  to  save  himself !  " 

Then  the  Great  Being  exclaimed,  "  I  have  reached  the 
throne  on  which  sit  the  Buddhas-to-be  when  they  are 
perfect  in  all  goodness,  on  that  day  when  they  shall  reach 
Enlightenment." 

And  he  said  to  Mara,  standing  there  before  him,  "  Mai  a, 
who  is  witness  that  thou  hast  given  alms  ?  " 

And  Mara  stretched  forth  his  hand  to  the  hosts  of  his 
followers,  and  said,  "  So  many  are  my  witnesses." 

And  that  moment  there  arose  a  shout  as  the  sound  of 


THE  POWER    OF  CHARITY. 


lOi 


an  earthquake  from  the  hosts  of  the  Evil  One,  saying,  "  I 
am  his  witness  !  I  am  his  witness  !  " 

Then  the  Tempter  addressed  the  Great  Being,  and  said, 
" Siddhattha !  who  is  witness  that  thou  hast  given  alms?'' 

And  the  Great  Being  answered,  "Thou  hast  living 
witnesses  that  thou  hast  given  alms :  and  I  have  in  this 
place  no  living  witness  at  all.  But  not  counting  the 
alms  I  have  given  in  other  births,  let  this  great  and 
solid  earth,  unconscious  though  it  be,  be  witness  of  the 
seven  hundredfold  great  alms  I  gave  when  I  was  born  as 
Wessantara !  " 

And  withdrawing  his  right  hand  from  beneath  his  robe, 
he  stretched  it  forth  towards  the  earth,  and  said,  "Are 
you,  or  are  you  not  witness  of  the  seven  hundredfold 
great  gift  I  gave  in  my  birth  as  Wessantara  ?  " 

And  the  great  Earth  uttered  a  voice,  saying,  "I  am 
witness  to  thee  of  that ! "  overwhelming  as  it  were  the 
hosts  of  the  Evil  One  as  with  the  shout  of  hundreds  of 
thousands  of  foes. 

Then  the  mighty  elephant  "  Girded  with  mountains," 
as  he  realized  what  the  generosity  of  Wessantara  had  been, 
fell  down  on  his  knees  before  the  Great  Being.  And  the 
army  of  Mara  fled  this  way  and  that  way,  so  that  not  even 
two  were  left  together :  throwing  off  their  clothes  and 
their  turbans,  they  fled,  each  one  straight  on  before  him. 

But  the  heavenly  hosts,  when  they  saw  that  the  army 
of  Mara  had  fled,  cried  out,  "  The  Tempter  is  overcome ! 
Siddhattha  the  Prince  has  prevailed !  Come,  let  us 
honour  the  Victor  !  "  And  the  Nagas,  and  the  Winged 
Creatures,  and  the  Angels,  and  the  Archangels,  each 
urging  his  comrades  on,  went  up  to  the  Great  Being  at 
the  Bo-tree's  foot,  and  as  they  came, 

274.     At  the  Bo-tree's  foot  the  Naga  bands 

Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 
"  The  Blessed  Buddha — ^he  hath  prevailed ! 
And  the  Tempter  is  overthrown !  " 


ssisc 


102  THE  NIDANAKATHA. 

275.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Winged  Ones 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won ; 

"  The  Blessed  Buddha — he  hath  prevailed ! 
And  the  Tempter  is  overthrown  ! '' 

276.  At  the  Bo-tree*s  foot  the  Angel  hosts 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won ; 

"  The  Blessed  Buddha — ^he  hath  prevailed  ! 
And  the  Tempter  is  overthrown  ! '' 

277.  At  the  Bo-tree's  foot  the  Brahma  Gods 
Shouted,  for  joy  that  the  Sage  had  won  ; 

"  The  Blessed  Buddha — he  hath  prevailed  ! 
And  the  Tempter  is  overthrown  !  " 

The  other  gods,  too,  in  the  ten  thousand  world- systems, 
offered  garlands  and  perfumes  and  uttered  his  praises 
aloud. 

It  was  while  the  sun  was  still  above  the  horizon,  that 
the  Great  Being  thus  put  to  flight  the  army  of  the  Evil 
One.  Then,  whilst  the  Bo-tree  paid  him  homage,  as  it  were, 
by  its  shoots  like  sprigs  of  red  coral  falling  over  his  robe, 
he  acquired  in  the  first  watch  of  the  night  the  Knowledge 
of  the  Past,  in  the  middle  watch  the  Knowledge  of  the 
Present,  and  in  the  third  watch  the  Knowledge  of  the 
Chain  of  Causation  which  leads  to  the  Origin  of  Evil.^ 

Now  on  his  thus  revolving  this  way  and  that  way,  and 
tracing  backwards  and  forwards,  and  thoroughly  realizing 
the  twelvefold  Chain  of  Causation,  the  ten  thousand 
world- systems  quaked  twelve  times  even  to  their  ocean 
boundaries.  And  again,  when  the  Great  Being,  making 
the  ten  thousand  world-systems  to  shout  for  joy,  attained 
at  break  of  day  to  complete  Enlightenment,  the  whole 
ten  thousand  world- systems  became  glorious  as  on  a  festive 
day.  The  streamers  of  the  flags  and  banners  raised 
on  the  edge  of  the  rocky  boundary  to  the  East  of  the  world 

^  Pubbe-nivasa-fiana,  Dibba-cakkbu,  and  Paticca-samuppuda. 


HEAVEN  AND   EARTH  ARE   GLAD. 


103 


readied  to  the  very  West ;  and  so  those  on  the  West 
and  North,  and  South,  reached  to  the  East,  and  South,  and 
North ;  while  in  like  manner  those  of  flags  and  banners 
on  the  surface  of  the  earth  reached  to  the  highest  heaven, 
and  those  of  flags  and  banners  in  heaven  swept  down  upon 
the  earth.  Throughout  the  universe  flowering  trees  put 
forth  their  blossoms,  and  fruit-bearing  trees  were  loaded 
with  clusters  of  fruit ;  the  trunks  and  branches  of  trees,  and 
even  the  creepers,  were  covered  with  bloom  ;  lotus  wreaths 
hung  from  the  sky ;  and  lilies  by  sevens  sprang,  one 
above  another,  even  from  the  very  rocks.  The  ten  thou- 
sand world-systems  as  they  revolved  seemed  like  a  mass 
of  loosened  wreaths,  or  like  a  nosegay  tastefully  arranged : 
and  the  great  Voids  between  them,  the  hells  whose  dark- 
ness the  rays  of  seven  suns  had  never  been  able  to  dis- 
perse, became  filled  with  light.  The  waters  of  the  Great 
Ocean  became  sweet,  down  to  its  profoundest  depths ;  and 
the  rivers  were  stayed  in  their  course.  The  blind  from 
birth  received  their  sight ;  the  deaf  from  birth  heard 
sound;  the  lame  from  birth  could  use  their  feet;  and 
chains  and  bonds  were  loosed,  and  fell  away.^ 

It  was  thus  in  surpassing  glory  and  honour,  and  with 
many  wonders  happening  around,  that  he  attained  Om- 
niscience, and  gave  vent  to  his  emotion  in  the  Hymn  of 
Triumph,  sung  by  all  the  Buddhas. 

278.     Long  have  I  wandered !  long  ! 
Bound  by  the  Chain  of  Life, 

Through  many  births  : 
Seeking  thus  long,  in  vain, 
"Whence  comes  this  Life  in  man,  his  Consciousness, 
his  Pain !  " 
And  hard  to  bear  is  Birth, 
When  pain  and  death  but  lead  to  Birth  again. 

^  Compare  the  Thirty-two  Good  Omens  at  the  Buddha's  Birth,  ahove,  p.  64. 


THE  NIDANAKATHA. 

Found !  It  is  found  ! 
0  Cause  of  Individuality  ! 
No  longer  shalt  thou  make  a  house  for  me : 

Broken  are  all  thy  beams. 
Thy  ridge-pole  shattered ! 
Into  Nirvana  now  my  mind  has  past : 

The  end  of  cravings  has  been  reached  at  last !  ^ 

^  The  train  of  thought  is  explained  at  length  in  my  "Buddhism,"  pp. 
100-112.  Shortly,  it  amounts  to  this.  The  Unconscious  has  no  pain:  with- 
out Consciousness,  Individuality,  there  would  be  no  pain.  What  gives  men 
Consciousness  ?  It  is  due  to  a  grasping,  craving,  sinful  condition  of  heart. 
The  absence  of  these  cravings  is  Nirvana.  Having  reached  Nirvana,  Con- 
sciousness endures  but  for  a  time  (until  the  body  dies),  and  it  will  then  no 
longer  be  renewed.  The  beams  of  sin,  the  ridge-pole  of  care,  give  to  the 
house  of  individuality  its  seeming  strength :  but  in  the  peace  of  Nirvana 
they  have  passed  away.  The  Bodisat  is  now  Buddha:  he  has  reached 
Nirvana:  he  has  solved  the  great  mystery;  the  jewel  of  salvation  sought 
through  so  many  ages  has  been  found  at  last ;  and  the  long,  long  struggle 
is  over. 

The  following  is  Spence  Hardy's  literal  translation  given  in  his  "  Manual 
of  Buddhism,"  p.  180,  where  similar  versions  by  Gogerly  and  Turnour  will 
be  found:  but  they  scarcely  seem  to  me  to  express  the  inner  meaning  of 
these  difficult  and  beautiful  verses : — 

Through  many  different  births 

I  have  run  (to  me  not  having  found), 

Seeking  the  architect  of  the  desire  resembling  house, 

Painful  are  repeated  births ! 

0  house-builder  !  I  have  seen  (thee). 
Again  a  house  thou  canst  not  build  for  me. 

1  have  broken  thy  rafters. 

Thy  central  support  is  destroyed. 

To  Nirvana  my  mind  has  gone. 

I  have  arrived  at  the  extinction  of  evil-desire. 

The  figure  of  the  house  is  found  also  in  Manu  (vi.  79-81) ;  in  the  "  Lalita 
Vistara"  (p.  107  of  Foucaux's  Gya  Tcher  Rol  Pa) ;  and  in  the  Adi  Granth 
(Trumpp,  pp.  215,  216,  471).     The  last  passage  is  as  follows : — 

A  storm  of  divine  knowledge  has  come ! 

The  shutters  of  Delusion  all  are  blown  away — are  there  no  longer ; 

The  posts  of  Double-mindedness  are  broken  down ;  the  ridge-pole  of  spiritual 

Blindness  is  shattered ; 
The  roof  of  Craving  has  fallen  on  the  ground ;  the  vessel  of  Folly  has  burst ! 


GO  TAMA   AS  BUDDHA. 


105 


THE  PROXIMATE  OR  LAST  EPOCH.i 

Now  whilst  lie  was  still  seated  there,  after  he  had  sung 
the  Hymn  of  Triumph,  the  Blessed  One  thought,  "  It  is 
in  order  to  attain  to  this  throne  of  triumph  that  I  have 
undergone  successive  births  for  so  long  a  time,^  that  I 
severed  my  crowned  head  from  my  neck  and  gave  it 
away,  that  I  tore  out  my  darkened  eyes  and  my  heart's 
flesh  and  gave  them  away,  that  I  gave  away  to  serve 
others  such  sons  as  Jali  the  Prince,  and  such  daughters 
as  Kanha  Jina  the  Princess,  and  such  wives  as  Maddl  the 
Queen.  This  seat  is  a  throne  of  triumph  to  me,  and  a 
throne  of  glory;  while  seated  on  it  my  aims  have  been 
fulfilled :  I  will  not  leave  it  yet."  And  he  sat  there 
absorbed  in  many  thoughts  ^  for  those  seven  days  referred 
to  in  the  text,  beginning,  "  And  then  the  Blessed  One 
sat  motionless  for  seven  days,  realizing  the  bliss  of 
Nirvana." 

Now  certain  of  the  angels  began  to  doubt,  thinking, 
"  There  must  be  something  more  Siddhattha  has  to  do 
this  day,  for  he  still  lingers  seated  there."  The  Master, 
knowing  their  thoughts,  and  to  appease  their  doubts, 
rose  into  the  air,  and  performed  the  miracle  of  making 
another  appearance  like  unto  himself.* 

And  the  Master  having  thus  by  this  miracle  dispelled 
the  angels'  doubts,  stood  a  little  to  the  North-east  of  the 

1  See  above,  p.  2.    A  similar  explanation  is  here  repeated  in  a  gloss. 

2  Literally  for  four  am^kheyyas  and  a  hundred  thousand  kalpas. 
^  Anekakoti-sata-sahassa  samapattiyo  samapajjanto. 

*  Yamaka-putihariyag  ;  literally  twin-miracle.'  Comp.  pp.  88,  193,  of  the 
text,  and  Mah.  p.  107.  I  am  not  sure  of  the  meaning  of  the  expression. 
Bigandet,  p.  93,  has  'performed  a  thousand  wonders.'  Hardy,  p.  181,  omits 
the  clause ;  and  Beal  omits  the  whole  episode.  A  gloss  here  adds  that  the 
Buddha  performed  a  similar  miracle  on  three  other  occasions. 


io6  THE  NIDANAKATHA. 

throne,  thinking,  "  It  was  on  that  throne  that  I  attained 
omniscience."  And  he  thus  spent  seven  days  gazing 
steadfastly  at  the  spot  where  he  had  gained  the  result  of 
the  deeds  of  virtue  fulfilled  through  such  countless  years. 
And  that  spot  became  known  as  the  Dagaba  of  the  Stead- 
fast Gaze. 

Then  he  created  between  the  throne  and  the  spot  where 
he  had  stood  a  cloistered  walk,  and  he  spent  seven  days 
walking  up  and  down  in  that  jewelled  cloister  which 
stretched  from  East  to  West.  And  that  spot  became 
known  as  the  Dagaba  of  the  Jewelled  Cloister. 

But  for  the  fourth  week  the  angels  created  to  the 
North-west  of  the  Bo-tree  a  house  of  gems  ;  and  he  spent 
the  week  seated  there  cross-legged,  and  thinking  out  the 
Abhidhamma  Pitaka  both  book  by  book  and  generally 
in  respect  of  the  origin  of  all  things  as  therein  explained. 
(But  the  Abhidhammikas  ^  say  that  House  of  Gems  here 
means  either  a  mansion  built  of  the  seven  kinds  of  jewels, 
or  the  place  where  the  seven  books  were  thought  out : 
and  as  they  give  these  two  explanations  of  the  passage, 
both  should  be  accepted  as  correct.) 

Having  thus  spent  four  weeks  close  to  the  Bo-tree,  he 
went,  in  the  fifth  week,  to  the  Shepherd's  Nigrodha-tree : 
and  sat  there  meditating  on  the  Truth,  and  enjoying  the 
sweetness  of  Nirvana.^ 

Now  at  that  time  the  angel  Mara  thought  to  himself, 
"  So  long  a  time  have  I  followed  this  man  seeking  some 
fault  in  him,  and  find  no  sin  in  him ;  and  now,  indeed,  he 
is  beyond  my  power."  And  overcome  with  sorrow  he  sat 
down  on  the  highway,  and  as  he  thought  of  the  following 
sixteen  things  he  drew  sixteen  lines  on  the  ground. 
Thinking,  **  I  did  not  attain,  as  he  did,  to  the  perfection  of 

^  The  monks  whose  duty  it  is  to  learn  hy  heart,  repeat,  and  commentate 
upon  the  seven  hooks  in  the  Ahhidhamma  Pitaka.     See  above,  p.  78. 

'  Vivnitti.  Perhaps  the  clause  should  be  rendered :  Realizing  the  sweet 
eense  of  salvation  gained,  and  the  Truth  (Dhamma)  may  be  used  in  contra- 
distinction to  Abhidharma  of  the  rest  of  the  Scriptures. 


THE  DAUGHTERS   OF    EVIL.  107 

Charity ;  therefore  I  have  not  become  like  him/*  he  drew 
one  line.  Then  thinking,  "  I  did  not  attain,  as  he  did, 
to  the  Perfections  of  Goodness,  and  Self-sacrifice,  and 
Wisdom,  and  Exertion,  and  LongsufFering,  and  Truth, 
and  Eesolution,  and  Kindness,  and  Equanimity ;  ^  therefore 
I  have  not  become  like  him,"  he  drew  nine  more  lines. 
Then  thinking,  "  I  did  not  attain  the  Ten  Perfections, 
the  conditions  precedent  to  the  acquisition  of  the  extra- 
ordinary knowledge  of  the  objects  of  sense,  and  therefore 
I  have  not  become  like  him,''  he  drew  the  eleventh  line. 
Then  thinking,  "  I  did  not  attain  to  the  Ten  Perfections, 
the  conditions  precedent  to  the  acquisition  of  the  extra- 
ordinary knowledge  of  inclinations  and  dispositions,  of 
the  attainment  of  compassion,  of  the  double  miracle,  of 
the  removal  of  hindrances,  and  of  omniscience ;  therefore 
I  have  not  become  like  him,"  he  drew  the  five  other  lines. 
And  so  he  sat  on  the  highway,  drawing  sixteen  lines  for 
these  sixteen  thoughts. 

At  that  time  Craving,  Discontent,  and  Lust,^  the  three 
daughters  of  Mara,  could  not  find  their  father,  and  were 
looking  for  him,  wondering  where  he  could  be.  And 
when  they  saw  him,  sad  at  heart,  writing  on  the  ground, 
they  went  up  to  him,  and  asked,  "  Why,  dear,  are  you  sad 
and  sorrowful  ?  " 

And  he  answered,  "  Beloved,  this  illustrious  mendicant 
is  escaping  from  my  power.  Long  have  I  watched,  but 
in  vain,  to  find  some  fault  in  him.  Therefore  it  is  that  I 
am  sad  and  sorrowful." 

"  Be  that  as  it  may,"  replied  they,  "  think  not  so.  We 
will  subject  him  to  our  influence,  and  come  back  bringing 
him  captive  with  us." 

"Beloved,"  said  he,  "you  cannot  by  any  means  bring 
him  under  your  influence ;  he  stands  flrm  in  faith,  un- 
wavering." 

1  On  these  Ten  Perfections,  see  above,  pp.  15-18,  and  pp.  54-58. 

2  Tanhu,  AratT,  and  Kaga. 


io8 


THE  NIDANAKATHA. 


"  But  we  are  women,""  was  the  reply ;  "  this  moment 
we  will  bring  him  bound  by  the  allurements  of  passion. 
Do  not  you  be  so  grieved." 

So  they  approached  the  Blessed  One,  and  said,  "0, 
holy  man,  upon  thee  we  humbly  wait !  " 

But  the  Blessed  One  neither  paid  any  attention  to  their 
words,  nor  raised  his  eyes  to  look  at  them.  He  sat 
plunged  in  the  joy  of  Nirvana,  with  a  mind  made  free 
by  the  complete  extinction  of  sin. 

Then  the  daughters  of  Mara  considered  with  them- 
selves :  "  Various  are  men's  tastes.  Some  fall  in  love 
with  virgins,  some  with  young  women,  some  with  mature 
women,  some  with  older  women.  We  will  tempt  him 
in  various  forms."  So  each  of  them  assumed  the  appear- 
ance of  a  hundred  women, — virgins,  women  who  had 
never  had  a  child,  or  only  once,  or  only  twice,  middle- 
aged  women,  older  women,  — and  six  times  they  went  up 
to  the  Blessed  One,  and  professed  themselves  his  humble 
handmaidens ;  and  to  that  even  the  Blessed  One  paid  no 
attention,  since  he  was  made  free  by  the  complete  extinc- 
tion of  sin. 

Now,  some  teachers  say  that  when  the  Blessed  One  saw 
them  approaching  in  the  form  of  elderly  women,  he  com- 
manded, saying,  "  Let  these  women  remain  just  as  they 
are,  with  broken  teeth  and  bald  heads."  This  should  not 
be  believed,  for  the  Master  issues  not  such  commands. 

But  the  Blessed  One  said,  *'  Depart  ye  !  Why  strive 
ye  thus  ?  Such  things  might  be  done  in  the  presence  of 
men  who  linger  in  the  paths  of  sin ;  but  I  have  put  away 
lust,  have  put  away  ill-will,  have  put  away  folly."  And 
he  admonished  them  in  those  two  verses  from  the  Chapter 
on  the  Buddha  in  the  Scripture  Verses  : 

280.     No  one  can  e'er  disturb  his  self-control 

Whose  inward  victories,  once  gained,  are  never 
lost. 


THE   BLISS   OF  HOLINESS.  109 

That  Sinless  One,  tlie  Wise,  whose  mind  embraces 

all- 
How — by  what  guile — what  sin — can  you  allure 

him  to  his  fall  ? 
281.     He  who  has  no  ensnaring,  venomous  desire  ; 
No  craving  wants  to  lead  him  aught  astray : 
The  Sinless  One,  the  Wise,  whose  mind  embraces 

all- 
How — by  what  guile — what  sin — can  you  allure 

him  to  his  fall  ?  ^ 

And  thus  these  women  returned  to  their  father,  con- 
fessing that  he  had  spoken  truth  when  he  had  said  that 
the  Blessed  One  was  not  by  any  means  to  be  led  away 
by  any  unholy  desire. 

But  the  Blessed  One,  when  he  had  spent  a  week  at  that 
spot,  went  on  to  the  Mucalinda-tree.  There  he  spent  a 
week,  Mucalinda,  the  snake-king,  when  a  storm  arose, 
shielding  him  with  seven  folds  of  his  hood,  so  that  the 
Blessed  One  enjoyed  the  bliss  of  salvation  as  if  he  had 
been  resting  in  a  pleasant  chamber,  remote  from  all  dis- 
turbance. Thence  he  went  away  to  a  Rajayatana-tree, 
and  there  also  sat  down  enjoying  the  bliss  of  salvation. 
And  so  seven  weeks  passed  away,  during  which  he  expe- 
rienced no  bodily  wants,  but  fed  on  the  joy  of  Meditation, 
the  joy  of  the  Paths,  and  the  joy  of  the  Fruit  thereof 
(that  is,  of  Nirviina).^ 

Now,  as  he  sat  there  on  the  last  day  of  the  seven  weeks 
— the  forty- ninth  day — he  felt  a  desire  to  bathe  his  face. 
And  Sakka,  the  king  of  the  gods,  brought  a  fruit  of  the 
Myrobolan-tree,  and  gave  him  to  eat.  And  Sakka,  too, 
provided  a  tooth-cleanser  of  the  thorns  of  the  snake- 
creeper,  and  water  to  bathe  his  face.     And  the  Master 

1  Dhammapada,  verses  179,  180.  2   gee  «' Buddhism,"  pp.  108-110. 


no  THE  NIDANAKATHA. 

used  the  tootli- cleanser,  and  bathed  his  face,  and  sat  him 
down  there  at  the  foot  of  the  tree. 

At  that  time  two  merchants,  Tapassu  and  Bhalluka  by 
name,  were  travelling  from  Orissa  to  Central  India  ^  with 
five  hundred  carts.  And  an  angel,  a  blood  relation  of 
theirs,  stopped  their  carts,  and  moved  their  hearts  to  offer 
food  to  the  Master.  And  they  took  a  rice  cake,  and  a 
honey  cake,  and  went  up  to  the  Master,  and  said,  "0, 
Blessed  One !  have  mercy  upon  us,  and  accept  this 
food.^' 

Now,  on  the  day  when  he  had  received  the  sweet  rice- 
milk,  his  bowl  had  disappeared;^  so  the  Blessed  One 
thought,  "The  Buddhas  never  receive  food  in  their  hands. 
How  shall  I  take  it  ?  "  Then  the  four  Guardian  Angels 
knew  his  thought,  and,  coming  from  the  four  corners  of 
heaven,  they  brought  bowls  made  of  sapphire.  And  the 
Blessed  One  accepted  them.  Then  they  brought  four 
other  bowls,  made  of  jet ;  and  the  Blessed  One,  out  of 
kindness  to  the  four  angels,  received  the  four,  and,  placing 
them  one  above  another,  commanded,  saying,  "  Let  them 
become  one."  And  the  four  closed  up  into  one  of  medium 
size,  becoming  visible  only  as  lines  round  the  mouth  of  it. 
The  Blessed  One  received  the  food  into  that  new-created 
bowl,  and  ate  it,  and  gave  thanks. 

The  two  brothers  took  refuge  in  the  Buddha,  the  Truth, 
and  the  Order,  and  became  professed  disciples.  Then, 
when  they  asked  him,  saying,  "  Lord,  bestow  upon  us 
something  to  which  we  may  pay  reverence,"  with  his  own 
right  hand  he  tore  from  his  head,  and  gave  to  them,  the 
Hair-relics.  And  they  built  a  Diigaba  in  their  own  city, 
and  placed  the  relics  within  it.^ 

1  Ukkala  to  Majjhima-desa.  The  latter  included  all  the  Buddhist  Holy 
Land,  from  the  modern  Patna  to  Allahabad.     See  above,  p.  61,  note. 

2  See  above,  p.  93. 

3  We  have  here  an  interesting  instance  of  the  growth  of  legend  to  authen- 
ticate and  add  glory  to  local  relics,  of  which  other  instances  will  be  found  in 
"  Buddhism,"  p.  195.    The  ancient  form  of  this  legend,  as  found  here,  must 


THE   BUDDHA   HESITATES.  m 

But  the  Perfectly  Enliglitened  One  rose  up  thence,  and 
returned  to  the  Shepherd's  Nigrodha-tree,  and  sat  down 
at  its  foot.  And  no  sooner  was  he  seated  there,  consider- 
ing the  depth  of  the  Truth  which  he  had  gained,  than 
there  arose  in  his  mind  a  doubt  (felt  by  each  of  the 
Buddhas  as  he  became  aware  of  his  having  arrived  at 
Truth)  that  he  had  not  that  kind  of  ability  necessary  to 
explain  that  Truth  to  others. 

Then  the  great  Ruler  of  the  Brahma  heavens,  exclaim- 
ing, "  Alas  !  the  world  is  lost !  Alas  !  the  world  will  be 
altogrether  lost !  "  brouo'ht  with  him  the  rulers  and  arch- 
angels  of  the  heavens  in  tens  of  thousands  of  world - 
systems,  and  went  up  to  the  Master,  and  said,  "  0 
Blessed  Lord,  mayst  thou  proclaim  the  Truth  !  Proclaim 
the  Truth,  0  Blessed  Lord ! "  and  in  other  words  of 
like  purport  begged  from  him  the  preaching  of  the 
Truth. 

Then  the  Master  granted  his  request.  And  considering 
to  whom  he  should  first  reveal  the  Truth,  thought  at  first 
of  Alara,  his  former  teacher,  as  one  who  would  quickly 
comprehend  it.  But,  on  further  refiection,  he  perceived 
that  Alara  had  been  dead  seven  days.  So  he  fixed  on 
Uddaka,  but  perceived  that  he  too  had  died  that  very 
evening.  Then  he  thought  of  the  five  mendicants,  how 
faithfully  they  had  served  him  for  a  time ;  and  casting 
about  in  his  mind  where  they  then  might  be,  he  perceived 
they  were  at  the  Deer-forest  in  Benares.  And  he  deter- 
mined, saying,  "  There  I  will  go  to  inaugurate  the  King- 
have  arisen  when  the  relics  were  still  in  Orissa.  Both  the  Burmese  and 
Ceylonese  now  claim  to  possess  them.  The  former  say  that  the  two  mer- 
chants were  Burmese,  and  that  the  Dagaba  above  referred  to  is  the  celebrated 
sanctuary  of  Shooay  Dagob  (Bigandet,  p.  101,  2nd  ed.).  The  latter  say  that 
the  Dagaba  was  in  Orissa,  and  that  the  hair-relics  were  brought  thence  to 
Ceylon  in  490  a.d.,  in  the  manner  related  in  the  Kesa  Dhatu  Vagsa,  and 
referred  to  in  the  Maha  Vagsa.  (See  verses  43-56  of  my  edition  of  the  39th 
chap,  of  the  M.  V.  in  the  J.  E.  A.  S.  1875.)  The  legend  in  the  text  is 
found  in  an  ancient  inscription  on  the  great  bell  at  Rangoon  (Hough's 
version  in  the  Asiatic  Researches,  vol.  xvi. ;  comp.  Hardy,  M.  B.  p.  183 ; 
Beal,  Rom.  Leg.)  p.  240. 


112  THE  NIDANAKATHA, 

dom  of  Eighteousness."  But  he  delayed  a  few  days, 
begging  his  daily  food  in  the  neighbourhood  of  the  Bo- 
tree,  with  the  intention  of  going  to  Benares  on  the  full- 
moon  day  of  the  month  of  May. 

And  at  dawn  of  the  fourteenth  day  of  the  month,  wh6n 
the  night  had  passed  away,  he  took  his  robe  and  his 
bowl;  and  had  gone  eighteen  leagues,  just  half  way, 
when  he  met  the  Hindu  mendicant  Upaka.  And  he 
announced  to  him  how  he  had  become  a  Buddha  ;  and  on 
the  evening  of  that  day  he  arrived  at  the  hermitage  near 
Benares.^ 

The  five  mendicants,  seeing  already  from  afar  the 
Buddha  coming,  said  one  to  another,  "  Friend,  here  comes 
the  mendicant  Gotama.  He  has  turned  back  to  a  free 
use  of  the  necessaries  of  life,  and  has  recovered  roundness 
of  form,  acuteness  of  sense,  and  beauty  of  complexion. 
We  ought  to  pay  him  no  reverence ;  but  as  he  is,  after 
all,  of  a  good  family,  he  deserves  the  honour  of  a  seat.  So 
we  will  simply  prepare  a  seat  for  him." 

The  Blessed  One,  casting  about  in  his  mind  (by  the  power 
that  he  had  of  knowing  what  was  going  on  in  the  thoughts 
of  all  beings)  as  to  what  they  were  thinking,  knew  their 
thoughts.  Then,  concentrating  that  feeling  of  his  love  which 
was  able  to  pervade  generally  all  beings  in  earth  and 
heaven,  he  directed  it  specially  towards  them.  And  the 
sense  of  his  love  diffused  itself  through  their  hearts ;  and 
as  he  came  nearer  and  nearer,  unable  any  longer  to  adhere  to 
their  resolve,  they  rose  from  their  seats,  and  bowed  down 
before  him,  and  welcomed  him  with  every  mark  of  rever- 
ence and  respect.  But,  not  knowing  that  he  had  become 
a  Buddha,  they  addressed  him,  in  everything  they  said, 
either  by  name,  or  as  "  Brother."  Then  the  Blessed  One 
announced  to  them  his  Buddhahood,  saying,  "0  mendi- 
cants, address  not  a  Buddha  by  his  name,  or  as  *  brother.' 

^  Isipatana,  the  hermitage  in  the  Deer-forest  close  to  Benares.  See  above, 
p.  91. 


THE  FIRS  T  DISCIPLES.  i  r  3 

And  I,  0  mendicants,  am  a  Buddha,  clear  in  insight,  as 
those  who  have  gone  before."^ 

Then,  seated  on  the  place  prepared  for  him,  and 
surrounded  by  myriads  of  angels,  he  addressed  the  five 
attendant  elders,  just  as  the  moon  was  passing  out  of 
conjunction  with  the  lunar  mansion  in  June,  and  taught 
them  in  that  discourse  which  was  The  Foundation  of  the 
Kingdom  of  Righteousness. 

Of  the  five  Elders,  Kondanya  the  Believer  ^  gained  in 
knowledge  as  the  discourse  went  on ;  and  as  it  concluded, 
he,  with  myriads  of  angels,  had  arrived  at  the  Fruit  of  the 
First  Path.^  And  the  Master,  who  remained  there  for  the 
rainy  season,  sat  in  the  \cihara  the  next  day,  when  the 
other  four  had  gone  a-begging,  talking  to  Vappa :  and 
Yappa  that  morning  attained  to  the  Fruit  of  the  First 
Path.  And,  in  a  similar  manner,  Bhaddiya  on  the  next 
day,  and  Maha  Nama  on  the  next,  and  Assaji  on  the  next, 
attained  to  the  Fruit  of  the  First  Path.  And,  on  the 
fifth  day,  he  called  all  five  to  his  side,  and  preached  to 
them  the  discourse  On  the  Non-existence  of  the  Soul;  and  at 
the  end  of  that  discourse  all  the  five  elders  attained  to 
Nirvana. 

Then  the  Master  perceived  that  Yasa,  a  young  man  of 
good  family,  was  capable  of  entering  the  Paths.  And  at 
night-time,  as  he  was  going  away,  having  left  his  home  in 
weariness  of  the  world,  the  Master  called  him,  saying, 
'*  Follow  me,  Yasa  !  "  and  on  that  very  night  he  attained  to 
the  Fruit  of  the  First  Path,  and  on  the  next  day  to  Arahat- 
ship.  And  He  received  also  the  other  fifty-four,  his  com- 
panions, into  the  order,  with  the  formula,  "  Follow  me  !  " 
and  caused  them  to  attain  to  Arahatship. 

Now  when  there  were  thus  in  the  world  sixty-one  persons 
who  had  become  Arahats,  the  Master,  after  the  rainy  season 

^  Tathagato  Sammasambuddho. 

2  So  called  from  his  action  on  this  occasion.     See  above,  pp.  72,  73. 

3  That  is,  became  free  from  the  delusion  of  soul,  from  doubt,  and  from 
belief  in  the  efficacy  of  rites  and  ceremonies.     "Buddhism,"  pp.  95,  108. 

VOL.  I.  8 


114  ^-^^  NIDANAKATHA. 

and  the  Feast  with  which  it  closes  were  over,  sent  out  the 
sixty  in  different  directions,  with  the  words,  "  Go  forth, 
0  mendicants,  preaching  and  teaching."  And  himself 
going  towards  TJruvela,  overcame  at  the  Kappasiya  forest, 
half  way  thither,  the  thirty  young  Bhadda-vaggiyan 
nobles.  Of  these  the  least  advanced  entered  the  First, 
and  the  most  advanced  the  Third  Path  :  and  he  received 
them  all  into  the  Order  with  the  formula,  "  Follow  me  !  " 
And  sending  them  also  forth  into  the  regions  round  about, 
he  himself  went  on  to  Uruvela. 

There  he  overcame,  by  performing  three  thousand  five 
hundred  miracles,  the  three  Hindu  ascetics,  brothers, — 
Uruvela  Kassapa  and  the  rest, — who  had  one  thousand 
disciples.  And  he  received  them  into  the  Order  with 
the  formula,  "  Follow  me ! "  and  established  them  in 
Arahatship  by  his  discourse,  when  they  were  seated  on 
the  Gayii-slsa  hill,  ''  On  the  Lessons  to  he  drawn  from  Firey 
And  attended  by  these  thousand  Arahats,  he  went  to  ihe 
grove  called  the  Palm- grove,  hard  by  Rajagaha,  with  the 
object  of  redeeming  the  promise  he  had  made  to  Bimbl- 
sara  the  king.^ 

When  the  king  heard  from  the  keeper  of  the  grove  the 
saying,  "  The  Master  is  come,"  he  went  to  the  Master, 
attended  by  innumerable  priests  and  nobles,  and  fell  down 
at  the  feet  of  the  Buddha, — those  sacred  feet,  which  bore 
on  their  surface  the  mystic  figure  of  the  sacred  wheel, 
and  gave  forth  a  halo  of  light  like  a  canopy  of  cloth  of 
gold.  Then  he  and  his  retinue  respectfully  took  their 
seats  on  one  side. 

Now  the  question  occurred  to  those  priests  and  nobles, 
"  How  is  it,  then  ?  has  the  Great  Mendicant  entered  as  a 
student  in  religion  under  Uruvela  Kassapa,  or  Uruvela 
Kassapa  under  the  Great  Mendicant  ?  "  And  the  Blessed 
One,  becoming  aware  of  their  thus  doubting  within  them- 
selves, addressed  the  Elder  in  the  verse — 

1  See  above  p.  89. 


THE  TRIAL  OF  KASSAPA. 


"5 


282.  "WTiat  hast  thou  seen,  0  dweller  in  Uruvela, 
That  thou  hast  abandoned  the  Fire  God,  counting 

thyself  poor  ? 
I  ask  thee,  Kassapa,  the  meaning  of  this  thing : 
How  is  it  thou  hast  given  up  the  sacrifice  of  fire  ? 

And  the  Elder,  perceiving  what  the  Blessed  One  intended, 
replied  in  the  verse — 

283.  Some  men  rely  on  sights,  and  sounds,  and  taste, 
Others  on  sensual  love,  and  some  on  sacrifice ; 
But  this,  I  see,  is  dross  so  long  as  sin  remains. 
Therefore  I  find  no  charm  in  ofierings  great  or 

small. 

And  (in  order  to  make  known  his  discipleship)  he  bowed 
his  head  to  the  Buddha's  feet,  saying,  "  The  Blessed 
Lord  is  my  master,  and  I  am  the  disciple!"  And 
seven  times  he  rose  into  the  air  up  to  the  height  of 
one,  two,  three,  and  so  on,  up  to  the  height  of  seven 
palm-trees ;  and  descending  again,  he  saluted  the  Buddha, 
and  respectfully  took  a  seat  aside.  Seeing  that  wonder, 
the  multitude  praised  the  Master,  saying,  "  Ah !  how 
great  is  the  power  of  the  Buddhas !  Even  so  mighty 
an  infidel  as  this  has  thought  him  worthy  !  Even  Uruvela 
Kassapa  has  broken  through  the  net  of  delusion,  and  has 
yielded  to  the  successor  of  the  Buddhas  !  " 

But  the  Blessed  One  said,  "  Not  now  only  have  I 
overcome  Uruvela  Kassapa;  in  former  ages,  too,  he  was 
conquered  by  me."  And  he  uttered  in  that  connexion 
the  Maha  Ndrada  Kassapa  Jataka,  and  proclaimed  the 
Four  Truths.  And  the  king  of  Magadha,  with  nearly 
all  his  retinue,  attained  to  the  Fruit  of  the  First  Path, 
and  the  rest  became  lay  disciples  (without  entering  the 
Paths).! 

^  TJpasakas  ;  that  is,  those  who  have  taken  the  Three  Refuges  and  the  vow 
to  keep  the  Five  Commandments  ("  Buddhism,"  pp.  139,  160). 


ii6 


THE  NIDANAKATHA. 


And  the  king  still  sitting  near  tlie  Master  told  him  of 
the  five  wishes  he  had  had;  and  then,  confessing  his  faith, 
he  invited  the  Blessed  One  for  the  next  day,  and  rising 
from  his  side,  departed  with  respectful  salutation. 

The  next  day  all  the  men  who  dwelt  in  Rajagaha, 
eighteen  kotk  in  number,  both  those  who  had  already  seen 
the  Blessed  One,  and  those  who  had  not,  came  out  early 
from  Rajagaha  to  the  Grove  of  Reeds  to  see  the  successor 
of  the  Buddhas.  The  road,  six  miles  long,  could  not  contain 
them.  The  whole  of  the  Grove  of  Reeds  became  like  a 
basket  packed  quite  full.  The  multitude,  beholding  the 
exceeding  beauty  of  Him  whose  power  is  Wisdom,  could 
not  contain  their  delight.  Yannabhu  was  it  called  (that  is, 
the  Place  of  Praise),  for  at  such  spots  all  the  greater  and 
lesser  characteristics  of  a  Buddha,  and  the  glorious  beauty 
of  his  person,  are  fated  to  be  sung.  There  was  not  room 
for  even  a  single  mendicant  to  get  out  on  the  road,  or  in 
the  grove,  so  crowded  was  it  with  the  multitude  gazing 
at  the  beautiful  form  of  the  Being  endowed  with  the  ten- 
fold power  of  Wisdom. 

So  that  day  they  say  the  throne  of  Sakka  felt  hot,  to 
warn  him  that  the  Blessed  One  might  be  deprived  of 
nourishment,  which  should  not  be.  And,  on  considera- 
tion, he  understood  the  reason ;  and  he  took  the  form  of 
a  young  Brahman,  and  descended  in  front  of  the  Buddha, 
and  made  way  for  him,  singing  the  praises  of  the  Buddha, 
the  Truth,  and  the  Order.  And  he  walked  in  front,  mag- 
nifying the  Master  in  these  verses : 


284.     He  whose  passions  are  subdued  has  come  to  Raja- 
gaha 
Glorious  as  SingI  gold, — the  "Blessed  One ; 
And  with  him  those  who  once  were  mere  as- 
cetics, 
Now  all  subdued  in  heart  and  freed  from  sin. 


SAKKA  SINGS  PRAISES.  \  \  7 

285.  He  wlio  is  free  from  sin  has  come  to  Rajagaha 

Glorious  as  Singi  gold, — the  Blessed  One ; 
And  with  him  those  who  once  were  mere  as- 
cetics, 
Now  freed  from  sin  and  saved. 

286.  He  who  has  crossed  the  flood  ^  has  come  to  Raja- 

gaha 

Glorious  as  Singi  gold, — the  Blessed  One ; 

And  with  him  those  who  once  were  mere  as- 
cetics, 
But  now  crossed  o'er  the  flood  and  freed  from  sin. 

287.  He  whose  dwelling  and  whose  wisdom  are  ten- 

fold ; 
He    who    has    seen    and   gained  ten  precious 

things ;  ^ 
Attended  by  ten  hundred  as  a  retinue, — 
The  Blessed  One, — has  come  to  Rajagaha. 

The  multitude,  seeing  the  beauty  of  the  young  Brahman, 
thought,  "This  young  Brahman  is  exceeding  fair,  and  yet 
we  have  never  yet  beheld  him."  And  they  said,  "Whence 
comes  the  young  Brahman,  or  whose  son  is  he  ?  "  And 
the  young  Brahman,  hearing  what  they  said,  answered  in 
the  verse, 

288.  He  who  is  wise,  and  all  subdued  in  heart. 
The  Buddha,  the  unequalled  among  men. 
The  Arahat,  the  most  happy  upon  earth  ! — 

His  servant  am  I. 

Then  the  Master  entered  upon  the  path  thus  made  free 
by  the  Archangel,  and  entered  Rajagaha  attended  by  a 

^  Tinno,  crossed  the  ocean  of  transmigration. 

2  That  is,  the  Four  Paths,  the  Four  Fruits  thereof,  Nirvana,  and  the 
Scriptures  (or  the  Truth,  Dhamma). 


Il8  THE  NIDANARATHA. 

thousand  mendicants.  The  king  gave  a  great  donation  to 
the  Order  with  the  Buddha  at  their  head ;  and  had  water 
brought,  bright  as  gems,  and  scented  with  flowers,  in  a 
golden  goblet.  And  he  poured  the  water  over  the  hand 
of  the  Buddha,  in  token  of  the  presentation  of  the  Bambu 
Grove,  saying,  "I,  my  lord,  cannot  live  without  the 
Three  Grems  (the  Buddha,  the  Order,  and  the  Faith). 
In  season  and  out  of  season  I  would  visit  the  Blessed  One. 
^ow  the  Grove  of  Eeeds  is  far  away ;  but  this  Grove  of 
mine,  called  the  Bambu  Grove,  is  close  by,  is  easy  of 
resort,  and  is  a  fit  dwelling-place  for  a  Buddha.  Let  the 
Blessed  One  accept  it  of  me  !  " 

At  the  acceptance  of  this  monastery  the  broad  earth 
shook,  as  if  it  said,  "Now  the  Religion  of  Buddha  has 
taken  root !  "  For  in  all  India  there  is  no  dwelling- 
place,  save  the  Bambu  Grove,  whose  acceptance  caused 
the  earth  to  shake  :  and  in  Ceylon  there  is  no  dwelling- 
place,  save  the  Great  Wihara,  whose  acceptance  caused 
the  earth  to  shake. 

And  when  the  Master  had  accepted  the  Bambu  Grove 
Monastery,  and  had  given  thanks  for  it,  he  rose  from  his 
seat  and  went,  surrounded  by  the  members  of  the  Order, 
to  the  Bambu  Grove. 

Now  at  that  time  two  ascetics,  named  Sariputta  and 
Moggallana,  were  living  near  Eajagaha,  seeking  after 
salvation.  Of  these,  Sariputta,  seeing  the  Elder  Assaji 
on  his  begging  round,  was  pleasurably  impressed  by 
him,  and  waited  on  him,  and  heard  from  him  the  verse 
beginning, — 

"What  things  soever  are  produced  from  causes."^ 

And  he  attained  to  the  blessings  which  result  from  con- 

^  The  celebrated  verse  here  referred  to  has  been  found  inscribed  several 
times  in  the  ruins  of  the  great  Dagaba  at  Isipatana,  and  facsimiles  are  given 
in  Cunningham's  Arch  feci  ogical  Reports,  plate  xxxiv.  vol.  i.  p.  123.  The 
text  is  given  by  Burnouf  in  the  Lotus  de  la  Bonne  Loi,  p.  523  ;  and  in  the 
40,  41.     See  also  Hardy's  Manual,  p.  196. 


THE  FIRST  COUNCIL.  1 19 

version ;  and  repeated  that  verse  to  his  companion 
Moggallana  the  ascetic.  And  he,  too,  attained  to  the 
blessings  which  first  result  from  conversion.  And  each 
of  them  left  Sanjaya,^  and  with  his  attendants  took  orders 
under  the  Master.  Of  these  two,  Moggallana  attained 
Arahatship  in  seven  days,  and  Sariputta  the  Elder  in 
half  a  month.  And  the  Master  appointed  these  two  to 
the  office  of  his  Chief  Disciples ;  and  on  the  day  on 
which  Sariputta  the  Elder  attained  Arahatship,  he  held 
the  so-called  Council  of  the  Disciples. ^ 

Now  whilst  the  Successor  of  the  Buddhas  was  dwelling 
there  in  the  Bambu  Grove,  Suddhodana  the  king  heard 
that  his  son,  who  for  six  years  had  devoted  himself  to 
works  of  self-mortification,  had  attained  to  Complete  En- 
lightenment, had  founded  the  Kingdom  of  Righteousness, 
and  was  then  dwelling  at  the  Bambu  Grove  near  Raja- 
gaha.  So  he  said  to  a  certain  courtier,  "  Look  you.  Sir; 
take  a  thousand  men  as  a  retinue,  and  go  to  Rajagaha, 
and  say  in  my  name,  *  Your  father,  Suddhodana  the  king, 
desires  to  see  you ; '  and  bring  my  son  here." 

And  he  respectfully  accepted  the  king's  command  with 
the  reply,  "  So  be  it,  0  king !  "  and  went  quickly  with  a 
thousand  followers  the  sixty  leagues  distance,  and  sat 
down  amongst  the  disciples  of  the  Sage,  and  at  the  hour 
of  instruction  entered  the  Wihara.  And  thinking,  "  Let 
the  king's  message  stay  awhile,"  he  stood  just  beyond 
the  disciples  and  listened  to  the  discourse.  And  as  he  so 
stood  he  attained  to  Arahatship,  with  his  whole  retinue, 
and  asked  to  be  admitted  to  the  Order.  And  the  Blessed 
One  stretched  forth  his  hand  and  said,  "  Come  among  us, 
0  mendicants."  And  all  of  them  that  moment  appeared 
there,  with  robes  and  bowls  created  by  miracle,  like 
Elders  of  a  hundred  years'  standing. 

1  Their  then  teacher. 

2  Or  perhaps.  "  He  formed  the  Corporation  of  the  Disciples,"  that  is,  the 
Order  of  Mendicants. 


120 


THE   NIDANAKAIHA. 


I^ow  from  the  time  when  they  attain  Arahatship  the 
Arahats  become  indijfferent  to  worldly  things :  so  he  did 
not  deliver  the  king's  message  to  the  Sage.  The  king, 
seeing  that  neither  did  his  messenger  return,  nor  was  any 
message  received  from  him,  called  another  courtier  in  the 
same  manner  as  before,  and  sent  him.  And  he  went,  and 
in  the  same  manner  attained  Arahatship  with  his  fol- 
lowers, and  remained  silent.  Then  the  king  in  the  same 
manner  sent  nine  courtiers  each  with  a  retinue  of  a 
thousand  men.  And  they  all,  neglecting  what  they  had 
to  do,  stayed  away  there  in  silence. 

And  when  the  king  found  no  one  who  would  come  and 
bring  even  a  message,  he  thought,  '*Not  one  of  these 
brings  back,  for  my  sake,  even  a  message :  who  will  then 
carry  out  what  I  say?"  And  searching  among  all  his 
people  he  thought  of  Kala  Udayin.  For  he  was  in  every- 
thing serviceable  to  the  king, — intimate  with  him,  and 
trustworthy.  He  was  born  on  the  same  day  as  the  future 
Buddha,  and  had  been  his  playfellow  and  companion. 

So  the  king  said  to  him,  "  Friend  Kala  Udayin,  as  I 
wanted  to  see  my  son,  I  sent  nine  times  a  thousand  men ; 
but  there  is  not  one  of  them  who  has  either  come  back 
or  sent  a  message.  Now  the  end  of  my  life  is  not  far  off, 
and  I  desire  to  see  my  son  before  I  die.  Can  you  help 
me  to  see  my  son  ?  " 

"  I  can,  0  king  ! ''  was  the  reply,  "  if  I  am  allowed  to 
become  a  recluse.'' 

"  My  friend,"  said  the  king,  *'  become  a  recluse  or  not 
as  you  will,  but  help  me  to  see  my  son  !  " 

*'  And  he  respectfully  received  the  king's  message,  with 
the  words,  *'So  be  it,  0  king!  "  and  went  to  Riijagaha; 
and  stood  at- the  edge  of  the  disciples  at  the  time  of  the 
Master's  instruction,  and  heard  the  gospel,  and  attained 
Arahatship  with  his  followers,  and  was  received  into  the 
Order. 

The  Master  spent  the  first  Lent  after  he  had  become 


A  MESSAGE  FROM  HOME.  121 

Buddha  at  Isipatana;  and  when  it  was  over  went  to 
Uruvela  and  stayed  there  three  months  and  overcame  the 
three  brothers,  ascetics.  And  on  the  full-moon  day  of 
the  month  of  January,  he  went  to  Kajagaha  with  a 
retinue  of  a  thousand  mendicants,  and  there  he  dwelt 
two  months.  Thus  five  months  had  elapsed  since  he  left 
Benares',  the  cold  season  was  past,  and  seven  or  eight  days 
since  the  arrival  of  Udayin,  the  Elder. 

And  on  the  full-moon  day  of  March  Udayin  thought, 
"  The  cold  season  is  past ;  the  spring  has  come ;  men  raise 
their  crops  and  set  out  on  their  journeys ;  the  earth  is 
covered  with  fresh  grass ;  the  woods  are  full  of  flowers ; 
the  roads  are  fit  to  walk  on ;  now  is  the  time  for  the  Sage 
to  show  favour  to  his  family."  And  going  to  the  Blessed 
One,  he  praised  travelling  in  about  sixty  stanzas,  that  the 
Sage  might  revisit  his  native  town. 

289.  Eed  are  the  trees  with  blossoms  bright. 

They  give  no  shade  to  him  who  seeks  for  fruit ; 

Brilliant  they  seem  as  glowing  fires. 

The  very  season's  full,  0  Great  One,  of  delights. 

290.  'Tis  not  too  hot ;  'tis  not  too  cold  ; 
There's  plenty  now  of  all  good  things ; 
The  earth  is  clad  with  verdure  green, 
Fit  is  the  time,  0  mighty  Sage  ! 

Then  the  Master  said  to  him,  ''But  why,  Udayin,  do 
you  sing  the  pleasures  of  travelling  with  so  sweet  a  voice  ?  " 

"  My  lord !  "  was  the  reply,  "  your  father  is  anxious 
to  see  you  once  more ;  will  you  not  show  favour  to  your 
relations  ?  " 

''  'Tis  well  said,  Udayin  !  I  will  do  so.  Tell  the  Order 
that  they  shall  fulfil  the  duty  laid  on  all  its  members  of 
journeying  from  place  to  place." 

Kala  Udayin  accordingly  told  the  brethren.  And  the 
Blessed  One,  attended  by  twenty  thousand  mendicants  free 


122  THE  NIDANAKATHA, 

from  sin — ten  thousand  from  tlie  upper  classes  in  Magadha 
and  Anga,  and  ten  thousand  from  the  upper  classes  in 
Kapila-vatthu — started  from  Rajagaha,  and  travelled  a 
league  a  day ;  going  slowly  with  the  intention  of  reach- 
ing Kapila-vatthu,  sixty  leagues  from  Bajagaha,  in  two 
months. 

And  the  Elder,  thinking,  "  I  will  let  the  king  know 
that  the  Blessed  One  has  started,"  rose  into  the  air  and 
appeared  in  the  king's  house.  The  king  was  glad  to  see 
the  Elder,  made  him  sit  down  on  a  splendid  couch,  filled 
a  bowl  with  the  delicious  food  made  ready  for  himself, 
and  gave  to  him.  Then  the  Elder  rose  up,  and  made  as 
if  he  would  go  away. 

"  Sit  down  and  eat,"  said  the  king. 

"  I  will  rejoin  the  Master,  and  eat  then,"  said  he. 

"  Where  is  the  Master  now  ?  "  asked  the  king. 

"  He  has  set  out  on  his  journey,  attended  by  twenty 
thousand  mendicants,  to  see  you,  0  king !  "  said  he. 

The  king,  glad  at  heart,  said,  "Do  you  eat  this;  and 
until  my  son  has  arrived  at  this  town,  provide  him  with 
food  from  here." 

The  Elder  agreed  ;  and  the  king  waited  on  him,  and 
then  had  the  bowl  cleansed  with  perfumed  chunam,  and 
filled  with  the  best  of  food,  and  placed  it  in  the  Elder's 
hand,  saying,  "  Give  it  to  the  Buddha." 

And  the  Elder,  in  the  sight  of  all,  threw  the  bowl  into 
the  air,  and  himself  rising  up  into  the  sky,  took  the  food 
again,  and  placed  it  in  the  hand  of  the  Master. 

The  Master  ate  it.  Every  day  the  Elder  brought  him 
food  in  the  same  manner.  So  the  Master  himself  was  fed, 
even  on  the  journey,  from  the  king's  table.  The  Elder, 
day  by  day,  when  he  had  finished  his  meal,  told  the  king, 
**  To-day  the  Blessed  One  has  come  so  far,  to-day  so  far." 
And  by  talking  of  the  high  character  of  the  Buddha,  he 
made  all  the  king's  family  delighted  with  the  Master, 
even  before  they  saw  him.     On  that  account  the  Blessed 


''HE  SAKYAS  ARE  ^dffjCK 


123 


One  gave  him  pre-eminence,  saying,  "Pre-eminent,  O 
mendicants,  among  all  those  of  my  disciples  who  gained 
over  my  family,  was  Kala  Udayin." 

The  Sakyas,  as  they  sat  talking  of  the  prospect  of 
seeing  their  distinguished  relative,  considered  what  place 
he  could  stay  in ;  and  deciding  that  the  Nigrodha  Grove 
would  be  a  pleasant  residence,  they  made  everything 
ready  there.  And  with  flowers  in  their  hands  they  went 
out  to  meet  him ;  and  sending  in  front  the  little  children, 
and  the  boys  and  girls  of  the  village,  and  then  the  young 
men  and  maidens  of  the  royal  family;  they  themselves, 
decked  of  their  own  accord  with  sweet- smelling  flowers 
and  chunam,  came  close  behind,  conducting  the  Blessed 
One  to  the  Nigrodha  Grove.  There  the  Blessed  One  sat 
down  on  the  Buddha's  throne  prepared  for  him,  sur- 
rounded by  twenty  thousand  Arahats. 

The  Sakyas  are  proud  by  nature,  and  stubborn  in  their 
pride.  Thinking,  "Siddattha  is  younger  than  we  are, 
standing  to  us  in  the  relation  of  younger  brother,  or 
nephew,  or  son,  or  grandson,''  they  said  to  the  little  chil- 
dren and  the  young  people,  "  Do  you  bow  down  before 
him,  we  will  seat  ourselves  behind  you."  The  Blessed 
One,  when  they  had  thus  taken  their  seats,  perceived 
what  they  meant ;  and  thinking,  "  My  relations  pay  me 
no  reverence ;  come  now,  I  must  force  them  to  do  so,"  he 
fell  into  the  ecstasy  depending  on  wisdom,  and  rising  into 
the  air  as  if  shaking  off"  the  dust  of  his  feet  upon  them,  he 
performed  a  miracle  like  unto  that  double  miracle  at  the 
foot  of  the  Gandamba-tree.^ 

The  king,  seeing  that  miracle,  said,  ''  0  Blessed  One ! 
"When  you  were  presented  to  Kala  Devala  to  do  obeisance 
to  him  on  the  day  on  which  you  were  born,  and  I  saw 
your    feet    turn    round    and    place   themselves    on    the 


1  See    above,  p.   105.     The   Dhammapada   Commentary,    p 
different   account  of  the  miracle  performed  on  this  occasion 


334,  has  a 
It  says  he 

made  a  jewelled  terrace  (ratana-caijkamar))  in  the  sky,  and  walking  up  and 

down  in  it,  preached  the  Faith  (Dhammai)). 


124 


THE  NIDANAKATHA. 


Braliman's  head,  I  did  obeisance  to  you.  That  was  my 
first  obeisance.  When  you  were  seated  on  your  couch 
in  the  shade  of  the  Jambu-tree  on  the  day  of  the  plough- 
ing festival,  I  saw  how  the  shadow  over  you  did  not  turn, 
and  I  bowed  down  at  your  feet.  That  was  my  second 
obeisance.  Now,  seeing  this  unprecedented  miracle,  I 
bow  down  at  your  feet.     This  is  my  third  obeisance." 

Then,  when  the  king  did  obeisance  to  him,  there  was 
not  a  single  Sakya  who  was  able  to  refrain  from  bowing 
down  before  the  Blessed  One;  and  all  of  them  did 
obeisance. 

So  the  Blessed  One,  having  compelled  his  relatives  to 
bow  down  before  him,  descended  from  the  sky,  and  sat 
down  on  the  seat  prepared  for  him.  And  when  the 
Blessed  One  was  seated,  the  assembly  of  his  relatives 
yielded  him  pre-eminence ;  and  all  sat  there  at  peace  in 
their  hearts. 

Then  a  thunder- cloud  poured  forth  a  shower  of  rain, 
and  the  copper-coloured  water  went  away  rumbling  be- 
neath the  earth.  He  who  wished  to  get  wet,  did  get 
wet ;  but  not  even  a  drop  fell  on  the  body  of  him  who 
did  not  wish  to  get  wet.  And  all  seeing  it  became  filled 
with  astonishment,  and  said  one  to  another,  "  Lo !  what 
miracle  !     Lo  !  what  wonder  !  " 

But  the  Teacher  said,  "Not  now  only  did  a  shower 
of  rain  fall  upon  me  in  the  assembly  of  my  relations, 
formerly  also  this  happened."  And  in  this  connexion 
he  pronounced  the  story  of  his  Birth  as  Wessantara. 

When  they  had  heard  his  discourse  they  rose  up,  and 
paid  reverence  to  him,  and  went  away.  Not  one  of  them, 
either  the  king  or  any  of  his  ministers,  asked  him  on 
leaving,  "  To-morrow  accept  your  meal  of  us." 

So  on  the  next  day  the  Master,  attended  by  twenty 
thousand  mendicants,  entered  Kapilavatthu  to  beg.  Then 
also  no  one  came  to  him  or  invited  him  to  his  house,  or 
took  his  bowl.     The  Blessed  One,  standing  at  the  gate, 


THE  BUDDHA  BEGS  FOR  FOOD. 


125 


considered,  "How  tlieii  did  the  former  Buddhas  go  on 
their  begging  rounds  in  their  native  town  ?  Did  they  go 
direct  to  the  houses  of  the  kings,  or  did  they  beg  straight 
on  from  house  to  house  ?  '*  Then,  not  finding  that  any  of 
the  Buddhas  had  gone  direct,  he  thought,  "  I,  too,  must 
accept  this  descent  and  tradition  as  my  own ;  so  shall  my 
disciples  in  future,  learning  of  me,  fulfil  the  duty  of 
begging  for  their  daily  food/'  And  beginning  at  the 
first  house,  he  begged  straight  on. 

At  the  rumour  that  the  young  chief  Siddhattha  was 
begging  from  door  to  door,  the  windows  in  the  two-storied 
and  three- storied  houses  were  thrown  open,  and  the  mul- 
titude was  transfixed  at  the  sight.  And  the  lady,  the 
mother  of  Rahula,  thought,  "  My  lord,  who  used  to  go  to 
and  fro  in  this  very  town  with  gilded  palanquin  and 
every  sign  of  royal  pomp,  now  with  a  potsherd  in  his 
hand  begs  his  food  from  door  to  door,  with  shaven  hair 
and  beard,  and  clad  in  yellow  robes.  Is  this  becoming  ?  " 
And  she  opened  the  window,  and  looked  at  the  Blessed 
One;  and  she  beheld  him  glorious  with  the  unequalled 
majesty  of  a  Buddha,  distinguished  with  the  Thirty- two 
characteristic  signs  and  the  eighty  lesser  marks  of  a  Great 
Being,  and  lighting  up  the  street  of  the  city  with  a  halo 
resplendent  with  many  colours,  proceeding  to  a  fathom's 
length  all  round  his  person. 

And  she  announced  it  to  the  king,  saying,  "  Your  son 
is  begging  his  bread  from  door  to  door ;  "  and  she  mag- 
nified him  with  the  eight  stanzas  on  "  The  Lion  among 
Men,"  beginning — 

291.     Glossy  and  dark  and  soft  and  curly  is  his  hair  ; 
Spotless  and  fair  as  the  sun  is  his  forehead ; 
Well-proportioned  and  prominent  and  delicate  is 

his  nose  ; 
Around  him  is  diffused  a  network  of  rays  ;— 
The  Lion  among  Men ! 


126  THE  NIDANAKATHA. 

The  king  was  deeply  agitated;  and  lie  departed  in- 
stantly, gathering  up  his  robe  in  his  hand,  and  went 
quickly  and  stood  before  the  Blessed  One,  and  said, 
"Why,  Master,  do  you  put  us  to  shame  ?  Why  do  you 
go  begging  for  your  food  ?  Do  you  think  it  impossible 
to  provide  a  meal  for  so  many  monks  ?  '' 

*'  This  is  our  custom,  0  king  !  "  was  the  reply. 

"  Not  so.  Master  !  our  descent  is  from  the  royal  race  of 
the  Great  Elected ;  ^  and  amongst  them  all  not  one  chief 
has  ever  begged  his  daily  food." 

"  This  succession  of  kings  is  your  descent,  0  king !  but 
mine  is  the  succession  of  the  prophets  (Buddhas),  from 
Dipagkara  and  Kondanya  and  the  rest  down  to  Kassapa. 
These,  and  thousands  of  other  Buddhas,  have  begged  their 
daily  food,  and  lived  on  alms."  And  standing  in  the 
middle  of  the  street  he  uttered  the  verse — 

292.  Rise  up,  and  loiter  not ! 
Follow  after  a  holy  life  ! 

Who  follows  virtue  rests  in  bliss, 
Both  in  this  world  and  in  the  next." 

And  when  tbe  verse  was  finished  the  king  attained  to  the 
Fruit  of  the  First,  and  then,  on  hearing  the  following 
verse,  to  the  Fruit  of  the  Second  Path — 

293.  Follow  after  a  holy  life  ! 
Follow  not  after  sin  ! 

Who  follows  virtue  rests  in  bliss. 
Both  in  this  world  and  in  the  next. 

And  when  he  heard  the  story  of  the  Birth  as  the  Keeper 
of  Righteousness,^  he  attained  to  the  Fruit  of  the  Third 
Path.  And  just  as  he  was  dying,  seated  on  the  royal 
couch  under  the  white  canopy  of  state,  he  attained  to 

*  Maha  Sammata,  the  first  king  among  men.        ^  Dhammapula  Jataka. 


GO  TAMA'S  RETURN'  HOME. 

ArahatsMp.  The  king  never  practised  in  solitude  the 
Great  Struggle.^ 

Now  as  soon  as  he  had  realized  the  Fruit  of  Conversion, 
he  took  the  Buddha's  bowl,  and  conducted  the  Blessed 
One  and  his  retinue  to  the  palace,  and  served  them  with 
savoury  food,  both  hard  and  soft.  And  when  the  meal 
was  over,  all  the  women  of  the  household  came  and  did 
obeisance  to  the  Blessed  One,  except  only  the  mother  of 
Rahula. 

But  she,  though  she  told  her  attendants  to  go  and 
salute  their  lord,  stayed  behind,  saying,  "  If  I  am  of  any 
value  in  his  eyes,  my  lord  will  himself  come  to  me ;  and 
when  he  has  come  I  will  pay  him  reverence." 

And  the  Blessed  One,  giving  his  bowl  to  the  king  to 
carry,  went  with  his  two  chief  disciples  to  the  apartments 
of  the  daughter  of  the  king,  saying,  "The  king's  daughter 
shall  in  no  wise  be  rebuked,  howsoever  she  may  be  pleased 
to  welcome  me."  And  he  sat  down  on  the  seat  prepared 
for  him. 

And  she  came  quickly  and  held  him  by  his  ankles,  and 
laid  her  head  on  his  feet,  and  so  did  obeisance  to  him, 
even  as  she  had  intended.  And  the  king  told  of  the 
fullness  of  her  love  for  the  Blessed  One,  and  of  her  good- 
ness of  heart,  saying,  "  When  my  daughter  heard,  0 
Master,  that  you  had  put  on  the  yellow  robes,  from  that 
time  forth  she  dressed  only  in  yellow.  When  she  heard 
of  your  taking  but  one  meal  a  day,  she  adopted  the  same 
custom.  When  she  heard  that  you  renounced  the  use  of 
elevated  couches,  she  slept  on  a  mat  spread  on  the  floor. 
When  she  heard  you  had  given  up  the  use  of  garlands 
and  unguents,  she  also  used  them  no  more.  And  when 
her  relatives  sent  a  message,  saying,  *  Let  us  take  care 
of  you,'  she  paid  them  no  attention  at  all.  Such  is  my 
daughter's  goodness  of  heart,  0  Blessed  One !  " 

1  See  above,  p.  89. 


128  THE  NIDANAKATHA. 

"  'Tis  no  wonder,  0  king  ! ''  was  the  reply,  "  that  she 
should  watch  over  herself  now  that  she  has  you  for  a 
protector,  and  that  her  wisdom  is  mature ;  formerly,  even 
when  wandering  among  the  mountains  without  a  pro- 
tector, and  when  her  wisdom  was  not  mature,  she  watched 
over  herself."  And  he  told  the  story  of  his  Birth  as  the 
Moonsprite ;  ^  and  rose  from  his  seat,  and  went  away. 

On  the  next  day  the  festivals  of  the  coronation,  and  of 
the  house  warming,  and  of  the  marriage  of  Nanda,  the 
king's  son,  were  being  celebrated  all  together.  But  the 
Buddha  went  to  his  house,  and  gave  him  his  bowl  to 
carry ;  and  with  the  object  of  making  him  abandon  the 
world,  he  wished  him  true  happiness;  and  then,  rising 
from  his  seat,  departed.  And  (the  bride)  Janapada  KalyanI, 
seeing  the  young  man  go  away,  gazed  wonderingly  at  him, 
and  cried  out,  "  My  Lord,  whither  go  you  so  quickly  ?  " 
But  he,  not  venturing  to  say  to  the  Blessed  One,  "  Take 
your  bowl,"  followed  him  even  unto  the  Wihara.  And  the 
Blessed  One  received  him,  unwilling  though  he  was,  into 
the  Order. 

It  was  on  the  third  day  after  he  reached  Kapilapura 
that  the  Blessed  One  ordained  Nanda.  On  the  second 
day  the  mother  of  Eahula  arrayed  the  boy  in  his  best, 
and  sent  him  to  the  Blessed  One,  saying,  "  Look,  dear,  at 
that  monk,  attended  by  twenty  thousand  monks,  and 
glorious  in  appearance  as  the  Archangel  Brahma  !  That 
is  your  father.  He  had  certain  great  treasures,  which 
we  have  not  seen  since  he  abandoned  his  home.  Go  now, 
and  ask  for  your  inheritance,  saying,  *  Father,  I  am  your 
son.  When  I  am  crowned,  I  shall  become  a  king  over  all 
the  earth.  I  have  need  of  the  treasure.  Give  me  the 
treasure ;  for  a  son  is  heir  to  his  father's  property.'  " 

The  boy  went  up  to  the  Blessed  One,  and  gained  the 
love  of  his  father,  and  stood  there  glad  and  joyful,  saying, 

1  Candakiimara  Jataka. 


THE   SPIRITUAL  INHERITANCE. 


J29 


"  Happy,  0  monk,  is  thy  shadow ! ''  and  adding  many 
other  words  befitting  his  position.  When  the  Blessed 
One  had  ended  his  meal,  and  had  given  thanks,  he  rose 
from  his  seat,  and  went  away.  And  the  child  followed 
the  Blessed  One,  saying,  "  0  monk  !  give  me  my  in- 
heritance !  give  me  my  inheritance  !  " 

And  the  Blessed  One  prevented  him  not.  And  the 
disciples,  being  with  the  Blessed  One,  ventured  not  to 
stop  him.  And  so  he  went  with  the  Blessed  One  even  up 
to  the  grove.  Then  the  Blessed  One  thought,  '*  This 
wealth,  this  property  of  his  father's,  which  he  is  asking 
for,  perishes  in  the  using,  and  brings  vexation  with  it ! 
I  will  give  him  the  sevenfold  wealth  of  the  Arahats  which 
I  obtained  under  the  Bo-tree,  and  make  him  the  heir  of  a 
spiritual  inheritance  !  '^  And  he  said  to  Sariputta,  "  Well, 
then,  Sariputta,  receive  E-ahula  into  the  Order.'' 

But  when  the  child  had  been  taken  into  the  Order  the 
king  grieved  exceedingly.  And  he  was  unable  to  bear 
his  grief,  and  made  it  known  to  the  Blessed  One,  and 
asked  of  him  a  boon,  saying,  "  If  you  so  please,  0  Master, 
let  not  the  Holy  One  receive  a  son  into  the  Order  without 
the  leave  of  his  father  and  mother."  And  the  Blessed 
One  granted  the  boon. 

And  the  next  day,  as  he  sat  in  the  king's  house  after 
his  meal  was  over,  the  king,  sitting  respectfully  by  him, 
said,  ''  Master !  when  you  were  practising  austerities,  an 
angel  came  to  me,  and  said,  ^  Your  son  is  dead  ! '  And  I 
believed  him  not,  and  rejected  what  he  said,  answering, 
*  My  son  will  not  die  without  attaining  Buddhahood  ! '  " 

And  he  replied,  saying,  "Why  should  you  now  have 
believed  ?  when  formerly,  though  they  showed  you  my 
bones  and  said  your  son  was  dead,  you  did  not  believe 
them."  And  in  that  connexion  he  told  the  story  of  his 
Birth  as  the  Great  Keeper  of  Righteousness.^  And  when 
the  story  was  ended,  the  king  attained  to  the  Fruit  of  the 


Mahadhammapala  Jataka.     See  above,  p.  126. 


VOL.    I. 


130 


THE  NIDANAKATHA. 


Third  Patli.  And  so  tlie  Blessed  One  establislied  his 
father  in  the  Three  Fruits  ;  and  he  returned  to  Rajagaha 
attended  by  the  company  of  the  brethren,  and  resided  at 
the  Grove  of  Sita. 

At  that  time  the  householder  Anatha  Pindika,  bringing 
merchandise  in  five  hundred  carts,  went  to  the  house  of  a 
trader  in  Rajagaha,  his  intimate  friend,  and  there  heard 
that  a  Blessed  Buddha  had  arisen.  And  very  early  in 
the  morning  he  went  to  the  Teacher,  the  door  being 
opened  by  the  power  of  an  angel,  and  heard  the  Truth 
and  became  converted.  And  on  the  next  day  he  gave  a 
great  donation  to  the  Order,  with  the  Buddha  at  their 
head,  and  received  a  promise  from  the  Teacher  that  he 
would  come  to  Savatthi. 

Then  along  the  road,  forty-five  leagues  in  length,  he 
built  resting-places  at  every  league,  at  an  expenditure  of 
a  hundred  thousand  for  each.  And  he  bought  the  Grove 
called  Jetavana  for  eighteen  kotis  of  gold  pieces,  laying 
them  side  by  side  over  the  ground,  and  erected  there  a 
new  building.  In  the  midst  thereof  he  made  a  pleasant 
room  for  the  Sage,  and  around  it  separately  constructed 
dwellings  for  the  eighty  Elders,  and  other  residences  with 
single  and  double  walls,  and  long  halls  and  open  roofs, 
ornamented  with  ducks  and  quails ;  and  ponds  also  he 
made,  and  terraces  to  walk  on  by  day  and  by  night. 

And  so  having  constructed  a  delightful  residence  on  a 
pleasant  spot,  at  an  expense  of  eighteen  kotis,  he  sent  a 
message  to  the  Sao^e  that  he  should  come. 

The  Master,  hearing  the  messenger's  words,  left  Eaja- 
gaha  attended  by  a  great  multitude  of  monks,  and  in  due 
course  arrived  at  the  city  of  Savatthi.  Then  the  wealthy 
merchant  decorated  the  monastery;  and  on  the  day  on 
which  the  Buddha  should  arrive  at  Jetavana  he  arrayed 
his  son  in  splendour,  and  sent  him  on  with  five  hundred 
youths  in  festival  attire.  And  he  and  his  retinue,  holding 
five  hundred  flags  resplendent  with  cloth  of  five  different 


THE   FIRST  MONASTERY.  131 

colours,  appeared  before  the  Sage.  And  behind  him 
Maha-Subhadda  and  Cula-Subhadda,  the  two  daughters 
of  the  merchant,  went  forth  with  five  hundred  damsels 
carrying  water-pots  full  of  water.  And  behind  them, 
decked  with  all  her  ornaments,  the  merchant's  wife  went 
forth,  with  five  hundred  matrons  carrying  vessels  full  of 
food.  And  behind  them  all  the  great  merchant  himself, 
clad  in  new  robes,  with  five  hundred  traders  also  dressed 
in  new  robes,  went  out  to  meet  the  Blessed  One. 

The  Blessed  One,  sending  this  retinue  of  lay  disciples 
in  front,  and  attended  by  the  great  multitude  of  monks, 
entered  the  Jetavana  monastery  with  the  infinite  grace 
and  unequalled  majesty  of  a  Buddha,  making  the  spaces 
of  the  grove  bright  with  the  halo  from  his  person,  as  if 
they  were  sprinkled  with  gold-dust. 

