Skip to main content

Full text of "Catalogue des manuscrits et livres rares hébraïques de la Bibliothèque du Talmud Tora de Livourne"

See other formats


HANDBOUND 
AT  THE 


UNIVERSITY  OF 
TORONTO  PRESS 


HANDBOUND 
AT  THE 


UNIVERSITY  OF 
TORONTO  PRESS 


I 


Vi^^ 


CATALOGUE 

DE 

MANUSCRITS  ET  LIYBES  RARES 

BERNHEIMER 


LIVOURNE 

S.  BELFORTE  &  C.î«,  IMPRIMEURS 


CATALOGUE 


DES 

MAIUSCRITS  ET  LITRES  EARES 

HÉBRAÏQUES 

DE  LA 

BIBLIOTHÈQUE  DU  ÏALMUD  TOBA 

DE 

LIVOURNE 

PAR 

CARLO    BERNHEIMER,    D.«  Phil. 


AVEC  VINGT  FACSIMILES 


LIVOURNE 

AUX  DÉPENS  DE  LA  COMMUNAUTÉ 


57^506 


V 


PREFACE. 


Ayant  publié  l'année  passée  dans  la  Revue  des  Études  Juives  (1)  une  notice  assez  détaillée 
sur  les  conditions  dans  lesquelles  j'entrepris  mes  travaux  à  la  Bibliothèque  du  Talmud-Tora  do 
Livourno  et  sur  mes  recherches  concernant  son  histoire  et  sa  progressive  augmentation,  je  crois 
pouvoir  me  limiter  ici  à  exposer  au  lecteur  en  forme  de  résumé  les  résultats  de  ces  travaux 
tout  en  l'informant  du  plan  que  j'ai  suivi  dans  la  compilation  de  ce  Catalogue. 

Je  distingue  dans  les  manuscrits  et  les  imprimés  au  point  de  vue  de  leur  provenance: 

1.  Un  fonds  plus  ancien  constitué  en  partie  dès  le  commencement  du  17*™®  siècle.  Ce  fonds 
primitif  que  j'appelle  fonds  du  Talmud-Tora  (T.  T.)  est  le  principal  au  point  do  vue  du  nom- 
bre. Il  doit  son  origine  et  son  acroissement  progressif  à  des  legs  ou  donations,  qui  se  sont 
succédées  en  époques  diverses  au  cours  du  17'"'"  et  du  18"""^  siècle.  Malheureusement,  à  l'excep- 
tion de  quelques  exemplaires  ayant  appartenu  à  la  famille  Ergas,  les  livres  qui  constituent  ce 
fonds  ne  contiennent  en  général  aucune  indication  touchant  leur  provenance  particulière. 
Le  plus  sûr  a  été  donc  de  reunir  dans  ce  seul  groupe  tout  ce  qui  n'appartenait  pas  aux  deux 
groupes  suivants. 

2.  Le  fonds  Monselles  (Msl.)  incorporé  à  la  Bibliothèque  en  1806.  Ce  fonds  constitué  par  la 
collection  privée  de  Raphaël  Hayyim  Monselles  (1761-1806)  comprend  les  manuscrits  les  plus 
précieux  et  les  livres  les  plus  rares  de  la  Bibliothèque.  C'est  par  conséquent  le  fonds  le  plus 
important  au  point  de  vue  de  la  valeur. 

3.  Le  fonds  Mondolfi  (Mnd.)  passé  à  la  Bibliothèque  en  1909  par  donation  de  M.''  le  Profes- 
seur Rodolfo  Mondolfi.  Ce  fonds  ayant  appartenu  au  père  du  donateur,  Ismaël  Eliézer  Mondolfi 
est  constitué  en  grande  partie  par  des  manuscrits  dont  plusieurs  de  contenu  cabbalistiquo. 

En  dehors  de  ces  trois  fonds  principaux  la  Bibliothèque  de  Livourne  s'est  accrue  en  différentes 
époques  par  d'autres  legs  encore  (R  Israël  Costa,  Mad.  Angelica  Aghib  etc.),  dont  l'importance 
est  toutefois  trop  limitée  pour  qu'ils  méritent  d'être  signalés  a  part.  Les  livres  et  les  manu- 
scrits présentés  tout  dernièrement  par  M.''  Perera  et  M.""»  Castelnuovo  ont  été  réunis  dans 
un  Supplément  au  fond  du  volume  (Dernières  Acquisitions).  Je  me  suis  limité  à  donner  l'in- 
dication  de    leur  provenance  aux  seuls   manuscrits,   ce    qui   est  d'ailleurs    l'habitude    générale; 


(1)  vol.  LXV  pag.  301  ot  av. 


VI  PREFACE. 

mais  j'  ai  toujours  reproduit  même  pour  les  imprimés  toutes  les  notes  manuscrites  touchant  leurs 
•  différents  propriétaires. 

Le  nombre  des  manuscrits  est  de  130;  il  n'est  donc  pas  grand.  Je  crois  toutefois  pouvoir  af- 
firmer que  la  collection  de  Livourne,  bien  que  peu  nombreuse,  mérite  une  certaine  considération. 
En  effet,  à  côté  de  manuscrits  d'un  intérêt  général  comme  le  n.»  2,  qui  est  en  même  temps  le 
plus  beau  et  le  mieux  conservé  de  tous  les  manuscrits,  et  le  n.»  18,  ce  recueil  presque  unique 
de  consultations  autographes,  le  lecteur  trouvera  des  numéros  offrant  un  intérêt  peut-être  plus 
limité  mais  non  moins  captivant  ài  différents  point  de  vue,  et  le  nombre  des  manuscrits  uniques 
ou  tout  au  moins  contenant  des  ouvrages  inconnus  jusqu'ici  est  assez  considérable,  étant  don- 
nées les  proportions  modestes  de  la  collection.  A  ce  propos  je  me  permets  de  signaler  au  lecteur 
surtout  les  n.""  suivants:  7,  8^  10,  12,  14',  27',  28-30,  34,  35,  36,  40',  51,  85,  97,  111,  117,  118,  127. 
Le  lecteur  aura  vite  reconnu  en  même  temps  que  la  collection  ne  laisse  rien  à  désirer  au  point 
de  vue  de  la  variété. 

Le  nombre  des  imprimés  s'élève  à  3000  à-peu-près.  Parmi  les  livres  précieux  je  ne  citerai 
que  les  Incunables  au  nombre  de  15  et  dont  quelques  uns  très  rares.  Quant  au  livres  ap- 
partenant à  une  époque  postérieure  je  préfère  laisser  au  lecteur  le  jugement  do  leur  rareté. 
Cette  qualité  est  à  mon  avis  dans  la  plupart  des  cas  difficilement  et  diversement  appréciable, 
aussi  je  ne  l'ai  relevée  que  dans  très-peu  de  cas;  je  dois  toutefois  signaler  la  présence  d'un 
exemplaire  unique,  le  Dnj^tî'  'Pnô  "IfiD  par  Salomon  Maschisch  imprimé  par  Do  Gara  à  Ve- 
nise en  1595. 

Je  dois  maintenant  au  lecteur  quelques  mots  sur  le  plan  et  la  disposition  de  mon  ouvrage. 
Pour  les  manuscrits  j'ai  tâché  de  donner  toujours  une  description  complète,  en  cherchant  de 
n'omettre  aucun  détail,  tant  soit  peu  important,  qui  pouvait  offrir  au  lecteur  uu  intérêt  quelcon- 
que; n'oubliant  pas  en  même  temps  que  j'écrivai  pour  un  Catalogue  et  non  pour  une  Mo- 
nographie. Le  nombre  assez  limité  m'a  permis  de  m'arrêter  à  loisir  sur  les  manuscrits  les  plus 
importants,  ce  qui  n'est  pas  toujours  possible  quand  il  agit  de  vastes  collections.  On  trouvera 
peut-être  que  je  suis  allé  quelque  fois  un  peu  trop  loin  dans  l'analyse  du  contenu;  mais  je  suis 
d'avis  que  tous  les  détails  concernant  l'auteur,  l'écrivain  et  même  les  propriétaires  d'un  ma- 
nuscrit peuvent  aider  à  mieux  préciser  l'importance  historique  ou  littéraire  du  manuscrit  même 
ou  tout-au-moins  à  enrichir  le  nombre  des  documents  sur  telle  on  telle  autre  famille  juive.  Le 
lecteur  remarquera  d'ailleurs  que  sur  les  manuscrits  d'une  importance  secondaire  je  n'ai  donné 
généralement  que  le  strict  nécessaire.  Vu  le  nombre  assez  petit  des  manuscrits  je  n'ai  pas  cru 
devoir  adopter  le  classement  par  matières  (1).  À  la  suite  d'une  erreur  typographique  les  n."»  35 
et  36  ont  reçu  leur  place  dans  les  Additions  à  pag.  67-71.  La  numération  des  feuilles  ayant 
été  oubliée  dans  la  composition  des  premières  pages,  j'  ai  préféré  de  la  réunir  à  la  fin  de  la 
première  partie  ;  le  lecteur  voudra  bien  nous  pardonner  cet  inconvénient  qu'on  aura  soin  d'éliminer 
dans  une  prochaine  édition. 

Quant  à  la  deuxième  partie  je  ferai  noter  avant  tout  que  mon  Catalogue  ne  comprend  qu'  une 
partie  des  livres  de  la  Bibliothèque  de  Livourne.  Mon  intention  n'était  pas  de  donner  une  énu- 
mération  complète  des  imprimés  contenus  dans  cette  collection.  Une  telle  énumération  forcément 


1)  À  ce  Catalogne  est  Joint  dans  un  Tolnme  à  part  un  choix  de  facsimilos  des  manuscrits  les  pins  intéressants. 


PEÉFACE.  VII 

très  maigre  aurait  été  selon  moi  tout-à-fait  inutile.  En  effet  la  Bibliothèque  de  Livourne  comme 
toutes  les  Bibliothèques  en  général,  possède  un  grand  nombre  de  livres  lesquels,  tout  en  étant 
très  importants  et  très  utiles  pour  les  étudiants,  n'offrent  au  contraire  aucun  intérêt  au  point  de 
vue  bibliographique.  Une  liste  complète  et  précise  de  tous  ces  livres  est  évidemment  indispen- 
sable pour  l'usage  interne  d'une  Bibliothèque;  mais  à  quoi  bon  les  passer  tous  en  revue  l'un 
après  l'autre  dans  un  Catalogue  descriptif  si  ce  n'est  pour  accroître  à  volonté  les  dimensions  du 
volume?  Mon  but  étant  de  contribuer  par  mon  travail,  tant  soit  faiblement,  au  progrès  de  la  Biblio- 
graphie hébraïque,  un  choix  s'imposait  tout  d'abord.  Or,  limiter  la  description  aux  seuls  livres  rares 
au  vrai  sens  du  mot,  n'eut  pas  été  conseillable.  Avant  tout,  quels  livres  sont  vraiment  rares  et 
quels  ne  le  sont  pas?  question  délicate  et  très  souvent  difficile  à  résoudre,  comme  j'ai  déjà 
remarqué  plus  haut;  et  puis  une  telle  restriction  aurait  eu  pour  résultat  une  liste  trop  maigre 
de  livres,  qui  n'aurait  donné  au  lecteur  pas  même  une  idée  approximative  de  la  richesse  de  la 
Collection.  Le  mieux  étant  donc,  comme  toujours,  de  tenir  le  milieu,  j'ai  compris  dans  mon 
Catalogue  les  livres  suivants  : 

1.  tous  le  livres  imprimés  depuis  les  débuts  de  la  Typographie  hébraïque  jusqu'  à  l'an  1550 
à  quelques  exceptions  près; 

2.  tous   les  livres  imprimés  depuis  1550  pouvant  offrir  quelque   intérêt  bibliographique  ou 
biographique,  soit  par  eux  mêmes,  soit  à  cause  des  notes  manuscrites  qu'ils  contiennent; 

3.  tous  les  livres  au  sujet  desquels  j'ai  cru  devoir  rectifier  ou   ajouter  quelque    détail  à  la 
description  contenue  dans  les  plus  importants  Catalogues. 

J'  ajouterai  encore  que  j'ai  toujours  noté  sans  exception  les  livres  non  mentionnés  dans  les 
Catalogues  de  la  Bibliothèque  Bodléienno  (Steinschneider)  et  de  la  Bibliothèque  du  British  Mu- 
séum (Zedner).  Après  l'Ed.  Pr.  ou  une  des  éditions  pins  anciennes  et  rares  d'un  ouvrage  j'ai  iugé 
à  propos  de  faire  suivre  les  éditions  postérieures  contenues  dans  la  Bibliothèque,  hormis  natu- 
rellement la  Bible  lo  Talmud  et  leurs  parties,  les  Midraschira,  Alfasi,  Mischne  Tora,  Bet  Joseph  etc. 
dont  les  éditions  modernes  très  nombreuses  sont  assez  souvent  dépourvues  de  tout  intérêt  bi- 
bliographique. Le  lecteur  ne  prendra  donc  pas  trop  à  la  lettre  le  mot  «  rares  »  dont  je  me  suis 
servi,  faute  d'un  meilleur,  dans  le  titre,  pour  indiquer  d'une  manière  générale  que  mon  Cata- 
logue  ne   comprend  qu'une  partie  des  livres  de  la  Bibliothèque. 

Les  imprimés  n'exigeant  pas  une  description  détaillée  comme  celle  des  manuscrits,  j'ai  adoptée 
comme  règle  générale  do  ne  donner  après  le  titre  (1)  et  le  nom  de  l'auteur  que  les  indications 
touchant  le  lieu,  l'an,  le  format  du  livre  et  le  nom  de  l'imprimeur.  On  remarquera  toutefois  que 
cette  règle  n'a  été  suivie  que  pour  les  livres  très  connus;  dans  la  pluspart  des  cas  au  contraire 
j' ai  eu  toujours  quelque  détail  à  ajouter.  La  signature  des  censeurs  dont  j' ai  toujours  tenu 
compte  dans  les  manuscrits,  n'a  été  reproduite  chez  les  imprimés  que  dans  quelques  cas  exception- 
nels. Les  catalogues  de  Steinschneider  (St.)  et  de  Zedner  (Ze.)  sont  toujours  cités  (2),  ce  qui  donne  au 
lecteur  le  moyen  de  contrôler  et  de  comparer  tout  de  suite  sans  perdre  du  temps  dans  la  recherche. 
Un  trait  horizontal  suivant  le  nom  de  l'auteur  indique  que  le  livre  n'a  pas  été  mentionné   dans 


(1)  Là  on  plusieures  éditions  d'un  même  ouvrage  se  suivent,  lo  titre  n'a  été  reproduit  qu'en   cas  de  divcrgen.e;  autrement  il  est  substitué 
pu  on  trait  horizontal. 

(2)  Les  "  Annales  ,,  par  De  Rossi  seulement  cliez  les  Incunables. 


VIII  PREFACE 

son  Catalogue;  dans  les  cas  ou  la  citation  manque  le  lecteur  est  renvoyé  à  celle  qui  accompagne 
le  numéro  précédent  ou  suivant. 

Un  catalogue  doit  avant  tout  offrir  au  lecteur  le  moyen  de  s'orienter  au  plus  vite  sur  un  auteur 
ou  sur  un  livre  déterminé;  je  suis  donc  d'avis  que  dans  ce  genre  d'ouvrages  on  est  tenu  à 
suivre  dans  la  disposition  alphabétique  une  règle  générale  et  une  seule.  C'est  pourquoi  j' ai 
toujours  désapprouvé  l'incohérence  témoignée  à  cet  égard  dans  certains  catalogues,  d'ailleurs 
excellents,  comme  celui  de  Zedner  (Brit.  Mus.)  ou  p.  ex.  les  ouvrages  par  Abraham  b.  Isaac 
Laniado  et  par  Abraham  b.  Isaac  Tsahalon  sont  catalogués  à  l'article  Abraham,  tandis  que 
ceux  par  Rephael  Salomon  Laniado  et  par  Mordecai  b.  Jacob  Tsahalon  le  sont  aux  articles 
Laniado  et  Tsahalon;  cela  cause  toujours  une  grande  confusion  et  une  perte  de  temps  inévi- 
table. J'ai  donné  donc  toujours  la  précédence  au  prénom  de  l'auteur,  en  faisant  suivre  dans 
l'ordre  alphabétique  le  nom  de  famille  et  dans  les  cas  ou  ce  dernier  manque  le  nom  du 
père.  Quand  un  auteur  a  plusieurs  prénoms,  je  n'ai  tenu  compte  que  du  premier;  ainsi 
p.  ex.  l'article  Moïse  Kohen  Porto  précède  l'article  Moïse  Hayyim  Luzzatto  (1).  J'ai  catalogué 
chaque  ouvrage  sans  exception  sous  le  nom  de  l'auteur  auquel  il  est  attribué  dans  le  livre, 
même  si  cette  authorité  ne  subsiste  pas  devant  la  critique  (2)  ;  ainsi  p.  ex.  le  Zohar  a  été 
placé  à  l'article  Siméon  b.  Yohaï,  sans  que  je  sois  tenu  pour  cela  à  croire  à  l'authenticité 
de  ce  livre.  Les  éditions  de  l'Ancien  Testament  et  de  ses  parties  ont  été  réunies  à  l'article 
«  Bible  »,  celles  des  commentaires  seulement  quand  elles  contiennent  le  texte  du  livre  com- 
menté. Les  recueils  de  Prières  ont  été  réunis  à  l'article  «  Liturgies  ».  Dans  la  transcription  des 
noms  j'ai  suivi  d'habitude  l'ortographe  française,  telle  qu'on  la  trouve  adoptée  p.  ex.  dans 
«  Gallia  Judaica  »  par  H.  Gross  ;  j'invoque  l'indulgence  du  lecteur  pur  les  éventuelles  et 
inévitables  infidélités  à  cette  règle.  Les  citations  toujours  encombrantes  dans  un  Catalogue  ont 
été  évitées  autant  que  possible  dans  la  deuxième  partie;  dans  la  première  elles  ont  été  placées 
dans  les  notes. 

Des  Tables  alphabétiques  à  la  fin  du  volume  sont  indispensables  même  dans  un  catalogue 
de  petites  dimensions;  j'en  ai  dressées  quatre.  La  I*^'",  celle  des  Auteurs  et  Traducteurs,  a 
été  compilée  sur  les  manuscrits  seuls;  pour  les  imprimés  le  Catalogue  même  peut  servir  de 
table,  les  auteurs  ayant  été  disposés  en  ordre  alphabétique.  Dans  la  IP""®,  celle  des  titres,  j'ai  sé- 
parés les  ouvrages  manuscrits  des  ouvrages  imprimés  pour  éviter  de  la  confusion  dans  les  renvois  ; 
ainsi  pour  les  premiers  le  numéro  suivant  le  titre  correspond  au  numéro  du  manuscrit,  pour  les 
seconds  à  celui  de  la  colonne.  J'ai  réuni  dans  la  HP™»  table  les  noms  des  écrivains,  censeurs,  pro- 
priétaires, témoins  et  en  général  des  tous  les  personnages  mentionnés  au  cours  de  l'ouvrage, 
exceptés  naturellement  ceux  des  auteurs.  La  IV*""®  table  enfin  contient,  je  crois,  quelques  noms 
géographiques  qu'on  ne  recontre  pas  souvent.  Dans  les  «  Corrections  »  à  la  fin  du  volume  j'ai 
rectifié  en  dehors  des  principales  fautes  d'impression,  quelques  appréciations  contenues  dans  mon 
ouvrage;  je  prie  le  lecteur  de  les  consulter. 

En  fait  de  Bibliographie  et  surtout   de   Bibliographie  hébraïque  malgré  la  plus  constante  at- 


(1)  CertaiuH  nom»  do  lieux  de  DaiBaauce  très  connus  ont  été  considérés  comme  noms  do  tauiille,  v.  p.  ex  Isaac  de  Diiren,  Meïr  do  Kothenbourg. 

(2)  C'est  le  système  adopté  par  M.r  Zedner  dans  son  Catalogue;    dans  les  cas  on  l'authonté  est  très  douteuse,  le  nom  de  l'auteur  est  suivi 
par  l'abbreTiation:  ^pseud.) 


PRÉFACE.  IX 

tention  et  la  meilleure  bonne  volonté,  on  est  toujours  sujet  à  se  tromper;  je  serai  par  consé- 
quent très  obligé  à  tous  ceux  qui  pas  leurs  indications  et  leurs  conseils  voudront  contribuer  à 
l'amélioration  de  mon  ouvrage.  En  terminant  j'exprime  ici  avec  plaisir  ma  vive  reconnaissance 
à  mon  cher  ami  le  D""  Samuel  Colombo  Rabbin  de  Livourne,  pour  l'intérêt  témoigné  pendant 
la  durée  de  mes  travaux  et  pour  son  précieux  concours  dans  la  révision  des  épreuves. 

Livourne.  Décembre  1914. 

Carlo  Bernheimek 


LISTE  DES  PRINCIPALES  ABREVIATIONS. 


add.  =  addition  if.  =  feuilles 

allem.  =  allemande  fin.  =  finit 

auto.  =  autographe  hébr.  =  hébraïque 

cens.  =  censeur  Ital.  =  italien 

col.  =  colonne.  Liv.  =  Livourne 

coinm.  =  commence  ms.  =  manuscrit 

consult.  =  consultation  orient.  =  oriental 

corr.  =  correcteur  provenç.  =  provençal 

écrit.  =  écriture  R.  =  Rabbi 

Ed.  Pr.  =  Editio  Princeps  rabb.  =  rabbinique 

éspagn.  =  espagnol  vol.  ==  volume 


^' 


TABLE  DES  MATIÈRES. 


Liste  des  principaux  ouvrages  consultés page        xm 

Manuscrits col.        1-64 

Notes  et  Additions „  65-74 

Numération  des  feuilles ,,  77-80 

Imprimés „  81-180 

Additions „  181-188 

Dernières  Acquisitions „  189-198 

Tables:  I.     Auteurs  et  Traducteurs „  205 

II.  Titres  (Classification  des  Matières)  A.  Manuscrits „  217 

B.  Imprimés „  225 

m.  Ecrivains,  propriétaires,  censeurs  etc „  241 

IV.  Noms  géographiques „  249 

Corrections „  253 


X/f 


LISTE   DES   PRINCIPAUX   OUVRAGES   CONSULTES. 

Les  abréviations  entre  pareutlièses  eunt  cellOH  employées  au  cours  de  cet  ouvrage. 


Bartolocci,  J.,  Bibliotheca  magna  rabbinica  de  scriptoribus  et  scriplis  hebraicis  etc.  4  vol.  fol.  Roniao  1C75-83. 
Ben  Jacoiî.  1.  A.  (Bkn  Ja  )  D''")SDn  *1X1Î<  Thésaurus  Librorum  Hebraeorum  tam  impressoruvi  quam  manuscriptorum. 

Wilna  1880. 
BiscioNi,  A.  M.,  Bibliothecae  Mediceo  -  Laurentianac  Catalogue  etc.  —  Tomus  Primus  Codices   Orientales   Com- 

pleclens.  Florentiae  1752  fol. 

—  Bibliothecae  Ebraicae-Graecae  Florentinae  etc.  Catalogus-  Florentiae  1757  4" 
Cabmoly,  E.,  Annalen  der  hebràischen  Typographie  von  Riva  di  Trento  (1668-1562)   Frankfurfc  a.  M.  1868. 
CowLEy,  A.  E.  (CowL.),  Supplément  of  Hebrew- Manuscripts  in  the  Bodleîan  Library.  Oxford  190tj  (cfr.  Neubauer). 
Dis  Eossi,  G.  B.,  Annale.i  Hebraeo  -  Typographici  Sec.  XV.  Parmae  1795  (De  Rossi  XV). 

—  Annales  Hebraeo  -  Typographici  ab  an.  MDXL  ad  MDI.  Parmae  1799. 

—  Annali  Ebreo  -  Typografici  di  Cremona.  Parma  1808. 

—  Annali  Ebreo  -  Tipografici  di  Sabbioncta  sotto  Vespasiano  Gonzaga.  Parma   1780. 
De  Hebraicae  Typographiae  origine  ac  primitiis  etc.  Parmae  1778. 

—  De  Typographia  Hebraeo  -  Fcrrariemi  Commentarius  historicus.  Parmae.  1780. 

—  Dizionario  storico  degli  autori  ebrei  e  délie  loro  opère.  Parma  1802. 

—  MSS-  codices  hebraici  biblioth.  J.  B.  De  Rossi  etc.  3  vol.  Parmae  1803. 
FûRST,  J.,  Bibliotheca  Judaica.  Leipzig  1863. 

Ghirondi,  m.  s.,  "^K-Hy  i^^nj  n'^'T>^^\  et  Nepi  Han.  Ma'ia'?  D''pnX  137  ïrieste  1853. 

Ctraetz.  h.,  Oeschichte  der  Juden  von  dcn  àltesten  Zeiten  bis  auf  die  Gegenwart  etc.  10  vol.    Leipzig.  1867  sv. 
Gross  h.,  Gallia  Judaica,  Dictionnaire  géographique  de  la  France  d'après  les  sources  rabbiniques.  Paris  1897. 
Jkwish  Enoiclopedia,  THE  (JE)  A   descriptive  record   of  the   history,   religion  etc.  of  the  Jewish    People.   12  vol- 
New- York  1901-06. 
Kayserlino.  m.,  Biblioteca  Espanola  -  Portugueza  -  Judaica.  Strassburg.  1890. 
LczzATTO,  S.  D.,  '?""IB'  nllJN  Hebràische  Briefe.  9  Tle.  Przemysl  —  Krakau.  1882-1894. 

—  ^"1^  'J'JÛ  Przemysl.  1888. 

Manzoni.  g.,  Annali  Tipografici  dei  Soncino.  5  vol.  Bologna  1883-86. 

Margoliouth.  a.  (Marg.),  Descriptive  List  of  the  Hebreiv  and  Samaritan  MSS  in  the  British  Muséum.  London  1893. 

Mortara  m.  (Mor)  K'i'^NU^N  ^DSn  mSÎD  Indice  Alfabetico  dei  Rabbini  e  scrittori  Israeliti  etc.  Padova  1886. 

Neubauer,  A.  (Neub.)  Catalogue  of  the  Hebrew  Manuscripts  in  the  Bodleian  Library  etc.  Oxford.  1886  (cfr.  Cowley). 

Peyron,  B.,  Codices  hebraici  manu  exarati  Rcg.  Bibl.  Taurinensis.  Taurini  1880. 

Eévce  des  études  juives  (Réj). 

Shem  Hagedolim  (Sh.  Hag.),  Q^?1"un  QV  par  H.  J.  D.  Azulai  éd.  par  I.  Beo  Jacob.  Wilna  1852. 

Steinschneider,  m.,    Catalogus  Codicum  hebraeorum  Bibliothecae  Acad.  Lugduno  -  Batavae.  Lugd.  Bat.  1868. 

—  Catalogus  Librorum  Hebraeorum  in  Bibliotheca  Bodleiana.  Berolini  1862-60. 

—  Die  Arabische  Litcratur  der  Juden  (Bibliotheca  Arabico-judaica).  Frankfurt  a.  M.  1902. 

—  Die  hebràischen  Handschriften  der  K.  Bibliotek  in  Miinchen.  Mtinchen  1875. 

—  Die  Hebràischen    Ucbersetzungen    des   Mittelalters  und   die  Juden   als   Dolmetscher.    2    vol. 
Berlin  1893.  (St.  H.  Ue.) 

VoGELSTEiN  H.  und  p.  Riegeh,  Geschichte  der  Juden  in  Rom.  Berlin  1895. 

WoLF,  J.  C,  Bibliotheca  Hebraea.  4  vol.  Hamburg  1713-23. 

WiNTER,  ,J.  und  A.  WiJssoHE,  Die  jiklische  Literatur  seit  Abchluss  des  Kanons.  3  Tle.  Berlin  1894-96. 

Zedner,  Catalogue  of  the  Hebreiv  Books  in  the  Library  of  the  British  Muséum-  London  1867. 

ZuNZ.  L.,  Die  gottesdienstlichen  Vortràge  der  Juden.  Berlin  1832. 

—  Die  synagogale  Poésie  des  Mittelalters.  Berlin  1856-59. 

—  Literaturgeschichte  der  Synagogalen  Poésie.  Berlin  1865-67. 

—  Zur  Geschichte  und  Literatur.  Berlin  1846. 


MANUSCRITS. 


^ 


COD.  1.  Msl. 

1.  Introduction  et  commentaire  de  Maïmonide  au  p7n 
(Sanhédrin  XI)  et  D^lpi?  4"'  (hebr.)  précédés  par  la 
poésie  suivante: 

nrsi  DD  "]3dS  •  Q^t*  •'J3  mcj?  whv  onioyS 
n-ia  r»3i  ■  irnitt^i  San  tic  non  itt'K   :  Dn-i-ipy 

•  K'soni  "iix  mSx  u^''  'a  ym  :  an^Sy  paj  apv^ 
1^X3  nSi  inx  Nini  :  an-'jrau  oa  at'i  Sa  mï"» 
irK  a;i  e]i:  irN  ••  (?)an3i  piSn  033  j  33  ib'n  •  annx 
Kini  ponp  Nini  :  3n"'npt2t2  -131  xin  ''pji  ■  n"'i: 
■"iKi  iSi  :  an-'SnN  dv  ano  vS:^:^  •  n;;ni  n3B 
:  Dn'':tt'  nn"'  nai  3S  misy  •  11313;^  an»  "'J3 
mTin3  IN  nN-H23  "  vi3j?S  i-i3n  TiD  Nini 
TON  mnci  •  ajnK  in'3  ;onj  niyoi  :  anD"'.Sn3 
3n33tt'i  •  an  'Ott's  an  nox  iTinim  ;an"'SN  S^ïttn 

•  "ly  ''ly  *1K  DJnJ  •a:'?  nSi    :  an^ntt'  na  Sya^i 

•  's-ns  r\''ivi2'i  yivi  :  an'-jai^a  hk  nicyn  vjst» 
noic'S  3113  Soi:"!  :  an'S^rsa  ;"'3î21  ans  "ijs 
Sku  3J1  :  anmio  trSjS  «m  nnsoi  •  vnnso 
3"'B'''  n-"!  :  an-iUD  im:i  iS"":  t]iD  •  -  nS  n^tt^""  loyS 

:  annpy  nrsi  a''n3  nnp  •  anja*?  nitsiyj 

2.  du  même:  ri13N  n3DD  tt^TISI  B'piS  'H  (hébr.) 
(avec  le  texte)  précédé  par  la  poésie  suivante: 

:  'n-in3  y^^psi  '3  •  ''j-itv'?  nj  it"  'nn 

:  tt'pyi  Snsj  an3  px  •  ""s  noK  Ss  pnv3 

:  n;;n  ■'NXit:'?  an-.yi  •  !"'3oS  B*m3j  aS3 

:  nSiN  Nip""  a''S''D3  aSi  •  nyn  noo  any  aix 

Ce  ms.  renferme   un   assez    grand   nombre   de   va- 
riantes au  texte  mishnique  et  au  commentaire. 

3.  deux  morceaux  anonymes  de  contenu  philosophique. 
Le  premier  n'a  pas  de  titre,  le  2'""  est  précédé  par 
l'indication  suivante     nS^oS  "IB'N  J^jyO   ni    BJI 


anS  mB03  an*?  p-'SBO  pN-.y  on"!NS  «m  .-jn 

■B'p"lS  'tt^NI  Au  bas  de  la  page  suivante  on  lit 
la  définition  suivante: 

"ixnn  Qivh  as;?n  ov  pa  -iï^n  Stana 
ny3iN3  Sn33  Nim  •  -ixini  asy  aa-S  pana  nxi 
nsin""  nS  p  bji  •  io^ïti  "itjj  Ss*?  ax>'  ^w  :  anai 
"nyjo  n;?''T'  •  -  n  «na  :7iij  n'n''  nS  b:i  :  anan'? 
Sa»  •  "la-iS  -jBBJ  n-'n'»  nS  pi    :  annx  lynu 

:  B-i-iaiB  laxya  noij; 

4«  n"iaj?1  BtB  p'jy  morceau  exégétique  sur  le  passage 

mishnique:  '131  xan b'tivS  pSn  anS pK  ana  ■'a^JN 

anonyme. 

Ecriture  rabbinique    orient,   (ancienne)  14  x  20  par- 
chemin S.  63. 


COD.  2.  TT. 

""BsSn  sur:  pmnJB  'n3  '33  ""SO  '33  NOp  N33 

nS:a  n-'jyn  nisiB  mî  '3:?  amj  niyiasy  m3D 

KaV  nj^yn  'ni  avec  ^"?y*1  et  un  recueil  de  notes 
(tosafot)  anonyme.  Ce  dernier  est  dû  sans  aucun  doute  à 
un  savant  allemand  (14""'°  siècle)  et  contient  une  grande 
quantité  de  décisions  par  les  plus  célèbres  rabbins  de 
l'époque,  et  un  assez  grand  nombre  de  discussions  et  dé- 
cisions originales  (1).  L'auteur  prend  toujours  pour  point 
de  départ  le  texte  de  Eif.  (comme  E.  Asher  et  E. 
Mordechai).  Ce  ms.  ne  renferme  aucune  indication  de 
temps  ni  de  lieu,  mais  il  e.st  en  tout  cas  allemand  et 
antérieur  au  16'"'  siècle.  Le  nom  Abraham  (probable- 
ment celui  du  scribe)  est  toujours  marqué  par  des 
petits  points.  Le  seul  traité  de  Joma  porte  une  indi- 
cation relative  à  son  contenu:  ''3X3  n"^  ni3*?n  p^'?B 
•""ID  -"JB  TB  mn03  ""aN  N"'Ï1^  V"n  nryn  Les  der- 


(1)  C'est  à  dire  anonymes  et  par  conséquent  attribuablea   à  l'an- 
tear  da  recueil. 


MANUSCRITS. 


niers  mots  de  cette  épigraphe  renferment  évidemment 
une  allusion  au  père  du  scribe,  peut-être  aussi  de 
l'auteur  du  recueil.  Par  "lîjjn  ""SN  est  indiqué 
probablement  E,.  Eliezer  b.  Joël  Hal-levi.  Reste  à 
voir  en  quelle  mesure  cette  partie  du  ms.  correspond 
à  celle  contenue  dans  le  livre  de  Rabia.  Celui-ci  est 
en  tout  cas  un  des  auteurs  le  plus  souvent  cités 
dans  le  ms.  Les  premières  20  feuilles  du  ms.  sont 
occupées  par  une  table  des  Q^n.  La  p.  21  con- 
tient: ^00  "iîî?"'Sn  aino  nsicn  "no  et 
«i'onjD  (sic)  i^yha  '3-ina  naitt^n  -i-id  a  la  p.  22 

commence  le  traité  de  Baba  Qamma.  Presque  tous  les 
13  traités  se  terminent  par  un  verset;  p.  ex.'  Np^7D 

UTsyi  na''SD  Sy  px  nSin  xop  «33  nsDo 

.NO^Styil^  "'J'N'3V  nOI  'T'3  nn^  Ce  ms.  ne  présente 
aucune  trace  de  censure  pas  même  dans  le  traité  de 
Aboda  Zara. 

Dans  la   première    page    se    trouvent    les    contrats 
de    vente    suivants:    l"!!»    ">";?    "'DsSNn    HT    ''n"'Jp 

•  1X0  am3N  n"3  ■t'nd 

-  vnx  1'':?  inTso  ""o-i  Sspi  S''t  mx  -i"3  in 
•  j"V-i  "'Jtt'n  -i-iN  V"<  n''*'3"i:? 

■•Tiîfsi  "i;?Si  '^''ipr:  rr-n  a"n  n-'  Svti*  3''V'i  noN 
D3*?Nn  '3Tin  nxî  ■'nnsa  h"'  niN  "\nr^  p  nn  "1 
'n"'"'n  'Sjm  '-i"'3»m  S":  ntt'x  "13  li"-  a^n  '-nnoS 
N3tt'nS  nS-ii  'N0B'n3  nSt  'ic^pi  'Tity  'moj  'npa 

npo  IN  'NJ1N  DW  S":n  'T'son  Sy  S"jn  nn  "i 
S"jn  a"n  -i"-inao  S"jn  nn  '-1  o^snj  ""3  mv!5 
S""  nnsiy  vriK  "•";'  '■("'acn  ■'an  ^3pi  *iioj  dvs3 
'?3n  •  p"s^  j"Si  ''jcn  -n«  r"»  'i  av  avn  aSca 

'nno  ''Kf  -l'xo  T'-inca  ■'-ixii'  '■';;?  ana  -itt'X3 
"•V^  'X1303  ai'pm  -itt'Ko  o"n  -"jx  S"jn  "T'aon 
p  in  '1XJ  p"sh  "i"S-i  njty  pm-io  'n  'v  'i\t 
^"i':  niK  '-nn. 

Au  bas  de  la  page  on  lit  encore  la  note  suiv:  JJ^tî? 

"•jx  ^3^  aanisci  ■'ib:  p-i  mn;;j  noxn  rrrin  xS 
n"nSî  (Carpi)  's-ip»  Sxnaj  Snidît  'mnoaa  p|Br 
SxnT;?  SN-'jn  '"inD3  rbviT:  -1^0  •'as^xn  n:  "'n''jp 
njc^D  is"»  Snû"i  ija  iioS»  -?  isc'  nya  vs""  ••S'-n 
nsB  iidSS  'n"'S-inji  nay  a'tinn  ^:v  1031  nnx 
S3  1^3  ir'n  iy  a-ixan  annx  a'^vnn  yatr  my 
wjptt^  noxn  n"N-)Si  S"j:n  rT'ïcn  SiSn  ii^nn 
•!D^'V3  Nin  S"jn  -fo  n-noji  ntaSnia  n"jp  inix 
101  any  nxoa  n"3  nxiirnr  îtoo  ito  ainn^ 
•"S^n  _  Sxnîy  Sx-iji  ""jx  —  a^p"»  inu?  Siani 
"inoS  S"jn  ""DsSxn  nTaos  -urNoi  mio  vv 

7"J3  7"Jîl  t]ai'  'ai.  Dans  la  même  page  se  trouvent 
encore  les  signatures  suivantes:  '"133  '?N'nlp''  ""Su/ 


''Stt*  -.  •'S'n  fpv  ■'SBj  pp  -.  (1)  n:ip:xo  mirr' 

jac?  '?N-itt'''  a"n  'mno 

Ecriture  rabb.  allem.  ça-et-la  quelques  mots  à  l'encre 
rouge.  Fol.  35  x  24  parchemin  (ff.  350). 


COD.  3.  Msl. 
E.     Isaïe     de     Trani     b.    Elle  (pinX)   sur   nl3"13 

n-'s-'i'  paiTK;  j'yj;  nvjp;  niT:-o,  n'iiDii';  mairiB, 
3VJ  av,  B''nB3,  raiTy,  rott';  m"'j,  T"y,  nnîo  p*:''3n, 

•  r'^iH;  nvjj?n;  xoi\  ]^pvc,  n'^Ki2,  nivri  lyxi;  hbib, 

A    la    fin    des    îll^J  '12'?''n    l'épigraphe    suivante 

p-inxn  ri'^vv  "ij''3"io  -ry^  m^ji  niaia  ip^'jB 
Vît  min-'  '-i033  '^x-'n-'  'jx  a''n3n3ty  •?":  n"'*?x  '-i3 

DIS*?  7"P  njtt*  (sic  !)  nX"'"3  'n  (Ancona)  îlJpJXO 
A  la  fin  des  '^'^IH  'IB"?''!!  encore  l'épigraphe  suivante: 

^pes  lo^tt':  ;  misoi  min  ■7x1c''  loy?  jn:'»^  "|na 
'rx-'Hi  '•jx  •  nyi  rr^B  loxi  px  '^x*?  n3ty  ;^7in 
(sic!)  pas  -I3B  n:  TiBro  njipjxo  S"xî  min''  '-idbb 

X"*?p   (Febraro)    11-13'S3    'H   îlinXH    îl^V''   U^BI 

pxi  '•n''  pi  "inx  "JB  "liBi  "JBi  •':x  13  nijn"? 
ii''x  rïB  paan  no  vi  •  n:7i  n'ra  pxi  px  ^xn. 

•  (?  !)  fppji  n:3  ij'J3*7  B''3in3n  ansan 

Cens.  Camillo  Jaghel  1611  Lugo.  —  Écriture. rabb. 
italienne.  21  x  16.  parchemin  (ff.  453). 


COD.  4.  Msl. 

Rashi  sur  le  Pentateuque.  Le  texte  du  commentaire 
est  entouré  par  des  notes  (nirt^n)  écrites  par  le  même 
scribe:  elles  sont  sans  aucun  doute  l'oeuvre  d'un  sa- 
vant italien,  antérieur  à  l'an  1462  (v.  plus  bas  l'épi- 
grafe);  elles  ont  été  peut-être  recueillies  par  l'auteur 
du  ms.  même.  Ce  ms.  renferme  un  assez  grand  nombre 
des  variantes  au  texte  courant  de  Rashi  (2).  A  la  fin  du 

ms.  se  trouve  l'épigraphe  suivante  :  nUaj?  HBX^O  *7an1 

n"033  «"■'"'r  Sx\-np''  ''jx  tbhb  -ic*x  irnipn 

nin:n  a;?  ''"vi^  tyoïn  t'iT'sn  nr  ^"^v  no*?ty 
•jtt'a  vnD"'"'Bi  (Cortona)  nj-ioup  T';?3  ns  vriiBoa 
a^nxoi  B"'3'7X  fif  on  njiy  ax  niiS  a"'»"'  i"b  naco 
Sbo  n-'nn  'jhb  'vis  aSi;?  nx-'iaS  BTitt'i  B''"itt^;?i 
•niaion  vni3-i3o  1:3-13''  a-'ain  vom  ;:;oSi  a''Dj;n 
■i^rin  ""jx  13  ni:nS  ■'JBr  xin  ibhbS  ■'jBvir  acni 
Kip  'li^hy  B"'''p"'i  nnnn  Sa  p)ib  i:;  ■'VIî  y-i:i 
13  n"':ni  i"'3o  r]'!r^  n-ninn  -i3b  tyio"'  xS  btibi 


(1)  Cfr.  Neiil).  1116. 

(2)  Parmi  ces  variantes  il  y  en  a  bon  nombre  qui  ne  se  trouvent 
pas  clans  l'ed.  Berliner. 


MANUSCEITS. 


ppinon  p'-m  •  S-^attri  :ni  ^s-n  nx  n-'Sïn  în  13 
■  n^'i  dSi^S  n''33i33  D'ain  "•pnïo  aj?  pso  ittii 
Sx-isi'"'  n'S  p-ijai  SNi:n  nN''33  mx-iS  "'J3:'i 
N71  •  arn  kS  •  p:v  nS  -ision  prnnji  pm  jûk 
3py''  ic'N  •  aSiD3  "lien  ri'-^rv  nyi  "  oSij;S 
'3  naan  "^1103  ""Jni  •  aStrj  t'i-ism  •  aSn  1J13N 
Ti3^  'V  -n'  loyS  ny  '"  •  aSivS  "l'JsS  ':3'vm 
na  -nott»^  j?"i  ^ats  -incit'i  '•■'  •  aiS'i'3  la;?  nx 
aSi:;  n;?i  nn>'a  "[N131  -|nNi*  -iia-Li^"'  '"  •  ■jtt'sj 

Dans  la  dernière  page  est  écrit:  aiN  3in3^  aSlJ?S 

pivn  ;a  a''jpnn  ja  nnN  N3''  «aa^  nso  Sy  laa' 
'Btt'  rSy  •.n3ri3  p  Sy  Nin  iSty  -laN'i  vSy  "i:?'n;;''i 
ar  ai\"i  n"îSî  njiampa  naSc  '-ia33  SNTiip-»  -"jn 

tiy  K3''  nS  B-IS^   T'ai   (Décembre;  'iXn  K'"»  'M 

nxi  •  t]Dr  fNV  nx  ny-i"'  'k  •  t^ox''  n*?  -]nTi  ■jt'air 
•  t]'!D  -i;;i  tt'N-ia  i:-i3yi  •  t^ion^  mna3  ^ty  yn: 
Nim  •  u-iSKri  N3"'  anjB  •  ir*?»"!:  nVu?"'  n-ina3i 
psi  ■•n''  f3i  •  uS  n^n"'  nanaSi  •  irSNna  uan-i' 

•  HvD  fax")  jaN    Dans  la  première  page  la  signature: 

:  njia-iipa  "^N'aip"»  p  SN-iiy  ^Siy 

Cens:  visto  per  mi  fr.  Luigi  del  1600. 
Ms.   d'une   rare   perfection.  Écriture  rabb.  italienne 
21  X  14.  parchemin  (ff.  294). 


COD.  5.  Msl. 

a'JJT  P|33  commentaire  au  Cantique  par  E.  Isaac 
Alatrino.  Le  titre  entier  qui  se  trouve  sur  le  fronti- 
spice est  le  suivant:  natt^JM  *?J?  a''"l''tt'n  Ttt^  tt^^'S 

■'"5i:rsa  ijnD7N  pnï''  -i-'yvn  "':n  Tiisn  -ii^n 
■  a':j~i  t)j3  irrriNnpi  (cingoii). 

Le  nom  de  l'auteur  tel  qu'on  le  trouve  au  début 
de  l'introduction  est:  Isaac  b.  Abraham  b.  Mathatyah 
Alatrino,  c'est-à-dire  qu'il  était  le  petit  fils  de 
R.  Mathatyah  Alatrino;  ce  dernier  composa  entre 
autres  un  commentaire  au  a*?!)?  nj'n3  et  son  nom 
est  cité  dans  le  a^JJT  f]J3.  Dans  le  ms.  la  préface  est 
précédée  par  deux  lettres  adressées  à  l'auteur  :  la  premiè- 
re par  son  disciple  R.  Elyakim  Sanguine  commençant 
par  ks  mots  suivants:    n"n  N""l3n  fa    nn   niNISl 

rjKiaiy  n"?;;jn  '^vn  'a33  a"'p"''7«  '"nna3  "?"'3tt'an 
Nsy^i  ï^n  -iiann  -isna*?  -i3n  ToSn  vx''  ij-i^jb 

laX'l  1*71^0.  Cette  lettre  est  suivie  par  une  poésie.  La 
deuxième  par  R.  Menahen  Azaria  Fano  est  précédée  par 
l'indication  suivante:    ^*7N    n^W  3n3n   DSID  n"3 

vv  uKsa  nnî;:  anja  '-nnas  pK:n  7Si3n  asnn 

•  rirn  ni3nn  idini  nnK 

Cette  lettre  porte  la  date:  M'OB'  fVD  '3  (1605).  Le 
ms.  (auto?)  est  en  tout  cas  antérieur  à  l'an  1609 
puisqu'il  contient  les  censures  suivantes: 


Domenico  Jerosolimitano.  Eevisto  p.  mi  Gio.  dom. 
di  vistorini  1609  (I).  Le  commentaire  a  été  composé 
en  1605. 

Écriture  ital.  26  x  19  papier. 


COD.  6.  Msl. 

Supercommentaire  à  Rashi  sur  le  Pentateuque,  ano- 
nyme, inachevé.  Il  est  dû  probablement  à  un  disci- 
ple de  R.  Samuel  b.  Meir  Katzenellenbogen  de  Pa- 
doue.  En  tête  de  la  première  page  on  lit  la  poésie 
suivante:     ni^UH    "TlB''!   ini  1*73  p*?ina    Tty   in? 

'?Niett'  '■ia3  p''''.'^n    nsïa*?    a'?iy    pn»   ■ia3 

yt  riNinNsa 
:inn"ija  •  nip^  t^'n  •  nj'-su'NnS  "  nrnnt^n 
'•  in-iisp  •  in-i^iaB  •  "in^^rin  •  (sic!)  insvei 
:  inia  nuy  •  rp-^r'  n^i  •  n73  k*?i  •  nrn  ^ni 
:  l'n^iNJ   •  NSa  a:i    •   NSej  ity«   • 

:  inp  aa^'i    •  ina-i*?   •  'in3ic'n 


ns-ij  s]i:i 
•  poK  ''a'i 

I  T 

;  ins^p''   •   ->Ni:  «33   •  «^«np  -^ins  •  •?«  lau^i 

tt'-ip  VIO  -13  n3ya  n3Sc3  -iîtn  -7^  Qpin  "i3J 
'^Niatt'  "nnaB  -ixisan  an^on  '7np3  in'^nn  in3ïa 

Ecrit,  ital.  21  x  ig  papier. 


COD.  7.  Msl. 

Commentaire  philosophico-agadiqne  au  Cantique  par 
R.  Nathan  b.  Moïse  ha-jeruschalmi  ibn  Rebia.  L'auteur 
de  ce  commentaire  est  tout-à-fait  inconnu.  Je  suppose 
qu'il  a  vécu  en  Orient  ou  en  Grèce  au  16°'"°  ou  au  l?'"" 
siècle.  L'épigraphe  suivante  qui  se  trouve  à  la  fin  du 
ms.  contenait  la  date  de  la  composition  malheureuse- 
ment coupée  par  le  relieur  aver  la  marge  des  feuilles  : 

:  insy  y.vn  anra  a:  ■  -"jp:  ni-inaja  p3-  -"a 

pS-lS  VÎT'  31  ytt^SB  •  TlpJ"!  arCN  ÎN  'S  iStt'B-'  bu 

:  '3  naN 
njtt'  î;''3n  ']  •'BStyTT'n  nvo  'i3  pj  lasv?  3n3i 
n";;  aStt'iT^  "•jinn-'  'B^m  iSbbS  b"3  nTvb  •- 

.nSo  |BN  3"3in 
Écrit,  rabb.  grecque  22  x  16  papier. 


(1)  Le  ms.  (la  B'J J"l  tlJ3  contenu  dans  le  cod.  222Q  Bodl.  est 
jug6  par  Neub.  autograiiUe  :  mais  il  a  ét<i  écrit  six  ans  au  moins 
après  la  composition  <lo  l'ouvrage  puisque  une  des  lettres  qui  le 
précèdent  (celle  de  K.  Jacob  Ségre)  porte  la  date  1011. 


MANUSCRITS. 


8 


COD.  8.  Msl. 

1.  r>ii.'n3  'Dino  p  omaN  'n*?  n^np  isd  ''s  avec 

le  texte  biblique.  Se  termine  avec  l'épigraphe  suivante: 

(Lugiio)  i"'?T?  '1  :iDn  ">  'n  or  n"^n  aStt^Ji  on 

(Del  Vecchio)  D^Jp)  ITiaC. 

Cens,  fra  Luigi  93;  Jag.  di  Modena  corresse. 

2.  Commentaire  au  livre  de  Ruth  par  R.  Nathan  de 
Beth-El.  L'auteur  de  ce  commentaire  est  tout-à- 
fait  inconnu.  Il  appartenait  évidemment  à  la  famille 
des  Beth-El  (Casadio)  dont  plusieurs  branches  prirent 
plus  tard  le  nom  de  Anavim  (Mansi,  Pietosi,  Pia- 
telli)  (1).  Il  vivait  d' après  l' épigraphe  à  la  fin 
du  16*°"  et   au  commencement   du  17°"'°  siècle:    DD 

N"iu'j  nn  na;?"'  mf  "71;?  '-n'?  "■>r.n  Q'^vit 

(1601)    D^iy?   DÎT?.   Suit   une    table    rédigée    par 
l'auteur  même  avec  le  titre  suivant:  ^ICNO  OnSD 

a^iTsa  D"'NïDJ  "itt'N  "'tt'iTm  -no'^nni  ""ty-ncn 

3.  Commentaire  au  Cantique  et  au  livre  des  Lamen- 
tations par  R.  Abraham  b.  Isaac  hal-levi.  (?)  (2) 

4.  (maîN  mti  a^mo)  marta  "•jnn  mt'y  tr-no 

N.   I,   II,   m  écrit,  ital.  n."  IV  écr.   rabb.   espag. 
assez  anc.  20  x  15  papier. 


OOD.  9.  BIsl. 

1.  Q^IDKOn  *in3!3  "1SD.  Abrégé  du  commentaire  au 
Pentateuque  (2V0  pn3î  '30}  de  R.  Nathan  b.  Sa- 
muel (n"tt'3J)  par  l'auteur  même  (3).  Ce  commen- 
taire est  suivi  par: 

2.  trois  morceaux  exégétiques:  a.  ^lUt^T]  ''jy  *1"IN3 
b.  ^"î*1  lOND  *?!?  IIK^a  sur  quelques  passages  du 
le'  chap.  de  la  Genèse;  c.  '^N^JDiy'  '3*11  tir\'^')2 
notes  aux  13  miD  de  R.  Ismael.  Nombreuses  notes 
marginales. 

3.  des  notes  sur  diiférents  versets  bibliques  (fragments 
du  DID  p-l3î?) 

Cens.  Domen.  Jerosolom.  1597.  Fra  Luigi  1597.  Gio. 
Domenico  Carretto  1628. 
Écrit,  rabb.  ital.  très  soignée.  Pol.  28  x  20  papier. 


COD.  10.  Msl. 

Commentaire  au  livre  de  l'Ecclesiaste  par  R.  David 
b.    Samuel   ibn.    Schoschan  (4).  En  tête   de    la    pre- 

(1)  V.  Mor.  pg.  8,  49  etc. 

(2)  Le  commentaire  au  Cantique  commence  par  le  mots  "l  'DN 
*]D  'n  'l"?!!  pim^  p  OmaU;  le  comm.  aux  lamentations  est 
anonyme  r  mais  il  a  été  écrit  de  suite  par  le  même  copiste  ;  serait- 
ce  un   ouvrage  inconnu  par  le  même  auteur? 

(3)  Publié  &  Livourue  (1840)  par  E.  Abraham  Bamoh  Pipemo. 

(4)  Cfr.  J.E  VI,  543. 


mière  page  est  écrit:  VJ^IS  115113  nSTD  "1  ''H  ""n^JP 
'J10  •7N"''?»J  DNJ  (1637)  Y'^V  njï'  (Reggio) 
(Monselice?)  (1).  Cens.  Fra  Luigi  da  Bologna  del  1600: 
Giov.  Dom.  Carretto  1628. 

Ecriture  orientale.  Fol.  30  x  21  papier. 

COD.  11.  TT. 

1.  nV:ia''D   mnjn    dans    rordre    suivant:   ,yiD'3D 

nipm  ry  'n  ,n-nn  -iio-jn  "is'^n  ,nny  ni3"5n 
n"ny)  n'5''3n  'no  .nnriN  'sd  ,n3wn  'n  .cijn 
.nb"'»  'n  ;n"'S"'ï  'n  ,n''D"i  nnrQ  "<'73n  'n  (mn"a 
n:i)  ,nvci  yan  'n  ^n-'ya'^y  'n  ;|iîDn  na-ia  'n 
'n  .a^^i^Ji  nsD  13151'  'n  ('?*:  D"ino  "75^  -no 

.nsjni  n^:o 

2.  Recueil    de   46   consultations  par  R.    Salomon   b. 
Adreth  sur  HU  et  nupa. 

3.  Recueil  de  388  consultations  du  même  auteur  pré- 
cédé par  une  table  des  matières. 

4.  n-iain  ■'jna  N3tt'"-In  n"1tt'  au  nombre  de  53. 

5.  Recueil  de  55  consultations  par  R.  Meïr  de  Rothen- 
bourg,  avec  quelques  consultations  par  d'autres  rabbins 

(pnV'  '3  HV12  "11  Spy^  '3  fpV  "l  etc.). 

6.  DmS''3n  DV  niS'^n^  anonyme  (a"inc?) 

7.  ■?"?  D"inDt:  ]"'p''îj  'iD*?  'la^t'n  'i^tni^  'laitt^n 

au  nombre  de   21. 

8.  p'Jp  13D7  'lai'C'n  'ISICn  anonymes. 

9.  ""Dip'"!  ''pD3  (n."  501)  avec  une  table  des  matières. 

10.  Recueil  d'extraits  des  nVJlQ'D  nirUM. 

11.  Morceau   halachique    avec  l'indication:    "TlpriJ?!! 

.ni"'3  '33  in;n  "3-non  3''3o 

12.  Recueil  de  8  consultations  anonymes. 
Cens.  Fr.  Hipp.>  1601. 

Écr.  rabb.  allem.  21  x  15  (U'"""  siècle?) 


COD.  12.  Msl. 

1.  f|nn  CJIpTl)  nin:n  par  Moïse  Jechiel  del  Vecchio 

(auto). 

Cet  ouvrage  est  attribué  généralement  à  Samnel 
del  Veccliio  (2).  Bartolocci  croyait  toutefois  devoir 
l'attribuer  à  Moïse  del  Vecchio  sur  la  foi  d'un  ms. 
ayant  appartenu  à  R.  Manoach  Corcos.  Le  ms.  de 
Liv.  ne  laisse  à  mon  avis,  plus  de  doute  sur  la  pater- 


(1)  V.  Mor.  pg.  29.  Le  K.  Moïse  Porto  est  probablement  l'auteur 
du  D'C  'j'73  (Venise  1608). 

(2)  V.  Neub.  559  et  cfr.  Index.  Mor.  pg.  68  n.  1.  Dans  Marg.  le 
le  texte  (pg.  36)  donne  le  nom  de  Moïse,  l'index  (pg.  130)  celui  de 
Samuel  suivi  d'un  point  interrogatif. 


MANUSCEITS. 


10 


nité  de  cet  important  ouvrage  halachique.  Ce  ms.  est 
tout-à-fait  rempli  de  corrections;  il  ne  contient  presque 
pas  de  page  ou  l'on  ne  rencontre  soit  des  passages 
entiers,  soit  des  lignes,  soit  des  mots  rayés  et  substi- 
tués dans  les  marges,  ce  qui  est  un  indice  presque 
infaillible  que  le  ms.  est  autographe. 

L'avant  propos  qui  se  trouve  dans  la  première  page 
du  ms.  est  le  suivant:   Vn3n21    "  D'D^iy"?   ^I2ty   HT 

-jNict:^  'i-ino  nn  niDs"?  vnpnym  ■  a''jpîa  '^N'^n'' 

•  D'ion  non  '"ia:no  '  d'^^i^ï'  "'oip?  om  •o'^DonD 
nin''"'"i:3n  hy  iriT^si  ^nrj;^  pp\m  ;m'iDm  m-in"'i 
D"'o>'r;  pa  "cc'  nc^x  •  Nnpj  ""DsrîNC  pt^Ni  pSn 

nCN  DVS  •  HT'an  (Ferrara)  DITS  HS  D'?'^;':  '  rl^JJ 

13  nc^N;  n"?"iNjn  nxnp  c'-'ns  •  nisj  Dn«  o 

•  n*^")N:i  mcoa  nmt:'?  D"?"iy7  ^t,  minn  njnj 

•  nnnn  f)iD  ny  '>"it  yin  '';;-n  id  man"?  i3  "':Dr 

•  miyn  ^KiB^-'a  lai''  min  ■'JS^  "':n  nx-n 
mina  it'  *7V  ijn'''?vn  Nipj  ide?  Sy  '?N''n^  ns'a 

Le  nom  de  E.  Samuel  del  Vecchio,  auquel  l'ouvrage 
a  été  dédié  par  l'auteur  (son  neveu?)  a  été  la  cause 
de  l'erreur  dans  l'attribuition  de  cet  ouvrage,  puisque 
il  y  a  des  ms.''  qui  donnent  le  nom  de  Samuel 
comme  celui  de  l'auteur  (1).  C'est  donc  Bartolocci 
qui  était  dans  le  vrai  en  attribuant  les  Pl''^"in  nirUM 
à  Moïse  del  Vecchio.  Le  ms.  mentionné  par  Mortara 
porte  la  date  1687.  Le  ms.  Liv.  est  antérieur  de  plus 
d'un  siècle  car  il  porte  à  la  fin  des  notes  sur 
'Op  "Ij;iî3  la  date  Ï")V  =  1573.  Une  seule  objection 
pourrait  être  opposée  à  l'attribution  de  cet  ouvrage 
à  Moïse  Jehiel  del  Vecchio  ;  c'est  que  l'auteur  a  em- 
ployé le  mot  Vnpnî?n  en  parlant  de  son  ouvrage.  Or 
sans  avoir  recours  à  d'autres  suppositions  (2),  je  crois 
que  l'auteur  a  employé  le  mot  Vnpnyn  pour  la 
même  raison  qui  l'a  déterminé  à  rendre  le  nom. 
«  del  Vecchio  »  la  seconde  fois  par  D^DOMO  et  non 
par  Q''JpînO  c'est-à-dire  pour  ne  pas  répéter  le  mot 
Vri3n31  qu'il  avait  employé  plus  haut.  L'avant-pro- 
pos que  j'ai  reproduit  est  tenu  dans  un  langnage 
poétique,  et  l'auteur  aura  cherché  d'obtenir  une  cer- 
taine symétrie  dans  la  disposition  de  ses  phrases. 

J'estime  que  l'emploi  du  mot  VnpnVH  qui  serait 
évidemment  mal  choisi  pour  un  ouvrage  original 
ne  peut  contrebalancer  l'importance  du  morceau  que 
j'ai  transcrit;  les  expressions:  O^IIT  13  n3î^  Vn3r31 
D"D^1J?7  'Oiy  HT  etc.  ne  peuvent  en  tout  cas  être 
attribués  qu'à  l'auteur,  je  dirai  même  à  un  auteur 
qui  ne  saurait  être  qualifié  d'excessivement  modeste! 

Les  notes  sur  la  Ghemara  et  sur  les  déciseurs  se 
trouvent  dans  l'ordre   suivant.-  ,nNOm '13'?ri  ;ni3"Q 


(1)  C'est  nn  de  ces  ms."  qu'aura  eu  sous  les  yeux  Moïse  Zacuto 
sur  le  témoignage  duquel  Mortara  appuie  sou  opinion. 

(2)  On  pourrait  supposer  que  le  ms.  était  une  copie  préparée  par 
l'auteur  niônie  pour  son  oncle. 


,D''nD3  ;p3iTv  /^S'i'  ,n''ï''ï  'n  ,p'?''3n  'n  nriîo  'n 
;n'7''js:  ,n3iD  ,hi2V  ,rMvn  trNi  ;3id  dv  ,n"'jvn 

'  |t3p  "lyiD  Le  num.  des  pages  de  Eif  contenant  les  pas- 
sages relatifs  est  toujours  très-soignensement  indiqué 
en  marge;  quand  les  notes  se  rapportent  aux  passages 
d'autres  commentateurs  ou  déciseurs  leurs  noms  sont 
aussi  toujours  cités  ("'"ÎJ'"1  •''")  etc.).  Quoique  les  obser- 
vations contenues  dans  son  ouvrage  ne  concernent 
qu'en  partie  le  code  de  Eif,  c'est  toujours  le  texte  de 
ce  dernier  que  l'auteur  prend  comme  point  de  départ, 
comme  la  plupart  des  déciseurs.  Les  notes  sur  '3Dt3 
î''3n^y  sont  celles  qui  ont  été  remaniées  et  corrigées 
le  plus.  Le  tl"''Tn  run'îl  occupent  204  feuilles  du  ms. 
Suivent: 

2.  un   morceau   avec    le   titre:   D''35y'nr!1   ''"CI   ^IT 

3.  des     notes    sur    différents    passages    talmudlques; 
petits  recueils  de  O'J^T  (p.  ex:  '7^    D''p1^n   O^J""! 

.(piïpiDn 

i.  un  morceau  avec  le  titre:  r,3an3  T?  N"3B'in  n;?1 

.'n"7ym  muon 

Le  ms.  entier  à  l'exception  du  n."  II  a  été  écrit 
par  Moïse  del  Vecchio. 

Cens:  fra  Luigi  del  95.  Dom.  Jerosol.  1593.  Fr. 
Hipp.i  1601. 

Écrit,  ital.  de  lecture  difficile.  20  x  14  papier. 


COD.  13.  TT. 

1.  d'?1Î7  ms^bn  'SD  par  E.  Jeshua  Levi;  quelques 
feuilles  manquent  au  milieu  du  ms.  À  la  fin  l'épi- 
graphe suivante:  pnX^  '-\1'n  Î11VQ  n'  '^V  D'^tt'JI  QD 

"iSDt:  vnpnj?m  pvn  u^-in*?  'i  di''3  it'Diis 
•  niN'^jK^  13  îihn''  "7X1  •  nND  nyiaio 

2.  ■nln'?nn  N130  'SD  par  e.  Samuel  han-naghid. 

3.  •?"!  •JN-ltt''  '"T!»  n"!3N  n3Dî3  Vt'-\^St. 

C'est  le  même  commentaire  aux  Pirqe  Aboth  qui  est 
contenu  dans  le  cod.  Bodl.  383  ou  il  est  attribué  à  E.  Isaac 
b.  Salomon....  b.  Jsrael  (1).  Dans  l'introduction  l'auteur 
nous  dit  qu'il  s'est  inspiré  surtout  de  l'ouvrage  du  philo- 
sophe E.  Israël  (TT.  '•^ti1V'<  "nrt  TiSNiI  t]1D1'?''an) 
probablement  E.  Israël  de  Tolède  (2)  auteur  d'un 
commentaire  arabe  sur  les  Pirqe  Aboth  dont  la  Bodl. 
possède  un  exemplaire  incomplet  (3).  Les  dernières 
feuilles  du  ms.  manquent. 

N."s  I  et  II  écr.  rabb.  ital.;  n."  III  écr.  esp. 
20  X  14  papier. 


(1)  Neul).  383. 

(2)  Cfr.  Zuuz.  Z.  G.  420:  Stein.  H»Û.  912. 

(3)  Neub.  2354. 


11 


MANUSCRITS. 


12 


COD.  14.  Msl. 

1.  î'^jn^n  ni3"l3  par  E.  Jehnda  b.  Isac  b.  Abraham 
ibn  Schoscban  (auto). 

Cet  ouvrage  inconnu  jusqu'ici  n'a  pas  de  titre  dans 
le  ms.  même;  mais  l'auteur  en  a  énoncé  le  contenu  dans 
l'introduction  avec  les  mots  pjnjn  n"l2*lD.  L'auteur  qui 
a  séjourné  dans  sa  vieillesse  en  Orient  (1)  n'a  pas  eu  une 
vie  heureuse  et  doit  en  tout  cas  avoir  beaucoup 
voyagé  ;  c'est  ce  qu'il  nous  apprend  dans  l'épigraphe 
suivante:  DlT'U-lSi   DIT'p'l'?ni  ^"•JHJn  mm3  V^'^Vi 

■  orr^'i^iy  '73'7  "  ^T  3ia  "^dvi  ;n  •  arr'piipii 

r\iu  ]vw  p  rmîT-  •  {2)  ]v^  i-'s-ij;  î"'3  •  ity^oi 
•]D""iu  3-1137  av  ■•  m'^nn  n-iu  cipa  (1495}  -iinj 

.(3)  (22  lyyar)  loy^  1>"'3'' 

Dans  une  conclusion   qu'il  a  fait  suivre  au  dernier 

chapitre    l'auteur    nous    donne    les    raisons    qui   l'ont 

déterminé  à  écrire  son  ouvrage;  j'en  reproduis  ci-après 

les  premières  lignes:  ''JiyU'  "IPUÎ  •  -|3Tjn  miîT'  "ICN 

''^^  •?«  '''7301  •  "•jnnn  'hidn  ys-iKO  •  ^jr'to->D 
311  ''3  \-i''N"i  •  •'JN"'3n  n"'i.'j^3ns  pN7  ^3  -ly  ^i\>^nn 

•  ni':>3N!2n  mDiN3  a''*7n:o  ns  -ii^n  aniirn  pan 
prtini  ai:  "^-^nu"  pi  aniB'  3bni  ai:n  nij''3J  las 
j''3i30t:'  ana  •  ar^jn:  nniiDi  •  arrriiisa  aavy 

•  ^713  v^^y  p3i3a  ]^iiv  anai  •  t]iDi  ninn  ]^^n  by 
n3i3  v'^y  î''3i3î5i  v'^v  l'i'^nsai  pt'ipaty  anoi 

:  '131  amip  vnc  a'rjyn  ixc'i  ni-'on 

Ce  ms.  renferme  un  grand  nombre  de  notes  et  de 
corrections  marginales. 

2.  a.  11C*?nH  '311  par  E»  Isaac  b.  Jacob  Qampanton. 
6.  amoni  B"'*?p  par  R.  Samuel  Al-Valensi. 

3.  b''t  njV  '1^7  ni3N  •'tt'IT'n  commentaire  aux  Pirqe 
Aboth  par  R.  Jonah  b.  Abraham  ha-gerundi  (4), 
avec  nombreuses  notes  marginales. 

I.  écr.  orient.  —  II.  rabb.  éspagn.  (?)  —  III.  rabb. 
espagn.  très  anc.  21  x  14  papier. 


COD.  15.  TT. 

1.  W'v  ^Niaty  i-iys!!  "«JN  Mi3nc^  na"'ntt'  ni3'7n 

ytt^"''?»  '113  en  19  chapitres. 

2.  «"N*?  p  "^Nictt'  •'JK  ''ni3ntt'  inMi  iib'k  isb 
pnyin  1*733  13111  vv  rriN  lyc^o  yvi^a  'i 

(1)  C'est  peut  Atre  E.  Jeliuda,  b.  Isaac  ibn  Scbosclian  qni  h  été 
rabbin  à  Manissa  (cfr.  J.E.  VI,  543). 

(2)  Ces  mots  semblent  faire   allusion  &   sa   demeure  en   Orient. 
L'écriture  du  ms.  ])ré8ente  aussi  nu  caractère  oriental  très  prononcé. 

(3)  Le  mot  ~31D  exprime  le  nombre  des  jours  écoulés  dejiuis  le 
Jour  de  l'Omer;  il  partir  du  lO^Nissan  nous  obtenons  le  22  Jyyar. 

(4)  Imprimé  il  Alton»  (1848):  St.  Bodl.  «  cditio  turpissima  ». 


l"yo  i:''7iD\x  nt'D  ir3i*?  nxun  min  'sao 

'131  ipyn  Nin  ains  ptt''73  13  ay^'  na  "731  •  15:'"' 

3.  ^y-in  'jaa  iiir''p3  n^uisi  n''7'733  np"'i3n  na 

■HZ'  N''i3  iNiair 

Ces  ouvrages  du  célèbre  R.  Samuel  b.  Elisha  Por- 
taleone  (1),  ne  sont  pas  fréquents.  Azulai  ne  les  men- 
tionne pas  (2).  Ce  ms.  a  été  écrit  par  le  frère  de  l'au- 
teur, R.  Salomon  Portaleone  comme  l'auteur  même 
nous  dit  dans  l'épigraphe:  p'nj?n  B'tt^ll'nn  iSn  "73 

]n^  'n  nsDa  'nwi3  n"!T7î  na'7'i:»  'i  ^hk  aann 
Nin  BJ  ''3  y'';3  B'pnvn  nav  ay  3i»n  ip'7n  ii 
p-ii^i  'naii  niiiBBi  ''jn3  a^a'ii'n  nam  i3''n 
N*7  i"'''n3i  ana  nvn'i   nyari  •''7   np-'aen  a'-) 

•'713  ari'*7N  M-iar 

Écr.  ital.  20  x  15  papier. 


COD.  16.  Msl. 

a^JSn  arr?  133  Recueil   de  notes  sur  le   Tur  par 
R.  Isaac  Levi-Valle  rabbin  à  Vérone  et  à  Modène  (3). 
Ce  ms.  contient  le  recueil  entier. 
Écrit,  ital.  (de  lecture  très-difficile).  21  x  16  papier. 


COD.  17.  TT. 

np'iai  îl'ô^nV  niBin  par  Jehuda  Arje  b.  Jssa- 
char  Ezechiel  Reggio  (à)  (autogr.),  aver  dessins. 
Écrit  à  Ferrare  en  1833. 


COD.  18.  TT. 

Recueil  de  240  consultations  et  décisions  pour  la 
plupart  autographes.  C'est  de  ce  cod.  qu'ont  été  tran- 
scrites en  grande  partie  les  consultations  du  recueil 
B'tl^JN  J/1Î  de  la  collection  Azulai  (5).  Je  donne 
ci-après  une  analyse  détaillée  de  ce  ms.  précieux  et 
en  grande  partie  inédit: 

1.  Consult.  par  R.  Jacob  Berab.  auto. 

2.  Consult.  par  R.  Joseph  Karo.  auto. 

3.  4.  Consult.  par  R.  Samuel  de  Médina  et  R.  Isaac 
Adarbi  (6).  auto. 

5.  Consult.  dont  la  signature  est  illisible;  dans  'JK  '1î 
elle  a  été  transcrite  prs  'altT  (?).  auto. 

G.  à  25.  Vingt  consultations  par  R.  Moïse  b.  Maimon. 
C'est  le  fragment  d'un  recueil  défectueux  an  début 


(i;  V.  Mor.  51. 

{•>)  V.  Sh.  Uag.  I,  178.. 

(3)  V.  Mor.  67;  Ben  Ja.  261  ;  Neub.  749  et  8V. 

(4)  V.  Mor.  54. 

(5)  Publié  en  partie  par  IVïinkel.  Husyatin  1902 
de  détails  mou  article  Kt'J.  LXVI,  pag.  98  sv. 

'6)  Sh.  Imj;.  «8. 


V.  pour  plus 


13 


MANUSCRITS. 


14 


I 


et  à  la  fin.  Après  le  n.  G  l'indication  suivante: 
(?)  ^"T  'pircno  D'D:  '"in  pnna.  Écriture  rabbi- 
niqne  orient. 

26.  Fragment  d'une  consultation  commençant  par  les 
mots  suivants:  ^3  ^V  rT^H  -jD  ÎITW  nt^^'O  DSIÛ 
'1D1  pnvni  nON'n,.  Écrit,  ital. 

27.  à  30.  Quatre  consultations  par  R.  David  ibn 
Zimra. 

31.  32.  Consultations  par  E.  Isaac  Sabà  (1).  auto. 

33  à  39.  Fragment  d'un  recueil  de  consultations  di- 
verses: n.  33  consult.  par  H.  Moïse  bac-coben; 
manque  le  début;  n.  43  consult.  par  R.  Meïr  Gavi- 
son;  n.  35  et  36  consult.  sur  le  même  sujet,  par: 
(?)''î:Nn  Tll'i:^',  et  •'JJ-ia*?»  no'^tt?;  n.  37  et  38 
par  E.  Meïr  Gavison  (2);  du  n.  39  manque  la  der- 
nière partie.  Écrit,  orient. 

40  à  42.  Fragment  d'un  recuil  de  consultations:  les 
n.  40  et  41  n'ont  pas  de  signature;  le  n.  42  est  in- 
complet. Écrit,  orient. 

43.  Consult.  par  E.  Daniel  b.  Nathanael  de  Carcas- 
sonne  (3).  auto. 

44.  Consult.  par  E.  Isaac  Gersbon  (4).  auto. 

45.  Consult.  anonyme;  écr.  orient. 
4G.  Décision  des  rabbins  de  Venise. 

47.  Consult.  anonyme.  Il  s'agit  de  questions  débattues 
dans  la  communauté  de  Cypre. 

48.  Consult.  par  Salomon  b.  Ahron  ibn  Attar.  auto. 

49.  50.  Consultations  par  R.  Israël  Benjamin  (?).  auto. 

51.  Consult.  par  R.  Samuel  bal-levi  (5).  auto. 

52.  Consult.  par  R.  Chizkiya  Manoach  Corcos  (6).  auto. 

53.  Consult.  par  E.  Israël  Chizkiya  Bassan  (7).   auto. 

54.  Autodéfense  par  le  médecin  Eliah  Montalto  écrite 
à  Livourne  (?),  pour  justifier  son  habitude  d'aller  en 
voiture  le  Samedi  pour  visiter  ses  malades,  auto. 

55.  Consultation  signée  par  ^lS  Tyifr!  (?).  auto. 

56.  Consultation  par  R.  David  Gerasi  (?). 

57.  Consultation  anonyme.  Écr.  ital. 

58.  59.  Décision  sur  le  même  sujet  par  R.  Azaria 
Figo  et  R.  Jehuda  di  Modena  (8).  auto. 

60.  Consult.  par  R.  ...  ?  b.  Abraham  Barach.  auto. 

61.  Consult.  par  R.  Isac  Caprilino  (?). 

62.  Consult.  par  R.  ...?  b.  Abraham  Barach. 

63.  Consult.  anonyme.  Écr.  orient. 

64.  Consult.  par  R.  Yom-tob  ibn.  Yaish  (9).  auto. 


(1)  Sh.  Iiaj;.  lOC. 

(2)  M.r  Frânkel  croit  (pag.  113  n.»  3)  que  le  ii.«  GO  manciue  de  sa 
dernière  piàrtie.  Dans  l'original  au  contraire  il  ne  manque  rien  ; 
les  n.«"  GO  et  62  (pag.  114)  ae  suivent  sans  aucune  interniction. 

(3)  Sh.  liag.  40, 

(4)  Sli.  hag.  loi. 

(5)  ib.  175. 
(G)  Mor.  16, 

(7)  SU.  hag.  114. 

(8)  cfr.  Rej.  LXVI,  pg.  100. 
(<i)  Sli.  hag.  74. 


65.  Fragment  d'une  consult.  anonyme. 

66   à  68.  Trois    consult.    sur    la    même    question    par 

R.  Samuel  de  Médina,  R.  Mardocai  Matalon  (1)  et 

Jacob  ibn  Nachmias.  auto. 

69._p'"'-ina  naittTl  by  D'inan  "n«3.  Anonyme. 
Écr.  ital.  Nombreuses  notes  marginales. 

70.  Consultation  anonyme.  Écr.  ital. 

71.  Consultation  par  E.  Jacob  Maioni?  (2)  avec 
l'adresse  de  R.  Simcha  Luzzatto  auquel  elle  a  été 
envoyée,  auto. 

72.  73.  Consultations  anonymes;  écrit,  ital.  de  lecture 
très-difiicile. 

74.  Consultation  anonyme;  écrit,  orient. 

75.  Consultation  par  R.  Saul  Levi  Morteira.  auto. 

76.  Consultation  par  E.  Salomon  Luria.  auto. 

77.  Consultation  par  E.  Isaac  Molina  (3).  auto. 

78.  Consultation  par  R.  Mei'r  de  Rothenbourg. 

79.  Consultation  par  R.  Eliah  Arbaro  (?).  auto. 

80.  81.  Consultations  par  R.  Isaac  b.  Moïse  Don- 
don  (4).  auto. 

82.  Consultation  par  R.  Elischa  Gallico.  auto. 

83.  Consultation  par  R.  Jacob  Castro  (5). 

84  à  96.  Eecireil  de  douze  consultations  anonymes 
sur  les  niJIOa  'J^H.  Écrit,  orient.  Nombreuses  notes 
marginales. 

97.  Consultation  par  E.  Moïse  b.  Jonathan  Galante, 
auto. 

98.  Consultation  par  R.  Chananya  Esperiel  (6).  auto. 

99.  Consultation  par  R.  Mo'ïse  hal-levi  (7).  auto. 

100.  Consultation  par  R.  Abraham  di  Boton.  auto; 
l'encre  sensiblement  pâlie.  Suit  une  note  par  l'auteur. 

101.  Consultation  par  R.  Samuel  hal-levi  (8).  auto. 

102.  103.  Consultations  par  R.  Isaïe  de  Trani  (?)  (9) 
sur  la  même  question.  La  première  est  de  beaucoup 
plus  longue;  la  deuxième  est  probablement  antérieure 
et  a  été  plus  tard  remaniée  et  développée,  auto. 

104  à  107.  Consultations  sur  la  même  question  par 
R.  Ahron  Abiob  (10),  R.  Moïse  Almosnino,  R.  Sa- 
muel di  Médina;  le  n.  104  contient  la  décision  con- 
clusionale  par  R.  Ahron  Abiob.  auto. 

108.  Consult.  par  E.  Jehoseph  de  Leiria  (11).  auto. 

109.  Pesaq  par  E.  Jacob  b.  Salomon  ibn  Chabib.  auto. 

110.  Pesaq  par  E.  Mo'ïse  Aroukos  (?).  auto. 


(1)  ib.  130. 

(2)  V.  Kej.  vl.  cit.  pg.  99. 

(3)  Sh.  hag.  106. 
(Il  Sh.  hag.  101. 
(5)  ib.  97. 

(0)  ib.  61. 

(7)  ib.  136. 

(8)  ib.   175. 

(9)  V.  ReJ.  vl.  cit.  pg.  102. 

(10)  Sli.  hag.  16. 

(11)  Mor.  32. 


15 


MANUSCRITS. 


16 


111  à  119.  Eecueil  de  consultations  par  R.  Moïse 
Galante,  E.  Moïse  Castellazzo,  E.  Yom-tob  Zaha- 
lon  (1),  E.  Abraham  Monson  (2),  E.  Chiyya  Eofèé, 
E.  Jehuda  Mas'od  (3)  (le  n.  117  n'est  pas  signé).  — 
Écrit,  orient. 

120.  Consult.  signée  par:   (4)  nSN"lV  in  '3  n'I^D 

nnox  ';  pns">  uiaiy?»  fpv  cmniDN  pnv 

tt'NDnN  n^j:n  —  Écrit,  orient. 

121.  Consult.  anonyme;  en  tête  de  la  première  page 
l'indication:  n'Tt^l  ""SN  '"INJnO.  Je  crois  qu'  il  s'agit 
d'une  consult.  de  E.  Zerachia  Gotto  (5)  parce  que 
le  n.  ISO  qui  présente  la  même  écriture  contient 
aussi  une  indication  analogue,  écrite  sans  aucun 
doute  par  la  même  main:  rT'H*??  ï"nn  pNJÎlC. 

122.  Consult.  par  E.  Samuel  hal-levi.  auto. 

123.  Pesaq.  par  E.  Jacob  Berab. 

124.  Consult.  par  E.  Jechiel  Bassan  (6).  auto. 

125  à  129.  Eecueil  de  cinq  consultations;  dont 
quatre  signées  pas  R.  Gabriel  ibn.  Eliah  (7).  Le  n.  127 
porte  l'indication  suivante:  ^U'HT'  '"IM  'n'^îT  3n3 
V'T  D*?  7  pHi""  '"l-liT?  '■'VJ'Ur.  Or  comme  Josua 
Sonzin  était  contemporain  de  "^'D^'ino  (8)  je  crois 
que  le  copiste  s'est  trompé  en  écrivant  le  nom 
du  destinataire  et  que  la  lettre  était  adressée  à 
E.  Joseph  ibn  Loeb. 

130.  Consult.    anonyme,    avec   l'indication    suivante: 

n"n'?î  j"nn  pN:nD  (v.  au  n.  121). 

131.  à  152.  Eecuil  de  22  consultations  anonymes 
avec  le  titre:  nionm  TÎJI  D^mj  mjTntt'  n'!3-'n 
chaque  consultation  se  termine  par  l'abbreviation 
~\"n'^>T^  ou  bien:  ^"'''^'"1.  Écrit,  orient. 

153.  154.  Documents  sur  une  question  commerciale 
avec  formulaire  de  contrats.  Parmi  les  signataires 
qui  sont  très  nombreux  j'ai  noté  les  suivants: 
Isaac  Vidal,  Daniel  b.  Benjamin,  Saul  Galimidi. 
Ecrit,  orient. 

155.  Consult.  par  E.  Joseph  de  Trani.  auto. 

156.  157.   Deux    consultations,    avec   les    indications 

suivantes:  a.  "^Niotr  'mriD  ''T'  nsnsio  Tipnyn 

(9)  '131  yi  -i^D  "i  b.  ]W)  Tipnyni  aina  \-iNva 

.(10)  b"T  ■'îjaii'N  "^N-n""  '-nnc 

158.  Consult,  signée  par  les  rabbins  suivants:  Jacob 
ibn  Chabib,  Salomon  Taitazak,  Eliezer  ha-Simeoni, 
Jehuda  ibn  Benveniste,  Joseph  Pazzi,  Meïr  b.  Arama, 
Joseph  b.  Salomon  Taitazak,  Levi  b.  Chabib,  Samuel 
Uzziel  et  Abraham  Seralvo. 


(1)  Sh.  haf!.  74. 

(2)  ib.  13. 

(3)  ib.  67. 

(4)  ib.  151. 
(6)  ib.  52. 

(6)  ib.  84. 

(7)  ib.  40. 

(8)  ib.  pag.  71. 
(8)  ib.  177. 
(10)  ib.  84. 


159.  ICO.  Consultations  par  E.  Abraham  Jeruschalmi. 
auto.  C'est  probablement  le  rabbin  mentionné  par 
Josua    Sonzin    dans     son    recueil    de    consultations 

(ytrin^^?  n'^n:)  (i). 

161.  162.  Deux  consultations  non  signées,  avec  l'in- 
dioation  suivante:  ^'t  ViKD  'mno  ma  OanHO 
C'était  selon  Azulai  (2)  le  maître  de  E.  Eleazar 
Ascari  l'auteur  du  D^^HH  "ISD. 

163  à  169.  Eecueil  de  consultations  anonymes.  La 
dernière  est  incomplète.  Écrit,  ital. 

170.  Consultation  par  E.  Abraham  Monson  (v.  n.<"  111- 
ll9)  suivie  par  deux  approbations:  la  première  par 
E.  Moïse  Meschallem  hal-levi  (3),  la  deuxième  par 
E.  Yecliiel  Bassan. 

171.  Eecueil  de  100  ri13*7n  anonymes  en  dix  cha- 
pitres: D^niû  D'D^  'n,  nsc^  'n,  rr^isni  nia-ia  'n 

myatt'  'n,  n'^m  nna'jjo  'n  ,nniDN  nnsKo  'n' 
ptt'np  'n,  n-'s-i  'a    D^nji  nianm    D"'-n:i 

■a''vr\,  ptaj  'n  nmn^i 

Dans  la  première  page  se  trouve  l'indication 
suivante:  '131  DiS^Q  ^n'-)'^  'SD  NlH  ni  "lySN. 
C'est  peut-être  un  extrait  de  l'ouvrage  intitulé 
D"'3'70  jn^C  par  E.  Isac  Bueno  mentionné  par 
Azulai  ((). 

172.  Consultation  par  Abraham  Monson.  auto.  La  si- 
gnature est  presque  indéchiffrable. 

173.  Consult.  par  R.  Abraham  ;""  n'3"?  (5):  elle  est 
suivie  d'une  approbation  par  E.  Salomon  b.  Joseph 
Hodara  (6).  auto. 

174  à  181.  Consultations  par  E.  Joseph  Corcos  (7) 
auto. 

182.  Consultation  par  E.  Samuel  Tormas  (DD^1j"l)? 
auto. 

183.  Consultation  par  E.  Abraham  ibn  Loeb(?)  auto. 

184.  185.  Décisions  concernant  les  héritiers  de  E 
Simeon  Levi  Askhenazi  (Adrianople  1602).  Les  si- 
gnatures (auto.)  sont  d'une  lecture  très-difficile;  je 
suis  parvenu  à  déchiffrer  les  suivantes:  E.  Ahron 
Abiob,  R.  Jochanam  b.  Chajjm,  E.  Abraham  b.  Moïse 
Askkenazi,  E.  Mardochai  b.  Elzaphan  hal-levi  Askhe- 
nazi. 

186.  Consultation  par  E.  Abraham  Jeruschalmi.  auto. 

187.  Consultation  par  E.  Baruch  ibn  Eleazar  (?)  auto. 

188.  Pesaq,  par  E.  Jehuda  de  Boton  avec  le  titre  sui- 
vant: nisDinn  inn  "icbin  '■^2  's  :";;  nDoo  n"y3 

'131  m^intt'  ^JS^;  l'auteur  de  ce  n.»  est  probable- 
ment le  rabbin  Jehuda  Biton,  mentionné  par  Azulai  (8) 


(1)  ib.  71. 

(2)  ib.  81. 

(3)  ib'  144- 

(4)  ib.  loa. 

(5)  ib.  10. 

(6)  ib.  104. 

(7)  ib.  83. 

(8)  ib.  04;  cfr.  II  78  à  l'art.  DMISK  HTIIC. 


17 


MANUSCRITS. 


IS 


et  le  copiste  du  D'tyjN  VHT  a  peut-être  mal  transcrit 
le  nom.  auto. 

189.  Consultation  par  R.  Hayyim  Sabbataï   (1).    auto. 

190.  Consultation  par  R.  Josua  Sonzin  (2).  auto.  La 
première  page  manque.  Elle  était  adressée  à  R 
Jehuda  Zarfati  et  provenait  d' Adrianople. 

191.  Consultation  par  R.  Moïse  Jehuda  Bassan.  auto. 

192.  Consultation  par  R.  Isaac  b.  Albargeloni  (3).  auto. 
Ecrit,  orient.  (?)  d'une  lecture  très  difficile. 

193.  Décision  relative  à  la  préparation  des  courroies 
pour  les  phylactères,  suivie  par  les  signatures  de  15 
rabbins  italiens;  je  ne  suis  parvenu  à  déchififrer  que  les 
suivantes  :  Jehuda  Arié  Modena,  Simha  Luzzatto, 
Abraham  Soliman  (4),  Nehemja  Saraval,  Jacob  b. 
Moïse  Hallévi,  Abraham  del  Vecchio  (5),  Samuel 
Mas'od  (6),  Yehiel  b.  Salomon  Norzi  (7),  Nathanel 
b.  Benjamin  Trabotto,  Jehuda  Arié  b.  Jacob  Pog- 
getto  (8),  Jehuda  Loeb  Lonigo  (9),  Pelatya  b.  Cha- 
nanya  de  Monselice  (10)  auto. 

194.  Consultation  par  R.  Zerahya  Gotto.  auto. 

195.  Consultation  par  R.  Moïse  Benveniste  (11),  auto. 

196.  Consultation  par  R.  Samuel  Hallévi.  auto. 

197.  Consultation  anonyme  sur  la  même  question  que 
le  n."  précédent. 

198.  Consultation  signée  par  R.  Joseph  de  Trani,  R. 
David  Egozi  (12),  R.  Isaac  b.  Yom-Tob  ibn  Faragh:, 
R.  Salomon  Karo  (13),  R.  Zerahya  (?) 

199-201.  Trois  consultations  anonymes;  la  dernière 
incomplète. 

202.  Consultation  par  R.  Samuel  Hahim  (14). 

203.  204.  Deux  consultations  sur  la  même  question, 
la  première  par  R.  Joseph  de  Trani,  avec  l'appro- 
bation de  R.  David  Egozi,  la  deuxième  par  R.  Ze- 
rahya Gotto.  Du  n.  203  le  ms.  conserve  des  brouil- 
lons avec  nombreuses  corrections,  auto. 

205.  Consultation  par  R.  Moïse  b.  Abraham  di  Boton. 
auto. 

206.  Consultation  avec  une  signature  illisible.  Elle  est 
pliée  en  forme  de  lettre  et  conserve  l'adresse  sui- 
vante coupée  en  partif  :  omn^'?  minni  nosnmipD 


(1)  ib.  5«. 

(2)  V.  n."'  12,5-129. 

(3)  Cet  auteui-  ont  luontioiiuft  par  Azulai  (I,  98)  l'oinme:  'f  pPIÏ' 

|1  inN     J17jn37N.  Il  II' ont  pas  autreuieut  coiiuii. 

(4)  Mor.  ti3. 

(5)  il).  ii8. 

(6)  ib.  37. 

(7)  ib.  th. 

(8)  ib.  .'io. 

(9)  ib.  35. 

(10)  ib.  30. 

(11)  Sh.  Hag.  132. 

(12)  ib.  43. 

(13)  ib.  171. 

(14)  Dans  'JK  '*1T.  le  copiste  a  transcrit  Samuel  Cbabib  (f)  CtV. 
R^.  LXVI  pag.  102. 


no'?ty3  -iw"  nioi'jyn  '^s  -)ik:>  n''ïio  miN  nn'n 
■•3-1  mo  N^n  non  'jsa  miNo  noann"""  "irca 

207.  Consultation  anonyme. 

208.  Consultation  par  R.  Salomon  Abir  (?)  auto. 

209.  Consultation  par  R.  Abraham  Monson,  auto. 

210.  211.  Consultations  par  R.  Meir  Gavison. 

213.  Consultation  par  R.  Moïse  Castellazzo. 

214.  Consultation  par  R.  Moïse  ibn.  Sanghi   (1).  auto. 

215.  Consultation  par  R.  Joseph...?  auto. 

216.  Consultation  anonyme. 

217.  Consultation  par  R.  Zerahya  Gotto.  auto. 

218.  Consultation  anonyme,  avec  nombreuses  notes 
marginales. 

219.  Consultation  par  R.  David  ibn  abl  Zimra. 

220.  Morceau    halachique    avec     l'indication:     3n3 

"ic  "'D  HNnso  TiKo  '-nno  (auto?) 

221.  222.  Deux  consultations  avec  les  indications  sui- 
vantes: a.iTnaToo  •?"Ta''3n'tt^-inûD"'nKïD  yy-, 
b.  vjsiyN  31  '?N''n'  nsTiao  tinvo  3'y 

223.  Consultation  par  R.  Joseph  Corcos.  auto. 

234.  Consultation  par  R.  Salomom  et  R.  Joseph  Taïta- 
zak  ('-').  auto. 

225.  Consultation  avec  l'indication:  'Tinû  ^"131  3"^ 

•  "?"T  n""  n3''n3D  pn;?in  iT'ir?:  3''3n  'j  ""i"? 