Then  Anatha  Pindika  asked  him,  "  How,  my  Lord, 
shall  I  deal  with  this  Wihara  ?  " 

"  O  householder,''  was  the  reply,  "  give  it  then  to  the 
Order  of  Mendicants,  whether  now  present  or  hereafter  to 
arrive." 

And  the  great  merchant,  saying,  "  So  be  it,  my  Lord," 
brought  a  golden  vessel,  and  poured  water  over  the  hand 
of  the  Sage,  and  dedicated  the  Wihara,  saying,  '*  I  give 
this  Jetavana  Wihara  to  the  Order  of  Mendicants  with 
the  Buddha  at  their  head,  and  to  all  from  every  direction 
now  present  or  hereafter  to  come."  ^ 

And  the  Master  accepted  the  Wihara,  and  giving  thanks, 
pointed  out  the  advantages  of  monasteries,  saying, — 

294.     Cold  they  ward  ofi",  and  heat ; 
So  also  beasts  of  prey, 
And  creeping  things,  and  gnats, 
And  rains  in  the  cold  season. 
And  when  the  dreaded  heat  and  winds 
Arise,  they  ward  them  ofi*. 

1  This  formula  has  been  constantly  found  in  rock  inscriptions  in  India  and 
Ceylon  over  the  ancient  cave-dwellings  of  Buddhist  hermits. 


32 


THE  NIDANAKATHA. 


295.  To  give  to  monks  a  dwelling-place, 
Wherein  in  safety  and  in  peace 
To  tliink  till  mysteries  grow  clear, 
The  Buddha  calls  a  worthy  deed. 

296.  Let  therefore  a  wise  man, 
Regarding  his  own  weal, 
Have  pleasant  monasteries  built. 
And  lodge  there  learned  men. 

297.  Let  him  with  cheerful  mien 
Give  food  to  them,  and  drink. 
And  clothes,  and  dwelling-places 
To  the  upright  in  mind. 

298.  Then  they  shall  preach  to  him  the  Truth, — 
The  Truth,  dispelling  every  grief, — 
Which  Truth,  when  here  a  man  receives, 
He  sins  no  more,  and  dies  away  ! 

Anatha  Pindika  began  the  dedication  festival  from  the 
second  day.  The  festival  held  at  the  dedication  of 
Visiikha's  building  ended  in  four  months,  but  Anatha 
Pindika's  dedication  festival  lasted  nine  months.  At  the 
festival,  too,  eighteen  kotis  were  spent ;  so  on  that  one 
monastery  he  spent  wealth  amounting  to  fifty- four  kotis. 

Long  ago,  too,  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha 
Yipassin,  a  merchant  named  Punabbasu  Mitta  bought  that 
very  spot  by  laying  golden  bricks  over  it,  and  built  a 
monastery  there  a  league  in  length.  And  in  the  time  of 
the  Blessed  Buddha  Sikhin,  a  merchant  named  Sirivaddha 
bought  that  very  spot  by  standing  golden  ploughshares 
over  it,  and  built  there  a  monastery  three-quarters  of  a 
league  in  length.  And  in  the  time  of  the  Blessed  Buddha 
Vessabhu,  a  merchant  named  Sotthiya  bought  that  very 
spot  by  laying  golden  elephant  feet  along  it,  and  built  a 
monastery  there  half  a  league  in  length.     And  in  the 


THE   JETAVAMA    WIHARA. 


133 


time  of  the  Blessed  Buddha  Kakusandha,  a  merchant 
named  Accuta  also  bought  that  very  spot  by  laying 
golden  bricks  over  it,  and  built  there  a  monastery  a 
quarter  of  a  league  in  length.  And  in  the  time  of  the 
Blessed  Buddha  Konagamana,  a  merchant  named  Ugga 
bought  that  very  spot  by  laying  golden  tortoises  over  it, 
and  built  there  a  monastery  half  a  league  in  length.  And 
in  the  time  of  the  Blessed  Buddha  Kassapa,  a  merchant 
named  Sumaggala  bought  that  very  spot  by  laying  golden 
bricks  over  it,  and  built  there  a  monastery  sixty  acres  in 
extent.  And  in  the  time  of  our  Blessed  One,  Anatha 
Pindika  the  merchant  bought  that  very  spot  by  laying 
kahapanas  over  it,  and  built  there  a  monastery  thirty 
acres  in  extent.  For  that  spot  is  a  place  which  not  one 
of  all  the  Buddhas  has  deserted.  And  so  the  Blessed 
One  lived  in  that  spot  from  the  attainment  of  omniscience 
under  the  Bo-tree  till  his  death.  This  is  the  Proximate 
Epoch.  And  now  we  will  tell  the  stories  of  all  his 
Births. 


END  OF  THE  ACCOUNT  OF  THE  CAUSES  THAT  LEAD  TO  THE 
ATTAINMENT  OF  BUDDHAHOOD. 


GLOEY  BE  TO  THE  BLESSED,  THE  HOLY,  THE 
ALL- WISE  ONE. 


BOOK   I. 


No.  1.— Holding  to  the  Truth.^ 

This  discourse  on  the  True  (Apannaka),  the  Blessed 
One  delivered  while  at  the  Jetavana  Wihara,  near 
Savatthi. 

What  was  the  circumstance  concerning  which  this  tale 
arose  ?  About  the  five  hundred  heretics,  friends  of  the 
Merchant. 

For  one  day,  we  are  told,  Anatha  Pindika  the  merchant 
took  five  hundred  heretics,  friends  of  his,  and  had  many 
garlands  and  perfumes  and  ointments  and  oil  and  honey 
and  molasses  and  clothes  and  vestments  brought,  and 
went  to  Jetavana.  And  saluting  the  Blessed  One,  he 
offered  him  garlands  and  other  things,  and  bestowed 
medicines  and  clothes  on  the  Order  of  Mendicants,  and  sat 
down  in  a  respectful  and  becoming  manner  on  one  side  of 
the  Teacher.^  And  those  followers  of  wrong  belief  also 
saluted  the  Blessed  One,  and  sat  down  close  to  Anatha 
Pindika.  And  they  beheld  the  coimtenance  of  the 
Teacher  like  the   full  moon  in  glory;    and  his   person 

*  Apannaka  Jataka. 

2  Literally,  sat  down  on  one  side,  avoiding  the  six  improper  ways  of  doing  so. 


HOLDING    TO    THE    TRUTH 


35 


endowed  with  all  the  greater  and  lesser  marks  of  honour, 
and  surrounded  to  a  fathom's  length  with  brightness ; 
and  also  the  clustering  rays  (the  peculiar  attribute  of  a 
Buddha),  which  issued  from  him  like  halos,  and  in  pairs. 
Then,  though  mighty  in  voice  like  a  young  lion  roaring 
in  his  pride  in  the  Red  Rock  Yalley,^  or  like  a  monsoon 
thunder- cloud,  he  preached  to  them  in  a  voice  like  an 
archangel's  voice,  perfect  and  sweet  and  pleasant  to  hear,  a 
discourse  varied  with  many  counsels, — as  if  he  were  weaving 
a  garland  of  pearls  out  of  the  stars  in  the  Milky  Way ! 

When  they  had  heard  the  Teacher's  discourse,  they 
were  pleased  at  heart ;  and  rising  up,  they  bowed  down 
to  the  One  Mighty  by  Wisdom,  and  giving  up  the  wrong 
belief  as  their  refuge,  they  took  refuge  in  the  Buddha. 
And  from  that  time  they  were  in  the  habit  of  going  with 
Anatha  Pindika  to  the  Wihara,  taking  garlands  and 
perfumes  with  them,  and  of  hearing  the  Truth,  and  of 
giving  gifts,  and  of  keeping  the  Precepts,  and  of  making 
confession. 

!N^ow  the  Blessed  One  went  back  again  from  Siivatthi  to 
Riijagaha.  And  they,  as  soon  as  the  Successor  of  the 
Prophets  was  gone,  gave  up  that  faith ;  and  again  put  their 
trust  in  heresy,  and  returned  to  their  former  condition. 

And  the  Blessed  One,  after  seven  or  eight  months, 
returned  to  Jetavana.  And  Anatha  Pindika  again  brought 
those  men  with  him,  and  going  to  the  Teacher  honoured 
him  with  gifts  as  before,  and  bowing  down  to  him,  seated 
himself  respectfully  by  his  side.  Then  he  told  the 
Blessed  One  that  when  the  Successor  of  the  Prophets  had 
left,  those  men  had  broken  the  faith  they  had  taken,  had 
returned  to  their  trust  in  heresy,  and  had  resumed  their 
former  condition. 

And  the  Blessed  One,  by  the  power  of  the  sweet  words 
he  had  continually  spoken  through  countless  ages,  opened 


1  A  famous  haunt  of  lions  in  the  Himalaya  Mountains. 


136  APANNAKA   JATAKA. 

liis  lotus  mouth  as  if  he  were  opening  a  jewel-casket 
scented  with  heavenly  perfume,  and  full  of  sweet- smelling 
odours  ;  and  sending  forth  his  pleasant  tones,  he  asked 
them,  saying,  "  Is  it  true,  then,  that  you,  my  disciples, 
giving  up  the  Three  Refuges,^  have  gone  for  refuge  to 
another  faith  ? '' 

And  they  could  not  conceal  it,  and  said,  "It  is  true,  0 
Blessed  One ! " 

And  when  they  had  thus  spoken,  the  Teacher  said, 
"  Not  in  hell  beneath,  nor  in  heaven  above,  nor  beyond  in 
the  countless  world- systems  of  the  universe,  is  there  any 
one  like  to  a  Buddha  in  goodness  and  wisdom — much  less, 
then,  a  greater."  And  he  described  to  them  the  qualities 
of  the  Three  Grems  as  they  are  laid  down  in  the  Scripture 
passages  beginning,  *'  Whatever  creatures  there  may  be, 
etc.,  the  Successor  of  the  Prophets  is  announced  to  be 
the  Chief  of  all.'*  And  again,  "  Whatsoever  treasure  there 
be  here  or  in  other  worlds,"  etc.  And  ^gain,  "  From  the 
chief  of  all  pleasant  things,"  etc. 

And  he  said,  "  Whatever  disciples,  men  or  women, 
have  taken  as  their  refuge  the  Three  Gems  endowed  with 
these  glorious  qualities,  they  will  never  be  born  in  hell ; 
but  freed  from  birth  in  any  place  of  punishment,  they 
will  be  reborn  in  heaven,  and  enter  into  exceeding  bliss. 
You,  therefore,  by  leaving  so  safe  a  refuge,  and  placing 
your  reliance  on  other  teaching,  have  done  wrong." 

And  here  the  following  passages  should  be  quoted  to 
show  that  those  who,  for  the  sake  of  Perfection  and  Sal- 
vation, have  taken  refuge  in  the  Three  Gems,  will  not  be 
reborn  in  places  of  punishment : — 

Those  who  have  put  their  trust  in  Buddha, 
They  will  not  go  to  a  world  of  pain : 
Having  put  oflP  this  mortal  coil. 
They  will  enter  some  heavenly  body ! 

1  Trust  in  the  Buddha,  in  the  Order,  and  in  the  Truth,  which  are  the 
'  Three  Gems.' 


HOLDING    TO    THE  TRUTH  137 

Those  who  have  put  their  trust  in  the  Truth, 
They  will  not  go  to  a  world  of  pain  : 
Having  put  off  this  mortal  coil, 
They  will  enter  some  heavenly  body  ! 

Those  who  have  put  their  faith  in  the  Order, 
They  will  not  go  to  a  world  of  pain  : 
Having  put  off  this  mortal  coil, 
They  will  enter  some  heavenly  body  ! 

They  go  to  many  a  refuge —    . 
To  the  mountains  and  the  forest  .... 
(and  so  on  down  to) 

Having  gone  to  this  as  their  refuge, 
They  are  freed  from  every  pain.^ 

The  above  was  not  all  the  discourse  which  the  Teacher 
uttered  to  them.  He  also  said,  "  Disciples  !  the  medita- 
tion on  the  Buddha,  the  Truth,  and  the  Order,  gives  the 
Entrance  and  the  Fruit  of  the  First  Path,  and  of  the 
Second,  and  of  the  Third,  and  of  the  Fourth."  And 
having  in  this  way  laid  down  the  Truth  to  them,  he 
added,  "  You  have  done  wrong  to  reject  so  great 
salvation  ! " 

And  here  the  fact  of  the  gift  of  the  Paths  to  those  who 
meditate  on  the  Buddha,  the  Order,  and  the  Truth,  might 
be  shown  from  the  following  and  other  similar  passages  : 
"  There  is  one  thing,  0  mendicants,  which,  if  practised 
with  increasing  intensity,  leads  to  complete  weariness  of 
the  vanities  of  the  world,  to  the  end  of  longings,  to  the 
destruction  of  excitement,  to  peace  of  mind,  to  higher 
knowledge,  to  complete  enlightenment,  to  Nirvana.  What 
is  that  one  thing  ?     The  meditation  on  the  Buddhas." 

Having  thus  exhorted  the  disciples  in  many  ways,  the 
Blessed  One  said,  "  Disciples  !  formerly,  too,  men  trusting 

1  This  last  quotation  is  from  Dhamraapada,  verses  188-192. 


138 


APANNAKA  JATAKA, 


to  their  own  reason  foolisUy  mistook  for  a  refuge  tliat 
wliich  was  no  refuge,  and  becoming  the  prey  of  demons 
in  a  wilderness  haunted  by  evil  spirits,  came  to  a  dis- 
astrous end.  Whilst  those  who  adhered  to  the  absolute, 
the  certain,  the  right  belief,  found  good  fortune  in  that 
very  desert.''  And  when  he  had  thus  spoken,  he  remained 
silent. 

Then  Anatha  Pindika,  the  house-lord,  arose  from  his 
seat,  and  did  obeisance  to  the  Blessed  One,  and  exalted 
him,  and  bowed  down  before  him  with  clasped  hands,  and 
said,  "  Now,  at  least,  0  Lord !  the  foolishness  of  these 
disciples  in  breaking  with  the  best  refuge  is  made  plain 
to  us.  But  how  those  self-sufficient  reasoners  were 
destroyed  in  the  demon-haunted  desert,  while  those  who 
held  to  the  truth  were  saved,  is  hid  from  us,  though  it 
is  known  to  you.  May  it  please  the  Blessed  One  to  make 
this  matter  known  to  us,  as  one  causing  the  full  moon  to 
rise  in  the  sky  ! '' 

Then  the  Blessed  One  said,  ''  0  householder !  it  was 
precisely  with  the  object  of  resolving  the  doubts  of  the 
world  that  for  countless  ages  I  have  practised  the  Ten 
Cardinal  Yirtues,^  and  have  so  attained  to  perfect  know- 
ledge. Listen,  then,  and  give  ear  attentively,  as  if  you 
were  filling  up  a  golden  measure  with  the  most  costly 
essence  !  "  Having  thus  excited  the  merchant's  attention, 
he  made  manifest  that  which  had  been  concealed  by 
change  of  birth,-ni-setting  free,  as  it  were,  the  full  moon 
from  the  bosom  of  a  dark  snow- cloud. 


Once  upon  a  time  in  the  country  of  Kasi  and  the  city 
of  Benares,  there  was  a  king  called  Brahma-datta.  The 
Bodisat  was  at  that  time  born  in  a  merchant's  family ; 

^  See  above,  pp.  54-58,  for  an  explanation  of  this. 


HOLDING   TO    THE    TRUTH.  139 

and  in  due  course  lie  grew  up,  and  went  about  trafficking 
with  five  hundred  bullock- carts.  Sometimes  he  travelled 
from  east  to  west,  and  sometimes  from  west  to  east.  At 
Benares  too  there  was  another  young  merchant,  stupid, 
dull,  and  unskilful  in  resource. 

Now  the  Bodisat  collected  in  Benares  merchandise  of 
great  value,  and  loaded  it  in  five  hundred  bullock- carts, 
and  made  them  ready  for  a  journey.  And  that  foolish 
merchant  likewise  loaded  five  hundred  carts,  and  got 
them  ready  to  start. 

Then  the  Bodisat  thought,  "If  this  foolish  young 
merchant  should  come  with  me,  the  road  will  not  suffice 
for  the  thousand  carts,  all  travelling  together ;  the  men 
will  find  it  hard  to  get  wood  and  water,  and  the  bullocks 
to  get  grass.     Either  he  or  I  ought  to  go  on  first.^' 

And  sending  for  him  he  told  him  as  much  ;  saying, 
"  We  two  can't  go  together.  Will  you  go  on  in  front, 
or  come  on  after  me  ?  '' 

And  that  other  thought,  "  It  will  be  much  better  for 
me  to  go  first.  I  shall  travel  on  a  road  that  is  not  cut 
up,  the  oxen  will  eat  grass  that  has  not  been  touched, 
and  for  the  men  there  will  be  curry- stufis,  of  which  the 
best  have  not  been  picked ;  the  water  will  be  undisturbed ; 
and  I  shall  sell  my  goods  at  what  price  I  like.''  So  he 
said,  "  I,  friend,  will  go  on  first." 

But  the  Bodisat  saw  that  it  would  be  better  to  go 
second :  for  thus  it  occurred  to  him,  "  Those  who  go  in 
front  will  make  the  rough  places  plain,  whilst  I  shall 
go  over  the  ground  they  have  traversed : — the  old  rank 
grass  will  have  been  eaten  by  the  oxen  that  have  gone 
first,  whilst  my  oxen  will  eat  the  freshly  grown  and 
tender   shoots : — for   the  men  there   will  be  the   sweet 


140  APANNAKA   JATAKA. 

curry-stufFs  that  have  grown  where  the  old  was  picked : — 
where  there  is  no  water  these  others  will  dig  and  get 
supplies,  whilst  we  shall  drink  from  the  wells  that  they 
have  dug : — and  haggling  ahout  prices  too  is  killing 
work ;  whereas  by  going  afterwards,  I  shall  sell  my  goods 
at  the  prices  they  have  established."  So  seeing  all  these 
advantages,  he  said,  "Well,  friend,  you  may  go  on  first." 

The  foolish  merchant  said,  "  Very  well,  then  !  "  yoked 
his  waggons  and  started;  and  in  due  course  passed 
beyond  the  inhabited  country,  and  came  to  the  border 
of  the  wilderness. 

Now  there  are  five  kinds  of  wildernesses,  those  that 
have  become  so  by  reason  of  thieves,  of  wild  beasts,  of 
the  want  of  water,  of  the  presence  of  demons,  and  of 
insufficiency  of  food ;  and  of  these  this  wilderness  was 
demon-haunted  and  waterless.^  So  the  merchant  placed 
great  water-pots  on  his  carts,  and  filled  them  with  water, 
and  then  entered  the  desert,  which  was  sixty  leagues 
across. 

But,  when  he  had  reached  the  middle  of  the  desert, 
the  demon  who  dwelt  there  thought,  "  I  will  make  these 
fellows  throw  away  the  water  they  have  brought;  and 
having  thus  destroyed  their  power  of  resistance,  I  will 
eat  them  every  one  !  " 

So  he  created  a  beautiful  carriage  drawn  by  milk-white 
bulls ;  and  attended  by  ten  or  twelve  demons  with  bows 
and  arrows,  and  swords  and  shields,  in  their  hands,  he 
went  to  meet  the  merchant,  seated  like  a  lord  in  his 
carriage, — but  adorned  with  a  garland  of  water-lilies, 
with  his  hair  and  clothes  all  wet,  and  his  carriage  wheels 
begrimed  with  mud.  His  attendants  too  went  before 
1  A  gloss  repeats  these  descriptions  at  somewhat  greater  length. 


HOLDING   TO    THE    TRUTH 


and  after  him,  with  their  hair  and  clothes  all  wet,  decked 
with  garlands  of  white  lotuses,  carrying  bunches  of  red 
lotuses,  eating  the  edible  stalks  of  water-plants,  and  with 
drops  of  water  and  mud  trickling  from  them. 

Now  the  chiefs  of  trading  caravans,  whenever  a  head- 
wind blows,  ride  in  their  carriage  in  front,  surrounded  by 
their  attendants,  and  thus  escape  the  dust ;  and  when  it 
blows  from  behind,  they,  in  the  same  manner,  ride  behind. 
At  that  time  there  was  a  headwind,  so  the  merchant  went 
in  front. 

As  the  demon  saw  him  coming,  he  turned  his  carriage 
out  of  the  way,  and  greeted  him  kindly,  saying,  "  "Where 
are  you  going  to  ?  " 

And  the  merchant  hurrying  his  carriage  out  of  the  way, 
made  room  for  the  carts  to  pass,  and  waiting  beside  him, 
said  to  the  demon,  "We  have  come  thus  far  from  Benares. 
And  you  I  see  with  lotus  wreaths,  and  water-lilies  in 
your  hands,  eating  lotus  stalks,  soiled  with  dirt,  and 
dripping  with  water  and  mud.  Pray,  does  it  rain  on  the 
road  you  have  come  by,  and  are  there  tanks  there  covered 
with  water-plants  ?  " 

No  sooner  had  the  demon  heard  that,  than  he  answered ; 
"  What  is  this  that  you  say  ?  Yonder  streak  is  green 
forest ;  from  thence  onwards  the  whole  country  abounds 
with  water,  it  is  always  raining,  the  pools  are  full,  and 
here  and  there  are  ponds  covered  with  lotuses."  And  as 
the  carts  passed  by  one  after  another,  he  asked,  "  Where 
are  you  going  with  these  carts  ?  " 

*'  To  such  and  such  a  country,"  was  the  reply. 

"  And  in  this  cart,  and  in  this,  what  have  you  got  ?  " 
said  he. 

"  Such  and  such  things." 


142  APANNAKA    JATAKA. 

"  This  cart  coming  last  comes  along  very  heavily,  what 
is  there  in  this  one  ?  " 

*'  There's  water  in  that." 

"  You  have  done  right  to  bring  water  as  far  as  this ; 
but  further  on  there's  no  need  of  it.  In  front  of  you 
there's  plenty  of  water.  Break  the  pots  and  pour  away 
the  water,  and  go  on  at  your  ease."  Then  he  added, 
"  Do  you  go  on,  we  have  already  delayed  too  long  !  "  and 
himself  went  on  a  little,  and  as  soon  as  he  was  out  of 
sight,  went  back  to  the  demons'  home. 

And  that  foolish  merchant,  in  his  folly,  accepted  the 
demon's  word,  and  had  his  pots  broken,  and  the  water 
poured  away  (without  saving  even  a  cupful),  and  sent  on 
the  carts.  And  before  them  there  was  not  the  least  water. 
And  the  men,  having  nothing  to  drink,  became  weary. 
And  journeying  on  till  sunset,  they  unyoked  the  waggons, 
and  ranged  them  in  a  circle,  and  tied  the  oxen  to  the 
wheels.  And  there  was  neither  water  for  the  oxen,  nor 
could  the  men  cook  their  rice.  And  the  worn-out  men 
fell  down  here  and  there  and  slept. 

And  at  the  end  of  the  night  the  demons  came  up  from 
their  demon  city,  and  slew  them  all,  both  men  and  oxen, 
and  ate  their  flesh,  and  went  away  leaving  their  bones 
behind.  So  on  account  of  one  foolish  young  merchant 
these  all  came  to  destruction,  and  their  bones  were  scat- 
tered to  all  the  points  of  the  compass  !  And  the  five 
hundred  carts  stood  there  just  as  they  had  been  loaded  ! 

Now  for  a  month  and  a  half  after  the  foolish  merchant 
had  started,  the  Bodisat  waited ;  and  then  left  the  city, 
and  went  straight  on  till  he  came  to  the  mouth  of  the 
desert.  There  he  filled  the  vessels,  and  laid  up  a  plentiful 
store  of  water,  and  had  the  drum  beaten  in  the  encamp- 


HOLDING    TO    THE    TRUTH. 


H3 


ment  to  call  tlie  men  together,  and  addressed  them  thus  : 
"  Without  asking  me,  let  not  even  a  cupful  of  water  be 
used !  There  are  poisonous  trees  in  the  wilderness : 
without  asking  me,  let  not  a  leaf  nor  a  flower  nor  a  fruit 
you  have  not  eaten  before,  be  eaten  !  "  And  when  he  had 
thus  exhorted  his  followers,  he  entered  the  desert  with  his 
^NQ  hundred  waggons. 

When  he  had  reached  the  middle  of  the  desert,  that 
demon,  in  the  same  way  as  before,  showed  himself  to  the 
Bodisat  as  if  he  were  coming  from  the  opposite  direction. 
The  Bodisat  knew  him  as  soon  as  he  saw  him,  thinking 
thus  :  *'  There  is  no  water  in  this  wilderness ;  its  very 
name  is  the  arid  desert.  This  fellow  is  red-eyed  and  bold, 
and  throws  no  shadow.  The  foolish  merchant  who  went 
on  before  me  will  doubtless  have  been  persuaded  by  this 
fellow  to  throw  away  all  his  water ;  will  have  been 
wearied  out ;  and,  with  all  his  people,  have  fallen  a  prey. 
But  he  doesn't  know,  methinks,  how  clever  I  am,  and  how 
fertile  in  resource." 

Then  he  said  to  him,  "  Begone  !  We  are  travelling 
merchants,  and  don't  throw  away  the  water  we've  got  till 
we  see  some  more ;  and  as  soon  as  we  do  see  it,  we  under- 
stand quite  well  how  to  lighten  carts  by  throwing  ours 


away 


The  demon  went  on  a  little  way,  and  when  he  got  out 
of  sight,  returned  to  his  demon  city.  When  the  demons 
were  gone,  his  men  said  to  the  Bodisat,  "  Sir  !  those  men 
told  us  that  yonder  was  the  beginning  of  the  green  forest, 
and  from  there  onwards  it  was  always  raining.  They  had 
all  kinds  of  lotuses  with  them  in  garlands  and  branches, 
and  were  chewing  the  edible  lotus-stalks ;  their  clothes 
and  hair  were  all  wet,  and  they  came  dripping  with  water. 


144  APANNAKA    JATAKA. 

Let  us  throw  away  tlie  water,  and  go  on  quickly  witli 
light  carts ! " 

And  when  he  heard  what  they  said,  the  Bodisat  made 
the  waggons  halt,  and  collecting  all  his  men,  put  the 
question  to  them,  "Have  you  ever  heard  anybody  say 
that  there  was  any  lake  or  pond  in  this  desert  ? '' 

"  We  never  heard  so." 

"  And  now  some  men  are  saying  that  it  rains  on  the 
other  side  of  that  stretch  of  green  forest.  How  far  can  a 
rain- wind  be  felt  ?  " 

"  About  a  league,  Sir." 

"  ISTow  does  the  rain- wind  reach  the  body  of  any  one  of 
you?" 

"No,  Sir." 

"  And  how  far  off  is  the  top  of  a  rain-cloud  visible  ?  " 

"  About  a  league.  Sir." 

"Now  does  any  one  of  you  see  the  top  of  a  single 
cloud?" 

"No  one,  Sir." 

"  How  far  off  can  a  flash  of  lightning  be  seen  ?  " 

"  Four  or  five  leagues,  Sir." 

"  Now  has  the  least  flash  of  lightning  been  seen  by  any 
one  of  you  ?  " 

"No,  Sir." 

"  How  far  off  can  thunder  be  heard  ?  " 

"A  league  or  two,  Sir." 

"  Now  has  any  of  you  heard  the  thunder  ?  " 

"No,  Sir." 

"  These  fellows  are  not  men,  they  are  demons !  They 
must  have  come  to  make  us  throw  away  our  water  with 
the  hope  of  destroying  us  in  our  weakness.  The  foolish 
young  merchant  who  went  on  before  us  had  no  power  of 


\.-HOLDING   TO   THE   TRUTH.  145 

resource.  No  doubt  lie  has  let  himself  be  persuaded  to 
throw  away  his  supply  of  water,  and  has  fallen  a  prey  to 
these  fellows.  His  waggons  will  be  standing  there  just 
as  they  were  loaded.  We  shall  find  them  to-day.  Go  on 
as  quickly  as  you  can,  and  don't  throw  away  a  single 
haK-pint  of  water  !  " 

"With  these  words  he  sent  them  forward ;  and  going  on 
he  found  the  five  hundred  carts  as  they  had  been  loaded, 
and  the  bones  of  men  and  oxen  scattered  about.  And  he 
had  his  waggons  unyoked,  and  ranged  in  a  circle  so  as  to 
form  a  strong  encampment;  and  he  had  the  men  and 
oxen  fed  betimes,  and  the  oxen  made  to  lie  down  in  the 
midst  of  the  men.  And  he  himself  took  the  overseers  of 
the  company,  and  stood  on  guard  with  a  drawn  sword 
through  the  three  watches  of  the  night,  and  waited  for 
the  dawn.  And  quite  early  the  next  day  he  saw  that 
everything  that  should  be  done  was  done,  and  the  oxen 
fed ;  and  leaving  such  carts  as  were  weak  he  took  strong 
ones,  and  throwing  away  goods  of  little  value  he  loaded 
goods  of  greater  value.  And  arriving  at  the  proposed 
mart,  he  sold  his  merchandise  for  two  or  three  times  the 
cost  price,  and  with  all  his  company  returned  to  his  own 
city. 


And  when  he  had  told  this  story,  the  Teacher  added, 
"  Thus,  0  householder,  long  ago  those  who  relied  on  their 
own  reason  came  to  destruction,  while  those  who  held  to 
the  truth  escaped  the  hands  of  the  demons,  went  whither 
they  had  wished  to  go,  and  got  back  again  to  their  own 
place."  And  it  was  when  he  had  become  a  Buddha  that 
VOL.  I.  10 


146  V—APANNAKA   JATAKA. 

he  uttered  tlie  following  verse  belonging  to  this  lesson  on 
Holding  to  the  Truth ;  and  thus  uniting  the  two  stories, 
he  said — 

1.     Some  speak  that  which  none  can  question ; 
Mere  logicians  speak  not  so. 
The  wise  man  knows  that  this  is  so, 
And  takes  for  true  what  is  the  truth ! 

Thus  the  Blessed  One  taught  those  disciples  the  lesson 
regarding  truth.  "  Life  according  to  the  Truth  confers 
the  three  happy  conditions  of  existence  here  below,  and 
the  six  joys  of  the  Brahmalokas  in  the  heaven  of  delight, 
and  finally  leads  to  the  attainment  of  Arahatship;  but 
life  according  to  the  Untrue  leads  to  rebirth  in  the  four 
hells  and  among  the  five  lowest  grades  of  man."  He  also 
proclaimed  the  Four  Truths  in  sixteen  ways.  And  at  the 
end  of  the  discourse  on  the  Truths  all  those  five  hundred 
disciples  were  established  in  the  Fruit  of  Conversion. 

The  Teacher  having  finished  the  discourse,  and  told  tlie 
double  narrative,  established  the  connexion,^  and  summed 
up  the  Jataka  by  concluding,  *'  The  foolish  young  mer- 
chant of  that  time  was  Devadatta,  his  men  were  Deva- 
datta's  followers.  The  wise  young  merchant's  men  were 
the  attendants  of  the  Buddha,  and  the  wise  young  mer- 
chant was  I  myself." 

END  OF  THE  STORY  ON  HOLDING  TO  THE  TRUTH. 


1  That  is,  I  think,  between  the  persons  in  the  story  on  the  one  hand,  and 
the  Buddha  and  his  contemporaries  on  the  other :  not,  as  Childers  says  (under 
anusandhi),  between  the  story  and  the  maxim. 


No.  2. 

YANNUPATHA    JATAKA. 

The  Sandy  Eoad. 

**The  Determined  Ones"  etc. — This  discourse  was  uttered 
by  the  Blessed  One  while  at  Savatthi.  About  what? 
About  a  mendicant  who  had  no  perseverance. 

For  whilst  the  Successor  of  the  Prophets,  we  are  told, 
was  staying  at  Savatthi,  a  young  man  of  good  family 
dwelling  there  went  to  Jetavana,  and  heard  a  discourse 
from  the  Teacher.  And  with  converted  heart  he  saw  the 
evil  result  of  lusts,  and  entered  the  Order.  When  he  had 
passed  the  five  years  of  noviciate,  he  learnt  two  sum- 
maries of  doctrine,  and  applied  himself  to  the  practice  of 
meditation.  And  receiving  from  the  Teacher  a  suitable 
subject  as  a  starting-point  for  thought,  he  retired  to  a 
forest.  There  he  proceeded  to  pass  the  rainy  season ;  but 
after  three  months  of  constant  endeavour,  he  was  unable 
to  obtain  even  the  least  hint  or  presentiment  of  the  at- 
tainment of   insight.^     Then  it  occurred  to  him,   "The 

1  The  Buddhists  had  no  prayer ;  their  salvation  consisting  in  a  self- 
produced  inward  change.  This  could  be  brought  about  in  various  ways,  one 
of  which  was  the  kind  of  meditation  here  referred  to  {Kammatthana) ,  leading 
to  a  firm  conviction  of  the  impermanence  of  all  finite  things.  As  every  road 
leads  to  Rome,  so  any  finite  object  may  be  taken  as  the  starting-point  from 
which  thought  may  be  taken,  by  gradually  increasing  steps,  near  to  the  in- 
finite ;  and  so  acquire  a  sense  of  the  proportion  of  things,  and  realize  the 
insignificance  of  the  individual.  The  unassisted  mind  of  the  ignorant  would 
naturally  find  difficulty  in  doing  this ;  and  certain  examples  of  the  way  in 
which  it  might  be  done  were  accordingly  worked  out ;  and  a  disciple  would 
go  to  his  teacher,  and  ask  him  to  recommend  which  way  he  shoidd  adopt. 
But  the  disciple  must  work  out  his  own  enlightenment. 


148  2.—  VANNUPATHA   JATAKA. 

Teacher  said  there  were  four  kinds  of  men;  I  must 
belong  to  the  lowest  class.  In  this  birth  there  will  be,  I 
think,  neither  Path  nor  Fruit  for  me.  What  is  the  good 
of  my  dwelling  in  the  forest  ?  E/cturning  to  the  Teacher, 
I  will  live  in  the  sight  of  the  glorious  person  of  the 
Buddha,  and  within  hearing  of  the  sweet  sound  of  the 
Law.'*     And  he  returned  to  Jetavana. 

His  friends  and  intimates  said  to  him,  "  Brother,  you 
received  from  the  Teacher  a  subject  of  meditation,  and 
left  us  to  devote  yourself  to  religious  solitude ;  and 
now  you  have  come  back,  and  have  given  yourself  up 
again  to  the  pleasures  of  social  intercourse.  Have  you 
then  really  attained  the  utmost  aim  of  those  who  have 
given  up  the  world  ?  Have  you  escaped  transmigra- 
tion ?"i 

"  Brethren !  I  have  gained  neither  the  Path  nor  the 
Fruit  thereof.  I  have  come  to  the  conclusion  that  I  am 
fated  to  be  a  useless  creature;  and  so  have  come  back 
and  given  up  the  attempt.'* 

"  You  have  done  wrong,  Brother !  after  taking  vows 
according  to  the  religion  of  the  Teacher  whose  firmness 
is  so  immovable,  to  have  given  up  the  attempt.  Come, 
let  us  show  this  matter  to  the  Buddha."  And  they  took 
him  to  the  Teacher. 

When  the  Teacher  saw  them,  he  said,  "  I  see,  0 
mendicants  !  that  you  have  brought  this  brother  here 
against  his  will.     What  has  he  done  ?  " 

"  Lord !  this  brother  having  taken  the  vows  in  so 
sanctifying  a  faith,  has  abandoned  the  endeavour  to  ac- 
complish the  aim  of  a  member  of  the  Order,  and  has  come 
back  to  us." 

Then  the  Teacher  said  to  him,  "Is  it  true  you  have 
given  up  trying  ?  " 

^  A  successful  Kammatthana,  a  complete  realization  of  the  relation  of  the 
individual  to  the  great  Sum  of  all  things,  will  lead  to  that  sense  of  brother- 
hood, of  humility,  of  holy  calm,  which  is  the  "  utmost  aim,"  viz.  Nirvana,  and 
involves,  as  its  result,  escape  from  transmigration. 


2,- THE  SANDY  ROAD. 


149 


"  It  is  true,  0  Blessed  One !  "  was  the  reply. 

"  How  is  it,  brother,  that  you,  who  have  now  taken  the 
vows  according  to  such  a  system,  have  proved  yourself 
to  be — not  a  man  of  few  desires,  contented,  separate  from 
the  world,  persevering  in  effort — ^but  so  irresolute  !  Why, 
formerly  you  were  full  of  determination.  By  your  energy 
alone  the  men  and  bullocks  of  five  hundred  waggons 
obtained  water  in  the  sandy  desert,  and  were  saved. 
How  is  it  that  you  give  up  trying,  now  ?  " 

Then  by  those  few  words  that  brother  was  established 
in  resolution ! 

But  the  others,  hearing  that  story,  besought  of  the 
Blessed  One,  saying,  "  Lord  !  We  know  that  this  brother 
has  given  up  trying  now  ;  and  yet  you  tell  how  formerly 
by  his  energy  alone  the  men  and  bullocks  of  five  hundred 
waggons  obtained  water  in  the  sandy  desert,  and  were 
saved.     Tell  us  how  this  was." 

*'  Listen,  then,  O  mendicants  !"  said  the  Blessed  One  : 
and  having  thus  excited  their  attention,  he  made  manifest 
a  thing  concealed  through  change  of  birth. 


Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning  in 
Benares,  in  the  country  of  Kasi,  the  future  Buddha  was 
bom  in  a  merchant's  family ;  and  when  he  grew  up,  he 
went  about  trafficking  with  five  hundred  carts. 

One  day  he  arrived  at  a  sandy  desert  twenty  leagues 
across.  The  sand  in  that  desert  was  so  fine,  that  when 
taken  in  the  closed  fist,  it  could  not  be  kept  in  the  hand. 
After  the  sun  had  risen  it  became  as  hot  as  a  mass  of 
charcoal,  so  that  no  man  could  walk  on  it.  Those,  there- 
fore, who  had  to  travel  over  it  took  wood,  and  water,  and 


150  2.—  VANNUPATHA  JATAKA. 

oil,  and  rice  in  their  carts;  and  travelled  during  tlie 
night.  And  at  daybreak  they  formed  an  encampment, 
and  spread  an  awning  over  it,  and  taking  their  meals 
early,  they  passed  the  day  sitting  in  the  shade.  At  sunset 
they  supped ;  and  when  the  ground  had  become  cool, 
they  yoked  their  oxen  and  went  on.  The  travelling  was 
like  a  voyage  over  the  sea :  a  so-called  land- pilot  had  to 
be  chosen,  and  he  brought  the  caravan  safe  to  the  other 
side  by  his  knowledge  of  the  stars. 

On  this  occasion  the  merchant  of  our  story  traversed 
the  desert  in  that  way.  And  when  he  had  passed  over 
fifty-nine  leagues  he  thought,  "Now  in  one  more  night 
we  shall  get  out  of  the  sand,"  and  after  supper  he  directed 
the  wood  and  water  to  be  thrown  away,  and  the  waggons 
to  be  yoked;  and  so  set  out.  The  pilot  had  cushions 
arranged  on  the  foremost  cart,  and  lay  down  looking  at 
the  stars,  and  directing  them  where  to  drive.  But  worn 
out  by  want  of  rest  during  the  long  march,  he  fell  asleep, 
and  did  not  perceive  that  the  oxen  had  turned  round  and 
taken  the  same  road  by  which  they  had  come. 

The  oxen  went  on  the  whole  night  through.  Towards 
dawn  the  pilot  woke  up,  and,  observing  the  stars,  called 
out,  "Stop  the  waggons,  stop  the  waggons!''  The  day 
broke  just  as  they  had  stopped,  and  were  drawing  up  the 
carts  in  a  line.  Then  the  men  cried  out,  "  Why,  this  is 
the  very  encampment  we  left  yesterday  !  Our  wood  and 
water  is  all  gone  !  We  are  lost !  "  And  unyoking  the 
oxen,  and  spreading  the  canopy  over  their  heads,  they  lay 
down,  in  despondency,  each  one  under  his  waggon. 

But  the  Bodisat,  saying  to  himself,  "  If  I  lose  heart,  all 
these  will  perish,"  walked  about  while  the  morning  was 
yet  cool.   And  on  seeing  a  tuft  of  Kusa-grass,  he  thought^ 


2.-THE  SANDY  ROAD. 


IS 


"  This  must  have  grown  by  attracting  some  water  whicli 
there  must  be  beneath  it." 

And  he  made  them  bring  a  hoe  and  dig  in  that  spot. 
And  they  dug  sixty  cubits  deep.  And  when  they  had  got 
thus  far,  the  spade  of  the  diggers  struck  on  a  rock  :  and 
as  soon  as  it  struck,  they  all  gave  up  in  despair. 

But  the  Bodisat  thought,  "  There  must  be  water  under 
that  rock,"  and  descending  into  the  well,  he  got  upon  the 
stone,  and,  stooping  down,  applied  his  ear  to  it,  and 
tested  the  sound  of  it.  And  he  heard  the  sound  of  water 
gurgling  beneath.  And  he  got  out,  and  called  his  page. 
"  My  lad,  if  you  give  up  now,  we  shall  all  be  lost.  Don't 
you  lose  heart.  Take  this  iron  hammer,  and  go  down 
into  the  pit,  and  give  the  rock  a  good  blow." 

The  lad  obeyed,  and  though  they  all  stood  by  in 
despair,  he  went  down  full  of  determination,  and  struck 
at  the  stone.  And  the  rock  split  in  two,  and  fell  below, 
and  no  longer  blocked  up  the  stream.  And  water  rose  till 
its  brim  was  the  height  of  a  palm-tree  in  the  well.  And 
they  all  drank  of  the  water,  and  bathed  in  it.  Then  they 
split  up  their  extra  yokes  and  axles,  and  cooked  rice,  and 
ate  it,  and  fed  their  oxen  with  it.  And  when  the  sun 
set,  they  put  up  a  flag  by  the  well,  and  went  to  the  place 
appointed.  There  they  sold  their  merchandise  at  double 
and  treble  profit,  and  returned  to  their  own  home,  and 
lived  to  a  good  old  age,  and  then  passed  away  according 
to  their  deeds.  And  the  Bodisat  gave  gifts,  and  did  other 
virtuous  acts,  and  passed  away  according  to  his  deeds. 


152 


2.—  VANNUPATHA   J  ATA  K A. 


"When  the  Buddha  had  told  the  story,  he,  as  Buddha, 
uttered  the  verse — 

2.     The  men  of  firm  resolve  dug  on  into  the  sand, 
Till  in  the  very  road  they  found  whereof  to  drink. 
And  so  the  wise,  strong  by  continuing  efibrt. 
Finds — if  he  weary  not — Rest  for  his  heart ! 

When  he  had  thus  discoursed,  he  declared  the  Four 
Truths.  And  when  he  had  concluded,  the  despairing 
priest  was  established  in  the  highest  Fruit,  in  Arahatship 
(which  is  Nirvana). 

After  the  Teacher  had  told  the  two  stories,  he  formed 
the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  by  saying, 
in  conclusion,  "  The  page  who  at  that  time  despaired  not, 
but  broke  the  stone,  and  gave  water  to  the  multitude,  was 
this  brother  without  perseverance  :  the  other  men  were 
the  attendants  on  the  Buddha;  and  the  caravan  leader  was 
I  myself." 


END  OF  THE  STORY  OF  THE  SANDY  ROAD. 


No.  3. 


SERI-YAIS'IJA    JATAKA. 


The  Merchant  of  Seri. 


^'  If  you  fail  here,*^  etc. — This  discourse,  too,  the  Blessed 
One  uttered,  while  staying  at  Savatthi,  about  a  monk 
who  was  discouraged  in  his  efforts  to  obtain  spiritual 
enlightenment. 

For  we  are  told  that  when  he  too  was  brought  up  by 
the  brethren  in  the  same  manner  as  before,  the  Teacher 
said,  *'  Brother  !  you  who  have  given  up  trying,  after 
taking  the  vows  according  to  a  system  so  well  fitted  to 
lead  you  to  the  Paths  and  Fruit  thereof,  will  sorrow  long, 
like  the  Seriva  trader  when  be  had  lost  the  golden  vessel 
worth  a  hundred  thousand." 

The  monks  asked  the  Blessed  One  to  explain  to  them 
the  matter.  The  Blessed  One  made  manifest  that  which 
had  been  hidden  by  change  of  birth. 


Long  ago,  in  the  fifth  dispensation  before  the  present 
one,  the  Bodisat  was  a  dealer  in  tin  and  brass  ware, 
named  Seriva,  in  the  country  of  that  name.  This  Seriva, 
together  with  another  dealer  in  tin  and  brass  ware,  who 
was  an  avaricious  man,  crossed  the  river  Tela-vaha,  and 
entered  the  town  called  Andha-pura.     And  dividing  the 


154  Z.—SERI-VANIJA   JATAKA. 

streets  of  tlie  city  between  them,  the  Bodisat  went  round 
selling  his  goods  in  the  street  allotted  to  him,  while  the 
other  took  the  street  that  fell  to  him. 

Now  in  that  city  there  was  a  wealthy  family  reduced 
to  abject  poverty.  All  the  sons  and  brothers  in  the 
family  had  died,  and  all  its  property  had  been  lost.  Only 
one  girl  and  her  grandmother  were  left ;  and  those  two 
gained  their  living  by  serving  others  for  hire.  There 
was  indeed  in  the  house  the  vessel  of  gold  out  of  which 
the  head  of  the  house  used  to  eat  in  the  days  of  its 
prosperity ;  but  it  was  covered  with  dirt,  and  had  long 
lain  neglected  and  unused  among  the  pots  and  pans.  And 
they  did  not  even  know  that  it  was  of  gold. 

At  that  time  the  avaricious  hawker,  as  he  was  going 
along,  calling  out,  "  Buy  my  water-pots  !  Buy  my  water- 
pots  !  ^'  came  to  the  door  of  their  house.  When  the  girl 
saw  him,  she  said  to  her  grandmother,  "  Mother  !  do  buy 
me  an  ornament." 

"  But  we  are  poor,  dear.  What  shall  we  give  in  ex- 
change for  it  ?  " 

"  This  dish  of  ours  is  no  use  to  us ;  you  can  give  that 
away  and  get  one." 

The  old  woman  called  the  hawker,  and  after  asking 
him  to  take  a  seat,  gave  him  the  dish,  and  said,  "  Will 
you  take  this.  Sir,  and  give  something  to  your  little  sister^ 
for  it?" 

The  hawker  took  the  dish,  and  thought,  "  This  must  be 
gold !  "  And  turning  it  roimd,  he  scratched  a  line  on  its 
back  with  a  needle,  and  found  that  it  was  so.  Then 
hoping  to  get  the  dish  without  giving  them  anything,  he 
said,  "  What  is  this  worth  ?  It  is  not  even  worth  a  haK- 
1  On  this  mode  of  politeness  see  above,  p.  70. 


Z.—  THE  MERCHANT  OF  SERL  155 

penny."  And  throwing  it  on  the  ground,  he  got  up  from 
his  seat,  and  went  away. 

Now,  it  was  allowed  to  either  hawker  to  enter  the  street 
which  the  other  had  left.  And  the  Bodisat  came  into  that 
street,  and  calling  out,  "  Buy  my  water-pots,"  came  up  to 
the  door  of  that  very  house.  And  the  girl  spoke  to  her 
grandmother  as  before.  But  the  grandmother  said,  "  My 
child,  the  dealer  who  came  just  now  threw  the  dish  on 
the  floor,  and  went  away ;  what  have  I  now  got  to  give 
him  in  exchange  ?  " 

"  That  merchant,  mother  dear,  was  a  surly  man  ;  but 
this  one  looks  pleasant,  and  has  a  kind  voice :  perchance 
he  may  take  it." 

"  Call  him,  then,"  said  she. 

So  she  called  him.  And  when  he  had  come  in  and  sat 
down,  they  gave  him  the  dish.  He  saw  that  it  was 
gold,  and  said,  "  Mother  !  this  dish  is  worth  a  hundred 
thousand.  All  the  goods  in  my  possession  are  not  equal 
to  it  in  value  !  " 

"  But,  Sir,  a  hawker  who  came  just  now  threw  it  on  the 
ground,  and  went  away,  saying  it  was  not  worth  a  half- 
penny. It  must  have  been  changed  into  gold  by  the 
power  of  your  virtue,  so  we  make  you  a  present  of  it. 
Give  us  some  trifle  for  it,  and  take  it." 

The  Bodisat  gave  them  all  the  cash  he  had  in  hand 
(five  hundred  pieces),  and  all  his  stock-in-trade,  worth 
five  hundred  more.  He  asked  of  them  only  to  let  him 
keep  eight  pennies,  and  the  bag  and  the  yoke  that 
he  used  to  carry  his  things  with.  And  these  he  took 
and  departed. 

And  going  quickly  to  the  river- side,  he  gave  those  eight 
pennies  to  a  boatman,  and  got  into  the  boat. 


156 


Z.-SERI-VANIJA   JATAKA. 


But  that  covetous  hawker  came  back  to  tlie  house,  and 
said :  "  Bring  out  that  dish,  I'll  give  you  something  for 
it!'' 

Then  she  scolded  him,  and  said,  "  You  said  our  gold 
dish,  worth  a  hundred  thousand,  was  not  worth  a  half- 
penny. But  a  just  dealer,  who  seems  to  be  your  master,^ 
gave  us  a  thousand  for  it,  and  has  taken  it  away." 

When  he  heard  this  he  called  out,  "Through  this 
fellow  I  have  lost  a  golden  pot  worth — 0,  worth  a 
hundred  thousand  !  He  has  ruined  me  altogether !  "  And 
bitter  sorrow  overcame  him,  and  he  was  unable  to  retain 
his  presence  of  mind ;  and  he  lost  all  self-command.  And 
scattering  the  money  he  had,  and  all  the  goods,  at  the 
door  of  the  house,  he  seized  as  a  club  the  yoke  by  which 
he  had  carried  them,  and  tore  off  his  clothes,  and  pursued 
after  the  Bodisat. 

When  he  reached  the  river- side,  he  saw  the  Bodisat 
going  away,  and  he  cried  out,  "  Hallo,  Boatman  !  stop 
the  boat ! " 

But  the  Bodisat  said,  "  Don't  stop  !  "  and  so  prevented 
that.  And  as  the  other  gazed  and  gazed  at  the  departing 
Bodisat,  he  was  torn  with  violent  grief ;  his  heart  grew 
hot,  and  blood  flowed  from  his  mouth  until  his  heart 
broke — like  tank-mud  in  the  heat  of  the  sun ! 

Thus  harbouring  hatred  against  the  Bodisat,  he  brought 
about  on  that  very  spot  his  own  destruction.  This  was 
the  first  time  that  Devadatta  harboured  hatred  against  the 
Bodisat. 

But  the  Bodisat  gave  gifts,  and  did  other  good  acts, 
and  passed  away  according  to  his  deeds. 

^  The  reader  will  not  take  this  too  seriously.  The  old  lady's  scorn  turns 
as  easily  here  to  irony  as  her  gratitude  above  finds  expression  in  flattery. 


Z.—  THE  MERCHANT  OF  SERI. 


157 


It  was  when  the  Buddha  had  finished  this  discourse, 
that  he,  as  Buddha,  uttered  the  following  verse — 

3.     If  in  this  present  time  of  Grace, 
You  fail  to  reach  the  Happy  State ;  ^ 
Long  will  you  suffer  deep  Remorse 
Like  this  trading  man  of  Seriva. 

So  the  Teacher,  discoursing  in  such  a  manner  as  to 
lead  up  to  the  subject  of  Arahatship,  dwelt  on  the  Four 
Truths.  And  at  the  end  of  the  discourse  the  monk  who 
had  given  up  in  despondency  was  established  in  the 
highest  Fruit — that  is,  in  Mrvana. 

And  when  the  Teacher  had  told  the  double  story,  he 
made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka  by  con- 
cluding, **  The  then  foolish  dealer  was  Devadatta,  but  the 
wise  dealer  was  I  myself." 

END    OF   THE    STORY   OF   THE   MERCHANT   OF    SERI. 


1  What  the  Happy  State  is  will  perhaps  hest  be  understood  from  the 
enumeration  of  its  six  divisions:  1.  Faith.  2.  Modesty.  3.  Fear  of 
sinning.  4.  Learning.  5.  Energy.  6.  Presence  of  Mind.  This  Happy 
State  can  only  be  reached  in  a  birth  as  a  man.  If  being  born  as  a  man,  one 
neglects  the  salvation  then  within  one's  reach,  one  may  pass  many  ages  in 
other  births  before  a  "time  of  grace"  comes  round  again.  It  is  folly  to 
expect  salvation  in  some  other  and  future  world ;  it  can  only  be  gained  here, 
and  now. 


No.  4. 

CULLAKA-SETTHI     JATAKA. 
The  Story  of  Chullaka  the  Treasurer. 

"The  wise,  far-seeing  man"  etc. — This  discourse  the 
Blessed  One  uttered,  while  at  Jivaka's  Mango-grove  near 
Eajagaha,  concerning  the  Elder  whose  name  was  Eoadling 
the  Younger. 

Now  here  it  ought  to  be  explained  how  Roadling  the 
Younger  came  to  be  born.  The  daughter  of  a  wealthy 
house  in  E-ajagaha,  they  say,  had  contracted  an  intimacy 
with  a  slave,  and  being  afraid  that  people  would  find  out 
what  she  had  done,  she  said  to  him,  "  "We  can't  stay  here. 
If  my  parents  discover  this  wrongdoing,  they  will  tear  us 
in  pieces.  Let  us  go  to  some  far-off  country,  and  dwell 
there."  So,  taking  the  few  things  they  had,  they  went 
out  privately  together  to  go  and  dwell  in  some  place,  it 
did  not  matter  where,  where  they  would  not  be  known. 

And  settling  in  a  certain  place,  they  lived  together 
there,  and  she  conceived.  And  when  she  was  far  gone 
with  child,  she  consulted  with  her  husband,  saying,  "  I 
am  far  gone  with  child ;  and  it  will  be  hard  for  both  of 
us  if  the  confinement  were  to  take  place  where  I  have  no 
friends  and  relations.     Let  us  go  home  again  !  " 

But  he  let  the  days  slip  by,  saying  all  the  while,  "  Let 
us  go  to-day ;  let  us  go  to-morrow." 

^  The  introductory  story  to  this  Jataka  is  used  in  Rogers's  Buddhagosha' s 
Parables,  pp.  61-68,  as  the  introduction  to  a  different  Birth  Story.  Verse  25 
of  the  Bhommapada  is  said  hy  the  Commentator  on  that  book  (Fausboll, 
p.  181)  to  have  been  spoken  of  Little  Eoadling,  and  it  would  lit  very  aptly 
to  the  present  story  about  him. 


I 


^.—CHULLAKA    THE   TREASURER. 


159 


Then  she  thought,  "This  silly  fellow  dares  not  go 
home  because  his  offence  has  been  so  great.  But  parents 
are,  after  all,  true  friends.  Whether  he  goes  or  not,  it 
will  be  better  for  me  to  go." 

So,  as  soon  as  he  had  gone  out,  she  set  her  house  in 
order,  and  telling  her  nearest  neighbours  that  she  was 
going  to  her  own  home,  she  started  on  her  way.  The 
man  returned  to  the  house ;  and  when  he  could  not  find 
her,  and  learned  on  inquiry  from  the  neighbours  that  she 
had  gone  home,  he  followed  her  quickly,  and  came  up  to 
her  halfway  on  the  road.  There  the  pains  of  labour  had 
just  seized  her.  And  he  accosted  her,  saying,  "Wife, 
what  is  this  ?  " 

"  Husband,  I  have  given  birth  to  a  son,"  replied  she. 

"  What  shall  we  do  now  ?  "  said  he. 

"  The  very  thing  we  were  going  home  for  has  happened 
on  the  road.  What's  the  use  of  going  there  ?  Let  us 
stop ! " 

So  saying,  they  both  agreed  to  stop.  And  as  the  child 
was  born  on  the  road,  they  called  him  E-oadling.  JSTow 
not  long  after  she  conceived  again,  and  all  took  place  as 
before ;  and  as  that  child  too  was  born  on  the  road,  they 
called  the  firstborn  Great  Roadling,  and  the  second  Little 
Roadling.  And  taking  the  two  babies  with  them,  they 
went  back  to  the  place  where  they  were  living. 

And  whilst  they  were  Kving  there  this  child  of  the 
road  heard  other  children  talking  about  uncles,  and 
grandfathers,  and  grandmothers  ;  and  he  asked  his 
mother,  saying,  "Mother,  the  other  boys  talk  of  their 
uncles,  and  grandfathers,  and  grandmothers.  Have  we 
no  relations  ?  " 

"  Certainly,  my  dear !  You  have  no  relations  here, 
but  you  have  a  grandfather,  a  rich  gentleman,  at  Raja- 
gaha ;  and  there  you  have  plenty  of  relations." 

"  Then  why  don't  we  go  there,  mother  ?  "  said  he. 

Then  she  told  him  the  reason  of  their  not  going.     But 


1 60  ^.—CULLAKA-SETTHI  J  A  TAKA. 

when  the  children  spoke  to  her  again  and  again  about 
it,  she  said  to  her  husband,  *'  These  children  are  con- 
tinually troubling  me.  Can  our  parents  kill  us  and  eat 
us  when  they  see  us  ?  Come,  let  us  make  the  boys  ac- 
quainted with  their  relatives  on  the  grandfather's  side." 

*'  Well,  I  myself  daren't  meet  them  face  to  face,  but  I 
will  take  you  there." 

"  Yery  well,  then ;  any  way  you  like :  the  children 
ought  to  be  made  acquainted  with  their  grandfather's 
family." 

So  they  two  took  the  children,  and  in  due  course 
arrived  at  Rajagaha,  and  put  up  at  a  chowltrie  (a  public 
resting-place)  at  the  gate  of  the  town.  And  the  mother, 
taking  the  two  boys,  let  her  parents  know  of  her  arrival. 
When  they  heard  the  message,  they  sent  her  back  word 
to  the  following  effect :  "  To  be  without  sons  and  daughters 
is  an  unheard-of  thing  among  ordinary  people ;  ^  but  these 
two  have  sinned  so  deeply  against  us,  that  they  cannot 
stand  in  our  sight.  Let  them  take  such  and  such  a  sum, 
and  go  and  dwell  wherever  they  two  may  like.  But  the 
children  they  may  send  here."  And  their  daughter  took 
the  money  her  parents  sent,  and  handing  over  her 
children  to  the  messengers,  let  them  go. 

And  the  children  grew  up  in  their  grandfather's  house. 
Little  Roadling  was  much  the  younger  of  the  two,  but 
Great  Roadling  used  to  go  with  his  grandfather  to  hear 
the  Buddha  preach ;  and  by  constantly  hearing  the  Truth 
from  the  mouth  of  the  Teacher  himself,  his  mind  turned 
towards  renunciation  of  the  world.  And  he  said  to  his 
grandfather,  "  If  you  would  allow  it,  I  should  enter  the 
Order." 

''  What  are  you  saying,  my  child  ?  "  answered  the  old 
man.  "  Of  all  persons  in  the  world  I  would  rather  have 
you  enter  the  Order.     Become  a  monk  by  all  means,  if 

1  Literally,  "those  subject  to  transmigration,"  that  is,  those  who  are 
not  Arahats,  whose  natural  desires  have  not  given  way  before  intense  reli- 
gious conviction. 


^.—CHULLAKA    THE    TREASURER.  i6i 

you  feel  yourself  able  to  do  so.'*  So,  granting  his  request, 
lie  took  him  to  the  Teacher. 

The  Teacher  said,  "  What,  Sir,  have  you  then  a  son  ?  " 

"  Yes,  my  Lord,  this  lad  is  my  grandson,  and  he  wants 
to  take  the  vows  under  you." 

The  Teacher  called  a  monk,  and  told  him  to  ordain  the 
lad :  and  the  monk,  repeating  to  him  the  formula  of 
meditation  on  the  perishable  nature  of  the  human  body,^ 
received  him  as  a  novice  into  the  Order.  After  he  had 
learnt  by  heart  much  scripture,  and  had  reached  the  full 
age  required,  he  was  received  into  full  membership  ;  and 
applying  himself  to  earnest  thought,  he  attained  the  state 
of  an  Arahat.  And  whilst  he  was  thus  himself  enjoying 
the  delight  which  arises  from  wise  and  holy  thoughts,  and 

wise  and  holy  life,  he  considered  whether  he  could  not 
procure  the  same  bliss  for  Little  Roadling. 

So  he  went  to  his  grandfather,  and  said :  **  If,  noble 
Sir,  you  will  grant  me  your  consent,  I  will  receive  Little 
Roadling  into  the  Order  !  " 

"  Ordain  him,  reverend  Sir,"  was  the  reply.  The  Elder 
accordingly  initiated  Little  Roadling,  and  taught  him  to 
live  in  accordance  with  the  Ten  Commandments.  But 
though  he  had  reached  the  noviciate.  Little  Roadling  was 
dull,  and  in  four  months  he  could  not  get  by  heart  even 
this  one  verse — 

As  a  sweet-smelling  Kokanada  lily 
Blooming  all  fragrant  in  the  early  dawn. 
Behold  the  Sage,  bright  with  exceeding  glory 
E'en  as  the  burning  sun  in  the  vault  of  heaven  ! 

For  long  ago,  we  are  told,  in  the  time  of  Kassapa  the 
Buddha,  he  had  been  a  monk,  who,  having  acquired 
learning  himself,  had  laughed  to  scorn  a  dull  brother  as 

^  Taca-pancaka-hammatthanaiQ,  a  formula  always  repeated  at  the  ordina- 
tion of  a  novice.  The  words  of  it  will  be  found  in  Dickson's  Upasampada- 
Kammavaca ,  p.  7.     Compare  also  the  note  above,  p.  147. 

VOL.  I.  11 


1 62  ^.—  CULLAKA-SETTHI  JATAKA, 

lie  was  learning  a  recitation.  That  brother  was  so  over- 
whelmed with  confusion  by  his  contempt,  that  he  could 
neither  commit  to  memory,  nor  recite  the  passage.  In 
consequence  of  this  conduct  he  now,  though  initiated, 
became  dull ;  he  forgot  each  line  he  learnt  as  soon  as  he 
learnt  the  next ;  and  whilst  he  was  trying  to  learn  this 
one  verse  four  months  had  passed  away. 

Then  his  elder  brother  said  to  him :  "  Hoadling,  you 
are  not  fit  for  this  discipline.  In  four  months  you  have 
not  been  able  to  learn  a  single  stanza,  how  can  you  hope 
to  reach  the  utmost  aim  of  those  who  have  given  up  the 
world  ?  Go  away,  out  of  the  monastery  !  "  And  he 
expelled  him.  But  Little  E-oadling,  out  of  love  for  the 
religion  of  the  Buddhas,  did  not  care  for  a  layman's  life. 

Now  at  that  time  it  was  the  elder  Roadling's  duty  to 
regulate  the  distribution  of  food  to  the  monks.  And  the 
nobleman  Jivaka  brought  many  sweet-scented  flowers, 
and  going  to  his  Mango- grove  presented  them  to  the 
Teacher,  and  listened  to  the  discourse.  Then,  rising 
from  his  seat,  he  saluted  the  Buddha,  and  going  up  to 
Great  Boadling,  asked  him,  "How  many  brethren  are 
there  with  the  Teacher  ?  " 

"  About  five  hundred,"  was  the  reply. 

"  Will  the  Buddha  and  the  five  hundred  brethren  come 
and  take  their  morning  meal  to-morrow  at  our  house  ?  " 

"  One  called  Little  Eoadling,  0  disciple,  is  dull,  and 
makes  no  progress  in  the  faith ;  but  I  accept  the  invita- 
tion for  all  excepting  him." 

Little  Roadling  overheard  this,  and  thought,  "  Though 
accepting  for  so  many  monks,  the  Elder  accepts  in  such 
a  manner  as  to  leave  me  out.  Surely  my  brother's  love 
for  me  has  been  broken.  What's  the  good  of  this  dis- 
pline  to  me  now?  I  must  become  a  layman,  and  give 
alms,  and  do  such  good  deeds  as  laymen  can."  And  early 
the  next  day  he  went  away,  saying  he  would  re-enter 
the  world. 


^.—CHULLAKA    THE   TREASURER.  163 

Kow  tlie  Teaclier,  very  early  in  tlie  morning,  when  lie 
surveyed  the  world,  became  aware  of  this  matter.^  And 
going  out  before  him,  he  remained  walking  up  and  down 
by  the  gateway  on  the  road  along  which  Little  Roadling 
would  have  to  pass.  And  Little  Roadling,  as  he  left  the 
house,  saw  the  Teacher,  and  going  up  to  him,  paid  him 
reverence.  Then  the  Teacher  said  to  him,  "How  now, 
Little  Roadling !  whither  are  you  going  at  this  time  in 
the  morning  P  " 

"Lord!  my  brother  has  expelled  me,  so  I  am  going 
away  to  wander  again  in  the  ways  of  the  world  !  " 

"Little  Eoadling!  It  was  under  me  that  your  pro- 
fession of  religion  took  place.  When  your  brother  ex- 
pelled you,  why  did  you  not  come  to  me  ?  What  will  a 
layman's  life  advantage  you  ?     You  may  stay  with  me  !  " 

And  he  took  Little  E-oadling,  and  seated  him  in  front 
of  his  own  apartment,  and  gave  him  a  piece  of  very  white 
cloth,  created  for  the  purpose,  and  said,  "IN^ow,  Little 
Roadling,  stay  here,  sitting  with  your  face  to  the  East, 
and  rub  this  cloth  up  and  down,  repeating  to  yourself 
the  words,  "  The  removal  of  impurity  !  The  removal  of 
impurity  !  ''  And  so  saying  he  went,  when  time  was 
called,  to  Jivaka's  house,  and  sat  down  on  the  seat  pre- 
pared for  him.^ 

But  Little  Roadling  did  as  he  was  desired :  and  as  he 
did  so,  the  cloth  became  soiled,  and  he  thought,  "  This 
piece  of  cloth  was  just  now  exceeding  white ;  and  now, 
through  me,  it  has  lost  its  former  condition,  and  is  become 
soiled.  Changeable  indeed  are  all  component  things  !  " 
And  he  felt  the  reality  of  decay  and  death,  and  the  eyes 
of  his  mind  were  opened ! 

1  The  Buddha  is  frequently  represented  in  the  later  books  as  bringing  the 
world  before  his  mind's  eye  in  the  morning,  and  thus  perceiving  whom  he 
could  benefit  during  the  day. 

2  When  the  daily  meal  was  to  be  served  in  the  house  of  some  layman,  all 
the  monks  invited  went  there  as  soon  as  the  time  was  announced  by  the  "  call 
of  refection "  being  set  up,  and  sat  themselves  down  in  the  order  of  their 
seniority. 


164 


^.—CULLAKA-SETTHI  JATAKA. 


Then  tlie  Teacher,  knowing  that  the  eyes  of  his  mind 
were  opened,  sent  forth  a  glorious  vision  of  himself,  which 
appeared  as  if  sitting  before  him  in  visible  form,  and 
saying,  "  Little  Roadling  !  be  not  troubled  at  the  thought 
that  this  cloth  has  become  so  soiled  and  stained.  Within 
thee,  too,  are  the  stains  of  lust  and  care  and  sin ;  but 
these  thou  must  remove  !  "  And  the  vision  uttered  these 
stanzas : 

It  is  not  dust,  but  lust,  that  really  is  the  stain : 
This — *  stain ' — is  the  right  word  for  lust. 
'Tis  the  monks  who  have  put  away  this  stain. 
Who  live  up  to  the  Word  of  the  Stainless  One  ! 

It  is  not  dust,  but  anger,  that  really  is  the  stain : 
This — *  stain ' — is  the  right  word  for  anger. 
'Tis  the  monks  who  have  put  away  this  stain. 
Who  live  up  to  the  Word  of  the  Stainless  One  ! 

It  is  not  dust,  but  delusion,  that  really  is  the  stain: 
This — '  stain ' — is  the  right  word  for  delusion. 
'Tis  the  monks  who  have  put  away  this  stain. 
Who  live  up  to  the  Word  of  the  Stainless  One  ! 

And  as  the  stanzas  were  finished.  Little  Roadling  attained 
to  Arahatship,  and  with  it  to  the  intellectual  gifts  of  an 
Arahat ;  and  by  them  he  understood  all  the  Scriptures. 

Long  ago,  we  are  told,  he  had  been  a  king,  who,  as  he 
was  once  going  round  the  city,  and  the  sweat  trickled 
down  from  his  forehead,  wiped  the  top  of  his  forehead 
with  his  pure  white  robe.  When  the  robe  became  dirty, 
he  thought,  "  By  this  body  the  pure  white  robe  has  lost 
its  former  condition,  and  has  become  soiled.  Changeable 
indeed  are  all  component  things !  "  And  so  he  realized 
the  doctrine  of  impermanency.  It  was  on  this  account 
that  the  incident  of  the  transfer  of  impurity  brought 
about  his  conversion. 


^.—CHULLAKA    THE   TREASURER.  165 

But  to  return  to  our  story.  Jivaka,  the  nobleman, 
brought  to  the  Buddha  the  so-called  water  of  presentation. 
The  Teacher  covered  the  vessel  with  his  hand,  and  said, 
"  Are  there  no  monks  in  the  monastery,  Jivaka  ?  " 

"  Nay,  my  Lord,  there  are  no  monks  there,"  said 
Great  Roadling. 

"But  there  are,  Jivaka,"  said  the  Master. 

Jivaka  then  sent  a  man,  saying,  "  Do  you  go,  then,  and 
find  out  whether  there  are  any  monks  or  not  at  the 
monastery." 

At  that  moment  Little  Roadling  thought,  "  My  brother 
says  there  are  no  monks  here ;  I  will  show  him  there 
are."  And  he  filled  the  Mango- grove  with  priests — a 
thousand  monks,  each  unlike  the  other — some  making 
robes,  some  repairing  them,  and  some  repeating  the 
Scriptures. 

The  man,  seeing  all  these  monks  at  the  monastery, 
went  back,  and  told  Jivaka,  "  Sir,  the  whole  Mango- grove 
is  alive  with  monks." 

It  was  with  reference  to  this  that  it  is  said  of  him, 
that 

"  Roadling,  multiplying  himself  a  thousand  fold. 
Sate  in  the  pleasant  Mango-grove  till  he  was  bidden 
to  the  feast." 

Then  the  Teacher  told  the  messenger  to  go  again,  and 
say,  "  The  Teacher  sends  for  him  who  is  called  Little 
Roadling." 

So  he  went  and  said  so.  But  from  a  thousand  monks 
the  answer  came,  "  I  am  Little  Roadling !  I  am  Little 
Eoadling ! " 

The  man  returned,  and  said,  "  Why,  Sir,  they  all  say 
they  are  called  Little  Eoadling  !  " 

"  Then  go  and  take  by  the  hand  the  first  who  says  '  I 
am  Little  E-oadling,'  and  the  rest  will  disappear." 


1 66  ^—CULLAKA-SETTHI  JATAKA. 

And  lie  did  so.  And  the  otliers  disappeared,  and  the 
Elder  returned  with  the  messenger.^ 

And  the  Teacher,  when  the  meal  was  over,  addressed 
Jivaka,  and  said,  *^  Jivaka,  take  Little  Roadling's  bowl ; 
he  will  pronounce  the  benediction."  And  he  did  so.  And 
the  Elder,  as  fearlessly  as  a  young  lion  utters  his  chal- 
lenge, compressed  into  a  short  benedictive  discourse  the 
spirit  of  all  the  Scriptures. 

Then  the  Teacher  rose  from  his  seat  and  returned 
to  the  Wihara  (monastery),  accompanied  by  the  body 
of  mendicants.  And  when  the  monks  had  completed 
their  daily  duties,  the  Blessed  One  arose,  and  standing 
at  the  door  of  his  apartment,  discoursed  to  them,  pro- 
pounding a  subject  of  meditation.  He  then  dismissed 
the  assembly,  entered  his  fragrant  chamber,  and  lay  down 
to  rest. 

In  the  evening  the  monks  collected  from  diiFerent 
places  in  the  hall  of  instruction,  and  began  uttering  the 
Teacher's  praises, — thus  surrounding  themselves  as  it  were 
with  a  curtain  of  sweet  kamala  flowers  !  "  Brethren,  his 
elder  brother  knew  not  the  capacity  of  Little  Roadling,  and 
expelled  him  as  a  dullard  because  in  four  months  he  could 
not  learn  that  one  stanza;  but  the  Buddha,  by  his  un- 
rivalled mastery  over  the  Truth,  gave  him  Arahatship, 
with  the  intellectual  powers  thereof,  in  the  space  of  a 
single  meal,  and  by  those  powers  he  understood  all  the 
Scriptures !  Ah !  how  great  is  the  power  of  the 
Buddhas ! " 

And  the  Blessed  One,  knowing  that  this  conversation 
had  arisen  in  the  hall,  determined  to  go  there ;  and  rising 
from  his  couch,  he  put  on  his  orange-coloured  under 
garment,  girded  himself  with  his  belt  as  it  were  with 
lightning,  gathered  round  him  his  wide  flowing  robe  red 
as  kamala  flowers,  issued  from  his  fragrant  chamber,  and 

1  Little  Roadling  has  now  become  an  Elder,  a  monk  of  the  higher  of  the 


1 


^.—CHULLAKA    THE   TREASURER.  167 

proceeded  to  tlie  hall  with  tliat  surpassing  grace  of  motion 
peculiar  to  tlie  Buddhas,  like  the  majestic  tread  of  a 
mighty  elephant  in  the  time  of  his  pride.  And  ascending 
the  magnificent  throne  made  ready  for  the  Buddha  in 
the  midst  of  the  splendid  hall,  he  seated  himself  in  the 
midst  of  the  throne  emitting  those  six-coloured  rays 
peculiar  to  the  Buddhas,  like  the  young  sun  when  it 
rises  over  the  mountains  on  the  horizon,  and  illumines 
the  ocean  depths ! 

As  soon  as  the  Buddha  came  in,  the  assembly  of  the 
mendicants  stopped  their  talking  and  were  silent.  The 
Teacher  looked  mildly  and  kindly  round  him,  and  thought, 
'*  This  assembly  is  most  seemly ;  not  a  hand  nor  foot  stirs, 
no  sound  of  coughing  or  sneezing  can  be  heard !  If  I 
were  to  sit  here  my  life  long  without  speaking,  not  one 
of  all  these  men — awed  by  the  majesty  and  blinded  by 
the  glory  of  a  Buddha — would  venture  to  speak  first.  It 
behoves  me  to  begin  the  conversation,  and  I  myself  will 
be  the  first  to  speak  !  "  And  with  sweet  angelic  voice  he 
addressed  the  brethren  :  "■  What  is  the  subject  for  which 
you  have  seated  yourselves  together  here,  and  what  is  the 
talk  among  you  that  has  been  interrupted?  " 

"  Lord !  we  are  not  sitting  in  this  place  to  talk  of  any 
worldly  thing :  it  is  thy  praises  we  are  telling !  "  And 
they  told  him  the  subject  of  their  talk.  When  he  heard 
it  the  Teacher  said,  "  Mendicants !  Little  Roadling  has 
now  through  me  become  great  in  religion ;  now  formerly 
through  me  he  became  great  in  riches.'^ 

The  monks  asked  the  Buddha  to  explain  how  this  was. 
Then  the  Blessed  One  made  manifest  that  which  had 
been  hidden  by  change  of  birth. 


1 68  ^.  —  CULLAKA-SETTHI  JATAKA. 

Long  ago/  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
in  the  land  of  Kasi,  the  Bodisat  was  born  in  a  treasurer's 
family;  and  when  he  grew  up  he  received  the  post  of 
treasurer,  and  was  called  ChuUaka.^  And  he  was  wise 
and  skilful,  and  understood  all  omens.  One  day  as  he 
was  going  to  attend  upon  the  king  he  saw  a  dead  mouse 
lying  on  the  road;  and  considering  the  state  of  the 
stars  at  the  time,  he  said,  *'A  young  fellow  with  eyes 
in  his  head  might,  by  picking  this  thing  up,  start  a  trade 
and  support  a  wife." 

Now  a  certain  young  man  of  good  birth,  then  fallen 
into  poverty,  heard  what  the  official  said,  and  thinking, 
"  This  is  a  man  who  wouldn't  say  such  a  thing  without 
good  reason,"  took  the  mouse,  and  gave  it  away  in  a  certain 
shop  for  the  use  of  the  cat,  and  got  a  farthing  for  it. 

With  the  farthing  he  bought  molasses,  and  took  water 
in  a  pot.  And  seeing  garland- makers  returning  from  the 
forest,  he  gave  them  bits  of  molasses,  with  water  by  the 
ladle-full.^  They  gave  him  each  a  bunch  of  flowers ;  and 
the  next  day,  with  the  price  of  the  flowers,  he  bought 
more  molasses ;  and  taking  a  potful  of  water,  went  to  the 
flower  garden.  That  day  the  garland-makers  gave  him, 
as  they  went  away,  flowering  shrubs  from  which  half  the 
blossoms  had  been  picked.  In  this  way  in  a  little  time 
he  gained  eight  pennies. 

Some  time  after,  on  a  rainy  windy  day,  a  quantity  of 
dry  sticks  and  branches  and  leaves  were  blown  down  by 
the  wind  in  the  king's  garden,  and  the  gardener  saw  no 
way  of  getting  rid  of  them.     The  young  man  went  and 

1  With  this  story  compare  Katha  Sarit  Sagara,  Book  VI.  vv.  29  and  foil. 

2  Pronounce  Choollacker  with  the  accent  on  the  first  syllable. 

'  '  Ulugka,'  half  a  cocoa-nut  shell,  the  common  form  of  cup  or  ladle  among 
the  Indian  poor. 


^.—CHULLAKA    THE   TREASURER.  169 

said  to  the  gardener,  "  If  you  will  give  me  these  sticks 
and  leaves,  I  will  get  them  out  of  the  way."  The  gar- 
dener agreed  to  this,  and  told  him  to  take  them. 

ChuUaka's  pupiP  went  to  the  children's  playground, 
and  by  giving  them  molasses  had  all  the  leaves  and 
sticks  collected  in  a  twinkling,  and  placed  in  a  heap  at 
the  garden  gate.  Just  then  the  king's  potter  was  looking 
out  for  firewood  to  burn  pots  for  the  royal  household, 
and  seeing  this  heap  he  bought  it  from  him.  That  day 
Chullaka's  pupil  got  by  selling  his  firewood  sixteen  pennies 
and  five  vessels — water-pots,  and  such-like. 

Having  thus  obtained  possession  of  twenty-four  pennies, 
he  thought,  "  This  will  be  a  good  scheme  for  me,"  and 
went  to  a  place  not  far  from  the  city  gate,  and  placing 
there  a  pot  of  water,  supplied  five  hundred  grass-cutters 
with  drink. 

"  Friend !  you  have  been  of  great  service  to  us,"  said 
they.     "  What  shall  we  do  for  you  ?  " 

"  You  shall  do  me  a  good  turn  when  need  arises,"  said 
he.  And  then,  going  about  this  way  and  that,  he  struck 
up  a  friendship  with  a  trader  by  land  and  a  trader  by 
sea. 

And  the  trader  by  land  told  him,  "  To-morrow  a  horse- 
dealer  is  coming  to  the  town  with  five  hundred  horses." 

On  hearing  this,  he  said  to  the  grass-cutters,  "  Give 
me  to-day,  each  of  you,  a  bundle  of  grass,  and  don't  sell 
your  own  grass  till  I  have  disposed  of  mine." 

"All  right!"  cried  they  in  assent,  and  brought  five 
hundred  bundles,  and  placed  them  in  his  house.  The 
horse-dealer,  not  being  able  to  get  grass  for  his  horses 

^  So  called  ironically,  from  the  apt  way  in  which  he  had  learnt  the  lesson 
taught  him  by  Chullaka. 


lyo  ^.-^CULLAKA-SETTHI  JATAKA. 

througli  all  the  city,  bought  the  young  man's  grass  for  a 
thousand  pence. 

A  few  days  afterwards  his  friend  the  trader  by  sea 
told  him  that  a  large  vessel  had  come  to  the  port.  He 
thinking,  "This  will  be  a  good  plan,"  got  for  eight 
pennies  a  carriage  that  was  for  hire,  with  all  its  proper 
attendants ;  and  driving  to  the  port  with  a  great  show 
of  respectability,  gave  his  seal-ring  as  a  deposit  for  the 
ship's  cargo.  Then  he  had  a  tent  pitched  not  far  oflP, 
and  taking  his  seat  gave  orders  to  his  men  that  when 
merchants  came  from  outside  he  should  be  informed  of 
it  with  triple  ceremony.^ 

On  hearing  that  a  ship  had  arrived,  about  a  hundred 
merchants  came  from  Benares  to  buy  the  goods. 

They  were  told,  "  You  can't  have  the  goods :  a  great 
merchant  of  such  and  such  a  place  has  already  paid 
deposit  for  them." 

On  hearing  this,  they  went  to  him ;  and  his  footmen 
announced  their  arrival,  as  had  been  agreed  upon — 
three  deep.  Each  of  the  merchants  then  gave  him  a 
thousand  to  become  shareholders  in  the  ship,  and  then 
another  thousand  for  him  to  relinquish  hi8  remaining 
share  :  and  thus  they  made  themselves  owners  of  the 
cargo. 

So  Chullaka's  pupil  returned  to  Benares,  taking  with 
him   two   hundred  thousand.^     And  from   a   feeling   of 

1  Literally,  "  with  a  threefold  knock,"  which  I  take  to  mean  that  the 
outside  attendant  announced  them  to  another  attendant,  he  to  a  third,  and 
the  third  attendant  to  tbeir  master.  The  latter  thus  appeared  to  be  a  man  of 
great  consequence,  as  access  to  him  was  so  difficult,  and  attended  with  so 
much  ceremony. 

2  That  is,  twice  a  thousand  pieces  from  each  of  the  hundred  merchants. 
But  of  course  he  should  have  paid  out  of  this  sum  the  price  of  the  cargo.  It 
can  scarcely  be  intended  to  suggest  that  his  acuteness  led  him  to  go  off  with- 
out paying  for  the  cargo.    The  omission  must  be  a  slip  of  the  story-teller's. 


^—CHULLAKA    THE    TREASURER.  171 

gratitude,  lie  took  a  hundred  thousand  and  went  to 
ChuUaka  the  treasurer.  Then  the  treasurer  asked  him, 
"  "What  have  you  been  doing,  my  good  man,  to  get  all 
this  wealth  ?  " 

"It  was  by  adhering  to  what  you  said  that  I  have 
acquired  it  within  four  months,"  said  he :  and  told  him 
the  whole  story,  beginning  with  the  dead  mouse. 

And  when  ChuUaka  the  high  treasurer  heard  his  tale, 
he  thought,  "  It  will  never  do  to  let  such  a  lad  as  this 
get  into  any  one  else's  hands."  So  he  gave  him  his 
grown-up  daughter  in  marriage,  and  made  him  heir  to 
all  the  family  estates.  And  when  the  treasurer  died,  he 
received  the  post  of  city  treasurer.  But  the  Bodisat 
passed  away  according  to  his  deeds. 


It  was  when  the  Buddha  had  finished  his  discourse  that 
he,  as  Buddha,  uttered  the  following  verse  : 

As  one  might  nurse  a  tiny  flame, 
The  able  and  far-seeing  man. 
E'en  with  the  smallest  capital. 
Can  raise  himself  to  wealth ! 

It  was  thus  the  Blessed  One  made  plain  what  he  had 
said,  "  Mendicants  !  Little  Roadling  has  now  through  me 
become  great  in  religion;  but  formerly  through  me  he 
became  great  in  riches." 

When  he  had  thus  given  this  lesson,  and  told  the 
double  story,  he  made  the  connexion,  and  summed  up 
the  Jataka  by  concluding,  "  He  who  was  then  ChuUaka's 
pupil  was  Little  Eoadling,  but  ChuUaka  the  high  trea- 
surer was  I  myself." 

END   OF   THE   STORY   OF   CHULLAKA  THE   TREASURER. 


No.  5. 

TANDIJLA-NALI    JATAKA. 
The  Measure  of  Riee.^ 

"  TThat  is  the  value  of  a  7neasure  of  rice^^  etc. — ^This  the 
Teacher  told  while  sojourning  at  Jetavana,  about  a  monk 
called  TJdayin  the  Simpleton. 

At  that  time  the  Elder  named  Dabba,  a  Mallian  by  birth, 
held  the  office  of  steward  in  the  Order.^  When  he  issued 
the  food- tickets  in  the  morning,  TJdayin  sometimes  received 
a  better  kind  of  rice,  and  sometimes  an  inferior  kind.  One 
day  when  he  received  the  inferior  kind,  he  threw  the 
distribution- hall  into  confusion,  crying  out,  "  Why  should 
Dabba  know  better  than  any  other  of  us  how  to  give  out 
the  tickets  ?  " 

When  he  thus  threw  the  office  into  disorder,  they  gave 
him  the  basket  of  tickets,  saying,  "  Well,  then,  do  you 
give  out  the  tickets  to-day  !  " 

From  that  day  he  began  to  distribute  tickets  to  the 
Order ;  but  when  giving  them  out  he  did  not  know  which 
meant  the  better  rice  and  which  the  worse,  nor  in  which 


^  Compare  Leon  Feer  in  the  Journal  Asiatique,  1876,  vol.  viii.  pt.  ii. 
pp.  510-525. 

2  The  Bhatt'  TJddesika,  or  steward,  was  a  senior  monk  who  had  the  duty 
of  seeing  that  all  the  hrethren  were  provided  with  their  daily  food.  Some- 
times a  layman  offered  to  provide  it  {e.ff.  above,  p.  162) ;  sometimes  grain,  or 
other  food  belonging  to  the  monastery,  was  distributed  to  the  monks  by  the 
steward  giving  them  tickets  to  exchange  at  the  storehouse.  The  necessary 
qualifications  for  the  stewardship  are  said  to  be:  1.  Knowledge  of  the 
customs  regulating  the  distribution.  2.  A  sense  of  justice.  3.  Freedom 
from  ignorance.    4.  Absence  of  fear.    6.  Good  temper. 


b.—THE  MEASURE   OF  RICE. 


175 


storehouse  the  better  was  kept  and  in  which  the  worse. 
When  fixing  the  turns,  too,  he  did  not  distinguish  to 
what  storehouse  each  monk's  turn  had  come ;  but  when 
the  monks  had  taken  their  places,  he  would  make  a 
scratch  on  the  wall  or  on  the  floor,  to  show  that  the  turn 
for  such  and  such  a  kind  of  rice  had  come  thus  far,  and 
for  such  and  such  a  kind  of  rice  thus  far.  But  the  next 
day  there  were  either  more  or  fewer  monks  in  hall.  When 
they  were  fewer,  the  mark  was  too  low  down ;  when  they 
were  more,  the  mark  was  too  high  up ;  but  ignoring  the 
right  turns,  he  gave  out  the  tickets  according  to  the  signs 
he  had  made. 

So  the  monks  said  to  him,  "  Brother  Udayin  !  the  mark 
is  too  high,  or  too  low."  And  again,  "  The  good  rice  is 
in  such  a  storehouse,  the  inferior  rice  in  such  a  store- 
house."^ 

But  he  repelled  them,  saying,  "  If  it  be  so,  why  is  the 
mark  different  ?  Why  should  I  trust  you  ?  I  will  trust 
the  mark  rather  !  " 

Then  the  boys  and  novices  cast  him  out  from  the  hall  of 
distribution,  exclaiming,  "  When  you  give  tickets.  Brother 
Udayin,  the  brethren  are  deprived  of  their  due.  You 
are  incapable  of  the  ofilce.     Leave  the  place  !  " 

Thereupon  a  great  tumult  arose  in  the  hall  of  distribu- 
tion. The  Teacher  heard  it,  and  asked  of  Ananda  the 
Elder,  "There  is  a  great  tumult,  Ananda,  in  the  hall. 
What  is  the  noise  about  ?  " 

The  Elder  told  the  Successor  of  the  Prophets  how  it 
was. 

Then  he  said,  "  Not  now  only,  Ananda,  does  Udayin  by 
his  stupidity  bring  loss  upon  others,  formerly  also  he  did 
the  same." 


^  I  am  not  sure  that  I  have  understood  rightly  the  meaning  of  vassaffffa,—a. 
word  of  doubtful  derivation,  which  has  only  been  found  in  this  passage. 
Possibly  we  should  translate  :  "  The  turn  for  the  better  rice  has  come  to  the 
monk  whose  seniority  dates  from  such  and  such  a  year,  and  the  turn  for  the 
inferior  kind  to  the  monk  whose  seniority  dates  from  such  and  such  a  year." 


1 74  6.—  TANDULA-NALI  J  A  TAKA. 

The  Elder  asked  the  Blessed  One  to  explain  that 
matter.  Then  the  Blessed  One  made  manifest  an  occur- 
rence hidden  by  change  of  birth. 


Long  ago,  Brahma-datta  was  king  in  Benares,  in  the 
land  of  Kasi.  At  that  time  our  Bodisat  was  his  Yaluer. 
He  valued  both  horses,  elephants,  or  things  of  that  kind ; 
and  jewelry,  gold,  or  things  of  that  kind;  and  having 
done  so,  he  used  to  have  the  proper  price  for  the  goods 
given  to  the  owners  thereof. 

Now  the  king  was  covetous.  And  in  his  avarice  he 
thought,  "  If  this  valuer  estimates  in  this  way,  it  will 
not  be  long  before  all  the  wealth  in  my  house  will  come 
to  an  end.     I  will  appoint  another  valuer." 

And  opening  his  window,  and  looking  out  into  the 
palace  yard,  he  saw  a  stupid  miserly  peasant  crossing  the 
yard.  Him  he  determined  to  make  his  valuer ;  and 
sending  for  him,  asked  if  he  would  undertake  the  office. 
The  man  said  he  could ;  and  the  king,  with  the  object  of 
keeping  his  treasure  safer,  established  that  fool  in  the 
post  of  valuer. 

Thenceforward  the  dullard  used  to  value  the  horses 
and  elephants,  paying  no  regard  to  their  real  value,  but 
deciding  just  as  he  chose :  and  since  he  had  been  ap- 
pointed to  the  office,  as  he  decided,  so  the  price  was. 

ISTow  at  that  time  a  horse-dealer  brought  five  hundred 
horses  from  the  northern  prairies.  The  king  sent  for  that 
fellow,  and  had  the  horses  valued.  And  he  valued  the  five 
hundred  horses  at  a  mere  measure  of  rice,  and  straightway 


b.—THE  MEASURE   OF  RICE. 


75 


ordered  tlie  horse-dealer  to  be  given  the  measure  of  rice, 
and  the  horses  to  be  lodged  in  the  stable.  Then  the 
horse-dealer  went  to  the  former  valuer,  and  told  him 
what  had  happened,  and  asked  him  what  he  should  do. 

"  Gfive  a  bribe  to  that  fellow,"  said  he,  "  and  ask  him 
thus  :  '  We  know  now  that  so  many  horses  of  ours  are 
worth  a  measure  of  rice,  but  we  want  to  know  from  you 
what  a  measure  of  rice  is  worth.  Can  you  value  it  for 
us,  standing  in  your  place  by  the  king  ? '  If  he  says  he 
can,  go  with  him  into  the  royal  presence,  and  I  will  be 
there  too." 

The  horse-dealer  accepted  the  Bodisat's  advice,  went 
to  the  valuer,  and  bribed  him,  and  gave  him  the  hint 
suggested.  And  he  took  the  bribe,  and  said,  "  All  right ! 
I  can  value  your  measure  of  rice  for  you." 

"Well,  then,  let  us  go  to  the  audience-hall,"  said  he; 
and  taking  him  with  him,  went  into  the  king's  presence. 
And  the  Bodisat  and  many  other  ministers  went  there 
also. 

The  horse-dealer  bowed  down  before  the  king,  and  said, 
"I  acknowledge,  0  king,  that  a  measure  of  rice  is  the 
value  of  the  five  hundred  horses ;  but  will  the  king  be 
pleased  to  ask  the  valuer  what  the  value  of  the  measure  of 
rice  may  be  ?  " 

The  king,  not  knowing  what  had  happened,  asked, 
"  How  now,  valuer,  what  are  five  hundred  horses  worth  ? '' 

"  A  measure  of  rice,  0  king  !  "  said  he. 

"  Yery  good,  then  !  If  five  hundred  horses  are  worth 
only  a  measure  of  rice,  what  is  that  measure  of  rice 
worth  ?  " 

"  The  measure  of  rice  is  worth  all  Benares,  both  within 
and  without  the  walls,"  replied  that  foolish  feUow. 


1-76  b.—  TANDULA-NALI  JATAKA. 

For  the  story  goes  tliat  lie  first  valued  tlie  horses  at  a 
measure  of  rice  just  to  please  the  king ;  and  then,  when 
he  had  taken  the  dealer's  bribe,  valued  that  measure  of 
rice  at  the  whole  of  Benares.  Now  at  that  time  the 
circumference  of  the  rampart  of  Benares  was  twelve 
leagues,  and  the  land  in  its  suburbs  was  three  hundred 
leagues  in  extent.  Yet  the  foolish  fellow  estimated  that 
so-great  city  of  Benares,  together  with  all  its  suburbs,  at 
a  measure  of  rice  ! 

Hearing  this  the  ministers  clapped  their  hands,  laugh- 
ing, and  saying,  "  We  used  to  think  the  broad  earth,  and 
the  king's  realm,  were  alike  beyond  price ;  but  this  great 
and  famous  royal  city  is  worth,  by  his  account,  just  a 
measure  of  rice !  0  the  depth  of  the  wisdom  of  the 
valuer  !  How  can  he  have  stayed  so  long  in  office  ? 
Truly  he  is  just  suited  to  our  king !  "  Thus  they  laughed 
him  to  scorn. 

Then  the  Bodisat  uttered  this  stanza  : 

What  is  a  measure  of  rice  worth  ? 

All  Benares  and  its  environs  ! 

And  what  are  five  hundred  horses  worth  ? 

That  same  measure  of  rice  !  ^ 

Then  the  king  was  ashamed,  and  drove  out  that  fool, 
and  appointed  the  Bodisat  to  the  office  of  Yaluer.  And 
in  course  of  time  the  Bodisat  passed  away  according  to 
his  deeds. 

^  These  lines  are  not  in  the  printed  text.  But  see  the  Corrigenda ;  and 
Leon  Feer,  in  the  Journal  Asiatique  for  1876,  p.  620. 


b.—THE  MEASURE  OF  RICE. 


177 


"WTien  tlie  Teacher  had  finislied  preaching  this  discourse, 
and  had  told  the  double  story,  he  made  the  connexion, 
and  summed  up  the  Jataka  by  concluding,  "  He  who  was 
then  the  foolish  peasant  valuer  was  Udayin  the  Simpleton, 
but  the  wise  valuer  was  I  myself." 

END   OF   THE   STORY   OF   THE   MEASURE    OF    RICE. 


VOL.  I.  12 


No.  6. 

DEYA-DHAMMA    JATAKA. 

On  Trne  Divinity.^ 

"  Those  who  fear  to  sin/*  etc» — This  the  Blessed  One 
told  while  at  Jetavana,  concerning  a  monk  of  much 
property. 

For  a  landed  proprietor  who  dwelt  at  Savatthi  became 
a  monk,  we  are  told,  after  the  death  of  his  wife.  And 
when  he  was  going  to  be  ordained,  he  had  a  hermitage 
and  a  kitchen  and  a  storehouse  erected  for  his  own  use, 
and  the  store  filled  with  ghee  and  rice,  and  so  was  re- 
ceived into  the  Order.  And  even  after  he  was  ordained 
he  used  to  call  his  slaves  and  have  what  he  liked  cooked, 
and  ate  it.  And  he  was  well  furnished  with  all  things 
allowed  to  the  fraternity ;  he  had  one  upper  garment  to 
wear  at  night  and  one  to  wear  by  day,  and  his  rooms 
were  detached  from  the  rest  of  the  monastery. 

One  day,  when  he  had  taken  out  his  robes  and  coverlets, 
and  spread  them  in  the  cell  to  dry,  a  number  of  brethren 
from  the  country,  who  were  seeking  for  a  lodging,  came  to 
his  cell,  and  seeing  the  robes  and  other  things,  asked 
him,  "  Whose  are  these  ?  " 

"  Mine,  brother,"  said  he. 

"  But,  brother,  this  robe,  and  this  robe,  and  this  under 

^  It  was  on  the  occasion  related  in  the  Introductory  Story  of  this  Jataka, 
and  after  he  had  told  the  Birth  Story,  that  the  Buddha,  according  to  the 
commentator  on  that  work  (Fausholl,  pp.  302-305),  uttered  the  141st  verse 
of  the  Dhamma-padag.  The  Introductory  Story  to  No.  32,  translated  helow 
in  this  volume,  is  really  only  another  version  of  this  tale  of  the  luxurious 
monk. 


I 


Q.-ON  TRUE  DIVINITY.  179 

garment,  and  this  under  garment,  and  this  coverlet — are 
they  all  yours  ?  " 

"  Yes ;  mine  indeed,"  said  he. 

"  Brother,  the  Buddha  has  allowed  only  three  sets  of 
robes ;  yet,  though  you  have  entered  the  Order  of  the 
self-denying  Buddha,  you  have  furnished  yourself  thus 
grandly/*  And  saying,  "Come,  let  us  bring  him  before 
the  Sage,"  they  took  him,  and  went  to  the  Teacher. 

When  the  Teacher  saw  them,  he  said,  "  How  is  it,  men- 
dicants, that  you  bring  this  brother  here  against  his  will?" 
"  Lord !  this  mendicant  has  much  property  and  a  large 
wardrobe." 

"Is  this  true  then,  brother,  that  you  have  so  many 
things?" 

"  It  is  true,  0  Blessed  One !  " 

"  How  is  it,  brother,  that  you  have  become  thus  luxu- 
rious ?  Have  not  I  inculcated  being  content  with  little, 
simplicity,  seclusion,  and  self-control  ?  " 

On  hearing  what  the  Teacher  said,  he  called  out 
angrily,  "  Then  I  will  go  about  in  this  way ! "  and 
throwing  off  his  robe,  he  stood  in  the  midst  of  the  people 
there  with  only  a  cloth  round  his  loins ! 

Then  the  Teacher,  giving  him  support  in  temptation, 
said,  "  But,  brother,  you  had  formerly  a  sense  of  shame, 
and  lived  for  twelve  years  a  conscientious  life  when  you 
were  a  watersprite.  How  then,  now,  having  entered  the 
so  honourable  Order  of  the  Buddhas,  can  you  stand  there 
throwing  off  your  robes  in  the  presence  of  all  the  brethren, 
and  lost  to  all  sense  of  shame  ?  " 

And  when  he  heard  the  Teacher's  saying,  he  recovered 
his  sense  of  propriety,  and  robed  himself  again,  and 
bowing  to  the  Teacher  stood  respectfully  aside. 

But  the  monks  asked  the  Teacher  to  explain  how  that 
was.  Then  the  Teacher  made  manifest  the  matter  which 
had  been  hidden  by  change  of  birth. 


i8o  Q.—DEVA-DHAMMA  JAIAKA. 

Long  ago  Bralima-datta  was  king  in  Benares,  in  the 
country  of  Kasi.  And  tlie  Bodisat  of  that  time  assumed 
re-existence  in  the  womb  of  his  chief  queen ;  and  on  the 
day  on  which  they  chose  a  name  for  him,  they  gave  him 
the  name  of  Prince  Mahigsasa.  And  when  he  could  run 
to  and  fro,  and  get  about  by  himself,  another  son  was 
born,  whom  they  called  the  Moon  Prince. 

When  he  could  run  to  and  fro,  and  get  about  by  him- 
self, the  mother  of  the  Bodisat  died.  The  king  appointed 
another  lady  to  the  dignity  of  chief  queen.  She  became 
very  near  and  dear  to  the  king,  and  in  due  course  she 
brought  forth  a  son,  and  they  called  his  name  the  Sun 
Prince. 

When  the  king  saw  his  son,  he  said  in  his  joy,  "  My 
love !  I  promise  to  give  you,  for  the  boy,  whatever  you 
ask ! " 

But  the  queen  kept  the  promise  in  reserve,  to  be  used 
at  some  time  when  she  should  want  it.  And  when  her 
son  was  grown  up,  she  said  to  the  king,  "  Your  majesty, 
when  my  son  was  born,  granted  me  a  boon.  Now  give 
me  the  kingdom  for  my  son  !  " 

The  king  said,  "  My  two  sons  are  glorious  as  flames  of 
fire !  I  can't  give  the  kingdom  to  your  child  alone ! " 
And  he  refused  her. 

But  when  she  besought  him  again  and  again,  he 
thought  to  himself,  *'  This  woman  will  surely  be  plotting 
some  evil  against  the  lads  !  '*  And  he  sent  for  them,  and 
said,  "  My  boys !  when  the  Sun  Prince  was  born,  I 
granted  a  boon.  And  now  his  mother  demands  the 
kingdom  for  him  !  I  have  no  intention  of  giving  it  to 
him.  But  the  very  name  of  womankind  is  cruelty! 
She  will  be  plotting  some  evil  against  you.     Do  you  get 


6.— ON  TRUE  DIVINITY. 


l8i 


away  into  tlie  forest ;  and  wlien  I  am  dead,  come  back 
and  reign  in  tlie  city  that  is  yours  by  right !  ''  So, 
weeping  and  lamenting,  lie  kissed  them  on  their  fore- 
heads, and  sent  them  forth. 

As  they  were  going  down  out  of  the  palace,  after 
taking  leave  of  their  father,  the  Sun  Prince  himself, 
who  was  playing  there  in  the  courtyard,  caught  sight  of 
them.  And  when  he  learnt  how  the  matter  stood,  he 
thought  to  himself,  "I,  too,  will  go  away  with  my 
brothers  !  "     And  he  departed  with  them  accordingly. 

They  went  on  till  they  entered  the  mountain  region 
of  Himalaya.  There  the  Bodisat,  leaving  the  path,  sat 
down  at  the  foot  of  a  tree,  and  said  to  the  Sun 
Prince : 

"  Sun  Prince,  dear !  do  you  go  to  yonder  pond ;  and 
after  bathing  and  drinking  yourself,  bring  us,  too,  some 
water  in  the  leaves  of  the  lotus  plants." 

Now  that  pond  had  been  delivered  over  to  a  water- sprite 
by  Yessavana  (the  King  of  the  Fairies),  who  had  said  to 
him: 

"  Thou  art  hereby  granted  as  thy  prey  all  those  who  go 
down  into  the  water,  save  only  those  who  know  what  is 
true  divinity.  But  over  such  as  go  not  down  thou  hast  no 
power," 

So  from  that  time  forth,  the  water- sprite  used  to  ask 
all  those  who  went  down  into  the  water,  what  were  the 
characteristic  signs  of  divine  beings,  and  if  they  did  not 
know,  he  used  to  eat  them  up  alive. 

]^ow  Sun  Prince  went  to  the  pond,  and  stepped  down 
into  it  without  any  hesitation.  Then  the  demon  seized 
him,  and  demanded  of  him : 

"  Do  you  know  what  is  of  divine  nature  ?  " 


82 


Q.—DEVA-DHAMMA  JATAKA. 


"  Oh,  yes  !  They  call  the  Sun,  and  the  Moon,  Gods," 
was  the  reply. 

"  You  don't  know  what  is  of  divine  nature,"  said  he, 
and  carrying  him  off  down  into  the  water,  he  put  him  fast 
in  his  cave. 

But  the  Bodisat,  when  he  found  that  he  was  so  long  in 
coming,  sent  the  Moon  Prince.  Him,  too,  the  demon 
seized  and  asked  him  as  before  : 

'^  Do  you  know  what  is  of  divine  nature  ?  " 

"  Yes,  I  do.     The  far-spreading  sky  is  called  divine."  ^ 

"  You  then  don't  know  what  is  divine,"  said  he ;  and 
he  took  him,  too,  and  put  him  in  the  same  place. 

When  he  too  delayed,  the  Bodisat  thought  to  himself, 
*'  Some  accident  must  have  happened."  He  himself, 
therefore,  went  to  the  place,  and  saw  the  marks  of  the  foot- 
steps where  both  the  boys  had  gone  down  into  the  water. 
Then  he  knew  that  the  pond  must  be  haunted  by  a  water- 
sprite  ;  and  he  stood  fast,  with  his  sword  girded  on,  and 
his  bow  in  his  hand. 

But  when  the  demon  saw  that  the  Bodisat  was  not 
going  down  into  the  water,  he  took  to  himself  the  form  of 
a  woodman,  and  said  to  the  Bodisat : 

^'  Hallo,  my  friend !  you  seem  tired  with  your  journey. 
Why  don't  you  get  down  into  the  lake  there ;  and  have 
a  bath,  and  drink,  and  eat  the  edible  stalks  of  the  lotus 
plants,  and  pick  the  flowers,  and  so  go  on  your  way  at 
your  ease  ?  " 

And  as  soon  as  the  Bodisat  saw  him,  he  knew  that  he 
was  the  demon,  and  he  said, 

"  It  is  you  who  have  seized  my  brothers  !  " 

*'  Yes,  it  is  I,"  said  he. 

^  The  elder  brother  is  more  advanced  in  his  theology. 


t.-^ON  TRUE  DIVINITY. 


83 


"What  for,  then?" 

"  I  have  been  granted  all  those  who  go  down  into  this 
pond." 

"What?    All!" 

"  Well ;  all  save  those  who  know  what  beings  are 
divine.     The  rest  are  my  prey." 

"  But  have  you  then  any  need  of  divine  beings  ?  " 

"Yes,  certainly." 

"  If  it  be  so,  I  will  tell  you  who  are  divine." 

"  Speak  on  then ;  and  I  shall  get  to  know  who  have  the 
attributes  which  are  divine." 

Then  the  Bodisat  said,  "  I  would  teach  you  regarding 
this  matter;  but  I  am  all  unclean  with  my  journey." 
And  the  water- sprite  bathed  the  Bodisat,  and  provided 
him  with  food,  and  brought  him  water,  and  decked  him 
with  flowers,  and  anointed  him  with  perfumes,  and  spread 
out  for  him  a  couch  in  a  beautiful  arbour. 

And  the  Bodisat  seated  himself  there,  and  made  the 
water- sprite  sit  at  his  feet,  and  said,  "Give  ear  then 
attentively,  and  listen  what  divine  nature  is."  And  he 
uttered  the  verse — 

The  pure  in  heart  who  fear  to  sin, 
The  good,  kindly  in  word  and  deed — 
These  are  the  beings  in  the  world. 
Whose  nature  should  be  called  divine. 


And  when  the  water- sprite  heard  that,  his  heart  was 
touched,  and  he  said  to  the  Bodisat — 

"  0,  Wise  Teacher,  in  you  I  place  my  trust.  I  will  give 
you  up  one  of  your  brothers.    Which  shall  I  bring  ?  " 

"  Bring  me  the  younger  of  the  two." 


i84 


Q.—DEVA-DHAMMA  JATAKA. 


"But,  Teacher;  you  wlio  know  so  well  all  about  the, 
divine  nature,  do  you  not  act  in  accordance  with,  it  ?  " 

"  What  do  you  mean  ?  " 

"That  neglecting  the  elder,  and  telling  me  to  bring! 
the  younger  of  the  two,  you  pay  not  the  honour  that 
due  to  seniority." 

"  I  both  know,  0  Demon,  what  divinity  is,  and  I  walk 
according  to  it.  It  is  on  that  boy's  account  that  we  came 
to  this  forest :  for  it  was  for  him  that  his  mother  begged 
the  kingdom  from  our  father,  and  our  father  being  un- 
willing to  grant  that,  sent  us  away  to  live  in  the  forest, 
that  we  might  be  safe  from  danger.  The  lad  himself 
came  all  the  way  along  with  us.  Were  I  to  say,  *An 
ogre  has  eaten  him  in  the  wilderness,'  no  one  would  beKeve 
it.  Therefore  it  is  that  I,  to  avoid  all  blame,  have  told 
you  to  bring  him,^^ 

"  Yerily  thou  hast  spoken  well,  0  Teacher.  Thou  not 
only  knowest  what  divinity  is,  but  hast  acted  as  a  divinity 
would." 

And  when  he  had  thus  magnified  the  Bodisat  with 
believing  heart,  he  brought  forth  both  the  brothers  and 
gave  them  back  to  him. 

Then  said  the  Bodisat  to  him,  "  Friend,  it  is  by  reason 
of  evil  deeds  committed  by  you  in  some  former  birth, 
that  you  have  been  born  as  an  ogre,  living  on  the  flesh 
of  other  beings.  And  now  you  still  go  on  sinning.  This 
thine  iniquity  will  prevent  thine  ever  escaping  from  re- 
birth in  evil  states.  From  henceforth,  therefore,  put 
away  evil,  and  do  good !  " 

With  these  words  he  succeeded  in  converting  him.  And 
the  ogre  being  converted,  the  Bodisat  continued  to  live 
there  under  his  protection.     And  one  day  he  saw  by  the 


^.—ON  TRUE  DIVINITY. 


I8S 


conjunction  of  the  stars  that  his  father  was  dead.  So  he 
took  the  water- sprite  with  him  and  returned  to  Benares, 
and  took  upon  himself  the  kingdom.  And  he  made  Moon 
Prince  his  heir-apparent,  and  Sun  Prince  his  commander- 
in-chief.  And  for  the  water-sprite  he  made  a  dwelling- 
place  in  a  pleasant  spot,  and  took  care  that  he  should  he 
constantly  provided  with  the  best  of  garlands  and  flowers 
and  food.  And  he  himself  ruled  his  kingdom  in  righteous- 
ness, until  he  passed  away  according  to  his  deeds. 


The  Teacher  having  finished  this  discourse  spoke  on 
the  Four  Truths.  And  when  he  had  done,  that  monk 
entered  the  First  Stage  of  the  Path  leading  to  Nirvana. 
And  the  Buddha  having  told  the  double  story,  made  the 
connexion  and  summed  up  the  Jataka  by  concluding, 
"The  then  water-sprite  was  the  luxurious  monk;  the 
Sun  Prince  was  Ananda ;  the  Moon  Prince  was  Sariputta ; 
but  the  elder  brother,  the  Prince  Mahigsasa,  was  I 
myself."  i 

^  The  whole  of  this  story,  including  the  introduction,  is  found  also,  word 
for  word,  in  the  commentary  on  the  '  Scripture  Yerses'  (Fausholl,  pp.  302- 
305) ;  and  the  commentator  adds  that  the  Buddha  then  further  uttered  the 
141st  verse  of  that  collection: 

Not  nakedness,  not  plaited  hair,  not  dirt, 
Not  fasting  oft,  nor  lying  on  the  ground ; 
Not  dust  and  ashes,  nor  vigils  hard  and  stem, 
Can  purify  that  man  who  still  is  tossed 
Upon  the  waves  of  doubt ! 

The  same  verse  occurs  in  the  Chinese  work  translated  by  Mr.  Beal  (The 
'Dhammapada,  etc.,'  p.  96).  Another  verse  of  similar  purport  has  been 
quoted  above  (p.  69),  and  a  third  will  be  found  in  Amagandha  Sutta  (Sutta 
Nipata,  p.  168,  verse  11).  The  same  sentiment  occurs  in  the  Maha-Bhorata, 
iii.  13445,  translated  in  Muir's  '  Metrical  Translations  from  Sanskrit  Writers,' 
p.  75,  and  in  the  Northern  Buddhist  work  Dwi/avadana  (Burnouf,  Introduc- 
tion a  I'Histoire  du  Bouddhisme  Indien,  p.  313). 

END   OF   THE   STORY  ABOUT  TRUE  DIVINITY. 


No.  9.^ 

MAKHA-DEYA   JATAKA.^ 

Tlie  Story  of  Makha  Deva. 

"  These  grey  hairs,^^  etc. — This  the  Teacher  told  when 
at  Jetavana,  in  reference  to  the  Great  Renunciation.  The 
latter  has  been  related  above  in  the  Mdana  Katha.^ 

Now  at  that  time  the  priests  as  they  sat  were  magnify- 
ing the  Renunciation  of  the  One  Mighty  by  Wisdom. 
Then  the  Teacher  entered  the  assembly,  and  sat  down  in 
his  place,  and  addressed  the  brethren,  saying,  '^  What  is 
the  subject  on  which  you  are  talking  as  you  sit  here  ?  " 

"  On  no  other  subject,  Lord !  but  on  your  Renuncia- 
tion," said  they. 

"Mendicants,  not  then  only  did  the  Successor  of  the 
Prophets  renounce  the  world;  formerly  also  he  did  the 
same." 

The  monks  asked  him  to  explain  how  that  was.  Then 
the  Blessed  One  made  manifest  an  occurrence  hidden  by 
change  of  birth. 


Long  ago,  in  Mithila,  in  the  land  of  Yideha,  there  was 
a  king  named  Makha  Deva,  a  righteous  man,  and  ruHng 

1  For  Nos.  7  and  8,  see  respectively  Bhaddasala  Jataka,  Book  xii.,  and 
Sagvara  Jataka,  Book  xi. 

2  Corap.  the  Makha-deva  Sutta,  No.  83  in  the  Majjhima  Mkaya. 

3  See  above,  pp.  81-83. 


^.—  THE  STORY  OF  MAKHA   DEVA.  187 

in  righteousness.^  Eighty-four  thousand  years  he  was  a 
prince,  as  many  he  shared  in  the  government,  and  as 
many  he  was  sovereign.  As  such  he  had  lived  a  long, 
long  time,  when  one  day  he  said  to  his  barber,  "My 
good  barber,  whenever  you  find  grey  hairs  on  my  head, 
let  me  know." 

And  after  a  long,  long  time  had  passed  away,  the 
barber  one  day  found  among  the  jet-black  locks  one  grey 
hair ;  and  he  told  the  king  of  it,  saying,  "  There  is  a  grey 
hair  to  be  seen  on  your  head,  0  king  !  " 

"Pull  it  out,  then,  friend,  and  put  it  in  my  hand ! " 
said  he. 

So  he  tore  it  out  with  golden  pincers,  and  placed  it  in 
the  hand  of  the  king.  There  were  then  eighty-four 
thousand  years  of  the  lifetime  allotted  to  the  king  still 
to  elapse.  But,  nevertheless,  as  he  looked  upon  the  grey 
hair  he  was  deeply  agitated,  as  if  the  King  of  Death  had 
come  nigh  unto  him,  or  as  if  he  found  himself  inside  a 
house  on  fire.^  And  he  thought,  "  0  foolish  Makha 
Deva !  though  grey  hairs  have  come  upon  you,  you  yet 
have  not  been  able  to  get  rid  of  the  frailties  and  passions 
which  deprave  men's  hearts  !  "^ 

As  he  thus  meditated  and  meditated  on  the  appearance 
of  the  grey  hair,  his  heart  burned  within  him,  drops  of 
perspiration  rolled  down  from  his  body,  and  his  very 
robes  oppressed  him  and  became  unbearable.  And  he 
thought,  "This  very  day  I  must  leave  the  world  and 
devote  myself  to  a  religious  life  !  " 

^  He  is  mentioned  in  the  Maliavar)sa,  p.  8,  in  a  Kst  of  the  legendary  kings 
of  old. 

2  At  p.  81,  above,  the  same  idea  is  put  into  the  mouth  of  Gotama  himself. 

3  Ime  kilese.  The  use  of  the  determinative  pronoun  implies  that  the  king 
is  meant  to  refer  to  the  particular  imperfections  known  as  kilesa.  They  are 
acquisitiveness,  ill-temper,  dullness  of  perception,  vanity,  wrong  views,  doubt, 
sloth,  arrogance,  want  of  self-respect,  and  want  of  respect  for  public  opinion. 


l88  9.—MAICHA-DEVA   JATAKA, 

Then  lie  gave  to  tlie  barber  a  grant  of  a  village  whose 
revenue  amounted  to  a  hundred  thousand.  And  he  sent 
for  his  eldest  son,  and  said  to  him,  "  My  son  !  grey  hairs 
have  appeared  on  my  head.  I  am  become  an  old  man. 
I  have  done  with  all  human  hopes ;  now  I  will  seek 
heavenly  things.  It  is  time  for  me  to  abandon  the  world. 
Do  you  assume  the  sovereignty.  I  will  embrace  the 
religious  life,  and,  dwelling  in  the  garden  called  Makha 
Deva^s  Mango-park,  I  will  train  myself  in  the  character- 
istics of  those  who  are  subdued  in  heart." 

His  ministers,  when  he  formed  this  intention,  came  to 
him  and  said,  "  What  is  the  reason,  0  king !  of  your 
giving  up  the  world  ?  " 

Then  the  king,  taking  the  grey  hair  in  his  hand, 
uttered  this  verse — 

These  grey  hairs  that  have  come  upon  my  head 
Are  angel  messengers  appearing  to  me, 
Laying  stern  hands  upon  the  evening  of  my  life  ! 
'Tis  time  I  should  devote  myself  to  holy  thought ! 

Having  thus  spoken,  he  laid  down  his  sovranty  that 
very  day,  and  became  a  hermit;  and  living  in  the 
Mango-grove  of  Makha  Deva,  of  which  he  had  spoken,  he 
spent  eighty-four  thousand  years  in  practising  perfect 
goodwill  towards  all  beings,  and  in  constant  devotion  to 
meditation.  And  after  he  died  he  was  bom  again  in  the 
Brahma  heaven ;  and  when  his  allotted  time  there  was 
exhausted,  he  became  in  Mithila  a  king  called  Mmi,  and 
reunited  his  scattered  family.^  And  after  that  he  became  a 

1  The  whole  story  is  given  below,  in  the  Nimi  Jataka,  Book  xii. 


2.— THE  STORY  OF  MAKHA  DEVA, 


189 


hermit  in  that  same  Mango-grove,  and  practised  perfect 
goodwill  towards  all  beings,  and  again  returned  to  the 
Brahma  heaven. 


The  Teacher,  having  thus  discoursed  on  the  subject 
that  not  then  only,  but  formerly  too,  the  Successor  of  the 
Buddhas  had  abandoned  the  world,  proclaimed  the  Four 
Truths.  Some  entered  the  First  Stage  of  the  Path  to 
Mrvana,  some  the  Second,  some  the  Third.  And  when 
the  Blessed  One  had  thus  told  the  double  story,  he  estab- 
lished the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka  as 
follows :  "  The  barber  of  that  time  was  Ananda,  the 
prince  was  Eahula,  but  Makha  Deva  the  king  was  I 
myself." 

END    OF   THE    STORY   OF   MAKHA   DEVA. 


No.  10. 

SUKHAYIHAEI   JATAKA. 

The  Happy  Life 

"Se  whom  others  guard  not^^  etc. — TMs  the  Teaclier 
told  while  at  the  Anupiya  Mango-grove,  near  the  town  of 
that  name,  about  the  Elder  named  Bhaddiya  the  Happy- 
minded.  Bhaddiya  the  Happy-minded  took  the  vows  when 
the  six  young  noblemen  did  so  together  with  IJpali.^  Of 
these,  Bhaddiya  and  Kimbila  and  Bhagu  and  Upali  became 
Arahats,  Ananda  entered  the  First  Stage  of  the  Koad  to 
Nirvana,  Anuruddha  attained  to  the  Knowledge  of  the 
Past  and  the  Present  and  the  Future,  and  Devadatta 
acquired  the  power  of  Deep  Meditation.  The  story  of 
the  six  young  noblemen,  up  to  the  events  at  Anupiya, 
will  be  related  in  the  Khandahala  Jataka. 

Now  one  day  the  venerable  Bhaddiya  called  to  mind 
how  full  of  anxiety  he  had  been  when,  as  a  king,  caring 
for  himself  like  a  guardian  angel,  and  surrounding  him- 
self with  every  protection,  he  had  lolled  in  his  upper 
chamber  on  his  royal  couch :  and  now  how  free  from 
anxiety  he  was,  when,  as  an  Arahat,  he  was  wandering, 
here  and  there,  in  forests  and  waste  places.  And  realizing 
this  change,  he  uttered  an  exclamation  of  joy,  "  Oh, 
Happiness  !  Happiness  !  " 

^  See  the  Translator's  *  Buddhism,'  p.  65,  and  the  authorities  there  quoted, 
to  which  add  CuUa  Vagga,  VII.  i.  1-4.  The  name  Bhaddiya  means  the  Happy 
One,  and  the  story  has  very  prohahly  arisen  in  explanation  of  the  name. 


Id.— THE  HAPPY  LIFE.  igi 

This  tlie  monks  told  the  Blessed  One,  saying,  "  Bhad- 
diya  is  prophesying  about  Arahatship  !  "  ^ 

The  Blessed  One  replied,  "  Mendicants  !  not  now  only 
is  Bhaddiya  full  of  joy;  he  was  so  also  in  a  former 
birth." 

The  monks  requested  the  Blessed  One  to  explain  how 
that  was.  Then  the  Blessed  One  made  manifest  an 
event  hidden  through  change  of  birth. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  became  a  wealthy  Brahman  of  the  north-west 
country.  And  perceiving  the  evils  of  worldly  lusts,  and 
the  advantages  of  the  religious  life,  he  abandoned  the 
world,  and  went  to  the  Himalaya  region,  and  adopted  the 
life  of  a  hermit,  and  practised  the  Eight  Attainments. 
And  the  number  of  his  disciples  increased  greatly,  until 
he  was  attended  by  five  hundred  ascetics. 

In  the  rainy  season  he  left  the  Himalayas,  and  attended 
by  the  body  of  ascetics,  journeyed  through  the  towns  and 
villages  till  he  came  to  Benares,  and  there  took  up  his 
dwelling-place  under  the  patronage  of  the  king  in  the 
royal  park.  When  he  had  there  passed  the  four  rainy 
months,  he  took  leave  of  the  king.  But  the  king  asked 
him  to  stop,  saying,  "  You  are  old,  Sir.  Why  go  to  the 
Himalayas  ?  Send  your  disciples  there,  but  dwell  here 
yourself !  " 

So  the  Bodisat  gave  the  five  hundred  ascetics  in  charge 

^  The  word  translated  "  Happiness "  is  also  a  name  of  Arahatship  or 
Nirvana  (that  is,  perfect  peace,  goodness,  and  wisdom). 


1 92  IQ.-^SUKJIA  VIHARI  JA  TAKA, 

to  his  senior  pupil,  and  sent  Mni  away,  saying,  "You 
shall  go  and  live  with  these  men  in  the  Himalayas.  I 
will  stay  here." 

Now  the  senior  pupil  was  a  royal  devotee  who  had 
abandoned  a  mighty  kingdom  for  the  religious  life ;  and 
having  gone  through  the  course  of  meditation  preparatory 
thereto,  had  acquired  the  eight  kinds  of  spiritual  insight. 

As  he  was  living  in  the  Himalaya  region  with  the 
ascetics,  he  one  day  conceived  a  desire  to  see  his  teacher, 
and  said  to  the  ascetics,  "  Do  you  live  on  quietly  here ;  I 
am  just  going  to  pay  my  respects  to  our  teacher,  and  shall 
be  back  soon." 

Then  he  went  to  the  place  where  his  teacher  was, 
saluted  him,  and  offered  him  friendly  greeting  ;  and 
spreading  a  mat  on  the  floor,  lay  down  by  his  side. 

Just  then  the  king  also  went  to  the  park  to  see  the 
teacher,  and  saluting  him,  took  his  seat  respectfully  on 
one  side.  Though  the  disciple  saw  the  king,  he  did  not 
get  up,  but  lying  there  just  as  he  was  broke  forth  into  a 
chant  of  joy,  "  Oh,  Happiness !     Oh,  Happiness  !  " 

The  king,  displeased  that  the  ascetic,  on  seeing  him,  had 
not  arisen,  said  to  the  Bodisat,  "Sir,  this  ascetic  must 
have  enjoyed  himself  to  his  heart's  content.  He  lies 
there,  quite  at  his  ease,  singing  a  song !  " 

"  Great  king !  This  ascetic  was  once  a  king  like  you. 
He  is  thinking,  '  Formerly,  as  a  layman,  even  when  en- 
joying royal  splendour,  and  guarded  by  many  men  with 
arms  in  their  hands,  I  had  no  such  joy  as  this,'  and  he 
utters  this  exclamation  of  joy  in  reference  to  the  joys  of 
meditation,  and  to  the  happiness  of  the  religious  life." 

And  having  thus  spoken,  the  Bodisat  further  uttered 
this  verse  in  order  to  instruct  the  king  in  righteousness — 


10.— THE  HAPPY  LIFE,  193 

He  who  needs  no  others  to  defend  him, 
He  who  has  not  others  to  defend, — 
He  it  is  who  lives  at  ease,  0  king  ! 
Untroubled  he  with  yearnings  or  with  lusts. 

When  the  king  had  listened  to  this  discourse,  he  was 
satisfied  again ;  and  taking  leave,  he  returned  to  the 
palace.  And  the  disciple,  too,  took  his  leave,  and  re- 
turned to  the  Himalaya  region.  But  the  Bodisat  dwelt 
there  in  continued  meditation  till  he  died,  and  he  was 
then  reborn  in  the  Brahma  heaven. 


When  the  Teacher  had  preached  this  discourse,  and  told 
the  two  stories,  he  established  the  connexion,  and  summed 
up  the  Jataka  as  follows :  "  The  pupil  of  that  time  was 
Bhaddiya  the  Elder,  but  the  Master  of  the  company  of 
disciples  was  I  myself."^ 

END   OF   THE    STORY   ON   A    HAPPY   LIFE. 


^  This  story  is  founded  on  the  similar  story  told  of  Bhaddhiya  (the  same 
Bhaddiya  as  the  one  mentioned  in  the  Introductory  Story)  in  the  Culla  Va^ga, 
yil.  i.  5,  6.  The  next  story  but  one  (the  Banyan  Deer)  is  one  of  those 
illustrated  in  the  Bharhut  sculptures.  Both  must  therefore  belong  to  the 
very  earliest  period  in  Buddhist  history. 


13 


CHAPTEE  11.     STLAYAGGA. 


.No.  11. 

LAKKHANA    JATAKA. 

The  Story  of  *  Beauty.' 

^*The  advantage  is  to  the  good." — This  tlie  Master  told 
while  at  the  Bambu- grove  near  Rajagaha,  about  Deva- 
datta.^  For  on  one  occasion,  when  Deva-datta  asked  for 
the  Five  Rules,^  and  could  not  get  what  he  wanted,  he 
made  a  schism  in  the  Order,  and  taking  four  hundred  of 
the  mendicants  with  him,  went  and  dwelt  at  the  rock 
called  Gaya-slsa. 

Afterwards  the  minds  of  these  mendicants  became  open 
to  conviction.  And  the  Master,  knowing  it,  said  to  his 
two  chief  disciples,  "  Sariputta !  those  five  hundred  pupils 
of  yours  adopted  the  heresy  of  Deva-datta,  and  went  away 
with  him,  but  now  their  minds  have  become  open  to  con- 
viction. Do  you  go  there  with  a  number  of  the  brethren, 
and  preach  to  them,  and  instruct  them  in  the  Fruits  of 
the  Path  of  Holiness,  and  bring  them  back  with  you !  " 

^  "  The  story  of  Deva-datta,"  adds  a  gloss,  "  as  far  as  his  appointment  as 
Abhimara,  will  be  related  in  the  Khandahala  Jataka,  as  far  as  his  rejection  as 
Treasurer,  in  the  CuUa-hagsa  Jataka,  and  as  far  as  his  sinking  into  the  earth, 
in  the  Saraudda-vanija  Jataka  in  the  12th  Book." 

2  See  the  translator's  '  Buddhism,'  p.  76. 


11.  — THE  STORY  OF  'BEAUTY:  195 

They  went,  and  preached  to  them,  and  instructed  them 
in  the  Fruits,  and  the  next  day  at  dawn  returned  to  the 
Bambu  Grove,  bringing  those  mendicants  with  them. 
And  as  Sariputta  on  his  return  was  standing  by,  after 
paying  his  respects  to  the  Blessed  One,  the  mendicants 
exalted  him,  saying  to  the  Blessed  One,  "  Lord !  how 
excellent  appears  our  elder  brother,  the  Minister  of 
Righteousness,  returning  with  five  hundred  disciples  as  his 
retinue,  whereas  Deva-datta  is  now  without  any  followers 
at  all ! '' 

"  Not  only  now,  0  mendicants  !  has  Sariputta  come  in 
glory,  surrounded  by  the  assembly  of  his  brethren ; 
in  a  former  birth,  also,  he  did  the  same.  And  not  now 
only  has  Deva-datta  been  deprived  of  his  following ;  in 
a  former  birth  also  he  was  the  same." 

The  monks  requested  the  Blessed  One  to  explain  how 
that  was.  Then  the  Blessed  One  made  manifest  a  thing 
hidden  by  the  interval  of  existence. 


Long  ago,  in  the  city  E-ajagaha,  in  the  land  of  Magadha, 
there  ruled  a  certain  king  of  Magadha.  At  that  time  the 
Bodisat  came  to  life  as  a  deer,  and  when  he  grew  up  he 
lived  in  the  forest  at  the  head  of  a  herd  of  a  thousand 
deer.  He  had  two  young  ones,  named  Lakkhana  (the 
Beautifully-marked  One,  *  Beauty')  and  Kala  (the  Dark 
One,  *  Brownie'). 

When  he  had  become  old,  he  called  them,  and  said, 
"  My  beloved !  I  am  old.  Do  you  now  lead  the  herd 
about."  And  he  placed  five  hundred  of  the  deer  under 
the  charge  of  each  of  his  sons. 

Now  in  the  land  of  Magadha  at  crop  time,  when  the 


196  1\.—LAKKHANA  JATAKA, 

corn  is  ripening  in  the  fields,  there  is  danger  brewing  for 
tlie  deer  in  the  adjoining  forest.  Some  in  one  place,  and 
some  in  another,  the  sons  of  men  dig  pit-falls,  fix  stakes, 
set  traps  with  stones  in  them,  and  lay  snares  to  kill  the 
creatures  that  would  eat  the  crops.  And  many  are  the 
deer  that  come  to  destruction. 

So  when  the  Bodisat  saw  that  crop  time  was  at  hand, 
»  he  sent  for  his  sons,  and  said,  "  My  children  !  the  time 
of  growing  crops  has  come ;  many  deer  will  come  to 
destruction.  We  are  old,  and  will  get  along  by  some 
means  or  another  without  stirring  much  abroad.  But  do 
you  lead  your  herds  away  to  the  mountainous  part  of  the 
forest,  and  return  when  the  crops  are  cut !  " 

"Very  well,"  said  they;  and  departed  with  their 
attendant  herds. 

Now  the  men  who  live  on  the  route  they  have  to  follow 
know  quite  well,  "  At  such  and  such  a  time  the  deer  are 
wont  to  come  up  into  the  mountains ;  at  such  and  such 
a  time  they  will  come  down  again."  And  lurking  here 
and  there  in  ambush,  they  wound  and  kill  many  deer. 

But  Brownie,  in  his  dullness,  knew  not  that  there  were 
times  when  he  ought  to  travel  and  times  when  he  ought 
not ;  and  he  led  his  herd  of  deer  early  and  late  alike — 
at  dawn,  or  in  evening  twilight — past  the  village  gates. 
The  men  in  difierent  places — some  in  the  open,  some  in 
ambush — destroyed,  as  usual,  a  number  of  the  deer.  So 
he,  by  his  stupidity,  brought  many  of  his  herd  to  destruc- 
tion, and  re-entered  the  forest  with  diminished  numbers. 

Beauty,  on  the  other  hand,  was  learned  and  clever, 
and  fertile  in  resource ;  and  he  knew  when  to  go  on,  and 
when  to  stay.  He  approached  no  village  gates  ;  he 
travelled  not  by  day,  nor  even  at  dawn  or  by  evening 


\\.—THE  STORY  OF  'BEAUTY:  197 

twilight ;  but  lie  travelled  at  midniglit,  and  so  he  readied 
tlie  forest  without  losing  a  single  animal. 

There  they  stayed  four  months ;  and  when  the  crops 
were  cut  they  came  down  from  the  mountain- side. 
Brownie,  going  back  as  he  had  come,  brought  the  rest  of 
the  herd  to  destruction,  and  arrived  alone.  But  Beauty, 
without  losing  even  one  of  his  herd,  came  up  to  his  parent 
attended  by  all  the  five  hundred  of  his  deer. 

And  when  the  Bodisat  saw  his  sons  approaching,  he 
held  a  consultation  with  the  herd  of  deer,  and  put  together 
this  stanza, — 

The  righteous  man  hath  profit,  and  the  courteous  in 

speech. 
Look  there  at  Beauty  coming  back  with  all  his  troop 

of  kindred, 
Then  look  at  this  poor  Brownie,  deprived  of  all  he  had  !  ^ 

When  he  had  thus  welcomed  his  son,  the  Bodisat  lived 
to  a  good  old  age,  and  passed  away  according  to  his 
deeds. 


Thus  the  Master  gave  them  this  lesson  in  virtue  in  illus- 
tration of  what  he  had  said,  "I^ot  only  now,  0  mendicants ! 
has  Sariputta  come  in  glory,  surrounded  by  the  assembly 
of  his  brethren ;  in  a  former  birth,  also,  he  did  the  same. 
And  not  now  only  has  Deva-datta  been  deprived  of  his 

1  This  verse  is  quoted  by  the  Dhammapada  Commentator,  p.  146,  where  the 
Introductory  Story  is  substantially  the  same,  though  differing  in  some  details. 
The  first  line  of  the  verse  is  curious,  as  there  is  nothing  in  the  fable  about 
righteousness  or  courtesy.  It  either  belonged  originally  to  some  other  tale, 
or  is  made  purposely  in  discord  with  the  facts  to  hint  still  more  strongly  at 
ithe  absurdity  of  the  worthy  deer  attempting  to  make  human  poetry. 


198  \\—LAKKHANA   JATAKA. 

following ;  in  a  former  birth  also  lie  was  the  same."  And 
lie  united  tlie  two  stories,  and  made  the  connexion,  and 
summed  up  the  Jataka  as  follows :  "  Then  '  Brownie  ' 
was  Deva-datta,  and  his  attendants  Deva-datta's  attend- 
ants. 'Beauty*  was  Sariputta,  and  his  attendants  the 
followers  of  the  Buddha.  The  mother  was  the  mother  of 
Euhula,  but  the  father  was  I  myself." 

EXD    OF    THE   STORY   ABOUT    *  BEAUTY.' 


No.  12. 

NiaEODHA-MiaA    JATAKA. 

The  Banyan  Deer. 

"Follow  the  Banyan  deer^*^  etc. — TMs  tlie  Master  told 
while  at  Jetavana,  about  the  mother  of  the  Elder  named 
Kumara  Kassapa.^  She,  we  are  told,  was  the  daughter 
of  a  rich  merchant  of  the  city  of  Eajagaha ;  she  was 
deeply  rooted  in  virtue,  and  despised  all  transient  things ; 
she  had  reached  her  last  birth,  and  in  her  heart  the 
destiny  of  future  Arahatship  shone  like  a  lamp  within  a 
translucent  pitcher.  From  the  time  when  she  knew  her 
own  mind  she  had  no  pleasure  in  a  lay  life,  but  was 
desirous  to  take  the  vows.    And  she  said  to  her  parents, — 

"  Mother,  dear !  my  heart  finds  no  pleasure  in  house- 
hold life.  I  want  to  take  the  vows  according  to  that 
teaching  of  the  Buddha  which  leads  to  Nirvana.  Let 
me  be  ordained  !  " 

"  What  is  it  you  are  saying,  dear  ?  This  family  is  of 
great  wealth,  and  you  are  our  only  daughter.  You 
cannot  be  allowed  to  take  the  vows.'* 

When,  after  repeated  asking,  she  was  unable  to  obtain 
her  parents'  permission,  she  thought,  "Let  it  be  so. 
When  I  get  to  another  family,  I  will  make  favour  with 
my  husband,  and  take  the  vows." 

And  when  she  grew  up,  she  entered  another  family  as 

'  This  Introductory  Story  is  given  also  as  the  occasion  on  which  v.  160  of 
the  Dhammapada  was  spoken  (Fausboll,  pp.  327  and  foil.) 


200 


JDHA-MIGA   JATAKA. 


wife,  and  lived  a  houseliold  life  as  a  virtuous  and  attrac- 
tive woman.  And  in  due  time  she  conceived,  but  she 
knew  it  not. 

Now  in  that  city  they  proclaimed  a  feast.  All  the 
dwellers  in  the  city  kept  the  feast,  and  the  city  was 
decked  like  a  city  of  the  gods.  But  she,  up  to  the  time 
when  the  feast  was  at  its  height,  neither  anointed  her- 
self nor  dressed,  but  went  about  in  her  every-day  clothes. 
Then  her  husband  said  to  her, — 

"  My  dear !  all  the  city  is  devoted  to  the  feast ;  yet  you 
adorn  yourself  not." 

"  The  body,  Sir,  is  but  filled  with  its  thirty-two  con- 
stituent parts.  "What  profit  can  there  be  in  adorning  it  ? 
For  this  body  has  no  divine,  no  angelic  attributes  :  it  is 
not  made  of  gold,  or  gems,  or  yellow  sandal- wood ;  it 
springs  not  from  the  womb  of  lotus-fiowcrs,  white  or  red ; 
it  is  not  filled  with  the  nectar-balm  of  holiness.  But 
verily  it  is  born  in  corruption :  it  springs  from  father 
and  mother:  its  attributes  are  the  decomposition,  the 
wearing  away,  the  dissolution,  the  destruction,  of  that 
which  is  impermanent !  It  is  produced  by  excitement ; 
it  is  the  cause  of  pains,  the  subject  of  mournings,  a 
lodging-place  for  all  diseases.  It  is  the  receptacle  for 
the  action  of  Karma;  foul  within,  without  it  is  ever 
discharging :  its  end  is  death :  and  its  goal  is  the  charnel- 
house, — there,  in  the  sight  of  all  the  world,  to  be  the 
dwelling-place  of  worms  and  creeping  things ! ''  ^ 


^  The  thirty-two  constituent  parts  will  be  found  enumerated  in  the  Khuddaka 
Putha,  p.  3,  and  most  of  them  are  mentioned  in  the  following  verses,  which 
are  not  attributed  to  the  '  attractive  '  younff  wife,  and  which  sound  wooden 
enougli  after  her  spirited  outburst.  Tossildy  they  are  a  quotation  by  this 
commentator  of  some  monkish  rhymes  he  thinks  appropriate  to  the  occasion. 
The  whole  of  the  conversation  is  omitted  in  the  Dhamraapada  commentary. 

Bound  together  by  bones  and  sinews, 
O'erspread  with  flesh  and  integument, 
The  body  is  hidden  'neath  its  skin, — 
It  seems  not  as  it  really  is ! 


12.— THE  BANYAN  DEER.  201 

"Dear  Lord!  what  should  I  gain  by  adorning  this 
body  ?  "Would  not  putting  ornaments  on  it  be  like 
painting  the  outside  of  a  sepulcbre  ?  " 

"  My  dear !  "  replied  the  young  nobleman,  "  if  you 
think  this  body  so  sinful,  why  don't  you  become  a  nun  ?  " 

"  If  you  grant  me  leave,  dear  husband,  I  will  take  the 
vows  this  day  !  " 

"  Very  well,  then ;  I  will  get  you  ordained,'*  said  he. 
And  giving  a  donation  at  a  great  cost,  he  took  her,  with 

It  is  filled  inside — the  trunk  is  filled — 

"With  liver,  and  with  abdomen ; 

"With  heart  and  lungs,  kidney  and  spleen ; 

"With  mucus,  matter,  sweat,  and  fat ; 

"With  blood,  and  grease,  and  bile,  and  marrow. 

And  from  each  of  its  nine  orifices 
Impurity  flows  ever  down : 
Rheum  from  the  eye,  wax  from  the  ear. 
From  the  nose  mucus,  vomit  from  the  mouth ; 
And  bile  and  phlegm  do  both  come  out 
From  the  perspiring,  dirty  frame. 

Its  hollow  head,  too,  is  but  filled 
With  the  nerve-substance  of  the  brain. 
Yet  the  fool,  whom  dullness  never  leaves, 
lie  thinks  it  beautiful  and  bright. 

The  body  causes  endless  ills; — 
Resembles  just  a  upas-tree ; 
The  dwelling-place  of  all  disease, 
Is  but  a  mass  of  misery. 

"Were  the  inside  of  this  body 

Only  visible  without, 

One  would  have  to  take  a  stick  in  hand 

To  save  oneself  from  crows  and  dogs ! 

Evil-smelling  and  impure, 
The  body's  like  a  filthy  corpse; 
Despis(3d  by  those  who've  eyes  to  see, 
It 's  only  praised  by  those  who' re  fools ! 


202  \2.—NIGR0DHA-MIGA  JATAKA. 

a  numerous  retinue,  to  the  nunnery,  and  had.  her  ad- 
mitted into  the  Order  of  Nuns — ^but  among  those  who 
sided  with  Deva-datta.  And  she  was  overjoyed  that 
her  wish  had  been  fulfilled,  and  that  she  had  become  a 
nun. 

Now,  as  she  became  far  gone  with  child,  the  nuns 
noticed  the  alteration  in  her  person, — the  swelling  of  her 
hands  and  feet  and  back,  and  the  increase  in  her  girth ; 
and  they  asked  her,  "  Lady,  you  seem  to  be  with  child. 
How  is  this?" 

"  I  don't  know  how  it  is,  ladies ;  but  I  have  kept  the 
vows." 

Then  the  nuns  led  her  to  Deva-datta,  and  asked  him, 
"  Sir !  this  young  lady,  after  with  difficulty  gaining  her 
husband's  consent,  was  received  into  the  Order.  But  now 
it  is  evident  that  she  is  with  child;  and  we  know  not 
whether  she  became  so  when  she  was  a  laywoman  or 
when  she  was  a  nun.     What  shall  we  do  now  ?  " 

Deva-datta,  not  being  a  Buddha,  and  having  no  for- 
bearance, kindness,  or  compassion,  thought  thus:  "If 
people  can  say,  *  A  nun  of  Deva-datta's  side  is  carrying 
about  a  child  in  her  womb,  and  Deva-datta  condones  it,'  I 
shall  be  disgraced.  I  must  unfrock  this  woman  !  "  And 
without  any  inquiry,  he  answered  with  eagerness,  "  Go 
and  expel  this  woman  from  the  Order !  " — just  as  if  he 
were  rushing  forwards  to  roll  away  a  mere  piece  of  stone  ! 

When  they  heard  his  decision,  they  arose,  and  bowed 
to  him,  and  returned  to  the  nunnery.  But  the  young 
girl  said  to  the  nuns,  "  Ladies !  the  Elder,  Deva-datta,  is 
not  the  Buddha.  Not  under  him  did  I  enter  the  religious 
life,  but  under  the  Buddha  himself,  who  is  supreme 
among  men.  What  I  obtained  with  such  difficulty,  0, 
deprive  me  not  of  that !  Take  me,  I  pray  you,  and  go 
to  the  Master  himself  at  Jetavana !  " 

And  they  took  her;  and  passing  over  the  forty-five 
leagues  of  road  which  stretched  from  Eajagaha  to  that 


12.— THE  BANYAN  DEER.  203 

place,  they  arrived  in  due  course  at  Jetavana,  and  saluting 
the  Master,  told  him  the  whole  matter. 

The  Teacher  thought,  "Although  the  child  was  con- 
ceived when  she  was  still  in  the  world,  yet  the  heretics 
will  have  an  opportunity  of  saying,  'The  mendicant 
Gautama  has  accepted  a  nun  expelled  by  Deva-datta  !  * 
Therefore,  to  prevent  such  talk,  this  case  ought  to  be 
heard  in  the  presence  of  the  king  and  his  ministers." 

So  the  next  day  he  sent  for  Pasenadi  the  king  of 
Kosala,  Anatha  Pindika  the  Elder,  Anatha  Pindika  the 
Younger,  the  Lady  Yisakha  the  influential  disciple,  and 
other  well-known  persons  of  distinction.  And  in  the 
evening,  when  all  classes  of  disciples  had  assembled,  he 
said  to  Upali  the  Elder,  "  Go  and  examine  into  this  afiair 
of  the  young  nun  in  the  presence  of  the  church  !  " 

The  Elder  accordingly  went  to  the  assembly;  and 
when  he  had  seated  himself  in  his  place,  called  the  Lady 
Visakha  before  the  king,  and  gave  in  charge  to  her  the 
following  investigation  :  "  Do  you  go,  Yisakha,  and  find 
out  exactly  on  what  day  of  what  month  this  poor  child 
was  received  into  the  Order,  and  then  conclude  whether 
she  conceived  before  or  after  that  day." 

The  Lady  agreed;  and  having  had  a  curtain  hung, 
made  a  private  examination  behind  it  of  the  young  nun ; 
and  comparing  the  days  and  months,  found  out  that  in 
truth  she  had  conceived  while  she  was  yet  living  in  the 
world.  And  she  went  to  the  Elder,  and  told  him  so ;  and 
the  Elder,  in  the  midst  of  the  assembly,  declared  the  nun 
to  be  innocent. 

Thus  was  her  innocence  established.  And  she  bowed 
down  in  grateful  adoration  to  the  assembly,  and  to  the 
Master;  and  she  returned  with  the  other  nuns  to  the 
nunnery. 

Now,  when  her  time  was  come,  she  brought  forth  a  son 
strong  in  spirit — the  result  of  a  wish  she  had  uttered  at 
the  feet  of  Padumuttara  the  Buddha.     And  one  day,  as 


204  Vi.—NIGRODHA-MIGA   J  ATA  K A. 

tlie  king  was  passing  near  the  nunnery,  lie  heard  the  cry 
of  a  child,  and  asked  his  ministers  the  reason.  They 
knew  of  the  matter,  and  said,  "  0  king !  that  young  nun 
has  had  a  son,  and  the  cry  comes  from  it." 

"  To  take  care  of  a  child.  Sirs,  is  said  to  be  a  hindrance 
to  nuns  in  their  religious  life.  Let  us  undertake  the  care 
of  it,"  said  he. 

And  he  had  the  child  given  to  the  women  of  his  harem, 
and  brought  it  up  as  a  prince.  And  on  the  naming-day 
they  called  him  Kassapa ;  but  as  he  was  brought  up  in 
royal  state,  he  became  known  as  Kassapa  the  Prince. 

When  he  was  seven  years  old,  he  was  entered  in  the 
noviciate  under  the  Buddha ;  and  when  he  attained  the 
necessary  age,  received  full  orders ;  and,  as  time  went  on, 
he  became  the  most  eloquent  among  the  preachers.  And 
the  Master  gave  him  the  pre-eminence,  saying,  "  Mendi- 
cants !  the  chief  of  my  disciples  in  eloquence  is  Kassapa 
the  Prince."  Afterwards,  through  the  Yammlka  Sutta,  he 
attained  to  Arahatship.  His  mother,  the  nun,  too,  ob- 
tained spiritual  insight,  and  reached  Nirvana.^  And 
Kassapa  the  Prince  became  as  distinguished  in  the  reli- 
gion of  the  Buddhas  as  the  full  moon  in  the  midst  of  the 
vault  of  heaven. 

Now  one  day  the  Successor  of  the  Buddhas,  when 
he  had  returned  from  his  rounds  and  taken  his  meal, 
exhorted  the  brethren,  and  entered  his  apartment.  The 
brethren,  after  hearing  the  exhortation,  spent  the  day 
either  in  their  day- rooms  or  night-rooms,  and  then  met 
together  at  eventide  for  religious  conversation.  And,  as 
they  sat  there,  they  exalted  the  character  of  the  Buddha, 
saying,  *' Brethren,  the  Elder  Prince  Kassapa,  and  the 

1  Literally  reached  the  chief  Fruit ;  the  benefit  resulting  from  the  com- 
pletion of  the  last  stage  of  the  path  leading  to  Nirvana ;  that  is,  Nirvana 
itself.  It  is  a  striking  proof  of  the  estimation  in  which  women  were  held 
among  the  early  Buddhists,  that  they  are  several  times  declared  to  have 
reached  this  highest  result  of  intellectual  activity  and  earnest  ^zeal.  Compsire 
the  Introductory  Story  to  Jataka  No.  234. 


12.— THE  BANYAN  BEER.  205 

Lady  his  mother,  were  nearly  ruined  by  Deva-datta, 
through  his  not  being  a  Buddha,  and  having  no  forbear- 
ance or  kindness;  but  the  Supreme  Buddha,  being  the 
King  of  Righteousness,  and  being  perfect  in  kindness 
and  forbearance  and  compassion,  became  the  means  of 
salvation  to  them  both  !  " 

Then  the  Master  entered  the  hall  with  the  dignity  pecu- 
liar to  a  Buddha,  and  seating  himself,  asked  them,  "  What 
are  you  sitting  here  talking  about,  0  mendicants  ?  " 

"Lord/*  said  they,  "concerning  your  excellences!** 
And  they  told  him  the  whole  matter. 