Suivent    deux   notes   précédées    par    le    mots  :   liy 

•  yiiT)  3"in  n3'n30  av  nïdd 

226.  227.  Deux  consultations  précédées  par  les  indica- 
tions suivantes:  a.  n3"i3  7y3  T"  n3''n3o  'npnyn 

(3)  Dm3N  b.  1J0D1  DPn3N  HSIS  *?J73  T"  n3^n3D 

Tonvn 

228.  Décision  du  rabbinat  de  Safed  avec  le  titre 
suivant:  '^y  nS2f  'DDHO    ni^E^M   3n3    Hl   n"y3 

ntt'inpn  r\yvir\  ■'J3-1'?  (1595?)  n"iv  naaK^n  p'jy 

3"3in    n"]?   D'5tt^n'3tt'.    Elle   est   suivie   par  une 
quarantaine  de  signatures. 

229.  Consultation  par  R.  Meïr  Arama. 

230  -  236.  Consultations  par  R.  David  ibn  abi  Zimra 
auto. 

237.  239.  Documents  relatifs  à  une  question  entre 
deux  rabbins  de  Corfou;  le  n.  237  est  une  lettre 
adressée  par  R.  Joseph  b.  Mardokhaï  Haccohen  aux 
rabbins  de  Venise;  le  n.  238  est  une  note  prélimi- 
naire par  le  même;  le  n.  239  contient  la  réponse 
du  rabbinat  de  Venise  (4).  auto. 

240.  Fragment  de  consultation.  Ecrit,  ital. 
(A  la  fin  du  ms.  se  trouve  le  c  Pesaq  »  Imprimé  à 
Rome  1547.  cfr.  col.  88). 


(1)  Sh.  hag.  144. 

(2)  Sb.  hag.  79. 

(3)  Comme  il  y  a  plusieurs  ouvrages  connus  sous  ce  nom.   l'iden- 
tiâcation  de  i'aut«ur  de  ces  consultations  n'est  pas  facile. 

(4)  cfr.  K^  Tol.  cit.  pg.  100, 


19 


MANUSCRITS. 


20 


COD.  19  Ksi. 

Recueil  de  173  consultations,   décisions  etc.  de  rab- 
bins italiens  du   16""°  17'""  et  18' '""  siècle. 
Dans  la  première  page  l'indication  suivante:  '•Ulp^'? 

•Onn»  D'OSm  "?"!  N"K  n'7J?0  VU^.  Les  consultations 
par  R.  Cbananya  Monselice  étant  presque  toujours 
précédées  par  les  mots:  '?"T  'JpT  TOnnO  j'en  déduis 
que  le  ms.  a  été  écrit  par  R.  Pinehas  Monselice,  fils 
de  R.  Pelatya  et  petit  fils  de  R.  Chananya. 

Parmi  les  n."^  les  plus  intéressants  de  ce  recueil  je 
citerai  le  n."  12:  nWnnOH  nipTnn  "■>]}  IB'yjtt'  0"'pDS 
"IVÛ'Sn  IDJk'CS.  C  est  un  recueil  de  décisions  et 
documents  concernant  la  communauté  de  Ferrare  sous 
le  pape  Clément  VIII  (1592-1605).  Parmi  les  noms 
mentionnés  dans  cette  partie  du  ms.  je  citerai  les 
suivants:  Chananel  b.  Israël  Sforno,  Eliézer  Mazliach 
b.  Abraham  Kohen  di  Viterbo,  Joseph  b.  Jehnda 
Azbariel  (Esperiel  ?),  David  b.  Isaac  Franco,  Moïse  b. 
Sabbataï  Zammat,  Jehuda  Loeb  Saraval,  Isaac  Grerson, 
Ezra  da  Fano  etc. 

Les  rabbins  dont  les  consultations  ont  été  reunies 
dans  ce  ms.  sont  très  nombreux;  je  me  limite  par  con- 
séquent à  en  citer  quelques  uns  : 

Sabbata'i  Elchanau  b.  Abraham  Recanati. 

Moïse  Kohen  Porto. 

Salomon  Isaïe  b.  Nissim  Isaac  Sforno. 

Joseph  Baruch  h.  Jedidya  Zecharia  dl  Urblno. 

Oamliel  b.  Chananya  Monselice. 

Jehuda  Arié  b.  Jacob  Poggetto. 

Chananya  Monselice. 

Samuel  b.  Elisha  Portaleone. 

Moïse  Israël  Foà. 

Abraham  del  Vecchio. 

Nathanel  b.  Benjamin  Trabotto. 

Joseph  Jedidya  b.  Benjamin  Jekoutiel  Carmi. 

Mordekhaï  b.  David  da  Carpi. 

Eliézer  Alpron  (Heilbronn). 

Jehuda  Uzziel  Finzi. 

Rafaël  b.  Samuel  Corcos. 

Pelatya  b.  Chananya  Monselice. 

Isaac  b.  Simha  Ketzighin. 

Sanson  b.  Salomon  Basila. 

Salomon  Chajjm  Camaiori  etc.  (1) 

Écrit,  ital.  Fol.  31  X  21  papier. 


COD.  SO  Msl. 

Recueil  de  228  consultations  par  R.  Azriel  Diena  de 
Sabbionetta  (2)  avec  une  table  des  matières. 
Écrit,  ital.  fol.  31  x  21  papier. 


(1)  Pour  la  plupart  de  ces  noms  v.  Mor.  Ind. 

(2)  Ofr.  K«J.  XXV  pg.  304;  XXXVIII,  pg.  277.  Mor.  19. 


COD.  21  22.  Mal. 

Recueil  de  306  consultations  du  même  auteur.  Cha- 
que vol.  renferme  une  table  des  consultations.  Nom- 
breuses notes  marginales.  Ce  recueil  appartenait  à  R. 
Nathanel  b.  Benjamin  Trabotto. 

Écrit,  ital.  22  x   16  papier.  (1) 

COD.  23.  Msl. 

Recueil  de  240  consultations  par  R.  Moïse  b.  Abra- 
ham Provenzal  précédé  par  une  table  des  matières, 
avec  l'indication  suivante:  D'3lnr  niaiCnHû  ninnSD 

'inos  T'a  onty  •?Nïj''3n3  rwo  "i-inaa  pnjhd  t» 

"^NXJ'DIIS    minV  Le    rabbin  Jehuda  Provenzal  qui 
possédait  autrefois    ce  ms.  était    peut-être  le  frère  de 
l' auteur.  Le  ms.  est  rempli  de  notes  et  de  corrections 
marginales  et  interlineaires. 
Écrit,  ital.  22  X  16  papier  (auto?). 

COD.  24.  MbI. 


Recueil  de  consultations,  décisions  et  autres  docu- 
ments (expertises,  dépositions  etc.)  relatifs  à  des  procès 
ayant  eu  lieu  durant  le  l&""'  et  le  17'"'"'  siècle  dans 
plusieures  villes  de  l'Italie  septentrionale  (Vercelli,  Ales- 
sandria,  Casale,  Parma  etc.). 

L'énumération  complète  des  noms  qui  se  présentent 
au  lecteur  de  ce  ms.  serait  trop  longue;  je  me  limiterai 
par  conséquent  comme  pour  le  n."  19  à  en  citer  une  partie. 

Le  n."  1  est  suivi  par  les  signatures  suivantes: 

Joseph  b.  Michael  Ravenna,  Simha  Luzzatto,  Nehe- 
mya  Seraval,  Shemaya  b.  Moïse  de  Médina,  Josua 
Loeb  Lonigo,  Jacob  b.  Mo'fse  Sagal,  Nathanel  Tra- 
botto, Jehuda  b.  Jacob  Poggetto,  Joseph  Baruch  di 
TJrbino,  Meïr  b.  Moïse  Melli,  Abraham  b.  Sabbataï 
del  Vecchio,  Samuel  David  Nantova. 

Je  donne  encore  ci- après  quelques  noms  qui  n'  ont 
pas  été  cités  au  n.  19. 

Isaac  b.  Samuel  Levi-Valle  (l'auteur  du  D'iSfl  Dn*?). 

Moïse  b.  Mardokhaï  Zacut  (T"t3^n). 

Nathanel  b.  Aron  Segre. 

Joseph  b.  Nissim  Fermo. 

Isaac  b.  Abraham  Arobas. 

Isaac  b.  Samuel  Borgo. 

Isaac  b.  Moïse  di  Ventura. 

Abraham  Navarra. 

Abraham  Catalane. 

Hananel  b.  Moïse  Pontremoli. 

Josua  b.  Salomon  Jonah. 

Abraham  Pescarolo. 


(1)  C'est  probablement  le  recueil  mentionné  par  Aznlai  (Sh.  Hag. 
I,  63), 


21 


MANUSCRITS. 


22 


Jacob,  b.  Sanson  Bachi. 

David  Osimo.  (1) 

Écrit,  ital.  23  +  IB  papier. 

COD.  26.  Hsl. 


1.  Consultation  anonyme. 

2.  Consultation  par  R.  Jehnda  b.  Moïse  da  Fano.  (2) 
auto. 

3.  Documents  relatifs  à  une  controverse  entre  les 
rabbins  de  Mantoue.  (1600).  Quelques  unes  parmi  les 
signatures  sont   autographes. 

4.  Cinq  décisions  (Q'pDâ)  par  R.  Johanan  b.  Joseph 
b.  Moïse  Trêves,  composés  pendant  son  séjour  à 
Viadana.  auto. 

5.  Consultation  par  R.  Azriel  Rofé. 

6.  Quatre  consultations  (ébauches?)  anonymes  de 
lecture  difficile  et  remplies  de   corrections. 

7.  pDS  anonyme.  (32  if.)  L'écriture  présente  une  grande 
analogie  aver  celle  du  n.  4  et  je  crois  qu'il  appar- 
tient au  même  autenr.  Nombreuses  notes  et  cor- 
rections, auto. 

Cens.  GioV  Dom.  Vistorini  1610. 
Écrit,  ital.  22  x  15  papier. 


COD.  26   TT. 

1.  Recueil  de  43  consultations  par  R.  Jacob  Israël  b. 
Rafaël  Finzi  da  Recanati  (3).  Dans  la  première 
page  l'indication  suivante: 

'■nnD3  "i^nv?  nnn  'd  p  'npnyntt'  D'anai  n^pos 
^oKJxpnc  ""vra  ^nûi  'nnncsa  v-ij  *?Knty^  apy 
"ira-iiNo  'ïj'û  -'NTip"'  '-123  ipTn  hvf  Kinc'  •  yi 

•  ipTiyrT?  vnj 

2.  Consultation  par  R.  David  b.  Nathanel  de  Carcas- 
sonne  (cfr.  cod.  18  n."  43). 

Écrit,  ital.  20  X  13  papier. 

COD.  27.  Mal. 


i 


1.  Pièces  relatives  à  une  controverse  entre  les  rabbins 
de  Ferrare  et  R.  Rafaël  b.  f4abriel  Norzi  (4)  à  la 
suite  de  différends  survenus  entre  les  héritiers 
de  Simcha  (Allegra)  femme  de  R.  Sabbataï  di  Corio  (5) 
a.  exposition  des  faits  et  décision  par  R.   Yehiel  b. 


(Il  Cfr.  Mor.  Indice. 

(3)  Mort.  21.  C'est  l'antenr  «In   '?M*1tt'^   mpO. 

(3)  Cfr.  Mor.  22. 

(4)  L'antenr  dn  n7D    ÎIKD  etc. 

15)  Cfr.  RéJ.  X.  pg.  202  (TTn  recneil  de  consnlt.  n.»  259). 


Azriel  Trabotto  suivie  par  les  approbations  de  R. 
Hizkiyya  b.  Benjamin  Finzi  et  de  R.  Isaac  b.  Joseph 
di  Monza  b.  trois  décisions  par  R.  Moïse  b.  Isaac 
Hallévi,  R.  Joseph  Samego,  et  R.  Mahalalel  Jedidya 
b.  Barach  di  Ascoll  (1).  Toutes  ces  pièces  sont 
autographes  (18'"'°  siècle). 

2.  pny^  '1  p«jn  '^v  niyiaiy  nyttr  onu'j?  iiyp 

(2)  -pixi  "1  a-in  p 

3.  Consultation  par  R.  Immanuel  Calvo  rabbin  de 
Livourne  (18'""'  siècle),  auto. 

4.  Cinq  décisions  signées  par  :  a.  R.  Jacob  b.  Sa- 
muel Aboab  (Venise),  b.  R.  Isaac  b.  Jedidya  Ze- 
kharya  di  Urbino  (Fesaro)  c.  R.  Jehuda  Rafaël 
Josua  b.  Pinehas  Baruch  Monselice  (Florence). 
(1.  R.  Eliézer  Kohen  (Pise),  e.  R.  Rafaël  Baruch 
Benedetti,  R.  Abraham  Hayyim  Rodriguez,  R.  Ga- 
briel del  Rio  (Livourne).  1726  (V'Snn)  auto. 

5.  Recueil  de  72  consultations  par  R.  Ahron  b.  Israël 
Finzi  rabbin  de  Ferrare  (lô'"'"  siècle).  Avec  une 
table  des  matières. 

6.  Pièces  relatives  à  un  procès  discuté  à  Casale  en 
1659  (actes,  dépositions,  consultations  etc.)  Je  donne 
encore  les  noms  de  trois  rabbins,  qui  ont  pris  part 
à  ce  procès: 

R.  Jehuda  b.  Isaac  Rabbeno. 

R.  Samuel  Meldola. 

R.  Zemach  b.  Isaac  Cohen-Porto. 

7.  a.  Formulaire  pour  différentes  occasions  de  la  vie 
privée  et  pour  les  relations  commerciales.    ('^DITK, 

.('01  nx"''7n,  i3j,  ;nps,  «pD-iy,  naina. 

b.  Formulaire  pour  la  correpondance. 
É.irit.  ital.  21  »   15  papier. 


COD.  28.  TT. 


Le  premier  de  trois  volumes  contenant  les  ouvrages 
de  R.  Benjamin  Espinosa  (3). 

1.  D'SIÏ  nûU   recueil    de  D''iym:    a.  n'?^!^"?    îi'im 

mmn  b.  nnnNn  n"?;?»"?  B'i-n  c.  ninnsn  n'^yo? 
nrjn  'D  DVD3  \n»'n  d.  npixn  rr^PD"?  vnin 

Avec  une  table  des  passages  bibliques  et  talmudiques 
cités.  Dans  les  dernières  feuilles  des  D^tûlp'^.  Nom- 
breuses notes  et  corrections. 

2.  nlS*1  D'T  en  trois  parties  :  o.  notes  au  texte  de 
la  Ghemara  6.  notes  au  riTTI  rUB^C  c.  recueil  de 
consultations.  Entre  la  2"""  et  la  &""'  partie  se  trou- 
vent des  notes  à  Rashi  sur  le  Pentatenqne  et  au 
supercommentaire  par  Élie  Mizrachi. 

3.  CSIV  nûU,  a.  commentaire  au  livre  d'Esther, 
6.  commentaire  à  l'Haggada  de  Pâques. 

Ecrit,  ital,  (18'"""  siècle)  fol.  30  x  20  papier. 


(1)  Cfr.  Mor.  Ind. 

(2)  Cfr.  Steiu.  Codl.  U'iO. 

(3)  Ofr.  Mor.  20.  Sh.  hag.  I,  35. 


MANUSCRITS. 


24 


COD.  29.  TX. 


(Suite  du  précédent): 
!•  "liyn  n'a.   a.   Supercommentaire   à   Abraham  ibn 
Ezra  sur  les  livres  suivantes:  3VK,   ^^V/0,  Q'^Hn 

•  -«y;;  nn,  !T'J7b^\  -itidN; 

i.  recueil  de  lettres  sur  Abraham  ibn  Ezra  et  ses 
commentaires,  précédé  par  l' indication  suivante  : 

no'^tyN  -ison  no-ipna  Tn-ij  -nyx  anon  lox 
yj  vwB'N  7N£n  oann  ansir  nnjx  ns  pTiynS 
n"?:?inn  "'an  Dni"'rT7  n"n'?T  ''D-^^DiiD  '?«''Sd:  ainS 

1.  r>N^'?DJ  "in  *?«  vj3tt^«  Snsi  3"ino  nnisu^nij» 
■'D'''?''Doi3  2.  Dîna  '^"jn  by  nawn  mjtt  pn^n 
"?»»  "^N^oj  3.  3-inS  ?"jn  7KÛ"!  ain  anai  lîn  iiy 
yjn  ■?n'''?d:  4.  -u  'nirra  nm*?-j  mjK  pnyn 

H'IV    (1)   IJ^'aN   'nr»    "?"î    (Dell'Aquila)   N»?"'ipN*?"'-t 

Cette  partie  du  ms.  a  été  écrite  par  l' auteur  à 
Livoume  en  1774. 

2.  OVpn  110^  en  12  chapitres.  Sur  le  texte  tradi- 
tionnel des  prières.  Achevé  à  Livourne  en  1772. 

Suivent  les  approbations  des  rabbins  :  Abraham 
Israël,  David  Hayyim  Ghassan,  Joseph  b.  Samon, 
Moïse  Haccohen,  Israël  b.  Benjamin  Sernsi,  Meïr 
Sanguinetti,  Jacob  Castro,  Abraham  Samuel  Ricchi, 
Isaac  Hayyim  Frosoloni. 

3.  Notes  pour  la  dernière  partie  du  ^TJ?n  71*^5 
(mmn  ^V  yaNnii)  ouvrage  inachevé. 

4.  pnX  nu  *1SD  en  14  chapitres  sur  l'architecture 
et  la  construction  du  temple  de  Jérusalem.  Avec  une 
table  alphabétique  des  matières. 

Fol.  30  X  20  papier. 


COD.  30.  TT. 


(Suite  des  précédents:) 

1.  Notes  pour  plusieurs  de  ses  ouvrages. 

2.  Première  ébauche  et  notes  pour  le  "ISID  PaN*?!!} 
(n."  4). 

8.  Recueil  de  D^tî^lin  sur  différents  sujets. 

4.  *1SD  raX^O  Traité  poétique  de  l'art  du  sopher 
avec  commentaire  par  l'auteur  Le  traité  est  divisé 
en  6  portes  (D''"lJ?tt').  Cet  ouvrage  est  inachevé. 

6.  N-ipji  D-ijiNin  oe^  '^y  Kvojn  p^^ôn  niaSn 

Na"l  Ne^10''iy.  Recueil    de  notes  aux  |^'7Ôn  Dia'^n 
par  R.  Aaher  b.  Yehiel. 


(1)  Il  s'agit  probablement  de  R.  Abiad  SarSchalom  Basila. 


6.  Recueil  de  28  compositions  poétiques. 

7.  Recueil  de  33  lettres. 

8.  Recueil  de   règles  rituelles   (O^J'^)  en    poésie  ;  ou- 
vrage inachevé. 

Fol.  .30  X  20  papier,  auto 


COD.  31.  32.  33.  Hsl. 


Trois  volumes  contenant  un  recueil  de  D'dlT 
anonymes  sur  le  Pentateuque  et  sur  les  fêtes  princi- 
pales du  calendrier  juif.  Ce  ms.  ne  renferme  aucune 
indication  de  temps  ni  de  lieu.  Dans  le  2'""'  vol.  quel- 
ques feuilles  ont  été  arrachées. 

Écrit,  ital.  (18' "*  siècle?)  12  x   16  papier. 


COD.  34.  Msl. 


'IfTin  ^Njn  Ouvrage  homilétique  par  R.  Moïse  b. 
Samuel  ibn  Bassa  de  Blaiies  rabbin  à  Florence 
(17*'"*  siècle)  (1).  Cet  ouvrage  ne  se  trouve  à  ma  con- 
naissance dans  aucune  autre  collection. 

Les  premières  feuilles  du  ms.  sont  remplies  par  des 
notes.  Dans  la  préface  sont  exposées  les  raisons  et  le 
but  de  l' ouvrage  ;  elle  se  termine  par  l' épigraphe 
suivante  :  nONa  ']   "^NlOtt^   '"lia    nu?D    l^yxn  OKJ 

(1627)  v'S)vr\  ]')vn  'i  nïrnvs  ns  ania  B^''jN'?aD. 

L'ouvrage  qui  est  précédé  par  une  longue  introduc- 
tion, se  compose  d'une  partie  historique  (13  chapitres) 
et  d'une  partie  didactique  (39  chap.  D'a*n)-  Il  se 
termine  par  une  conclusion  générale  en  forme  de 
résumé. 

Ecrit,  ital.  12  x  15  papier,  auto. 


COD.  37.  (2)  Msl. 


Recueil  de  nombreux  écrits  philosophiques  dans  la 
traduction  de  Jehuda  b.  Moïse  b.  Daniel  (Jehuda  Ro- 
mane). Les  deux  premières  feuilles  renferment  un  do- 
cument concernant  les  relations  entre  deux  familles 
juives  de  Nègrepont  (3). 

1.    D'ûiDT?''sn    T'a»"?    •'B''''?)yn    vsiir\    'ôd 

npnj;nDi''T'N"'«  naajn  n»r]  -iiN-a  oy  o'^^iuitaonN 

•?N''jn  'a  nira  'a  mm"'  "\  m'TNn  t]iDi'!'''sn  aann 

•  nnaj?  iw*?"?  ivrtM  •w'^o  yat 


(1)  V.  Mor.  6.  C'était  le  beanpère  de  R.  Natlian  Orvieto  qui  lui 

dédia  BOn  ^E'SJ  ""a^a;  (cfr.  Cat.  Bod.  6627). 

(2)  Pour  les  n.»»  35  et  36  v.  à  la  col.  67  et  st. 

(3)  Cfr.  mon  article  E^.  LXV  pg.  224-30. 


26 


MANUSCEITS. 


26 


J'ai  reproduit  le  titre  du  n."  1  entièrement;  des 
n.°'  suivants  je  ne  donnerai  que  l' indication  de  leur 
contenu. 

3.  n'7''3n3  Din-'N-'N'?  naNo  4.  dn  ddiu*?  idn» 

noann  '^y  niN''33  D''JDpn  n-iao  -njoa*?»*  hn"? 
n''n'7Nn  6.  •?;;  nijoa  p  dj  'un  oan-?  'hn  'axo 
niNinon  nosnn  7.  -'mon  oan*?  -in»  'dnd 
'131  iniNDD  n^n'T'Nn  noan"?  8.  •-oaita  nsn?  'cnd 
nmoni  mN''ïDn  niinNS  ni»iNn  nu  H'ypir\  -isds 
njitt'Nin  riDDD  9.  otyn  nj^^na  'îjn  osn*?  'ûnd 
nnD;?i  hjib'n-i  rutyn  inicx:?  n'"»  lo.  oan*?  'oxa 
ni'?«na  nioiyjn  -nyna  nioiNn  njj  'soa  ■"♦  doim 
n'"'  11.  ""-isocn  "^nann  -n;?n3  •■••ddiu'?  -i»n» 
iNinon  1SD3  onisjn  d'oï^î^îs  12.  'qno 
n'n'?Nn  nnann  ^y  niN^aa  'mon  -i-ijoa'^N'? 
13.  'mon  i"nN''aa  'inon  -njoa'^N  'onq  14  'd«d 
■'N'j-i  'na  ntt^o  '-la  mm"'  "i  ■•■•e]iDi'7''sn  oan*? 

15.  naiDi-i  13D  "^y  niN-'aa  di''T'N''n'?  ''jvjn  'ckd 

16.  'ûoa  vjat'N  DittTat'N  hk  bnjn  oan"?  'ono 
*?ac''7nni"'Dn  jc^ion  Nin"?'?anty'7''atyDm  "^anon 

17.  noann  -'y  niN''33  'mon  -njoa'?»'?  'okd 
nm*?Nn  18.  ni*?Nn  pvi  -nyns  ■•••oamb  'î^kd 
niyjo33  19.  'mon  asn*?  ^y3o  'dnd  20.  'dnd 
'inon  Dsn"?  "n"?N  21.  'mon  D3n'?  "t^yo  'ono 
nj;i3(y3  22.  nNn33  'incn  D3n'?  -'ûnd  23.  'dno 
nsifin  "iSD  ^y  mN33  dvtn^n"?  ^^30  24.  'dno 
pSD  nji3n  "^y  Dvn"'N"'K':>  ijvjn  2b.  •'^315  'onc 

'7'?3n  13D3'-D0ia'7  26.  -|SD3  'IHOn   OSH*?  'ON» 

'^'^an  27.  ni"?Nn  nnnK3  'in»n  oan*?  nxp  'ond 
n'"»  28.  iNinon   D3n'?  'ono   29.  iy30  "lOKa 

B'fîjn  1303  nj3tt?Nn    Dia"l''3'7N^  30.   iy3D  'OND 

yatt'jn  isd  ny  TiiN"'a3  di''1"'nin-5  si.  misa  'dno 
arTN""»  n33Jn  n«->  "^su^n  32.  ninom  nittr^n  nso 

OrTN-iN  -HN^  33.  t]l':)1'?''Sn  TSK^  tt'Ê'jn  130 
'131  DIIT'N'N  --nNn  lINn  Oy  'ItaOnK  des  trois 
premières  pages  seulement)  34.  p'^nn  NinU?  fOîn  'OND 

T'3N'7  Vf:i^ri  nsDD  •'ya-in  lûxono  w'>vri 
'131  Din"'N''N  -nNn  "iix^a  oy  'luanx  f]iDi"^''sn 
35.  D01D  oan*?  jvjnn  n3N'?Do  nxyenn  -iso 

U^llpKD  (la  première  page  seulement)  36-  *1ïp  'DNO 

'131  npnyn  -P-oann  nia-in  n-'B'SJn  noana 
37.  '■'-iNn  nispa  Dn''pT?m  K^ajn  nina  ■'7n3n  -laxo 
(1)  •  '131  ni^o  '3  mm''  'i  osnn  npnyn  (?)  st^-inn 

Dans  les  dernières  pages  du  ms.  sont  transcrits  en 
caractères  hébraïques: 


a.  les  passages  suivants  de  la  Divine  Comédie  : 
Parad.  V  73-88,  Parad.  XII  62-54,  Parad.  XX  49-54, 
Purgat    XVI  73-76. 

Je  donne  ci-aprés  un  spéoimem  de  la  transcription 
qui  est  assez  curieuse: 

E  quel  che  segue  in  la  circonferenza 

nvjn-'âjipTy  "^'n  "'iij''Ç"'P-  ''"'"'^P  ""^ 

Di  che  ragiono  per  l'arco  superno. 

UTSID  (?)  Ip-Ip1_  -^-lifi  1J1"T'P''n 


(1)    Sur   Jehnda    Komano    et 
pag.  300-305. 


ses    tradaotions    cfr.    St.    H.  Ue. 


Morte  indugiô  per  vera  penitenza 

nNï^BirS  nKTI  TS  (1)  IN^JU  "lOIIO 

Chacun  de  ces  passages  est  suivi  par  une  note  ex- 
plicative eu  hébreu. 

b.  Les  passages  latins  suivants:  dominus  dissipât  consilia 
gcntium  :  reprobat  autem  cogitationes  populorum  et 
reprobat  consilia  principum  (avec  la  traduction  hebr.  'n 
'131  D''1JI  nXy  TSn);  consilium  vero  domini  manet  in 
aeternum  cogitationes  cordis  ejus  in  seculum  seculi 
('131  O'^iy?  'n  nsy);  exaudlvlt  dominus  deprecatlonem 
meam,  dominus  orationem  meam  assumpslt  ('n  yOtî' 
'131  ''n^'Sn);  judicabit  pauperes  ejus  populi  et  saivos 
faciet  fllios  pauperum  et  umillabit  calumniatores 
(3"y  mOTOa  ny  '•■'Jy  laiSîr).  Ces  passages  ont  été 
transcrits  d'après  le  même  système  que  les  précédents. 

L'écriture  présente  une  certaine  affinité  avec  celle 
du  manuscrit. 

Cens.  Frate  Renato  da  Modena  1611;  Fra  Luigi  1594 
CamlUo  Jaghel  161:5. 

Écrit,  rabb.  ital.  fol.  30  X  20  papier. 


COD.  38.  Msl. 

'"ITISn  nSD  par  R.  Jehuda  Hallévi,  avec  deux 
commentaires,  le  n"lin^  "^Ip  de  R.  Jehuda  Moscato, 
et  le  nmn^  71p  na.  Ce  dernier  est  inconnu  ;  je 
crois  que  c'  est  un  abrégé  du  niin^  '?1p  par  l'auteur. 
J' en  reproduis  ici  le  commencement:  "?1p  ''^l  '5  nH  'a 

Dvn  mn^  njian  -iin'3  p3  "pnno  nyaiy  mm' 
piys  -ji-iNn'?!  na  amnn*?  tii^^m  ^js  "?y  iv» 
tansi  ans  '?a3  att^anoi  "pin  *?ipn  nmi  •  ij'''jy3 
nN  D-'Ni-in  oyn  •?3i  •  my-im  -|-iini  3ni  n"?d3 
31 11DN'  ''3  pimo  noyi  lyiri  int'  js  ni'Jipn 
n3'?'?  yij  N"?  '3  o''":>iy  uhjk  njNi  imn  utao 
•  Dinnn  nrn  -ison  nsn  nj3n  nji3n  ny  «3'?  "cy  *?k 
pp""  mm"'  "^ip  (2)  nivisji  n^nna  u"?  n'^y  voi 
anan  7{y  jaity  "?y  vio.x  ''"'1J">j  T'oyn'? 
"^ip  n3a  iK^onï^''  ■'nnaN  p  "jy  dt"  "?y  D''-iN3nDn 

•  '131  nîn  iiïpn 


(1)  Le  transcriptenr  citait  d'après  un  ma.   contenant  la  lection 
nunzid  au  lieu  de  indugiô  (?) 

(2)  Allusion  au  livre  Him'  niïlfij  par  l'auteur 


27 


MANUSCRITS. 


28 


Les  dernières  fenilles  (contenant  les  cinq  derniers 
paragraphes  du  '•'iTISn  'SD)  manquent.  Nombreuses 
notes  marginales. 

Écrit,  ital.  (16'""  siècle?)  fol.  29  x  20  papier. 


COD.  39.  Msl. 


naiXyn  a^Sin  p'jn  'DD  par  R.  Abraham  bar 
Hiyya  hassefardi.  Ce  ms.  renferme  des  variantes  très- 
nombreuses  au  texte  imprimé  (1).  Entre  le  3'""et  le  4"' "" 
chapitre  le  copiste  a  introduit  quatre  consultations 
par  Moïse  b.  Maïmon  et  un  passage  assez  long  du 
Tachkemoni  par  Jehuda  al-Harizi.  Les  consultations 
et  le  passage  transcrits  présentent  évidemment  quel- 
ques affinités  avec  le  troisième  chap.  du  B^SJn  "1ÛD 
pour  leur  contenu;  c'est  toutefois  un  cas  assez  rare 
que  celui  d'un  copiste  qui  interrompt  la  transcription 
d'un  ouvrage  pour  y  insérer  des  morceaux  empruntés 
à  d'autres  ouvrages.  Le  4'""'  chapitre  contient  le  plus 
grand  nombre  de  variantes. 

Écrit,  rabb.  allem.  (14""  siècle?)  19  x  u  papier. 


COD.  40.  Msl. 


1.  jySjn  1SD  par  R.  Schem-Tob  b.  Joseph  Pal- 
quera  (2). 

2.  mion  miD  commentaire  au  D^313Jn  nilD 
par  le  même  auteur  (3),  suivi  par  les  trois  chapitres 
publiés  dans  l' édition  Pressbonrg  et  dont  le  dernier 
renferme  des  notes  critiques  à  la  traduction  de  R.  Sa- 
muel ibn  Thibbon.  Après  les  mots:  *13Dn  TV  D'^B'JI 
'131  nVnn  '->y  d'yansn  nW^  par  lesquels  se  ter- 
minent tons  les  mscrits.  et  l' éd.  imprimée,  ce  ms. 
contient  encore  un  morceau  de  deux  pages  environ 
commençant  par  les  mots  suivants:  D'INH    'J^D  ''iV 

oim  pa  n*?iy3  "ini.->  x-ipo  -in^n  •  xmaa  i-idkj 
p-^nn  nîD  'a  '-isa  'dnb^  idd  •  'lai  d''Sn  -]ih  pjni 
mon  vnmyfi  ■•a  ynirr?  v'^y  idkj  nn  -iNnni 

•  D"l«  ""JaD    niNSn    ni^l^rS"?    il    se    termine    par  le 

mots  :  pi  -pt-i-)  DK  '3  nSo  coan  nana  p«  ^a— 
rT?nnn  nova  -wn  -nynn  vht  i-isoa  'din  ana 
e)''D'^  n'^nnn  «rnaa  ib^n  iiynn  ik  <r\'<Dr\  pia'? 
D^B^ji  on  :  "ija^  rr^nnn  -loxa  -ib^n  "i-i^Mm 

•  oSij?  S"n 

3.  natyri  mjN  par  r.  Abraham  ibn  Ezra  (4). 

4.  Commentaire  anonyme  au  D^ai^JH  îTIID. 

Ce  commentaire  inconnu  jusqui-ici  a  été  probablement 
composé  en    Espagne   vers    la   fin   du   XIII'"  "  siècle. 


(1)  Pnblifi  à  Leipsic  (1800)  par  W.  Fieimami. 

(2)  Pnblié  h  Letiiberg  18»5. 

(3)  Pnlilié  à  Pressbourg  1834. 

(4)  Pnbllée  pas  S.  D.  Lnzzatto  dans  nOR  D'Ta  vol.  IT. 


L'auteur  critique  très  souvent  les  traductions  par  Sa- 
muel ibn  Thibbon  et  par  Jehuda  al-Harizi.  La  dernière 
partie  reprend  quelques  questions  exégétiques  et 
philosophiques  traitées  dans  le  Moreh. 

A  la  fin  de  l'ouvrage  se  trouve  l'épigraphe  suivante: 

'v  vncDi  (Leyde?)  nT'''^a  Hs  ison  HT  Tiana 
DTi'^K  """rya  "wifin  ntyj?n  "«a  ud'oi  (1382) 

Les  dernières  pages  dn  ms.  contiennent  des  notes 
par  différents  propriétaires  du  ms.  J'  en  donne  ci-après 
le    commencement:     'n*?a"?     a*1J     'JOT     "Itt'Na    l. 

'ovya  Tia'^oj  na^^oa  mm  *?iy  niïon  nie^y 
"ly  Nia'?  DniDïjro  piaoni  ""a*?  naa^noa  oniB^y'? 

'131  oniian 
nma  iN-iaj  no'?  3"n  vc'yo  "73  '^y  vomi  2. 

^iSN*?  nj*?  -inin  D«  nnii'  •  msiyi  nvn  nis-iio 
'131  -'3  nx  DÎT?  Tinj  30^;;  p-i  ■'3  'ONJiy  '73nn 
■'33*7  3^mn"?  ii3ya  ip^^o  ''a3B?o  •?;?  ■"ji^yn  3. 
ty'i  3in33  nison  nw^'?  niB^i  '•*?  pNîy  Tinj»  Sy 
13^^!  D'o"»  ny3iy  'in3  •■"'oi  "'n3tt'noa  inwy?  ^*? 
^'y  ''la  ptt^Nin  ova  oa*?  Dnnp'71  '^31  '1:1  ni3iDa 
7ni  '•anyï  niay  \'j;  s^jyi  onon  nisa  mn 

'IJI  onnoBTi 
mtyy  niS:  oeri  330  no  '•jso  ViNiy?  c'"'  4. 
nnj  ni3ni  n'?n3  o'^n  'oKiC'  inx  ^laja  D'oacTi 
'^aa  a^siûj  m  pcjai  mirv  Dac^i  ■■no  (i)  •'ini  pu 
aiaac^  niK^y  'irny  i*?»©  i?»  una^j  no  nixiNn 
n'a  inoN  Vn  nniy  vn  n*?  ir^xi  T"y  naiy  vn 
n»  ""iao  ''jc'  .T-a  ry  ijso  a-in  no  •'jûo  pa^N-i 
nvn'?  ""IN")  n'^n  inv  3"n  ajn  nNjï/  •'jso  3-in 
'131  onnitn  «b  ojiy  *?-iij  7V  *iits3 
ninna  '3  min3  nsb'  nD3  n^jc^n*?!  p^y*?  e'"'  s. 

''S*?  Dv  o'yaiN  ono3  nivo  noy  on  mya'N-in 
n-nyy  'oyo  no'^'ji  nym  n^n  n^WNin  m3Dn 
pion  vn  N'^tt^  nvjB'  nini'?3  •?3n  o''Jonni  nnonn 
nnu'  QipiDsn  p  nN-iJïy  noa  na-'  na''n3n  n7n 
o"'J3N  nimS  ""jiy  -[S  "7103  niyoS  oirn  ion 

'131  0"'31C'N"13 
Cens:  visto  e  revisto  p. me  boniforte  delli  Asinari  (2). 
Fr.  Alex.  Longns  Inquisitor. 

Écrit,  rabb.  espagn.  20  X  14  papier. 


COD.  41.  Msl. 


1.  punn  01*70  par  R.  Moïse  b.  Maïmon  dans  la  tra- 
duction de  Moïse  ibn  Thibbon  ;  à  la  fin  du  ms. 
l'épigraphe  suivante:  ITyO  mn  ISOn  nO*?tyn  Tini 


(1)  II  R.  17,  6.  L'antenr  avait  probablement  son»  le  yeni  un  ras. 
portant  au  lien  «le  '*iy  la  lection  'in  cfr.  LXX  (R.)  ail  loc. 

(2|  Dans  Nenb.  {Bodl.  pg.  1098)  Boniforte  dell'Asina  (!)  Cfr.  anssi 
JE.  m.  652. 


29 


MANUSCRITS. 


30 


a'"»  p  mvro  p"û^  k"ûi  mu  vv  i*7nïj''ii-is 

'y-iT  ynn  ^y-iT  os  mjn'?i  yp  j'n  -!j?  iov  ^na 

•  JDN  -lyi  n^D  foN 

En  tête  de  la  première   page  l' indication  suivante  : 

omaN  "loaa  l'^Kïj-'ins  riiyo  'p'rnS  rT''?y 

2.  JV:nD  11B-ID.  C  est  la  tradaction  des  Parva 
Logicalia  de  Petrus  Hispanus  par  Abraham  Abigdor 
b.  MeshouUam.  Le  nom  de  l' auteur  manque  comme 
dans  presque  tous  les  manuscrits  (1).  Nombreuses 
notes  marginales  dont  beaucoup  en  latin.  Ms.  ina- 
chevé. 

3.  fjDan  "11*lï  CSDa  pN)  Abrégé  de  Logique  par 
Jeseph  ibn  Caspi  b.  Abba  Mari  (Bonafos  de  l' Ar- 
gentière)  (2).  A  la  fin  de  1'  ouvrage  des  tables  des 
catégories  logiques.  Dans  la  dernière  page  l'épigraphe 
suivante:  Uya  TIHN*?  "'T' îl^a  pVH"?  'M  '' jnîy  HJn  1^ 

'ûDapN  «"ipjn  nm  ison  D'^^ï^n^i  ^'nnrr?  -isid 
min  v^K  anpK  nT->i  t'nû  (3)  •-'n  dv  ovn 
733  'n  '•?«  -ini?Ni  •  m'i;xn  ■'b^sj  n"n  d'oSb^ 
•?''nnn'?  'isr  p  nT3  "•jsjc^  OB'a  ''(ysj  S331  "'3aS 
"•ViTi  ""JN  03  nun^i  tyiipn  ''3n3  inb'  c'^e^n^i 
•  nyi  n^D  *d«  jdn  nninn  ^a  tjio  ny  ■•vit  ynn 
iy  o'^ij?*?  N7i  Dvn  k"?  pîv  «•?  -ision  pTnnji  prn 
nNXj''ii-is  nn  Nin  ""jn  "'Jn  •  07103  mon  n^^r-itt? 

•  l7NÏJ^inû  Dn'13K  'nD33 

4.  |n  nn  introduction  à  l'étude  du  Moreh  Nebochim 
en  11  chapitres,  anonyme.  Dans  ce  ms.  elle  est  at- 
tribuée au  philosophe  Jacob  de  Marseille  (Jacob 
Anatoli?)  (4).  Même  épigraphe  qu'an  n."  1. 

5.  niN'nsn  njnjn  TIÛD  Traité  diététique  attribué  à 
R.  Jehuda  b.  Jacob'  Introduction  sur  les  niSIpn 
(solstices)  suivie  par  9  chapitres  dont  voici  les  titres: 

o''pB?D3  '")3n  'njfl;  o-i^aKoo  niN''-i3n  njnjn 
nyijn3  '■i3n  'njn.  nxpnsi  nj''K/3  'isn  'n:n, 
"i3n  'n:!i,  Qi-'tt'sjn  D''7pD3  'nsn  'njn,  nnjni 
'njn,  nï"'nn3  '■i3n  'njn,  nnmon  ^o  t^i:n  p''pj3 

nptnS  '-I3n  'nja  "^JB^DS  'nsn.  Épigraphe  comme 
au  n."  précédent. 

6.  'SV  "7730.  Abrégé  de  Logique  par  Messer  Léon 
de  Mantoue  (Jehuda  b.  Yehiel).  Cet  ouvrage  com- 
prend 83  chapitres  (64  +  29)  dans  ce  ms.  comme 
dans  le  cod.  Paris,  n."  994  (?•).  Chaque  porte  (1^11^)  est 
précédée  par  une  notice  sur  son  contenu  et  une 
table  des  chapitres.  Ce  ms.  étant  parfaitement  com- 


(1)  Cfr.  st.  H.  TTe.  pg.  471. 

(2)  Cfr.  Stein  H.  Ue.  pg.  91-94,  Gross,  GaUi»  Judaicapg.  87  et  av. 

(3)  h  'indication  da  mois  manque. 

(4)  Cfr.  Stein  H.  Ue.  pg.  426  et  8t.  Gross.  op.  cit.  pg.  374  et  sv. 
Nenb.  n.»  1208. 

(6)  Cfr.  Stein  H.  TTe.  pg.  80. 


plet  je  crois  que  la  divergence  entre  les  ms.  dans  le 
nombre  des  chapitres  (I)  est  due  ou  à  1'  existence 
de  deux  versions  différentes  de  cet  ouvrage  ou  à 
quelque  erreur  dans  la  numération  des  chapitres. 
En  voici  la  liste  telle  qu'on  la  trouve  dans  ce  ms: 
Première  partie  (p^n)  P  °  porte  9  chap.  II' '"  porte  10 
chap.  IIP'"  porte  8  chap.  IV""  porte  18  chap. 
V""°  porte  9  chap.  Deuxième  partie  P'"  porte  8  chap. 
IP""'  porte  6  chap.  IH"'"»  porte  16  chap.  À  la  fin 
du   ms.    se   trouve    l'épigraphe    suivante:   HS   HJ^I 

?""n7yinn  n73J  nonn  nr  o"'7B^n'?  'n  'j-iîy 
'JÔ1  (?)  O'pns  'NX  onvB'  'n  o-'p'jn  '3  "77i3i 
in7nnni  •  0^7731  a^v^tv  pa  'aon  'loai  o"'3o'd 
ino7tyn  'nm  3"S7  noan  jn  070  nanon  n'o 

W710D    K''7N    p'nyon    ""JK   (?)   3"37   |V0    'N-" 

naon  nr  'nons  7"vj  njnioo  epv  '773  7'yïn 

-|N  •  Vï"»  l7NXJ7nS  ûn73K  '7033  717  '7no7 
7dSSi  710^7  ''J3Î1  D''0ttf3  7K  7N  7'  n7B'N  "'^3 

pï7  N7^  p  •  n'?iNJi  nns  |n'i  •  nwj7'?i  710^^^ 

JOK.  Selon  la  notice  contenue  dans  cette  épigraphe 
l'auteur  aurait  composé  son  ouvrage  en  deux  mois 
à  peu-près  dans  l' an  1622.  Or  cette  date  est  en  tout 
cas  impossible  puisqu'on  sait  que  l'Abrégé  de  Lo- 
gique a  été  écrit  en  1453-4  (2)  et  qu'il  est  men- 
tionné par  l'auteur  même  dans  son  ouvrage  de 
Rhétorique  (O'ÛIÏ  nSU)  lequel  a  été  imprimé  avant 
1480.  Je  dois  avouer  que  cette  date  est  inexpliqnable 
à  moins  d'admettre  une  bévue  du  copiste.  Elle  ne 
peut  en  tout  cas  être  regardée  comme  la  date  du 
ms.  (3). 

L'indication    relative   à  l'âge    de  Moïse  Provenzal, 
contenue  dans  les  épigraphes  des   n.»»    1,  4,  6,  nous 
donne  le  moyen  d'établir  d'une  façon  tont-à-fait  sûre 
l'an  de  sa  naissance:   1509  (4). 
Cens:  Dom.  lerosol.   1687.  G-iov.  Domenicu  Carretto 

1616. 
N.<»  1,  3,  4,  5  écrit,    provenç;    n."»   2,  7   écrit,   ital. 

23  X  18  papier. 

COD.  42.  Hsl. 

1.  N130  'SD  tt?n'Ô. 

2.  0''70KO  '30  t!n7'S. 

3.  ny7D    '30    1£77'3-    Supercommentaire   de  Messer 
Léon  à  Averroès  sur  l'Introduction  de  Porphyre  et 


(1)  Stein.  Op.  cit.  ib. 

(2)  Ib.  cfr.  toutefois  pg.  84.  Peut-être  bien  que  1'  ouvrage  a  été 
plus  taiti  remanié  par  l'auteur.  V.  aussi  Graetz  Gescli.  VIII  2i3  et 
De  Bossi,  Cat.  n."  114. 

(3)  Le  mot  73n0n  suffit  à  exclure  cette  supposition.  Mais  ou 
doit  aussi  tenir  compte  de  ce  que  David  Provenzal  pour  lequel  le 
ms.  a  éte  copié  est  appelé  71  i  703  tandis  que  son  frère  Moïse 
était  à  cette  époque  Âgé  de  13  ans. 

(4)  Selon  Stein.  (Bodl.  1981)  il  serait  mort  en  1575  à  l'ftge  de  73 
ans.  Selon  notre  ms.  ce  calcul  serait  faux. 


81 


MANUSCRITS. 


32 


les  deux  premiers  livres  de  la  Logique  d'  Aristote  (1) 
avec  nombreuses  notes  marginales. 
Dans  la  première  page  est  écrit:  '3*ip  MÛ  K3"l  OnJD 
(1558)  n'iirn  ptymO   n"n.   Dans   la    deuxième   page 
on  lit  sous   le  titre  ;  '"1033  PICO  'JN  ''^    ]ni    N"n3 

mv   tsipa  onjD  'd3  "•d':»  ■?"!   n3-i  3pyi 

(  1563)  {i"3Vr\). 

Cens.   Fra  Luigi   da  Bologna  1549  Fra  Renato   da 
Modena  1626  Camillo  Jaghel  1613. 

Écrit,  ital.  22  X  18  papier. 

COD.  43.  Msl. 


Ms.  contenant  les  premières  notes  de  R.  Salomon 
b.  Abraham  d' Urbino  pour  son  ouvrage  sur  les 
Synonymes  intitulé  nyiD  ^HN.  Chaque  page  du  ms. 
est  divisée  en  deux  colonnes  ;  celle  de  droite  contient 
l'énumération  alphabétique  des  synonymes  avec  la 
citation  des  passages  bibliques,  dans  celle  de  gauche 
se  trouvent  les  corrections  et  les  additions.  Dans  la 
première  page  est  écrit:    '')'\if  "|"1^  n3'n3D  ^y^D  "TTIN 

Ecrit,  ital.  11  X  8  papier. 


COD.  44.  TT. 

!•  "lÊDOn  IIVp.  Traité  d'Arithmétique  en  15  chapi- 
tres par  R.  Jehuda  ibn  Verga,  avec  une  table  des 
matières. 

2>  Petit  recueil  des  notes  exégétiques  sur  des  passa- 
ges bibliques  (entre  autres  sur  Dan.  XII)  anonyme. 
Écrit,  ital?  (16 '"'  siècle)  22  X  17  papier. 

COD.  45.  Msl. 

1.  113D'JD'!>K  *1SD  "llXp.  Abrégé  de  1'  Almageste 
par  Al-Fergani,  dans  la  traduction  de  Jacob  Ana- 
toll  (2)  Nombreuses  figures  astronomiques  et  notes 
marginales. 

2.  pNM  mis  "ISD  par  R.  Abraham  bar  Hiyya  has- 
sefardi.    A    la    fin    du    ms.    l' épigraphe    suivante  : 

njiy  ;vD  B'in"?  a''D''  Ta  rirn  niann  o'>vfi 
'131  iiyn  niïS  nae^  (ii36)  vxnn.  D'après  rindi- 

cation  contenue  dans  cette  épigraphe  l'auteur  aurait 
été  encore  vivant  en  1136,  contrairement  à  ce  que 
8.  D.  Luzzatto  avait  établi  sur  la  foi  d'un  ms.  de 
1136  dans  lequel  le  nom  de  l'auteur  était  suivi  par 
l'abbrev.  Tî. 


(1)  Ofr.  8t.  H.  Ue.  pg.  SI  et  sv. 

(2)  Ofr.  St.  H.  Ue.  pg.  664  et  sv. 


3«  Longue  note  astronomique  anonyme. 
Cens.  Giov.    Dom.    Carretto    1618.    Domen.   Jerosol. 
Alessaudro  Scipione  Benedett.  Mant.  1597. 
Ecrit,  ital.  (lô"""  siècle)  22  X  16  papier  et  parchemin. 


COD.  46.  Msl. 


atfin  ritt^yw    *1SD  Traité   d'Arithmétique  par  Lévi 
b.  Gerson  (ya^in).  Avec  l'épigraphe  suivante:  O^tfJ 

nt  a'^B'j  io*?B^nai  "no  «on  piîo  'tt^ari  tytrn 
B'nna  mo'^B^n  r^r^^r^^  ma*?  '?«'?  rr^nnni  ison 
''iyL"n  t]K'?r!  uns*?  oTny  D'JDtf  njc  '>^  r>i"?K 

lîiyn  "jinai  (I322).  On  sait  que  De  Rossi  a  déduit 
l'an  de  naissance  (1228)  de  Lévi  b.  Gerson  d'  un  ma- 
nuscrit (De  Rossi  n."  836)  du  a^H  riE^yO,  d' après 
lequel  l'auteur  aurait  terminé  son  ouvrage  à  l'âge 
de  33  ans  et  au  mois  de  Nissan  5081=-=1321.  Le  ms. 
de  Liv.  donne  au  contraire  la  date  Elul  5082=1322. 
L'épigraphe  de  ce  ms.  ne  contient  toutefois  aucune 
indication  relative  à  l'âge  de  l'auteur  à  cette  époque. 
Ecrit,  provenç  (14°""  siècle)?)  26  X  14  papier. 


COD.  47.  MsL 


Ms.  contenant  un  recueil  d' écrits  relatifs  au  calen- 
drier juif. 

1.  table  des  événements  les  plus  importants  de  l'histoire 
d' Israël  avec  l' indication  chronologique. 

2.  table  des  nlûlpH  pour  l' an  n"Oty  (1285)  et  les 
suivants. 

3.  D''SJ3n  "^ya  "5"?  apy  p  "?K1J0V  -IDK;  Cest  un 
extrait  de  l' ouvrage  sur  les  conjonctions,  les 
éclipses  etc. 

3.  Tables  des  concordances  entre  le  calendrier  iuif  et 
le  calendrier  chrétien. 

5.  nuann  tji'^n  ni"?,  annon  pni  vtivr\  nupn  ni*? 
anno   «in  vS  a")D  amoa    am-iai   -j-iiNa 

pn-lOa  V/OVil  mp^  m*^,  (Perpignan)  1J«''^J''S"1Û 

T'riDaS  T'D  aniDN  Dvn  ''ïn  mya^  mS,  ""yxoNn 

(1)  (Finzi)  'xrs  ''ai-iD 

6.  Traité  commençant  par  le  mots  :  apV  "1  1DN 
(2)  SjJISn  aïO  01'  "la  ^T^  '*ia  en  deux  chapitres;  le 
premier  sur  les  conjonctions  et  les  oppositions  etc. 
le  second  sur  les  éclipses  solaires  et  lunaires. 

4.  |i«j  pcnj  an  oian  "^vh  ommo  y^  on  iSn 

'131  *?''?  Table   contenant   le  cycle  des   fêtes  en  re- 
lation avec  les  iours  de  la  semaine. 


(1)  V.  Mor.  22. 

(2)  Cfr.  ITeub.  1«83,  4  b. 


83 


MANUSCRITS. 


34 


8.    Petit    traité     avec    le    titre:    my^Sp    DV    pyiS 

9.  a.  "733  rfJîjSîr  n"?icna  n"3  nsipn  pma  niS 
■ii:n»n  nua^  î3"v  6.  avi  d''ijj?  di""  nyT?  ni'? 
yufn  Di""  nvN  n^'n-"  -|in?:  tnnn  Sa  cnos 
'131.  c.  1DJ3''  ;;i3tt'no  dv  nva^  13  nyT?  ni'? 
n^KTii  a^nNDi  d'S'^n  ntt'cn  '^■'nnn  nonn  ""ivin 

.nT'ï'''? 

10.  -iiïp3  "^j^isn  i-n  "7j;  DTitsN  nnbio  ii'its!. 

11.  Table  contenant  le  cycle  des  fêtes  chrétiennes 
(pasqua,  quaresima  etc.). 

12.  a.  nan  pn  m*?.  6.  nj3^  pn  ni?  c  niyir  ni*? 
onsrjn  o''3n-iD3  ovn  •'Kxn*?  a''p'?ni  (i.  mvty  nn 
n'^^D"?  n'ryoa  ""I-idd  avri  ■'Nvn'?  '"ji^i  ""pni 
3mo3  e.  yscN  1^  nspo  a'psiNn  ;"'3u?  no  m"? 
a^iyn  /".  psiN3  3in-i3i  "[11x3  nuann  e^nn  m? 
3mo  (?.  a-ictyri  ■'îfn  ni?  /*.  nuann  f)i'?n  'ipn  nn 
i.  njonn  ni*?  z.  n-rin  nnna  ni^  m.  mp"?  m*? 
nonn  «.  n^n  3nno  m*?  0.  nonn  ■'tynn  nyn'?  m"? 
-lunon  nir^  '12''  ■>33  idj3'  nj3"?n  •'tt'ina  nD33 

•'131 
1.3.  Traité  des  niT?lO,  ni;?''3p;  PISlpH  etc. 
Dans  la    première  page    du  ms.  on   lit:   î*"lNn  'n*? 

■•31-10  "1033  (Forti)  p7n  pni'^  "''?tt'  nxi^Di 
noStt'  '503  ;ijp  nxi'?Di  pnn  'n*?  •  vt  prn 
i3"S  nys  ^"jn  pnxi  "inD  vn"'jp  vx''  n'7"'?K3 

(?)  NI? 
Sur  la  première  page  du  n."  1  est  écrit,  anJO  ""JK 
(Gazzuolo)  (sic!)  7Nnj3  3ni3  1":fi  n'^VNa  pB^Oty 
A  juger  par  l'écriture  les  n."^  1-4  aussi  auraient 
été  écrits  par  ce  rabbin.  À  la  fin  du  vol.  se  trouve 
le  nij"l3;?n  nSO  (Riva  di  Trente  1561). 
Cens.  Domen.  Jerosolim  1B94.  Aless.  Scipione  Mantova 
1597.  Giov.  Domen.  Carretto  1617. 
Ecrit,  ital.  21  x  15  papier. 


COD.  48.  TT. 

1.  Table  chronologique  des  principaux  événements 
de  l'histoire  d'Israël,  de  la  naissance  d'Abraham 
insqu'  à  la  destruction  du  second  temple. 

2.  msipn  et  niy^ap. 

3.  ni:nO  pour  les  ans  ïyi  et  T'y»!  (1513  et  1514) 
inachevé. 

4.  Notes  diverses  sur  la  concordance  des  fêtes  juives 
et  chrétiennes  (sont  cités  très-souvent:  Rabbenu  Gam- 
liel;  R.  Samuel;  annSN  p  j''0''J3). 

5.  Notes  et  calculs  relatifs  aux  phases  de  la  lune,  au 
zodiaque,  aux  solstices   (JD^J,   n3l3,   ^"WPi  flISlpH 

ron,)  à   la   lecture   des   nVC^nÛ   et   des   nllDSn, 
avec  table. 


6.  W^yv  T""  14  chapitres  par  Benjamin  b.  Abraham 
(Anaw)  avec  tables.  (1) 

Cens.  Domen.  Jerosol.  1594.  Giov  Dom.  Carretto  1628. 
Écrit,  ital.  (16™"  siècle)  22  x  17  papier. 


COD.  49.  TT. 

1.  B^nytt'  1'"'  par  Benjamin  b.  Abraham  (Anaw)  (cfr. 
cod.  préc.  n».  6)  dans  une  version  un  peu  différente. 
Les  mots:  ,ù'&r\,  NSIia  BniaK,  "13,  "l'i?i*  îiD''J3 

tt'ûJB;  injnn,  Sni,  pK3,  nt'iNi,  in"n''i  mnott^'' 

V3'1N,  sont  placés  comme  titres  en  tête  des  14  cha- 
pitres (p.  ex.  niyx  '3  nyi^;  pn"ij3  'k  nya^  etc.). 

2.  Notes  diverses  sur  le  calendrier  avec  tables. 
Écrit,  ital.  (16'""  siècle?)  20  x  15  papier. 


COD.  50.  TT. 


1.  Résumé  de  la   controverse   de   Barcelone   (a.  1263) 
avec  le    titre   suivant:    j^S  mty  nii^lûn    an  1"7N 

"|Son  ""jan  iSis  nx  pai  "ijonj  -13  nis'o  'n  3-n. 

2.  Notes  sur  quelques  passages  des  traités  de  Sabbath, 
Sota  et  Sanhédrin,  anonymes. 

Écrit,  ital.  (le'""  siècle?)  19  x  13  papier. 


COD.  61.  TT. 


1.  D"'nX1jn  IJJ  nuyiî  en  15  chapitres,  anonymes: 
apologie  du  judiiisme  et  réfutation  des  dogmes 
principaux  de  la  religion  chrétienne  (niJJ?D  par  R. 
Moïse  de  Salerne?).  Le  dernier  chapitre  contient  un 
dialogue  assez  long  sur  Daniel  XII. 

2.  aarnsD  t^nn  pa-i^'j-is  (Masser)  'tyo  ay  ma-in 

(?)  a'TJJïn  'D3nD.  Controverse  sur  les  croyances 
juives  et  chrétiennes,  anonyme. 

3.  Recueil  de  discussions  sur  différentes  croyances 
juives  et  chrétiennes;  je  reproduis  ci-après  quelques 
uns  des  titres: 

no.  2.  rD"'3  n^r\'^  noi  r]'<r\''  ""a  nn  ja  n-itra  pijy 

•  a''nsiBn  njni  nn  n^a  jjiîa  anx  fa 

no.  3.  '?y  "?N-itt^''S  nStraon  awn  n^tran  'a''3 

■  n^^n  it» 

no.  7.  PKI  SSa  niea  aiStr  ^''n^  n-nran  nx^aa 

•  ip"'t"'  N^  a''v-ic'ni  mon 

n».  20.  loB^  riN-ipi  p  n-i"?''i  mn  no"?yn  njn 

•  '131  '^MUay 


(1)  Ct'r.  Xenb.   1483,  4  « 


35 


MANUSCEITS. 


36 


4.  nyin  nVN-ia  Nipo  Sa»  anïun  nawn  *isd 
'iS  NOin  "T'y»  na'O  "nnosa  j'D-'ja  "in  "laniv 

(1)  S"î  SpV  12  pnï'.  Seulement  la  première  partie. 
Écrit,  ital.  21  x  16  papier. 


COD.  52.  TT. 

TDNDÎll  T'DOn  ni3"'1-  C'est  un  fragment  du  lÔD 
nJIDXn  *1îj?n  par  E.  Moïse  hac-cohen  (v.  n».  64), 
contenant  la  controverse  sur  les  livres  d'Isaïe,  Jé- 
remie,  Hosée,  Amos,  Mictée,  Habbakuk,  Haggiii, 
Zacharie;  de  ce  dernier  seulement  la  première  partie. 

Écrit,  ital.  20  ><  18  papier. 


COS.  53.  Msl. 


Jni3  Î3t<  "1SD  par.  E.  Shem-Tob  ibn  Shapront.  Le 
ms.  ne  contient  que  97  chapitres  de  cet  ouvrage  polé- 
mique. L'introduction  est  de  beaucoup  plus  longue 
que  celle  du  ms.  de  Breslau  publiée  par  M.r  Loeb.  (2) 

Écrit,  ital.  22  x  17  papier. 


COD.  54.  Msl. 

1.  mn  1?J?  {"^IVî^  1SD)  par  E.  Moïse  hac-cohen  de 
Tordesillas,  traduit  de  l'arabe  (?)  par.  E.  Méir  b. 
Jacob  (3)  ;  sorte  d' introduction  en  7  chapitres  au  : 

n.  nilOKn  "lîy  "ISD  par  le  même  auteur.  Dans  la 
dernière  page  l'épigraphe  suivante:  ■)"'J?2fn  T*  "^J^ 
.  VX'  S'ilS  "l  (Eosso)  Itt^n  "îKIDiy  n'a  '"1D3D  Mtt'D 

T'îiosa  nim'<  p-i  p-ix"?  n^vJ"!  «^^''•3  "ip"'''  vnpny  n 

nnnn  Sa  t]iD  ny  ly^iî  y-iîi  i;7n:i  xin  id  nijnS 
*nNi  tyinS  "i-iif  j?i  ntt'ty  av  inDSirn  "Tini  •  |dn 
.(1549)  m"'V''S  jjtym  dikd  triSB^i  "-ûSn  ntyen  njB' 

Le  nom  de  Don  Samuel  étant  suivi  par  l'eulogie 
•^'î  il  est  hors  de  doute  qu'à  cette  époque  cet 
Ulnstre  personnage  était  déjà  mort.  (4) 


COD.  55.  TT. 

L  flilDK  pltn  "ISD  par  Isaac  b.  Abraham  Troki  dans 
la  traduction  espagnole  de  Isaac  Athias.  Elle  est 
dédiée  à  Gabriel  Aboab  et  précédée  pM  une  confu- 

(1)  Cfr.  Nenb.  2408,3. 

(2)  K^.  XVni  219  et  st. 

(3)  Cfr.  Nenb.  1796,4. 

(4)  Graetz,  Gesoh.  IX  pg.  40  donne  l'an  1550  comme  celni  de  sa 
mort.  JE.  ad  loo.  donne  l' an  1651.  Ces  deux  dates  sont  ineiaotes 
d'après  le  témoignage  de  notre  ma. 


tation  de  tous  les  arguments  produits  contre  les 
dogmes  du  judiiisme,  ouvrage  du  docteur  Eliah 
Montalto.  La  traduction  porte  la  date  6381=1621. 

2.  Preguntas  que  se  hizieron  de  un  Clerigo  de  Euan 
ala  Cindad  de  Amsterdam  respondidas  par  el  Haham 
Saul  Levi  Mortera  (23  n."^). 

3.  Deux  chapitres  avec  les  titres  suivants:  1°.  En 
que  se  déclara  qnando  y  por  quales  ocasiones  deva 
o  sea  obligado  el  pio  y  fiel  siervo  del  Senor  Bendito 
morir  por  la  Santificacion  de  su  santo  nombre,  y 
quanto  es  obligado  anque  sea.  2°.  En  que  se  trata 
de  las  Calidades  en  que  la  prophecia  de  Moseh 
maestro  nuestro  hera  superior  a  la  de  todos  otros 
prophetas,  con  alguuas  otras  particularidades  concir- 
nientes  aesta  materia. 

4.  Apologia  de  la  Eeligion  Ebraica.  Demonstracion  de 
la  verdad  y  firmera  contra  la  nueba  ynvencion 
Cristiana. 

6.  Versos  que  composo  Lope  de  Vega  estando    En  la 
Enquesision    En    Espana    mandado    al     Enquisitor 
Maior  e  lo  quesuaron  per  Santiiicar  il  nombre  de 
Dio  En  el  publico. 
Très-belle  écriture  {IT"'"  siècle?)  fol.  31  x  22  papier. 


COD.  56.  TT. 

iniil  ^Jlp'n  (55  n.»').  Ce  ms.  renferme  un  assez  grand 
nombre  de  variantes  au  texte  imprimé. 
Écrit,  ital.  20  x  14  papier. 


COD.  57.  Mnd. 

^y^13D^  ùVîi  WVS  anonj'-me.  Dans  la  première 
page  une  poésie  de  24  vers  sur  les  différents  noms 
de  Dieu.  Suit  un  morceau  (nrUM)  qui  commence  par 
les  mots  suivants:  niS;?»  vhv  'D'ja   niTli^D  ti'Sty 

p'Syn  aSiv  niN''ïDn  ''p'?n  Jivhv  p  niSya  v'^v^ 
.  '131  n'inn  Q^r^'i^i  D''S:Sjn  dSivi 

Suit   le   commentaire    avec    le    titre:   DCÎl    tt^n^S 

nrnix  -iêdd  nio""  «an  dSi^'îi  ••■'n  idh^i  B/iiijon 

D7ll'1*T'.  A  la  feuille  n.°  4  b.  commence  la  série  des 
figures  (roues)  cabbalistiques  avec  leur  explication; 
elle  comprend  6  ordres  ou  dispositions.  A  la  f.  n.»  29» 
un  morceau  commençant  par  les  mots:  njTta  nSnn 

ni'nS  -|''-iir  n%'nSNn  rh^p  trp3o  -i^ûSn  jnia  Sa 

'131   ITioSn  nOJOI   |ma   fman.  Différentes  combi- 
naisons des  lettres   du  nom   tetragramme  et  du  nom 
n'hK  (au  nombre  de  144)  avec  commentaire;  elles  sont 
réunies  en  12  groupes  (a^SlJ^i?). 
La  dernière   porte  commence  par  le  mots  suivants: 

i3-ip3  dtiSn  nn  icn  *?"'3cn  S3  tr-ipi  hni  m 
iroa  Ninty  -13111  Sn  3iipn  isnn  '3  l'sai  yi^' 


37 


MANUSCRITS. 


38 


'131  in'?1ît3  InV.  L'ouvrage  se  termine  par  une  poésie 
de  14    vers    avec    l'acrostiche:    Q^TI   îlNISjn    riNID 

.  Nsn  D'?i;;  D"n  v-i, 

Dans  les  dernières  feuilles  des  notes  sur  le  îlîfJJD 
nDS^Ï,  des  roues  cabbalistiques  et  des  signes  mysti- 
ques. Le  ms.  contient  les  signatures  suivantes: 

.(Bokhara)  NltOa  nriûO  'lOlp 

nnsso  njn  ■'on  D"*yn  "•an-io  «"nS  p  niro  n"y 

.(Samar;ande)  "lJp*1DD 
Très-belle   écrit,   rabb.   ital.   (15'""°   siècle)   19  X   14 
parchemin. 


COD.  58.  TT. 

1.  nTï""  *13D  îrn"'3  (ff.  £5).    C  est  le    commentaire 
attribué  à  R.  Abraham  b.  David,  avec  Hinj!!  dans  le 
texte  même  et  nombreuses  notes  marginales. 
Épigi-aphe:  D'""  S''S  (Ferrara)  mT'Û  MS  n"^r\  DH 

.  p''3S  1532?  T"»  ya»  (Gennaio)  'NJ'' 

2.  lINDn    ISD    (ff.   77).    Ouvrage    cabbalistique  ano- 
n3'me.  Il  commence  par  les  mots  suivants:  NOV  ^2 

'■lomai  "TiniDJS  p'isj  nin  Niinj  NoSj;n  N»ri 

■'psj  Nmnj  ho  un  ni-nni  i^'ini  n-rni^j  nviOD 

.  '131  PT'jo  pSspo  Niinj  Ss  lin  n-riiû-ipS 

Le  premier  paragraphe  se  termine  par  les  mots  sui- 
vants: a^Sl-U  "'3N'?0  "'SSn   Ï^SnS  S3S3»  IIKÛI 

S"i:t2n  "'iQityn  iii'joi -"iScn Ss'ns 'noiyn p 
nN-i3i  iSon  'tj:  n-'ni  Ss-rini  iï3oni  nninm 
n-ii3a  pu  Nin  'NI  'N  S3*?  Mîn  oirni  n:  D3nn 
-jnstyna  d'i:'  p  Sy  itS  riTi  nîS  non  ijik  iîb? 
noipnn  inTvni  xin  în3i;?  •'3  ny-ii  no3n  \'^^rh. 

La     partie     suivante     commence     par     les     mots  : 

-|-ni  "-s-n  ip"?  pSnno  Nin  -itt'to  nrn  iixon 
S31  pSnj  Nina?  s"yN  ion  irx  t]ijni  «a  nxSD  it 
niKoiû  niNO  '1  isino  ""s-n  i''3n  p  iindi  "iino 

'131  D'iSoj  'r  tt?''  nO-lSI  nonS  '!>33tt'.  Elle  contient 
rénumération  des  28  voies  (D'3*n)  qui  forment 
r  argument  principal  de  1'  ouvrage. 
Le  ms.  a  été  évidemment  transcrit  d' un  ms.  défec- 
tueux, puisque  en  divers  endroits  on  y  trouve  l'indi- 
cation: non  |N3D  (ff.  68  1';  69  b;  73  «).  À  la  f.  75" 
on  lit  encore:  nS'ini  n3"in  |N3  IDH  3in3  TlKyO 
n3*inD  "nnVI.  Une  partie  de  cet  ouvrage  est  donc 
probablement  perdue;  l'ouvrage  se  termine  par  les  mots 

suivants:  jipj?n  iiKon  r\i  Sc?  loty  -[S 'n-ioN  n33i 
\)^'->:}r\  naty  ninaf  ':  ott'  Nin  ■'3  nxnn  vniTiitoi 
nipioy  nniD  i^ni  pnnnn  naa-i  p3'nn  nsa^i 
D^'ia;'?  jc^i  no3n  o-'osn'?  «"7  ^3  no3nn  N-inv- 


''B^^'tt'  nipu  D-jtt^j  ''3  njn .  nrs  duisj*?  n^i  nniaj 
"nipj  Nim  nvniN  'n  *?!£?  av  p  c-iip'j  ijyy  p 
ntt?'?ty*?  'nott'ty  mott'n  i'^ni  ompj  'j  p  piiiy 
'73e'n  -|m  7V  D''3!yT'o  moty  oni  Dmpjn  i"?n 

'131  'DD  .  n03nni.  une  partie  seulement  des  28  voies 
a  été  traitée  et  expliquée  dans  cet  ouvrage.  Les 
noms  et  les  attributions  des  anges  y  occupent  une 
grande  place;  l'ouvrage  ne  présente  au  contraire  au- 
cune trace  de  cabbale  lurianique. 
Le  ms.  n'a  pas  d'épigraphe  mais  il  a  été  sans  au- 
cun doute  écrit  par  la  même  main  qui  a  écrit  le 
le  n."  1,  Dans  la  dernière  page  se  trouve  une  formule 
pour  conjurer  les  esprits:  nS  "l"?  "lISTH^nil  N'Sn'? 

•  '131  pu?*?  '733  ns  "?« 
Écrit,  ital.  (le"""  siècle)  14  x  10  papier. 

COD.  59.  Mnd. 

(1)  TMpîl  *13D.  Sur  le  frontispice  la  note  suivante: 

V  '^SN  njpn  -I3D  inx  iKip''  'n  -iûd  ois-ia  5^1 
Dtyi  DiûiSB'  njpn  nsD  ^js  oni  '"3  anso  'a  •>'? 
Diana  irK  njpn  'sa  n: .  nK'i'^sn  isd  «m  nson 
nsD  "?tî?  'a  'SiO  tjiaa  ■'nxyo  .3"nN  naio  ^^'''^n^  loa 
Nin  nsan  nt  qv^  aman  nox  :  n?  ''"3  nN'''?£n 
Di'^tt^n  Nin  "lûon  nt  •'3  noNp  ""no  yn"!  n'^i  a'^yj 
.  na,nn  nwoN  pi  nN'-'^un  nsa  3"j  ttnpjn  njpn. 

À  la  fin  l'épigraphe  suivante:  Nnia*7  Hau;  D'^tt'JI  OH 

N''ï"'ri  ns  p"û7  Yv  p^-D  tt'nn'?  i"a  'a  av  arn  a^^iy 
(Gattinio)  vj-'DKj  'f  '7N10B'  'nipn  pîHi  ani3n  pTn 

Très-belle  écrit,  ital.  (IG'"""  siècle)  fol.  33  x  23  papier. 

COD.  60.  Mnd. 

nx^'^ân  nSD  attribué  dans  le  ms.  à  E.  Elkana  b. 
Yeruchamb.  Abigdor.  Nombreuses  figures  cabbalistiques 
et  notes  marginales. 

Écrit  ital.  25  x  n  papier. 

COD.  61.  Mnd. 

Même  ouvrage  que  le  précédent. 
Écrit,  ital.  27  x  20  papier. 


COD.  62.  Mnd. 

Même  ouvrage  que  le  précédent.  Sur  le  frontispice 
l'épigraphe  suivante:  "^aipon  lan  "IB'N  nN'''?Ôn  ISD 

(1)  Snr  ce  livre  et  sur  le   n}(1^Ên  "^fia  v.  entre  autres  Graetz 
Gesoh.  VIII  pg.  449  et  av.  cfr.  St.  Bod.  037. 


39 


MANUSCRITS 


40 


nnstt'DD  -iinrax  ja  om-i''  p  nip'?î<  "•\'\ni22  TT^Nn 

n:c^3  NponN-u  ns  umsiio  "n  •?nidb'  '-nniDa 
.N";?''  njiTrB  nniD-iio  "in  pnï''  ■•:«  T''pnn.  Aubas 

de    la  page  on  lit  la  note  suivante:  Q^^i  KllpH  MnKI 

fpino  Ti^a  *ian  n^N  riNT  "ripriirna  n«-)n  nx-i  dk 
•"npnyn  ijn  ""a  Kon  -ivn  py  nra  ""^  ain'nn  •?« 
ni^ty^  \-iNT'i .  nMoa  n'^o  nixa  niN  tinïob'  nu 
*inan  nriNi  nnnoja  poy  iS  pNtt'  ""joa  NbsiDa  t» 

Écrit,  ital.  29  x  19  papier. 


COD.  63.  Mnd. 

min  ^*inD  "ISD  commentaire  an  Moreh  Nebochira 
par  Abraham  Abulafia  (1).  Commence  par  les  mots 
suivants:  nniD  V)VSi  aWaN  '^K'\V  ■'P7N  ">''  Dtt^a 
'131  D^aïajn  miO.  L'ouvrage  se  termine  par  une  poésie 
de  10  strophes  (20  vers)  avec  l'acrostiche:  D'N''ajn  ^Ja. 

Écrit,  ital.  {16'""''  siècle?)  20  x  24  papier. 


COD.  64.  TT. 

1.  miN  "i^yv  'ÛD  par  E.  Joseph  Gikatilja;  les  pre- 
mières feuilles  manquent. 

2.  ny  «""ain  "^Kpini  *?«?  naanon  vriTs  anonyme. 

A  la  fin  le  passage  correspondant  du  targoum. 

3.  naaiOn  'pis  attribués  dans  le  ms.  à  H.  Ismael. 
Se  termine  par  les  mots  suivants:  '7KJ?Dtt'^  '■)  *1DN 

K3-py  '-I  yoB'  ntn  jiv^gt]  "^ai  i-j'^n  m-i'c^n  ^^a 

nia3  iJû>?D  onm  no'ri  csni  nas-io*?  ■n''t6'3 

.  "131  Nin  "]n3  .  vmiyo  vjs^  onmiyD  vniy 

4.  D"'nn  "lyty  commentaire  cabbalistique  au  psaume 
n».  XIX  par  R.  Todros  hal-levi  Abnlafla. 

A  la  fin  la  strophe  suivante: 

t]iïi  '<nn^  D"'Dni'?n  .  nso  iidi  m  ti'3i  oyo 
•■•Dtt^  HT  •'3  .  n^N  "'o'7  -ii:;  •'ji^TNtt'n  no   :  "'iv"' 

:  ''•13T  Mîl  Dltyi 
Le  premier    vers    donne  l'acrostiche:    l'hîl   D1T1B 
(Todros  hal-levi). 

5.  pnV  "iiyc  en  six  chapitres.  C'est  l'tS^llpM  rnjN 
de  Nachmanide  ("liann  110). 

6.  Recueil  de  règles  sur  les  différents  aliments  en  re- 
lation avec  l'union  sexuelle,  suivi  par  des  prières 
dont  la  première  porte  le  titre  suivant:  n*?'Snn  DNT 

liDD  ni'pjai  ninoa  o^oysn  rwbv  ^*?finn 

"lia''nn  '*?'^a  InDD?.  anonyme. 


7.  N'?S101  ^nj  niD  VN'-T'S  ''"■'  -I1D  attribué  dans 
le  ms.  à  R.  Hammai  Gaon,  (1)  (par  Eléazarde  Worms?) 
commençant  par  les  mots  suivants:  13  ri2N3  J?"1  'JinK 
'131  13  07W  pj?  pNI  b3B^  Nini  nnx  n"3n; 
terminant  par  les  mots  suivants:  "7ÏNJ3  *7'ÏNDri  n31 

'JN  •'n-i3ntt'  ni3nn  m:  :  oi'?3  non  ^SKon  pNi 

•  ■'Non  3-1 

8.  Morceau  anonyme  sur  les  noms  de  Dieu  et  sur 
les  anges:  Comm  :  ÎT'nVnlNa  V'p  N-|1pn  *7a 
n3   Di3'?D   nty  1^153    'Nitt»  DJH':    1"?    pJJSD 

9.  Morceau  anonyme  sur  les  Sephiroth  et  sur  les 
lettres  de  l'alphabet:  Comm:  V^SiT)  ^S^?  SMi  'nnj 
n"3n  ii^r^V  'JlOnpn  IIDiLIID.  Dans  quelques  ms. 
ce  morceau  porte   le  titre   de  n*1in  'InO  (2). 

10.  Consultation  sur  les  13  nno  et  les  10  Sephiroth 
attribuée    à    R.  Haï  Gaon.    Comm:  D'^Ntt'   H'^XÎl'J 

yvr  pNj  "«n  ir3-i  n»3nn  p-tN  Sn:n  -iin»-? 
"'ni3iS  irsû  "'3-1  'noS' .  h"i  v-i^ani  'loSa  a-io 
iniDn''  -ISD3  n'y  "'3-1  ntro  h^pv  nno  :"■'  S": 
-isDo  Dtt^  njioi  n-i^ïi  'SD  Nini  icc'  S:;  irni3-i 
"i  QN  trnp  ist:  maSS  p3''is  unjNi  .  ni-i^SD  '^ 
;""'  irxD  nno  y"  p  dn  nnu^  "1  on  ni-)''3D 
ni-ii3D  'Il  -laS  ni-iî2  :"•'  in  .  irso  nS  ni-i'ao 
.  D-'Sn"»  1JK  «inaurni  p3ny  unjx  iniin"?  ■  -13S 
11.  ns  "^N  nso  '?3p'?  onN  y-iï^?  nnion  jn  i^n 
nniD  ni?3-iNi  di-ic;?  oni.  (n.°  1  d-inh  -iid,  n.»  24 

n:n3  n:3  IID)  anonyme  (8), 

Ecrit,  rabb.   ital.    21  x  15  papier  et  parchemin. 


COD.  65.  TT. 

1.  ■'iSn  n-113;7  (pnï  miD)  par  Salomon  b.  Eliezer 
hal-levi. 

2.  n*11N  i^y^  ISD  par  R.  Joseph  Gikatilja.  Épi- 
graphe :  'n  Dv  Vî  ni3-iD  onjD  '-nnas  ps  v/j; 

(1541)  ii"V  "'-lB^n  'Û3.  R.  Perez  b.  Menahem  est  un 
des  membres  les  plus  anciens  de  l'illustre  famille 
des  Trabotto  (4). 

3.  pnï  nyty  'ÛD  par  le  même  auteur.  Avec  une 
table  des  matières  ('131  K-|1pn  pT  j^D"?).  Ce 
numéro  ainsi  que  les  n.°»  1  et  4  n'ont  pas  de  signature, 
mais  il  ont  été  transcrits  probablement  par  R.  Perez 
Trabotto  à  juger  par  l'écriture. 

4.  3113  Dtt'  *in3.  Sur  le  nom  tetragramme  et  les 
Sephiroth  par  R.  Abraham  de  Cologne. 


(1)  Ofr.  Ben  Ja.  pg.  426.  et  St.  H.  jj.  pg.  424. 


(1)  Cfr.  St.  Bod.  029. 

(2)  Cfr.  Neub.  1610,2. 

(3)  Cfr.  Nenb.  1010,3. 

(4)  V.  Mor.  65. 


41 


MANUSCRITS. 


42 


6.  n'?3P3     maiE^n  n'haû   12   réponses   de  contenu 
cubbalistique  par  Azriel  b.  Menahetn  b.  Salomon  (?)  (1) 
Se   termine   par   les  mots   suivants:   pi^S   'HZ    "1J? 

Snjn  Dnn  "'Sd  •?Dptt'  '^Nni;;  irai  anni  Dsnn 

■  p:n  S": 
6.  -inîhD  pr>n.  Par.  n*7ty:3  ^'T'^  et  Nip""!. 

7.  Morceau  halachiçiue  par  E.  Moïse  b.  Nachman  (?) 

8.  halW  tt^ma  ")1D  (l'"'  éd.  Constant.  1517)  (2). 
Au  n.°  6   la  signature  de  Fra  Luigi  da  Bologna  1597. 

A  la  fin  du  n."  8:  revisus  per  me  Laurentius  Fran- 
guelli  1575.  Camille  Jaghel  1617. 
Écrit,  ital.  (16'"""  siècle)  19  x  14  papier. 


COD.  66.  Mnd. 

nmjD  n^lS   *13D  attribué  à  Abraham   b.  Isaao  de 
Grenade  (3)  avec  l' épigraphe  suivante:  "inC^tt^îl  TlHI 

njîyo  ivo  tynnS  ov  oni:?;;!  n^'anx  nai^a  "n^iya 
D^aiy  n3NS»2  '^yisn  "•":?  p"sS  (i778)  n"''Sïn 
naStt'  rT'Ott'  ai  naiNn  p  nsy  (4)  nûvi  NaTin 
■"js^TC  Dtt*3 .  V'-ij  Siau-'DN  apv  "T'ns  ;ii::n  n"nS3 
''-iSD  73  p\-iyn'?  ■'jsr  -|3  nson  n:  p^nvnS  'n 
.,  '131  ^y^t'i  ^m  -110*7^1  n'-'3pn 

Écrit,  orient.  20  x  15  papier. 


COD.  67.  Mnd. 


Même  ouvrage.  Écrit,  ital.  21  x  15  papier. 


COD.  68.  TT. 

n^llD    'VW   recueil    cabbalistiquc  par  E,  Jacob  b- 
Moïse   de   Kiew.    Commence  par    la   poésie  suivante: 

]2W  '"  nnîva  m-iio  i^w  -isd  ainsS  S'nnx 
-itt*  -iu?N  iT'iy  nn  •  pûin"?  '^vwi^  p''j»:3  nia-i;; 

niTn  |i3D  npm  ^3  Sj7  .  r'Stt?  itt'  j-'ap  -iti^y 
;  nn"'  j?K^n  ono  Sdj  .  |onj  -12  ntro  i:''3*i 
:  m-fo  icy  ■'inD  Sap  .  ■'3"'tt"inc  "'C''*7rn  «in  "la 
:  nnasj  nmo  "'Ott'a  d;?  .  v-ia  mx  naa  ni^D 
:  nnaiN  ^ns  Sn  mï  ny  Nin  .  |D"'j  a'in  n"JT  njtra 
;  nniD  jtt^itt'  iob^S  N-ip  .  'p:"!  ap  orro  BipS''i 

La  poésie  reproduite  par  Azulai  (5)  a  dans  le  4'"'°  vers 
au  lieu  de  naa   le   mot  naj.    La   date   n"J1=1490 


(1)  Cfr.  Neub.  1619,2. 

(2)  Cfr    St.  Bod.  595,  lE.  XI  pg.  13. 

(3)  Imprimé  à  Korez  1789.  cfr.  Neub.  1650,1. 

(4)  Cfr.  Yoma  20  b.  ^'Of   N"?  NDin  N:Tn. 

(5)  Sh.  hag.  II,  139. 


(1495  ?)  exclut  en  tout  cas  la  supposition  que  P  auteur 
de  cet  ouvrage  était  un  neveu  de  Nachmanide.  D'autres 
ms.  ont  la  lection  ^133  (1).  Le  mot  ^133  (Num.  XXVI, 

35)  est  peut-être  employé  comme  équivalent  de  ''""133 
(Moïse    b.  Jacob). 

Écrit,  orient,  fol.  28  x  19  papier. 


COD.  69.  Msl. 


1.  3nT  'niûn  ISD  Abrégé  du   na3n  n''tyN1  'SD  de 
R.  Eliah  de  Vidas  par  R.  Jechiel  Melli. 

2.  *1D1t3  n"ljK  lettre  de  Nachmanide  à  son  fils;  suivie 
par  quelques  prières. 

Écrit,  ital.  14  x  g  papier. 


COD.  70.  Msl. 

Mêmes  ouvrages  que  dans  le  n."  précédent.  Dans  la 
première  page  l'indication  suivante:  VriJpH  *1^i?ïn  'N 
NTnOI   D"'D'13-I3  a''NÏDjn   D''tt''13B'   S3Q   D''J1pn3 

"'n3n3tt'  nij;3  13  n^u  Noa^  onn»  D"'c'i3tt'D  ""jn 

no"'  xSi  13  N-iip  S3  •'S  rho''^  ^inia''  '■'a^  'n  iSn 

•  inn  nSi  ■ii"'vn  nSi  'rnixn  nS 

Écrit,  ital.  14  x  9  papier. 


COD.  71.  Msl. 

1.  a^h  niNVin  isd  Abrégé  du  naan  n^t^'N-i  'sd 

par  l'auteur,   précédé   par  une  très-longue  introdu- 
ction qui   manque  dans  les  éditions  (2). 
2.  n3tt'n   'Jlpn  par  R.  Isaac  Luria  avec  les   notes 
de  R.  Abraham  hal-levi  hazaken  (3). 

Cens.  Bernard.  Hevesas  (  ?  )  offlc.  Parma. 
Écrit,  ital.  13  X  9  papier. 


COD.  72.  Mnd. 


'""INH  nlJ1"l3  dans  la  rédaction  de  E.  Moïse  Zacnto, 
avec  ses  notes. 

Les  premières  feuilles  du  ms.  sont  remplies  de 
notes  ;  le  frontispice  est  orné  par  un  dessin  représen- 
tant un  portail  dans  le  genre  des  ceux  qui  se  trouvent 
dans  plusieurs  livres  imprimés  à  Venise.  Au  milieu 
de  la  page  le  titre  suivant  :  TlN3n''  13  niJV3!l  "iSD 


(1)  Cfr.  l'article  do  A.  Epstein  dans  /'^laB'Nn"  ^  PS-  1^6-150_ 

(2)  Cfr.  Neub.  1412. 

(3)  Imprimés  avec  le  "lïpn   (lûSH  D^tt^N*!  ('^«Joise  1600). 


43 


MANUSCRITS. 


44 


D'pinoi  a^^V  onani  n:?i  |d:  Sd*?  mSann  mnio 
nfiïD  njn  nbitys'  n"nSî  •'"-iNn  2-in  p  o^SaipD 

^nsDin  d:i  «""amya  ia  vnc^  onan  nos  la  'mto 
O""  nN"'ï"'J''i3  .  D''DipSn  1SD0  TiopS  D"'aipS  12 
.  cjio-uoS  D3  mani .  -i"n  a^nna  ynn  d''Sj-i  njiy 

Moïse  Zacuto  acheva  donc  son  travail  sur  le  mj1l3 
^''INM  en  1651  lorsque  il  était  âgé  de  26  ans  et  résidait 
encore  à  Venise.  À  juger  par  le  frontispice  de  ce  ms. 
on  dirait  qu'il  ait  eu  l'intention  de  publier  son  ou- 
vrage. Le  ms.  est  écrit  très-soigneusement;  il  renferme 
un  grand  nombre  de  notes  marginales,  contenant  les 
D"'tû1D  V  que  le  rédacteur  a  mentionnés  dans  le  titre. 

Écrit,  ital.  21  x  15  papier.  auto(?) 

COD.  73.  TT. 

1.  en  nnXIK  "ISD  par  E.  Chajjm  Vital. 

2.  D'7i:S:  par  E.  Isaac  Luria(?) 

3.  n^tt^yn  O^iy  nyC  anonyme. 

Ce  ms.  a  appartenu  à  E.  Eafael  Levi-Valle. 
Ecrit,  orient.  25  X  19  papier. 

COD.  74.  Mnd. 

1.  D'^n  nnVIK  "iSO.  Dans  les  premières  feuilles  du  ms. 
se  trouvent  des  passages  de  la  préface  du  D^TI  VJ?  '3D 
et  de  celle  du  Dn^tt^  NISO  'SD;  des  tables  des  nONO 
iyni3"l,  et  des  Y'Jri  Sy  D^plOa  etc.;  quelques  notes 
cabbalistiques  et  un  fragment  du  Zohar  avec  le  com- 
mentaire de  E.  Moïse  Cordovero;  suit  un  passage  inti- 
tulé D*?B^n''D  yx"'  ps  ]wav  'Tin"!»  n'>vu  ana 

n'y  (1583)  p"ûS  fCV  3"3in.  Dans  la  feuille  suivante 
encore  un  passage  avec  le  titre:  '"1"inD3   ^"12    1!l* 

(sic!)  inaSna  j?"j  ^'<ino  îiû'^b'  "nnosS  'nj  D"n 

no'^ClT.  Le  ms.  est  tout-à-fait  rempli  de  notes 
marginales  (écrit,  minusc.)  par  E.  Moïse  Zacuto  et 
H"3"in)D  (E.  Benjamin  hac-cohen?) 

1.  m-in  B'^yo  tt>"i*n. 

3.  T'Da  y^DN  tt^m. 

4.  t"'   ;'''   3"'   pis  ce  sont  peut-être  des  extraits  du 

5.  niÛ'bpn  "iVty  en  e  chapitres. 

6.  :"Si  ((iNna  -lytf )  3"^ 

Ce  ms,  a  appartenu  à  E.  Mazliach  Padova  (1). 
Écrit,  orient.  (16*'""  siècle?)  20  x  16  papier. 

COD.  76.  TT. 

0^'n  nnX1«  'SD  par  e.  Chajjm  Vital.  Nombreuses 
notes  marginales  précédées  par  l'indication:  l'û'in  Sip. 
Dans  les  dernières  feuilles  une  table  des  Sephiroth  etc. 
Écrit,  ital.  19  X  12  papier. 

(1)  V.  Mor.  45. 


COD.  76.  Mnd. 

1.  "nnss  ""pSNn  '^aipon  v-ii  ne^yo  nji^  'sjo  nsD 

h'"!  VJStt^N  nXiniS  pnï\  Cet  ouvrage  est  divisé  en 
4  parties;  la  1"°  en  27  chapitres  (a^J)0''D),  la  seconde 
en  150  chap.  la  3°""  en  160  chap.  De  la  dernière  les 
trois  premiers  chapitres  seulement. 

2.  D"'J10"I  D'Oy  "lÛD,  abrégé  du  D''J1D1  DIIS  'SD 
par  E.  Samuel  Gallico  avec  miun  anonymes  (ex- 
traits du  pO*in  nbs  'SD?)  L'ouvrage  se  termine 
par    l'épigraphe     suivante:     ri2N*?0     VS     dSkTII 

lUN'T'ajia»  "iiSpjiD  na  nx^n  mNisoi  nSSincn 

Ï'DV  -\^''ii  n"3  'n  DV  avn  (Moncalvo  di  Monferrato) 
.  ""iSn  |Ni^  'IDDS  ""ro  {]Din^ iltt'D. "131  p"*}*? (1603) 

3.  ""SD  D''SDipD  naip  -iiytt'  noan  '*?S3i  •'-ipy 
pno  '?N-itt'"'  "inn»  ^^>?N^  Saipon  pN:n  mrt 
pnr  'n-inD3  oann  Sinjn  a-in  Sc^  iToSn  v-ij 

"131  S"J  VJ3CN  ilNmS.  Ce  recueil  est  anonyme  ;  il 
est  probablement  dû  à  E.  Menahem  Azaria  deFano  (1). 
Il  est  divisé  en  5    parties  et   se  termine  par  l'épi- 
graphe suivante:  '*nn033  'J^D  t]DirT'  rnyO  T^VH 

vnniD  p3nbi  13  nijnS  "'J3r  ">  n"nST  ^iSn  jn''S 
3"iy  ^CN  ni-inn  S3  t]iD  -ly  "«y-iT  y-iji  lyin  ijk 

•"U J1D"SD  "'•lDDN  nS  (1602)  p"sS  3"Dtt'  DJC  SiSn  n"3 
(Asti  di  Piemonte).  Dans  les  dernières  feuilles  un 
petit  recueil  de  notes  par  le  même  auteur;  la  partie 
supérieure  des  feuilles  qui  contenait  le  titre  a  été 
déchirée.  A  la  fin  du  ms.  encore  une  épigraphe  avec 
le  nom  de  Moïse  'J''D.  Asti  1602. 
Cens.  Giov.  Domen.  Carretto  1607. 
Écrit,  ital.  26  x  ig  papier. 


COD.  77.  Mnd, 

1.  t]Di''  '-nniî23  oStrn  3in  i-i3n  or\\i/r\  p«  nso 

««"lï  pK  Dm3N  \^N  ■'jnN'!»  p.Les  manuscrits 
de  cet  ouvrage  sur  les  noms  de  Dieu  et  les  permu- 
tations des  lettres,  ne  sont  pas  fréquents  (2).  D'après 
Aznlai  (3)  l'auteur  aurait  vécu  à  Jérusalem  dans  la 
première  moitié  du  16'"'"  siècle.  Ce  ms.  contenant  an 
grand  nombre  des  figures  cabbalistiques  est  incom- 
plet; il  s'arrête  à  la  feuille  n.°  69. 