"  Not  now  only,  0  mendicants !  **  said  he,  "  has  the 
Successor  of  the  Buddhas  been  a  source  of  salvation  and 
a  refuge  to  these  two ;  formerly  also  he  was  the  same.** 

Then  the  monks  asked  the  Blessed  One  to  explain  how 
that  was ;  and  the  Blessed  One  made  manifest  that  which 
had  been  hidden  by  change  of  birth. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  as  a  deer.  When  he  was  born 
he  was  of  a  golden  colour;  his  eyes  were  like  round 
jewels,  his  horns  were  white  as  silver,  his  mouth  was  red 
as  a  cluster  of  kamala  flowers,  his  hoofs  were  bright 
and  hard  as  lacquer-work,  his  tail  as  fine  as  the  tail 
of  a  Tibetan  ox,^  and  his  body  as  large  in  size  as  a 
foal's. 

He  lived  in  the  forest  with  an  attendant  herd  of  ^yq 
hundred  deer,  under  the  name  of  the  King  of  the  Banyan 
Deer;  and  not  far  from  him  there  dwelt  another  deer, 

1  Bos  Grunniens. 


2o6  \2.-NIGR0DHA-MIGA   JATAKA, 

golden  as  he,  under  the  name  of  the  Monkey  Deer,  with 
a  like  attendant  herd. 

The  king  of  Benares  at  that  time  was  devoted  to 
hunting,  never  ate  without  meat,  and  used  to  summon 
all  the  townspeople  to  go  hunting  every  day,  to  the  de- 
struction of  their  ordinary  work. 

The  people  thought,  '*  This  king  puts  an  end  to  all  our 
work.  Suppose  now  in  the  park  we  were  to  sow  food  and 
provide  water  for  the  deer,  and  drive  a  number  of  deer 
into  it,  and  close  the  entrance,  and  deliver  them  over  to 
the  king.'' 

So  they  planted  in  the  park  grass  for  the  deer  to  eat, 
and  provided  water,  and  tied  up  the  gate;  and  calling 
the  citizens,  they  entered  the  forest,  with  clubs  and  all 
kinds  of  weapons  in  their  hands,  to  look  for  the  deer. 
And  thinking,  "We  shall  best  catch  the  deer  by  sur- 
rounding them,"  they  encircled  a  part  of  the  forest  about 
a  league  across.  And  in  so  doing  they  surrounded  the 
very  place  where  the  Banyan  Deer  and  the  Monkey  Deer 
were  living. 

Then  striking  the  trees  and  bushes,  and  beating  on  the 
ground,  with  their  clubs,  they  drove  the  herd  of  deer  out 
of  the  place  where  they  were ;  and  making  a  great  noise 
by  rattling  their  swords  and  javelins  and  bows,  they  made 
the  herd  enter  the  park,  and  shut  the  gate.  And  then 
they  went  to  the  king,  and  said  to  him : 

"0  king!  by  your  constant  going  to  the  chase,  you 
put  a  stop  to  our  work.  We  have  now  brought  deer 
from  the  forest,  and  filled  your  park  with  them.  Hence- 
forth feed  on  them!^'  And  so  saying,  they  took  their 
leave,  and  departed. 

When  the  king  heard  that,  he  went  to  the  park ;  and 


12.— THE  BANYAN  DEER. 


207 


seeing  there  two  golden- coloured  deer,  lie  granted  them 
their  lives.  But  thenceforth  he  would  sometimes  go  him- 
self to  shoot  a  deer,  and  bring  it  home ;  sometimes  his 
cook  would  go  and  shoot  one.  The  deer,  as  soon  as  they 
saw  the  bow,  would  quake  with  the  fear  of  death,  and 
take  to  their  heels ;  but  when  they  had  been  hit  once  or 
twice,  they  became  weary  or  wounded,  and  were  killed. 

And  the  herd  of  deer  told  all  this  to  the  Bodisat.  He 
sent  for  the  Monkey  Deer,  and  said  : 

"Friend,  almost  all  the  deer  are  being  destroyed. 
Now,  though  they  certainly  must  die,  yet  henceforth  let 
them  not  be  wounded  with  the  arrows.  Let  the  deer 
take  it  by  turns  to  go  to  the  place  of  execution.  One  day 
let  the  lot  fall  upon  my  herd,  and  the  next  day  on  yours. 
Let  the  deer  whose  turn  it  is  go  to  the  place  of  execution, 
put  his  head  on  the  block,  and  lie  down.  If  this  be  done, 
the  deer  will  at  least  escape  laceration." 

He  agreed :  and  thenceforth  the  deer  whose  turn  it  was 
used  to  go  and  lie  down,  after  placing  his  neck  on  the 
block  of  execution.  And  the  cook  used  to  come  and 
carry  off  the  one  he  found  lying  there. 

But  one  day  the  lot  fell  upon  a  roe  in  the  herd  of  the 
Monkey  Deer  who  was  with  young.  She  went  to  the 
Monkey  Deer,  and  said,  "  Lord !  I  am  with  young. 
When  I  have  brought  forth  my  son,  we  will  both  take 
our  turn.     Order  the  turn  to  pass  me  by." 

"  I  cannot  make  your  lot,"  said  he,  "  fall  upon  the 
others.  You  know  well  enough  it  has  fallen  upon  you. 
Go  away ! " 

Receiving  no  help  from  him,  she  went  to  the  Bodisat, 
and  told  him  the  matter.  He  listened  to  her,  and  said, 
**  Be  it  so  !     Do  you  go  back.     I  will  relieve  you  of  your 


2o8  l9.—mGR0DHA-MIGA   JATAKA. 

turn."  And  lie  went  himself,  and  put  his  neck  upon  tlie 
block  of  execution,  and  lay  down. 

The  cook,  seeing  him,  exclaimed,  "The  King  of  the 
Deer,  whose  life  was  promised  to  him,  is  lying  in  the 
place  of  execution.  What  does  this  mean?"  And  he 
went  hastily,  and  told  the  king. 

The  king  no  sooner  heard  it  than  he  mounted  his 
chariot,  and  proceeded  with  a  great  retinue  to  the  place, 
and  beholding  the  Bodisat,  said,  "  My  friend  the  King  of 
the  Deer  !  did  I  not  grant  you  your  life  ?  Why  are  you 
lying  here  ?  " 

"  0  great  king !  a  roe  with  young  came  and  told  me 
that  the  lot  had  fallen  upon  her.  Now  it  was  impossible 
for  me  to  transfer  her  miserable  fate  to  any  one  else. 
So  I,  giving  my  life  to  her,  and  accepting  death  in  her 
place,  have  lain  down.  Harbour  no  further  suspicion,  0 
great  king ! " 

"My  Lord  the  golden- coloured  King  of  the  Deer!  I 
never  yet  saw,  even  among  men,  one  so  full  of  forbear- 
ance, kindness,  and  compassion.  I  am  pleased  with  thee 
in  this  matter.  Rise  up  !  I  grant  your  lives,  both  to 
you  and  to  her  !  " 

"But  though  two  be  safe,  what  shall  the  rest  do,  0 
king  of  men  ?  " 

"  Then  I  grant  their  lives  to  the  rest,  my  Lord." 

"  Thus,  then,  great  king,  the  deer  in  the  park  will  have 
gained  security,  but  what  will  the  others  do  ?  " 

"  They  also  shall  not  be  molested." 

"  Great  king !  even  though  the  deer  dwell  secure,  what 
shall  the  rest  of  the  four-footed  creatures  do  ?  " 

"  They  also  shall  be  free  from  fear." 

"  Great  king !  even  though  the  quadrupeds  are  in 
safety,  what  shall  the  flocks  of  birds  do  ?" 


\2.  —  THE  BANYAN  DEER.  209 

"  Well,  I  grant  the  same  boon  to  them." 

"  Great  king !  the  birds  then  will  obtain  peace,  but 
what  of  the  fish  who  dwell  in  the  water  ?  " 

"  They  shall  have  peace  as  well." 

And  so  the  Great  Being,  having  interceded  with  the  king 
for  all  creatures,  rose  up  and  established  the  king  in  the 
Five  Precepts,^  and  said,  "  Walk  in  righteousness,  0  great 
king  !  Doing  justice  and  mercy  to  fathers  and  mothers, 
to  sons  and  daughters,  to  townsmen  and  landsmen,  you 
shall  enter,  when  your  body  is  dissolved,  the  happy  world 
of  heaven ! " 

Thus,  with  the  grace  of  a  Buddha,  he  preached  the 
Truth  to  the  king ;  and  when  he  had  dwelt  a  few  days 
in  the  park  to  exhort  the  king,  he  went  away  to  the  forest 
with  his  attendant  herd. 

And  the  roe  gave  birth  to  a  son  as  beautiful  as  buds  of 
flowers ;  and  he  went  playing  about  with  the  Monkey 
Deer*s  herd.  But  when  its  mother  saw  that,  she  said,  "  My 
son,  henceforth  go  not  in  his  company ;  you  may  keep  to 
the  Banyan  Deer's  herd !  "  And  thus  exhorting  him,  she 
uttered  the  verse — 

Follow  the  Banyan  Deer : 
Dwell  not  with  the  Monkey  Deer. 
Better  death  with  the  Banyan  Deer, 
Than  life  with  the  Monkey  Deer.^ 

Now  after  that  the  deer,  secure  of  their  lives,  began  to 
eat  men's  crops.  And  the  men  dared  not  strike  them  or 
drive  them  away,  recollecting  how  it  had  been  granted  to 
them  that  they  should  dwell  secure.  So  they  met  together 
in  front  of  the  king's  palace,  and  told  the  matter  to  the  king. 


^  See  '  Buddhism,'  pp.  139,  140. 

2  Quoted  by  the  Dhammapada  commentator,  p.  329. 


14 


210  12.— NIGRODHA-MIGA   JATAKA. 

"  When  I  was  well  pleased,  I  granted  to  tlie  leader  of 
the  Banyan  Deer  a  boon,"  said  he.  "  I  may  give  up  my 
kingdom,  but  not  my  oath !  Begone  with  you !  Not  a 
man  in  my  kingdom  shall  be  allowed  to  hurt  the  deer." 

When  the  Banyan  Deer  heard  that,  he  assembled  the 
herds,  and  said,  "  Henceforth  you  are  not  allowed  to  eat 
other  people's  crops."  And  so  forbidding  them,  he  sent  a 
message  to  the  men  :  '*  Henceforth  let  the  husbandmen 
put  up  no  fence  to  guard  their  crops;  but  let  them  tie 
leaves  round  the  edge  of  the  field  as  a  sign." 

From  that  time,  they  say,  the  sign  of  the  tying  of  leaves 
was  seen  in  the  fields,  and  from  that  time  not  a  single 
deer  trespassed  beyond  it ;  for  such  was  the  instruction 
they  received  from  the  Bodisat. 

And  the  Bodisat  continued  thus  his  life  long  to  instruct 
the  deer,  and  passed  away  with  his  herd  according  to  his 
deeds. 

The  king,  too,  hearkened  to  the  exhortations  of  the 
Bodisat,  and  then,  in  due  time,  passed  away,  according  to 
his  deeds. 


The  Master,  having  finished  the  discourse  in  illustra- 
tion of  his  saying,  *'  Not  only  now  was  I  the  protector  of 
the  nun  and  of  Kassapa  the  Prince ;  in  a  former  birth  I 
was  the  same,"  he  fully  expounded  the  Four  Truths. 
And  when  he  had  told  the  double  story,  he  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka  by  saying,  "He 
who  was  then  the  Monkey  Deer  was  Deva-datta,  his  herd 
was  Deva-datta' s  following,  the  roe  was  the  nun,  her  son 
was  Kassapa  the  Prince,  the  king  was  Ananda,  but  the 
royal  Banyan  Deer  was  I  myself." 

END  OF  THE  STORY  OF  THE  BANYAN  DEER. 


No.  13. 

KANDINA    JATAKA. 

The  Dart  of  Love. 

[The  Introductory  Story  is  the  same  as  that  of  the 
Indriya  Jataka  in  Book  YIII.] 

Long  ago  a  king  of  Magadha  was  reigning  in  Rajagaha, 
in  the  country  of  Magadha.  At  the  season  of  harvest  the 
deer  suffered  much  at  the  hands  of  the  people  of  Magadha. 
So  they  were  wont  to  go  away  to  the  forest  at  the  foot  of 
the  mountains. 

Now  a  certain  mountain  stag,  who  lived  in  that  jungle, 
made  friends  with  a  roe  from  the  inhabited  country. 
And  when  those  deer  came  down  from  the  mountain- side 
to  return  home,  he,  being  caught  in  the  snares  of  love, 
went  down  with  them. 

Then  she  said  to  him,  "  You,  Sir,  are  but  a  simple 
deer  of  the  mountains,  and  the  inhabited  country  is 
beset  with  danger  and  difficulty.  Pray  don't  go  down 
with  us !  " 

But  he,  being  fallen  deep  into  love  for  her,  would  not 
turn  back,  and  went  along  with  her. 

Now  when  the  people  of  Magadha  saw  that  the  time 
was  come  for  the  deer  to  return  from  the  hills,  they  used 
to  lie  waiting  in  ambush  all  along  the  road.     And  just 


212  IZ.—KANDINA   JATAKA, 

where  those  two  were  coming  on,  there  stood  a  certain 
hunter  hehind  a  thicket. 

The  young  roe  smelt  the  smell  of  a  man,  and  imme- 
diately thought,  "  There'll  be  some  hunter  behind  there." 
And  she  let  the  foolish  stag  go  on  first,  and  kept  back 
herself.  The  hunter  with  one  shot  from  his  bow  felled  the 
stag  there  on  the  spot ;  but  the  roe,  as  soon  as  she  saw 
he  was  hit,  fled  away  like  the  wind. 

Then  the  hunter  came  out  of  his  ambush,  skinned  that 
deer,  made  a  fire,  cooked  the  sweet  flesh  in  the  glowing 
charcoal,  ate  and  drank,  and  carried  ofi"  the  rest  all  drop- 
ping with  blood  and  gore,  and  went  home  to  give  his 
children  a  treat. 

Now  the  Bodisat  of  that  time  was  a  tree  fairy,  dwelling 
in  that  wood.  When  he  saw  what  had  happened,  he  said 
to  himself, 

"  Not  through  father,  not  through  mother,  but  through 
lust,  has  this  poor  fool  of  a  deer  come  to  his  death.  In 
the  dawn  of  passion  creatures  think  themselves  in  bliss, 
but  they  end  in  losing  their  limbs  in  misery,  or  tasting 
the  grief  of  all  kinds  of  bonds  and  blows.  What  more 
shameful  in  this  world  than  that  which  brings  sorrow  and 
death  to  others  ?  What  more  despicable  than  the  country 
where  women  administer  and  teach,  a  land  under  harem 
rule  ?  What  more  wretched  than  the  men  who  give 
themselves  up  to  women's  control  ?"  And  then,  whilst  all 
the  fairies  of  the  wood  cast  bouquets  before  him  and  cheered 
him  on,  he  brought  the  three  rebukes  into  one  verse,  and 
made  the  whole  wood  ring  as  he  uttered  the  stanza — 

O  dreadful  barbed  dart  of  love,  that  tears  men's  hearts ! 

O  foolish  land,  where  woman  bears  the  rule  ! 

0  stupid  men,  who  fall  'neath  woman's  power ! 


n.  —  THE  DART  OF  LOVE.  213 

^  When  tlie  Master  had  taught  them  this  story,  he  pro- 
claimed the  Four  Truths.  And  at  the  conclusion  thereof 
that  love-sick  monk  was  converted.  And  the  Master  made 
the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka  by  saying, 
*'The  mountain-deer  of  that  time  was  the  love-sick 
brother,  the  roe  was  his  former  wife,  and  the  tree  fairy, 
who  preached  the  sermon  showing  the  evil  of  passion,  was 
I  myself." 

END  OF  THE  STORY  OF  THE  DART  OF  LOVE. 


1  The  two  previous  lines   should  belong,   I   think,  to  the  explanatory 
comment. 


No.  14. 

YATA-MIGA   JATAKA. 

The  Greedy  Antelope. 

"  There  is  nothing  worse  than  greed j  they  sayT — This  tlie 
Master  told  when  lie  was  living  at  Jetavana  about  the 
Elder  named  Tissa  the  younger,  the  keeper  of  the  law 
concerning  food. 

For  when  the  Master,  we  are  told,  was  residing  at  the 
Bambu- grove,  near  Rajagaha,  a  young  man  of  a  very 
wealthy  family  of  distinction,  by  name  Prince  Tissa, 
went  one  day  to  the  Bambu- grove,  and  when  he  had 
heard  the  Teacher's  discourse,  he  became  desirous  to  devote 
himself  to  a  religious  life.  And  when,  on  his  asking 
leave  to  enter  the  Order,  his  parents  refused  their  consent, 
he  compelled  them  to  grant  it,  in  the  same  manner  as 
Eattha-pala  had  done,  by  refusing  to  eat  for  seven  days.^ 
And  he  then  took  the  vows  under  the  Master. 

The  Master  remained  at  the  Bambu- grove  about  half  a 
month  after  receiving  him  into  the  Order,  and  then  went 
to  Jetavana.  There  this  young  man  of  family  passed  his 
life,  begging  his  daily  food  in  Savatthi,  and  observing  all 
the  Thirteen  Practices  by  which  the  passions  are  quelled. 
So  under  the  name  of  ''  The  Young  Tissa  who  keeps  the 

^  The  story  of  Eatthapala  is  given  in  the  Sutta  of  that  name,  translated 
by  Gogerly,  J.  C.  A.  S.,  1847-1848,  p.  95.  The  same  plan  was  followed  by 
Sudinna  as  related  in  the  Parajikar),  and  translated  by  Coles,  J.  C.  A.  S., 
1876-1877,  p.  187. 


l^.—  THE   GREEDY  ANTELOPE.  215 

law  concerning  food,"  ^  lie  became  as  distinguished  and 
famous  in  Buddhadom  as  the  moon  in  the  vault  of 
heaven. 

At  that  time  they  were  holding  festival  in  Rajagaha, 
and  the  parents  of  the  monk  put  away  all  the  jewelry 
which  had  belonged  to  him  in  the  days  of  his  laymanship 
into  a  silver  casket ;  and  took  the  matter  to  heart,  weeping, 
and  saying,  "  At  other  festivals  our  boy  used  to  keep  the 
feast  wearing  this  ornament  or  this.  And  now  Gotama 
the  Mendicant  has  taken  him,  him  our  only  son,  away  to 
Savatthi  !  And  we  know  not  what  fate  is  falling  to  him 
there." 

Now  a  slave- girl  coming  to  the  house,  and  seeing  the 
wife  of  the  lord  weeping,  asked  her,  "  Why,  Lady  !  do  you 
weep  ?"    And  she  told  her  what  had  happened. 

"  Well,  Lady,  what  dish  was  your  son  most  fond  of  ?  " 
said  she. 

"  Such  and  such  a  one,"  was  the  reply. 

"  If  you  grant  me  full  authority  in  this  house,  I  will 
bring  your  son  back !  "  said  she. 

The  Lady  agreed,  gave  her  wherewith  to  pay  all  her 
expenses,  and  sent  her  forth  with  a  great  retinue,  saying, 
"  Go  now,  and  by  your  power  bring  back  my  son." 

So  the  girl  then  went  to  Savatthi  in  a  palankeen,  and 
took  up  her  abode  in  the  street  in  which  the  monk  was  wont 
to  beg.  And  without  letting  him  see  the  people  who  had 
come  from  the  lord's  house,  but  surrounding  herself  with 
servants  of  her  own,  she  from  the  very  first  provided  the 
Elder  when  he  came  there  with  food  and  drink.  Having 
thus  bound  him  with  the  lust  of  taste,  she  in  due  course 
got  him  to  sit  down  in  her  house  ;  and  when  she  saw  that 
by  giving  him  to  eat  she  had  brought  him  into  her 
power,  she  shammed  sickness,  and  lay  down  in  her  inner 
chamber. 

Then  the  monk,  when  his  begging  time  had  come, 
1  This  is  the  third  of  the  Thirteen  just  alluded  to. 


2l6  l^.—  VATA-MIGA   JATAKA. 

arrived  on  his  rounds  at  the  door  of  the  house.  An 
attendant  took  his  bowl,  and  made  him  sit  down  in  the 
house.  No  sooner  had  he  done  so,  than  he  asked,  "  How 
is  the  lady  devotee  ?  " 

"  She  is  sick,  reverend  Sir,  and  wishes  to  see  you,"  was 
the  reply.  And  he,  bound  by  the  lust  of  taste,  broke  his 
observance  and  his  vow,  and  went  to  the  place  where  she 
was  lying.  Then  she  told  him  why  she  had  come,  and 
alluring  him,  so  bound  him  by  the  lust  of  taste,  that  she 
persuaded  him  to  leave  the  Order.  And  having  brought 
him  into  her  power,  she  seated  him  in  her  palankeen,  and 
returned  to  Rajagaha  with  all  her  retinue. 

And  this  news  became  the  common  talk.  And  the 
monks,  assembled  in  the  hall  of  instruction,  began  to  say 
one  to  another,  "A  slave-girl  has  brought  back  Young 
Tissa,  the  keeper  of  the  law  concerning  food,  having 
bound  him  with  the  lust  of  taste." 

Then  the  Master,  entering  the  chapel,  sat  down  on  his 
throne,  and  said,  **  On  what  subject  are  you  seated  here 
talking?" 

And  they  told  him  the  news. 

"  Not  now  only,  0  mendicants !  "  said  he,  "  has  this 
monk,  caught  by  the  lust  of  taste,  fallen  into  her  power ; 
formerly  also  he  did  the  same."     And  he  told  a  story. 


Once  upon  a  time  Brahma-datta,  the  king  of  Benares, 
had  a  gardener  named  Sanjaya.  Now  a  swift  antelope 
who  had  come  to  the  garden  took  to  flight  as  soon  as  it 
saw  Sanjaya.  But  Sanjaya  did  not  frighten  it  away ;  and 
when  it  had  come  again  and  again  it  began  to  walk  about 
in  the  garden.  And  day  by  day  the  gardener  used  to 
pluck  the  various  fruits  and  flowers  in  the  garden,  and 
take  them  away  to  the  king. 


1^,—  THE   GREEDY  ANTELOPE. 


Now  one  day  tlie  king  asked  Mm,  "  I  say,  friend 
gardener,  is  there  anything  strange  in  the  garden  so  far 
as  you've  noticed  ?  " 

"  I\e  noticed  nothing,  0  king  !  save  that  an  antelope 
is  in  the  habit  of  coming  and  wandering  about  there. 
That  I  often  see.'' 

"  But  could  you  catch  it  ?  " 

"  If  I  had  a  little  honey,  I  could  bring  it  right  inside 
the  palace  here  !  " 

The  king  gave  him  the  honey ;  and  he  took  it,  went  to 
the  garden,  smeared  it  on  the  grass  at  the  spot  the  ante- 
lope frequented,  and  hid  himself.  When  the  deer  came, 
and  had  eaten  the  honey-smeared  grass,  it  was  bound 
with  the  lust  of  taste ;  and  from  that  time  went  nowhere 
else,  but  came  exclusively  to  the  garden.  And  as 
the  gardener  saw  that  it  was  allured  by  the  honey- smeared 
grass,  he  in  due  course  showed  himself.  For  a  few  days 
the  antelope  took  to  flight  on  seeing  him.  But  after 
seeing  him  again  and  again,  it  acquired  confidence,  and 
gradually  came  to  eat  grass  from  the  gardener's  hand. 
And  when  the  gardener  saw  that  its  confidence  was 
gained,  he  strewed  the  path  right  up  to  the  palace  as 
thick  with  branches  as  if  he  were  covering  it  with  mats, 
hung  a  gourdful  of  honey  over  his  shoulder,  carried  a 
bundle  of  grass  at  his  waist,  and  then  kept  sprinkling 
honey- smeared  grass  in  front  of  the  antelope  till  he  led 
him  within  the  palace. 

As  soon  as  the  deer  had  got  inside,  they  shut  the  door. 
The  antelope,  seeing  men,  began  to  tremble  and  quake 
with  the  fear  of  death,  and  ran  hither  and  thither  about 
the  hall.  The  king  came  down  from  his  upper  chamber, 
and  seeing  that   trembling  creature,  said,   "Such  is  the 


2l8 


U.—  VATA-M/GA   JATAKA. 


nature  of  an  antelope,  that  it  will  not  go  for  a  week  after- 
wards to  a  place  where  it  has  seen  men,  nor  its  life  long 
to  a  place  where  it  has  been  frightened.  Yet  this  one, 
with  just  such  a  disposition,  and  accustomed  only  to  the 
jungle,  has  now,  bound  by  the  lust  of  taste,  come  to  just 
such  a  place.  Verily  there  is  nothing  worse  in  the  world 
than  this  lust  of  taste  !  "  And  he  summed  up  the  lesson 
in  this  stanza : 

"  There's  nothing  worse  than  greed,  they  say, 
Whether  at  home,  or  with  one's  friends. 
Through  taste  the  deer,  the  wild  one  of  the  woods. 
Fell  under  Sanjaya's  control." 

And  when  in  other  words  he  had  shown  the  danger  of 
greed,  he  let  the  antelope  go  back  to  the  forest. 


When  the  Master  had  finished  this  discourse  in  illustra- 
tion of  what  he  had  said  ('*  Not  now  only  0  mendicants  ! 
has  this  monk,  caught  by  the  lust  of  taste,  fallen  into  her 
power ;  formerly  also  he  did  the  same "),  he  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka  as  follows  :  "  He 
who  was  then  San  jay  a  was  this  slave- girl,  the  antelope 
was  the  monk,  but  the  king  of  Benares  was  I  myself." 


END  OF  THE  STORY  OF  THE  SWIFT  ANTELOPE. 


No.  15. 

KHAHADIYA    JATAKA. 

The  Deer  who  would  not  learn. 

^^ Though  a  deer  he  most  swift,  0  Kharddiyd." — This  the 
Master  told  when  at  Jetavana,  concerning  a  certain  foul- 
mouthed  monk.  For  that  monk,  we  are  told,  was  abusive, 
and  would  take  no  admonition. 

Now  the  Master  asked  him,  "Is  it  true  what  they  say, 
0  mendicant !  that  you  are  abusive,  and  will  take  no 
admonition  ?  " 

"  It  is  true,  0  Blessed  One  !  "  said  he. 

The  Master  said,  "  Formerly  also,  by  your  surliness 
and  your  refusing  to  accept  the  admonition  of  the  wise, 
you  were  caught  in  a  snare  and  came  to  destruction." 
And  he  told  a  story. 


Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning  in 
Benares,  the  Bodisat  became  a  stag,  and  lived  in  the 
forest,  with  a  herd  for  his  retinue. 

Now  his  sister- roe  (Kharadiya)  pointed  out  to  him  her 
son,  and  gave  him  in  charge  to  him,  saying,  "  Brother ! 
this  is  your  nephew.     Teach  him  the  devices  of  the  deer." 

And  he  said  to  his  nephew,  "  Come  at  such  and  such  a 
time  to  learn." 


220 


Ib.—KHARADIYA  JATAKA. 


At  the  appointed  time  lie  did  not  go.  And  one  day  as 
lie  was  wandering  about,  disregarding  seven  admonitions 
given  on  as  many  days,  and  not  learning  the  devices  of 
the  deer,  he  was  caught  in  a  snare. 

Then  his  mother  went  to  her  brother,  and  asked,  "  How 
now,  brother  !  was  your  nephew  instructed  in  the  devices 
of  the  deer?" 

"  Think  no  more  of  that  incorrigible  fellow  !  "  said  the 
Bodisat.  "  Your  son  did  not  learn  the  devices  of  the 
deer.'' 

And  then,  to  explain  his  own  unwillingness  to  have 
anything  further  to  do  with  him,  he  uttered  this  stanza : 

"  Though  a  deer  be  most  swift,  ^  0  Kharadiya ! 
And  have  antlers  rising  point  o'er  point, 
If  he  transgress  the  seventh  time, 
I  would  not  try  to  teach  him  more !  " 

But  the  hunter  killed  that  wilful  deer  caught  in  the 
snare,  and,  taking  his  flesh,  departed. 


The  Master  having  finished  this  discourse,  in  illustra- 
tion of  what  he  had  said  ("  Formerly  also,  by  your 
surliness  and  your  refusing  to  accept  the  admonition  of 
the  wise,  you  were  caught  in  a  snare,  and  came  to  destruc- 
tion"), made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka : 
"The  nephew  deer  of  that  time  was  the  abusive  monk, 
the  sister  was  Uppala-vanna,  but  the  admonishing  deer 
was  I  myself." 

END    OF  THE  STORY  OF  THE   DEER  WHO  WOULD   NOT    LEARN. 


1  <<<  Eight-hoofed,'  two  hoofs  on  each  foot,"  explains  the  commentator. 
See  note  on  p.  223. 


No.  16. 

TIPALLATTHA-MiaA  JATAKA. 

The  Cunning  Deer. 

**rve  taught  the  deer  in  posture  sldlled.^^ — This  the 
Master  told  when  at  the  Badarika  monastery  in  Kosambi, 
about  his  son  E-ahula,  who  was  over-anxious  to  observe 
the  Rules  of  the  Order.^ 


Once  upon  a  time  there  was  a  king  of  Magadha  reign- 
ing in  Rajagaha.  At  that  time  the  Bodisat  came  to  life 
as  a  stag,  and  lived  in  the  forest,  attended  by  a  herd  of 
deer. 

Now  his  sister  brought  her  son  to  him,  saying, 
"  Brother !  instruct  this  thy  nephew  in  the  devices  of 
the  deer." 

"  Yery  well,"  said  the  Bodisat,  in  assent,  and  directed 
his  nephew,  "  Go  away  now,  dear,  and  on  your  return  at 
such  and  such  a  time  you  may  receive  instruction." 

And  he  failed  not  at  the  time  appointed  by  his  uncle, 
but  went  to  him  and  received  instruction. 

One  day  as  he  was  wandering  about  in  the  wood,  he 
was  caught  in  a  snare.  And  he  uttered  a  cry — the  cry 
1  This  amusing  Introductory  Story  will  scarcely  bear  translating. 


2  22  IQ.—  TIPALLATTHA-MIGA  JATAKA. 

of  a  captive.  Then  the  herd  took  to  flight,  and  let  the 
mother  know  that  her  son  had  been  caught  in  a  snare. 
She  went  to  her  brother,  and  asked  him, — 

"  Brother !  was  your  nephew  instructed  in  the  devices 
of  the  deer?" 

"  Suspect  not  your  son  of  any  fault,'*  said  the  Bodisat. 
"  He  has  well  learnt  the  devices  of  the  deer.  Even  now 
he  will  come  back  to  us  and  make  you  laugh  for  joy." 
And  he  uttered  this  stanza : 

I've  trained  the  deer  to  be  most  swift, 

To  drink  at  midnight  only,  and,  abounding  in  disguise. 

To  keep  in  any  posture  that  he  likes. 

Breathing  through  one  nostril  hid  upon  the  ground, 

My  nephew,  by  six  tricks  at  his  command 

Will  yet  outdo  the  foe  ! 

Thus  the  Bodisat,  pointing  out  how  thoroughly  his 
nephew  had  learnt  the  devices  of  the  deer,  comforted  his 
sister. 

But  the  young  stag,  when  he  was  caught  in  the  trap, 
struggled  not  at  all.  He  lay  down  on  the  ground  as 
best  he  could ;  stretched  out  his  legs ;  struck  the  ground 
near  his  feet  with  his  hoofs,  so  as  to  throw  up  earth 
and  grass ;  let  fall  his  head ;  put  out  his  tongue  ;  made 
his  body  wet  with  spittle ;  swelled  out  his  belly  by 
drawing  in  his  breath ;  breathed  through  the  lower  nostril 
only,  holding  his  breath  with  the  upper ;  made  his  whole 
frame  stiff  and  stark,  and  presented  the  appearance  of 
a  corpse.  Even  the  bluebottles  flew  round  him,  and  here 
and  there  crows  settled ! 

When  the  hunter  came  up,  he  gave  him  a  blow  on  the 
stomach  ;   and  saying  to  himself,  "  He  must  have  been 


IQ.—  THE   CUNNING  DEER.  223 

caught  early  in  tlie  morning,  lie  is  already  putrid,"  he 
loosed  the  bands  which  tied  him.  And  apprehending 
nothing,  he  began  to  collect  leaves  and  branches,  saying 
to  himself,  "  I  will  dress  him  at  once,  here  on  the  spot, 
and  carry  off  the  flesh." 

But  the  young  stag  arose,  stood  on  his  feet,  shook 
himself,  stretched  out  his  neck,  and,  swiftly  as  a  cloud 
driven  by  a  mighty  wind,  returned  to  his  mother  ! 


The  Teacher  having  finished  this  discourse,  in  illustra- 
tion of  his  words  ("  Not  now  only,  mendicants,  was 
Rahula  devoted  to  instruction ;  formerly  also  he  was  so," 
etc.),  made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jiitaka  : 
"  At  that  time  the  nephew,  the  young  stag,  was  Rahula, 
the  mother  was  Uppala-vanna,  but  the  uncle  was  I 
myself." 

END    OF   THE    STORY   OF   THE    CUNNING   DEER.^ 


^  The  verse  is  very  obscure,  and  the  long  commentary  does  not  make  it 
clearer.  *'  To  keep  in  any  posture  that  he  likes"  is  literally  "having  three 
postures — master  of  three  postures."  "  Most  swift"  is  in  the  original  "eight- 
hoofed."  If  "eight-hoofed"  means  "  with  two  hoofs  on  each  foot,"  as  the 
commentator  thinks,  where  would  be  the  peculiarity  so  creditable  to  the 
obedient  learner  ?  The  last  line  in  the  text  is  so  corrupt  that  the  commen- 
tator can  only  suggest  three  contradictory  and  improbable  explanations.  If  one 
could  venture  to  read  chavarj  kalahati  bhoti,  one  might  render,  "  My  nephew, 
lady,  can  counterfeit  a  corpse."  Mr.  Trenckner  has  been  good  enough  to 
send  me  the  following  suggested  translation,  "The  deer,  the  threefold 
cunning  (?)  fertile  in  expedients,  the  cloven-footed,  who  goes  to  drink  at 
midnight  (!  ?)  (don't  fear  for  him),  lying  on  one  ear,  panting  on  the  ground, 
ray  nephew,  by  the  six  tricks  he  knows  will  dodge  (the  hunter)." 


No.  17. 


MALUTA    JATAKA. 


The  Wind. 


"Whenever  the  wind  blows,"  etc. — This  the  Master  told 
when  at  Jetavana,  about  two  Buddhist  monks.  They,  we 
are  told,  were  living  a  forest  life  in  the  country  of 
Kosala ;  and  one  was  called  Dark  and  the  other  called 
Light.  Now  one  day  Light  asked  Dark,  "  Brother  !  at 
what  time  does  the  cold,  as  some  people  call  it,  come  on  ?  " 

"  In  the  dark  half  of  the  month  !  "  said  he. 

But  one  day  Dark  asked  Light,  "  Brother  Light !  at 
what  time  does  the  so-called  cold  come  on  ?  " 

"  In  the  light  half  of  the  month  !  "  said  he. 

And  neither  of  the  two  being  able  to  solve  the  knotty 
point,  they  went  to  the  Master,  and  after  paying  him 
reverence,  asked  him,  "  At  what  time.  Sir,  is  the  cold  ?  '* 

When  the  Master  had  heard  their  story,  he  said, 
"  Formerly  also,  0  mendicants  !  I  solved  this  question  for 
you ;  but  the  confusion  arising  from  change  of  birth  has 
driven  it  out  of  your  minds."     And  he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time  two  friends,  a  lion  and  a  tiger,  were 
living  in  a  certain  cave  at  the  foot  of  a  hill.  At  that 
time  the  Bodisat,  who  had  devoted  himself  to  the  reli- 


Vt.  —  THE    WIND. 


225 


gious  life  of  a  hermit,  was  living  at  the  foot  of  that  same 
mountain. 

Now  one  day  a  dispute  arose  between  the  friends  about 
the  cold.  The  tiger  said  it  was  cold  in  the  dark  half  of 
the  month,  the  Hon  said  it  was  cold  in  the  light  half. 
And  as  neither  of  them  could  solve  the  difficulty,  they 
asked  the  Bodisat,  and  he  uttered  this  stanza  : 

"  It  is  whenever  the  wind  blows. 
In  the  dark  half  or  in  the  light. 
For  cold  is  caused  by  wind :  and  so 
You  both  are  right." 

Thus  the  Bodisat  pacified  the  two  friends. 


"When  the  Master  had  finished  this  discourse  ("Formerly 
also,"  etc.),  he  proclaimed  the  Truths.  And  at  the  close 
thereof  the  two  brethren  were  established  in  the  Fruit 
of  Conversion.  The  Master  made  the  connexion,  and 
summed  up  the  Jataka  :  "  He  who  was  then  the  tiger  was 
Dark,  the  lion  Light,  but  the  ascetic  who  answered  the 
question  was  I  myself. 

END    OF   THE    STORY   ABOUT   THE   WIND.^ 
1  Compare  the  Fable  of  the  Two  sides  of  the  Shield. 


15 


No.  18. 

MATAKA-BHATTA    JATAKA. 

On  Offering  Food  to  the  Dead. 

"jy  people  would  hut  understand.^' — ^This  tlie  Teacher 
told  when  at  Jetavana,  about  food  oflPered  to  the  dead. 

For  at  that  time  people  used  to  kill  sheep  and  goats  in 
large  numbers  in  order  to  offer  what  is  called  "  The  Feast 
of  the  Dead  "  in  honour  of  their  deceased  relatives.  When 
the  monks  saw  men  doing  so,  they  asked  the  Teacher, 
saying,  "Lord!  the  people  here  bring  destruction  on 
many  living  creatures  in  order  to  provide  the  so-called 
'Feast  of  the  Dead.'  Can  there  possibly.  Sir,  be  any 
advantage  in  that  ?  " 

The  Teacher  said,  "  Let  not  us,  0  mendicants  !  provide 
the  Feast  of  the  Dead :  for  what  advantage  is  there  in 
destroying  life  ?  Formerly  sages  seated  in  the  sky 
preached  a  discourse  showing  the  evils  of  it,  and  made  all 
the  dwellers  in  Jambu-dlpa  give  up  this  practice.  But 
now  since  change  of  birth  has  set  in,  it  has  arisen  again." 
And  he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time,  when  Brahma-datta  was  reigning  in 
Benares,  a  Brahman,  a  world-famous  teacher,  accom- 
plished in  the  Three  Yedas,  had  a  goat  brought,  with  the 


18.— ON  OFFERING  FOOD   TO   THE  DEAD.  227 

intention  of  giving  the  Feast  of  the  Dead,  and  said  to  his 
pupils : 

"My  lads!  take  this  goat  to  the  river,  and  bathe  it,  and 
hang  a  garland  round  its  neck,  and  give  it  a  measure  of 
corn,  and  deck  it  out,  and  then  bring  it  back." 

"  Yery  well,"  said  they,  and  accordingly  took  it  to  the 
river ;  and  when  they  had  bathed  it  and  decorated  it,  let 
it  stand  on  the  bank. 

The  goat,  seeing  in  this  the  effect  of  his  former  bad 
conduct,  thought  to  himself,  "  To-day  I  shall  be  free  from 
that  great  misery ; "  and,  glad  at  heart,  he  laughed  a 
mighty  laugh,  in  sound  like  the  crashing  of  a  jar.  Then, 
thinking  to  himself,  "  This  Brahman,  by  killing  me,  will 
take  upon  himself  like  misery  to  that  which  I  had  earned," 
he  felt  compassion  for  the  Brahman,  and  wept  with  a 
loud  voice. 

Then  the  young  Brahman  asked  him,  "  Friend  goat ! 
you  have  both  laughed  heartily  and  heartily  cried.  Pray, 
what  is  it  makes  you  laugh,  and  what  is  it  makes  you 
cry?" 

"Ask  me  about  it  in  your  teacher's  presence,"  said 
he. 

They  took  him  back,  and  told  their  teacher  of  this 
matter.  And  when  he  had  heard  their  story,  he  asked 
the  goat,  "  Why  did  you  laugh,  goat,  and  why  did  you 
cry?" 

Then  the  goat,  by  his  power  of  remembering  former 
births,  called  to  mind  the  deeds  he  had  done,  and  said  to 
the  Brahman,  "  Formerly,  0  Brahman,  I  had  become 
just  such  another  Brahman, — a  student  of  the  mystic 
verses  of  the  Yedas ;  and  determining  to  provide  a  Feast 
of  the  Dead,  I  killed  a   goat,  and  gave  the  Feast.     By 


228  IZ.—MATAKA-BHATTA   JATAKA. 

having  killed  that  one  goat,  I  have  had  my  head  cut  off 
in  five  hundred  births,  less  one.  This  is  my  five  hun- 
dredth birth,  the  last  of  the  series;  and  it  was  at  the 
thought,  '  To-day  I  shall  be  free  from  that  great  misery,' 
that  I  became  glad  at  heart,  and  laughed  in  the  manner 
you  have  heard.  Then,  again,  I  wept,  thinking,  *  I  who 
just  by  having  killed  a  goat  incurred  the  misery  of  having 
five  hundred  times  my  head  cut  off,  shall  be  released  to- 
day from  the  misery ;  but  this  Brahman,  by  killing  me, 
will,  like  me,  incur  the  misery  of  having  his  head  cut  off 
^NQ  hundred  times ; '  and  so  I  wept." 

"  Fear  not,  0  goat !  I  will  not  kill  you,"  said  he. 

"  Brahman  !  what  are  you  saying  ?  Whether  you  kill 
me  or  not,  I  cannot  to-day  escape  from  death." 

"  But  don't  be  afraid  !  I  will  take  you  under  my  pro- 
tection, and  walk  about  close  to  you." 

'*  Brahman !  of  little  worth  is  your  protection ;  while 
the  evil  I  have  done  is  great  and  powerful !  " 

The  Brahman  released  the  goat ;  and  saying,  "  Let  us 
allow  no  one  to  kill  this  goat,"  he  took  his  disciples,  and 
walked  about  with  it.  No  sooner  was  the  goat  at  liberty, 
than,  stretching  out  its  neck,  it  began  to  eat  the  leaves  of 
a  bush  growing  near  the  ridge  of  a  rock.  That  very 
moment  a  thunderbolt  fell  on  the  top  of  the  rock,  and  a 
piece  of  the  rock  split  off,  and  hit  the  goat  on  his  out- 
stretched neck,  and  tore  off  his  head.  And  people  crowded 
round. 

At  that  time  the  Bodisat  had  been  born  as  the  Genius 
of  a  tree  growing  on  that  spot.  By  his  supernatural 
power  he  now  seated  himself  cross-legged  in  the  sky  in 
the  sight  of  the  multitude ;  and  thinking,  "  Would  that 
these  people,  seeing  thus  the  fruit  of  sin,  would  abstain 


IB.—OJV  OFFERING  FOOD    TO   THE  DEAD.  229 

from  such  destruction  of  life/'  he  in  a  sweet  voice  taught 
them,  uttering  this  stanza : 

"  If  people  would  but  understand 
That  this  would  cause  a  birth  in  woe, 
The  living  would  not  slay  the  living ; 
For  he  who  taketh  life  shall  surely  grieve ! '' 

Thus  the  Great  Being  preached  to  them  the  Truth, 
terrifying  them  with  the  fear  of  hell.  And  when  the 
people  had  heard  his  discourse,  they  trembled  with  the 
fear  of  death,  and  left  off  taking  life.  And  the  Bodisat, 
preaching  to  the  people,  and  establishing  them  in  the 
Precepts,  passed  away  according  to  his  deeds.  The  people, 
too,  attending  upon  the  exhortations  of  the  Bodisat,  gave 
gifts,  and  did  other  good  deeds,  and  so  filled  the  city  of 
the  gods.^ 


The  Teacher  having  finished  this  discourse,  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka  :  "I  at  that  time 
was  the  Genius  of  the  tree.'* 

END    OF    THE    STORY   ON    FOOD    OFFERED    TO    THE    DEAD. 


^  That  is,  by  the  production  at  their  death  of  angels  as  the  result  of  their 
Karma. 


No.  19. 

AYACITA-BHATTA    JATAKA. 

On  Offerings  given  under  a  Vow. 

"  Would  you  he  saved.,^^  etc. — This  the  Teacher  told  while 
at  Jetavana,  about  making  offerings  under  a  vow  to  the 
gods. 

At  that  time,  we  are  told,  men  about  to  go  on  a  trading 
journey  used  to  kill  animals,  and  lay  an  offering  before 
the  gods,  and  make  a  vow,  saying,  "  When  we  have  re- 
turned in  safety  and  success,  we  will  make  an  offering  to 
you,*'  and  so  depart.  Then  when  they  returned  safe  and 
successful,  thinking,  "  This  has  happened  by  the  power  of 
the  God,  they  killed  animals,  and  made  the  offering  to 
release  themselves  from  the  vow. 

On  seeing  this,  the  mendicants  asked  the  Blessed  One, 
"  Lord  !  is  there  now  any  advantage  in  this  ?  "  And  he 
told  a  tale. 


Once  upon  a  time,  in  the  land  of  Kasi,  a  landed  pro- 
prietor in  a  certain  village  promised  an  offering  to  the 
Genius  of  a  Banyan-tree  standing  by  the  gate  of  the 
village.  And  when  he  had  returned  safely,  he  slew  a 
number  of  animals ;  and  saying  to  himself,  "  I  will  make 
myself  free  from  my  vow,"  he  went  to  the  foot  of  the 
tree. 


19.— ON  OFFERINGS  GIVEN  UNDER  A    VOW.       231 

But  the  tree-god,  standing  in  a  fork  of  the  tree,  uttered 
this  stanza : 

Would  you  be  free,  you  first  must  die  ! 
Seeking  for  freedom  thus,  is  being  bound ! 
Not  by  such  deeds  as  these  are  the  wise  made  free : 
Salvation  is  the  bond  of  fools  !  "^ 

Thenceforward  men  refrained  from  such  life- destroying 
deeds,  and  living  a  life  of  righteousness  filled  the  city  of 
the  gods. 


The  Teacher,  having  finished  this  discourse,  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka :  "I  at  that  time 
was  the  Genius  of  the  Tree." 


END    OF    THE    STORY   ON    OFFERINGS    GIVEN    UNDER 
A    vow. 


^  That  is,  in  seeking  after  what  they  think  is  salvation  (safety  from  the 
wrath  of  a  god),  fools  practise  rites  and  harbour  delusions  which  become 
spiritual  bonds.  Death  to  oneself,  and  spiritual  rebirth,  is  the  only  true 
salvation.  The  whole  parable  is  a  play  on  the  word  "  Mutti"  which  means 
both  salvation,  and  the  performance  of,  the  being  delivered  from,  a  vow. 


No.  20. 

NALAPANA    JATAKA. 

The  Monkeys  and  the  Demon. 

'^He  saw  the  marks  of  feet, ^^  etc. — This  the  Teacher  told 
about  the  Nala-canes,  when  he  was  living  at  the  Ketaka 
wood,  hard  by  the  Lake  of  Nalaka-pana,  after  he  had 
come  to  the  village  of  that  name  on  his  tour  through 
Kosala. 

At  that  time  the  monks,  after  they  had  bathed  in  the 
Nalaka-pana  lake,  had  the  canes  of  the  Nala-plant  brought 
to  them  by  the  novices,  for  needle-cases.  And  finding 
them  hollow  throughout,  they  went  to  the  Teacher,  and 
asked  him,  "  Lord !  we  had  Nala-canes  brought  for 
needle-cases.  They  are  hollow  throughout,  from  root  to 
point.     How  is  this  ?  " 

"  This,  mendicants,"  said  he,  "  is  a  former  command  of 
mine."     And  he  told  a  tale. 


This  was  formerly,  they  say,  a  densely- wooded  forest. 
And  in  its  lake  there  was  a  water-demon,  who  used  to  eat 
whomsoever  went  down  into  the  water.  At  that  time  the 
Bodisat  was  a  monkey-king,  in  size  like  the  fawn  of  a  red 
deer ;  and  attended  by  a  troop  of  monkeys  about  eighty 
thousand  in  number,  he  lived  in  that  forest,  preserving 
them  from  harm. 


2Q.—THE  MONKEYS  AND   THE  DEMON.  233 

Now  he  exhorted  the  troop  of  monkeys,  saying,  "  My 
children !  in  this  forest  there  are  poisonous  trees,  and 
pools  haunted  by  demons.  When  you  are  going  to  eat 
fruits  of  any  kind  you  have  not  eaten  before,  or  to  drink 
water  you  have  not  drunk  before,  ask  me  about  it." 

"  Yery  well,"  said  they.  And  one  day  they  went  to  a 
place  they  had  not  been  to  before.  There  they  wandered 
about  the  greater  part  of  the  day ;  and  when,  in  searching 
about  for  water,  they  found  a  pond,  they  sat  down  with- 
out even  drinking,  and  looked  forward  to  the  arrival  of 
their  king.^ 

When  the  Bodisat  had  come,  he  asked  them,  "Why, 
my  children,  do  you  take  no  water  ?  " 

"  We  awaited  your  arrival,"  said  they. 

"  It  is  well,  my  children !  "  said  the  Bodisat ;  and 
fixing  his  attention  on  the  foot-marks  close  round  the  edge 
of  the  pond,  he  saw  that  they  went  down,  but  never  came 
up.  Then  he  knew  that  it  was  assuredly  haunted  by 
demons,  and  said,  "  You  have  done  well,  my  children,  not 
to  have  drunk  the  water.     This  pond  is  haunted !  " 

But  when  the  demon  of  the  water  saw  that  they  were 
not  going  down  into  it,  he  assumed  the  horrible  shape  of 
a  blue-bellied,  pale-faced,  red-handed,  red-footed  creature, 
and  came  splashing  out  through  the  water,  and  cried  out, 
"Why  do  you  sit  still  here?  Go  down  and  drink  the 
water ! " 

But  the  Bodisat  asked  him,  "Are  you  the  water-demon 
who  haunts  this  spot  ?  " 

"  Yes  !  I  am  he !  "  was  the  reply. 

*  Any  one  who  has  seen  the  restlessness  of  monkeys  in  the  safe  precincts  of 
a  Buddhist  monastery  (or  even  in  the  monkey-nouse  at  the  Zoological 
Gardens)  will  appreciate  the  humour  of  this  description.  The  Bharhut 
sculptor,  too,  has  some  capital  monkeys  sitting,  like  good  little  boys,  and 
listening  to  the  Bodisat. 


234 


.—NALAPANA  JATAKA. 


"  Have  you  received  power  over  all  who  go  down  into 
the  pool?" 

"  Yes,  indeed  !  I  carry  off  even  a  bird  when  it  comes 
down,  and  I  let  no  one  off.  You  too  I  will  devour,  one 
and  all ! " 

"  "We  shall  not  allow  you  to  eat  us." 

''  Well,  then !  drink  away  !  " 

"  Yes !  we  shall  drink  the  water  too,  but  we  shall  not 
fall  into  your  hands." 

"  How,  then,  will  you  get  at  the  water  ?  " 

"You  imagine,  I  suppose,  that  we  must  go  down  to 
drink.  But  you  are  wrong !  Each  one  of  us  eighty 
thousand  shall  take  a  Nala-cane  and  drink  the  water  of 
your  pond  without  ever  entering  it,  as  easily  as  one  would 
drink  from  the  hollow  stem  of  a  water-plant.  And  so  you 
will  have  no  power  to  eat  U8  !  " 

It  was  when  the  Teacher  as  Buddha  had  recalled  this 
circumstance  that  he  uttered  the  first  half  of  the  following 
stanza : 

"  I  saw  the  marks  of  feet  that  had  gone  down, 
I  saw  no  marks  of  feet  that  had  returned." 

(But  then  he  said  to  the  monkeys) — 

"  We'll  drink  the  water  through  a  reed," 

(And  turning  to  the  demon,  he  added) — 

"  And  yet  I'll  not  become  your  prey  !  " 

So  saying,  the  Bodisat  had  a  Nala-cane  brought  to  him, 
and  appealing  in  great  solemnity  to  the  Ten  Great 
Perfections  (generosity,  morality,  self-denial,  wisdom, 
perseverance,  patience,  truth,  resolution,  kindness,  and 
resignation)  exercised  by  him  in  this  and  previous  births, 


TXi.-THE  MONKEYS  AND   THE  DEMON  235 

he  blew  into  tlie  cane.^  And  the  cane  became  hollow 
throughout,  not  a  single  knot  being  left  in  it.  In  this 
manner  he  had  another,  and  then  another,  brought,  and 
blew  into  it.^  Then  the  Bodisat  walked  round  the  pond, 
and  commanded,  saying,  "  Let  all  the  canes  growing  here 
be  perforated  throughout."  And  thenceforward,  since 
through  the  greatness  of  the  goodness  of  the  Bodisats 
their  commands  are  fulfilled,  all  the  canes  which  grew 
in  that  pond  became  perforated  throughout. 

There  are  four  miracles  in  this  Kalpa  (the  period  which 
elapses  between  the  commencement  of  the  formation  of 
the  world  and  its  final  destruction)  which  endure  through- 
out a  Kalpa — the  sign  of  the  hare  in  the  moon  will  last 
the  whole  Kalpa :  ^  the  place  where  the  fire  was  extin- 
guished in  the  Quail-birth  will  not  take  fire  again 
through  all  the  Kalpa :  *  the  place  where  the  potter  lived 
will  remain  arid  through  all  the  Kalpa  :  the  canes  grow- 
ing round  this  pond  will  be  hollow  through  all  the  Kalpa. 
These  four  are  called  the  Kalpa-lasting  Wonders. 

After  giving  this  command,  the  Bodisat  took  a  cane 
and  seated  himself.  So,  too,  those  eighty  thousand  mon- 
keys took,  each  of  them,  a  cane,  and  seated  themselves 
round  the  pond.     And  at  the  same  moment  as  he  drew 


^  This  solemn  appeal  to  a  former  good  action,  if  it  be  true,  is  often 
represented  as  working  a  miracle,  and  is  called  saccakiriya,  i.e.  "  truth-act." 
Childers  properly  compares  2  Kings  i.  10 :  "  If  I  be  a  man  of  God,  then 
let  fire  come  down  from  heaven,  and  consume  thee  and  thy  fifty.  And  there 
came  down  fire  from  heaven  and  consumed  him  and  his  fifty."  But  the 
miracle,  said  in  the  Buddhist  scriptures  to  follow  on  an  appeal  of  this  kind,  is 
usually,  as  in  this  case,  an  assistance  to  some  one  in  distress.  On  the  Perfec- 
tions, see  above,  pp.  54  to  08. 

2  This  seems  to  be  a  gloss,  as  the  writer  adds,  "  He  could  not  have  stopped 
at  that  point ;  so  it  should  not  thus  be  understood." 

3  On  this  story,  see  the  translator's  "  Buddhism,"  pp.  196-198. 
*  On  this  story,  see  below,  Jiitaka  No.  35. 


236  20.— JVA  LA  PA  JVA   JA7AKA, 

the  water  up  into  his  cane  and  drank,  so,  too,  they  all  sat 
safe  on  the  bank,  and  drank. 

Thus  the  water-demon  got  not  one  of  them  into  his 
power  on  their  drinking  the  water,  and  he  returned  in 
sorrow  to  his  own  place.  But  the  Bodisat  and  his  troop 
went  back  again  to  the  forest. 


When  the  Teacher,  haying  finished  this  discourse  in 
illustration  of  his  words  ("  The  hoUowness  of  these  canes, 
mendicants,  is  a  former  command  of  mine  "),  he  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  saying :  ''  He  who 
was  then  the  water-demon  was  Devadatta;  the  eighty 
thousand  monkeys  were  the  Buddha's  retinue ;  but  the 
monkey  king,  clever  in  resource,  was  I  myself." 

END   OF    THE    STORY   OF    NALA-PANA. 


No.  21. 

KUEUisraA-MiaA  jataka. 

The  Wily  Antelope. 

"  The  Kurunga  knows  full  well^^^  etc. — This  the  teacher 
told  while  at  Jetavana  about  Devadatta. 

For  once  when  the  monks  had  assembled  in  the  lecture 
hall,  they  sat  talking  of  Devadatta's  wickedness,  saying, 
"Brother  Devadatta  has  suborned  archers,  and  hurled 
down  a  rock,  and  sent  forth  Dhanapalaka  the  elephant ; 
in  every  possible  way  he  goes  about  to  slay  the  Sage." 

The  Teacher  came,  and  sat  down  on  the  seat  reserved 
for  him,  and  asked,  "  What  is  it,  then,  Mendicants,  you 
are  sitting  here  talking  about  ?  " 

"  Lord !  we  were  talking  about  the  wickedness  of 
Devadatta  in  going  about  to  slay  you." 

The  Teacher  answered,  "  Not  now  only,  0  mendicants, 
has  Devadatta  gone  about  to  slay  me ;  formerly,  too,  he 
did  the  same,  and  was  unsuccessful  in  his  endeavour." 
And  he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time,  when  Brahmadatta  was  reigning  in 
Benares,  the  Bodisat  became  a  kurunga  antelope  and 
lived  in  his  forest  home,  feeding  on  fruits.    And  at  one 


238 


21.— KURUNGA-MIGA   JATAKA. 


time  lie  was  eating  the  Sepanni  fruit  on  a  heavily-laden 
Sepanni-tree. 

Now,  a  deerstalker  of  that  village  used  to  note  the 
tracks  of  the  deer  at  the  foot  of  the  fruit-trees,  build  him- 
self a  platform  on  the  tree  above,  and  seating  himself  there, 
wound  with  a  javelin  the  deer  who  came  to  eat  the  fruit, 
and  make  a  living  by  selling  their  flesh. 

On  seeing,  one  day,  the  foot-marks  of  the  Bodisat  at  the 
foot  of  the  Sepanni-tree,  he  made  himself  a  platform 
upon  it,  and  having  breakfasted  early>  he  took  his  javelin 
with  him,  went  to  the  wood,  climbed  up  the  tree,  and  took 
his  seat  on  the  platform. 

The  Bodisat,  too,  left  his  lair  early  in  the  morning,  and 
came  up  to  eat  the  Sepanni-fruits ;  but  without  going  too 
hastily  to  the  foot  of  the  tree,  he  thought  to  himself^ 
"  Those  platform-hunters  sometimes  make  their  platforms 
on  the  trees.  I  wonder  can  there  be  any  danger  of  that 
kind."     And  he  stopped  at  a  distance  to  reconnoitre. 

But  the  hunter,  when  he  saw  that  the  Bodisat  was  not 
coming  on,  kept  himself  quiet,  and  threw  down  fruit  so 
that  it  fell  in  front  of  him. 

The  Bodisat  said  to  himself,  "  Why,  these  fruits  are 
coming  this  way,  and  falling  before  me.  There  must  be 
a  hunter  up  there  !  "  And  looking  up  again  and  again,  he 
discerned  the  hunter.  Then  pretending  not  to  have  seen 
him,  he  called  out,  "  Hallo,  0  tree  !  You  have  been  wont 
to  let  your  fruit  fall  straight  down,  as  if  you  were  putting 
forth  a  hanging  root :  but  to-day  you  have  given  up 
your  tree-nature.  So  as  you  have  surrendered  the  cha- 
racteristics of  tree-nature,  I  shall  go  and  seek  my  food  at 
the  foot  of  some  other  tree."  So  saying,  he  uttered  this 
stanza : 


21.  -  THE    WIL  V  ANTELOPE. 


239 


"  The  Kurunga  knows  full  well,  Sepanni, 
What  kind  of  fruit  you  thus  throw  down. 
Elsewhere  I  shall  betake  myself : 
Your  fruit,  my  friend,  belikes  me  not."  ^ 

Then  the  hunter,  seated  as  he  was  on  the  platform,  hurled 
his  javelin  at  him,  calling  out,  '^Away  with  you!  I've  lost 
you  this  time  !  " 

The  Bodisat  turned  round,  and  stopped  to  cry  out,  "  I 
tell  you,  0  man,  however  much  you  may  have  lost  me  this 
time,  the  eight  Great  Hells  and  the  sixteen  Ussada  Hells, 
and  fivefold  bondage  and  torment  —  the  result  of  your 
conduct — these  you  have  not  lost !  "  And  so  saying,  he 
escaped  whither  he  desired.  And  the  hunter,  too,  got 
down,  and  went  whithersoever  he  pleased. 


"When  the  Teacher  had  finished  this  discourse  in  illus- 
tration of  what  he  had  said  ("  Not  now  only,  0  mendi- 
cants, does  Devadatta  go  about  to  slay  me ;  formerly,  also, 
he  did  the  same  "),  he  made  the  connexion,  and  summed 
up  the  Jataka  as  follows  :  "  He  who  was  then  the  hunter 
was  Devadatta,  but  the  Kurunga  Antelope  was  I  myself."  ^ 

END    OF   THE    STORY   OF   THE   KURUNGA   ANTELOPE. 


1  This  verse  is  quoted  by  the  Dharamapada  Commentator,  Fausboll,  p.  147. 

2  The  Commentator  on  the  "  Scripture  Verses"  (p.  331),  says  that  it  was 
at  the  end  of  this  story  that  the  Buddha  uttered  the  162nd  verse  of  that 
Collection — "  He  who  exceeds  in  wickedness  makes  himself  such  as  his 
enemy  might  desire,  (dragging  himself  down)  as  the  creeper  the  tree  which  it 
has  covered." 


No.  22. 

KUKKUEA    JATAKA. 

The  Dog  who  turned  Preacher. 

"  The  dogs  brought  up  in  the  king's  hotise,"  etc. — This  the 
Teacher  told,  while  at  Jetavana,  about  benefiting  one's 
relations.  This  will  be  explained  in  the  Bhadda-sala 
Jataka  in  the  Twelfth  Book.  In  confirmation  of  what  is 
there  related,  he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time,  when  Brahmadatta  was  reigning  in 
Benares,  the  Bodisat,  in  consequence  of  an  act  which 
would  have  that  effect,  came  to  life  as  a  dog,  and  lived  in 
a  great  cemetery  attended  by  a  troop  of  several  hundred 
dogs. 

Now,  one  day  the  king  mounted  his  state- chariot,  drawn 
by  milk-white  steeds,  went  to  his  park,  amused  himself 
there  the  rest  of  the  day,  and  after  sunset  returned  to  the 
city.  And  they  put  the  carriage  harness,  just  as  it  had 
been  used,  in  the  courtyard. 

There  was  rain  in  the  night,  and  the  harness  got  wet. 
The  royal  dogs,  too,  came  down  from  the  flat  roof  of  the 
palace,  and  gnawed  at  the  leather  work  and  straps.     The 


22.— TlfE  DOG    WHO   TURNED  PREACHER.         241 

next  day  tlie  servants  told  the  king,  *-'Dogs  have  got 
in,  0  king,  through  the  sliding  door,  and  have  eaten  the 
leather  work  and  the  straps." 

The  king,  enraged  at  the  dogs,  gave  orders  that  dogs 
should  be  killed  wherever  they  were  seen.  So  there  en- 
sued a  wholesale  destruction  of  dogs  :  and  finding  there 
was  no  safety  for  them  anywhere  else,  they  escaped  to 
the  cemetery,  and  joined  themselves  to  the  Bodisat. 

The  Bodisat  asked  them  the  reason  of  their  coming  in 
such  numbers  together.  "  People  say,"  was  the  answer, 
"  that  the  leather  work  and  the  straps  of  a  carriage  in  the 
harem  have  been  gnawed  by  dogs.  The  king  in  his  anger 
has  commanded  all  dogs  to  be  destroyed.  Extreme  is  the 
danger  we  are  in  !  " 

The  Bodisat  said  to  himself,  "There's  no  opportunity 
for  dogs  from  outside  to  get  into  a  place  so  guarded.  It 
must  be  the  royal  dogs  from  within  the  palace  that  have 
done  this  thing.  And  now  nothing  happens  to  the 
thieves,  and  the  innocent  are  punished  with  death.  What 
if  I  were  to  make  the  king  see  who  the  real  culprits  are, 
and  so  save  the  lives  of  my  kinsfolk  ?  " 

And  he  comforted  his  relations  with  the  words,  "  Don't 
you  be  afraid !  I  will  restore  you  to  safety.  Wait  here 
whilst  I  go  and  see  the  king." 

Then  guiding  himself  by  thoughts  of  love,  he  called  to 
mind  his  Perfections,  and  uttered  a  command;  saying, 
"  Let  none  dare  to  throw  a  club  or  a  clod  at  me  !  "  and 
so  unattended  he  entered  the  city.  And  when  they  saw 
him,  not  a  creature  grew  angry  at  the  sight  of  him. 

Now  the  king,  after  issuing  the  order  for  the  destruc- 
tion of  the  dogs,  sat  himself  down  in  the  seat  of  judgment. 
The  Bodisat  went  straight  up  to  the  place,  and  rushing 

VOL.  I.  16 


242  ^         22.—KUKKURA  JATAKA, 

forwards,  ran  underneatli  the  king's  throne.  Thereupon 
the  king's  attendants  were  about  to  drive  him  away,  but 
the  king  stopped  them. 

After  he  had  rested  awhile,  he  came  out  from  under 
the  throne,  and  made  obeisance  to  the  king,  and  asked 
him,  "  Is  it  you  who  are  having  the  dogs  slain  ?  " 

"  Yes ;  it  is  I,"  was  the  reply. 

"  What  is  their  fault,  0  king  of  men  ?  " 

"  They  have  eaten  the  leathern  coverings  and  straps  of 
my  chariot." 

"  Do  you  know  which  ones  did  it  ?  " 

*'  That  we  don't  know." 

*'  To  have  all  killed  wherever  they  may  be  found,  with- 
out knowing  for  certain  who  are  the  culprits  that  gnawed 
the  leather,  is  not  just,  0  king  !  " 

"  I  gave  orders  for  the  destruction  of  the  dogs,  saying, 
'  Kill  them  all  wherever  they  may  be  found,'  because  dogs 
had  eaten  the  carriage  leather." 

"  What  then !  Do  your  men  kill  all  dogs,  or  are  there 
some  not  punished  with  death  ?  " 

"There  are  some.  The  royal  dogs  in  our  house  are 
exempt." 

"  Great  king  !  only  just  now  you  were  saying  you  had 
given  orders  to  kill  all  dogs,  wherever  found,  because 
dogs  had  eaten  the  carriage-leather ;  and  now  you  say 
that  the  well-bred  dogs  in  your  own  house  have  been 
exempted.  Now  this  being  so,  you  become  guilty  of 
partiality  and  the  other  shortcomings  of  a  judge.^  Now, 
to  be  guilty  of  such  thing  is  neither  right,  nor  kingly. 


1  Literally,  of  the  Agatis  (things  of  which  a  judge,  and  especially  a  king, 
sitting  as  judge,  ought  not  to  be  guilty) ;  they  are  four  in  number,  partiality, 
ill-will,  ignorance,  and  fear. 


.-THE  DOG   WHO    TURNED  PREACHER. 


243 


It  behoves  him  who  bears  the  name  of  king  to  try  motives 
as  with  a  balance.  Since  the  royal  dogs  are  not  punished 
with  death,  whilst  the  poor  dogs  are,  this  is  no  sentence 
of  death  on  all  dogs,  but  slaughter  of  the  weak." 

Then  the  Great  Being  further  lifted  up  his  pleasant 
voice,  and  said,  ''  Great  king  !  That  which  you  are  doing 
is  not  justice  \ "  and  he  taught  the  king  the  Truth  in  this 
stanza : 

"  The  dogs  brought  up  in  the  king's  house. 
The  thoroughbreds  in  birth  and  strength — 
Not  these,  but  we,  are  to  be  killed. 
This  is  no  righteous  vengeance  ;  this  is  slaughter 
of  the  weak  ! '' 

"When  the  king  heard  what  the  Bodisat  said,  he  asked, 
"  0  Wise  One,  do  you  then  know  who  it  is  has  eaten  the 
carriage  leather?'^ 

"  Yes  ;  I  know  it,"  said  he. 

^^  Who  are  they  then?  *' 

"  It  is  the  thoroughbreds  living  in  your  own  house." 

"  But  how  can  we  know  they  are  the  guilty  ones  ?  " 

'*  I  will  prove  it  to  you." 

"  Prove  it  then,  0  sage  !  " 

"  Send  for  the  thoroughbreds,  and  have  a  little  butter- 
milk and  Dabba  grass  brought  in." 

The  king  did  so ;  and  the  Great  Being  said,  "  Have  the 
grass  crushed  in  the  buttermilk,  and  give  the  dogs  to 
drink." 

The  king  did  so  ;  and  each  of  the  dogs,  as  they  drank  it, 
vomited  it  up, — and  bits  of  leather  with  it. 

Then  the  king  was  delighted  as  with  a  decision  by  the 
all- wise  Buddha  himself  ;  and  gave  up  his  sceptre  to  the 


244  22.—KUKKURA  JATAKA. 

Bodisat.  But  the  Bodisat  preaclied  tlie  law  to  tlie  king 
in  the  ten  verses  on  righteousness,  from  the  story  of  the 
Three  Birds,  beginning — 

Walk  righteously,  0  great  king  !  .  .  .  . 

And  confirming  the  king  in  the  Five  Commandments, 
and  exhorting  him  thenceforward  to  be  unweary  (in  well 
doing),  he  returned  to  the  king  his  sceptre. 

And  the  king  listened  to  his  exhortation,  and  granted 
security  to  all  living  creatures;  and  commanded  a  con- 
stant supply  of  food,  like  the  royal  food,  for  all  the  dogs 
from  the  Bodisat  downwards.  And  he  remained  firm  in 
the  teaching  of  the  Bodisat,  and  did  works  of  charity  and 
other  good  deeds  his  life  long,  and  after  death  was  reborn 
in  the  world  of  the  gods. 

Now  the  Exhortation  of  the  Dog  flourished  for  tens  of 
thousands  of  years.  But  the  Bodisat  lived  to  a  good  old 
age  and  passed  away  according  to  his  deeds. 


When  the  Teacher  had  concluded  this  discourse,  in 
illustration  of  his  saying  ("  Not  now  only,  0  mendicants, 
did  the  Tathagata  act  for  the  benefit  of  his  relatives, 
formerly  also  he  did  so"),  he  made  the  connexion,  and 
summed  up  the  Jataka  by  saying,  "He  who  was  then  the 
king  was  Ananda,  the  others  were  the  Buddha's  attend- 
ants, but  the  Dog  was  I  myself." 

END    OF   THE   STORY   OF   THE   DOG. 


No.  23. 

BHOJAJANIYA    JATAKA. 

The  Bhoja  Thoroughbred. 

"Though  fallen  on  his  sidey'*  etc. — This  the  Teacher  told 
when  at  Jetavana,  concerning  a  monk  who  had  lost  heart 
in  the  struggle  after  holiness.  For  the  Master  then 
addressed  the  monk,  and  said,  "  Formerly,  0  mendicants, 
the  wise  were  wont  to  exert  themselves  unremittingly, 
and  did  not  give  up  when  they  received  a  check.*'  And 
he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  was  born  into  the  family  of  a  thoroughbred 
Bhoja  horse,  and  became  the  state  charger  of  the  king  of 
Benares.  He  fed  out  of  a  priceless  golden  dish  on  the 
most  delicious  fine  old  rice;  and  he  stood  in  a  fragrant 
perfumed  stall,  hung  round  with  curtains  embroidered 
with  flowers,  covered  with  a  canopy  painted  with  golden 
stars,  decked  with  garlands  of  sweet- smelling  flowers,  and 
furnished  with  a  lamp  of  fragrant  oil  that  was  never 
extinguished. 

Now  there  was  no  king  who  did  not  covet  the  kingdom 
of  Benares.     On  one  occasion  seven  kings  surrounded  the 


246  2Z.—BH0yAjANIYA   JATAKA. 

city,  and  sent  a  letter  to  the  king  of  Benares,  saying, 
"  Either  give  us  up  the  kingdom,  or  give  us  battle !  " 

The  king  called  a  council  of  his  ministers,  and  told 
them  this,  and  asked  them  what  was  to  be  done. 

"  You  ought  not  yourself,  0  king,  to  go  out  to  battle  at 
once,"  was  the  reply.  "  Send  such  and  such  a  knight  to 
give  battle ;  and  if  he  fails,  we  shall  know  what  to  do 
afterwards." 

The  king  sent  for  him,  and  said,  *'  Can  you  give  battle, 
well  beloved,  to  these  seven  kings  ?  " 

"  0  king,"  said  he,  "  if  I  may  have  the  thoroughbred 
Bhoja  charger,  I  shall  be  able  to  fight,  not  only  the  seven 
kings,  but  the  kings  of  all  the  continent  of  India." 

"  Take  the  Bhoja  or  any  other  charger  you  like,  my 
trusty  friend,  and  give  them  battle,"  said  the  king. 

"Yery  good,  my  lord,"  said  he,  and  took  his  leave, 
and  went  down  from  the  palace,  and  had  the  Bhoja 
brought,  and  carefully  clad  in  mail.  And  himseK  put  on 
all  his  armour,  girt  on  his  sword,  mounted  the  horse, 
issued  from  the  city,  charged  like  lightning  against  the 
first  entrenchment,  broke  through  it,  took  one  king  alive, 
galloped  back,  and  delivered  him  over  to  the  city  guard. 

Then  he  started  again,  broke  through  the  second,  then 
the  third,  and  so  took  five  kings  alive ;  and  had  broken 
through  the  sixth,  and  had  just  taken  the  sixth  king 
prisoner,  when  the  Bhoja  thoroughbred  received  a  wound, 
and  blood  gushed  forth,  and  he  began  to  be  in  severe 
pain. 

When  the  horseman  saw  the  Bhoja  was  wounded,  he 
made  him  lie  down  at  the  king's  gate,  loosened  his  mail, 
and  began  to  harness  another  horse. 

Whilst  the   Bodisat  lay  there   as  best  he   could,   he 


2Z.^THE  BHOJA    THOROUGHBRED.  247 

opened  his  eyes,  and  saw  the  knight,  and  said  to  himself, 
"  He  is  harnessing  another  horse.  That  horse  won't  be 
able  to  break  through  the  seventh  line,  or  take  the 
seventh  king.  What  I  have  already  done  will  be  lost. 
The  knight,  too,  who  has  no  equal,  will  be  killed;  and 
the  king,  too,  will  fall  into  the  enemy's  power.  No  other 
horse,  save  I  alone,  can  break  through  that  remaining 
line  and  take  the  seventh  king."  And  lying  there  as  he 
was,  he  sent  for  the  knight,  and  said — 

"  0  friend !  0  knight !  no  other  horse,  save  I  alone, 
will  be  able  to  break  through  the  remaining  line  and  take 
that  last  king.  And  I  will  not  myself  destroy  the  deeds 
I  have  already  done.  Have  me  helped  up,  and  put  the 
armour  on  to  me."  And  so  saying,  he  uttered  this 
stanza : 

"  Though  fallen  on  his  side, 
And  wounded  sore  with  darts. 
The  Bhoja's  better  than  a  hack ! 
So  harness  me^  0  charioteer !  " 

Then  the  knight  helped  the  Bodisat  up,  bound  up  his 
wound,  put  on  all  his  harness,  seated  himself  on  his  back, 
broke  through  the  seventh  line,  took  the  seventh  king 
alive,  and  delivered  him  over  to  the  king's  guard. 

They  led  the  Bodisat,  too,  to  the  king's  gate,  and  the 
king  went  out  to  see  him.  Then  the  Great  Being  said  to 
the  king — 

"  0  Great  King !  slay  not  those  seven  kings.  Take  an 
oath  from  them,  and  let  them  go.  Let  the  honour  due  to 
me  and  to  the  knight  be  all  given  to  him  alone.  It  is  not 
right  to  let  a  warrior  come  to  ruin  when  he  has  taken 
seven  kings  prisoners  and  delivered  them  over  to  you. 


248 


\.—BHOJAjANIYA   JATAKA. 


And  do  you  give  gifts,  and  keep  the  commandments,  and 
rule  your  kingdom  in  righteousness  and  equity  !  " 

And  when  the  Bodisat  had  thus  exhorted  the  king,  they 
took  off  his  harness.  And  as  they  were  taking  it  off, 
piece  by  piece,  he  breathed  his  last. 

Then  the  king  had  a  funeral  performed  for  him,  and 
gave  the  knight  great  honour,  and  took  an  oath  from  the 
seven  kings  that  they  would  not  rebel  against  him,  and 
sent  them  away  each  to  his  own  place.  And  he  ruled  his 
kingdom  in  righteousness  and  equity,  and  so  at  the  end  of 
his  life  passed  away  according  to  his  deeds. 


The  Teacher  added,  "Thus,  0  mendicants,  the  wise, 
even  in  former  times,  exerted  themselves  unremittingly, 
and  did  not  give  in  when  they  received  a  check.  How 
then  can  you  lose  heart,  after  being  ordained  according  to 
a  system  of  religion  so  adapted  to  lead  you  to  salvation ! 
And  he  then  explained  the  Truths. 

When  his  exhortation  was  concluded,  the  monk  who 
had  lost  heart  was  established  in  the  Fruit  of  Arahatship. 
Then  the  Teacher  made  the  connexion,  and  summed  up 
the  Jataka  by  saying,  "The  king  of  that  time  was  Ananda, 
the  knight  was  Sariputta,  but  the  Bhoja  thoroughbred 
was  I  myself." 


END  OF  THE  STORY  OF  THE  BHOJA  THOROUGHBRED. 


No.  24. 

AJANNA      JATAKA. 

The  Thoroughbred  War  Horse. 

"At  every  timey  in  every  place" — This  also  the  Master 
told,  while  at  Jetavana,  about  that  monk  who  lost  heart.  ^ 
But  when  he  had  addressed  the  monk  with  the  words, 
"The  wise  in  former  times,  0  monk,  continued  their 
exertion,  even  though  in  the  struggle  they  received  a 
blow,"  he  told  this  tale. 


Long  ago,  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
seven  kings,  as  before,  surrounded  the  city.  Then  a 
warrior  who  fought  from  a  chariot  harnessed  two  Sindh 
horses,  who  were  brothers,  to  his  chariot,  issued  from 
the  city,  broke  through  six  lines  and  took  six  kings 
prisoners. 

At  that  moment  the  eldest  of  the  horses  received  a 
wound.  The  charioteer  drove  on  till  he  came  to  the 
king's  gate,  took  the  elder  horse  out,  loosened  his  harness, 
made  him  lie  down  on  his  side,  and  began  to  harness 
another  horse. 

*  See  the  last  Introductory  Story. 


250 


Z^-AJANNA   JATAKA. 


When  the  Bodisat  saw  this,  he  thought  as  before,  sent 
for  the  charioteer,  and  lying  as  he  was,  uttered  this 
stanza : 

"  At  every  time,  in  every  place. 
Whatever  may  chance,  whate'er  mischance, 
The  thoroughbred's  still  full  of  fire  ! 
'Tis  a  hack  horse  who  then  gives  in  !  " 

The  charioteer  helped  the  Bodisat  up,  harnessed  him, 
broke  through  the  seventh  line,  and  bringing  the  seventh 
king  with  him,  drove  up  to  the  king's  gate  and  took  out 
the  horse. 

The  Bodisat,  lying  there  on  his  side,  exhorted  the  king 
as  before,  and  then  breathed  his  last.  The  king  performed 
'funeral  rites  over  his  body,  did  honour  to  the  charioteer, 
ruled  his  kingdom  with  righteousness,  and  passed  away 
according  to  his  deeds. 


When  the  Teacher  had  finished  the  discourse,  he  pro- 
claimed the  Truths,  and  summed  up  the  Jataka  (that 
monk  having  obtained  Arahatship  after  the  Truths)  by 
saying,  "  The  king  of  that  time  was  Ananda,  the-  horse 
the  Supreme  Buddha." 


EJ^D    OF    THE    STORY   OF   THE   THOROUGHBRED. 


No.  25. 

TITTHA    JATAKA. 

The  Horse  at  the  Ford.) 


"  Feed  the  horse,  then,  charioteer,"  etc. — This  the  Master 
told  wliile  at  Jetavana  about  a  monk  wlio  at  that  time  was 
a  CO- resident  junior  under  the  Minister  of  Righteousness, 
but  who  had  formerly  been  a  goldsmith. 

For  the  knowledge  of  hearts  and  motives  belongs  to  the 
Buddhas  only,  and  to  no  one  else ;  and  hence  it  was  that 
even  the  Minister  of  Righteousness  ^  prescribed  corruption 
as  a  subject  of  meditation  for  the  monk  under  his  rule, 
through  ignorance  of  his  true  character. 

]N"ow  the  monk  derived  no  benefit  from  that  religious 
exercise — for  the  following  reason.  He  had  come  to  life 
in  five  hundred  successive  births  in  a  goldsmith's  house. 
From  the  continual  sight  through  so  long  a  period  of  the 
purest  gold,  the  idea  of  impurity  was  difficult  for  him  to 
grasp.  Four  months  he  spent  without  being  able  to  get 
the  faintest  notion  of  it. 

As  the  Minister  of  Righteousness  was  unable  to  bestow 
salvation  (Arahatship)  on  his  co- resident  junior,  he  said 
to  himself,  "He  must  be  one  of  those  whom  only  a 
Buddha  can  lead  to  the  Truth  !  We  will  take  him  to  the 
Tathiigata."     And  he  led  him  to  the  Master. 

The  Master  inquired  of  Sariputta  why  he  brought  the 

1  A  title  of  honour  given  to  Sariputta. 


252 


2^.—  TITTHA   JATAKA. 


monk  before  Mm.  "Lord!  I  prescribed  a  subject  of 
meditation  for  this  brother,  but  in  four  months  be  bas 
failed  to  get  tbe  most  elementary  notion  of  it ;  so  I  pre- 
sumed be  was  one  of  tbose  men  wbom  only  a  Buddba  can 
lead  to  tbe  Trutb,  and  I  bave  brought  him  to  you." 

"  What  was  tbe  particular  exercise  you  prescribed  for 
bim,  Sariputta?" 

"The  Meditation  on  Impurity,  0  Blessed  One !  " 

"  0  Sariputta !  you  don't  understand  the  hearts  and 
motives  of  men.  Do  you  go  now;  but  return  in  the 
evening,  and  you  shall  take  your  co-resident  with  you." 

Thus  dismissing  Sariputta,  the  Teacher  bad  the  monk 
provided  with  a  better  suit  of  robes,  kept  him  near  him- 
self on  tbe  begging-round,  and  had  pleasant  food  given  to 
him.  On  bis  return  with  tbe  monks  he  spent  the  rest  of 
the  day  in  his  apartment,  and  in  the  evening  took  that 
brother  with  him  on  his  walk  round  the  monastery. 
There,  in  a  mango-grove,  he  created  a  pond,  and  in  it  a 
large  cluster  of  lotuses,  and  among  them  one  flower  of 
surpassing  size  and  beauty.  And  telling  the  monk  to  sit 
down  there  and  watch  that  flower,  he  returned  to  his 
apartment. 

Tbe  monk  gazed  at  tbe  flower  again  and  again.  Tbe 
Blessed  One  made  that  very  flower  decay;  and  even  as 
tbe  monk  was  watching  it,  it  faded  away  and  lost  its 
colour.  Then  tbe  petals  began  to  fall  ofi",  beginning  with 
the  outermost,  and  in  a  minute  they  had  all  dropped  on 
the  ground.  At  last  the  heart  fell  to  pieces,  and  tbe 
centre  knob  only  remained. 

As  tbe  monk  saw  this,  he  thought,  "But  now  this 
lotus-flower  was  exquisitely  beautiful!  Now  its  colour 
bas  gone ;  its  petals  and  filaments  bave  fallen  away, 
and  only  the  centre  knob  is  left !  If  such  a  flower  can  so 
decay,  what  may  not  happen  to  this  body  of  mine ! 
Verily  nothing  that  is  composite  is  enduring  !  "  And  the 
eyes  of  his  mind  were  opened. 


25.— THE  HORSE  AT  THE  FORD. 


253 


Then  the  Master  knew  that  he  had  attained  to  spiritual 
insight ;  and  without  leaving  his  apartment,  sent  out  an 
appearance  as  of  himself,  saying : 

"  Root  out  the  love  of  self. 
As  you  might  the  autumn  lotus  with  your  hand. 
Devote  yourself  to  the  Way  of  Peace  alone — 
To  the  Nirvana  which  the  Blessed  One  has  preached !  '^  ^ 

As  the  stanza  was  over  the  monk  reached  to  Arahat- 
ship ;  and  at  the  thought  of  now  being  delivered  from 
every  kind  of  future  life,  he  gave  utterance  to  his  joy  in 
the  hymn  of  praise  beginning — 

He  who  has  lived  his  Kfe,  whose  heart  is  fixed, 

Whose  evil  inclinations  are  destroyed ; 

He  who  is  wearing  his  last  body  now. 

Whose  life  is  pure,  whose  senses  well  controlled — 

He  has  gained  freedom  ! — as  the  moon  set  free, 

When  an  eclipse  has  passed,  from  Eahu's  jaws. 

The  utter  darkness  of  delusion, 
Which  reached  to  every  cranny  of  his  mind. 
He  has  dispelled ;  and  with  it  every  sin — 
Just  as  the  thousand-ray'd  and  mighty  sun 
Sheds  glorious  lustre  over  all  the  earth. 
And  dissipates  the  clouds ! 


And  he  returned  to  the  Blessed  One,  and  paid  him 
reverence.  The  Elder  also  came ;  and  when  he  took  leave 
of  the  Teacher,  he  took  his  co-resident  junior  back  with 
him. 

And  the  news  of  this  was  noised  abroad  among  the 

brethren.     And  they  sat  together  in  the  evening  in  the 

Lecture   Hall,   extolling   the  virtues   of   the   Sage,    and 

^  This  is  verse  No.  285  of  the  '  Scripture  Verses,'  apropos  of  which  the 
commentator  tells  the  same  story  as  is  told  here. 


254 


26.—  TITTHA   JATAKA. 


saying,  "Brethren,  Sariputta  tlie  Venerable,  not  pos- 
sessing tlie  knowledge  of  hearts  and  motives,  ignored 
the  disposition  of  the  monk  under  his  charge ;  but  the 
Master,  having  that  knowledge,  procured  in  one  day  for 
that  very  man  the  blessing  of  Arahatship,  with  all  its 
powers  !     Ah  !  how  great  is  the  might  of  the  Buddhas  !  " 

When  the  Teacher  had  come  there  and  had  taken  his 
seat,  he  asked  them  what  they  were  talking  about.  And 
they  told  him. 

"  It  is  not  so  very  wonderful,  0  monks,"  said  he,  "  that 
I  now,  as  the  Buddha,  should  know  this  man's  disposi- 
tion ;  formerly  also  I  knew  it." 

And  he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
and  the  Bodisat  was  his  adviser  in  things  spiritual  and 
temporal. 

Now  somebody  took  a  common  hack  to  be  rubbed  down 
at  the  ford  where  the  king's  state  charger  used  to  be 
bathed.  The  charger  was  offended  at  being  led  down 
into  the  water  where  a  hack  had  been  rubbed  down,  and 
refused  to  step  into  it. 

The  horsekeeper  went  and  said  to  the  king,  "  Your 
majesty  !  the  state  charger  won't  enter  the  water." 

The  king  sent^or  the  Bodisat,  and  said,  "Do  you  go, 
Pandit,  and  find  out  why  the  horse  won't  go  into  the 
water  when  he  is  led  down  to  the  ford." 

"  Yery  well,  my  Lord ! "  said  he ;  and  went  to  the 
ford,  and  examined  the  horse,  and  found  there  was 
nothing  the  matter  with  it.  Then,  reflecting  what  might 
be  the  reason,  he  thought,  "  Some  other  horse  must  have 


25.— THE  HORSE  AT  THE  FORD.  255 

been  watered  here  just  before  bim ;  and  offended  at  tbat, 
be  must  bave  refused  to  enter  tbe  water." 

So  be  asked  tbe  borsekeepers  wbetber  anytbing  bad 
been  watered  at  tbe  ford  just  before. 

"  A  certain  back,  my  Lord ! "  said  tbey. 

Tben  tbe  Bodisat  saw  it  was  bis  vanity  tbat  made  bim 
wisb  not  to  be  batbed  tbere,  and  tbat  be  ougbt  to  be 
taken  to  some  otber  pond.  So  be  said,  "  Look  you, 
borsekeeper,  even  if  a  man  gets  tbe  finest  milky  rice  witb 
tbe  most  delicious  curry  to  eat,  be  will  tire  of  it  sooner  or 
later.  Tbis  borse  bas  been  batbed  often  enougb  at  tbe 
ford  bere,  take  bim  to  some  otber  ford  to  rub  bim  down 
and  feed  bim."     And  so  saying,  be  uttered  tbe  verse — 

"  Feed  tbe  borse,  tben,  0  cbarioteer, 
Now  at  one  ford,  now  at  anotber. 
If  one  but  eat  it  oft  enougb, 
Tbe  finest  rice  surfeits  a  man !  " 

Wben  tbey  beard  wbat  be  said,  tbey  took  tbe  borse  to 
anotber  ford,  and  tbere  batbed  and  fed  bim.  And  as 
tbey  were  rubbing  down  tbe  borse  after  watering  bim, 
tbe  Bodisat  went  back  to  tbe  king. 

Tbe  king  said,  "  Well,  friend !  bas  tbe  borse  bad  bis 
batb  and  bis  drink  ?  " 

"  It  bas,  my  Lord  !  " 

"  Wby,  tben,  did  it  refuse  at  first  ?  " 

*'  Just  in  tbis  way,"  said  be ;  and  told  bim  all. 

Tbe  king  gave  tbe  Bodisat  mucb  bonour,  saying,  **  He 
understands  tbe  motives  even  of  sucb  an  animal  as  tbis. 
How  wise  be  is  !  "  And  at  tbe  end  of  tbis  life  be  passed 
away  according  to  bis  deeds.  And  tbe  Bodisat  too  passed 
away  according  to  his  deeds. 


2s6 


2b.—TITTHA   JATAKA. 


When  the  Master  had  finished  this  discourse  in  illus- 
tration of  his  saying  ("Not  now  only,  0  mendicants, 
have  I  known  this  man's  motive ;  formerly  also  I  did  so  "), 
he  made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  by 
saying,  "  The  state  charger  of  that  time  was  this  monk, 
the  King  was  Ananda,  but  the  wise  minister  was  I 
myself." 


END  OF  THE  STORY  OF  THE  FORD. 


No.  26. 

MAHILA-MUKHA   JATAKA. 

Evil  communicatioiis  corrupt  good  manners. 

** By  listening  first  to  robbers*  talk,*  etc} — This  the 
Master  told  when  at  Jetavana,  about  Devadatta.  Deva- 
datta  became  well-pleasing  to  Prince  Ajata-sattu,  and 
had  great  gain  and  honour.  The  Prince  had  a  monastery 
built  for  him  at  Gaya-sisa,  and  five  hundred  vessels-full 
of  food  made  of  the  finest  old  fragment-rice  provided  for 
him  daily.  Through  this  patronage  Devadatta's  following 
increased  greatly,  and  he  lived  with  his  disciples  in  that 
monastery. 

At  that  time  there  were  two  friends  living  at  Eajagaha ; 
and  one  of  them  took  the  vows  under  the  Teacher,  the 
other  under  Devadatta.  And  they  used  to  meet  in 
difierent  places,  or  go  to  the  monasteries  to  see  one 
another. 

Now  one  day  Devadatta' s  adherent  said  to  the  other, 
"  Brother  !  why  do  you  go  daily  with  toil  and  trouble  to 
beg  your  food  ?  Ever  since  Devadatta  was  settled  at  the 
Gaya-sisa  Monastery  he  is  provided  with  the  best  of 
things  to  eat.  That's  the  best  way  to  manage.  Why  do 
you  make  labour  for  yourself?     Wouldn't  it  be  much 

1  This  Introductory  Story  is  also  told  as  the  introduction  to  Jatakas 
Nos.  141  and  184. 

VOL.  I.  17 


258 


2^.—MAHILA-MUKHA   JATAKA. 


better  for  you  to  come  in  the  morning  to  Gaya-sTsa  and 
enjoy  really  good  food — drinking  our  excellent  gruel,  and 
eating  from  the  eighteen  kinds  of  dishes  we  get  ?  " 

When  he  had  been  pressed  again  and  again,  he  became 
willing  to  go  ;  and  thenceforward  he  used  to  go  to  Gaya- 
sisa  and  take  his  meal,  and  return  early  to  the  Bambu 
Grove.  But  it  was  impossible  to  keep  it  secret  for  ever ; 
and  before  long  it  was  noised  abroad  that  he  went  to 
Gaya-sTsa  and  partook  of  the  food  provided  for  Devadatta. 

So  his  friends  asked  him  if  that  were  true. 

"  Who  has  said  such  a  thing  ?  "  said  he. 

"  Such  and  such  a  one,"  was  the  reply. 

"Well,  it  is  true,  brethren,  that  I  go  and  take  my 
meals  at  Gaya-slsa ;  but  it  is  not  Devadatta,  it  is  the 
others  who  give  me  to  eat." 

"  Brother  !  Devadatta  is  a  bitter  enemy  of  the  Buddhas. 
The  wicked  fellow  has  curried  favour  with  Ajata-sattu, 
and  won  over  his  patronage  by  his  wickedness.  Yet  you, 
who  took  the  vows  under  a  system  so  well  able  to  lead 
you  to  Nirvana,  now  partake  of  food  procured  for  Deva- 
datta by  his  wickedness.  Come !  we  must  take  you 
before  the  Master ! "  So  saying,  they  brought  him  to 
the  Lecture  Hall. 

The  Master  saw  them,  and  asked,  "What,  then!  are 
you  come  here,  0  mendicants  !  bringing  this  brother  with 
you  against  his  will  ?  " 

"  Yes,  Lord,"  said  they.  "  This  brother  took  the  vows 
under  you,  and  yet  he  partakes  of  the  food  which  Deva- 
datta's  wickedness  has  earned  for  him." 

The  Teacher  asked  him  whether  this  was  true  what 
tliey  said. 

"  Lord !  "  replied  he,  "  it  is  not  Devadatta,  but  the 
others  who  give  me  food :  that  I  do  eat." 

Then  said  the  Teacher,  "  0  monk,  make  no  excuse  for 
it.  Devadatta  is  a  sinful,  wicked  man.  How  then  can 
you,  who  took  the  vows  here,  eat  Devadatta's  bread,  even 


26.— ^r/Z   COMMUNICATIONS,  259 

while  devoting  yourself  to  my  religion  ?  Yet  you  always, 
even  when  right  in  those  whom  you  honoured,  used  to 
follow  also  any  one  you  met."     And  he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  became  his  minister.  At  that  time  the  king 
had  a  state  elephant,  named  *  Girly-face,'  who  was  good 
and  gentle,  and  would  hurt  nobody. 

]N^ow  one  day,  robbers  came  at  night-time  to  a  place 
near  his  stall,  and  sat  down  not  far  from  him,  and  con- 
sulted about  their  plans,  saying,  "  Thus  should  a  tunnel 
be  broken  through  ;  thus  should  housebreaking  be  carried 
out ;  goods  should  be  carried  off  only  after  the  tunnel  or 
the  breach  has  been  made  clear  and  open  as  a  road  or 
a  ford ;  the  taker  should  carry  off  the  things,  even  with 
murder,  thus  no  one  will  be  able  to  stand  up  against  him  ; 
robbery  must  never  be  united  with  scruples  of  conduct, 
but  with  harshness,  violence,  and  cruelty."  Thus  advising 
and  instructing  one  another,  they  separated. 

And  the  next  day  likewise,  and  so  for  many  days  they 
assembled  there,  and  consulted  together.  When  the 
elephant  heard  what  they  said,  he  thought,  "It  is  me 
they  are  teaching.  I  am  in  future  to  be  harsh,  violent, 
and  cruel."     And  he  really  became  so. 

Early  in  the  morning  an  elephant  keeper  came  there. 
Him  he  seized  with  his  trunk,  dashed  to  the  ground,  and 
slew.  So,  likewise,  he  treated  a  second  and  a  third, 
slaying  every  one  who  came  near  him. 

So  they  told  the  king  that  *  Girly-f  ace '  had  gone  mad, 
and  killed  every  one  he  caught  sight  of.     The  King  sent 


26o 


2^.—MAHILA'MUKHA  JA  TAKA. 


the  Bodisat,  saying,  "  Do  you  go,  Pandit,  and  find  out 
what's  the  reason  of  his  having  become  a  Rogue  !  "  ^ 

The  Bodisat  went  there,  and  finding  he  had  no  bodily 
ailment,  thought  over  what  the  reason  could  be;  and 
came  to  the  conclusion  that  he  must  have  become  a  Rogue 
after  overhearing  some  conversation  or  other,  and  thinking 
it  was  meant  as  a  lesson  for  him.  So  he  asked  the  elephant 
keepers,  "  Has  there  been  any  talking  going  on  at  night 
time,  near  the  stable  ?  " 

"  0  yes,  sir !  Some  thieves  used  to  come  and  talk 
together,"  was  the  reply. 

The  Bodisat  went  away,  and  told  the  king,  "  There 
is  nothing  bodily  the  matter  with  the  elephant,  your 
Majesty ;  it  is  simply  from  hearing  robbers  talk  that  he 
has  become  a  Rogue." 

"Well ;  what  ought  we  to  do  now  ?  *' 

"  Let  holy  devotees,  venerable  by  the  saintliness  of 
their  lives,^  be  seated  in  the  elephant  stable  and  talk  of 
righteousness." 

*  A  "  Eogue  elephant "  is  a  well-known  technical  term  for  a  male  who 
has  been  driven  out  of  the  herd,  and  away  from  the  females,  by  a  stronger 
than  himself ;  or  for  a  male,  who,  in  the  rutting  season,  has  lost  his  self- 
command.  Such  elephants,  however  gentle  before,  become  exceedingly 
vicious  and  wanton. 

2  Literally  Samana-Brahmans,  the  Samanas,  or  Self-conquering  Ones,  being 
those  who  have  given  up  the  world,  and  devoted  themselves  to  lives  of  self- 
renunciation  and  of  peace.  Eeal  superiority  of  caste — true  Brahmanship — is 
the  result,  not  of  birth,  but  of  self-culture  and  self-control.  The  Samanas 
are  therefore  the  true  Brahmans,  *  Brahmans  by  saintliness  of  life.'  The 
Samanas  were  not  necessarily  Buddhists,  though  they  disregarded  the  rites 
and  ceremonies  inculcated  by  the  Brahmans.  It  would  not  have  answered 
the  king's  purpose  to  send  Brahmans :  who  are  distinguished  throughout  the 
Jatakas,  not  by  holiness  of  life,  but  by  birth ;  and  who  would  be  represented 
as  likely  to  talk,  not  of  righteousness,  but  of  ritual.  I  cannot  render  the 
compound,  therefore,  by  '  Samanas  and  Brahmans,'  and  I  very  much  doubt 
whether  it  ever  has  that  meaning  (but  see  Childers  contra^  under  Samana). 
It  certainly  never  has  the  sense  of  *  Samanas  or  Brahmans.'  It  was  an  early 
Buddhist  idea  that  the  only  true  Samanas  were  those  members  of  the  Order 
who  had  entered  the  Noble  Path,  and  the  only  true  Brahmans  those  who  had 
reached  to  the  goal  of  the  Noble  Path,  that  is,  to  Nirvana.  See  Maha 
Parinibbana  Sutta,  p.  58. 


26.-E F/L   COMMUNICATIONS,  261 

"Then  do  so,  my  friend,"  said  the  king.  And  the 
Bodisat  got  holy  men  to  sit  near  the  elephant's  stall, 
telling  them  to  talk  of  holy  things. 

So,  seated  not  far  from  the  elephant,  they  began :  "  No 
one  should  be  struck,  no  one  killed.  The  man  of  upright 
conduct  ought  to  be  patient,  loving,  and  merciful." 

On  hearing  this,  he  thought,  "  It  is  me  these  men  are 
teaching ;  from  this  time  forth  I  am  to  be  good !  "  And 
so  he  became  tame  and  quiet. 

The  king  asked  the  Bodisat,  "How  is  it,  my  friend? 
Is  he  quieted  ?  " 

"Yes,  my  Lord!  The  elephant,  bad  as  he  was,  has, 
because  of  the  wise  men,  been  re-established  in  his  former 
character."     And  so  saying,  he  uttered  the  stanza : 

By  Kstening  first  to  robbers*  talk, 

*  Girly-face '  went  about  to  kill. 

By  listening  to  men  with  hearts  well  trained, 

The  stately  elephant  stood  firm  once  more 

In  all  the  goodness  he  had  lost. 

Then  the  king  gave  great  honour  to  the  Bodisat  for 
understanding  the  motives  even  of  one  born  as  an  animal. 
And  he  lived  to  a  good  old  age,  and,  with  the  Bodisat, 
passed  away  according  to  his  deeds. 


The  Teacher  having  finished  this  discourse,  in  illustra- 
tion of  what  he  had  said  ("  Formerly  also,  0  monk,  you 
used  to  follow  any  one  you  met.  When  you  heard  what 
thieves  said,  you  followed  thieves ;  when  you  heard  what 


262  2Q.—MAHILA-MUKHA   JATAKA. 

the  righteous  said,  you  followed  them"),  lie  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka  by  saying,  "He 
who  at  that  time  was  '  Girly-face '  was  the  traitor-monk, 
the  king  was  Ananda,  and  the  minister  was  I  myself.'^ 

END   OF    THE    STORY   ABOUT    '  GIRLY-FACE.' ^ 


1  Perhaps  '  "Woman-face '  would  be  a  more  literal  rendering  of  the  word 

Mahila-mukha.     But  as  the  allusion  is  evidently  to  the  elephant's  naturally 

gentle  character,  I  have  rendered  the  expression  by  *  Girly-face.'  The  ex- 
aggeration in  this  story  is  somewhat  too  absurd  for  Western  tastes. 


No.  27. 

ABHINHA    JATAKA. 

The  Elephant  and  the  Dog. 

"No  longer  can  he  take  a  morsel  even"  etc. — This  the 
Master  told  when  at  Jetavana  about  an  old  monk  and  a 
lay  convert. 

At  Savatthi,  the  story  goes,  there  were  two  friends. 
One  of  them  entered  the  Order,  and  went  every  day  to 
get  his  meal  at  the  house  of  the  other.  The  other  gave 
him  to  eat,  and  ate  himself;  and  went  back  with  him 
to  the  monastery,  sat  there  chatting  and  talking  with  him 
till  sunset,  and  then  returned  to  the  city.  The  other, 
again,  used  to  accompany  him  to  the  city  gate,  and  then 
turn  back.  And  the  close  friendship  between  them  be- 
came common  talk  among  the  brethren. 

Now  one  day  the  monks  sat  talking  in  the  Lecture  Hall 
about  their  intimacy.  When  the  Teacher  came,  he  asked 
them  what  they  were  talking  about,  and  they  told  him. 
Then  he  said,  "  Not  now  only,  0  mendicants,  have  these 
been  close  allies ;  they  were  so  also  in  a  former  birth." 
And  he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  became  his  minister. 

At  that  time  a  dog  used  to  go  to  the  state  elephant's 


264 


2n.—ABHINHA   JATAKA, 


stable,  and  feed  on  the  lumps  of  rice  which  fell  where  the 
elephant  fed.  Being  attracted  there  by  the  food,  he  soon 
became  great  friends  with  the  elephant,  and  used  to  eat 
close  by  him.  At  last  neither  of  them  was  happy  without 
the  other ;  and  the  dog  used  to  amuse  himself  by  catching 
hold  of  the  elephant's  trunk,  and  swinging  to  and  fro. 

But  one  day  there  came  a  peasant  who  gave  the 
elephant-keeper  money  for  the  dog,  and  took  it  back  with 
him  to  his  village.  From  that  time  the  elephant,  missing 
the  dog,  would  neither  eat  nor  drink  nor  bathe.  And  they 
let  the  king  know  about  it. 

He  sent  the  Bodisat,  saying,  "  Do  you  go.  Pandit,  and 
find  out  what's  the  cause  of  the  elephant's  behaviour."^ 

So  he  went  to  the  stable,  and  seeing  how  sad  the  ele- 
phant looked,  said  to  himself,  "  There  seems  to  be  nothing 
bodily  the  matter  with  him.  He  must  be  so  overwhelmed 
with  grief  by  missing  some  one,  I  should  think,  who  had 
become  near  and  dear  to  him."  And  he  asked  the  ele- 
phant-keepers, "  Is  there  any  one  with  whom  he  is 
particularly  intimate  ?  " 

"  Certainly,  Sir !  There  was  a  dog  of  whom  he  was 
very  fond  indeed !  " 

**  Where  is  it  now  ?  " 

"  Some  man  or  other  took  it  away." 

"  Do  you  know  where  the  man  lives  ?  " 

"No,  Sir!" 

Then  the  Bodisat  went  and  told  the  king,   "  There's 

nothing  the  matter  with  the  elephant,  your  majesty ;  but 

^  So  at  p.  121  of  the  Mahavagsa  the  king  sends  Mahinda  to  find  out  why 
the  state  elephant  refused  his  food.  Mahinda  finds  the  motive  to  be  that 
the  elephant  wants  a  Lag  aha  to  be  built ;  and  the  king,  *'  who  always  grati- 
fied the  desires  of  his  subjects,"  had  the  temple  built  at  once !  The  author 
of  the  Mahilvagsa  must  often  have  heard  the  Jataka  stories  told,  and  this 
among  the  number. 


21.— THE  ELEPHANT  AND    THE  DOG.  265 

he  was  great  friends  with  a  dog,  and  I  fancy  it's  through, 
missing  it  that  he  refuses  his  food." 
And  so  saying,  he  uttered  the  stanza : 

No  longer  can  he  take  a  morsel  even 
Of  rice  or  grass ;  the  bath  delights  him  not ! 
Because,  methinks,  through  constant  intercourse, 
The  elephant  had  come  to  love  the  dog. 

When  the  king  heard  what  he  said,  he  asked  what  was 
now  to  be  done. 

"Have  a  proclamation  made,  0  king,  to  this  effect: 
'  A  man  is  said  to  have  taken  away  a  dog  of  whom  our 
state  elephant  was  fond.  In  whose  house  soever  that  dog 
shall  be  found,  he  shall  be  fined  so  much  ! '  " 

The  king  did  so ;  and  as  soon  as  he  heard  of  it,  the 
man  turned  the  dog  loose.  The  dog  hastened  back,  and 
went  close  up  to  the  elephant.  The  elephant  took  him  up 
in  his  trunk,  and  placed  him  on  his  forehead,  and  wept 
and  cried,  and  took  him  down  again,  and  watched  him 
as  he  fed.     And  then  he  took  his  own  food. 

Then  the  king  paid  great  honour  to  the  Bodisat  for 
knowing  the  motives  even  of  animals. 


"When  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  and  had 
enlarged  upon  the  Four  Truths,^  he  made  the  connexion 
and  summed  up  the  Jataka,  "  He  who  at  that  time  was 
the  dog  was  the  lay  convert,  the  elephant  was  the  old 
monk,  but  the  minister  pandit  was  I  myself." 

END    OF   THE    STORY   ON   CONSTANCY. 

1  Note  by  the  Commentator.  "  This  so-called  enforcing  (or  illustrating)  the 
story  hy  a  discourse  on  the  Four  Truths  is  to  he  understood  at  the  end  of 
every  Jataka ;  hut  we  only  mention  it  when  it  appears  that  it  was  hlessed  (to 
the  conversion  of  some  character  in  the  Introductory  Story)." 


No.  28. 


IS^AISTDI-YISALA    JATAKA. 


The  Bull  who  Won  the  Bet. 


"Speak  kindly.'' ^Thi^  the  Master  told  when  at  Jeta- 
vana  concerning  the  abusive  language  of  the  Six.^ 

For  on  one  occasion  the  Six  made  a  disturbance  by 
scorning,  snubbing,  and  annoying  peaceable  monks,  and 
overwhelming  them  with  the  ten  kinds  of  abuse.  The 
monks  told  the  Blessed  One  about  it.  He  sent  for  the 
Six,  and  asked  them  whether  it  was  true.  And  on  their 
acknowledging  it,  he  reproved  them,  saying,  "  Harsh 
speaking,  0  mendicants,  is  unpleasant,  even  to  animals. 
An  animal  once  made  a  man  who  addressed  him  harshly 
lose  a  thousand."     And  he  told  a  tale. 


Long  ago  a  king  of  Gandhara  was  reigning  in  Takka- 
sila,  in  the  land  of  Gandhara.  The  Bodisat  came  to  life 
then  as  a  bull. 

Now,  when  he  was  yet  a  young  calf,  a  certain  Brahman, 
after  attending  upon  some  devotees  who  were  wont  to 

1  These  "Six"  are  noted  characters  in  Buddhist  legend.  They  are  six 
had  monks,  whose  evil  deeds  and  words  are  said  to  have  given  occasion  to 
many  a  *'  bye-law,"  if  one  may  so  say,  enacted  in  the  Vinaya  Pitaka  for  the 
guidance  of  the  members  of  the  BudcUiist  Order  of  Mendicants. 


2B.—  THE  BULL    WHO    WON  THE  BET.  267 

give  oxen  to  priests,  received  the  bull.  And  lie  called  it 
Nandi  Yisala,  and  grew  very  fond  of  it ;  treating  it  like  a 
son,  and  feeding  it  on  gruel  and  rice. 

When  the  Bodisat  grew  up,  he  said  to  himself,  "  This 
Brahman  has  brought  me  up  with  great  care ;  and  there's 
no  other  ox  in  all  the  continent  of  India  can  drag  the 
weight  I  can.  What  if  I  were  to  let  the  Brahman  know 
about  my  strength,  and  so  in  my  turn  provide  sustenance 
for  him ! " 

And  he  said  one  day  to  the  Brahman,  "  Do  you  go  now. 
Brahman,  to  some  squire  rich  in  cattle,  and  offer  to  bet 
him  a  thousand  that  your  ox  will  move  a  hundred  laden 
carts." 

The  Brahman  went  to  a  rich  farmer,  and  started  a  con- 
versation thus : 

"Whose  bullocks  hereabout  do  you  think  the  strongest  ?  " 

"  Such  and  such  a  man's,"  said  the  farmer ;  and  then 
added,  "  but  of  course  there  are  none  in  the  whole  country- 
side to  touch  my  own !  " 

"  I  have  one  ox,"  said  the  Brahman,  "  who  is  good  to 
move  a  hundred  carts,  loads  and  all !  " 

"  Tush  !  "  said  the  squire.  "  Where  in  the  world  is 
such  an  ox  ?  " 

"  Just  in  my  house  !  "  said  the  Brahman. 

"  Then  make  a  bet  about  it !  " 

"  All  right !     I  bet  you  a  thousand  he  can." 

So  the  bet  was  made.  And  he  filled  a  hundred  carts 
(small  waggons  made  for  two  bullocks)  with  sand  and 
gravel  and  stones,  ranged  them  all  in  a  row,  and  tied 
them  all  firmly  together,  cross-bar  to  axle-tree. 

Then  he  bathed  Nandi  Yisala,  gave  him  a  measure  of 
scented  rice,  hung  a  garland  round  his  neck,  and  yoked 


268 


2%.—NANDI-  VISALA  JA  TAKA. 


him  by  himself  to  tlie  front  cart.  Then  he  took  his  seat 
on  the  pole,  raised  his  goad  aloft,  and  called  out,  "  Gee 
up  !  you  brute  ! !     Drag  'em  along  !  you  wretch ! !  " 

The  Bodisat  said  to  himself,  "He  addresses  me  as  a 
wretch.  I  am  no  wretch  !  "  And  keeping  his  four  legs  as 
firm  as  so  many  posts,  he  stood  perfectly  still. 

Then  the  squire  that  moment  claimed  his  bet,  and 
made  the  Brahman  hand  over  the  thousand  pieces.  And 
the  Brahman,  minus  his  thousand,  took  out  his  ox,  went 
home  to  his  house,  and  lay  down  overwhelmed  with 
grief. 

Presently  Kanda  Yisala,  who  was  roaming  about  the 
place,  came  up  and  saw  the  Brahman  grieving  there,  and 
said  to  him, 

"  What,  Brahman !  are  you  asleep  ?  " 

"  Sleep !  How  can  I  sleep  after  losing  the  thousand 
pieces  ?  " 

"  Brahman !  IVe  lived  so  long  in  your  house,  and 
have  I  ever  broken  any  pots,  or  rubbed  up  against  the 
walls,  or  made  messes  about  ?  " 

"  Never,  my  dear  !  " 

"  Then  why  did  you  call  me  a  wretch  ?  It's  your  fault. 
It's  not  my  fault.  Go  now,  and  bet  him  two  thousand, 
and  never  call  me  a  wretch  again — I,  who  am  no  wretch 
at  all!" 

When  the  Brahman  heard  what  he  said,  he  made  the 
bet  two  thousand,  tied  the  carts  together  as  before,  decked 
out  Nandi  Yisala,  and  yoked  him  to  the  foremost  cart. 

He  managed  this  in  the  following  way:  he  tied  the 
pole  and  the  cross-piece  fast  together ;  yoked  Nandi 
Yisala  on  one  side ;  on  the  other  he  fixed  a  smooth  piece 
of  timber  from  the  point  of  the  yoke  to  the  axle-end,  and 


29.  — THE  BULL    WHO    WON  THE  BET.  269 

wrapping  it  round  witli  the  fastenings  of  the  cross-piece, 
tied  it  fast ;  so  that  when  this  was  done,  the  yoke  could 
not  move  this  way  and  that  way,  and  it  was  possible  for 
one  ox  to  drag  forwards  the  double  bullock-cart. 

Then  the  Brahman  seated  himself  on  the  pole,  stroked 
Nandi  Yisala  on  the  back,  and  called  out,  "  Gee  up  !  my 
beauty ! !     Drag  it  along,  my  beauty ! !  " 

And  the  Bodisat,  with  one  mighty  effort,  dragged  for- 
wards the  hundred  heavily-laden  carts,  and  brought  the 
hindmost  one  up  to  the  place  where  the  foremost  one  had 
stood ! 

Then  the  cattle-owner  acknowledged  himself  beaten, 
and  handed  over  to  the  Brahman  the  two  thousand ;  the 
bystanders,  too,  presented  the  Bodisat  with  a  large  sum ; 
and  the  whole  became  the  property  of  the  Brahman. 
Thus,  by  means  of  the  Bodisat,  great  was  the  wealth  he 
acquired. 


So  the  Teacher  reproved  the  Six,  saying,  "Harsh 
words,  0  mendicants,  are  pleasant  to  no  one ; "  and 
uttered,  as  Buddha,  the  following  stanza,  laying  down 
a  rule  of  moral  conduct : 

Speak  kindly ;  never  speak  in  words  unkind ! 

He  moved  a  heavy  weight  for  him  who  kindly  spake. 

He  gained  him  wealth ;  he  was  delighted  with  him ! 

When  the  Teacher  had  given  them  this  lesson  in  virtue 
("  Speak  kindly,"  etc.),  he  summed  up  the  Jataka,  "  The 
Brahman  of  that  time  was  Ananda,  but  Nandi  Yisala  was 
I  myself." 

END   OF   THE    STORY   OF   THE    BULL   W^HO   WON   THE    BET. 


No.  29. 


KANHA    JATAKA. 


The  Old  Woman's  Black  Bull. 


"  Whene'er  the  load  he  heavy. ^' — This  the  Master  told 
while  at  Jetavana,  about  the  Double  Miracle.  That  and 
the  Descent  from  Heaven  will  be  explained  in  the  Birth 
Story  of  the  Sarabha  Antelope,  in  the  Thirteenth  Book. 

The  Supreme  Buddha  performed  on  that  occasion  the 
Double  Miracle,  remained  some  time  in  heaven,  and  on 
the  Great  Day  of  the  Pavarana  FestivaP  descended  at  the 
city  of  Sagkassa,  and  entered  Jetavana  with  a  great 
retinue. 

When  the  monks  were  seated  in  the  Lecture  Hall,  they 
began  to  extol  the  virtue  of  the  Teacher,  saying,  "  Truly, 
Brethren !  unequalled  is  the  power  of  the  Tathagata.  The 
yoke  the  Tathagata  bears  none  else  is  able  to  bear. 
Though  the  Six  Teachers  kept  on  saying,  *  We  will  work 
wonders !  We  will  work  wonders ! '  they  could  not  do 
even  one.  Ah !  how  unequalled  is  the  power  of  the 
TathSgata ! '' 

^  This  was  a  December  festival,  held  to  celebrate  the  close  of  the  season 
of  "WAS,  the  four  (or,  according  to  some  authorities,  three)  months  of  rainy 
weather,  during  wliich  the  members  of  the  Order  had  to  stay  in  one  place. 
The  Buddha  had  spent  WAS  among  the  angels— not,  of  course,  that  he  cared 
to  go  to  heaven  for  his  own  sake,  but  to  give  the  ignorantly  happy  and 
deluded  angels  an  opportunity  of  learning  how  to  forsake  the  error  of  their 
ways.  In  a  subsequent  form  of  this  curious  legend,  whose  origin  is  at  present 
unknown,  he  is  said  to  have  descended  into  hell  with  a  similar  object.  See 
Professor  Cowell  in  the  Indian  Antiquary  for  1879. 


THE   OLD    WOMAN'S  BLACK  BULL. 


271 


When  the  Teacher  came  there,  he  asked  them  what 
they  were  discussing,  and  they  told  him.  Then  he  said, 
*'  0  mendicants !  who  should  now  bear  the  yoke  that  I 
can  bear  ?  For  even  when  an  animal  in  a  former  birth  I 
could  find  no  one  to  drag  the  weight  I  dragged.'*  And 
he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  returned  to  life  as  a  bull. 

Now,  when  it  was  still  a  young  calf,  its  owners  stopped 
a  while  in  an  old  woman's  house,  and  gave  him  to  her 
when  they  settled  their  account  for  their  lodging.  And 
she  brought  him  up,  treating  him  like  a  son,  and  feeding 
him  on  gruel  and  rice. 

He  soon  became  known  as  "  The  old  woman's  Blackie." 
When  he  grew  up,  he  roamed  about,  as  black  as  collyrium, 
with  the  village  cattle,  and  was  very  good-tempered  and 
quiet.  The  village  children  used  to  catch  hold  of  his 
horns,  or  ears,  or  dewlaps,  and  hang  on  to  him  ;  or  amuse 
themselves  by  pulling  his  tail,  or  riding  about  on  his 
back. 

One  day  he  said  to  himself,  "  My  mother  is  wretchedly 
poor.  She's  taken  so  much  pains,  too,  in  bringing  me  up, 
and  has  treated  me  like  a  son.  What  if  I  were  to  work 
for  hire,  and  so  relieve  her  distress ! "  And  from  that 
day  he  was  always  on  the  look  out  for  a  job. 

Now  one  day  a  young  caravan  owner  arrived  at  a 
neighbouring  ford  with  five  hundred  bullock- waggons. 
And  his  bullocks  were  not  only  unable  to  drag  the  carts 
across,  but  even  when  he  yoked  the  five  hundred  pair  in 
a  row  they  could  not  move  one  cart  by  itself. 


272 


2^.— KAN  HA   JATAKA. 


The  Bodisat  was  grazing  with  the  village  cattle  close 
to  the  ford.  The  young  caravan  owner  was  a  famous 
judge  of  cattle,  and  began  looking  about  to  see  whether 
there  were  among  them  any  thoroughbred  bull  able  to 
drag  over  the  carts.  Seeing  the  Bodisat,  he  thought  he 
would  do ;  and  asked  the  herdsmen — 

"  Who  may  be  the  owners,  my  men,  of  this  fellow  ?  I 
should  like  to  yoke  him  to  the  cart,  and  am  willing  to 
give  a  reward  for  having  the  carts  dragged  over." 

"  Catch  him  and  yoke  him  then !  "  said  they.  "  He 
has  no  owner  hereabouts." 

But  when  he  began  to  put  a  string  through  his  nose 
and  drag  him  along,  he  could  not  get  him  to  come.  For 
the  Bodisat,  it  is  said,  wouldn't  go  till  he  was  promised  a 
reward. 

The  young  caravan  owner,  seeing  what  his  object  was, 
said  to  him,  "  Sir  !  if  you'll  drag  over  these  five  hundred 
carts  for  me,  I'll  pay  you  wages  at  the  rate  of  two  pence 
for  each  cart — a  thousand  pieces  in  all." 

Then  the  Bodisat  went  along  of  his  own  accord.  And  the 
men  yoked  him  to  the  cart.  And  with  a  mighty  effort  he 
dragged  it  up  and  landed  it  safe  on  the  high  ground. 
And  in  the  same  manner  he  dragged  up  all  the  carts. 

So  the  caravan  owner  then  put  five  hundred  pennies  in 
a  bundle,  one  for  each  cart,  and  tied  it  round  his  neck. 
The  bull  said  to  himself,  "  This  fellow  is  not  giving  me 
wages  according  to  the  rate  agreed  upon.  I  shan't  let 
him  go  on  now !  "  And  so  he  went  and  stood  in  the  way 
of  the  front  cart,  and  they  tried  in  vain  to  get  him  away. 

The  caravan  owner  thought,  "He  knows,  I  suppose, 
that  the  pay  is  too  little ; "  and  wrapping  a  thousand 
pieces  in  a  cloth,  tied  them  up  in  a  bundle,  and  hung  that 


29.— TJ7E   OLD    WOMAN'S  BLACK  BULL.  273 

round  his  neck.  And  as  soon  as  lie  had  got  the  bundle 
with  a  thousand  inside  he  went  off  to  his  *  mother.' 

Then  the  village  children  called  out,  "  See !  what's 
that  round  the  neck  of  the  old  woman's  Blackie  ?  "  and 
began  to  run  up  to  him.  But  he  chased  after  them,  so 
that  they  took  to  their  heels  before  they  got  near  him ; 
and  he  went  straight  to  his  mother.  And  he  appeared 
with  eyes  all  bloodshot,  utterly  exhausted  from  dragging 
over  so  many  carts. 

"  How  did  you  get  this,  dear  ? "  said  the  good  old 
woman,  when  she  saw  the  bag  round  his  neck.  And 
when  she  heard,  on  inquiry  from  the  herdsmen,  what  had 
happened,  she  exclaimed,  "  Am  I  so  anxious,  then,  to  live 
on  the  fruit  of  your  toil,  my  darling !  Why  do  you  put 
yourself  to  all  this  pain  ?  " 

And  she  bathed  him  in  warm  water,  and  rubbed  him  all 
over  with  oil,  and  gave  him  to  drink,  and  fed  him  up 
with  good  food.  And  at  the  end  of  her  life  she  passed 
away  according  to  her  deeds,  and  the  Bodisat  with  her. 


When  the  Teacher  had  finished  this  lesson  in  virtue, 
in  illustration  of  that  saying  of  his  ("  Not  now  only,  O 
mendicants,  has  the  Bodisat  been  excellent  in  power  ;  he 
was  so  also  in  a  former  birth  "),  he  made  the  connexion, 
and,  as  Buddha,  uttered  the  following  stanza : 

Whene'er  the  load  be  heavy, 
Where'er  the  ruts  be  deep. 
Let  them  yoke  *  Blackie '  then. 
And  he  will  drag  the  load ! 

\0L.  I.  18 


274  2^.— KAN  HA   JATAKA. 

Then  the  Blessed  One  told  them,  "At  that  time,  0 
mendicants,  only  the  Black  Bull  conld  drag  the  load." 
And  he  then  made  the  connexion  and  summed  up  the 
Jiitaka :  "  The  old  woman  of  that  time  was  Uppala-vannii, 
but  *  the  old  woman's  Blackie '  was  I  myself." 

END   OF   THE    STORY   OF   THE    OLD    WOMAn's    BLACK    BULL.^ 


*  It  will  be  observed  that  the  old  wornan's  'Blackie'  could  understand 
what  was  said  to  him,  and  make  his  own  meaning  understood;  but  he  could 
not  speak. 


No.  30. 

MUNIKA    JATAKA. 

The  Ox  who  Envied  the  Pis:. 


-Q' 


^' Envy  not  Munika." — This  the  Master  told  while  at 
Jetavana,  about  being  attracted  by  a  fat  girl.  That  will 
be  explained  in  the  Birth  Story  of  Narada-Kassapa  the 
Younger,  in  the  Thirteenth  Book. 

On  that  occasion  the  Teacher  asked  the  monk,  *'  Is  it 
true  what  they  say,  that  you  are  love- sick  ?  " 

"  It  is  true.  Lord  !  "  said  he. 

"What  about?" 

"  My  Lord  !  'tis  the  allurement  of  that  fat  girl !  " 

Then  the  Master  said,  "  0  monk !  she  will  bring  evil 
upon  you.  In  a  former  birth  already  you  lost  your  life 
on  the  day  of  her  marriage,  and  were  turned  into  food  for 
the  multitude."     And  he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  in  the  house  of  a  landed  pro- 
prietor in  a  certain  village  as  an  ox,  with  the  name  of 
'  Big-red.'  And  he  had  a  younger  brother  called  '  Little- 
red.'  And  all  the  carting  work  in  the  household  was 
carried  on  by  means  of  the  two  brothers. 

Now  there  was  an  only  daughter  in  that  family,  and 
she  was  asked  in  marriage  for  the  son  of  a  man  of  rank  in 


276 


ZQ.-MUNIKA   JATAKA. 


a  neighbouring  city.  Then  her  parents  thinking,  "It 
will  do  for  a  feast  of  delicacies  for  the  guests  who  come 
to  the  girl's  wedding,"  fattened  up  a  pig  with  boiled  rice. 
And  his  name  was  *  Sausages.' 

When  Little-red  saw  this,  he  asked  his  brother,  "  All 
the  carting  work  in  the  household  falls  to  our  lot.  Yet 
these  people  give  us  mere  grass  and  straw  to  eat ;  while 
they  bring  up  that  pig  on  boiled  rice  !  What  can  be  the 
reason  of  that  fellow  getting  that  ?  " 

Then  his  brother  said  to  him,  "  Dear  Little-red,  don't 
envy  the  creature  his  food !  This  poor  pig  is  eating  the 
food  of  death  !  These  people  are  fattening  the  pig  to 
provide  a  feast  for  the  guests  at  their  daughter's  wedding. 
But  a  few  days  more,  and  you  shall  see  how  these  men 
will  come  and  seize  the  pig  by  his  legs,  and  drag  him  off 
out  of  his  sty,  and  deprive  him  of  his  life,  and  make 
curry  for  the  guests ! "  And  so  saying,  he  uttered  the 
following  stanza : 

"  Envy  not  'Sausages  !  ' 
'Tis  deadly  food  he  eats  ! 
Eat  your  chaff,  and  be  content ; 
'Tis  the  sign  of  length  of  life !  " 

And,  not  long  after,  those  men  came  there ;  and  they 
killed  *  Sausages,'  and  cooked  him  up  in  various  ways. 

Then  the  Bodisat  said  to  Little-red,  "Have  you  seen 
*  Sausages,'  my  dear  ?  " 

"  I  have  seen,  brother,"  said  he,  "  what  has  come  of  the 
food  poor  Sausages  ate.  Better  a  hundred,  a  thousand 
times,  than  his  rice,  is  our  food  of  only  grass  and  straw 
and  chaff;  for  it  works  no  harm,  and  is  evidence  that  our 
lives  will  last." 


30.-7^^   OX   WHO  ENVIED    THE  PIG.  277 

Then  the  Teacher  said,  "Thus  then,  0  monk,  you 
have  already  in  a  former  birth  lost  your  life  through 
her,  and  become  food  for  the  multitude."  And  when  he 
had  concluded  this  lesson  in  virtue,  he  proclaimed  the 
Truths.  When  the  Truths  were  over,  that  love- sick 
monk  stood  fast  in  the  Fruit  of  Conversion.  But  the 
Teacher  made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka, 
by  saying,  "  He  who  at  that  time  was  '  Sausages '  the  pig 
was  the  love- sick  monk,  the  fat  girl  was  as  she  is  now, 
Little-red  was  Ananda,  but  Big-red  was  I  myself." 


END  OF  THE  STORY  OF  THE  OX  V7H0  ENVIED  THE  PIG, 


^  If  Munika,  the  name  of  the  Pig,  is  derived  from  the  root  MAR  (B.  E. 
No.  2) — as  I  think  it  must  be,  in  spite  of  the  single  n— it  is  a  verbal  noun 
derived  from  a  past  participle,  meaning  '  cut  into  small  pieces.'  The  idea  is 
doubtless  of  the  small  pieces  of  meat  used  for  curry,  as  the  Indians  had  no 
sausages.  I  could  not  dare  to  coin  such  a  word  as  '  Curry-bit-ling,'  and 
have  therefore  preserved  the  joke  by  using  a  word  which  will  make  it  intel- 
ligible to  European  readers. 

This  well-told  story  is  peculiarly  interesting  as  being  one  of  those  Indian 
stories  which  have  reached  Europe  independently  of  both  the  '  Kalilag  and 
Dimnag '  and  the  '  Barlaam  and  Josaphat '  literature.  Professor  Benfey 
(pp.  228-229  of  his  Introduction  to  the  Pafica  Tantra)  has  traced  stories 
somewhat  analogous  throughout  European  literature ;  but  our  story  itself  is, 
he  says,  found  almost  word  for  word  in  an  unpublished  Hebrew  book  by 
Berachia  ben  Natronai,  only  that  two  donkeys  take  the  place  of  the  two  oxen. 
Berachia  lived  in  the  twelfth  or  thirteenth  century,  in  Provence. 

One  of  the  analogous  stories  is  where  a  falcon  complains  to  a  cock,  that, 
while  he  (the  falcon)  is  so  grateful  to  men  for  the  little  they  give  him  that 
he  comes  and  hunts  for  them  at  their  beck  and  call,  the  cock,  though  fed  up 
to  his  eyes,  tries  to  escape  when  they  catch  him.  "  Ah !  "  replies  the  cock, 
"  I  never  yet  saw  a  falcon  brought  to  table,  or  frying  in  a  pan !  "  (Anvar  i 
Suhaili,  p.  144;  Livre  des  Lumieres,  p.  112;  Cabinet  des  Fees,  xvii.  277; 
Bidpai  et  Lokman,  ii.  59  ;  La  Fontaine,  viii.  21).  Among  the  so-called 
^sop's  Fables  is  also  one  where  a  calf  laughs  at  a  draught  ox  for  bearing 
his  drudgery  so  patiently.  The  ox  says  nothing.  Soon  after  there  is  a  feast, 
and  the  ox  gets  a  holiday,  while  the  calf  is  led  off  to  the  sacrifice  (James's 
^sop.  No.  150). 

Jataka  No.  286  is  the  same  story  in  almost  the  same  words,  save  (1)  that 
the  pig's  name  is  there  Saluha,  which  means  the  edible  root  of  the  water-lily, 
and  might  be  freely  rendered  '  Turnips  ' ;  and  (2)  that  there  are  three  verses 
instead  of  one.  As  special  stress  is  there  laid  on  the  fact  that  '  Turnips '  was 
allowed  to  lie  on  the  hettha-manca,  which  I  have  above  translated  *  sty,'  it  is 
possible  that  the  word  means  the  platform  or  seat  in  front  of  the  hut,  and 
under  the  shade  of  the  overhanging  eaves, — a  favourite  resort  of  the  people 
of  the  house. 


CHAPTER    lY.     KULAYAKAYAGGA. 


No.  31. 


KULAYAKA    JATAKA. 


On  Mercy  to  Animals. 


^'Let  the  Nestlings  in  the  wood." — This  the  Master  told 
while  at  Jetavana,  about  a  monk  who  drank  water  with- 
out straining  it. 

Two  young  monks  who  were  friends,  it  is  said,  went 
into  the  country  from  Savatthi ;  and  after  stopping  as  long 
as  it  suited  them  in  a  certain  pleasant  spot,  set  out  again 
towards  Jetavana,  with  the  intention  of  joining  the 
Supreme  Buddha. 

One  of  them  had  a  strainer,  the  other  had  not ;  so 
they  used  to  strain  water  enough  at  one  time  for  both  to 
drink. 

One  day  they  had  a  dispute;  and  the  owner  of  the 
strainer  would  not  lend  it  to  the  other,  but  strained  water 
himself,  and  drank  it.  When  the  other  could  not  get  the 
strainer,  and  was  unable  to  bear  up  any  longer  against  his 
thirst,  he  drank  without  straining.  And  in  due  course 
they  both  arrived  at  Jetavana ;  and  after  saluting  the 
Teacher,  took  their  seats. 

The  Teacher  bade  them  welcome,  saying,  '*  Where  are 
you  come  from  ?  " 


279 

"  Lord  !  we  have  been  staying  in  a  village  in  tlie  land 
of  Kosala ;  and  we  left  it  to  come  here  and  visit  you." 

"  I  hope,  then,  you  are  come  in  concord." 

The  one  without  a  strainer  replied,  ^'  Lord !  this  monk 
quarrelled  with  me  on  the  way,  and  wouldn't  lend  me  his 
strainer ! " 

But  the  other  one  said,  "  Lord !  this  monk  knowingly 
drank  water  with  living  things  in  it  without  straining 
it!" 

"  Is  it  true,  0  monk,  as  he  says,  that  you  knowingly 
drank  water  with  living  creatures  in  it  ?  " 

"  Yes,  Lord !     I  drank  the  water  as  it  was." 

Then  the  Teacher  said,  "  There  were  wise  men  once,  O 
monk,  ruling  in  heaven,  who,  when  defeated  and  in  full 
flight  along  the  mighty  deep,  stopped  their  car,  saying, 
'  Let  us  not,  for  the  sake  of  supremacy,  put  living  things 
to  pain  ; '  and  made  sacrifice  of  all  their  glory,  and  even 
of  their  life,  for  the  sake  of  the  young  of  the  Supannas." 

And  he  told  a  tale.^ 


Long  ago  a  king  of  Magadha  was  reigning  in  Raja- 
gaha,  in  the  land  of  Magadha. 

At  that  time  the  Bodisat  (just  as  he  who  is  now  Sakka 
was  once  born  in  the  village  of  Macala  in  Magadha)  was 
born  in  that  very  village  as  a  nobleman's  son.  On  the 
naming- day  they  gave  him  the  name  of  Prince  Magha, 
and  when  he  grew  up  he  was  known  as  *  Magha  the  young 
Brahman.' 

His  parents  procured  him  a  wife  from  a  family  of  equal 

1  The  following  tale  is  told,  with  some  variations,  in  the  course  of  the 
commentary  on  verse  30  of  the  Dhammapada  (pp.  186  and  foil.) ;  but  the 
Introductory  Story  is  there  different. 


28o  Zl.—KULAVAK'A   JATAKA. 

rank  ;  and  increasing  in  sons  and  daughters,  lie  became  a 
great  giver  of  gifts,  and  kept  the  Five  Commandments. 

In  that  village  there  were  as  many  as  thirty  families ; 
and  one  day  the  men  of  those  families  stopped  in  the 
middle  of  the  village  to  transact  some  village  business. 
The  Bodisat  removed  with  his  feet  the  lumps  of  soil  on 
the  place  where  he  stood,  and  made  the  spot  convenient 
to  stand  on ;  but  another  came  up  and  stood  there.  Then 
he  smoothed  out  another  spot,  and  took  his  stand  there ; 
but  another  man  came  and  stood  upon  it.  Still  the 
Bodisat  tried  again  and  again  with  the  same  result,  until 
he  had  made  convenient  standing-room  for  all  the  thirty. 

The  next  time  he  had  an  open-roofed  shed  put  up 
there ;  and  then  pulled  that  down,  and  built  a  hall,  and 
had  benches  spread  in  it,  and  a  water-pot  placed  there. 
On  another  occasion  those  thirty  men  were  reconciled  by 
the  Bodisat,  who  confirmed  them  in  the  Five  Command- 
ments ;  and  thenceforward  he  continued  with  them  in 
works  of  piety. 

Whilst  they  were  so  living  they  used  to  rise  up  early, 
go  out  with  bill- hooks  and  crowbars  in  their  hands,  tear 
up  with  the  crowbars  the  stones  in  the  four  high  roads  and 
village  paths,  and  roll  them  away,  take  away  the  trees  which 
would  be  in  the  way  of  vehicles,  make  the  rough  places 
plain,  form  causeways,  dig  ponds,  build  public  halls,  give 
gifts,  and  keep  the  Commandments — thus,  in  many  ways, 
all  the  dwellers  in  the  village  listened  to  the  exhortations 
of  the  Bodisat,  and  kept  the  Commandments. 

Now  the  village  headman  said  to  himself,  ''I  used  to 
have  great  gain  from  fines,  and  taxes,  and  pot-money, 
when  these  fellows  drank  strong  drink,  or  took  life,  or 
broke  the  other  Commandments.     But  now  Magha  the 


Zl.—  OJV  MERCY  TO  ANIMALS, 


281 


young  Brahmaii  has  determined  to  have  tlie  Command- 
ments kept,  and  permits  none  to  take  life  or  to  do  any- 
thing else  that  is  wrong.  I'll  make  them  keep  the 
Commandments  with  a  vengeance  !  '* 

And  he  went  in  a  rage  to  the  king,  and  said,  "  0  king ! 
there  are  a  number  of  robbers  going  about  sacking  the 
villages !  '* 

"  Go,  and  bring  them  up  !  "  said  the  king  in  reply. 

And  he  went,  and  brought  back  all  those  men  as 
prisoners,  and  had  it  announced  to  the  king  that  the 
robbers  were  brought  up.  And  the  king,  without  in- 
quiring what  they  had  done,  gave  orders  to  have  them 
all  trampled  to  death  by  elephants  ! 

Then  they  made  them  all  lie  down  in  the  court-yard, 
and  fetched  the  elephant.  And  the  Bodisat  exhorted 
them,  saying,  ^'  Keep  the  Commandments  in  mind. 
Eegard  them  all — the  slanderer,  and  the  king,  and  the 
elephant — with  feelings  as  kind  as  you  harbour  towards 
yourselves !  " 

And  they  did  so. 

Then  men  led  up  the  elephant ;  but  though  they  brought 
him  to  the  spot,  he  would  not  begin  his  work,  but  trumpeted 
forth  a  mighty  cry,  and  took  to  flight.  And  they  brought 
up  another  and  another,  but  they  all  ran  away. 

"  There  must  be  some  drug  in  their  possession,"  said 
the  king ;  and  gave  orders  to  have  them  searched.  So 
they  searched,  but  found  nothing,  and  told  the  king  so. 

"  Then  they  must  be  repeating  some  spell.  Ask  them 
if  they  have  any  spell  to  utter.'' 

The  officials  asked  them,  and  the  Bodisat  said  there 
was.  And  they  told  the  king,  and  he  had  them  all  called 
before  him,  and  said,  "  Tell  me  that  spell  you  know  !  " 


282 


Zl.—JCULAVAKA   JATAKA. 


Then  tlie  Bodlsat  spoke,  and  said,  "  0  king !  we  have 
no  other  spell  but  this — that  we  destroy  no  life,  not  even 
of  grass ;  that  we  take  nothing  which  is  not  given  to  us ; 
that  we  are  never  guilty  of  unchastity,  nor  speak  false- 
hood, nor  drink  intoxicants ;  that  we  exercise  ourselves  in 
love,  and  give  gifts ;  that  we  make  rough  places  plain, 
dig  ponds,  and  put  up  rest-houses — this  is  our  spell,  this 
is  our  defence,  this  is  our  strength  ! " 

Then  the  king  had  confidence  in  them,  and  gave  them 
all  the  property  in  the  house  of  the  slanderer,  and  made 
him  their  slave;  and  bestowed  too  the  elephant  upon 
them,  and  made  them  a  grant  of  the  village. 


Thenceforward  they  were  left  in  peace  to  carry  on  their 
works  of  charity ;  and  they  sent  for  a  builder  and  had  a 
large  rest-house  put  up  at  the  place  where  the  four  roads 
met.  But  as  they  no  longer  took  delight  in  womankind, 
they  allowed  no  woman  to  share  in  the  good  work. 

Now  at  that  time  there  were  four  women  in  the 
Bodisat's  household,  named  Piety,  Thoughtful,  Pleasing, 
and  Well-born.  Piety  took  an  opportunity  of  meeting 
the  builder  alone,  and  gave  him  a  bribe,  and  said  to  him, 
"  Brother !  manage  somehow  to  give  me  a  share  in  this 
rest-house." 

This  he  promised  to  do,  and  before  doing  the  other 
work  he  had  a  piece  of  timber  dried  and  planed;  and 
bored  it  through  ready  for  the  pinnacle.  And  when  it  was 
finished  he  wrapped  it  up  in  a  cloth  and  laid  it  aside. 
Then  when  the  hall  was  finished,  and  the  time  had  come 
for  putting  up  the  pinnacle,  he  said, — 


31.— OAT  MERCY  TO  ANIMALS. 


283 


'' Dear  me!  there's  one  thing  we  haven't  provided  for ! " 

"  What's  that  ?"  said  they. 

"  We  ought  to  have  got  a  pinnacle." 

"  Yery  well !  let's  have  one  brought."    ' 

*^  But  it  can't  be  made  out  of  timber  just  cut ;  we 
ought  to  have  had  a  pinnacle  cut  and  planed,  and  bored 
some  time  ago,  and  laid  aside  for  use." 

"  What's  to  be  done  now  then  ?"  said  they. 

"  You  must  look  about  and  see  if  there  be  such  a  thing 
as  a  finished  pinnacle  for  sale  put  aside  in  any  one's 
house." 

And  when  they  began  to  search,  they  found  one  on 
Piety's  premises ;  but  it  could  not  be  bought  for  money. 

"  If  you  let  me  be  partaker  in  the  building  of  the  hall, 
I  will  give  it  you  ?"  said  she. 

"  No  ! "  replied  they,  "  it  was  settled  that  women  should 
have  no  share  in  it." 

Then  the  builder  said,  "  Sirs !  what  is  this  you  are 
saying  ?  Save  the  heavenly  world  of  the  Brahma- angels, 
there  is  no  place  where  womankind  is  not.  Accept 
the  pinnacle ;  and  so  will  our  work  be  accomplished  !" 

Then  they  agreed ;  and  took  the  pinnacle  and  completed 
their  hall  with  it.^  They  fixed  benches  in  the  hall,  and 
set  up  pots  of  water  in  it,  and  provided  for  it  a  constant 
supply  of  boiled  rice.  They  surrounded  the  hall  with  a 
wall,  furnished  it  with  a  gate,  spread  it  over  with  sand 
inside  the  wall,  and  planted  a  row  of  palmyra-trees  out- 
side, it. 

And  Thoughtful  made  a  pleasure  ground  there ;  and  so 

*  The  commentator  on  the  "  Scripture  Verses"  adds  an  interesting  point — 
that  there  was  an  inscription  on  the  pinnacle,  and  that  the  Bodisat  put  up  a 
stone  seat  under  a  tree  outside,  that  all  who  went  in  might  read  the  letters, 
and  say,  "  This  hall  is  called  the  Hall  of  Piety." 


284 


Zl.—JircrLAVAJirA   JATAKA. 


perfect  was  it  that  it  could  never  be  said  of  any  particular 
fruit-bearing  or  flowering  tree  tbat  it  was  not  there  ! 

And  Pleasing  made  a  pond  there,  covered  with  the  five 
kinds  of  water-lilies,  and  beautiful  to  see  ! 

Well-born  did  nothing  at  all.^ 

And  the  Bodisat  fulfilled  the  seven  religious  duties — 
that  is,  to  support  one's  mother,  to  support  one's  father, 
to  pay  honour  to  age,  to  speak  truth,  not  to  speak  harshly, 
not  to  abuse  others,  and  to  avoid  a  selfish,  envious, 
niggardly  disposition. 

That  person  who  his  parents  doth  support, 
Pays  honour  to  the  seniors  in  the  house. 
Is  gentle,  friendly-speaking,  slanders  not ; 
The  man  unselfish,  true,  and  self-controlled, 
Him  do  the  angels  of  the  Great  Thirty  Three 
Proclaim  a  righteous  man  ! 

Such  praise  did  he  receive ;  and  at  the  end  of  his  life 
he  was  born  again  in  the  heaven  of  the  Great  Thirty 
Three,  as  Sakka,  the  king  of  the  Gods,  and  there,  too,  his 
friends  were  born  again. 


At  that  time  there  were  Titans  dwelling  in  the  heaven 
of  the  Great  Thirty  Three. 

And  Sakka  said,  "  What  is  the  good  to  us  of  a  kingdom 
shared  by  others?" 

And  he  had  ambrosia  given  to  the  Titans  to  drink,  and 

1  The  "Scripture  Verses"  commentator  (p.  189)  avoids  tlie  curious 
abruptness  of  this  rather  unkind  remark  by  adding  that  the  reason  for  this 
was  that  Well-bom's  being  the  Bodisat's  niece  and  servant,  she  thought  she 
would  share  in  the  merit  of  his  part  in  the  work. 


Zl.  —  OJV  MERCY  TO  ANIMALS. 


285 


when  they  became  like  drunken  men,  he  had  them  seized 
by  the  feet  and  thrown  headlong  upon  the  precipices  of 
Mount  Sineru. 

They  fell  just  upon  "  The  abode  of  the  Titans ; "  a  place 
so  called,  upon  the  lowest  level  of  Sineru,  equal  in  size  to 
the  Tava-tir)sa  heaven.  In  it  there  is  a  tree,  like  the 
coral- tree  in  Sakka's  heaven,  which  stands  during  a  kalpa, 
and  is  called  "■  The  variegated  Trumpet-Flower  Tree." 

When  they  saw  the  Trumpet-Flower  Tree  in  bloom, 
they  knew,  "  This  is  not  our  heaven,  for  in  heaven  the 
Coral- Tree  blossoms.'' 

Then  they  said,  ''  That  old  Sakka  has  made  us  drunk, 
and  thrown  us  into  the  great  deep,  and  taken  our  heavenly 
city!" 

Then  they  made  resolve,  "  We'll  war  against  him,  and 
win  our  heavenly  city  back  again  ! " 

And  they  swarmed  up  the  perpendicular  sides  of 
Sineru  like  so  many  ants  ! 

When  Sakka  heard  the  cry,  "  The  Titans  are  up ! "  he 
went  down  the  great  deep  to  meet  them,  and  fought  with 
them  from  the  sky.  But  he  was  worsted  in  the  fight,  and 
began  to  flee  away  along  the  summit  of  the  southern  vault 
of  heaven  in  his  famous  Chariot  of  Glory  a  hundred  and 
fifty  leagues  in  length.^ 

Now  as  his  chariot  went  rapidly  down  the  great  deep,  it 
passed  along  the  Silk  Cotton  Tree  Forest,  and  along  its 
route  the  silk  cotton  trees  were  cut  down  one  after 
another  like  mere  palmyra  palms,  and  fell  into  the  great 
deep.  And  as  the  young  ones  of  the  Winged  Creatures 
tumbled  over  and  over  into  the  great  deep,  they  burst 


1  Vejayanta. 
Giri-mekhala. 


Compare  what  is  said  above,  p.  97,  of  Mara's  vahana, 


286  3l.—Jir[/LAFAirA   JATAKA. 

forth  into  miglity  cries.  And  Sakka  asked  Hs  charioteer, 
Matali— 

"  What  noise  is  this,  friend  Matali  ?  How  pathetic  is 
that  cry ! " 

"  0  Lord  !  as  the  Silk  Cotton  Tree  Forest  falls,  torn  up 
by  the  swiftness  of  your  car,  the  young  of  the  "Winged 
Creatures,  quaking  with  the  fear  of  death,  are  shrieking 
all  at  once  together  !  '' 

Then  answered  the  Great  Being,  "  0  my  good  Matali ! 
let  not  these  creatures  suflPer  on  our  account.  Let  us  not, 
for  the  sake  of  supremacy,  put  the  living  to  pain.  E-ather 
will  I,  for  their  sake,  give  my  life  as  a  sacrifice  to  the 
Titans.     Stop  the  car ! " 

And  so  saying,  he  uttered  the  stanza — 

"  Let  the  Nestlings  in  the  Silk  Cotton  Wood 
Escape,  0  Matali,  our  chariot  pole. 
Most  gladly  let  me  offer  up  my  life : 
Let  not  these  birds,  then,  be  bereft  of  offspring  !  " 

Then  Matali,  the  charioteer,  on  hearing  what  he  said, 
stopped  the  car,  and  returned  towards  heaven  by  another 
way.  But  as  soon  as  they  saw  him  stopping,  the  Titans 
thought,  "Assuredly  the  Archangels  of  other  world- 
systems  must  be  coming ;  he  must  have  stopped  his  car 
because  he  has  received  reinforcements  ! "  And  terrified 
with  the  fear  of  death,  they  took  to  flight,  and  returned  to 
the  Abode  of  the  Titans. 