2.  Dissertation  anonyme  sur  les  7  fondements  de  la 
religion  juive  d'après  Isaac  Arama  (n'^pj/îl  ^VS) 
et  leur  relation  avec  les  7  jours  de  la  semaine. 
L'écriture  présente  une  grande  analogie  avec  celle 
d'un  des  propriétaires  du  ms.  qui  a  écrit  son  nom  sur 
la  première  page:  DSty  ""l^»    pHV^  ""^  'Il  |jn  "l'^TN 

(1)  Cfr.  Nenb.  1745,2. 

(2)  Manque  dans  la  Bodl.  et  dans  le  Biit.  Mus.  cfr.  Cowl.  2648,1 
Pg.  43. 

(3)  Sli.  hag.  II,  1. 


45 


MANUSCRITS. 


46 


3''S{y!l.  C'est  peut-être  l'anteur  même  de  ce  morceau. 
3.  La   dernière   page   du    ms.    renferme    des    poésies 
dont  la  première  à-peu-près  illisible;  je  reproduis  ci- 
aprés  les  autres: 

.  rrpnï  noSya  ""-nv  "iinD  SiDnx  :  \T'js  "^la 
nSinsD  Ti^n  -inx  :  "ri^n  ncp^pa  npinno 
'niN  n^j73''i   ;  wjp  c'^n"?  Nota  ):]i4i  'din  .  idin 

;  wan  d:i  "Tinstai  d"'J3  .  nam  nj?  '733  ■'sna  ••'?;; 
ovi  *?">'?  v^yi  ptt'xn  -  m  "]Tn  ■'sniN  in-'ij'?  ^■•mx 
(?)  "7130»  "t;;  .  non''  •j^'^ns  ni-i'ab  •'a'?  ;  in'ja 
1N7-J1  ipcTt  ^130  Dnn  i'?3"'  N7  :  w'^n  n3nNn 
.  nnJT  nc'NS  'nnj  nii"-)  :  Ti-'yu  N7  \-nN  nwjo 
-'D3  'jptyni  ■'jyns  no*?  :  M""::  nti  îT'jnN  nnn 
''yy  ''jjy  ""jiiTy  DK  :  WDtr  «"71  omiN»  ono 
■"J'y  n33  iisHK  ;  'n"D3  'asn  bi3)33  ^an  .  'm 

n33N    :  Tl'?"!  '33D  "'"133  01  DN    .   VOJ'  '^""*2 

iw^jy  N'?i  •?«  "^N  i'?^"'  nw-npnniDiyjrr'niBra 

101N  ■'i'?n  N1V  '-1  a^v  iDi'7n3  v"^^<"l  hn-)  nr 

.  lû^ivs  iO£3ja'3  n-nwn  i"7«  i*? 
mN-i  ■'jnTyn  m-i  .  '^n3niN"i  "'->  Tutr  n3-iy 
'jin^tt'  an  on  .  ']-i'c'3  'nn3  '^lar  mna   :  "]d*?ï 
noi  aaiyj  .  ns;;  "^yi  n-fc^ji  m  n3  ;  lotra  x-ip 

13  y"3K-|  1*7  a-itlTll 

li'în'?  Tn"?  jND  .  *?«  13  33-^  aw  mirr'  •'hn 
N71  '^aiN    .  D''ovaoi  D''J3  nti'yN  my    ;  "|oy 

:  loj;^  103  d;?bk 

Ecrit,  ital.  21  x  15  papier. 


COD.  78.  Mnd. 

Fragment  du  D'JID"!  DT13  *1SD.  Ce  ms.  contient  les 
parties    suivantes:    mott'n    '1313    'yV,   m^Vîl  '}}V 

ni'?3''n  '■\j!v,  nvniN  'i  p  qv  "^v^,  n3C5  «J0''Da 
"aiy  "i^îi'/  rii^)3''n  ':;tt';  mmonn  'yï?;  n^s'^pn 
n3Ti3n  'yiV;  N3i:  «joid3  D"ij'3n  -lye';  D"ij''3n 
nmpjn  'yiv,  a-'ovan  'j;tt^,  tji-ixn  -lya^;  noB'j  ';;tt^, 

•  nvniNn  'yv 

Écrit,  orient.  (IG*"*  siècle?)  20  X  15  papier. 


COD.  79.  TT. 

D'JIOI  D'DV  "1SD  par  E.  Samuel  Gallico,  avec 
HinJM  dans  le  texte  et  nombreuses  figures  cabbali- 
tiques. 

Ecrit,  ital.  (16'""  siècle  ?)  21  x  16  papier. 


COD.  80.  Mnd. 

1.  a'jiDi  d''d:;  'sd. 

2.  "inoj  -[m  ^>'  mjnn  k^its.  cest  le  naan  -iia 

imprimé  dans  le  n03nn  tl'SJn  "IflD  de  Moïse  de 
Léon  (1)  avec  quelques  variantes.  Ces  deux  n.<" 
ont   chacun  un  frontispice  colorié  avec  l'épigraphe 

suivante:  '-iinioa  n''33  ''"3  *iSDo  iHiN  Tipriym 
■"JN  n'?D3  n70  niN3  nix  u-iisnio  ""n  ^niob^ 
mv  «pD"i"iN"ij  ns  riin^io  riTtamo  ■•i'?  nn  pn^i 

.(cfr.  n".  62)  IJ'p^N'?  n*?'DO  n3-|ya  (1756)  V'-lB^'' 
Ecrit,  ital.  20  x  15  papier. 

COD.  81.  Mnd. 

(2)  TOnn  *0"1  *13D.  Recueil  de  notes  et  morceaux 
de  contenu  cabbalistique  par  R.  Moïse  Zacnto. 

L'auteur  n'a  suivi  dans  ce  ms.  aucune  disposition  par 
matières;  les  différentes  notes  ont  été  écrites  au  jour 
le  jour.  Le  ms.  est  rempli  de  corrections  et  additions 
interlinéaires  et  marginales.  On  y  rencontre  très-sou- 
vent des  renvois  à  d' autres  ouvrages  de  l' auteur, 
surtout  an  nUliatl  'SD  ("131  tp  ibiy  ni JlOn  'SD3  \'^'<V)- 
Le  ms.  a  un  frontispice  imprimé  contenant  le  titre 
suivant:  NTJ;T  T"0"I3    j'Vû"'  ÎT'Dr  TDIin  î"0"1 1SD 

ann  in*?-!  jkd3  n''3'7n  ni3T  Btt'o  ^iian  |on 

npriK  ÎT"^  "iSI"!  ''"n3nK.  Le  ms.  a  185  feuilles  dont 
quelques-unes  ne  contiennent  que  le  titre  du  morceau  que 
l'auteur  avait  l'intention  d'y  écrire;  il  s'agit  évidemment 
d' un  ouvrage  inachevé.  J'en  donne  ci-après  une  analyse 
très-sommaire  : 
(ff.  1-49)  recueil  de  n"niD  p.  ex:  110,  D''D'?iyn  "H  niD 

-7V  ma,  anim''  '^v  -nO;  'lai  mari  n'<^  ^31  piasn 
•avK  pjj?,  natyn  ma,  nott'j  nn  irsj  nia,  n")3iBn  :n 

(ff.  59-109)  a^JSIK,  recueil  de  121  morceaux  cabbali- 
stiques.  Cette  partie  du  ms.  est  assez-bien  écrite  et  ne 
présente  presque  pas  de  corrections. 

(ff.  119-184)  a.  a'Jlpn  avec  renvois  très-fréquents 
aux  parties  précédentes  du  ms.  6.  notes  cabballstiques 
sur  les  lettres  de  l'alphabet,  c.  Recueil  de  morceaux 

divers  p.  ex:  (anmpji  nviM;  Di^nn  a'"»  'isb  nvin 

riTITOn  'BTlB  tlp'ri;).  d.  Un  morceau  sur  les  noms 
du  a''JÔ!l  Itt'  et  une  note  intitulée  :  îiain  tt'IDB' 
a^nna  n'^JOa  ITINVO-  Les  dernières  pages  du  ms. 
contiennent  des  combinaisons  des  lettres  du  nom  tetra- 
gramme  et  quelques  amulets. 
Écrit,  ital.  fol.  32  x  20  papier,  auto. 


COD.  82.  Hnd. 

JJ"Dnn  ^^  niJ113  'sa.  Recueil  de  nlj"l13  par  R. 
Menahem  Azaria  de  Fano;  incomplet.  Dans  la  dernière 


(1)  Cfr.  8t.  Bodl.  1852  et  «t. 
2)  Cfr.  SL.  hag.  H,  35. 


47 


MANUSCRITS. 


4S 


page    est  écrit:   «  Al  Signor:  Oi'VK  Ï|DV  '1  U'IID 
di  Livorno  >. 
Écrit,  ital.  25  x  14  papier. 


COD.  83.  Mnd. 

nnONO  mcy  "lÛD  par  le  même  auteur.  Nombreu- 
ses notes  marginales. 
Écrit,  ital.  21  x  17  papier. 


COD.  84.  Mnd. 

Dpy  n^nj  ouvrage  cabbalistique  anonyme.  Ben- 
Jacob  (1)  l'attribue  à  E.  Jacob  Levi  le  beau-père  de 
K.  Léon  Modena.  Azulai  ne  le  mentionne  pas.  Ce  ms. 
est  incomplet;  il  s'arrête  an  21'""' chapitre  (2). 

Écrit,  ital.  (17'""  siècle?)  22  X  16  papier. 


COD.  85.  Mnd. 

1.  pO  -in  -ISD  (ff.  1-368). 

2.  CIT?»  "iil  "ISD  (ff.  368-526)  Ce  sont  les  deux 
premières  parties  d'un  grand  ouvrage  cabbalistique. 
Cet  ouvrage  et  son  auteur  E.  lehuda  di  Moutescudo 
sont  à-peu-piès  inconnus  jusqu'ici.  Dans  le  frontispice 
l'auteur  se  nomme  comme  ci-après:  '7a>  1J3  V'V  ÎTIIÎT 

y:;o  -loin  nv  n"n*?t  -iry^'^N  'i  n"»3  n"n  o^w^p 
•  po  nno  r\''^ii  min"'  ""rT^Nn  '^:i'pi:)T]  sin  lynpn 

Dans   la  préface    il    se    nomme   encore:  J3  mi!T 

nn»  m'in"'  'inos  D'^tt^n  asnn  'a  -np"''?»  '-inoa 

l'^TIpD  1ÛJ130.  C'est  donc  en  souvenir  du  lieu 
de  naissance  de  son  graud-père  (Montescudo  ou 
Montescudaio)  que  l'auteur  a  donné  à  la  première 
partie  de  son  ouvrage  le  titre  de  piD  *iri  comme  il 
nous  dit  d' ailleurs  lui  même  '/SOn  MT  'nN*1p  p^ 
(3)  '131  Tll"!*?"!»  l'y...  Dliyb  pn  -in).  Je  reproduis 
ci-après  quelques  passages  du  titre  contenu  dans  le 
frontispice  du  n"  1,  lesquels  donneront  une  idée  du 
plan  de  ce  grand  ouvrage: 

D^u^iTna  D'Krn-i  "*tt^  HNJ  nnn  Kim  panniso 
ni*?BD  .  YJ'^  '^^^  onîiscn  o^oyon  ^^y  d-'b^id'? 
iB^N  niJic>o  nuionai  nnr  niDc'D.a''^î?3"i  natyi 
D"i-i3")ni  Dnbiys  3n  "^v  ""oyai  n3D  ans  ît""  d'?33 
o'oyian  tio  n;?5y  anj?ty  nt'cn  oni  ....D''p^ny 


(1)  Op.  cit.  pg.  306. 

(2)  Bodl.  1955  no  contient  que  17  chapitre»,  (cfr.  col.  1159). 

(3)  J'identifie  le  savant  antcpr  de  cet  ouvrage  très-intéressant  avec 
le  R.  Jehnda  I^TIpD  lDJ1t30  "Contemporain  de  Léon  Modena 
et  mentionné  par  lui  dans  nne  do  ses  lettres.  Cfr.  L.  Blan.  Léo  Mo- 
denas  Briefe  pg.  167  de  la  partie  hebr. 


">i^v  n'"»  7;?  "'S  Nin  ncN  m^'n  ''is  lya'i  D''T'n 
nx  ijon'i  itt"'n  isd  Nipjn  nisoinn  ^ys  n"n 
p"?n  ptt'N'in  nrn  p'^nn  n-iri^si  û-tt?»  "ir  "'sn 
in  D''j<npjn  D-'p'^n  '3  1J373  v  myi .  o'p'^N  nn 
.  '131  D"n3  'n  "'jïT'  DK  û"'Ji:3:  -im  ]v^ 

L'auteur  n'a  pu  évidemment  compléter  que  les  deux 
premières  parties  de  son  ouvrage.  Le  pO  *in  'ÛD 
est  précédé  par  deux  préfaces  ;  la  l"°  renferme  beau- 
coup de  détails  sur  la  vie  et  les  études  de  l' auteur 
(surtout  grammaticales  et  masoretiques)  ainsi  qne 
sur  son  ouvrage.  Suit  la  table  des  matières  pour  tou- 
tes les  deux  parties  contenues  dans  le  ms.  La  deu- 
xième préface  avec  le  titre:  n"'yû3  n'JîlTl  îlûnpn 
*"'i?3ÏN1  D^l^n  est  plutôt  de  contenu  cabbalistique. 
La  subdivision  de   la  première  partie  est  la  suivante: 

1."  D-iayun  nio  lya^  22  chapitres.  2."  nno  nyc^ 

D'DJ?Dn  32  chap.  3."  DINH  r\'^V12  V^  26  chap. 
i."  Dn\1  niniD  'yV  SO  chap.  Chaque  porte  se  ter- 
mine par  une  conclusion  générale  (nCnn). 
La  deuxième  partie  a  aussi  un  frontispice  avec  un 
titre  explicatif  très-long  qui  commence  par  les  mots 
suivants:    OH    Ir3"l'7   Dn^l^   'n""   Dm   '^V!^   'SD 

Nini  a"'yji  -ipi  tt'iT's  ay  S"vî  msamn  "?j>3 
Dvn  ny  nain  ai"'»  riNij  nS  "wa  troo  v^n 
'131  D''3ia  a''"t:o  N*?a  a^■T?N  nn  iniN  Nipi  nîn 

Le  livre  que  l'auteur  a  commenté  dans  cette  partie 
n'est  autre  que  le  pseudo-Sepher  Hajaschar  attribué 
à  E.  Tarn  (1).  L'ouvrage  se  termine  par  l'épigraphe 

suivante:  av  myiaiT  3"ny  n  av  ino^u'n  rrrii 
n3TJi  m-'Hitt'  pi'n  ■•n"'  .  'n  min  nx  uS  |njtt^ 
n''3  i^J3i  n^iNii  mi3Ji  rh^']l  niKsn  niNiS 
■niyïîi  -isnon  ""jod  .  jcn  T'-is  mno3  lynpon 
-iriD  -lîy^SK'-nniDs  pmirr'  Ssbtii  ■•jyni  'lupn 
'n  pal  u^oiy  ■'3  vy  iSmpa  'lat:  nji3cn  po 

.  D''pSn  '3  INB''?  -11331  ;n  B''p'7X 
Le  ms.  ne  renferme  donc  aucune  indication  précise 
sur  la  date   de    la  composition    de  cet    ouvrage.  Je 
crois  que  ce  manuscrit  est  unique. 
Écrit,  ital.  20  x  14  papier,  auto. 

COD.  86.  TT. 

1.  t|1B  |"N  tt'I-l"!  sur  les  niTSD. 

2.  D''"1p'yn  lym  en  5  chapitres. 

3.  inUKI  'Sn  riT  îl^m  trois  écrits  cabbalistiques  par 
Miguel  (Abraham)  Cardoso  l'apôtre  très-connu  de 
Sabbatai  Zebi  (2).  Le  n°  3  est  incomplet;  il  s'  arrête 
au  13'""'  chapitre  de  la  deuxième  partie  (l*"'"  partie: 
14  chap.).  Dans  la  première  page  se  trouve  la  note 

suivante:  iTn-ipno  «m  riTH  1SD3  3in3n  •?3 


(1)  Cfr.  St.  Bodl.  2586  et  sv. 

(2)  Cfr.  entre  autres  Graetz  op.  cit.  X,  393  of  sv. 


49 


MANUSCRITS 


50 


mana  nnsnn  nSiv  -inmi.  Les  ms.  des  ouvrages 

de  Cardoso  sont  en  gouoral  assez  rares;  celui-ci  est 
je  crois  doublement  intéressant  puisque  il  contient  des 
écrits  qui  ne  se  trouvent  à  ma  connaissance  dans 
aucune  autre  collection. 


COD.  87.  88.  Mnd. 

Oi*1J»ty  NOO  13D  recueil  cabbalistique  anonyme 
(Cliajjm  Vital?)  Je  donne  ci-après  le  sommaire  de 
son  contenu.  1"°  partie:  '10,  D'''?1J"iVrHÎ'11"I,  nOipn 

D^^iJ''y  "lin  D'""  r\hz;hnvn,  jbûia  ■iii"'p3  niS"'i'Nn 
caSon  v\ii,  j"Dno  pj^;  K"nja  y''B>,  iinNi  d-ijû, 
njiani  nra  'id^  nc'ni  n3n  nj^tt^,  i-isix  ^nx  -i;;u^; 
papui  'NT'i'T  pjj;,  nnott'n  ni:-no,  o-'apui  n"?  -i;?^^, 
-iinN  ci-n,  nu''n3  Sa  '^jSis  trn-i,  onjisnn  "jy 

2'-°°  partie;  lyt»,  D^ïii  'piû  y^,  niû^^pn  ci-n 
ùiV»  tt*i"n,  n"3aNi  c^inT  ■'moi  -113''^  ■'Dis 

•  p'^SN  B^m,  ni"'!! 

Ecrit,  allem.  25  x  17  p»pier. 


COD.  89.  Mnd. 

le  même    ouvrage   que  dans  le  n."  précédent.  Dans 
la  dernière  page  l' épigraphe  suivante  :  O'^JCTl"?  W3Î 

naun"?  "'jiott'  tarn  ''W  pSn  Dn;;B'  xno  ison  mt 
|Dn-in  (1697)  T"jn  m^  vnpn  mia;?  Sa  Sam  niDa 
(?)  ■'"'?D  "Tivïn  '131  D-i-inK  onsD  3in3*?i  "noj?  ''J3r 

Écrit,  ital.  21  x  15  papier. 


COD.  90.  Mnd. 

niDIOj;    n*?JÎ3    'SO    par    R.    Nathan    b.    Salomon 
Spira  (1).  (les  premiers  146  n.°»  seulemeut). 
Écrit,  ital.  20  x  U  papier. 


COD.  91.  Mnd. 

Fragment  du  jrJ  min  'SD  par  R.  Nathan  b.  Reii- 
ben  Spira  (v.  au  n."  suivant). 
Écrit,  allem.  23  x  16  papier. 


COD.  92.  Mnd. 

1.  jni  iTlln  commentaire  au  "lîlTn  'SD  par  R.  Nathan 
b.  Reiiben  Spira.  Chaque  page  du  ms.  est  divisée  en 


(1)  T.  st.  Bodl.  2049. 


deux  colonnes  dont  l'une  contient  le  commentaire 
par  l'auteur  l'autre  des  passages  des  commentaires 
do  R.  Moïse  Cordovero,  R.  Chajjm  Vital  et  autres. 
Cet  ouvrage  est  inachevé. 
2.  Recueil  d'écrits  divers  (morale  religieuse,  exégèse 
biblique  et  talmudique)  par  R.  Samuel  David  b. 
Jechiel  Ottolenghi  (1).  Le  ms.  se  termine  par 
l'épigraphe  suivante:  (1683)  J"cnn  n31jn  -)V  'N  ^""^ 

■  3ni3  "'jj-'bitaiN  in  '?niûb'  n-^jj^n  m"'S"'S 

Écrit,  ital.  22  x  16  papier. 


COD.  93.  94.  95.  96.  Mnd. 


jnj  nillNÛ  ISD  recueil  de  niJ113  d'après  Isaac 
Luria  avec  notes  et  additions  par  R.  Nathan  b. 
Reiiben  Spira.  Nombreuses  notes  marginales. 

Écrit,  ital.  20  x  15  papier. 


COD.  97.  TT. 

Fragments  d' ouvrages  cabbalistiques  divers.  Ce  sont 
des  feuilles  et  des  morceaux  de  différents  manuscrits 
reunis  sans  aucun  ordre.  Malheureusement  ces  feuilles 
sont  das  un  très-mauvais  état  et  l'encre  en  plusieurs 
endroits  a  sensiblement  pâli.  Ce  recueil  présente  trois 
écritures  différentes.  Il  renferme  quelques  morceaux 
intéressants.  Les  conditions  déplorables  du  ms.  ne  me 
permettent  d'en  donner  qu'une  analyse  très-sommaire. 

1.  recueil  de  FlIIID;  dans  ce  recueil  manque  la  première 
partie,  il  commence  avec  le  numéro  41  (K"D)  et  va 
jusqu'au  n."  153.  Jereproduis  les  titres  de  quelques  n.°»: 

f)Di»  n"?ûn  niD,  nniiapn  nio,  ni'?3''n  nystt'  -iid 

'131  iVnpri  "niD,  L'auteur  de  ce  recueil  se  trouve 
encore  sous  l'influence  de  la  cabbale  du  Zohar.  Je 
n'ai   trouvé  aucune  trace  de  cabbale  lurianique. 

2.  S"T  N"'"'*?''3'7N  Dn-I3N  '3  "^KlCtt^  '1  DSnnS  D"^  'IT'S. 
Le  nom  Ibn  Albalia  (Albilia)  est  connu  comme  celui 
d'une  très-ancienne  famille  juive  d'Espagne,  qui 
compte  parmi  ses  membres  un  talmudiste  et  un  astro- 
nome (2).  Le  R.  Samuel  b.  Abraham  toutefois  n'  est 
pas  autrement  connu.  Le  ms.  commence  par  les 
mots:  ^JDD  rhU^  N'''''53'7N  DiT13N  '3  ■JNIDtt'  *1CN 
'131    'C'SJ  nn\    Il  se   termine   par   les  mots:  3"V 

•  nrn  -ison  "is-n 

3.  'inS  nin^-n  mjNi  n"'n3n  niioia  '-ipji  d'""  ""û 

•  S"î  ■'iSh  -i:yi"7N  "inû33  -i"-»*» 

Le  n."  1677,1  do  la  Bodl.  (3)  contenant  le  "ISO 
în"'3  rj'J  renferme   la  note  suivante:    "IDINB'   tVI 

nî  i3"'nB^  Nin  ''i7n  -ity^N  '313  t'nd  an  ""a 


(1)  Y.  Mor.  46. 
(•2)  Cfr.  lE.  I,  321. 
(3)  Nenb.  ad  loe. 


61 


MANUSCRITS. 


5'J 


'131  lin'Tl  mJNI  "iSOn.  Notre  ms.  vient  confirmer  en 
partie  l'opinion  contenue  dans  cette  note.  Les  ouvrages 
attribués  à  cet  auteur  jusqu'ici  absolument  inconnu 
seraient  donc  les  trois  suivants  :  ^n'D  TJ^J  'SD 
D'ian  miDO  et  ^^^'^^  n*1JJ*.  Malheureusement 
notre  ms.  qui  est  peut-être  un  uuicum  ne  contient  que 
les  six  premières  feuilles  de  cet  ouvrage. 
4.  Dans  les  dernières  feuilles  se  trouvent  des  signes 
et  des  dessins  cabbalistiques,  quelques  amulets  et 
quelques  notes  sur  le  nom  tetragrarame  et  les  noms 
des  anges. 
Écrit,  orient.  (16'"'"  siècle?)  22  X  15  papier. 

COD.  98.  Mnd. 

Eecueil  d' amulets  (piJ"'Dp)  avec  les  indications  né- 
cessaires pour  leur  préparation  et  leur  emploi. 
Écrit  ital.  23  X  17  papier. 

COD.  99.  TT. 

niSnSI  nl7Sn.  Recueil  des  prières  et  bénédictions: 

I.  miyon  mip  jnSîyn  Sy  'oink'  d'iid)» 

miyon  "IHNI  a.  pour  le  six  jours  do  la  semaine 
b.  ponr  le  Samedi.  Le  Psaume  n"  CXI  (miK  n^l*?"?!! 
33*7  733  'n)  est  précédé   par  l'indication  suivante- 

DniDîon  "73  inK  ni  'din  (Gaiiichi)  'p"»?:!!  nnss'Di. 

2.  ^fl^î^  n3*13  *1^D  pour  les  six  jours  de  la  semaine, 
le  Samedi  et  les  fêtes. 

3.  n-iivon  onip  mv  3-iî;'?  D''av3  (a.  miott^K  •'3 

'JlOiyi  Sn  r\2V  b.  O-'O"'  '?30  1313»  ÎIT  DV  c.  -|13t 

Di"'  nx  iiDB^  31^  nx  d.  ijS''3Nn  iSb^û  li^n'ia  "TISO). 

b.  nmjD  DV   •'KS103  c.  nv^i   -HTN    njJ13  D'nTN 

(pnv  '-1^)  d.  -iB>3û  njn  "•3  îiijui  T-ty  c  S''i3t3n 
SinS  tt'-ip  ;''3  f.  inononn  lynmiN  y.  '^y  nbnsn 
Di3n  7i.  n3"'3tt^n  v»»"  nNnp). 

5.  njiyn  ■'IPO  S3S  D''"11DTD. 

6.  p3i-iy  pjy. 

7.  mjnn  -no. 

a  T13"'  pnnn)  nb'a  n''i3  miyo  -inN»?  "iidid 
•  -1DIN  Ctt''  jon-in  D-iip  p:Dn  n3-i33i  (nS\i  m 

9.  D"'jnn  n3n3  "mD. 

10.  a.  ;nn  pnï  -no  b.  nnspn  n''30  mms 

II.  Di"?n  nsan  iid. 

Dana  la  dernière  page  les  notes  suivantes:  flI'DS 

!T'3  'n  Dv  nn-Ti  (Beiia)  n'9'3  niD  n''3Xjn  ""on 

*?"»  N"«  nT-DS.  T^N  K"3  (1570)  y'V  (Aprile)  'nSN 
(1576)  1"S;?  (Maggio)  VN»  3'"'  l^'N  n"3  'N  DV  nn\1 

'n  i£'N-i  n-itay  ">3iSn  ■'lia  lotyi  n"3X  inDtyj  n^'^n 

.  S"Sr  (?)  V^ÏKO  ITyi^^K 
Très  belle  écrit,  rabb.  ital.  12  x  9  yéUn. 


COD.  100.  Mnd. 

•  D^iTiii  nijii3  "iNïy 

Recueil  de  prières  selon  le  rite  romain  (italien) 
avec  notes  et  additions  en  grande  partie  cabbalistiques. 
Les  mJ113  mentionnées  dans  le  titre  sont  répandues 
çà-et-là  et  sont  écrites  en  caractères  minuscules.  Ce 
recueil  présente  soit  dans  le  contenu  soit  dans  la 
disposition  beaucoup  de  différences  avec  la  plupart 
des  recueils  imprimés.  Dans  la  première  partie  conte- 
nant les  prières  journalières  et  celles  du  Samedi  avec 
nombre  de  niJ113  je  citerai:  a.  une  composition  alpha- 
bétique, commençant  par  les  mots  suivants:  "JS*?  J1"lî< 

'131  ly?  'l'^o  piity'  "JNU  -|-i3n  '?N->tt'^  n"'3  '^yis 

et  une  poésie  avec  l'acrostiche:  '^NIJOJ?  !T*1Ti?  DHiD  'JN 
(Menahem  Azaria  Fano)  (1).  Dans  la  deuxième  partie 
(O^^n^n  mtt'p31  nl'^Sn)  je   citerai  les  n.»»  suivants: 

a.  S"VT  y"Din  '••1»  -"SD  o'jiNjna  njpnj  r^'np  rr^sn: 

b.  NJT'ji-iooT  Njw^)  nbûn  c.  ir3"i7  nntyn  n'^sn 
yt  pNj  nnj'D  d.  ^n^tir^  S3ipan  -i^onn  "'ma'?  ""iti 
i"-ij  (?)  f'j-iN  '-nnio3  e.  ']  naSiy  ''31'?  ^it"! 
SiT3J  /:  Tonn  njv  ir3-ib  rr^sn  s^.  iîT'^n"?  n*?ûn 
N"'3Jii  A.  n"n  "733  SnûnnS  S"î  f  3D-in  -i3nB'  n^sn 
£>"j  i.  niSs'Ti  •'pisa  niSnn  i.  "h  -iin^n  nSsn 
njpri  p  «"ijinj  m.  '131  nnyn  n'^yb  in"''?»  rrsn 

Écrit,  ital.  (17'""  siècle?)  13  x  10  papier. 


COD.  101.  102.  TT. 

ril7''3n  et  nin^bO  selon  le  rituel  séphardique. 
Dans  le  frontispice  du  deuxième  vol.  le  titre  suivant: 

n-nyy'?  "inii  nisn  ppTi  oy  n"?'^  '^c  nin'''?D  -no 
.(1773)  y'Tpnn  njiy  *?i*?n  a^ins  3n3i  •  nsitfn  "•a"' 

Écrit,  carr.  12  x  g  parchemin. 


COD.  103.  TT. 


1.  D"'jn3  n313  1']0  2.niïn  mo  3.troi8niJ''ppour 
le  jour  de  3N3  M^ttri. 
Écrit,  ital.  (init.  ornées)  25  x  19  papier. 


COD.  104.  TT. 

Recueil  de  prières  occasionelles: 

1.  '-nna3  tji'^Nn  ■i3"'niy  o'aii'j  ni'^^iy  '■>y  rh^sn 

•  (2)  V'IJ  njD  Dm3K 


(1)  Ce  rabbin  iiortai    aussi  le  nom  d' Immanuel. 

(2)  V.  Mor.  60. 


63 


MANUSCRITS. 


54 


2.  ]>i'^iin  pnnisi  mn»  nS''sn. 

3.  mB'3'?n:  5j?"i  ty'iy3"'ctî'j"'xj?*?j;ninKhS3n 

4.  ij"7ip  yoiya  'm  "i-^y  'iv  '-inx  n'^sn. 

5.  n"Dn  njï^a  moNj  d'di:':  "•la"'"!  ^y  nu^pa. 

6.  vn  nsjcn  pî7  na^pa. 

7.  -("iioa  tji'TNn»  rijpnjB'  o'^Sin  "'lan  •?];  n"?sn 
"ipiai  anj?  moiK^  a"pnn  njtya  S'piv:  ■'"»*«:' 
'^y  mcNj  T'^^prin  nju^ai)  m''D;?n  min  inx 

■  (Alessandria    délia    Paglia)  (Û"T   N'"njD''7N  'pp 
8.  (choiera morbus)  tyiailD  NTi^ip  'bn  '^y  nn"?D  HDI J 

•  j"sS  a"ïpnn  njtt'  (Casaie)  iiNOp  p"pa  noNC' 

Le  dernier  n".  a  été  ajouté  plus  tard  au  ms. 
Écrit,  ital.  (IS'""  siècle)  20  x  12  papier. 


COD.  105.  TT. 

"inx  Sa  SSsnnS  cti'jS  nia-'-'u^n  niS'sn  "no 
'JB^  -i-^K  •lin'?  N"a  DIT!  inpn;?n  nojj  •  njora 

Écrit,  ital.  17  x  12  papier. 

COD.  106.  TT. 


Traduction  du  D'tfJ  mVD  "nO  de  R.  Benjamin  b. 
Abraham  de  Grodno  par  R.  Jacob  Heilbronn,  avec  le 

titre  suivant:  n^H  mj  nia^M  mobo  Ci:':  niïD 

'("IK  "|"ni  *1jn  flp7nn.  Precettl  da  esser  imparati  dalle 
donne  ebree.  Lezzioni  (sic)  di  mj,  nSn,"ljn  np'^in  di- 
chiarate  amplamente  per  di  più  mostra  la  via  di  vivere 
conforme  al  *?N1tt'^  m  e  da  regger  la  casa  ed  allevare 
li  figliuoli  a^TK'Hy'  sul  timor  di  Dio.  Composto  per 
Rabi  Biniamin  De  harodono  in  lingua  tedesca.  Tra- 
dotto  ora  di  nuovo  dalla  detta  lingua  nella  volgare 
per  Rabi  Giacob  Alpron  (!)  Ebreo  a  beneficio  délie 
dévote  matrone  e  Donne  temente  d'iddiocon  qualche 
giunta  dello  traduttore  e  la  tavola  dei  capitoli  ora 
uovamente  ristampata  ad  istanza  del  magnifico  Elia  da 
Bressa  (Brescia?)   ebreo    da  Padova    con    aggianti   di 

D"'jijnni  niS'sn  composti  dai  p-iD"iN  '-nmoa  jinj 

"^''ï:  e  dal:  S"Xt  ''D-?Ti^p"lN  '7N1DU'  'Timoa  JINJ 
tradotti  dall'ebraigo  in  lingua  volgare  per  beneficio 
pubblico. 

Ce  ms.  est  sans  doute  postérieur  à  l' an  1609  puisque 
le  nom  de  R.  Samuel  Archivolti  est  suivi  par  l'eulo- 
gie  "?"ÏT.  Le  texte  est  précédé  par  une  table  analy- 
tique avec  le  titre  suivant:  tavola  per  ritrovare  con 
facilita  le  particularità  che  sono  in  questo  libro. 

Le  m  s.  s'interrompt  au  chap.  n°  106,  c'est  â  dire  au 
commencement  des  MIJ  Wa*?!!. 

12  X  13  papier. 


'  (1)  Cette  traduction  .\  été  iiuprimée  à  Patlone  ou  1025. 


COD.  107.  TT. 

1.  *lS1ty  nypn  *nD  recueils  de  prières  et  morceaux 
divers  ayant  trait  au  son  du  Schofar.  Entre  autres 
une  table  des  relations  entre  les  noms  des  patriarches, 
les  dispositions  des  quatre  lettres  du  nom  divin  etc.  et 
les   sons   du  Schofar. 

Ecrit,  ital.  15  x  n  papier. 


COD.  108.  TT. 

Haggada  de  Pâques  selon  le  rituel  séphardique  avec 
le  traduction  espagnole  en  transcription  hebr.  Le  fronti- 
spice et  le  ms.  tout  entier  est  orné  par  des  dessins 
à  la  plume  d' une  rare  perfection.  Dans  le  fronti- 
spice se  lit  le  titre  suivant:  Jltt^Sa  riDS  '^U  mjîl  "nD 

oy  •  arnsDH  jnjoa  mnj  "iioa  •  :ySai  v-\ipn 
wyi  -itt?N  BTûicni  niniNn  Sa  ■?);  nmv  nna 
"Tiy-i  nrjj;  ■'ji-iï  -if n  baa  ''n"'îyp  •  uMiax"? 
nitt?:;'?  \n;?-i"'u^  orsaiy  onnaiDni  D-iaïun  Tnaniy 
a"aia  Y"*""  ^-^  nN''i''j^ia  anaj  •  isio  uac^a 

•  (1734)  a"py"'D 

Écrit,  ital.  fol.  29  x  oq  papier. 


COD.  109.  Mnd. 

1.  mon  1")-!  "7^  mSisnn  battis. 

2.  mon  "|-n  *?V  n-liyO  ■'J1p''n  ISD.  Ces  deux  ou- 
vrages sont  attribués  dan  le  ms.  à  NJ'IB'  'J  ftOV  ") 
(Joseph  ibn  Schraga?)  (1). 
Écrit,  ital.  (17'""  siècle?)  14  x   lo  papier. 


COD.  110.  Mnd. 

Recueil  de  nUlO  anonyme. 

1.  maiDi  n'""!  n"n  pjv- 

2.  OnXD  nN''ï''1  nos  l'jy.  chacune  des  deux  parties 
est  divisée  en  plusieurs  chapitres  ;  parmi  les  titres 
de    ces   derniers  je   note  les  suivants:    HTSD   "nO 

Nina  «nnno  anvo  n.yï'i  nos  -ivif  lyi». 

L'auteur    cite    très-sou trent    R.    Chajjm    Vital,    R. 
Moïse   Zacnto  est  son   maître  (?)  (^"J    ^^ID   HOK 

•  yi  niD  jnjD) 

Écrit,  ital.  15  x  15  papier. 


(1)  Cfr.  Neub.  1663,3. 


65 


MANUSCRITS. 


56 


COD.  111.  Mnd. 

Eecueil  d'environ  200  recettes  pour  toute  sorte  de 
maladies.  Chaque  page  du  ms.  contenait  originale- 
ment un  remède  mais  les  propriétaires  y  ont  ajouté 
en  époques  différentes  un  grand  nombre  de  notes  de 
sorte  que  le  ms.  présente  au  moins  quatre  écritures 
diverses.  Les  recettes  sont  rédigées  en  hébreu  mais 
elles  renferment  une  grande  quantité  des  mots  italiens 
en  transcription.  Ce  sont  surtout  des  noms  de  plantes 
et  de  substances  médicinales.  Au  verso  de  la  f.  n."  1 
est  écrit:  lo  David  Montagnana  hebr."  di  Fossano. 

Dans  les  feuilles  suivHates  se  trouvent  les  notes 
reproduites  ci-après:  niCn  n'?"'SJ  ''3  ^*?  ^'?'?N  ^^  ''IN 

^aSi  uS  'snN  "ni  paS  aB58)  r\"'<v  mv  nao 
n  rmaTS  ■idn''  n  ti^)]}")  "iDxty  ''oi  ^n  ^N-ny 
-inc^  p  S-iSn  SsJ  "is  jvn  tt'  Ninn  ovn  •  n"T3 
pa  '3  '7'''?3  rrjyo  ^zf  n3iy''3  B'panj  n"k  pNan 
"ni  p"ûS  (1559)  t:"''ty  ruiy  '7'hH  'i  my»'  '37  '« 

dSiV*?  lONBf  ■'01  'N  bN-HV'  -"JS  SaSi  UV  ''3"'"1K 
ly-'N  Itt'N  'TiniC3  N"N'?3  in'yc^"'  Vnnï"?  ION'» 
n'TlS:  (1)  NJN"JNt3J1N.  Dans  la  page  suivante  se 
trouvent  des  recettes  en  italien:  per  uno  che  ha  perso 
il  parlare;  per  una  donna  che  ha  perso  il  latte;  per  la 
febre  tersana  o  quartana.  Au  verso  de  la  f.  n°  4  se 
trouve  encore  la  note  suivante: 

'Nis-'-'s  N'"  Nintt^  'N  Dv  oi-'n  n'iT  3113  -idî*? 

Oy  nn3  n-l3  ya  (2)  p"sh   (1596)  1"JB?n  (Febbraio) 

'7^  in:i7  ■"';?  i"S'  (Segre)  "i-ir^D  DrsnsN  'nncs  n'^yjn 
S-iyn  '133  nï-ino  "i"'»  S"jnD  id'j  t^ov  'inos 
^jKi  ni»  (Ricca)  npn  in3  •'"lay  no"?*?  niSu'S 
tt^nm  no  [''miD]  '•3  3it3  isb'  1)73  ''b  jn^iy  ^moN 
(?)  ■•J^p  '1  Dv  ï]Dij  J"N  niy  (fiorini)  v'n-iis  'j  B^nn3 
'nïnnj  '•n*73p  dv3  3"d  "t-k  Vit^n  (Marzo)  ly-io 
"i3ynu^a  SxiDiy  "iv^n  ijn''33  moy^i  "^sp"? 
in-ina^i  t?3Nd  n;?3  u"?  nn*?  iovj?3  Nin  3"nnDi 
ub  pu  Nin  ■•?••  SSsi  S3n  3"j  irn-iio  -laur  n;;3i 
ompn  "'ïni  nJiyS  nnxS  fi"no  (scudi)  'ipo  3"7 
i"\-ii  njtt'n  n'?nn3  •  i"pD  1'"'  vn  nJB^n  n'7nn3 
3"j  D"'onipo  D^JB'  o'-B'-in  i"n  rr'a'Nia  3"j  onn» 

DUnnN  D'Vynn  1"n  n'?nn3.  Sait  une  table  des 
matières. 

Au  verso  de  la  f.  n."  8  se  trouve  un  morceau 
assez  long  en  forme    de  prière.  11    commence    par  les 

mots:  "^yi  "^iin  r>yi  "pv  "^yi  -)nDN  ^j;i  -|-iDn  ^y 
'3  n3noi  nûi3i  k-ipn  njk  "jnyw  '?yi  "^jix-i 

'131  ÎUni  Dini  '^N  nin'  nnK  et  se  termine  par  les 


(1)  L'  omi»sion  (1b  lu  m  et  do  la  n  initiale»  dans  la  trauscriptiou 
de»  noms  de  lieu   n'est  pas  rare    dans  les    inscrits  italiens. 

(2|  Il  faut  lire  probablement  i"S'?.  Toutes  ces  notes  laissent 
d'ailleurs  beaucoup  à  désirer  au  point  de  vue  de  l'orthographe. 


mots:  tt>y-ii  nnsi  r\i:)''»  'p^m  •'nrnn  'îip  •73pi 
ntfNi  lyN  *73'?  |i"iiyi  p^jb^i  noinni  jnï'i  nSnsi 
i"?)?  Dipniy  n"'n3  Ss^^i  p-ityi  pS-iSi  pvoi  p''ïi 
TiiN  N-ionnS  ''*?j;  oip-'ir  Nn"'3y-i  niv'^i  ny-i*? 
n"nSi  nt^N  'ninics  pNjn  p  in'';?^?''  ux.  ce 

R.  Ascher  de  Montagnana  mentionné  deux  fois 
avec  le  titre  de  Gaon  n'est  pas  autrement  connu. 
Au  recto  de  la  f.  n°  10  sont  notées  des  emplettes  di- 
verses d'une  façon  très-mal  lisible;  j'en  suis  par- 
venu  à  déchiffrer  seulement   quelques  unes  :  ÎIJIB'N"! 

'nptt^  1"'  my,  "'ma  't  nnix  "riyis  -w^n  n;;3 

'3  TUN  ]12Z>  (Litri)  i-lB"'S  'H  "1^3  11^/  î^3Jy 
0"'n*1Û  ;  ces  notes  portent  la  date  VitlTl  (1696).  Dans 
la  page  suivante  une  recette  en  italien:  Contro  il  mal 
délia  gotta.  À  la  f.  11  recto  la  note  suivante:  *?31D  jns^î 

''•iKj'113  nKm:K  jni''  att^3n  "^n  "nnj  ik^n  niycn 

1"J1"  Vf^  nJiB'NI  D^Sm  (Giovanni  Andréa  Borgheri) 
•  D3JS3  (1604)  T'Dtt'n  (Giugno) 

cniû  '3  S3n  p3  vn  dn  nnx 

D-'n-iâ  'I  3"K  "iiy 

D-ims  '3  pw3  3"j  my 

D''n-i3  'n  ""n  on  3"n  -iiy 

]'\:ùHpM    ''ïn  n''33  n"Dtt?  (Marzo)  WID   :"3   liy 

•  '131  (ducatone) 

Au  recto  de  la  f.  n.°  12  commence  le  recueil  des 
recettes.  Très-souvent  sous  un  même  titre  se  trouve 
un  grand  nombre  de  remèdes  différents  (p.  ex.  le  n."  7 
intitulé  ''PWIVÎI  "i^V  n'en  contient  pas  moins  de  30!) 
Quelques  prescriptions  magiques  et  un  amulet  font 
aussi  partie  du  recueil.  Ce  recueil  occupe  tous  le  ms. 
jusqu'à  la  f.  n.°  201.  An  verso  de  la  f.  n.°  202  on  lit 
une  formule  magique  dont  ie  reproduis  les  premiers 
et   les  derniers   mots:  "j^^inOI 'H  "^nj  "IICN  nJHyNI 

T^^nv  rrriN  my»  rr^nN  01^3  j?jin  nsni  •  s"a  'isi 

niy3;n  dn  •  'i3i  nity  itw  mu?  r\yw  rriity 

"py  M>vy  'nyN3i  "yiVii  «7  "ib^ns  nvi  uav 
•  'n  "1113  nny  nn»  DiStt'3  fhvi)  3113  pn 

Au  recto  de  la  dernière  feuille  se  trouvent  encore 
les  notes   suivantes:    :"Jtt?n   '^l^'N    3"3  'N    DV  DTTI 

'133  n3  '^N  niDiSn  moB'D  '^y  -iid^"?  'n^nnn  (1593) 
"•lin*?  -nn  vx'  (Lattes)  d^onSû  Snudj;  "i»3  nr^^jn 
"jK-iiya  S"jn  n3n  Nipui  (Fossano)  1JND1Û  ns  Dvna 
'nniD  ISB'  -ii3y  'S  nnS  iiui  n"3D  (Doice)  nvSn 
'n  DV  Dvn  pi  ■  ""ms  'n  Dn  ""n-is  "t  tynin  ^3"? 

'■ly    "•n'IOtt^    ^nSap     T'Jtyn    (Dicembre)    ""sn    '3 

tiy  (?)  D'ims  3'"'  on  's  j"3  vv  n-ionj  'nnna  nsj 
•  "|"iy  "'*?3  i"  nxD  "«ïn  nstt'  ""ïn  n''3  dv  TiSap 

HND  ""^n  n"7  3"J  T'J«yn  (Febbraio)   '«13^3    'T  111? 

•  -j-ii;  173  î" 
'^nns  i"i3  Dy  dji  ••?"dv  ••?"dv  pa's'n  injiis 
î"*  'N  dv  3"j  vv  n"'Dnj  'loa  ■•■isj  ""j?  •'nS3pt:^ 

"l3yB^  p-iD  Vf\n  '72  "IV3  yilÛ   UNC  |S1H3   p'D 


67 


MANUSCRITS. 


68 


■?3  nya  2N  ta""'  'n  dv  '•n'^Dp  ■  i"n-is  v"?  n"D  ana' 
'Diu"D  •■?"arn  ••?-3"ji  nia  'k  on  ^:y  niva  *]3 
rr^yjn  oy  piix  patyn  'njia  rT'jttTi  (Settembre) 
n«T3  Sai  Sso  pyns  o-hvn  Tibnp  "'Jk  *]"•»<  S"jn 
an  ""nnû  'ai  p^n  'y  i''"n  •\"iv  mv  nmv  nja^n 
pafn  Tijo  T'jcn  -i"'"'k  'a  "i  ov  orn  •  ""nnû  'a 
■•jûa  vv  D"0N7  n"'3o  7Nijoy  '103  n*?yjn  oy 
nSonn  T'y  vv  (i)  msD  annai*  jib^b^  'inM 
a""-  ly-in  S3S  ynsSi  njiy  S33  v'ry  Sam  -itt'N 
t'mn  "73  ny3  S"jn  o^nS  ••nb3piy  vn  'ji  ""n-is 
n3j  "ly  •'nS3p  my  •  'n-is  'dS  an  T'jsynD  p'o 
n"3  njB^n  S3a  jiy-ia  oiStt^n  nya  vv  n''r2nj  'nas 

•  '131  on  •'nrjap 

Écrit,  ital.  16'""  (siècle)  20  x  16  papier 


COD.  112.  Mnd. 

Recueil  d'écrits  divers  d' astrologie,  alchimie,  magie, 
médecine  etc. 

I.  Notes  astrologiques  sur  l' influence  des  planètes 
avec  dessins.  La  première  feuille  manque. 

2.  yiatt^n  ""o^  "^a  "jy  cjioon  D''3N*?Dn  n'^tti 
•  "131  ""aaa  nyac'  oTi-ia'Di  on'''?ît:i 

3.  Notes  astrologiques  commençant  par  les  mots  :  KVO  J 

•  yt  'ain  nniB  nsoa  3in3 

4.  onoy  nn^n  nsnnns  niStan  nuien  "ha. 

5.  j3N  amax  aan"?  B''ji"'"?y  nmo  nnao  -iso  nî 

S"T  Nnty,  morceau  astrologique  sur  les   signes   du 
Zodiaque  et  leur  influence. 
6.  Recueil  de  recettes  diverses  (pour  différentes  mala- 
dies, pour  exterminer  les  animaux  nuisibles,  formu- 
les magiques,  amulets). 

7.  a'u^jn  'pinon  ainat*. 

8.  (Alchimia)  N^O"'p-|ND  nl'^iyS. 

9.  D'DUD  (Ricette)  ^t3"'S'"l. 

10.  (?)  pnx''  '-ina  "s^no  'nna  n'^^p. 

II.  ponn  "1300  recueil  de  recettes  en  grande  partie 
magiques. 

12.  nnoiû  V''^p  amulet  avec  explications. 

13.  '1  ;3  TK'  p  111  ana  "wn  niNian  nso  n» 
•  y-ii  (?)  '^ND-itybn  •'3-I-I!;  -laaj  aann  fa  n''30T' 
nnsD  pa^^a  aina  Nim  ]^m  fc""  nmiy  nsoo  pnyj 

Cette  partie  du  ms.  ne  contient    que  des  recettes 
de  médecine. 

[14.  oipD  ^>3a  CNSi-iS  y\)iv  o''aip'''?o  nso  n: 

niNIS-l  'laip^iS  Oni  Onaiy   UnV  a.  recettes  de  mé- 
decine 6.  recettes  de  magie. 
16.  mUOn  pjy  avec  dessins. 


(I)  C'est  peut-être  l'auteur  du  HB^aD  "Jlp  cfr.  St.  ISikU.   409. 
|B  XI,  «->. 


16.  n'iay?  nnïj  pa^So  pnyin  Siryn  Description 

et  emploi  d'une  sphère  magique. 
17.  Recueil  de  recettes  diverses  (medicine,  magie,  di- 
vination etc.)  sans  titre. 
Écrit,  ital.  (16'""'  siècle?)  21  x  16  papier. 

COD.  113.  TT. 

Si-lin  'iDiS-isn  oann  a-in  -lane?  niSiun  -iso 

Nlîy  '3  OnnON  'na3.  À  la  fm  du  ms.  deux  feuilles 
(imprimées)  contenant  des  mains  remplies  de  signes 
magiques,  et   un    alphabet    magique.    (O'T'n    H'^yo 

•  cyavNni) 

Écrit,  ital.  21  x  16  papier. 

COD.  114.  Mnd. 

1.  ir*?y  p"-  iri3î  Yt  ■•"nKn  niT^m  nso. 

2.  O'DUOI    D'à""   ni'^UD,   recueil   de   420  recettes  et 
formules  en  grande  partie  magiques,  avec  une  table 
alphabétique. 
Écrit,  orient.  18  x   13  papier. 

COD.  115.  TT. 

Recueil  d'écrits  divers  d'astrologie,  divination  etc. 
Dans  la  première  page  se  trouve  l'indication  sui- 
vante :  'inaa ''iS  |apni  T'yxn  ijn  Nin  ''•pv  yojo  nr 
n"DJN  ly-iT  y-iîi  lyn»  'ra  oy  t<"nKi  a"na  noSty 

•  D'^iy  -lyi  nnyia 

Dans  la  même  page  se  trouve  l'empreinte  d'un 
sceau  avec  le  nom:  no*?!^  'inaa  '1"?  Tyïn:  elle 
se  retrouve  en  d'autres  endroits  du  ms.  Dans  six 
feuilles  plus  petites  (ajoutées  plus  tard)  qui  précèdent 
le  n.°  1  se  trouvent  différents  calculs  astronomiques 
et   astrologiques    (p.  ex:    nxan   nNT   IJTlJB?    '^B^On 

(1690)  nn'y'?  n"jn  n:v  N^n  diSb^"?  u-inN-ip-j 

a"-innN  y'iv/n  oni  m'matyS  o^wi  cs^k  mv  «^^1 

nyiyn  't  'îy  ï]'DinB'3i  rt^^v  -jn^a  n^ty"'  o"d 

•  iDi"n:o3'7N  Siy  o'jty  on 

Les  trois  parties  du  ms.  ont  chacune  un  fronti- 
spice colorié  de  style  oriental. 

1.  a.  o''Din  onna"io''n^NDB'  oniN-CDinioniNiso 
n''a  vn  «nx  nvn  nS  ^k  onnan  a^o^bw^v 

•  rnrniN3  nit«'?ûj  nx-i  poxn  n*?  on  'nyono 

introduction  et  tables  (niSlU)   41   chap.  ;   b.   HOU 

uj*7  nin"'*?!rn  "^v  nnaty,  nSspn  nin'''?^/  nuiy 
D'imn  nny  -^uv,  c.  n'prn  na^n  niyN  "iSin  '?to 
iSon  d.  Sniji  "^v  m'^iu. 

2.  o.  ns  (1654)  û'-inn  njiy  niSiu  hvf  nso  nr 
nîui  1-iDB'''  |nSiD  j*iia  ir  ji-in  nSivoca  (?)  nSiaiNo 


59 


MANUSCRITS. 


60 


p  ""iS  "l'^ïn  aman  "lai  îo«  Tina  dsS  ?.... 
'oi  moSb'  6.  nos  ^vf  '7njn  rûivS  nnnm  avec 

la  traduction  araméenne. 

Dans    la    dernière    page  l'épigraphe  suivante:    DH 

înu  i"n3  jasi  jdn  oSiy  Nin  ^nS  naty  oStt'Ji 
îT?pji  on'';;vn  Tyïn  Dnian  •  ''V"«'?i  na  tjyS 
•  Nin  -iniD  î^N^  tt'-'j*  T'a  Kin  n'a  ""ana  ansioa 
"•i"?  njNjn  '■ii2n  "^pni  p-!ni  -ii>'vn  "'jk  nih  kSh 
'jtt^a  nniN  Tianai  'n»nni  tioW  noSe?  n"n"?  'a 

•  'iai  icj 
3.  oma  ppTi  -)ioa  id  Sc^  pnnû  ainaS  S^-nriN 
"\  nan  -itt'N  •  T-nnoi  p-ina  _-|ioa  'd  Siy  pins 
■•DiN  ptt^'?ai  •  (Chafaz)  îHsa  !t«Sk  'Hoaa  yj  ni^D 
noB^''  N"?N  :nt'  n*?  ivowni  •  îs  onaa  ""pii  ap 
n"ya  iD'Stt^nS  •  n  Sai  iid  Sa  nSjo  ly^ooi  •  tnii 

•  Ta  ""Sai  nna  ""Sa 
'T'nSSn  ava  vatt^-''niïJ"'Tip''3  "«a  pian»  o'jpTD 
-jnp-iïa  •  imp-'ûS  TiaNn  njn  •  ipiï-"  laôtt^o  •?;? 

•  ■'j"n 
ft.  a*7n  niTTisS  nSap  c  msipn  nya-iN  t"  t)a 
rh'hn  p-inn  «i.  nnan  ma^yS  ounn  e.  "isd 
n"i'?)on  /:  'iaiD''DB'a  t'kd  laaia  n^oa  1*7:01^  '•a 
g.  wn  lï'a  njari  yni*?  *.  Sîd  aina*?  "^-inriN 
DnB'  t.  ^sinnx  nnnia  a^na"?  "^-^nrix  n.  '?''nn« 
msô-in  "ISD  n«  aina*?  »».  m'^iu  aina^  ^-inriN 

Daus  la  dernière  page  du  ms.  l'épigraphe  suivante: 

inK  xa'  »ov  nsD  "^y  laïy  dix  aina^  obivS 
T^xn  "«Dr  Tiana  p  *7y  Nin  ''r)ty  -idn"»!  pii^n  70 

•  (1)  "in-ito  ■•n 

Ecrit,  orient.  16  x  10  papier. 


COD.  118.  Mal. 

D''?aX  'Dinjn  recueil  anonyme  d' oraisons  funèbres 
prononcées  ou  écriteii  en  occasion  de  la  mOrt  de  plusieurs 
rabbins   italiens  du  17'"'"  siècle    ou    de    leurs   parents. 

Au  recto  de  la  première  feuille  se  trouve  la  strophe 
suivante: 

"p"^:  ana  nN:nn  no  vmh 
1*7^0  napai  ni»n  yj*ia 

"p  np  naini  v&m  'h  jn 

suivie  par  les  mots:  «3'  N*?  IJ^BTl  HO  nnSH  '^jn 
lyjl  Pr  DJI  nina  nyX.  Suit  un  document  relatif 
aux  noces  de  R.  Benjamin  fils  de  R.  Israël  Uhajjm 
Zalman  et  de  la  fille  de  R.  Rafaël  Massarani  (2b  Elul 


(1)  cil.  Neub.  2068. 


5427  =  1667).  Le  nombre  des  disconrs  contenus  dans 
ce  ms.  étant  très-grand,  je  limiterai  mon  enalyse  à 
quelques  n."*  seulement.  Je  donne  in  extenso  le  titre 
du  n.°    1;  des  n."'  suivants  seulement  les  noms: 

(f.  1.):  t<-ffn  13  'S  p"vf  or  v'i'-\'\'^  Ti'^nn 
'D  'ru^  nn-'aa  (leei)  t<"ann  pu^Ni  -nN*?  onc^j; 
^v  ninNi  Ti  '<'[')  pn^""  Toa  nJo^K  (Diana)  njKn 

P"p-|  "I31D  (Pontremoli)  i^lûnajIS  ilO'^C^  '1111103 

•  '131  nanyï  nitasiK- 

f.    11:  pour  la  mort  de  R.  Josué  b.  Isac  De  Rossi. 
»     13.  »  ;>  »     Ezechiel    père     de     R. 

Israël  Cividale. 
»    15.  »  »  »     d'Ester  mère  de  R.  Sab- 

batai  Délia  Rocca. 
s>     17.  »  »  »     Isac  père  de   R.   lacob 

Finzi. 
»    .S3.  »  s.  »     Mardochal  Tardiol. 

»    38  »  »  »     Eliezer  Pesaro  le  beau- 

frère    de    R.     Efraim 
Cohen. 
»    39.  »  »  »     Samuel  Corinaldi. 

»    49.  >  »  »  *  Salomon    frère    de    R. 

Menahem  Rieti. 
•i    .58.  »  »    de    Ouesta    Simcha    ^AUegra) 

femme  de  R.   Elie    Mon- 
tedelolmo. 
s>    GG.  »  3     »    R.  Abraham  Calimani. 

s>    76.  »  »     »  Diamante  Casalaschi  femme 

»    R.  Israël  Finzi. 
»    88.  »  »     »    Speranza  femme  de  R.  Na- 

than Barnch  Castelbolognese. 
2    109.  pour  la  mort,  de  R.  Daniel  SuUam. 
Le   ms.  renferme  tous  les  discours    prononcés    par 
l'auteur  depuis  le  20  Adar  I  5421   (1G61)  jusqu'à  l'an 
5436  (1676) 

Ecrit,  ital.  de  lecture  très-difficile  20  x  14  papier. 


COD.  117.  Mnd. 

1.  ''SD3  'TlKiy  'S'^Na  l'yXn  ""l-'t'  Recueil  de  G8 
compositions  (45  D"'1"'(y,  13  nlX^O,  10,  ni">1"?XJnn) 
par  Saiil  Caspi  poète  et  rabbin  de  Carpentras  à  la 
fin  du  16"'""  et  au  commencement  du  17""  siècle  (I) 
Il  contient  les  poésies  suivantes: 
1.  D*?yJ1  Dliy   pIN   •  1''C'  2.   -pii  M'?K   •  Tlf 

•  Tijnn  73  3.  ni^an  "•dï'  ]2w  iiï  •  dvs  4.  dvs 
a"D  iiry  pjya  n"?apn  'iy  6.  nb"-»  nna"?  6.  lavs 
-|M  "••?  no  7.  piD  naia"?  urs  a  laycjn'?  pNWj*? 
,,1^13  "'inj'7  9.  nh^îi  nna"?  lo.  uonn  '?■''?'? 
11.  pxwj'?  12.  nS-iD  nna*?  i3.  n'?r:)7  i4.  ars 
«nm  NJ  ni''B'N"  jn"?  i6.  ni"73J  natt^nxipb  •  nac"? 
16.  n^n  (2)  17.  onifib  18.  ni"'n  i9.  oms  n'7':D 


(1)  V.  luon  article  R^  LXVI  pg.  104  et  sv. 

(2)  Les  nil^n  (enigme.s)  conteuna  dans  ce  ma.  sont  écrites  en  ca- 
ractères niinnaculea  et  forment  la  cMUclnsion  de  la  poésie  précédente. 


61 


MANUSCEITS. 


62 


en  50  strophes  (200  vers)  20.  m"'n  21.  nPISin 
^ptt^Oa  (exortntion   à   l'étude   de   la    Bible,   du  Tal- 

mud  etc)  22.  hpvi2^  ^nn*?,  23,  îrin*?  24.  m'n 
25.  nTty  26.  D'njatt^  naa'*?  27.  nisiDT»  28.  nasy? 
D^njaiy  29.  nawn'?  30.  inn*?  31.  cruaty  naty? 
32.  nn-'tt'i  mToî  pis»  •  "i-'tt'  33.  niyiac^'?  34.  pn-? 
35.  nTH  36.  myaty-?  37.  vj^oi  3*71^  >?y  38.  n^n 
39.  njtt'ii  tt'Nir»  40.  n',nsn  ni'?'?in*7  Tnan  n^iy 
pN^7"i  ytyiri''  '1  na  "inox  n^inan  oy  px^*?  mirr" 

41.  'ninN^  (Meyrargues)  li'INJTl'Dn  nj  ^Slip  inH*? 

n^m  42.-45.  noû*?  D'^Titt^. 

Les  niV'^D  et  les  nVI'^ïjnîl  n'  ont  pas  de  titre. 
Au  verso  de  la  feuille  n.°  91  se    trouve    le    dernier 
numéro  du  recueil  avec  le  titre  suivant   TliriN  Jnî3 

W2  p'D  a'"!  p"sii  (1599)  u":v  njiy  non  nm^y^ 

ni"?n  iriîi  •  'di  idis"'  piDsa  Tiiy-n  tynip  nasy 

•  |nnn  tt^iNj-n''''on  n:  id''j  ty-n'?  ■'n''tt';jtt' 

2.  Recueil  de  finiD  et  autres  morceaux  cabbalisti- 
ques  dont  l'énumeration  serait  trop  longue.  Je  men- 
tionnerai seulement  les:  "'^Vltl  niTID,  des  notes 
sur  les  compositions  de  '""IKM  pour  les  trois  repas 
(nn^JD)    du   Samedi,    un   recueil  de   morceaux   divers 

sur  les  mn'âD;  niaty,  ni'?3''n  etc.  Encore  :  rT^uj; 
DiJO'i'  nitt'sj  ':  niD,  D-'asan  ""JUj  -iid,  rbv  tidîii 

Les  livres  les  plus  souvent  cités  sont  le  "lîlîn  HÛD 

et  le  nni:o  nns  s"d. 

Ecrit  provenç.  13  X  9  papier 


COD.  118.  TT. 


•  onanon  "uip'"'?!  n'irpi 

C'est  un  recueil  de  morceaux  poétiques  par  des  rabbins 
italiens.  Il  s'agit  pour  la  plupart  de  poésies  d'occasion. 

Les  premières  feuilles  du  ms.  renferment  un  fragment 
du  DTIJ?  niD^  par  R.  Moïse  Zacuto.  Je  donne  ci-après 
l'énumeration  des  pièces  contenues  dans  ce  ms. 

1.  T'D3  1123"?  Q^ipma  pnT  '-nnioD  n-ji/vv  'rv 

•  nmn  |nn  invna  ij'''?nj  oniaN  nn 

2.  •  niyiatt'a  i'?"'jjpnN  aNV  Toa  ntt'V  it"»»  "l'e^ 

•  D^n  CD  n-ian"? 

3.  niy»  -nnariD  vai  ""-iiï  "'p'?N  moiNi  m-itt^N 

4.  iibn  pB^oiy  ^Nûi  'ino3  p  Stt^  nb''Dn  ora 

•  laitt""!  itt^N  'nno 

5.  nn  'JB'  '•nx  niïD  -la"?  nojana  TiTVe'  "i''ty 

•  ^K-ny  ^'n""  'T':;x!i  •  njipJNO  d"'dij 

6.  niïD  *?^a^  'nDJana  Wiyyiy  Tiy  par  le  même. 

7.  niViaB^*?  l'iy  par  le  même. 


8.  - 11.  Nôiih  tji^Nn  n^ajh  njinn  dv^  on'-iy 
nyuïn  n'^inan  dv  V'ï""  nnK  -i^typo^ja  'inoa 
naiBJo  (Usigiio)  n''*?''iyiN  (Luna)  njnmo  ù'':}^  p 

anonyme. 

12.  pDinjn  Dia  Éloge  funèbre  du  sopher  nCO  "1 
N"1D  M*?  (Levi  de  Via)  de  Venise  par  R.  losué  loseph 
b.  David  Levi  (19  Tebet  5468=1708).  Cet  éloge  en 
prose  est  suivi  par  un  poème  allégorique  et  philoso- 
phique du  même  auteur.  Le  poème  (54  strophes)  est 
divisé    en  6  parties,  dont  voici  les  titres: 

L  nn"''?iyi  D"''?'7i];  ni^ta-ian  r>an  '^y  p-ij  noiy-in 

II.  nnoi«  DNTi  niniiyi  k""!!  îTioin  "^an  nawn 
m.  -itt^«  '^ai  na  -itt^x  ^a  n'''?"'Da  mno»  "^an  ""S 

•  rr-^y 

IV.  nn^D  nojpj  n»"?  di"iid''1  diidi  "^an  "^^12 

•  onNn  "^y 

V.  n'^apn  niDyn  Dirrinni  nbibo  nooin  7an 

•  rr?  |n  |n  n^*?»»  nin*?  nim 

VI.  nnoN  y&T\  «in  î]k  onani  n'^apn  njyo 

13.  ixa  \-l3«y  riB^O  T"?  -laT  p  n'iT^ma  ano- 
nyme. 

14.  Poésie  en  honneur  de  R.  Isaac  Viterbo,  R. 
Abraam  hal-levi,  R.  Raffael  Bolaffio  et  R.  Eliah  Sab- 
batiii  Arcangelo    avec    la    signature    suivante:    Nm5y 

D''jjn  J]ja  vcvM  on^ira  'w  o-'Jttpai:'  jop  «pun 
•  D'jiy  -icy  p  ia"iB"'i  D-iiSN  miri'' 

15.  Poésie  en  honneur  de  loseph  II  Empereur  d'Au- 
triche par  R.  Daniel  Terni. 

16.  Poésie   en    honneur    de    R.   Mattatyah    Nissim  ■ 
Terni  par  le  même  auteur. 

17.  Prière  pour  l'inauguration  de  deux  rouleaux  de 
la  Loi  au  a"na  séphardiqne  et  italien  de  Venise  (  ?  ) 
en  honneur  des  D^'^''aB'D  Jehuda  Efraim  Viterbo  et 
Abraham  hal-levi.  anonyme. 

18.  -iiaa*?  '"DNJpno  ^rov  -ii-i  ninan  rwv^  l'ty 

•  laiB""!  -ii^N  "n-inioa 

19.  N"»!!  laifio  "l'y»  r''j'''?is»  ne»  yiDja  •'n'^i 
D''n  ']ina  •  ni  'rit  van  |ai  nj-'SDa  'p'n  i*ind''3 

•  inTi-'B^D  D'n  |Di  in^nian 

20.  Poésie   en  honneur  de  R.  Salomon  Hai  Mondolfo 
par  un  de  ses  disciples,  anonyme. 
Elle  porte  le  titre:  min'  nnjD  et  se  termine  par 
l'épigraphe  suivante:  T"»  nin  Dl'n  nT  n''?NJ''J''D3 

•  m-'ïn  N"Dpnn  r\iv  D"'jn''Nn  n-»"""? 

21.  iD'ipn  T'a  "73:1^  (Belgrade)  nNiy'^a  ixao'? 

'iiy  t^DV  "T^Dn  inVD  anonyme. 

22.  "noa  Toa*?  û-'jpino  pnr  "1  '-nnoa  "^v  '^vt 

•  nmn  jnn  (Camerino)  irTcpo  ^Na""» 

23.  n*Tin  "Tlp.   Poésie  par  Moïse  di  Foligno.  Avec  la 

date:  |"pnn  njB^  t]"''DNn  jn*? ■'jtt' natya •'iv*?»'  or 

•  NJipJN  nô  n-i'X'''? 


63 


MANUSCBITS. 


64 


24-26    Trois   petites   poésies    de    sujet    religieux    sans 

titre  par  le  même  auteur  (?) 
27.  D'T'B'I'I"''?  "l'ty  anonyme. 

28.  "loj*?    WB'yc'  T'B'  cr'm"''?  rnin^  nnjo 

anonyme. 
29.  ej"nn  'SD  dvd'?  anonyme. 


30.  n"i;?1Diy"7  anonyme. 

31.  ..?..':K"IDïy  D2nn  m'^Ua  "^y  nyp  anonyme. 

32.  p"p3  D"11  •'l"?n  irT''7N  3-in»  D''D\"T  HDty 
(Alessandria  délia  Paglia)  N'i'^S  N^^n  NmjND"'*";K 
Oy  (Lattes)  D'^DN'?   pnx  IM'''?»  '"iriDS  "'K'B'''J3 

•  (Pugliese)  'DN^^IÛ  (Perla)  N'^T'S  mO  n*?3n 
Écrit,  ital.  17  x  13  papier. 


NOTES  ET  ADDITIONS. 


COD.  3. 

Je  donne  ci-après   les   premiers  mots  des  différent: 
recueils  de  nla^H  contenus  dans  ce  ms.  a.  Berachoth: 

irnun  "no  rrri  p  "^y  ■'■'  nsn*'  nnsn  nie^N-i 

h.  Ketaboth:  'in  '7V  "m'HI  *TID"'N  "1303  TINXC 
Sy  y^Vn  (Damplerre)  TJSnO  pHÏ''  "U'ail  rT'pix 
0''N^3  c.  Ghittin:  Su'J  IHB'N  tyi:S  D"!»  tt'pa"'iy3 
IWirlD^  DIO'^ip  d.   Chalizah:  3n"'oS    PsnS  Ktt^n3 

n'Sci  onK  ""js  ntron  ^n  n-'s  Ninna  e.  zizitt: 
yn-iN  "^y  n-'X-'S  d-in  S''unS  mm  nmvx  /.  Thefliiin: 
pSisn  nnjn  by  'in  'ivs  ^.  Mezuzah.-  'iv  "m  'ivs 
Dnanai  'jtr  nriTon  niïo   ;i.  Sepher  Thorah:  'so 

f|n  733  m^yU  'a  U  E'"'U^  mm  z.  'Abhodah   Zarah; 

nxtt'S  niDN  D""©""  rwhv  s'il:  "^tt?  jnnx  'jsS 
mao*?  ji:o  ;r!oy  nn^i  a.  Niddah:  mm  mmTn 
rnj3  ntt'K  "rxi  'ju?  m'jn  "?y  z.  shabbath:  'mtn 
"•yiau^n  a"i''3i  'jir  n3ti'3  n3N'?D  me^y?  n'?k'  'm 
m.  'Erubhin:  jsni  rms  tt^^ï'»  omo  Ninc?  'isn 
Tnm  miy-i  n?  nn  i'?i3  pis  n''y3n  n.  Pesahim! 
niïcn  jn3  \*Dn  bis^S  N7tt^  mm  'mrn  o.  Yom 
Tobh:  s'.û  ar3  n3N"7D  nwyS  nSb^  mm  'mîn 
;).  Sukkaii:  noiDH  :n3  n3=!D3  sc'S  nnm  nnvx 

irniSN'?  niyyja?  DJH  nX  IOt'^  (?.  Rosb  hash-Shanah: 

r^yvT]  v\in  pijs  inx3  t^  o'J'y  "'tî'Ni  ny3*iK 

'3^0^  n;tyn  vvn  •'•ityn3  nnss  Snic'  's^d*? 

o"7iyn  moiK  >-.  Meghiiiab:  ny3nK3  nNipj  n*?'jD 

-nx"?  -itt'y  nc^cnai  -ns"?  nry  «.  Mo'ed  Qaton  : 

I  "p  d''3":d  o"'»"'3  n3N''D  nwy7  mm  pi-ionï^  dk's 

'nyiD3  mN*?»  nv^yy^  D^'osn  i-idn  <.  Yoma:  'mm 

'jc^  omsan  ors  nijynn*?!  mju^S  mm  «.  Tha'anith: 

[mjtt'  n3-i33  CDU'J  nm3a  T3înS  irni3i  upm 

jn^''Bn  'vty  t).  Huiiin:  DyTi  P3J  n*?»  P""!  D3n  'D 

•  ■•:»:  Dn3  13'?"'  'n*?  ■'3-n  nne?"»  ■•3 


COD.  4. 

Je  donne  encore  quelques  détails  concernant  les 
notes  marginales  dont  le  ms.  est  rempli.  Je  suis 
maintenant  d' avis  que  l' auteur  de  ce  recueil  de  notes 
soit  celui  qui  a  écrit  si  admirablement  bien  le  manus- 
crit même,  c'est-à-dire  R.  Yekoutiel  b.  Salomon  de  Cor- 
tone.  Les  notes  sont  en  général  anonymes  et  n'  ont  pas 
de  titre  II  y  en  a  toutefois  quelques  unes  qui  portent 
le  titre  de  HiUn  et  d'autres  qui  se  terminent  par 
l'abréviation:  'Dm  (nSDm  ou  nÛOm)  (1). 

Une  assez  grande  quantité  de  ces  notes  se  termine 
par  l'abréviaton  *l"D  que  je  suis  incliné  à  regarder 
comme  l'équivalent  de  ''3*1  '3D  d'autant  plus  qu'il  y 
en  a  d'antres  qui  portent  l'indication  plus  claire 
'"I  ""SD.  Parmi  les  indications  plus  précises  sur  la 
provenance  de  ces  notes  exégétiques  je  citerai  les 
suivantes:  T\oSv  '1  '•Û»,  (Joseph  Kara)  îiycty  "13  t]DV 

niD  jwS  nr,  (?)  n"y  'm»  'S  '3  Sy,  (?v'cf-i)  ins-iv 
ni^D  "-SI,  (?)  t\nv  '31;  inyn  '^yS;  (?)  ptre^  3py  '-1, 
S"t  :i'pT  '1  "«s»,  n"-i  3"3,  on  '-i  tt^-ns  -|3;  jB^-nn. 

J'ai  déjà  souligné  l'importance  de  ce  ms.  pour  la  cri- 
tique du  texte.  J'ajouterai  encore  que  plusieures  fois 
les  mots  franijais  employés  par  Rashi  au  cours  de  son 
commentaire  (2)  sont  substitués  dans  ce  ms.  par  les 
mots  italiens  correspondants,  p.  ex.-  IV  34,6  ty^rjt 
par  i"?!:'»  (isole);  IL  25,  10  pnpty-'K  par  l^jnpB^ 
(scrigno);  IV  11,5  typni3  par  BfJ1'7''D  (meloni); 
13^16  T'J-IIDtt'n  par  "l-i'^IUiyn  (distoglier);  I  46,10 
V'*'V\  par  '•Mi^DID  (sarmenti)  etc. 


(1)  C'est  évidemment  ainsi  que  doit  être  comprise  l'abréviation 
c'est-à-dire  dans  le  sens  d'addition,  non  pas  dans  le  sens  dérivé 
dô    tradition     mishniqne    secondaire    (Kn3Dm)    on    de     gloses 

(niSDin) 

(2)  Cfr.  snr  ce  sujet  l'ed.  de  minM  *?y  '''IV")  publiée  par 
A.  Eerliner  pg.  435-449. 


67 


NOTES  ET  ADDITIONS. 


68 


COD.  6. 


Comm.  nOTll  "'"B'I  îwS  '131  !T!n  N"?  pHÏ'  'T  'DN 

n'7''an  «Sni  SN'itt'^  iibvjb'  îijic'k-i  niïo  N'n  it  "«ai 


COD.  7. 

Comm.  nCN  "  On-ity!!  Tity  tt^lT'S  Dins*?  S'nriK 

-cc^  13  jnjiy  ors  ""Nia  irx  iSd  dSijjh  Sa  V'în 
CTcTi  fin.  n:u'n  'sa  rT'pis  ^33  r!'ntt''T'3  ""JK! 
pT'  n3T  012^3  "'n''ju^  DK1  mxpn  Tiyii  Tijsn  n-" 
niK'jtyn  I»  B"?an^  '?3T'  mx  i^n  •'3  n"'3T  e]3'7  tiin 
•  '131  ""jp:  nnnDJO  ps""  'd  niN''jty  'y£7 


COD.  8. 

2.  Comm.  nlll  ''O^J  1'  in"'iyî<"l)3  131  n^PK  3113 

iy"'N  "j7»'''7N'  no'1  3in3  in"'!yN*i3  i'7''Nn  n"'3Kiî:n 

'131  ^cvi  fin.  ;?-i)i  p  "i*?  jn''i  "'"^y  om-'  o-'Dtt'ni 

um-is  tt^-ini  'm  pK  ^3  riN  nus*?  ND''"'p  "7tî^ 

■  ft2N  ij'?^:*?  upny  n-iiro  iJ7  n^vy^i 

3.  Le  comm.  aux  Lamentations  comm.  DHpni^n  "13Î 

D»  n"?  p^^jJD  vîitt^  Ti-itt'  '-«SI  nïpn  ^^a  nxpn  ^a 
13j;itt'0  ÎTil  Itt'K'?  DINH  -i3j;nt'r!3  mn"!  pNi 
•  '1J1  1J3  1'?tt'D  D"'n3y  n'7'<iT2n  f]lD3  'ONB?  1C3  17 

fin.  -|oty  -ii3:;3  '131  n3itt'ji  yn'm  "  1:311^ 
"IDtt'  mu  unjNi  -nwon  nexo  oy  d"'3do  '^njn 

•  D"?iy^ 


CDD.  10. 

Comm.  p  "^Nlûty   'mniD   p   111   fopn  1DN 

3''inD^  riNninni  '?i'?!in  n^np  ay  •7"sî  jKiyw 
b"7Wo  in^na  osNt:  pxo  d''nisd  N''ïû»n  Nxajn 
iriNiD  inno  osono  i:?i3d  nne?»  pyo  mpo  t'"'» 
i:!!  *?:;  iDv;?n  noïj?3  oysa^m  npn  nno-io  dinc 
•  1DB?  'n  pxn  *?3  fin.  "'3  iB'SJ  maty  nn^  onso 
'n  -joDi-iN  ''n'7N  -]-iiN  nnx  '<'}h  d-tiin  -|3  won 
7nijnN  niniK  -nx  -ikhn  hï-in  on  dj»n  -]« 
■^nt^N  ntyN  nx  -|-iKnN  pN  'n  Nunx  p-iN  ib^n 
•noN  D\1"?N  mx  noN  ic^jk  dti"?»  ""cjn  "rinx  ni3N 

COD.  35.  TT. 

Commentaire  haggadique    au    Pentateuque    et   aux 
Haftaroth.  anonyme. 


Chaque  Parasha  forme  un  tout  à  soi  et  séparé  comme 
dans  le  Midrast  et  se  termine  généralement  pir  les 
mots:  pN  pVI  Tl'  *31  suivis  par  de  notes  à  la  Hapta- 
rah  correspondante  (1).  Assez  souvent  la  formule 
finale  des  parash.  est  plus  longue  p.  ex.  (Par  n'll'N*13) 

un""  p3x:?f.2i  iJ"'c'yDo  uon:''  vcm  ij/o*?  au^m 
nvDDip  iJ3"'Si"'i  ij"'D"'3  mnc3  SNun  u*?  n'^v'i 

(Par.   p»)    •  D"n  pN  "1Î2NJ1    pS")   "'H''  ^31  UVIK^ 

n"3pn  ns^y'  -i3  mx^aji  o''dj  onS  ntryc'  01^31 

PX  SNItt?"'  ^3  ayi  UQj;.  La  par.  Nari  "•3  est  pré- 
cédée par  une  introduction  avec  le  titre  ''31  noipil 
NttTl.  Le  1"  et  le  2'''"°  livre  n'ont  pas  d'épigraphe, 
le  S""""  et  le  4"""  se  terminent  par  les  épigraphes  sui- 
vantes :  a.  NIUI  in:  IN  T"iy3  Nip"»!  1SD  DIC: 
b.  "  ''3JN  1DK  Itt'N  71J?3  ''J'D  13103  1SD  QItt'J 
la  fin  du  B''""  livre  manque. 

Entre  les  par.  Il'l  et  IJ^ÎNn  se  trouvent  des  morceaux 
pour  le  premier  (Gen.  XXI;  I  Sam.  1)  et  le  deuxième 
jour  (Gen.  XXII;  Jerem.  XXXI)  de  njaTl  B^NI. 

Entre  les  par.  10''ÎNn  et  11313  flN'l  se  trouvent  les 
morceaux  pour:  a.  D'IlSaîl  DV  (Lev.  XVI,  Isaïe  LVII 
14  sv;  nrijûl  le  livre  de  Yona  tout  entier)  6.  premier 
(Lev.  XXII  27  sv.)  et  deuxième  jour  (Eccles  X,  7  sv). 
de  ni3D  c.  nisy  jn  ^yi2V  (Ecoles.  XI,  2  sv.).  La  par. 
n313  nN*1  manque. 

La  dernière  partie  du  ms.  renferme  encore  les  mor- 
ceaux   suivants,   a.    nij?13tt'1    (comm.    irm31  IICK 

13103  i:ni  onvco  SNity"  "ijs  in^is^  n^jv^w 
h.  3iJ:n  N"?  ^y  (comm.  Dj?  I3nnn  x^i  :  3iJin  Ni 
mcy"?  nsTC'  -inN  din3  na'yt:  •  '131  D''3:jn 
niino)  c.  nivi3tt'  hv  ""ju?  di^S  (Dent  xiv,  22  sv.). 

d.  nos  Stt'  'N  OVS  (Exod.  XII,  21  sv.)  e.  Stf  '3  DV1 
nos  (Lev.  XXII,  26  sv.)   f.   NTIS'   HDS  ^^ï'   n3tt'S 

lyia  hv  bin  (Exod.  XXXIII  12  sv.)  g.  p^jy  '^y 
'131  r\2v'^  niDsnn  (comm.  N'3rn:'3  'C1N  mm''  '1 

INIiyi  iy  nl1''iy  IÏJI3I3:)  h.  ^l'i'^Vn  DvS  (Exod. 
XIII,  17  sv.)  i.  piHN  DVb  (Deut.  XIV,  22  sv. 
Isa.  X,  32  sv.).  Ces  derniers  morceaux  sont  fragmen- 
taires. 

Cet  ouvrage  présente  soit  dans  le  contenu  soit  dans 
le  style  tous  les  caractères  particuliers  de  certains 
Midrashim.  Le  IvyC  y  occupe  aussi  une  grande  place 
(2),  les  anges  et  Satan.  (1NDD,  ptt')  y  comparaissent 
assez  souvent.  L'auteur  a  fait  un  large  usage  du  ma- 
tériel exégétique  et  heggadique  des  midrashim  plus 
anciens  (surtout  du  Midrash  Tanhuma  et  des  Pirqe  Eabbi 
Eliezer)   dont   il  emprunte  des  passages  généralement 


(l)La  partie  des  Haftarolit  est  généi-alement  beaucoup  plus  courte 
que  celle  dea  Paraabiyot. 

(2)  n  est    introduit    presque    toi^jours  par  la   formule    courante  : 

non  i3in  nn*?  ib^d 


69 


NOTES  ET  ADDITIONS. 


70 


sans  les  citer   (1).    Il    ne    cite    que    très-rarement   ses 

sources  (tt?-nc,  mjN  tmO;  niy'jN  "•di-i  ""pis, 
nrx  tymc,  njpn  'a  rr^jinj  'i  ■71:'  t^ma,  noinjn 

TlS"!).  Au  cours  du  1"  et  du  2*""  livre  j'ai  recontré 
plusieurs  passages  tout-à-fait  semblables  pour  leur 
contenu  à  ceux  que  l'auteur  du  I31p"7^  a  reproduits 
sons  le  nom  de  *1"^33i<  I^TID  ;  ils  sont  toutefois 
conçus  pour  la  plupart  dans  une  forme  un  peu  diffé- 
rente (2).  Le  seul  auteur  qui  soit  cité  assez  souvent 
au  cours  de  cet  ouvrage  est  î"30*in;  deux  on  trois 
fois  D"3D*in  et  une  seule  fois,  si  je  ne  me  suis  trompé 

(3)  (N"3Dn)  310  or  "1 

Les  citations  sont  d'ailleurs  très-rares  dans  ce  ms 
Il  est  à  mon  avis  assez  probable  que  cet  ouvrage  qu'on 
pourrait  appeler  un  commentaire  midrashique  au  Pen- 
tateuque  ait  été  composé  en  Espagne  ou  en  Orient, 
au  cours  du  14'°'°,  peut-être  même  du  13'^""'  siècle  (4). 
Le  genre  et  le  style  de  l' ouvrage  rendent  en  tout 
cas  vraisemblable  qu'il  appartienne  à  une  époque  anté- 
rieure à  celle  des  derniers  midraschim.  M.''  L.  Blau  qui 
a  eu  l'occasion  de  parcourir  cet  intéressant  manuscrit, 
voudrait  bien  l'attribuer  à  R.  Samuel  b.  Nissim,  l'auteur 
du  D^JJ  pyt3  (Comment,  au  livre  de  Job  publié  par 
S.  Buber.  Berlin  1889)  lequel  composa  des  commen- 
taires appartenant  probablement  au  même  genre  et 
qu'il  appela  midrashim.  Cette  hypothèse  que  je 
trouve  assez  captivante  se  heurte  apparemment  à  une 
difficulté  chronologique.  R.  Samuel  b.  Nissim  est  censé 
avoir  vécu  (v.  Buber  op.  cit.  pg.  VII  et  sv.)  dans  la 
première  moitié  du  1S""°  siècle,  1'  auteur  de  nôtre  ou- 
vrage au  contraire  devrait  être  placé  à  une  épo- 
que postérieure  d'au  moins  un  siècle,  si  l'on  vou- 
lait identifier  le  R.  Yomtob  cité  par  lui  avec  le  di- 
sciple de  K'aiynn  c'est-à-dire  avec  R.  Yom  Tob  b. 


(1)  J'ai  observé  que  dans  les  passages  empruntés  au  Midr. 
Tanhnma  notre  ms.  sait  toiyonrs  «ne  lection  plus  correcte  que 
celle  des  principales  éditions. 

(2)  J' en  donne  deux  exemples.  Par.  H J  au  comm:  7  TH  nDK 

HT  "?":n  noN  nj  piosa  D'ioys  nv^v  "na  no'? 

•  3VN1  ■  7N''jn  •  nj  •  D'O'?!^  ■'JC'  INT^y  nî^Sï^o  "tnK 

iriNii  "i:m  ij3'nin3  nxm  oSiv  '^'^  "isiK^^a  nx"!  nj 

iJ3nin3  inx-ii  p^^Ni  n'a  j'j3  nxi  '?N"'jn  •  law^a 

;'J33  nx-i  3VN  •  "«JB^  n''3  pjsa  "'1:3  inx-ii  -itm 

•  13W3  inNm  mm  ijaiina  nx-ii  in''3 

Par.  nr>tt'3  (Exod.  XIV,  2«)  oni'D  -^v  "^v  Nnytr  n'"' 

>5K1C?i  Se?  -itt?  *?Kn3J  N31  anSCn''"'3tt'3\*'''7D  D^n 

'?Niï'''3  ■n3yntt'jtt?  ■na^B'n  nKini  Nn-'^JD  nD->"i 

•  '131  D'H^N  OniX  D^^'OD  mt^i 

(3)  Je  reprwluis  le  passage  entier.  (Par.  D^ÎOSîi'Dn  H^KI  au 

comm.)  Tin"'D  nca  *73pB^  nt:  ""a  Vt  310  ai'  'n  'n3 

aann  "'Shv  |t<3o  niD'?'?  u'''  n"jnjc^  inN  Tvr\  nr 

.  •  nïy  nn''  i*?  ;nji  n5yD3  osn  -^S  pxï'  hïj;  T'-iï 

(4)  J' tyouterai  qu'en  cas  de  divergence  les  liaftaroUi  sont  ton- 
jours  celles  du  rituel  sépbardique. 


Abraham  (N"3Bi"l).  Cette  identification  toutefois  ne 
s'impose  à  mon  avis  aucunement,  et  l'on  peut  toujous 
penser  à  R.  Yomtob  le  Saint  de  Joigny  (fin  du  12'"'"' 
siècle)  qui  composa,  paraît-il,  des  ouvrages  d'exégèse 
biblique   (1). 

Les  dernières  feuilles  du  ms.  renferment  encore 
a.  J"!  D'D  mcn*?a  (fragmentaire)  b.  DIS^BJ»  n'?JD. 
Ces  deux  morceaux  ont  été  écrits  beaucoup  plus  tard 
(écrit,  rabb.  allem.  du  16''""'  siècle). 

Écrit,  orient.  20  x  14  papier,  ff.  174. 


COD.  36.  TT. 

"^ÏCn  t^m  en  deux  parties,  sur  la  destinée  du 
peuple  d'Israël.  Étude  de  philosophie  religieuse  anonyme. 

L'auteur  n'a  donné  que  son  prénom  (fl^TI)  dans 
l' introduction  à  la  première  partie.  Le  ms.  est  sans 
aucun  doute  autographe;  il  est  tout  a  fait  rempli  de 
corrections  interlineaires  et  marginales.  L'auteur  pa- 
raît avoir  possédé  une  érudition  talmudique  très-vaste. 
Les  auteurs  les  plus  souvent  cités  sont:  Maïmonide 
(0"'3133n  miO),  Isaac  Aramah  (pnX'  mp^),  Abra- 
ham Bibago  (rUlDN  "pli),  Jacob  ibn  Habib  (3py^  ]^]}). 

En  reunissant  les  indices  fournis  par  l'écriture 
(orient.),  les  auteurs  cités,  le  style  de  l' ouvrage  etc.  j'en 
conclus  que  ce  dernier  pourrait  être  attribué  avec 
quelque  vraisemblance  à  R.  Hiyya  Rophé  rabbin  de 
Safed  (m.  1620)  dont  un  recueil  de  D'tt''n''n  et  r\"W 
a  été  publié  à  Venise  (1652)  sous  le  titre  de  DCyo 
N'TI  (2),  mais  dont  beaucoup  d'autres  ouvrages  sem- 
blent avoir  été  perdus. 

Je  reproduis  ci-après  l'introduction  à  la  première 
partie  qui  renferme  quelques  détails  intéressants  au 
point  de  vue  biographique  : 

Î0N3  TlSs  rOTH  WN1  "'3  X^n  njNjni  "ion  ION 

Dni3N  o"'J3  mNSn  p''nnn  ""^yo  1-1133  îdSb^  11^3 
e?'Nni  yio  "1D1  Q^n*?»  nt  pn  ijs  *?;;  iS  oty  iS 
(3)  nn33J  Dn3  131-ia  nno  "^vm  Qwm^  n3 

niT^Û  tt'N3   '3"ip3  •iy3ni  •  D^iyp   î"'"11D''3   N3nD 

113:  DJ  ipny  or  "'''3  ''J3  dj  "733  ■'i3  nxit*  '3 
on-'tt'yoi  an-iNini  orr'^y  ni*?K  vi^v  n'îi  •  (4)  S^n 
njn  --a^  7n  'jn  ••nnoN  •  ni33  ''i^::  nno?  'n  ■?« 
nj'a  ^yiv  '^a  n3  n3T?o  lyjc:  n"?  r\niT^  n-cpnn 
(5)  (D'nsw)  DTiaiD  DTIJ70B'  D^nyin  cn^y? 
D''n3n  "jy  03"?  nnsj  x*?  "wh  b\"isid3i  ninis<3 
i'73p  noN  mm  ayu  ""am  Dn"'am  amio»  m'^a 
o'^iaty  niai  nioan  yn  D^:^t:^Dn  373  -ns'  at'Di 
ny  i3"'n-in  ip^Dyn  nirnpn  minn  ay  niCNno 


(1)  Cfr.  Zunz.  Zur  Geach.  pg.  100;  Gross.  op.  cit.  pg.   252;   IKii, 
m,  pg.  5  et  sv. 

(2)  V.  St.  Bodl.  841.  cfr.  JE.  VI,  432. 

(3)  Psaumes  87,8. 

(4)  Job.  21,7,9. 

(5)  Cfr.  Chrou  I,  2,55. 


71 


NOTES  ET  ADDITIONS. 