And  Sakka  re-entered  his  heavenly  city,  and  stood  in 
the  midst  thereof,  surrounded  by  the  hosts  of  angels  from 
both  the  heavens.^  And  that  moment  the  Palace  of  Glory 
burst  through  the  earth  and  rose  up  a  thousand  leagues 

1  That  is,  his  own  angels  and  those  of  the  archangel  Brahma. 


Zl.— ON-  MERCY  TO  ANIMALS. 


287 


in  height.  And  it  was  because  it  arose  at  the  end  of  this 
glorious  victory  that  it  received  the  name  of  the  Palace  of 
Griory. 

Then  Sakka  placed  guards  in  five  places,  to  prevent  the 
Titans  coming  up  again, — in  respect  of  which  it  has  been 
said — 

Between  the  two  unconquerable  cities 
A  fivefold  line  of  guards  stands  firmly  placed 
Of  Snakes,  of  Winged  Creatures,  and  of  Dwarfs, 
Of  Ogres,  and  of  the  Four  Mighty  Kings. 


When  Sakka  had  thus  placed  the  guards,  and  was 
enjoying  the  happiness  of  heaven  as  king  of  the  angels. 
Piety  changed  her  form  of  existence,  and  was  re-born  as 
one  of  his  attendants.  And  in  consequence  of  her  gift  of 
the  pinnacle  there  arose  for  her  a  jewelled  hall  of  state 
under  the  name  of  *  Piety,'  where  Sakka  sat  as  king  of 
the  angels,  on  a  throne  of  gold  under  a  white  canopy  of 
state,  and  performed  his  duties  towards  the  angels  and 
towards  men. 

And  Thoughtful  also  changed  her  form  of  existence, 
and  was  re-born  as  one  of  his  attendants.  And  in  con- 
sequence of  her  gift  of  the  pleasure-ground,  there  arose 
for  her  a  pleasure-ground  under  the  name  of  *  Thought- 
ful's  Creeper  Grove.' 

And  Pleasing  also  changed  her  form  of  existence,  and 
was  re-born  as  one  of  his  attendants.  And  in  consequence 
of  her  gift  of  the  pond,  there  arose  for  her  a  pond  under 
the  name  of  *  Pleasing.' 

But  since  Well-born  had  done  no  act  of  virtue,  she  was 


288 


Zl.—KULAVAKA   JATAKA, 


re-born  as  a  female  crane  in  a  pool  in  a  certain  forest. 
And  Sakka  said  to  himself,  "  There's  no  sign  of  Well-born. 
I  wonder  where  she  can  have  got  to  ! "  And  he  considered 
the  matter  till  he  discovered  her. 

Then  he  went  to  the  place,  and  brought  her  back  with 
him  to  heaven,  and  showed  her  the  delightful  city  with 
the  Hall  of  Piety,  and  Though tfuFs  Creeper  Grove,  and 
the  Pond  of  Pleasing.  And  he  then  exhorted  her,  and 
said — 

"  These  did  works  of  charity,  and  have  been  born  again 
as  my  attendants ;  but  you,  having  done  no  such  works, 
have  been  re-born  as  an  animal.  Henceforward  live  a 
life  of  righteousness  ! " 

And  thus  confirming  her  in  the  Five  Commandments, 
he  took  her  back,  and  then  dismissed  her.  And  from 
that  time  forth  she  lived  in  righteousness. 

A  few  days  afterwards,  Sakka  went  to  see  whether  she 
was  able  to  keep  good,  and  he  lay  on  his  back  before  her 
in  the  form  of  a  fish.  Thinking  it  was  dead,  the  crane 
seized  it  by  the  head.     The  fish  wagged  its  tail. 

"It's  alive,  I  think  ! "  exclaimed  she,  and  let  it  go. 

"  Good !  Good ! "  said  Sakka,  "  You  are  well  able  to 
keep  the  Commandments."     And  he  went  away. 

When  she  again  changed  her  form  of  existence,  she  was 
born  in  a  potter's  household  in  Benares.  Sakka,  as 
before,  found  out  where  she  was,  and  filled  a  cart  with 
golden  cucumbers,  and  seated  himself  in  the  middle  of 
the  village  in  the  form  of  an  old  woman,  calling  out, 
"  Buy  my  cucumbers  !  Buy  my  cucumbers  ! " 

The  people  came  up  and  asked  for  them. 

"I  sell,"  said  she,  "only  to  those  who  live  a  life  of 
righteousness.     Do  you  live  such  a  life  ?  " 


31.— OAT  MERCY  TO  ANIMALS.  289 

"  We  don't  know  anything  about  righteousness.  Hand 
them  over  for  money  !  "  said  they. 

"  I  want  no  money ;  I  will  only  give  to  the  righteous," 
was  her  reply. 

"  This  must  be  some  mad  woman !  '*  said  they,  and  left 
her. 

But  when  Well-born  heard  what  had  happened,  she 
thought,  "  This  must  be  meant  for  me ! "  and  went  and 
asked  for  some  cucumbers. 

"Do  you  live  a  righteous  life,  lady?"  was  the  question. 

"  Certainly,  I  do,"  said  she. 

"It's  for  your  sake  that  I  brought  these  here,"  replied 
the  old  woman;  and  leaving  all  the  golden  cucumbers, 
and  the  cart  too,  at  the  door  of  the  house,  she  departed. 


And  Well-born  still  continued  in  righteousness  to  the 
end  of  that  life ;  and  when  she  changed  her  existence,  she 
became  the  daughter  of  a  Titan  named  *The  Son  of 
Misunderstanding ; '  but  in  consequence  of  her  virtue  she 
became  exceeding  beautiful. 

When  she  was  grown  up,  her  father  assembled  the 
Titans  together  that  his  daughter  might  choose  for  a 
husband  the  one  she  liked  best.  Sakka  was  looking  about 
as  before  to  find  out  where  she  was ;  and  when  he  dis- 
covered it,  he  took  the  form  of  a  Titan,  and  went  to  the 
place, — thinking  that  when  choosing  a  husband,  she 
might  take  him. 

Then  they  led  Well-born  in  fine  array  to  the  meeting 
place,  and  told  her  to  choose  whomsoever  she  liked  as  her 
husband.     And  when  she  began  to  look  at  them,  she  saw 

VOL.  I.  19 


290 


Zl.-Jir[/LAVAA^A   JATAKA. 


Sakka,  and  by  reason  of  her  love  to  him  in  the  former 
birth,  she  was  moved  to  say,  "  This  one  is  my  husband," 
and  so  chose  him. 

And  he  led  her  away  to  the  heavenly  city,  and  gave 
her  the  post  of  honour  among  great  multitudes  of  houris ; 
and  at  the  end  of  his  allotted  time,  he  passed  away 
according  to  his  deeds. 


When  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  he 
reproved  the  monk,  saying,  "  Thus,  0  monk,  formerly  wise 
men,  though  they  held  rule  in  heaven,  oflPered  up  their 
lives  rather  than  destroy  life ;  but  you,  though  you  have 
taken  the  vows  according  to  so  saving  a  faith,  have 
drunk  unstrained  water  with  living  creatures  in  it ! " 
And  he  make  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka, 
by  saying,  "He  who  at  that  time  was  Matali  the 
charioteer  was  Ananda,  but  Sakka  was  I  myself." 

END    OF   THE    STORY   ON    MERCY   TO    ANIMALS.^ 


^  In  this  story  we  have  a  good  example  of  the  way  in  which  the  current 
legends,  when  adopted  by  the  Buddhists,  were  often  so  modified  as  to  teach 
lessons  of  an  effect  exactly  contrary  to  those  they  had  taught  before.  It  is 
with  a  touch  of  irony  that  Sakka  is  made  to  conquer  the  Titans,  not  by  might, 
but  through  his  kindness  to  animals. 


No.  32. 

IN'ACCA    JATAKA. 

The  Dancing  Peacock. 

"  Pleasant  is  your  cry.''^ — This  the  Master  told  when  at 
Jetavana,  about  the  luxurious  monk.  The  occasion  is  as 
above  in  the  Story  on  True  Divinity.^ 

The  Teacher  asked  him,  "Is  this  true,  0  monk,  what 
they  say,  that  you  are  luxurious  ?" 

"  It  is  true,  Lord,^'  said  he. 

"How  is  it  you  have  become  luxurious?"  began  the 
Teacher. 

But  without  waiting  to  hear  more,  he  flew  into  a  rage, 
tore  ofi"  his  robe  and  his  lower  garment,  and  calling  out, 
"Then  I'll  go  about  in  this  way!"  stood  there  naked 
before  the  Teacher  ! 

The  bystanders  exclaimed,  "  Shame !  shame ! "  and  he 
ran  ofi",  and  returned  to  the  lower  state  (of  a  layman). 

"When  the  monks  were  assembled  in  the  Lecture  Hall, 
they  began  talking  of  his  misconduct.  "To  think  that 
one  should  behave  so  in  the  very  presence  of  the  Master ! " 
The  Teacher  then  came  up,  and  asked  them  what  they 
were  talking  about,  as  they  sat  there  together. 

"Lord!  we  were  talking  of  the  misconduct  of  that 
monk,  who,  in  your  presence,  and  in  the  midst  of  the 
disciples,  stood  there  as  naked  as  a  village  child,  without 

^  See  above,  p.  178. 


292 


Z2.—JVACCA   JATAJCA. 


caring  one  bit;  and  when  the  bystanders  cried  shame 
upon  him,  returned  to  the  lower  state,  and  lost  the 
faith ! " 

Then  said  the  Teacher,  "  Not  only,  0  monks,  has  this 
brother  now  lost  the  jewel  of  the  faith  by  immodesty ;  in 
a  former  birth  he  lost  a  jewel  of  a  wife  from  the  same 
cause/'     And  he  told  a  tale. 


Long  ago,  in  the  first  age  of  the  world,  the  quadrupeds 
chose  the  Lion  as  their  king,  the  fishes  the  Leviathan,  and 
the  birds  the  Golden  Goose. ^ 

Now  the  royal  Golden  Goose  had  a  daughter,  a  young 
goose  most  beautiful  to  see ;  and  he  gave  her  her  choice 
of  a  husband.     And  she  chose  the  one  she  liked  the  best. 

For,  having  given  her  the  right  to  choose,  he  called 
together  all  the  birds  in  the  Himalaya  region.  And 
crowds  of  geese,  and  peacocks,  and  other  birds  of  various 
kinds,  met  together  on  a  great  flat  piece  of  rock. 

The  king  sent  for  his  daughter,  saying,  "Come  and 
choose  the  husband  you  like  best ! " 

On  looking  over  the  assembly  of  the  birds,  she  caught 
sight  of  the  peacock,  with  a  neck  as  bright  as  gems,  and 
a  many-coloured  tail ;  and  she  made  the  choice  with  the 
words,  "  Let  this  one  be  my  husband ! '' 

So  the  assembly  of  the  birds  went  up  to  the  peacock, 
and  said,  "  Friend  Peacock  !  this  king's  daughter  having 
to  choose  her  husband  from  amongst  so  many  birds,  has 
fixed  her  choice  upon  you ! " 

^  How  this  was  done,  and  the  lasting  feud  which  the  election  gave  rise  to 
between  the  owl  and  the  crow,  is  told  at  length  in  Jataka  No.  270.  The 
main  story  in  Book  III.  of  the  Pafica  Tantra  is  founded  on  this  feud. 


Z2.—  THE  DANCING  PEACOCK.  293 

"  Up  to  to-day  you  would  not  see  my  greatness,"  said 
tlie  peacock,  so  overflowing  with  delight  that  in  breach  of 
all  modesty  he  began  to  spread  his  wings  and  dance  in 
the  midst  of  the  vast  assembly, — and  in  dancing  he  exposed 
himself. 

Then  the  royal  Grolden  Goose  was  shocked ! 

And  he  said,  "  This  fellow  has  neither  modesty  in  his 
heart,  nor  decency  in  his  outward  behaviour !  I  shall 
not  give  my  daughter  to  him.  He  has  broken  loose  from 
all  sense  of  shame !  "  And  he  uttered  this  verse  to  all  the 
assembly — 

"  Pleasant  is  your  cry,  brilliant  is  your  back. 
Almost  like  the  opal  in  its  colour  is  your  neck. 
The  feathers  in  your  tail  reach  about  a  fathom*s  length. 
But  to  such  a  dancer  I  can  give  no  daughter,  sir,  of 
mine ! " 

Then  the  king  in  the  midst  of  the  whole  assembly  be- 
stowed his  daughter  on  a  young  goose,  his  nephew.  And 
the  peacock  was  covered  with  shame  at  not  getting  the 
fair  gosling,  and  rose  straight  up  from  the  place  and 
flew  away. 

But  the  king  of  the  Gfolden  Geese  went  back  to  the 
place  where  he  dwelt. 


When  the  Teacher  had  finished  this  lesson  in  virtue,  in 
illustration  of  what  he  had  said  ("  Not  only,  0  monks,  has 
this  brother  now  lost  the  jewel  of  the  faith  by  immodesty, 


294  Z2.-'JVACCA   JATAKA. 

formerly  also  lie  lost  a  jewel  of  a  wife  by  the  same  cause  "), 
lie  made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  by 
saying,  "The  peacock  of  that  time  was  the  luxurious 
monk,  but  the  King  of  the  Geese  was  I  myself/' 

END    OF   THE    STORY   ABOUT   THE   DANCING   PEACOCK.^ 


1  This  fable  forms  one  of  those  illustrations  of  which  were  carved  in  has 
relief  round  the  Great  Tope  at  Bharhut.  There  the  fair  gosling  is  repre- 
sented just  choosing  the  peacock  for  her  husband ;  so  this  tale  must  be  at 
least  sixteen  hundred  years  old.  The  story  has  not  reached  Europe ;  but  it  is 
referred  to  in  a  stanza  occurring  in,  according  to  Benfey,  the  oldest  recension 
of  the  Pafica  Tantra  contained  in  the  Berlin  MS.  See  Benfey,  i.  §  98, 
p.  280 ;  and  Kahn,  '  Sagwissenschaftliche  Studien,'  p.  69. 

The  word  IfaT}sa,  which  I  have  here  translated  Goose,  means  more 
exactly  a  wild  duck ;  and  the  epithet  *  Golden '  is  descriptive  of  its  beauty  of 
colour.  But  the  word  Marjsa  is  etymologically  the  same  as  our  word  Goose 
(compare  the  German  Gans) ;  and  the  epithet  '  golden,'  when  applied  to  a 
goose,  being  meaningless  as  descriptive  of  outward  appearance,  gave  rise  to 
the  fable  of  the  Goose  with  the  Golden  Eggs.  The  latter  is  therefore  a  true 
'  myth,'  born  of  a  word-puzzle,  invented  to  explain  an  expression  which  had 
lost  its  meaning  through  the  progress  of  linguistic  growth. 


No.  33. 

SAMMODAMANA  JATAKA. 

The  sad  Quarrel  of  the  Quails. 


"  So  long  as  the  birds  hut  agreeJ^ — This  the  Master  told 
while  at  the  Banyan  Grove,  near  Kapilavatthu,  concerning 
a  quarrel  about  a  chumhat  (a  circular  roll  of  cloth  placed 
on  the  head  when  carrying  a  vessel  or  other  weight). 

This  will  be  explained  in  the  Kuniila  Jataka.  At  that 
time,  namely,  the  Master  admonishing  his  relations,  said, 
^  *'  My  lords !  for  relatives  to  quarrel  one  against  another 
is  verily  most  unbecoming !  Even  animals  once,  who  had 
conquered  their  enemies  so  long  as  they  agreed,  came  to 
great  destruction  when  they  fell  out  with  one  another." 
And  at  the  request  of  his  relatives  he  told  the  tale. 


Long  ago,  when  Brahmadatta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  as  a  quail ;  and  lived  in  a  forest 
at  the  head  of  a  flock  many  thousands  in  number. 

At  that  time  there  was  a  quail-catcher  who  used  to  go 
to  the  place  where  they  dwelt,  and  imitate  the  cry  of  a 
quail ;  and  when  he  saw  that  they  had  assembled  together, 
he  would  throw  his  net  over  them,  get  them  all  into  a 


296 


\.-SAMMODAMANA   JATAKA. 


heap  by  crushing  them  together  in  the  sides  of  the  net, 
and  stuff  them  into  his  basket ;  and  then  going  home,  he 
used  to  sell  them,  and  make  a  living  out  of  the  proceeds. 

Now  one  day  the  Bodisat  said  to  the  quails,  "  This 
fowler  is  bringing  our  kith  and  kin  to  destruction  !  Now 
I  know  a  stratagem  to  prevent  his  catching  us.  In 
future,  as  soon  as  he  has  thrown  the  net  over  you,  let 
each  one  put  his  head  through  a  mesh  of  the  net,  then  all 
lift  it  up  together^  so  as  to  carry  it  off  to  any  place  we  like, 
and  then  let  it  down  on  to  a  thorn  bush.  "When  that  is 
done,  we  shall  each  be  able  to  escape  from  his  place  under 
the  net ! " 

To  this  they  all  agreed ;  and  the  next  day,  as  soon  as 
the  net  was  thrown,  they  lifted  it  up  just  in  the  way  the 
Bodisat  had  told  them,  threw  it  on  a  thorn  bush,  and  got 
away  themselves  from  underneath.  And  whilst  the  fowler 
was  disentangling  his  net  from  the  bush,  darkness  had 
come  on.     And  he  had  to  go  empty-handed  away. 

From  the  next  day  the  quails  always  acted  in  the  same 
manner :  and  he  used  to  be  disentangling  his  net  till 
sundown,  catching  nothing,  and  going  home  empty- 
handed. 

At  last  his  wife  said  to  him  in  a  rage,  "  Day  after  day 
you  come  here  empty-handed !  I  suppose  you've  got 
another  establishment  to  keep  up  somewhere  else  !  " 

"  My  dear  !  "  said  the  fowler,  "  I  have  no  other  estab- 
lishment to  keep  up.  But  I'll  tell  you  what  it  is.  Those 
quails  are  living  in  harmony  together ;  and  as  soon  as  I 
cast  my  net,  they  carry  it  away,  and  throw  it  on  a  thorn- 
bush.  But  they  can't  be  of  one  mind  for  ever !  Don't 
you  be  troubled  about  it.  As  soon  as  they  fall  out,  I'll 
come  back  with  every  single  one  of  them,  and  that'll 


ZZ.—THE  SAD   QUARREL   OF  THE   QUAILS.  297 

bring  a   smile   into   your   face!'*      And   so    saying,  lie 
uttered  this  stanza  to  his  wife : 

"  So  long  as^the  birds  but  agree, 
They  can  get  away  with  the  net ; 
But  when  once  they  begin  to  dispute, 
Then  into  my  clutches  they  fall !  " 

And  when  only  a  few  days  had  gone  by,  one  of  the 
quails,  in  alighting  on  the  ground  where  they  fed,  trod 
unawares  on  another  one's  head. 

"  Who  trod  on  my  head  ?  "  asked  the  other  in  a  passion. 

"I  didn't  mean  to  tread  upon  you;  don't  be  angry," 
said  the  other ;  but  he  was  angry  still.  And  as  they 
went  on  vociferating,  they  got  to  disputing  with  one 
another  in  such  words  as  these :  "  Ah !  it  was  you  then, 
I  suppose,  who  did  the  lifting  up  of  the  net !  " 

When  they  were  so  quarrelling,  the  Bodisat  thought, 
"There  is  no  depending  for  safety  upon  a  quarrelsome 
man  !  No  longer  will  these  fellows  lift  up  the  net ;  so 
they  will  come  to  great  destruction,  and  the  fowler  will 
get  his  chance  again.  I  dare  not  stay  here  any  more  !  " 
And  he  went  off  with  his  more  immediate  followers  to 
some  other  place. 

And  the  fowler  came  a  few  days  after,  and  imitated  the 
cry  of  a  quail,  and  cast  his  net  over  those  who  came 
together.     Then  the  one  quail  cried  out : 

"  The  talk  was  that  the  very  hairs  of  your  head  fell  off 
when  you  heaved  up  the  net.     Lift  away,  then,  now  !  " 

The  other  cried  out,  "The  talk  was  that  the  very 
feathers  of  your  wings  fell  out  when  you  heaved  up  the 
net.     Lift  away,  then,  now  !  '* 

But  as  they  were  each  calling  on  the  other  to  lift  away, 


298 


ZZ.—SAMMODAMAN-A   JA  TAKA. 


the  hunter  himself  lifted  up  the  net,  bundled  them  all  in 
in  a  heap  together,  crammed  them  into  his  basket,  and 
went  home,  and  made  his  wife  to  smile. 


"When  the  Master  had  finished  this  lesson  in  virtue,  in 
illustration  of  what  he  had  said  (*'Thus,  0  king,  there 
ought  to  be  no  such  thing  as  quarrelling  among  relatives ; 
for  quarrels  are  the  root  of  misfortune"),  he  made  the 
connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  "  He  who  at  that 
time  was  the  foolish  quail  was  Deva-datta,  but  the  wise 
quail  was  I  myseK." 


END    OF    THE    STORY   OF   THE    SAD    QUARREL    OF    THE 


QUAILS. 


1  Professor  Benfey,  in  the  Introduction  to  his  Pafica  Tantra  (vol.  i.  p.  304), 
and  Professor  Fausboll  in  the  Journal  of  the  Royal  Asiatic  Society  for  1870, 
have  dealt  with  the  history  of  this  story.  It  has  not  been  found  in  Europe, 
but  occurs  in  somewhat  altered  form  in  the  Maha-bharata  (Book  V.  vv.  2455 
and  foil.),  in  the  first  Book  of  the  Hitopadesa,  and  in  the  second  Book  of  the 
Pafica  Tantra.     The  Buddhist  story  is  evidently  the  origin  of  the  others. 


No.  34. 


MACCHA   JATAKA. 


The  Fish  and  his  Wife. 


*^*Tis  not  the  heat^  His  not  the  cold.^* — This  the  Master 
told  when  at  Jetavana,  about  being  tempted  back  by  one's 
former  wife. 

For  on  that  occasion  the  Master  asked  the  monk,  "  Is  it 
true,  then,  that  you  are  love- sick  ?  " 

"  It  is  true.  Lord  !  "  was  the  reply. 

"  What  has  made  you  sad  ?  " 

"  Sweet  is  the  touch  of  the  hand,  Lord  !  of  her  who  was 
formerly  my  wife.     I  cannot  forsake  her  !  " 

Then  the  Master  said,  "  0  Brother !  this  woman  does 
you  harm.  In  a  former  birth  also  you  were  just  being 
killed  through  her  when  I  came  up  and  saved  you."  And 
he  told  a  tale. 


Once  upon  a  time,  when  Brahmadatta  was  reigning  in 
Benares,  the  Bodisat  became  his  private  chaplain. 

At  that  time  certain  fishermen  were  casting  their  nets 
into  the  river.  Now  a  big  fish  came  swimming  along 
playing  lustily  with  his  wife.  She  still  in  front  of  him 
smelt  the  smell  of  a  net,  and  made  a  circuit,  and  escaped 


300 


Z^.—MACCHA   JATAKA. 


it.  But  the  greedy  amorous  fish  went  right  into  the 
mouth  of  the  net. 

When  the  fishermen  felt  his  coming  in  they  pulled  up 
the  net,  seized  the  fish,  and  threw  it  alive  on  the  sand, 
and  began  to  prepare  a  fire  and  a  spit,  intending  to  cook 
and  eat  it. 

Then  the  fish  lamented,  saying  to  himself ; 

"  The  heat  of  the  fire  would  not  hurt  me,  nor  the  torture 
of  the  spit,  nor  any  other  pain  of  that  sort ;  but  that  my 
wife  should  sorrow  over  me,  thinking  I  must  have  deserted 
her  for  another,  that  is  indeed  a  dire  affliction  !  " 

And  he  uttered  this  stanza — 

"  'Tis  not  the  heat,  His  not  the  cold, 
'Tis  not  the  torture  of  the  net ; 
Eut  that  my  wife  should  think  of  me, 
*  He's  gone  now  to  another  for  delight.'  *' 

Now  just  then  the  chaplain  came  down,  attended  by  his 
slaves,  to  bathe  at  the  ford.  And  he  understood  the 
language  of  all  animals.  So  on  hearing  the  fish's  lament, 
he  thought  to  himself  : 

"  This  fish  is  lamenting  the  lament  of  sin.  Should  he 
die  in  this  unhealthy  state  of  mind,  he  will  assuredly  be 
reborn  in  hell.     I  will  save  him." 

And  he  went  to  the  fishermen,  and  said — 

"  My  good  men  !  don't  you  furnish  a  fish  for  us  every 
day  for  our  curry  ?  " 

"  What  is  this  you  are  saying,  sir  ? "  answered  the 
fishermen.     "  Take  away  any  fish  you  like  !  " 

"  We  want  no  other  :  only  give  us  this  one." 

"  Take  it,  then,  sir." 

The  Bodisat  took  it  up  in  his  hands,  seated  himself  at 


Z^.—THE  FISH  AND  HIS    WIFE. 


301 


the  river-side,  and  said  to  it,  '^  My  good  fish  !  Had  I  not 
caught  sight  of  you  this  day,  you  would  have  lost  your 
life.     Now  henceforth  sin  no  more  !  " 

And  so  exhorting  it,  he  threw  it  into  the  water,  and 
returned  to  the  city. 


When  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  he  pro- 
claimed the  Truths.  At  the  end  of  the  Truths  the  de- 
pressed monk  was  established  in  the  fruit  of  conversion. 
Then  the  Teacher  made  the  connexion,  and  summed  up 
the  Jataka  :  "  She  who  at  that  time  was  the  female  fish 
was  the  former  wife,  the  fish  was  the  depressed  monk,  but 
the  chaplain  was  I  myself." 

EI^D    OF   THE    STORY   OF    THE    FISH   AND    HIS   WIFE.^ 


^  This  story  has  several  points  of  aflBnity  with  the  one  ahove,  No.  13 
(pp.  211-213),  on  the  stag  who  came  to  his  death  through  his  thoughtless 
love  for  the  roe. 


No.  35. 


YATTAKA    JATAKA. 


The  Holy  Cluail. 


"  Wings  I  hare  that  loill  not  flyT — This  tlie  Master  told 
when  journeying  through  Magadha  about  the  going  out 
of  a  Jungle  Fire. 

For  once,  when  the  Master  was  journeying  through 
Magadha,  he  begged  his  food  in  a  certain  village  in  that 
land;  and  after  he  had  returned  from  his  rounds  and 
had  finished  his  meal,  he  started  forth  again,  attended  by 
the  disciples.  Just  then  a  great  fire  arose  in  the  jungle. 
Many  of  the  monks  were  in  front,  many  of  them  behind. 
And  the  fire  came  spreading  on  towards  them,  one  mass  of 
smoke  and  flame.  Some  of  the  monks  being  unconverted 
were  terrified  with  the  fear  of  death  ;  and  called  out — 

"Let's  make  a  counter-fire,  so  that  the  conflagration 
shall  not  spread  beyond  the  space  burnt  out  by  that.'* 

And  taking  out  their  fire-sticks  they  began  to  get  a 
light. 

But  the  others  said,  "  Brethren,  what  is  this  you  are 
doing  ?  'Tis  like  failing  to  see  the  moon  when  it  has 
reached  the  topmost  sky,  or  the  sun  as  it  rises  with  its 
thousand  rays  from  the  eastern  quarter  of  the  world  ;  'tis 
like  people  standing  on  the  beachy  shore  and  perceiving 
not  the  ocean,  or  standing  close  to  Sineru  and  seeing  not 
that  mighty  mountain,  for  you — when  journeying  along 


Z5.—TIl£  HOLY  QUAIL.  303 

in  company  with  the  greatest  Being  in  earth  or  heaven — 
to  call  out,  *  Let  ws  make  a  counter  fire/  and  to  take  no 
notice  of  the  supreme,  the  Buddha  !  You  know  not  the 
power  of  the  Buddhas  !     Come,  let  us  go  to  the  Master !  " 

And  they  all  crowded  together  from  in  front,  and  from 
behind,  and  went  up  in  a  body  near  to  the  Mighty  by 
Wisdom. 

There  the  Master  stopped,  surrounded  by  the  whole 
body  of  disciples. 

The  jungle  fire  came  on  roaring  as  if  to  overwhelm 
them.  It  came  right  up  to  the  place  where  the  Great 
Mortal  stood,  and  then — as  it  came  within  about  sixteen 
rods  of  that  spot — it  went  out,  like  a  torch  thrust  down 
into  water,  leaving  a  space  of  about  thirty-two  rods  in 
breadth  over  which  it  could  not  pass  ! 

Then  the  monks  began  to  magnify  the  Teacher,  saying ; 

"  Oh  !  how  marvellous  are  the  qualities  of  the  Buddhas  ! 
The  very  fire,  unconscious  though  it  be,  cannot  pass  over 
the  place  where  the  Buddhas  stand.  Oh  !  how  great  is 
the  might  of  the  Buddhas  ! '' 

On  hearing  this  the  Teacher  said — 

"It  is  not,  monks,  through  any  power  I  have  now  that 
the  fire  goes  out  on  reaching  this  plot  of  ground.  It  is 
through  the  power  of  a  former  act  of  mine.  And  in  all 
this  spot  no  fire  will  burn  through  the  whole  kalpa,  for 
that  was  a  miracle  enduring  through  a  kalpa."  ^ 

Then  the  venerable  Ananda  folded  a  robe  in  four,  and 
spread  it  as  a  seat  for  the  Teacher.  The  Teacher  seated 
himself ;  and  when  he  had  settled  himseK  cross-legged,  the 
body  of  disciples  seated  themselves  reverently  round  him, 
and  requested  him,  saying — 

"What  has  now  occurred,  0  Lord,  is  known  to  us. 
The  past  is  hidden  from  us.     Make  it  known  to  us." 

And  the  Teacher  told  the  tale. 

1  See  above,  p.  235. 


304  Zb.—  VATTAICA   JATAKA. 

Long  ago  tlie  Bodisat  entered  upon  a  new  existence  as 
a  quail  in  this  very  spot,  in  the  land  of  Magadha  ;  and 
after  having  been  born  in  the  q^^,  and  having  got  out  of 
the  shell,  he  became  a  young  quail,  in  size  like  a  big 
partridge.^  And  his  parents  made  him  lie  still  in  the 
nest,  and  fed  him  with  food  they  brought  in  their  beaks. 
And  he  had  no  power  either  to  stretch  out  his  wings  and 
fly  through  the  air,  nor  to  put  out  his  legs  and  walk  on 
the  earth. 

Now  that  place  was  consumed  year  after  year  by  a 
jungle  fire.  And  just  at  that  time  the  jungle  fire  came 
on  with  a  mighty  roar  and  seized  upon  it.  The  flocks  of 
birds  rose  up,  each  from  his  nest,  and  flew  away  shrieking. 
And  the  Bodisat' s  parents  too,  terrified  with  the  fear  of 
death,  forsook  the  Bodisat,  and  fled. 

When  the  Bodisat,  lying  there  as  he  was,  stretched 
forth  his  neck,  and  saw  the  conflagration  spreading  to- 
wards him,  he  thought :  "  If  I  had  the  power  of  stretching 
my  wings  and  flying  in  the  air,  or  of  putting  out  my  legs, 
and  walking  on  the  ground,  I  could  get  away  to  some 
other  place.  But  I  can't !  And  my  parents  too,  terri- 
fied with  the  fear  of  death,  have  left  me  all  alone,  and 
flown  away  to  save  themselves.  No  other  help  can  I 
expect  from  others,  and  in  myself  I  find  no  help.  What 
in  the  world  shall  I  do  now  !  " 

But  then  it  occurred  to  him,  "  In  this  world  there  is 
such  a  thing  as  the  efficacy  of  virtue ;  there  is  such  a 
thing  as  the  efficacy  of  truth.  There  are  men  known  as 
omniscient  Buddhas,  who  become  Buddhas  when  seated 
under  the  Bo-tree  through  having  fulfilled  the  Great 
Virtues  in  the  long  ages  of  the  past ;  who  have  gained 

1  Bhenduka. 


35.-7^7-^  HOLY  QUAIL.  305 

salvation  by  the  wisdom  arising  from  good  deeds  and 
earnest  thought,  and  have  gained  too  the  power  of  show- 
ing to  others  the  knowledge  of  that  salvation ;  who  are 
full  of  truth,  and  compassion,  and  mercy,  and  long- 
suffering  ;  and  whose  hearts  reach  out  in  equal  love  to  all 
beings  that  have  life.  To  me,  too,  the  Truth  is  one,  there 
seems  to  be  but  one  eternal  and  true  Faith.  It  behoves 
me,  therefore — meditating  on  the  Buddhas  of  the  past 
and  on  the  attributes  that  they  have  gained,  and  relying 
on  the  one  true  faith  there  is  in  me — to  perform  an  Act  of 
Truth;  and  thus  to  drive  back  the  fire,  and  procure 
safety  both  for  myself,  and  for  the  other  birds." 
Therefore  it  is  said  (in  the  Scriptures) — 

"  There's  power  in  virtue  in  the  world — 
In  truth,  and  purity,  and  love  ! 
In  that  truth's  name  I'll  now  perform 
A  mystic  Act  of  Truth  sublime. 

Then  thinking  on  the  power  of  the  Faith, 
And  on  the  Conquerors  in  ages  past, 
Relying  on  the  power  of  the  Truth, 
I  then  performed  the  Miracle  !  " 

Then  the  Bodisat  called  to  mind  the  attributes  of  the 
Buddhas  who  had  long  since  passed  away ;  and,  making 
a  solemn  asseveration  of  the  true  faith  existing  in  himself, 
he  performed  the  Act  of  Truth,  uttering  the  verse — 

"  Wings  I  have  that  will  not  fly, 
Feet  I  have  that  will  not  walk ; 
My  parents,  too,  are  fled  away ! 
0  All-embracing  Fire — go  back  !  "  ^ 

^  It  is  difficult  to  convey  the  impression  of  the  mystic  epithet  here  used 
of  fire.     Jdtaveda  must  mean  *'  he  who  possesses  (or  perhaps  possesses  the 

VOL.  I.  20 


3o6 


Zb.—  VATTAKA   JATAKA. 


Then  before  him  and  his  Act  of  Truth  the  Element 
went  back  a  space  of  sixteen  rods ;  but  in  receding  it  did 
not  return  to  consume  the  forest;  it  went  out  imme- 
diately it  came  to  the  spot,  like  a  torch  plunged  into 
water. 

Therefore  it  is  said — 

"  For  me  and  for  my  Act  of  Truth 
The  great  and  burning  fire  went  out, 
Leaving  a  space  of  sixteen  rods, 
As  fire,  with  water  mixed,  goes  out." 

And  as  that  spot  has  escaped  being  overwhelmed  by 
fire  through  all  this  kalpa^  this  is  said  to  be  'a  kalpa- 
enduring  miracle.'  The  Bodisat  having  thus  performed 
the  Act  of  Truth,  passed  away,  at  the  end  of  his  life, 
according  to  his  deeds. 


When  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  in  illus- 
tration of  what  he  had  said  ("  That  this  wood  is  not  passed 
over  by  the  fire  is  not  a  result,  0  monks,  of  my  present 
power ;  but  of  the  power  of  the  Act  of  Truth  I  exercised  as 
anew-born  quail"),  he  proclaimed  the  Truths.  At  the 
conclusion  of  the  Truths  some  were  Converted,  some 
reached  the  Second  Path,  some  the  Third,  some  the  Fourth. 
And  the  Teacher  made  the  connexion,  and  summed  up  the 
Jataka,  "  My  parents  at  that  time  were  my  present  parents, 
but  the  King  of  the  Quails  was  I  myself." 

END  OF  THE  STORY  OF  THE  HOLY  QUAIL. ^ 


knowledge  of)  all  that  is  produced."  It  is  used  not  infrequently  in  the  Vedic 
literature  as  a  peculiarly  holy  and  mystical  epithet  of  Agni,  the  personification 
of  the  mysterious  element  of  fire,  and  seems  to  refer  to  its  far-reaching,  all- 
emhracing  power. 

^  This  story  is  referred  to  as  one  of  the  '  kalpa-enduring  miracles '  in 
Jataka  No.  20  above,  p.  235. 


No.  36. 

SAKUNA  JATAKA. 

The  Wise  Bird  and  the  Fools. 


^' The  earth-horn  tree.'' — This  the  Master  told  when  at 
Jetavana,  about  a  monk  whose  hut  was  burned. 

A  certain  monk,  says  the  tradition,  received  from  the 
Teacher  a  subject  for  meditation,  and  leaving  Jetavana, 
took  up  his  abode  in  a  dwelling  in  a  forest  near  a  border 
village,  belonging  to  the  people  of  Kosala. 

Now  in  the  very  first  month  his  hut  was  burned  down ; 
and  he  told  the  people,  saying,  "  My  hut  is  burnt  down, 
and  I  live  in  discomfort." 

"  Our  fields  are  all  dried  up  now,"  said  they ;  "  we 
must  first  irrigate  the  lands."  When  they  were  well 
muddy,  "  We  must  sow  the  seed,"  said  they.  When  the 
seed  was  sown,  "  We  must  put  up  the  fences,"  was  the 
excuse.  When  the  fences  were  up,  they  declared,  ''There 
will  be  cutting,  and  reaping,  and  treading-out  to  do."* 
And  thus,  telling  first  of  one  thing  to  be  done  and  then 
of  another,  they  let  three  months  slip  by. 

The  monk  passed  the  three  months  in  discomfort  in  the 
open  air,  and  concluded  his  meditation,  but  could  not 
bring  the  rest  of  his  religious  exercise  to  completion.  So 
when  Lent  was  over  he  returned  to  the  Teacher,  and 
saluting  him,  took  his  seat  respectfully  on  one  side. 

The  Teacher  bade  him  welcome,  and  then  asked  him, 


sol 


ZQ.—SAA^C/JVA   JATAKA. 


''Well,  brother,  have  you  spent  Lent  in  comfort?  Hav( 
you  brouglit  your  meditation  to  its  conclusion  ?  " 

He  told  him  what  had  happened,  and  said,  "  As  I  had 
no  suitable  lodging,  I  did  not  fully  complete  the  medi- 
tation/' 

"  Formerly,  0  monk,"  said  the  Teacher,  "  even  animals 
were  aware  what  was  suitable  for  them,  and  what  was 
not.     Why  did  not  you  know  it  ? '' 

And  he  told  a  tale. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  again  as  a  bird,  and  lived  a  forest 
life,  attended  by  a  flock  of  birds,  near  a  lofty  tree,  with 
branches  forking  out  on  every  side. 

Now  one  day  dust  began  to  fall  as  the  branches  of  the 
tree  rubbed  one  against  another.  Then  smoke  began  to 
rise.     The  Bodisat  thought,  on  seeing  this, — 

"  If  these  two  branches  go  on  rubbing  like  that  they 
will  send  out  sparks  of  fire,  and  the  fire  will  fall  down 
and  seize  on  the  withered  leaves ;  and  the  tree  itself  will 
soon  after  be  consumed.  We  can't  stop  here ;  we  ought 
to  get  away  at  once  to  some  other  place."  And  he  ad- 
dressed the  flock  in  this  verse : 

"  The  earth-born  tree,  on  which 
We  children  of  the  air  depend. 
It,  even  it,  is  now  emitting  fire. 
Seek  then  the  skies,  ye  birds  ! 
Behold !  our  very  home  and  refuge 
Itself  has  brought  forth  danger !  " 

Then  such  of  the  birds  as  were  wise,  and  hearkened  to 


,—THE    WISE  BIRD  AND    THE  FOOLS. 


309 


the  voice  of  tlie  Bodisat,  flew  up  at  once  with  him  into 
the  air,  and  went  elsewhere.  But  such  as  were  foolish 
said  one  to  another,  "  Just  so  !  Just  so !  He's  always 
seeing  crocodiles  in  a  drop  of  water !  "  And  paying  no 
attention  to  what  he  said,  they  stopped  there. 

And  not  long  afterwards  fire  was  produced  precisely  in 
the  way  the  Bodisat  had  foreseen,  and  the  tree  caught 
fire.  And  smoke  and  flames  rising  aloft,  the  birds  were 
blinded  by  the  smoke  ;  they  could  not  get  away,  and  one 
after  another  they  fell  into  the  fire,  and  were  burnt  to 
death ! 


When  the  Teacher  had  finished  this  discourse  with  the 
words,  "  Thus  formerly,  0  monk,  even  the  birds  dwelling 
on  the  tree- tops  knew  which  place  would  suit  them  and 
which  would  not.  How  is  it  that  you  knew  it  not?'* 
he  proclaimed  the  Truths.  At  the  conclusion  of  the 
Truths  the  monk  was  established  in  Conversion.  And  the 
Teacher  made  the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka, 
"  The  birds  who  at  that  time  listened  to  the  voice  of  the 
Bodisat  were  the  followers  of  the  Buddha,  but  the  Wise 
Bird  was  I  myself." 

END    OF   THE    STORY   OF    THE   WISE    BIRD   AND   THE    FOOLS. 


No.  37. 


TITTIEA    JATAKA. 


The  Partridge,  Monkey,  and  Elephant. 


"^Tis  those  who  reverence  the  agecV — This  the  Master 
told  on  the  road  to  Savatthi  about  Sariputta  being  kept 
out  of  a  night's  lodging. 

For  when  Anatha  Pindika  had  finished  his  monastery, 
and  sent  word  to  the  Teacher,  the  latter  left  Eajagaha  and 
arrived  at  Yesali ;  and  after  resting  there  a  short  time, 
he  set  out  again  on  the  road  to  Savatthi. ^ 

On  that  occasion  the  pupils  of  the  Six  went  on  in  front, 
and  before  lodgings  had  been  taken  for  the  Elders,  occu- 
pied all  the  places  to  be  had,  sa3dng, — 

*'This  is  for  our  superior,  this  for  our  instructor,  and 
these  for  us." 

The  Elders  who  came  up  afterwards  found  no  place  to 
sleep  in.  Even  Sariputta' s  pupils  sought  in  vain  for  a 
lodging-place  for  the  Elder.  So  the  Elder  having  no 
lodging  passed  the  night  either  walking  up  and  down,  or 
sitting  at  the  foot  of  a  tree,  not  far  from  the  place  where 
the  Teacher  was  lodged. 

In  the  early  morning  the  Teacher  came  out  and  coughed. 
The  Elder  coughed  too. 

"  Who's  there  ?  "  said  the  Teacher. 

"  'Tis  I,  Lord  ;  Sariputta,"  was  the  reply. 

1  See  above,  p.  130. 


Vt.—THE  PARTRIDGE,  MONKEY,  AND  ELEPHANT.     311 

"  What  are  you  doing  here,  so  early,  Sariputta  ?"  asked 
he. 

Then  he  told  him  what  had  happened ;  and  on  hearing 
what  the  Elder  said,  the  Teacher  thought, — 

"  If  the  monks  even  now,  while  I  am  yet  living,  show 
so  little  respect  and  courtesy  to  one  another,  what  will 
they  do  when  I  am  dead  ?  "  And  he  was  filled  with  anxiety 
for  the  welfare  of  the  Truth. 

As  soon  as  it  was  light  he  called  all  the  priests  together, 
and  asked  them — 

"  Is  it  true,  priests,  as  I  have  been  told,  that  the  Six 
went  on  in  front,  and  occupied  all  the  lodging-places  to 
the  exclusion  of  the  Elders  ?  " 

"It  is  true,  0  Blessed  One !  "  said  they. 

Then  he  reproved  the  Six,  and  addressing  the  monks, 
taught  them  a  lesson,  saying, — 

"  Who  is  it,  then,  0  monks,  who  deserves  the  best  seat, 
and  the  best  water,  and  the  best  rice  ?  " 

Some  said,  "A  nobleman  who  has  become  a  monk." 
Some  said,  "  A  Brahman,  or  the  head  of  a  family  who  has 
become  a  monk."  Others  said,  '*  The  man  versed  in  the 
Rules  of  the  Order ;  an  Expounder  of  the  Law  ;  one  who 
has  attained  to  the  First  Jhana,  or  the  Second,  or  the 
Third,  or  the  Fourth."  Others  again  said,  "  The  Con- 
verted man;  or  one  in  the  Second  or  the  Third  Stage 
of  the  Path  to  Nirvana ;  or  an  Arahat ;  or  one  who  knows 
the  Three  Truths ;  or  one  who  has  the  Sixfold  Wisdom."  ^ 

When  the  monks  had  thus  declared  whom  they  each 
thought  worthy  of  the  best  seat,  and  so  on,  the  Teacher 
said: 

*'  In  my  religion,  0  monks,  it  is  not  the  being  ordained 
from  a  noble,  or  a  priestly,  or  a  wealthy  family ;  it  is  not 
being  versed  in  the  Rules  of  the  Order,  or  in  the  general 
or  the  metaphysical  books  of  the  Scriptures ;  it  is  not  the 
attainment   of   the  Jhanas,   or  progress  in  the  Path  of 

1  See  the  translator's  'Buddhism,'  pp.  108  and  174-177  (2nd  edition). 


312  Z1.  —  TITTIRA   JATAKA. 

Nirvana,  that  is  the  standard  by  which  the  right  to  the 
best  seat,  and  so  on,  is  to  be  judged.  But  in  my  religion, 
0  monks,  reverence,  and  service,  and  respect,  and  civility, 
are  to  be  paid  according  to  age ;  and  for  the  aged  the  best 
seat,  and  the  best  water,  and  the  best  rice  are  to  be  re- 
served. This  is  the  right  standard;  and  therefore  the 
senior  monk  is  entitled  to  these  things.  And  now,  monks, 
Sariputta  is  my  chief  disciple ;  he  is  a  second  founder  of 
the  Kingdom  of  Righteousness,  and  deserves  to  receive 
a  lodging  immediately  after  myself.  He  has  had  to  pass 
the  night  without  a  lodging  at  the  foot  of  a  tree.  If  you 
have  even  now  so  little  respect  and  courtesy,  what  will 
you  not  do  as  time  goes  on  ?  *' 

And  for  their  further  instruction  he  said : 
"  Formerly,  0  monks,  even  animals  used  to  say,  '  It 
would  not  be  proper  for  us  to  be  disrespectful  and  wanting 
in  courtesy  to  one  another,  and  not  to  live  on  proper 
terms  with  one  another.  We  should  find  out  who  is 
eldest,  and  pay  him  honour.'  So  they  carefully  inves- 
tigated the  matter,  and  having  discovered  the  senior 
among  them,  they  paid  him  honour ;  and  so  when  they 
passed  away,  they  entered  the  abode  of  the  gods." 
And  he  told  a  tale. 


Long  ago  there  were  three  friends  living  near  a  great 
Banyan-tree,  on  the  slope  of  the  Himalaya  range  of 
mountains — a  Partridge,  a  Monkey,  and  an  Elephant. 
And  they  were  wanting  in  respect  and  courtesy  for  one 
another,  and  did  not  live  together  on  befitting  terms. 

But  it  occurred  to  them,  "  It  is  not  right  for  us  to  live 
in  this  manner.  What  if  we  were  to  cultivate  respect 
towards  whichever  of  us  is  the  eldest  ?  '' 

"  But  which  is  the  eldest  ? "  was  then  the  question ; 


fr—THE  PARTRIDGE,   MONKEY,  AND  ELEPHANT.     313 


until  one  day  they  thought,  "  This  will  be  a  good  way  for 
finding  it  out ;  '*  and  the  Monkey  and  the  Partridge  asked 
the  Elephant,  as  they  were  all  sitting  together  at  the  foot 
of  the  Banyan-tree — 

"  Elephant  dear !  How  big  was  this  Banyan  Tree  at 
the  time  you  first  knew  it  ?  " 

"  Friends  !  "  said  he,  "  When  I  was  little  I  used  to 
walk  over  this  Banyan,  then  a  mere  bush,  keeping  it  be- 
tween my  thighs  ;  and  when  I  stood  with  it  between  my 
legs,  its  highest  branches  touched  my  navel.  So  I  have 
known  it  since  it  was  a  shrub." 

Then  they  both  asked  the  Monkey  in  the  same  way. 
And  he  said,  "Friends  !  when  I  was  quite  a  little  monkey 
I  used  to  sit  on  the  ground  and  eat  the  topmost  shoots  of 
this  Banyan,  then  quite  young,  by  merely  stretching  out 
my  neck.  So  that  I  have  known  it  from  its  earliest 
infancy." 

Then  agrain  the  two  others  asked  the  Partrido^e  as  before. 
And  he  said — 

"  Friends  !  There  was  formerly  a  lofty  Banyan-tree 
in  such  and  such  a  place,  whose  fruit  I  ate  and  voided 
the  seeds  here.  From  that  this  tree  grew  up  :  so  that  I 
have  known  it  even  from  before  the  time  when  it  was 
born,  and  am  older  than  either  of  you !  " 

Thereupon  the  Elephant  and  the  Monkey  said  to  the 
clever  Partridge — 

"  You,  friend,  are  the  oldest  of  us  all.  Henceforth  we 
will  do  all  manner  of  service  for  you,  and  pay  you  rever- 
ence, and  make  salutations  before  you,  and  treat  you  with 
every  respect  and  courtesy,  and  abide  by  your  counsels. 
Do  you  in  future  give  us  whatever  counsel  and  instruction 
we  require." 


314  Zt.—TITTIRA   JATAKA. 

Thenceforth  the  Partridge  gave  them  counsel,  and  kept 
them  np  to  their  duty,  and  himself  observed  his  own.  So 
they  three  kept  the  Five  Commandments ;  and  since  they 
were  courteous  and  respectful  to  one  another,  and  lived 
on  befitting  terms  one  with  another,  they  became  destined 
for  heaven  when  their  lives  should  end. 


"  The  holy  life  of  these  three  became  known  as  '  The 
Holiness  of  the  Partridge.'  For  they,  0  monks,  lived  in 
courtesy  and  respect  towards  one  another.  How  then  can 
you,  who  have  taken  the  vows  in  so  well-taught  a  religion, 
live  without  courtesy  and  respect  towards  one  another? 
Henceforth,  0  monks,  I  enjoin  upon  you  reverence,  and 
service,  and  respect,  according  to  age ;  the  giving  of  the  best 
seats,  the  best  water,  and  the  best  food  according  to  age  ; 
and  that  the  senior  shall  never  be  kept  out  of  a  night's 
lodging  by  a  junior.  Whoever  so  keeps  out  his  senior 
shall  be  guilty  of  an  ofience." 

It  was  when  the  Teacher  had  thus  concluded  his  dis- 
course that  he,  as  Buddha,  uttered  the  verse — 
*'  'Tis  those  who  reverence  the  old 

That  are  the  men  versed  in  the  Faith. 

"Worthy  of  praise  while  in  this  life. 

And  happy  in  the  life  to  come." 

When  the  Teacher  had  thus  spoken  on  the  virtue  of 
paying  reverence  to  the  old,  he  established  the  connexion, 
and  summed  up  the  Jataka,  by  saying,  "  The  elephant  of 
that  time  was  Moggallana,  the  monkey  Sariputta,  but  the 
partridge  was  I  myself." 

END    OF   THE    STORY   OF    THE   PARTRIDGE,    THE    MONKEY, 


1  This  Birth  Story,  with  the  same  Introductory  Story,  is  found,  in  nearly 
identical  terms,  in  the  Culla  Vagga  (vi.  6).  The  story,  therefore,  is  at  least 
as  old  as  the  fourth  century  b.c.  Jataka  No.  117  is  also  called  the  Tittira 
Jataka. 


No.  38. 


BAKA  JATAKA. 


The  Cruel  Crane  Outwitted. 


"  The  villain  though  exceeding  clever J^ — This  the  Master 
told  when  at  Jetavana  about  a  monk  who  was  a  tailor. 

There  was  a  monk,  says  the  tradition,  living  at  Jeta- 
vana, who  was  exceeding  skilful  at  all  kinds  of  things  that 
can  be  done  to  a  robe,  whether  cutting  out,  or  piecing 
together,  or  valuing,  or  sewing  it.  Through  this  clever- 
ness of  his  he  was  always  engaged  in  making  robes,  until 
he  became  known  as  '  The  robe-maker.' 

Now  what  used  he  to  do  but  exercise  his  handicraft  on 
some  old  pieces  of  cloth,  so  as  to  make  out  of  them  a  robe 
soft  and  pleasant  to  the  touch ;  and  when  he  had  dyed  it, 
he  would  steep  it  in  mealy  water,  and  rub  it  with  a  chank- 
shell  so  as  to  make  it  bright  and  attractive,  and  then  lay 
it  carefully  by.  And  monks  who  did  not  understand  robe 
work,  would  come  to  him  with  new  cloths,  and  say — 

"  We  don't  understand  how  to  make  robes.  Be  so  kind 
as  to  make  this  into  a  robe  for  us." 

Then  he  would  say,  "  It  takes  a  long  time,  Brother, 
before  a  robe  can  be  made.  But  I  have  a  robe  ready 
made.  You  had  better  leave  these  cloths  here  and  take 
that  away  with  you." 

And  he  would  take  it  out  and  show  it  to  them. 

And  they,  seeing  of  how  fine  a  colour  it  was,  and  not 
noticing  any  diflPerence,  would  give  their  new  cloths  to 


3i6 


ZB.—BAICA   JATAKA. 


the  tailor-monk,  and  take  tlie  robe  away  with  them, 
thinking  it  would  last.  But  when  it  grew  a  little  dirty, 
and  they  washed  it  in  warm  water,  it  would  appear  as  it 
really  was,  and  the  worn-out  places  would  show  themselves 
here  and  there  upon  it.    Then,  too  late,  they  would  repent. 

And  that  monk  became  notorious,  as  one  who  passed  off 
old  rags  upon  anybody  who  came  to  him. 

Now  there  was  another  robe-maker  in  a  country  village 
who  used  to  cheat  everybody  just  like  the  man  at  Jeta- 
vana.  And  some  monks  who  knew  him  very  well  told 
him  about  the  other,  and  said  to  him — 

"  Sir  !  there  is  a  monk  at  Jetavana  who,  they  say, 
cheats  all  the  world  in  such  and  such  a  manner." 

"  Ah  ! "  thought  he,  "  ^twould  be  a  capital  thing  if  I 
could  outwit  that  city  fellow  !  " 

And  he  made  a  fine  robe  out  of  old  clothes,  dyed  it  a 
beautiful  red,  put  it  on,  and  went  to  Jetavana.  As  soon 
as  the  other  saw  it,  he  began  to  covet  it,  and  asked  him — 

"  Is  this  robe  one  of  your  own  making,  sir  ?  " 

"  Certainly,  Brother,"  was  the  reply. 

"  Sir  !  let  me  have  the  robe.  You  can  take  another  for 
it,"  said  he. 

"But,  Brother,  we  village  monks  are  but  badly  pro- 
vided.    If  I  give  you  this,  what  shall  I  have  to  put  on  ?  " 

"  I  have  some  new  cloths,  sir,  by  me.  Do  you  take 
those  and  make  a  robe  for  yourself." 

"  Well,  Brother  !  this  is  my  own  handiwork  ;  but  if 
you  talk  like  that,  what  can  I  do  ?  You  may  have  it," 
said  the  other ;  and  giving  him  the  robe  made  of  old  rags, 
he  took  away  the  new  cloths  in  triumph. 

And  the  man  of  Jetavana  put  on  the  robe ;  but  when  a 
few  days  after  he  discovered,  on  washing  it,  that  it  was 
made  of  rags,  he  was  covered  with  confusion.  And  it 
became  noised  abroad  in  the  order,  "  That  Jetavana  robe- 
maker  has  been  outwitted,  they  say,  by  a  man  from  the 
country  !  " 


\.'-THE   CRi 


outwit: 


317 


And  one  day  the  monks  sat  talking  about  this  in  the 
Lecture  Hall,  when  the  Teacher  came  up  and  asked  them 
what  they  were  talking  about,  and  they  told  him  the 
whole  matter. 

Then  the  Teacher  said,  "Not  now  only  has  the  Jeta- 
vana  robe-maker  taken  other  people  in  in  this  way,  in  a 
former  birth  he  did  the  same.  And  not  now  only  has  he 
been  outwitted  by  the  countryman,  in  a  former  birth  he 
was  outwitted  too.''     And  he  told  a  tale. 


Long  ago  the  Bodisat  was  born  to  a  forest  life  as  the 
Genius  of  a  tree  standing  near  a  certain  lotus  pond. 

Now  at  that  time  the  water  used  to  run  short  at  the 
dry  season  in  a  certain  pond,  not  over  large,  in  which 
there  were  a  good  many  fish.  And  a  crane  thought,  on 
seeing  the  fish — 

"  I  must  outwit  these  fish  somehow  or  other  and  make 
a  prey  of  them." 

And  he  went  and  sat  down  at  the  edge  of  the  water, 
thinking  how  he  should  do  it. 

When  the  fish  saw  him,  they  asked  him,  "  What  are 
you  sitting  there  for,  lost  in  thought  ?  " 

"  I  am  sitting  thinking  about  you,"  said  he. 

"  Oh,  sir  !  what  are  you  thinking  about  us  ?  "  said  they. 

"  Why,"  he  replied ;  "  there  is  very  little  water  in  this 
pond,  and  but  little  for  you  to  eat;  and  the  heat  is  so 
great !  So  I  was  thinking,  *  What  in  the  world  will 
these  fish  do  now  ?  '  " 

"  Yes,  indeed,  sir  !  what  are  we  to  do  ?  "  said  they. 

"  If  you  will  only  do  as  I  bid  you,  I  will  take  you  in 


3i8 


Z%.-BAKA   JATAKA. 


my  beak  to  a  fine  large  pond,  covered  with  all  tlie  kinds 
of  lotuses,  and  put  you  into  it,"  answered  the  crane. 

"  That  a  crane  should  take  thought  for  the  fishes  is  a 
thing  unheard  of.  Sir,  since  the  world  began.  It^s  eating 
us,  one  after  the  other,  that  you're  aiming  at !  " 

"  Not  I !  So  long  as  you  trust  me,  I  won't  eat  you. 
But  if  you  don't  believe  me  that  there  is  such  a  pond, 
send  one  of  you  with  me  to  go  and  see  it." 

Then  they  trusted  him,  and  handed  over  to  him  one  of 
their  number — a  big  fellow,  blind  of  one  eye,  whom  they 
thought  sharp  enough  in  any  emergency,  afloat  or  ashore. 

Him  the  crane  took  with  him,  let  him  go  in  the  pond, 
showed  him  the  whole  of  it,  brought  him  back,  and  let 
him  go  again  close  to  the  other  fish.  And  he  told  them 
all  the  glories  of  the  pond. 

And  when  they  heard  what  he  said,  they  exclaimed, 
"  All  right.  Sir  !     You  may  take  us  with  you." 

Then  the  crane  took  the  old  purblind  fish  first  to  the 
bank  of  the  other  pond,  and  alighted  in  a  Yarana-tree 
growing  on  the  bank  there.  But  he  threw  it  into  a  fork 
of  the  tree,  struck  it  with  his  beak,  and  killed  it;  and 
then  ate  its  flesh,  and  threw  its  bones  away  at  the  foot  of 
the  tree.     Then  he  went  back  and  called  out — 

"  I've  thrown  that  fish  in ;  let  another  come  !  " 

And  in  that  manner  he  took  all  the  fish,  one  by  one, 
and  ate  them,  till  he  came  back  and  found  no  more ! 

But  there  was  still  a  crab  left  behind  there ;  and  the 
crane  thought  he  would  eat  him  too,  and  called  out — 

"I  say,  good  crab,  I've  taken  all  the  fish  away,  and 
put  them  into  a  fine  large  pond.  Come  along.  I'll  take 
you  too  !  " 

"But  how  will  you  take  hold  of  me  to  carry  me 
along  ?  " 


Z%.—TffE   CRUEL   CRANE   OUTWITTED. 


3^9 


'  I'll  bite  hold  of  you  with  my  beak." 

"  You'll  let  me  fall  if  you  carry  me  like  that.  I  won't 
go  with  you  !  " 

"Don't  be  afraid!  I'll  hold  you  quite  tight  all  the 
way." 

Then  said  the  crab  to  himself,  "  If  this  fellow  once  got 
hold  of  fish,  he  would  never  let  them  go  in  a  pond  !  Now 
if  he  should  really  put  me  into  the  pond,  it  would  be 
capital ;  but  if  he  doesn't — then  I'll  cut  his  throat,  and 
kill  him  !  "     So  he  said  to  him — 

"  Look  here,  friend,  you  won't  be  able  to  hold  me  tight 
enough ;  but  we  crabs  have  a  famous  grip.  If  you  let  me 
catch  hold  of  you  round  the  neck  with  my  claws,  I  shall 
be  glad  to  go  with  you." 

And  the  other  did  not  see  that  he  was  trying  to  outwit 
him,  and  agreed.  So  the  crab  caught  hold  of  his  neck 
with  his  claws  as  securely  as  with  a  pair  of  blacksmith's 
pincers,  and  called  out,  "  Ofi"  with  you,  now  !  " 

And  the  crane  took  him  and  showed  him  the  pond,  and 
then  turned  off  towards  the  Yarana-tree. 

"  Uncle  !  "  cried  the  crab,  "  the  pond  lies  that  way,  but 
you  are  taking  me  this  way  !  " 

"  Oh,  that's  it,  is  it !  "  answered  the  crane.  "  Your 
dear  little  uncle,  your  very  sweet  nephew,  you  call  me ! 
You  mean  me  to  understand,  I  suppose,  that  I  am  your 
slave,  who  has  to  lift  you  up  and  carry  you  about  with 
him !  Now  cast  your  eye  upon  the  heap  of  fish-bones 
lying  at  the  root  of  yonder  Yarana-tree.  Just  as  I  have 
eaten  those  fish,  every  one  of  them,  just  so  I  will  devour 
you  as  well !  " 

"  Ah !  those  fishes  got  eaten  through  their  own 
stupidity,"  answered  the  crab ;   "  but  I'm  not  going  to 


320  ZB.—BAJirA   J  AT  A  K A. 

let  you  eat  me.  On  the  contrary,  it  is  you  that  I  am 
going  to  destroy.  For  you  in  your  folly  have  not  seen 
that  I  was  outwitting  you.  If  we  die,  we  die  both  to- 
gether ;  for  I  will  cut  off  this  head  of  yours,  and  cast  it 
to  the  ground ! "  And  so  saying,  he  gave  the  crane's 
neck  a  grip  with  his  claws,  as  with  a  vice. 

Then  gasping,  and  with  tears  trickling  from  his  eyes, 
and  trembling  with  the  fear  of  death,  the  crane  beseeched 
him,  saying,  "  0  my  Lord !  Indeed  I  did  not  intend  to 
eat  you.     Grant  me  my  life  !  " 

"  Well,  well !  step  down  into  the  pond,  and  put  me  in 
there." 

And  he  turned  round  and  stepped  down  into  the  pond, 
and  placed  the  crab  on  the  mud  at  its  edge.  But  the 
crab  cut  through  its  neck  as  clean  as  one  would  cut  a 
lotus-stalk  with  a  hunting-knife,  and  then  only  entered 
the  water ! 

"When  the  Genius  who  lived  in  the  Yarana-tree  saw 
this  strange  affair,  he  made  the  wood  resound  with  his 
plaudits,  uttering  in  a  pleasant  voice  the  verse — 

"  The  villain,  though  exceeding  clever. 
Shall  prosper  not  by  his  villany. 
He  may  win  indeed,  sharp-witted  in  deceit. 
But  only  as  the  Crane  here  from  the  Crab  !  " 


When  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  showing 
that  "  Not  now  only,  0  mendicants,  has  this  man  been 
outwitted  by  the  country  robe-maker,  long  ago  he  was 
outwitted  in  the  same  way,"  he  established  the  connexion, 


Z%.  —  THE   CRUEL   CRANE   OUTWITTED. 


321 


and  summed  up  the  Jiitaka,  by  saying,  "  At  that  time  he 
was  the  Jetavana  robe-maker,  the  crab  was  the  country 
robe-maker,  but  the  Genius  of  the  Tree  was  I  myself." 

END  OF  THE  STORY  OF  THE  CRUEL  CRANE  OUTWITTED.^ 


1  This  fable  is  a  great  favourite.  It  was  among  those  translated  into  the 
Syriac  and  Arabic,  and  has  been  retained  in  all  the  versions  of  the  Kalila 
and  Dimiia  series,  while  it  occurs  in  the  Arabian  Nights,  and  in  the  story- 
books of  the  ^'orthern  Buddhists  and  of  the  Hindus.  It  has  been  already- 
traced  through  all  the  following  story-books  (whose  full  titles,  and  historical 
connexion,  are  given  in  the  Tables  appended  to  the  Introduction  to  this 
volume). 

Kalilag  und  Dimnag,  pp.  12,  13. 

Sylvestre  de  Sacy,  chapter  v. 

Wolf,  vol.  i.  p.  41. 

Anvar  i  Suhaili,  p.  117. 

Knatchbull,  pp.  113-115. 

Symeon  Seth  (Athens  edition),  p.  16. 

John  of  Capua,  c.  4  b. 

'  Ulm '  German  text,  D.  V.  b. 

The  Spanish  version,  xiii.  6. 

Firenzuola,  p.  39. 

Doni,  p.  59. 

Livre  des  Lumieres,  p.  92. 

Cabinet  des  Fees,  xvii.  p.  221. 

Livre  des  Merveilles  (du  iMeril  in  a  note  to  Batalo,  p.  238). 

Contes  et  Fables  Indiennes  de  Bidpai  et  de  Lokman,  i.  p.  357. 

La  Fontaine,  x.  4. 

Arabian  Nights  (Weil,  iv.  915). 

Panca  Tantra,  i.  7  (comp.  ii.  58). 

Hitopadesa,  iv.  7  (Max  Miiller,  p.  118). 

Katha  Sarit  Sagara  Tar.  Ix.  79-90. 

Dhammapada,  p.  155. 
Professor  Benfey  has  devoted  a  long  note  to  the  history  of  the  story  (Intro- 
duction to  the  Panca  Tantra,  i.  174,  §  60),  and  I  have  only  succeeded  in 
adding,  in  a  few  details,  to  his  results.  The  tale  is  told  very  lamely,  as 
compared  with  the  Pali  original,  in  all  those  vei-sions  I  have  been  able  to 
consult.  It  is  strange  that  so  popular  a  tale  was  not  included  by  Planudes  or 
his  successors  in  their  collections  of  so-called  -Esop's  Fables. 


VOL.  1.  21 


No.  39. 


NAI^DA    JATAKA. 


Nanda  on  the  Buried  Gold. 


^' The  golden  heap,  methinks'* — This  the  Master  told 
while  at  Jetavana,  about  a  monk  living  under  Sariputta. 

He,  they  say,  was  meek,  and  mild  of  speech,  and  served 
the  Elder  with  great  devotion.  Now  on  one  occasion  the 
Elder  had  taken  leave  of  the  Master,  started  on  a  tour, 
and  gone  to  the  mountain  country  in  the  south  of 
Magadha.  When  they  had  arrived  there,  the  monk 
became  proud,  followed  no  longer  the  word  of  the  Elder  ; 
and  when  he  was  asked  to  do  a  thing,  would  even  become 
angry  with  the  Elder. 

The  Elder  could  not  understand  what  it  all  meant. 
"When  his  tour  was  over,  he  returned  again  to  Jetavana ; 
and  from  the  moment  he  arrived  at  the  monastery,  the 
monk  became  as  before.  This  the  Elder  told  the  Master, 
saying,— 

"  Lord  !  there  is  a  mendicant  in  my  division  of  the 
Order,  who  in  one  place  is  like  a  slave  bought  for  a  hun- 
dred, and  in  another  becomes  proud,  and  refuses  with 
anger  to  do  what  he  is  asked." 

Then  the  Teacher  said,  "  Not  only  now,  Sariputta,  has 
the  monk  behaved  like  that ;  in  a  former  birth  also,  when 
in  one  place  he  was  like  a  slave  bought  for  a  hundred,  and 
in  another  was  angrily  independent." 

And  at  the  Elder's  request  he  told  the  story. 


Z^.—NANDA    ON  THE  BURIED   GOLD.  323 

Long  ago,  when  Brahma- datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  again  as  a  landowner.  He  had  a 
friend,  also  a  landowner,  who  was  old  himself,  but  whose 
wife  was  young.  She  had  a  son  by  him  ;  and  he  said  to 
himself, — 

'*  As  this  woman  is  young,  she  will,  after  my  death,  be 
taking  some  husband  to  herself,  and  squandering  the 
money  I  have  saved.  What,  now,  if  I  were  to  make 
away  with  the  money  under  the  earth  ?  " 

And  he  took  a  slave  in  the  house  named  Nanda,  went 
into  the  forest,  buried  the  treasure  in  a  certain  spot  of 
which  he  informed  the  slave,  and  instructed  him,  saying, 
"  My  good  Nanda !  when  I  am  gone,  do  you  let  my  son 
know  where  the  treasure  is ;  and  be  careful  the  wood  is 
not  sold ! '' 

Very  soon  after  he  died;  and  in  due  course  his  son 
became  of  age.  And  his  mother  said  to  him,  "  My  dear ! 
your  father  took  Nanda  the  slave  with  him,  and  buried 
his  money.  You  should  have  it  brought  back,  and  put 
the  family  estates  into  order.'' 

And  one  day  he  accordingly  said  to  Nanda,  "  Uncle ! 
is  there  any  money  which  my  father  buried  ?  '* 

"  Yes,  Sir  !  "  said  he. 

*' Where  is  it  buried?" 

"  In  the  forest.  Sir." 

"  Then  come  along  there."  And  taking  a  spade  and 
a  bag,  he  went  to  the  place  whereabouts  the  treasure  was, 
and  said,  "  Now,  uncle,  where  is  the  money  ?  " 

But  when  Nanda  had  got  up  on  to  the  spot  above  the 
treasure,  he  became  so  proud  of  it,  that  he  abused  his  young 
master  roundly,  saying,  ''You  servant !  You  son  of  a  slave- 
girl  !     Where,  then,  did  you  get  treasure  from  here  ?  " 


324 


Z9.—NANDA   JATAKA. 


The  young  master  made  as  tliougli  he  had  not  heard 
the  abuse  ;  and  simply  saying,  "  Come  along,  then,''  took 
him  back  again.  But  two  or  three  days  after  he  went  to 
the  spot  again ;  when  Nanda,  however,  abused  him  as  before. 

The  young  man  gave  him  no  harsh  word  in  reply,  but 
turned  back,  saying  to  himself, — 

"  This  slave  goes  to  the  place  fully  intending  to  point 
out  the  treasure  ;  but  as  soon  as  he  gets  there,  he  begins 
to  be  insolent.  I  don't  understand  the  reason  of  this. 
But  there's  that  squire,  my  father's  friend.  I'll  ask  him 
about  it,  and  find  out  what  it  is." 

So  he  went  to  the  Bodisat,  told  him  the  whole  matter, 
and  asked  him  the  reason  of  it. 

Then  said  the  Bodisat,  *'  On  the  very  spot,  my  young 
friend,  where  Nanda  stands  when  he  is  insolent,  there 
must  your  father's  treasure  be.  So  as  soon  as  Nanda 
begins  to  abuse  you,  you  should  answer,  *  Come  now, 
slave,  who  is  it  you're  talking  too?'  drag  him  down, 
take  the  spade,  dig  into  that  spot,  take  out  the  treasure, 
and  then  make  the  slave  lift  it  up  and  carry  it  home  !  " 
And  so  saying  he  uttered  this  verse — 

"  The  golden  heap,  methinks,  the  jewelled  gold, 
Is  just  where  Nanda,  the  base-born,  the  slave. 
Thunders  out  swelling  words  of  vanity  !  " 

Then  the  young  squire  took  leave  of  the  Bodisat,  went 
home,  took  Nanda  with  him  to  the  place  where  the 
treasure  was,  acted  exactly  as  he  had  been  told,  brought 
back  the  treasure,  put  the  family  estates  into  order ;  and 
following  the  exhortations  of  the  Bodisat,  gave  gifts,  and 
did  other  good  works,  and  at  the  end  of  his  life  passed 
away  according  to  his  deeds. 


ZQ.—ATAJVDA    ON  THE  BURIED   GOLD.  325 

"WTien  the  Teacher  had  finished  this  discourse,  showing 
how  formerly  also  he  had  behaved  the  same,  he  established 
the  connexion,  and  summed  up  the  Jataka,  "At  that 
time  Nanda  was  the  monk  under  Sariputta,  but  the  wise 
squire  was  I  myself." 

END   OF   THE    STORY   OF    NANDA   ON   THE    BURIED   GOLD.^ 


1  In  the  so-called  ^sop's  Fables  are  several  on  the  text  that  a  haughty 
spirit  goeth  before  a  fall ;  for  instance,  '  The  Charger  and  the  Ass,'  '  The 
Bull  and  the  Frog,'  and  *  The  Oats  and  the  Reeds ' ;  but  this  is  the  only  story 
I  know  directed  against  the  pride  arising  from  the  temporary  possession  of 
wealth. 


No.  40. 


KHADIEANGARA    JATAKA. 


The  Fiery  Furnace. 


^^  Far  rather  will  I  fall  into  this  hell^ — This  the  Master 
told  while  at  Jetavana,  about  Anatha  Pindika. 

For  Aniitha  Pindika  having  squandered  fifty-four  thou- 
sands of  thousands  in  money  on  the  Buddhist  Faith  about 
the  Monastery,  and  holding  nothing  elsewhere  in  the 
light  of  a  treasure,  save  only  the  Three  Treasures  (the 
Buddha,  the  Truth,  and  the  Order),  used  to  go  day  after 
day  to  take  part  in  the  Three  Great  Services,  once  in  the 
morning,  once  after  breakfast,  and  once  in  the  evening. 

There  are  intermediate  services  too.  And  he  never 
went  empty-handed,  lest  the  lads,  and  the  younger 
brethren,  should  look  to  see  what  he  might  have  brought. 
When  he  went  in  the  morning  he  would  take  porridge ; 
after  breakfast  ghee,  butter,  honey,  molasses,  and  so  on ; 
in  the  evening  perfumes,  garlands,  and  robes.  Thus 
offering  day  after  day,  the  sum  of  his  gifts  was  beyond 
all  measure.  Traders,  too,  left  writings  with  him,  and 
took  money  on  loan  from  him  up  to  eighteen  thousands  of 
thousands,  and  the  great  merchant  asked  it  not  again  of 
them.  Other  eighteen  thousands  of  thousands,  the  pro- 
perty of  his  family,  was  put  away  and  buried  in  the  river 
bank  ;  and  when  the  bank  was  broken  in  by  a  storm  they 
were  washed  away  to  the  sea,  and  the  brazen  pots  rolled 
just  as  they  were — closed  and  sealed — to  the  bottom  of 


^O.  —  THE  FIERY  FURNACE. 