72 


Dni3'jn  non  •  ny:»  n^nsran  nTpnn  Tty  ope 
onioiN*?  D"'N"'B'jn  ncn  •  uv  -b'jn  o'^iyo  iï^n 
tt'npn  mctt^D  onwtrn  non  ■  pxa  ib^k  o'tt^np 
e]m*?i  (1)  onnnN  nvno  'nXK  n*71  •  niNSX  'n  aia 
T'y  nni  •  d'-iûd  ■•soi  onsio  "isa  nxj  nn-'t'  •'-inN 

nop  nb(y  '*?  "idn'i  ^jivi  ''?ionn  nnsc^oo  ''3'?  ""JS 
ni3îi  'n  |jn">  '^in  y^a  ;on3M  -[ijnca  -ii^k  -ision 
•"njnn^lSin"'jnDipo''3  "jS  noyn  najo  iw3n 
''N3Ï  ""O'  Sa  '3  'nnnj  my  ""nni  nitr  nyr?  naiynxi 
nx  yiDtt''?  nstt'p  'jtn  'nn  "nau^bi  "nD?"?  (2)  Sn""» 
•  (3)  onna  N-iipn  t)i-n'  -iiyNs  Dmû'''?3  'n  nan 
-itTNsi  asnj;  ynNi  D'jityN-in  "iti  "inax  nny  -jx 
vpipa  on"'Js'7  P3N  '':iya  Ssi  ■'j^yn  i"?i3"'  xb 
Dxp  DiiD  N3N1  uno^tt'  no!2  DHinsin  "7^  s'iyn"? 

nn3Ki  ■  niN3"iïn  mx-iM  niN-i*?!  hint?  -nn  ns 
pTiyn^i  '•■133  ^JO"?  n"'ni3n  in'?  DJtt'3  ■nï-'pn 
n£5D  3-ip3i  oDipaa  lOK'^ian  nsTi  tt'sjn  ""s  jn'o 
^3'7nQ  TiiDs  "7^  nisyS  '3*71  •'j"'y  vni  •  ;^^n  o'osn 
JON  minn  n^m  njioNi  noN3  nTision  riT'pnn 
•"ssm  ipirm  rnnK3  ""piNi  njio  |n  njyia  nono 
P'yn  ybpn  t|D  -|in3  i?*7p"7i  •'333  wsa  dib^S 
na  rrsis  ■'jiyss  miNo  ""jisïn  p-n-in'^i  ^jnmn 
n-ini  nyioiy  j'an  «•?  mua  mjy  7ip  (4)  tixavoi 
nn  '7Sni  Nisy  mn  '^dij  nih  a'-nysn  *?«  nyi?  p-i 
niD3n  D"'n:i3  nj3  nj33  intt'snm  mDb3  '^su 
■  D'nsD  \T?î<  D'oiyn  nsN'?»'?  a-iaia  mit^y^  a"'jv 
■'3'?  an  '^  aiN  nj-ia  n*?!  vhtz  'sj»  -iy3  "la  t]Ni 
m"!n3  j*?3iDn  pE^nn  n3nK  niD3  nry  -"a  'aipa 
cn-T?  nin-'DNn  m''pn3  pînn  tiDi3m  nD-an  'n 
KD'K  n'y3  "N  n-ii»B^i  '733  nanj;  nniia  -iin^i 
ijiini  "lïsn  py>r  non  •  m3D  no'n  n'y3  -ki  x-ip 
ais^i  ns-'Nn  nn-itry  3npn'7i  niïpn  'nj?n  r.m^ 
■'JXUT'  "noNn  Tiyno  -lîyn  '^ns^ni  •  Nn:^  nivï 
mNjn  i^D'i  nini30  niniîjr  -nnit:'  ">»  nim:o  'o  ^7^ 
"]-n3  iJ3m^  'jnr  noNn  ••*7'bj  •'*7jy»3  'j-tyon 
riNiv  nTpnn"  ■•j-n''"  imin  ■'•nn3  "'3'7  nns-'i  ma^'' 

;  minn" 

L' auteur  prend  un  passage  talmudique  comme  point 
de  départ  de  sa  reckerche:  ""D  'Û  ^31^  n3D03  ÎJ'Dnj 

"7Î0  a^ano  "7:0  ion  nj'-jn  'n  -lanx  •  yvnn^ 

•7ÎD  PN  -ra«   pnv   "1  •  '7N-H1'"7  '7T0  tt^'l  litt^yo 

•  '131  '7N'1C^'? 


(1)  Jér.  17,16. 

(2)  Job.  14,14. 

(3)  I  Sam.  26,20. 

(4)  Isa.  X,  14. 


La  deuxième  partie  commence  aussi  par  une  citation 
talmudique:    '7NiaC    "ION    •    (1)    p"S    p"03    jrBnj 

"lax  •'B1  "inN  uo-tpi  NOB'  nyia3  ""Sn  n^^-N  poiNa 
'7N1DC'  -lîN  mm'  31  -laN  «m  -inN  ua-tp""  *7Nicty 

•  '131  aiv  ai^  '723 

Écrit,  orient.  20  x  14  ff.  52.  papier. 
COD.  119.  TT. 


Contient  les  ouvrages  suivants  par  Samuel  David 
Luzzatto  : 

1.  Traduction  et  commentaire  au  livre  d'Isaïe.  C'est 
une  copie  par  un  de  ses  élèves  auqueul  l'auteur  l'a 
plus  tard  donnée  ^T'nn  n"'a'7n  n"T7  VlV  |n3).La 
première  partie  de  l'ouvrage  (jusqu'à  I,  28)  est  dans 
l'édition  de  Prague  (1842)  (2).  Cette  partie  imprimée 
ainsi  que  le  ms.  tout  entier  renferme  des  nombreuses 
corrections  par  l'auteur  soit  dans  le  commentaire 
soit  dans  la  traduction. 

2.  Traduction  et  commentaire  au  livre  de  Jéremie. 
Le  commentaire  n'  arrive  qu'  au    commencement   du 
7^"'"    chapitre    (3).    Cette    partie    du    ms.    aussi    est 
remplie   de  corrections  et  de  notes  par  l'auteur  (î). 
Dans  la  première  page  se  trouve  l'épigraphe  suivante: 

n3K'7a  nnay  îy-ii3ainp'70''NDJ-iina  n'ai"'  nsa 
rnana  Vï""  n"-i  a-ijapair  iinpr]  ""jk  •  S"ntr 

"737  VnNini    'tySi    "7331    ■•33'7    "733    vma'71 

nyi3''i  1NT  jya^  a'  ni'7isa  ''~ip'\r^  a'''7"'3c'an 
ncN  imim  nax  'n  '3  lyn""!  a"'tt'''n3ani  anpisn 
nno  N'ac  ^"7X3  ^nstrn  na-'N  njn  naK  vn"'3Ji 
ininiNs  ""S*?  nnsm  la-ip  Niy-i  xn''  Na'7>n 
"'ni3in3  ^73  n  vnNi  "ii3y*?  ^mn  ira"'  |p"iiûi 
•  B''J3nn  ty-ina  n''33  n3i-iî«s  na  •  in''pTn  -!3-i 

3.  Traduction  et  commentaire  au  livre  d'Ezechiel. 


(1)  La  citation  est  inexacte.  Le  passage  cité  se  trouve  "lUia 
3  y    n  '    l^p-   I-'anteur  citait  probablement  par  coeur. 

(2)  De  cette  édition  (Lanilau)  n'ont  été  imprimées  que  les  32  pre- 
mières feuilles  cfr.  la  préface  de  1'  auteur  à  1' éd.  de  Padoue  pg.  8. 

(3)  Cfr.  l'éd.  de  Lembeig.  1876.  Cette  éd.  ne  contient  toutefois 
que  le  commentaire. 

(4)  J'en  douno  deux  exemples  extraits  du  livre  d'Isaïe.  La 
note:  a^nXa  ''V7N  lyjl  (XIX,  i;  se  terminait  par  les  mots 
suivants  rayés  plus  tard  par  l'auteur:   ayn    NT1  1C3""iyj 

inn""  B'-isS  PN1  (i"a  '3  mac')  pima  nay'i  lyu-ii 
ay  xr»»*  nNin  nw-iinn  '7y  yij  UNva  n"7  "-a,  n-in-'i 
('3  '?  mye^"")  133*7  yn,  3^;  de  mén,e  la  note  ;.  mnji 

(LX,  5)  se  terminait  dans  la  première  version  par  les  mots  suivant.^ 

TB  -[K  a-i^a  an  an^  ynn'7  nuv  •  faa  nns— 
asoa  aji  n-ija  n?  a-iN'aa  anc  nx-in  '3  n3'7  3n-i'' 
13  ns''^a3  a"nN  nna  '"3*71,  njina3  ?-  n?  in'3' 
•  "insi  njj3  pvn7  njraa  lyac^aa  v^,  v^y  -jan"' 


NOTES  ET  ADDITIONS. 


74 


Le  commentaire  arrive  jnsqu  à  la  fin  dn  28'"'  chapi- 
tre; la  traduction  jusqu'au  33'"°  chap.  (3). 
Ms.  sur  papier.  31   x  21  fi'.  151.  72.  50. 

COD.  120. 

Recueil  de  recettes  magiques  en  arabe.  Dans  les 
premières  feuilles  des  figures  magiques  avec  notes  en 
différentes  écritures.  A  la  feuille  n.»  12  commence  le 
recueil.  Je  reproduis  ci-après  les  premiers  mots  de 
quelques  numéros  seulement. 

a.  '131  mnaa  ams  ap'^n  n  nid*?»  r\->i:o- 
b.  nNM  Kn'psSs  Dînai  Npir  N*7n3  ma  ranx 
'131  NCTyriN  c.  c^Na  N"Ti''B'nr)i  y^ian  id*?  r]Kpn"'N 
'131  d.  T7Nn  Nninc^a  nNy-ix  iji3'  n  dnj;'?  jc'd 
n"rh'<  ""jNDisS  mm'  "\nn  -uy  jd  e.  Nûvyn 
'n*?K  n^Sm  'n">x  aca  «"'•'jND'jDa  NMip 
iai  jNTnNiT^N  A  Noyn  yiNiiu^N  Nom  nxn 
D-'nj  nK's  m  t'^d  nx-'s  i"i  «nbia  9.  n  o'SN'^o^n 
n  ■'rNim  xyatt'  k'?^  h^nb'  "^las  nattai'  «a 
nja"?,  aai3,  n:ij  nya  d^nd;  pns,  "•Nnau'  nom 

(liste  des  heures,  des  jours  et  des  nuits  de  la  semaine, 
avec  les  noms  des  anges  et  des  planètes  sous  l'in- 
fluence desquels   ils  se  trouvent),  h.  (hebr.)  J?"in  î^y? 

]inn  aSc^n  a3nn  isno  pnyia  nouoi  pna 
n"nST  Na'^D  os-iSa  "i-imaa  p'iïûi  i.  nt-n  yicn 
'131  iian  DU'-'  c^Ni  iiiï  "jny  "^Snn  nan  a-.  nNn 
nx'^bK  Bca  a^NTy*?  kîT'Si  ikcnp'^n  niyn  N"n 
'131  jNDm«  i.  Nn'''?n  nnn  ;d  aNnox  ma  nanx 

'131  mai  -Jlpl  -INÏ""^  M.  (hebr.)  K'^^nS'?  ^îjn  DK 

nnTin  n^apn  n«Ti  va  ""sio  u'"'»  a^n'^u  ^'la^p'^i 
'131  nv^v  ivm  M.  Dn"?3  ■'t  ysjn  S^ni^d*?  nxn 

•  '131  onxja  n 

Écrit,  orient.  19  x  13  ff.  46  papier. 

(I)  Cfr.  r  éd.  citée  pg.  123-182. 


COD.  121. 

Rouleau  cabbalistique  en  cuir  contenant  :  o.  une  in- 
troduction qui  commence  par  les  mots  suivants:  *1l3tt 

•?K  nanp  n-ti  a"n  nTpnn  (?)  p"Da''-in  f\Dni2r\ 
njB^oa  n:'ina  m^  iinN*?  no  ù'^is>'>  so  n^Niyn 
'131  "iNo  npiDj?  riN  n^NB'n  nvri"?  njni  t""  tjn 
6.  niD*?iypi  B'Siryn  S3  t]''pt:n  taiE'sn  ejia  px 
niD'7iyn  S3  iriSNJ  iva  c.  oi'^iryi  '■wi''  t]iD  p« 
p"nNT  i.  K"b-i  NB^n  p"nN  b^i-ii  e.  nyiyi  Nn;i'?a 
f.  avy  Njpn^.  a""  natro  onn»  'n  oinoa  -inx 

A.  '13,  apV  '13/  nK*7  '13,  NCN  '«"13,  «3»  f)1ï*13 

7m  i.  nxnan  a'^iy  a-,  piatan  ic^ni,  m'^vn  o^iy 
n^vn  m'^ain  nysiy  ?.  ni^3Ti  nyaty  rrc^yn  D'?iy 
psh'MD  -iB^ni  nN-iniisn  m^am  nyac'  nmpn 
m.  puia-iB?n  naan  n.  p3ix")3n  n!:3n. 

Ecrit,  ital. 


N.os  122,  123,  124,  125,  126. 


niain3  pour  les  noces: 
de  Jacob,  b.  Salomon  Aghib  et  Anne  b.  Moïse  Aghib. 

Livourne  5530=1770.  enluminée. 
»   Hillel  b.  Benzion  Tedeschi  et  Lea  b.  Moïse  Aghib. 

Reggio  Emilia  5640=1780.  enluminée. 
»    Benjamin  b.  Hayym  Basevi  et   Esther  b.  Jehuda 

Terni.  Florence  5577=1817. 
»    Gerson  b.  Jacob  Senigallia  et  Diamante  b.  Sabbatai 

Mondolfi.  Florence  5593=1834. 

»    Moïse   b.   Jacob    Aghib    et    Angélique    b.    Sanson 
Uzielli.  Pise  5620=1860. 


NUMERATION  DES   FEUILLES. 


od. 

9 

6 

7 

8.1 

8.2 

8.3 

8.4 

9 

10 

11,1 

11.2 

11.8 

11.4 

11.5 

11.6.7.8 

ll.i) 

» 

11.10.11.12 

» 

12 

13.1 

13.2 

13.3 

14.1 

14.2 

14.3 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23   . 

24 

25.1.2.3 

25.4 

255.6 

25.7 

26 

27.1 

27.2 

27.3.4 

27.5 

ff. 

21 

Cod. 

27.6 

:» 

44 

s 

27.7 

» 

105 

» 

28.1 

» 

47 

» 

28.2 

21 

^ 

28.3 

36 

3 

20.1 

13 

» 

29.2 

43 

:> 

29.3 

11 

» 

29.4 

72 

» 

30.1 

25 

» 

30.2.3 

129 

s 

30.4 

18 

» 

30.5.6.7 

20 

» 

31 

32 

» 

32 

83 

» 

33 

26 

^ 

34 

226 

» 

37 

62 

i 

38 

10 

> 

39 

20 

» 

40.1 

19 

$ 

40.2 

28 

J 

40.3 

49 

» 

40.4 

27 

» 

41.1 

384 

» 

41.2 

48 

» 

41.3 

664 

> 

41.4 

151 

> 

41.5 

263 

» 

41.6 

331 

> 

42.1 

351 

» 

42.2 

280 

» 

42.3 

275 

» 

43 

46 

» 

44 

40 

» 

45.1 

8 

» 

43.2.3 

32 

» 

46 

49 

» 

47 

21 

> 

48 

31 

> 

49 

6 

> 

50 

81 

> 

51.1 

ff. 

26 

» 

36 

» 

39 

3 

97 

» 

34 

» 

171 

» 

32 

» 

42 

» 

63 

:» 

11 

s 

12 

> 

68 

» 

28 

» 

663 

» 

521 

» 

250 

» 

78 

» 

130 

i 

322 

> 

32 

» 

12 

» 

68 

s 

7 

» 

37 

» 

8 

3 

15 

84 

8 

9 

70 

29 

95 

68 

61 

40 

35 

46 

56 

90 

42 

30 

14 

63 

79 


NUMERATION  DES  FEUILLES 


80 


Cod. 


51.2.3 
53 
53 
54 

55 
56 
57 
58.1 

58.2 

59 

60 

61 

62 

63 

64.1 

64.2 

64.3 

64.4 

64.5 

64.6 

64.7 

64.8 

64.9 

64.10 

6411 

65.1 

65.2 

65.3 

65.4 

65.5 

65.6 

65.7 

65.8 

66 

67 

68 

69 

70 

71.1.2 

72 

73 

74 

75 

76.1 

76.2 

76.8 

77 


£f. 

57 

89 

221 

111 

205 

172 

50 

85 

77 

225 

172 

165 

181 

38 

111 

41 

4 

26 

9 

2 

3 

3 

6 

4 

9 

10 

» 

20 

i 

75 

» 

44 

» 

6 

» 

5 

» 

40 

3 

JO 

» 

36 

» 

98 

2> 

136 

» 

39 

» 

121 

;ï 

86 

» 

83 

3 

199 

» 

124 

» 

147 

3 

284 

» 

75 

3. 

57 

» 

81 

» 

76 

Cod.  78 
»  79 
»  80.1 
»  80.2 
•  »  81 
»  82 
»  83 
»    84 

86.1 
»  86.2 
»    86.3 

»  87 

3  88 

»  89 

»  90 

»  91 

»  92.1 

»  92.2 

»  93 

»  94 

»  95 

»  96 

»  97 

»  98 

3>  9» 

»  100 

»  101 

»  102 

»  103 

2.  104 

3  105 

»  106 

»  107 

»  108 

»  109 

»  110 

»  111 

»  112 

»  113 

»  114.1 

»  114.2 

»  115 

s  116 

»  117.1 

»  117.2 

»  118 


ff.  412 

»  96 

»  87 

»  6 

î  185 

»  172 

»  804 

»  43 

î  4 

»  25 

î  50 

»  146 

»  148 

»  284 

s  63 

»  168 

»  236 

»  64 

»  256 

»  152 

»  128 

»  201 

»  5a 

3  28 

ï  71 

»  149 

î  37 

»  41 

!>  16 

s  22 

»  13 

»  137 

»  16 

»  19 

»  33 

»  133 

»  203 

3>  201 

»  72 

»  15 

s  46 

ï  129 

»  135 

3  92 

3.  244 

»  39 


IMPRIMÉS. 


ABIAD  Sar  Schalom  Baslla  b.  Menahem  Sanson 

D'OSn   nJIDK   *13D   (Sur   la   transmigration  de 
âmes  contre  les  doctrines  des  philosophes). 

Mantoue  1730.  4». 

Nella  Stamperia  di  S.  Benedetto,  per  Alberto 
Pazzoni  (St.  «  Panzoni  3  )  avec  les  approbations  de 
R.  Jacob  b.  Samuel  Aboab  et  de  R.  Nehémia  b 
Jacob  Kohen  (Ferrare).  Au  verso  de  la  f.  53  et 
suiv.  une  décision  sur  le  vin  interdit  par  le 
père  de  l'auteur  (Menahem  Sanson).  Les  deux 
dernières  feuilles  (non  numerées)  du  livre  ren- 
ferment la  dissertation  géograiique  en  italien: 
Ritrovare  se  una  Regione  sia  Settentrionale  o 
Méridionale  etc.  (St.  2286.  Ze.  79) 

ABRAHAM  Azclaï  b.  Mordekhaï. 

■nv'pa  "inîn  nso  "^j?  a^iTs  Nini  non  nni  isd 

Venise  1655.  4". 
Andréa  Vendramin  corr.  R.  Moïse  Zacut.  La 
préface  de  l'auteur  est  suivie  par  les  approbations 
de  :  David  b.  Jacob  B^n''tyNp,  Moïse  ibn  Scho- 
schan,  Israël  Benjamin  Jehuda  Espériel,  Israël 
b.  Azaria  Zabi,  Moïse  b.  Jacob  ri3''*?n,  Sab- 
bataï  Pollastro,  Jehuda  nT3,  Eliézer  ibn  Arhà. 

(St.  666  Ze.  22) 

ABRAHAM  Balish  (B^'vSa)  b.  Schalom. 

aiî""  riKian  "ISD  Uvoume  I82O.  foi.     , 

Saadun,  Molco  et  associés.  Recueil  de  notes  sur 
la  Bible,  sur  8  traités  du  Talmud,  et  sur  9  livres 
du  n"lin  rUCO  de  Maïmomde.  Trois  exemplaires. 

(St.  -  Ze.  -) 

ABRAHAM  de  Balmis  b.  Meïb  013«  njpB. 

Venise  (Bomberg)  1523.  4". 

Grammaire  hébraïque  avec  la  traduction  latine 
suivie  par  un  traité  sur  les  accents  par  Kalo- 
nymos  b.  David.  (St.  667  Ze.  23) 


ABRAHAM  de  Boton  b.  Moïse. 

a"3)2-irT?  min  njt'o  'sd  ^y  -njty»  onS  isd 

Venise  1606.  2  vol.  fol. 

Daniel  Zanetti  par  Joseph  b.  Jehuda  de 
Nubes  corr.  Isaac  Gerson.  Dans  la  dernière  page 
du  premier  vol.  deux  poésies  dont  la  première 
par  R.  Moïse  Tarphon.  Cens  :  Revisto  p.  me 
Antonio  Fran.  Enriques  d'ordine  dell'ill.™'  e 
R.rao  mons.  Arciv.  d'Urbino  1687.  Deux  exem- 
plaires. (St.  671  Ze.  25) 

Amsterdam  1703.  2  vol.  fol. 


Immanuel  b.  Joseph  Athias  avec  une  dédicace 
de  l'éditeur  à  Jahacob  Hisquia  Machado. 

(St.  671  Ze.  583) 

ABRAHAM  Kohen  Porto  b.  Yehiel. 

ip  onovD  niiNSis  d''Di  -"i'n"'  nn  -iian 

S"în  nONO  Venise.  1628  4». 

Pietro,  Alvise  e  Lorenzo  Bragadini  per  Giov. 
Calleoni.  Dédié  par  l'auteur  à  R.  Samuel  Hayyim 
Bassan,  disciple  de  R.  Samael  Melidola  (M'^IT'Sd). 
Avec  une  approbation  signée  par  les  rabbins  de 
Venise:  Léon  Modena,  Simha  Luzzatto  e  Ne- 
hémia Loeb  Saraval.  (St.  704  Ze.  18) 

ABRAHAM  Menahem  Kohen  Râpa  Porto  b.  Jacob. 

mm  ""c^ûin  ntyon  "^y  îyiT'û  Nini  n'^i'^a  nnjo 

Vérone  1594.  4». 

Questo  libro  intitolato  dall'Autore  «  Présente 
mescolato  »  è  stampato  in  Verona  in  casa  di  M. 
Francesco  dalle  Donne  l'anno  corrente  MDXCIIII. 

Publié  par  Abraham  b.  Yehiel  Kohen  Porto, 
avec  une  poésie  par  R.  Abraham  Pescarolo  et 
une  épigraphe  par  l'auteur  (p.  207)  avec  la  date 
suivante  'T    01"'    OVÎ!    njlt^np     -"nfi    3m3 

î3nûr>  n"''3  q"o  '{'"v  03iy  y3"iNi  Dncy 

(1582)  |Bp.  Deux  exemplaires. 

(St.  704  Ze.  32) 
6 


83 


IMPEIMES. 


84 


ABRAHAM  ibn  Ezra  b.  Mbïr. 

pnpia  ninï  "isd  vcnise  ibtë.  s». 

C'est  le  n."   3  do  la  collection:  D'p"l*1j?T  im- 
primée par  Bomberg.  (St.  685  Ze.  23) 
«y-lpn  piy'7  'jmO  nSO  yenwe  1546.  8". 

C'est  le  n."  4  de  la  collection:   D^pllD"!  im- 
primée par  Bomberg  (St.  684  Ze.  22) 

••••non  ntt'^tr  njni  ••••k-i:j;  7  amax  ••••osnn 
itt^K  ■•••n"ïiï  Snidi^  •■•Qsnn  ••"jo  j^K-in 
3-in  •■••i''-inNi  ••"vH;;  otin  iipo  cttiû  -i3''n 
Sî<i?2tt^    '1    Dsnn    innxi    ••"n-ison   t]av 

")D1  DIUia  ••••nnSOn        ^ws^erdam  1721.  fol. 

Isaac  di  Cordova  publié  par  Yekoutiel  Lazi  b. 

Nahum  Aschkenazi.  A  la  fin  du  vol.  une  poésie 

par  Hayyim   Altscliul  de  Prague,  l' imprimeur. 

(cfr.   JE.  I,  478).  Nombreuses  notes  marginales. 

(St.  680  Ze.  22). 
ABRAHAM  Hubwitz  b.  Sabbataï. 

D-ij^n  1KÏ0''  131  —nsiD  poy  Nipj  n£D  n? 
'131  nù-ifinn  ni3-i3i  pjnjn  rons  r>v  D"'»yDi 

Cracovie  1697.  4°. 
Isaac    b.   Aron  Prostitz.  Dans  cet  exemplaire 
le   deux  dernières    feuilles   (n.    129,    130)    sont 
doubles.  (St.  692  Ze.  27) 

ABRAHAM  Klausner 

D'jnJÛ  Riva  1658.  8». 

(St.  697  Ze.  32). 
ABRAHAM  Laniado  b.  Isaao. 

■'•noND'i  D"'3in3i  D^N^sj  n*iin3  ••■Dn-i3N  ;:»  nscj 

Û"C?m  -ny;;  nySiy-  h"1  Venise  1603.  4". 

Daniel  Zauetti  corr.  Isaac  Gerson. 

(St.  698  Ze.  19) 

ABRAHAM  lk  patriarque  (Pseud). 

'131  oniNa  '1  a;?  nT'ïi  nso 

Ed.  Pr.  Mantoue  1562.  4». 
Par  Jacob  Kohen  di  Gazzuolo.  Les  commen- 
taires sont  en  réalité  cinq,  c'est-à  dire  ceux 
d'Abraham  b.  David  (?),  de  Mo'ise  Botarel,  de 
Mo'ise  b.  Nahman  (?)  d' Eléazar  b.  Jeliuda 
de  Worms,  et  de  Saadia  Gaon  (spur).  Dans  la 
dernière  page  une  liste  d'ouvrages  cabbalistiqaes, 
presque  tous  inconnus.  (St.  663  Ze.  13). 

ABRAHAM  Saba. 

n-iinn  Sy  11x3  mon  -ii-iv 

Venise  1667.  (Cavalli)  fol. 
(St.  706  Ze.  33). 
ABRAHAM  Sason. 

l'i^oDi  pn  'bji  D^oSyj  njvs»  iti-aa  bip 
{]wv  «^ipi)  nnina  niK-iD3  nnion  ^^'^  niN-io3 

(Comm.  au  livre  de  Daniel) 

Venise  1605.  (De  Gara)  8». 
(St.  709  Ze.  33) 


ABRAHAM  ScHALOM  b.  Isaac. 

imoS  niasnn  '?3d  Si-'s  Nin  --ahv  nu  nsD 
'131  nnjK  niiymo  nm?»  nvyata 

Venise  1674.  (De  Gara)  4". 
Par  Me'i'r  b.  Asher  avec  une  préface  et  deux 
poésies  d'introduction,  une  table  du  contenu 
des  différents  chapitres,  une  table  des  sentences 
(a'*lDND)  et  des  passages  bibliques  cités.  À 
la  fin  du  vol.  le  nom  du  doge  Alvise  Mocenigo. 

(St.  709  Ze.  19) 

ABRAHAM  Shamu  b.  Reûben. 

a"'5y-in  niyspo  niS  Nini  an  3n  •ii3;;''i  nso 
■•c'Nni  Snidit  nai  «nx  an  nisipn  ay  anyioi 
nji^o  a''7''nnDn  auc  n"ï  'yvch  a-'nxijn  ••lynn 
(1823)  j"3pnn  njtt'  ny  (i730)  x"nn 

ycnise  1734  (niDS)  8". 
Stamp.    Bragadina    par    Benjamin    b.    Arou 
Polacco.    L'auteur   est    appelé    dans    le    titre  : 

n'j;3  nDûjtt^  "7"^:  iD->r  pixn  n"33  annax 

N'iJiISnip.  La  disposition  des  tables  pour  chaque 
année  est  la  suivante:  1   nin"?10   n^tt^  2  1^1^ 

aic>nn  "•ti'Nn  3  n-in  an  msipn  ny^^  4  nisipn 
Sxictt^  noS  5  niDiïi  a"'nyit:  '^yv  6  n;;t? 
p^nipesni  nvc^ns  7  anïun  '•K^nn  n;?tt'. 

A  la  fin  du  vol.  (f.  72)  un  avertissement  de 
l'imprimeur  au  lecteur.  (St.  —  Ze.  — ) 

ABRAHAM  Zahalon  b.  Isaac. 

trsjn  ''jip"'n  •-iNXD''  131  •■•'tt'SjS  Nsno  nsa 
NmS  pnïi  n''nnD3  in^^xn  Ssipono  anxiani 

'131  •'ÎJ3B^N  Venise  1696.  (De  Gara)  4'. 

St.  «  f.  20»  custos  ablf  ni  sed  nihil  sequitur.  » 

Dans    l'exemplaire  catalogué   par  St.  manquait 

évidemment  la  dernière  feuille  laquelle  contient 

l'épigraphe  suivante:  (sic!)    n3nDn   73  aScni 

ntrns  ^n  mm  ■'nin'?  ""jn  c^nnS  i'"'  'i  ar  avn 
"lanx  ■'3  n3n3S  nSSpn  -|S  -|inSK  'n  -jejnn 
usS  lïSv'  inaîv"  a''p''nxi  njtt'  "]''nnN  'n 
nnS  u  jni  a-'n^K  p"sS  n"n»tt>3  wcn  a-inS» 
yp  pN  nann  anso  a'unnn  niûiyym  ny  uS 
nnnoa  bNnc"'  nnj  yapn  1J33S  av  ntt'N3 

n"''3N  1J'D''3  (St.  1136  Ze.  19) 

AHAÏ  Gaon 

ninnNa'  Vemse  1646.  fol. 

Daniel  Bombej-g  par  Cornelio  Adelkind. 

(St.  713.  Ze.  36) 
AKIBA  b.  Joseph  babbi  (Pseud).  JH 

S"ïi  N3'pj;  'n  Sîy  nvniN  a-aeovie  1579  4».      -^ 

Sous  le  règne  d'Etienne  Le  titre  porte  la  date 
t3"b«yn  niSN  D'""  av  nnmn  c'est  à  dire  que  le 
livre  a  été  commencé  le  jour  19  Elul.  (St. 
«  inc.  fer.  V.  9  Elul  »?) 

(St.  519  Ze.  37) 


85 


IMPRIMES. 


86 


ALEXANDRE  Kohen-  (SOsslein). 

ni;ji  •■••D":iN:n  ""posni  •"•KnsDoi  NnsDD  -ja» 
'131  niSn»  ^"'Dinc'  o^jn  '•e^nn  r^Sy  t]Dij 

Cracovie  1571.  fol. 

Isaac  b.  Aron  Prostitz.  Publié  par  R.  Joseph 
b.  Mordekhaï  Gersou  Kohen  Zedeq  (V"3). 

(St.  730  Ze.  39). 

ANONYMES. 

••••Dman  nysfo  SiSs  Nin  pjaS  vhn  isd 
"isDi  •■•■pnDrni  njiDNn  isd  "•■pis  ciio 
••■•noann  pyo  'soi  ^Da^nn  -iid  'ûdi  ••—iipjn 
nan  tym»  ••'^Sa  ••••niSa'n  ipis  'soi 

Fenisc  IGOl  (De  Gara)  4". 
Quatre  exemplaires.  (St.  521  Ze.  58). 

mmn  Sy  SSia  iian  i<ini  o^iipt  nyn  isd 
nsD  ""jarii  ••••niâDinn  nya  irmaio  pcN-in 
-isy  ••■-it;?iSn  12  mirr  u^ano  miîT'  nnjts 
oniK-'D  nrN  o:'-  (o''N"ini  ■•■'e'"i  Sy)  Dipy 

ni3T  rH^D  ■•••aino  Lwoume  1783.  fol. 

Abraham  Isaac  Castello  et  Eliézer  Saaduii. 
Quatre  exemplaires.  (St.  530  Ze.  (il8). 

■•01  noi  noS  nj?-i  mi'  '•"syi  ■'pnp-i  -iso 
a^i'on  "urto  •'"ttnsS  nipiDvn  nioipos  mnsn 

1"1DT  Jiwa  1560.  4». 

Ce  recueil  de  notes  aux  observations  gramma- 
ticales contenues  dans  le  commentafre  de  Rashi 
an  Pentateuque  a  été  publié  sans  nom  d'auteur. 
Dans  la  première  page  de  cet  exemplaire  un  érndit 
auquel  le  livre  appartenait  a  écrit  la  note  sui- 
vante: itist^Nn  in"'-)N  '1  Mnjn  pnp-ion  oann 
"ipiy  *]iD  'j  112X03  "iinan  'd  ii3D3  j^j?  '^"t 
nnn  nsD  "isnS  %-iv-i"'  -1331  y^i  3n3ir  «"•• 

pnp"l3  131  "Itt'N  ''■'tt'")  •'131  b3  13  1K3K1 

•  i"3j?  "n  "]i3n''  'n  ";nN"i  on  niinn  tyii''S3 

L'hypothèse  que  ces  notes  appartiennent  an 
célèbre  grammairien  Elia  Levita  est,  à  mon  avis, 
assez  captivante  et  le  passage  cité  ne  manque 
pas  de  lui  conférer  une  certaine  vraisemblance. 
11  resterait  toutefois  à  expliquer  par  quelle 
circonstance  l'ouvrage  d'un  auteur  si  connu 
ait  été  imprimée  comme  anonyme  une  dizaine 
d'années  seulement  après  sa  mort. 

(St.  530  Ze.  719). 

Mtt'yDi  ■■••niiJNm  nit^'iiam  ni^tt^yon  ii3n 

•NjnD13  ■'31  ncyoi  "'DWI"' 

Vérme  1647.  8». 

Par  Francesco  Rossi (St.  «de  Rossi  »).  ff.  40  16 
non  numérées.  Au  dessous  du  titre  on  lit:  DÔ1J      i 

Suns'y  i"n3  iNisoni  ipTi  npwni  ""ysi 
(sic!)  iiNDS-'»  S''î  n'j"'SisD  '^«loiy  i"n3  rs. 


ANONYMES  -  contin. 

(St.  «  desiderio  Jos.  Schalit  Richetti  Zafatentis 
b.  Eliézer»?)  (St.  607  Ze.  — ). 

la^N  niixn  nxpo  l'jo    -"DStt'ii''   ni3in 

oStfll''  Sy  IsSn  113j;.  (Histoire  des  persécutions 
par  les  Turcs  en  1625.) 

Venise  1636.  (Vendramin)  4". 
(St.  550  Ze.  822) 
1SD    Ssû    •••'BpSj    Nim     vin    UipT    130 

dSn  njvi  iniM  ''jip''ni  vin  inm  nui  inir 
NVi  N'S:i  nii^ND  nitt^vi  nuiisn  isdi 
''djnSj3  D"'Nyojri  o-isyiio  ■'irnn  oj  "•"nuisyi 
Qi  D'iTon  13D0  ■•■•''tt'iim  nipiay  nSjosi 
'131  N"i  ""pisi  '^nji  mpTo  D'iion  D''iyii» 

LubUn   1648.  4». 
Par  Zebi  b.    Abraham   Kalonymos  Japhé. 
(St.  561.  Ze.  783) 

t]1J  ""S"»  1SD 

Venise  s.  a.  (157...?  Zuan  de  Gara).  8». 
J'ajoute  quelques  détails  qui  manquent  dans 
St.  sur  le  contenu  de  ce  livre  assez  rare.  Dans  le 
recueil  des  lettres  de  R.  Jehuda  Sarko  se  trouve 
une  lettre  à  R.  Joseph  Hamon  (Costantinople) 
pour  le  jour  de  ses  noces;  une  lettre  à  R.  Jo- 
seph ibn  Yachia  (c'est  probablement  le  médeoia 
du  sultan  Suleyman,  m.  1574);  une  lettre  à  R. 
Hayyim  Alphual  (Rhodes).  Dans  la  deuxième  par- 
tie du  livre  après  le  nlp^CI  PIDIJ  se  trouve  un 
hymne  anonyme  commençant  par:  HIJI  DVN 
"Tityini  Vnm  niUI  DI^N  suivi  par  les  cinq 
mil'p3  très-connues  de  Moïse  ibn  Alaschkhar 
(Zunz.  Sj'n.  P.  pg.  529).  Je  n'ai  pas  trouvés 
dans  cet  exemplaire  les  h3'mnes  d'Eléazar  Zajjag 
dont  parle  St.  (St.  551  Ze.  394) 

13  "73  (Recueil  de  rituels  et  cérémonies). 

Venise  (Giustiniani)  1547.  fol. 

Cens:  1600  die  20  Xbris.  Andréas  de  Scribanis 
not.'  SS.  offi.  Plac.  (Plaisance).  Le  même  cen- 
seur a  mis  sa  signature  encore  une  fois  dans 
la  dernière  page  du  vol.  avec  une  légère  va- 
riante :  Andréas  scrib."  not.  s.  offi.  Plac.  —  Re- 
visto  per  mi  Pra  Lnigi  1597  et  in  Piaceusa  (sic!) 
quanto  ho  saputo  1600.  Trois  exemplaires. 

(St.  556  Ze.  191) 


Venise  1567.  fol. 

Par  Zorzi  de  Cavalli.  Sur  le  frontispice  la  note 
suivante:  3311  11110  jl^WO  Tllpl  ISDI  1t 
njUJ-iS  13  VU  (Cases)  a-ITNp  p1X"i  '11 
(1751)  11iï'7  'lS  l'TB'N  t33tt'  N"y  (Livourne) 
D"D  pDNO  'f  e]DV  I''31''y  DNJ.  (V.  Mortara 
pg.  10  ot  58).  (St.  6.56.  Ze,   191) 


87 


IMPRIMÉS. 


ANONYMES  -  contin. 

•ûpi^D    ■•"iian    Kim    d^jb^w    ''oip^  nso 
*i""inTO3  -  ijmsD  nnaiy  Ynina   -■no-iy 

pty"IJ  pnvr  Fenwe  1602.  i». 

Daniel    Zanetti    par    David    ibn     Hin    corr. 
Isaac  Gerson.  (St.  863  Ze.  205). 

T'-iniDD  mojn  ''hhs  ••••p''-\oj  nino  isd 
x-iot  'I  nn  "1  ••••niD:n  -iSSai  msD  Snuo;; 

V'pl    (Alvalensi)    ■'DjSsSn   '^NIOtT    T'inO    V'pi 

]"20"ina  nvjiD  mp  -iin''Di  ndid  '\  T'-inico 
ornsN  T'nnoo  o^cnn  nxpi  u^-'j-iuo  onnoi 

pni3  n.  Venise  1599.  4». 

Daniel  Zanetti  par  Abraham  ibn  Akra. 
L'énumération  donnée  dans  le  titre  ne  cor- 
respond pas  à  celle  donnée  par  Abraham  ibn 
Akra  dans  son  introduction  dans  laquelle  est 
mentionné  nn  écrit  sur  les  Tossafot  de  Meghilla 
par  3"1  '3K  ^""1  (Jacob  Berab  ?)  et  aucune  des 
deux  énumérations  ne  correspond  en  tout  cas 
au  contenu  du  livre  même.  Dans  ce  dernier 
après  les  mDJil  ^*?73  de  Immanuel  Hassefardi 
et  de  David  ibn  Zimza  (S.  1-18  mal  numerées) 
viennent  les  traités  de  Samuel  Alvalensi  et  de 
R.  ibn  Mousa  et  le  niSD^m  113T  de  Jacob 
Berab  lesquels  occupent  6  feuilles  avec  numéra- 
tion à  part.  La  dernière  partie  du  vol.  (if.  19-B6  mal 
numerées)  contient  les  nouvelles  talmudiques 
suivantes:  1»  Mi^jm  NOp  Npifi  (Nahmanide) 
2'>nimn3  'OCO  NCp  «pis  non  mentionnée  dans 
l'introduction  3»  NOp  "'C'n"'n  Hïp  (Abraham 
di  Boton)  4»  et  5»  niy^DB'l  KV'ÏD  'DO?J  «"':1D 
attribuées  dans  l'introduction  à  Nahmanide. 

(St.  666  Ze.  28) 
mon"?©  n'SiyD  Venise  1606.  4o. 

Zanetto  Zanetti  par  Isaac  Gerson.  Recueil  de 
décisions  par  différents  rabbins  italiens  per- 
mettant (O'I^na)  l'usage  du  bain  rituel  de 
Rovigue,  réplique  au  livre  intitulé  niDn*>D 
'n  publié  auparavant  par  les  adversaires  à  la 
tête  desquels  se  trouvait  le  frère  du  propriétaire 
du  bain  même,  R.  Abtalion  di  Consigli.  Je 
rectifierai  et  j'ajouterai  quelques  détails  à  l'ana- 
lyse de  St.  Le  6"""  rabbin  n'est  pas  R.  Baer 
b.  Samuel,  mais  bien  R.  Barukh  b.  Samuel; 
l'auteur  du  n».  10  n'est  pas  R.  Ephraïm  Figo, 
mais  son  fils  R.  Azaria  rabbin  de  Venise.  À  la 
feuille  16»  le  Rabbin  Joseph  Samega  dit 
qu'il  a  écrit  sa  décision  à  la  requête  de  R. 
Yekoutiel  Conzio  de  Rovigo.  Or  ce  nom  Conzio 
attribué  à  un  rabbin  inconnu  et  qui  n'est  jamais 
mentionné  dans  l' histoire  de  cette  célèbre  con- 
troverse ne  peut  à  mon  avis  s'expliquer  que 
par  nne  erreur  d'imprimé.  Il  ne  saurait  être 
question  ici  que  de  Yekoutiel  Consigli,  c'est  à 
dire   du  propriétaire   même   du   bain   au  sujet 


ANONYMES  -  contin. 

duquel  la  question  était  débattue.  Les  rab- 
bins de  Rome  qui  envoyèrent  pour  cette  pu- 
blication leurs  approbations  sont  les  suivants  :  R. 
Mazliah  b.  Isaac  Kohen,  David  b.  Joseph 
Délia  Rocca,  Oabah  (DariN)  b.  Moïse  Kohen  de 
'VHpDJX(?),  Samuel  b.  Moïse  de  Castelnuovo, 
Joseph  b.  Sabbataï  Elhanan  de  Rieti  (Sienne), 
Raphaël  b.  Benjamin  deModigliana.  Les  derniers 
numéros  appartiennent  à  Menahem  Azaria  (de 
Fano),  Simon  ibn  Habib  (?),  Tobie  Hallévi, 
Zion  b.  Samuel  Franzes,  Eliézer  Hayyim  Nizza 
et  Jacob  Heilbronn.  Les  deux  dernières  feuilles 
(non  numerées)  renferment  la  correction  des 
nombreuses  erreurs  d'imprimé.  (Cfr.  L.  Blau.  Léo 
Modenas  Briefe.  Budapest  1906  p.  127-137.) 

(St.  622.  Ze.  372) 

Tiï  7  pN^*?  pnï"'  -i"-ino3  ipoû  -iVH  posn 
3"'nn  ••••pi'? uip'^^Ts  ^ti')v^  aipv  Tinoai 

Montedel-)  'Sl'^l  "iDD  noSc'  T'inD3  pD  "Hi*K 

loimo)  "131  ij-jDNp  Dpy  T'inoa  pi 

Rome  1547.  4». 
Salomon  b.  Isaac  de  Lisbonne. 

(St.  632.  Ze.  383) 

ns''ïjni  ""nini  ainn  ""osîyD 

Constantinople  1516?  S». 
Cet  écrit  a  été  souvent  placé  parmi  les  ou- 
vrages attribués  à  R.  Moïse  b.  Nahman  parce 
qu'il  a  été  confondu  avec  la  dernière  partie  dn 
13  •>3  nSD  intitulée  fOOin*?  DinH  'BStt'D. 
En  réalité  les  deux  écrits  bien  qu'  offrant  une 
certaine  analogie  n'ont  rien  à  voir  l'un  avec 
l'autre.  Ce  livre  a  été  publié  avec  les  ni3'?n 
mS^tO  de  David  b.  Salomon  ibn  Yachya.  q.  v. 

(St.  1964.  Ze.  556) 
NISD  nSD  Venise.  1545  fol. 

Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Deux  exem- 
plaires. (St.  627  Ze.  699) 

p-nn»  |3-ip  '"fs  oy  N-iSD  -iSD 

Venise  1609-11.  (De  Gara)  fol. 
Au  verso  du  frontispice  la  marque  de  l'éditeur 
avec  les  mots  yz''  ^Son  IKHM  Je  ne  l'ai  trou- 
vée dans  aucun  autre  de  ses  livres.  Deux  exem- 
plaires. (St.  627.  Ze.  699) 
nSD  -ISD  Venise  1645.   fol. 
Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Deux  exem- 
plaires.                                      (St.  628  Ze.  700) 

1NS»n  Snih  iS  iDJty  nnri'\p  oint  n-isd  n? 
Sn't-1  nsD  ]yvii'\r\  oik  nSsn  tyi37cn  iêd) 
(nj)  •?N''n  1ÛD  -'i-i:n  '•)n^n  iûd  iNSin 
D-iyop  mSîon  nsD  ni-^sn  n'tt'N-is  ncyo 
(nvniN  3"D  ùv  hv  ifiTS. 

Amsterdam  1701.  4". 
Moïse  b.  Abraham  Mendes  Qùitinio  (?VJ'D''1p) 
(St.  689-40.  Ze.  36). 


89 


IMPRIMES. 


90 


ANONYMES  -  contin. 

nST  nnS  Venise  1546.  8». 

C'est  le  u."  2  de  la  collection  D'pnpl  imprimée 
par  Bomberg.  (St.  685  Ze.  574) 

•■••panS  cxônn  pja*?  -"nns  |o  jib'k-i  pSn 
niDU^  ^ôiTS  hJB^i  tt'nn  'o^  ■?d'7  ;wit  dv 
•■••nniD  itt'uy  nsD3  -inisd  itt'to  •■■•omp'ji 

'131  '''0  "?J?  Win'ÛD  "1"3N"IK  1SD31 

s.  1.  et  a  {Venise?  17...?)  8o. 
Ce  volume  contenant  un  calendrier  cabbalisti- 
que  est  assez  rare.  Le  titre  suivi  par  l'intro- 
duction est  contenu  dans  la  première  page.  (Ze. 
«  imperfect,  wanting  title-page  »  est  inexact 
puisque  la  première  feuille  porte  le  n.°  1,  c'est-à 
dire  que  le  livre  n'  a  pas  de  frontispice). 

(St.  —  Ze.  638) 
O'ittf'  non  130  Venise  1622.  fol. 

Pietro  e  Lorenzo  Bragadin.  Il  contient  les 
ouvrages  suivants  : 

1  Dn  '*?nî<  "I3D  recueil  de  consultations  par 
R.  Tam  ibn  Yachya  b.  David  (ff.  114); 

2  D'en  "in  ISD  recueil  de  notes  à  R.  Al- 
phes  et  à  ses  commentateurs  par  divers  rabbins 
parmi  lequels  l' auteur  de  l'ouvrage  précèdent 
et  son  fils  Ghedalya  (ff.  116  [err.  98.]); 

3  NpDST  NOVD  par  R.  Joseph  Schalom  (sup- 
plément aux  consultations  contenues  dans  le 
n."  1)  (f.  117-120); 

4  D'y"!  D'On  "ISD.  Décisions  par  R.  Abra- 
ham b.  David  et  notes  critiques  à  R.  Alphes 
(f.  1-78); 

5  'NI  la  ntSNO  par  Elia  Levita  (f.  78-92)  ; 
C  mO:n  nnSO  par  Eljakim  Finzi  (f.  92-94)  ; 
7  SxiOC  '*7^3  méthodologie  talmudique  par 

R.  Samuel  ibn  Serillo  (f.  1-32); 

8  ]r\i  'm  m3«  nnjni  kisd  nnjn  (f.  33-66). 

St.  a  eu  probablement  sous  les  yeux  un  exem- 
plaire mal  relié;  le  titre  même  contient  d'ail- 
leurs les  noms  des  différents  ouvrages  dans 
l'ordre  que  j'ai  suivi.  La  numération  des  feuilles 
est  par  conséquent  la  suivante:  ff.  114+  120 
+  94  +  66.  (St.  647  Ze.  84) 

in'*?N  '31  KJn  "ISD. 

Venise  1598.  4». 

Daniel  Zanetti  sur  commande  de  Jacob  b.  Ger- 

son   Baq  corr.  Jacob  b.  Joseph   (NS^7^')  Sorzin 

Kohen  Zedeq  ^N^'ÛB'p  C^'N  (Castellazzo)  (St. 

jNTBB'p).  (St.  651  Ze.  224) 

ARON  Abraham  b.  Baruch 

D'Dyon  ni:«  s.  i.  i582.  le». 

Je  me  permets  de  rectifier  deux  observations 
par  St.  que  je  trouve  inexactes.  La  date  du 
livre  est  contenue  dans  les  seuls  mots  D'^S 
n'OO  qui  sont  caractérisés  par  des  petits  traits 
obliques  ;   le  mot  N"lpD  a  des  traits  perpendi- 


ANONYMES  —  contin. 

culaires  comme  le  mot  n'37  et  ne  doit  pas 
être  computé.  L'acrostiche  contenu  à  la  fin  du 
livre  ne  présente  aucune  irrégularité;  il  est  le 
suivant:  Y)  "jl-lS  13  OmSN  pHN.  L'obser- 
vation de  St.  «  ubi  y  (p'/J?)  magnum  qnid 
significat  nescio  »  ne  subsiste  pas,  parce  que  la 
y  initiale  du  mot  p'bj?  est  parfaitement  iden- 
tique aux  antres  y,  c'est  à  dire  qu'elle  n'est 
pas  du  tout  plus  grande  et  n'  est  pas  même 
marquée.  Elle  n'  appartient  pas  à  1'  acrostiche. 

(St.  716  Ze.  -) 

ARON  Lévi  b.  Joseph. 

ninioD  ••••nixD  j"nnn  13  i«3"'  "|ij'nn  iso 
niviûnno  's  Sy 

Venise  1600.  (De  Gara.)  4». 
Deux  exemplaires.  (St.  724  Ze.  4) 

ASHER  B.  Yehiel 

ni3Wnl  mSNE'  CostantinopU  1517.   fol. 

Sur  le  frontispice  note  suivante:  'n*7N  UH  Ill'N 

iiDion  T  "?y  iniN  'n'jpi  'n'an  i-i3y  n8< 

'lS  nyitt"  D''SD3  'D  -]D3  NONiy  ÏIOI'  '-I.  C'est 
une  note  très  intéressante,  puisqu'elle  nous  four- 
nit la  preuve  que  R.  Jeshua  Lévi,  l'autenr  des 
D^iy  ma'*?!"!  vivait  encore  en  1517. 

(St.  751.  Ze.  60) 
éd.  augmentée  et  publiée  sous  la  di- 
rection   de  R.    Benzion  Sarfati  ed  de    R.  Isaac 
Gerson.  Venise  1607.  (Zanetti)  foi. 
Cens:  Clémente  Renato.      (St.  751.  Ze.  GO) 
AVICENNE  (ibn  Sina) 

^njn  ]''.i\icpr\  Napies  1491-92. 

Par  Azriel  b.  Joseph.  Traduction  hébraïque 
par  Joseph  Lorki  et  Nathan  Hameathi.  Nom- 
breuses notes  marginales  en  hébreu,  en  latiu 
et  enitalien(transcr.)(Cfr.  St.H.  Ue.  pg.  623  et  sv.) 

Dans  la  première  page  est  écrit:  JD   ^'n'Jp 

••••ny3  (Padova)  NSHNû  n'SxD  miiT"  'l 'ann 
o"yK  p"s'?  (1682)  3")an  \wn  n"i  ovn. 

(De  Rossi,  XV  pg.  86.  St.  767  Ze.  293) 
AVERROÈS  (ibn  Roschd) 

iiyi  \zti  'iixpa ''^uiudinS  p'':n  na^So  Sa 

Traduction  hébraïque   par  Jacob  b.  Machir  (Cfr. 
St.  op.  cit.  pg.  54).  Riva  1559.  8». 

(St.  763  Ze.  600) 

'iai  dSuiod-in'?  'yao  yo<y  Sy  -m-\  px  mp 

Traduction   hébraïque  par  Moïse  b.   Samuel   ibn 
Tibbon.  (Cfr.  St.  op.  cit.  pg.  109)    Riva  1660.  8». 

(St.  364  Ze.  600) 
AZARIA  db'  Rossi  b.  Moïse 

O'J'y  IIN»  ISD  Mantoue  1574-76.  4o. 

Cet  exemplaire  (ff.  188)  se  termine  après  la 
table  des  chapitres  avec   les    mots   oStt'JI    On 

D*?iy  Ni">3  ^N"?  nr)nn. 

(St.  747.  Ze.  66) 


91 


IMPETMES. 


92 


BARUCH   B     ISAAC   DE   WORMS. 

nonnn  nSD  Vemse  I623  (Bomberg)  4». 

(St.  774.  Ze.  77) 
BEHAÏ  B.  AsHER. 

mmn  "^v  i''n''3  "na  irai  isd 

Feijwe  1B46.  (Bomberg)  fol. 

Riva  1569.  4». 

(St.  779.  Ze.  72) 
BEHAI  B.  Joseph  ibn  Bakodah. 

niaaSSn  nain  iûd  Mantoue  ib59.  4». 

Par  Meïr  b.  Ephriiim  Padova  et  Jacob  b. 
Napbtali  Haccohen  di  Gazznolo  corr.  R.  Abra- 
ham b.  David  Provenzal.  Deux  exemplaires. 

(St.  781.  Ze.  73) 
BENJAMIN  Zeeb  b.  Matatia. 

r\"W  3«î  l'iD'ja        Venise  1539  (Bomberg)  4». 
Sur  le  frontispice  les  notes  suivantes  :  al  mio 
magg.  figliolo  cariss.»  Ginseppo  dalla  Mirandola. 

"^NiDi:?  pn^N  '-insD  vï'  onia»  isds  jijjî 
''n''iyj?tt^  'pi^na  oni3N  ""jn  •  n"nSî  nn-iNs 

(1G39)  D"S5y  njtt'  V'ï''  pjy-lj  '-|nD3  111  DV 
Cens:  subsignavi  ego  Gnidus  monotius  Re- 
giofius  (Regiomontanus)  de  Mant."  (Mantoue) 
P.  Jacobi  Geraldini  commis.  Aulici  et  dncalis 
die  18  Martii  1566  —  Deux  exemplaires. 

(St.  791  Ze.  86) 
BEZALEEL  ashkknazi  b.  Abraham. 

maiB^ni  m*?Niy  Venise  1595.  fol. 

Par  Matteo  Zanetti  et  Comino  Presigno.  Deux 
exemplaires.  (St.  788,  Ze.  94) 

BIBLE. 

n'^nj  mpD  (la  i""'  Slble  rabblnlque) 

Venise  1668.  4  vol.  fol. 
Par  Zuan  de  Gara  litter.  Bomberg. 

(St.  37.  Ze.  98) 

D'ainsi  D'x^aj   mm   'iroin    ns^on  (sans 

pomts-voyelles).        Anvers  1573-74  (Plantin)  8". 

(St.  39  Ze.  98) 
ÎTJI-U  mpD  (la  S""  Bible  rabbinique). 

Venise  1617-19.  4  vol.  fol. 
Pietro  e  Lorenzo  Bragadini  per  Giovanni  Oa- 
corr.  jon  Léon  Modena.  (St.  70.  Ze,  99) 


BIBLE.  —  cnntin. 

ov  D"'3in3i  ••••Ditfaji  mm  ityoïn  nvtiri 
HN^np  |âiK  ''SI  pnpnn  's  '^y  ni^on  ''s 
arTV^ai  n"DN  'oyia 

7em«e  1639-88.  4  part.  4». 
Giovanni  Vendramini  par  Giovanni  Martinelli 
Le  nom  du  commentateur  R.  Jacob  Lombroso, 
(non  mentionné  dans  le  titre)  se  trouve  dans 
la  préface  dont  les  paragraphes  2,  3  et  4  por- 
tent respectivement  les    titres    suivants:    'SSs 

D'-^^an  -iixp;  D'D;;un  nou  ï)iun  i(i2prt 

lyhn  lyn'Sa  jrUnnS  chacune  des  quatre 
parties  a  un  frontispice  à  part,  la  numération 
des  feuilles  toutefois  est  continue.  Dans  la  1 '' 
partie  une  poésie  par  Léon  Modena.  Dans  la 
1"  et  la  4""''  part,  qui  portent  la  date  DVlf 
(1639)  l'imprimeur  Martinelli  est  mentionné  comme 
JOINH;  dans  la  2'""  et  la  3'"'  part,  qui  portent 
la  date  nTÏ'*?  rUDlfl  Q'^tt^m  nlN»  tt''7K' 
il  est  mentionné  comme  TpÛ  (Dans  la  3""'  partie 
on  a  oublié  le  mot  njOtt'l).  Deux  exemplaires 

(St.  80  Ze.  99) 
Biblia  en  lengua  Espanola.  Traducida  pala- 
bra por  palabra  de  la  verdad  Hebraj^ca  por  muv 
excelentes  letrados.  Vista  y  examinad  a  perel 
officio  de  la  Inquisicion.  Con  Privileglo  del  11- 
lustrissimo  Senor  Duque  de  Ferrara.  En  Am- 
sterdam, 
de  Gillis  Joost  en  ol  Nieuwe  -  Straet 

5416  =  1646.  fol, 

(St.  -  Ze.  --) 

^2  d;;  nSnj  np-if:^^  «im  rwti  ni-^np  -isd 

'131  D^tt^lTûn  (la  7'"«  Bible  rabbin.) 

Amsterdam.  1724-28  (Frankfurter)  4  vol.    fol. 
(St.  135-6  Ze.  101) 

niS'on  tyi-i'a  «ai  p''S:ai  ona^yi  n;?a*iN 

1J"S«D''N  ptrSa  Venise.  1739.  5  vol.  4o. 

Nella  Stamparia  Bragadina  corr.    Isaac    Foà. 
Le  texte  est  précédé  par  un  abrégé  de  gram-     ; 
maire  hébraïque  par  R.  Simha  Calimani  et  suivi 
par:  HlS, n"'J'D''tl'1  n'SNDtt'ty  'Cltt'  SaD  niS 

D"aD-inS  myon  ni"?,  mvaotsn  niS,  nnon 

Le  titre  donné  par  Ze.  étant  différent,  je  ne 
sais  pas  si  c'est    tout  à  fait  la  même  édition. 

(St.  -  Ze.  ICI) 


IMPRIMES.. 


94 


BIBLE.  —  cmilin. 

aino  •-naint:  nsoin  oy  antt'yi  nyaix  isd 

^B'  nnjO  Mantouc.  1742  -  44   4  vol.  4". 

Raphaël  Hayyim  d'Italia  par  Josué  Michel 
do  Sezze.  corr.  Raphaël  Hayyim  b.  Abiad  Sar 
Schalom  Basila.  L'approbation  contenue  dans 
le  1"  vol.  est  du  père  du  correcteur,  E.  Abiad 
b.  Menahem  Sanson  Basila;  la  préface  (ntSIpil 
ÎT'JCn  'J7B)  au  contraire  appartient  au  fils.  (St. 
«  praef.  et  censura  Abi-ad  etc.  »)  Chaque 
vol.  a  un  frontispice  orné  par  8  gravures  il- 
lustrant l'histoire  sainte  avec  des  passages 
bibliques.  Le  titre  est  en  partie  rouge.  Chaque 
volume  se  termine  par  une  table  des  variantes 
des  éditions    d'Athias,  Bomberg,  Stephanus   et 

riantin.  (Cfr.  l'éd.  Amsterdam  1724-28  niSnp 
nCO).  A  la  fin  du  dernier  vol.  une  brochure 
(avec  pagination  à  part)  contenant  des  règles 
de  grammaire  (ppH  "'SSd  nS"31J3  ''S'73 
tjIBn)  et  un  "^^INOn  nONO  en  7  chapitres. 
Trois  e.xemplaires  (St.  141  Ze.  152) 

Drainai  D"'K^3J  iriin  Blblla...  hebrayco  y 
espanol. 

Amsterdam  1762.  4  part.  fol. 
Par   Joseph,   Jacob   et   Abraham  b.  Salomon 
Proops.   Deux   exemplaires  dont   l'un   avec   le 
titre  en  ronge.  (St.  —  Ze.  102) 

D'ainsi  D'^'aj  mm.  The  Old  Testament 
English  and  Hebrew  with  remarks  etc.  By  A. 
Bayly.  Londres  1774.  4  vol.  8". 

(St.  -  Ze.  102) 

iTian  "lÈiD  13  1J-IN  '?y-  onc^yi  nya-i« 

Pise  1803.  (Samuel  Molco)  4  vol.  4", 
Avec  la  traduction  espagnole  (en  caractères 
hébr.),  r  explication  des  mots  et  locutions  diffi- 
ciles en  marge  et  un  abrégé  de  grammaire  hé- 
braïque. Trois  exemplaires  dont  deux  sur  papier 
bleu.  (St.  —  Ze.  -) 

"1^)  ■•■•yH  nom  tt^iTû  oy  ontyyi  nyanx 
'N71TN  nn  tiDV  o"n 

Pise  1803.  (Molco)  4  vol.  4». 

Trois  exemplaires  dont  un  sur  papier  bleu 
(éd.  de  luxe).  (St.  —  Ze.  102) 

••••-isDo  ■■■■'np''  ""no  njnai  --onB^vi  nyaix 
'n"ino3  •••••'■I"'  ritt^yo  --pnp-n  •-"'w  nnjo 
''jNO"''?Np  nnott^ 

Livourne  1834.  2  vol.  4". 
Par   Eliézer   Menahem   Ottolenghi.    Avec    la 
traduction  italienne    des    passages    difficiles    en 
marge.  Réimprimée  d' après  l' éd.  de  Venise  1739. 

(St.  —  Ze  -) 
(nT?"»:»!   nilnsn   Oy  IVOin)  Sans  points-voyel- 
les. Sur  parchemin.  Ixar  (1490-96?)  4». 


BIBLE.  Pentaleuqiic 

Par  Eliézer  Alantansi  dont  le  nom  est  donné 
par  les  initiales  de  la  poésie  qui  termine  le  livre. 
De  cet  incunable  très- beau  et  rarissime  on  ne 
connaît  que  deux  autres  exemplaires  complets 
(dans  la  Bodlèienne  et  la  Laurentienne;  ce 
dernier  provenant  de  la  bibliothèque  de  St.  Marc). 
Cette  éd.  a  des  initiales  ornées  aux  cinq  livres 
de  la  I-oi  et  aux  cinq  Meghilloth  à  l'exception 
toutefois  du  livre  des  Lamentations  dont  l'initiale 
n'a  pas  été  exécutée.  Les  deux  pages  contenant 
le  Cantique  après  le  passage  de  la  mer  Rouge 
(Ex.  XV)  ont  aussi  les  bords  ornés  (animaux 
divers).  Dans  cet  exemplaire  parfaitement  con- 
servé les  points-voyelles  ont  été  ajoutées  à  la 
plume  dans  presque  tout  le  livre.  Dans  les  mar- 
ges quelques  notes  et  variantes  au  texte  biblique. 
(De  Rossi.  Ann.  XV,  pg.  143;  St.  156.  Ze.  — ) 

v'B,i  tt?"n''3i  Dinn  oj?  mm  •'trom  nivon 
tt'iTS  ûy  ■  '•njm':  jonj  'a  ne?»  ij'ai  tyiTsi 
ni*?'JD   c»ni  wiTs  "^y   3NiaN  pnï"»  ■'an 

nnOSni  Venise  1548.  fol. 

Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Les 
haphtaroth  avec  frontispice  à  part. 

(St.  24.  Ze.  107) 

Dunnn  oy  -min  ""tyoïn  ruron  Sur  parchemiu 

Sabbionetta.  1557  (Eoà).  16". 
Cette  éd.  comprend   aussi   les    Haptarotli    et 
les  Meghilloth  (non  mentionnées  dans  le  titre); 
elles  manquent  dans  cet  exemplaire. 

(St.  28.  Ze.  108) 

niiBsni  niS'30  tfani  nnin  'irûin  na^on 

njBTI  SaO  Amsterdam  1693  (Steen)  16». 

Très  belle  édition  en  caractères  minuscules. 
Le  titre  des  Haphtaroth  est  daté  de  1643,  celui 
du  Pentateuque  de  1698  (!}. 

(St.  107.  Ze.  -)■ 

''"B'11  DiSpjiK  Dijin  oy  nnin  ""(yein  nt^en 
aij"in  ay  mS'Jo  tvoni  aiD  pan  iiN^a  ay 
p"m  tyiT's  ay  nnosm  •':ty 

Amsterdam  1736.  4". 
Hirsch  Lévi   Rofé    par    Hayyim    b.    Gumpel 
Altschnl  et  Moïse  Schreiber 

(St.  —  Ze.  800) 

niS'iJo  t^on  ay  mm  't^om  nc^on  nsa 
Bfiipn  niSnp  Sa  jnjoa  nmosni 

Venise  1741.  4". 
Nella    Stamparia    Bragadina    corr.    Gad    b. 
Isaac  Eoà  (St.  — Ze.  —  ) 

nifon  Sy  «""m  ni»)  v^n  ê^it'û  a^n  nm-iiK 
n-initsa  "U'an  '"e^n^si  auin  ay  nim  'lyorn 

nay  7  B"n  Venise.  1742.  2  vol.  fol. 

Nella  Stamparia  Vendramina  par  Meïr  b. 
Moïse  Hayyim  da  Zara  et  Daniel  b.  Raphaël 
Hayyim  Bueno.  (St.  141  Ze.  110) 


96 


IMPRIMES. 


96 


BIBLE,  l'entatcuque.  —  conlin. 

nJUTl  73  ni"lD3ni  Qulnque  libri  Mosis  magno 
labore  et  industria  accuratissime  correct!  etc. 
Amsterdam  1726-27.  2  vol.  8°. 

Par  Samuel  Ilodrignez  Mendes  (Hazzan), 
Moïse  Zarfati  de  Gerona  et  David  Gomes  de 
Silva.  À  la  fin  du  vol.  contenant  les  Haphtaroth 
(a.  1726  J  se  trouve  le  :  Calendario  facil  y  cu- 
rlozo  de  las  tablas  lunares  calculadas  con  las 
tablas  solares,  industria  nueva  de  Selomoh  de 
Olivera  etc.  Sur  le  frontispice  du  Pentateuque 
et  des  Haphatroth  des  gravures  par  Bernard 
Picard.  Dans  cet  exemplaire  la  signature  de 
Sam.  Eodriguez  Mendes.       (St.  134.  Ze.  110) 

Sa*?  miosm  niS"":»  vom  mm  'k^ûih  ncnn 

TMVn  Venise  1743.  4». 

Mella  Stamparia  Bragadina  par  Benjamin  b. 
Aron  Polacco  corr.  Gad  b.  Samuel  Poà.  Le  titre 
en  partie  rouge  est  précédé  par  une  gravure 
assez  curieuse  représentant  le  camp  des  Israé- 
lites et  le  mont  Sinaï  enveloppé  de  nuages 
au  milieu  desquelles  on  entrevoit  Moïse  avec 
les  tables  de  la  loi;  au  dessous  les  mots  "131^  Htt'D 

"^ipa  )i:p  D\'iSNm  (st.  -  ze.  -) 

••••V'B^Tirj^  Dinni  tt'Din    «1,11    11N    miD    1SD 

■•■•DniDn  ->}!::  apy^  irai  niNis-is  mpi 
n"*?ur3innNjnD-iDiD  ninsin  'cis  Sa  ï]1D3i 
mnjn  oy--  nt-?  iit-  snnS  ta'rpD  Ty- 
'■)ÛD"'J3--  nmiNi  ni3"inn  d;;)  wcinp  "^ny- 
D'cin  D'piDj  n"-i  osSitN  -in  tp\^  D"nS 
N"-inû  ira-ionv-  ^nii^i  ^^njo  lïipmin"? 
naSty  ij''3-iT-  --"la  d^sn  irani  nt^di:» 
''i'?n  miay — ison  eiioai--  'i3i  pnnDK 

Livoume  1796.  (Saadun)  4". 
Le  dernier  vol.  porte  le  titre  suivant:    ijfi    ifio 

niSnp  jnjo  ""ûS  nnosn  nT^-ijo  con  non 

Snj  D'B'ITSI—  IDlp»»  B'"'N  tt^'K  ^NIB" 
lïpIS--  ('-lD£3n7)  p-IW    '^njl  ("?^JD7)  ^IDVH 

'131  «nn  'p  n*5ij?'  (st.  -  ze.  112) 

^"B'i  BMi^si  Di:in  oy  mm  'ivom  riB^on 

"•"t^TS    DV   nif'JD    ironi)   31D   p3-I    -ISDV- 

'131  DmBBTDNS  Livoume  1798.  4». 

Par  Giovanni  Vincenzio  Palomi  corr.  Jacob 
Nunes  Vais.  Réimprimée  d'après  l'éd.  d'Am- 
sterdam 173B.  (St.  _  2e_  _^ 


BIBLE.  Prophel.  Prior. 

?K^J3"I3N  pn^i"»  |1-|  'n'fi  DV  D'J1tt*N-|  D'N'SJ 

Ed.  Pr.  s.  I.  e.  a.  {Pesaro?  1511-12?)  fol. 
Cens  :  Jacob.  Geraldinus  oommiss.  etc.  —  Cae- 
sar  Belliossus....  bonon.  (Bologne) 

(St.  168.  Ze.  120) 

D'JWNI  D''N'3J  Paris  1545.  16". 

Trois  volumes  de  la  Bible  hébraïque  imprimée 
par  Robert  Estienne  (IJÔBD  101311).  Le  fron- 
tispice du  vol.  contenant  les  livres  de  Josué  et 
des  Juges  porte  la  date  T]"&.  L' éd.  entière 
occupa  deux  années  (1544-46)  Nombreuses  notes 
marginales  en  latin.  (St   22.  Ze.  97) 

D3nn'?  D'ilt^NI   0^«'3J   «yil^S  1p'   ■'r)3   ISD 
IIN'^JKI  '7X1DC'       Venise  1603.  (De  Gara)  fol. 
Deux  exemplaires.  (St.  69.  Ze.  120) 

3in  1131  D"'Jla'Nl  D''K''33  IV"  Î"1!1N  31  ISD 
D"n  73N  piN  Venise  1608.  (De  Gara)  fol. 

Ne  contient  que  le  commentaire  aux  livres 
de  Josué  et  des  Juges.  La  marque  avec  le  paon 
mentionnée  par  St.  est  la  même  qui  se  trouve 
dans  quelques  éditions  de  Sabbionetta  (cfr.  p,  ex. 
TKfp  niîn  'SD).  Trois  exemplaires 

(St.  62.  Ze.  120) 

J11    0311    1131    0''Jltt?N1    CN^aJ    ^J}    tt>n''Û 
^N3313N  pIV    Leipsic  16S6.  (Weidmann)  fol. 
Deux  exemplaires  (St.  103.  Ze.  121) 

Prophel.  poster. 

bK"'J313N  p1ï"«  pi  {yil-iû  UV  CJIinK  D''i<"'3J 
s.  1.  {Pesaro'i)  1520.  fol. 

Par  Gerson  Soncino.  Cens:  snbsignavi  ego 
Guidus  monotins....  p.  Jacob  Geraldini  corn- 
miss,  aulici  et  ducalis  die  18  Martii  1556. 

Pr.  Hipp.s,  d.  Ferr.  purgavit. 

(St.  9  Ze.  122) 
Isàie 

imi3i--  rv)!v^  iy  tyiTs  nui  obiy  ppn  iûtj 
'jneo  pnv'  i"a33  idib'  ^jk 

Vérme  1652.  (de  Rossi)  4'. 
(St.  85.  Ze.  122) 

iNietr  311b  n"'j7B'''S  vyysi  nui  tû  ■•13  isd 

11N"JnS  Venise  1657.  fol. 

Girolamo  Bragadinper  Antonio  Calleoni.  Publié 
par  les  frères  Lévi  et  Isaac  Laniado,  imprimé 
par  Menahem  b.  Joseph  Habib  et  Joseph  b. 
Jacob  Kohen  ;  avec  une  poésie  par  Moïse  Zacut 
et  une  préface  par  le  petit-fils  de  l'auteur 
R.  Salomon  b.  Abraham  Laniado. 

(St,  87.  Ze.  122) 


97 


IMPRIMES. 


98 


BIBLE.  Rmjiographcs. 

nNmjNSsD  ijTDDia  Sk^jt  T"  Sy  uim'? 

Fewwe  1617.  (Chislev  5278).  fol. 
C'est  le  dernier  vol.  de  la  première  Bible  rab- 
binique  imprimée  par  D.  Bomberg. 

(St.  6  Ze.  96) 

Psaumes 

n"ni  ^^'"r^  i^its  oy  o'^'^nn 

Salonique.  1522.  fol. 
Le  livre  des  Psaumes  avec  les  comm.  de 
R.  David  Kimhi  et  de  R.  Joseph  Hayj'on.  Im- 
primé par  Don  Jehuda  Gbedalya.  Cet  exem- 
plaire (comme  celui  du  Brit.  Mus.)  ne  contient 
que  le  livre  des  Psaumes,  tandis  que  l'éd.  en- 
tière comprend  aussi  le  livre  des  Proverbes. 
(De  Rossi.  XVI  pg.  23.  St.  10.  Ze.  186) 

rrri;?  sib  ûty  p  naW  'n  'i-fs  oy  D"''?nn 

Venise  1649.  (Giustiniani?)  fol. 
Cens:  Pr.  Giov.  Montefalc."  Inq.™  di  Modena 
corresse.  (St.  26.  Ze.  123) 

Venise  1606.  (De  Gara)  4". 

Publié  par  le  fils  de  l'auteur  Hayyim  Alschech. 

(St.  60  Ze.  128) 

•^ya»  rnSyan  •'T'a^  TiNsn  ••••minS  -iidîo  isd 

Prague.  1610.  4". 
Par  Moïse  b.  Joseph  Bezaleel  Kaz.  Avec  des 
poésies  par  R.  Moïse   Kohen    b.    Zekharya,    R. 
Samuel  Archivolti  et  R.  Isaac  Hazzan. 

(St.  -  Ze.  128) 

O^SlSîl  Vp  Las  alabanças  de  Santitad.  Tra- 
ducion  de  los  Psalmos  de  David....  illustrada 
con  su  Paraphrasis....  y  Anotaciones....  por  el 
Haham  Yahacob  Jehuda  Léon  hebreo. 

Amsterdam  1671.  8". 
(St.  94.  Ze.  128) 

Proverbes 

s.  1.  e.  a.  {Lisbonne  1492  ?)  4». 
Le  livre  des  Proverbes  avec  un  commentaire 
par  R.  David  b.  Salomon  ibn  Yahya.  Incunable 
rarissime. 

(De  Rossi  XV  pag.  143.  St.  162.    Ze.  — ) 

oann  i-an  diSs^dk  -v  N-ipjn  ''^vfo  (finis 
noN-iy  'j  pny  'nnoD 

s.  1.  e.  a.  (Constant  ?  166...  ?)  4o 
(St.  162.  Ze.  133) 


BIBLE.  Proverbes.        contin. 

Qsnrh  noSc'  "h^o  11x13  dijijs  an  "nao 

yiahi<  ÎIVO  Venise  1601.  (De  Gara)  4». 

corr.  Isaac  Gersou.  Quatre  exemplaires 

(St.  58.  Ze.  133) 

iStf»  nsD^  -I1N13  Nini  ncSty  pt^n  lao 
;K"in  noSa^  -inan  noSu? 

Fewïse  1623.  4". 
Pietro  et    Lorenzo    Bragadini    per    Giovanni 
Calleoni  (St.  «  Cajon  »  ?) 

(St.  73  Ze.  134; 

Job 

p  p3  pnïi  -tarm?  k^i-iis  dj?  3Vk  "isd 
'131  ;!i3n  no'^E^  -s-in 

Constantinople  1545  (Eliézer  Soncino)  4". 
(St.  22  Ze.  135) 

D3n!lS   'ifi  Dj;  31'N  'SD  Nim  31i«  "|iND   1S>0 

no-ij?  'î  niND  '1 

Venise  1567.  4°. 

Zorzi  de'  Cavalli  corr.  Vittoiio  Eliano 

(St.  36.  Ze.  186) 

Si^NnS  311N  nsD  11N13  ppino  npSn  isd 
•yv^a  nvn  'nia  Si"i:n 

Venise  1603  (De  Gara)  4». 
(St.  69  Ze  135) 

Di:nijjy  iiyiann  diïS  niai^  --siin  isd 
p"nS3  piDS3  piDS  p:iJ3  -riDjan  ni33  -iiaSS 

î"yS  p2^'?31  Livourne  1778.  8». 

Nella  Stamperia    di   Giov.    Vincenzo    Falorni 
per  Jacob  Hayyim  b.  David  Meldola 

(St.  -  Ze.  136) 

Cinq  Meqhilloth 

'ir  nSja  -ii«i3  Niîii  -Dipayn  nityiir  -isd 
nn  ' .  i  ■  X31  yvh\<  nu^a  y^rh  Dinnyn 
inoN  '*?jai  n*?np  'Sjdi  t\t^  'S:ai 

Offenbach  1717.  fol. 
(St.  128.  Ze  137) 

Cantique 

i-an  onivyîi  i''^'  ^y  i^nis  aian»  nVN 
pp*?»  p  inn  na*?ur  D3nn 

Fenîse  1552.  (Adelkind)  4». 
Nombreuses  notes   marginales.   Sur  le  fronti- 
spice la  note  suiv:  (1038)  n"ÏB'  (Marzo)  lïTj  3"i 

'iS^fjia  '?Ni'?oj"-  ij;3  ;ijn  i'^inso  inijp 


niJJn  Î3  (Monselice). 


(St.  26.  Ze.  138) 


ipi*?»:  ytt'i'îN  D3n!T-  iJi3n  oniit'n  nu:'  tt'iTS 

Venise  1587.  4». 
Zuan  de  Gara  par  Ghedalya  Cordovero. 

(St.  47.  Ze.  138} 


99 


IMPRIMES. 


100 


BIBLE.   Cantique.  —  cmUin. 

DUinn  ïi'Dinv-  ■nxi'jN*?  orna»»  "iinitss-- 

"•"ty-l  ""fil  TvSni  Fenwe  1619.  4". 

Pletro  et  Lorenzo  Bragadin  per  Giovanni 
Oaion.  La  traduction  espagnole  du  targoum  est 
due  à  Moïse  b.  Samuel  Laniado. 

(St.  71.  Ze.  139) 

oy  nosn  "«D'à  niipV  qijwjb'  on^tt^n  "cty 
piDsi  piDû  ^sa  û^Dn  iNS  uiins  oyi  ouinn 

Venise  1696.  (Bragadini)  8". 

Cette  édition  du  Cantique  avec  le  targoum  et 
la  traduction  espagnole  de  ce  dernier  est,  je 
crois,  assez  rare.  St.  la  juge  fictice  (v.  pg.  139). 
La  première  édition  par  Calleoni  est  de  1655 
(v.  St.  86)  (St.  -  Ze.  -) 

Rvih 

pp'7K  p  •'iSn  rMihv  '-nnoa-- 

Constanlinople  1561.  4". 

Salomon  Usque  par  Abraham  b.  Samuel  Kohen 
di  Sanguine  Askhenazi  (St.  «  dei  Sanguinetti  »? 
cfr.  Mor.  pg.  40).  Les  pages  ont  la  numération 
hébraïque  et  arabe.  A  la  f.  91  et  sv.  une  note  par 
le  fils  de  l'auteur  et  une  table  des  passages 
bibliques  cités.  A  la  f.  96  et  sv.  un  éloge  du 
livre  avec  une  poésie  par  R.  Abraham  ibn  Sanghi 
et  une  poésie  par  R.  Samuel  Sullam.  Je  ne 
connais  que  deux  livres  imprimés  par  Salomon 
Usque;  celui-ci  et  le  '^NIB?^  nlNSA  0*71^  ^1N 
'131  par  Jehuda  Nathan  Provenzal  (q.  v.).  Ils 
ont  tous  les  deux  le  même  frontispice. 

(St.  30  Ze.  141) 

nan  nn  n"?':»  iijfa  nipii  •7Ni»\y  mjN  isD 
••••ij'D''  '^yi  riT'ïiN  '^KiDty  T'îica  -•oann 

V'tyi  ••••tt>n''3  Ktiru  Tshesme  1697.  4». 

Madonna  Reyua  veuve  de  Joseph  Hannasi 
duc  de  Naxos  par  Isaac  b.  Joseph  Askeloni. 

(St.  65.  Ze.  141) 

ritt'a  Dsnnb  nn  r\')so  niKia  nvi2  ""j"»]?  -isd 

"T'I^Sn  Venise  1606.  (De  Gara)  4'. 

(St.  67.  Ze.  141) 
Lamentations 

'•nnos'-a'vi»''  'l  "^ni^  '*i"iriD  --D'an  *?ip  isd 
••••n*?jo3  ••••nn^  'îip  ini^j  ••••••tajN*?:  on-ON 

'1D1  na^N  Venise  1589.  4». 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson.  (fif.  109.  Les 
exemplaires  mentionnés  par  St.  manquent  de  la 
dernière  feuille).  Les  premières  feuilles  renfer- 
ment: nnino  na^N  n^jtî 

(St.  48.  Ze.  142) 


BIBLE.  Lamentations.   —  contin. 

Dann"?  na^x  n"?j»  niK''a  coinj  o^nai  isd 

"l^tt'SN  ritt'a  Keniic  1601.  (De  Gai  a)  4". 

(St.  57.  Ze.  142) 

3i!T?  ••••nij'p  n*?jo  rjy  niNia  maa  p"7N  *i3d 
m'^yon  T'C'  ne?;;  rityona  mn^r-  f.-^a  po'ija 

Venise  1712.  4". 
Stampaiia  Bragadina  par  Menahem  b.  Abra- 
ham PolaccQ  (St.  126.  Ze.  143) 

Ecclésiaste 

nvo  'n-inoa  -iix-'a  oy  n'^np--  api?'  rhnp 

""niN"?:  Sa/ed  1578.  4". 

Par  Abraham  et  Eliézer  b.  Isaac  Askhenazi. 
Cens:  Aloy.'  Masius....  Archisin.  Brixiae 

(St.  42.  Ze  143) 

"^NiDiy  'n"?  n'?np  n*?:»--  nioa--  oan  ar»  -iso 
•^is^N  aiu  01''  'a  pHif  'a 

Constantinople  1585.  4". 
Par    R.    Meïr    ibn    Sanghi,   David   Kasti    et 
Eliézer  Askhenazi  (cfr.  le  n".  préc.) 

(St.  45.  Ze.  143) 

-|i"ia  "i  "jina  '-nnoa.-  bru  din  niT?in  nba 
nSnp--  n'înp  ainnn  ison  "«"laT-  D''iiN''a-- 
'iai  bNiB'''  i^np  'jB^ri  oifi--  app"" 

Fenwe  1699.  fol. 
Daniel    Zanetti   corr.   Moïse   Alphalas.   Avec 
une  poésie  par  Léon  Modena  et  une  approbation 
signée  par  11  rabbins  et  portant  la  date  15  Nis- 
san 1699.  (St.  56.  Ze.  143) 

oannr)  ninp  n-^JD  iiN''a  D"'aiD  o^ia-i  *ibd 

"n'ty'?»»  nCD  Venise  1601  (Do  Gara)  4°. 

(St.  67  Ze.  143). 

ntt^»--  oanîT-  lantr  D"''?nm  n"?np  "isd  vn^Si 

npT'DI  Sina'''  Amsterdam  1653.  4°. 

Par  Emanuel  Benveniste  (!'ntt''jaa).  Avec 
une  préface  par  R.  Saul  Lévi  Morteyra  et 
quatre  compositions  poétiques  :  n."  1  avec  l'acro- 
stiche suiv.  n  Snidc'd  VI  •nKpT'o  '•n  r^ati") 

ty'-iDNp  n.»  2  par  inj  pnï"!  n."  8  par  ''T  nO*7C' 

m'il^'^IK  n."  4  par  (Valverde)  iTT'I^NI  ^NIDtt^ 

Deux  exemplaires 

(St.  86.  Ze.  128) 

annS  -Skii:'''  mon  b^its  oy  nSnp  "iso 
tt'nipn  Tyo  aNr>D"'jNtaD  -jonj  hn'vif''  '*nnoa 

nSX  Liwttrne  1820  (Saadun)  fol. 

Dans  le  même  volume  des  notes  à  «"C^mO 
sur  raiT'i?  et  deux  compositions  poétiques 
PsSn   t]SN   et   pn^a    tpH,  la    dernière    avec 

un  commentaire  par  l'auteur 

(St.  -  Ze.  144) 


101 


IMPRIMES. 


102 


BIBLE.  Esther. 

nry-iSN  '-nni03  pxjnS  -inox  nSjo  b'it's 
npS  ï)DV  iNip  Ksnn  îtiSn  '-losa  ■■••'îjstt'N 

n'Jtt>  DSnj  Crémme.  1676.  4^ 

Cristoforo  Draconi  par  Salomon  b.  Jacob 
Bueno.  Il  paraît  que  deux  éditions  du  même 
livre  sont  sorties  la  même  année  de  l'impri- 
merie de  Cristoforo  Draconi.  Le  titre  orné  (St- 
«  tit.  porta  ornatns  et  angelis  »)  n'est  antre 
que  l'un  des  titres  de  Vincenzo  Conti  dont  Dra- 
coni prit  la  place  dans  l'imprimerie  hébraïque 
de  Crémone.  ('St.  41.  Ze.  145) 

-inoN   nSjo   hv   •••tt'n''û   '•iSn  mjo  isd 
X's^^»  Î3  -iSn  ryohv  '-nriM  lanB^ 

Venise  1685  (De  Gara;  4". 
(St.  46  Ze.  146) 

iValerio)  IN'tSiI  XnV  p  SniDB^  ISn   "IB'N 

Venise  1686  (De  Gara)  4". 

est.  46.  Ze.  145) 


BIBLE.  Daniel. 

-Dsnn  nan  p-itt^n  nSï.in  N-ipjn  SK-iin  tt^iTs 

s.  1.  e.  a.  (Sa/èd?  1663  ?;  4». 

(St,  33.  Ze.  147) 

Venise.  1691  (De  Gara;  4». 

'03  -nan  ib^k  Snij-i  •j;r  •••■lyiD'?  |nn  -isd 

IN^iSll  SNIDf  FcMWf  1586  (De  Gara)  4». 

(St.  46.  Ze.  147; 

Concordances 

«'''■'tt^JNTIIpJlp  N-)pjn    STlJ    l"»»©    par    Isaac 
Nathan  b.  Kalonymos. 

Ed.  Pr.  Venise  1623  (Bomberg)  fol. 

(St.  1141.  Ze.  105; 

— • Bâle  1581  (FrobenA  fol. 

Dans  cette  édition    le    nom    de    l'auteur    est 
celui  de  Mordekhaï  Nathan.  Trois  exemplaires. 

('St.  1142.  Ze.  106) 


103 


IMPRIMES. 


104 


DAVID  Abudarham  b.  Joseph 
OrrmaN  (Ritael  et  Prières; 

Venise,  1546  (Giustiniani;  fol. 

Sur  le  frontispice  l' empreinte  d'nn  sceau  avec 
le  nom  :  B"D  OnnilSN  nJihv.  Cens.  Alessan- 
dro  Scipione.  Mant.»  fMantoue^  1592 

(St.  856.  Ze.  199; 
DAVID  KiMHi  B.  Joseph 

biSsD  "ISD  Ed.  Pr.  Costantinople  1532.  fol 

Par  Gerson  et  Eliézer  Soncino.  Le  nom  de 
Gerson  Soncino  sur  le  frontispice  et  celui  d'A- 
braham b.  Efraim  ibn.  Sanghi  à  la  fin  du  livre 
ont  été  raturés. 

Costantinople  1632.  8» 

C'est  l'édition  la  plus  rave  de  cet  ouvrage. 
(St.  «  éd.  hucusqne  ignota.  »  Ze.  «  ...  onlj' 
one  other  copy  known  î)  Au  verso  du  fronti- 
spice la  marque  très-connue  des  Soncino  avec 
la  tour  de  Rimini  et  les  mots  bibliques:  ^HJD 
SJB'JI  pnï  ^'\'\i  13  ^^  OB'  îty  Cens:  Revisto 
per  me  Ant.o  Franc."  Enriquez  d'ordine  dell'Il- 
lnst">»  Rver™o  Monsig''  Arciv."  di  Urbino  1682. 

est.  878.  Ze.  199) 

— Venise.  1545  (Bomberg;.  8» 

^Sr    ,s.:i.  Ze.  199) 
D'B'IB'  ISD  Naples.  1491.  fol. 

Par  Isaak  b.  Jebuda  b.  David  Katorzi.  Dans 
la  dernière  page  se  trouve  le  nom  de  l'imprimeur 
qui  manque  dans  beaucoup  d' exemplaires  (cfr. 
Ze.  ad.  loc.)  Dans  la  première  page  une  très- 
belle  gravure  sur  bois. 

(De  Rossi  XV  p.  80,  St.  874.  Ze*  200; 
Conslantinople  1613.  fol. 
Samuel  Riecomi  et    Astrnc    de    Toulon.    Im- 
primé en  trois  colonnes,  sans  numération.  Deux 
exemplaires  (St.  873.  Ze.  200) 

Venise   1646-48  (Giustiniani)  fol. 


Avec  les  notes  d'Ella  Levita 

(St.  873.  Ze.  200) 
DAVID  KoHEN  B.  Hayyim 

maiCn"!  rinNlV    Constmtinople.  1637  (Soncino  4"). 

Sur  le  frontispice  la  signature  de  R.  Hayyim 

Trêves  (cfr.    JE.    XII,    246).    Cens:    Fr.    Alex. 

Longus  Inquisitor  Montisregalis    concessit   1670 

die  24  Augusti.  Deux  exemplaires.  (St.  876.  Ze.  199). 

DAVID  KoHEN  DE  Laha  b.  Isaac 

Tratado    del    Temor    divino,     extracto    del    doc- 
tissimo     libre     llamado     Ressit    hohmà    (r^tt'N"! 


nOSn  p.  V.)  traduzido  nnevamente  del  Hebrayco 
a  nuestro  volgar  idioma....  en  casa  de  Menasseh 
ben  Yoseph  ben  Ysrael. 

Amstelredam  6393.  (1683)  4». 
(St.  -  Ze.  201) 

DAVID   NiKTO   B.   PiNHAS 

Matteh  Dan  y  segunda  parte  de  Cuzari;...  donde 
se  prueva  la  verdad  etc. 

Londres  6474.  (1714)  4». 
Cet    exemplaire    ne    contient    que    le    texte 
espagnol.  (St.  882.  Ze.  614) 

DAVID  ABEN  Yahya  b.  Salomon 

nisiu  ni3'?n 

s.  1.  e   a.  {Constdntinople?  1516?)  4». 
publié    avec    les    mnn    "'tûStt'D   attribués    à 
Nacbmanide  v.  à  1'  article  Anonj'mes. 

p-npin  noana  oniD*?  pif"?  isd 

(St.  865.  Ze.  203) 

Conslantinople  1542.  (El.  Soncino)  4°. 

(St.  866.  Ze.  203) 

DAVID    IBN    ABI   ZlMRA    B.    SaLOMON 

tjDV  ]'\7\  nsDi  nn  'lai  -isd 

Livoîirne  1828.  (Saadun)  fol. 
Recueil  de  74  consultations,  suivi  par  un  re- 
cueil de    décisions  par    R.  Joseph    b.  Zekharya 
Zamero.  (St.  —  Ze.  203) 

iv^y^f  p^n  '?y  nn'Si  niN^a  niNSn  np'»  nso 
'131  D'jJiî  -noi  riN'^sn  mo  D"3û-in  *?&' 

Smyrne  1757.  fol. 
Publié  sous  la  direction  de  Hayyim  b.  Moïse 
Ventura  (St.  —  Ze.  208) 

in  *J0  ISD  (Notes  oabbalistiques  sur  les  lettres 
de  l'alphabet  hébr.)  Amsterdam  1713.  4". 

Asher  Anschel  publié  par  R.  Moïse  b.  Jacob 
Hagiz.  (St.  839.  Ze.  204; 

nUIttril   ni'^NC    ISD   (Recueil    de   300  consul- 
tations) Livonrne  1651.  fol. 
Yedidya  b.  Isaac  Gabbaï  par  Abraham  b.  Sa- 
lomon Hayyim  Habertob  et  Abraham  Ghedalya. 

(St.  889.  Ze.  204) 

''iv  p^ni  jiB^Ni  p'^n  m3wni  ni'^Ktt'  isd 

(Recueil  de  318  842  consultations) 

Venise  1749.  (Vendramin)  2  vol.  fol. 
(St.  889.  Ze.  204) 

'«yon  p*?n  T"3Tin  n"w 

Livowrnc  1818.  fol. 
Samuel  Saadun  par  Jehuda  Zekharya  b.  Moïse 
b.  David  Aznlai.  (St.  -  Ze.  204) 


105 


IMPRIMES. 


lOC 


ELÉAZAR  AzKAEi  b.  Moïse 

-iDNi  "I3N  •?3'?  niïDn  'D1N1  tt^nso'-  omn  -iso 

Venise  1601.  4». 

Daniel  Zanetti  par    Yeliiel    Lnria    Ashkenazi 
corr.  Isaac  Gerson.  Deux  exemplaires 

(St.  911.  Ze.  218) 

ELÉAZAE  B.  Jehuda  de  Worms 

npnn  "ISD  (Rituel  et  Cérémonies) 

Ed.  Pr.  Fano  1505.  (Soncino)  fol. 
Cens:    Alex.  Mosius.    Argsn.    Archisin.    Brix. 
Ms....?  Inqu.'''^  Trois  exemplaires 

(St.  91  G.  Ze.  218 

ELIA  Lf.vita  b.  Asher 

n'ity  IDin  Isny  1542.  (P.  Fagius)  4". 

(St.  986.  Ze.  226) 

Mantoue  1566.  8". 


Ventarino    "Ruffinelli    par    Meïr    b.    Ephraïm 
Padova.  (St.  936.  Ze.  226) 

rniDDîi  nniDo  nsD 

Venise  1538.  (Bomberg)  4». 
(St.  937.  Ze.  227) 

jDiTinO  Lexicon  Cbaldaicum 

Isny.  1541  (Fagius^  fol. 
Avec  une  préface  de  l'éditeur    et    une    lettre 
du    même  au:    Theologo  praestantissimo  D.  D. 
Wolfango  Capitoni  (13  kalend.  Sept.  MDXXXXI) 

(St.  939.  Ze.  227). 

Praefatio    Lebraica    Eliae    Levitae    Germani    ad 
Lexicon     Cbaldaicum    oui    Metlmrgeman    uomeu 
fecit  per  Panlum  Fagium    ad    preces  quornndam 
stadiosorum  lingnae  hebraicae  latinitate  donata 
Ismj.  1542  (P.  Fagius)  fol. 
(St.  939.  Ze.  -) 

pji23   Wiv   '2tt?nn  irr'SNS  ''zvnrt  iôd 
'131  uTiian  ■'3-1-13  D''Sjnioi 

Isny.  1641  (P,  Fagius)  4". 
(St.  942.  Ze.  228) 


ÉLIE  MizBAHi  B.  Abraham 

''pnïi  noSc  1^3-1  ifin-'û  ••mm  in-'^N 

Venise.  1674  (Bragadin)  fol. 
(St.  947.  Ze.  225) 

••JS-iDi  ""niîD  îtSk  't3  ^Njno  niSNB?  m3nyn 
nïpi  3nn  pî3  iNïojtt?  twh'ni  ns-iï  -i-isd 
inD"'K'"'3  i'?s'?snjtt^  ni3Sn 

Constantinopîe.  1559-61.  fol. 

Salomon  b.  Isaac  Yaabez  par  Salomon  b.  Me- 
nahem  Kabull.  (St.  9t7.  Ze.  226) 

ELIE  DE  Vidas  b.  Moisb 

n!33n  n^uH"!  isd 

Ed.  Pr.   Venise  1578  (De  Gara)  à\ 
(St.  950.  Ze.  230) 


Amsterdam  1708.  (Poà)  4". 

(St.  951.  Ze.  231) 

Constantinopîe.  1736.  4". 

Par  Yona  b.  Jacob.  Cette  édition  comprend 
aussi  le  ypû  p  ""H  ISD  (ff.  303  et  sv.)  dont 
le  titre  entier  est  le  suivant  :  HIT  -IDIDM  "ISD 

pN  msDn  nn^B^  ij"'3-)  osnn  i-i3n  m"'n 

(R.  Sabbataï  Bass)  D'^Jtt'''  "TlSVy  "^^SHI  ^"T  '?1"T'3J 

yi  N-ijy  'î  'N  'iriD'?  iDn- 

^St.  —  Ze.  231) 

iB"is  ''"•nnioD  iiïp  lïpn  nosn  n''ii'N-i  nao 
pnv-  DDnriD  b'SJ'7  ns-id  d;?  (Poggetto) 
■■nn  Dm3N  osnn^  n3iy  |ipn--  "•ust'K 

Fem«e  1600.  8". 
Daniel  Zanetti  avec  une  préface  par  Menaheto 
Azaria  di  Fano.  (St.  1238.  Ze.  231) 

no3n  n''B'N*i  "iiv'p  D"n  niNvin  nso 

Cracavie  s.  a.  (XVI  siècle)  8". 
(St.  952.  Ze.  -) 

Salmique  1770.  8". 

Par  Hayyim  Salomon  Pernandez  Diaz  (q.  v.) 

(St.  -  Ze.  -) 

nosn  n-'iyKn  -iis"'p  Nini  3nî  ""nisn  iûd 
'131  '■'>'<o  *?t<''n'  T'imnD  oïDn 

FUrth  1693.  8". 
(St.  1281.  Ze.  231) 


107 


IMPRIMÉS. 


108 


ELIÉZER  AsHKHENAZi  B.  Élik 

n''B'«-a  HB'yo--  iiua-^n  p^^nn--  'n  ntt';?D 

ni3N  ■'ty;?D  ■'jr  pSn--  Dniax  Sty  niN  nnnî 
n'rnnD--  spi?"»  *7»y  nî'jj  tj)--  db^d  lio»-- 
'B'yo  Kipji  m"'B^n  ï)iD  nv  ""Iî^'o  hn-'X''  msD 
-.ir;;^""  ""yain  pSn!T-  rnjnn  na^nsi  onïo 
'131  n"»"in3B^  nvtt'V!^!^  "iins""  mw 

yenwe  1583.  fol. 

Zuan  de  Gara  par  Barukh  b.  Simha  (!)alman 
corr.  Isaac  Trêves.  La  date  reproduite  par  St. 
avec  les  mots  «  in  fine  s  se  trouve  an  contraire 
dans  le  frontispice.  A  la  fin  du  vol.  se  trouve 
la  date  suivante:  ÎIDn  n"3  '1  DV  inO'^B'n  'Hm 

D-iyaiNi  îiv^v^  ni«D  B^Saf  D'ô^n  na'on  r\:& 

0*?iy  nN'ia?.  Sur  le  frontispice  la  note  suiv: 

Vï'  njmo  "ina  nnTj?  'i  ■•p'^ns  yijn.  Deux 

exemplaires.  ^St.  954-55.  Ze.  220) 

ELIÉZEE.  Melli 

-'N-iiy  "ijas  D"':injn  nntstt'  ppn  Nini  pn  SaS 


na'^nai  nt^D  m3 


Venise  1552.  4". 


par  Daniel  fils  de  Cornelio  Adelkind.  Le  recueil 
est  dédié  à  JeUuda  b.  Samuel  Abrabanel  et  à 
sa  mère  Donna  Benvenida. 

(St  649.  Ze.  224) 

ELIÉZEK  B.  Samuel  de  Metz 

3tt'"''?i  njiDo  fy  minn  dn  iNa?--  d''nt'  isd 
'131  njsiN  ?3;  nivDi  niïo  ^a 

Fenise  1666.  4°. 
Zorzi  de  Cavalll.  Deux  exemplaires. 

(St.  962.  Ze.  223) 

ELISCHA  B.  Abraham 

"in  pO  *1SD    (ouvrage  polémique   eu  défense  de 
la  Grammaire  de  R.  David  Kimhi) 

Constantinople  1517.  4". 
(St.  968.  Ze.  236) 


ELISCHA  Galhoo  b.  Gabriel 

n'jnp  1ÔD  IIJO  Venise  1652.  (De  Gara)  4°. 

(St.  968.  Ze.  235) 
"inON  n*?JD  VyVS)  Vmise  1583.  40. 

Zuan  Bragadin  par  Asher  Parenzo.  Avec  une 
préface  par  R.  Gerson  Ketzigbin. 

(St.  968.  Ze.  2.'Î6) 

EPHRAIM  LuNTScHûTz  b.  Aron 

"Ip^  '73  1SD  (Notes  au  Pentateuque) 

par  Moïse  b.  Bezaleel         Prague  1608.  fol. 
(St.  906.  Ze.  240) 

D'ISN  m'^biy  1SD  (Recueil  de  Sermons) 

Amsterdam.  1710  (Proops)  fol. 
(St.  905.  Ze.  240) 

minn  ^y  niiym""  D'^ms'':  tv  isd 

BCile  1580.  (Frobeu).  fol. 
(St.  906.  Ze.  240) 

D''m"inni  nmmn  |d  Dp^*?--  n;?n  "TiStt?  iôd 

Prague  1010  fol. 
Moïse  b.  Bezaleel  (St.  906.  Ze.  241) 

EPHRAÏM  LuzzATïo  n.  Raphaël 

Q'^IVJn  'J3  TM^  (Recueil  de  compositions  poé- 
tiques) Lmdini  1768.  (MDCOLXVIII)  4". 

Excudebant  G.  Richardson  &  S.  Clark.  Le  fron- 
tispice avec  une  strophe  par  l'auteur  occupe  le 
verso  de  la  1"  feuille;  suit  una  Table  des  poèmes 
(au  nombre  de  66).  Dans  cet  exemplaire  un  ma- 
nuscrit contenant  la  traduction  de  l'Ode  alla 
libertà  A  Nice  de  Metastasio  par  l' auteur.  L'éd. 
mentionnée  par  St.  et  Ze.  est  de  1766.  Selon  St. 
100  exemplaires  seulement  en  auraient  été  im- 
primés. (St.  —  Ze.  — ) 

ESTORI  Parhi  b.  Moïse 

Dijinji  '5N-1B'"'  pN  ijina--  msi  -iinss  isd 

'131  D'Û''  D'iJ'iT  iNiyai  pN3  DITI 

Venise  s.  a.  (154..?)  4". 
Meïr  b.  Jacob  Parenzo      (St.  973.  Ze.  243) 


109 


IMPRIMES. 


110 


GAONIM 

'131  D'JINJn  '7V;  ninWnl  ^\^'1HV  (Kecuell  de  400 
consultations)  Conslantinople  1575.  4°. 

Eliézer  b.  Isaac  par  E.  Salomon  b.  Menahem 
Kabuli.  (St.  641.  Ze.  726) 

Mantoue  1597.  4". 

Salomon  b.  Samuel  Norzi.  Ed.  conforme  à  la 
première.  Deux  exemplaires. 

(St.  641.  Ze.  726) 

'1D1  ^N-iri3  D"'JiNJn  ni3iii*ni  hi^nb^d  pn^N-i  pVn 

Turka  1763.  4». 
Josué  Anschel  1).  Zebi  Hirsh  par  K.  Meïr  b. 
Salomon.    À    la    iin    du    volume    deux    poésies 
acrostiches  (D'"?  n^*?K/  *1'ND  'TICS  p  1112^7^ 
"inJtt'S'?»)  (St.  -  Ze.  54) 

CtERSON  b.  Salomon 

"?y  -isTii  nosns  nns  iîT'è  a'12vr^  n^ty  "isd 
'131  nonan  ?];i  e^iyn  Fe>i««e  1547. 4". 

Meïr  b.  Jacob  Parenzo.  Cfr.  sur  cet    ouvrage 
St.  H.  Ue.  pg.  9  -  16.       (St.  1014.  Ze.  269) 


HAÏ  (taon  b.  Schbrira 

''DStt'DI  pSjycn  -ISD  3"J'-  -l3r5Dni  Hpan  ISD 

'131  onnK  D'jm  nixiSn  "•usii^oi  CNjnn 

Fenwc  1602.  4". 

Zuan  de  Gara  par  Israël  Zifroni,  publié  par 
Moïse  Lévi  Minz  b.  Isaac  Menahem  corr.  par 
R.  Obadia  Sforno  b.  Israël.  Traduction  par  R. 
Isaac  b.  Reiiben  al  Bargeloni  (cfr.  St.  H.  Ue. 
pg.  910)  (St.  1027.  Ze.  278) 

Huitt''v"  nuioo  'jn""  niyiSB'  •■bsb'd  isd 
pB'on  naN*?»"!  «nnav-niai  ly-i-iDo- rityin 
niinn  *?v  lU'iT'sa  '"a^-i  m'^v 

Venise  1002.  4". 

Daniel  Zanetti  par  R.  Lévi  ''7NÛC'  corr. 
Niesim  Schoshan.  Quatre  exemplaires. 

(St.  1028.  Ze.  278). 


HAYYIM  Benvbnistb  b.  Israël 

D"n  niN  p*?n  n?i"ijri  nDJ3 

Livourne  1667.  (Yedid.  Gabbaï)  fol. 
(St.  823.  Ze.  180) 

Livourne  1791.  (Ealorni)  fol. 

(St.  -  Ze.  180) 

(n"D  -  «""D)  nvi!Tii''"iiiûD""  n"?ninnDj3  "ISD 

Conslantinople  1716.  (Yona  b.  Jacob)  fol. 
(St.  823.  Ze.  180) 

''D)  nyn  mi''  -iio»-'  n^^njn  nDj3  nso 

(t"yp  —  B"D  Conslantinople  1711.  fol. 

(St.  823.  Ze.  180) 

"iiyn  pK  ^i'^n  rh'i'^iri  nDJ3  *isd 

Smyrne  1721.  fol. 
Yona  b.  Jacob  et  David  Hazzan. 

(St.  823.  Ze.  180) 

(i"jp  -  'N  "<0)  BStt^Dn  fiyn  p'?n  rrjTun  noja 

Smyrne  1660.  fol. 
Abraham  b.  Yedidya  Gabbaï. 

(St.  824.  Ze.  180). 

""D)  asifûn  jtt'M  p-^n  n'^njn  hdjd  isd 

(1"3n  -  \""1  Smyrne  1734.  fol. 

(St.  ~  Ze.  180) 

o'''n  n-iN  pSn  nSnjn  nDJ3  n^tt^ 

Smyrne  1671.  fol. 
Abraham  b.  Yedidya  Gabbaï. 

(St.  823.  Ze.  180) 

n^n  niv  iiod  n*?njn  nDJ3  ''"i''"'ty 

Salonique  1714.  fol. 
Bezaleel  Hallevi.  (St.  —  Ze.  — ) 

HAYYIM  Joseph  David  Azulaï 

IIDD  tlDV  (Recueil  de  prières) 

Livourne  1799.  fol. 
(St.  —  Ze.  68) 

D"iyn  -"SSa  nxp  i3ir  |>v-  px  l'y  isd 
'131  jiNj  «nvD  'u'an  ""SSao-- 

Livourne  1793.  fol. 
(St.  -  Ze.  68) 


111 


IMPRIMES. 


112 


HAYYIM  JosBSPH  David  Azulaï.  —  conlin. 

ni3N"'"  onsiD"-  n'^a  'on--  corn  nds  isd 

'131  iPJ  '"n  Livourne  1803.  fol. 

(Sfc.  -  Ze.  68) 

O'DB^  jnsv)  ysïNS  n*iiD  iûd 

Livourne  1786.  8". 
Par  Abraham  Isaac  Castello  et  Eliézer  Saadun 
C'est    la    1'"'    éd.    de    cet    ouvrage.    L'ouvrage 
nCN  nn*?    mentionné  dans    le  titre   n'est   pas 
contenu  dans  cette  édition. 

<'St.  —  Ze.  — ) 

tp,  -TI-IJ  -Itfp;  -I^Dtt^  |1-I3X,  vaïND  miO  -lÔD 
nriN  Livourne  1802.  8». 

C  est  la  3"""  éd.  de  cet  ouvrage. 

Chacun  des  quatre  parties  a  un  frontispice  à 
part.  La  pagination  est  continue. 

(St.  -  Ze.  -) 
Sur  la  2'""  éd.  (1794)  et  les  éd.  suivantes  de 
cet  ouvrage  v.  Ze.  68-69.  Je  ferai  seulement 
noter  que  les  cinq  écrits  imprimés  à  Pise  en 
1816  ne  sont  que  les  cinq  parties  d'un  même 
volume  et  ne  sauraient  être  catalogués  sépa- 
rément. 

(ni3K  non)  D''*?njn  ait/  isd 

l""  éd.  Livourne  1774.  8". 
(St.  769.  Ze.  69) 

-inS  •■■•tt'Nnn  hns)  ••jiy  p^n  D'''?njn  db^  'isd 

f"  éd.  Livourne  1786.  4». 
(St.  759.  Ze.  69) 

(py  am)  d^'^i-ijh  ùv/  '>'i^'>vii  ■■■■Qiisonb  -i^i  iôd 

Livourne  1796.  4". 
(St.  754.  Ze.  69) 

HAYYIM  Obadia  b.  Jacob 

p:Vo--  D''"'n  y:}  '«n  p'^nn  av)  D''''n  o'^o  -iks 
D"n  -iipD  --ju^n  p^n--  rrriia-iai  miyon 
'131  VOB'  HNi-ip  |">jva-- 

Salonique  1646.  8"' 
D'après  l'introduction  cet  ouvrage  aurait  du 

contenir  quatre    parties.  La  3 (D'TI    "ITl)  et 

la  4""'"  (DTl  niK)    au  contraire   n'  ont   pas   été 


imprimées  et  probablement  pas  même  composées. 
Le  contenu  de  l' ouvrage  est  en  grande  partie 
cabbalistique.  Parmi  les  livres  cités  le  "IHI  oc- 
cupe la  première  place.  Au  paragr.  n".  3  de  la 
deuxième  partie  est  cité  un  TiDOn  njSb  "1SD  (?) 
(cfr.  Ben.  Ja.  pg.  256).  Au  cours  du  paragr. 
n»  26  sont  cités  entre  autres  les  auteurs  sui- 
vants: ^BCJ3  |N3  p  "?N10tt'  (c'est  peut-être 
l'auteur  du  D^D''  "^'lH),  Salomon  b.  Joseph 
1-ii*7nNty  (?),  Samuel  b.  Joël  ibn  Schoeb,  Isaac 
b.  Joseph  Jaabez  etc.  Le  livre  est  assez  bien 
imprimé  mais  il  n'a  ni  numération  ni  registre 
des  feuilles.  Sur  le  frontispice  de  cet  exemplaire 
se  trouve  la  note  suivante:  |nj  miDJ  njpD3 

niio:t:3  i"y  mv  ;?ny  n""  epv  'ino  na  j  nxo  •''? 
nsi  ]n3  ntt>D  (1652)  3"'n  nj»  db^  ^n"ntt'3 

^"T  pHi-"  "nnOSa  (cfr.  Mortara  pg.  15  et  30). 

(St.  832.  Ze.  177) 

HAYYIM  Salomon  Feenandbz  Diaz 

nin  nnx  "•Dip^^^e--  m  £3'pnï  nmnx  'sd 
cjnjo  oni  3"n  mm  mvi^--  -isdd  njn  nnsi 
DiN  pc'Nin  D"':mj  vnv  'cn  nnini  d"'-h:''' 
iTioSni  S"T  N^mS  pnsi  '-nnios--  Krsia 

"?ND'1  D"n  'niD3'"'  Salonique  1770.  8". 

Par  Raphaël  "'JJ'^p  et  Mordekhaï  Nachman. 
Chacune  des  deux  parties  a  un  frontispice  à 
part.  Celui  de  la  1"°  partie  porte  la  date  1740, 
celui  de  la  2''""  porte  la  date  1770  (nin"IN1 
D''p''1ï).  Or  comme  l' approbation  signée  par  les 
rabbins  de  Salonique  et  contenue  dans  la  1'" 
partie  est  datée  elle  aussi  de  1770,  je  crois  que 
la  date  1740  soit  due  à  une  erreur  d'imprimé. 
Ze.  ne  mentionne  pas  du  tout  la  2""'°  partie 
évidemment  parce  qu'  elle  manquait  dans  l'exem- 
plaire qu'  il  avait  sous  les  yeux  ;  c'  est  pourquoi 
il  donne  l'an  1740  comme  celui  de  la  publica- 
tion de  cet  ouvrage.  (St.  —  Ze.  685) 

HISDAI  Crescas  b.  Abraham 

"  niN  *1SD  Ferrarc  1555-6  (Usque)  4». 

Deux  exemplaires  (St.  841.  Ze.  176) 

HIZKIYYA  B.  Abraham 

'131  Dnnni  TMengen  1560.  4.» 

(St.  843.  Ze.  286) 


113 


IMPEIMES. 


114 


IMMANUEL  B.  Yekoutiel  di  BESEfESTO 

tt^mpn  p'iJ^S  'Sm  Mantoue  1556.  4». 

Meïr  b.  Ephraïm  de  Padoue  et  Jacob  b.  Naph- 
tali  KoheQ  di  Gazzuolo  par  Venturino  Euffinelli. 

(St.  1056.  Ze.  323) 

ISAAC  B.  Abba  Mari 

^jnn  pa'np  ■'ina  ni:iDo  'ina-  •  mo^^jn  -iso 
niaina  ijnai  }''t3''a  Fenwe  16O8.  foi. 

Zuan  de   Gara  anx   dépens  de    R.  Josepli  b. 
Sarnk.  (St.  1066.  Ze.  361) 

ISAAC  Aboab 

anûN»--  ma'?"-  D"'îri-n--  ])vsi  inj  iso 
D''N''ajo  a:  minn  nrt'-is--  -ixa?  oj  niD^nno 

Draina»  a:  ConstantimpU  1538.  4». 

Imprimé  par  Eliézer  b.  Gerson  Soncino  dans 
la  18"°°  année  de  Suleïman  (II). 

(St.  1072.  Ze.  381) 

ISAAC  Abrabanel  b.  Jehuda 

s.  1.  (Ferrure)  1561.  4». 
Par  Samuel  Zarfati.  Le  frontispice  est  le  même 
qni  se  trouve  dans  l'édition  romaine  du  "l'jno 
nj?nn  '''?''att'  de  Moïse  Kimhi  (q.  v.)  par  le 
même  imprimeur.  Cens  :  Presentato  al  17  otto' 
(ottobre)  di  Parma  1635.  Inqu.™  Tavena. 

(St.  1080.  Ze.  370) 

D^n'TK    nl'^ySÎÎ    ISO    (Sur    les    dogmes    de    la 
Création).  Venise  1592.  4°. 

Zuan   de    Gara    par    E,.   Isaac    b.   Mordekbaï 
Gerson.    Sur    le    frontispice   la    note    suivante  : 

(St.  1081.  Ze.  370) 

CJpî  niay  (Snr  Exod.  XXIII,  20) 

Sabbionetta  1557.  4". 
Tobia  Foà    avec  une  dédicace    à  E.  Azaël   b. 
Isaac  di  Eieti  par  E.  Eeûben  b.  Eaphaël   Zar- 
fati d'Orléans.  Ze.  donne  l'an  1556  (?). 

(St.  1082.  Ze.  370) 

ÎTlinn  Sy  B^n^S         Ed.  Pr.  Vemse  1679.  fol. 
Znan  de  Gara  par  Asher   b.    Jacob   Parenzo 
sur   commande   de   messer   Zuan   fils   d'Alvise 


ISAAC  Abrabanel  b.  Jehuda  —  contin. 

Bragadin,  achevé  le  jour  16  Elnl  de  l'an  1579, 
dans  la  deuxième  année  du  Doge  Niccolô  da 
Ponte.  À  la  fin  du  vol.  une  poésie  par  le  cor- 
recteur E.  Samuel  Archivolti.  Dans  la  dernière 
page   est    imprimé   le    privilège   suivant  :    Tini 

1ÛD  n^^voa  ty  ""3  ^-Min  "^a"?  nx:  nj?niD 
•!jimn'''7JD  D''a-i  pi  a^aSv  d'-jinj»  oinni  ama 
Sav  N"?  onK  Ditftt'  tjpin  "^aa  vm  mvja 
pi  nî  nian  nN''So''Na  niaob  in  o'^nn"? 
"H^Da  nn  jnjK-ian  -urn  nivea  "'oa-un 
'ivy  ina  ûva  niS''nn»  d^ju^  nnc^y  tyon 
lia-"  «Stt?  jnSnjD  San  "nnî'  jaS  î3"Scn  "i"n 

DlSa»  HT  iTTll  DlSlVI  on.  Sur  le  frontispice  la 
note   suivante:   DOIIDn    "l3Jn   "?tt^    "ISOn  Mî 

n"3ïjn  (Ergas)  dn:i"'n  ai'n  nt^o  p  TNsn 

(St.  1082.  Ze.  370) 

DJON  tf  NI  (Sur  les  dogmes  de  la  religion  juive). 
Venise  1545.  (Giustiniani)  4". 
Avec  une  poésie  par  le  fils  Jehuda  Abrabanel. 
(St.  1082.  Ze.  371) 
ISAAC  Adarbi  b.  Samuel 

01*711'  'laT  nSB  (Eecueil  de  sermons) 

Venise  1686.  (De  Gara)  fol. 
(St.  1083.  Ze.  377) 

■ Venise  1596.  fol. 

Matteo  Zanetti  par  Daniel  Zanetti  sous  le  doge 
Marin  Grimani.  A  la  f.  n"  164  une  poésie  par 
le  correcteur  Samuel  ibn  Deisos. 

(St.  1083.  Ze.  377) 

nia"'*!  nan  Kipin  manym  nhnv;  -iso 

Venise  1586.  fol. 
Zuan  de  Gara  (litter.  Bomberg).  Sur  le  fron- 
tispice la  note  suivante:  pjp  nNODI  \'"lNn  Tlb 
N"Jty    ^'hn  '3  OrSI   ''^IpDNO   "^NJnJ   ■'303 

nvivQ  DV  DJ  "lin  -lann  tid  irrrr'jp  (1591) 

N''^*?  S"3  Oy  (Riva  di  Trento)  'BJIDT  NVI  DIST 

N31  ntya  Yno3  n*?yjn  «"nS  p  onjo  •'jn 
■•y-iî  pSni  ■'pSn  rrriiu^  n""»  n3i-is  vï'  (Rabà) 
pN  noN  min3. 

Cens:  Eevisto  per  mi  fr.  Luigi  da  Bologna 
del  ord.  de  S.  Domenico.  Fabriano  1599. 

(St.  1083.  Ze.  377) 
8 


116 


IMPEIMES. 


IIG 


ISAAC  Alfasi  b.  Jacob  (t|"n) 

t"«''"^r!  "icn-inv-  mai  j"ddi  a"3!3in  d>'  Qijinn 
■•aTit:  '^V"  nirum-  (p-inx  .îT'i'tr"'  u-is"!) 
"  niDH'^o  "ISD1  jtij5m  "^Ttjn  *iind  isdv- 

J"3D-in?  Fem'se  1552.  3  vol.  fol. 

Alvise  Bragadin  par  Meïr  b.  Jacob  Parenz. 
(St.  1089.  Ze.  866) 

""Dû^Kn  nsDS  Nïojn  "y^  nj;  ds^^n  an  maSn 
"it^N  nipi^noiT-  ijûDinv-  vjsS  idûijb' 
niJtt'iT!  --nui  j'DDi  pD"ai  msDinn  ''S;r3S 
-l'ON-in  niD;?n  "^ya  pjs  1J■'B'^■^tt'  D'^Donno 
-inK  aw  ia'i?c  mnitj^n  ••■•S"î  ^^''^nn  nji''  i:"ian 
■'Dû'îN  irD-iS  "w^iv  T\^ivr^  '^y  vr  D''"iiD"'jnî5 

'131  Sabbionetta  1554-5.  3  vol.  fol. 

Tobia  Foà.  Les   index   ont  été   compilés  par 
Josué  b.  Simon  Barnkh  Boaz.  Deux  exemplaires. 

(St.  1089.  Ze.  866) 

V-131    "•tî''-!âa    I^ISJ*?    S^SD--    ^Sil»  31    1SD 

D-'DJ  1^311  riji'  ir3-ii  "iv*i  ncn  mVk  m'^ai 
•-Nin  ï]'Din  an'"?;;  •'B'^cnni  fjov  ij^3i  'piDji 
'131  ptap-ia  ty»  *?":  pnv  -13  nn  anj»  "iinos 

Cracovie  1597.  3  vol.  fol. 

Isaac  b.  Aron  Prostitz.  Sur  cet  exemplaire  la 
signature  de  E.  Joseph  Ergas  (1699). 

(St.  1090.  Ze.  866) 
Amsterdam  1643.  3  vol.  fol. 


Immanuel  Benveniste. 

nisiBrii  mSNty  isa 


(St.  1090.  Ze.  366) 
Livourne  1781.  4". 


Abrabam  Is.  Castello  et  Eliézer  Saadun  par 
Jebuda  Aryé  Loeb  Askbenazi. 

(St.  1092.  Ze.  367) 
ISAAC  Akama  b.  Moïse 

TWp  Dlîn    lÛD    (Ouvrage   polémique   contre   la 
philosophie  aristotélique)      Sabbionetta  1541.  4». 

Par  Tobia  Foà  aux  dépens  des  associes  (a^ÛDItt^n) 
Parmi  les  livres  imprimés  à  Sabbionetta  seule- 
ment quelques  uns  portent  la  marque  des  as- 
sociés: un  paon  tenant  un  serpent  dans  son  bec. 
Cette  marque  se  trouve  aussi  dans  quelques 
livres  imprimés  ailleurs  v.  p.  ex.  le  3"?  IfiD 
pt<n  (Comm.  aux  Premiers  Prophètes)  imprimé 
à  Venise  par  De  Gara. 

Cens:  Fr.  Hipp.»  Ferr.i'  vidit  1601.  Ferr."  est 
probablement  l' abréviation  de  Ferrariensis  (JE. 
in,  652  <  Ferris  »  ?) 


ISAAC  Arama  b.  Moïse  —  contin. 

pnV'  r\''\p]?  "ISB       Venise  1546  (Bomberg)  fol. 
Sur   le   frontispice   la    signature    de    Bm3K 
•IBJID  (cfr.  Sh.    hag.  I  pg.  13)  et  dans  la  der- 
nière page  la  note  suivante:  MNI'^DI  VINM  'ÎT? 

(1574)  T'iîrn  njtt' 1*733  n"3av  Mîmaan  wjp 
vino  am3K  "l'ysn  nnyn  bnj  nTï-iS 

Trois  exemplaires. 

(St.  1903.  Ze.  374) 

Venise  1566,  fol. 

Alvise  Bragadin.  Deux  exemplaires. 

(St.  1903.  Ze.  374) 

ISAAC  Campanton  b.  Jacob 

CiiDirn  '1-1)  :}'\^:rt  "-ai"!  isa 

Mantoue  1598.  4». 
Messer    Tommaso    Euffinelli     par    Moïse     b. 
Katriel  Weisswasser  ("Itt^ll  tt^'ll)  de  Prague,  sur 
commande  des   frères  Isaac  et  Salomon  fils  de 
Samuel  Norzi.  (St.  1098.  Ze.  367) 

ISAAC    DE    CoRBEIL   B.   JoSEPH 

îTJla  m»i?  "ISB  (Abrégé  du  J"OB  par  Moïse  de 
Coucy)  Crémone  1656.  4°. 

Par  Vincenzo  Conti.  Deux  exemplaires. 

(St.  1103.  Ze.  368) 

ISAAC  DE  DiJREN  B.  Meïr 

'131  -inni  -iiB"'N  ii'\p:n  Nin  "•lya^  -isa 

Venise  1647.  4". 
Meïr    b.    Jacob    Parenzo.    Dans     l'épigraphe 
(f.    64b)     se     trouve    la     date     suivante;    ^Hnl 

r\iv  naron  r3tjn  av  a^nw  "n  ara  inD'?B'n 

P"3"?  n"tt'  (St.  1105  Ze.  371) 

Venise  1564.  4o. 

par  Vittorio  Eliano  avec  une  préface  par  B. 
Menahem  Kohen  Eapa  Porto  et  une  poésie  par 
R.  Samuel  Archivolti.  Deux  exemplaires. 

(St.  1106.  Ze.  372) 

t]Binji  i"N-i*ina  ninjn  av"  anvii'n  isa 
Nipji  NmS  Sn-'h-'  '3  naStt>--  ann  ■)i3''n'- 
(V'-ino  hu  nipn3i  nia"'ntt'  "':m)  noSc  may 

LuMin  1599.  fol. 
Les  dernières  7   £f.  renferment  les  règles  par 
R.  Jacob  Weil   avec  les  notes   de    E.    Salomon 
Luria.  (St.  1106  Ze.  372). 

ISAAC  Jaabez  b.  Salomon 

nnasnn  iiN^a  nihi  pv-i  ps-" 

Belvédère  1593.  4». 
Madonna  Eej'na  par  Joseph  b.  Isaac  Askeloni. 
La  date  précise  se  trouve  à  la  fin  du  vol.  avant 
la  table  des  passages  bibliques:  nC^tt^n  îm^ni 

:"jtyn  njtrD  non  vnnh  f  'i  ova  inaann 

'131  (St.  «  1593-4  ï?) 

(St.  1125.  Ze.  378) 


117 


IMPEIMES. 


118 


ISAAC  Jeshdrun  b.  Abraham  Hayyim? 

s.  1.  e.  a.  (Prague?  165...?)  4». 

Sur  ce  recueil  anonyme  v.  entre  autres  Sh. 
hag.  II,  pg.  43  et  sv.  (St.  1128.  Ze.  363) 

niD'?ni  D':"""!  ■'tt'i-inD  mTxe  nrj-tn  d"'JS  "isd 

Venise  1651.  8». 

Commissaria  Vendramina  par  Giovanni  Im- 
berti.  Deux  exemplaires.      (St.  1128.  Ze.  363) 

ISAAC   KOHEN    B.    NOACH 

jns:  nao  (Abrégé  poétique  du  "ji-iy  jnSsT) 

s.  1.  e.  a.  (Prague?  16...)  4». 

Chacune  des  trois  parties  dont  P  ouvrage  se 
compose  a  un  frontispice  à  part.  Les  feuilles 
ne  sont  pas  numérées.  A  la  fin  de  la  2"™"  (3''"°?) 
partie  la  marque  de  l'imprimeur  (un  lion  cou- 
ronné). (St.  1144.  Ze.  376) 

ISAAC    LOMBROSO 

pnV  J?^î  "1SD  (Eecueils  de  notes  talmudiques) 

Tunis  1768.  fol. 

par  Josué  Haccohen  Tanugi.  Les  notes  au 
Talmud  sont  suivies  par:  D''Da"in  HUlty? 
(ff.  1-19),  D"N"iri  ^\'\i^V'?  (ff.  20-27).  Le  vol.  se 
termine  par  six  D^li^m  dont  le  2"""',  le  4"°°  et 
le  6""'  resp.  en  occasion  de  la  mort  de  "^N^IDJ 
''DJ'7'n,  de  la  belle-soenr  Ricca  et  du  neveu 
Abraham.  C'est  le  seul  livre  imprimé  à  Tunis. 
Trois  exemplaires.  (St.  1133.  Ze.  497) 

ISAAC  EX  Levitis  b.  .Jacob 

n''3t2i  ^rNntt^i  py-m  Dit3pi"?0DSD  D''03n  nt^^ro 
"^viz  nnx  "?3  nnnv-  •'"tt'-i  ''3  oy  min"» 

"131  nV'^Oa  Venise  1646.  4». 

Bragadina  appresso  Antonio  Calleoni. 

(St.  1133.  Ze.  746) 

ISAAC  LuRiA  B.  Salomon 

rVOH  "IIT  (Notes    et   variantes   au  texte   du  'ÛD 

irirn  et  des  in:n  ''jip''n) 

s.  ].  e.  a.  (Venise  1663?)  4». 

Aux  dépens  de  Joseph  Hamiz  corr.  E..  Mo'i'se 
Zacut.  Tous  les  exemplaires  connus  de  ce  livre 
sont  dépourvus  de  frontispice,  en  outre  la  pre- 
mière feuille  porte  le  n".  N  =  1  ;  il  est  donc 
assez  probable    que  le    livre  n'ait  jamais  eu  de 


ISAAC  LuEiA  B.  Salomon  —  contin. 

frontispice  ce  qui  ne  doit  pas  étonner,  puisque 
le  livre  est  très-mal  imprimé.  Dans  St.  la  nu- 
mération des  feuilles  est  la  suivante:  ff.  36  Gen., 
ff.  30  Ex.,  ff.  16  Lévit.,  ff.  63  Nomb.;  quant  à 
la  dernière  partie  St.  ajoute  «  sed  in  Deuteron. 
desid.  »  ceci  est  inexact.  Les  notes  à  la  dernière 
partie  du  Zohar  ne  manquent  pas;  elles  com- 
mencent à  la  f.  n».  23='  (err.  pour  43  !)  avec  la  par. 
pnriNI  Zoh.  260^  et  se  terminent  à  la  f  n".  51  b. 
avec  les  annotations  à  Zoh.  299b.  Le  livre  entier 
fourmille  d'erreurs  d'imprimé,  surtout  pour  ce 
qui  regarde  la  numération  des  feuilles.  P.  ex. 
les  ff.  qui  précédent  le  n».  34  portent  les  nu- 
méros suivants:  28,  27,  26,  28,  25,  29;  après  la 
f.  no.  40  nons  trouvons  les  n.os  suiv:  21,  42,  23, 
44,  26,  47,  48,  21.  La  feuille  n».  52  a  été  im- 
primée deux  fois,  mais  d' une  manière  différente  ; 
la  première  fois  elle  se  termine  par  la  note 
n".  8  =  PI  C'Jlp'ri  4  b),  la  deuxième  fois  par  la 
note  n".  10  =  '.  Dans  l'épigraphe  par  R. 
Moïse  Zacut  (f.  79)  on  lit  Vmn  au  b'eu  de 
Vmn  et  le  nom  de  l' auteur  est  imprimé  comme 
ci-après:  «^"iT?  pHtt'^  'niilDa.  Chose  assez 
curieuse,  manquent  dans  cet  exemplaire  les 
détails  sur  l'ouvrage  intitulé  rtJU  "1")N  et  ses 
parties  reproduits  par  St.  ;  en  effet  tout  le  pas- 
sage de  l'épigraphe  qui  va  des  mots  'Itt^NI  pTTI' 
jnsqu  aux  mots  nUD  D'NÏDJn  D''piDS  "730 
ne  s'y  trouve  pas.  Je  reproduis  ci-après  la 
partie  correspondante  de  cette  épigraphe  telle 
qu'elle  est  dans  l'exemplaire  que  j'ai  sous  les  yeux: 

-i"'3tya  tt^xn"?  m3"i3  nNa3  n3im3a^n  nj/iv 
3m  D"''?3nr!  nsip  •?'?'i3n  D3nn  rhyi2  tiov  nr 
tjDv  Y"nnit:3  "73ipDnipn3ionNû'nnD'''7>'3 
ni3T?  i"o''3  nDn3  "i;?di  \sn  'y&m  v-ij  ^'-^dh 
viSD  "ii3"'n3  pDij?  Nin  nj?3  d;i  D"'3"in  nx 

•7V  tt'I'T'S  «m  nj''3  •'Vil''  "ISD  dS3  Syi  ÎIDI'' 

V'-ij  n"iin  "nyx  o'-Dinon  nrirn  noxc  "js 
innN  N3  ''JN1  ucD  Disn  nïp  nwy?  '^'nnn 

'131  J"?  ïinO.  Comme  on  le  voit  l' épigraphe 
présente  une  version  absolument  différente.  Le 
titre  de  îliU  "IIN  manque  et  les  parties  de 
cet  ouvrage  sont  énumérées  dans  un  ordre 
différent.  (St.  1134.  Ze.  378) 

ni'7"'snn  •>y-  nia'^yj  nniD—  niji3n  iso 
'131  D'3n  D"'Dtt^ûV""  onnN  ""rjyi  i3pn  ni3''ni 

Venise  1620.  4». 
Piètre    e    Lorenzo    Bragadini    per    Giovanni 
Caioni  corr.  R.  Moïse  Trinchi. 

(St.  1135.  Ze.  379) 


119 


IMPRIMÉS. 


120 


ISAAC  Maobiso?  ODnjND) 

niDty  1SDD  ■'JB'  p"?n  îyi*?  DVD  nSD 

Constantinople  1747.  fol. 
Par  Eeiiben  et  Nissim  Âskhenazi. 
C'est  une  espèce  de  commentaire  philoso- 
phico-réligieux  an  Pentateuque.  Il  a  été  com- 
posé en  espagnol  (transcr.)  L'ouvrage  est 
pi'écédé  par  l' approbation  des  rabbins  Abraham 
b.  Joseph  et  Isaac  Rosanes  et  par  une  préface 
hébraïque  de  l' auteur.  Dans  Ben.  Jac.  (pg.  351) 
le  nom  de  l'auteur  est  écrit  Mî'JJND  (!?)  (sur 
les  différentes  éditions  de  cet  ouvrage  cfr.  l'ar- 
ticle de  Marx  dans  Z.  f.  H.  B.  XIV  pg.  81). 

(St.  —  Ze.  -) 

ISAAC  Onkkneyea  b.  Samuel 

nl7inJ3  !^D1"'ît  (Poème  sur  la  dispute  entre  les 
lettres  de  l'alphabet  pendant  la  création  du  monde) 
Constantinople  1577.  4°. 
Joseph  b.   Isaac  b.   Joseph  Yaabez.  Les  pre- 
mières six  feuilles  contenant  le  texte  seul  ont 
la  numération   i,  3,  N,  "1/  X  3,  N;  (!)  Suit  en- 
core une  fois  le  texte  avec  le  commentaire. 

(St.  1146.  Ze.  377) 

ISAAC  Sahula  b.  Salomon 

"•Jimpri  "71^0  13D  (Recueil  de  fables  et  de  contes) 
3"""  éd.  Venise  s.  a.  (154...?)  4». 
Meïr  Parenzo.  (St.  1152.  Ze.  880) 

ISAAC  Sheni  b.  Élie 

rwyn  n"?  niïDi  rwfy  niïo  '^y  D''jnnN'i 
'131  n^apn  -j-ni  utysn  y\n  by  îcytai 

Salonique  1543.  4». 
53  feuilles  non  nomérées.  Nombreuses  notes 
marginales.  (St.  1155.  Ze.  365) 

ISAAC  B.  ScHESOHET  (Barfat  V'y'\,) 

niaiB^m  r\1f»^  constantinople  1646-47.  fol. 
Eliézer  b.  Gerson  Soncino  par  Moïse  b.  Eléa- 
zar  Parnas.  C  est  probablement  le  dernier  livre 
sorti  de  l'imprimerie  des  Soncino.  Deux  exem- 
plaires. Dans  l'un  la  signature  de  R.  Yehiel 
Norzi  (cfr.  Mor.  46);  dans  l'autre  la  note  sui- 
vante: DHJD  B^nin*?  B'"'  DV  Dvn  «"jnn  njty 
nîn  ison  in,''ip  vn  r'Nû-i  ^jn.  Adi  19  ago- 

sto  1697  ô  compro   q.to  libre  lo   Raffael  Haio 
dal  sig.r  Natan  enriquez.     (St.  1165.  Ze.  387) 

ISAAC  Vega  b.  Moïse 

o'P"?n  n'&'^v'7  a'e''?ityD  D'n*n""  lONjn^a  *iôd 

Venise  1621.  fol. 
Pietro    e    Lorenzo    Bragadin    per    Giovanni 
Cajon.  Avec  une  poésie  par  l'auteur. 

(St.  1169.  Ze.  375) 


ISAIE  HuRWiTZ  B.  Abraham 

nnin  ''iv  "?y  iian—  nnsn  niniS  ■'^tr  "iûd 

nsai  aroa  Ed.  Pr.  Amsterdam  1643-49.  fol. 
Par  Immanuel  Benveniste.  Avec  une  assez 
longue  introduction  (D'^IOJ?!!  '11)  par  le  fils  de 
l'auteur  R.  Sabbataï  Hurwitz  (ne  pas  con- 
fondre avec  l'auteur  du  '7D  ySf  SD).  Cette 
introduction  a  un  frontispice  et  une  pagination 
à  part.  Deux  exemplaires. 

(St.  1387.  Ze.  385) 

Amsterdam  1698.  fol. 


Par  Immannel   Athias.  Sur   le  frontispice   la 
note    suivante:    'H    1'*7D3    ;'"•   mSb^'I    ^"«^^3 

'■I  -iinsno  N"T  yrhvrt  n?  wjp  n"jpn 

(zecchini)  'J'p^D  'JC  1^3  (Sierra)  m^D  ann3K 

(St.  1387.  Ze.  385) 

— Francfort  s.  Oder.  1717.  fol. 


Michel  Gottschalk.  C  est  une  réimpression  de 
l'éd.  précédente.  (St.  1388.  Ze.  385) 

nnSîl  nini*?  Venise  1705  (Bragadini)  4". 

Cet  abrégé  est  l' ouvrage  de  R.  Samuel  David 
Ottolenghi.  (St.  2473.  Ze.  385) 

ISAIE  NizzA  B.  Eliézer  Hatyim 

nns  ni7»no  ''s  pc^N-in  p'?nn""  îT' ;rc' isd 
n-ny""  "111--  •'JB^  p'?n3v-  -inrn  -isoa  niNYoj 
'\:rhv  '^v  "o^i?  J"'!n3n"?  'i^/nv  -13  Sa  i'-iyb^ 
no«n  T'y  mtyDn  omp 

Venise  1637.  4'. 

Joann.  Vendramin.  L'auteur  est  appelé  dans 
le  titre:  nVJ»  D^H  -|!y"?K  '3  n'^B^^  mais  il 
se  signe  lui  même  :  nX'J  'n  'y*?»  '3  'yBf\ 

(St.  1386.  Ze.  386) 

ISMAËL  B.  Elischa,  Rabbi  (Pseud.) 

pnOUm  niOB'  'y  s.  l.  {Prague^)  1678.  8». 

Un  des  nombreux  écrits  cabbalistiques  attri- 
bués à  Rabbi  Ismaël.  A  la  demande  du  célèbre 
Tanna,  1'  ange  Metatron  lui  révèle  ses  70  noms 
et  leur  essence.  Le  titre  occupe  la  première  page 
entière;  l'entretien  entre  l'ange  et  R.  Ismaël 
occupe  4  pages ,  suit  la  révélation  des  noms, 
laquelle  commence   par  les  mots    suivants:   HTI 

"IB'N  '''^'lySI  ''VVK  ^3"?  Nipj  ^JK  Itt^N  TllDC 
0'Jinnn31  D"'JV'?i?3  Dn3  ^rr^yS.  Le  Uvre  a 
été  publié  par  Moïse  b.  Menahem  appelé  Moïse 
Miinnle  Graaf  de  Prague  (c'  est  l' auteur  du 
nBT3  7npi1  q.  V.)  (St.  -  Ze.  588) 


121 


IMPEIMES. 


122 


ISMAËL  KoHEN  (Tanuoi?)  de  Tunis 

jnaîn  *13D  (Abrégé  talmudique) 

Ferrare  1555.  (Usque)  4". 
(St.  1161.  Ze.  387) 

ISEAËL  ISSEHLEIN  B.  Petahya 

nmn  'i^oin  nt^nns  "'"vin  "jj;  arnica 

Venise  1519.  (Bomberg)  4». 
(St.  1165.  Ze.  390) 

D'ianai  D'pDS  Venise  1519.  (Bomberg)  4». 

(St.  1166.  Ze.  390) 

Venise  1546.  (Giustiniani)  4». 


ISRAËL  IssERLEiK  B.  Petahya  —  contin. 

n"ic^  ]v\r]  nci-in  -iûd 

Venise  1519.  (Bomberg)  4». 

(St.  1166  .Ze.  390) 

Venise  1546.  (Ginstinlani)  4'. 

ISSAHAB,  IBN  SCHOSCHAN  B.   Mardokhaï 

i3"xin  njtt'D  nnrn--  niaipni  ù-^iv  Tiny  isd 
cmon  -iiam  ■'mD''Sïyo  &>^yn  t)iD  lyv" 
ni:nja  tij?i  nixinni  7N"iiyi  px  jnjoa"" 
'131  D''iyiûni  D"'Jt2rn  "^ss  niNnpn 

Venise  1578.  4''. 
Zuan  de  Gara  pour  Moïse  Gabbaï  corr.  Isaac 
Trêves.   Cens:   lo   Aloy.   Masius   Argent."  Ar- 
chisin.  Brix.  16...?  (St.  1062.  Ze.  393) 


123 


IMPRIMES. 


124 


JACOB    B.   ASHER 


Venise  1522.  (Bomberg)  4". 


Cet   exemplaire  ne  contient    que  le  3'"'  et  le 
4'™  ordre.  (St.  1183.  Ze.  296) 

^py  u^jn  ann  lan  "wa  amu  nv^i» 

Augshurg  1640.  fol. 

Par  Hayyim  b.  David  (Schwarz),  Isaac  b. 
Hayyim  et  Joseph  b.  Hayyim.  Le  frontispice 
contient  un  avertissement  des  imprimeurs  avec 
l'indication  de  lieu  (j"11Sîyj''N)  et  de  temps 
(n^l^V'?  'V  '""S^N  'n  njtr)  ;  les  noms  des  im- 
primeurs sont  donnés  à  la  fin  du  volume.  Au 
verso  de  la  première  feuille  se  trouve  l'intro- 
duction de  l'auteur  au  premier  ordre,  suit  la 
table  des  D^J''1.  Au  recto  de  la  f.  n".  6  com- 
mence le  texte  du  premier  ordre  ;  cette  page  est 
encadrée  dans  une  très  belle  gravure  sur  bois.  Les 
ordres  suivants  sont  disposés  de  la  même  ma- 
nière. Chacune  des  quatre  parties  à  une  pagi- 
nation à  part,  les  feuilles  contenant  l'Intro- 
duction et  la  table  sont  chaque  fois  numerées 
à  part.  Au  recto  de  la  f.  n".  112  de  la 
dernière  partie  se  trouve  une  poésie  par  Elia 
Levita,  au  verso  une  lettre  de  Joseph  b.  Yakar 
à  son  beau-frère  Jacob  b.  Barukh  (cfr.  St. 
n".  4176  2).  Dans  l' exemplaire  catalogué  par  St. 
(0pp.  524  F)  manque  la  table  des  chapitres.  Elle 
occupe  les  deux  dernières  feuilles  (non  nume- 
rées) du  vol.  Elle  donne  le  nombre  des  cha- 
pitres de  tous  les  traités  mischniques  et  leur 
commencements.  A  la  fia  du  vol.  la  poésie  sui- 
vante par  Jacob  b.  Barukh  le  beau-frère  d'un 
des  imprimeurs:  -|n3  '"13  ap;;!  '-|D3  mN131 

•  Dm33n  rmT\  n'^uon  n"'n"'i2  •  D'inu^o  V'» 

•  Dniû  nj?3-)Kn   '■^a   m^sn  mn   nx 

•  onsn  n^Ni  •  o"'-inS  Sipi  -mc'S  b^nnn  tn 
:  "•HN  ""J^t^a  '7  vpn  ûy_  'n  inx  tjoi"'  ti;;  iS  3n 

panm   ■•j''">î''7"'   i«03   ^pS)i  riNçy   v"-\m 

^'Hip-po 
■^r\\>^  ino3  ïii-n;;j3  vs\  no  o:  13113  an  no 


JACOB  B.  AsHER  —  conlin. 

;"'ni"'î?p'ya'4^'''3n»  njin  dk  t]N  njia  «m  'a 
:  'nb  n'3  liy;?;.  anspi  ov.^t::^''!''!?'  n"2  '^''^yji 

Sur  le  frontispice  les  notes  suivantes:  0*71]?^ 

an»  N3''  N^BT  "'13  nûD  '^y  laiv  aiN  sins*» 
'-!î:33  a"'p''bN  --JK  nson  nr  'sos  pip  'i3i 
'•^  avn  anvaa  "ïni  n"3  'n''jp  V'ï'  n'^^ïo 
■•JN  (1589)  a''ott'  -nx  n"-i  'j  ynivoi  ;7"iTn 
;n3  -|i-i3*?  iniN  "^1130  a''p"'"'N 
av  '133  jn3  -;'n3;Stt'-iûDn  n?  '303  pjp 
Ti-'jpi  (1591)  N''jc  '^iSn  '3  ai-in  T'i"»  ;n3  3113 
•ïn  ?  •••j"''3  V'ï"'  n^*?!?»  p  a'p'''?»  'ano  miK 

'131  a"'J3'7  V2DD  (St.  1183.  Ze.  297) 

npn  pn-1  rw'a  ''3'ni  tiar  n^say  ama  nyaiN 

Wilhermsdorf  1727.  4  vol.  fol. 

(St.  1185.  Ze.  810) 

P)DV  n"'3  ay  a"n  miN  Vemse  1963.  fol. 

Alvise  Bragadini.    Cens:  Fra   Isaia  da  Eoma 

1623.  Deux  exemplaires.      (St.  1187.  Ze.  298) 

jDsp  chvi2  '-1  msaini)  tr\ov  n''3  ay  a"n  mut 

(!T';;C'"'  ;a  7en?«e  1589.  (De  Gara)  fol. 

(St.  1188.  Ze.  297) 

inan--  a"n  n-ix  nio  -?y""  "^Nniy  n'a  iêb 

'131  ',"'3  (Falk)  p'^l  j;tt'V  Berlin  1767.  fol. 

Isaac  Jacob  Speier  par  Aryé  b.  Abba  Schohet 
et  Aryé  Loeb  b.  Zeeb  Wolf. 

(St.  -  Ze.  358). 
fpV  n''3  aV  ni?1  mr  Venise  1564.  fol. 

Joanne  Grifio.  Deux  exemplaires. 

(St.  1184.  Ze.  297). 

f)Dr  n'3  ay  nvi  mv         Fenwe  1574.  foi. 

Zuan  De  gara  (letter.  Bomberg).  Deux  exem- 
plaires. (St.  1189.  Ze.  297) 

7Nntyi  n'a—  ay-  n;?i  niv 

iMÔZm  1636.  fol. 

Kalonymos  b.  Zebi.  (St.  1190.  Ze.  298) 

«)BV  n'a  ay  ITyn  pX  Fenwe  1565.  fol. 

Zuan  De  Gara  (letter.  Bomberg)  sous  le  doge 
Jeronimo  Prioli.  St.  «  in  aedibus  et  typis  Bom- 
berg »    est    inexact;  sur    le    frontispice  on  lit: 

ay  (sic!)  NiNjn  'n  |«iî  n^aai  t  '^y  bsij 
'JT30i3n  nvniNi  'oisn 

(St.  1191.  Ze.  297) 


125 


IMPRIMES. 


126 


JACOB  R.  AsHER  —  c(mtin. 

fpV  n''3  DV  lî);!!  pN  Venise  1515.  fol. 

Zorzi  de  Cavalli.  Cens:  Fr.  Hipp.'  Ferr.'' 
Minorita  purgavit  hoc  librum  1601.  Deux  exem- 
plaires. (St.  1190.  Ze.  810?) 

•?N-itt'"'  nia  iiN"'3  Dj?  -lîjrn  px 

LuUin  1638.  fol. 
(St.  1191  Ze.  288) 

Sahbionetta  1559.  (Foà)  fol. 
Quatre  exemplaires.  (St.  1191.  Ze.  297) 

niNisnsi   miDon  •'dvd"-    nmnn    tt'i'T's 

mNnOO:i  Cmistantinople  1514.  4°. 

Samuel  ibn  Nahmias  sons  le  régne  du  sultan 
Selim  par  H.  Jehuda  Sason.  Dans  la  dernière 
page  une  poésie  par  E.  Salomon  b.  Mazaltob. 
Initielles  ornées  aux  commencement  des  cinq 
livres  du  Pentateuque.  An  milieu  du  frontispice 
la  marque  de  l'imprimeur   (on   lion  rampant), 

(St.  1191.  Ze.  298) 

Venise  1544.  4». 


par  messer  Zuan  de'  Farri  et  ses  frères. 

(St.  1191.  Ze.  298) 

apjj"'  irai  nanc^'-  ty"j<-in  'pos  'TiS"'p  nso  nr 

a^nian  'îya  ConstanUnople  1615.  fol. 

par  Jehuda  Sason  b.  Joseph  et  Samuel  ibn 
Nahmias.  (St.  1192.  Ze.  60) 

JACOB  B.  Benjamin 

n-nn  ""lyoïn  nivon  '?y- 

Cracotrie  1642.  (M.  meisels)  fol. 
(St.  1193.  Ze.  293) 

JACOB  Emden  b.  Zebi 

niNJDn  min  riK*  (Documents  sur  Sabbataï  Zebi 
et  ses  sectateurs). 

Amsterdam  (Alton a?)  1752.  4P. 
(St.  1209.  Ze.  237) 

3*1py  nï'pj?  (Oavrage  polémique  contre  E.  Jona- 
than Eybeschiitz)     Amsterdam  (Altooa  ?)  s.  a.  4". 

(St.  -  Ze.  237) 

JACOB  IBN  Habib  b.  Salomon 

'131  D"'Bf"nDi  nnjNi  nuiDNn  SsS  fjoNo  iso 

OpV  rV)     Ed.  Pr.  Salonique  s.  a.  (151...?)  fol. 

Le  deuxième  vol.  seulement.  Cet  exemplaire 
est  rempli  de  notes  marginales  (écrit,  ital?)  ; 
de  même  le  1"  vol.  de  l'éd.  suivante. 

(St.  1197.  Ze.  746) 


JACOB  IBN  Habib  b.  Salomon  —  contin. 

Venise  1546.  (Giustiniani)  fol. 

Le  l-   vol.  seulement.       (St.  1199.  Ze.  746) 

■"tyinn--  apy  py  -iso  *?;?••••  no'^v  n'^np 
'■nni23  D-irv  iiND'-  •7Nictt'  'nini03  nnjN 
min'  n'3--  n»Sc'  n*7np"'"  "oi-'Si  m'tt'N'' 

Amsterdam  1740-41.  2  vol.  fol. 
Deux  exemplaires.  (St.  —  Ze.  747) 

JACOB  d'Illesoas 

13V-  minn  Sj?  a'tt'nn  Nini  d:?ij  ntjN  nso 
'131  D''tt'nn  Di  Li^:v  d^'d^d 

Constantinople  1539.  (E.  Soncino)  4". 
(St.  1215.  Ze.  308} 

Crémone  1665.  4". 

Vincenzo  Conti  par  E.  David  Nordlingen  (v. 
Mor.  44)  avec  une  introduction  par  E.  Abraham 
b.  Kalonymos  Pescarolo  (ib.  49)  Dans  la  deuxième 
page    du   vol.    se  trouvent  les  notes  suivantes: 

""3  n-cn  ]i2  "'ntai^Df  'jy  msa  ">"?;;  wsn 
iniNn*?  D1N*?  n3  jinît  n3nn  ''d  ""js"?  iû3  173; 
DnDiJtt?  Yi  "'nayoB'  '7;?  ""ûi  NsyD"?  i-iSy  Nin 
■'nStt'Cj  -m^N  Dsn'^yo  o-iyDn*?  Dn''nijiV3 
•'3  m-n  mi3y  •'nvivtiv  ""s  y"j  C'-ini  m^S 
jTnîD  pSi  '7N"iu'"'  S«y  jnn-'DS  pn  n"3pn  j'n 
'i>i3"'  n%n  yn  ''nNïa  nij?  •  '7"3;?  i3Wttr 
nne  '3  on  d''3k  "jik  noxioi  t]N  -|nK  noi"? 
y'3tt'n  "'oVB'in"'3  n"ij;;m  3"S3  yct^o  ■'3m 

Crsm  -|"1N   N^N  |N3  3"'n3  J'N   t)X  -|"1N  lOK 

ay  mm  -|mNO  a'pmvn  a;?  mm  y^tiis 

•  3"y  a''3'7N'7  nan  nsu  yctt^o  pi  a^yrin 

Sur  le  frontispice  est  écrit:  mm''  n'JJyn  ^VT 

ni"'N  rïî  (Ghiron)  pTj  pnv  mnica  pxin  p 
NXjmi"'3  ns  p"sS  (1720)  e]"n  (cfr.  Mor.  27). 

JACOB  Koppel  Margaliot  b.  Zebi 

apy  niNno  B^mn—  apy  n3îD  isa 

Venise  1662.  4". 
Commissaria   Vendramina  per  Domenico  Ve- 
delago.  (St.  1240.  Ze.  309) 

JACOB  Landau  b.  Jehuda 

nUN  nSB  (Eituels  et  cérémonies) 

s.  1.  e.  a.  (Naples  149...?)  4». 
Manque   la   première   feuille  de  l'niJN   et  le 
pjn  entier. 

(De  Eossi  XV  pg.  146.  St.  1225.  Ze.  307) 

Bimini  1526.  4", 

par  Gerson   Soncino   dans   la  3'"°"   année   du 

pontificat  de  Clément  VIII. 

(St.  1226.  Ze.  307) 

Venise  1646.  4". 


M.  Ant.  Giustiniani.  Le  pîn  a  un  fronti- 
spice à  part  et  est  imprimé  en  caractères  plus 
petits.  (St.  1226.  Ze.  307) 


127 


IMPRIMES. 


128 


JACOB  LÉ7I  B.  Israël 

niaitym  nl7Nty  "ISD  venue  1614.  4». 

Par  Giovanni  Caioni  corr.  R.  Abraham  b. 
Salomon  Hayyim  Haber  Tob  et  R.  Isaac  Gerson. 
Le  volume  se  compose  de  deux  parties:  la  1"' 
(n.»»  1-30)  contient  les  consultations,  la  2°"'" 
(n.os  31-60)  contient  des  notes  aux  D''pD1S. 
Nombreuses  notes  marginales. 

(St.  1221.  Ze.  203) 

Venise  1632-34.  fol. 

Giovanni  Vendramin.  Éd.  augmentée  par  l'au- 
teur corr.  Abraham  b.  Salomon  Hayyim  Haber 
Tob.  (St.  1221.  Ze.  203) 

JACOB  Lévi  (Molln)  b.  Moïse 

Sabbionetta  1556.  (Foà)  4". 
(St.  1228.  Ze.  304) 

mawni  rm^v  iûd  ciémone  1556.  4". 

Vincenzo  Conti.  Les  consultations  sont  an 
nombre  de  205  (St...  233.?)  Les  premières  feuilles 
de  cet  exemplaire  sont  manuscrites.  Numération 
hébraïque  et  arabe.  (St.  1229.  Ze.  405) 

JACOB  Lévi  Penço  b.  Tsaac 

*11:N  •'-lan  Nlpjn  ^y\'p'\  ISD  (Abrégé  de  gram- 
maire hébraïque)  Venise  1605.  8°. 

Zuan  de  Gara.  Dans  la  préface  l'auteur  se 
nomme  lui  même  Jacob  b.  Isaac  Lévi  lïJ^S  de 
Casai  Monferrato.  St.  «  laudatur  f.  16  in  epigr. 
(quam  sequitur  D^tTJJDn  Hl*?)  pNJfl  3\n3n3 
V'-)J  'û"<N1Vp1Nn  ».  La  liste  des  accents  ne 
suit  pas  mais  précède  l'épigraphe.  Au  lieu  de 
3'ro  est  écrit  3n3,  au  lieu  de  'tî'^NIVpIN  est 
écrit  '•Î3'?N1T'D-1N.  (St.  1211,  Ze.  302) 

JACOB  LnzzATTo  b.  Isaac 

")1N"'3--  mai  ins3  xnpj  nnjNn  ni:i3  isd 
'ûSa^iTP^aD  D"tya-ni3ii:^m;niKAp  nnjn  SaS 
■nsD  Tist^N  ■'Danû--  msDNj  nw-no  -ik^^i 
'131  '^'nt]  -ISD  'B^nn  oy--  nsisi 

Bâle  1580.  4". 
Ambrosins  Frobenius.  corr.  Israël  Sifroni. 
(St.  1231.  Ze,  302) 
JACOB  Weil 

■•tyiTm  np^-tsi  r\:ii'^nv  niaSni  niawm  ni^Nt' 

T-inO  ■'piD"'J1  mUN  -ISDû  ]^-i;'\Tn  Ti;?v-  pj^n 
(Merseburg)  p"-n3î-iû  OnJD       Venise  1549.  4". 

par  Cornelio  Adelkind.  corr.  R.  Meschoullam 
|DSp  (Kaufmann?)  Deux  exemplaires. 

(St.  1259.  Ze.  311) 


JACOB  Zahalon  b.  Isaac 

onsD  :'"'^  p'^nj  noann  "lïix  isdd 

yewise  1683.  fol. 
Vendramina   par   Jacob   b.   Abraham  Aboab. 
Le  dernier  (IS""")  livre  n'a  pas  été  imprimé. 

(St.  1266.  Ze.  302) 

JEHUDA  Calaz 

•yra  vd'so'?  noiD  dikh  np*"  13  ""s  noian  -isd 
ine  n^piDj;  ni-iio  inv»:  13  ••s--  "iS^S  d''3'îi3 
nmnn  jfaw<oî(e  1560-61.  4». 

Giacomo  Ruffinelli  par  Jacob  b.  Naphtali 
Haccohen  di  Gazzuolo.  Ce  dernier  nous  apprend 
(f  138  b.)  que  les  notes  (nirUil)  de  contenu 
cabbalistique  sont  dues  au  neveu  de  l'auteur 
R.  Moïse  ibn  Calaz.  Sur  le  frontispice  est  écrit: 
MNIS  '?N"ltt>'  rWli  ''^V  -ISDM  Mî  (cfr.  Mor. 
pg.  24).  (St.  1300.  Ze.  403) 

JEHUDA  Ghedalia  b.  Moïse 

-o'^tt'i-i"'  Tiî2'?n  miDo 

Constantinopîe  1573.  4». 
par  Joseph  b.  Isaac  Yaabez. 

(St.  1326.  Ze.  -) 

JEHUDA  KocRYAT  B.  Abraham 

V12V1  niN»  -ISD 

Livourne  (NJ  IIN  '7  =  Lyorna)  1839.  4°. 

Par  Eliézer  Menahem  Ottolenghi.  Ce  recueil 
d'écrits  cabbalistiques  étant  devenu  anjourdhui 
assez  rare,  j'en  donne  ci-après  une  analyse 
détaillée.  Le  volume  se  compose  de  deux  par- 
ties. La  l"'  partie  (ff.  12)  qui  sert  d'Introduction 
contient  les  numéros  suivants: 

1.  approbation    par    les   rabbins  de    Livourne 

2.  approbation  par  R.  Abraham  Hayyim  '"tK'IK 

3.  préface  par  le  neveu  et  disciple  de  l'auteur 
Elie  Benamozegh  le  théologue  et  rabbin  très 
connu  de  Livourne  4.  préface  par  le  fils  de 
l'auteur  R  Abraham  Kouryat  5.  approbation 
par  les  rabbins  de  Mogador  6.  approbation  par 
R.  David  D"«p*7N  7.  approbation  par  R.  Gabriel 
Abraham  Haccohen  "l'IlT  de  Tibériade  8.  pré- 
face par  l'auteur  9.  n^V")  M''^^D  CII'S  at- 
tribué à  R.  Haï  Gaon  et  publié  d' après  un  ms. 
de  la  Bibliothèque  Nationale  de  Paris  et  suivi 
par  une  note  de  l'auteur  10.  recueil  de  huit 
compositions  acrostiches  dont  la  première  par 
r  auteur,  les  autres  (parmi  lesquelles  des  û'DVfi 
et  des  nltt*p3)  par  son  fils. 

La  2"""  partie  (ff.  128)  avec  le  titre  général 
de  tt^Dlfl  "IIND  comprend  les  numéros  suivants: 

1.  (ff  1-25)  résumé  des  principales  doctrines 
cabbalistiques  d'après  le  système  de  """nKn  en 
26  chapitres.    Chaque   chapitre   hormis   le  26'""* 


129 


IMPRIMES. 


130 


JEHUDA  KouHYAT  B.  Abraham  —  {conlin.) 

est  précédé  par  un  titre  ou  sommaire  en  prose 
rimée.  St.  suppose  qu'il  s'agit  d'un  poème  de 
contenu  cabbalistique  par  un  certain  Aron  b. 
Joseph  Xlabagi  (?)  dont  le  nom  serait  donné  par 
les  initiales  des  premiers  chapitres.  Sans  vouloir 
confuter  cette  opinion  je  ferai  seulement  ob- 
server que  les  initiales  en  question  ne  sont 
marquées  par  aucun  signe  caractéristique;  qu'en 
tout  cas  la  première  devrait  être  exclue  de 
l'acrostiche;  enfin  que  l'auteur  supposé  (d'ail- 
leurs absolument  inconnu)  n'est  pas  mentionné 
ni  dans  le  titre  ni  ailleurs.  J'estime  que  le 
commentaire  appartient  en  tout  cas  à  R.  Jehuda 

Kouryat.  Le  26' chap.  contient  le  niS^On  HSD 

attribué  à  R.  Abraham  Hallevi  (Abraham  Hal- 
levi  b.  Eliézer  hazaken?).  C'est  une  sorte  d'hi- 
stoire de  la  création  d' après  les  doctrines  cab- 
balistiques.  Suivent  des  notes  sur  les  32  voies 
de  la  Science  et  les  12  noms  de  Dieu  selon  la 
doctrine  de  p"DT  (R.  Moïse  Cordovero). 

2.  (ff.  25-44)  -""sj?  minn  nnio  tviTS 

•?"T  |"3a-in'?  nTlONH  n7Dpn  Supercommen- 
mentaire  cabbalistique  à  Nachmanide  par  R. 
Schem  Tob  ibn  Gaon  publié  d'après  un  ms.  de 
la  Bibl.  Nat.  de  Paris  avec  des  notes  par  l'au- 
teur (cfr.  St.  2528-30  et  ce  Catal.  à  l'article 
Yehiel  Askhenazi  'H  *?3'n)  Cette  partie  se  ter- 
mine par  un  éloge  de  R.  Jehuda  Kouryat  et  de 
R.  Elie  Lumbroso  qui  soignèrent  la  publication 
de  cet  ouvrage. 

3.  (ff.  44-117)  m")n  ""B^Din  ruron  "^y  -nN-ia 

par  R.  Jehuda  ibn  Attar.  C'est  un  extrait  de 
l'ouvrage  principal  de  cet  auteur  intitulé 
miîT  nnjD,  avec  notes  et  additions  par  l' au- 
teur du  recueil,  insérées  çà-et-là  sans  aucune 
indication. 

4.  (ff.  117-128)  3"S  n-iD  '^v  T"o"in  p'7n 

Recueil  de  notes  de  contenu  cabbalistique  sur 
différents  passages  et  mots  bibliques.  Le  signe 
d'abréviation  sur  le  mot  î")0*1  indique  que  ces 
notes  appartiennent  à  un  ouvrage  par  R.  Moïse 
Sacnto.  En  effet  dan  le  ms.  autographe  par  cet 
auteur  faisant  partie  de  la  collection  di  Livourne 
(v.  Cod.  n^.Tô)  j'ai  trouvé  un  assez  grand  nombre 
des  notes  qui  ont  fourni  la  matière  pour  ce 
recueil. 

Au  verso  du  frontispice  se  trouve  une  dédi- 
cace de  r  auteur  à  R.  Josué  Léon  un  des  rabbins 
de  Livourne:  nn  nnJD'71  ÎT^iy?  minH  DNÎ 
•  B"D  l'ND  —  D"'3N  HHK  HJ©   p''7D   '3  p''D 

■  V'-ij  IrN*?  ynn"'  'nnniM  )iy^  ddh  -oj-? 

(St.  1336.  Ze.  418) 
JEHUDA  LiwA  R.  Bezalkel 

'131  on»  ''J3B  n'^Ktt'n  N3      Prague  1598.  fol. 


JEHUDA  LiwA  R.  Bkzaleel  —  contin. 

Sans  nom  d'imprimeur  mais  probablement  par 
Mordekhaï  Kaz  b.  Gerson. 

(St.  1620.  Ze.  404) 

hvsi  "itt'N  nmsjn  nx  "isdd  'n  nms:  isd 
tt'ii'S)  niT'nS  Sx-itt'"'  nNV3  nnnn  Niip 
(■]DJ  j"  nisSn,  mïp3  nos  maSa  m:r\ 

Cracovie  1682.  fol. 
par  Isaac  b.  Aron  Prostitz. 

{St.  1620.  Ze.  404) 

n"«-iN  nij  nrn  nisnn  db^-  mm 

Prague  1578.  fol. 
Mordekhaï  Kaz  b.  Gerson  et  ses  fils  Bezaleel 
et  Samuel    par  Eliézei   b.    Meschoullam    appelé 
Lippmann.  (St.  1620.  Ze.  404) 

nsiaty  Nin  p  lOtt^s  "^hiv  n-iNsn  -iso 
ritt'npn  umint:  d"';;i  D'en  niNSsa 

Venise  1599.  fol. 
Daniel  Zanetti  par  Isaac  Baq  b.  Gerson  corr. 
Jacob  Sorzina  (di  Castellazzo). 

(St.  1622.  Ze.  404) 

JEHUDA  LOEB  EiLKNBDBG   B.   ObADJA 

ly;  """ly-i  "-s  "^j;  ni^is  xini  min^  nnj»  -iûd 

tt'Dinn  Constanlinople  1654.  fol. 

par  Salomon  Franco  et  son  fils  Abraham. 
Cette  édition  ne  contient  que  le  commentaire 
au  premier  livre  du  Pentateuque. 

(St.  1366.  Ze.  405) 

Prague  1678.  fol. 

par  les  fils  de  Jehuda  Bak.  Edition  complète. 

(St.  1366.  Ze.  405) 

JEHUDA  (Aryé)  di  Modena  (Léon  Modena) 

•'"icND  73  «ïD"?-'  nnso  min"'  on*?  n'3  isd 

•^K-lty  ]^y  -ISD3  1N3  "Itt^N  DVnD  '>''1^ 

Venise  1626.  fol. 

Appresso  gli  Illustri  sig.  Pietro,  Alvise  e  Lo- 
renzo  Bragadini  per  Giovanni  Calleoni. 

(St.  1349.  Ze.  746) 

^Nitt''  p;?  nsD  "^y  nSDin  miîT'  n''3 

Venise  1635.  (Vendrçimin)  fol. 
(St.  1349.  Ze.  746) 

'131  n'?Dn  "730  •i3n  ■ntt'a  Nini  mirr  ni7j 

Novo  Dittionario  Hebraico  e  Italiano  etc. 

Venise  1612.  4». 
Appresso  Giacomo  Sorzina.  Deux  exemplaires. 
(St.  1349.  Ze.  428)     • 

2'""'  éd.  Padoue  1640.  4". 

Giulio    Crivellari   ad   istanza   di  Iseppo  Foà. 

Cette  éd.  contient  aussi  un  recueil  des  mots 
usuels  de  la  langue  rabbinlque.  Deux  exem- 
plaires. (St.  1350.  Ze.  428) 

9 


131 


IMPRIMES. 


132 


JEHIJDA  (Abïb)  di  Modena  (Léon  Modena)  —  contin. 

"jsa  '^"n^ir^  ii:y*?  n;;-i  din  no*^"'  nnNn  dS 

'D1  niOann  Venise  1618.  (Sarzina)  4». 

(St.  1850.  Ze.  428) 

nnymo  mirT"  na-io  -isdo  ptt'N-i  p"?n 

Fenise  1302.  4». 

par  Daniel  Zanetti.  L'ouvrage  a  été  dédié 
par  l' auteur  à  Moïse  Copie  b.  Abraham  Schalom. 
Le  vol.  contient  une  poésie  par  R.  Samuel  Ar- 
chivolti  le  maître  de  l'auteur.  Les  n."'  12-15 
sont  des  allocutions  pour  la  mort  de  R.  Jacob 
Kohen,  R.  Samuel  Jehuda  Katzenellenbogen, 
R.  Abigdor  Zividal,  et  R.  Naphtali  Askhenazi, 
chacune  suivie  par  une  poésie  ;  après  le  n°.  15 
se  trouve  la  célèbre  épitaphe  (pouvant  être  lue 
en  hébreu  et  en  italien)  composée  par  l'auteur 
<à  l'âge  de  14  ans  pour  la  mort  de  son  maitre 
R.  Moïse  Basula  délia  Rocca. 

(St.  1350.  Ze.  428} 

'131  Dvjsn  ptf^Si  s"yac'  nNU' 

Venise  1640.  4». 
Appresso  Giovanni  Calleoni.  Deux  exemplaires. 
(St.  1352.  Ze.  428) 

'131  Dlini  nl-IDn  Venise  1600.  8". 

Daniel  Zanetti.  Avec  des  nombreuses  illustra- 
tions. Le  nom  do  l'auteur  non  mentionné  dans 
le  titre  est  donné  par  les  initiales  des  16  pre- 
miers mots  du  1''  chapitre  (f.  4.»). 

(St.  1354.  Ze.  429) 
JEHUDA  Nathan  Phovenzal 

nij53"in  ^>y  pis  'ivtrw  n-iNsn  0*71:?  iin 

(Mélanges  de  philosophie  religieuse) 

Constantinoplc  s.  a.  (156..?)  8'. 

Salomon  ibn  Usque  par  Abraham  b.  Samuel 
Kaz  (Kohen  Zedek)  de  Sanguine  Askhexazi.  (St. 
«  Abraham  b.  Samuel  Kohen  ^  est  inexact.  Les 
caractères  étant  très  petits  11  aura  probablement 
lu  jn3  au  lieu  de  VTO).  I«s  feuilles  portent  la 
numération  hébraïque  et  arabe.  A  la  fin  du  vol. 
(ff.  36-89)  une  table  des  passages  bibliques.  Sur 
l'imprimeur  cfr.  à  l'article  Bible:  'ty  VW.  Ce 
livre  est  très  rare.  (St.  CXXIX.  Ze.  406) 

JEHUDA  Saltro  da  Fano  r.  Moïse 

'^NW  niNip»  ni3*?n3—  •^nib^"'  mpo  isd 
(q.  V.)  nion"?»  d-'SB'd  'sd  •?«-•  s-'tt'Di 

Venise  1607  (De  Gara)  4». 
(St.  1371.  Ze.  398) 


JEHUDA  B.  Samui*l  le  pieux  (TDnîl) 

On'Dnn  nSO  Éd.  Pr.  Bologne  1538.  4». 

Les  premières  26  feuilles  renferment  la  table 
des  matières.  Les  paragraphes  sont  au  nombre 
de  1178  (St.  «  1172  »).  Dans  la  première  page 
la  signature  de  R.  Gamliel  Monselice  (cfr. 
Mor.  29).  Deux  exemplaires. 

(St.  1322.  Ze,  399) 
JEHUDA  Uzziel 

(minn  ^y  û"'C'i-n)  ■''?N''îiyn  n's  iûd 

Venise  1603.  4". 

Daniel  Zanetti  aux  dépens  de  R.  Eleazar 
n^Jl'?N3  corr.  Nissim  Schoschan.  A  la  fin  du  vol. 
la  date:  15  Tebet  (St.  «  Schebat  »)  1603, 

rSt.  1376.  Ze,  406) 

JOËL  IBN  Schoeb 

ni7nn  N*11J  (Commentaire  aux  Psaumes) 

Salonique  1668.  4". 

Joseph  b.  Isaac  Yaabez.  La  i'""  partie  (ff.  211- 
322)  est  imprimée  dans  un  format  plus  grand 
que  les  précédentes  (49  lignes  au  lieu  de  42)  ; 
St.  <  ff.  210  +  4  »? 

Les  deux  dernières  feuilles  contenant  les 
ninnSO  ne  sont  pas  numérées. 

(St.  1401.  Ze.  326) 

mm  ''tt'Din  ni^Dn  -«v  D'cm--  n3«y  n'jiy  iûd 

Venise  1577.  fol. 
Zuan  do    Gara    par  R.  Yom  Tob    bon  Israël. 
Deux  exemplaires  (St.  1401.  Ze.  325) 

JOSEPH  Albo 

(OnpiJ?  ISD)  Éd.  Pr.  Soncino  1485.  fol. 

par  Josué  Salomon  Soncino.  Les  feuilles  con- 
tenant le  chap.  III,  25  ont  été  arrachées  comme 
dans  presque  tous  les  exemplaires;  la  texte  a 
été  restitué  à  la  main  (écrit,  ital.)  Cens:  revisus 
p.  meLaurentiusFranguellidie20decembris  1574. 
(De  Rossi  XV  pg.  44  St.  1443.  Ze.  353) 

: —  Venise  1521.  fol. 


Daniel  Bomberg.  Le  chap.  III,  25  comme 
dans  réd.  précédente.  (St.  1443.  Ze.  353) 

-iiN-'a  oy  D^'npy  isd  Ninv"  "^inB^  x^  "^^^ 
j"i7iû  tt^'N  naw-  p  n'-^nj  'Tini»3-'  nan 

Venise  1618.  fol. 

Pietro  e  Lorenzo  Bragadin  per  Giovanni  Cajon. 
A  la  f.  4  b.  l'auteur  du  commentaire  donne  son 
nom:  Ghedalya  b.  Salomon  appelé  Zalman 
N"B''?tt>  (Sleitha?)  Lipschiitz  de  Pologne.  À  la 
f.  144    b.   une   poésie   par   Léon  Modena. 

(St.  1444.  Ze.  853) 


133 


IMPRIMES. 


134 


JOSEPH  Colon  b.  Salomok 

(niaicrn  nnNB>)  Veniie  1519.  40. 

Daniel    Bomberg   par  Hiyya  Meïr   b.  David. 
Nombreuses  notes  marginales. 

(St.  1501.  Ze.  351) 

Crémone  1657.  fol. 

Vincenzo  Conti.  Deux  exemplaires. 

(St.  1,501.  Ze.  351) 

.JOSEPH  EsoAPA  B.  Saûi. 

no^n  m'p  r>j;  -iiN^a  Nini  fpv  ^xi  isd 
'131  a''3D"int2  nuitt'S  nvpi  a"n  mK  iiao 

Smyrne  1658.  fol. 

par  Abraham  b.  Yedidya  Gabbaï  (imprimerie 
du  nnj  »13)  corr.  Samuel  Valensi. 


uacDM  \^r\ 


Smyrne  1G59.  fol. 
(St.  1456.  Ze.  .350) 


JOSEPH  GiKATiuA  B.  Abraham 

ÎUN  nj:  ISD  ffdna«  161.1.  fol. 

par  Eliézer  b.   Hayyim  et  Élie  b.   Seligmann 
Ulm.  Le  titre  est  en  partie  rouge. 

(St.  1643.  Ze.  329) 

nniK  nyiy  ISD  Mantoue  1561.  4°. 

par  Jacob  b.  Naplitali  ITaccolien  di  Gazzuolo. 
(St.  1465.  Ze.  329) 

Biva  1.561.  4». 

(St.  1465.  Ze.  329) 

piï  njJiy  130  Riva  156!.  4". 


\- 

Attribué  dan.s  le tifre  à:  ^lU'J*i;5  p  t\W  'ai 
Orr^SN  '3  (cfr.  St.  1461)  Deux  exemplaires 

(St.  1467.  Ze.  830) 
Pour  les  autres  écrits  attribués  à  cet    auteur 
V.  aux  articles  pj3'T>  ""'IN  (Anonymes);    Moïse 
de  Léon:  HDSnn  tt'SîPTSD;  Yoliiel  Asklienazi 
'n  ^S-TI  'SD  . 

JOSEPH  BF.N  GonioN  (psrijd). 

(ps-'Di"')  jinu  p  -iSD  Snx  îvSv'i  ai  "^Nn  oto 

Éd.  Pr.  Mantoue  s.  a.  (1480  ?)  fol. 

Par  Abraham  Conat.  Les  9  premiers  mots  sont 
manuscrits.  Cens:  P.  F.  Alexd.  Longus  Inq.''  Mon- 
tisreg.  concessit  1690  die  23  Agusti  et.  Fr.  Dio- 
nysius  sburlatus  vis.  pro  ipso.  ('JE.  III,  652 
«  Sturlatus  »  ?)  Visto  et  corretto  p.  me  Boni- 
forte  delli  A.sinari  ilK^DK  13"I1S"'J13  ''JN 

(St.  1547.  Ze.  344) 


JOSEPH  iBN.  LoEB  B.  David. 

'131  3^  ']  -in    '13  fpv  -niSNiy  m3itt'n 

1''"   partie. 

s.  1.  e.  a.  {Constantinople?  156...)  fol. 

Sans  nom  d'imprimeur.  Il  est  probable 
que  ce  vol.  ait  été  imprimé  par  les  frères 
Yaabez.  La  numération  des  pages  est  très  ir- 
réguliére.  Très  souvent  dans  une  page  une  co- 
lonne seulement  a  été  imprimée,  beaucoup  de 
pages  sont  vides.  Dans  la  dernière  partie  du 
vol.  un  éloge  par  R.  Salomon  b.  Isaac  Hallévi, 
la  table  des  consultations  et  la  table  des  pas- 
sages talmudiques.  Au  verso  de  la  dernière 
feuille  un  registre  des  cahiers  (30)  avec  un  avis 
de  l'imprimeur  qui  nous  dit  avoir  donné  ce 
registre  d'après  l'habitude  des  imprimeurs  véni- 
tiens (St.  «  ntttt'Unn  sic  »  dans  cet  exempl. 
j'ai  trouvé  régulièrement  lltûlf^y*!).  Deux  exem- 
plaires. 

(St.  1502.  Ze.  331) 

ini3in3i  Nop  }<33)  niyi3iy 

Constantinople  (1561-62?)  fol. 

Dans  tous  les  exemplaires  que  j'ai  vus  manque 
la  1"'°  feuille.  Numération  hébraïque  et  arabe 
(très  irréguliére).  À  la  f.  44  b  on  lit.  nSxVyn  riNT 

D"'D"'3-iDn  in3tt^n"3  "«es  nSyc*?  nos-ij  133 

SD'Snni  inmi.Ze.  donne  pour  ce  vol.  l'an  1566(?) 
en  ajoutant  que  l'épigraphe  porte  la  date  1668; 
il  paraît  n'avoir  pas  tenu  compte  de  l'an:  H'^Jim 
m'X'?  (1561)  dans  lequel  le  livre  a  été  com- 
mencé. Je  crois  pourtant  que  dans  le  mot 
n''tl'331  contenu  dans  l'épigraphe  on  ne  doit 
computer  pour  la  date  que  les  4  dernières  let- 
tres :  n"tl'33  (1)  ;  on  obtient  comme  ça  l'an  1.562. 
Deux  exemplaires 

(St.  1.503.  Zo.  .331) 

'I  tpv-  3nno  ni^Nf  msic^n»  "v^v  -isd 
(poj  nsD^j  ^tt^n"'ni)  sS 

Constantinojde  1573.  fol. 

par  Salomon  et  .Joseph  fils  de  Isaac  Yaabez 
b.  .Joseph.  C'est  le  seul  des  trois  volumes  qui 
contient  des  indications  précises  sur  l'an,  le  lieu 
et  le!»  imprimeurs;  c'est  aussi  le  seul  qui  a  un 
frontispice.  Les  |'DJ  'CH^n  qui  occupent  la  der- 
nière partie  du  vol.  ne  sont  pas  mentionnés 
dans  le  titre.  A  la  f.  191  b.  Oion  numerée)  un 
éloge  du  livre  et  une  ])oésio  par  R.  Hanania 
ibn  Yakar. 

(St.  1603.  Ze,  331) 


135 


IMPRIMÉS. 


136 


JOSEPH  iBN.  LoEB  B.  David  —  contin. 

î"y  naDoi  ]''v/t'ip  nsDco  iB'nn  ny  aS 

^■Mru  Tshesnie  s.  a.  (158...?)  4". 
Madonna  Reyna  veuve  de  Joseph  hannasi  par 
Joseph  b.  Isaac    Askeloni.    Assez   mal   imprimé 
sur  gros    papier;  sans    numération  des  feuilles. 

Les  ptt'npl  t"y  ^jyn'n  occupent  la  place  entre 
la  12*""'  et  la  13'""  consultation.  Dans  les  pre- 
mières feuilles  de  cet  exemplaire  un  certain 
Samuel  (?)  a  ajouté  une  table  des  matières 
(écrit,  orient.).  (St.  —  Ze.  — ) 

Vmise  1606.  4o. 

Matteo  Zanetti  par  Zion  Franzes  Hûllp  n'?^1 
(Delacrut?)  corr.  Isaac  Gerson. 

(St.  1B03.  Ze.  332) 

Filrth  1692.  4". 


par  Joseph  b.  Zalman  Schneior.  Les  D'U'ITH 
sont  reunis  à  la  fin  du  vol. 

(St.  1503.  Ze.  332) 

JOSEPH  B.  MoBiEKHAi  Gerson  ^"3 

-i-iDi  nijop  'iD'?n  '7;7i  mana  nsDoi  j-'pnj 
'an  'n  iid  't'^i  nyi»  (ff.  92  +  32) 

Cracovie  1590  (Prostitz)  4». 
(St.  10.58.  Ze.  348) 

JOSEPH  Salomon  DEL  Medigo  b.  Eue 

VK"  ijn-'D  S'i  îidSb^  t]DV"  Dîna  v-ij 

'^y-  nvnxj  mai^'n  SSia--  o'jj  i'':7o  nso 
D"'»':'  nipn  -lien  nio)--  d-'"'n  nso  m^Nu^ 
Dinn  pyo  -iSD  en  ni-naj, 

Amsterdam  1629.  3  part.  4". 

Manassé  b.  Israël  avec  le  portrait  de  l'auteur. 
L'ouvrage  est  précédé  par  trois  lettres  de  R. 
Zerah  b.  Nathan  à  l'auteur  et  par  les  appro- 
bations de  R.  Léon  Modena,  R.  Simha  Luzzatto 
et  R.  Nehémia  Saraval  et  R.  Jacob  Levita.  L'in- 
dication de  temps  contenue  dans  le  titre:  Mk'^DI 
^"IKil  n'  est  pas  très  claire.  Les  deux  mots  don- 
neraient l'an  1618  lequel  est  impossible  puisque 
la  1°"  partie  du  livre  a  été  terminée  en  1629 
(û'ac^îl)  St.  pense  qu'il  faut  exclure  les  deux 
dernières  lettres  de  ^-IKM,  comme  ça  on  obtien- 
drait (53)88.  Dans  la  première  page  la  note  sui- 
vante: n"nS  j3  ^7Nûn  iTy^^N  ""SDa  pjp 
îT'iN  lytyo  l'No  'naa  pnaian  Nsnn 

îlOn    n"a    OVa    Tl-'jptt'    n"nST    (Portaleone) 

(Busseto)  ita'Dia  ns  (1663)  p"3'?  j"ann 

(St.  1510.  Ze.  35G) 


JOSEPH  Salomon  DEL  Medigo  b.  Élie  —  contin. 

vjatyN  ^KiDtt'  "•a"!  ann  Dp^tt*  d^jib'  D-itaipS 
Snn  nc'N  noan  nit;iS;;n  Sn^n  -isonc 
"lai  nxnjpD  t]DV  ann  "-nanS  Coiiectanea 

decerpta  per  Magistrum  R.  Samuelen  Germanum 
ex  magno  opère  Absconditorum  Sapientiae  quod 
exasciavit...  Joseph  del  Medico  Cretensis.  etc. 

Bâle  1624-31.  4". 
en  trois  parties  contenant  respectivement  10, 110 
et  (8)  X  208  ff.  Je  n'ai  pas  trouvées  dans  cet  exem- 
plaire les  ÎTIIN  nibaU  mentionnées  par  Ze. 
La  f.  n".  115  qui  précède  immédiatement  les 
rriyO  "a*lS  nVniN  se  termine    par    les  mots 

suivants  D''SiynS  'jarc'  -na  t]y^  'nu  "jina 

îlOan  ni*?aij  isd  Dans  les  deux  dernières 
feuilles  se  trouvent  les  D'Ott^riB'  nUIIOn 
CfltOn.  (St.  2407.  Ze.  356) 

JOSEPH  B.  Moisk  de  Kremmitz. 

Snj  nivo  "iSD  hy  nix-'a 

Venise  1605.  4". 
Zuan  de  Gara  corr.  Isaac.  Gerson 

(St.  1501.  Ze.  570) 

JOSEPH   SCHALIT   RiCHETTI   B.    ElIÉZER 

nnivi  riNJ  K^n^sa  -ptt'Dn  noan  -isd 
'lai  iian"?  nvi  ta  ^''z*  Sai  jany  ••sS  nn^ivo 

Mantoue  1676.  4". 
Dans  le    mémo  vol.  avec    frontispice    à    part 
mais  sans   pagination:     NniDIT    n"lSDO    n")JN 
SNItt^n  XyiNI  "'p"'T!fa  précédé    par:    nSsn 

S"T  a-'pni'n  nap  Sy  nnix  S^snnS 

(St.  1526,  BIT  Zo.  332,  626) 
JOSEPH  iBN  Schem  Tob  b.  Schem  Tob 

DTItK  niaa  (Philosophie  religieuse) 

Ferrure  1555  4". 

par  Abraham  ibn.  Usque.  Cens:  Jacob.  Ge- 
raldinus  -  Caesar  Belliossus....  Bonon.  (Bologne). 
Deux  exemplaires  (St.  1530.  Zo.  350) 

JOSEPH  de  Trani  b.  Moïse 

minn  Sy  D''5t'm  -njys  njsï  isd 

Venise  1648.  fol. 

Andréa  Vendramin  (St.  «  Commissaria  Ven- 
dramina  »  ?)  par  Francesco  Vieoeri  avec,  une 
préface  par  le  fils  Moïse  de  Trani 

(St.  1536  Ze.  349) 

niaitt^ni  niSNtt^D  'jr  isd 

Venise  1645.  fol. 
Nicole  Pietro  Jacomo  Geronimo   Alvise    Bra- 
gadini    par    Antonio    Calleoni.    Recueil    de    55 
consultations  Trois  exemplaires. 


137 


IMPRIMÉS. 


138 


JOSEPH  DE  Traki  b.  Moïse  —  contin. 

Venise  1645,  fol. 

par  les  mêmes  éditeurs.  Eecueil  de  48  consult. 
Trois  exemplaires. 

niDItym  ni*7î<iyt3  ':  \>bn  Venise  1645.  fol. 

par  les  mêmes  éditeurs.  Recueil  de  125  con- 
sultations. Les  volumes  de  consultations  par  Jos. 
de  Trani  publiés  à  Venise  sont  par  conséquent 
trois.  (St.  «  P.  II  et  III...  ff.  31  x  2  j?  Ze 
€  2  vol.  »  ?)  Trois  exemplaires. 

(St.  1537.  Ze.  349) 

Venise  1645.  fol. 
(St.  1587.  Ze.  ?49) 

.rOSEPH  Barukh  Urrino  n.  Yedidya  Zekharya 

Tari  mjDi  nnn''  'T'b'  nier» 

Mantoue  1669.  8". 

.losué  di  Perugia  par  son  fils  .Tehnda  Samuel. 
Co  livre  contient  après  une  préface  par  l'édit. 
et  une  préface  par  l' auteur  les  numéros  sui- 
vants :  1.  hymne  avec  commentaire  2.  note 
sur  le  ojrcle  des  constellations  3.  poésie  pour 
les  noces  de  l' auteur  avec  .ludith  fille 
de  11.  Nathanaël  Trabotto  4.  hymne  sab- 
bathique     commençant    par     les     mots  :    p"''7y 

i;;tt"ii  -I-I1N  jvnn  -m  (st.  «  nyo  mov^  ""d  »  ?) 