327 


the  ocean.  In  his  house  again  a  constant  supply  of  rice 
was  ordered  to  be  kept  in  readiness  for  five  hundred 
members  of  the  Order,  so  that  the  Merchant's  house  was 
to  the  Order  like  a  public  pool  dug  where  four  high  roads 
meet ;  and  he  stood  to  them  in  the  place  of  father  and 
mother.  On  that  account  even  the  Supreme  Buddha 
himself  used  to  go  to  his  residence  ;  and  the  Eighty  Chief 
Elders  also  ;  and  the  number  of  other  monks  coming  and 
going  was  beyond  measure. 

Now  his  mansion  was  seven  stories  high,  and  there 
were  seven  great  gates  to  it,  with  battlemented  turrets 
over  them ;  and  in  the  fourth  turret  there  dwelt  a  fairy 
who  was  a  heretic.  When  the  Supreme  Buddha  entered 
the  house,  she  was  unable  to  stop  up  above  in  the  turret, 
but  used  to  bring  her  children  downstairs  and  stand  on 
the  ground  floor  ;  and  so  she  did  when  the  Eighty  Chief 
Elders,  or  the  other  monks  were  coming  in  or  going 
out.i 

And  she  thought,  "  So  long  as  this  mendicant  Gotama 
and  his  disciples  come  to  the  house,  there  is  no  peace  for 
me.  I  can't  be  eternally  going  downstairs  again  and  again, 
to  stand  on  the  ground  floor  ;  I  must  manage  so  that  they 
come  no  more  to  the  house." 

So  one  day,  as  soon  as  the  chief  business  manager  had 
retired  to  rest,  she  went  to  him,  and  stood  before  him  in 
visible  shape. 

"  Who's  there  ?  "  said  he. 

"  It's  I ;  the  Fairy  who  dwells  in  the  turret  over  the 
fourth  gate." 

"  What  are  you  come  for  ?  " 

"You  are  not  looking  after  the  Merchant's  affairs. 
Paying  no  thought  to  his  last  days,  he  takes  out  all  his 
money,  and  makes  the  mendicant  Gotama  full  of  it.  He 
undertakes  no  business,  and  sets  no  work  on  foot.     Do 


1  It  is  a  great  breach  of  etiquette  for  an  inferior  to  remain  in  any  place 
above  that  where  his  superior  is. 


328  ^.—KHADIR ANGARA   JATAKA.  . 

you  speak  to  tlie  Merchant  so  that  lie  may  attend  to  his 
business  ;  and  make  arrangements  so  that  that  mendicant 
Gotama  and  his  disciples  shall  no  longer  come  to  the 
place." 

But  the  other  said  to  her,  "  0  foolish  Fairy  !  the  Mer- 
chant in  spending  his  money  spends  it  on  the  religion  of 
the  Buddhas,  which  leadeth  to  salvation.  Though  I 
should  be  seized  by  the  hair,  and  sold  for  a  slave,  I  will 
say  no  such  thing.     Begone  with  you !  " 

Another  day  the  Fairy  went  to  the  Merchant's  eldest 
son,  and  persuaded  him  in  the  same  manner.  But  he  re- 
fused her  as  before.  And  to  the  Merchant  himself  she  did 
not  dare  to  speak. 

Now  by  constantly  giving  gifts,  and  doing  no  business, 
the  Merchant's  income  grew  less  and  less,  and  his  wealth 
went  to  ruin.  And  as  he  sank  more  and  more  into  poverty, 
his  property,  and  his  dress,  and  his  furniture,  and  his 
food  were  no  longer  as  they  had  been.  He  nevertheless 
still  used  to  give  gifts  to  the  Order  ;  but  he  was  no  longer 
able  to  give  of  the  best. 

One  day  when  he  had  taken  his  seat,  after  saluting  the 
Teacher,  he  said  to  him,  "  Well,  householder !  are  gifts 
still  given  at  your  house  ?  " 

"  They  are  still  being  given.  Lord,"  said  he,  "  but  only 
a  mere  trifle  of  stale  second  day's  porridge." 

Then  said  the  Master  to  him,  "  Don't  let  your  heart  be 
troubled,  householder,  that  you  give  only  what  is  un- 
pleasant to  the  taste.  For  if  the  heart  be  only  right,  a 
gift  given  to  Buddhas,  or  Pacceka  Buddhas,^  or  their 
disciples,  can  never  be  otherwise  than  right.  And  why  ? 
Through  the  greatness  of  the  result.  For  that  he  who 
can  cleanse  his  heart  can  never  give  unclean  gifts  is  de- 
clared in  the  passage — 

1  One  who  has  the  power  of  gaining  salvation  for  himself;  but  not  of 
giving  others  the  knowledge  of  it.  The  Birth  Story  to  which  this  is  an  In- 
troduction is  about  a  gift  to  a  Pacceka  Buddha. 


AQ.—THE  FIERY  FURNACE.  329 

If  only  there  be  a  believing  heart, 

There  is  no  such  thing  as  a  trifling  gift 

To  the  Mortal  One,  Buddha,  or  his  disciples. 

There  is  no  such  thing  as  a  trifling  service 

To  the  Buddhas,  to  the  Illustrious  Ones  ; 

If  you  only  can  see  the  fruit  that  may  follow. 

E'en  a  gift  of  stale  gruel,  dried  up,  without  salt ! 

And  again  he  said  to  him,  "  Householder !  although 
the  gift  you  are  giving  is  but  poor,  you  are  giving  it  to 
the  Eight  Noble  Beings.^  Now  when  I  was  Yelama, 
and  gave  away  the  Seven  Treasures,  ransacking  the  whole 
continent  of  India  to  find  them,  and  kept  up  a  great 
donation,  as  if  I  had  turned  the  five  great  rivers  into  one 
great  mass  of  water,  yet  I  attained  not  even  to  taking 
refuge  in  the  Three  Gems,  or  to  keeping  the  Eive 
Precepts,  so  unfit  were  they  who  received  the  gifts.  Let 
not  your  heart  be  troubled,  therefore,  because  your  gifts 
are  trifling."  And  so  saying,  he  preached  to  him  the 
Velamika  Sutta. 

Now  the  Fairy^  who  before  had  not  cared  to  speak  to 
the  Merchant,  thinking,  "  Now  that  this  man  has  come  to 
poverty,  he  will  listen  to  what  I  say,"  went  at  midnight 
to  his  chamber,  and  appeared  in  visible  shape  before  him. 

"  Who's  there  ?  "  said  the  Merchant  on  seeing  her. 

"  'Tis  I,  great  Merchant ;  the  Fairy  who  dwells  in  the 
turret  over  the  fourth  gate." 

"  What  are  you  come  for  ?  " 

"  Because  I  wish  to  give  you  some  advice." 

"  Speak,  then." 

"  0  great  Merchant !  you  take  no  thought  of  your  last 
days.  You  regard  not  your  sons  and  daughters.  You 
have  squandered  much  wealth  on  the  religion  of  Gotama 

1  Ariya-puggalas,  the  persons  who,  by  self-culture  and  self-control,  have 
entered  respectively  on  the  Four  Stages,  and  have  reached  the  Four  Fruits  of 
the  Noble  Eightfold  Path. 


330  ^O.—KHADIR ANGARA   JATAKA. 

the  mendicant.  By  spending  your  money  for  so  long  a 
time,  and  by  undertaking  no  fresh  business,  you  have 
become  poor  for  the  sake  of  the  mendicant  Gotama.  Even 
so  you  are  not  rid  of  the  mendicant  Gotama.  Up  to  this 
very  day  the  mendicants  swarm  into  your  house.  What 
you  have  lost  you  can  never  restore  again ;  but  hence- 
forth neither  go  yourself  to  the  mendicant  Gotama,  nor 
allow  his  disciples  to  enter  your  house.  Turn  not  back 
even  to  behold  the  mendicant  Gotama,  but  attend  to  your 
own  business,  and  to  your  own  merchandize,  and  so  re- 
establish the  family  estates." 

Then  said  he  to  her,  "  Is  this  the  advice  you  have  to 
offer  me?" 

"Yes;  this  is  it.'' 

"  He  whose  power  is  Wisdom  has  made  me  immovable 
by  a  hundred,  or  thousand,  or  even  a  hundred  thousand 
supernatural  beings  such  as  you.  For  my  faith  is  firm 
and  established  like  the  great  mountain  Sineru.  I  have 
spent  my  wealth  on  the  Treasure  of  the  Religion  that 
leads  to  Salvation.  What  you  say  is  wrong ;  it  is  a  blow 
that  is  given  to  the  Religion  of  the  Buddhas  by  so  wicked 
a  hag  as  you  are,  devoid  of  affection.  It  is  impossible  for 
me  to  live  in  the  same  house  with  you.  Depart  quickly 
from  my  house,  and  begone  elsewhere !  " 

When  she  heard  the  words  of  the  converted,  saintly 
disciple,  she  dared  not  stay ;  and  going  to  the  place  where 
she  dwelt,  she  took  her  children  by  the  hand,  and  went 
away.  But  though  she  went,  she  determined,  if  she 
could  get  no  other  place  of  abode,  to  obtain  the  Merchant's 
forgiveness,  and  return  and  dwell  even  there.  So  she 
went  to  the  guardian  god  of  the  city,  and  saluted  him, 
and  stood  respectfully  before  him. 

"  What  are  you  come  here  for  ?  "  said  he. 

"  Sir !  I  have  been  speaking  thoughtlessly  to  Anatha 
Pindika;  and  he,  enraged  with  me,  has  driven  me  out 
from  the  place  where  I   dwelt.     Take  me  to  him,  and 


^.-THE  FIERY  FURNACE. 


331 


my 


persuade   him   to   forgive   me,    and   give   me   back 
dwelling-place.'' 

"  What  is  it  yon  said  to  him  ?  '* 

"  *  Henceforth  give  no  support  to  the  Buddha,  or  to  the 
Order  of  Mendicants,  and  forbid  the  mendicant  Gotama 
the  entry  into  your  house/     This,  Sir,  is  what  I  said." 

"  You  said  wrong.  It  was  a  blow  aimed  at  religion. 
I  can't  undertake  to  go  with  you  to  the  Merchant !  " 

Getting  no  help  from  him,  she  went  to  the  four  Arch- 
angels, the  guardians  of  the  world.  And  when  she  was 
refused  by  them  in  the  same  manner,  she  went  to  Sakka, 
the  King  of  the  Gods,  and  telling  him  the  whole  matter, 
besought  him  urgently,  saying,  "0  God!  deprived  of 
my  dwelling-place,  I  wander  about  without  a  shelter, 
leading  my  children  by  the  hand.  Let  me  in  your 
graciousness  be  given  some  place  where  I  may  dwell !  " 

And  he,  too,  said  to  her,  "  You  have  done  wrong  !  You 
have  aimed  a  blow  at  the  religion  of  the  Conqueror.  It 
is  impossible  for  me  to  speak  on  your  behalf  to  the 
Merchant.  But  I  can  tell  you  one  means  by  which  the 
Merchant  may  pardon  you." 

"  It  is  well,  O  God.     Tell  me  what  that  may  be !  " 

"  People  have  had  eighteen  thousands  of  thousands  of 
money  from  the  Merchant  on  giving  him  writings.  Now 
take  the  form  of  his  manager,  and  without  telling  any- 
body, take  those  writings,  surround  yourself  with  so 
many  young  ogres,  go  to  their  houses  with  the  writings 
in  one  hand,  and  a  receipt  in  the  other,  and  stand  in  the 
centre  of  the  house  and  frighten  them  with  your  demon 
power,  and  say,  *  This  is  the  record  of  your  debt.  Our 
Merchant  said  nothing  to  you  in  byegone  days ;  but  now 
he  is  fallen  into  poverty.  Pay  back  the  moneys  which 
you  had  from  him.'  Thus,  by  displaying  your  demon 
power,  recover  all  those  thousands  of  gold,  and  pour  them 
into  the  Merchant's  empty  treasury.  There  was  other 
wealth  of  his  buried  in  the  bank  of  the  river  AciravatI, 


332  m.—I^HADIRANGARA   JATAKA. 

which,  wlien  tlie  river-bank  was  broken,  was  waslied  away 
to  the  sea.  Bring  tbat  back  by  your  power,  and  pour  it 
into  bis  treasury.  In  sucb  and  sucb  a  place,  too,  there  is 
another  treasure  of  the  sum  of  eighteen  thousands  of 
thousands,  which  has  no  owner.  That  too  bring,  and 
pour  it  into  his  empty  treasury.  When  you  have  under- 
gone this  punishment  of  refilling  his  empty  treasury  with 
these  fifty-four  thousands  of  thousands,  you  may  ask  the 
Merchant  to  forgive  you.'* 

"  Yery  well,  my  Lord !  "  said  she  ;  and  agreed  to  what 
he  said,  and  brought  back  all  the  money  in  the  way  she 
was  told ;  and  at  midnight  entered  the  Merchant's  bed- 
chamber, and  stood  before  him  in  visible  shape. 

"  Who's  there  ?  "  said  he. 

"  It  is  I,  great  Merchant !  the  blind  and  foolish  Fairy 
who  used  to  dwell  in  the  turret  over  your  fourth  gate. 
In  my  great  and  dense  stupidity,  and  knowing  not  the 
merits  of  the  Buddha,  I  formerly  said  something  to  you  ; 
and  that  fault  I  beg  you  to  pardon.  For  according  to 
the  word  of  Sakka,  the  King  of  the  Gods,  I  have  per- 
formed the  punishment  of  filling  your  empty  treasury 
with  fifty-four  thousands  of  thousands  I  have  brought — 
the  eighteen  thousands  of  thousands  owing  to  you  which 
I  have  recovered,  the  eighteen  thousands  of  thousands  lost 
in  the  sea,  and  eighteen  thousands  of  thousands  of  owner- 
less money  in  such  and  such  a  place.  The  money  you 
spent  on  the  monastery  at  Jetavana  is  now  all  restored. 
I  am  in  misery  so  long  as  I  am  allowed  no  place  to  dwell 
in.  Keep  not  in  your  mind  the  thing  I  did  in  my  igno- 
rance, but  pardon  me,  0  great  Merchant !  " 

When  he  heard  what  she  said,  Anatha  Pindika  thought, 
"  She  is  a  goddess,  and  she  says  she  has  undergone  her 
punishment,  and  she  confesses  her  sin.  The  Master  shall 
consider  this,  and  make  his  goodness  known.  I  will  take 
her  before  the  Supreme  Buddha."  And  he  said  to  her, 
*'  Dear  Fairy !  if  you  wish  to  ask  me  to  pardon  you,  ask 
it  in  the  presence  of  the  Buddha !  " 


^(i.-THE  FIERY  FURNACE. 


333 


"  Yery  well.  I  will  do  so,"  said  she.  "  Take  me  with 
you  to  the  Master !  " 

To  this  he  agreed.  And  when  the  night  was  just  pass- 
ing away,  he  took  her,  very  early  in  the  morning,  to  the 
presence  of  the  Master;  and  told  him  all  that  she  had 
done. 

When  the  Master  heard  it,  he  said,  "  You  see,  0  house- 
holder, how  the  sinful  man  looks  upon  sin  as  pleasant,  so 
long  as  it  bears  no  fruit ;  but  when  its  fruit  ripens,  then 
he  looks  upon  it  as  sin.  And  so  the  good  man  looks  upon 
his  goodness  as  sin  so  long  as  it  bears  no  fruit ;  but  when 
its  fruit  ripens,  then  he  sees  its  goodness."  And  so  saying, 
he  uttered  the  two  stanzas  in  the  Scripture  Yerses  : 

The  sinner  thinks  the  sin  is  good. 
So  long  as  it  hath  ripened  not ; 
But  when  the  sin  has  ripened,  then 
The  sinner  sees  that  it  was  sin  ! 

The  good  think  goodness  is  but  sin, 
So  long  as  it  hath  ripened  not ; 
But  when  the  good  has  ripened,  then 
The  good  man  sees  that  it  was  good ! 

And  at  the  conclusion  of  the  verses  the  Fairy  was  estab- 
lished in  the  Fruit  of  Conversion.  And  she  fell  at  the 
wheel-marked  feet  of  the  Teacher,  and  said,  "  My  Lord ! 
lustful,  and  infidel,  and  blind  as  I  was,  I  spake  wicked 
words  in  my  ignorance  of  your  character.  Grant  me  thy 
pardon  ! " 

Then  she  obtained  pardon  both  from  the  Teacher  and 
from  the  Merchant. 

On  that  occasion  Anatha  Pindika  began  to  extol  his 
own  merit  in  the  Teacher's  presence,  saying,  "  My  Lord  ! 
though  this  Fairy  forbad  me  to  support  the  Buddha,  she 
could  not  stop  me;  and  though  she  forbad  me  to  give 


334  ^^.—KHADIRANGARA   JATAKA. 

gifts,  I  gave  them  still.  Shall  not  this  be  counted  to  my 
merit,  0  my  Lord  ?  " 

But  the  Teacher  said,  ^'  You,  0  householder,  are  a  Con- 
verted person,  and  one  of  the  Elect  disciples.  Your  faith 
is  firm,  you  have  the  clear  insight  of  those  who  are  walk- 
ing in  the  First  Path.  It  is  no  wonder  that  you  were 
not  turned  back  at  the  bidding  of  this  weak  Fairy.  But 
that  formerly  the  wise  who  lived  at  a  time  when  a  Buddha 
had  not  appeared,  and  when  knowledge  was  not  matured, 
should  still  have  given  gifts,  though  Mara,  the  Lord  of 
the  angels  of  the  Realms  of  Lust,  stood  in  the  sky,  and 
told  them  to  give  no  gifts ;  and  showing  them  a  pit  full 
of  live  coals  eighty  cubits  deep,  called  out  to  them,  *  If 
you  give  the  gift,  you  shall  be  burnt  in  this  hell ' — that 
was  a  wonder  !  " 

And  at  the  request  of  Aniitha  Pin4ika,  he  told  the 
tale. 


Long  ago,  when  Brahma-datta  was  reigning  in  Benares, 
the  Bodisat  came  to  life  in  the  family  of  the  Treasurer  of 
Benares,  and  was  brought  up  in  much  luxury,  like  a 
prince.  And  he  arrived  in  due  course  at  years  of  dis- 
cretion ;  and  even  when  he  was  but  sixteen  years  old  he 
had  gained  the  mastery  over  all  branches  of  knowledge. 

At  the  death  of  his  father  he  was  appointed  to  the 
office  of  Treasurer,  and  had  six  Gift-halls  built, — four  at 
the  four  gates,  and  one  in  the  midst  of  the  city,  and  one 
at  the  entrance  to  his  mansion.  And  he  gave  Gifts,  and 
kept  the  Precepts,  and  observed  the  Sabbath-days. 

Now  one  day  when  pleasant  food  of  all  sweet  tastes  was 
being  taken  in  for  the  Bodisat  at  breakfast-time,  a  Pac- 
ceka  Buddha,  who  had  risen  from  a  seven  days'  trance, 
saw  that  the  time  had  come  for  him  to  seek  for  food. 


4:0.— THE  FIERY  FURNACE. 


335 


And  thinking  lie  ought  to  go  that  day  to  the  door  of  the 
Benares  Treasurer's  house,  he  washed  his  face  with  water 
from  the  Anotatta  lake,  and  used  a  toothpick  made  from 
the  betel- creeper,  put  on  his  lower  robe  as  he  stood  on  the 
table- land  of  Mount  Manosila,  fastened  on  his  girdle, 
robed  himself,  took  a  begging-bowl  he  created  for  the 
purpose,  went  through  the  sky,  and  stood  at  the  door  of 
the  house  just  as  the  breakfast  was  being  taken  in  to  the 
Bodisat. 

As  soon  as  the  Bodisat  saw  him,  he  rose  from  his  seat, 
and  looked  at  a  servant  who  was  making  the  preparations. 

"  What  shall  I  do,  Sir  ?"  said  he. 

"  Bring  the  gentleman's  bowl,"  said  his  master. 

That  moment  Mara  the  Wicked  One  was  greatly  agi- 
tated, and  rose  up,  saying,  "It  is  seven  days  since  this 
Pacceka  Buddha  received  food.  If  he  gets  none  to-day, 
he  will  perish.  I  must  destroy  this  fellow,  and  put  a  stop 
to  the  Treasurer's  gift." 

And  he  went  at  once  and  caused  a  pit  of  live  coals, 
eighty  fathoms  deep,  to  appear  in  the  midst  of  the  house. 
And  it  was  full  of  charcoal  of  Acacia- wood ;  and  appeared 
burning  and  flaming,  like  the  great  hell  of  Avici.  And 
after  creating  it,  he  himself  remained  in  the  sky. 

When  the  man,  who  was  coming  to  fetch  the  bowl,  saw 
this,  he  was  exceeding  terrified,  and  stopped  still. 

"  What  are  you  stopping  for,  my  good  man  ?  "  asked 
the  Bodisat. 

"  There  is  a  great  pit  of  live  coals  burning  and  blazing 
in  the  very  middle  of  the  house.  Sir  !  "  said  he.  And  as 
people  came  up  one  after  another,  they  were  each  over- 
come with  fear,  and  fled  hastily  away. 

Then  thought  the  Bodisat,  "  Yasavatti  Mara  must  be 


336  ^^.—KHADIRANGARA   JATAKA. 

exerting  himself  with  tlie  hope  of  putting  an  obstacle  in 
the  way  of  my  almsgiving.  But  I  am  not  aware  that  I 
can  be  shaken  by  a  hundred  or  even  a  thousand  Maras. 
This  day  I  will  find  out  whether  my  power  or  Mara's — 
whether  my  might  or  Mara's — is  the  greater." 

And  he  himself  took  the  dish  of  rice  just  as  it  stood 
there  ready,  and  went  out,  and  stood  on  the  edge  of  the 
pit  of  fire ;  and  looking  up  to  the  sky,  saw  Mara,  and 
said — 

"  Who  are  you  ?  " 

"  I  am  Mara,''  was  the  reply. 

*'  Is  it  you  who  created  this  pit  of  fire  ?  " 

*'  Certainly,  I  did  it." 

"And  what  for?" 

"  Simply  to  put  a  stop  to  your  almsgiving,  and  destroy 
the  life  of  that  Pacceka  Buddha  !  " 

"And  I'll  allow  you  to  do  neither  the  one  nor  the 
other.  Let  us  see  this  day  whether  your  power  or  mine 
is  the  greater !  "  And  still  standing  on  the  edge  of  the 
pit  of  fire,  he  exclaimed — 

"My  Lord,  the  Pacceka  Buddha!  I  will  not  turn 
back  from  this  pit  of  coal,  though  I  should  fall  into  it 
headlong.  Take  now  at  my  hands  the  food  I  have  be- 
stowed, even  the  whole  of  it."  And  so  saying,  he  uttered 
the  stanza : 

"  Far  rather  will  I  fall  into  this  hell 
Head  downwards,  and  heels  upwards,  of  my  own 
Accord,  than  do  a  deed  that  is  unworthy ! 
Keceive  then,  Master,  at  my  hands,  this  alms  !  " 

And  as  he  so  said,  he  held  the  dish  of  rice  with  a  firm 
grasp,  and  walked  right  on  into  the  fiery  furnace ! 


^Q.—  THE  FIERY  FURNACE. 


337 


And  that  instant  there  arose  a  beautiful  large  lotus- 
flower,  up  and  up,  from  tlie  bottom  of  the  depth  of  the 
fiery  pit,  and  received  the  feet  of  the  Bodisat.  And  from 
it  there  came  up  about  a  peck  of  pollen,  and  fell  on  the 
Great  Being's  head,  and  covered  his  whole  body  with  a 
sprinkling  of  golden  dust.  Then  standing  in  the  midst 
of  the  lotus-flower,  he  poured  the  food  into  the  Pacceka 
Buddha's  bowl. 

And  he  took  it,  and  gave  thanks,  'and  threw  the  bowl 
aloft ;  then  rose  himself  into  the  sky,  in  the  sight  of  all 
the  people ;  and  treading  as  it  were  on  the  clouds  whose 
various  shapes  formed  a  belt  across  the  heavens,  he  passed 
away  to  the  mountain  regions  of  Himalaya. 

Mara  too,  sorrowing  over  his  defeat,  went  away  to  the 
place  where  he  dwelt. 

But  the  Bodisat,  still  standing  on  the  lotus,  preached 
the  Law  to  the  people  in  praise  of  charity  and  righteous- 
ness ;  and  then  returned  to  his  house,  surrounded  by  the 
multitude.  And  he  gave  gifts,  and  did  other  good  works 
his  life  long,  and  then  passed  away  according  to  his 
deeds. 


The  Teacher  then  concluded  this  discourse  in  illustra- 
tion of  his  words,  "  This  is  no  wonder,  0  householder,  that 
you,  having  the  insight  of  those  who  are  walking  in  the 
First  Path,  should  now  have  been  unmoved  by  the  Fairy; 
but  what  was  done  by  the  wise  in  former  times,  that  was 
the  wonder."  And  he  established  the  connexion,  and 
summed  up  the  Jataka,  by  saying,  "  There  the  then 
Pacceka  Buddha  died,  and  on  his  death  no  new  being 
VOL.  I.  22 


338  ^.—KHADIRANGARA  JATAKA. 

was  formed  to  inlierit  his  Karma ;  but  lie  wlio  gave  alms 
to  the  Pacceka  Buddha,  standing  on  the  lotus  after  de- 
feating the  Tempter,  was  I  myself." 

END    OF    THE    STORY    OF    THE    FIERY    FURNACE.^ 


^  This  story  is  quoted  in  '  Strange  Stories  from  a  Chinese  Studio,'  trans- 
lated by  Herbert  A.  Giles,  vol.  i.  p.  396. 


END  OF  BOOK  I.   CHAPTER  IV. 


INDEX. 


The  names  mentioned  in  the  Tables  following  the  Introduction 
are  not  included  in  this  Index,  as  the  Table  in  which  any 
name  should  occur  can  easily  be  found  from  the  Table  of 
Contents.  The  names  of  the  Jatakas  as  far  as  published  in 
Mr.  Fausboll's  text  are  included  in  this  Index,  the  refer- 
ence being  to  the  number  of  the  story;  all  the  other 
references  are  to  the  pages  in  this  volume. 

In  Pali  pronounce  vowels  as  in  Italian,  consonants  as  in  English 
(except  c  =  ^A,  n  =  ny,  i)  =  ng),  and  place  the  accent  on 
the  long  syllable.  This  is  a  rough  rule  for  practical  use. 
Details   and   qualifications    may   be   seen   in   my   manual 


'Buddhism,'  pp.  1,  2. 


No.  281 


27 


No.  156 

No. 


Abbhantara  Jataka  . 
Abhidhamraa,  Ixiv,  106 
Abhinha  Jutaka        .         .     No. 
Abhisambuddha-j^athii,  Ixxvi 
Adiccupatthana  jataka      .     No.  175 
^sop,  vii,  xi,  xxxi-xxxv 
Afghanistan,  xliii 

Age,  virtue  of  reverence  to,  310,  320 
Aggika  Jataka  .         .     No.  129 

AjafiSa  Jataka  .         .     No.    24 

Ajita,  Brahman  and  Bodisat,  39 
Akalaravi  Jataka      .         .     No.  119 
Akatafifiu  Jataka     .         .     No.    90 
Alara  Kalama,  111,  89 
Ahna-citta  Jataka  . 
Amaravati,  a  city,  23 
Amba  Jataka   .         .         .     No.  124 
Anabhirati  Jatakas  .      Nos.  65,  185 
Anatha-pindika,  130,  326-330 
Andabhuta  Jataka    .         .     No.    62 
Andhapura,  a  city,  153 
Angels  open  the  gate  for  Gotama,  83 ; 
the  four  guardian  (Loka  pala)  ,110, 
92  ;  foolishly  doubt  regarding  the 
Buddha,  90,  105 
Anoma,  a  river,  85 
Antelope,  the  greedy,  212 
Antelope,  the  wily,  237 
Anupiya,  a  grove,  87 
Anusasika  Jataka     . 
Apadana,  Ixxiv 
Apannaka  Jataka 
Arabian  Nights,  xlii 
Arabian  story-books,  xxix,  xxx 
Araka  Jataka  .        .        .    No.  169 


No.  115 


No.      1 


Arahats,  outward  signs  of,  87  ;   un- 
consciousness, a  supposed  condition 
of,    9U  ;     indifferent    to    worldly 
_  things,  120 

Arama-dusa  Jataka  .  Nos.  46,  268 
Archery,  76 

Arindama,  King  and  Bodisat,  69 
Asadisa  Jataka  .         .     No.  187 

Asampadana  Jataka  .         .     No.  131 
Asar)kheyya,  an  aeon,  105 
Asaijkiya  Jataka       .         .     No.    76 
Asatamanta  Jataka  .         .     No.    61 
Asatarupa  Jataka     .         .     No.  100 
Asi-lakkhana  Jataka         .     No.  126 
Asitabhu  Jataka       .         .     No.  'J  34 
Ass  in  the  Lion's  Skin,  v 
Assaji,  the  fifth  convert,  113,  118 
Assaka  Jataka  .         .     No.  207 

Astrology,  168,  185 
Astronomy,  150 

Atideva,  Brahman  and  Bodisat,  39 
Atita-vatthu  =  Birth  Story,  Ixxiv 
Atthadassin,  a  monk  in  Ceylon,  1 ; 

see  Buddha,  No.  17 
Atthassa-dvara  Jutaka      .     No.    84 
Atula,  Naga- ,  King  and  Bodisat,  38,48 
Avadanas,  see  Apadana 

Babbu  Jataka  .        .     No.  137 

Babrius,  the  Greek  fabulist,  xxxiii 
Bahiya  Jataka  .         .     No.  108 

Baka  Jataka  .  .  .No.  38 
Bandhana-mokkha  Jataka  No.  120 
Bandhanagara  Jataka  .  No.  201 
Baptism,  71 


340 


INDEX. 


Bark,  clothes  of,  8 
Earlaam  and  Josaphat,  xxxvi-xli 
Baronius,  martyrologist,  xxxix 
Beal,  the  Rev.  S.,  quoted,  111 
Begging  for  food,  125 
Bells,  91,  111 
Benares  muslin,  86 
Benfey,  Professor,  see  Pancha  Tantra 
Berachia,  author  of  a  Hebrew  story- 
book, 277 
Betting,  267,  268 
Bhaddasala  Jataka,  186 
Bhaddiya  the  third  convert,  113 
Bhaddiya  the  happy-minded,  190 
Bhadra-ghata  Jutaka        .     No.  291 
Bhalluka,  a  merchant,  110 
Bharhut  sculptures,  lix,  193,  233 
Bharu  Jutaka  .         .         .No.  213 
Bhavas,  the  three,  81 
Bherivuda  Jataka     .         .     No.    59 
BhTmasena  Jataka    .         .     No.    80 
Bhojajaniya  Jataka  .     No.    23 

Bhoja,  a  Brahman,  72 
Bhoja  horses,  245 
Bidpai,  the  Bactrian  fabulist,  xliv, 

Ixxi 
Bigandet,  111 

Big-red,  name  of  an  ox,  275 
Bijara  Jutaka  .         .         .     No.  128 
Bimbisara,  king  of  Rajagaha,  114 
Bird-catching,  296 
Birds  and  the  burning  tree,  308 
Birds,  see  Quail,  Partridge,  etc. 
Blackie,  the  old  woman's  bull,  271 
Bodisat  =  Josaphat,  xxxvii 
Bodisats,  53 

Body,  contempt  of  the,  200 
Bowl,  the   Buddha's  begging-,   87, 

93,  94,  110 
Brahma  subservient  to  Gotama,  66, 

92,  97,  102 
Brahman  and  goat,  266 
]}ruhman  and  his  bet,  267,  268 

rahm 

260 

Bruhmans  and  Buddhists,  xxviii 
Brass,  ornaments  and  water- pots  of, 

154,  5,  6 
Buddha,     a.  Former  Buddhas,  52 
1-3.  Tanharjkara       Medhagkara 
Saranagkara,  52 

4.  DTparjkara,  8-31,  126 

5.  Kondafina,  31,  32,  33,  126 

6.  Maggala,  34 

7.  Sumana,  38 


8.  Revata,  39 

9.  Sobhita,  39 

10.  Anomadassin,  40 

11.  Paduma,  41 

12.  Nurada,  41 

13.  Padumuttara,  42 

14.  Sumedha,  43 

15.  Sujata,  43 

16.  Piyadassin,  44 

17.  Atthadassin,  45 

18.  Dhammadassin,  46 

19.  Siddhattha,  46 

20.  Tissa,  47 

21.  Phussa,  47 

22.  Vipassin,  48 

23.  Sikhin,  49 

24.  Yessabhu,  49 

25.  Kakusandha,  50 

26.  Konagamana,  51 

27.  Kas'sapa,  86,  51 

h.  Gotama  the   Buddha,    life   of, 
60-130  ;  date  of  death  of,  Ivi 
Buddhadeva,  a  monk  in  Ceylon,  2 
Buddhaghosa,  Ixiii-lxv 
Buddhamitta,  a  monk  in  Ceylon,  2 
Buddhavagsa,  liv,  Ivi,  3-54,  29 
Bull  who  lost  a  bet,  266 
Bull  who  earned  wages,  271 

Candabha  Jutaka     .        .     No.  135 

Canda-kinnara  Jataka      .     No.  128 

Canonization,  xxxviii 

Caravans,  Jatakas  Nos.  1  and  2 

Cariya  Pitaka,  liii 

Caste,  61  " 

Catumatta  Jataka    .         .     No.  187 

Channa,  81-87 

Charity,  power  of,  101 

City  cheats  and  country  fools,  316 

Council   of    the   Disciples   (Savaka- 

sanniputa),  119 
Crab,  the,  with  the  famous  grip,  319 
Crane,  the  cruel,  outwitted,  317 
Crane,  the  good,  and  the  live  fish, 

288 
Credulity,  sin  of,  80 
Crocodiles  in  a  drop  of  water,  309 
Crow  and  fox,  viii 
Crow  and  jackal,  xii 
Crows  and  owls,  feud  between,  291 
Cucumbers,  the  golden,  288 
Cullaka-setthi  Jataka       .     No.      4 
Cup,  the  wishing,  xxi 

Dabba,  the  Mallian,  172 


INDEX. 


341 


Daddara  Jataka        .         .     No.  172 
Dadhivahana  Jataka         .     No,  186 
Dagaba  of  the  Diadem,  86  ;  of  Kan- 
thaka's  Staying,  84;  of  the  Stead- 
fast Gaze,   106 ;    of  the  Jewelled 
Cloister,  106 ;  of  the  Hair-relics, 
110 
Dancing  women,  81 
Davids,  the  Eev.  T.  W.,  xl 
Dead,  feast  in  honour  of,  226 
Deer,    loses  his  herd  by  foolishness 
(Jataka  No.   11),    195;    saves  his 
herd  by  self-sacrifice  (Jataka  No. 
12),  205;   who  would  not  learn, 
219  ;  the  cunning,  221 
Deer  forest,  the,  near  Benares,  111 
Delusion,  one  of  the  three  great  sins, 

80,  164 
Demons,    red-eyed,    and    bold,    and 

shadowless,  143 
Demon  of  water,  181,  233 
Dennys,  Dr.,   'Folklore  of   China,' 

xlv 
Desert  demons,  see  Jataka  No.  1 
Devadaha,  a  village,  65 
Devadatta,  156,  194,  257 
Deva-dhamma  Jataka       .     No,      6 
Dhaja,  a  Brahman,  72 
Dhammadhaja  Jataka       .     No.  220 
Dhammaka,  a  mountain,  7 
Dhammapada,  see  Pitaka 
Dhammapada  Commentary,  123 
Dhammapala  Jataka,  126,  129 
Dhanapalaka,  88 
Digha  Nikaya,  repeaters  of,  78 
Diptychs    in    the     early    Christian 

church,  xxxviii 
Divyavadana  quoted,  185 
Dog  and  elephant,  263 
Dog  who  turned  preacher,  240 
Double  miracle  (by  the  Buddha),  105, 
123,    164;    (by  Little  Roadling), 
165 
Dubbaca  Jataka       .         .     No.  116 
Dubbala-kattha  Jataka    .     No.  105 
Duddada  Jataka       .         .     No.  180 
Dummedha  Jataka  .      Nos.  50,  122 
Durajana  Jataka      .         .     No.    64 
Duta  Jataka    .         .        .     No.  260 

Earthquakes,  miraculous,  33,  58,  118 
East,  facing  towards  the,  67,  96 
Eclipse,  253 

Ekapada  Jataka       .         .     No.  238 
Ekapanna  Jataka     .         .     No.  149 


Elephant,   Mara's   mystic,   97,    99, 

101 
Elephant's  feet,  of  gold,  182 
Elephant,  the  gentle,  259-262 
Elephant  and  dog,  263 
Elephant,  monkey,  and  partridge,  312 
Emetic,  243 
Erasmus  quoted,  vii 
Evil  communications,  etc.,  xxi,  257- 

262 
Evil  to  be  overcome  with  good,  xxv, 

xxviii 
Execution  by  elephants,  281 

Fairy,  story  about  a,  216 

Fetish  worship,  xxi 

Fiery  furnace,  story  of  the,  316 

Fire-god  conquered  by  a  quail,  304 

Fire  restrained  in  presence   of    the 

Buddha,  303 
Fire  worshippers,  114,  115 
Fire,  origin  of  jungle-,  308 
Fish  and  his  wife  (No.  34),  299 
Fish  choose  the  Leviathan  as  their 

king,  291 
Fish  and  the  good  crane,  288 
Fish  and  the  cruel  crane,  317 
Flying,  accomplishment  of  Arahats, 

122 
Flying  of  Pacceka  Buddhas,  335  ;  by 

means  of  a  gem,  xix 
Fowler  and  the  quails,  296-298 
Fox  and  crow,  xiii 

Gagga  Jataka  .        .     No.  155 

Gahapati  Jataka  ,  .  No.  199 
Gamani-canda  Jataka  .  No.  257 
Gaijgeyya  Jataka  .  .  No.  205 
Garahita  Jataka  .  .  No.  219 
Gaya-sisa  hill  near  Rajagaha,   114 

257 
Gesta  Romanorum,  xlvi 
Ghatasana  Jataka    .         .     No.  133 
Ghatikara,  an  archangel,  86,  93 
Giftlhalls,  334 

Gifts,  trifling,  of  great  value,  329 
Gijjha  Jataka  .         .     No.  164 

Gilchrist,    J.,   translator  of   ^sop, 

XXXV 

Giridanta  Jataka  .  .  No.  1 84 
Girly-face,  an  elephant  so  called,  '269 
Goat  and  Brahman,  226 
Godha  Jataka.  .  Nos.  138,  141 
Gods,  Brahman  and  Buddhist,  180- 
184 


342 


INDEX. 


Godpole's  ^sop  in  Sanskrit,  xxxv 

Gold  of  Ophir,  xlvii 

Gold,  buried,  323,  326 

Gold  dishes,  156 

Golden  Hill,  63,  71 

Goldsmith,  251 

Goose,  the  Golden,  ix,  292,  294 

Gotama,  name  of  the  Buddha,  1 1 2 

Greediness,  story  against,  214-218 

Greek  and  Buddhist  fables,  xliii 

Guna  Jataka   .         .         .     No.  157 

Gunadhya,  poet,  Ixxiii 

Guthapana  Jataka    .         .     No.  227 

Guttila  Jktaka         .         .     No.  243 

Hair,  unkempt,  a  sign  of  holiness, 

69;  the  Buddha's,  86;  Dagaba  of 

the  Hair-relic,  110 
Halo  from  the  Buddha's  person,  114, 

125,  135 
Hagsas,  ix,  292 
Hardy,  111 

Haritamata  Jataka  .         .     No.  239 
Hawkers,  153-157 
Heaven,  war  in,  284  ;  the  glories  of, 

shown  to  a  sinner,  288 
Hell  becomes  filled  with  light,  103 
Hire  of  boats,  155;  carriages,  170 
Hitopadesa,  Ixxii 
Horse,  see  Sindh,  Bhoja  ;  the  mythic 

horse,  82-87 ;  horse-dealers,  174; 

stories    of    the    noble,    244-250 ; 

story  of  the  proud,  251 
House,  figuratively  of  the  individual, 

104 
Hungarian  tales,  xlii 
Hunters,  stories  against,  238 
Hunting,  evils  of,  206 
Hymn  of  triumph,  the  Buddha's,  103- 

105 

IllTsa  Jataka    .         .        .No.    78 

Inda-samana-gotta  Jataka    No.  161 

Individuality,  104 

Indra,  85 

Inherited  qualities,  liv,  Ixxxv,  251 

Isipatana,  suburb  of  Benares,  91 

Jackal  and  crow,  xii 

Jali,  a  prince,  105 

Jambu-khadaka  Jataka     .     No.  294 

Janaka  Jataka  .         .     No.    52 

Janapada  KalyanT,  128 

Jarudapana  Jataka  .         .     No.  256 

Jasmine,  the  Arabian,  82 


Jataka  Mala  (in  Sanskrit),  liy 
Jataka  Commentary,  the  old  one,  82 
Jataveda  the  god  of  fire,  305 
Jatila,  a  Bodisat,  62 
Jerome  quoted,  vii 
Jetavana,  a  monastery,  gift  of,  1 30 
Jews  and  Moslems,  xxx 
Jewish  translators,  xxxi 
Jhana-sodhana  Jataka      .     No.  134 
John,  St.,  of  Damascus,  xxxvi,  xl 
Jotipala,  Brahman  and  Bodisat,  51 
Jungle -fire     stopping     before     the 
Buddha,  303 

Kacchapa  Jataka     .     Nos.  178,  215 

273 
Kacchapa  Jataka,    No.  215,  trans- 
lated, ix 
Kaka  Jataka   .         .     Nos.  140,  146 
Kakantaka  Jataka    .         .     No.  170 
Kakkara  Jataka       .         .     No.  209 
Kakkata  Jataka        .         .     No.  267 
Kala  Devala,  69 
Kaia  Nagaraja,  94,  97 
Kaia  Udayin,  120 

Kaiakanni  Jataka     .      Nos.  83,  192 
Kaiuma,  89,  111 

Kalanduka  Jataka    .         .     No.  127 
Kalaya-mutthi  Jataka      .     No.  176 
Kalyana-dhamma  Jataka .     No.  171 
Kalilag  and  Damnag  literature,  xxxix 
Kalpa-lasting  miracle,  235 
KamanTta  Jataka     .         .     No.  228 
Kamanita-viliipa  Jataka  .     No.  297 
Kammatthana,  127 
Kancanaickhandha  Jataka      No.    56 
Kandagalaka  Jataka          .     No.  210 
Kandina  Jataka        .         .     No.    13 
Kanha  Jataka.         .         .     No.    29 
Kanha  Jina,  a  princess,  105 
Kanthaka,  the  mythic  horse,  82-87 
Kanthaka  Nivattana  Cetiya,  84 
Kapi  Jataka     .         .         .No.  250 
Kapota  Jataka  .         .     No.    42 

Karma,  instances  of  action  of,  161, 

164 
Kasava  Jataka  .         .     No.  221 

Kassapa  of  Uruvela,  the  sixty-second 

convert,  114 
Kassapa  Brahman  and  Bodisat,  44 
Kassapa  Buddha,  see  Buddha 
Kassapa  Kumara,   the  Elder,    199, 

204 
Kassapa  Maha  Narada,  115 
Katahaka  Jataka     .        .    No.  125 


INDEX. 


343 


293 
102 


Katha-sarit-Sagara,  Ixxii,  168 
Kaya-vicchinda  Jataka     .     No. 
Keli-sTla  Jataka       .         .     No. 
Kesa-dhatu-vagsa,  111 
Khadiraijgara  Jataka        .     No.    40 
Khandahala  Jataka,  190 
Khandhavatta  Jataka        .     No.  203 
Khanti-vannana  Jataka   .     No.  225 
Khara-dhatika,  a  demon,  33 
Kharadiya  Jataka     .         .     No.    16 
Kharassara  Jataka    .         .     No.    79 
Khema,  king  and  Bodisat,  50 
Khurappa  Jataka     .         .     No.  265 
Kimpakka  Jataka     .         .     No.    85 
Kingdom  of  Righteousness,  112 
Kings  chosen  by  the  animals,  292 
Kings,  a  lesson  for,  xxii 
Kigsukopama  Jataka         .     No.  248 
Kinnara  Jataka,  128 
Kisa  GotomT,  79,  80 
Komaya-putta  Jataka       .     No.  299 
Kondanya,  a  Brahman,  72,  73 ;  be- 
comes the  first  disciple,  112 
Kosala,  a  country  near  Benares,  xxiii 
Kosiya  Jataka  .         .    Nos.  130,  226 
Kshemendra,  Kashmirian  poet,  Ixxiii 


Kuddala  Jataka 

.     No. 

70 

Kuhaka  Jataka 

.     No. 

89 

Kukkura  Jataka 

.     No. 

22 

Kulavaka  Jataka 

.     No. 

31 

Kumbhila  Jataka     . 

.     No. 

224 

Kunala  Jataka,  295 

Kundaka-puva  Jataka 

.     No. 

109 

Kusanali  Jataka 

.     No. 

121 

Kurudhamma  Jataka 

.     No. 

276 

Kurur)ga-miga  Jataka 

Nos.  21, 

206 

Kuta-vanija  Jataka 

.     No. 

218 

Labha-garaha  Jataka        .     No.  287 
La  Fontaine's  fables,  vii,  xi,  xlii 
Lakkhana,  a  Brahman,  72 
Lakkhana  Jataka     .         .     No.    11 
Lalita  Vistara,  104,  87 
Lamp,  the  wonderful,  xxi 
Latthivanuyyana  (grove  of  reeds),  116 
Leviathan,  king  of  the  fish,  292 
Life  like  living  in  a  house  on  fire,  81 
Lion  of  the  vermilion  plain,  11 
Lion  as  Bodisat,  40 
Lion,  the  Buddha  walks  like  a,  93 
Lion,  the   Buddha  mighty  in  voice 

as  a,  135 
Lion  and  tiger,  214 
Lion  chosen  king  of  the  beasts,  292 
Litta  Jataka    .        .         .     No.    91 


Little-red,  name  of  an  ox,  275 
Lola  Jataka      .         .         .     No.  274 
Lomahagsa  Jataka   .         .     No.    94 
Losaka  Jataka.         .        .     No.    41 
Lotus  stalks,  edible,  140,  143 
Love,  the  dart  of,  212 
Lumbini  grove,  where  the  Buddha 
was  born,  66 

Macala,  a  village  in  Magadha,  279 
Maccha  Jataka         Nos.  34,  75,  216 
Macchudana  Jataka.         .     No.  288 
MaddT,  queen,  105 
Magadha,  land  of,  195 
Magha,  a  Brahman,  279 
Maha-bharata  quoted,  xxvii,  185 
Maha  Maya,  mother  of  the  Buddha, 

61  and  foil. 
Maha-nama,  the  fourth  convert,  113 
Mahapadana,  77 

Maha-panada  Jataka  .  No.  264 
Maha-pir)gala  Jataka  .  No.  240 
Maha-sara  Jataka  .  .  No.  92 
Maha-sllava  Jataka  .     No.    51 

Maha-sudassana  Jataka    .     No.    95 
Maha-supina  Jataka         .     No.     77 
Maha  Vagsa  quoted.  111,  264 
Mahila-mukha  Jataka      .     No.    26 
Mahigsasa,  Prince,  180 
Mahigsiisaka,  race  of,  2 
Mahisa  Jataka  .         .     No.  278 

Mahosadha  Jataka,  xiv 
Majjhima  Desa,  the  Buddhist  Holy 

Land,  110 
Makasa  Jataka         .         .     No.    44 
Makha  Deva  Jataka  .     No.      9 

Makkata  Jataka  .  Nos.  173,  174 
Maluta  Jataka  .         .     No.    17 

Mallika,  king  of  Kosala,  xxiii 
Mandhatu  Jataka     .         .     No.  258 
Maggala,  ascetic  and  Bodisat,  46 
Maijgala  Jataka        .         .     No.    87 
Mafijerika,  palaceof  theNagaking,  97 
Mani-cora  Jataka     .         .     No.  194 
Mani-cora-kantha  Jataka      No.  253 
Mani-sukara  jataka         .     No.  285 
Mantin,  a  Brahman,  72 
Mara,    the   Buddhist  Satan,  tempts 
Gotama  with  sovereignty,  84  ;  con- 
flict between  the  Buddha  and,  96- 
101  ;   the  daughters  of,  106-108; 
as  tempter,  335 
Marriage  feast,  276 
Marriage    custom,    choice    by    the 
woman,  289-292 


344 


INDEX. 


Marks  on  a  child's  body  signs  of  its 

future,  70,  72,  125 
Martyrologies,  xxxix 
Mataka-bhatta  Jataka      .     No.    18 
Mutali,  Sakka's  charioteer,  286 
Migadaya,  a  deer  forest  near  Benares, 

111 
Milk,  legend  of  'working  in  and  in,' 

91 
Milky  Way,  the,  135 
Mirage,  141 

Mittacinti  Jtitaka  .  .  No.  114 
Mittamitta  Jataka  .  .  No.  197 
Mittavinda  Jataka  .  Nos.  82,  104, 
369,  439 
Moggallana,  the  chief  disciple,  118 
Monastery,  gift  of ,  118,  130-132 
Monk,  the  eight  things  allowed  to  a, 

87 
Monkey,  partridge,  and  elephant,  312 
Monkeys  and  demon,  232 
Moon  Prince,  180i 

Mora  Jataka  .  .  .  No.  159 
Mucalinda,  the  king  of  the  cobras,  109 
Mudulakkhana  Jataka  .  No.  66 
Mudupuni  Jataka  .  .  No.  262 
Mula-pariyaya  Jataka  .  No.  245 
Munika  Jataka  .  .  No.  30 
Muslin  of  Benares,  36 
Myth,  tale  of  the  Golden  Goose  a 

true,  294 

Nacca  Jataka  <  .  .  No.  32 
Nrigas,  mystic  snakes,    85,  88,  94 ; 

king  of,  sings  the  Bodisat's  praise, 

97 
Nakkhatta  Jataka    .        .     No.    49 
Nakula  Jataka  .         .     No.  165 

Nalakapana,  a  village  and  lake,  233 
Naiaka,  70 

Nalapana  Jataka  .  .  No.  20 
Namasiddhi  Jataka  .  .  No.  97 
Nanacchanda  Jataka  .  No.  289 
Nanda  Jataka  .  .  .  No.  39 
Nanda,  the  Buddha's  half  brother, 

128 
Nandi-visala  Jataka  .     No.    28 

Nandiya  Jataka        .         .     No.  222 
NaggalTsa  Jataka     .         .     No.  123 
Nariguttha  Jataka    .         .     No.  144 
Narada  Kassapa,  275 
Narada  Kassapa  Jataka  (the  Maha), 

115 
Nautch  girls,  81 
Nerafijara,  a  river  near  Uruvela,  94 


Nigrodha  tree,  91-93 
Nigrodha-miga  Jataka      .     No.    12 
Nimi  Jataka,  181 
Nipata,  division  of  the  Jataka  Book, 

Nirvana,  80,  104,  105,  106,  137,  204 
Numbers,  sacred  or  lucky,  71,  74 
Nun,   leave  of  relatives  required  to 
become  a,  199  ;   charge  against  a, 
202,  203  ;  attains  Nirvana,  204 

Offerings,  uselessness  of,  115 

Old    woman   and   her    black    bull, 

273 
Old  woman  and  her  golden  cucumbers, 

288 
Omens,  the  thirty-two  good,  64,  68, 

103- ;  the  four,  73,  78 
Ophir,  probably  in  India,  xlvi ;  gold 

of,  xlvii 
Overland  route  in  ancient  times,  xlvii 
Owls  and  the  crows,  291 
Ox  who  envied  the  pig,  275 

Pabbajja  Sutta,  82 
Pabbata  king  and  Bodisat,  50 
Pabbatupatthara  Jataka   .     No.  195 
Paccuppanna-vatthu  —  Introductory 

Story,  Ixxiv 
Pada-^gata-sannaya,  Ixxvii 
Padai.jali  Jataka      .         .     No.  247 
Paduma  Jataka        .    Nos.  193,  261 
Pahlavi,  ancient  Persian,  xxix 
Palayi  Jataka  .         .    Nos.  229,  230 
Palmyra  fruits,  single  seeded,  94 
Palobhana  Jataka     .         .     No.  263 
Panada  Jataka  .         .     No,  264 

Pancavudha  Jataka  .         .     No.    55 
Paficagaru  Jataka     .         .     No.  132 
Pancha  Tantra,  vii,  xi,  xxix,  Ixx 
Pandava,  a  rock  near  Eajagaha,  88 
Pannika  Jataka        .         .     No.  103 
Paramitas,  the  Ten  Perfections,   18 

and  foil. ,  54  and  foil. 
Paricchataka  flowers  (of  heaven),  85 
Parosahassa  Jataka  .  .  No.  99 
Parosata  Jataka  .  .  No.  101 
Partridge,  monkey,  and  elephant,  312 
Peacock,  the  dancing  .  No.  32 
Penance  not  the  way  to  wisdom,  91 
Petrus  de  Natalibus,  martyrologist, 

xxxix 
Phaedrus,  the  Latin  fabulist,  xxxiii 
Phala  Jataka   .         .         .No.    64 
Piety,  name  of  a  woman,  282 


INDEX. 


345 


Pig  and  ox,  276 

Pitakas  quoted  or  referred  to  :  — 

Apadanag,  Ixxiv 

Pabbajja  Sutta,  89 

Maha-padhana  Sutta,  77,  89 

Samafifia-pliala  Sutta,  7 

Dhammapada,  xxvii,  109, 137, 158, 
178,  185,  197,  199,  209, 239,  253 

Jataka,  see  separate  titles. 

Sutta  Nipata,  185 

CuUa  Vagga,  Hi,  314,  193,  177,  190 

Sagyutta  Mkiiya,  xiii.  Hi 

Agguttara  Nikaya,  Ixii 

Abhidhamma,  Ixiv,  106 

Cariya.  Pitaka,  Hii 

Buddhavagsa,  Hv,  Ixvi 

Maha  Vagga,  61 

Vammlka  Sutta,  204 

Eatthapala  Sutta,  212 

Sudinna  Sutta,  212 

Parajikai),  212 

Maha  Saniaya  Sutta,  136 

Planudes,  author  of  -S]sop,  xxxii 
Plato  quoted,  vi 

Pleasing,  name  of  a  woman,  282 
Ploughing  festival,  74,  75 
Punna-nadi  Jataka  .         .     No.  214 
Punnapati  Jataka     .         .     No.    53 
Punna,  slave  girl  of  Sujata,  92 
Puppharatta  Jataka .     '    .     No.  147 
Puta-bhatta  Jataka .         .     No.  223 
Puta-dusaka  Jataka         .     No.  280 

Quail,  the  Holy       .         .     No.    35 
Quails,  Sad  Quarrel  of  the    No.    33 

Eadha  Jataka  .         .     Nos.  145,  198 
Rahu,  head  without  a  body,  253 
Rahula,  Gotama's  son,  79,  82,   128, 

221 
Rajagaha,  87 
Raj  ayatana- tree,  109 
Rajovada  Jataka      .         .     No.  151 
Rama,   a  Brahman,    72 ;    father  of 

Buddha's  teacher  Uddaka,  89 
Ramma,  a  city,  9,  26,  27 
Rammavati,  a  city,  31 
Rangoon,  111 
Rays  of  light  stream  from  a  Buddha, 

33 
Ready-made  clothes  not  to  be  trusted, 

315 
Renunciation,  the  Great,  81-84  186; 

garb  of,  87;  power  of,  100 


Repeaters  of  the  Scriptures  {Bhan- 

aka),  78 
Rest-houses  for  travellers,  282 
Roadling,   story  of   Great  RoadHng 

and  Little  Roadling,  158-165 
Robbers'  talk,  effect  of,  259-261 
RohinI  Jataka  .         .     No.    45 

Romaka  Jataka  .  .  No.  277 
Rucira  Jataka .  .  .  No.  275 
Ruhaka  Jataka  .  .  No.  191 
Rukkha-dhamma  Jataka  .    No.    74 

Sabbadatha  Jataka  .  .  No.  241 
Saccakiriya,   solemn  appeal  made  in 

truth,  235,  241 
Saccagkira  Jataka    .         .     No.    73 
Sacrifices,  folly  of,  226-231 
Sadhu-sTla  Jataka    .         .     No.  200 
Sahajata,  or  Connatal  Ones,  68 
Saketa  Jataka  .         .      Nos.  68,  237 
Sakka  as  Bodisat,  46  ;   his  character 
in  Buddhist  tales,  xvii ;  places  the 
Buddha's    hair    in    a    dagaba  in 
heaven,   86 ;    serves  the  Buddha, 
66,  92,  102,  109,  116,  117;  legend 
of  his  throne  feeling  hot,    116; 
former  birth  of  the  present,  279  ; 
the  Bodisat  bom  as,  284  ;  tempts 
a  mortal,  288  ;  his  presents,  xvii 
Sakuna  Jataka  .         .     No.    36 

Sakunagghi  Jataka  .  .  No.  168 
Sakyas,  the,  123 

Salaka  Jataka  .         .     No.  249 

Salitta  Jataka  .         .         .     No.  107 
Saluka  Jataka  .         .      Nos.  30,  286 
SamaSna-phala  Sutta  quoted,  7 
Samapatti,  89 

Samiddhi  Jataka      .         .     No.  167 
Sammappathana,  89 
Sammodamana  Jataka      .     No.    33 
Samuddha  Jataka     .         .     No.  295 
Sanchi  Tope,  sculptures  at,  Hx 
Saggamavacara  Jataka      .     No.  182 
Safijaya,  a  gardener  so  called,  217 
Safijiva  Jataka         .         .     No.  150 
Sagkappa  Jataka      .         .     No.  251 
Sagkha-dhamana  Jataka  .     No.    60 
Sag  vara  Jataka         .        .     No.  186 
Santhava  Jataka       .         .     No.  162 
Sap  of  Hfe,  curious  legend  concern- 
ing, 90,  92 
Sarambha  Jataka     .         .     No.    88 
Sariputta,  the  chief  disciple,  118,  129, 

194,  251,  316,  322 
Satadhamma  Jataka         .    No.  179 


346 


INDEX. 


Satapatta  Jiltaka      .        .     No.  279 

'  Sausages,'  276 

Savatthi,  130 

Seal-ring,  as  pledge,  1 70 

Seggu  Jataka  .         .         .     No.  217 

Senani,  a  landowner,  father  of  Sujata, 
91 

Seriva,  a  country,  and  a  trader,  153 

Serivanija  Jataka     .         .     No.      3 

Seven  allied  kings,  246-249 

Seyya  Jataka   .         .         .No.  282 

Shadow,  men  without,  are  demons, 
143 

Shakespeare,  vii,  xlii 

Shield  of  virtue,  98 

Siddhattha,  name  of  the  Buddha, 
73,  89,  96,  105 

Sigala  Jataka  .  .  Nos.  113, 142, 
148,  152,  157 

Signs,  the  thirty-two  hodily,  of  a 
Great  Being,  70,  72,  91 

Siha-camma  Jataka,  No.  189,  trans- 
lated, V 

Sihakotthuka  Jataka         .     No.  188 

Silanisaijsa  Jataka    .         .     No.  190 

STlava-naga  Jataka  .         .     No.    72 

Silavimai)sana  Jataka  Nos.  8b",  290 
330,  362 

Simpson,  W.,  xliii 

Sinbad  the  Sailor,  xli 

Sindh  horses,  76,  78 

Sindhava  Jataka       .   Nos.  254,  266 

Singi  gold,  117 

Sinhalese  version  of  the  Birth 
Stories,  xiii 

Sirens  in  Buddhist  stories,  xiv 

Siri  Jataka       .         .         .No.  284 

Six,  the,  310 

Slave  on  the  buried  gold,  322 

Slaves  addressed  as  'uncle,'  323,  319 

Slavonic  tales,  xlii 

Snakes,  see  Naga  and  Mucalinda 

Solomon's  Judgment,  xiv,  xliv-xlvii 

Somadatta  Jataka    .        .    No.  211 

Somadeva,  Ixii 

Sotthiya,  a  merchant,  132 

Sotthiya,  the  grasscutter,  95 

Soul,  sermon  on,  113 

Spell,  how  righteousness  was  the 
•  Bodisat's,  281 

Spring,  beauties  of,  121 

St.  Barlaam,  xxxix 

St.  John  of  Damascus,  xxxvi 

St.  Josaphat,  xxxix 

Stag  and  roe,  211-213 


Strainer  used  by  monks,  278 
Struggle,  the  Great,  against  sin,  89, 

91 
Suhanu  Jataka          .         .     No.  158 
Suka  Jataka     .         .         .     No.  255 
Sukara  Jataka  .         .     No.  153 

Sudassana  (Belle  Vue)  monastery,  9  ; 

city,  42 
Sudassana,     Sujata -Buddha's    chief 

disciple,  43;  king  and  Bodisat,  49 
Sudatta,  a  Brahman,  72 
Suddodhana,    the    husband    of    the 

Buddha's  mother,  61,  65  and  foil., 

90,  119,  126 
Sujata  Jataka  .         .         .     No.  269 
Sujata,  a  Bodisat,  46 
Sujata,  legend  of  her  offering  to  the 

Buddha,  91-94 
Sumedha,  the  Bodisat  in  the  time  of 

Dlparjkara,  xliii,  2-28 
Sunakha  Jataka        .         .     No.  242 
Suijsumara  Jataka    .         .     No.  208 
Sun  Prince,  180 
Supannas,    winged    creatures,    287, 

285,  85,  88 
Supatta  Jataka         .         .     No.  292 
Siu-apana  Jataka       .         .     No.    81 
Suruci  Jataka,  Ixxx 
Suruci,  a  Brahman,  34 
Susima  ascetic  and  Bodisat,  45 
Susima  Jataka  .         .     No.  163 

Suvanna-hai)sa  Jataka      .     No.  136 
Suyama,  a  Brahman,  72  ;  an  arch- 
angel, 67 

Tailor,  the  crafty  monk  who  was  a, 

315 
Takka  Jataka  .         .         .     No.    63 
Takkasila  =  Taxila,  a  university  town, 

xxii 
Tandula-na]i  Jataka          .     No.      5 
Tapassu,  a  merchant,  110 
Tavatigsa  heaven,  86,  87 
Tayodhamma  Jataka         .     No.    58 
Telapatta  Jataka      .         .     No.    96 
Telavaha  river,  153 
Telovada  Jataka       .         .     No.  246 
Thoughtful,  name  of  a  woman,  252 
Tiger,  214 

Tilamutthi  Jataka    .         .     No.  252 
Tin,  154 

Tinduka  Jataka        .         .     No.  177 
Tiritavaccha  Jataka  .         .     No.  259 
Tissa,  an  Elder  so  named,  214-216 
Titans  war  against  the  gods,  285 


INDEX. 


347 


Tittha  Jataka  .  .  .  No.  25 
Tittira  Jataka  .  .  Nos.  37,  117 
Tortoise,  of  gold,  133  ;  the  talkative, 

viii 
Trade  customs : — 

Caravans,  Jatakas  Nos.  1,  2 

Hawkers,  Jataka  No.  3 

Close  of  contract  by  deposit    of 
seal-ring,  170 

Kings  fix  their  own  prices,  174-6 

Dodges  of  a  ready-made  clothier, 
315 

Business  manager,  317 

Loans  on  bond,  326,  331 

Receipts  on  payment,  331 
Transmigration  of  souls,  Ixxv 
Treasure  trove,  332 
Treasurer  of  Benares,  334 
Trees  pay  homage  to  Maha  Maya,  66 ; 

to  the  Buddha,  75,  102 
Tree-god,  the  Buddha  mistaken  for 

a,  93  ;  prayer  to,  91 
Tree  of  Wisdom  (Bo-  or  Bodhi-tree), 

95 
Tree -god,    or  genius,  or  fairy,  the 

Bodisat  as,  212,  238,  230,  317 
Truth-act,  curious  belief  of,  235 

Ubhatobhattha  Jataka  .  No.  139 
TJcchar)ga  Jataka  .  .  No,  67 
Ucchittha-bhatta  Jataka  .  No.  212 
Udaficani  Jataka  .  .  No.  106 
Udapana-dusa  Jataka  .  No.  271 
Udayin  (Kala),  120,  121 
Udayin  the  Simpleton,  172,  173 
Uddaka,  the  Buddha's  teacher,   89, 

111 
TJdumbara  Jataka     .        .     No.  298 
Ugga,  a  merchant,  133 
TJkkala,  Orissa,  110 
Uluka  Jataka  .         .         .     No.  270 
Ummagga  Jataka,  Ixxx 
Upahana  Jataka       .         .     No.  231 
Upaka,  a  Hindu  mendicant,  112 
TJpasalha  Jataka       .         .     No.  166 
TJpasampada-kammavaca  quoted,  161 
Uppala-vanna,  220,  223 
Uraga  Jataka  .         .         .     No.  154 
Uruvela,  73,  89,  91 
Uttara,  Brahman  and  Bodisat,  43 

Vacchanakha  Jataka  .  No.  235 
Vaddhaki-sukara  Jataka  .  No.  283 
Vaka  Jataka  .  .  .No.  300 
Valahakassa  Jataka  .         .    No.  196 


Valodaka  Jataka       .         .     No.  183 
Yanarinda  Jataka     .         .     No.    57 
Vannabhumi  (Place  of  Praise),  116 
Vannupatha  Jataka  .         .     No.      2 
Vappa,  the  second  convert,  113 
Varana  Jataka  .         .     No.    71 

Varro  quoted,  vii 

Varuni  Jataka  .         .     No.    47 

Vatamiga  Jataka      .         .     No.    14 
Vattaka  Jataka         .      Nos.  35,  118 
Vedabbha  Jataka      .         .     No.    48 
Vedas,  the  three,  4,  71 
Veluka  Jataka  .         .     No.    44 

Veiuvana  (the  Bambu-grove)',  118 
Veri  Jataka     .         .         .     No.  103 
Verses  in  the  Jatakas,  Ixxviii 
Vesali,  Council  of,  Ivi 
Vessantara  Jataka,  33,  101,  124 
Vessavana,  king  of  the  goblins,  181 
Vetala-panca-vir)sati,  Ixxiii 
Vijayuttara,  Sakka's  trumpet,  97 
VijitavT,  Bodisat,  47 


No.  233 
.  No.  232 
.  No.  160 
.  No.  204 
.  No.  143 
Cardinal,    15-18, 

.     No.    69 


No.    93 
No.  244 


Vikannaka  Jataka 
Vinatliuna  Jataka 
Viailaka  Jataka 
Viraka  Jataka 
Virocana  Jataka 
Virtues,    the  Ten 

54-58,  107 
Visavanta  Jataka 
Vissakamma,  78 
Vissasabhojana  Jataka 
Viticcha  Jataka 
Vow,  folly  of  offerings  given  under 

a,  230 
Vrihat-katha,  Ixxiii 
Vyaggha  Jataka        .         .     No.  272 

"Water  of  presentation,  131,  165 
Water  goblin,  180-184 
Well-born,  name  of  a  woman,  282 
Wessantara,  Buddha's  birth  as,  re- 
ferred to,  101,  124 
Wheel,  the  sacred,  114 
Wind,  story  about,  224 
Winged  creatures,  see  Supannas 
Women,  180,  204,  n. ;  none  in  the 
Brahma  heaven,  282 

Yakkhas,  xiv,  95 
Yakshas,  see  Yakkhas 
YakshinT,  see  Yakkhas 
Yasa,  the  sixth  convert,  113 
Yasodhara,  127 
Yojana  (seven  miles),  87 


HERTFORD  C    PRINTED  BY  STEPHEN   AUSTIN  AND   SONS. 


BY    THE    SAME    AUTHOR. 


1.  THREE    INSCRIPTIONS    OF    PARAKRAMA    BAHU    THE 

Great,  from  Pulastiptjra,  Ceylojst.     Is.  6^. 

2.  TWO   OLD  SINHALESE  INSCRIPTIONS.      Text,  Translation, 

and  jN"ote8.     I*.  6d. 

3.  SIGIRI,     THE     '  LION     ROCK  '     NEAR     PULASTIPURA, 

Ceylon;  and  the  Thirty-ninth  Chapter  op  the  Mahavaqsa. 

Is.  6d. 

TRTJBNEIt   &   CO. 


4.  BUDDHISM ;     BEING    A    SKETCH    OF    THE    LIFE    AND 

Teachings  of  Gotama  the  Buddha.     2s.  6^?. 

SOCIETY  FOR  PROMOTIJSTG  CHRISTIAN  KNOWLEDGE. 


In  the  Press. 

5.  SELECTIONS  FROM  THE  SUTTA  PITAKA.     Translated  from 

the  Pali.     With  Introduction  and  Notes. 

In  Preparation. 

6.  THE  VINAYA   PITAKA.      Yols.  I.   and  II.     Translated  from 

the  Pali  by  H.  Oldenberg  and  T.  W.  Rhys  Davids. 

CLARENDON  PRESS 

(In  the  Series  of  Translations  from  the  Sacred  Books  of  the  East, 
edited  by  Professor*  Max  Miiller.) 


TRUBNER'8   ORIENTAL   SERIES, 


"A  knowledge  of  the  commonplace,  at  least,  of  Oriental  literature,  philo- 
sophy, and  religion  is  as  necessary  to  the  general  reader  of  the  present  day 
as  an  acquaintance  with  the  Latin  and  Greek  classics  was  a  generation  or  so 
ago.  Immense  strides  have  been  made  within  the  present  century  in  these 
branches  of  learning;  Sanskrit  has  been  brought  within  the  range  of  accurate 
philology,  and  its  invaluable  ancient  literature  thoroughly  investigated  ;  the 
language  and  sacred  books  of  the  Zoroastrians  have  been  laid  bare ;  Egyptian, 
Assyrian,  and  other  records  of  the  remote  past  have  been  deciphered,  and  a 
group  of  scholars  speak  of  still  more  recondite  Accadian  and  Hittite  monu- 
ments ;  but  the  results  of  all  the  scholarship  that  has  been  devoted  to  these 
subjects  have  been  almost  inaccessible  to  the  public  because  they  were  con- 
tained for  the  most  part  in  learned  or  expensive  works,  or  scattered  through- 
out the  numbers  of  scientific  periodicals.  Messrs.  Thubner  &  Co.,  in  a  spirit 
of  enterprise  which  does  them  infinite  credit,  have  determined  to  supply  the 
constantly-increasing  want,  and  to  give  in  a  popular,  or,  at  least,  a  compre- 
hensive form,  all  this  mass  of  knowledge  to  the  world." — Times. 


Second  Edition,  post  8vo,  pp.  xxxii.— 748,  with  Map,  cloth,  price  21s. 

THE  INDIAN  EMPIRE  : 
ITS  PEOPLE,  HISTORY,  AND  PRODUCTS. 

By  the  Hon.  Sir  W.  W.  HUNTER,  K.C.S.I.,  C.S.I.,  CLE.,  LL.D., 

Member  of  the  Viceroy's  Legislative  Council, 
Director-General  of  Statistics  to  the  Government  of  India. 

Being  a  Revised  Edition,  brought  up  to  date,  and  incorporating  the  general 
results  of  the  Census  of  iBBi. 

"It  forms  a  volume  of  more  than  700  pages,  and  is  a  marvellous  combination  of 
literary  condensation  and  research.  It  j^ives  a  complete  account  of  the  Indian 
Empire,  its  history,  peoples,  and  products,  and  forms  the  worthy  outcome  of 
seventeen  years  of  labour  with  exceptional  opportunities  for  rendering  that  labour 
fruitful.  Nothing  could  be  more  lucid  than  Sir  William  Hunter's  expositions  of  the 
economic  and  political  condition  of  India  at  the  present  time,  or  more  interesting 
tlian  his  scholarly  history  of  the  India  of  the  past."— T/je  Times. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


THE  FOLLOWING    WORKS  HAVE  ALREADY  APPEARED :— 

Third  Edition,  post  8vo,  cloth,  pp.  xvi.— 428,  price  i6s. 

ESSAYS  ON  THE  SACRED  LANGUAGE,  WRITINGS, 

AND  RELIGION  OF  THE  PARSIS. 

By  martin  HAUG,  Ph.D., 

Late  of  the  Universities  of  TuV)iiigen,  Gottiugen,  and  Bonn  ;  Superintendent 

of  Sanskrit  Studies,  and  Professor  of  Sanskrit  in  the  Poona  College. 

Edited  and  Enlarged  by  Dr.  E.  W.  WEST. 

To  which  is  added  a  Biographical  Memoir  of  the  late  Dr.  Haug 

by  Prof.  E.  P.  Evans. 

I.  History  of  the  Researches  into  the  Sacred  Writings  and  Religion  of  the 

Parsis,  from  the  Earliest  Times  down  to  the  Present. 
IT.  Languages  of  the  Parsi  Scriptures. 
IIL  The  Zend-Avesta,  or  the  Scripture  of  the  Parsis. 
IV.  The  Zoroastrian  Religion,  as  to  its  Origin  and  Development. 

"  'Essays  on  the  Sacred  Language,  Writings,  and  Religion  of  the  Parsis,'  by  the 
late  Dr.  Martin  Hang,  edited  by  Dr.  E.  W.  West.  The  author  intended,  on  his  return 
from  India,  to  expand  the  materials  contained  in  this  work  into  a  comprehensive 
accouut  of  the  Zuioustrian  religion,  but  the  design  was  frustrated  by  his  untimely 
death.  We  have,  however,  in  a  concise  and  i-eadable  form,  a  history  of  the  researches 
into  tiie  .'^acred  writings  and  religion  of  the  Parsis  frum  the  earliest  times  down  to 
the  present — a  dissertation  on  the  languages  of  the  Parsi  Scriptures,  a  translation 
of  the  Zend-Avesta,  or  the  Scripture  of  the  Parsis,  and  a  dissertation  on  the  Zoroas- 
trian religion,  with  esixjcial  reference  to  its  origin  aud  development." — Times. 


Post  8vo,  cloth,  pp.  viii. — 176,  price  7s.  6d. 

TEXTS  FROM  THE  BUDDHIST  CANON 

COMMONLY  KNOWN  AS  "DHAMMAPADA." 

With  Accompanying  Narratives. 

Translated  from  the  Chinese  by  S.  BEAL,  B.A.,  Professor  of  Chinese, 

University  College,  London. 