6.  hymne   pour  la  fête  des    tabernacles    ('"Itt^K 

noan  kxo  ûin)  6.  •^yv'z  nnic  Tuy  moîD 
nrnsn  cnm  ^vm  hnoï  ■'p'?»).  Snr  r  auteur 

cfr.  Mor.  pg.  07.  (St.  1538.  Ze.  3,53) 


JOSEPH  Yaabez  b.  Haytim 

0'''?iin  r>y  U'ITS  Salonlque  1571.  4». 

par  Joseph  b.  Isaac  b.  Joseph  b.  Hayyim 
Yaabez.  Sans  pagination.  Les  deux  premières 
feuilles  manquent.  (St.  1475.  Ze.  331) 

JOSEPH  iBN  Yahya  b.  David 

D''i2^n  nan  ^nry  Bohqne  1533.  foi. 

Cens:  Gir.  (Girolamo)  da  Durallano.  Sur  la 
première  page  est  écrit:  nnOlf  '03  p"?!!'?  i^^JH 
(Luglio)  vSl'?  n"3  1"X^  (Sanguine)  ^JilJJDD 
(1678)  n"'?ty  (St.  1476.  Ze.  322). 

itt'iNn  "ixari"'  la  -irN""   -un   min   -iso 

«an  J5oZo<;iie  1538.  4". 

Cens:  examin.  Rev.  Hevesas  Hor.  S.  off. 
Parmae.  (St.  1377.  Zo.  332) 

JOSIATI  PiNTO  B.  Joseph 

minn  *?v  D'^tt^n-i--  ppi:»  tioa  -isd 

Venise  1628.  fol. 
Pietro    Alvise    Loreuzo    Bragadin    par    Giov. 
Calleoni.  Les  sept  premières  feuilles  manquent. 

(St.  1546.  Ze.  300) 

(minn  r»:?  cn-n)  nnaj  t^oa  -iso 

Venise  1621.  fol. 
Pietro  et  Lorenzo  Bragadin  par  Giov.  Cajon. 
(St.  1.547.  Ze.  300). 
JOSUÉ  SEGRE 

nipn;7J  K^ain  rr'»")"'  nij^p  D'iNaan  "'tt^xn 

Mï^in  n-|"'a^S  nV'jnO  Mantoue  1748.  8°. 

Raphaël  Hayyim  d'Italia  par  .Tosué  h.  Michel 
da  Sezze.  (St.  -  Ze.  090) 


139 


IMPRIMES. 


140 


LÉVI  B.  Gebson  (ya^l) 

OKTI  mon'?D  1SD  Rira  1560.  fol. 

Dans  le  frontispice  les  armes  du  Cardinal  Cri- 
stoforo  Madrncci  patron  de  l'imprimerie  de  Riva. 

(St.  1609.  Ze.  431) 

ntt"isn  nan  ■iiK-'a  -)"n  *?;;  nmnn  '^y  «yiT'ij 

'131  Venise  1.547.  (Bomberg)  fol. 

(St.  1612.  Ze.  431) 

m"?':»  t'en  tyiTS  EïVa  i560.  4". 

Le  commentaire  aux  Lamentations   n'est  pas 
compris  dans  ce  volume.      (St.  1012.  Ze.  432) 

Dsnj  D''N"'3Ji  mmn  *7y-  a"3-)iri  nv'?:?in 

(Ottolenghi)  yj-'^OIN  fpV-  Il  ^^ 

Eù'o  1560.  4». 
Dans  la  deuxième  page  se  trouve  l'avis  au  lec- 
teur que  je  reproduis  ci-après  (écrit,  ital.);  il  paraît 
que  cet  exemplaiie  a  appartenu  au  docteur  .Tacob 
Marcaria  un  des  chefs  de  l'imprimerie  de  Riva  : 

']')  Tii'?"'  "la  ''■5K  tt'iN  ni'!''  oyan  -  N-iip.'n  '7N 
"'P'^Nn  t^iDi'^sn'?  Ott-n  nitin^a  nso  Nipni 
n^j;  N"'siDi'?Q3  itt^N  n"nr)î  diu^-ij  p  ii*?  'in 

"NIJ   '3    t|N1  D''p*?N   r»;;   -13T'1  diidV   n^ 

'n'^i  iJni2iN  ■'aani  uminS  "iiniD  in3i3 
inus"!  £3'3n  pi  njj3  i?j;  mnNi  d-^jû  nr.2n*?D 
131  -icN  n3''"iD  vj  na3i  ott-n  oy  nion^D 
"7^  "7Sjnn  Nin  n"?!!  oiid  i"?  D''omS  d''3-ii 
pt^N-i  -iDNc  p-inx  p-is3i  -ison  DDnpns  n33 
N'siDiSs  nsm  mn"?  min  ■'-i3n  ^3  om.:  uni 

"'nN3  N*?  IJNI  pn3  PN1  in3''-|3  lil^K  "iinS 

'n  nicnSo  ''31  -ii^"'  •ç"'Sd  in*?»  i*?  nrrr? 
3in  o''-ii3"'j3  'n  miy'?  n3  -133  k*?!!  onSj 
non'?»  noi'^D  'lyjK  iNtri  DiSttTi  nu  ison 
\*ûnn  c'"'Nn  "73  ''3  1303  p-|3T  HNÎ  3ln3  "^N 
N''ûiDi'?sn  îiîf  p  pin  iyi  ni->j?i!:3  ni'7:;'?i  Ka*? 

*1ÛD  tt^lB""   SnI  31îy^    "^Nl   D3ni   I''3'n  nNT 

'7Nni:'''3  î?nio  tt'-'Nîir'i  njj  pN3  D73  13  n?n 

3"y  D^n-T'ûai  3313  D3inD  ''-I3n  -l3n  IDC 

uni  nn  dj  msiv  nxp  isd^d  's  yv/na 
nD3  nx-in  «rrya  ''3  "T'iv  |'k  join  n3NlDn 
■"131  n3  '131  m  S""*»  nxj  no3  n?  i^j  nx: 

.nK^ipiO  Spy  1S  ÎÎ71  NûTin 


LEVI  B.  Gerson  (^3*71)  —  contin. 

Le  Dl'^tt'  nu  "ISD  cité  est  probablement  l'ou- 
vrage philosophique  de  ce  nom  par  R.  Abraham 
Schalom  (q.  x.).  Sur  le  frontispice  la  note  sui- 
vante :  fjnv  p-i  pKjn  p  r\-\^r\''  i-i^vn  ':>v 

NSinra  nS  >"ï:  (Ghiron)  pu  (cfr.  Mor.  pg.  27). 

(St.  1612.  Ze.  4.32) 
LEVI  iBN  Habib 

niamni  r\l'lHV  ISD  Venise  1565.  fol. 

Numération  hébr.  et  arabe  très  irregulière. 
Sans  nom  d'imprimeur.  St.  l'attribue  à  Zuau 
de  Gara  (?)  Sur  commande  de  Abraham  ""JM '? 
(St.  «  Ibn  uns  »?)  (St.  160G.  Ze.  4;î2) 

LITURGIES.  Rite  Alger 

M^iv  ^"3iip  nsD  Nini  pDcn  na3n  isd 
S"uiN  Tystt'  tt'iipn  Snpn  ûioinS 

Livourne  1772.  8». 
Carlo  Giorgi  par  Nehoraï  b.  Saadya  Azubib. 
(St.  399.  Zo.  4,53) 
Rite  Allemand. 

■'TJsti'N  tt'-ip  niSnp  jnjB3  njtyn  S30  -ii:nû 
(p-iï  ■'b:vo-i  niSon  ■iin"'3i  tt'iT's  usoin  d:-- 

Venise  1567.  2  vol.  fol. 
Zovzo    doi  Cav.alli    imprimé   dans    le    premier 
mois  du  doge  Plero  Loredan. 

(St.  .371.  Ze.  466?) 

mn-iiD  DUi''i'  nu^p""  anjstt-N  ^"■p  :njo3  -iirnu 
myz  ^y  -ino  ny  d''S''  cu'ii^û  n'7''Di  pxiii»': 
-iDNty  -|n3  nj;  ("iiï  lu^*»)  iid  «yn  tdi 
7j?i—  î^r-iD  p"n  '-i-inD»-'  nxini  di^oi 
Nipjn  nt^D—  'rtt'  D^3iD  D'iov  ninatt'  lïr 
D-'u/ii-'Sû-"  •'nsDin  niDipû  n3nn3i  SnSï3 
njv  u"'3T-  Duni  Dvnjo—  inott»--  tj-iinN 
dSid''n  ncov"  iiNp  f\\iv  "iinoi  S"''*inai 

ani3N1    (Itzig    Tyrnau)    NJTO    pV'N   "TinDI 

'131  Stiix  -inrsN  '-iincv-  13:  "Sp 

Fenwc  1600.  2  vol.  fol. 
Zuan  (|N?    sic!)  Bragadin  par    Zuau  de  Gara 
corr.  Isaac  b.  Jacob  '^^ID  "?3TV  (Lévi)  pour  Moïse 
Mesohoullam    '^JD    PO  IJ??    (Lévi).  Pour   ]iln.s 
de  délails  sur  cette  édition  v.  St.  ad.  loc. 

(St.  376.  Ze.  466) 


141 


IMPRIMES. 


142 


LITURGIES.  Rite  Allemand.  —  conlin. 

nnnon  n^^o  iin'ï  nsDin  qj;  icva  nv  lan 

Fenwe  1548.  (Adelkind)  4". 
(St.  432.  Ze.  464) 

u'-'onS  p  noSiy  'in  r\^v^--  nnon  b^its  oy 

Venise  1712.  (Bragadina)  4". 

Les  nin'''?D  faisant  partie  de  la  liturgie  du 
D'^ISSM  DV  ne  sont  pas  157  mais  bien  155,  la 
dernière  occupe  la  f.  71  b.  et  sv.  La  dernière 
nn'7D  numerée  et  qui  commence  par  les  mots 
THyp  (^iN)  :N  parte  le  n".  186  (13p)  Dans  le 
titre  du  CSSIB'  nnjO  mo  le  nom  de  l'auteur 
est  écrit  comme  ci-après:  TW12  "?31pcn  SIM 
(?)  ^"XI  ni3î  rWO  "nnOD.  Pour  les  derniers  nu- 
méros faisant  partie  de  ce  recueil  v.  St.  au 
n.»^  2931  et  2933.  (St.  439.  Ze.  464) 

Riie  romain  (italien) 

Dj;i  D"3r3-in  n-cs  o;;  nia»  nsDoi  njic'''3»<t 
"IJ11SD  r\'<1'2^v  3-in  b^it-s 

Bofo^rne  1540.  2  vol.  fol. 
Le  commentaire  appelé  NJltt^'DKI  Nnop  est 
dû  a  R.  Yohanan  b.  Joseph  ïroves.  Lo  deuxième 
vol.  seulement.  (St.  395.  Ze.  483) 

my  usDinv-  vr  nDi-i;j3p"p  j,ijd3  -iiîno 
niyv-  mna  nsc^n  :yS  pii'^a  ni3«  ■•piî) 
.    D''j")C-ip2  D'?iyo  vn  N"?  -HTN  D-'B'nin  noa 

Venise  1710.  2  vol.  8°. 

Nella  Stam paria  Bragadina  per  Giovanni  de' 
Pauli.  Les  dernières  feuilles  du  2'  ""'  vol.  manquent. 

(St.  -  Ze.  -) 
Rite  (&pagnol 

an-iûD  p"p  jnjD3  niS'sn  -no 

Venise  1741.  32». 
par  David   b.   Raphaël   Bueno   et  Samuel  b. 
Asher  Cividal  sur  commande  de  Meïr  b.  Moïse 
(da  Zara)  NIT  Kl  ipi.  (St.  -  Ze.  -) 

n'jûni  D''j"io?si  onyiDV-  nsf  '^ir  n'?sn  nno 
'131  -^Hiv  niTCT  D''D"';;jn  :njD3--  a'''?in 

Livourne  1769.  16°. 
Nella  stamperia   Santini  presso   Carlo  Giorgi 
par  Isac  di  Mosé  de  Paz.  (St.  —  Ze.  — ) 

Rite  Tletnsen 

jNco-^n  \i"p  jnjo3  CNnu  d''d''S  jisp  "iirno  "isd 
Dn-i3N  'ninw-  "?n:  iimo  '^j? tvn'a Kinv- 

1NpJ7N        Livourne  1842.  (Jacob  Tnbiana)  8". 

('St.  -  Ze.  493) 


LITURGIES.  Divers. 

-itt^N  "inir  n'yi:  nmsnu  ip3n  niiDi^N  "no 
n"?y:n  p  n"'3-i3  i-in»  '-nnios  npn  oji  u-'sn 
njnit20  riB'u  'na  i/an/oMc  1624.  s". 

par  Josué  (St.  «  Joseph  »  ?)  b.  Jehuda  Samuel 
di  Perngia.  (St.  456.  Ze.  6) 

îra*?-"  n'?3p  •'-1311  n-nn  ''-i3-i--  -no  i3n 
'n  -"Jû  nsu  D''»n-i3  -i3:nnS 

Mantoue  s.  a.  4". 

Eliézer  b.  Salomon  d'italia  par  R.  Matatia  b. 
Jehuda  Samuel  Hayy  Hallévi. 

(St.  -  Ze.  -) 

"nn"?  -iDiu  U3C  'SD3  N3  iB'K  "i^rion  mo 
niSSp  n-inni  a^mj  mnn  -noi  \r^:2r\  h-iSn 

'mnitJS--  S31pC!T-  --Û  ^V  D''Stt'11Vj  N3  "IB'N 
iSlD  nlTl   DV  313  YiT!"':?3V-  •'3"i;Jtt'   DiStt' 

njipjK  ns  3"3in  o^Sï^n"'  Ty  :njD3 

Livourne  1791  4". 

Eliézer  Saadun  par  Israël  Elio  Ilayyim  Sab- 
bataï  b.  Akiba  Joseph  Kohen  Bellinfante. 

(St.  -  Ze.  -) 

-non  *7y  :;i3tt'n  •'D"'  ""ss  nmiDo  nnrjyo  -no 

Orden  de  los  Maamadod  compuestos  etc. 

Venise  1609.  12'. 

par  Joan  de  Gara  sur  commande  de  David 
Lévi.  La  traduction  espagnole -suit  page  à  page 
le  texte  hébraïque;  dans  les  deux  dernières 
feuilles  se  trouvent  le  texte  et  la  traduction 
de  la  "iTin  JT^an  Oracion  del  Caminante 
(f.   321   St.  (err.)   131).  Ce  recueil  est  suivi  par 

ryoTw  nis-jn  ;;-ii"7  niïp  iid  (ff.  ii)  Orden 

abreviada  para  saber  degollar,  imprimé  aussi 
sur  commande  de  David  Lévi.  Dans  la  1""  partie 
les  pages  ont  toutes  la  numération  arabe;  dans 
la  2'"'°  partie  celles  contenant  le  texte  liébr.  ont  la 
numération  hébraïque.  (St.  429.  Ze.  — ) 


niB^aj  '?''SD  ")SD 


Venise  1663.  16". 


Vendramina  par  Domenico  Vedelago  (Veutu- 
j-in  b.  David).  Sur  le  contenu  v.  St.  ad.  loc. 

(St.  496.  Ze.  447; 

'"  ni'?nn  o'^naDO-'  E'iTa  oy-  ry'vv  'p-ia 
(Monseiice)  ■•D''S"'VJion  ^vnn  '■inna3-  ÎÎ'K  niTN- 
1J3  '^N-Soj  'TiniD3"-  ?ya  icN  mjj-i  ■•nae'i- 

Mantoue  1661.  4". 

Josué    di   Perugia   par   Jehuda    Samuel    son 
fils.  ('St.  499.  Ze.  638) 


113 


IMPRIMÉS. 


144 


JjITCRGIES.  Divers.  —  conlin. 

'inmas  d^hkh  Diian--  pyot:^  lyn  pnv 

JNIS  p"p  ^SB'inO  yenî«e  1664.  4». 

Gierolimo  (sic!)  Bragadin.  Avec  les  approbations 
de  Jacob  b.  Moïse  Hallévi,  Salomon  b.  Nehémia 
Saraval,  Moïse  b.  Mordekhaï  Zacut  rabbins  de 
Venise,  Saiil  Marari  rabbin  de  Vérone  et  David 
Hayyim  b.  Simon  Luria  rabbin  de  Mantoue 
(cfr.  Mor.  pg.  33,  69,  70,  35) 

(St.  500  Ze.  368) 

Njytt'ini  nijristt'n  jn  ••S'''?*?  ppini  nx^-ip -no 
ninn  ^Jtyo  mon  s"yi  niyia-i  oys  osn:  ndi 
*?":  •'"iNn  nuo  nuio  uyo  dj?  nnan 

Âinsterdain  1690.  12". 


LITURGIES. 'jDwers.  —  con<w. 

par  Moïse  b.  Abraham  1J'3tt 

('St.  463.  Zo.  -) 

iJ3Din  nnyv-  ns-i  «j^ja^in  *?■•'?'?  ppnn  -no 

«aiî  N-lT'Nn  13  yenwc  1741.  4". 

Bragadina  par  Menahem  b.  Aron  Polacco. 

.  ^St.  -  Ze.  -) 
Venise  1756.  4". 

Bragadina  par  Benjamin  et  Menahem  fils  de 
Aron  Polacco.  (St.  —  Ze.  — ) 

Orden  de  los  cinco  Talianiot  del  anlio  aireo  co- 
mencado  del  primero  del  anûo  quales  son.  Estam.- 
pado  aniio  a  la  criacion  del  mondo  6369  (1609)  In 
Venetia.  Appresso  Georgio  (sic!)  Bizzardo.  8". 
(ff.  168).  (St.  -  Ze.  — ) 


145 


IMPRIMES. 


146 


MANASSE  B.  Joseph  b.  Israël 

•""j;  lynipn  ptt>'^'?  pnyj--  *?«"ny"i  nipo  "isd 

y"ty  apy'  '3  D^P^Sn         Amsterdam  1697.  16». 
Ce  livre  a  été  publié  avec  les  nlJ?DÛ  de  Ben- 
jamin de  Tadèle    par  le  traducteur  R.  Eliakim 
b.  Jacob.  (St.  1650,  Ze.  608) 

noti'jn  pj;?  ^^y  ••  -Qi'n  noiyj  isd  Libri  qna- 

tuor  de  immortalitate  animae 

Amsterdam  1651,  4», 
par  Samuel    Abrabanel   Soeyro.  Deux   exem- 
plaires. (St.  1645,  Ze.  509) 
Conciliador  o  de  la  conniviencia  de  los  lugares  de 
la  S,  Escriptara  qne  répugnantes  entre  si  parecen, 
4  volumes. 

1'    vol.  (Pentateuque)  s.  1. 

{Franc f<yrt  s.  Af.?)  1632.  4». 
2'™  vol.  (Proph.  I) 

Amsterdam  1650.  4°. 

St.  place  la  publication  de  ce  vol.  dans  l'an  1641 
à  cause  de  la  date  5041  contenue  dans  le  fronti- 
spice;  je  crois  plutôt  qu'il    s'agit  d'une   faute 
d'impression  et  que  la  date  soit  5410  =  1650. 
3""  vol.  (Proph.  II) 

Amsterdam  1650  4", 
4°""  vol.  (Hagiographes) 

Amsterdam  1651.  5°. 
(St,  1676.  Ze,  -   ) 

MEÏR  Abulafia  b,  Todros  IIallévi  , 

min*?  J''D  r\"^1DD  "ISD  (Notes  masoréthiques  au      | 
Pentatenque),  Florence  1750.  fol.  , 

par  Isaac  di  Moisé  de  Pas.  Deux  exemplaires. 
(St.  1689.  Ze.  623) 

MEIR  Aldabi  b,  Isaac 

nOSn  Hiva  1658.  4». 

Sur  cet  ouvrage  encyclopédique  de  Physique 
et  d'  Histoire  naturelle  cfr.  surtout  St.  H,  Ue. 
pg.  16  et  sv.  (St,  1690.  Ze.  521) 

MEIR  Anqhel  b.  Abraham 

•^y-  tt'iT'S  Nini  ^r\ir^  nnan  niiDO  -iso 
•7y  nmiDD  nnoa  a^troni  mwo'  v^'i  fp^ 

Dnf;71  nyaiNH  IID  Mantoue  1622.  fol. 

par  Jehuda  Samuel  di  Perugia. 

(St.  1693,  Ze.  618) 


MEIR  Arama  b.  Isaac 

rrio-iii  rT'yiy  "^y  u^itis  o'^oini  onix  -iso 
a^nnN  o'mn  nn^i  Venise  i603.  4°, 

Daniel    Zanetti    par    R.    Menahem    Jacob    b, 
Eliézer  Jehuda  corr,  Isaac  Gerson. 

(St.  1694.  Ze.  521) 

MEIR  Brnvenistk  b,  Samdel 

nOK  nlK  "ISD    (Index  critique  au    texte  des  Mi- 
draschim)  Saloniguc  1565.  4". 

par  Joseph  b.    Isaac  b.  Joseph  (Yaabez)  sons 
le  règne  du  Sultan  Suleyman.  Deux  exemplaires, 

(St.  1695.  Ze.  522) 
MEIR  iBN  Gabbaï  b.  Ezèkiel 

n;?3*iN  *?7i3""  (B'iipn  moy)  o^n*?»  niN-i» 

"ID1  'ni  r7K  Cracovie  1676-77.  fol. 

par    Isaac    b.    Aron    Prostitz    sous    le    règne 
d'Etienne.  (St.  1699.  Ze.  519) 

nyaito-  m^^'an  iind  Nini  apy  ny^in  nso 
niD  pi  îD-i  uB^s  aijs 

Constantinople  1560.  4». 
publié    par    Schneior    b.    Jehuda    Falcon     et 
Abraham  Dayyena.  (nj'il  St.  «  Reyna  »?) 

(St.  1699,"  Ze,  619) 
MEÏR  B   Jacob  Meïri  (liNO  n^S"?) 

OTij  TN''  -iSD)  '131  npnai  nD'nty  nia'^n 

SabMoneiia  1553.  8'. 
Tobia  Foà    par  Cornelio    Adelkind.  Entre  les 
if.    23    et   24   (non    numerées)  un    certificat  de 
Un^tf  ou  faveur  de  Jehuda  Raphaël  Josua  Mon- 
selice  (v.  Mor.  pg.  29).         (St.  1706.  Ze.  420) 

MEIR  BE  Roturnbourg  b.  Rardkh 

ip-i'Di  iSdno  ""J'o  'js  *?y-  0""inD  ni3*13 

Riva  1558,  8», 
(St.  1713,  Ze.  518) 

nviiûiiD  niNjnn  an  itt'»—  nisia^ni  ni*?N2' 

'131  Ipnyin  crémone  1557,  (V.  Conti).  4". 

(St.  1713.  Zo.  518) 
MENAIIEM  AzARiA  m  Fano 

pa^N-i  p^n  ponn  n^s  iubd  N'in3  Ninn» 
ni^iyNn  prin  *?«  niNia  nsoin  aj;--  "iisp  xini 

a'JlDT  BT1Û  1300 

Venise  1600.  (D.  Zanetti)  8°. 
(St.  172B.  Ze,  671) 

10 


147 


IMPRIMÉS. 


148 


'131  nrjtyDi  nvoiD  ciTsi  niaiirn  "iôd 

Yenise  s.  a.  (160...?)  4". 
Daniel   Zanetti   par  Isaac   b.    Mordekhaï   de 
Pologne  corr.  Isaac  Gerson. 

MENAHEM  m  Lonsano  b.  Jehoda 

1"'-iVoi  mmn  nnjn  mm  -iin""  dit  tw 
D^n  -|"n  «yipD  miay  invn  ifio  ^y  DiStiri 
"h  D"n  niNïin)  '^n:  •T'tt'  Nini  nnsin  raiu 

7enf««  1618.  4". 
Pietro  e  Lorenzo  Bragadini  par  Giovanni  Ca- 
joni.  Deux  exemplaires.       (St.  1728.  Ze.  B28) 

MENAHEM  Novara  b.  Isaac 

D'D'On  ''D'  1SD  Venise  1763.  (Bragadina)  4". 
Recueil  de  poésies  composées  pour  la  mort 
de  R.  Raphaël  Nathan  b.  Azriel  Joël  Piucherle 
et  de  son  fils  Hizkiyya  Aron  Pincherle.  Les 
morceaux  en  prose  renferment  des  notices  très 
intéressantes  sur  la  vie  de  ces  deux  rabbins  et 
sur  leurs  relations.  (St.  —  Ze.  617) 

MENAHEM  Rabà  b.  Moïse 

o"'tt^i"n  D'tt'ûnD  nian  nv»  ri'3  "iôd 

Venise  1605.  4". 

Zuan  de  Gara  publié  par  R.  Elie  Rabà  fils 
de  l'auteur.  À  la  f.  232  (non  numerée)  une 
poésie  par  Léon  Modena  et  une  approbation  par 
les  rabbins  de  Venise.  Ti-ois  exemplaires. 

(St.  1733.  Ze.  529) 

MENAHEM  di  Recanàti  b.  Benjamin 

ni*?on  BM-i"'sv-  '131  niïûn  ■'d;?u  iûd 

Bâle  1581.  4". 
Ambrosius  Froben  publié  par  R.  Jacob  b.  Isaac 
Luzzatto.  (St.  1736.  Ze.  626) 

Venise  1623.  4". 
Daniel    Bomberg.    Sur  le    frontispice  la   note 
suivante:  f^^^'^  ""JN  lÛDa  pJp  riNI'^DI  p^M  'H 

lû'^njiD  noStt^  nua  m^^jn  'n)23  p  Vï"" 

(1666)  1"Dn  -nx  'î  DV  r\"Thl.  Deux  exemplaires. 

(St.  1736.  Ze.  526) 

Venise  1546.  (Giustiniani)  4''. 

(St.  1736.  Ze.  527) 
ni3'7n  ^pDÛ  Bologne  1538.  4". 

Deux  exemplaires.  (St.  1736.  Ze.  527) 

MENAHEM  ibn  Zerah  b.  Aron 

'131  «n-iiNr>  |inn?i  -ynh  mx 

Sabbionetta  s.  a.  (156...?)  4". 

Vincenzo    Conti    publié    par  Israël  Zifroni  di 

Guastalla.  Sur   le  frontispice  la  note   suivante  : 

(Révère)  nilllD  *?"?  pnx""  '3*13  ?-"'JK"iSD3  pjp 

(Cento)  lurx  nS  (1582)  3"Dtt'  ?  ••'.-!  OV   Om. 

(St.  1741.  Ze.  627) 


MIDRASCH 

Kn^''3Dn  «!*nO  Venise  1B46  fol. 

Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Nom- 
breuses notes  marginales.  Deux  exemplaires. 

(St.  697.  Ze.  615) 

min  ""«yDin  ne^on  S;?  ni3'i  u^mo 

Venise  1544.  fol. 

par  Cornelio  Adelkind.  Dans  la  dernière  page 
une  poésie  par  Élia  Levita.  Nombreuses  notes 
marginales.  (St.  590.  Ze.  539) 

ni3"in»  ni"?':!:  van  lyilD    Venise  1546.  fol. 
par  Cornelio  Adelkind.       (St.  590.  Ze.  339) 

ni*?"':D  von  tymo  nninn  ^y  ni3")  tymo 
iDtt^''  'mnDr>""  njin3  nunD  c^n'û  d;;  khsi 
pnx  p3--  ^*?n3J  p  -1^3 

Cracovie  1687-88.  2  vol.  fol. 

par  Isaac  b.  Aron  Prostitz.  Le  1''  vol.  porte 
la  date   n"T?C1  (à   la    f.   303   b.    "inx   'H    DV 

n"Dii'n  njtt'  onjo  a'in?  ons^i?)  le  2 la 

date  n"12V  (St.  590.  Ze.      ) 

ns''  ^Kmv  'iro  "isn"?!!""  -iNn  NS"'  -isd  (Be- 

reschit  Rabba  avec  commentaire) 

Venise  1697-1600.  fol. 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson  et  Abraham 
Sabbataï.  (St.  593.  Ze.  540) 

1^  DIT   -If  K-    N31   Nlp-il    •?!?  "INn   NS'  ISD 
nS''  ^NIDiy  'mniO       CmstanUnople  1648.  fol. 
par  Salomon  Franco  (St.  594.  Ze.  £41) 

ay  (Nn''3  Ns^'Nn  b'IT's)  ndsi  o-iSrin  lymo 
0*75^0  irmû)  '^Nioiy  tt'ii» 

Fenise  1546-7.  fol. 

Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Le 
'^NIDty  lymO  a  un  frontispice  à  part.  Sur  la 
numération  irrégulière  cfr.  St.  au  n.  3790. 

(St.  596.  Ze.  642) 

MISOIINA 

Ed.  Pr.  Naples  1492.  fol. 

par  Josué  Salomon  Soncino.  Le  commentaire 
de  Maïmonide  dans  la  traduction  hébraïque  par 
Jeliuda  b.  Salomon  al-Harizi,  Joseph  b.  Isaac 
ibn  Alphual,  Samuel  b  Jehuda  ibn  Thibbon 
etc.  (cfr.  St.  H.  Ue.  pg.  922  et  sv.). 

(De  Rossi  XV  pg.  90.  St.  280.  Ze.  545) 

Nipjv"-  n3iD  nSDini  '"irn  m'VSi  dV"  nvjCD 

D"n  \]}  Ott'3  Livourne  1653-54.  6  vol.  S". 

Yedidya  Gabbaï  par  Jacob  b.  Samuel  Hagiz.         î 
(St.  284.  Ze.  546) 


149 


IMPRIMES. 


150 


MISCHXA.  Aboth 

ris'o  13  r\VT2  ij's-i  n-i's  cy  msK  naoD 
noStt'  u-ian  cits  oyv-  A/a«<owe  i56o.  foi. 

par  Meïr  b.  Ephraïm  Padova  et  Jacob  b. 
Naphtali  Haccohea  di  Gazzuolo  par  Giacomo 
Rnffinelli.  (St.  230  Ze.  551) 

■irjtt»TO-7N  na's--  crnn  nan  nu'D  "p-ia 

Salonique  1563.  4". 

par  Joseph  Yaabez.  Deux  exemplaires. 

(St.  230.  Ze.  551) 

'7k:2-i3n  pnv  pi  u'its  ayi 

Venise  1566.  fol. 

par  Zorzi  de'   Cavalli.  Manque  le   frontispice. 
(St.  230.  Ze.  551) 

Venise  1585.  d». 

par  Zuan  de  Gara.  Nombreuses  notes  margi- 
nales. (Se.  2785.  Ze.  551) 

v-.^.-,  -i^a  ay  ;^,2N  ''pis  Nini  ^sv  n'^nj  nso 
")T=3  lia  pîTott'  p  i2i*  "nn»3  irn-'s  oyi 


(Tuclifuhrer) 


Venii'e  1659.  4». 


Appresso  Gerolimo  Bragadino.  Per  Lorenzo 
Pradoto  corr.  Moïse  Zaout  et  Joseph  b.  Jacob 
Haccohen.  Cet  exemplaire  appartenait  à  E. 
Daniel  b.  Moïse  David  Terni  (cfr.  Mor.  pg.  64) 
et  renferme  de  nombreuses  notes  marginales  de 
sa  main.  (St.  233  Ze..  552) 

max  r,3Do  "^y  u-its  a^iy  niza  i-jd  n: 
rnan  po-'ja  '-nmea  px  ic'n-- 

Venise  1719.  (Bragadina)  4<'.* 
(St.  234.  Ze.  552) 

-la'n  -irN  ma»  naoa  h>y-  noN  ;:s3  isd 
(:"inj  ni2ï  -la  pycr  "nmca 

Livourne  1762.  4". 

Xella  Stamperia  di  Moisé  Attias  publié  par 
Hayyim  Yona  Duran.  Deux  exemplaires. 

(St.  -  Ze.  553) 

D^"n  prov  p«  iva  ptt^ctt*  nn^in  -liso  ht 


■•jan: 


Livourne  1766.  4". 
(St.  235.  Ze.  553) 


'-iinsa--  maNnaDc  •iyn's3--nia«maî  "iso 

(Attia)  n"Uj;  pnV  Uvoume  1821.  4». 

Jacob  Tubiana.  Deux  exemplaires.  Dans  le 
premier  une  dédicace  de  l'auteur  à  E.  Menahem 
Padova.  (St.  —  Ze.  544) 


MOISE  Alashkhar  b.  Isaac 

-isoa  aïo  OB'  ■•at  anaiy  no  "^y- ni:^^! 

D"aD"in  n:J  iTa»  nUICNn      i^'errare  1556.  4». 

par  Abraham  ibn  Usque.  Publié  avec  le  "130 
niJIDNn  de  E.  Schem  Tob  b.  Schem  Tob  q.  v. 
Deux  exemplaires.  (St.  1765.  Ze.  575) 

niaitt^m  nnxiy  sabuonetta  15.53. 40. 

par  Tobia  Poà.  Le  frontispice  et  la  marque 
de  l'imprimeur  sont  différents  des  celles  qui  se 
trouvent  dans  la  plupart  des  éditions  de  Sab- 
bionetta  (c£r.  Schem  Tob  Schaprut  DHIÛ  "ISO 
O'JID^)  Cens  :  Fr.  Hipp.  Perr.'s...  purgavit  hune 
librum  die  29  Jannarii  1594  Cremonae. 

(St.  1765.  Ze.  575) 

MOÏSE  Albelda  b.  Jacob 

'131  Dnyior>  nwn—  rn^n  v'r\  isd 

Venise  1602.  fol. 

Zuan  de  Gara  par  les  fils  de  l'auteur  Jehuda 
et  Abraham  corr.  Isaac  Gerson. 

(St.  1768.  Ze.  571) 

minn  "ly  nwa  nidv-  Ton  nViy  -iso 

Venise  1601.  fol. 
Daniel  Zanetti  corr.  Moïse  Alphalas. 

(St.  1768.  Ze.  571) 

o'B'-in  CB^ii"!  o''B'nn  i3V-  nyn  n'^vvn  nso 

Venise  1583.  4». 
Zuan  Bragadin  parAsherParenzo(sic!  12{J''"11S) 
Deux  exemplaires.  (St.  1769.  Ze.  571) 

rn's)  nn:tt'nn  "?y  {yi-iT-  njjan  nyB'  -iso 

(nO""»  n"?JD  Venise  1586.  4». 

Zuan  Bragadin  par  Asher  Parenzo  (St.  «  Po- 
rinz  »?)  Cens:  Ego  frat.  Eenatus  a  Mutina 
ord."  Capp.  correxi  anno  1621.  La  signature  de 
ce  censeur  en  latin  est  assez  rare. 

(St.  1769.  Ze.  571) 

MOÏSE  Alphalas 

mKsn  ip'  j?mnS  Nini  n-i^o  '?"'Nin  nso 
rT^yoynino  n'u^inv-  o^jvy  o'tisido  nninn 

'131  n^'On  Venise  1597.  4°. 

Daniel  Zanetti  corr.  Samuel  ibn  Deisos.  La 
1"  "  partie  (£f.  1-85)  a  été  achevée  par  l' auteur 
dans  la  ville  de  Tetouan  (|"N1U''B)  l'an  1595, 
par  r  imprimeur  le  4  Jyyar  1597.  La  2''""'  partie 
(ff.  86-139)  porte  la  date:  Vendredi  de  la  36'""' 
séphire  (D'JIDOD'?  1'"7)  de  1'  an  1597.  L' index 
a  été  compilé  par  le  correcteur. 

(St.  1769.  Ze.  006) 

D'B'nT-  TW'Û  '^np'l  "ISD       Venise  1697.  4». 
Daniel  Zanett:  corr.  Samuel  ibn  Deisos. 

(St.  1769.  Ze.  695) 


151 


IMPEIMES. 


152 


MOÏSE  Almosnino  b.  Baedkh 

'131  m'I  n?"""!  1DJ"»'jn  (Espagnol  en  transcrip- 
tion hébr.)  s.  I.  (Saloniquef)  1664.  4". 

par  Joseph  Yaabez.  Sur  le  frontispice  les  si- 
gnatures de  E.  Abraham  Raphaël  Ergas  et  de 
R.  Samuel  Uzziel.  (cfr.  Mor.  pg.  20  et  67). 

(St.  1772.  Ze.  563) 

ni"?':»  B^an  tyn's  Nini  T\vn  n^  "isd 

Venise  1597.  4». 

Presso  Daniel  Zanetti  L' anno  III  del  Sereniss. 
Principe  Marin  Grimani  in  Cale  del  Dragan 
(Calle  del  Dragon)  Les  tables  à  la  fin  du  vol. 
ont  été  compilées  par  E.  Samuel  ibn  Deisos. 

(St.  1772.  Ze.  567) 

a^mn  ona^yi  njiDB^--  ns  pN»  isd 

Venise  1587-89.  4». 

Zuan  de  Gara  par  Asher  Parenzo  corr.  Isaac 
Gerson.  (St.  1772.  Ze.  567) 

minn  rr^yo  -iin-'m--  nti'a'?  rr^sn   isd 

ÎT'IDlbl  Salmique  1662.  (J.  Yaabez)  4". 

(St.  1773.  Ze.  567) 

moïse  Alscekh  b.  Haytim 

D"'JnyNin  û"'N"'3  j  "^y  tt^n-'s  nixaiïn  hin-id  "isd 

(D''J1"inN1)  Venise  1603-07.  fol. 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson.  Sur  la  date 
V.  St.  ad.  loc.  —  St.  «  Proph.  post.  sine  frontisp 
sed.  seorsim  paginât!  »  est  inexact;  la  pagination 
continue  au  contraire  jusqu  à  la  fin  du  vol. 
Seulement  les  ff.  67  et  68  sont  répétées.  Parmi 
les  Proph.  post.  Jérémie  et  les  douze  petits 
prophètes  seulement  ont  été  commentés. 

(St.  1774.  Ze.  568) 

maitt'ni  ni'^Ntt'  isd 

Venise  1605.  (De  Gara)  4». 
Deux  exemplaires.  (St.  1777.  Ze.  568) 

îlCD  n*lin  *1ÛD  (Sur  le  Pentatenque  entier) 

Venise  1601.  fol. 

Zuan  de  Gara  ('J^iaDIS  nVAINS)  corr.  Isaac 
Gerson.  Avec  l' approbation  de  E.  Caïman  Bel- 
grado,  R.  Barukh  b.  Simha  Calimani,  E.  Abig- 
dor  Cividal,  R.  Benzion  Zarfati  et  R.  Loeb 
Saraval.  Deux  exemplaires. 

(St.  1744.  Ze.  568) 


MOÏSE  CoRDOVERO  B.  Jacob 

ni-iNin;:n  ni"i:n  niy-inc--  myj  -iik  -isd 
''Z"'vr\  p'?nnv-  ncNn  nt23na  D''pninoS 
D-'Jitî-i  D-ns  -13D0--  nionpna — iisp  niît- 

Venise  1587.  8'. 

Zuan  de  Gara  publié  par  le  iîls  de  l' auteur 
Ghedalya,  corr.  Moïse  Basnla  avec  une  poésie 
par  ce  dernier  (f.  2).  (St.  1739.  Ze.  671) 

'1D1  D'piaj?  D^aiysi  û'n^nn--  ]'<v^1:  isd 

Venise  s.  a.  (160...?)  4". 

Daniel  Zanetti  par  David  ibn  Hin  corr.  Isaac 
Gerson.  (St.  1794.  Ze.  571) 

anis-'sn  or  n-iiay  -no  t'iTS 

Venise  1587.  8'. 

Zuan  de  Gara  par  le  fils  de  l' auteur  Ghedalya. 
(St.  1794.  Ze.  671) 

mtt'i  -j-na--  -icnd  xini  mian  -loin  -laa 

'131  aiNH  T?  Iia-itt'  Mantoue  1623.  8". 

par  Jehuda  Samuel  Perugia  et  son  fils  publié 
par  Moïse  Basula.  (St.  1795.  Ze.  572) 

■ Livourne  1774.  8". 


par  Jacob  Nunes  Vais  et  Eaphaël  Meldola 
publié  par  Hayyim  b.  Raphaël  Samuel  n'^ISNS  (?) 
Quatre  exemplaires  dont  chacun  a  été  imprimé 
en  honneur  d'un  des  quatre  rabbins  de  Livourne: 
R.  Isaac  Fiorentino,  R.  Nissim  Rignano,  R.  Elié- 
zer  SaaduD,  R.  Raphaël  Mouselles.  Les  mots 
relatifs  ('131  n33Jn  Ip'H  ni33S  DSnj)  se 
trouvent  au  dessous  du  titre  et  sont  imprimés. 

(St.  -  Ze.  — ) 

Pour  le  e^JI»")  D'Oy  '30,  le  p^-^r^  n'?3  et 
le  fICII  'ISjyS  V.  aux  articles:  Samuel  Gallico 
et  Menahem  Azaria  di  Fano. 


MOÏSE  FiGO  B.  Joseph 

'•1J2N0  '-lap  ^73  e]"'po--  nz':2  min  ;n3î 
a^tt'isoa  1N31D1 1NV1C1  nvijn 

Constantinople  1553.  (?)  fol. 

par  Moïse  Parnas.  L' indication  de  la  date 
dans  ce  livre  n'est  pas  très  claire.  Après  nous 
avoir  dit  qu'il  a  été  imprimé  sous  le  règne 
du  Sultan  Suleiman  l'imprimeur  ajonte  Nîl'jni 

îy"-in  T'^tt'  ',-17  yyz'  njtt'a  ini3"7c.  Le  mot 

*l"^îy  ne  peut  en  aucune  manière  désigner  la 
date  du  livre;  le  mot  C»"nn  donnerait  l'an  1552 
mais    comme    on    a    oublié    de    préciser    dans 


153 


IMPRIMES. 


154 


moïse  Figo  b.  Joseph  —  contin. 

quelle  année  du  Sultan  Suleiman  le  livre  a  été 
imprimé,  cette  indication  ne  nous  avance  pas 
beaucoup.  Je  ne  comprends  pas  les  calculs  de 
St.  et  de  Ze.  Le  premier  fixe  l'an  1554;  le 
dernier  donne  l' an  1553  en  plaçant  entre  paren- 
thèses la  date  1"^^;  (?!).  Le  fait  est  que  le 
livre  même  ne  renferme  aucune  indication  pré- 
cise; le  mieux  est  encore  de  se  fier  à  celle  con- 
tenue dans  la  2""""  éd.  (Prague  1623)  selon  la- 
quelle entre  les  deux  éditions  seraient  passés 
70  ans.  (St  1815.  Ze.  673) 

MOÏSE  Galante  b.  Mordekhaï 

D'NXCjn  D^piosn  "rac  aipa  mi»  -in;n  nnaa 
'131  poj  p-iy  a>'  tt'ino  D3-IJ — \TMJi  laoa 

Venise  1566.  4». 

par  Zorzi  de'  Cavalli  mais  sans  nom  d'im- 
primeur. Trois  exemplaires. 

(St.  1817.  Ze.  688) 

1J30--  nio''B'  nxpv-  nisiarii  ni'7Ntt'  -iso 

'XO  '33  n3DD  ^];  N"3a'-in     Venise  1608.  fol. 

Zuan  de  Gara.  ff.  192  de  texte  et  ff.  6  de  la 
table  numerées  à  part.         (St.  1817.  Ze.  688) 

MOÏSE  Gbaf  b.  Menahem 

noND  D''-iaiNn  ps  up^''i  i-\3''n--  nc^o  '^np-'i 

nS3p  nSDai  iniî  Dessau  1699.  4". 

par  Moïse  b.  Simha  Dessau. 

(St.  1495.  Ze.  587) 

'^N-iiyiD  'NI  'K  ^3  ni3i'?--  nn3Xo  i^mp  ;?-iî 
^3  NïD''  lonjn  ison  n:3i  t^nip  n'^a  mx 
13  w  DJ  'n^n  ntt';;''iy  nnnTNi  D"'jipTin 
'131  ninnsDi  nmiynn         Venise  1712.  8". 

Nella  Stamperia  Bragadina  par  Menahem  b. 
Aron  Polacco  corr.  Salomon  b.  David  Altaras. 
Publié  avec  le  "^12  n3  "ISD  de  R.  Simon  b. 
David  Abiob  mais  avec  frontispice  et  pagination 
à  part.  (St.  2598.  Ze.  588) 

moïse  ibn  Habib  b.  Schem  Tob 

■'3"n  3nTD1  t]D30  pty*?  NS-ID  3-1  Ti^VD  in3J 
(y"3N*in'7  !T7l3nni)--  ayU  (Éléments  de  gram- 
maire hébraïque  et  de  métrique) 

Venise  1546.  8». 

Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Avec 
ce  livre  est  relié  un  ms.  sur  papier  contenant 
le  DVD  31D  "13D  de  Elia  Levita  (écrit,  ital.) 

(St.  1786.  Ze.  694) 


moïse  Hefez  b.  Gerson 

ni3n  n'':3ni  nniv  -iin''33  n"'3n  nsun  iso 

'131  3"injn  Venise  1696.  4». 

Bragadina  avec  une  planche  et  des  dessins 
dans  le  texte.  Introduit  par  des  poésies  de  E. 
Salomon  Conian,  R.  Moïse  b.  Jacob  Levi  di  Via, 
R.  Jacob  b.  Samuel  Aboab;  à  la  fin  du  vol. 
une  poésie  par  R.  Moïse  Marari  ('"1*10). 

(St.  1793.  Ze.  183) 

mm  "'tt'Din  nu^an  *?;;  n3B'no  n3N*?a  nao 

Venise  1710.  fol. 

Alvise  Bragadini  par  Giovanni  de  Pauli  corr. 
David  Altaras  avec  le  portrait  de  l'auteur  et 
nombreuses  figures  dans  le  texte. 

(St.  1793.  Ze.  185) 

MOÏSE  b.  Isaac  de  Pisenz 

-itt'N  niriiSB  nmn  hs  13  na^a  u^n  -iso 
'131  "'a'^tt^iTi  ■'•733--  "iia'^nn  '?33 

Cracovie  1589.  fol. 
Isaac  b.  Aron  Prostitz.  Dans  la  dernière  page 
une  poésie  avec  l' acrostiche:  'mPia  *3  ÎIVQ  'JK 
■"pTriK  a''^îy  pnV.  Les  censeurs  Domenico 
Jerosol.  et  Giov.  Domenico  Carretto  ont  effacé 
dans  cet  exemplah-e  constamment  le  mot  'HID'^n  ! 

(St.  1821.  Ze.  574) 

MOÏSE  IssEBLEs  B.  Israël 

naïUTll  ni"?Ntt'  cracovie  1640.  4". 

par  Menahem  Meisels  sous  le  roi  Ladislas. 

(St.  1829.  Ze.  676) 

.  iiD""»  'jn  '73  '?'?i3  iSD  DNann  nnin  nxT 
fy  t]Diji  '131  nwS  jSi33  niinS  o-'jinjn  inni 
y"v  -isDa--  m:  ni3Sn  ni 

Cracovie  1677.  4°. 

par  Isaac  b.  Aron  Prostitz.  sous  le  roi  Etienne. 
(St.  1830.  Ze.  676) 

MOÏSE  KiMHi  b.  Joseph 

(nyin  ''^^yi!  "prs^)  ^^^^^"^  isd 

Rome  1.546.  4". 
par  Samuel  Zarfati.  Je  donne  quelques  dé- 
tails sur  cette  édition  très  rare,  qui  est  seu- 
lement mentionnée  dans  St.  et  Ze.  Elle  contient 
conformément  à  l'Ed.  Pr.  outre  le  texte,  l'in- 
troduction de  Benjamin  b.  Jehuda  et  le  com- 
mentaire d'Elia  Levita.  Le  frontispice  est  le 
même  qui  se  trouve  dans  l' éd.  du  MiJUV H  ''J"'ya 
(Férrare  1651)  publiée  par  le  même  imprimeur. 
Le  titre  est  entouré  par  les  mots  suivants  im- 
primés en   caractères  très   grands:   nO*?  ICN 

tyiin  ia3  J3  vh  ^'n'p'^  i'id-'i  \'i'çh  iS  mm 

ryn  ''•?3  VTI  CIIB'  :nj'B'.  Le  titre  même  est 


155 


IMPRIMES. 


156 


moïse  KiMHi  B.  Joseph 


contiti. 


le  suivant:  ^Hîîp  ÎIVTS   '1   1"l3n   p't'ipn   ISD 

DS"i:  in'711  onan  pnp-ia  oncND  "ixc  oy 
1*71X3  nvs'sn  i:jnK  n'^u'ac  nnn  non  ns 
Dicyn  -i^  'jy  n"u^  nJtt>D  '?;;dS  ind3  *7nj''  'n 

TlSIV  '?NiaB'  niNSnn.  Ce  titre  renferme  une 
erreur  assez  curieuse.  Ce  n'est  évidemment  pas 
sous  le  pontificat  de  Paul  V  (1605-1621)  mais 
bien  sous  celui  de  Paul  III  (1534-1549)  que  le 
livre  a  été  imprimé.  On  sait  d'ailleurs  que 
Paul  III  fut,  au  contraire  de  Paul  IV,  très 
bienveillant  envers  les  juifs  et  qu'il  permit 
même  l'établissement  d'une  imprimerie  hébraï- 
que à  Rome.  Sur  le  frontispice  la  note  suivante: 
(Di  Corio)  VlipO  "•NnSU?  ""«SD^  î^^p- 

(St.  CXXIX.  Ze.  574) 

->')^2v  "pna--  omsn  n;?3-iN  on  n'^x  o-'pnpn 
D''JîNa  *i3Di  ninï  isd--  nan  nns—  nynn 

,;?"3Nn  OannC  Venise  1546.  8''. 

Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  L'ou- 
vrage de  R.  Moïse   Kimhi  occupe  la  1'"  place  ; 

pour  les  suivants  v.  aux  articles  ""IDn  HnS 
(Anonymes)  et  Abraham  ibn  Ezra. 

(St.  1842.  Ze.  574) 

moïse  Kohes  Porto  b.  Yehiel 

r."'3co  iSD  ">:;  ni;tt'n  arriS;;  t]Diji  n"?  nvini 

'131  nirjn^t;  Venise  1608.  4». 

par  Znan  de  Gara.  C'est  le  dernier  des  recueils 
de  consultations  relatifs  à  la  controverse  sur  le 
bain  rituel  de  Rovigo  (cfr.  les  articles  n'ati^D 
mt3n'?D  (Anonymes)  et  Jehnda  Saltro  ^"^V^  HIpC) 
Comme  les  notices  sur  le  contenu  de  ce  recueil 
varient  sensiblement  chez  les  auteurs  qui  en 
ont  parlé,  je  donne  ci-après  l' analyse  de  l'exem- 
plaire catalogué  par  moi.  La  première  partie 
contient  une  introduction  par  l'auteur  et  un 
résumé  des  préliminaires  de  la  célèbre  contro- 
verse, c'est-à-dire  de  la  correspondance  entre 
les  chefs  des  deux  partis  opposés  :  R.  Abtalion 
di  Consigli  et  R.  Benzion  Zarfati.  Suivent  les 
consultations  des  rabbins  Q^IDIN  dont  la  plus 
grande  partie  était  probablement  déjà  contenue 
dans  la  première  publication  le  'H  niDITJD  *1SD. 
Ça-et-là  sont  intercalées  des  notes  par  l'auteur 
du  recueil  (TiJCn  ^31)  À  la  fin  de  cette  partie 
(ff.  1-46)  se  trouvent  des  poésies  par  l'auteur. 
La  deuxième  partie  renferme  les  répliques  de 
R.  Moïse  Kohen  Porto  à  chacun  des  rabbins 
CTnG,  dont  les  décisions  forment  le  contenu 
du  nian'?D  rV'^V^  liSO.  Après  la  réplique  à 
R.  Nahman  Hanin  (ff.  73-78)  la  numération 
s'interrompt  et  les  répliques  suivantes  à  l'adresse 
de  R.  Simha  Luzzatto,  R.  Azaria  Figo,  R.  Hiz- 


MOiSE  KoHEs  Porto  b.  Yehiel  —  contin. 

kiyya  Finzi,  et  R.  Nathanel  Trabotto  ont  une 
numération  à  part  (fif.  1-14).  Les  dernières  feuilles 
de  cette  partie  ont  encore  une  numération  à 
part  (ff'.  1-4)  Dans  l'exemplaire  que  j'ai  sous 
les  yeux  se  trouve  à  cette  place  une  espèce  d'ap- 
pendice de  dix  feuilles  portant  les  n."*  29-38 
avec  le  titre  suivant:  HlnODI  nOPlDI  |JD 
ni^Xjnni.  Les  premières  pages  renferment  un 
passage  de  la  consultation  par  R.  Abtalion  di 
Consigli  dans  lequel  ce  dernier  essaye  de  justi- 
fier sa  tolérance  en  matière  de  vin  (nlC^^.... 
'13^  DJ^""  QnD)  en  s' appuyant  sur  l'autorité  du 
célèbre  R.  Samuel  Katzenellenbogen  qui  n'était, 
parâit-il,  pas  trop  sévère  à  cet  égard.  Ce  mor- 
ceau n'  avait  pas  paru  au  cours  du  livre  même 
et    l'auteur  en  parle  dans  les  termes  suivants: 

D"'tî  '':r'i3  ni3nn  nT3  non  -ic^k  nxi 
n3n'7  n^n'  3id  "•3  u-iax  ic'k  n?  tp  n'?d"' 
■"o  "i"'3  innS  D'à  'jSs  "iii'p  Sk'  "ii3nn  "^sn 
■'3  nvn'^  S3n  13  d-jit  vn""  a'»  13  pun^v 
n^xn  Q''-i3n3  D"';?i:sh>  pi  ;"''7jd  px.  Les 

feuilles  suivantes  renferment  le  morceau  hala- 
chique  (nVIIH  nSDD)  que  R.  Issachar  Baer 
Eulembiirg  avait  envoyé  avec  ses  notes  en 
repouse  à  l'auteur  du  recueil  qui  lui  avait 
demandé  son  avis  sur  la  question.  Ce  morceau 
est  reproduit  ici  avec  les  nlSDin  de  ce  rabbin 
dans  une  version  beaucoup  plus  développée  et 
avec  des  ninjn  par  R.  Moïse  Porto.  Ce  dernier 
cerche  à  démontrer  que  le  morceau  envoyé  par 
le  rabMn  allemand,  quoique  en  apparence  ab- 
solument étranger  à  la  controverse,  appuie  en 
realité  l'opinion  des  rabbins  O'IDIN;  c'est  ce 
qu'il  a  eu  soin  de  répéter  dans  sa  conclusion 
(f.  38  b.)  en  citant  une  lettre  du  susdit  rabbin: 

niprn  poy  n'y  '';;nit:'?  un  ;"'3nv  rnj;i 
USD  nun  nS  rniron  niv'':p3  no  snsty 

msnD  TipTitt'  ns-ity  Y^~iT^  "'T'y  ;dnj  n;3 
njcNu  Ty-y^  DiStrn  •'3-n  usd  ht  pDy3 
iS  rh'so  wn  \-i3iSc  n'33  n""i)3  rr-'r^  "h^v 
'S  yjyjo  rcni  noN  3n33  oici  ""pioui  'oro 

1Î  rnynS  ^H  IC^KI.  Cette  dernière  partie  doit 
être  considérée  à  mon  avis  comme  le  fragment 
d'un  supplément  publié  après  le  0^0  U'^S,  à  moins 
d'admettre  que  la  numération  de  ces  feuilles 
(29-38)  soit  tout-à-fait  arbitraire.  Il  parait  que 
ce  supp'ément  manque  dans  plusieurs  exem- 
plaires ;  St.  donne  une  pagination  dififérente 
«  ff.  78  X  14  +  10  >-:  14  »  ?  M^  Blau  (Léo  Mo- 
dena's  Briefe  pg.  135)  ne  mentionne  pas  cette 
dernière  partie  et  donne  la  pagination  78  N  14X4. 
Si  ma  supposition  correspond  à  la  vérité  la 
numération  du  0''0  U*?S  'SD  serait  la  suivante: 
if.  78  X  14  X  4  +  38.  (St.  1982.  Ze.  572) 


157 


IMPRIMES. 


158 


MOÏSE  Hayyim  Luzzatto  b.  Jacob 

Amsterdam  1743.  4». 

par  Salomon  Proops.  De  cette  magnifique 
édition  sur  gros  papier  à  marges  très  amples 
n'ont  été  imprimés  que  50  exemplaires. 

(St.  1859.  Ze.  502) 

n'nipm  n:»"'bcn  la  -ixann  ams!':»  '^vo  -130 

Mantoiie  1727.  8". 

Raphaël  Hayyim  d'Italia.  Cet  ouvrage  a  été 
dédié  par  l'auteur  à  son  maitre  R.  Isaïe  Bassan. 
Le  vol.  renferme  aussi  des  éloges  par  R.  David 
b.  Azriel  Finzi  et  R.  Sanson  Kolien  Modona. 

(St.  1859.  Ze.  502) 

'n  riNT'i  1010  'j'jy  Sa  SSia  o^^z""  n'^'o^  -iso 

Livournc  1822.  8". 

Jacob  Tubiana  publié  par  R.  Abraham  Barnkh 
Pipemo  avec  le  H^ID  nXD  de  R.  Raphaël 
Norzi  q.  v.  (St.  —  Ze.  —  ; 

MOÏSE  B.  Maïmon  (D"3î2"in,' 

msx  c^iTsi  Diu  Djy  triT-s  ay--  D''3'isj  rnit: 
(SNXJ''3"n3  annsK  p  nu'a 

Sabbionetfa  1653.  fol. 

Tobia  Foà  par  Comelio  Adelkind.  La  pins 
belle  édition  du  Moreh  justement  célébrée  pour 
sa  perfection.  J'  ai  observé  toutefois  que  le  nom 
U'ptt^'lp  a  été  imprimé  jusqu'à  la  f.  50  con- 
stamment comme  t^NpIp!  Sur  la  fenille  de 
garde  la  signature  de  HSit^T]  n^N  lyB^C  J'CJa 
Benjamin  (Guglieimo)  Portaleone  le  médecin  de- 
Charles  II  Gonzague. 

(St.  1895.  Ze.  579) 

n"3N-in  ni:5yn  n-iin  njc'o  J<"ip:n  ^i-i:n  Tiann 
'1  ''S  Tij;  Si:?:  n:!yo  t:»  m"'j'!a"D  nin:n 
ï^nnn  tynp  'n  "7;?  nnaij; 

Constantinople  1509.  2  vol.  fol. 

par  David  et  Samuel  ibn  Nahmias.  Le  4"""' 
(aTJ  "no)  et  le  5'"'  livre  (HU^np  "10)  seule- 
ment, (St.  1871.  Ze.  582) 

•IJ31  nNins»  a"nnt:  nin:rT--  ay  nnin  ruB^c 
min^  'n  vw^e  1550.  foi. 

Al  vise  Bragadini.  La  2'""  partie  (ff.  393-768) 
seulement.  (St.  1871.  Ze.  683; 


MOISE  B.  Maïmo.s-  (a"3Cnn)  —  cortUn. 

;"3cini  "i"3N-in  nvjvr^  ay"  min  n:ro 
'1  ''S  ny  Si:'3  njtt'D  "ryo  nviiD"»--»  nin:n 
nxi-isa  a"~ina  mn:n  cinn  t'np'n  *?>'  nnaiy 

Venise  1650-51.  2  vol.  fol. 

Marco  Antonio  Giustiniani  par  Cornelio  Adel- 
kind. Deux  e.xemplaires.       (St.  1872.  Ze.  583) 

-,,.-;,....  -,"3}^-,-,  rwjnr^  uv""  min  nr^ra 
fi-i'S""  nxp  fjOT'  "^  pNjS  njtt'o  e]Dar-  ruro 
'121  a-^sn  ';  -iS  'na  (irnnn  trnp  nisSn) 

YenUe  1574-75.  4  vol.  fol. 

Alvise  Bragadini  corr.   Hizkiyya  b.  Isaac  da 
Fano.  Deux  exemplaires.     ("St.  1872.  Ze.  583) 

Amsterdam  1702-3.  4  vol.  fol. 


Immanuel    b.    Joseph    Athias.   Pour   le  1SB 
njB*a  an*7  v.  à  P  article  Abraham  di  Boton. 

■ Fnrth  1765-7.  4  vol.  fol. 


par  Hayyim  Hirsch.  Deux  exemplaires. 

(St.  -  Ze.  583) 

pour  le  nVJtt'a  tyiTS  V.  à  r  article  Mischna. 
MOÏSE  B.  Nahman 

p  ntt*a  •'3-1  "?y  'j'vrvif-  '"sain  btf  ni:a'n 

niXaïl  •'Jî.ra  paia         Constantinople  1510.  40. 

(St.  1955.  Ze.  590) 

C8i:"i  N:n:  Nin3  k33  •'ï^i-i'h 

Venise  1523.  4». 
Daniel  Bomberg.  (St.  1958.  Ze.  .593) 

minn  t'iTs 

Ed.  Pr.  s.  1.  e.  a.  {Rome?  148...?)  fol. 

par  Obadia,  Manassé  et  Benjamin   de    Rome. 
Magnifique   exemplaire  à   marges    très    amples. 
(De  Rossi  XV  pg.  122  St.  1960  Ze.  591) 

Pesaro  1513-14.  fol. 


par  Gerson  Soncino.         (St.  1961.  Ze.  692) 

•^la:!!  nya*  Ed-  Pr.  Naples  1490.  4". 

par  Joseph  Gunzenhiinser  Askhenazi. 

(De  Rossi  XV  pg.  69  St.  1962.  Ze  592) 

aiNH  n*1ln  naa  ht  Venise  1595.  8°. 

Zuan  de  Gara  imprimé  en  caractères  carrés. 
Dans  la  dernière  page  deux  morceaux  manu- 
scrits  (écrit,   ital.)    avec    les    titres    1.    n33tt'rt, 

annsan  jnjD3  v»-)  2.  latt'  n3i&n  ncN*?i. 

(St.  1693.  Ze.  692) 

ni'^'Xtt'  ni3rtfn  (Psend.) 

Venise  s.  a.  (151...?)  4". 
Daniel  Bomberg.  (St.  1695.  Ze.  593) 


159 


IMPRIMES. 


160 


MOiSE  Peovenzal  b.  Abraham 

na^D  '1D3  pos  '?'t'3o  rtjwiî-i  nv  n:  "iin^d 
'S'DD  n"Sn  onj's  'D3  n-iayT  nm  l'^Nïrans 

'ttl  O   n^31'  Mantoue  1566.  4». 

(St.  620.  Ze.  666) 

'SSa  nsp  '?Si3  n'tt'^Styn  ^y  •n^a'  pmp  otra 

p'npnn  (Les  régies  principales  de  la  grammaire 
hébr.  expliquées  en  vers  (tercets)  avec  commentaire) 

Venise  1596.  8». 
Zaan  de  Gara  publié  par  Eliézer  b.  Abraham 
Provenzal    imprimé    par    Moïse    î?Dtt'''7K    di 
Gnastalla.  (St.  1983.  Ze.  666) 

pour  le   D'ip  'JC  P'j;;   "IIKD   v.   à  l'article 
Moïse  b.  Maïmon  a^313J  mi». 
MOISE  DE  Trani  b.  Joseph 

naitynn  "li^tr  n^-iiinn  -lyiy-  o^n"?»  n^a  isd 
(CiTs  D);  mitt'  pisi)  anp-'vn  -lyci 

FeMî«e  1576.  fol. 
Zuan  de  Gara    litter.    Bomberg.  Deux  exem- 
plaires. ('St.  2007.  Ze.  563) 

■npo  yn-<')  jT^yin  sn  -iso  xinv-  iso  nnp 

'131  pm  Ji-I  Sn  Venise  1561.  fol. 

par  Alvise  Bragadini  sous  le  doge  Francesco 
Boni.  (St.  2007.  Ze.  673) 

MOISE  Zagut  b.  Mordekhaï 

ni^NC  i^.>"?nj  13V-  maityni   nha^   lao 

'131  m"i  ■'C3n  mSIttril     ,         Vemse  1760.  4». 
Bragadina    e   Vendramina   par    Menahem    b. 
Aron  Polacco  et  Mordekhaï  b.  Salomon  Civita. 

(St.  1992.  Ze.  688) 
"]1*iy  nnSn  (L'infemo  figurato,  avec  un  commen- 
taire par  Abiad  Sar  Schalom  Basila) 

Venise  1715.  4". 
Bragadina  publié  par  les  membres  de  la  so- 
ciété-D''*1p3r»  D'iCnn:  Nathan  Guastalla,  Me- 
nahem Abraham  Forti  (pTR),  Abraham  b.  Salo- 
mon Senigallia,  Raphaël  b.  Hanania  Modigliana 
et  Isaac  b.  Mordekhaï  Reggio.  Dans  la  dernièie 
feuille  (f.  22)  un  extrait  de  la  préface  au  fipn 
0^33111'  par  l'auteur.  (St.  1992.  Ze.  688) 


MORDEKHAÏ  b.  Hillel  Askhenazi 

•"S-nn  31  lÛD  Biva  1558.  fol. 

(St   1617.  Ze.  560) 

Craœvie  1598.  fol. 


Avec  les  notes  de  R.  Menahem  David  b.  Isaac 
Tiktin.  (St.  1617.  Ze.  661) 

'3-ncn  ■'•11Ï"'Î51  "'JD-'D  Biva  1558.  16°. 

Ed.  préparée  par  R.  Joseph  Ottolenghi. 

(St.  1517.  Ze.  501) 

MORDEKHAÏ  Luria  b.  Yehiel 

Di:nn  ':>v  n'^ci  nio  ^3  -^ish—  m'^cn  cin-iâ 

Cracovie  1680.  4". 

par  Isaac  b.  Aron  Prostitz.  Dans  le  frontispice 
la  date  Q"V;  dans  l'épigraphe  la  date  Q''tt> 
3"ia  (1697).  (St.  1670.  Ze.  561) 

MORDEKHAÏ  Yafé  b.  Abraham 

-itt'"''?^  n  tt'is^n  Kini  n'?nj  3nr  ma;?  u'13'7  iso 

Prague  1609.  fol. 
par  Moïse  b.  Bezaleel  Kaz.  Deux  exemplaires. 

'131  ■'tt'icnn  vizl  Nim  jt^w  n-';;  1^13"?. 

Prague  1609.  fol. 
(St.  1664.  Ze.  559) 

-iinn  tt^is*?  rrrann  iyi3'?  nia^a  viy>  idd 
î»:ixi  'pan  ^13*7  n^^njn  3nr  n^-cy  t^ia"? 

\mV  T'y  tyisS  7enï«e  1620.  4  vol.  fol. 

Pietro  et  Lorenzo  Bragadin  per  Giovanni 
Cajon.  Deux  exemplaires. 

(St.  1664.  Ze.  569) 


161 


IMPRIMES. 


162 


NAPHTALI  AsKHENAZi  b.  Joseph 

n-utt'S")  Vn  noNo  nix-'D^""  -iStu  noN  -iîsd 

'131  D^NJ  Venise  1601.  4». 

par  Daniel  Zanetti  avec  une  poésie  par  Léon 
Modena.  Deux  exemplaires. 

(St.  2022.  Ze.  605) 

NAPHTALI  HiRSOH  b.  Menahem 

pNjn  "nan  minnt:  niDin  a^-noS  tyiTS 
;"ii3Dj;  Nn^TiD  v^ni  xi"'n--  ""Snaj  "inno 

riN'DII  njnoa  (Lemberg)      Cracovîe  1569.  4». 

par  Isaac  Prostitz  sous  le  régne  de  Sigismond 
(II)  corr.  Samuel  b.  Isaac  Boehm. 

'131  na-i  ni'^^jt:  v^n  rmo?  lyn^s 

Cracovie  1569.  4". 

A  la  fin  du  vol.  une  poésie  par  David  Darschan 
de  Cracovie.  Dans  la  deuxième  feuille  les  notes 

suivantes:  'n-i!iio3  ]mir\  p  min"'  Tyïn  '^^v 

■•JKI  -  nSJ-lV3  nS  VT:  (Ghiron)  |1TJ  fjnv 
'■linSJD  "TCJp  (Monselles)  D''S''yj10  D"n  miiT' 

jn^:  a"n  anjc  (cfr.  Mor.  pg.  27). 

(St.  2027.  Ze.  606) 
NAPHTALI  HiBscH  Trêves  b.  Eliézee 

'131  on*?»  nnîsj  OTia  ij-ia-i  'tiy  Dni«''3) 

Ferrare  1655.  4". 

per  Abraham  ibn  Usque.  Ce  livre  n'a  pas  le 
frontispice  des  autres  éditions  de  Ferrare.  Dans 
la  première  page  la  note  suivante  :  'SD3  pJp 
Sn'JT  '033  (Guastalla)  M'^NDDNi:  pO'JS  'JK 

nSiD  'n  nya  (1732)  a"ïn  nau  tt'iinS  'i  av 

(?)  'BJin^O  yaUD  (soldi).  cens:  Boniforte  degli 
Asinari  ''•1J''BN  ^D"11S'Jia  ''JN.  Pr«  Long»... 
inq.^..  15  Febr.  1582.  (St.  2029.  Ze.  607) 

NATHAN  Bonn  b.  Jacob 

vnn  ûipVD  DP"?  nnaty  nsa  (Lubiin?) 

s.  1.  1662.  4». 
(St.  2034.  Ze.  608) 

Proffue  1652.  4». 


Par  les   fils  d' Isaac   Baq.   Les  deux  éditions 
sont  par  le  même  imprimeur  puisque  l'épigraphe 


NATHAN  Bonn  b.  Jacob  —  contin. 

('131  B'ûnan  nON)  à  la  Sn  du  volume  est  dans 
les  deux  éditions  parfaitement  identique.  Elles 
sont  toutefois  différentes  dans  le  frontispice,  les 
caractères  et  le  papier.  En  outre  dans  l'une 
manque  l'indication  du  lien  et  le  nom  de  l'im- 
primeur, tandis  que  la  date  est  la  même:  1652 
(n"'a).  Il  faut  admettre  que  deux  éditions  dif- 
férentes du  même  ouvrage  aient  été  publiées  par 
le  même  imprimeur  dans  la  même  année.  Ze. 
mentionne  une  éd.  de  Francfort  s.  1.  M.  (cfr. 
aussi  Ben.  Jac.  pg.  682)  Je  crois  qu'il  s'agit 
tout  bonnement  de  l'éd.  s.  1.  qu'on  aura  pris 
pour  une  édition  de  Francfort  à  cause  des  mots 
Î3")1ûp0*13  P'p'^  lesquels  quoique  imprimés  en 
grands  caractères  ne  forment  oas  une  indication 
de  lieu.  (cfr.  St.  2034). 

(St.  —  Ze.  608) 


NATHAN  Nata  b.  Moïse  Hannover 

YV  -lûB»--  n^ap  na-i  n*?»  iw  •'n^îy  nsa 
'131  niB^pai  niS'sn  nD3  nsainav-  a"nn 

Prague  1688.  4». 

Moïse   Kaz   par  Isaac  b.  Meschoullam   Sagal 
(St.  2046.  Ze.  448) 

îTT'ï''  "ISD1  miya  ppni  jv^  n^c^  -iso 

Venise  1753.  (p"sS  '131  l-iy  n"nja"J1)  16». 

Nella   Stamparia  Bragadina  par  Benjamin  b. 
Ahron  Polacco. 

(St.  —  .Ze.  -) 


Amsterdam  1718.  (p"S'? '131  n"j;31)  16°. 

par  Salomon  Proops. 


(St. 


Ze.  — ) 


I  II  I  I  I 


Amster.  1736.  (on  rUTTl  ^3  K"?»  ni)  16». 


par  Salomon  Proops  Û^DIfcnDÛNn  niXOS. 

(St.  -  Ze.  -) 
11 


163 


IMPRIMES. 


164 


NATHAN  Spika  b.  EeOben 

"I  sy  '13^  v'N  naty  '-lin--  pjtn  aits  iôd 
'131  iTii  ty"'?  lipTii  nixn  ppTi  w  "•nitt'np 

Fenise  1655.  8». 

Vendramiaa  presso  Giovanni  Imberti  par  Jo- 
seph 1).  David  Venturin  avec  une  poésie  par 
Moïse  Zacnt.  (St.  2051.  Ze.  609) 

'131  iionn  nicjo — loityon  t"  "iono 

Venise  1660.  é». 

Sans  nom  d'imprimeur,  mais  probablement 
par  Antonio  Rizzini  comme  le  numéro  suivant. 
Avec  les  approbations  des  rabbins  de  Saloniqae, 
de  Constantinople,  de  Jérusalem  et  de  Venise, 
de  E.  Élie  Kapsali  de  Candie  et  de  E.  Liwa  b. 
Bezaleel.  (St.  2051.  Ze.  609) 

p'7'sn"  n"'ï'ï"  nîiTD"  iid*?!?""  D'iiûrnvD  isd 
miayn  -i-idd  invn  ni3-i3  m  mioi 

Venise  1660.  4». 

Antonio  Eizzini  sur  commande  du  doge  Mo- 
rosini  par  Venturin  b.  David. 

(St.  2051.  Ze.  609) 

NATHAN  Spira  b.  Salomon 

nIplOV  T^'?i'0  ")3D  (Deuter.  III,  26  interprété  en 
252  manières  différentes  selon  les  doctrines  cab- 
balistiques)  Cracovie  1637.  4". 

Menahem  Nahum  b.  Moïse  Meisels. 

(St.  2049  Ze.  610) 

Fiirth  1691.  4». 


par  Joseph  b.  Salomon  Schneior. 

(St.  2050.  Ze.  610) 

NATHAN  Spira  b.  Sanson 

Ifity    ''"10  K    "ISD    (Supercommentaire    à    Easchi 
sur  le  Pentateuqne  et  à  Elie  Mizrahi) 

Lublin  1597.  fol. 

par  Kalonymos  b.  Mordekhaï  Yaphé. 

(St.  2048.  Ze.  609) 

NISSIM  B.  Rktjben  (Gheeondi) 

mSHym  nnNB^  Cremme  1567.  4». 

par  Vincenzo  Conti.  (St.  2066.  Ze.  616) 

nHVTl  -IB^y  U^iVf  Venise  1596.  4". 

par  Zuan  Bragadin.  Cens:  Eevisto  p.  me  fra 
Renato  da  iRdena  1696  nell'anno  del  giubbileo. 

(St.  2566.  Ze.  616) 


OBADIA  Sforno  b.  Jacob 

CDÎ?  11N  *1SD  îlî  (Pour  la  Eéligion  contre  la 
Philosophie)  Bologne  1537.  4". 

Trois  exemplaires.  (St.  2076.  Ze.  619) 

n"linn  -Jy  'V.a^^  Venise  1567.  4». 

par  Zuane  Grifio.  (St.  2076.  Ze.  619) 

PEEEZ    B.    ISAAC 

Dty  ynu  N*?  iri-i^s  0]}  mn'^Nn  na-iy»  -iso 
'131  i5"n  mirr  "\  p^jn  cits  m:;v-  i-iano 

Ferrare  1557.  4". 
par  Abraham  ibn  Usque.  Un  des   derniers  li- 
vres par  cet   imprimeur.  Sans   frontispice  orné. 
Le    titre    et    l'épigraphe    par    l'imprimeur    en 
caractères  carrés.  Nombreuses  notes  marginales. 

(St.  2092.  Ze.  634) 

EAPHAËL  Meldola  b.  Eléazar 

Mil  nj?*?  nitt'psi  nunn  "isd  n:  aiisp?  •^2V 

B^;?"in  •'0"''71  Livourne  1742.  i". 

Nella  Stamperia  d'Abraham  b.  Eephael  Mel- 
dola (le  fils  de  l'auteur).  Avec  une  notice  sur  le 
tremblement  de  terre  à  Livourne  (Janvier  1742). 

(St.  —  Ze.  526) 

EAPHAËL  NoEzi  b.  Gabriel 

tt'SJ7  NS"iD  noiai  riûsn  nj;nS--  n'^o  îikd 

"?3ttTl  1D10  nnp"?  Mantoue  1561.  4». 

Jacob  b.  Naphtali  Haccohen  di  Gazzuolo.  La 
.!'■"  partie  seulement,  (ff.  14) 

(St.  2128.  Ze.  654) 

"1D10  nnp"?  -is-n  t'sj^  xa-io  isd  n'^D  hnd 
ysnn  tt'''N7  noiDn  ■'sma  D"n  miN--  '73iyn 
'131  nSo  riND  Sn  *v^^  ^hn  Ninv"  a''''n 

Fewwe  1579.  (Ze.  1670?)  4°. 
par  Zuan  de  Gara.  Chacune  des  trois  parties 
avec  frontispice  à  part.  La  troisième  partie  a  aussi 
une  pagination  à  part.  A  la  f.  15  b.  la  note  sui- 
vante: cin  miN,  csj*?  NS-)D,  n'^D  mnd 

Le  tre  opérette  suddetto  d' uno  istesso  autore 
sono  State  reviste  e  spurgate  dal  Eev.  Padre 
Don  Marco  Marino  da  Brescia  e  stampate  da 
Giovanni  Degara.  (St.  2128.  Ze.  654) 

REÛBEN  HôscHKE 

]n  D'''inDj  nniD3  onaNtsi'-  "ijaiNi  uip'?'' 

D'i-ISD  n3"in»1  rt>'2y)  ^-ISD      Pra^jne  1660,  4". 
par  les  fils  de  Jacob  Baq.    (St.  2138.  Ze.  656) 

DJ  D'iju'"'  D''ty"i"nai  DnDK»  minîi  ^y  laip'?'' 
('?nan  ■'JDin-i  tûipy.)  Zi'^vn 

Wilhermsdorf  1681.  fol. 
(St.  2138.  Ze.  656) 

■ Amsterdam  1700.  fol. 

par  Immanuel  Athias.      (St.  2139.  Ze.  656) 


165 


IMPRIMES. 


166 


SABBATAI  HuRwiTz  b.  Akiba 

Dmn  mns^  ninnso  nitt^y*?""  b\ù  yse^  -iûd 
'j'^Djv-  nSappT  nmo  nnïiN  nja--  a-i^ij?: 
a''t3î7î3n  mjN  nso  n        jawaM  1612.  m. 

par  Seligmann  b.  Moïse  Siméon  Ulma. 

(St.  2241.  Ze.  692) 

Francfort  s.  M.  1719.  fol. 

par  Siméon  Trier.  (St.  2242.  Ze.  — ) 

SABBATAI  Kaphaël  b.  Daniel 

noDnn  nmpoi  nioi'?yn  nso 

Venise  1661.  (Vendramina?)  4». 
Sur  ce  recueil  cabbalistique  cfr.  SL.  Hag.  II, 
157.  (St.  224S.  Ze.  692) 

SALOMON  B.  Abraham  di  Urbino 

nSîSnnO  nStyi  nnx  Venise  1548.  4». 

Marco  Antonio  Giustiniani.  Trois  exemplaires. 
(St.  2391.  Ze.  712) 

SALOMON  Ben  Adret  b.  Abraham 


Venise  1523.  (Bomberg)  4». 
Venise  1623.  4". 

Venise  1523.  4». 


pSin  naao  'ty'îT'n 

(St.  2270-71.  Ze.  713-14) 

T'axiri"?  B'sjn  ••'^ya  nsai  B'-ipn  nmay  iso 
ciSn  pnx  ■•ai  '-nn"?  -[dj  i"  iSSa) 


par  Daniel  Zanetti. 

T>-iNn  nian  min  -iso 

Zuan  de  Gara.  Trois  exemplaires. 

(St.  2275.  Ze.  714) 


Venise  1602.  4». 
(St.  2272.  Ze.  714) 
Venise  1607.  fol. 


m:  ma"?!!*?  iiikh  n-'an  min  isa 

Pra(?i(e  1735.  fol. 
(St.  -  Ze.  714) 

n^an  mm  nxn  (Abrégé  du  n''an  min  nso) 

Cri^Mone  1565.  4». 
par   Vincenzo    Conti  corr.   Abraham  b.  Kalo- 
nymos  Pescarolo.  (St,  2274.  Ze.  715) 


SALOMON  Ben  Adret  b.  Abraham  —  contin. 

ni*?J<ty  niaiiyn  (I256)  Bologne  1539.  fol. 

Dans  la  dernière  page  est  écrit:  ^SBa  njpD 
liyan  SnIOB^  (cfr.  Mor.  pg.  37). 

(St.  2273.  Ze.  714) 

Venise  1546.  (Ginstiniani)  fol. 

rSt.  2274.  Ze.  714) 

nuiDD  ""jn  Sty  mawni  ni^Ntt'--  anx  niT^in 
îT'DinD  niawni  m'^NB^a  nyp  laïaai 

Livourne  1657.  fol. 

par  Yedldya  b.  Isaac  Gabbaï.  Les  consulta- 
tions par  N"aK^"\n  sont  au  nombre  de  405. 
Trois  exemplaires.  (St.  2274.  Ze.  714) 

Hfif-i'^tt^  p^n  niaïu^m  ni'?Nur  iso  n: 

Livourne  1778.  fol. 

par  Giov.  Vincenzo  Palomi.  Recueil  de  446 
consultations.  (St.  2274.  Ze.  714) 

'n  p'^n  maitt^'m  nn^c?  isa 


Salonique  1803.  fol. 

par  Mordekhaï  Nahman  et  David  Israël. 

(St.  —  Ze.  714) 


'n  pbn-  «"aann  n"ny 

par  Hayyim  Palagi. 
SALOMON  Almoli  r.  Jacob 


Ltvoume  1825.  fol. 
(St.  2274.  Ze.  714) 


nijnan  7a"?  tjBNa  ISa  (Essai  de  prospectus 
pour  une  encyclopédie  universelle) 

Constantinople  s.  a.  (158...?)  5". 
(St.  2282.  Ze.  716) 

naaon  N"iejn  's  "^y  navc""  niai'în  pne 
nio'jnaniDipD  iNwa*"  d^idn»  's  *?VT-niana 
pnnû  noana--  anioB^a  a''DB"iifiDrr  '3  '?yr- 

'131  nl01*?n  Cracovie  s.  a.  (158...?)  8». 

par  Jacob   D''nD   b.   Naphtali   de   Lublin  et 
Samuel  b.  Isaac  Boehm  (DH^â). 

(St.  2283.  Ze.  716) 


167 


IMPRIMES. 


168 


SALOMON  DïïRAN  B.   TSEMAH 

(niïo  miyo  -ionbi  inox  'bjo  r^y  -isd 

Fenwe  s.  a.  (160...?)  4". 

par  Daniel  Zanetti.  À  la  fin  da  vol .  une  poésie 
par  Isaac  ibn  Gayyat  avec  un  commentaire  par 
R.  Abba  Mari  (?)  Suivent  trois  compositions 
en  honneur  de  l'auteur  et  de  son  ouvrage. 
St.  «  atque  Isak  ibn  Gajjat  carmen  cum  Comm. 
patris  ('"IID  N3S)  auctoris  »  est  inexact.  La 
poésie  mentionnée  par  St.  étant  précédée  par 
une  introduction  de  l'auteur  (S.  Duran)  St.  a 
cru  voir  dans  les  mots  ''^10  K3K  une  allusion 
au  père  de  l' auteur  ;  mais  le  fait  est  que  ce  nom 
est  écrit  la  1"'  fois  (f.  197  b.)  ""ID  N3N  et  la 
2'-°"'  fois  (f.  198  b.)  nSD  N3N;  il  s'agit  par 
conséquent  d'un  R.  Abba  Mari  et  non  du  père 
de  l' auteur.  La  première  des  trois  compositions 
suivantes  commence  par  les  mots:  I^J^XM  "IDN 

•"SI"?»  pN  nnaf-  p  ntrc  •'sn  n^aai  ••s^nd 

St.  ayant  lu  ON  au  lieu  d"'3K  donne  le  nom 
Abu  Moses  etc.  La  2°"'"  et  la  3'""  composition 
sont  dues  à  R.  Jehuda  Calaz  et  à  R.  Aron 
Hanin.  —  Cens:  Die  9  9bris  1622.  Ab...?  diligenter 
expurgatus  Fr.  Ayel.  M.  de  M.  bodio  scripsit 
de  ord.ne...  fr.  Vincentius  de  Matellica  Pred.'^ 
Au  bas  de  la  page  une  signature  effacée  dont 
on  ne  parvient  à  lire  que  la  date  :  10  giennaris  (!) 
1622.  Deux  exemplaires.      (St.  2307.  Ze.  728) 

SALOMON   IBN    GrABIROL    B.    JEHUDA 

nnriTNn  '^y  B^IT'Û  NIMI      Salonique  1669.  4". 
par  Joseph  Taabez.  (St.  2328.  Ze.  728) 

D^ûiDi^^on  noiD  ■'SD  oy--  vtin  nno  ppn 

D^SdIUD-IN"?  n-'Snn  nSOI  Riva  1562.  4». 

Le  recueil  porte  le  titre  de  *OJ  plJ.  Sur  les 
trois  ouvrages  contenues  dans  ce  livre  cfr.  St. 
H.  Ue.  pg.  380  sv,  pg.  350  et  pg.  267  sv.  Dans 
la  première  page  les  siarnatures  de  Eliézer,  Sanson 
et  Mardokhaï  ptSJp  (Cantoni). 

(St.  2327.  Ze.  725) 

SALOMON  B.  Isaac  0"V)) 

'131  OTisn  ""taip"?  Venise  1519.  4». 

Daniel  Bomberg  par  R.  Hiyya  Meïr  b.  David. 
(St.  2355.  Ze.  721) 

SALOMON  KoHBN  b.  Abbaham 

niSNiyn  niaiB^n  (i"'  partie) 

Salonique  1586.  fol. 
par  David  b.  Abraham  301TK.  Sans  frontispice. 
(St.  2361.  Ze.  711) 

2'°"  partie  Venise  1692.  fol. 

par  Zuan  de  Gara.  (St.  2361.  Ze.  711) 


SALOMON  Lévi  b.  Isaac 

ni-iDN  Nini  noSv  nsn  -isdo  pcNi  p^n 
inac^a  nac  ""id--  niNSsj  niioj  -om  nninu 
ni>?':»  'nn  u^no  ay  nni  nvcisn  -no  ^yv- 

Vf.nise  1596.  fol. 

Appresso  Matteo  Zanetti  et  Comino  Presigno. 
(St.  2363  Ze.  722) 

D'-iCND  r'y-  niKS  Nim  na^e^  ^rh  iîjd 
'131  D''tt'"nDi  NnD:no  onnsD 

Venise  1597.  4". 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson. 

(St.  2363.  Ze.  722) 

SALOMON  LuRiA  b.  Yehiel 

mo  Nn"'c  nnjnn  pnyin  na'rc  nosn  -iso 

'S  'C  'ilD3  Su?  Ed.  Pr.  Cracovie  1582.  4». 

Sub  Stephano.  Deux  exemplaires. 

(St.  2365.  Ze.  717) 

Amsterdam  1691.  (Athias)  4 . 

(St.  2365.  Ze.  717) 

NDp  Î03  nsDD  "^y-  r]J2->v;  iv  o''  isd 

Prague  1616.  fol. 

Abraham  b.  Simeon  NT'ri  par  Eléazar  b. 
Abraham  Enoch  Altsclniler.  Dans  la  dernière 
page  l'épigraphe    suivante:  y"37n   D^CJI  DH 

niN  i^io  'n  nns  o  r\iv  po  '-t  '3  nr  orn 
njcNjn  Pinp  "h  (1618)  3"tt'i»r) 

Jessnitz  1723.  fol. 


par  Israël  b.  Abraham.  Deux  exemplaires. 
(St.  2367.  Ze.  717) 

Cracovie  1646.  fol. 
par  Menahem  Meisels  Schalit. 

■ Offenbach  1728.  fol. 

(St.  2368.  Ze.  717) 

ni»3"'  n3DD  "^v  rio'?B'  "^v  d'  isd 

Altona  1739.  fol. 

par  Aron  b.  Élie  Kohen. 

(St.  2368.  Ze.  717) 

31U  DV  nsDD  *?y  no'^tt'  "^tr  w  nso 

Lnblin  1636.  fol. 

Offenbach  1718.  fol. 

(St.  2367.  Ze.  717) 


par  Seligmann  Reis. 


169 


IMPRIMES. 


170 


SALOMON  Maschisch  {V^VH) 

TDn"?i  niv^no  a'^yD"?!!^  a^Nns7  nn-iV"i  nyi 

D^'Nlïn  0''"IJ3n         7enz«e  1595.  (rT'nctt^a)  8°. 

par  Zaan  de  Gara  (ff.  4) .  Exemplaire  uniq[ue 
de  cet  opuscule  de  contenu  didactique  et  moral. 
Dans  la  l''"  page  se  trouve  le  titre;  à  la  f.  2» 
commence  l'Introduction  en  prose  rimée  dans 
laquelle  l'auteur  explique  le  but  qu'il  s'est 
proposé  dans  son  recueil  poétique.  Les  dernières 
8  lignes  de  l'Introduction  donnent  l'acrostiche 
iy''tt'D  HD'^tt'  dont  les  lettres  sont  imprimées 
en  grands  caractères  carrés.  A  la  f.  3'  une  poésie 
de  7  vers  dont  les  premiers  quatre  donnent  l' a- 
crostiche  nD*?^  Suit  le  recueil  poétique  en  70 
vers  dont  chacun  porte  en  marge  l'indication 
du  *iyc  correspondant  p.  ex:  Hjp  '72  n"'iyN13 

ly^  I  cjiajn  oy  ""nn  pa^nci  paii  noan 
aiynoi  D"!;»-!  npa  *733  *?«  -in^i      .neann 

lin'n  "lytt'  l  Q^:Wb  rrrin  •''73.  Le  six  derniers 
vers  n'  ont  aucune  indication  en  marge  et  for- 
ment une  sorte  de  conclusion:  ils  donnent  en- 
core une  fois  l'acrostiche  "131  'tt'^tyO  riDT'tt'. 

(St.  —  Ze.  — ) 

SALOMON  iBN  Melekh 

^SV  '7*730  "13D  (Notes  exégétiques  et  grammati- 
cales à  r  Ancien  Testament) 

Constantinople  1548-49  fol. 

par  Moïse  b.  Eléazar  Pâmas.  Detix  exemplaires. 
(St.  2371.  Ze.  729) 

nnJ3N  t]DV  "1  Amsterdam  1660-61  fol. 

Avec  une  lettre  de  Jean  Buxtorf  à  Jacob 
Abendana,  une  approbation  des  professeurs  de 
Leyde  et  deux  poésies  par  R  Salomon  b.  Maz- 
zal  Tob  et  Abraham  b.  Ephraïm  '"jJNty  p. 

(St.  2371.  Ze.  729) 
SALOMON  Oheb 

Ip:  p:n  "^y  t\vv  tt'Nin  Sy  sitan  jotr  nso 
o-ipioy  ni-no  r:  d'inSd  o"'ii3n  ''iv  pn» 
n*?jM:--  D''B'nipt3  a"'B'-nD")  a'tt'in  a-iiyns- 
'•i-imt33  "i-foSni  1-13^1'-  aniK  noSc?  '■nnD3-- 
(^nitt'^  nc^yc)  jn3n  pnx     F^î^-e  1657.  foi. 

Commissaria  Vendramina  Per  Antonio  Rizzini 
corr.  Venturin  b.  David.  Avec  une  préface  par 
E.  Jacob  b.  Moïse  Hallevi  ^'StV  et  E.  Moïse 
Zacut.  (St.  72.3.  Ze.  730) 


SALOMON  Peniel  b.  Abraham 

3iam  '^N-iïï'^  nriyo  13 1U13"'-  a''jj?  'iin  -isa  nr 
a'N'jsj  B'-jijj;  nain  13  ■nK3nji  ttij;*?  pavn 
'131  cisan  «jiBa  ni'^B  n«-iJ3)  ntrnpn  unnino 

Crémone  1557.  4°. 

par  Vincenzo  Conti.  Avec  une  table  des  ma- 
tières et  des  passages  bibliques. 

(St.  2383.  Ze.  715) 

SALOMON  RoccA  b.  Moïse 

^"^  jnjt23--  ni7Snn  "lia  ^y  ndiv  nji3  -isa 

N'''7U''N  YmUe  1670.  4". 

Bragadina  Appresso  Giov.  Doriguzzi.  Avec 
une  poésie  par  R.  Moïse  Zacut. 

(St.  2388.  Ze.  727) 

SAMUEL  Abchivolti  b.  Elhanan 

pnpna  ^v'2r\  n:nj;  "isa     Venise  1602.  4». 

Zuan  de  Gara.  Trois  exemplaires. 

(St.  2405.  Ze.  672) 

SAMUEL  Daniel 

ij^3*i  nBi  "^y-  -ii3"'n  Ninv-  ^kiob'  jp?  laa 

'"3  pQI  D''ny3  Smyrne  1756.  fol. 

par  Jacob  b.  Samuel  Valensi  corr.  Moïse  b. 
Abraham  ^aiB  ;  avec  une  préface  par  R.  Mazliah 
Meïr.  (St.  -  Ze.  677) 

SAMUEL  Edels  b.  Jehuda  («''tt^IflO) 

nia^n  ^lyn^n  isa      2  part.  BerUn  1706.  fol. 
par  Reiiben  b.  Nathanaël  Furst. 

(St.  2422.  Ze.  — ) 

nia'^n  ^tyn^n  «"c^nno  nsa 

^Vilhermsdorf  1721.  fol. 

par  Hirsch  b.  Hayyim, 

(St.  2422.  Ze.  677) 

. Zolkiev  1728.  fol. 


2  parties  par  Aron  et  Gerson  fils  de  Hayyim 
David  Sagal.  (ff.  117  +  79). 

(St.  -  Ze.  -) 

Fiirth  1778.  fol. 

(St.  —  Ze.  678) 


171 


IMPEIMES. 


172 


SAMUEL  Gallico 

"7njn  D-nsn  isdo  ■iiï''p  d^jidi  cdj?  isd 

(Abrégé  du  D^JI»")  DTifi  *1SD  par  R.  Moïse 
Cordovero)  Venise  1601.  4». 

Daniel  Zanetti  par  R.  Yehiel  Luria  Askhenazi 
corr.  Isaac  Gerson  avec  des  notes  par  R.  Mor- 
dekhaï  Dato.  (St.  2426.  Ze.  .571) 

tjiïi  ipni  lan  it^N-  d''Ji»"i  d'dv  -isd 
DnjD""  pNjn  mm  ""inD  noana  D''^"'nn»"? 

UKSD  n^ITi?  (Édition  augmentée  et  arrangée  par 
Menahem  Azaria  di  Fano)        Mantoue  1623.  4". 

Jehuda  Samuel  di  Perugia  et  son  fils  Josué 
par  Hanania  b.  Mordekbaï  Maroni. 

(St.  2425.  Ze.  530) 

rr'n--  vi-iiin  o-nsn  i"?!'^  ip  poni  \mysi 

Amsterdam  1708.  4". 
(St.  2425.  Ze.  571) 

SAMUEL  Hagiz  b.  Jacob 

na"!  cnann  rh»  "isos-iy      Femse  1596.  4°. 

Zuan  de  Gara  corr.  Israël  Sifroni. 

(St.  2411  Ze.  672) 

nt^ns  "js  *->y  mtt^-ii  ntrSB'  oni  'n  typao  -isd 

nï/nSI  Venise  1596.  (De  Gara)  4". 

(St.  2412  Ze.  672) 

SAMUEL  Kalaï  b.  Moïse 

"7N1DB'  ''BSB^D  *13D  (Recueil  de  consultations) 

Venise  1599-1600.  fol. 

par  Daniel  Zanetti  (St.  2432  Ze.  675) 

SAMUEL  KoHEN  B.  Joseph 

D'"lp'';?n  "ISy;?  nvhv  Vemse  1598.  4». 

par  Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson  avec  des 
poésies  par  Léon  Modena  et  R.  Samuel  Archi- 
volti.  A  la  f.  207  b,  l' épigraphe  suivante  :  ^îim 

n"vivi  mv  icja  "wy  nva-iN->  -nx  im'^vn 
'131  D''Styn*?  ""jaTty  ac'a  naw  ns  r->ryoa  'n 

(St.  2431.  Ze.  672) 

nnjtt  1SDD  'jari  p'?nn  xim  "iin  mm  *isd 
nt^K  Pitr^D  IN  nisD  nfN  Stt'--  laT  lav-  jna 
"lai  mma  ama  Venise  1600.  4". 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson.  Les  der- 
nières feuilles  manquent. 

(St,  2431.  Ze.  673) 


BAMLTEL  Laniado  b.  Abraham 

nia-i  tt'-no  '?;7i  nnmn  *:;?  D^tyii-i)  mon  "hs 

(mmn  ^JJ  Venise  1695.  fol. 

Zuan  de  Gara  corr.  Isaac  Gerson. 

(St.  2434.  Ze.  620) 

SAMUEL  DI  Medina  b.  Moïse  (D"ltt>"inî:) 

-iiDai  a"'"'n  m»  misa  ma^typ  niaiarii  nhav 

ÎIV  Mil"'  Saloniquc  1594.  fol. 

par  Abraham  Joseph  Bath  Scheba  sons  le 
règne  de  Murad  (III) 

nryn  px  -iitûa  nia"tyn  niaitym  nhav 

Salonique  1694.  fol. 

Ce  vol.  a  dans  le  frontispice  au  lieu  du  nom 
la  marque  de  l'imprimeur,  (un  lion  et  un  aigle 
couronnés).  Le  frontispice  est  le  même  qui  se 
trouve  dans  quelques  livres  imprimés  à  Sabbio- 
netta  et  à  Venise. 

DSB^cn  ]vr\  -1103  nia"rn  mawni  rsh^v 

Salonique  1595-97.  fol. 
Sons  le  règne  de  Mahomet  (III) 

(St.  2462.  2e.  675) 

SAMUEL  Sardi  b.  Isaac 

T'noaa  nnî;?  •'jn  im-ian  noi-in  """^n:  "isa 
-lantr  nioiinn  *isd?  tyn's  Nini  u's  ansN 

mon--  '7K1ÛI:'  'n  Venise  1643.  4». 

Vendramina  per  Franc.  Vieceri.  Deux  exem- 
plaires. (St.  2477.  Ze.  674) 

SAMUEL  Yafé  r.  .saac 

nnjK  •?>•  D-iiymm  B"'iyn''S--  nNio  nai  nso 

"'D'^tyiT'D  yawse  1590.  fol. 

Zuan  de  Gara  par  Asher  Parenzo.  Deux  exem- 
plaires (St.  2527.  Ze.  760) 

•73  7y  a'ii'im  njn^N-i  ninno  a'j-'y  nû"" 

niy*lS1  nC'-lS  l'enwe  1631.  fol. 

Giov.  Vendramin  publié  par  le  petit-fils  de 
l' auteur,  R.  Menahem  Yafé  corr.  Léon  Modena. 

(St.  2427,  Ze.  674) 

SAMUEL  Zaezah  (ibn  Saneh) 

i-ian  ]''3n'?""  nimn  *?î?  iin"'3  a"n  "iipo  isd 

N-iry  ']  OmaK  "l  Mantoue  1559.  fol. 

par  Meïr  b.  Ephraim  Padova  et  Jacob  b. 
Naphtali  Haccohen  di  Gazzuolo. 

(St.  2498.  Ze.  679) 

cfr.  aussi  à  l'article  Abraham  ibn  Ezra.  *1SD 

naia  nv'^jio 


173 


IMPRIMES. 


174 


SANSON  B.  Zadok 

vpDSi  vm:njn  nsD  ^rj;  anDV-  p-ii3Ji3i"io 

Crémone  s.  a.  (1556?)  4". 

par  Vincenzo  Conti.  Dans  le  titre  le  nom  da 
l'auteur  est  celui  de  Sanauel  b.  Zadok  (cfr.  St. 
ad.  loc).  Au  verso  de  la  dernière  feuille  la  si- 
gnature de  Léon  Modena  précédée  par  les  mots 
suivants:  IDIDn  "pi  IDDJ  n^D  IV^  ITTin^D 
1D03  iS  nniD  (St.  2642.  Ze.  670) 

SAÛL  Haccohen  b.  Moïse 

riND  "^av—  pan  hiav  -i"n3  osnn^  m'^Kiy 
D''p*i?  nïp  tt?iT3--S"i  '?N''J3N-i3N  pHi""  oann 

D"'313J  rin^a  ISDD  yenwe  1574.  4°. 

Zuan  de  Gara  (litter.  Bombcrg)  par  R.  Hayyim 
ibn  Sarukh.  Les  notes  au  Moreh  sont  par  Moïse 
b.  Jehuda  Nagari,  Abu  Muhammed  ibn  abi  Bekr 
al-Tabrizi  (tradnc.  par  Isaac  b.  Nathan)  et 
Joseph  Gikatilja.  Cfr.  St.  H.  Ue.  pg.  362  et 
pg.  432.  (St.  2507.  Ze.  682) 

SCHEM  ToB  B.  Joseph  b.  Schem  Tob 

minn  mC^Tl  Venise  1547.  fol. 

G-iustiniani.  Sur  le  frontispice  la  note  suivante: 

t]DV  '-incs  Dontsn  "?«  •'nnson'  n-'h  nox  -j-'n 
n',n  ison  nj<  Y}d  vs-  rrr'uiiD  a'rtt'o  'T333 

nSD  1^  Tl-lSO  DJ1  (dncatoni)  "'JIDNpn  '3  n:>3 

mN-i'71  ■'jiDNpn  'N  ny3  'n^N  n"'3i  pirnn 
-i-tN  '}  a  Di*  njiTi  p"p  ns  n:  ■'n3n3  nc«n 

Vî  pn-?N  '-1Î233  3p:7''  QNJ  (1602)  3"Dty 
pISS""'!!.  Il  s'agit  évidemment  du  le  célèbre 
rabbin  et  savant  allemand  lequel  vint  s' établir 
en  Italie  dans  la  seconde  moitié  du  16*""  siècle, 
(cfr.  Mor.  pg.  3  à  l'art.  Alpron). 

Fadoue  1567.  fol. 

par  Messer  Lorenzo  Pasquato  sur  commande 
del  Signor  Piero  del  Portelvecchio.  A  la  f.  2^  la 
note  suivante:  n"':;Xn   ""JN  Vn^Jp  N*?»   ejDSS 

n"n  V'-ij  (Ghiron)  pTj  pm""  T-iniD33  miîT' 

nXJni''3  nS  p"!)"?  (1711)  a'yn  ]VD  (cfr.  Mor. 
pg.  27).  (St.  2536.  Ze.  697) 

SCHEM  Tob  Melammed  b.  Jacob 

'n  min  ■?;;  syn^s  xini  31D  db^  nns 

FejHse  1596.  fol. 
par  Matteo  Zanetti  corr.  Samuel  b.  Benjamin 
ibn  Deisos.  Avec  une  préface  par  R.  Samuel 
b.  Schalom  ^DND  "^JD  disciple  de  l'auteur  et 
une  poésie  par  le  correcteur,  dans  laquelle  on 
nous  dit  que  l'ouvrage  a  été  commencé  en  1596 
sons  le  doge  Marino  Grimani. 

(St.  2586.  Ze.  696) 


SCHEM  Tob  Schaprut  b.  Isaac 

■tit2'?nn  nnjn  "^y  D'Jin-i  o-ns  *isd 

Sabbionetla  1554.  4**. 

Tobia  Foà  par  Cornelio  Adelkind.  publié  par 
R.  Salomon  Isaac  Yeruschalmi  b.  Menahem. 

(St.  2567.  Ze.  697) 

SCHEM  ToB  B.  Schem  Tob 

nlJIDNn  "ISD  (Apologie  des  doctrines  cabbalisti- 
ques  contre  la  philosophie  de  Maïmonide) 

Ferrare  1566.  4». 

par  Abraham  ibn  Usque.  Cet  ouvrage  a  été 
publié  avec  les  nUBTl  par  R.  Moïse  Alaschkhar 
b.  Isaac  q.  v.  Deux  exemplaires. 

(St.  2559.  Ze.  697) 

SIMEON   ASOHENBDRG   B.    ISAAC 

-'"V'\  triTS  ->:}  "nN3  NinV"  31tD  p3T  "ISD 
min  ■'E^Oin  ntyonD  Venise  1588.  4». 

par  Zuan  de  Gara  avec  une  préface  par  Ascher 
b.  Jacob  Parenzo  et  une  épigraphe  par  le  cor- 
recteur Mandolin  Porto  Kohen.  Cens:  Revisto 
p.  me  Pietro  Martire.  (St.  2599.  Ze.  703) 

SIMÉON  Darschan  (?) 

onsD  ny3-iNi  Dniyy  S3' 

Venise  1666.  2  vol.  fol. 

par  Alvise  Bragadini.  Le  2™°  vol.  seulement. 
(St.  2603.  Ze.  702) 

ij''3i  3in  n3nttr  "^^mr]  -lonn-'  :2ip^''n  -iso 
onnpj-ii  B'np  "?npc  S"sî  D"'jB'"nniyN-ipyoB? 
'ninas  D3nn  -i3n5y  B^n^a  iSnob^i  iro'  "^y- 
iDB^  N-ip'V"  Zi'ivn'^  3tyin  rc^m  Dm3N 

0ÎT13N  n'"13  Livourne  1650-57.  2  vol.  fol. 

par  Yedidya  b.  Isaac  Gabbaï  (imprimerie  du 
nnj  t)3)  C'est  une  des  premières  et  des  plus 
belles  éditions  de  Livourne.  Dans  le  1'"  vol.  une 
préface  par  l'auteur  du  commentaire,  une  par 
le  correcteur  Abraham  b.  Salomon  Hayyim 
Haber  Tob  et  une  par  V  imprimeur.  L' édition 
a  été  publiée  aux  dépens  de  Michael  Diaz  Mo- 
catta.  Daus  le  2"""  vol.  une  préface  et  une 
poésie  par  Moïse  Zacut  une  table  avec  le  titre  : 

oip'7"'n  "ISD3  TifiDinc^  V'TH  'lOKû  piat 

'131.  A  la  fin  du  vol.  une  poésie  avec  l'acro- 
stiche n^^^nj  Dm3N.  Deux  exemplaires  dont 
l'un   incomplet  (le  2*"°°  vol.  seulement). 

(St.  2603.  Ze.  702) 


175 


IMPRIMES. 


SIMEON  DnRAN  b.  Zémah 

iB^n'-ni  mj  naoo  ■"pos--  f  sï^-in  ■•B'"n''n 

Livourne  1744.  4''. 
par  Abraham  Meldola.  Deux  exemplaires. 
(St.  2602.  Ze.  704) 

îlp'^n2^  n'a'Tiv  nia'^n  •■••n:;ioB'  |'3'  isd 
\*an  nis'^n  ba  'î'jia  pn  -idno--  niû''-ii3i 
inr-iK  p-isS  tt^iTs--  m:nn  B'nis  ay  riïoi 
tt^'at^nn  ■«•i3t-  '^Kyotr''  ""a-n  Nn'nDi  jaipo 
cnsiD  pp'n--  nnott^  ijna 

Livourne  1744.  fol. 

par  Abraham  b.  Raphaël  Meldola  corr.  Moïse 
b.  Raphaël  Meldola  avec  les  approbations  des 
rabbins  d'Alger  et  de  R.  Malachi  Haccohen 
(Livourne).  (St.  2G07.  Ze.  704) 

ri13N  pO  *1ÛD    (Dissertations    pohimiques    de  re- 
ligion et  de  philosophie)         Livourne  1785.  fol. 
par  Abraham  Isaac  Castello  et  Eliézer  Saadiin. 
(St.  2607.  Ze.  704) 

i-iD;  tjjn  nrnj  -no,  Djn  u^tts)  nainrn  '""fi 

(nS^'^nn      s.  l.  e.  a.  {ComtanUnople  151...?)  4". 

(St.  2609.  Ze.  704) 

1J3D  niXD   ncnSo  isdv-  ^:o"!  nt^p  "isd 

'131  tt^'OE'nn  s.  1.  e.  a.  (Livourne  178...?)  4». 
Supplément  au  nUK  fj»  13D  contenant  les 
dissertations  sur  la  religion  chrétienne  et  mu- 
sulmane. À  la  fin  du  vol.  la  défense  du  Talmuà 
par  le  fils  Salomon  Daran  contre  les  attaques 
du  converti  Josué  Lorkl  (Hieronymus  de 
Santa  Fé).  (St.  2607.  Ze.  704) 

(n"iKf)  ^"Diyn  -ISO 

Amsterdam.  1738-39.  4  vol.  fol. 
Le  4'""*  vol.  avec  le  titre  tt'^^Itt'Dn  DIH  est  à 
son  tour  divisé  en  trois  parties  (omU)  et  con- 
tient des  consultations  par  R.  Salomon  b.  Zémah 
Duran  par  R.  Salomon  Zeror  et  par  R.  Abraham 
b.  Jacob  ibn  Tubah.  (St.  2609.  Ze.  704) 

SIMÉON  Kahika 

nnnj  nosn 

Ed.  Pr.  Venise  1548.  (Giustiniani)  fol. 
Cens:  Giov.   Pr.  Montefal."  Inq.f"  di  Modena 
corresse.  Deux  exemplaires. 

(St.  2621.  Ze.  701) 
SIMÉON  B.  Samdel 

(ty-np  m-in)  """TOï?  D"1N  (Mélanges  de  théologie 
cabbalistique)  s.  1.  [TUengen)  1560.  4». 

(St.  2629.  Ze.  703) 

SIMÉON   B.    YOHAÏ   (PSEUD) 

a'TiDi  min  ^-ino  oy-  minn  7y  nn:n  -iûd 
'131  D"?;?jn  ^ 

Ed.  Pr.  Mantoue  1558-60.  3  vol.  4». 


SIMEON  B.  YoHAï  (psEuu)  —  contin. 

par  Meïr  b.  Ephraïm  de  Padoue  et  Jacob  b. 
Naphtali  Haccohen  di  Gazzuolo;  dans  le  fron- 
tispice du  3"""  vol.  le  dernier  seul  est  mentionné 
mais  dans  1'  épigraphe  l'indication  est  toat-à-fait 
la  même  que  dans  les  vol.  précédents:  D'SniCn  'y 

'131  n::n3a  d'-i3n  '-1-1,-1033  -i^nc"-  (cfr. 

St.  ad.  loc).  Correcteurs  du  1"  vol.  Immanuel  b. 
Gabriel  Gallichi  di  Coropoli  (v.  Mor.  pg.  17,  26) 
et  Abraham  b.  Meschoullam  di  Modena  (v.  ib. 
pg.  40);  du  2"'"  vol.  Immanuel  b.  Yekoutiel  dl 
Benevento  (l'auteur  du  JH  nV:)  q.  v.)  et  Abra- 
ham b.  M.  di  Modena;  dans  le  3'"'"  vol.  ce  dernier 
Seul  est  mentionné.  La  dernière  partie  compre- 
nant le  Zohar  au  4'"'*  et  an  5'"°  livre  de  la  Loi 
(f.  115  et  sv.)  a  un  frontispice  à  part  la  numé- 
ration des  feuilles  toutefois  est  continue.  Dans 
cet  exemplaire  les  premières  feuilles  du  2'"""  vol. 
sont  en  parchemin.  Dans  le  1"  vol.  la  note  sui- 
vante: Este  libro  es  demi  Abraham  de  Rafaël 
ergas  1673;  à  la  fin  de  ce  même  vol.  4  feuilles 
mscrites  avec  des  notes  sur  le  nom  tetragramme 
par  Raphaël  Ergas.  Nombreuses  notes  margi- 
nales. Deux  exemplaires.  (St.  539.  Ze.  704) 
Crémone  1558.  3  vol.  fol. 


en  lettres  carrées,  par  Vincenzo  Conti. 

(St.  639,  Ze.  704) 

D'^yjn  o'mt:i  min  nna  Dy-  inm  iso 
mio  pi  -["jn  aipa  mn-io  cnno  usDinv- 
iT3i-nip  D"*inooi  vmna  3-irra--in:nDaipa 
'131  N"ii*7  v'->nan  c'i-i-'s  nioipa  irNsv" 

Livourne  1791-93.  3  vol.  4<'. 
par  Eliézer  Saadun.  Cette  éd.  est  conforme  à 
celle  de  Constantlnople  (1736).  Dans  le  dernier 
vol.  une  poésie  par  l'imprimeur  et  une  table 
des  abréviations.  Dans  le  l"  vol.  les  approbations 
de  R.  David  Malakh,  R.  Israël  b.  Benjamin 
Serasi,  R.  Raphaël  Benjamin  Moreno  rabbins  de 
Livourne,  de  H.  J.  D.  Azulaï  et  des  rabbins  de 
Constantinople.  (St.  —  Ze.  705) 

tfN"!  in  n^s  ni3*?o  -iio  nna  oya  3n:  ^msn 
on'ty  -I1D''  vnN-ip  p"?  omiiyan 

TUengen  1560.  4». 
par  Eliézer  et  Joseph  b.  Naphtali  Trêves.  La 
date  "^'ir  (St.    «  'C^'  »?)  se  trouve  à  la  fin    du 
volume  avec  les  noms  de  imprimeurs. 

(St.  543.  Ze.  706) 
nl-|  n'?:a  '^y  O'^yjn  C-nO     Venise  1566.  4». 
Christofolo  de  Zanetti  sous  le  doge  Geromino 
Parioli.  (St.  543.  Ze.  706) 

''syn-'na  n3ia  nijoin  ay-  -inm  ""jip'n  -isa 

n"'3î  niVa  'a3  Livowne  1796.  4". 

Nella  Stamperia  di  Giov.  Vincenzio  Palorni. 
Ed.  sur  gros  papier  conforme  à  l'édition  de  1795. 
Cette  dernière  contient  en  plus  les  neuf  Piutim 
par  Abraham  b.  Alnakar.  (St.  —  Ze.  — ) 


177 


IMPRIMES. 


178 


I 


TALMUD 

ij''3"i  D"in  "^Tun  itt'jn  cM-i'a  oy  d"":;"!:  "no 
'131  ''j-i^aDis  bn''in  -1^  ■?];  n-iji'.'  dûij 

Fcnîse  1528.  (n"û1)  fol. 

C'est  un  volume  de  la  2"'""  édition  du  Talmud 
Babli  par  Bomberg  (1626-39)  Cens:  Fra  Gir.  da 
Durallano.  Nombreuses  notes  marginales. 

(St.  217.  Ze.  739) 

nisDim  """en  b'its  oy  (niJ--)  nisia  nsoD 

nN"iDv-  nN"'ï"'j"'i2  Dsnj  -i^n  ■'ûs—  o"30"ino 
Dsc'D  py  N"ip:  mp» 

Amsterdam  1644-47.  14  vol.  fol. 

par  Immanuel  Benveniste. 

(St.  322.  Ze.  740) 

Francfort  s.  Od.  J 697-98. 12  vol.  fol. 

(St.  223.  Ze.  740) 

t]DinJ  d:--  msDini  '''(vi  m^s  oy  nstt'  nso» 

s.  1.  e.  a.  (Constantinople  158...?)  fol. 
par  Joseph  b.  Isaac  Yaabez  sous  le  règne  de 
Murad  (III).  (St.  2786.  Ze.  -~) 

'D1  nisDim  """tvi  vf^'rË)  dj?  m^j  naoc  Mas- 

sechet  Nidah.  In  que  de  menstruatis  et  pnerperis 
agitur.  Recognitum  ac  jnxta  meutem  S.  Concilii 
Tridentini  approbatum  Banau  1618.  fol. 

(St.  264.  Ze.  -) 

xa-iyo  •'J3T  KTH2"?nT-  (mviiy''--)  û''>'i;  -no 

Éd.  Pr.   Venise  s.  a.  (1623?)  4  part.  fol. 

par  Daniel  Bomberg.  Nombreuses  notes  mar- 
ginales. (St.  291.  Ze.  740) 

iND  iVH  i:)3D  •'J^in  p'?nn  ■'c'^iyn''  -iiD-jnriD 

Constantinople  1662-1749.  2  vol.  fol. 
(St.  1653  Ze.  749) 


TOBIE  B.  Eliézer 

(310  np'?  tt^'ino)  Nn3")  in  nhibi:  xnp'CJS 

Feriîsc  1546.  fol. 
Daniel  Bomberg  par  Cornelio  Adelkind.  Deux 
exemplaires.  (St.  267.5.  Ze.  758) 

TOBIE  Haccohen  b.  Moïse 

n''3ii3  nt^VD  IN  n'û'?iyn  isdo  ;wNn  p'^n 
D'7"iV3  "1311:  'NH  p->nn  D''p?n  niran?  prmjv- 
D^"?jr>:n  d^t  Nintr  'y  ^'cnti  o^n'3  'arr-  ;  v^yn 
on^n  N'ntt'  |'opn  n'-i^'n  '-in  '■)Sivn  D'?"iy3  'jh 

"131  D^^iyn  niD"'3  'rin  l'cnwe  1707.  4". 

Nella  Stamparia  Bragadina  per  David  b.  Ra- 
phaël Bueno.  Avec  nombreuses  illustrations. 
Dans  les  premières  feuilles  les  approbations  des 
rabbins  de  Prague,  de  Venise  etc.  et  quelques 
poésies.  A  la  fin  du  vol.  l'approbation  des  Re- 
formatori  dello  studio  di  Padova  avec  la  date 
1708.  Ze.  donne  la  date  1705  (?)  Trois  exem- 
plaires. (St.  2676.  Ze.  758} 

TOBIE  Lévi  b.  Abraham 

ityinnjtt'--  u'iino  "iin''3  nimi  3iu  'n  nao 
D'^nanj  0"'ti'"n'i3  ^^v^-.n 

Venise  1605.  (De  Gara)  fol. 
(St.  2677.  Ze.  768) 


YEDAYA  Bedahschi  b.  Abraham 

'-i-ico  yn  ■'-icND  mN"'3  Nini  3n:n  p-vv?  nso 

pNi'D''î3  tpV  T'nnCD  D''-|"ID1»  nïp  -nN''3V"  D"'*?n 

K"itj;  ';  ritt'D  'irr?  nn»  n3mn') 

Venise  1599.  (Dan.  Zanetti)  4». 
(St.  1287.  Ze.  316) 

YEHIEL  Asckhbnazi 

r)N'n'  '-nnD3  d^bti  D3nnS  'n  bs^n  -iso 
CjV^y  niiiD  '^3"in3"i  D'-iyn"'  t^N  v-ij  vjsitk 
D''3niN  no3nn  ii^'K  S3S 

Venise  s.  a.  (160...?)  4». 
par  Daniel  Zanetti.  Sur  le  contenu  et  les  au- 
teurs de  ce  recueil  cfr.  St.  ad.   loc.  Trois  exem- 
plaires. (St.  1273.  Ze.  318) 

12 


179 


IMPRIMES. 


180 


YERUHAM  B.  Meschoullam 

nini  aïK  nn'^in  laO  (Rites  et  cérémonies) 

Venise  1553.  fol. 
par  Alvise  Bragadini.  Deux  exemplaises, 

(St.  1384.  Ze.  322) 

YESCHUAH  Lévi  b.  Joskph 

n^JJn)  (Méthodologie  talmudique) 

Constantinoplc  1510.  4". 
par  Jeliudah    b.   Joseph  Bon  Bolat.  Les  der- 
nières feuilles  manquent.     (St.  1392.  Ze.  783) 

YOM  ToB  LirPMANN  de  MOïïlhadsen 

Dnmno  onvui  cpi-iï  nsjS--  pnxj  nso 

nVjS  0"''?j'?:ai.  Liber  Nizaehon  Rabbi  Lipmann, 
conscriptus  anno  a  Christo  nato  MCCCXCIX.... 
curante  Theodorico  Hackspan...  accessit  Tractatus 
de  usu  libronim  Rabbinicoruni  cum  indicibus  etc. 

Nuremberg  1644.  4». 
(St.  1411.  Ze.  438) 

^ Amsterdam  1711.  IG». 

par  Salomou  Proops.         (S).  1412.  Ze.  438) 

YONA  B.  Abraham  Gherundi 

"in'm  "IICN  1SD  Ferrare  1555.  4». 

par  Abraham  ibn  Usque.  Cet  ouvrage  a  été 
imprimé  avec  l'autorisation  de  R.  Barukh  Uziel 
Forti  et  des  frères  R.  Abraham  et  R.  Israël 
Rovigo.  (cfr.  Mor.  pg.  24  et  58).  L'épigraphe  de 
l'imprimeur  parte  la  date  11  Adar  II  1555.  À 
la  fin  du  vol.  des   additions  (IfiDn  JD  nirUM). 

Prague  1784.  4°. 

(St.  1429.  Ze.  327) 


YONA  B.  Abraham  (fERUNDi  —  cmitin. 

(nN-i''n  "isD)  mcn  nya» 

Venise  1544,  (Dei  Farri?)  4». 
(St.  1429.  Ze.  327) 

ZEKHARYA  Ben  ï  ri  k  b.  Josuë 

tt^nHyPN  n'^Jttt^l-l'fi  Venise  1565.  4». 

par  Messeï  Cristoforo  de'  Zanetti.  Avec  un 
éloge  par  R.  -aiiuiel  Casani  et  une  poésie  par 
l'auteur  (f.  1  b).  Deux  exemplaires. 

(St.  2252.  Ze.  788) 
ZERAHYA  Lévi  i  Isaac 

S"î  ""nn  nn:  irm  -yynv  iiNon  •jya  ibd 

-ISDV-   S"T   D'^N  3-1   Sll:!!   i:''3-|  130  "^y 

irai  "^y  vz'\-  |"2i5-iri  lintt?  '"  nion^D 
'131  •'DsS«  p^i  oy  p'?ni  pSn  *?3  inu-pS  na 

Fenîse  1552.  fol. 

Alvise  Bijadini  par  Meïr  b.  Jacob  Parenzo' 
C'est  un  siiplément  à  l'édition  de  Rab  Alphes 
Venise  155  q.  v.  Le  vol.  n'est  pas  divisé  en 
trois  partie  comme  dans  le  titre  mais  bien  en 
deux  partit.  La  deuxième  a  un  frontispice  à 
part  avec  btitre  de  T'n.îH  "lINOn  13D. 

(St.  2.502.  Ze.  790) 

ZIDKIYYA  Ana    h.  Abraham 

D'iNin  D'':roi  D"'j"'-tn  Sa  pp--  «•'jn  -iûd 

Crémone  1565.  4°. 
Vincenz  Conti  par   Siméon  Lévi.  Cens:  fra 
Camillo  Bx.  (?)  (St.  2772.  Ze.  317) 


ADDITIONS. 


ANONYMES 

D^iio*?  on""!:^  nystt'  SSi  ini  t)ij  ns"'  "isd 
Yns-  S'n  tt^^N  "i""  "?y  is-in  n-iaS  Nsin 

N""î^  JcSlD  "^KTl^  ./rowrwe  1773.  8". 

Nella  Stamp.  di  Carlo  Gl«gi  par  Moïse  Hayy 
b.  Jacob  Rafaël  Milnl.  L' an'ur  des  sept  poèmes 
de  c.outenu  grammatical  et  ui  n'est  pas  men- 
tionné dans  te  titre  est  li'  ibbin  de  Livoarne 
Benjamin  Espinosa  (cfr.  Sh.  ag.  II  pg.  16  n"  82 
et  pg.  61  n»  48  v.  aussi  ce  ttalogae  col.  22-?4) 
Son  nom  est  contenu  en  ffosciche  dans  les 
n."»  3,  ,ô,  6  et  7.  Chacan  le  ces  poèmes  est 
précédé  par  une  préface  de  1'  ateur.  Leurs  titres 
sont  les  suivants:  1  nnn^  'V  2  jn'»*?  "f'^DV/'O 

3  -l'B^  mD*:y  4  ni'?:7D'?  i*  6  rrjo*?  n'^an 

6  D'a^^nn  '^n'^V  ?  Onn  pna.  Entre  le  n»  1 
et  le  n»  2  se  trouvent  les  pmdigmes  des  con- 
jugaisons du  verbe  bébraïquein  15  tables.  A 
la  fin  du  n"  4  se  trouve  nne'oésie  en  honneur 
de  l'auteur  par  R.  Jeliuda  Ï'^'J?.  Le  vol.  con- 
tient aussi  le  riTU'  pHS  par  'Jia  Levita  suivi 

par  -i-iirn  "njD  nym  et  v'.^nn  nan  n*?Ni 
3"y  N"t2p  fp  nmsn  nsorccomm.  -]-\nni 
D"''?yûn  SpK'a  Siy  ■•jcn).   «t.  -  ze.  242) 

HDID  Xtt'^  (Pour   les  noces  do  imuel   Hayy  de 
Pas  et  Esther  Sacato)  Lîmrne  1802.  8». 

par  Eliézer  Saadnn.  (JontieD  doux  composi- 
tions poétiques  par  B.Samii^É^ïse  Haccohen. 

-) 


"I^DTn  ay  (Pour  les  noces  d' 
nati  et  Gindec.o;i  ffirs'IT:'!  di 


/ 


Reca- 


8». 


positions 

ais,  Samuel 

de   Castro, 

im  de 


Médina,  Rafaël  David  Meldola.  À  la  fin  do 
chaque  numéro  se  trouve  dans  cet  exemplaire 
la  signature  autographe  de  l'auteur. 

(St.  -  Ze.  -) 


Livourne  1790.  8». 


nn  ^ip 

par  Eliézer  Saada?i.  C'est  un  recueil  de 
pièces  poétiques  par  R.  Abraham  Isaac  Castello 
(n».  1-4),  par  R.  Isaac  Hayyim  Frosoloni  (n".  B) 
et  par  R.  Moïse  Aron  Piazza  (n".  6)  cfr.  Mor. 
pg.  11.  25  et  49.  Elles  ont  été  composés  pour 
l'inauguration  de  la  Synagogue  de  Livourne 
après  sa  restauration  (a.  1790).  Ils  sont  dédiés 
aux  rabbins:  Moïse  Duran,  Joseph  Abudarham, 
Jacob  Hayy  Ergas,  Moïse  Aghib,  Mordekhaï 
Finzi,  Moïse  Hayyim  Racah. 

(St.  -  Ze.  -) 

n»  Niip'?  o-i^yn^»  ;  apy'  j?"it  "73"?  r]K^'\p 
D'7n  n-^snai  nuya  c'tpn  nso 

Londres  1820.  8". 

par  A.  Macintosh.  Publication  de  propagande 
chrétienne.  Contient  un  essai  d'interprétation 
messianique  de  différents  pa.ssagc8  de  l'Ancien 
Testament.  (St.  —  Ze.  — ) 

3pjji*7  1J1  (Pour  les  noces  de  Jacob  b.  David 
ilayyim  Franco  et  Sol  b.  Abraham  b.  Salomon 
Abudarham)  Livourne  1741.  8». 

par  Eliézer  Saadnn.  Contient  des  compositions 
par  Samuel  b.  Moïse  Haccohen,  Moïse  Aron 
Rahamim  Piazza,  Jacob  de  Médina,  Rafaël 
David  Meldola.  (St.  —  Ze.      ) 

-iD\:n-Dnn«a^3*7D  ^j3T- n'^'anmoîio  -l's^ 
•?njn    Diann--    v^ns    ipD^xj«i3    iSoi 

'131  IXT'B  IIJHyTl'fl'  In  occasione  délia  vennta 
in  Livorno  délie  loro  Maestiï  Cesarèe  accompagnate 
da  S.  A.  T  e  R.    Ferdinando   Terzo    (Jranduca  dj 


183 


ADDITIONS. 


184 


ANONYMES  —  contin. 

Toscana  che..  onorarono  délia  loro  presenza  il 
tempio  délia  nazione  israelitica.  Voti  e  sentimenti 
délia  nazione  medesima  Livoiirne  s.  a.  4". 

Dai  torchi  di  Glanco  Masi.  Coi  caratteri  di  F. 
■Didot.  (St.  —  Ze.  — ) 

'1D1  nD^C  J?Oiy  Composizioni  poetiche  per  le 
felicissime  nozze  del  signor  Salomone  Michell 
(7^(r'0  apy  '3  nobO  colla  signera  Regina 
Ester  Rodrigaes  Mercado.  Celebrate  in  Pisa  il  dl 
9  aprile  1788.  Livourne  1788.  8". 

Par  Tommaso  Masi  e  compagno.  Le  vol.  se 
compose  d'une  partie  hébraïque  (pgg.  36)  et 
d'une  partie  italienne  (pgg.  55).  La  partie  hébr. 
contient  des  compositions  par  Abraham  Isaac 
Castello,  Moïse  Hayyim  riN'''^'l3,  Mordekhaï 
Rodrignes  MercadO;  Jacob  Nunes  Vais,  Moïse 
Aron  Piazza,  Isaac  Hayyim  Gallico.  La  partie 
italienne  contient  15  compositions  (Sonetti,  Ana- 
creontiche,  Otrave,  Scherzo  etc.)  dont  quelques 
unes  anonymes.  (St.  —  Ze.  — ) 

T03*?--  njnn  '^ip  n^sn  "np  ni3r»D  -nn  T'sb' 
"iSoti  iD'pn  irjnx--  on  nds  *?];  aiyv  -|Sa-- 
nDJsn  n'33  m  n\iv-  "^inin  ■•jini^iskj 
nson  -iD'pn  lyjnN  nT^in  avn  ij-iiv'?  T^va-'- 

J808  ICDIJN  U^nnS  Vu  Nin.  Preghlere  recitate  e 
cantate  nel  tempio  degli  Ebrei  di  Livorno  il  dl 
16  agosto  1808  licorrendo  il  fanstissimo  giorno 
natalizio  di  S.  M.  I  e  R....  Napoleone  I  Imperatore 
dei  Francesi  etc.  Livourne  lb08.  4". 

Pei  Masi  e  Sahadun.  Avec  une  poésie  (Ode 
libéra)  par  Salomon  Piorentino. 

(St.  —  Ze.  — ) 

Descrizione  délia   solenne   Istallazione   del  Conci- 
storolsraeliticoesegnitain  Roma  ildl  1  agosto  1811. 
Roma  MDCCCXL  4". 

Nella  Stamperia  di  Luigi  Perego  Salvioni. 
Contient  le  Décret  de  Napoléon  I  et  les  di- 
scours prononcés  dans  cette  occasion  suivis  par 
une  Bénédiction  prononcée  par  le  Rabbin  (texte 
hébr.  et  ital.).  (St.  —  Ze.  — ) 

Lettera  Apoiogetica  a  sua  eccellenza  il  signor 
Marchese  N.  N.  amico  del  signor  avvocato  Gio- 
vambattista  Benedetti  di  Ferrara  scritta  dal  signor 
N.  N.  nell'occasione  di  certo  libelle  diffamatorio 
contro  agli  Ebrei  venuto  alla  luce  sotto  il  titolo 
di  «  Dissertazioue  délia  Religione  e  del  Giura- 
mento  degli  Ebrei  »,  fallacemente  attribuita  al 
detto  sig.  avvocato    Mantova  MDCCLXXV.  4». 

Per  l'erede  di  Alberto  Pazzoni,  Regio  Ducale 
Staœpatore  (pgg.  94).  Dans  cet  écrit  l'auteur 
anonyme  se  propose  de  réfuter  les  calomnies 
contre  les  Juifs  contenues  dans  le  susdit  pam- 
phlet à    l'aide  de  passages  choisis  des    plus  cé- 


ANONYMES  -  contin. 

lèpres  auteurs  juifs  et  chrétiens.  Avec  une  table 
des  matières  et  des  notes  contenant  la  traduction 
italienne  de  tous  les  passages  hébraïques  et 
latins  cités  au  cours  de  l'ouvrage. 

(St.  —  Ze.  -) 

Riflessioni  d'un  Israelita  del  Regno  Illirico  sopra 
un  articolo  del  Décrète  di  S.  M.  I  e  R.  in  data 
4  febbraio  1820  riguardante  la  nomina  de'  futuri 
Rabbini  in  tutti  gli  stati  ereditarj  délia  monarchia 
austriaca.  Veneiia  1822.  8". 

par  Giov.  Parolari  tipografo.  Cet  écrit  con- 
tient un  projet  pour  l'institution  d'une  Ecole 
Rabbinique  avec  de  nombreux  détails  sur  les 
cours  qui  devraient  y  être  professés. 

(St.  —  Ze.  -1 


BIBLIA  Latina 


Lutetiae  MDXLV.  4". 


Ex  offîcina  Reberti  Stephani  cum  Privilégie 
Régis.  Cette  éd.  contient  la  traduction  de  San- 
ctus  Pagninus  avec  un  commentaire.  Le  texte 
est  précédé  par  une  table  des  passages  cités 
dans  le  Nouveau  Testament,  Hieronymi  Prolo- 
gus  Galeatus  etc.  Cet  exemplaire  contient  les 
parties  suivantes:  Pentateuque,  Jesue,  Judicum, 
Rnth  (ff.  156);  Samuel  I,  II  Regum  HT,  IIII, 
Paralip.  I,  II,  Esdra  1,  II,  III,  IIII,  Tobias, 
Judith,  Esther  (S.  172);  Job.  Psal.  Prov.  Can- 
ticum,  Lib.  Sapientiae,  Ecclesiastes,  Jesu  Sirach 
(fF.  116). 

DAVID  DE  PoMts 

Snjn  'n')iyn  ISOa.  DitUonario  Nove  Hebraico 
molto  coploso,  Dechiarato  in  tre  lingue,  etc. 
Lexicon  novnm  Haebralcum   locupletissimum  etc. 

Venise  1587.  fol. 

Zuan  de  Gara.   Deux  exemplaires. 

(St.  885.  Ze.  611) 

IIAPPELLIU3  WiGANDUS 

Linguao  sanctae  Canones  grammatici. 

Basileae  MDLXI  8\ 

per  Themam  Guerinum.  Avec  une  lettre  de 
Paulns  Fagius  h  l'auteur  et  une  réponse  par  ce 
dernier,  portant  respectivement  les  dates  suivan- 
tes: a)  Argentinae  dieNovembris  vigesimoseptimo 
Anne  Messiae  nostri  et  redemptoris  millésime 
quingentesimo  quadragesimo  quinto.  b)  Marpurgi 
die  Aprilis  decimo  quarto  Anne  mill.  quingent. 
quadrag.  sexto.  A  la  fln  du  vol.  se  trouvent 
1  le  Pater  Noster  avec  traduction  hébr.  interli- 
néaire et   transcription  portant    le  titre:  Oratio 


18B 


ADDITIONS. 


18G 


dominica  Quae  Judaeis  nunquatn  arrisit  evquod 
anctoretn  habeat  Christum  2  Examen  gramma- 
ticum  difficiliorum  dictionnm  quae  continentur 
in  psalmo  XXXVII.  3  Index  canonum  gram- 
inaticalium.  (St.  —  Ze.  —  ) 

HAYYIM  Vital  b.  Joseph 

Dv  "^aa  TDn  la  m:rT?""  '?N-iiy"'S  pn  nao 

'1D1  Ipiaa  ~lp133  Caire  1740.  2  vol.  i". 

par  Abraham  b.  Moïse  D^H'  publié  par  Abra- 
ham Zaddik.  C'est  d'après  St.  le  seul  livre 
hébr.  imprimé  an  Caire.  Le  1'""  vol.  seulement. 

(St.  834.  Ze.  178) 


IMMANUEL  B.  Salomon 

niianon  -iûd 


Brescia  1491.  4" 


par   Gerson    Soncino.    Quelques  feuilles   sub- 
stituées   appartiennent  à   la  2"""  édition   (1535). 
(De  Rossi  XV  pg.  84  St.  1057  Ze.  324) 

ISAAC   HaYYIM   rROSOLONI 

->njn  nojan  n'a  najn^  niTo:  "^ipi  min 
■"svi  Tina  ■ij"'ja  ityin  -wa  niNsn*?"!  n'^'nn*? 

'iai  (Siona)  nj^'D  TV  Ott^H  "'tt'JX 

Livourne  1786.  8». 

par  Abraham  Isaac  Castello  et  Eliézer  Saadun. 
iF.  8  contenant  une  Introduction  en  prose  rimée 
et  un  poème.  (St.  —  Ze.  — ) 

JACOB  Hayy  Meldola 

m^sn  DV"  D''!î'jn  nj?'?in'?--  '?''n  na^x  "isd 

ninaityO    (Algunos    Dinlm    que   deben    observar 
las  Mugeres  etc.)  Hebr.  et  éspagn. 

Livourne  1782.  8». 
Per  Giovanni  Vincenzio  Falorni. 

(St.  —  Ze.  -) 

JACOB  Saraval 

niai  niyn  iniNïov-  Ninn  ora  ia  ■'Sn  nnm 
"'n'7K  px  ■•a  "jy  H'->n  xinn  ova  "ioki  nnxi 

n^Xn  ni;?in  'JIKÏ»  'aipa  (Sermon  en  espagnol) 
s.  1.  e.  a.  {Venise  175...?)  4». 

pgg.  27  sans  frontispice  et  sans  nom  d'impri- 
meur. Sur  l'auteur  cfr.  Mor.  pg.  69. 

(St.  —  Ze.  --) 

JEIIUDA  B.  YEHiEii  (Messer  Léon) 

D'aiï  nSJ  nSD  (Rhétorique) 

Mantoue  s.  a.  (1480?)  4». 

Par  Abraham  Conat.  Deux  exemplaires. 
(De  Rossi  XV  pg.  113  St.  1332  Ze.  396) 


JOANNIS  Baptistab  Folengii  Mantuani  Monachi 
Casinatis  ordinis  S.  Benedicti  in  omnes  Davidicos 
Psalmos  doctissima  ac  plane  divina  Commentaria 
etc.  nutu  ac  voluntate  Beatissimi  Gregorii  XIII 
Pont.  Max.  nuperrime  typis  excusa 

Romae  MDLXXXV.  fol. 

Apud  Bibliopolas  Socios  Typis  Bartholomaei 
Bonfadini  et  Titi  Diani.  Avec  une  dédicace  de 
l'auteur  au  Cardinal  Alexandre  Parnese. 

JOHANNIS  De  Pineda  Societatis  Jesu  Commentario- 
rum  in  Job  Libri  Tredecim  quibus,  praeter  lucu- 
lentam  hebraici  textus  interpretationem  et  copio- 
sam  anctorum  tum  è  Sacra  tum  è  prophana  schola  ' 
annotationem  ipsa  versionis  latinae  vulgatae  an- 
ctoritas  asseritnr  etc. 

Venetiis  MDCCXXXIX.  2  vol.  fol. 

Apud  Homobonum  Bettaninnm. 

LEONE  Hebreo  Medico 

Dialoghi  di  amore  di  nuovo  corretti  e  ristampati 

Vinegia  1658.  8". 

Appresso  Domenico  Giglio.  Avec  une  préface 
par  Mariano  Lenzi.  Alla  valorosa  Madonna  Au- 
rélia Petrucci.  (St.  — ) 

LEONIS  llebraei  Doctissimi....  viri  De  Amore  Dialogi 
très.  Nuper  a  Joanne  Carolo  Saraceno  purissiraa.... 
Latinitate  donati. 

Venetiis  MDLXIII  8". 

Apud  Franciscnm  Senensem.  Avec  une  table 
des  matières.  (St.  1602) 


LITURGIES 

opi'?»  Nini  (p::"i  nyiy  nso)  D''om  nyc'  -isd 
■"anao  up-"^  iv;^  pan  a^n  ^'^-'Kn  ann  ^anao 
ni^^sn  nïp  oa  "?";  '7N''""iNn  '<rf^iir\  lyiipn 
V'-ij  "•nNay  nobi:'--  aann—  up'"'?  nivN  nijiai 

'lai  2  parties.  Salonique  1741.  4". 

par  Abraham  b.  Benveniste  ibn  Rubi  publié 
par  R.  Benjamin  Kamhi.  Chaque  partie  a  un 
frontispice  et  une  pagination  à  part.  (ff.  14G 
et  57)  La  l""  partie  (O^Om  "i^V)  contient  les 
prières  journalières,  celles  du  Sabbath,  les  Bé- 
nédictions, les  Prières  pénitencielles,  colles  de 
Hanouccah.  La  2'""°  partie  (pi>"l  ^*lj?tt')  contient 
les  prières  de  Pâques,  Schebuot,  f^n  V/H"^, 
^"hti  Vlîl,  Snccah.  Le  tout  pourvu  d'un  com- 
mentaire cabbalistique.  Ze.  no  mentionne  que 
la  2"""  partie  de  ce  livre.  (St.  —  Ze.  442) 


187 


ADDITIONS. 


188 


LITURGIES  -  contin. 

'n"?  inV"?  •  DMV'  oy  'wnn  rmypai  nnsnno 
'''733  "n""  -iicD""  i-is  ^"'\]i^  ps''  o">n£ny  ron;?D 
riKiin  rn""  nj^'n  nNva  •  nuiaoi  an:  ''Sr.'îi  t)D3 
nSsn  Se  •  nijiiy'?  -ity^a  "i'tiv'?  PiVï"'"i  "layiî'S 

ni)170  ■'J"'D  N-113  n?"''?;?  N-I1J  SnS 

Livourne  1800.  8». 
ff.  12.  Sans  nom  d' imprimeur. 

(St.  -  Ze.  -) 

MANASSÉ  B.  Israël 

De  la  Resnrrecion  delos  muertos  Libros  lll.  En 
los  qnales  contra  les  Zaduceos  se  prueva  la  im- 
mortalidad  del  aima  etc. 

Amsterdam  5396.  16». 

En  casa  y  à  costa  del  Autor.  Avec  une  dé- 
dicace à  Henrique  Hoefiser  unico  hijo  del  Re- 
cebidor  de  las  entradas  de  la  Aduana,  un  Pro- 
logo al  Lector,  une  poésie  en  hébreu  par  R.  Isaac 
Aboab  et  neuf  poésies  en  espagnol  par  les  rab- 
bins suivants:  Joseph  Bueao,  Abraham  Pinto, 
Himanuel  Nehamiah,  Daniel  Abudiente,  David 
Senior  Henriquez,  Moseh  Pinto,  Refael  Levi, 
Ephraym  Bueno,  Jona  Abarbanel. 

(St.  1647.  Ze.  -) 

MUNSTERUS  Sebastianus 

OniJJ  Oy  D''Cia'n  *13D.  Dictionarium  Hebraicum 
jam  ultimo  ab  autore  Sebastiano  Miinstero  reco- 
gnitum  et  ex  Rabinis  praesertim  ex  Radicibus 
David  Kimhi  auctum  et  locupletatum. 

Basileae  MDXXXIX.  8». 

per  Hier.  Frobenium  et  Nie.  Episcopium. 
L'ouvrage  est  précédé  par  un  avis  au  lecteur 
en  hébreu  et  uue  préface  intitulée:  Seb.  Munst. 
candido  lectori.  A  la  fin  du  vol.  se  trouve  une 
liste  des  auteurs  juifs  consultés  et  de  leurs 
ouvrages  (chartae  62  quateru.  ff.  496). 

(St.  -  Ze.  -) 

NAPHTALI  Haccohbh 

DD-iiSDn  jiNjn-  pan  "wa  'iT?  -lyiyn  nr 
M2V  m  Nip'i  n'"?!  pan  '*7nûj  -i"nnio  nna 
Vow  mx  i-WH—  loc'  -ISD03  njsnn  -ii;ty 
iSiSK'  o^i;;*?  iDv;?'?  naît  -lya^n  i"'  -^j?  no;?! 
(lanon  '^njn  ^tuin  hkiiï)  D"nn  iind  im'?  aiD 

Constantinople  1734.  8". 

par  Nissim  b.  Hayyim  Askhenazi  sous  le 
règne  du  Sultan  Mahmud.  (ff.  36  +  12). 

(St.  -  Ze.  -) 


ORIGENIS  in  Sacras  scripturas  Commentaria  Quae- 
cunque  graece  reperiri  potnerunt  Petrus  Daniel 
Huetius....  edidit....  Latinas  interpretationes  partim 
à  se  partim  ab  aliis....  adjunxit....  Notis  illustra- 
vit....  praeflxit  Origeniana,  tripartitum  opus  quo 
Origenis  narratur  vita,  doctrina  excutitur,  scripta 
recensentur 

Bothomagi  (Rouen)  MDCLXVIII.  2  vol.  fol. 
Sumptibus  Joannis  Berthelini  Bibliopolae,  via 
Judaeorum.  Contient  les  commentaires  suivants: 
In  Genesim,  in  Exodum,  in  Josue,  in  Libros 
Regum,  in  Psalmos,  in  Cantienm  Canticorum, 
in  Jeremiam,  in  Ezechiel,  in  Osea,  in  Mat- 
thaenm,  in  Johannem. 

PURIM 

cjtt'n  lûDDi  -lanDii  oc'  tt'""in  ■'"av  nin^nSi 
latriDi  innac^D  dit  îrin-ioi?  riTxin  inx 

m''3n  SdD'IS  Bruxelles  1842.  8". 

Autographié  par  l'auteur.  Lithographie  par 
H.  Salomon  (pgg.  15).  (St.  —  Ze.  — ) 

POEMA  enimmatico  prodotto  nel  Purim  5525  dedi- 
cato  ai  signori  Associati  qui  addietro  descritti. 

Vérone  1765.  8". 

Nella  Stamperia  di  Marco  Moroni.  À  la  f.  1  b. 
la  liste  des  associés,  à  la  f.  2  la  préface  des 
auteurs  (agli  amici  carissimi).  Suit  le  poème 
énigmatique  (îlTn)  en  20  strophes  par  Nathan 
b.  Isaac  Askbenazi  et  Hayyim  Salomon  Lévi 
Mortera.  (St.  —  Ze.  --) 

SAMUEL  Haccohen  n.  Moïsk 

D-'jv^V  mïj  -ityN  ai-ia--  injjpi  «■•n  nrp 
mil  v&y-  D'rTJNn  p-ix  np'^n  ''^k  o-'jinnn'? 
T'inioa—  D-ija  nwji  tyiu^^rr-  aSart  aann— 

b"Sî  D"NJ  p  apyr  Oracion  funèbre  recitada  on 
la  Escuela  la  Noche  del  Cumplimiento  Delos  30 
Dias  de  el  Falecimiento  de  el  B.  A....  Jacob  Haim 
Abenaim.  Por  el  S."-  H.  H.  Jacob  De  Médina 
Darsan  de  esta  K.  K.  Livourne  1803.  8". 

Nella  Stamperia  di  Giov.  Vinc.  Falorni. 
(pgg.  6  +  22).  (St.  -  Ze.  -) 

SIMHA  Luzzatto 

Discorso  circa  il  stato  de  gl'Kebrei  et  in  parti- 
colar  dimoranti  nell'inclita  Città  di  Vonetia  di 
Simone  Luzzatto  Rabbino  Ilebreo  et  è  un  appen- 
dice al  Trattato  dell'opinioni  e  Dogmi  de  gl'IIebrei 
dair  universal  non  dissonanti  e  de  Riti  loro  più 
principali  In  Venetia  MDCXXXVIII.  8". 

Appresso  Gioanne  Calleoni. 

(St.  2597.  Ze.  -) 


DERNIÈRES  ACQUISITIONS. 


J'ai  réuni  dans  ce  Supplément  les  manuscrits  et  quelques   uns  parmi  les  livres  donnés  tout  dernièrement  à  la 
Bibliothèque  par  M.''  Perera  et  M.rs  Castelnuovo.  Tous  les  numéros  suivants  ont  été  compris  dans  les  Index. 


COD.  127. 

1.  (ff.  1-102)  D'S-nn  nTiX,  OTIJ  TN-')  lat.  Viatkum. 
Abrégé  de  Médeci»e  pratique  par  Jba  al  Diezzâr, 
traduction  hébraïque  par  l' Anonyme  (?).  L' ouvrage 
est  divisé  en  7  O^'lVll^  et  en  154  chapitres  avec 
numération  continue.  Le  traducteur  donne  presque 
toujours  les  dénominations  italiennes  (ex.  lûtl'Sîy'K 

"iJKl3"'û1X).    Nombreuses    notes    marginales    (écrit. 

orient.)  Les  premières  feuilles  (chap.  1-11)  manquent. 
Cfr.  St.  H.  Ue.  pg.  703  et  sv. 

2.  (ff.  103-105'')  -lanen  '\v^  Cfivn  niNio  'sd) 

(UCn.  Sur  les  différents  aspects  de  l'Urine,  ouvrage 
en  17  chapitres  attribué  à  Hippocrate.  Sur  le  tra- 
ducteur  Joseph    b.    priDN    cfr.  St.  ad.  loc.  Comm  : 

pDjjnn"?  nvntt'  'd  "|nv  pnoK  ta  tpv  -idn 
niKianno  niorri  nax^Da.  Suit  une  note  intitulée 

«aCTI  '']!2'^  commençant  par  les  mots:  ^'QVÏl  ^^3^' 

'-llnSh  mm  Uiniû^D  probablement  par  le  même 
auteur  ;  elle  n'  est  pas  mentionnée  par  St.  (Cfr.  H. 
Ue.  pg.  664  et  sv.). 

3.  (f.    105'')    Deux    notes     astronomiques,     o)    HJ?"!*? 

n^;"''?  "^sn  nTND  nos  njarri  t)  nyair  ;o"'d 

4.  (fif.  106-121)  riNISin  n3K*?0  ^V  NIDO.  introduc- 
tion à  la  Médecine  selon  le  système  de  Galène  par 
Ibn  Honein.  Le  titre  latin  de  cet  ouvrage  est  géné- 
ralement Isagoge  Johannitii.  Dans  les  ms.  hébraïques 
le  nom  de  l'auteur  est  gâté  en  differentea  manières; 
notre  ms.  porte  la  lection  "'D'JN31J.  Cet  ouvrage 
a  été  traduit  en  hébreu  par  l'Anonyme  (cfr.  St.  op. 
cit.  pg.  712  et  sv.).  Comm  :  D'JIDlpH  D^OSn  1"1DN 

cjTip  vtk'  inv  "I3D  nnp-?  nïT'C'  an»  Sa  ia 
D'iai  ritt^on  ^nnp"?  '?Tin'B'.  cfr.  st.  op.  cit. 

pg.  709  et  sv. 


5.  (ff.  r2Ib-123b}  Introduction  à  l'étude  de  la  Mé- 
decine, anonyme.  Cet  ouvrage  est  divisé  en  5  cha- 
pitres a)  sur  les  parties  du  corps  humain  et  leur? 
fonctions,  comm  :  S^  t|3Û  OnaNil  m*?"in  "lyilK 
II'N'I  ny'r*  b)  sur  les  substances  principales  em- 
ployées en  médecine,  comm:  ilNIS^a  O'C'D  CCM 
'131  O'yiî  D''C^nt:'  D'mS  c)  sur  les  différentes 
périodes  dans  les  maladies,  comm  :  BTlJ?  nj?a^N 
''^in  '?a'?  If'  d)  sur  la  lièvre  et  ses  variétés,  comm  : 
T)D^  naon  IlOa  înat  e)  sur  les  sept  manifesta- 
tions principales  du    corps    humain    (D^iîD/   nmO^ 

ninn,  n"i'?i:?û,  nini"),  onaN;  nin'''?,)  comm: 
•  'iai  nniD"'!!  oni  njraa^  a^ya-on  anann 

6.  (ff.  i23b-i30)  ninjB'nni  r\)i^n  lao  (tt'p'ac'ijnû) 

Traité  des  Pronostics  d' Hippocrate  traduit  en  hébr. 
par  l'Anonyme.  Comm:  'iai  NlpH  3X1  3»  31^.  Le 
nom  de  1'  auteur  est  écrit  constamment  l3N"1piaK. 
Nombreuses  notes  marginales  (écrit,  ital.)  Cfr.  St. 
op.  cit.  pg.  662  et  sv. 

7.  (ff.  131-132")  D1J'''?a'?  D'^n  DD  "ISD.  Sous  le  titre 
de  D^Tl  DD  se  trouve  dans  la  Bibliothèque  de  Mu- 
nich un  ms.  contenant  la  traduction  hébr.  des  Cor- 
diaca  d'Avicenne  (cfr.  St.  op.  cit.  pg.  700  note  319) 
Ici  il  s' agit  de  tout  autre  chose.  Chaque  paragraphe 
commence  par  les  mots  ""D  HIK  et  je  crois  que  cet 
ouvrage  soit  un  abrégé  du  traité  des  Symptômes 
attribué  à  Galène.  L'écriture  des  deux  dernières 
pages  diffère  sensiblement  de  celle  de  la  première. 

8.  (ff.  133''-136)    Eecettes    diverses  (p^in'?    nnpIO 

D'y'?in7  nn^B^o,  Sk^Sb^d  nnpio,  D''n-i£)  -ni;?Si 

'iai  ^IB'Sb'S  ni^ann)  Écritures  différentes. 

9.  (f.  137)  VU  0^33*1101  omsjn  D^ean  mm'? 

'iai  D'ny  r\r2r\   IVK  IDIpni    IDB'  ^y  anonym 


191 


DERNIERES  ACQUISITIONS. 


192 


10.  (ff.  137, 138)  TiBaj  ■'-IDB'NK  ""ÛD  flIDIJ»  niKISI 
*l"'*?tî^3t3J10n.  Remèdes  utiles  de  Maistre  Gauthier 
de  Montpelliers.  On  connaît  un  ouvrage  de  Médecine 
(MNlSnn  mS)  et  un  traité  des  poisons  (lONÛ 
0''D*1K3)  attribués  dans  les  ms.  à  Maistre  Gauthier. 
Selon  nôtre  ms.  cet  auteur  aurait  appartenu  à  la 
célèbre  école  de  Montpelliers.  v.  au  numéro  suivant 
(cfr.   St.    cp.   cit.  pg.   800  et   sv.).   Comm:    nXlin 

KSDiBDNn  JD1N  tt'Nin  |»  nv'f^'^  niH'''?  nipj"? 

11.  (ff.  139-144)  -|'D3J  nOtt^NO'?  IXp  pDIDDH  lÛD 
"l'vB'SBJItSn.  L'indication  contenue  dans  le  titre 
de  cet  onvrage  est  intéressante.  En  effet  puisque 
l'ouvrage  commence  par  les  mots:  DJ?  liriNfina  "IPIN 
T'OyS  nriN  D'nnN  on  serait  tenté  de  l'identifier  avec 
le  Livre  des  purifications  corporelles  attribué  généra- 
lement à  Gérard  (de  Berry)  cfr.  St.  op.  cit.  pg.  792 
et  Neub.  2130,2.  Selon  notre  ms.  il  appartiendrait  au 
contraire  à  Maître  Gauthier  de  Montpelliers.  Les 
dernières  feuilles  manquent. 

12.  (ff.  145-149)  aN^lp-iJ^  mp-in  -ISD  (DVINDIT'DJN) 
Antidotarium  de  Nicolaus  Praepositus  de  l'Ecole  de 
Salerne.  Ouvrage  de  pharmacopée  très  connu  et  dont 
il  existe  plusieures  traductions  hébraïques  (cfr.  St. 
op.  cit.  pg.  812  et  sv.)  Ce  ms.  ne  contient  aucune 
indication  relative  au  traducteur,  et  s'arrête  après 
les  cinq  premières  feuilles. 

13.  (ff.  160-152)  pani^Xn  liJty  anonyme  ;  non  men- 
tionné par  St.  op.  cit.  A  la  f.  161  b.  une  autre  main 
a  écrit  une  recette  avec  le  titre:  '^JJD'?  QK  nrip^D 

•  nouys 

14.  (ff.     152i'-164)     Recueil     do     recettes     diverses 

]'<»vf  ntt?N*?,  "^^pn  n'hsiv'^,  fpVD'?!  tt^p-'n-'K"?) 

iT?  pNC  nC'N'7,  C»N-in  -1313^1  H^i*?,  |î1Nn  3N3S, 

.(•  '131  riDi 

n.""  1,  2,  4  écrit,  rabbin,  ital.  n.»^  3,  5,  6,  7,  8,  9, 
10,  11,  13  écrit,  orient,  (éspagn.?)  n."»  12  écrit,  allem. 
2  colonnes  (à  quelques  feuilles  près)  19  X  13.  ff.  154. 


COD.  128. 

1.  (ff.94)  l3-|p13N  ''plÛO  JliyN-in  -lONÛÎl.  Les  Aphori- 
smes  d'Hippocrate  trad.  hébraïque  par  Moïse  ibn  Tib- 
bon  (?)  L'ouvrage  est  divisé  en  7  parties  (D'^ÛKO);  la  1'" 
partie  contient  26  paragraphes,  la  2'""'  54,  la  3'"'"  30, 
la  4'--  83,    la  5^'"  70,  la   6"»°  57,  la  7*""'   62.    Comm. 

n3i-iK  n3«r)Dm  onïp  o^nn  cD-ip^n  ion 
'131  rwp  uûB^tîni  nj3D  piDjm  -ix  nyni  fin.  n"n 


n'^p  IN  rirrri  non  T'en  -un  "ib'n  n3nn  nv^m 
DJON  •  nm'?  t^i:n  fo  «ïriy  ""ini  Ninc^  "7^  nnv 
n'iûo'?»  triSns  DJDN1  n^no'^D  p:n3.  chaque 

paragraphe  commence  par  les  mots  Dnp13N  *1DN 
(N"N).  Ce  ms.  ne  contient  que  le  texte  seul  sans 
aucun  commentaire  (cfr.  St.  H.  Ue.  pg.  668  et  sv.; 
Neub.  n".  1319,4). 

2.  (ff.  95-129)  DV)o-'03  nosnn  •»i:')  "•nsn  -isd. 

Centiloquium  de  Tolemée  trad.  hébraïque  de  l'arabe 
parKalonymos  b.  Kalonymos.  Comm:  D1'D'?133  T3N 

nD3  cnsD  un^D'rn  onio  "i?  uonpn  133 
nnymn  ■'3-1  n33nnn  D-5ii;3  D"33i3n  idc'T'b^ 

'131;  le  dernier  n».  comm:  ^^31^  ^^j;  IIV  "^TiJ^^K  3"N 

inp''  mnn  '?y  ni''  nnx  nï3  vn  'itt'N3i  on^n 
'131  fin:  o-ij-iinn  •?nj'?  D"'ii3'»n  nN»  ^^->m 
nji3nn  ■'osk'd  bs  nns  i->'?3:i  n^'^NS^x  dt'û'^ds 
VT'D'^nD  3inNb  D3n3''  n£3n  nsD  iNip  nT"':i. 

(cfr.  St.  op.  cit.  pg.  527  et  sv.). 

Dans  le  n».  1  le  titre  (f.  1  b)  est  écrit  en  lettres 
dorées  sur  fond  vert  ;  les  premiers  mots  en  lettres 
dorées  sur  fondrouge;  les  deux  pages  sont  ornées  par 
des  miniatures  (fleurs,  fruits  ,oiseaux  divers).  Dans 
le  n".  2  le  titre  (f.  96  b)  est  écrit  en  lettres  dorées 
sur  fond  ronge;  les  premiers  mots  (f.  96»)  en  lettres 
dorées  sur  fond  vert;  ces  deux  pages  aussi  sont  ornées 
par  des  miniatures  (oiseaux,  léons,  dragons,  fleurs  et 
fruits).  Le  commencement  de  chaque  paragraphe 
dans  le  ms.  entier  est  orné  pas  des  dessins  à  la  plume 
(encre  rouge)  ;  dans  le  n".  1  chacune  des  7  parties  a  le 
titre  en  lettres  rouges  sur  fond  doré.  À  la  f.  94  b.  entre 
les  n">.  1  et  le  n".  2  un  dessin  représentant  deux 
snges  aux  ailes  vertes  soutenant  une  sphère  au  des- 
sous de  laquelle  est  écrit  D'^iyn  nilS.  Les  ff.  1%  95» 
130",  b.  sont  aussi  ornées  par  des  dessins  à  la  plume. 
À  la  fin  du  n".  1  et  du  n».  2  les  mots  pnX"'  ^JN  'H. 
Très-beau  ms.  sur  parchemin,  écrit,  ital.  (16''""  siècle) 
6  i  X  4  J   ff.  130. 


COD.   129. 

Recueil  d'écrits  cabbalistiques  ('131  ni^Dp,  nillD) 
avec  une  table  des  matières  (nmon  NIXO*?  ni^ 
niniN3  l'^jn  "^y  va)  Ms.  sur  papier  écrit,  ital. 
(H"""  siècle?)  7  X  5  f  f .  87. 


COS.  130. 

Tratado  de  la  Verdad  de  la  Ley  de  Moseh  y  Pro- 
videncia  ed  Dios  con  su  Pueblo  porel  EcC""  Senor 
Haham  Saul  Levi  Mortera.  Le  titre  est  orné  par  un 
très-beau  dessin  à  la  plume;  en  bas  les  lettres  M  D  C  F  (?) 
Le  texte  est  précédé  par  la  table  des  chapitres  (71^. 

Très-beau  ms.  sur  papier  de  600  feuilles  31  x  20. 


193 


DERNIÈRES  ACQUISITIONS. 


194 


ABRAHAM  de  Balmis  b.  Meïb 

.  OS)  N-lpOn  ■'DV133 

Venise  1523.  (Bomberg.)  4". 
Première  édition  sans  traduction  (cfr.  col.  81). 

(St.  067.  Ze.  23) 
ABRAHAM  Isaac  Castello  b.  Joseph 

f"  pnx--  jnnn  -Nitt^ja  -iot'^i  i^b?*?  ji^o  *?ip 
3pr--  n2  nnian  nno-  rrran  dj?--  (Ergas) 

'131  (Da  Costa)  Ntûtt^lp  KT  Dm^N  '3 

Livourne  1765.  8». 
Per  Moisé  Atfcias.  ff.  27.  Drame  allégoriqne 
dans  le  genre  du  M'^Tin  0^*11^?  par  Moïse 
Hayyim  Luzzatto  (q.  v.).  Les  personnages  prin- 
cipaux sont  les  suivants:  MnOC',  *p*,  HON 
nDSn,  "IB^y,  !T113J  À  la  pg.  40  une  compo- 
sition   poétique   par  le    même    auteur  intitulée 

DmwDn  ns.  (st.  -  ze.  -) 

ANONYMES 

Em  nome  de  Deus  Bendito  Amen.  Capitolaçoems 
e  Ordenanças    Para  o    Governo  da  S.    Irmandade 
de  O^^in    "11p3  fnndata   nesta    cidade  de  Liorne 
no  anno  5502  (1742)  etc.      Em  Liorne  5503.  4». 
na  Impressa  de  Abraham  de  Raphaël  Meldola. 
l'f.  31.    Contient   le   règlement    de  la  Hebra  de 
Bikkur    Holim.  n."'*  1-32   règles  générales    con- 
cernant  la    fondation    et  le  but  de  la   Société  ; 
n.<"  33-43   Imcumbenzas  do  Neeman    n.""  44-60 
Incunbenzas  dos  coatro  Gabaim.    n."'  61-73  Or- 
dems  para  as  Milot;  n."^  74-82  Cargos  ao  Gabai 
das  Caixetas;  n."'  83-86  Incumbeuzas  do  Depo- 
sitario;  n.'^    87-88  Incunbenzas    dos  très  Depu- 
tados  ;  n."»    80-91    Encargos  do    Rnbi   (Rabbin). 
Suit  la  liste  des  Associés  (Haberim). 

(St.  —  Ze.  -) 

rfa  nsjna  nitry^i  iior"?  -iio'"7i  niTtJT  -no 
-noj  nvo  ns  c'nnnji  njDj  -htn--  nDjan 
osnn""  inyN-in""  ••a-on  '^'^vn  nn  ••sa 
D"n  pns>  -i"-ini03""-  ""jb^mv-  11*?  nnni-- 

njno  n  Uvoumc  1786.  4». 

par  Abraham  Isaac  Castello  et  Eliézer  Saadun. 
S.  44.  (St.  496.  Ze.  -) 

^>'  'H"?  nmn?  niNmnn  am  ninsB^ni  rwyv) 

^K-Hyi  i^iyi  ('131  T\yno  .1310  HID  '?3 

Livourne  1805.  8». 
publié  par   Jacob  de  Médina   et  Moïse    Aron 
Piazza.  ff.    12.  (St.  —  Ze.  — ) 

ARON  Hallévi  b.  Joseph 

lUTin  "1SD  (Code  de  la  Loi  mosaïque) 

Venise  1523.  4». 

par  Daniel   Bomberg  corr.  Jacob  b.  Hayyim. 
(cfr.  col.  90).  (St.  723.  Ze.  4) 


AZARIA  de'  Rossi  b.  Moïse 

D''p'?n  rw'^V)  p'^nj--  D"'j''y  iino  -iso  nr 
nj''3  noN--  D-iipr  m-irr-  on"?»  '^ip-- 

Mantoue  1573-75.  4°. 
Exemplaire    complet    avec   les   additions   par 
l'auteur,  la  TMVT)  par  R.  Moïse  Provenzale  et 
la  réponse  de  l'auteur  (cfr.  col.  90). 

(St.  747.  Ze.  66) 

BEHAi  B.  Joseph 

ni3.3'?n  n3ln  IÛD  Vemse  1518.  4". 

par  Cornelio  Adelkind  (cfr.  col.  91). 

(St.  781.  Ze.  72) 

BIBLE 

Biblia  Hebraea    3  parties  Cologne  1603.  fol. 

par  Élie  Hutter.  (St.  46.  Ze.  98) 

Esther 

"2  ■'TJstt'N  i)j;"''?K  y^iCTh  "inoN  ir^-ija  lyiTS 
np"?  t]Dv  iN-ip  Nsnn  îiiSn 

Crémone  1576.  4». 
par  Cristoforo  Draconi.  1''"  éd.  (cfr.  col.  101). 

(St.  41.  Ze.  145) 

DAVID  KiMHi  B.  Joseph 

"«31  f\^U)'nv  D''pio"'j  nvp  oy-  ^1*730  -i£d 

''TJ3tt'«  rr""?»*  Venise  1645.  fol. 

par  Daniel  Bomberg.  (cfr.  col.  103) 

(St.  837.  Ze.  199) 

n^S»  ••3"i  ti-'Dintt'  cpiDj  nïp  oy-  D'u^ity  isd 

pIpIDn    ''l^n    Thésaurus    iinguae   sanctae   sive 
Dictionarium  Hebreum  (sic!)      Venise  1547.  fol. 
Marco  Antonio  Giustiniani.  Edition  contenant 
la  traduction  latine  en  marge  (cfr.  col.  103). 

(St.  874.  Ze.  -) 

ISAAC  Athias 

Tesoro  de  Préceptes.,.,  con  su  declaracion  razon 
etc.  Fewwe  1627.  4». 

en  2  parties  (Préceptes  afirmativos,  Préceptes 
négatives)  Précédé  par  les  approbations  des 
Rabbins:  Léon  Modena,  Simon  Luzzatto,  Gratia 
Dio  Saraval,  Samuel  Mazaod,  Léon  Lunigo, 
Joseph  Samegia,  Joseph  Sasson,  Semahyah  Mé- 
dina, Abraham  Lumbroso,  Mosè  Altaras.  Suivi 
par:  Dinim  de  Degollar.  (St.  -   Ze.  812) 

ISAAC  CoLLi 

Il  Peccator  disperato  anzi  la  Penitenza  in  Trionfo. 
Discorso  morale  recitato  da  Isach  CoUi  nella 
Scuola  grande  degli  Ebrei  Tedeschi  nel  Sabbato 
Penitenziale  detto  fiaitt^n  PSlf.  Dedicato  al  Si- 
gner Abram  D'Emmanuel  Levi  del  Banco 

in  Venczia  MDCCXIV  4». 


per  Bonifazio  Viezzeri.  ff.  32. 

(St. 


Ze.  -) 
13 


195 


DERNIERES  ACQUISITIONS. 


196 


ISAAC  B.  SoHEscuET  {Bakfat) 

(n""iB')  nVV/  3*1  *13D  Biva  1B59.  4». 

(cfr.  col.  119).  (St.  1556.  Ze.  377) 

JACOB  iBN  Habib  b.  Salomon 

on*?  n'D  iSD--  msD^n'DV""  '^Niiy''  n''S  (p:?) 

miîT'  Venise    1625.  2  vol.  fol. 

par  Pietro    Lorenzo  e  Alvise   Bragadini    (cfr. 
col.  125  et  col.  130).  (St.  1200.  Ze.  746) 

JACOB  MoLLN  B.  Moïse 

Crémone  1565.  4". 
par  Vincenzo  Conti  (cfr.  col.  127). 

(St.  1228.  Ze.  305) 

JEHUDA  Calaz 

D^att'31  D"'3"i  D''tt'"nDV-  D''jnD  D''3n  a''i:^nn 
'131  D''j''JV  naso  nniDi  o^pioso 

Constantinople  1537.  4". 
par  Eliézer  b.  Gerson  Soncino7(cfr.  col.  128). 
(St.  1300.  Ze.  403) 

JEHUDA  Arié  Modena  (Léon  Modena) 

nî  pinïn  nsn  ^y  ons-to  nn-»  o"'jiy  :?"io  nio 

;?■'&•")'  nn  pi-IS""  Éd.  Pr.   Venise  1595.  16". 

par  Znaa  de  Gara.  Au  milieu  quelques  feuilles 
manuscrites.  (St.  1351.  Ze.  — ) 

JEHUDA  B.  Samuel  (le  Saint) 

D''T'Dnn  lÛD  Bâle  1580.  4". 

(cfr.  col.  132).  (St.  1322   Ze.  399) 

JEHUDA  IBN  TiBBON  B.  SAiii-  (?) 

1Bn-i">3  d;;  |n   ni"l  nSD    (introduction  à  l'étude 
du  D'313jn  nni»)  Vemse  1549.  4". 

par  Cornelio    Adolkind.    cfr.  sur  cet  ouvrage 
St.  H.  Ue.  pg.  426  et  sv.       (St.  639  Ze.  400) 

KALONYMOS  b.  Kalonymos 

îT'nni  DiKn  no3n3  nns  vs  D''''n  ''*?y3  mjN 

'■73)   niïp3  n'^blS  riT-K^   131D3V-   nt2«3ni 
(lÛOn  pjy  (Traduction  de  l'arabe) 

Mantoue  1557.  8'. 
Ventarin    Ruffinelli  par   Joseph  b.  Jacob   de 
Padoue.   La   poésie   à  la   fin   du   vol.    est   par 
Abraham    b.  Machir.    Sur    cet   ouvrage  cfr.  St. 
H.  Ue.  pg.  860  et  sv.  (St.  1579.  Ze.  408) 

(anno  ri^jo)  N^sjn  pi3p3n  -isd,  ams  nsao 

Venise  1562.  8". 
par  Daniel  b.  Cornelio  Adelkind.  La  2™°  par- 
tie a  un  frontispice  à  part. 

(St.  582.  Ze.  408) 


LITURGIES 

pî?Dty  T'vvn  ""JK  ■'n*i3ntt'  min''  ''J3  S3n  -iso 
n3-i  'IV  tt^T^s  Ninv"  min""--  j3  i''V3n 
'131  -iiDTni  SSni  nos  h'hh  T-jon 

Mantoue  et  Venise    1695.  8". 

par  les  fils  de  Josua  de  Pérouse  sous  le  duc 
Ferdinando  Carlo  Gonzaga  (sic!  IJKTJIJ);  les 
sept  dernières  feuilles  ont  été  imprimées  à  Ve- 
nise. Le  titre  porte  la  date  nl'Dn^  (1694). 

(St.  416.  Ze.  441) 

p'Tiisi  lisvH  jniD3  njcn  "730  -iiTnts 

Amsterdam  1705.  (n"Dn)  4". 

par  Moïse  b.  Abraham  Mendes  Quitinio. 

(St.  383.  Ze.  -) 

jnjM  niiiDtt^N  ■'b"''?'?  nin'7Di  a'junn  "no 

'131  ''JN"'7N0''N  \)"p  Mantoue.  1778.  8°. 

Eliézer  Salomon  d'Italia  par  Abtalion  b. 
Isaac  Aboab.  (St.  —  Ze.  — ) 

''JN''"''7NU''N  p"p  jnjo3  r\ivn  73  ni^sn  iid 

Venise  1742.  (■?y3n)  8». 
Nclla  Stamperia  Vendramina;  publié  par  Asher 
Moïse  b.  Meïr  (da)  Zara  (N"1K') 

(St.  —  Ze.  -) 

MALACHI  Haccohen  b.  Jacob 

m;;  "^np  '?3  'n  aty*?  nnin?--  min  -inau? 
035^3  3"3  ^'^^  rcjynn  aïs  ai-ia  13-iiv*?  ''J3 
^njri  lyyiriD  aj;"'nn  riîn  avn  avv^  ''y" 

KlUm  Livoitrnc  1743.  8". 

par  Abraham  b.  Raphaël  Meldola. 

(St.  -  Ze.  507) 

ME'AM  Lo'ez 

î;;i*?  oyo  -iso  i'-  voi.  (n''tt'«i3) 

Constantinople  1730.  (Mû^Cn)  fol. 
par  Yonah    b.    Jacob    sous  le  sultan   Ahmed 
Sans  nom  d' auteur.  Avec  deux  préfaces  (éspagn. 
et  hébr.)  par  '''713  3py''  (l'auteur?) 

■  2'-""'  vol.  (1'""  partie  HlCB^) 

Constantinople  1763.  (loy  •?«  ai'^B')  fol. 
par  Reiibon  et  Nissim  Askhenazi  fils  de  Yonah 
b.  Jacob  sous   le   sultan   Mustapha.   Avec  une 
préface  par  R.  Raphaël  Isaac  Yeruschalmi. 

3'-°  vol.  (cfr.  col.  119) 

Dans  le  titre  la  date  ^Û"?  ni3'?D  1111  =  1746.  A 
la  fin  du  vol.  la  date  Tebet  6507. 

4'-'"'  vol.  (Kipil) 

Constantinople  1748.  (nnJ3J1)  fol. 

Le  frontispice   manque.  À  la  fin  du  vol.  une 
épigraphe  acrostiche  (ID^liNO  pnï''  'JK) 


197 


DERNIERES  ACQUISITIONS. 


19S 


ME'AM  Lo'ez  —  contîn. 

5™"  vol.  (-13103) 

Cmistantinople  1763.  (np1ï3  rt^^W  fol. 
Mêmes  imprimeurs  que  le  2  '""  vol.  Avec  une 
préface    par    l'auteur:  Isaac  b.    Moïse  Magriso. 

G'-'"  vol.  (Dn31) 

Constantinople  177.'3.  ("Hyil  SID)  fol. 

par  Samuel  b.  Nissim  Askhenazi.  Avec  une 
préface  par  Isaac  b.  Schemarya  'O^NlilK. 

(St.  -  Ze.  -) 

MIDRASTI 

73;  ty-nD  Nini  u-iDb"'  Nipin  niainjn  isd 
miDSiy  r\'hsr\  Sx  K3in  nnin  "'C'oin  nt'on 
-i3nDnr:5  d'U""  D"'tt'"nDi  ■  •  •  nviy  is  nos  nsoinsi  •  •  • 
(ni-iî  ni"?»!!  -i"iN''3  nxp  ni  '■>y  fpm  Yi 

Mantoue  1563.  fol. 

Jacomo  Ruffinelli  par  Meïr  b.  Ephraïm  di 
Padova  et  Ezra  b.  Isaac  da  Fano,  avec  uue 
préface  par  ce  dernier.  (St.  596.  Ze.  543) 

inin--  iniî  isd  ^sd""  opSj  sim  vm  Bip'?"' 
■131  nijiisn  nsDi  dS«  novi  nni:  ""OipTii  urnn 

Prague  h]hl.  4°. 

par  les  fils  de  Jacob  Baq.  (cfr.  col.  80). 

(St.  .551.  Ze.  783) 

MOÏSE  B.  Nahman 

mmn  tt'in's  Napies  1490.  foi. 

3'"'"  éd.  par  Josua  Salomon  Soncino.  Deux 
feuilles  manquent,  (cfr.  col.  158  sv.). 

(De  Rossi  XV  pg.  71  St.  1961.  Ze.  592,^ 

NATHAN  B.  Yehif.i.  de  Eome 

bNiott'  •'"y  Dipo  mion  nn  t]DW-  -|nyn  nso 
"•aSupiNn  |D  3pv'  pnSx  p 

Venise  1553.  fol. 

par  Alvise  fils  de  Piero  Bragadin  sous  le 
doge  Antonio  Trevisano.  Dans  le  titre  au  lieu 
de  niNO  tt^'^ty  est  imprimé  nlND  ^31»  (cfr. 
Ze.  ad.  loc).  (St.  2042.  Ze.  6T)8) 


PURIM 

«mon  p  jcn  Sty  n33tym  nNiiï  oms  pisr 
n"n3 — ipin  no'<)  insn  •  D''nin''n  a-i-niv  vjsi 

ITblÛ  Dm3K--  T'33  "^NÛ-l  in 

Livoume  1703.  8". 

ff.  8  sans  nom  d'imprimeur.  A  la  fin  du  vol. 
neuf  feuilles  manuscrites  contenant  o)  n3DD 
O^mS  en  6  chapitres  dans  le  genre  du  n3D0 
QU'IIS  de  Kalonymos,  anonyme  (cfr.  St.  Bodl. 
G03  n.  3853);  b)  deux  0''J1»?3  anonymes  c)  rh''iG 
OmS  pas  Yekoutiel  Rofé  în")rii:(?) 

(St.  855.  Ze.  C41) 

nrujKp,  oms  n  n^n"it5D''N)  '131  nK'-ij-''?»»  n? 

(OmS  n  Livoume  1782.  8". 

par  Abraham  Isaac  Castelio  et  Eliézer  Saadun. 

(St.  —  Ze.  644) 

SALOMON  inN  Ghebirol  n.  Jehdda  (?) 

D''jioipn  D''a3nn  ns^'jDs  o'j'jsn  -in3û  nso  n? 

Soncino  1484.  4». 

Probablement  le  premier  livre  imprimé  par 
Josua  Salomon  Soncino.  Traduction  de  l'arabe 
et  commentaire  anonymes,  cfr.  St.  H.  Ue.  pg.  382 
et  sv.  Les  dernières  fouilles  manquent. 

(De  Rossi  XV  pg.  35  St.  2319  Ze.  637) 

YEDAJA  Bedarschi  b.  Abraham 

iT'i^in  D13N  a'j"i3JN""  Dsnn  nn3n  mj» 

D'?1V,1  nrn3  Sonnno  1484.  4». 

par  Josua  Salomon  Soncino.  2"""  édition  avec 
un  commentaire  anonyme. 

(De  Rossi  XV  pg.  .".S  St.  1284  Ze.  314) 

YESIIUA  Lévi  b.  Joseph 

nisi^n  130  "^v — iiî*''^  Nini  nyioc'  |''3''  "isd 
'n3n""  iiNp  i"Tino  sn"?  N-iojn  "'S'?3i  o'^iy 

VJ'?K  rvhv  'niD3  D3nn         Venise  1639.  fol. 

(St.  1393.  Ze.  783) 


TABLES. 


I.  —  Auteurs  et  Traducteurs. 
II.  —  Titres.  A.  Manuscrits  B.  Imprimés. 

III.  —  Écrivains,  Censeurs,  Propriétaires  etc. 

IV.  —  Noms  Géographiques. 


I.  -  AUTEURS  ET  TRADUCTEURS. 


AliriUiam  AI)ig«lor   b.   Mcsclioiillani   trad.  des   Parva 

Logicalia  de  Petras  Hispanus.  41,2. 
Al>i-aliaiii  Abnlafla  miD  '^HD  13D  (comm.  au  HIID 

D-iaiSJ)  63. 
Abraham  Askhenazi  b.  Moïse  Consnlt.  18,  184.  185. 
Abraham  jTH  n''3'7.  Consult.  18,  173. 
Abraham  di  Boton.  Consult.  18,  100. 
Abraham  (Miguel)  Cardoso.  Onp^^n  '"11,  t]1D  |''N  VTil 

mUNI  ''7K  HT  'm,  86. 
Abraham  Catalano.  Consult.  24. 
Abraham  de  Cologne  DID  QV  in3  65,  4. 
Abraham  b.  David    nTV  lÛD  CI'T'iî  (atti-ib.)  68,  1. 
Abraham  ibn  Ezra  b.  Meïr.   nSeTl  nlJN  40,  3;  'ÛD 

ni'^nijn  (attrib.)  113  ;  nniD  nnD»  d''J"i'''?v  'sd 

(attrib.)  112,  5. 
Abraham   Farissol  b.   Mordelihaï.    Comment,  à  l'Ec- 

clésiaste.  8,  1. 
Abraham  de   Grenade    b.   Isaac   MniJO   ri''1!3  "13D 

66;  67. 
Abraham  bar   Hiyya  lyûjn   ]\^iT\   'SD   cod.   39;  'SD 

pNn  mis  45,  2. 

Abraham  Hallévi  fpîn.  Comment,  aux  nSC^n  ''Jip'n 
par  Isaac  Luria  71,  2. 

Abraham  Hallévi  b.  Isaac  "^On.  Comment,  au  Can- 
tique 8,  3;  Comment,  aux  Lamentations  (?)  8,  3. 

Abraham  ibn  Loeb.  Consnlt.  18,  183. 

Abraiiam  Monson.  Consult.  18,  116.  170.  172.  209. 

Abraham  Navarra.  Consult.  24. 

Abraliam  Pescarolo.  Consnlt.  24. 

Abraham  Hayyim  Rodriguei!.  Consnlt.  27,  4. 

Abraham  Segre  ni"?'3ri  104. 

Abraham  Seralvo.  Consult.  18,  158. 

Abraliam  Soliman.  Consult.  18,  193. 

Abraham  del  Vecchio.  Consult.  18,  193;  19;  24. 

Abraham  Yeruschalmi.  Consul*.  18.  159.  160.  186. 


Aegidius  de  Columna.  Comment,  sur  De  Anima  d'Arsi- 
tote  37,1  ;  extraits  de  ses  ouvrages  (trad.  par 
Jehuda  Romano)  37  passim. 

Aliitophel  (pseud.)  nl*?"l1J  115,3. 

Alatrino  v.  sous  Isaac  Alatrino. 

Albertus  Magnus.  Extraits  (trad.  par  Jehuda  Ko- 
man)  37. 

Alexander  Halesins  (CiOpM  n30)  Fragments  philo- 
losophiques  (trad.    par   Jehuda  llomano)  37. 

Anonyme,  1'.  trad.  de  Camil  m^S  127,  1  ;  de  l'In- 
trod.  à  la  Médecine  par  Ibn  Honein  127,4;  des 
Prognostica  d'Hippocrate  127,6. 

Aristote.  De  Anima  (trad.  par  Jehuda  llomano)  37. 

Aron  Abiob.  Consult.  18,104.  107.  184.  185. 

Aron  Finzi  b.  IsraiJl.  Consult.  27,6. 

Aslier  Yiterbo.  Poésie  118,4. 

Avveroès.  Comment,  interm.  à  l'Organon  v.  sous  Je- 
huda b.  Yebiel. 

Azaria  Figo.  Consult.  18,58. 

Azrici  Diena.  Eecueils  de  Consult.  20;  21;  22. 

Azriel  Rofé.  Consult.  25,  5. 

Azriel  b.  Salomou  (?)  rT^Spa  mawn  ni^Nty  65,   5. 


Karukh  ibn  Eléazar.  Consult.  18,187. 
Benjamin  b.  Abraliam  Ijy.  O^-^yU  "]'"<  48;  49. 
Benjamin  llaecohen  (?)   Notes  au   D"n  DlIVIN  "ISD 

par  Hayyim  Vital  74,1. 
Benjamin  Espinosa:  nilJK  30;  n?J?n  n'^'S  29;  D'jn  30; 

|''^"'sn  nia'^n  so;  d-ityinn  so;  nisn  □'■i  28; 

DVpn  mO""  29;  -1S1D  nSN*?»  30;  pIX  MU  'SD  29; 

D''S1V  nSO  28;  D''T!y  30. 
Benjamin  de   ttrodno  b.   Abraham   0''B'J  niXD  IID 

(trad.  ital.  par  Jacob  Heilbronn)  106. 
Benjamin  b.  Moïse.  onSUH  rûWn  SD  51,4. 


207 


I.  -  AUTEURS  ET  TRADUCTEURS. 


208 


Daniel  (pseud.)  ni^niJ  115,1.  3. 

Daniel  Terni.  Poésies  118,15.  16.      ' 

Daniel  Egozi.  Consult.  18,198.  203. 

David  Gcrasi.  Consult.  18,56. 

David  de  Carcassonne  b.  Natliancl.  Consult,  18,43;  26,2. 

David  Osinio.  Consult.  24. 

David  Sal)l)ataï  de  Ilccanati.  Poésie  118,13. 

David  ibn  Scliosclian  b.  Samuel.  Comment  à  l'Ecclé- 

siaste  10  (cfr.  add.). 
David  I).  Yaïr  del  Sartal.  ('?NU*1!y'?"I)  niNISI  13D 

(trad.  hébr.  fragm.)  112,13. 
David  ibn  Zimra.  Consult.  18,27.  30.  219.  230-236. 
Djezzâr  (ibn-al)   Û''3"nn  n"l"'ï   Viaticum    (trad.  par 

PAnonyme)  127,1. 


Elcazar  de  Wonus  (?)  VK''*!'?  "<  "TID  64,7. 

Elia  Levita.  D^B  31Î3  'ÛD  col.  153. 

Elia  Montalto.  Dissertation  apologétique  55,1. 

Eliakim  Sanguine.  Lettre  à  Isaao  Alatrino  5. 

Élic,  Prophète  (pseud.)  Prière  100. 

Élie  Arbai-o.  Consult.  18,79. 

Klie  Hallévi.  Poésie  118,32. 

Èlie  de  Vidas.  D'''n  niNXin  'SD  (Abrège  du  r)''VH'^ 
ncan)  71,1  v.  aussi  sous  Yehlel  Melli. 

Ellézcr  Alpron  (Heilbronn)  Consult.  19. 

Eliézer  Hohen.  Consult.  27,4 

Eliézcr  ha-Simeoni.  Consult.  18,158. 

Elislia  Gallico.  Consult.  18,82. 

Elkana  b.  Ycruliam  b.  Aljigdor  (?)  îlipîl  '3D  59; 
nN'''?Sn  'SD  60;  61;  62. 


Fergani  (al-)  Molianimed.    ''JJ-ianN   'ÛD,   Abrégé   de 

l'Almageste  (trad.  par  Jacob  Anatoli)  45,  1. 
Francesco,  Messer  (?)  ni3''1  51,  2 


Galjriel  ilm  Élic.  Consult.  18,  125.  126.  128.  129. 
Gabi-iel  del  Rio.  Consult.  27,  4. 
Gad  dell'Aquila.  Lettre  à  Abiad  (Basila)  29,  1. 
Galène  (?).  Traité  des  Symptômes  (trad.  hébr.)  127,  7. 
Gamlicl  Monselice  1).  Han.ania.  Consult.  19;  Lettre  à 

Raphaël  Askhenazi  29,  l . 
Gauthier,  Maistre,   de  Montpellicrs.  niDUD  niNIST 
■  127,  10;  J-iDISan  'ÛD  127,  11. 