The  Dhammapada,  as  hitherto  known  by  the  Pali  Text  Edition,  as  edited 
by  Fausboll,  by  Max  Miiller's  English,  and  Albrecht  Weber's  German 
translations,  consists  only  of  twenty-six  chapters  or  sections,  whilst  the 
Chinese  version,  or  rather  recension,  as  now  translated  by  Mr.  Beal,  con- 
sists of  thirty-nine  sections.  The  students  of  Pali  who  possess  FausboU's 
text,  or  either  of  the  above  named  translations,  will  theiefore  needs  want 
Mr.  Beal's  English  rendering  of  the  Chinese  version  ;  the  thirteen  above- 
named  additional  sections  liot  being  accessible  to  them  in  any  other  form  ; 
for,  even  if  they  understand  Chinese,  the  Chinese  original  would  be  un- 
obtainable by  them. 

"Mr.  Beal's  rendering  of  the  Chinese  translation  is  a  most  valuable  aid  to  the 
critical  siudy  of  the  work.  It  contains  authentic  texts  gathered  from  ancient 
canonical  books,  and  generally  connected  with  some  incident  in  the  history  of 
Buddha.  Their  great  interest,  however,  consi.sts  in  the  light  which  they  throw  upon 
everyday  life  in  India  at  the  remote  period  at  which  they  were  written,  aud  upon 
the  method  of  teaching  adopted  by  the  founder  of  the  religion.  The  method 
employed  was  princip;illy  parable,  and  the  simplicity  of  the  tales  and  the  excellence 
of  the  morals  inculcated,  as  well  as  the  strange  hold  which  they  have  retained  upon 
the  minds  of  million.s  of  people,  make  them  a  very  remarkable  study." — Times. 

"  Mr.  Beal,  by  making  it  accessible  in  an  English  dre-ss,  has  added  to  the  great  ser- 
vices he  has  already  rendered  to  the  comparative  study  of  religious  history." — Academy. 

"  Valuable  as  exhibiting  the  doctrine  of  the  Buddhists  in  its  purest,  least  adul- 
terated form,  it  brings  themodern  reader  face  to  face  with  that  simple  creed  and  rule 
of  conduct  which  won  its  way  over  the  minds  of  myriads,  and  which  is  now  nondnally 
professed  by  145  nuUions,  wlio  have  overlaid  its  austere  simplicity  with  innumerable 
ceremonie.sj  forgotten  its  maxims,  perverted  its  teaching,  and  so  inverted  its  leading 
principle  that  a  religion  whose  founder  denied  a  God,  now  worships  that  founder  as 
a  god  hmsQli."— Scotsman. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Second  Edition,  post  8vo,  cloth,  pp.  xxiv. — 360,  price  los.  6d. 

THE  HISTORY  OF  INDIAN  LITERATURE. 

By  ALBllECHT  WEBER. 

Translated  from  the  Second  German  Edition  by  John  Mann,  M,A.,  and 
Theouoh  Zachariae,  Ph.D.,  with  the  sanction  of  the  Author. 

Dr.  BuHLER,  Inspector  of  Schools  in  India,  writes: — "  AVhen  I  was  Pro- 
fessor of  Oriental  Languages  in  Elphinstone  College,  I  frequently  felt  the 
want  of  such  a  work  to  wliich  I  could  refer  the  students." 

Professor  Cowell,  of  Cambridge,  writes:— "It  will  be  especially  useful 
to  the  students  in  our  Indian  colleges  and  universities.  I  used  to  long  for 
such  a  book  when  I  was  teaching  in  Calcutta.  Hindu  students  are  intensely 
interested  in  the  history  of  Sanskrit  literature,  and  this  volume  will  supply 
them  with  all  they  want  on  the  subject." 

Professor  Whitney,  Yale  College,  Newhaven,  Coim.,  U.S.A.,  writes  :— 
"  I  was  one  of  the  class  to  whom  the  work  was  originally  given  in  the  form 
of  academic  lectures.  At  their  first  appearance  they  were  by  far  the  most 
learned  and  able  treatment  of  their  subject;  and  with  their  recent  additions 
they  still  maintain  decidedly  the  same  rank." 

"  Is  perhaps  the  most  comprehensive  and  lucid  survey  of  Sanskrit  literature 
extant.  The  essays  contained  in  the  volume  were  originally  delivered  as  academic 
lectures,  and  at  the  time  of  their  first  publication  were  acknowledged  to  be  by  far 
the  most  leai-ned  and  able  treatment  of  the  subject.     They  have  now  been  brought 

up  to  date  by  the  addition  of  all  the  most  important  results  of  recent  rese;irch." 

Times.  

Post  8vo,  cloth,  pp.  xii. — 198,  accompanied  by  Two  Language 
Maps,  price  7s.  6d. 

A  SKETCH  OF 
THE  MODERN  LANGUAGES  OF  THE  EAST  INDIES. 

By  ROBERT  N.  CUST. 

The  Author  has  attempted  to  fill  up  a  vacuum,  the  inconvenience  of 
which  pressed  itself  on  his  notice.  Much  had  been  written  about  the 
languages  of  the  East  Indies,  but  the  extent  of  our  present  knowledge  had 
not  even  been  brought  to  a  focus.  It  occurred  to  him  that  it  might  be  of 
use  to  others  to  publish  in  an  arranged  form  the  notes  which  he  had  collected 
for  his  own  edification. 

"  Supplies  a  deficiency  which  has  long  been  ie\t."— Times. 

"  The  book  before  us  is  then  a  valuable  contribution  to  philological  science.  It 
passes  under  review  a  vast  number  of  languages,  and  it  gives,  or  professes  to  give,  in 
every  case  the  sum  and  substance  of  the  opinions  and  judgments  of  the  best-informed 
wi'iters. " — Saturday  Review. 

Second  Corrected  Edition,  post  8vo,  pp.  xii.— 116,  cloth,  price  58. 

THE  BIRTH  OF  THE  WAR-GOD. 

A  Poem.     By  K  A  LID  AS  A. 

Translated  from  the  Sanskrit  into  English  Verse  by 
Ralph  T.  H.  Griffith,  M.A.    . 

"  A  very  spirited  rendering  of  the  Kumarasavibhava,  which  was  first  published 
twenty-six  years  ago,  and  which  we  ai-e  glad  to  see  made  once  more  accessible." — 
Times. 

"  Mr.  Griffith's  very  spirited  rendering  is  well  known  to  most  who  are  at  all 
interested  in  Indian  literature,  or  enjoy  the  tenderness  of  feeling  and  rich  creative 
imagination  of  its  author." — Indian  Antiquary. 

"  We  are  very  glad  to  welcome  a  second  edition  of  Professor  Grifl5th's  admirable 
translation.     Few  translations  deserve  a-second  edition  better." — Athenceum. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  432,  cloth,  price  i6s. 

A  CLASSICAL   DICTIONARY  OF  HINDU  MYTHOLOGY 

AND  RELIGION,  GEOGRAPHY,  HISTORY,  AND 

LITERATURE. 

By  JOHN  DOWSON,  M.R.A.S., 
Late  Professor  of  Hindustani,  Staff  College. 

"This  not  only  forms  an  indispensable  book  of  reference  to  students  of  Indian 
literature,  but  is  also  of  great  generiJ  interest,  as  it  gives  in  a  concise  and  easily 
accessible  form  all  that  need  be  known  about  the  personages  of  Hindu  mythology 
whose  names  are  so  familiar,  but  of  whom  so  little  is  known  outside  the  limited 
circle  of  savanta," — Times. 

"  It  is  no  slight  gain  when  such  subjects  are  treated  fairly  and  fully  in  a  moderate 
space ;  and  we  need  only  add  that  the  few  wants  which  we  may  hope  to  see  supplied 
in  new  editions  detract  but  little  from  the  general  excellence  of  Mr.  Dowson's  work." 
-^Saturday  Review.  " 

Post  8vo,  with  View  of  Mecca,  pp.  cxii. — 172,  cloth,  price  9s. 

SELECTIONS  FROM  THE  KORAN. 

By  p]DWARD  WILLIAM  LANE, 

Translator  of  "  The  Thousand  and  One  Nights  ;  "  &c.,  &c. 

A  New  Edition,  Revised  and  Enlarged,  with  an  Introduction  by 

Stanley  Lank  Poole. 

"...  Has  been  \onx  esteemed  in  this  country  as  the  compilation  of  one  of  the 

greatest  Arabic  scholars  of  the  time,  the  late  Mr.  Lane,  the  well-known  translator  of 

the   'Arabian   Nights.'    .    .   .    The  present  editor  has  enhanced   the  value  of  his 

relative's  work  by  divesting  the  text  of  a  great  deal  of  extraneous  matter  introduced 

by  way  of  comment,  and  prefixing  an  introduction." — Timex. 

"  Mr.  Poole  Is  both  a  generous  and  a  learned  biographer.  .  .  .  Mr.  Poole  tells  us 
the  facts  ...  so  far  as  it  is  possible  for  industry  and  criticism  to  ascertain  them, 
and  for  literary  skill  to  present  them  in  a  condensed  and  readable  form." — English- 
man, Calcutta. 

Post  8vo,  pp.  vi. — 368,  cloth,  price  14s. 

MODERN  INDIA  AND  THE  INDIANS, 

BEING  A  SERIES  OF  IMPRESSIONS,  NOTES,  AND  ESSAYS. 

By  MONIER  WILLIAMS,  D.C.L., 
Hon.  TjL.D.  of  the  University  of  Calcutta,  Hon.  Member  of  the  Bombay  Asiatic 
Society,  Boden  Professor  of  Sanskrit  in  the  University  of  Oxford. 
Third  Edition,  revised  and  augmented  by  considerable  Additions, 
with  Illustrations  and  a  Map. 
"  In  this  volume  we  have  the  thoughtful  impressions  of  a  thoughtful  man  on  some 
of  the  most  important  questions  connected  with  our  Indian  Emi3ii"e.  .  .  .  An  en- 
lightened observant  man,  travel  ling  among  an  enlightened  observant  jieople.  Professor 
Monier  Williams  has  brought  before  the  pul)lic  in  a  pleasant  form  more  of  the  manners 
and  customs  of  the  Queen's  Indian  subjects  than  we  ever  remember  to  have  seen  in 
any  one  work.     He  not  only  deserves  the  thanks  of  every  Englishman  for  this  able 
contribution  to  the  study  of  Modern  India— a  subject  with  which  we  should  be 
specially  familiar— but  he  deserves  the  thanks  of  every  Indian,  Parsee  or  Hindu, 
Buddhist  and  Moslem,  for  his  clear  exposition  of  their  manners,  their  creeds,  and 
their  necessities." — Timest.      

Post  Bvo,  pp.  xliv. — 376,  cloth,  price  14s. 

METRICAL  TRANSLATIONS  FROM  SANSKRIT 
WRITERS. 

With  an  Introduction,  many  Prose  Versions,  and  Parallel  Passages  from 
Classical  Authors. 
By  J.  MUIR,  CLE.,  D.C.L.,  LL.D.,  Ph.D. 
"...  Ar.  agreeable  introduction  to  Hindu  poetrv." — Tiiues. 

"...  A  volume  which  may  be  taken  as  a  fair  illustration  alike  of  the  religions 
and  moral  sentiments  and  of  the  legendary  lore  of  the  best  Sanskrit  writers."— 
Edinbur'jh  Daily  Revieio. 


TKUBXEK'S  ORIENTAL  SERIES. 


Second  Edition,  post  8vo,  pp.  xxvi. — 244,  cloth,  price  los.  6d. 

THE     GULISTAN; 

oe,  rose  garden  of  shekm  mushliu'd-din  sadi  of  shiraz. 

Translated  for  the  First  Time  into  Prose  and  Verse,  with  an  Introductory 
Preface,  and  a  Life  of  the  Author,  from  the  Atish  Kadah, 

By  EDWARD  B.  EASTVVICK,  C.B.,  M.A.,  F.R.S.,  M.R.A.S. 

"  It  is  a  vei-y  fair  rendering  of  the  original."— rijHes. 

"  The  new  edition  has  long  been  desired,  and  will  l)e  welcomed  by  all  who  take 
any  interest  in  Oriental  poetry.  The  GiUislan  is  a  typical  Persian  verse-book  of  the 
highest  order.  Mr.  Eastwick's  rhymed  tnmslation  .  . .  has  long  established  itself  in 
a  secure  position  as  the  best  version  of  Sadi's  finest  vfov\:."—Acadeiinj. 

"  It  is  both  faithfully  and  gracefully  executed."— Tablet. 

In  Two  Volumes,  post  8vo,  pp.  viii.— 408  and  viii.— 348,  cloth,  price  28s. 

MISCELLANEOUS    ESSAYS    RELATING     TO    INDIAN 
SUBJECTS. 

By  BRIAN  HOUGHTON  HODGSON,  Esq.,  V.H.S., 

Late  of  the  Bengal  Civil  Service  ;  Corresponding  Member  ot'tlie  Institute  ;  Clicvaller 
of  tbe  Legion  of  Honour  ;  lato  Briti.sh  Minister  at  the  Court  of  Nepal,  «fec.,  &c. 

CONTENTS  Oh    VOL.  I. 

yKCTioN  I.— On  the  Kocch,  Bodo,  and  Dhimal  Tribes.— Part  I.  Vocabulary.— 
Part  II.  Grammar.— Part  III.  Their  Origin,  Location,  Numbers,  Creed,  Customs, 
Cliaracter,  and  Condition,  with  a  General  Description  of  the  Climate  they  dwell  in. 
— Appendix. 

Section  II.— On  Himalayan  Ethnology.— I.  Compiirative  Vocabulary  of  the  Lan- 
guages of  the  Broken  Tribes  of  Ne'pal.— II.  VocabulMry  of  the  Dialects  of  tlie  Kiranti 
Language.— III.  Gramnuitical  Analysis  of  the  Vayu  Language.  The  Vayu  Giamniar. 
—IV.  Analysis  of  tlie  Bailing  Dialect  of  tlie  Kiranti  Language.  Tiie  JiiJliing  Gram- 
niar.— V.  On  tlie  Vayu  or  Hayu  Tribe  of  the  Central  Himalaya.— VI.  On  tne  Kiranti 
Tribe  of  the  Central  HimaMya. 

CONTENTS  OF  VOL.  II. 

Skction  III. — On  the  Aborigines  of  North-Eastern  India.  Comparative  Vocabulary 
of  the  Tibetan,  Bodo,  and  Garo  Tongues. 

Section  IV. — Aborigines  of  the  Nortli-Jlastem  Frontier. 

Section  V. — Aborigines  of  the  Eastern  Frontier. 

Section  VI.— The  Indo-Chinese  Borderers,  and  their  connection  with  the  Hima- 
layans  and  Tibetans.  Comparative  Vocabulary  of  Indo-Chinese  Borderers  in  Arakan. 
Comparative  Vocabulary  of  Indo-Cliinese  Borderers  in  Tenasserim. 

Section  VII. — The  Mongolian  Affinities  of  tlie  Caucasians.— Comparison  and  Ana- 
lysis of  Caucasian  and  Mongolian  Words. 

Section  VIII.— Physical  Type  of  Tibetans. 

SiccTiON  IX.— The  Aborigines  of  Central  India.— Comparative  Vocabulary  of  the 
Aboriginal  Languages  of  Central  India. — Aborigines  of  the  Eastern  Gliats.— Vocabu- 
lary of  some  of  tlie  Dialects  of  the  Hill  and  Wandering  Tribes  in  the  Northei-n  Sircars. 
— Aborigines  of  the  Nilgiris,  with  Remarks  on  their  Affinities. — Supplement  to  the 
Nilgirian  Vocabularies. — The  Aborigines  of  Southern  India  and  Ceylon. 

Section  X. — Route  of  Nepale-e  Mission  to  Pekin,  with  Remarks  on  the  Water- 
Shed  and  Plateau  of  Tibet, 

Section  XL— Route  from  Kathmandi\,  the  Capital  of  Nepal,  to  DarjeeUng  in 
Sikim.— Memorandum  relative  to  the  Seven  Cosis  of  Nepal. 

Section  XII. — Some  Accounts  of  tlie  Systems  of  Law  and  Police  as  recognised  in 
the  State  of  Nepal. 

Section  XIII. — The  Native  Method  of  making  the  Paper  denominated  Hindustan, 
N^palese. 

Section  XIV.— Pre-eminence  of  the  Vernaculars ;  or,  the  Anglicists  Answered  ; 
Being  Letters  on  the  Education  of  the  People  of  India. 

"  For  the  study  of  the  less-known  races  of  India  Mr.  Brian  Hodgson's  '  Miscellane- 
ous Essays  '  will  be  found  very  valuable  both  to  the  philologist  and  the  ethnologist." 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Third  Edition,  Two  Vols.,  post  8vo,  pp.  viii.— 268  and  viii.— 326,  cloth, 
price  21S. 

THE  LIFE  OR  LEGEND  OF  GAUDAMA, 

THE  BUDDHA  OF  THE  BURMESE.     With  Annotations. 

The  "Ways  to  Neibban,  and  Notice  on  the  Phongyies  or  Burmese  Monks. 

By  the  Right  Rev.  P.  BIGANDET, 

Bishop  of  Ramatha,  Vicar- Apostolic  of  Ava  and  Pegu. 

"The  work  is  furnished  ■with  copious  notes,  wnich  not  only  illustrate  the  subject- 
matter,  but  form  a  perfect  encyclopsedia  of  Buddhist  lore."— Times. 

"  A  work  which  will  furnish  European  students  of  Buddhism  with  a  most  valuable 
help  in  the  prosecution  of  their  inveatiga.tions."—Edi.>burgh  Daily  Review. 

"  Bishop  Bigandet's  invaluable  wov'k."— Indian  Antiquary. 

"  Viewed  in  this  light,  its  importance  is  sufficient  to  place  students  of  the  subject 
under  a  deep  obhgation  to  its  author."— Calcutta  Review. 

"  This  work  is  one  of  the  greatest  authorities  upon  Buddhism."— Dublin  Review. 


Post  Bvo,  pp.  xxiv.— 420,  cloth,  price  iBs. 

CHINESE    BUDDHISM. 
A  VOLUME  OF  SKETCHES,  HISTORICAL  AND  CRITICAL. 


Author  of 


By  J.  EDKINS,  D.D. 

China's  Place  in  Philology,"  "Religion  in  China,"  &c.,  &c. 


"It  contains  a  vast  deal  of  important  information  on  the  subject,  such  as  is  only 
to  be  g:iined  by  long-continued  study  on  the  spot." — AtheniHum. 

"  Upon  the  whole,  we  know  of  no  work  comparable  to  it  for  the  extent  of  its 
original  research,  and  the  simj)licity  with  which  this  complicated  system  of  philo- 
sophy, reli>,don,  literature,  and  ritual  is  set  forth." — British  Quarterly  Review. 

"  The  whole  volume  is  replete  with  learning.  ...  It  deserves  most  careful  study 
from  all  interested  in  the  history  of  the  religious  of  the  world,  and  expressly  of  those 
who  are  concerned  in  the  propagation  of  Christianity.  Dr.  Edkins  notices  in  terms 
of  just  comlenmation  tlie  exaggerated  praise  bestowed  upon  Buddhism  by  recent 
English  writers." — Record. 


Post  Bvo,  pi>.  496,  cloth,  price  10s.  6d. 

LINGUISTIC   AND   ORIENTAL   ESSAYS. 

Written  froj;  the  Year  1846  to  1878. 

By  ROBERT  NEEDHAM  CUST, 

Late  Member  of  Her  Majesty's  Indian  Civil  Service  ;  Hon.  Secretary  to 

the  Royal  Asiatic  Society ; 

and  Author  of  "  The  Modern  Languages  of  the  East  Indies." 

"  We  know  none  who  has  described  Indian  life,  especially  the  life  of  the  natives, 
with  so  much  learning,  sympathy,  and  literary  talent." — Academy. 

"  They  seem  to  us  to  be  full  of  suggestive  and  original  remarks."— 5^<.  James's  Gazette. 

f  His  book  contains  a  vast  amount  of  information.  The  result  of  thirty-five  years 
of  inquiry,  reflection,  and  speculation,  and  tliat  on  subjects  as  full  of  fascination  as 
of  food  for  thought." — Tablet. 

"  Exhibit  such  a  thorough  acquaintance  with  the  history  and  antiquities  of  India 
as  to  entitle  him  to  speak  as  one  having  authority." — Edinburgh  Daily  Revie%o. 

"  The  author  speaks  with  the  authority  of  personal  experience It  is  this 

constant  a.ssociation  with  the  country  and  the  people  which  gives  such  a  vividness 
to  many  of  the  pages."— .4£/iencew»i. 


i 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  civ. — 348,  cloth,  price  iBs. 

BUDDHIST  BIRTH  STORIES;   or,  Jataka  Tales. 

The  Oldest  Collection  of  Folk-lore  Extaut : 

BEING    THE   JATAKATTHAVANNANA, 

For  the  first  time  Edited  in  the  original  Pali. 

By  V.  FAUSBOLL  ; 

And  Translated  by  T.  W.  Khys  Davids. 

Translation.     Volume  I. 

"These  are  tales  supposed  to  have  been  told  by  the  Buddha  of  what  he  had  seen 
and  heard  in  his  previous  births.  They  are  probably  the  nearest  representatives 
of  the  original  Aryan  stories  from  which  sprang  the  folk-lore  of  Europe  as  well  as 
India.  The  introduction  contains  a  most  interesting  disquisition  on  the  migrations 
of  these  fables,  tracing  their  reappearance  in  the  various  groups  of  folk-lore  legends. 
Among  other  old  friends,  we  meet  with  a  version  of  the  Judgment  of  Solomon." — Times. 

"  It  is  now  some  years  since  Mr.  Rhys  Davids  asserted  his  right  to  be  heard  on 
this  subject  by  his  able  article  on  Buddhism  in  the  new  edition  of  the  '  Encyclopaedia 
Britannica. ' " — Leeds  Mercu7-y. 

"  All  who  are  interested  in  Buddhist  literature  ought  to  feel  deeply  indebted  to 
Mr.  Rhys  Davids.  His  well-established  reputation  as  a  Pali  scholar  is  a  sufficient 
guarantee  for  the  fidelity  of  his  version,  and  the  stylo  of  his  translations  is  deserving 
of  high  praise. " — Academy. 

"  No  more  competent  expositor  of  Buddhism  could  be  found  than  Mr.  Rhys  Davids. 
In  the  Jataka  book  we  have,  then,  a  priceless  record  of  the  earliest  imaginative 
literature  of  our  race ;  and  ...  it  presents  to  us  a  nearly  complete  picture  of  the 
social  Ufe  and  customs  and  popular  beliefs  of  the  common  people  ot  Aryan  tribes, 
closely  related  to  ourselves,  just  as  they  were  passing  through  the  first  stages  of 
civilisation." — St.  James's  Gazette. 


Post  Svo,  pp.  xxviii. — 362,  cloth,  price  14s. 

A    TALMUDIC    MISCELLANY; 

Or,  a  thousand  AND  ONE  EXTKACTS  FEOM  THE  TALMUD, 

THE  MIDRASHIM,  AND  THE  KABBALAH. 

Compiled  and  Translated  by  PAUL  ISAAC  HERSHON, 

Author  of  "  Genesis  According  to  the  Talmud,"  &c. 

With  Notes  and  Copious  Indexes. 

"  To  obtain  in  so  concise  and  handy  a  form  as  this  volume  a  general  idea  of  the 
Talmud  is  a  boon  to  Christians  at  least." — Times. 

"  Its  peculiar  and  popular  character  will  make  it  attractive  to  general  readers. 
Mr.  Hershon  is  a  very  competent  scholar.  .  .  .  Contains  samples  of  the  good,  bad, 
and  indifferent,  and   especiaUy  extracts  that  throw  hght  upon  the  Scriptures." 
British  Quarterly/  Review. 

"  Will  convey  to  English  readers  a  more  complete  and  truthful  notion  of  the 
Talmud  than  any  other  work  that  has  yet  appeared."— Daiiy  News. 

"  Without  overlooking  in  the  slightest  the  several  attractions  of  the  previous 
volumes  of  the  '  Oriental  Series.'  we  have  no  hesitation  in  saying  that  this  surpasses 
them  all  in  interest." — Edinburgh  Daily  Review. 

"  Mr.  Hershon  has  .  .  .  thus  given  English  readers  what  is,  we  believe,  a  fair  set 
of  specimens  which  they  can  test  for  themselves." — The  Record. 

"  This  book  is  by  far  the  best  fitted  in  the  present  state  of  knowledge  to  enable  the 
general  reader  to  gain  a  fair  and  unbiassed  conception  of  the  multifarious  contents 
of  the  wonderful  miscellany  which  can  only  be  truly  understood— so  Jevdsh  pride 
asserts— by  the  life-long  devotion  of  scholars  of  the  Chosen  Feople."— Inquirer. 

"  The  value  and  importance  of  this  volume  consist  in  the  fact  that  scarcely  a  single 
extract  is  given  in  its  pages  but  throws  some  light,  direct  or  refracted,  upon  those 
Scriptures  which  are  the  common  heritage  of  Jew  jnd  Christian  alike."— John  Bull. 

"  It  is  a  capital  specimen  of  Hebrew  scholarship  ;  a  monument  of  learned,  loving, 
light-giving  labour,"— /ewis A  Herald. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  xii. — 228,  cloth,  price  7s.  6d. 

THE  CLASSICAL  POETRY  OF  THE  JAPANESE. 

By    basil    hall    CHAMBERLAIN, 

Author  of  "  Yeigo  Henkaku  Shiran." 

"  A  very  curious  volume.  The  author  has  manifestly  devoted  much  labour  to  the 
task  of  studying  the  poetical  literature;  of  the  Japanese,  and  rendering  characteristic 
specimens  into  Enudish  verse." — Daily  News. 

"  Mr.  Chamberlain's  volume  is,  so  far  as  we  are  aware,  the  first  attemjit  which  has 
been  made  to  interpret  the  literature  of  the  Japanese  to  the  Western  world.  It  is  to 
the  classical  poetry  of  Old  Japan  that  we  must  turn  for  indigenous  Japanese  thought, 
and  in  the  volume  before  us  we  have  a  selection  from  that  poetry  rendered  into 
graceful  English  verse." — Tablet. 

"It  is  undoubtedly  one  of  the  best  translations  of  lyric  hterature  which  has 
appeared  during  the  close  of  the  last  year." — Celestial  Empire. 

"Mr.  Chamberlain  set  himself  a  difficult  task  when  he  undertook  to  reproduce 
Japanese  poetiy  in  an  Enghsh  form.  But  he  has  evidently  laboured  con  amore,  and 
his  efforts  are  successful  to  a  degree." — London  and  China  Express. 


Post  Bvo,  pp.  xiL — 164,  cloth,  price  los.  6d. 

THE  HISTORY  OF  ESARHADDON  (Son  of  Sennacherib), 
KING  OF  ASSYRIA,  B.C.  681-668. 

Translated  from  the  Cuneiform  Inscriptions  upon  Cylinders  and  Tablets  in 
the  British  Museum  Collection  ;  together  with  a  Grammatical  Analysis 
of  each  Word,  Explanations  of  the  Ideographs  by  Extracts  from  the 
Bi-Lingual  Syllabaries,  and  List  of  Eponyms,  &c. 

Br  ERNEST  A.  BUDGE,  B.A.,  M.R.A.S., 
Assyrian  Exhibitioner,  Christ's  College,  Cambridge. 

"  Students  of  scriptural  archaeology  will  also  appreciate  tlie  '  History  of  Esar- 
haddon.' " — Times. 

"  There  is  much  to  attract  the  scholar  in  this  volume.  It  does  not  pretend  to 
popularise  studies  which  are  yet  in  their  infancj-.  Its  primary  object  is  to  translate, 
but  it  does  not  assume  to  be  more  than  tentative,  and  it  offers  both  to  the  professed 
Assyi-iologist  and  to  the  ordinary  non-Assjrriological  Semitic  scholar  the  means  of 
controlling  its  results." — Academy. 

"Mr.  Budge's  book  is,  of  course,  mainly  addressed  to  Assyrian  scholars  and 
students.  Tiiey  are  not,  It  is  to  be  feared,  a  very  numerous  class.  But  the  more 
thanks  are  due  to  him  on  that  account  for  the  way  in  which  he  has  acquitted  himself 
in  his  laborious  task." — 2'ahlet. 


Post  8vo,  pp.  448,  cloth,  price  21s. 

THE    MESNEVI 

(Usually  known  as  The  Mesneviyi  Sherif,  or  Huly  Mesnevi) 

OF 

MEVLANA   (OUR  LORD)  JELALU  'D-DIN  MUHAMMED  ER-RUML 

Book  the  First. 

Together  with  some  Account  of  the  Life  and  Acts  of  the  Author, 

of  his  Ancestors,  and  of  his  Descendants. 

Illustrated  by  a  Selection  of  Characteristic  Anecdotes,  as  Collected 

by  their  Historian, 

Mevlana  Shemsu-'D-Din  Ahmed,  el  Eflaki,  el  *Aeifi. 

Translated,  and  the  Poetry  Versified,  in  English, 

By   JAMES   W.    REDHOUSE,    M.R.A.  S.,   &c. 

"  A  complete  treasury  of  occult  Oriental  lore." — Saturday  Review, 

' '  This  book  will  be  a  very  valuable  help  to  the  reader  ignorant  of  Persia,  who  is 

desirous  of  obtaining  an  insight  into  a  very  important  department  of  the  literature 

extant  in  that  language." — Tablet. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  xvi.— 280,  cloth,  price  6s. 
EASTERN   PROVERBS  AND  EMBLEMS 

Illustrating  Old  Truths. 

By  Rev.  J.  LONG, 

Member  of  the  Bengal  Asiatic  Society,  F.R.G.S. 

"  We  regard  the  book  as  valuable,  and  wish  for  it  a  wide  circulation  and  attentive 
reading. " — Recm-d. 

"  Altogether,  it  is  quite  a  feast  of  good  things."— Globe. 
"  It  is  full  of  interesting  matter."— Antiquari/. 


Post  8vo,  pp.  viii. — 270,  cloth,  price  7s.  6d. 

INDIAN     POETRY; 

Containing  a  New  Edition  of  the  "Indian  Song  of  Songs,"  from  the  Sanscrit 
of  the  "Gita  Govinda"  of  Jayadeva ;  Two  Books  from  "The  Iliad  of 
India"  (Mahabharata),  "Proverbial  Wisdom  "  from  the  Shlokas  of  the 
Hitopadesa,  and  other  Oriental  Poems. 
By  EDWIN  ARNOLD,  C.S.L,  Author  of  "The  Light  of  Asia." 

"  In  this  new  volume  of  Messrs.  Triibner's  Oriental  Series,  Mr.  Edwin  Arnold  docs 
good  service  by  illustrating,  through  the  medium  of  his  musical  English  melodies, 
the  power  of  Indian  poetiy  to  stir  European  emotions.  The  '  Indian  iSong  of  Songs  ' 
is  not  unknown  to  scholars.  Mr.  Arnold  will  have  intioduced  it  among  popular 
English  poems.  Nothing  could  be  more  graceful  and  delicate  than  the  shades  by 
which  Krishna  is  portrayed  in  the  gradual  process  of  being  weaned  by  the  love  of 

'  Beautiful  Radha,  jasmine-bosomed  Radha,' 
from  the  allurements  of  the  forest  nymphs,  in  whom  the  five  senses  are  typified."— 
Times. 

"  No  other  English  poet  has  ever  thrown  his  genius  and  his  art  so  thoroughly  into 
the  work  of  translating  Eastern  ideas  as  Mr.  Arnold  has  done  in  his  splendid  para- 
phrases of  language  contained  in  these  mighty  e-pics."  —Daily  Telegraph. 

"  The  poem  abounds  with  imagery  of  Eastern  luxuriousness  and  sensuousntss ;  the 
air  seems  laden  with  the  spicy  odours  of  the  tropics,  and  the  verse  has  a  richness  and 
a  melody  suflBcient  to  captivate  the  senses  of  the  dullest." — Standard. 

"  The  translator,  while  producing  a  very  enjoyable  poem,  has  adhered  with  toler- 
able fidelity  to  the  original  te'K.t."—  Overkmd  Mail. 

"  We  certainly  wish  Mr.  Arnold  success  in  his  attempt  '  to  popularise  Indian 
classics,'  that  being,  as  his  preface  tells  us,  the  goal  towards  which  he  bends  h\» 
efforts." — Allen'n  Indian  Mail. 


Post  8vo,  pp.  xvi. — 296,  cloth,  price  los.  6d. 

THE  MIND  OF  MENCIUS ; 

Or,  POLITICAL  ECONOMY  FOUNDED  UPON  MORAL 

PHILOSOPHY. 

A  Systematic  Digest  op  the  Doctrines  of  the  Chinese  Philosopher 

Mencius. 

Translated  from  the  Original  Text  and  Classified,  with 
Comments  and  Explanations, 

By  the  Rev.  ERNST  FABER,  Rhenish  Mission  Society. 

Translated  from  the  German,  with  Additional  Notes, 

By  the  Rev.  A.  B.  HUTCHINSON,  C.M.S.,  Church  Mission,  Hong  Kong. 

"  Mr.  Faber  is  already  well  known  in  the  field  of  Chinese  stuiiies  by  his  digest  of 
the  doctrines  of  Confucius.  The  value  of  this  work  will  be  perceived  when  it  is 
remembered  that  at  no  time  since  relations  commenced  between  China  and  the 
West  has  the  former  been  so  powerful— we  had  almost  said  iiggressive— as  now. 
For  those  who  will  give  it  careful  study,  Mr.  Faber's  work  is  one  of  the  most 
valuable  of  the  excellent  stries  to  which  it  belongs."— AViilMre. 

A  2 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  336,  cloth,  price  i6s. 

THE    RELIGIONS  OF    INDIA. 

By  a.  BARTH. 

Translated  from  the  French  with  the  authority  and  assistance  of  the  Author. 

The  author  has,  at  the  request  of  the  publishers,  considerably  enlarged 
the  work  for  the  translator,  and  has  added  the  literature  of  the  subject  to 
date  ;  tiie  translation  may,  therefore,  be  looked  upon  as  an  equivalent  of  a 
new  and  improved  edition  of  the  original. 

"  Is  not  only  a  valuable  manual  of  the  religions  of  India,  which  marks  a  distinct 
step  in  the  treatment  of  the  subject,  but  also  a  useful  work  of  reference." — Academy. 

"This  volume  is  a  reproduction,  with  corrections  and  additions,  of  an  article 
contributed  by  the  learned  author  two  years  ago  to  the  '  Encyclopedic  des  Sciences 
Religieuses.'  It  attracted  much  notice  when  it  first  appeared,  and  is  generally 
admitted  to  present  the  best  summary  extant  of  the  vast  subject  with  which  it 
Aeals."— Tablet. 

"  This  is  not  only  on  the  whole  the  best  but  the  only  manual  of  the  religions  of 
India,  apart  from  Buddhism,  which  we  have  in  English.  The  present  work  .  .  . 
shows  not  only  gi-eat  knowledge  of  the  facts  and  power  of  clear  exjwsition,  but  also 
great  insight  into  the  inner  history  and  the  deeper  meaning  of  the  great  religion, 
for  it  is  in  reality  only  one,  which  it  proposes  to  describe." — Modern  Revieio. 

*'  The  merit  of  the  work  has  been  emphatically  recognised  by  the  most  authoritative 
Orientalists,  both  in  this  country  and  on  the  continent  of  Europe,  But  probably 
there  are  few  Indianists  (if  we  may  use  the  word)  who  would  not  derive  a  good  deal 
of  information  from  it,  and  especially  from  the  extensive  bibliography  provided  in 
the  notes." — Dublin  Review. 

"  Such  a  sketch  M.  Barth  has  drawn  with  a  master-hand."— (7>'i«ic  (New  York). 


Post  8vo,  pp.  viii.  — 152,  cloth,  price  6s. 

HINDU   PHILOSOPHY. 

The  SANKHYA  KARIKA  of  IS'WARA  KRISHNA. 

An  Exposition  of  the  System  of  Kapila,  with  an  Appendix  on  the 
Nyaya  and  Vais'eshika  Systems. 

By  JOHN  DAVIES,  M.A.  (Cantab.),  M.R.A.S. 

The  system  of  Kapila  contains  nearly  all  that  India  has  produced  in  the 
department  of  pure  philosophy. 

"The  non-Orientalist  .  .  .  finds  in  Mr.  Davies  a  patient  and  learned  giiide  who 
leads  him  into  the  intricacies  of  the  philosophy  of  India,  and  supplies  him  with  a  clue, 
that  lie  may  not  be  lost  in  them.  In  the  preface  he  states  that  the  .'system  of 
Kapila  is  the  'earliest  attempt  on  record  to  give  an  answer,  from  reason  alone, 
to  the  mysterious  questions  which  arise  in  every  thoughtful  mind  about  the  origin  of 
the  world,  the  nature  and  relations  of  man  and  his  future  destiny,'  and  in  his  learned 
and  able  notes  he  exhibits  'the  connection  of  the  Sankhya  system  with  the  philo- 
sophy of  Spinoza,'  and  '  tlie  connection  of  the  system  of  Kapila  with  that  of  Schopen- 
hauer and  Von  Hartinann.'  " — Foi-eign  Church  Chronicle. 

"  Mr.  Davies's  volume  on  Hindu  Pliilosophy  is  an  undoubted  gain  to  all  students 
of  the  development  of  thought.  The  system  of  Kapila,  which  is  here  given  in  a  traivs- 
lation  from  the  Sankhya  Karika,  is  the  only  contribution  of  India  to  jiure  philosophy. 
.  .  .  Presents  many  i)iiints  of  deep  interest  to  the  student  of  comparative  philo- 
sophy, and  without  Mr.  Davies's  lucid  intci-pretation  it  would  be  difhcult  to  appre- 
ciate these  points  in  any  adequate  manner." — Saturday  Review. 

"  We  welcome  Mr.  Davies's  book  as  a  valuable  addition  to  our  philosophical 
library." — Notes  and  Queries. 


TRL/BNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Second  Edition.     Post  8vo,  pp.  x. — 130,  cloth,  price  6s. 
A  MANUAL  OF  HINDU  PANTHEISM.    VEDANTASARA. 

Translated,  with  copious  Annotations, 

By  ]VIajor  G.  A.  JACOB, 

Bombay  Staff  Corps  ;  Inspector  of  Army  Schools. 

The  design  of  this  little  work  is  to  provide  for  missionaries,  and  for 
others  who,  like  them,  have  little  leisure  for  original  research,  an  accurate 
summary  of  the  doctrines  of  the  VedS,nta. 

"  The  inodest  title  of  Major  Jacob's  work  conveys  but  an  inadequate  idea  of  the 
vast  amount  of  research  embodied  in  Lis  notes  to  the  text  of  the  Vedantasara.  So 
copious,  indeed,  are  these,  and  so  much  collateral  matter  do  they  bring  to  bear  on 
the  subject,  that  the  diligent  student  will  rise  from  their  perusal  with  a  fairly 
adequate  view  of  Hindu  philosophy  generally.  His  work  ...  is  one  of  the  best  of 
its  kind  that  we  have  seQu.."— Calcutta  Revieio. 


Post  8vo,  pp.   xii. — 154,   cloth,  price  7s.  6d. 

TSUNI— I  I  GOAM  : 

The  Supkeme  Being  of  the  Khoi-Khoi. 

By  THEOPHILUS  HAHN,  Ph.D., 

Custodian  of  the  Grey  Collection,  Cape  Town  ;  Corresponding  Member 

of  the  Geogr.  Society,  Dresden  ;  Corresponding  Member  of  the 

Anthropological  Society,  Vienna,  &c. ,  &c. 

•'The  first  instalment  of  Dr.  Hahn's  labours  will  be  of  interest,  not  at  the  Cape 
only,  but  in  every  University  of  Europe.  It  is,  in  fact,  a  most  valuable  contribution 
to  the  comparative  study  of  religion  and  mythology.  Accounts  of  their  religion  and 
mythology  were  scattered  about  in  various  books ;  these  have  been  cai-efuUy  col- 
lected by  Dr.  Hahn  and  printed  in  his  second  chapter,  enriched  and  improved  by 
what  he  has  been  able  to  collect  himself." — Prof.  Max  Miiller  in  the  Nineteenth 
Century. 

"  It  is  full  of  good  tilings.  "—5^«.  James's  Gazette. 


In  Four  Volumes.      Post  8vo,  Vol.  I.,  pp.  xii. — 392,  cloth,  price  12s.  6d., 

Vol.  II.,  pp.  vi. — 408,  cloth,  price  12s.  6d.,  Vol.  III.,  pp.  viii. — 414, 

cloth,  price  12s.  6d.,  Vol.  IV.,  pp.  viii. — 340,  cloth,  price  los.  6d. 

A  COMPREHENSIVE  COMMENTARY  TO  THE  QURAN. 

To  WHICH  IS  PREFIXED   SaLE's  PRELIMINARY  DISCOURSE,   WITH 

Additional  Notes  and  Emendation.s. 

Together  with  a  Complete  Index  to  the  Text,  Preliminary 
Discourse,  and  Notes. 

By  Rev.  E.  M.  WHEllRY,  M.A.,  Lodiana. 

*'  As  Mr.  Wherry's  book  is  intended  for  missionaries  in  India,  it  is  no  doubt  well 
that  they  should  be  prepared  to  meet,  if  they  ca"n,  the  ordinary  arguments  and  inter- 
pretation's, and  for  this  purpose  Mr.  Wherry's  additions  will  prove  uaehil."— Saturday 
Review. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Second  Edition.     Post  8vo,  pp.  vi.— 208,  cloth,  price  8s,  6d. 

THE  BHAGAVAD-GITA. 

Translated,  with  Introduction  and  Notes. 

By  JOHN  DAVIES,  M.A.  (Cantab.) 

"Let  us  add  that  his  translation  of  the  Bhagavad  Gita  is,  as  we  judge,  the  hest 
that  has  as  yet  appeared  in  English,  and  that  his  Philological  Notes  are  of  quite 
peculiar  value." — Dublin  Review. 


Post  8vo,  pp.  96,  cloth,  price  5s. 

THE  QUATRAINS  OF  OMAR  KHAYYAM. 

Translated  by  E.  H.  WHINFIELD,  M.A., 
Barrister-at-Law,  late  H.M.  Bengal  Civil  Service. 


Post  8vo,  pp.  xxxii. — 336,  cloth,  price  los.  6d. 

THE   QUATRAINS   OF    OMAR   KHAYYAM. 

The  Persian  Text,  with  an  English  Verse  Translation. 
By  E.  H.  WHINFIELD,  late  of  the  Bengal  Civil  Service. 

"Mr.  Whinfield  has  executed  a  difficult  task  with  considerable  success,  and  his 
version  contains  much  that  will  be  new  to  those  who  only  know  Mr.  Fitzgerald's 
delightful  selection." — Acadennj. 

"The  most  prominent  features  in  the  Quatrains  are  their  profound  agnosticism, 
combined  with  a  fatalism  based  more  on  philosophic  than  religious  grounds,  their 
Epicureanism  and  the  spirit  of  universal  tolerance  and  charity  which  animates  them." 
— Calcutta  Eevieio.  

Post  8vo,  pp.  xxiv. — 268,  cloth,  price  9s. 

THE  PHILOSOPHY  OF  THE  UPANISHADS  AND 
ANCIENT  INDIAN  METAPHYSICS. 

As  exhibited  in  a  series  of  Articles  contributed  to  the  Calcutta  Review. 

By  ARCHIBALD  EDWARD  GOUGH,  M.A.,  Lincoln  College,  Oxford  ; 
Principal  of  the  Calcutta  Madrasa. 

"  For  practical  purposes  this  is  perliap.s  the  most  important  of  the  works  that  have 
thus  far  appeared  in  *  TrUbner's  Oriental  Series.'  ...  We  cannot  doubt  that  for  all 
wlio  may  take  it  up  the  work  must  be  one  of  profoimd  interest." — Saturday  Review. 


In  Two  "Volumes.    Vol.  I.,  post  8vo,  pp.  xxiv. — 230,  cloth,  price  7s.  6d. 

A  COMPARATIVE  HISTORY  OF  THE  EGYPTIAN  AND 
MESOPOTAMIAN  RELIGIONS. 

By  Dr.  C.  P.  TIELE. 

VoL  I.— History  op  the  Egyptian  Religion. 

Translated  from  the  Dutch  with  the  Assistance  of  the  Author. 

By  JAMES  BALLINGAL. 

"  It  places  in  the  hands  of  the  English  readers  a  history  of  Egyptian  Religion 
which  is  very  complete,  which  is  based  on  the  best  materials,  and  which  has  been 
illustrated  by  the  latest  results  of  research.  In  this  volume  there  is  a  great  deal  of 
iufurmation,  as  well  as  independent  investigation,  for  tlie  trustworthiness  of  which 
Dr.  Tiele's  name  is  in  itself  a  guarantee;  and  the  descriptiou  of  the  successive 
religions  under  the  Old  Kingdom,  the  Middle  Kingdom,  and  the  New  Kingdom,  is 
given  in  a  m.inner  which  is  scholarly  and  minute." — Scotsvuin. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  xii. — 302,  cloth,  price  8s.  6d. 

YUSUF  AND  ZULAIKHA. 

A  Poem  by  JAMI. 

Translated  from  tlie  Persian  into  English  Verse. 

By  RALPH  T.  H.  GPJFFITH. 

"  Mr.  Griffith,  who  has  done  already  good  service  as  translator  into  verse  frum  the 
Sanski-lt,  has  done  farther  good  Work  in  this  translation  from  the  Persian,  and  he 
has  evidently  shown  not  a  little  skill  in  his  rendering  the  quaint  and  very  oriental 
style  of  his  author  into  our  more  pi'osaic,  less  figurative,  language.  .  .  .  The  work, 
besides  its  intrinsic  merits,  is  of  importance  as  being  one  of  the  most  poi^iilur  and 
famous  poems  of  Persia,  and  that  which  is  read  in  all  the  independent  native  schools 
of  India  where  Persian  is  taught." — Scotsman. 


Post  Bvo,  pp.  viii. — 266,  cloth,  price  9s. 

LINGUISTIC  ESSAYS. 

By  carl  ABEL. 

"  An  entirely  novel  method  of  dealing  with  pliilosophical  questions  and  imjiai-t  a 
real  Imman  interest  to  the  otherwise  dry  technicalities  of  the  si^iencs."— Standard. 

"  Dr.  Abel  is  an  opponent  from  whom  it  is  pleasant  to  differ,  for  he  writes  with 
enthusiasm  nnd  temper,  and  his  mastery  over  the  English  language  fits  him  to  be  a 
champion  of  unpopular  doctrines." — Athenceum. 


Post  Bvo,  pp.  ix. — 281,  cloth,  price  los.  6d. 

THE    SARV A  -  DARSAN A  -  SAMGR AHA  ; 

Or,  review  of  THE  DIFFERENT  SYSTEMS  OF  HINDQ 

PHILOSOPHY. 

By  MADHAVA  ACHARYA. 

Translated  by  E.  B.  CO  WELL,  M.  A.,  Professor  of  Sanskrit  in  the  University 

of  Cambridge,  and  A.  E.  GOUGH,  M.A.,  Professor  of  Philosophy 

in  tlie  Presidency  College,  Calcutta. 

This  work   is   an   interesting  specimen   of   Hindu    critical   ability.     The 

author    successively    passes    in   review   the   sixteen   philosophical   systems 

current  in  tlie  fourteenth  century  in  the  South  of  India ;  and  he  gives  what 

appears  to  liim  to  be  their  most  important  tenets. 

"The  translation  is  trustworthy  throughout.  A  protracted  sojourn  in  India, 
where  there  is  a  living  traiitiun,  lias  familiarised  the  translators  with  Indian 
thought."— Athenceum. 


Post  Bvo,  pp.  Ixv. — 368,  cloth,  price  14s. 

TIBETAN  TALES  DERIVED  FROM  INDIAN  SOURCES. 

Translated  from  the  Tibetan  of  the  Kah-Gyur. 

By  F.  ANTON  VON  SCHIEFNER. 

Done  into  English  from  the  German,  with  an  Introduction, 

By  W.  R.  S.  RALSTON,  M.A. 

"Mr.  Ralston,  whose  name  is  so  familiar  to  all  lovers  of  Russian  folk-lore,  lias 
supplied  some  interesting  Western  analogies  and  parallels,  drawn,  for  the  most  part, 
from  Slavonic  sources,  to  the  Eastern  folk-tales,  culled  from  tlie  Kahgyur,  one  of  the 
divisions  of  the  Tibetan  sacred  books." — Academy. 

"  The  translation  .  .  .  could  scarcely  liave  fallen  into  better  hands.  An  Introduc- 
tion .  .  .  gives  the  leading  facts  in  the  lives  of  those  scholars  who  have  given  their 
attention  to  gaining  a  knowledge  of  the  Tibetan  literature  and  language." — Calcutta 
lievieio. 

"  Ought  to  interest  all  wlio  care  for  the  East,  for  amu-ing  stories,  or  for  comparative 
folk-lore."— PoiZ  Mall  Gazette. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  xvi, — 224,  cloth,  price  9s. 

UDANAVARGA. 

A  Collection  op  Verses  from  the  Buddhist  Canon. 

Compiled  by  DHAKMATRATA. 

Being  the  NORTHERN  BUDDHIST  VERSION  of  DHAMMAPADA. 

"    -         Translated  from  the  Tibetan  of  Bkah-hgyur,  with  Notes,  and 
Extracts  from  the  Commentary  of  Pradjuavarman, 

By  W.  WOODVILLE  ROCKHILL. 

"  Mr.  Rockhill's  present  work  is  the  first  from  which  assist<ance  will  be  gained 
for  a  more  accurate  understanding  of  tlie  Pali  text;  it  is,  in  fact,  as  yet  the  only 
term  of  comparison  available  to  us.  The  '  Udanavarga,'  the  Thibetan  version,  was 
originally  discovered  by  tiie  late  M.  Schiefner,  who  pul)lished  tlie  Tibetan  text,  and 
had  intended  adding  a  translation,  an  intention  frustrated  by  his  death,  but  which 
has  been  carried  out  by  Mr.  Rockhill.  .  .  .  Mr.  Rockliill  may  be  congratulated  for 
having  well  accomplished  a  diflScult  task." — Saturday  Review. 


In  Two  Volumes,  post  8vo,  pp.  xxiv. — 566,  cloth,  accomjianied  by  a 
Language  Map,  i^rice  i8s. 

A  SKETCH  OF  THE  MODERN  LANGUAGES  OF  AFRICA. 

By  ROBERT  NEEDHAM  CUST, 
Barrister-at-Law,  and  late  of  Her  Majesty's  Indian  Civil  Service. 

"Any  one  at  all  interested  in  African  languages  cannot  do  better  than  get  Mr. 
Cast's  book.  It  is  encyclopaidic  in  its  scope,  and  the  reader  gets  a  start  clear  away 
in  any  particular  language,  and  is  left  free  to  add  to  the  initial  sum  of  knowledge 
tliere  cullectod." — J^atul  Mercury. 

"Mr.  Cast  has  conti'ived  to  produce  a  work  of  value  to  linguistic  students." — 
Nature. 


Third  Edition.     Post  Bvo,  pp.  XV.-250,  cloth,  price  7s.  6d. 

OUTLINES  OF  THE  HISTORY  OF  RELIGION  TO  THE 

SPREAD  OF  THE  UNIVERSAL  RELIGIONS. 

By  C.  p.  TIELE, 

Doctor  of  Theology,  Professor  of  the  History  of  Religions  in  the 
University  of  Leyden. 

Translated  from  the  Dutch  by  J.  EsTLiN  Carpenter,  M.A. 

"  Few  books  of  its  size  contain  the  result  of  so  much  wide  thinking,  able  and  labo- 
rious study,  or  enable  the  reader  to  gain  a  better  bird's-eye  view  of  the  latest  results 
of  investigations  into  the  reli<^ious  history  of  nations.  As  Professor  Tiele  modestly 
says,  '  In  this  little  book  are  outlines— pencil  sketches,  I  might  say— nothing  more.' 
But  there  are  some  men  whose  sketches  from  a  thumb-nail  are  of  far  more  worth 
tiian  an  enormous  canvas  covered  with  the  crude  painting  of  others,  and  it  is  easy  to 
see  that  these  pages,  full  of  information,  these  sentences,  cut  and  perhaps  also  dry, 
short  and  clear,  condense  the  fruits  of  long  and  thorough  research.  "—Scotsman. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  xii.— 312,  with  Maps  and  Plan,  cloth,  price  14s. 

A  HISTORY  OF  BURMA. 

Including  Burma  Proper,  Pegu,  Taungu,  Tenasserim,  and  Arakan,     From 

the  Earliest  Time  to  the  End  of  the  First  War  with  British  India. 

By  Lieut.-Gen.  Sir  ARTHUR  P.  PHAYRE,  G.C.M.G.,  K.C.S.I.,  and  C.B., 

Membre  Correspondant  de  la  Societe  Academique  Indo-Chinoise 

de  France. 

"Sir  Arthur  Phayre's  contribution  to  Trilbner's  Oriental  Series  supplies  a  recog- 
nised want,  and  its  appearance  has  been  looked  forward  to  for  many  years 

General  Piiayre  deserves  great  credit,  for  the  patience  and  industry  which  has  resulted 
in  this  History  of  Qxivnia.:'— Saturday  Review. 


Third  Edition.     Post  8vo,  pp.  276,  cloth,  price  7s.  6d. 

RELIGION      IN     CHINA. 

By  JOSEPH  EDKINS,  D.D.,  Peking. 

Containing  a  Brief  Account  of  the  Three  Religions  of  the  Chinese,  with 
Observations  on  the  Prospects  of  Christian  Conversion  amongst  that 
People. 

"  Dr.  Edkins  has  been  most  careful  in  noting  the  varied  and  often  complex  phases 
of  opinion,  so  as  to  give  an  account  of  considerable  value  of  the  subject." — Scotsman. 

"  As  a  missionary,  it  has  been  i)ai-t  of  Dr.  Edkins'  duty  to  study  the  existing 
religions  in  China,  and  his  long  residence  in  the  country  has  enabled  him  to  acquire 
an  intimate  knowledge  of  them  as  they  at  present  exist." — Saturday  Review. 

"  Dr.  Edkins'  valuable  work,  of  which  this  is  a  second  and  revised  edition,  has. 
from  the  time  that  it  was  published,  been  the  standard  authority  upon  the  subject 
of  which  it  treats." — Nonconformist. 

"  Dr.  Edkins  .  .  .  may  now  be  fairly  regarded  as  among  the  first  authorities  on 
Chinese  religion  and  lan-^uage."— .BritisA  Quarterly  Revie^o. 


Post  8vo,  pp.  X.-274,  cloth,  price  9s. 

THE  LIFE  OF  THE  BUDDHA  AND  THE  EARLY 
HISTORY  OF  HIS  ORDER. 

Derived  from  Tibetan  Works  in  the  Bkah-hgyur  and  Bstan-hgyur. 

Followed  by  notices  on  the  Early  History  of  Tibet  and  Khoten. 

Translated  by  W.  W.  ROCKHILL,  Second  Secretary  U.  S.  Legation  in  China. 

••The  volume  bears  testimony  to  the  diligence  and  fulness  with  w'nich  the  author 
has  consulted  and  tested  the  ancient  document's  bearing  upon  his  remarkable  sub- 
ject."—  Times. 

•'  Will  be  appreciated  by  those  who  devote  themselves  to  those  Buddhist  studies 
which  have  of  late  years  taken  in  these  Western  regions  so  remarkable  a  develop- 
ment. Its  matter  possesses  a  special  interest  as  being  derived  from  ancient  Tibetan 
works,  some  portions  of  which,  here  analysed  and  translated,  have  not  yet  attracted 
the  attention  of  scholars.  The  volume  is  rich  in  ancient  stories  bearing  upon  the 
world's  renovation  and  the  origin  of  castes,  as  recorded  in  these  venerable  autho> 
rities." — Daily  News. 

Third  Edition.     Post  8vo,  pp.  viii.-464,  cloth,  price  i6s. 

THE  SANKHYA  APHORISMS  OF  KAPILA, 

With  Illustrative  Extracts  from  the  Commentaries. 
Translated  by  J.  R.  BALL  ANT  YNE,  LL.D.,  late  Principal  of  the  Benares 

College. 
Edited  by  FITZEDWARD  HALL. 
The  work  displays  a  vast  expenditure  of  labour  and  scholarship,   for  which 
students  of  Hindoo  philosophy  have  evexy  reason  to  be  grateful  to  Dr.  Hall  and  the 
publishers." — Calcutta  Review. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


In  Two  Volumes,  i>ost  8vo,  pp.  cviii,-242,  and  viii.-syo,  cloth,  price  248. 
Dedicated  by  permission  to  H.K..H.  the  Prince  of  Wales. 

BUDDHIST  RECORDS  OF  THE  WESTERN  WORLD, 

Translated  from  the  Chinese  of  Hiuen  Tsiang  (a.d.  629). 

By  SAMUEL  BEAL,  B.A., 

(Trin.ColL,  Camb.);  K.N.  (Retired  Chaplain  and  N.  I. );  Professor  of  Chinese, 
University  College,  London  ;  Rector  of  Wark,  Northumberland,  &c. 

An  eminent  Indian  authority  writes  respecting  this  work  :— "  Nothing 
more  can  be  done  in  elucidating  the  History  of  India  until  Mr.  Beal's  trans- 
lation of  the  '  Si-yu-ki' appears." 

"It  is  a  strange  freak  of  historical  preservation  that  the  best  account  of  the  con- 
dition of  India  at  that  ancient  period  has  come  down  to  us  in  the  books  of  travel 
written  by  the  Chinese  pilgrims,  of  whom  Hwen  Thsang  is  the  best  known." — Times. 


Post  8vo,  pp.  xlviii.-398,  cloth,  price  12s. 

THE    ORDINANCES    OF    MANU. 

Translated  from  the  Sanskrit,  with  an  Introduction. 

By  the  late  A.  C.  BURNELL,  Ph.D.,  CLE. 

Completed  and  Edited  by  E.  "W.  HOPKINS,  Ph.D., 
of  Columbia  College.  N.Y. 

"  This  work  is  full  of  interest ;  while  for  the  student  of  sociology  and  the  science 
of  religion  it  is  full  of  importance.  Ir  is  a  great  boon  to  get  so  notable  a  work  in  so 
accessible  a  form,  admirably  edited,  and  competently  translated." — Scotsman. 

"  Few  men  were  more  competent  than  Burnell  to  give  us  a  really  good  translation 
of  this  well-known  -law  book,  first  rindered  into  English  by  (Sir  William  Jones. 
Burnell  was  not  only  an  independent  Sanskrit  scholar,  but  an  experienced  lawyer, 
and  he  joined  to  tliese  two  important  qualifications  the  rare  faculty  of  being  able  to 
express  his  thoughts  in  clear  and  trenchant  English.  .  .  .  We  ought  to  feel  very 
grateful  to  Dr.  Hopkins  for  having  given  us  all  tliat  could  be  published  of  the  trans- 
lation left  by  Burnell." — F.  Max  MUlleii  in  the  Academy. 


Post  8vo,  pp.  xii.-234,  cloth,  price  9s. 

THE  LIFE  AND  WORKS  OF  ALEXANDER 
CSOMA  DE  KOROS, 

Between  1819  and  1842.  With  a  Short  Notice  of  all  his  Published  and  Un- 
published^Works  and  Essays.  From  Original  and  for  most  part  Unpub- 
lished Documents. 

By  THEODORE  DUKA,  M.D.,  F.R.C.S.  (Eng.),  Surgeon-Major 
H.M.'s  Bengal  Medical  Service,  Retired,  &c. 

"Not  too  soon  have  Messrs.  Trubner  added  to  their  valuable  Oriental  Series  a 
history  of  the  life  and  works  of  one  of  the  most  gifted  and  devoted  of  Oriental 
students,  Alexander  Csoma  de  Koros.  It  is  forty-three  years  since  his  death,  and 
though  an  account  of  his  career  was  demanded  soon  after  his  decease,  it  has  only 
now  appeared  in  the  important  memoir  of  his  compatriot,  Dr.  Duka." — Bookseller. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


In  Two  Volumes,  post  8vo,  pp.  xii.-3i8  and  vi,-3i2,  cloth,  price  21s. 

MISCELLANEOUS  PAPERS  RELATING  TO 
INDOCHINA. 

Reprinted  from  "Dalrymple's  Oriental  Repertory,"  "Asiatic  Researches," 
and  the  "Journal  of  the  Asiatic  Society  of  Bengal." 

CONTENTS  OF  VOL.  I. 

I.— Some  Accounts  of  Quedah.     By  ^licbael  Topping'. 

TI. — Keport  made  to  the  Chipf  and  Council  of  Balambangan,  by  Lieut.  James 
Barton,  of  his  several  Surveys. 

III. —Substance  of  a  Letter  to  the  Court  of  Directors  from  Mr.  Julm' Jesse,  dated 
July  20,  1775,  at  Borneo  Proper. 

IV. — Formation  of  the  Establishment  of  Poolo  Peenang. 

V. — The  Gold  of  Limong.     By  John  Macdonald. 

VI. — On  Three  Natural  Productions  of  Sumatra.     By  John  Macdonald. 

VII.— On  the  Traces  of  the  Hindu  Language  and  Literature  extant  amongst  the 
Malays.     By  William  Marsden. 

VIII. — Some  Account  of  the  Elastic  Gum  Vine  of  Prince-Wales  Island.  By  James 
Howison. 

IX.— A  Botanical  Description  of  Urceola  Elastica,  or  Caoutchouc  Vine  of  Sumatra 
and  Pulo-Pinang.     By  William  Roxburgh,  M.D. 

X.— An  Account  of  the  Inhabitants  of  the  Poggy,  or  Nassau  Islands,  lying  off 
Sumatra.     By  John  Crisp. 

XL— Remarks  on  the  Species  of  Pepper  which  are  found  on  Prince-Wales  Island. 
By  William  Hunter,  M.D. 

XII.— On  the  Languages  and  Literature  of  tlie  Indo-Chinese  Nations.  By  J. 
Levden,  M.D. 

XIII. — Some  Account  of  an  Orang-Outang  of  remarkable  height  found  on  the  Island 
of  Sumatra.     By  Clarke  Abel,  M.D. 

XIV.— Observations  on  the  Geological  Appearances  and  Geneml  Features  of  Por- 
tions of  tlie  Malayan  Peninsula.     By  Captain  James  Low. 

XV.— Short  Sketch  of  the  Geology  of  Pulo-Pinang  and  the  Neiglibouriug  Islands. 
By  T.  Wave. 

XVI.— Climate  of  Singapore. 

XVII.  —Inscription  on  the  Jetty  at  Singapore. 

XVIII.— Extract  of  a  Letter  from  Colonel  J.  Low. 

XIX.— Inscription  at  Singapore. 

XX.— An  Account  of  Several  Inscriptions  found  in  Province  Wellesley.  By  Lieut. - 
Col.  James  Low. 

XXL— Note  on  the  Inscriptions  from  Singapore  and  Province  Wellesley.  By  J.  W. 
Laid  lay. 

XXIL— On  an  Inscription  from  Keddah.     By  Lieut.-Col.  Low. 

XXIII. — A  Notice  of  the  Alphabets  of  the  Pliilippine  Islands. 

XXIV.— Succinct  Review  of  the  Observations  of  tiie  Tides  in  the  Indian  Archipelago. 

XXV.— Report  on  the  Tin  of  the  Province  of  Mergui.     By  Capt.  G.  B  Tremenheere. 

XXVL— Report  on  the  Manganese  of  Mergui  Province.    By  Capt.  G.  B.  Tremenheere. 

XXVIL— Paragraphs  to  be  added  to  Capt.  G.  B.  Tremenheere's  Report. 

XXVIII.--Second  Report  on  the  Tin  of  Mergui.     By  Capt.  G.  B.  Tremenheere. 

XXIX.— Aiialysis  of  Iron  Ores  from  Tavoy  and  Mergui,  and  of  Limestone  from 
Mergui. '  By  Dr.  A,  Ure. 

XXX.— Report  of  a  Visit  to  the  Pakchan  River,  and  of  some  Tin  Localities  in  the 
Soutiiern  Portion  of  the  Tenasserim  Provinces.     By  Capt.  G.  B.  Tremenlieere. 

XXXI.— Report  on  a  Route  from  the  Mouth  of  the  Pakchan  to  Krau,  and  thence 
across  the  Isthmus  of  Knm  to  the  Gulf  of  Sinm.  By  Capt.  Al.  Eraser  and  Capt.  J.  G. 
Forlong. 

XXXIL— Report,  &c. ,  from  Capt.  G.  B.  Tremenheere  on  the  Price  of  Mergui  Tin  Ore. 

XXXIIL— Remarks  on  the  Different  Species  of  Orang-utan.     By  E.  Blyth. 

XXXIV.— Further  Remarks.     By  E.  Blyth. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


MISCELLANEOUS  PAPERS  RELATING  TO  INDO-CHINA— 
continued. 


CONTENTS  OF  VOL.  II. 

XXXV. — C  italo^ue  of  Mammalia  inhabiting  the  Malayan  Peninsula  and  Islands. 
By  Theodore  Cantor,  M.D. 

XXXVI.— On  the  Local  and  Relative  Geology  of  Singapore.     By  J.  R.  Logan. 

XXXVI [.—Catalogue  of  Reptiles  inhabiting  the  Malayan  Peninsula  and  Islands. 
By  Tlieodore  Cantor,  M.D. 

XXXVIII.— Some  Account  of  the  Botanical  Collection  brought  from  the  Eastward, 
in  184 1,  by  Dr.  Cantor.     By  the  late  W.  Griffith. 

XXXIX.— On  the  Flat-Horned  Taurine  Cattle  of  S.E.  Asia.     By  E.  Blyth. 

XL. — Note,  by  Major-General  G.  B.  Trcmenheere. 

General  Index. 

Indt!x  of  Vernacular  Terms. 

Index  of  Zoological  Genera  and  Sub-Genera  occurring  in  Vol.  II. 

"The  papers  treat  of  almost  every  aspect  of  Indo-China— its  philology,  economy, 
geography,  geology — and  constitute  a  very  material  and  important  contribution  to 
our  accessible  information  regarding  that  country  and  its  people." — Contemporary 
Hevicw.  

Post  8vo,  pp.  xii.-72,  cloth,  price  5s. 

THE    SATAKAS    OF    BHARTRIHARI. 

Translated  from  the  Sanskrit 
By  the  Rev.  B.  HALE  WORTHAM,  M.R.A.S., 

Rector  of  Eggesford,.  North  Devon. 

"  A  very  interesting  addition  to  Triibner's  Oriental  Series." — Saturday  Review. 
"  Many  of  the  Maxims  in  the  book  have  a  Biblical  ring  and  beauty  of  expression." 
— St.  James'  Gazette. 

Post  8vo,  pp.  xii.-i8o,  cloth,  price  6s. 

ANCIENT  PROVERBS  AND  MAXIMS  FROM  BURMESE 
SOURCES ; 

Or,  the  NITI  LITERATURE  OF  BURMA. 

By  JAMES  GRAY, 

Author  of  "Elements  of  Pali  Grammar,"  "Translation  of  the 
Dhammapada,"  &c. 

The  Sanscrit-Pali  word  Niti  is  equivalent  to  "conduct"  in  its  abstract, 
and  "guide"  in  its  concrete  signification.  As  applied  to  hooks,  it  is  a 
general  term  for  a  treatise  which  includes  maxims,  pithy  sayings,  and 
didactic  stories,  intended  as  a  guide  to  such  matters  of  every-day  life  as 
form  the  character  of  an  individual  and  influence  him  in  his  relations  to  his 
fellow-men.  Treatises  of  this  kind  have  been  popular  in  all  ages,  and  have 
served  as  a  most  effective  medium  of  instruction. 


Post  Bvo,  pp.  xxxii.  and  330,  cloth,  price  7s.  6d. 
MASNAVI    I    MA'    NAVI: 

THE  SPIRITUAL  COUPLETS  OF  MAULANA  JALALU-'D-DIN 
MUHAMMAD  I  RUMI. 

Translated  and  Abridged  by  E.  H.  WHINFIELD,  M.A., 
Late  of  H.M.  Bengal  Civil  Service. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


Post  8vo,  pp.  viii.  and  346,  cloth,  price  los.  6J. 

MANAVA-DHARMA-CASTRA: 
THE  CODE  OF  MANU. 

Original  Sanskkit  Text,  with  Critical  Notes. 
By  J.  JOLLY,  Ph.D., 

Professor  of  Sanskrit  in  the  University  of  "Wurzburg  ;  late  Tagore  Professor 
of  Law  in  the  University  of  Calcutta, 

The  date  assigned  by  Sir  William  Jones  to  this  Code — the  well-known 
Great  Law  Book  of  the  Hindus — is  1250-500  B.C.,  although  the  rules  and 
precepts  contained  in  it  had  probably  existed  aa  tradition  for  countless  ages 
before.  There  has  been  no  reliable  edition  of  the  Text  for  Students  for 
many  years  past,  and  it  is  believed,  therefore,  that  Prof.  Jolly's  work  will 
supply  a  want  long  felt. 


Post  8vo,  pp.  215,  cloth,  price  7s.  6d. 

LEAVES  FROM  MY  CHINESE  SCRAP-BOOK. 

By  FREDERIC  HENRY  BALFOUR. 

Author  of  "Waifs  and  Strays  from  the  Far  East,"  "  Taoist  Texts," 
'•Idiomatic  Phrases  in  the  Peking  Colloquial,"  &c.  &c. 


Post  8vo,  pp.  xvi.-548,  with  Six  Maps,  cloth,  price  21s. 

LINGUISTIC    AND    ORIENTAL    ESSAYS. 

Written  from  the  Year  1847  to  1887.    Second  Series. 

By  ROBERT  NEEDHAM  OUST,  LL.D., 

Barrister-at-Law  ;  Honorary  Secretary  of  the  Royal  Asiatic  Society  ; 
Late  Member  of  Her  Majesty's  Indian  Civil  Service. 


In  Two  Volumes,  post  8vo,  pp.  X.-308  and  vi.-3i4,  cloth,  price  25s. 

MISCELLANEOUS  PAPERS  RELATING  TO 
INDOCHINA. 

Edited  by  R.  ROST,  Ph.D.,  &c.  &;c., 

Librarian  to  the  India  Office. 

Second  Series. 

Reprinted  for  the  Straits  Branch  of  the  Royal  Asiatic  Society  from  the 
Malayan  ''Miscellanies,"  the  "Transactions  and  Journal "  of  the  Bataviau 
Society,  and  the  "Journals"  of  the  Asiatic  Society  of  Bengal,  and  the 
Royal  Geograi)hical  and  Royal  Asiatic  Societies. 


Post  8vo,  pj).  xii.-5i2,  price  i6s. 

FOLK-TALES    OF    KASHMIR. 

By  the  Rlv.  J.  HINTON  KNOWLES,  F.R.G.S.,  M.R.A.S,  &c. 

(C.M.S.)  Missionary  to  the  Kashmiris. 


TRUBNER'S  ORIENTAL  SERIES. 


In  Two  Volumes,  post  8vo,  pp.  xii.-336  and  X.-352,  cloth,  price  21s. 

MEDIJEVAL  RESEARCHES  FROM  EASTERN  ASIATIC 

SOURCES. 

Fragments  Towards  the  Knowledge  of  the  Geography  and  History 
OP  Central  and  Western  Asia  from  the  Thirteenth  to  the 
Seventeenth  Century. 

By  E.  BRETSCHNEIDER,  M.D., 

Formerly  Physician  of  the  Russian  Legation  at  Pekin. 

In  Two  Volumes,  post  8vo,  pi).  I.-408  and  431,  cloth,  price  36s. 

ALBERUNI'S    INDIA: 

AN  ACCOUNT  OF  ITS  RELIGION,  PHILOSOPHY,  LITERATURE, 
GEO(^RAPHY,  CHRONOLOGY,  ASTRONOMY,  CUSTOMS,  LAW, 
AND  ASTROLOGY  (about  a.d.  1031). 

Translated  into  English. 

With  Notes  and  Indices  by  Prof.  EDWARD  SACHAU, 

University  of  Berlin. 

*»*  The  Arabic  Original,  with  an  Index  of  the  Sanskrit  Words,  Edited  by 

Professor  SACHAU,  is  in  the  press. 


Post  Bvo,  pp.  xxxvii.-2i8,  cloth,  price  los. 

THE   LIFE   OF   HIUEN   TSIANG. 

By  the  shamans  HWUI  LI  and  YEN-TSUNG. 

With  a  Preface  containing  an  account  of  the  Works  of  I-Tsing. 

By  SAMUEL  BEAL,  B.A. 

(Trin.  Coll.,  Camb.);  Professor  of  Chinese,  University  College,  London; 

Rector  of  Wark,  Northumberland,  &c. 
Author  of  "  Buddhist  Records  of  the  AVestern  World,"  "  The  Romantic 

Legend  of  Sakya  Budda,"  &c. 
When  the  Pilgrim  Hiuen  Tsiang  returned  from  his  travels  in  India,  he 
took  up  his  abode  in  the  Temple  of  "Great  Benevolence  ;  "  this  convent  had 
been  constructed  by  the  Emperor  in  honour  of  the  Empress,  Wen-te-hau. 
After  Hiuen  Tsiang's  death,  his  disciple,  Hwui  Li,  composed  a  work  which 
gave  an  account  of  his  illustrious  Master's  travels  ;  this  work  when  he  com- 
pleted he  buried,  and  refused  to  discover  its  place  of  concealment.  But 
previous  to  his  death  he  revealed  its  whereabouts  to  Yen-tsung,  by  whom  it 
was  finally  revised  and  published.  This  is  "The  Life  of  Hiuen  Tsiang."  It 
is  a  valuaiale  sequel  to  the  Si-yu-ki,  correcting  and  illustrating  it  in  many 
particulars.  ^ 

IN  PREPARATION:— 

Post  8vo. 

A  SKETCH  OF   THE  MODERN  LANGUAGES  OF 
OCEANIA. 

By  R.  N.  oust,  LL.D. 

Author  of  "  Modern  Languages  of  the  East,"  "  Modern  Languages  of 

Africa,"  &c. 


LONDON  :   TRUBNER  &  CO.,  57  and  59  LUDGATE  PULL. 

500— 1 1/3/89. 


\N- 


UNIVERSITY  OF  TORONTO 
LIBRARY 


Acme    Library   Card    Pocket 

Under  Pat.  "  Ref.  Index  File." 
Made  by  LIBRARY  BUREAU