Haï  Gaon.  Consultations  cabbalistiques  (attrib.)  64,  10. 
Hammaï  Gaon  (pseud.)   VNni*?  "  11D  64,  7.  v.   sous 
Eléazar  Worms. 


llananel  PontreiuOli  b.  Moïse.  Consult.  24. 

llanania  Arobas.  Consult.  18,  120. 

Hanania  Esi)eriel.  Consult.  18,  98. 

Hanauia  Monselice.  Consult.  19. 

Hayyim  Sabbataï.  Consult.  18,  189. 

Hayyim  Vital.  Lettre  à  Salomon  ViHO  74, 1;  ni"lS1î*  '£3D 

0"n  73  ;  74;  75  ;  On^tt'  «13»  (attrib.)  87;  88;  80. 
Helifas  Malkhah  (N3^û)?  Extrait  de  son  ouvrage  de 

Médecine  120,  h. 

Hii)i)0cratc,  ninjtt'nm  niTTI  '3D  Prognostica  (trad. 
par  l'Anonyme)  127,  6;  D"iril3N  ^pDÛ  Aphorismes 
(trad.  par  Moïse  ibn  Thibbon)  128,  1  ;  13"lDri  '^^V 
•Dtt^n  (trad.  par  Joseph  b.  pHDN)  127,  2. 

Hiyya  Kofé  (?)  '^TDn  ViTl  36  (add.) 

Hizkiyya  Mauoab  Corcos.  Consult  18,  52. 

Hizkiyya  Finzi  b.  Benjamin.  Consult.  27,  1. 

Houein  (ibn-)  MNIâin  nSNbC  'IV  N13D  Isagoge  in 
artem  parvam  Galeni  (trad.  par  l'Anonyme)  127,  4. 


Immanuel  Calvo.  Consult.  27,  3. 
Immanuel  b,  Jacob.  D'3i3  V^  fragm,  47,  3. 
Isaac  Abudarham.  Consult.  18,  120. 
Isaac  Adarbi.  Consult.  18,  4. 

Isaac  Alatrino  b.  Abraham.  D''JJ"1  t|J3  (Comment  au 

Cantique)  5. 
Isaac  b.  al  Barglieloni.  Consult.  18,  192. 
Isaac  Alfasi  b.   Jacob,    ma'^n   2.  Comment,    v.  sous 

Moïse  b.  Yehiol  del  Vecchio,  et  Tosaphot. 
Isaac  Arobas  b.  Abraham.  Consult.  24. 
Isaac  Athias.   trad.    du    njlON   pITH   'ÛD   par    Isaac 

Troki  55,  1. 
Isaac  Borgo  b.  Samuel.  Consult.  24.  * 

Isaac  Bueno.  D''3'?D  p'^V  (?)  18,  171. 
Isaac  Caprilino.  Consult.  18,  61. 
Isaac  Dondon  b.  Moïse.  Consult.  18,  80.  81. 
Isaac  ibn  Taraglii  b.  Yomtob.  Consult.  18,  198. 
Isaac  Gerson.  Consult.  18,  44. 
Isaac  Kanpanton  b.  Jacob.  niO^nH  ""aTl  14,  2. 
Isaac  Ketzighîn  b.  Simha.  Consult.  19. 
Isaac  Lévi-Valle  Ù'<iS>t^  DH*?  'SD  16;  Consult.  24.  / 

Isaac  Luria.  D'''?1J'?:  (?)  73,  2;  niJ113  72;  Kliû  'SD 

Q''-\yV    (attrib.)    87;    88;     89;    rmi^D*?    an^B' 

rÙV  117,  2;  natt^n    ^JipTl  (avec  notes  par  Abr. 

Hallévi)  71,  2. 
Isaac  Molina.  Consult.  18,  77. 

Isaac  di  Monza  b.  Josepli.  Consult.  27,  1.  •  v 

Isaac,  Kabbi.  Pièce  liturgique  99,  4. 
Isaac  b.  Reuben.  DlV^tt'  "'"l^tt'  Cltt^J?  (niï'p)  27,  2. 
Isaac  Saba.  Consult.  18,  31.  32. 


209 


AUTEURS  ET  TRADUCTEURS. 


210 


Isaac  Troki  b.  Ahrabam.  njlDN  piî^H  'ÛD  (trad.  éspagn. 
par  Isaac  Athias)  55,  1. 

Isaac  de!  Vecchio.  Poésies  118,  l.  22. 

Isaac  di  Ventura  h.  Moïse.  Consult.  24. 

Isaac  di  Urbino  b.  Yedidya.  Consult.  27,  4. 

Isaac  ibn  Zimra  (n*lDÏ).  Consult  13,  120. 

Isaïe  de  Traiii  (?)  Consult.  18,  102.  103. 

Isaïe  de  Tranl  b.  Élie  (piriK)  ms*?!!  3  (cfr.  add.). 

Ismaël,  Rabbi  b.  Elisha  miD  j!"'  avec  comment,  ano- 
nyme 9,  2  ;  naSIOn  ""pis  (attrlb.)  64,  3. 

Israël,  Rabbi  (?).  Comment   aux  ni3K  ""DIS  13,  3. 

Israël  d'Ancône.  Poésies  118,  6.  6.  7. 

Israël  Hizkiyya  Bassan.  Consult.  18,  .53. 

Israël  Benjamin.  Consult.  18,  49.  60. 

Israël  Sariik.  Morceaux  cabbalistiques  76,  3  v.  aussi 
sous  Menahem  Azaria  di  Fano. 


Jacob  Anatoli.  trad.  d'al-Fergani  (Abrégé  de  l'Alma- 
geste)  45,  1. 

.Tacob  Baciii  b.  Sanson.  Consult.  24. 

Jacob  Borab.  Consult.  18,  1;  pDS  18,  123. 

Jacob  Castro.  Consult.  18,  83. 

Jacob  Israël  Finzi  (da  Recanati)  b.  Raphaël.  Con- 
sult. 26,  1. 

Jacob  ibn  Habib  b.  Salonion.  Consult.  18,  109.  158. 

Jacob  Heilbronn.  trad.  du  D'CJ  niïD  TID  par  Ben- 
jamin de  Grodno  106. 

Jacob  de  Kiew  b.  Moïse  nmo  ]V^\V  68. 

Jacob  Lévi  (?)  Sp^i  n^PlJ  (fragm.)  84. 

Jacob  Hallévi  b.  Moïse.  Consult.  18,  193. 

Jacob  Maioni  (?)  Consult.  18,  71. 

Jacob  de  Marseilles  (?)  'H  mi.  Introd.  au  nilD 
D''313J  41,  4. 

Jacob  ibn  Nahmias.  Consult.  18,  68. 

Jacob  Pôel.  Fragments  astronomiques  47,  6.  10. 

Jacob  Sagal  b.  Moïse.  Consult.  24. 

Jehoseph  di  Leirla.  Consult.  18,  108. 

Jeiiuda  ibn  Benveniste.  Consult.  18,  158. 

Jehnda  di  Boton  (Bitonî).  Consult.  18,  188. 

Jehiida  da  Fano  b.  Moïse.  Consult.  25,  2. 

Jebitda  Uzziel  Finzi.  Consult.  19. 

Jehuda  al  Harizi  b.  Salomon  "iJUaSHn  fragments.  39. 

Jehuda  ^DNH  (?)  Consult.  18,  35. 

Jehnda  b.  Jacob  niNnSH  n:njn  '3D  41,  5. 

Jehnda  Hallévi  b.  Saninel.  nnsn  'SD  88.  Comment, 
V.  sous  Jehuda  Moscato. 

Jehnda  Loeb  Lonigo.  Consult.  18,  193. 

Jehnda  Mas'od.  Consult.  18,  119. 


Jehnda  Arié  (Léon)  Modena.  Consult.  18.  59.  193. 
Jehnda  b.  Moïse  b.  Baniel  (Roniano)  Trad.  d'ouvrages 

philosophiques   37.  v.  sous  Aegidius  de   Columna, 

Albertus  Magnus,  Thomas  Aqninas. 
Jehuda  Raphaël  Monseiice  b,  Pinehas.  Consult.  27,  4. 
Jehnda    di    Montescudo    (Montesculaio)    b.    Eliézcr 

Û'H^'K  "in  'SD,  pO  in  "13D  85. 
Jehuda  Moscato.  miM^  ^ip,  TniiT  '?ip  nS  (comment. 

au  nTIS)  38. 
Jehnda  Arié  Poggetto  b.  Jacob.  Consult.  18,  193;  19;  24 . 
Jehuda  Rabbenu  b.  Isaac.  Consult.  27,  6. 
Jelmda    Arié    Reggio    b.   Issacliar    HD'nty    ni37n 

npnai  i7. 

Jehuda  ibn  Schoschan  b.  Isaac  j'iJMJn  fTO^a  'SD  14, 1 
Jehnda  ibn  Verga  "iSDCn  "lIS'p  Arithmétique  44. 
Jehuda  Éphraïm  Viterbo.  Poésie  118,  14. 
Jehuda  b.  Yehiel   (Messer  Léon)   de  Mantoue   '?"731D 

1311   Logique  41,  6;  '3D   ""S,   NOD   'SD   B^ITS, 

nï'*?)3  'SD  'i£;  DnûNO  Supercomment,  à  Aver- 

roès  sur  l'Introd.    de  Porphyre  et  sur  P  Organon 

(I  et  II)  d'  Aristote  42. 
Joab  Arcangelo.  Poésie  118,  2. 
Joseph  (?)  Consult.  18,  216 
Joseph  Aboab  b.  Samnel.  Consult.  27,  4. 
Joseph  U13JJ?'?N.  Consult.  18,  120. 
Joseph  Canni  b.  Benjamin.  Consult.  19. 
Joseph  ibn  Caspi  b.  Abba  Mari  (Bonafos  de  l'Argen- 

tière)  t]D3n  "inS  (Logique)  41,  3. 
Joseph  Haccohen    b.  Mordekhaï.   Lettre  au   Rabbins 

de  Venise  18,  237. 
Joseph  Corcos.  Consult.  18,  174-181.  223. 
Joseph  Fermo  b.  Nissim.  Consult.  24. 
Joseph  Gikatilya   miN  nj?iy  'SD  64,  1;  65,  2;  '3D 

pnS  nyU'  65,  3. 
Joseph  b.  Isaac  (pHDN)  trad.  du  (niNnO)  "ISnon  '3D 

^BB*n  127,  2. 
.Toseph  b.  Jacob  (?)  Consult.  11,  5. 
Joseph  Karo.  Consult.  18,  2  cfr.  18,  69. 
Joseph  Pazzi.  Consult.  18,  168. 
Joseph  Rarenna  b.  Michel.  Consult.  24. 
Joseph  tt^i:ND.  Consult.  18,  161.  162. 
Joseph  Samego.  Consult.  27,  1. 
Joseph  ibn  Schraga  (Njntt^)  mS^Snil  m'Ô  109,  i  ; 

miyO  'JipTl  'SD  109,  2. 
Joseph  Taïtazak  b.  Salomon.  Consult.  18,  168.  224. 
Joseph  de  Tranl.  Consult.  18,  155.  198.  203. 
Joseph  di  Urbino  b.  Yedidya.  Consult.  19;  24. 
Joseph  ibn  NN'S  (?).  Dlltt^n  pN  'fiD  77,  1. 
Josna  Josepii  Lévi  b.  David.  Eloge  funèbre  et  Poème 

118,  12. 
Josna  Loeb  Lonigo.  Consult.  24. 

14 


211 


I.  —  AUTEURS  ET  TRADUCTEURS. 


212 


Josna  Sonzin.  Lettre  à  Joseph  ibn  Loeb  19,  117;  con- 

sult.  18,  190. 
Josua  Yona  b.  Salomoii.  Consalt.  24. 


Kalonymos  b.  Kalouymos.   trad.  du  'ISM  'SD  (Centi- 
loqnlam)  de  Tolemée  128,  2. 


LéTi  (?)  Consult.  18,  55. 
Lévl  b.  Gerson  3tt?in  îli'jrD  '3D  46. 
LéTi  b.  Habib.  Consult.  18,  158.  225. 
Lopc  de  Tega.  Versos  que  composo  estando  en  la  En- 
quesicion  etc.  65,  5. 


Malialalel  di  Ascoli  b.  Barulvh.  Consult.  27,  1. 
Meïr  Arama.  Consult.  18,  158.  229. 
Meïr  Gavison.  Consult.  18,  34.  37.  38.  210.  211. 
Meïr  b.  Isaac  (?).  n'TSp  (fragments  cabbalistlques)  112,10. 
Meïr    b.   Jacob,  trad.  du  mî!  *1ÎJ?  'SD    par   Moïse 

Koben  54,  1. 
Meïr  Katzenellenbogen   de  Padoue  Morceau  halachi- 

que  18,  220. 
Meïr    HalléTi     b.    Eliézer.     m:N,  nnaîl    miDÛ 

mn"n  97, 3. 

Meïr  Melli  b.  Moïse.  Consult.  24. 

Meïr  de  RoHienbonrg  b.  Jchuda.  D''"11Û''r  H  DV  niS'^n  (?) 

11,  6;  Recueils  de  Consult.  11,  5.  7;  Consult.  18,  78. 
Meuahem  Azaria  di   Fano.    nijlisn  'SD  82;  mtt'y 

ni"l)2N0  83;    Lettre    à   Isaac    Alatrino  5;   Pièces 

liturgiques  100;  Morceaux  cabbalistiques  76,  3.  v. 

aussi  sous  Israël  Sarnk. 
Menahem  dl  Recanati.  D"'!5DS  11,  9. 
Meschoullam  HalléTi.  Consult.  18,  170  (v.  Corr.). 
Messer  Léon  v.  sous  Jehnda  b.  Yehiel. 
Moïse  Almosnino.  Consult.  18,  105. 
Moïse  Aroukos.  pDS  18,  110. 

Moïse  ibn  Bassa  de  Blanes  b.  Samuel.  Jiynn  'KJn  34. 
Moïse  Jehuda  Bassan.  Consult.  18,  191. 
Moïse  Benreniste.  Consult.  18,  195. 
Moïse  di  Boton  b.  Abraham.  Consult.  18,  205. 
Moïse  Castellazzo.  Consult.  18,  112.  113.  213. 

Moïse  Cbaphaz  (înSD)  b.  Élie  "^V  jinnS;  D'i'TJS  ppTl 

-]103  'D  115,  3. 
Moïse  Cohen  de   Tordesillas  pJJIDNn  "iTy  'SD  54,  2  ; 

mn  "liy  'SD  (trad.  par  Meïr  b.  Jacob)  54,  1. 
Moïse  Haccohen.  Consult.  18,  33. 

Moïse  CordoTero.  D^JIOI  DTIS  (fragm.)  78;  Comment 
au  -int  (fragm.)  74,  1. 


Moïse  Israël  Foà.  Consult.  19. 

Moïse  de  Foligiio.  Poésies.  118,  3.  19.  23.  24.  26. 

Moïse  Galante  b.  Yonathan.  Consult.  18,  97.  111. 

Moïse  b.  Isaac  (de  Londres?)  Consult.  11,  5. 

Moïse  de  Léon  b.  Schem  Tob  m;nn  "S  (HDSM  niD) 

-inDJ  "i-n  '^y  80,  2. 

Moïse  HalléTi.  Consult.  18,  99;  27,  1. 

Moïse  b.  Maïmon.    'Vjnn  HI'^Û  (trad.  par   Moïse  ibn 

Thibbon)  41,  1;  Comment.  aup'^H  et  Dnpj?  y*  1, 1; 

n"13N  nSDD  tt'TT'SI  D''p"l3  'n  1,  2;  D''3"1DJ  nTîO 

comment,  v.  sous  Schem   Tob  Palquera  et  IVlTS 

anonyme;  Consult.  18,  6-25.  cfr.  39. 
Moïse  b.  Nahman.   -|D10    HliK   69,  2;    cnpn  mjN 

(p-iv  nvtt'/  "i"0"'nn  nto)  64, 5;  -j^srin"?  nrsn 

n"*1  '^DD    (attr.)  100,  h;  Controverse   50,  1;  Mor- 
ceau halachique  (?)  65,  7. 

Moïse  ProTCnzal  b.  Abraham.  Recueil  de  Consult.  23. 

Moïse  Sacuto  b.  Mordekhaï  D^^lj;  "IID^  118;  tDI  'SD 

tOnn  Recueil  cabbalistique  81  ;  Notes  aux  HIJVD 

d' Isaac  Luria  72;  Notes  au  D^'H  mi^'IN  'SD  de 

Hayyim  Vital  74,  1;  Consult.  24. 
Moïse  de  Salerno  (?)  D^VUn  IJJ  mJ^O  51,  l. 
Moïse  ibn  Sanglii.  Consult.  18,  214. 
Moïse  ibn  Thibbon.  Trad.  des  B"lp1DN  ^plS  (Aphori- 

mes  d'Hippocrate)  128,  1;  trad.  des  ^Viîlfi  nl'?0 

des  Maïmonide  41,1. 
Moïse  Yehiel  del  Veccliio.  t]""i-in  C:ip\-|)  mn:n  12. 
Mordekhaï  da  Carpi  b.  David.  Consult.  39. 
Mordekhaï  Finzi.  Notes  astronomiques  47,  5. 
Mordekhaï  Hallévi    Askheuazi  b.  Elzaphan.   Consult, 

18,  1H4.  185. 
Mordekhaï  Matalon.  Consult.  18,  67. 


Nahshon  Gaon.  Tables  calendariques  47,  7. 

Nathan  de  Beth-El  (Casadio)    Comment,  au  Livre  de 

Ruth.  8,  2.  (cfr.  add.) 
Nathan  Hajernschalmi  ibn  Rabia  b.  Moïse.  Comment. 

au  Cantique  7  (cfr.  add.) 

Nathan  b.  Samuel  (n"lî'3J).  D"'"lCNOn  "inDD  'SD 
Abrégé  du  21Î5  |n3T  '30-  (Comment,  au  Pentateu- 
que)  9,  1  ;  fragments  du  DVJ  jnDT  'SD  (?)  9,  3. 

Nathan  Spira  b.  Reiiben.  |nj  HIIIND  'SD  93-96  ; 
]r\i  nlin  '3D  (Comment,  au  inî)  91;  92. 

Nathan  Spira  b.  Salomon.  niDlOy  iTJJO  '3D  90. 
Nathanel  Segre  b.  Aron.  Consult.  24. 
Nathanel  Trabottob.  Benjamin.  Consult.  18,  193;  19;  24. 
Nehcmia  Saraval,  Consult.  13,  193;  24. 
Nehunia  b.  Hakhana  (pseud.)  lin"!"!  n"?Sn  100,  L 
Nicolaus  Praepositns.  mp"in  'SD  Antidotarium  (trad. 
hébr.)  127,  12. 


213 


I.  -  AUTEURS  ET  TRADUCTEURS. 


214 


Pablo  Christiano.  Controverse  avec  Nahmanide  50, 1. 
Pelatya  Monselice  b.   Hananya.  Consult.  18,  193  ;  19. 
Petrns  Hispanus.  Parva  Logicalia  (trad.  par  Abraham 
Abigdor)  41,  2. 


Raphaël  Askbenazi.  Lettres  à  Gamliel  Monselice  29,  2. 
Raphaël  Bariikh  Bencdetti.  Consult.  27,  4. 
Raphaël  Corcos  b.  Samuel.  Consult.  19. 

Saadia  Gaon  -int^n  n"?''Sn  100,  c. 

Saadia  nSNnX  b.  DaTÎd.  Consult.  18,  120. 

Sabbataï  Recanati  b.  Abraham.  Consult.  19. 

Salomon  .ibir  (?)  Consult.  18,  ^08. 

Salomon  b.  Adret.  Recueils  de  Consult.  11,  2.  3.  4. 

Salomon  ibn  Attar  b.  Aron.  Consult.  18,  48. 

Salomon  Hayyim  Camaiori.  Consult.  19. 

Salomon  al-Faranghi  (?)  Consult.  18,  39. 

Salomon  ibn  Ghebirol.  ilTI  100,  c. 

Salomon  Hodara  b.  Joseph.  Consult.  18,  173. 

Salomon  b.  Isaac  (Rashi).  Comment,  au  Pentateuque  4. 
Notes  V.  sous  Yekoutiel  de  Cortone. 

Salomon  Karo.  Consult.  18,  198. 

Salomon  Hallévi  b.  Eliézer.  ^I^n  rniaV  '30  65,  1. 

Salomon  Laria.  Consult.  18,  76. 

Salomon  Sforno  b.  Nissim.  Consult.  19. 

Salomon  Taïtazak.  Consult.  IR,  158.  224. 

Salomon  di  Urbino  b.  A.braham.  ^^710  "tTlK  (Syno- 
nymes) 43. 

Samuel    Albilia   (N""*?'3*7N)   b.   Abraham,   "i   tyil^S 

mniûD  97,  2. 

Samuel  Gallico.  a''J"IDn  D'Oy  '3D  76,  2;  79;  80,  1. 
Samuel  Hachim.  Consult.  13,  202.  221. 
Samuel  Hallévi.  Consult.  18,  51.  101.  122.  196. 
Samuel  David  Luzzatto.  Trad.  et  Comment,  au  livres 

d'Isaïe,  Jérémie  et  Ézekiel  119. 
Samuel  Mas'od.  Consult.  18,  193. 
Samuel  de  Médina.  Consult.  18,  3.  66.  106. 
Samuel  Meldola.  Consult.  27,  6. 
Samuel  Hannaghid  mo'^nn  N13D  13,  2. 
Samuel  David  Nantova.  Consult.  24. 
Samuel  David  Otiolenghi  b.  Yehlel.  Recueil  d'écrits 

divers  92,  2. 
Samuel  Portaleone  b.  Elisha   nU'ntt'  nlS'^n  15,  1; 

-in'rri  niD'N  'iso  i5,  2;  iv'^'')D  np'''\:in  'so 

rr^'OnSI  15,  3;  Consult.  19. 
Samuel  ibn  Sid  (TD)  Consult.  18,  156. 


Samuel  Tormas  (DDIin)  Consuit.  18,  182. 

Samuel  Uzziel.  Consult.  18,  158. 

Samuel  al-Valensi.  D''"TlOni  D^'^p  'SD  14,  2. 

Sanson  Baq.  Lettre  74,  1. 

Sanson  Basila  b.  Salomon.  Consult.  19. 

Saui  Caspi.  Dn'ty  (DVi'Tïjnn,  n"iï''':D)  117,  1. 

Saiil  Lévi  Mortera.  Consult.  18,  75;  Tratado  de  la 
Verdad  de  la  Ley  130  ;  Preguntas....  respondidas 
por  el  haham  S.  L.  M.  55,  2. 

Schem  tob  Palquera  b.  Joseph,  m^cn  miD  40,  2  ; 
tySJn  'SD  40,  2; 

Schemtob  b.  Schaprut  pn  pN  'SD  53. 

Schemaya  di  Médina  b.  Moïse.  Consult.  24. 

Siméon  b.  Yohaï  (psend.)  nnî  (fragm.)  65,  6  ;  74,  1. 
Comment,  v.  sous  Hayyim  Vital,  Moïse  Cordovero, 
Nathan  Spira  b.  Retiben;  intH  ^JIpTl  56. 

Simha  Luzzatto.  Consult.  18,  193;  24. 


Thomas    Aqninas.    Écrits    philosophiques    (trad.     par 

Jehuda  Eomano)  37. 
Todros   ibnlafla  Hallévi.  D''nn  l^ir  64,  4. 
Tolemée.  Almageste  v.  sonr  Fergani  (al-);  ''^Sn  "ISD 

Centiloquiam  (trad.  par  Kalonymos)  128,  2. 
Tosaphot  anonymes  aux  n13*?n  d'Alfasi  2. 


Vecchio,  del.  v.  sous  Moïse  Yehiel  del  Vecchio. 


Yehiel  Askhenazi.  Consult.  18,  157.  222. 

Yehiel  Hassan.  Consult.  18,  124.  170. 

Yehiel  Melli  3117  ""nlSn  'SD  69;  70. 

Yehiel  Norzi  b.  Salomon.  Consult.  18,  193. 

Yehiel  Trabotto  b.  Azriel.  Consult.  27,  1. 

Yekoutiel  de  Cortone   b.  Salomon   V'^y-^    >^y  nirun 

n"ny  4. 

Yeschua  Lévi  b.  Joseph  0'7")J?  nia'^^n  'SD  13,  1. 

Yohanan  b.  Hayyim.  Consult.  18,  184.  185. 

Yohanan  Trêves  b.  Joseph.  D'pDS  25,  4.  7. 

Yomtob  ibn  Y'aïsch.  Consult.  18,  64. 

Yomtob  /ahalon.  Consult.  18,  114.  116. 

Yona  Gherundi    b.    Abraham.    Comment,    aux    'pIS 

msN  14,  3;  rT?''Bn  loo,  f. 


Zemah  Kohcn  Porto  b.  Isaac.  Consult.  27,  6. 
Zerahya  Gotto.  Consult.  18,  121.  130  (?).  194.  198  (?). 
204.  217. 


II.  -  TITRES. 
(CLASSIFICATION  DES  MATIÊIRES). 


A.   -  MANUSCRITS. 


ni2N  (n12N  ipiS)  1,2;-  Comment,  par  R.  Israël  13,  3 
par  Maïmonlde  1,  2;   par  Yona  Gherandi  14,  3. 

p13  pN  'D  par  Schemtob  ben  Schaprut  53. 

Ona^n  pN  'C  par  Jacob  ibn  NN'X  77,  1, 

*1D10  m:N  par  Moïse  b.  Nahman  69,  2. 

lyipn  mjN  V.  sous  p-ii'  n;?B^. 

nDtrn  mJN  par  Abraham  ibn  Ezra  40,  3. 

(nniN)  V.  sous  Benjamin  Espinosa,  Elyakim  Sanguine, 
Gad  dell'Aquila,  Gamliel  Monselice,  Hayyim  Vital, 
Menahem  Azaria  di  Fano,  Raphaël  Askhenazi, 
Sanson  Baq. 

nyiO  ^na  par  Salomon  d'Urbino  43. 

D^'n  nllïlN  par  Hayyim  Vital.  73,  1  ;  74,  1  ;  75. 

D'Sinl  cm»  Géomancie  115,  1. 

nos  '?a'  "^^1:^  naC''?  ninnîN  anonymes  115,  2b. 

nn-m  mD''K  'SD  par  Samnel  Portaleone  15,  2. 

'DS*?!*  V.  sous  Isaac  Alfasi. 


*?"?-!  IDND  '?y  T)N3  anonyme  9,  2. 

^TNTyn  fjy  11ND  anonyme  9,  2. 

"1*J?n  n^3   Sapercomment.  à   Abraham  ibn  Ezra   par 

Benjamin  Espinosa  29,  1.  4. 
^NyOtt'''  ''3-n  Nn"'n3  Notes  aux  13  nn»  9,  2. 
nrnjS:  niia  'SD  par  Abraham  de  Grenade  66;  67. 
PJnjn  mais  par  Jehuda  b.  Isaac  ibn  Schoschan  14,  1. 
rnirr  ^1p  na  comment,  an  ^"1T13  par  Jehuda  Moscato  38 


ni7"11J   'D    attrib.    à   Abraham  ibn  Ezra  113  —  pour 
l'an  1654.  115,  2  -  '^SirT'nK  116,  3;  ')t(^r\  115,  3. 
C'^U'?:  par  Isaac  Luria  73,  2. 


D''J''T  V.    sous    Benjamin    Espinosa    —    *?}?   D'pl^n 

nSplOn  anonymes  12,  3. 
1S1B?  ijn  107,  2. 
O^lfm  V.  sous  Benjamin  Espinosa.  —  Anonymes  au 

Pentateuque  31.  32.  33. 
'TTOn  «ym  par  Hiyya  (Rofé?)  36  (add.) 
'131  D"3»-ini  ■'"ty")  "im  Note  anonyme  12,  2. 
"IID^nîl  ^3*n  par  Isaac  Kanpantoa  14,  2. 


nos  '^v  mjn  los. 

ninjn  sur  Rashl   au   Pentateuque   par  Yekontiel   de 

Cortone  4;  —  nrjico  ':n  11,  1. 10  -  tjnn  'sn 

par  Moïse  Yehiel  del  Vecchio  12. 
('l'jn)  Logique   v.    sous  Averroès,  Jehuda   b.    Yehiel, 
Joseph    ibn    Caspi,    Moïse    b.    Maïmon,    Petrus 
Hispanus. 

B'Sjn  ^''iî^  'SD  par  Abraham  par  Hiyya  39. 

0*71V  nl3"'7n  'SD  par  Yeschua  Lévi  13,  1 . 

ri13'?n  par  Isaac  Alfasi  2;  par  Isaïe  de  Trani  3  (cfr. 

add.);  par  Isaac  Bneno  18,  171  cfr.  0^3'?D  JhSb'. 
D'IlS^Sn  or  ni3*?n  par  Meïr  de  Rothenbourg  (?)  11,  (i. 
np''"131  HD'ntt^  nl3"7n  v.  sous  Samuel  Portaleone  et 

Jehuda  Reggio. 
f^'ân  ri137n  Notes  par  Benjamin  Espinosa  30,  5. 
nlNnsn  runjn  'd  par  jehuda  b.  Jacob.  41,  5. 
0'n"?»t  "in  'D  par  Jehuda  di  Montesoudo  85,  2. 
pD  *in  'D  par  Jehuda  di  Montescudo  86,  1. 


(nWI)  Controverse,  v.  sous  Benjamin  b.  Moïse,  Éllah 
Montalto,  Isaac  Troki,  (Messer)  Fraucesco,  Moïse 


219 


II.  -  TITRES.  —  A).  MANUSCRITS. 


220 


b.  Nahman,  Moïse  de  Salerne,  Moïse  de  Tordesillas, 
Sanl    Lévi    Mortera,  Schemtob   ben    Schaprut.   — 
Anonyme  61,  3. 
P]DV  D"?*?'!  Recueil  de  poésies  118;  pour  les  différents 
anteurs  v.  à  l'article  D'I'C 


iriTn  'D   fragm.  65,  H;  —  Comment,  v.  sous  Hayyim 
Vital,    Moïse    Cordovero,    Nathan    Spira    v.    aussi 


D'B'nn  par   Benjamin   Espinosa   30,  3;  par  Moïse  b. 
Nahman  (?)  65,  7. 

m3N'  ^a^nn  par  Yona  Gherundi  14,  3. 
nJIDN  pITn    'D    par   Isaac    Troki    (trad.    éspagn.   par 
Isaac  Athias)  55,  1. 

ninjtynm  nnin  'd  (tt^piDa^uns)  par  mppocrate 

(trad.  hébr.)  127,  6. 

p'7n   (Sanhédrin    XI)    Comment,    par   Moïse   b.    Maï- 
mon  1,  1. 


D^i'ljn  1JJ  niJJ?t3  par  Moïse  de  Salerne  (?)  51,  1. 
p'jriD  ni3*lî3  (Parva  Logicalia)  par  Petrus  Hispanns 
(trad.  par  Abraham  Abigdor)  41,  2. 


ni3T  a'T'  par  Benjamin  Espinosa  28,  2. 
Dl'pn  niD'  par  Benjamin  Espinosa  29,  2. 


pDISan  'D  par  Maistre  Gauthier  (trad.  hébr.)  127,  11. 

nUIOn  'D  par  Isaac  Luria  72  (v.  aussi  sous  Moïse 
Sacnto);  par  Menahem  Azaria  di  Fano  82;  Ano- 
nymes 110. 

■""1*1311  'D  par  Jehuda  Halle vi  38  —  Comment,  v.  sons 
Jehuda  Moscato. 

D^JJI  P|J3  par  Isaac  Alatrino  6. 

njV  ^SJ3  'D  par  Isaac  Luria  76,  1. 

m3in3  Contrats  de  Mariage  122-126. 


D^JSn   Dn"?    'D    Notes   aux    Turim    par    Isaac   Lévi 
Valle  16. 


"lINOn  'D  Traité  cabbalistique  anonyme  58,  2. 

jnj  nmKÎÎ  'd  par  Nathan  Spira  93-96. 

O^^DNO   'D   par   Averroès  sur  «  Categoriae  »  d'Ari- 

stote,    Comment,   par  Jehuda   b.   Yehiel   (Messer 

Léon)  42,  2. 

N13Î3   'D   par  Averroès   sur   l'Introd.    de    Porphyre. 
Comment,  par  Jehuda  b.  Yehiel  (Messer  Léon)  42, 1. 


riNIÛ-in  n3N'70  '^V  N130  par  Ibn  Honein  (trad.  hébr.) 
127,  4;  Anonyme  127,  6. 

0'"l>C  N130  'D  Recueil  cabbalistique  par  Hayyim 
Vital  (Isaac  Luria?)  87.  88.  89. 

"Î10*?nn  N13D  'D  par  Samuel  Hannaghid  13,  2. 

OnCNOn  "insa  'd  Abrégé  du  310  in3T  'd  par 
Nathan  b.  Samuel  9,  1. 

D''JV7>'  nniD  -In3ï5  'D  Astrologie  attrib.  à  Abraham 
ibn  Ezra  112,  5. 

nip1»y  n7:0  'd  par  Nathan  Spira  90. 

ni3"7C!  vnn  mtt>y  a^mia  s,  4. 

^Nl'ûtt'  ty-nc  65,  8. 

nilDr;  iTII»  Comment,  au  D"i3"l3J  mi»  par  Schemtob 
Palquera  40,  2. 

D''313J  miO  par  Maïmonide.  Comment,  par  Schemtob 
Palquera  40,  2;  anonyme  40,  4;  Introduction  v.  sous 

;n  nn. 

""SV  S*?30  Logique  par  Jehuda  b.  Yehiel  41,  6. 

(D'3J<'7Î2)  Note  anonj^me  sur  les  anges  et  les  constel- 
lations 112,  2. 

'■fiinn  ni*?»  par  Moïse  b.  Maïmon  (trad.  par  Moïse 
ibn  Thibbon)  41,  1. 

nï'"?!2n  'D  par  Averroès  sur  «  De  Interprétât! one  * 
d'Aristote,  Comment,  par  Jehiida  b.  Yehiel  (Messer 
Léon)  42,  3. 

n"'"13ri  n*11D0  sur  les  10  Sephiroth  par  Meïr  b.  Eliézer 
Hallévi  97,  3. 

3C'in  rW]}a  'D  par  Lévi  b.  Gerson  46. 


p"1S  nu  'D  par  Benjamin  Espinosa  29,  4. 
30;?^  n^^nj  par  Jacob  Lévi  84. 

ll^SOn  'D  De  Anima  par  Aristote  v.  sons  Aegidius  et 

Jehuda    Romano  ;    par    Schemtob    Palquera  40,  1. 

D^SIXnSJ  (a''a'l*n)  par  Benjamin  Espinosa  28,  1.   3. 


nl'^IJD  Recettes  v.  à  l'article  MNIS"!. 

D^'n    CD   'D  Traité   des   Symptômes   par    Galène   (?) 

(trad.  hébr.)  127,  7. 
min  ■'"IJlD  'D  par  Abraham  Abnlafia  63. 


'''hîl  mi3y  par  Salomon  Hallévi  65,  1. 

îlJIDNn  "l*y  'D  par  Moïse  de  Tordesillas  54,  2  (v.  corr.); 

(fragm.)  62. 
r\1î^  1*y  par  Moïse  de  Tordesillas  54,  1. 
"^li'J?  Note  sur  une  sphère  magique,  anonyme  112,  16. 
niUOn  Î^JJ?  Note  cabbalistique  anonyme  112,  15. 
moyi  mO  ]^iV  Note  anonyme  1,  4. 
'!>TN:yn  p:;?  Note  anonyme  9,  2. 
D"'J1Q"I  COy  'D  par  Samuel  Gallico  76,  2;  79;  80,  1. 


221 


II.  -  TITRES.  -  A).  MANUSCRITS. 


222 


Q^'^py  ''  Sur  les  7   fondements    de    la   religion  juive 

d'après  Isaac  Arama,  note  anonyme  77,  2. 
Q^"lpy  D"'  par  Moïse  b.  Maïmon  1,  l. 
niIDND  mcy  'D  par  Menahem    Azaria  di  Fano  83. 


•^103  'û  IV  p-lBS  par  Moïse  Chafaz  116,  3. 

{('S1D'l*?^S  Philosophie  v.  sous  Abraham  bar  Hiyya, 
Aegidius  de  Columna,  Albertus  Magnus,  Alexander 
.Halensis,  Jehuda  Romano,  Schemtob  Palquera, 
Thomas  Aqninas  —  Notes  anonymes  1,  3  ;  40,  4  — 
Pour  les  ouvrages  de  Logique  v.  sous  'l^iîl. 

tyn''3  .  na^N  'ÛD  "^y,  par  Abraham  Hallévi  (?)  8,  3 
(cfr.  add.)  —  PIDÛ  DlÀïl  "">]},  v.  sous  Benjamin 
Espinosa  D'SIX  nSIJ  —  HI^V  'ÛD  par  Abrabam 
b.  David  58,  1  -  "^Np^n"»!  n'OI""  rX^]JV  'SD  '^j; 
par  Samuel  David  Luzzatto  avec  trad.  119.  —  S'i? 
"inDN  n7JD  V.  sous  Benjamin  Espinosa  PSJ 
CSIlf  —  naSIOn  anonyme  64,  2  —  n"7np  'SD  "7^ 
V.  sons  Abraham  Farissol  et  David  ibn  Sclioschan  — 
nn  'SD  '^y  par  Nathan  de  Betliel  8,  2  (cfr.  add.) 
D'TE'n  "i^C  '?3^  V.  sous  Abraham  Hallévi,  Isaac 
Alatrino,  Nathan  bajeruschalmi  —  B^IIScn  OB' 
anonyme  57  —  nimn  "JJ?  par  Salomon  b.  Isaac 
(Rascbi)  4  (cfr.  add.).  Supercomment,  anonyme  6 
(cfr.  add.).  Notes  à  Rascbi  et  à  Élie  Mizrahi  v. 
sous  Benjamin  Espinosa  riiÛ"l  D'T  —  minî!  bj^ 
i^Tlûn  Tn  '^V-  commentaire  baggadique  ano- 
nyme   35    (add.).    (cfr.    corr.)  —  *?J?    ''3    v.    sous 

("m''p)  minn  Nathan  b.  Samuel  a''icN2n  nnso. 

nK^'?Sn  'D  Anonyme  (Elkana  b.  Yeruham"'  codd.  60 
61;  62. 

D''pDS  V.  sons  Abraham  Rodriguez,  Eliézer  Kohen, 
Gabriel  del  Rio,  Isaac  di  Urbino,  Jacob  Aboab, 
Jacob  Berab,  Jacob  ibn  Habib,  Jehuda  di  Boton, 
Jehuda  di  Monselice,  Moïse  Aronkos,  Raphaël 
Benedetti,  Yohanan  Trêves.  —  Concernant  la  (îom- 
munanté  de  Ferrare  19. 

'KOp^l  ^pSD  par  Menahem  di  Beoanati  11,  9. 

N^O^piND  m*?iyS  Alchimie,  anonyme  112,  8. 

O'JIOT  DT13  'D  (fragm.)  par  Moïse  Cordovero  78. 

•j^pv^î^iji-is  V.  sous  ninjrnm  niT^n. 

"""ISn  'SD  Centiloquinm  de  Tolemée  (trad.  hébr.)  138,  2. 
îilpiDN     'pis      Aphorismes     d'  Hippocrate      (trad- 

hébr.)  128,  1. 
nasncn  'pnS  Attribués  à  R.  Ismaël  64,  3. 


•pNn  miV  'D  par  Abraham  bar  Hiyya  46,  2. 
Caiin  m^S    Viatlcum    par  Diezzâr    (ibn    al-)  trad. 

hébr,  127,  1. 
PIDDH     "mS     Traité    de    Logique    par     .Joseph     ibn 
Caspi  41,  3. 


n'^Dp  Traités  et  recueils  cabbalistiques  et  mystiques 
V.  sous:  Abraham  Abulafia,  Abraham  Cardoso, 
Abraham  de  Cologne,  Abraham  b.  David,  Abra- 
ham il)n  Ezra,  Abraham  de  Grenade,  Azriel  b. 
Salomon,  Eléazar  de  Worms,  Elkana  b.  Yeruham, 
Hammaï  Gaon,  Hayyim  Vital,  Isaac  Luria,  Ismaël 
b.  Elisha,  Israël  Saïuk,  Jacob  Lévi,  Jacob  de  Kiew, 
Jehuda  di  Montescudo,  Joseph  Gikatilia,  Joseph 
ibn  NN''i',  Meïr  Hallévi,  Menahem  Azaria  di  Fano, 
Moïse  Cordovero,  Moïse  Sacuto,  Nathan  Spira  b. 
Reiiben,  Nathan  Spira  b.  Salomon,  Samuel  Al- 
bilia,  Samuel  Gallico,  Schemtob  de  Léon,  Todros 
Hallévi.  Notes  anonymes  64,  6;  73,  3;  74,  6. 

D"'2?1"1"I  v.  sous  Abraham  Cardoso,  Hayyim  Vital 

m•?^^'^  Anonyme  117,  2. 

■I1D  .  VK^-!''S  'n  attribué  à  Hammaï  Gaon  (Eléazar 
de  Worms)  64,  7  —  HOSn  par  Schemtob  de 
Léon  80,  2. 

nniD.  Recueils  par  Moïse  de  Kiew  68;  par  Moïse 
Sacuto  81;  par  Siméon  b.  Yohaï  (attrib.)  117,  2. 
—  Anonymes  64,  11;  97,  1;  112,  3;  117,  2;  129. 

(niTSD)  par  Meïr  Hallévi  97,  3;  par  Samuel 
Albilia  97,  2;  —  anonyme  64,  9;  117,  2. 

maiiym  rrh^aV  par  Aznel  b.  Salomon  65,  5;  par 
Haï  Gaon  64,  10. 

niDty  anonyme  67;  64,  8;  117,  2. 

mi!T  "^Ip  Comment  au  ^"1?1D  par  Jehuda  Mo- 
scato  38. 

lUDiJD"?»?  'D  -lIVp  par  Al-Fergani  (trad.  par  Jacob 
Anatoli)  45,  1. 

"ISDDÎl  IIX^p  par  Jehuda  ibn  Verga  44. 

Oninm  D"'"7p  par  Samuel  Alvalensi  14,  2, 

D'y'Dp  Amulets   et   formules    magiques   58  (col    38); 

98;  111  (col.  56);  112,  12;  129  -  en  arabe  120  - 

Rouleau  cabbalistique  121. 

njpn  'D  anonyme  59. 


jn  nn  Introd.  au  0''313J  miD  anonyme  41,  4. 

TOnn  ÎOn  'D  par  Moïse  Sacuto  81. 

"Tl^Xn  Recettes  112,  9. 

po^il  'D  Recettes  magiques,  anonyme  112,  10. 

HNISI  Médecine  v.  sous  David  b  Yaïr  del  Sartal  (?), 
Diezzâr  (ibn  al-).  Galène,  Gauthier  (Maistre),  Hip- 
pocrate, Honein  (ibn),  Nicolaus  Praepositus.  —  Tra- 
ducteurs :  Anonyme,  Joseph  b.  Isaac,  Moïse  ibn 
Thibbon.  —  Traités  et  notes  anonymes  112,  7  ; 
127,  5.  7.  9. 13.  —  Recettes.  Recueils  anonymes  111; 
112.  6.  9.  11  (méd.  et  mag.).  14.  17;  114,  2  (méd. 
et  mag.)  ;  127,  8.  13.  Alchimie  v.  sous  ni'TiyS 
K'D''p"lHD. 

niÔS")  'D  115,  3. 

mpnn  'D  Antidotarinm  par  Nicolaus  Praepositus 
(trad.  hébr.)  127,  12. 


223 


II.  —  TITEES.  —  A).  MANUSCRITS. 


224 


nillD  ]Wif  par  Jacob  de  Kiew  63. 

r\"W  (nlSIiynl  ni'?Ntf)  Grands  recueils  18;  19;  24;  27. 
Auteurs  v.  sous:  Abraham  ?Tn  n'S*?,  Abrabam 
di  Boton,  Abraham  ibn  Loeb,  Abraham  Monson, 
Abraham  Seralvo,  Abraham  Yeruschalmi,  Aron 
Abiob,  Aron  Finzi,  Azaria  Tigo,  Azriel  Diena, 
Azriel  Eofé  ;  Barukh  ibn  Eléazar,  Benjamin 
Espinosa,  David  de  Carcassonne,  David  Egozi, 
David  Gerasi,  David  Zarapha,  David  ibn  Zimra; 
Eliah  Arbaro,  Eliah  Montalto,  Eliézer  Siméoni, 
Elischa  Gallico!;  Gabriel  b.  Élie,  Gabriel  del  Rio, 
Gamliel  Monselice  ;  Hananel  Pontremoli,  Hanania 
Arobas,  Hanania  Esperiel,  Hanania  Monselice, 
Hayyim  Sabbataï,  Hiyya  Rofé,  Hizkiyya  Corcos, 
Hizkiyya  Finzi  ;  Isaac  Abudarham,  Isaac  Adarbi, 
Isaac  al  -  Bargheloni ,  Isaac  Caprilino ,  Isaac 
Dondon,  Isaac  ibn  Faraghi,  Isaac  Gerson,  Isaac 
Molina,  Isaac  Saba,  Isaac  ibn  Zimra,  Isaïe  de 
Trani,  Israël  Bassan,  Israël  Benjamin;  Jacob  Be- 
rab,  Jacob  Castro,  Jacob  Finzi,  Jacob  ibn  Habib, 
Jacob  Maioni,  Jacob  ibn  Nahmias,  Jehoseph  di 
Leiria,  Jehnda  ibn  Benveniste,  Jehuda  di  Boton 
Jehuda  Mas'od,  Jehuda  b.  Moïse,  Joseph  t31DJJ?'7;t 
Joseph  Haccohen,  Joseph  Corcos,  Joseph  b  Jacob, 
Joseph  Karo,  Joseph  Pazzi,  Joseph  Saghish,  Jo- 
seph Taïtazak,  Joseph  di  Trani,  Josua  Sonzin; 
Léon  Modena,  Lévi  (?),  Lévi  ibn  Habib;  Meïr 
Arama,  Meïr  Gavison,  Meïr  de  Rothenbourg,  Moïse 
Almosnino,  Moïse  Bassan,  Moïse  Benveniste,  Moïse 
di  Boton,  Moïse  Castellazzo,  Moïse  Haccohen, 
Moïse  Galante,  Moïse  Hallévi,  Moïse  b.  Maïmon, 
Moïse  Provenzal,  Moïse  ibn  Sanghi,  Mordekhaï 
Matalon  ;  Nathanel  Segre,  Nathanel  Trabotto,  Ne- 
hemia  Saraval,  Pelatya  Monselice,  Raphaël  Bene- 
detti,  Raphaël  Corcos;  Salomon  Abir,  Salomon  b. 
Adret,  Salomon  ibn  Attar,  Salomon  Karo,  Salomon 
Luria,  Salomon  Taïtazak,  Samuel  Hahim,  Samuel 
Hallévi,  Samuel  di  Médina,  Samuel  ibn  Sid  (TD) 
Samuel  Tormas,  Samuel  Uzziel,  Saiil  Lévi  Mortera; 
Yohanan  b.  Hayyim,  Yohanan  Trêves,  Yomtob 
ibn  Yaïsch,  Yomtob  Zahalon,  Yehiel  Askhenazi, 
Yehiel  Bassan,  Yehiel  Norzi,  Yehiel  Trabotto; 
Zemah  Kohen  Porto,  Zerahia  Gotto.  —  Anony- 
mes: 11,  8.  12;  18,  40-42.  46.  47.  67.  63.  66.  69. 
70.  72.  73.  74.  84-96.  130.  1,31-152.  163-169.  197. 
199-201.  207.  216.  218   240;  25,  6.  7. 

na^p  -nj;-'^^  (nom  i'7'731  i-lpy)  par  Israël  Saruk  76, 3- 

D^Tty  Poésies  v.  sons  Asher  Viterbo,  Benjamin  Espi- 
nosa, Daniel  Terni,  David  Sabbataï  di  Recanati, 
Elie  Hallévi,  Isaac  del  Vecchio,  Israël  d' Ancône, 
Jehuda  Ephraïm  Viterbo,  Joab  Arcangelo,  Josua 
Lévi  b.  David,  Moïse  di  Foligno,  Saiil  Caspi.  — 
Anonymes:  1  (sur  les  Onp)?  :"');  6  (sur  R.  Sa- 
muel de  Padone);  57;  77,  3;  118,  8-11.  13.  17.  20. 
21.  27-31.  —  Poésies  Liturgiques  v.  sous  ni'î'Sn. 

l'DTbyXn  "l^iy  anonyme  127,  13. 

riN^na  -lyt'  74,  e. 


]ViVfn  "linon   -lyty  (JUirn   HINID)  par    Hippocrate 

(trad.  hébr.)  127,  2. 
ÎTitt^yn  D'^iy  lyc  anonyme  73,  3. 
mS'^pn  lya»  anonyme  74,  5. 
Cî^n  1i?i:'  par  Todros  Hallévi  64,  4. 
miN  nytt'  'D  par  Joseph  Gikatilia  64,  1  ;  65,  2. 
pli'  "i-iyty  par  Joseph  Gikatilia  65,  3. 
p-IV  •'-lytr  (m3''nn  niO)  par  Moïse  b.  Nahman  64,  5. 
ninwnn  n;;;^  (nii'"'p)  par  isaac  b.  Retlben  27,  2. 


■■"■INn  niTîin  Anonyme  114,  1. 

D^n  niNVin  'd  par  Élie  de  Vidas  71,  1. 

jnJ  min  Comment,  au  "lîlî  par  Nathan  Spira  92. 

'Jiaann  par  Jehuda  al-Harizi  (Extraits)  39. 

(D^Dtî^n  njlSn)  Astronomie  v.  sous  Benjamin  b. 
Abraham,  Immanuel  b  Jacob,  Jacob  Po'el  b.  David, 
Mordekhai  Finzi  —  Notes  et  tables  anonymes  47, 
10.  12.  13;  48,  2.  5. 

Sur  le    Calendrier.  Notes  et  tables  par  Nahschon 
Gaon    47,    7  —  Anonymes   47,  2.  4.  8.  9.  10.  11  ; 
48,  3.  4;  49,  2;  127,  8. 
Chronologie  47,  1;  48,  1. 

Astrologie  v.  sous  Abraham  ibn  Ezra  (attrib.), 
Tolemée.  —  Anonymes  112,  1.  2.  3.  4;   115,  3. 

ni^îOn  njlOn  Note  anonyme  112,  4. 
a''trjn  'pnon  Anonyme  112,  7. 
•îymn   ^NJn  Homilétique   par   Moïse   ibn   Bassa  de 
Blanes  34. 

D^'7DN  ""Dirun  Recueil  anonyme  d' Oraisons  funè- 
bres 116. 

aîlî  ''niSn  'd  par  Yehlel  Melli  69,  1  ;  70. 
nT?'Sn  Recueils:  99  (rite  ital.);  100  (rite  rom.). 

nos  ^v  rn:n  loa 

-no  .  D'ina  nais  103,  1  —  ni^'n  103,  2  - 

a'tt'j  m'7"'sn  105  —  -isisy  nypn  107, 1. 

mn"''5D  101;  102. 

û'Drs  99, 3. 

r\'\yp  103,  3. 

Poésies  liturgiques  v.  sous  Abraham  Segre,  Élie 
Prophète  (attrib.),  Isaac  Luria,  Menaliem  Azaria 
di  Fano,  Moïse  b.  Nahman  (attrib.),  Nehunya  b. 
Hakkana  (attrib.),  Saadia  Gaon,  Salomo  ibn  Ghe- 
birol,  Saiil  Caspi,  Yona  Gherundi.  —  Anonymes 
104,  2-6  —  Comment,  par  Joseph  ibn  Schraga  109. 
cfr.  r  article  HUIIS. 

inTn  ''jipn  56. 

nacn  ■'Jlpn  par  Isaao  Luria  71,  2. 

m-iDi:^  "•Jlpn  27,  7. 

DnXi:n  mawn  'D  par  Benjamin  b.  Moïse  (fragm.)  51, 4. 


225 


II.  —  TITRES.  -  BJ.  IMPRIMÉS. 


226 


Titres  non  hébraïques. 

Apologia  de  la  Religion  Ebraica  etc.  55,  4. 

Precetti  da  esser  imparati  dalle  donne  Ebree  etc.  par 

Benjamin  de  Grodno  (trad.  ital.)  106. 
Pregnntas  que  se  hizieron  de  un  Clerigo  etc.  respon- 

didas  por  el  Haham  Satil  Levi  Morteira  55,  2. 
Recettes  en  italien  111. 

ïratado  de  la    Verdad    de   la  Ley  de    Moseh  etc.  par 

Saiil  Lévi  Mortera  130. 
Versos  que  compose  Lope  de  Vega  etc.  55,  5. 

Yaria. 

Adresse  de  Consultations.  18,  71.  190.  L'06.  228.  237.  239. 
Contrats  et   notes  de   vente  et  d'achat  de   manuscrits 
2;  10;  47.  —  Contrats  divers  111 


Controverse  entre  les  Rabbins  de  Ferrare  et  R.  Ra- 
phaël Norzi  97,  1.  —  entre  les  Rabbins  de  Man- 
toue  25,  3 

Définition  du  nom  propre  et  du  nom  commun  1,  3. 
Documents  sur   différents  procès  (16*""  et  l?'"'""  siècle) 
24  ;  27,  6.  —  sur  un  mariage  116. 

Notes,  d'emplettes  111  (col.  56).  —  sur  la  mort  de 
quelqu'un  99,  11;  111.  —  diverses  59;  62;  70;  86, 
3;  99,  1. 

Poésies  pour  noces  par  Elie  Halle vi  118,  82;  par  Saiil 
Caspi  117,  40.41.68.  —  anonyme  118,  8-11. —  en 
honneur  de  l'Empereur  Joseph  II  lîS,  15.  —  pour 
la  conquête  de  Belgrade  118,  16. 


B. 


IMPRIMES. 


103 .     .    DrTni3« 

85 n-îUNn 

126 nuK 

149 0*71^  ni3N 

196 D''^n  '^V3  niJN 

89 D"'DyBn  n-IJN 

99  .      .      .      .      .                7S10C  n*i:K 

175 '"?3B^  D"1K 

128 D"nn  iviN 

112        . '"  11N 

152 anyj  *iin 

131 nipann  '■^jj  D'^iy  "iin 

164 D'oy  IIN 

170 D"'jy  "I1K 

164 IDID  D'''n  miN 

94 D"n  mmiN 

112 D'pnv  miTTlN 

146 D''Dini  oniN 

146 noK  niK 

84 n3''py  '31  niKTiiK 

98 D'3nK  n*?'» 

119 ni'?:"iJ3  noi"» 

179 in-Ti  niD^K 


108 D''-rtyjn  ■'J3  n^N 

100 m33  p'TK 

(nis^n)  DS*?N  (3"i) 
174 mjiONn 

81 CDSn  nJIDN 

126 Qî?ij  nr:N 

161 njrtt'N  'j  '"I  nstt'  ncN 

163 H'TSiV  'i  '1  lÛVy  "•ION 

123 D'niB  nysiK 

(Bible)  onB^yi  nv3nK 

m pj3'?  '•nK 

142 -ip3n  micirN 

185 "^'n  niyK 


164 

.   D"jjnS  n"nv  -iins 

91 

"n3  ij''3"i'7  n"ny  -iito 

186 

.  ycD  by  "11X3 

108 

Y^*<'  N"i''  ^'^^p  "^■'«s 

121 

.  "-VI  "«s  '^y  onito 

161 

''"ns  1^3-1  "?y  D"'niN3 

129 

.  n^Mn  1X3 

105 

.     .     .    -iin3 

16 

227 

108 
159 
130 
195 
130 
147 
119 
132 
14G 
159 


3py 


II.  -  TITRES.  - 

.  mirr  n'a 

.    ;dnj  ni3 
D""inD  m3"iD 


180 'n  ni-ii3: 

172 nnnn  ^*?tî: 

130 ''''c?"i  •?;?  n^N  nij 

130 min""  ni"?j 

133 ÎUN  nJJ 

15a ptt'na 

174 31U  pan 

171 "^NIDC'  131 

127 11:K  ""-IST 

114 diSb?  nan 

168 noSa^  i-isn 

100 D"'3iî3  onan 

100  ......      .    D^Dinj  onsn 

86 D''JpT  nj7-i 

85 v'ty-1  -tpnpn 

155 cpnp-i 

117 ncN  Tin 

116 N-iD:n  "s-n 

164 n-un  ntt'o  c'-n 

163 j"-in  nw-n 

173 minn  niiy-n 


188 

.  o''ni3tt'  S'SS  mjn 

183 

"I"!»D  TI33'?  msbD  -lin 

150 

•     .     .nB»»  "^-iNin 

178 

.     .     .     'n  '?^^'^ 

179 

.       .      DT'iy  niS"""?!! 

175 

.    nir'1-ij  ni3*?n 

104 

.    nisiD  nis^^n 

116 

Dfi*?N  31  ni3r>n 

146 

s 

T«o  '0  'n  nD"'ntt'  no^n 

B;.  imprimés.  228 

151 D^nn  njnjn 

158 î"3Din  nucn 

150 310  Qv  "\  •?!?  m:tt'n 

185     . 13  ■'SK  nini 

84  .......    D"i  3K  ■n3y'i 

150 cmn  ncD  '^np'i 

163 inî  noND  niro  ^np^i 

111 cesn"?  iyi 

175 inin 

81 non  'nnr 

149 ni3N  ni3T 

117 jnsT 

121 ji-i3Tn 

117 ni:n3in 

198 Û''11Û  pnsT 

152 niy»  mm  pn3T 

170 "jNiott^  îp: 

117 pnï'  y-iî 

153 cnp  V"IT 

196 mm'  'J3  lan 

102 p-iB'n  n'^van 

158 î"3on'?  a"3  "cnn 

165  .......     .     ni3-i3  'tynn 

165 pu'j  'irnn 

137  ......     .      moj  "«mn 

170 Kiymo  nia'/n  ■•tt'i-'n 

105 p'?in  ""mn 

176 l'îitt'in  ""mn 

91,  194 ni33'7n  n3in 

82 n^K'  nin 

102 "iV''o'7  pin 

116 nvp  ni:n 

136 ,     pDon  noan 

168 nabv  nosn 

98 ppino  np"?n 

100 '^Kitt^'  mon 

(Bible)  mm  'tt'Din  nt^on 

178 31U  |n 

90,   194 lun 

164 n^an  naun 

132 D"'"I''Dnn 

186 "TN-nyi*?  pn 

86 o"?ivii'  main 

106  onin 

98  .      .     .                .     .      .noSe'  pcn 


229 

163 
147 


II.  -  TITRES.  — 


176,  198 
97 
191 
161 


nj7ioc^  ps' 

oiSb^sn  t 

"l'^tsn  1 

ni^D  n 

133 pa-'DT 

110        .        : .  1103  fpy 

163 iDwon  r 

174 minn  Bip*?' 

86,   197 tynn  Bip*?' 

164 ''J31N-1  Bip"^ 

168 noV'B'  Stt'  D' 

147 D'D'On  ■'D' 

110 ^:n  -l'y 

172 nsna  na' 

80 D'3n3  t)ij  ns' 

181 on^c^  fjlj  n£5' 

172 o"'j"'j?  ns' 

116 pï-l  pS 

83 m''ï 

104 mNSn  np' 

107 .    D'NT 

181 n3"i3  Niy 

193 ^NIU?'  "l'iy 

120 ri"'  yr 


137  ...        .                .         .       .O'n-'X  -1133 

118 .nuisn 

170 noSc  njo 

80 13  '^S 

90 ]Vin  nSN*?»  '73 

172 mon  '<^D 

108 \"'Vfi'h   K  '1  Ip'  ''73 

96 IIN^JN"?  'V  '1  ip'  '73 

90 tS  ■''?3 

110 ".      .    ri^f^iT]  nDJ3 

111 O'nm  ND3 

138 PplîO  «103 

138 ,  in3J  e]D3 

108 ■""«  'jn  n-i3i  "Mrûs 

127 niJii3  nnsi  ■nns3 

(Bible)  D'3in3 
173 310  Ott»  -in3 


B).  IMPRIMÉS.  230 

96 pîlK  3*7 

131     .     .  nnKn  37 

160 tt'IS^ 

113 ;n  nip 

82 nju'D  on"? 

168  .......     .  noSiy  on"? 

165 n*?rin  anvy'"? 

107 pn  SsV 

167 D-nsn  'BipS 

87 o'jtyity  'Bip*? 

178 3nTn  pty'^ 

104 p-npn  o'iio'?  pc^*7 

167 nv'?û  oniD*?  jw? 

119 onyty  riNû 

180 n^mî  '-i"?  -iiNon 

128 ÏTOiyi  "IIND 

90,   194 s^rp  n^Kt: 

83 ii^npn  pirS  '•jmD 

98 31''N  TN?: 

102 (N'ïjn-npjip)  3^1:  -l'No 

151 n3  \'CNO 

106 nunon  'îs':»  f]DNn 

198 D'J'Jsn  *in3!2 

171 'n  £'i-.'3» 

103 nlpioy  !T?JD 

149 m3N  '^y  ni3N  ;jd 

175 D'^pyn  '^jr  ni3N  ;jd 

83 om3x  j:o 

107  ...     .  Dm3N  '3  yzf'<bH  '1  "in  ;jd 

104 r'3n"i  in  po 

131     . miîT'  •i3n» 

176  ......     .    D"?yjn  lyTio 

118 ni3i  sy"no 

148 7N1CC  tt'-no 

149  ...     .     ni3N  '3  Ty  '^avzv  tyno 

148 D"''?nn  «ym» 

154 nynn  '•?"'3iy  ']'-<r\-o 

127,  196 '5"nno 

87 o'-iDJ  n-ino 

128, 196 noion 

m y3ïN3  mio 

155 O^SISJ  miB 

.126 Spy  n3T0 

97 minV  niuto 

137 nnn'  tb?  "iibto 

100 ""nn:» 

186 ni-i3n»n 


231  II.  -  TITRES. 

(Liturgies)  "IITPID 

141 jNDo'^n  jnjD  }Dp  "iimo 

148 "    .        .        Nn^^-iJO 

103,  194 '^nSO 

169  .'       .        .        .        .        .        .        .    •'SI''  7'?3a 

154 nac^no  nsN"?» 

139 ya*?"!  'n  nion'jo 

112 ^N'ia"?» 

83 .  Dvnjc 

101 ""hii  nuD 

82 rr^i^a  nnjo 

130  .     .           .     .     ''"B'i  ^:;  min-'  nnjo 

145 nnan  miDD 

105 nniDcn  nmoo 

145  ■ min*?  :''D  nmoD 

128 "'D'^B^n'»  nia"?n  nniDo 

196 Di»':i*?p  '■)  onis  nsDo 

120 '^Niniy  ^'Vt: 

113 nyiB'\"i  ""j-iyo 

119,  197 1^1^  oj?a 

142      ...  ■ nnavc 

164 mn'?Nn  nanj?» 

107 'n  riB'yt: 

117 D''r:3n  na'vo 

178  .     .     .     .     .     .    n^aiD  riK^yo 

85 nVB^yo 

113  .      .      .      .      .  D\T?K  nn;;sD 

153  ......      .      .-inm  nnsa 

142 nwsj  '?"'i:a 

163 oniDty  nïD 

131 niNiipo  '7N-1C'"'  nipo 

145  ..     .  D^ûairn  mE^j?  h;?  ^^",^1  nips 

172 c"n  TipO 

109  ...:..     .  -i3t2»m  np»n 

81,    193 DISK  njpD 

(Bible)  nSn:  x-ipo 

140 D%'T?N  niN-lD 

liji mxaiïn  mx-io 

83  .......    naiû  nv'^j-iD 

160 131-10 

164 *1D1D  tt'SJ*?  NS-)D 

34  .....  B'!):!!  ">J1pn  l^ÛJ^  NS-IC 

1B3 pllpl  ''^^  «ÛIO 

87 niDn'70  n'^nvD 

119 ""Jimpil  ^B'C 

155 ri'\-\r\  rutt^o 

148 niiJtt'D 

88  .......    a-inn  ""os^o 

109 myott»  'tastt'o 


B).  IMPRIMES. 

232 

(Bible)  D-JIB'NI  CN-'aj 

(Bible)  D''jnnN  a"'N''3J 

113 

îws  inj 

84 

.   ai7îy  ni: 

132 

.n"i*?nn  ntu 

125 

.  npv  r\^r\: 

149 

■    ''•yi  n"7nj 

185 

.  D'iûiï  nsj 

161 

D^•^7N  i'?nsj 

179 

.    pnvj 

99 

t]D3n  nmpj 

167 

nnnîNn  "rv  niso  "ij 

171 

D-'ip:?  :"•'  by  mso  nj 

145 

.  D"n  nott'j 

ICI    .  •  n^D  nxD 

193 -nu''*^T  nin^cî  -no 

142 nyinn  "no 

196 y-io  -110 

160  .......      .    la-i-icn  'JCD 

(Liturgies)  nin^"?D 

88 N-iSD 

88 HKOnp  DINT  NISO 

88 1-iSD 

120  .      .      .      .      .      .     ;nDDD"i  mott'  'y 

165 tt'ipn  rniay 

122  .......      .  o-ijc  -nay 

108 onsx  ni'7'7iv 

132 nac'  n^^ij; 

150 lion  n7iy 

181 -liDTn  Dy 

113      .. niujjn 

113 D''jpt  n-iu;; 

126 apr  py 

125 -Niiy'  py 

99       . .    niTD  ■'j''y 

108     ... Dma^j  T'y 

lie mu  moy 

83 nai.;  "loy 

171     . D''jio"i  coy 

132     .- ,      .    ^Anv  yy 

110  .      .      .      .      .      .      .      .pHi""  rr\\>y 

125 a-ipy  nx'py 

132 onpv 

170 Dtt'an  nji*iy 

198 -]nyn 


233  II.  -  TITRES. 

131  ........     .     nnN  13 

i7r, nainan  E'iT'a 

100 ni'ron  ^1-113 

125  ...     onmn  bi?3  i"-i  mmn  cit-s 

113  ....   >?NjN-i3N  v'-i  n-Tinn  n-r-s 

139 j"3s-i  minn  c'n's 

147  ..      .      .      ■'ojpn  D"i  nninn  irii-'û 

1B8,  197 ]"30-i  minn  tri-i^a 

139  ...      .      y'3*?n  ni'?''jD  trcn  lyn^s 

138  .        .        .        .       N-im  'p"-1"?  D"'3in3  nTS 

ICI nan  •^•ne'?  lyn^s 

161 na"!  D"n  t^nts"?  a^iT'S 

180 tynitt^nN  n*?3)2  B'^"l■'a 

101,  194      .  njsu^N  ni3;''SN  "1"?  inDN  n'?jo  syi-fs 

108  ..        .     Ip''*?»^  K'"!*?  -inDN  n7JD  ClT'S 

9G  .....        *7NJ3-|3N'?  TJ  '^'ITS 

152  ....     .  3"n''  mis:?  -i-iD  cn-'s 

100  ...      .    iipT-o-i  "'"-i'7  n^np  s'i-ca 

138 pj;'  v'^«7  Qi^nn  rn-'S 

155 a-i»  ijSs 

140  .......      .  po-in  n'?3 

i7'S Nmait  Nnp^DB 

88 |1N''>?  V'-i  pD3 

159 l'^Nsyans  ritt'D  '-1  pD3 

147 ni3-)n  -"pos 

121      . D'snai  a"'pD3 

171 pom  pDy3 

107 Dn-I3!l 

174 nnjn  "^v  a'jiû"!  dti3 

149 noN  "ipis 

149 ritt^a  ''p-13 

142 riT'tt'  'p-is 

89 nan  nns 

89 jua"?  "'nn3 

109 ,      .      anv(y  'nns 

ICO niDi'^n  jnns 

83 ninx 

147 1117  TVT'i 

184  .        .        .        .    ■     .                 .        .       "in  HDV 

181 pnx  nos 

130 njj;3  njss 

83 -iittn  m-iv 

90 ^njn  pjNp 

97 D"'"?"!'?!!  tyip 

i(X) apV  n'^np 


5;.  IMPRIMES.  234 

126 api?""  p;?  noStt'  n-^np 

92 nu^D  nnnp 

99 D"'313  bip 

83  . -|U^3D  "^Ip 

193  ....        .        lOT^I  Ttt''?  p7D  "Jlp 

182  .      .      .     •.      .      .      .      .     nji  "^p 

188     ... nyp 

125 tt^^'N-in  'pOS  llïp 

90 -Itt"1  pN  iTiXp 

143 ppini  riNnp 

182 apyi  p-iî  Ss"?  nxnp 

169 -13D  n''np 

175 pci  n\yp 

114 nJON  U>N"I 

133 f]DV  ii-NT 

138 D''ND3n  •'tt'Nn 

150 nî;n  n^c^x-i 

106 îiDsn  n^tt'N-i 

100 nxpn  nosn  n-'CN-i 

98 D"'J''J3  3-1 

193      ... ;n  nn 

97 7N  nicon 

105      ... npi-i 

182 apv'»'?  m 

173 \T]^'r\  'T'iNtt'  'n  ni'^Nc 

84 ninSNir 

196 HTn  ^^3tt' 

145 njlûN  "'V"'3tt' 

164 D"'-ixa3  -iDir 

198 ninotr  ^3111' 

98 D'^payn  njc^w 

166 'niTD  n'''?N  "1  n"rȔ' 

90 ivcn''  p  "itt'K  'n  n"n:' 

91 "'Tjai:'»  '?N'7ï3  '"I  n''^ 

109 o-JiNjn  n"w 

104 N"iȔ  p  in  "1  n"itt^ 

103 p3  mi  '1  n''iB^ 

134 3*7  'f  t]DT'  '1  iT'Ity 

13G ""JN-iaO  f)DV  '-1  n"w 

133 ,    •l'^ip  t]Di"'  '-I  n"ir 

127 S'in  apv  '1  n'itt' 

127 ,      ''i'?  3p;J'  '"I  n"w 

127 P'JID  ■'17  3pj;"'  '1  n"W 


235  II.  -  TITEES. 

iiB •'DS'7N  pnv  '-1  n''w 

119, 195      ...      .    rwffV  -13  pn'^''  'n  n"w 

i4() s-isn  7  •'i'?  '-1  n"ny 

146 i"ii3:a')"io  -)^ND  '-I  n"'itt' 

146 nnîy  onjo  '"i  n"iiy 

150 -iî<ptt''?N  niyo  '"1  n"itt> 

154 ty^^-iD'it  nw  '1  n"w 

151 yv'^a  nty»  'n  n"w 

153 ""uj^xj  nty»  '1  n"w 

159  .      ....      .    nia:  mk'O  'i  n"w 

158 jcnj  p  nca  "i  n'^nr 

163 D'ici  ij"'2n  n"w 

166 miN  p  no^c'  '-I  n"ity 

167 pan  noSu?  '-i  n'i-i' 

172 nj-^no  n  noSa^  '-i  n"ity 

91 3NÎ  po^aa  n"w 

104 Tn  inm  n"i& 

114 nian  nan  n"w 

171 bNICiy  ■'DStt'O  n"vy 

185 t]DV  nnNtt'  r^''^^' 

166 D1N  r\^•]'^^n  r\"'V 

175 l'aevin  n"w 

182  ..     .    a''a*?tt  ■'Jû*?  n'^'sm  mcîo  Tir 

161 Bp*?  nna::^ 

111 D"'?'n:n  Dir 

169 aiun  pvy 

183  .......        .        .n»7tt/  VDtt' 

120 n^nan  nini'?  ""jc» 

158 . -'"lOjn  -IJJC' 

187 njann  *ij?tt' 

109 ccirn  njjtt' 

133 miK  •'■IJJtt' 

116 N-in  njjc; 

i.'jo nyan  nyir 

187 na-iB  nons  nyiy 

133 p-iif  nyu' 

162 |vy  nj?ur 

186     , .     a^ûm  •'-i^K' 

186 pv-i  nytr 

180 naicn  nyiy 

116 Nin  ""-li'iy  anvti'n 

165 '■^u  yau? 

108 nj?T  'nstt' 

99 'ly''  VW 

103,  194 p"-|-|»?  D'tt'ltt'n 


B).  IMPRIMES.  236 

187 nûtt'j''iD  'c^  hv  D''tynB^n 

147 nint  ^nty 

81 apTiNian 

185 nin"'DT  '?ipi  mm 

179 nini  DHK  ninfin 

149 ptyctt'  miSin 

146 apy  nv?"in 

152 mian  nom 

139 i"ab"in  nv'^vm 

106 D"n  niNïm 

138 tt^sjn  -itt^iN  -iiN  mm 

(Bible)  -iiN  mm 

171  ....     .  mmn  ■'niso  ni«  mm 

158 ansn  mm 

165 n-ian  mm 

154 nNDnn  mm 

125 niNjpn  mm 

151 ntt^D  nnm 

196 D''jijnn 

177 ''r)aa  -iiD^n 

177 ■'D^tt'n''  Tia'?n 

89 ana?"'  ncn 

89 irT'^N  ""an  «Jn 

197     ..      , nomjn 

180 «""jn 

165  .     .      ,      .     .noann  nmpoi  nionyn 

136 noan  nici"?;?]! 

1.30 "^Nity'  niNsn 

167  ...      .  nitym  rifiy  ^Niir'  niNsn 

176 on-'B'  "iiD"'  anî  misn 

106  ..      .      noan  n'tyN"!  -nvp  an:  misn 

151 nro'?  msn 

(Liturgies)  m'^'Sn 

159     . -|nv  nnsn 

(Liturgies)  ppn 

96 D*?"iy  ppn 

167  .....     .     tt^sjn  mno  'ipn 

176 -in?n  ijipn 

91 ncnnn 

122 ]virt  nomn 

105 ••acnn 

173 yatm 

175 .    (n"ia')  \*"attm 


II.  -  TITRES.  -  B).  IMPRIMES. 


238 


TITRES  NON    HELJRAIQUES. 


Alabanças  de  Santitad 97 

Biblia  en  lengua  Espagnola        ....  92 

Biblia  Hebraea 194 

Biblia  Latina J84 

Capitolaçoems  e  Ordenanças  (D  *?in  *np3)      .  193 

Commentarla  in  Job 186 

Commentaria  in  Psalmos 186 

Commentaria  in  Sacras  Scripturas    .        ,        .  183 

Conciliador 145 

De  Amore  Dialogi 186 

Descrizione  délia  solenne  Istallazione  del  Con- 

cistoro  Israelitico  in  Roma  ....  183 


De  la  Resurrecion  de  los  muertos     ,         .         .  187 

Dialoghi  di  Amore 186 

Dictionarium  Hebraicum 187 

Discorso  circa  il  stato  de  gl'Hebrei  .                 .  188 

Il  Peccator  disperato 195 

Lettera  Apologetica 183 

Matteh  Dan .104 

Poema  enimmatico 188 

Praefatio  hebraica  ad  Lexicon  Chaldaicuni       .  105 

Riilessioni  d'un  Israelita 124 

Tesoro  de  Préceptes.  .                ....  194 

Tratado  del  Temor  divino 103 


i 


^ïl 


III.  -  ÊCRIVAIISTS.  CEISTSEURS, 
PROPRIÉTAIRES.  ETC. 


Abiad  (Basila)  cod.  29,  1. 

Abrabanel  v.  sous  Jehnda 

Abraliaiii  (J)  cod.  2. 

Abraham  Biba^o  cod.  36. 

Abraham  Calimani  cod.  116. 

Abraham  Raphaël  Ergas  col.  151;  176. 

Abraham  Hallévi  cod.  118,  14.  17. 

Abraham  Monson  col.  116. 

Abraham  Padova  b.  Elhanaii  Samuel  col.  91, 

Abraham  Sason  cod.  111. 

Abraham  ty^ND  col.  116. 

Abraham  Segre  cod.  111. 

Abraham  Sierra  col.  120. 

Abtalion  di  ConsigH  col.  15.5. 

Alessandro  Scipione  (cens.)  codd.  45;  47. 

Aloysius  Masius  (cens.)  col.  100;  105  (v.  corr.) 

Andréas  de  Scril)anis  (cens.)  col.  86. 

Antonio  Fran(cesco)  Enriques  (cens.)  col.  82;  103. 

Asher  Viterbo  cod.  118,  18. 

Azaria  Barulih  Modena  col.  107. 


Barolih  Kohen  col.  124. 
Benjamin  (iuastalla  col.  161. 
Benjamin  Portaleone  cod.  118,  8-11. 
Benjamin  (6}a^lieImo)  Portaleone  col.  157. 
JJenjamin  /alman  cod.  116. 
Beriiardfus)  Hevesasî  (cens.)  cod.  71. 
Boniforte  delli  Asinari  (cens.)  cod.  40;  col.  161. 


Caesar  Belliossus  (cens.)  col.  96. 
Camillo,  fra  (cens.)  col.  180. 


Camillo  Jaghel  (cens.)  codd.  3;  8;  42;  66. 
Clément  VIII,  Pape  cod.  19. 
Clémente  Kenato  (cens.)  col.  90. 


Daniel  b.  Benjamin  cod.  18,  153.  154. 

Daniel  Azriel  '''?in  cod.  2. 

Daniel  Snllam  cod.  116. 

Daniel  Terni  col.  149. 

David  Franco  cod.  19. 

David  Abraham  Gallico  cod.  118,  1. 

David  Ger.son  col.  91. 

David  Monta^nana  cod.  111. 

David  Nissim  d'Ancône  cod.  118,  5. 

David  Proven/al  b.  Abraham  cod.  41,  3. 

David  Siniçraglia  col.  113. 

David  b.  Uri  cod.  2. 

Dante    Aligliieri,    Passages    de    la   Divine    Comédie 

cod.  37. 
Diamante  Casalaschl  femme  d' Israël  FInzi  cod.   116. 
Diana  venve  d'Isaac  Lévi  cod.  116. 
Dionj'sins  Sbnrlatus  (cens.)  col.  133. 
Domenico  Jerosolimitano  (cens.)  codd.  5;  9;  12;  41; 

45;  47;  48. 


Ella  da  Brcscla  cod.  106. 

Elia  Levita  col.  85. 

Elia  di  Modena  cod.  41,  6. 

Élie  Aron  Lattes  cod.  118,  32. 

Élie  Sabliataï  Arcangelo  cod.  118,  14. 

Elialcim  b.  Mazliah  col.  124. 

Eliézcr  1"VN0  (?).  cod.  99,  11. 

16 


243 


ni.  -  ÉCRIVAINS,  CENSEURS,  PROPRIETAIRES,  ETC. 


244 


Eliézer  Hallévi  b.  Joël  cod.  2. 

Ellézer  Pesaro  cod.  116. 

Eliézer  Raphaël  Portaleone  col.  135. 

Eliézer  di  Viterbo  cod.  19. 

Épliraïin  Kohen  cod.  116. 

Esther  mère  de  Sabbataï  délia  Rocea  cod.  116. 

Ezekiel  Cividale  cod.  116. 

Ezra  da  Fano  cod.  19. 


Fr.    Alexander   Longns    Inquisitor    (cens.)    cod.    40, 

col.  108;  133. 
Fr.  Ayel  (?)  (cens.)  col.  167. 
Fr.  (iiov(aniii)  Montefalc(one)  (cens.)  col.  97. 
Fr.  Hipp(olitns)  cod.  11,  12;  col.  96;  115;  150. 


Gabriel  Aboab  cod.  55,  1. 

ii&à  de  Meyrargues  cod.  117,  41.  08. 

Gallicbi,  famille  cod.  99,  1. 

Gamliel  Monselice  cod.  10;  col.  98;  132. 

Gérard  de  Berry  cod.  127,  11, 

GiOTaniii  Andréa  Borglieri  cod.  111. 

Giovanni  Domenico  Caretto  (cens.)  codd.  9;   10;  41; 

45;  47;  48;  76. 
Gir(olamo)  da  Dnrallano  (cens.)  col.  177. 
Gnidus  Monotins  (cens.)  col.  91;  96. 


Hanancl  Sfurno  cod.  19. 
Hayyiin  I».  Aslier  cod.  2. 
Hayyim  Israël  |Ut^  cod.  2. 
Hayyjm  Trêves  col.  103. 


Immannel  Lattes  cod.  111. 

Isaac  Arama  cod.  77,  2. 

Isaac  Cases  col.  86. 

Isaac  Finzi  cod.  116. 

Isaac  Fortl  cod.  47. 

Isaac  Gerson  cod.  19. 

Isaac  Lévi  cod.  77,  2. 

Isaac  David  Lévi  Mortcra  codd.  62;  SO. 

Isaac  (Joseph!)  ibn  Loeb  cod.  18,  1-27. 

Isaac  del  Vecchio  cod.  8. 

Isaac  Vidal  cod.  18,  163.  154. 

Isaac  Viterbo  cod.  118,  14. 

Isaac  Yaabez  b.  Joseph  col.  112. 

Isaia  da  Roma,  frate  (cens.)  col.  124. 


Isaïe  b.  Asiier  di  Montagnana  cod.  111. 
Israël  di  Cortona  cod.  4. 
Israël  de  Tolède  cod.  13,  3. 
Issacliàr  Baer  Ënlenburg  col.  156. 


Jacob  ibn  Habib  cod.  86.  (add.) 

Jacob  Heilbronn  col.  173. 

Jacob  Marcaria  col.  139. 

Jacob  Sasou  cod.  4  (add.) 

Jacobns  Geraldinus  (cens.)  col.  91;  96. 

Jehnda  Abrabanel  b.  Samael  cod.  54,  2. 

Jehnda  Ghiron  col.  126;  140;  161;  173. 

Jeliada  Léon  cod.  117,  40. 

Jeliada  Loeb  Saraval  cod.  19. 

Jehuda  Arié  Modena  col.  173.   . 

Jehuda  Raphaël  Monselice  col.  146. 

Jehnda  Hayyim  Monselles  col.  161. 

Jehnda  Mazliali  Padova  col.  90. 

Jeiinda  Provenzal  cod.  23. 

Jehnda  Éplu'aïm  Viterbo  cod.  118,  17. 

Joseph  Arama  col.  90. 

Josepli  di  Carpi  cod.  2. 

Joseph  Esperiel  cod.  19. 

Joseph  Kara  b.  Siméon  cod,  4.  (add.) 

Joseph  Hayyim  Lévi  cod.  118. 

Josepli  Mondolfo  col.  147. 

Joseph  Mortera  col.  173. 

Josepli  ibn  Samon  col.  86. 

Joseph  Josua  Yona  col.  112. 

Joseph  II  Empereur  d'Antriclie  cod.  118,  15.  21. 

Josna  de  Léon  cod.  117,  40. 

Josna  de  Rossi  cod.  116. 


Laurentius  Franguelli  (cens.)  cod.  65. 

Léon  Modena  v.  sons  Jehnda. 

Lévi  Mizrahî  cod.  115. 

Lnigi,  Ira  da  Bologna  codd.  4;  8;  9;  10;  12;  42;  65; 

col.  86;  114. 
Luna  Usiglio  cod.  118,  8-11. 


Manoah  Corcos  cod.  12. 

Marco  Marine,  Hon,  da  Brescia  (cens.)  col.  164 

Matatia  Alatrino  cod.  5. 

Matatia  Nissim  Terni  cod.  118,  16 

Mazliah  Padova  cod.  74. 

Meïr  b.  Abraham  cod.  2. 


245 


III.  -  ECRIVAINS,  CENSEUES,  PEOPRIETAIRES,  ETC.. 


.24G 


Meiiahem  >)aiisou  liasila  cod.  47. 

Menaliem  Padova  col.  149. 

Menaliem  Rabii  cod.  42;  col.  114. 

Michel  da  Camerino  cod.  118,  22. 

Moïse  Sabbataï  Béer  cod.  118,  13. 

Moïse  Haddiirsclian  cod.  4  (add.) 

Moïse  Isi'aël  Poà  col.  128. 

Moïse  Koheii  Râpa  col.  112 

Moïse  Lévi  da  Via  cod.  118,  12. 

Moïse  b.  Mordelihaï  cod.  57 

Moïse  Porter©  cod.  13. 

.Moïse  Provenzal  b.  Abraliani  cod.  41,  1.  4.  5. 

Moïse  Rabà  cod.  42. 

Moïse  Rosso  ibii  Lnniel  cod.  54,  2. 

Moïse  Jehosepli  'J'D  Hallévi  cod.  76,  2.  3. 

Moïse  Zaïiimat  cod.  19. 

Mordekhaï  Tardiol  cod.  116. 

Xatlian  Orvieto  col.  24. 

\athanel  d'.4scoli  col.  114. 

Nathanel  Trabotto  b.  Benjamin  codd.  21;  22. 

Xissim  de  Damas  (?)  cod.  18,  6. 

Obadya  b.  Uri  cod.  2. 

Paul  III,  Pape  col.  155. 
PanI  V,  Pape  col.  165. 
Peres!  Trabotto  cod   65,  2.  3 
Perla  Pugliese  cod.  118,  32. 
Pieiro  Martire  (cens.)  col.  174. 
Pinehas  b.  Àbdul-Rahman  cod.  67. 
Pinehas  Monselice  cod.  19. 

Rapltaël  Bolafflo  cod.  118,  14. 

Raphaël  Ergas  col.  114. 

Raphaël  Vn  col.  119. 

Raphaël  "l'^TI  h.  Daniel  cod.  2. 

Raphaël  Sanson  Hallévi  cod.  118,  4. 

Raphaël  Levi-Valle  cod.  78. 

Rapliaël  Massarani  cod.  116. 

Raphaël  Xorzi  cod.  27,  1. 

Résina,  sœnr  de  Saiil  Caspi  cod.  117,  41.  68. 

Renato  da  Modena  (cens.)  codd.  37;  42;  col.  150;  163. 

Ricca,  fllle  d'Abraham  Segre  cod.  111. 


Sabbatai  di  Corio  cod.  27,  1;  col.  155. 
Salomon  Siaa^SN  b.  Jacob  cod.  66. 
Salomon  Basila  cod.  47. 
Salomon  Hayy  Mondolfo  cod.  118,  20. 
Salomon  Pontremoli  cod.  116. 
Salomon  Portaleone  cod.  15. 
Salomon  Rieti  cod.  116. 
Salomon  ty'':KD  cod.  74,  1. 
Salomon  1"'?"'nKC^  col.  112. 
Samuel  Archivolti  cod.  106. 
Samuel  b.  Beareniste  col.  112. 
Samuel  Corinaldi  cod.  116. 
Samuel  ibn  Oattinio  cod.  59. 

Samuel  Katzenellenbogen  de  Padoue  cod.  6  ;  col.  156. 
Samuel  Mas'od  col.  166. 
Samuel  Hayy  Morpurgo  codd.  62;  80. 
Samuel  b.  Nissim  cod.  35.  (add.)  cfr.  corr. 
Samuel  ibn  Schoeb  col.  112. 
Samuel  ibn  Thibbon  cod.  40,  2. 
Samuel  Uzziel  col.  151. 
Samuel  del  Yecchio  cod.  12. 
Sanson  Biiq  cod.  74,  1. 
Salil  Galimidi  cod.  18,  153.  154. 
Siméon  Léri  Askhenazi  cod.  18,  184.  185. 
Simha  (AUegrra)  di  Corio  cod.  27,  1. 
Simha,  femme  d'Elia  Montedellolmo  cod.  116. 
Simha  Luzzatto  cod.  18,  71. 
Simha  di  Sanguine  col.  138. 

Speranza,  femme  de  Nathan  Barnl(h  Castelbolognese 
cod.  116. 

Tavena,  Inquisitore  (cens.)  col.  113. 

Tlncentius  de  Matellica  (cens.)  col.  167. 

Tehiel  d'Ancône  cod.  3. 
Tehiel  Norzi  col.  119. 
Yehiel  Sinigallla  col.  113 
Tekoutiel  d'Ancône  cod.  2. 
Yekontiel  b.  Salomon  cod.  4. 
Teschua  Lé\i  col.  90. 
Tomtob  b.  Àbraliam  cod.  35  (add.) 
Yomtob  de  Joigny  cod.  36  (add.) 


Z'f 


IH] 


IV.  -  NOMS  GÉOGRAPHIQUES. 


NJN"JNDJ1K  iD)  cod.  111. 

U'miN  cod.  26. 

Kn-UD'"?»*  codd.  104,  7;  118,  32. 

NJIpJK,  njlpJN,  nJpJN  codd.  3;  119,  23. 

•>aDK  cod.  76,  3. 

••"^ipOK  col.  114. 

N1«313  cod.  57. 
1l3''D13  col.  135. 
nN1J'?3  cod.  118,  21. 

■''?1S"'*?NJ  cod.  18,  206. 
n*7Kl3DNla  col.  161. 
'^N'iî;  cod.  47. 
NpOnNIJ  codd.  62;  80. 

ISID''!  cod.  118,  4. 

nN^iJ'l,  nN''X''ri,  N'ï^n  codd.  59;  72;  108 

rUITI  codd.  62;  80  col.  173. 

a'711'IT  cod.  74,  1. 

nmr*?  coi.  se. 

m"*?  cod.  40. 

nriVJ  cod.  41,  6. 

-I^Sc'ÎSDJlO  cod.  127,  10.  11. 

n'^pjlO  cod.  76,  2. 

naVOJD,  niIDJD  cod.  118,  8;  col.  112 

(•JD  in)  l'^nipDItflJD  cod.  85. 

mNTÛJI»  cod.  76,  2. 

î:'1n:ti"'d  cod.  117. 


(?)  TJiaiND  cod.  115. 
n'^NrjiD  cod.  118,  20. 
IJpntSD  cod.  57. 
■"rViD  col.  138. 

nanNs,  "rsnii,  nmNS;  riNinNS;  ni-in3  codd.  6;  13, 

220;  119.  col.  114 
UNS  cod.  5. 
VJ'^^IS  cod.  118,  3. 
■''?ia''-iaJ13  cod.  116. 
1JND1S  cod.  111. 

nvrirs  cod.  34. 

■'DJia''''S  cod.  76. 
nNDiS  cod.  118,  19. 
mT-S  codd.  12;  58,  1. 

n^i'rans  cod.  14. 

1JN"J''3-|3  cod.  47,  5. 

'h'\Vn  cod.  5. 
lUJ'S  col.  147. 
rSV  codd.  18,  228;  72. 

nrO-lip  cod.  4. 
Vmp  col.  155. 
NJ''D:Natyip  cod.  18,  206. 
irTDp  cod.  118,  22. 
'^NDp  cod.  104,  8. 

n'in  col.  147. 
Vri  cod.  10. 
'DJIMT  Nin  col.  114. 
""DNJK-n  cod.  26. 


^'^ 


CORRECTIONS. 


col. 


4  ligne      7 
6      »       32 


11 
13 
14 

15 

16 

33 


22 
20 
39 
3 
'13 
14 


au  lieu  de  rj?^J 

»  »  de  |''3i  ^0 

»  »  de  'PnS 

»  »  de  Daniel 

»  »  de  n."  104 

»  »  de  Rofèé 

j>  »  de  Meschallem 

»  »  de  nnOO 


lire  "û'': 


David 
n."  107 
Eofé 
Meschoullam 

■niDû 


35  à  la  fin  du  Cod.  54  ajouter:  Ecrit,  ital.  22  x  16  ff.  111,  papier. 


»      45  lignes     6  et    7  au  lieu  de  '^ID  ]'3 


45  ligne    13 

45      »       18 

55       »        16 

55  lignes  20  et  21 

69  ligne    13 

67      »       22 

69  lignes  20  et  sv. 


de  (?)  S13D0 

de  'uan 
de  rnia:*? 

de  Vnnï'7  -IDK"!  D'^iy^ 

de  p-i-^na 

de  1'n*7K 


lire  ':)13î  n''3 

»   (?)p'T'n3 


J'ai  observé  que  le  nom  de  Nachmanide  (*"3tt*in)  est  suivi  plusieures  fois  de 
l'eulogie  7"?;  j'en  déduis  que  l'Anoniroe  auteur  du  Commentaire  doit  avoir  écrit  au  plus  tôt  à  la  fin  du 
13'"°  siècle.  L'hypothèse  relative  à  R.  Samuel  b.  Nissim  est  par  conséquent  inadmissible. 


73  ligne  16 

73      »  17 

73  »  25 

74  »  6 
88      »  25 

91  lignes  81  et  38 

93  ligne  46 


105 
126 
127 
127 
134 
1.36 
156 
156 
178 
180 


10 
22 
9 
18 
28 
10 
38 
42 
28 
27 


au  lieu  de  NCJjn 

»  »  de  nN-is 

»  »  de  :i3n 

»  »  de  HK 

»  »  de  ns-'Xjni 

»  »  de  mp» 

»  »  de  np""  'no 

2  »  de  Mosius 

»  »  de  DiTnuiya 

3.  ;>  de  203 

»  ;>  de  1-556 

2  s.  de  '?D''înni 

»  ^  de  (8)*x  208 

»  2  de  mVJpD 

»  2  de  n""IO 

»  2  de  nsnini 

»  »  de  sy 


lire  N'yan 

»  NipD 

j-  r;p'''"na 

>•■  Masius 

»  DSTiijiya 

»  302 

»  1565 

»  (8)  +  208 

»  nivnpa 

»  n"3e 


0 


BINDING  SECT.  SEP  2  3  1965 


Z  Leghom.      Talraud  Tora. 

6621  Biblioteca 

LA9  Catalogue  des  manuscrits 

et  livres  rares  hébraïques 
de  la  Bibliothèque  du  Talraud 
Tora  de  Livoume 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY